Stihl FS 55 Instruction Manual PDF

1 of 104
1 of 104

Summary of Content for Stihl FS 55 Instruction Manual PDF

{

STIHL FS 55

Warning! Read and follow all safety precautions in Instruction Manual improper use can cause serious or fatal injury.

Advertencia! Lea y siga todas las precauciones de seguridad dadas en el manual de instrucciones el uso incorrecto puede causar lesiones graves o mortales.

Instruction Manual

Manual de instrucciones

Instruction Manual 1 - 47

Manual de instrucciones 49 - 99

O rig

in al

In st

ru ct

io n

M a

nu a

l P

rin te

d o

n c

h lo

rin e-

fr ee

p ap

er P

rin tin

g in

ks c

on ta

in v

eg et

ab le

o ils

, pa

pe r

ca n

be r

ec yc

le d

.

A N

D R

E A

S S

T IH

L A

G &

C o

. K G

, 2 0

11 0

45 8-

23 3-

86 21

-C .

M 2

3- 8.

A 11

.C P

. 0

00 00

00 0

63 _0

04 _

G B

English

Contents

Allow only persons who fully understand this manual to operate your trimmer / brushcutter.

To receive maximum performance and satisfaction from your STIHL trimmer / brushcutter, it is important that you read, understand and follow the safety precautions and the operating and maintenance instructions in chapter "Safety Precautions and Working Techniques" before using your trimmer / brushcutter. For further information you can go to www.stihlusa.com.

Contact your STIHL dealer or the STIHL distributor for your area if you do not understand any of the instructions in this manual.

Make sure your unit is equipped with the proper deflector, handle and harness for the type of cutting attachment being used. Always wear proper eye protection.

Guide to Using this Manual 2

Safety Precautions and Working Techniques 3

Approved Combinations of Cutting Attachment, Deflector, Handle and Harness 16

Mounting the Bike Handle 17

Mounting the Loop Handle 19

Fitting the Carrying Ring 20

Mounting the Deflector 20

Mounting the Cutting Attachment 21

Fuel 24

Fueling 25

Fitting the Harness 25

Balancing the Trimmer/Brushcutter 26

Starting / Stopping the Engine 27

Operating Instructions 30

Cleaning the Air Filter 31

Engine Management 31

Adjusting the Carburetor 32

Spark Plug 33

Engine Running Behavior 34

Rewind Starter 35

Lubricating the Gearbox 35

Storing the Machine 35

Sharpening Metal Cutting Blades 36

Inspections and Maintenance by Dealer 36

Maintenance and Care 37

Main Parts 39

Specifications 41

Special Accessories 42

Maintenance and Repairs 42

STIHL Incorporated Federal Emission Control Warranty Statement 43

STIHL Incorporated California Exhaust and Evaporative Emissions Control Warranty Statement 45

Trademarks 47

Warning!

Because a trimmer / brushcutter is a high-speed cutting tool some special safety precautions must be observed to reduce the risk of personal injury. Care- less or improper use may cause serious or even fatal injury.

FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC 1

{

English

Pictograms

The meanings of the pictograms attached to or embossed on the machine are explained in this manual.

Depending on the model concerned, the following pictograms may be on your machine.

Symbols in Text

Many operating and safety instructions are supported by illustrations.

The individual steps or procedures described in the manual may be marked in different ways:

N A bullet marks a step or procedure.

A description of a step or procedure that refers directly to an illustration may contain item numbers that appear in the illustration. Example:

N Loosen the screw (1).

N Lever (2) ...

In addition to the operating instructions, this manual may contain paragraphs that require your special attention. Such paragraphs are marked with the symbols and signal words described below:

Engineering Improvements

STIHLs philosophy is to continually improve all of its products. As a result, engineering changes and improvements are made from time to time. Therefore, some changes, modifications and improvements may not be covered in this manual. If the operating characteristics or the appearance of your machine differs from those described in this manual, please contact your STIHL dealer for assistance.

Guide to Using this Manual

Fuel tank for gasoline and engine oil mixture

Press to operate decom- pression valve

Manual fuel pump

Press to operate manual fuel pump

Filler hole for gear lubricant

Air intake summer mode

Air intake winter mode

Handle heating

Danger!

Indicates an imminent risk of severe or fatal injury.

Warning!

Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in severe or fatal injury.

Caution!

Indicates a risk of property damage, including damage to the machine or its individual components.

FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC2

English

The terminology utilized in this manual when referring to the power tool reflects the fact that different types of cutting attachments may be mounted on it. The term "trimmer" is used to designate an FS unit that is equipped with a nylon line head or a head with flexible plastic blades (i.e., the PolyCut head). A "brushcutter" designates a unit equipped with a rigid metal blade. Many FS models may be used as either a trimmer or a brushcutter therefore, the power tool is referred in this manual as a "trimmer / brushcutter." Some smaller and / or lightweight FS models may only be used as a trimmer, i.e., they may not be used with metal blades.

FS models with an "R" on the nameplate were originally configured (at the time of distribution) as a trimmer with a loop handle.

Have your STIHL dealer show you how to operate your power tool. Observe all applicable local safety regulations, standards and ordinances.

STIHL does not recommend the use of rigid blades when cutting in stony areas.

Use your trimmer / brushcutter equipped with the appropriate cutting attachment only for cutting grass and similar material.

Most of these safety precautions and warnings apply to the use of all STIHL trimmer / brushcutters. Different models may have different parts and controls. See the appropriate section of your instruction manual for a description of the controls and the function of the parts of your model.

Safe use of a trimmer / brushcutter involves

Safety Precautions and Working Techniques

Because a trimmer / brushcutter is a high- speed, fast-cutting power tool sometimes equipped with sharp cutting blades, special safety precau- tions must be observed to reduce the risk of per- sonal injury.

It is important that you read, fully understand and observe the following safety precautions and warnings. Read the instruction manual and the safety precautions periodically. Careless or improper use may cause serious or fatal injury.

Warning!

As more fully explained later in these Safety Precautions, to reduce the risk of personal injury, make sure your unit is equipped with the proper handle, har- ness and deflector for the type of cutting attachment you are using. Use only cut- ting attachments that are specifically authorized by STIHL for use on your FS model.

Warning!

Do not lend or rent your power tool with- out the instruction manual. Be sure that anyone using it understands the infor- mation contained in this manual.

Warning!

The use of this machine may be hazard- ous. If the rotating line or blade comes in contact with your body, it will cut you. When it comes in contact with solid for- eign objects such as rocks or bits of metal, it may fling them directly or by ric- ochet in the direction of bystanders or the operator. Striking such objects could damage the cutting attachment and may cause blades to crack, chip or break. Thrown objects, including broken heads or blades, may result in serious or fatal injury to the operator or bystanders.

Warning!

Do not use it for other purposes, since misuse may result in personal injury or property damage, including damage to the machine.

Warning!

Minors should never be allowed to use this power tool. Bystanders, especially children, and animals should not be allowed in the area where it is in use.

Warning!

To reduce the risk of injury to bystand- ers and damage to property, never let your power tool run unattended. When it is not in use (e.g. during a work break), shut it off and make sure that unauthor- ized persons do not use it.

FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC 3

English

1. the operator

2. the power tool

3. the use of the power tool.

THE OPERATOR

Physical Condition

You must be in good physical condition and mental health and not under the influence of any substance (drugs, alcohol, etc.) which might impair vision, dexterity or judgment. Do not operate this machine when you are fatigued.

These conditions reduce the hand's ability to feel and regulate temperature, produce numbness and burning sensations and may cause nerve and circulation damage and tissue necrosis.

All factors which contribute to whitefinger disease are not known, but cold weather, smoking and diseases or physical conditions that affect blood

vessels and blood transport, as well as high vibration levels and long periods of exposure to vibration are mentioned as factors in the development of whitefinger disease. In order to reduce the risk of whitefinger disease and carpal tunnel syndrome, please note the following:

Most STIHL power tools are available with an anti-vibration ("AV") system designed to reduce the transmission of vibrations created by the machine to the operator's hands. An AV system is recommended for those persons using power tools on a regular or sustained basis.

Wear gloves and keep your hands warm.

Keep the AV system well maintained. A power tool with loose components or with damaged or worn AV elements will tend to have higher vibration levels.

Maintain a firm grip at all times, but do not squeeze the handles with constant, excessive pressure. Take frequent breaks.

All the above-mentioned precautions do not guarantee that you will not sustain whitefinger disease or carpal tunnel syndrome. Therefore, continual and regular users should closely monitor the condition of their hands and fingers. If any of the above symptoms appear, seek medical advice immediately.

Proper Clothing

To reduce the risk of injury, the operator should wear proper protective apparel.

Warning!

Be alert if you get tired, take a break. Tiredness may result in loss of control. Working with any power tool can be strenuous. If you have any condition that might be aggravated by strenuous work, check with your doctor before operating this machine.

Warning!

Prolonged use of a power tool (or other machines) exposing the operator to vibrations may produce whitefinger dis- ease (Raynaud's phenomenon) or carpal tunnel syndrome.

Warning!

The ignition system of the STIHL unit produces an electromagnetic field of a very low intensity. This field may inter- fere with some pacemakers. To reduce the risk of serious or fatal injury, persons with a pacemaker should consult their physician and the pacemaker manufac- turer before operating this tool.

Warning!

The deflector provided with your power tool will not protect the operator from all foreign objects (gravel, glass, wire, etc.) thrown back by the rotating cutting attachment. Thrown objects may also ricochet and strike the operator.

FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC4

English

Be particularly alert and cautious when wearing hearing protection because your ability to hear warnings (shouts, alarms, etc.) is restricted.

Avoid loose-fitting jackets, scarfs, neckties, jewelry, flared or cuffed pants, unconfined long hair or anything that could become caught on branches, brush or the moving parts of the unit. Secure hair so it is above shoulder level.

THE POWER TOOL

For illustrations and definitions of the power tool parts see the chapter on "Main Parts."

If this tool is subjected to unusually high loads for which it was not designed (e.g. heavy impact or a fall), always check that it is in good condition before continuing work. Check in particular that the fuel system is tight (no leaks) and that the controls and safety devices are working properly. Do not continue operating this machine if it is damaged. In case of doubt, have it checked by your STIHL servicing dealer.

THE USE OF THE POWER TOOL

Transporting the Power Tool

Warning!

To reduce the risk of injury to your eyes never operate your power tool unless wearing goggles or properly fitted protec- tive glasses with

adequate top and side protection com- plying with ANSI Z 87.1 (or your applicable national standard). To reduce the risk of injury to your face STIHL recommends that you also wear a face shield or face screen over your goggles or protective glasses.

Wear an approved safety hard hat to reduce the risk of injury to your head when there is a danger of head injuries.

Power tool noise may damage your hearing. Wear sound barriers (ear plugs or ear mufflers) to protect your hearing. Continual and regular users should have their hearing checked regularly.

Always wear gloves when handling the machine and metal blades. Heavy-duty, non- slip gloves improve your grip and help to protect your hands.

Clothing must be sturdy and snug-fitting, but allow complete freedom of movement. Wear long pants made of heavy material to help protect your legs. Do not wear shorts, sandals or go barefoot.

Good footing is very important. Wear sturdy boots with nonslip soles. Steel-toed safety boots are recommended.

Warning!

Never modify this power tool in any way. Only attachments supplied by STIHL and expressly approved by STIHL for use with the specific STIHL model are authorized. Although certain unauthor- ized attachments are useable with STIHL power tools, their use may, in fact, be extremely dangerous. For the cutting attachments authorized by STIHL for your unit, see the chapter "Approved Combinations of Cutting Attachment, Deflector, Handle and Har- ness" in the instruction manual or the STIHL "Cutting Attachments, Parts & Accessories" catalog.

Warning!

To reduce the risk of injury from loss of control and blade or line contact, never carry or transport your power tool with the cutting attachment moving.

FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC 5

English

It may be carried only in a horizontal position. Grip the shaft in a manner that the machine is balanced horizontally. Keep the hot muffler away from your body and the cutting attachment behind you.

Fuel

Your STIHL power tool uses an oil- gasoline mixture for fuel (see the chapter on "Fuel" of your instruction manual).

Fueling Instructions

In order to reduce the risk of burns and other personal injury from escaping gas vapor and fumes, remove the fuel filler cap on your power tool carefully so as to allow any pressure build-up in the tank to release slowly. Never remove the fuel filler cap while the engine is running.

Select bare ground for fueling and move at least 10 feet (3 m) from the fueling spot before starting the engine. Wipe off any spilled fuel before starting your machine.

Different models may be equipped with different fuel caps.

Toolless cap with grip

To do this with this STIHL cap, raise the grip on the top of the cap until it is upright at a 90 angle. Insert the cap in the fuel tank opening with the raised positioning

Warning!

Always shut off the engine and make sure the cutting attachment has stopped before putting a trimmer / brushcutter down. When transporting it in a vehicle, properly secure it to prevent turnover, fuel spillage and damage to the unit. STIHL recommends that you keep metal blades covered with the transport guard (optional accessory).

38 9B

A 01

9 K

N

Warning!

Gasoline is an extremely flammable fuel. If spilled and ignited by a spark or other ignition source, it can cause fire and seri- ous burn injury or

property damage. Use extreme caution when handling gasoline or fuel mix. Do not smoke or bring any fire or flame near the fuel or the power tool. Note that combustible fuel vapor may escape from the fuel system.

Warning!

To reduce the risk of serious injury from burns, never attempt to refuel the unit until it has been completely removed from the operator.

Warning!

Fuel your power tool in well-ventilated areas, outdoors. Always shut off the engine and allow it to cool before refu- eling. Gasoline vapor pressure may build up inside the fuel tank depending on the fuel used, the weather conditions and the tank venting system.

Warning!

Check for fuel leakage while refueling and dur- ing operation. If fuel leakage is found, do not start or run the engine until the leak is fixed and

any spilled fuel has been wiped away. Take care not to get fuel on your cloth- ing. If this happens, change your clothing immediately.

Warning!

In order to reduce the risk of fuel spill- age and fire from an improperly tightened fuel cap, correctly position and tighten the fuel cap in the fuel tank opening.

00 1B

A 22

0 K

N

FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC6

English

marks on the grip of the cap and on the fuel tank opening lining up. Using the grip, press the cap down firmly while turning it clockwise as far as it will go (approx. 1/4 turn).

Misaligned, damaged or broken cap

N If the cap does not drop fully into the opening when the positioning marks line up and/or if the cap does not tighten properly when twisted, the base of the cap may be prematurely rotated (in relation to the top) to the closed position. Such misalignment can result from handling, cleaning or an improper attempt at tightening.

N To return the cap to the open position for installation, turn the cap (with the grip up) until it drops fully into the tank opening. Next, twist the cap counterclockwise as far as it will go (approx. 1/4 turn) this will twist the base of the cap into the correct position. Then, twist the cap clockwise, closing it normally.

N If your cap still does not tighten properly, it may be damaged or broken; immediately stop use of the unit and take it to your authorized STIHL dealer for repair.

Screw Cap

See also the "Fueling" chapter in your Instruction Manual for additional information.

Before Starting

Fold the grip flush with the top of the cap. Grip the cap and check for tightness. If the grip does not lie completely flush with the cap and the detent on the grip does not fit in the correspond- ing recess in the filler opening, or if the cap is loose in the filler opening, the cap is not properly seated and tightened and you must repeat the above steps.

Left: Base of cap in closed posi- tion (with open space)

Right: Base of cap correctly posi- tioned for installation

00 1B

A 22

7 K

N 00

1B A

22 6

K N

Warning!

Unit vibrations can cause an improperly tightened fuel filler cap to loosen or come off and spill quanti- ties of fuel. In order to reduce the risk of fuel

spillage and fire, tighten the fuel filler cap by hand as securely as possible.

Warning!

Always check your power tool for proper condition and operation before starting, particularly the throttle trigger, throttle trigger lockout, stop switch, cutting attachment, deflector and harness. The throttle trigger must move freely and always spring back to the idle position. Never attempt to modify the controls or safety devices.

Warning!

Never operate your power tool if it is damaged, improperly adjusted or main- tained, or not completely or securely assembled.

FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC 7

English

Keep the handles clean and dry at all times; it is particularly important to keep them free of moisture, pitch, oil, fuel mix, grease or resin in order for you to maintain a firm grip and properly control your power tool.

As can be seen in that chart, some cutting attachments may require you to change your deflector, handle and / or harness.

Keep the deflector (and the attached skirt where appropriate) adjusted properly at all times (see chapters on "Mounting the Deflector" and "Mounting the Cutting Attachment" of your instruction manual).

Arrows on the deflector (A) (as seen from the underside) show the correct direction of rotation of the cutting attachment. When viewed from above, however, the cutting attachment rotates counterclockwise.

Adjust carrying harness and hand grip to suit your size before starting work. The machine should be properly balanced as specified in your instruction manual for proper control and less fatigue in operation. To be better prepared in case of an emergency, practice releasing the unit from the harness as quickly as possible.

Starting

Start the engine at least 10 feet (3 m) from the fueling spot, outdoors only.

For specific starting instructions, see the appropriate section of your manual. Place the power tool on firm ground or other solid surface in an open area. Maintain good balance and secure footing.

Once the engine has started, immediately blip the throttle trigger, which should release the starting throttle and allow the engine to slow down to idle.

With the engine running only at idle, attach the power tool to the spring hook of your harness (see appropriate chapter of this manual).

Warning!

Do not attach any cutting attachment to a unit without proper installation of all required parts. Failure to use the proper parts may cause the blade or head to fly off and seriously injure the operator or bystanders.

Warning!

The cutting attachment must be prop- erly tightened and in safe operating condition. Inspect for loose parts (nuts, screws, etc.) and for cracked or dam- aged heads or cracked, bent, warped or damaged blades. Replace damaged heads or blades before using the power tool. Always keep blades sharp.

Warning!

Check that the spark plug boot is securely mounted on the spark plug a loose boot may cause arcing that could ignite combustible fumes and cause a fire.

Warning!

To reduce the risk of personal injury to the operator from blade or line contact and

thrown objects, make sure your unit is equipped with the proper deflector, han- dle and harness for the type of cutting attachment being used (see chart in the chapter on "Approved Combinations of Cutting Attachment, Deflector, Handle and Harness").

A

00 0B

A 00

6 K

N

Warning!

To reduce the risk of injury from blade or line contact, be absolutely sure that the cutting attachment is clear of you and all other obstructions and objects, includ- ing the ground, because when the engine starts at starting-throttle, engine speed will be fast enough for the clutch to engage and move the cutting attachment.

FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC8

English

Important Adjustments

If you cannot set the correct idle speed, have your STIHL dealer check your power tool and make proper adjustments and repairs.

During Operation

Holding and Controlling the Power Tool

Always hold the unit firmly with both hands on the handles while you are working. Wrap your fingers and thumbs around the handles.

Working Conditions

Operate and start your power tool only outdoors in a well-ventilated area. Operate it under good visibility and daylight conditions only. Work carefully.

Warning!

Your power tool is a one-person machine. Do not allow other persons in the general work area, even when starting.

Warning!

To reduce the risk of injury from loss of control, do not attempt to "drop start" your power tool.

Warning!

When you pull the starter grip, do not wrap the starter rope around your hand. Do not let the grip snap back, but guide the starter rope to rewind it properly. Failure to follow this procedure may result in injury to your hand or fingers and may damage the starter mechanism.

Warning!

To reduce the risk of personal injury from loss of control or contact with the running cutting attachment, do not use your unit with incorrect idle adjustment. At correct idle speed, the cutting attach- ment should not move. For directions on how to adjust idle speed, see the appro- priate section of your instruction manual.

Warning!

Never attempt to operate your power tool with one hand. Loss of control of the power tool resulting in serious or fatal injury may result. To reduce the risk

of cut injuries, keep hands and feet away from the cutting attachment. Never touch a moving cutting attach- ment with your hand or any other part of your body.

00 2B

A 05

5 K

N 00

2B A

05 4

K N

Warning!

Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. Special care must be taken in slippery conditions (wet ground, snow) and in difficult, over- grown terrain. Watch for hidden obstacles such as tree stumps, roots and ditches to avoid stumbling. For bet- ter footing, clear away scrub and cuttings. Be extremely cautious when working on slopes or uneven ground.

Warning!

To reduce the risk of injury from loss of control, never work on a ladder or on any other insecure support. Never hold the cutting attachment above waist height.

FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC 9

English

Operating Instructions

In the event of an emergency, shut off the engine immediately move the slide control / stop switch to 0 or STOP.

To reduce the risk of eye and other injury always wear proper eye protection (see the chapter on "Proper Clothing") and ensure that bystanders are at least 50 feet (15 m) away. To reduce the risk of damage to property, also maintain this distance from such objects as vehicles or windows. Any coworkers who must be in the restricted area should also wear goggles or protective glasses. Stop the engine immediately if you are approached.

Warning!

As soon as the engine is running, this product gen- erates toxic exhaust fumes containing chemi- cals, such as unburned hydrocarbons (including

benzene) and carbon monoxide, that are known to cause respiratory prob- lems, cancer, birth defects, or other reproductive harm. Some of the gases (e.g. carbon monoxide) may be color- less and odorless. To reduce the risk of serious or fatal injury / illness from inhal- ing toxic fumes, never run the machine indoors or in poorly ventilated locations.

Warning!

If the vegetation being cut or the sur- rounding ground is coated with a chemical substance (such as an active pesticide or herbicide), read and follow the instructions and warnings that accompanied the substance at issue.

Warning!

Inhalation of certain dusts, especially organic dusts such as mold or pollen, can cause susceptible persons to have an allergic or asthmatic reaction. Sub- stantial or repeated inhalation of dust and other airborne contaminants, in par- ticular those with a smaller particle size, may cause respiratory or other ill- nesses. Control dust at the source where possible. Use good work prac- tices, such as operating the unit so that the wind or operating process directs any dust raised by the power tool away from the operator. Follow the recom- mendations of EPA / OSHA / NIOSH and occupational and trade associa- tions with respect to dust ("particulate matter"). When the inhalation of dust cannot be substantially controlled, i.e., kept at or near the ambient (back- ground) level, the operator and any bystanders should wear a respirator approved by NIOSH / MSHA for the type of dust encountered.

Warning!

Do not operate your power tool using the starting throttle lock, as you do not have control of the engine speed.

Warning!

The cutting attachment continues to rotate for a short period after the throttle trigger is released (flywheel effect).

Warning!

The rotating cutting attachment may fling foreign objects directly or by rico- chet a great distance.

Warning!

Before you start work, examine the area for stones, glass, fence wire, metal, trash or other solid objects. The cutting attachment could throw objects of this kind.

15m (50ft)

FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC10

English

Warning!

This trimmer / brushcutter is normally to be used at ground level with the cutting attachment parallel to the ground. Use of a trimmer / brushcutter above ground level or with the cutting attachment per- pendicular to the ground may increase the risk of injury, since the cutting attachment is more fully exposed and the power tool may be more difficult to control.

Warning!

During cutting, check the tightness and the condition of the cutting attachment at regular short intervals with the engine and attachment stopped. If the behavior of the attachment changes during use, stop the engine immediately, wait until the cutting attachment stops, and check the nut securing the attachment for tightness and the blade or head for cracks, wear and damage.

Warning!

A loose blade or head may vibrate, crack, break or come off the trimmer / brushcutter, which may result in serious or fatal injury. Make sure that the cutting attachment is properly tightened. Use the wrench supplied or one of sufficient length to obtain the proper torque. If the blade or head loosens after being prop- erly tightened, stop work immediately. The retaining nut may be worn or dam- aged and should be replaced. If the blade or head continues to loosen, see your STIHL dealer. Never use a trimmer / brushcutter with a loose cutting attachment.

Warning!

Replace a cracked, damaged or worn- out head or a cracked, bent, warped, damaged, dull or worn out blade imme- diately, even if damage is limited to superficial cracks. Such attachments may shatter at high speed and cause serious or fatal injury.

Warning!

When using rigid blades, avoid cutting close to fences, sides of buildings, tree trunks, stones or other such objects that could cause the power tool to kick out or could cause damage to the blade. STIHL recommends use of the nylon line heads for such jobs. In addition, be alert to an increased possibility of rico- chets in such situations.

Warning!

If the head, blade or deflector becomes clogged or stuck, always shut off the engine and make sure the cutting attachment has stopped before clean- ing. Grass, weeds, etc. should be cleaned off the blade or from around the head at regular intervals.

Warning!

To reduce the risk of unintentional rota- tion of the cutting attachment and injury, always shut off the engine and remove the spark plug boot before replacing the cutting attachment. To reduce the risk of injury, always shut off the engine before adjusting the length of the nylon line on manually adjustable mowing heads.

Warning!

The gearbox becomes hot during oper- ation. To reduce the risk of burn injury, do not touch the gear housing when it is hot.

Warning!

The muffler and other parts of the engine (e.g. fins of the cylinder, spark plug) become hot during operation and remain hot for a while after stopping the engine. To reduce risk of burns do not touch the muffler and other parts while they are hot.

Warning!

To reduce the risk of fire and burn injury, keep the area around the muffler clean. Remove excess lubricant and all debris such as pine needles, branches or leaves. Let the engine cool down sitting on concrete, metal, bare ground or solid wood away from any combustible substances.

Warning!

Never modify your muffler. The muffler could be damaged and cause an increase in heat radiation or sparks, thereby increasing the risk of fire and burn injury. You may also permanently damage the engine. Have your muffler serviced and repaired by your STIHL servicing dealer only.

FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC 11

English

Catalytic Converter

Your catalytic converter is furnished with screens designed to reduce the risk of fire from the emission of hot particles. Due to the heat from the catalytic reaction, these screens will normally

stay clean and need no service or maintenance. If you experience loss of performance and you suspect a clogged screen, have your muffler maintained by a STIHL servicing dealer.

USING THE CUTTING ATTACHMENT

For an illustration of the various cutting attachments and instructions on proper mounting see the chapter on "Mounting the Cutting Attachment" in your instruction manual.

Using the Mowing Heads

Do not use with mowing line longer than the intended length. With a properly mounted deflector, the built-in line- limiting blade will automatically adjust the line to its proper length.

Using the unit with an overly long nylon cutting line increases the load on the engine and reduces its operating speed. This causes the clutch to slip continuously and results in overheating and damage to important components (e.g. clutch, polymer housing components). Such damage could, among other things, cause the cutting attachment to rotate at idle.

Mowing heads are to be used only on trimmer / brushcutters equipped with a line-limiting blade in the deflector in order to keep the line at the proper length (see "Main Parts" chapter in your instruction manual).

If the lawn edges are planted with trees or bordered by a fence etc., it is best to use a nylon line head. It achieves a "softer" cut with less risk of damaging tree bark etc. than polymer blades.

However, the polymer-bladed STIHL PolyCut produces a better cut if there are no plants along the edge of the lawn. Sharpening is not necessary, and worn polymer blades are easily replaced.

Warning!

Some STIHL power tools are equipped with a cata- lytic converter, which is designed to reduce the exhaust emissions of the engine by a chemical

process in the muffler. Due to this proc- ess, the muffler does not cool down as rapidly as conventional mufflers when the engine returns to idle or is shut off. To reduce the risk of fire and burn inju- ries, the following specific safety precautions must be observed.

Warning!

Since a muffler with a catalytic converter cools down less rapidly than conven- tional mufflers, always set your power tool down in the upright position and never locate it where the muffler is near dry brush, grass, wood chips or other combustible materials while it is still hot.

Warning!

An improperly mounted or damaged cyl- inder housing or a damaged / deformed muffler shell may interfere with the cool- ing process of the catalytic converter. To reduce the risk of fire or burn injury, do not continue work with a damaged or improperly mounted cylinder housing or a damaged / deformed muffler shell.

Warning!

To reduce the risk of severe or fatal injury from blade contact and / or loss of control, never attempt to use a metal blade on an FS model for which it is not authorized.

00 0B

A 01

5 K

N

FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC12

English

STIHL SuperCut mowing head

Fresh line is advanced automatically. Frayed line is replaced by a simple adjustment (see instruction sheet supplied with mowing head).

STIHL AutoCut mowing head

Nylon cutting line advances automatically when tapped against the ground (TapAction).

STIHL TrimCut mowing head

Frayed line is replaced by a simple adjustment (see instruction sheet supplied with mowing head).

STIHL PolyCut mowing head

Uses either nylon lines or nonrigid, pivoting polymer blades.

STIHL FixCut mowing head

Uses pre-cut lengths of nylon line.

Observe wear indicators.

Do not continue using the mowing head if the raised moldings (1) on the base are missing or worn see right illustration above. The mowing head

may otherwise shatter and flying objects could result in injury to the operator or bystanders. Install a new mowing head.

Risk of Kickout (Blade Thrust) with All Rigid Cutting Blades

This kickout (blade thrust) may cause loss of control of the power tool and may result in serious or fatal injury to the operator or bystanders. To reduce the risk of injury, extreme caution should be used when cutting with the shaded area of any rigid blade.

Warning!

To reduce the risk of serious injury, never use wire or metal-reinforced line or other material in place of the nylon cutting lines. Pieces of wire could break off and be thrown at high speed toward the operator or bystanders.

00 2B

A 17

7 K

N

Warning!

Three rectangular wear limit marks are applied to the base (periphery) of the PolyCut. To reduce the risk of serious injury from breakage of the head or blades, the PolyCut must not be used when it has worn as far as one of these marks. It is important to follow the main- tenance instructions supplied with the head.

Warning!

If the wear limit marks are ignored, there is a risk of the cutting attachment shat- tering and flying parts injuring the operator or bystanders. To reduce the risk of accidents from shattered blades, avoid contact with stones, metal and similar solid objects. Check PolyCut blades for cracks at regular intervals. If a crack is found on one blade, always replace all blades.

Warning!

Kickout (blade thrust) is the sudden and uncontrolled motion towards the opera- tor's right or rear that can occur when the shaded area (especially the darkly shaded area) of a rotating blade comes in contact with a solid rigid object like a tree, rock, bush or wall. The rapid coun- terclockwise rotation of the blade may be stopped or slowed, and the cutting attachment may be thrown to the right or to the rear.

00 2B

A 13

5 K

N

FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC 13

English

Using the Grass Cutting Blade

All kinds of grass and weeds can be easily cut with the grass cutting blade. The power tool is swept in an arc similar to a scythe.

The 4-tooth grass cutting blade is intended to cut grass and weeds. It has 4 cutting knives with cutting edges on both sides, i.e. front and rear. When the cutting edges on one side become dull, the blade can be turned over to utilize the cutting edges on the other side.

The 8-tooth grass cutting blade is recommended for cutting fern or reed.

Both types of grass cutting blade have to be resharpened when all cutting edges are dull.

MAINTENANCE, REPAIR AND STORING

Maintenance, replacement, or repair of the emission control devices and systems may be performed by any nonroad engine repair establishment or individual. However, if you make a warranty claim for a component which has not been serviced or maintained properly or if nonapproved replacement parts were used, STIHL may deny coverage.

Strictly follow the maintenance and repair instructions in the appropriate sections of your instruction manual.

Wear gloves when handling or performing maintenance on blades.

Warning!

To reduce the risk of serious or fatal injury from blade breakage, never attempt to use this blade to cut woody materials.

00 0B

A 02

0 K

N

Warning!

Use only identical STIHL replacement parts for maintenance and repair. Use of non-STIHL parts may cause serious or fatal injury.

Warning!

Always stop the engine and make sure that the cutting attachment is stopped before doing any maintenance or repair work or cleaning the power tool. Do not attempt any maintenance or repair work not described in your instruction man- ual. Have such work performed by your STIHL servicing dealer only.

Warning!

Use the specified spark plug, and make sure it and the ignition lead are always clean and in good condition. Always press the spark plug boot snugly onto the spark plug terminal of the proper size. (Note: If the terminal has a detach- able SAE adapter nut, it must be securely attached.) A loose connection between the spark plug and the ignition wire connector in the boot may create arcing that could ignite combustible fumes and cause a fire.

Warning!

Never test the ignition system with the spark plug boot removed from the spark plug or with a removed spark plug, since uncontained sparking may cause a fire.

Warning!

Do not operate your power tool if the muffler is damaged, missing or modi- fied. An improperly maintained muffler will increase the risk of fire and hearing loss. If your muffler was equipped with a spark-arresting screen to reduce the risk of fire, never operate your power tool if the screen is missing or damaged. Remember that the risk of forest fires is greater in hot or dry weather.

Warning!

Never repair damaged cutting attach- ments by welding, straightening or modifying the shape. This may cause parts of the cutting attachment to come off and result in serious or fatal injuries.

FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC14

English

Keep blades sharp. Tighten all nuts, bolts and screws, except the carburetor adjustment screws, after each use.

Do not clean your machine with a pressure washer. The solid jet of water may damage parts of the machine.

Store the power tool in a dry and high or locked location out of reach of children.

Before storing for longer than a few days, always empty the fuel tank. See chapter "Storing the Machine" in the instruction manual.

FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC 15

English

Approved Combinations

Select correct combination from the table according to the cutting attachment you intend to use.

Cutting attachments

Mowing heads

1 STIHL SuperCut 20-2

2 STIHL AutoCut C 25--2

3 STIHL AutoCut 25-2

4 STIHL TrimCut 31-2

5 STIHL FixCut 25-2

Approved Combinations of Cutting Attachment, Deflector, Handle and Harness

Cutting attachment Deflector Handle Harness

1 2

3 4

5 6

7 8

9

10

11

12

13

14 15

16

14 15

16

18 19

1918

17 19

68 1B

A 12

8 K

N

For safety reasons only the cutting attachments, deflectors, handles and shoulder straps shown in each row of the table may be used together. No other combinations are permitted because of the risk of accidents.

FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC16

English

6 STIHL PolyCut 20-3

Metal mowing attachments

7 Grass cutting blade 230-4

8 Grass cutting blade 230-8

Deflectors

9 Deflectoronly for mowing heads

10 Deflector with

11 Skirt and blade for all mowing heads

12 Deflector without skirt and blade for all metal mowing attachments

Handles

13 Loop handle

14 Loop handlewith

15 Barrier bar

16 Bike handle

Harnesses

17 Shoulder strap may be used

18 Shoulder strap must be used

19 Full harness may be used

Equipment

Among other parts, the complete unit in includes:

Cutting attachment

Deflector

Handle

Harness (only with bike handle)

Mounting the handlebar

N Place the clamp (1) and handle support (2) against the drive tube (3).

N Fit the handlebar (4) in the handle support the rubber handle (5) must be on the left (viewed from the engine).

N Place the clamp (6) on the handle support.

N Insert the screws (7) through the holes in the parts and screw them into the clamp (6) as far as stop.

Non-metal grass cutting blades are not approved.

Warning!

Based on the cutting attachment being used:

Choose the proper deflector in order to reduce the risk of injury from thrown objects and contact with the cutting attachment.

Make sure your unit is equipped with the proper handle and harness in order to reduce the risk of injury from loss of con- trol and contact with the cutting attachment: use grass cutting metal blades on this unit only if equipped with a bike handle or a loop handle with bar- rier bar.

Do not use rigid plastic blades, brush knifes or circular saw blades on this unit.

Mounting the Bike Handle

1 3

2

5

76

4

23 3B

A 02

5 K

N

FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC 17

English

N Mount the handlebar (4) on the drive tube (3) about 6 in (15 cm) (A) forward of the engine housing.

N Line up the handlebar and tighten down the screws firmly.

Mounting the control handle

N Use the combination wrench or screwdriver to take out the screw (8) the nut (9) remains in the control handle (10).

N Push the control handle onto the handlebar (4) until the holes (12) line up the throttle trigger (11) must point towards the gearbox.

N Insert the screw (8) and tighten it down firmly.

Fitting the throttle cable

N Push the throttle cable (13) into the retainer (14).

4

A

3

23 3B

A 01

8 K

N

Do not kink the throttle cable or lay it in tight radii make sure the throttle trigger moves freely.

00 2B

A 35

7 K

N

128 9

4

11

12

10

14

13

14 13

23 3B

A 02

7 K

N

FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC18

English

Mounting the Loop Handle with Barrier Bar

N Fit the square nuts (1) in the barrier bar (2); the holes must line up.

N Place the clamp (3) in the loop handle (4) and position them both against the drive tube (5).

N Place the clamp (6) against the drive tube.

N Place the barrier bar (2) in position as shown.

N Line up the holes.

N Insert the screws (7) and tighten them down moderately against the barrier bar.

N Go to "Securing the Loop Handle".

Mounting the Loop Handle without Barrier Bar

N Place the clamp (3) in the loop handle (4) and position them both against the drive tube (5).

N Place the clamp (6) against the drive tube.

N Line up the holes.

N Fit washers (7) on the screws (8) and insert the screws in the holes. Fit the square nuts (1) and screw them down as far as stop.

N Go to "Securing the Loop Handle".

Mounting the Loop Handle

2 00

2B A

09 8

K N

1

1

5

4

00 2B

A 09

9 K

N

2

3

6 7

4

5

00 2B

A 13

6 K

N

1 6

1

3

8 78

7

FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC 19

English

Securing the Loop Handle

N Secure the loop handle (4) approx. 8 in (20 cm) (A) forward of the control handle (9).

N Line up the loop handle.

N Tighten down the screws firmly lock the nuts if necessary.

The sleeve (10) (not fitted on all models) must be between the loop handle and the control handle.

The carrying ring comes standard with the machine or is available as a special accessory.

For position of carrying ring see "Main Parts".

N Place the clamp (1) against the drive tube with the tapped hole on the left (viewed from engine).

N Squeeze the two ends of the clamp together and hold in that position.

N Insert the M6x14 screw (2).

N Line up the carrying ring.

N Tighten down the screw firmly.

Mounting the Deflector

1 Deflector for mowing attachments

2 Deflector for mowing heads

Deflectors (1) and (2) are both mounted to the gearbox in the same way.

N Place the deflector on the gearbox flange.

N Insert the screws (3) and tighten them down firmly.

10

9 4

00 2B

A 14

7 K

N

A

Fitting the Carrying Ring

00 2B

A 14

2 K

N

1

2

1

Mounting the Deflector

00 2B

A 38

0 K

N

2

1

3

3

FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC20

English

Fitting the Skirt and Blade

N Slide the lower guide slot of the skirt (4) onto the deflector (1) it must snap into position.

N Push the blade (5) into the upper guide slot on the skirt and line it up with the first hole.

N Insert the screw and tighten it down firmly.

Preparations

N Lay your brushcutter on its back so that the cutting attachment mounting face is facing up.

Mounting hardware for cutting attachments

The mounting hardware supplied depends on the cutting attachment that comes as original equipment with the new machine.

Mounting hardware is not packed with machine

Only mowing heads can be mounted.

N Pull the hose (1) (protector for shipping) off the shaft (2).

N Go to "Mounting the mowing head".

If you want to mount a metal cutting attachment in place of a mowing head, you will need the following additional parts: Nut (3), rider plate (4) and thrust washer (5) (special accessories).

Mounting hardware is packed with machine

Mowing heads and metal cutting attachments may be mounted.

If the parts are packed with the machine

N Pull the hose (1) (protector for shipping) off the shaft (2).

The nut (3), rider plate (4) and thrust wsher (5) are in the parts kit supplied with the machine.

These parts must be fitted to the deflector (1) when you use a mowing head.

4

1

5

4

00 2B

A 10

3 K

N

Mounting the Cutting Attachment

00 2B

A 10

4 K

N

2

00 2B

A 16

4 K

N

1

3

4

5

FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC 21

English

N Go to "Mounting the mowing head" or "Mounting the metal cutting attachment".

If the parts are mounted to the gearbox

N Go to "Removing the mounting hardware".

Removing the mounting hardware

N Block the shaft see next chapter on "Blocking the output shaft".

N Use the combination wrench (6) comes standard with machine or is available as special accessory to unscrew the nut (3) clockwise (left- hand thread) from the shaft (2).

N Pull the thrust washer (5) off the shaft (2).

The rider plate (4) is in the parts kit supplied with the machine.

N Go to "Mounting the mowing head" or "Mounting the metal cutting attachment".

Blocking the output shaft

N Insert the stop pin (7) or screwdriver come standard with machine or are available as special accessories in the hole (8) in the gearbox as far as stop, and apply slight pressure.

N Rotate the nut or cutting attachment on the shaft (2) until the stop pin slips into position and blocks the shaft.

Attaching the mowing head

Keep the information sheet for the mowing head in a safe place.

STIHL SuperCut 20-2, STIHL AutoCut 25-2, STIHL AutoCut C 25-2,

STIHL TrimCut 31-2, STIHL FixCut 25-2, STIHL PolyCut 20-3

N Turn the mowing head counterclockwise until it is flush against the shaft (1)

N Block the shaft

N Tighten the mowing head

Removing the mowing head

N Block the shaft

STIHL SuperCut 20-2, STIHL AutoCut 25-2, STIHL AutoCut C 25-2,

7

8

2

00 2B

A 16

6 K

N

7

Remove the tool used to block the shaft.

1

00 2B

A 08

1 K

N

FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC22

English

STIHL TrimCut 31-2, STIHL FixCut 25-2, STIHL PolyCut 20-3

N Turn the mowing head clockwise

Feed out mowing line

STIHL SuperCut

Line is fed out automatically if the mowing line is at least 2 1/2 in. (6 cm) long the blade on the deflector shortens excessively long mowing line to optimum length.

STIHL AutoCut

N Hold the mowing head parallel above the surface of the lawn tap it on the ground approx. 1 1/4 in. (3 cm) of mowing line is fed out

The blade on the deflector shortens excessively long mowing line to optimum length thus repeated tapping in succession is to be avoided!

Mowing line is only fed out if both mowing lines are still at least 1 in. (2.5 cm) long!

For all other mowing lines

Proceed as described in the mowing head information sheet.

Replacing mowing line and/or cutting blade

Proceed as described in the mowing head information sheet.

Mounting metal cutting attachments

The skirt and line limiting blade are not required on the deflector for grass cutting blades 230-4 (1) and 230-8 (2) or the brush knife (3) see "Mounting the Deflector".

If your new brushcutter came equipped with a metal cutting attachment, the correct thrust plate (5) will already be mounted.

N Put your brushcutter on the ground cutting attachment mounting face must point up.

Cutting edges of grass cutting blade (1) may point in either direction.

Cutting edges of grass cutting blade (2) must point clockwise.

N Place the cutting attachment (4) on the thrust plate (5).

N Fit the thrust washer (6) and rider plate (7) on the shaft (8).

N Block the shaft and screw the mounting nut (9) on to the shaft counterclockwise and tighten it down firmly.

Always switch off the engine to fed out mowing line by hand otherwise there is a risk of injury!

Use the optional special thrust plate (5, next illustration) for metal cutting attachments have your servicing dealer check the machine if necessary.

Direction of rotation is indicated by an arrow on the inside of the deflector.

1 2

68 1B

A 10

8 K

N

Collar (see arrow) must engage the cutting attachment's mounting hole.

If the mounting nut turns too freely, fit a new one.

68 1B

A 05

1 K

N

6

9

7

8 5

4

FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC 23

English

Removing the metal cutting attachment

N Block the drive shaft.

N Unscrew the mounting nut clockwise.

N Take the parts off the shaft do not remove the thrust plate (5).

This engine is certified to operate on unleaded gasoline and the STIHL two- stroke engine oil at a mix ratio of 50:1.

Your engine requires a mixture of high- quality gasoline and quality two-stroke air cooled engine oil.

Use mid-grade unleaded gasoline with a minimum octane rating of 89 (R+M/2). If the octane rating of the mid-grade gasoline in your area is lower, use premium unleaded fuel.

Fuel with a lower octane rating may increase engine temperatures. This, in turn, increases the risk of piston seizure and damage to the engine.

The chemical composition of the fuel is also important. Some fuel additives not only detrimentally affect elastomers (carburetor diaphragms, oil seals, fuel lines, etc.), but magnesium castings and catalytic converters as well. This could cause running problems or even damage the engine. For this reason STIHL recommends that you use only high-quality unleaded gasoline!

Gasoline with an ethanol content of more than 10% can cause running problems and major damage in engines with a manually adjustable carburetor and should not be used in such engines.

Engines equipped with M-Tronic can be run on gasoline with an ethanol content of up to 25% (E25).

Use only STIHL two-stroke engine oil or equivalent high-quality two-stroke engine oils that are designed for use only in air cooled two-cycle engines.

We recommend STIHL HP Ultra 2-Cycle Engine Oil since it is specially formulated for use in STIHL engines.

Do not use BIA or TCW rated (two- stroke water cooled) mix oils or other mix oils that state they are for use in both water cooled and air cooled engines (e.g., outboard motors, snowmobiles, chain saws, mopeds, etc.).

Take care when handling gasoline. Avoid direct contact with the skin and avoid inhaling fuel vapor. When filling at the pump, first remove the canister from your vehicle and place the canister on the ground before filling. Do not fill fuel canisters that are sitting in or on a vehicle.

The canister should be kept tightly closed in order to avoid any moisture getting into the mixture.

The machines fuel tank and the canister in which fuel mix is stored should be cleaned as necessary.

Fuel mix ages

Only mix sufficient fuel for a few days work, not to exceed 3 months of storage. Store in approved fuel-canisters only. When mixing, pour oil into the canister first, and then add gasoline. Close the canister and shake it vigorously by hand to ensure proper mixing of the oil with the fuel.

Fuel

FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC24

English

Dispose of empty mixing-oil canisters only at authorized disposal locations.

Before fueling, clean the filler cap and the area around it to ensure that no dirt falls into the tank.

Always thoroughly shake the mixture in the canister before fueling your machine.

The type and style of the harness depend on the market.

The use of the shoulder strap is described in the chapter on "Approved Combinations of Cutting Attachment, Deflector, Handle and Harness".

Shoulder strap

N Put on the shoulder strap (1).

N Adjust the length of the strap so that the spring hook (2) is about a hands width below your right hip.

N Balance the trimmer/brushcutter.

Gaso- line

Oil (STIHL 50:1 or equiva- lent high-quality oils)

US gal. US fl.oz

1 2.6

2 1/2 6.4

5 12.8

Fueling

In order to reduce the risk of burns or other personal injury from escaping gas vapor and fumes, remove the fuel filler cap carefully so as to allow any pressure build- up in the tank to release slowly.

After fueling, tighten fuel cap as securely as possible by hand.

23 2B

A 04

6 K

N

Fitting the Harness

FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC 25

English

Full harness

N Put on the full harness (1).

N Adjust the length of the strap so that the spring hook (2) is about a hands width below your right hip.

N Balance the trimmer/brushcutter.

The type and style of the harness and carabiner (spring hook) depend on the market.

The carrying ring is integrated in the control handle on loop-handled units see "Main Parts". Loop-handled units do not need to be balanced.

Attaching the unit to the harness

N Attach the carabiner (1) to the carrying ring (2) on the drive tube.

N Loosen the screw (3).

Floating position

N Mowing heads and grass cutting blades should just touch the ground.

Proceed as follows to adjust the floating position:

N Move the carrying ring up or down the drive tube tighten the screw moderately let the unit go and wait until is its balanced then check the floating position.

Balancing the Trimmer/Brushcutter

1

2 1

2

00 2B

A 31

1 K

N

00 2B

A 31

3 K

N

FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC26

English

When the correct floating position has been reached:

N Tighten down the screw on the carrying ring firmly.

Detaching the unit from the harness

N Press down the bar on the carabiner (1) and pull the carrying ring (2) out of the carabiner.

Version with bike handle

Controls

1 Throttle trigger lockout

2 Throttle trigger

3 Slide control

Positions of slide control

4 START the ignition is switched on the engine can start

5 F normal run position the engine is running or can start

6 STOP-0 engine off the ignition is switched off

Symbol on slide control

7 h stop symbol and arrow. To stop the engine, push the slide control in the direction of the arrow on the stop symbol (h) to STOP-0.

Starting

N Press down the trigger lockout lever and squeeze the throttle trigger.

N and hold them in that position.

N Move the slide control to START and hold it there.

N Now release the throttle trigger, slide control and trigger lockout in that order. This is the starting throttle position.

N Go to "All versions".

1 2

1 2

00 2B

A 31

2 K

N

Starting / Stopping the Engine

1

456

7 3

2

STOP

23 3B

A 03

7 K

N

FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC 27

English

Version with loop handle

Controls

1 Stop switch

2 Throttle trigger lockout

3 Throttle trigger

4 Tongue of throttle trigger

5 Catch

Positions of stop switch

6 I normal run position the engine can start or is running

7 0 Stop engine off the ignition is switched off

Starting

N Move the stop switch to I.

N Press down the throttle trigger lockout and hold it there.

N Squeeze the throttle trigger until the catch on the tongue (4) can be engaged on the housing.

N Now release the throttle trigger, tongue and trigger lockout in that order. This is the starting throttle position.

N Go to "All versions".

All versions

N Set the choke lever (8) to

N Press the fuel pump bulb (9) at least five times even if the bulb is already filled with fuel.

2

23 3B

A 04

8 K

N

1 67

5 4 3

23 3B

A0 49

K N

4

g if the engine is cold

e for warm start also use this posi- tion if the engine has been running but is still cold.

9

8

23 2B

A 01

1 K

N

FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC28

English

Starting

N Place the unit on the ground: It must rest securely on the engine support and the deflector. Check that the cutting attachment is not touching the ground or any other obstacles.

N Make sure you have a safe and secure footing.

N Hold the unit with your left hand and press it down firmly your thumb should be under the fan housing.

N Hold the starter grip with your right hand.

Version without Easy2Start

N Pull the starter grip slowly until you feel it engage and then give it a brisk strong pull.

Version with Easy2Start

N Pull the starter grip slowly until you feel it engage and then pull it out slowly and steadily.

Both versions

N Do not let the starter grip snap back. Guide it slowly back into the housing so that the starter rope can rewind properly.

N Continue cranking.

When the engine begins to fire:

N After no more than five pulls, move the choke lever (8) to e.

N Continue cranking.

As soon as the engine runs

Version with bike handle

N Blip the throttle trigger the engine settles down to idle speed.

Version with loop handle

N Squeeze the throttle trigger to disengage the tongue the engine will settle down to idle speed.

Your machine is now ready for operation.

Do not stand or kneel on the drive tube.

23 3B

A 02

0 K

N 23

3B A

01 4

K N

Do not pull out the starter rope all the way it might otherwise break.

Do not pull out the starter rope all the way it might otherwise break.

23 2B

A 01

4 K

N

Make sure the carburetor is correctly adjusted. The cutting attachment must not rotate when the engine is idling.

8

23 2T

I0 15

K N

FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC 29

English

Stopping the engine

N Move the slide control in direction of the arrow (h) to STOP-0 or the stop switch to STOP / 0.

If the engine does not start

Choke lever

If you did not move the choke lever to e quickly enough after the engine began to fire, the combustion chamber is flooded.

N Set the choke lever to e .

N Set the slide control, trigger lockout lever and throttle trigger to the starting throttle position.

N Start the engine by pulling the starter rope briskly 10 to 20 pulls may be necessary.

If the engine still does not start

N Move the slide control or stop switch to STOP / 0.

N Remove the spark plug see "Spark Plug".

N Dry the spark plug.

N Crank the engine several times with the starter to clear the combustion chamber.

N Refit the spark plug see "Spark Plug".

N Move the slide control or stop switch to F / I.

N Set the choke lever to e even if the engine is cold.

N Now start the engine.

Fuel tank run until completely dry

N After refueling, press the fuel pump bulb at least five times even if the bulb is filled with fuel.

N Set the choke lever to suit the engine temperature.

N Start the engine.

During break-in period

A factory-new machine should not be run at high revs (full throttle off load) for the first three tank fillings. This avoids unnecessary high loads during the break-in period. As all moving parts have to bed in during the break-in period, the frictional resistances in the engine are greater during this period. The engine develops its maximum power after about 5 to 15 tank fillings.

During Operation

After a long period of full throttle operation, allow the engine to run for a short while at idle speed so that engine heat can be dissipated by the flow of cooling air. This protects engine- mounted components (ignition, carburetor) from thermal overload.

After Finishing Work

Storing for a short period: Wait for the engine to cool down. Empty the fuel tank and keep the machine in a dry place, well away from sources of ignition, until you need it again. For longer out-of- service perionds see "Storing the Machine".

Operating Instructions

FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC30

English

If there is a noticeable loss of engine power

N Set the choke lever to g.

N Press in the tab (1) and swing the filter cover (2) down.

N Clean away loose dirt from around the filter.

N Remove the felt element (3) from the filter housing (4) and replace it knock out or blow out as a temporary measure do not wash.

N Replace damaged parts.

N Fit the felt element (3) in the filter housing (4).

N Close the filter cover so that it snaps into position.

Exhaust emissions are controlled by the design of the fundamental engine parameters and components (e.g. carburation, ignition, timing and valve or port timing) without the addition of any major hardware.

Cleaning the Air Filter

23 2B

A 01

7 K

N

1

2 23 2B

A 01

8 K

N

4

3

Engine Management

FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC 31

English

The carburetor comes from the factory with a standard setting.

This setting provides an optimum fuel-air mixture under most operating conditions.

With this carburetor it is only possible to adjust the high speed screw within fine limits.

Standard Setting

N Stopping the Engine

N Mounting the cutting attachment

N Check the air filter and replace it if necessary.

N Have the spark arrestor checked see Inspection and Maintenance by Dealer"

N Turn high speed screw (H) counterclockwise as far as stop (no more than 3/4 turn).

N Turn the low speed screw (L) carefully clockwise as far as stop, then turn it back 1.5 turns.

N Start and warm up the engine if necessary.

N Adjust idle speed with the idle speed screw (LA) so that the cutting attachment does not rotate.

Fine Tuning

A slight correction of the setting of the high speed screw (H) may be necessary if engine power is not satisfactory when operating at high altitude, sea level or after changing the cutting attachment.

Rule of thumb:

Turn the high speed screw (H) about one quarter of a turn for every 1000 m (3300 ft) change in altitude.

Conditions for adjustment

N Carry out the standard setting.

N Start the engine and, with the mowing head mounted, warm it up for about 3 minutes.

N Open the throttle wide.

At high altitude

N Turn the high speed screw (H) clockwise (leaner), no further than stop, until there is no further noticeable increase in engine speed.

At sea level

N Turn the high speed screw (H) counterclockwise (richer), no further than stop, until there is no further noticeable increase in engine speed.

It is possible that maximum engine speed may be reached with the standard setting in each case.

Adjusting the Carburetor

LH

LA

23 3B

A 05

0 K

N

Adjust the high speed screw (H) only if you are using a mowing head, making sure the cutting lines are full length (as far as the line limiter blade on the deflector).

If a metal cutting attachment is mounted, use the standard setting and adjust the high speed screw (H) as described above under "Rule of thumb".

FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC32

English

Aadjusting Idle Speed

It is usually necessary to change the setting of the idle speed screw (LA) after every correction to the low speed screw (L).

N Warm up the engine.

Engine stops while idling

N Turn the idle speed screw (LA) slowly clockwise until the engine runs smoothly the cutting attachment must not turn.

Cutting attachment rotates when engine is idling

N Turn the idle speed screw (LA) counterclockwise until the cutting attachment stops moving and then rotate the screw another 1/2 to 1 turn in the same direction.

Erratic idling behavior, engine stops even though setting of LA-screw has been corrected, poor acceleration

Idle setting is too lean:

N Idle setting is too lean: Rotate the low speed screw (L) about 1/4 turn counterclockwise until the engine runs and accelerates smoothly.

Erratic idling behavior

Idle setting is too rich

N Rotate the low speed screw (L) about 1/4 turn clockwise until the engine runs and accelerates smoothly. If engine is down on power, difficult to

start or runs poorly at idling speed, first check the spark plug.

Fit a new spark plug after approx. 100 operating hours or earlier if the electrodes are badly eroded.

Wrong fuel mix (too much engine oil in the gasoline), a dirty air filter and unfavorable running conditions (mostly at part throttle etc.) affect the condition of the spark plug. These factors cause deposits to form on the insulator nose which may result in trouble in operation.

Removing the Spark Plug

N Move the stop switch to 0.

N Pull off the spark plug boot (1).

N Unscrew the spark plug.

If the cutting attachment continues to run when the engine is idling, have your machine checked and repaired by your servicing dealer.

Spark Plug

1

23 2B

A 08

1 K

N

FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC 33

English

Checking the Spark Plug

N Clean dirty spark plug.

N Check electrode gap (A) and readjust if necessary see "Specifications".

N Use only resistor type spark plugs of the approved range.

Rectify problems which have caused fouling of spark plug:

Too much oil in fuel mix.

Dirty air filter.

Unfavorable running conditions, e.g. operating at part load.

Installing the spark plug

N Screw home the spark plug, fit the boot and press it down firmly.

If engine running behavior is unsatisfactory even though the air filter is clean and the carburetor is properly adjusted, the cause may be the muffler.

Have the muffler checked for contamination (carbonization) by your servicing dealer.

STIHL recommends that you have servicing and repair work carried out exclusively by an authorized STIHL servicing dealer.

00 0B

A 03

9 K

N

A

Warning!

To reduce the risk of fire and burn injury, use only spark plugs authorized by STIHL. Always press spark plug boot (1) snugly onto spark plug terminal (2) of the proper size. (Note: If terminal has detachable SAE adapter nut, it must be attached.) A loose connection between spark plug boot and ignition wire con- nector in the boot may create arcing that could ignite combustible fumes and cause a fire.

1

2

00 0B

A 07

1 K

N

Engine Running Behavior

FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC34

English

To help prolong the wear life of the starter rope, observe the following points:

N Pull the starter rope only in the direction specified.

N Do not pull the rope over the edge of the guide bushing.

N Do not pull out the rope more than specified.

N Do not allow the starter grip to snap back, guide it back into the housing slowly see chapter on "Starting / Stopping the Engine."

Have a damaged starter rope replaced by your dealer before it breaks completely. STIHL recommends that you have servicing and repair work carried out exclusively by an authorized STIHL servicing dealer.

N Check lubricant filling periodically and after approx. every 25 hours of operation

N Unscrew the locking screw (1) if no grease can be seen on the inside, then screw in the tube (2) of STIHL gear lubricant for brushcutters (special accessory)

N Squeeze up to 1/5 oz (5 g) of grease into the gear housing

N Unscrew lubricant tube (2)

N Refit locking screw and tighten securely

For periods of 3 months or longer

N Drain and clean the fuel tank in a well ventilated area.

N Dispose of fuel properly in accordance with local environmental requirements.

N Run the engine until the carburetor is dry this helps prevent the carburetor diaphragms sticking together.

N Remove, clean and inspect the cutting attachment.

N Thoroughly clean the machine pay special attention to the cylinder fins and air filter.

N Store the machine in a dry and secure location out of the reach of children and other unauthorized persons.

Rewind Starter Lubricating the Gearbox

Do not completely fill the gear housing with grease.

1

23 3B

A 01

0 K

N2

Storing the Machine

FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC 35

English

N Use a sharpening file (see "Special Accessories") to sharpen dull cutting attachments. In case of more serious wear or nicks: Resharpen with a grinder or have the work done by a dealer STIHL recommends a STIHL servicing dealer.

N Resharpen frequently, take away as little material as possible: two or three strokes of the file are usually enough.

N Resharpen the cutters (1) uniformly do not alter the contour or the parent blade (2) in any way.

See cutting attachment packaging for additional sharpening instructions.

Balancing

N After resharpening about 5 times, check the cutting tool for out-of- balance on a STIHL balancer (special accessory) or have it checked by a dealer and re- balanced as necessary STIHL recommends a STIHL servicing dealer.

Maintenance Work

STIHL recommends that you have servicing and repair work carried out exclusively by an authorized STIHL servicing dealer.

Fuel Pickup Body in Tank

N Have the pickup body in the fuel tank replaced every year.

Spark Arrestor in Muffler

N If the engine is down on power, have the spark arrestor in the muffler checked.

Sharpening Metal Cutting Blades

2 2

1

00 2B

A 12

4 K

N

1

Inspections and Maintenance by Dealer

FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC36

English

Maintenance and Care

The following intervals apply to normal operating conditions only. If your daily work- ing time is longer or operating conditions are difficult (very dusty work area, etc.), shorten the specified intervals accordingly.

b ef

o re

s ta

rt in

g w

o rk

a fte

r fin

is h

in g

w o

rk o

r d

a ily

a fte

r e

a ch

r e

fu e

lin g

s to

p

w e

e kl

y

m o

nt h

ly

e ve

ry 1

2 m

o n

th s

if pr

o b

le m

if da

m a

g ed

if re

q u

ire d

Complete machine Visual inspection (condition, leaks) X X

Clean X

Control handle Check operation X X

Air filter Clean X X

Replace X

Pickup body in fuel tank Check X

Have replaced by dealer1) X X X

Fuel tank Clean X X

Carburetor

Check idle adjustment the cutting attachment must not turn

X X

Readjust idle speed X

Spark plug Readjust electrode gap X

Replace after every 100 operating hours

Cooling inlets Visual Inspection X

Clean X

Spark Arrestor in Muffler

Have checked by dealer1) X X

Have cleaned or replaced by servicing dealer1) X X

All accessible screws and nuts (not adjust- ing screws)

Retighten X

FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC 37

English

Cutting Attachment

Visual Inspection X X

Replace X

Check tightness X X

Metal cutting attachment Sharpen X X

Safety labels Replace X

1) STIHL recommends a STIHL servicing dealer.

The following intervals apply to normal operating conditions only. If your daily work- ing time is longer or operating conditions are difficult (very dusty work area, etc.), shorten the specified intervals accordingly.

b ef

o re

s ta

rt in

g w

o rk

a fte

r fin

is h

in g

w o

rk o

r d

a ily

a fte

r e

a ch

r e

fu e

lin g

s to

p

w e

e kl

y

m o

nt h

ly

e ve

ry 1

2 m

o n

th s

if pr

o b

le m

if da

m a

g ed

if re

q u

ire d

FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC38

English

1 Fuel Pump

2 Carburetor Adjusting Screws

3 Spark Plug Boot

4 Starter Grip

5 Muffler with Spark Arresting Screen

6 Throttle Trigger

7 Slide Control

8 Throttle Trigger Lockout

9 Bike Handle

10 Handle Support

11 Carrying Ring

12 Throttle Cable Retainer

13 Choke Lever

14 Air Filter Cover

15 Fuel Filler Cap

16 Fuel Tank

17 Machine Support

18 Loop Handle

19 Barrier Bar

20 Drive Tube

21 Stop Switch

# Serial Number

Main Parts

20

7

8

6 23

3B A0

42 K

N

18 21

1

5

4

9

10

11 12

13 14

15

16

2

3

17

20

#

1119

6 8

FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC 39

English

Definitions

1 Fuel Pump

Provides additional fuel feed for a cold start.

2 Carburetor Adjusting Screws

For tuning the carburetor.

3 Spark Plug Boot

Connects the spark plug with the ignition lead.

4 Starter Grip

The grip of the pull starter, for starting the engine.

5 Muffler with Spark Arresting Screen

Muffler reduces engine exhaust noise and diverts exhaust gases away from operator. Spark arresting screen is designed to reduce the risk of fire.

6 Throttle Trigger

Controls the speed of the engine.

7 Slide Control

For starting throttle, run and stop. Keeps the choke partially open during starting and switches off the ignition to stop the engine.

8 Throttle Trigger Lockout

Must be depressed before the throttle trigger can be activated.

9 Bike Handle

For easy control of the machine with both hands during cutting work.

10 Handle Support

Connects the shaft and bike handle.

11 Carrying Ring

Connects the trimmer/brushcutter to the harness.

12 Throttle Cable Retainer

Secures the throttle cable to the drive tube.

13 Choke Lever

Eases engine starting by enriching mixture.

14 Air Filter Cover

Covers and protects the air filter element.

15 Fuel Filler Cap

For closing the fuel tank.

16 Fuel Tank

For fuel and oil mixture.

17 Machine Support

For resting machine on the ground.

18 Loop Handle

For easy control of machine during cutting work.

19 Barrier Bar

Helps keep user's feet and legs clear of the cutting attachment.

20 Drive Tube

Encloses and protects the drive shaft between the engine and gearbox.

21 Stop Switch

Switches the engine's ignition off and stops the engine.

1 Mowing Head

2 Deflector for Mowing Heads

3 Line Limiting Blade

4 Deflector with Skirt for all Mowing Attachments

5 Skirt

6 Metal Mowing Tool

00 2B

A 11

4 K

N

1 3

4 5

3

6 4

1

2

FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC40

English

Definitions

1 Mowing Head

The cutting attachment, i. e. mowing head, for different purposes.

2 Deflector for Mowing Heads

The deflector is designed to reduce the risk of injury from foreign objects flung backwards toward the operator by the cutting attachment and from contact with the cutting attachment.

3 Line Limiting blade

Metal blade at the deflector in order to keep the line of the mowing head at the proper length.

4 Deflector with Skirt for all Mowing Attachments

The deflector is designed to reduce the risk of injury from foreign objects flung backwards toward the operator by the cutting attachment and from contact with the cutting attachment. Is not designed to contain fragmented metal blades.

5 Skirt

The skirt at the bottom of the deflector must be utilized as described in the chapter "Mounting the Deflector".

6 Metal Mowing Tool

The cutting attachment, i. e. blade, made from metal for different purposes.

EPA / CEPA

The Emission Compliance Period referred to on the Emissions Compliance Label indicates the number of operating hours for which the engine has been shown to meet Federal emission requirements.

Category

CARB

The Emission Compliance Period used on the CARB-Air Index Label indicates the terms:

Engine

Single cylinder two-stroke engine

Ignition System

Electronic magneto ignition

Fuel System

All position diaphragm carburetor with integral fuel pump

Specifications

A = 300 hours

B = 125 hours

C = 50 hours

Extended = 300 hours

Intermediate = 125 hours

Moderate = 50 hours

Displacement: 1.66 cu. in. (27.2 cm3)

Bore: 1.34 in (34 mm)

Stroke: 1.18 in (30 mm)

Engine power to ISO 8893: 1 hp (0.75 kW)

Idle speed: 2,800 rpm

Max. engine speed (rated): 9,500 rpm

Max. output shaft speed (cutting attachment): 7,700 rpm

Spark plug (resistor type):

Bosch WSR 6 F, NGK BPMR 7 A

Electrode gap: 0.02 in (0.5 mm)

Fuel tank capacity: 11.2 fl.oz (0.33 L)

FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC 41

English

Weight

Contact your STIHL dealer for information regarding special accessories that may be available for your product.

Users of this unit should carry out only the maintenance operations described in this manual. Other repair work may be performed only by authorized STIHL service shops.

Warranty claims following repairs can be accepted only if the repair has been performed by an authorized STIHL servicing dealer using original STIHL replacement parts.

Original STIHL parts can be identified by the STIHL part number, the { logo and, in some cases, by the STIHL parts symbol K. The symbol may appear alone on small parts.

dry, without cutting attachment and deflector

FS 55: 11.0 lbs (5.0 kg)

FS 55 R: 10.6 lbs (4.8 kg)

FS 55 C with Easy2Start: 11.2 lbs (5.1 kg)

FS 55 RC with Easy2Start: 10.8 lbs (4.9 kg)

Special Accessories Maintenance and Repairs

FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC42

English

Not for California

Your Warranty Rights and Obligations

The U.S. Environmental Protection Agency (EPA) and STIHL Incorporated are pleased to explain the Emission Control System Warranty on your equipment type engine. In the U.S. new 1997 and later model year small off-road equipment engines must be designed, built and equipped, at the time of sale, to meet the U.S. EPA regulations for small non road engines. The equipment engine must be free from defects in materials and workmanship which cause it to fail to conform with U.S. EPA standards for the first two years of engine use from the date of sale to the ultimate purchaser.

STIHL Incorporated must warrant the emission control system on your small off-road engine for the period of time listed below provided there has been no abuse, neglect or improper maintenance of your small off-road equipment engine.

Your emission control system includes parts such as the carburetor and the ignition system. Also included may be hoses, and connectors and other emission-related assemblies.

Where a warrantable condition exists, STIHL Incorporated will repair your small off-road equipment engine at no

cost to you, including diagnosis (if the diagnostic work is performed at an authorized dealer), parts, and labor.

Manufacturer's Warranty Coverage

In the U.S., 1997 and later model year small off-road equipment engines are warranted for two years. If any emission- related part on your engine is defective, the part will be repaired or replaced by STIHL Incorporated free of charge.

Owner's Warranty Responsibilities

As the small off-road equipment engine owner, you are responsible for the performance of the required maintenance listed in your instruction manual. STIHL Incorporated recommends that you retain all receipts covering maintenance on your small off- road equipment engine, but STIHL Incorporated cannot deny warranty solely for the lack of receipts or for your failure to ensure the performance of all scheduled maintenance.

Any replacement part or service that is equivalent in performance and durability may be used in non-warranty maintenance or repairs, and shall not reduce the warranty obligations of the engine manufacturer.

As the small off-road equipment engine owner, you should be aware, however, that STIHL Incorporated may deny you warranty coverage if your small off-road equipment engine or a part has failed due to abuse, neglect, improper maintenance or unapproved modifications.

You are responsible for presenting your small off-road equipment engine to a STIHL service center as soon as a

problem exists. The warranty repairs will be completed in a reasonable amount of time, not to exceed 30 days.

If you have any questions regarding your warranty rights and responsibilities, please contact a STIHL customer service representative at 1-800-467- 8445 or you can write to

STIHL Inc., 536 Viking Drive, P.O. Box 2015, Virginia Beach, VA 23450-2015

www.stihlusa.com

Coverage by STIHL Incorporated

STIHL Incorporated warrants to the ultimate purchaser and each subsequent purchaser that your small off-road equipment engine will be designed, built and equipped, at the time of sale, to meet all applicable regulations. STIHL Incorporated also warrants to the initial purchaser and each subsequent purchaser that your engine is free from defects in materials and workmanship which cause the engine to fail to conform with applicable regulations for a period of two years.

Warranty Period

The warranty period will begin on the date the utility equipment engine is purchased by the initial purchaser and you have signed and sent back the warranty card to STIHL.

If any emission-related part on your engine is defective, the part will be replaced by STIHL Incorporated at no cost to the owner. Any warranted part which is not scheduled for replacement as required maintenance, or which is scheduled only for regular inspection to

STIHL Incorporated Federal Emission Control Warranty Statement

FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC 43

English

the effect of "repair or replace as necessary" will be warranted for the warranty period. Any warranted part which is scheduled for replacement as required maintenance will be warranted for the period of time up to the first scheduled replacement point for that part.

Diagnosis

You, as the owner, shall not be charged for diagnostic labor which leads to the determination that a warranted part is defective. However, if you claim warranty for a component and the machine is tested as non-defective, STIHL Incorporated will charge you for the cost of the emission test. Mechanical diagnostic work will be performed at an authorized STIHL servicing dealer. Emission test may be performed either at STIHL Incorporated or at any independent test laboratory.

Warranty Work

STIHL Incorporated shall remedy warranty defects at any authorized STIHL servicing dealer or warranty station. Any such work shall be free of charge to the owner if it is determined that a warranted part is defective.

Any manufacturer-approved or equivalent replacement part may be used for any warranty maintenance or repairs on emission-related parts and must be provided without charge to the owner. STIHL Incorporated is liable for damages to other engine components caused by the failure of a warranted part still under warranty.

The following list specifically defines the emission-related warranted parts:

Air Filter

Carburetor

Fuel Pump

Choke (Cold Start Enrichment System)

Control Linkages

Intake Manifold

Magneto or Electronic Ignition System (Ignition Module)

Spark Plug

Catalytic Converter (if applicable)

Fuel Tank

Fuel Cap

Fuel Line

Fuel Line Fittings

Clamps

Fasteners

Where to make a Claim for Warranty Service

Bring the product to any authorized STIHL servicing dealer and present the signed warranty card.

Maintenance Requirements

The maintenance instructions in this manual are based on the application of the recommended 2-stroke fuel-oil mixture (see also instruction "Fuel"). Deviations from this recommendation regarding quality and mixing ratio of fuel and oil may require shorter maintenance intervals.

Limitations

This Emission Control Systems Warranty shall not cover any of the following:

N repair or replacement required because of misuse, neglect or lack of required maintenance,

N repairs improperly performed or replacements not conforming to STIHL Incorporated specifications that adversely affect performance and/or durability, and alterations or modifications not recommended or approved in writing by STIHL Incorporated,

and

N replacement of parts and other services and adjustments necessary for required maintenance at and after the first scheduled replacement point.

FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC44

English

For California only

Your Warranty Rights and Obligations

The California Air Resources Board (CARB) and STIHL Incorporated are pleased to explain the Emission Control System Warranty on your 2007 and later small off-road equipment engine.

In California, new equipment that uses small off-road engines must be designed, built, and equipped to meet the State's stringent anti-smog standards. STIHL Incorporated must warrant the emissions control system on your small off-road engine for the period listed below provided there has been no abuse, neglect or improper maintenance of your small off-road engine.

Your emissions control system may include parts such as:

Air Filter, Carburetor, Fuel Pump, Choke (Cold Start Enrichment System), Control Linkages, Intake Manifold, Magneto or Electronic Ignition System (Ignition Module), Spark Plug, Catalytic Converter (if applicable), Fuel Tank, Fuel Cap, Fuel Line, Fuel Line Fittings, Clamps, Fasteners.

Where a warrantable condition exists, STIHL Incorporated will repair your small off-road equipment engine at no cost to you including diagnosis, parts and labor.

Manufacturers Warranty Responsibilities

This emissions control system is warranted for two years in California. If any emissions-related part on your equipment is defective, the part will be repaired or replaced by STIHL Incorporated free of charge.

Owners Warranty Responsibilities

As the small off-road equipment engine owner, you are responsible for performance of the required maintenance listed in your instruction manual. STIHL Incorporated recommends that you retain all receipts covering maintenance on your small off- road equipment engine, but STIHL Incorporated cannot deny warranty solely for the lack of receipts or your failure to ensure the performance of all scheduled maintenance.

As the small off-road equipment engine owner, you should however be aware that STIHL Incorporated may deny you warranty coverage if your small off-road equipment engine or a part has failed due to abuse, neglect, or improper maintenance or unapproved modifications.

You are responsible for presenting your small off-road equipment engine to a STIHL servicing dealer as soon as the problem exists. The warranty repairs should be completed in a reasonable amount of time, not to exceed 30 days. If

you have any questions regarding your warranty rights and responsibilities, please contact a STIHL customer service representative at 1-800-467- 8445 or you can write to

STIHL Inc., 536 Viking Drive, P.O. Box 2015, Virginia Beach, VA 23450-2015.

Coverage by STIHL Incorporated

STIHL Incorporated warrants to the ultimate purchaser and each subsequent purchaser that your small off-road equipment engine is designed, built and equipped, at the time of sale, to meet all applicable emission regulations.

STIHL Incorporated also warrants to the initial purchaser and each subsequent purchaser that your engine is free from defects in materials and workmanship which cause the engine to fail to conform to applicable emission regulations for a period of two years.

Defects Warranty Period

The warranty periods will begin on the date the utility equipment engine is purchased by the initial purchaser. If any emission-related part on your engine is defective, the part will be replaced by STIHL Incorporated at no cost to the owner.

Add-on or modified parts that are not exempted by CARB may not be used. The use of any non exempted add-on or modified parts will be grounds for disallowing a warranty claim. STIHL Incorporated will not be liable to warrant failures of warranted parts caused by the use of a non exempted add-on or modified part.

STIHL Incorporated California Exhaust and Evaporative Emissions Control Warranty Statement

FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC 45

English

The warranty on emissions-related parts will be interpreted as follows:

1. Any warranted part that is not scheduled for replacement as required maintenance in the written instructions required in the Emission Warranty Parts List (see below) must be warranted for the warranty period defined in Subsection COVERAGE BY STIHL INCORPORATED, see above. If any such part fails during the period of warranty coverage, it must be repaired or replaced by the manufacturer according to Subsection (4) below. Any such part repaired or replaced under the warranty must be warranted for the remaining warranty period.

2. Any warranted part that is scheduled only for regular inspection in the written instructions required by the Emission Warranty Parts List (see below) must be warranted for the warranty period defined in Subsection COVERAGE BY STIHL INCORPORATED, see above. A statement in such written instructions to the effect of "repair or replace as necessary" will not reduce the period of warranty coverage. Any such part repaired or replaced under warranty must be warranted for the remaining warranty period.

3. Any warranted part that is scheduled for replacement as required maintenance in the written instructions required by the Emission Warranty Parts List (see below) must be warranted for the period of time prior to the first scheduled replacement point for

that part. If the part fails prior to the first scheduled replacement, the part must be repaired or replaced by the engine manufacturer according to Subsection (4) below. Any such part repaired or replaced under warranty must be warranted for the remainder of the period prior to the first scheduled replacement point for the part.

4. Repair or replacement of any warranted part under the warranty must be performed at a warranty station at no charge to the owner.

5. Notwithstanding the provisions of Subsection (4) above, warranty services or repairs will be provided at all manufacturer distribution centers that are authorized to service the subject engines.

6. The owner must not be charged for diagnostic labor that leads to the determination that a warranted part is in fact defective, provided that such diagnostic work is performed at a warranty station.

Warranty Work

STIHL Incorporated shall remedy warranty defects at any authorized STIHL servicing dealer or warranty station. Any such work shall be free of charge to the owner if it is determined that a warranted part is defective. Any manufacturer approved or equivalent replacement part may be used for any warranty maintenance or repairs on emission-related parts and must be provided without charge to the owner. STIHL Incorporated is liable for

damages to other engine components caused by the failure of a warranted part still under warranty.

Emission Warranty Parts List

Air Filter, Carburetor, Fuel Pump, Choke (Cold Start Enrichment System), Control Linkages, Intake Manifold, Magneto or Electronic Ignition System (Ignition Module), Spark Plug, Catalytic Converter (if applicable), Fuel Tank, Fuel Cap, Fuel Line, Fuel Line Fittings, Clamps, Fasteners

Where to make a Claim for Warranty Service

Bring the STIHL product to any authorized STIHL servicing dealer and present the signed STIHL product registration card, or the print-out of the electronic product registration.

Limitations

The repair or replacement of any warranted part otherwise eligible for warranty coverage may be excluded from such warranty coverage if STIHL Incorporated demonstrates that the STIHL product has been abused, neglected, or improperly maintained, and that such abuse, neglect, or improper maintenance was the direct cause of the need for repair or replacement of the part. That notwithstanding, any adjustment of a component that has a factory installed, and properly operating, adjustment limiting device is still eligible for warranty coverage.

FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC46

English

STIHL Registered Trademarks

STIHL

{

K

The color combination orange-grey (U.S. Registrations #2,821,860; #3,010,057, #3,010,058, #3,400,477; and #3,400,476)

4-MIX

AUTOCUT

EASYSTART

FARM BOSS

iCademy

OILOMATIC

STIHL Cutquik

STIHL DUROMATIC

STIHL Quickstop

STIHL ROLLOMATIC

STIHL WOOD BOSS

TIMBERSPORTS

WOOD BOSS

YARD BOSS

Some of STIHLs Common Law Trademarks

BioPlus

Easy2Start

EasySpool

ElastoStart

Ematic

FixCut

HT Plus

IntelliCarb

Master Control Lever

Micro

Pro Mark

Quad Power

Quiet Line

STIHL Compact

STIHL HomeScaper Series

STIHL Interchangeable Attachment Series

STIHL M-Tronic

STIHL Magnum

STIHL MiniBoss

STIHL MotoPlus 4

STIHL Multi-Cut HomeScaper Series

STIHL OUTFITTERS

STIHL PICCO

STIHL PolyCut

STIHL PowerSweep

STIHL Precision Series

STIHL Protech

STIHL RAPID

STIHL SuperCut

STIHL Territory

TapAction

TrimCut

This listing of trademarks is subject to change.

Any unauthorized use of these trademarks without the express written consent of ANDREAS STIHL AG & Co. KG, Waiblingen is strictly prohibited.

Trademarks

FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC 47

English

FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC48

M a

nu a

l d e

in st

ru cc

io ne

s o

rig in

al Im

p re

so e

n p

ap e

l l ib

re d

e cl

o ro

. La

s tin

ta s

co nt

ie ne

n ac

ei te

s ve

ge ta

le s,

e l p

ap el

e s

re ci

cl ab

le .

A

N D

R E

A S

S T

IH L

A G

& C

o . K

G , 2

0 11

0 45

8- 23

3- 86

21 -C

. M

2 3-

8. A

11 .C

P .

0 00

00 00

0 63

_0 04

_ E

A espaol / EE.UU

Contenido

Permita que solamente las personas que comprenden la materia tratada en este manual manejen su orilladora/cortadora de matorrales.

Para obtener el rendimiento y satisfaccin mximos de la orilladora/cortadora de matorrales STIHL, es importante que lea, obedezca y comprenda las precauciones de seguridad y las instrucciones de uso y mantenimiento dadas en el captulo "Precauciones de seguridad y tcnicas de uso", antes de usar la orilladora. Para obtener informacin adicional, visite www.stihlusa.com.

Comunquese con su representante de STIHL o el distribuidor de STIHL para su zona si no se entiende alguna de las instrucciones dadas en el presente manual.

Asegrese que su mquina est equipada con el deflector, mango y arns adecuados para el tipo de accesorio de corte que se est utilizando. Siempre protjase adecuadamente los ojos.

Acerca de este manual de instrucciones 50

Medidas de seguridad y tcnicas de manejo 51

Combinaciones aprobadas de accesorio de corte, deflector, mango y arns 66

Montaje del manillar 67

Montaje del mango trico 69

Montaje de la argolla de transporte 70

Montaje de la barra de defensa 70

Montaje del accesorio de corte 71

Combustible 74

Llenado de combustible 75

Uso de la correa para hombro 75

Equilibro de la unidad 76

Arranque / parada del motor 77

Instrucciones para el uso 80

Limpieza del filtro de aire 81

Gestin del motor 82

Ajuste del carburador 82

Buja 84

Funcionamiento del motor 85

Dispositivo de arranque 85

Lubricacin de la caja de engranajes 85

Almacenamiento de la mquina 86

Afilado de los accesorios de corte 86

Inspeccin y mantenimiento por el concesionario 87

Informacin para mantenimiento 88

Componentes importantes 90

Especificaciones 92

Accesorios especiales 93

Informacin de reparacin 93

Declaracin de garanta de STIHL Incorporated sobre sistemas de control de emisiones segn normas Federales 94

Declaracin de garanta de STIHL Incorporated sobre el control de emisiones de gases de escape y emisiones por evaporacin para el Estado de California 96

Marcas comerciales 99

Advertencia!

Dado que la orilladora/cortadora de matorrales es una herramienta de corte motorizada de gran velocidad, es nece- sario tomar medidas especiales de seguridad para reducir el riesgo de lesiones. El uso descuidado o inade- cuado puede causar lesiones graves e incluso mortales.

FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC 49

{

espaol / EE.UU

Pictogramas

Todos los pictogramas que se encuentran fijados o grabados en la mquina se explican en este manual.

Segn el modelo, los pictogramas siguientes pueden aparecer en su mquina.

Smbolos en el texto

Muchas de las instrucciones de uso y seguridad vienen acompaadas de ilustraciones.

Los pasos individuales o procedimientos descritos en el manual pueden estar sealados en diferentes maneras:

N Se usa un punto para denotar un paso o procedimiento.

Una descripcin de un paso o procedimiento que se refiere directamente a una ilustracin puede contener nmeros de referencia que aparecen en la ilustracin. Ejemplo:

N Suelte el tornillo (1).

N Palanca (2) ...

Adems de las instrucciones de uso, en este manual pueden encontrarse prrafos a los que usted debe prestar atencin especial. Tales prrafos estn marcados con los smbolos y las palabras identificadoras que se describen a continuacin.

Mejoramientos tcnicos

La filosofa de STIHL es mejorar continuamente todos sus productos. Como resultado de ello, peridicamente se introducen cambios de diseo y mejoras. Por lo tanto, es posible que algunos cambios, modificaciones y mejoras no se describen en este manual. Si las caractersticas de funcionamiento o la apariencia de su mquina difieren de las descritas en este manual, comunquese con el concesionario STIHL para obtener la ayuda que requiera.

Acerca de este manual de instrucciones

Tanque de combustible que contiene la mezcla de combustible y aceite

Presione para accionar la vlvula de descompresin

Bomba de combustible manual

Presione para accionar la bomba manual de combustible

Orificio de llenado para lubricante de engranajes

Toma de aire para modo de verano

Toma de aire para modo de invierno

Calentador de manillar

Peligro!

Indica un riesgo inminente de lesiones graves o mortales.

Advertencia!

Identifica una situacin de peligro que, al no evitarse, puede resultar en lesio- nes graves o mortales.

Precaucin!

Indica el riesgo de daos a la propie- dad, incluyendo a la mquina o sus componentes.

FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC50

espaol / EE.UU

Los trminos empleados en este manual para designar la herramienta motorizada variarn de acuerdo con los tipos de accesorios de corte instalados en la misma. La palabra "orilladora" se usa para identificar una unidad FS equipada con un cabezal de hilo de niln o un cabezal con cuchillas de plstico flexibles (tal como el cabezal PolyCut). La designacin "cortadora de matorrales" identifica una unidad equipada con una cuchilla de metal rgida. Muchos de los modelos FS pueden usarse como una orilladora o una cortadora de matorrales por lo tanto, la herramienta motorizada se

designa aqu como una "orilladora / cortadora de matorrales". Algunos de los modelos FS pequeos y/o livianos slo pueden usarse como orilladoras, es decir no pueden equiparse con cuchillas metlicas.

Los modelos FS con una "R" en la chapa de identificacin se configuraron originalmente (en el momento de distribucin) como una orilladora con un mango trico.

Pida a su concesionario STIHL que le ensee el manejo de la herramienta motorizada. Respete todas las disposiciones, reglamentos y normas de seguridad locales del caso.

STIHL no recomienda el uso de cuchillas rgidas en zonas pedregosas.

Use la orilladora / cortadora de matorrales equipada con el accesorio de corte apropiado nicamente para cortar pasto y materiales similares.

Medidas de seguridad y tcnicas de manejo

Dado que la orilladora / cortadora de matorrales es una herramienta de corte motorizada, con cuchillas afiladas, que funciona a gran veloci- dad, es necesario tomar medidas especiales de seguridad para reducir el riesgo de lesiones.

Es importante que usted lea, comprenda bien y respete las siguientes advertencias y medidas de seguridad. Lea el manual de instrucciones y las precauciones de seguridad peridica- mente. El uso descuidado o inadecuado puede causar lesiones graves o incluso mortales.

Advertencia!

Tal como se explicar a continuacin en estas Medidas de seguridad, para redu- cir el riesgo de lesiones personales, asegrese que su mquina est equi- pada con el mango, arns y deflector adecuados para el tipo de accesorio de corte que se est utilizando. Utilice exclusivamente los accesorios de corte autorizados especficamente por STIHL para usar en su modelo FS.

Advertencia!

No preste ni alquile nunca su herra- mienta motorizada sin entregar el manual de instrucciones. Asegrese que todas las personas que utilicen la mquina lean y comprendan la informa- cin contenida en este manual.

Advertencia!

El uso de esta mquina puede ser peli- groso. Si el hilo o la cuchilla giratoria llega a entrar en contacto con su cuerpo, le ocasionar una cortadura. Cuando choca con algn objeto extrao slido tal como rocas o pedazos de metal, puede arrojarlo directamente o por rebote en direccin de personas que se encuentren en la cercana o del operador. El contacto con dichos obje- tos puede daar los accesorios de corte y puede hacer que las cuchillas se rom- pan, astillen o agrieten. Los objetos lanzados, incluso los cabezales o las cuchillas rotos, pueden provocar lesio- nes graves o mortales al operador o a personas que se encuentren en su proximidad.

Advertencia!

No debe usarse para ningn otro prop- sito ya que el uso indebido puede resultar en lesiones personales o daos a la propiedad, incluso daos de la mquina.

Advertencia!

Nunca se debe permitir a los nios que usen esta herramienta motorizada. No se debe permitir la proximidad de otros, especialmente nios y animales, donde se est utilizando la mquina.

FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC 51

espaol / EE.UU

Las medidas de seguridad y avisos contenidos en este manual se refieren al uso de todas las orilladoras / cortadoras de matorrales de STIHL. Los distintos modelos pueden contar con piezas y controles diferentes. Vea la seccin correspondiente de su manual de instrucciones para tener una descripcin de los controles y la funcin de los componentes de su modelo.

El uso seguro de una orilladora / cortadora de matorrales atae a

1. el operador

2. la herramienta motorizada

3. el uso de la herramienta motorizada.

EL OPERADOR

Condicin fsica

Usted debe estar en buenas condiciones fsicas y psquicas y no encontrarse bajo la influencia de ninguna sustancia (drogas, alcohol, etc.) que le pueda restar visibilidad, destreza o juicio. No maneje esta mquina cuando est fatigado.

Estas condiciones reducen la capacidad de las manos de sentir y regular la temperatura, producen entumecimiento y ardor y pueden provocar trastornos nerviosos y circulatorios, as como necrosis de los tejidos.

No se conocen todos los factores que contribuyen a la enfermedad de Raynaud, pero el clima fro, el fumar y las enfermedades o condiciones fsicas que afectan los vasos sanguneos y la circulacin de la sangre, como asimismo los niveles altos de vibracin y perodos prolongados de exposicin a la vibracin son mencionados como factores en el desarrollo de la enfermedad de Raynaud. Por lo tanto, para reducir el riesgo de la enfermedad de dedos blancos y del sndrome del tnel carpiano, srvase notar lo siguiente:

La mayor parte de las herramientas motorizadas de STIHL se ofrecen con un sistema antivibracin ("AV") cuyo propsito es reducir la transmisin de las vibraciones creadas por la mquina a las manos del operador. Se recomienda el uso del sistema AV a aquellas personas que utilizan herramientas motorizadas en forma constante y regular.

Use guantes y mantenga las manos abrigadas.

Mantenga el sistema AV en buen estado. Una herramienta motorizada con los componentes flojos o con elementos AV daados o desgastados tambin tendr tendencia a tener niveles ms altos de vibracin.

Agarre firmemente los mangos en todo momento, pero no los apriete con fuerza constante y excesiva. Tmese descansos frecuentes.

Todas las precauciones antes mencionadas no le garantizan que va a estar totalmente protegido contra la enfermedad de Raynaud o el sndrome del tnel carpiano. Por lo tanto, los operadores constantes y regulares deben revisar con frecuencia el estado de sus manos y dedos. Si aparece alguno de los sntomas arriba mencionados, consulte inmediatamente al mdico.

Advertencia!

Para reducir el riesgo de ocasionar lesiones a las personas en la cercana y daos a la propiedad, nunca deje la herramienta motorizada en marcha desatendida. Cuando no est en uso (por ejemplo durante el descanso), ap- guela y asegrese de que las personas no autorizadas no puedan usarla.

Advertencia!

Est alerta. Si se cansa, tmese un des- canso. El cansancio puede provocar una prdida del control. El uso de cual- quier herramienta motorizada es fatigoso. Si usted padece de alguna dolencia que pueda ser agravada por la fatiga, consulte a su mdico antes de utilizar esta mquina.

Advertencia!

El uso prolongado de una herramienta motorizada (u otras mquinas) expone al operador a vibraciones que pueden provocar el fenmeno de Raynaud (dedos blancos) o el sndrome del tnel carpiano.

FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC52

espaol / EE.UU

Vestimenta adecuada

Para reducir el riesgo de lesiones el operador debe usar el equipo protector adecuado.

Est especialmente alerta y tenga cuidado cuando se usa protectores de odos, ya que los mismos reducen la posibilidad de or seales de advertencia (gritos, alarmas, etc.).

Evite el uso de chaquetas sueltas, bufandas, corbatas, joyas, pantalones acampanados o con vueltas, pelo largo suelto o cualquier cosa que pueda engancharse en las ramas, matorrales o piezas en movimiento de la mquina. Sujtese el pelo de modo que quede sobre los hombros.

LA HERRAMIENTA MOTORIZADA

Para las ilustraciones y definiciones de los componentes de la herramienta motorizada, vea el captulo sobre "Piezas principales".

Advertencia!

El sistema de encendido de la mquina STIHL produce un campo electromag- ntico de intensidad muy baja. El mismo puede interferir con algunos tipos de marcapasos. Para reducir el riesgo de lesiones graves o mortales, las perso- nas portadoras de marcapasos deben consultar a sus mdicos y al fabricante del marcapasos antes de usar esta mquina.

Advertencia!

El deflector provisto con su herramienta motorizada no siempre protege al ope- rador contra todos los objetos extraos (gravilla, vidrio, alambre, etc.) arrojados por el accesorio de corte giratorio. Los objetos arrojados o lanzados por el accesorio tambin pueden rebotar y golpear al operador.

Advertencia!

Para reducir el riesgo de lesionarse los ojos, nunca maneje la herra- mienta motorizada si no tiene puestas gafas o anteojos de seguridad

bien ajustados con una proteccin ade- cuada en las partes superior y laterales que satisfagan la norma ANSI Z 87.1 (o la norma nacional correspondiente). Para reducir el riesgo de lesionarse la cara, STIHL recomienda usar tambin una careta o protector facial adecuado sobre las gafas o anteojos de seguridad.

Utilice un casco de seguridad aprobado para reducir el riesgo de lesionarse la cabeza en caso de existir tal tipo de peligro.

El ruido de la herramienta motorizada puede daar los odos. Siempre use amortiguadores del ruido (tapones u orejeras) para protegerse los odos. Los usuarios constantes y regulares deben someterse con frecuencia a un examen o control auditivo.

Siempre use guantes al usar la mquina y las cuchillas metlicas. Los guantes gruesos y anti- deslizantes mejoran el manejo y ayudan a prote- ger las manos.

La ropa debe ser de con- feccin fuerte y ajustada, pero no tanto que impida la completa libertad de movimiento. Use pantalo- nes largos hechos de un material grueso para pro- tegerse las piernas. No use pantalones cortos, sandalias o pies descalzos.

Es muy importante tener una buena superficie de apoyo para los pies. Pn- gase botas gruesas con suela antideslizante. Recomendamos las botas de seguridad con puntera de acero.

FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC 53

espaol / EE.UU

Si la mquina experimenta cargas excesivas para las cuales no fue diseada (por ejemplo, impactos severos o una cada), siempre asegrese de que la mquina est en buenas condiciones antes de seguir con el trabajo. Inspeccione especficamente la integridad del sistema de combustible (ausencia de fugas) y asegrese de que los controles y dispositivos de seguridad funcionen como es debido. No siga manejando esta mquina si est daada. En caso de dudas, pida que el concesionario de servicio de STIHL la revise.

USO DE LA HERRAMIENTA MOTORIZADA

Transporte de la herramienta motorizada

Puede acarrearse solamente en posicin horizontal. Agarre el eje de una manera que mantenga la mquina equilibrada horizontalmente. Mantenga el silenciador caliente lejos de su cuerpo y el accesorio de corte detrs de usted.

Combustible

La herramienta motorizada STIHL utiliza una mezcla de aceite-gasolina como combustible (vea el captulo "Combustible" en el manual del propietario).

Advertencia!

Nunca modifique, de ninguna manera, esta herramienta motorizada. Utilice nicamente los accesorios y repuestos suministrados por STIHL y expresa- mente autorizados por STIHL para usarse con el modelo especfico de STIHL. Si bien es posible conectar a la herramienta motorizada de STIHL cier- tos accesorios no autorizados, su uso puede ser, en la prctica, extremada- mente peligroso. Para los accesorios de corte autorizados por STIHL para su unidad, consulte el captulo "Combina- ciones aprobadas de accesorio de corte, deflector, mango y arns", en el manual de instrucciones o en el cat- logo STIHL "Accesorios de corte, piezas y accesorios".

Advertencia!

Para reducir el riesgo de sufrir lesiones debido a la prdida de control y al con- tacto con las cuchillas o el hilo, nunca lleve ni transporte la herramienta moto- rizada con el accesorio de corte en marcha.

38 9B

A 01

9 K

N

Advertencia!

Antes de apoyar la orilladora / cortadora de matorrales en el suelo, apague el motor y asegrese de que el accesorio de corte ha dejado de girar. Cuando transporte la mquina en un vehculo, sujtela firmemente para impedir su vuelco, el derrame de combustible y el dao a la mquina. STIHL recomienda mantener las cuchillas metlicas cubier- tas con el protector para el transporte (accesorio opcional).

Advertencia!

La gasolina es un com- bustible muy inflamable. Si se derrama y arde a causa de una chispa u otra fuente de ignicin, puede provocar un incen-

dio y quemaduras graves o daos a la propiedad. Tenga sumo cuidado cuando manipule gasolina o la mezcla de combustible. No fume cerca del com- bustible o la herramienta motorizada, ni acerque ningn fuego o llama a ellos. Puede escapar vapor inflamable del sis- tema de combustible.

FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC54

espaol / EE.UU

Instrucciones para el llenado de combustible

Para reducir el riesgo de quemaduras, as como otras lesiones corporales ocasionadas por los escapes de vapor de gasolina y otras emanaciones, quite la tapa de llenado de combustible de la herramienta motorizada cuidadosamente de modo que la presin que se pueda haber acumulado en el tanque se disipe lentamente. Nunca quite la tapa de llenado de combustible mientras el motor est funcionando.

Elija una superficie despejada para llenar el tanque y aljese 3 m (10 pies) por lo menos del lugar en que lo haya llenado antes de arrancar el motor. Limpie todo el combustible derramado antes de arrancar la mquina.

El tipo de tapa de llenado difiere con los distintos modelos.

Tapa sin herramientas con empuadura

Para hacer esto con esta tapa STIHL, levante la empuadura en la parte superior de la tapa hasta dejarla vertical a un ngulo de 90. Inserte la tapa en la

boca de llenado del tanque, alineando las marcas de posicin en la empuadura de la tapa y en la boca del tanque. Utilice la empuadura para oprimir la tapa firmemente hacia abajo mientras la gira en sentido horario hasta que tope (aprox. un cuarto de vuelta).

Tapa desalineada, daada o rota

N Si la tapa no encaja completamente en la abertura cuando se alinean las marcas de posicin y/o si la tapa no se aprieta debidamente al girarla, la base de la tapa puede haber girado prematuramente (con relacin a la parte superior) hasta la posicin cerrada. Tal desalineacin puede ser resultado de la manipulacin, limpieza o un intento incorrecto de apriete.

Advertencia!

Para reducir el riesgo de lesiones gra- ves causadas por quemaduras, nunca intente abastecer la mquina con com- bustible sin que el operador se haya despojado de la misma.

Advertencia!

Cargue de combustible su herramienta motorizada en lugares al aire libre bien ventilados. Siempre apague el motor y deje que se enfre antes de llenar de combustible. Dependiendo del combus- tible utilizado, de las condiciones climticas y del sistema de ventilacin del tanque, es posible que se forme vapor de gasolina a presin dentro del tanque de combustible.

Advertencia!

Compruebe que no exis- ten fugas de combustible mientras llena el tanque y durante el funcionamiento de la mquina. Si detecta

alguna fuga de combustible, no arran- que el motor ni lo haga funcionar sin antes reparar la fuga y limpiar el com- bustible derramado. Tenga cuidado de no mancharse la ropa con combustible. Si la mancha, cmbiesela inmediatamente.

Advertencia!

Para reducir el riesgo de derramar com- bustible y provocar un incendio debido a una tapa de combustible mal apretada, coloque la tapa en la posicin correcta y apritela en la boca de llenado del tanque.

00 1B

A 22

0 K

N

Doble la empuadura dejndola a ras con la parte superior de la tapa. Sujete la tapa y com- pruebe que est bien apretada. Si la empua- dura no queda completamente a ras con la tapa y el tope de la empuadura no encaja en la hendidura corres- pondiente de la abertura de llenado, o si la tapa est suelta en la boca de llenado, la tapa no est debidamente asentada ni apretada y es necesario repetir los pasos previa- mente descritos.

FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC 55

espaol / EE.UU

N Para volver a colocar la tapa en posicin abierta para instalarla, grela (con la empuadura hacia arriba) hasta que caiga completamente en la abertura del tanque. A continuacin, gire la tapa en sentido contrahorario hasta que tope (aprox. 1/4 de vuelta) esto gira la base de la tapa a la posicin correcta. Luego gire la tapa en sentido horario, cerrndola de modo normal.

N Si an no es posible apretar la tapa de modo debido, la misma podra estar averiada o rota; ponga la mquina fuera de servicio de

inmediato y llvela a un concesionario STIHL autorizado para repararla.

Tapa roscada

Consulte tambin el captulo "Combustible" del Manual de instrucciones para obtener informacin adicional.

Antes de arrancar

Mantenga los mangos limpios y secos en todo momento; es particularmente importante mantenerlos libres de humedad, aceite, combustible, grasa o resinas para garantizar que la mquina pueda empuarse firmemente para mantenerla bajo control seguro.

A izquierd a:

Base de la tapa en posicin cerrada (con espacio vaco)

A derecha:

Base de la tapa correcta- mente colocada para la instalacin

00 1B

A 22

7 K

N 00

1B A

22 6

K N

Advertencia!

Las vibraciones de la mquina pueden aflojar una tapa de combustible que ha quedado mal apretada, o simplemente soltarla y derramar com-

bustible. Para reducir el riesgo de derrames e incendio, apriete la tapa de llenado de combustible a mano tan fir- memente como sea posible.

Advertencia!

Siempre revise la herramienta motori- zada para comprobar que est en buenas condiciones y que funciona correctamente antes de arrancarla, en particular el gatillo de aceleracin, el bloqueo de gatillo de aceleracin, el interruptor de parada, el accesorio de corte, el deflector y el arns. El gatillo de aceleracin debe moverse libremente y siempre debe regresar a la posicin de marcha en vaco por la accin de resorte. Nunca intente modificar los controles o los dispositivos de seguridad.

Advertencia!

No maneje nunca una herramienta motorizada que est daada, mal ajus- tada o mantenida o que no fue armada completa y debidamente.

Advertencia!

No instale ningn accesorio de corte en una mquina sin que todas las piezas requeridas estn correctamente instala- das. Si no se utilizan las piezas debidas se puede causar el desprendimiento de la cuchilla o el cabezal y lesionar grave- mente al operador o a las personas que encuentren en su proximidad.

Advertencia!

El accesorio de corte debe estar correc- tamente apretado y en buenas condiciones de trabajo. Busque piezas sueltas (tuercas, tornillos, etc.) y cabe- zales agrietados o daados, o cuchillas agrietadas, combadas, deformadas o daadas. Sustituya los cabezales o las cuchillas daados antes de usar la herramienta motorizada. Mantenga las cuchillas siempre afiladas.

FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC56

espaol / EE.UU

Tal como se puede ver en la tabla, para usar algunos de los accesorios de corte puede ser necesario cambiar el deflector, el mango y/o el arns.

Mantenga siempre el deflector (y la faldilla en su caso) bien ajustado (vea en su manual de instrucciones los captulos de "Montaje del deflector" y "Montaje del accesorio de corte").

Las flechas en el deflector (A) (vista de abajo) muestran el sentido correcto de rotacin del accesorio de corte. Sin embargo, al verlo de arriba, el accesorio de corte gira en sentido contrahorario.

Ajuste el arns y la empuadura de modo correspondiente a su estatura antes de empezar a trabajar. La mquina debe estar correctamente equilibrada de la forma especificada en el manual de instrucciones para un control correcto y menos fatiga de trabajo. Para prepararse para emergencias, practique la liberacin rpida de la unidad del arns.

Arranque

Arranque el motor al aire libre, por lo menos 3 m (10 pies) del lugar en que lo haya llenado.

Para las instrucciones especficas de arranque, vea la seccin correspondiente en el manual del usuario. Coloque la herramienta motorizada sobre suelo firme u otra superficie slida en un lugar abierto. Mantenga el equilibrio y elija un buen punto de apoyo para los pies.

Tan pronto arranque, accione inmediatamente por un breve momento el gatillo de aceleracin para desconectarlo de la posicin de arranque y permitir que el motor se desacelere a la marcha en vaco.

Con el motor funcionando a marcha en vaco solamente, enganche la herramienta motorizada al gancho de resorte de su arns (vea el captulo correspondiente en este manual).

Advertencia!

Asegrese de que el casquillo de la buja est firmemente colocado un casquillo suelto puede crear un arco voltaico y encender los vapores del combustible, provocando un incendio.

Advertencia!

Para reducir el riesgo de sufrir lesiones corpora- les debido a la prdida de control

y/o al contacto con la cuchilla o el hilo y los objetos arrojados, asegrese que su mquina est equipada con el deflector, mango y arns correctos para el tipo de accesorio de corte que est usando (vea la tabla en el captulo "Combina- ciones aprobadas de accesorio de corte, deflector, mango y arns").

A

00 0B

A 00

6 K

N

Advertencia!

Para reducir el riesgo de lesiones debido al contacto con las cuchillas o el hilo, est absolutamente seguro que el accesorio de corte se encuentra lejos de su cuerpo y de todas las obstruccio- nes y objetos, incluido el suelo, porque al arrancar el motor, su velocidad ser lo suficientemente rpida para que el embrague se engrane y haga girar el accesorio de corte.

Advertencia!

Su herramienta motorizada es una mquina que debe ser manejada por solamente una persona. No deje que otras personas estn en el lugar de tra- bajo, aun durante el arranque.

Advertencia!

Para reducir el riesgo de sufrir lesiones causadas por la prdida de control, no intente arrancar el motor de la herra- mienta "por lanzamiento".

FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC 57

espaol / EE.UU

Ajustes importantes

Si no puede regular correctamente el ralent, pida a su concesionario STIHL que revise la herramienta motorizada y haga los ajustes o reparaciones correspondientes.

Durante el trabajo

Sujecin y control de la herramienta motorizada

Al trabajar, siempre sujete la mquina firmemente con ambas manos en los mangos. Cierre firmemente los dedos y pulgares sobre los mangos.

Condiciones de trabajo

Maneje y arranque su herramienta motorizada solamente al aire libre en un lugar bien ventilado. Manjela solamente en condiciones de buena visibilidad y a la luz del da. Trabaje con mucho cuidado.

Advertencia!

Cuando tire del mango de arranque, no enrolle la cuerda de arranque alrededor de la mano. No deje que el mango retro- ceda bruscamente, sino gue la cuerda de arranque para que se enrolle debida- mente. Si no ejecuta este procedimiento puede lastimarse la mano o los dedos y tambin daar el mecanismo de arranque.

Advertencia!

Para reducir el riesgo de lesiones per- sonales debido a la prdida de control o al contacto con el accesorio de corte en movimiento, no use una mquina cuyo rgimen de marcha en vaco est mal regulado. Cuando el rgimen de mar- cha en vaco est correctamente regulado, el accesorio de corte no debe moverse. Para instrucciones acerca de cmo ajustar el rgimen de marcha en vaco, vea la seccin correspondiente del manual de instrucciones. Advertencia!

Nunca intente manejar la herramienta motorizada con una sola mano. La prdida de control de la herramienta motorizada puede ocasionar lesiones

graves o mortales. Para reducir el riesgo de lesionarse, mantenga las manos y los pies alejados del accesorio de corte. No toque nunca con las manos ni con cualquier parte del cuerpo un accesorio de corte en movimiento.

00 2B

A 05

5 K

N 00

2B A

05 4

K N

Advertencia!

No trate de alcanzar ms lejos de lo debido. Mantenga los pies bien apoya- dos y equilibrados en todo momento. Se debe tener cuidado especial cuando las condiciones del suelo son resbaladizas (suelo hmedo, nieve) y en terreno dif- cil y con mucha vegetacin. Para evitar tropezarse, est atento a los obstculos ocultos tales como tocones, races y zanjas. Para obtener un punto de apoyo seguro, quite los matorrales y el mate- rial cortado. Sea sumamente precavido cuando trabaje en declives o terreno irregular.

Advertencia!

Para reducir el riesgo de lesiones cau- sadas por la prdida del control, nunca trabaje sobre una escalera o cualquier otra superficie de soporte poco seguro. Nunca mantenga el accesorio de corte a una altura ms arriba de la cintura.

FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC58

espaol / EE.UU

Instrucciones de manejo

En caso de emergencia, apague el motor inmediatamente mueva el control deslizante / interruptor de parada a 0 o STOP

Para reducir el riesgo de ocasionar lesiones a los ojos u otras partes del cuerpo (vea el captulo "Vestimenta adecuada"), asegrese que las personas estn a por lo menos 15 m (50 pies) de distancia de la mquina. Para reducir el riesgo de ocasionar daos a la propiedad, mantenga esta distancia con respecto a los vehculos y las ventanas. Los trabajadores que deben quedar en la zona prohibida tambin deben usar gafas o proteccin ocular. Apague el motor inmediatamente si se le aproxima alguna persona.

Advertencia!

Tan pronto arranca, este producto genera vapores de escape txicos que contienen productos qu- micos (tales como hidrocarburos sin quemar

y monxido del carbono, incluyendo el benceno) considerados como causan- tes de enfermedades respiratorias, cncer, defectos de nacimiento u otra toxicidad reproductora. Algunos de estos gases (por ej., monxido de car- bono) pueden ser incoloros e inodoros. Para reducir el riesgo de sufrir lesiones graves o mortales por respirar gases txicos, nunca haga funcionar la mquina puertas adentro o en lugares mal ventilados.

Advertencia!

Si la vegetacin que se est cortando o la tierra en el lugar est recubierta de una sustancia qumica (tal como un pesticida o herbicida activo), lea y siga las instrucciones suministradas con la sustancia en cuestin.

Advertencia!

La inhalacin de ciertos polvos, espe- cialmente los polvos orgnicos, tales como el moho o polen, puede provocar reacciones alrgicas o asmticas en las personas sensibles. La inhalacin repe- tida o de grandes cantidades de polvo u otros contaminantes del aire, especial- mente los de partculas pequeas puede causar enfermedades respirato- rias o de otro tipo. Controle el polvo en su fuente, siempre que sea posible. Uti- lice buenas prcticas de trabajo, tal como trabajar de manera que el viento o el proceso de corte dirija el polvo pro- ducido por la herramienta motorizada en sentido opuesto del operador. Observe las recomendaciones emitidas por EPA/OSHA/NIOSH y las asociacio- nes de trabajo y los sindicatos con respecto al polvo ("materia particu- lada"). Cuando sea imposible eliminar significativamente la inhalacin del polvo, es decir mantener el nivel cerca del valor ambiente, el operador y las personas que se encuentren en la cer- cana siempre debern usar un respirador aprobado por NIOSH/MSHA para el tipo de polvo presente en el lugar.

Advertencia!

No maneje la herramienta motorizada usando el bloqueo de acelerador para arranque, pues no tendr control de la velocidad del motor.

Advertencia!

El accesorio de corte sigue girando por un rato despus que se suelta el gatillo de aceleracin (efecto de volante).

Advertencia!

El accesorio de corte giratorio puede arrojar objetos extraos a gran distancia directa o indirectamente.

15m (50ft)

FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC 59

espaol / EE.UU

Advertencia!

Antes de empezar a tra- bajar, inspeccione el rea en busca de piedras, vidrio, alambre, pedazos de metal, basura u otros objetos slidos. El acce- sorio de corte puede arrojar los objetos de esta

clase.

Advertencia!

La orilladora / cortadora de matorrales normalmente se usa a nivel del suelo con el accesorio de corte paralelo al suelo. El uso de la orilladora / cortadora de matorrales sobre el nivel del suelo o con el accesorio de corte perpendicular al suelo puede incrementar el riesgo de lesiones, dado que el accesorio de corte queda casi totalmente expuesto y la herramienta motorizada es ms difcil de controlar.

Advertencia!

Durante el corte, revise frecuentemente el apriete y la condicin del accesorio de corte en intervalos regulares con el motor y el accesorio parados. Si nota un cambio en el comportamiento del acce- sorio durante el trabajo, apague el motor inmediatamente, espere hasta que se pare el accesorio de corte y revise el apriete de la tuerca que sujeta el accesorio y revise la cuchilla o el cabezal en busca de grietas, desgaste y daos.

Advertencia!

Una cuchilla o un cabezal suelto puede vibrar, agrietarse, romperse o salirse de la orilladora / cortadora de matorrales, lo que puede provocar lesiones graves o mortales. Asegrese que el accesorio de corte est correctamente apretado. Utilice la llave suministrada o cualquier otra que tenga el largo adecuado para obtener el par de apriete adecuado. Si la cuchilla o el cabezal se suelta des- pus de haberlo apretado correctamente, deje de usar la mquina inmediatamente. La tuerca de retencin puede estar desgastada o daada y debe ser sustituida. Si la cuchilla o el cabezal contina aflojndose, consulte al concesionario STIHL. No use nunca una orilladora / cortadora de matorrales con un accesorio de corte suelto.

Advertencia!

Sustituya inmediatamente un cabezal trizado, daado o desgastado o una cuchilla trizada, combada, deformada, daada, desafilada o desgastada, incluso si solamente hay rayas superfi- ciales. Los accesorios en esa condicin pueden romperse a alta velocidad y causar lesiones graves o mortales.

Advertencia!

Cuando utilice cuchillas rgidas, evite cortar cerca de vallas, edificios, toco- nes, piedras u otros objetos de ese tipo que puedan causar contragolpe de la herramienta motorizada o daos a la cuchilla. Para ese tipo de trabajo, STIHL recomienda el uso de cabezas con hilo de niln. Adems, tenga en cuenta que en estos casos aumenta la posibilidad de que ocurran rebotes.

Advertencia!

Si el cabezal, la cuchilla o el deflector se atasca o queda pegado, siempre apa- gue el motor y asegrese que el accesorio de corte est detenido antes de limpiarlo. Quite el pasto, las male- zas, etc. de la cuchilla o de alrededor del cabezal en intervalos regulares.

Advertencia!

Para reducir el riesgo de la rotacin inesperada del accesorio de corte y la posibilidad de sufrir lesiones, siempre apague el motor y quite el casquillo de la buja antes de sustituir el accesorio de corte. Para reducir el riesgo de sufrir lesiones, siempre apague el motor antes de ajustar el largo del hilo de niln en las cabezas segadoras de ajuste manual.

FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC60

espaol / EE.UU

Convertidor cataltico

El convertidor cataltico est dotado de rejillas diseadas para reducir el riesgo de incendio debido a la emisin de partculas calientes. Debido al calor de la reaccin cataltica, estas rejillas normalmente permanecen limpias y no necesitan servicio o mantenimiento. Si el rendimiento de su mquina comienza a disminuir y sospecha que las rejillas estn obstruidas, haga reparar el silenciador por un concesionario de servicio STIHL.

Advertencia!

La caja de engranajes est caliente durante el funcionamiento de la mquina. Para reducir el riesgo de lesiones por quemaduras, no toque la caja de engranajes cuando est caliente.

Advertencia!

El silenciador y otros componentes del motor (por ej., aletas del cilindro, buja) se calientan durante el funcionamiento y permanecen calientes por un buen rato despus de apagar el motor. Para reducir el riesgo de quemaduras, no toque el silenciador y otros componen- tes mientras estn calientes.

Advertencia!

Para reducir el riesgo de incendio y lesiones por quemadura, mantenga lim- pia la zona alrededor del silenciador. Quite el lubricante excesivo y toda la basura tal como las agujas de pinos, ramas u hojas. Deje que el motor se enfre apoyado sobre una superficie de hormign, metal, suelo raso o madera maciza, lejos de cualquier sustancia combustible.

Advertencia!

Nunca modifique el silenciador. El silen- ciador podra daarse y causar el aumento de la radiacin de calor o chis- pas, aumentando as el riesgo de incendio y lesiones por quemadura. Adems, se podra daar permanente- mente el motor. Haga reparar el silenciador nicamente por el concesio- nario de servicio STIHL.

Advertencia!

Algunas herramientas motorizadas STIHL estn equipadas con un con- vertidor cataltico, el que est diseado para redu- cir las emisiones de

escape del motor mediante un proceso qumico en el silenciador. Debido a este proceso, el silenciador no se enfra tan rpidamente como los del tipo conven- cional cuando el motor regresa a marcha en vaco o es apagado. Para reducir el riesgo de incendio y de lesio- nes por quemadura, es necesario respetar las siguientes medidas de seguridad especficas.

Advertencia!

Como un silenciador con convertidor cataltico se enfra ms lentamente que los silenciadores convencionales, apoye siempre su herramienta motori- zada en posicin vertical y no lo coloque nunca donde el silenciador quede cerca de material seco como por ejemplo matorrales, pasto o virutas de madera, o sobre otros materiales combustibles mientras todava est caliente.

Advertencia!

Una caja de cilindro daada o mal insta- lada, o una envuelta de silenciador daada o deformada, puede perjudicar el proceso de enfriamiento del converti- dor cataltico. Para reducir el riesgo de incendio o lesiones por quemadura, no contine trabajando con una caja de cilindro daada o mal instalada, o una envuelta de silenciador daada o deformada.

FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC 61

espaol / EE.UU

USO DEL ACCESORIO DE CORTE

Para una ilustracin de los diversos accesorios de corte y las instrucciones sobre el montaje correcto, vea el captulo sobre "Montaje del accesorio de corte" en su manual de instrucciones.

Uso de las cabezas segadoras

No use con un hilo de segado ms largo que el deseado. Con un deflector debidamente instalado, la cuchilla limitadora integral automticamente ajusta el hilo al largo adecuado.

Al usar la mquina con un hilo de niln de largo excesivo se aumenta la carga del motor y se reduce la velocidad de funcionamiento. Esto hace que el embrague patine continuamente y resulta en sobrecalentamiento y dao de los componentes importantes (por ejemplo, el embrague y las piezas de polmero de la caja). Un efecto de este tipo de dao puede ser la rotacin del accesorio de corte cuando el motor est a la velocidad de ralent.

Las cabezas segadoras deben usarse solamente en las orilladoras / cortadoras de matorrales con una cuchilla limitadora del hilo en el deflector para mantener el hilo al largo correcto (vea el captulo "Piezas principales" en el manual de instrucciones).

Si las orillas del csped tienen rboles o estn bordeadas por un cerco, etc., es mejor usar el cabezal de hilo de niln. Deja un corte ms "suave" con menos riesgo de daar la corteza de los rboles, etc., que si se usan cuchillas de polmero.

Sin embargo, el cabezal PolyCut de STIHL con cuchilla de polmero produce un mejor corte si no hay plantas a lo largo de la orilla del csped. No es necesario afilar y las cuchillas de polmero desgastadas se pueden cambiar fcilmente.

Cabeza segadora SuperCut de STIHL

El hilo se avanza automticamente. Los hilos deshilachados se reemplazan con un ajuste sencillo (consulte la hoja de instrucciones provista con la cabeza segadora).

Cabeza segadora AutoCut de STIHL

El hilo de corte de niln avanza automticamente cuando se le golpea contra el suelo (caracterstica TapAction).

Cabeza segadora TrimCut de STIHL

Los hilos deshilachados se reemplazan con un ajuste sencillo (consulte la hoja de instrucciones provista con la cabeza segadora).

Cabeza segadora PolyCut de STIHL

Utiliza ya sea hilos de niln o cuchillas de polmero pivotantes no rgidas.

Advertencia!

Para reducir el riesgo de lesiones per- sonales o la muerte debido al contacto con las cuchillas y/o a la prdida de con- trol, nunca intente usar una cuchilla metlica en una mquina modelo FS no aprobada para esta aplicacin.

00 0B

A 01

5 K

N

Advertencia!

Para reducir el riesgo de lesiones gra- ves, nunca use un hilo de alambre o reforzado con metal ni ningn otro material en lugar de los hilos de corte de niln. Es posible que unos pedazos de alambre sean desprendidos y arrojados a gran velocidad contra el operador o terceros.

00 2B

A 17

7 K

N

FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC62

espaol / EE.UU

Cabeza segadora FixCut de STIHL

Utiliza tramos de largo fijo del hilo de niln.

Observe los indicadores de desgaste.

No siga trabajando con la cabeza segadoras si le faltan las piezas moldeadas (1) elevadas en la base o si las mismas estn desgastadas - vea la ilustracin arriba a la derecha. En este caso, la cabeza segadora puede astillarse y los objetos lanzados pueden ocasionar lesiones al operador o a las personas que se encuentren en la cercana. Instale una cabeza segadora nueva.

El riesgo de expulsin (disparo de la cuchilla) existe con todas las cuchillas rgidas

Esta expulsin (disparo de la cuchilla) puede ocasionar la prdida de control de la herramienta motorizada y provocar lesiones graves o mortales al usuario o a personas en su proximidad. Para reducir el riesgo, es necesario extremar las precauciones a la hora de cortar con la zona sombreada de cualquier cuchilla rgida.

Advertencia!

En la base (periferia) de la PolyCut hay tres marcas rectangulares de lmite de desgaste. Para reducir el riesgo de lesiones graves causadas por la rotura de la cabeza o de las cuchillas, la PolyCut no debe ser utilizada cuando se ha desgastado hasta una de estas mar- cas. Es importante seguir las instrucciones para el mantenimiento suministradas con la cabeza segadora.

Advertencia!

Si se pasan por alto las marcas de lmite de desgaste, el accesorio de corte puede astillarse y lanzar objetos que puedan lesionar al operador o a terce- ros. Para reducir el riesgo de lesiones causadas por la rotura de la cuchilla, evite el contacto con las piedras, el metal u otros objetos slidos. Revise la condicin de las cuchillas PolyCut en intervalos regulares. Siempre sustituya todas las cuchillas si se encuentra una fisura en una cuchilla.

Advertencia!

La expulsin (disparo de la cuchilla) es el movimiento repentino y no controlado hacia el lado derecho o posterior del operador que puede suceder cuando la zona sombreada (especialmente la zona muy oscura) de la cuchilla giratoria entra en contacto con un objeto macizo tal como un rbol, roca, arbusto o pared. La rpida rotacin en sentido contrahorario puede ser detenida o ami- norada y el accesorio de corte puede salir despedido hacia la derecha o detrs.

00 2B

A 13

5 K

N

FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC 63

espaol / EE.UU

Uso de la cuchilla de cortar pasto

Todos los tipos de pasto y malezas se pueden cortar fcilmente con la cuchilla de cortar pasto. Para ello, la herramienta motorizada se mueve en forma de arco, como si fuera una guadaa.

La funcin de la cuchilla de 4 dientes es la de cortar pasto y malezas. Tiene 4 cuchillos con filo en los dos lados, esto es, en las partes delantera y trasera. Cuando los bordes cortantes en un lado se desafilan, es posible invertir la cuchilla para usar los bordes cortantes en el otro lado.

Recomendamos la cuchilla de 8 dientes para los casos en que haya que cortar helechos o caas.

Los dos tipos de cuchillas para cortar pasto deben ser afiladas al desgastarse sus filos o bordes cortantes.

MANTENIMIENTO, REPARACIN Y ALMACENAMIENTO

Los trabajos de mantenimiento, reemplazo o reparacin de los dispositivos y sistemas de control de emisiones de escape pueden ser realizados por cualquier taller o tcnico de motores no diseados para vehculos. Sin embargo, si usted est reclamando cobertura de garanta para algn componente que no ha sido reparado o mantenido debidamente, o cuando se utilizan repuestos no autorizados, STIHL puede denegar la garanta.

Siga precisamente las instrucciones de mantenimiento y reparacin dadas en las secciones correspondientes del manual de instrucciones.

Use guantes para manipular o reparar las cuchillas.

Advertencia!

Para reducir el riesgo de lesiones gra- ves o mortales debido a la rotura de la cuchilla, no intente nunca cortar madera con esta cuchilla.

00 0B

A 02

0 K

N

Advertencia!

Utilice solamente piezas de repuesto de STIHL para el mantenimiento y la repa- racin. El uso de piezas no fabricadas por STIHL puede causar lesiones gra- ves o mortales.

Advertencia!

Siempre apague el motor y verifique que el accesorio de corte est parado antes de llevar a cabo cualquier trabajo de mantenimiento, reparacin o lim- pieza de la herramienta motorizada. No intente hacer ningn trabajo de mante- nimiento o reparacin que no est descrito en su manual de instrucciones. Este tipo de trabajo debe ser realizado nicamente por el concesionario de ser- vicio de STIHL.

Advertencia!

Use la buja especificada y asegrese de que ella y el cable de encendido estn limpios y en buen estado. Siem- pre inserte el casquillo de la buja bien apretado en el borne de la buja del tamao adecuado. (Nota: Si el borne tiene una tuerca adaptadora SAE des- montable, tiene que ser firmemente instalada.) Una conexin suelta entre la buja y el conector del cable de encen- dido en el casquillo puede crear un arco voltaico y encender los vapores del combustible y provocar un incendio.

Advertencia!

No pruebe nunca el sistema de encen- dido con el casquillo desconectado de la buja, o sin tener instalada la buja, ya que las chispas al descubierto pueden causar un incendio.

FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC64

espaol / EE.UU

Mantenga las cuchillas afiladas. Apriete todas las tuercas, pernos y tornillos, excepto los tornillos de ajuste del carburador, despus de cada uso.

No limpie la mquina con una lavadora a presin. El chorro fuerte de agua puede daar las piezas de la mquina.

Guarde la herramienta motorizada en un lugar seco y elevado o con llave lejos del alcance de los nios.

Antes de guardar la mquina durante un perodo de ms de algunos das, siempre vace el tanque de combustible. Consulte el captulo "Almacenamiento de la mquina" en el manual de instrucciones.

Advertencia!

Nunca maneje su herramienta motori- zada si el silenciador est daado, se ha perdido o si fue modificado. Un silen- ciador mal cuidado aumenta el riesgo de incendio y puede causar prdida de audicin. Si el silenciador est equipado con un chispero para reducir el riesgo de incendio, no maneje nunca su herra- mienta motorizada si le falta el chispero o est daado. Recuerde que el riesgo de incendios forestales es mayor durante las estaciones calurosas y secas.

Advertencia!

Nunca repare los accesorios de corte daados aplicndoles soldadura, ende- rezndolos o modificndoles su forma. Esto puede causar el desprendimiento de alguna pieza del accesorio de corte y producir lesiones graves o mortales.

FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC 65

espaol / EE.UU

Combinaciones aprobadas

Seleccione la combinacin correcta de la tabla segn el accesorio de corte que se desee utilizar.

Accesorios de corte

Cabezas segadoras

1 STIHL SuperCut 20-2

2 STIHL AutoCut C 25--2

3 STIHL AutoCut 25-2

4 STIHL TrimCut 31-2

5 STIHL FixCut 25-2

Combinaciones aprobadas de accesorio de corte, deflector, mango y arns

Accesorio de corte Deflector Mango Arns

1 2

3 4

5 6

7 8

9

10

11

12

13

14 15

16

14 15

16

18 19

1918

17 19

68 1B

A 12

8 K

N

Por razones de seguridad, solamente los accesorios de corte, los deflectores, los mangos y las correas para el hombro indicados en cada hilera de la tabla pueden ser utilizados juntos. No est permitida ninguna otra combinacin debido al riesgo de que ocurran accidentes.

FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC66

espaol / EE.UU

6 STIHL PolyCut 20-3

Accesorios de segado metlicos

7 Cuchilla para pasto 230-4

8 Cuchilla para pasto 230-8

Deflectores

9 Deflector slo para cabezas segadoras

10 Deflector con

11 Faldilla y cuchilla para todas las cabezas segadoras

12 Deflector sin faldilla y cuchilla para todos los accesorios de segado metlicos

Mangos

13 Mango trico

14 Mango trico con

15 Barra de defensa

16 Manillar tipo bicicleta

Arneses

17 Se puede usar la correa para el hombro

18 Es obligatorio usar la correa para el hombro

19 Se puede usar el arns completo

Equipo

Entre otras cosas, la unidad completa incluye:

Accesorio de corte

Deflector

Mango

Arns (slo con manillar tipo bicicleta)

Montaje del manillar

N Coloque la abrazadera (1) y el soporte del mango (2) contra el tubo de mando (3).

N Coloque el manillar (4) en el soporte del mango el mango de caucho (5) debe estar a la izquierda (vista desde el motor).

N Coloque la abrazadera (6) en el soporte del mango.

N Introduzca los tornillos (7) a travs de los orificios en los componentes y atornllelos a fondo en la abrazadera (6).

Las cuchillas para pasto no metlicas no son aprobadas. Advertencia!

Basado en el accesorio de corte en uso:

Seleccione un deflector adecuado para reducir el riesgo de lesiones causadas por los objetos lanzados y por el con- tacto con el accesorio de corte.

Para reducir el riesgo de sufrir lesiones debido a la prdida de control y al con- tacto con el accesorio de corte, asegrese que su mquina est equi- pada con el mango y arns correctos: Utilice cuchillas metlicas para pasto solamente si la mquina est equipada con un manillar o un mango trico con una barra de defensa.

No utilice cuchillas de plstico rgidas, cuchillas para cortar matorrales ni sie- rras circulares en esta mquina.

Montaje del manillar

1 3

2

5

76

4

23 3B

A 02

5 K

N

FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC 67

espaol / EE.UU

N Instale el manillar (4) en el tubo de mando (3) aprox. 15 cm (6 pulg) (A) delante de la caja del motor.

N Alinee el manillar y apriete firmemente los tornillos.

Montaje del mango de control

N Utilice la llave combinada o el destornillador para sacar el tornillo (8) la tuerca (9) queda en el mango de control (10).

N Empuje el mango de control en manillar (4) hasta que se alineen los agujeros (12) el gatillo del acelerador (11) debe apuntar hacia la caja de engranajes.

N Inserte el tornillo (8) y apritelo bien firme.

Instalacin del cable del acelerador

N Empuje el cable del acelerador (13) en el retenedor (14).

4

A

3

23 3B

A 01

8 K

N

No tuerza el cable del acelerador ni forme curvas agudas al colocar el mismo asegrese de que el gatillo de aceleracin se mueva libremente.

00 2B

A 35

7 K

N

128 9

4

11

12

10

14

13

14 13

23 3B

A 02

7 K

N

FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC68

espaol / EE.UU

Montaje del mango trico con barra de defensa

N Coloque las tuercas cuadradas (1) en la barra de defensa (2) los orificios deben quedar alineados.

N Coloque la abrazadera (3) en el mango trico (4) y ponga los dos en posicin contra el tubo de mando (5).

N Coloque la abrazadera (6) contra el tubo de mando.

N Coloque la barra de defensa (2) en su lugar, tal como se muestra.

N Alinee los agujeros.

N Inserte los tornillos (7) y apritelos con fuerza moderada contra la barra de defensa.

N Prosiga a "Fijacin del mango trico".

Montaje del mango trico sin la barra de defensa

N Coloque la abrazadera (3) en el mango trico (4) y ponga los dos en posicin contra el tubo de mando (5).

N Coloque la abrazadera (6) contra el tubo de mando.

N Alinee los agujeros.

N Instale las arandelas (7) en los tornillos (8) y meta los tornillos en los orificios. Coloque las tuercas cuadradas (1) y atornllelas a fondo.

N Prosiga a "Fijacin del mango trico".

Montaje del mango trico

2 00

2B A

09 8

K N

1

1

5

4

00 2B

A 09

9 K

N

2

3

6 7

4

5

00 2B

A 13

6 K

N

1 6

1

3

8 78

7

FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC 69

espaol / EE.UU

Fijacin del mango trico

N Sujete el mango trico (4) aprox. 20 cm (8 pulg) (A) delante del mango de control (9).

N Alinee el mango trico.

N Apriete los tornillos firmemente y, si es necesario, trabe las tuercas.

El manguito (10) (no se usa en todos los modelos) debe estar entre el mango trico y el mango de control.

La argolla de transporte se suministra como equipo estndar o puede ser disponible como un accesorio especial.

Vea "Piezas principales" para determinar la posicin de la argolla de transporte.

N Coloque la abrazadera (1) contra el tubo de mando con el agujero con roscas a la izquierda (vista desde el motor).

N Apriete juntos los dos extremos de la abrazadera y sostngala en esa posicin.

N Introduzca el tornillo M6x14 (2).

N Alinee la argolla de transporte

N Apriete el tornillo firmemente.

Montaje del deflector

1 Deflector para herramientas segadoras

2 Deflector para cabezas segadoras

Los deflectores (1) y (2) se instalan en la caja de engranajes de la misma manera.

N Coloque el deflector en la brida de la caja de engranajes.

N Inserte los tornillos (3) y apritelos bien firmes.

10

9 4

00 2B

A 14

7 K

N

A

Montaje de la argolla de transporte

00 2B

A 14

2 K

N

1

2

1

Montaje de la barra de defensa

00 2B

A 38

0 K

N

2

1

3

3

FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC70

espaol / EE.UU

Instalacin de la faldilla y cuchilla

N Deslice la ranura gua inferior de la faldilla (4) en el deflector (1) debe encajar a presin en su lugar.

N Empuje la cuchilla (5) dentro de la ranura gua superior en la faldilla y alinela con el primer orificio.

N Inserte el tornillo y apritelo bien firme.

Preparaciones

N Apoye la cortadora de matorrales sobre su parte trasera con la superficie de montaje para el accesorio de corte est hacia arriba.

Tornillera de montaje para accesorios de corte

La tornillera de montaje suministrada depende del accesorio de corte incluido como equipo original con la nueva mquina.

La tornillera de montaje no se embala con la mquina

Solamente las cabezas segadoras pueden montarse.

N Retire la manguera (1) (proteccin para el transporte) del eje (2).

N Pase a "Montaje de la cabeza segadora".

Si desea instalar un accesorio de corte metlico en lugar de una cabeza segadora, necesitar las piezas adicionales siguientes: Tuerca (3), placa de refuerzo (4) y arandela de empuje (5) (accesorios especiales).

La tornillera de montaje se embala con la mquina

Se pueden montar cabezas segadoras y accesorios de corte metlicos.

Si las piezas se embalan con la mquina

N Retire la manguera (1) (proteccin para el transporte) del eje (2).

Estas piezas deben instalarse en el deflector (1) cuando se utiliza una cabeza segadora.

4

1

5

4

00 2B

A 10

3 K

N

Montaje del accesorio de corte

00 2B

A 10

4 K

N

2

00 2B

A 16

4 K

N

1

3

4

5

FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC 71

espaol / EE.UU

La tuerca (3), placa de refuerzo (4) y arandela de empuje (5) se encuentran en el juego de piezas suministrado con la mquina.

N Pase a "Montaje de la cabeza segadora" o "Montaje del accesorio de corte metlico".

Si las piezas estn montadas en la caja de engranajes

N Proceda a "Retiro de la tornillera de montaje."

Retiro de la tornillera de montaje

N Bloquee el eje vea el captulo siguiente, "Bloqueo del eje de salida".

N Use la llave combinada (6) (suministrada con la mquina o disponible como accesorio

especial) para destornillar la tuerca (3) en sentido horario (rosca izquierda) del eje (2).

N Quite la arandela de empuje (5) del eje (2).

La placa de refuerzo (4) se encuentra en el juego de piezas suministrado con la mquina

N Pase a "Montaje de la cabeza segadora" o "Montaje del accesorio de corte metlico".

Bloqueo del eje de salida

N Introduzca hasta fondo el pasador de tope (7) o destornillador equipo estndar para la mquina o disponible como accesorio especial en el agujero (8) en la caja de engranajes, y aplique una presin ligera.

N Gire la tuerca o el accesorio de corte en el eje (2) hasta que el pasador de tope se deslice en su lugar y bloquee el eje.

Fijacin de la cabeza segadora

Guarde la hoja de informacin de la cabeza segadora en un lugar seguro.

STIHL SuperCut 20-2, STIHL AutoCut 25-2, STIHL AutoCut C 25-2, STIHL TrimCut 31-2, STIHL FixCut 25-2, STIHL PolyCut 20-3

N Gire la cabeza segadora en sentido contrahorario hasta que quede al ras contra el eje (1)

N Bloquee el eje

N Apriete la cabeza segadora

Retiro de la cabeza segadora

N Bloquee el eje

STIHL SuperCut 20-2, STIHL AutoCut 25-2, STIHL AutoCut C 25-2,

7

8

2

00 2B

A 16

6 K

N

7

Quite la herramienta usada para bloquear el eje.

1

00 2B

A 08

1 K

N

FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC72

espaol / EE.UU

STIHL TrimCut 31-2, STIHL FixCut 25-2, STIHL PolyCut 20-3

N Gire la cabeza segadora en sentido horario

Avance del hilo de segado

STIHL SuperCut

El hilo avanza automticamente si tiene una longitud mnima de 6 cm (2-1/2 pulg) la cuchilla en el deflector corta el hilo sobrante a la longitud ptima.

STIHL AutoCut

N Mantenga la cabeza segadora en forma paralela sobre la superficie del csped golpela suavemente en el suelo avanzarn aprox. 3 cm (1/1/4 pulg) de hilo

La cuchilla en el deflector corta el hilo sobrante a la longitud ptima por lo tanto, no golpee la cabeza segadora varias veces sucesivamente.

El hilo avanza solamente si los dos hilos de segado tengan una longitud de por lo menos 2,5 cm (1 pulg).

Para los dems tipos de hilo de segado

Proceda de la manera descrita en la hoja de informacin de la cabeza segadora.

Sustitucin del hilo de segado y/o la cuchilla

Proceda de la manera descrita en la hoja de informacin de la cabeza segadora.

Montaje de accesorios de corte metlicos

La faldilla y cuchilla limitadora del hilo no son necesarios para el deflector y las cuchillas para pasto 230-4 (1) y 230-8 (2) ni la cuchilla para matorrales (3) ver "Montaje del deflector".

Si su nueva cortadora de matorrales tiene un accesorio de corte metlico, la placa de empuje (5) correcta ya est montada.

N Ponga la cortadora de matorrales en el suelo la superficie de montaje del accesorio de corte debe apuntar hacia arriba.

Los bordes cortantes de la cuchilla para pasto (1) pueden quedar orientados en cualquiera de los dos sentidos.

Los bordes cortantes de la cuchilla para pasto (2) deben apuntar en sentido horario.

N Coloque el accesorio de corte (4) sobre la placa de empuje (5).

N Instale la arandela de empuje (6) y la placa de refuerzo (7) en el eje (8).

N Bloquee el eje y atornille la tuerca de montaje (9) en sentido contrahorario en el eje y apritela firmemente.

Siempre apague el motor antes de avanzar el hilo con la mano ya que de lo contrario hay un riesgo de lesiones!

Use la placa de empuje (5, ilustracin siguiente) especial opcional para los accesorios de corte metlicos pida al concesionario de servicio de STIHL que revise la mquina.

1 2

68 1B

A 10

8 K

N

El sentido de rotacin est indicado por una flecha ubicada en la superficie interior del deflector.

El collar (vea la flecha) debe encajar en el agujero de montaje del accesorio de corte.

68 1B

A 05

1 K

N

6

9

7

8 5

4

FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC 73

espaol / EE.UU

Retiro del accesorio de corte metlico

N Bloqueo del eje impulsor.

N Destornille la tuerca de montaje en sentido horario.

N Quite las piezas del eje do no retire la placa de empuje (5).

Este motor est certificado para funcionar con una mezcla de 50 a 1 de gasolina sin plomo y aceite STIHL para motores de dos tiempos.

Su motor requiere una mezcla de gasolina de alta calidad y aceite de calidad para motores de dos tiempos enfriados por aire.

Use gasolina sin plomo regular con un octanaje mnimo de 89 (R+M/2). Si el octanaje de la gasolina regular en su zona es ms bajo, use combustible sin plomo superior.

El combustible de octanaje bajo puede aumentar la temperatura de funcionamiento del motor. Esto, a su vez, aumenta el riesgo de que se agarrote el pistn y se dae el motor.

La composicin qumica del combustible tambin es importante. Algunos aditivos de combustible no solamente tienen efectos perjudiciales en los elastmeros (diafragmas de carburador, sellos de aceite, tuberas de combustible, etc.), sino tambin en las piezas fundidas de magnesio y en los convertidores catalticos. Esto podra causar problemas de funcionamiento e incluso dao del motor. Por esta razn, STIHL recomienda el uso exclusivo de gasolina sin plomo reconocida de buena calidad.

La gasolina con un contenido de etanol mayor que el 10% puede causar problemas de funcionamiento y averas graves en motores con carburadores manualmente ajustables, por lo cual no debe utilizarse en este tipo de motores.

Los motores provistos con M-Tronic pueden utilizar gasolina con un contenido de etanol de hasta un 25% (E25).

Use solamente el aceite STIHL para motores de dos tiempos o un aceite de marca equivalente para motores de dos tiempos diseado para usar exclusivamente con los motores de dos tiempos enfriados por aire.

Se recomienda usar aceite STIHL HP Ultra para motores de 2 tiempos, puesto que ste ha sido formulado especialmente para uso en motores STIHL.

No use aceites para mezclar con designaciones BIA o TCW (para motores de dos tiempos enfriados por agua) ni otros aceites para mezclar diseados para usar en motores enfriados por agua o por aire (por ejemplo, en motores marinos fuera de borda, motonieves, sierras de cadenas, bicimotos, etc.).

Manipule la gasolina con sumo cuidado. Evite el contacto directo con la piel y evite inhalar los vapores de combustible. Cuando se reabastece de combustible, quite primero el envase del vehculo y colquelo en el suelo antes de llenarlo. No llene un envase que est en un vehculo o apoyado sobre el mismo.

Mantenga el envase bien cerrado para evitar la entrada de humedad a la mezcla.

Segn sea necesario, limpie el tanque de combustible de la mquina y el envase en que se guarda la mezcla de combustible.

Si la tuerca de montaje est demasiado floja, instale una nueva.

Combustible

FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC74

espaol / EE.UU

Duracin de la mezcla de combustible

Mezcle una cantidad suficiente de combustible para trabajar unos pocos das, no lo guarde por ms de 3 meses. Gurdelo nicamente en envases aprobados para combustible. Para el proceso de mezclado, vierta el aceite en el envase primero y luego agregue la gasolina. Cierre el envase y agtelo vigorosamente a mano para asegurar que se mezclen bien el aceite y la gasolina.

Deseche los envases vacos usados para mezclar el aceite nicamente en vertederos autorizados para ello.

Antes de llenar la mquina con combustible, limpie a fondo la tapa de llenado y la zona alrededor del mismo para evitar la entrada de tierra al tanque.

Siempre agite bien la mezcla en el recipiente antes de llenar la mquina con combustible.

El tipo y el estilo del arns dependen del lugar de venta.

El uso de la correa para el hombro se describe en el captulo "Combinaciones aprobadas de accesorio de corte, deflector, mango y arns".

Correa para hombro

N Colquese la correa para hombro (1).

N Ajuste el largo de la correa de modo que el gancho con resorte (2) quede aproximadamente el ancho de la mano por debajo de su cadera derecha.

N Equilibre la orilladora/cortadora de matorrales.

Gaso- lina

Aceite (STIHL 50:1 aceite de alta calidad equivalente)

gal EE.UU.

oz fl EE.UU.

1 2,6

2 1/2 6,4

5 12,8

Llenado de combustible

Para reducir el riesgo de quemaduras, as como otras lesiones corporales ocasionadas por los escapes de vapor de gasolina y otras emanaciones, quite la tapa de llenado de combustible cuidadosamente de modo que la presin que se pueda haber acumulado en el tanque se disipe lentamente.

Despus de haber cargado la mquina con combustible, apriete la tapa del tanque tan firmemente como sea posible con la mano.

23 2B

A 04

6 K

N

Uso de la correa para hombro

FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC 75

espaol / EE.UU

Arns completo

N Pngase el arns completo (1).

N Ajuste el largo de la correa de modo que el gancho con resorte (2) quede aproximadamente el ancho de la mano por debajo de su cadera derecha.

N Equilibre la orilladora/cortadora de matorrales.

El tipo y el estilo del arns y mosquetn (gancho con resorte) dependen del lugar de venta.

La argolla de transporte forma parte del mango de control en las unidades con mango trico vea "Piezas principales". No es necesario equilibrar las unidades con mango trico.

Fijacin de la unidad al arns

N Enganche el mosquetn (1) en la argolla para transporte (2) ubicada en el tubo de mando.

N Suelte el tornillo (3).

Posicin de flotacin

N Las cabezas de segado y la cuchillas para pasto apenas deben tocar el suelo.

Proceda de la manera siguiente para ajustar la posicin de flotacin:

N Mueva la argolla de transporte hacia arriba o abajo en el tubo de mando apriete moderadamente el tornillo suelte la unidad y espere

Equilibro de la unidad

1

2 1

2

00 2B

A 31

1 K

N

00 2B

A 31

3 K

N

FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC76

espaol / EE.UU

hasta que la misma quede equilibrada revise la posicin de flotacin.

Cuando se alcanza el punto de flotacin correcto:

N Apriete firmemente el tornillo en la argolla de transporte.

Desconexin de la unidad del arns

N Empuje la barra en el mosquetn (1) y extraiga la argolla de transporte (2) del gancho.

Versin con manillar tipo bicicleta

Controles

1 Bloqueo de gatillo de aceleracin

2 Gatillo de aceleracin

3 Control deslizante

Posiciones del control deslizante

4 START el encendido est conectado y es posible arrancar el motor

5 F posicin de funcionamiento normal el motor est en marcha o puede arrancarse

6 STOP0 motor apagado el encendido est apagado

Smbolo en el control deslizante

7 h smbolo de parada y flecha. Para apagar el motor, empuje el control deslizante en el sentido de la flecha en el smbolo de parada (h) a STOP0.

Arranque

N Pulse el bloqueo del gatillo y oprima el gatillo de aceleracin.

N Mantngalos en esa posicin.

N Mueva el control deslizante a START y mantngalo en esa posicin.

N Ahora suelte el gatillo de aceleracin, el control deslizante y el bloqueo del gatillo, en el orden indicado. Esta es la posicin de arranque del acelerador.

N Prosiga a "Todas las versiones".

1 2

1 2

00 2B

A 31

2 K

N

Arranque / parada del motor

1

456

7 3

2

STOP

23 3B

A 03

7 K

N

FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC 77

espaol / EE.UU

Versin con mango trico

Controles

1 Interruptor de parada

2 Bloqueo de gatillo de aceleracin

3 Gatillo de aceleracin

4 Pestaa del gatillo de aceleracin

5 Traba

Posiciones del interruptor de parada

6 I posicin de funcionamiento normal el motor puede arrancarse o est en marcha

7 0 Stop motor apagado el encendido est apagado

Arranque

N Mueva el interruptor de parada a I.

N Mantenga oprimido el bloqueo del gatillo.

N Oprima el gatillo de aceleracin hasta que la traba de la pestaa (4) se enganche en la caja.

N Ahora suelte el gatillo de aceleracin, la pestaa y el bloqueo del gatillo, en el orden indicado. Esta es la posicin de arranque del acelerador.

N Prosiga a "Todas las versiones".

Todas las versiones

N Ponga la palanca del estrangulador (8) en

N Oprima el bulbo (9) de la bomba de combustible por lo menos cinco veces, aunque el bulbo est lleno de combustible.

2

23 3B

A 04

8 K

N

1 67

5 4 3

23 3B

A0 49

K N

4

g Si el motor est fro

e para arranque en caliente tam- bin utilice esta posicin si el motor ha estado en marcha, pero todava se encuentra fro.

9

8

23 2B

A 01

1 K

N

FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC78

espaol / EE.UU

Arranque

N Coloque la mquina sobre el suelo: Debe quedar firmemente apoyada en el soporte del motor y el deflector. Verifique que el accesorio de corte no est tocando el suelo ni ningn otro obstculo.

N Asegrese de tener los pies apoyados de modo seguro y firme.

N Sujete la mquina con la mano izquierda y empuje hacia abajo firmemente el pulgar debe estar debajo de la caja.

N Sujete el mango de arranque con la mano derecha.

Versin sin Easy2Start

N Tire lentamente del mango de arranque hasta que sienta el enganche del mismo y enseguida dele un tirn fuerte y rpido.

Versin con Easy2Start

N Tire lentamente del mango de arranque hasta que sienta el enganche del mismo y en seguida dle un tirn lento sin parar.

Ambas versiones

N No deje que el mango de arranque salte bruscamente hacia atrs. Guelo lentamente hacia el interior de la caja para que la cuerda de arranque se enrolle correctamente.

N Siga intentando el arranque.

Cuando el motor empieza a encenderse:

N Despus de no ms que cinco intentos, mueva la perilla del estrangulador (8) a e.

N Siga intentando el arranque.

Tan pronto arranca

Versin con manillar tipo bicicleta

N Accione momentneamente el gatillo de aceleracin el motor reduce su aceleracin a marcha en vaco.

Versin con mango trico

N Comprima el gatillo de aceleracin para desenganchar la lengeta el motor reduce su aceleracin a marcha en vaco.

Su mquina est lista para trabajar.

No se pare ni se arrodille sobre el tubo de mando.

23 3B

A 02

0 K

N 23

3B A

01 4

K N

No tire de la cuerda de arranque totalmente hasta fuera, se podra romper.

No tire de la cuerda de arranque totalmente hasta fuera, se podra romper.

23 2B

A 01

4 K

N

8

23 2T

I0 15

K N

FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC 79

espaol / EE.UU

Parada del motor

N Mueva el control deslizante en el sentido indicado por la flecha (h) a STOP-0 o ponga el interruptor de parada en STOP / 0.

Si el motor no arranca

Palanca del estrangulador

Si no se mueve la palanca del estrangulador a e en un tiempo suficientemente corto despus que el motor ha empezado a encenderse, la cmara de combustin se encuentra "ahogada".

N Ponga la palanca del estrangulador en e.

N Ponga el control deslizante, la palanca de bloqueo y el gatillo de aceleracin en la posicin de arranque.

N Arranque el motor tirando de la cuerda de arranque rpidamente, pueden ser necesarios unos 10 a 20 tirones.

Si el motor todava no arranca

N Mueva el control deslizante o el interruptor de parada a STOP / 0.

N Quite la buja vea "Buja".

N Seque la buja.

N Haga girar el motor varias veces con el arrancador para despejar la cmara de combustin.

N Vuelva a colocar la buja vea "Buja".

N Mueva el control deslizante o el interruptor de parada aF / I.

N Ponga la palanca del estrangulador en e incluso si el motor est fro.

N Ahora arranque el motor.

Se agot completamente el combustible en el tanque

N Despus de llenar el tanque, oprima el bulbo de la bomba de combustible por lo menos cinco veces, aunque el bulbo est lleno de combustible.

N Ajuste la palanca del estrangulador segn la temperatura del motor.

N Arranque el motor.

Durante el perodo de rodaje

Una mquina nueva de fbrica no debe hacerse funcionar a velocidad alta (aceleracin mxima sin carga) por el lapso que tome llenar el tanque tres veces. Esto evita la imposicin de cargas innecesariamente altas durante el perodo de rodaje. Ya que todas las piezas mviles deben asentarse durante el perodo de rodaje inicial, durante este tiempo la resistencia causada por friccin en el motor es ms elevada. El motor desarrolla su potencia mxima despus de haber llenado el tanque de 5 a 15 veces.

Durante el trabajo

Despus de un perodo largo de funcionamiento con el acelerador a fondo, deje funcionar el motor por un rato en ralent de modo que el calor en el motor sea disipado por la corriente de aire de enfriamiento. Esto ayuda a evitar que los componentes montados en el motor (encendido, carburador) sufran sobrecargas trmicas.

Despus de terminar el trabajo

Almacenamiento por corto tiempo: Espere hasta que el motor se enfre. Vace el tanque de combustible y guarde la mquina en un lugar seco, alejada de fuentes de encendido, hasta que la vuelva a utilizar. Para los

Asegrese de que el carburador est correctamente ajustado. El accesorio de corte no debe girar cuando el motor est funcionando a marcha en vaco.

Instrucciones para el uso

FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC80

espaol / EE.UU

intervalos de almacenamiento por tiempo prolongado vea "Almacenamiento de la mquina".

Si se nota una prdida considerable de la potencia del motor

N Ponga la palanca del estrangulador en g.

N Pulse la lengeta (1) y gire hacia abajo la cubierta del filtro (2).

N Limpie toda la suciedad de alrededor del filtro.

N Quite el elemento de fieltro (3) de la caja del filtro (4) y sustityalo como medida temporal, golpelo o lmpielo con un chorro de aire no lo lave.

N Sustituya las piezas daadas.

N Coloque el elemento de fieltro (3) en la caja (4) del filtro.

N Cierre la cubierta del filtro de modo que encaje en su lugar.

Limpieza del filtro de aire

23 2B

A 01

7 K

N

1

2 23 2B

A 01

8 K

N

4

3

FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC 81

espaol / EE.UU

Las emisiones de gases de escape son controladas por el diseo de parmetros y componentes fundamentales del motor (por ej. carburacin, encendido, regulacin y regulacin de las vlvulas o la lumbrera) sin la adicin de ningn equipo importante.

El carburador se ajusta en la fbrica al ajuste estndar.

Este ajuste provee una mezcla ptima de combustible y aire bajo la mayorda de las condiciones de funcionamiento.

Con este carburador es posible ajustar el tornillo de alta velocidad dentro de una gama pequea.

Ajuste estndar

N Parada del motor

N Montaje del accesorio de corte

N Revise el filtro de aire ysustitayalo de ser necesario.

N Haga revisar el chispero vea "Inspecciones y mantenimiento realizados por el concesionario de servicio"

N Gire el tornillo de alta velocidad (H) en sentido contrahorario hasta su tope (no ms que 3/4 de vuelta).

N Gire el tornillo de ajuste de baja velocidad (L) cuidadosamente en sentido horario hasta su tope y luego 1,5 vuelta en sentido contrario.

N Arranque el motor y cali9ntelo, de ser necesario.

N Ajuste la velocidad de marcha en vacdo con el tornillo (LA) hasta que el accesorio de corte deje de girar.

Ajustes finos

Puede ser necesario efectuar un ajuste ligero del tornillo de alta velocidad (H) si la potencia del motor no es adecuada para trabajar en grandes altitudes, al nivel del mar o despu9s de cambiar el accesorio de corte.

Gestin del motor Ajuste del carburador

LH

LA

23 3B

A 05

0 K

N

FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC82

espaol / EE.UU

Regla general:

Gire el tornillo de ajuste de alta velocidad (H) aproximadamente un cuarto de vuelta por cada 1000 metros (3300 pies) de cambio de altura.

Condiciones para ajuste

N Realice el ajuste normal.

N Arranque el motor y, con la cabeza segadora montada, cali9ntelo durante aprox. 3 minutos.

N Abra el acelerador al mximo.

A grandes alturas

N Gire el tornillo de alta velocidad (H) en sentido horario (mezcla ms pobre) hasta que no haya un aumento adicional de velocidad del motor (pero no ms all del tope).

Al nivel del mar

N Gire el tornillo de alta velocidad (H) en sentido horario (mezcla ms pobre) hasta que no haya un aumento adicional de velocidad del motor (pero no ms all del tope).

Es posible que se alcance la velocidad mxima del motor con el ajuste normal en cada caso.

Ajuste de velocidad de marcha en vacdo

Generalmente es necesario cambiar el ajuste del tornillo de marcha en vacdo (LA) despu9s de cada correccin hecha al tornillo de baja velocidad (L).

N Caliente el motor.

El motor se para cuando funciona a marcha en vacdo

N Gire el tornillo de ajuste de marcha en vacdo (LA) lentamente en sentido horario hasta que el motor funcione de modo suave - el accesorio de corte no debe girar.

El accesorio de corte gira cuando el motor funciona a marcha en vacdo

N Gire el tornillo de ajuste de marcha en vacdo (LA) en sentido contrahorario hasta que el accesorio de corte deje de girar y luego gire el tornillo otra media vuelta a vuelta completa en el mismo sentido.

Funcionamiento irregular a marcha en vacdo, el motor se para aunque se ha corregido el ajuste del tornillo LA, aceleracin inadecuada

Marcha en vacdo con mezcla muy pobre

N Marcha en vacdo con mezcla muy pobre Gire el tornillo de baja velocidad (L) aprox. 1/4 de vuelta en sentido contrahorario hasta que el motor funcione y se acelere de modo uniforme.

Funcionamiento irregular a marcha en vacdo

Marcha en vacdo con mezcla muy rica

N Gire el tornillo de baja velocidad (L) aprox. 1/4 de vuelta en sentido horario hasta que el motor funcione y se acelere de modo uniforme.

Ajuste el tornillo de alta velocidad (H) solamente si va a utilizar una cabeza segadora, asegurndose que los hilos de corte sean del largo mximo (hasta la cuchilla limitadora del hilo en el deflector).

Si un accesorio de corte metlico est instalado, use el ajuste normal y regule el tornillo de alta velocidad (H) de la manera descrita arriba bajo "Regla general".

Si el accesorio de corte sigue girando cuando el motor est funcionando a marcha en vacdo, pida a su concesionario de servicio que revise y repare la mquina.

FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC 83

espaol / EE.UU

Si el motor pierde potencia, es difcil arrancarlo o funciona de modo irregular a ralent, revise la buja primero.

Instale una buja nueva despus de aprox. 100 horas de funcionamiento, o ms temprano si los electrodos estn muy gastados.

Si la mezcla del combustible es incorrecta (demasiado aceite en la gasolina), el filtro de aire est sucio, y las condiciones de trabajo no son favorables (especialmente a aceleraciones intermedias) se afecta la condicin de la buja. Estos factores permiten la formacin de depsitos en la punta aislante, los cuales pueden perjudicar el rendimiento.

Retiro de la buja

N Mueva el interruptor de parada a 0.

N Quite el casquillo de la buja (1).

N Destornille la buja.

Revisin de la buja

N Limpie la buja si est sucia.

N Revise la separacin entre electrodos (A) y ajstela de ser necesario vea "Especificaciones".

N Utilice nicamente bujas tipo resistencia cuyo margen de rendimiento sea el aprobado.

Corrija los problemas que hayan causado la contaminacin de la buja:

Demasiado aceite en la mezcla de combustible.

Filtro de aire sucio.

Condiciones desfavorables de funcionamiento, por ejemplo, funcionando bajo carga parcial.

Instalacin de la buja

N Atornille a fondo la buja, coloque el casquillo y empjelo firmemente en su lugar.

Buja

1

23 2B

A 08

1 K

N

00 0B

A 03

9 K

N

A

Advertencia!

Para reducir el riesgo de incendio y de quemaduras, utilice solamente las bujas autorizadas por STIHL. Siempre empuje el casquillo (1) de la buja firme- mente en el borne (2) del tamao adecuado. (Nota: Si el borne tiene una tuerca adaptadora SAE desmontable, tiene que ser instalada.) Una conexin suelta entre el casquillo de la buja y el conector del cable de encendido en el casquillo puede crear un arco voltaico y encender los vapores del combustible, provocando un incendio.

1

2

00 0B

A 07

1 K

N

FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC84

espaol / EE.UU

Si el funcionamiento del motor es insatisfactorio aunque el filtro de aire est limpio y el carburador ha sido debidamente ajustado, la causa puede hallarse en el silenciador.

Solicite al concesionario que revise si hay contaminacin (coquizacin) en el silenciador.

STIHL recomienda que un concesionario STIHL autorizado efecte los trabajos de mantenimiento y reparacin.

Para prolongar la vida til de la cuerda de arranque, siempre observe los puntos siguientes:

N Tire de la cuerda de arranque solamente en el sentido especificado.

N No tire de la cuerda sobre el borde del buje gua.

N No tire de la cuerda ms de lo especificado.

N No deje que el mango de arranque retroceda bruscamente, guelo lentamente hacia el interior de la caja vea el captulo "Arranque/Parada del motor."

Pida que el concesionario de servicio sustituya la cuerda de arranque daada oportunamente. STIHL recomienda que un concesionario STIHL autorizado efecte los trabajos de mantenimiento y reparacin.

N Revise el nivel de lubricante peridicamente y despus de aprox. cada 25 horas de uso

N Destornille el tornillo de bloqueo (1) si no hay grasa en el interior, atornille el tubo (2) de lubricante STIHL para los engranajes de cortadoras de matorrales (accesorio especial)

N Exprima hasta 5 g (1/5 oz) de grasa en la caja de engranajes

N Destornille el tubo de lubricante (2)

N Vuelva a colocar el tornillo de bloqueo y apritelo firmemente

Funcionamiento del motor Dispositivo de arranque Lubricacin de la caja de engranajes

No llene completamente con grasa la caja de engranajes.

1

23 3B

A 01

0 K

N2

FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC 85

espaol / EE.UU

Para intervalos de 3 meses o ms

N Vace y limpie el tanque de combustible en una zona bien ventilada.

N Deseche el combustible de acuerdo con los requerimientos locales de proteccin del medio ambiente.

N Haga funcionar el motor hasta que el carburador se seque. Esto ayuda a evitar que los diafragmas del carburador se peguen.

N Retire, limpie e inspeccione el accesorio de corte.

N Limpie la mquina a fondo - preste atencin especial a las aletas del cilindro y al filtro de aire.

N Guarde la mquina en un lugar seco y bajo llave, fuera del alcance de los nios y de otras personas no autorizadas.

N Use una lima (vea "Accesorios especiales") para afilar los accesorios de corte romos. En el caso de desgaste o mellas ms serios: Vuelva a afilar con una rectificadora o pida que el trabajo se lo haga el concesionario STIHL recomienda acudir a un concesionario de STIHL.

N Afile frecuentemente, quitando la menor cantidad posible de material; por lo general dos o tres pasadas de la lima son suficientes.

N Afile las cuchillas (1) uniformemente no altere de manera alguna el contorno de la cuchilla matriz (2).

Vea las instrucciones en el embalaje del accesorio de corte para informacin adicional acerca del afilado.

Equilibrio

N Despus de aproximadamente 5 afiladas, revise la herramienta de corte con un equilibrador STIHL (accesorio especial) o pida que un concesionario la revise y vuelva a ajustar el equilibrio segn sea

necesario STIHL recomienda acudir a un concesionario STIHL para servicio.

Almacenamiento de la mquina

Afilado de los accesorios de corte

2 2

1

00 2B

A 12

4 K

N

1

FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC86

espaol / EE.UU

Trabajos de mantenimiento

STIHL recomienda que un concesionario STIHL autorizado efecte los trabajos de mantenimiento y reparacin.

Captador de combustible en el tanque

N Cada ao, pida que le sustituyan el captador de combustible en el tanque.

Parachispas en el silenciador.

N Si el motor pierde potencia, haga revisar el chispero del silenciador.

Inspeccin y mantenimiento por el concesionario

FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC 87

espaol / EE.UU

Informacin para mantenimiento

Los intervalos dados a continuacin corresponden nicamente a condiciones nor- males de trabajo. Si el tiempo de trabajo por jornada es ms largo que lo normal, o si las condiciones son extremas (zonas polvorientas, etc.), acorte los intervalos indi- cados de modo correspondiente.

a nt

e s

d e

co m

en za

r e

l t ra

b aj

o

d es

pu

s de

t e

rm in

a r

e l t

ra -

b aj

o o

d ia

ri am

e n

te

d es

pu

s de

c a

da p

a ra

d a

p

ar a

c ar

g a

r co

m b

us tib

le

se m

a na

lm e

n te

m e

ns ua

lm e

n te

ca d

a 1

2 m

e se

s

si h

a y

pr o

b le

m a

si ti

en e

d a

os

si s

e re

q u

ie re

Mquina completa

Inspeccin visual (condicin general, fugas)

X X

Limpiar X

Mango de control Comprobar el funcionamiento X X

Filtro de aire Limpiar X X

Reemplazar X

Recogedor en tanque de combustible

Revisar X

Solicitar al concesionario de servicio su sustitucin1) X X X

Tanque de combustible Limpiar X X

Carburador

Comprobar el ajuste de marcha en vaco el accesorio de corte no debe girar

X X

Volver a ajustar la velocidad de marcha en vaco

X

Buja

Ajustar la distancia entre electrodos X

Cambiar despus de aprox. cada 100 horas de funcionamiento

Entradas de enfriamiento Inspeccin visual X

Limpiar X

Parachispas en el silenciador.

Solicitar al concesionario de servicio su revisin1) X X

Solicitar al concesionario de servicio su limpieza o sustitucin1) X X

Todos los tornillos y tuercas accesibles (salvo los tornillos de ajuste)

Volver a apretar X

FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC88

espaol / EE.UU

Accesorio de corte

Inspeccin visual X X

Reemplazar X

Revisar el apriete X X

Accesorio de corte metlico Afilar X X

Etiquetas de seguridad Reemplazar X

1) STIHL recomienda acudir a un concesionario STIHL para servicio.

Los intervalos dados a continuacin corresponden nicamente a condiciones nor- males de trabajo. Si el tiempo de trabajo por jornada es ms largo que lo normal, o si las condiciones son extremas (zonas polvorientas, etc.), acorte los intervalos indi- cados de modo correspondiente.

a nt

e s

d e

co m

en za

r e

l t ra

b aj

o

d es

pu

s de

t e

rm in

a r

e l t

ra -

b aj

o o

d ia

ri am

e n

te

d es

pu

s de

c a

da p

a ra

da

p ar

a c

ar g

a r

co m

b us

tib le

se m

a na

lm e

n te

m e

ns ua

lm e

n te

ca d

a 1

2 m

e se

s

si h

a y

pr o

b le

m a

si ti

en e

d a

os

si s

e re

q u

ie re

FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC 89

espaol / EE.UU

1 Bomba de combustible

2 Tornillos de ajuste del carburador

3 Casquillo de buja

4 Mango de arranque

5 Silenciador con chispero

6 Gatillo de aceleracin

7 Control deslizante

8 Bloqueo de gatillo de aceleracin

9 Manillar tipo bicicleta

10 Soporte del manillar

11 Argolla de transporte

12 Retenedor del cable del acelerador

13 Palanca del estrangulador

14 Tapa del filtro de aire

15 Tapa de llenado de combustible

16 Tanque de combustible

17 Apoyo de la mquina

18 Mango trico

19 Barra de defensa

20 Tubo de mando

21 Interruptor de parada

# Nmero de serie

Componentes importantes

20

7

8

6 23

3B A0

42 K

N

18 21

1

5

4

9

10

11 12

13 14

15

16

2

3

17

20

#

1119

6 8

FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC90

espaol / EE.UU

Definiciones

1 Bomba de combustible

Suministra alimentacin adicional de combustible para el arranque en fro.

2 Tornillos de ajuste del carburador

Para afinar el carburador.

3 Casquillo de buja

Conecta la buja al alambre de encendido.

4 Mango de arranque

El mango del arrancador usado para arrancar el motor.

5 Silenciador con chispero

El silenciador reduce los ruidos del escape del motor y desva los gases de escape lejos del usuario. El chispero est diseado para reducir el riesgo de incendios.

6 Gatillo de aceleracin

Regula la velocidad del motor.

7 Control deslizante

Para aceleracin de arranque, marcha y parada. Mantiene el estrangulador parcialmente abierto durante el arranque y apaga el encendido del motor para detener su marcha.

8 Bloqueo de gatillo de aceleracin

Debe ser oprimido antes de poder activar el gatillo de aceleracin.

9 Manillar tipo bicicleta

Para facilitar el control de la mquina con ambas manos durante el proceso de corte.

10 Soporte del manillar

Conecta el eje y el manillar tipo bicicleta.

11 Argolla de transporte

Conecta la orilladora/cortadora de matorrales al arns.

12 Retenedor del cable del acelerador

Sujeta el cable del acelerador al tubo de mando.

13 Palanca del estrangulador

Facilita el arranque del motor al enriquecer la mezcla.

14 Tapa del filtro de aire

Cubre y protege el elemento del filtro de aire.

15 Tapa de llenado de combustible

Para tapar el tanque de combustible.

16 Tanque de combustible

Contiene la mezcla de combustible y aceite.

17 Apoyo de la mquina

Para apoyar la mquina en el suelo.

18 Mango trico

Para facilitar el control de la mquina durante el proceso de corte.

19 Barra de defensa

Ayuda a mantener los pies y piernas del usuario lejos del accesorio de corte.

20 Tubo de mando

Encierra y protege el eje impulsor entre el motor y la caja de engranajes.

21 Interruptor de parada

Apaga el sistema de encendido del motor y para el motor.

1 Cabeza de segado

2 Deflector para cabezas segadoras

3 Cuchilla limitadora del hilo

4 Deflector con faldilla para todos los accesorios de segado

5 Faldilla

6 Herramienta segadora metlica

00 2B

A 11

4 K

N

1 3

4 5

3

6 4

1

2

FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC 91

espaol / EE.UU

Definiciones

1 Cabeza de segado

El accesorio de corte, por ej. una cabeza segadora, se usa para diferentes propsitos.

2 Deflector para cabezas segadoras

El deflector tiene por objeto reducir el riesgo de lesiones causadas por objetos extraos arrojados contra el operador por el accesorio de corte y por el contacto con el accesorio de corte.

3 Cuchilla limitadora del hilo

Una cuchilla de metal en el deflector para mantener el hilo de la cabeza segadora al largo adecuado.

4 Deflector con faldilla para todos los accesorios de segado

El deflector tiene por objeto reducir el riesgo de lesiones causadas por objetos extraos arrojados contra el operador por el accesorio de corte y por el contacto con el accesorio de corte. No est diseado para contener las cuchillas metlicas fragmentadas.

5 Faldilla

La faldilla en la parte inferior del deflector debe usarse de la manera descrita en el captulo "Montaje del deflector".

6 Herramienta segadora metlica

El accesorio de corte, por ejemplo la cuchilla, hecho de metal para varios propsitos.

EPA / CEPA

El perodo de cumplimiento de emisiones indicado en la etiqueta de cumplimiento de emisiones es la cantidad de horas de funcionamiento para la cual la mquina ha demostrado la conformidad con los requerimientos de emisiones del Gobierno federal de los EE.UU.

Categora

CARB

El perodo de cumplimiento de emisiones empleado en la etiqueta del ndice de aire CARB tiene las siguientes definiciones:

Motor

Motor de un cilindro, dos tiempos

Sistema de encendido

Encendido por magneto electrnico

Sistema de combustible

Carburador de diafragma de todas posiciones con bomba de combustible integral

Especificaciones

A = 300 horas

B = 125 horas

C = 50 horas

Extended = 300 horas

Intermediate = 125 horas

Moderate = 50 horas

Cilindrada: 27,2 cm3 (1,66 pulg cb.)

Dimetro: 34 mm (1,34 pulg)

Carrera: 30 mm (1,18 pulg)

Potencia del motor segn ISO 8893: 0,75 kW (1 hp)

Marcha en vaco: 2800 rpm

Velocidad mx. del motor (nominal): 9500 rpm

Velocidad mx. de eje de salida (acce- sorio de corte) 7700 rpm

Buja(tipo resistencia):

Bosch WSR 6 F, NGK BPMR 7 A

Distancia entre electrodos:

0,5 mm (0,02 pulg)

Capacidad del tan- que de combustible: 0,33 l (11,2 fl.oz)

FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC92

espaol / EE.UU

Peso

Comunquese con su concesionario STIHL para informacin acerca de accesorios especiales que pueden estar disponibles para su producto.

Los usuarios de esta mquina deben efectuar nicamente los trabajos de mantenimiento descritos en este manual. Solamente los talleres autorizados por STIHL deben llevar a cabo los dems trabajos de reparacin.

Los reclamos de garanta presentados despus de realizadas las reparaciones sern aceptados nicamente si las mismas fueron ejecutadas por un concesionario de servicio autorizado STIHL utilizando piezas de repuesto originales de STIHL.

Es posible identificar las piezas originales de STIHL por el nmero de pieza STIHL, el logotipo de { y, en ciertos casos, el smbolo K de piezas STIHL. En las piezas pequeas el smbolo puede aparecer solo.

seco, sin accesorio de corte y deflector

FS 55: 5,0 kg (11,0 lb)

FS 55 R: 4,8 kg (10,6 lb)

FS 55 C con Easy2Start: 5,1 kg (11,2 lb)

FS 55 RC con Easy2Start: 4,9 kg (10,8 lb)

Accesorios especiales Informacin de reparacin

FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC 93

espaol / EE.UU

No para California

Sus derechos y obligaciones de garanta

La Agencia de Proteccin del Medio Ambiente (EPA) de los EE.UU. y STIHL Incorporated se complacen en explicarle la garanta del sistema de control de emisiones instalado en el motor de su equipo. En los EE.UU., los nuevos motores pequeos para equipos de uso fuera de carretera modelos 1997 y posteriores deben estar diseados, construidos y equipados, al tiempo de la venta, de conformidad con los reglamentos de la EPA de los EE.UU. para los motores pequeos de uso fuera de carretera. El motor del equipo debe carecer de defectos en el material y la fabricacin que puedan causar el incumplimiento de las normas de la EPA de los EE.UU. durante los primeros dos aos de uso del motor a partir de la fecha de compra por el ltimo comprador.

STIHL Incorporated debe garantizar el sistema de control de emisiones en el motor pequeo para uso fuera de carretera por el intervalo mencionado ms arriba, siempre que dicho motor no haya estado sujeto a maltrato, negligencia o cuidado inapropiado.

El sistema de control de emisiones de su mquina incluye piezas tales como el carburador y el sistema de encendido. Adems puede incluir mangueras, conectores y otros conjuntos asociados con el control de emisiones.

En los casos de existir una condicin amparada bajo garanta, STIHL Incorporated reparar el motor pequeo para equipo de uso fuera de carretera sin costo alguno, incluido el diagnstico (si el trabajo de diagnstico fue realizado por un concesionario autorizado), las piezas y la mano de obra.

Cobertura de garanta del fabricante

En los EE.UU., los motores pequeos para equipos de uso fuera de carretera modelos 1997 y posteriores tambin estn garantizados por dos aos. En el caso de encontrarse defectos en cualquiera de las piezas del motor relacionadas con el sistema de control de emisiones, la pieza ser reparada o sustituida por STIHL Incorporated sin costo alguno.

Responsabilidades del usuario relativas a la garanta

Como propietario de motor pequeo para equipo de uso fuera de carretera, usted tiene la responsabilidad de realizar el mantenimiento requerido descrito en su manual de instrucciones. STIHL Incorporated le recomienda guardar todos los recibos comprobantes de los trabajos de mantenimiento hechos a su motor pequeo para equipo de uso fuera de carretera, pero STIHL Incorporated no puede negar garanta basado en el solo hecho de faltar los

recibos o del incumplimiento del propietario de realizar todos los trabajos de mantenimiento programados.

El uso de cualquier pieza de repuesto o servicio cuyo comportamiento y durabilidad sean equivalentes est permitido en trabajos de mantenimiento o reparacin no contemplados en la garanta, y no reducir las obligaciones de la garanta del fabricante del motor.

Sin embargo, como propietario del motor pequeo para equipo de uso fuera de carretera usted debe ser consciente de que STIHL Incorporated puede negarle cobertura de garanta si dicho motor o una pieza del mismo ha fallado debido a maltrato, descuido, mantenimiento inadecuado o modificaciones no autorizadas.

Usted es responsable de llevar el motor pequeo para equipo de uso fuera de carretera a un centro de servicio STIHL tan pronto surja el problema. Las reparaciones bajo garanta sern realizadas en un tiempo razonable, sin exceder de 30 das.

Ante cualquier duda respecto a sus derechos y responsabilidades bajo esta garanta, srvase contactar al representante de atencin al cliente STIHL llamando al 1-800-467-8445, o si lo prefiere puede escribir a

STIHL Inc., 536 Viking Drive, P.O. Box 2015, Virginia Beach, VA 23450-2015 EE.UU.

www.stihlusa.com

Cobertura por STIHL Incorporated

STIHL Incorporated garantiza al ltimo comprador y a cada comprador subsiguiente que el motor pequeo para

Declaracin de garanta de STIHL Incorporated sobre sistemas de control de emisiones segn normas Federales

FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC94

espaol / EE.UU

equipo de uso fuera de carretera est diseado, construido y equipado, al tiempo de la venta, de conformidad con todos los reglamentos aplicables. Adems, STIHL Incorporated garantiza al comprador inicial y a cada comprador subsiguiente que el motor est libre de defectos en el material y fabricacin que puedan causar el incumplimiento de los reglamentos aplicables durante un perodo de dos aos.

Perodo de garanta

El perodo de garanta comienza en la fecha en que el motor del equipo utilitario es entregado a usted y usted firma y remite la tarjeta de garanta a STIHL.

Si cualquier componente relacionado con el sistema de control de emisiones est defectuoso, el mismo ser sustituido por STIHL Incorporated sin costo alguno para el propietario. Cualquier pieza garantizada cuyo reemplazo no est programado como mantenimiento requerido, o que debe recibir nicamente inspeccin regular en el sentido de "reparar o sustituir segn sea necesario", estar garantizada por el perodo de garanta. Cualquier pieza cuyo reemplazo est programado como mantenimiento requerido estar garantizada por el intervalo hasta el primer punto de reemplazo programado para esa pieza.

Diagnstico

Como propietario, a usted no se le debe cobrar la mano de obra por los diagnsticos que determinen que una pieza garantizada est defectuosa. No obstante, si usted reclama garanta para un componente y se comprueba que la

mquina no est defectuosa, STIHL Incorporated le cobrar el costo de la prueba del sistema de control de emisiones. El trabajo de diagnstico mecnico se realiza en un centro de servicio autorizado por STIHL. La prueba del sistema de control de emisiones se realiza ya sea en la fbrica de STIHL Incorporated o en un laboratorio de ensayos independiente.

Trabajo bajo garanta

STIHL Incorporated reparar los defectos amparados por la garanta en cualquier estacin de garanta o centro de servicio autorizado por STIHL. Todo trabajo de este tipo se har gratis para el propietario siempre que se determine que la pieza cubierta por la garanta est defectuosa.

Se puede usar cualquier pieza de repuesto aprobada por el fabricante o equivalente en las piezas relacionadas con el sistema de control de emisiones, y debe ser suministrada gratis al propietario. STIHL Incorporated es responsable por daos a otros componentes del motor causados por la falla de una pieza garantizada que todava est bajo garanta.

La lista siguiente define especficamente las piezas garantizadas y relacionadas con las emisiones:

Filtro de aire

Carburador

Bomba de combustible

Estrangulador (sistema de refuerzo para arranque en fro)

Varillajes de control

Mltiple de admisin

Magneto o sistema de encendido electrnico (mdulo de encendido)

Buja

Convertidor cataltico (si lo tiene)

Tanque de combustible

Tapa de tanque de combustible

Lnea de combustible

Adaptadores de lnea de combustible

Abrazaderas

Sujetadores/pernos

Dnde presentar el reclamo para servicio bajo garanta

Lleve el producto a cualquier centro de servicio autorizado por STIHL y presente la tarjeta de garanta firmada.

Requerimientos de mantenimiento

Las instrucciones presentadas en este manual se basan en la aplicacin de la mezcla recomendada para motores de 2 tiempos (vea tambin la instruccin "Combustible"). Las discrepancias de estas recomendaciones con respecto a la calidad y la proporcin de la mezcla de combustible y aceite pueden exigir intervalos de mantenimiento ms cortos.

Limitaciones

Esta garanta de los sistemas de control de emisiones no cubrir ninguno de los puntos siguientes:

FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC 95

espaol / EE.UU

N reparacin o sustitucin requerida debido a maltrato, negligencia o falta del mantenimiento requerido,

N reparaciones mal hechas o sustituciones contrarias a las especificaciones de STIHL Incorporated que afecten desfavorablemente el funcionamiento y/o la durabilidad, y las alteraciones o modificaciones no recomendadas o aprobadas por escrito por STIHL Incorporated,

y

N la sustitucin de piezas y otros servicios y ajustes necesarios para el mantenimiento requerido en y despus del primer punto de reemplazo programado.

Solamente para California

Sus derechos y obligaciones de garanta

El Consejo de Recursos del Aire del Estado de California (CARB) y STIHL Incorporated se complacen en explicarle la Garanta del sistema de control de emisiones instalado en el motor de su equipo de uso fuera de carretera para el ao 2007 y posteriores.

En California, el equipo nuevo que tiene motores pequeos para uso fuera de carretera debe estar diseado, construido y equipado de conformidad con las rigurosas normas de contaminacin del aire del estado. STIHL Incorporated debe garantizar el sistema de control de emisiones en el motor pequeo para uso fuera de carretera por el intervalo mencionado ms arriba, siempre que dicho motor pequeo para uso fuera de carretera no haya estado sujeto a maltrato, negligencia o cuidado inapropiado.

El sistema de control de emisiones puede contar con los siguientes componentes:

Filtro de aire, carburador, bomba de combustible, estrangulador (sistema de enriquecimiento para arranque en fro),

varillaje de control, colector de admisin, magneto o sistema de encendido electrnico (mdulo de encendido), buja, convertidor cataltico (si lo tiene), tanque de combustible, tapa de tanque de combustible, lnea de combustible, adaptadores de lneas de combustible, abrazaderas y sujetadores.

En los casos de existir una condicin amparada bajo garanta, STIHL Incorporated reparar el motor pequeo para equipo de uso fuera de carretera sin costo alguno, incluido el diagnstico, las piezas y la mano de obra.

Responsabilidades del fabricante relativas a la garanta

El sistema de control de emisiones tiene una garanta de dos aos en California. En el caso de encontrarse defectos en cualquiera de los componentes del motor relacionados con el sistema de control de emisiones, el mismo ser reparado o sustituido por STIHL Incorporated sin costo alguno.

Responsabilidades del propietario relativas a la garanta

Como propietario de motor pequeo para equipo de uso fuera de carretera, usted tiene la responsabilidad de realizar el mantenimiento requerido descrito en su manual de instrucciones. STIHL Incorporated le recomienda guardar todos los recibos comprobantes de los trabajos de mantenimiento hechos a su motor pequeo para equipo de uso fuera de carretera, pero STIHL Incorporated no puede negar garanta basado en el solo hecho de faltar los

Declaracin de garanta de STIHL Incorporated sobre el control de emisiones de gases de escape y emisiones por evaporacin para el Estado de California

FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC96

espaol / EE.UU

recibos o de su incumplimiento de realizar todos los trabajos de mantenimiento programados.

Sin embargo, como propietario del motor pequeo para equipo de uso fuera de carretera usted debe ser consciente de que STIHL Incorporated puede negarle cobertura de garanta si dicho motor o un componente del mismo ha fallado debido a maltrato, descuido, mantenimiento inadecuado o modificaciones no autorizadas.

Usted es responsable de llevar el motor pequeo para equipo de uso fuera de carretera a un concesionario de servicio STIHL tan pronto surja el problema. Las reparaciones bajo garanta deben realizarse en un tiempo razonable, sin exceder de 30 das. Ante cualquier duda respecto a sus derechos y responsabilidades bajo esta garanta, srvase contactar al representante de atencin al cliente STIHL llamando al 1- 800-467-8445, o si lo prefiere puede escribir a

STIHL Inc., 536 Viking Drive, P.O. Box 2015, Virginia Beach, VA 23450-2015 EE.UU.

Cobertura por STIHL Incorporated

STIHL Incorporated garantiza al ltimo comprador y a cada comprador subsiguiente que el motor pequeo para equipo de uso fuera de carretera est diseado, construido y equipado, al tiempo de la venta, de conformidad con todos los reglamentos acerca de emisiones aplicables.

Adems, STIHL Incorporated garantiza al comprador inicial y a cada comprador subsiguiente que el motor est libre de defectos en el material y fabricacin que

puedan causar el incumplimiento de los reglamentos acerca de emisiones aplicables durante un perodo de dos aos.

Perodo de garanta contra defectos

Los perodos de garanta comenzarn el da en que el motor de equipo utilitario es comprado por el comprador inicial. Si cualquier componente relacionado con el sistema de control de emisiones est defectuoso, el mismo ser sustituido por STIHL Incorporated sin costo alguno para el propietario.

No se permite usar componentes adicionales o modificados que no hayan sido eximidos por el Consejo de Recursos del Aire (CARB). El uso de cualquier componente adicional o modificado no eximido ser motivo para la denegacin del reclamo bajo garanta. STIHL Incorporated no es responsable por las fallas de los componentes garantizados causadas por el uso de un componente adicional o modificado no eximido.

La garanta de los componentes relacionados con el control de emisiones se interpretar de la manera siguiente:

1. Cualquier componente garantizado cuyo reemplazo no est programado como mantenimiento requerido en las instrucciones escritas requeridas en la Lista de Piezas bajo la Garanta de Control de Emisiones (vea ms abajo) debe garantizarse por el perodo de garanta definido en la subseccin COBERTURA POR STIHL INCORPORATED, vea ms arriba. Si uno de estos componentes falla

durante el perodo de garanta, el fabricante debe reparar o sustituir el mismo de acuerdo con la subseccin (4) ms abajo. Un componente reparado o sustituido bajo la garanta debe garantizarse durante el resto del perodo de garanta.

2. Cualquier componente garantizado que solamente debe inspeccionarse peridicamente de acuerdo con las instrucciones escritas requeridas en la Lista de Piezas bajo la Garanta de Control de Emisiones (vea ms abajo) debe garantizarse por el perodo de garanta definido en la subseccin COBERTURA POR STIHL INCORPORATED, vea ms arriba. Una declaracin en las instrucciones escritas tal como "reparar o sustituir segn sea necesario" no acortar el perodo de cobertura de garanta. Un componente de este tipo reparado o sustituido bajo la garanta debe garantizarse durante el resto del perodo de garanta.

3. Cualquier componente garantizado que debe sustituirse como un elemento de mantenimiento requerido en las instrucciones escritas requeridas por la lista de piezas bajo la garanta de control de emisiones (vea ms abajo) debe garantizarse por el intervalo antes del primer punto de sustitucin programado para este componente. Si el componente falla antes del primer punto de sustitucin programado, el fabricante del motor debe reparar o sustituir el mismo de acuerdo con la subseccin (4) ms

FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC 97

espaol / EE.UU

abajo. Un componente de este tipo reparado o sustituido bajo la garanta debe garantizarse durante el resto del perodo de garanta antes del primer punto de sustitucin programado para el componente.

4. La reparacin o sustitucin de cualquier componente garantizado debe llevarse a cabo en una estacin de reparaciones bajo garanta sin costo alguno para el propietario.

5. No obstante lo expuesto en la subseccin (4) de arriba, los servicios o las reparaciones bajo garanta pueden obtenerse en todos los centros de distribucin del fabricante autorizados para dar servicio a los motores en cuestin.

6. Al propietario no se le debe cobrar el trabajo del diagnstico que establece que el componente garantizado es de hecho defectuoso, a condicin de que tal trabajo de diagnstico se realice en una estacin de reparaciones bajo garanta.

Trabajo bajo garanta

STIHL Incorporated reparar los defectos amparados por la garanta en cualquier estacin de garanta o centro de servicio autorizado por STIHL. Todo trabajo de este tipo se har gratis para el propietario siempre que se determine que la pieza cubierta por la garanta est defectuosa. Se puede usar cualquier pieza de repuesto aprobada por el fabricante o equivalente para el mantenimiento o la reparacin de los componentes relacionados con el

sistema de control de emisiones, y la misma debe ser suministrada gratis al propietario. STIHL Incorporated es responsable por daos a otros componentes del motor causados por la falla de una pieza garantizada que todava est bajo garanta.

Lista de piezas bajo la garanta de emisiones

Filtro de aire, carburador, bomba de combustible, estrangulador (sistema de enriquecimiento para arranque en fro), varillaje de control, colector de admisin, magneto o sistema de encendido electrnico (mdulo de encendido), buja, convertidor cataltico (si lo tiene), tanque de combustible, tapa de tanque de combustible, lnea de combustible, adaptadores de lneas de combustible, abrazaderas y sujetadores

Dnde presentar el reclamo para servicio bajo garanta

Lleve el producto de STIHL a cualquier concesionario de servicio autorizado por STIHL y presente la tarjeta de registro de producto STIHL firmado o la copia impresa del registro electrnico del producto.

Limitaciones

La reparacin o la sustitucin de cualquier componente garantizado y normalmente abarcado por la garanta se puede excluir de la garanta si STIHL Incorporated demuestra el maltrato, negligencia o mantenimiento incorrecto del producto de STIHL, y que tal maltrato, negligencia, o mantenimiento incorrecto era la causa directa de la necesidad de reparacin o sustitucin del componente. A pesar de lo anterior,

el ajuste de un componente que tiene un dispositivo limitador instalado en fbrica y funcionando correctamente no perjudicar la cobertura bajo garanta.

FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC98

espaol / EE.UU

Marcas registradas de STIHL

STIHL

{

K

La combinacin de colores anaranjado- gris (Nmeros de registro EE.UU. 2,821,860; 3,010,057, 3,010,058, 3,400,477; y 3,400,476)

4-MIX

AUTOCUT

EASYSTART

FARM BOSS

iCademy

OILOMATIC

STIHL Cutquik

STIHL DUROMATIC

STIHL Quickstop

STIHL ROLLOMATIC

STIHL WOOD BOSS

TIMBERSPORTS

WOOD BOSS

YARD BOSS

Algunos de las marcas comerciales de STIHL por ley comn

BioPlus

Easy2Start

EasySpool

ElastoStart

Ematic

FixCut

HT Plus

IntelliCarb

Master Control Lever

Micro

Pro Mark

Quad Power

Quiet Line

STIHL Compact

STIHL HomeScaper Series

STIHL Interchangeable Attachment Series

STIHL M-Tronic

STIHL Magnum

STIHL MiniBoss

STIHL MotoPlus 4

STIHL Multi-Cut HomeScaper Series

Stihl Outfitters

STIHL PICCO

STIHL PolyCut

STIHL PowerSweep

STIHL Precision Series

STIHL Protech

STIHL RAPID

STIHL SuperCut

STIHL Territory

TapAction

TrimCut

Esta lista de marcas comerciales est sujeta a cambios.

Queda terminantemente prohibido todo uso de estas marcas comerciales sin el consentimiento expreso por escrito de ANDREAS STIHL AG & Co. KG, Waiblingen.

Marcas comerciales

FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC 99

FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC

espaol / EE.UU

100

www.stihl.com

0458-233-8621-C

englisch / spanisch USA

G U

! WARNING!

The engine exhaust from this product contains chemicals known to the State

of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm.

! ADVERTENCIA!

El gas d

Manualsnet FAQs

If you want to find out how the FS 55 Stihl works, you can view and download the Stihl FS 55 Instruction Manual on the Manualsnet website.

Yes, we have the Instruction Manual for Stihl FS 55 as well as other Stihl manuals. All you need to do is to use our search bar and find the user manual that you are looking for.

The Instruction Manual should include all the details that are needed to use a Stihl FS 55. Full manuals and user guide PDFs can be downloaded from Manualsnet.com.

The best way to navigate the Stihl FS 55 Instruction Manual is by checking the Table of Contents at the top of the page where available. This allows you to navigate a manual by jumping to the section you are looking for.

This Stihl FS 55 Instruction Manual consists of sections like Table of Contents, to name a few. For easier navigation, use the Table of Contents in the upper left corner.

You can download Stihl FS 55 Instruction Manual free of charge simply by clicking the “download” button in the upper right corner of any manuals page. This feature allows you to download any manual in a couple of seconds and is generally in PDF format. You can also save a manual for later by adding it to your saved documents in the user profile.

To be able to print Stihl FS 55 Instruction Manual, simply download the document to your computer. Once downloaded, open the PDF file and print the Stihl FS 55 Instruction Manual as you would any other document. This can usually be achieved by clicking on “File” and then “Print” from the menu bar.