Thule Xsporter Pro Low 500013 Instructions PDF

1 of 16
1 of 16

Summary of Content for Thule Xsporter Pro Low 500013 Instructions PDF

Instructions

5561031001

Thule Xsporter Pro Low 500012, 500013

2 5561031001

80 mph

x2

x2 x4

x4

x1

x1

Instructions

4 Nm

x1 x4

x6

x4 x4 x2

x2

x4

x2

35561031001

1

Alt 1 Alt 2

4 5561031001

Alt 1 Alt 2

A

B

55561031001

2

3

x4

x2

AC B

6 5561031001

4

5

75561031001

x4

1. 2.

6

7

A

B C

8 5561031001

1.

2. 3.

x2

A B

C D

8

95561031001

1

2

3

10 5561031001

BA

C

115561031001

Thule Fixpoint Kit Cover 710750

A

B

12 5561031001

EN A.0 General

A.1 Thule assumes no liability for injury to persons, damage to movable or immovable property, loss of profit, or any other loss or damage caused by the improper mounting or use of the carrier, including but not limited to mounting or use in conflict with the assembly instructions, mounting instructions or any other instructions given, in writing or verbally, by Thule or a Thule dealer.

A.2 The carrier and its parts must not be modified in any way.

A.3 Consult your Thule dealer if you have any questions about the operation, use and limits of the carrier. Read all of the instructions and warranty information carefully before mounting and using the carrier.

B.0 Fitting

B.1 Check the assembly instructions to make sure that all the necessary parts of the carrier are present.

B.2 Read and follow the assembly instructions and the recommendation list carefully, if the list is included. Then fit the unit in the correct sequence by following points 1, 2, 3 and so on.

B.3 Do not attempt to fit the carrier in any other way than the way shown in the mounting instructions.

C.0 Loading

C.1 The maximum load for the carrier, as specified in the assembly instructions, must not be exceeded. In addition, the maximum load recommended for the vehicle itself always takes priority over the load specified in the assembly instructions. It is always the lower recommended maximum load that applies and that must not be exceeded.

C.2 The maximum load for the carrier, as specified in the assembly instructions, applies to vehicles in motion as well as parked vehicles.

C.3 The load must be carefully secured. Elastic bungees must not be used.

C.4 Check and do not exceed the maximum weight per bike specified in the mounting instructions.

C.5 When loading bikes on the carrier, always position the largest and heaviest bikes closest to the car, followed by the smaller and lighter bikes.

C.6 The carrier is constructed to carry only standard bike frames. Tandem bikes must not be transported on the carrier. Always check and do not exceed the maximum bike frame size (diameter) specified in the mounting instructions.

C.7 In the case of bikes with carbon frames or forks, always consult the bike manufacturer or dealer to check if you are allowed to use the carrier.

C.8 We recommend that you use the Thule Bike Frame Adapter 982 for rear-mounted carriers, such as the tow bar-mounted carriers and rear door-mounted carriers.

C.9 Thule assumes no liability for any damage to carbon frames or forks incurred during mounting and/or use of the carrier.

C.10 All easily removable parts of the bikes must be removed before transportation, including but not limited to child seats, baskets, locks (if not permanently mounted) and air pumps. These parts can become detached during transportation because of increased air resistance and vibration and can constitute a danger to other road users.

C.11 If the vehicle is equipped with an automatic boot or tailgate opening function, this function must be disabled and the luggage compartment must be opened manually when the rear-mounted carrier is fitted, to avoid damage to the vehicle and/or the carrier.

C.12 If necessary, the load must be fitted with the appropriate lights and warning signs in accordance with local laws.

C.13 In the case of vehicles first type-approved after 1 October 1998, the rear-mounted carrier and/or the load must not cover the vehicles third brake light. The vehicles third brake light must be visible from:

10 degrees to the left and to the right of the longitudinal axis of the vehicle

10 degrees above and 5 degrees below the horizontal axis

If these figures are not complied with, an optional replacement brake light must be fitted. National laws must be taken into account while using the carrier.

C.14 Keep the mounting and safety instructions and (if applicable) the EC-type approval in the vehicle where the carrier is mounted.

C.15 Not intended for tandems or recumbents.

C.16 Do not install on a trailer or other towed vehicle.

D.0 Driving characteristics and regulations

D.1 This product is not approved for and must not be used during off-road driving. Adapt your speed to the prevailing road conditions and the load being carried. Check the load fastenings regularly.

D.2 The vehicle driver is solely responsible for ensuring that the carrier is in perfect condition and that the carrier and load are securely fastened (even if fitted by a third person).

D.3 Every time the carrier is used, check that the carrier is securely fitted after driving a short distance (50km) and then at regular intervals. If you notice any unusual noise, movement of the load and/or carrier, different behaviour of the vehicle or other unusual conditions, stop and check that the carrier and load are secured correctly, and in accordance with the mounting instructions.

D.4 The vehicles total length and/or height may increase when a carrier is mounted. The bikes themselves may increase the vehicles total width and height. Take special care when reversing and/or entering garages or ferries etc.

D.5 Replace any damaged or worn parts of the carrier immediately. During transportation, all levers, bolts and/or nuts must be tightened in accordance with the mounting instructions.

D.6 Carriers fitted with a lock must always be in the locked position. The keys must be removed and kept inside the vehicle during transport.

D.7 Be aware that the vehicles driving characteristics and braking behaviour (including in curves) might change and that the vehicle might become vulnerable to side winds when the carrier is fitted.

D.8 Depending on the carrier model, the cars tail lights can be obstructed. If that is the case and if the carrier does not already have integrated rear lights, an external light board must be fitted.

D.9 An additional number plate might be required. This should be attached to the appropriate part of the carrier in accordance with local laws.

D.10 The vehicles speed must always be adjusted to the load being carried and the current driving conditions, such as the road type, road quality, wind conditions, traffic intensity and applicable speed limits, but must under no circumstances exceed 130 km/h. Applicable speed limits and other traffic regulations must always be observed.

D.11 Drive slowly over speed bumps, maximum speed 10 km/h.

D.12 Be aware that wind noise may be generated during transport and may vary depending on the vehicle and load.

D.13 For reasons of fuel economy and environmental impact as well as the safety of other road users, the carrier must be removed from the vehicle when not in use.

E.0 Maintenance

E.1 Clean the carrier regularly using warm water or car shampoo, especially when using or after using the carrier in coastal areas (the effect of salt water) or during periods when salt is applied to the roads (winter time).

E.2 Lubricate the coupling mechanism (but not the surfaces in contact with the tow ball surface) and other moving parts of the carrier when required.

E.3 Remove the carrier before using an automatic car wash.

E.4 When the carrier is removed from the vehicle, it must be stored in a dry storage area. All the components of the carrier must be stored safely. Remember to clean and maintain the carrier in accordance with the instructions.

E.5 If you lose part(s) of the carrier or part(s) of the carrier wear out, only use genuine Thule spare parts as replacements. Spare parts can be purchased from your dealer or manufacturer.

E.6 To ensure that you receive the spare parts quickly and to avoid time-consuming queries, please provide the relevant product details and the serial number when placing an order or making an inquiry.

E.7 In order to ensure that you are able to replace lost or defective keys as quickly as possible, note down the lock and key number which can be found on your key.

E.8 Check tightness of all bolts and knobs periodically.

E.9 Check rubber straps for wear and replace if worn.

135561031001

FR A.0 Informations gnrales

A.1 Thule dcline toute responsabilit en cas de dommages corporels, de dommages matriels de biens mobiliers ou immobiliers, de perte de profit, ou de tout autre dommage ou perte rsultant du montage ou de lutilisation inappropris du porte-vlos, notamment, mais sans sy limiter, en cas de montage ou dutilisation ne respectant pas les instructions dassemblage ou de montage, ou toute autre instruction, crite ou verbale, formule par Thule ou un revendeur Thule.

A.2 Le porte-vlos et lensemble des pices qui le composent ne doivent en aucun cas tre modifis.

A.3 Consultez votre revendeur Thule pour toute question relative au fonctionnement, lutilisation ou aux limites du porte-vlos. Veuillez galement lire attentivement toutes les instructions et informations de garantie avant de monter et dutiliser le porte- vlos.

B.0 Installation

B.1 Reportez-vous aux instructions dassemblage afin de contrler la prsence de tous les lments requis.

B.2 Lisez et suivez scrupuleusement les instructions dassemblage et les recommandations fournies, le cas chant. Procdez au montage de lunit dans lordre indiqu, en commenant par ltape 1, puis 2, 3, etc.

B.3 Ne tentez en aucun cas dinstaller le porte-vlos autrement que conformment aux instructions de montage.

C.0 Chargement

C.1 Le poids de chargement maximal autoris pour le porte-vlos, tel que spcifi dans les instructions dassemblage, ne doit en aucun cas tre dpass. Par ailleurs, la charge maximale prconise pour le vhicule lui-mme a toujours priorit sur les spcifications indiques dans les instructions dassemblage. Cest toujours le poids maximal recommand le plus faible qui sapplique, et qui ne doit en aucun cas tre dpass.

C.2 Le poids maximal autoris pour le porte-vlos, tel que spcifi dans les instructions dassemblage, sapplique aux vhicules en mouvement comme larrt.

C.3 Le chargement doit tre correctement fix. Notez que lutilisation de tendeurs lastiques est strictement prohibe.

C.4 Contrlez le poids maximal autoris par vlo indiqu dans les instructions de montage, et veillez ne pas le dpasser.

C.5 Lors du chargement de vlos sur un porte-vlos, veillez toujours placer les vlos les plus lourds et les plus volumineux du ct le plus prs de la voiture.

C.6 Le porte-vlos a t conu pour des cadres de vlo standard. Il est strictement interdit de transporter des tandems laide de ce porte-vlos. Contrlez la taille de cadre de vlo maximale autorise (diamtre), telle quindique dans les instructions de montage, et veillez ne pas la dpasser.

C.7 Pour les vlos dots dun cadre ou de fourches en carbone, consultez le fabricant ou le revendeur du vlo pour vous assurer de lutilisation possible du porte-vlos.

C.8 Nous recommandons lutilisation de ladaptateur pour cadre de vlo Thule 982 pour les porte-vlos arrire, tels que les porte- vlos sur boule dattelage ou les porte-vlos sur hayon arrire.

C.9 Thule dcline toute responsabilit quant lendommagement de cadres ou de fourches en carbone survenant lors du montage et/ ou de lutilisation du porte-vlos.

C.10 Tous les lments pouvant tre facilement dmonts doivent tre retirs du vlo avant le transport, notamment le sige enfant, panier, antivol (non fixes) ou pompe air. Cette liste est non exhaustive. Ces lments pourraient en effet se dtacher lors du transport en raison de laugmentation des vibrations et de la rsistance lair, et constituer un danger pour les autres usagers de la route.

C.11 Si le vhicule est quip dune fonction douverture automatique du coffre ou du hayon arrire, celle-ci doit imprativement tre dsactive : le compartiment bagages doit tre ouvert manuellement en cas dutilisation dun porte-vlos sur hayon arrire, afin de ne pas endommager le vhicule et/ou le porte- vlos.

C.12 Si ncessaire, le chargement doit tre complt avec les feux et signes davertissement appropris, conformment la lgislation locale en vigueur.

C.13 Dans la catgorie des vhicules du premier type, approuvs aprs le 1er octobre 1998, le porte-vlos sur hayon arrire et/ou le chargement ne doivent en aucun cas couvrir le troisime feu stop, qui doit pouvoir tre visible partir de :

10 degrs gauche et droite de laxe longitudinal du vhicule ;

10 degrs au-dessus et 5 degrs en dessous de laxe horizontal.

Si ces mesures ne sont pas respectes, il est impratif dinstaller un feu stop de remplacement. Lutilisation du porte-vlos doit en tout temps tenir compte de la lgislation nationale en vigueur.

C.14 Conservez les instructions de montage ainsi que les consignes de scurit et, le cas chant, lattestation CE de type dans le vhicule recevant le porte-vlos.

C.15 Nest pas prvu pour les tandems ni les vlos position allonge (VPA).

C.16 Ne linstallez pas sur une remorque ou un vhicule remorqu.

D.0 Rglementation et caractristiques de conduite

D.1 Ce produit na pas t approuv et ne doit pas tre utilis pour la conduite tout-terrain. Adaptez votre vitesse aux conditions de route et au chargement transport. Contrlez rgulirement la fixation du chargement.

D.2 Il est de la seule responsabilit du conducteur de sassurer du bon tat du porte-vlos ainsi que de la bonne fixation de lensemble porte-vlos/chargement (mme lorsque lensemble est install par un tiers).

D.3 Lors de chaque utilisation du porte-vlos, vrifiez quil est correctement install aprs avoir parcouru une courte distance (50 km), puis intervalles rguliers. En cas de bruit inhabituel, de dplacement du chargement et/ou du porte-vlos, dun comportement inhabituel du vhicule ou de tout autre dtail inhabituel, arrtez-vous afin de contrler la fixation du porte- vlos et du chargement, conformment aux instructions de montage.

D.4 Lutilisation dun porte-vlos peut entraner laugmentation de la longueur et/ou de la hauteur totale du vhicule. Les vlos eux-mmes peuvent accrotre la largeur et la hauteur totale du vhicule. Soyez particulirement vigilent lors des marches arrire et/ou lors de lentre dans les garages ou les ferries, entre autres.

D.5 Remplacez immdiatement tout composant endommag ou us. Lors du transport, tous les leviers, boulons et/ou crous doivent tre serrs conformment aux instructions de montage.

D.6 Les porte-vlos fixs laide dun verrou doivent toujours tre en position verrouille. Il est galement impratif de retirer les cls afin de les conserver dans le vhicule lors du transport.

D.7 Notez que lutilisation dun porte-vlos peut altrer les caractristiques de conduite et de freinage du vhicule (y compris dans les virages) et le rendre sensible aux vents latraux.

D.8 Selon le modle de porte-vlos choisi, les feux arrire peuvent tre obstrus. Dans ce cas, et si le porte-vlos ne bnficie pas de feux arrire intgrs, il est indispensable dajouter un systme dclairage extrieur.

D.9 Il peut galement savrer ncessaire dajouter une plaque dimmatriculation, fixe lemplacement ddi sur le porte-vlos, conformment la lgislation locale en vigueur.

D.10 La vitesse du vhicule doit constament tre ajuste en fonction du chargement transport et des conditions de route, telles que le type et la qualit de la route, les conditions mtorologiques, lintensit du trafic et les limitations de vitesse en vigueur, mais ne doit en aucun cas dpasser 130 km/h. Les limitations de vitesse applicables et lensemble de la lgislation routire en vigueur doivent toujours tre observes.

D.11 Roulez lentement sur les dos dne, une vitesse maximum de 10 km/h.

D.12 Notez que du bruit peut tre induit par le vent lors du transport et que ce phnomne varie en fonction du vhicule et du chargement.

D.13 Pour des raisons dconomie de carburant et dimpact environnemental ainsi que pour la scurit des autres usagers de la route, le porte-vlos doit tre retir lorsquil nest pas utilis.

E.0 Entretien

E.1 Nettoyez rgulirement le porte-vlos leau chaude ou laide de shampooing pour voiture, en particulier en cas dutilisation du porte-vlos dans des rgions ctires (en raison du sel) ou en hiver, lorsque les routes sont sales.

E.2 Lubrifiez le mcanisme de couplage ( lexception des surfaces en contact avec la surface de la boule dattelage) ainsi que les

14 5561031001

composants amovibles du porte-vlos ds que cela savre ncessaire.

E.3 Retirez le porte-vlos avant de passer sous un portique de lavage automatique.

E.4 Une fois retir, le porte-vlos doit tre conserv dans un endroit sec et les composants doivent tre correctement entreposs. Veillez galement nettoyer et entretenir le porte-vlos conformment aux instructions.

E.5 En cas dusure ou de perte de composants, utilisez exclusivement des pices de rechange Thule dorigine. Adressez-vous votre revendeur ou votre fabricant.

E.6 Afin de recevoir les pices de rechange rapidement et de gagner du temps, pensez indiquer les informations produit pertinentes ainsi que les numros de srie lors de toute commande ou demande.

E.7 Afin dassurer un remplacement rapide de vos cls en cas de perte ou de dysfonctionnement, notez ds prsent le numro figurant sur vos cls.

E.8 Vrifiez rgulirement le serrage de toutes les vis et des crous.

E.9 Assurez-vous que les sangles en caoutchouc ne sont pas uses et remplacez-les au besoin.

ES A.0 Informacin general

A.1 Thule no asume responsabilidad alguna por las lesiones que puedan sufrir las personas, los daos en propiedades muebles o inmuebles, la prdida de beneficios o cualquier otra prdida o daos causados por el montaje o el uso inadecuado del portabicicletas, incluidos, aunque no de forma exclusiva, el montaje o el uso en conflicto con las instrucciones de ensamblaje, de montaje o de cualquier otro tipo que Thule o su distribuidor hayan proporcionado por escrito o verbalmente.

A.2 El portabicicletas y sus piezas no pueden modificarse de forma alguna.

A.3 Consulte al distribuidor de Thule si tiene alguna pregunta sobre el funcionamiento, el uso y los lmites del portabicicletas. Lea atentamente todas las instrucciones as como la informacin de garanta antes de instalar el portabicicletas y utilizarlo.

B.0 Instalacin

B.1 Consulte las instrucciones de montaje para asegurarse de que dispone de todas las piezas necesarias del portabicicletas.

B.2 Lea detenidamente las instrucciones de montaje y la lista de recomendaciones, si se incluye. Instale despus la unidad en la secuencia correcta siguiendo los puntos 1, 2, 3, etc.

B.3 No intente instalar el portabicicletas de ninguna otra forma que no sea la que se muestra en las instrucciones de montaje.

C.0 Carga

C.1 No debe sobrepasarse la carga mxima del portabicicletas, segn se especifica en las instrucciones de montaje. Adems, la carga mxima recomendada para el propio vehculo siempre tiene prioridad sobre la carga especificada en las instrucciones de montaje. Siempre se aplica la carga mxima recomendada ms baja y no debe sobrepasarse.

C.2 La carga mxima para el portabicicletas, segn se especifica en las instrucciones de montaje, se aplica a los vehculos en movimiento y tambin a los aparcados.

C.3 La carga debe asegurarse con cuidado. No deben utilizarse correas elsticas.

C.4 No supere el peso mximo por bicicleta especificado en las instrucciones de montaje.

C.5 Cuando se cargan bicicletas en la portabicicletas, site siempre las bicicletas ms grandes y pesadas ms cerca del automvil, seguidas de las bicicletas de menor tamao y peso.

C.6 El portabicicletas se ha diseado para transportar cuadros de bicicleta estndar; las bicicletas tndem no deben transportarse en l. Compruebe siempre el tamao mximo de cuadro de bicicleta (dimetro) especificado en las instrucciones de montajes, y no lo supere.

C.7 En el caso de las bicicletas con horquillas o cuadros de carbono, consulte siempre al fabricante o distribuidor de la bicicleta para comprobar que se puede utilizar el portabicicletas.

C.8 Recomendamos el uso del adaptador de cuadro Thule 982 para portabicicletas de montaje trasero como, por ejemplo, los montados en el portn trasero o en la bola del remolque.

C.9 Thule no asume responsabilidad alguna por los daos que pudieran sufrir las horquillas o los cuadros de carbono durante el montaje y/o uso del portabicicletas.

C.10 Todas las piezas de las bicicletas que se puedan desmontar con facilidad deben retirarse antes del transporte, incluidas aunque no de forma exclusiva, los asientos para nios, las cestas, los candados (si no estn montados de forma permanente) y las bombas de aire. Estas piezas pueden soltarse durante el transporte debido a la mayor resistencia al aire y las vibraciones, y constituir un peligro para otros usuarios de la carretera.

C.11 Si el vehculo cuenta con una funcin de apertura automtica del maletero o portn trasero, debe desactivarse y el compartimento del equipaje debe abrirse manualmente cuando el portabicicletas de montaje trasero est instalado para as evitar daos en el vehculo, en el portabicicletas o en ambos.

C.12 Si es necesario, la carga debe contar con las luces y seales de advertencia adecuadas de conformidad con la legislacin local.

C.13 En el caso de los vehculos homologados despus del 1 de octubre de 1998, el portabicicletas o la carga montados en la parte trasera no deben tapar la tercera luz de freno. Esta luz debe ser visible desde:

10 grados a la izquierda y a la derecha del eje longitudinal del vehculo

10 grados por encima y 5 por debajo del eje horizontal

Si no se cumplen estos lmites, debe instalarse una luz de freno de reemplazo opcional. Debe tenerse en cuenta la legislacin nacional cuando se utilice el portabicicletas.

C.14 Conserve las instrucciones de montaje y de seguridad, y (si procede) el tipo de aprobacin de la CE en el vehculo mientras el portabicicletas est montado.

C.15 No est diseado para tndems ni bicicletas reclinadas.

C.16 No instalar en un trailer ni otro vehculo a remolque.

D.0 Normativas y caractersticas de conduccin

D.1 Este producto no se ha aprobado para conduccin campo a travs y no debe utilizarse en ese tipo de recorridos. Adapte la velocidad a las condiciones de la carretera y de la carga que transporta. Compruebe con regularidad las sujeciones de la carga.

D.2 El conductor del vehculo es el nico responsable de comprobar que el portabicicletas est en buen estado y que tanto el portabicicletas como la carga estn debidamente sujetos (aunque lo haya montado una tercera persona).

D.3 Cada vez que utilice el portabicicletas, compruebe que est bien sujeto tras conducir una distancia corta (50 km) y a intervalos peridicos a partir de entonces. Si nota algn ruido fuera de lo normal, movimiento de la carga o del portabicicletas, comportamiento distinto del vehculo o cualquier otra cosa poco comn, detngase y compruebe que el portabicicletas y la carga estn sujetos con seguridad segn las instrucciones de montaje.

D.4 La longitud y/o el peso total del vehculo puede incrementarse al instalar un portabicicletas. Las bicicletas tambin pueden aumentar la anchura y el peso total del vehculo. Tenga especial cuidado al conducir marcha atrs o al entrar en garajes, ferries, etc.

D.5 Sustituya inmediatamente las piezas del portabicicletas que estn deterioradas o gastadas. Durante el transporte, deben apretarse bien todas las palancas, pernos o tuercas de conformidad con las instrucciones de montaje.

D.6 Los portabicicletas equipados con un cierre deben estar siempre en la posicin de bloqueados. Las llaves se pueden quitar y guardar en el vehculo durante el transporte.

D.7 Tenga en cuenta que las caractersticas de conduccin y el comportamiento de frenado del vehculo (tambin en curvas) podran cambiar y el que el vehculo podra verse afectado por rfagas de viento laterales cuando el portabicicletas est instalado.

D.8 En funcin del modelo de portabicicletas, las luces del portn trasero podran quedar tapadas. Si este es el caso y el portabicicletas no tiene luces traseras incorporadas, debe instalarse una placa de luces externa.

D.9 Se podra necesitar una placa de matrcula adicional, que deber colocarse en la parte adecuada del portabicicletas de conformidad con la legislacin local.

D.10 La velocidad del vehculo debe ajustarse siempre a la carga que se transporta y a las condiciones de conduccin en cada momento como, por ejemplo, el tipo de carretera, el estado

155561031001

de la misma, el viento, la intensidad del trfico y los lmites de velocidad aplicables, aunque en ningn caso debe superar los 130 km/h. Siempre deben respetarse los lmites de velocidad aplicables y las dems normativas de trfico.

D.11 Conduzca lentamente cuando haya bandas reductoras de velocidad, mximo 10 km/h.

D.12 Tenga en cuenta que el viento podra generar ruido durante el transporte, un ruido que variar segn el vehculo y la carga.

D.13 Por motivos de ahorro de combustible e impacto medioambiental, adems de la seguridad de los dems usuarios de la carretera, el portabicicletas debe retirarse del vehculo cuando no se utilice.

E.0 Mantenimiento

E.1 Limpie con regularidad el portabicicletas utilizando agua templada o champ para coche, especialmente cuando el portabicicletas se utilice, o se haya utilizado, en zonas costeras (efecto del agua salada) o durante los periodos en que se echa sal en las carreteras (invierno).

E.2 Lubrique el mecanismo de acoplamiento (pero no las superficies que estn en contacto con la superficie de la bola de remolque) y dems piezas mviles del portabicicletas cuando sea necesario.

E.3 Retire el portabicicletas si va a utilizar un lavado automticos de coches.

E.4 Cuando se retira el portabicicletas del automvil, hay que guardarlo en un lugar seco. Todos los componentes del portabicicletas deben guardarse de forma segura. No olvide limpiar y conservar el portabicicletas segn las instrucciones.

E.5 En caso de prdida o desgaste de alguna pieza del portabicicletas, utilice nicamente repuestos genuinos Thule para sustituirlas. Puede adquirir los recambios en su distribuidor o en el fabricante.

E.6 Para asegurarse de recibir los recambios rpidamente y evitar consultas que llevan mucho tiempo, facilite los detalles del producto y el nmero de serie cuando haga un pedido o realice una consulta.

E.7 Para conseguir rpidamente una llave de repuesto en caso de prdida o deterioro, aconsejamos anotar los nmeros de la cerradura y de la llave que figuran en la llave.

E.8 Comprobar peridicamente que todos los pernos y perillas estn bien apretados.

E.9 Controle el buen estado de las correas y reemplcelas si estn gastadas.

PT A.0 Geral

A.1 A Thule no assume responsabilidade por ferimentos pessoais, danos a propriedades mveis ou imveis, lucros cessantes ou qualquer outra perda ou dano causado pela montagem ou pelo uso inadequados do suporte, incluindo, entre outros, a montagem ou o uso em desacordo com as instrues de instalao ou montagem ou quaisquer outras instrues fornecidas, seja verbalmente ou por escrito, pela Thule ou por um de seus revendedores.

A.2 O suporte e seus componentes no devem ser modificados de forma alguma.

A.3 Consulte seu revendedor Thule em caso de perguntas sobre a operao, o uso e os limites do suporte. Leia todas as instrues e as informaes de garantia cuidadosamente antes de montar e usar o suporte.

B.0 Instalao

B.1 Verifique as instrues de montagem para garantir que todas as peas necessrias do suporte estejam presentes.

B.2 Leia e siga cuidadosamente as instrues de montagem e a lista de recomendaes (caso uma lista esteja includa). Em seguida, instale a unidade na sequncia correta ao seguir os pontos 1, 2, 3 e assim por diante.

B.3 No tente instalar o suporte de nenhuma outra forma que no seja a mostrada nas instrues de montagem.

C.0 Carregamento

C.1 A capacidade mxima de carga do suporte, conforme especificada nas instrues de montagem, no deve ser excedida. Alm disso, a carga mxima recomendada para o veculo em si sempre tem prioridade sobre a carga especificada nas instrues de montagem. O limite aplicvel sempre o

menor entre ambos e jamais deve ser excedido.

C.2 A capacidade mxima de carga do suporte, conforme especificada nas instrues de montagem, aplica-se a veculos em movimento e estacionados.

C.3 A carga deve ser fixada com cuidado. No use cordas elsticas.

C.4 Verifique e no exceda o peso mximo por bicicleta especificado nas instrues de montagem.

C.5 Ao colocar bicicletas em o suporte, posicione sempre as bicicletas maiores e mais pesadas mais prximas ao veculo, seguidas pelas bicicletas menores e mais leves.

C.6 O suporte foi construdo para transportar somente quadros de bicicletas padro. Ele no deve ser usado para transportar bicicletas tandem (com 2 lugares). Verifique sempre e jamais exceda o tamanho mximo de quadro de bicicleta (dimetro) especificado nas instrues de montagem.

C.7 No caso de bicicletas com quadros ou garfos de carbono, consulte o fabricante ou o revendedor da bicicleta para verificar se o suporte pode ser usado.

C.8 Recomendamos usar o Thule Bike Frame Adapter 982 no caso de suportes montados na traseira, como suportes para engate e suportes para tampa traseira.

C.9 A Thule no responsvel por danos causados a quadros ou garfos de carbono causados pela montagem e/ou pelo uso do suporte.

C.10 Todas as peas facilmente removveis das bicicletas devero ser removidas antes do transporte, entre elas assentos infantis, cestinhas, fechos (no permanentes) e bombas de ar. Essas peas podero soltar-se durante o transporte devido ao aumento da resistncia do ar e da vibrao e podem representar um perigo para os demais usurios da via.

C.11 Se o veculo estiver equipado com porta-malas automtico ou funo de abertura da tampa traseira, essa funo dever ser desativada e o compartimento de bagagens dever ser aberto manualmente quando o suporte para traseira estiver instalado, de modo a evitar danos ao veculo e/ou ao suporte.

C.12 Se necessrio, a carga dever ser equipada com luzes e sinais de alerta apropriados de acordo com a legislao local.

C.13 No caso de veculos aprovados aps 01 de outubro de 1998, o suporte traseiro e/ou a carga no devem cobrir a terceira luz de freio (brake light) do veculo. A terceira luz de freio dever ser visvel de:

10 graus esquerda e direita do eixo longitudinal do veculo

10 graus acima e 5 graus abaixo do eixo horizontal

Se esses limites no forem atendidos, uma luz de freio adicional opcional dever ser instalada. A legislao nacional de trnsito dever ser levada em considerao durante o uso do suporte.

C.14 Mantenha as instrues de montagem e segurana e, se aplicvel, a aprovao tipo EC no veculo em que o suporte est montado.

C.15 No use com bicicletas reclinadas ou para duas pessoas (tandems).

C.16 No instale em trailer ou outro tipo de reboque.

D.0 Caractersticas de conduo e regulamentaes

D.1 Este produto no foi aprovado e no deve ser usado em condies de conduo off-road. Adapte a velocidade de direo s condies da via e da carga sendo transportada. Verifique regularmente o aperto da carga.

D.2 O condutor do veculo o nico responsvel por garantir que o suporte esteja em prefeitas condies e que o suporte e a carga estejam presos firmemente (mesmo se instalados por terceiros).

D.3 Toda vez que o suporte for usado, verifique se ele permanece preso firmemente aps dirigir por uma distncia curta (50 km) e, em seguida, em intervalos regulares. Se voc observar algum rudo fora do normal, movimento da carga e/ou do suporte, comportamento diferente do veculo ou outras condies fora do normal, pare assim que possvel e verifique se o suporte e a carga esto presos corretamente e de acordo com as instrues de montagem.

D.4 O comprimento e/ou a altura total do veculo podem aumentar com o suporte montado. As bicicletas em si podem aumentar a largura e a altura total do veculo. Tome muito cuidado ao dar marcha r e/ou ao entrar em garagens, balsas, etc.

D.5 Substitua imediatamente quaisquer peas danificadas ou desgastadas do suporte. Durante o transporte, todas as alavanca e todos os parafusos e/ou porcas devero ser/permanecer

16 5561031001

apertados de acordo com as instrues.

D.6 Suportes equipados com fechos devero ser sempre travados. As chaves devem ser removidas e mantidas no interior do veculo durante o transporte.

D.7 Observe que as caractersticas de conduo do veculo e o comportamento de frenagem (inclusive em curvas) poder mudar e que o veculo poder tornar-se vulnervel a ventos laterais quando o suporte estiver instalado.

D.8 Dependendo do modelo do suporte, as lanternas traseiras podero ser obstrudas. Se esse for o caso, e se o suporte no possuir lanternas integradas, uma placa de luzes externa deve ser instalada.

D.9 Uma placa de licena adicional poder ser necessria. Ela dever ser fixada no local apropriado do suporte de acordo com alegislao local.

D.10 A velocidade do veculo dever ser sempre ajustada carga sendo transportada e s condies de direo atuais, como tipo e qualidade do pavimento, condies de vento, intensidade do trfego e limites de velocidade aplicveis. No entanto, em nenhuma circunstncia ela dever exceder 130 km/h. Os limites de velocidade aplicveis e outras normas de trfego devem ser

sempre observados.

D.11 Dirija lentamente ao passar sobre lombadas/quebra-molas. Velocidade mxima de 10 km/h.

D.12 Observe que poder haver rudo causado pelo vento durante o transporte em funo do veculo e da carga sendo transportada.

D.13 Por questes de economia de combustvel e impacto ambiental, bem como de segurana dos demais usurios das vias, o suporte dever ser removido do veculo quando no estiver em uso.

E.0 Manuteno

E.1 Limpe o suporte regularmente usando gua morna ou xampu para veculos, especialmente aps us-lo em reas litorneas (efeito da maresia) ou em perodos em que h aplicao de sal nas rodovias (durante o inverno em alguns pases).

E.2 Lubrifique o mecanismo de acoplamento (mas no as superfcies em contato com a bola de engate) e as outras partes mveis do suporte quando necessrio.

E.3 Remova o suporte antes de lavar o veculo em um lavador automtico

E.4 Quando o suporte removido do veculo, ele deve ser armazenado em um local seco. Todos os componentes do suporte devem ser armazenados em segurana. Lembre-se de limpar e manter o suporte de acordo com as instrues.

E.5 Em caso de perda ou desgaste dos componentes do suporte, use apenas peas de reposio originais Thule. As peas de reposio podem ser compradas junto ao seu revendedor ou ao fabricante.

E.6 Para garantir o recebimento rpido das peas de reposio, e para evitar consultas demoradas, fornea os detalhes do produto relevante e o nmero de srie ao efetuar um pedido ou submeter uma consulta.

E.7 De modo a garantir a substituio mais rpida possvel de chaves perdidas ou com defeito, tome nota dos nmeros da fechadura e da chave, os quais pode encontrar nos respectivos componentes.

E.8 Verifique periodicamente a firmeza de todos os botes de rosca e parafusos.

E.9 Verifique as amarras de borracha e substitua em caso de desgaste.

Manualsnet FAQs

If you want to find out how the Xsporter Pro Low Thule works, you can view and download the Thule Xsporter Pro Low 500013 Instructions on the Manualsnet website.

Yes, we have the Instructions for Thule Xsporter Pro Low as well as other Thule manuals. All you need to do is to use our search bar and find the user manual that you are looking for.

The Instructions should include all the details that are needed to use a Thule Xsporter Pro Low. Full manuals and user guide PDFs can be downloaded from Manualsnet.com.

The best way to navigate the Thule Xsporter Pro Low 500013 Instructions is by checking the Table of Contents at the top of the page where available. This allows you to navigate a manual by jumping to the section you are looking for.

This Thule Xsporter Pro Low 500013 Instructions consists of sections like Table of Contents, to name a few. For easier navigation, use the Table of Contents in the upper left corner.

You can download Thule Xsporter Pro Low 500013 Instructions free of charge simply by clicking the “download” button in the upper right corner of any manuals page. This feature allows you to download any manual in a couple of seconds and is generally in PDF format. You can also save a manual for later by adding it to your saved documents in the user profile.

To be able to print Thule Xsporter Pro Low 500013 Instructions, simply download the document to your computer. Once downloaded, open the PDF file and print the Thule Xsporter Pro Low 500013 Instructions as you would any other document. This can usually be achieved by clicking on “File” and then “Print” from the menu bar.