Yamaha Horn Brass Owner's Manual PDF

Yamaha Horn Brass Owner's Manual PDF
Pages 21
Year 2013
Language(s)
German de
English en
French fr
Japanese ja
Korean ko
Russian ru
Spanish sp
Chinese zh
Portuguese pt
1 of 21
1 of 21

Summary of Content for Yamaha Horn Brass Owner's Manual PDF

Horn Owners Manual

Waldhorn Bedienungsanleitung

Cor Mode demploi

Trompa Manual de instrucciones

Trompa Manual de instrues

En gl

ish D

eu tsc

h Fr

an a

is Es

pa o

l

Po rt

ug u

s

P.19

You are now the owner of a high quality musical instrument. Thank you for choosing Yamaha. For instructions on the proper assembly of the instrument, and how to keep the instrument in opti- mum condition for as long as possible, we urge you to read this Owners Manual thoroughly.

P.33

Sie sind nun der stolze Besitzer eines hochwertigen Musikinstruments. Vielen Dank, dass Sie sich fr ein Instrument der Marke Yamaha entschiedenen haben. Um mit den Handgriffen zum Zusammen- setzen und Zerlegen des Instruments vertraut zu werden und dieses ber Jahre hinweg in optimalem Zustand halten zu knnen, raten wir Ihnen, diese Anleitung aufmerksam durchzulesen.

P.47

Vous tes ds prsent le propritaire dun instrument de musique de haute qualit. Nous vous remercions davoir choisi Yamaha. En ce qui concerne les instructions relatives un assem- blage adquat de linstrument et sur la faon de garder linstrument dans des conditions optimales aussi longtemps que possible, nous vous conseillons vivement de lire entirement le prsent Mode demploi.

P.61

P.75

Usted es ahora propietario de un instrumento musical de alta calidad. Le agradecemos su eleccin de un instrumento Yamaha. Le aconsejamos que lea todo este manual de instrucciones para ver las instrucciones para el montaje correcto del instrumento y para aprender a conservar el instrumento en ptimas condiciones durante tanto tiempo como sea posible.

Agora voc o proprietrio de um instrumento musical de alta qualidade. Obrigado pela sua escolha de um instrumento Yamaha. Para instrues da montagem correta do instrumento, e de como conservar o instrumento em condies ideais pelo maior tempo possvel, pedimos que voc leia este Manual do Proprietrio por completo.

P.89

! , , ,

P.103

P.117

. .

P.3

. Yamaha. - .

19

Horn Owners Manual

Precautions Please read before using

Do not throw or swing the instrument. The mouthpiece or other parts may fall off hitting other people. Always treat the instrument gently.

Keep the oil, polish, etc., out of childrens mouths. Keep the oil, polish, etc., out of childrens reach and do main- tenance when children are not present.

Keep small parts out of the reach of infants. Your children may accidentally swallow them.

Be aware of climatic conditions such as tem- perature, humidity, etc. Keep the instrument away from heat sources such as heaters, etc. Also, do not use or store the instrument in any extreme conditions of temperature or humidity. Doing so may result in damage to key balance, linkage, or pads, resulting in problems during performance.

Never use benzene or thinner for maintenance on instruments with a lacquer finish. Doing so may result in damage to the finishs top coat.

Take care not to disfigure the instrument. Placing the instrument where it is unstable may cause the instrument to fall or drop resulting in disfigurement. Take care as to where and how you place the instrument.

Do not modify the instrument. Besides voiding the warranty, modification of the instrument may make repairs impossible.

The precautions given below concern the proper and safe use of the instrument, and are to pro- tect you and others from any damage or injuries. Please follow and obey these precautions. If children are using the instrument, a guardian should clearly explain these precautions to the child and make sure they are fully understood and obeyed. After reading this manual, please keep it in a safe place for future reference.

About the Icons

: This icon indicates points which should be paid attention to. : This icon indicates actions that are prohibited.

Caution Disobeying the points indicated with this mark may lead to damage or injury.

In regards to brass instruments with a plate finish, the color of the finish may change over time however, it should be of no concern in regards to the instruments performance. Discoloration in its early stage can easily be removed with maintenance. (As discoloration progresses, it may be difficult to remove.)

* Please use the accessories that are specified for use with the particular type of finish found on the instrument. Also, metal polishes remove a thin layer of the finishs top coat which will make the finish thinner. Please be aware of this before using polish.

20

Nomenclature

F Single

Bb Single

Mouthpiece

Mouthpipe

1st Lever 2nd Lever

3rd Lever Finger Hook 3rd Valve

2nd Valve 1st Valve

3rd Valve Slide

Bell

2nd Va lve Slide

1st Valve Slide

Main Tuning Slide

Mouthpiece

Mouthpipe

4th Lever 1st Lever

2nd Lever

3rd Lever

Finger Hook 4th Valve

3rd Valve 2nd Valve

1st Valve

3rd Valve Slide

Bell

2nd Valve Slide

1st Valve Slide

4th Valve Slide

Main Tuning Slide (Back side)

21

Nomenclature

F/Bb Full Double

Mouthpiece

Mouthpipe

4th Lever

1st Lever 2nd Lever

3rd Lever

Finger Hook

1st Valve

4th Valve 3rd Valve

2nd Valve

Bb 3rd Valve Slide

F 3rd Valve Slide

Bell

Bb 2nd Valve Slide

F 2nd Valve Slide

F 1st Valve Slide F Tuning Slide

Bb 1st Valve Slide Main Tuning Slide

Mouthpiece

Mouthpipe

4th Lever

1st Lever 2nd Lever

3rd Lever Finger Hook

4th Valve

3rd Valve 2nd Valve

1st Valve

Bb 3rd Valve Slide

Bell

F 3rd Valve Slide

F Tuning Slide (1)

Bb 2nd Valve Slide

F 2nd Valve SlideF 1st Valve Slide Bb 1st Valve Slide

Main Tuning SlideF Tuning Slide (2)

* Specifications and/or design may change without notice for reasons of improvement.

22

Handling the Instrument The instrument is made of a thin metal so please handle it with care. Do not apply any excessive force to the instrument, or bump it in a manner that will dent or damage it.

Before You Play

Attaching the Screw-On Bell

When attaching the screw-on bell, always hold the bell by its mid section and assemble. Do not over- tighten.

Lubrication

Oiling the Rotors

1. While holding the levers down, remove the valve slides then apply rotor oil to the rotors as shown in the illustration below (a few drops per rotor).

2. Move the levers so that the oil is spread evenly.

Attaching the Mouthpiece

Gently insert the mouthpiece into the mouthpipe.

* Never force the mouthpiece into the mouthpipe. The mouthpiece may become stuck in the mouth- pipe.

* Apply oil if the lever does not work smoothly.

* When applying oil, do not let the oil mix with the slide grease adhering to the valve slides interior.

23

Tuning Use the main tuning slide to make sure that the instrument is in tune before playing. Since temperature has an effect on the instruments pitch, blow some warm air through it to warm it up before tuning. The amount of tuning slide adjustment needed to get the horn in tune will vary between individuals so there is no standard rule to follow (however, at 68F pulling the main tuning slide out about 0.6 should more or less tune the instrument to A=442Hz). Take notice that when temperatures are warmer, the main tuning slide should be pulled out a little more, while cooler temperatures will require that you push the slide in. Also, the position and angle of your right hand in the bell will have an influence on pitch as well.

Single Horns

Slide the main tuning slide in or out to tune the instrument.

Double Horns

1. Use the main tuning slide to tune the Bb side.

* Instruments with a Bb tuning slide should tune with the main tuning slide as well.

2. Use the F tuning slide to tune the F side of the instrument.

24

Tuning

3. Pull out each of the valve slides between 1/5- 2/5 inch. When pulling out the slides, make sure that the lever corresponding to the slide is depressed.

4. When the hand stopping technique is used, the 4th valve on the YHR-322II lets you use regular fingerings in combination with this technique. Also, when setup as shown in the illustration below, it can be used in the same way as the 2nd valve, lowering the pitch a half- step.

* What is Gestopft or hand stopping? This is a technique used on F Single or Double

Horns(using F side) where the hand is placed fur- ther into the bell to raise the horns pitch by a half- step and change the tone of the instrument. But doing so requires the player to transpose the score down a half step to produce the correct pitch. The 4th valve on the YHR-322II compensates for the difference in pitch when using the hand stop technique, so you can read the score as is and still get the correct pitch.

25

Maintenance

Caring for your instrument after playing To keep your instrument both looking and playing well, make sure you take proper care of it after you have finished playing. When caring for the instrument, place it on a table or, hold it securely in your hands, taking care not to drop it.

Valve Slide Maintenance

1. Remove the valve slides to remove any mois- ture.

* Removing the valve slide without holding the corresponding lever down creates a drop in air pressure within the pipe, creating a suction that can result in poor rotor function or damage to the inside of the pipe.

2. If the instrument has a water key, remove moisture from the water key too.

* The valve slides are made of brass or nickel silver, which are both excellent at resisting corrosion. However, corrosion may appear if moisture is left in the instrument for an extended period of time. Please use caution.

Body Maintenance

Use a polishing cloth to gently wipe the instru- ments surface. If dirt or tarnish is obvious, the following products can be used.

For lacquer finishes Polishing cloth + lacquer polish For silver plate Silver cloth + silver polish

For a beautiful shine, buff the instrument with a silicone cloth.

Once a Week Maintenance Rotor Maintenance

1. Remove the cap on the rotor valve and apply a little rotor spindle oil to the rotor bearings.

* After applying the oil, remove the excess oil. After applying oil, replace the cap and move the lever a few times to distribute the oil evenly.

26

Maintenance

2. Apply a little rotor spindle oil to the rotor spindle and receiver.

3. Apply a little lever oil to each linkage of the lever assembly.

* Remove excess oil and use a gauze cloth to clean the smaller parts.

Once or Twice a Month Mainte- nance

Valve Slide Maintenance

1. Depress the valve levers and remove the valve slides.

2. Wrap a cleaning rod with a gauze cloth leaving no bare metal exposed, and remove dirt from the valve slides and the insides of the outer pipes.

3. Use the gauze to remove dirt from the surface of the valve slide, then apply a little slide grease.

4. Slide the valve slide in and out a few times to distribute the grease evenly. Then wipe off any extra grease that comes off the slide.

27

Maintenance

Twice Yearly Maintenance Cleaning the Instrument

1. Prepare a brass soap water solution using between 10 to 15 parts warm water (78F to 88F) and 1 part brass soap. Before putting the instrument into the solution, remove the valve slides.

2. Apply some soap water solution to the brush on the end of flexible cleaner and use the cleaner to clean the inside of the instruments tubing.

3. After cleaning the instrument, use clean water to thoroughly rinse out the dirt and soap.

4. After completely removing all moisture with a gauze, apply oil and grease.

Take Care When Cleaning Inside of the Instru- ment Never dismantle the rotors. Also, when rinsing the tubing with water, run water through the main tun- ing slides in the opposite direction of the airflow. If water is run through the instrument from the mouthpiece, dirt can become clogged in the valves causing the valves to become sluggish.

5. Apply some soap water solution to a mouth- piece brush and insert it into the throat to clean the mouthpiece, then thoroughly rinse it out with clean water.

28

Adjusting the Rotary String and the Lever Function

Wind the string as shown in the illustration below, and tighten the string stopper screw.

Wind the string around the screw in the same direction that the screw tightens. After winding, use the String Stopper Screw B to adjust the levers height.

The 4th lever on the YHR-871/D, YHR-671/D, YHR-668/D, YHR-567/D, etc., can be adjusted to better fit the players hand size and position. Use a screw driver and adjust the lever length as shown in the illustration below.

You can change the stroke from long to short by changing the position of the bearing stopper screw on the YHR-567GDB. (Open F is shown in the illustration.) * When the bearing stopper screw is installed near the

rotating center, the stroke will become short. When the screw is installed far from the rotating center, the stroke will become long.

Bearing stopper screw

Install here for Open Bb.

Rotor Stem Screw

String Stopper Screw B

String Stopper Screw A

Lever Linkage Lowers the lever

Raises the lever The YHR-567/567D is used in this illustration.

Winding and adjusting the rotary string is difficult for beginner players. Please consult with a wind instrument technician.

29

Switching the 4th Lever Function F/Bb Double Horn

The Yamaha double horn is designed so that it normally plays in the key of F (open F) when the 4th lever is not depressed, and in the key of Bb when the 4th lever is depressed. However, by re-configuring the linkage as shown in the illustration below, this function can be reversed so that the horn plays in Bb (open Bb) when the lever is not depressed, and in the key of F when the lever is depressed. To use this setup, move the string and the string seat, then place the string over the string seat.

String Stopper Screw B

Rotor Stem Screw

Lever Linkage

String Stopper Screw A

Open F

Open F

Open Bb

Open Bb

The YHR-567/567D is used in the illustration.

The YHR-668/668D is used in the illustration.

Adjusting the Rotary String and the Lever Function

30

Options Eb Crook (optional)

This optional main tuning slide is designed for the YHR-314II and transforms the single F horn into an Eb horn so that you can play Eb parts without transposing. The crook is designed so that the horn fits in the case when it is attached.

When using the Eb crook, the 1st through 3rd valve tuning slides should be pulled out a little.

Main Tuning Slide

Eb Crook

31

Options

F Natural Slide (optional)

Attached to the YHR-322IIs 4th valve slide the F natural slide offers the sound of an open F horn. It en- hances clarity in the mid-low range such as C (actual F) or G (actual C) and stable intonation. The F Natural Slide is designed so that the horn fits in the case when attached.

F Natural Slide

32

Tone is not clear and pitch is poor.

Dirt has accumulated inside the tubing. Use the procedure described in the Valve

Slide Maintenance section and wash out the insides of the tubing.

The water key cork is cracked causing air to leak. Replace the water key cork with a new one.

The mouthpiece is loose and rattles, and air is leaking from around the mouthpiece.

There is a large dent in the tubing, and air is leaking from the ferrules where the tubing connects.

There is a foreign object in the tubing. Holes in the rotors are not aligned with holes

in the valve casing branches. Contact the dealer from whom you pur-

chased the instrument.

The rotors are sluggish.

The string is loose. Use a screwdriver and tighten the string.

Dirt has accumulated between the valve cas- ing and rotor.

The valve casing is deformed. The rotary valve was disassembled, then reas-

sembled. Contact the dealer from whom you pur-

chased the instrument.

The valve slide is stuck and can not be removed. The slide is sluggish.

Dirt or dust has accumulated between the outer and inner slides and the valve slide is damaged. Remove dirt from the slides then apply

some slide grease. Dropping or hitting the slide has created a

dent, or the slide was bent while cleaning. Contact the dealer from whom you pur-

chased the instrument.

Troubleshooting

The screw is too tight and can not be loosened.

The screw is corroded. Hitting the screw has damaged it.

Contact the dealer from whom you pur- chased the instrument.

The mouthpiece can not be removed.

The instrument was dropped or hit with the mouthpiece attached. Or, the mouthpiece was inserted with too much force.

The instrument was left for a long period of time with the mouthpiece inserted in the instrument. Contact the dealer from whom you pur-

chased the instrument.

The instrument makes an abnormal sound when played.

Solder on the instrument has come loose. There is a foreign object in the tubing.

Contact the dealer from whom you pur- chased the instrument.

132

Tabla de digitaciones/Tabela de digitao// /

: /Close/Geschlossen/Ferm/Cerrado/Fechado/ / /

: /Open /Offen/Ouvert /Abierto/Aberto/ //

12

/Fingering Chart/Grifftabelle/Tablature/

3

in F

1 23

4

F F Single Horn

F-Einfachhorn

Cor en Fa

Trompa sencilla de F

Trompa simples em F

F

F

F

Bb Bb Single Horn

B-Einfachhorn

Cor en Si b Trompa sencilla de Bb Trompa simples em Sb B

Bb Bb

A B

133

Tabla de digitaciones/Tabela de digitao// /

4FBb 4FBb

The 4th lever on full double horns is used to switch between the F and Bb sides of the horn. When shipped from the factory, this valve is set so that the horn changes from the F side to the Bb side when the 4th lever is pressed.

Der vierte Hebel von echten Doppelhrnern dient zum Umschalten zwischen der F- und B-Seite des Horns. Bei der Auslieferung des Instruments ist dieses Ventil so eingerichtet, dass das Horn beim Bettigen des Hebels von der F-Seite zur B-Seite wechselt.

La 4me palette des cors doubles sert faire passer linstrument de Fa en Si b. Par dfaut, elle est configure de telle sorte que le cor joue en Fa lorsquelle nest pas enfonce et quil joue en SI b lorsquelle est enfonce.

La cuarta esptula de las trompas dobles completas se emplea para cambiar entre los lados de F y Bb de la trompa. Cuando la trompa sale de fbrica, este cilindro est ajustado para que la trompa cambie del lado de F al de Bb cuando se presiona la cuarta esptula.

A quarta chave da trompa dupla usada para alternar entre os lados F e Si da trompa. Quando sai da fbrica, est chave esta ajustada para o lado F,ativando o lado si quando a quarta chave acionada.

F B : , F B

4- F Bb. , F Bb 4- .

4th F B . , 4th F B .

123 4

F/Bb F/Bb Double Horn

F/B-Doppelhorn

Cor double Fa/Si b

Trompa doble de F/Bb Trompa dupla F/ Sb F/ B

F/Bb F/Bb

/Fingering Chart/Grifftabelle/Tablature/

C

134

: /Close/Geschlossen/Ferm/Cerrado/Fechado/ / /

: /Open /Offen/Ouvert /Abierto/Aberto/ //

/Fingering Chart/Grifftabelle/Tablature/ Tabla de digitaciones/Tabela de digitao// /

135

/Fingering Chart/Grifftabelle/Tablature/

12

Some bass clef parts in Classical and Romantic, etc., music are customarily written an octave lower. The fingering on the left should be played for notes that have double fingerings. The fingering on the right is an alternate fingering.

Manche Bassschlssel-Partituren sind in der Romantischen oder Klassischen Musik oft eine Oktave tiefer geschrieben. Noten mit Doppelgriff sollten mit dem linken Griff gespielt werden. Beim rechts angegebenen Griff handelt es sich um einen alternativen Griff.

Certaines parties de basse des musiques classiques, romantiques, etc. sont crites une octave plus bas. Les doigts de gauche doivent tre utiliss pour les notes double doigt. Les doigts de droite reprsentent un autre doigt possible.

Algunas partes de a clave de bajos de msica clsica y romntica, etc., estn escritas especialmente una octava menos. El digitado de la izquierda debe tocarse para notas que tienen doble digitado. El digitado de la derecha es un digitado alternativo.

Algumas partes em clave de F dos perodos Clssico e Romntico costumam estar uma oitava abaixo. O dedilhado da esquerda deve ser usado para notas que tem dedilhado duplo. O dedilhado da direita um dedilhado alternativo.

,

.. . . - .

, 1 . . .

A

Bb For double horns, this range is usually played on the Bb side of the horn.

Bei Doppelhrnern wird dieser Bereich gewhnlich auf der B-Seite des Horns gespielt.

Sur les cors doubles, ce registre est en gnral jou avec le cor rgl en Si b.

Para las trompas dobles, este margen se toca normalmente en el lado de Bb de la trompa.

Nas trompas duplas, esta extenso normalmente tocada no lado Sb da trompa.

B

Bb.

Manualsnet FAQs

If you want to find out how the Horn Yamaha works, you can view and download the Yamaha Horn Brass Owner's Manual on the Manualsnet website.

Yes, we have the Owner's Manual for Yamaha Horn as well as other Yamaha manuals. All you need to do is to use our search bar and find the user manual that you are looking for.

The Owner's Manual should include all the details that are needed to use a Yamaha Horn. Full manuals and user guide PDFs can be downloaded from Manualsnet.com.

The best way to navigate the Yamaha Horn Brass Owner's Manual is by checking the Table of Contents at the top of the page where available. This allows you to navigate a manual by jumping to the section you are looking for.

This Yamaha Horn Brass Owner's Manual consists of sections like Table of Contents, to name a few. For easier navigation, use the Table of Contents in the upper left corner.

You can download Yamaha Horn Brass Owner's Manual free of charge simply by clicking the “download” button in the upper right corner of any manuals page. This feature allows you to download any manual in a couple of seconds and is generally in PDF format. You can also save a manual for later by adding it to your saved documents in the user profile.

To be able to print Yamaha Horn Brass Owner's Manual, simply download the document to your computer. Once downloaded, open the PDF file and print the Yamaha Horn Brass Owner's Manual as you would any other document. This can usually be achieved by clicking on “File” and then “Print” from the menu bar.