Thule 210202 Instructions PDF

Thule 210202 Instructions PDF
Pages 152
Year 0
Language(s)
Czech cs
German de
English en
Estonian et
Finnish fi
French fr
Croatian hr
Italian it
Japanese ja
Norwegian Nynorsk; Nynorsk, Norwegian nn
Russian ru
Swedish sv
Danish dk
Spanish sp
Chinese zh
Dutch; Flemish nl
Polish pl
Portuguese pt
1 of 152
1 of 152

Summary of Content for Thule 210202 Instructions PDF

Thule Sapling

Instructions

506-7095

EN Instructions FR Instructions DE Anleitung NL Instructies NO Instruksjoner DA Instruktioner CZ Nvod PL Instrukcje FI Ohjeet IT Istruzioni ES Instrucciones PT Instrues RU SV Instruktioner JA

ZH

TW

ET Juhised HR Upute

EN

2 506-7095

Thule Inc. | 42 Silvermine Road | Seymour, CT 06483 USA Thule Sweden AB | Borggatan 2 | SE-330 33 Hillerstorp, Sweden

www.thule.cominfo@thule.com

Thank you for choosing a Thule Sapling child carrier. Please read all instructions before using the child carrier. For additional languages, please visit www.thule.com.

IMPORTANT! PLEASE KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.

Getting Started Instructions for safe assembly 04 Maintenance 04

How to Fit an Adult Adjustable hipbelt 05 Torso adjustment 05

How to Adjust the Child Harness Adjust childs height 06 Adjust childs shoulder harness 06 Adjust leg loops 07 Tighten side wings 07 Hydration sleeve 07 Sunshade operation 08 Stomp Pad 08

INTRODUCTION

EN

3506-7095

WARNING

Fall or strangulation hazard.

For safe carrier use, child must be able to sit upright without assistance and weigh at least 7.3kg /16 lbs.

Do not leave child unattended in carrier.

Do not place carrier on counter tops, tables or other elevated surfaces.

When in the carrier the child could be in a position that is higher than the adult. Please be aware of hazards such as branches, door frames, etc.

Check to assure all buckles, straps and adjustments are secure and adjusted in accordance with instructions before each use.

Avoid serious injury from falling or sliding out by always using the child retention system and ensuring that it is adjusted and fastened in accordance with instructions before each use.

When using the carrier the adult should be aware of the following:

- Balance may be adversely affected due to movement of the child and also the adult.

- Take great care when bending, leaning forward, or making sudden movements.

- The carrier is suitable for use when undertaking leisure activities but not for sport activities.

- Care should be taken when putting on or removing the carrier.

For all buckles, be sure that you hear an audible click when connecting and pull on buckle to confirm that a secure connection has been made.

Maximum load: 22 kg/ 48 lbs (combined weight of child and gear contents)

The child in the carrier can become tired; it is recommended to take frequent breaks.

Be aware that the child in the carrier may suffer from the effect of the weather and temperature before you do.

Care must be taken to avoid injury to the childs feet when the carrier is on or near the floor.

Additional or replacement parts should only be obtained from Thule Inc/ Sweden AB.

4 506-7095

EN

GETTING STARTED

INSTRUCTIONS FOR SAFE ASSEMBLY Thule child carriers come fully assembled. Before placing child in carrier, always deploy the kickstand until it is fully opened and audio feedback confirms it is locked in place. For shipping purposes, the side wings are folded inside the carrier. Tighten the side compression straps on rear wings before use.

WARNING Always ensure the kickstand is fully deployed before carrier is placed on the ground.

45

MAINTENANCE Regularly inspect your child carrier for damage and signs of wear. For repairs or questions, please contact your local dealer or visit our website for customer service information: www.thule.com

MAINTENANCE RECOMMENDATIONS Store in a dry area out of direct sunlight Wash the carrier if it comes in contact with mud, sand, salt, etc. Remove contents from carrier after each trip Before storing, your carrier should be dry to prevent the growth

of mold or bacteria. The carrier, including the removable drool pad should be hand washed

with a mild detergent in warm water, then hung to dry. Never use harsh cleansers or solvents.

EN

5506-7095

HOW TO FIT TO AN ADULT Thule child carriers have a wide range of adjustability to fit many different body types.

A

TORSO ADJUSTMENT

The carrier has 15 cm / 6 in of adjustability, fitting torsos from 38-56 cm / 15-22 in. To adjust: A. Depress the two gray buttons on the

bottom of the horizontal shoulder bar located underneath the shoulder pad.

B. While depressed, slide the bar up or down to one of four marked positions. Ensure shoulder bar is locked in place before using.

Proper fit - With the hipbelt positioned directly over your hip bones, the top of the shoulder pad should sit just below the base of your neck.

ADJUSTABLE HIPBELT

The hipbelt has 7.5 cm / 3 in of adjustment on each side. To adjust: A. Separate the hook and loop between

the hip belt pocket and the hipbelt padding and move the hipbelt pad forward or backwards as needed. Once adjusted, reconnect the hook and loop.

Proper fit - ensure that the padding fully wraps around your hipbones.

A

ADJUSTABLE HIPBELT

S 68-79 cm | 27-31"

M 79-94 cm | 31-37"

L 94-125 cm | 7-49"

TORSO ADJUSTMENT

S < 41 cm | < 16"

M 41-46 cm | 16-18"

L 46-51 cm | 18-20"

XL > 51 cm | > 20"

6 506-7095

EN

HOW TO ADJUST THE CHILD HARNESS

ADJUST CHILDS HEIGHT

A. Remove the drool pad by undoing the hook and loop near the top of the back panel.

B. Locate the large contrast colored side squeeze buckle behind the drool pad.

C. Pull up on the webbing connected to the side squeeze buckle to raise the seat. To lower, grab the top of the side squeeze buckle, pull toward the rear of the carrier and push the child seat downward.

D. Reconnect the drool pad.

Proper fit - The childs chin should be level with the top of the drool pad.

ADJUST CHILDS SHOULDER HARNESS

A. To loosen, locate the cam lever buckle behind the childs headrest. Push down on the lever and simultaneously pull on forward on the childs shoulder straps. To tighten, simply pull up on the webbing connected to the cam lever buckle.

B. Connect the two side squeeze buckles in the front of the cockpit to the two shoulder straps. Adjust shoulder strap length as needed so that the child is secure.

Proper fit - The shoulder harness should be tight but still comfortable against the childs shoulders, chest and stomach.

A

B

A

B

EN

7506-7095

ADJUST LEG LOOPS

A. Fasten the side squeeze buckles on both sides of the child carrier and tighten the webbing.

Proper fit - The leg loops should be tight but still comfortable against the childs legs.

A

TIGHTEN SIDE WINGS

A. Clip the side access side squeeze buckle on the child carrier and tighten the webbing on both sides.

Proper adjustment - The side wings should be closed so that both wings overlap each other and the child is snug in the seat.

A

HYDRATION SLEEVE

A. Remove drool pad by undoing the hook and loop near the top of the back panel.

B. Locate the large contrast colored side squeeze buckle behind the drool pad and disconnect.

C. Slide hydration reservoir into sleeve then reconnect side squeeze buckle and drool pad.

D. Route hose out of the top of the carrier and down the adult's shoulder strap.

WARNING Only attempt when child is not in carrier.

8 506-7095

EN

SUNSHADE OPERATION

A. Reach behind the headrest and pull the sunshade up so that the hook and loop on the sunshade matches up with the hook and loop on the back of the child carrier.

B. Insert the uprights on the front of the sunshade into the webbing slots along the carriers back panel.

C. Connect the hooks on the uprights to the elastic cord on the back panel.

B

C

STOW THE SUNSHADE

A. Remove the uprights from the webbing slots. B. Break hook and loop betwen headrest and sunshade to separate from carrier. C. Collapse sunshade by folding legs together. D. Store in compartment behind headrest.

A B

A

STOMP PAD

A. Stomp pad flips down to help stabilize the carrier when removing your child

A

506-7095

Thule Sapling

Instructions ENInstructions FR Instructions DE Anleitung NL Instructies NO Instruksjoner DA Instruktioner CZ Nvod PL Instrukcje FI Ohjeet IT Istruzioni ES Instrucciones PT Instrues RU SV Instruktioner JA

ZH

TW

ET Juhised HR Upute

FR

2 506-7095

Thule Inc. | 42 Silvermine Road | Seymour, CT 06483 tats-Unis Thule Sweden AB | Borggatan 2 | SE-330 33 Hillerstorp, Sude

www.thule.cominfo@thule.com

Merci d'avoir choisi un porte-bb de randonne Thule Sapling. Veuillez lire toutes les instructions avant d'utiliser le porte-bb de randonne. Pour obtenir ces instructions dans les autres langues, veuillez consulter le site www.thule.com.

IMPORTANT ! VEUILLEZ CONSERVER CES INSTRUCTIONS POUR RFRENCE FUTURE.

Pour commencer Instructions pour un assemblage sr 04 Entretien 04

Rglages pour un adulte Ceinture rglable 05 Rglage du harnais 05

Comment rgler le harnais pour enfant Rgler la hauteur de l'enfant 06 Rgler la bandoulire de l'enfant 06 Rgler les boucles de soutien de jambe 07 Serrer les ailes latrales 07 Poche d'hydratation 07 Mode demploi du pare-soleil 08 Pdale d'appui 08

INTRODUCTION

3506-7095

FR

AVERTISSEMENTS

Risque de chute ou d'tranglement.

Pour une utilisation sre du porte-bb de randonne, lenfant doit pouvoir s'asseoir bien droit sans assistance et peser plus de 7,3 kg (16 lbs).

Ne pas laisser un enfant sans surveillance dans le porte-bb de randonne.

Ne pas poser le porte-bb de randonne sur un comptoir, une table ou toute autre surface en hauteur.

Lorsque l'enfant se trouve dans le porte-bb de randonne, il est install plus haut que l'adulte. Veuillez tenir compte des dangers dus aux branches, cadres de portes, etc.

Veillez ce que toutes les boucles, sangles et ajustements soient bien attachs et rgls selon les instructions avant chaque utilisation.

vitez les blessures graves dues la chute ou au glissement en utilisant toujours le systme de retenue de l'enfant et en veillant ce qu'il soit bien ajust et attach selon les instructions avant chaque utilisation.

En utilisant le porte-bb de randonne, l'adulte doit tenir compte des lments suivants :

- L'quilibre peut tre affect par les mouvements de l'enfant et de l'adulte.

- Faites particulirement attention lorsque vous vous penchez, tournez ou faites des mouvements brusques.

- Le porte-bb de randonne peut tre utilis dans le cadre d'activits de loisir, mais pas d'activits sportives.

- L'installation et le retrait du porte-bb de randonne doivent tre effectus avec grand soin.

Pour toutes les boucles, veillez entendre un clic lorsque vous les attachez pour confirmer qu'une connexion scurise a eu lieu.

Charge maximale : 22 kg (48 lbs) (poids total de l'enfant, du sac dos et de l'quipement)

L'enfant peut se fatiguer dans le porte-bb de randonne. Il est recommand de faire des pauses frquentes.

Notez que l'enfant dans le porte-bb de randonne peut souffrir des conditions mtorologiques avant vous.

Faites attention que l'enfant ne se blesse au pied lorsque le porte-bb de randonne est sur le sol ou proximit.

Les pices supplmentaires ou de rechange peuvent uniquement tre obtenues auprs de Thule Inc/Sweden AB.

FR

4 506-7095

POUR COMMENCER

INSTRUCTIONS POUR UN ASSEMBLAGE SR Les porte-bbs de randonne pour enfant Thule sont entirement assembls lors de la livraison. Avant de placer l'enfant dans le porte-bb de randonne, dployez toujours la bquille jusqu' ce qu'elle soit entirement ouverte. Un bruit se fait entendre pour confirmer qu'elle est verrouille. Pour l'expdition, les ailes latrales sont replies le long du porte-bb. Serrez les sangles de compression latrales sur les ailes arrire avant l'utilisation.

AVERTISSEMENT Veillez toujours ce que la bquille soit entirement dploye avant de placer le porte-bb de randonne sur le sol.

45

ENTRETIEN Inspectez rgulirement votre porte-bb de randonne pour dceler tout dommage et signe d'usure. Pour toute question ou demande de rparation, veuillez contacter votre revendeur local ou consulter notre site Web pour obtenir des informations sur le service la clientle : www.thule.com

RECOMMANDATIONS POUR L'ENTRETIEN Rangez le porte-bb de randonne dans un endroit sec l'abri de la lumire

directe du soleil. Lavez le porte-bb de randonne si il entre en contact avec de la boue, du sable,

du sel, etc. Retirez le contenu du porte-bb de randonne aprs chaque utilisation. Avant le rangement, votre porte-bb de randonne doit tre sec afin d'viter

le dveloppement de moisissures ou de bactries. Le porte-bb de randonne, y compris le bavoir amovible, doit tre lav  la main

l'aide d'un dtergent doux dans de l'eau chaude, puis pendu pour scher. N'utilisez jamais de produit nettoyant agressif ou de dissolvants.

5506-7095

FR

RGLAGES POUR UN ADULTE Les porte-bbs de randonne Thule peuvent tre adapts de diffrentes manires.

A

RGLAGE DU HARNAIS

Le porte-bb de randonne peut tre rgl de 15 cm (6 po), pour des harnais de 38-56 cm / 15-22 in. Pour le rglage : A. Appuyez sur les deux boutons gris au

bas de la barre d'paule horizontale situe en dessous de l'paulire.

B. En les maintenant appuys, glissez la barre dans une des quatre positions indiques. Veillez ce que la barre d'paule soit verrouille avant l'utilisation.

Pose adquate - Avec la ceinture positionne directement sur votre hanche, le dessus de l'paulire doit se trouver juste en-dessous de la base de votre nuque.

CEINTURE RGLABLE

La ceinture peut tre rgle de 7,5 cm / 3 po de chaque ct. Pour le rglage : A. Sparez le crochet et la boucle

entre la poche de la ceinture et le rembourrage de la ceinture, puis dplacez la ceinture vers l'avant ou l'arrire tel que requis. Aprs le rglage, rattachez le crochet et la boucle.

Pose adquate - Veillez ce que le rembourrage entoure entirement vos hanches.

A

CEINTURE RGLABLE

S 68-79 cm | 27-31"

M 79-94 cm | 31-37"

L 94-125 cm | 7-49"

RGLAGE DU HARNAIS

S < 41 cm | < 16"

M 41-46 cm | 16-18"

L 46-51 cm | 18-20"

XL > 51 cm | > 20"

FR

6 506-7095

COMMENT RGLER LE HARNAIS POUR ENFANT

RGLER LA HAUTEUR DE L'ENFANT

A. Retirez le bavoir en dtachant le crochet et la boucle prs du sommet du panneau arrire.

B. Localisez la grande boucle de pression latrale colore derrire le bavoir et dtachez-la.

C. Relevez la sangle attache la boucle de pression latrale pour lever le sige. Pour l'abaisser, saisissez le haut de la boucle de pression latrale, tirez-la vers l'arrire du porte-bb de randonne et poussez le sige de l'enfant vers le bas.

D. Rattachez le bavoir.

Pose adquate - Le menton de l'enfant doit tre au mme niveau que le dessus du bavoir.

RGLER LA BANDOULIRE DE L'ENFANT

A. Pour desserrer, localisez le levier de came derrire l'appuie-tte de l'enfant. Abaissez le levier tout en tirant sur la bandoulire de l'enfant. Pour serrer, tirez sur la sangle attache la boucle du levier de came.

B. Attachez les deux boucles de pression latrales l'avant de l'habitacle aux deux bandoulires. Rglez la longueur de la bandoulire de sorte que l'enfant soit en scurit.

Pose adquate - La bandoulire doit tre serre mais tre confortablement positionne contre les paules, la poitrine et le ventre de l'enfant.

A

B

A

B

7506-7095

FR

RGLER LES BOUCLES DE SOUTIEN DE JAMBE

A. Attachez les boucles de pression latrales des deux cts du porte- bb de randonne et serrez la sangle.

Pose adquate - Les boucles de soutien de jambe doivent tre serres mais confortablement positionnes contre les jambes de l'enfant.

A

SERRER LES AILES LATRALES

A. Attachez les boucles de pression d'accs latral sur le porte-bb de randonne et serrez la sangle des deux cts.

Rglage adquat - Les ailes latrales doivent tre fermes pour que les deux ailes se superposent et que l'enfant soit bien install dans le sige.

A

POCHE D'HYDRATATION

A. Retirez le bavoir en dtachant le crochet et la boucle prs du sommet du panneau arrire.

B. Localisez la grande boucle de pression latrale colore derrire le bavoir et dtachez-la.

C. Glissez le rservoir d'hydratation dans la poche et attachez la boucle de pression latrale au bavoir.

D. Faites passer le tuyau par le dessus du porte-bb de randonne et en dessous de la bandoulire de l'adulte.

AVERTISSEMENT Ne procdez cette manipulation que lorsque lenfant ne se trouve pas dans le porte- bb de randonne.

FR

8 506-7095

MODE DEMPLOI DU PARE-SOLEIL

A. Derrire l'appuie-tte, tirez sur le pare-soleil pour que le crochet et la boucle du pare- soleil s'assemblent avec le crochet et la boucle situs l'arrire du porte-bb de randonne.

B. Insrez les montants l'avant du pare- soleil dans les rainures de fixation le long du panneau arrire du porte-bb de randonne.

C. Attachez les crochets des montants la sangle lastique sur le panneau arrire.

B

C

RANGEMENT DU PARE-SOLEIL

A. Retirez les montants des rainures de fixation. B. Dtachez le crochet et la boucle entre l'appuie-tte et le pare-soleil pour les sparer

du porte-bb de randonne. C. Repliez le pare-soleil en rassemblant les pieds. D. Rangez-le dans le compartiment derrire l'appuie-tte.

A B

A

PDALE D'APPUI

A. La pdale d'appui peut tre abaisse pour stabiliser le porte-bb lorsque vous retirez votre enfant.

A

506-7095

Thule Sapling

Anleitung ENInstructions FR Instructions DE Anleitung NL Instructies NO Instruksjoner DA Instruktioner CZ Nvod PL Instrukcje FI Ohjeet IT Istruzioni ES Instrucciones PT Instrues RU SV Instruktioner JA

ZH

TW

ET Juhised HR Upute

DE

2 506-7095

Thule Inc. | 42 Silvermine Road | Seymour, CT 06483 USA Thule Sweden AB | Borggatan 2 | SE-330 33 Hillerstorp, Schweden

www.thule.cominfo@thule.com

Vielen Dank, dass Sie eine Thule Sapling Kindertrage gewhlt haben. Bitte lesen Sie vor Verwendung der Kindertrage die Anleitung durch. Weitere Sprachen finden Sie unter www.thule.com.

WICHTIG! BITTE BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG FR SPTERES NACHSCHLAGEN AUF. Erste Schritte Anleitung fr einen sicheren Zusammenbau 04 Wartung 04

Anpassen an einen Erwachsenen Einstellbarer Hftgurt 05 Anpassung an den Oberkrper 05

Einstellung des Kinder-Sicherungsgurts Einstellung der Sitzhhe des Kindes 06 Einstellung des Schultergurts 06 Einstellung der Beinschlaufen 07 Schlieen der Seitenteile 07 Trinkblasenfach 07 Verwendung des Sonnenschutzes 08 Standsicherung 08

EINFHRUNG

3506-7095

DE

WARNUNG

Sturz- oder Strangulationsgefahr

Fr einen sicheren Einsatz der Kindertrage muss das Kind selbststndig aufrecht sitzen knnen und mindestens 7,3 kg wiegen.

Lassen Sie Ihr Kind nicht unbeaufsichtigt in der Kindertrage.

Stellen Sie die Kindertrage nicht auf Arbeitsplatten, Tische oder andere erhhte Flchen.

Wenn das Kind in der Trage sitzt, kann es den Erwachsenen berragen. Denken Sie daher an Gefahren wie ste, Trrahmen usw.

Stellen Sie vor jeder Benutzung sicher, dass alle Schnallen, Gurte und Verstellungen gesichert und entsprechend der Anleitung eingestellt sind.

Vermeiden Sie durch Verwendung des Kinderrckhaltesystems schwere Verletzungen durch Herausfallen oder Herausrutschen aus der Trage und stellen Sie vor jeder Benutzung sicher, dass das Rckhaltesystem gem Anleitung angepasst und befestigt wurde.

Bei Benutzung der Trage muss der Erwachsene Folgendes beachten:

- Das Gleichgewicht kann durch Bewegungen des Kindes und des Erwachsenen beeintrchtigt werden.

- Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie sich bcken, nach vorne lehnen oder pltzliche Bewegungen durchfhren.

- Die Kindertrage ist fr Freizeitaktivitten, jedoch nicht fr Sportaktivitten geeignet.

- Vorsicht beim Aufsetzen oder Absetzen der Kindertrage.

Achten Sie bei allen Schnallen beim Einrasten auf ein hrbares Klickgerusch und ziehen Sie an der Schnalle, um ein ordnungsgemes Einrasten sicherzustellen.

Maximale Zuladung: 22 kg / 48 lbs (Summe des Gewichts von Kind und mitgefhrter Ausrstung)

Das Kind kann in der Trage mde werden; daher werden regelmige Pausen empfohlen.

Bedenken Sie, dass das Kind in der Trage ggf. frher als Sie unter den Auswirkungen von Wetter und Temperatur leiden kann.

Achten Sie darauf, dass die Fe des Kindes nicht verletzt werden, wenn sich die Kindertrage auf dem Boden oder in Bodennhe befindet.

Zubehr oder Ersatzteile sollten nur bei Thule Inc/Sweden AB bezogen werden.

DE

4 506-7095

ERSTE SCHRITTE

ANLEITUNG FR EINEN SICHEREN ZUSAMMENBAU Kindertragen von Thule werden vollstndig zusammengebaut geliefert. Bevor das Kind in die Trage gesetzt wird, muss der Standfu stets vollstndig ausgeklappt werden, bis er hrbar einrastet. Zum Transport werden die Seitenteile in die Kindertrage gefaltet. Ziehen Sie vor der Verwendung die seitlichen Kompressionsgurte an den hinteren Seitenteilen fest.

WARNUNG Achten Sie darauf, dass der Standfu vor Abstellen der Trage auf dem Boden stets vollstndig ausgeklappt ist.

45

WARTUNG Prfen Sie Ihre Kindertrage regelmig auf Beschdigungen oder Abnutzungserscheinungen. Bei Reparaturbedarf oder Fragen wenden Sie sich bitte an Ihren Hndler oder besuchen Sie unsere Website unter www.thule.com. Dort erhalten Sie Kundenservice-Informationen.

WARTUNGSEMPFEHLUNGEN Lagern Sie die Trage an einem trockenen Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung Waschen Sie die Trage, wenn Sie mit Matsch, Sand, Salz usw. in Berhrung

gekommen ist Entfernen Sie nach jedem Einsatz den Inhalt der Trage Vor der Lagerung muss die Kindertrage trocken sein, damit es nicht zu Schimmel-

oder Bakterienbildung kommt. Die Trage einschlielich des abnehmbaren Kinnpolsters sollte mit einem milden

Reinigungsmittel und warmem Wasser von Hand gereinigt und anschlieend zum Trocknen aufgehngt werden. Verwenden Sie keine scharfen Reinigungs- oder Lsungsmittel.

5506-7095

DE

ANPASSEN AN EINEN ERWACHSENEN Kindertragen von Thule lassen sich vielfltig einstellen und so an viele verschiedene Krpertypen anpassen.

A

ANPASSUNG AN DEN OBERKRPER

Die Trage hat einen Einstellbereich von 15 cm / 6 in und lsst sich an Oberkrper von 3856 cm / 15-22 in anpassen. Anpassung: A. Drcken Sie die zwei grauen Knpfe

auf der Unterseite des Quertrgers, der sich hinter dem Schulterpolster befindet.

B. Halten Sie die Knpfe gedrckt und schieben Sie den Quertrger nach oben oder unten in eine der vier markierten Positionen. Stellen Sie vor Verwendung der Trage sicher, dass der Quertrger eingerastet ist.

EINSTELLBARER HFTGURT

Der Hftgurt verfgt auf jeder Seite ber 7,5 cm / 3 in Einstellweg. Anpassung: A. Lsen Sie den Klettverschluss

zwischen Hftgurttasche und Hftgurtpolster und bewegen Sie das Hftgurtpolster ggf. nach vorn oder hinten. Schlieen Sie nach der Anpassung den Klettverschluss wieder.

Passgenauigkeit stellen Sie sicher, dass das Polster Ihre Hftknochen vollstndig umschliet.

A

EINSTELLBARER HFTGURT

S 68-79 cm | 27-31"

M 79-94 cm | 31-37"

L 94-125 cm | 7-49"

ANPASSUNG AN DEN OBERKRPER

S < 41 cm | < 16"

M 41-46 cm | 16-18"

L 46-51 cm | 18-20"

XL > 51 cm | > 20"

Passgenauigkeit wenn der Hftgurt direkt ber Ihren Hftknochen positioniert ist, sollte sich das Schulterpolster kurz unterhalb Ihres Halsansatzes befinden.

DE

6 506-7095

EINSTELLUNG DES KINDERGURTS

EINSTELLUNG DER SITZHHE DES KINDES

A. Entfernen Sie das Kinnpolster durch ffnen des Klettverschlusses oben an der Rckseite.

B. Lokalisieren Sie die groe, farblich abgesetzte Steckschnalle hinter dem Kinnpolster.

C. Ziehen Sie den mit der Steckschnalle verbundenen Gurt nach oben, um den Sitz anzuheben. Um den Sitz abzusenken, greifen Sie das Oberteil der Steckschnalle, ziehen sie in Richtung Rckseite der Trage und drcken den Kindersitz nach unten.

D. Bringen Sie das Kinnpolster wieder an.

Passgenauigkeit das Kinn des Kindes und die Oberseite des Kinnpolsters mssen sich auf gleicher Hhe befinden.

EINSTELLUNG DES KINDER- SCHULTERGURTS

A. Zum Lsen lokalisieren Sie die Klappschnalle hinter der Kopfsttze des Kindes. Drcken Sie die Klappe nach unten und ziehen Sie die Schultergurte fr das Kind gleichzeitig nach vorn. Ziehen Sie zum Festziehen einfach den mit der Klappschnalle verbundenen Gurt nach oben.

B. Verbinden Sie die zwei vorderen Steckschnallen mit den zwei Schultergurten. Stellen Sie die Schultergurtlnge entsprechend ein, damit das Kind gesichert ist.

Passgenauigkeit der Schultergurt sollte eng, aber dennoch bequem an Schultern, Brust und Bauch des Kindes anliegen.

A

B

A

B

7506-7095

DE

EINSTELLUNG DER BEINSCHLAUFEN

A. Schlieen Sie die Steckschnallen auf beiden Seiten der Kindertrage und ziehen Sie die Gurte fest.

Passgenauigkeit die Beinschlaufen sollten eng, aber dennoch bequem an den Beinen des Kindes anliegen.

A

SCHLIESSEN DER SEITENTEILE

A. Schlieen Sie die Steckschnalle auf der Einstiegsseite der Kindertrage und ziehen Sie die Gurte auf beiden Seiten fest.

Richtige Einstellung die Seitenteile mssen so geschlossen werden, dass sich beide Seitenteile berlappen und das Kind festen Halt im Sitz hat.

A

TRINKBLASENFACH

A. Entfernen Sie das Kinnpolster durch ffnen des Klettverschlusses oben an der Rckseite.

B. Nehmen Sie die groe, farblich abgesetzte Steckschnalle hinter dem Kinnpolster und lsen Sie diese.

C. Fhren Sie die Trinkblase in das Fach und bringen Sie dann die Steckschnalle und das Kinnpolster wieder an.

D. Fhren Sie den Schlauch oben aus der Trage und hinunter zum Schulterriemen fr den Erwachsenen.

WARNUNG Dieser Vorgang darf nur ausgefhrt werden, wenn sich kein Kind in der Trage befindet.

DE

8 506-7095

VERWENDUNG DES SONNENSCHUTZES

A. Greifen Sie hinter die Kopfsttze und ziehen Sie den Sonnenschutz nach oben, so dass der Klettverschluss am Sonnenschutz mit dem Klettverschluss an der Rckseite der Kindertrage zusammenpasst.

B. Fhren Sie die vorderen Sttzen des Sonnenschutzes in die Einschubtunnel entlang der Rckseite der Kindertrage ein.

C. Verbinden Sie die Haken an den Sttzen mit dem elastischen Band auf der Rckseite.

VERSTAUEN DES SONNENSCHUTZES

A. Entfernen Sie die Stangen aus dem Einschubtunnel. B. Lsen Sie den Klettverschluss zwischen Kopfsttze und Sonnenschutz, um diese

von der Trage zu trennen. C. Falten Sie den Sonnenschutz durch Zusammenklappen der Sttzen zusammen. D. Verstauen Sie ihn im Fach hinter der Kopfsttze.

A B

STANDSICHERUNG

A. Die Standsicherung lsst sich herausklappen, um die Kindertrage beim Herausnehmen des Kindes zu stabilisieren.

A

B

CA

506-7095

Thule Sapling

Instructies ENInstructions FR Instructions DE Anleitung NL Instructies NO Instruksjoner DA Instruktioner CS Nvod PL Instrukcje FI Ohjeet IT Istruzioni ES Instrucciones PT Instrues RU SV Instruktioner JA

ZH

TW

ET Juhised HR Upute

NL

2 506-7095

Thule Inc. | 42 Silvermine Road | Seymour, CT 06483 VS Thule Sweden AB | Borggatan 2 | SE-330 33 Hillerstorp, Zweden

www.thule.cominfo@thule.com

Bedankt dat u voor een Thule Sapling-kinderdrager kiest. Lees eerst alle instructies door voordat u de kinderdrager gebruikt. Ga naar www.thule.com voor andere talen.

BELANGRIJK! BEWAAR DE INSTRUCTIES ALS TOEKOMSTIG NASLAGWERK.

Aan de slag Instructies voor veilige montage 04 Onderhoud 04

Aanpassen voor een volwassene Verstelbare heupriem 05 Op bovenlichaam verstelbaar 05

Hoe moet de kindergordel worden versteld? De hoogte voor het kind verstellen 06 Schouderriem van het kind verstellen 06 Beenlussen verstellen 07 Zijflappen aantrekken 07 Waterfleshouder 07 Bediening zonnescherm 08 Stabilisatieklep 08

INLEIDING

3506-7095

NL

WAARSCHUWING

Risico van vallen of verstikking.

Voor veilig gebruik van de drager moet het kind in staat zijn om zonder hulp rechtop te blijven zitten en minstens 7,3 kg wegen.

Laat het kind niet zonder toezicht in de drager zitten.

Plaats de drager niet op het aanrecht, de tafel of andere hoog gelegen oppervlakken.

Als het kind in de drager zit, kan het boven de volwassene uitsteken. Pas op voor takken, deuropeningen, etc.

Controleer voor elk gebruik of alle gespen, riemen en verstelde standen stevig vastzitten conform de instructies.

Voorkom ernstig letsel door vallen of uitglijden door altijd het kinderbeveiligingssysteem te gebruiken en te controleren of het voor elk gebruik is versteld en vastgezet conform de instructies.

Bij gebruik van de drager moet de volwassene rekening houden met het volgende:

- Het evenwicht kan nadelig worden benvloed door de beweging van het kind en van de volwassene zelf.

- Pas goed op bij het bukken, vooroverbuigen of onverwachte bewegingen.

- De drager is geschikt voor vrijetijdsactiviteiten maar niet voor sportieve activiteiten.

- U moet voorzichtig zijn als u de drager omdoet of afdoet.

Voor alle gespen geldt dat u een hoorbare klik moet horen wanneer u die vastzet, en trek aan de gesp om te controleren of die stevig vastzit.

Maximaal laadvermogen: 22 kg (gecombineerd gewicht van kind en spullen)

Het kind in de drager kan moe worden. Het wordt aanbevolen regelmatig te pauzeren.

Houd er rekening mee dat het kind in de drager eerder last krijgt van weers- en temperatuureffecten dan u.

Wees voorzichtig en voorkom letsel aan de voeten van het kind als de drager op of nabij de vloer wordt gezet.

Extra of vervangende onderdelen mogen alleen bij Thule Inc./Sweden AB worden besteld.

NL

4 506-7095

AAN DE SLAG

INSTRUCTIES VOOR VEILIGE MONTAGE Thule-kinderdragers worden volledig gemonteerd geleverd. Voordat u het kind in de drager zet, zet u altijd eerst de standaard uit tot die volledig open staat en u duidelijk hoort dat hij uitgeklapt is. Voor de verzending zijn de zijflappen in de drager gevouwen. Trek de compressieriemen aan de zijkanten van de achterflappen voor gebruik aan.

WAARSCHUWING Zorg ervoor dat de standaard altijd volledig is uitgeklapt voordat u de drager op de grond zet.

45

ONDERHOUD Inspecteer uw kinderdrager regelmatig op schade en slijtage. Neem voor reparaties of vragen contact op met uw plaatselijke verkoper of ga naar onze website voor informatie over onze klantenservice: www.thule.com.

AANBEVELINGEN VOOR ONDERHOUD Op een droge plek buiten direct zonlicht bewaren Was de drager als er modder, zand, zout, etc. op is gekomen Haal na elk tochtje de spullen uit de drager Voordat u uw drager opbergt, moet die droog zijn om schimmelvorming en bacterin

te voorkomen. De drager, inclusief het uitneembare kussen moet met de hand in warm water

worden gewassen met een mild reinigingsmiddel en daarna opgehangen om te drogen. Gebruik nooit agressieve reinigings- of oplosmiddelen.

5506-7095

NL

AANPASSEN VOOR EEN VOLWASSENE Thule-kinderdragers kunnen in veel standen worden versteld voor uiteenlopende lichaamstypes.

A

OP BOVENLICHAAM VERSTELBAAR

De drager kan 15 cm worden versteld, voor bovenlichamen van 38-56 cm. Om te verstellen: A. Druk de twee grijze knoppen

in aan de onderkant van de horizontale schouderstang onder het schouderstuk.

B. Schuif de stang met de knoppen ingedrukt omhoog of omlaag naar een van de vier gemarkeerde standen. Zorg ervoor dat de schouderstang op zijn plaats is vergrendeld voordat u hem gebruikt.

Goede pasvorm - De heupriem dient direct op uw heupen te rusten en de bovenkant van het schouderstuk moet net aan de onderkant van uw nek zitten.

VERSTELBARE HEUPRIEM

De heupriem kan aan elke kant 7,5 cm worden versteld. Om te verstellen: A. Haal de haak en de lus tussen de

heupriemzak en de heupriemvoering los, en verschuif het heupriemkussen, indien nodig, naar voren of naar achteren. Zet de haak en lus weer aan elkaar vast als de heupriem is versteld.

Goede pasvorm - Zorg ervoor dat de voering helemaal rond uw heupen zit.

A

VERSTELBARE HEUPRIEM

S 68-79 cm | 27-31"

M 79-94 cm | 31-37"

L 94-125 cm | 7-49"

OP BOVENLICHAAM VERSTELBAAR

S < 41 cm | < 16"

M 41-46 cm | 16-18"

L 46-51 cm | 18-20"

XL > 51 cm | > 20"

NL

6 506-7095

HOE MOET DE KINDERGORDEL WORDEN VERSTELD? DE HOOGTE VOOR HET KIND VERSTELLEN

A. Haal het afneembaar kussen eruit door de haak en lus aan de bovenkant van het achterpaneel los te koppelen.

B. Zoek de grote in kleur contrasterende turbosluiting aan de zijkant achter het kussen.

C. Trek de geweven stof die vastzit aan de turbosluiting aan de zijkant om het zitje te verhogen. Pak de bovenkant van de turbosluiting aan de zijkant vast, trek die naar de achterkant van de drager en druk het zitje omlaag om het te verlagen.

D. Zet het kussen weer vast.

Goede pasvorm - De kin van het kind moet zich op gelijke hoogte bevinden als de bovenkant van het kussen.

SCHOUDERRIEM VAN HET KIND VERSTELLEN

A. Om de schouderriemen losser te maken, neem de gesp achter de kinderhoofdsteun vandaan. Druk op de klep en trek de kinderschouderriem losser. Trek om hem strakker te maken aan de geweven band aan de gesp.

B. Zet de twee turbosluitingen aan de zijkant aan de voorkant van het zitje vast aan de twee schouderriemen. Verstel de lengte van de schouderriem zodanig dat het kind goed vastzit.

Goede pasvorm - De schouderriem moet strak maar wel comfortabel tegen de schouders, borst en buik van het kind zitten.

A

B

A

B

7506-7095

NL

BEENLUSSEN VERSTELLEN

A. Klik de turbosluitingen aan beide zijkanten van de kinderdrager vast en trek de band aan.

Goede pasvorm - De beenlussen moeten strak maar wel comfortabel tegen de benen van het kind zitten.

A

ZIJFLAPPEN AANTREKKEN

A. Klik de turbosluitingen van de zijflappen aan de kinderdrager vast en trek de band aan beide kanten aan.

Goede afstelling - De zijflappen moeten gesloten zijn, zodat beide flappen elkaar overlappen en het kind goed in het zitje zit.

A

WATERRESERVOIRHOUDER

A. Haal het afneembaar kussen eruit door de haak en lus aan de bovenkant van het achterpaneel los te koppelen.

B. Haal de grote in kleur contrasterende turbosluiting aan de zijkant achter het kussen tevoorschijn en koppel die los.

C. Schuif het waterreservoir in de houder en zet de turbosluiting aan de zijkant en het kussen weer vast.

D. Leg de slang via de bovenkant van de drager over de schouderriem van de volwassene.

WAARSCHUWING Alleen doen wanneer het kind niet in de drager zit.

NL

8 506-7095

BEDIENING ZONNESCHERM

A. Trek het zonnescherm vanachter de hoofdsteun eruit tot de haak en lus aan het zonnescherm tegenover de haak en lus aan de achterkant van de kinderdrager staan.

B. Steek de staanders aan de voorkant van het zonnescherm in de geweven bevestigingspunten op het achterpaneel van de drager.

C. Bevestig de haken van de staanders aan de elastische lus op het achterpaneel.

B

C

HET ZONNESCHERM OPBERGEN

A. Haal de staanders uit de geweven bevestigingspunten. B. Koppel haak en lus tussen de hoofdsteun en het zonnescherm los om die

van de drager te halen. C. Klap het zonnescherm dubbel door de poten dubbel te vouwen. D. Berg het op in het vak achter de hoofdsteun.

A B

A

STABILISATIEKLEP

A. De stabilisatieklep klapt naar beneden om de kinderwagen stabiel te houden als u uw kind eruit haalt.

A

506-7095

Thule Sapling

Instruksjoner ENInstructions FR Instructions DE Anleitung NL Instructies NO Instruksjoner DA Instruktioner CZ Nvod PL Instrukcje FI Ohjeet IT Istruzioni ES Instrucciones PT Instrues RU SV Instruktioner JA

ZH

TW

ET Juhised HR Upute

NO

2 506-7095

Thule Inc. | 42 Silvermine Road | Seymour, CT 06483 USA Thule Sweden AB | Borggatan 2 | SE-330 33 Hillerstorp, Sverige

www.thule.com.info@thule.com

Takk for at du valgte Thule Sapling bremeisen. Les gjennom alle instruksjonene fr du bruker bremeisen. G til www.thule.com for f instruksjoner p flere sprk.

VIKTIG! TA VARE P DISSE INSTRUKSJONENE SLIK AT DU KAN SL OPP HVIS DU LURER P NOE SENERE.

Kom i gang Instruksjoner for trygg montering 04 Vedlikehold 04

Slik tilpasser du meisen til en voksen Justerbart hoftebelte 05 Justering av bryststroppen 05

Slik justerer du selen til barnet Juster etter barnets hyde 06 Juster barnets skulderstropper 06 Juster benlkkene 07 Stram sidevingene 07 Lomme til vannpose 07 Bruk av solskjermen 08 Fotsttte 08

INTRODUKSJON

3506-7095

NO

ADVARSEL

Fare for fall eller kvelning.

For at bremeisen skal kunne brukes trygt, m barnet kunne sitte oppreist uten hjelp, og veie minst 7,3 kg.

Ikke la barnet sitte i bremeisen uten tilsyn.

Ikke sett bremeisen p benker, bord eller andre overflater som er over bakkeniv.

Nr barnet sitter i bremeisen, kan barnets hode stikke opp over det voksnes. Pass p at begge har god klaring til grener, drkarmer o.l.

Kontroller at alle spenner, stropper og justeringer er trygge og justert i henhold til disse instruksjonene fr hver tur.

Fest alltid barnet med alle stropper og lkker for unng alvorlig skade ved at det faller eller sklir ut. Kontroller at alle selene er justert og festet i henhold til instruksjonene fr hver tur.

Voksne m vre oppmerksom p flgende nr de bruker bremeisen:

- Balansepunktet pvirkes, og du kan miste balansen hvis barnet beveger seg nr du selv beveger deg.

- Pass godt p nr du byer deg ned, lener deg forover eller gjr br bevegelser.

- Bremeisen passer fint til bruk ved fritidsaktiviteter, men ikke til hardere sportsaktiviteter.

- Pass ekstra godt p nr du tar bremeisen p eller av.

Nr du fester spennene, m du passe p at du hrer et klikk. Dra i spennen etter at den er festet, for kontrollere at den sitter trygt.

Maksimal belastning: 22 kg (vekten av barnet kombinert med vekten av utstyret)

Barn som sitter i bremeis, kan ogs bli slitne. Ta pauser regelmessig.

Vr oppmerksom p at barnet i bremeisen kan bli pvirket av vr og temperatur fr du blir det.

Pass p at ikke barnets ben blir skadet nr bremeisen str p gulvet eller er nr gulvet.

Reservedeler m bare bestilles fra Thule Inc/Sweden AB.

NO

4 506-7095

KOM I GANG

INSTRUKSJONER FOR TRYGG MONTERING Thules bremeiser leveres fullt montert. Fr barnet settes i bremeisen, m stttebenet dras helt ut slik at du hrer at det klikker p plass. Ved levering er sidevingene brettet inn i meisen. Stram sidestroppene p de bakre vingene fr bruk.

ADVARSEL Kontroller at stttebeinet er dratt helt ut fr bremeisen plasseres p gulvet eller bakken.

45

VEDLIKEHOLD Sjekk bremeisen regelmessig for skader eller slitasje. Hvis du har sprsml, eller noe m repareres, kan du kontakte din lokale leverandr eller g til nettstedet vrt for f informasjon om kundesttte: www.thule.com

ANBEFALT VEDLIKEHOLD Oppbevar bremeisen trt, men ikke i direkte sollys. Rengjr bremeisen hvis den kommer i kontakt med gjrme, sand, salt el.l. Ta ut alt innhold av bremeisen etter hver tur. Fr du setter vekk bremeisen, m den vre trr, slik at du unngr mugg

og bakterievekst. Bremeisen (inkludert den avtakbare sikleputen) rengjres med mild spe og vann,

og henges deretter opp til trk. Ikke bruk sterke vaskemidler eller lsemidler.

5506-7095

NO

SLIK TILPASSER DU MEISEN TIL EN VOKSEN Thules bremeiser kan justeres p en rekke ulike mter, slik at de passer til mange ulike kroppstyper.

A

JUSTERING AV BRYSTSTROPPEN

Bremeisen kan justeres med 15 cm, slik at den passer til brystkasser mellom 38 og 56 cm. Slik justerer du: A. Trykk p de to gr knappene

p undersiden av den vannrette avstivingen som du finner under skulderputen.

B. Hold knappene nede, og skyv avstivingen opp eller ned mellom fire markerte posisjoner. Kontroller at avstivingen er klikket p plass fr du bruker bremeisen.

Slik skal den tilpasses Nr hoftebeltet ligger rett over hoftebena, skal toppen av skulderputen ligge rett under der nakken begynner.

JUSTERBART HOFTEBELTE

Hoftebeltet kan justeres med 7,5 cm p hver side. Slik justerer du: A. Lsne borrelsen mellom

hoftebeltelommen og det polstrede hoftebeltet, og flytt hoftebeltet frem eller tilbake. Nr du er ferdig justere, fester du borrelsen igjen.

Slik skal det tilpasses kontroller at det polstrede hoftebeltet dekker hoftebena.

A

JUSTERBART HOFTEBELTE

S 68-79 cm | 27-31"

M 79-94 cm | 31-37"

L 94-125 cm | 7-49"

JUSTERING AV BRYSTSTROPPEN

S < 41 cm | < 16"

M 41-46 cm | 16-18"

L 46-51 cm | 18-20"

XL > 51 cm | > 20"

NO

6 506-7095

SLIK JUSTERER DU SELEN TIL BARNET

JUSTER ETTER BARNETS HYDE

A. Ta av sikleputen ved lsne borrelsen ved toppen av bakpanelet.

B. Finn den store sidespennen i kontrastfarge under sikleputen.

C. Trekk opp nylonremmen som er festet til sidespennen, for heve setet. Senk setet ved ta tak i verste delen av sidespennen, dra den mot baksiden av bremeisen og dytt setet nedover.

D. Sett p sikleputen igjen.

Slik skal det tilpasses Haken til barnet skal vre p hyde med verste del av sikleputen.

JUSTER BARNETS SKULDERSTROPPER

A. Nr du skal lsne stroppene, m du frst finne lsespennen bak hodesttten til barnet. Dytt lsen ned og dra samtidig barnets skulderstropper forover. Nr du skal stramme stroppene, drar du i nylonstroppen som er festet til lsespennen.

B. Fest de to sidespennene ved barnets bryst til de to skulderstroppene. Juster lengden p skulderstroppene slik at barnet sitter trygt.

Slik skal de tilpasses Skulderstroppene skal vre stramme, men likevel behagelige mot barnets skuldre, bryst og mage.

A

B

A

B

7506-7095

NO

JUSTER BENLKKENE

A. Fest spennene p begge sider av bremeisen og stram nylonremmene.

Slik skal de tilpasses Benlkkene skal vre stramme, men likevel behagelige mot bena til barnet.

A

STRAM SIDEVINGENE

A. Fest sidespennene p begge sider av bremeisen og stram nylonremmene.

Slik skal de tilpasses Vingene skal vre lukket slik at de overlapper og barnet sitter trygt i selen.

A

LOMME TIL VANNPOSE

A. Ta av sikleputen ved lsne borrelsen ved toppen av bakpanelet.

B. Finn den store sidespennen i kontrastfarge under sikleputen, og lsne spennen.

C. Legg vannposen ned i lommen, og fest spennen og sikleputen igjen.

D. Trekk slangen fra toppen av bremeisen og ned langs den voksnes skulderstropp.

ADVARSEL Dette kan ikke gjres mens barnet sitter i bremeisen.

NO

8 506-7095

BRUK AV SOLSKJERMEN

A. Ta tak bak hodesttten og trekk solskjermen opp slik at borrelsen p skjermen passer med borrelsen bak p bremeisen.

B. Sett stengene foran p solskjermen inn i lommene langs bakpanelet p bremeisen.

C. Fest krokene p stengene til det elastiske bndet p bakpanelet.

B

C

PAKK NED SOLSKJERMEN

A. Ta stengene ut av lommene. B. Lsne borrelsen som fester solskjermen til hodesttten, og ta solskjermen

av bremeisen. C. Sl sammen solskjermen ved brette sammen bena. D. Pakk den ned i oppbevaringsrommet bak hodesttten.

A B

A

FOTSTTTE

A. Fotsttten kan brettes ned for at bremeisen skal st mer stabilt nr du tar barnet ut.

A

506-7095

Thule Sapling

Instruktioner ENInstructions FR Instructions DE Anleitung NL Instructies NO Instruksjoner DA Instruktioner CZ Nvod PL Instrukcje FI Ohjeet IT Istruzioni ES Instrucciones PT Instrues RU SV Instruktioner JA

ZH

TW

ET Juhised HR Upute

DA

2 506-7095

Thule Inc. | 42 Silvermine Road | Seymour, CT 06483 USA Thule Sweden AB | Borggatan 2 | SE-330 33 Hillerstorp, Sverige

www.thule.cominfo@thule.com

Tak, fordi du har valgt en Thule Sapling barnebrestol. Ls alle instruktioner, fr du bruger barnebrestolen. Besg www.thule.com for at vlge et andet sprog.

VIGTIGT! GEM DISSE INSTRUKTIONER TIL FREMTIDIG REFERENCE.

Kom godt i gang Instruktioner til sikker samling 04 Vedligeholdelse 04

Sdan tilpasses barnebrestolen til en voksen Justerbart hofteblte 05 Justering til overkroppen 05

Sdan justerer du barneselen Juster til barnets hjde 06 Juster barnets skuldersele 06 Juster benlkkerne 07 Stram sidevingerne 07 Hydreringslomme 07 Brug af solskrm 08 Trk polstringen ned 08

INTRODUKTION

3506-7095

DA

ADVARSEL!

Fare for fald eller kvlning.

Af sikkerhedsmssige hensyn skal barnet kunne sidde opret uden hjlp og veje mindst 7,3 kg.

Efterlad ikke barnet uovervget i barnebrestolen.

Placer ikke barnebrestolen p kkkenborde, borde eller andre forhjede overflader.

Nr barnet sidder i barnebrestolen, kan det sidde hjere end den voksne. Pas p fareelementer som f.eks. grene, drkarme osv.

Srg for, at alle spnder, stropper og justeringer er justeret iht. instruktionerne fr hver brug.

Undg, at barnet kommer alvorligt til skade ved at falde eller glide ud, ved altid at bruge barneselesystemet og sikre, at det er justeret og fastgjort iht. instruktioner fr hver brug.

Vr opmrksom p flgende, nr du bruger barnebrestolen:

- Balancen kan pvirkes negativt pga. barnets eller den voksnes bevgelser.

- Vr meget forsigtig, nr du bjer dig, lner dig fremover eller laver pludselige bevgelser.

- Barnebrestolen er passende til brug ved fritidsaktiviteter, men IKKE til sportsaktiviteter.

- Vr forsigtig, nr du tager barnebrestolen p eller af.

For alle spnder skal du kontrollere, at der lyder et klik, nr du stter dem i, og du skal ogs trkke i spndet for at sikre, at det er lukket korrekt.

Maks. vgt: 22 kg (samlet vgt af barn og udstyr)

Nr barnet sidder i barnebrestolen, kan det blive trt. Det anbefales, at du holder hyppige pauser.

Vr opmrksom p, at barnet i barnebrestolen kan lide under vejr- og temperaturbetingelserne, fr du gr.

Pas p, at du ikke beskadiger barnets fdder, nr barnebrestolen er tt p jorden/gulvet.

Ekstra dele eller reservedele skal altid fs hos Thule Inc/Sweden AB.

DA

4 506-7095

KOM GODT I GANG

INSTRUKTIONER TIL SIKKER SAMLING Thule barnebrestol leveres fuldt samlet. Fr du placerer barnet i barnebrestolen, skal du altid folde stttebenet helt ud, indtil et klik bekrfter, at det er lst p plads. Under leveringen er sidevingerne foldet ind i barnebrestolen. Stram sidesammenpresningsstropperne bag p vingerne fr brug.

ADVARSEL! Srg altid for, at stttebenet er fuldt udfoldet, fr du placerer barnebrestolen p gulvet/jorden.

45

VEDLIGEHOLDELSE Kontroller barnebrestolen regelmssigt for skader eller tegn p slid. Kontakt din lokale forhandler for reparation, eller hvis du har sprgsml. Du kan ogs besge vores hjemmeside for kundeserviceoplysninger: www.thule.com

ANBEFALET VEDLIGEHOLDELSE Opbevares trt og vk fra direkte sollys Vask barnebrestolen, hvis den kommer i kontakt med mudder, sand, salt osv. Fjern indholdet fra barnebrestolen efter hver tur Fr opbevaring skal barnebrestolen vre tr for at forhindre mug- eller

bakterievkst. Barnebrestolen, herunder den aftagelige savlepude, skal hndvaskes med et

mildt rensemiddel i varmt vand og derefter hnges til trre. Brug aldrig skrappe rensemidler eller oplsningsmidler.

5506-7095

DA

SDAN TILPASSES BARNEBRESTOLEN TIL EN VOKSEN Thule-barnebrestolene har mange justeringsmuligheder, s de passer til mange forskellige kropstyper.

A

JUSTERING TIL OVERKROPPEN

Barnebrestolen kan justeres op til 15 cm, s den passer til overkroppe fra 38 til 56 cm. Sdan justerer du den: A. Tryk de to gr knapper i bunden

af den vandrette skulderstang ned. Den findes under skulderpuden.

B. Mens du trykker p knapperne, skubber du stangen op eller ned til en af de fire markerede positioner. Srg for, at skulderstangen er lst p plads fr brug.

Korrekt justering - Nr hoftebltet er placeret direkte p dit hofteben, skal skulderpuden vre lige under det nederste af din nakke.

JUSTERBART HOFTEBLTE

Hoftebltet kan justeres 7,5 cm p hver side. Sdan justerer du: A. Adskil krogen og lkken

mellem hoftebltelommen og hoftebltepuden frem eller tilbage efter behov. Nr justeringen er korrekt, skal du stte krogen og lkken sammen.

Korrekt justering - Srg for, at polstringen gr hele vejen omkring dine hofteben.

A

JUSTERBART HOFTEBLTE

S 68-79 cm | 27-31"

M 79-94 cm | 31-37"

L 94-125 cm | 7-49"

JUSTERING TIL OVERKROPPEN

S < 41 cm | < 16"

M 41-46 cm | 16-18"

L 46-51 cm | 18-20"

XL > 51 cm | > 20"

DA

6 506-7095

SDAN JUSTERER DU BARNESELEN

JUSTER TIL BARNETS HJDE

A. Fjern savlepuden ved at adskille krogen og lkken nr toppen af rygpanelet.

B. Find det store kontrastfarvede klikspnde bag savlepuden.

C. Trk op i den rem, der er tilsluttet klikspndet, for at lfte sdet. Du snker sdet ved at tage fat i toppen af klikspndet, trkke mod bagsiden af barnebrestolen og trykke barnesdet ned.

D. Monter savlepuden igen.

Korrekt tilpasning - Barnets hage skal vre p niveau med toppen af savlepuden.

JUSTER BARNETS SKULDERSELE

A. Du lsner ved at finde styrehndtagsspndet bag barnets nakkesttte. Tryk hndtaget ned, og trk samtidigt barnets skulderstropper frem. Du strammer ved blot at trkke op i den rem, der er tilsluttet styrehndtagsspndet.

B. Slut de to klikspnder foran cockpittet til de to skulderstropper. Juster lngden p skulderstropperne efter behov, s barnet sidder sikkert.

Korrekt tilpasning - Skulderselerne skal vre stramme, men samtidig behagelige mod barnets skuldre, brystkasse og mave.

A

B

A

B

7506-7095

DA

JUSTER BENLKKERNE

A. Fastgr klikspnderne p begge sider af barnebrestolen, og stram remmen.

Korrekt tilpasning - Benlkkerne skal vre stramme, men samtidig behagelige mod barnets ben.

A

STRAM SIDEVINGERNE

A. Fastgr sideklikspndet p barnebrestolen, og stram remmen p begge sider.

Korrekt justering - Sidevingerne skal vre lukkede, s begge vinger overlapper hinanden, og barnet sidder sikkert i sdet.

A

HYDRERINGSLOMME

A. Fjern savlepuden ved at adskille krogen og lkken nr toppen af rygstykket.

B. Find det store kontrastfarvede klikspnde bag savlepuden, og bn det.

C. Skub hydreringsreservoiret ind i lommen, og fastgr derefter klikspndet og savlepuden igen.

D. Fr slangen ud af toppen af barnebrestolen og ned langs den voksnes skulderstrop.

ADVARSEL! Udfr dette, nr barnet IKKE er i barnebrestolen.

DA

8 506-7095

BRUG AF SOLSKRM

A. Tag fat bag om nakkesttten, og trk solskrmen op, s krogen og lkken p solskrmen passer med krogen og lkken bag p barnebrestolen.

B. Indst sttterne p forsiden af solskrmen i remhullerne langs barnebrestolens rygpanel.

C. Forbind krogene p sttterne med den elastiske snor p rygpanelet.

B

C

OPBEVARING AF SOLSKRMEN

A. Fjern sttterne fra remhullerne. B. Adskil krog og lkke mellem nakkesttten og solskrmen for at fjerne dem

fra barnebrestolen. C. Fold solskrmen sammen ved at folde benene sammen. D. Opbevar den i rummet bag nakkesttten.

A B

A

TRK POLSTRINGEN NED

A. Trk flippen p polstringen ned for at stabilisere barnebrestolen, nr du tager dit barn ud.

A

506-7095

Thule Sapling

Nvod ENInstructions FR Instructions DE Anleitung NL Instructies NO Instruksjoner DA Instruktioner CZ Nvod PL Instrukcje FI Ohjeet IT Istruzioni ES Instrucciones PT Instrues RU SV Instruktioner JA

ZH

TW

ET Juhised HR Upute

CZ

2 506-7095

Thule Inc. | 42 Silvermine Road | Seymour, CT 06483 USA Thule Sweden AB | Borggatan 2 | SE-330 33 Hillerstorp, vdsko

www.thule.cominfo@thule.com

Dkujeme, e jste si vybrali dtsk nostko Thule Sapling. Ped pouitm dtskho nostka si peliv pette vechny pokyny. Dal jazyky jsou k dispozici na strnce www.thule. com.

DLEIT! NVOD SI USCHOVEJTE, ABYSTE JEJ POZDJI SNADNO NALI.

Zanme Pokyny pro bezpen sestaven 04 drba 04

Nastaven na mru dosplmu Nastaviteln bedern ps 05 Nastaven podle trupu 05

Postup nastaven dtskch popruh Nastaven vky dtte 06 Nastaven ramennch popruh dtte 06 Nastaven nonch popruh 07 Utaen bonic 07 Kapsa na lahev 07 Nastaven clony proti slunci 08 Nlapn podloka 08

VOD

3506-7095

CZ

VAROVN

Nebezpe pdu nebo ukrcen.

Sprvn pouit nostka vyaduje, aby v nm dt sedlo vzpmen bez ciz pomoci a aby vilo alespo 7,3 kg.

Pokud od nostka odchzte, nikdy v nm dt nenechvejte.

Nostko nikdy nepokldejte na pulty, stoly ani jin vyven plochy.

Pokud je dt v nostku, me bt umstno ve ne hlava dosplho. Vnujte zvenou pozornost nebezpe v podob vtv, rm dve apod.

Ped kadm pouitm zkontrolujte, e jsou vechny pezky, popruhy i staviteln spony zajitny a nastaveny podle pokyn.

Ped kadm pouitm zkontrolujte, e pouvte dtsk zdrn systm, kter je nastaven a zajitn podle pokyn, pedejdete vnm zrannm zpsobenm pdem nebo vyklouznutm z nostka.

Dospl by ml pi pouvn nostka dodrovat nsledujc zsady:

- V dsledku pohybu dtte, ale i dosplho, me bt negativn ovlivnna jejich rovnovha.

- Bute velmi opatrn pi ohbn, naklnn dopedu nebo nhlch pohybech.

- Nostko je vhodn pro pouit pi volnoasovch aktivitch, ale nehod se pro sportovn aktivity.

- Pi nasazovn a snmn nostka dbejte zven opatrnosti.

Pi zapnn pezek se vdy ujistte, e zaslechnete hlasit zaklapnut; zataenm za pezku se ujistte, e je sprvn spojena.

Maximln nosnost: 22 kg (celkov hmotnost dtte, batohu a obsahu vstroje).

Dt v nostku se me unavit; doporuujeme dlat ast pestvky.

Nezapomete, e na dt v nostku mohou psobit vlivy poas a teploty dve ne na vs.

Dbejte na to, aby nedolo k porann nohou dtte, pokud je nostko umstno na podlaze nebo nzko nad n.

Nhradn dly byste mli zskat pouze od spolenosti Thule Inc/Sweden AB.

CZ

4 506-7095

ZANME

POKYNY PRO BEZPEN SESTAVEN Dtsk nostka Thule jsou dodvna pln sestaven. Ped umstnm dtte do nostka vdy pouijte stojnek mus bt zcela rozeven, cvaknut potvrd, e je zajitn na mst. Pro ely pepravy jsou bonice sloeny do nostka. Ped pouitm uthnte bon stahovac psky na zadnch bonicch.

VAROVN Ped postavenm nostka na zem vdy zkontrolujte, zda je stojnek pln rozeven.

45

DRBA Dtsk nostko pravideln kontrolujte, zda nen pokozeno nebo nejev znmky opoteben. V ppad oprav nebo dotaz kontaktujte mstnho prodejce nebo vyhledejte informace o zkaznickm servisu na naich webovch strnkch: www.thule.com

DOPORUEN K DRB Skladujte v suchu, mimo pm slunen svtlo Nostko vyperte, pokud pijde do styku s bltem, pskem, sol apod. Po kad cest vyjmte z nostka veker obsah Nostko by mlo bt ped uloenm such, aby se zabrnilo rstu plsn a bakteri. Nostko vetn odnmateln podloky, je nutno prt run v jemnm pracm

prostedku v tepl vod a pot je zavsit a usuit. Nikdy nepouvejte siln istic prostedky ani rozpoutdla.

5506-7095

CZ

NASTAVEN NA MRU DOSPLMU Dtsk nostka Thule lze nastavit v irokm rozsahu a pizpsobit je mnoha rznm typm postav.

A

NASTAVEN PODLE TRUPU

Nostko lze nastavit v rozmez 15 cm tak, aby odpovdalo dlce trupu od 38 do 56 cm. Postup nastaven: A. Stisknte dv ed tlatka na spodn

sti vodorovnho ramennho panelu umstn pod ramenn podlokou.

B. Nechte je stisknut a posute panelem nahoru nebo dol do jedn ze ty oznaench pozic. Ped pouitm zkontrolujte, e je ramenn panel ve sv poloze zajitn.

Dokonal nastaven Bedern ps by ml bt umstn pmo nad kyelnmi kostmi a horn st ramenn podloky by mla sedt tsn pod spodn st krku.

NASTAVITELN BEDERN PS

Bedern ps lze z kad strany nastavit v rozmez 7,5 cm. Postup nastaven: A. Uvolnte such zip mezi kapsou

bedernho psu a obloenm bedernho psu a podle poteby posute podloku bedernho psu dopedu nebo dozadu. Po nastaven such zip znovu zajistte.

Dokonal nastaven dbejte na to, aby obloen zcela obepnalo vae kyeln kosti.

A

NASTAVITELN BEDERN PS

S 68-79 cm | 27-31"

M 79-94 cm | 31-37"

L 94-125 cm | 7-49"

NASTAVEN PODLE TRUPU

S < 41 cm | < 16"

M 41-46 cm | 16-18"

L 46-51 cm | 18-20"

XL > 51 cm | > 20"

CZ

6 506-7095

POSTUP NASTAVEN DTSKCH POPRUH

NASTAVEN VKY DTTE

A. Uvolnte such zip u hornho okraje zadn stny a vyjmte podloku.

B. Najdte velkou pezku kontrastn barvy za podlokou.

C. Sedtko zvednte zataenm za popruh pipojen k bon pezce smrem nahoru. Pokud je chcete snit, uchopte shora bon pezku, zathnte smrem k zadn sti nostka a zatlate sedaku smrem dol.

D. Znovu pipojte podloku.

Dokonal nastaven Brada dtte by se mla nachzet v rovni horn sti podloky na sliny.

NASTAVEN RAMENNCH POPRUH DTTE

A. Chcete-li je uvolnit, vyhledejte pezku za oprkou hlavy dtte. Zatlate na pku smrem dol a souasn zathnte dopedu za ramenn popruhy dtte. Chcete-li je uthnout, jednodue zathnte za popruh propojen s pezkou.

B. Dv bon pezky v pedn sti prostoru pro dt spojte se dvma ramennmi popruhy. Dlku ramennch popruh nastavte podle poteby tak, aby bylo dt zajitno.

Dokonal nastaven Ramenn popruhy mus bt dostaten, ale pohodln dotaen kolem ramen, hrudnku a bicha dtte.

A

B

A

B

7506-7095

CZ

NASTAVEN NONCH POPRUH

A. Zapnte pezky z obou stran dtskho nostka a uthnte popruhy.

Dokonal nastaven Non popruhy mus bt dostaten, ale pohodln dotaen kolem nohou dtte.

A

UTAEN BONIC

A. Zapnte pezky pro pstup z boku z obou stran dtskho nostka a uthnte popruhy.

Sprvn nastaven Bonice maj bt zaveny tak, aby se ob klopy vzjemn pekrvaly a aby bylo dt usazeno pohodln.

A

KAPSA NA VAK NA VODU

A. Uvolnte such zip u hornho okraje zadn stny a vyjmte podloku.

B. Najdte velkou pezku kontrastn barvy za podlokou a stisknutm ji rozpojte.

C. Zasute do kapsy vak s pitm a pot znovu spojte pezku a vrate na msto podloku na sliny.

D. Vyvete hadiku horn stranou nostka ven a zasute ji do ramennho popruhu pro dosplho. VAROVN

Tuto innost provdjte, pouze pokud nen dt uloeno v nostku.

CZ

8 506-7095

NASTAVEN CLONY PROTI SLUNCI

A. Shnte za oprku hlavy a vythnte clonu proti slunci nahoru tak, aby byl such zip na clon proti slunci nastaven proti suchmu zipu na zadn stran dtskho nostka.

B. Sloupky na pedn stran clony proti slunci zasute do otvor v popruzch na zadn stn nostka.

C. Hky na sloupcch provlknte do ok na zadn stn.

B

C

SLOEN CLONY PROTI SLUNCI

A. Vysute sloupky z otvor v popruzch. B. Rozpojte such zip mezi oprkou hlavy a clonou proti slunci a oddlte clonu

od nostka. C. Clonu proti slunci slote piloenm sloupk k sob. D. Ulote ji do pihrdky za oprkou hlavy.

A B

A

NLAPN PODLOKA

A. Nlapn podloka se sklp dol a pomh nostko stabilizovat pi vyndavn dtte.

A

506-7095

Thule Sapling

Instrukcje ENInstructions FR Instructions DE Anleitung NL Instructies NO Instruksjoner DA Instruktioner CS Nvod PL Instrukcje FI Ohjeet IT Istruzioni ES Instrucciones PT Instrues RU SV Instruktioner JA

ZH

TW

ET Juhised HR Upute

PL

2 506-7095

Thule Inc. | 42 Silvermine Road | Seymour, CT 06483 USA Thule Sweden AB | Borggatan 2 | SE-330 33 Hillerstorp, Szwecja

www.thule.cominfo@thule.com

Dzikujemy za wybr nosida dziecicego Thule Sapling. Przed skorzystaniem z nosida zapoznaj si z niniejsz instrukcj. Inne wersje jzykowe znajdziesz na stronie www.thule.com.

WANE! ZACHOWAJ TE INSTRUKCJE DO WYKORZYSTANIA W PRZYSZOCI.

Wprowadzenie Instrukcje dotyczce bezpiecznego montau 04 Konserwacja 04

Regulacja dla dorosego Regulacja pasa biodrowego 05 Regulacja na klatce piersiowej 05

Regulacja szelek dla dziecka Dopasowanie do wzrostu dziecka 06 Dopasowanie szelek dziecka 06 Dopasowanie strzemion na stopy 07 Dopasowanie osonek bocznych 07 Kiesze na zbiornik z napojem 07 Uywanie osony przeciwsonecznej 08 Stabilizator 08

WPROWADZENIE

3506-7095

PL

OSTRZEENIE

Ryzyko upadku lub uduszenia.

Aby korzystanie z nosida byo bezpieczne, dziecko musi way co najmniej 7,3 kg i umie samodzielnie siedzie w pozycji wyprostowanej.

Nie pozostawiaj dziecka w nosidle bez opieki.

Nie stawiaj nosida na blacie, stole ani innej powierzchni, z ktrej moe spa.

Kiedy dziecko siedzi w nosidle, moe znajdowa si wyej ni dorosy. Pamitaj o niebezpieczestwie, jakie mog stwarza dla niego gazie, futryny itp.

Przed kadym uyciem sprawd, czy klamry, pasy i mocowania s bezpieczne i dopasowane zgodnie z instrukcjami.

Aby zapobiec powanym urazom spowodowanym wypadniciem lub wylizgniciem si dziecka z nosida, zawsze korzystaj z uprzy dla dziecka, upewniajc si, e jest odpowiednio zapita i dopasowana zgodnie z instrukcj.

Informacje istotne podczas uywania nosida:

- Rwnowaga dorosego moe by zachwiana ze wzgldu na ruchy dziecka i samego dorosego.

- Zachowuj szczegln ostrono podczas wyginania si, pochylania si i wykonywania gwatownych ruchw.

- Nosido jest przeznaczone do uytku rekreacyjnego, nie do uprawiania sportu.

- Zachowuj szczegln ostrono podczas zakadania i zdejmowania nosida.

Zapinaniu klamry powinno towarzyszy wyrane kliknicie. Po zapiciu pocignij klamr, aby upewni si, e zostaa prawidowo zapita.

Maksymalne obcienie: 22 kg (czna waga dziecka i przedmiotw znajdujcych si w nosidle).

Dziecko w nosidle moe si zmczy. Pamitaj, by robi czste przerwy na odpoczynek.

Pamitaj, e dziecko w nosidle moe szybciej ni Ty odczu dziaanie temperatury i warunkw pogodowych.

Kiedy nosido znajduje si na pododze lub blisko niej, zwr szczegln uwag na stopy dziecka, aby nie dopuci do urazw.

Uywaj wycznie akcesoriw i czci zamiennych firmy Thule Inc/Sweden AB.

PL

4 506-7095

WPROWADZENIE

INSTRUKCJE DOTYCZCE BEZPIECZNEGO MONTAU Nosida Thule s w peni zmontowane fabrycznie. Zanim umiecisz dziecko w nosidle, cakowicie roz podpor, a usyszysz potwierdzajce to kliknicie. Do transportu mona zoy boczne osony do rodka nosida. Przed uyciem cignij paski na bocznych osonach.

OSTRZEENIE Zanim postawisz nosido na ziemi, sprawd, czy podprka jest cakowicie rozoona.

45

KONSERWACJA Regularnie sprawdzaj, czy nosido nie jest uszkodzone ani zuyte. W przypadku pyta lub koniecznoci naprawy, skontaktuj si z lokalnym sprzedawc lub skorzystaj z informacji dotyczcych obsugi klienta na stronie internetowej: www.thule.com

ZALECENIA DOTYCZCE KONSERWACJI Przechowuj nosido w suchym miejscu, nienaraonym na bezporednie dziaanie

promieni sonecznych. Wyczy nosido, jeli zabrudzi si botem, piachem, sol itp. Po kadej wycieczce wyjmij z nosida wszystkie rzeczy. Przed schowaniem wysusz nosido, aby nie rozwijay si na nim bakterie ani ple. Nosido i zdejmowany liniak naley pra rcznie w ciepej wodzie za pomoc

agodnych rodkw piorcych i suszy rozwieszone. Nie uywaj rcych rodkw czyszczcych ani rozpuszczalnikw.

5506-7095

PL

REGULACJA DLA DOROSEGO Nosido dziecice mona dopasowywa na wiele sposobw, tak by byo odpowiednie dla dorosych o rnej budowie ciaa.

A

REGULACJA NA KLATCE PIERSIOWEJ

Nosido ma 15 cm regulacji, dziki czemu jest odpowiednie dla osb o szerokoci klatki piersiowej 3856 cm. Regulacja: A. Nacinij dwa szare przyciski na dole

poziomej poprzeczki na ramiona znajdujcej si pod poduszk na ramiona.

B. Trzymajc przyciski wcinite, przesu poprzeczk do gry lub do dou na jedn z czterech oznaczonych pozycji. Przed uyciem upewnij si, e poprzeczka jest dobrze zamocowana.

REGULACJA PASA BIODROWEGO

Pas biodrowy mona regulowa o 7,5 cm z kadej strony. Regulacja: A. Odczep haczyk i ptelk midzy

kieszeni i poduszk na pasie biodrowym i przesu poduszk pasa do przodu lub do tyu. Kiedy ustawisz j odpowiednio, ponownie zaczep haczyk i ptelk.

Waciwe dopasowanie poduszka powinna dokadnie otacza koci biodrowe.

A

Waciwe dopasowanie pas biodrowy powinien znajdowa si bezporednio na biodrach, a poduszka na ramiona tu pod podstaw karku.

REGULACJA PASA BIODROWEGO

S 68-79 cm | 27-31"

M 79-94 cm | 31-37"

L 94-125 cm | 7-49"

REGULACJA NA KLATCE PIERSIOWEJ

S < 41 cm | < 16"

M 41-46 cm | 16-18"

L 46-51 cm | 18-20"

XL > 51 cm | > 20"

PL

6 506-7095

REGULACJA DLA DZIECKA

DOPASOWANIE DO WZROSTU DZIECKA

A. Odczep haczyk i ptelk w grnej czci tylnego panelu i zdejmij liniak.

B. Znajd du klamr boczn w kontrastowym kolorze znajdujc si za liniakiem.

C. Aby unie siedzisko, cignij paski poczone z boczn klamr. Aby je opuci, chwy za gr bocznej klamry, pocignij w kierunku tylnej czci nosida i nacinij siedzisko do dou.

D. Zamocuj liniak.

Waciwe dopasowanie broda dziecka powinna znajdowa si na wysokoci grnej krawdzi liniaka.

DOPASOWANIE SZELEK DZIECKA

A. Aby poluzowa szelki, znajd klamr regulacyjn z dwigni znajdujc si za zagwkiem dziecka. Nacinij dwigni i jednoczenie pocignij za szelki. Aby cign szelki, pocignij za paski poczone z t klamr.

B. Zepnij klamry z przodu siedziska z obiema szelkami. Dopasuj dugo szelek tak, aby dziecko byo bezpieczne.

Waciwe dopasowanie szelki powinny by dobrze dopasowane, ale tak, aby ramiona, brzuch i klatka piersiowa dziecka nie byy zbyt mocno cinite.

A

B

A

B

7506-7095

PL

DOPASOWANIE STRZEMION NA STOPY

A. Zapnij boczne klamry po obu stronach nosida i cignij paski.

Waciwe dopasowanie strzemiona na stopy powinny by dobrze dopasowane, ale tak, aby nogi dziecka nie byy zbyt podkurczone.

A

DOPASOWANIE OSONEK BOCZNYCH

A. Zapnij boczne klamry i cignij paski po obu stronach nosida.

Waciwe dopasowanie osonki boczne powinny na siebie zachodzi, tak aby dziecko byo nimi otulone.

A

KIESZE NA ZBIORNIK Z NAPOJEM

A. Odczep haczyk i ptelk w grnej czci tylnego panelu i zdejmij liniak.

B. Znajd du klamr boczn w kontrastowym kolorze znajdujc si za liniakiem i rozepnij j.

C. Wsu zbiornik z napojem do kieszeni, zapnij boczn klamr i zamocuj liniak.

D. Wyprowad rurk przez grn cz nosida i umie na ramieniu dorosego.

OSTRZEENIE Nie wykonuj tych czynnoci, gdy dziecko znajduje si w nosidle.

PL

8 506-7095

UYWANIE OSONY PRZECIWSONECZNEJ

A. Wycignij oson przeciwsoneczn zza zagwka, tak aby jej haczyk i ptelka pasoway do haczyka i ptelki z tyu nosida.

B. W wsporniki z przodu osony do otworw w pasku w tylnym panelu nosida.

C. Zaczep haczyki na wspornikach do elastycznej linki na tylnym panelu.

B

C

CHOWANIE OSONY PRZECIWSONECZNEJ

A. Wyjmij wsporniki z otworw w pasku. B. Rozcz haczyk i ptelk pomidzy zagwkiem i oson, aby oddzieli j od nosida. C. Zwi oson, skadajc ze sob jej nki. D. Schowaj oson do kieszonki za zagwkiem.

A B

A

STABILIZATOR

A. Stabilizator otwiera si, aby nosido byo stabilne podczas wyjmowania z niego dziecka.

A

506-7095

Thule Sapling

Ohjeet ENInstructions FR Instructions DE Anleitung NL Instructies NO Instruksjoner DA Instruktioner CZ Nvod PL Instrukcje FI Ohjeet IT Istruzioni ES Instrucciones PT Instrues RU SV Instruktioner JA

ZH

TW

ET Juhised HR Upute

FI

2 506-7095

Thule Inc. | 42 Silvermine Road | Seymour, CT 06483 USA Thule Sweden AB | Borggatan 2 | SE-330 33 Hillerstorp, Sweden

www.thule.cominfo@thule.com

Kiitos Thule Sapling -lastenkantorinkka valitsemisesta. Lue kaikki ohjeet ennen lastenkantorinkka kyttmist. Kielivaihtoehtoja on saatavilla osoitteessa www.thule.com.

TRKE! SILYT OHJEET TULEVAA KYTT VARTEN.

Aloitusopas Turvalliset kokoamisohjeet 04 Yllpito 04

Sovittaminen aikuiselle Sdettv lantiovy 05 Ylvartalo-osan st 05

Lastenvaljaiden stminen Korkeusst lapselle 06 Olkavaljaiden st lapselle 06 Jalkasilmukoiden st 07 Siivekkeiden kiristys 07 Juomapullotasku 07 Aurinkosuojan kytt 08 Pehmuste 08

JOHDANTO

3506-7095

FI

VAROITUS

Putoamis- ja kuristumisvaara.

Rinkan turvallinen kytt edellytt, ett lapsi pystyy istumaan suorassa ilman apua ja ett painoa on vhintn 7,3 kg.

l jt lasta vartioimatta rinkkaan.

l aseta rinkkaa tytasolle, pydlle tai muulle korotetulle tasolle.

Kun lapsi on rinkassa, hnen on oltava korkeammalla kuin aikuisen. Muista varoa esimerkiksi puunoksia, oviaukkoja yms.

Tarkista ennen kutakin kyttkertaa, ett kaikki soljet, hihnat ja sdt on kiristetty ohjeiden mukaan.

Putoamisesta tai ulos luisumisesta aiheutuvat vakavat vammat voi vltt kyttmll lasten turvakiinnitysjrjestelm ja varmistamalla, ett se on sdetty ja kiinnitetty ohjeiden mukaan.

Rinkkaa kytettess aikuisen on huomioitava seuraavaa:

- Tasapainon pitminen saattaa vaikeutua lapsen ja mys aikuisen liikehdinnn seurauksena.

- Nojauduttaessa, eteenpin nojattaessa tai killisi liikkeit tehtess on toimittava erityisen huolellisesti.

- Rinkka soveltuu pivittiseen kyttn, mutta ei urheilullisiin tarkoituksiin.

- Rinkkaa kiinnitettess ja irrotettaessa on toimittava huolellisesti.

Varmista, ett soljet napsahtavat paikalleen. Varmista, ett kiinnitys on pitv vetmll soljesta.

Enimmiskuorma 22 kg (lapsen, rinkan ja varusteiden yhteenlaskettu paino).

Rinkassa oleva lapsi saattaa vsy. Taukoja kannattaa pit usein.

Huomaa, ett rinkassa oleva lapsi saattaa kokea sn ja lmptilan vaikutukset ennen sinua.

Lapsen jaloille aiheutuvat vaarat on huomioitava, kun rinkka on maassa tai lhell maata.

Lis- ja varaosat on hankittava Thule Inc/Sweden AB -yhtilt.

FI

4 506-7095

ALOITUSOPAS

TURVALLISET KOKOAMISOHJEET Thule -lastenkantorinkat toimitetaan valmiiksi koottuina. Ennen kuin asetat lapsen rinkkaan, kiinnit jalkatuki paikalleen kokonaan avattuna ja varmista, ett kuulet sen lukittuvan kiinni. Toimituspaketoinnin vuoksi siivekkeet on taivutettu rinkan sisn. Kirist siivekkeiden sivukiristyshihnat ennen kytt.

VAROITUS Varmista aina, ett jalkatuki on kokonaan avattuna, ennen kuin asetat rinkan maahan.

45

YLLPITO Tarkasta, ettei lastenkantorinkassa ole vikoja eik kulumia. Jos sinulla on korjattavaa tai kysyttv, ota yhteytt paikalliseen jlleenmyyjn tai asiakaspalveluumme sivustossa www.thule.com.

YLLPITOSUOSITUKSIA Varastoi kuivassa, auringonvalolta suojassa. Pese rinkka, jos siin on mutaa, hiekkaa, suolaa jne. Poista rinkassa kuljetettava tavara jokaisen kyttkerran jlkeen. Varmista ennen varastointia, ett krry on kuiva, jotta home- tai bakteerikasvustoa

ei pse syntymn. Rinkka ja irrotettava kuolakaukalo on pestv ksin miedolla pesuaineella

lmpimss vedess ja asetettava sitten kuivumaan. l kyt koskaan vahvoja pesuaineita tai liuotteita.

5506-7095

FI

SOVITTAMINEN AIKUISELLE Thule -lastenkantorinkat voi st monella tavalla eri vartalomallien mukaan.

A

YLVARTALO-OSAN ST

Rinkassa on 15 cm stvaraa, joten siihen voi asettaa ylvartaloltaan 3856 cm mittaisen lapsen. Stminen: A. Paina kahta harmaata painiketta,

jotka sijaitsevat olkasuojan alla olevan vaakasuuntaisen olkatangon pohjassa.

B. Pid painikkeita painettuna ja liu'uta tankoa yls tai alas johonkin neljst merkityst kohdasta. Varmista, ett olkatanko on lukittunut paikalleen, ennen kuin kytt sit.

Asianmukainen sovitus - Aseta lantiovy suoraan lantiosi yli ja olkasuojan ylp niskasi alle.

SDETTV LANTIOVY

Lantiovyn stvara on 7,5 cm kummallakin puolella. Stminen: A. Irrota lantiovytaskun ja -suojan

vliss olevat koukku ja silmukka ja siirr lantiovysuojaa eteen- tai taaksepin tarpeen mukaan. Kun st on tehty, liit koukku ja silmukka uudelleen.

Asianmukainen sovitus - Varmista, ett suoja on kokonaan lantiosi ymprill.

A

SDETTV LANTIOVY

S 68-79 cm | 27-31"

M 79-94 cm | 31-37"

L 94-125 cm | 7-49"

YLVARTALO-OSAN ST

S < 41 cm | < 16"

M 41-46 cm | 16-18"

L 46-51 cm | 18-20"

XL > 51 cm | > 20"

FI

6 506-7095

LASTENVALJAIDEN STMINEN

KORKEUSST LAPSELLE

A. Irrota kuolakaukalo irrottamalla takapaneelin ylosassa oleva koukku ja silmukka.

B. Paikanna kuolakaukalon takana oleva, muusta vrityksest poikkeava suuri sivukiristyssolki.

C. Istuinta voi nostaa vetmll sivukiristyssolkeen kiinnitetty vyt. Istuinta voi laskea ottamalla kiinni sivukiristyssoljen ylosasta, vetmll sit rinkan takaosaa kohti ja tyntmll lastenistuinta alaspin.

D. Kiinnit kuolakaukalo uudelleen.

Asianmukainen sovitus - Lapsen leuan tulisi olla kuolakaukalon tasolla.

OLKAVALJAIDEN ST LAPSELLE

A. Valjaita voi lyst lapsen niskatuen takana olevasta vipusoljesta. Paina vipua alaspin ja ved samalla lapsen olkahihnoja ylspin. Valjaita voi kirist vetmll vipusolkeen kiinnitetty vyt ylspin.

B. Kiinnit matkustamon edess olevat kaksi sivukiristyssolkea kahteen olkahihnaan. Sd olkahihnojen pituutta siten, ett lapsi pysyy turvallisesti paikallaan.

Asianmukainen sovitus - Olkavaljaat on hyv kirist tiukasti hartioita, rintaa ja vatsaa vasten, mutta kuitenkin niin, ett lapsella on mukava olla.

A

B

A

B

7506-7095

FI

JALKASILMUKOIDEN ST

A. Kiinnit sivulla olevat kiristyssoljet lastenkantorinkan molemmille puolille ja kirist vy.

Asianmukainen sovitus - Jalkasilmukat on hyv kirist tiukasti, mutta kuitenkin niin, ett lapsella on mukava olla.

A

SIIVEKKEIDEN KIRISTYS

A. Napsauta sivulla oleva lastenkantorinkan kiristyssolki kiinni ja kirist vy molemmilta puolilta.

Asianmukainen st - Siivekkeet on suljettava siten, ett ne ovat toistensa pll ja ett lapsi on mukavasti paikallaan istuimessa.

A

JUOMAPULLOTASKU

A. Irrota kuolakaukalo irrottamalla takapaneelin ylosassa oleva koukku ja silmukka.

B. Paikanna kuolakaukalon takana oleva, muusta vrityksest poikkeava suuri sivukiristyssolki ja irrota se.

C. Liu'uta juomasili taskuun ja irrota sitten sivukiristyssolki ja kuolakaukalo.

D. Johdata letku rinkasta aikuisen olkahihnaan.

VAROITUS Tee toimenpide vain, kun lapsi ei ole rinkassa.

FI

8 506-7095

AURINKOSUOJAN KYTT

A. Ved aurinkosuoja yls niskatuen takaa niin, ett aurinkosuojan koukku ja silmukka kiinnittyvt lastenkantorinkkaan takana olevaan koukkuun ja silmukkaan.

B. Aseta aurinkosuojan edess olevat pystypalkit krryn takapaneelin kiinnityspisteisiin.

C. Liit pystypalkkien koukut takapaneelin joustaviin nauhoihin.

B

C

AURINKOSUOJAN VARASTOINTI

A. Irrota pystypalkit kiinnityspisteist. B. Poista koukku ja silmukka niskatuen ja aurinkosuojan vlist, jotta ne voidaan irrottaa

rinkasta. C. Pakkaa aurinkosuoja taittamalla jalat yhteen. D. Varastoi suoja niskatuen takana olevaan lokeroon.

A B

A

PEHMUSTE

A. Pehmusteella voi vakauttaa rinkkaa, kun lapsi nostetaan siit pois.

A

Thule Sapling

Istruzioni

506-7095

ENInstructions FR Instructions DE Anleitung NL Instructies NO Instruksjoner DA Instruktioner CZ Nvod PL Instrukcje FI Ohjeet IT Istruzioni ES Instrucciones PT Instrues RU SV Instruktioner JA

ZH

TW

ET Juhised HR Upute

2 506-7095

IT

Thule Inc. | 42 Silvermine Road | Seymour, CT 06483 USA Thule Sweden AB | Borggatan 2 | SE-330 33 Hillerstorp, Svezia

www.thule.cominfo@thule.com

Grazie per aver scelto lo zaino porta bambini Thule Sapling. Leggere tutte le istruzioni prima di utilizzare lo zaino porta bambini. Per informazioni in altre lingue, visitare www.thule.com.

IMPORTANTE! CONSERVARE LE ISTRUZIONI IN MODO DA POTERLE CONSULTARE IN FUTURO.

Inizio Istruzioni per un corretto assemblaggio 20 Manutenzione 02

Come adattare lo zaino a un adulto Cintura fianchi regolabile 21 Regolazione del busto 21

Come regolare l'imbracatura del bambino Regolare l'altezza del bambino 22 Regolare l'imbracatura delle spalle del bambino 22 Regolare i passanti per le gambe 23 Stringere le ali laterali 23 Custodia per borraccia 23 Azionamento del parasole 24 Cuscinetto d'arresto 24

INTRODUZIONE

IT

3506-7095

AVVERTENZA

Rischio di caduta o strangolamento.

Per un utilizzo sicuro, il bambino deve essere in grado di sedere dritto senza assistenza e pesare almeno 7,3 kg.

Non lasciare il bambino incustodito all'interno dello zaino.

Non collocare lo zaino porta bambini su ripiani, tavoli o altre superfici rialzate.

All'interno dello zaino il bambino potrebbe trovarsi in una posizione pi elevata rispetto a quella dell'adulto. Fare attenzione a rischi come quelli rappresentati da rami, telai delle porte, ecc.

Prima di ogni utilizzo, controllare che tutte le fibbie, le cinghie e i supporti siano fissati e regolati in base alle istruzioni.

Prima di ogni utilizzo, per evitare ferite serie derivate da cadute o scivolamenti usare sempre il sistema di sicurezza per il bambino e assicurarsi che sia regolato e allacciato in base alle istruzioni.

Quando utilizza lo zaino porta bambini, l'adulto deve sapere che:

- L'equilibrio potrebbe subire delle variazioni dovute ai movimenti del bambino e dell'adulto.

- necessario prestare grande attenzione quando ci si piega, ci si china in avanti o si compiono movimenti improvvisi.

- Lo zaino pu essere utilizzato durante lo svolgimento di attivit ricreative ma non di quelle sportive.

- Lo zaino deve essere infilato o rimosso con attenzione.

Per quanto riguarda tutte le fibbie, assicurarsi di udire un clic quando la fibbia viene agganciata e tirarla per essere certi che sia stata collegata correttamente.

Massimo carico: 22 kg (peso combinato di bambino e attrezzatura).

All'interno dello zaino il bambino potrebbe stancarsi; consigliabile fare frequenti pause.

All'interno dello zaino, il bambino potrebbe risentire degli effetti delle condizioni meteorologiche e climatiche prima dell'adulto che lo trasporta.

necessario porre particolare attenzione per evitare di procurare ferite ai piedi del bambino quando lo zaino si trova sul o vicino al suolo.

Le parti aggiuntive o sostitutive devono provenire esclusivamente da Thule Inc/Sweden AB.

4 506-7095

IT

INIZIO

ISTRUZIONI PER UN CORRETTO ASSEMBLAGGIO Gli zaini porta bambino Thule sono completamente assemblati. Prima di posizionare il bambino all'interno dello zaino, dispiegare il supporto fino alla sua completa apertura e fino a quando un suono confermer che stato fissato correttamente. Per essere facilmente spedito, le ali laterali sono ripiegate all'interno dello zaino. Stringere le cinghie di compressione laterali poste sulle ali posteriori prima dell'utilizzo.

AVVERTENZA Assicurarsi sempre che il supporto sia completamente dispiegato prima di posizionare lo zaino per terra.

45

MANUTENZIONE Controllare regolarmente lo zaino porta bambini per verificare la presenza di eventuali danni o segni di usura. Per riparazioni o domande, contattare il rivenditore pi vicino o visitare il sito Web di Thule per informazioni sul servizio clienti: www.thule.com.

CONSIGLI PER LA MANUTENZIONE Conservare il prodotto in una zona asciutta lontano dalla luce diretta del sole. Lavare lo zaino porta bambini in caso di contatto con fango, sabbia, sale, ecc. Rimuovere eventuali oggetti dallo zaino dopo ogni uso. Prima di essere riposto, lo zaino deve essere asciutto per prevenire

la proliferazione di muffe o batteri. Lo zaino, compreso il supporto rimovibile anti-sbavatura, deve essere lavato

a mano con un detergente delicato in acqua calda, poi deve essere appeso per l'asciugatura. Non utilizzare mai prodotti di pulizia aggressivi o solventi.

IT

5506-7095

COME ADATTARE LO ZAINO A UN ADULTO Gli zaini porta bambini Thule dispongono di un'ampia gamma di regolazioni per adattarsi a diverse tipologie fisiche.

A

REGOLAZIONE DEL BUSTO

Lo zaino ha una regolabilit di 15 cm e si adatta a busti di ampiezza compresa tra 38 e 56 cm. Per regolare: A. Premere i due bottoni grigi sul fondo

della barra orizzontale delle spalle posta sotto gli spallacci.

B. Mentre viene premuta, far scivolare la barra su una delle posizioni indicate. Assicurarsi che la barra delle spalle sia correttamente fissata prima dell'utilizzo.

CINTURA FIANCHI REGOLABILE

La cintura fianchi ha una regolabilit di 7,5 cm su ciascun lato. Per regolare: A. Separare il gancio e l'asola posti tra

la tasca e l'imbottitura della cintura fianchi e muovere l'imbottitura della cintura avanti o indietro a seconda delle necessit. Una volta trovata la giusta regolazione, ricollegare il gancio e l'asola.

La soluzione migliore - Assicurarsi che l'imbottitura avvolga completamente i fianchi.

A

CINTURA FIANCHI REGOLABILE

S 68-79 cm | 27-31"

M 79-94 cm | 31-37"

L 94-125 cm | 7-49"

REGOLAZIONE DEL BUSTO

S < 41 cm | < 16"

M 41-46 cm | 16-18"

L 46-51 cm | 18-20"

XL > 51 cm | > 20"

La soluzione migliore - Una volta posizionata la cintura fianchi direttamente sopra le ossa iliache, la parte superiore degli spallacci deve trovarsi appena sotto la base del collo.

6 506-7095

IT

COME REGOLARE L'IMBRACATURA DEL BAMBINO

REGOLARE L'ALTEZZA DEL BAMBINO A. Rimuovere il supporto anti-sbavatura

slacciando il gancio e l'asola posti accanto alla parte superiore del pannello posteriore.

B. Individuare la grande fibbia laterale colorata a contrasto posta dietro il supporto anti-sbavatura.

C. Sollevare la cinghia collegata alla fibbia laterale per alzare il seggiolino. Per abbassarlo, afferrare la parte superiore della fibbia laterale, tirare verso la parte posteriore dello zaino e spingere il seggiolino verso il basso.

D. Reinserire il supporto anti-sbavatura.

La soluzione migliore - Il mento del bambino deve essere in linea con la parte superiore del supporto anti-sbavatura.

REGOLARE L'IMBRACATURA DELLE SPALLE DEL BAMBINO A Per allentare, individuare la fibbia

della levetta a camma posta dietro il poggiatesta del bambino. Spingere la leva verso il basso e simultaneamente tirare gli spallacci dell'imbracatura del bambino. Per stringere, sollevare semplicemente la cinghia collegata alla fibbia della levetta a camma.

B. Collegare le due fibbie laterali poste sulla parte anteriore dell'abitacolo ai due spallacci. Regolare la lunghezza degli spallacci a seconda delle necessit in modo che il bambino sia posizionato saldamente.

La soluzione migliore - L'imbracatura delle spalle deve essere stretta e al tempo stesso risultare comoda per le spalle, il petto e la pancia del bambino.

A

B

A

B

IT

7506-7095

REGOLARE I PASSANTI PER LE GAMBE

A. Allacciare le fibbie laterali su entrambi i lati dello zaino porta bambini e stringere la cinghia.

La soluzione migliore - I passanti per le gambe devono essere stretti e al tempo stesso risultare comodi per le gambe del bambino.

A

STRINGERE LE ALI LATERALI

A. Agganciare la fibbia laterale di accesso posta sullo zaino porta bambini e stringere la cinghia su entrambi i lati.

La regolazione migliore - Le ali laterali devono essere chiuse in modo che si sovrappongano una all'altra e che il bambino si senta comodo.

A

CUSTODIA PER I LIQUIDI

A. Rimuovere il supporto anti- sbavatura slacciando il gancio e l'asola posti accanto alla parte superiore del pannello posteriore.

B. Individuare la grande fibbia laterale colorata a contrasto posta dietro il supporto anti- sbavatura e sganciarla.

C. Far scorrere il contenitore per i liquidi all'interno della custodia poi reinserire la fibbia laterale e i supporto anti-sbavatura.

D. Posizionare il tubo fuori dalla parte superiore dello zaino e sotto lo spallaccio dell'adulto.

AVVERTENZA Provare a eseguire l'operazione soltanto quando il bambino non si trova nello zaino.

8 506-7095

IT

AZIONAMENTO DEL PARASOLE

A. Raggiungere il poggiatesta e sollevare il parasole in modo che il gancio e l'asola del parasole combacino con il gancio e l'asola della parte posteriore dello zaino porta bambini.

B. Inserire i montanti posti sulla parte anteriore del parasole all'interno delle fenditure della cinghia lungo il pannello posteriore dello zaino.

C. Collegare i ganci sui montanti al cavo elastico posto sul pannello posteriore.

B

C

RIPORRE IL PARASOLE

A. Rimuovere i montanti dalle fenditure della cinghia. B. Staccare il gancio e l'asola tra il poggiatesta e il parasole per separarlo

dallo zaino. C. Richiudere il parasole ripiegando i sostegni. D. Riporre il parasole nello scomparto posto sul retro del poggiatesta.

B

A

A

CUSCINETTO D'ARRESTO

A. Il cuscinetto d'arresto abbassabile aiuta a stabilizzare lo zaino quando il bambino viene spostato.

A

506-7095

Thule Sapling

Instrucciones ENInstructions FR Instructions DE Anleitung NL Instructies NO Instruksjoner DA Instruktioner CS Nvod PL Instrukcje FI Ohjeet IT Istruzioni ES Instrucciones PT Instrues RU SV Instruktioner JA

ZH

TW

ET Juhised HR Upute

ES

2 506-7095

Thule Inc. | 42 Silvermine Road | Seymour, CT 06483 EE. UU. Thule Sweden AB | Borggatan 2 | SE-330 33 Hillerstorp, Suecia

www.thule.cominfo@thule.com

Gracias por elegir una mochila portanios Thule Sapling. Lea atentamente todas las instrucciones antes de usar la mochila portanios. Para ver las instrucciones en otros idiomas, visite www.thule.com.

IMPORTANTE! CONSERVE LAS INSTRUCCIONES PARA SU CONSULTA EN EL FUTURO.

Cmo empezar Instrucciones para un montaje seguro 04 Mantenimiento 04

Cmo adaptarla a un adulto Cinturn de cadera ajustable 05 Ajuste del torso 05

Cmo ajustar el arns para el nio Ajuste de la altura del nio 06 Ajuste del arns para los hombros del nio 06 Ajuste de las cintas para las piernas 07 Ajuste de las alas laterales 07 Funda para recipiente de hidratacin 07 Manejo del parasol 08 Lengeta con distintivo de pie 08

INTRODUCCIN

3506-7095

ES

ADVERTENCIA

Peligro de cada o estrangulamiento.

Para un uso seguro de la mochila, el nio debe ser capaz de sentarse erguido sin ayuda y pesar 7,3 kg como mnimo.

No deje al nio en la mochila portanios sin supervisin.

No coloque la mochila portanios sobre mostradores, mesas u otras superficies elevadas.

Cuando est en la mochila, el nio puede quedar situado ms alto que el adulto. Tenga cuidado con las ramas, marcos de las puertas, etc.

Antes de cada uso, compruebe que todas las hebillas, correas y ajustes estn seguros y ajustados segn las instrucciones.

Utilice siempre el sistema de retencin para evitar las lesiones graves que pueden producirse por cadas o si el nio se desliza fuera de la mochila. Compruebe que este sistema est bien ajustado y asegurado segn las instrucciones antes de cada uso.

Cuando utilice la mochila, el adulto debe tener en cuenta lo siguiente:

- Los movimientos del nio y tambin del adulto pueden influir negativamente en el equilibrio.

- Tenga mucho cuidado al flexionar las piernas, inclinarse hacia delante o realizar movimientos bruscos.

- La mochila est pensada para su uso durante la realizacin de actividades de ocio, pero no de actividades deportivas.

- Hay que tener cuidado al ponerse o quitarse la mochila.

En lo relativo a las hebillas, asegrese de escuchar un sonido de clic al conectarlas y tire de ellas para comprobar que la conexin es segura.

Carga mxima: 22 kg (peso conjunto del nio, la mochila y el equipo)

El nio puede cansarse de ir en la mochila; es aconsejable hacer descansos frecuentes.

Tenga en cuenta que el nio en la mochila podra sufrir los efectos de las condiciones del tiempo y de la temperatura antes que usted.

Hay que tener cuidado para evitar que los pies del nio sufran lesiones cuando la mochila est en el suelo o cerca de l.

Las piezas adicionales o de repuesto solo deben solicitarse a Thule Inc/Sweden AB.

ES

4 506-7095

CMO EMPEZAR

INSTRUCCIONES PARA UN MONTAJE SEGURO Las mochilas portanios de Thule vienen totalmente montadas. Antes de colocar al nio en la mochila, despliegue el soporte de pie hasta que est totalmente abierto y el sonido confirme que est seguro en su posicin. Para el transporte, las alas laterales se pliegan dentro de la mochila. Apriete las correas laterales de compresin de las alas posteriores antes de utilizar la mochila.

ADVERTENCIA Compruebe siempre que el soporte est totalmente desplegado antes de colocar la mochila en el suelo.

45

MANTENIMIENTO Inspeccione peridicamente la mochila portanios para observar posibles daos o seales de desgaste. Si hay que reparar la mochila o si le surge alguna pregunta, pngase en contacto con el distribuido local o visite nuestro sitio web para obtener informacin sobre el servicio al cliente: www.thule.com

RECOMENDACIONES DE MANTENIMIENTO Guardar en un lugar seco alejada de la luz solar directa Lavar la mochila si entra en contacto con barro, arena, sal, etc. Sacar el contenido de la mochila despus de cada excursin Antes de guardarla, la mochila debe estar perfectamente seca para evitar

el crecimiento de mohos o bacterias. La mochila, incluida la almohadilla para babas desmontable, debe lavarse a mano

con un detergente suave y en agua templada, y colgarla despus para que se seque. No utilice nunca disolventes ni limpiadores abrasivos.

5506-7095

ES

CMO ADAPTARLA A UN ADULTO El rango de ajuste de las mochilas portanios Thule es muy amplio, lo que le permite adaptarlas a distintos tipos de anatomas.

A

AJUSTE DEL TORSO

La mochila tiene un margen de ajuste de 15 cm, para torsos de 38 a 56 cm. Para realizar el ajuste: A. Presione los dos botones de color

gris situados en la parte inferior de la barra horizontal para el hombro situada debajo de la almohadilla para el hombro.

B. Con los botones presionados, deslice la barra hacia arriba o hacia abajo hasta una de las cuatro posiciones marcadas. Compruebe que la barra para hombros est bloqueada en su posicin antes de usar la mochila.

CINTURN DE CADERA AJUSTABLE

El cinturn de cadera tiene un margen de  7,5 cm de ajuste en cada lado. Para realizar el ajuste: A. Separe el gancho y la cinta situados

entre el bolsillo del cinturn de cadera y el acolchado del mismo, y mueva la almohadilla hacia delante o hacia atrs, segn sea preciso. Una vez ajustado, vuelva a conectar el gancho y la cinta.

A

Ajuste adecuado Con el cinturn de cadera situado directamente sobre los huesos de la cadera, la parte superior de la almohadilla para el hombro debera quedar justo debajo de la base del cuello.

CINTURN DE CADERA AJUSTABLE

S 68-79 cm | 27-31"

M 79-94 cm | 31-37"

L 94-125 cm | 7-49"

AJUSTE DEL TORSO

S < 41 cm | < 16"

M 41-46 cm | 16-18"

L 46-51 cm | 18-20"

XL > 51 cm | > 20"

Ajuste adecuado compruebe que el acolchado rodea por completo los huesos de la cadera.

ES

6 506-7095

CMO AJUSTAR EL ARNS PARA EL NIO

AJUSTE DE LA ALTURA DEL NIO

A. Quite la almohadilla para babas soltando el gancho y la cinta situados cerca de la parte superior del panel posterior.

B. Localice la hebilla lateral grande con color a contraste situada detrs de la almohadilla para babas.

C. Tire hacia arriba de la cincha conectada a la hebilla lateral para levantar el asiento. Para bajarlo, sujete la parte superior de la hebilla lateral, tire hacia la parte posterior de la mochila y empuje hacia abajo el asiento del nio.

D. Vuelva a colocar la almohadilla para babas.

Ajuste adecuado La barbilla del nio debe estar a la misma altura que la parte superior de la almohadilla para babas.

AJUSTE DEL ARNS PARA EL HOMBRO DEL NIO

A. Para aflojarlo, localice la hebilla de palanca de leva situada detrs del respaldo del asiento del nio. Presione la palanca y a la vez tire hacia delante de las correas para el hombro del nio. Para apretarlo, simplemente tire hacia arriba de la cincha conectada a la hebilla de palanca de leva.

B. Conecte las dos hebillas laterales situadas en la parte delantera de la "cabina" a las correas para los hombros. Ajuste la longitud de estas correas segn sea preciso para que el nio est seguro.

Ajuste adecuado El arns para hombros debe estar apretado pero seguir siendo cmodo para los hombros, el pecho y el estmago del nio.

A

B

A

B

7506-7095

ES

AJUSTE DE LAS CINTAS PARA LAS PIERNAS

A. Abroche las hebillas laterales en ambos lados de la mochila portanios y apriete la cincha.

Ajuste adecuado Las cintas para las piernas deben estar bien apretadas pero seguir siendo cmodas para las piernas del nio.

A

AJUSTE DE LAS ALAS LATERALES

A. Asegure la hebilla de acceso lateral en la mochila y apriete la cincha en ambos lados.

Ajuste adecuado Las alas laterales deben cerrarse de forma que se solapen entre s y el nio est bien sujeto en el asiento.

A

FUNDA PARA RECIPIENTE DE HIDRATACIN

A. Quite la almohadilla para babas soltando el gancho y la cinta situados cerca de la parte superior del panel posterior.

B. Localice la hebilla lateral grande con color a contraste situada detrs de la almohadilla para babas y sultela.

C. Deslice el recipiente de lquido para hidratacin dentro de la funda y vuelva a cerrar la hebilla lateral y a colocar la almohadilla para babas.

D. Saque el tubo por la parte superior de la mochila para colocarlo en la correa para el hombro del adulto.

ADVERTENCIA Hacerlo solo cuando el nio no est colocado en la mochila.

ES

8 506-7095

MANEJO DEL PARASOL

A. Tire hacia arriba del parasol situado detrs del reposacabezas de forma que el gancho y la cinta del parasol coincidan con el gancho y la cinta de la parte posterior de la mochila portanios.

B. Inserte los soportes verticales situados en la parte delantera del parasol en las ranuras de la cincha situadas a lo largo del panel posterior de la mochila.

C. Enganche los ganchos de los soportes verticales en la cinta elstica del panel posterior.

B

C

GUARDAR EL PARASOL

A. Saque los soportes verticales de las ranuras de la cincha. B. Desenganche el gancho y la cinta que unen el respaldo al parasol para retirar este

de la mochila. C. Pliegue el parasol doblando sus patas. D. Guarde el parasol en el compartimento situado detrs del reposacabezas.

B

A

A

LENGETA CON DISTINTIVO DE PIE

A. La lengeta se baja para estabilizar la mochila al sacar al nio.

A

506-7095

Thule Sapling

Instrues ENInstructions FR Instructions DE Anleitung NL Instructies NO Instruksjoner DA Instruktioner CS Nvod PL Instrukcje FI Ohjeet IT Istruzioni ES Instrucciones PT Instrues RU SV Instruktioner JA

ZH

TW

ET Juhised HR Upute

PT

2 506-7095

Thule Inc. | 42 Silvermine Road | Seymour, CT 06483 EUA Thule Sweden AB | Borggatan 2 | SE-330 33 Hillerstorp, Sucia

www.thule.cominfo@thule.com

Obrigado por escolher um transporte infantil Thule Sapling. Leia as instrues na ntegra antes de utilizar o transporte infantil. Para idiomas adicionais, visite www.thule.com.

IMPORTANTE! GUARDE AS INSTRUES PARA REFERNCIA FUTURA.

Introduo Instrues para uma montagem segura 04 Manuteno 04

Como adaptar o transporte a um adulto Cinto abdominal ajustvel 05 Ajuste do torso 05

Como ajustar o cinto de segurana da criana Ajustar a altura da criana 06 Ajustar o cinto de segurana dos ombros da criana 06 Ajustar os anis das pernas 07 Apertar as abas laterais 07 Bolsa de hidratao 07 Funcionamento da proteco do sol 08 Zona anti-derrapante 08

INTRODUO

3506-7095

PT

AVISO

Perigo de queda ou de estrangulamento.

Para uma utilizao segura do transporte, a criana dever ser capaz de se sentar direita sem necessidade de ajuda e pesar pelo menos 7,3 kg/16 lbs.

No deixe a criana sem superviso no transporte.

No coloque o suporte sobre balces, mesas ou outras superfcies elevadas.

Quando colocada no transporte, a criana pode encontrar-se numa posio mais elevada do que o adulto. Tenha ateno a perigos como ramos de rvores, altura das portas, etc.

Verifique se todas as fivelas, correias e ajustes esto seguros e ajustados de acordo com as instrues antes de cada utilizao.

Evite ferimentos graves devido a quedas ou deslizamentos utilizando sempre o sistema de reteno para crianas e assegurando que este se encontra ajustado e apertado de acordo com as instrues antes de cada utilizao.

Ao utilizar o transporte, o adulto deve estar consciente do seguinte:

- O equilbrio pode ser afectados devido ao movimento da criana e tambm aos do adulto.

- Tome muito cuidado ao dobrar-se, ao inclinar-se para a frente ou quando fizer movimentos bruscos.

- O transporte adequado para utilizao durante actividades ldicas, mas no para actividades desportivas.

- necessrio cuidado ao colocar ou ao remover o transporte.

No caso de todas as fivelas, certifique-se de que ouve um clique audvel ao fechar e puxe a fivela para confirmar que foi efectuada uma ligao segura.

Carga mxima: 22 kg / 48 lbs (peso combinado da criana e do contedo do equipamento)

A criana transportada pode cansar-se; recomendvel efectuar pausas frequentes.

Tenha em ateno que a criana transportada pode sofrer o efeito das condies climatricas e da temperatura antes de si.

necessrio ter cuidado para evitar ferimentos nos ps da criana quando o transporte se encontra no cho ou junto deste.

As peas adicionais ou de substituio s devem ser adquiridas Thule Inc/Sweden AB.

PT

4 506-7095

INTRODUO

INSTRUES PARA UMA MONTAGEM SEGURA Os transportes infantis Thule vm completamente montados de origem. Antes de colocar a criana no transporte, accione sempre o suporte de apoio at este se encontrar totalmente aberto e o som emitido confirmar que est fixo no local. Para efeitos de expedio, as abas laterais encontram-se dobradas dentro do transporte. Aperte as correias de compresso laterais nas abas traseiras antes de utilizar.

AVISO Certifique-se sempre de que o suporte de apoio est completamente accionado antes de colocar o transporte no cho.

45

MANUTENO Inspeccione regularmente o transporte infantil para detectar eventuais danos e sinais de desgaste. Para reparaes ou perguntas, contacte o seu revendedor local ou visite o nosso website para obter informaes acerca da assistncia a clientes: www.thule.com

RECOMENDAES DE MANUTENO Guarde numa rea seca ao abrigo da luz solar. Lave o transporte se este entrar em contacto com lama, areia, sal, etc. Remova o contedo do transporte aps cada viagem. Antes de ser guardado, o transporte deve estar seco para evitar o crescimento de

bolores ou de bactrias. O transporte e a almofada de proteco amovvel devem ser lavados mo com um

detergente suave em gua quente e, em seguida, pendurados para secar. Nunca utilize detergentes ou solventes abrasivos.

5506-7095

PT

COMO ADAPTAR O TRANSPORTE A UM ADULTO Os transportes infantis Thule apresentam uma vasta gama de capacidades de ajuste adequada para muitos tipos de corpo diferentes.

A

AJUSTE DO TORSO

O transporte dispe de um intervalo de ajuste de 15 cm / 6 polegadas, o que o torna adequado para torsos que variam entre 38- 56 cm / 15-22 polegadas. Para ajustar: A. Prima os dois botes cinzentos na

zona inferior da barra de ombros horizontal localizada por baixo da almofada do ombro.

B. Mantendo os botes premidos, faa deslizar a barra para cima ou para baixo para uma das quatro posies marcadas. Certifique-se de que a barra dos ombros est fixa no local antes de utilizar.

CINTO ABDOMINAL AJUSTVEL

O cinto abdominal possui um intervalo de ajuste de 7,5 cm / 3 polegadas em cada lado. Para ajustar: A. Separe o gancho e o anel entre o bolso

do cinto abdominal e a almofada do cinto abdominal e desloque a almofada do cinto abdominal para a frente ou para trs consoante o necessrio. Uma vez ajustado, volte a encaixar o gancho e o anel.

A

Montagem adequada - Com o cinto abdominal posicionado directamente sobre as ancas, a zona superior da almofada do ombro deve situar-se logo abaixo da base do seu pescoo.

CINTO ABDOMINAL AJUSTVEL

S 68-79 cm | 27-31"

M 79-94 cm | 31-37"

L 94-125 cm | 7-49"

AJUSTE DO TORSO

S < 41 cm | < 16"

M 41-46 cm | 16-18"

L 46-51 cm | 18-20"

XL > 51 cm | > 20"

Montagem adequada - certifique-se de que o acolchoado envolve completamente as ancas.

PT

6 506-7095

COMO AJUSTAR O CINTO DE SEGURANA DA CRIANA AJUSTAR A ALTURA DA CRIANA

A. Remova a almofada de proteco desengatando o gancho e o anel junto zona superior do painel traseiro.

B. Localize a fivela de aperto lateral grande e de cor contrastante por detrs da almofada de proteco.

C. Puxe o tecido ligado fivela de aperto lateral para levantar o assento. Para baixar, segure o topo da fivela de aperto lateral, puxe na direco da traseira do transporte e empurre o assento da criana para baixo.

D. Volte a fixar a almofada de proteco.

Montagem adequada - O queixo da criana deve estar alinhado com o topo da almofada de proteco.

AJUSTAR O CINTO DE SEGURANA DO OMBRO DA CRIANA

A. Para afrouxar, localize a fivela de alavanca por detrs do encosto de cabea da criana. Empurre a alavanca para baixo e, simultaneamente, puxe para a frente nas alas de ombro da criana. Para apertar, basta puxar o tecido ligado  fivela de alavanca para cima.

B. Ligue as duas fivelas de aperto lateral na frente do cinto s duas alas de ombro. Ajuste o comprimento da ala de ombro consoante o necessrio para que a criana fique segura.

Montagem adequada - O cinto de segurana dos ombros deve estar apertado, mas ajustado de forma confortvel sobre os ombros, o trax e o estmago da criana.

A

B

A

B

7506-7095

PT

AJUSTAR OS ANIS DAS PERNAS

A. Aperte as fivelas laterais em ambos os lados do transporte infantil e ajuste o tecido.

Montagem adequada - Os anis das pernas devem estar apertados, mas ajustados de forma confortvel em redor das pernas da criana.

A

APERTAR AS ABAS LATERAIS

A. Encaixe a fivela de aperto lateral do acesso lateral do transporte infantil e ajuste o tecido em ambos os lados.

Ajuste adequado - As abas laterais devem ser fechadas de modo a que se sobreponham mutuamente para que a criana fique confortvel no assento.

A

BOLSA DE HIDRATAO

A. Remova a almofada de proteco desengatando o gancho e o anel junto zona superior do painel traseiro.

B. Localize a fivela de aperto lateral grande e de cor contrastante por detrs da almofada de proteco e abra-a.

C. Insira o reservatrio de hidratao na bolsa e, em seguida, volte a fechar a fivela de aperto lateral e coloque a almofada de proteco.

D. Encaminhe o tubo a partir da zona superior do transporte e ao longo da ala de ombro do adulto.

AVISO Efectue esta operao apenas quando a criana no se encontra no transporte.

PT

8 506-7095

FUNCIONAMENTO DA PROTECO DO SOL

A. Procure atrs do encosto de cabea e puxe a proteco do sol para cima, de modo a que o gancho e o anel da proteco do sol correspondam ao gancho e ao anel que se encontram na traseira do transporte infantil.

B. Insira as seces verticais na frente da proteco do sol atravs das bainhas de tecido situadas ao longo do painel traseiro do transporte.

C. Ligue os ganchos das seces verticais ao cordo elstico do painel traseiro.

B

C

GUARDAR A PROTECO DO SOL

A. Remova as seces verticais das bainhas de tecido. B. Desengate o gancho e o anel entre o encosto de cabea e a proteco do sol para

separar do transporte. C. Acondicione a proteco do sol dobrando as pernas em conjunto. D. Guarde no compartimento por detrs do encosto de cabea.

A B

A

ZONA ANTI-DERRAPANTE

A. A zona anti-derrapante baixa para ajudar a estabilizar o transporte quando est a retirar a criana.

A

506-7095

Thule Sapling

ENInstructions FR Instructions DE Anleitung NL Instructies NO Instruksjoner DA Instruktioner CZ Nvod PL Instrukcje FI Ohjeet IT Istruzioni ES Instrucciones PT Instrues RU SV Instruktioner JA

ZH

TW

ET Juhised HR Upute

RU

2 506-7095

Thule Inc. | 42 Silvermine Road | Seymour, CT 06483 USA () Thule Sweden AB | Borggatan 2 | SE-330 33 Hillerstorp, Sweden ()

www.thule.cominfo@thule.com

- Thule Sapling! - . www.thule.com.

! .

04 04

- 05 05

06 06 07 07 07 08 08

3506-7095

RU

.

- , 7,3  .

- .

, ,  .

- . : , .

, , .

. ,   .

- .

- , .

- .

- - , .

- -.

. , , .

: 22  ( )

-, .

, -   , .

- , , .

Thule Inc/ Sweden AB.

RU

4 506-7095

- Thule . -, -. , . . .

  , , - .

45

- . ,   www.thule.com   .

- , , . - ,

. -, -

. .   .

5506-7095

RU

-   - Thule , .

- 15   3856 . A.

, .

. , . - , .

  7,5  . A. -

    . -.

, .

, .

S 68-79 cm | 27-31"

M 79-94 cm | 31-37"

L 94-125 cm | 7-49"

S < 41 cm | < 16"

M 41-46 cm | 16-18"

L 46-51 cm | 18-20"

XL > 51 cm | > 20"

RU

6 506-7095

 

A. -, - .

. -.

. , , . , ,   .

. -.

-.

A. , . .   , ,   .

. . , .

, , , .

7506-7095

RU

 

A. - .

, , .

A. - .

, -.

A. -, -   .

. - .

.     -.

. -   .

, -.

RU

8 506-7095

A. . , - - - .

. , -.

. -.

A. . . - - ,

  -. . , . . .

. , , -.

506-7095

Thule Sapling

Instruktioner ENInstructions FR Instructions DE Anleitung NL Instructies NO Instruksjoner DA Instruktioner CZ Nvod PL Instrukcje FI Ohjeet IT Istruzioni ES Instrucciones PT Instrues RU SV Instruktioner JA

ZH

TW

ET Juhised HR Upute

SV

2 506-7095

Thule Inc. | 42 Silvermine Road | Seymour, CT 06483 USA Thule Sweden AB | Borggatan 2 | 330 33 Hillerstorp

www.thule.cominfo@thule.com

Tack fr att du har valt en Thule Sapling-barnbrstol. Ls igenom alla instruktioner innan du anvnder brstolen. P www.thule.com finns instruktionerna p fler sprk.

VIKTIGT! SPARA INSTRUKTIONERNA FR FRAMTIDA BEHOV.

Komma i gng Instruktioner fr en sker montering 04 Underhll 04

Anpassa brstolen fr den vuxne Justera hftremmen 05 Justera axelremmarna 05

Anpassa brstolen fr barnet Stlla in barnets lngd 06 Justera barnets axelremmar 06 Stlla in benremmarna 07 Dra t sidorna 07 Flaskhllare 07 Anvnda solskyddet 08 Fotstd 08

INLEDNING

3506-7095

SV

VARNING

Fallrisk eller stryprisk

Fr sker anvndning mste barnet kunna sitta upprtt sjlv och vga minst 7,3 kg.

Lmna inte barnet i brstolen utan uppsikt.

Stll inte brstolen p bnkar, bord eller andra platser med fallhjd.

Nr barnet sitter i brstolen kan det befinna sig hgre upp n den vuxne. Se drfr upp fr faror ssom grenar, drrkarmar m.m.

Kontrollera att alla spnnen, remmar och anordningar r skrade och instllda enligt instruktionerna fre varje anvndning.

Spnn alltid fast barnet ordentligt enligt instruktionerna fre varje anvndning s att det inte faller eller glider ur brstolen och skadas allvarligt.

Medan brstolen anvnds mste den vuxne tnka p fljande:

Barnets och den vuxnes rrelser kan pverka balansen negativt.

Var extra frsiktig nr du bjer dig, lutar dig framt eller gr pltsliga rrelser.

Brstolen r lmplig fr fritidsaktiviteter men inte fr idrottsutvande.

Var frsiktig nr du stter p dig och tar av dig brstolen.

Var noga med att du alltid hr ett tydligt klickljud nr du snpper fast alla spnnen s att du vet att spnnet verkligen sitter p plats.

Maxlast: 22 kg (sammanlagd vikt fr barn och packning).

Barnet kan bli trtt nr det sitter i brstolen. Drfr br du ofta ta paus.

Tnk p att barnet kan brja m dligt till fljd av vderfrhllanden och temperaturer innan du gr det.

Var frsiktig nr brstolen str p eller befinner sig nra marken s att barnets ftter inte skadas.

Extradelar eller reservdelar ska endast bestllas frn Thule Inc./Sweden AB.

SV

4 506-7095

KOMMA I GNG

INSTRUKTIONER FR EN SKER MONTERING Thules barnbrstolar r frdigmonterade. Innan barnet placeras i brstolen mste stdet fllas ut helt tills det tydligt hrs att det lses p plats. Vid leverans r sidostyckena invikta i brstolen. Dra t kompressionsremmarna i sidan p baksidan fre anvndning.

VARNING Kontrollera alltid att stdet r helt utfllt innan du stller ned brstolen.

45

UNDERHLL Undersk brstolen regelbundet fr att se om det finns ngra tecken p skador eller slitage. Kontakta den lokala terfrsljaren om brstolen behver repareras eller om du har frgor. Kundserviceinformation finns p www.thule.com.

REKOMMENDATIONER FR UNDERHLL Frvara brstolen torrt men inte i direkt solljus. Tvtta av brstolen om den kommer i kontakt med lera, sand, salt m.m. Tm brstolen p allt innehll efter varje tur. Se till att brstolen r helt torr fre frvaring fr att skydda den mot mgel

och bakterier. Brstolen och den avtagbara haklappen ska tvttas fr hand i varmt vatten med

milt tvttmedel och sedan hngtorka. Anvnd aldrig ngra starka rengringsmedel eller lsningsmedel.

5506-7095

SV

ANPASSA BRSTOLEN FR DEN VUXNE Thules barnbrstolar kan anpassas fr flera olika kroppstyper.

A

JUSTERA AXELREMMARNA

Brstolens axelremmar har en instllningsmn p 15 cm och passar personer med en bl p 3856 cm. Gr s hr: A. Tryck in de tv gr knapparna lngst

ned p den lodrta stngen under axelvadderingen.

B. Hll knapparna intryckta och skjut stngen uppt eller nedt till ngot av de fyra lgena. Kontrollera att axelstngen har lsts fast fre anvndning.

Obs! Hftremmen ska vara placerad precis ver hftbenen och den vre delen av axelvadderingen ska ligga precis nedanfr nacken.

JUSTERA HFTREMMEN

Hftremmen har en instllningsmn p 7,5 cm p varje sida. Gr s hr: A. Lossa kardborrbandet

mellan hftremsfickan och hftremsvadderingen. Flytta remmen framt eller bakt efter behov. Nr remmen r rtt instlld stter du fast kardborrbandet igen.

Obs! Vadderingen ska ligga hela vgen runt hfterna.

A

JUSTERA HFTREMMEN

S 68-79 cm | 27-31"

M 79-94 cm | 31-37"

L 94-125 cm | 7-49"

JUSTERA AXELREMMARNA

S < 41 cm | < 16"

M 41-46 cm | 16-18"

L 46-51 cm | 18-20"

XL > 51 cm | > 20"

SV

6 506-7095

ANPASSA BRSTOLEN FR BARNET

STLLA IN BARNETS LNGD

A. Ta av haklappen genom att lossa kardborrbandet upptill p baksidan.

B. Anvnd det stora kontrastfrgade snppspnnet bakom haklappen.

C. Du hjer sitsen genom att dra bandet som r kopplat till snppspnnet uppt. Du snker sitsen genom att trycka in snppspnnets verdel, dra det bakt och Tryck sitsen nedt.

D. Stt dit haklappen.

Obs! Barnets haka ska vara i niv med haklappens verkant.

JUSTERA BARNETS AXEL- REMMAR

A. Du lossar p barnets axelremmar med lsspnnet bakom barnets nackstd. Tryck ned lset och dra samtidigt axelremmarna framt. Du drar t dem genom att dra upp bandet som r kopplat till lsspnnet.

B. Snpp fast de tv snppspnnena p framsidan i de bda axelremmarna. Justera axelremslngden s att barnet sitter skert.

Obs! Axelremmarna ska vara ordentligt tdragna men samtidigt sitta bekvmt fr barnets axlar, brst och mage.

A

B

A

B

7506-7095

SV

STLLA IN BENREMMARNA

A. Snpp fast snppspnnena p brstolens bda sidor och dra t bandet.

Obs! Benremmarna ska vara ordentligt tdragna men samtidigt sitta bekvmt fr barnets ben.

A

DRA T SIDORNA

A. Snpp fast snppspnnena vid ppningar i sidan p brstolen och dra t bandet p bda sidorna.

Obs! Sidostyckena ska verlappa varandra s att barnet sitter ordentligt p plats.

A

FLASKHLLARE

A. Ta av haklappen genom att lossa kardborrbandet p baksidans vre del.

B. Snpp loss det stora kontrastfrgade snppspnnet bakom haklappen.

C. Skjut in behllaren i fickan och stt fast snppspnnet och haklappen.

D. Led ut slangen frn brstolens ovansida och nedfr den vuxnes axelrem.

VARNING Barnet fr inte sitta i brstolen nr du utfr detta moment.

SV

8 506-7095

ANVNDA SOLSKYDDET

A. Dra upp solskyddet bakom nackstdet s att kardborrbandet p solskyddet ligger an mot karborrbandet p brstolens baksida.

B. Stt in benen p solskyddets framsida i kanalerna p brstolens baksida.

C. Hkta i hakarna p benen i de elastiska banden p baksidan.

B

C

FRVARA SOLSKYDDET

A. Dra ut benen ur kanalerna. B. Ta av solskyddet frn brstolen genom att lossa kardborrbandet mellan nackstdet

och solskyddet. C. Fll ihop solskyddet genom att vika ihop benen. D. Frvara solskyddet i facket bakom ryggstdet.

A B

A

FOTSTD

A. Vik ned fotstdet s att brstolen str stadigt medan du lyfter ur barnet.

A

506-7095

Thule Sapling

ENInstructions FR Instructions DE Anleitung NL Instructies NO Instruksjoner DA Instruktioner CZ Nvod PL Instrukcje FI Ohjeet IT Istruzioni ES Instrucciones PT Instrues RU SV Instruktioner JA ZH

TW

ET Juhised HR Upute

JA

2 506-7095

Thule Inc. | 42 Silvermine Road | Seymour, CT 06483 USA Thule Sweden AB | Borggatan 2 | SE-330 33 Hillerstorp, Sweden

www.thule.cominfo@thule.com

ThuleSapling www.thule.com

! 04 04

05 05

06 06 07 07 07 08 08

3506-7095

JA

7.3kg16lbs - -

-

- :22kg/48lbs ThuleInc/SwedenAB

JA

4 506-7095

Thule

45

thule www.thule.com

5506-7095

JA

Thule

A

15cm6in 3856cm1522in : A.

2

B. 4

-

7.5cm3in : A.

-

A

S 68-79 cm | 27-31"

M 79-94 cm | 31-37"

L 94-125 cm | 7-49"

S < 41 cm | < 16"

M 41-46 cm | 16-18"

L 46-51 cm | 18-20"

XL > 51 cm | > 20"

JA

6 506-7095

A.

B.

C.

D.

-

A.

B. 2 2

-

A

B

A

B

7506-7095

JA

A.

-

A

A.

-

A

A.

B.

C.

D.

JA

8 506-7095

A.

B.

C.

B

C

A. B.

C. D.

A B

A

A.

A

506-7095

Thule Sapling

ENInstructions FR Instructions DE Anleitung NL Instructies NO Instruksjoner DA Instruktioner CS Nvod PL Instrukcje FI Ohjeet IT Istruzioni ES Instrucciones PT Instrues RU SV Instruktioner JA

ZH

TW

ET Juhised HR Upute

ZH

2 506-7095

Thule Inc. | 42 Silvermine Road | Seymour, CT 06483 USA Thule Sweden AB | Borggatan 2 | SE-330 33 Hillerstorp, Sweden

www.thule.cominfo@thule.com

Thule Sapling www.thule.com

04 04

05 05

06 06 07 07 07 08 08

3506-7095

ZH

7.3 /16

- - - - 22 /48 Thule Inc/Sweden AB

ZH

4 506-7095

Thule

www.thule.com

45

5506-7095

ZH

Thule

A

15 /6 38-56 /15-22 A.

B.

-

7.5 /3 A.

-

A

S 68-79 cm | 27-31"

M 79-94 cm | 31-37"

L 94-125 cm | 7-49"

S < 41 cm | < 16"

M 41-46 cm | 16-18"

L 46-51 cm | 18-20"

XL > 51 cm | > 20"

ZH

6 506-7095

A.

B.

C.

D. -

A.

B.

-

A

B

A

B

7506-7095

ZH

A.

-

A

A.

-

A

A.

B.

C.

D.

ZH

8 506-7095

A.

B.

C.

B

C

A. B. C. D.

A B

A

A.

A

506-7095

Thule Sapling

ENInstructions FR Instructions DE Anleitung NL Instructies NO Instruksjoner DA Instruktioner CZ Nvod PL Instrukcje FI Ohjeet IT Istruzioni ES Instrucciones PT Instrues RU SV Instruktioner JA ZH TW ET Juhised HR Upute

TW

2 506-7095

Thule Inc. | 42 Silvermine Road | Seymour, CT 06483 USA Thule Sweden AB | Borggatan 2 | SE-330 33 Hillerstorp, Sweden

www.thule.cominfo@thule.com

ThuleSapling www.thule.com

04 04 05 05 06 06 07 07 07 08 08

3506-7095

TW

7.3 /16 - - - - 22/48() ThuleInc/SwedenAB

TW

4 506-7095

Thule

www.thule.com

45

5506-7095

TW

Thule

A

15/6 38-56/15-22 A.

B. /

-

7.5/3 A.

/

-

A

S 68-79 cm | 27-31"

M 79-94 cm | 31-37"

L 94-125 cm | 7-49"

S < 41 cm | < 16"

M 41-46 cm | 16-18"

L 46-51 cm | 18-20"

XL > 51 cm | > 20"

TW

6 506-7095

A.

B.

C.

D. -

A.

B.

-

A

B

A

B

7506-7095

TW

A.

-

A

A.

-

A

A.

B.

C.

D.

TW

8 506-7095

A.

B.

C.

B

C

A B

A

A. B. C. D.

A.

A

506-7095

Thule Sapling

Juhised ENInstructions FR Instructions DE Anleitung NL Instructies NO Instruksjoner DA Instruktioner CS Nvod PL Instrukcje FI Ohjeet IT Istruzioni ES Instrucciones PT Instrues RU SV Instruktioner JA

ZH

TW

ET Juhised HR Upute

ET

2 506-7095

Thule Inc. | 42 Silvermine Road | Seymour, CT 06483 USA Thule Sweden AB | Borggatan 2 | SE-330 33 Hillerstorp, Sweden

www.thule.cominfo@thule.com

Meil on hea meel, et valisite oma lapse jaoks Thule Saplingu kandekoti. Enne kandekoti kasutamist lugege juhised kindlasti lbi. Teistes keeltes juhendid leiate veebisaidilt www.thule.com.

NB! JTKE JUHEND ALLES. TEIL VIB SEDA KA EDASPIDI VAJA MINNA.

Alustamine Ohutu kokkupaneku juhised 04 Hooldamine 04

Sobitamine tiskasvanu jaoks Reguleeritav puusav 05 Keha jaoks reguleerimine 05

Lapse rakmete reguleerimine Lapse pikkusele vastavaks reguleerimine 06 Lapse larihmade reguleerimine 06 Jalarihmade reguleerimine 07 Kljetugede reguleerimine 07 Veereservuaar 07 Pikesevarju kasutamine 08 Seisujalg 08

SISSEJUHATUS

3506-7095

ET

HOIATUS

Kukkumis- vi poomisoht.

Kandekoti kasutamisel ohutuse tagamiseks peab laps suutma iseseisvalt pstiasendis istuda ja kaaluma vhemalt 7,3 kg.

rge jtke last kandekotti jrelevalveta.

rge asetage kandekotti ttasapinnale, lauale ega muudele krgematele pindadele.

Kandekotis istudes vib laps olla tiskasvanust krgemal. Vtke seda arvesse ja prake thelepanu vimalikele ohtudele (oksad, ukseraamid jms).

Enne iga kasutuskorda kontrollige le, kas kik klambrid, rihmad ja muud osad on vastavalt juhistele kindlalt kinnitatud ja reguleeritud.

Vljakukkumisel vi libisemisel tekkivate tsiste vigastuste rahoidmiseks kasutage alati lapse kinnitamise ssteemi ning veenduge enne iga kasutuskorda, et see oleks vastavalt juhistele reguleeritud ja kinnitatud.

Kandekoti kasutamisel peaks tiskasvanu teadma jrgmist:

- lapse ja ka tiskasvanu liikumine vib tasakaalu mjutada;

- ettepoole kummardumisel, keha kallutamisel vi jrskude liigutuste tegemisel tuleb olla eriti ettevaatlik;

- kandekott sobib kasutamiseks vabal ajal, kuid mitte sportimiseks;

- kandekoti selgapanekul ja eemaldamisel tuleb olla ettevaatlik.

Klamber peab kinnituma kuuldava klpsuga. Veendumaks, et klamber on kindlalt kinni, sikutage seda.

Maksimumkoormus: 22 kg (lapse ja varustuse kaal koos).

Laps vib kandekotis vsida. Soovitatav on sageli puhata.

Vtke arvesse, et ilm ja temperatuur vivad kandekotis olevale lapsele mju avaldada varem kui teile.

Kui kandekott on asetatud prandale vi madalale, tuleb jlgida, et lapse jalad ei saaks vigastada.

Lisa- vi varuosi tuleks osta ksnes ettevttest Thule Inc/Sweden AB.

ET

4 506-7095

ALUSTAMINE

OHUTU KOKKUPANEKU JUHISED Thule kandekotid on juba tehases kokku pandud. Enne lapse asetamist kandekotti lkake seisujalg vlja ja oodake, kuni helisignaal kinnitab seisujala kohale lukustumist. Mugavama tarnimise huvides on kljetoed kandekotis sissepoole kokku volditud. Enne kandekoti kasutuselevtmist pinguldage tagumiste kljetugede rihmad.

HOIATUS Enne kandekoti asetamist maha veenduge alati, et seisujalg oleks tielikult avatud.

45

HOOLDAMINE Kontrollige kandekotti regulaarselt veendumaks, et see poleks kulunud ega kahjustada saanud. Kui soovite kandekoti remonti anda vi kui teil tekib ksimusi, prduge oma kohaliku edasimja poole vi klastage klienditeeninduse teabe leidmiseks meie veebisaiti www.thule.com

SOOVITUSED HOOLDAMISEKS Hoidke kandekotti otsese pikesevalguse eest kaitstud kuivas kohas. Kui kandekott saab poriseks vi liivaseks, puutub kokku soolase mereveega

vms, peske kott puhtaks. Kui olete sihtpunkti kohale judnud, vtke asjad kandekotist vlja. Kui soovite kandekoti hoiule panna, siis veenduge hallituse vi bakterite

tekkimise rahoidmiseks, et kott oleks kuiv. Kandekotti (sh eemaldatavat sljekaitset) tuleks pesta ksitsi rna pesuvahendi

ja sooja veega ning seejrel kuivama riputada. rge kasutage tugevatoimelisi pesuvahendeid ega lahusteid.

5506-7095

ET

SOBITAMINE TISKASVANU JAOKS Thule kandekotid on reguleeritavad ja sobivad paljude kehatpidega.

A

KEHA JAOKS REGULEERIMINE

Kandekoti reguleerimisulatus on 15 cm ja see sobib inimestele, kelle torso on 3856 cm. Reguleerimiseks tehke jrgmist. A. Vajutage alla kaks halli nuppu,

mis asuvad lapolstri all horisontaalse laraami allosas.

B. Libistage raam nuppe endiselt all hoides les vi alla hte neljast thistatud positsioonist. Enne kandekoti kasutamist veenduge, et raam on kohale lukustunud.

ige sobivus kui puusav asub kohe teie puusakontide peal, peaks lapolstri lemine serv jma kohe teie kaela alumise osa alla.

REGULEERITAV PUUSAV

Puusavd saab mlemalt poolt reguleerida 7,5 cm vrra. Reguleerimiseks tehke jrgmist. A. Lahutage puusav tasku ja

puusav polstri vaheline haak vastusest ja nihutage puusavd vastavalt vajadusele ette- vi tahapoole. Prast reguleerimist kinnitage haak uuesti.

ige sobivus veenduge, et polster jks teie puusakontide mber.

A

REGULEERITAV PUUSAV

S 68-79 cm | 27-31"

M 79-94 cm | 31-37"

L 94-125 cm | 7-49"

KEHA JAOKS REGULEERIMINE

S < 41 cm | < 16"

M 41-46 cm | 16-18"

L 46-51 cm | 18-20"

XL > 51 cm | > 20"

ET

6 506-7095

LAPSE RAKMETE REGULEERIMINE

LAPSE PIKKUSELE VASTAVAKS REGULEERIMINE

A. Eemaldage sljekaitse: vtke tagaklje laservas asuv haak vastusest vlja.

B. Otsige les sljekaitse taga asuv suur erksavrviline klamber.

C. Istme tstmiseks tmmake kljeklambri klge hendatud rihma les. Istme madalamale laskmiseks haarake kljeklambri lemisest otsast kinni, tmmake klambrit kandekoti tagaosa poole ja lkake lapseistet allapoole.

D. Pange sljekaitse tagasi.

ige sobivus lapse lug peaks jma kohakuti sljekaitsme laosaga.

LAPSE LARIHMADE REGULEERIMINE

A. larihmade ldvemaks laskmiseks otsige les lapse peatoe taga asuv hoovaklamber. Vajutage klambrit ja tmmake samal ajal lapse larihmu ettepoole. larihmade pinguldamiseks sikutage hoovaklambri klge kinnitatud rihmu.

B. Kinnitage kandekoti ees olevad kljeklambrid larihmade klge. Reguleerige larihmade pikkust vastavalt vajadusele nii, et laps psiks kindlalt paigas.

ige sobivus larakmed peaksid olema pingul, kuid siiski lapse lgade, rinnakorvi ja khu jaoks mugavad.

A

B

A

B

7506-7095

ET

JALARIHMADE REGULEERIMINE

A. Kinnitage kandekoti mlemal kljel asuvad klambrid ja pingutage rihmad.

ige sobivus jalarihmad peaksid olema pingul, kuid siiski lapse jalgade jaoks mugavad.

A

KLJETUGEDE REGULEERIMINE

A. Kinnitage kandekoti kljel asuv kljeklamber ja pingutage rihmad mlemal poolel.

ige reguleerimine kljetoed peaksid olema suletud selliselt, et need kattuksid ja laps psiks istmes kindlalt paigal.

A

VEERESERVUAAR

A. Eemaldage sljekaitse: vtke tagaklje laservas asuv haak vastusest vlja.

B. Otsige les sljekaitse taga asuv suur erksavrviline klamber ja avage see.

C. Libistage veereservuaar hoidikusse, kinnitage kljeklamber ja pange sljekaitse tagasi.

D. Suunake voolik kandekoti laservast vlja ja piki tiskasvanu larihma alla.

HOIATUS Tehke seda ainult siis, kui laps pole kandekotis.

ET

8 506-7095

PIKESEVARJU KASUTAMINE

A. Sirutage ksi peatoe taha ja tmmake pikesevari les nii, et pikesevarju haak ja vastus jksid kandetooli taga asuva haagi ja vastusega kohakuti.

B. Kinnitage pikesevarju esikljel olevad tugipulgad kandetooli tagakljel asuva vrgu pesadesse.

C. Kinnitage tugipulkade haagid tagakljel asuva elastikpaela klge.

B

C

PIKESEVARJU HOIULEPANEK

A. Eemaldage tugipulgad vrgupesadest. B. Pikesevarju kandekoti kljest eemaldamiseks vtke haak peatoe ja pikesevarju

vahel vastusest vlja. C. Voltige pikesevarju jalad kokku. D. Pange vari peatoe taga asuvasse hoidikusse.

A B

A

SEISUJALG

A. Seisujala saab alla voltida, et kandetool psiks lapse eemaldamise ajal kindlalt paigal.

A

506-7095

Thule Sapling

Upute ENInstructions FR Instructions DE Anleitung NL Instructies NO Instruksjoner DA Instruktioner CZ Nvod PL Instrukcje FI Ohjeet IT Istruzioni ES Instrucciones PT Instrues RU SV Instruktioner JA

ZH

TW

ET Juhised HR Upute

HR

2 506-7095

Thule Inc. | 42 Silvermine Road | Seymour, CT 06483 USA Thule Sweden AB | Borggatan 2 | SE-330 33 Hillerstorp, Sweden

www.thule.cominfo@thule.com

Hvala vam to ste odabrali djeju nosiljku Thule Sapling. Proitajte sve upute prije koritenja djeje nosiljke. Za dodatne jezike posjetite www.thule.com.

VANO! UVAJTE UPUTE KAO BUDUU REFERENCU.

Uvod Upute za sigurno sklapanje 04 Odravanje 04

Kako podesiti prema odrasloj osobi Prilagodljiv remen za kukove 05 Prilagodba trupu 05

Kako prilagoditi djeji pojas Prilagodba visini djeteta 06 Prilagodba djejeg ramenog pojasa 06 Prilagodba omi za noge 07 Pritezanje bonih krilaca 07 Hidratacijski pretinac 07 Postavljanje sjenila 08 Stativ 08

UVOD

3506-7095

HR

UPOZORENJE

Opasnost od pada ili davljenja.

Za sigurnije koritenje nosiljke dijete mora moi sjesti uspravno bez pomoi i imati masu od najmanje 7,3 kg / 16 lb.

Nemojte dijete u nosiljci ostavljati bez nadzora.

Ne postavljajte nosiljku na poviene kuhinjske radne plohe, stolove ili druge poviene povrine.

Dijete u nosiljci moe doi u poloaj vii od odrasle osobe. Obratite panju na opasnosti kao to su grane, dovratci itd.

Prije svakog koritenja provjerite je li sigurnost i prilagoenost svih kopi, vrpci i prilagodnika u skladu s uputama.

Izbjegnite ozbiljne ozljede od pada ili iskliznua tako da uvijek koristite sustav za pridravanje djeteta. Prije svakog koritenja takoer provjerite je li sustav prilagoen i privren u skladu s uputama.

Prilikom koritenja nosiljke odrasla osoba treba biti svjesna sljedeeg:

- Kretanje djeteta i odrasle osobe znaajno moe utjecati na ravnoteu.

- Budite vrlo paljivi prilikom sagibanja, naginjanja prema naprijed ili naglih pokreta.

- Nosiljka je prikladna za koritenje tijekom razonode, ali nije namijenjena sportskim aktivnostima.

- Nosiljka se treba paljivo postavljati ili skidati.

U sluaju svih kopi morate uti zvuk klika prilikom spajanja i postavljanja kope kako biste potvrdili sigurno povezivanje.

Maksimalno optereenje: 22 kg / 48 lb (zbroj mase djeteta i sadraja opreme)

Dijete se u nosiljci moe umoriti; preporuuje se uzimanje povremenih pauza.

Obratite panju na to da dijete u nosiljci moe osjetiti utjecaj vremenskih prilika i temperature prije nego vi.

Potrebno je paziti da se izbjegne ozljeivanje djejih nogu kada je nosiljka na podu ili u blizini poda.

Dodatni ili rezervni dijelovi trebaju se nabaviti samo iz tvrtke Thule Inc/Sweden AB.

HR

4 506-7095

UVOD

UPUTE ZA SIGURNO SKLAPANJE Djeja nosiljka Thule isporuuje se potpuno sastavljena. Prije postavljanja djeteta u nosiljku, uvijek izvadite stalak kako bi bio potpuno otvoren, a zvunim signalom potvrdite da je blokiran u pravilnom poloaju. U svrhu otpreme bona krilca preklopljena su unutar nosiljke. Stegnite bone trake za stezanje na stranjim krilcima prije koritenja.

UPOZORENJE Uvijek osigurajte da se stalak potpuno otvori prije postavljanja nosiljke na tlo.

45

ODRAVANJE Redovito provjeravajte ima li na djejoj nosiljci oteenja i znakova istroenosti. Za popravke ili pitanja kontaktirajte lokalnog prodajnog predstavnika ili posjetite posjetite nau web stranicu za vie informacija: www.thule.com

PREPORUKE ZA ODRAVANJE Pohranite na suhom mjestu izvan izravne suneve svjetlosti Operite nosiljku ako doe u kontakt s blatom, pijeskom, solju itd. Nakon svakog putovanja izvadite sadraj iz nosiljke Prije pohranjivanja nosiljku trebate osuiti kako biste sprijeili stvaranje plijesni

ili bakterija. Nosiljku, ukljuujui odvojivi podbradnik, treba runo prati blagim deterdentom

u toploj vodi, a nakon toga objesiti da se osui. Nemojte koristiti gruba sredstva za ienje ili otapala.

5506-7095

HR

KAKO PODESITI PREMA ODRASLOJ OSOBI Djeja sjedalica Thule ima irok raspon naina prilagoavanja kako bi odgovarala raznim tipovima tijela.

A

PRILAGODBA TRUPU

Nosiljka se moe prilagoditi u rasponu od 15 cm / 6 in te odgovara trupu od 38 do 56 cm / 15 do 22 in. Za prilagodbu: A. Pritisnite dva siva gumba na dnu

vodoravne ramene preke koja se nalazi ispod ramenog jastuia.

B. Dok drite gumbe pritisnutima, povucite preku prema gore ili dolje na jedan od oznaenih poloaja. Ramena preka mora se blokirati na jednom mjestu prije koritenja.

PRILAGODLJIV REMEN ZA KUKOVE

Remen za kukove na svakoj se strani moe podesiti u rasponu od 7,5 cm / 3 in. Za prilagodbu: A. Razdvojite kukicu i omu izmeu

depa remena za kukove i obloge remena za kukove i povucite oblogu remena za kukove prema naprijed ili natrag prema potrebi. Nakon podeavanja, ponovno spojite kukicu i omu.

Pravilno podeavanje - obloga mora potpuno obavijati kukove.

A

Pravilno podeavanje - Kada je remen za kukove postavljen izravno iznad kukova, vrh ramenog jastuia treba se nalaziti odmah ispod baze vrata.

PRILAGODLJIV REMEN ZA KUKOVE

S 68-79 cm | 27-31"

M 79-94 cm | 31-37"

L 94-125 cm | 7-49"

PRILAGODBA TRUPU

S < 41 cm | < 16"

M 41-46 cm | 16-18"

L 46-51 cm | 18-20"

XL > 51 cm | > 20"

HR

6 506-7095

KAKO PRILAGODITI DJEJI POJAS

PRILAGODBA VISINE DJETETA

A. Skinite podbradnik tako da rastavite kukicu i omu pri vrhu stranje strane.

B. Locirajte veliku bonu kopu kontrastne boje za suavanje iza podbradnika.

C. Prema gore povucite mreu spojenu na bonu kopu za suavanje da biste podigli sjedalicu. Za sniavanje uhvatite vrh bone kope za suavanje, povucite prema stranjoj strani nosiljke i gurnite djeju sjedalicu prema dolje.

D. Ponovo spojite podbradnik.

Pravilno podeavanje - Djetetova brada treba biti u razini vrha podbradnika.

PRILAGODBA DJEJEG RAMENOG POJASA

A. Za oslobaanje locirajte kopu sa zupcima iza naslona za djetetovu glavu. Gurnite kopu prema dolje i istovremeno povucite djeju ramenu vrpcu prema naprijed. Za stezanje samo prema gore povucite mreu povezanu s kopom sa zupcima.

B. Spojite dvije bone kope za suavanje ispred odjeljka za dijete i dvije ramene vrpce. Prilagodite duljinu ramene vrpce prema potrebi kako bi dijete bilo sigurno.

Pravilno podeavanje - Rameni pojas treba biti stegnut, ali ipak udobno podeen u odnosu na djeja ramena, prsa i trbuh.

A

B

A

B

7506-7095

HR

PRILAGODBA OMI ZA NOGE

A. Privrstite bone kope za suavanje na obje strane djeje nosiljke i stegnite mreu.

Pravilno podeavanje - Ome za noge moraju biti stegnute, ali ipak udobno podeene u odnosu na djetetove noge.

A

PRITEZANJE BONIH KRILACA

A. Zakopajte bone kope za suavanje na bonom otvoru i stegnite mreu s obje strane.

Pravilno podeavanje - Bona krilca trebaju biti zatvorena tako da se oba krilca meusobno preklapaju te da je dijete ugodno smjeteno u sjedalicu.

A

HIDRATACIJSKI PRETINAC

A. Skinite podbradnik tako da rastavite kukicu u omu pri vrhu stranje strane.

B. Locirajte veliku bonu kopu kontrastne boje za suavanje iza podbradnika i otkvaite je.

C. Provucite hidratacijski spremnik kroz pretinac, zatim ponovno spojite bonu kopu za suavanje i podbradnik.

D. Provucite cijev kroz vrh nosiljke pa prema dolje kroz ramenu vrpcu za odrasle.

UPOZORENJE Dijete ne smije biti u nosiljci kod podeavanja i sklapanja nosiljke.

HR

8 506-7095

POSTAVLJANJE SJENILA

A. Dohvatite dio iza naslona za glavu i povucite sjenilo prema gore kako bi se kukica i oma sjenila poklopile s kukicom i omom na stranjoj strani djeje nosiljke.

B. Umetnite uspravne dijelove na prednjoj strani sjenila u utore za mreu uzdu stranje strane nosiljke.

C. Spojite kukice na uspravnim dijelovima s elastinom vezicom na stranjoj strani.

B

C

SKLAPANJE SJENILA

A. Izvadite uspravne dijelove iz utora za mreu. B. Razdvojite kukicu i omu izmeu naslona za glavu i sjenila da biste sjenilo odvojili

od nosiljke. C. Sloite sjenilo meusobnim prekla

Manualsnet FAQs

If you want to find out how the 210202 Thule works, you can view and download the Thule 210202 Instructions on the Manualsnet website.

Yes, we have the Instructions for Thule 210202 as well as other Thule manuals. All you need to do is to use our search bar and find the user manual that you are looking for.

The Instructions should include all the details that are needed to use a Thule 210202. Full manuals and user guide PDFs can be downloaded from Manualsnet.com.

The best way to navigate the Thule 210202 Instructions is by checking the Table of Contents at the top of the page where available. This allows you to navigate a manual by jumping to the section you are looking for.

This Thule 210202 Instructions consists of sections like Table of Contents, to name a few. For easier navigation, use the Table of Contents in the upper left corner.

You can download Thule 210202 Instructions free of charge simply by clicking the “download” button in the upper right corner of any manuals page. This feature allows you to download any manual in a couple of seconds and is generally in PDF format. You can also save a manual for later by adding it to your saved documents in the user profile.

To be able to print Thule 210202 Instructions, simply download the document to your computer. Once downloaded, open the PDF file and print the Thule 210202 Instructions as you would any other document. This can usually be achieved by clicking on “File” and then “Print” from the menu bar.