Contents

Yamaha S112 Speaker Enclosure Owner's Manual PDF

1 of 84
1 of 84

Summary of Content for Yamaha S112 Speaker Enclosure Owner's Manual PDF

GUITAR AMPLIFIER

Owners Manual

Mode demploi

Bedienungsanleitung

GUITAR AMPLIFIER HEAD

GUITAR AMPLIFIER

Manual del Usuario

Handleiding

Manuale di Istruzioni

SPEAKER ENCLOSURE

GUITAR AMPLIFIER

SPEAKER ENCLOSURE

This applies only to products distributed by Yamaha-Kemble Music (U.K.) Ltd.

IMPORTANT NOTICE FOR THE UNITED KINGDOM Connecting the Plug and Cord

WARNING: THIS APPARATUS MUST BE EARTHED IMPORTANT. The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code:

GREEN-AND-YELLOW : EARTH BLUE : NEUTRAL BROWN : LIVE

As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug proceed as follows: The wire which is coloured GREEN-and-YELLOW must be connected to the terminal in the plug which is marked by the letter E or by the safety earth symbol or colored GREEN or GREEN-and-YELLOW. The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK. The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED.

ADVARSEL! LithiumbatteriEksplosionsfare ved fejlagtig hndtering. Udskiftning m kun ske med batteri af samme fabrikat og type. Levr det brugte batteri tilbage til leverandren.

VARNING Explosionsfara vid felaktigt batteribyte. Anvnd samma batterityp eller en ekvivalent typ som rekommenderas av apparattillverkaren. Kassera anvnt batteri enlight fabrikantens instruktion.

VAROITUS Paristo voi rjht, jos se on virheellisesti asennettu. Vaihda paristo ainoastaan laitevalmistajan suosittelemaan tyyppiin. Hvit kytetty paristo valmistajan ohjeiden mukaisesti.

FCC INFORMATION (U.S.A.) 1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!

This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifica- tions not expressly approved by Yamaha may void your au- thority, granted by the FCC, to use the product.

2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/or another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all installation instructions. Failure to follow instructions could void your FCC authorization to use this product in the USA.

3. NOTE: This product has been tested and found to comply with the requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class B digital devices. Compliance with these require- ments provides a reasonable level of assurance that your use of this product in a residential environment will not result in harmful interference with other electronic devices. This equipment generates/uses radio frequencies and, if not in- stalled and used according to the instructions found in the users manual, may cause interference harmful to the opera- tion of other electronic devices. Compliance with FCC regula-

tions does not guarantee that interference will not occur in all installations. If this product is found to be the source of inter- ference, which can be determined by turning the unit OFF and ON, please try to eliminate the problem by using one of the following measures: Relocate either this product or the device that is being af- fected by the interference. Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or fuse) circuits or install AC line filter/s. In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the lead-in to co-axial type cable. If these corrective measures do not produce satisfactory results, please contact the local retailer authorized to distrib- ute this type of product. If you can not locate the appropriate retailer, please contact Yamaha Corporation of America, Electronic Service Division, 6600 Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620 The above statements apply ONLY to those products distrib- uted by Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.

* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.

The exclamation point within the equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and mainte- nance (servicing) instructions in the literature accompanying the product.

The lightning flash with arrowhead symbol, within the equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated dangerous voltage within the products enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electrical shock.

NEDERLAND / NETHERLAND

Dit apparaat bevat een lithium batterij voor geheugen back-up. This apparatus contains a lithium battery for memory back-up.

Raadpleeg uw leverancier over de verwijdering van de batterij op het moment dat u het apparaat ann het einde van de levensduur afdankt of de volgende Yamaha Service Afdeiing:

Yamaha Music Nederland Service Afdeiing Kanaalweg 18-G, 3526 KL UTRECHT Tel. 030-2828425

For the removal of the battery at the moment of the disposal at the end of the service life please consult your retailer or Yamaha Service Center as follows:

Yamaha Music Nederland Service Center Address : Kanaalweg 18-G, 3526 KL UTRECHT Tel : 030-2828425

Gooi de batterij niet weg, maar lever hem in als KCA. Do not throw away the battery. Instead, hand it in as small chemical

waste.

This applies only to products distributed by Yamaha Canada Music Ltd. Ceci ne sapplique quaux produits distribus par Yamaha Canada Musique Lte.

CANADA This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.

Cet appareil numrique de la classe B est conforme la norme NMB- 003 du Canada.

WARNING- When using any electrical or electronic prod- uct, basic precautions should always be followed. These precau- tions include, but are not limited to, the following:

1. Read all Safety Instructions, Installation Instructions, Special Message Section items, and any Assembly Instructions found in this manual BEFORE making any connections, includ- ing connection to the main supply.

2. Do not attempt to service this product beyond that de- scribed in the user-maintenance instructions. All other servicing should be referred to qualified service personnel.

3. Main Power Supply Verification: Yamaha products are manufactured specifically for the supply voltage in the area where they are to be sold. If you should move, or if any doubt exists about the supply voltage in your area, please contact your dealer for supply voltage verification and (if applicable) instruc- tions. The required supply voltage is printed on the name plate. For name plate location, please refer to the graphic found in the Special Message Section of this manual.

4. DANGER-Grounding Instructions: This product must be grounded and therefore has been equipped with a three pin at- tachment plug. If this product should malfunction, the ground pin provides a path of low resistance for electrical current, re- ducing the risk of electrical shock. If your wall socket will not accommodate this type plug, contact an electrician to have the outlet replaced in accordance with local electrical codes. Do NOT modify the plug or change the plug to a different type!

5. WARNING: Do not place this product or any other objects on the power cord or place it in a position where anyone could walk on, trip over, or roll anything over power or connect- ing cords of any kind. The use of an extension cord is not rec- ommended! If you must use an extension cord, the minimum wire size for a 25' cord (or less) is 18 AWG. NOTE: The smaller the AWG number, the larger the current handling capacity. For longer extension cords, consult a local electrician.

6. Ventilation: Electronic products, unless specifically designed for enclosed installations, should be placed in locations that do not interfere with proper ventilation. If instructions for enclosed installations are not provided, it must be assumed that unobstructed ventilation is required.

7. Temperature considerations: Electronic products should be installed in locations that do not seriously contribute to their operating temperature. Placement of this product close to heat sources such as; radiators, heat registers etc., should be avoided.

8. This product was NOT designed for use in wet/damp loca- tions and should not be used near water or exposed to rain. Exam- ples of wet /damp locations are; near a swimming pool, spa, tub, sink, or wet basement.

9. This product should be used only with the components supplied or; a cart ,rack, or stand that is recommended by the manufacturer. If a cart, rack, or stand is used, please observe all safety markings and instructions that accompany the accessory product.

10. The power supply cord (plug) should be disconnected from the outlet when electronic products are to be left unused for ex- tended periods of time. Cords should also be disconnected when there is a high probability of lightening and/or electrical storm activity.

11. Care should be taken that objects do not fall and liquids are not spilled into the enclosure through any openings that may exist.

12. Electrical/electronic products should be serviced by a qualified service person when:

a. The power supply cord has been damaged; or b. Objects have fallen, been inserted, or liquids have been

spilled into the enclosure through openings; or c. The product has been exposed to rain; or d. The product does not operate, exhibits a marked change

in performance; or e. The product has been dropped, or the enclosure of the

product has been damaged.

13. This product, either alone or in combination with an ampli- fier and headphones or speaker/s, may be capable of producing sound levels that could cause permanent hearing loss. DO NOT operate for a long period of time at a high volume level or at a level that is uncomfortable. If you experience any hearing loss or ringing in the ears, you should consult an audiologist.

IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time period before damage occurs.

14. Some Yamaha products may have benches and/or acces- sory mounting fixtures that are either supplied as a part of the product or as optional accessories. Some of these items are de- signed to be dealer assembled or installed. Please make sure that benches are stable and any optional fixtures (where applicable) are well secured BEFORE using. Benches supplied by Yamaha are designed for seating only. No other uses are recommended.

INFORMATION RELATING TO PERSONAL INJURY, ELECTRICAL SHOCK, AND FIRE HAZARD POSSIBILITIES HAS BEEN INCLUDED IN THIS LIST.

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

92-469-3

PLEASE KEEP THIS MANUAL

4

Thank you for purchasing a Yamaha DG Series Guitar Amplifier.

The DG Series Digital Guitar Amplifiers were initially conceived and entirely developed by Yamaha. These digital guitar amps deliver powerful tube amp sounds and offer superior stability compared to other tube amplifiers. With eight different amp type settings from which to choose, the DG Series Guitar Amplifiers allow you to create a wide variety of original sounds. A total of 128 sound settings can be stored in their internal memory and freely recalled using the panel buttons or a MIDI foot controller. Also, the DG Series Guitar Amplifiers are equipped with four on-board digital effects (reverb, tremolo, chorus and tape echo) that can be utilized to add sonic color to your tonal cre- ations, and a speaker simulator to add realistic speaker simulation to the line out signal. Its high level of quality and easy to use controls will enable you to create a wide variety of tonal colors. The S412V enclosure is equipped with four 30 cm Celestion Vintage 30 speakers and has a power rating of 240 watts. The S112 enclosure is equipped with a 30 cm Celestion G12H-100 speaker and has a power rating of 100 watts. To get the best results and longest life out of your DG Series Guitar Amplifier, we recommend that you carefully read this manual, and keep it in a safe place for future reference.

5

About the Backup Battery (DG series Guitar Amplifiers)

A backup battery (lithium battery) is used to keep internal data (settings) from being lost, even when the power cord is unplugged. Internal data will be lost when battery power is depleted, so it is recommended that data be stored to an external data recorder such as the Yamaha MIDI Data Filer MDF3 ( page. 12), or keep records of settings in memo form. The average battery life span is about 3 years. When replacement becomes necessary contact the music store where the unit was purchased, or a qualified ser- vice representative, to perform the replacement.

Do not attempt to replace the backup battery by yourself.

Keep the backup battery out of reach of children.

E6 appears in the display when the battery becomes depleted. Internal data may be lost.

Data may be lost if the unit is improperly handled or if repairs are performed.

Avoid using your amplifier and speaker in the following locations

to prevent possible damage:

In direct sunlight or next to heating equipment.

Extremely cold or hot locations.

Locations exposed to high humidity or excessive dust.

Locations subject to strong shocks or vibration.

Before making any connections, make sure that the power on

the amplifier and any external devices is switched OFF.

To protect the speaker from possible damage, always set the

OUTPUT knob to 0 before switching the power ON/OFF.

When connecting a speaker to this unit make sure to turn OFF

the power first.

Do not apply excessive force to the switches and controls.

Your Yamaha guitar amplifier is a precision musical instrument.

Handle it with care and avoid dropping or bumping it.

Operating temperatures will rise during use. Make sure the

amplifier is used in a well-ventilated area. The DG130HA should

be placed in a position were there is at least 30 cm (12)

clearance from the wall on the sides, top and back of the

amplifier.

For safety, always remove the power plug from the AC wall

outlet if there is any danger of lightning striking in your area.

Precautions

Precautions................................................................... 5

The Panel Controls ...................................................... 6 Front Panel ..................................................................... 6

Rear Panel ...................................................................... 7

Connecting Speakers .................................................. 8 For the DG100-212A....................................................... 8

For the DG80-210A/DG80-112A ..................................... 8

For the DG130HA ........................................................... 8

How to use your DG Series Amplifier ........................ 9 First, achieve sound output ............................................. 9

Adjust the TRIM level ...................................................... 9

Sound Settings ................................................................ 9

Reverb Settings .............................................................. 9

Effect (Tremolo, Chorus, Tape Echo) Settings ................ 9

Recall and Store ......................................................... 10 Recall Memory (Recall) ................................................. 10

Store Settings ............................................................... 10

Easy to Use Functions............................................... 11 Using MIDI to Recall Memory ....................................... 11

Using MIDI to Control Volume ....................................... 11

Controlling Reverb, Tremolo, Chorus

and Tape Echo via MIDI ......................................... 11

Speaker Simulator ........................................................ 11

Contents

Utility Mode ................................................................. 12 Creating a Program Change Table ............................... 12

Set the MIDI Receive Channel ...................................... 12

Set the MIDI Merge ....................................................... 12

MIDI Bulk Out ................................................................ 12

MIDI Bulk In .................................................................. 12

MIDI Transmission/Reception between

DG series amplifiers. ................................................. 13

Speaker Simulator ON/OFF .......................................... 13

Set the Volume Pedal Position ...................................... 13

Error Messages .......................................................... 14

Specifications ............................................................. 15

MIDI Implementation Chart ....................................... 82 Patch List .................................................................... 83

DG100-212A/DG80-210A/DG80-112A/DG130HA

S412V/S112

Using the S412V/S112................................................ 16

Keep the amplifier away from neon signs or fluorescent lighting

to prevent noise pickup.

To prevent damage and possibly electrical shock, never open

the case and tamper with the internal circuitry.

Never use benzene, thinner or other volatile liquids for cleaning,

as these chemicals may cause damage or discoloration to the

finish. Always use a dry, soft cloth to wipe off dust and dirt.

6

q Input Jack (INPUT HIGH, LOW) Connect the guitar to this jack. Guitars with a high output level should be connected to the LOW jack. Those with low output levels should be connected to the HIGH jack.

* Switch the power OFF before connecting the guitar.

w Trim Control (TRIM) Used to match the guitars output level to the pre-amps input level. ( page 9.)

* TRIM level settings are not stored in memory.

e Output Level Control (OUTPUT) Used to control the output volume of the power amp. Sets the amount of output of sound created by the preamps GAIN, MASTER, Tone Controls, etc. The volume is controlled without chang- ing the tonal quality of the amp.

* Output level settings are not stored in memory.

* Has no affect on the level (volume) of the LINE OUT @4 jack.

r Gain Volume (GAIN) Used to control the amount of distortion.

* Sound is not produced if the GAIN is set to 0, even when the MASTER VOL-

UME t is turned up.

When the Effect Mode is engaged, the GAIN knob is used to adjust the tremolos SPEED setting. ( page 9.)

t Master Volume (MASTER) Used to control the overall volume of GAIN and tone control settings. It also controls the output level of the preamp.

* Master level settings are stored in memory.

When the Effect Mode is engaged, the MASTER knob is used to adjust the tremolos DEPTH setting. ( page 9.)

y Tone Controls (TREBLE, HIGH MID, LOW MID, BASS, PRESENCE)

Used to control the levels of their respective frequencies. When the effect mode is engaged, it is possible to make the following adjustments; ( page 9.) TREBLE, HIGH MID, LOW MID chorus SPEED, DEPTH, LEVEL BASS, PRESENCE tape echos TIME, FEED BACK

u Reverb Volume (REVERB) Used to control the amount of the reverb. ( page 9.) When the Effect Mode is engaged, the REVERB knob is used to adjust the tape echos LEVEL setting. ( page 9.)

i Amp Select Button/Amp Select Display (LEAD 1, 2/DRIVE 1, 2/CRUNCH 1, 2/CLEAN 1, 2)

Used to select one of the eight preset amp types. The currently se- lected amp type is shown on the display. ( page 9.) When the Utility Mode is engaged, these switches are used to switch MIDI functions and the Speaker Simulator ON or OFF, etc. ( page 12.)

!2!1 !6

The Panel Controls

* When the Amp Select button is pressed, knobs r y return to their preset

positions (GAIN and MASTER =7, Tone Controls all = 5). The position of

the REVERB knob does not change.

o Reverb Type Select Button (REVERB) !0 Reverb Type Display Lamp (SPRING, HALL, PLATE) Press the button to select the reverb type. The lamp corre- sponding to the selected reverb type will light. ( page 9.)

!1 Mode Select Button (MODE) !2 Mode Display Lamp (AMP/EFFECT/UTIL.) Displays the currently selected mode.

AMP (Amp Mode) Normal playing mode. All knobs and buttons on the panel function as marked. (Dual function knobs and buttons will function according to their lower indications.) This mode is automatically engaged whenever a memory is recalled.

EFFECT (Effect Mode) page 9 The Effect (tremolo, chorus, tape echo) setting mode. When in the Amp Mode, press the button once and quickly release to enter the Effect Mode.

UTIL. (Utility Mode) page 12 This mode is used to set MIDI functions, switch Speaker Simulation ON or OFF and set Volume Pedal position. When in the Amp Mode or Effect Mode, press the button and hold for about one sec- ond to enter the Utility Mode.

!3 Display Displays Memory Numbers, Program Change Numbers, the MIDI Chan- nel, etc.

!4 / Buttons Increases or decreases the memory number by 1. Also, increases or decreases values by 1. In the Utility Mode increases/decreases values by 1 or sets the function ON/OFF. Values change continuously when the button is pressed and held.

!5 Store Button (STORE) Press this button to save current sound settings to internal memory. ( page 10.) Also, used to carry out MIDI Bulk Out operations. ( page 12.)

!6 Recall Button (RECALL) Recalls the settings stored in memory. Use the / buttons to se- lect a memory number (01 128), then press the button to recall those settings from memory. ( page 10.)

!7 Power Switch (POWER) The power switch for the amplifier.

* To protect the speakers from possible damage, always set the OUTPUT e

volume to 0 before turning the power ON/OFF.

DG100-212A/DG80-210A/DG80-112A/DG130HA

Front Panel

w e r t y uq i o !0 !3 !4 !5 !7

* The DG100-212A is shown in the illustration.

7

STATUS DATA/CTRL

BANK MSB/MAX BANK LSB/MIN TOGGLE ON-OFF /NUMBER OF PGM DEC

/NO INC

/YES MEMORY

EDIT PC

EDIT WRITE /EXIT

108.8.8.

Rear Panel

!8

!9 @0

@1 @3 @2 @4 @5

The Panel Controls

Before making any connections, make sure that the power on the DG ampli- fier and any external devices is switched OFF.

On the DG100-212A, you can connect the internal speaker or, an external speaker to the amplifier. On the DG80-210A/DG80-112A, you can connect the internal speaker or, an external speaker or, the internal speaker plus an external speaker to the amplifier. On the DG130HA, connect speaker(s) to the am- plifier.

Store data from the DG amplifiers internal memory to a MIDI device.

External Effector MIDI IN MIDI OUT

INOUT

Mixer or additional amp

A MIDI Controller can be used to select memory and control volume.

!8 Speaker Jack (SPEAKER) DG100-212A: The internal speaker is connected to the amp. DG80-210A/DG80-112A: Equipped with 2 speaker jacks. The internal

speaker is connected to the SPEAKER 1 jack. DG130HA: Equipped with 2 speaker jacks.

Refer to the Connecting Speakers section on page 8 for instruction on the connection of speakers to the amp.

!9 MIDI OUT Jack Connect this jack to the MIDI IN jack of a device that can save MIDI data. The data stored in the DG amplifiers internal memory can then be transmitted to an external MIDI device for storage. ( page 12: MIDI Bulk Out) Also, transmits MIDI data received by the MIDI IN jack @0, to an external device when MIDI Merge is set to ON. ( page 12.)

@0 MIDI IN Jack Connect this jack to a MIDI Foot Controllers MIDI OUT jack, and the external foot controller can be used to control the DG amplifier. Memory selection, volume control, effects can all be controlled via an external foot controller. ( page 11.) Also, memory data stored in an external storage device can be re-loaded into any DG amplifiers internal memory. ( page 12 MIDI Bulk In)

@1 Effect Blend Control (EFFECT BLEND) @2 Effect Send Jack (EFFECT SEND) @3 Effect Return Jack (EFFECT RETURN)

An external effector can be inserted into the signal circuit between the SEND/RETURN jacks. This allows further processing of the tone sig- nal, created by the main unit, by an external effector. Use the BLEND knob to control the balance level between the external effectors sound (EFFECT) and the sound created by the DG amplifier (DRY). Rotating the knob fully to the EFFECT position allows only the sound produced by the external effector to be heard. Rotating the knob fully to the DRY position allows only the internal sound created by the amp to be heard, without the added coloration of the external effector.

* Connecting a plug to the RETURN jack disconnects the internal circuit. The

signal returning from the effector enters the internal circuit here, where it

goes on to the power amp speaker. When the RETURN jack is not in use,

the BLEND knob will have no affect.

Also, the SEND jack can function as a pre-out jack, and the RETURN jack

can function as a main-in jack.

@4 Line Out Jack (LINE OUT) @5 Line Out Level Control (LINE OUT LEVEL) The same signal that is sent to the speaker output jack !8, is also sent to the LINE OUT jack at a line level (+4 dBm / 600 ). The amp also has an internal Speaker Simulator (can be switched ON/OFF page 13.), the output level can be controlled with the LINE OUT LEVEL knob. The line signal can be sent to a mixer and can be used as an output jack to an external amp.

* The DG80-112A is shown in the illustration.

DG100-212A/DG80-210A/DG80-112A/DG130HA

8

For the DG100-212A The amplifiers internal speaker (4 ) is connected to the speaker jack.

If it is necessary, you can disconnect the internal speaker and connect

an external speaker to the speaker jack.

When an external speaker is used, make sure the speaker(s) meets the

following requirements.

A power rating of at least 100 W, impedance of 4 8 .

For the DG80-210A/DG80-112A The amps internal speaker (8 ) is connected to the SPEAKER 1 jack.

The SPEAKER 2 (EXT) jack can be used to add an external speaker(s).

Also, if necessary, you can disconnect the internal speaker to connect 2

external speakers directly to the amp. The two speaker jacks are con-

nected in parallel. When external speakers are used, make sure the

speakers meet the following requirements.

When one speaker jack is used. A power rating of at least 100 W, impedance of 4 16 . The total impedance for the speakers in a circuit must not be less

than 4 .

When both speaker jacks are used. Speakers connected to each jack must have a power rating of at

least 100 W, and impedance of 8 16 . The total impedance for the speakers in a circuit must not be less

than 4 .

For the DG130HA The amp is equipped with two speaker jacks. The two speaker jacks are

connected in parallel. Make sure the speakers meet the following re-

quirements.

When one speaker jack is used. Power rating of at least 130 W, impedance of 4 16 . The total impedance for the speakers in a circuit must not be less

than 4 .

When both speaker jacks are used. Speakers connected to each jack must have a power rating of at

least 100 W, and impedance of 8 16 . The total impedance for the speakers in a circuit must not be less

than 4 .

Connecting Speakers Before connecting speakers to the speaker jack(s) check the power rating and impedance of the speaker and make sure

they meet or are within the requirements recommended for the equipment.

Total Impedance

If two or more speakers are to be connected, you must take into

consideration the total impedance of the speakers.

Speakers normally have an impedance of 4, 8 or 16 . When two

or more speakers are used together, the total impedance will

change according to the manner in which the speakers are con-

nected.

Connecting in a series

The total impedance equals the impedance of the 1st speaker +

2nd speaker + 3rd speaker +

When three speakers are connected in a series, as shown be-

low, the total impedance will be 24 .

Connecting in a parallel series The total impedance =

When three speakers are connected in a parallel series, as shown below, the total impedance will be about 2.7 .

For the DG80-210A/DG80-112A The two speaker jacks are connected in a parallel circuit inter- nally therefore, adding a 4 external speaker to the 8 internal speaker results in a total impedance of 2 . In order to maintain a minimum impedance of 4 , an 8 speaker or greater must be used as an external speaker.

External Speaker Greater that 8

Internal Speaker 8

DG100-212A/DG80-210A/DG80-112A/DG130HA

9

How to use your DG Series Amplifier To protect the speaker from possible damage, always set the OUTPUT knob to 0 before switching the power ON/OFF.

HINT OUTPUT knob and MASTER knob

Turning either knob will change the volume. The MASTER knob

controls the preamps master volume. This setting is stored in

memory. The OUTPUT knob controls the power amps volume.

This setting is not stored in memory. Volume levels for individual

memory settings should be set with the MASTER knob. The

speakers output level should be controlled with the OUTPUT

knob.

* When an AMP SELECT button is pressed, all knobs (except TRIM, OUTPUT and REVERB) will return to their preset positions. (GAIN and MASTER = 7, all tone controls = 5. To save edited settings, refer to the Store Settings section on page 10.)

First, achieve sound output 1. With the DG amplifiers power switched OFF, connect your gui-

tar to the INPUT jack on the front panel. To start with, try using

the LOW jack.

2. With the OUTPUT knob set to 0, switch the power ON.

3. As a starting point, set the TRIM level to 5 and strum the gui-

tar. Then, gradually raise the OUTPUT level.

4. Once you have sound output, proceed to set the TRIM level as

described in the following section.

Adjust the TRIM level The TRIM level allows you to set the output level of the guitar to an

optimum level that matches the DG amplifiers INPUT jack. With a well

adjusted TRIM level, subtle picking nuances and the attack of a strong

strum can be clearly heard. An improperly adjusted trim level will result

in noise, feedback, and/or a cut up sound.

* The output level between guitars does vary. Whenever you switch guitars, it will be necessary to readjust the trim level to match the guitar.

* HIGH and LOW input levels are different. Even if the same guitar is used, make sure the TRIM level is readjusted whenever a different input jack is used.

* Even when creating distortion, make sure that the TRIM level is properly adjusted, and use the GAIN control to produce distortion.

1. Set the guitars volume to its maximum level and powerfully

strum the guitar. Begin to adjust the TRIM level.

An optimum level is achieved when the Green LED is lit.

2. Continue rotating the TRIM knob to the right, so long as the

Red LED does not light. Set the TRIM level to 10 if the Red

LED does not light.

* If the Red LED still does not light, lower the TRIM level, connect the guitar to the HIGH input jack and repeat the previous procedure.

Sound Settings Choose one of the DG amplifiers eight preset amp types, then use the

GAIN+MASTER, and tone controls to shape the guitars sound.

1. Choose an amp type using one of the AMP SELECT buttons.

The selected amp type buttons LED will light.

2. Use the GAIN, MASTER, and the five tone controls to shape the

guitars sound.

Reverb Settings 1. Press the REVERB button to select a reverb type. Each time

the REVERB button is pressed, the type will cycle through

SPRING HALL PLATE settings. The lamp for the selected

reverb type will light.

2. Use the REVERB knob to adjust the amount of reverb.

* Reverb settings (type and REVERB knob settings) will remain in affect, even if the AMP SELECT button is pressed to change the amp type. When a different memory number is recalled, the reverb settings for that memory number will then be in affect.

Effect (Tremolo, Chorus, Tape Echo) Settings 1. Press the button so that the EFFECT lamp is lit.

When the EFFECT mode is entered each knob, GAIN RE-

VERB, will rotate to the positions set in the memory.

2. Use the GAIN REVERB knobs to adjust the amount of each

effect as needed.

Tremolo Effect GAIN (SPEED: Tremolo Speed)

Sets the speed of the Tremolo Effect (the speed at which the effects volume is increased and decreased). Rotate the knob to the right to in- crease the speed.

MASTER (DEPTH: Tremolo Depth) Sets the depth of the Tremolo Effect (the upper and lower limits of the effects volume). Rotate the knob to the right to produce more effect.

Chorus Effect TREBLE (SPEED: Chorus Speed)

Sets the speed of the Chorus Effect (the speed at which the effects pitch is raised and lowered). Rotate the knob to the right to increase the speed.

HIGH MID (DEPTH: Chorus Depth) Sets the depth of the Chorus Effect (the upper and lower limits of the effects pitch). Rotate the knob to the right to produce more effect.

LOW MID (LEVEL: Chorus Level) Sets the mix level of the Chorus Effect.

Tape Echo Effect BASS (TIME: Echo Time)

Sets the amount of time between the sounding of the string and the echo sound (the amount of time it takes between one echo and the next). Rotate the knob to the right to increase the amount of time.

PRESENCE (FEEDBACK) Sets the length of time that the echo will repeat. Rotate the knob to the right to increase the length of time. Rotating the knob too much can result in uncontrollable feedback, please use caution.

REVERB (LEVEL: Echo Level) Sets the echos volume level.

3. When the setting procedure is complete, press the or

button and the AMP lamp will light.

Each of the GAIN REVERB knobs will revert to the positions

they were to prior to entering the EFFECT mode.

* Effect settings will remain in effect even if the AMP SELECT button is pressed to select another amp type. When you recall a different memory number with the Recall Memory function (refer to page 10), the settings for that memory numbers effect will then be in affect.

With the procedures on this page, you can create an original sound (settings), and along with the reverb and effect settings they can be stored in the DG amplifiers internal memory for instant recall at any- time. The procedure for storing data in memory is ex- plained on the next page.

DG100-212A/DG80-210A/DG80-112A/DG130HA

10

Recall and Store DG100-212A/DG80-210A/DG80-112A/DG130HA

A MIDI foot controller or other external MIDI device can be used to select and recall memory. Refer to the follow- ing page to page 13 for details.

The memory number to be recalled, shown on the display, goes from flashing to lit.

Execute Recall

Select the memory number to be recalled.

Initialize the memory

While holding both the button and button, turn the Power Switch ON, the initialize to factory preset opera- tion will be carried out and the entire memory will be returned to its factory preset condition.

When the initialize operation is carried out, data in memory num- bers 1-80 will be re-written with data in the Patch List and the data in memory numbers 81 128 will also be reset to their fac- tory preset condition. Any data you have saved to memory will be erased, so we strongly recommend that you save any important data to an external MIDI device or document the settings before carrying out the operation.

Recall Memory (Recall) Sound settings stored in memory can easily be recalled by selecting a memory number.

When a memory is recalled, the current settings will be changed. If you want to keep the settings, use the Store op- eration, described on the right side of this page, to store set- tings to memory.

1. Press the button, the AMP or EFFECT mode display will light.

2. Use the / buttons to select the memory number you want to recall. The memory number will appear on the display (flashing).

3. Press the button. The flashing memory number will light. Each of the knobs, and the Amp Select Display will change according to the data recalled from memory.

* Settings will not change until the button is pushed.

* TRIM and OUTPUT knob settings will not change with the Recall op- eration.

* It takes anywhere from 1 10 seconds for the knobs to change to their set positions however, internal settings (sound) will change instantly.

* E1 will appear on the display if the volume knob does not go to its assigned position, or the device does not recognize the recall command after 20 seconds has elapsed from the start of the recall operation. Con- tinued use of the device in this condition may result in fire or electrical shock. Take the unit to the music dealer where you purchased it, or to the nearest Yamaha Service Center for repair.

Lights

HINT Some hints on storing memory numbers

When storing data to memory numbers, divide the memory num-

bers 1 128 into several groups.

Recalling memory numbers from these groups is much more con-

venient. For example:

Create groups according to the amp type used (LEAD1, DRIVE 1, etc.).

Create groups based on sound types (Distortion, Clean, etc.)

Create groups based on live performance song lists.

Create groups based on the type of guitar used (humbucker, etc.).

It is also a good idea to keep a chart handy listing the types of

sounds are stored in memory numbers.

The memory number to be stored. Flashing 8.8. Lights

Lights

Execute Store

Select the memory number.

Data stored in memory (1 128) can be saved to an exter- nal MIDI storage device. Refer to page 12 for details.

Store Settings 1. Use the procedure on page 9 and create a sound using the

eight preset amp types and control knobs on the front panel. * Each of the Utility Modes settings cannot be stored in individual memory.

When the power is switched OFF, each memorys settings are stored in memory as common settings. When the power is turned ON, those set- tings are recalled.

2. Press the button, the AMP or EFFECT mode display lamp will light.

3. Using the / buttons, select a memory number to which the settings will be saved. The memory number will flash in the display. * Press and hold either of the / buttons makes memory numbers

cycle rapidly.

* The third digit of the memory number (100 128) is represented by a dot between the two digits.

Example) 128 is displayed as

4. Press and hold the button for about one second, until 8.8 appears on the display. Release the button, the flashing memory number will then light indicating the setting is saved to memory. * TRIM and OUTPUT settings cannot be stored in memory. Use the MAS-

TER knob to set backing and soloing levels.

Preset setting data, specially created by Yamaha for the DG Series Amplifiers, is installed in memory numbers 1-80 when the amplifier is shipped from the factory. (Refer to the Patch List on page 83.) Setting data contains Amp Type and its settings (GAIN, MASTER, Tone Control, Reverb, Tremolo, Chorus and Tape Echo) that you can recall freely and use at any time. Motor drives in the knobs will automatically set the knobs to the corresponding positions. Also, any settings that you create can be saved (store) to any of the memory numbers 1 128. After creating a favorite sound, try saving it.

11

Easy to Use Functions MIDI commands can be used to select memory numbers, control the reverb, tremolo, chorus and tape echo effects, and control

volume on the DG amplifier. A speaker simulator can also be applied to the LINE OUT signal.

What is MIDI? MIDI is the acronym for Musical Instruments Digital Interface. MIDI is a world-wide standard communication interface that allows MIDI compatible musical instruments, computers and other MIDI devices to share musical information and control one another regardless of instrument type or maker.

Using MIDI to Recall Memory Program changes sent from a Yamaha MIDI Foot Controller MFC10, etc., or an external MIDI device can be used to recall settings in the DG amplifiers memory.

1. With a MIDI cable, connect the DG amplifiers MIDI IN jack to the MIDI OUT jack on an external MIDI device.

* Use only a standard MIDI cable that is less than 15 meters in length. Use of a longer cable may result in abnormal operation.

STATUS DATA/CTRL

BANK MSB/MAX BANK LSB/MIN TOGGLE ON-OFF /NUMBER OF PGM DEC

/NO INC

/YES MEMORY

EDIT PC

EDIT WRITE /EXIT

108.8.8.

1. Using procedures 1. and 2. in the previous MIDI Memory Recall section, connect the external MIDI device and set the MIDI receive channel.

2. Next, select the volume control position. For instructions on the setting procedure, refer to page 13 Set the

Volume Pedal Position.

3. In this condition, number 7 control change data transmitted from an external MIDI device will now control the DG amplifiers volume.

* The DG amplifier does not except MIDI control changes other than numbers 7 and 91 to 94.

* For more information on transmitting control data, refer to your external MIDI devices owners manual.

* Even if another memory number is selected, main volume data will not change.

* When the power is switched ON, main volume data is set to its maximum level.

* After the main volume data is changed, and the external MIDI device is disconnected, the volume level may be insufficient. In this case, transmit the volume change again or, turn the power OFF and then ON again.

Controlling Reverb, Tremolo, Chorus and Tape Echo via MIDI

You can adjust the Reverb Level (No. 91), Tremolo Depth (No. 92), Chorus Level (No. 93) and Tape Echo Level (No. 94) settings by transmitting control change messages from an external MIDI devices MIDI OUT jack to the DG Guitar Amps MIDI IN jack.

1. Connect an external MIDI device as described steps 1 and 2 of the Using MIDI to Recall Memory section on this page and set the MIDI receive channel.

2. Transmit the parameter control change number and control change data from the external MIDI device and you can control the effect parameters listed above.

* For further information regarding the transmission of control change data, refer to your external MIDI devices owners manual.

Speaker Simulator The DG amplifiers speaker simulator provides the line signal with a realistic simulation of the natural sound of a speaker. The speaker simulator can be used on the line signal when the LINE OUT jack is connected to a mixer or recorder.

For setting instructions, refer to the Speaker Simulator ON/OFF section in this manual.

DG amplifier Rear Panel

MIDI Cable

External MIDI Device

MIDI IN MIDI OUT

2. Set the DG amplifiers MIDI receive channel and the MIDI transmit channel on the external device to the same MIDI channel number (the factory preset channel number is 1). For setting instructions see page 12 Set the MIDI Receive Chan-

nel.

3. Create a program change table*1. (The factory preset is, program change number = memory number). For setting instructions see page 12 Creating a Program Change

Table.

*1 For example, the received program change number 1, recalls the DG amplifiers memory number 5. To achieve this, the received program change number must be assigned to the corresponding memory number.

4. When program memory data is transmitted from an external MIDI device, data in the corresponding memory assigned to the program change table will be recalled.

* For instructions on how to transmit program change data, check the owners manual of the external MIDI device you are using.

Using MIDI to Control Volume You can control the DG amplifiers overall volume from an external MIDI device using a number 7 control change message (main volume) sent from the MIDI OUT jack of an external MIDI device to the DG amplifiers MIDI IN jack. By connecting a Yamaha MIDI Foot Controller MFC10, etc., or a MIDI device equipped with a foot pedal, you can use the foot pedal to control the volume during performance. Using the following three positions, you can select the control position as to where the volume is changed.

bP : Before Pre Amp. Controls the volume before the preamp. AP : After Pre Amp. Controls the volume after the preamp. Ar : After REVERB: Controls the volume after the reverb.

INPUT SPEAKER

LINE OUT

Power Amp

bP

Pre Amp Reverb

AP Ar

DG100-212A/DG80-210A/DG80-112A/DG130HA

12

Creating a Program Change Table With this procedure, a specific memory number in the DG amplifiers internal memory can be recalled with a program change number received from an external MIDI device.

* Factory Preset: Program Change Number = Memory Number.

1. Press and hold the button for more than one second. The UTIL. mode display lamp will light. (Utility Mode)

2. Press the button.

3. Using the / buttons, select the program change number (1 2.8) that will be sent by the external device. The number will ap- pear on the display.

4. Press the button.

5. Using the / buttons, select the memory number (1 2.8) to be recalled from the DG amplifiers internal memory. The number will appear on the display.

6. Depending upon your particular needs, repeat steps 2 through 5 as needed.

Set the MIDI Receive Channel Set the DG amplifiers MIDI receive channel.

* To transmit and receive MIDI data between MIDI devices, the MIDI channel on both devices must be the same or data will not be successfully transferred. (The factory preset is channel 1.)

1. Press and hold the button for more than one second. The UTIL. mode display will light. (Utility Mode)

2. Press the button. The currently set MIDI receive channel will appear on the display.

3. Use the / button to select a MIDI receive channel (1 16, All, oF).

* With the All setting omni is set to on.

Set the MIDI Merge If you want the MIDI signal received by the DG amplifiers MIDI IN jack to be transmitted on to other MIDI devices via the DG amplifiers MIDI OUT jack, set the MIDI Merge to on (ON). If you dont want the data to be transmit- ted, set to oF (OFF).

1. Press and hold the button for more than one second. The UTIL. mode display will light.

2. Press the button. The currently set MIDI merge setting will appear in the display.

3. Use the / button to select either on or oF.

Utility Mode The Utility Mode is used to perform MIDI settings, set the speaker simulator and volume pedal position settings. To enter the Utility Mode, press

and hold the button for more than one second, the UTIL. mode display lamp will light. Each of the settings will be stored in memory, even

when the power to the amp is turned off. To exit from the Utility Mode, press the button, the AMP (amp mode) display lamp will light.

* MIDI messages cannot be received when in the Utility Mode so, refer to the Using MIDI to Recall Memory, Using MIDI to Control Volume, Controlling Reverb, Tremolo, Chorus and Tape Echo via MIDI and MIDI Bulk In sections in this manual to perform the corresponding MIDI operations.

MIDI Bulk Out You can back up the data stored in the DG amplifiers internal memory by saving the data to an external MIDI storage device (Yamaha MDF3, etc.).

1. With a MIDI cable, connect the DG amplifiers MIDI OUT jack to the MIDI IN jack on the external MIDI storage device.

2. Press the button for more than one second. The UTIL. mode display lamp will light.

3. To transmit all memory (128 memory, plus Utility setting data) with the Bulk Out operation: Press the button. All will appear in the display.

To transmit a single memory: Press the button. Use the / button to select the

memory number (1 128, All) that you want to save with the

Bulk Out operation.

* When All is selected in the Bulk Out operation, all memory data (128 memory) will be transmitted.

4. Press the button to execute the Bulk Out operation. Press the button to cancel the operation.

* The device number is the same as that of the MIDI receive channel. If the MIDI receive channel is set to All (Omni ON) the device number will be 1.

MIDI Bulk In With a MIDI cable, connect the DG amplifier s MIDI IN jack to the MIDI OUT jack on an external MIDI device. Return your MIDI back up data to the DG amplifier.

* The MIDI Bulk In operation is carried out in the AMP or EFFECT modes only. It can not be carried out in the Utility Mode.

* The device number is the same as that of the MIDI receive channel. If the MIDI receive channel is set to All (Omni On), the MIDI channel will be set to 1. The DG amplifier will not receive data if the MIDI channel is set to oF (OFF).

* Ld is shown on the display while the MIDI Bulk In operation is being ex- ecuted.

DG amplifier Rear Panel

MIDI Cable

External MIDI Device

MIDI IN

MIDI OUT

DG100-212A/DG80-210A/DG80-112A/DG130HA

13

Speaker Simulator ON/OFF The DG amplifiers speaker simulator provides the line signal with a realistic simulation of the natural sound of a speaker. The speaker simulator can be used on the line signal when the LINE OUT jack is connected to a mixer or recorder.

1. Press the button for more than 1 second. The UTIL. mode display lamp will light.

2. Press the button. The current setting will be shown on the display.

3. Use the / buttons to select either on or oF (ON/OFF).

Set the Volume Pedal Position Set the position for where control of the volume, via MIDI, will take place. (Refer to the Using MIDI to Control Volume section on page 11 for more information on Volume Pedal Position.)

1. Press the button for more than 1 second. The UTIL. mode display lamp will light.

2. Press the button. The current setting will be shown on the display.

3. Use the / buttons to select the volume control position (bP, Ap, Ar).

MIDI Transmission/Reception between DG series amplifiers.

You can use the MIDI bulk out/bulk in functions to copy memory and utility setup data from one DG series guitar amplifier (DG100-212A/DG80-210A/ DG80-112A/DG130HA) to another.

* Make sure the receiving DG amplifier is in the AMP mode or EFFECT mode.

EX.) Copy the memory from a DG100-212A to a DG130HA.

MIDI Bulk Out

DG100-212A Rear Panel

MIDI Cable

MIDI Bulk In

DG130HA Rear Panel

MIDI OUT

MIDI IN

Utility Mode

STATUS DATA/CTRL

BANK MSB/MAX BANK LSB/MIN TOGGLE ON-OFF /NUMBER OF PGM DEC

/NO INC

/YES MEMORY

EDIT PC

EDIT WRITE /EXIT

108.8.8.

DG amplifier Rear Panel

MIDI Cable

External MIDI Device

MIDI IN MIDI OUT

DG100-212A/DG80-210A/DG80-112A/DG130HA

14

Error Messages If an error occurs during operation, one of the following error message numbers will appear on the display.

E1: Motor Drive Error CAUSE: The volume knob has not returned to its assigned position after 20 seconds has elapsed from the start of the recall

operation or, the device does not recognize the recall command.

SOLUTION: Turn off the power and return the device to the music dealer where you purchased it, or to the nearest Yamaha Service Center for repair.

E2: MIDI Receive Buffer Full CAUSE: Too much MIDI data is being received by the DG amplifier at one time.

SOLUTION: Try reducing the amount of data being sent or, break the data into smaller blocks.

E3: Communication Error. CAUSE: An abnormality is detected during MIDI communications.

SOLUTION: Check all connections, etc. and try again.

E4: Bulk Receive Check Sum Error. CAUSE: The check sum does not match the received MIDI bulk data.

SOLUTION: Check all connections and data, and try again.

E5: Bulk Receive Data Abnormality. CAUSE: An abnormality is detected in the received MIDI bulk data.

SOLUTION: Check all connections and data, and try again.

E6: Backup Battery Error. CAUSE: Backup battery power is depleted.

SOLUTION: Continued use of the device will result in the loss of data. Return the device to the music dealer where you purchased it or, the nearest Yamaha Service center and have the battery replaced.

DG100-212A/DG80-210A/DG80-112A/DG130HA

15

Digital Section Complete Digital Signal Processing Internal 8 Channel Preset Digital Reverb (SPRING/HALL/PLATE) Digital Effects (Tremolo, Chorus, Tape Echo) Speaker Simulator (LINE OUT)

Analog Section DG100-212A : 100 W (4 ) Solid State Power Amp

30 cm Speaker (Celestion Vintage 30) x 2

DG80-210A : 80 W (8 ) Solid State Power Amp 25 cm Speaker (V10-60) x 2

DG80-112A : 80 W (8 ) Solid State Power Amp 30 cm Speaker (Celestion G12H100) x 1

DG130HA : 130 W (4 ) Solid State Power Amp

MIDI Function Receive : Program change, Control Change (No. 7, 91, 92, 93, 94),

Bulk In

Transmit : Bulk Out, Merge Out

Controller/Switch Front Panel : TRIM, OUTPUT, GAIN (TREMOLO SPEED),

MASTER (TREMOLO DEPTH), TREBLE (CHORUS SPEED), HIGH MID (CHORUS DEPTH), LOW MID (CHORUS LEVEL), BASS (TAPE ECHO TIME), PRESENCE (TAPE ECHO FEED BACK), REVERB (TAPE ECHO LEVEL)

Rear Panel : LINE OUT volume, EFFECT BLEND

Switch : AMP SELECT (LEAD1, LEAD2, DRIVE1, DRIVE2, CRUNCH1, CRUNCH2, CLEAN1, CLEAN2), REVERB, MODE, , , STORE, RECALL

Display AMP SELECT display LED x 8 MODE display LED x 3 REVERB type display x 3 7 segment LED x 2 digits

Indicator Trim Level Display LED (Green) Trim Clip Display LED (Red)

Connection Jacks INPUT HIGH/LOW: Standard Phone Mono Jack SPEAKER (DG100-212A: x 1, DG80-210A: x 2, DG80-112A: x 2, DG130HA: x 2): Standard Phone Mono Jack EFFECT SEND/RETURN: Standard Phone Mono Jack LINE OUT: Cannon Jack MIDI IN, MIDI OUT: 5 pin DIN

A/D Converter 20 bit

D/A Converter 20 bit

Sampling Frequency 48 kHz

Memory Number 128

Input Level/Impedance INPUT HIGH: 30 dBm (THRU) / 1 M INPUT LOW: 20 dBm (THRU) / 1 M EFFECT RETURN: 0 dBm / 120 k

Output Level/Impedance DG100-212A

SPEAKER: 100 W RMS / 4 LINE OUT: +4 dBm / 600 EFFECT SEND: 0 dBm / 2.2 k

DG80-210A/DG80-112A SPEAKER: 80 W RMS / 8 , 100 W RMS / 4 LINE OUT: +4 dBm / 600 EFFECT SEND: 0 dBm / 2.2 k

DG130HA SPEAKER: 130 W RMS / 4 LINE OUT: +4 dBm / 600 EFFECT SEND: 0 dBm / 2.2 k

Power Requirements U.S. and Canadian models : 120 V, 60 Hz General model : 230 V, 50 Hz

Power Consumption DG100-212A : 100 W DG80-210A : 100 W DG80-112A : 100 W DG130HA : 140 W

Dimensions (W x H x D) DG100-212A : 712 x 574 x 284 mm (28 x 22.6 x 11.2) w/Caster DG80-210A : 595 x 471 x 284 mm (23.4 x 18.5 x 11.2) DG80-112A : 542 x 510 x 284 mm (21.3 x 20.1 x 11.2) DG130HA : 711 x 250 x 284 mm (28 x 9.8 x 11.2)

Weight DG100-212A : 33.5 kg (73 lbs 13 oz) DG80-210A : 26.0 kg (57 lbs 5 oz) DG80-112A : 25.0 kg (55 lbs 2 oz) DG130HA : 18.0 kg (39 lbs 11 oz)

Specifications

* Specifications and design may change without notice.

DG100-212A/DG80-210A/DG80-112A/DG130HA

16

S412V/S112

Using the S412V/S112

Connecting 1. Turn the amps power OFF and set the volume

to 0.

* Connecting the speaker with the power ON or the vol- ume turned up may result in damage to the speaker or amp.

2. Using the supplied speaker cord, connect the

phone jack located on the back of the S412V/

S112 cabinet to the amp heads speaker out-

put jack (the SPEAKER jack on the DG Series

Amplifier).

The S412V is a speaker enclosure equipped with four Celestion Vin- tage 30 speakers.

* The power rating is 240 W. Use an amp head with a power

output of less than 240 W.

* The impedance is 8. Check the amp heads impedance and

make sure it meets the speakers requirements.

* If you use more than two speakers, make sure the total im-

pedance meets the amp heads requirements. See Connect-

ing Speakers section on page 8.

The S112 is a speaker enclosure equipped with a Celestion G12H- 100 speaker.

* The power rating is 100 W. Use an amp head with a power

output of less than 100 W.

* The impedance is 8. Check the amp heads impedance and

make sure it meets the speakers requirements.

* If you use more than two speakers, make sure the total im-

pedance meets the amp heads requirements. See Connect-

ing Speakers section on page 8.

Specifications Speakers 30 cm speaker (Celestion Vintage 30) x 4 Power Rating 240 W Impedance 8 Dimensions 765 x 820 x 359 mm (WxHxD) (30.1 x 32.2 x 14.1) (w/casters) Weight 44.0 kg (97 Ibs) (w/casters) Accessory Speaker Cable

Speaker Speaker Size 30 cm (12) Voice Coil Size 44 mm Magnet Ferrite 1.42 kg (50 oz) Frequency Range 70 Hz 5 kHz Sensitivity 100 dB (1 m/W) Power Rating 60 W (RMS) Nominal Impedance 8 Fundamental Frequency 70 Hz

* Specifications and external appearance are subject to change without notice.

Specifications Speaker 30 cm speaker (Celestion G12H-100) x 1 Power Rating 100 W Impedance 8 Dimensions 542 x 510 x 284 mm (WxHxD) (21.3 x 20 x 11.2) Weight 16.0 kg (35 Ibs 4.4 oz) Accessory Speaker Cable

Speaker Speaker Size 30 cm (12) Voice Coil Size 44 mm Magnet Ferrite 1.42 kg (50 oz) Frequency Range 82 Hz 5.5 kHz Sensitivity 100 dB (1 m/W) Power Rating 100 W (RMS) Nominal Impedance 8 Fundamental Frequency 82 Hz

* Specifications and external appearance are subject to change without notice.

17

Nous vous remercions davoir fait lacquisition dun amplificateur de guitare de la srie DG Yamaha. Les amplificateurs de guitare numriques de la srie DG ont t conus initialement et entirement raliss par Yamaha. Ces amplificateurs de guitare numriques dlivrent des sons tout aussi puissants que ceux des amplificateurs lampes tout en offrant une stabilit de fonctionnement suprieure compa- re celle des amplificateurs lampes. Avec un choix de huit diffrents rglages damplification, les amplificateurs de guitare numriques de la srie DG vous permettent de crer une grande varit de sons originaux. Au total, 128 paramtres de rglage sonores peuvent tre sauvegards dans sa mmoire in- terne et rappels volont avec les boutons de pupitre de commande ou partir dun contrleur pdale MIDI. Il faut noter par ailleurs, que les amplificateurs de guitare numriques de la srie DG sont dots de quatre sortes deffets numriques intgrs (rverbration, trmolo, chur et cho de bande) qui peu- vent tre utilises pour rajouter une coloration acoustique vos compositions musicales tandis quun simulateur de haut-parleur rajoute une simulation de son de haut-parleur extrmement raliste aux signaux de sortie de ligne. Son trs haut niveau de qualit associ une extraordinaire facilit dutilisa- tion de ses commandes vous permettront de crer une grande varit de couleurs tonales. Lenceinte acoustique S412V dote de quatre haut-parleurs Celestion Vintage 30 de 30 cm de diamtre est capable de dlivrer une puissance de sortie nominale de 240 watts. Lenceinte acoustique S112 dote dun haut-parleur Celestion G12H-100 de 30 cm de diamtre est capable de dlivrer une puissance de sortie nominale de 100 watts. Pour avoir la certitude dobtenir les meilleurs rsultats possibles et assurer votre amplificateur de guitare numrique de la srie DG une longvit optimale, nous vous recommandons de lire attentive- ment ce mode demploi et par ailleurs, de le conserver dans un endroit sr des fins de consultation ultrieure.

Mode demploi

AMPLIFICATEUR DE GUITARE TTE DAMPLIFICATEUR DE GUITARE

ENCEINTE ACOUSTIQUE

18

propos de la pile dalimentation auxiliaire de la mmoire

(Amplificateurs de guitare numriques de la srie DG) Une pile dalimentation auxiliaire de mmoire (pile au lithium) est utilise pour empcher que les donnes internes (les paramtres de rglage) ne soient perdues mme lorsque le cordon dalimen- tation est dbranch. Cependant, ces donnes internes risquant dtre dfinitivement perdues si la pile venait spuiser, nous vous recommandons de sauvegarder vos donnes sur un sup- port denregistrement externe tel que le MIDI Data Filer MDF3 ( page 25) ou de conserver vos donnes sous la forme dun registre personnel de notes. Lautonomie moyenne de la pile est gale environ 3 ans. Ds quil est ncessaire de la remplacer, prenez contact avec le magasin dinstruments de musique o vous avez fait lachat de linstrument ou prenez conseil auprs dun technicien qualifi pour effectuer ce type de remplacement.

Nessayez pas de remplacer la pile dalimentation auxiliaire de mmoire par vous-mme.

Ne laissez pas la pile dalimentation auxiliaire de mmoire la por- te des enfants.

Lorsque la pile est puise, le message E6 apparat dans lcran daffichage. Il y a alors risque de perte dfinitive des donnes.

Les donnes peuvent tre perdues la suite dune mauvaise manipulation de cet appareil ou si des rparations inappropries sont effectues.

Table des matires

Pour viter tout risque dendommagement de votre amplificateur et votre enceinte acoustique, vitez de vous en servir dans les en- droits mentionns ci-dessous : En plein soleil ou prs dun appareil de chauffage. Dans les lieux temprature extrme, basse comme leve. Dans les lieux trs forte humidit ou excessivement poussrieux. Dans les lieux soumis des chocs violents ou de fortes vibra-

tions.

Noubliez pas de couper au pralable lalimentation de lamplifica- teur et des appareils extrieurs avant de faire des branchements.

Par mesure de prcaution et de faon ne pas endommager les haut-parleurs, positionnez toujours le potentiomtre de rglage de niveau de sortie OUTPUT sur 0 avant de mettre lappareil sous tension ou de larrter.

Noubliez pas de couper lalimentation de lamplificateur au prala- ble avant de raccorder un haut-parleur.

Ne forcez jamais sur les commutateurs et les commandes de r- glage.

Votre amplificateur de guitare Yamaha est un instrument musical de haute prcision. Vous devez le manipuler dlicatement et surtout viter de le buter voire de le laisser tomber par terre.

Notez que la temprature des appareils crot au fur et mesure de leur utilisation. Par consquent, vous devez vous assurer que lam- plificateur est utilis dans un endroit bien ar. Le DG130HA doit tre dispos de telle sorte quun espace dau moins 30 cm soit am- nag entre le mur et lappareil, autant sur les cts, au-dessus que derrire lamplificateur.

Par mesure de scurit, premez toujours la prcaution de dbran- cher la prise dalimentation secteur de la prise murale utilise pour lalimentation si la foudre risque de tomber dans la rgion o vous utilisez votre instrument.

loignez lamplificateur des enseignes lumineuses au non ou des dispositifs dclairage lampes fluorescentes afin de ne pas recueillir de parasites.

Pour viter tout risque dendommagement voire dlectrocution, nouvrez jamais le coffret ni ne modifiez les circuits internes.

Nutilisez jamais de benzne, diluant chimique ou autres produits volatiles pour effectuer lentretien de lappareil car ceci aurait pour effet de lendommager voire de provoquer une dcoloration de la finition extrieure. Laccumulation de poussire et les taches doi- vent tre retires de lappareil avec un morceau dtoffe sec et sou- ple.

Prcautions dusage .................................................. 18 Commandes en faade .............................................. 19

Faade .......................................................................... 19 Face arrire ................................................................... 20

Branchement des haut-parleurs ............................... 21 Cas du DG100-212A..................................................... 21 Cas du DG80-210A/DG80-112A ................................... 21 Cas du DG130HA ......................................................... 21

Comment utiliser votre amplificateur de srie DG.. 22 Commandez tout dabord la sortie son ......................... 22 Rglez le niveau TRIM.................................................. 22 Paramtres de rglage de son ...................................... 22 Rglages de rverbration ............................................ 22 Rglages des effets (trmolo, choeur, cho de bande) ..... 22

Rappel et sauvegarde des donnes ......................... 23 Rappel de mmoire ....................................................... 23 Sauvegarde des paramtres de rglage ....................... 23

Fonctions faciles utiliser ........................................ 24 Utilisation de MIDI pour rappeler les donnes dune mmoire .............................. 24 Utilisation de MIDI pour contrler le volume ................. 24

Contrle des effets de rverbration, trmolo, chur et cho de bande par lintermdiaire de MIDI .................... 24 Simulateur de haut-parleur ........................................... 24

Mode utilitaire ............................................................. 25 Cration dun tableau de changement de programme.. 25 Introduction du canal de rception MIDI ....................... 25 Rglage de la fusion MIDI ............................................. 25 Sortie de grande capacit MIDI .................................... 25 Entre de grande capacit MIDI ................................... 25 Transmission ou rception de donnes MIDI entre des amplificateurs de srie DG. ............. 26 Activation ou dsactivation du simulateur de haut-parleur ..... 26 Introduction de la position de contrle par pdale du volume .. 26

Messages derreur ..................................................... 27 Fiche technique .......................................................... 28 Table dimplmentation ............................................. 82 Liste de patch ............................................................. 83

Prcautions dusage

Utilisation de lenceinte acoustique S412V/S112 .... 29

DG100-212A/DG80-210A/DG80-112A/DG130HA

S412V/S112

19

y

Faade

q Mini-prise dentre (INPUT HIGH, LOW) Raccordez la guitare cette mini-prise. Les guitares hauts niveaux de sortie doivent tre raccordes la mini-prise LOW. Les guitares niveaux de sortie rduits doivent tre raccordes la mini-prise HIGH. * Placer linterrupteur dalimentation en position OFF avant de brancher la guitare.

w Commande dajustement (TRIM) Assure la correspondance de niveau de sortie de la guitare avec le niveau dentre du pramplificateur. ( page 22.) * Les rglages effectus avec le potentiomtre de niveau TRIM ne sont pas sauve-

gards dans la mmoire.

e Potentiomtre de rglage de niveau de sortie (OUTPUT) Il sert ajuster le niveau de sortie de lamplificateur de puissance. Dtermine le niveau de sortie son produit par les potentiomtres de rglage GAIN, MASTER et de tonalit, etc., du pramplificateur. Le rglage de niveau de sortie est ajust sans modifier la qualit acoustique de lamplificateur. * Les rglages de niveau de sortie ne sont pas sauvegards en mmoire.

* Ce potentiomtre de rglage na aucun effet sur le niveau de la prise LINE OUT @4.

r Potentiomtre de rglage de volume de gain (GAIN) Ajuste la valeur de distorsion. * Aucun son nest dlivr si le potentiomtre de rglage de GAIN est plac sur 0 mme

si le rglage du potentiomtre de rglage MASTER VOLUME t est augment. Lorsque le mode deffet (Effect) est appliqu, le potentiomtre GAIN peut tre utilis pour faire un rglage de vitesse (SPEED) du trmolo. ( page 22.)

t Potentiomtre de rglage de volume gnral (MASTER) Sert ajuster le volume gnral du rglage de GAIN et des potentiomtres de rglage de tonalit. Il ajuste galement le niveau de sortie du pramplificateur. * Les rglages de volume gnral sont sauvegards en mmoire. Lorsque le mode deffet (Effect) est appliqu, le potentiomtre MASTER peut tre utilis pour faire un rglage de profondeur (DEPTH) du trmolo. ( page 22.)

y Potentiomtres de rglage de tonalit (TREBLE, HIGH MID, LOW MID, BASS, PRESENCE)

Servent ajuster les niveaux de leurs frquences respectives. Lorsque le mode deffet (Effect) est appliqu, il est possible de faire les r- glages suivants ; ( page 22.) TREBLE, HIGH MID, LOW MID Vitesse (SPEED), profondeur (DEPTH), niveau

(LEVEL) de choeur BASS, PRESENCE Dure (TIME), rapplication (FEED BACK) dcho de bande

u Potentiomtre de rglage de volume de rverbration (REVERB) Sert ajuster le pourcentage de rverbration. ( page 22.) Lorsque le mode deffet (Effect) est appliqu, le potentiomtre de rglage REVERB permet deffectuer le rglage LEVEL de la fonction dcho de bande. ( page 22.)

i Boutons de slection damplificateur / affichage de slection damplificateur (LEAD 1, 2/DRIVE 1, 2/CRUNCH 1, 2/CLEAN 1, 2)

Servent la slection dun des huit types damplificateurs prrgls. Lafficheur fait apparatre le type damplificateur qui est actuellement slectionn. ( page 22.) Lorsque le mode utilitaire est appliqu, ces boutons de slection servent de commutateurs de commande des fonctions MIDI et de mise en service ou hors service du simulateur de haut-parleur, etc. ( page 25.) * Si vous appuyez sur le bouton de slection damplificateur, les potentiomtres de

rglage r y sont ramens sur leur position prrgle dorigine (GAIN et

Commandes en faade

MASTER = 7, tous les potentiomtres de rglage de tonalit = 5). Le rglage du potentiomtre de rglage REVERB ne change pas.

o Bouton de slection de type de rverbration (REVERB) !0 Lampe-tmoin daffichage de type de rverbration

(SPRING, HALL, PLATE) Enfoncez le bouton pour choisir le type de rverbration que vous dsirez obtenir. La lampe-tmoin qui correspond au type de rverbration qui a t choisi sallume. ( page 22.)

!1 Bouton de slection de mode (MODE) !2 Lampe-tmoin daffichage de mode (AMP/EFFECT/UTIL.) Indique le mode qui est actuellement slectionn.

AMP (mode damplificateur) Il sagit du mode de reproduction normal. Tous les potentiomtres de r- glage et les boutons remplissent la fonction qui est indique sur la faade. (Les potentiomtres de rglage et les boutons double fonction ragiront en fonction de leurs indications infrieures.) Ce mode est automatiquement appliqu ds que des donnes en m- moire sont rappeles.

EFFECT (mode deffet) page 22 Le mode de rglage deffet (trmolo, chur et cho de bande). partir du mode damplificateur, enfoncez une seule fois le bouton et relchez-le rapidement de manire passer mode deffet.

UTIL. (mode utilitaire) page 25 Ce mode est utilis pour effectuer les rglages des fonctions MIDI, pour la mise en service ou hors service du simulateur de haut-parleur et pour Le rglage de position de pdale de volume. Lorsque vous tes en mode amplificateur ou en mode deffet, enfoncez le bouton et immobili- sez-le en position basse pendant au moins une seconde de manire pouvoir passer en mode utilitaire.

!3 Afficheur Affiche les numros de mmoire, les numros de changement de programme, le canal MIDI utilis, etc.

!4 Boutons / Commandent la progression ou la rgression dune unit la fois du numro de mmoire. Commandent galement la progression ou la rgression des valeurs dune unit la fois. En mode utilitaire, elles commandent la progres- sion ou la rgression des valeurs dune unit la fois ou appliquent la mise en service ou la mise hors service des fonctions. Le changement des valeurs changent en continu lorsque le bouton command est maintenu enfonc.

!5 Bouton de sauvegarde (STORE) Enfoncez ce bouton pour sauvegarder les rglages de sons actuels dans la mmoire interne. ( page 23.) Par ailleurs, ce bouton est galement utilis pour effectuer les oprations de sortie de grande capacit MIDI. ( page 25.)

!6 Bouton de rappel (RECALL) Rappelle les rglages conervs en mmoire. Utilisez les boutons / pour choisir un numro de mmoire (01 128) et appuyez sur le bouton

de manire rappeler ces rglages de la mmoire. ( page 23.)

!7 G Interrupteur dalimentation (POWER) Interrupteur dalimentation de lamplificateur. * Par mesure de prcaution et de faon ne pas endommager les haut-parleurs,

positionnez toujours le potentiomtre de rglage de niveau de sortie OUTPUT e sur 0 avant de mettre lappareil sous tension ou de larrter.

* Lillustration ci-dessous reprsente le modle DG100-212A.

!2!1 !6

DG100-212A/DG80-210A/DG80-112A/DG130HA

w e r t uq i o !0 !3 !4 !5 !7

20

Face arrire

STATUS DATA/CTRL

BANK MSB/MAX BANK LSB/MIN TOGGLE ON-OFF /NUMBER OF PGM DEC

/NO INC

/YES MEMORY

EDIT PC

EDIT WRITE /EXIT

108.8.8.

!8

!9 @0

@1 @3 @2 @4 @5

Commandes de la faade

Avant deffectuer le moindre branchement, vrifiez que lalimentation de lamplifica- teur DG et de tous les appareils extrieurs a bien t coupe au pralable.

Avec le DG100-212A, vous pouvez raccorder le haut-parleur interne ou le haut-parleur externe lamplificateur. Avec le DG80-210A/DG80-112A, vous pouvez raccorder le haut-parleur interne ou le haut-parleur externe ou encore, le haut-parleur interne et le haut-parleur externe lamplificateur. Avec le DG130HA, vous pouvez raccorder des haut-parleurs externes lamplificateur.

Sauvegarde les donnes qui provien- nent de la mmoire interne de lampli- ficateur DG dans un appareil MIDI.

Effecteur extrieur

MIDI IN MIDI OUT

INOUT Mixeur

ou amplificateur supplmentaire

Un contrleur MIDI peut tre utilis pour choisir une mmoire et ajuster le volume.

@1 Commande de mlangeur deffet (EFFECT BLEND) @2 Mini-prise de transmission deffet (EFFECT SEND) @3 Mini-prise de retour deffet (EFFECT RETURN) Il est possible dinsrer un effecteur externe dans le circuit de signal entre les mini-prises SEND/RETURN. Ceci permet de pouvoir traiter le signal de tonalit cr par lappareil principal laide de leffecteur externe. Utilisez le potentiomtre de rglage BLEND pour quilibrer le niveau du son de leffecteur externe (EFFECT) et du son cr par lamplificateur DG (DRY). Une rotation maximum du potentiomtre de rglage vers la position EFFECT permet dentendre uniquement le son produit par leffecteur externe. Une rotation maximum du potentiomtre de rglage vers la position DRY permet dentendre uniquement le son produit par lamplificateur sans que la colora- tion produite par leffecteur externe y soit ajoute. * Quand une fiche est introduite dans la mini-prise RETURN, une interruption du

circuit interne est autorise. Le signal qui revient de leffecteur externe est inject dans le circuit interne ce niveau pour ensuite tre dirig sur lamplificateur de puissance puis le haut-parleur. Le potentiomtre de rglage BLEND na aucun effet lorsque la mini-prise RETURN nest pas utilise.

Par ailleurs, la mini-prise SEND peut galement servir de mini-prise de sortie pramplificateur et la mini-prise RETURN de mini-prise dentre amplificateur.

@4 Mini-prise de sortie de ligne (LINE OUT) @5 Potentiomtre de rglage de niveau de sortie de ligne

(LINE OUT LEVEL) Le mme signal que celui qui est transmis la mini-prise de sortie haut- parleur !8 est galement transmis la mini-prise LINE OUT au niveau ligne (+4 dBm / 600 ohms). Lamplificateur possde aussi un simulateur de haut- parleur interne (qui peut tre activ ou dsactiv page 26.) tandis que le niveau de sortie peut tre ajust avec le potentiomtre de rglage LINE OUT LEVEL. Le signal de ligne peut tre transmis un mlangeur et peut tre utilis comme mini-prise de sortie destination dun amplificateur ex- terne.

!8 Mini-prise de haut-parleur (SPEAKER) DG100-212A: Le haut-parleur interne est raccord lamplificateur. DG80-210A/DG80-112A: quip de deux mini-prises de raccordement de

haut-parleur. Le haut-parleur interne est raccord la mini-prise SPEAKER 1.

DG130HA: quip de deux mini-prises de raccordement de haut-parleur.

Rfrez-vous la section intitule Raccordement des haut- parleurs de la page 21 en ce qui concerne les instructions de raccordement des haut-parleurs lamplificateur.

!9 Mini-prise de sortie MIDI OUT La raccorder la mini-prise MIDI dun appareil capable de sauvegarder des donnes MIDI. Les donnes conserves dans la mmoire interne de lampli- ficateur DG peuvent ensuite tre transmises un appareil MIDI externe des fins de stockage. ( page 25 : sortie de grande capacit MIDI) Transmet galement les donnes MIDI qui sont reues par la mini-prise MIDI IN @0 destination dun appareil externe lorsque la fusion MIDI est rgle en mode actif. ( page 25.)

@0 Mini-prise dentre MIDI IN Raccordez cette mini-prise la mini-prise MIDI OUT dun contrleur p- dale MIDI pour quun contrleur pdale externe puisse tre utilis pour commander lamplificateur DG. La slection de mmoire, le rglage de ni- veau de sortie, les effets peuvent galement tre commands partir dun contrleur pdale externe. ( page 24.) Par ailleurs, les donnes conservs dans la mmoire dun appareil de stockage externe peuvent tre recharges dans la mmoire interne de lam- plificateur DG. ( page 25 : chargement de grande capacit MIDI)

* Lillustration ci-dessous reprsente le modle DG80-112A.

DG100-212A/DG80-210A/DG80-112A/DG130HA

21

Cas du DG100-212A Le haut-parleur interne de lamplificateur (4 ) se raccorde la mini-prise de haut-parleur. Si toutefois ceci est ncessaire, vous pouvez dbrancher le haut-parleur interne et brancher un haut-parleur externe la mini-prise de haut-parleur. Lorsque vous utilisez un haut-parleur externe, assurez-vous que le(s) haut- parleur(s) remplissent les conditions suivantes.

Puissance admissible dau moins 100 watts, impdance de 4 8 .

Cas du DG80-210A/DG80-112A Le haut-parleur interne de lamplificateur (8 ) se raccorde la mini-prise SPEAKER 1. La mini-prise SPEAKER 2 (EXT) peut tre utilise pour rajou- ter un (des) haut-parleur(s) externe(s) au systme. Par ailleurs et si toutefois ceci est ncessaire, vous pouvez dbrancher le haut-parleur interne de manire brancher directement des haut-parleurs externes lamplifica- teur. Les deux mini-prises de haut-parleur sont relies en parallle. Lorsque vous utilisez des haut-parleurs externes, assurez-vous que les haut-parleurs remplissent les conditions suivantes.

Quand une mini-prise de haut-parleur est utilise. Puissance admissible dau moins 100 watts, impdance de 4

16 . Limpdance totale des haut-parleurs dun circuit ne doit pas tre

infrieure 4 .

Quand les deux mini-prises de haut-parleur sont utilises. Les haut-parleurs raccords chaque mini-prise doivent avoir

une puissance admissible dau moins 100 watts et une impdance comprise entre 8 et 16 .

Limpdance totale des haut-parleurs dun circuit ne doit pas tre infrieure 4 .

Cas du DG130HA Lamplificateur est quip de deux mini-prises de haut-parleur. Les deux

mini-prises de haut-parleur sont relies en parallle. Assurez-vous que

les haut-parleurs remplissent les conditions suivantes.

Quand une mini-prise de haut-parleur est utilise. Puissance admissible dau moins 130 watts, impdance de 4

16 . Limpdance totale des haut-parleurs dun circuit ne doit pas tre

infrieure 4 .

Quand les deux mini-prises de haut-parleur sont utilises. Les haut-parleurs raccords chaque mini-prise doivent avoir

une puissance admissible dau moins 100 watts et une impdance comprise entre 8 et 16 .

Limpdance totale des haut-parleurs dun circuit ne doit pas tre infrieure 4 .

Branchement des haut-parleurs Avant de brancher des haut-parleurs la (aux) mini-prise(s), vrifiez la puissance admissible et limpdance des haut-parleurs de manire vous assurez quelles remplissent les conditions ou se situent dans les limites recommandes par lquipement.

Impdance totale Si toutefois deux ou plus de deux haut-parleurs sont raccords, vous devez prendre en considration limpdance totale des haut- parleurs. Les haut-parleurs ont habituellement une impdance de 4, 8 ou 16 . Lorsque deux ou plus de deux haut-parleurs sont utiliss en mme temps, limpdance totale des haut-parleurs variera suivant la faon dont les haut-parleurs sont raccords.

Branchement en srie Limpdance totale est gale limpdance du 1er haut-parleur + 2me haut-parleur + 3me haut-parleur + Comme le montre lillustration ci-dessous, si trois haut-parleurs sont branchs en srie, limpdance totale est gale 24 .

Branchement en parallle Limpdance totale =

Comme le montre lillustration ci-dessous, lorsque les haut- parleurs sont branchs en parallle, limpdance totale est peu prs gale 2,7 .

Cas du DG80-210A/DG80-112A tant donn que les mini-prises de haut-parleur sont raccordes en circuit parallle interne, le fait dajouter un haut-parleur ex- terne de 4 au haut-parleur interne de 8 a pour effet dobtenir une impdance totale de 2 . Afin de maintenir une impdance minimum de 4 , un haut-parleur dau moins 8 doit tre utilis en qualit de haut-parleur externe.

Haut-parleur externe: Plus de 8

Haut-parleur interne: 8

DG100-212A/DG80-210A/DG80-112A/DG130HA

22

Comment utiliser votre amplificateur de srie DG Par mesure de prcaution et de faon ne pas endommager les haut-parleurs, positionnez toujours le potentiomtre de rglage de niveau de sortie OUTPUT sur 0 avant de mettre lappareil sous tension ou de larrter.

Commandez tout dabord la sortie son 1. Alors que linterrupteur dalimentation de lamplificateur DG est en position

darrt, branchez votre guitare dans la mini-prise INPUT visible en faade. Pour commencer, essayez dutiliser la mini-prise LOW.

2. Alors que le potentiomtre de rglage OUTPUT est plac en position 0, met- tez maintenant sous tension.

3. Rglez tout dabord le niveau TRIM sur 5 et grattez les cordes de la guitare. Ensuite, augmentez progressivement le niveau OUTPUT.

4. Ds que vous obtenez un niveau de sortie son normal, rglez le niveau TRIM en procdant de la faon indique dans les descriptions qui suivent.

Rglez le niveau TRIM Le niveau TRIM vous permet de rgler le niveau de sortie de la guitare afin dob- tenir un niveau optimum et adapt la mini-prise INPUT de lamplificateur DG. Lorsque le rglage du niveau TRIM est ralis correctement, les nuances de pincement les plus subtiles et les fortes attaques des cordes peuvent tre trs nettement reproduites. Un niveau TRIM ntant pas rgl correctement peut se traduire en son parasit, en effet Larsen et/ou tout simplement par aucun son.

* Le niveau de sortie varie dune guitare lautre. Si vous utilisez une guitare diff- rente, vous aurez rajuster le niveau TRIM pour ladapter cette guitare.

* Les niveaux dentre HIGH et LOW sont diffrents. Mme si vous utilisez la mme guitare, assurez-vous que le niveau TRIM a t rajust si une mini-prise diffrente est utilise.

* Mme pour crer une distorsion, assurez-vous que le niveau TRIM est ajust correc- tement et utilisez le potentiomtre de rglage GAIN pour crer la distorsion.

1. Rglez le volume de la guitare sur sa puissance maximum et grattez fortement les cordes de la guitare. Commencez ajuster le niveau TRIM. Le niveau optimum est atteint lorsque la diode lectroluminescente verte sal- lume.

2. Continuez tourner le potentiomtre de rglage TRIM vers la droite aussi long- temps que la diode lectroluminescente rouge ne sallume pas. Rglez le ni- veau TRIM sur 10 si la diode lectroluminescente rouge ne sallume pas. * Si la diode lectroluminescente rouge ne sallume toujours pas, rduisez le ni-

veau TRIM, raccordez la guitare la mini-prise dentre HIGH et refaites les rglages qui sont mentionns ci-dessus.

Paramtres de rglage de son Choisissez lun des huit types damplificateur prrgls de lamplificateur DG et utilisez les potentiomtres de rglage GAIN et MASTER ainsi que les potentiomtres de rglage de tonalit pour modeler le son de la guitare.

1. Choisissez un type damplificateur avec lun des boutons AMP SELECT. La diode lectroluminescente du bouton de type damplificateur slectionn sallume.

2. Utilisez les potentiomtres de rglage GAIN, MASTER ainsi que les cinq potentiomtres de rglage de tonalit pour modeler le son de la guitare.

CONSEIL Bouton OUTPUT et bouton MASTER

Toute manipulation de lun ou de lautre bouton permet de faire varier le volume. Le bouton MASTER agit sur le volume gnral du pramplificateur. Ce rglage est conserv en mmoire. Le bouton OUTPUT agit sur le volume de lamplificateur de puissance. Ce rglage nest pas conserv en mmoire. Les rglages de volume pour chacun des rglages individuels de mmoire doivent tre excuts avec le bou- ton MASTER. Le niveau de sortie des haut-parleurs doit tre ajust avec le bouton OUTPUT.

* Si vous appuyez sur lun des boutons AMP SELECT, tous les potentiomtres de r- glage (sauf TRIM, OUTPUT et REVERB) sont ramens sur leur position prrgle dorigine. (GAIN et MASTER = 7, tous les potentiomtres de rglage de tonalit = 5. Pour sauvegarder les rglages qui ont t modifis, veuillez vous reporter la des- cription intitule Sauvegarde des rglages de la page 23.)

Rglages de rverbration 1. Appuyez sur le bouton REVERB pour choisir un type de rverbration. chaque

fois que le bouton REVERB est enfonc, une slection de type cyclique se d- roulera parmi les rglages SPRING HALL PLATE. La lampe-tmoin du type de rverbration slectionn sallume.

2. Le pourcentage de rverbration est ajust laide du potentiomtre de r- glage REVERB.

* Les rglages de rverbration (les rglages de type et du potentiomtre de rglage REVERB) continueront tre appliqus mme si vous appuyez sur un bouton AMP SELECT avec lintention de changer de type damplificateur. Si toutefois un numro de mmoire diffrent est rappel, les rglages de rverbration affects ce numro de mmoire seront immdiatement mis en application.

Rglages des effets (trmolo, choeur, cho de bande) 1. Appuyez sur le bouton pour que lampe tmoin EFFECT sallume. Ds

laccs du mode EFFECT, chaque bouton de rglage, GAIN REVERB ira se placer sur la position correspondante conserve en mmoire. * Sil existe des rglages antrieurs dcho de bande dans la mmoire slection-

ne, les potentiomtres de rglage opreront une rotation pour se placer sur les positions correspondant aux positions rgles en mmoire.

2. Utilisez les boutons GAIN REVERB pour doser chaque effet comme vous le voulez. Effet de trmolo

GAIN (SPEED : vitesse de trmolo) Cale la vitesse de leffet de trmolo (vitesse laquelle le volume de leffet est aug- ment et diminu). Tournez le bouton vers la droite pour accentuer la vitesse.

MASTER (DEPTH : profondeur de trmolo) Cale la profondeur de leffet de trmolo (limites suprieure et infrieure du volume de leffet). Tournez le bouton vers la droite pour accentuer leffet.

Effet de choeur TREBLE (SPEED : vitesse de choeur)

Cale la vitesse de leffet de choeur (vitesse laquelle la hauteur du son de leffet est releve et abaisse). Tournez le bouton vers la droite pour accentuer la vitesse.

HIGH MID (DEPTH : profondeur de choeur) Cale la profondeur de leffet de choeur (limites suprieure et infrieure de la hau- teur du son de leffet). Tournez le bouton vers la droite pour accentuer leffet.

LOW MID (LEVEL : niveau de choeur) Cale le niveau de mixage de leffet de chur.

Effet dcho de bande BASS (TIME : dure dcho)

Permet dajuster la dure entre le moment o la corde retentit et o lcho est produit (la dure ncessaire quil faut entre un cho produit et le suivant). Tournez le potentiomtre de rglage vers la droite pour prolonger la dure.

PRESENCE (EFFET DE LARSEN) Permet de rgler la dure de rptition de lcho. Tournez le potentiomtre de r- glage vers la droite pour prolonger la dure. Faites trs attention car une rotation excessive du potentiomtre de rglage peut se traduire par une perte de contrle de leffet de Larsen qui se manifeste alors.

REVERB (LEVEL : niveau dcho) Ajuste la valeur de volume de lcho.

3. Lorsque les rglages sont compltement termins, appuyer sur le bouton ou pour que la lampe tmoin AMP sallume.

Chaque bouton de rglage GAIN REVERB reviendra sur la position sur la- quelle il se trouvait avant laccs au mode EFFECT.

* Les rglages deffets resteront en vigueur mme lorsque le bouton AMP SELECT est press dans le but de slectionner un autre type damplificateur. Lorsque un numro de mmoire diffrent est rappel avec la fonction Rappel des donnes de mmoire (rfrez-vous la page 23), leffet correspondant ce numro de mmoire sera appliqu.

Grce la faon de procder qui est indique dans cette page, vous pouvez crer vos propres sons originaux (par des rgla- ges) et les sauvegarder dans la mmoire interne de lamplifi- cateur DG en mme temps que les rglages de rverbration et deffet, ce qui vous permet de les rappeler volont et instantanment. La faon dont les donnes peuvent tre sau- vegardes en mmoire est dcrite la page suivante.

DG100-212A/DG80-210A/DG80-112A/DG130HA

23

Rappel et sauvegarde des donnes DG100-212A/DG80-210A/DG80-112A/DG130HA

Excute la sauvegarde

Numro de mmoire sous lequel sauvegarder.

Clignote 8.8. Reste allum

Sallume Slectionne le numro de mmoire.

Les donnes sauvegards dans les mmoires (1 128) peuvent tre sauvegardes dans un appareil de sauvegarde MIDI externe. Repor- tez-vous la page 25 pour obtenir de plus amples dtails ce sujet.

CONSEIL Voici quelques conseils sur la faon de sauve- garder des donnes aux numros de mmoire

Lorsque vous sauvegardez des donnes des numros de mmoire, sparez les numros de mmoire 1 128 en plusieurs groupes. Il est plus pratique de rappeler les numros de mmoire partir de ces groupes. Par exemple : Crez des groupes en fonction du type damplificateur utilis (LEAD1,

DRIVE1, etc.). Crez des groupes bass sur les types de son (Distorsion, Clean, etc.) Crez des groupes bass sur les listes des morceaux joues en public. Crez des groupes bass sur le type de guitare utilise ( bobinage

antironflement, etc.) Cest aussi une bonne ide de conserver un tableau rcapitulatif men- tionnant sous forme de liste les types de sons qui sont sauvegards aux numros de mmoire.

Sauvegarde des paramtres de rglage 1. Procdez de la faon indique la page 22 et crer un son en utilisant les huit

types damplificateur prrgls et les potentiomtres de rglage implants en faade. * Il est impossible de sauvegarder individuellement les rglages du mode utilitaire

dans les mmoires. Lorsque lalimentation de lappareil est coupe, chacun des rglages de mmoire est sauvegard en mmoire sous la forme de rglages com- muns. Ces rglages sont systmatiquement rappels lorsque lappareil est remis sous tension.

2. Appuyez sur le bouton , ceci a pour effet dallumer la lampe-tmoin AMP ou EFFECT de lafficheur.

3. Utilisez les boutons / pour slectionner le numro de mmoire sous lequel les paramtres de rglage doivent tre sauvegards. Le numro de mmoire clignotera dans lafficheur. * Appuyez et immobilisez lun des boutons / en position basse pour faire

dfiler rapidement les numros de mmoire.

* Le troisime chiffre du numro de mmoire (de 100 128) est indiqu laide dun point insr entre les deux autres chiffres.

Exemple) 128 est affich sous la forme suivante

4. Appuyez et immobilisez le bouton en position basse pendant une seconde environ jusqu ce que 8.8 apparaisse dans lafficheur. Relchez le bouton pour que le numro de mmoire qui clignotait reste al- lum, preuve que le paramtre de rglage est sauvegard en mmoire. * Les paramtres de rglage TRIM et OUTPUT ne peuvent pas tre sauvegards

en mmoire. Utilisez le potentiomtre de rglage MASTER pour ajuster les ni- veaux de fond sonore et de solo.

Le numro de mmoire dont les donnes doivent tre rappeles, tel quil apparat dans lafficheur, passe du clignotement lallumage constant.

Excute le rappel des donnes

Slectionne le numro de mmoire dont les donnes sont rappeler.

Sallume

Un contrleur pdale MIDI ou tout autre appareil MIDI externe peut tre utilis pour choisir et rappeler les donnes dune mmoire. Reportez-vous de la page 24 la page 26 pour obtenir de plus amples dtails ce sujet.

Rappel de mmoire Les paramtres de rglage de son qui sont sauvegards dans les mmoires peuvent tre facilement rappels en choisissant tout simplement un numro de mmoire.

Ds que le contenu dune mmoire est rappel, les rglages qui sont actuellement utiliss seront modifis en consquence. Cependant, si vous dsirez conserver ces rglages, procdez de la faon indique la rubrique Sauvegarde qui apparat dans la partie gauche de cette page pour sauvegarder les rglages dans les mmoires.

1. Appuyez sur le bouton , ceci a pour effet dallumer la lampe-tmoin AMP ou EFFECT de lafficheur.

2. Utilisez les boutons / pour slectionner le numro de mmoire dont vous dsirez rappeler le contenu. Le numro de mmoire apparatra dans lafficheur (en clignotant).

3. Appuyez sur le bouton . Le numro de mmoire qui clignotait reste alors allum. Le rglage de chacun des potentiomtres de rglage ainsi que lafficheur Amp Select changera en fonction des donnes rappeles de la mmoire.

* Les rglages ne changeront pas avant que le bouton ne soit enfonc.

* Les paramtres de rglage affects aux potentiomtres TRIM et OUTPUT ne changeront pas lors de lexcution de lopration de rappel des donnes.

* Il faut entre 1 10 secondes pour que les paramtres de rglage des potentiomtres changent et soient placs sur les positions prrgles, cependant, il faut savoir que les paramtres internes (des sons) changent instantanment.

* Si le potentiomtre de rglage de volume ne parvient pas la position laquelle il est affect ou si lappareil ne reconnat pas linstruction de rappel dans un dlai de 20 secondes aprs que lopration de rappel ait t excute, E I apparatra dans lafficheur. Le fait de persister utiliser lappareil dans ces conditions peut se traduire par un amorage lectrique voire provoquer une lec- trocution de son utilisateur. Remportez lappareil au magasin dinstruments de musique o vous lavez achet ou portez-le directement dans le service aprs- vente Yamaha le plus proche de votre domicile pour le faire rparer.

Les donnes de paramtre prmmorises, notamment les donnes spcialement cres par Yamaha pour les amplificateurs de guitare des sries DG, sont prmmorises aux numros de mmoire 1 80 lorsque lamplificateur est expdi en sortie dusine. (Rfrez-vous la liste de patch (Liste de patch de la page 83.) Ces donnes de paramtre englobent le type dampli et ses rglages (GAIN, MASTER, tonalit, rverbration, trmolo, chur et cho de bande) que vous pouvez rappeler volont et utiliser tout moment. Les dispositifs dentranement moteur intgrs dans les potentiomtres rgleront automatiquement les potentiomtres sur les positions correspondantes. Par ailleurs, tous les rglages que vous aurez crs peuvent tre sauvegards (mise en mmoire) nimporte quel numro de mmoire 1 128. Aprs avoir cr une sonorit prfre, essayez de la sauvegarder.

Initialisation de la mmoire Tout en maintenant le bouton et la touche en- fonces, mettez lappareil sous tension avec linterrupteur dalimen- tation de manire initialiser les donnes et les ramener en donnes prmmorises en usine de telle sorte que le contenu de la totalit des donnes en mmoire sera ramen sur les donnes prmmorises en usine.

Lorsque lopration dinitialisation est excute, un rcriture des don- nes qui se trouvent dans les mmoires numro 1 80 sera effectue par les donnes de la liste de patch (page 83) tandis que les donnes des mmoires numro 81 128 seront galement rinitialises et rame- nes en donnes prmmorises en usine. Notez que toutes les don- nes que vous aurez sauvegardes en mmoire seront effaces de sorte que nous vous recommandons vivement de sauvegarder vos donnes et rglages importants dans un appareil MIDI raccord extrieurement ou dans un document avant deffectuer cette opration.

24

Fonctions faciles utiliser Les instructions MIDI peuvent tre utilises pour choisir les numros de mmoire, contrler les effets de rverbration, trmolo, chur et cho de bande ainsi que le rglage de volume de lamplificateur DG. Il est galement possible dappliquer un simulateur de haut-parleur au signal de sortie de ligne.

MIDI : De quoi sagit-il ? MIDI est lacronyme de Musical Instruments Digital Interface savoir, linterface numrique des instruments de musique. MIDI est une interface de communication mondiale normalise qui permet aux instruments compatibles MIDI, aux ordinateurs et tout autre appareil MIDI de partager des informations musicales et de se commander mutuellement quel que soit le type dinstrument ou le fabriquant.

INPUT SPEAKER

LINE OUT

Amplificateur de puissance

bP

Pramplifi- cateur

Rverb- ration

AP Ar

Utilisation de MIDI pour rappeler les donnes dune mmoire

Les messages de changement de programme qui sont transmis par un con- trleur pdale MIDI Yamaha MFC10, etc., ou tout appareil MIDI externe peuvent tre utiliss pour rappeler des rglages conservs dans la mmoire de lamplificateur DG.

1. laide dun cble MIDI, raccordez la mini-prise MIDI IN de lamplificateur DG la mini-prise MIDI OUT dun appareil MIDI externe. * Utilisez essentiellement un cble MIDI normalis dont la longueur ne d-

passe pas 15 mtres. En effet, lutilisation dun cble plus long peut se tra- duire par un fonctionnement anormal.

2. Rglez le canal de rception MIDI de lamplificateur DG et le canal de trans- mission MIDI de lappareil externe sur le mme numro de canal MIDI (le prrglage dusine de canal a t fait sur 1). Reportez-vous la page 25 en ce qui concerne les instructions de r-

glage intitules Introduction du canal de rception MIDI.

3. Crez un tableau de changement de programme *1. (Le prrglage dusine est comme suit : numro de changement de programme = numro de mmoire). Reportez-vous la page 25 en ce qui concerne les instructions de r-

glage intitules Cration dun tableau de changement de programme.

*1 Par exemple, le numro de changement de programme 1 qui est reu per- met de rappeler les donnes affectes au numro de mmoire 5 de lampli- ficateur DG. Pour parvenir ce rsultat, le numro de changement de pro- gramme reu doit tre affect au numro de mmoire correspondant.

4. Lorsque des donnes de mmoire de programme sont transmises partir dun appareil MIDI externe, les donnes qui se trouvent dans la mmoire corres- pondante et affecte au tableau de changement de programme seront imm- diatement rappeles. * Vrifiez dans le mode demploi de lappareil MIDI externe que vous utilisez les

instructions relatives la manire de transmettre les donnes de changement de programme pour savoir comment procder.

Utilisation de MIDI pour contrler le volume Vous pouvez contrler le volume gnral de lamplificateur DG partir dun appareil MIDI externe en utilisant le message de changement de commande numro 7 (volume gnral) transmis par lintermdiaire de la mini-prise MIDI OUT dun appareil MIDI externe destination de la mini-prise MIDI IN de lamplificateur DG. Si vous raccordez un contrleur pdale MIDI Yamaha MFC10, etc., ou tout appareil MIDI externe quip dun contrleur pdale, vous pouvez utiliser le contrleur pdale pour contrler le volume en paral- lle une excution de morceau. En utilisant les trois positions indiques ci- dessous, vous avez le loisir de choisir la position de commande quant quel niveau le volume doit changer.

bP : Avant Pramplificateur permet de contrler le volume avant le pramplificateur.

AP : Aprs Pramplificateur permet de contrler le volume aprs le pramplificateur.

Ar : Aprs REVERB : Permet de contrler le volume aprs la rverbra- tion.

STATUS DATA/CTRL

BANK MSB/MAX BANK LSB/MIN TOGGLE ON-OFF /NUMBER OF PGM DEC

/NO INC

/YES MEMORY

EDIT PC

EDIT WRITE /EXIT

108.8.8.

Face arrire du DG

Cble MIDI

Appareil MIDI externe

MIDI IN

MIDI OUT

1. En effectuant les oprations telles quelles sont dcrites aux alinas 1. et 2. du passage prcdent intitul Rappel des donnes de mmoire MIDI, rac- cordez lappareil MIDI externe et slectionnez le canal de rception MIDI.

2. Choisissez ensuite la position partir de laquelle le volume doit tre contrl. Reportez-vous la page 26 en ce qui concerne les instructions de rglage

intitules Introduction de la position de la pdale de rglage de volume.

3. Quand ces conditions sont runies, les donnes de changement de commande numro 7 transmises par un appareil MIDI externe pourront ds prsent con- trler le volume de lamplificateur DG. * Lamplificateur DG naccepte que les messages de changement de commande

MIDI numros 7 et 91 94. * Pour obtenir de plus amples renseignements sur les donnes de commande de

transmission, veuillez vous rfrer au mode demploi de lappareil MIDI externe que vous utilisez.

* Les donnes de contrle de volume gnral ne changeront mme si un autre nu- mro de mmoire est slectionn.

* Les donnes de contrle de volume gnral sont cales sur leur valeur maximum au moment o lappareil est mis sous tension.

* Une fois que les donnes de contrle de volume gnral ont t modifies et que lap- pareil MIDI externe a t dbranch, la valeur du volume peut savrer insuffisante. Dans ce cas, transmettez encore une fois les donnes de changement de contrle de volume ou bien coupez lalimentation de lappareil et rtablissez-la.

Contrle des effets de rverbration, trmolo, chur et cho de bande par lintermdiaire de MIDI

Vous pouvez rgler le niveau de rverbration (no. 91), la profondeur du trmolo (no. 92), le niveau de chur (no. 93) et le niveau dcho de bande (no. 94) en transmettant des messages de changement de contrle partir de la prise de sortie MIDI OUT dautres appareils MIDI la prise dentre MIDI IN de lamplificateur de guitare DG.

1. Raccordez lappareil MIDI extrieur en procdant de la faon indique aux alinas 1 et 2 du paragraphe intitul Utilisation de MIDI pour rappeler les donnes dune mmoire de cette page et dterminez le canal de rception MIDI.

2. Transmettez le numro de changement de contrle de paramtre ainsi que les donnes de changement de contrle partir de lappareil MIDI extrieur pour que vous puissiez contrler les paramtres de rglage des effets mentionns plus haut. * Pour obtenir des explications plus dtailles sur la transmission des donnes

de changement de contrle, rfrez-vous au mode demploi de votre appareil MIDI extrieur.

Simulateur de haut-parleur Le simulateur de haut-parleur de lamplificateur DG rajoute au signal de sor- tie de ligne une simulation de son de haut-parleur tout fait naturel. Le simu- lateur de haut-parleur peut tre utilis sur le signal de sortie de ligne lorsque la mini-prise LINE OUT est raccorde un mlangeur ou un enregistreur. Reportez-vous la rubrique intitule Activation ou dsactivation du simula-

teur de haut-parleur du prsent mode demploi en ce qui concerne les ins- tructions de rglage.

DG100-212A/DG80-210A/DG80-112A/DG130HA

25

Mode utilitaire Le mode utilitaire sert effectuer des rglages MIDI, faire les rglages du simulateur de haut-parleur et de position de pdale de contrle de volume. Pour passer en mode utilitaire, maintenez le bouton enfonc pendant au moins une seconde. La lampe-tmoin de lafficheur de mode UTIL. sallumera. Chacun des rglages sera conserv en mmoire mme aprs avoir coup lalimentation de lamplificateur. Pour quitter le mode utilitaire, il suffit dappuyer sur le bouton

de telle sorte que la lampe-tmoin de lafficheur AMP (mode amplificateur) sallumera.

* Notez que les messages MIDI ne peuvent pas tre reus lorsque le mode utilitaire est appliqu, par consquent, reportez-vous aux passages respectivement intituls Utilisation de MIDI pour rappeler les donnes dune mmoire, Utilisation de MIDI pour contrler le volume, Contrle des effets de rverbration, trmolo, chur et cho de bande par lintermdiaire de MIDI et Entre de grande capacit MIDI du prsent mode demploi pour excuter les oprations MIDI correspondantes.

Face arrire du DG

Cble MIDI

Appareil MIDI externe

MIDI IN

MIDI OUT

Cration dun tableau de changement de programme Grce cette procdure, un numro de mmoire spcifique de la mmoire interne de lamplificateur DG peut tre rappel avec un numro de change- ment de programme tel quil est reu en provenance dun appareil MIDI externe. * Prrglage usine : Numro de changement de programme = numro de mmoire.

1. Maintenez le bouton enfonc pendant au moins une seconde. La lampe-tmoin de lafficheur de mode UTIL. sallumera. (Mode utilitaire)

2. Enfoncez le bouton .

3. Utilisez les boutons / pour slectionner le numro de changement de programme ( 1 2.8) qui doit tre transmis par lappareil MIDI externe. Le numro apparat dans lafficheur.

4. Enfoncez le bouton .

5. Utilisez les boutons / pour slectionner le numro de mmoire ( 1 2.8) qui doit tre rappel de la mmoire interne de lamplificateur DG.

6. Refaites les oprations 2 5 mentionnes ci-dessus suivant vos besoins sp- cifiques.

Introduction du canal de rception MIDI Ceci permet de spcifier le canal de rception MIDI de lamplificateur DG. * Pour que les oprations de transmission et de rception de donnes MIDI puis-

sent se drouler entre des appareils MIDI, le canal MIDI des deux appareils doit tre identique sinon les donnes ne seront pas transmises avec succs. (Le prrglage usine a t fait sur le canal 1.)

1. Maintenez le bouton enfonc pendant au moins une seconde. La lampe-tmoin de lafficheur de mode UTIL. sallumera. (Mode utilitaire)

2. Enfoncez le bouton . Ceci aura pour effet de faire apparatre le canal de rception MIDI actuellement en vigueur dans lafficheur.

3. Utilisez les boutons / pour slectionner le canal MIDI de rception (1 16, All, oF).

* Lorsque le rglage All est choisi, la valeur Omni est active.

Rglage de la fusion MIDI Si vous voulez que le signal MIDI qui est reu par la mini-prise MIDI IN de lamplificateur DG soit transmis dautres appareils MIDI par lintermdiaire de la mini-prise MIDI OUT de lamplificateur DG, rglez la fonction de fusion MIDI sur on (activation). Si vous ne dsirez pas que les donnes soient transmises, rglez la fusion sur oF (dsactivation).

1. Maintenez le bouton enfonc pendant au moins une seconde. La lampe-tmoin de lafficheur de mode UTIL. sallumera.

2. Enfoncez le bouton . Ceci aura pour effet de faire apparatre le r- glage de fusion MIDI actuellement en vigueur dans lafficheur.

3. Utilisez les boutons / pour slectionner on ou oF.

Sortie de grande capacit MIDI Vous pouvez faire une copie de sauvegarde des donnes conserves dans la mmoire interne de lamplificateur DG en les sauvegardant dans un appa- reil de stockage de donnes MIDI externe (MDF3 Yamaha, etc.).

1. Utilisez un cble MIDI pour raccorder la mini-prise MIDI OUT de lamplifica- teur DG la mini-prise MIDI IN dun appareil de stockage MIDI externe.

2. Maintenez le bouton enfonc pendant au moins une seconde. La lampe- tmoin de lafficheur de mode UTIL. sallumera.

3. Pour transmettre le contenu de toutes les mmoires (128 mmoires et les don- nes de rglage utilitaire) en effectuant une sortie de grande capacit : Enfoncez le bouton . Ceci fait apparatre All dans lafficheur. Pour transmettre le contenu dune seule mmoire. Enfoncez le bouton . Utilisez les boutons / pour slec-

tionner le numro de mmoire (1 128, All) dans laquelle les donnes doivent tre sauvegardes en effectuant une sortie de grande capacit.

* Si All est slectionn pour effectuer une sortie de grande capa- cit, lensemble des donnes du contenu de toutes les mmoires (128 mmoires) sera transmis.

4. Appuyez sur le bouton pour excuter la sortie de grande capacit. Appuyez sur le bouton pour annuler cette opration.

* Le numro dappareil est identique au numro de canal de rception MIDI. Si le canal de rception MIDI est rgl sur All (activation de Omni), le numro dappareil sera rgl sur 1.

Entre de grande capacit MIDI Utilisez un cble MIDI pour raccorder la mini-prise MIDI IN de lamplificateur DG la mini-prise MIDI OUT dun appareil MIDI externe. Renvoyez vos donnes MIDI lamplificateur DG. * Lopration dentre de grande capacit MIDI seffectue uniquement partir du mode

AMP ou EFFECT. Elle ne peut pas tre faite partir du mode utilitaire.

* Le numro dappareil est identique au numro de canal de rception MIDI. Si le canal de rception MIDI est rgl sur All (activation de Omni) le canal MIDI sera rgl sur le numro 1. Lamplificateur DG sera dans lincapacit de recevoir les donnes si le canal MIDI est rgl sur oF (dsactivation).

* Ld apparat dans lafficheur pendant le droulement de lopration dentre de grande capacit MIDI.

DG100-212A/DG80-210A/DG80-112A/DG130HA

26

Mode utilitaire

Transmission ou rception de donnes MIDI entre des amplificateurs de srie DG.

Vous pouvez vous servir des fonctions dentre ou de sortie de grande ca- pacit de donnes MIDI de manire faire une copie des donnes de con- figuration de mmoire et utilitaires dun amplificateur de guitare de srie DG un autre amplificateur (DG100-212A / DG80-210A / DG80-112A / DG130HA). * Assurez-vous que lamplificateur DG recevant les donnes est bien rgl en mode

AMP ou en mode EFFECT.

Activation ou dsactivation du simulateur de haut-parleur Le simulateur de haut-parleur de lamplificateur DG rajoute une simulation de son de haut-parleur tout fait naturelle au signal de sortie de ligne. Le simulateur de haut-parleur peut tre utilis avec le signal de ligne condi- tion que la mini-prise LINE OUT soit raccorde un mlangeur ou un enregistreur.

1. Maintenez le bouton enfonc pendant au moins une seconde. La lampe- tmoin de lafficheur de mode UTIL. sallumera.

2. Enfoncez le bouton . Ceci aura pour effet de faire apparatre le r- glage actuellement en vigueur dans lafficheur.

3. Utilisez les boutons / pour slectionner on ou oF (activation ou dsactivation).

Introduction de la position de contrle par pdale du volume Dterminez la position de contrle du volume, par lintermdiaire de MIDI, partir de laquelle elle doit se produire. (Reportez-vous la rubrique intitule Utilisation de MIDI pour contrler le volume de la page 24 pour obtenir de plus amples renseignements sur la position de la pdale de contrle de volume.)

1. Maintenez le bouton enfonc pendant au moins une seconde. La lampe- tmoin de lafficheur de mode UTIL. sallumera.

2. Enfoncez le bouton . Ceci aura pour effet de faire apparatre le r- glage actuellement en vigueur dans lafficheur.

3. Utilisez les boutons / pour slectionner la position de contrle par pdale du volume (bP, AP, Ar).

STATUS DATA/CTRL

BANK MSB/MAX BANK LSB/MIN TOGGLE ON-OFF /NUMBER OF PGM DEC

/NO INC

/YES MEMORY

EDIT PC

EDIT WRITE /EXIT

108.8.8.

Face arrire du DG

Cble MIDI

Appareil MIDI externe

MIDI IN MIDI OUT

EX.) Copie des donnes en mmoire dun amplificateur DG100-212A un amplificateur DG130HA.

Sortie de donnes de grande capacit MIDI

Face arrire du DG100-212A

Cble MIDI

Entre de donnes de grande capacit MIDI

Face arrire du DG130HA

MIDI OUT

MIDI IN

DG100-212A/DG80-210A/DG80-112A/DG130HA

27

Messages derreur Si une erreur se produit pendant les oprations, lun des messages suivants apparatra dans lafficheur.

E1: Erreur dentranement de moteur ORIGINE: Le potentiomtre de rglage nest pas revenu sur sa position prdtermine dans un dlai de 20 secondes

compter du moment o la commande de retour a t faite ou bien lappareil ne reconnat pas linstruction de rappel.

REMDE: Coupez lalimentation et remportez lappareil au magasin dinstruments de musique o vous lavez achet ou por- tez-le directement dans le service aprs-vente Yamaha le plus proche de votre domicile pour le faire rparer.

E2: Saturation de la mmoire tampon de rception MIDI ORIGINE: ORIGINE : Lamplificateur DG reoit une quantit excessive de donnes MIDI en une seule fois.

REMDE: Essayez de rduire la capacit des donnes transmettre ou bien divisez lensemble des donnes transmettre en plusieurs blocs.

E3: Erreur de communication ORIGINE: Une anomalie est dtecte pendant les communications MIDI.

REMDE: Vrifiez lensemble des connexions et les donnes concernes puis refaire une tentative.

E4: Erreur du total de contrle de rception de grande capacit ORIGINE: Le total de contrle ne correspond pas aux donnes MIDI de grande capacit reues.

REMDE: Vrifiez lensemble des connexions et les donnes concernes puis refaire une tentative.

E5: Anomalie dans les donnes de rception de grande capacit ORIGINE: Une anomalie est dtecte dans les donnes MIDI de grande capacit reues.

REMDE: Vrifiez lensemble des connexions et les donnes concernes puis refaire une tentative.

E6: Erreur de pile dalimentation auxiliaire ORIGINE: La pile dalimentation auxiliaire de mmoire est totalement puise.

REMDE: Le fait de persister utiliser lappareil dans ces conditions peut se traduire par une perte des donnes. Remportez lappareil au magasin dinstruments de musique o vous lavez achet ou portez-le directement dans le service aprs-vente Yamaha le plus proche de votre domicile pour que la pile dalimentation auxiliaire soir remplace.

DG100-212A/DG80-210A/DG80-112A/DG130HA

28

Fiche technique tage numrique

Traitement de signal numrique intgral Prrglage interne de 8 canaux Rverbration numrique (SPRING/HALL/PLATE) Effets numriques (trmolo, chur et cho de bande) Simulateur de haut-parleur (LINE OUT)

tage analogique DG100-212A : Amplificateur de puissance semi-conducteurs de

100 W (4 ohms)

Haut-parleur de 30 cm (Celestion Vintage 30) : 2

DG80-210A : Amplificateur de puissance semi-conducteurs de 80 W (8 ohms) Haut-parleur de 25 cm (V10-60) : 2

DG80-112A : Amplificateur de puissance semi-conducteurs de 80 W (8 ohms) Haut-parleur de 30 cm (Celestion G12H-100) : 1

DG130HA : Amplificateur de puissance semi-conducteurs de 130 W (4 ohms)

Fonction MIDI Rception : Changement de programme, changement de

commande (no. 7, 91, 92, 93, 94), entre grande capacit

Transmission : Sortie grande capacit, sortie fusion

Contrleur / Commutateurs En faade : TRIM, OUTPUT, GAIN (TREMOLO SPEED),

MASTER (TREMOLO DEPTH), TREBLE (CHORUS SPEED), HIGH MID (CHORUS DEPTH), LOW MID (CHORUS LEVEL), BASS (TAPE ECHO TIME), PRESENCE (TAPE ECHO FEED BACK), REVERB (TAPE ECHO LEVEL)

Face arrire : Volume LINE OUT, EFFECT BLEND

Commutateurs : AMP SELECT (LEAD1, LEAD2, DRIVE1, DRIVE2, CRUNCH1, CRUNCH2, CLEAN1, CLEAN2), REVERB, MODE, , , STORE, RECALL

Afficheur Diodes lectroluminescentes dafficheur AMP SELECT : 8 Diodes lectroluminescentes dafficheur MODE : 3 Diodes lectroluminescentes de type REVERB : 3 Diodes lectroluminescentes de 7 segments : 2 chiffres

Indicateur Diode lectroluminescente dafficheur de niveau dajustement (vert) Diode lectroluminescente dafficheur dcrtage dajustement (rouge)

Mini-prises de connexion INPUT HIGH/LOW: Mini-prise mono de tlphone standard SPEAKER (DG100-212A: x1, DG80-210A: x2, DG80-112A: x2, DG130HA: x2): Mini-prise mono de tlphone standard EFFECT SEND/RETURN : Mini-prise mono de tlphone stan- dard LINE OUT : Mini-prise encastre MIDI IN, MIDI OUT : Prise DIN 5 broches

Convertisseur A-N 20 bits

Convertisseur N-A 20 bits

Frquence dchantillonnage 48 kHz

Nombre de mmoires 128

Niveau dentre / dimpdance INPUT HIGH : 30 dBm (THRU) / 1 Mgohms INPUT LOW : 20 dBm (THRU) / 1 Mgohms EFFECT RETURN : 0 dBm / 120 k-ohms

Niveau de sortie / dimpdance DG100-212A

SPEAKER: 100 W efficace / 4 ohms LINE OUT: +4 dBm / 600 ohms EFFECT SEND: 0 dBm / 2,2 k-ohms

DG80-210A/DG80-112A SPEAKER: 80 W efficace / 8 ohms, 100 W efficace / 4 ohms LINE OUT: +4 dBm / 600 ohms EFFECT SEND: 0 dBm / 2,2 k-ohms

DG130HA SPEAKER: 130 W efficace / 4 ohms LINE OUT: +4 dBm / 600 ohms EFFECT SEND: 0 dBm / 2,2 k-ohms

Conditions dalimentation Modles pour les tats-Unis et le Canada : 120 V, 60 Hz Modle gnral : 230 V, 50 Hz

Puissance consomme DG100-212A : 100 W

DG80-210A : 100 W DG80-112A : 100 W DG130HA : 140 W

Encombrement (largeur) x (hauteur) x (profondeur) DG100-212A : 712 x 574 x 284 mm (avec les roulettes) DG80-210A : 595 x 471 x 284 mm DG80-112A : 542 x 510 x 284 mm DG130HA : 711 x 250 x 284 mm

Poids DG100-212A : 33,5 kg

DG80-210A : 26,0 kg DG80-112A : 25,0 kg DG130AH : 18,0 kg

* Sous rserve de modification des renseignements techniques et du design sans pravis.

DG100-212A/DG80-210A/DG80-112A/DG130HA

29

Utilisation de lenceinte acoustique S412V/S112 S412V/S112

Lenceinte acoustique S412V est dote de quatre haut-parleurs Celestion Vintage30.

* Sa puissance admissible est de 240 W. Utilisez un pramplificateur dont la puissance de sortie est gale ou in- frieure 240 W.

* L impdance est de 8 . Vri f iez l impdance du pramplificateur et assurez-vous quelle remplit les conditions imposes par les haut-parleurs.

* Si toutefois vous utilisez plus de deux haut-parleurs, assu- rez-vous que limpdance totale des haut-parleurs remplit les conditions imposes par le pramplificateur. Reportez-vous la rubrique intitule Branchement des haut-parleurs de la page 21.

Fiche technique Haut-parleur Haut-parleur de 30 cm

(Celestion Vintage 30) : 4 Puissance admissible 240 W Impdance 8 ohms Encombrement (L x H x P) 765 x 820 x 359 mm (avec roulettes) Poids 44,0 kg (avec roulettes) Accessoire Cble de raccordement de haut-parleur

Haut-parleur Taille de haut-parleur 30 cm Taille de bobine mobile 44 mm Aimant En ferrite, 1,42 kg Gamme de frquences 70 Hz 5 kHz Sensibilit 100 dB (1 m/W) Puissance admissible 60 W (efficace) Impdance nominale 8 ohms Frquence fondamentale 70 Hz

* Sous rserve de modification des renseignements techniques et de laspect extrieur sans pravis.

Branchement 1. Commutez linterrupteur dalimentation de

lamplificateur sur sa position darrt et rglez

le volume sur 0.

* Le fait de raccorder les haut-parleurs en conser- vant lamplificateur sous tension ou le volume r- gl normalement risque dabmer srieusement les haut-parleurs comme lamplificateur.

2. Utilisez les cbles de raccordement de haut-

parleur fournis, raccordez la prise fiche visi-

ble sur la face arrire de lenceinte acousti-

que S412V/S112 la mini-prise de sortie de

haut-parleur du pramplificateur (la mini-prise

SPEAKER de lamplificateur de srie DG).

Lenceinte acoustique S112 est dote dun haut-parleur Celestion G12H- 100.

* Sa puissance admissible est de 100 W. Utilisez un pramplificateur dont la puissance de sortie est gale ou in- frieure 100 W.

* L impdance est de 8 . Vri f iez l impdance du pramplificateur et assurez-vous quelle remplit les conditions imposes par les haut-parleurs.

* Si toutefois vous utilisez plus de deux haut-parleurs, assu- rez-vous que limpdance totale des haut-parleurs remplit les conditions imposes par le pramplificateur. Reportez-vous la rubrique intitule Branchement des haut-parleurs de la page 21.

Fiche technique Haut-parleur Haut-parleur de 30 cm

(Celestion G12H-100) : 1 Puissance admissible 100 W Impdance 8 ohms Encombrement (L x H x P) 542 x 510 x 284 mm Poids 16,0 kg Accessoire Cble de raccordement de haut-parleur

Haut-parleur Taille de haut-parleur 30 cm Taille de bobine mobile 44 mm Aimant En ferrite, 1,42 kg Gamme de frquences 82 Hz 5,5 kHz Sensibilit 100 dB (1 m/W) Puissance admissible 100 W (efficace) Impdance nominale 8 ohms Frquence fondamentale 82 Hz

* Sous rserve de modification des renseignements techniques et de laspect extrieur sans pravis.

30

GITARRENVERSTRKER GITARRENVERSTRKERKOPF

LAUTSPRECHERBOX

Bedienungsanleitung

Zunchst mchten wir uns bei Ihnen dafr bedanken, da Sie sich fr einen Gitarrenverstrker der DG- Serie von Yamaha entschieden haben.

Von ihrer Grundkonzeption an waren die digitalen Gitarrenverstrker der DG-Serie eine Yamaha-eigene Entwicklung. Diese Gitarrenverstrker liefern kraftvolle Rhrenverstrker-Klnge und bieten dabei eine Stabilitt, die von anderen Rhrenverstrkern nicht erzielt werden kann. Die Verstrker warten mit acht Verstrker-Presets auf, die Sie zur Erstellung eigener Sound-Variationen frei maschneidern knnen. Insgesamt 128 solcher Klangeinstellungen knnen intern gespeichert und bei Bedarf ber die Tasten an der Frontplatte oder per MIDI-Fu-Controller abgerufen werden. Die Gitarrenverstrker der DG-Serie sind darber hinaus mit vier internen digitalen Effekten (Reverb, Tremolo, Chorus und Tape Echo) aus- gestattet, mit denen Sie die klangliche Frbung Ihrer Soundkreationen bei Bedarf nuancieren knnen, und ein Lautsprecher-Simulator fgt dem Line-Ausgangsignal realistische Lautsprechersimulation hin- zu. Eine qualitativ hochwertige Ausfhrung und benutzerfreundliche Bedienelemente ermglichen Ih- nen das Arbeiten mit einer Vielzahl von Klangfrbungen. Die S412V-Box ist mit vier 30 cm Celestion-Lautsprecherchassis des Typs Vintage 30 bestckt und mit 240 W belastbar. Die S112-Box ist mit einem 30 cm Celestion-Lautsprecherchassis des Typs G12H-100 bestckt und mit 100 W belastbar. Um das Potential Ihres Gitarrenverstrkers der DG-Serie ber Jahre hinweg voll ausschpfen zu knnen, empfehlen wir Ihnen, diese Anleitung aufmerksam durchzulesen und dann fr spter anfallende Fragen gut aufzubewahren.

31

ber die Speicherschutzbatterie (Gitarrenverstrker der DG-Serie)

Eine Speicherschutzbatterie (Lithiumbatterie) sorgt dafr, da die im Gert gespeicherten Daten (Einstellungen) beim Ziehen des Netzsteckers nicht verloren gehen. Diese internen Daten gehen jedoch verloren, wenn die Speicherschutzbatterie verbraucht ist, weshalb wir Ihnen anraten, den Speicherinhalt auf ein externes Datenspeichergert wie beispielsweise den Yamaha MIDI Data Filer MDF3 zu bertragen ( Seite 38), oder handschriftlich festzuhalten. Die durchschnit t l iche Lebensdauer der Lithiumbatterie betrgt etwa 3 Jahre. Sollte ein Austausch erforderlich werden, wenden Sie sich bitte an das Musikgeschft, in dem das Gert erworben wurde, oder einen autorisierten Kundendienst.

Versuchen Sie bitte nicht, die Batterie selbst auszutauschen.

Achten Sie darauf, da die Speicherschutzbatterie nicht in Kinderhnde gert!

Wenn die Batteriespannung bis auf einen kritischen Punkt abfllt, wird E6 auf dem Display angezeigt. Bei einer derart schwachen Batterie knnen gespeicherte Daten verloren gehen.

Datenverlust kann bei falscher Handhabung sowie auch bei Reparaturarbeiten am Gert auftreten.

Vermeiden Sie den Gebrauch des Verstrkers/Lautsprechers an folgenden Orten, um eine mgliche Beschdigung zu vermeiden: In direkter Sonnenbestrahlung oder neben einem Heizkrper. An extrem kalten oder heien Orten. An Orten, wo das Gert hoher Feuchtigkeit oder bermiger

Staubeinwirkung ausgesetzt ist. An Orten, wo das Gert starken Erschtterungen oder Vibrationen

ausgesetzt ist.

Bevor Sie irgendwelche Anschlsse machen, sollten Sie sich stets vergewissern, da der Gitarrenverstrker sowie alle externen Ge- rte AUSgeschaltet sind.

Zum Schutz der Lautsprecher vor mglichen Schden stellen Sie den OUTPUT-Regler auf 0, bevor Sie das Gert ein- oder aus- schalten.

Schalten Sie das Gert vor dem Anschlu eines Lautsprechers AUS.

Wenden Sie beim Bettigen der Schalter und Regler nicht zu viel Kraft auf.

Bei Ihrem Yamaha-Gitarrenverstrker handelt es sich um ein Przisionsgert. Behandeln Sie ihn mit entsprechender Umsicht, damit er nicht angestoen oder durch einen Fall beschdigt wird.

Der Verstrker erwrmt sich beim Betrieb. Achten Sie darauf, da das Gert an einem gut belfteten Platz steht. Der DG130HA sollte so aufgestellt werden, da neben, vor und hinter dem Verstrker jeweils mindestens 30 cm Freiraum verbleibt.

Ziehen Sie zur Sicherheit stets den Netzstecker aus der Steckdo- se, wenn ein Gewitter aufzieht.

Achten Sie bei Gebrauch auf ausreichenden Abstand zu Leuchtreklametafeln oder Leuchtstofflampen, um unerwnschte Rauscheinstreuungen zu vermeiden.

Vorsichtsmaregeln

INHALT

Um eine Beschdigung und einen mglichen elektrischen Schlag zu vermeiden, ffnen Sie bitte niemals das Gehuse und vermei- den ein Berhren der internen Schaltungen.

Verwenden Sie zum Reinigen des Gerts niemals Benzin, Verdnner oder andere flchtige Flssigkeiten, da solche Chemikalien die Gehuseoberflche angreifen und verfrben knnen. Wischen Sie Staub und Schmutz mit einem trockenen, weichen Lappen ab.

Vorsichtsmaregeln ................................................... 31

Bedienelemente.......................................................... 32 Frontplatte ..................................................................... 32 Rckwand ..................................................................... 33

Lautsprecheranschlu ............................................... 34 Beim DG100-212A ........................................................ 34 Beim DG80-210A/DG80-112A ...................................... 34 Beim DG130HA ............................................................ 34

Gebrauch Ihres Verstrkers der DG-Serie................ 35 Zunchst einen provisorischen Klang erzeugen ........... 35 Den TRIM-Pegel einstellen ........................................... 35 Klangeinstellungen ........................................................ 35 REVERB-Einstellungen ................................................ 35 Effekteinstellungen (TREMOLO, CHORUS, TAPE ECHO) .... 35

Abrufen und Speichern von Klangeinstellungen .... 36 Abrufen gespeicherter Klangeinstellungen ................... 36 Speichern von Klangeinstellungen ................................ 36

Ntzliche Funktionen ................................................. 37 MIDI-gesteuerter Programmabruf ................................. 37 MIDI-gesteuerte Lautstrkeregelung ............................ 37 MIDI-gesteuerte Einstellung der Effekte REVERB, TREMOLO, CHORUS und TAPE ECHO ................. 37 Lautsprechersimulator .................................................. 37

Utility-Modus .............................................................. 38 Einrichten einer MIDI-Programmwechseltabelle ........... 38 Einstellen des MIDI-Empfangskanals ........................... 38 Einstellen der MIDI-Mischfunktion (Merge) ................... 38 MIDI Bulk-bertragung ................................................. 38 MIDI Bulk-Empfang ....................................................... 38 MIDI-bertragung/Empfang zwischen

Verstrkern der DG-Serie ........................................... 39 Ein- und Ausschalten des Lautsprechersimulators ....... 39 Einstellen des Regelpunkts fr pedalgesteuerte Lautstrkeregelung ................. 39

Fehlermeldungen ....................................................... 40

Technische Daten....................................................... 41 Implementierungstabelle ........................................... 82

Preset-Liste................................................................. 83

Gebrauch der S412V/S112......................................... 42

DG100-212A/DG80-210A/DG80-112A/DG130HA

S412V/S112

32

Frontplatte

Bedienelemente

* Beim Drcken einer der AMP SELECT-Tasten kehren die Regler r bis y zu Ihren Standardpositionen zurck (GAIN und MASTER = 7; alle Klangregler = 5). Die Position des REVERB-Reglers ndert sich jedoch nicht.

o Halltyp-Wahltaste (REVERB) !0 Halleffekt-Anzeigelampen (SPRING, HALL, PLATE) Mit der -Taste whlen Sie den gewnschten Halleffekt. Die Anzeigelampe des jeweils gewhlten Effekts leuchtet zur Besttigung. ( Seite 35.)

!1 Modus-Wahltaste (MODE) !2 Modus-Anzeigelampen (AMP, EFFECT, UTIL.) Zeigen den aktuellen Modus an.

AMP (Verstrker) Dies ist der normale Spielmodus. Die Tasten und Regler an der Front- platte haben in diesem Modus die aufgedruckten Funktionen. (Bei Reglern und Tasten, die mit zwei Funktionen gekennzeichnet sind, ist die untere Funktion aktiv.) Beim Abrufen eines gespeicherten Programms wird automatisch die- ser Modus vorgegeben.

EFFECT (Effekt-Einstellmodus) Seite 35 In diesem Modus werden die Effekte (Tremolo, Chorus und Tape Echo) eingestellt. Zum Aufrufen dieses Modus tippen Sie die -Ta- ste im AMP-Modus einmal kurz an.

UTIL. (Utility) Seite 38 Dieser Modus dient zum Einstellen von MIDI-Funktionen, zum Ein-/ Ausschalten der Lautsprecher-Simulation und zum Einstellen des Regelpunkts fr pedalgesteuerte Lautstrkeregelung. Zum Aufrufen dieses Modus halten Sie die -Taste im AMP-Modus bzw. EFFECT-Einstellmodus etwa eine Sekunde lang gedrckt.

!3 Display Zeigt Speicherplatz-, Programmwechsel-, MIDI-Kanalnummern u. dgl. an.

!4 / -Tasten Zum Erhhen/Erniedrigen der Speicherplatznummer um 1. Dienen au- erdem zum Erhhen/Erniedrigen von Werten um 1. Im Utility-Modus dienen die Tasten zum Erhhen/Erniedrigen von Werten um 1 sowie zum Ein-/Ausschalten von Funktionen. Bei gedrckt gehaltener Taste ndert sich der angezeigte Wert bergangslos.

!5 Speichertaste (STORE) Zum Sicherstellen der aktuellen Klangeinstellung im internen Programm- Speicher ( Seite 36). Dient auerdem zum Ausfhren von MIDI Bulk Dump-Vorgngen ( Seite 38).

!6 Abruftaste (RECALL) Zum Abrufen gespeicherter Programme. Hierzu whlen Sie zunchst mit den / -Tasten die Nummer des betreffenden Speicherplatzes (01 bis 128) und drcken dann die -Taste, um die Einstellun- gen des gespeicherten Programms wieder aufzurufen ( Seite 36).

!7 Netzschalter (POWER) Zum Ein- und Ausschalten des Verstrkers.

* Zum Schutz der Lautsprecher vor mglichen Schden stellen Sie den OUTPUT- Regler e auf 0, bevor Sie das Gert ein- oder ausschalten.

q Eingangsbuchse (INPUT, HIGH/LOW) Hier wird die Gitarre angeschlossen. Gitarren mit hohem Ausgangspegel sollten an die LOW-Buchse angeschlossen werden. Instrumente mit niedri- gem Ausgangspegel sollten an die HIGH-Buchse angeschlossen werden.

* Schalten Sie das Gert vor dem Anschlieen der Gitarre aus.

w Trimmregler (TRIM) Zum Anpassen des Gitarren-Ausgangspegels an den Eingangspegel des Vorverstrkers ( Seite 35).

* TRIM-Pegeleinstellungen werden nicht gespeichert.

e Ausgangspegelregler (OUTPUT) Zum Einstellen des Endstufen-Ausgangspegels. Mit diesem Regler wird die Lautstrke des vorverstrkerseitig per GAIN- und MASTER-Regler, Klangreglern usw. vorgegebenen Tonsignals ein- gestellt. Die Lautstrke wird ohne nderung des Verstrker-Klang- charakters geregelt.

* Ausgangspegeleinstellungen werden nicht gespeichert.

* Der Regler hat keinen Einflu auf den Pegel der LINE OUT-Buchsen @4.

r Verstrkungsregler (GAIN) Dient zur Regelung des Verzerrungsgrads.

* Wenn der GAIN-Regler auf 0 eingestellt ist, wird auch bei ganz aufgedrehtem MASTER-Regler t kein Ton erzeugt.

Bei aktiviertem EFFECT-Einstellmodus dient der GAIN-Regler zur Ein- stellung der Tremolo-Geschwindigkeit (SPEED). ( Seite 35.)

t Lautstrkeregler (MASTER) Zur Regelung der Gesamtlautstrke des per GAIN- und Klangregler eingestellten Tonsignals. Der Regler wirkt auch auf den Vorverstrker- Ausgangspegel.

* Gesamtlautstrkeeinstellungen werden gespeichert.

Bei aktiviertem EFFECT-Einstellmodus dient der MASTER-Regler zur Einstellung der Tremolo-Tiefe (DEPTH). ( Seite 35.)

y Klangregler (TREBLE, HIGH MID, LOW MID, BASS, PRESENCE) Zum Einstellen des Signalpegels fr den jeweiligen Frequenzbereich. Bei aktiviertem EFFECT-Einstellmodus haben diese Regler die folgen- den Einstellfunktionen. ( Seite 35.) TREBLE, HIGH MID, LOW MID Geschwindigkeit (SPEED), Tiefe (DEPTH), Pegel (LEVEL) fr CHORUS-Effekt.

BASS, PRESENCE Echozeit (TIME) und Effektdauer (FEEDBACK) fr TAPE ECHO-Effekt.

u Hallregler (REVERB) Zur Einstellung der Strke des Reverb-Effekts ( Seite 35). Bei akti- viertem EFFECT-Einstellmodus dient der REVERB-Regler zum Einstel- len des LEVEL-Werts fr den Bandechoeffekt. ( Seite 35.)

i Verstrker-Wahltasten mit Anzeige-LEDs (AMP SELECT LEAD 1/2, DRIVE 1/2, CRUNCH 1/2, CLEAN 1/2)

Zum Auswhlen eines der acht Verstrker-Presets. Die Anzeige-LED des gewhlten Verstrkertyps leuchtet zur Besttigung. ( Seite 35.) Im Utility-Modus dienen diese Tasten zum Einstellen von MIDI-Funktio- nen sowie zum Ein- und Ausschalten des Lautsprecher-Simulators und dgl. ( Seite 38.)

* Die Abbildung zeigt den DG100-212A.

!2!1 !6

w e r t y uq i o !0 !3 !4 !5 !7

DG100-212A/DG80-210A/DG80-112A/DG130HA

33

STATUS DATA/CTRL

BANK MSB/MAX BANK LSB/MIN TOGGLE ON-OFF /NUMBER OF PGM DEC

/NO INC

/YES MEMORY

EDIT PC

EDIT WRITE /EXIT

108.8.8.

Rckwand

Bedienelemente

Bevor Sie irgendwelche Anschlsse machen, sollten Sie sich stets vergewissern, da der DG-Gitarrenverstrker sowie alle externen Gerte AUSgeschaltet sind.

Beim DG100-212A knnen Sie den internen Lautspre- cher, einen externen Lautsprecher an den Verstrker anschlieen. Beim DG80-210A/DG80-112A knnen Sie den inter- nen Lautsprecher, einen externen Lautsprecher oder den internen Lautsprecher plus einen externen Laut- sprecher an den Verstrker anschlieen. Beim DG130HA schlieen Sie externe Lautsprecher an den Verstrker an.

Zum bertragen von Daten aus dem in- ternen Speicher des DG-Verstrkers auf ein MIDI-Speichergert.

Externes Effektgert

Mischpult oder

zustzlicher Verstrker

Ein MIDI-Controller kann zum Abrufen von Programmen sowie zum Regeln der Lautstrke eingesetzt werden.

!8 Lautsprecherbuchse (SPEAKER) DG100-212A: Der interne Lautsprecher ist ber diese Buchse mit dem

Verstrker verbunden. DG80-210A/DG80-112A: Ausgestattet mit 2 Lautsprecherbuchsen. Der

interne Lautsprecher ist mit der Buchse SPEAKER 1 ver- bunden.

DG130HA: Ausgestattet mit 2 Lautsprecherbuchsen.

Wie Sie Lautsprecher an den Verstrker anschlieen, erfahren Sie im Abschnitt Lautsprecheranschlu auf Seite 34.

!9 MIDI-Ausgangsbuchse (MIDI OUT) Diese Buchse knnen Sie mit der MIDI IN-Buchse eines Gerts verbin- den, das sich zum Speichern von MIDI-Daten eignet. Die Daten im in- ternen Speicher des DG-Verstrkers knnen auf ein MIDI-Speichergert bertragen werden. ( Seite 38, MIDI Bulk-bertragung). Die Buchse kann auch verwendet werden, um bei aktivierter MIDI-Misch- funktion die ber MIDI IN @0 empfangenen Daten an ein externes Gert weiterzuleiten ( Seite 38).

@0 MIDI-Eingangsbuchse (MIDI IN) Wenn Sie diese Buchse mit der MIDI OUT-Buchse eines MIDI Foot Controllers verbinden, knnen Sie diesen zum Fernbedienen des DG- Verstrkers verwenden. Fernbedienbare Funktionen sind Speicherplatz- auswahl, Lautstrke und Effekte. ( Seite 37). ber diese Buchse haben Sie auerdem die Mglichkeit, auf einem externen MIDI-Speichergert abgelegte Daten wieder in den internen Speicher des DG-Verstrkers zu laden ( Seite 38, MIDI Bulk-Emp- fang).

@1 Effekt-Mischregler (EFFECT BLEND) @2 Effektschleifen-Ausgangsbuchse (EFFECT SEND) @3 Effektschleifen-Eingangsbuche (EFFEKT RETURN) Zwischen den SEN/RETURN-Buchsen knnen Sie ein externes Effekt- gert einschleifen. Dies gibt Ihnen weitere Mglichkeiten zur Bearbei- tung des vom Verstrker erzeugten Tonsignals. Mit dem BLEND-Regler gleichen Sie die Mischanteile zwischen dem vom externen Effektgert zurckgefhrten Signal (EFFECT) und dem trockenen Signal (DRY) des DG-Verstrkers ab. Am EFFECT-Endanschlag wird nur das Ton- signal des externen Effektgerts wiedergegeben. Wenn der Regler am DRY-Endanschlag steht, ist nur der intern im DG100-212 erzeugte Ton ohne externen Effekt zu hren. * Beim Beschalten der RETURN-Buchse wird die interne Tonsignalleitung unter-

brochen. Das vom externen Effektgert kommende Signal wird ber diese Buchse wieder in den internen Tonsignalkreis eingeschleift und gelangt dann zur Endstufe, um dort verstrkt und ber den Lautsprecher wiedergegeben zu werden. Wenn die RETURN-Buchse nicht beschaltet ist, hat der BLEND-Regler keine Funktion. Die SEND-Buchse kann alternativ auch als Vorverstrkerausgang verwendet wer- den, whrend die RETURN-Buchse als Haupteingangsbuchse dienen kann.

@4 Line-Ausgangsbuchse (LINE OUT) @5 Line-Pegelregler (LINE OUT LEVEL) Das an der Lautsprecherbuchse !8 ausgegebene Signal liegt gleichzei- tig mit Line-Pegel (+4 dB / 600 ) an der LINE OUT-Buchse an. Der Verstrker bietet auch einen internen Lautsprecher-Simulator (je nach Bedarf ein- und ausschaltbar; siehe Seite 39), und der Ausgangs- pegel kann mit dem LINE OUT LEVEL-Regler angepat werden. Das Line-Signal kann auf diese Weise alternativ (mit Lautsprecher- Simulation) an ein Mischpult oder (ohne Lautsprecher-Simulation) an einen externen Verstrker ausgegeben werden.

!8

!9 @0

@1 @3 @2 @4 @5

MIDI IN MIDI OUT

INOUT

* Die Abbildung zeigt den DG80-112A.

DG100-212A/DG80-210A/DG80-112A/DG130HA

34

Beim DG100-212A Der interne Lautsprecher (4 ) ist mit der Lautsprecherbuchse verbun-

den. Fall erforderlich, knnen Sie den internen Lautsprecher abklemmen

und stattdessen einen externen Lautsprecher an diese Buchse anschlie-

en.

Bei Gebrauch eines externen Lautsprechers achten Sie darauf, da

dieser die folgenden Anforderungen erfllt.

Belastbarkeit mindestens 100 W, Impedanz 4 bis 8 .

Beim DG80-210A/DG80-112A Der interne Lautsprecher (8 ) ist mit der Buchse SPEAKER 1 verbun-

den. An die Buchse SPEAKER 2 (EXT) knnen Sie einen zustzlichen

externen Lautsprecher anschlieen. Bei Bedarf knnen Sie auch den

internen Lautsprecher abklemmen, um zwei externe Lautsprecher di-

rekt an den Verstrker anzuschlieen. Die beiden Lautsprecherbuchsen

sind parallelgeschaltet. Wenn Sie (einen) externe(n) Lautsprecher ver-

wenden, achten Sie darauf, da diese (dieser) die folgenden Anforde-

rungen erfllt:

Bei Beschaltung einer Lautsprecherbuchse Belastbarkeit mindestens 100 W, Impedanz 4 bis 16 . Die Gesamtimpedanz der Lautsprecher in einem Kreis darf nicht

weniger als 4 betragen.

Bei Beschaltung beider Lautsprecherbuchsen Die Belastbarkeit des an der jeweiligen Buchse angeschlosse-

nen Lautsprechers mu mindestens 100 W betragen, die Impedanz 8 bis 16 .

Die Gesamtimpedanz der Lautsprecher in einem Kreis darf nicht weniger als 4 betragen.

Beim DG130HA Der Verstrker ist mit zwei Lautsprecherbuchsen ausgestattet. Die bei-

den Buchsen sind parallelgeschaltet. Achten Sie darauf, da die fol-

genden Anforderungen erfllt werden.

Bei Beschaltung einer Lautsprecherbuchse Belastbarkeit mindestens 130 W, Impedanz 4 bis 16 . Die Gesamtimpedanz der Lautsprecher in einem Kreis darf nicht

weniger als 4 betragen.

Bei Beschaltung beider Lautsprecherbuchsen Die Belastbarkeit des an der jeweiligen Buchse angeschlosse-

nen Lautsprechers mu mindestens 100 W betragen, die Impedanz 8 bis 16 .

Die Gesamtimpedanz der Lautsprecher in einem Kreis darf nicht weniger als 4 betragen.

Lautsprecheranschlu Bevor Sie (einen) Lautsprecher an die Lautsprecherbuchse(n) anschlieen, berprfen Sie dessen (deren) Belastbarkeit

und Impedanz und vergewissern sich, da diese Kennwerte im Bereich der fr das Gert empfohlenen Werte liegen.

Gesamtimpedanz Wenn mehr als ein Lautsprecher angeschlossen wird, mssen Sie auf die Gesamtimpedanz der Lautsprecher achten. Lautsprecher haben gewhnlich eine Impedanz von 4, 8 oder 16 . Wenn mehrere Lautsprecher zusammengeschaltet werden, hngt ihre Gesamtimpedanz von der Schaltungsweise ab.

Serienschaltung Die Gesamtimpedanz errechnet sich folgendermaen: 1. Laut- sprecher + 2. Lautsprecher + 3. Lautsprecher + ... Wenn wie im abgebildeten Beispiel drei Lautsprecher in Serie geschaltet werden, ergibt sich eine Gesamtimpedanz von 24 .

Parallelschaltung

Die Gesamtimpedanz errechnet sich folgendermaen=

Wenn wie im abgebildeten Beispiel drei Lautsprecher parallel

geschaltet werden, ergibt sich eine Gesamtimpedanz von etwa

2,7 .

Beim DG80-210A/DG80-112A

Die beiden Lautsprecherbuchsen sind intern parallelgeschaltet,

so da beispielsweise ein externer Lautsprecher mit 4 zusam-

men mit dem internen Lautsprecher (8 ) eine Gesamtimpedanz

von 2 ergeben wrde. Damit die Impedanz auf dem Mindestwert

von 4 bleibt, mu ein externer Lautsprecher mit mindestens 8

verwendet werden.

Externer Lautsprecher (8 oder mehr)

Interner Lautsprecher (8 )

DG100-212A/DG80-210A/DG80-112A/DG130HA

35

Gebrauch Ihres Verstrkers der DG-Serie Zum Schutz der Lautsprecher vor mglichen Schden stellen Sie den OUTPUT- Regler auf 0, bevor Sie das Gert ein- oder ausschalten.

Zunchst einen provisorischen Klang erzeugen 1. Schlieen Sie die Gitarre bei ausgeschaltetem DG-Verstrker an

eine INPUT-Buchse an der Frontplatte an. Probieren Sie zunchst die LOW-Buchse aus.

2. Stellen Sie den OUTPUT-Regler auf 0, und schalten Sie das Gert dann ein.

3. Stellen Sie nun den TRIM-Pegel des DG-Verstrker anfnglich auf 5, und schlagen Sie einige Saiten auf der Gitarre an. Heben Sie dabei allmhlich den OUTPUT-Pegel.

4. Das System erzeugt nun provisorisch Ton, mit dem Sie den TRIM- Pegel einstellen knnen, wie im folgenden Abschnitt beschrieben.

Den TRIM-Pegel einstellen Der TRIM-Pegel dient dazu, den Ausgangspegel der Gitarre an den Pegel der INPUT-Buchse des DG-Verstrkers anzupassen. Bei optimaler TRIM- Einstellung werden feinste Nuancierungen im Zupfen sowie auch die kraft- volle Attack-Einschwingung beim Schlagen und Anreien der Saiten wie- dergegeben. Bei einem ungeeigneten Trimmpegel treten Strgerusche, Rckkopplungen und eine Beschneidung des Klangs auf.

* Der Gitarren-Ausgangspegel ist von Instrument zu Instrument unterschiedlich. Nach Anschlieen einer anderen Gitarre mssen Sie den Trimmpegel an das neue Instrument anpassen.

* Die Eingangspegel der Buchsen HIGH und LOW sind unterschiedlich. Auch wenn Sie dieselbe Gitarre verwenden, mssen Sie beim Wechsel zur anderen INPUT- Buchse den TRIM-Pegel neu einstellen.

* Auch wenn mit Distortion- oder Verzerrungseffekt gespielt werden soll, mu der TRIM-Pegel ordnungsgem eingestellt werden, wonach der Verzerrungseffekt mit dem GAIN-Regler eingerichtet wird.

1. Stellen Sie die Gitarrenlautstrke auf Hchstpegel, und schlagen Sie die Saiten stark an. Beginnen Sie nun die Justage des TRIM-Pegels. Der Pegel ist optimal, wenn die grne Anzeige-LED leuchtet.

2. Drehen Sie den TRIM-Regler weiter, und justieren Sie ihn so ein, da die die rote Anzeige-LED gerade noch nicht leuchtet. Stellen Sie den TRIM-Pegel auf 10, wenn die rote Anzeige-LED nicht leuch- ten sollte.

* Wenn die rote Anzeige-LED auch am Endanschlag nicht leuchtet, drehen Sie den TRIM-Regler zurck, schlieen die Gitarre an die HIGH-Buchse an und fhren den Einstellvorgang erneut aus.

Klangeinstellungen Whlen Sie eines der 8 im DG-Verstrker gespeicherten Verstrkertyp- Presets, um den Klang dann mit dem GAIN- und MASTER-Regler sowie den Klangreglern wunschgem einzustellen. 1. Drcken Sie die AMP SELECT-Taste mit dem gewnschten

Verstrkertyp-Preset. Die LED der Taste leuchtet zur Besttigung.

2. Stellen Sie den Gitarrensound mit dem GAIN- und MASTER-Regler sowie den 5 Klangreglern ein.

TIP OUTPUT- und MASTER-Regler Beide Regler wirken auf die Tonlautstrke. Der MASTER-Regler verndert die Gesamtlautstrke in der Vorverstrkerstufe. Die Einstellung dieses Reglers wird gespeichert. Der OUTPUT-Regler verndert die Lautstrke in der Endstufe. Diese Einstellung wird nicht gespeichert. Lautstrkevariationen fr individuelle Klangprogramme sollten daher mit dem MASTER-Regler eingestellt werden. Die Lautsprecher-Lautstrke sollte mit dem OUTPUT-Regler eingestellt

werden.

* Beim Drcken einer AMP SELECT-Taste werden die Einstellungen aller Regler (auer TRIM , OUTPUT und REVERB) rckgesetzt (GAIN und MASTER = 7, Klangregler = 5. Zum Speichern einer Einstellung als Programm siehe Speichern von Klangeinstellungen auf Seite 36).

REVERB-Einstellungen 1. Drcken Sie die REVERB-Taste, um einen der Halleffekte zu wh-

len. Bei wiederholtem Drcken der REVERB-Taste wird nach fol- gendem Schema weitergeschaltet: SPRING HALL PLATE. Die Anzeige des jeweils gewhlten Effekts leuchtet zur Besttigung.

2. Stellen Sie die Halltiefe mit dem REVERB-Regler ein.

* REVERB-Einstellungen (gewhlter Halleffekt und Reglereinstellung) bleiben auch dann wirksam, wenn Sie ber die AMP SELECT-Tasten einen anderen Verstrker- typ auswhlen. Beim Abrufen einer gespeicherten Klangeinstellung werden die REVERB-Einstellungen des betreffenden Programms vorgegeben.

Effekteinstellungen (TREMOLO, CHORUS, TAPE ECHO) 1. Drcken Sie die -Taste, so da die Anzeige-LED EFFECT

leuchtet. Beim Aktivieren des EFFECT-Einstellmodus werden die einzelnen Regler, GAIN bis REVERB, auf die gespeicherten Posi- tionen eingestellt.

2. Stellen Sie die Effekte mit den Reglern GAIN bis REVERB wunsch- gem in.

TREMOLO-Effekt GAIN (SPEED: Tremolo-Geschwindigkeit)

Bestimmt die Geschwindigkeit des Tremolo-Effekts (d.h. die Frequenz der Lautstrke-Zunahme/Abnahme-Wiederholungen). Beim Drehen nach rechts nimmt die Geschwindigkeit zu.

MASTER (DEPTH: Tremolo-Tiefe) Dient zur Einstellung der Tremolo-Effekttiefe (d.h. der oberen und unte- ren Grenze der Lautstrkevariation). Drehen nach rechts verstrkt den Effekt.

CHORUS-Effekt TREBLE (SPEED: Chorus-Geschwindigkeit)

Bestimmt die Geschwindigkeit des Tremolo-Effekts (d.h. die Frequenz der Tonhhen-Zunahme/Abnahme-Wiederholungen). Beim Drehen nach rechts nimmt die Geschwindigkeit zu.

HIGH MID (DEPTH: Chorus-Tiefe) Dient zur Einstellung der Chorus-Effekttiefe (d.h. der oberen und unteren Grenze der Tonhhenvariation). Drehen nach rechts verstrkt den Effekt.

LOW MID (LEVEL: Chorus-Pegel) Bestimmt den Mischanteil des Chorus-Effekts am Gesamtsignal.

TAPE ECHO-Effekt BASS (TIME: Echozeit)

Bestimmt die zeitliche Verzgerung zwischen dem Saiten- und dem Echo- klang (bzw. das Intervall zwischen den Echos). Beim Drehen nach rechts nimmt der Zeitwert zu.

PRESENCE (FEEDBACK: Effektdauer) Dient zur Einstellung der gewnschten Effektdauer (bzw. Echo- wiederholungen). Beim Drehen des Reglers nach rechts nimmt die Effekt- dauer zu. Passen Sie jedoch auf: Bei zu hoher Einstellung knnen unkontrollierbare Rckkopplungen auftreten.

REVERB (LEVEL: Echopegel) Zur Einstellung der Effektlautstrke.

3. Drcken Sie nach beendeter Einstellung die - oder - Taste, so da die Anzeige-LED AMP leuchtet. Die Regler GAIN bis REVERB fahren nun wieder die Positionen an, auf die Sie vor Aktivieren des EFFECT-Einstellmodus eingestellt waren.

* Die Effekteinstellungen bleiben auch dann wirksam, wenn Sie ber die AMP SELECT-Tasten einen anderen Verstrkertyp auswhlen. Beim Abrufen der Num- mer eines anderen Speicherplatzes (siehe Seite 36) werden die Effekteinstellungen des dort gespeicherten Programms vorgegeben.

Mit den auf dieser Seite beschriebenen Funktionen knnen Sie den Klang wunschgem einstellen. Die- se Klangeinstellungen knnen zusammen mit den Hall- und Effekteinstellungen abrufbereit als Pro- gramm in den internen Speicher des DG-Verstrkers eingegeben werden, wie auf der nchsten Seite be- schrieben.

DG100-212A/DG80-210A/DG80-112A/DG130HA

36

Abrufen und Speichern von Klangeinstellungen DG100-212A/DG80-210A/DG80-112A/DG130HA

Bei der Auslieferung des Verstrkers sind in Speicherpltzen 1 bis 80 von Yamaha speziell fr DG-Verstrker zusammengestellte Presets vor- programmiert. (Siehe Preset-Liste auf Seite 83.) Die gespeicherten Daten definieren den Verstrkertyp und zugehrige Einstellungen (GAIN, MASTER, Klangregler, Reverb, Tremolo, Chorus und Tape Echo), und Sie knnen jedes Preset beliebig abrufen und einsetzen. Die Regler sind motorgetrieben und fahren beim Abrufen eines Presets automatisch die entsprechenden Positionen an. Sie knnen darber hinaus eigene Einstellungen in beliebigen der Speicherpltze 1 bis 128 festhalten. Gelungene Sounds lassen sich so jederzeit abgespeichern.

Abrufen gespeicherter Klangeinstellungen Zum Abrufen eines Klangprogramms whlen Sie einfach die entsprechende Speicherplatznummer.

Beim Abrufen eines Programms ndern sich die aktuellen Klang- einstellungen. Sollen diese jedoch erhalten bleiben, Speichern Sie sie als Klangprogramm ab, wie vorangehend beschrieben.

1. Drcken Sie die -Taste, so da die Anzeige-LED AMP oder EFFECT leuchtet.

2. Whlen Sie mit den / -Tasten die Speicherplatznummer aus, deren Klangprogramm abgerufen werden soll. Die Speicherplatz- nummer wird (blinkend) auf dem Display angezeigt.

3. Drcken Sie die -Taste. Die Speicherplatznummer wird nun kontinuierlich angezeigt. Die Regler fahren die Positionen der ge- speicherten Klangeinstellungen an, und die Anzeige-LED des als Ausgangsbasis verwendeten Verstrkertyps leuchtet.

* Die gespeicherten Einstellungen werden erst beim Bettigen der - Taste abgerufen.

* Die Einstellung des TRIM- und des OUTPUT-Reglers ndert sich beim Ab- rufen eines Programms nicht.

* Die motorgetriebene Reglerverstellung kann 1 bis 10 Sekunden dauern die interne Einstellung (d.h. der Klang) ndert sich jedoch sofort.

* E1 wird auf dem Display angezeigt, wenn ein Regler sich nicht auf die vorgegebene Position einstellt oder das Gert den Abrufbefehl nicht inner- halb von 20 Sekunden ausfhrt. Wird das Gert in diesem Fehlerzustand weiterhin betrieben, besteht die Gefahr eines Brandes oder elektrischen Schla- ges. Lassen Sie das in dem Geschft, in dem es erworben wurde, oder von einem Yamaha-Service in Ihrer Nhe berprfen.

Programme knnen auch mit einem MIDI Foot Controller oder einem anderen externen MIDI-Gert angewhlt und abgerufen werden. Einzelheiten hierzu finden Sie auf Seite 37.

Die Speicherplatznummer des abgerufenen Pro- gramms wechselt von Blinken zu Dauerleuchten.

Abrufvorgang ausfhren

Speicherplatznummer auswhlen.

Leuchtet

TIP Anmerkungen zum Speichern von Klangprogrammen

Zum bersichtlichen Abspeichern von Programmen sollten Sie die Speicherpltze 1 bis 128 in entsprechende Gruppen einteilen. Das

Abrufen gewnschter Programme ist dann einfacher. Beispiele:

Einteilung in Speicherplatzgruppen nach bestimmten Verstrker- typen (LEAD1, DRIVE 1 usw.).

Gruppieren von Programmen nach Sound-Typ (Distortion, ohne Effekt usw.).

Gruppieren der Programme in der gewnschten Abruf-Reihenfol- ge fr Live-Auftritte.

Gruppieren der Programme nach Gitarrentypen (mit/ohne Entbrummspule usw.).

Es empfiehlt sich auch, eine separate Tabelle anzulegen, auf der die

Programme (Sounds) der einzelnen Speicherpltze eingetragen ist.

Speicherplatznummer fr die Klangeinstellungen

Blinken 8.8. Leuchten

Leuchtet

Speichervorgang ausfhren

Speicherplatznummer auswhlen

Die Daten der Speicherpltze 1 bis 128 knnen auf ein externes MIDI-Datenspeichergert bertragen werden. Ein- zelheiten finden Sie auf Seite 38.

Speichern von Klangeinstellungen 1. Stellen Sie, wie auf Seite 35 beschrieben, den Klang eines der acht

Verstrkertyp-Presets mit den Reglern an der Frontplatte wunsch- gem ein.

* Im Utility-Modus gemachte Einstellungen knnen nicht als Teil individueller Programme gespeichert werden. Diese Einstellungen bleiben beim Ausschal- ten des Gerts als gemeinsame Einstellungen im Speicher erhalten und wer- den beim nchsten Einschalten wieder vorgegeben.

2. Drcken Sie die -Taste, so da die Anzeige-LED AMP oder EFFECT leuchtet.

3. Whlen Sie mit den / -Tasten die Speicherplatznummer aus, an der die Einstellungen festgehalten werden sollen. Die Speicher- platznummer wird blinkend auf dem Display angezeigt.

* Zum schnellen Weiterschalten bis zur gewnschten Speicherplatznummer halten Sie die - bzw. -Taste gedrckt.

* Die Hunderterstelle der Speicherpltze 100 bis 128 wird durch einen blin- kenden Punkt zwischen den beiden anderen Stellen identifiziert.

Beispiel: 128 wird als angezeigt.

4. Halten Sie die -Taste etwa eine Sekunde lang gedrckt, bis 8.8 auf dem Display erscheint. Beim Loslassen der Taste besttigt Blinken der Speicherplatz- nummer, da das Klangeinstellungsprogramm gespeichert wurde.

* TRIM- und OUTPUT-Einstellungen werden nicht gespeichert. Stellen Sie Begleitungs- und Solo-Lautstrkepegel daher mit dem MASTER-Regler ein.

Rcksetzen des Speichers

Zum Rcksetzen des Speichers schalten Sie, whrend Sie die Ta- sten und gedrckt halten, das Gert mit dem Netzschalter ein. Alle von Ihnen gespeicherten Einstellungen werden gelscht, und der Speicher wird auf seine werkseitige Standardein- stellung rckgesetzt.

Beim Rcksetzen des Speichers werden die Daten in Speicherpltzen 1 bis 80 durch die Einstellungen in der Preset-Liste (Seite 83) er- setzt, whrend die Speicherpltze 81 bis 128 geleert werden. Dies bedeutet, da alle von Ihnen gespeicherten Daten verloren gehen. Wir raten Ihnen daher, vor jeder Rcksetzung alle wichtigen Daten auf ein externes MIDI-Gert zu bertragen oder schriftlich festzuhalten.

37

INPUT SPEAKER

LINE OUT

Endstufe

bP

Vor- verstrker Reverb

AP Ar

STATUS DATA/CTRL

BANK MSB/MAX BANK LSB/MIN TOGGLE ON-OFF /NUMBER OF PGM DEC

/NO INC

/YES MEMORY

EDIT PC

EDIT WRITE /EXIT

108.8.8.

DG Rckwand

MIDI-Kabel

Externes MIDI-Gert

MIDI IN

MIDI OUT

Ntzliche Funktionen Der Abruf von Speicherplatznummern, die Regelung der Effekte Reverb, Tremolo, Chorus und Tape Echo, und die Regelung der Lautstrke des DG-Verstrkers kann MIDI-gesteuert erfolgen. Es gibt auerdem auch eine Lautsprecher-Simulationsfunktion, die bei Bedarf auf das Line-Ausgangssignal gelegt werden kann.

Was ist MIDI? MIDI ist die Abkrzung fr Musical Instruments Digital Interface. MIDI ist ein weltweit etablierter Schnittstellenstandard, der es MIDI-kompatiblen Instrumenten, Gerten und Computern ermglicht, Musikinformation in Form von Daten modell- und herstell- erunabhngig auszutauschen und sich gegenseitig zu steuern.

1. Schlieen Sie das externe MIDI-Gert an, und stellen Sie den MIDI- Kanal ein, wie im vorangehenden Abschnitt, MIDI-gesteuerter Programmabruf, beschrieben.

2. Whlen Sie nun den Punkt, an dem die Lautstrkeregelung erfol- gen soll. Die Einstellung ist bei Einstellen des Regelpunkts fr pedal-

gesteuerte Lautstrkeregelung auf Seite 39 beschrieben.

3. Sie knnen nun vom externen Gert aus MIDI-Steuerbefehle fr Controller Nr. 7 senden, um die Lautstrke am DG-Verstrker zu regeln.

* Der DG-Verstrker spricht nur auf MIDI-Steuerbefehle der Controller 7 und 91 bis 94 an.

* Wie Sie mit dem externen Gert Steuernachrichten (Control Change) sen- den, entnehmen Sie bitte dessen Bedienungsanleitung.

* Die aktuelle Hauptlautstrkeeinstellung bleibt auch beim Abrufen eines an- deren Programms (Speicherplatznummer) erhalten.

* Beim Einschalten wird die maximale Hauptlautstrke vorgegeben.

* Wenn das externe Gert nach ndern der Hauptlautstrke abgetrennt wird, ist der Lautstrkepegel unter Umtnden zu niedrig. In diesem Fall stellen Sie entweder per MIDI-Befehl wieder die Hchstlautstrke ein oder schalten den DG100-212 einmal aus und dann wieder ein.

MIDI-gesteuerte Einstellung der Effekte REVERB, TREMOLO, CHORUS und TAPE ECHO

Sie knnen die Parameter Reverb-Pegel (Controller Nr. 91), Tremolo-Tiefe (Controller Nr. 92), Chorus-Pegel (Controller Nr. 93) und Tape Echo-Pegel (Controller Nr. 94) einstellen, indem Sie entsprechende MIDI-Steuerbefehle (Control Change) von der MIDI OUT-Buchse eines externen MIDI-Gerts an die MIDI IN-Buchse des DG-Gitarrenverstrkers senden.

1. Schlieen Sie das externe Gert an, wie in Schritten 1 und 2 des Abschnitts MIDI-gesteuerter Programmabruf auf dieser Seite be- schrieben, und stellen Sie dann den MIDI-Empfangskanal ein.

2. Zum Steuern der obengenannten Effektparameter senden Sie vom externen MIDI-Gert die Parameter-Controllernummer und die Control Change-Daten.

* Wie Sie mit dem externen Gert Steuernachrichten (Control Change) sen- den, entnehmen Sie dessen Bedienungsanleitung

Lautsprechersimulator Der Lautsprechersimulator des DG-Verstrkers kann das Line-Signal mit ei- ner realistischen Simulation des natrlichen Klangs eines Lautsprechers versehen. Das Simulationssignal kann beispielsweise elegant eingesetzt werden, wenn die LINE OUT-Buchse mit einem Mischpult oder einem Aufnahmegert verbunden wird.

Die Einstellung dieser Funktion ist im Abschnitt Ein- und Ausschal- ten des Lautsprechersimulators in dieser Anleitung beschrieben.

MIDI-gesteuerter Programmabruf Bei Bedarf knnen Sie im DG-Verstrker gespeicherte Klangeinstellungen mit dem Yamaha MIDI Foot Controller MFC10 oder einem anderen MIDI- Gert ber Programmwechsel-Befehle (Program Change) abrufen.

1. Verbinden Sie die MIDI IN-Buchse des DG-Verstrkers ber ein MIDI- Kabel mit der MIDI OUT-Buchse des externen MIDI-Gerts.

* Verwenden Sie ein hochwertiges MIDI-Kabel, dessen Lnge 15 m nicht berschrei- ten sollte. Grere Kabellngen knnen Betriebsstrungen zur Folge haben.

2. Stellen Sie den MIDI-Empfangskanal des DG-Verstrkers und den MIDI-Sendekanal des externen Gerts auf dieselbe Nummer ein. (Die werkseitige Vorgabeeinstellung ist Kanal 1.) Wie Sie die Kanalnummer einstellen, erfahren Sie bei Einstellen

des MIDI-Empfangskanals auf Seite 38.

3. Richten Sie eine Programmwechseltabelle*1 ein. (Werkseitige Vor- gabeeinstellung: Programmwechselnummer = Speicherplatz- nummer) Wie Sie eine Programmwechseltabelle einrichten, erfahren Sie bei

Einrichten einer MIDI-Programmwechseltabelle auf Seite 38.

*1 Beispiel: Bei Empfang der Programmwechselnummer 1 soll am DG- Verstrker das an Speicherplatz 5 abgelegte Programm abgerufen werden. Um solche Verknpfungen herzustellen, ordnen Sie den Programmwechselnummern neue Speicherplatznummern zu.

4. Wenn der Programmwechselbefehl eines externen Gerts empfan- gen wird, werden die Daten (Klangeinstellungen) des Speicher- platzes abgerufen, der in der Programmwechseltabelle entspre- chend zugeordnet ist.

* Wie Sie mit dem externen Gert Programmwechselnachrichten senden, entneh- men Sie bitte dessen Bedienungsanleitung.

MIDI-gesteuerte Lautstrkeregelung Sie knnen die Gesamtlautstrke des DG-Verstrkers von einem externen MIDI-Gert aus mit Steuerbefehlen (Control Change) fr Controller Nr. 7 (Main Volume = Hauptlautstrke) regeln, die von der MIDI OUT-Buchse des externen Gerts an die MIDI IN-Buchse des DG-Verstrkers gesendet wer- den. Wenn Sie einen Yamaha Foot Controller MFC10 oder ein anderes MIDI- Gert mit Schwellerpedal anschlieen, knnen Sie die Lautstrke beim Spie- len mit dem Pedal regeln. Sie knnen darber hinaus whlen, an welchem Punkt der Tonsignalleitung der Lautstrkepegel geregelt werden soll:

bP: Before Pre Amp. Zum Regeln der Lautstrke vor der Vorverstrkerstufe.

AP: After Pre Amp. Zum Regeln der Lautstrke nach der Vorverstrkerstufe.

Ar: After Reverb. Zum Regeln der Lautstrke nach der Reverb-Stufe.

DG100-212A/DG80-210A/DG80-112A/DG130HA

38

Utility-Modus Der Utility-Modus ist fr MIDI-Konfiguration sowie zum Einstellen des Lautsprecher-Simulators und des Regelpunkts fr pedalgesteuerte Lautstrkeregelung vorgesehen. Zum Aufrufen des Utility-Modus halten Sie die -Taste mindestens eine Sekunde lang gedrckt, bis die Anzeige-LED UTIL. leuchtet. Die in diesem Modus gemachten Einstellungen bleiben auch beim Ausschalten des Gerts gespeichert. Zum Verlassen des Utility-Modus drcken Sie die -Taste erneut, so da die Anzeige-LED AMP (Verstrker-Modus) leuchtet.

* Im Utility-Modus knnen MIDI-Nachrichten nicht empfangen werden. Wie die einzelnen MIDI-Operationen ausgefhrt werden, erfahren Sie in den Abschnitten MIDI-gesteuerter Programmabruf, MIDI-gesteuerte Lautstrkeregelung, MIDI-gesteuerte Einstellung der Effekte REVERB, TREMOLO, CHORUS und TAPE ECHO und MIDI Bulk-Empfang in dieser Anleitung.

MIDI Bulk-bertragung Sie knnen die Daten im internen Speicher des DG-Verstrkers zur Sicher- stellung auf ein externes MIDI-Datenspeichergert bertragen (z. B. Yamaha MDF3 usw.).

1. Verbinden Sie die MIDI OUT-Buchse des DG-Verstrkers ber ein MIDI-Kabel mit der MIDI IN-Buchse des externen MIDI-Datenspeichergerts.

2. Halten Sie die -Taste mindestens eine Sekunde lang gedrckt. Die Anzeige-LED UTIL. (Utility-Modus) leuchtet nun zur Besttigung.

3. Zum bertragen aller Daten in einem Durchgang (128 Speicherpltze plus Utility-Einstellungen): Drcken Sie die -Taste. All wird nun auf dem Display

angezeigt. Zum bertragen von Speicherplatzdaten:

Drcken Sie die -Taste. Whlen Sie danach mit den / -Tasten die Nummer des Speicherplatzes dessen Daten bertra-

gen werden sollen (1 bis 128, All).

* Wenn Sie All whlen, werden die Daten aller 128 Speicherpltze bertragen.

4. Drcken Sie die -Taste, um die Bulk-bertragung auszufhren. Zum Abbrechen des Vorgangs drcken Sie die -Taste.

* Als Gertenummer wird die Nummer des MIDI-Empfangskanals vorgegeben. Wenn als MIDI-Empfangskanaleinstellung All (Omni) gewhlt wurde, ist die Gertenummer 1.

Einrichten einer MIDI-Programmwechseltabelle Mit dem im folgenden beschriebenen Vorgang knnen Sie den Speicher- pltzen des DG-Verstrkers andere Programmwechselnummern fr den MIDI-gesteuerten Programmabruf mit einem externen MIDI-Gert zuordnen.

* Werkseitige Vorgabeeinstellung: Programmwechselnummer = Speicherplatz- nummer

1. Halten Sie die -Taste mindestens eine Sekunde lang gedrckt. Die Anzeige-LED UTIL. (Utility-Modus) leuchtet nun zur Besttigung.

2. Drcken Sie die -Taste.

3. Whlen Sie mit den / -Tasten die Programmwechselnummer (1 bis 2.8), die das externe Gert senden wird. Die Nummer wird auf dem Display angezeigt.

4. Drcken Sie die -Taste.

5. Whlen Sie mit den / -Tasten die Speicherplatznummer (1 bis 2.8), deren Klangprogramm bei Empfang der oben gewhlten Programmwechsel- nummer im DG-Verstrker abgerufen werden soll.

6. Fhren Sie Schritte 2 bis 5 wiederholt aus, bis die Zuordnungstabelle komplett ist.

Einstellen des MIDI-Empfangskanals Der folgende Vorgang beschreibt die Einstellung des MIDI-Kanals, auf dem der DG-Verstrker MIDI-Daten empfngt.

* Zum bertragen von Daten zwischen zwei MIDI-Gerten mssen der Sendekanal des einen Gerts und der Empfangskanal des anderen auf dieselbe Nummer einge- stellt sein. (Die werkseitige Vorgabeeinstellung ist Kanal Nr. 1.)

1. Halten Sie die -Taste mindestens eine Sekunde lang gedrckt. Die Anzeige-LED UTIL. (Utility-Modus) leuchtet nun zur Besttigung.

2. Drcken Sie die -Taste. Die Nummer des gegenwrtig eingestellten MIDI-Empfangskanals wird auf dem Display angezeigt.

3. Stellen Sie den MIDI-Empfangskanal (1 bis 16, All = alle, oF = kein Emp- fang) mit den / -Tasten ein.

* Die Einstellung All entspricht dem Omni-Modus.

Einstellen der MIDI-Mischfunktion (Merge) Wenn das MIDI-Signal, das der DG-Verstrker ber seine MIDI IN-Buchse empfngt, ber die MIDI OUT-Buchse an andere MIDI-Gerte weitergeleitet werden soll, stellen Sie die MIDI-Mischfunktion auf on (EIN). Wenn keine Weiterleitung erfolgen soll, whlen Sie oF (AUS).

1. Halten Sie die -Taste mindestens eine Sekunde lang gedrckt. Die Anzeige-LED UTIL. (Utility-Modus) leuchtet nun zur Besttigung.

2. Drcken Sie die -Taste. Die gegenwrtige Einstellung der MIDI-Misch- funktion wird auf dem Display angezeigt.

3. Stellen Sie mit den / -Tasten on (EIN) oder oF (AUS) ein.

DG Rckwand

MIDI-Kabel

Externes MIDI-Gert

MIDI IN

MIDI OUT

MIDI Bulk-Empfang Verbinden Sie die MIDI IN-Buchse des DG-Verstrkers mit der MIDI OUT- Buchse des externen MIDI-Datenspeichergerts. Danach knnen Sie die im externen Gert sichergestellten Daten in den DG-Verstrker zurckladen.

* Das Laden von Daten per MIDI Bulk Dump ist nur im AMP- oder EFFECT- Einstellmodus mglich. Im UTIL.-Modus knnen keine Daten empfangen wer- den.

* Die Gertenummer ist identisch mit der Nummer des MIDI-Empfangskanals. Wenn der MIDI-Empfang auf OMNI (All) eingestellt ist, wird MIDI-Kanal 1 vorgegeben. Bei AUS (oF) empfngt der DG-Verstrker keine Daten.

* Whrend des MIDI Bulk-Empfangs wird Ld auf dem Display angezeigt.

DG100-212A/DG80-210A/DG80-112A/DG130HA

39

Utility-Modus

Beispiel: Kopieren der Speicherdaten von einem DG100-212A auf einen DG130HA

MIDI Bulk-bertragung

DG100-212A Rckwand

MIDI Kabel

MIDI Bulk-Empfang

DG130HA Rckwand

MIDI OUT

MIDI IN

MIDI-bertragung/Empfang zwischen Verstr- kern der DG-Serie

Mit den Funktionen MIDI Bulk-bertragung und MIDI Bulk-Empfang knnen Sie Speicherdaten und Einstellungen von einem Gitarrenverstrker der DG- Serie (DG100-212A/DG80-210A/DG80-112A/DG130HA) auf einen anderen kopieren.

* Achten Sie darauf, da der DG-Verstrker, der Daten empfangen soll, sich in einem AMP-Modus oder im EFFECT-Einstellmodus befindet.

Ein- und Ausschalten des Lautsprechersimulators Der Lautsprechersimulator des DG-Verstrkers versieht das Line-Signal mit einer realistischen Simulation des natrlichen Klangs eines Lautsprechers. Das Simulationssignal kann beispielsweise eingesetzt werden, wenn die LINE OUT-Buchse mit einem Mischpult oder einem Aufnahmegert verbunden ist.

1. Halten Sie die -Taste mindestens eine Sekunde lang gedrckt. Die Anzeige-LED UTIL. (Utility-Modus) leuchtet nun zur Besttigung.

2. Drcken Sie die -Taste. Die gegenwrtige Einstellung wird auf dem Display angezeigt.

3. Whlen Sie mit den / -Tasten on (EIN) oder oF (AUS).

Einstellen des Regelpunkts fr pedalgesteuerte Lautstrkeregelung

ber diesen Parameter knnen Sie vorgeben, an welchem Punkt der Ton- signalleitung die MIDI-gesteuerte Lautstrkeregelung stattfinden soll. (Ein- zelheiten siehe MIDI-gesteuerte Lautstrkeregelung auf Seite 37.)

1. Halten Sie die -Taste mindestens eine Sekunde lang gedrckt. Die Anzeige-LED UTIL. (Utility-Modus) leuchtet nun zur Besttigung.

2. Drcken Sie die -Taste. Die gegenwrtige Einstellung wird auf dem Display angezeigt.

3. Whlen Sie mit den / -Tasten den Punkt (bP, AP, Ar), an dem die Lautstrke geregelt werden soll.

STATUS DATA/CTRL

BANK MSB/MAX BANK LSB/MIN TOGGLE ON-OFF /NUMBER OF PGM DEC

/NO INC

/YES MEMORY

EDIT PC

EDIT WRITE /EXIT

108.8.8.

Rckwand

MIDI-Kabel

Externes MIDI-Gert

MIDI IN MIDI OUT

DG100-212A/DG80-210A/DG80-112A/DG130HA

40

Fehlermeldungen Sollte beim Betrieb ein Fehler auftreten, informiert einer der folgenden Fehlercodes ber dessen Ursache.

E1: Motorantriebsfehler URSACHE: Ein Regler hat 20 Sekunden nach Abrufen einer Klangeinstellung die entsprechende Position nicht erreicht,

oder das Gert hat den Abrufbefehl nicht erkannt.

LSUNG: Das Gert ausschalten und in dem Geschft, in dem es erworben wurde, oder von einem Yamaha-Service instandsetzen lassen.

E2: MIDI-Empfangspuffer voll URSACHE: Es wurden zu einem gegebenen Zeitpunkt zu viele MIDI-Daten vom DG-Verstrker empfangen.

LSUNG: Versuchen Sie, die zu sendende Datenmenge zu reduzieren, oder Teilen Sie die Daten in kleinere Blcke auf.

E3: Kommunikationsfehler URSACHE: Beim MIDI-Datenaustausch wurde ein Fehler festgestellt.

LSUNG: berprfen Sie die Anschlsse usw., und versuchen Sie es dann noch einmal.

E4: Kontrollsummenfehler bei Bulk Dump-Empfang URSACHE: Die Kontrollsumme stimmt nicht mit den empfangenen MIDI-Daten berein.

LSUNG: berprfen Sie die Anschlsse und Daten, und versuchen Sie es dann noch einmal.

E5: Datenfehler bei Bulk Dump-Empfang URSACHE: In den den empfangenen MIDI-Daten wurde ein Fehler festgestellt.

LSUNG: berprfen Sie die Anschlsse und Daten, und versuchen Sie es dann noch einmal.

E6: Speicherbatteriefehler URSACHE: Die Speicherschutzbatterie ist erschpft.

LSUNG: Bei fortgesetztem Gebrauch gehen die intern gespeicherten Daten verloren. Lassen Sie die Batterie in dem Geschft, in dem es erworben wurde, oder von einem Yamaha-Service durch eine neue ersetzen.

DG100-212A/DG80-210A/DG80-112A/DG130HA

41

Technische Daten A/D-Umsetzer 20 Bit

D/A-Umsetzer 20 Bit

Samplingfrequenz 48 kHz

Speicherpltze 128

Eingangspegel/-impedanz INPUT HIGH: 30 dBm (THRU) / 1 M INPUT LOW: 20 dBm (THRU) / 1 M EFFECT RETURN: 0 dBm / 120 k

Ausgangspegel/-impedanz DG100-212A

SPEAKER: 100 W RMS / 4 LINE OUT: +4 dBm / 600 EFFECT SEND: 0 dBm / 2,2 k

DG80-210A/DG80-112A SPEAKER: 80 W RMS / 8 , 100 W RMS / 4 LINE OUT: +4 dBm / 600 EFFECT SEND: 0 dBm / 2,2 k

DG130HA SPEAKER: 130 W RMS / 4 LINE OUT: +4 dBm / 600 EFFECT SEND: 0 dBm / 2,2 k

Netzanschluwerte Modelle fr USA und Kanada: 120 V, 60 Hz Allgemeines Modell: 230 V, 50 Hz

Leistungsaufnahme DG100-212A : 100 W DG80-210A : 100 W DG80-112A : 100 W DG130HA : 140 W

Abmessungen (B) x (H) x (T) DG100-212A : 712 x 574 x 284 mm (mit Furollen) DG80-210A : 595 x 471 x 284 mm DG80-112A : 542 x 510 x 284 mm DG130HA : 711 x 250 x 284 mm

Gewicht DG100-212A : 33,5 kg DG80-210A : 26,0 kg DG80-112A : 25,0 kg DG130HA : 18,0 kg

Digitale Schaltungen Complete Digital Signal Processing Volldigitale Signalverarbeitung 8 interne Preset-Programme Digitales Reverb (SPRING/HALL/PLATE) Digitale Effekte (Tremolo, Chorus, Tape Echo) Lautsprecher-Simulator (LINE OUT)

Analoge Schaltungen DG100-212A : Transistorisierte 100 W (4 ) Endstufe

30 cm Lautsprecherchassis (Celestion Vintage 30) x 2

DG80-210A : Transistorisierte 80 W (8 ) Endstufe 25 cm Lautsprecherchassis (V10-60) x 2

DG80-112A : Transistorisierte 80 W (8 ) Endstufe 30 cm Lautsprecherchassis (Celestion G12H-100) x 1

DG130HA : Transistorisierte 130 W (4 ) Endstufe

MIDI-Funktionen Empfangen: Program Change, Control Change (Controller Nr. 7,

91, 92, 93, 94), Bulk Dump

Senden: Bulk Dump, Merge

Regler/Schalter Frontplatte: TRIM, OUTPUT, GAIN (TREMOLO SPEED),

MASTER (TREMOLO DEPTH), TREBLE (CHORUS SPEED), HIGH MID (CHORUS DEPTH), LOW MID (CHORUS LEVEL), BASS (TAPE ECHO TIME), PRESENCE (TAPE ECHO FEED BACK), REVERB (TAPE ECHO LEVEL)

Rckwand: LINE OUT, EFFECT BLEND Schalter: AMP SELECT (LEAD1, LEAD2, DRIVE1, DRIVE2,

CRUNCH1, CRUNCH2, CLEAN1, CLEAN2), REVERB, MODE, , , STORE, RECALL

Anzeigen 8 AMP SELECT-Anzeige-LEDs 3 MODE-Anzeige-LEDs 2 REVERB-Typ-Anzeige-LEDs 2stelliges 7-Segment-LED-Display

Pegelanzeigen Anzeige-LED fr TRIM-Pegel (grn) Anzeige-LED fr TRIM-Beschneidungspegel (rot)

Buchsen INPUT HIGH/LOW: Standard-Klinkenbuchse (mono) SPEAKER (DG100-212A: x 1, DG80-210A: x 2, DG80-112A: x 2, DG130HA: x 2): Standard-Klinkenbuchse (mono) EFFECT SEND/RETURN: Standard-Klinkenbuchse (mono) LINE OUT: Cannon-Buchse MIDI IN, MIDI OUT: 5polige DIN-Buchse

* nderungen der technischen Daten und des Designs vorbehalten.

DG100-212A/DG80-210A/DG80-112A/DG130HA

42

Gebrauch der S412V/S112 S412V/S112

Die S412V ist eine Lautsprecherbox mit vier Celestion-Lautsprecher- chassis vom Typ Vintage 30.

* Die Lautsprecherbox ist mit 240 W belastbar. Verwenden Sie einen Verstrker mit einer Ausgangsleistung von weniger als 240 W.

* Die Impedanz betrgt 8 . Achten Sie darauf, da die Impedanzspezifikation des verwendeten Verstrkers zur Lautsprecherimpedanz pat.

* Wenn Sie mehr als zwei Lautsprecher verwenden, mssen Sie darauf achten, da deren Gesamtimpedanz innerhalb des fr den Verstrker vorgeschriebenen Impedanzbereichs fllt. Sie- he Abschnitt Lautsprecheranschlu auf Seite 34.

Anschlu 1. Schalten Sie den Verstrker aus, und stellen

Sie die Lautstrke auf 0.

* Wenn der Lautsprecher bei eingeschaltetem und auf hohe Lautstrke gestelltem Verstrker angeschlossen wird, kann der Lautsprecher und/oder der Verstrker beschdigt werden.

2. Verbinden Sie die Klinkenbuchse an der Rck-

seite der S412V-/S112-Box ber das mit-

geliefer te Lautsprecherkabel mit der

Ausgangsbuchse des Verstrkers (bei einem

DG-Verstrker die SPEAKER-Buchse).

Technische Daten Lautsprecherchassis 30 cm (Celestion Vintage 30) x 4 Belastbarkeit 240 W Impedanz 8 Abmessungen (BxHxT) 765 x 820 x 359 mm (mit Furollen) Gewicht 44,0 kg (mit Furollen) Zubehr Lautsprecherkabel

Lautsprecherchassis Gre 30 cm Schwingspule 44 mm Durchmesser Magnet Ferrit 1,42 kg Frequenzbereich 70 Hz bis 5 kHz Empfindlichkeit 100 dB (1 m/W) Belastbarkeit 60 W (RMS) Nennimpedanz 8 Grundfrequenz 70 Hz

* nderungen der technischen Daten und des ueren Erscheinungsbilds ohne

Vorankndigung vorbehalten.

Die S112 ist eine Lautsprecherbox mit einem Celestion-Lautsprecher-

chassis vom Typ G12H-100.

* Die Lautsprecherbox ist mit 100 W belastbar. Verwenden Sie einen Verstrker mit einer Ausgangsleistung von weniger als 100 W.

* Die Impedanz betrgt 8 . Achten Sie darauf, da die Impedanzspezifikation des verwendeten Verstrkers zur Lautsprecherimpedanz pat.

* Wenn Sie mehr als zwei Lautsprecher verwenden, mssen Sie darauf achten, da deren Gesamtimpedanz innerhalb des fr den Verstrker vorgeschriebenen Impedanzbereichs fllt. Sie- he Abschnitt Lautsprecheranschlu auf Seite 34.

Technische Daten Lautsprecherchassis 30 cm (Celestion G12H-100) x 1 Belastbarkeit 100 W Impedanz 8 Abmessungen (BxHxT) 542 x 510 x 284 mm Gewicht 16,0 kg Zubehr Lautsprecherkabel

Lautsprecherchassis Gre 30 cm Schwingspule 44 mm Durchmesser Magnet Ferrit 1,42 kg Frequenzbereich 82 Hz bis 5,5 kHz Empfindlichkeit 100 dB (1 m/W) Belastbarkeit 100 W (RMS) Nennimpedanz 8 Grundfrequenz 82 Hz

* nderungen der technischen Daten und des ueren Erscheinungsbilds ohne

Vorankndigung vorbehalten.

43

Gracias por adquirir un amplificador de guitarra de la serie DG de Yamaha.

Los amplificadores digitales de guitarra de la serie DG han sido concebidos y desarrollados enteramente por Yamaha. Estos amplificadores producen unos potentes sonidos de amplificador de vlvulas y ofrecen mayor estabilidad que otros amplificadores similares. La posibilidad de seleccionar entre ocho tipos distintos de amplificador permite crear una amplia variedad de sonidos originales. Se puede almacenar un total de 128 ajustes en la memoria interna y recuperarlos a conveniencia con los botones del panel o a travs de un pedal controlador MIDI. Asimismo, los amplificadores de guitarra de la serie DG estn provistos de cuatro efectos digitales incorporados (reverberacin, trmolo, coros, y eco de cinta) que pueden utilizarse para aadir color a las creaciones tonales, y un simulador de altavoz para aadir a la seal de salida de lnea una simulacin de altavoz de gran realismo. Las avanzadas prestacio- nes y los controles de fcil uso le permitirn crear una gran variedad de colores tonales. La caja S412V est equipada con cuatro altavoces Celestion Vintage 30 de 30 cm y posee una potencia nominal de 240 W. La caja S112 est equipada de un altavoz Celestion G12H-100 de 30 cm y posee una poten- cia nominal de 100 W.

Para obtener los mejores resultados y prolongar la vida til del amplificador de guitarra de la serie DG, le recomendamos que lea atentamente este manual y lo conserve en un lugar seguro para futuras consultas.

Manual del Usuario

AMPLIFICADOR DE GUITARRA AMPLIFICADOR DE CABEZA PARA GUITARRA

CAJA ACSTICA DE ALTAVOZ

44

Acerca de la pila de seguridad (amplificadores de guitarra de la serie DG)

La pila de seguridad (litio) se utiliza para evitar la prdida de los datos internos (ajustes) aunque se desconecte el cable de alimentacin. Los datos internos se perdern cuando se agote la pila, por lo que recomendamos guardar los datos en una grabadora externa, por ejemplo, el archivador de datos MIDI MDF3 de Yamaha ( pgina 51), o anotar todos los ajustes en una lista. La vida til de la pila es aproximadamente de tres aos. Para sustituirla, pngase en contacto con el estableci- miento donde adquiri el equipo o con un representante del servicio tcnico.

No intente cambiar personalmente la pila de seguridad.

Mantenga la pila fuera del alcance de los nios.

Cuando se agote la pila, en la pantalla aparecer la indicacin E6. Es posible que se hayan perdido los datos internos.

Los datos pueden perderse si la unidad se maneja de manera im- procedente o si se efecta alguna reparacin.

Contenidos

Para evitar posibles daos, procure no utilizar el amplificador y el altavoz en los siguientes lugares: A la luz directa del sol o junto a un equipo de calefaccin. En ambientes extremadamente fros o clidos. En ambientes sometidos a condiciones extremas de polvo y

humedad. En lugares expuestos a impactos o vibraciones.

Antes de efectuar cualquier conexin, compruebe que el amplificador y los dispositivos externos estn apagados (OFF).

Para proteger el altavoz de posibles daos, ajuste siempre el mando OUTPUT a 0 antes de encender o apagar (ON/OFF) la unidad.

Cuando vaya a conectar un altavoz a esta unidad, compruebe que est apagada.

No aplique demasiada fuerza a los interruptores y controles.

Este amplificador de guitarra Yamaha es un instrumento musical de precisin. Trtelo con cuidado y evite los golpes y las cadas.

La temperatura del amplificador se elevar cuando est en funcionamiento. Compruebe que se encuentra en una zona bien ventilada. El DG130HA deber situarse de manera que sus paneles laterales, posterior y superior queden como mnimo a 30 cm de la pared.

Por cuestiones de seguridad, desconecte siempre el cable de alimentacin de la toma mural si advierte peligro de tormenta en la zona.

Mantenga el amplificador alejado de los anuncios de nen y de los fluorescentes para evitar la captacin de ruido.

Para evitar daos y posibles descargas elctricas, no abra nunca la carcasa ni manipule la circuitera interna.

No utilice nunca benceno, aguarrs u otros lquidos voltiles para limpiar la unidad, ya que estos productos qumicos pueden deteriorar o decolorar el acabado. Utilice siempre un pao suave y seco para eliminar el polvo y la suciedad.

Precauciones .............................................................. 44

Controles del panel .................................................... 45 Panel frontal .................................................................. 45 Panel posterior .............................................................. 46

Conexin de altavoces .............................................. 47 Para el DG100-212A..................................................... 47 Para el DG80-210A/DG80-112A ................................... 47 Para el DG130HA ......................................................... 47

Cmo utilizar el amplificador de la serie DG ........... 48 Primero, habilite la salida de sonido ............................. 48 Ajuste el nivel de preganancia (TRIM) .......................... 48 Ajustes de sonido .......................................................... 48 Ajustes de reverberacin .............................................. 48 Ajustes de efectos (Trmolo, Coro, Eco de cinta) ......... 48

Recuperacin y almacenamiento (Recall/Store) ..... 49 Recuperacin de la memoria (Recall) ........................... 49 Almacenamiento de ajustes (Store) .............................. 49

Funciones fciles de usar ......................................... 50 Uso de MIDI para recuperar de la memoria .................. 50 Uso de MIDI para controlar el volumen ........................ 50 Control de la reverberacin, trmolo, coro y eco de cinta a travs de MIDI ............................... 50 Simulador de altavoz .................................................... 50

Modo de utilidades..................................................... 51 Creacin de una tabla de cambio de programa ............ 51 Ajuste del canal de recepcin MIDI ............................... 51 Ajuste de la fusin MIDI ................................................ 51 Salida de bloques MIDI ................................................. 51 Entrada de bloques MIDI .............................................. 51 Transmisin y recepcin MIDI entre amplificadores

de la serie DG ...................................................... 52 Simulador de altavoz (activacin y desactivacin) ....... 52 Ajuste de la posicin del pedal de volumen .................. 52

Mensajes de error ...................................................... 53

Especificaciones ........................................................ 54

Tabla de implementacin MIDI .................................. 82 Lista de parches ......................................................... 83

Uso de la caja de altavoz S412V/S112 ...................... 55

DG100-212A/DG80-210A/DG80-112A/DG130HA

S412V/S112

Precauciones

45

Panel frontal

q Conector de entrada (INPUT HIGH, LOW) Conecte la guitarra a esta entrada. Las guitarras con un elevado nivel de salida debern conectarse a la entrada LOW, y las de bajo nivel de salida a la entrada HIGH.

* Apague la unidad (OFF) antes de conectar la guitarra.

w Control de preganancia (TRIM) Se utiliza para coordinar el nivel de salida de la guitarra y el nivel de entrada del preamplificador ( pgina 48).

* Los ajustes de nivel de preganancia no se conservan en la memoria.

e Control del nivel de salida (OUTPUT) Se utiliza para controlar el volumen de salida de la etapa de potencia. Determina la cantidad de salida del sonido producido por los controles de ganancia, volumen general, etc., del preamplificador. El volumen no influye en la calidad tonal del amplificador.

* Los ajustes de nivel de salida no se conservan en la memoria.

* No afecta al nivel (volumen) de la salida de lnea LINE OUT @4.

r Volumen de ganancia (GAIN) Se utiliza para controlar la cantidad de distorsin.

* No se generar sonido si la ganancia se ajusta a 0, incluso aunque se eleve el volumen general (MASTER) t.

Cuando el modo de efectos est activado, el control GAIN se emplea para ajustar la velocidad (SPEED) del trmolo ( pgina 48).

t Volumen general (MASTER) Se utiliza para controlar el volumen global de ganancia y los ajustes de control de tono. Tambin controla el nivel de salida del preamplificador.

* Los ajustes de nivel general no se conservan en la memoria. Cuando el modo de efectos est activado, el control MASTER se emplea para ajustar la profundidad (DEPTH) del trmolo ( pgina 48).

y Controles de tono (TREBLE, HIGH MID, LOW MID, BASS, PRESENCE)

Se utilizan para controlar los niveles de las frecuencias respectivas. Cuando el modo de efectos est activado, es posible efectuar los ajustes siguientes: ( pgina 48) TREBLE, HIGH MID, LOW MID SPEED, DEPTH, LEVEL de los coros BASS, PRESENCE TIME, FEED BACK del eco de cinta

u Volumen de reverberacin (REVERB) Se utiliza para controlar la cantidad de reverberacin ( pgina 48). Si el modo de efectos est activado, el mando REVERB se utiliza para realizar el ajuste de nivel (LEVEL) del eco de cinta ( pgina 48).

i Botn y pantalla de seleccin de amplificador (AMP SELECT) (LEAD 1, 2/DRIVE 1, 2/CRUNCH 1, 2/CLEAN 1,2)

Se utiliza para seleccionar uno de los ocho tipos de amplificador predefinidos. En la pantalla aparecer el tipo seleccionado en ese momento ( pgina 48). Si est activado el modo de utilidades, estos interruptores se utilizan para cambiar de funcin MIDI, activar o desactivar el simulador de altavoz, etc. ( pgina 51).

Controles del panel

* Cuando se pulsa el botn Amp Select, los mandos r y restablecen sus posicio- nes predefinidas (GAIN y MASTER = 7, y todos los controles de tono = 5). La posicin del mando REVERB no cambia.

o Botn de seleccin del tipo de reverberacin (REVERB) !0 Indicador del tipo de reverberacin (SPRING, HALL,

PLATE) Pulse el botn para seleccionar el tipo de reverberacin. Se ilumi- nar el indicador correspondiente al tipo de reverberacin seleccionado ( pgina 48).

!1 Botn de seleccin de modo (MODE) !2 Indicador de modo (AMP/EFFECT/UTIL.) Indica el modo actualmente seleccionado.

AMP (Modo de amplificador) Modo de funcionamiento normal. Todos los mandos y botones del panel funcionan de acuerdo con el texto rotulado (los mandos y botones con doble rotulacin funcionarn de acuerdo con sus indicadores de la parte inferior.) Este modo se activar automticamente cada vez que se recupere un ajuste de la memoria.

EFFECT (Modo de efectos) pgina 48 Modo de ajuste de efectos (trmolo, coros, eco de cinta). En el modo Amp, pulse el botn una vez y librelo de inmediato para acceder al modo de efectos.

UTIL. (Modo de utilidades) pgina 51 Este modo se utiliza para configurar las funciones MIDI y activar o desactivar el simulador de altavoz. En los modos de amplificador o de efectos, mantenga pulsado el botn aproximadamente un se- gundo para acceder al modo de utilidades.

!3 Pantalla Muestra los nmeros de memoria, los nmeros de cambio de programa, el canal MIDI, etc.

!4 Botones / Aumenta o disminuye en una unidad el nmero de memoria, as como los valores. En el modo de utilidades, aumenta o disminuye los valores en una unidad, o activa y desactiva la funcin. Los valores cambiarn continua- mente si se mantiene pulsado el botn.

!5 Botn de almacenamiento (STORE) Pulse este botn para guardar los ajustes de sonido actuales en la memoria interna. ( pgina 49). Tambin se utiliza para efectuar las operaciones de trasvase en bloque MIDI. ( pgina 51).

!6 Botn de recuperacin (RECALL) Recupera los ajustes almacenados en la memoria. Utilice los botones /

para seleccionar un nmero de memoria (01-128), y despus pulse el botn para recuperar los ajustes deseados. ( pgina 49).

!7 Interruptor de encendido (POWER) Interruptor de encendido del amplificador.

* Para proteger los altavoces de posibles daos, ajuste siempre el volumen de sali- da e a 0 antes de encender o apagar la unidad.

* Ilustracin del DG100-212A

!2!1 !6

w e r t y uq i o !0 !3 !4 !5 !7

DG100-212A/DG80-210A/DG80-112A/DG130HA

46

STATUS DATA/CTRL

BANK MSB/MAX BANK LSB/MIN TOGGLE ON-OFF /NUMBER OF PGM DEC

/NO INC

/YES MEMORY

EDIT PC

EDIT WRITE /EXIT

108.8.8.

!8

!9 @0

@1 @3 @2 @4 @5

MIDI IN MIDI OUT

INOUT

* Ilustracin del DG80-112A

Panel posterior

Controles del panel

Antes de efectuar ninguna conexin, compruebe que el amplificador DG o cual- quier otro dispositivo externo estn apagados OFF.

Guarde los datos de la memoria interna del amplificador DG en un dispositivo MIDI.

Unidad de efectos externa Mezclador o amplificador

adicional

Puede utilizar un controlador MIDI para seleccionar la memoria y controlar el volumen.

@1 Control de mezcla de efectos (EFFECT BLEND) @2 Conector de envo de efectos (EFFECT SEND) @3 Conector de retorno de efectos (EFFECT RETURN) Puede insertarse una unidad de efectos externa en el circuito de seal entre los conectores SEND/RETURN para efectuar un procesamiento adicional de la seal de tono creada por la unidad principal. Utilice el mando BLEND para controlar el nivel de balance entre el sonido de la unidad de efectos externa (EFFECT) y el sonido creado por el amplificador DG (DRY). Si gira completamente el mando hasta la posicin EFFECT, oir nicamente el so- nido producido por la unidad de efectos. Si gira el mando hasta la posicin DRY, slo oir el sonido creado por el amplificador, sin la coloracin adicio- nal de la unidad de efectos externa.

* Si inserta una clavija en el conector RETURN, desconectar la circuitera inter- na. La seal que retorna de la unidad de efectos accede por aqu al circuito inter- no y contina hasta la etapa de potencia altavoz. Si no se utiliza el conector RETURN, el mando BLEND no estar operativo.

El conector SEND tambin puede funcionar como conector de salida de preamplificador, y el conector RETURN como entrada principal.

@4 Salida de lnea (LINE OUT) @5 Control del nivel de salida de lnea (LINE OUT LEVEL) La misma seal que se enva a la salida de altavoz !8, se enva a la salida LINE OUT con un nivel de lnea de +4 dBm / 600 . El amplificador incorpo- ra tambin un simulador de altavoz (puede activarse/desactivarse pgi- na 52), y puede controlarse el nivel de salida con el mando LINE OUT LEVEL. La seal de lnea puede enviarse a un mezclador y utilizarse como conector de salida para un amplificador externo.

!8 Conector de altavoz (SPEAKER) DG100-212A: El altavoz interno se conecta al amplificador. DG80-210A/DG80-112A: Provisto de dos conectores de altavoz. El alta-

voz interno se conecta a SPEAKER 1. DG130HA: Equipado con dos conectores de altavoz.

En la seccin Conexin de altavoces de la pgina 47 encon- trar instrucciones para la conexin de los altavoces al amplificador.

!9 Salida MIDI OUT Conecte esta salida a la entrada MIDI IN de un dispositivo que pueda alma- cenar datos MIDI. Los datos guardados en la memoria interna del amplificador DG podrn transmitirse a un dispositivo MIDI externo para su almacenamiento ( pgina 51: salida de bloques MIDI). Esta salida tambin transmite los datos MIDI recibidos en la entrada MIDI IN @0 a un dispositivo externo si la fusin MIDI est activada ( pgina 51).

@0 Entrada MIDI IN Conecte esta entrada a la salida MIDI OUT de un pedal MIDI externo para controlar el amplificador DG. La seleccin de memoria, control de volumen, y los efectos pueden controlarse desde un pedal controlador externo ( pgina 49). Asimismo, los datos de memoria guardados en un dispositivo de almacenamiento externo pueden volver a cargarse en la memoria interna de cualquiera de los amplificadores DG ( pgina 51 Entrada de bloques MIDI).

DG100-212A/DG80-210A/DG80-112A/DG130HA

En el DG100-212A, podr conectar el altavoz interior o un altavoz externo al amplificador. En los modelos DG80-210A/DG80-112A, no podr conectar el altavoz interno, ni el alta- voz exterior no tampoco el altavoz interior ms un altavoz externo al amplificador. En el DG130HA, podr conectar altavoces al amplificador.

47

Para el DG100-212A El altavoz interno del amplificador (4 ) est conectado a la salida de

altavoz. Si es necesario, puede desconectar el altavoz interno y conec-

tar uno externo.

Si utiliza altavoces externos, compruebe que cumplen el siguiente re-

quisito:

Potencia nominal mnima de 100 W e impedancia de 4 8 .

Para el DG80-210A/DG80-112A El altavoz interno del amplificador (8 ) est conectado a la salida

SPEAKER 1. El conector SPEAKER 2 (EXT) puede utilizarse para aadir

unos altavoces externos. Si es necesario, tambin puede desconectar

el altavoz interno y conectar dos altavoces externos directamente al

amplificador. Los dos terminales de altavoz estn conectados en para-

lelo. Si utiliza altavoces externos, compruebe que cumplen los siguien-

tes requisitos:

Si se utiliza un conector de altavoz Potencia nominal mnima de 100 W e impedancia de 4 16 . La impedancia total de los altavoces de un circuito no debe ser

menor que 4 .

Si se utilizan ambos conectores Los altavoces conectados a cada uno de ellos deben tener una

impedancia nominal de al menos 100 W y una impedancia de 8 16 .

La impedancia total de los altavoces de un circuito no debe ser menor que 4 .

Para el DG130HA El amplificador est provisto de dos salidas de altavoz conectadas en

paralelo. Compruebe que los altavoces cumplen los siguientes requisi-

tos:

Si se utiliza un conector de altavoz Potencia nominal mnima de 130 W e impedancia de 4 16 . La impedancia total de los altavoces de un circuito no debe ser

menor que 4 .

Si se utilizan ambos conectores Los altavoces conectados a cada uno de ellos deben tener una

impedancia nominal de al menos 100 W y una impedancia de 8 16 .

La impedancia total de los altavoces de un circuito no debe ser menor que 4 .

Conexin de altavoces Antes de conectar los altavoces, asegrese de que su potencia nominal y su impedancia cumplen los requisitos recomen-

dados para el equipo.

Impedancia total

Si se van a conectar dos o ms altavoces, deber tener en cuen-

ta la impedancia total de los altavoces.

Los altavoces normalmente tienen una impedancia de 4, 8 16

. Si se usan conjuntamente dos o ms altavoces, la impedancia

total depender de cmo se hayan conectado.

Conexin en serie

La impedancia total es igual a la impedancia del 1er altavoz + 2 altavoz + 3er altavoz + ...

Si, como se muestra a continuacin, se conectan tres altavoces

en serie, la impedancia total ser de 24 .

Conexin en paralelo

La impedancia total =

Si, como se muestra a continuacin, se conectan tres altavoces

en paralelo, la impedancia total ser aproximadamente de 2,7 .

Para el DG80-210A/DG80-112A Las dos salidas de altavoz estn conectadas internamente en

un circuito en paralelo, por lo que la incorporacin de un altavoz

externo de 4 al altavoz interno de 8 dar una impedancia

total de 2 . Para conseguir una impedancia mnima de 4 ,

deber utilizarse un altavoz externo de 8 o mayor.

Altavoz externo

mayor que 8 Altavoz interno 8

DG100-212A/DG80-210A/DG80-112A/DG130HA

48

Cmo utilizar el amplificador de la serie DG Para proteger el altavoz de posibles daos, ajuste siempre el volumen de salida a 0 antes de encender o apagar la unidad.

Primero, habilite la salida de sonido 1. Con el amplificador DG apagado (OFF), conecte la guitarra a la en-

trada INPUT del panel frontal. Para empezar, utilice el conector LOW.

2. Con el mando OUTPUT ajustado a 0, encienda (ON) la unidad.

3. Como punto de partida, ajuste el nivel de preganancia (TRIM) a 5 y rasguee la guitarra; a continuacin, suba gradualmente el nivel OUTPUT.

4. En cuanto disponga de salida de sonido, ajuste el nivel de preganancia como se explica en la siguiente seccin.

Ajuste el nivel de preganancia (TRIM) El nivel TRIM permite ajustar el nivel de salida de la guitarra a un nivel ptimo para la entrada INPUT del amplificador DG. Con el nivel de preganancia bien ajustado, podrn percibirse con total claridad los matices ms sutiles del punteo y el ataque decidido del rasgueo. Un nivel de preganancia mal ajustado producir ruido, realimentacin o un sonido entrecortado.

* El nivel de salida vara de una guitarra a otra. Siempre que cambie de guitarra, ser necesario reajustar el nivel de preganancia para adaptarlo al de la guita- rra.

* Los niveles de entrada HIGH y LOW son distintos. Aun utilizando la misma guitarra, reajuste el nivel TRIM cada vez que use un conector de entrada distin- to.

* Incluso cuando est creando distorsin, compruebe que el nivel TRIM est co- rrectamente ajustado; utilice el control GAIN para producir la distorsin.

1. Ajuste el volumen de la guitarra al mximo nivel y rasguee con fuer- za la guitarra. Empiece a ajustar el nivel de preganancia. El diodo verde se iluminar cuando se alcance el nivel ptimo.

2. Contine girando el mando TRIM a la derecha mientras no se ilumi- ne el diodo rojo. Ajuste el nivel de preganancia a 10 si el diodo rojo sigue sin iluminarse.

* Si el diodo rojo contina apagado, baje el nivel de preganancia, conecte la guitarra a la entrada HIGH y repita el procedimiento anterior.

Ajustes de sonido Seleccione uno de los ocho tipos predefinidos de amplificador DG y, a con- tinuacin, utilice los controles GAIN + MASTER y de tono para moldear el sonido de la guitarra.

1. Seleccione un tipo de amplificador utilizando uno de los botones AMP SELECT; se iluminar el diodo del botn correspondiente al tipo de amplificador seleccionado.

2. Utilice GAIN, MASTER y los cinco controles de tono para moldear el sonido de la guitarra.

SUGERENCIA Mandos OUTPUT y MASTER

Si gira uno de estos mandos, modificar el volumen. El mando MASTER controla el volumen general del preamplificador, y su ajus- te se conserva en la memoria. El mando OUTPUT controla el volu- men de la etapa de potencia, y su ajuste no se conserva en la memo- ria. Los niveles de volumen para los ajustes de memoria individuales debern establecerse con el mando MASTER. El nivel de salida de altavoz deber controlarse con el mando OUTPUT.

* Cuando se pulsa un botn AMP SELECT, todos los mandos (excepto TRIM, OUTPUT y REVERB) restablecen sus ajustes predefinidos (GAIN y MASTER = 7, todos los controles de tono = 5). (Para guardar los ajustes editados, consulte la seccin Almacenamiento de ajustes en la pgina 49).

Ajustes de reverberacin 1. Pulse el botn REVERB para seleccionar un tipo de reverberacin.

Cada vez que lo pulse, seleccionar un tipo u otro (SPRING m HALL m PLATE). El indicador del tipo de reverberacin seleccionado se iluminar.

2. Utilice el mando REVERB para especificar la cantidad de reverbera- cin.

* Los ajustes de reverberacin (tipo y cantidad) seguirn operativos aunque pulse el botn AMP SELECT para cambiar de tipo de amplificador. Si se recupera un nmero de memoria distinto, los ajustes de reverberacin de ese nmero segui- rn operativos.

Ajustes de efectos (Trmolo, Coro, Eco de cinta) 1. Presione el botn para que la lmpara EFFECT se encienda.

Cuando se establece el modo EFFECT, ninguno de los controles GAIN REVERB, girarn a las posiciones ajustadas en la memoria.

2. Emplee los controles GAIN REVERB para ajustar la cantidad ne- cesaria de ajuste de cada efecto.

Efecto de trmolo GAIN (SPEED: Velocidad del trmolo)

Ajusta la velocidad del efecto de trmolo (la velocidad en la cual aumen- ta y disminuye el volumen del efecto). Gire el control hacia la derecha para aumentar la velocidad.

MASTER (DEPTH: Profundidad del trmolo) Ajusta la profundidad del efecto de trmolo (los lmites superior e inferior del volumen del efecto). Gire el control hacia la derecha para producir ms efecto.

Efecto de coro TREBLE (SPEED: Velocidad del coro)

Ajusta el efecto de coro (la velocidad en la cual sube o baja el tono del efecto). Gire el control hacia la derecha para aumentar la velocidad.

HIGH MID (DEPHT: Profundidad del coro) Ajusta la profundidad del efecto de coro (los lmites superior e inferior del tono del efecto). Gire el control hacia la derecha para producir ms efecto.

LOW MID (LEVEL: Nivel del coro) Ajusta el nivel de la mezcla del efecto del coro.

Efecto del eco de cinta BASS (TIME: tiempo de eco)

Determina el intervalo de tiempo entre el sonido de la cuerda y el sonido del eco (el tiempo que transcurre entre un eco y el siguiente). Gire el mando a la derecha para aumentar el intervalo de tiempo.

PRESENCE (FEEDBACK: realimentacin) Determina el tiempo que durar la repeticin del eco. Gire el mando a la derecha para aumentar la duracin. Si gira demasiado el mando, puede producirse una realimentacin incontrolada.

REVERB (LEVEL: nivel de eco) Especifica el nivel de volumen del eco.

3. Cuando el procedimiento de ajuste est completo, presione el bo- tn o el botn y la lmpara AMP se encender. Cada uno de los controles GAIN - REVERB devolver a las posicio- nes anteriores al registro del modo EFFECT.

* Los ajustes de efecto permanecern activados aunque se presione el botn AMP SELECT para seleccionar otro tipo de amplificador. Cuando recupere un nme- ro diferente de la memoria con la funcin "Recuperacin de la memoria" (con- sulte la pgina 49), los ajustes de ese efecto del nmero de la memoria se activa- rn.

Con los procedimientos de est pgina, puede crear un soni- do original (configuracin) que, junto a los ajustes de rever- beracin y efectos, podrn almacenarse en la memoria inter- na del amplificador DG para ser recuperados en cualquier mo- mento. El procedimiento para almacenar datos en la memoria se explica en la pgina siguiente.

DG100-212A/DG80-210A/DG80-112A/DG130HA

49

Recuperacin y Almacenamiento (Recall/Store) Los datos de ajustes predefinidos, especialmente creados por Yamaha para los amplificadores de la serie DG, estn instalados en los nmeros de memoria 1 80 cuando el amplificador sale de fbrica. (Consulte la Lista de parches de la pgina 83.) Los datos de ajustes contienen el tipo de amplificador y sus ajustes (GAIN, MASTER, control de tono, reverberacin, trmolo, coros, y eco de cinta) que usted puede recuperar cuando lo desee y emplearlos en cualquier momento. Los accionadores motorizados de los controles ajustarn automticamente los controles a las posiciones correspondientes. Adems, cualquier ajuste que usted cree podr memorizarse (almacenarse) en cualquiera de los nmeros de memoria 1 128. Despus de haber creado un sonido, trate de almacenarlo.

El nmero de memoria que se va a recuperar cambia de intermitente a fijo

Recuperacin

Seleccin del nmero de memoria que se va a recuperar

Iluminado

Puede utilizar un pedal controlador u otro dispositivo MIDI externo para seleccionar y recuperar memorias. Para ms informacin, consulte la pgina 50 siguiente.

Recuperacin de la memoria (Recall) Los ajustes de sonido almacenados pueden recuperarse fcilmente selec- cionando un nmero de memoria.

Cuando se recupera una memoria, los ajustes actuales cambian. Si desea mantener los ajustes, utilice la operacin de almacenamiento descrita en esta pgina para guardarlos en la memoria.

1. Pulse el botn , y se iluminar el indicador del modo AMP o EFFECT.

2. Utilice los botones / para seleccionar el nmero de memoria que desea recuperar. El nmero de memoria parpadear en la pan- talla.

3. Pulse el botn . El nmero de memoria intermitente queda- r iluminado. Todos los mandos y la pantalla Amp Select cambiarn segn los datos recuperados de la memoria.

* Los ajustes no cambiarn hasta que no pulse el botn .

* Los ajustes de los mandos TRIM y OUTPUT no cambiarn con la operacin de almacenamiento.

* Los mandos tardarn entre 1 y 10 segundos en cambiar sus ajustes; no obs- tante, los ajustes internos (sonido) cambiarn de inmediato.

* En la pantalla aparecer E I si el mando de volumen no cambia a la posicin asignada, o si el dispositivo no ha reconocido la orden de almacenamiento en los veinte segundos siguientes al comienzo de la opera- cin. El uso reiterado del dispositivo en estas condiciones puede originar un incendio o una descarga elctrica. Lleve la unidad al establecimiento donde fue adquirida o al Servicio Tcnico de Yamaha ms cercano.

DG100-212A/DG80-210A/DG80-112A/DG130HA

Nmero de memoria que se va a

almacenar Intermitente 8.8 . Iluminado

Iluminado

Almacenamiento

Seleccin del nmero de memoria.

Los datos almacenados en la memoria (1-128) pueden guardarse en un dispositivo de almacenamiento MIDI ex- terno. Para ms informacin, consulte la pgina 51.

SUGERENCIA Algunos consejos sobre el almacenamiento en los nmeros de la memoria

Cuando almacene datos en los nmeros de memoria, divida stos (1-128) en varios grupos. La recuperacin de los nmeros de memoria de estos grupos es ms sencilla. Por ejemplo: Cree grupos segn el tipo de amplificador utilizado (LEAD1,

DRIVE1, etc.) Cree grupos basados en los tipos de sonido (distorsin, limpio,

etc.) Cree grupos basados en las listas de canciones de actuaciones

en directo. Cree grupos basados en el tipo de guitarra utilizado (humbucker,

etc.) Tambin es aconsejable tener a mano una lista de los tipos de soni- dos almacenados en los nmeros de memoria.

Almacenamiento de ajustes (Store) 1. Siga el procedimiento de la pgina 48 y cree un sonido utilizando

los ocho tipos de amplificador predefinidos y los mandos de con- trol del panel frontal.

* No es posible almacenar en una memoria individual cada uno de los ajustes del modo de utilidades. Cuando se apaga la unidad, los ajustes de cada memoria se almacenan como ajustes comunes. Cuando se vuelva a encen- der la unidad, se recuperarn dichos ajustes.

2. Pulse el botn , y se iluminar el indicador de pantalla del modo AMP o EFFECT.

3. Con los botones / , seleccione un nmero de memoria en el que guardar los ajustes. El nmero de memoria parpadear en la pantalla.

* Si mantiene pulsado cualquiera de los botones / , los nmeros de memoria se desplazarn con gran rapidez.

* El tercer dgito del nmero de memoria (100-128) se representa mediante un punto entre los dos dgitos.

Ejemplo: 128 se visualizar como

4. Mantenga pulsado el botn aproximadamente un segundo, hasta que en la pantalla aparezca 8.8. Cuando libere el botn, el nmero de memoria intermitente quedar iluminado, indicando que se ha guardado el ajuste en la memoria.

* Los ajustes TRIM y OUTPUT no pueden almacenarse en la memoria. Utili- ce el mando MASTER para determinar los niveles de acompaamiento y solo.

Inicializacin de la memoria

Mientras mantiene presionados el botn y el botn , conecte el interruptor de la alimentacin, y entonces se

llevar a cabo la operacin de inicializacin a los preajustes de fbrica y toda la memoria volver al estado de ajustes predefinidos de fbrica.

Cuando se realice la operacin de inicializacin, los datos en los n- meros de memoria 1 80 quedarn reescritos por los datos de la lista de parches ( pgina 83) y los datos de los nmeros de memo- ria 81 128 se repondrn tambin al estado predefinido de fbrica. Todos los datos que usted haya almacenado en la memoria se borra- rn, por lo que le recomendamos encarecidamente que almacene todos los datos importantes en un dispositivo MIDI externo o anote os ajustes antes de llevar a cabo la operacin.

50

Funciones fciles de usar Los comandos MIDI pueden emplearse para seleccionar nmeros de memoria, controlar los efectos de reverberacin, trmolo, coros y de eco de cinta, y el control de volumen del amplificador DG. Tambin puede aplicar un simulador de altavoz a la seal de salida de lnea.

Qu es MIDI? MIDI (Musical Instruments Digital Interface) es una interfaz universal de comunicacin que permite que los instrumentos musicales compatibles con MIDI, los ordenadores y otros dispositivos MIDI compartan la informacin musical y se controlen mutuamente, con independencia del tipo de instrumento o fabricante.

Uso de MIDI para recuperar de la memoria Los cambios de programa enviados desde un pedal controlador MIDI MFC10 de Yamaha, etc., o desde un dispositivo MIDI externo, pueden utilizarse para recuperar ajustes de la memoria del amplificador DG.

1. Con un cable MIDI, conecte la entrada MIDI IN del amplificador DG a la salida MIDI OUT de un dispositivo MIDI externo.

* Utilice nicamente un cable MIDI estndar de menos de 15 m. Un cable ms largo puede producir anomalas en el funcionamiento.

2. Ajuste el canal de recepcin MIDI del amplificador DG y el canal de transmisin MIDI del dispositivo externo con el mismo nmero de canal MIDI (el nmero de canal predefinido en fbrica es el 1). Consulte las instrucciones de configuracin en Ajuste el canal de

recepcin MIDI, en la pgina 51.

3. Cree una tabla de cambio de programa*1 (el preajuste de fbrica es: nmero de cambio de programa = nmero de memoria) Consulte las instrucciones de configuracin en Creacin de una

tabla de cambio de programa, en la pgina 51.

*1 Por ejemplo, el nmero 1 de cambio de programa recibido recupera el nmero de memoria 5 del amplificador DG. Para que esto suceda, el nmero de cambio de programa recibido deber asignarse al nmero de memoria correspondiente.

4. Cuando los datos de memoria del programa se transmitan desde un dispositivo MIDI externo, se recuperarn los datos de la memo- ria correspondiente asignada a la tabla de cambio de programa.

* Consulte las instrucciones de transmisin de los datos de cambio de programa en el manual de uso del dispositivo MIDI externo que est utilizando.

Uso de MIDI para controlar el volumen Puede controlar el volumen global del amplificador DG desde un dispositivo MIDI externo mediante un mensaje de cambio de control nmero 7 (volu- men principal), enviado desde la salida MIDI OUT de un dispositivo MIDI externo a la entrada MIDI IN de un amplificador DG. Si conecta un pedal controlador MIDI MFC10 de Yamaha, etc., o un dispositivo MIDI equipado con un pedal, podr utilizar dicho pedal para controlar el volumen durante la actuacin. Con las tres posiciones siguientes, podr seleccionar la posicin de control del cambio de volumen.

bP : Before Pre Amp. Controla el volumen antes del preamplificador. AP : After Pre Amp. Controla el volumen despus del preamplificador. Ar : After REVERB. Controla el volumen despus de la reverberacin.

STATUS DATA/CTRL

BANK MSB/MAX BANK LSB/MIN TOGGLE ON-OFF /NUMBER OF PGM DEC

/NO INC

/YES MEMORY

EDIT PC

EDIT WRITE /EXIT

108.8.8.

Amplificador DG Panel posterior

Cable MIDI

Dispositivo MIDI externo

MIDI IN

MIDI OUT

1. Utilizando los procedimientos 1. y 2. de la seccin Recuperacin de memoria MIDI anterior, conecte el dispositivo MIDI externo y ajuste el canal de recepcin MIDI.

2. A continuacin, seleccione la posicin del control de volumen. Las instrucciones de ajuste se ofrecen en la seccin Ajuste la

posicin del pedal de volumen de la pgina 52.

3. A partir de ahora, los datos de cambio de control nmero 7 transmi- tidos desde un dispositivo MIDI externo controlarn el volumen del amplificador DG. * El amplificador DG no acepta cambios de control MIDI distintos de los

nmeros 7, y 91 a 94. * Para ms informacin sobre la transmisin de datos de control, consulte el

manual de uso del dispositivo MIDI externo. * Aunque seleccione otro nmero de memoria, los datos de volumen principal

no cambiarn. * Cuando se enciende la unidad, los datos de volumen principal se ajustan a su

mximo nivel. * Despus de haber cambiado los datos de volumen principal, y de haber des-

conectado el dispositivo MIDI externo, el nivel de volumen puede ser insuficiente. En tal caso, transmita el cambio de volumen de nuevo o apague y vuelva a encender la unidad.

Control de la reverberacin, trmolo, coro y eco de cinta a travs de MIDI

Usted puede ajustar el nivel de los ajustes de reverberacin (N. 91), pro- fundidad del trmolo (N. 92), nivel del coro (N. 93) y nivel del eco de cinta (N. 94) transmitiendo mensajes de cambio de control desde la toma MIDI OUT de un dispositivo MIDI a la toma MIDI IN del amplificador de guitarra DG.

1. Conecte un dispositivo MIDI externo como se describe en los pa- sos 1 y 2 de la seccin "Uso de MIDI para recuperar la memoria" de esta pgina y ajuste el canal de recepcin de MIDI.

2. Transmita el nmero de cambio de control del parmetro y los da- tos de cambio de control desde el dispositivo MIDI externo y podr controlar los parmetros mencionados arriba. * Para ms informacin con respecto a la transmisin de los datos de cambio

de control, consulte el manual del propietario de su dispositivo MIDI externo.

Simulador de altavoz El simulador de altavoz del amplificador DG proporciona a la seal de lnea una imitacin de gran realismo del sonido natural de un altavoz. El simulador de altavoz puede utilizarse en la seal de lnea cuando la salida LINE OUT est conectada a un mezclador o a una grabadora. Puede consultar las instrucciones de ajuste en la seccin Activacin/

desactivacin del simulador de altavoz de este manual.

ENTRADA

Preamplificador Reverberacin Etapa de potencia

ALTAVOZ

SALIDA DE LNEAbP AP Ar

DG100-212A/DG80-210A/DG80-112A/DG130HA

51

Modo de utilidades El modo de utilidades (Utility) se utiliza para realizar ajustes MIDI y establecer los ajustes del simulador de altavoz y de la posicin del pedal de volumen. Para acceder al modo de utilidades, mantenga pulsado el botn durante ms de un segundo, de forma que se ilumine el indicador del modo UTIL.. Todos los ajustes permanecen almacenados en la memoria, incluso si se apaga el amplificador. Para salir del modo de utilidades, pulse el botn

, y el indicador AMP se iluminar.

* En el modo de utilidades no pueden recibirse mensajes MIDI; consulte las secciones Recuperacin de memoria MIDI, Control de volumen MIDI, Acti- vacin y desactivacin del eco de reverberacin MIDI y Entrada de datos de bloque MIDI de este manual para ejecutar las operaciones MIDI correspon- dientes.

Amplificador DG Panel posterior

Cable MIDI

Dispositivo MIDI externo

MIDI IN

MIDI OUT

Creacin de una tabla de cambio de programa Con este procedimiento, puede recuperarse un nmero de memoria espec- fico de la memoria interna del amplificador DG mediante el nmero de cam- bio de programa recibido de un dispositivo MIDI externo. * Preajuste de fbrica: nmero de cambio de programa = nmero de memoria.

1. Mantenga pulsado el botn durante ms de un segundo. El indicador del modo UTIL. se iluminar (modo de utilidades).

2. Pulse el botn .

3. Con los botones / , seleccione el nmero de cambio de pro- grama (1 2.8) que ser enviado por el dispositivo externo. El n- mero aparecer en la pantalla.

4. Pulse el botn .

5. Con los botones / , seleccione el nmero de memoria (1 2.8) que ser recuperado de la memoria interna del amplificador DG. El nmero aparecer en la pantalla.

6. Dependiendo de sus necesidades, repita los pasos 2 a 5.

Ajuste del canal de recepcin MIDI Ajuste el canal de recepcin MIDI del amplificador DG. * Para que los dispositivos puedan transmitir y recibir los datos MIDI, es preciso

que el canal MIDI de ambos dispositivos sea el mismo; de lo contrario, los datos no podrn transferirse (el preajuste de fbrica es el canal 1).

1. Mantenga pulsado el botn durante ms de un segundo. Se iluminar el indicador del modo UTIL. (modo de utilidades).

2. Pulse el botn . El canal de recepcin actualmente selec- cionado aparecer en la pantalla.

3. Con los botones / , seleccione un canal de recepcin MIDI (1 16, All, oF).

* El ajuste All activa todos los canales (OMNI ON).

Ajuste de la fusin MIDI (Merge) Si desea que la seal MIDI recibida por la entrada MIDI IN del amplificador DG sea transmitida a otros dispositivos MIDI a travs de la salida MIDI OUT del amplificador DG, active la fusin MIDI (on). Si no desea transmitir los da- tos, desactvela (oF).

1. Mantenga pulsado el botn durante ms de un segundo. Se iluminar el indicador del modo UTIL..

2. Pulse el botn . El ajuste actual de fusin MIDI aparecer en la pantalla.

3. Con los botones / , seleccione on u oF.

Salida de bloques MIDI (Bulk Out) Puede realizar una copia de seguridad de los datos almacenados en la memoria interna del amplificador DG guardando los datos en un dispositivo de almacenamiento MIDI externo (Yamaha MDF3, etc.).

1. Con un cable MIDI, conecte la salida MIDI OUT del amplificador DG a la entrada MIDI IN del dispositivo de almacenamiento MIDI exter- no.

2. Pulse el botn durante ms de un segundo. Se iluminar el indicador del modo UTIL..

3. Para transmitir toda la memoria (128 ajustes de memoria, ms los datos de ajuste de utilidades) con la operacin de trasvase de blo- ques: Pulse el botn . y en la pantalla aparecer All. Para transmitir una sola memoria: Pulse el botn . Con los botones / , seleccione el

nmero de memoria (1 128, All) que desea guardar con la operacin de salida de bloques.

* Si selecciona All en la operacin Bulk Out, se transmitirn to- dos los datos de memoria (128 ajustes de memoria).

4. Pulse el botn para ejecutar la operacin de salida de trasvase de bloques. Pulse el botn para cancelar la opera- cin.

* El nmero de dispositivo es el mismo que el del canal de recepcin MIDI. Si el canal de recepcin MIDI est ajustado a All (Omni ON), el nmero de dispositivo ser el 1.

Entrada de bloques MIDI Con un cable MIDI, conecte la entrada MIDI IN del amplificador DG a la salida MIDI OUT de un dispositivo MIDI externo. Devuelva los datos de se- guridad MIDI al amplificador DG. * La operacin de entrada de bloques MIDI se lleva a cabo nicamente en los

modos AMP y EFFECT. No puede efectuarse en el modo de utilidades.

* El nmero de dispositivo es el mismo que el del canal de recepcin MIDI. Si el canal de recepcin MIDI est ajustado a All (Omni ON), el nmero de dispositivo ser el 1. El amplificador DG no recibir ningn dato si el canal MIDI est desactivado ( oF).

* En la pantalla se visualiza Ld mientras se ejecuta la operacin de entrada de bloques MIDI.

DG100-212A/DG80-210A/DG80-112A/DG130HA

52

Modo de utilidades

EJEMPLO: Copia de la memoria de un DG100-212A en un DG130HA

Salida de bloques MIDI

DG100-212A Panel posterior

Cable MIDI

Entrada de bloques MIDI

DG130HA Panel posterior

MIDI OUT

MIDI IN

STATUS DATA/CTRL

BANK MSB/MAX BANK LSB/MIN TOGGLE ON-OFF /NUMBER OF PGM DEC

/NO INC

/YES MEMORY

EDIT PC

EDIT WRITE /EXIT

108.8.8.

Amplificador DG Panel posterior

Cable MIDI

Dispositivo MIDI externo

MIDI IN

MIDI OUT

Transmisin y recepcin MIDI entre amplificadores de la serie DG

Puede utilizar las funciones de entrada y salida de bloques MIDI para copiar los datos de configuracin de utilidades y memoria de un amplificador de guitarra de la serie DG (DG100-212A/DG80-210A/DG80-112A/DG130HA) en otro. * Compruebe que el amplificador DG receptor est en el modo AMP o EFFECT.

Simulador de altavoz (activacin y desactivacin) El simulador de altavoz del amplificador DG proporciona a la seal de lnea una imitacin de gran realismo del sonido natural de un altavoz. El simulador puede utilizarse en la seal de lnea cuando la salida LINE OUT est conec- tada a un mezclador o a una grabadora.

1. Mantenga pulsado el botn durante ms de un segundo. Se iluminar el indicador del modo UTIL..

2. Pulse el botn . El ajuste actual aparecer en la pantalla.

3. Con los botones / , seleccione on (activado) u oF (desactivado).

Ajuste de la posicin del pedal de volumen Seleccione la posicin deseada para controlar el volumen a travs de MIDI. Para ms informacin sobre la posicin del pedal de volumen, consulte la seccin Uso de MIDI para controlar el volumen, en la pgina 50.

1. Mantenga pulsado el botn durante ms de un segundo. Se iluminar el indicador del modo UTIL..

2. Pulse el botn . El ajuste actual aparecer en la pantalla.

3. Con los botones / , seleccione la posicin de control del volumen (bP, AP, Ar).

DG100-212A/DG80-210A/DG80-112A/DG130HA

53

Mensajes de error Si se produce un error durante las operaciones, en la pantalla aparecer uno de los siguientes nmeros de mensaje de error:

E1: Error del motor CAUSA: El mando de volumen no vuelve a la posicin asignada una vez transcurridos 20 segundos desde el inicio

de la operacin de recuperacin; o bien el dispositivo no reconoce la orden de recuperacin.

SOLUCIN: Apague la unidad y llvela al establecimiento donde fue adquirida o a un Servicio Tcnico de Yamaha para su reparacin.

E2: Bfer de recepcin MIDI lleno CAUSA: El amplificador DG est recibiendo demasiados datos MIDI al mismo tiempo.

SOLUCIN: Intente reducir la cantidad de datos enviados, o fragmente los datos en bloques ms pequeos.

E3: Error de comunicacin CAUSA: Se ha detectado una anomala en la comunicacin MIDI.

SOLUCIN: Revise todas las conexiones e intntelo de nuevo.

E4: Error en la suma de comprobacin de la recepcin de bloques CAUSA: La suma de comprobacin no concuerda con los datos de bloque MIDI recibidos.

SOLUCIN: Revise todas las conexiones y los datos, e intntelo de nuevo.

E5: Anomala en los datos de la recepcin de bloques CAUSA: Se ha detectado una anomala en los datos de bloque MIDI recibidos.

SOLUCIN: Revise todas las conexiones y los datos, e intntelo de nuevo.

E6: Error en la pila de seguridad CAUSA: Pila de seguridad agotada.

SOLUCIN: El uso reiterado de la unidad ocasionar la prdida de datos. Entregue la unidad en el establecimiento donde fue adquirida o encargue su sustitucin al Servicio Tcnico de Yamaha.

DG100-212A/DG80-210A/DG80-112A/DG130HA

54

Especificaciones Seccin digital

DSP total Preajuste interno de 8 canales Reverberacin digital (SPRING/HALL/PLATE) Efectos digitales (trmolo, coros, eco de cinta) Simulador de altavoz (LINE OUT)

Seccin analgica DG100-212A: Etapa de potencia de estado slido de 100 W (4 )

Altavoz de 30 cm (Celestion Vintage 30) x 2

DG80-210A: Etapa de potencia de estado slido de 80 W (8 ) Altavoz de 25 cm (V10-60) x 2

DG80-112A: Etapa de potencia de estado slido de 80 W (8 ) Altavoz de 30 cm (Celestion G12H-100) x 1

DG130HA: Etapa de potencia de estado slido de 130 W (4 )

Funcin MIDI Recepcin: cambio de programa, cambio de control (nm. 7,

91, 92, 93, 94), entrada de bloques.

Transmisin: salida de bloques, salida de fusin

Controladores/Interruptores Panel frontal: TRIM, OUTPUT, GAIN (TREMOLO SPEED),

MASTER (TREMOLO DEPTH), TREBLE (CHORUS SPEED), HIGH MID (CHORUS DEPTH), LOW MID (CHORUS LEVEL), BASS (TAPE ECHO TIME), PRESENCE (TAPE ECHO FEED BACK), REVERB (TAPE ECHO LEVEL)

Panel posterior: volumen LINE OUT, EFFECT BLEND

Interruptores: AMP SELECT (LEAD1, LEAD2, DRIVE1, DRIVE2, CRUNCH1, CRUNCH2, CLEAN1, CLEAN2), REVERB, MODE, , , STORE, RECALL

Pantalla Pantalla de diodos AMP SELECT x 8 Pantalla de diodos MODE x 3 Pantalla de tipo de REVERB x 3 Pantalla de diodos de 7 segmentos x 2 dgitos

Indicadores Pantalla de diodos de nivel de preganancia (verde) Pantalla de diodos de saturacin de preganancia (rojo)

Conexin INPUT HIGH/LOW: monofnico estndar phono SPEAKER (DG100-212A: x1, DG80-210A: x2, DG80-112A: x2, DG130HA: x2): monofnico estndar phono EFFECT SEND/RETURN: monofnico estndar phono LINE OUT: Cannon MIDI IN, MIDI OUT: DIN de 5 contactos

Convertidor A/D 20 bits

Convertidor D/A 20 bits

Frecuencia de muestreo 48 kHz

Nmeros de memoria 128

Nivel/Impedancia de entrada INPUT HIGH: 30 dBm (THRU) / 1 M INPUT LOW: 20 dBm (THRU) / 1 M EFFECT RETURN: 0 dBm / 120 k

Nivel/Impedancia de salida DG100-212A

SPEAKER: 100 W RMS / 4 LINE OUT: +4 dBm / 600 EFFECT SEND: 0 dBm / 2,2 k

DG80-210A/DG80-112A SPEAKER: 80 W RMS / 8 , 100 W RMS / 4 LINE OUT: +4 dBm / 600 EFFECT SEND: 0 dBm / 2,2 k

DG130HA SPEAKER: 130 W RMS / 4 LINE OUT: +4 dBm / 600 EFFECT SEND: 0 dBm / 2,2 k

Alimentacin Modelos Canad y EE.UU.: 120 V, 60 Hz Modelo general: 230 V, 50 Hz

Consumo DG100-212A: 100 W DG80-210A: 100 W DG80-112A: 100 W DG130HA: 140 W

Dimensiones (anch. x alt. x prof.) DG100-212A: 712 x 574 x 284 mm con ruedas DG80-210A: 595 x 471 x 284 mm DG80-112A: 542 x 510 x 284 mm DG130HA: 711 x 250 x 284 mm

Peso DG100-212A: 33,5 kg DG80-210A: 26,0 kg DG80-112A: 25,0 kg DG130HA: 18,0 kg

* Las especificaciones y el diseo estn sujetos a modificacin sin previo aviso.

DG100-212A/DG80-210A/DG80-112A/DG130HA

55

Uso de la caja de altavoz S412V/S112 S412V/S112

El modelo S412V est equipado con cuatro altavoces Celestion

Vintage 30.

* La potencia nominal es de 240 W. Utilice una cabeza de

amplificador con una potencia de salida menor de 240 W.

* La impedancia es de 8 . Compruebe la impedancia de la ca-

beza de amplificador y asegrese de que cumple las especifi-

caciones del altavoz.

* Si utiliza ms de dos altavoces, compruebe que la impedancia

total cumple las especificaciones de la cabeza de amplificador.

Consulte la seccin Conexin de altavoces en la pgina 47.

Conexin 1. Apague el amplificador y ajuste el volumen a

0.

* Si conecta el altavoz con el amplificador encendido o el volumen alto, puede daar el altavoz o el amplificador.

2. Utilice el cable de altavoz suministrado para

conectar el terminal phono de la parte pos-

terior de la caja S412V/S112 a la salida de alta-

voz de la cabeza de amplificador (conector

SPEAKER del amplificador de la serie DG).

Especificaciones Altavoces Altavoz de 30 cm (Celestion Vintage 30) x 4 Potencia nominal 240 W Impedancia 8 Dimensiones (anch. x alt. x prof.)

765 x 820 x 359 mm (con ruedas) Peso 44,0 kg (con ruedas) Accesorios Cable de altavoz

Altavoz Tamao del altavoz 30 cm (12) Tamao de la bobina de voz 44 mm Imn Ferrita de 1,42 kg Margen de frecuencias 70 Hz 5 kHz Sensibilidad 100 dB (1 m/W) Potencia nominal 60 W (RMS) Impedancia nominal 8 Frecuencia fundamental 70 Hz

* Las especificaciones y el aspecto externo estn sujetos a modificacin sin previo aviso.

El modelo S112 est equipado con un altavoz Celestion G12H-100.

* La potencia nominal es de 100 W. Utilice una cabeza de

amplificador con una potencia de salida menor de 100 W.

* La impedancia es de 8 . Compruebe la impedancia de la ca-

beza de amplificador y asegrese de que cumple las especifi-

caciones del altavoz.

* Si utiliza ms de dos altavoces, compruebe que la impedancia

total cumple las especificaciones de la cabeza de amplificador.

Consulte la seccin Conexin de altavoces en la pgina 47.

Especificaciones Altavoces Altavoz de 30 cm (Celestion G12H-100) x 1 Potencia nominal 100 W Impedancia 8 Dimensiones (anch. x alt. x prof.)

542 x 510 x 284 mm Peso 16,0 kg Accesorios Cable de altavoz

Altavoz Tamao del altavoz 30 cm (12) Tamao de la bobina de voz 44 mm Imn Ferrita de 1,42 kg Margen de frecuencias 82 Hz 5,5 kHz Sensibilidad 100 dB (1 m/W) Potencia nominal 100 W (RMS) Impedancia nominal 8 Frecuencia fundamental 82 Hz

* Las especificaciones y el aspecto externo estn sujetos a modificacin sin previo aviso.

56

Grazie per avere acquistato un amplificatore per chitarra Yamaha serie DG.

Gli amplificatori digitali per chitarra serie DG sono stati progettati e sviluppati grazie allelevata tecnologia Yamaha e sono in grado di produrre tutta la potenza sonora di un amplifi-catore a valvole offrendo per una stabilit assolutamente eccellente. Grazie ad otto diver-si tipi di impostazioni amp tra cui scegliere, gli amplificatori per chitarra serie DG vi con-sentono di creare una grande variet di suoni personalizzati. Nella memoria interna pos-sibile memorizzare un totale di 128 impostazioni sonore liberamente richiamabili usando i pulsanti di pannello o un controller MIDI a pedale. Gli amplificato- ri serie DG sono dotati di quattro effetti digitali incorporati (riverbero, tremolo, coro ed effetto eco) utilizzabili per aggiungere colore alle vostre creazioni tonali e di uno speaker simulator che aggiunge al segnale in uscita una realistica simulazione di altoparlante. Lelevata qualit e la semplicit di utilizzo dei controlli di questi amplificatori vi consenti- ranno di creare infiniti colori tonali. S412V dotato di quattro altoparlanti Celestion Vintage 30 da 30 cm ed ha una potenza di 240 watt. S112 dotato di un altoparlante Celestion G12H-100 da 30 cm ed ha una potenza di 100 watt. Per ottenere dal vostro amplificatore per chitarra serie DG i migliori risultati e la massima durata nel tempo, vi invitiamo a leggere attentamente il presente manuale e a conservarlo per qualsiasi riferimento futuro.

Manuale di Istruzioni

AMPLIFICATORE PER CHITARRA UNIT AMPLIFICAZIONE

ALTOPARLANTI

57

La batteria di Backup (Amplificatori per chitarra serie DG)

Per prevenire la perdita dei dati interni (impostazioni) anche nel

caso venga scollegato il cavo di alimentazione, questi amplifica-

tori sono dotati di una batteria di backup al litio. I dati interni an-

dranno perduti solo nel caso la batteria sia esaurita. Vi consiglia-

mo quindi di memorizzare i dati su ununit di registrazione dati

esterna come il Data Filer MDF3 Yamaha (vedi pag. 64), o di con-

servare una traccia scritta delle vostre impostazioni. La durata

media della batteria di circa 3 anni. Per la sostituzione neces-

sario rivolgersi al rivenditore presso il quale stato acquistato il

prodotto o ad un centro di assistenza tecnica qualifica-to.

Non cercate di sostituire personalmente la batteria di backup.

Tenete la batteria di backup fuori dalla portata dei bambini.

Quando la batteria esaurita, a display apparir la scritta E6.

I dati interni potrebbero andare perduti.

I dati potrebbero andare perduti se lunit viene utilizzata in modo

non corretto o in caso di riparazioni.

Per prevenire eventuali danni, evitate di utilizzare amplificato re e altoparlante nei seguenti condizioni: luoghi direttamente esposti al sole o accanto ad apparecchi

che generano calore. luoghi soggetti a temperature estremamente fredde o calde. luoghi soggetti a livelli estremi di umidit o polvere. luoghi soggetti a forti urti o vibrazioni.

Prima di eseguire qualsiasi collegamento, disattivate lamplifica- tore e tutte le apparecchiature esterne (OFF).

Per proteggere gli altoparlanti da possibili danni, impostare sempre la manopola OUTPUT su 0 prima di accendere o spegnere lapparecchio.

Prima di collegare/scollegare un altoparlante assicurarsi di spegnere lapparecchio.

Non applicare eccessiva forza ai controlli ed agli interruttori.

Questo amplificatore per chitarra uno strumento musicale di precisione. necessario maneggiarlo con cura ed evitare cadute ed altri maltrattamenti.

Durante lutilizzo, il livello di temperatura tender ad alzarsi. Assicuratevi che lam-plificatore venga usato in un luogo ben ventilato. Il DG130HA dovrebbe essere posi-zionato ad una distanza minima dal muro di 30 cm per ogni lato.

Per sicurezza, staccare sempre la spina di alimentazione dalla presa di corrente alternata in caso di fulmini.

Per evitare di captare rumori indesiderati, posizionare lamplifica- tore lontano da illuminazioni al neon e luci fluorescenti.

Avvertenze

INDICE

Per evitare danni e rischi di scossa elettrica, non aprire in nessun caso lapparecchio per accedere ai circuiti interni.

Non utilizzare mai per la pulizia benzene o solventi: gli agenti chimici contenuti possono causare alla verniciatura danni o perdita di colore. Usare sempre un panno soffice e asciutto per rimuovere polvere e sporcizia.

Avvertenze .................................................................. 57

Controlli ...................................................................... 58 Pannello frontale ........................................................... 58 Pannello posteriore ....................................................... 59

Collegamento degli altoparlanti ................................ 60 Per il DG100-212A ........................................................ 60 Per il DG80-210A/DG80-112A ...................................... 60 Per il DG130HA ............................................................ 60

Come usare il vostro amplificatore serie DG .......... 61 Innanzitutto, ottenete il suono ....................................... 61 Regolate il controllo TRIM ............................................. 61 Impostazione del suono ................................................ 61 Impostazione del riverbero ............................................ 61 Impostazioni effetti (tremolo, cori ed effetto eco) .......... 61

Richiamo e memorizzazione dei programmi ........... 62 Richiamare le impostazione memorizzate (RECALL) ... 62 Memorizzare le impostazioni (STORE) ......................... 62

Funzioni MIDI e accessorie ....................................... 63 Richiamare le memorie tramite MIDI ............................ 63 Controllare il volume tramite MIDI ................................. 63 Controllo del riverbero, del tremolo, del coro e delleco via MIDI ................................... 63 Simulatore di altoparlante (speaker simulator) ............. 63

Modalit Utility............................................................ 64 Creare una tabella di program change ......................... 64 Impostare il canale MIDI di ricezione ............................ 64 Attivare la funzione MIDI Merge .................................... 64 MIDI Bulk Out ................................................................ 64 MIDI Bulk In .................................................................. 64 Trasmissione/Ricezione MIDI tra amplificatori serie DG ... 65 Attivare/disattivare il simulatore di altoparlante (speaker simulator) ....................................................... 65 Impostare la posizione del controllo di volume MIDI ..... 65

Messaggi di errore ..................................................... 66

Specifiche tecniche .................................................... 67 Tabella di implementazione MIDI .............................. 82

Lista Patch .................................................................. 83

Utilizzo dellS412V/S112 ............................................ 68

DG100-212A/DG80-210A/DG80-112A/DG130HA

S412V/S112

58

Pannello frontale

q Ingresso (INPUT HIGH, LOW) Collegare la chitarra a questo ingresso. Per chitarre con elevato livello di uscita da preferirsi il jack LOW, per chitar- re con basso livello di uscita consigliabile il jack HIGH.

* Spegnere lamplificatore prima di collegare la chitarra.

w Livello di ingresso (TRIM) utilizzato per ottimizzare il livello di ingresso del preamplificatore rispetto al livello di uscita della chitarra utilizzata (vedi pag. 61).

* La regolazione del controllo TRIM non conservata allinterno delle singole memorie.

e Livello di uscita (OUTPUT) Controlla il livello di uscita dellamplificatore di potenza. Imposta il livello del suono creato tramite i controlli GAIN, MASTER e le regolazioni di tono del preamplificatore. Il controllo opera sul volume senza influire sulla risposta timbrica dellamplificatore.

* La regolazione del controllo OUTPUT non conservata allinterno delle singole memorie.

* La regolazione del controllo OUTPUT non ha effetto sul livello del segnale invia- to alluscita linea (LINE OUT @4).

r Guadagno (GAIN) Determina lintensit della distorsione prodotta.

* Se il controllo GAIN impostato su 0 non viene prodotto alcun suono, indipen- dentemente dalla posizione del controllo MASTER t.

Quando Effect Mode attivato, la manopola GAIN pu venire usata per regolare il parametro SPEED del tremolo (vedi pag. 61).

t Master (MASTER) Controlla il livello generale a valle dei controlli di guadagno e di tono insieme al livello di uscita della sezione preamplificatore.

* La regolazione del controllo MASTER conservata allinterno delle singole me- morie.

Quando Effect Mode attivato, la manopola MASTER pu venire usata per regolare il parametro DEPTH del tremolo (vedi pag. 61).

y Controlli di tono (TREBLE, HIGH MID, LOW MID, BASS, PRESENCE)

Controllano i livelli delle rispettive frequenze. Quando Effect Mode attivato, si possono regolare i seguenti parametro (vedi pag. 61): TREBLE, HIGH MID, LOW MID SPEED, DEPTH, LEVEL di coro BASS, PRESENCE TIME, FEED BACK di eco a nastro

u Livello del riverbero (REVERB) Controlla la quantit di riverberazione (vedi pag. 61). Quando la modalit EFFECT attivata, la manopola REVERB determina limpostazione di LEVEL delleffetto eco (vedi pag. 61).

i Selettori del tipo di amplificatore/indicatori di selezione (LEAD 1, 2/DRIVE 1, 2/CRUNCH 1, 2/CLEAN 1, 2)

Permettono la selezione di uno degli otto tipi di amplificatori disponibili. Il tipo di amplificatore correntemente selezionato indicato dalla spia relativa (vedi pag. 61). Quando la modalit UTILITY attivata, questi selettori controllano le impostazioni MIDI, lattivazione/disattivazione del simulatore di speaker, ecc. (vedi pag. 64).

Controlli

* Quando viene premuto uno dei selettori del tipo di amplificatore, le manopole da r a y ritornano ai valori preimpostati (GAIN e MASTER = 7; controlli di tono = 5). La posizione della manopola REVERB non viene modificata.

o Selettore del tipo di riverbero (REVERB) !0 Indicatori di selezione del tipo di riverbero

(SPRING, HALL, PLATE) Premere il pulsante per selezionare il tipo di riverbero. Il tipo sele- zionato viene evidenziato dalla spia relativa (vedi pag. 61).

!1 Selettore MODE !2 Indicatori del Mode selezionato (AMP/EFFECT/UTIL.) Il Mode (modalit operativa) attualmente selezionato evidenziato dalla spia relativa.

AMP La normale modalit di esecuzione dellamplificatore. Tutti i controlli e i pulsanti agiscono come indicato sul pannello (le manopole a doppia fun- zione funzionano come segnalato dallindicazione inferiore). Questa mo- dalit automaticamente selezionata ogni volta che viene richiamata una memoria.

EFFECT (vedi pag. 61) La modalit di impostazione delleffetto (tremolo, coro o eco a nastro) Per passare dalla modalit AMP alla modalit EFFECT, premere bre- vemente una singola volta il pulsante .

UTIL. (vedi pag. 64) La modalit UTILITY utilizzata per impostare le funzioni MIDI e per attivare/disattivare la simulazione di altoparlante. Per passare alla moda- lit UTILITY dalle modalit AMP o EFFECT, tenere premuto per circa un secondo il pulsante .

!3 Display Indica numeri di memoria, di Program Change MIDI, di canale MIDI, ecc..

!4 Pulsanti freccia / Incrementano e decrementano i numeri di memoria oppure i valori dei para- metri. In modalit UTILITY incrementano e decrementano i valori o attiva- no/disattivano le funzioni. Quando i pulsanti sono tenuti premuti, i valori cam- biano con continuit.

!5 Pulsante STORE Premendo questo pulsante le regolazioni effettuate vengono salvate in una delle memorie interne (vedi pag. 62). Inoltre, il pulsante utilizzato per le operazioni di MIDI Bulk Dump (vedi pag. 64).

!6 Pulsante RECALL Premendo questo pulsante vengono richiamate le impostazioni salvate in una delle memorie interne. Utilizzare i pulsanti freccia / per selezio- nare un numero di memoria (01 128), poi premere il pulsante per richiamare le impostazioni salvate. (vedi pag. 62).

!7 Interruttore (POWER) Linterruttore di alimentazione per lamplificatore.

* Per proteggere gli altoparlanti da possibili danni, impostare sempre il controllo OUTPUT e su 0 prima di accendere o spegnere lapparecchio.

* In figura rappresentato il DG100-212A.

!2!1 !6

w e r t y uq i o !0 !3 !4 !5 !7

DG100-212A/DG80-210A/DG80-112A/DG130HA

59

STATUS DATA/CTRL

BANK MSB/MAX BANK LSB/MIN TOGGLE ON-OFF /NUMBER OF PGM DEC

/NO INC

/YES MEMORY

EDIT PC

EDIT WRITE /EXIT

108.8.8.

Pannello posteriore

Controlli

Prima di effettuare qualsiasi collegamento, assicuratevi che lamplificatore DG e tutte le unit esterne siano disattivate (OFF).

Nel DG100-212A, potete collegare il diffusore interno o u diffusore esterno allamplificatore. Nel DG80-210A/DG80-112A, potete collegare il diffusore interno, un diffusore esterno o un diffusore esterno pi uno esterno. Ne l DG130HA s i devono co l l ega re separatamente il diffusore o diffusori allampli- ficatore.

Memorizza in ununit MIDI i dati della memoria interna dellamplificatore DG.

Unit effetti esterna. Mixer o amplificatore esterno.

Una pedaliera di controllo MIDI pu essere utilizzata per selezionare le memorie e controllare il volume.

!8 Presa per Altoparlante (SPEAKER) DG100-212A: Laltoparlante interno collegato allamplificatore. DG80-210A/DG80-112A: Dotato di due prese per altoparlante. Lalto-

parlante interno collegato alla presa SPEAKER 1. DG130HA: Dotato di due prese per altoparlante.

Per istruzioni sul collegamento dei diffusori allamplificatore, consultare la sezione Collegamento dei diffusori a pag. 60.

!9 Uscita MIDI OUT Per trasmettere I dati contenuti nella memoria interna dellamplificatore DG possono essere poi trasmessi per la memorizzazione ad ununit MIDI ester- na. (vedi pag. 64: MIDI Bulk Out) Quando la funzione MIDI Merge (vedi pag. 64) attivata, da questo connettore sono trasmessi ad unit esterne i dati MIDI ricevuti allingresso MIDI IN @0

dellamplificatore.

@0 Ingresso MIDI IN Collegate questa presa al MIDI OUT di un Controller MIDI a pedale. In que- sto modo potrete usare il controller a pedale esterno per controllare lampli- ficatore DG. Tramite ununit a pedale possono essere controllati selezione di memoria, volume e effetti (vedi pag. 63).

I dati memorizzati su ununit di storaggio esterna possono essere ricaricati

nella memoria interna di qualsiasi amplificatore DG. (vedi pag. 64).

@1 Miscelazione effetti (EFFECT BLEND) @2 Mandata effetti (EFFECT SEND) @3 Ritorno effetti (EFFECT RETURN) Ununit effetti esterna pu essere inserita sul percorso del segnale utiliz- zando i jack SEND/RETURN. Questo permette un ulteriore processamento del suono generato dallamplificatore. Usate la manopola BLEND per con- trollare il livello di bilanciamento tra il suono dellunit effetti esterna (EFFECT) ed il suono creato dallamplificatore DG (DRY). Ruotando il controllo com- pletamente in posizione EFFECT possibile sentire solamente il suono pro- veniente dallunit effetti. Ruotando il controllo completamente in posizione DRY possibile sentire solamente il suono diretto dellamplificatore, privo di colorazioni aggiunte dallunit effetti esterna.

* Inserendo uno spinotto nel connettore RETURN il circuito interno viene interrot- to. Il segnale di ritorno dallunit effetti entra nel circuito in questo punto e da qui inviato allamplificatore di potenza e allaltoparlante. Quando il connettore RETURN non utilizzato, il controllo BLEND non ha alcun effetto.

Il connettore SEND pu essere anche utilizzato come uscita del preamplificatore, e il connettore RETURN come ingresso dellamplificatore di potenza.

@4 Uscita linea (LINE OUT) @5 Livello di uscita linea (LINE OUT LEVEL) Lo stesso segnale inviato alluscita per altoparlante SPEAKER OUT !8 inviato alluscita linea LINE OUT a livello linea (+4 dBm / 600 ohm). Lampli- ficatore inoltre dotato di un simulatore di altoparlante (per attivare/disattivare il simulatore di speaker vedi pag. 65). Il livello di uscita pu essere controlla- to tramite la manopola LINE OUT LEVEL. Il segnale di linea pu essere inviato ad un mixer oppure ad un amplificatore esterno.

!8

!9 @0

@1 @3 @2 @4 @5

MIDI IN MIDI OUT

INOUT

* In figura rappresentato il DG80-112A.

DG100-212A/DG80-210A/DG80-112A/DG130HA

60

Per il DG100-212A Laltoparlante interno dellamplificatore (8 ) collegato alla presa

speaker. Se necessario, potete scol-legare laltoparlante interno e col-

legare alla presa speaker un altoparlante esterno.

Quando utilizzate un altoparlante esterno, assicuratevi che laltoparlan-

te/i risponda ai seguenti requisiti.

Una potenza di almeno 100 Watt ed unimpedenza di 4 8 .

Per il DG80-210A/DG80-112A Laltoparlante interno dellamplificatore (8) collegato alla presa

SPEAKER 1. La presa SPEAKER 2 (EXT) pu essere usata per ag-

giungere un amplificatore/i esterno. Inoltre, se necessario, possibile

scollegare laltoparlante interno per collegare due altoparlanti esterni

direttamente allamplificatore.

Quando utilizzate altoparlanti esterni, assicuratevi che rispondano ai

seguenti requisiti.

Quando viene usata una presa speaker Una potenza di almeno 100 Watt e unimpedenza di 4 16 . Limpedenza totale per gli altoparlanti di un circuito non deve

essere inferiore a 4 .

Quando vengono usate entrambe le prese speaker Gli altoparlanti collegati ad ogni presa devono avere una potenza

di almeno 100 Watt e unimpedenza di 8 16 . Limpedenza totale per gli altoparlanti di un circuito non pu essere

inferiore a 4 .

Per il DG130HA Lamplificatore dotato di due prese speaker collegate in parallelo.

Assicuratevi che gli altoparlanti rispondano ai seguenti requisiti.

Quando viene usata una presa speaker Una potenza di almeno 130 Watt e unimpedenza di 4 16 . Limpedenza totale per gli altoparlanti di un circuito non deve

essere inferiore a 4 .

Quando vengono usate entrambe le prese speaker Gli altoparlanti collegati ad ogni presa devono avere una potenza

di almeno 100 Watt e unimpedenza di 8 16 . Limpedenza totale per gli altoparlanti di un circuito non pu essere

inferiore a 4 .

Collegamento degli altoparlanti Prima di collegare gli altoparlanti alla presa/e speaker, controllate la potenza e limpedenza dellaltoparlante ed assicuratevi che siano compatibili o che rispondano ai requisiti consigliati.

Impedenza Totale

Se sono collegati due o pi altoparlanti, dovrete con-siderare

limpedenza totale degli altoparlanti.

Normalmente gli altoparlanti hanno unimpedenza di

4, 8 o 16 . Quando due o pi altoparlanti vengono

usati insieme, limpedenza totale cambier a secon-da

del modo in cui sono collegati.

Collegamento in serie

Limpedenza totale equivale allimpedenza del 1 altoparlante +

2 altoparlante + 3 altoparlante +...

Quando tre altoparlanti sono collegati in serie, come illustrato

nella figura seguente, limpedenza totale sar di 24 .

Collegamento in parallelo Impedenza totale=

Quando tre altoparlanti sono collegati in parallelo, come illustrato nella figura seguente, limpedenza totale sar di circa 2.7 .

Per il DG80-210A/DG80-112A Le due prese speaker sono colllegate internamente in un circuito in parallelo. Quindi, aggiungendo allal-toparlante

interno di 8 un altoparlante esterno di 4 , si otterr unimpe-

denza totale di 2 . Per con-servare unimpedenza minima di 4

, necessario usare un altoparlante esterno di 8 o superiore.

Altoparlante esterno

maggiore di 8 Altoparlante interno 8

DG100-212A/DG80-210A/DG80-112A/DG130HA

61

Come usare il vostro amplificatore serie DG Prima di effettuare qualsiasi collegamento, assicurarsi che il DG e qualunque altra apparecchiatura esterna siano spenti.

Innanzitutto, ottenete il suono 1. Con lamplificatore DG disattivato (OFF), collegate la chitarra alla presa INPUT

sul pannello frontale. Per iniziare, provate ad usare la presa LOW.

2. Con la manopola OUTPUT impostata a 0, accendete lapparecchio.

3. Come punto di partenza, impostate il livello TRIM a 5 e suonate la chitarra, alzando gradualmente il livello OUTPUT.

4. Una volta ottenuto il suono, procedete alla regolazione del livello TRIM come descritto nella seguente sezione.

Regolate il controllo TRIM Il livello TRIM vi consente di impostare il livello di uscita della chitarra sul livello ottimale per la presa INPUT dellamplificatore DG. Quando il controllo TRIM ben regolato, sottili variazioni di tocco oppure lattacco di una pennata decisa possono essere riprodotti con chiarezza e definizione. Un livello scor- retto di TRIM pu provocare rumore di fondo eccessivo, feedback oppure un suono smorzato.

* Il livello di uscita varia a seconda della chitarra utilizzata. Quando viene cam- biata la chitarra, necessario regolare nuovamente il controllo TRIM per ade- guare la risposta dellamplificatore.

* Gli ingressi HIGH e LOW sono differenti. Anche utilizzando la stessa chitarra, assicurarsi di regolare il controllo TRIM in caso di cambio di ingresso utilizza- to.

* Anche quando si desidera creare distorsione, il controllo TRIM deve essere re- golato correttamente e la distorsione deve essere generata tramite il controllo GAIN.

1. Impostate i controlli della chitarra al massimo e suonate in modo deciso. Ini- ziare a regolare il controllo TRIM, Un livello ottimale si ottiene quando si ac- cende il LED verde.

2. Continuate a ruotare in senso orario il controllo TRIM fino a quando si accende il LED rosso. Se il LED rosso non si accende, impostate il controllo TRIM a 10. * Se il LED rosso ancora non si accende, collegare la chitarra allingresso

HIGH INPUT e ripetere la procedura appena descritta.

Impostazione del suono Scegliete uno degli otto tipi di amp preset dellamplificatore DG e usate poi GAIN+MASTER ed i controlli di tono per modellare il suono della chitarra.

1. Scegliete un tipo di amplificatore utilizzando i selettori AMP SELECT. La spia relativa al tipo di amplificatore selezionato si accende.

2. Utilizzate i controlli GAIN, MASTER e i cinque controlli di tono per regolare la timbrica della chitarra.

SUGGERIMENTO

controllo OUTPUT e controllo MASTER

Entrambe le manopole controllano il volume di uscita. La manopola MASTER controlla il volume generale di uscita del preamplificatore. Questa regolazione salvata in memoria. La manopola OUTPUT controlla invece il volume dellamplificatore di potenza. Questa regolazione non salvata in memoria. I differenti livelli di volume per le singole memorie devono essere impostati con il controllo MASTER. Il livello di uscita generale deve essere controllato tramite la manopo- la OUTPUT.

* Quando uno dei pulsanti AMP SELECT viene premuto, tutte le manopole (eccet- to TRIM, OUTPUT e REVERB) ritornano alle loro posizioni preimpostate (GAIN e MASTER = 7; tutti i controlli di tono = 5). Per salvare le impostazioni modifi- cate, fare riferimento alla sezione a pag. 62).

Impostazione del riverbero 1. Premete il pulsante REVERB per selezionare un tipo di riverberazione. Ogni

volta che il pulsante REVERB premuto, la selezione passa ciclicamente al tipo SPRING, HALL, PLATE ecc.. Il tipo di riverbero scelto indicato dalla spia luminosa.

2. Utilizzate il controllo REVERB per regolare la quantit di effetto di riverberazione introdotto.

* Le impostazioni del riverbero (tipo di riverbero e livello) rimangono costanti anche se viene premuto un pulsante AMP SELECT per cambiare il tipo di ampli- ficatore. Quando viene richiamato un diverso numero di memoria, anche le impostazioni del riverbero per quella particolare memoria sono richiamate.

Impostazioni effetti (tremolo, cori ed effetto eco) 1. Premere il pulsante cos che la spia EFFECT si accenda.

Quando il modo EFFECT viene impostato per ciascuna manopola, GAIN REVERB si porta nelle posizioni in memoria.

2. Usare le manopole GAIN REVERB per regolare la quantit di effetto richiesta.

Effetto di tremolo GAIN (SPEED: velocit del tremolo)

Imposta la velocit delleffetto di tremolo, vale a dire la velocit con cui il volume delleffetto aumenta e diminuisce. Ruotare la manopola verso destra per aumentare tale velocit.

MASTER (DEPTH: profondit del tremolo) Imposta la profondit delleffetto di tremolo, vale a dire i limiti superiore ed inferiore della variazioni di volume. Ruotare la manopola verso destra per aumentare leffetto.

Effetto di coro TREBLE (SPEED: velocit del coro)

Regola la velocit delleffetto di coro, vale a dire la velocit con cui lal- tezza del suono aumenta e diminuisce. Ruotare la manopola verso de- stra per aumentare tale velocit.

HIGH MID (DEPTH: profondit del coro) Imposta la profondit delleffetto di coro, vale a dire i limiti superiore ed inferiore della variazioni di altezza del suono. Ruotare la manopola ver- so destra per aumentare leffetto.

LOW MID (LEVEL: livello del coro) Imposta il livello di missaggio delleffetto di coro.

Effetto di eco BASS (TIME: tempo delleffetto eco)

Imposta il tempo intercorrente tra il suono diretto e la ripetizione delleco (la distanza nel tempo tra una ripetizione e la successiva). Ruotate la manopola in senso orario per incrementare il tempo di ritardo.

PRESENCE (FEEDBACK) Imposta la durata nel tempo delle ripetizioni. Ruotate la manopola in senso orario per incrementare il numero delle ripetizioni. Si consiglia cautela nella regolazione: un valore troppo elevato per questo parame- tro pu causare troppe ripetizioni rendendo il suono incontrollabile.

REVERB (LEVEL: intensit delleffetto eco) Controlla il livello delleffetto.

3. Quando le impostazioni sono complete, premere il pulsante o e la spia AMP si accende.

Ciascuna delle manopole GAIN REVERB torna alla posizione dove si trovava prima dellapplicazione della modalit EFFECT.

* Le impostazioni delleffetto rimangono in uso anche se il pulsante AMP SE- LECT viene premuto per scegliere un altri tipo di amplificatore. Quando si ri- chiama un numero di memoria differente con la funzione Richiamare le impostazione memorizzate descritta a pag. 62, le impostazioni per leffetto di tale numero di memoria entrano in vigore.

Seguendo la procedura illustrata in questa pagina, potrete creare un suono originale (impostazioni) e memorizzarlo, insieme alle impostazioni di effetto, nella memoria interna dellamplificatore DG per richiamarlo poi allistante in qualsiasi momento. La procedura per il salvataggio dei dati nella memoria descritta nella pagina seguente.

DG100-212A/DG80-210A/DG80-112A/DG130HA

62

Richiamo e memorizzazione dei programmi Questi sono dati di impostazioni preprogrammati creati da Yamaha per la serie di amplificatori serie DG e memorizzati nelle locazioni da 1 ad 80 in fabbrica (vedi in proposito la Lista Patch a pagina 83). Questi dati contengono Amp Type e le sue impostazioni (GAIN, MASTER, controllo toni, riverbero, tremolo, coro e eco a nastro) che si possono richiamare a piacere ed usare un qualsiasi momento. I motorini nelle manopole le portano automaticamente nella posizione giusta. Inoltre, le impostazioni che create possono venire memorizzate (salvate) in una qualsiasi delle locazioni di memoria da 1 a 128, Dopo aver creato un suono, potete salvarlo.

DG100-212A/DG80-210A/DG80-112A/DG130HA

Una pedaliera MIDI o un altro tipo di apparecchio MIDI possono essere utilizzati per selezionare e richiamare le memorie. Fare riferimento alla pagina 63 per i dettagli.

Richiamare le impostazione memorizzate (RECALL) Le impostazioni di suono memorizzate internamente possono essere facil- mente richiamate selezionando una locazione di memoria.

Quando una memoria viene richiamata, le impostazioni correnti sono modificate e quindi perdute. Se si desidera conservare le impostazioni, utilizzare loperazione di memorizzazione, descritta nel paragrafo precedente.

1. Premete il pulsante : la spia relativa alla modalit AMP o EFFECT si accende.

2. Utilizzando i pulsanti freccia / , selezionate il numero della locazio- ne di memoria che desiderate richiamare. A questo punto il numero della me- moria lampeggia nel display.

3. Premete il pulsante . Il numero di memoria lampeggiante rimane acceso fisso. Le manopole e le spie luminose della selezione di tipo di ampli- ficatore si impostano secondo i dati richiamati dalla memoria. * Le impostazioni e il suono non cambiano fino a quando il pulsante

premuto.

* Le impostazioni di TRIM e OUTPUT non sono modificate dalloperazione di richiamo della memoria.

* Le manopole impiegano da 1 a 10 secondi per ritornare allimpostazione memorizzata. Il suono cambia comunque istantaneamente.

* Se la manopola del volume non si posiziona secondo limpostazione memo- rizzata, o lapparecchio non verifica lavvenuto richiamo della memoria en- tro 20 secondi dallinizio della procedura, lindicazione E I appare sul display. Luso continuato dellapparecchio in queste condizioni pu causare incendio o scossa elettrica. Portare lunit al negozio o al pi vicino centro di assistenza Yamaha per la riparazione.

Il numero di memoria da richiamare, mostrato nel display lampeggia e poi rimane fisso.

Esegue il "recall"

Seleziona la memoria da richiamare.

Spie luminose

I dati memorizzati internamente (programmi 1 128) pos- sono essere salvati su ununit esterna per il salvataggio di dati MIDI. Riferirsi a pagina 64 per i dettagli.

SUGGERIMENTO

salvataggio dei dati e numeri di memoria

Nella memorizzazione dei dati nei differenti numeri di memoria, possibile dividere le memorie da 1 a 128 in diversi gruppi. Richiamare le memorie da questi gruppi pu risultare molto pi co- modo. Per esempio possibile: Creare gruppi secondo il tipo di amplificatore utilizzato (LEAD 1,

DRIVE 1, ecc.). Creare gruppi basati sul tipo di suono (distorsione, pulito, ecc.). Creare gruppi basati sulla scaletta per lesecuzione dal vivo. Creare gruppi basati sul tipo di chitarra utilizzato (humbucker, ecc.).

Una buona idea quella di tenere a portata di mano una lista dei suoni memorizzati nelle varie locazioni di memoria.

Memorizzare le impostazioni (STORE) 1. Utilizzando la procedura descritta a pagina 61, create un suono utilizzando uno

degli otto tipi di amplificatore e i controlli posti sul pannello frontale. * Le impostazioni relative alla modalit Utility non possono essere salvate

in singole memorie differenti fra loro. Quando viene spento lapparecchio, le impostazioni Utility vengono salvate in una memoria comune. Quando lapparecchio viene acceso, le impostazioni vengono richiamate.

2. Premete il pulsante : la spia relativa alla modalit AMP o EFFECT si accende.

3. Utilizzando i pulsanti freccia / , selezionate il numero della locazio- ne di memoria nella quale desiderate salvare le impostazioni. A questo punto il numero di memoria lampeggia nel display. * Premere e tenere premuti i pulsanti freccia per scorrere rapidamente i

numeri di memoria.

* La terza cifra per i numeri di memoria 100 128 indicata dalla presenza di un punto tra le due cifre della decina e dellunit.

Ad esempio il numero (128) indicato con ( ).

4. Premete e tenete premuto il pulsante per circa un secondo, fino a quando lindicazione 8.8 appare nel display. Rilasciate il pulsante: il numero lampeggiante rimane acceso fisso per indica- re che limpostazione stata salvata in memoria. * Le impostazioni di TRIM e OUTPUT non possono essere salvate in memo-

ria: utilizzare la manopola MASTER per memorizzare livelli differenti per parti soliste e di accompagnamento.

Il numero di memoria da memorizzare

Lampeggia 8.8. Fisso

Spie luminose

Esegue lo "store"

Seleziona la memoria

Cancellazione del contenuto della memoria

Tenere premuti contemporaneamente i pulsanti e , portare su ON linterruttore Power e la memoria viene riportata al suo contenuto di fabbrica.

Quando il contenuto della memoria viene cancellato, i dati nelle loca- zioni di memoria da 1 a 80 vengono cancellati e sostituiti con quelli della lista Patch (pagina 83), ma anche quelli daa 81 a 128 vengo- no riportati al loro contenuto originario. Ogni regolazione da voi fatta viene quindi perduta e raccomandiamo fortemente allutente di salva- re su di un dispositivo MIDI esterno o documentare in altro modo tali dati prima di cancellarli.

63

Funzioni MIDI e accessorie I comandi MIDI possono venire usati per scegliere numeri di locazioni di memoria, controllare il riverbero, il tremolo, il coro e leco a nastro, e regolare il volume dellamplificatore DG. Un simulatore di altoparlante pu essere applicato al segnale di uscita linea.

Cos il MIDI? La sigla MIDI sta per Musical Instrument Digital Interface, ovvero Interfaccia Digitale per Strumenti Musicali. Si tratta di uninterfaccia di comunicazione, divenuta uno standard a livello mondiale, che permette a strumenti musicali, computer e altri apparecchi MIDI compatibili di scambiare informazioni e di controllarsi reciprocamente indipendentemente dal tipo e dal produttore dello strumento.

Richiamare le memorie tramite MIDI E possibile utilizzare i messaggi di program change inviati dal controller MIDI a pedale MFC10 Yamaha, etc. o da ununit MIDI esterna per richia- mare le impostazioni contenute nella memoria dellamplificatore DG.

1. Con un cavo MIDI, collegate il MIDI IN dellamplificatore DG al MIDI OUT del- lunit MIDI esterna. * Utilizzare esclusivamente un cavo MIDI standard di lunghezza inferiore a 15

metri. Un cavo di lunghezza superiore pu causare malfunzionamenti.

2. Impostate il canale di ricezione MIDI dellamplificatore DG e il canale di tra- smissione MIDI dellunit esterna sullo stesso numero di canale MIDI (numero di canale preset: 1). Per la procedura di impostazione vedere a pagina 64 la sezione Im-

postare il canale MIDI di ricezione.

3. Create una tabella di program change *1 (limpostazione di fabbrica prevede: numero di program change = numero di memoria). Per la procedura di impostazione vedere a pagina 64 la sezione Cre-

are una tabella di program change.

*1 Per esempio il numero di program change 1 ricevuto, richiama il numero di memoria 5 dellamplificatore DG. Per ottenere questo , il programma change deve essere assegnato alla memoria desiderata.

4. Quando il messaggio di cambio programma (program change) inviato dal- lapparecchio esterno, limpostazione memorizzata nelle locazione di memo- ria assegnata a quel particolare program change viene richiamata. * Per istruzioni su come trasmettere messaggi di program change, consultare il

manuale dellapparecchiatura MIDI esterna utilizzata.

Controllare il volume tramite MIDI E possibile controllare il volume generale dellamplificatore DG da ununit MIDI esterna usando un messaggio di control change numero 7 (main volu- me) inviato dal MIDI OUT di ununit MIDI esterna al MIDI IN dellamplifica- tore DG. Collegando una pedaliera Yamaha MIDI Foot Controller MFC10 oppure un apparecchio MIDI dotato di pedale, potete utilizzare il pedale per controllare con continuit il volume durante lesecuzione. Potete inoltre as- segnare il controllo di volume a tre diverse posizioni allinterno del circuito.

bP : sta per Before Pre Amp. Il controllo di volume a monte del preamplificatore.

AP : sta per After Pre Amp. Il controllo di volume a valle del preamplificatore.

Ar : sta per After Reverb. Il controllo di volume a valle del riverbero.

1. Seguendo le procedure (punti 1 e 2) descritte nella precedente sezione Ri- chiamare le memorie tramite MIDI collegate lapparecchio MIDI esterno e impostate i canali MIDI di trasmissione e ricezione.

2. Selezionate la posizione del controllo di volume. Per la procedura vedere a pagina 65 la sezione Impostare la posi-

zione del controllo di volume MIDI.

3. In questa condizione, i dati di control change numero 7 trasmessi da ununit MIDI esterna, controlleranno il volume dellamplificatore DG. * Lamplificatore DG non accetta control change MIDI di numero diverso da 7

e non compreso fra 91 e 94. * Per ulteriori informazioni sulla trasmissione di dati di controllo, fare riferi-

mento al manuale della propria apparecchiatura esterna MIDI. * Anche se viene richiamata una nuova memoria, il controllo di volume gene-

rale, operato tramite MIDI, non viene modificato. * Quando lamplificatore viene acceso, il controllo di volume generale, opera-

to tramite MIDI, impostato al livello massimo. * Se il volume generale impostato tramite MIDI a un livello basso, e lappa-

recchio MIDI esterno viene poi scollegato, il livello generale pu rimanere regolato in modo da risultare insufficiente. In questo caso necessario tra- smettere un nuovo controllo di volume, oppure spegnere e riaccendere lam- plificatore.

Controllo del riverbero, del tremolo, del coro e delleco via MIDI

Il livello di riverbero (No. 91), la profondit del tremolo (No. 92), il livello del coro (No. 93) ed il livello delleco (No. 94) possono venire controllati trasmet- tendo messaggi di controllo dalla presa di uscita MIDI OUT di un dispositivo MIDI mandandoli a quella MIDI IN dellamplificatore della chitarra DG.

1. Collegare un dispositivo MIDI nel modo descritto alle pagine 1 e 2 della sezio- ne Richiamare le memorie tramite MIDI di questa pagina ed impostare il canale di ricezione MIDI.

2. Trasmettere il numero di cambiamento del controllo parametri dal dispositivo esterno MIDI e si potranno controllare i parametri elencati qui sopra. * Per maggiori informazioni sulla trasmissione di dati di cambiamento dei con-

trolli, consultare il manuale del dispositivo MIDI esterno.

Simulatore di altoparlante (speaker simulator) Lo speaker simulator dellamplificatore DG fornisce il segnale di linea simu- lando in modo estremamente realistico il suono naturale di un altoparlante. Il simulatore di altoparlante pu essere utilizzato sul segnale di linea per il collegamento con un mixer o un registratore. Per la procedura di impostazione vedere pi avanti la sezione Attivare/

disattivare il simulatore di altoparlante.

STATUS DATA/CTRL

BANK MSB/MAX BANK LSB/MIN TOGGLE ON-OFF /NUMBER OF PGM DEC

/NO INC

/YES MEMORY

EDIT PC

EDIT WRITE /EXIT

108.8.8.

DG Pannello posteriore

Cavo MIDI

Apparecchio MIDI esterno

MIDI IN

MIDI OUT

INPUT SPEAKER

LINE OUT

Power Amp

bP

Pre Amp Reverb

AP Ar

DG100-212A/DG80-210A/DG80-112A/DG130HA

64

Modalit Utility La modalit Utility utilizzata per limpostazione delle funzioni MIDI, lattivazione/disattivazione del simulatore di altoparlante e il posizionamento del controllo di volume MIDI. Per entrare in modalit Utility, premete e tenete premuto il pulsante per oltre un secondo: la spia UTIL. si accende. Ognuno dei parametri impostati in questa modalit resta memorizzato nella memoria interna, anche quando lamplificatore spento. Per uscire dalla modalit Utility, premere il pulsante : la spia AMP (modalit AMP) si accende.

* Quando lunit si trova in modalit Utility, i messaggi MIDI in ingresso vengono ignorati: fare riferimento alle sezioni Richiamare le memorie tramite MIDI, Controllare il volume tramite MIDI, Controllo del riverbero, del tremolo, del coro e delleco via MIDI e MIDI Bulk In per eseguire le operazioni relative.

DG Pannello posteriore

Cavo MIDI

Apparecchio MIDI esterno

MIDI IN

MIDI OUT

Creare una tabella di program change Con questa procedura, possibile richiamare uno specifico numero di me- moria della memoria interna dellamplificatore DG attraverso un numero di program change ricevuto da ununit MIDI esterna. * Impostazione di fabbrica: numero di program change MIDI = numero di memo-

ria interna.

1. Premete e tenete premuto il pulsante per oltre un secondo. Si accen- de la spia UTIL. (modalit Utility).

2. Premete il pulsante .

3. Utilizzando i pulsanti freccia / , selezionate il numero di program change inviato dallunit MIDI esterna. Il numero appare nel display.

4. Premete il pulsante .

5. Utilizzando i pulsanti / , selezionate il numero di memoria (1-28) da richiamare dalla memoria interna dellamplificatore DG. Il numero appare nel display.

6. Ripetete le operazioni da 2 a 5 secondo necessit.

Impostare il canale MIDI di ricezione Impostate il canale di ricezione MIDI dellamplificatore DG.

* Per poter trasmettere e ricevere dati tra due apparecchi MIDI, necessario che il canale MIDI utilizzato sia lo stesso per entrambi (impostazione di fabbrica: numero di canale MIDI = 1).

1. Premete e tenete premuto il pulsante per oltre un secondo. Si accen- de la spia UTIL. (modalit Utility).

2. Premete il pulsante . Il canale MIDI attualmente selezionato indi- cato nel display.

3. Utilizzando i pulsanti freccia / , selezionate il canale MIDI di rice- zione (1 16, All, oF).

* Con limpostazione All attivata la modalit MIDI Omni.

Attivare la funzione MIDI Merge Se desiderate che il segnale MIDI ricevuto al MIDI IN dellamplificatore DG venga tra-smesso ad altre unit MIDI attraverso il MIDI OUT dellamplificato- re DG, impostate MIDI Merge su on (ON). In caso contrario, mantenete la funzione disattivata.

1. Premete e tenete premuto il pulsante per oltre un secondo. Si accen- de la spia UTIL. (modalit Utility).

2. Premete il pulsante . Limpostazione della funzione MIDI Merge indicata nel display.

3. Utilizzando i pulsanti freccia / , selezionate on (attivata) o oF (disattivata).

MIDI Bulk Out E possibile effettuare un backup dei dati contenuti nella memoria interna dellamplificatore DG, salvandoli su ununit di storaggio dati MIDI esterna (es. Yamaha MDF3, etc.).

1. Con un cavo MIDI, collegate il MIDI OUT dellamplificatore DG al MIDI IN del- lunit di storaggio dati MIDI esterna.

2. Premete e tenete premuto il pulsante per oltre un secondo. Si accen- de la spia UTIL. (modalit Utility).

3. Per trasmettere tutte le memorie (128 locazioni pi le impostazioni relative alla modalit Utility): premete il pulsante . Lindicazione All appare nel

display. Per trasmettere una singola locazione di memoria: premete il pulsante . Utilizzate i pulsanti freccia /

per selezionare il numero di memoria (1 128, All) che desi- derate salvare. Quando selezionata lopzione All sono trasmessi i dati relativi a tutte le 128 locazioni di memoria.

4. Premete il pulsante per eseguire loperazione di Bulk Out. Premete il pulsante per cancellare loperazione.

* Il MIDI device number identico al numero di canale MIDI di ricezione. Se il canale MIDI di ricezione impostato su All, il MIDI device number corrisponde a 1.

MIDI Bulk In Usando un cavo MIDI, collegate il MIDI IN dellamplificatore DG al MIDI OUT dellunit MIDI esterna. Riportate i vostri dati di backup MIDI nellamplificato- re DG. * Loperazione di MIDI Bulk In funziona esclusivamente in modalit Amp o

Effect. Non pu essere eseguita in modalit Utility.

* Il MIDI device number identico al numero di canale MIDI di ricezione. Se il canale MIDI di ricezione impostato su All, il MIDI device number corrisponde a 1. Lamplificatore DG non ricever dati se il canale MIDI im- postato su oF (OFF).

* Durante loperazione di Bulk In, il display indica Ld (Load).

DG100-212A/DG80-210A/DG80-112A/DG130HA

65

Modalit Utility

EX.) Es. Copia della memoria da un DG100-212A ad un DG130HA.

Bulk Out MIDI

DG100-212A Pannello posteriore

Cavo MIDI

Bulk In MIDI

DG130HA Pannello posteriore

MIDI OUT

MIDI IN

STATUS DATA/CTRL

BANK MSB/MAX BANK LSB/MIN TOGGLE ON-OFF /NUMBER OF PGM DEC

/NO INC

/YES MEMORY

EDIT PC

EDIT WRITE /EXIT

108.8.8.

DG Pannello posteriore

Cavo MIDI

Apparecchio MIDI esterno

MIDI IN

MIDI OUT

Trasmissione/ Ricezione MIDI tra amplificatori serie DG

E possibile usare le funzioni bulk out/ bulk in per copiare dati di setup di memoria e utility da un amplificatore per chitarra serie DG (DG100-212A/ DG80-210A/DG80- 112A/ DG130HA) ad un altro. * Assicuratevi che lamplificatore DG ricevente sia impostato in modo AMP o

EFFECT.

Attivare/disattivare il simulatore di altoparlante (speaker simulator)

Lo speaker simulator dellamplificatore DG fornisce il segnale di linea simu- lando in modo estremamente realistico il suono naturale di un altoparlante. Il simulatore di altoparlante pu essere utilizzato sul segnale di linea per il collegamento con un mixer o un registratore.

1. Premete e tenete premuto il pulsante per oltre un secondo. Si accen- de la spia UTIL. (modalit Utility).

2. Premete il pulsante . Limpostazione della funzione indicata nel display.

3. Utilizzando i pulsanti freccia / , selezionate on (attivato) o oF (disattivato).

Impostare la posizione del controllo di volume MIDI Impostate il punto del circuito dal quale desiderate controllare il volume tra- mite MIDI (fate riferimento alla sezione Controllare il volume tramite MIDI a pag. 63 per ulteriori informazioni).

1. Premete e tenete premuto il pulsante per oltre un secondo. Si accen- de la spia UTIL. (modalit Utility).

2. Premete il pulsante . Limpostazione della funzione indicata nel display.

3. Utilizzando i pulsanti freccia / , selezionate la posizione per il con- trollo di volume.

bP : sta per Before Pre Amp. Il controllo di volume a monte del preamplificatore.

AP : sta per After Pre Amp. Il controllo di volume a valle del preamplificatore.

Ar : sta per After Reverb. Il controllo di volume a valle del riverbero.

DG100-212A/DG80-210A/DG80-112A/DG130HA

66

Messaggi di errore In caso di errori di funzionamento, il display riporta uno dei seguenti messaggi:

E1: Motor Drive Error CAUSA: La manopola del volume non tornata alla posizione prefissata entro 20 secondi dallinizio della procedu-

ra di recall, oppure lapparecchio non riconosce il comando di recall.

SOLUZIONE: Spegnere lapparecchio e rivolgersi al rivenditore o ad un centro assistenza autorizzato Yamaha.

E2: MIDI Receive Buffer Full CAUSA: Lamplificatore DG ha ricevuto una quantit eccessiva di dati MIDI simultaneamente.

SOLUZIONE: Provare a ridurre la quantit di dati o dividere i dati in blocchi di dimensioni inferiori.

E3: Cummunication Error CAUSA: Si verificata una anomalia nella comunicazione MIDI.

SOLUZIONE: Verificare tutti i collegamenti e ritentare.

E4: Bulk Receive Check Sum Error CAUSA: Il check sum non corrisponde ai dati MIDI Bulk ricevuti.

SOLUZIONE: Verificare tutti i collegamenti e i dati e ritentare.

E5: Bulk Receive Data Abnormality CAUSA: Si verificata una anomalia nei dati MIDI Bulk ricevuti. SOLUZIONE: Verificare tutti i collegamenti e i dati e ritentare.

E6: Backup Battery Error CAUSA: La batteria esaurita. SOLUZIONE: Ulteriore funzionamento dellunit pu comportare la perdita dei dati memorizzati. Rivolgersi al rivenditore

o ad un centro assistenza autorizzato Yamaha per la sostituzione della batteria.

DG100-212A/DG80-210A/DG80-112A/DG130HA

67

Specifiche tecniche Sezione digitale

Processamento del segnale totalmente in dominio digitale 8 canali (tipi di amplificatore) interni preselezionati Riverbero digitale (SPRING/HALL/PLATE) Effetti digitali (tremolo, coro e eco a nastro) Simulatore di altoparlante (SPEAKER SIMULATOR) sulluscita linea

Sezione analogica DG100-212A: Amplif icatore finale di potenza solid state

100 W (4 ohm) 2 altoparlanti Celestion Vintage 30

DG80-210A: Amplif icatore finale di potenza solid state 80 W (8 ohm) 2 altoparlanti V10-60

DG80-112A: Amplif icatore finale di potenza solid state 80 W (8 ohm) 1 altoparlanti Celestion G12H-100

DG130HA: Amplif icatore finale di potenza solid state 130 W (4 ohm)

Funzioni MIDI Ricezione: Program Change, Control Change (n. 7, 91, 92,

93, 94), Bulk In

Trasmissione: Bulk Out, Merge Out

Controlli/selettori Pannello Frontale : TRIM, OUTPUT, GAIN (TREMOLO SPEED),

MASTER (TREMOLO DEPTH), TREBLE (CHORUS SPEED), HIGH MID (CHORUS DEPTH), LOW MID (CHORUS LEVEL), BASS (TAPE ECHO TIME), PRESENCE (TAPE ECHO FEED BACK), REVERB (TAPE ECHO LEVEL)

Pannello Posteriore : LINE OUT volume, EFFECT BLEND

Selettori : AMP SELECT (LEAD1, LEAD2, DRIVE1, DRIVE2, CRUNCH1, CRUNCH2, CLEAN1, CLEAN2), REVERB, MODE,

, , STORE, RECALL

Display AMP SELECT display LED x 8 MODE display LED x 3 REVERB type display LED x 3 Display numerico a 2 cifre (7 segmenti LED)

Indicatori LED Trim level display (verde) LED Trim clip display (rosso)

Connettori INPUT HIGH/LOW: jack mono standard SPEAKER (DG100-212A: x 1, DG80-210A: x 2, DG80-112A: x 2, DG130HA: x 2): jack mono standard EFFECT SEND/RETURN: jack mono standard LINE OUT: XLR MIDI IN, MIDI OUT: DIN 5 pin

Convertitore A/D 20 bit

Convertitore D/A 20 bit

Frequenza di campionamento 48 kHz

Locazioni di memoria 128

Ingressi: livelli / impedenza INPUT HIGH: 30 dBm (THRU) / 1 Mohm INPUT LOW: 20 dBm (THRU) / 1 Mohm EFFECT RETURN: 0 dBm / 120 kohm

Uscite: livelli / impedenza DG100-212A

SPEAKER: 100 W RMS / 4 ohm LINE OUT: +4 dBm / 600 ohm EFFECT SEND: 0 dBm / 2.2 kohm

DG80-210A/DG80-112A SPEAKER: 80 W RMS / 8 ohm, 100W RMS / 4 ohm LINE OUT: +4 dBm / 600 ohm EFFECT SEND: 0 dBm / 2.2 kohm

DG130HA SPEAKER: 130 W RMS / 4 ohm LINE OUT: +4 dBm / 600 ohm EFFECT SEND: 0 dBm / 2.2 kohm

Alimentazione 230 V, 50 Hz

Assorbimento DG100-212A: 100 W DG80-210A: 100 W DG80-112A: 100 W DG130HA: 140 W

Dimensioni (larg. x alt. x prof.) DG100-212A: 712 x 574 x 284 mm w/Caster DG80-210A: 595 x 471 x 284 mm DG80-112A: 542 x 510 x 284 mm DG130HA: 711 x 250 x 284 mm

Peso DG100-212A: 33.5 kg DG80-210A: 26.0 kg DG80-112A: 25.0 kg DG130HA: 18.0 kg

* Le specifiche e laspetto possono subire variazioni senza preavviso.

DG100-212A/DG80-210A/DG80-112A/DG130HA

68

Utilizzo dellS412V/S112 S412V/S112

Collegamento 1. Disattivate lamplificatore (OFF) e regolate il

volume su 0.

* Collegando laltoparlante senza disattivare tutte le unit o lasciando il volume ad un livello elevato, po- treste danneggiare altoparlante e/o amplificatore.

2. Usando il cavo dellamplificatore in dotazio-

ne, collegate la presa cuffia sul pannello po-

steriore della cassa S412V/S112 alluscita per

altoparlanti della testa dellamplificatore (pre-

sa SPEAKER sullamplificatore serie DG).

LS412V una cassa dotata di quattro altoparlanti Celestion Vintage

30 da 30 cm .

* La potenza di 240 W. Usate una testa di amplificatore con

una potenza di uscita inferiore a 240 W.

* Limpedenza di 8. Controllate limpedenza della testa del- lamplificatore ed assicuratevi che risponda ai requisiti dellaltoparlante.

* Se usate pi di due altoparlanti, assicuratevi che limpedenza totale risponda ai requisiti della testa dellamplificatore. Vedi Collegamento degli altoparlanti a pag. 60.

Specifiche Tecniche Altoparlanti Nr.4 altoparlanti Celestion Vintage 30 da 30 cm Potenza 240 W Impedenza 8 Dimensioni (WxHxD) 765 x 820 x 359 mm Peso 44,0 kg Accessory Cavo per altoparlante

Altoparlante Dimensioni altoparlante 30 cm Dimensioni Voice Call 44 mm Magnete Ferrite 1.42 kg Frequenza 70 Hz 5 kHz Sensibilit 100 dB (1 m/W) Potenza 60 W (RMS) Impedenza nominale 8 Frequenza 70 Hz

* Specifiche e aspetto sono soggetti a modifica senza preavviso.

LS112 una cassa dotata di un altoparlante Celestion G12H-100 da

30 cm.

* La potenza di 100 W. Usate una testa di amplificatore con

una potenza di uscita inferiore a 100 W.

* Limpedenza di 8 . Controllate limpedenza della testa del- lamplificatore ed assicuratevi che risponda ai requisiti dellaltoparlante.

* Se usate pi di due altoparlanti, assicuratevi che limpedenza totale risponda ai requisiti della testa dellamplificatore. Vedi Collegamento degli altoparlanti a pag. 60.

Specifiche Tecniche Altoparlanti Un altoparlante Celestion G12H-100 da 30 cm Potenza 100 W Impedenza 8 Dimensioni (WxHxD) 542 x 510 x 284 mm Peso 16,0 kg Accessory Cavo per altoparlante

Altoparlante Dimensioni altoparlante 30 cm Dimensioni Voice Call 44 mm Magnete Ferrite 1.42 kg Frequenza 82 Hz 5.5 kHz Sensibilit 100 dB (1 m/W) Potenza 100 W (RMS) Impedenza nominale 8 Frequenza 82 Hz

* Specifiche e aspetto sono soggetti a modifica senza preavviso.

69

Dank u wel voor het aanschaffen van een Yamaha DG Series Gitaar Versterker.

De DG Series Digitale Gitaar Versterker is bedacht en ontwikkeld door Yamaha. Deze digitale gitaarversterker produceert krachtige buisversterker geluiden en is extreem stabiel vergeleken met andere buisversterkers. Met acht verschillende versterker type instellingen om uit te kiezen, kunt u met de DG Series Gitaar Versterkers een groot aantal originele geluiden creren. Totaal 128 geluidsinstellingen kunnen in het in- terne geheugen opgeslagen worden en vrij opgeroepen worden met de paneelknoppen of een MIDI voetpedaal. Ook zijn de DG Series Gitaar Versterkers uitgerust met vier ingebouwde digitale effecten (reverb, tremolo, chorus en tape echo) die benut kunnen worden om uw geluidscreaties verder te kleuren, terwijl een luidspreker simulator een realistische luidspreker-simulatie toevoegt aan het line out signaal. Met het hoge kwaliteitsniveau en de gemakkelijk te gebruiken knoppen kunt u een groot aantal geluidskleuren creren. De S412V is uitgerust met vier 30 cm Celestion Vintage 30 luidsprekers en een vermogen van 240 watt. De S112 is uitgerust met een 30 cm Celeston G12H-100 luidspreker met een vermo- gen van 100 Watt. Om de beste resultaten uit uw DG Series Gitaar Versterker te halen, raden wij uw aan deze handleiding zorgvuldig door te lezen en deze op een veilige plaats te bewaren zodat u er later nog eens iets in op kunt zoeken.

Handleiding

GITAAR VERSTERKER GITAAR VERSTERKER EENHEID

LUIDSPREKER EENHEID

70

Over de Backup Batterij (DG series Gitaar Versterkers)

Een backup batterij (lithium batterij) wordt gebruikt om de interne

data (instellingen) te bewaren, zelfs als de stroomkabel wordt los-

gekoppeld. Interne data gaat verloren als de batterij leeg is, het is

dus aanbevolen dat de data opgeslagen wordt in een externe data

recorder zoals de Yamaha MIDI Data Filer MDF3 (mzie pagina

77.), of anders is het een goed idee om aantekeningen bij te hou-

den van instellingen. De gemiddelde levensduur van de batterij is

ongeveer 3 jaar. Raadpleeg de muziekwinkel waar u de eenheid

heeft gekocht als vervanging nodig is, of een gekwalificeerd ser-

vice vertegenwoordiger om de batterij te vervangen.

Probeer niet zelf de backup batterij te vervangen.

Houd de backup batterij uit de buurt van kinderen.

E6 verschijnt in de display als de batterij op raakt en de interne data verloren gaat.

Data kan verloren gaan als de eenheid onjuist behandeld wordt of reparaties worden uitgevoerd.

Voorzorgsmaatregelen

Inhoud

Gebruik uw versterker liever niet op de volgende lokaties om

eventuele schade te voorkomen:

In direct zonlicht of naast verwarmingselementen.

Extreme koude of warme lokaties.

Lokaties met een hoge vochtigheidsgraad of overdreven stof.

Lokaties die onderhevig zijn aan sterke schokken of vibraties.

Zorg ervoor, dat de versterker en eventuele externe apparaat uitstaat,

alvorens enige aansluitingen te maken.

Zet, om de luidspreker tegen mogelijke beschadigingen te bescher-

men, altijd de OUTPUT knop op 0 alvorens de versterker aan te

zetten.

Zet, als u een luidspreker op de versterker aansluit, de versterker

eerst uit.

Oefen geen overdreven kracht op de schakelaars en knoppen uit.

Uw Yamaha gitaarversterker is een precisie muziekinstrument. Be-

handel het met zorg, laat de versterker niet vallen en stoot hem niet.

De werkingstemperatuur wordt hoger tijdens het gebruik. Zorg er-

voor dat de versterker wordt gebruikt op een lokatie die goed

geventileerd is. De DG130HA moet geplaatst worden op een positie

waar er teminste 30 cm (12") vrije ruimte is tussen de muur en de

zijkant, bovenkant en achterkant van de versterker.

Haal altijd voor de veiligheid de stroomkabel uit het stopcontact als

het in uw woonomgeving onweert.

Plaats de versterker niet in de buurt van neon verlichting of

fluoriscentie verlichting om te voorkomen dat er storing optreedt.

Voorzorgsmaatregelen .............................................. 70

Het bedieningspaneel ................................................ 71 Frontpaneel ................................................................... 71

Achterpaneel ................................................................. 72

Luidspreker Aansluiten ............................................. 73 Voor de DG100-212A.................................................... 73

Voor de DG80-210A/DG80-112A .................................. 73

Voor de DG130HA ........................................................ 73

Hoe uw DG Series Versterker te gebruiken ............. 74 Zorg eerst voor geluid ................................................... 74

Wijzig het TRIM niveau ................................................. 74

Geluidsinstellingen ........................................................ 74

Reverb Instellingen ....................................................... 74

Effect (Tremolo, Chorus, Tape Echo) instellingen ......... 74

Oproepen en Bewaren ............................................... 75 Geheugen Oproepen (Recall) ....................................... 75

Store (opslaan) Instellingen .......................................... 75

Gemakkelijk te Gebruiken Functies ......................... 76 MIDI gebruiken om een Geheugen Op te roepen ......... 76

MIDI gebruiken om het Volume te Bedienen ................ 76

MIDI gebruiken om de Reverb, Tremolo,

Chorus en Tape Echo Effecten te bedienen ............ 76

Luidspreker Simulator ................................................... 76

Utility Mode ................................................................. 77 Een Program Change Table Creren ............................ 77

Stel het MIDI Ontvangstkanaal in ................................. 77

Stel de MIDI Merge in ................................................... 77

MIDI Bulk Out ................................................................ 77

MIDI Bulk In .................................................................. 77

MIDI Versturen/Ontvangen tussen DG series versterker .. 78

Luidspreker Simulator ON/OFF .................................... 78

Stel de Volume Pedaal Positie in .................................. 78

Foutmeldingen ........................................................... 79

Specificaties ............................................................... 80

MIDI Implementation Chart ....................................... 82 Patch lijst .................................................................... 83

De S412V/S112 gebruiken ......................................... 81

Open, om schade en een mogelijke electrische schok te voorkomen,

nooit de kast en de knoei nooit met de interne elektronika.

Gebruik nooit benzine, verdunner of andere vluchtige stoffen om de

versterker schoon te maken, aangezien deze chemicalin schade of

verkleuringen kunnen veroorzaken. Gebruik altijd een droge, zachte

doek om stof en vuil weg te vegen.

DG100-212A/DG80-210A/DG80-112A/DG130HA

S412V/S112

71

Frontpaneel

q Input Jack (INPUT HIGH, LOW) Sluit de gitaar aan op deze jack. Gitaren met een hoog output niveau moe- ten aangesloten worden op de LOW jack. Gitaren met een laag output ni- veau moeten aangesloten worden op de HIGH jack.

* Zet de versterker uit (OFF) alvorens de gitaar aan te sluiten.

e Trim Knop (TRIM) Wordt gebruikt om het output niveau van de gitaar in overeenstemming te brengen met het input niveau van de voorversterkers. ( zie pagina 74.)

* TRIM niveau instellingen worden niet opgeslagen in het geheugen.

e Output Niveau Knop (OUTPUT) Regelt het output volume van de versterker. Stelt de hoeveelheid voortgebrachte geluid in die wordt gecreerd door de voorversterkers GAIN, MASTER, Toon Knoppen, enz. Het volume wordt bestuurd zonder de toonkwaliteit van de versterker te wijzigen.

* Output niveau instellingen worden niet bewaard in het geheugen.

* Heeft geen effect op het niveau (volume) van de LINE OUT @4 jack.

r Gain Volume (GAIN) Regelt de hoeveelheid vervorming.

* Er wordt geen geluid geproduceerd als de GAIN op 0 wordt gezet, zelfs niet als het MASTER VOLUME t open staat.

Wanneer de Effect Mode is ingeschakeld, wordt de GAIN knop gebruikt om de SPEED instelling voor het tremolo effect te regelen. ( zie pagina 74.)

t Master Volume (MASTER) Regelt het algemene volume van GAIN en toonknoppen instellingen. Het regelt ook het output niveau van de voorversterker.

* Master niveau instellingen worden opgeslagen in het geheugen. Wanneer de Effect Mode is ingeschakeld, wordt de MASTER knop gebruikt om de DEPTH instelling voor het tremolo effect te regelen. ( zie pagina 74.)

y Tone Knoppen (TREBLE, HIGH MID, LOW MID, BASS, PRESENCE)

Regelt de niveaus van hun respectivelijke frequenties. Wanneer de Effect Mode is ingeschakeld, wordt het mogelijk de volgende instellingen te regelen. ( zie pagina 74) TREBLE, HIGH MID, LOW MID chorus SPEED, DEPTH, LEVEL BASS, PRESENCE tape echos TIME, FEED BACK

u Reverb Volume (REVERB) Regelt de hoeveelheid reverb ( zie pagina 74.) Als de Effect Mode aan- staat kunt u met de REVERB knop de LEVEL instelling van de tape echo wijzigen. ( zie pagina 74.)

i Amp Select Button/Amp Select Display (LEAD 1, 2/DRIVE 1, 2/CRUNCH 1, 2/CLEAN 1, 2)

Selecteert n van de acht vooraf ingestelde versterker typen. Het huidige geselecteerde versterker type wordt getoond in de display. ( zie pagina 74.) Als de Utility Mode aanstaat, kunt u met deze schakelaars de MIDI functies en de Luidspreker Simulator aan- en uitzetten (ON of OFF). ( zie pagina 77.)

Het Bedieningspaneel * De DG100-212A wordt getoond in de illustratie.

!2!1 !6

w e t y uq i o !0 !3 !4 !5 !7

DG100-212A/DG80-210A/DG80-112A/DG130HA

* Als de Versterker Selecteer knop wordt ingedrukt, keren knoppen r-y terug naar hun vooraf ingestelde posities (GAIN en MASTER =7, Toon Knoppen all = 5). De positie van de REVERB knop wijzigt niet.

o Reverb Type Selecteer Knop (REVERB) !0 Reverb Type Display Lamp (SPRING, HALL, PLATE) Druk op de knop om het reverb type te selecteren. De lamp die correspon- deert van het geselecteerde reverb type licht op. ( pagina 74.)

!1 Mode Select Button (MODE) !2 Mode Display Lamp (AMP/EFFECT/UTIL.) Toont de huidige geselecteerde mode.

AMP (Amp Mode) Normale speel mode. Alle knoppen op het paneel functioneren zoals ge- markeerd is. (Tweevoudige functieknoppen functioneren volgens de on- derste markeringen.) Deze mode wordt automatisch aangezet als een geheugen wordt opgeroepen.

EFFECT (Effect Mode) zie pagina 74. Tweevoudige functieknoppen functioneren volgens de onderste markerin- gen. Druk, als u in de Amp Mode bent, eenmaal op de knop en laat deze snel weer los om naar de Effect Mode te gaan.

UTIL. (Utility Mode) zie pagina 77. Stel in deze mode de MIDI functies in en in deze mode kunt u de Luid- spreker Simulatie aan- en uitzetten (ON/OFF). Druk, als u in de Amp Mode of Effect Mode bent, op de knop en houdt deze ongeveer n seconde ingedrukt om naar de Utility Mode te gaan.

!3 Display Toont Geheugennummers, Program Change Nummers, het MIDI Kanaal, enz.

!4 / Knoppen Verhoogt of verlaagt het geheugennummer met 1. Verhoogt of verlaagt ook waarden met 1. In de Utility Mode verhogen/verlagen deze knoppen waar- den met 1 of zetten ze de functie aan of uit (ON/OFF). waarden wijzigen continue als de knop wordt ingedrukt en ingehouden wordt.

!5 Store Knop(STORE) Bewaar met deze knop de huidige geluidsinstelling in het interne geheugen. ( zie pagina 75.) wordt ook gebruikt om MIDI Bulk Out handelingen uit te voeren. ( zie pagina 77.)

!6 Recall Knop (RECALL) Roept de instellingen opgeslagen in het geheugen op. Selecteer met de

/ knoppen een geheugennummer (01 ~ 128), druk vervolgens op de knop om deze instellingen in het geheugen op te roepen. ( zie

pagina 75.)

!7 Aan/uit schakelaar (POwER) De aan/uit schakelaar van de versterker.

* Zet, om de luidsprekers tegen mogelijke schade te beschermen, het OUTPUT e volume op 0 alvorens u het apparaat AAN/UIT zet.

72

STATUS DATA/CTRL

BANK MSB/MAX BANK LSB/MIN TOGGLE ON-OFF /NUMBER OF PGM DEC

/NO INC

/YES MEMORY

EDIT PC

EDIT WRITE /EXIT

108.8.8.

!8

!9 @0

@1 @3 @2 @4 @5

MIDI IN MIDI OUT

INOUT

* De DG80-112A wordt getoond in de illustratie.

Achterpaneel

Het Bedieningspaneel

Zorg ervoor, alvorens u enige aansluitingen maakt, dat de DG versterker en eventuele externe apparatuur uitstaat.

Sla data van het interne geheugen van de DG versterker op in een MIDI apparaat.

Externe Effect Unit

Mengpaneel of extra versterker

Een MIDI Controller kan gebruikt worden bij het selecteren van ge- heugens of volume.

@1 Effect Blend Knop(EFFECT BLEND) @2 Effect Send Jack (EFFECT SEND) @3 Effect Return Jack (EFFECT RETURN) Een extern effectapparaat kan worden tussengevoegd in de signaalbaan tussen de SEND/RETURN jacks. Hierdoor kunt u het door de versterker gecrerde signaal verder bewerken met een extern effectapparaat. Bestuur met de BLEND knob het balansniveau tussen het geluid van het externe effectapparaat (EFFECT) en het geluid gecrerd door de DG versterker (DRY). Zet u de knop volledig in de EFFECT positie dan hoort u alleen het geluid dat wordt geproduceerd door het extern effectapparaat. Zet u de knop volledig in de DRY positie dan hoort u alleen het interne geluid dat wordt gecrerd door de versterker, zonder het toegevoegde effect van het externe effectapparaat.

* Sluit u een plug aan op de RETURN jack dan koppelt u het interne circuit los.

Het signaal dat terugkeert van het effectapparaat wordt hier in het interne circuit ingevoerd, waarna het doorgaat naar de versterker/luidspreker. Als de RETURN jack niet wordt gebruikt heeft de BLEND knop geen effect.

Ook kan de SEND jack functioneren als een pre-out jack en de RETURN jack kan functioneren als een main-in jack.

@4 Line Out Jack (LINE OUT) @5 Line Out Niveau knop (LINE OUT LEVEL) Hetzelfde signaal dat wordt verstuurd naar de luidspreker output jack !8

wordt ook verstuurd naar de LINE OUT jack op een line niveau (+4 dBm / 600 ohm). De versterker heeft ook een ingebouwde interne Luidspreker Simulator (kan uit- en aangezet worden, zie pagina 78.), het output ni- veau kan bestuurd worden met de LINE OUT LEVEL knop. Het line signaal kan worden verstuurd naar een mixer en gebruikt worden als een output jack voor een externe versterker.

!8 Luidspreker Jack (SPEAKER) DG100-212A: De interne luidspreker moet worden aangesloten op de

versterker. DG80-210A/DG80-112A: Uitgerust met 2 luidspreker jacks. De interne

luidspreker moet worden aangesloten op de SPEAKER 1 jack. DG130HA: Uitgerust met 2 luidspreker jacks.

Zie het Luidsprekers Aansluiten gedeelte op pagina 73 voor in- structies over het aansluiten van luidsprekers op de versterker.

!9 MIDI OUT Jack Sluit deze jack aan op de MIDI IN jack van een apparaat dat MIDI data kan opslaan. De data opgeslagen in het interne geheugen van de DG versterker kan worden verstuurd naar een extern MIDI apparaat, om daar opgeslagen te worden. ( zie pagina 77 : MIDI Bulk Out) Verstuurt ook MIDI data ontvangen door de MIDI IN jack @0 naar een extern apparaat als MIDI Merge op ON gezet wordt. ( zie pagina 77.)

@0 MIDI IN Jack Sluit deze jack aan op de MIDI OUT jack van het MIDI voetpedaal en u kunt vervolgens met het externe voetpedaal de DG versterker bedienen. Geheu- gen selectie, volume bediening en effecten kunnen alle worden bediend via een extern voetpedaal. ( zie pagina 76.) Ook geheugen data opgeslagen in een extern opslagmedium kan geladen worden in het interne geheugen van de DG versterker. ( zie pagina 77. MIDI Bulk In)

DG100-212A/DG80-210A/DG80-112A/DG130HA

Op de DG100-212A kunt u de interne luidspreker of een externe luidspreker aansluiten op de versterker. Op de DG80-210A/DG80-112A kunt u de interne luid- spreker of een externe luidspreker, of zowel de in- terne als een externe luidspreker aansluiten op de versterker. Op de DG130HA dient u een luidspreker of luidspre- kers op de versterker aan te sluiten.

73

Voor de DG100-212A De luidspreker van de interne versterker (4 OHMS) moet worden aan-

gesloten worden op de luidspreker jack. Als het nodig is, kunt u de in-

terne luidspreker loskoppelen en een externe luidspreker op de luid-

spreker jack aansluiten.

Zorg ervoor, als er een externe luidspreker wordt gebruikt, de

luidspreker(s) voldoen aan de volgende eis:

Een vermogen van tenminste 100 W, impedantie van 4 8 OHM.

Voor de DG80-210A/DG80-112A De luidspreker van de interne luidspreker (8 OHMS) moet worden aan-

gesloten op de SPEAKER 1 jack.

Met de SPEAKER 2 (EXT) jack kunt u externe luidspreker(s) toevoe-

gen. Ook kunt u, indien nodig, de interne luidspreker loskoppelen om

twee externe luidsprekers direct op de versterker aan te sluiten. De

twee luidspreker jacks worden parallel aangesloten. Zorg ervoor, als

externe luidsprekers worden gebruikt, dat de luidsprekers voldoen aan

de volgende eisen.

Als n luidspreker jack wordt gebruikt. Een vermogen van tenminste 100 W, impedantie van 4 16 OHM. De totale impedantie van de luidsprekers in een circuit mag niet

lager zijn dan 4 OHM.

Als beide luidsprekers worden gebruikt.. Luidsprekers aangesloten op iedere jack moeten minimaal 100

W zijn en de impedantie moet 8 16 OHM zijn. De totale impedantie van de luidsprekers in een circuit mag niet

lager zijn dan 4 OHM.

Voor de DG130HA De versterker is uitgerust met twee luidspreker jacks. De twee luidspre-

ker jacks worden parallel aangesloten. Zorg ervoor dat de luidsprekers

voldoen aan de volgende eisen.

Als n luidspreker wordt gebruikt. Vermogen van tenminste 130 W, impedantie van 4 16 OHMS. De totale impedantie van de luidsprekers in een circuit mag niet

lager zijn dan 4 OHM.

Als beide luidsprekers worden gebruikt. Luidsprekers aangesloten op iedere jack moeten minimaal 100

W zijn en de impedantie moet 8 16 OHM zijn. De totale impedantie van de luidsprekers in een circuit mag niet

lager zijn dan 4 OHM.

Luidspreker Aansluiten Contoleer, alvorens luidsprekers op de luidspreker jack(s) aan te sluiten, het vermogen en de impedantie van de luidspreker

en zorg ervoor dat deze overeenkomen met de vereisten van de apparatuur.

Totale Impedantie

Als twee of meer luidsprekers worden aangesloten, moet u re-

kening houden met de totale impedantie van de luidsprekers.

Luidsprekers zijn normaal gesproken 4, 8 of 16 OHM. Als twee of

meer luidsprekers samen gebruikt worden wijzigt de totale

impedantie aan de hand van de manier waarop de luidsprekers

zijn aangesloten.

In serie aansluiten

De totale impedantie is gelijk aan de impedantie van de 1e luid-

spreker + 2e luidspreker + 3e luidspreker + ...

Als drie luidspreker in serie worden aangesloten, zoals hieron-

der getoond wordt, wordt de totale impedantie 24 OHMS.

In parallel aansluiten

De totale impedantie =

Als drie luidsprekers in een parallel serie worden aangesloten, zoals hieronder getoond, wordt de totale impedantie ongeveer 2.7 OHMS.

Voor de DG80-210A/DG80-112A De twee luidsprekers zijn in een intern circuit parallel aangeslo- ten, waardoor het toevoegen van een 4 OHM externe luispreker op de 8 OHM interne luidspreker resulteert in een totale impedantie van 2 OHM. Om te blijven voldoen aan de minimum impedantie, moet u dus een 8 OHM luidspreker toevoegen als externe luidspreker.

Externe Luispreker

Groter dan 8 OHM

Interne Luidspreker 8 OHM

DG100-212A/DG80-210A/DG80-112A/DG130HA

74

Hoe uw DG Series Versterker te gebruiken Zet, om de luidspeker tegen mogelijke schade te beschermen, altijd de OUTPUT knop naar 0 alvorens het apparaat aan te zetten.

Zorg eerst voor geluid 1. Sluit, met de voeding van de DG versterker uitgeschakeld, uw gitaar aan op de

INPUT jack op het frontpaneel. Probeer om te beginnen de LOw jack.

2. Zet de versterker aan met de OUTPUT knop op 0.

3. Zet, als een uitgangspunt, het TRIM niveau op 5 en speel op de gitaar. Ver- hoog vervolgens het OUTPUT niveau.

4. Als u eenmaal geluid heeft kunt u doorgaan met het afstellen van het TRIM niveau zoals omschreven in het volgende gedeelte.

wijzig het TRIM niveau Met het TRIM niveau kunt u het outputniveau van de gitaar instellen op een optimaal niveau, dat overeenkomt met de INPUT jack van de DG versterker. Met een goed ingesteld TRIM niveau is er duidelijk onderscheid tussen het spelen van subtiele nuances en de attack van een sterke aanslag. Een on- juist gewijzigd trim niveau resulteert in ruis, feedback en/of een afgekapt geluid.

* Het outputniveau tussen gitaren varieert. Als u van gitaar wisselt is het nodig om het trim niveau opniew te wijzigen, zodat deze met de andere gitaar overeenkomt.

* HIGH en LOw inputniveaus zijn verschillend. Zorg ervoor, zelfs als dezelfde gitaar gebruikt wordt, dat het TRIM niveau opnieuw wordt gewijzigd als een verschillende input jack wordt gebruikt.

* Zorg ervoor, zelfs als u gebruik maakt van vervorming, dat het TRIM niveau juist is gewijzigd en gebruik de GAIN knop om vervorming te creren.

1. Zet het volume van de gitaar op maximaal en sla hard aan op de gitaar. Begin met het wijzigen van het TRIM niveau. Een optimaal niveau is tot stand gebracht als de Groene LED brandt.

2. Ga door met de TRIM knop naar rechts te draaien, zo lang de Rode LED niet brandt. Zet het TRIM niveau op 10 als de Rode LED niet brandt. * Als de Rode LED nog steeds niet brandt, verlaag dan het TRIM niveau, sluit

de gitaar aan op de HIGH input jack en herhaal de vorige procedure.

Geluidsinstellingen Selecteer n van de acht preset versterker typen van de DG versterker en wijzig het geluid van de gitaar vervolgens met de GAIN+MASTER en toon- knoppen. 1. Selecteer een versterker type met n van de AMP SELECT knoppen. De LED

van de geselecteerde versterkerknop gaat branden.

2. Wijzig met de GAIN, MASTER en de vijf toonknoppen de kleur van het gitaar- geluid.

HINT OUTPUT knop en MASTER knop

Het draaien aan beide knoppen wijzigt het volume. De MASTER knop bestuurt het master volume van de voorversterker. Deze instelling wordt opgeslagen in het geheugen. De OUTPUT knop bestuurt het volume van de versterker. Deze instelling wordt niet opgeslagen in het geheugen. Volumeniveaus van individuele geheugeninstellingen zouden moeten worden ingesteld met de MASTER knop. Het outputniveau van de luidspreker mag worden geregeld met de OUTPUT knop.

* Als een AMP SELECT knop wordt ingedrukt keren alle knoppen (behalve TRIM, OUTPUT en REVERB) terug naar hun preset posities. (GAIN en MASTER = 7, alle toonknoppen = 5. Zie, om gewijzigde instellingen te bewaren, het Instellingen Bewaren gedeelte op pagina 75.)

Reverb Instellingen 1. Selecteer met de REVERB knop een reverb type. Iedere keer dat de REVERB

knop wordt ingedrukt wandelt het type door SPRING HALL PLATE instel- lingen. De lamp voor het geselecteerde reverb type brandt.

2. Wijzig met de REVERB knop de hoeveelheid reverb. * Reverb instellingen (type en REVERB knop instellingen) blijven geldig, zelfs als

de AMP SELECT knop wordt ingedrukt om het versterker type te wijzigen. Als een ander geheugennummer wordt opgeroepen, worden de reverb instellingen van dt geheugennummer geldig (opgeroepen).

Effect (Tremolo, Chorus, Tape Echo) instellingen 1. Druk op de toets zodat het EFFECT lampje gaat branden. Wanneer de

effect functie ingeschakeld is, zullen alle knoppen van GAIN REVERB terug- gezet worden op de in het geheugen opgeslagen stand.

2. Gebruik de GAIN REVERB knoppen om de grootte van elk van de effecten naar wens aan te passen.

Tremolo Effect GAIN (SPEED: Tremolo snelheid)

Stelt de snelheid van het Tremolo Effect in (de snelheid waarmee het volume van het effect toe- en afneemt). Draai de knop naar rechts om de snelheid te vergroten.

MASTER (DEPTH: Tremolo diepte) Stelt de diepte van het Tremolo Effect in (de boven- en ondergrens van het volume van het effect). Draai de knop naar rechts om meer effect te laten produceren.

Chorus Effect TREBLE (SPEED: Chorus snelheid)

Stelt de snelheid van het Chorus Effect in (de snelheid waarmee het volume van het effect toe- en afneemt). Draai de knop naar rechts om de snelheid te vergroten.

HIGH MID (DEPTH: Chorus diepte) Stelt de diepte van het Chorus Effect in (de boven- en ondergrens van het volume van het effect). Draai de knop naar rechts om meer effect te laten produceren.

LOW MID (LEVEL: Chorus niveau) Stelt het mengniveau in voor het Chorus Effect.

Tape Echo Effect BASS (TIME: Echo Time)

Stelt de hoeveelheid tijd in tussen het klinken van de snaar en het echo geluid (de hoeveelheid tijd tussen n echo en de volgende). Draai de knop naar rechts om de hoeveelheid tijd te verhogen.

PRESENCE (FEEDBACK) Stelt de lengte van de herhaling (echo repeat) in. Draai de knop naar rechts om de lengte te verhogen. Draait u de knop te veel naar rechts kan dit resulteren in onhandelbare feedback, gebruikt het a.u.b. voor- zichtig.

REVERB (LEVEL: Echo Niveau) Stelt het volume niveau van de echo in.

3. Wanneer u klaar bent met instellen, dient u op de of toets te drukken, waarna het AMP lampje zal geen branden. Alle knoppen van GAIN REVERB zullen nu terugkeren naar de stand waarin ze stonden voor de EFFECT functie werd ingeschakeld.

* Instellingen voor de effecten blijven van kracht ook al wordt de AMP SELECT toets ingedrukt om een ander versterker type te kiezen. Wanneer u een ander geheugennummer oproept met de daarvoor bedoelde functie (zie bladzijde 75), zullen de instellingen voor de effecten die zijn opgeslagen onder dat geheugen- nummer ingesteld worden.

Met de procedures op deze pagina, kunt u originele geluiden (instellingen) creeren en samen met de effect instellingen opslaan in het interne geheugen van de DG versterker zodat u het op ieder moment direct kunt oproepen. De procedure voor het opslaan van data in het geheugen wordt uitgelegd op de volgende pagina.

DG100-212A/DG80-210A/DG80-112A/DG130HA

75

Oproepen en Bewaren Onder de geheugennummers 1 80 zijn bij de fabricage van de DG Series versterkers instellingen voorgeprogrammeerd door Yamaha. (Raadpleeg de Patch lijst op pagina 83.) Deze instellingen omvatten het versterker-type en de instellingen daarvoor (GAIN, MASTER, Toonregeling, Reverb, Tremolo, Chorus en Tape Echo) die u wanneer gewenst kunt oproepen en gebruiken. De servos in de knoppen zullen deze automatisch in de juiste stand zetten. U kunt ook door uzelf gemaakte instellingen opslaan onder een van de geheugennummers 1 128. Stel uw favoriete sound samen en sla deze vervolgens op.

DG100-212A/DG80-210A/DG80-112A/DG130HA

Het geheugennummer dat opgeroepen moet worden, getoond in de display, stopt met knipperen en gaat branden.

Oproep uitvoeren

Selecteer het geheugennummer dat op- geroepen moet worden.

Branden

Een MIDI voetpedaal of ander extern MIDI apparaat kan gebruikt worden om geheugens te selecteren en op te roepen. Zie pagina 78 voor details.

Geheugen Oproepen (Recall) Geluidsinstellingen opgeslagen in het geheugen kunnen gemakkelijk opge- roepen worden door een geheugennummer te selecteren.

Als een geheugen wordt opgeroepen wijzigt de huidige instelling. Sla instellingen in het geheugen op met de Store handeling, omschreven aan de linkerkant van deze pagina.

1. Druk op de knop, hierop gaat de AMP of EFFECT mode display bran- den.

2. Selecteer met de / knoppen het geheugennummer dat u wilt oproe- pen. Het geheugennummer verschijnt in de display (knippert).

3. Druk op de knop. Het knipperende geheugennummer gaat branden. De verschillende knoppen en de Amp Select Display wijzigt overeenkomstig met de data in het geheugen dat wordt opgeroepen. * Instellingen wijzigen niet totdat de knop wordt ingedrukt.

* TRIM en OUTPUT knop instellingen wijzigen de Recall werking niet.

* Het duurt ongeveer 1 - 10 seconden voordat de stand van de knoppen zich wijzigen, interne instellingen wijzigen echter direct.

* E I verschijnt in de display als de volume knop niet naar zijn toegewezen positie gaat, of het apparaat niet het oproep commando herkent nadat er 20 seconden verstreken zijn vanaf het begin van de oproephandeling. Voortdurend gebruik van het apparaat in deze toestand kan resulteren in brand of een electrische schok. Breng de versterker naar de dealer waar u deze gekocht heeft, of naar het dichtstbijzijnde Yamaha Service Center voor reparatie.

Het Opslaan Uitvoeren

Het memory nummer om bewaard te worden. Knippert m 8.8. m Brandt

Brandt Selecteer het geheugen nummer.

Data opgeslagen in geheugen (1 128) kunnen worden bewaard in een extern MIDI opslagmedium. Zie pagina 77 voor details.

HINT Enige hints over het opslaan van geheugennummers:

Als u data opslaat in geheugennummers kunt u het beste de geheugennummers 1 128 in verschillende groepen verdelen. Het oproepen van geheugennummers in groepen is veel handiger. Bijvoorbeeld: Creer groepen volgens het gebruikte versterker type (LEAD1,

DRIVE 1, enz.). Creer groepen gebaseerd op geluidstypes (Distortion, Clean, enz.) Creer groepen gebaseerd op de volgorde van songs op de bhne. Creer groepen gebaseerd op de gebruikte gitaar soort (humbucker

enz.). Het is ook een goed idee om een lijst te maken van de geluiden die opgeslagen zijn in de geheugennummers.

Store (opslaan) Instellingen 1. Gebruik de procedure op pagina 74 en creer een geluid met de acht preset

versterker typen en bedieningsknoppen op het frontpaneel. * Utility Mode instellingen kunnen niet worden opgeslagen in het individuele

geheugen. Als het apparaat wordt uitgezet dan worden alle geheugen instellingen bewaard in het geheugen als algemene instellingen. Als het apparaat wordt aangezet dan worden deze instellingen opgeroepen.

2. Druk op de knop, waarop de AMP of EFFECT mode display lamp gaat branden.

3. Selecteer met de / knoppen een geheugennummer waarin de instel- lingen moeten worden bewaard. Het geheugennummer knippert in de display. * Druk op en houd de beide / knoppen ingedrukt om snel door de

geheugennummers te wandelen.

* De derde digit van het geheugennummer (100 - 128) wordt afgebeeld in de vorm van een dot tussen de twee digits.

Bijvoorbeeld 128 wordt afgebeeld als

4. Druk op de knop en hou deze ongeveer n seconden ingedrukt totdat 8.8 in de display verschijnt. Laat de knop los, het knipperende geheugennummer gaat branden om aan te geven dat de instelling in het geheugen zijn bewaard. * TRIM en OUTPUT instellingen kunnen niet bewaard worden in het geheu-

gen. Stel met de MASTER knop achtergrond en soloniveaus in.

Initialiseren van het geheugen

Houd de en toetsen tegelijkertijd ingedrukt en zet de Aan/uit schakelaar aan (ON) om alle instellingen in het geheugen weer terug te zetten op de fabrieksinstellingen.

Wanneer u het geheugen initialiseert, zullen de gegevens onder de geheugennummers 1 80 worden overschreven door de gegevens uit de Patch lijst ( pzgina 83) en zullen de gegevens onder de geheugennummers 81 128 eveneens worden teruggezet op hun fabrieksinstelling. Gegevens die u had opgeslagen in het geheugen zak worden gewist en daarom raden we u ten sterkste aan belangrijke gegevens op te slaan in een extern MIDI apparaat, of de instellingen te noteren voordat u deze handeling gaat uitvoeren.

76

Gemakkelijk te Gebruiken Functies U kunt gebruik maken van MIDI instructies om geheugennummers te selecteren, de reverb, tremolo, chorus en tape echo effecten te bedienen en het volume op de DG versterker te regelen. Een luidspreker simulator kan ook worden aangesloten op het line out signaal.

Wat is MIDI? MIDI is de afkorting van Musical Instruments Digital Interface. MIDI is een wereldwijde communicatie standaard waarmee MIDI compatibel muziekinstrumenten, computers en andere MIDI apparatuur muzikale informatie kunnen uitwisselen en waarmee ze elkaar kunnen bedienen, ongeacht het instrument type of de fabrikant.

INPUT SPEAKER

LINE OUT

Power Amp

bP

Pre Amp Reverb

AP Ar

MIDI gebruiken om een Geheugen Op te roepen Program changes verstuurd van een Yamaha MIDI Voetpedaal MFC10, enz., of een extern MIDI apparaat kunnen instellingen in het geheugen van de DG versterker oproepen.

1. Sluit een MIDI kabel aan op de MIDI IN jack van de DG versterker en de MIDI OUT jack van een extern MIDI apparaat. * Gebruik alleen een standaard MIDI kabel van maximaal 15 meter.

Het gebruik van een langere kabel kan resulteren in ongebruikelijke situaties.

2. Zet het MIDI ontvangstkanaal van de DG versterker en het MIDI verstuurkanaal van het externe apparaat op hetzelfde MIDI kanaalnummer (het in de fabriek vooraf ingestelde kanaalnummer is 1). Zie, voor instelling instructies, pagina 77 Stel het MIDI Ontvangst-

kanaal in.

3. Creer een program change tabel*1. (De fabrieksinstelling is program change nummer = geheugennummer). Zie, voor instelling instructies pagina 77 Een Program Change Ta-

bel creren.

*1 Bijvoorbeeld, het ontvangen program change nummer 1, roept het geheugennummer 5 van de DG versterker op. Om dit tot stand te brengen, moet het ontvangen program change nummer worden toegewezen aan het corresponderende geheugennummer.

4. Als program geheugen data wordt verstuurd van een extern MIDI apparaat, worden data in het corresponderende geheugen dat is toegewezen in de pro- gram change tabel opgeroepen. * Controleer, voor meer instructies over het versturen van program change data,

de handleiding van het externe apparaat dat u gebruikt.

MIDI gebruiken om het Volume te Bedienen U kunt het algehele volume van de DG versterker besturen vanaf een extern MIDI apparaat door een nummer 7 control change message (main volume) te versturen van de MIDI OUT jack van een extern MIDI apparaat naar de MIDI IN jack van de DG versterker. Door het aansluiten van een Yamaha MIDI voetpedaal MFC10, enz., of een MIDI apparaat uitgerust met een voet- pedaal, kunt u met het voetpedaal het volume tijdens het spel wijzigen. Met de drie volgende posities, kunt u de bedieningsposities selecteren waarop het volume gewijzigd moet worden.

bP : Before Pre Amp. Bedient het volume voor de voorversterker. AP : After Pre Amp. Bestuurt het volume na de voorversterker. Ar : After REVERB: Bestuurt het volume na de reverb.

STATUS DATA/CTRL

BANK MSB/MAX BANK LSB/MIN TOGGLE ON-OFF /NUMBER OF PGM DEC

/NO INC

/YES MEMORY

EDIT PC

EDIT WRITE /EXIT

108.8.8.

DG versterker Achterpaneel

MIDI Kabel

Extern MIDI Apparaat

MIDI IN

MIDI OUT

1. Sluit volgens de procedures 1 en 2 in het vorige MIDI gebruiken om een Ge- heugen Op te roepen gedeelte het externe MIDI apparaat aan en stel het MIDI ontvangstkanaal in.

2. Selecteer vervolgens de volume knop positie. Zie, voor instructies over de instel procedure, pagina 78 Stel het

Volume Pedaal Positie in.

3. In deze staat, zal nummer 7 control change data die wordt verstuurd door een extern MIDI apparaat het volume van de DG versterker besturen. * De DG versterker accepteert geen andere MIDI control changes dan num-

mers 7 en 91 t/m 94. * Zie, voor meer details over control data versturen, de gebruikershandleiding

van uw extern MIDI apparaat. * Zelfs als een ander geheugennummer wordt geselecteerd, wijzigt het algehele

(main) volume niet. * Als het apparaat wordt aangezet wordt het algehele volume op maximum ge-

zet. * Nadat de algehele volume data wordt gewijzigd en het externe MIDI appa-

raat wordt losgekoppeld kan het volumeniveau onvoldoende zijn. In dit geval moet u nogmaals de volume change boodschap versturen of de versterker uitzetten en weer aanzetten.

MIDI gebruiken om de Reverb, Tremolo, Chorus en Tape Echo Effecten te bedienen

U kunt de instellingen voor het Reverb niveau (Nr. 91), de Tremolo diepte (Nr. 92), het Chorus niveau (Nr. 93) en het Tape Echo niveau (Nr. 94) wijzi- gen door via de MIDI OUT aansluiting van een extern MIDI apparaat instruc- ties te sturen voor het wijzigen van de betreffende instellingen naar de MINI IN aansluiting van de DG Guitaarversterker.

1. Sluit een extern MIDI apparaat aan zoals beschreven bij de stappen 1 en 2 in het hoofdstukje MIDI gebruiken om een Geheugen op te roepen op deze blad- zijde en stel het MIDI ontvangstkanaal in.

2. IVerstuur het parameter control change nummer en de control change gege- vens vanaf het externe MIDI apparaat om de hierboven genoemde effect- parameters af te regelen. * Voor meer informatie over het versturen van control change gegevens, dient u

de handleiding van uw externe MIDI apparaat te raadplegen.

Luidspreker Simulator De luidspreker simulator voorziet het line signaal van een realistische simu- latie van het natuurlijke geluid van een luidspreker. De luidspreker simulator kan worden gebruikt op het line signaal als de LINE OUT jack wordt aange- sloten op een mixer of recorder. Zie voor instelling instructies het Luidspreker Simulator ON/OFF ge-

deelte in deze handleiding.

DG100-212A/DG80-210A/DG80-112A/DG130HA

77

Utility Mode In de Utility Mode kunt u MIDI instellingen wijzigen, de luidspreker simulator en de volume pedaal positie instellingen wijzigen. Om naar de Utility Mode te gaan moet u op de knop drukken en deze meer dan n seconden ingedrukt houden waarop de UTIL. mode display lamp gaat branden. Iedere instelling wordt bewaard in het geheugen, zelfs als de versterker wordt uitgezet. Druk, om de Utility Mode te verlaten, op de knop. De AMP (amp mode) display lamp gaat branden.

* MIDI messages worden niet ontvangen in de Utility Mode, zie de MIDI gebruiken om een Geheugen Op te roepen, MIDI gebruiken om het Volume te Bedienen, MIDI gebruiken om de Reverb, Tremolo, Chorus en Tape Echo Effecten te bedienen en MIDI Bulk In gedeelten in deze handleiding om de corresponderende MIDI handelingen uit te voeren.

DG versterker Achterpaneel

MIDI Kabel

Extern MIDI Apparaat

MIDI IN

MIDI OUT

Een Program Change Tabel Creeren Met deze procedure kan een specifiek geheugennummer in het interne ge- heugen van de DG versterker worden opgeroepen met een program change nummer die wordt ontvangen van een extern MIDI apparaat. * Factory Preset: Program Change Nummer = Memory Nummer.

1. Druk de knop in, en hou deze langer dan n seconde ingedrukt. De UTIL. mode display lamp gaat branden. (Utility Mode)

2. Druk op de knop.

3. Selecteer met de / knoppen het program change nummer ( 1 2.8) dat verstuurd wordt door het externe apparaat. Het nummer verschijnt in de display.

4. Druk op de knop.

5. Selecteer met de / knoppen, het geheugennummer ( 1 2.8) die opgeroepen moet worden in het interne geheugen van de DG versterker. Het nummer verschijnt in de display.

6. Herhaal, afhankelijk van uw wensen stappen 2 tot en met 5.

Stel het MIDI Ontvangstkanaal in Stel het MIDI ontvangstkanaal van de DG versteker in. * Om MIDI data tussen MIDI apparaten te versturen en te ontvangen, moet het

MIDI kanaal op beide apparaten hetzelfde worden ingesteld, anders wordt de data niet succesvol verstuurd. (De fabrieksinstelling is kanaal 1.)

1. Druk de knop in en houd deze langer dan n seconden ingedrukt. De UTIL. mode display gaat branden. (Utility Mode)

2. Druk op de knop. De huidige MIDI ontvangstkanaal (receive) instel- ling verschijnt in de display.

3. Selecteer met de / knop een MIDI ontvangstkanaal (1 16, All, oF).

* Met de All instelling kunt u de omni op ON zetten.

Stel de MIDI Merge in Als u wilt dat het MIDI signaal ontvangen door de MIDI IN jack van de DG versterker doorgestuurd moet worden naar andere MIDI apparaten via de MIDI OUT jack van de versterker, moet de MIDI Merge op on (AAN) zet- ten. Zet deze, als u niet wilt dat de data doorgestuurd wordt, op oF (UIT).

1. Druk op de knop in en houd deze langer dan n seconden ingedrukt. De UTIL. mode display gaat branden.

2. Druk op de knop. De huidige ingestelde MIDI merge instelling ver- schijnt in de display.

3. Zet deze met de / knop of on ou oF.

MIDI Bulk Out U kunt de data opgeslagen in het interne geheugen van de DG versterker backuppen door de data op te slaan op een extern MIDI opslagmedium (Yamaha MDF3, enz.).

1. Sluit een MIDI kabel aan op de MIDI OUT jack van de DG versterker en de MIDI IN jack van het externe MIDI opslagmedium.

2. Druk de knop langer dan n seconde in. De UTIL. mode display lamp gaat branden.

3. Om alle geheugen data (128 geheugen, plus Utility instellingen) te versturen met de Bulk Out handeling: Druk op de knop. Allverschijnt in de display. Om n enkel geheugen te versturen: Druk op de knop. Selecteer met de / knop het

geheugennummer (1 128, All) dat u wilt bewaren met de Bulk Out handeling.

* Als All wordt geslecteerd in de Bulk Out handeling, worden alle geheugen data (128 memory) verstuurd.

4. Druk op de knop om de Bulk Out handeling uit te voeren. Druk op de knop om de handeling te annuleren.

* Het device nummer is hetzelfde het MIDI ontvangstkanaal. Als het MIDI ontvangstkanaal is ingesteld op All (Omni ON) wordt het apparaat nummer 1.

MIDI Bulk In Sluit een MIDI kabel aan op de MIDI IN jack van de DG versterker en de MIDI OUT jack van een extern MIDI apparaat. Stuur uw MIDI back up data terug naar de DG versterker. * De MIDI Bulk In handeling kan alleen worden uitgevoerd in de AMP of EFFECT

modes. Het kan niet worden uitgevoerd in de Utility Mode.

* Het device nummer is hetzelfde als het MIDI ontvangstkanaal. Als het MIDI ontvangskanaal op All (Omni On) staat, wordt het MIDI kanaal op 1 gezet. De DG versterker ontvangt geen data als het MIDI kanaal is ingesteld op oF (OFF).

* Ld wordt getoond in de display terwijl de MIDI Bulk In handeling wordt uitgevoerd.

DG100-212A/DG80-210A/DG80-112A/DG130HA

78

Mode utilitaire

EX.) Kopieer het geheugen van een DG100-212A naar een DG130HA.

MIDI Bulk Out

DG100-212A Achterpaneel

MIDI Cable

MIDI Bulk In

DG130HA Achterpaneel

MIDI OUT

MIDI IN

STATUS DATA/CTRL

BANK MSB/MAX BANK LSB/MIN TOGGLE ON-OFF /NUMBER OF PGM DEC

/NO INC

/YES MEMORY

EDIT PC

EDIT WRITE /EXIT

108.8.8.

DG versterker Achterpaneel

Cble MIDI

Extern MIDI Apparaat

MIDI IN MIDI OUT

MIDI Versturen/Ontvangen tussen DG series versterker

Kopieer met de MIDI bulk out/bulk in functies geheugen en utility data van de ene DG gitaarversterker (DG100-212A/DG80-210A/DG80-112A/ DG130HA) naar een andere. * Zorg ervoor dat de ontvangende DG versterker in de AMP mode of EFFECT

mode staat.

Luidspreker Simulator ON/OFF De Luidspreker simulator van de DG versterker voorziet het line signaal van een realistische simulatie van het natuurlijke geluid van een luidspreker. De luidspreker simulator kan worden gebruikt op het line signaal als de LINE OUT jack wordt aangesloten op een mixer of recorder.

1. Druk de knop langer dan n seconden in. De UTIL. mode display lamp gaat branden.

2. Druk op de knop. De huidige instelling wordt getoond in de display. 3. Selecteer met de / knoppen on ou oF (AAN/UIT).

Stel de Volume Pedaal Positie in Stel de positie in waar de besturing van het volume - via MIDI - plaatsvindt. (Zie, voor meer infomatie over Volume Pedaal Functies, het MIDI Gebrui- ken om het Volume te Bedienen gedeelte op pagina 76.)

1. Druk de knop langer n seconden in. De UTIL. mode display lamp gaat branden.

2. Druk op de knop. De huidige instelling wordt getoond in de display. 3. Selecteer met de / knoppen de volumeknop positie (bP, AP, Ar)

DG100-212A/DG80-210A/DG80-112A/DG130HA

79

Foutmeldingen Als een fout optreedt tijdens handelingen kan n van de volgende foutmelding nummers verschijnen in de display.

E1: Motor Drive Error OORZAAK: De volume knop is niet teruggekeerd naar zijn toegewezen positie nadat 20 seconden zijn verlopen vanaf

het begin van een oproephandeling of, het apparaat herkent het oproep commando niet.

OPLOSSING:Zet het apparaat uit en breng het apparaat terug waar u het heeft gekocht, of ga naar de dichtstbijzijnde Yamaha Service Center voor reparatie.

E2: MIDI Ontvangst Buffer Vol OORZAAK: Te veel MIDI data wordt op hetzelfde moment ontvangen door de DG versterker.

OPLOSSING:Probeer de hoeveelheid verstuurde data terug te brengen, of verdeel de data in kleinere blokken.

E3: Communicatie Fout OORZAAK: Een afwijking wordt ontdekt tijdens MIDI communicatie.

OPLOSSING:Controleer alle aansluitingen enz. en probeer het opnieuw.

E4: Bulk Receive Check Sum Error. OORZAAK: De check sum komt niet overeen met de ontvangen MIDI bulk data.

OPLOSSING:Controleer alle aansluitingen en data en probeer het opnieuw.

E5: Bulk Ontvangst Data Afwijking OORZAAK: Een afwijking wordt ontdekt in de ontvangen MIDI bulk data.

OPLOSSING:Contoleer alle aansluitingen en data en probeer het opnieuw.

E6: Backup Batterij Fout OORZAAK: De backup batterij is op.

OPLOSSING:Doorgaan met het gebruiken van het apparaat kan resulteren in verlies van data. Breng het apparaat terug naar de muziek dealer waar u het heeft gekocht of naar het dichtstbijzijnde Yamaha Service center en laat de batterij vervangen.

DG100-212A/DG80-210A/DG80-112A/DG130HA

80

Specificaties Digitaal Gedeelte

Volledige Digitale Signaal Processing Interne 8 Kanaals Preset Digitale Reverb (SPRING/HALL/PLATE) Digitale effecten (Tremolo, Chorus, Tape Echo) Speaker Simulator (LINE OUT)

Analoog Gedeelte DG100-212A : 100 W (4 OHMS) Solid State Power Amp

30 cm Luidspreker (Celestion Vintage 30) x 2

DG80-210A : 80 W (8 OHMS) Solid State Power Amp 25 cm Luidspreker (V10-60) x 2

DG80-112A : 80 W (8 OHMS) Solid State Power Amp 30 cm Luidspreker (Celestion G12H-100) x 1

DG130HA : 130 W (4 OHMS) Solid State Power Amp

MIDI Function Receive : Program change, Control Change (No. 7, 91, 92, 93, 94),

Bulk In

Transmit : Bulk Out, Merge Out

knoppen/Schakelaar Frontpaneel : TRIM, OUTPUT, GAIN (TREMOLO SPEED), MASTER

(TREMOLO DEPTH), TREBLE (CHORUS SPEED), HIGH MID (CHORUS DEPTH), LOW MID (CHORUS LEVEL), BASS (TAPE ECHO TIME), PRESENCE (TAPE ECHO FEED BACK), REVERB (TAPE ECHO LEVEL)

Achterpaneel : LINE OUT volume, EFFECT BLEND

Schakelaar : AMP SELECT (LEAD1, LEAD2, DRIVE1, DRIVE2, CRUNCH1, CRUNCH2, CLEAN1, CLEAN2), REVERB, MODE, ,

, STORE, RECALL

Display AMP SELECT display LED x 8, MODE display LED x 3 REVERB type display x 3, 7 segment LED x 2 digits

Indicator Trim Niveau Display LED (Groen) Trim Clip Display LED (Rood)

Aansluiting Jacks INPUT HIGH/LOW: Standaard Phone Mono Jack SPEAKER (DG100-212A: x1, DG80-210A: x2, DG80-112A: x2, DG130HA: x2): Standaard Phone Mono Jack EFFECT SEND/RETURN: Standaard Phone Mono Jack LINE OUT: Cannon Jack MIDI IN, MIDI OUT: 5 pin DIN

A/D Converter 20 bit

D/A Converter 20 bit

Sampling Frequentie 48 kHz

Aantal Geheugens 128

Input Niveau/Impedantie INPUT HIGH: 30 dBm (THRU) / 1M OHMS INPUT LOW: 20 dBm (THRU) / 1M OHMS EFFECT RETURN: 0 dBm / 120k OHMS

Output Niveau/Impedantie DG100-212A

LUIDSPREKER: 100 W RMS / 4 OHMS LINE OUT: +4 dBm / 600 OHMS EFFECT SEND: 0 dBm / 2.2k OHMS

DG80-210A/DG80-112A LUIDSPREKER: 80 W RMS / 8 OHMS, 100 W RMS / 4 OHMS LINE OUT: +4 dBm / 600 OHMS EFFECT SEND: 0 dBm / 2.2k OHMS

DG130HA LUIDSPREKER: 130 W RMS / 4 OHMS LINE OUT: +4 dBm / 600 OHMS EFFECT SEND: 0 dBm / 2.2k OHMS

Stroomvoorziening 230 V, 50 Hz

Opgenomen Vermogen DG100-212A : 100 W

DG80-210A : 100 W

DG80-112A : 100 W

DG130HA : 140 W

Afmetingen (B x H x D) DG100-212A : 712 x 574 x 284 mm W/Caster

DG80-210A : 595 x 471 x 284 mm

DG80-112A : 542 x 510 x 284 mm

DG130HA : 711 x 250 x 284 mm

Gewicht DG100-212A : 33.5 kg

DG80-210A : 26.0 kg

DG80-112A : 25.0 kg

DG130HA : 18.0 kg

* Specificaties en uiterlijk kunnen zich wijzigen zonder dat hier vantevoren kennis van wordt gegeven..

DG100-212A/DG80-210A/DG80-112A/DG130HA

81

De S412V/S112 gebruiken S412V/S112

De S412V is een luidsprekerkast uitgerust met vier Celestion Vintage

30 luidsprekers.

* Het vermogen is 240 W. Gebruik een versterker met een ver- mogen output van minder dan 240 W.

* De impedantie is 8 OHMS. Controleer de impedantie van de versterker en zorg ervoor dat deze voldoet aan de eisen van de luidsprekers.

* Zorg ervoor, als u meer dan twee luidsprekers gebruikt, dat de totale impedantie overeenkomt met de vereisten van de versterker. Zie het Luidsprekers Aansluiten gedeelte op pa- gina 73.

Het aansluiten 1. Zet de versterker uit en zet het volume op 0.

* Sluit u de luidsprekers aan met de versterker aan ter- wijl de versterker aanstaat of als het volume omhoog staat, kan dit resulteren in schade aan de luidspreker of versterker.

2. Sluit met een bijgeleverde luidsprekerkabel de

phone jack op de achterkant van de S412V/

S112 kast aan op de hoofd output jack van de

versterker (de SPEAKER jack op de DG Se-

ries Versterker).

Specificaties Luidsprekers 30cm Luidspreker (Celestion Vintage 30) x 4 Vermogen 240 W Impedantie 8 OHMS Afmetingen (BxHxD) 765 x 820 x 359 mm (m/hoeken) Gewicht 44.0 kg (m/hoeken) Accessories Luidspreker Kabel

Luidspreker Luidspreker Afmeting 30 cm (12") Voice Coil Afmeting 44 mm Magneet Ferrite 1.42 kg Frequentie Bereik 70 Hz 5 kHz Gevoeligheid 100 dB (1 m/W) Vermogen 60 W (RMS) Nominale Impedantie 8 OHMS Fundamentele Frequentie 70 Hz

* Specificaties en uiterlijk kunnen zich wijzigen zonder dat hier vantevoren kennis van wordt gegeven.

De S112 is een luidsprekerkast uitgerust met een Celeston G12H-100

luidspreker.

* Het vermogen is 100 W. Gebruik een versterker met een ver- mogen output van minder dan 100 W.

* De impedantie is 8 OHMS. Controleer de impedantie van de versterker en zorg ervoor dat deze voldoet aan de eisen van de luidsprekers.

* Zorg ervoor, als u meer dan twee luidsprekers gebruikt, dat de totale impedantie overeenkomt met de vereisten van de versterker. Zie het Luidsprekers Aansluiten gedeelte op pa- gina 73.

Specificaties Luidsprekers 30cm Luidspreker (Celestion G12H-100) x 1 Vermogen 100 W Impedantie 8 OHMS Afmetingen (BxHxD) 542 x 510 x 284 mm Gewicht 16.0 kg Accessories Luidspreker Kabel

Luidspreker Luidspreker Afmeting 30 cm (12") Voice Coil Afmeting 44 mm Magneet Ferrite 1.42 kg Frequentie Bereik 82 Hz 5.5 kHz Gevoeligheid 100 dB (1 m/W) Vermogen 100 W (RMS) Nominale Impedantie 8 OHMS Fundamentele Frequentie 82 Hz

* Specificaties en uiterlijk kunnen zich wijzigen zonder dat hier vantevoren kennis van wordt gegeven.

82

YAMAHA [ Digital Guitar Amplifier ] Date:30-Sep-1999 Model DG100-212A/DG80-210A/DG80-112A/DG130HA MIDI Implementation Chart Version : 2.0 +----------------------------------------------------------------------+ : : Transmitted : Recognized : Remarks : : Function ... : : : : :-------------------+----------------+----------------+----------------: :Basic Default : x : 1 - 16, off : memorized : :Channel Changed : x : 1 - 16, off : : :-------------------+----------------+----------------+----------------: : Default : x : 1,3 : memorized : :Mode Messages : x : x : : : Altered : ************** : x : : :-------------------+----------------+----------------+----------------: :Note : x : x : : :Number : True voice: ************** : x : : :-------------------+----------------+----------------+----------------: :Velocity Note ON : x : x : : : Note OFF : x : x : : :-------------------+----------------+----------------+----------------: :After Key's : x : x : : :Touch Ch's : x : x : : :-------------------+----------------+----------------+----------------: :Pitch Bender : x : x : : :-------------------+----------------+----------------+----------------: : 0 - 6 : x : x : : : 7 : x : o : Main Volume : : 8 - 90 : x : x : : : 91 : x : o : Reverb Level : : Control 92 : x : o : Tremolo Depth : : 93 : x : o : Chorus Level : : Change 94 : x : o : Tape Echo Level: : 95 - 127 : x : x : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : :-------------------+----------------+----------------+----------------: :Prog : x : o 0 - 127 : Program Change : :Change : True # : ************** : : Number 1-128 : :-------------------+----------------+----------------+----------------: :System Exclusive : o : o : Bulk Dump : :-------------------+----------------+----------------+----------------: :System : Song Pos. : x : x : : : : Song Sel. : x : x : : :common : Tune : x : x : : :-------------------+----------------+----------------+----------------: :System :Clock : x : x : : :Real Time :Commands: x : x : : :-------------------+----------------+----------------+----------------: :Aux :All Sound OFF: x : x : : : :Reset All Cntrls : x : x : : : :Local ON/OFF : x : x : : : :All Notes OFF: x : x : : :Mes- :Active Sense : o : x : : :sages:Reset : x : x : : :-------------------+----------------+----------------+----------------: : : : : +-------------------+----------------+----------------+----------------+ Mode 1 : OMNI ON, POLY Mode 2 : OMNI ON, MONO o : Yes Mode 3 : OMNI OFF, POLY Mode 4 : OMNI OFF, MONO x : No

83

PRESET NAME DESCRIPTION STYLE 1 BRITISH LOVE Lead 2 + Chorus + Long Delay + Hall Reverb Hard Rock/Heavy Metal 2 LUSH CHORUS Clean 1 + Chorus + Hall Reverb Texture Rhythm 3 VIBE-BRO Clean 1 + Tremolo + Hall Reverb American Blues 4 ZZ BLUE Lead 2 + Short Delay Texas Rock 5 GAMMA MAN Drive 2 + Long Delay San Fransisco Rock 6 DEEP SWELLS Clean 2 + Chorus + Long Delay + Hall Reverb Texture/Soundtrack 7 MERCY BUS Drive 2 + Plate Reverb Texas/Southern Rock 8 NY FUSE Clean 2 + Chorus + Medium Delay + Hall Reverb Fusion 9 FOREVER CLEAR Crunch 2 Punk/Pop

10 SOUL FOOD Clean 1 + SlapDelay Funk/Soul 11 JAZZIN Clean 1 New York Fingerstyle 12 BLUE- Z Drive 2 + Tremolo + Short Delay + Spring Reverb Cool Blues 13 TREM-PIPE Clean 1 + Fast Tremolo + Short Delay Surf/Blues 14 POP CRUNCH Crunch 1 + Chorus + Short Delay + Plate Reverb Rock/Pop 15 CRAZY DIAMOND Crunch 1 + Chorus + Long Delay + Hall Reverb ArtRock Ballad 16 TWANG THANG Clean 2 + Slapback Delay + Spring Reverb Country 17 FLYING DREAM Lead 2 + Chorus + Long Delay + Hall Reverb Rock Instrumental 18 WIRED TWIN Clean 1 + Short Delay British Jazz/Rock 19 FAT GRUNGE Crunch 2 + Tremolo + Medium Delay + Hall Reverb Grunge Rock 20 70s CRUNCH Crunch 2 + Medium Delay British Blues Rock 21 SHAKIN Lead 2 + Short Delay Australia Hard Rock 22 MATCHBOX Drive 2 + Slow Tremolo + Spring Reverb American Blues/Pop 23 SWEET GYPSY Drive 2 + Long Delay Vintage Blues/Rock 24 BRITISH TREM Drive 2 + Fast Tremolo British Rock/Pop 25 LITTLE NEMO Lead 2 + Plate Reverb British 70s Rock 26 LA GREASE Lead 2 + Chorus + Medium Delay + Hall Reverb LA Studio Rock 27 LONESTAR Drive 2 + Slapback Delay + Hall Reverb Texas Blues 28 FUTURE TREM Crunch 2 + Fast Tremolo + Hall Reverb Modern Rock 29 VIBE-DRIVE Lead 2 + Chorus + Tremolo + Hall Reverb Modern Rock 30 METALHEAD Lead 2 + Hall Reverb Dallas Metal 31 ROCKIN MAN Lead 1 + Chorus + Medium Delay + Hall Reverb 80s Radio Rock 32 SURF KING Clean 1 + Fast Tremolo + Short Delay Malibu Surf Rock 33 TEXAS BLUES Drive 2 + Short Delay Texas Blues 34 MEMPHIS TREM Clean 1 + Tremolo + Spring Reverb Memphis Country Blues 35 BLUE JEANS Drive 2 + Spring Reverb Texas Rock Ballad 36 CHICAGO DOG Crunch 1 Chicago Blues 37 WARM STACK Lead 1 + Hall Reverb Classic Rock 38 PRINCE-TONE Clean 1 American Rock/Blues 39 CUTTING EDGE Clean 1 + Long Delay Irish Rock/Pop 40 ALIEN Crunch 2 + Fast Chorus + Fast Tremolo + Long Delay + Hall Reverb Experimental 41 LATIN MAGIC Crunch 2 + Medium Delay + Spring Reverb San Fransisco Rock 42 SMOOTH SAND Lead 1 + Short Delay + Hall Reverb Fusion 43 NEON METAL Lead 2 + Long Delay 80s Metal 44 ETERNAL Crunch 2 + 2 Second Delay with Long Feedback Experimental 45 SPIN Clean 1 + Chorus + Tremolo + Delay + Spring Reverb Experimental 46 LOST CAVERN Clean 1 + Chorus + Long Delay + Hall Reverb Experimental 47 ZAPPED Drive 2 + Medium Delay + Spring Reverb Austin Rock 48 DRY ECHO Clean 1 + Long Delay w/ 1 Repeat Experimental 49 MIRRORS Lead 2 + Long Delay + Plate Reverb Experimental 50 FUNK 48 Drive 2 + Plate Reverb Classic Rock 51 CLASSIC BOP Clean 1 + Hall Reverb Jazz 52 FINGERS Clean 2 + Chorus + Hall Reverb Rock Pop Fingerstyle 53 PROG-ROCK Lead 2 +Chorus + Medium Delay + Hall Reverb Art Rock 54 SOUTHERN STEP Clean 1 + Plate Reverb Southern Rock 55 TEJAS Crunch 2 + Tremolo Texas Blues 56 SHUFFLIN Crunch 2 Blues 57 WARM CHORUS Clean 2 + Chorus Experimental 58 MID-BOOST Drive 2 + Spring Reverb (Mids Boosted) British Rock/Pop 59 T-BOOST Drive 2 (Highs Boosted) British Rock/Pop 60 NASHVILLE CAT Crunch 1 + Slapback Delay Country 61 RISING SON Lead 2 + Delay Swedish Metal 62 FUSION ACE Crunch 2 + Chorus + Medium Delay + Spring Reverb Fusion 63 HYBRID Clean 1 + Tremolo + Chorus Fusion 64 TAPPIN Lead 1 + Medium Delay + Hall Reverb LA Metal 65 FUNK-A Clean 1 Detroit Funk 66 ROCK FUSION Lead 1 + Medium Delay + Hall Reverb British Jazz/Rock 67 GROWLIN Drive 2 + Tremolo + Short Delay Rock 68 SHIMMER Clean 1 + Chorus + Plate Reverb Rock 69 METAL CHORUS Lead 1 + Heavy Chorus + Plate Reverb Metal 70 DR PUNK Drive 1 + Slapback Delay Punk 71 90s SHINE Lead 2 + Delay + Hall Reverb 90s Pop/Rock 72 BACKROOM Lead 1 + Short Chorus + Short Delay Rock 73 PAGEBREAKER Lead 2 + Plate Reverb Classic Rock 74 NERVES Crunch 1 + Chorus + Tremolo + Short Delay Experimental 75 FAT NECK Drive 1 + Slapback Delay Seattle Blues 76 CRYIN WIND Lead 2 + Chorus + Medium Delay + Spring Reverb Seattle Blues 77 VOODOO Lead 1 + Long Delay + Hall Reverb Seattle Blues/Rock 78 ANTHEM RUSH Drive 1 + Chorus + Medium Delay + Hall Reverb Canadian ArtRock 79 SHADES Clean 2 + Chorus + Tremolo + Delay + Hall Reverb Experimental 80 CHICK-N-PICK

Manualsnet FAQs

If you want to find out how the S112 Yamaha works, you can view and download the Yamaha S112 Speaker Enclosure Owner's Manual on the Manualsnet website.

Yes, we have the Owner's Manual for Yamaha S112 as well as other Yamaha manuals. All you need to do is to use our search bar and find the user manual that you are looking for.

The Owner's Manual should include all the details that are needed to use a Yamaha S112. Full manuals and user guide PDFs can be downloaded from Manualsnet.com.

The best way to navigate the Yamaha S112 Speaker Enclosure Owner's Manual is by checking the Table of Contents at the top of the page where available. This allows you to navigate a manual by jumping to the section you are looking for.

This Yamaha S112 Speaker Enclosure Owner's Manual consists of sections like Table of Contents, to name a few. For easier navigation, use the Table of Contents in the upper left corner.

You can download Yamaha S112 Speaker Enclosure Owner's Manual free of charge simply by clicking the “download” button in the upper right corner of any manuals page. This feature allows you to download any manual in a couple of seconds and is generally in PDF format. You can also save a manual for later by adding it to your saved documents in the user profile.

To be able to print Yamaha S112 Speaker Enclosure Owner's Manual, simply download the document to your computer. Once downloaded, open the PDF file and print the Yamaha S112 Speaker Enclosure Owner's Manual as you would any other document. This can usually be achieved by clicking on “File” and then “Print” from the menu bar.