Yamaha Acoustic Guitar Guitar Owner's Manual PDF

1 of 2
1 of 2

Summary of Content for Yamaha Acoustic Guitar Guitar Owner's Manual PDF

1. ( )

2.

3. (1) (2)

(3) (4) (5) (6) (7) (8) ( ) (9) (10)

4. ThiswarrantyisvalidonlyinJapan.

5.

6.

( )

1

ThiswarrantyisvalidonlyinJapan.

WS21130 R2 1407PrintedinChina

q

q

q

q

Acoustic Guitar Owners Manual

Akustikgitarre Bedienungsanleitung

Guitare acoustique Mode demploi

1.

Whenattachingstrings,pleaseusethefollowingprocedure.

1. Tiethestringstothebridge.

ZiehenSieSaitenbittefolgendermaenauf:

1. BefestigenSiedieSaiteamSaitenhalter.

Procdezdelafaonindiqueci-dessouspourremonterlescordes.

1. Attachezlacordeauchevalet.

3. 6 3. After all six stringshavebeenwound, usea tuningmeter or tuning fork to tune the instrument to the properpitch.

3. NachdemSieallesechsSaitenaufgezogenhaben,stimmenSiedas InstrumentmiteinemStimmgert odereinerStimmgabelaufdiekorrekteTonhheab.

3. Aprsavoirenroullessixcordes,utilisezunaccordeurouundiapasonbranchespouraccordervotre instrumentlabonnehauteur.

2. *14,5 2,3,6

2. Next,tieandwindthestringsontothepeg. * Thefollowingillustrationshowshowtoattachthe1ststring(the4thand5thstringsarethesame). Toattachthe2nd,3rdand6thstringstieandwindthestringsintheoppositedirection.

2. BefestigenSiedieSaiteamWirbel,umSiedannaufzuwickeln. * DiefolgendeAbbildungzeigtdieBefestigungder1.Saite(die4.unddie5.Saitewerdenaufdieselbe

Weisebefestigt).Die2.,3.und6.SaitewerdeninentgegengesetzterRichtunggeknotetundgewickelt.

2. Ensuite,attachezetenroulezlescordessurleschevilles. * Lillustrationci-dessous reprsente la1recorde (ceciest identiquepour les4meet5mecordes).

Pourattacherles2me,3meet6mecordes,attachezetentourezlescordesdanslesensoppos.

Changing the Strings (Classical Guitar) Auswechseln von Saiten (Konzertgitarre) Remplacement des cordes (Guitare classique)

Tuning Machine Tension Adjustment Rglage de la mcanique daccordageEinstellen des Wirbel-Drehwiderstands The tuningmachineshavespring-loadedmechanismswhich automatically takeupwear,preventingbacklash.However, it is possible toadjust theamountofpressure required to turn the machines.Eachmachinehasatensionadjustmentscrew,asil- lustrated.

Clockwise screw rotation tightens the machine.The tuning machinesshouldbeadjustedtotheextentthattheyarefirm, butcanturnsmoothly.Thisadjustment isnormallyunneces- sary,andexcessive tighteningcan lead topremature tuning machinewear.

Lamcaniquedaccordagecomportedesdispositifsressortdes- tincompenser lusureet rattraper le jeu.La forceexercer pourrglertournercesdispositifspeuttrergle,chacundispo- santpourceladunevis,commelemontrelillustrationci-dessous.

En tournant la visdans le sensdesaiguillesdunemontre, la force exercer devra augmenter. Le bon rglageest tel quil failleexercerunecertaineforcepourtournerleboutonmaisque larotationpuissesefairesans-coup.Cerglageestenprin- cipeinutile;unserragetropimportantconduitleplussouvent lusureprmaturedelamcaniquedaccordage.

DieStimmwirbelsindmiteinemFedermechanismusausgestattet, dersieautomatischgespannthltundSpielbeseitigt.DerWirbel- Drehwiderstand, d.h. die zumDrehendesWirbels erforderliche Kraft,kannjedocheingestelltwerden.JedereinzelneWirbelver- fgtbereineEinstellschraube,wieinderAbbildungdargestellt.

DrehennachrechtserhhtdenDrehwiderstand.DieWirbelsollten soeingestelltwerden,dasssiesichnichtlockern,aberdennoch leichtgngig gedreht werden knnen.Diese Einstellung ist im Normalfallnichterforderlich,undzustarkesAnziehenkannden Wirbelverschleibeschleunigen.

Truss Rod Adjustment Rglage du tendeur tirantEinstellen des Halsspannstabs Thecurvatureoftheneckshouldbeslightlyconcave.Clockwise rotationofthenuttightenstherodandcorrectsfortoomuchcon- cavebow.Counterclockwiserotationof thenut loosenstherod andcorrectsfortoomuchconvexbend.Makeanyadjustments gradually.Allow five to tenminutes for setting,andcheck the curvatureaftereach1/2turnofthetrussrodnut.

Lacourburedumanchedoittrelgrementconcave.Larotation delcroudanslesensdesaiguillesdunemontreprovoqueune tractionsurletirantetrduitlaconcavit.Inversement,Larotation delcroudanslesenscontrairedesaiguillesdunemontrepro- voqueunrelchementdutirantetrduitlaconvexit.Attendez5 10minutesavantdecontrlerlerglageeteffectuezunevrifica- tionaprschaque1/2tourdelcroudutendeurtirant.

DieHalskrmmungsollteleichtkonkav(nachinnengewlbt)sein. DrehenderMutterimUhrzeigersinnbewirktmehrSpannungzum Korrigieren einer konvexen (nach auen gewlbten) Krmmung. FhrenSiedieseEinstellungnachundnach inkleinerenSchrit- tendurch.WartenSienach jedemSchritt fnfbiszehnMinuten, bis sichdieSpannungausgeglichenhat, und kontrollierenSie dieKrmmungnach jeder halben (1/2)UmdrehungderHals- spannstabmutter.

concave Concavit

konkav

convex Convexit

konvex

Loosen DesserrerLsen

Tighten SerrerAnziehen

If too much convex bend

En cas de trop grande convexit

Bei zu konvexer Krmmung

If too much concave bow

En cas de trop grande concavit

Bei zu konkaver Krmmung

Using your Yamaha Guitar in a Safe Manner Comment utiliser votre guitare Yamaha dune manire qui ne prsente aucun risqueSicherer Umgang mit Ihrer Yamaha Gitarre

Safety Precautions Prcautions de scuritSicherheitsmaregeln

Preventing Unexpected Injuries and Accidents

Pour viter accidents ou blessuresVermeiden mglicher Verletzungen und Unflle

Theguitarhasbeenproperlyadjustedbeforebe- ingshipped fromthe factory. In theeventadjust- mentisnecessary,contactthedealerfromwhom youpurchased the instrument, if possible, as special skillsmaybe required.For thoseadjust- mentsthatcanbeperformedbytheowner,please closelyfollowtheinstructionsgivenintheOwners Manualfortheprocedure.

Whenplaying the instrument,payattention to the volume level.Especially lateatnight, takeneigh- borsandthosewhoareclosebyintoconsideration.

Brokenguitarnecksaremostly the resultofac- cidents suchasdropping theguitar, the guitar fallingover,orfromshocksoccurredduringtrans- port.When theguitar is not being used, make sureitiskeptonasturdystandwhereitwontfall over,orplaceitinitscase.

Donot treat the instrument in a roughmanner like throwingobjectsat the instrument,dropping the instrument, etc.Anddonot put excessive forceontheswitchesorcontrolknobs,etc.

Doing so can result in damage. When cleaning the instrument, usea soft, dry

cloth.Also,donotsprayinsecticidesclosetothe instrument.

Doing so can damage the guitars finish.

Laguitareatconvenablementrgleavantde quitter lusine.Dans le casoun rglage serait ncessaire,consultezsipossiblelerevendeurqui vous a fourni linstrument car des comptences spciales sont ncessaires.Pour tout cequi concerne les rglages qui relvent de linstru- mentiste,reportez-vousaumodedemploifourni.

Lorsquevousjouez,soyezattentifauniveausonore. Enparticulierlesoir,tenezcomptedelaprsence devosvoisinsetveilleznepaslesimportuner.

Larupturedumancheestsouventlersultatdun accident tel que la chute de la guitare oudun chocpendantletransport.Lorsquevousnutilisez pas laguitare,posez-lasurunsupportsolideet stableduquelellenepeutpastomber,ourangez- ladanssabote.

Soyez soigneuxde linstrument, ne le heurtez pas avec des objets, ne le laissez pas tomber, etc.Veillezgalementnepasexerceruneforce excessivesur lesinterrupteurset lesboutonsde commandeouderglage,etc.

Tout cela peut se traduire par des dommages. Nettoyez linstrument laide dun chiffon doux

etsec.Veilleznevaporiseraucuninsecticide proximitdelinstrument.

Dans le cas contraire, vous endommageriez la finition de linstrument.

DieGitarrewurdevorderAuslieferungwerkseitig vorschriftsmigeingestellt.SollteeineEinstellung erforderlichsein,wendenSiesichnachMglichkeit andenHndler,beidemdasInstrumenterworben wurde,dadieEinstellungunterUmstndenbeson- dereFachkenntnisseerfordert.FolgenSiebeiEin- stellungen,dievomBenutzerdurchzufhrensind, denentsprechendenAnweisungeninderAnleitung.

Achten SiebeimSpielendes Instrumentsauf eine angemessene Lautstrke.Denken Sie ins- besonderenachtsanIhreNachbarn.

EingebrochenerGitarrenhals istmeistdieFolge einesMissgeschicks(Fall,UmkippenoderAnsto- enbeimTransport).BewahrenSiedieGitarrebei Nichtgebrauch ineinemstabilenStnderauf, in demsienichtumkippenkann,oderlegenSiedas InstrumentinseinenGitarrenkoffer.

SehenSievoneinergrobenBehandlungdes In- struments(BewerfenmitGegenstnden,Fallenlas- senderGitarreu.dgl.)ab.WendenSieauchbeim BettigenderSchalterbzw.RegleramInstrument nichtzuvielKraftauf.

Solche Handlungen knnen das Instrument beschdigen.

VerwendenSie zumReinigendes Instruments einweiches,trockenesTuch.VersprhenSieau- erdemkeine Insektenvernichtungsmittel in der NhedesInstruments.

Bei Nichtbeachtung kann der Lack des Instru- ments Schaden nehmen.

Be Careful When Handling and Other Cautions

Prcautions de manipulation et autresHinweise zur Handhabung und andere Vorsichtsmaregeln

Do not keep the instrument close to a fire or flame,andkeepitonalow,stablesurface.

The instrument can catch fire, and earthquakes can cause it to fall if stored in a high location.

Do not leave the instrument leaning against the wall,etc.,inthevicinityofchildren.

The instrument may be bumped causing it to fall over resulting in injury.

Long-termstorageinthehardcasemayhavean adverseaffect on theguitar.Open the caseoc- casionallytoletaircirculateinthecase.

Nabandonnez pas linstrument proximit dun feuoudune flammeviveet rangez-le sur une surfacestableetfaiblehauteur.

Linstrument peut prendre feu, et en cas de tremblement de terre, il peut tomber sil est rang en hauteur.

Nappuyezpaslinstrumentcontreunmur,etc., proximitdesenfants.

Linstrument peut tre heurt, se renverser et provoquer un accident.

Un stockagede longuedure dans ltui solide peutavoiruneffetnuisiblesurlaguitare.Ouvrez detempsentempsltuipourpermettreunecir- culationdairlintrieur.

BewahrenSiedas Instrumentnicht inderNhe vonFeuerodereinerFlammeauf,und legenSie esaufeinernichtzuhohenundstabilenFlcheab.

Das Instrument knnte anderenfalls Feuer fangen bzw. im Falle eines Erdbebens aus grerer Hhe auf den Boden fallen.

StellenSiedasInstrumentnichtandieWando.dgl. gelehntaneinemOrtab,woKinderzugegensind.

Das Instrument knnte umkippen und eine Verletzung verursachen.

EineLangzeitlagerungimKofferkannderGitarre schaden.ffnenSiedenKoffervonZeitzuZeit, damitdieLuftzirkulierenkann.

Store the Instrument Properly Pour ranger correctement linstrument Vorschriftsmige Aufbewahrung des Instruments

Thank you for purchasing this Yamaha Guitar. To get the most out of this fine instrument, and to use it in a safe manner, we urge you to read this Owners Manual before using the instrument. The cautions given in the following Safety Precautions section are provided to prevent unexpected injuries or accidents. Please understand each of the cautions and use the instrument in a safe and proper manner.

Nous vous remercions davoir acquis une guitare Yamaha. Pour tirer le meilleur parti de ce bel instrument de musique et lutiliser en toute scurit, nous vous invitons lire attentivement ce mode demploi pralablement toute autre chose. Les consignes mentionnes dans la section qui suit, Prcautions de scurit, sont avant tout destines vous viter accidents ou blessures. Respecter ces consignes et utiliser linstrument de la manire convenable.

Zunchst einmal vielen Dank dafr, dass Sie sich fr diese Yamaha Gitarre entschieden haben. Damit Sie das Potenzial dieses hochwertigen Instruments voll ausschpfen knnen und es auf sichere Weise nutzen, sollten Sie sich vor dem Spielen des Instruments die Zeit nehmen, die vorliegende Anleitung aufmerksam durchzulesen. Die Vorsichtshinweise im nachstehenden Abschnitt Vorsichtsmaregeln sollen Ihnen helfen, mgliche Verletzungen oder Unflle zu vermeiden. Bitte prgen Sie sich die einzelnen Vorsichtsmaregeln ein und achten Sie auf einen sicheren und vorschriftsmigen Gebrauch des Instruments.

Caution PrcautionAchtung

Whenusinga strap,makesure thestrap is se- curelyattachedtotheguitar.

Donot treat the instrument in a roughmanner suchasswingingitabout,etc.

The strap on the guitar may detach causing unexpected accidents such as the instrument dropping, etc., or injuring persons close by.

Do not place your face close to the instrument whenchangingoradjustingthestrings.

Strings may suddenly break causing injuries to eyes, etc. It can be the cause other unex- pected injuries as well.

After changing the strings, cut off the leftover stringends.

String ends are sharp and can cause injuries. Clean the instrumentwith a soft, dry cloth.And

when cleaning theheadstock, be careful not to injureyourselfonthesharpstringends.

Sivousutilisezunesangle,assurez-vousquelle estsoigneusementfixelaguitare.

Traitezlinstrumentavecsoin,nelebalancezpas dedroitenidegauche,etc.

En effet, la sangle pourrait alors se dtacher et linstrument pourrait heurter un objet, tom- ber ou blesser une personne, etc.

Neplacezpasvotrevisageprsde linstrument lorsquevousrglezouchangezlescordes.

Une corde peut soudainement se rompre et vous blesser aux yeux, etc. ou provoquer dautres blessures inattendues.

Aprsavoirchangunecorde,coupezlesextr- mitsinutilises.

Ces extrmits sont pointues et peuvent bles- ser.

Nettoyezlinstrumentlaidedunchiffondouxet sec.Lorsdunettoyagedumanche,veuillezne pastreblessparlesextrmitsdescordes.

AchtenSiebeiGebraucheinesGitarrenriemens darauf,dassdieserfestamInstrumentverankert wird.

BehandelnSiedas Instrumentmit der gebh- rendenSorgfalt;schwenkenSieesbeimSpielen nichtbermig.

Der Gitarrenriemen knnte sich unvermittelt lsen, wobei das Instrument auf den Boden fllt und beschdigt wird oder Personen in der Nhe verletzen kann.

HaltenSiebeimAuswechselnbzw.Stimmenvon SaitenmitdemGesichtausreichendAbstand.

Saiten knnen unvermittelt reien und Ver- letzungen der Augen oder anderer Gesichts- bzw. Krperteile verursachen.

SchneidennachdemAufziehenneuerSaitendie berlangenEndenab.

Saitenenden sind spitz und knnen Verletzun- gen verursachen.

SubernSiedasInstrumentmiteinemweichen, trockenenTuch.SeienSie auchbeimSubern derKopfplattevorsichtig,damitSiesichnichtan denspitzenSaitenendenverletzen.

NOTE: Unless you have experience with truss rods, we suggest that you entrust this adjustment to your dealer.

REMARQUE : moins que vous nayez lexprience du rglage dun tendeur tirant, nous vous suggrons de vous en remettre au revendeur.

HINWEIS: Sollten Sie noch keine Erfahrung mit Hals- spannstben haben, empfehlen wir Ihnen, die- se Einstellung Ihrem Hndler zu berlassen.

If too much convex bend

En cas de trop grande convexit

Bei zu konvexer KrmmungIf too much

concave bow En cas de

trop grande concavit

Bei zu konkaver Krmmung

bridge Saitenhalter Chevalet

neckside halsseitig Ctmanche

*1,2,3 1

* Ifthestringslips(1st,2nd,3rdstrings) tieonemoreknot.

* WennSieSaiterutscht(1.,2.,3.Saite), machenSieeinenweiterenKnoten.

* Silacordeglisse(les1re,2meet3me cordes),faitesunnudsupplmentaire.

Makesure the last knot isposi- tionedovertheedgeofthebridge.

AchtenSiedarauf,dader letzte KnotenberdemRanddesSait- enhaltersliegt.

Assurez-vous que le dernier nudse trouvebiensur lebord duchevalet.

21

Afterwrappingonceon the2ndstringside,

NacheinerWicklungan derSeiteder2.Saite,

Aprsavoirenroulunefois ductdela2mecorde,

1

wraptowardsthe 1ststringspeg.

inRichtungdesWirbels der1.Saitewickeln.

enroulezdansladirectionde lachevilledela1recorde.

If the instrument isnotgoing tobeused foranex- tendedperiodoftime,keeptheinstrumentinaplace otherthanthoselistedbelow.

Locationssubjecttodirectsunlight.

Locationssubject toextremelyhighor low tem- peratures.

Locationssubjecttohighhumidity,dust,orvibration. During thesummerseason, temperatures inside

ofacarcanbecomeextremelyhot.Donotleave theinstrumentinsideofacar.

Wenndas Instrument voraussichtlich lngereZeit nichtgebrauchtwird,bewahrendasInstrumentdann aneinemOrtauf,woesvordenfolgendenEinflssen geschtztist: DirekterSonnenlichteinfall ExtremhoheodertiefeTemperaturen HoheLuftfeuchtigkeit,StauboderErschtterungen

Im Sommer kann dieTemperatur in einem Auto extremeWerteerreichen.LassenSiedasInstru- mentnichtimAutoliegen.

Si vouspenseznepasutiliser linstrument pen- dant une longue priode, rangez linstrument dans un endroit autre que ceux mentionns ci- dessous: Endroitsexposslalumiredirectedusoleil. Endroits exposs des tempratures trs le-

vesoutrsbasses. Endroits trshumidesou trspoussireux, ou

expossdefortesvibrations. Pendantlasaisondt,latempratureintrieure

dune automobile peut prendre des valeurs extrmes.Nabandonnez pas linstrument dans lhabitacledunevoiture.

LM 108-8568 2-17-11TEL : 03-5488-5445

AcousticG_WS21130_R2_1407.indd 1 14/07/25 10:33

Ajuste de la tensin de las clavijas de afinacin Regolazione della tensione delle meccaniche delle corde

Lasclavijasdeafinacin tienenmecanismosdecargade resorte que retienen la tensinparaevitarel contragolpe.Sinembargo, esposibleajustar lacantidaddepresinnecesariaparagirar las clavijas.Cadaclavijatieneuntornillodeajustedelatensin,como seilustra.

La rotacinhacia laderechadel tornilloaprieta la clavija. Las clavijasdeafinacindebenajustarsehastaelpuntoenqueque- denfirmen,peroquepuedangirarseconsuavidad.Esteajuste normalmentenoesnecesario,porqueelajusteexcesivopuede ocasionareldesgasteprematurodelasclavijasdeafinacin.

Lemeccanichedellecordepossiedonomollecheautomaticamente necompensanolusura,evitandoneillasco.tuttaviapossibilere- golarelapressionerichiestaperfargirarelameccanica.Ciascuna meccanicahaunavitedi regolazionedella tensionecomequella vistanellafigurachesegue.

Girandolaviteinsensoorariosiaumentalapressionerichiesta. Lemeccanichedevonovenireregolate inmodochesianoben ferme,magirinougualmente con facilit.Questa regolazione nondisolitonecessariaestringendo laviteeccessivamente sipucausarelusuraprematuradellemeccaniche.

, , . , . - , .

- . , , - . , , , - .

. . .

. . .

Ajuste del alma del mstil Regolazione del truss rod

Lacurvaturadeldiapasndebeser ligeramentecncava.La rotacinhacia laderechadelatuercaaprietaelalmaycorrigeel excesodearqueamientocncavo.Larotacinhacialaizquierdade latuercaaflojaelalmaycorrigeelexcesodecombaduraconvexa. Realice losajustesde formagradual.Dejequepasendecincoa diezminutosparaqueseestabilice,ycompruebelacurvaturades- pusde1/2girodelatuercadelalmadelmstil.

Lacurvaturadelmanicodeveessere leggermenteconcava.La rotazione in sensoorariodeldadoapposito stringe il truss rode compensaunaconcaviteccessiva.Larotazioneinsensoantiora- riodeldadoinveceallentailtrussrodecompensaunaconvessit eccessiva.Lasciare riposare lo strumentoper circadieciminuti e controllarelacurvaturadelmanicodopoognimezzogirodeldado deltrussrod.

. , . , . . 510 , , .

1/2

. . . . 5 10 1/2 .

cncavo Concavo

convexo Convesso

Aflojar Allentare

Apretar Stringere

Si la comba- dura convexa es excesiva

In caso di convessit eccessiva

Si el arquea- miento cncavo

es excesivo

In caso di concavit eccessiva

Utilizacin de la guitarra Yamaha de forma segura Per usare la vostra chitarra Yamaha in modo sicuro Yamaha Yamaha

Precauciones de seguridad Norme di sicurezza

Para evitar lesiones o accidentes imprevistos

Prevenzione di ferimenti ed incidenti inattesi

Laguitarrahasidocorrectamenteajustadaantes desalirdefbrica.Enelcasodequeseanece- sarioajustarla,soliciteelajustealestablecimiento dondelacomprsiemprequeseaposible,porque se requieren tcnicasespeciales.Encuantoa losajustesquepuederealizarelusuario,deber seguir las instruccionesdadasenelmanual del usuarioparaelprocedimientocorrespondiente.

Cuandotoqueelinstrumento,tengamuyencuen- taelniveldevolumen.Especialmente,ahoras entradasde lanoche,pienseen losvecinosyen laspersonasqueestncerca.

Losdiapasonesde lasguitarras se rompenpor logeneraldebidoaaccidentes,comocuando la guitarrasecaealsuelo,ogolpesqueocurrendu- rantesutransporte.Cuandonoutilicelaguitarra, pngalasiempreenunsoporteresistentedonde nopuedacaerse,opngalaensuestuche.

Nomaltrateelinstrumento,notireobjetosalins- trumento,nolodejecaeralcuelo,etc.Noaplique tampocodemasiada fuerzaa los interruptores, mandos,ycontroles.

De lo contrario, podran daarse. Cuando limpieel instrumento, hgalo conun

pao suave y seco.No roce insecticidas cerca delinstrumento.

De lo contrario, podra daar el acabado de la guitarra.

Lachitarrastatamessaapuntoinfabbricaprima dellasuaspedizione.Nelcasodovessevenirere- golata,affidareilcompitosepossibilealnegoziodi acquisto,datochelacosapotrebberichiederedoti tecnicheparticolari.Perquantoriguardaleregola- zionifattibilidalproprietario,seguireattentamente leistruzionidatenelmanualedellutente.

Nel suonare lostrumento, fareattenzioneanon aumentarneeccessivamente il volume.Tenere presenteiviciniequellichevisonoaccanto,spe- cialmentelanotte.

Ilmanicodellachitarrasispezzaperlopiacau- sadicadute,rovesciamentiourtisubitidallostru- mentoduranteilsuotrasporto.Selachitarranon inuso,metterlainunappositosupportorobusto, inmodochenoncada,onellasuacustodia.

Trattare lo strumento con le dovute cure, senza lanciargli oggetti e senza farlo cadere.Evitare anchedi applicare forzaeccessivaa interruttori, manopoleoaltro.

Facendolo potreste danneggiarlo. Perpulirelachitarra,usaresolounpannomorbi-

doedasciutto.Fareattenzioneanonspruzzare insetticidisullostrumento.

Facendolo se ne possono danneggiare le fini- ture.

- . - , , , - . , , - , - .

- . , , .

- , , - . , - , , .

, , , , .. - , ..

.

. .

.

. . .

. .

. .

. .

.

. .

.

Cuidados durante la manipulacin y otras precauciones

Trattare con cura ed altre precauzioni

Nodejeelinstrumentocercadelfuegonidella- mas,ypngaloenunasuperficiebajayestable.

El instrumento podra encenderse, y los terre- motos pueden causar su cada si se ha guar- dado en un lugar alto.

Nodejeelinstrumentoapoyadoenlapared,etc., nicercadelosnios.

El instrumento podra ser golpeado y caerse y causar heridas a alguien.

Laguitarrapuedequedaradversamenteafectada sisedejamuchotiempoguardadaenelestuche. Abraelestuchedevezencuandoparaquecir- culeelaireporelestuche.

Nontenerelostrumentovicinoafuocoofiamme eposarlosempresusuperficibasseestabili.

Se riposto in alto, lo strumento pu prender fuoco oppure pu cadere durante terremoti.

Non lasciare lo strumentoappoggiatoadun murooaltrasuperficieinpresenzadibambini.

Questi potrebbero urtarlo, facendolo cadere e ferendosi.

Conservando a lungo la chitarra nella sua cu- stodiapu influenzarlanegativamente.Aprire la custodiaognitantoperlasciarecircolarelaria.

- .

- .

.., .

-, .

. .

.

.

.

.

. .

Guarde adecuadamente el instrumento

Conservare lo strumento in modo corretto

Muchas gracias por la adquisicin de esta guitarra Yamaha. A fin de sacar el mximo partido posible de este instrumento y para utilizarla de forma segura, le aconsejamos que lea este Manual del usuario antes de utilizar el instrumento. Las precauciones dadas en la seccin siguiente de Precauciones de seguridad, tienen el fin de evitar lesiones o accidentes imprevistos. Comprenda cada una de las precauciones y emplee el instrumento de la forma apropiada y sin peligros.

Vi ringraziamo per aver acquistato questa chitarra Yamaha. Per ottenere sempre il massimo da questo ottimo strumento e per saperlo usare in modo sicuro, vi raccomandiamo di leggere questo manuale dellutente prima di farne uso. I suggerimenti dati nella sezione Norme di sicurezza che segue servono per evitare ferimenti o incidenti inattesi. necessario che le comprendiate bene e che usiate lo strumento in modo sicuro e corretto.

Yamaha. , ., , .,, .

Yamaha .

.

.

.

Precaucin Attenzione

Cuandoutiliceuna correa, asegresedeque estfijadaadecuadamentealaguitarra.

Nomaltrateel instrumento,nolobalancee,ni lo manipulesindelicadeza.

Existe la posibilidad de que se desprenda la correa de la guitarra pudiendo ocasionar accidentes imprevistos, como la cada del instrumento, etc., o lesiones a las personas que estn cerca.

Noponga lacaracercadel instrumentocuando cambieoafinelascuerdas.

Las cuerdas podran romperse sbitamente producindole heridas en los ojos, etc. Tam- bin pueden ocasionar otro tipo de heridas imprevistas.

Despusdehaber cambiado las cuerdas, corte eltrozosobrantedelextremodelacuerda.

Los extremos de las cuerdas son puntiagu- dos y pueden ocasionar heridas.

Limpieelinstrumentoconunpaosuaveyseco. Cuandolimpieelclavijero,tengacuidadoparano hacersedaocon losextremospuntiagudosde lascuerdas.

Se si usauna tracolla, controllare che sia ben fissataallachitarra.

Non trattare lo strumento inmodobrusco, ad esempiomuovendoloimprovvisamente.

La tracolla della chitarra potrebbe altrimenti staccarsi, facendo cadere lo strumento e fe- rendo gli astanti.

Nonavvicinare il visoallo strumentomentre si cambianootendonolecorde.

Le corde possono spezzarsi allimprovviso ferendovi agli occhi o altrove. Esse possono anche causare altri incidenti inaspettatamente.

Sostituitelecorde,tagliarelaparteinsovrappi. Le estremit delle corde sono aguzze e pos-

sono causare ferimenti. Pulireperiodicamente lostrumentoconunpan-

nomorbidoedasciutto.Nelpulirelapalettadella chitarra,fareattenzioneanonferirsilemanicon leestremitdellecorde.

, - .

,, , ..

,- ...

- .

- .- .

. . .

, - .

.

.

.

.

. .

. .

. .

NOTA: A menos que tenga experiencia en la manipu- lacin de almas de mstil, le aconsejamos que solicite este ajuste a su distribuidor.

Nota: A mano che lutente non abbia esperienza di que- sta operazione, si consiglia di affidarla al negozio di acquisto dello strumento.

: ,- .

: .

Si la comba- dura convexa es excesiva

In caso di convessit eccessiva

Si el arquea- miento cnca- vo es excesivo

In caso di concavit eccessiva

Chitarra acustica Libretto distruzioni

Guitarra acstica Manual de instrucciones

Parainstalarlascuerdas,sigaelprocedimientosiguiente. Nellapplicarelecorde,farequantosegue. , . , .

1. Atelascuerdasenelpuente. 1. Legarelacordaalponte. 1. . 1. 1. .

3. Despusdehaberenroladolasseiscuerdas,empleeunafinadorounahorquilladeafinacinparaafinar elinstrumentoaltonoadecuado.

3. Dopochesisonoinstallatetutteeseilecorde,usareundiapasonperaccordarlacorrettamente. 3. .

3. , 3. .

2. Luego,ateyenrollelascuerdasenlaclavija. * Lailustracinsiguientemuestracmosecolocala1.cuerda(lascuerdas4.y5.secolocanigual).

Paracolocarlascuerdas2.,3.y6.,ateyenrollelascuerdasenladireccinopuesta.

2. Legarequindilacordaalpernoetenderlaleggermente. * La seguente illustrazione mostra come installare la prima corda. Laquarta e quinta sono installate

analogamente.Perapplicarelaseconda,terzaesesta,stringerleedavvolgerleindoireziooneopposta.

2. . * , ( ).

, , .

2. , * 1 ( 4 5 ) 236 ,

2. , . * 1 (4 5 ). 2 , 3 6

.

Cambio de las cuerdas (Guitarra clsica) Sostituzione delle corde (Chitarra classica) () ( ) ( )

puente Ponte

ladodelcuello Latodelmanico

*Siresbalalacuerda(cuerdas1.,2,,y3.) hagaotronudo.

* Selaprima,secondaoterzacorda scivola,aggiungereunnodo.

* (, ), .

* ( 123 ),

* (1 , 2 , 3 ) .

Asegresedequeelltimonudo quedecolocadoencimadelaes- quinadelpuente.

Controllareche lultimonodosi trovioltreilbordodelponte.

, .

.

Despusdedarunavuelta enelladodelacuerda2.,

Avvoltalacordaunavoltaattorno alpernoversolasecondacorda...

,

2

2 ,

dlavueltahaciala clavijadelacuerda1..

...avvolgerlaverso laprima.

- .

1

1 .

Sino tiene la intencindeutilizarel instrumento duranteperodosprolongadosde tiempo,guardeel instrumentoenunlugarquenoseacomolosquese indicanacontinuacin. Lugaresexpuestosalaluzdirectadelsol. Lugaresexpuestosa temperaturasdemasiado

altasobajas. Lugaresexpuestosagranhumedad,polvo,o

vibraciones. Duranteel verano, las temperaturasdel interior

delosvehculospuedensubirmucho.Nodejeel instrumentodentrodeunautomvil.

Seprevedetesinondoverusare lostrumentoper qualche tempo,conservarlo inun luogochenonsia fraiseguenti: Luoghisoggettialucesolarediretta. Luoghi soggetti a temperatureestremamente

basseoestremamentealte. Luoghi soggetti adelevataumidit,polveree

vibrazioni. Durante lestate labitacolo di una vettura pu

riscaldarsimoltissimo.Non lasciare lostrumento inautomobile.

, - , . . . , .

- . .

.

Manualsnet FAQs

If you want to find out how the Acoustic Guitar Yamaha works, you can view and download the Yamaha Acoustic Guitar Guitar Owner's Manual on the Manualsnet website.

Yes, we have the Owner's Manual for Yamaha Acoustic Guitar as well as other Yamaha manuals. All you need to do is to use our search bar and find the user manual that you are looking for.

The Owner's Manual should include all the details that are needed to use a Yamaha Acoustic Guitar. Full manuals and user guide PDFs can be downloaded from Manualsnet.com.

The best way to navigate the Yamaha Acoustic Guitar Guitar Owner's Manual is by checking the Table of Contents at the top of the page where available. This allows you to navigate a manual by jumping to the section you are looking for.

This Yamaha Acoustic Guitar Guitar Owner's Manual consists of sections like Table of Contents, to name a few. For easier navigation, use the Table of Contents in the upper left corner.

You can download Yamaha Acoustic Guitar Guitar Owner's Manual free of charge simply by clicking the “download” button in the upper right corner of any manuals page. This feature allows you to download any manual in a couple of seconds and is generally in PDF format. You can also save a manual for later by adding it to your saved documents in the user profile.

To be able to print Yamaha Acoustic Guitar Guitar Owner's Manual, simply download the document to your computer. Once downloaded, open the PDF file and print the Yamaha Acoustic Guitar Guitar Owner's Manual as you would any other document. This can usually be achieved by clicking on “File” and then “Print” from the menu bar.