Yamaha PJL-327 Lamp Cartridge Instruction Manual PDF

1 of 2
1 of 2

Summary of Content for Yamaha PJL-327 Lamp Cartridge Instruction Manual PDF

soffitto, smontare il proiettore dal soffitto prima di sostituirla. Se non possibile smontare il proiettore, prestare attenzione che il coperchio della lampada o la lampada non cadano durante la sostituzione.

Non modificare la lampada, diversamente potrebbero verificarsi incendi, scosse elettriche, guasti, rotture o infortuni.

Non coprire lapertura di ventilazione del proiettore per non causare guasti, rotture, surriscaldamenti o riduzione della durata del proiettore.

METODO PER SOSTITUIRE LE LAMPADE PRECAUZIONI PER LA MANIPOLAZIONE DELLA LAMPADA

CARTUCCIA DELLA LAMPADA PJL-327 [Italiano]

AVVERTENZA Non dimenticare di spegnere lalimentazione prima di

montare, smontare e pulire il proiettore, per evitare scosse elettriche.

Non guardare mai la lampada quando accesa, potrebbe causare bruciore agli occhi o cecit.

I gas allinterno della lampada contengono vapore di mercurio. Se la lampada si rompe, arieggiare immediatamente il locale in modo da evitare che i gas rilasciati possano essere inalati o vengano in contatto con gli occhi o la bocca.

Per sostituire la lampada di un proiettore installato sul

PRECAUZIONE Smontare il coperchio della lampada quando la

lampada si raffreddata sufficientemente. Affinch la lampada si raffreddi abbastanza, sono necessari circa 60 minuti da quando si fermato il ventilatore di raffreddamento.

Non svitare altre viti oltre a quelle indicate.

Appena viene spenta, la lampada molto calda. Per evitare bruciature non toccarla.

Non toccare la lampada e la parte in vetro del riflettore con le mani nude. Se una lampada sporca viene accesa, potrebbe rompersi, oppure la sua durata diminuire.

Montare saldamente il blocco della lampada, il piano di supporto, il portalampada ecc. nelle posizioni indicate, in modo da evitare cadute, surriscaldamenti dovuti a cattivo contatto o fumi.

Non sottoporre a urti o vibrazioni che potrebbero rompere la lampada o diminuirne la durata.

Il messaggio di segnalazione di sostituzione appare dopo 2000 ore di uso della lampada. Se si continua a usare la lampada dopo questo tempo, la probabilit che si guasti aumenta. Quando appare il messaggio di sostituzione della lampada, sostituirla con una lampada nuova il pi presto possibile, anche se funziona ancora.

Non usare mai una lampada rotta.

Smaltire correttamente le lampade usate in conformit alle normative locali. Non rompere le lampade usate.

Non far cadere la lampada, non colpirla, non maneggiarla con forza eccessiva o danneggiarla. Fare particolare attenzione durante la pulizia del proiettore.

Questa lampada stata progettata esclusivamente per essere usata con il proiettore DPX-1000. Non usare la lampada per altro che il proiettore DPX-1000.

Non usare forza eccessiva nel montare la lampada.

Non afferrare la lampada o il filo di collegamento del blocco lampada per spostarli e non tirare su questo filo.

Non smontare la lampada dal suo blocco.

La lampada potrebbe essere rotta. Quando si apre il coperchio della lampada prestare attenzione ai frammenti di vetro.

Trasportare la cartuccia della lampada nella scatola, per evitare di romperla.

If replacing the lamp of the projector that has been installed to the ceiling, you should remove the projector from the ceiling before replacing the lamp. If the projector cannot be removed, take care not to drop the lamp cover or the lamp when replacing.

Do not modify the lamp, otherwise fire, electric shock, failure, breakage, or injury may result.

Do not cover the air vent in the projector, otherwise the projector may be damaged, broken, or overheated or its life may be shortened.

METHOD TO REPLACE LAMP CARTRIDGE PRECAUTIONS FOR HANDLING LAMP

LAMP CARTRIDGE PJL-327 [English]

WARNING Be sure to turn off the power when mounting,

dismounting, and cleaning the projector, otherwise electric shock may result.

Never stare at the lamp when it is on, otherwise sore eyes or loss of eyesight may result.

The gases inside the lamp contain mercury vapor. If the lamp breaks, immediately ventilate the room to prevent the gases that are released from being inhaled or coming into contact with the eyes or mouth.

CAUTION Remove the lamp cover after the lamp has sufficiently

cooled. It takes approximately 60 minutes after the cooling fan has stopped for the lamp to be cool enough.

Do not remove any other screws than those specified.

The lamp is very hot right after it is turned off. Do not touch it, otherwise a skin burn may result.

Do not touch the lamp and the glass portion of the reflector with bare hand. When the lamp with stains on it is lit, it may break or its life may be shortened.

Firmly install the lamp unit, mounting table, socket, etc. in specified positions, otherwise falling, overheating due to poor contact, or smoking may occur.

Do not apply vibration or shock, otherwise the lamp may break or its life may be shortened.

The replacement-warning message is set to appear after 2000 hours of lamp use. If you continue to use the lamp after this period, the possibility of the lamp breakage becomes greater. When the lamp replacement message appears, replace the lamp with a new one as soon as possible, even if it is still working.

Never use a broken lamp.

Dispose of used lamps properly in accordance with your local regulations. Do no break used lamps.

Do not drop the lamp, throw something on it, apply excessive force, or damage it. Exercise special care when cleaning the projector.

This lamp is designed exclusively for the use with the DPX-1000 projector. Do not use the lamp for any thing other than the DPX-1000 projector.

Do not apply excessive force when attaching the lamp.

Do not hold the lamp or the lead wire of the lamp unit to carry and do not pull it.

Do not remove the lamp from the unit.

The lamp may have shattered. Be careful of glass shards when you open the lamp cover.

When you carry the lamp cartridge, put it in the carton box to avoid the breakage.

Avant de remplacer la lampe dun projecteur mont au plafond, retirer le projecteur du plafond. Si le projecteur ne peut pas tre retir, veiller ne pas faire tomber le couvercle de lampe ou la lampe lors du remplacement.

Ne pas modifier la lampe. Ceci pourrait provoquer un incendie, une lectrocution, une dfaillance, une cassure ou des blessures.

Ne pas couvrir les fentes daration du projecteur. Ceci pourrait entraner des dommages, une panne ou une surchauffe du projecteur ou encore raccourcir sa dure de service.

MTHODE DE REMPLACEMENT DE LA LAMPE PRCAUTIONS DE MANIEMENT DES LAMPES

LAMPE DE RECHANGE PJL-327 [Franais]

AVERTISSEMENT Toujours teindre le projecteur avant tout montage,

dmontage ou nettoyage. On sexposerait autrement une lectrocution.

Ne jamais regarder fixement la lampe quand elle est allume. On risquerait des irritations oculaires ou de perdre la vue.

Les gaz lintrieur de la lampe contiennent de la vapeur de mercure. Si la lampe se casse, arer immdiatement la pice pour viter que les gaz qui se dgagent ne soient aspirs ou ne viennent en contact avec les yeux ou la bouche.

ATTENTION Attendre que la lampe soit suffisamment froide avant de

retirer le couvercle de lampe. Soixante minutes environ sont ncessaires aprs larrt du ventilateur de refroidissement pour que la lampe soit suffisamment froide.

Ne retirer que les vis spcifies.

La lampe est trs chaude juste aprs son extinction. Ne pas la toucher car on pourrait se brler.

Ne pas toucher la lampe ou la partie en verre du rflecteur avec les mains nues. Une lampe souille peut se casser en sallumant ou suser prmaturment.

Installer solidement le bloc de lampe, la table de montage, la douille, etc., sur les positions spcifies pour viter une chute, une surchauffe sous leffet dun mauvais contact ou un dgagement de fume.

Ne pas soumettre la lampe des vibrations ou des chocs. Elle pourrait se casser ou suser prmaturment.

Le message dinvitation remplacer la lampe saffiche aprs 2000 heures dutilisation. Si lon continue utiliser la lampe aprs cela, la probabilit quelle grille augmente. Lorsque le message dinvitation remplacer la lampe saffiche, remplacer la lampe par une neuve ds que possible, mme si elle fonctionne encore.

Ne jamais utiliser une lampe grille.

Se dbarrasser des lampes usages dune manire conforme la rglementation locale. Ne pas casser les lampes usages.

Ne pas faire tomber la lampe, ne rien jeter dessus, ne pas appuyer trop fort dessus et ne pas lendommager. Faire particulirement attention lorsquon nettoie le projecteur.

Cette lampe est exclusivement destine au projecteur DPX-1000. Ne pas lutiliser sur un appareil autre que le projecteur DPX-1000.

Ne pas exercer une force excessive lors de la mise en place de la lampe.

Ne pas transporter le bloc de lampe en tenant la lampe ou le fil conducteur et ne pas le tirer.

Ne pas retirer la lampe du bloc.

Il se peut que la lampe soit casse. Faire attention aux clats de verre lorsquon ouvre le couvercle de lampe.

Toujours transporter la cartouche de lampe dans la bote en carton pour ne pas risquer de casser la lampe.

60

()

2000

PJL-327[]

DPX-1000DPX-1000

PJL-327 Projektor vor dem Auswechseln der Lampe von der Decke abnehmen. Falls der Projektor nicht abgenommen werden kann, achten Sie darauf, die Lampenabdeckung oder die Lampe beim Auswechseln nicht fallen zu lassen.

Nehmen Sie keine Modifikationen an der Lampe vor, da anderenfalls ein Brand, ein elektrischer Schlag oder eine Funktionsstrung auftreten kann, die Lampe mglicherweise zerbricht bzw. Sie sich verletzen knnen.

Decken Sie die Lftungsschlitze im Projektor nicht ab, da der Projektor anderenfalls mglicherweise beschdigt wird, kaputt geht, sich berhitzt oder seine Lebensdauer verkrzt wird.

AUSWECHSELN DER LAMPE VORSICHTSMASSREGELN BEIM UMGANG MIT DER LAMPE

LAMPENKASSETTE PJL-327 [Deutsch]

WARNUNG Schalten Sie beim Montieren, Demontieren und

Reinigen des Projektors immer den Netzschalter aus, da anderenfalls ein elektrischer Schlag auftreten kann.

Blicken Sie nie lange in die eingeschaltete Lampe, da Sie sich anderenfalls Augenschmerzen zuziehen oder sogar das Augenlicht verlieren knnen.

Die Gase in der Lampe enthalten Quicksilberdmpfe. Falls die Lampe zerbricht, lften Sie das Zimmer sofort grndlich, um zu verhindern, dass die beim Zerbrechen der Lampe freigesetzten Gase eingeatmet werden oder in Kontakt mit Augen oder Mund kommen.

Wenn Sie die Lampe eines Projektors, der an der Decke montiert wurde, auswechseln, sollten Sie den

VORSICHT Entfernen Sie die Abdeckung der Lampe, nachdem sich

die Lampe ausreichend abgekhlt hat. Um sich ausreichend auszukhlen, braucht die Lampe ungefhr 60 Minuten, nachdem das Khlgeblse den Betrieb gestoppt hat.

Auer den angegebenen drfen keine anderen Schrauben gelst werden.

Unmittelbar nachdem die Lampe ausgeschaltet wird, ist sie sehr hei. Berhren Sie sie nicht, da Sie sich anderenfalls verbrennen knnten.

Berhren Sie die Lampe und das Glasteil des Reflektors nicht mit bloen Hnden. Wenn die Lampe eingeschaltet wird und sich Fingerabdrcke darauf befinden, kann sie kaputt gehen, oder ihre Lebensdauer kann verringert werden.

Setzen Sie die Lampe an den angegebenen Stellungen fest in die Lampeneinheit, die Halterung, die Fassung usw. ein; anderenfalls kann sie herunterfallen bzw. sich infolge schlechten Kontakts berhitzen, oder es kann Rauch auftreten.

Schtzen Sie die Lampe vor Erschtterungen oder Sten; andernfalls kann sie kaputt gehen, oder ihre Lebensdauer kann verringert werden.

Die Warnmeldung zum Auswechseln der Lampe wird nach etwa 2000 Betriebsstunden angezeigt. Falls Sie die Lampe nach dieser Zeit weiterhin verwenden, besteht eine erhhte Wahrscheinlichkeit, dass sie

Si cambia la lmpara del proyector que ha sido instalado en el techo, deber quitar el proyector del techo antes de cambiar la lmpara. Si no es posible quitar el proyector, procure que no se caiga la tapa de la lmpara ni la lmpara al efectuar el cambio.

No haga modificaciones en la lmpara, pues podra producirse un incendio, descarga elctrica, avera, rotura o lesiones.

No tape los orificios de ventilacin del proyector, de lo contrario el proyector podr daarse, romperse o recalentarse, o su vida til podr acortarse.

MTODO PARA REEMPLAZAR LAS LMPARAS PRECAUCIONES PARA MANIPULAR LAS LAMPARAS

CAJA DE LA LMPARA PJL-327 [Espaol]

ADVERTENCIA! Asegrese de desconectar la alimentacin cuando

monte, desmonte y limpie el proyector, de lo contrario podr resultar en una descarga elctrica.

No mire nunca a la lmpara cuando est encendida, de lo contrario podr resultar en escozor de ojos o prdida de vista.

Los gases interiores de la lmpara contienen vapor de mercurio. Si se rompe la lmpara, ventile inmediatamente la habitacin para evitar que los gases emitidos puedan ser inhalados o entrar en contacto con ojos o boca.

PRECAUCION! Quite la cubierta de la lmpara despus de que la

lmpara se haya enfriado suficientemente. Despus de haberse parado el ventilador de enfriamiento la lmpara tardar aproximadamente 60 minutos en enfriarse suficientemente.

No quite ningn otro tornillo aparte de los especificados.

La lmpara estar muy caliente justo despus de apagarla. No la toque, de lo contrario podr quemarse la piel.

No toque la lmpara ni la parte de cristal del reflector con la mano desnuda. Si se enciende la lmpara con manchas en ella, sta podr romperse o su vida til podr acortarse.

Instale firmemente la unidad de la lmpara, la mesa de montaje, el casquillo, etc. en las posiciones especificadas, de lo contrario podrn caerse, recalentarse debido a un mal contacto, o producirse humo.

No someta la lmpara a vibraciones ni golpes, de lo contrario podr romperse o su vida til podr acortarse.

El mensaje de reemplazo-aviso est programado para aparecer despus de 2000 horas de uso de la lmpara. Si contina utilizando la lmpara despus de este periodo, aumentar la posibilidad de que la lmpara se

rompa. Cuando aparezca el mensaje de reemplazo de la lmpara, reemplace la lmpara con una nueva lo antes posible, aunque siga funcionando.

No utilice nunca una lmpara rota. Tire debidamente las lmparas usadas de acuerdo con

los reglamentos de su localidad. No rompa las lmparas usadas.

No deje caer la lmpara, arroje ninguna cosa contra ella, le aplique fuerza excesiva, ni la dae. Tenga cuidado especial cuando limpie el proyector.

Esta lmpara ha sido diseada exclusivamente para ser usada con el proyector DPX-1000. No utilice la lmpara con ninguna otra cosa que no sea el proyector DPX-1000.

No ejerza fuerza excesiva cuando coloque la lmpara. No sujete la lmpara ni el cable conductor de la unidad

de la lmpara para transportarla ni tire del mismo. No quite la lmpara de la unidad. La lmpara podr haberse roto. Tenga cuidado con los

trozos de cristal cuando abra la cubierta de la lmpara. Cuando transporte la caja de la lmpara, pngala en la

caja de cartn para evitar romperla.

60

2000

PJL-327

DPX-1000

DPX-1000

LAMP CARTRIDGE

LAMPE DE RECHANGE

LAMPENKASSETTE CARTUCCIA DELLA LAMPADA

CAJA DE LA LMPARA

kaputt geht. Wenn die Warnmeldung zum Auswechseln der Lampe angezeigt wird, sollten Sie die Lampe umgehend gegen eine neue auswechseln, selbst wenn sie noch funktioniert.

Verwenden Sie niemals eine schadhafte Lampe. Entsorgen Sie die verbrauchten Lampen entsprechend

den geltenden Umweltschutzregelungen. Zerstren Sie sie nicht.

Lassen Sie die Lampe nicht fallen, werfen Sie keine Gegenstnde darauf, behandeln Sie sie nicht gewaltsam und beschdigen Sie sie nicht. Gehen Sie beim Reinigen des Projektors immer uerst vorsichtig vor.

Diese Lampe ist ausschlielich fr die Verwendung mit dem Projektor DPX-1000 vorgesehen. Verwenden Sie unter keinen Umstnden fr andere Zwecke als fr den Projektor DPX-1000.

Wenden Sie beim Einsetzen der Lampe keine Gewalt an. Fassen Sie zum Tragen der Lampe nicht die Lampe

selbst oder das Stromkabel der Lampe an, und ziehen Sie nicht an den genannten Teilen.

Nehmen Sie die Lampe nicht aus dem Gert. Die Lampe kann zersprungen sein. Achten Sie beim

ffnen der Lampenabdeckung auf Glasscherben. Legen Sie die Lampenkassette in den Karton, um sie zu

transportieren, damit sie nicht zerbricht.

PJL_327.p65 02.10.1, 9:38 AM1

[English]

REPLACING THE LAMP CARTRIDGE Check that the lamp has sufficiently cooled before the replacement. It takes approximately 60 minutes after the cooling fan has stopped for the lamp to be cool enough.

[Italiano]

SOSTITUZIONE DELLA LAMPADA Prima di sostituire la lampada verificare che sia raffreddata sufficientemente. Affinch la lampada si raffreddi abbastanza, sono necessari circa 60 minuti da quando si fermato il ventilatore di raffreddamento.

[Espaol]

REEMPLAZO DE LA BOMBILLA Compruebe que la lmpara se haya enfriado suficientemente antes de reemplazarla. Despus de haberse parado el ventilador de enfriamiento la lmpara tardar aproximadamente 60 minutos en enfriarse suficientemente.

Loosen the lamp housing fastening screws.

Retirez les vis de fixation du logement de la lampe. Lockern Sie die Befestigungsschrauben des Lampengehuses. Svitare le viti che fissano il blocco lampada.

Afloje los tornillos de la cubierta del compartimento de la bombilla.

1

Remove the lamp cover in the direction of the arrow.

Enlevez le couvercle de la lampe dans le sens de la flche. Nehmen Sie die Lampenabdeckung in Pfeilrichtung ab. Togliere il coperchio della lampada nella direzione indicata dalla freccia.

Quite la cubierta en de la lmpara el sentido de la flecha.

2

2 Loosen the two screws on the lamp cartridge.

Desserrez les deux vis de la cartouche de lampe. Lockern Sie die beiden Schrauben auf der Lampenkassette. Svitare le due viti sulla cartuccia lampada.

Afloje los dos tornillos de la caja de la bombilla. 2

3

Holding the handle, pull the lamp cartridge forward and take it off.

Tout en tenant la poigne, tirez la cartouche de lampe vers lavant pour lenlever.

Ziehen Sie das Lampenkassette am Griff nach vorne, und nehmen Sie es ab.

Tenendolo per la maniglia, far scorrere verso lalto il cartuccia lampada e toglierlo.

Sujetando el asa, tire de la caja de la bombilla hacia arriba y extrigala.

Install the new lamp cartridge. Installez la nouvelle cartouche de lampe. Bringen Sie die neue Lampenkassette an.

Inserire la nuova cartuccia lampada. Instale la nueva bombilla.

Install the lamp cover back in its original position and fasten with the

fastening screw.

Remettez le couvercle de la lampe sa position dorigine et serrez la vis de fixation.

Bringen Sie die Lampenabdeckung wieder an, und befestigen Sie sie mit der Schraube.

Rimettere a posto il coperchio della lampada e fissarlo bene con le viti. Instale la cubierta del compartimiento de la lmpara en su posicin original

y fjela con el tornillo.

2 Fasten the two screws on the lamp cartridge. Serrez les deux vis sur la cartouche de lampe. Ziehen Sie die beiden Kassetteschrauben an.

Fissare bene le due viti del cartuccia lampada. Apriete los dos tornillos de la caja de la lmpara. 2

4

5 6 7 8

[]

60

[Franais]

REMPLACEMENT DE LA LAMPE Sassurer que la lampe est suffisamment froide avant de la remplacer. Soixante minutes environ sont ncessaires aprs larrt du ventilateur de refroidissement pour que la lampe soit suffisamment froide.

[Deutsch]

AUSWECHSELN DER LAMPE Vergewissern Sie sich, dass sich die Lampe ausreichend abgekhlt hat, bevor Sie sie auswechseln. Um sich ausreichend auszukhlen, braucht die Lampe ungefhr 60 Minuten, nachdem das Khlgeblse den Betrieb gestoppt hat.

TEL0570011808

PHS TEL0534603409

FAX0534602777 430-865010-1 10:0012:0013:0018:00

YAMAHA ELECTRONICS CORPORATION, USA 6660 ORANGETHORPE AVE., BUENA PARK, CALIF. 90620, U.S.A. YAMAHA CANADA MUSIC LTD. 135 MILNER AVE., SCARBOROUGH, ONTARIO M1S 3R1, CANADA YAMAHA ELECTRONIK EUROPA G.m.b.H. SIEMENSSTR. 22-34, 25462 RELLINGEN BEI HAMBURG, F.R. OF GERMANY YAMAHA ELECTRONIQUE FRANCE S.A. RUE AMBROISE CROIZAT BP70 CROISSY-BEAUBOURG 77312 MARNE-LA-VALLEE CEDEX02, FRANCE YAMAHA ELECTRONICS (UK) LTD. YAMAHA HOUSE, 200 RICKMANSWORTH ROAD WATFORD, HERTS WD1 7JS, ENGLAND YAMAHA SCANDINAVIA A.B. J A WETTERGRENS GATA 1, BOX 30053, 400 43 VSTRA FRLUNDA, SWEDEN YAMAHA MUSIC AUSTRALIA PTY, LTD. 17-33 MARKET ST., SOUTH MELBOURNE, 3205 VIC., AUSTRALIA

Printed in Japan PJL-327

60

Following information is applicable to customers who live in Japan only.

Reset the lamp time. For the method to reset the lamp time, refer to the owners manual of the projector.

Rinitialisez le temps dutilisation de la lampe. Pour la mthode de rinitialisation du temps dutilisation de la lampe, consultez le mode demploi du projecteur.

Stellen Sie die Lampenbetriebszeit auf Null zurck. Fr die Methode zur Rckstellung der Lampenbetriebszeit auf Null sehen Sie bitte in der Bedienungsanleitung des Projektors nach.

Azzerare il tempo della lampada. Per quanto riguarda la procedura di ripristino del tempo della lampada, fare riferimento al manuale dellutente del proiettore.

Reinicialice el tiempo de la bombilla. Consulte el manual de usuario del proyector para ms informacin sobre la manera de reinicializar el tiempo de utilizacin de la bombilla.

Fastening screws

Fastening scre

Manualsnet FAQs

If you want to find out how the PJL-327 Yamaha works, you can view and download the Yamaha PJL-327 Lamp Cartridge Instruction Manual on the Manualsnet website.

Yes, we have the Instruction Manual for Yamaha PJL-327 as well as other Yamaha manuals. All you need to do is to use our search bar and find the user manual that you are looking for.

The Instruction Manual should include all the details that are needed to use a Yamaha PJL-327. Full manuals and user guide PDFs can be downloaded from Manualsnet.com.

The best way to navigate the Yamaha PJL-327 Lamp Cartridge Instruction Manual is by checking the Table of Contents at the top of the page where available. This allows you to navigate a manual by jumping to the section you are looking for.

This Yamaha PJL-327 Lamp Cartridge Instruction Manual consists of sections like Table of Contents, to name a few. For easier navigation, use the Table of Contents in the upper left corner.

You can download Yamaha PJL-327 Lamp Cartridge Instruction Manual free of charge simply by clicking the “download” button in the upper right corner of any manuals page. This feature allows you to download any manual in a couple of seconds and is generally in PDF format. You can also save a manual for later by adding it to your saved documents in the user profile.

To be able to print Yamaha PJL-327 Lamp Cartridge Instruction Manual, simply download the document to your computer. Once downloaded, open the PDF file and print the Yamaha PJL-327 Lamp Cartridge Instruction Manual as you would any other document. This can usually be achieved by clicking on “File” and then “Print” from the menu bar.