Yamaha PJL-112 Lamp Cartridge Instruction Manual PDF

1 of 2
1 of 2

Summary of Content for Yamaha PJL-112 Lamp Cartridge Instruction Manual PDF

Non modificare la lampada, per evitare un rischio dincendio, di scosse elettriche, difetti, rottura, oppure ferita alloperatore.

Non coprire lorificio dellaria del proiettore, altrimenti il proiettore pu essere danneggiato, rotto, surriscaldato oppure la sua durata di servizio pu essere ridotta.

METODO PER SOSTITUIRE LE LAMPADE PRECAUZIONI PER LA MANIPOLAZIONE DELLA LAMPADA

LAMPADINA DI RICAMBIO PJL-112 PER IL PROIETTORE [Italiano]

AVVERTENZA Assicurarsi di disattivare lalimentazione quando

si monta, smonta e pulisce il proiettore, altrimenti delle scosse elettriche possono essere causate.

Non accendere la luce mentre il coperchio posteriore del proiettore aperto. La lampada si rompe dopo un lungo periodo di tempo.

Non guardare mai la lampada quando accesa, per evitare di danneggiare gli occhi.

PRECAUZIONE Prima di sostituire la lampada spegnere lapparecchio,

attendere che la ventola si fermi e scollegare il cavo di alimentazione. Dopo aver atteso circa 60 minuti sostituire la lampada.

Non rimuovere altre viti che non siano quelle specificate.

Numerosi pezzi del proiettore sono fatti in vetro. Si deve evitare la loro rottura, ed un rischio di ferita alloperatore.

Non toccare la lampada e la porzione di vetro del riflettore con la mano nuda. Se la lampada presenta macchie su di essa ed accesa, pu rompersi oppure la sua durata di servizio pu essere ridotta.

Installare bene la tavola di montaggio del blocco della lampada, portalampada, ecc. sulle posizioni specificate, altrimenti una caduta, un surriscaldamento dovuto ad un contatto insufficiente, oppure del fumo possono prodursi.

Chiedere alla societ del servizio dei rifiuti specificata oppure al negozio dove avete comprato il proiettore di sbarazzarsi della lampada vecchia. Non rompere la lampada.

Non utilizzare la lampada per altri apparecchi.

Non afferrare la lampada oppure il filo conduttore del blocco della lampada per trasportare e non tirarla.

Si consiglia di sostituire la lampada dopo 1000 ore di impiego. In rari casi pu succedere che la lampada si rompa dopo un uso eccessivo.

La lampada molto calda immediatamente dopo che sia spenta. Non toccarla, altrimenti si rischia di bruciarsi.

Non assoggettare la lampada a vibrazioni oppure urti, altrimenti la lampada pu rompersi oppure la sua durata di servizio pu essere ridotta.

Non utilizzare mai una lampada rotta.

Non lasciare cadere la lampada, buttare unoggetto o applicare una forza eccessiva contro di essa oppure danneggiarla. Fare attenzione quando si pulisce il proiettore.

Non forzare quando si attacca la lampada.

Non rimuovere la lampada dal suo blocco.

Do not remodel the lamp, otherwise fire, electric shock, failure, breakage, or injury may result.

Do not cover the air vent in the projector, otherwise the projector may be damaged, broken, or overheated or its life may be shortened.

METHOD TO REPLACE LAMP CARTRIDGE PRECAUTIONS FOR HANDLING LAMP

REPLACEMENT LAMP CARTRIDGE PJL-112 FOR PROJECTOR [English]

WARNING Be sure to turn off the power when mounting,

dismounting, and cleaning the projector, otherwise electric shock may result.

Do not turn on the light while the rear cover of the projector is open. The lamp breaks once in a long while when it is on.

Never stare at the lamp when it is on, otherwise sore eyes or loss of eyesight may result.

CAUTION Before attempting to replace the lamp, turn off the

power, wait for the cooling fan to stop, and pull out the power cord. After waiting about 60 minutes, replace the lamp.

Do not remove any other screws than those specified.

Many parts of the projector are made of glass, so be careful of breakage, otherwise injury may result.

Do not touch the lamp and the glass portion of the reflector with bare hand. When the lamp with stains on it is lit, it may break or its life may be shortened.

Firmly install the lamp unit mounting table, socket, etc. in specified positions, otherwise falling, overheating due to poor contact, or smoking may occur.

Ask the specified waste service company or the store from which you bought the projector to dispose of the used lamp. Do not break the lamp.

Do not use the lamp for any thing other than this projector.

Do not hold the lamp or the lead wire of the lamp unit to carry and do not pull it.

Replacing the fan after 1000 hours of operation is recommended. In rare cases, the lamp may even rupture from overuse.

The lamp is very hot right after it is turned off. Do not touch it, otherwise a skin burn may result.

Do not apply vibration or shock, otherwise the lamp may break or its life may be shortened.

Never use a broken lamp.

Do not drop the lamp, throw something at it, apply excessive force, or damage it. Exercise special care when cleaning the projector.

Do not apply excessive force when attaching the lamp.

Do not remove the lamp from the unit.

Ne pas modifier la lampe, car cela pourrait entraner un feu, un choc lectrique, une dfaillance, une panne ou des blessures.

Ne pas recouvrir les volets daration du projecteur. Cela pourrait entraner une panne, des dommages ou une surchauffe du projecteur, ou encore raccourcir sa dure de vie.

MTHODE DE REMPLACEMENT DE LA LAMPE PRCAUTIONS DE MANIEMENT DES LAMPES

LAMPE DE RECHANGE PJL-112 POUR LE PROJECTEUR [Franais]

AVERTISSEMENT Bien mettre lappareil hors tension avant tout

montage, dmontage et nettoyage du projecteur, sinon il y a risque de choc lectrique.

Ne pas allumer la lampe lorsque le couvercle arrire du projecteur est ouvert. Il peut arriver que la lampe se casse lorsquelle est allume.

Ne jamais regarder fixement la lampe quand elle est allume on risquerait davoir les yeux irrits ou de perdre la vue.

ATTENTION Avant de remplacer la lampe, couper l'alimentation,

attendre que le ventilateur de refroidissement se soit arrt et dbrancher le cordon d'alimentation. Puis, attendre environ une heure et remplacer la lampe.

Ne retirer que les vis spcifies.

Un grand nombre de pices du projecteur sont en verre. Faire attention de ne pas les casser, car on pourrait se blesser.

Ne pas toucher la lampe ni la section en verre du rflecteur avec des mains nues. Quand on allume une lampe qui est sale, elle risque de se briser, ou davoir une dure de fonctionnement rduite.

Bien installer la table de montage de lensemble de lampe, la douille, etc. aux endroits spcifis. Sinon, lappareil risque de tomber, de surchauffer cause dun mauvais contact, ou de dgager de la fume.

Pour jeter une lampe use, faire appel un service de ramassage dordures ou au magasin o lon a achet le projecteur. Ne pas casser la lampe.

Ne pas utiliser la lampe pour autre chose que pour ce projecteur.

Ne pas tenir la lampe ni le fil de la lampe pour la transporter, et ne pas tirer dessus.

Il est recommand de remplacer le ventilateur toutes les 1000 heures d'utilisation. Dans certains cas rares, la lampe risque de se briser sous l'effet d'une surutilisation.

La lampe est trs chaude quand elle vient juste de fonctionner. Ne pas la toucher car on pourrait se brler.

Ne pas soumettre la lampe des vibrations ou des chocs. Elle pourrait se casser ou sa dure de vie raccourcir.

Ne jamais utiliser une lampe casse.

Ne pas faire tomber la lampe, ne rien jeter dessus, ne pas appuyer trop fort dessus ni lendommager. Faire particulirement attention lorsquon nettoie le projecteur.

Ne pas appuyer trop fort sur la lampe quand on la monte.

Ne pas retirer la lampe de lappareil.

OFF 60

PJL-112[]

1000

PJL-112[]

METHOD TO REPLACE LAMP CARTRIDGE REPLACEMENT LAMP CARTRIDGE PJL-112 FOR PROJECTOR [English]

METHODE DE REMPLACEMENT DE LA LAMPE LAMPE DE RECHANGE PJL-112 POUR LE PROJECTEUR [Franais]

AUSWECHSELN DER LAMPE AUSTAUSCHLAMPE PJL-112 FR PROJEKTOR [Deutsch]

METODO PER SOSTITUIRE LE LAMPADE LAMPADINA DI RICAMBIO PJL-112 PER IL PROIETTORE [Italiano]

MTODO PARA REEMPLAZAR LAS LMPARAS BOMBILLA DE REEMPLAZO PJL-112 PARA EL PROYECTOR [Espaol]

PJL-112

PJL-112 Niemals versuchen, Modifikationen an der Lampe

vorzunehmen. Dabei besteht die Gefahr von Feuer, elektrischen Schden, Gerteschden oder Unfllen mit Verletzungen.

Nicht die Belftungsschlitze im Projektor verdecken. Es kann Hitzestau im Gert auftreten, was zu Schden, Ausfall oder Verringerung der Lebensdauer des Gertes fhrt.

AUSWECHSELN DER LAMPE VORSICHTSMASSREGELN BEIM UMGANG MIT DER LAMPE

AUSTAUSCHLAMPE PJL-112 FR PROJEKTOR [Deutsch]

WARNUNG Beim Aufstellen, Wegstellen und Reinigen des

Direkt-Projektors immer vorsichtig arbeiten; andernfalls besteht die Gefahr elektrischer Schlge.

Nicht das Licht einschalten, whrend die Rckabdeckung des Projektors geffnet ist. Die Lampe knnte durchbrennen.

Niemals in die eingeschaltete Lampe blicken. Das erzeugte Licht ist uerst stark und kann zu schweren Augenschden fhren.

VORSICHT Bevor Sie die Lampe auswechseln, schalten Sie den

Netzschalter aus, warten Sie ab, bis der Ventilator stoppt, ziehen Sie das Netzkabel ab, und warten Sie etwa 60 Minuten.

Auer den angegebenen drfen keine andere Schrauben gelst werden.

Viele Teile des Projektors bestehen aus Glas. Deshalb immer vorsichtig mit dem Gert umgehen; andernfalls besteht die Gefahr von Unfllen mit Verletzungen.

Nicht die Lampe und das Glasteil des Reflektors mit bloen Hnden berhren. Wenn die Lampe engeschaltet wird, und sich Fingerabdrcke darauf befinden, kann sie kaputt gehen, oder ihre Lebensdauer kann verringert werden.

Die Lampe fest in der richtigen Stellung in die Halterung, Fassung etc. einsetzen. Andernfalls kann sie sich lsen, oder es kann berhitzung durch schlechten Kontakt, Rauch etc. auftreten.

Verbrauchte Lampen sachgem entsorgen. Im Zweifelsfall beim Fachhndler oder rtlichen Behrden nachfragen. Die Lampe nicht zerstren.

Die Lampe nur fr dieses Gert verwenden.

Die Lampe beim Tragen nicht an der Glasoberflche oder an den Drhten anfassen, und diese nicht ziehen.

Es wird empfohlen, den Ventilator nach etwa 1000 Betriebsstunden auszuwechseln. Nach sehr langer Betriebszeit kann es vorkommen, da die Lampe durchbrennt.

Die Lampe erhitzt sich beim Betrieb sehr stark und bleibt nach dem Ausschalten noch einige Zeit lang hei. Beim Berhren besteht Verbrennungsgefahr.

Die Lampe vor Vibrationen oder Sten schtzen. Andernfalls kann sie kaputtgehen, oder ihre Lebensdauer kann verringert werden.

Niemals eine schadhafte Lampe verwenden.

Die Lampe nicht fallen lassen, Gegenstnde darauf werfen, sie gewaltsam behandeln oder anderweitig beschdigen. Beim Reinigen des Projektors immer uerst vorsichtig arbeiten.

Beim Einsetzen der Lampe keine Gewalt anwenden.

Die Lampe nicht aus dem Projektor nehmen.

No modifique la lmpara ya que ello puede provocar incendios incendios, choque elctrico, fallas, rotura o lesiones.

No cubra la salida de aire del proyector porque el mismo puede daarse, romperse, recalentarse o se acortar su vida de servicio.

MTODO PARA REEMPLAZAR LAS LMPARAS PRECAUCIONES PARA MANIPULAR LAS LAMPARAS

BOMBILLA DE REEMPLAZO PJL-112 PARA EL PROYECTOR [Espaol]

ADVERTENCIA! Asegrese de desconectar la alimentacin

cuando arme, desarme y limpie el proyector, ya que de lo contrario habr riesgo de choque elctrico.

No encienda la luz mientras la cubierta trasera del proyector est abierta. La lmpara se quema despus de mucho tiempo de estar encendida.

Nunca mire la lmpara cuando est encendida, ya que ello puede provocar dolor dolor en los ojos y prdida de visin.

PRECAUCION! Antes de intentar reemplazar la lmpara, desconecte la

alimentacin, espere a que se pare el ventilador de enfriamiento, y desconecte el cable de alimentacin. Despus de haber esperado unos 60 minutos, reemplace la lmpara.

No quite ms que los tornillos especificados.

Muchos componentes del proyector son de vidrio, y por ello es necesario tomar precauciones para no romperlos ya que esto puede causar lesiones.

No toque la lmpara ni la porcin de vidrio del reflector con la mano desnuda. Si se enciende una lmpara manchada, la misma puede romperse o acortar su vida til.

Coloque firmemente la lmpara, la mesa de montaje y el enchufe, etc., en las posiciones indicadas, de lo contrario se producir recalentamiento por falso contacto, o produccin de humo.

Pregntele a la compaa recolectora de basura o a la tienda en la que compr el proyector cmo disponer de la lmpara usada. No la rompa.

No utilice la lmpara para ninguna otra cosa que no sea este proyector.

No sujete la lmpara o el cable conductor de la misma para transportarla ni tire del mismo.

Se recomienda reemplazar el ventilador despus de 100 horas de operacin. En casos raros es posible que la lmpara se funda si se utiliza demasiado.

La lmpara est muy caliente despus que se apaga. No la toque de lo contrario podr quemarse la piel.

No golpee ni someta a vibraciones la lmpara de lo contrario podr romperse o acortarse su vida til.

Nunca use una lmpara rota.

No deje caer la lmpara, ni le arroje nada, no aplique fuerza excesiva ni la dae. Tome especiales precauciones cuando limpie el proyector.

No aplique fuerza excesiva para colocar la lmpara.

No extraiga la lmpara de la unidad.

60

PJL-112

1000

[English]

REPLACING THE LAMP CARTRIDGE Setup : Replacement will be easier if you turn the projector unit the other way round and place in a location where it will not get damaged.

Check that the lamp has sufficiently cooled before trying to replace it. Always be sure to first remove the power cord plug from the outlet (plug socket) before attempting lamp replacement.

[Italiano]

SOSTITUZIONE DELLA LAMPADA Preparativi : La sostituzione pi facile se si gira il proiettore e lo si pone dove non possa subire danni.

Controllare che la lampada si sia raffreddata a sufficienza prima di sostituirla. Assicurarsi sempre di scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente prima di procedere alla sostituzione della lampada.

[Espaol]

REEMPLAZO DE LA BOMBILLA Configuracin : El reemplazo resultar ms fcil si da la vuelta al proyector y lo coloca donde no pueda daarse.

Antes de intentar reemplazar la lmpara, compruebe si se ha enfriado suficientemente. Antes de intentar reemplazar la lmpara, cercirese de desconectar el cable de alimentacin del tomacorriente.

Loosen the adjuster and the lamp housing fastening screws. Retirez le rgleur et les vis de fixation du logement de la lampe. Lockern Sie die Einstellvorrichtung und die Befestigungsschrauben des

Lampengehuses. Svitare il dispositivo di regolazione e le viti che fissano il blocco lampada.

Afloje el ajustador y los tornillos de la cubierta del compartimento de la bombilla.

1

Remove the lamp cover in the direction of the arrow. Enlevez le couvercle de la lampe dans le sens de la flche. Nehmen Sie die Lampenabdeckung in Pfeilrichtung ab.

Togliere il coperchio della lampada nella direzione indicata dalla freccia. Quite la cubierta en de la lmpara el sentido de la flecha.

2

3 Loosen the three screws on the lamp cartridge. Desserrez les trois vis de la cartouche de lampe. Lockern Sie die drei Schrauben auf der Lampenkassette.

Svitare le tre viti sulla cartuccia lampada. Afloje los tres tornillos de la caja de la bombilla. 3

3

Holding the handle, pull the lamp cartridge forward and take it off. Tout en tenant la poigne, tirez la cartouche de lampe vers lavant pour

lenlever. Ziehen Sie das Lampenkassette am Griff nach vorne, und nehmen Sie es

ab. Tenendolo per la maniglia, far scorrere verso lalto il cartuccia lampada e

toglierlo. Sujetando el asa, tire de la caja de la bombilla hacia arriba y extrigala.

Install the new lamp cartridge. Installez la nouvelle cartouche de lampe. Bringen Sie die neue Lampenkassette an.

Inserire la nuova cartuccia lampada. Instale la nueva bombilla.

3 Fasten the three screws on the lamp cartridge. Serrez les trois vis sur la cartouche de lampe. Ziehen Sie die drei Kassetteschrauben an.

Fissare bene le tre viti del cartuccia lampada. Apriete los tornillos de la caja de la lmpara. 3

Install the lamp cover back in its original position and fasten with the

fastening screw. Remettez le couvercle de la lampe sa position dorigine et serrez la vis

de fixation. Bringen Sie die Lampenabdeckung wieder an, und befestigen Sie sie mit

der Schraube. Rimettere a posto il coperchio della lampada e fissarlo bene con le viti.

Instale la cubierta del compartimiento de la lmpara en su posicin original y fjela con el tornillo.

Reset the lamp time. For the method to reset the lamp time, refer to the owners manual of the projector.

Rinitialisez le temps dutilisation de la lampe. Pour la mthode de rinitialisation du temps dutilisation de la lampe, consultez le mode demploi du projecteur.

Stellen Sie die Lampenbetriebszeit auf Null zurck. Fr die Methode zur Rckstellung der Lampenbetriebszeit auf Null sehen Sie bitte in der Bedienungsanleitung des Projektors nach.

Azzerare il tempo della lampada. Per quanto riguarda la procedura di ripristino del tempo della lampada, fare riferimento al manuale dellutente del proiettore.

Reponga el tiempo de la bombilla. Consulte el manual de usuario del proyector para ms informacin sobre la manera de reinicializar el tiempo de utilizacin de la bombilla.

4

5 6 7 8

[]

[Franais]

REMPLACEMENT DE LA LAMPE Installation : Pour faciliter le remplacement, tourner le projecteur de l'autre ct et le mettre dans un endroit o il ne risque pas d'tre endommag.

Vrifier que la lampe a suffisamment refroidi avant de la remplacer. Toujours dbrancher la fiche du cordon d'alimentation de la prise (prise de courant) avant de remplacer la lampe.

[Deutsch]

AUSWECHSELN DER LAMPE Vorgehensweise : Stellen Sie den Projektor an einen Stelle, an der er nicht beschdigt werden kann. Drehen Sie ihn um, um die Lampe leichter auswechseln zu knnen.

Trennen Sie grundstzlich das Netzkabel von der Steckdose ab, und vergewissern Sie sich, da die Lampe gengend abgekhlt ist, bevor Sie sie auswechseln.

Adjuster

Lamp cover

Lamp cartridge

TEL0570011808

PHS TEL0534603409

FAX0534602777 430-865010-1 10:0012:0013:0017:00

YAMAHA ELECTRONICS CORPORATION, USA 6660 ORANGETHORPE AVE., BUENA PARK, CALIF. 90620, U.S.A. YAMAHA CANADA MUSIC LTD. 135 MILNER AVE., SCARBOROUGH, ONTARIO M1S 3R1, CANADA YAMAHA ELECTRONIK EUROPA G.m.b.H. SIEMENSSTR. 22-34, 25462 RELLINGEN BEI HAMBURG, F.R. OF GERMANY YAMAHA ELECTRONIQUE FRANCE S.A. RUE AMBROISE CROIZAT BP70 CROISSY-BEAUBOURG 77312 MARNE-LA-VALLEE CEDEX02, FRANCE YAMAHA ELECTRONICS (UK) LTD. YAMAHA HOUSE, 200 RICKMANSWORTH ROAD WATFORD, HERTS WD1 7JS, ENGLAND YAMAHA SCANDINAVIA A.B. J A WETTERGRENS GATA 1, BOX 30053, 400 43 VSTRA FRLUNDA, SWEDEN YAMAHA MUSIC AUSTRALIA PTY, LTD. 17-33 MARKET ST., SOUTH MELBOURNE, 3205 VIC., AUSTRALIA

Printed in Japan PJL112-1

Manualsnet FAQs

If you want to find out how the PJL-112 Yamaha works, you can view and download the Yamaha PJL-112 Lamp Cartridge Instruction Manual on the Manualsnet website.

Yes, we have the Instruction Manual for Yamaha PJL-112 as well as other Yamaha manuals. All you need to do is to use our search bar and find the user manual that you are looking for.

The Instruction Manual should include all the details that are needed to use a Yamaha PJL-112. Full manuals and user guide PDFs can be downloaded from Manualsnet.com.

The best way to navigate the Yamaha PJL-112 Lamp Cartridge Instruction Manual is by checking the Table of Contents at the top of the page where available. This allows you to navigate a manual by jumping to the section you are looking for.

This Yamaha PJL-112 Lamp Cartridge Instruction Manual consists of sections like Table of Contents, to name a few. For easier navigation, use the Table of Contents in the upper left corner.

You can download Yamaha PJL-112 Lamp Cartridge Instruction Manual free of charge simply by clicking the “download” button in the upper right corner of any manuals page. This feature allows you to download any manual in a couple of seconds and is generally in PDF format. You can also save a manual for later by adding it to your saved documents in the user profile.

To be able to print Yamaha PJL-112 Lamp Cartridge Instruction Manual, simply download the document to your computer. Once downloaded, open the PDF file and print the Yamaha PJL-112 Lamp Cartridge Instruction Manual as you would any other document. This can usually be achieved by clicking on “File” and then “Print” from the menu bar.