Yamaha RHH130 Cymbal Pad Owner's Manual PDF

1 of 4
1 of 4

Summary of Content for Yamaha RHH130 Cymbal Pad Owner's Manual PDF

Using the two supplied stereo phone cables, connect the RHH130s output jacks to the input jacks on your DTX Series Drum Trigger Module. First, connect the RHH130s [PAD] output jack to the modules [HI HAT] input jack, then the RHH130s [HI-HAT CONTROL] output jack to the modules [HI HAT CONTROL] input jack. The L-shaped connectors should be connected to the RHH130. * The RHH130 incorporates switches in its edge and controller sections. Make sure that a stereo phone

cable is used when making connections between the RHH130 and the module. The RHH130 will not operate using a mono phone cable.

Module Settings Make changes to the settings below depending on the type of drum trigger module you are using. Refer to the owners manual of your module for further information.

The RHH130 is especially designed to take advantage of the powerful features offered by the DTXTREME IIs and DTXPRESS III/IV. The RHH130 can be used with the older drum trigger modules listed below, as long as the settings are changed appropriately (also described below). However, be aware that the RHH130s perfor- mance will not be the same as that with the DTXTREME IIs or DTXPRESS III/IV.

Verbinden Sie mit den zwei beiliegenden Stereo-Klinkenkabeln die Ausgangsbuchsen des RHH130 mit den Eingangsbuchsen am Drum-Trigger-Modul der DTX-Serie. Verbinden Sie als erstes die Ausgangsbuchse [PAD] des RHH130 mit der Eingangsbuchse [HI HAT] des Moduls und dann die Ausgangsbuchse [HI-HAT CONTROL] des RHH130 mit der Eingangsbuchse [HI HAT CONTROL] des Moduls. Die L-frmigen Anschlsse sollten an das RHH130 angeschlossen werden. * Das RHH130 ist am Rand- und Controller-Bereich mit Schaltern ausgestattet. Achten Sie darauf, ein Ste-

reo-Klinkenkabel zu verwenden, wenn Sie Verbindungen zwischen RHH130 und Modul herstellen. Das RHH130 kann nicht ber ein Mono-Klinkenkabel betrieben werden.

Moduleinstellungen Nehmen Sie je nach Art des verwendeten Drum-Trigger-Moduls nderungen an den nachstehenden Einstel- lungen vor. Weitere Informationen hierzu nden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Moduls.

Das RHH130 ist speziell dafr konzipiert, die leistungsstarken Funktionen von DTXTREME IIs und DTX- PRESS III/IV zu nutzen. Das RHH130 kann mit den nachstehend aufgelisteten lteren Drum-Trigger-Modulen verwendet werden, sofern die Einstellungen entsprechend gendert werden (ebenfalls nachstehend beschrie- ben). Sie sollten sich jedoch darber im Klaren sein, dass das RHH130 in diesem Fall nicht dieselbe Leistung erbringen kann wie mit dem DTXTREME IIs oder DTXPRESS III/IV.

Servez-vous des deux cbles stro fournis pour connecter les prises dentre de lunit RHH130 aux prises dentre de votre systme Drum Trigger Module de srie DTX. Connectez dabord la prise de sortie [PAD] de lunit RHH130 la prise dentre [HI HAT] du module, puis reliez la prise de sortie [HI-HAT CONTROL] de lunit RHH130 la prise dentre [HI HAT CONTROL] du module. Les connecteurs en L doivent tre branchs lunit RHH130. * Lunit RHH130 comprend des commutateurs au niveau de ses sections de priphrie et de contrleur.

Assurez-vous dutiliser un cble stro lorsque vous effectuez des connexions entre lunit RHH130 et le module. Lunit RHH130 ne fonctionne pas laide dun cble mono.

Rglages du module Modiez les rglages ci-dessous selon le type de systme Drum Trigger Module que vous utilisez. Reportez- vous au mode demploi de votre module pour plus de dtails ce sujet.

Lunit RHH130 est spcialement conue pour exploiter les fonctionnalits puissantes des systmes DTX- TREME IIs et DTXPRESS III/IV. Lunit RHH130 peut tre utilise avec les anciens modules Drum Trigger lis- ts ci-dessous, aussi longtemps que les rglages sont modis de manire approprie (tel quindiqu ci- dessous). Cependant, sachez que les performances de lunit RHH130 ne seront pas identiques celles obte- nues avec les systmes DTXTREME IIs et DTXPRESS III/IV.

Con los dos cables de auriculares estreos que se suministran, conecte la clavija de salida del RHH130 ala toma del mdulo de activacin de batera de la serie DTX. En primer lugar, conecte la toma de salida [PAD]del RHH130 a la toma de entrada [HI HAT] del mdulo y a continuacin la toma de salida [HI-HAT CONTROL] del RHH130 a la toma de entrada [HI HAT CONTROL]. Los conectores con forma de L deben estar conectados al RHH130. * El RHH130 dispone de interruptores en los bordes y los controladores. Asegrese de que utiliza un cable

de auriculares estreo al hacer conexiones entre el RHH130 y el mdulo. El RHH130 no funciona si se uti- liza un cable mono.

Ajustes del mdulo Haga los cambios en los ajustes siguientes dependiendo del tipo de modulo activador de batera que utilice. Para ms detalles, consulte el manual de instrucciones del mdulo.

El RHH130 est especialmente diseado para aprovechar las potentes prestaciones que ofrecen DTXTREME IIs y DTXPRESS III/IV. El RHH130 se puede utilizar con los mdulos activadores de batera ms antiguos que se detallan a continuacin, siempre y cuando se cambie la conguracin (tambin descrita a continuacin). No obstante, tenga en cuenta que el RHH130 no funcionar igual que con DTXTREME IIs o DTXPRESS III/ IV.

Controls the level of the trigger output from the RHH130. Rotate the knob q to the right (+) to increase the out- put level, or to the left () to decrease it. The pads output level should be adjusted depending on how hard you hit the pad, or to adjust the pads dynamic range, or to better match the pad to the type of DTX Series Drum Trigger Module you are using.

Do not put excessive pressure on the level adjustment knob; doing so may result in damage.

NOTE: When the RHH130 is used with a DTX Series Drum Trigger Module, enter the modules Trigger Setup Edit display and set the Gain (pad input level) parameter so that the display reads 9095% when the pad is struck strongly. Refer to the Owners Manual that came with your module for more information. If the output level is too high, the pads dynamic range (the difference between loud and soft sounds) will be reduced and problems such as double triggering (multiple triggers being produced by a single stroke) may occur.

Steuert den Pegel des Triggerausgangs des RHH130. Drehen Sie den Regler q nach rechts (+), um den Aus- gangspegel anzuheben; und drehen Sie ihn nach links (), um den Pegel abzusenken. Der Ausgangspegel des Pads sollte je nach der Schlagstrke eingestellt werden, mit der Sie das Pad anschlagen, oder um den Dynamikbereich des Pads einzustellen oder um das Pad an das verwendete Drum-Trigger-Modul der DTX- Serie anzupassen.

ben Sie keine bermige Kraft auf die Pegel-Einstellschraube aus, dadurch knnte diese beschdigt werden.

HINWEIS: Wenn das RHH130 mit einem Drum-Trigger-Modul der DTX-Serie verwendet wird, gehen Sie in das Trig- ger-Setup-Edit-Display und stellen Sie den Parameter Gain (Pad-Eingangspegel) so ein, dass das Dis- play 9095% anzeigt, wenn das Pad hart angeschlagen wird. Fr nhere Informationen lesen Sie die Bedienungsanleitung, die mit Ihrem Modul geliefert wurde. Wenn der Ausgangspegel zu hoch ist, ist der Dynamikbereich (der Unterschied zwischen lauten und lei- sen Tnen) des Pads reduziert, und es knnen vermehrt Probleme wie Doppeltriggerung (mehrfache Triggerauslsung durch einen einzelnen Schlag) auftreten.

Contrle le niveau de sortie de dclenchement de lunit RHH130. Faites tourner le bouton q vers la droite (+) pour augmenter le niveau de sortie ou vers la gauche () pour le diminuer. Le niveau de sortie du pad devrait tre rgl en fonction de votre force de frappe sur le pad, an dajuster la plage dynamique du pad ou dadap- ter le pad au type de systme Drum Trigger Module de srie DTX que vous utilisez.

Nexercez pas de pression excessive sur le bouton de rglage de niveau, au risque dendommager lqui- pement.

NOTE: Lorsque lunit RHH130 est utilise avec un systme Drum Trigger Module de srie DTX, accdez lcran Trigger Setup Edit du module an de rgler le paramtre Gain (niveau dentre du pad) de sorte que lcran afche 9095 % lorsque le pad est frapp avec une grande force. Reportez-vous au mode demploi fourni avec votre module pour plus dinformations ce sujet. Si le niveau de sortie est trop lev, la plage dynamique du pad (la diffrence entre les tonalits fortes et faibles) sera rduite, ce qui pourra occasionner des dclenchements en double (plusieurs dclenchements produits par un seul coup).

Controla el nivel de la salida del activador desde el RHH130. Gire el mando

q

a la derecha (+) para aumentar el nivel de salida o hacia la izquierda () para reducirlo. Se debe ajustar el nivel de salida del pad en funcin de la fuerza con que lo golpee, o para ajustar el rango dinmico del pad o para adaptarlo al tipo de mdulo de activacin de la batera serie DTX que est utilizando.

No ejerza demasiada presin sobre el mando de ajuste de nivel, porque podra daarlo.

NOTA: Cuando utilice el RHH130 con un mdulo de activacin de la batera de la serie DTX, acceda a la pantalla Trigger Setup Edit (edicin de la conguracin del activador) del mdulo y dena el parmetro Gain (nivel de entrada del pad) de forma que muestre 9095% cuando se golpee el pad con fuerza. Para obtener ms informacin, consulte el manual de instrucciones que se distribuye con el mdulo. Si el nivel de salida es demasiado alto, se reducir el rango dinmico del pad (la diferencia entre el tono alto y el suave) y podran surgir problemas como doble activacin (varias activaciones debidas a un nico golpe).

Connections

[DTXTREME IIs, DTXPRESS IV]

Special settings are not required. (The RHH130 is compatible with this modules factory settings.)

[DTXPRESS III]

Set the Trigger Setup setting (refer to the Owners Manual that came with the DTXPRESS III) to 4. SP Med.

For the modules listed below, rst proceed with the setting in Step

1.

In some cases, crosstalk generated from a foot-closed sound may trigger a hi-hat sound even though the setting in Step 1 has been carried out. If crosstalk is obvious, proceed to Step 2. * Since the setting in Step 2 makes low velocity triggers harder to detect, we recommend that you experi-

ment with the settings values to best match your playing style and conditions.

[DTXPRESS II, DTXPRESS] 1. In the Utility Mode Hi-Hat Offset page, set the HH

OffS value to 5. 2. In the Trigger Setup Edit Mode Gain page, Mini-

mum Velocity, set the Gain to 40%. [DTXver.2] 1. In the Utility Mode 8.FC offset page, set the FCoff-

set value to 5. 2. In the Trigger Edit Mode 5. Level Range page, set

the minimum level to 20%.

[DTXTREME] 1. In the Utility Mode [UT 7] SYSTEM3 page, set

the FCoffset value to 5. 2. In the Trigger Edit Mode TrgSens2 (trigger sense

2) page, set the minimum level to 20%. [DTXPLORER] 1. In the Trigger Setup Edit Mode [TRIG2] page,

set the pad type (Type) to RHH. * The voice assigned to the rim section is not pro-

duced.

Anschlsse und Verbindungen

[DTXTREME IIs, DTXPRESS IV] Es sind keine besonderen Einstellungen erforder-

lich. (Das RHH130 ist kompatibel mit den Werks- einstellungen dieses Moduls.)

[DTXPRESS III] Setzen Sie die Einstellung Trigger Setup (siehe

Bedienungsanleitung des DTXPRESS III) auf 4. SP Med.

Fr die nachstehend aufgelisteten Module nehmen Sie bitte zuerst die Einstellung in Schritt 1 vor. In einigen Fllen kann ein durch einen fugeschlossenen Klang erzeugtes bersprechen einen Hi-Hat- Klang auslsen, obwohl die Einstellung in Schritt 1 nicht vorgenommen wurde. Wenn offensichtlich ber- sprechen vorliegt, fahren Sie bitte mit Schritt 2 fort. * Da die Einstellung in Schritt 2 Triggerauslsungen mit niedriger Velocity schwerer erkennbar macht,

empfehlen wir Ihnen, mit den Einstellungswerten zu experimentieren, um sie optimal auf Ihren Spielstil und die vorliegenden Bedingungen abzustimmen.

[DTXPRESS II, DTXPRESS] 1. Setzen Sie im Utility-Modus auf der Seite Hi-Hat

Offset den Wert HH OffS auf 5. 2. Stellen Sie im Trigger-Setup-Edit-Modus auf der

Seite Gain, Minimum Velocity den Gain auf 40%.

[DTXver.2] 1. Setzen Sie im Utility-Modus auf der Seite 8.FC

Offset den Wert FCoffset auf 5. 2. Stellen Sie im Trigger-Edit-Modus auf der Seite 5.

Level Range den Minimalpegel auf 20%.

[DTXTREME] 1. Setzen Sie im Utility-Modus auf der Seite [UT 7]

SYSTEM3 den Wert FCoffset auf 5. 2. Stellen Sie im Trigger-Edit-Modus auf der Seite

TrgSens2 (Trigger Sense 2) den Minimalpegel auf 20%.

[DTXPLORER] 1. Stellen Sie im Trigger-Setup-Edit-Modus auf der

Seite [TRIG2] den Pad-Typ (Type) auf RHH. * Die dem Randbereich zugewiesene Voice wird

nicht produziert.

Connexions

[DTXTREME IIs, DTXPRESS IV] Aucun rglage spcial nest requis. (Le systme

RHH130 est compatible avec les rglages du pr- sent module tels que spcis en usine).

[DTXPRESS III] Spciez le rglage Trigger Setup sur 4. SP

Med. (reportez-vous au mode demploi accom- pagnant le DTXPRESS III).

Pour les modules lists ci-dessous, commencez dabord avec le rglage de ltape 1. Dans certains cas, la diaphonie provoque par un son ferm risque de dclencher un son de charleston mme aprs que le rglage de ltape 1 a t effectu. Si la diaphonie est apparente, passez ltape 2. * Etant donn que le rglage de ltape 2 rend difcile la dtection des dclencheurs de vlocit, nous vous

recommandons de rechercher les valeurs de rglage les plus adaptes vos style et conditions de jeu.

[DTXPRESS II, DTXPRESS] 1. Dans la page Hi-Hat Offset du mode Utility, spci-

ez la valeur du paramtre HH OffS sur 5 . 2. Depuis la page Gain du mode Trigger Setup Edit,

spciez la valeur du paramtre Gain de Minimum Velocity sur 40% .

[DTXver.2] 1. Dans la page 8.FC offset du mode Utility, spci-

ez la valeur du paramtre FCoffset sur 5 . 2. Dans la page 5. Level Range du mode Trigger

Edit, rglez le niveau minimum sur 20% .

[DTXTREME] 1. Dans la page [UT 7] SYSTEM3 du mode Utility,

spciez la valeur du paramtre FCoffset sur 5 .

2. Dans la page TrgSens2 (trigger sense 2) du mode Edit, rglez le niveau minimum sur 20% .

[DTXPLORER] 1. Dans la page [TRIG2] du mode Trigger Setup

Edit, spciez le paramtre Type (Type de pad) sur RHH. * La voix affecte la section priphrique nest pas

reproduite.

Conexiones

[DTXTREME IIs, DTXPRESS IV] No se requieren ajustes especiales. (El RHH130

es compatible con los ajustes de fbrica del mdulo.)

[DTXPRESS III] Dena el ajuste del activador (consulte el manual

de instruccin que se suministra con el DTX- PRESS III) como 4. SP Med.

Para los mdulos listados a continuacin, primero proceda con los ajustes del paso 1. En algunos casos, las interferencias generadas pueden disparar un sonido del charles aunque se haya lle- vado a cabo la conguracin del paso 1. Si la interferencia es obvia, proceda con el paso 2. * Puesto que con la conguracin del paso 2 es ms difcil detectar los activadores de baja velocidad,

recomendamos que pruebe los valores de la conguracin que mejor se adapten al estilo y condiciones de su interpretacin.

[DTXPRESS II, DTXPRESS] 1. En la pgina Utility Mode Hi-Hat Offset, dena el

valor HH OffS como 5. 2. En la pgina Trigger Setup Edit Mode Gain, Mini-

mum Velocity, dena Gain como 40%. [DTXver.2] 1. En la pgina Mode 8.FC offset del modo Utility,

dena FCoffset como 5. 2. En la pgina Trigger Edit Mode 5. Level Range,

dena el nivel mnimo como 20%.

[DTXTREME] 1. En la pgina [UT 7] SYSTEM3 del modo Utility,

dena FCoffset como 5. 2. En la pgina Trigger Edit Mode TrgSens2 (sen-

sor de activador 2), dena el nivel mnimo como 20%.

[DTXPLORER] 1. En la pgina Trigger Setup Edit Mode [TRIG2],

dena el tipo de pad (Type) como RHH. * No se produce la voz asignada a la seccin de aro.

Output Level Adjustment

PAD HI-HAT CONTROL

Einstellen des Ausgangspegels

Rglage du niveau de sortie

Ajuste del nivel de salida

q

English

Before using, please read this owners manual, and use this product in a safe and proper manner. Par- ticularly in the case of children and young users, par- ents or an instructor should teach the children the proper manner in which to use the device.

Deutsch

Bitte lesen Sie vor Gebrauch diese Bedienungsanleitung, und verwen- den Sie das Produkt sicher und auf geeignete Weise. Besonders fr Kinder und jngere Anwender soll- ten die Eltern oder ein Lehrer den Kindern die richtige Art und Weise zeigen, in der das Produkt ange- wendet werden sollte.

Franais

Veuillez lire ce mode demploi en tout premier, an dutiliser ce produit de manire correcte et sans danger. Les parents ou les instructeurs sont invits enseigner aux enfants et aux jeunes utilisateurs la manire correcte dutiliser cet instrument.

Espaol

Antes de utilizar el instrumento, lea el manual de instrucciones y utilcelo de forma segura y correcta. Especial- mente en el caso de nios y jvenes, los padres o un instructor deberan ensearles a utilizarlo correctamente.

PRECAUTIONS

WARNING If this symbol is ignored and the equipment is used improperly, fatal injury to persons or serious damage could occur.

If this product is used with a hi-hat stand, do not place a stand on a sloping, unstable surface, or on steps. The stand may overturn or be damaged, resulting in injury.

If this product is used with a hi-hat stand, make sure all bolts are tightened rmly. Also, when adjusting the height or angle, do not suddenly loosen the bolts. Loose bolts may result in the stand overturning or parts dropping, causing injury.

Please be careful when children are close to or touching the product. Careless movement around the product may result in injury.

When setting the product, please pay close attention to the handling and setting of cables. Carelessly placed cables may cause the user and others to trip and fall.

Do not alter the product. Doing so may result in injury or damage/deterioration to the product.

CAUTION If this symbol is ignored and the equipment is used improperly, there is a danger or injury to persons handling the equipment, and material damage could occur.

Do not step on or place heavy objects on the product. It may result in damage.

Do not use or keep the product in places with extremely high temperature (places in direct sunlight, close to a heater, in a closed car, etc.) or high humidity (bathroom, outside on a rainy day, etc.). Doing so may result in deformation, discoloration, damage or deterioration.

When cleaning the product, do not use benzine, thinner or alcohol as it may result in discoloration or defor- mation. Please wipe with a soft cloth or a damp cloth that has been wrung out thoroughly. If the product is soiled or sticky, use a neutral detergent on a cloth then wipe with a damp cloth that has been wrung out thoroughly to remove any remaining detergent. Also pay close attention so as not to let the water and detergent come into contact with the cushions used in the product; doing so may result in deterioration.

Make sure you hold onto the plug, not the cable, when connecting or disconnecting the cable. Also, never place any heavy or sharp objects on the cable. Applying excessive force to the cable may result in damage to the cable, such as the wires being severed, etc.

To prevent against accidents and injury Please follow the cautions listed below.

Caution (including danger, or warning). This mark indicates cautions to which you should pay close attention.

Actions indicated with this icon are prohibited and should not be attempted.

VORSICHTSMASSNAHMEN

WARNUNG Wenn dieses Symbol ignoriert und das Produkt falsch angewendet wird, knnen schwere Personenschden oder Sachschden eintreten.

Wenn dieses Produkt mit einem Hi-Hat-Stnder verwendet wird, stellen Sie den Stnder nicht auf eine schiefe, unstabile Oberche oder auf Stufen usw. Der Stnder knnte umkippen und beschdigt werden und dabei Verletzungen verursachen.

Wenn dieses Produkt mit einem Hi-Hat-Stnder verwendet wird, achten Sie darauf, dass alle Bolzen fest- gezogen sind. Wenn Sie Hhe oder Neigungswinkel einstellen, achten Sie darauf, nicht versehentlich die Bolzen zu lsen. Lose Bolzen knnen bewirken, dass der Stnder umfllt und beschdigt wird sowie Ver- letzungen verursacht.

Bitte seien Sie vorsichtig, wenn Kinder in der Nhe sind oder das Produkt berhren. Sorglose Bewegun- gen in der Nhe des Produkts knnen Verletzungen verursachen.

Achten Sie beim Einstellen der Pads bitte sorgfltig auf die Handhabung der Kabel und die Kabelfhrung. Achtlos platzierte Kabel knnen dazu fhren, dass der Anwender oder Andere stolpern und hinfallen.

Modizieren Sie das Produkt nicht. Dadurch knnen Verletzungen auftreten oder das Produkt beschdigt oder beeintrchtigt werden.

VORSICHT Wenn dieses Symbol ignoriert und das Produkt falsch angewendet wird, besteht Verletzungsgefahr fr Personen, die mit dem Produkt umgehen, oder es knnen Sachschden entstehen.

Treten Sie nicht auf das Produkt und stellen Sie keine schweren Gegenstnde darauf ab. Dadurch kann das Produkt beschdigt werden.

Lagern oder verwenden Sie das Produkt nicht an Orten mit extrem hoher Temperatur (in direktem Son- nenlicht, in Nhe einer Heizung, in einem geschlossenen Fahrzeug usw.) oder hoher Luftfeuchtigkeit (Badezimmer, drauen im Regen usw.). Dadurch knnte das Instrument beschdigt, verfrbt, verformt oder sonstwie beeintrchtigt werden.

Verwenden Sie kein Benzin, Lsemittel oder Alkohol, um das Produkt zu reinigen, da dies zu Verfrbung oder Verformung fhren kann. Bitte wischen Sie das Produkt mit einem weichen oder leicht angefeuchte- tem und gut ausgewrungenem Tuch sauber. Wenn das Produkt stark verschmutzt ist, verwenden Sie ein Tuch mit einem neutralen Reinigungsmittel, und wischen Sie das Produkt mit einem leicht angefeuchtetem und gut ausgewrungenem Tuch sauber, so dass kein Reinigungsmittel auf dem Produkt verbleibt. Achten Sie auch besonders darauf, dass kein Wasser und Reinigungsmittel in Kontakt mit den Kissen des Pro- dukts gert; dadurch wird das Produkt beeintrchtigt.

Vergewissern Sie sich, dass Sie am Stecker ziehen und nicht am Kabel, wenn Sie dieses anschlieen oder entfernen. Platzieren Sie auch keine schweren oder scharfen Gegenstnde auf dem Kabel. Anwen- dung bermiger Kraft auf das Kabel kann dieses beschdigen, z. B. durchtrennte Leiter usw.

Zur Vorbeugung gegen Unflle und Verletzungen Befolgen Sie bitte die unten aufgefhrten Vorsichtsmanahmen.

Vorsicht (einschlielich Gefahr, oder Warnung). Dieses Symbol markiert Vorsichtsmanahmen, die Sie genau beachten sollten.

Aktionen, die mit diesem Symbol versehen sind, sind unzulssig und sollten nicht ausgefhrt werden.

PRCAUTIONS DUSAGE

AVERTISSEMENT Si ce symbole est ignor et lquipement utilis de manire incorrecte, cela pourra exposer les personnes des blessures mortelles ou entraner de graves dommages.

Si ce produit est utilis avec un support pour charleston, ne placez pas celui-ci sur une surface incline ou instable ou sur des marches. Le support risque de se renverser ou de sendommager, en provoquant des blessures.

Si ce produit est utilis avec un support pour charleston, vriez que tous les boulons sont fermement res- serrs. Lorsque vous rglez la hauteur ou langle, ne desserrez pas brusquement les boulons. Des bou- lons desserrs peuvent provoquer le renversement du support ou la chute de pices, causant des blessures.

Soyez trs vigilant avec les enfants lorsquils sapprochent du produit ou cherchent le toucher. Tout mou- vement inconsidr autour du produit risque dentraner des blessures.

Lors du rglage des pads, soyez attentif la manipulation et la conguration des cbles. Des cbles dis- poss nimporte comment peuvent provoquer le trbuchement et la chute de lutilisateur ainsi que dautres personnes.

Ne modiez pas le produit. Cela pourrait lendommager, le dtriorer ou provoquer des blessures.

ATTENTION Si ce symbole est ignor et lquipement utilis de manire incorrecte, cela pourra exposer les personnes manipulant lquipement des blessures ou entraner des dommages matriels.

Ne marchez pas sur le produit et ne placez pas dessus des objets lourds. Cela pourrait lendommager.

Nutilisez pas et ne conservez pas le produit dans des lieux temprature trs leve ( la lumire directe du soleil, proximit dun radiateur ou dans une voiture ferme cl, etc.) ou forte humidit (salle de bain, lextrieur par une journe pluvieuse, etc.). Cela pourrait entraner sa dformation et sa dcolora- tion, et lendommager ou le dtriorer.

Pour nettoyer le produit, nutilisez pas de benzne, de diluant ou dalcool au risque de provoquer sa dcoloration ou sa dformation. Essuyez-le avec un chiffon sec et doux ou un tissus humide ayant t trs bien essor. Si le produit est sale ou collant, nettoyez-le avec un tissus imbib de dtergent neutre puis essuyez-le avec un chiffon humide ayant t pralablement bien essor an den retirer toute trace de dtergent. Veillez ne pas laisser leau ou le dtergent entrer en contact avec les coussins utiliss dans le produit, car cela pourrait le dtriorer.

Assurez-vous de tenir la prise et non le cble lors de la connexion ou dconnexion du cble. Veillez ga- lement ne pas poser sur le cble des objets lourds ou pointus. Lapplication dune force excessive sur le cble peut entraner des dommages au cble, notamment aux ls.

Pour prvenir les accidents et les blessures Veuillez respecter les prcautions listes ci-dessous.

Attention (y compris danger ou avertissement). Ce symbole indi- que les prcautions prendre srieusement en considration.

Les actions signales par cette icne sont interdites et ne devraient tre aucun moment envisages.

PRECAUCIONES

ADVERTENCIA

Si se hace caso omiso de este smbolo y se utiliza el equipo indebidamente, podran producirse lesiones personales o daos graves.

Si se utiliza este producto con un soporte de charles, no coloque el soporte en una supercie pendiente o inestable o en peldaos, porque se podra dar la vuelta o daarse, dando lugar a lesiones.

Si se utiliza este producto con un soporte de charles, asegrese de que los tornillos estn bien apretados. Para ajustar la altura o la inclinacin, no aoje los tornillos de repente. Si los tornillos estn ojos, el soporte puede darse la vuelta o se pueden caer componentes, y dar lugar a lesiones.

Tenga especial cuidado cuando los nios estn cerca del instrumento o tocndolo. Debe tenerse cuidado para evitar lesiones.

Para ajustar los pads, preste especial atencin al manejo y ajuste de los cables. Unos cables mal coloca- dos pueden ser causa de tropiezos y cadas.

No modique el producto. Si lo hace, podra daarse o deteriorarse.

ATENCIN

Si se hace caso omiso de este smbolo y se utiliza el equipo indebidamente, existira el riesgo de lesiones o de daos materiales.

No pise el producto ni ponga objetos pesados encima. Podran producirse daos.

No utilice ni guarde el producto en sitios con temperaturas muy elevadas (bajo la luz solar directa, cerca de un radiador, en un coche cerrado, etc.) o con mucha humedad (cuarto de bao, en el exterior en das lluviosos, etc.). Si se hiciera, podra deformarse o sufrir una prdida de color, daos o deterioro.

Cuando limpie el producto, no utilice bencina, disolventes ni alcohol, porque podra ocasionar prdida de color o deformacin. Limpie el producto con un pao suave o hmedo bien escurrido. Si el producto est sucio o pegajoso, utilice un detergente neutro y despus retire con un pao hmedo bien escurrido los restos del detergente. Asimismo, preste mucha atencin para que ni el agua ni el detergente entren en contacto con los discos del producto, porque se podran deteriorar.

Al conectar o desconectar el cable, asegrese de que sujeta el enchufe, no el cable. No ponga nunca objetos pesados ni punzantes sobre el cable. Si se fuerza el cable excesivamente se podra daar.

Para evitar accidentes y lesiones Siga las notas de atencin indicadas a continuacin.

Atencin (incluido peligro o advertencia). Con esta marca se indican aquellos aspectos a los que se debe prestar especial atencin.

Las acciones indicadas con este icono estn prohibidas y no se debera intentar llevarlas a cabo.

* To customers who purchased a Pads Set, please refer to the attached Accessories List sheet included with the Pads Set when conrming package contents.

RHH130:

q

RHH130 main unit x 1 (

a

: main unit x 1,

b

: clamp base assembly x 1),

w

stereo phone cable x 2,

e

Owners Manual (this sheet) x 1

* Kunden, die ein Pads-Set erworben haben, beachten bitte das Blatt Zubehrliste, das mit dem Pads-Set geliefert wurde, um den Lieferumfang zu prfen.

RHH130:

q

RHH130-Haupteinheit x 1 (

a

: Haupteinheit x 1,

b

: Klemmen-Einheit x 1),

w

Stereo-Klinkenkabel x 2,

e

Bedienungsanleitung (dieses Blatt) x 1

* Pour les clients qui achtent un jeu de pads, veuillez consulter la che intitule Liste des accessoires fournie avec ce produit, pour la vrication du contenu de lemballage.

RHH130:

q

Unit principale RHH130 x 1 (

a

: unit principale x 1,

b

: embase de pince assemble x 1),

w

cble stro x 2,

e

mode demploi (cette che) x 1

* Los clientes que hayan adquirido un juego de pads deben consultar la hoja de Lista de accesorios que se adjunta al juego al comprobar el contenido del paquete.

RHH130:

q

unidad principal RHH130 x 1 (

a

: unidad principal x 1,

b

: montaje base de abrazadera x 1),

w

un cable de auriculares estreo x 2,

e

un manual de instrucciones (esta hoja) x 1

Before setting up the RHH130, prepare a hi-hat stand (Yamaha HS series stands, etc.), then follow the proce- dures below to set up the RHH130.

Make sure the stand is set up in a stable and secure manner. If the clamp bolts, etc. are not tightened secu- rely, the pad or stand can fall over causing injury. Also, placing the rack or stand on an unstable surface, etc., can cause the pad or stand to fall over, resulting in injury.

NOTE: Since hi-hat stands made by other manufacturers may not be compatible with the RHH130, we recommend that a Yamaha hi-hat stand be used. (Recommended: HS650, HS740)

1.

Attach the clamp base

q

to the RHH130 main unit. First, loosen the nut

w

on the clamp base and remove the open clamp

e

.

2.

Set the hi-hat stand

r

on a stable surface. Remove the hi-hat clutch

t

and cymbal support (rubber, felt, etc.) that came with the hi-hat stand. (The clutch is not needed when using the RHH130; however, keep it in a safe place for future use.) If the stand is equipped with an angle adjustment screw

y

, loosen the screw so that its end is not sticking out from the cymbal support plate

u

.

3.

After loosening the wing bolt

i

on the RHH130, slide the RHH130 onto the hi-hat stand shaft

o

then set the RHH130 so that it is horizontal to the cymbal support plate

u

. Swivel the clamp base q

up so that the hi-hat stands vertical pipe can be clamped between the clamp base

q

and open clamp

e

. Then tighten the nut

w

to secure the clamp base.

* Make sure that the main unit is set horizontally in relation to the cymbal support plate. If not, the RHH130 may not function properly, or cause the hi-hat shaft to bend.

4.

Raise the clutch base !0

to a suitable height, and tighten the wing bolt

i

to secure the hi-hat shaft

o

to the clutch base. As the upper position of the clutch base represents the open hi-hat position (the space between the open cymbals), set the clutch base position according to your playing style.

* Setting too wide of a stroke may result in the clutch base making contact with the top unit inside of the cym- bal pad and producing unexpected sounds while playing.

Bereiten Sie vor der Einrichtung des RHH130 einen Hi-Hat-Stnder vor (Stnder der Serie Yamaha HS usw.) und folgen Sie dann dem nachstehenden Verfahren zur Einrichtung des RHH130.

Stellen Sie sicher, dass der Stnder stabil und sicher steht. Wenn die Klemmbolzen nicht richtig angezo- gen sind, knnen Pad oder Stnder umkippen und Verletzungen verursachen. Wenn Sie das Rack oder den Stnder auf eine instabile Unterlage usw. stellen, knnen Pad oder Stnder umkippen und Verletzungen verursachen.

HINWEIS: Da Hi-Hat-Stnder anderer Hersteller mglicherweise nicht mit dem RHH130 kompatibel sind, empfehlen wir die Verwendung eines Hi-Hat-Stnders von Yamaha. (Empfohlen: HS650, HS740)

1.

Bringen Sie die Klemmen-Einheit q

an der RHH130-Haupteinheit an. Lsen Sie zuerst die Mutter

w

an der Klemmen-Einheit und entfernen Sie die offene Klemme

e

.

2.

Stellen Sie den Hi-Hat-Stnder

r

auf eine stabile Oberche. Entfernen Sie den Hi-Hat-Greifer

t

und die Beckenteller-Unterlage (Gummi, Filz usw.), die mit dem Hi-Hat-Stnder ausgeliefert wurde. (Der Grei- fer wird beim Verwenden des RHH130 nicht bentigt; bewahren Sie ihn jedoch an einem sicheren Ort auf, um ihn spter verwenden zu knnen.) Wenn der Stnder eine Winkel-Einstellschraube

y

besitzt, lsen Sie die Schraube so, dass ihr Ende nicht ber die Beckenteller-Sttzplatte

u

herausragt.

3.

Nachdem Sie die Flgelschraube

i

am RHH130 gelst haben, schieben Sie das RHH130 in den Schaft o

des Hi-Hat-Stnders und justieren das RHH130 so, dass es waagerecht zur Beckenteller-Sttzplatte ist

u

. Drehen Sie die Klemmen-Einheit

q aufwrts, so dass das senkrechte Rohr des Hi-Hat-Stnders zwischen die Klemmen-Einheit

q

und die offene Klemme

e

geklemmt werden kann. Ziehen Sie dann die Mutter

w

an, um die Klemmen-Einheit sicher zu befestigen.

* Stellen Sie sicher, dass die Haupteinheit horizontal zur Beckenteller-Sttzplatte ausgerichtet ist. Andernfalls funktioniert das RHH130 mglicherweise nicht richtig, oder der Hi-Hat-Schaft kann sich verbiegen.

4.

Erhhen Sie die Greif-Einheit

!0

auf eine geeignete Hhe und ziehen Sie die Flgelschraube

i

fest, um den Hi-Hat-Schaft

o

sicher an der Greif-Einheit zu befestigen. Da die obere Stellung der Greif-Einheit die offene Hi-Hat-Position darstellt (den Zwischenraum zwischen den offenen Beckentellern), justieren Sie bitte die Position der Klemmen-Einheit Ihrem Spielstil entsprechend.

* Eine zu gro eingestellte Schlagbreite kann dazu fhren, dass die Greif-Einheit mit der oberen Einheit im Beckenteller-Pad in Kontakt kommt und whrend des Spielens unerwartete Klnge erzeugt.

Avant de congurer lunit RHH130, apprtez le support pour charleston (supports pour la srie Yamaha HS), puis suivez les procdures ci-dessous pour installer lunit.

Assurez-vous que le support est install de manire stable et scurise. Si les boulons de pince et autres lments ne sont pas fermement resserrs, le pad ou le support pourra se renverser et provoquer des bles- sures. De la mme faon, si le rack ou le support est plac sur une surface instable ou inapproprie, il pourra tomber par terre et causer des blessures.

NOTE: les supports pour charleston fabriqus par des tiers peuvent tre incompatibles avec lunit RHH130. Par consquent, nous vous recommandons dutiliser un support pour charleston Yamaha. (Recommand : HS650, HS740).

1.

Fixez lembase de la pince

q

sur lunit principale du RHH130. Desserrez dabord le boulon

w

sur lembase de la pince puis retirez la pince ouverte

e.

2. Installez le support pour charleston r sur une surface stable. Retirez la vis de rglage du charleston t et le support des cymbales (caoutchouc, feutre, etc.) fourni avec le support pour charleston. (La vis de rglage nest pas ncessaire lors de lutilisation de lunit RHH130. Cependant, il convient de la ranger dans un lieu sr pour toute utilisation ultrieure). Si le support est quip dune vis de rglage dangle y, desserrez la vis an que son extrmit ne sorte pas de la plaque de support de cymbale u.

3. Une fois le boulon oreilles i desserr sur lunit RHH130, faites glisser lunit sur la tige du support pour charleston o puis rglez-la de manire ce quelle soit horizontale par rapport la plaque de sup- port de cymbale u. Faites tourner lembase de la pince q de sorte que le tuyau vertical du support pour charleston puisse sencastrer entre lembase de la pince q et la pince ouverte e. Resserrez lcrou w pour xer lembase de la pince.

* vriez que lunit principale est dispose horizontalement par rapport la plaque de support de cymbale. Dans le cas contraire, lunit RHH130 ne fonctionne pas correctement ou fait plier la tige de charleston.

4. Soulevez lembout de la vis de rglage !0 une hauteur approprie puis resserrez le boulon oreilles i pour xer la tige de charleston o lembout de la vis de rglage. La position suprieure de lembout de la vis de rglage reprsente la position de la cymbale charleston ouverte (espace entre les cymbales ouvertes). Par consquent, il convient de disposer lembout de la vis de rglage conformment votre style de jeu.

* une course trop longue risque de provoquer un contact entre lembout de la vis de rglage et lunit sup- rieure au sein du pad de la cymbale, entranant la production de sons imprvus pendant le jeu.

Antes de montar el RHH130, prepare el soporte del charles (soportes Yamaha serie HS, etc.), y siga los proce- dimientos detallados para instalarlo.

Compruebe que el soporte est jo y seguro. Si los tornillos abrazadera, etc. no estn bien jos, el pad o el soporte podran caerse y causar lesiones. Asimismo, si se coloca el bastidor o el soporte en una super- cie inestable, etc., se podran caer y causar lesiones.

NOTA: Dado que los soportes para charles de otros fabricantes no son compatibles con el RHH130, recomenda- mos la utilizacin de un soporte de Yamaha. (Se recomienda:. HS650, HS740)

1. Acople la base de la abrazadera q en la unidad principal del RHH130. En primer lugar, aoje la tuerca w de la base de la abrazadera y retire la abrazadera abierta e.

2. Coloque el charles r en una supercie estable. Retire la pieza de acoplamiento del charles t y el soporte de los platillos (goma, eltro, etc.) que se suministran con el soporte del charles. (La pieza de acoplamiento no es necesaria cuando se utiliza el RHH130; no obstante, consrvela para uso futuro.) Si el soporte est equipado con un tornillo de ajuste de ngulo y, ajelo de forma que el extreme no sobresalga de la placa de soporte de los platillos u.

3. Despus de aojar el tornillo de mariposa i del RHH130, deslice el RHH130 hacia el eje del soporte del charles o y coloque RHH130 de forma horizontal respecto a la placa de soporte de los platillos u. Incline la base de la abrazadera q de forma que el tubo vertical del soporte del charles se pueda sujetar entre la base de la abrazadera q y la abrazadera abierta e. A continuacin apriete la tuerca w para jar la base de la abrazadera.

* Asegrese de que la unidad principal est colocada horizontalmente respecto a la placa de soporte de los platillos. Si no es as, el RHH130 podra no funcionar correctamente o hacer que el eje del charles se torciera.

4. Suba la base de la pieza de acoplamiento !0 a un nivel adecuado y apriete el tornillo de mariposa i para jar el eje del charles o a la base de la pieza. Como la posicin superior de la base de esta pieza representa la posicin abierta del charles (el espacio entre los platillos abiertos), ajuste la base de la pieza en funcin del estilo de interpretacin.

* Un ajuste demasiado amplio puede dar como resultado que la base de la pieza de acoplamiento haga con- tacto con la unidad superior dentro del pad de los platillos y se produzcan sonidos imprevistos durante la interpretacin.

Package Contents

Lieferumfang

Contenu de lemballage

Contenido del paquete

Specications RHH130 Real Hi-hat Pad

Size: 329 x 106 (H) mm (clamp not included) Weight: 2.3 kg (clamp not included) Sensor System: Trigger sensor (piezo) x 1, switch x 1 (edge) Controller Type: Multi-step Switch Output jack: Standard stereo phone jack x 2

* Specications are subject to change without notice.

q

w

a b

Setting Up

Spielvorbereitungen

Conguration

Instalacin

If the following trouble occurs when the RHH130 is used, please check the following points before asking your dealer for assistance.

No Sound, Volume is Low Is the pad connected to the correct input number of the DTX Series Drum Trigger Module using the supplied

stereo phone cable? (See Connections above.) The RHH130 will not operate using a mono phone cable.

Increase the output level using the level adjustment knob on the pad. (See Output Level Adjustment above.)

Hitting the pad once produces multiple sounds (double triggering) Decrease the output level using the level adjustment knob on the pad. Too high of a level adjustment setting

causes the drum module to produce multiple sounds, because the large signal produced by the high settings sustains for too long of a time. (See Output Level Adjustment above.)

A pad voice sounds when the foot is removed from the hi-hat pedal. (Noise) Is the clutch base making contact with the top unit inside of the main unit? (See Setting Up: 4 above.)

Also, please refer to the Owners Manual that came with your DTX Series Drum Trigger Module for more infor- mation regarding the problems described above and any other problems that you may be experiencing. If a solution cannot be found to the problem after consulting the manuals, please contact the dealer from whom you purchased the product.

Falls bei Verwendung des Pedals RHH130 eines der folgenden Probleme auftritt, prfen Sie bitte folgende Punkte, bevor Sie Ihren Hndler um Rat oder Hilfe fragen.

Kein Ton; die Lautstrke ist zu niedrig Ist das Pad am Drum-Trigger-Modul der DTX-Serie ber ein Stereo-Klinkenkabel am Eingang mit der richti-

gen Nummer angeschlossen? (Siehe Anschlsse und Verbindungen weiter oben.) Das RHH130 kann nicht ber ein Mono-Klinkenkabel betrieben werden.

Erhhen Sie den Ausgangspegel mittels der Pegel-Einstellschraube am Pad. (Siehe Einstellen des Aus- gangspegels weiter oben.)

Einmaliges Anschlagen des Pads produziert den Sound mehrfach (Doppeltriggerung) Verringern Sie den Ausgangspegel mittels der Pegel-Einstellschraube am Pad. Zu hohe Pegeleinstellungen

fhren dazu, dass das Pad mehrfach auslst, da das aufgrund der Einstellung zu groe Signal zu lange Zeit auf hohem Pegel bleibt. (Siehe Einstellen des Ausgangspegels weiter oben.)

Eine Pad-Voice erklingt, wenn der Fu vom Hi-Hat-Pedal genommen wird. (Str- gerusch) Kommt die Greif-Einheit in Kontakt mit dem oberen Teil in der Haupteinheit? (Siehe Spielvorbereitungen: 4

weiter oben.)

Lesen Sie bitte auch die Bedienungsanleitung, die mit Ihrem Drum-Trigger-Modul der DTX-Serie geliefert wurde, um weitere Informationen zu den oben beschriebenen und weiteren mglichen Problemen zu erhalten. Wenn das Problem auch nach Lektre der Bedienungsanleitungen nicht gelst wurde, wenden Sie sich bitte an den Hndler, bei dem Sie das Produkt erworben haben.

Lors de lutilisation de lunit RHH130, si vous rencontrez lun des problmes lists ci-dessous, vriez dabord les points suivants avant de contacter votre revendeur pour solliciter de laide.

Aucun son, volume faible Le pad est-il connect au numro dentre adquat du systme Drum Trigger Module de srie DTX laide

du cble stro fourni ? (Reportez-vous la section Connexions ci-dessus). Lunit RHH130 ne fonc- tionne pas lorsquun cble mono est utilis.

Augmentez le niveau de sortie laide du bouton de rglage de niveau du pad. (Reportez-vous la section Rglage du niveau de sortie ci-dessus).

Un seul coup produisant plusieurs sons (dclenchement en double) Diminuez le niveau de sortie laide du bouton de rglage de niveau du pad. Le rglage sur un niveau trop

lev provoque la production, sur le module de batterie, de plusieurs sons, en raison du large signal gnr par les valeurs suprieures maintenues sur une dure prolonge. (Reportez-vous la section Rglage du niveau de sortie ci-dessus).

Une voix de pad retentit lorsque le pied est retir de la pdale de charleston. (Bruit) Lembout de la vis de rglage est-il en contact avec lunit suprieure situe lintrieur de lunit princi-

pale? (Reportez-vous la section Conguration : 4 ci-dessus).

Consultez galement le mode demploi fourni avec votre systme Drum Trigger Module de srie DTX pour obtenir plus dinformations sur les problmes dcrits plus haut ainsi que tout autre problme ventuel auquel vous auriez faire face. Si aucune solution ne peut tre trouve au problme aprs consultation des manuels, contactez le revendeur auprs duquel vous avez achet le produit.

Si surgen los problemas siguientes al utilizar el RHH130, compruebe estos puntos antes de solicitar asistencia a su distribuidor.

No hay sonido o el volumen es bajo Est el pad conectado al nmero de toma correcto del mdulo de activacin de la batera de la serie DTX,

y con el cable de auriculares estreo que se suministra? (Consulte la anterior seccin Conexiones.) El RHH130 no funciona si se utiliza un cable mono.

Aumente el nivel de salida con el mando de ajuste de nivel del pad. (Consulte el apartado Ajuste del nivel de salida anterior.)

Al golpear el pad una vez se producen varios sonidos (doble activacin) Reduzca el nivel de salida con el mando de ajuste del pad. Un nivel demasiado alto hace que el mdulo de

la batera produzca varios sonidos, porque la seal producida por ese ajuste tan alto se mantiene dema- siado tiempo. (Consulte el apartado Ajuste del nivel de salida anterior.)

Se produce un sonido del pad cuando se retira la pata del pedal del charles Noise (ruido) Hace contacto la base de la pinza con la unidad superior dentro de la unidad de la unidad principal? (Con-

sultar Instalacin: 4 ms arriba.)

Para obtener ms informacin sobre los problemas descritos anteriormente y sobre cualquier otro que pueda surgir, consulte el manual de instrucciones que se suministra con el mdulo de activacin de la batera de la serie DTX. Si despus de consultar los manuales no encuentra una solucin al problema, pngase en con- tacto con el distribuidor del producto.

Troubleshooting

Fehlerbehebung

Rsolution des problmes

Solucin de problemas

RHH130 Owners Manual / Bedienungsanleitung Mode demploi / Manual de instrucciones

U.R.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporation 2006 Yamaha Corporation

WJ28950 607PO***.*-01A0 Printed in Indonesia

ESFRDEEN A1

For details of products, please contact your nearest Yamaha representative or the authorized distributor listed below.

Die Einzelheiten zu Produkten sind bei Ihrer unten aufgefhrten Niederlassung und bei Yamaha Vertragshndlern in den jeweiligen Bestim- mungslndern erhltlich.

Pour plus de dtails sur les produits, veuillez-vous adresser Yamaha ou au distribu- teur le plus proche de vous gurant dans la liste suivante.

Para detalles sobre productos, contacte su tienda Yamaha ms cercana o el distri- buidor autorizado que se lista debajo.

Per ulteriori dettagli sui prodotti, rivolgersi al pi vicino rappresentante Yamaha oppure a uno dei distributori autorizzati elencati di seguito.

Neem voor details over producten alstublieft contact op met uw dichtstbijzijnde Yamaha-vertegenwoordiging of de geautoriseerde distributeur uit het ondersta- ande overzicht.

YAMAHA

CANADA

Yamaha Canada Music Ltd.

135 Milner Avenue, Scarborough, Ontario, M1S 3R1, Canada Tel: 416-298-1311

U.S.A.

Yamaha Corporation of America

6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620, U.S.A. Tel: 714-522-9011

MEXICO

Yamaha de Mxico S.A. de C.V.

Calz. Javier Rojo Gmez #1149, Col. Guadalupe del Moral C.P. 09300, Mxico, D.F., Mxico Tel: 55-5804-0600

BRAZIL

Yamaha Musical do Brasil Ltda.

Av. Reboucas 2636-Pinheiros CEP: 05402-400 Sao Paulo-SP. Brasil Tel: 011-3085-1377

ARGENTINA

Yamaha Music Latin America, S.A. Sucursal de Argentina

Viamonte 1145 Piso2-B 1053, Buenos Aires, Argentina Tel: 1-4371-7021

PANAMA AND OTHER LATIN AMERICAN COUNTRIES/ CARIBBEAN COUNTRIES

Yamaha Music Latin America, S.A.

Torre Banco General, Piso 7, Urbanizacin Marbella,

Calle 47 y Aquilino de la Guardia, Ciudad de Panam, Panam Tel: +507-269-5311

THE UNITED KINGDOM

Yamaha-Kemble Music (U.K.) Ltd.

Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton Keynes, MK7 8BL, England Tel: 01908-366700

IRELAND

Danfay Ltd.

61D, Sallynoggin Road, Dun Laoghaire, Co. Dublin

Tel: 01-2859177

GERMANY

Yamaha Music Central Europe GmbH

Siemensstrae 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: 04101-3030

SWITZERLAND/LIECHTENSTEIN

Yamaha Music Central Europe GmbH, Branch Switzerland

Seefeldstrasse 94, 8008 Zrich, Switzerland Tel: 01-383 3990

AUSTRIA

Yamaha Music Central Europe GmbH, Branch Austria

Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria Tel: 01-60203900

CZECH REPUBLIC/SLOVAKIA/ HUNGARY/SLOVENIA

Yamaha Music Central Europe GmbH, Branch Austria, CEE Department

Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria Tel: 01-602039025

POLAND

Yamaha Music Central Europe GmbH Sp.z. o.o. Oddzial w Polsce

ul. 17 Stycznia 56, PL-02-146 Warszawa, Poland Tel: 022-868-07-57

THE NETHERLANDS/ BELGIUM/LUXEMBOURG

Yamaha Music Central Europe GmbH, Branch Belgium

Clarissenhof 5-b, 4133 AB Vianen, The Netherlands

Tel: 0347-358 040

FRANCE

Yamaha Musique France

BP 70-77312 Marne-la-Valle Cedex 2, France Tel: 01-64-61-4000

ITALY

Yamaha Musica Italia S.P.A. Combo Division

Viale Italia 88, 20020 Lainate (Milano), Italy Tel: 02-935-771

SPAIN/PORTUGAL

Yamaha-Hazen Msica, S.A.

Ctra. de la Coruna km. 17, 200, 28230 Las Rozas (Madrid), Spain Tel: 91-639-8888

GREECE

Philippos Nakas S.A. The Music House

147 Skiathou Street, 112-55 Athens, Greece Tel: 01-228 2160

SWEDEN

Yamaha Scandinavia AB

J. A. Wettergrens Gata 1, Box 30053 S-400 43 Gteborg, Sweden Tel: 031 89 34 00

DENMARK

YS Copenhagen Liaison Ofce

Generatorvej 6A DK-2730 Herlev, Denmark Tel: 44 92 49 00

FINLAND

F-Musiikki Oy

Kluuvikatu 6, P.O. Box 260, SF-00101 Helsinki, Finland Tel: 09 618511

NORWAY

Norsk lial av Yamaha Scandinavia AB

Grini Nringspark 1, N-1345 sters, Norway Tel: 67 16 77 70

ICELAND

Skifan HF

Skeifan 17 P.O. Box 8120 IS-128 Reykjavik, Iceland Tel: 525 5000

OTHER EUROPEAN COUNTRIES

Yamaha Music Central Europe GmbH

Siemensstrae 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: +49-4101-3030

Yamaha Corporation, Asia-Pacic Music Marketing Group

Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-2312

TURKEY/CYPRUS

Yamaha Music Central Europe GmbH

Siemensstrae 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: 04101-3030

OTHER COUNTRIES

Yamaha Music Gulf FZE

LB21-128 Jebel Ali Freezone P.O.Box 17328, Dubai, U.A.E. Tel: +971-4-881-5868

THE PEOPLES REPUBLIC OF CHINA

Yamaha Music & Electronics (China) Co.,Ltd.

25/F., United Plaza, 1468 Nanjing Road (West), Jingan, Shanghai, China Tel: 021-6247-2211

HONG KONG

Tom Lee Music Co., Ltd.

11/F., Silvercord Tower 1, 30 Canton Road, Tsimshatsui, Kowloon, Hong Kong Tel: 2737-7688

INDONESIA

PT. Yamaha Music Indonesia (Distributor) PT. Nusantik

Gedung Yamaha Music Center, Jalan Jend. Gatot Subroto Kav. 4, Jakarta 12930, Indonesia Tel: 21-520-2577

KOREA

Yamaha Music Korea Ltd.

Tong-Yang Securities Bldg. 16F 23-8 Yoido-dong, Youngdungpo-ku, Seoul, Korea Tel: 02-3770-0660

MALAYSIA

Yamaha Music Malaysia, Sdn., Bhd.

Lot 8, Jalan Perbandaran, 47301 Kelana Jaya, Petaling Jaya, Selangor, Malaysia Tel: 3-78030900

PHILIPPINES

Yupangco Music Corporation

339 Gil J. Puyat Avenue, P.O. Box 885 MCPO, Makati, Metro Manila, Philippines Tel: 819-7551

SINGAPORE

Yamaha Music Asia Pte., Ltd.

#03-11 A-Z Building 140 Paya Lebor Road, Singapore 409015 Tel: 747-4374

TAIWAN

Yamaha KHS Music Co., Ltd.

3F, #6, Sec.2, Nan Jing E. Rd. Taipei. Taiwan 104, R.O.C. Tel: 02-2511-8688

THAILAND

Siam Music Yamaha Co., Ltd.

891/1 Siam Motors Building, 15-16 oor Rama 1 road, Wangmai, Pathumwan Bangkok 10330, Thailand Tel: 02-215-2626

OTHER ASIAN COUNTRIES

Yamaha Corporation, Asia-Pacic Music Marketing Group

Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-2317

AUSTRALIA

Yamaha Music Australia Pty. Ltd.

Level 1, 99 Queensbridge Street, Southbank, Victoria 3006, Australia Tel: 3-9693-5111

NEW ZEALAND

Music Houses of N.Z. Ltd.

146/148 Captain Springs Road, Te Papapa, Auckland, New Zealand Tel: 9-634-0099

COUNTRIES AND TRUST TERRITORIES IN PACIFIC OCEAN

Yamaha Corporation, Asia-Pacic Music Marketing Group

Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-2312

NORTH AMERICA

CENTRAL & SOUTH AMERICA

EUROPE

AFRICA

MIDDLE EAST

ASIA

OCEANIA

HEAD OFFICE

Yamaha Corporation, Pro Audio & Digital Musical Instrument Division

Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-2445

SY37

PLEASE KEEP THIS MANUAL

NOTICE:

Service charges incurred due to a lack of knowledge relating to how a function or effect works (when the unit is operating as designed) are not covered by the manufacturers warranty, and are therefore the owners responsibility. Please study this manual carefully and consult your dealer before requesting service.

ENVIRONMENTAL ISSUES:

Yamaha strives to produce products that are both user safe and environmentally friendly. We sin- cerely believe that our products and the production methods used to produce them, meet these goals. In keeping with both the letter and the spirit of the law, we want you to be aware of the fol- lowing:

Warning:

Do not attempt to disassemble.

Disposal Notice:

Should this product become damaged beyond repair, or for some reason its useful life is consid- ered to be at an end, please observe all local, state, and federal regulations that relate to the dis- posal of products that contain plastics, etc. If your dealer is unable to assist you, please contact Yamaha directly.

NAME PLATE LOCATION:

The name plate is located on the bottom of the product. The model number, serial number, etc., are located on this plate. You should record the model number, serial number, and the date of purchase in the spaces provided below and retain this manual as a permanent record of your purchase.

Model :

RHH130

Serial No. Purchase Date :

SPECIAL MESSAGE SECTION

q

w e

oi

u

w

e

q

i o

!0

r

u

y

t

1 2

3 4

RHH130

Using the two supplied stereo phone cables, connect the RHH130s output jacks to the input jacks on your DTX Series Drum Trigger Module. First, connect the RHH130s [PAD] output jack to the modules [HI HAT] input jack, then the RHH130s [HI-HAT CONTROL] output jack to the modules [HI HAT CONTROL] input jack. The L-shaped connectors should be connected to the RHH130. * The RHH130 incorporates switches in its edge and controller sections. Make sure that a stereo phone

cable is used when making connections between the RHH130 and the module. The RHH130 will not operate using a mono phone cable.

Module Settings Make changes to the settings below depending on the type of drum trigger module you are using. Refer to the owners manual of your module for further information.

The RHH130 is especially designed to take advantage of the powerful features offered by the DTXTREME IIs and DTXPRESS III/IV. The RHH130 can be used with the older drum trigger modules listed below, as long as the settings are changed appropriately (also described below). However, be aware that the RHH130s perfor- mance will not be the same as that with the DTXTREME IIs or DTXPRESS III/IV.

Verbinden Sie mit den zwei beiliegenden Stereo-Klinkenkabeln die Ausgangsbuchsen des RHH130 mit den Eingangsbuchsen am Drum-Trigger-Modul der DTX-Serie. Verbinden Sie als erstes die Ausgangsbuchse [PAD] des RHH130 mit der Eingangsbuchse [HI HAT] des Moduls und dann die Ausgangsbuchse [HI-HAT CONTROL] des RHH130 mit der Eingangsbuchse [HI HAT CONTROL] des Moduls. Die L-frmigen Anschlsse sollten an das RHH130 angeschlossen werden. * Das RHH130 ist am Rand- und Controller-Bereich mit Schaltern ausgestattet. Achten Sie darauf, ein Ste-

reo-Klinkenkabel zu verwenden, wenn Sie Verbindungen zwischen RHH130 und Modul herstellen. Das RHH130 kann nicht ber ein Mono-Klinkenkabel betrieben werden.

Moduleinstellungen Nehmen Sie je nach Art des verwendeten Drum-Trigger-Moduls nderungen an den nachstehenden Einstel- lungen vor. Weitere Informationen hierzu nden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Moduls.

Das RHH130 ist speziell dafr konzipiert, die leistungsstarken Funktionen von DTXTREME IIs und DTX- PRESS III/IV zu nutzen. Das RHH130 kann mit den nachstehend aufgelisteten lteren Drum-Trigger-Modulen verwendet werden, sofern die Einstellungen entsprechend gendert werden (ebenfalls nachstehend beschrie- ben). Sie sollten sich jedoch darber im Klaren sein, dass das RHH130 in diesem Fall nicht dieselbe Leistung erbringen kann wie mit dem DTXTREME IIs oder DTXPRESS III/IV.

Servez-vous des deux cbles stro fournis pour connecter les prises dentre de lunit RHH130 aux prises dentre de votre systme Drum Trigger Module de srie DTX. Connectez dabord la prise de sortie [PAD] de lunit RHH130 la prise dentre [HI HAT] du module, puis reliez la prise de sortie [HI-HAT CONTROL] de lunit RHH130 la prise dentre [HI HAT CONTROL] du module. Les connecteurs en L doivent tre branchs lunit RHH130. * Lunit RHH130 comprend des commutateurs au niveau de ses sections de priphrie et de contrleur.

Assurez-vous dutiliser un cble stro lorsque vous effectuez des connexions entre lunit RHH130 et le module. Lunit RHH130 ne fonctionne pas laide dun cble mono.

Rglages du module Modiez les rglages ci-dessous selon le type de systme Drum Trigger Module que vous utilisez. Reportez- vous au mode demploi de votre module pour plus de dtails ce sujet.

Lunit RHH130 est spcialement conue pour exploiter les fonctionnalits puissantes des systmes DTX- TREME IIs et DTXPRESS III/IV. Lunit RHH130 peut tre utilise avec les anciens modules Drum Trigger lis- ts ci-dessous, aussi longtemps que les rglages sont modis de manire approprie (tel quindiqu ci- dessous). Cependant, sachez que les performances de lunit RHH130 ne seront pas identiques celles obte- nues avec les systmes DTXTREME IIs et DTXPRESS III/IV.

Con los dos cables de auriculares estreos que se suministran, conecte la clavija de salida del RHH130 ala toma del mdulo de activacin de batera de la serie DTX. En primer lugar, conecte la toma de salida [PAD]del RHH130 a la toma de entrada [HI HAT] del mdulo y a continuacin la toma de salida [HI-HAT CONTROL] del RHH130 a la toma de entrada [HI HAT CONTROL]. Los conectores con forma de L deben estar conectados al RHH130. * El RHH130 dispone de interruptores en los bordes y los controladores. Asegrese de que utiliza un cable

de auriculares estreo al hacer conexiones entre el RHH130 y el mdulo. El RHH130 no funciona si se uti- liza un cable mono.

Ajustes del mdulo Haga los cambios en los ajustes siguientes dependiendo del tipo de modulo activador de batera que utilice. Para ms detalles, consulte el manual de instrucciones del mdulo.

El RHH130 est especialmente diseado para aprovechar las potentes prestaciones que ofrecen DTXTREME IIs y DTXPRESS III/IV. El RHH130 se puede utilizar con los mdulos activadores de batera ms antiguos que se detallan a continuacin, siempre y cuando se cambie la conguracin (tambin descrita a continuacin). No obstante, tenga en cuenta que el RHH130 no funcionar igual que con DTXTREME IIs o DTXPRESS III/ IV.

Controls the level of the trigger output from the RHH130. Rotate the knob q to the right (+) to increase the out- put level, or to the left () to decrease it. The pads output level should be adjusted depending on how hard you hit the pad, or to adjust the pads dynamic range, or to better match the pad to the type of DTX Series Drum Trigger Module you are using.

Do not put excessive pressure on the level adjustment knob; doing so may result in damage.

NOTE: When the RHH130 is used with a DTX Series Drum Trigger Module, enter the modules Trigger Setup Edit display and set the Gain (pad input level) parameter so that the display reads 9095% when the pad is struck strongly. Refer to the Owners Manual that came with your module for more information. If the output level is too high, the pads dynamic range (the difference between loud and soft sounds) will be reduced and problems such as double triggering (multiple triggers being produced by a single stroke) may occur.

Steuert den Pegel des Triggerausgangs des RHH130. Drehen Sie den Regler q nach rechts (+), um den Aus- gangspegel anzuheben; und drehen Sie ihn nach links (), um den Pegel abzusenken. Der Ausgangspegel des Pads sollte je nach der Schlagstrke eingestellt werden, mit der Sie das Pad anschlagen, oder um den Dynamikbereich des Pads einzustellen oder um das Pad an das verwendete Drum-Trigger-Modul der DTX- Serie anzupassen.

ben Sie keine bermige Kraft auf die Pegel-Einstellschraube aus, dadurch knnte diese beschdigt werden.

HINWEIS: Wenn das RHH130 mit einem Drum-Trigger-Modul der DTX-Serie verwendet wird, gehen Sie in das Trig- ger-Setup-Edit-Display und stellen Sie den Parameter Gain (Pad-Eingangspegel) so ein, dass das Dis- play 9095% anzeigt, wenn das Pad hart angeschlagen wird. Fr nhere Informationen lesen Sie die Bedienungsanleitung, die mit Ihrem Modul geliefert wurde. Wenn der Ausgangspegel zu hoch ist, ist der Dynamikbereich (der Unterschied zwischen lauten und lei- sen Tnen) des Pads reduziert, und es knnen vermehrt Probleme wie Doppeltriggerung (mehrfache Triggerauslsung durch einen einzelnen Schlag) auftreten.

Contrle le niveau de sortie de dclenchement de lunit RHH130. Faites tourner le bouton q vers la droite (+) pour augmenter le niveau de sortie ou vers la gauche () pour le diminuer. Le niveau de sortie du pad devrait tre rgl en fonction de votre force de frappe sur le pad, an dajuster la plage dynamique du pad ou dadap- ter le pad au type de systme Drum Trigger Module de srie DTX que vous utilisez.

Nexercez pas de pression excessive sur le bouton de rglage de niveau, au risque dendommager lqui- pement.

NOTE: Lorsque lunit RHH130 est utilise avec un systme Drum Trigger Module de srie DTX, accdez lcran Trigger Setup Edit du module an de rgler le paramtre Gain (niveau dentre du pad) de sorte que lcran afche 9095 % lorsque le pad est frapp avec une grande force. Reportez-vous au mode demploi fourni avec votre module pour plus dinformations ce sujet. Si le niveau de sortie est trop lev, la plage dynamique du pad (la diffrence entre les tonalits fortes et faibles) sera rduite, ce qui pourra occasionner des dclenchements en double (plusieurs dclenchements produits par un seul coup).

Controla el nivel de la salida del activador desde el RHH130. Gire el mando

q

a la derecha (+) para aumentar el nivel de salida o hacia la izquierda () para reducirlo. Se debe ajustar el nivel de salida del pad en funcin de la fuerza con que lo golpee, o para ajustar el rango dinmico del pad o para adaptarlo al tipo de mdulo de activacin de la batera serie DTX que est utilizando.

No ejerza demasiada presin sobre el mando de ajuste de nivel, porque podra daarlo.

NOTA: Cuando utilice el RHH130 con un mdulo de activacin de la batera de la serie DTX, acceda a la pantalla Trigger Setup Edit (edicin de la conguracin del activador) del mdulo y dena el parmetro Gain (nivel de entrada del pad) de forma que muestre 9095% cuando se golpee el pad con fuerza. Para obtener ms informacin, consulte el manual de instrucciones que se distribuye con el mdulo. Si el nivel de salida es demasiado alto, se reducir el rango dinmico del pad (la diferencia entre el tono alto y el suave) y podran surgir problemas como doble activacin (varias activaciones debidas a un nico golpe).

Connections

[DTXTREME IIs, DTXPRESS IV]

Special settings are not required. (The RHH130 is compatible with this modules factory settings.)

[DTXPRESS III]

Set the Trigger Setup setting (refer to the Owners Manual that came with the DTXPRESS III) to 4. SP Med.

For the modules listed below, rst proceed with the setting in Step

1.

In some cases, crosstalk generated from a foot-closed sound may trigger a hi-hat sound even though the setting in Step 1 has been carried out. If crosstalk is obvious, proceed to Step 2. * Since the setting in Step 2 makes low velocity triggers harder to detect, we recommend that you experi-

ment with the settings values to best match your playing style and conditions.

[DTXPRESS II, DTXPRESS] 1. In the Utility Mode Hi-Hat Offset page, set the HH

OffS value to 5. 2. In the Trigger Setup Edit Mode Gain page, Mini-

mum Velocity, set the Gain to 40%. [DTXver.2] 1. In the Utility Mode 8.FC offset page, set the FCoff-

set value to 5. 2. In the Trigger Edit Mode 5. Level Range page, set

the minimum level to 20%.

[DTXTREME] 1. In the Utility Mode [UT 7] SYSTEM3 page, set

the FCoffset value to 5. 2. In the Trigger Edit Mode TrgSens2 (trigger sense

2) page, set the minimum level to 20%. [DTXPLORER] 1. In the Trigger Setup Edit Mode [TRIG2] page,

set the pad type (Type) to RHH. * The voice assigned to the rim section is not pro-

duced.

Anschlsse und Verbindungen

[DTXTREME IIs, DTXPRESS IV] Es sind keine besonderen Einstellungen erforder-

lich. (Das RHH130 ist kompatibel mit den Werks- einstellungen dieses Moduls.)

[DTXPRESS III] Setzen Sie die Einstellung Trigger Setup (siehe

Bedienungsanleitung des DTXPRESS III) auf 4. SP Med.

Fr die nachstehend aufgelisteten Module nehmen Sie bitte zuerst die Einstellung in Schritt 1 vor. In einigen Fllen kann ein durch einen fugeschlossenen Klang erzeugtes bersprechen einen Hi-Hat- Klang auslsen, obwohl die Einstellung in Schritt 1 nicht vorgenommen wurde. Wenn offensichtlich ber- sprechen vorliegt, fahren Sie bitte mit Schritt 2 fort. * Da die Einstellung in Schritt 2 Triggerauslsungen mit niedriger Velocity schwerer erkennbar macht,

empfehlen wir Ihnen, mit den Einstellungswerten zu experimentieren, um sie optimal auf Ihren Spielstil und die vorliegenden Bedingungen abzustimmen.

[DTXPRESS II, DTXPRESS] 1. Setzen Sie im Utility-Modus auf der Seite Hi-Hat

Offset den Wert HH OffS auf 5. 2. Stellen Sie im Trigger-Setup-Edit-Modus auf der

Seite Gain, Minimum Velocity den Gain auf 40%.

[DTXver.2] 1. Setzen Sie im Utility-Modus auf der Seite 8.FC

Offset den Wert FCoffset auf 5. 2. Stellen Sie im Trigger-Edit-Modus auf der Seite 5.

Level Range den Minimalpegel auf 20%.

[DTXTREME] 1. Setzen Sie im Utility-Modus auf der Seite [UT 7]

SYSTEM3 den Wert FCoffset auf 5. 2. Stellen Sie im Trigger-Edit-Modus auf der Seite

TrgSens2 (Trigger Sense 2) den Minimalpegel auf 20%.

[DTXPLORER] 1. Stellen Sie im Trigger-Setup-Edit-Modus auf der

Seite [TRIG2] den Pad-Typ (Type) auf RHH. * Die dem Randbereich zugewiesene Voice wird

nicht produziert.

Connexions

[DTXTREME IIs, DTXPRESS IV] Aucun rglage spcial nest requis. (Le systme

RHH130 est compatible avec les rglages du pr- sent module tels que spcis en usine).

[DTXPRESS III] Spciez le rglage Trigger Setup sur 4. SP

Med. (reportez-vous au mode demploi accom- pagnant le DTXPRESS III).

Pour les modules lists ci-dessous, commencez dabord avec le rglage de ltape 1. Dans certains cas, la diaphonie provoque par un son ferm risque de dclencher un son de charleston mme aprs que le rglage de ltape 1 a t effectu. Si la diaphonie est apparente, passez ltape 2. * Etant donn que le rglage de ltape 2 rend difcile la dtection des dclencheurs de vlocit, nous vous

recommandons de rechercher les valeurs de rglage les plus adaptes vos style et conditions de jeu.

[DTXPRESS II, DTXPRESS] 1. Dans la page Hi-Hat Offset du mode Utility, spci-

ez la valeur du paramtre HH OffS sur 5 . 2. Depuis la page Gain du mode Trigger Setup Edit,

spciez la valeur du paramtre Gain de Minimum Velocity sur 40% .

[DTXver.2] 1. Dans la page 8.FC offset du mode Utility, spci-

ez la valeur du paramtre FCoffset sur 5 . 2. Dans la page 5. Level Range du mode Trigger

Edit, rglez le niveau minimum sur 20% .

[DTXTREME] 1. Dans la page [UT 7] SYSTEM3 du mode Utility,

spciez la valeur du paramtre FCoffset sur 5 .

2. Dans la page TrgSens2 (trigger sense 2) du mode Edit, rglez le niveau minimum sur 20% .

[DTXPLORER] 1. Dans la page [TRIG2] du mode Trigger Setup

Edit, spciez le paramtre Type (Type de pad) sur RHH. * La voix affecte la section priphrique nest pas

reproduite.

Conexiones

[DTXTREME IIs, DTXPRESS IV] No se requieren ajustes especiales. (El RHH130

es compatible con los ajustes de fbrica del mdulo.)

[DTXPRESS III] Dena el ajuste del activador (consulte el manual

de instruccin que se suministra con el DTX- PRESS III) como 4. SP Med.

Para los mdulos listados a continuacin, primero proceda con los ajustes del paso 1. En algunos casos, las interferencias generadas pueden disparar un sonido del charles aunque se haya lle- vado a cabo la conguracin del paso 1. Si la interferencia es obvia, proceda con el paso 2. * Puesto que con la conguracin del paso 2 es ms difcil detectar los activadores de baja velocidad,

recomendamos que pruebe los valores de la conguracin que mejor se adapten al estilo y condiciones de su interpretacin.

[DTXPRESS II, DTXPRESS] 1. En la pgina Utility Mode Hi-Hat Offset, dena el

valor HH OffS como 5. 2. En la pgina Trigger Setup Edit Mode Gain, Mini-

mum Velocity, dena Gain como 40%. [DTXver.2] 1. En la pgina Mode 8.FC offset del modo Utility,

dena FCoffset como 5. 2. En la pgina Trigger Edit Mode 5. Level Range,

dena el nivel mnimo como 20%.

[DTXTREME] 1. En la pgina [UT 7] SYSTEM3 del modo Utility,

dena FCoffset como 5. 2. En la pgina Trigger Edit Mode TrgSens2 (sen-

sor de activador 2), dena el nivel mnimo como 20%.

[DTXPLORER] 1. En la pgina Trigger Setup Edit Mode [TRIG2],

dena el tipo de pad (Type) como RHH. * No se produce la voz asignada a la seccin de aro.

Output Level Adjustment

PAD HI-HAT CONTROL

Einstellen des Ausgangspegels

Rglage du niveau de sortie

Ajuste del nivel de salida

q

English

Before using, please read this owners manual, and use this product in a safe and proper manner. Par- ticularly in the case of children and young users, par- ents or an instructor should teach the children the proper manner in which to use the device.

Deutsch

Bitte lesen Sie vor Gebrauch diese Bedienungsanleitung, und verwen- den Sie das Produkt sicher und auf geeignete Weise. Besonders fr Kinder und jngere Anwender soll- ten die Eltern oder ein Lehrer den Kindern die richtige Art und Weise zeigen, in der das Produkt ange- wendet werden sollte.

Franais

Veuillez lire ce mode demploi en tout premier, an dutiliser ce produit de manire correcte et sans danger. Les parents ou les instructeurs sont invits enseigner aux enfants et aux jeunes utilisateurs la manire correcte dutiliser cet instrument.

Espaol

Antes de utilizar el instrumento, lea el manual de instrucciones y utilcelo de forma segura y correcta. Especial- mente en el caso de nios y jvenes, los padres o un instructor deberan ensearles a utilizarlo correctamente.

PRECAUTIONS

WARNING If this symbol is ignored and the equipment is used improperly, fatal injury to persons or serious damage could occur.

If this product is used with a hi-hat stand, do not place a stand on a sloping, unstable surface, or on steps. The stand may overturn or be damaged, resulting in injury.

If this product is used with a hi-hat stand, make sure all bolts are tightened rmly. Also, when adjusting the height or angle, do not suddenly loosen the bolts. Loose bolts may result in the stand overturning or parts dropping, causing injury.

Please be careful when children are close to or touching the product. Careless movement around the product may result in injury.

When setting the product, please pay close attention to the handling and setting of cables. Carelessly placed cables may cause the user and others to trip and fall.

Do not alter the product. Doing so may result in injury or damage/deterioration to the product.

CAUTION If this symbol is ignored and the equipment is used improperly, there is a danger or injury to persons handling the equipment, and material damage could occur.

Do not step on or place heavy objects on the product. It may result in damage.

Do not use or keep the product in places with extremely high temperature (places in direct sunlight, close to a heater, in a closed car, etc.) or high humidity (bathroom, outside on a rainy day, etc.). Doing so may result in deformation, discoloration, damage or deterioration.

When cleaning the product, do not use benzine, thinner or alcohol as it may result in discoloration or defor- mation. Please wipe with a soft cloth or a damp cloth that has been wrung out thoroughly. If the product is soiled or sticky, use a neutral detergent on a cloth then wipe with a damp cloth that has been wrung out thoroughly to remove any remaining detergent. Also pay close attention so as not to let the water and detergent come into contact with the cushions used in the product; doing so may result in deterioration.

Make sure you hold onto the plug, not the cable, when connecting or disconnecting the cable. Also, never place any heavy or sharp objects on the cable. Applying excessive force to the cable may result in damage to the cable, such as the wires being severed, etc.

To prevent against accidents and injury Please follow the cautions listed below.

Caution (including danger, or warning). This mark indicates cautions to which you should pay close attention.

Actions indicated with this icon are prohibited and should not be attempted.

VORSICHTSMASSNAHMEN

WARNUNG Wenn dieses Symbol ignoriert und das Produkt falsch angewendet wird, knnen schwere Personenschden oder Sachschden eintreten.

Wenn dieses Produkt mit einem Hi-Hat-Stnder verwendet wird, stellen Sie den Stnder nicht auf eine schiefe, unstabile Oberche oder auf Stufen usw. Der Stnder knnte umkippen und beschdigt werden und dabei Verletzungen verursachen.

Wenn dieses Produkt mit einem Hi-Hat-Stnder verwendet wird, achten Sie darauf, dass alle Bolzen fest- gezogen sind. Wenn Sie Hhe oder Neigungswinkel einstellen, achten Sie darauf, nicht versehentlich die Bolzen zu lsen. Lose Bolzen knnen bewirken, dass der Stnder umfllt und beschdigt wird sowie Ver- letzungen verursacht.

Bitte seien Sie vorsichtig, wenn Kinder in der Nhe sind oder das Produkt berhren. Sorglose Bewegun- gen in der Nhe des Produkts knnen Verletzungen verursachen.

Achten Sie beim Einstellen der Pads bitte sorgfltig auf die Handhabung der Kabel und die Kabelfhrung. Achtlos platzierte Kabel knnen dazu fhren, dass der Anwender oder Andere stolpern und hinfallen.

Modizieren Sie das Produkt nicht. Dadurch knnen Verletzungen auftreten oder das Produkt beschdigt oder beeintrchtigt werden.

VORSICHT Wenn dieses Symbol ignoriert und das Produkt falsch angewendet wird, besteht Verletzungsgefahr fr Personen, die mit dem Produkt umgehen, oder es knnen Sachschden entstehen.

Treten Sie nicht auf das Produkt und stellen Sie keine schweren Gegenstnde darauf ab. Dadurch kann das Produkt beschdigt werden.

Lagern oder verwenden Sie das Produkt nicht an Orten mit extrem hoher Temperatur (in direktem Son- nenlicht, in Nhe einer Heizung, in einem geschlossenen Fahrzeug usw.) oder hoher Luftfeuchtigkeit (Badezimmer, drauen im Regen usw.). Dadurch knnte das Instrument beschdigt, verfrbt, verformt oder sonstwie beeintrchtigt werden.

Verwenden Sie kein Benzin, Lsemittel oder Alkohol, um das Produkt zu reinigen, da dies zu Verfrbung oder Verformung fhren kann. Bitte wischen Sie das Produkt mit einem weichen oder leicht angefeuchte- tem und gut ausgewrungenem Tuch sauber. Wenn das Produkt stark verschmutzt ist, verwenden Sie ein Tuch mit einem neutralen Reinigungsmittel, und wischen Sie das Produkt mit einem leicht angefeuchtetem und gut ausgewrungenem Tuch sauber, so dass kein Reinigungsmittel auf dem Produkt verbleibt. Achten Sie auch besonders darauf, dass kein Wasser und Reinigungsmittel in Kontakt mit den Kissen des Pro- dukts gert; dadurch wird das Produkt beeintrchtigt.

Vergewissern Sie sich, dass Sie am Stecker ziehen und nicht am Kabel, wenn Sie dieses anschlieen oder entfernen. Platzieren Sie auch keine schweren oder scharfen Gegenstnde auf dem Kabel. Anwen- dung bermiger Kraft auf das Kabel kann dieses beschdigen, z. B. durchtrennte Leiter usw.

Zur Vorbeugung gegen Unflle und Verletzungen Befolgen Sie bitte die unten aufgefhrten Vorsichtsmanahmen.

Vorsicht (einschlielich Gefahr, oder Warnung). Dieses Symbol markiert Vorsichtsmanahmen, die Sie genau beachten sollten.

Aktionen, die mit diesem Symbol versehen sind, sind unzulssig und sollten nicht ausgefhrt werden.

PRCAUTIONS DUSAGE

AVERTISSEMENT Si ce symbole est ignor et lquipement utilis de manire incorrecte, cela pourra exposer les personnes des blessures mortelles ou entraner de graves dommages.

Si ce produit est utilis avec un support pour charleston, ne placez pas celui-ci sur une surface incline ou instable ou sur des marches. Le support risque de se renverser ou de sendommager, en provoquant des blessures.

Si ce produit est utilis avec un support pour charleston, vriez que tous les boulons sont fermement res- serrs. Lorsque vous rglez la hauteur ou langle, ne desserrez pas brusquement les boulons. Des bou- lons desserrs peuvent provoquer le renversement du support ou la chute de pices, causant des blessures.

Soyez trs vigilant avec les enfants lorsquils sapprochent du produit ou cherchent le toucher. Tout mou- vement inconsidr autour du produit risque dentraner des blessures.

Lors du rglage des pads, soyez attentif la manipulation et la conguration des cbles. Des cbles dis- poss nimporte comment peuvent provoquer le trbuchement et la chute de lutilisateur ainsi que dautres personnes.

Ne modiez pas le produit. Cela pourrait lendommager, le dtriorer ou provoquer des blessures.

ATTENTION Si ce symbole est ignor et lquipement utilis de manire incorrecte, cela pourra exposer les personnes manipulant lquipement des blessures ou entraner des dommages matriels.

Ne marchez pas sur le produit et ne placez pas dessus des objets lourds. Cela pourrait lendommager.

Nutilisez pas et ne conservez pas le produit dans des lieux temprature trs leve ( la lumire directe du soleil, proximit dun radiateur ou dans une voiture ferme cl, etc.) ou forte humidit (salle de bain, lextrieur par une journe pluvieuse, etc.). Cela pourrait entraner sa dformation et sa dcolora- tion, et lendommager ou le dtriorer.

Pour nettoyer le produit, nutilisez pas de benzne, de diluant ou dalcool au risque de provoquer sa dcoloration ou sa dformation. Essuyez-le avec un chiffon sec et doux ou un tissus humide ayant t trs bien essor. Si le produit est sale ou collant, nettoyez-le avec un tissus imbib de dtergent neutre puis essuyez-le avec un chiffon humide ayant t pralablement bien essor an den retirer toute trace de dtergent. Veillez ne pas laisser leau ou le dtergent entrer en contact avec les coussins utiliss dans le produit, car cela pourrait le dtriorer.

Assurez-vous de tenir la prise et non le cble lors de la connexion ou dconnexion du cble. Veillez ga- lement ne pas poser sur le cble des objets lourds ou pointus. Lapplication dune force excessive sur le cble peut entraner des dommages au cble, notamment aux ls.

Pour prvenir les accidents et les blessures Veuillez respecter les prcautions listes ci-dessous.

Attention (y compris danger ou avertissement). Ce symbole indi- que les prcautions prendre srieusement en considration.

Les actions signales par cette icne sont interdites et ne devraient tre aucun moment envisages.

PRECAUCIONES

ADVERTENCIA

Si se hace caso omiso de este smbolo y se utiliza el equipo indebidamente, podran producirse lesiones personales o daos graves.

Si se utiliza este producto con un soporte de charles, no coloque el soporte en una supercie pendiente o inestable o en peldaos, porque se podra dar la vuelta o daarse, dando lugar a lesiones.

Si se utiliza este producto con un soporte de charles, asegrese de que los tornillos estn bien apretados. Para ajustar la altura o la inclinacin, no aoje los tornillos de repente. Si los tornillos estn ojos, el soporte puede darse la vuelta o se pueden caer componentes, y dar lugar a lesiones.

Tenga especial cuidado cuando los nios estn cerca del instrumento o tocndolo. Debe tenerse cuidado para evitar lesiones.

Para ajustar los pads, preste especial atencin al manejo y ajuste de los cables. Unos cables mal coloca- dos pueden ser causa de tropiezos y cadas.

No modique el producto. Si lo hace, podra daarse o deteriorarse.

ATENCIN

Si se hace caso omiso de este smbolo y se utiliza el equipo indebidamente, existira el riesgo de lesiones o de daos materiales.

No pise el producto ni ponga objetos pesados encima. Podran producirse daos.

No utilice ni guarde el producto en sitios con temperaturas muy elevadas (bajo la luz solar directa, cerca de un radiador, en un coche cerrado, etc.) o con mucha humedad (cuarto de bao, en el exterior en das lluviosos, etc.). Si se hiciera, podra deformarse o sufrir una prdida de color, daos o deterioro.

Cuando limpie el producto, no utilice bencina, disolventes ni alcohol, porque podra ocasionar prdida de color o deformacin. Limpie el producto con un pao suave o hmedo bien escurrido. Si el producto est sucio o pegajoso, utilice un detergente neutro y despus retire con un pao hmedo bien escurrido los restos del detergente. Asimismo, preste mucha atencin para que ni el agua ni el detergente entren en contacto con los discos del producto, porque se podran deteriorar.

Al conectar o desconectar el cable, asegrese de que sujeta el enchufe, no el cable. No ponga nunca objetos pesados ni punzantes sobre el cable. Si se fuerza el cable excesivamente se podra daar.

Para evitar accidentes y lesiones Siga las notas de atencin indicadas a continuacin.

Atencin (incluido peligro o advertencia). Con esta marca se indican aquellos aspectos a los que se debe prestar especial atencin.

Las acciones indicadas con este icono estn prohibidas y no se debera intentar llevarlas a cabo.

* To customers who purchased a Pads Set, please refer to the attached Accessories List sheet included with the Pads Set when conrming package contents.

RHH130:

q

RHH130 main unit x 1 (

a

: main unit x 1,

b

: clamp base assembly x 1),

w

stereo phone cable x 2,

e

Owners Manual (this sheet) x 1

* Kunden, die ein Pads-Set erworben haben, beachten bitte das Blatt Zubehrliste, das mit dem Pads-Set geliefert wurde, um den Lieferumfang zu prfen.

RHH130:

q

RHH130-Haupteinheit x 1 (

a

: Haupteinheit x 1,

b

: Klemmen-Einheit x 1),

w

Stereo-Klinkenkabel x 2,

e

Bedienungsanleitung (dieses Blatt) x 1

* Pour les clients qui achtent un jeu de pads, veuillez consulter la che intitule Liste des accessoires fournie avec ce produit, pour la vrication du contenu de lemballage.

RHH130:

q

Unit principale RHH130 x 1 (

a

: unit principale x 1,

b

: embase de pince assemble x 1),

w

cble stro x 2,

e

mode demploi (cette che) x 1

* Los clientes que hayan adquirido un juego de pads deben consultar la hoja de Lista de accesorios que se adjunta al juego al comprobar el contenido del paquete.

RHH130:

q

unidad principal RHH130 x 1 (

a

: unidad principal x 1,

b

: montaje base de abrazadera x 1),

w

un cable de auriculares estreo x 2,

e

un manual de instrucciones (esta hoja) x 1

Before setting up the RHH130, prepare a hi-hat stand (Yamaha HS series stands, etc.), then follow the proce- dures below to set up the RHH130.

Make sure the stand is set up in a stable and secure manner. If the clamp bolts, etc. are not tightened secu- rely, the pad or stand can fall over causing injury. Also, placing the rack or stand on an unstable surface, etc., can cause the pad or stand to fall over, resulting in injury.

NOTE: Since hi-hat stands made by other manufacturers may not be compatible with the RHH130, we recommend that a Yamaha hi-hat stand be used. (Recommended: HS650, HS740)

1.

Attach the clamp base

q

to the RHH130 main unit. First, loosen the nut

w

on the clamp base and remove the open clamp

e

.

2.

Set the hi-hat stand

r

on a stable surface. Remove the hi-hat clutch

t

and cymbal support (rubber, felt, etc.) that came with the hi-hat stand. (The clutch is not needed when using the RHH130; however, keep it in a safe place for future use.) If the stand is equipped with an angle adjustment screw

y

, loosen the screw so that its end is not sticking out from the cymbal support plate

u

.

3.

After loosening the wing bolt

i

on the RHH130, slide the RHH130 onto the hi-hat stand shaft

o

then set the RHH130 so that it is horizontal to the cymbal support plate

u

. Swivel the clamp base q

up so that the hi-hat stands vertical pipe can be clamped between the clamp base

q

and open clamp

e

. Then tighten the nut

w

to secure the clamp base.

* Make sure that the main unit is set horizontally in relation to the cymbal support plate. If not, the RHH130 may not function properly, or cause the hi-hat shaft to bend.

4.

Raise the clutch base !0

to a suitable height, and tighten the wing bolt

i

to secure the hi-hat shaft

o

to the clutch base. As the upper position of the clutch base represents the open hi-hat position (the space between the open cymbals), set the clutch base position according to your playing style.

* Setting too wide of a stroke may result in the clutch base making contact with the top unit inside of the cym- bal pad and producing unexpected sounds while playing.

Bereiten Sie vor der Einrichtung des RHH130 einen Hi-Hat-Stnder vor (Stnder der Serie Yamaha HS usw.) und folgen Sie dann dem nachstehenden Verfahren zur Einrichtung des RHH130.

Stellen Sie sicher, dass der Stnder stabil und sicher steht. Wenn die Klemmbolzen nicht richtig angezo- gen sind, knnen Pad oder Stnder umkippen und Verletzungen verursachen. Wenn Sie das Rack oder den Stnder auf eine instabile Unterlage usw. stellen, knnen Pad oder Stnder umkippen und Verletzungen verursachen.

HINWEIS: Da Hi-Hat-Stnder anderer Hersteller mglicherweise nicht mit dem RHH130 kompatibel sind, empfehlen wir die Verwendung eines Hi-Hat-Stnders von Yamaha. (Empfohlen: HS650, HS740)

1.

Bringen Sie die Klemmen-Einheit q

an der RHH130-Haupteinheit an. Lsen Sie zuerst die Mutter

w

an der Klemmen-Einheit und entfernen Sie die offene Klemme

e

.

2.

Stellen Sie den Hi-Hat-Stnder

r

auf eine stabile Oberche. Entfernen Sie den Hi-Hat-Greifer

t

und die Beckenteller-Unterlage (Gummi, Filz usw.), die mit dem Hi-Hat-Stnder ausgeliefert wurde. (Der Grei- fer wird beim Verwenden des RHH130 nicht bentigt; bewahren Sie ihn jedoch an einem sicheren Ort auf, um ihn spter verwenden zu knnen.) Wenn der Stnder eine Winkel-Einstellschraube

y

besitzt, lsen Sie die Schraube so, dass ihr Ende nicht ber die Beckenteller-Sttzplatte

u

herausragt.

3.

Nachdem Sie die Flgelschraube

i

am RHH130 gelst haben, schieben Sie das RHH130 in den Schaft o

des Hi-Hat-Stnders und justieren das RHH130 so, dass es waagerecht zur Beckenteller-Sttzplatte ist

u

. Drehen Sie die Klemmen-Einheit

q aufwrts, so dass das senkrechte Rohr des Hi-Hat-Stnders zwischen die Klemmen-Einheit

q

und die offene Klemme

e

geklemmt werden kann. Ziehen Sie dann die Mutter

w

an, um die Klemmen-Einheit sicher zu befestigen.

* Stellen Sie sicher, dass die Haupteinheit horizontal zur Beckenteller-Sttzplatte ausgerichtet ist. Andernfalls funktioniert das RHH130 mglicherweise nicht richtig, oder der Hi-Hat-Schaft kann sich verbiegen.

4.

Erhhen Sie die Greif-Einheit

!0

auf eine geeignete Hhe und ziehen Sie die Flgelschraube

i

fest, um den Hi-Hat-Schaft

o

sicher an der Greif-Einheit zu befestigen. Da die obere Stellung der Greif-Einheit die offene Hi-Hat-Position darstellt (den Zwischenraum zwischen den offenen Beckentellern), justieren Sie bitte die Position der Klemmen-Einheit Ihrem Spielstil entsprechend.

* Eine zu gro eingestellte Schlagbreite kann dazu fhren, dass die Greif-Einheit mit der oberen Einheit im Beckenteller-Pad in Kontakt kommt und whrend des Spielens unerwartete Klnge erzeugt.

Avant de congurer lunit RHH130, apprtez le support pour charleston (supports pour la srie Yamaha HS), puis suivez les procdures ci-dessous pour installer lunit.

Assurez-vous que le support est install de manire stable et scurise. Si les boulons de pince et autres lments ne sont pas fermement resserrs, le pad ou le support pourra se renverser et provoquer des bles- sures. De la mme faon, si le rack ou le support est plac sur une surface instable ou inapproprie, il pourra tomber par terre et causer des blessures.

NOTE: les supports pour charleston fabriqus par des tiers peuvent tre incompatibles avec lunit RHH130. Par consquent, nous vous recommandons dutiliser un support pour charleston Yamaha. (Recommand : HS650, HS740).

1.

Fixez lembase de la pince

q

sur lunit principale du RHH130. Desserrez dabord le boulon

w

sur lembase de la pince puis retirez la pince ouverte

e.

2. Installez le support pour charleston r sur une surface stable. Retirez la vis de rglage du charleston t et le support des cymbales (caoutchouc, feutre, etc.) fourni avec le support pour charleston. (La vis de rglage nest pas ncessaire lors de lutilisation de lunit RHH130. Cependant, il convient de la ranger dans un lieu sr pour toute utilisation ultrieure). Si le support est quip dune vis de rglage dangle y, desserrez la vis an que son extrmit ne sorte pas de la plaque de support de cymbale u.

3. Une fois le boulon oreilles i desserr sur lunit RHH130, faites glisser lunit sur la tige du support pour charleston o puis rglez-la de manire ce quelle soit horizontale par rapport la plaque de sup- port de cymbale u. Faites tourner lembase de la pince q de sorte que le tuyau vertical du support pour charleston puisse sencastrer entre lembase de la pince q et la pince ouverte e. Resserrez lcrou w pour xer lembase de la pince.

* vriez que lunit principale est dispose horizontalement par rapport la plaque de support de cymbale. Dans le cas contraire, lunit RHH130 ne fonctionne pas correctement ou fait plier la tige de charleston.

4. Soulevez lembout de la vis de rglage !0 une hauteur approprie puis resserrez le boulon oreilles i pour xer la tige de charleston o lembout de la vis de rglage. La position suprieure de lembout de la vis de rglage reprsente la position de la cymbale charleston ouverte (espace entre les cymbales ouvertes). Par consquent, il convient de disposer lembout de la vis de rglage conformment votre style de jeu.

* une course trop longue risque de provoquer un contact entre lembout de la vis de rglage et lunit sup- rieure au sein du pad de la cymbale, entranant la production de sons imprvus pendant le jeu.

Antes de montar el RHH130, prepare el soporte del charles (soportes Yamaha serie HS, etc.), y siga los proce- dimientos detallados para instalarlo.

Compruebe que el soporte est jo y seguro. Si los tornillos abrazadera, etc. no estn bien jos, el pad o el soporte podran caerse y causar lesiones. Asimismo, si se coloca el bastidor o el soporte en una super- cie inestable, etc., se podran caer y causar lesiones.

NOTA: Dado que los soportes para charles de otros fabricantes no son compatibles con el RHH130, recomenda- mos la utilizacin de un soporte de Yamaha. (Se recomienda:. HS650, HS740)

1. Acople la base de la abrazadera q en la unidad principal del RHH130. En primer lugar, aoje la tuerca w de la base de la abrazadera y retire la abrazadera abierta e.

2. Coloque el charles r en una supercie estable. Retire la pieza de acoplamiento del charles t y el soporte de los platillos (goma, eltro, etc.) que se suministran con el soporte del charles. (La pieza de acoplamiento no es necesaria cuando se utiliza el RHH130; no obstante, consrvela para uso futuro.) Si el soporte est equipado con un tornillo de ajuste de ngulo y, ajelo de forma que el extreme no sobresalga de la placa de soporte de los platillos u.

3. Despus de aojar el tornillo de mariposa i del RHH130, deslice el RHH130 hacia el eje del soporte del charles o y coloque RHH130 de forma horizontal respecto a la placa de soporte de los platillos u. Incline la base de la abrazadera q de forma que el tubo vertical del soporte del charles se pueda sujetar entre la base de la abrazadera q y la abrazadera abierta e. A continuacin apriete la tuerca w para jar la base de la abrazadera.

* Asegrese de que la unidad principal est colocada horizontalmente respecto a la placa de soporte de los platillos. Si no es as, el RHH130 podra no funcionar correctamente o hacer que el eje del charles se torciera.

4. Suba la base de la pieza de acoplamiento !0 a un nivel adecuado y apriete el tornillo de mariposa i para jar el eje del charles o a la base de la pieza. Como la posicin superior de la base de esta pieza representa la posicin abierta del charles (el espacio entre los platillos abiertos), ajuste la base de la pieza en funcin del estilo de interpretacin.

* Un ajuste demasiado amplio puede dar como resultado que la base de la pieza de acoplamiento haga con- tacto con la unidad superior dentro del pad de los platillos y se produzcan sonidos imprevistos durante la interpretacin.

Package Contents

Lieferumfang

Contenu de lemballage

Contenido del paquete

Specications RHH130 Real Hi-hat Pad

Size: 329 x 106 (H) mm (clamp not included) Weight: 2.3 kg (clamp not included) Sensor System: Trigger sensor (piezo) x 1, switch x 1 (edge) Controller Type: Multi-step Switch Output jack: Standard stereo phone jack x 2

* Specications are subject to change without notice.

q

w

a b

Setting Up

Spielvorbereitungen

Conguration

Instalacin

If the following trouble occurs when the RHH130 is used, please check the following points before asking your dealer for assistance.

No Sound, Volume is Low Is the pad connected to the correct input number of the DTX Series Drum Trigger Module using the supplied

stereo phone cable? (See Connections above.) The RHH130 will not operate using a mono phone cable.

Increase the output level using the level adjustment knob on the pad. (See Output Level Adjustment above.)

Hitting the pad once produces multiple sounds (double triggering) Decrease the output level using the level adjustment knob on the pad. Too high of a level adjustment setting

causes the drum module to produce multiple sounds, because the large signal produced by the high settings sustains for too long of a time. (See Output Level Adjustment above.)

A pad voice sounds when the foot is removed from the hi-hat pedal. (Noise) Is the clutch base making contact with the top unit inside of the main unit? (See Setting Up: 4 above.)

Also, please refer to the Owners Manual that came with your DTX Series Drum Trigger Module for more infor- mation regarding the problems described above and any other problems that you may be experiencing. If a solution cannot be found to the problem after consulting the manuals, please contact the dealer from whom you purchased the product.

Falls bei Verwendung des Pedals RHH130 eines der folgenden Probleme auftritt, prfen Sie bitte folgende Punkte, bevor Sie Ihren Hndler um Rat oder Hilfe fragen.

Kein Ton; die Lautstrke ist zu niedrig Ist das Pad am Drum-Trigger-Modul der DTX-Serie ber ein Stereo-Klinkenkabel am Eingang mit der richti-

gen Nummer angeschlossen? (Siehe Anschlsse und Verbindungen weiter oben.) Das RHH130 kann nicht ber ein Mono-Klinkenkabel betrieben werden.

Erhhen Sie den Ausgangspegel mittels der Pegel-Einstellschraube am Pad. (Siehe Einstellen des Aus- gangspegels weiter oben.)

Einmaliges Anschlagen des Pads produziert den Sound mehrfach (Doppeltriggerung) Verringern Sie den Ausgangspegel mittels der Pegel-Einstellschraube am Pad. Zu hohe Pegeleinstellungen

fhren dazu, dass das Pad mehrfach auslst, da das aufgrund der Einstellung zu groe Signal zu lange Zeit auf hohem Pegel bleibt. (Siehe Einstellen des Ausgangspegels weiter oben.)

Eine Pad-Voice erklingt, wenn der Fu vom Hi-Hat-Pedal genommen wird. (Str- gerusch) Kommt die Greif-Einheit in Kontakt mit dem oberen Teil in der Haupteinheit? (Siehe Spielvorbereitungen: 4

weiter oben.)

Lesen Sie bitte auch die Bedienungsanleitung, die mit Ihrem Drum-Trigger-Modul der DTX-Serie geliefert wurde, um weitere Informationen zu den oben beschriebenen und weiteren mglichen Problemen zu erhalten. Wenn das Problem auch nach Lektre der Bedienungsanleitungen nicht gelst wurde, wenden Sie sich bitte an den Hndler, bei dem Sie das Produkt erworben haben.

Lors de lutilisation de lunit RHH130, si vous rencontrez lun des problmes lists ci-dessous, vriez dabord les points suivants avant de contacter votre revendeur pour solliciter de laide.

Aucun son, volume faible Le pad est-il connect au numro dentre adquat du systme Drum Trigger Module de srie DTX laide

du cble stro fourni ? (Reportez-vous la section Connexions ci-dessus). Lunit RHH130 ne fonc- tionne pas lorsquun cble mono est utilis.

Augmentez le niveau de sortie laide du bouton de rglage de niveau du pad. (Reportez-vous la section Rglage du niveau de sortie ci-dessus).

Un seul coup produisant plusieurs sons (dclenchement en double) Diminuez le niveau de sortie laide du bouton de rglage de niveau du pad. Le rglage sur un niveau trop

lev provoque la production, sur le module de batterie, de plusieurs sons, en raison du large signal gnr par les valeurs suprieures maintenues sur une dure prolonge. (Reportez-vous la section Rglage du niveau de sortie ci-dessus).

Une voix de pad retentit lorsque le pied est retir de la pdale de charleston. (Bruit) Lembout de la vis de rglage est-il en contact avec lunit suprieure situe lintrieur de lunit princi-

pale? (Reportez-vous la section Conguration : 4 ci-dessus).

Consultez galement le mode demploi fourni avec votre systme Drum Trigger Module de srie DTX pour obtenir plus dinformations sur les problmes dcrits plus haut ainsi que tout autre problme ventuel auquel vous auriez faire face. Si aucune solution ne peut tre trouve au problme aprs consultation des manuels, contactez le revendeur auprs duquel vous avez achet le produit.

Si surgen los problemas siguientes al utilizar el RHH130, compruebe estos puntos antes de solicitar asistencia a su distribuidor.

No hay sonido o el volumen es bajo Est el pad conectado al nmero de toma correcto del mdulo de activacin de la batera de la serie DTX,

y con el cable de auriculares estreo que se suministra? (Consulte la anterior seccin Conexiones.) El RHH130 no funciona si se utiliza un cable mono.

Aumente el nivel de salida con el mando de ajuste de nivel del pad. (Consulte el apartado Ajuste del nivel de salida anterior.)

Al golpear el pad una vez se producen varios sonidos (doble activacin) Reduzca el nivel de salida con el mando de ajuste del pad. Un nivel demasiado alto hace que el mdulo de

la batera produzca varios sonidos, porque la seal producida por ese ajuste tan alto se mantiene dema- siado tiempo. (Consulte el apartado Ajuste del nivel de salida anterior.)

Se produce un sonido del pad cuando se retira la pata del pedal del charles Noise (ruido) Hace contacto la base de la pinza con la unidad superior dentro de la unidad de la unidad principal? (Con-

sultar Instalacin: 4 ms arriba.)

Para obtener ms informacin sobre los problemas descritos anteriormente y sobre cualquier otro que pueda surgir, consulte el manual de instrucciones que se suministra con el mdulo de activacin de la batera de la serie DTX. Si despus de consultar los manuales no encuentra una solucin al problema, pngase en con- tacto con el distribuidor del producto.

Troubleshooting

Fehlerbehebung

Rsolution des problmes

Solucin de problemas

RHH130 Owners Manual / Bedienungsanleitung Mode demploi / Manual de instrucciones

U.R.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporation 2006 Yamaha Corporation

WJ28950 607PO***.*-01A0 Printed in Indonesia

ESFRDEEN A1

For details of products, please contact your nearest Yamaha representative or the authorized distributor listed below.

Die Einzelheiten zu Produkten sind bei Ihrer unten aufgefhrten Niederlassung und bei Yamaha Vertragshndlern in den jeweiligen Bestim- mungslndern erhltlich.

Pour plus de dtails sur les produits, veuillez-vous adresser Yamaha ou au distribu- teur le plus proche de vous gurant dans la liste suivante.

Para detalles sobre productos, contacte su tienda Yamaha ms cercana o el distri- buidor autorizado que se lista debajo.

Per ulteriori dettagli sui prodotti, rivolgersi al pi vicino rappresentante Yamaha oppure a uno dei distributori autorizzati elencati di seguito.

Neem voor details over producten alstublieft contact op met uw dichtstbijzijnde Yamaha-vertegenwoordiging of de geautoriseerde distributeur uit het ondersta- ande overzicht.

YAMAHA

CANADA

Yamaha Canada Music Ltd.

135 Milner Avenue, Scarborough, Ontario, M1S 3R1, Canada Tel: 416-298-1311

U.S.A.

Yamaha Corporation of America

6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620, U.S.A. Tel: 714-522-9011

MEXICO

Yamaha de Mxico S.A. de C.V.

Calz. Javier Rojo Gmez #1149, Col. Guadalupe del Moral C.P. 09300, Mxico, D.F., Mxico Tel: 55-5804-0600

BRAZIL

Yamaha Musical do Brasil Ltda.

Av. Reboucas 2636-Pinheiros CEP: 05402-400 Sao Paulo-SP. Brasil Tel: 011-3085-1377

ARGENTINA

Yamaha Music Latin America, S.A. Sucursal de Argentina

Viamonte 1145 Piso2-B 1053, Buenos Aires, Argentina Tel: 1-4371-7021

PANAMA AND OTHER LATIN AMERICAN COUNTRIES/ CARIBBEAN COUNTRIES

Yamaha Music Latin America, S.A.

Torre Banco General, Piso 7, Urbanizacin Marbella,

Calle 47 y Aquilino de la Guardia, Ciudad de Panam, Panam Tel: +507-269-5311

THE UNITED KINGDOM

Yamaha-Kemble Music (U.K.) Ltd.

Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton Keynes, MK7 8BL, England Tel: 01908-366700

IRELAND

Danfay Ltd.

61D, Sallynoggin Road, Dun Laoghaire, Co. Dublin

Tel: 01-2859177

GERMANY

Yamaha Music Central Europe GmbH

Siemensstrae 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: 04101-3030

SWITZERLAND/LIECHTENSTEIN

Yamaha Music Central Europe GmbH, Branch Switzerland

Seefeldstrasse 94, 8008 Zrich, Switzerland Tel: 01-383 3990

AUSTRIA

Yamaha Music Central Europe GmbH, Branch Austria

Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria Tel: 01-60203900

CZECH REPUBLIC/SLOVAKIA/ HUNGARY/SLOVENIA

Yamaha Music Central Europe GmbH, Branch Austria, CEE Department

Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria Tel: 01-602039025

POLAND

Yamaha Music Central Europe GmbH Sp.z. o.o. Oddzial w Polsce

ul. 17 Stycznia 56, PL-02-146 Warszawa, Poland Tel: 022-868-07-57

THE NETHERLANDS/ BELGIUM/LUXEMBOURG

Yamaha Music Central Europe GmbH, Branch Belgium

Clarissenhof 5-b, 4133 AB Vianen, The Netherlands

Tel: 0347-358 040

FRANCE

Yamaha Musique France

BP 70-77312 Marne-la-Valle Cedex 2, France Tel: 01-64-61-4000

ITALY

Yamaha Musica Italia S.P.A. Combo Division

Viale Italia 88, 20020 Lainate (Milano), Italy Tel: 02-935-771

SPAIN/PORTUGAL

Yamaha-Hazen Msica, S.A.

Ctra. de la Coruna km. 17, 200, 28230 Las Rozas (Madrid), Spain Tel: 91-639-8888

GREECE

Philippos Nakas S.A. The Music House

147 Skiathou Street, 112-55 Athens, Greece Tel: 01-228 2160

SWEDEN

Yamaha Scandinavia AB

J. A. Wettergrens Gata 1, Box 30053 S-400 43 Gteborg, Sweden Tel: 031 89 34 00

DENMARK

YS Copenhagen Liaison Ofce

Generatorvej 6A DK-2730 Herlev, Denmark Tel: 44 92 49 00

FINLAND

F-Musiikki Oy

Kluuvikatu 6, P.O. Box 260, SF-00101 Helsinki, Finland Tel: 09 618511

NORWAY

Norsk lial av Yamaha Scandinavia AB

Grini Nringspark 1, N-1345 sters, Norway Tel: 67 16 77 70

ICELAND

Skifan HF

Skeifan 17 P.O. Box 8120 IS-128 Reykjavik, Iceland Tel: 525 5000

OTHER EUROPEAN COUNTRIES

Yamaha Music Central Europe GmbH

Siemensstrae 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: +49-4101-3030

Yamaha Corporation, Asia-Pacic Music Marketing Group

Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-2312

TURKEY/CYPRUS

Yamaha Music Central Europe GmbH

Siemensstrae 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: 04101-3030

OTHER COUNTRIES

Yamaha Music Gulf FZE

LB21-128 Jebel Ali Freezone P.O.Box 17328, Dubai, U.A.E. Tel: +971-4-881-5868

THE PEOPLES REPUBLIC OF CHINA

Yamaha Music & Electronics (China) Co.,Ltd.

25/F., United Plaza, 1468 Nanjing Road (West), Jingan, Shanghai, China Tel: 021-6247-2211

HONG KONG

Tom Lee Music Co., Ltd.

11/F., Silvercord Tower 1, 30 Canton Road, Tsimshatsui, Kowloon, Hong Kong Tel: 2737-7688

INDONESIA

PT. Yamaha Music Indonesia (Distributor) PT. Nusantik

Gedung Yamaha Music Center, Jalan Jend. Gatot Subroto Kav. 4, Jakarta 12930, Indonesia Tel: 21-520-2577

KOREA

Yamaha Music Korea Ltd.

Tong-Yang Securities Bldg. 16F 23-8 Yoido-dong, Youngdungpo-ku, Seoul, Korea Tel: 02-3770-0660

MALAYSIA

Yamaha Music Malaysia, Sdn., Bhd.

Lot 8, Jalan Perbandaran, 47301 Kelana Jaya, Petaling Jaya, Selangor, Malaysia Tel: 3-78030900

PHILIPPINES

Yupangco Music Corporation

339 Gil J. Puyat Avenue, P.O. Box 885 MCPO, Makati, Metro Manila, Philippines Tel: 819-7551

SINGAPORE

Yamaha Music Asia Pte., Ltd.

#03-11 A-Z Building 140 Paya Lebor Road, Singapore 409015 Tel: 747-4374

TAIWAN

Yamaha KHS Music Co., Ltd.

3F, #6, Sec.2, Nan Jing E. Rd. Taipei. Taiwan 104, R.O.C. Tel: 02-2511-8688

THAILAND

Siam Music Yamaha Co., Ltd.

891/1 Siam Motors Building, 15-16 oor Rama 1 road, Wangmai, Pathumwan Bangkok 10330, Thailand Tel: 02-215-2626

OTHER ASIAN COUNTRIES

Yamaha Corporation, Asia-Pacic Music Marketing Group

Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-2317

AUSTRALIA

Yamaha Music Australia Pty. Ltd.

Level 1, 99 Queensbridge Street, Southbank, Victoria 3006, Australia Tel: 3-9693-5111

NEW ZEALAND

Music Houses of N.Z. Ltd.

146/148 Captain Springs Road, Te Papapa, Auckland, New Zealand Tel: 9-634-0099

COUNTRIES AND TRUST TERRITORIES IN PACIFIC OCEAN

Yamaha Corporation, Asia-Pacic Music Marketing Group

Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-2312

NORTH AMERICA

CENTRAL & SOUTH AMERICA

EUROPE

AFRICA

MIDDLE EAST

ASIA

OCEANIA

HEAD OFFICE

Yamaha Corporation, Pro Audio & Digital Musical Instrument Division

Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-2445

SY37

PLEASE KEEP THIS MANUAL

NOTICE:

Service charges incurred due to a lack of knowledge relating to how a function or effect works (when the unit is operating as designed) are not covered by the manufacturers warranty, and are therefore the owners responsibility. Please study this manual carefully and consult your dealer before requesting service.

ENVIRONMENTAL ISSUES:

Yamaha strives to produce products that are both user safe and environmentally friendly. We sin- cerely believe that our products and the production methods used to produce them, meet these goals. In keeping with both the letter and the spirit of the law, we want you to be aware of the fol- lowing:

Warning:

Do not attempt to disassemble.

Disposal Notice:

Should this product become damaged beyond repair, or for some reason its useful life is consid- ered to be at an end, please observe all local, state, and federal regulations that relate to the dis- posal of products that contain plastics, etc. If your dealer is unable to assist you, please contact Yamaha directly.

NAME PLATE LOCATION:

The name plate is located on the bottom of the product. The model number, serial number, etc., are located on this plate. You should record the model number, serial number, and the date of purchase in the spaces provided below and retain this manual as a permanent record of your purchase.

Model :

RHH130

Serial No. Purchase Date :

SPECIAL MESSAGE SECTION

q

w e

oi

u

w

e

q

i o

!0

r

u

y

t

1 2

3 4

RHH130

Using the two supplied stereo phone cables, connect the RHH130s output jacks to the input jacks on your DTX Series Drum Trigger Module. First, connect the RHH130s [PAD] output jack to the modules [HI HAT] input jack, then the RHH130s [HI-HAT CONTROL] output jack to the modules [HI HAT CONTROL] input jack. The L-shaped connectors should be connected to the RHH130. * The RHH130 incorporates switches in its edge and controller sections. Make sure that a stereo phone

cable is used when making connections between the RHH130 and the module. The RHH130 will not operate using a mono phone cable.

Module Settings Make changes to the settings below depending on the type of drum trigger module you are using. Refer to the owners manual of your module for further information.

The RHH130 is especially designed to take advantage of the powerful features offered by the DTXTREME IIs and DTXPRESS III/IV. The RHH130 can be used with the older drum trigger modules listed below, as long as the settings are changed appropriately (also described below). However, be aware that the RHH130s perfor- mance will not be the same as that with the DTXTREME IIs or DTXPRESS III/IV.

Verbinden Sie mit den zwei beiliegenden Stereo-Klinkenkabeln die Ausgangsbuchsen des RHH130 mit den Eingangsbuchsen am Drum-Trigger-Modul der DTX-Serie. Verbinden Sie als erstes die Ausgangsbuchse [PAD] des RHH130 mit der Eingangsbuchse [HI HAT] des Moduls und dann die Ausgangsbuchse [HI-HAT CONTROL] des RHH130 mit der Eingangsbuchse [HI HAT CONTROL] des Moduls. Die L-frmigen Anschlsse sollten an das RHH130 angeschlossen werden. * Das RHH130 ist am Rand- und Controller-Bereich mit Schaltern ausgestattet. Achten Sie darauf, ein Ste-

reo-Klinkenkabel zu verwenden, wenn Sie Verbindungen zwischen RHH130 und Modul herstellen. Das RHH130 kann nicht ber ein Mono-Klinkenkabel betrieben werden.

Moduleinstellungen Nehmen Sie je nach Art des verwendeten Drum-Trigger-Moduls nderungen an den nachstehenden Einstel- lungen vor. Weitere Informationen hierzu nden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Moduls.

Das RHH130 ist speziell dafr konzipiert, die leistungsstarken Funktionen von DTXTREME IIs und DTX- PRESS III/IV zu nutzen. Das RHH130 kann mit den nachstehend aufgelisteten lteren Drum-Trigger-Modulen verwendet werden, sofern die Einstellungen entsprechend gendert werden (ebenfalls nachstehend beschrie- ben). Sie sollten sich jedoch darber im Klaren sein, dass das RHH130 in diesem Fall nicht dieselbe Leistung erbringen kann wie mit dem DTXTREME IIs oder DTXPRESS III/IV.

Servez-vous des deux cbles stro fournis pour connecter les prises dentre de lunit RHH130 aux prises dentre de votre systme Drum Trigger Module de srie DTX. Connectez dabord la prise de sortie [PAD] de lunit RHH130 la prise dentre [HI HAT] du module, puis reliez la prise de sortie [HI-HAT CONTROL] de lunit RHH130 la prise dentre [HI HAT CONTROL] du module. Les connecteurs en L doivent tre branchs lunit RHH130. * Lunit RHH130 comprend des commutateurs au niveau de ses sections de priphrie et de contrleur.

Assurez-vous dutiliser un cble stro lorsque vous effectuez des connexions entre lunit RHH130 et le module. Lunit RHH130 ne fonctionne pas laide dun cble mono.

Rglages du module Modiez les rglages ci-dessous selon le type de systme Drum Trigger Module que vous utilisez. Reportez- vous au mode demploi de votre module pour plus de dtails ce sujet.

Lunit RHH130 est spcialement conue pour exploiter les fonctionnalits puissantes des systmes DTX- TREME IIs et DTXPRESS III/IV. Lunit RHH130 peut tre utilise avec les anciens modules Drum Trigger lis- ts ci-dessous, aussi longtemps que les rglages sont modis de manire approprie (tel quindiqu ci- dessous). Cependant, sachez que les performances de lunit RHH130 ne seront pas identiques celles obte- nues avec les systmes DTXTREME IIs et DTXPRESS III/IV.

Con los dos cables de auriculares estreos que se suministran, conecte la clavija de salida del RHH130 ala toma del mdulo de activacin de batera de la serie DTX. En primer lugar, conecte la toma de salida [PAD]del RHH130 a la toma de entrada [HI HAT] del mdulo y a continuacin la toma de salida [HI-HAT CONTROL] del RHH130 a la toma de entrada [HI HAT CONTROL]. Los conectores con forma de L deben estar conectados al RHH130. * El RHH130 dispone de interruptores en los bordes y los controladores. Asegrese de que utiliza un cable

de auriculares estreo al hacer conexiones entre el RHH130 y el mdulo. El RHH130 no funciona si se uti- liza un cable mono.

Ajustes del mdulo Haga los cambios en los ajustes siguientes dependiendo del tipo de modulo activador de batera que utilice. Para ms detalles, consulte el manual de instrucciones del mdulo.

El RHH130 est especialmente diseado para aprovechar las potentes prestaciones que ofrecen DTXTREME IIs y DTXPRESS III/IV. El RHH130 se puede utilizar con los mdulos activadores de batera ms antiguos que se detallan a continuacin, siempre y cuando se cambie la conguracin (tambin descrita a continuacin). No obstante, tenga en cuenta que el RHH130 no funcionar igual que con DTXTREME IIs o DTXPRESS III/ IV.

Controls the level of the trigger output from the RHH130. Rotate the knob q to the right (+) to increase the out- put level, or to the left () to decrease it. The pads output level should be adjusted depending on how hard you hit the pad, or to adjust the pads dynamic range, or to better match the pad to the type of DTX Series Drum Trigger Module you are using.

Do not put excessive pressure on the level adjustment knob; doing so may result in damage.

NOTE: When the RHH130 is used with a DTX Series Drum Trigger Module, enter the modules Trigger Setup Edit display and set the Gain (pad input level) parameter so that the display reads 9095% when the pad is struck strongly. Refer to the Owners Manual that came with your module for more information. If the output level is too high, the pads dynamic range (the difference between loud and soft sounds) will be reduced and problems such as double triggering (multiple triggers being produced by a single stroke) may occur.

Steuert den Pegel des Triggerausgangs des RHH130. Drehen Sie den Regler q nach rechts (+), um den Aus- gangspegel anzuheben; und drehen Sie ihn nach links (), um den Pegel abzusenken. Der Ausgangspegel des Pads sollte je nach der Schlagstrke eingestellt werden, mit der Sie das Pad anschlagen, oder um den Dynamikbereich des Pads einzustellen oder um das Pad an das verwendete Drum-Trigger-Modul der DTX- Serie anzupassen.

ben Sie keine bermige Kraft auf die Pegel-Einstellschraube aus, dadurch knnte diese beschdigt werden.

HINWEIS: Wenn das RHH130 mit einem Drum-Trigger-Modul der DTX-Serie verwendet wird, gehen Sie in das Trig- ger-Setup-Edit-Display und stellen Sie den Parameter Gain (Pad-Eingangspegel) so ein, dass das Dis- play 9095% anzeigt, wenn das Pad hart angeschlagen wird. Fr nhere Informationen lesen Sie die Bedienungsanleitung, die mit Ihrem Modul geliefert wurde. Wenn der Ausgangspegel zu hoch ist, ist der Dynamikbereich (der Unterschied zwischen lauten und lei- sen Tnen) des Pads reduziert, und es knnen vermehrt Probleme wie Doppeltriggerung (mehrfache Triggerauslsung durch einen einzelnen Schlag) auftreten.

Contrle le niveau de sortie de dclenchement de lunit RHH130. Faites tourner le bouton q vers la droite (+) pour augmenter le niveau de sortie ou vers la gauche () pour le diminuer. Le niveau de sortie du pad devrait tre rgl en fonction de votre force de frappe sur le pad, an dajuster la plage dynamique du pad ou dadap- ter le pad au type de systme Drum Trigger Module de srie DTX que vous utilisez.

Nexercez pas de pression excessive sur le bouton de rglage de niveau, au risque dendommager lqui- pement.

NOTE: Lorsque lunit RHH130 est utilise avec un systme Drum Trigger Module de srie DTX, accdez lcran Trigger Setup Edit du module an de rgler le paramtre Gain (niveau dentre du pad) de sorte que lcran afche 9095 % lorsque le pad est frapp avec une grande force. Reportez-vous au mode demploi fourni avec votre module pour plus dinformations ce sujet. Si le niveau de sortie est trop lev, la plage dynamique du pad (la diffrence entre les tonalits fortes et faibles) sera rduite, ce qui pourra occasionner des dclenchements en double (plusieurs dclenchements produits par un seul coup).

Controla el nivel de la salida del activador desde el RHH130. Gire el mando

q

a la derecha (+) para aumentar el nivel de salida o hacia la izquierda () para reducirlo. Se debe ajustar el nivel de salida del pad en funcin de la fuerza con que lo golpee, o para ajustar el rango dinmico del pad o para adaptarlo al tipo de mdulo de activacin de la batera serie DTX que est utilizando.

No ejerza demasiada presin sobre el mando de ajuste de nivel, porque podra daarlo.

NOTA: Cuando utilice el RHH130 con un mdulo de activacin de la batera de la serie DTX, acceda a la pantalla Trigger Setup Edit (edicin de la conguracin del activador) del mdulo y dena el parmetro Gain (nivel de entrada del pad) de forma que muestre 9095% cuando se golpee el pad con fuerza. Para obtener ms informacin, consulte el manual de instrucciones que se distribuye con el mdulo. Si el nivel de salida es demasiado alto, se reducir el rango dinmico del pad (la diferencia entre el tono alto y el suave) y podran surgir problemas como doble activacin (varias activaciones debidas a un nico golpe).

Connections

[DTXTREME IIs, DTXPRESS IV]

Special settings are not required. (The RHH130 is compatible with this modules factory settings.)

[DTXPRESS III]

Set the Trigger Setup setting (refer to the Owners Manual that came with the DTXPRESS III) to 4. SP Med.

For the modules listed below, rst proceed with the setting in Step

1.

In some cases, crosstalk generated from a foot-closed sound may trigger a hi-hat sound even though the setting in Step 1 has been carried out. If crosstalk is obvious, proceed to Step 2. * Since the setting in Step 2 makes low velocity triggers harder to detect, we recommend that you experi-

ment with the settings values to best match your playing style and conditions.

[DTXPRESS II, DTXPRESS] 1. In the Utility Mode Hi-Hat Offset page, set the HH

OffS value to 5. 2. In the Trigger Setup Edit Mode Gain page, Mini-

mum Velocity, set the Gain to 40%. [DTXver.2] 1. In the Utility Mode 8.FC offset page, set the FCoff-

set value to 5. 2. In the Trigger Edit Mode 5. Level Range page, set

the minimum level to 20%.

[DTXTREME] 1. In the Utility Mode [UT 7] SYSTEM3 page, set

the FCoffset value to 5. 2. In the Trigger Edit Mode TrgSens2 (trigger sense

2) page, set the minimum level to 20%. [DTXPLORER] 1. In the Trigger Setup Edit Mode [TRIG2] page,

set the pad type (Type) to RHH. * The voice assigned to the rim section is not pro-

duced.

Anschlsse und Verbindungen

[DTXTREME IIs, DTXPRESS IV] Es sind keine besonderen Einstellungen erforder-

lich. (Das RHH130 ist kompatibel mit den Werks- einstellungen dieses Moduls.)

[DTXPRESS III] Setzen Sie die Einstellung Trigger Setup (siehe

Bedienungsanleitung des DTXPRESS III) auf 4. SP Med.

Fr die nachstehend aufgelisteten Module nehmen Sie bitte zuerst die Einstellung in Schritt 1 vor. In einigen Fllen kann ein durch einen fugeschlossenen Klang erzeugtes bersprechen einen Hi-Hat- Klang auslsen, obwohl die Einstellung in Schritt 1 nicht vorgenommen wurde. Wenn offensichtlich ber- sprechen vorliegt, fahren Sie bitte mit Schritt 2 fort. * Da die Einstellung in Schritt 2 Triggerauslsungen mit niedriger Velocity schwerer erkennbar macht,

empfehlen wir Ihnen, mit den Einstellungswerten zu experimentieren, um sie optimal auf Ihren Spielstil und die vorliegenden Bedingungen abzustimmen.

[DTXPRESS II, DTXPRESS] 1. Setzen Sie im Utility-Modus auf der Seite Hi-Hat

Offset den Wert HH OffS auf 5. 2. Stellen Sie im Trigger-Setup-Edit-Modus auf der

Seite Gain, Minimum Velocity den Gain auf 40%.

[DTXver.2] 1. Setzen Sie im Utility-Modus auf der Seite 8.FC

Offset den Wert FCoffset auf 5. 2. Stellen Sie im Trigger-Edit-Modus auf der Seite 5.

Level Range den Minimalpegel auf 20%.

[DTXTREME] 1. Setzen Sie im Utility-Modus auf der Seite [UT 7]

SYSTEM3 den Wert FCoffset auf 5. 2. Stellen Sie im Trigger-Edit-Modus auf der Seite

TrgSens2 (Trigger Sense 2) den Minimalpegel auf 20%.

[DTXPLORER] 1. Stellen Sie im Trigger-Setup-Edit-Modus auf der

Seite [TRIG2] den Pad-Typ (Type) auf RHH. * Die dem Randbereich zugewiesene Voice wird

nicht produziert.

Connexions

[DTXTREME IIs, DTXPRESS IV] Aucun rglage spcial nest requis. (Le systme

RHH130 est compatible avec les rglages du pr- sent module tels que spcis en usine).

[DTXPRESS III] Spciez le rglage Trigger Setup sur 4. SP

Med. (reportez-vous au mode demploi accom- pagnant le DTXPRESS III).

Pour les modules lists ci-dessous, commencez dabord avec le rglage de ltape 1. Dans certains cas, la diaphonie provoque par un son ferm risque de dclencher un son de charleston mme aprs que le rglage de ltape 1 a t effectu. Si la diaphonie est apparente, passez ltape 2. * Etant donn que le rglage de ltape 2 rend difcile la dtection des dclencheurs de vlocit, nous vous

recommandons de rechercher les valeurs de rglage les plus adaptes vos style et conditions de jeu.

[DTXPRESS II, DTXPRESS] 1. Dans la page Hi-Hat Offset du mode Utility, spci-

ez la valeur du paramtre HH OffS sur 5 . 2. Depuis la page Gain du mode Trigger Setup Edit,

spciez la valeur du paramtre Gain de Minimum Velocity sur 40% .

[DTXver.2] 1. Dans la page 8.FC offset du mode Utility, spci-

ez la valeur du paramtre FCoffset sur 5 . 2. Dans la page 5. Level Range du mode Trigger

Edit, rglez le niveau minimum sur 20% .

[DTXTREME] 1. Dans la page [UT 7] SYSTEM3 du mode Utility,

spciez la valeur du paramtre FCoffset sur 5 .

2. Dans la page TrgSens2 (trigger sense 2) du mode Edit, rglez le niveau minimum sur 20% .

[DTXPLORER] 1. Dans la page [TRIG2] du mode Trigger Setup

Edit, spciez le paramtre Type (Type de pad) sur RHH. * La voix affecte la section priphrique nest pas

reproduite.

Conexiones

[DTXTREME IIs, DTXPRESS IV] No se requieren ajustes especiales. (El RHH130

es compatible con los ajustes de fbrica del mdulo.)

[DTXPRESS III] Dena el ajuste del activador (consulte el manual

de instruccin que se suministra con el DTX- PRESS III) como 4. SP Med.

Para los mdulos listados a continuacin, primero proceda con los ajustes del paso 1. En algunos casos, las interferencias generadas pueden disparar un sonido del charles aunque se haya lle- vado a cabo la conguracin del paso 1. Si la interferencia es obvia, proceda con el paso 2. * Puesto que con la conguracin del paso 2 es ms difcil detectar los activadores de baja velocidad,

recomendamos que pruebe los valores de la conguracin que mejor se adapten al estilo y condiciones de su interpretacin.

[DTXPRESS II, DTXPRESS] 1. En la pgina Utility Mode Hi-Hat Offset, dena el

valor HH OffS como 5. 2. En la pgina Trigger Setup Edit Mode Gain, Mini-

mum Velocity, dena Gain como 40%. [DTXver.2] 1. En la pgina Mode 8.FC offset del modo Utility,

dena FCoffset como 5. 2. En la pgina Trigger Edit Mode 5. Level Range,

dena el nivel mnimo como 20%.

[DTXTREME] 1. En la pgina [UT 7] SYSTEM3 del modo Utility,

dena FCoffset como 5. 2. En la pgina Trigger Edit Mode TrgSens2 (sen-

sor de activador 2), dena el nivel mnimo como 20%.

[DTXPLORER] 1. En la pgina Trigger Setup Edit Mode [TRIG2],

dena el tipo de pad (Type) como RHH. * No se produce la voz asignada a la seccin de aro.

Output Level Adjustment

PAD HI-HAT CONTROL

Einstellen des Ausgangspegels

Rglage du niveau de sortie

Ajuste del nivel de salida

q

English

Before using, please read this owners manual, and use this product in a safe and proper manner. Par- ticularly in the case of children and young users, par- ents or an instructor should teach the children the proper manner in which to use the device.

Deutsch

Bitte lesen Sie vor Gebrauch diese Bedienungsanleitung, und verwen- den Sie das Produkt sicher und auf geeignete Weise. Besonders fr Kinder und jngere Anwender soll- ten die Eltern oder ein Lehrer den Kindern die richtige Art und Weise zeigen, in der das Produkt ange- wendet werden sollte.

Franais

Veuillez lire ce mode demploi en tout premier, an dutiliser ce produit de manire correcte et sans danger. Les parents ou les instructeurs sont invits enseigner aux enfants et aux jeunes utilisateurs la manire correcte dutiliser cet instrument.

Espaol

Antes de utilizar el instrumento, lea el manual de instrucciones y utilcelo de forma segura y correcta. Especial- mente en el caso de nios y jvenes, los padres o un instructor deberan ensearles a utilizarlo correctamente.

PRECAUTIONS

WARNING If this symbol is ignored and the equipment is used improperly, fatal injury to persons or serious damage could occur.

If this product is used with a hi-hat stand, do not place a stand on a sloping, unstable surface, or on steps. The stand may overturn or be damaged, resulting in injury.

If this product is used with a hi-hat stand, make sure all bolts are tightened rmly. Also, when adjusting the height or angle, do not suddenly loosen the bolts. Loose bolts may result in the stand overturning or parts dropping, causing injury.

Please be careful when children are close to or touching the product. Careless movement around the product may result in injury.

When setting the product, please pay close attention to the handling and setting of cables. Carelessly placed cables may cause the user and others to trip and fall.

Do not alter the product. Doing so may result in injury or damage/deterioration to the product.

CAUTION If this symbol is ignored and the equipment is used improperly, there is a danger or injury to persons handling the equipment, and material damage could occur.

Do not step on or place heavy objects on the product. It may result in damage.

Do not use or keep the product in places with extremely high temperature (places in direct sunlight, close to a heater, in a closed car, etc.) or high humidity (bathroom, outside on a rainy day, etc.). Doing so may result in deformation, discoloration, damage or deterioration.

When cleaning the product, do not use benzine, thinner or alcohol as it may result in discoloration or defor- mation. Please wipe with a soft cloth or a damp cloth that has been wrung out thoroughly. If the product is soiled or sticky, use a neutral detergent on a cloth then wipe with a damp cloth that has been wrung out thoroughly to remove any remaining detergent. Also pay close attention so as not to let the water and detergent come into contact with the cushions used in the product; doing so may result in deterioration.

Make sure you hold onto the plug, not the cable, when connecting or disconnecting the cable. Also, never place any heavy or sharp objects on the cable. Applying excessive force to the cable may result in damage to the cable, such as the wires being severed, etc.

To prevent against accidents and injury Please follow the cautions listed below.

Caution (including danger, or warning). This mark indicates cautions to which you should pay close attention.

Actions indicated with this icon are prohibited and should not be attempted.

VORSICHTSMASSNAHMEN

WARNUNG Wenn dieses Symbol ignoriert und das Produkt falsch angewendet wird, knnen schwere Personenschden oder Sachschden eintreten.

Wenn dieses Produkt mit einem Hi-Hat-Stnder verwendet wird, stellen Sie den Stnder nicht auf eine schiefe, unstabile Oberche oder auf Stufen usw. Der Stnder knnte umkippen und beschdigt werden und dabei Verletzungen verursachen.

Wenn dieses Produkt mit einem Hi-Hat-Stnder verwendet wird, achten Sie darauf, dass alle Bolzen fest- gezogen sind. Wenn Sie Hhe oder Neigungswinkel einstellen, achten Sie darauf, nicht versehentlich die Bolzen zu lsen. Lose Bolzen knnen bewirken, dass der Stnder umfllt und beschdigt wird sowie Ver- letzungen verursacht.

Bitte seien Sie vorsichtig, wenn Kinder in der Nhe sind oder das Produkt berhren. Sorglose Bewegun- gen in der Nhe des Produkts knnen Verletzungen verursachen.

Achten Sie beim Einstellen der Pads bitte sorgfltig auf die Handhabung der Kabel und die Kabelfhrung. Achtlos platzierte Kabel knnen dazu fhren, dass der Anwender oder Andere stolpern und hinfallen.

Modizieren Sie das Produkt nicht. Dadurch knnen Verletzungen auftreten oder das Produkt beschdigt oder beeintrchtigt werden.

VORSICHT Wenn dieses Symbol ignoriert und das Produkt falsch angewendet wird, besteht Verletzungsgefahr fr Personen, die mit dem Produkt umgehen, oder es knnen Sachschden entstehen.

Treten Sie nicht auf das Produkt und stellen Sie keine schweren Gegenstnde darauf ab. Dadurch kann das Produkt beschdigt werden.

Lagern oder verwenden Sie das Produkt nicht an Orten mit extrem hoher Temperatur (in direktem Son- nenlicht, in Nhe einer Heizung, in einem geschlossenen Fahrzeug usw.) oder hoher Luftfeuchtigkeit (Badezimmer, drauen im Regen usw.). Dadurch knnte das Instrument beschdigt, verfrbt, verformt oder sonstwie beeintrchtigt werden.

Verwenden Sie kein Benzin, Lsemittel oder Alkohol, um das Produkt zu reinigen, da dies zu Verfrbung oder Verformung fhren kann. Bitte wischen Sie das Produkt mit einem weichen oder leicht angefeuchte- tem und gut ausgewrungenem Tuch sauber. Wenn das Produkt stark verschmutzt ist, verwenden Sie ein Tuch mit einem neutralen Reinigungsmittel, und wischen Sie das Produkt mit einem leicht angefeuchtetem und gut ausgewrungenem Tuch sauber, so dass kein Reinigungsmittel auf dem Produkt verbleibt. Achten Sie auch besonders darauf, dass kein Wasser und Reinigungsmittel in Kontakt mit den Kissen des Pro- dukts gert; dadurch wird das Produkt beeintrchtigt.

Vergewissern Sie sich, dass Sie am Stecker ziehen und nicht am Kabel, wenn Sie dieses anschlieen oder entfernen. Platzieren Sie auch keine schweren oder scharfen Gegenstnde auf dem Kabel. Anwen- dung bermiger Kraft auf das Kabel kann dieses beschdigen, z. B. durchtrennte Leiter usw.

Zur Vorbeugung gegen Unflle und Verletzungen Befolgen Sie bitte die unten aufgefhrten Vorsichtsmanahmen.

Vorsicht (einschlielich Gefahr, oder Warnung). Dieses Symbol markiert Vorsichtsmanahmen, die Sie genau beachten sollten.

Aktionen, die mit diesem Symbol versehen sind, sind unzulssig und sollten nicht ausgefhrt werden.

PRCAUTIONS DUSAGE

AVERTISSEMENT Si ce symbole est ignor et lquipement utilis de manire incorrecte, cela pourra exposer les personnes des blessures mortelles ou entraner de graves dommages.

Si ce produit est utilis avec un support pour charleston, ne placez pas celui-ci sur une surface incline ou instable ou sur des marches. Le support risque de se renverser ou de sendommager, en provoquant des blessures.

Si ce produit est utilis avec un support pour charleston, vriez que tous les boulons sont fermement res- serrs. Lorsque vous rglez la hauteur ou langle, ne desserrez pas brusquement les boulons. Des bou- lons desserrs peuvent provoquer le renversement du support ou la chute de pices, causant des blessures.

Soyez trs vigilant avec les enfants lorsquils sapprochent du produit ou cherchent le toucher. Tout mou- vement inconsidr autour du produit risque dentraner des blessures.

Lors du rglage des pads, soyez attentif la manipulation et la conguration des cbles. Des cbles dis- poss nimporte comment peuvent provoquer le trbuchement et la chute de lutilisateur ainsi que dautres personnes.

Ne modiez pas le produit. Cela pourrait lendommager, le dtriorer ou provoquer des blessures.

ATTENTION Si ce symbole est ignor et lquipement utilis de manire incorrecte, cela pourra exposer les personnes manipulant lquipement des blessures ou entraner des dommages matriels.

Ne marchez pas sur le produit et ne placez pas dessus des objets lourds. Cela pourrait lendommager.

Nutilisez pas et ne conservez pas le produit dans des lieux temprature trs leve ( la lumire directe du soleil, proximit dun radiateur ou dans une voiture ferme cl, etc.) ou forte humidit (salle de bain, lextrieur par une journe pluvieuse, etc.). Cela pourrait entraner sa dformation et sa dcolora- tion, et lendommager ou le dtriorer.

Pour nettoyer le produit, nutilisez pas de benzne, de diluant ou dalcool au risque de provoquer sa dcoloration ou sa dformation. Essuyez-le avec un chiffon sec et doux ou un tissus humide ayant t trs bien essor. Si le produit est sale ou collant, nettoyez-le avec un tissus imbib de dtergent neutre puis essuyez-le avec un chiffon humide ayant t pralablement bien essor an den retirer toute trace de dtergent. Veillez ne pas laisser leau ou le dtergent entrer en contact avec les coussins utiliss dans le produit, car cela pourrait le dtriorer.

Assurez-vous de tenir la prise et non le cble lors de la connexion ou dconnexion du cble. Veillez ga- lement ne pas poser sur le cble des objets lourds ou pointus. Lapplication dune force excessive sur le cble peut entraner des dommages au cble, notamment aux ls.

Pour prvenir les accidents et les blessures Veuillez respecter les prcautions listes ci-dessous.

Attention (y compris danger ou avertissement). Ce symbole indi- que les prcautions prendre srieusement en considration.

Les actions signales par cette icne sont interdites et ne devraient tre aucun moment envisages.

PRECAUCIONES

ADVERTENCIA

Si se hace caso omiso de este smbolo y se utiliza el equipo indebidamente, podran producirse lesiones personales o daos graves.

Si se utiliza este producto con un soporte de charles, no coloque el soporte en una supercie pendiente o inestable o en peldaos, porque se podra dar la vuelta o daarse, dando lugar a lesiones.

Si se utiliza este producto con un soporte de charles, asegrese de que los tornillos estn bien apretados. Para ajustar la altura o la inclinacin, no aoje los tornillos de repente. Si los tornillos estn ojos, el soporte puede darse la vuelta o se pueden caer componentes, y dar lugar a lesiones.

Tenga especial cuidado cuando los nios estn cerca del instrumento o tocndolo. Debe tenerse cuidado para evitar lesiones.

Para ajustar los pads, preste especial atencin al manejo y ajuste de los cables. Unos cables mal coloca- dos pueden ser causa de tropiezos y cadas.

No modique el producto. Si lo hace, podra daarse o deteriorarse.

ATENCIN

Si se hace caso omiso de este smbolo y se utiliza el equipo indebidamente, existira el riesgo de lesiones o de daos materiales.

No pise el producto ni ponga objetos pesados encima. Podran producirse daos.

No utilice ni guarde el producto en sitios con temperaturas muy elevadas (bajo la luz solar directa, cerca de un radiador, en un coche cerrado, etc.) o con mucha humedad (cuarto de bao, en el exterior en das lluviosos, etc.). Si se hiciera, podra deformarse o sufrir una prdida de color, daos o deterioro.

Cuando limpie el producto, no utilice bencina, disolventes ni alcohol, porque podra ocasionar prdida de color o deformacin. Limpie el producto con un pao suave o hmedo bien escurrido. Si el producto est sucio o pegajoso, utilice un detergente neutro y despus retire con un pao hmedo bien escurrido los restos del detergente. Asimismo, preste mucha atencin para que ni el agua ni el detergente entren en contacto con los discos del producto, porque se podran deteriorar.

Al conectar o desconectar el cable, asegrese de que sujeta el enchufe, no el cable. No ponga nunca objetos pesados ni punzantes sobre el cable. Si se fuerza el cable excesivamente se podra daar.

Para evitar accidentes y lesiones Siga las notas de atencin indicadas a continuacin.

Atencin (incluido peligro o advertencia). Con esta marca se indican aquellos aspectos a los que se debe prestar especial atencin.

Las acciones indicadas con este icono estn prohibidas y no se debera intentar llevarlas a cabo.

* To customers who purchased a Pads Set, please refer to the attached Accessories List sheet included with the Pads Set when conrming package contents.

RHH130:

q

RHH130 main unit x 1 (

a

: main unit x 1,

b

: clamp base assembly x 1),

w

stereo phone cable x 2,

e

Owners Manual (this sheet) x 1

* Kunden, die ein Pads-Set erworben haben, beachten bitte das Blatt Zubehrliste, das mit dem Pads-Set geliefert wurde, um den Lieferumfang zu prfen.

RHH130:

q

RHH130-Haupteinheit x 1 (

a

: Haupteinheit x 1,

b

: Klemmen-Einheit x 1),

w

Stereo-Klinkenkabel x 2,

e

Bedienungsanleitung (dieses Blatt) x 1

* Pour les clients qui achtent un jeu de pads, veuillez consulter la che intitule Liste des accessoires fournie avec ce produit, pour la vrication du contenu de lemballage.

RHH130:

q

Unit principale RHH130 x 1 (

a

: unit principale x 1,

b

: embase de pince assemble x 1),

w

cble stro x 2,

e

mode demploi (cette che) x 1

* Los clientes que hayan adquirido un juego de pads deben consultar la hoja de Lista de accesorios que se adjunta al juego al comprobar el contenido del paquete.

RHH130:

q

unidad principal RHH130 x 1 (

a

: unidad principal x 1,

b

: montaje base de abrazadera x 1),

w

un cable de auriculares estreo x 2,

e

un manual de instrucciones (esta hoja) x 1

Before setting up the RHH130, prepare a hi-hat stand (Yamaha HS series stands, etc.), then follow the proce- dures below to set up the RHH130.

Make sure the stand is set up in a stable and secure manner. If the clamp bolts, etc. are not tightened secu- rely, the pad or stand can fall over causing injury. Also, placing the rack or stand on an unstable surface, etc., can cause the pad or stand to fall over, resulting in injury.

NOTE: Since hi-hat stands made by other manufacturers may not be compatible with the RHH130, we recommend that a Yamaha hi-hat stand be used. (Recommended: HS650, HS740)

1.

Attach the clamp base

q

to the RHH130 main unit. First, loosen the nut

w

on the clamp base and remove the open clamp

e

.

2.

Set the hi-hat stand

r

on a stable surface. Remove the hi-hat clutch

t

and cymbal support (rubber, felt, etc.) that came with the hi-hat stand. (The clutch is not needed when using the RHH130; however, keep it in a safe place for future use.) If the stand is equipped with an angle adjustment screw

y

, loosen the screw so that its end is not sticking out from the cymbal support plate

u

.

3.

After loosening the wing bolt

i

on the RHH130, slide the RHH130 onto the hi-hat stand shaft

o

then set the RHH130 so that it is horizontal to the cymbal support plate

u

. Swivel the clamp base q

up so that the hi-hat stands vertical pipe can be clamped between the clamp base

q

and open clamp

e

. Then tighten the nut

w

to secure the clamp base.

* Make sure that the main unit is set horizontally in relation to the cymbal support plate. If not, the RHH130 may not function properly, or cause the hi-hat shaft to bend.

4.

Raise the clutch base !0

to a suitable height, and tighten the wing bolt

i

to secure the hi-hat shaft

o

to the clutch base. As the upper position of the clutch base represents the open hi-hat position (the space between the open cymbals), set the clutch base position according to your playing style.

* Setting too wide of a stroke may result in the clutch base making contact with the top unit inside of the cym- bal pad and producing unexpected sounds while playing.

Bereiten Sie vor der Einrichtung des RHH130 einen Hi-Hat-Stnder vor (Stnder der Serie Yamaha HS usw.) und folgen Sie dann dem nachstehenden Verfahren zur Einrichtung des RHH130.

Stellen Sie sicher, dass der Stnder stabil und sicher steht. Wenn die Klemmbolzen nicht richtig angezo- gen sind, knnen Pad oder Stnder umkippen und Verletzungen verursachen. Wenn Sie das Rack oder den Stnder auf eine instabile Unterlage usw. stellen, knnen Pad oder Stnder umkippen und Verletzungen verursachen.

HINWEIS: Da Hi-Hat-Stnder anderer Hersteller mglicherweise nicht mit dem RHH130 kompatibel sind, empfehlen wir die Verwendung eines Hi-Hat-Stnders von Yamaha. (Empfohlen: HS650, HS740)

1.

Bringen Sie die Klemmen-Einheit q

an der RHH130-Haupteinheit an. Lsen Sie zuerst die Mutter

w

an der Klemmen-Einheit und entfernen Sie die offene Klemme

e

.

2.

Stellen Sie den Hi-Hat-Stnder

r

auf eine stabile Oberche. Entfernen Sie den Hi-Hat-Greifer

t

und die Beckenteller-Unterlage (Gummi, Filz usw.), die mit dem Hi-Hat-Stnder ausgeliefert wurde. (Der Grei- fer wird beim Verwenden des RHH130 nicht bentigt; bewahren Sie ihn jedoch an einem sicheren Ort auf, um ihn spter verwenden zu knnen.) Wenn der Stnder eine Winkel-Einstellschraube

y

besitzt, lsen Sie die Schraube so, dass ihr Ende nicht ber die Beckenteller-Sttzplatte

u

herausragt.

3.

Nachdem Sie die Flgelschraube

i

am RHH130 gelst haben, schieben Sie das RHH130 in den Schaft o

des Hi-Hat-Stnders und justieren das RHH130 so, dass es waagerecht zur Beckenteller-Sttzplatte ist

u

. Drehen Sie die Klemmen-Einheit

q aufwrts, so dass das senkrechte Rohr des Hi-Hat-Stnders zwischen die Klemmen-Einheit

q

und die offene Klemme

e

geklemmt werden kann. Ziehen Sie dann die Mutter

w

an, um die Klemmen-Einheit sicher zu befestigen.

* Stellen Sie sicher, dass die Haupteinheit horizontal zur Beckenteller-Sttzplatte ausgerichtet ist. Andernfalls funktioniert das RHH130 mglicherweise nicht richtig, oder der Hi-Hat-Schaft kann sich verbiegen.

4.

Erhhen Sie die Greif-Einheit

!0

auf eine geeignete Hhe und ziehen Sie die Flgelschraube

i

fest, um den Hi-Hat-Schaft

o

sicher an der Greif-Einheit zu befestigen. Da die obere Stellung der Greif-Einheit die offene Hi-Hat-Position darstellt (den Zwischenraum zwischen den offenen Beckentellern), justieren Sie bitte die Position der Klemmen-Einheit Ihrem Spielstil entsprechend.

* Eine zu gro eingestellte Schlagbreite kann dazu fhren, dass die Greif-Einheit mit der oberen Einheit im Beckenteller-Pad in Kontakt kommt und whrend des Spielens unerwartete Klnge erzeugt.

Avant de congurer lunit RHH130, apprtez le support pour charleston (supports pour la srie Yamaha HS), puis suivez les procdures ci-dessous pour installer lunit.

Assurez-vous que le support est install de manire stable et scurise. Si les boulons de pince et autres lments ne sont pas fermement resserrs, le pad ou le support pourra se renverser et provoquer des bles- sures. De la mme faon, si le rack ou le support est plac sur une surface instable ou inapproprie, il pourra tomber par terre et causer des blessures.

NOTE: les supports pour charleston fabriqus par des tiers peuvent tre incompatibles avec lunit RHH130. Par consquent, nous vous recommandons dutiliser un support pour charleston Yamaha. (Recommand : HS650, HS740).

1.

Fixez lembase de la pince

q

sur lunit principale du RHH130. Desserrez dabord le boulon

w

sur lembase de la pince puis retirez la pince ouverte

e.

2. Installez le support pour charleston r sur une surface stable. Retirez la vis de rglage du charleston t et le support des cymbales (caoutchouc, feutre, etc.) fourni avec le support pour charleston. (La vis de rglage nest pas ncessaire lors de lutilisation de lunit RHH130. Cependant, il convient de la ranger dans un lieu sr pour toute utilisation ultrieure). Si le support est quip dune vis de rglage dangle y, desserrez la vis an que son extrmit ne sorte pas de la plaque de support de cymbale u.

3. Une fois le boulon oreilles i desserr sur lunit RHH130, faites glisser lunit sur la tige du support pour charleston o puis rglez-la de manire ce quelle soit horizontale par rapport la plaque de sup- port de cymbale u. Faites tourner lembase de la pince q de sorte que le tuyau vertical du support pour charleston puisse sencastrer entre lembase de la pince q et la pince ouverte e. Resserrez lcrou w pour xer lembase de la pince.

* vriez que lunit principale est dispose horizontalement par rapport la plaque de support de cymbale. Dans le cas contraire, lunit RHH130 ne fonctionne pas correctement ou fait plier la tige de charleston.

4. Soulevez lembout de la vis de rglage !0 une hauteur approprie puis resserrez le boulon oreilles i pour xer la tige de charleston o lembout de la vis de rglage. La position suprieure de lembout de la vis de rglage reprsente la position de la cymbale charleston ouverte (espace entre les cymbales ouvertes). Par consquent, il convient de disposer lembout de la vis de rglage conformment votre style de jeu.

* une course trop longue risque de provoquer un contact entre lembout de la vis de rglage et lunit sup- rieure au sein du pad de la cymbale, entranant la production de sons imprvus pendant le jeu.

Antes de montar el RHH130, prepare el soporte del charles (soportes Yamaha serie HS, etc.), y siga los proce- dimientos detallados para instalarlo.

Compruebe que el soporte est jo y seguro. Si los tornillos abrazadera, etc. no estn bien jos, el pad o el soporte podran caerse y causar lesiones. Asimismo, si se coloca el bastidor o el soporte en una super- cie inestable, etc., se podran caer y causar lesiones.

NOTA: Dado que los soportes para charles de otros fabricantes no son compatibles con el RHH130, recomenda- mos la utilizacin de un soporte de Yamaha. (Se recomienda:. HS650, HS740)

1. Acople la base de la abrazadera q en la unidad principal del RHH130. En primer lugar, aoje la tuerca w de la base de la abrazadera y retire la abrazadera abierta e.

2. Coloque el charles r en una supercie estable. Retire la pieza de acoplamiento del charles t y el soporte de los platillos (goma, eltro, etc.) que se suministran con el soporte del charles. (La pieza de acoplamiento no es necesaria cuando se utiliza el RHH130; no obstante, consrvela para uso futuro.) Si el soporte est equipado con un tornillo de ajuste de ngulo y, ajelo de forma que el extreme no sobresalga de la placa de soporte de los platillos u.

3. Despus de aojar el tornillo de mariposa i del RHH130, deslice el RHH130 hacia el eje del soporte del charles o y coloque RHH130 de forma horizontal respecto a la placa de soporte de los platillos u. Incline la base de la abrazadera q de forma que el tubo vertical del soporte del charles se pueda sujetar entre la base de la abrazadera q y la abrazadera abierta e. A continuacin apriete la tuerca w para jar la base de la abrazadera.

* Asegrese de que la unidad principal est colocada horizontalmente respecto a la placa de soporte de los platillos. Si no es as, el RHH130 podra no funcionar correctamente o hacer que el eje del charles se torciera.

4. Suba la base de la pieza de acoplamiento !0 a un nivel adecuado y apriete el tornillo de mariposa i para jar el eje del charles o a la base de la pieza. Como la posicin superior de la base de esta pieza representa la posicin abierta del charles (el espacio entre los platillos abiertos), ajuste la base de la pieza en funcin del estilo de interpretacin.

* Un ajuste demasiado amplio puede dar como resultado que la base de la pieza de acoplamiento haga con- tacto con la unidad superior dentro del pad de los platillos y se produzcan sonidos imprevistos durante la interpretacin.

Package Contents

Lieferumfang

Contenu de lemballage

Contenido del paquete

Specications RHH130 Real Hi-hat Pad

Size: 329 x 106 (H) mm (clamp not included) Weight: 2.3 kg (clamp not included) Sensor System: Trigger sensor (piezo) x 1, switch x 1 (edge) Controller Type: Multi-step Switch Output jack: Standard stereo phone jack x 2

* Specications are subject to change without notice.

q

w

a b

Setting Up

Spielvorbereitungen

Conguration

Instalacin

If the following trouble occurs when the RHH130 is used, please check the following points before asking your dealer for assistance.

No Sound, Volume is Low Is the pad connected to the correct input number of the DTX Series Drum Trigger Module using the supplied

stereo phone cable? (See Connections above.) The RHH130 will not operate using a mono phone cable.

Increase the output level using the level adjustment knob on the pad. (See Output Level Adjustment above.)

Hitting the pad once produces multiple sounds (double triggering) Decrease the output level using the level adjustment knob on the pad. Too high of a level adjustment setting

causes the drum module to produce multiple sounds, because the large signal produced by the high settings sustains for too long of a time. (See Output Level Adjustment above.)

A pad voice sounds when the foot is removed from the hi-hat pedal. (Noise) Is the clutch base making contact with the top unit inside of the main unit? (See Setting Up: 4 above.)

Also, please refer to the Owners Manual that came with your DTX Series Drum Trigger Module for more infor- mation regarding the problems described above and any other problems that you may be experiencing. If a solution cannot be found to the problem after consulting the manuals, please contact the dealer from whom you purchased the product.

Falls bei Verwendung des Pedals RHH130 eines der folgenden Probleme auftritt, prfen Sie bitte folgende Punkte, bevor Sie Ihren Hndler um Rat oder Hilfe fragen.

Kein Ton; die Lautstrke ist zu niedrig Ist das Pad am Drum-Trigger-Modul der DTX-Serie ber ein Stereo-Klinkenkabel am Eingang mit der richti-

gen Nummer angeschlossen? (Siehe Anschlsse und Verbindungen weiter oben.) Das RHH130 kann nicht ber ein Mono-Klinkenkabel betrieben werden.

Erhhen Sie den Ausgangspegel mittels der Pegel-Einstellschraube am Pad. (Siehe Einstellen des Aus- gangspegels weiter oben.)

Einmaliges Anschlagen des Pads produziert den Sound mehrfach (Doppeltriggerung) Verringern Sie den Ausgangspegel mittels der Pegel-Einstellschraube am Pad. Zu hohe Pegeleinstellungen

fhren dazu, dass das Pad mehrfach auslst, da das aufgrund der Einstellung zu groe Signal zu lange Zeit auf hohem Pegel bleibt. (Siehe Einstellen des Ausgangspegels weiter oben.)

Eine Pad-Voice erklingt, wenn der Fu vom Hi-Hat-Pedal genommen wird. (Str- gerusch) Kommt die Greif-Einheit in Kontakt mit dem oberen Teil in der Haupteinheit? (Siehe Spielvorbereitungen: 4

weiter oben.)

Lesen Sie bitte auch die Bedienungsanleitung, die mit Ihrem Drum-Trigger-Modul der DTX-Serie geliefert wurde, um weitere Informationen zu den oben beschriebenen und weiteren mglichen Problemen zu erhalten. Wenn das Problem auch nach Lektre der Bedienungsanleitungen nicht gelst wurde, wenden Sie sich bitte an den Hndler, bei dem Sie das Produkt erworben haben.

Lors de lutilisation de lunit RHH130, si vous rencontrez lun des problmes lists ci-dessous, vriez dabord les points suivants avant de contacter votre revendeur pour solliciter de laide.

Aucun son, volume faible Le pad est-il connect au numro dentre adquat du systme Drum Trigger Module de srie DTX laide

du cble stro fourni ? (Reportez-vous la section Connexions ci-dessus). Lunit RHH130 ne fonc- tionne pas lorsquun cble mono est utilis.

Augmentez le niveau de sortie laide du bouton de rglage de niveau du pad. (Reportez-vous la section Rglage du niveau de sortie ci-dessus).

Un seul coup produisant plusieurs sons (dclenchement en double) Diminuez le niveau de sortie laide du bouton de rglage de niveau du pad. Le rglage sur un niveau trop

lev provoque la production, sur le module de batterie, de plusieurs sons, en raison du large signal gnr par les valeurs suprieures maintenues sur une dure prolonge. (Reportez-vous la section Rglage du niveau de sortie ci-dessus).

Une voix de pad retentit lorsque le pied est retir de la pdale de charleston. (Bruit) Lembout de la vis de rglage est-il en contact avec lunit suprieure situe lintrieur de lunit princi-

pale? (Reportez-vous la section Conguration : 4 ci-dessus).

Consultez galement le mode demploi fourni avec votre systme Drum Trigger Module de srie DTX pour obtenir plus dinformations sur les problmes dcrits plus haut ainsi que tout autre problme ventuel auquel vous auriez faire face. Si aucune solution ne peut tre trouve au problme aprs consultation des manuels, contactez le revendeur auprs duquel vous avez achet le produit.

Si surgen los problemas siguientes al utilizar el RHH130, compruebe estos puntos antes de solicitar asistencia a su distribuidor.

No hay sonido o el volumen es bajo Est el pad conectado al nmero de toma correcto del mdulo de activacin de la batera de la serie DTX,

y con el cable de auriculares estreo que se suministra? (Consulte la anterior seccin Conexiones.) El RHH130 no funciona si se utiliza un cable mono.

Aumente el nivel de salida con el mando de ajuste de nivel del pad. (Consulte el apartado Ajuste del nivel de salida anterior.)

Al golpear el pad una vez se producen varios sonidos (doble activacin) Reduzca el nivel de salida con el mando de ajuste del pad. Un nivel demasiado alto hace que el mdulo de

la batera produzca varios sonidos, porque la seal producida por ese ajuste tan alto se mantiene dema- siado tiempo. (Consulte el apartado Ajuste del nivel de salida anterior.)

Se produce un sonido del pad cuando se retira la pata del pedal del charles Noise (ruido) Hace contacto la base de la pinza con la unidad superior dentro de la unidad de la unidad principal? (Con-

sultar Instalacin: 4 ms arriba.)

Para obtener ms informacin sobre los problemas descritos anteriormente y sobre cualquier otro que pueda surgir, consulte el manual de instrucciones que se suministra con el mdulo de activacin de la batera de la serie DTX. Si despus de consultar los manuales no encuentra una solucin al problema, pngase en con- tacto con el distribuidor del producto.

Troubleshooting

Fehlerbehebung

Rsolution des problmes

Solucin de problemas

RHH130 Owners Manual / Bedienungsanleitung Mode demploi / Manual de instrucciones

U.R.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporation 2006 Yamaha Corporation

WJ28950 607PO***.*-01A0 Printed in Indonesia

ESFRDEEN A1

For details of products, please contact your nearest Yamaha representative or the authorized distributor listed below.

Die Einzelheiten zu Produkten sind bei Ihrer unten aufgefhrten Niederlassung und bei Yamaha Vertragshndlern in den jeweiligen Bestim- mungslndern erhltlich.

Pour plus de dtails sur les produits, veuillez-vous adresser Yamaha ou au distribu- teur le plus proche de vous gurant dans la liste suivante.

Para detalles sobre productos, contacte su tienda Yamaha ms cercana o el distri- buidor autorizado que se lista debajo.

Per ulteriori dettagli sui prodotti, rivolgersi al pi vicino rappresentante Yamaha oppure a uno dei distributori autorizzati elencati di seguito.

Neem voor details over producten alstublieft contact op met uw dichtstbijzijnde Yamaha-vertegenwoordiging of de geautoriseerde distributeur uit het ondersta- ande overzicht.

YAMAHA

CANADA

Yamaha Canada Music Ltd.

135 Milner Avenue, Scarborough, Ontario, M1S 3R1, Canada Tel: 416-298-1311

U.S.A.

Yamaha Corporation of America

6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620, U.S.A. Tel: 714-522-9011

MEXICO

Yamaha de Mxico S.A. de C.V.

Calz. Javier Rojo Gmez #1149, Col. Guadalupe del Moral C.P. 09300, Mxico, D.F., Mxico Tel: 55-5804-0600

BRAZIL

Yamaha Musical do Brasil Ltda.

Av. Reboucas 2636-Pinheiros CEP: 05402-400 Sao Paulo-SP. Brasil Tel: 011-3085-1377

ARGENTINA

Yamaha Music Latin America, S.A. Sucursal de Argentina

Viamonte 1145 Piso2-B 1053, Buenos Aires, Argentina Tel: 1-4371-7021

PANAMA AND OTHER LATIN AMERICAN COUNTRIES/ CARIBBEAN COUNTRIES

Yamaha Music Latin America, S.A.

Torre Banco General, Piso 7, Urbanizacin Marbella,

Calle 47 y Aquilino de la Guardia, Ciudad de Panam, Panam Tel: +507-269-5311

THE UNITED KINGDOM

Yamaha-Kemble Music (U.K.) Ltd.

Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton Keynes, MK7 8BL, England Tel: 01908-366700

IRELAND

Danfay Ltd.

61D, Sallynoggin Road, Dun Laoghaire, Co. Dublin

Tel: 01-2859177

GERMANY

Yamaha Music Central Europe GmbH

Siemensstrae 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: 04101-3030

SWITZERLAND/LIECHTENSTEIN

Yamaha Music Central Europe GmbH, Branch Switzerland

Seefeldstrasse 94, 8008 Zrich, Switzerland Tel: 01-383 3990

AUSTRIA

Yamaha Music Central Europe GmbH, Branch Austria

Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria Tel: 01-60203900

CZECH REPUBLIC/SLOVAKIA/ HUNGARY/SLOVENIA

Yamaha Music Central Europe GmbH, Branch Austria, CEE Department

Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria Tel: 01-602039025

POLAND

Yamaha Music Central Europe GmbH Sp.z. o.o. Oddzial w Polsce

ul. 17 Stycznia 56, PL-02-146 Warszawa, Poland Tel: 022-868-07-57

THE NETHERLANDS/ BELGIUM/LUXEMBOURG

Yamaha Music Central Europe GmbH, Branch Belgium

Clarissenhof 5-b, 4133 AB Vianen, The Netherlands

Tel: 0347-358 040

FRANCE

Yamaha Musique France

BP 70-77312 Marne-la-Valle Cedex 2, France Tel: 01-64-61-4000

ITALY

Yamaha Musica Italia S.P.A. Combo Division

Viale Italia 88, 20020 Lainate (Milano), Italy Tel: 02-935-771

SPAIN/PORTUGAL

Yamaha-Hazen Msica, S.A.

Ctra. de la Coruna km. 17, 200, 28230 Las Rozas (Madrid), Spain Tel: 91-639-8888

GREECE

Philippos Nakas S.A. The Music House

147 Skiathou Street, 112-55 Athens, Greece Tel: 01-228 2160

SWEDEN

Yamaha Scandinavia AB

J. A. Wettergrens Gata 1, Box 30053 S-400 43 Gteborg, Sweden Tel: 031 89 34 00

DENMARK

YS Copenhagen Liaison Ofce

Generatorvej 6A DK-2730 Herlev, Denmark Tel: 44 92 49 00

FINLAND

F-Musiikki Oy

Kluuvikatu 6, P.O. Box 260, SF-00101 Helsinki, Finland Tel: 09 618511

NORWAY

Norsk lial av Yamaha Scandinavia AB

Grini Nringspark 1, N-1345 sters, Norway Tel: 67 16 77 70

ICELAND

Skifan HF

Skeifan 17 P.O. Box 8120 IS-128 Reykjavik, Iceland Tel: 525 5000

OTHER EUROPEAN COUNTRIES

Yamaha Music Central Europe GmbH

Siemensstrae 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: +49-4101-3030

Yamaha Corporation, Asia-Pacic Music Marketing Group

Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-2312

TURKEY/CYPRUS

Yamaha Music Central Europe GmbH

Siemensstrae 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: 04101-3030

OTHER COUNTRIES

Yamaha Music Gulf FZE

LB21-128 Jebel Ali Freezone P.O.Box 17328, Dubai, U.A.E. Tel: +971-4-881-5868

THE PEOPLES REPUBLIC OF CHINA

Yamaha Music & Electronics (China) Co.,Ltd.

25/F., United Plaza, 1468 Nanjing Road (West), Jingan, Shanghai, China Tel: 021-6247-2211

HONG KONG

Tom Lee Music Co., Ltd.

11/F., Silvercord Tower 1, 30 Canton Road, Tsimshatsui, Kowloon, Hong Kong Tel: 2737-7688

INDONESIA

PT. Yamaha Music Indonesia (Distributor) PT. Nusantik

Gedung Yamaha Music Center, Jalan Jend. Gatot Subroto Kav. 4, Jakarta 12930, Indonesia Tel: 21-520-2577

KOREA

Yamaha Music Korea Ltd.

Tong-Yang Securities Bldg. 16F 23-8 Yoido-dong, Youngdungpo-ku, Seoul, Korea Tel: 02-3770-0660

MALAYSIA

Yamaha Music Malaysia, Sdn., Bhd.

Lot 8, Jalan Perbandaran, 47301 Kelana Jaya, Petaling Jaya, Selangor, Malaysia Tel: 3-78030900

PHILIPPINES

Yupangco Music Corporation

339 Gil J. Puyat Avenue, P.O. Box 885 MCPO, Makati, Metro Manila, Philippines Tel: 819-7551

SINGAPORE

Yamaha Music Asia Pte., Ltd.

#03-11 A-Z Building 140 Paya Lebor Road, Singapore 409015 Tel: 747-4374

TAIWAN

Yamaha KHS Music Co., Ltd.

3F, #6, Sec.2, Nan Jing E. Rd. Taipei. Taiwan 104, R.O.C. Tel: 02-2511-8688

THAILAND

Siam Music Yamaha Co., Ltd.

891/1 Siam Motors Building, 15-16 oor Rama 1 road, Wangmai, Pathumwan Bangkok 10330, Thailand Tel: 02-215-2626

OTHER ASIAN COUNTRIES

Yamaha Corporation, Asia-Pacic Music Marketing Group

Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-2317

AUSTRALIA

Yamaha Music Australia Pty. Ltd.

Level 1, 99 Queensbridge Street, Southbank, Victoria 3006, Australia Tel: 3-9693-5111

NEW ZEALAND

Music Houses of N.Z. Ltd.

146/148 Captain Springs Road, Te Papapa, Auckland, New Zealand Tel: 9-634-0099

COUNTRIES AND TRUST TERRITORIES IN PACIFIC OCEAN

Yamaha Corporation, Asia-Pacic Music Marketing Group

Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-2312

NORTH AMERICA

CENTRAL & SOUTH AMERICA

EUROPE

AFRICA

MIDDLE EAST

ASIA

OCEANIA

HEAD OFFICE

Yamaha Corporation, Pro Audio & Digital Musical Instrument Division

Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-2445

SY37

PLEASE KEEP THIS MANUAL

NOTICE:

Service charges incurred due to a lack of knowledge relating to how a function or effect works (when the unit is operating as designed) are not covered by the manufacturers warranty, and are therefore the owners responsibility. Please study this manual carefully and consult your dealer before requesting service.

ENVIRONMENTAL ISSUES:

Yamaha strives to produce products that are both user safe and environmentally friendly. We sin- cerely believe that our products and the production methods used to produce them, meet these goals. In keeping with both the letter and the spirit of the law, we want you to be aware of the fol- lowing:

Warning:

Do not attempt to disassemble.

Disposal Notice:

Should this product become damaged beyond repair, or for some reason its useful life is consid- ered to be at an end, please observe all local, state, and federal regulations that relate to the dis- posal of products that contain plastics, etc. If your dealer is unable to assist you, please contact Yamaha directly.

NAME PLATE LOCATION:

The name plate is located on the bottom of the product. The model number, serial number, etc., are located on this plate. You should record the model number, serial number, and the date of purchase in the spaces provided below and retain this manual as a permanent record of your purchase.

Model :

RHH130

Serial No. Purchase Date :

SPECIAL MESSAGE SECTION

q

w e

oi

u

w

e

q

i o

!0

r

u

y

t

1 2

3 4

RHH130

Using the two supplied stereo phone cables, connect the RHH130s output jacks to the input jacks on your DTX Series Drum Trigger Module. First, connect the RHH130s [PAD] output jack to the modules [HI HAT] input jack, then the RHH130s [HI-HAT CONTROL] output jack to the modules [HI HAT CONTROL] input jack. The L-shaped connectors should be connected to the RHH130. * The RHH130 incorporates switches in its edge and controller sections. Make sure that a stereo phone

cable is used when making connections between the RHH130 and the module. The RHH130 will not operate using a mono phone cable.

Module Settings Make changes to the settings below depending on the type of drum trigger module you are using. Refer to the owners manual of your module for further information.

The RHH130 is especially designed to take advantage of the powerful features offered by the DTXTREME IIs and DTXPRESS III/IV. The RHH130 can be used with the older drum trigger modules listed below, as long as the settings are changed appropriately (also described below). However, be aware that the RHH130s perfor- mance will not be the same as that with the DTXTREME IIs or DTXPRESS III/IV.

Verbinden Sie mit den zwei beiliegenden Stereo-Klinkenkabeln die Ausgangsbuchsen des RHH130 mit den Eingangsbuchsen am Drum-Trigger-Modul der DTX-Serie. Verbinden Sie als erstes die Ausgangsbuchse [PAD] des RHH130 mit der Eingangsbuchse [HI HAT] des Moduls und dann die Ausgangsbuchse [HI-HAT CONTROL] des RHH130 mit der Eingangsbuchse [HI HAT CONTROL] des Moduls. Die L-frmigen Anschlsse sollten an das RHH130 angeschlossen werden. * Das RHH130 ist am Rand- und Controller-Bereich mit Schaltern ausgestattet. Achten Sie darauf, ein Ste-

reo-Klinkenkabel zu verwenden, wenn Sie Verbindungen zwischen RHH130 und Modul herstellen. Das RHH130 kann nicht ber ein Mono-Klinkenkabel betrieben werden.

Moduleinstellungen Nehmen Sie je nach Art des verwendeten Drum-Trigger-Moduls nderungen an den nachstehenden Einstel- lungen vor. Weitere Informationen hierzu nden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Moduls.

Das RHH130 ist speziell dafr konzipiert, die leistungsstarken Funktionen von DTXTREME IIs und DTX- PRESS III/IV zu nutzen. Das RHH130 kann mit den nachstehend aufgelisteten lteren Drum-Trigger-Modulen verwendet werden, sofern die Einstellungen entsprechend gendert werden (ebenfalls nachstehend beschrie- ben). Sie sollten sich jedoch darber im Klaren sein, dass das RHH130 in diesem Fall nicht dieselbe Leistung erbringen kann wie mit dem DTXTREME IIs oder DTXPRESS III/IV.

Servez-vous des deux cbles stro fournis pour connecter les prises dentre de lunit RHH130 aux prises dentre de votre systme Drum Trigger Module de srie DTX. Connectez dabord la prise de sortie [PAD] de lunit RHH130 la prise dentre [HI HAT] du module, puis reliez la prise de sortie [HI-HAT CONTROL] de lunit RHH130 la prise dentre [HI HAT CONTROL] du module. Les connecteurs en L doivent tre branchs lunit RHH130. * Lunit RHH130 comprend des commutateurs au niveau de ses sections de priphrie et de contrleur.

Assurez-vous dutiliser un cble stro lorsque vous effectuez des connexions entre lunit RHH130 et le module. Lunit RHH130 ne fonctionne pas laide dun cble mono.

Rglages du module Modiez les rglages ci-dessous selon le type de systme Drum Trigger Module que vous utilisez. Reportez- vous au mode demploi de votre module pour plus de dtails ce sujet.

Lunit RHH130 est spcialement conue pour exploiter les fonctionnalits puissantes des systmes DTX- TREME IIs et DTXPRESS III/IV. Lunit RHH130 peut tre utilise avec les anciens modules Drum Trigger lis- ts ci-dessous, aussi longtemps que les rglages sont modis de manire approprie (tel quindiqu ci- dessous). Cependant, sachez que les performances de lunit RHH130 ne seront pas identiques celles obte- nues avec les systmes DTXTREME IIs et DTXPRESS III/IV.

Con los dos cables de auriculares estreos que se suministran, conecte la clavija de salida del RHH130 ala toma del mdulo de activacin de batera de la serie DTX. En primer lugar, conecte la toma de salida [PAD]del RHH130 a la toma de entrada [HI HAT] del mdulo y a continuacin la toma de salida [HI-HAT CONTROL] del RHH130 a la toma de entrada [HI HAT CONTROL]. Los conectores con forma de L deben estar conectados al RHH130. * El RHH130 dispone de interruptores en los bordes y los controladores. Asegrese de que utiliza un cable

de auriculares estreo al hacer conexiones entre el RHH130 y el mdulo. El RHH130 no funciona si se uti- liza un cable mono.

Ajustes del mdulo Haga los cambios en los ajustes siguientes dependiendo del tipo de modulo activador de batera que utilice. Para ms detalles, consulte el manual de instrucciones del mdulo.

El RHH130 est especialmente diseado para aprovechar las potentes prestaciones que ofrecen DTXTREME IIs y DTXPRESS III/IV. El RHH130 se puede utilizar con los mdulos activadores de batera ms antiguos que se detallan a continuacin, siempre y cuando se cambie la conguracin (tambin descrita a continuacin). No obstante, tenga en cuenta que el RHH130 no funcionar igual que con DTXTREME IIs o DTXPRESS III/ IV.

Controls the level of the trigger output from the RHH130. Rotate the knob q to the right (+) to increase the out- put level, or to the left () to decrease it. The pads output level should be adjusted depending on how hard you hit the pad, or to adjust the pads dynamic range, or to better match the pad to the type of DTX Series Drum Trigger Module you are using.

Do not put excessive pressure on the level adjustment knob; doing so may result in damage.

NOTE: When the RHH130 is used with a DTX Series Drum Trigger Module, enter the modules Trigger Setup Edit display and set the Gain (pad input level) parameter so that the display reads 9095% when the pad is struck strongly. Refer to the Owners Manual that came with your module for more information. If the output level is too high, the pads dynamic range (the difference between loud and soft sounds) will be reduced and problems such as double triggering (multiple triggers being produced by a single stroke) may occur.

Steuert den Pegel des Triggerausgangs des RHH130. Drehen Sie den Regler q nach rechts (+), um den Aus- gangspegel anzuheben; und drehen Sie ihn nach links (), um den Pegel abzusenken. Der Ausgangspegel des Pads sollte je nach der Schlagstrke eingestellt werden, mit der Sie das Pad anschlagen, oder um den Dynamikbereich des Pads einzustellen oder um das Pad an das verwendete Drum-Trigger-Modul der DTX- Serie anzupassen.

ben Sie keine bermige Kraft auf die Pegel-Einstellschraube aus, dadurch knnte diese beschdigt werden.

HINWEIS: Wenn das RHH130 mit einem Drum-Trigger-Modul der DTX-Serie verwendet wird, gehen Sie in das Trig- ger-Setup-Edit-Display und stellen Sie den Parameter Gain (Pad-Eingangspegel) so ein, dass das Dis- play 9095% anzeigt, wenn das Pad hart angeschlagen wird. Fr nhere Informationen lesen Sie die Bedienungsanleitung, die mit Ihrem Modul geliefert wurde. Wenn der Ausgangspegel zu hoch ist, ist der Dynamikbereich (der Unterschied zwischen lauten und lei- sen Tnen) des Pads reduziert, und es knnen vermehrt Probleme wie Doppeltriggerung (mehrfache Triggerauslsung durch einen einzelnen Schlag) auftreten.

Contrle le niveau de sortie de dclenchement de lunit RHH130. Faites tourner le bouton q vers la droite (+) pour augmenter le niveau de sortie ou vers la gauche () pour le diminuer. Le niveau de sortie du pad devrait tre rgl en fonction de votre force de frappe sur le pad, an dajuster la plage dynamique du pad ou dadap- ter le pad au type de systme Drum Trigger Module de srie DTX que vous utilisez.

Nexercez pas de pression excessive sur le bouton de rglage de niveau, au risque dendommager lqui- pement.

NOTE: Lorsque lunit RHH130 est utilise avec un systme Drum Trigger Module de srie DTX, accdez lcran Trigger Setup Edit du module an de rgler le paramtre Gain (niveau dentre du pad) de sorte que lcran afche 9095 % lorsque le pad est frapp avec une grande force. Reportez-vous au mode demploi fourni avec votre module pour plus dinformations ce sujet. Si le niveau de sortie est trop lev, la plage dynamique du pad (la diffrence entre les tonalits fortes et faibles) sera rduite, ce qui pourra occasionner des dclenchements en double (plusieurs dclenchements produits par un seul coup).

Controla el nivel de la salida del activador desde el RHH130. Gire el mando

q

a la derecha (+) para aumentar el nivel de salida o hacia la izquierda () para reducirlo. Se debe ajustar el nivel de salida del pad en funcin de la fuerza con que lo golpee, o para ajustar el rango dinmico del pad o para adaptarlo al tipo de mdulo de activacin de la batera serie DTX que est utilizando.

No ejerza demasiada presin sobre el mando de ajuste de nivel, porque podra daarlo.

NOTA: Cuando utilice el RHH130 con un mdulo de activacin de la batera de la serie DTX, acceda a la pantalla Trigger Setup Edit (edicin de la conguracin del activador) del mdulo y dena el parmetro Gain (nivel de entrada del pad) de forma que muestre 9095% cuando se golpee el pad con fuerza. Para obtener ms informacin, consulte el manual de instrucciones que se distribuye con el mdulo. Si el nivel de salida es demasiado alto, se reducir el rango dinmico del pad (la diferencia entre el tono alto y el suave) y podran surgir problemas como doble activacin (varias activaciones debidas a un nico golpe).

Connections

[DTXTREME IIs, DTXPRESS IV]

Special settings are not required. (The RHH130 is compatible with this modules factory settings.)

[DTXPRESS III]

Set the Trigger Setup setting (refer to the Owners Manual that came with the DTXPRESS III) to 4. SP Med.

For the modules listed below, rst proceed with the setting in Step

1.

In some cases, crosstalk generated from a foot-closed sound may trigger a hi-hat sound even though the setting in Step 1 has been carried out. If crosstalk is obvious, proceed to Step 2. * Since the setting in Step 2 makes low velocity triggers harder to detect, we recommend that you experi-

ment with the settings values to best match your playing style and conditions.

[DTXPRESS II, DTXPRESS] 1. In the Utility Mode Hi-Hat Offset page, set the HH

OffS value to 5. 2. In the Trigger Setup Edit Mode Gain page, Mini-

mum Velocity, set the Gain to 40%. [DTXver.2] 1. In the Utility Mode 8.FC offset page, set the FCoff-

set value to 5. 2. In the Trigger Edit Mode 5. Level Range page, set

the minimum level to 20%.

[DTXTREME] 1. In the Utility Mode [UT 7] SYSTEM3 page, set

the FCoffset value to 5. 2. In the Trigger Edit Mode TrgSens2 (trigger sense

2) page, set the minimum level to 20%. [DTXPLORER] 1. In the Trigger Setup Edit Mode [TRIG2] page,

set the pad type (Type) to RHH. * The voice assigned to the rim section is not pro-

duced.

Anschlsse und Verbindungen

[DTXTREME IIs, DTXPRESS IV] Es sind keine besonderen Einstellungen erforder-

lich. (Das RHH130 ist kompatibel mit den Werks- einstellungen dieses Moduls.)

[DTXPRESS III] Setzen Sie die Einstellung Trigger Setup (siehe

Bedienungsanleitung des DTXPRESS III) auf 4. SP Med.

Fr die nachstehend aufgelisteten Module nehmen Sie bitte zuerst die Einstellung in Schritt 1 vor. In einigen Fllen kann ein durch einen fugeschlossenen Klang erzeugtes bersprechen einen Hi-Hat- Klang auslsen, obwohl die Einstellung in Schritt 1 nicht vorgenommen wurde. Wenn offensichtlich ber- sprechen vorliegt, fahren Sie bitte mit Schritt 2 fort. * Da die Einstellung in Schritt 2 Triggerauslsungen mit niedriger Velocity schwerer erkennbar macht,

empfehlen wir Ihnen, mit den Einstellungswerten zu experimentieren, um sie optimal auf Ihren Spielstil und die vorliegenden Bedingungen abzustimmen.

[DTXPRESS II, DTXPRESS] 1. Setzen Sie im Utility-Modus auf der Seite Hi-Hat

Offset den Wert HH OffS auf 5. 2. Stellen Sie im Trigger-Setup-Edit-Modus auf der

Seite Gain, Minimum Velocity den Gain auf 40%.

[DTXver.2] 1. Setzen Sie im Utility-Modus auf der Seite 8.FC

Offset den Wert FCoffset auf 5. 2. Stellen Sie im Trigger-Edit-Modus auf der Seite 5.

Level Range den Minimalpegel auf 20%.

[DTXTREME] 1. Setzen Sie im Utility-Modus auf der Seite [UT 7]

SYSTEM3 den Wert FCoffset auf 5. 2. Stellen Sie im Trigger-Edit-Modus auf der Seite

TrgSens2 (Trigger Sense 2) den Minimalpegel auf 20%.

[DTXPLORER] 1. Stellen Sie im Trigger-Setup-Edit-Modus auf der

Seite [TRIG2] den Pad-Typ (Type) auf RHH. * Die dem Randbereich zugewiesene Voice wird

nicht produziert.

Connexions

[DTXTREME IIs, DTXPRESS IV] Aucun rglage spcial nest requis. (Le systme

RHH130 est compatible avec les rglages du pr- sent module tels que spcis en usine).

[DTXPRESS III] Spciez le rglage Trigger Setup sur 4. SP

Med. (reportez-vous au mode demploi accom- pagnant le DTXPRESS III).

Pour les modules lists ci-dessous, commencez dabord avec le rglage de ltape 1. Dans certains cas, la diaphonie provoque par un son ferm risque de dclencher un son de charleston mme aprs que le rglage de ltape 1 a t effectu. Si la diaphonie est apparente, passez ltape 2. * Etant donn que le rglage de ltape 2 rend difcile la dtection des dclencheurs de vlocit, nous vous

recommandons de rechercher les valeurs de rglage les plus adaptes vos style et conditions de jeu.

[DTXPRESS II, DTXPRESS] 1. Dans la page Hi-Hat Offset du mode Utility, spci-

ez la valeur du paramtre HH OffS sur 5 . 2. Depuis la page Gain du mode Trigger Setup Edit,

spciez la valeur du paramtre Gain de Minimum Velocity sur 40% .

[DTXver.2] 1. Dans la page 8.FC offset du mode Utility, spci-

ez la valeur du paramtre FCoffset sur 5 . 2. Dans la page 5. Level Range du mode Trigger

Edit, rglez le niveau minimum sur 20% .

[DTXTREME] 1. Dans la page [UT 7] SYSTEM3 du mode Utility,

spciez la valeur du paramtre FCoffset sur 5 .

2. Dans la page TrgSens2 (trigger sense 2) du mode Edit, rglez le niveau minimum sur 20% .

[DTXPLORER] 1. Dans la page [TRIG2] du mode Trigger Setup

Edit, spciez le paramtre Type (Type de pad) sur RHH. * La voix affecte la section priphrique nest pas

reproduite.

Conexiones

[DTXTREME IIs, DTXPRESS IV] No se requieren ajustes especiales. (El RHH130

es compatible con los ajustes de fbrica del mdulo.)

[DTXPRESS III] Dena el ajuste del activador (consulte el manual

de instruccin que se suministra con el DTX- PRESS III) como 4. SP Med.

Para los mdulos listados a continuacin, primero proceda con los ajustes del paso 1. En algunos casos, las interferencias generadas pueden disparar un sonido del charles aunque se haya lle- vado a cabo la conguracin del paso 1. Si la interferencia es obvia, proceda con el paso 2. * Puesto que con la conguracin del paso 2 es ms difcil detectar los activadores de baja velocidad,

recomendamos que pruebe los valores de la conguracin que mejor se adapten al estilo y condiciones de su interpretacin.

[DTXPRESS II, DTXPRESS] 1. En la pgina Utility Mode Hi-Hat Offset, dena el

valor HH OffS como 5. 2. En la pgina Trigger Setup Edit Mode Gain, Mini-

mum Velocity, dena Gain como 40%. [DTXver.2] 1. En la pgina Mode 8.FC offset del modo Utility,

dena FCoffset como 5. 2. En la pgina Trigger Edit Mode 5. Level Range,

dena el nivel mnimo como 20%.

[DTXTREME] 1. En la pgina [UT 7] SYSTEM3 del modo Utility,

dena FCoffset como 5. 2. En la pgina Trigger Edit Mode TrgSens2 (sen-

sor de activador 2), dena el nivel mnimo como 20%.

[DTXPLORER] 1. En la pgina Trigger Setup Edit Mode [TRIG2],

dena el tipo de pad (Type) como RHH. * No se produce la voz asignada a la seccin de aro.

Output Level Adjustment

PAD HI-HAT CONTROL

Einstellen des Ausgangspegels

Rglage du niveau de sortie

Ajuste del nivel de salida

q

English

Before using, please read this owners manual, and use this product in a safe and proper manner. Par- ticularly in the case of children and young users, par- ents or an instructor should teach the children the proper manner in which to use the device.

Deutsch

Bitte lesen Sie vor Gebrauch diese Bedienungsanleitung, und verwen- den Sie das Produkt sicher und auf geeignete Weise. Besonders fr Kinder und jngere Anwender soll- ten die Eltern oder ein Lehrer den Kindern die richtige Art und Weise zeigen, in der das Produkt ange- wendet werden sollte.

Franais

Veuillez lire ce mode demploi en tout premier, an dutiliser ce produit de manire correcte et sans danger. Les parents ou les instructeurs sont invits enseigner aux enfants et aux jeunes utilisateurs la manire correcte dutiliser cet instrument.

Espaol

Antes de utilizar el instrumento, lea el manual de instrucciones y utilcelo de forma segura y correcta. Especial- mente en el caso de nios y jvenes, los padres o un instructor deberan ensearles a utilizarlo correctamente.

PRECAUTIONS

WARNING If this symbol is ignored and the equipment is used improperly, fatal injury to persons or serious damage could occur.

If this product is used with a hi-hat stand, do not place a stand on a sloping, unstable surface, or on steps. The stand may overturn or be damaged, resulting in injury.

If this product is used with a hi-hat stand, make sure all bolts are tightened rmly. Also, when adjusting the height or angle, do not suddenly loosen the bolts. Loose bolts may result in the stand overturning or parts dropping, causing injury.

Please be careful when children are close to or touching the product. Careless movement around the product may result in injury.

When setting the product, please pay close attention to the handling and setting of cables. Carelessly placed cables may cause the user and others to trip and fall.

Do not alter the product. Doing so may result in injury or damage/deterioration to the product.

CAUTION If this symbol is ignored and the equipment is used improperly, there is a danger or injury to persons handling the equipment, and material damage could occur.

Do not step on or place heavy objects on the product. It may result in damage.

Do not use or keep the product in places with extremely high temperature (places in direct sunlight, close to a heater, in a closed car, etc.) or high humidity (bathroom, outside on a rainy day, etc.). Doing so may result in deformation, discoloration, damage or deterioration.

When cleaning the product, do not use benzine, thinner or alcohol as it may result in discoloration or defor- mation. Please wipe with a soft cloth or a damp cloth that has been wrung out thoroughly. If the product is soiled or sticky, use a neutral detergent on a cloth then wipe with a damp cloth that has been wrung out thoroughly to remove any remaining detergent. Also pay close attention so as not to let the water and detergent come into contact with the cushions used in the product; doing so may result in deterioration.

Make sure you hold onto the plug, not the cable, when connecting or disconnecting the cable. Also, never place any heavy or sharp objects on the cable. Applying excessive force to the cable may result in damage to the cable, such as the wires being severed, etc.

To prevent against accidents and injury Please follow the cautions listed below.

Caution (including danger, or warning). This mark indicates cautions to which you should pay close attention.

Actions indicated with this icon are prohibited and should not be attempted.

VORSICHTSMASSNAHMEN

WARNUNG Wenn dieses Symbol ignoriert und das Produkt falsch angewendet wird, knnen schwere Personenschden oder Sachschden eintreten.

Wenn dieses Produkt mit einem Hi-Hat-Stnder verwendet wird, stellen Sie den Stnder nicht auf eine schiefe, unstabile Oberche oder auf Stufen usw. Der Stnder knnte umkippen und beschdigt werden und dabei Verletzungen verursachen.

Wenn dieses Produkt mit einem Hi-Hat-Stnder verwendet wird, achten Sie darauf, dass alle Bolzen fest- gezogen sind. Wenn Sie Hhe oder Neigungswinkel einstellen, achten Sie darauf, nicht versehentlich die Bolzen zu lsen. Lose Bolzen knnen bewirken, dass der Stnder umfllt und beschdigt wird sowie Ver- letzungen verursacht.

Bitte seien Sie vorsichtig, wenn Kinder in der Nhe sind oder das Produkt berhren. Sorglose Bewegun- gen in der Nhe des Produkts knnen Verletzungen verursachen.

Achten Sie beim Einstellen der Pads bitte sorgfltig auf die Handhabung der Kabel und die Kabelfhrung. Achtlos platzierte Kabel knnen dazu fhren, dass der Anwender oder Andere stolpern und hinfallen.

Modizieren Sie das Produkt nicht. Dadurch knnen Verletzungen auftreten oder das Produkt beschdigt oder beeintrchtigt werden.

VORSICHT Wenn dieses Symbol ignoriert und das Produkt falsch angewendet wird, besteht Verletzungsgefahr fr Personen, die mit dem Produkt umgehen, oder es knnen Sachschden entstehen.

Treten Sie nicht auf das Produkt und stellen Sie keine schweren Gegenstnde darauf ab. Dadurch kann das Produkt beschdigt werden.

Lagern oder verwenden Sie das Produkt nicht an Orten mit extrem hoher Temperatur (in direktem Son- nenlicht, in Nhe einer Heizung, in einem geschlossenen Fahrzeug usw.) oder hoher Luftfeuchtigkeit (Badezimmer, drauen im Regen usw.). Dadurch knnte das Instrument beschdigt, verfrbt, verformt oder sonstwie beeintrchtigt werden.

Verwenden Sie kein Benzin, Lsemittel oder Alkohol, um das Produkt zu reinigen, da dies zu Verfrbung oder Verformung fhren kann. Bitte wischen Sie das Produkt mit einem weichen oder leicht angefeuchte- tem und gut ausgewrungenem Tuch sauber. Wenn das Produkt stark verschmutzt ist, verwenden Sie ein Tuch mit einem neutralen Reinigungsmittel, und wischen Sie das Produkt mit einem leicht angefeuchtetem und gut ausgewrungenem Tuch sauber, so dass kein Reinigungsmittel auf dem Produkt verbleibt. Achten Sie auch besonders darauf, dass kein Wasser und Reinigungsmittel in Kontakt mit den Kissen des Pro- dukts gert; dadurch wird das Produkt beeintrchtigt.

Vergewissern Sie sich, dass Sie am Stecker ziehen und nicht am Kabel, wenn Sie dieses anschlieen oder entfernen. Platzieren Sie auch keine schweren oder scharfen Gegenstnde auf dem Kabel. Anwen- dung bermiger Kraft auf das Kabel kann dieses beschdigen, z. B. durchtrennte Leiter usw.

Zur Vorbeugung gegen Unflle und Verletzungen Befolgen Sie bitte die unten aufgefhrten Vorsichtsmanahmen.

Vorsicht (einschlielich Gefahr, oder Warnung). Dieses Symbol markiert Vorsichtsmanahmen, die Sie genau beachten sollten.

Aktionen, die mit diesem Symbol versehen sind, sind unzulssig und sollten nicht ausgefhrt werden.

PRCAUTIONS DUSAGE

AVERTISSEMENT Si ce symbole est ignor et lquipement utilis de manire incorrecte, cela pourra exposer les personnes des blessures mortelles ou entraner de graves dommages.

Si ce produit est utilis avec un support pour charleston, ne placez pas celui-ci sur une surface incline ou instable ou sur des marches. Le support risque de se renverser ou de sendommager, en provoquant des blessures.

Si ce produit est utilis avec un support pour charleston, vriez que tous les boulons sont fermement res- serrs. Lorsque vous rglez la hauteur ou langle, ne desserrez pas brusquement les boulons. Des bou- lons desserrs peuvent provoquer le renversement du support ou la chute de pices, causant des blessures.

Soyez trs vigilant avec les enfants lorsquils sapprochent du produit ou cherchent le toucher. Tout mou- vement inconsidr autour du produit risque dentraner des blessures.

Lors du rglage des pads, soyez attentif la manipulation et la conguration des cbles. Des cbles dis- poss nimporte comment peuvent provoquer le trbuchement et la chute de lutilisateur ainsi que dautres personnes.

Ne modiez pas le produit. Cela pourrait lendommager, le dtriorer ou provoquer des blessures.

ATTENTION Si ce symbole est ignor et lquipement utilis de manire incorrecte, cela pourra exposer les personnes manipulant lquipement des blessures ou entraner des dommages matriels.

Ne marchez pas sur le produit et ne placez pas dessus des objets lourds. Cela pourrait lendommager.

Nutilisez pas et ne conservez pas le produit dans des lieux temprature trs leve ( la lumire directe du soleil, proximit dun radiateur ou dans une voiture ferme cl, etc.) ou forte humidit (salle de bain, lextrieur par une journe pluvieuse, etc.). Cela pourrait entraner sa dformation et sa dcolora- tion, et lendommager ou le dtriorer.

Pour nettoyer le produit, nutilisez pas de benzne, de diluant ou dalcool au risque de provoquer sa dcoloration ou sa dformation. Essuyez-le avec un chiffon sec et doux ou un tissus humide ayant t trs bien essor. Si le produit est sale ou collant, nettoyez-le avec un tissus imbib de dtergent neutre puis essuyez-le avec un chiffon humide ayant t pralablement bien essor an den retirer toute trace de dtergent. Veillez ne pas laisser leau ou le dtergent entrer en contact avec les coussins utiliss dans le produit, car cela pourrait le dtriorer.

Assurez-vous de tenir la prise et non le cble lors de la connexion ou dconnexion du cble. Veillez ga- lement ne pas poser sur le cble des objets lourds ou pointus. Lapplication dune force excessive sur le cble peut entraner des dommages au cble, notamment aux ls.

Pour prvenir les accidents et les blessures Veuillez respecter les prcautions listes ci-dessous.

Attention (y compris danger ou avertissement). Ce symbole indi- que les prcautions prendre srieusement en considration.

Les actions signales par cette icne sont interdites et ne devraient tre aucun moment envisages.

PRECAUCIONES

ADVERTENCIA

Si se hace caso omiso de este smbolo y se utiliza el equipo indebidamente, podran producirse lesiones personales o daos graves.

Si se utiliza este producto con un soporte de charles, no coloque el soporte en una supercie pendiente o inestable o en peldaos, porque se podra dar la vuelta o daarse, dando lugar a lesiones.

Si se utiliza este producto con un soporte de charles, asegrese de que los tornillos estn bien apretados. Para ajustar la altura o la inclinacin, no aoje los tornillos de repente. Si los tornillos estn ojos, el soporte puede darse la vuelta o se pueden caer componentes, y dar lugar a lesiones.

Tenga especial cuidado cuando los nios estn cerca del instrumento o tocndolo. Debe tenerse cuidado para evitar lesiones.

Para ajustar los pads, preste especial atencin al manejo y ajuste de los cables. Unos cables mal coloca- dos pueden ser causa de tropiezos y cadas.

No modique el producto. Si lo hace, podra daarse o deteriorarse.

ATENCIN

Si se hace caso omiso de este smbolo y se utiliza el equipo indebidamente, existira el riesgo de lesiones o de daos materiales.

No pise el producto ni ponga objetos pesados encima. Podran producirse daos.

No utilice ni guarde el producto en sitios con temperaturas muy elevadas (bajo la luz solar directa, cerca de un radiador, en un coche cerrado, etc.) o con mucha humedad (cuarto de bao, en el exterior en das lluviosos, etc.). Si se hiciera, podra deformarse o sufrir una prdida de color, daos o deterioro.

Cuando limpie el producto, no utilice bencina, disolventes ni alcohol, porque podra ocasionar prdida de color o deformacin. Limpie el producto con un pao suave o hmedo bien escurrido. Si el producto est sucio o pegajoso, utilice un detergente neutro y despus retire con un pao hmedo bien escurrido los restos del detergente. Asimismo, preste mucha atencin para que ni el agua ni el detergente entren en contacto con los discos del producto, porque se podran deteriorar.

Al conectar o desconectar el cable, asegrese de que sujeta el enchufe, no el cable. No ponga nunca objetos pesados ni punzantes sobre el cable. Si se fuerza el cable excesivamente se podra daar.

Para evitar accidentes y lesiones Siga las notas de atencin indicadas a continuacin.

Atencin (incluido peligro o advertencia). Con esta marca se indican aquellos aspectos a los que se debe prestar especial atencin.

Las acciones indicadas con este icono estn prohibidas y no se debera intentar llevarlas a cabo.

* To customers who purchased a Pads Set, please refer to the attached Accessories List sheet included with the Pads Set when conrming package contents.

RHH130:

q

RHH130 main unit x 1 (

a

: main unit x 1,

b

: clamp base assembly x 1),

w

stereo phone cable x 2,

e

Owners Manual (this sheet) x 1

* Kunden, die ein Pads-Set erworben haben, beachten bitte das Blatt Zubehrliste, das mit dem Pads-Set geliefert wurde, um den Lieferumfang zu prfen.

RHH130:

q

RHH130-Haupteinheit x 1 (

a

: Haupteinheit x 1,

b

: Klemmen-Einheit x 1),

w

Stereo-Klinkenkabel x 2,

e

Bedienungsanleitung (dieses Blatt) x 1

* Pour les clients qui achtent un jeu de pads, veuillez consulter la che intitule Liste des accessoires fournie avec ce produit, pour la vrication du contenu de lemballage.

RHH130:

q

Unit principale RHH130 x 1 (

a

: unit principale x 1,

b

: embase de pince assemble x 1),

w

cble stro x 2,

e

mode demploi (cette che) x 1

* Los clientes que hayan adquirido un juego de pads deben consultar la hoja de Lista de accesorios que se adjunta al juego al comprobar el contenido del paquete.

RHH130:

q

unidad principal RHH130 x 1 (

a

: unidad principal x 1,

b

: montaje base de abrazadera x 1),

w

un cable de auriculares estreo x 2,

e

un manual de instrucciones (esta hoja) x 1

Before setting up the RHH130, prepare a hi-hat stand (Yamaha HS series stands, etc.), then follow the proce- dures below to set up the RHH130.

Make sure the stand is set up in a stable and secure manner. If the clamp bolts, etc. are not tightened secu- rely, the pad or stand can fall over causing injury. Also, placing the rack or stand on an unstable surface, etc., can cause the pad or stand to fall over, resulting in injury.

NOTE: Since hi-hat stands made by other manufacturers may not be compatible with the RHH130, we recommend that a Yamaha hi-hat stand be used. (Recommended: HS650, HS740)

1.

Attach the clamp base

q

to the RHH130 main unit. First, loosen the nut

w

on the clamp base and remove the open clamp

e

.

2.

Set the hi-hat stand

r

on a stable surface. Remove the hi-hat clutch

t

and cymbal support (rubber, felt, etc.) that came with the hi-hat stand. (The clutch is not needed when using the RHH130; however, keep it in a safe place for future use.) If the stand is equipped with an angle adjustment screw

y

, loosen the screw so that its end is not sticking out from the cymbal support plate

u

.

3.

After loosening the wing bolt

i

on the RHH130, slide the RHH130 onto the hi-hat stand shaft

o

then set the RHH130 so that it is horizontal to the cymbal support plate

u

. Swivel the clamp base q

up so that the hi-hat stands vertical pipe can be clamped between the clamp base

q

and open clamp

e

. Then tighten the nut

w

to secure the clamp base.

* Make sure that the main unit is set horizontally in relation to the cymbal support plate. If not, the RHH130 may not function properly, or cause the hi-hat shaft to bend.

4.

Raise the clutch base !0

to a suitable height, and tighten the wing bolt

i

to secure the hi-hat shaft

o

to the clutch base. As the upper position of the clutch base represents the open hi-hat position (the space between the open cymbals), set the clutch base position according to your playing style.

* Setting too wide of a stroke may result in the clutch base making contact with the top unit inside of the cym- bal pad and producing unexpected sounds while playing.

Bereiten Sie vor der Einrichtung des RHH130 einen Hi-Hat-Stnder vor (Stnder der Serie Yamaha HS usw.) und folgen Sie dann dem nachstehenden Verfahren zur Einrichtung des RHH130.

Stellen Sie sicher, dass der Stnder stabil und sicher steht. Wenn die Klemmbolzen nicht richtig angezo- gen sind, knnen Pad oder Stnder umkippen und Verletzungen verursachen. Wenn Sie das Rack oder den Stnder auf eine instabile Unterlage usw. stellen, knnen Pad oder Stnder umkippen und Verletzungen verursachen.

HINWEIS: Da Hi-Hat-Stnder anderer Hersteller mglicherweise nicht mit dem RHH130 kompatibel sind, empfehlen wir die Verwendung eines Hi-Hat-Stnders von Yamaha. (Empfohlen: HS650, HS740)

1.

Bringen Sie die Klemmen-Einheit q

an der RHH130-Haupteinheit an. Lsen Sie zuerst die Mutter

w

an der Klemmen-Einheit und entfernen Sie die offene Klemme

e

.

2.

Stellen Sie den Hi-Hat-Stnder

r

auf eine stabile Oberche. Entfernen Sie den Hi-Hat-Greifer

t

und die Beckenteller-Unterlage (Gummi, Filz usw.), die mit dem Hi-Hat-Stnder ausgeliefert wurde. (Der Grei- fer wird beim Verwenden des RHH130 nicht bentigt; bewahren Sie ihn jedoch an einem sicheren Ort auf, um ihn spter verwenden zu knnen.) Wenn der Stnder eine Winkel-Einstellschraube

y

besitzt, lsen Sie die Schraube so, dass ihr Ende nicht ber die Beckenteller-Sttzplatte

u

herausragt.

3.

Nachdem Sie die Flgelschraube

i

am RHH130 gelst haben, schieben Sie das RHH130 in den Schaft o

des Hi-Hat-Stnders und justieren das RHH130 so, dass es waagerecht zur Beckenteller-Sttzplatte ist

u

. Drehen Sie die Klemmen-Einheit

q aufwrts, so dass das senkrechte Rohr des Hi-Hat-Stnders zwischen die Klemmen-Einheit

q

und die offene Klemme

e

geklemmt werden kann. Ziehen Sie dann die Mutter

w

an, um die Klemmen-Einheit sicher zu befestigen.

* Stellen Sie sicher, dass die Haupteinheit horizontal zur Beckenteller-Sttzplatte ausgerichtet ist. Andernfalls funktioniert das RHH130 mglicherweise nicht richtig, oder der Hi-Hat-Schaft kann sich verbiegen.

4.

Erhhen Sie die Greif-Einheit

!0

auf eine geeignete Hhe und ziehen Sie die Flgelschraube

i

fest, um den Hi-Hat-Schaft

o

sicher an der Greif-Einheit zu befestigen. Da die obere Stellung der Greif-Einheit die offene Hi-Hat-Position darstellt (den Zwischenraum zwischen den offenen Beckentellern), justieren Sie bitte die Position der Klemmen-Einheit Ihrem Spielstil entsprechend.

* Eine zu gro eingestellte Schlagbreite kann dazu fhren, dass die Greif-Einheit mit der oberen Einheit im Beckenteller-Pad in Kontakt kommt und whrend des Spielens unerwartete Klnge erzeugt.

Avant de congurer lunit RHH130, apprtez le support pour charleston (supports pour la srie Yamaha HS), puis suivez les procdures ci-dessous pour installer lunit.

Assurez-vous que le support est install de manire stable et scurise. Si les boulons de pince et autres lments ne sont pas fermement resserrs, le pad ou le support pourra se renverser et provoquer des bles- sures. De la mme faon, si le rack ou le support est plac sur une surface instable ou inapproprie, il pourra tomber par terre et causer des blessures.

NOTE: les supports pour charleston fabriqus par des tiers peuvent tre incompatibles avec lunit RHH130. Par consquent, nous vous recommandons dutiliser un support pour charleston Yamaha. (Recommand : HS650, HS740).

1.

Fixez lembase de la pince

q

sur lunit principale du RHH130. Desserrez dabord le boulon

w

sur lembase de la pince puis retirez la pince ouverte

e.

2. Installez le support pour charleston r sur une surface stable. Retirez la vis de rglage du charleston t et le support des cymbales (caoutchouc, feutre, etc.) fourni avec le support pour charleston. (La vis de rglage nest pas ncessaire lors de lutilisation de lunit RHH130. Cependant, il convient de la ranger dans un lieu sr pour toute utilisation ultrieure). Si le support est quip dune vis de rglage dangle y, desserrez la vis an que son extrmit ne sorte pas de la plaque de support de cymbale u.

3. Une fois le boulon oreilles i desserr sur lunit RHH130, faites glisser lunit sur la tige du support pour charleston o puis rglez-la de manire ce quelle soit horizontale par rapport la plaque de sup- port de cymbale u. Faites tourner lembase de la pince q de sorte que le tuyau vertical du support pour charleston puisse sencastrer entre lembase de la pince q et la pince ouverte e. Resserrez lcrou w pour xer lembase de la pince.

* vriez que lunit principale est dispose horizontalement par rapport la plaque de support de cymbale. Dans le cas contraire, lunit RHH130 ne fonctionne pas correctement ou fait plier la tige de charleston.

4. Soulevez lembout de la vis de rglage !0 une hauteur approprie puis resserrez le boulon oreilles i pour xer la tige de charleston o lembout de la vis de rglage. La position suprieure de lembout de la vis de rglage reprsente la position de la cymbale charleston ouverte (espace entre les cymbales ouvertes). Par consquent, il convient de disposer lembout de la vis de rglage conformment votre style de jeu.

* une course trop longue risque de provoquer un contact entre lembout de la vis de rglage et lunit sup- rieure au sein du pad de la cymbale, entranant la production de sons imprvus pendant le jeu.

Antes de montar el RHH130, prepare el soporte del charles (soportes Yamaha serie HS, etc.), y siga los proce- dimientos detallados para instalarlo.

Compruebe que el soporte est jo y seguro. Si los tornillos abrazadera, etc. no estn bien jos, el pad o el soporte podran caerse y causar lesiones. Asimismo, si se coloca el bastidor o el soporte en una super- cie inestable, etc., se podran caer y causar lesiones.

NOTA: Dado que los soportes para charles de otros fabricantes no son compatibles con el RHH130, recomenda- mos la utilizacin de un soporte de Yamaha. (Se recomienda:. HS650, HS740)

1. Acople la base de la abrazadera q en la unidad principal del RHH130. En primer lugar, aoje la tuerca w de la base de la abrazadera y retire la abrazadera abierta e.

2. Coloque el charles r en una supercie estable. Retire la pieza de acoplamiento del charles t y el soporte de los platillos (goma, eltro, etc.) que se suministran con el soporte del charles. (La pieza de acoplamiento no es necesaria cuando se utiliza el RHH130; no obstante, consrvela para uso futuro.) Si el soporte est equipado con un tornillo de ajuste de ngulo y, ajelo de forma que el extreme no sobresalga de la placa de soporte de los platillos u.

3. Despus de aojar el tornillo de mariposa i del RHH130, deslice el RHH130 hacia el eje del soporte del charles o y coloque RHH130 de forma horizontal respecto a la placa de soporte de los platillos u. Incline la base de la abrazadera q de forma que el tubo vertical del soporte del charles se pueda sujetar entre la base de la abrazadera q y la abrazadera abierta e. A continuacin apriete la tuerca w para jar la base de la abrazadera.

* Asegrese de que la unidad principal est colocada horizontalmente respecto a la placa de soporte de los platillos. Si no es as, el RHH130 podra no funcionar correctamente o hacer que el eje del charles se torciera.

4. Suba la base de la pieza de acoplamiento !0 a un nivel adecuado y apriete el tornillo de mariposa i para jar el eje del charles o a la base de la pieza. Como la posicin superior de la base de esta pieza representa la posicin abierta del charles (el espacio entre los platillos abiertos), ajuste la base de la pieza en funcin del estilo de interpretacin.

* Un ajuste demasiado amplio puede dar como resultado que la base de la pieza de acoplamiento haga con- tacto con la unidad superior dentro del pad de los platillos y se produzcan sonidos imprevistos durante la interpretacin.

Package Contents

Lieferumfang

Contenu de lemballage

Contenido del paquete

Specications RHH130 Real Hi-hat Pad

Size: 329 x 106 (H) mm (clamp not included) Weight: 2.3 kg (clamp not included) Sensor System: Trigger sensor (piezo) x 1, switch x 1 (edge) Controller Type: Multi-step Switch Output jack: Standard stereo phone jack x 2

* Specications are subject to change without notice.

q

w

a b

Setting Up

Spielvorbereitungen

Conguration

Instalacin

If the following trouble occurs when the RHH130 is used, please check the following points before asking your dealer for assistance.

No Sound, Volume is Low Is the pad connected to the correct input number of the DTX Series Drum Trigger Module using the supplied

stereo phone cable? (See Connections above.) The RHH130 will not operate using a mono phone cable.

Increase the output level using the level adjustment knob on the pad. (See Output Level Adjustment above.)

Hitting the pad once produces multiple sounds (double triggering) Decrease the output level using the level adjustment knob on the pad. Too high of a level adjustment setting

causes the drum module to produce multiple sounds, because the large signal produced by the high settings sustains for too long of a time. (See Output Level Adjustment above.)

A pad voice sounds when the foot is removed from the hi-hat pedal. (Noise) Is the clutch base making contact with the top unit inside of the main unit? (See Setting Up: 4 above.)

Also, please refer to the Owners Manual that came with your DTX Series Drum Trigger Module for more infor- mation regarding the problems described above and any other problems that you may be experiencing. If a solution cannot be found to the problem after consulting the manuals, please contact the dealer from whom you purchased the product.

Falls bei Verwendung des Pedals RHH130 eines der folgenden Probleme auftritt, prfen Sie bitte folgende Punkte, bevor Sie Ihren Hndler um Rat oder Hilfe fragen.

Kein Ton; die Lautstrke ist zu niedrig Ist das Pad am Drum-Trigger-Modul der DTX-Serie ber ein Stereo-Klinkenkabel am Eingang mit der richti-

gen Nummer angeschlossen? (Siehe Anschlsse und Verbindungen weiter oben.) Das RHH130 kann nicht ber ein Mono-Klinkenkabel betrieben werden.

Erhhen Sie den Ausgangspegel mittels der Pegel-Einstellschraube am Pad. (Siehe Einstellen des Aus- gangspegels weiter oben.)

Einmaliges Anschlagen des Pads produziert den Sound mehrfach (Doppeltriggerung) Verringern Sie den Ausgangspegel mittels der Pegel-Einstellschraube am Pad. Zu hohe Pegeleinstellungen

fhren dazu, dass das Pad mehrfach auslst, da das aufgrund der Einstellung zu groe Signal zu lange Zeit auf hohem Pegel bleibt. (Siehe Einstellen des Ausgangspegels weiter oben.)

Eine Pad-Voice erklingt, wenn der Fu vom Hi-Hat-Pedal genommen wird. (Str- gerusch) Kommt die Greif-Einheit in Kontakt mit dem oberen Teil in der Haupteinheit? (Siehe Spielvorbereitungen: 4

weiter oben.)

Lesen Sie bitte auch die Bedienungsanleitung, die mit Ihrem Drum-Trigger-Modul der DTX-Serie geliefert wurde, um weitere Informationen zu den oben beschriebenen und weiteren mglichen Problemen zu erhalten. Wenn das Problem auch nach Lektre der Bedienungsanleitungen nicht gelst wurde, wenden Sie sich bitte an den Hndler, bei dem Sie das Produkt erworben haben.

Lors de lutilisation de lunit RHH130, si vous rencontrez lun des problmes lists ci-dessous, vriez dabord les points suivants avant de contacter votre revendeur pour solliciter de laide.

Aucun son, volume faible Le pad est-il connect au numro dentre adquat du systme Drum Trigger Module de srie DTX laide

du cble stro fourni ? (Reportez-vous la section Connexions ci-dessus). Lunit RHH130 ne fonc- tionne pas lorsquun cble mono est utilis.

Augmentez le niveau de sortie laide du bouton de rglage de niveau du pad. (Reportez-vous la section Rglage du niveau de sortie ci-dessus).

Un seul coup produisant plusieurs sons (dclenchement en double) Diminuez le niveau de sortie laide du bouton de rglage de niveau du pad. Le rglage sur un niveau trop

lev provoque la production, sur le module de batterie, de plusieurs sons, en raison du large signal gnr par les valeurs suprieures maintenues sur une dure prolonge. (Reportez-vous la section Rglage du niveau de sortie ci-dessus).

Une voix de pad retentit lorsque le pied est retir de la pdale de charleston. (Bruit) Lembout de la vis de rglage est-il en contact avec lunit suprieure situe lintrieur de lunit princi-

pale? (Reportez-vous la section Conguration : 4 ci-dessus).

Consultez galement le mode demploi fourni avec votre systme Drum Trigger Module de srie DTX pour obtenir plus dinformations sur les problmes dcrits plus haut ainsi que tout autre problme ventuel auquel vous auriez faire face. Si aucune solution ne peut tre trouve au problme aprs consultation des manuels, contactez le revendeur auprs duquel vous avez achet le produit.

Si surgen los problemas siguientes al utilizar el RHH130, compruebe estos puntos antes de solicitar asistencia a su distribuidor.

No hay sonido o el volumen es bajo Est el pad conectado al nmero de toma correcto del mdulo de activacin de la batera de la serie DTX,

y con el cable de auriculares estreo que se suministra? (Consulte la anterior seccin Conexiones.) El RHH130 no funciona si se utiliza un cable mono.

Aumente el nivel de salida con el mando de ajuste de nivel del pad. (Consulte el apartado Ajuste del nivel de salida anterior.)

Al golpear el pad una vez se producen varios sonidos (doble activacin) Reduzca el nivel de salida con el mando de ajuste del pad. Un nivel demasiado alto hace que el mdulo de

la batera produzca varios sonidos, porque la seal producida por ese ajuste tan alto se mantiene dema- siado tiempo. (Consulte el apartado Ajuste del nivel de salida anterior.)

Se produce un sonido del pad cuando se retira la pata del pedal del charles Noise (ruido) Hace contacto la base de la pinza con la unidad superior dentro de la unidad de la unidad principal? (Con-

sultar Instalacin: 4 ms arriba.)

Para obtener ms informacin sobre los problemas descritos anteriormente y sobre cualquier otro que pueda surgir, consulte el manual de instrucciones que se suministra con el mdulo de activacin de la batera de la serie DTX. Si despus de consultar los manuales no encuentra una solucin al problema, pngase en con- tacto con el distribuidor del producto.

Troubleshooting

Fehlerbehebung

Rsolution des problmes

Solucin de problemas

RHH130 Owners Manual / Bedienungsanleitung Mode demploi / Manual de instrucciones

U.R.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporation 2006 Yamaha Corporation

WJ28950 607PO***.*-01A0 Printed in Indonesia

ESFRDEEN A1

For details of products, please contact your nearest Yamaha representative or the authorized distributor listed below.

Die Einzelheiten zu Produkten sind bei Ihrer unten aufgefhrten Niederlassung und bei Yamaha Vertragshndlern in den jeweiligen Bestim- mungslndern erhltlich.

Pour plus de dtails sur les produits, veuillez-vous adresser Yamaha ou au distribu- teur le plus proche de vous gurant dans la liste suivante.

Para detalles sobre productos, contacte su tienda Yamaha ms cercana o el distri- buidor autorizado que se lista debajo.

Per ulteriori dettagli sui prodotti, rivolgersi al pi vicino rappresentante Yamaha oppure a uno dei distributori autorizzati elencati di seguito.

Neem voor details over producten alstublieft contact op met uw dichtstbijzijnde Yamaha-vertegenwoordiging of de geautoriseerde distributeur uit het ondersta- ande overzicht.

YAMAHA

CANADA

Yamaha Canada Music Ltd.

135 Milner Avenue, Scarborough, Ontario, M1S 3R1, Canada Tel: 416-298-1311

U.S.A.

Yamaha Corporation of America

6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620, U.S.A. Tel: 714-522-9011

MEXICO

Yamaha de Mxico S.A. de C.V.

Calz. Javier Rojo Gmez #1149, Col. Guadalupe del Moral C.P. 09300, Mxico, D.F., Mxico Tel: 55-5804-0600

BRAZIL

Yamaha Musical do Brasil Ltda.

Av. Reboucas 2636-Pinheiros CEP: 05402-400 Sao Paulo-SP. Brasil Tel: 011-3085-1377

ARGENTINA

Yamaha Music Latin America, S.A. Sucursal de Argentina

Viamonte 1145 Piso2-B 1053, Buenos Aires, Argentina Tel: 1-4371-7021

PANAMA AND OTHER LATIN AMERICAN COUNTRIES/ CARIBBEAN COUNTRIES

Yamaha Music Latin America, S.A.

Torre Banco General, Piso 7, Urbanizacin Marbella,

Calle 47 y Aquilino de la Guardia, Ciudad de Panam, Panam Tel: +507-269-5311

THE UNITED KINGDOM

Yamaha-Kemble Music (U.K.) Ltd.

Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton Keynes, MK7 8BL, England Tel: 01908-366700

IRELAND

Danfay Ltd.

61D, Sallynoggin Road, Dun Laoghaire, Co. Dublin

Tel: 01-2859177

GERMANY

Yamaha Music Central Europe GmbH

Siemensstrae 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: 04101-3030

SWITZERLAND/LIECHTENSTEIN

Yamaha Music Central Europe GmbH, Branch Switzerland

Seefeldstrasse 94, 8008 Zrich, Switzerland Tel: 01-383 3990

AUSTRIA

Yamaha Music Central Europe GmbH, Branch Austria

Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria Tel: 01-60203900

CZECH REPUBLIC/SLOVAKIA/ HUNGARY/SLOVENIA

Yamaha Music Central Europe GmbH, Branch Austria, CEE Department

Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria Tel: 01-602039025

POLAND

Yamaha Music Central Europe GmbH Sp.z. o.o. Oddzial w Polsce

ul. 17 Stycznia 56, PL-02-146 Warszawa, Poland Tel: 022-868-07-57

THE NETHERLANDS/ BELGIUM/LUXEMBOURG

Yamaha Music Central Europe GmbH, Branch Belgium

Clarissenhof 5-b, 4133 AB Vianen, The Netherlands

Tel: 0347-358 040

FRANCE

Yamaha Musique France

BP 70-77312 Marne-la-Valle Cedex 2, France Tel: 01-64-61-4000

ITALY

Yamaha Musica Italia S.P.A. Combo Division

Viale Italia 88, 20020 Lainate (Milano), Italy Tel: 02-935-771

SPAIN/PORTUGAL

Yamaha-Hazen Msica, S.A.

Ctra. de la Coruna km. 17, 200, 28230 Las Rozas (Madrid), Spain Tel: 91-639-8888

GREECE

Philippos Nakas S.A. The Music House

147 Skiathou Street, 112-55 Athens, Greece Tel: 01-228 2160

SWEDEN

Yamaha Scandinavia AB

J. A. Wettergrens Gata 1, Box 30053 S-400 43 Gteborg, Sweden Tel: 031 89 34 00

DENMARK

YS Copenhagen Liaison Ofce

Generatorvej 6A DK-2730 Herlev, Denmark Tel: 44 92 49 00

FINLAND

F-Musiikki Oy

Kluuvikatu 6, P.O. Box 260, SF-00101 Helsinki, Finland Tel: 09 618511

NORWAY

Norsk lial av Yamaha Scandinavia AB

Grini Nringspark 1, N-1345 sters, Norway Tel: 67 16 77 70

ICELAND

Skifan HF

Skeifan 17 P.O. Box 8120 IS-128 Reykjavik, Iceland Tel: 525 5000

OTHER EUROPEAN COUNTRIES

Yamaha Music Central Europe GmbH

Siemensstrae 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: +49-4101-3030

Yamaha Corporation, Asia-Pacic Music Marketing Group

Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-2312

TURKEY/CYPRUS

Yamaha Music Central Europe GmbH

Siemensstrae 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: 04101-3030

OTHER COUNTRIES

Yamaha Music Gulf FZE

LB21-128 Jebel Ali Freezone P.O.Box 17328, Dubai, U.A.E. Tel: +971-4-881-5868

THE PEOPLES REPUBLIC OF CHINA

Yamaha Music & Electronics (China) Co.,Ltd.

25/F., United Plaza, 1468 Nanjing Road (West), Jingan, Shanghai, China Tel: 021-6247-2211

HONG KONG

Tom Lee Music Co., Ltd.

11/F., Silvercord Tower 1, 30 Canton Road, Tsimshatsui, Kowloon, Hong Kong Tel: 2737-7688

INDONESIA

PT. Yamaha Music Indonesia (Distributor) PT. Nusantik

Gedung Yamaha Music Center, Jalan Jend. Gatot Subroto Kav. 4, Jakarta 12930, Indonesia Tel: 21-520-2577

KOREA

Yamaha Music Korea Ltd.

Tong-Yang Securities Bldg. 16F 23-8 Yoido-dong, Youngdungpo-ku, Seoul, Korea Tel: 02-3770-0660

MALAYSIA

Yamaha Music Malaysia, Sdn., Bhd.

Lot 8, Jalan Perbandaran, 47301 Kelana Jaya, Petaling Jaya, Selangor, Malaysia Tel: 3-78030900

PHILIPPINES

Yupangco Music Corporation

339 Gil J. Puyat Avenue, P.O. Box 885 MCPO, Makati, Metro Manila, Philippines Tel: 819-7551

SINGAPORE

Yamaha Music Asia Pte., Ltd.

#03-11 A-Z Building 140 Paya Lebor Road, Singapore 409015 Tel: 747-4374

TAIWAN

Yamaha KHS Music Co., Ltd.

3F, #6, Sec.2, Nan Jing E. Rd. Taipei. Taiwan 104, R.O.C. Tel: 02-2511-8688

THAILAND

Siam Music Yamaha Co., Ltd.

891/1 Siam Motors Building, 15-16 oor Rama 1 road, Wangmai, Pathumwan Bangkok 10330, Thailand Tel: 02-215-2626

OTHER ASIAN COUNTRIES

Yamaha Corporation, Asia-Pacic Music Marketing Group

Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-2317

AUSTRALIA

Yamaha Music Australia Pty. Ltd.

Level 1, 99 Queensbridge Street, Southbank, Victoria 3006, Australia Tel: 3-9693-5111

NEW ZEALAND

Music Houses of N.Z. Ltd.

146/148 Captain Springs Road, Te Papapa, Auckland, New Zealand Tel: 9-634-0099

COUNTRIES AND TRUST TERRITORIES IN PACIFIC OCEAN

Yamaha Corporation, Asia-Pacic Music Marketing Group

Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-2312

NORTH AMERICA

CENTRAL & SOUTH AMERICA

EUROPE

AFRICA

MIDDLE EAST

ASIA

OCEANIA

HEAD OFFICE

Yamaha Corporation, Pro Audio & Digital Musical Instrument Division

Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-2445

SY37

PLEASE KEEP THIS MANUAL

NOTICE:

Service charges incurred due to a lack of knowledge relating to how a function or effect works (when the unit is operating as designed) are not covered by the manufacturers warranty, and are therefore the owners responsibility. Please study this manual carefully and consult your dealer before requesting service.

ENVIRONMENTAL ISSUES:

Yamaha strives to produce products that are both user safe and environmentally friendly. We sin- cerely believe that our products and the production methods used to produce them, meet these goals. In keeping with both the letter and the spirit of the law, we want you to be aware of the fol- lowing:

Warning:

Do not attempt to disassemble.

Disposal Notice:

Should this product become damaged beyond repair, or for some reason its useful life is consid- ered to be at an end, please observe all local, state, and federal regulations that relate to the dis- posal of products that contain plastics, etc. If your dealer is unable to assist you, please contact Yamaha directly.

NAME PLATE LOCATION:

The name plate is located on the bottom of the product. The model number, serial number, etc., are located on this plate. You should record the model number, serial number, and the date of purchase in the spaces provided below and retain this manual as a permanent record of your purchase.

Model :

<

Manualsnet FAQs

If you want to find out how the RHH130 Yamaha works, you can view and download the Yamaha RHH130 Cymbal Pad Owner's Manual on the Manualsnet website.

Yes, we have the Owner's Manual for Yamaha RHH130 as well as other Yamaha manuals. All you need to do is to use our search bar and find the user manual that you are looking for.

The Owner's Manual should include all the details that are needed to use a Yamaha RHH130. Full manuals and user guide PDFs can be downloaded from Manualsnet.com.

The best way to navigate the Yamaha RHH130 Cymbal Pad Owner's Manual is by checking the Table of Contents at the top of the page where available. This allows you to navigate a manual by jumping to the section you are looking for.

This Yamaha RHH130 Cymbal Pad Owner's Manual consists of sections like Table of Contents, to name a few. For easier navigation, use the Table of Contents in the upper left corner.

You can download Yamaha RHH130 Cymbal Pad Owner's Manual free of charge simply by clicking the “download” button in the upper right corner of any manuals page. This feature allows you to download any manual in a couple of seconds and is generally in PDF format. You can also save a manual for later by adding it to your saved documents in the user profile.

To be able to print Yamaha RHH130 Cymbal Pad Owner's Manual, simply download the document to your computer. Once downloaded, open the PDF file and print the Yamaha RHH130 Cymbal Pad Owner's Manual as you would any other document. This can usually be achieved by clicking on “File” and then “Print” from the menu bar.