Toro 25.4cc 51944 Power Head Operator's Manual PDF

1 of 68
1 of 68

Summary of Content for Toro 25.4cc 51944 Power Head Operator's Manual PDF

25.4 cc Gas Power Head Model No. 51944310000001 & Up

English (EN), French (FR), and Spanish (ES)

WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operators manual. Save this manual.

Form No. 3367-369 Rev. A

If you have questions concerning your trimmer, please call us at 1-866-574-9242 (US) or 1-866-574-9243 (Canada).

2

READ THIS INFORMATION Before you use your new trimmer, read the following helpful hints to get you started.

Fueling

WARNING: Gasoline and its vapors are highly flammable and explosive. To prevent serious personal injury and property damage, handle it with care. Keep away from ignition sources and open flames, handle outdoors only, do not smoke and wipe up spills immediately.

1. Obtain a clean container that is approved for use with gasoline. 2. Mix all of the 2-cycle oil provided with 1 US gallon of 87-octane, unleaded

gasoline (50:1). 3. Fill the trimmers gas tank carefully.

Cold Starting vs. Warm Starting

When you restart the trimmer and you are not sure whether the engine is still warm, set the choke lever to RUN and pull the starter cord. If the engine does not start within 5 pulls, refer to To Start a Cold Engine later in this manual.

Flooded Engine

Will the engine start? If not, it may be flooded. Relax, this is easy to correct. Set the choke lever to RUN. Squeeze the trigger and pull the starter cord quickly for 10 to 12 pulls. If the engine does not start, refer to Troubleshooting later in this manual or call toll-free at

Operating the Trimmer

CALL

1-866-574-9242 (US) or

1-866-574-9243 (Canada)

For questions concerning your trimmers, call us toll free at 1-866-574-9242 (US) or 1-866-574-9243 (Canada).

WARNING: The engine exhaust from this product contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. CALIFORNIA PROPOSITION 65

STOP

3

Table of Contents Introduction ...................................................................................................................................................................................4 General Safety Rules ................................................................................................................................................................. 5-6 Specific Safety Rules ....................................................................................................................................................................6 Symbols.........................................................................................................................................................................................7 Product Labels ..............................................................................................................................................................................8 Features ................................................................................................................................................................................... 9-10 Product Specifications ...........................................................................................................................................................9 Assembly................................................................................................................................................................................11-13 Unpacking ............................................................................................................................................................................11 Connecting the Attachment to the Upper Shaft ...................................................................................................................12 Removing the Attachment from the Upper Shaft ................................................................................................................12 Attaching the Front Handle .................................................................................................................................................12 Attaching the Grass Deflector ..............................................................................................................................................13 Operation .....................................................................................................................................................................................14 Applications .........................................................................................................................................................................14 Fueling and Refueling the Trimmer .....................................................................................................................................14 Starting the Product .............................................................................................................................................................15 Stopping the Product ............................................................................................................................................................15 Maintenance ................................................................................................................................................................................19 Cleaning the Product ............................................................................................................................................................19 Servicing the Product ...........................................................................................................................................................19 Checking the Fuel Cap .........................................................................................................................................................19 Cleaning the Air Filter .........................................................................................................................................................19 Replacing the Spark Arrestor ...............................................................................................................................................20 Replacing the Spark Plug .....................................................................................................................................................20 Idle Speed Adjustment .........................................................................................................................................................21 Storing the Product ..............................................................................................................................................................21 Transporting the Product .....................................................................................................................................................21 Emissions Maintenance Schedule ........................................................................................................................................22 High Altitude Engine Operation ..........................................................................................................................................22 Troubleshooting ..........................................................................................................................................................................23 Warranty ................................................................................................................................................................................ 24-26

Table of Contents

4

Introduction Thank you for purchasing a Toro product. We would like for you to be completely satisfied with your new product, so feel free to contact an authorized service dealer for help with service, genuine Toro parts, or other information you may require. Whenever you contact an authorized service dealer, always know the model and serial numbers of the product. These num- bers will help the service representative provide exact information about your specific product. You will find the model and serial number decal located on the motor housing. For your convenience, write the product model and serial numbers in the space below.

Model No.

Serial No.

Read this manual carefully to learn how to operate and maintain your product correctly. Reading this manual will help you and others avoid personal injury and damage to the product. Although Toro designs, produces, and markets safe, state-of-the- art products, you are responsible for using the product properly and safely. You are also responsible for training persons you allow to use the product about safe operation. The Toro warning system in this manual identifies potential hazards and has special safety messages that help you and others avoid personal injury, even death. DANGER, WARNING, and CAUTION are signal words that identify the level of hazard. However, regardless of the hazard, be extremely careful. Two other words, Important and Note, highlight information.

Introduction

Data Label

5

Read All Instructions For safe operation, read and understand all instructions

before using this product. Follow all safety instructions. Failure to follow all safety instructions listed below, can result in serious personal injury.

Do not allow children or untrained individuals to use this unit.

Never start or run the engine in a closed or poorly venti- lated area; breathing exhaust fumes can kill.

Clear the work area before each use. Remove all objects such as rocks, broken glass, nails, wire, or loose string which can be thrown or become entangled in the cutting line or blade.

Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87.1 along with hearing protection when operating this equipment.

Wear heavy, long pants, long sleeves, boots, and gloves. Do not wear loose fitting clothing, short pants, sandals, or go barefoot. Do not wear jewelry of any kind.

Heavy protective clothing may increase operator fatigue, which could lead to heat stroke. During weather that is hot and humid, heavy work should be scheduled for early morning or late afternoon hours when temperatures are cooler.

Product users on United States Forest Service land, and in some states, must comply with fire prevention regula- tions. This product is equipped with a spark arrestor; however, other user requirements may apply. Check with your federal, state, or local authorities.

Never operate this unit on the operators left side. Secure long hair above shoulder level to prevent entan-

glement in moving parts. Keep all bystanders, children, and pets at least

50 ft. away. Bystanders should be encouraged to wear eye protection. If you are approached, stop the engine and cutting attachment. In the case of bladed units, there is the added risk of injury to bystanders from being struck with the moving blade in the event of a blade thrust or other unexpected reaction of the saw.

Do not operate this unit when you are tired, ill, or under the influence of alcohol, drugs, or medication.

Do not operate in poor lighting. Keep firm footing and balance. Do not overreach. Over-

reaching can result in loss of balance or exposure to hot surfaces.

Do not use on a ladder or unstable support. Stable foot- ing on a solid surface enables better control of the unit in unexpected situations.

Keep all parts of your body away from any moving part. To avoid hot surfaces, never operate the unit with the

bottom of the engine above waist level. Do not touch area around the muffler or cylinder of the

unit, these parts get hot from operation. Contact with hot surfaces could result in possible serious personal injury.

Always stop the engine and remove the spark plug wire before making any adjustments or repairs except for carburetor adjustments.

Inspect the unit before each use for loose fasteners, fuel leaks, etc. Replace any damaged parts before use.

Never use blades, flailing devices, wire, or rope on trim- mer attachment. Never use flailing devices, wire, or rope on any attachment.

The cutting attachment should never rotate at idle during normal use. The cutting attachment may rotate at idle during carburetor adjustments.

It has been reported that vibrations from hand-held tools may contribute to a condition called Raynauds Syndrome in certain individuals. Symptoms may include tingling, numbness, and blanching of the fingers, usu- ally apparent upon exposure to cold. Hereditary factors, exposure to cold and dampness, diet, smoking, and work practices are all thought to contribute to the development of these symptoms. It is presently unknown what, if any, vibrations or extent of exposure may contribute to the condition. There are measures that can be taken by the operator to possibly reduce the effects of vibration:

a) Keep your body warm in cold weather. When operating the unit wear gloves to keep hands and wrists warm. It is reported that cold weather is a major factor contributing to Raynauds Syndrome.

b) After each period of operation, exercise to increase blood circulation.

c) Take frequent work breaks. Limit the amount of exposure per day.

d) Keep the tool well maintained, fasteners tightened, and worn parts replaced.

If you experience any of the symptoms of this condi- tion, immediately discontinue use and see your physician about these symptoms.

Mix and store fuel in a container approved for gasoline. Mix fuel outdoors where there are no sparks or flames.

Wipe up any fuel spillage. Move 30 ft. away from refuel- ing site before starting engine. Slowly remove the fuel cap after stopping engine. Do not smoke when refueling.

Stop the engine and allow to cool before refueling or storing the unit.

Safety Rules

General Safety Rules

WARNING: Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions may result in electric shock, fire and/or serious personal injury.

6 Specific Safety Rules

Specific Safety Rules

General Safety Rules Allow the engine to cool; empty the fuel tank into a con-

tainer approved for fuel and secure the unit from moving before transporting in a vehicle.

Wear your protective equipment and observe all safety instructions. For units equipped with a clutch, be sure the cutting attachment stops turning when the engine idles. When the unit is turned off make sure the cutting attach- ment has stopped before the unit is set down.

Specific Safety Rules for Trimmer Use Inspect before use. Replace damaged parts. Make sure

fasteners are in place and secure. Check for fuel leaks. Replace string head if cracked, chipped, or damaged in

any way. Be sure the string head or blade is properly in- stalled and securely fastened. Failure to do so can cause serious injury.

Make sure all guards, straps, deflectors, and handles are properly and securely attached.

Use only the manufacturers replacement line in the cutting head. Do not use any other cutting attachment. To install any other brand of replacement line or cutting head to this string trimmer can result in serious personal injury. Never use, for example, wire or wire-rope, which can break off and become a dangerous projectile.

Never operate unit without the grass deflector in place and in good condition.

Maintain a firm grip on both handles while trimming. Keep string head below waist level. Never cut with the string head located over 30 in. or more above the ground.

Specific Safety Rules for Brushcutter and Blade Use Brushcutter blades coast after throttle trigger is released

or engine is stopped. Keep the rotating blade in thicker weeds or pulpy stalks until the blade completely stops.

Do not operate the brushcutter unless the brushcutter guard is firmly secured in place and in good condition.

Use heavy gloves when operating the brushcutter and when installing or removing blades.

Always stop the engine and remove the spark plug wire before attempting to remove any obstruction caught or jammed in the blade or before removing and installing the blade.

Do not attempt to touch or stop the blade when it is rotat- ing.

A coasting blade can cause injury while it continues to spin after the engine is stopped or throttle trigger released. Maintain proper control until the blade has completely stopped rotating.

Replace any blade that has been damaged. Always make sure blade is installed correctly and securely fastened before each use. Failure to do so can cause serious injury.

Use only the manufacturers replacement blade intended for use on this brushcutter. Do not use any other blade. To install any other brand blade or cutting head to this brushcutter can result in serious personal injury.

The blade is suited for cutting thicker weeds or pulpy stalks only. Do not use for any other purpose. Never use the blade to cut woody brush.

Exercise extreme caution when using the blade with this unit. Blade thrust is the reaction that may occur when the spinning blade contacts anything it cannot cut. This con- tact may cause the blade to stop for an instant, and sud- denly thrust the unit away from the object that was hit. This reaction can be violent enough to cause the operator to lose control of the unit. Blade thrust can occur without warning if the blade snags, stalls, or binds. This is more likely to occur in areas where it is difficult to see the ma- terial being cut. For cutting ease and safety, approach the weeds being cut from the right to the left. In the event an unexpected object or woody stock is encountered, this could minimize the blade thrust reaction.

Never cut any material over 1/2 in. diameter. Always wear the shoulder harness when using the brush-

cutter and adjust to a comfortable operating position. Maintain a firm grip on both handles while cutting with a blade. Keep the blade away from your body and below waist level.

Never use the brushcutter with the blade located 30 in. or more above the ground level.

Save these instructions.Refer to them frequently and use them to instruct others who may use this tool. If you loan someone this tool, loan them these instructions also.

NOTE: ADDITIONAL SPECIFIC SAFETY RULES CAN BE FOUND IN THE APPLICABLE ATTACHMENTS OPERATORS MANUAL

7 Symbols

The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product.

SYMBOL SIGNAL MEANING

DANGER: Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or serious injury.

WARNING: Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or serious injury.

CAUTION: Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, may result in minor or moderate injury.

CAUTION: (Without Safety Alert Symbol) Indicates a situation that may result in property damage.

Symbols

Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning for safe operation of this product.

SYMBOL NAME EXPLANATION

Safety Alert Indicates a potential personal injury hazard.

Read Operators Manual To reduce the risk of injury, user must read and understand opera- tors manual before using this product.

Eye, Hearing and Head Protection

Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87.1, along with hearing protection. Head protection may also be required depending on the type of attachment used and as prescribed in the attachments Operators Manual.

Keep Bystanders Away Keep all bystanders at least 50 ft. away.

Ricochet Thrown objects can ricochet and result in personal injury or prop- erty damage.

No Blade Do not install or use any type of blade on a product displaying this symbol.

Gasoline and Oil Use unleaded gasoline intended for motor vehicle use with an oc- tane rating of 87 [(R + M)/2] or higher. This product is powered by a 2-cycle engine and requires pre-mixing gasoline and 2-cycle oil.

8

Product Labels Product labels and instructions are easily visible to the operator and are located near any area of potential danger. Replace damaged or lost labels.

Part No. 940686064

Part No. 940657034

Part No. 940864001

Product Labels

ON OFF

TO START Set switch to ON

Push bulb 8x

Set choke lever to FULL

SQUEEZE THROTTLE TRIGGER FULLY (THRU STEP 7) and pull starter handle sharply (no more than 4X)

Set choke lever to HALF

Pull starter handle until engine runs, no more than 6 pulls

Set choke lever to RUN

For Help Call: 1-866-574-9242

I O

Part No. 940865001

Part No. 940627020

9

Know Your Power Head See Figure 1. Before attempting to use this product, familiarize yourself with all operating features and safety rules.

Engine The engine is powerful and easy to start. It is effectively counterbalanced, which allows for less vibration and more durability.

Ergonomic Design The design of the product provides for easy handling. It is designed for comfort and ease of grasp when operating in different positions and at different angles.

Features

Figure 1

Front Handle

Throttle Trigger

Engine

Knob

On/Stop Switch

Choke Lever

Fuel Cap

Starter Grip and

Rope

Features

Product Specifications

Name Specification

Engine 25.4 cc Full Crank

Weight 8.5 lbs.

10

Unpacking This product requires assembly. Carefully remove the product and any accessories from

the box. Make sure that all items listed in the packing list are included.

WARNING: Do not use this product if any parts on the pack- ing list are already assembled to your product when you unpack it. Parts on this list are not as- sembled to the product by the manufacturer and require customer installation. Use of a product that may have been improperly assembled could result in serious personal injury.

Inspect the product carefully to make sure no breakage or damage occurred during shipping.

Do not discard the packing material until you have carefully inspected and satisfactorily operated the product.

If any parts are damaged or missing, please call 1-866-574-9242 (US) or 1-866-574-9243 (Canada) for assistance.

Packing List Power Head Assembly Front Handle Lubricant Operators Manual

WARNING: If any parts are damaged or missing do not operate this product until the parts are replaced. Use of this product with damaged or missing parts could result in serious personal injury.

WARNING: Do not attempt to modify this product or create accessories not recommended for use with this product. Any such alteration or modification is misuse and could result in a hazardous condi- tion leading to possible serious personal injury.

Assembly

Assembly

WARNING: To prevent accidental starting that could cause serious personal injury, always disconnect the engine spark plug wire from the spark plug when assembling parts.

Connecting the Attachment to the Upper Shaft See Figure 2.

WARNING: Read and understand entire Operators Manual for each optional attachment used on this power head and follow all warnings and instructions. Failure to follow all instructions may result in electric shock, fire and/or serious personal injury.

WARNING: Never install, remove, or adjust any attachment while power head is running. Failure to stop the engine can cause serious personal injury. Never operate power head without an attachment.

WARNING: Be certain the knob is fully tightened before operating equipment; check it periodically for tightness during use to avoid serious personal injury.

The attachment connects to the power head by means of a coupler device. Follow these steps to connect the attachment to the upper shaft. 1. Stop the engine and disconnect the spark plug wire. 2. Loosen the knob by turning it counterclockwise. 3. Remove the end cap from the attachment shaft.

11

4. Push in the button located on the attachment shaft. Align the button with the guide recess on the power head cou- pler and slide the two shafts together. Rotate the attach- ment shaft until the button locks into the positioning hole.

NOTE: If the button does not release completely in the positioning hole, the shafts are not locked into place. Slightly rotate from side to side until the button is locked into place.

5. Tighten the knob securely by turning it clockwise.

Figure 3

Attaching the Front Handle See Figure 3.

Follow these steps to attach the front handle. 1. Remove the slotted Torx screws to separate the handle

from the handle support. 2. Press the front handle onto the top of the upper shaft, in

the position indicated by the arrow on the shaft, angling the handle toward the throttle trigger.

3. Place the front handle along the upper shaft to a position that allows for comfortable operation.

4. Place the handle support on the bottom of the shaft on the opposite side of the front handle.

5. Secure the handle with the slotted Torx screws. NOTE: Do not cover any portion of the warning label with the front handle.

Assembly

Knob

Slotted Torx

Screw

Front Handle

Throttle Trigger

Handle Support

Figure 2

Removing the Attachment from the Upper Shaft See Figure 2. Follow these steps to remove the attachment from the upper shaft. 1. Stop the engine and disconnect the spark plug wire. 2. Loosen the knob by turning it counterclockwise. 3. Push in the button and twist the shafts to unlock and

separate.

Button

Attachment Shaft

Guide Recess

Upper Shaft

Assembly

Coupler

12

Operation

Operation

WARNING: Do not allow familiarity with this product to make you careless. Remember that a careless fraction of a second is sufficient to inflict serious injury.

WARNING: Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87.1, along with hearing protection. Head protection may also be required depending on the type of attach- ment used and as prescribed in the attachments Operators Manual. Failure to do so could result in objects being thrown into your eyes and other possible serious injuries.

WARNING: Do not use any attachments or accessories not recommended by the manufacturer of this tool. The use of attachments or accessories not rec- ommended can result in serious personal injury.

Applications Use this product for the following applications when used with the appropriate attachment: Cutting grass, weeds, and light undergrowth

Edging along sidewalks and driveways

Fueling and Refueling the Powerhead

WARNING: Gasoline and its vapors are highly flammable and explosive. To prevent serious personal injury and property damage, handle it with care. Keep away from ignition sources and open flames, handle outdoors only, do not smoke and wipe up spills immediately.

Fuel Mixture This product is powered by a 2-cycle engine and requires pre-mixing gasoline and 2-cycle lubricant. Pre-mix unleaded gasoline and 2-cycle engine lubricant in a clean 1 gallon container approved for gasoline. Recommended fuel: This engine is certified to operate on unleaded gasoline intended for automotive use. Mix a high quality 2-cycle engine lubricant at 2.6 oz. per gallon (US).

Do not use automotive lubricant or 2-cycle outboard lubricant. DO NOT mix quantities larger than usable in a 30 day period.

HIGH QUALITY 2-CYCLE ENGINE LUBRICANT

GASOLINE LUBRICANT 1 gallon (US) 2.6 oz. 1 liter 20 cc (20 ml)

Filling Tank Clean surface around fuel cap to prevent contamination. Loosen fuel cap slowly by turning counterclockwise. Rest

the cap on a clean surface. Carefully pour fuel into the tank. Avoid spillage. Prior to replacing the fuel cap, clean and inspect the

gasket. Immediately replace fuel cap and hand tighten by turning

clockwise. Wipe up any fuel spillage. Move at least 30 ft. away from refueling area before starting

the product. NOTE: It is normal for smoke to be emitted from a new engine after first use.

WARNING: Always shut off engine before fueling. Never add fuel to a machine with a running or hot engine. Move at least 30 ft. from refueling site before starting engine. Do not smoke and stay away from open flames and sparks. Failure to safely handle fuel could result in serious per- sonal injury.

Oxygenated Fuels Some conventional gasolines are blended with alcohol or an ether compound. These gasolines are collectively referred to as oxygenated fuels. To meet clean air standards, some areas of the United States and Canada use oxygenated fuels to help reduce emissions. If using an oxygenated fuel, make sure it is unleaded and meets the minimum octane rating requirements. Before using an oxygenated fuel, try to confirm the fuels contents. Some states/provinces require this information to be posted on the pump. The following are the EPA approved percent- ages of oxygenates: Ethanol (ethyl or grain alcohol) 10% by volume. You may use gasoline containing up to 10% ethanol by volume. Gasoline containing ethanol may be marketed under the name Gasohol. Do not use E85 fuel.

13

MTBE (methyl tertiary butyl ether) 15% by volume. You may use gasoline containing up to 15% MTBE by volume. Methanol (methyl or wood alcohol) 5% by volume. You may use gasoline containing up to 5% methanol by volume as long as it also contains co-solvents and corrosion inhibi- tors to protect the fuel system. Gasoline containing more than 5% methanol by volume may cause starting and/or performance problems. It may also damage metal, rubber, and plastic parts of the product or your fuel system. If you notice any undesirable operating symptoms, try an- other service station or switch to another brand of gasoline. NOTE: Fuel system damage or performance problems re- sulting from the use of an oxygenated fuel containing more than the percentages of oxygenates stated previously are not covered under warranty.

Operating the Power Head See Figure 4.

WARNING: Engine housing may become hot during opera- tion. Do not rest or place your arm, hand, or any body part against the engine housing dur- ing operation. Only hold the unit as shown in Figure 5 during trimmer operation with all body parts clear of engine housing (or as shown in the applicable attachment Operators Manual). Extended contact with the engine housing may result in burns or other injuries.

WARNING: Always position the unit on the operators right side. The use of the unit on the operators left side will expose the user to hot surfaces and can result in possible burn injury.

WARNING: To avoid burns from hot surfaces, never operate unit with the bottom of the engine above waist level.

Hold the power head with your right hand on the rear handle and your left hand on the front handle. Keep a firm grip with both hands while in operation. Power head should be held at a comfortable position with the rear handle about hip height. Always operate power head at full throttle. If debris becomes wrapped around the attachment, STOP THE ENGINE, disconnect the spark plug wire, and remove the debris. Prolonged cutting at partial throttle will result in lubricant dripping from the muffler.

WARNING: Always hold the power head and attachment away from the body keeping clearance between the body and the product. Any contact with the power head or attachment cutting head can result in burns and/or other serious personal injury.

WARNING: Extreme care must be taken when using blades to ensure safe operation. Read the safety infor- mation for safe operation when using a blade and refer to the safety rules and instructions in your attachment manual.

Operation

Operation Proper Trimmer

Operating Position

Figure 4

14 Operation

Operation

Throttle Trigger

Switch

Figure 6

Figure 7

Set Choke to FULL Set Choke to RUN

Figure 5

Lock-out Button

Switch

Starter Grip and

Rope

Throttle Trigger

Primer Bulb

BLADE THRUST Exercise extreme caution when using a blade attachment with this unit. Blade thrust is the reaction that may occur when the spinning blade contacts anything it cannot cut. This contact may cause the blade to stop for an instant, and suddenly thrust the unit away from the object that was hit. This reaction can be violent enough to cause the operator to lose control of the unit. Blade thrust can occur without warning if the blade snags, stalls, or binds. This is more likely to occur in areas where it is difficult to see the material being cut. For cutting ease and safety, approach the weeds being cut with the brushcutter from the right to the left. In the event an unexpected object or woody stock is encountered, this practice could minimize the blade thrust reaction.

Starting the Product See Figures 5 - 7.

Starting the product differs depending on whether the engine is cold or warm. Refer to the label on the air filter cover.

To Start a Cold Engine: Follow these steps to start a cold engine. 1. Lay the product on a flat, bare surface. 2. Toggle the switch to the I (ON) position. 3. Push the primer bulb eight times. 4. Set the choke lever to FULL. 5. Depress lock-out button and squeeze throttle trigger fully

(thru step 7) and pull starter handle sharply until engine attempts to start (no more than 4x).

6. Set the choke lever to HALF. 7. Pull starter handle until engine runs, no more than 6

pulls. 8. Set the choke lever to RUN. NOTE: In cooler environments, additional pulls of the

starter handle may be required with the choke lever in the FULL position.

To Start a Warm Engine: Follow these steps to start a warm engine. 1. Lay the product on a flat, bare surface. 2. Toggle the switch to the I (ON) position. 3. Push the primer bulb up to eight times. 4. Set the choke lever to RUN. 5. Depress lock-out button and squeeze throttle trigger

fully, pull the starter cord. NOTE: If the product does not start, repeat the previous

steps.

Stopping the Product See Figure 7.

Follow these steps to stop the product. Release the trigger. Toggle the switch to the O (OFF) position.

15

Maintenance

Maintenance

Air Filter

Air Filter Cover

Knob

CAUTION: Keeping air intake vents free of grass and debris prevents motor overheating and possible failure.

Servicing the Product Check and tighten all fasteners. If any part is damaged or

lost, repair it or replace it.

Checking the Fuel Cap

WARNING: Check for fuel leaks. A leaking fuel cap is a fire hazard and must be replaced immediately. If you find any leaks, correct the problem before using the product. Failure to do so could result in a fire that could cause serious personal injury.

The fuel cap contains a non-serviceable filter and check valve. A clogged fuel filter causes poor engine performance. If performance improves when the fuel cap is loosened, the check valve may be faulty or the filter may be clogged. Replace the fuel cap if necessary.

Cleaning the Air Filter See Figure 8.

Clean the air filter as indicated by the maintenance schedule. Follow these steps to clean the air filter. 1. Stop the trimmer. 2. Remove the spark plug boot. 3. Loosen the air filter cover by turning the knob counter- clockwise. 4. Remove the air filter cover. 5. Remove the air filter. 6. Clean the air filter with warm soapy water.

WARNING: Use only Toro replacement parts when servicing this product. Use of any other parts may create a hazard or cause product damage.

WARNING: Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87.1, along with hearing protection. Head protection may also be required depending on the type of attach- ment used and as prescribed in the attachments Operators Manual. Failure to do so could result in objects being thrown into your eyes and other possible serious injuries.

WARNING: Before inspecting, cleaning, or servicing the machine, shut off engine, wait for all moving parts to stop, and disconnect spark plug wire and move it away from spark plug. Failure to follow these instructions can result in serious personal injury or property damage.

GENERAL MAINTENANCE Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most plastics are susceptible to damage from various types of commercial solvents and may be damaged by their use. Use clean cloths to remove dirt, dust, lubricant, grease, etc.

WARNING: Do not at any time let brake fluids, gasoline, petroleum-based products, penetrating lubricants, etc., come in contact with plastic parts. Chemi- cals can damage, weaken or destroy plastic which may result in serious personal injury.

Cleaning the Product Stop the product before cleaning. Clean the exterior of the product with a damp cloth. Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most

plastics are susceptible to damage from various types of commercial solvents and may be damaged by their use.

Wipe or scrape the trimmer head and spool area when they accumulate dirt or clippings.

Scrape debris away from air intake vents on both sides of the motor housing.

Figure 8

16

Figure 9

Maintenance

7. Rinse the air filter and let it dry completely. 8. Work two drops of oil into the air filter. 9. Replace the air filter (fits only one way).

10. Replace the air filter cover. 11. Tighten the air filter cover by turning the knob clock- wise. 12. Replace the spark plug boot. NOTE: Replace the air filter as indicated by the mainte- nance schedule.

Replacing the Spark Arrestor See Figure 9.

NOTE: Depending on the type of fuel used, the type and amount of oil used, and/or your operating conditions, the exhaust port and muffler may become blocked with carbon deposits. If you notice a power loss with your gas powered tool, you may need to remove these deposits to restore performance. We highly recommended that only qualified service technicians perform this service. The spark arrester may need to be replaced after repeated use. If replacement is necessary, use Toro part number 000998216.

Spark Arrester

Plate

Muffler Cover

Muffler Gasket Screw(s)

Screw(s)

Cover

Screw(s) Muffler

To replace the spark arrester: 1. Remove the five screws that hold the cover. NOTE: Removing these screws requires the use of a

T20 and T25 torx screwdriver. 2. Remove the cover. 3. Remove the two screws holding the muffler assembly

in place. 4. Remove the muffler assembly and muffler gasket. It

may be necessary to work the muffler assembly free from the muffler gasket.

5. Separate the muffler cover from the muffler. 6. Remove the three screws that hold the plates on the

muffler. 7. Remove the spark arrester. 8. Replace the old spark arrester with the new one. 9. Reassemble the muffler by reinstalling the plates and

tightening the three screws (torque to 18 in.lb. mini- mum, 22 in.lb. maximum).

10. Reassemble the muffler and muffler cover and attach to the muffler gasket with the two screws.

11. Reinsert the muffler assembly and tighten two screws to engine (torque to 60 in.lb minimum, 80 in.lb. maxi- mum).

12. Reinstall the cover on the tool and fasten with the five screws (torque to 16 in.lb. minimum, 22 in.lb. maximum).

NOTE: Do not overtighten screws.

Maintenance

17

Figure 10

Spark Plug

Spark Plug Boot

Maintenance

Replacing the Spark Plug See Figure 10.

All model numbers included in this manual use a Champion RCJ4 spark plug. Use an exact replacement and replace annually. 1. Remove the spark plug boot. 2. Loosen the spark plug by turning it counterclockwise

with a socket. 3. Remove the spark plug. 4. Hand thread the new spark plug, turning it clockwise. 5. Tighten with a socket. (Torque to 170 in.lb. minimum,

190 in.lb. maximum. Do not overtighten).

CAUTION: Be careful not to cross-thread the spark plug. Cross- threading will seriously damage the product.

Idle Speed Screw

Maintenance

Idle Speed Adjustment See Figure 11.

If the cutting attachment turns at idle, the idle speed screw needs adjusting on the engine. Turn the idle speed screw counterclockwise to reduce the idle RPM and stop the cut- ting attachment movement. If the cutting attachment still moves at idle speed, contact a service dealer for adjustment and discontinue use until the repair is made.

WARNING: The cutting attachment should never turn at idle. Turn the idle speed screw counterclockwise to reduce the idle RPM and stop the cutting attachment, or contact a service dealer for adjustment and discontinue use until the repair is made. Serious personal injury may result from the cutting attachment turning at idle.

Figure 11

Storing the Product Storing the product differs depending on the amount of time it will be in storage. NOTE: If the product includes an attachment, place the storage cap on the end of the attachment shaft and hang it up to store.

To Store the Product Short Term: 1. Clean all foreign material from the product. 2. Store the product in a well-ventilated place that is inac-

cessible to children.

To Store the Product Long Term: If you do not intend to use the product for more than one month, follow the storage procedures below. Follow these steps to store the product long term. 1. Drain all of the fuel from the tank into a container ap-

proved for gasoline. 2. Run the engine until it stops. 3. Clean all foreign material from the product. 4. Store the product in a well-ventilated place that is inac-

cessible to children. NOTE: Keep the product away from corrosive agents

such as garden chemicals and de-icing salts. NOTE: Abide by all federal and local regulations for

the safe storage and handling of gasoline.

Transporting the Product 1. Drain the fuel mixture into a container that is approved

for use with gasoline. 2. Carry the product by the front handle. 3. Secure the product in your vehicle or on a trailer.

18

High Altitude Engine Operation: Please have an authorized service center modify this engine if it is to be run above 2000 feet. Failure to do so may result in poor engine performance, spark plug fouling, hard starting, and increased emissions. Carburetor modification by an autho- rized service center will improve performance and allow that this engine meet the EPA (Environmental Protection Agency) and California ARB (Air Resources Board) emission standards. An engine modified for high altitudes can not be run below 2000 feet. The engine will overheat and result in serious engine damage. Please have an authorized service center restore high altitude modified engines to the original factory specification before operating below 2000 feet.

Maintenance

Emissions Maintenance Schedule Maintenance, replacement, or repair of the emission control device and systems may be performed by any non- road engine repair establishment or individual.

Emission Part

Inspect before

each use Clean every

5 hours

Replace every 25 hours or yearly

Clean every 25 hours or yearly

X X X X X

X

Fuel Tank Assembly (Includes Fuel Lines, Fuel Cap, and Fuel Filter) Air Filter Spark Arrester Spark Plug Muffler

Replace every

125 hours

Maintenance

19

Engine will not start

Engine does not reach full speed and emits excessive smoke

Oil drips from muffler

1. Set switch to the I (ON) position. 2. Remove the spark plug. Reattach the spark plug

cap and lay the spark plug on the metal cylinder. Pull the starter cord and watch for a spark at the spark plug tip. If there is no spark, repeat the test with a new spark plug.

3. Push primer bulb until the bulb is full of fuel. If the bulb does not fill, the primary fuel delivery system is blocked. If the primer bulb fills, the engine may be flooded. (See next item.)

4. Remove the spark plug. Turn the product so that the spark plug hole is aimed at the ground. Make sure the choke lever is set to RUN and pull the starter cord 10 to 14 times. This clears excess fuel from the engine. Clean and reinstall the spark plug. With the trigger fully depressed, pull the starter cord 3 times. If the engine does not start, set the choke lever to FULL and fol- low normal starting instructions. If the engine still fails to start, repeat the procedure with a new spark plug.

5. Contact an authorized service dealer.

1. Use fresh fuel and the correct 2-cycle oil mix. 2. Clean the air filter. 3. Clean the spark arrester.

1. Operate the product at full throttle. 2. Use fresh fuel and the correct 2-cycle oil mix. 3. Clean the air filter.

1. Switch set to the O (OFF) position.

2. No spark 3. No fuel 4. Flooded engine 5. Starter cord pulls harder now

then when new

1. Check oil fuel mixture 2. Air filter is dirty 3. Spark arrestor screen is dirty

1. Operating the product at part throttle

2. Check oil/fuel mixture 3. Air filter is dirty

Problem Possible Cause Solution

Troubleshooting

Troubleshooting

20 Warranty

Warranty

THIS PRODUCT IS MANUFACTURED UNDER LICENSE FROM THE TORO COMPANY BY TECHTRONIC INDUSTRIES NORTH AMERICA, INC. Techtronic Industries north America, Inc. warrants to the original retail purchaser that this gas trimmer Product is free from defects in material and workmanship and agrees to repair or replace, at our option, any defective Product free of charge within these time periods from the date of purchase: Three years for Gas Power Head, if the Product is used

for personal, family, or household use; 90 days, if Gas Power Head is used for any other pur-

pose, such as commercial or rental. Three years for emissions control systems on Gas Power

Head used for any purpose, as provided below. Except as provided in the Emission Control Warranty State- ment, this warranty extends to the original retail purchaser only and commences on the date of original retail purchase.

Instructions for Obtaining Warranty Service Any part of the Product manufactured or supplied by Techtronic Industries North America, Inc. and found in the reasonable judgement of Techtronic Industries North America, Inc. to be defective in material or workmanship will be repaired or replaced by an authorized service dealer for this product without charge for parts and labor. To locate your nearest authorized service dealer for this product, con- tact us Toll free at 1-866-574-9242 (US) or 1-866-574-9243 (Canada). The Product including any defective part must be returned to an Authorized Service Dealer for this product within the warranty period. The expense of delivering the Gas Power Head to the service dealer for warranty work and the expense of returning it back to the owner after repair or replacement will be paid for by the owner. Techtronic Industries North America. Inc.s responsibility in respect to claims is limited to making the required repairs or replace- ments and no claim of breach of warranty shall be cause for cancellation or rescission of the contract of sale of any Product. Proof of purchase will be required by the dealer to substantiate any warranty claim. All warranty work must be performed by a service dealer authorized by Techtronic Industries North America, Inc. to service this product. This warranty does not cover any Gas Power Head that has been subject to misuse, neglect, negligence, or accident, or that has been operated in any way contrary to the operat- ing instructions as specified in the Operators Manual. This warranty does not apply to any damage to the Gas Power Head that is the result of improper maintenance or to any

Gas Power Head that has been altered or modified so as to adversely affect the products operation, performance or durability or that has been altered or modified so as to change its intended use. The warranty does not extend to re- pairs made necessary by normal wear or by the use of parts or accessories which are either incompatible with the Gas Power Head or adversely affect its operation, performance or durability. In addition, this warranty does not cover the following (except to the extent covered by the emissions control warranty set forth below): A. Tune-ups Spark Plugs, Carburetor Adjustments, Filters B. Wear Items Starter Pulley and Starter Ropes Techtronic Industries North America, Inc. reserves the right to change or improve the design of any Gas Power Head without assuming any obligation to modify any product previously manufactured. ALL IMPLIED WARRANTIES ARE LIMITED IN DURATION TO THE STATED WARRANTY PERIOD. ACCORDINGLY, ANY SUCH IMPLIED WARRAN- TIES INCLUDING MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, OR OTHERWISE, ARE DISCLAIMED IN THEIR ENTIRETY AFTER THE EXPIRATION OF THE APPROPRIATE THREE-YEAR OR NINETY DAY WARRANTY PERIOD. TECHTRONIC INDUSTRIES NORTH AMERICA, INC.S OBLIGATION UNDER THIS WARRANTY IS STRICTLY AND EX- CLUSIVELY LIMITED TO THE REPAIR OR REPLACE- MENT OF DEFECTIVE PARTS AND TECHTRONIC INDUSTRIES NORTH AMERICA, INC. DOES NOT ASSUME OR AUTHORIZE ANYONE TO ASSUME FOR THEM ANY OTHER OBLIGATION. SOME STATES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMI- TATION MAY NOT APPLY TO YOU. TECHTRONIC INDUSTRIES NORTH AMERICA, INC. ASSUMES NO RESPONSIBILITY FOR INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL, OR OTHER DAMAGES INCLUD- ING, BUT NOT LIMITED TO EXPENSE OF RETURN- ING THE GAS POWER HEAD TO A GAS POWER HEAD AUTHORIZED SERVICE DEALER AND EX- PENSE OF DELIVERING IT BACK TO THE OWNER, MECHANICS TRAVEL TIME, TELEPHONE, OR TELEGRAM CHARGES, RENTAL OF A LIKE PROD- UCT DURING THE TIME WARRANTY SERVICE IS BEING PERFORMED, TRAVEL, LOSS, OR DAMAGE TO PERSONAL PROPERTY, LOSS OF REVENUE, LOSS OF USE OF THE PRODUCT, LOSS OF TIME, OR IN- CONVENIENCE. SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMI- TATION OR EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights, which vary, from state to state.

21 Warranty

Warranty The following California Air Resources Board (CARB) statement only applies to model numbers required to meet the CARB requirements.

The U.S. Environmental Protection Agency (EPA), the California Air Resources Board (CARB), and Techtronic Industries North America, Inc., are pleased to ex- plain the Emissions Control System Warranty on your 2010 model year non-road or small off-road engine. In California, new equipment that uses small off-road engines must be designed, built, and equipped to meet the states stringent anti-smog standards. In other states, new 2010 and later model year non-road engines must be designed, built, and equipped at the time of sale to meet the U.S. EPA regulations for small non-road engines. The non-road engine must be free from defects in materials and workmanship which cause it to fail to conform with U.S. EPA standards for the first three years of engine use from the date of sale to the ultimate purchaser. Techtronic Industries North America, Inc., must warrant the emission control system on your non-road or small off-road engine for the period of time listed above provided there has been no abuse, neglect, or improper maintenance of your non-road or small off-road engine.

Your emission control system may include parts such as the carburetor or fuel injection system, the ignition system, catalytic converters, fuel tanks, valves, filters, clamps, connectors, and other associated components. Also included may be hoses, belts and connectors, and other emission-related assemblies.

Where a warrantable condition exists, Techtronic Industries North America, Inc., will repair your non-road or small off-road engine at no cost to you, including diagnosis, parts, and labor performed at an authorized service center for Toro brand outdoor products.

MANUFACTURERS WARRANTY COVERAGE: This products emissions control system is warranted for three years. If any emission-related part on your engine is defective, the part will be repaired or replaced by Techtronic Industries North America, Inc., free of charge.

OWNERS WARRANTY RESPONSIBILITIES (a) As the non-road or small off-road engine owner, you are responsible for the performance of the required maintenance listed in your operators manual. Techtronic Industries North America, Inc., recommends that you retain all receipts covering maintenance on your non-road or small off-road engine, but Techtronic Industries North America, Inc., cannot deny warranty solely for the lack of receipts or for your failure to ensure the performance of all scheduled maintenance. Any replacement part or service that is equivalent in performance and durability may be used in non-warranty maintenance or repairs, and shall not reduce the warranty obligations of Techtronic Industries North America, Inc., (b) As the non-road or small off-road engine owner, you should be aware, however, that Techtronic Industries North America, Inc., may deny you war- ranty coverage if your non-road or small off-road engine or a part has failed due to abuse, neglect, improper maintenance, or unapproved modifications.

(c) You are responsible for presenting your non-road or small off-road engine to an authorized service dealer as soon as a problem exists. The warranty repairs should be completed in a reasonable amount of time, not to exceed 30 days.

If you have any questions regarding your warranty rights and responsibilities, you should contact a Techtronic Industries North America, Inc., Customer Rep- resentative at 1-866-574-9242 (US) or 1-866-574-9243 (Canada).

DEFECT WARRANTY COVERAGE REQUIREMENTS: (a) The warranty period begins on the date the engine or equipment is delivered to an ultimate purchaser.

(b) General Emissions Warranty Coverage. Techtronic Industries North America, Inc., warrants to the ultimate purchaser and each subsequent purchaser that your non-road or small off-road engine is designed, built, and equipped at the time of sale to conform with all applicable regulations adopted by the California Air Resources Board or the United States Environmental Protection Agency; and that it is free from defects in materials and workmanship which cause the engine to fail to conform with applicable regulations for a period of three years from the date the non-road or small off-road engine is purchased by the initial purchaser.

(c) The warranty on emissions-related parts will be interpreted as follows: Any warranted part that is not scheduled for replacement as required in the Emissions Maintenance Schedule and Warranty Parts List set forth below is warranted for three years. If any such part (including any part that is scheduled only for regular inspection) fails during the period of warranty coverage, it will be repaired or replaced at any Authorized Service Center at no charge. Any such part repaired or replaced under warranty will be warranted for the remaining warranty period. A statement to the effect of repair or replace as necessary would not reduce the period of warranty coverage. Any warranted part that is scheduled for re- placement as required maintenance in the Emissions Maintenance Schedule and Warranty Parts List is warranted for the period of time prior to the first scheduled

replacement point for that part. Any such part repaired or replaced under war- ranty is warranted for the remainder of the period prior to the first scheduled replacement point, and will be repaired or replaced at any Authorized Service Center for no charge until that replacement point is reached.

Techtronic Industries North America, Inc., shall remedy warranty defects at any authorized Authorized Service Center, including any distribution center that may be franchised to service the subject engines. Any diagnostic work done at a Authorized Service Center shall be free of charge to the owner if such work determines that a warranted part is defective. Any manufacturer-approved or equivalent replacement part may be used for any warranty maintenance or repairs on emission-related parts, and must be provided free of charge to the owner if the part is still under warranty. Techtronic Industries North America, Inc., is liable for damages to other engine components caused by the failure of a warranted part still under warranty.

Add-on or modified parts that are not exempted by the California Air Resource Board may not be used. The use of any non-exempted add-on or modified parts will be grounds for disallowing a warranty claim. Techtronic Industries North America, Inc., will not be liable to warrant failures of warranted parts caused by the use of a non-exempted add-on or modified part.

The California Air Resources Boards Emission Warranty Parts List specifically defines the emission-related warranted parts. (EPAs regulations do not include a parts list, but the EPA considers emission-related warranted parts to include all the parts listed below.) Techtronic Industries North America, Inc., will provide any documents that describe its warranty procedures or policies within five days upon request by the California Air Resources Board.

EMISSIONS PARTS LIST Emissions parts vary from product to product. Your emissions control system warranty applies to any of the following components that may be included on your product:

(1) Fuel Metering System

(i) Carburetor and internal parts (and/or pressure regulator or fuel injection system).

(ii) Air/fuel ratio feedback and control system.

(iii) Cold start enrichment system.

(iv) Fuel Tank.

(2) Air Induction System

(i) Controlled hot air intake system.

(ii) Intake manifold.

(iii) Air filter.

(3) Ignition System

(i) Spark Plugs.

(ii) Magneto or electronic ignition system.

(iii) Spark advance/retard system.

(4) Exhaust Gas Recirculation (EGR) System

(i) EGR valve body and carburetor spacer, if applicable.

(ii) EGR rate feedback and control system.

(5) Air Injection System

(i) Air pump or pulse valve.

(ii) Valves affecting distribution of flow.

(iii) Distribution manifold.

(6) Catalyst or Thermal Reactor System

(i) Catalytic converter.

(ii) Thermal reactor.

(iii) Exhaust manifold.

(7) Particulate Controls

(i) Traps, filters, precipitators, and any other device used to capture par- ticulate emissions.

(8) Miscellaneous Items Used in Above Systems

(i) Electronic controls.

(ii) Vacuum, temperature, and time sensitive valves and switches.

(iii) Hoses, belts, connectors, and assemblies.

Techtronic Industries North America, Inc., will furnish with each new engine written instructions for its maintenance and use by the owner.

TECHTRONIC INDUSTRIES NORTH AMERICA, INC., LIMITED WARRANTY STATEMENT FOR FEDERAL AND CALIFORNIA EMISSION CONTROL SYSTEMS NON-ROAD AND SMALL OFF-ROAD ENGINES YOUR WARRANTY RIGHTS AND OBLIGATIONS

Notes

Warranty

Customer Service Information If your product requires service or maintenance, contact your nearest authorized service dealer. To locate your nearest authorized service dealer for this product, contact us toll free at 1-866-574-9242 (US) or 1-866-574-9243 (Canada).

988000-273

Techtronic Industries North America, Inc. 1428 Pearman Dairy Rd.

Anderson, SC 29621

USA

This product is manufactured under license from The Toro Company by Techtronic Industries North America, Inc.

Pour toute question condernant le soufflante, nous appeler au :

1-866-574-9242 (tats-Unis) ou le 1-866-574-9243 (Canada).

Bloc-moteur essence de 25,4 cc Modles No. 51944310000001 et suivants

Anglais (EN), franais (FR) et espagnol (ES)

AVERTISSEMENT : Pour rduire les risques de blessures, lutilisateur doit lire et veiller bien comprendre le manuel dutilisation. Conserver ce manuel.

Forme No. 3367-369 Rev. A

2

INFORMATIONS IMPORTANTES Avant dutiliser ce taille-bordures pour la premire fois, lire les conseils utiles ci-dessous.

Approvisionnement en carburant

AVERTISSEMENT : Lessence et les vapeurs quelle dgage sont extrmement inflammables et explosives. Pour viter des blessures graves et des dommages matriels, manipuler avec prcaution. Garder le produit lcart des sources dinflammation et des flammes vives, lutiliser uniquement lextrieur, ne pas fumer et essuyer rapidement tout carburant rpandu.

1. Se procurer un bidon ou jerrycan approuv pour lessence. 2. Mlanger la totalit du flacon dhuile moteur 2 4 litres (1 gallon) dessence sans plomb

87 octanes (50:1). 3. Remplir le rservoir du taille-bordures avec prcaution.

Dmarrage froid et chaud

En cas dincertitude en ce qui concerne la temprature du moteur avant de le relancer, mettre le volet de dpart en position MARCHE et tirer le cordon du lanceur. Si le moteur ne dmarre pas aprs 5 tractions du cordon, consulter la section Dmarrage dun moteur froid , plus loin dans ce manuel.

Moteur noy

Le moteur dmarre-t-il ? Sil ne dmarre pas, il peut tre noy. Ne pas sinquiter, ce problme peut facilement tre corrig. Mettre le levier du volet de dpart en position MARCHE. Appuyer sur la gchette et tirer le cordon du lanceur rapidement 10 12 fois. Si le moteur ne dmarre pas, voir la section Dpannage , plus loin dans ce manuel ou appeler gratuitement le 1-866-574-9242 (tats-Unis) ou le 1-866-574-9243 (Canada).

Utilisation du taille-bordures

AVERTISSEMENT : Les gaz dchappement de ce produit contiennent des produits chimiques connus de ltat de Californie pou causer le cancer, des malformations congnitales et dautres troubles de lappareil reproducteur. Proposition 65 de l'tat de Californie

Pour toute question concernant le taille-bordures nous contacter gratuitement au 1-866-574-9242 (U) or 1-866-574-9243 (Canada).

1-866-574-9242 (U) ou le

1-866-574-9243 (Canada)

STOP

3

Table des matires Introduction ...................................................................................................................................................................................4 Rgles de scurit ..................................................................................................................................................................... 5-6 Rgles de scurit particulires .....................................................................................................................................................6 Symboles .......................................................................................................................................................................................7 Autocollants ..................................................................................................................................................................................8 Caractristiques ....................................................................................................................................................................... 9-10 Fiche technique ......................................................................................................................................................................9 Assemblage ............................................................................................................................................................................11-13 Dballage .............................................................................................................................................................................11 Montage de laccessoire sur larbre suprieur .....................................................................................................................12 Retrait de laccessoire de larbre suprieur .........................................................................................................................12 Installation de la poigne avant ...........................................................................................................................................12 Installation du dflecteur dherbe ........................................................................................................................................13 Utilisation ....................................................................................................................................................................................14 Applications .........................................................................................................................................................................14 Carburant et approvisionnement la taille-bordures ..............................................................................................................14 Approvisionnement en Carburant ........................................................................................................................................14 Dmarrage ............................................................................................................................................................................15 Arrt .....................................................................................................................................................................................15 Entretien ......................................................................................................................................................................................19 Nettoyage .............................................................................................................................................................................19 Maintenance .........................................................................................................................................................................19 Vrification du bouchon du rservoir de carburant .............................................................................................................19 Nettoyage du filtre air .......................................................................................................................................................19 Remplacement de lcran pare-tincelles ............................................................................................................................19 Remplacement de la bougie .................................................................................................................................................20 Rglage du ralenti ................................................................................................................................................................21 Remisage ..............................................................................................................................................................................21 Transport ..............................................................................................................................................................................21 Programme dentretien du systme antipollution ................................................................................................................22 Fonctionnement du moteur haute altitude .........................................................................................................................22 Dpannage ...................................................................................................................................................................................23 Garantie ................................................................................................................................................................................. 24-26

Table des matires

4

Introduction Merci davoir achet un produit Toro. Nous tenons ce que vous soyez entirement satisfait de votre nouveau produit. Nhsitez donc pas contacter un concessionnaire rparateur agr pour tout ce qui concerne lentretien et le dpannage, la commande de pices dtaches ou tout renseignement qui pourrait vous tre utile. Lors de tout contact avec un concessionnaire agr, veiller disposer des numros de modle et de srie du produit. Ces numros aideront le reprsentant de service fournir des informations exactes sur le produit particulier. Lautocollant de numros de modle et de srie est appos sur le botier du moteur. Pour plus de commodit, noter le numro de srie dans lespace ci-dessous.

No. de modle

No. de srie

Lire ce manuel attentivement pour apprendre utiliser et entretenir le produit correctement. La lecture de ce manuel aidera protger loprateur et les autres personnes prsentes contre les risques de blessures et viter des dommages au produit. Bien que les outils conus, fabriqus et commercialis soient des produits de la plus haute qualit, tudis pour offrir une scurit maximum, il incombe leurs propritaires de les utiliser correctement et en toute scurit. Il incombe galement au propritaire de loutil dinstruire les personnes autorises lutiliser au sujet de la scurit dutilisation. Tout au long de ce manuel, Toro utilise un systme didentification des dangers potentiels et des messages de scurit destins permettre loprateur et aux personnes prsentes dviter des risques de blessures graves, voire mortelles. Les termes DANGER, AVERTISSEMENT et ATTENTION sont utiliss pour indiquer le niveau de risque. Toutefois, quel que soit le niveau de risque, la plus extrme prudence est de rigueur. Deux autres termes, Important et Remarque , sont destins attirer lattention sur des informations importantes.

Introduction

tiquette de donnes

5

Rgles de scurit

AVERTISSEMENT : Lire et veiller bien comprendre toutes les instructions. Le non respect des instructions ci-dessous peut entraner un choc lectrique, un incendie et / ou des blessures graves.

Rgles de scurit

Lire Toutes les Instructions Pour travailler en toute scurit, lire et veiller bien com-

prendre toutes les instructions avant dutiliser ce produit. Respecter toutes les instructions de scurit. Le non respect des instructions de scurit ci-dessous peut entraner des blessures graves.

Ne pas laisser des enfants ou personnes nayant pas reu une formation adquate utiliser cet outil.

Ne jamais lancer ou faire tourner le moteur dans un endroit clos ou mal ar. Les gaz dchappement peuvent tre mortels.

Dblayer la zone de travail avant chaque utilisation. La dbarrasser de tous les objets tels que cailloux, verre bris, clous, fils mtalliques, cordes, etc. risquant dtre projets ou de se prendre dans la ligne de coupe ou la lame.

Toujours porter une protection oculaire certifie conforme la norme ANSI Z87.1 ainsi quun protection auditive lors de lutilisation de ce produit.

Porter des pantalons longs, manches longues, des chaussures de travail et des gants pais. Ne pas porter de vtements amples, bijoux, shorts, sandales et ne pas tra- vailler pieds nus. Ne porter aucun bijou.

Le fait de porter des vtements de protection lourds peut augmenter la fatigue de lutilisateur, ce qui pourrait en- traner un coup de chaleur. Si le temps est chaud et humide, effectuer les gros travaux le matin ou en fin daprs-midi, alors quil fait plus frais.

Les produits utiliss sur les territoires des services forestiers des tats-Unis et de certains tats doivent tre conformes aux rglementations de lutte contre lincendie. Cet outil est dot dun pare-tincelles, toutefois, dautres dispositifs peu- vent tre requis. Consulter les autorits locales et gouverne- mentales.

Ne jamais utiliser cet outil en le tenant du ct gauche. Attacher les cheveux longs pour les maintenir au-dessus des

paules, afin quils ne se prennent pas dans les pices en mouvement.

Garder les badauds, enfants et visiteurs une distance de 15 m (50 pi). Recommander aux personnes prsente de porter une protection oculaire. Si quelquun sapproche pendant lutilisation de loutil, arrter le moteur et laccessoire de coupe. Le risque de blessure est accru si on utilise un outil lames. En effet, les personnes se trouvant proximit risquent dtre heurts par une lame en marche advenant quelle ricoche, ou la suite de toute autre raction inatten- due de la scie.

Ne pas utiliser cet outil en tat de fatigue, si lon est souf- frant ou sous linfluence de lalcool, de drogues ou de mdicaments.

Ne pas travailler sous un clairage insuffisant. Se tenir bien camp et en quilibre. Ne pas travailler hors

de porte. Le travail hors de porte risque de faire perdre lquilibre ou de causer un contact avec les pices brlantes.

Ne pas utiliser loutil sur une chelle ou un support instable. Une bonne tenue et un bon quilibre permettent de mieux contrler loutil en cas de situation imprvue.

Garder toutes les parties du corps lcart des pices en mouvement.

Pour viter le contact avec les parties brlantes, ne jamais travailler avec le bas du moteur au-dessus du niveau de la taille.

Ne pas toucher les alentours de lchappement ou du cylin- dre, qui deviennent brlants pendant lutilisation. Contact avec les surfaces chaudes pourrait entraner des blessures graves.

Toujours arrter le moteur et dbrancher le fil de la bougie avant deffectuer tout entretien ou rglage, lexception des rglages du carburateur.

Inspecter loutil avant chaque utilisation pour sassurer quil ny a pas de pices desserres, de fuites ce carburant, etc. Remplacer les pices endommages avant utilisation.

Ne jamais utiliser de lames ou de dispositifs flau, fil et cordes sur tout laccessoire de taille-bordures. Ne jamais utiliser dispositifs flau, fil et cordes sur tout laccessoire.

Lors dune utilisation normale, laccessoire de coupe ne doit jamais tourner au ralenti. La rotation au ralenti est toutefois permise lors du rglage du carburateur.

Il a t rapport que, chez certaines personnes, les vibrations produites par les outils main motoriss peuvent contribuer au dveloppement dune affection appele syndrome de Raynaud. Les symptmes peuvent inclure des picotements, linsensibilisation et le blanchissement des doigts et sont ha- bituellement provoqus par lexposition au froid. Lhrdit, lexposition au froid et lhumidit, le rgime alimentaire, la fume et les habitudes de travail sont tous des facteurs considrs comme contribuant au dveloppement de ces symptmes. Il nexiste actuellement aucune preuve quun certain type de vibration ou le degr dexposition contribue rellement au dveloppement de cette affectation. Certaines mesures, susceptibles de rduire les effets des vibrations, peuvent tre prises par loprateur :

a) Garder le corps au chaud par temps froid. Pendant lutilisation, porter des gants afin de tenir les mains et les poignets au chaud. Il a t tabli que le froid est lune des principales causes du symptme de Raynaud.

b) Aprs chaque priode dutilisation, faire des exercices pour accrotre la circulation.

c) Faire des pauses frquentes. Limiter la dure dexposition quotidienne.

d) Garder loutil bien entretenu, toutes les pices de boulonnerie serres et remplacer les pices uses.

En cas dapparition de lun ou plusieurs des symptmes dcrits ci-dessus, cesser dutiliser loutil et consulter un mdecin.

Mlanger et conserver le carburant dans un bidon ou jer- rican approuv pour lessence.

6

Rgles de Scurit Particulires

Rgles de scurit Mlanger le carburant lextrieur, loin de toute flamme

ou source dtincelles. Essuyer tout carburant rpandu. Sloigner de 9 m (30 pi) du point dapprovisionnement avant de lancer le moteur. Desserrer le bouchon du rservoir de carburant lentement une fois que le moteur est arrt. Ne pas fumer pendant le ravitaillement en carburant.

Arrter le moteur et le laisser refroidir avant de faire le plein ou de le remiser.

Laisser le moteur refroidir, vider le rservoir de carburant dans un contenant approuv pour lessence et arrimer lunit avant de la transporter dans un vhicule.

Porter un quipement de protection et respecter toutes les instructions de scurit. Si loutil est quip dun embray- age, sassurer que laccessoire de coupe simmobilise lorsque le moteur tourne au ralenti. Lorsque le moteur est arrt, sassurer que laccessoire de coupe est immobilis avant de poser loutil.

Rgles de Scurit Particulires lutilisation du Taille-Bordures Inspecter loutil avant chaque utilisation. Remplacer les

pices endommages. Sassurer que toutes les pices de boulonnerie sont en place et bien serres. Sassurer de labsence de fuites de carburant.

Si la tte de coupe est fendue, brise ou endommage de quelque faon que ce soit, la remplacer. Sassurer que la tte de coupe ou la lame est correctement installe et solidement assujettie. Ne pas prendre cette prcaution peut entraner des risques de blessures graves.

Sassurer que tous les dispositifs de protection, sangles, dflecteurs et poignes sont correctement installs et solide- ment assujettis.

Utiliser exclusivement des lignes de coupe dorigine. Ne pas utiliser dautres accessoires de coupe. Lutilisation dune tte de coupe dautre marque ou lignes de coupe dautre origine sur ce taille-bordures peut entraner des bles- sures graves. Par exemple, ne jamais utiliser de fil ou cble mtallique qui pourrait se briser et devenir un projectile dangereux.

Ne jamais utiliser lappareil si le dflecteur dherbe nest pas en place et en bon tat.

Tenir fermement les deux poignes pendant le travail. Tenir la tte de coupe au-dessous du niveau de la taille. Ne jamais tailler avec la tte de coupe plus de 762 mm (30 po) du sol.

Rgles de Scurit Particulires lutilisation de la Dbroussailleuse et de la Lame Les lames de la dbroussailleuse poursuivent leur mouve-

ment aprs que la gchette dacclrateur ait t relche ou que le moteur ait t mis larrt. Garder la lame en rotation dans les herbes plus paisses ou les tiges pulpeuses jusqu ce quelle sarrte compltement.

Ne pas utiliser la dbroussailleuse si la garde de lame nest pas solidement assujettie et en bon tat.

Porter des gants pais lors de lutilisation de la dbroussail- leuse, ainsi que du retrait et de linstallation des lames.

Toujours arrter le moteur avant dessayer de retirer des objets pris dans la lame ou la bloquant et avant dinstaller ou retirer la lame.

Ne pas essayer de toucher ou darrter la lame en rotation. Une lame continuant de tourner au dbray une fois que

le moteur est arrt et la gchette relche peut causer des blessures. Garder le contrle de loutil jusqu ce que la lame soit compltement immobilise.

Toute lame endommage doit tre remplace. Sassurer que la lame est correctement installe et solidement assujettie avant chaque utilisation. Ne pas prendre cette prcaution peut entraner des risques de blessures graves.

Utiliser uniquement des lames dorigine conues pour cette dbroussailleuse. Ne pas utiliser dautres lames. Lutilisation dune tte de coupe dautre marque sur ce taille-bordures peut entraner des blessures graves.

La lame est conue pour couper des herbes paisses et plantes pulpeuses seulement. Ne pas lutiliser pour dautres applications. Ne jamais utiliser la lame pour couper de la vgtation ligneuse.

Lorsquil est quip dune lame, utiliser cet outil avec la plus extrme prudence. Un ricochet de lame peut se produire lorsque celle-ci entre en contact avec un objet quelle ne peut pas couper. Ce contact peut causer un bref blocage de la lame, qui fait ricocher loutil en direction oppose de lobjet heurt. Cette raction peut tre assez violente pour faire perdre le contrle de loutil. Un rico- chet peut se produire tout instant si la lame est bloque, stoppe ou se coince. Ce problme est plus susceptible de se produire dans les endroits o il nest pas possible de voir le matriau coup. Pour faciliter la coupe et assurer la scurit travailler avec un mouvement de droite gauche. Si la lame heurte un obstacle imprvu ou du bois, ceci peut rduite la force du ricochet.

Ne jamais couper de tiges de plus de 13 mm (1/2 po) de diamtre.

Toujours utiliser la bandoulire et la rgler pour pouvoir travailler confortablement. Tenir fermement les deux poi- gnes pendant les travaux de coupe avec une lame. Garder la lame loin du corps, au-dessous du niveau de la taille.

Ne jamais tailler avec la dbroussailleuse avec la lame plus de 762 mm (30 po) du sol.

Conserver ces instructions. Les consulter frquemment et les utiliser pour instruire les autres utilisateurs ventuels. Si cet outil est prt, il doit tre accompagn de ces instruc- tions.

Rgles de scurit

NOTE : CONSULTER LE MANUEL DUTILISATION DE LACCESSOIRE EN QUESTION AFIN DE PRENDRE CONNAISSANCE DES RGLES DE SCURIT SUPPLMENTAIRES.

7Symboles

Symboles

Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle nest pas vite, pourrait avoir pour consquences des blessures lgres ou de gravit modre.

Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but dexpliquer le degr de risques associ lutilisation de ce produit.

SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION

Indique une situation extrmement dangereuse qui, si elle nest pas vite, aura pour consquences des blessures graves ou mortelles.

Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle nest pas vite, aura pour consquences des blessures graves ou mortelles.

(Sans symbole dalerte de scurit) Indique une situation pouvant entraner des dommages matriels.

DANGER :

AVERTISSEMENT :

ATTENTION :

ATTENTION :

Les symboles ci-dessous sont apposs sur le produit. Veiller les tudier et apprendre leur signification. Une interprtation correcte de ces symboles permettra dutiliser loutil plus efficacement et de rduire les risques.

SYMBOLE NOM EXPLICATION

Symbole dalerte de scurit Indique un risque de blessure potentiel.

Lire le manuel dutilisation Pour rduire les risques de blessures, lutilisateur doit lire et veiller bien comprendre le manuel dutilisation avant dutiliser ce produit.

Protection oculaire, auditive, et un casque

Toujours porter une protection oculaire avec crans latraux certifie conforme la norme ANSI Z87.1, avec protection auditive. Selon le type daccessoire utilis et comme il est indiqu dans le manuel dutilisation de laccessoire en question, un casque de protection peut tre ncessaire.

Ne laisser personne sapprocher

Garder les badauds une distance de 15 m (50 pi) minimum.

Richochet Les objets projets peuvent ricocher et infliger des blessures ou causer des dommages matriels.

Ne pas utiliser de lame Ne jamais utiliser une lame quelconque sur un outil portant ce symbole.

Gasoline and Oil

Utiliser de lessence sans plomb pour automobiles, avec un indice doctane de 87 ([R + M] / 2) ou plus. Cet outil utilise un moteur deux temps qui ncessite le mlange dessence et dhuile 2 temps.

8

Autocollants Les autocollants dinstructions et de mises en garde sont placs bien en vue de loprateur, prs des pices prsentant un danger potentiel. Remplacer immdiatement tout autocollant manquant ou endommag.

Rf. 940686064

Rf. 940657034

Rf. 940864001

Autocollants

MARCHEARRT

DMARRAGE Mettre le COMMUTATEUR en position de MARCHE

Appuyer 8 fois sur la poire

Mettre le volet de dpart en position d'tranglement FULL (compltement ouvert).

APPUYER FOND SUR LA GCHETTE (TAPE 7) et tirer vigoureusement sur le lanceur (pas plus de 4 fois)

Mettre le volet de dpart en position HALF (demi ouvert)

Tirer sur le cordon du lanceur jusqu' ce que le moteur dmarre, pas plus de 6 fois

Mettre le volet de dpart en position RUN (marche)

Pour toute assistance, appeler le : 1-866-574-9242

I O

Rf. 940865001

Rf. 940627020

9

Caractristiques

Fiche technique

Nom Caractristique

Moteur 25,4 cc, vilebrequin complet

Poids 3,9 kg (8.5 lb)

Fiche technique

Conception ergonomique Ce produit est extrmement maniable. Loutil est conu pour pouvoir tre tenu confortablement et aisment dans diffrentes positions et diffrents angles.

Apprendre bloc moteur Voir la figure 1. Avant dutiliser ce produit, se familiariser avec toutes ses fonctions et tous ses dispositifs de scurit.

Moteur Le moteur est puissant et facile lancer. Il est bien quilibr ce qui rduit les vibrations et accrot sa durabilit.

Poigne avant

Gchette d'acclrateur

Moteur

Interrupteurs on/ stop (marche/

bute)

Levier de volet de dpart

Bouchon du rservoir

Poigne du lanceur et corde

Bouton

Figure 1

10

Assemblage

Dballage

Dballage Ce produit doit tre assembl. Avec prcaution, sortir le produit et les accessoires de la

bote. Sassurer que toutes les pices figurant sur la liste de contrle sont incluses.

AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser le produit si, en le dballant, vous constatez que des lments figurant dans la liste des pices sont dj assembls. Cer- taines pices figurant sur cette liste nont pas t assembles par le fabricant et exigent une installation. Le fait dutiliser un produit qui a t assembl de faon inadquate peut entraner des blessures.

Examiner soigneusement le produit pour sassurer que rien na t bris ou endommag en cours de transport.

Ne pas jeter les matriaux demballage avant davoir soigneusement examin le produit et avoir vrifi quil fonctionne correctement.

Si des pices sont manquantes ou endommages, appeler le 1-866-574-9242 (tats-Unis) ou le 1-866-574-9243 (Canada).

Liste des pices Ensemble de bloc moteur Poigne avant Lubrifiant Manuel d'utilisation

AVERTISSEMENT : Si des pices manquent ou sont endommages, ne pas utiliser ce produit avant quelles aient t remplaces. Le fait dutiliser ce produit mme sil contient des pices endommages ou sil lui manque des pices peut entraner des blessures graves.

AVERTISSEMENT : Ne pas essayer de modifier ce produit ou de crer des accessoires non recommands pour la produit. De telles altrations ou modifications sont considres comme un usage abusif et peu- vent crer des conditions dangereuses, risquant dentraner des blessures graves.

AVERTISSEMENT : Si des pices manquent, ne pas utiliser ce produit avant quelles aient t installes. Ne pas prendre cette prcaution pourrait entraner des blessures graves.

Montage de laccessoire sur larbre suprieur Voir la figure 2.

AVERTISSEMENT : Lire et veiller bien comprendre tout le manuel dutilisation pour accessoires en option utilis sur la bloc moteur et de suivre tous les aver- tissements et les instructions. Ne pas suivre lensemble des instructions dcrites ci-dessous peut entraner une lectrocution, un incendie ou des blessures graves.

AVERTISSEMENT : Ne jamais installer, retrait ou ajuster un accessoire lorsque le moteur tourne. Ceci pourrait causer des blessures graves. Ne jamais faire fonctionner le bloc moteur si aucun accessoire ny est fix.

AVERTISSEMENT : Sassurer que le bouton est bien serr avant dutiliser loutil et le vrifier de temps autre pour viter le risque de blessures graves.

Laccessoire se raccorde au bloc-moteur laide dun dispositif de couplage. Pour monter laccessoire sur larbre suprieur. 1. Arrter le moteur et dbrancher le fil de la bougie. 2. Desserrer le bouton en le tournant vers la gauche. 3. Retirer le capuchon de larbre daccessoire.

11

Assemblage

Figure 2

Figure 3

Retrait de laccessoire de larbre suprieur Voir la figure 2. Retrait de laccessoire de larbre suprieur 1. Arrter le moteur et dbrancher le fil de la bougie. 2. Desserrer le bouton en le tournant vers la gauche. 3. Appuyer sur le bouton et tourner les arbres afin de les

dverrouiller et de les sparer.

Assemblage

Bouton

Arbre daccessoire

Logement guide

Arbre suprieur

Bouton

Vis Torx tte

fendue

Poigne avant

Gchette d'acclrateur

Support de poigne

Coupleur

4. Appuyer sur le bouton se trouvant sur larbre de laccessoire. Aligner le bouton sur la rainure guide du bloc-moteur et emboter les deux arbres. Tourner larbre de laccessoire jusqu ce que le bouton senclenche dans le trou de positionnement.

NOTE : Si le bouton ne sengage pas compltement dans le trou de positionnement, les tubes ne sont pas solidement maintenus lun dans lautre. Tourner lgrement les tube dans les deux sens jusqu ce que le bouton sengage compltement.

5. Serrer fermement le bouton en le tournant vers la droite.

Installation de la poigne avant Voir la figure 3. Pour installer la poigne avant : 1. Retirer les vis Torx et sparer la poigne de son

support. 2. Abaisser la poigne avant sur le dessus de larbre

suprieur, la position indique par la flche de larbre, en alignant la poigne vers la gchette dacclrateur.

3. Positionner la poigne sur larbre suprieur de manire obtenir une position dutilisation confortable.

4. Placer le support de poigne sur le bas du tube, loppos de la poigne.

5. Assujettir la poigne avec les vis Torx. NOTE : Ne recouvrir aucune partie de ltiquette davertissement avec la poigne avant.

12

Utilisation

Utilisation

AVERTISSEMENT : Ne pas laisser la familiarit avec loutil faire oublier la prudence. Ne pas oublier quune frac- tion de seconde dinattention peut entraner des blessures graves.

AVERTISSEMENT : Toujours porter une protection oculaire avec crans latraux certifie conforme la norme ANSI Z87.1, avec protection auditive. Selon le type daccessoire utilis et comme il est indiqu dans le manuel dutilisation de laccessoire en question, un casque de protection peut tre ncessaire. Si cette prcaution nest pas prise, des objets peuvent tre projets dans les yeux et dautres lsions graves.

AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser doutils ou accessoires non recommands pour cet outil. Lutilisation de pices et accessoires non recommands peut entraner des blessures graves.

Applications Utiliser cet outil appropri pour les applications suivantes lorsqu'il est utilis avec la fixation approprie : Taille de gazon, mauvaises herbes et vgtation lgre Bordure des trottoirs et alles

Carburant et Approvisionnement en bloc moteur

AVERTISSEMENT : Lessence et les vapeurs quelle dgage sont extrmement inflammables et explosives. Pour viter des blessures graves et des dommages matriels, manipuler avec prcaution. Garder le produit lcart des sources dinflammation et des flammes vives, lutiliser uniquement lextrieur, ne pas fumer et essuyer rapidement tout carburant rpandu.

Mlange de Carburant Cet outil utilise un moteur deux temps qui ncessite le mlange dessence et de lubrifiant 2 temps. Mlanger de lessence sans plomb et de le lubrifiant moteur 2 temps dans un jerrycan de 4 litres (1 gallon) propre homologu pour lessence. Carburant recommand : Cet outil est certifi pour fonctionner avec de lessence sans plomb pour vhicules automobiles. Utiliser une huile 2 temps de haute qualit air, un dosage de 2,6 oz par gallon (18 cl/litre). Ne pas utiliser de lubrifiant automobile ou pour moteur hors-bord 2 temps.

NE PAS mlanger plus de carburant quil ne sera utilis dans une priode de 30 jours.

LUBRIFIANT 2 TEMPS DE HAUTE QUALIT

ESSENCE LUBRIFIANT 1 gallon (US) 2,6 oz. 1 litre 20 cc (20 ml)

Remplissage du Rservoir Nettoyer le pourtour du bouchon de remplissage pour

viter la contamination du carburant. Desserrer le bouchon du rservoir dessence lentement

en le tournant dans le sens antihoraire. Poser le bouchon sur une surface propre.

Verser le mlange dans le rservoir avec prcaution. viter de rpandre du carburant.

Avant de remettre le bouchon en place, nettoyer et in- specter son joint.

Desserrer le bouchon du rservoir dessence lentement en le tournant dans le sens antihoraire. Poser le bouchon sur une surface propre.

Sloigner dau moins 9 m (30 pi) du point dapprovisionnement avant de lancer le moteur.

NOTE : Il est normal quun moteur neuf dgage de la fu- me aprs la premire utilisation.

AVERTISSEMENT : Toujours arrter le moteur avant lapprovisionnement en carburant. Ne jamais remplir le rservoir dune machine lorsque le moteur tourne ou est chaud. Sloigner dau moins 9 m (30 pi) du point dapprovisionnement avant de lancer le moteur. Ne pas fumer, et rester lcart des flammes vives et des tince- lles. Une mauvaise manipulation de lessence peut entraner des blessures graves.

Carburants Oxygns Certains carburants standard sont mlangs avec de lalcool ou de lther. Ces carburants sont gnralement appels car- burants oxygns. Pour la conformit aux normes antipollu- tion, certaines rgions des tats-Unis et du Canada utilisent des carburants oxygns pour rduire les missions. Si du carburant oxygn est utilis, sassurer quil est sans plomb et conforme aux exigences dindice doctane minimum. Avant dutiliser du carburant oxygn, essayer de connatre le contenu du carburant. Certains tats/provinces requirent que cette information soit indique sur la pompe. Voici les pourcentages approuvs par lEPA : thanol (thyle ou alcool de grain) 10 % par volume. Il est permis dutiliser de lessence contenant jusqu 10 % dthanol par volume. Lessence contenant de lthanol peut tre vendue sous le nom de Gasohol. Ne pas utiliser le carburant E85.

13

ther mthyl-tertiobutylique 15 % par volume. Il est per- mis dutiliser de lessence contenant jusqu 15 % dther mthyltertiobutylique par volume. Mthanol (mthyle ou alcool de bois) 5 % par volume. Il est permis dutiliser de lessence contenant jusqu 5 % de mthanol par volume tant quil contient galement des cosolvants et des agents antirouille pour protger le circuit de carburant. Lessence contenant plus de 5 % de methanol par volume peut entraner des problmes de dmarrage ou de performance. Elle peut galement endommager les pieces en mtal, en plastique et en caoutchouc de produit ou du circuit de carburant. Si un symptme de fonctionnement non souhait est not, essayer une autre station-service ou changer de marquer dessence. NOTE : Les dommages au circuit de carburant et les prob- lmes de performance rsultant de lutilisation de carburant oxygn contenant des pourcentages suprieurs ceux indi- qus prcdemment ne sont pas couverts par la garantie.

Utilisation du Bloc-Moteur Voir la figure 9.

AVERTISSEMENT : Le logement du moteur peut devenir chaud pendant lutilisation du taille bordures fil. viter de placer ou dappuyer le bras, la main ou toute autre partie du corps contre le logement du moteur pendant lutilisation du taille bordures. Tenir loutil uniquement dans la position illustre la figure 5 en sassurant quaucune partie du corps ne se trouve proximit du logement du moteur. Un contact prolong avec le logement du moteur peut entraner des brlures ou dautres blessures.

AVERTISSEMENT : Toujours tenir loutil sa droite. Lutilisation gauche exposerait lutilisateur aux surfaces chaudes, crant ainsi des risques de brlures.

AVERTISSEMENT : Pour viter le contact avec les parties brlantes, ne jamais travailler avec le bas du moteur au- dessus du niveau de la taille.

Tenir le bloc-moteur avec la main droite sur la poigne arrire et la main gauche sur la poigne avant. Garder une prise ferme sur les deux poignes pendant le fonctionnement. Le bloc- moteur doit tre tenu dans une position confortable, la poigne arrire se trouvant peu prs hauteur de la taille.

Toujours faire fonctionner le bloc moteur pleine puissance. Si des dbris senroulent autour de laccessoire, ARRTER LE MOTEUR, dbrancher le fil de la bougie et retirer les dbris. Une opration de coupe prolonge puissance partielle peut entraner une fuite dhuile du silencieux.

AVERTISSEMENT : Toujours tenir bloc moteur et laccessoire lcart de soi en maintenant une distance de scurit entre le corps et lquipement. Tout contact avec la tte de coupe du bloc moteur ou laccessoire peut causer des brlures et / ou dautres blessures graves.

AVERTISSEMENT : Lorsquune lame est utilise, il est impratif de faire preuve de la plus extrme prudence pour assurer la scurit. Lire les instruction de scurit de la lame et consulter les rgles de s- curit et les instructions figurant dans le manuel dutilisation de laccessoire.

Utilisation

Utilisation Taille-bordure

position de travail

Figure 4

14 Utilisation

Utilisation

Figure 5

Bouton de verrouillage

Commutateur

Cordon du lanceur

Poire damorage

Gchette d'acclrateur

Figure 7

Commutateur

Gchette d'acclrateur

Figure 6

Mettre le volet de dpart en position FULL

Mettre le volet de dpart en position RUN

Ricochet de Lame Lorsquil est quip un accessoire de lame, utiliser cet outil avec la plus extrme prudence. Un ricochet de lame peut se produire lorsque celle-ci entre en contact avec un objet quelle ne peut pas couper. Ce contact peut causer un bref blocage de la lame, qui fait ricocher loutil en direction oppose de lobjet heurt. Cette raction peut tre assez violente pour faire perdre le contrle de loutil. Un rico- chet peut se produire tout instant si la lame est bloque, stoppe ou se coince. Ce problme est plus susceptible de se produire dans les endroits o il nest pas possible de voir le matriau coup. Pour faciliter la coupe et assurer la scurit, travailler avec un mouvement de droite gauche. Si la lame heurte un obstacle imprvu ou du bois, ceci peut rduite la force du ricochet.

Dmarrage Voir les figures 5 - 7. La mthode de dmarrage nest pas la mme, selon que le moteur est chaud ou froid. Voir lautocollant du couvercle du filtre air. Dmarrage du moteur froid : Pour dmarrer un moteur froid, procder comme suit. 1. Poser loutil sur un sol nu et plat. 2. Mettre le commutateur en position de DMARRAGE I. 3. Appuyer sur la poire damorage environ 8 fois. 4. Mettre le levier du volet de dpart en position

FULL CHOKE (compltement ouvert). 5. Appuyer sur le bouton de verrouillage et enfoncer

compltement la gchette dacclrateur (jusqu ltape 7), et tirer brusquement sur la poigne du dmarreur jusqu ce que le moteur tente de dmarrer (pas plus de 4 tirs).

6. Mettre le levier du volet de dpart en position HALF CHOKE (demi tranglement).

7. Tirer sur le cordon du lanceur jusqu ce que le moteur dmarre, ne pas plus de six (6) fois.

8. Mettre le levier du volet de dpart en position RUN (marche).

NOTE : Par temps froid, il peut tre ncessaire de tirer le lanceur plusieurs fois lorsque le levier de dpart est en position FULL (ouvert).

Dmarrage du moteur chaud : Pour dmarrer un moteur chaud, procder comme suit : 1. Poser loutil sur un sol nu et plat. 2. Mettre le commutateur en position de DMARRAGE I. 3. Appuyer sur la poire damorage environ 8 fois. 4. Mettre le levier du volet de dpart en position

RUN (marche). 5. Appuyer sur le bouton de verrouillage et enfoncer

compltement la gchette dacclrateur, et tirer sur le cordon du lanceur.

NOTE : Si le moteur ne dmarre pas, reprendre les tapes prcdentes.

Arrt Voir la figure 8. Pour arrter loutil, procder comme suit. Relcher la gchette. Mettre le commutateur en position dARRT O.

15

Entretien

Entretien

Filtre air

Couvercle du filtre air

Bouton

Figure 8

AVERTISSEMENT : Utiliser exclusivement des pices Toro dorigine lors de lentretien de ce produit. Lusage de toute autre pice pourrait crer une situation dangereuse ou endommager loutil.

AVERTISSEMENT : Porter une protection oculaire munie dcrans latraux certifie conforme la norme ANSI Z87.1 ainsi quune protection auditive. Selon le type daccessoire utilis et comme il est indiqu dans le manuel dutilisation de laccessoire en question, un casque de protection peut tre ncessaire. Ne pas suivre cette directive pourrait entraner des bles- sures graves, par exemple si lappareil projetait des objets dans vos yeux.

AVERTISSEMENT : Antes de inspeccionar, limpiar o dar manten- imiento a la mquina, apague el motor, es- pere hasta que se detengan todas las piezas en movimiento, desconecte el cable de la buja y aprtelo de la buja. El incumplimiento de estas instrucciones puede provocar lesiones person- ales graves o daos materiales.

ENTRETIEN GNRAL viter dutiliser des solvants pour le nettoyage des pices en plastique. La plupart des matires plastiques peuvent tre endommages par divers types de solvants du commerce. Utiliser un chiffon propre pour liminer la salet, la poussire, le lubrifiant, la graisse, etc.

AVERTISSEMENT : Ne jamais laisser de liquides tels que le fluide de freins, lessence, les produits base de ptrole, les lubrifiants pntrantes, etc., entrer en contact avec les pices en plastique. Les produits chimiques peuvent endommager, affaiblir ou dtruire le plastique, ce qui peut entraner des blessures graves.

Nettoyage le Produit Arrter le moteur avant de nettoyer loutil. Nettoyer lextrieur de loutil avec un chiffon humide. viter dutiliser des solvants pour le nettoyage des pices

en plastique. La plupart des matires plastiques peuvent tre endommages par divers types de solvants du commerce.

Essuyer ou racler la terre et les dbris ventuellement accumuls sur la tte de coupe et la bobine.

liminer les dbris des oues dadmission dair latrales avec une raclette.

ATTENTION : Les oues dadmission dair doivent tre gardes exemptes dherbe et de dbris pour empcher la surchauffe du moteur et ventuellement, une panne.

Pour les Rparations de la Producto Vrifier le serrage de toute la boulonnerie. Si une pice

endommage de quelque faon que ce soit, la remplacer.

AVERTISSEMENT : Revise la herramienta para ver si tiene fugas de combustible. Una tapa del tanque de combus- tible con fugas constituye un riesgo de incen- dio y debe reemplazarse inmediatamente. Si encuentra fugas, corrija el problema antes de utilizar la herramienta. De lo contrario puede producirse un incendio, con el consiguiente riesgo de lesiones serias.

Vrification du Bouchon du Rservoir de Carburant Le bouchon du rservoir de carburant contient un filtre et un clapet antiretour non rparables. Un filtre carburant colmat nuit au bon fonctionnement du moteur. Si le fonctionnement du moteur samliore lorsque le bouchon est desserr, le clapet antiretour peut tre dfectueux ou le filtre colmat. Si ncessaire, remplacer le bouchon de carburant.

Nettoyage du Filtre Air Voir le figure 8. Nettoyer le filtre air aux intervalles prescrits dans le programme dentretien. Pour nettoyer le filtre air, procder comme suit.

1. Arrter le moteur. 2. Retirer le capuchon de la bougie.

16 Entretien

Figure 9

Pare-tin- celles

Plaque

Couvercle de silencieux

Joint de silencieux Vis

Vis

Couvercle

Vis Silencieux

Entretien 3. Desserrer le couvercle du filtre en tournant le bouton

vers la droite. 4. Retirer le couvercle du filtre air. 5. Retirer le filtre air. 6. Nettoyer le filtre dans de leau savonneuse tide. 7. Le rincer et le laisser scher compltement. 8. Lubrifier le filtre avec deux gouttes dhuile. 9. Remettre le filtre en place (il ne peut tre install que

dans un sens). 10. Remettre le couvercle en place. 11. Serrer le couvercle du filtre en tournant le bouton vers

la droite. 12. Remettre le capuchon de la bougie en place. NOTE : Remplacer le filtre air, aux intervalles prescrits dans le programme dentretien.

Remplacement du Pare-tincelles Voir la figure 9. NOTE : Suivant le type de carburant utilis, le type et la

quantit dhuile et/ou les conditions de travail, lurifice dchappement et le silencieux peuvent se calaminer. Si un outil motoris semble avoir perdu de la puissance, cette calamine doit tre limine pour restaurer le fonctionnement normal. Il est vivement recommand de confier ce travail un technicien qualifi.

Il peut tre ncessaire de remplacer le pare-tincelles aprs un emploi prolong. Si un remplacement est ncessaire, utiliser la pice Toro rfrence 000998216. Pour remplacer le pare-tincelles : 1. Dposer les cinq vis qui maintiennent le couvercle.

NOTE : Pour retirer ces vis, utiliser un tournevis torx T20 et T25.

2. Retirer le couvercle. 3. Retirer les deux vis de fixation du silencieux. 4. Retirer le silencieux et son joint. Il peut tre ncessaire

de faire faire des mouvements de va et vient au silen cieux pour le dgager de son joint.

5. Retirer couvercle du silencieux. 6. Dposer les trois vis qui maintiennent les plaques sur le

silencieux. 7. Retirer le pare-tincelles. 8. Remplacer lancien pare-tincelles par le nouveau. 9. Remonter le silencieux en rinstallant les plaques et en

serrant les trois vis. ( un couple de 18 22 po-lb maxi- mum. Ne pas trop serrer.).

10. Rassembler le silencieux et le couvercle du silencieux et les fixer au joint de silencieux avec les deux vis.

11. Rinsrer l'ensemble silencieux et le fixer au moteur l'aide de deux vis. ( un couple de 60 80 po-lb max- mum. Ne pas trop serrer.)

12. Rinstaller le couvercle sur loutil et le fixer avec les cinq vis ( un couple de 16 22 po-lb maximum. Ne pas trop serrer.).

NOTE : Ne pas trop serrer les vis.

Remplacement de la Bougie Voir la figure 10. Tous les outils dont le numro de modle est inclus dans ce manuel utilisent une bougie Champion RCJ4. La bougie doit tre remplace annuellement par une bougie identique. Pour remplacer la bougie, procder comme suit. 1. Retirer le capuchon de la bougie.

17

Figure 10

Bougie

Capuchon de la bougie

Entretien

Figure 11

Vis de ralenti

Entretien 2. Desserrer la bougie en la tournant vers la gauche, laide

dune cl douille. 3. Retirer la bougie. 4. Visser la nouvelle bougie la main en la tournant vers la

droite. 5. Serrer avec une cl bougie. ( un couple de 170 190

po-lb maximum. Ne pas trop serrer.)

ATTENTION : Veiller ne pas fausser le filetage de la bougie. Ceci endommagerait srieusement loutil.

Rglage du Ralenti Voir la figure 11. Si laccessoire de coupe tourne lorsque le moteur est au ralenti, tourner la vis de ralenti du moteur. Tourner la vis de ralenti vers la gauche pour rduire le rgime et arrter la rotation de laccessoire de coupe. Si laccessoire de coupe continue de tourner au ralenti aprs avoir effectu le rglage, confier au produit un centre de rparations et ne plus lutiliser tant que les rparations nont pas t effectues.

AVERTISSEMENT : Laccessoire de coupe ne doit jamais tourner lorsque le moteur est au ralenti. Tourner la vis de ralenti dans le sens inverse des aiguilles dune montre pour rduire le rgime de ralenti et immobiliser laccessoire de coupe ou confier au produit un centre de rparations, et ne pas lutiliser tant que des rparations nont pas t ef- fectues. La rotation de laccessoire de coupe au ralenti peut causer des blessures graves.

Remisage La mthode de prparation dpend de la dure du remisage de loutil. NOTE : Si loutil comporte un autre accessoire, installer lanneau de suspension sur lextrmit i de larbre daccessoire.

Remisage court terme : 1. Nettoyer soigneusement loutil. 2. Le remiser dans un endroit bien ar, inaccessible aux

enfants.

Remisage long terme : Si loutil ne doit pas tre utilis pendant plus dun mois, utiliser la mthode de prparation au remisage ci-dessous. Pour le remisage long terme, procder comme suit. 1. Vider compltement le rservoir de carburant dans un

bidon ou jerrycan approuv pour lessence. 2. Laisser le moteur tourner jusqu ce quil cale. 3. Nettoyer soigneusement loutil. 4. Le remiser dans un endroit bien ar, inaccessible aux

enfants. NOTE : Garder loutil lcart de produits corrosifs,

tels que les produits chimiques de jardinage et le sel de dgivrage.

NOTE : Se conformer toutes les rglementations locales et gouvernementales concernant la scurit de la manutention et de lentreposage de lessence.

Transport 1. Vidanger le mlange dans un bidon ou jerrycan approuv

pour lessence. 2. Transporter loutil par la poigne avant. 3. Assujettir loutil dans le vhicule ou sur la remorque.

18

Programme dentretien du systme antipollution Lentretien, le remplacement ou la rparation des composants et systmes de contrle des missions peuvent tre effectus par toute entreprise ou spcialiste des moteurs non routiers.

Pice du systme antipollution

Inspecter avant chaque

utilisation.

Nettoyer toutes le 5 heures de

fonctionnement

Remplacer toutes les 25 heures ou chaque anne

Nettoyer toutes les 25 heures ou chaque anne

Rservoir de carburant (flexibles, bouchon et filtre inclus)

Filtre air

Pare-tincelles

Bougie

Silencieux

Remplacer toutes les 125 heures

X

X X X

X X

Entretien

Fonctionnement du moteur haute altitude : Confier le moteur un centre de rparations agr si celui-ci doit tre utilis une altitude suprieure 609,6 m (2 000 pi). Ne pas suivre cette directive peut nuire au bon fonctionnement du moteur, causer lencrassement de la bougie dallumage, nuire au dmarrage et augmenter les missions. En confiant lajustement des carburateurs un centre de rparations agr, vous amliorerez le rendement du moteur en plus de vous assurer quil respecte les normes de la U.S. Environmental Protec- tion Agency (EPA) et du California Air Resources Board (CARB) en matire dmissions. Un moteur qui a t rgl pour fonctionner haute altitude ne peut tre utilis 609,9 m (2 000 pi) ou moins. Ne pas respect- er cette directive peut entraner une surchauffe du moteur et lendommager srieusement. Veuillez confier tout moteur ayant subi des modifications en vue d'tre utilis haute altitude un centre de rparations agr, qui se chargera de le reconfigurer selon les spcifications dusine dorigine avant quil soit utilis une altitude infrieure 609,6 m (2 000 pi).

Entretien

19

Le moteur ne dmarre pas

Le moteur ne parvient pas au rgime maximum et dgage trop de fume

De lhuile scoule de lchappement

1. Mettre le commutateur dallumage en position de MARCHE I.

2. Retirer la bougie. Remettre le capuchon sur la bougie et poser cette dernire sur le cylindre mtallique. Tirer le cordon du lanceur et regarder si une tincelle se produit llectrode de la bougie. En labsence dtincelle, rpter lopration avec une bougie neuve.

3. Actionner la poire damorage jusqu ce quelle soit remplie de carburant. Si elle ne se remplit pas, le systme dalimentation en carburant est obstru. Si la poire se remplit, il se peut que le moteur soit noy. (Voir le paragraphe suivant).

4. Retirer la bougie. Retourner loutil, de faon ce que le trou de bougie soit dirig vers le sol. Sassurer que le levier du volet de dpart est en position RUN (marche) et tirer le cordon du lanceur 10 14 fois. Ceci chasse lexcdent de carburant du moteur. Nettoyer la bougie et la remettre en place. La gchette dacclrateur tant serre fond, tirer le cordon du lanceur trois fois. Si le moteur ne dmarre pas, mettre le volet de dpart en position FULL (compltement ouvert) et suivre la procdure normale de dmarrage. Si le moteur ne dmarre toujours pas, installer une bougie neuve et rpter lopration.

5. Contacter un centre de rparations agr.

1. Utiliser un mlange de carburant et dhuile 2 temps correct et frais.

2. Nettoyer le filtre air. 3. Nettoyer le pare-tincelles.

1. Utiliser loutil plein rgime.

2. Utiliser un mlange de carburant et dhuile 2 temps correct et frais.

3. Nettoyer le filtre air.

1. Commutateur en position dARRET O.

2. Pas dtincelle 3. Pas de carburant 4. Moteur noy 5. Le cordon du lanceur est plus

difficile tirer que lorsque loutil tait neuf

1. Vrifier le mlange de carburant

2. Filtre air encrass 3. cran pare-tincelles encrass

1. Utilisation de loutil rgime partiel

2. Vrifier le mlange huile/ carburant

3. Filtre air encrass

Problme Cause possible Solution

Dpannage

Dpannage

20 Garantie

Garantie

Techtronic Industries North America, Inc. Taille-bordures essence Garantie limite CE PRODUIT EST FABRIQU PAR TECHTRONIC INDUSTRIES NORTH AMERICA, INC., SOUS LICENCE DE THE TORO COMPANY. Techtronic Industries North America, Inc. garantit lacheteur original que ce taille-bordures est exempt de tous vices de matriaux ou de fabrication et sengage rparer ou remplacer gratuitement, son choix, tout produit savrant dfectueux au cours des priodes indiques ci-dessous, compter de la date dachat: Deux ans pour le bloc moteur utiliss par des particuliers

ou leurs familles ; 90 jours sur le bloc moteur utiliss toutes autres fins,

telles que les travaux commerciaux et la location. Deux ans sur les systmes de contrle des missions des

bloc moteur moteur essence, utiliss pour quelque application que ce soit, comme indiqu ci-dessous.

Sauf indication contraire dans lnonc de garantie du systme de contrle des missions, cette garantie ne couvre que lacheteur au dtail original et entre en vigueur la date de lachat original.

Comment obtenir le service sous garantie Toute pice du produit fabrique ou fournie par Techtronic Industries North America, Inc., et juge, aprs valuation raisonnable par Techtronic Industries North America, Inc., comme prsentant des vices de matriaux ou de fabrication, sera rpare ou remplace par un centre de rparations agr, sans facturation pour pices ou main doeuvre. Pour obtenir ladresse du centre de rparations agr le plus proche, appeler gratuitement le 1-866-574-9242 (tats- Unis) ou le 1-866-574-9243 (Canada). Le produit et toutes les pices dfectueuses devront tre retourns un centre de rparations agr avant expiration de la priode de garantie. Les frais dexpdition au centre de rparations et de retour au propritaire aprs rparation ou remplacement du produit seront assums par le propritaire. En ce qui concerne les rclamations en garantie, la responsabilit dTechtronic Industries North America, Inc., se limitera la rparation ou au remplacement des produits dfectueux et aucune revendication de rupture de garantie se pourra causer lannulation ou la rsiliation du contrat de vente dun produit quel quil soit. Une preuve dachat sera exige par le centre de rparation, afin de valider toute rclamation au titre de la garantie. Toutes les rparations sous garantie devront tre effectues par un centre de rparations Techtronic Industries North America, Inc., agr. Cette garantie ne couvre pas le bloc moteur ayant fait lobjet dun usage abusif ou ngligent, dun manque dentretien, ayant t impliqus dans un accident ou employ de faon contraire aux instructions du manuel dutilisation. Cette garantie ne couvre ni les dommages aux le bloc moteur rsultant dun entretien incorrect, ni les produits altrs ou modifis de faon nuire au fonctionnement, aux

performances et la durabilit ou dans le but de lutiliser pour un usage autre que celui prvu. La garantie exclut les rparations rendues ncessaires par lusure normale ou lutilisation de pices et accessoires incompatibles avec le bloc moteur moteur essence ou nuisibles son bon fonctionnement, ses performances ou sa durabilit. En outre, cette garantie ne couvre pas les articles ci-dessous (exception faite des pices couvertes par la garantie sur le contrle des missions, nonce plus bas) A. Les rglages Bougies, rglages du carburateur,

filtres. B. Les articles consommables poulies et cordons de

lanceur Techtronic Industries North America, Inc., se rserve le droit dapporter des modifications ou amliorations tout produit, sans obligation de modifier les produits fabriqus antrieurement. LA DURE DE TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES NE SAURAIT EN AUCUN CAS EXCDER LA PRIODE DE GARANTIE DCLARE. PAR CONSQUENT, TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES DE VALEUR MARCHANDE OU DADQUATION UN USAGE PARTICULIER OU AUTRES SERONT INVALIDES LEXPIRATION DE LA PRIODE DE GARANTIE EXPRESSE DE DEUX ANS OU QUATRE-VINGT-DIX JOURS. LES OBLIGATIONS DTECHTRONIC INDUSTRIES NORTH AMERICA, INC., DANS LE CADRE DE CETTE GARANTIE SE LIMITENT EXCLUSIVEMENT LA RPARATION OU AU REMPLACEMENT DES PICES DFECTUEUSES ET TECHTRONIC INDUSTRIES NORTH AMERICA, INC. NASSUME OU NAUTORISE QUICONQUE ASSUMER QUELQUE AUTRE OBLIGATION QUE CE SOIT. CERTAINS TATS ET PROVINCES NE PERMETTANT PAS DE LIMITATION DE DURE DES GARANTIES IMPLICITES, LES RESTRICTIONS CI-DESSOUS PEUVENT NE PAS TRE APPLICABLES. TECHTRONIC INDUSTRIES NORTH AMERICA, INC., DCLINE TOUTE RESPONSABILIT EN CE QUI CONCERNE LES DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS OU AUTRES, Y COMPRIS, MAIS SANS SY LIMITER, LES FRAIS DE RETOUR DU BLOC MOTEUR UN CENTRE DE RPARATION AGR ET DE RENVOI AU PROPRITAIRE, DE DPLACEMENT DUN TECHNICIEN, DE TLPHONE OU TLGRAMME, DE LOCATION DUN PRODUIT SIMILAIRE PENDANT LA DURE DES RPARATIONS SOUS GARANTIE, DE DPLACEMENT, DE PERTES OU DOMMAGES DES BIENS PERSONNELS, DE MANQUE GAGNER, DE PERTE DUSAGE DU PRODUIT, DE PERTE DE TEMPS OU DE DRANGEMENT. CERTAINS TATS ET PROVINCES NE PERMETTANT LEXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS, LES RESTRICTIONS CI-DESSOUS PEUVENT NE PAS TRE APPLICABLES. Cette garantie donne au consommateur des droits spcifiques, et celui-ci peut bnficier dautres droits, qui varient selon les tats ou provinces.

21Garantie

Garantie Lnonc de California Air Resources Board (CARB) qui suit, sapplique seulement aux numros de modles qui doivent se conformer aux exigences de CARB.

LU.S. Environmental Protection Agency (EPA), le California Air Resources Board (CARB) et Techtronic Industries North America, Inc. se font un plaisir de vous expliquer la garantie de conformit du systme antipollution de votre petit moteur non routier ou hors-route, modle 2010. En Californie, lquipement neuf qui utilise les moteurs non routiers ou hors-route, doit tre conu, construit et quip conformment aux strictes rglementations sur lantipollution de cet tat. Dans dautres tats, les moteurs non routiers modles 2010 et ultrieurs doivent tre conus, construits et quips au moment de la vente de faon tre conformes aux rglementations sur lantipollution issues par lEPA (agence de protection de lenvironnement amricaine) pour les petits moteurs non routiers. Le moteur non routier doit tre exempt du vices de matriaux et de fabrication entranant la non conformit aux rglementations de lEPA, pendant les deux premires annes dutilisation, compter de la date de vente lacheteur dorigine. Techtronic Industries North America, Inc.doit garantir le systme de contrle des missions de vos petits moteurs non routiers ou hors-route pour la priode indique ci-dessus, condition que ceux-ci naient pas fait lobjet dun usage abusif ou dun manque dentretien. Votre systme de contrle des missions peut inclure des pices telles que le carburateur ou le systme dinjection de carburant, le systme dallumage, les convertisseurs catalytiques, les rservoirs de carburant, les valves, les filtres, les fixations, les connecteurs et dautres composants connexes. Il peut galement inclure les tuyaux, les courroies, les connecteurs et dautres articles relatifs au systme dmissions. Dans lventualit dun problme couvert par la garantie, Techtronic Industries North America, Inc. sengage rparer gratuitement votre moteur non routier ou hors-route, ce qui comprend le diagnostique, les pices et la main-doeuvre, dans un centre de rparations agr pour les produits de marque Toro. DURE DE LA GARANTIE DU FABRICANT Le systme de contrle dmissions pour ce produit est garanti pour deux ans. Si une pice relative au systme de contrle dmissions de votre moteur est dfectueuse, elle sera rpare ou remplace sans frais par Techtronic Industries North America, Inc. RESPONSABILIT DU PROPRITAIRE DANS LE CADRE DE LA GARANTIE (a) En tant que propritaire de ce petit moteur non routier ou hors-route, vous tes tenu deffectuer les entretiens indiqus dans le manuel dutilisation. Techtronic Industries North America, Inc. recommande de conserver tous les reus relatifs lentretien du petit moteur non routier ou hors-route, mais Techtronic Industries North America, Inc. ne peut par refuser la couverture de la garantie pour lunique raison du manque de reus ou parce que vous avez omis deffectuer tous les entretiens prvus. Des pices et services assurant des performances et une durabilit quivalente peuvent tre utilises pour les entretiens et rparations non couverts par la garantie, sans que cela ne change les obligations de garantie de Techtronic Industries North America, Inc. (b) Toutefois, en tant que propritaire du petit moteur non routier ou hors- route, vous devez tre averti que les rparations couvertes par la garantie peuvent tre refuses par Techtronic Industries North America, Inc. si la dfaillance de ce moteur ou dune de ses pices est due un usage abusif, la ngligence, un manque dentretien ou des modifications non approuves. (c) Vous tes tenu de confier votre petit moteur non routier ou hors-route un centre de rparations agr ds quun problme se prsente. Les rparations sous garantie seront effectues dans un dlai raisonnable, ne dpassant pas 30 jours. Si vous avez des questions concernant vos droits et responsabilits dans le cadre de la garantie, contactez un reprsentant de Techtronic Industries North America, Inc. au 1-866-574-9242 (EE.UU) ou le 1-866-574-9243 (Canada). COUVERTURE (a) La priode de la couverture commence la date de livraison du moteur ou dquipement lacheteur. (b) Couverture gnrale de garantie antipollution. Techtronic Industries North America, Inc. garantit lacheteur dorigine, ainsi qu tous les propritaires ultrieurs, que son petit moteur non routier ou hors-route est conu, construit et quip conformment toutes les rglementations de California Air Resources Board ou United States Environmental Protection Agency en vigueur au moment de la vente et que son petit moteur non routier ou hors-route sera exempt de tous dfauts de matriaux ou de fabrication causant une non conformit aux rglementations en vigueur, pour une priode de deux ans aprs lacquisition du moteur par lacheteur dorigine. (c) La garantie sur les pices se rapportant au systme de contrle dmissions sera interprte comme suit: Toute pice couverte par la garantie qui ne doit pas tre remplace selon le Calendrier dentretien du systme de contrle dmissions et la Liste de pices garanties, lesquels sont conformment stipuls ci-dessous, est garantie pour la priode de tres ans. Si une telle pice (y com- pris les pices qui doivent seulement tre inspectes rgulirement) savre dfectueuse, elle sera rpare ou remplace gratuitement dans un centre de rparations agr Techtronic Industries North America, Inc. Toute pice rpare

ou remplace dans le cadre ce cette garantie sera garantie pour le reste de la dure de la garantie. Un nonc stipulant rparez ou remplacez au besoin ne rduirait pas la priode de couverture de la garantie. Toute pice qui doit tre remplace conformment au Calendrier dentretien du systme de contrle dmissions et la Liste de pices garanties est garantie pour la priode de temps prcdant le premier remplacement prvu pour cette pice. Toute pice de ce genre rpare ou remplace dans le cadre de cette garantie est garantie pour le restant de la priode qui prcde la premire chance de remplacement, et elle sera rpare ou remplace gratuitement dans un centre de rparations agr Techtronic Industries North America, Inc. jusquau moment ou elle doit tre remplace. Techtronic Industries North America, Inc.effectuera les rparations sous ga- rantie dans un centre de rparations Techtronic Industries North America, Inc. agr ou chez un concessionnaire. Tout diagnostique effectu dans un centre de rparations Techtronic Industries North America, Inc.agr sera gratuit si le diagnostique aide a dterminer quune pice couverte par la garantie est dfectueuse. Des pices approuves par le fabricant ou quivalentes peuvent tre utilises pour tout entretien ou rparation sous garantie des pices relatives au systme de contrle des missions et doivent tre fournies gratuitement au propritaire si la pice est toujours sous garantie. Techtronic Industries North America, Inc. est responsable des dommages au moteur causs par une pice toujours couverte par la garantie. Des ajouts ou des pices modifies qui ne sont pas exemptes par California Air Resource Board ne peuvent pas tre utilises. Lutilisation de toute pice non-exempte ou modifie peut justifier le refus dune rclamation au titre de la garantie. Techtronic Industries North America, Inc.. ne sera pas responsable pour des dommages aux pices sous garantie causs par lutilisation dune pice non-exempte ou modifie. Le California Air Resources Board a publi une liste de toutes les pices de systmes dmissions couvertes par une garantie. (Bien que les rglementa- tions de lEPA nincluent pas de liste, les pices quelle considre comme devant tre garanties sont indiques ci-dessous.) Techtronic Industries North America, Inc.fournira tous les documents relatifs aux procdures et politiques se rapportant sa garantie dans les cinq jours suivant une demande de California Air Resources Board. LISTE DE PICES DU SYSTME DE CONTRLE DMISSIONS Les pices du systme de contrle dmissions varient dpendamment du produit. Votre garantie du systme de contrle dmissions sapplique tous les composants suivants qui peuvent faire partie de votre produit: (1) Systme de contrle dalimentation en carburant (i) Carburateur et les composants internes (et/ou rgulateur de pression

ou systme dalimentation par injection). (ii) Systme de contrle de rapport air/carburant. (iii) Systme denrichissement pour dmarrage froid. (iv) Rservoir de carburant. (2) Systme dadmission dair (i) Systme dadmission contrle dair chaud. (ii) Tubulure dadmission. (iii) Filtre air. (3) Systme dallumage (i) Bougies dallumage. (ii) Systme dallumage magnto-lectrique. (iii) Systme davance/retard lallumage. (4) Systme de recirculation des gaz dchappement (RGE) (i) Corps de vanne et lespaceur du carburateur de RGE, si applicable. (ii) Systme de contrle du taux de RGE. (5) Systme dinjection dair (i) Pompe air ou valve impulsion. (ii) Valves qui affectent la distribution dcoulement. (iii) Distributeur. (6) Catalyseur ou systme de racteur thermique (i) Convertisseur catalytique. (ii) Racteur thermique. (iii) Tubulure dchappement. (7) Contrles de particules (i) Piges, filtres, lectrofiltres et tout autre dispositif utilis pour capturer

les missions de particules. (8) Pices diverses utilises dans les systmes numrs ci-dessus (i) Commandes lectroniques. (ii) Valves et interrupteurs sensibles au vide, la temprature et au

temps. (iii) Tuyaux, courroies, connecteurs et modules. Techtronic Industries North America, Inc. fournira au propritaire des instructions dentretien et dutilisation crites avec chaque nouveau moteur.

TECHTRONIC INDUSTRIES NORTH AMERICA, INC DCLARATION DE GARANTIE LIMITE SYSTMES DE CONTRLE DES MISSIONS POUR LES TATS-UNIS ET LA CALIFORNIE. PETITS MOTEURS NON ROUTIERS ET HORS ROUTE

VOS DROITS ET RESPONSABILITS EN VERTU DE CETTE GARANTIE

22

Notes

Garantie

Service aprs-vente Pour tout entretien ou rparation du produit, contacter le centre de rparations agr le plus proche. Pour obtenir ladresse du centre de rparations agr le plus proche, appeler gratuitement le 1-866-574-9242 (tats-Unis) ou le 1-866-574-9243 (Canada).

Techtronic Industries North America, Inc. 1428 Pearman Dairy Rd.

Anderson, SC 29621

tats-Unis

Ce produit est fabriqu par Techtronic Industries North America, Inc., sous licence de The Toro Company.

988000-273

Si tiene preguntas en relacin con la soplador, le suplicamos llamar al

1-866-574-9242 (en EE.UU.) or 1-866-574-9243 (en Canad).

Cabezal motor de gasolina 25,4 cc Modelo 51944310000001 en Adelante

Ingls (EN), francs (FR) y espaol (ES)

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el manual del operador. Guarde este manual.

Forma No. 3367-369 Rev. A

2

LEA ESTA INFORMACIN Antes de utilizar su nueva recortadora, lea las siguientes tiles sugerencias iniciales.

Abastecimiento de combustible

ADVERTENCIA: La gasolina y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivos. Para evitar graves lesiones personales y daos materiales, manipule con cuidado. Mantenga alejado de fuentes de ignicin y llamas expuestas, manipule solamente en lugares abiertos, no fume y limpie todo derrame inmediatamente.

1. Obtenga un recipiente limpio aprobado para gasolina. 2. Mezcle todo el aceite para motor de dos tiempos con un galn americano de

gasolina sin plomo con un octanaje de 87 (50:1). 3. Llene cuidadosamente el tanque de gasolina de la recortadora.

Arranque enfro y en caliente

Cuando vuelve a arrancar la recortadora y no est seguro si an est caliente el motor, ponga la palanca del anegador en la posicin MARCHA (anegador abierto) y tire del cordn del arrancador. Si el motor no arranca a los cinco tirones, consulte el apartado Para arrancar con el motor fro, ms abajo en este manual.

Con el motor ahogado

Ir a arrancar el motor? Si no arranca, es posible que est ahogado. No se preocupe, ya que esto es fcil de corregir. Ponga la palanca del anegador en la posicin MARCHA (anegador abierto). Oprima el gatillo y tire con rapidez de la cuerda del arrancador de 10 a 12 veces. Si el motor no

Utilizacin de la recortadora

ADVERTENCIA: Las emanaciones provenientes del escape del motor de esta herramienta contienen productos qumicos los cuales, para el gobierno del Estado de California, son sabidos causantes de cncer, defectos congnitos u otras afecciones del sistema reproductivo. California - Propuesta de ley nm. 65

1-866-574-9242 (EE.UU.) o la

1-866-574-9243 (Canada)

Para toda pregunta relacionada con su recortadora, llmenos sin cargo al 1-866-574-9242 (EE.UU.) o la 1-866-574-9242 (Canada).

3

ndice de Contenido Introduccin ..................................................................................................................................................................................4 Reglas de seguridad .................................................................................................................................................................. 5-6 Reglas de seguridad especificas ....................................................................................................................................................6 Smbolos .......................................................................................................................................................................................7 Etiquetas del producto ...................................................................................................................................................................8 Caractersticas ......................................................................................................................................................................... 9-10 Especificaciones .....................................................................................................................................................................9 Armado ..................................................................................................................................................................................11-13 Desempaquetado ..................................................................................................................................................................11 Conexin del accesorio al eje superior ................................................................................................................................12 Desmontaje del accesorio del eje superior ...........................................................................................................................12 Montaje del mango delantero ..............................................................................................................................................12 Montaje del deflector de pasto .............................................................................................................................................13 Funcionamiento ...........................................................................................................................................................................14 Usos .....................................................................................................................................................................................14 Abastecimiento y reabastecimiento de combustible de la recortadora ................................................................................14 Arranque de la herramienta .................................................................................................................................................15 Apagado de la herramienta ..................................................................................................................................................15 Mantenimiento ............................................................................................................................................................................19 Limpieza de la producto ......................................................................................................................................................19 Servicio de la producto ........................................................................................................................................................19 Revisin de la tapa del tanque de combustible ....................................................................................................................19 Limpieza del filtro de aire ....................................................................................................................................................19 Reemplazo del parachispas. .................................................................................................................................................20 Cambio de la buja ...............................................................................................................................................................20 Ajuste de la marcha lenta .....................................................................................................................................................21 Almacenamiento del producto .............................................................................................................................................21 Transporte del producto .......................................................................................................................................................21 Programa de mantenimiento para control de emisiones ......................................................................................................22 Operacin del motor a altitudes elevadas ............................................................................................................................22 Correccin de problemas ............................................................................................................................................................23 Garanta ................................................................................................................................................................................. 24-26

ndice de Contenido

4

Introduccin Le agradecemos la compra de un producto Toro. Nos gustara lograr su completa satisfaccin con su nuevo producto, por lo cual le suplicamos ponerse en contacto con un establecimiento de servicio autorizado si necesita servicio, piezas Toro genuinas o cualquier informacin. Siempre que se comunique con un establecimiento de servicio autorizado, tenga a la mano el nmero de modelo y el de serie del producto. Estos nmeros ayudan al empleado de servicio a proporcionarle informacin precisa sobre su producto en particular. La calcomana pegada en el alojamiento del motor muestra el nmero de modelo y el de serie de la herramienta. Para su conveniencia, escriba el nmero de modelo y el de serie del producto en el espacio de abajo.

Modelo

Nm. de serie

Lea este manual cuidadosamente de manera que aprenda la forma correcta de manejar y dar mantenimiento a la herramienta. La lectura de este manual le ayudar a usted y a otras personas a evitar lesiones corporales y daos al producto. Aunque Toro disea, fabrica y comercializa productos seguros y tcnicamente avanzados, usted es responsable de usar el producto de manera correcta y segura. Tambin usted es responsable de ensear a manejar con seguridad la herramienta a quienes les permite utilizarla. El sistema de avisos de advertencia empleado por Toro en este manual identifica posibles peligros y tiene mensajes especiales de seguridad que le ayudarn a usted y a otras personas a evitar lesiones corporales, e incluso la muerte. PELIGRO, ADVERTENCIA y PRECAUCION son palabras de aviso empleadas para identificar el nivel de peligro. No obstante, independientemente del peligro sealado, siempre tenga extremo cuidado. Dos palabras adicionales, Importante y Nota, ponen en relieve determinada informacin.

Introduccin

Etiqueta de datos

5

Lea Todas las Instrucciones Para utilizar este producto de una forma segura, lea y

entienda todas las instrucciones antes de usarlo. Siga todas las instrucciones de seguridad. La inobservancia de todas las instrucciones de seguridad sealadas abajo puede causar lesiones corporales graves.

No permita que utilicen esta unidad nios ni personas caren- tes de la debida instruccin para su manejo.

Nunca arranque ni accione el motor en un rea cerrada o con ventilacin insuficiente; la inhalacin de las emanaciones del escape puede ser mortal.

Despeje el rea de trabajo cada vez antes de utilizar esta herramienta. Retire todos los objetos tales como piedras, vidrios rotos, clavos, alambre o cuerdas que pudiesen resultar lanzados o enredados en el hilo de corte o cuchilla, segn sea el caso.

Al utlizar este producto pngase anteojos de seguridad o gafas protectoras marcados con el sello de cumplimiento de las normas ANSI Z87.1.

Pngase pantalones, botas y guantes gruesos. No se ponga ropa holgada o pantalones cortos, sandalias ni ande descalzo. No se ponga joyas de ninguna clase.

La ropa protectora pesada puede aumentar la fatiga del operador, lo cual puede originar un golpe de calor. En climas clidos y hmedos, el trabajo pesado debe programarse para las primeras horas de la maana o las ltimas horas de la tarde, cuando las temperaturas son ms bajas.

Los usuarios del producto en las jurisdicciones del Servicio Forestal de los Estados Unidos, y en algunos estados, deben cumplir con los reglamentos de prevencin de incendios. Este producto est equipado de un parachispas; no obstante es posible que el usuario deba cumplir otros requisitos. Consulte con las autoridades federales, estatales o locales.

Nunca utilice esta unidad colocndola al lado izquierdo de usted. Recjase el cabello largo arriba del nivel de los hombros para

evitar que se enrede en las piezas mviles. Mantenga a todas las personas presentes, nios y animales

por lo menos a 15 m (50 pies) de distancia. Debe exhortarse a los circunstantes a ponerse proteccin para los ojos. Si alquien se aproxima mientras usted est utilizando la her- ramienta, apague el motor y el accesorio de corte. En el caso de las unidades con cuchilla, existe el riesgo adicional de que las personas presentes sufran lesiones al ser golpeadas con la cuchilla en movimiento en caso de un contragolpe de la cuchilla u otra reaccin inesperada de la sierra.

No use esta unidad cuando se encuentre fatigado, enfermo o bajo los efectos del alcohol, drogas o medicamentos.

No utilice este producto si no hay luz suficiente. Mantenga los pies bien afirmados y el equilibrio. No trate de

alcanzar demasiado lejos. Al tratar de hacerlo puede perder el equilibrio o exponerse al contacto con superficies calientes.

No utilice la unidad al estar en una escalera o en un soporte inestable. Una postura estable sobre una superficie slida permite un mejor control de la herramienta en situaciones inesperadas.

Reglas de Seguridad Generales

ADVERTENCIA: Lea y comprenda todas las instrucciones. El incumplimiento de las instrucciones sealadas abajo puede causar descargas elctricas, incendios y lesiones corporales serias.

Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de toda pieza mvil.

Para evitar tocar superficies calientes, al utilizar esta unidad nunca coloque la parte inferior de la misma arriba del nivel de la cintura.

No toque las reas alrededor del silenciador o del cilindro de la unidad, estas partes se calientan durante el funcionamiento.

Siempre apague el motor y retire el cable de la buja antes de realizar cualquier ajuste o reparaciones, excepto para los ajustes del carburador.

Inspeccione cada vez la unidad antes de usarla para ver si tiene tornillos flojos, fugas de combustible, etc. Reemplace toda pieza daada antes de utilizar la unidad.

Nunca use hojas, dispositivos movibles, alambre ni cuer- das en aditamento de recortadora attachment. Nunca use dispositivos movibles, alambre ni cuerdas en aditamento de cualquier attachment.

El accesorio de corte nunca debe girar en marcha lenta durante el uso normal. El accesorio de corte puede girar en marcha lenta durante los ajustes del carburador.

Ha habido informes de que las vibraciones de las herra- mientas motorizadas de mano pueden contribuir, en ciertas personas, al desarrollo de una condicin llamada sndrome de Raynaud. Entre los posibles sntomas est el hormigueo, el entumecimiento y la palidez de los dedos, sntomas presen- tes normalmente con la exposicin al fro. Se cree que los factores hereditarios, la exposicin al fro y a la humedad, la dieta, el fumar y las prcticas de trabajo contribuyen al desar- rollo de estos sntomas. Actualmente se desconoce qu tipo de vibraciones o cunto tiempo de exposicin a las mismas, si tal es el caso, pueden contribuir a la mencionada afeccin. Hay medidas de precaucin que puede tomar el operador para reducir posiblemente los efectos de la vibracin:

a) Mantenga caliente el cuerpo en tiempo fro. Al utilizar la unidad use guantes para mantener calientes las manos y las muecas. Los informes mdicos indican que el clima fro es un factor importante que contribuye al sndrome de Raynaud.

b) Despus de cada perodo de utilizacin de la unidad, haga ejercicio para aumentar la circulacin de la sangre.

c) Tome descansos frecuentes durante el trabajo. Limite la cantidad de exposicin al da.

d) Mantenga la herramienta bien cuidada, con los elementos de sujecin debidamente apretados y siempre cambiando las piezas desgastadas.

Si sufre cualquiera de los sntomas propios de esta condicin, de inmediato interrumpa el uso de la unidad y consulte a su doctor en lo concerniente a los mismos.

Guarde el combustible en un recipiente aprobado para gaso- lina.

Limpie todo derrame de combustible. Aljese por lo menos 9 m (30 pies) del sitio de reabastecimiento de combustible antes de encender el motor.Afloje lentamente la tapa del tanque de combustible despus de apagarse el motor. No fume durante el reabastecimiento.

Reglas de seguridad generales

6 Reglas de seguridad especificas

Reglas de Seguridad Especifcas

Reglas de Seguridad Generales Apague el motor y deje que se enfre antes del reabastec-

imiento de combustible o de guardar la unidad. Deje enfriar el motor; vace el contenido del tanque de

combustible en un recipiente aprobado para combustible e inmovilice la unidad antes de transportarla en un veh- culo.

Pngase equipo de proteccin y observe todas las in- strucciones de seguridad. Para los productos equipados de embrague, asegrese de que el accesorio de corte deje de girar al tenerse el motor en marcha lenta. Al apagar la unidad, asegrese de que el accesorio de corte se haya detenido antes de dejarla en reposo.

Reglas de Seguridad Especficas para el Uso de la Recortadora Inspeccione el producto cada vez antes usarlo. Reemplace

toda pieza daada. Asegrese de que todos los tornillos y dems elementos de unin estn en lugar y bien firmes. Re- vise la herramienta para ver si tiene fugas de combustible.

Reemplace el cabezal del hilo si estuviese agrietado, astillado o daado de alguna manera. Asegrese de que el cabezal del hilo, o cuchilla, segn sea el caso, est debida- mente instalado y firmemente asegurado. La inobservancia de esta advertencia puede causar lesiones corporales serias.

Asegrese de que todas las protecciones, correas, deflecto- res y mangos estn firme y correctamente instalados.

En el cabezal de corte use nicamente hilo de repuesto del fabricante original. No use ningn otro aditamento de corte. Instalar cualquier otra marca de hilo de corte o nicamente hilo de repuesto en esta recortadora de hilo puede producir lesiones corporales serias. Por ejemplo, nunca utilice alam- bre ni cable, segmentos de los cuales pueden desprenderse y convertirse en peligrosos proyectiles.

Nunca utilice la unidad si el deflector de csped no est en posicin y en buenas condiciones de funcionamiento.

Sujete firmemente ambos mangos al estar recortando. Man- tenga el cabezal del hilo por debajo del nivel de la cintura. Nunca corte con el cabezal del hilo a ms de 762 mm (30 pulg.) del suelo.

Reglas de Seguridad Especficas para el Uso de la Desbrozadora y la Cuchilla Las hojas desbrozadoras continan girando por inercia

despus de que se suelta el gatillo del acelerador o se detiene el motor. Mientras las hojas estn girando, mantn- galas en malezas ms gruesas o tallos pulposos hasta que se detengan completamente.

No utilice la desbrozadora si la proteccin de la misma no est firmemente montada en su lugar y en buenas condiciones.

Para utilizar la desbrozadora e instalar o desmontar la cuchilla pngase guantes gruesos.

Siempre pare el motor y retire el cable de la buja antes de intentar retirar cualquier obstruccin atrapada o atorada en la cuchilla, y antes de desmontar o instalar la cuchilla.

No intente tocar o detener la cuchilla mientras contine girando.

La hoja de corte puede causar lesiones en su giro de inercia despus de apagarse el motor, o de soltarse el gatillo del acelerador. Mantenga un control adecuado de la herramienta hasta que se detenga por completo la hoja de corte.

Reemplace toda cuchilla daada. Siempre asegrese que la cuchilla est instalada correctamente y acoplada firmemente antes de cada uso. La inobservancia de esta advertencia puede causar lesiones corporales serias.

Solamente utilice cuchilla de repuesto del fabricante desti- nada a esta desbrozadora. No utilice ninguna otra cuchilla. Instalar una cuchilla o cabezal de corte de cualquier otra marca en esta desbrozadora puede producir lesiones corpo- rales serias.

La cuchilla slo es adecuada para cortar maleza espesa y tallos pulposos. No la use para ningn otro propsito. Nunca utilice la cuchilla para cortar maleza leosa.

Tenga extrema precaucin al utilizar la cuchilla con esta unidad. El contragolpe de la cuchilla es la reaccin que puede ocurrir cuando la hoja de corte en su movimiento giratorio toca un objeto que no puede cortar. Este contacto puede causar que la cuchilla se detenga durante un instante, y sbitamente aviente la unidad alejndola del objeto que toc. Esta reaccin puede ser de violencia suficiente para causar que el operador pierda el control de la unidad. El contragolpe de la cuchilla puede ocurrir sin ninguna seal previa si la cuchilla se engancha, se traba o se atasca. Esto tiene ms probabilidad de ocurrir en reas donde es difcil ver el material que est cortndose. Para mayor facilidad de corte y seguridad, corte las hierbas de derecha a izqui- erda. En caso de encontrar un objeto inesperado o material leoso, esto podra reducir el contragolpe de la cuchilla.

Nunca corte ningn material de dimetro superior a 13 mm (1/2 pulg.).

Siempre pngase la correa para el hombro al utilizar la desbrozadora y ajstelo a una posicin de manejo cmoda. Mantenga sujetos firmemente ambos mangos al estar cortando con una cuchilla. Mantenga la cuchilla lejos del cuerpo y abajo del nivel de la cintura.

Nunca utilice la desbrozadora con la cuchilla a ms de 762 mm (30 pulg.) del suelo.

Guarde estas instrucciones. Consltelas con frecuencia y emplelas para instruir a otras personas que puedan utilizar esta herramienta. Si presta a alguien esta herramienta, faciltele tambin las instrucciones.

NOTA: SE PUEDEN ENCONTRAR REGLAS DE SEGURIDAD ESPECFICAS ADICIO- NALES EN EL MANUAL DEL OPERADOR CORRESPONDIENTE AL ACCESORIO.

7 Smbolos

Las siguientes palabras de sealizacin y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto.

SMBOLO SEAL SIGNIFICADO

Indica una situacin peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causar la muerte o lesiones serias.

Indica una situacin peligrosa posible, la cual, si no se evita, podra causar la muerte o lesiones serias.

Indica una situacin peligrosa posible, la cual, si no se evita, podra causar lesiones menores o leves.

(Sin el smbolo de alerta de seguridad) Indica una situacin que puede producir daos materiales.

Smbolos

PELIGRO:

ADVERTENCIA:

PRECAUCIN:

PRECAUCIN:

Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes smbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado para mayor seguridad al manejar este producto.

Smbolo Nombre Explicacin

Smbolo de alerta de seguridad Indica un peligro posible de lesiones personales.

Lea manual del operador Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes de usar este producto.

Proteccin para los ojos, los odos y la cabeza

Siempre pngase proteccin ocular con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1 junto con proteccin para los odos. Es posible que se requiera una proteccin para la cabeza, segn el tipo de accesorio o segn se describe en el Manual del operador de ste.

Mantenga alejadas a las personas presentes

Mantenga alejados a los observadores a un mnimo de 15 m (50 pies) de distancia.

Rebote Thrown objects can ricochet and result in personal injury or property damage.

No instale hoja de corte Do not install or use any type of blade on a product displaying this symbol.

Gasolina y aceite

Use gasolina sin plomo destinada para vehculos con un octanaje de 87 [(R + M) / 2] o ms. Este producto est impulsado por un motor de dos tiempos y utiliza una mezcla de gasolina y lubricante para motor de dos tiempos.

8

Etiquetas del producto Las etiquetas e instrucciones del producto son fcilmente visibles al operador, y estn situadas cerca de cualquier rea de posible peligro. Reemplace toda etiqueta daada o faltante.

Etiquetas del producto

APAG.ENC.

Part No. 940686064

Part No. 940657034

Part No. 940864001

I O

Part No. 940865001

Part No. 940627020

ARRANQUE DE LA HERRAMIENTA Ponga el interruptor en "ON" (encendido)

Oprima la bomba 8 veces

Coloque la palanca del anegador en la posicin FULL (anegacin mxima)

OPRIMA COMPLETAMENTE EL GATILLO DEL ACELERADOR (HASTA EL PASO 7) y tire enrgicamente del mango del arrancador (no ms de 4 veces)

Coloque la palanca del anegador en la posicin HALF (anegacin media)

Tire del mango del arrancador hasta que empiece a funcionar el motor, no tire ms de seis (6) veces Coloque la palanca del anegador en la posicin RUN (funcionamiento)

Si necesita asistencia llame al: 1-866-574-9242

9

Caractersticas

Especificaciones Nombre Especificacin

Motor 25.4 cc, de biela grande

Peso 3,9 kg (8.5 lb)

Especificaciones

Familiarcese con cabezal motor Vea la figura 1. Antes de usar este producto, familiarcese con todas las caractersticas de funcionamiento y requisitos de seguridad del mismo.

Motor El motor es potente y fcil de arrancar. Tiene equilibrio dinmico, lo cual significa menor vibracin y mayor duracin.

Diseo ergonmico El diseo del producto permite un fcil manejo del mismo. El diseo brinda una sujecin cmoda y fcil para el trabajo en diferentes posiciones y ngulos.

Mango delantero

Gatillo del acelerador

Motor

Perilla

Interruptor de encendido/

apagado

Palanca del anegador

Tapa del tanque de

combustible

Mango del arrancador

y cuerda

Figura 1

10 Desempaquetado

Desempaquetado Embarcamos este producto completamente armado. Extraiga cuidadosamente de la caja la producto y los

accesorios. Asegrese de que estn presentes todos los artculos enumerados en la lista de empaquetado.

ADVERTENCIA: No utilice este producto si alguna pieza incluida en la lista de contenido ya est ensamblada al producto cuando lo desempaqueta. El fabricante no ensambla las piezas de esta lista en el pro- ducto. stas deben ser instaladas por el usuario. El uso de un producto que puede haber sido ensamblado de forma inadecuada podra causar lesiones personales graves.

Inspeccione cuidadosamente la producto para asegurarse de que no haya sufrido ninguna rotura o dao durante el transporte.

No deseche el material de empaquetado hasta que haya inspeccionado cuidadosamente la producto y la haya utilizado satisfactoriamente.

Si hay piezas daadas o faltantes, le suplicamos llamar al 1-866-574-9242 (en EE.UU.) o al 1-866-574-9243 (en Canad), donde le brindaremos asistencia.

Lista de Empaquetado Conjunto de cabezal motor Mango delantero Lubricante Manual del operador

ADVERTENCIA: Si falta o est daada alguna pieza, no utilice este producto sin haber reemplazado la pieza. Usar este producto con partes daadas o fal- tantes puede causar lesiones serias al operador.

ADVERTENCIA: No intente modificar este producto ni hacer accesorios no recomendados para la misma. Cualquier alteracin o modificacin constituye maltrato el cual puede causar una condicin peligrosa, y como consecuencia posibles lesio- nes corporales serias.

Armado

ADVERTENCIA: Para evitar un arranque accidental que podra causar lesiones corporales graves, siempre desconecte el cable de la buja del motor de la buja misma al ensamblar las piezas.

Conexin del accesorio al eje superior Vea la figura 2.

ADVERTENCIA: Lea y comprenda todo el manual del operador para cada accesorio opcional utilizados en la cabezal motor y siga todas las advertencias e instrucciones. El incumplimiento de las instruc- ciones sealadas abajo puede causar descargas elctricas, incendios y lesiones serias.

ADVERTENCIA: Nunca una ni ajuste ningn aditamento, desmontar o mientras est funcionando el cabezal motor. Si no apaga el motor puede causarse lesiones serias a s mismo y a otras personas. Nunca opere cabeza motor sin ningn archivo aditamento. Nunca opere el cabezal motor sin un accesorio.

ADVERTENCIA: Asegrese de que est bien apretada la perilla antes de utilizar el equipo; verifique peridica- mente el apriete de la misma durante el uso para evitar lesiones corporales graves.

El aditamento se conecta al cabezal motor mediante un dispositivo acoplador. Para conectar el accesorio al eje superior siga estos pasos. 1. Apague el motor y desconecte el cable de la buja. 2. Afloje la perilla girndola hacia la izquierda. 3. Retire la tapa del extremo del eje del accesorio.

11

Armado

Figura 2

Figura 3

Armado

Botn

Eje del accesorio

Hueco gua

Eje superior

Perilla

Tornillo Torx de ranura

Mango delantero

Soporte del mango

Gatillo del acelerador

Acoplador

4. Oprima el botn situado en el eje del aditamento. Alinee el botn con el hueco gua situado en el acoplador del cabezal motor, y con un movimiento de deslizamiento una los dos ejes. Gire el eje del aditamento hasta que el botn quede asegurado en el orificio de posicionamiento.

NOTA: Si el botn no brota completamente en el orificio de posicionamiento, significa que los ejes no estn bien asegurados en su lugar. Gire levemente los ejes de un lado a otro hasta que el botn quede asegurado en su lugar.

5. Apriete la perilla firmemente girndola hacia la derecha.

Desmontaje del accesorio del eje superior Vea la figura 2. Para desmontar el accesorio del eje superior, siga estos pasos. 1. Apague el motor y desconecte el cable de la buja. 2. Afloje la perilla girndola hacia la izquierda. 3. Presione el botn y gire los ejes para desbloquear y

separar.

Montaje del mango delantero Vea la figura 3. Para montar el mango delantero realice los siguientes pasos. 1. Retire los tornillos Torx de ranura para separar el

mango del soporte del mismo. 2. Presione el mango delantero de la parte superior de la

seccin superior del eje y llvelo a la posicin que indica la flecha del eje, inclinando el mango en direccin al gatillo acelerador.

3. Coloque el mango delantero a lo largo del eje superior en una posicin que permita un manejo cmodo de la herramienta.

4. Coloque el soporte del mango en la parte inferior del tubo del lado opuesto del mango delantero.

5. Asegure el mango con los tornillos Torx de ranura. NOTA: No cubra ninguna porcin de la etiqueta de adver- tencia con el mango delantero.

12

Funcionamiento

Funcionamiento

ADVERTENCIA: No permita que su familarizacin con este pro- ducto le vuelva descuidado. Tenga presente que un descuido de un instante es suficiente para infligir una lesin grave.

ADVERTENCIA: Use siempre proteccin ocular con proteccin lateral con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1 junto con proteccin auditiva. La inobservancia de esta advertencia puede causar el lanzamiento de objetos hacia los ojos y otras lesiones graves.

ADVERTENCIA: No utilice ningn aditamento o accesorio no recomendado por el fabricante de este producto. El empleo de aditamentos o accesorios no recomen- dandos podra causar lesiones serias.

Usos Utilice este producto para los siguientesaplicaciones cuando se utiliza con el accesorio adecuado: Corte de pasto, hierba y maleza baja delgada Recorte de bordes de pasto a lo largo de aceras y de cami-

nos de entrada

Abastecimiento y reabastecimiento de combustible de la cabezal motor

ADVERTENCIA: La gasolina y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivos. Para evitar graves lesiones personales y daos materiales, manipule con cuidado. Mantenga alejado de fuentes de ignicin y llamas expuestas, manipule solamente en lugares abiertos, no fume y limpie todo derrame inmediatamente.

Mezcla de Combustible Este producto est accionado por un motor de 2 tiempos y requiere el premezclado de gasolina y lubricante para motor de dos tiempos. Mezcle previamente gasolina sin plomo y lubri- cante para motores de 2 tiempos en un recipiente de 1 galn de capacidad y de uso aprobado para gasolina. Combustible recomendado: El motor est certificado para funcionar con gasolina sin plomo destinada para uso automotor. Mezcle lubricante de alta calidad para motor de dos tiempos a razn de 2,6 onz. por galn americano. No use lubricante de uso automotor ni lubricante para motores fuera de borda de 2 tiempos. NO mezcle ms producto del que pueda utilizar en un perodo de 30 das.

LUBRICANTE DE ALTA CALIDAD PARA MOTOR DE DOS TIEMPOS

GASOLINA LUBRICANTE 1 galn (US) 2.6 onzas 1 litro 20 cc (20 ml)

Llenado del Tanque Limpie la superficie alrededor de la tapa del tanque de com-

bustible para evitar toda contaminacin. Afloje la tapa del tanque de combustible lentamente girn-

dola en sentido contrario a las agujas del reloj. Apoye la tapa sobre una superficie limpia.

Vierta cuidadosamente el combustible en el tanque. Evite los derrames.

Antes de volver a colocar la tapa del tanque de combustible, limpie e inspeccione la junta.

Vuelva a colocar inmediatamente la tapa del tanque de com- bustible y apritela a mano girndola en el sentido de las agujas del reloj. Limpie todo posible derrame de combus- tible.

Aljese por lo menos 30 pies (9 metros) del sitio de reabas- tecimiento de combustible antes de encender el motor.

NOTA: Es normal que salga humo de un motor nuevo despus de usarlo por primera vez.

ADVERTENCIA: Siempre apague el motor antes de abastecer el combustible. Nunca agregue combustible a una mquina con el motor en marcha o caliente. Aljese por lo menos 30 pies (9 metros) del sitio de reabastecimiento de combustible antes de encender el motor. No fume y permanezca alejado de las llamas expuestas y las chispas. La manipu- lacin insegura del combustible puede producir lesiones graves.

Combustibles Oxigenados Algunas gasolinas convencionales estn mezcladas con alcohol o con un compuesto de ter. Estas gasolinas se denominan colectivamente combustibles oxigenados. Para satisfacer las normas de limpieza del aire, en algunas reas geogrficas de Estados Unidos y Canad se usan combustibles oxigenados para reducir las emisiones. Si va a usar un combustible oxigenado, asegrese de que no tenga plomo y satisfaga los requisitos relacionados con el octanaje nominal mnimo. Antes de usar un combustible oxigenado, trate de confirmar el contenido del combustible. En algunos estados o provincias se requiere mostrar informacin en las bombas. A continuacin se muestran los porcentajes de combustibles oxigenados aprobados por la EPA (Direccin de Proteccin Ambiental de EE.UU.): Etanol (etilo o alcohol etlico) 10% por volumen. Puede uti- lizar gasolina con un contenido de 10% de etanol por volumen. La gasolina con contenido de etanol puede comercializarse con el nombre de gasohol. No use combustible E85.

13

MTBE (ter metilbutlico terciario) 15% por volumen. Puede utilizar gasolina con un contenido de 15% de MTBE por volumen. Metanol (metilo o alcohol metlico) 5% por volumen. Puede utilizarse gasolina con un contenido de 5% de metanol por volumen, siempre y cuando contenga tambin cosolventes e in- hibidores de corrosin para proteger el sistema de combustible. La gasoline con un contenido superior a 5% de metanol por volumen puede causar problemas en el arranque o en el desem- peo del motor. Tambin puede daar piezas de metal, caucho (hule) y plstico del producto o del sistema de combustible. Si observa cualquier sntoma de funcionamiento indeseable, pruebe con otra estacin de gasolina o cambie de marca de gasolina. NOTA: No estn cubiertos en la garanta los problemas de desempeo o daos al sistema de combustible producidos por el uso de un combustible oxigenado con un contenido superior a los porcentajes de alcohol o compuesto de ter sealados anteriormente.

Manejo de el cabezal motor Vea la figura 4.

ADVERTENCIA: Es posible que la carcasa del motor se caliente mientras la recortadora de hilo est en uso. No apoye ni coloque el brazo, la mano ni ninguna parte del cuerpo contra la carcasa del motor mientras la recortadora est en uso. Slo sostenga la recortadora como se muestra en la figura 5 con todas las partes del cuerpo alejadas de la carcasa del motor. El contacto prolongado con la carcasa del motor puede causar quemaduras u otras lesiones.

ADVERTENCIA: Siempre coloque la unidad al lado derecho de usted. Si se utiliza la unidad colocndola en el lado izquierdo del cuerpo, el usuario expone ste a superficies calientes, lo cual puede causar lesiones por quemadura.

ADVERTENCIA: Para evitar quemaduras causadas por tocar su- perficies calientes, al utilizar esta unidad nunca coloque la parte inferior de la misma arriba del nivel de la cintura.

Sujete el cabezal motor con la mano derecha en el mango trasero y coloque la mano izquierda en el mango delantero. Sujete firmemente la unidad con ambas manos durante la operacin. Se recomienda sujetar el cabezal motor en una posicin cmoda, con el mango trasero a la altura de la cadera.

Siempre opere el cabezal motor con la mxima aceleracin. Si se acumulan residuos en el accesorio, DETENGA EL MOTOR, desconecte el cable de la buja y quite los residuos. Cortar durante un tiempo prolongado con una aceleracin parcial ocasionar que lubricante gotee del silenciador.

ADVERTENCIA: Siempre sujete el cabezal motor y aditamento de hilo lejos del cuerpo, manteniendo un espacio entre el cuerpo y la herramienta. Cualquier contacto del cuerpo con la armazn o el cabezal de corte de el cabezal motor o aditamento puede producir quemaduras y/o otras lesiones serias.

ADVERTENCIA: Debe tenerse un cuidado extremo para asegura- rse de manejar la unidad de forma segura al uti- lizar cuchillas. Lea la informacin se seguridad para el manejo seguro de la unidad al utilizar cuchillas y consulte las reglas de seguridad e instrucciones que aparecen en el manual del accesorio.

Funcionamiento Posicin correcta para el

manejo para recortar

Figura 4

14 Funcionamiento

Funcionamiento

Figura 7

Figura 5

Botn de seguroInterruptor

Bomba de cebado

Interruptor

Gatillo del acelerador

Mango del arrancador

y cuerda

Gatillo del acelerador

Figura 6

Ponga el anegador en FULL

Ponga el anegador en RUN

CONTRAGOLPE DE LA CUCHILLA Tenga extrema precaucin al utilizar un cuchilla aditamento con esta unidad. El contragolpe de la cuchilla es la reaccin que puede ocurrir cuando la hoja de corte en su movimiento giratorio toca un objeto que no puede cortar. Este contacto puede causar que la cuchilla se detenga durante un instante, y sbitamente aviente la unidad alejndola del objeto que toc. Esta reaccin puede ser de violencia suficiente para causar que el operador pierda el control de la unidad. El contragolpe de la cuchilla puede ocurrir sin ninguna seal previa si la cuchilla se engancha, se traba o se atasca. Esto tiene ms probabilidad de ocurrir en reas donde es difcil ver el material que est cortndose. Para mayor facilidad de corte y seguridad, corte las hierbas de derecha a izqui- erda con la desbrozadora. En caso de encontrar un objeto inesperado o material leoso, de esta manera podra reducir el contragolpe de la cuchilla.

Arranque de la Herramienta Vea las figuras 5 - 7. El arranque de la herramienta difiere segn si el motor est fro o caliente. Vea la etiqueta pegada en la tapa del filtro de aire.

Para arrancar con el motor fro: Para arrancar con el motor fro siga estos pasos. 1. Deposite la herramienta en una superficie plana descubierta. 2. Coloque el interruptor en la posicin I (ENCENDIDO). 3. Oprima y suelte siete veces la bomba de cebado. 4. Coloque la palanca del anegador en la posicin FULL

CHOKE (anegacin mxima). 5. Presione el botn de bloqueo y apriete el gatillo acelerador

a fondo (hasta el paso 7) y jale del mango de arranque firmemente hasta que el motor trate de arrancar (no ms de 4 veces).

6. Ponga la palanca del anegador en la posicin HALF CHOKE (anegacin media).

7. Tire del mango del arrancador hasta que empiece a funcionar el motor, no tire ms de seis (6) veces.

8. Coloque la palanca del anegador en la posicin RUN (funcionamiento).

NOTA: En entornos ms fros, pueden necesitarse ms tirones del mango del arrancador, con la palanca en la posicin de anegacin mxima.

Para arrancar con el motor caliente: Para arrancar con el motor caliente siga estos pasos. 1. Deposite la herramienta en una superficie horizontal

descubierta. 2. Coloque el interruptor en la posicin I (ENCENDIDO). 3. Oprima y suelte hasta ocho veces la bomba de cebado. 4. Ponga la palanca del anegador en la posicin RUN

(funcionamiento). 5. Presione el botn de bloqueo y apriete el gatillo acelerador a

fondo, jale del cable de arranque. NOTA: Si la unidad no arranca, repita los pasos previos.

Apagado de la Herramienta Vea la figura 7. Para apagar la herramienta siga estos pasos. Suelte el gatillo. Coloque el interruptor en la posicin O (APAGADO).

15

Mantenimiento

Mantenimiento

Figura 8

Filtro de aire

Tapa del filtro de aire

Perilla

Raspe los desechos de las aberturas de admisin de aire de ambos lados del alojamiento del motor.

PRECAUCIN: Manteniendo las aberturas de admisin de aire limpias de pasto y de desechos se evita el recalentamiento del motor, y la posible falla del mismo.

Servicio de la producto Revise todos los tornillos y apritelos. Si alguna pieza

se daa o se pierde, reprela o reemplcela, segn sea el caso.

Revisin de la tapa del tanque de combustible

ADVERTENCIA: Revise la herramienta para ver si tiene fugas de combustible. Una tapa del tanque de combustible con fugas constituye un riesgo de incendio y debe reemplazarse inmediatamente. Si encuentra fugas, corrija el problema antes de utilizar la herramienta. De lo contrario puede producirse un incendio, con el consiguiente riesgo de lesiones serias.

La tapa del tanque de combustible contiene un filtro que no necesita mantenimiento y una vlvula de retencin. Un filtro de combustible obstruido puede causar un desempeo deficiente del motor. Si mejora el desempeo al aflojar la tapa del tanque de combustible, es posible que est defectuosa la vlvula de retencin o quiz est obstruido el filtro. Reemplace la tapa del tanque de combustible si es necesario.

Limpieza del filtro de aire Vea la figura 8. Cambie el filtro de aire segn seala el calendario de mantenimiento. Para limpiar el filtro de aire realice los siguientes pasos.

1. Apague la recortadora. 2. Retire la funda de la buja. 3. Afloje la tapa del filtro de aire girando la perilla hacia la izquierda.

ADVERTENCIA: Al dar servicio a este producto, slo utilice piezas de repuesto Toro. El empleo de piezas diferentes puede presentar un peligro o causar daos al producto.

ADVERTENCIA: Use siempre proteccin ocular con proteccin lateral con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1 junto con proteccin auditiva. Es posible que se requiera una proteccin para la cabeza, segn el tipo de accesorio o segn se describe en el Manual del operador de ste. La inobservancia de esta advertencia puede causar el lanzamiento de objetos hacia los ojos y otras lesiones graves.

ADVERTENCIA: Antes de inspeccionar, limpiar o dar mantenimiento a la mquina, apague el motor, espere hasta que se detengan todas las piezas en movimiento, desconecte el cable de la buja y aprtelo de la buja. El incumplimiento de estas instrucciones puede provocar lesiones personales graves o daos materiales.

MANTENIMIENTO GENERAL Evite el empleo de solventes al limpiar piezas de plstico. La mayora de los plsticos son susceptibles a diferentes tipos de solventes comerciales y pueden resultar daados. Utilice paos limpios para eliminar la suciedad, el polvo, el lubricante, la grasa, etc.

ADVERTENCIA: No permita en ningn momento que fluidos para frenos, gasolina, productos a base de petrleo, lubricantes penetrantes, etc., lleguen a tocar las piezas de plstico. Los productos qumicos pueden daar, debilitar o destruir el plstico, lo cual puede causar lesiones serias.

Limpieza de la producto Apague la herramienta antes limpiarla. Limpie la parte exterior de la herramienta con un pao

hmedo. Evite el empleo de solventes al limpiar piezas de

plstico. La mayora de los plsticos son susceptibles a diferentes tipos de solventes comerciales y pueden resultar daados.

Limpie o raspe el rea del cabezal de la recortadora y del carrete cuando se acumule tierra o pasto en el mismo.

16 Mantenimiento

4. Retire la tapa del filtro de aire. 5. Retire el filtro de aire. 6. Limpie el filtro de aire con agua jabonosa tibia. 7. Enjuague el filtro de aire y djelo secar completamente. 8. Introduzca dos gotas de aceite en el filtro de aire. 9. Vuelva a colocar el filtro de aire (entra slo de una forma).

10. Coloque la tapa del filtro de aire. 11. Apriete la tapa del filtro de aire girando la perilla hacia la derecha. 12. Coloque la funda de la buja. NOTA: Cambie el filtro de aire segn seala el calendario de mantenimiento.

Reemplazo del Parachispas Vea la figura 9. NOTA: Dependiendo del tipo de combustible utilizado, el tipo y la cantidad de aceite utilizado, o las condiciones de funcionamiento particulares, el orificio de escape y el silenciador pueden resultar obstruidos con depsitos de carbn. Si observa alguna prdida de potencia en su herramienta con motor de gasolina, quiz sea necesario eliminar dichos depsitos para restaurar el rendimiento. Recomendamos enfticamente que este servicio lo realicen nicamente los tcnicos de servicio calificados. Es posible que sea necesario reemplazar el parachispas despus de un uso repetido de la unidad. Si es necesario reemplazarlo, utilice la pieza Toro nm. 000998216.

Figura 9

Parachispas

Placa

Cubierta del silenciador

Junta del silenciador

Tornillo(s)

Tornillo(s)

Cubierta

Silenciador Tornillo(s)

Para reemplazar el parachispas: 1. Retire los cinco tornillos encargados de fijar la cubierta. NOTA: Para retirar estos tornillos se requiere un

destornillador Torx T20 y uno T25. 2. Retire la cubierta. 3. Retire los dos tornillos encargados de mantener el

conjunto del silenciador en su lugar. 4. Retire el conjunto del silenciador y la junta de este

ltimo. Puede ser necesario un poco de trabajo para z afar de la junta el conjunto del silenciador.

5. Separe del silenciador la tapa de ste. 6. Retire los tres tornillos encargados de fijar las placas en

el silenciador. 7. Retire el parachispas. 8. Reemplace el parachispas viejo con el nuevo. 9. Vuelva a armar el silenciador; para ello, coloque de

nuevo las placas y apriete los tres tornillos (a 18 lb- pulg. (20,7 cmkg) por lo menos, y a 22 lb-pulg. (25 cm kg) como mximo. No efecte un apriete excesivo.).

10. Vuelva a ensamblar el silenciador y la cubierta, y nalos a la junta con los dos tornillos.

11. Vuelva a insertar el conjunto del silenciador y apriete los dos tornillos al motor (a 60 pulglb (69 cmkg) por lo menos, y a 80 pulglb (92 cmkg) como mximo. No efecte un apriete excesivo.).

12. Vuelva a instalar la cubierta en la herramienta y aprite la con los cinco tornillos (a 16 lb-pulg. (18 cmkg) por lo menos, y a 20 lb-pulg. (25 cmkg) como mximo. No efecte un apriete excesivo.).

NOTA: No apriete excesivamente los tornillos.

Cambio de la Buja Vea la figura 10. En todos los modelos incluidos en este manual se usa una buja Champion RCJ4. Utilice un repuesto idntico y cmbielo anualmente. Para cambiar la buja siga estos pasos. 1. Retire la funda de la buja. 2. Afloje la buja; para ello, grela hacia la izquierda con

una llave de cubo.

Mantenimiento

17

Figura 10

Buja

Funda de la buja

3. Retire la buja. 4. Enrosque la nueva buja con la mano, girndola hacia la

derecha. 5. Apritela con una llave de cubo. (170 lb-pulg. [196

cmkg] por lo menos, y a 190 lb-pulg. [219 cmkg] como mximo. No efecte un apriete excesivo.)

PRECAUCIN: Tenga cuidado de no estropear la rosca de la buja. Si se estropea la rosca de la buja, resultar seriamente daado el producto.

Mantenimiento

Tornillo de ajuste de la marcha en

vaco

Mantenimiento

Ajuste de la Marcha Lenta Vea la figura 11.

Si el accesorio del corte avanza estando el motor en marcha lenta, se necesita ajustar el tornillo de marcha lenta del motor. Gire el tornillo de velocidad de marcha lenta en el sentido contrario a las manecillas del reloj para reducir las RPM y que se detenga el movimiento del accesorio del corte. Si el accesorio del corte an se mueve al estar el motor en marcha lenta, contacte a un representante de servicio para el ajuste y suspenda el uso de la misma hasta que se efecte la reparacin.

ADVERTENCIA: El accesorio del corte nunca debe girar en marcha lenta. Gire a la izquierda el tornillo de marcha lenta para reducir dicha marcha y as de- tener el accesorio de corte, o comunquese con un representante de servicio para que la ajusten, y suspenda el uso de la unidad hasta que se efecte la reparacin. Si el accesorio del corte se mueve al estar el motor en marcha lenta, pueden resultar lesiones corporales serias.

Figura 11

Almacenamiento del producto La forma de almacenar el producto difiere segn sea el perodo de tiempo que permanecer guardada. NOTA: Si el producto incluye otro aditamento, coloque la tapa de almacenamiento en el extremo del eje del aditamento y culguelo para guardarlo. Para guardar el producto a corto plazo: 1. Limpie toda materia extraa presente en el producto. 2. Guarde el producto en un lugar bien ventilado

inaccesible a los nios. Para guardar el producto a largo plazo: Si no intenta utilizar el producto durante ms de un mes, siga el procedimiento de almacenamiento sealado abajo. Para guardar el producto a largo plazo realice los siguientes pasos. 1. Drene todo el combustible en un recipiente aprobado

para gasolina. 2. Ponga a funcionar el motor hasta que se apague por s

mismo. 3. Limpie toda materia extraa presente en el producto. 4. Guarde el producto en un lugar bien ventilado

inaccesible a los nios. NOTA: Mantenga el producto lejos de sustancias

corrosivas como los productos qumicos para el jardn y las sales descongeladoras.

NOTA: Cumpla todos los reglamentos federales y locales relacionados con la seguridad del almacenamiento y el manejo de gasolina.

Transporte del producto 1. Drene la mezcla de combustible en un recipiente limpio

aprobado para gasolina. 2. Porte el producto por el mango delantero. 3. Asegure el producto en el vehculo o remolque.

18 Mantenimiento

Programa de mantenimiento para control de emisiones El mantenimiento, reemplazo o reparacin de los dispositivos y sistemas de control de emisiones pueden ser efectuados por cualquier establecimiento o tcnico de reparacin de motores no vehiculares.

Pieza relacionada con emisiones

Inspeccionar cada vez

antes usar la herramienta

Limpiar cada 5 horas

de uso

Cambiar cada 25 horas de uso

o cada ao

Limpiar cada 25 horas de uso

o cada ao

X

Unidad del tanque de combustible (incluye los conductos de combustible, la tapa del tanque y el filtro de combustible) Filtro de aire Parachispas Buja Silenciador

Cambiar cada

25 horas de uso

X

X

X X

X

Operacin del motor a altitudes elevadas Lleve este equipo a un centro de servicio tcnico autorizado para que ajusten este motor en caso de que se lo deba hacer fun- cionar a ms de 609,6 metros (2000 pies) de altura. De no hacerlo, el rendimiento del motor podra ser deficiente, se podran daar las bujas de encendido, se podra dificultar la puesta en marcha y se generara un mayor nivel de emisiones contami- nantes. El ajuste del carburador en un centro de servicio tcnico autorizado mejorar el rendimiento y permitir que este motor cumpla con las normas de emisiones contaminantes de la Agencia de Proteccin Ambiental (Environmental Protection Agency, EPA) y de la Junta de Recursos del Aire (Air Resources Board, ARB) de California. Un motor ajustado para altitudes elevadas no puede hacerse funcionar a menos de 609,6 metros (2000 pies) de altura. De hacerlo, el motor se sobrecalentar y sufrir graves daos. Lleve todo motor que haya sido modificado para funcionar a alti- tudes elevadas a un centro de servicio tcnico autorizado para que restauren las condiciones de las especificaciones de fbrica originales antes de hacerlo funcionar a menos de 609,6 metros (2000 pies) de altura.

Mantenimiento

19

1. Coloque el interruptor en la posicin I (ENCENDIDO).

2. Retire la buja. Vuelva a colocar la tapa de la buja y deposite sta sobre el cilindro metlico. Tire de la cuerda del arrancador y observe el extremo de la buja para ver si hay chispa. Si no hay chispa, repita la prueba con una buja nueva.

3. Oprima la bomba de cebado hasta que se llene de combustible. Si no se llena la bomba, significa que est obstruido el sistema principal de conduccin de combustible. Si se llena la bomba de cebado, es posible que est ahogado el motor. (Vea el siguiente punto.)

4. Retire la buja. Invierta la posicin de la unidad de manera que el orificio de la buja quede orientado hacia abajo. Asegrese de que la palanca del anegador est en RUN (funcionamiento) y tire de la cuerda del arrancador de 10 a 14 veces. De esta manera se despeja del motor el exceso de combustible. Limpie la buja y vuelva a instalarla. Teniendo el gatillo oprimido completamente, tire de la cuerda 3 veces. Si no arranca el motor, ponga la palanca del anegador en FULL (anegacin mxima) y siga el procedimiento normal de arranque. Si an as no arranca el motor, repita el procedimiento con una buja nueva.

5. Comunquese con un establecimiento de servicio autorizado.

1. Use combustible fresco y la mezcla correcta de aceite para motor de 2 tiempos.

2. Limpie el filtro de aire. 3. Limpie el parachispas.

1. Accione la herramienta a la mxima aceleracin.

2. Use combustible fresco y la mezcla correcta de aceite para motor de 2 tiempos.

3. Limpie el filtro de aire.

Problema Causa posible Solucin

Correccin de problemas

Correccin de problemas

1. Coloque el interruptor en la posicin O (APAGADO).

2. No produce chispa la buja 3. No hay combustible 4. Est ahogado el motor 5. Se requiere ms esfuerzo ahora

para tirar de la cuerda del arrancador que cuando estaba nuevo el producto

1. Revise la mezcla de combustible y aceite

2. Est sucio el filtro de aire 3. Est sucia la pantalla parachispas

1. Est accionndose la herramienta a una aceleracin parcial

2. Revise la mezcla de combustible y aceite

3. Est sucio el filtro de aire

El motor no arranca

El motor no alcanza la mxima velocidad y despide demasiado humo

Hay goteo de aceite del silenciador

20 Garanta

Garante

Techtronic Industries North America, Inc. Productos de Recortadora de Gasolina Garanta Limitada ESTE PRODUCTO HA SIDO FABRICADO POR TECHTRONIC INDUSTRIES NORTH AMERICA, INC. CON AUTORIZACIN DE THE TORO COMPANY. Techtronic Industries North America, Inc. garantiza al comprador original al menudeo que este producto de recortadora de gasolina carece de defectos en los materiales y en la mano de obra, y acuerda reparar o remplazar, a la sola discrecin de la compaa, cualquier producto defectuoso, sin cargo alguno al comprador, dentro de los siguientes perodos de tiempo a partir de la fecha de compra. Tres aos para todos el cabezal motor de gasolina, si se

emplean para uso personal, familiar y casero; 90 das para el cabezal motor de gasolina empleados para

cualquier otro uso, como el uso comercial o el de alquiler. Tres aos para los sistemas de control de emisiones de

el cabezal motor de gasolina empleados para cualquier propsito, segn se estipula abajo.

Con las excepciones estipuladas en la Declaracin de la Garanta del Sistema para Control de Emisiones, esta garanta nicamente se ofrece al comprador original al menudeo y comienza en la fecha de la compra original al menudeo. Instrucciones para obtener el servicio al amparo de la garanta Cualquier parte del producto manufacturado o suministrado por Techtronic Industries North America, Inc. que, a juicio razonable de la compaa, tenga defectos en los materiales o en la mano de obra, ser reparado o remplazado por un establecimiento de servicio autorizado de este producto, sin cargo alguno al comprador por concepto de piezas y mano de obra. Para encontrar el establecimiento de servicio autorizado ms cercano a used, le suplicamos llamarnos a la lnea gratuita al 1-866-574- 9242 (en EE.UU.) o al 1-866-574-9243 (en Canad). El producto, incluida toda pieza defectuosa, debe enviarse a un establecimiento de servicio autorizado de este producto dentro del perodo de la garanta. El gasto de enviar el producto de recortadora de gasolina al establecimiento de servicio para cualquier trabajo cubierto por la garanta, as como el gasto de devolverlo al propietario despus de la reparacin, corrern por cuenta del propietario. La responsabilidad de Techtronic Industries North America, Inc. con respecto a todo reclamo se limita a las reparaciones o remplazo del producto, y ningn reclamo de incumplimiento de la garanta ser causante de la cancelacin o rescisin del contrato de venta de ningn producto. En el establecimiento se requerir el recibo de compra para respaldar cualquier reclamo al amparo de la garanta. Todo trabajo realizado al amparo de la garanta debe ser efectuado en un establecimiento de servicio autorizado por Techtronic Industries North America, Inc. para dar servicio a este producto. Esta garanta no cubre ningn el cabezal motor de gasolina que haya sido sujeto a un uso indebido, maltrato, negligencia o accidente, o que haya sido utilizado de cualquier forma contraria a las instrucciones de manejo especificadas en el manual del operador. Esta garanta no cubre ningn dao sufrido por el cabezal motor de gasolina causado por un mantenimiento inadecuado, alteracin o modificacin que haya afectado desfavorablemente el funcionamiento, el desempeo o la durabilidad del producto, o haya cambiado el uso para el

que fue diseado. La garanta no cubre ninguna reparacin necesaria por el uso normal ni por el uso de piezas o accesorios que sean incompatibles con el el cabezal motor de gasolina, o afecten de forma desfavorable su funcionamiento, desempeo o durabilidad. Adems, esta garanta no cubre lo siguiente (excepto en la medida en que lo cubra la garanta de equipo de control de emisiones sealada abajo): A. Afinacin Bujas, ajustes del carburador, filtros B. Artculos sujetos a desgaste polea del arrancador y cuerdas

del arrancador Techtronic Industries North America, Inc. se reserva el derecho a cambiar o mejorar el diseo de cualquier producto de recortadora de gasolina sin asumir ninguna obligacin de modificar ningn producto fabricado previamente. TODAS LAS GARANTAS IMPLCITAS ESTN LIMITADAS EN DURACIN SEGN EL PERODO DE GARANTA DECLARADA. COMO CORRESPONDE, TODA GARANTA IMPLCITA, INCLUIDAS LAS DE COMERCIABILIDAD, IDONEIDAD PARA UN PROPSITO EN PARTICULAR, O DE CUALQUIER OTRO TIPO, SE DESCONOCE POR COMPLETO DESPUS DEL PERODO DE GARANTA CORRESPONDIENTE DE TRES AOS O NOVENTA DAS, SEGN CORRESPONDA. DE CONFORMIDAD CON ESTA GARANTA, LA OBLIGACIN DE TECHTRONIC INDUSTRIES NORTH AMERICA, INC. SE LIMITA ESTRICTA Y EXCLUSIVAMENTE A LA REPARACIN O REMPLAZO DE LAS PIEZAS DEFECTUOSAS, Y TECHTRONIC INDUSTRIES NORTH AMERICA, INC. NO ASUME NINGUNA OTRA OBLIGACIN, NI AUTORIZA A NADIE ASUMIRLA A NOMBRE DE DICHA COMPAA. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES EN CUANTO A LA DURACIN DE UNA GARANTA IMPLCITA, POR LO CUAL ES POSIBLE QUE LA LIMITACIN ANTERIOR NO SE APLIQUE EN EL CASO DE USTED. TECHTRONIC INDUSTRIES NORTH AMERICA, INC. NO ASUME NINGUNA RESPONSABILIDAD POR DAOS DIRECTOS, INDIRECTOS O DE NINGN OTRO TIPO, COMO EL GASTO DE ENVIAR EL PRODUCTO DE RECORTADORA DE GASOLINA A UN ESTABLECIMIENTO DE SERVICIO AUTORIZADO DE CABEZAL MOTOR DE GASOLINA Y EL GASTO DE ENVIARLO DE ALL AL PROPIETARIO, EL TIEMPO DE VIAJE DEL MECNICO, CARGOS TELEFNICOS O TELEGRFICOS, ALQUILER DE UN PRODUCTO SUSTITUTO DURANTE EL TIEMPO DE REALIZACIN DEL SERVICIO DE LA GARANTA, VIAJES, PRDIDA O DAOS A OBJETOS DE PROPIEDAD PERSONAL, PRDIDA DE INGRESOS, PRDIDA DEL USO DEL PRODUCTO, PRDIDA DE TIEMPO O INCONVENIENTES. EN ALGUNOS ESTADOS NO SE PERMITE LA EXCLUSIN O LIMITACIN DE DAOS DIRECTOS O INDIRECTOS, POR LO CUAL ES POSIBLE QUE LA LIMITACIN O EXCLUSIN DESCRITA ARRIBA NO SE APLIQUE EN SU CASO. Esta garanta le confiere derechos legales especficos, y es posible que usted goce de otros derechos, los cuales pueden variar de estado a estado.

21 Garanta

Garante La siguiente declaracin de la Oficina de Recursos Atmosfricos de California (CARB) se aplica slo a los modelos obligados a cumplir con los requisitos de dicho organismo.

La Direccin de Proteccin Ambiental (EPA) de EE.UU., la Oficina de Recursos At- mosfricos de California (CARB) y Techtronic Industries North America, Inc. tienen el placer de explicar la Garanta del Sistema de Control de Emisiones de su motor no vehicular o motor pequeo para uso fuera de carreteras modelo 2010. En California, los equipos nuevos que usen motores pequeos para uso fuera de carreteras deben disearse, fabricarse y equiparse de manera que cumplan con las rigurosas normas estatales contra la contaminacin del aire. En otros estados, los motores nuevos no vehiculares fabricados en el ao 2010 y en aos posteriores deben estar diseados, fabricados y equipados, al momento de la venta, para cumplir las normas de la EPA de EE.UU. para motores pequeos para uso fuera de carreteras. El motor no vehicular debe carecer de defectos en los materiales y en la mano de obra que puedan causar el incumplimiento de las normas de la EPA de EE.UU. durante los primeros dos aos de uso del motor a partir de la fecha de venta al comprador final. Techtronic Industries North America, Inc. debe garantizar el sistema de control de emisiones de su motor no vehicular o motor pequeo para uso fuera de carreteras por el perodo sealado arriba, siempre y cuando dicho motor no haya sido sujeto a uso indebido, negligencia o mantenimiento inadecuado. Es posible que el sistema de control de emisiones incluya piezas como el carburador o el sistema de inyeccin de combustible, el sistema de encendido, convertidores catalticos, tanques de combustible, vlvulas, filtros, abrazaderas, conectores y otros componentes relacionados. Tambin puede incluir mangueras, correas y conectores, adems de otros ensambles relacionados con el control de emisiones. Donde exista una condicin amparable en la garanta, Techtronic Industries North America, Inc. reparar su motor no vehicular o motor pequeo para uso fuera de carreteras sin ningn cargo a usted, incluyendo el diagnstico, las piezas de repuesto y la mano de obra si el trabajo se efecta en un centro de servicio autorizado de productos para uso en el exterior de la marca Toro. COBERTURA DE LA GARANTA DEL FABRICANTE: El sistema de control de emisiones de este producto est garantizado por tres aos. Si est defectuosa cualquier pieza del motor relacionada con el control de emisiones, Techtronic Industries North America, Inc. la reparar o la remplazar, sin cargo al consumidor. RESPONSABILIDADES DEL PROPIETARIO EN RELACIN CON LA GARANTA (a) Como propietario del motor no vehicular o motor pequeo para uso fuera de carre-teras, usted es responsable de la realizacin del mantenimiento necesario indicado en el manual del operador. Techtronic Industries North America, Inc. le recomienda conservar todos los recibos de mantenimiento de su motor no vehicular o motor pequeo para uso fuera de carreteras; no obstante, Techtronic Indus- tries North America, Inc. no puede negar la cobertura de la garanta nicamente por la carencia de recibos o por no asegurarse el propietario de la realizacin de todo el mantenimiento programado. Se pueden usar piezas de repuesto o servi- cios equivalentes en rendimiento y durabilidad en las tareas de mantenimiento o reparacin no amparadas por la garanta, sin que se reduzcan las obligaciones de Techtronic Industries North America, Inc. amparadas por esta garanta. (b) Sin embargo, como propietario de un motor no vehicular o motor pequeo para uso fuera de carreteras, usted debe saber que Techtronic Industries North America, Inc. puede negarle la cobertura de la garanta si dicho motor o una parte del mismo ha fallado debido a uso indebido, negligencia, mantenimiento inadecuado o modifi- caciones no autorizadas. (c) Usted es responsable de presentar su motor no vehicular o motor pequeo para uso fuera de carreteras en un establecimiento de servicio autorizado tan pronto como surja el problema. Las reparaciones amparadas por la garanta deben realizarse en un plazo razonable menor de 30 das. Si tiene alguna pregunta con respecto a sus derechos y responsabilidades en relacin con la garanta, le recomendamos comunicarse con un representante del departamento de servicio al consumidor de Techtronic Industries North America, Inc. llamando al 1-800-242-4672. REQUISITOS DE COBERTURA DE DEFECTOS ESTABLECIDOS EN LA GA- RANTA: (a) El perodo de garanta se inicia el da en que el motor o equipo es entregado a un comprador final. (b) Cobertura de Garanta General por Emisiones. Techtronic Industries North America, Inc. garantiza al comprador final y a cada uno de los compradores subsiguientes que su motor no vehicular o motor para uso fuera de carreteras est diseado, fabricado y equipado, al momento de la venta, para cumplir todas las normas correspondi- entes adoptadas por la Oficina de Recursos Atmosfricos de California (CARB) o la Direccin de Proteccin Ambiental (EPA) de EE.UU.; que carece de defectos en los materiales y en la mano de obra que puedan causar el incumplimiento de las normas correspondientes por parte del motor durante un perodo de dos aos a partir de la fecha de compra del motor no vehicular o motor pequeo para uso fuera de carreteras por el comprador inicial. (c) La garanta sobre las piezas relacionadas con el control de emisiones se interp- retar como sigue: Toda pieza garantizada cuyo cambio no est programado segn lo requerido en el Programa de mantenimiento para el control de emisiones y lista de piezas con garanta, incluido a continuacin, est garantizada por tres aos. Si alguna de dichas piezas (incluida cualquier pieza para la que se programen nica- mente inspecciones regulares) falla durante el perodo de cobertura de la garanta, ser reparada o reemplazada sin cargo en cualquier Centro de Servicio Autorizado de Techtronic Industries North America, Inc.. Cualquier pieza reparada o reemplazada

en virtud de la garanta quedar garantizada por el resto del perodo de la garanta. Una declaracin que indique reparar o reemplazar segn sea necesario no reducira el perodo de cobertura de la garanta. Toda pieza garantizada cuyo cambio est programado segn lo requerido en el Programa de mantenimiento para el control de emisiones y lista de piezas con garanta est garantizada por el perodo previo al momento del primer cambio programado para dicha pieza. Toda pieza reparada o reemplazada en virtud de la garanta queda garantizada por el resto del perodo previo al momento del primer cambio programado, y ser reparada o reemplazada en cualquier Centro de Servicio Autorizado de Techtronic Industries North America, Inc. sin cargo hasta que llegue el momento de dicho cambio. Techtronic Industries North America, Inc. reparar todo defecto amparado por la garanta en cualquier Centro de Servicio Autorizado de Techtronic Industries North America, Inc., incluido cualquier centro de distribucin autorizado a realizar el servicio de los motores objeto de la presente. Todo trabajo de diagnstico que se realice en un Centro de Servicio Autorizado de Techtronic Industries North America, Inc. ser sin cargo para el propietario si mediante dicho trabajo se determina que una pieza garantizada est defectuosa. Se pueden utilizar piezas de repuesto aprobadas por el fabricante, o equivalentes, para cualquier mantenimiento o reparacin amparado por la garanta en las piezas relacionadas con el control de emisiones, y deben propor- cionarse sin ningn cargo para el propietario si dichas piezas an estn protegidas por la garanta. Techtronic Industries North America, Inc. es responsable de daos a otros componentes del motor causados por la falla de una pieza garantizada cuya garanta an est vigente. No est permitido utilizar piezas agregadas o modificadas que no estn exentas por la Oficina de Recursos Atmosfricos de California. El uso de cualquier pieza agregada o modificada que no est exenta constituir causal para rechazar un reclamo en vir- tud de la garanta. Techtronic Industries North America, Inc. no ser responsable de garantizar fallas de piezas garantizadas causadas por el uso de una pieza agregada o modificada que no est exenta. La Lista de Piezas con Garanta de Emisiones de la Oficina de Recursos Atmosfricos de California define especficamente las piezas garantizadas relacionadas con el control de emisiones. (Las normas de la EPA no incluyen una lista de piezas, pero la EPA considera que las piezas garantizadas y relacionadas con el control de emisiones incluyen todas las piezas que se indican a continuacin). Techtronic Industries North America, Inc. proporcionar cualquier documento que describa sus procedimientos o polticas de garanta dentro de los cinco das de haber sido requerido por la Oficina de Recursos Atmosfricos de California. LISTA DE PIEZAS PARA EL CONTROL DE EMISIONES Las piezas para el control de emisiones varan de un producto a otro. Su garanta del sistema de control de emisiones se aplica a cualquiera de los siguientes componentes que pueda estar incluido en su producto: (1) Sistema de administracin de combustible (i) Carburador y piezas internas (y/o regulador de presin o sistema de inyeccin

de combustible). (ii) Sistema de retroalimentacin y control de la mezcla de aire y combustible. (iii) Sistema de enriquecimiento de la mezcla para arranque en fro. (iv) Tanque de combustible. (2) Sistema de induccin de aire (i) Sistema con toma de aire caliente controlada. (ii) Mltiple de admisin. (iii) Filtro de aire. (3) Sistema de encendido (i) Bujas. (ii) Sistema de ignicin magntico o electrnico. (iii) Sistema de avance/retardo de chispa. (4) Sistema de recirculacin de gases de escape (Exhaust Gas Recirculation, EGR) (i) Cuerpo de vlvula y separador del carburador del EGR, si corresponde. (ii) Sistema de retroalimentacin de rgimen y control del EGR. (5) Sistema de inyeccin de aire (i) Bomba de aire o vlvula de impulsos. (ii) Vlvulas que afecten la distribucin del flujo. (iii) Mltiple de distribucin. (6) Catalizador o sistema de reactor trmico (i) Convertidor cataltico. (ii) Reactor trmico. (iii) Mltiple de escape. (7) Controles de partculas (i) Trampas, filtros, precipitadores y cualquier otro dispositivo utilizado para

captar emisiones de partculas. (8) Elementos varios utilizados en los sistemas antes mencionados (i) Controles electrnicos. (ii) Vlvulas e interruptores sensibles al vaco, la temperatura y el tiempo. (iii) Mangueras, correas, conectores y conjuntos. Con cada nuevo motor, Techtronic Industries North America, Inc. proveer instruc- ciones escritas para su mantenimiento y uso por parte del propietario.

DECLARACIN DE GARANTA LIMITADA DE TECHTRONIC INDUSTRIES NORTH AMERICA, INC. Y REGULACIONES FEDERALES Y DEL ESTADO DE CALIFORNIA EN RELACIN CON LOS SISTEMAS DE CONTROL DE EMISIONES DE MO- TORES NO VEHICULARES Y DE MOTORES PEQUEOS PARA USO FUERA DE CARRETERAS DERECHOS Y OBLIGACIONES DEL CONSUMIDOR SEGN LA GARANTA

Garanta

Informacin sobre servicio al consumidor Si el producto requiere servicio o mantenimiento, comunquese con el establecimiento de servicio autorizado ms cercano. Para encontrar el establecimiento de servicio autorizado ms cercano a used, le suplicamos llamarnos a la lnea gratuitas, al 1-866-574-9242 (en EE.UU.) o al 1-866-574-9243 (en Canad).

Techtronic Industries North America, Inc. 1428 Pearman Dairy Rd.

Anderson, SC 29621

USA

Este producto ha sido fabricado por Techtronic Industries North America, Inc. con autorizacin de The Toro Company.

988000-273

Manualsnet FAQs

If you want to find out how the 25.4cc Toro works, you can view and download the Toro 25.4cc 51944 Power Head Operator's Manual on the Manualsnet website.

Yes, we have the Operator's Manual for Toro 25.4cc as well as other Toro manuals. All you need to do is to use our search bar and find the user manual that you are looking for.

The Operator's Manual should include all the details that are needed to use a Toro 25.4cc. Full manuals and user guide PDFs can be downloaded from Manualsnet.com.

The best way to navigate the Toro 25.4cc 51944 Power Head Operator's Manual is by checking the Table of Contents at the top of the page where available. This allows you to navigate a manual by jumping to the section you are looking for.

This Toro 25.4cc 51944 Power Head Operator's Manual consists of sections like Table of Contents, to name a few. For easier navigation, use the Table of Contents in the upper left corner.

You can download Toro 25.4cc 51944 Power Head Operator's Manual free of charge simply by clicking the “download” button in the upper right corner of any manuals page. This feature allows you to download any manual in a couple of seconds and is generally in PDF format. You can also save a manual for later by adding it to your saved documents in the user profile.

To be able to print Toro 25.4cc 51944 Power Head Operator's Manual, simply download the document to your computer. Once downloaded, open the PDF file and print the Toro 25.4cc 51944 Power Head Operator's Manual as you would any other document. This can usually be achieved by clicking on “File” and then “Print” from the menu bar.