Yamaha Chromatic Tuner TD-1 Tuner Owner's Manual PDF

1 of 4
1 of 4

Summary of Content for Yamaha Chromatic Tuner TD-1 Tuner Owner's Manual PDF

445438

C

C

439

D

440

E

441

F

442

G

443

A

444

B

Eb F Bb

CHROMATIC TUNER TD-1

INPUT

MIC

BATT.

POWER

KEY

CALIB

0 20-20 -50 50

445438

C

C

439

D

440

E

441

F

442

G

443

A

444

B

Eb F Bb

CHROMATIC TUNER TD-1

INPUT

MIC

BATT.

POWER

KEY

CALIB

0 20-20 -50 50

445438

C

C

439

D

440

E

441

F

442

G

443

A

444

B

Eb F BbINPUT

BATT.

0 20-20 -50 50

445438

C

C

439

D

440

E

441

F

442

G

443

A

444

B

Eb F BbINPUT

BATT.

0 20-20 -50 50

BATT.

0 20-20 -50 50

BATT.

0 20-20 -50 50

TD-1 CHROMATIC TUNER

OWNERS MANUAL / MODE DEMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG /

TD-1

TD-1 CHROMATIC TUNER

OWNERS MANUAL

COMPONENTS

Thank you for purchasing the YAMAHA TD-1 Chromatic Tuner. Please read this manual thoroughly and keep it in a safe place for future reference.

PRECAUTIONS To prevent damage, do not use the tuner in the following locations:

places where the unit will be in direct sunlight; places subject to temperature and humidity extremes; places that are sandy or dusty.

To power the tuner, use only two CR-2025 lithium batteries. For maximum battery life, always be sure the tuner is turned OFF when

not in use. If an exhausted battery is left in the unit for an extended period of time,

it may leak and cause malfunctioning of the unit. When the battery becomes exhausted, always remove it and replace it as soon as possible.

Do not subject the tuner to strong physical shock or vibration. Do not use excessive force on any of the controls.

Never use solvents such as benzene or thinner to clean the tuner. Wipe clean with a soft, dry cloth.

After reading the owner's manual, keep it in a safe place for future reference.

Never dispose of used batteries by burning them. Also make sure to keep batteries away from children.

TUNING PROCEDURE The tuner will automatically select the note closest to the tone input for tuning. The accuracy of that notes pitch (flat or sharp) is displayed by the meter.

1. Press the POWER switch to turn the power on. After the POWER is switched on, the indicator for the currently selected key will light, and the currently selected standard pitch indicator will flash for approximately 3 seconds.

2. Press the CALIB switch, and select the desired pitch (438 - 445Hz). (See PITCH SELECTION.)

3. Press the KEY switch, and select the desired transposition (C, Eb, F, or Bb). (See TRANSPOSITION SETTING.)

4. The indicator for the closest note played on the instrument lights. Half tones are indicated by the # indicator.

5. When the appropriate indicator lights, continue to adjust the instruments pitch until the Cent Indicators green center indicator lights.

* To tune instruments using an external microphone or pickup, also electric or electronic instruments, connect a cord to the Input Jack located on the side of the unit. (The built-in microphone cannot be used when there is a plug in the input jack.) Play close to the microphone when tuning acoustic instruments.

Standard Pitch Indicator Key Switch (KEY)

Calibration Switch (CALIB)Note Indicator

Input Jack

Built-in Microphone

POWER SwitchCent Indicator

Transposition Indicator (Key)

TD-1 CEbFBb4

A4=438445Hz 1Hz

5

A0 (27.5Hz)C8 (4186.01Hz) 1 3 A4=438445Hz 1Hz C, Eb, F, Bb 5 3.5 CR-20252 3 102W12H64D mm 65g CR-20252

CR-20252

1.

2.

3.

4.

CR-20252

C Eb F Bb

C, Eb, F, Bb C

1.POWER 2.KEY 11

A4=438445Hz1Hz 442Hz

1.POWER 2.CALIB1438 445Hz

3.CALIB 111Hz

4.CALIB2

438 439 440 441 442 443 444 445

TD-1CR-2025 2

1

1.POWER 3

2.CALIBA4438445Hz

3.KEYC, Eb, F, Bb 4. #

5.

(KEY)

(CALIB)

(POWER)

2

TD-1

1

9802 R3

FCC INFORMATION (U.S.A.)

1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT! This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product.

2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/or another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all installation instructions. Failure to follow instructions could void your FCC authorization to use this product in the USA.

3. NOTE: This product has been tested and found to comply with the require- ments listed in FCC Regulations, Part 15 for Class B digital devices. Com- pliance with these requirements provides a reasonable level of assurance that your use of this product in a residential environment will not result in harmful interference with other electronic devices. This equipment gener- ates/uses radio frequencies and, if not installed and used according to the instructions found in the users manual, may cause interference harmful to the operation of other electronic devices. Compliance with FCC regulations does not guarantee that interference will not occur in all installations. If this product is found to be the source of interference, which can be determined by turning the unit OFF and ON, please try to eliminate the problem by using one of the following measures:

Relocate either this product or the device that is being affected by the inter- ference.

Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or fuse) circuits or install AC line filter/s.

In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the lead-in to co-axial type cable.

If these corrective measures do not produce satisfactory results, please con- tact the local retailer authorized to distribute this type of product. If you can not locate the appropriate, please contact Yamaha Corporation of America, Electronic Service Division, 6600 Orangethorpe Ave, Buena Park, CA 90620

The above statements apply ONLY to those products distributed by Yamaha Corporations of America or its subsidiaries.

SPECIFICATIONS Indicators : Cent indicator, Note indicator,

Calibration indicator, Key indicator Note Setting Range : A0 (27.5Hz) C8 (4186.01Hz) Accuracy : 1 cent In Pitch Accuracy : 3 cent Standard Pitch Setting Range : A4=438 Hz 445 Hz (1 Hz steps) Transposition : C, Eb, F, Bb Auto Power Off Function : After approx. 5 minutes Other Functions : Memory backup function

Battery check function Connector : INPUT (3.5 monaural) Power Source : Lithium battery x 2 (CR-2025) Battery Life : Approximately 3 hrs. (When the

microphone has continuous sound input.) Dimensions (W x H x D) : 102 x 12 x 64 mm (4-1/8" x 1/2" x 2-1/2") Weight (including batteries) : 65 g (2.1 oz) Accessories : Lithium battery x 2 (CR-2025),

Hard case (can be used as stand)

THE HARD CASE The hard case can be used as a stand as shown in the illustration on the right.

TRANSPOSITION SETTING This function sets the transposition or key of the instrument. It is possible to set the transposition for instruments in the key of C, Eb, F, or Bb. The selected key is confirmed by an indicator. * The default setting (factory preset) is C.

Transposition Setting Method 1. Press the POWER switch to turn the power on. 2. Press the KEY switch to select the instruments key. Each time the

switch is pressed, the key indicator will advance one step.

C Eb F Bb

PITCH SELECTION The TD-1 can be set to standard pitches ranging from A4=438Hz to A4=445Hz in 1Hz increments. * The default setting (factory preset) is 442Hz.

Pitch Selection Method 1. Press the POWER switch to turn the power on. 2. Press the CALIB switch once, and the indicator for the currently

selected Standard Pitch will flash. (438 - 445Hz) 3. While the indicator is flashing, press the CALIB switch. The indicators

will flash in sequence each time the pitch switch is pressed. Each indicator step represents a 1Hz change in standard pitch.

4. When the CALIB switch has not been pressed for about 2 seconds, the tuner will automatically return to the tuning mode.

438 439 440 441 442 443 444 445

Tune until the Center Indicator (green) lights.

Select the Transposition Key.

The indicator of the note being tuned lights.

BATTERY REPLACEMENT

Battery Check When battery power becomes low, while the tuner is in use, the cent indicators on the left and right will flash. Replace the batteries with a new set (CR- 2025 x 2) as soon as possible.

Replacement Procedure 1. Remove the battery cover fixing screw at the bottom of the unit and

remove the battery cover by sliding it in the direction of the arrow as shown in the illustration below.

2. Lift out the old batteries using a pointed tool (tweezers etc.). 3. Insert the new batteries with its - pole facing down (+ pole must be

visible when inserted). 4. Attach the battery cover and secure it using the fixing screw.

Lithium batteries (CR-2025 x 2)

Bottom side

Battery cover

Screw

Flash

FUNCTIONS OF THE TD-1

Transposition Key Select one of the 4 transposition settings to accommodate the tuning of instruments in the keys of C, Eb, F, and Bb.

Pitch Selection It is possible to set the TD-1 to standard pitches ranging from A4=438Hz to A4=445Hz in 1Hz increments.

Other Functions Auto Power Off Function When none of the tuners buttons are pressed, or there is no sound input for approximately 5 minutes, the tuner will automatically turn off.

Battery Check Indicator When battery power becomes low, the left and right side cent indicators will flash, indicating the battery must be replaced.

Memory Backup Function This function retains all current settings in memory when the unit is turned off (POWER button or Auto Power Off).

THIS DIGITAL APPARATUS DOES NOT EXCEED THE CLASS B LIMITS FOR RADIO NOISE EMIS- SIONS FROM DIGITAL APPARATUS SET OUT IN THE RADIO INTERFERENCE REGULATION OF THE CANADIAN DEPARTMENT OF COMMUNICATIONS.

103-0014 1-28-5F7F

TEL03-5641-1071

1.

2.

3.

103-0014 1-28-5 (F7F) TEL (03) 5641-1071 980-0804 2-2-10 TEL (022) 222-2615 460-8588 1-18-28 TEL (052) 201-5167 542-0081 3-12-9 () TEL (06) 252-5278 812-8508 2-11-4 TEL (092) 472-2172

445

438

C

C

439

D

440

E

441

F

442

G

443

A

444

B

Eb F Bb

CHROMATIC TUNER TD-1

INPUT

MIC

BATT.

POWER

KEY

CALIB

0 20 -20-50

50

103-0014 1-28-5F7F

TEL03-5641-1071

445

438

C

C

439

D

440

E

441

F

442

G

443

A

444

B

Eb F Bb

CHROMATIC TUNER TD-1

INPUT

MIC

BATT.

POWER

KEY

CALIB

0 20 -20-50

50

445438

C

C

439

D

440

E

441

F

442

G

443

A

444

B

Eb F Bb

CHROMATIC TUNER TD-1

INPUT

MIC

BATT.

POWER

KEY

CALIB

0 20-20 -50 50

445438

C

C

439

D

440

E

441

F

442

G

443

A

444

B

Eb F Bb

CHROMATIC TUNER TD-1

INPUT

MIC

BATT.

POWER

KEY

CALIB

0 20-20 -50 50

445438

C

C

439

D

440

E

441

F

442

G

443

A

444

B

Eb F BbINPUT

BATT.

0 20-20 -50 50

445438

C

C

439

D

440

E

441

F

442

G

443

A

444

B

Eb F BbINPUT

BATT.

0 20-20 -50 50

BATT.

0 20-20 -50 50BATT.

0 20-20 -50 50

TD-1 CHROMATISCHES STIMMGERT

BEDIENUNGSANLEITUNG

BEDIENELEMENTE

Vielen Dank fr den Kauf des chromatischen Stimmgerts TD-1 von YAMAHA.

Lesen Sie diese Anleitung bitte aufmerksam durch, und bewahren Sie sie dann zur spteren Bezugnahme gut auf.

VORSICHTSMASSREGELN Verwenden Sie das Stimmgert nicht an Orten, wo es den folgenden

schdlichen Einflssen ausgesetzt ist: Direktes Sonnenlicht Extreme Temperatur- und Luftfeuchtigkeitswerte Sand und Staub

Verwenden Sie als Stromquel le ausschl ie l ich ein Paar Lithiumbatterien des Typs CR-2025.

Schalten Sie das Stimmgert nach Gebrauch stets aus, um die Batterien zu schonen.

Wenn verbrauchte Batterien lngere Zeit im Gert verbleiben, knnen sie auslaufen und Schden verursachen. Wenn die Batterien schwcher werden, sollten Sie sie daher entnehmen und so bald wie mglich durch frische ersetzen.

Sch tzen Sie das Stimmger t vor starken Schlgen und Erschtterungen. Wenden Sie beim Bettigen der Bedienelemente nicht zu viel Kraft auf.

Verwenden Sie zum Subern des Stimmgerts keine Lsungsmittel wie Benzin oder Verdnner. Entfernen Sie Staub und Schmutz mit einem weichen, trockenen Tuch.

Bewahren Sie diese Anleitung nach dem Durchlesen gut auf.

STIMMVORGANG Das Stimmgert whlt automatisch die Note, deren Tonhhe dem Eingabeton am nchsten kommt. Die Cent-Anzeige gibt Auskunft ber die Tonhhenabweichung (niedriger oder hher).

1. Drcken Sie den POWER -Schal ter , um das St immger t einzuschalten. Nach dem Einschalten leuchtet die Transpositionsanzeige-LED der gegenwrtig gewhlten Tonart, whrend die Anzeige-LED der gegenwrtig eingestellten Standardtonhhe etwa 3 Sekunden lang blinkt.

2. Wh len S ie mi t dem CALIB -Scha l te r d ie gewnsch te Standardtonhhe (438 bis 445 Hz). (Siehe EINSTELLUNG DER STANDARDTONHHE.)

3. Whlen Sie mit dem KEY-Schalter die gewnschte Transposition. (Siehe EINSTELLUNG DER TRANSPOSITION.)

4. Beim Spielen einer Note auf dem Instrument leuchtet nun die dem Ton entsprechende Notenanzeige auf (Halbtne werden durch die #- Anzeige identifiziert).

5. Sobald die richtige Notenanzeige leuchtet, stimmen Sie das Instrument, bis die grne LED in der Mitte der Cent-Anzeige leuchtet.

* Zum Stimmen von Instrumenten mit einem externen Mikrofon oder Tonabnehmer sowie von elektrischen oder elektronischen Instrumenten schlieen Sie deren Ausgangskabel an die Eingangsbuchse an der Seite des Stimmgerts an. (Wenn die Eingangsbuchse beschaltet ist, arbeitet das eingebaute Mikrofon nicht.) Akustische Instrumente sollten beim Stimmen so dicht wie mglich an das Mikrofon gehalten werden.

INPUT-Buchse (Eingang)

TD-1 ACCORDEUR CHROMATIQUE

MODE DEMPLOI

NOMENCLATURE

Nous vous remercions davoir port votre choix sur laccordeur chromatique YAMAHA TD-1. Nous vous prions de lire attentivement ce mode demploi et de le conserver en lieu sr pour vous y reporter ultrieurement.

MARCHE A SUIVRE POUR LACCORDAGE

Laccordeur slectionne automatiquement la note la plus proche de lentre de note, pour laccordage. La prcision de cette hauteur de note (bmol ou dise) est affiche sur lindicateur.

1. Appuyez sur linterrupteur POWER pour mettre laccordeur sous tension. Une fois laccordeur sous tension, le tmoin de la note actuellement slectionne sallume et le tmoin de hauteur standard slectionne clignote pendant 3 secondes environ.

2. Appuyez sur le slecteur CALIB et slectionnez la hauteur dsire (438 - 445 Hz). (Reportez-vous SELECTION DE HAUTEUR).

3. Appuyez sur le slecteur KEY et choisissez la transposition dsire (C, Eb, F ou Bb). (Reportez-vous REGLAGE DE TRANSPOSITION).

4. Le tmoin de la note la plus proche joue sur linstrument sallume. Les rondes sont signales par le tmoin #.

5. Quand le tmoin appropri sallume, continuez accorder la hauteur de linstrument jusqu ce que le tmoin central vert de lindicateur de centimes sallume.

* Pour accorder les instruments utilisant un microphone externe ou un microphone lectromagntique, de mme que les instruments lectriques ou lectroniques, raccordez le cordon dalimentation la prise dentre situe sur le ct de laccordeur. (Le microphone incorpor ne peut tre utilis quand une prise est branche dans la prise dentre). Faites particulirement attention au microphone lorsque vous accordez des instruments acoustiques.

Tmoin dtalonnage (CALIB)Tmoins de notes

Prise dentre Indicateur de centimes Interrupteur dalimentation (POWER)

Microphone incorpor Tmoins de transposition (notes)

Slecteur de note (KEY)Tmoin de hauteur standard

PRECAUTIONS Afin de ne pas endommager laccordeur, vitez de lutiliser dans des

endroits rpondant aux conditions suivantes : plein soleil humidit ou tempratures excessives. sable ou poussire

Pour alimenter laccordeur, utilisez exclusivement deux piles au lithium CR-2025.

Pour garantir une longvit maximale des piles, mettez toujours laccordeur hors tension lorsque vous ne lutilisez pas.

Les piles puises qui restent dans laccordeur pendant une longue priode, peuvent fuir et provoquer des anomalies de fonctionnement. Lorsque les piles prsentent des signes de dcharge, remplacez-les dans le dlai le plus bref.

Laccordeur ne doit pas subir de chocs ni de vibrations importants. Ne le manipulez jamais avec une force excessive.

Nutilisez jamais de solvants tels que de la benzine ou du diluant pour nettoyer laccordeur. Essuyez-le avec un chiffon doux et sec.

Aprs avoir lu ce mode demploi, conservez-le en lieu sr pour vous y reporter ultrieurement.

Ne jetez jamais les piles au feu et conservez-les toujours hors de porte des enfants.

FONCTIONS DU TD-1

Touche de transposition Slectionnez lun des quatre rglages de transposition pour ajuster laccord des instruments dans les notes de C, Eb, F et Bb.

Slection de hauteur Vous pouvez fixer le TD-1 des hauteurs standard comprises dans la plage de A4 = 438 Hz A4 = 445 Hz par incrments de 1 Hz.

Autres fonctions Fonction de coupure automatique de lalimentation Quand, pendant 5 minutes environ, aucune touche nest sollicite, ou quand il ny a aucune entre sonore, lalimentation de laccordeur est automatiquement coupe.

Tmoin de charge de piles Lorsque la charge des piles saffaiblit, les tmoins de centimes de gauche et de droite clignotent, indiquant que les piles doivent tre remplaces.

Fonction de conservation de la mmoire Cette fonction permet de conserver tous les rglages en mmoire lorsque lalimentation est coupe (au moyen de linterrupteur (POWER) ou de la fonction de coupure automatique de lalimentation).

REMPLACEMENT DES PILES

FICHE TECHNIQUE Indicateurs et tmoins : Indicateur de centimes, tmoin de note,

tmoin dtalonnage, tmoin de note Plage de rglage de note : A0 (27,5 Hz) - C8 (4186,01 Hz) Prcision : 1 centime Prcision de hauteur : 3 centimes Plage de rglage de : A4 = 438 Hz - 445 Hz hauteur standard (par incrments d1 Hz) Transposition : C, Eb, F, Bb Fonction de coupure automatique de lalimentation : Aprs 5 minutes environ Autres fonctions : Conservation en mmoire

Contrle de charge des piles Connecteur : Entre INPUT (mono, 3,5) Source dalimentation : Pile au lithium x 2 (CR-2025) Autonomie des piles : 3 heures environ. (Avec entre de son

continue au microphone) Dimensions : 102 x 12 x 64 mm Poids (piles incluses) : 65 g Accessoires : Pile au lithium x 2 (CR-2025)

Botier rigide (pouvant servir de support)

LE PRESENT APPAREIL NUMERIQUE N'EMET PAS DE BRUITS RADIOELECTRIQUES DEPASSANT LES LIMITES APPLICABLES AUX APPAREILS NUMERIQUES DE LA "CLASSE B" PRESCRITES DANS LE REGLEMENT SUR LE BROUILLAGE RADIOELECTRIQUE EDICTE PAR LE MINISTERE DES COMMUNICATIONS DU CANADA.

Achten Sie bitte auf korrekte Entsorgung verbrauchter Batterien. Batterien drfen nicht verbrannt werden! Achten Sie bitte auch darauf, da Batterien nicht in Kinderhnde geraten.

Cent-Anzeige POWER-Schalter (Ein/Aus)

Transpositionsanzeige (Tonart) Eingebautes Mikrofon

KEY-Schalter (Tonart)

CALIB-Schalter (Kalibrierung)Notenanzeige

Standardtonhhenanzeige

FUNKTIONEN DES TD-1

Transpositionseinstellung Ermglicht je nach der Stimmung des jeweiligen Instruments Auswhlen einer von 4 Transpositionen fr die Tonarten C, Eb, F und Bb.

Tonhhenkalibrierung Die Standardtonhhe von A4 kann beim TD-1 in Schritten zu 1 Hz im Bereich von 438 Hz bis 445 Hz verndert werden.

Andere Funktionen Abschaltautomatik Wenn etwa 5 Minuten lang keiner der Schalter bettigt und kein Ton aufgenommen bzw. Tonsignal eingegeben wird, schaltet das Stimmgert automatisch ab.

Batterie-Warnanzeige Wenn die Batterien zu schwach werden, weist Blinken der linken und rechten LED der Cent-Anzeige darauf hin, da ein Batteriewechsel fllig ist.

Speicherschutzfunktion Die aktuellen Einstellungen im Speicher bleiben auch dann erhalten, wenn das Stimmgert ausgeschaltet wird (per POWER-Taste oder Abschaltautomatik).

BATTERIEWECHSEL

Batterie-Warnanzeige Wenn die Batteriespannung bei Gebrauch des Stimmgerts unter den Mindestwert abfllt, blinken die linke und die rechte LED der Cent-Anzeige. Ersetzen Sie die Batterien in diesem Fall so bald wie mglich durch frische (CR- 2025 x 2).

Blinken

Auswechseln der Batterien 1. Entfernen Sie die Halteschraube des Batteriefachdeckels an der

Unterseite des Gerts, um den Deckel danach wie in der Abbildung in Richtung des Pfeils abzuziehen.

2. Heben Sie die alten Batterien mit einem spitzen Werkzeug (Pinzette o. dgl.) aus dem Fach.

3. Legen Sie die neuen Batterien mit dem Minuspol (-) nach unten in das Fach (der Pluspol (+) der eingelegten Batterien mu sichtbar sein).

4. Schieben Sie den Batteriefachdeckel wieder auf, um ihn danach mit der Schraube zu sichern.

TECHNISCHE DATEN Anzeigen : Cent-Anzeige, Notenanzeige,

Kalibrierungsanzeige, Tonartanzeige Noteneinstellbereich : A0 (27,5 Hz) bis C8 (4186,01 Hz) Przision : 1 Cent Tonhhengenauigkeit : 3 Cent Standardtonhhen- : A4 = 438 Hz bis 445 Hz Einstellbereich (in Schritten zu 1 Hz) Transpositionen : C, Eb, F, Bb Abschaltautomatik : nach ca. 5 Minuten Andere Funktionen : Speicherschutzfunktion, Batterie-

Warnanzeige Anschlubuchse : INPUT (Durchm. 3,5 mm, mono) Stromquelle : zwei Lithiumbatterien (CR-2025) Batterie-Lebensdauer : ca. 3 Stunden (bei kontinuierlicher

Tonaufnahme des Mikrofons) Abmessungen (B x H x T) : 102 x 12 x 64 mm Gewicht (einschlielich Batterien) : 65 g Zubehr : zwei Lithiumbatterien (CR-2025), Etui

(dient auch als Stnder)

Stimmen, bis die grne LED in der Mitte leuchtet.

Die gewnschte Transposition (Tonart) auswhlen.

Die Anzeige der mit der Tonhhe des Eingangssignals bereinstimmenden Note leuchtet.

Accordez jusqu ce que le tmoin central (vert) sallume.

Slectionnez la note de transposition.

Le tmoin de note en cours daccordage sallume.

SELECTION DE HAUTEUR Le TD-1 peut tre spcifi aux hauteurs standard dans la plage de A4 = 438 Hz A4 = 445 Hz, par pas incrmentiels d1 Hz. * Le rglage par dfaut (prrgl en usine) est de 442 Hz.

Mthode de slection de hauteur 1. Appuyez sur linterrupteur POWER pour mettre laccordeur sous

tension. 2. Appuyez une fois sur le slecteur CALIB et le tmoin de la hauteur

standard actuellement slectionne clignotera. (438 - 445 Hz). 3. Pendant que le tmoin clignote, appuyez sur le slecteur CALIB. Les

tmoins clignoteront dans lordre chaque pression du slecteur de hauteur. Chaque pas incrmentiel de tmoin reprsente un changement d1 Hz dans la hauteur standard.

4. Quand le slecteur CALIB nest pas sollicit pendant 2 secondes environ, laccordeur revient automatiquement au mode daccordage.

REGLAGE DE LA TRANSPOSITION Cette fonction fixe la transposition ou la note de linstrument. Il est possible de fixer la transposition des instruments dans les notes C, Eb, F ou Bb. La note slectionne est confirme par un tmoin. * Le rglage par dfaut (prrgl en usine) est C.

Mthode de rglage de transposition 1. Appuyez sur linterrupteur POWER pour mettre laccordeur sous

tension. 2. Appuyez sur le slecteur KEY pour slectionner la note de

linstrument. Chaque fois que vous appuyez sur le slecteur, le tmoin de note avance dun pas incrmentiel.

C Eb F Bb

438 439 440 441 442 443 444 445

EINSTELLUNG DER STANDARDTONHHE

Die Standardtonhhe von A4 kann beim TD-1 in Schritten zu 1 Hz im Bereich von 438 Hz bis 445 Hz beliebig verndert werden. * Die Vorgabeeinstellung (ab Werk) ist 442 Hz.

Verndern der Standardtonhhe 1. Drcken Sie den POWER -Schal ter , um das St immger t

einzuschalten. 2. Drcken Sie einmal auf den CALIB-Schalter. Die LED der aktuell

eingestellten Standardtonhhe blinkt nun. (438 bis 445 Hz) 3. Tippen Sie, whrend die LED blinkt, den CALIB-Schalter wiederholt

an. Bei jeder Schalterbettigung wird dabei zur jeweils nchsten LED (Tonhhe) gewechselt. Jeder Einstellschritt verndert die Standardtonhhe nach folgendem Schema um 1 Hz:

4. Wenn der CALIB-Schalter etwa 2 Sekunden lang nicht bettigt wird, schaltet das Gert automatisch wieder auf Stimmbetrieb zurck.

EINSTELLUNG DER TRANSPOSITION Mit dieser Funktion knnen Sie das Stimmgert auf eine andere Transposition (Tonart) einstellen. Damit haben Sie die Mglichkeit, das Gert fr Instrumente einzusetzen, die nach C, Eb, F oder Bb gestimmt sind. Die jeweils leuchtende LED zeigt die gewhlte Tonart an. * Die Vorgabeeinstellung (ab Werk) ist C.

Verndern der Transposition 1. Drcken Sie den POWER -Schal ter , um das St immger t

einzuschalten. 2. Whlen Sie die zum Instrument passende Tonart mit dem KEY-

Schalter aus. Bei jeder Schalterbettigung wird nach folgendem Schema zur jeweils nchsten Tonart weitergeschaltet:

C Eb F Bb

438 439 440 441 442 443 444 445

DAS ETUI Das Etui kann, wie rechts abgebildet, auch als Metronomstnder verwendet werden.

LE BOTIER Le botier peut tre utilis comme support de la manire illustre ci- contre.

Contrle de charge des piles Lorsque, pendant lutilisation de laccordeur, les piles deviennent pratiquement puises, les tmoins de cent imes de gauche et de droite clignotent. Remplacez ces piles, le plus tt possible, par 2 piles (CR-2025) neuves.

Marche suivre pour le remplacement 1. Retirez la vis de fixation du couvercle du logement des piles au dos de

laccordeur et enlevez le couvercle en le faisant glisser dans la direction de la flche, de la manire illustre ci-dessous.

2. Faites sortir les piles dcharges laide dun objet pointu (pincettes, etc.).

3. Insrez les piles neuves en mettant le ple - au dessous (le ple + est visible lorsque les piles sont en place).

4. Remettez le couvercle du logement des piles et fixez-le avec la vis.

Clignotement

Couvercle du logement des piles

Dos de laccordeur

Piles au lithium (CR-2025 x 2)

Lithiumbatterien (CR-2025 x 2)

Unterseite

Batteriefachdeckel

Schraube

Vis

445

438

C

C

439

D

440

E

441

F

442

G

443

A

444

B

Eb F Bb

CHROMATIC TUNER TD-1

INPUT

MIC

BATT.

POWER

KEY

CALIB

0 20 -20-50

50

445

438

C

C

439

D

440

E

441

F

442

G

443

A

444

B

Eb F Bb

CHROMATIC TUNER TD-1

INPUT

MIC

BATT.

POWER

KEY

CALIB

0 20 -20-50

50

445438

C

C

439

D

440

E

441

F

442

G

443

A

444

B

Eb F Bb

CHROMATIC TUNER TD-1

INPUT

MIC

BATT.

POWER

KEY

CALIB

0 20-20 -50 50

445438

C

C

439

D

440

E

441

F

442

G

443

A

444

B

Eb F Bb

CHROMATIC TUNER TD-1

INPUT

MIC

BATT.

POWER

KEY

CALIB

0 20-20 -50 50

445438

C

C

439

D

440

E

441

F

442

G

443

A

444

B

Eb F BbINPUT

BATT.

0 20-20 -50 50

445438

C

C

439

D

440

E

441

F

442

G

443

A

444

B

Eb F BbINPUT

BATT.

0 20-20 -50 50

BATT.

0 20-20 -50 50

BATT.

0 20-20 -50 50

TD-1 ACCORDATORE CROMATICO

MANUALE PER LUTENTE

COMPONENTI

Grazie per avere acquistato laccordatore cromatico YAMAHA TD-1. Si prega di leggere questo manuale con attenzione e di conservarlo in un luogo sicuro per eventuali riferimenti nel futuro.

PRECAUZIONI Per evitare danni, non utilizzare laccordatore nel luoghi indicati di

seguito: luoghi in cui lunit viene esposta alla luce solare diretta; luoghi soggetti a livelli estremi di umidit e temperatura; luoghi sabbiosi o polverosi.

Per lalimentazione dellaccordatore utilizzare solo due batterie al litio CR-2025.

Per ottenere la massima durata dalle batterie, accertarsi di disattivare sempre lalimentazione dellaccordatore quando non lo si utilizza.

Se batterie scariche vengono lasciate nellunit per lungo tempo, esse potrebbero perdere causando disfunzioni dellunit stessa. Quando le batterie si scaricano, rimuoverle e sostituirle il pi presto possibile.

Non sottoporre laccordatore ad urti o vibrazioni di violenza eccessiva. Non utilizzare inoltre i comandi con forza eccessiva.

Non utilizzare mai solventi come benzolo o diluente per pulire laccordatore. Pulire utilizzando un panno morbido ed asciutto.

Dopo aver letto il manuale per lutente, conservarlo in un luogo sicuro per eventuali riferimenti nel futuro.

Non disfarsi mai delle batterie scariche gettandole nel fuoco. Accertarsi anche di tenere le batterie fuori dalla portata dei bambini.

PROCEDURA DI ACCORDATURA Laccordatore seleziona automaticamente la nota pi vicina al tono introdotto per laccordatura. La precisione dellaltezza di tale nota (bemolle o diesis) viene visualizzata dallindicatore.

1. Premere POWER per attivare lalimentazione. Dopo aver attivato lalimentazione con POWER, lindicatore della chiave correntemente selezionata si illumina e lindicatore dellaltezza standard correntemente selezionata lampeggia per circa 3 secondi.

2. Premere il comando CALIB e selezionare laltezza desiderata (438- 445Hz). (Vedere SELEZIONE DELLALTEZZA).

3. Premere il comando KEY e selezionare la trasposizione desiderata (C, Eb, F o Bb). (Vedere IMPOSTAZIONE DELLA TRASPOSIZIONE).

4. Lindicatore della nota pi vicina a quella prodotta dallo strumento si illumina. I mezzitoni sono indicati dallindicatore #.

5. Quando lindicatore appropriato si illumina, continuare la regolazione dellaltezza dello strumento fino a far illuminare lindicatore verde centrale degli indicatori dei centesimi.

* Per accordare gli strumenti utilizzando un microfono o un pickup esterno e per gli strumenti elettrici o elettronici, collegare un cavo alla presa di ingresso sul lato dellunit. (Il microfono incorporato viene scollegato quando la presa di ingresso viene utilizzata). Suonare vicino al microfono per accordare strumenti acustici.

Indicatore altezza standard Comando chiave (KEY)

Comando di taratura (CALIB)

Indicatore nota

Presa di ingresso

Microfono incorporato

Pulsante di accensione POWER

CIndicatore centesimi

Indicatore di trasposizione (chiave)

DATI TECNICI Indicatori : indicatori centesimi, indicatori nota,

indicatori taratura altezza, indicatori chiave

Gamma impostazione note : A0 (27,5Hz) - C8 (4186,01Hz) Precisione : +/- 1 centesimo Precisione altezza ingresso : +/- 3 centesimi Gamma impostazione

altezza standard : A4=438Hz - A4=445Hz (incrementi da 1Hz)

Trasposizione : C, Eb, F, Bb Spegnimento automatico : Dopo circa 5 minuti Altre funzioni : Mantenimento memoria, controllo

batteria Connettore : Ingresso INPUT (3,5 mm mono) Alimentazione : 2 batterie al litio (CR-2025) Durata batterie : Circa 3 ore. (Con ingresso continuo

del suono nel microfono). Dimensioni (LxAxP) : 102x12x64 mm Peso (batterie incluse) : 65 g Accessori : 2 batterie al litio (CR-2025), custodia

(pu essere utilizzata come supporto)

CUSTODIA La custodia pu essere utilizzata come supporto come indicato nellillustrazione a destra.

IMPOSTAZIONE DELLA TRASPOSIZIONE Questa funzione imposta la trasposizione o chiave dello strumento. E possibile impostare la trasposizione per strumenti in chiave di C, Eb, F o Bb. La chiave selezionata viene confermata da un indicatore. * Limpostazione base (preimpostata in fabbrica) C.

Metodo di impostazione della trasposizione 1. Premere POWER per attivare lalimentazione. 2. Premere il comando KEY per selezionare la chiave dello strumento.

Ogni volta che linterruttore viene premuto, lindicatore della chiave avanza di una posizione.

C Eb F Bb

SELEZIONE DELLALTEZZA Il TD-1 pu essere impostato su altezze standard che vanno da A4=438Hz ad A4=445Hz in incrementi di 1Hz. * Limpostazione base (preimpostata in fabbrica) 442Hz.

Metodo di selezione dellaltezza 1. Premere POWER per attivare lalimentazione. 2. Premere una volta il comando CALIB e lindicatore dellaltezza

standard correntemente selezionata si illuminer. (438-445Hz) 3. Mentre lindicatore sta lampeggiando, premere il comando CALIB. Gli

indicatori lampeggiano in sequenza ogni volta che il comando viene premuto. Ciascun indicatore rappresenta il cambiamento di 1 Hz dellaltezza.

4. Quando il comando CALIB non viene premuto per circa 2 secondi, laccordatore ritorna automaticamente al modo di accordatura.

438 439 440 441 442 443 444 445

Accordare fino a che lindicatore centrale (verde) non si illumina.

Selezionare la chiave di trasposizione

Lindicatore della nota che viene accordata si illumina.

SOSTITUZIONE BATTERIE

Controllo delle batterie Quando le batterie si scaricano, mentre l accordatore viene util izzato, gli indicatori dei centesimi sinistro e destro lampeggiano. Sosti tuire le batterie con una nuova coppia (CR-2025 x 2) al pi presto.

Procedura di sostituzione 1. Rimuovere la vite di fissaggio del coperchio delle batterie sul lato

inferiore dellunit e rimuovere il coperchio facendolo scorrere nella direzione della freccia come indicato nellillustrazione in basso.

2. Rimuovere le vecchie batterie con un attrezzo appuntito (pinzette, ecc.).

3. Inserire le nuove batterie col polo negativo (-) rivolto in basso (il polo positivo + deve rimanere visibile dopo linserimento).

4. Installare il coperchio delle batterie e fissarlo con la vite apposita.

Batterie al litio (CR-2025 x 2)

Lato inferiore

Coperchio batterie

Vite

Lampeggiano

FUNZIONI DEL TD-1

Tasto trasposizione Selezionare una delle quattro impostazioni di trasposizione per accomodare laccordatura di strumenti nelle chiavi di C, Eb, F e Bb.

Selezione dellaltezza E possibile impostare il TD-1 su altezze standard che vanno da A4=438Hz ad A4=445Hz in incrementi di 1Hz.

Altre funzioni Funzione di spegnimento automatico Quando non si preme alcun pulsante o non vi alcun ingresso di suono per circa 5 minuti, laccordatore si spegne automaticamente.

Indicatore di controllo delle batterie Quando le batterie si scaricano, gli indicatori dei centesimi sinistro e destro lampeggiano indicando che le batterie devono essere sostituite.

Funzione di mantenimento della memoria Questa funzione mantiene in memoria tutte le impostazioni correnti quando lunit viene spenta (pulsante POWER o spegnimento automatico).

TD-1 CHROMATISCH STEMAPPARAAT

GEBRUIKSAANWIJZING

ONDERDELEN

Dank u voor de aanschaf van de YAMAHA TD-1 chromatische stemapparaat. Lees deze gebruiksaanwijzing goed door voordat u de TD-1 gebruikt en bewaar deze op een veilige plaats, zodat, u. indien nodig, later nog het een en ander kunt opzoeken.

VOORZORGSMAATREGELEN Voorkom beschadiging en bewaar het stemapparaat niet op de

volgende plaatsen: waar het stemapparaat zich in directe zonlicht bevindt. waar de temperatuur en vochtigheidsgraad extreem zijn; waar veel zand of stof is.

Gebruik uitsluitend twee CR-2025 lithiumbatterijen voor het voeden van het stemapparaat.

Controleer of het stemapparaat uitgeschakeld (OFF) staat als u deze niet gebruik. Uw batterijen gaan dan langer mee.

Een lege batterij in het stemapparaat kan na verloop van tijd gaan lekken met een onjuiste werking van het stemapparaat tot gevolg. Verwijder daarom lege batterijen direct en plaats nieuwe batterijen.

Stel het stemapparaat niet aan sterke schokken of trillingen onderhevig. Forceer de regelaars en bedieningsorganen niet bij gebruik.

Gebruik geen oplosmiddelen zoals benzine en thinner om het stemapparaat schoon te maken. Veeg het stemapparaat indien nodig met een zachte, droge doek af.

Bewaar deze gebruiksaanwijzing nadat u hem heeft doorgelezen zodat u later bij twijfels nog het een en ander kunt opzoeken.

Gooi gebruikte batterijen nooit in een vuur. Houd de batterijen buiten het bereik van kleine kinderen.

STEMMEN Het stemapparaat kiest voor het stemmen automatisch de noot die het dichtst bij de ingevoerde toon ligt. De nauwkeurigheid van de hoogte van die toon (neutraal of scherp) wordt op de meter getoond.

1. Druk op de POWER schakelaar om de spanning in te schakelen. De indicator van de huidige gekozen toon licht op nadat de spanning wordt ingeschakeld. De indicator van de huidige gekozen standaard- toonhoogte knippert ongeveer 3 seconden.

2. Druk op de CALIB schakelaar en kies de gewenste toon (438 - 445 Hz). Zie KIEZEN VAN DE TOONHOOGTE.)

3. Druk op de KEY schakelaar en kies de gewenste transpositie (C, Eb, F of Bb). Zie INSTELLEN VAN TRANSPOSITIE.)

4. De indicator voor de dichtstbijzijnde noot die met het instrument wordt gespeeld licht op. Halve tonen worden door de # indicator aangegeven.

5. Stel wanneer de juiste indicator oplicht de toonhoogte van het instrument af totdat de groene middelste aanduiding van de cent indicator oplicht.

* Voor het stemmen van instrumenten met gebruik van een externe microfoon of weergavecomponent, met inbegrip van elektrische of elektronische instrumenten, moet u een snoer met de ingangsaansluiting die u links op het stemapparaat ziet verbinden. (De ingebouwde microfoon kan niet worden gebruikt wanneer u een verbinding met deze ingangsaansluiting heeft gemaakt.) Speel voor het stemmen van akoestische instrumenten dicht bij de microfoon.

Indicator voor standaard-toonhoogte Toonschakelaar

(KEY)

IJkingsschakelaar (CALIB)Noot-indicator

Ingangsaansluiting

Ingebouwde microfoon

POWER schakelaarCent indicator

Transpositie-indicator (toon)

TECHNISCHE GEGEVENS Indicators : cent indicator, nootindicator,

calibratie-indicator, toonindicator Nootinstelbereik : A0 (27,5 Hz) = C8 (4186,01 Hz) Nauwkeurigheid : +/- 1 cent Toonnauwkeurigheid : +/- 3 cent Instelbereik standaardtoon : A4 = 438 Hz - 445 Hz (stappen van 1

Hz) Transpositie : C, Eb, F, Bb Automatische uitschakeling van spanning : Na ongeveer 5 minuten Overige functies : Geheugenondersteuning, Batt-

erijcontrole Aansluiting : INPUT (3,5 mono) Spanningsbron : Lithiumbatterij x 2 (CR-2025) Gebruikstijd van batterij : Ongeveer 3 uur (bij doorlopende

invoer van geluid via microfoon) Afmetingen (B x H x D) : 102 x 12 x 64 mm Gewicht (inclusief batterijen) : 65 gram Toebehoren : L i th iumbatter i j x 2 (CR-2025),

Kunststoffen doosje (kan tevens als standaard worden gebruikt)

HOUDER U kunt het kunststoffen doosje ook zoals u hier rechts z iet als standaard voor het stemapparaat gebruiken.

INSTELLEN VAN TRANSPOSITIE Met deze functie wordt de transpositie of toon van het instrument ingesteld. U kunt de transpositie voor instrumenten op C, Eb, F of Bb instellen. De gekozen toon wordt door een indicator aangegeven. * De basisinstelling (fabrieksinstelling) is C.

Handelingen voor het kiezen van de transpositie 1. Druk op de POWER schakelaar om de spanning in te schakelen. 2. Druk op de KEY schakelaar om de toon van het instrument te kiezen.

Door iedere druk op de schakelaar verandert de toonindicator een stap.

C Eb F Bb

KIEZEN VAN DE TOONHOOGTE Met de TD-1 kunt u standaardtoonhoogten met stappen van 1 Hz vanaf A4 = 438 Hz t/m A4 = 445 Hz instellen. * De basisinstelling (fabrieksinstelling) is 442 Hz.

Handelingen voor het kiezen van de toonhoogte 1. Druk op de POWER schakelaar om de spanning in te schakelen. 2. Druk nmaal op de CALIB schakelaar. De indicator voor de huidige

gekozen standaardtoonhoogte knippert. (438 - 445 Hz) 3. Druk wanneer de indicator knippert op de CALIB schakelaar. De

indicators zullen door iedere druk op de toonhoogteschakelaar achtereenvolgend knipperen. Iedere indicator stelt een verandering van 1 Hz in standaardtoonhoogte voor.

4. Het stemapparaat schakelt automatisch weer in de functie voor het stemmen indien er gedurende ongeveer 2 seconden niet op de CALIB schakelaar wordt gedrukt.

438 439 440 441 442 443 444 445

Stem af totdat de middelste aanduiding (groen) van de indicator oplicht.

Kies de transpositietoon

De indicator van de noot die wordt gestemd licht op.

VERVANGEN VAN BATTERIJEN

Batterij-indicators De cent indicators links en rechts knipperen wanneer de batterijen bijna uitgeput zijn bij h e t g e b r u i k v a n h e t stemapparaat. Vervang beide batterijen door nieuwe (CR- 2025 x 2) zo snel als mogelijk.

Handelingen voor het vervangen 1. Verwijder de schroef van het batterijenklepje onder op het toestel en

verwijder de afdekking door deze zoals u hieronder ziet in de richting van de pijl te schuiven.

2. Haal met een puntig voorwerp (tangetje) de oude batterijen uit het vak. 3. Plaats de nieuwe batterijen met de - omlaag (de + pool moet zichtbaar

zijn wanneer de batterijen zijn geplaatst.) 4. Plaats het batterijenklepje weer terug en zet met de schroef vast.

Li th iumbat ter i j (CR-2025 x 2)

Onderkant

Batterijenklepje

Schroef

Knippert

FUNCTIES VAN DE TD-1

Transpositietoets Voor het kiezen van n van de 4 transpositie-instellingen voor het stemmen van instrumenten met C, Eb, F en Bb.

Kiezen van toonhoogte U kunt de TD-1 op standaard-toonhoogten instellen met stappen van 1 Hz vanaf A4 = 438 Hz t/m A4 = 445 Hz.

Overige functies Automatische uitschakeling van de spanning Het stemapparaat wordt automatisch uitgeschakeld indien er gedurende ongeveer 5 minuten geen bediening wordt uitgevoerd of geen geluidssignalen worden ingevoerd.

Indicator voor controleren van batterij De linker- en rechterkant van de cent indicators knipperen wanneer de batterijen bijna uitgeput zijn. U moet nieuwe batterijen plaatsen.

Geheugenondersteuningsfunctie Met deze functie worden alle huidige instellingen in het geheugen vastgelegd wanneer het stemapparaat wordt uitgeschakeld (met de POWER toets of door de automatische functie).

445

438

C

C

439

D

440

E

441

F

442

G

443

A

444

B

Eb F Bb

CHROMATIC TUNER TD-1

INPUT

MIC

BATT.

POWER

KEY

CALIB

0 20 -20-50

50

445

438

C

C

439

D

440

E

441

F

442

G

443

A

444

B

Eb F Bb

CHROMATIC TUNER TD-1

INPUT

MIC

BATT.

POWER

KEY

CALIB

0 20 -20-50

50

Bij dit produkt zijn batterijen geleverd. Wanneer deze leeg zijn, moet u ze niet weggooien maar inleveren als KCA.

445438

C

C

439

D

440

E

441

F

442

G

443

A

444

B

Eb F Bb

CHROMATIC TUNER TD-1

INPUT

MIC

BATT.

POWER

KEY

CALIB

0 20-20 -50 50

445438

C

C

439

D

440

E

441

F

442

G

443

A

444

B

Eb F BbINPUT

BATT.

0 20-20 -50 50

BATT.

0 20-20 -50 50

1.

2.

3.

4.

(1)

(2)

(3)

(4)

(5)

(6)

(7)

5.

This warranty is valid only in Japan.

6.

TD-1 AFINADOR CROMTICO

MANUAL DE INSTRUCCIONES

COMPONENTES

Muchas gracias por la adquisicin del afinador cromtico YAMAHA TD-1. Lea con atencin todo este manual y gurdelo en un lugar seguro para poderlo consultar en cualquier momento.

PRECAUCIONES Para evitar daos, no emplee el afinador en los lugares siguientes:

lugares en los que la unidad pueda quedar bajo la luz directa del sol; lugares sometidos a temperatura y humedad extrema; lugares en los que haya arena o polvo.

Para alimentar el afinador, emplee solamente dos pilas de litio CR- 2025.

Para que las pilas le duren el mximo, desconecte siempre el afinador cuando no lo utilice.

Si se dejan pilas gastadas dentro del aparato durante perodos prolongados, pueden producirse fugas y causar mal funcionamiento de la unidad. Cuando se gasten las pilas, extrigalas y reemplcelas lo antes posible.

No someta el afinador a golpes ni vibraciones fuertes. No aplique fuerza excesiva a los controles.

No emplee nunca disolventes tales como bencina etc. para limpiar el afinador. Frtelo con un pao suave y seco.

Despus de leer el manual de instrucciones, gurdelo en un lugar seguro para poderlo consultar en cualquier momento.

No tire nunca de forma inadecuada las pilas gastadas. Asegrese tambin de mantener las pilas fuera del alcance de los nios.

PROCEDIMIENTO DE AFINACIN El afinador seleccionar automticamente la nota ms prxima al tono introducido para afinacin. La precisin del tono de la nota (bemol o sostenido) se indica en el medidor.

1. Presione el interruptor POWER para conectar la alimentacin. Despus de haber conectado la alimentacin (POWER), se enciende el indicador de la clave actualmente seleccionada, y el indicador del tono estndar actualmente seleccionado parpadear durante unos 3 segundos.

2. Presione el selector CALIB y seleccione el tono que desee (438 0 445 Hz). (Vea SELECCIN DEL TONO.)

3. Presione el selector KEY y seleccione la transposicin que desee (C, Eb, F, o Bb). (Vea AJUSTE DE LA TRANSPOSICIN.)

4. Se encender el indicador de la nota ms cercana a la tocada en el instrumento. Los medios tonos se indican con el indicador #.

5. Cuando se encienda el indicador apropiado siga ajustando el tono del instrumento hasta que se encienda el indicador central verde de Centsimas.

* Para afinar instrumentos empleando un micrfono o fonocaptor externo, y tambin instrumentos elctricos o electrnicos, conecte un cable a la toma de entrada, situada en un lado de la unidad. (No podr emplearse el micrfono incorporado cuando se haya enchufado una clavija a la toma de entrada.) Toque cerca del micrfono cuando afine instrumentos acsticos.

Indicador de tono estndar Selector de clave (KEY)

Selector de calibracin (CALIB)Indicador de notas

Toma de entrada

Micrfono incorporado

Interruptor de la alimentacin (POWER)

Indicador de centsimas

Indicador de transposicin (clave)

ESPECIFICACIONES Indicadores : Indicador de centsimas, indicador de

notas, indicador de calibracin, indicador de clave

Margen de ajuste de notas : A0 (27,5 Hz) C8 (4186,01 Hz) Precisin : 1 centsima Presin de tono de entrada : 3 centsimas Margen de ajuste

del tono estndar : A4=438 Hz a A4=445 Hz (incrementos de 1 Hz)

Transposicin : C, Eb, F, Bb Funcin de desconexin automtica

de la alimentacin : Despus de aprox. 5 minutos Otras funciones : Funcin de seguridad de la memoria

Funcin de comprobacin de las pilas Conector : INPUT (entrada) (3,5 , monofnico) Alimentacin : Pila de litio x 2 (CR-2025) Duracin de las pilas : Aproximadamente 3 horas. (Cuando el

micrfono tiene entrada continua de sonido.)

Dimensiones (An x Al x Prf) : 102 x 12 x 64 mm (4-1/8" x 1/2" x 2-1/2") Peso (incluyendo las pilas) : 65 g (2.1 oz) Accesorios : Pila de litio x 2 (CR-2025),

Estuche duro (puede usarse como soporte)

ESTUCHE DURO Podr emplear el estuche duro como soporte como se muestra en la ilustracin de la derecha.

AJUSTE DE LA TRANSPOSICIN Esta funcin ajusta la transposicin o clave del instrumento. Es posible ajustar la transposicin para instrumentos en la clave de C, Eb, F, o Bb. La clave seleccionada se confirma mediante un indicador. * El ajuste inicial (de fbrica) es C.

Mtodo de ajuste de la transposicin 1. Presione el interruptor POWER para conectar la alimentacin. 2. Presione el selector KEY para seleccionar la clave del instrumento.

Cada vez que se presione el selector, el indicador de la clave avanza un paso.

C Eb F Bb

SELECCIN DEL TONO El TD-1 puede ajustarse a tonos estndar desde A4=438 Hz a A4=445 Hz en incrementos de 1 Hz. * El ajuste inicial (de fbrica) es 442 Hz.

Mtodo de seleccin del tono 1. Presione el interruptor POWER para conectar la alimentacin.

2. Presione el selector CALIB una vez, y el indicador del tono estndar actualmente seleccionado parpadear. (438 - 445 Hz)

3. Mientras parpadea el indicador, presione el selector CALIB. Los indicadores parpadearn en secuencia cada vez que se presione el selector de tono. Cada paso de indicador representa un cambio de 1 Hz en el tono estndar.

4. Cuando no se presiona el selector CALIB durante unos 2 segundos, el afinador retornar automticamente al modo de afinacin.

438 439 440 441 442 443 444 445

Afine hasta que se encienda el indicador central (verde).

Seleccione la clave de transposicin

Se enciende el indicador de la nota afinada.

REEMPLAZO DE LAS PILAS

Comprobacin de las pilas Cuando baja la potencia de las pilas, mientras se est empleando el af inador, parpadearn los indicadores de centsimas de la izquierda y derecha. Reemplace las pilas por un juego nuevo (CR- 2025 x 2) lo antes posible.

Procedimiento de reemplazo 1. Extraiga el tornillo de fijacin de la cubierta de las pilas deslizndola en

la direccin de la flecha como se muestra en la ilustracin siguiente. 2. Extraiga las pilas gastadas empleando una herramienta puntiaguda

(pinzas, etc.). 3. Inserte las pilas nuevas con su polaridad - encarada hacia abajo (la

polaridad + debe quedar visible despus de la insercin). 4. Vuelva a cerrar la cubierta de las pilas y fjela con el tornillo de fijacin.

Pilas de litio (CR-2025 x 2)

Lado inferior

Cubierta de las pilas

Tornillo

Parpadean

FUNCIONES DEL TD-1

Clave de transposicin Seleccione uno de los 4 ajustes de transposicin para ajustar la afinacin de instrumentos a las claves de C, Eb, F, y Bb.

Seleccin del tono Es posible ajustar el TD-1 a tonos estndar desde A4=438 Hz a A4=445 Hz, en incrementos de 1 Hz.

Otras funciones Funcin de desconexin automtica de la alimentacin Cuando no se presiona ninguno de los botones del afinador, o si no se introduce sonido durante unos 5 minutos, el afinador desconectar automticamente su alimentacin.

Indicador de comprobacin de las pilas Cuando se reduce la potencia de las pilas, los indicadores de centsimas de los lados izquierdo y derecho parpadearn, indicndole que debe reemplazar las pilas.

Funcin de seguridad de la memoria Esta funcin retiene todos los ajustes actuales en la memoria cuando se desconec

Manualsnet FAQs

If you want to find out how the Chromatic Tuner Yamaha works, you can view and download the Yamaha Chromatic Tuner TD-1 Tuner Owner's Manual on the Manualsnet website.

Yes, we have the Owner's Manual for Yamaha Chromatic Tuner as well as other Yamaha manuals. All you need to do is to use our search bar and find the user manual that you are looking for.

The Owner's Manual should include all the details that are needed to use a Yamaha Chromatic Tuner. Full manuals and user guide PDFs can be downloaded from Manualsnet.com.

The best way to navigate the Yamaha Chromatic Tuner TD-1 Tuner Owner's Manual is by checking the Table of Contents at the top of the page where available. This allows you to navigate a manual by jumping to the section you are looking for.

This Yamaha Chromatic Tuner TD-1 Tuner Owner's Manual consists of sections like Table of Contents, to name a few. For easier navigation, use the Table of Contents in the upper left corner.

You can download Yamaha Chromatic Tuner TD-1 Tuner Owner's Manual free of charge simply by clicking the “download” button in the upper right corner of any manuals page. This feature allows you to download any manual in a couple of seconds and is generally in PDF format. You can also save a manual for later by adding it to your saved documents in the user profile.

To be able to print Yamaha Chromatic Tuner TD-1 Tuner Owner's Manual, simply download the document to your computer. Once downloaded, open the PDF file and print the Yamaha Chromatic Tuner TD-1 Tuner Owner's Manual as you would any other document. This can usually be achieved by clicking on “File” and then “Print” from the menu bar.