Yamaha BS7051 Percussion Owner's Manual PDF

1 of 2
1 of 2

Summary of Content for Yamaha BS7051 Percussion Owner's Manual PDF

BS7050/7052 BS7051/7053 (U.S model)

/ CONCERT BASS DRUM STAND SUPPORT DE GROSSE CAISSE DE CONCERT / STNDER FR KONZERTBASSTROMMEL

SOPORTE DE BOMBO DE CONCIERTO / SUPPORTO PER GRANCASSA DA CONCERTO - /

* * Bassdrumsoldseparately. * Grossecaissevenduesparment. * BasstrommelnichtimLieferumfang. * Elbombosevendeporseparado.

/ Owners Manual / Mode demploi Bedienungsanleitung / Manual de instrucciones / Manuale dellutente

/ /

ZJ91060R0 PrintedinJapan

/ Assembly Procedure / Procdure de montage / Zusammenbau / Procedimiento de montaje

1. 1.AB[Fig. A]

2. [Fig. B]

1.qw[Fig. C]

2.e [Fig. C]

3.rt[Fig. C]

2 Assembly should be performed by at least 2 persons on a flat surface.

Le montage doit tre ralis par au moins 2 personnes sur une surface plate.

Der Zusammenbau sollte von mindestens 2 Personen auf einer ebenen Flche durchgefhrt werden.

El montaje debe llevarse a cabo entre dos (2) personas por lo menos y sobre una superficie plana.

1. Stand Assembly n Assembling the Stand Base and Base Pipe

1. Choose the bolt holes A or B in the stand base according to the size of bass drum being mounted. [Fig. A]

2. Slide the base pipes into the stand base, use the supplied hex wrench to firmly tighten all necessary bolts. Cover the unused holes with the supplied caps. [Fig. B]

* There are both left and right base pipe sections.

n Attaching the Pivot Unit 1. Loosen the wing nuts on the stand base clamps q, then mount the pivot unit onto the pivot shaft holder w. [Fig. C]

* There are both left and right side pivot units.

2. With the pivot unit parallel to the floor, tighten the wing nut e on the stand base clamp so that the unit does not rotate. [Fig. C]

3. Loosen the wing nuts r on the lug fixing plates on both pivot units, and then slide the lug fixing plates toward the pivot shaft holder t. [Fig. C]

1. Montage du support n Montage du la base du support et du tube de base

1. Choisissez les trous de boulon A ou B dans la base du support en fonction de la taille de la grosse caisse utilise. [Fig. A]

2. Faites glisser les tubes de base dans la base du support, utilisez la cl hexagonale fournie pour serrer solidement tous les bou- lons ncessaires. Recouvrez les trous non utiliss avec les capuchons fournis. [Fig. B]

* Il y a deux sections de tube de base, gauche et droite.

n Fixation du pivot 1. Desserrez les crous ailettes sur les bagues de serrage de la base du support q, puis montez le pivot sur le support daxe de

pivot w. [Fig. C]

* Il y a deux pivots, gauche et droit.

2. Le pivot tant parallle au sol, serrez lcrou ailettes e sur la bague de serrage de la base du support de faon que le pivot de tourne pas. [Fig. C]

3. Desserrez les crous ailettes r sur les plaques de fixation de tenon, puis faites glisser les plaques de fixation de tenon vers le support daxe de pivot t. [Fig. C]

q BasePipe Tubedebase Verbindungsrohre Tubodelabase

w StandBase Basedusupport Stnderfu Basedelsoporte

e32 40 (B )

For32,40 (UsetheBbolthole) Pour32,40

(UtilisezletroudeboulonB) Fr32,40 (SchraubenbohrungenB)

verwenden) Para32y40pulg. (UseelorificiodetornilloB)

/ Assembly Procedure / Procdure de montage / Zusammenbau / Procedimiento de montaje

[Fig. A] q q

w

e r

[Fig. B]

q

w

w

i i

y y

w w

t t

n / Bolt Holes for Mounting / Trous de boulon pour le montage / Schrauben- bohrungen zur Befestigung / Orificios de tornillos para el montaje

Model / Modle / Modell / Modelo

Size / Taille / Gre / Tamao 28" 32 36 40

BS-7050 A B - - BS-7051 A B - - BS-7052 - - A B

BS-7053 - - A B

r28 36 (A )

For28,36 (Usethe(A)bolthole)

Pour28,36 (UtilisezletroudeboulonA) Fr28,36 (SchraubenbohrungenA)

verwenden) Para28y36pulg. (UseelorificiodetornilloA)

t HexWrench(Accessory) Clhexagonale(fournie) Inbusschlssel(Zubehr) Llavehexagonal(accesoria) HexWrench(Accessory)

y Tighten Serrez Anziehen Apretar

u SemsScrew VisSems Kombischraube Tornilloconarandela i Cap Capuchon Kappe Tapa

o

StandBaseClamp Baguedeserragedela

basedusupport Stnderfu-Feststeller Abrazaderadelabase

delsoporte

!0 WingNut crouailettes Flgelmutter Tuercademariposa

u u

q q

[Fig. C]

!1

!5

!6

!1

!4

!3

q

w

t

!1 PivotUnit Pivot Drehmechanismus Pivote

!2 PivotShaft Axedepivot Drehzapfen Ejedepivote

!3 Parallel Parallle Parallel Paralelo

!4 Floor Sole Boden Suelo

!5

LugFixingPlateWingNut crouailettesdela

plaquedefixationde tenon

Befestigungsblech- Flgelmutter

Tuercademariposade laplacadefijacindel apndice

!6 LugFixingPlate Plaquedefixationde

tenon Befestigungsblech Placadefijacindel

apndice

ON ON

OFF OFF

o !0

!2

!0

e

r

1. Zusammenbau des Stnders n Zusammenbau der Stnderfe und Verbindungsrohre

1. Whlen Sie in bereinstimmung mit der Gre der zu montie- renden Basstrommel die passenden Schraubenbohrungen A oder B). [Fig. A]

2. Stecken Sie die Verbindungsrohre in den Stnderfu und befestigen Sie sie durch Eindrehen und Festziehen der ent- sprechenden Schrauben mit dem beiliegenden Inbusschlssel. Verschlieen Sie die nicht verwendeten Bohrungen mit den mitgelieferten Kappen. [Fig. B]

* Diesen Vorgang fr beide Stnderfe links und rechts durchfhren.

n Montage der Drehmechanismen 1. Lsen Sie die Flgelmutter am Stnderfu-Feststeller q und

stecken Sie dann den Drehmechanismus in die Drehzapfenauf- nahme w. [Fig. C]

* Diesen Vorgang fr beide Drehmechanismen links und re- chts durchfhren.

2. Richten Sie die Drehmechanismen parallel zum Boden aus und ziehen Sie die Flgelmuttern e an den Drehzapfenfeststellern der Stnderfe fest an, um die Mechanismen festzustellen. [Fig. C]

3. Lsen Sie die Flgelmuttern an den Befestigungsblechen r und schieben Sie dann die Befestigungsbleche bis an die Dre- hzapfenaufnahmen t. [Fig. C]

1. Montaje del soporte n Montaje de la base del soporte y del tubo de la base

1. Elija los orificios de los tornillos A o B de la base del soporte de acuerdo con el tamao del bombo que se proponga montar. [Fig. A]

2. Deslice los tubos de la base a la base del soporte y use la llave hexagonal suministrada para apretar bien todos los tornillos necesarios. Cubra los orificios que no haya usado con las tapas suministradas. [Fig. B]

* Hay secciones de tubos de la base para las partes izqui- erda y derecha.

n Fijacin del pivote 1. Afloje las tuercas de mariposa de las abrazaderas de la base

del soporte q y monte entonces el pivote en el soporte del eje del pivote w. [Fig. C]

* Hay pivotes para las partes izquierda y derecha.

2. Con el pivote situado en paralelo con el suelo, apriete la tuerca de mariposa e de la abrazadera de la base del soporte de modo que el pivote no pueda girar. [Fig. C]

3. Afloje las tuercas de mariposa r de las placas de fijacin de los apndices de ambos pivotes y luego deslice las placas de fijacin de los apndices hacia el soporte del eje del pivote t. [Fig. C]

HexWrench Clhexagonale Inbusschlssel Llavehexagonal

x4 Capx4 Capuchonx4 Kappex4 Tapax4

/ Included Parts / Pices comprises / Mitgelieferte Teile / Componentes incluidos

OwnersManual(thissheet) Modedemploi(cedocument) Bedienungsanleitung(diesesDokument) Manualdeinstrucciones(estahoja)

/ Assembly Procedure / Procdure de montage / Zusammenbau / Procedimiento de montaje

2. 1.4ON[Fig. D]

4 ON

2. [Fig. E, F]

3.q w[Fig. E]

4. [Fig. F]

4. 1.q w[Fig. H]

2.e

3.r t[Fig. H]

4.y[Fig. I]

2. Mounting the Bass Drum 1. Make sure that all four caster brakes are ON. [Fig. D]

* The stand moving about during assembly can be a danger. Always make sure that all four caster brakes are ON.

2. Mount the bass drum onto the stand pivot unit with the lugs parallel to the floor. At this time, make sure that the line running between opposing lugs across the center of the drumhead, is parallel to the floor. [Fig. E, F]

3. Slide both fixing plates toward the bass drum body q, and firmly tighten the wing nuts on the pivot units w. [Fig. E]

4. If the Yamaha logo is off center, remount the drum so that the logo is parallel to the floor. [Fig. F]

2. Montage de la grosse caisse 1. Assurez-vous que les freins des quatre roulettes sont sur la position ON.

[Fig. D]

* Tout dplacement du support pendant le montage pourrait tre dangereux. Assurez-vous toujours que les freins des quatre roulettes sont bien en posi- tion ON.

2. Montez la grosse caisse sur le pivot du support avec les tenons parallles au sol. ce moment, assurez-vous que la ligne entre les tenons opposes et passant par la membrane du la grosse caisse, est parallle au sol. [Fig. E, F]

3. Faites glisser les deux plaques de fixation vers le corps de la grosse caisse q, et serrez solidement les crous ailettes du pivot w.[Fig. E]

4. Removing the Bass Drum 1. Loosen the wing nuts on the stand base clamps on both sides q, and then gently

return the bass drum to an upright position w. [Fig. H] 2. Tighten the wing nuts on the stand base clamps on both sides e, to secure the

pivot unit so it does not rotate. 3. Loosen the wing nuts on both fixing plates r, and then slide both plates away

from the drum shell t. [Fig. H] 4. Simultaneously lift both sides of the bass drum and remove it from the stand y. [Fig. I]

3. 4ON q w e[Fig. G]

3. Adjusting the Bass Drum Angle Make sure all four caster brakes are ON, then loosen the wing nuts on the

stand base clamps on either side q, and gently tilt the bass drum w. With the drum set at a comfortable playing angle, tighten the wing nuts on the stand base clamps supporting the drum on both sides to secure the drum in place e. [Fig. G]

* When adjusting the angle, make sure that both fixing plates are in place and firmly tightened. The bass drum may drop off the stand if rotated without be- ing properly secured.

* If you need to adjust the playing surface angle, closely follow all of the in- structions given in this section. Rotating the drum shell without loosening the stand base clamps can damage the pivot shaft and pivot shaft holder sections damaging its functionality. q

StandBaseClamp Baguedeserragede

labasedusupport Stnderfu-Feststeller Abrazaderadelabase

delsoporte

e LugFixingPlate Plaquedefixationdetenon Befestigungsblech Placadefijacindel

apndice

q StandBaseClamp Baguedeserragede

labasedusupport Stnderfu-Feststeller Abrazaderadelabase

delsoporte

w WingNut crouailettes Flgelmutter Tuercademariposa

e PivotUnit Pivot Drehmechanismus Pivote

r LugFixingPlateWingNut crouailettesdelaplaquede

fixationdetenon Befestigungsblech-Flgelmutter Tuercademariposadelaplaca

defijacindelapndice

t LugFixingPlate Plaquedefixationdetenon Befestigungsblech Placadefijacindelapndice

[Fig. E]

q CasterStopper Freinderoulette Furollenbremse Topederuedecilla

w PivotUnit Pivot Drehmechanismus Pivote

e

e Lug

Tenon Haltestrebe Apndice r LugFixingPlate Plaquedefixation

detenon Befestigungsblech Placadefijacin

del apndice

w

t r

q

w

[Fig. D]

q

[Fig. F]

e e

e e

u

y

t LugFixingPlateWingNut crouailettesdelaplaquede

fixationdetenon Befestigungsblech-Flgelmutter Tuercademariposadelaplaca

defijacindelapndice

y YAMAHALogo LogoYAMAHA YAMAHA-Logo LogotipodeYAMAHA

u Parallel Parallle Parallel Paralelo

e

w

w

q e

y

y

y

2. Aufsetzen der Basstrommel 1. Vergewissern Sie sich, dass alle vier Furollenbremsen auf ON gestellt (ar-

retiert) sind. [Fig. D]

* Eine Bewegung des Stnders beim Aufsetzen der Basstrommel kann ge- fhrlich sein. Achten Sie daher immer darauf, dass alle vier Furollenbremsen auf ON gestellt sind.

2. Setzen Sie die Basstrommel mit den Haltevorrichtungen parallel zum Boden auf die Drehmechanismen. Achten Sie dabei darauf, dass die Linie zwischen den ge- genberliegenden Haltevorrichtungen in der Mitte des Fells parallel zum Boden steht. [Fig. E, F]

3. Schieben Sie beide Befestigungsbleche in Richtung der Trommelzarge q und ziehen Sie die Flgelmuttern an den Drehmechanismen fest an w. [Fig. E]

4. Wenn das YAMAHA-Logo nicht mittig ist, setzen Sie die Trommel noch einmal so auf, dass das Logo parallel zum Boden steht. [Fig. F]

2. Montaje del bombo 1. Asegrese de que los frenos estn aplicados (ON) en las cuatro ruedecil-

las. [Fig. D]

* Si el soporte se mueve sin control durante el montaje puede resultar peligro- so. Asegrese siempre de que los frenos estn aplicados (ON) en las cuatro ruedecillas.

2. Monte el bombo en el pivote del soporte con los apndices paralelos con el suelo. Entonces, asegrese de que la lnea trazada entre los apndices opuestos y que pasara por el centro del parche del bombo quede paralela con el suelo. [Fig. E, F]

3. Deslice ambas placas de fijacin hacia el cuerpo del bombo q y apriete firmemente las tuercas de mariposa de los pivotes w. [Fig. E]

4. Si el logotipo de Yamaha queda descentrado, vuelva a montar el bombo de modo que el logotipo quede paralelo con el suelo. [Fig. F]

4. Si le logo Yamaha nest pas centr, remontez la grosse caisse de faon que le logo soit parallle au sol. [Fig. F]

3. Rglage de langle de la grosse caisse Assurez-vous que les freins des quatre roulettes soient sur la position ON,

puis desserrez les crous ailettes sur les bagues de serrage de la base du sup- port de chaque ct q, et inclinez doucement la grosse caisse w. Une fois que la grosse caisse se trouve dans la position de jeu souhaite, serrez les crous ailettes sur les bagues de serrage de la base du support des deux cts pour que la grosse caisse ne bouge plus e. [Fig. G]

* Lors du rglage de langle, assurez-vous que les deux plaque de fixation sont en place et solidement serres. La grosse caisse risquerait de tomber du sup- port si vous la faites pivoter sans que les plaques soient solidement serres.

* Si vous avez besoin de rgler langle de la surface de jeu, suivez attentivement les instructions de cette section. Faire pivoter la grosse caisse sans desserrer les bagues de serrage de la base du support peut endommager laxe du pivot et les sections de support du pivot les rendant inutilisable.

3. Einstellen des Trommelwinkels Vergewissern Sie sich, dass alle vier Furollenbremsen auf ON gestellt (ar-

retiert) sind, und lsen Sie an beiden Seiten die Flgelmutter am Stnderfu-Fest- steller q, um den Neigungswinkel der Basstrommel dann vorsichtig zu verndern w. Drehen Sie die Basstrommel bis zum gewnschten Winkel und ziehen Sie dann die Flgelmuttern an den die Basstrommel an beiden Seiten haltenden Stnderfu- Feststellern an, um die Trommel in dieser Position festzustellen e. [Fig. G]

* Achten Sie bei der Winkelverstellung darauf, dass beide Befestigungsbleche richtig stehen und festgestellt sind. Ohne sicheren Halt kann die Basstrommel beim Drehen vom Stnder fallen.

* Wenn der Fellwinkel erneut gendert werden muss, folgen Sie allen Anweisun- gen in diesem Abschnitt. Drehen der Trommel im verriegelten Zustand kann die Drehzapfen und Drehzapfenaufnahmen beschdigen und ihre Feststell- wirkung beeintrchtigen.

3. Ajuste del ngulo del bombo Asegrese de que los frenos estn aplicados (ON) en las cuatro ruedecillas,

afloje entonces las tuercas de mariposa de las abrazaderas de la base del soporte q e incline con cuidado el bombo w. Con el bombo colocado en un ngulo c- modo para la interpretacin, apriete las tuercas de mariposa de las abrazaderas de la base del soporte que soporta el bombo por ambos lados con la finalidad de fijar la posicin del bombo e. [Fig. G]

* Cuando ajuste el ngulo, asegrese de que ambas placas de fijacin estn en su lugar y de que estn apretadas con seguridad. Si no se fija correctamente, el bombo podra desprenderse del soporte al intentar girarlo.

* Si resulta necesario ajustar el ngulo de la superficie de interpretacin, siga estrictamente todas las instrucciones dadas en esta seccin. Si se gira el cu- erpo del bombo sin haber aflojado las abrazaderas de la base del soporte, po- dran daarse las secciones del eje del pivote y del soporte del eje del pivote echando a perder su funcionalidad.

4. Retrait de la grosse caisse 1. Desserrez les crous ailettes sur les bagues de serrage de la base du support, de

chaque ct q, puis ramenez doucement la grosse caisse en position droite w. [Fig. H]

2. Serrez les crous ailettes sur les bagues de serrage de la base du support, de chaque ct e, pour fixer le pivot afin quil ne pivote pas.

3. Desserrez les crous ailettes sur les deux plaques de fixation r, puis retirez les plaques de la grosse caisse en les faisant glisser t. [Fig. H]

4. Levez simultanment les deux cts de la grosse caisse et retirez-la du support y. [Fig. I]

4. Abnehmen der Basstrommel 1. Lsen Sie an beiden Seiten die Flgelmutter am Stnderfu-Feststeller q und

drehen Sie die Basstrommel dann vorsichtig bis zur senkrechten Position zurck w. [Fig. H]

2. Ziehen Sie an beiden Seiten die Flgelmutter am Stnderfu-Feststeller wieder an e, um die Drehmechanismen wieder festzustellen.

3. Lsen Sie die Flgelmuttern der beiden Befestigungsbleche r und schieben Sie die Bleche weg von der Trommelzarge t. [Fig. H]

4. Heben Sie die Basstrommel an beiden Seiten gleichzeitig an, um sie vom Stnder abzunehmen y. [Fig. I]

4. Desmontaje del bombo 1. Afloje las tuercas de mariposa de las abrazaderas de la base del soporte q de am-

bos lados y ponga entonces el bombo recto en posicin vertical w. [Fig. H] 2. Apriete las tuercas de mariposa de las abrazaderas de la base del soporte e de

ambos lados para fijar el pivote de modo que no pueda girar. 3. Afloje las tuercas de mariposa de ambas placas de fijacin r y luego deslice

ambas placas de fijacin para apartarlas del cuerpo del bombo t. [Fig. H] 4. Levante simultneamente ambos lados del bombo y qutelo del soporte y. [Fig. I]

q

w WingNut crouailettes Flgelmutter Tuercademariposa

w e

w

q e

q

r

r

t

t

Manualsnet FAQs

If you want to find out how the BS7051 Yamaha works, you can view and download the Yamaha BS7051 Percussion Owner's Manual on the Manualsnet website.

Yes, we have the Owner's Manual for Yamaha BS7051 as well as other Yamaha manuals. All you need to do is to use our search bar and find the user manual that you are looking for.

The Owner's Manual should include all the details that are needed to use a Yamaha BS7051. Full manuals and user guide PDFs can be downloaded from Manualsnet.com.

The best way to navigate the Yamaha BS7051 Percussion Owner's Manual is by checking the Table of Contents at the top of the page where available. This allows you to navigate a manual by jumping to the section you are looking for.

This Yamaha BS7051 Percussion Owner's Manual consists of sections like Table of Contents, to name a few. For easier navigation, use the Table of Contents in the upper left corner.

You can download Yamaha BS7051 Percussion Owner's Manual free of charge simply by clicking the “download” button in the upper right corner of any manuals page. This feature allows you to download any manual in a couple of seconds and is generally in PDF format. You can also save a manual for later by adding it to your saved documents in the user profile.

To be able to print Yamaha BS7051 Percussion Owner's Manual, simply download the document to your computer. Once downloaded, open the PDF file and print the Yamaha BS7051 Percussion Owner's Manual as you would any other document. This can usually be achieved by clicking on “File” and then “Print” from the menu bar.