Stihl FS 131 FS 131 R Instruction Manual PDF

1 of 120
1 of 120

Summary of Content for Stihl FS 131 FS 131 R Instruction Manual PDF

STIHL FS 131, 131 R

WARNING Read Instruction Manual thoroughly before use and follow all safety precautions improper use can cause serious or fatal injury.

ADVERTENCIA Antes de usar la mquina lea y siga todas las precauciones de seguridad dadas en el manual de instrucciones el uso incorrecto puede causar lesiones graves o mortales.

Instruction Manual Manual de instrucciones

Instruction Manual 1 - 54 Manual de instrucciones 55 - 114

O rig

in al

In st

ru ct

io n

M an

ua l

Pr in

te d

on c

hl or

in e-

fre e

pa pe

r Pr

in tin

g in

ks c

on ta

in v

eg et

ab le

o ils

, p ap

er c

an b

e re

cy cl

ed .

A

N D

R EA

S ST

IH L

AG &

C o.

K G

, 2 02

0 04

58 -4

32 -8

62 1-

A. V

A5 .G

20 .

English

Contents

00

74 91

_0 10

_G B

Allow only persons who fully understand this manual to operate your trimmer / brushcutter.

To receive maximum performance and satisfaction from your STIHL trimmer / brushcutter, it is important that you read, understand and follow the safety precautions and the operating and maintenance instructions in chapter "Safety Precautions and Working Techniques" before using your trimmer / brushcutter. For further information you can go to www.stihlusa.com.

Contact your STIHL dealer or the STIHL distributor for your area if you do not understand any of the instructions in this manual.

WARNING

Because a trimmer / brushcutter is a high-speed cutting tool some special safety precautions must be observed to reduce the risk of personal injury. Careless or improper use may cause serious or even fatal injury.

Make sure your unit is equipped with the proper deflector, handle and harness for the type of cutting attachment being used. Always wear proper eye protection.

Guide to Using this Manual 2 Safety Precautions and Working Techniques 3 Approved Combinations of Cutting Attachment, Deflector, Handle and Harness 17 Approved Power Tool Attachments 19 Mounting the Bike Handle 19 Mounting the Loop Handle 21 Adjusting the Throttle Cable 22 Fitting the Carrying Ring 23 Mounting the deflector 23 Mounting the Cutting Attachment 24 Fuel 27 Fueling 29 Fitting the Harness 30 Balancing the Machine 30 Starting / Stopping the Engine 31 Transporting the Unit 34 Operating Instructions 36 Replacing the Air Filter 36 Engine Management 36 Adjusting the Carburetor 37 Spark Arresting Screen in Muffler 37 Spark Plug 37 Engine Running Behavior 39 Lubricating the Gearbox 39 Storing the Machine 39 Sharpening Metal Cutting Blades 40 Maintaining the Mowing Head 40 Maintenance and Care 42 Main Parts 44

Specifications 47 Maintenance and Repairs 48 Disposal 49 Limited Warranty 49 STIHL Incorporated Federal Emission Control Warranty Statement 49 STIHL Incorporated California Exhaust and Evaporative Emissions Control Warranty Statement 51 Trademarks 53

00 00

FS 131, FS 131 R 1

This instruction manual is protected by copyright. All rights reserved, especially the rights to reproduce, translate and process with electronic systems.

English

Pictograms

The meanings of the pictograms attached to or embossed on the machine are explained in this manual.

Depending on the model concerned, the following pictograms may be on your machine.

Symbols in Text

Many operating and safety instructions are supported by illustrations.

The individual steps or procedures described in the manual may be shown in different ways:

N A bullet indicates a step or procedure.

A description of a step or procedure that refers directly to an illustration may contain item numbers that appear in the illustration. For example:

N Remove the screw (1)

N Pull the spark arresting screen (2) upwards out of the muffler

In addition to the operating instructions, this manual may contain paragraphs that require your special attention. Such paragraphs are indicated with the symbols and signal words described below:

DANGER

Indicates a hazardous situation that, if not avoided, will result in death or serious injury.

WARNING

Indicates a hazardous situation that, if not avoided, could result in death or serious injury.

NOTICE Indicates a risk of property damage, including damage to the machine or its individual components.

Engineering Improvements

STIHLs philosophy is to continually improve all of its products. As a result, engineering changes and improvements are made from time to time. Therefore, some changes, modifications and improvements may not be covered in this manual. If the operating characteristics or the appearance of your machine differs from those described in this manual, please contact your STIHL dealer or the STIHL distributor for your area for assistance.

Guide to Using this Manual

Fuel tank for gasoline and engine oil mixture

Press to operate decom- pression valve

Manual fuel pump

Press to operate manual fuel pump

Filler hole for gear lubricant

Air intake summer mode

Air intake winter mode

Handle heating

FS 131, FS 131 R2

English

The terminology utilized in this manual when referring to the power tool reflects the fact that different types of cutting attachments may be mounted on it. The term "trimmer" is used to designate an FS unit that is equipped with a nylon line head or a head with flexible plastic blades (i.e., the PolyCut head). A "brushcutter" designates a unit equipped with a rigid metal blade. Many FS models may be used as either a trimmer or a brushcutter therefore, the power tool is referred in this manual as a "trimmer / brushcutter." Some smaller and / or lightweight FS models may only be used as a trimmer, i.e., they may not be used with metal blades.

The term "clearing saw" indicates a high-powered trimmer / brushcutter that is particularly suited for use with a circular saw blade to clear saplings or small trees.

FS models with an "R" on the nameplate were originally configured (at the time of distribution) as a trimmer with a loop handle.

WARNING

As more fully explained later in these Safety Precautions, to reduce the risk of personal injury, make sure your unit is equipped with the proper handle, harness and deflector for the type of cutting attachment you are using. Use only cutting attachments that are specifically authorized by STIHL for use on your FS model.

Have your STIHL dealer show you how to operate your power tool. Observe all applicable local safety regulations, standards and ordinances.

WARNING

Do not lend or rent your power tool without the instruction manual. Be sure that anyone using it understands the information contained in this manual.

WARNING

The use of this machine may be hazardous. If the rotating line or blade comes in contact with your body, it will cut you. When it comes in contact with solid foreign objects such as rocks or bits of metal, it may fling them directly or by ricochet in the direction of bystanders or the operator. Striking such objects could damage the cutting attachment

and may cause blades to crack, chip or break. Thrown objects, including broken heads or blades, may result in serious or fatal injury to the operator or bystanders. STIHL does not recommend the use of rigid blades when cutting in stony areas.

Use your trimmer / brushcutter equipped with the appropriate cutting attachment only for cutting grass, brush, wood and similar material.

WARNING

Do not use it for other purposes, since misuse may result in personal injury or property damage, including damage to the machine.

WARNING

Minors should never be allowed to use this power tool. Bystanders, especially children, and animals should not be allowed in the area where it is in use.

WARNING

To reduce the risk of injury to bystanders and damage to property, never let your power tool run unattended. When it is not in use (e.g. during a work break), shut it off and make sure that unauthorized persons do not use it.

Most of these safety precautions and warnings apply to the use of all STIHL trimmers / brushcutters. Different models may have different parts and controls. See the appropriate section of your instruction manual for a description of the controls and the function of the parts of your model.

Safety Precautions and Working Techniques

Because a trimmer / brushcutter is a high- speed, fast-cutting power tool sometimes equipped with sharp cutting blades, special safety precau- tions must be observed to reduce the risk of per- sonal injury.

It is important that you read, fully understand and observe the following safety precautions and warnings. Read the instruction manual and the safety precautions periodically. Careless or improper use may cause serious or fatal injury.

FS 131, FS 131 R 3

English

Safe use of a trimmer / brushcutter involves

1. the operator

2. the power tool

3. the use of the power tool.

THE OPERATOR

Physical Condition

You must be in good physical condition and mental health and not under the influence of any substance (drugs, alcohol, etc.) which might impair vision, dexterity or judgment. Do not operate this machine when you are fatigued.

WARNING

Be alert if you get tired, take a break. Tiredness may result in loss of control. Working with any power tool can be strenuous. If you have any condition that might be aggravated by strenuous work, check with your doctor before operating this machine.

WARNING

Prolonged use of a power tool (or other machines) exposing the operator to vibrations may produce whitefinger disease (Raynaud's phenomenon) or carpal tunnel syndrome.

These conditions reduce the hand's ability to feel and regulate temperature, produce numbness and burning sensations and may cause nerve and circulation damage and tissue necrosis.

All factors which contribute to whitefinger disease are not known, but cold weather, smoking and diseases or physical conditions that affect blood vessels and blood transport, as well as high vibration levels and long periods of exposure to vibration are mentioned as factors in the development of whitefinger disease. In order to reduce the risk of whitefinger disease and carpal tunnel syndrome, please note the following:

Most STIHL power tools are available with an anti-vibration ("AV") system designed to reduce the transmission of vibrations created by the machine to the operator's hands. An AV system is recommended for those persons using power tools on a regular or sustained basis.

Wear gloves and keep your hands warm.

Keep the AV system well maintained. A power tool with loose components or with damaged or worn AV elements will tend to have higher vibration levels.

Maintain a firm grip at all times, but do not squeeze the handles with constant, excessive pressure. Take frequent breaks.

All the above-mentioned precautions do not guarantee that you will not sustain whitefinger disease or carpal tunnel syndrome. Therefore, continual and regular users should closely monitor the condition of their hands and fingers. If any of the above symptoms appear, seek medical advice immediately.

WARNING

The ignition system of the STIHL unit produces an electromagnetic field of a very low intensity. This field may interfere with some pacemakers. To reduce the risk of serious or fatal injury, persons with a pacemaker should consult their physician and the pacemaker manufacturer before operating this tool.

Proper Clothing

To reduce the risk of injury, the operator should wear proper protective apparel.

WARNING

The deflector provided with your power tool will not protect the operator from all foreign objects (gravel, glass, wire, etc.) thrown back by the rotating cutting attachment. Thrown objects may also ricochet and strike the operator.

FS 131, FS 131 R4

English

WARNING

Be particularly alert and cautious when wearing hearing protection because your ability to hear warnings (shouts, alarms, etc.) is restricted.

Avoid loose-fitting jackets, scarfs, neckties, jewelry, flared or cuffed pants, unconfined long hair or anything that could become caught on branches, brush or the moving parts of the unit. Secure hair so it is above shoulder level.

THE POWER TOOL

For illustrations and definitions of the power tool parts see the chapter on "Main Parts."

WARNING

Never modify this power tool in any way. Only attachments supplied by STIHL and expressly approved by STIHL for use with the specific STIHL model are authorized. Although certain unauthorized attachments are useable with STIHL power tools, their use may, in fact, be extremely dangerous. For the cutting attachments authorized by STIHL for your unit, see the chapter "Approved Combinations of Cutting Attachment, Deflector, Handle and Harness" in the instruction manual or the STIHL "Cutting Attachments, Parts & Accessories" catalog.

If this tool is subjected to unusually high loads for which it was not designed (e.g. heavy impact or a fall), always check that it is in good condition before continuing work. Check in particular that the fuel system is tight (no leaks) and that the controls and safety devices are working properly. Do not continue operating this machine if it is damaged. In case of doubt, have it checked by your STIHL servicing dealer.

THE USE OF THE POWER TOOL

Transporting the Power Tool

WARNING

To reduce the risk of injury from loss of control and blade or line contact, never carry or transport your power tool with the cutting attachment moving.

To reduce the risk of injury to your eyes never operate your power tool unless wearing goggles or properly fitted protec- tive glasses with adequate top and side protection complying with ANSI Z87 "+" (or your applicable national stand- ard). To reduce the risk of injury to your face STIHL recommends that you also wear a face shield or face screen over your goggles or protective glasses.

Wear an approved safety hard hat to reduce the risk of injury to your head when there is a danger of head injuries.

Power tool noise may damage your hearing. Wear sound barriers (ear plugs or ear mufflers) to protect your hearing. Continual and regular users should have their hearing checked regularly.

Always wear heavy duty work gloves (e.g. made of leather or other wear resistant material) when handling the machine and metal blades. Heavy- duty, nonslip gloves improve your grip and help to protect your hands.

Clothing must be sturdy and snug-fitting, but allow complete freedom of movement. Wear long pants made of heavy material to help protect your legs. Do not wear shorts, sandals or go barefoot.

Good footing is very important. Wear sturdy boots with nonslip soles. Steel-toed safety boots are recommended.

FS 131, FS 131 R 5

English

It may be carried only in a horizontal position. Grip the shaft in a manner that the machine is balanced horizontally. Keep the hot muffler away from your body and the cutting attachment behind you.

WARNING

Always shut off the engine and make sure the cutting attachment has stopped before putting a trimmer / brushcutter down. When transporting it in a vehicle, properly secure it to prevent turnover, fuel spillage and damage to the unit. STIHL recommends that you keep metal blades covered with the transport guard (optional accessory).

Fuel

Your STIHL power tool uses an oil- gasoline mixture for fuel (see the chapter on "Fuel" of your instruction manual).

WARNING

Fueling Instructions

WARNING

To reduce the risk of serious injury from burns, never attempt to refuel the unit until it has been completely removed from the operator.

WARNING

Fuel your power tool in well-ventilated areas, outdoors. Always shut off the engine and allow it to cool before refueling. Gasoline vapor pressure may build up inside the fuel tank depending on the fuel used, the weather conditions and the tank venting system.

In order to reduce the risk of burns and other personal injury from escaping gas vapor and fumes, remove the fuel filler cap on your power tool carefully so as to allow any pressure build-up in the tank to release slowly. Never remove the fuel filler cap while the engine is running.

Select bare ground for fueling and move at least 10 feet (3 m) from the fueling spot before starting the engine. Wipe off any spilled fuel before starting your machine.

WARNING

WARNING

In order to reduce the risk of fuel spillage and fire from an improperly tightened fuel cap, correctly position and tighten the fuel cap in the fuel tank opening.

WARNING

See also the "Fueling" chapter in your Instruction Manual for additional information.

38 9B

A 01

9 K

N

Gasoline is an extremely flammable fuel. If spilled and ignited by a spark or other ignition source, it can cause fire and seri- ous burn injury or property damage. Use extreme caution when handling gasoline or fuel mix. Do not smoke or bring any fire or flame near the fuel or the power tool. Note that combus- tible fuel vapor may escape from the fuel system.

Check for fuel leakage while refueling and during operation. If fuel leakage is found, do not start or run the engine until the leak is fixed and any spilled fuel has been wiped away. Take care not to get fuel on your clothing. If this happens, change your clothing immediately.

Unit vibrations can cause an improperly tightened fuel filler cap to loosen or come off and spill quanti- ties of fuel. In order to reduce the risk of fuel spillage and fire, tighten the fuel filler cap by hand as securely as possible.

FS 131, FS 131 R6

English

Before Starting

WARNING

Always check your power tool for proper condition and operation before starting, particularly the throttle trigger, throttle trigger lockout, stop switch, cutting attachment, deflector and harness. The throttle trigger must move freely and always spring back to the idle position. Never attempt to modify the controls or safety devices.

WARNING

Check fuel system for leaks, especially the visible parts, e.g., filler cap, hose connections, manual fuel pump (only for power tools equipped with a manual fuel pump). Do not start the engine if there are leaks or damage risk of fire! Have the machine repaired by a servicing dealer before using it.

WARNING

Never operate your power tool if it is damaged, improperly adjusted or maintained, or not completely or securely assembled.

WARNING

Do not attach any cutting attachment to a unit without proper installation of all required parts. Failure to use the proper parts may cause the blade or head to fly off and seriously injure the operator or bystanders.

WARNING

The cutting attachment must be properly tightened and in safe operating condition. Inspect for loose parts (nuts, screws, etc.) and for cracked or damaged heads or cracked, bent, warped or damaged blades. Replace damaged heads or blades before using the power tool. Always keep blades sharp.

Keep the handles clean and dry at all times; it is particularly important to keep them free of moisture, pitch, oil, fuel mix, grease or resin in order for you to maintain a firm grip and properly control your power tool.

WARNING

Check that the spark plug boot is securely mounted on the spark plug a loose boot may cause arcing that could ignite combustible fumes and cause a fire.

WARNING

As can be seen in that chart, some cutting attachments may require you to change your deflector, handle and / or harness.

Keep the deflector (and the attached skirt where appropriate) adjusted properly at all times (see chapters on "Mounting the Deflector" and "Mounting the Cutting Attachment" of your instruction manual).

To reduce the risk of personal injury to the operator from blade or line contact and thrown objects, make sure your unit is equipped with the proper deflector, handle and harness for the type of cutting attachment being used (see chart in the chapter on "Approved Combi- nations of Cutting Attachment, Deflector, Handle and Harness".)

FS 131, FS 131 R 7

English

Arrows on the deflector (A) and limit stop (B) (as seen from the underside) show the correct direction of rotation of the cutting attachment. When viewed from above, however, the cutting attachment rotates counterclockwise.

Adjust carrying harness and hand grip to suit your size before starting work. The machine should be properly balanced as specified in your instruction manual for proper control and less fatigue in operation. To be better prepared in case of an emergency, practice releasing the unit from the harness as quickly as possible.

Starting

Start the engine at least 10 feet (3 m) from the fueling spot, outdoors only.

For specific starting instructions, see the appropriate section of your manual. Place the power tool on firm ground or

other solid surface in an open area. Maintain good balance and secure footing.

WARNING

To reduce the risk of injury from blade or line contact, be absolutely sure that the cutting attachment is clear of you and all other obstructions and objects, including the ground, because when the engine starts at starting-throttle, engine speed will be fast enough for the clutch to engage and move the cutting attachment.

Once the engine has started, immediately blip the throttle trigger, which should release the starting throttle and allow the engine to slow down to idle.

With the engine running only at idle, attach the power tool to the spring hook of your harness (see appropriate chapter of this manual).

WARNING

Your power tool is a one-person machine. Do not allow other persons in the general work area, even when starting.

WARNING

To reduce the risk of injury from loss of control, do not attempt to "drop start" your power tool.

WARNING

When you pull the starter grip, do not wrap the starter rope around your hand. Do not let the grip snap back, but guide the starter rope to rewind it properly.

Failure to follow this procedure may result in injury to your hand or fingers and may damage the starter mechanism.

Important Adjustments

WARNING

To reduce the risk of personal injury from loss of control or contact with the running cutting attachment, do not use your unit with incorrect idle adjustment. At correct idle speed, the cutting attachment should not move. For directions on how to adjust idle speed, see the appropriate section of your instruction manual.

If you cannot set the correct idle speed, have your STIHL dealer check your power tool and make proper adjustments and repairs.

During Operation

Holding and Controlling the Power Tool

Always hold the unit firmly with both hands on the handles while you are working.

Wrap your fingers and thumbs around the handles, keeping the handles cradled between your thumb and forefinger. Keep your hands in this position to have your power tool under control at all times. Make sure your trimmer handles and grips are in good condition and free of moisture, pitch, oil, fuel mix or grease.

Make sure you always have good balance and secure footing.

A

00 0B

A 00

6 K

N

B

00 0B

A 00

7 K

N

FS 131, FS 131 R8

English

Models with bike handle

Right hand on control handle, left hand on left handle.

Models with loop handle

Left hand on loop handle, right hand on control handle, even if you are left- handed.

WARNING

WARNING

Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. Special care must be taken in slippery conditions (wet ground, snow) and in difficult, overgrown terrain. Watch for hidden obstacles such as tree stumps, roots and ditches to avoid stumbling. For better footing, clear away scrub and cuttings. Be extremely cautious when working on slopes or uneven ground.

WARNING

To reduce the risk of injury from loss of control, never work on a ladder or on any other insecure support. Never hold the cutting attachment above waist height.

Working Conditions

Operate and start your power tool only outdoors in a well ventilated area. Operate it under good visibility and daylight conditions only. Work carefully.

WARNING

WARNING

If the vegetation being cut or the surrounding ground is coated with a chemical substance (such as an active pesticide or herbicide), read and follow the instructions and warnings that accompanied the substance at issue.

WARNING

Inhalation of certain dusts, especially organic dusts such as mold or pollen, can cause susceptible persons to have an allergic or asthmatic reaction. Substantial or repeated inhalation of dust and other airborne contaminants, in particular those with a smaller particle size, may cause respiratory or other illnesses. Control dust at the source

Never attempt to operate your power tool with one hand. Loss of control of the power tool resulting in serious or fatal injury may result. To reduce the risk of cut injuries, keep hands and feet away from the cutting attach- ment. Never touch a moving cutting attach- ment with your hand or any other part of your body.

00 2B

A 05

5 K

N 00

2B A

05 4

K N

As soon as the engine is running, this product gen- erates toxic exhaust fumes containing chemi- cals, such as unburned hydrocarbons (including benzene) and carbon monoxide, that are known to cause respira- tory problems, cancer, birth defects, or other reproductive harm. Some of the gases (e.g. carbon monoxide) may be color- less and odorless. To reduce the risk of serious or fatal injury / illness from inhaling toxic fumes, never run the machine indoors or in poorly venti- lated locations.

FS 131, FS 131 R 9

English

where possible. Use good work practices, such as operating the unit so that the wind or operating process directs any dust raised by the power tool away from the operator. Follow the recommendations of EPA / OSHA / NIOSH and occupational and trade associations with respect to dust ("particulate matter"). When the inhalation of dust cannot be substantially controlled, i.e., kept at or near the ambient (background) level, the operator and any bystanders should wear a respirator approved by NIOSH / MSHA for the type of dust encountered.

Operating Instructions

WARNING

Do not operate your power tool using the starting throttle lock, as you do not have control of the engine speed.

In the event of an emergency, shut off the engine immediately by pressing the stop switch.

WARNING

WARNING

The rotating cutting attachment may fling foreign objects directly or by ricochet a great distance.

To reduce the risk of eye and other injury always wear proper eye protection (see the chapter on "Proper Clothing") and ensure that bystanders are at least 50 feet (15 m) away. To reduce the risk of damage to property, also maintain this distance from such objects as vehicles or windows. Even maintaining a minimum distance of 15 meters cannot exclude the potential danger. Any coworkers who must be in the restricted area should also wear goggles or protective glasses. Stop the engine immediately if you are approached.

WARNING

WARNING

This trimmer / brushcutter is normally to be used at ground level with the cutting attachment parallel to the ground. Use of a trimmer / brushcutter above ground level or with the cutting attachment perpendicular to the ground may

increase the risk of injury, since the cutting attachment is more fully exposed and the power tool may be more difficult to control. Never use your trimmer / brushcutter as a hedge trimmer.

WARNING

During cutting, check the tightness and the condition of the cutting attachment at regular short intervals with the engine and attachment stopped. If the behavior of the attachment changes during use, stop the engine immediately, wait until the cutting attachment stops, and check the nut securing the attachment for tightness and the blade or head for cracks, wear and damage.

WARNING

A loose blade or head may vibrate, crack, break or come off the trimmer / brushcutter, which may result in serious or fatal injury. Make sure that the cutting attachment is properly tightened. Use the wrench supplied or one of sufficient length to obtain the proper torque. If the blade or head loosens after being properly tightened, stop work immediately. The retaining nut may be worn or damaged and should be replaced. If the blade or head continues to loosen, see your STIHL dealer. Never use a trimmer / brushcutter with a loose cutting attachment.

WARNING

Replace a cracked, damaged or worn- out head or a cracked, bent, warped, damaged, dull or worn out blade immediately, even if damage is limited to

The cutting attachment continues to rotate for a short period after the throttle trigger is released (flywheel effect.)

Inspect the work area: To reduce the risk of injury, remove stones, pieces of metal and other solid objects which could be thrown 15 meters or more by the cutting attachment or damage the cutting attachment and property (e.g. parked vehicles, windows).

15m (50ft)

FS 131, FS 131 R10

English

superficial cracks. Such attachments may shatter at high speed and cause serious or fatal injury.

WARNING

When using rigid blades, avoid cutting close to fences, sides of buildings, tree trunks, stones or other such objects that could cause the power tool to kick out or could cause damage to the blade. STIHL recommends use of the nylon line heads for such jobs. In addition, be alert to an increased possibility of ricochets in such situations.

WARNING

If a rotating metal blade strikes a rock or other hard object, sparks may be created, which can ignite flammable materials under certain circumstances. Flammable materials can include dry vegetation and brush, particularly when weather conditions are hot and dry. When there is a risk of fire or wildfire, do not use metal blades around flammable materials or around dry vegetation or brush. Contact your local fire authorities or the U.S. Forestry Service if you have any question about whether vegetation and weather conditions are suitable for the use of a metal blade.

WARNING

If the head, blade or deflector becomes clogged or stuck, always shut off the engine and make sure the cutting attachment has stopped before cleaning. Grass, weeds, etc. should be cleaned off the blade or from around the head at regular intervals.

WARNING

To reduce the risk of unintentional rotation of the cutting attachment and injury, always shut off the engine and remove the spark plug boot before replacing the cutting attachment. To reduce the risk of injury, always shut off the engine before adjusting the length of the nylon line on manually adjustable mowing heads.

WARNING

The gearbox becomes hot during operation. To reduce the risk of burn injury, do not touch the gear housing when it is hot.

WARNING

Never modify your muffler. Any modification could cause an increase in heat radiation, sparks or sound level, thereby increasing the risk of fire, burn injury or hearing loss. You may also permanently damage the engine. Have your muffler serviced and repaired by your STIHL servicing dealer only.

WARNING

The muffler and other parts of the engine (e.g. fins of the cylinder, spark plug) become hot during operation and remain hot for a while after stopping the engine. To reduce risk of burns, do not touch the muffler and other parts while they are hot. Keep the area around the muffler clean. Remove excess lubricant and all debris such as pine needles, branches or leaves. Let the engine cool down

sitting on concrete, metal, bare ground or solid wood (away from any combustible substances.

WARNING

An improperly mounted or damaged cylinder housing or a damaged/deformed muffler shell may interfere with the cooling process of the muffler. To reduce the risk of fire or burn injury, do not continue work with a damaged or improperly mounted cylinder housing or a damaged/deformed muffler shell.

Your muffler is furnished with a spark arresting screen designed to reduce the risk of fire from the emission of hot particles. Never operate your unit with a missing or damaged spark arresting screen. If your gas/oil mix ratio is correct (i.e., not too rich), this screen will normally stay clean as a result of the heat from the muffler and need no service or maintenance. If you experience loss of performance and you suspect a clogged screen, have your muffler maintained by a STIHL servicing dealer. Some state or federal laws or regulations may require a properly maintained spark arrestor for certain uses. See the "Maintenance, Repair and Storing" section of these Safety Precautions. Remember that the risk of a brush or forest fire is greater in hot or dry conditions.

FS 131, FS 131 R 11

English

WARNING

USING THE CUTTING ATTACHMENT

For an illustration of the various cutting attachments and instructions on proper mounting see the chapter on "Mounting the Cutting Attachment" in your instruction manual.

WARNING

To reduce the risk of severe or fatal injury from blade contact and / or loss of control, never attempt to use a metal blade on an FS model for which it is not authorized.

Using the Mowing Heads

Do not use with mowing line longer than the intended length. With a properly mounted deflector, the built-in line- limiting blade will automatically adjust the line to its proper length.

Using the unit with an overly long nylon cutting line increases the load on the engine and reduces its operating speed. This causes the clutch to slip continuously and results in overheating and damage to important components (e.g. clutch, polymer housing components). Such damage could, among other things, cause the cutting attachment to rotate at idle.

Mowing heads are to be used only on trimmers / brushcutters equipped with a line-limiting blade in the deflector in order to keep the line at the proper length (see "Main Parts" chapter in your instruction manual).

If the lawn edges are planted with trees or bordered by a fence etc., it is best to use a nylon line head. It achieves a "softer" cut with less risk of damaging tree bark etc. than polymer blades.

However, the polymer-bladed STIHL PolyCut produces a better cut if there are no plants along the edge of the lawn. Sharpening is not necessary, and worn polymer blades are easily replaced.

WARNING

To reduce the risk of serious injury, never use wire or metal-reinforced line or other material in place of the nylon cutting lines. Pieces of wire could break off and be thrown at high speed toward the operator or bystanders.

STIHL SuperCut mowing head

Fresh line is advanced automatically. Frayed line is replaced by a simple adjustment (see instruction sheet supplied with mowing head).

STIHL AutoCut mowing head

Nylon cutting line advances automatically when tapped against the ground (TapAction).

STIHL TrimCut mowing head

Frayed line is replaced by a simple adjustment (see instruction sheet supplied with mowing head).

STIHL PolyCut mowing head

Uses either nylon lines or nonrigid, pivoting polymer blades.

Observe wear indicators.

Some STIHL power tools are equipped with a cata- lytic converter, which is designed to reduce the exhaust emissions of the engine by a chemical pro- cess in the muffler. Due to this process, the muf- fler does not cool down as rapidly as conven- tional mufflers when the engine returns to idle or is shut off. To reduce the risk of fire and burn inju- ries when using a catalytic converter, always set your power tool down in the upright position and never locate it where the muffler is near dry brush, grass, wood chips or other com- bustible materials while it is still hot.

00 2B

A3 54

K N

FS 131, FS 131 R12

English

WARNING

Three rectangular wear limit marks are applied to the base (periphery) of the PolyCut. To reduce the risk of serious injury from breakage of the head or blades, the PolyCut must not be used when it has worn as far as one of these marks. It is important to follow the maintenance instructions supplied with the head.

STIHL FixCut mowing head

Uses pre-cut lengths of nylon line.

Observe wear indicators.

Do not continue using the mowing head if the raised moldings (1) on the base are missing or worn see right illustration above. The mowing head may otherwise shatter and flying objects could result in injury to the operator or bystanders. Install a new mowing head.

Risk of Kickout (Blade Thrust) with all Rigid Cutting Blades

WARNING

This kickout (blade thrust) may cause loss of control of the power tool and may result in serious or fatal injury to the operator or bystanders. To reduce the risk of injury, extreme caution should be used when cutting with the shaded area of any rigid blade.

Using the Grass Cutting Blade

All kinds of grass and weeds can be easily cut with the grass cutting blade. The power tool is swept in an arc similar to a scythe.

WARNING

To reduce the risk of serious or fatal injury from blade breakage, never attempt to use this blade to cut woody materials.

The 4-tooth grass cutting blade is intended to cut grass and weeds. It has 4 cutting knives with cutting edges on both sides, i.e. front and rear. When the cutting edges on one side become dull, the blade can be turned over to utilize the cutting edges on the other side.

The 8-tooth grass cutting blade is recommended for cutting fern or reed.

Both types of grass cutting blade have to be resharpened when all cutting edges are dull.

Using the Brush Knife

When fitted to the power tool, the brush knife is suitable for applications ranging from cutting matted grass to clearing weeds, wild growth and scrub.

00 2B

A 17

7 K

N Kickout (blade thrust) is the sudden and uncon- trolled motion towards the operator's right or rear that can occur when the shaded area (espe- cially the darkly shaded area) of a rotating blade comes in contact with a solid rigid object like a tree, rock, bush or wall. The rapid counterclock- wise rotation of the blade may be stopped or slowed, and the cutting attachment may be thrown to the right or to the rear.

00 2B

A 13

5 K

N

00 2B

A3 55

K N

FS 131, FS 131 R 13

English

To cut wild growth and scrub, lower the rotating brush knife down onto the growth to achieve a chopping effect but keep the tool below waist height at all times.

WARNING

Exercise extreme caution when using this method of cutting. The higher the cutting attachment is off the ground, the greater the risk of loss of control and of cuttings being thrown sideways.

Use the power tool like a scythe to cut grass, i.e. sweep it to and fro in an arc.

WARNING

When cutting woody materials, use the left side of the blade to avoid "kickout" (blade thrust) situations.

WARNING

Improper use of a brush knife may cause it to crack, chip or shatter. Thrown blade fragments may seriously or fatally injure the operator or bystanders. To reduce the risk of injury, avoid contact with hard or solid foreign objects such as stones, rocks or pieces of metal.

WARNING

When cutting young saplings or other woody materials up to 2 cm (3/4 in.) in diameter, use the left side of the blade to avoid "kickout" situations (see section on "Risk of kickout (blade thrust) with all rigid cutting blades"). Do not attempt to cut woody material with a larger diameter, since the blade may catch or jerk the power tool forward. This may cause damage to the blade or power tool or loss of control of the power tool, resulting in personal injury. Use a circular saw blade for such work.

WARNING

Inspect the brush knife at regular short intervals for signs of damage. Do not continue working with a damaged brush knife. Resharpen the brush knife regularly (when it has dulled noticeably).

Using the Circular Saw Blade

Circular saw blades are suitable for thinning brush and cutting small trees up to a diameter of 4 cm (1 1/2 in.). Do not attempt to cut trees with larger diameters, since the blade may catch or jerk the trimmer / brushcutter forward. This may cause damage to the blade or loss of control of the power tool and result in serious injury. Use a chain saw for such work.

WARNING

To reduce the risk that the blade will crack and / or break, avoid all contact with stones, rocks or the ground. Sharpen blades in a timely manner as specified dull teeth may cause the blade to crack or shatter.

When a trimmer / brushcutter with a circular saw blade is used to cut down small trees, STIHL recommends that the standard deflector be removed and

00 00

-G XX

-0 49

9- A0

00 0B

A 01

6 K

N

FS 131, FS 131 R14

English

replaced by the special limit stop deflector (see chapter on "Mounting the Deflector"). This limit stop helps to keep the unit positioned against the tree during the cutting process. Inexperienced users should place the left side of the stop against the tree trunk before beginning to cut. This will keep the trimmer / brushcutter against the tree during the cutting operation and will reduce the risk of loss of control and possible kickout (described above and briefly again below).

Before starting the cut, accelerate the engine up to full throttle. Perform cut with uniform pressure. STIHL recommends that the circular saw blade be applied to the right of the tree, using the non-shaded area of the blade, as shown in the illustration above.

WARNING

The risk of kickout is highest when cutting in the darker shaded area. To reduce the risk of kickout and resulting injury, do not use this area of the circular saw blade for cutting trees or shrubs. Special techniques using the lighter shaded areas of the blade to cut shrubs and trees should only be used by experienced operators with specialized training in the use and control of the trimmer / brushcutter.

WARNING

To reduce the risk of loss of control and serious injury to the operator or bystanders by a kickout, never use a circular saw blade on a trimmer / brushcutter with a loop handle, but rather only on one with a bicycle handle.

When felling small trees, maintain a distance of at least two tree lengths from the nearest coworker.

WARNING

In order to reduce the risk of injury from thrown objects or operator contact with the blade or head, be sure to remount the standard deflector when no longer using a circular saw blade.

MAINTENANCE, REPAIR AND STORING

Maintenance, replacement, or repair of the emission control devices and systems may be performed by any nonroad engine repair establishment or individual. However, if you make a warranty claim for a component which has not been serviced or maintained properly or if nonapproved replacement parts were used, STIHL may deny coverage.

WARNING

Use only identical STIHL replacement parts for maintenance and repair. Use of non-STIHL parts may cause serious or fatal injury.

Strictly follow the maintenance and repair instructions in the appropriate sections of your instruction manual.

WARNING

Always stop the engine and make sure that the cutting attachment is stopped before doing any maintenance or repair work or cleaning the power tool. Do not attempt any maintenance or repair work not described in your instruction manual. Have such work performed by your STIHL servicing dealer only.

Wear gloves when handling or performing maintenance on blades.

WARNING

Use the specified spark plug, and make sure it and the ignition lead are always clean and in good condition. Always press the spark plug boot snugly onto

00 2B

A 21

4 ST

00 2B

A 06

8 K

N

FS 131, FS 131 R 15

English

the spark plug terminal of the proper size. (Note: If the terminal has a detachable SAE adapter nut, it must be securely attached.) A loose connection between the spark plug and the ignition wire connector in the boot may create arcing that could ignite combustible fumes and cause a fire.

WARNING

Never test the ignition system with the spark plug boot removed from the spark plug or with a removed spark plug, since uncontained sparking may cause a fire.

WARNING

Do not operate your power tool if the muffler is damaged, missing or modified. An improperly maintained muffler will increase the risk of fire and hearing loss. Your muffler is equipped with a spark- arresting screen to reduce the risk of fire; never operate your power tool if the screen is missing, damaged or clogged. Remember that the risk of a brush or forest fire is greater in hot or dry weather.

In California, it is a violation of 4442 or 4443 of the Public Resources Code to use or operate gasoline-powered tools on forest-covered, brush-covered or grass-covered land unless the engines exhaust system is equipped with a complying spark arrester that is maintained in effective working order. The owner/operator of this product is responsible for properly maintaining the spark arrester. Other states or governmental entities/agencies, such as the U.S. Forest Service, may have similar requirements. Contact your local

fire agency or forest service for the laws or regulations relating to fire protection requirements.

WARNING

Never repair damaged cutting attachments by welding, straightening or modifying the shape. This may cause parts of the cutting attachment to come off and result in serious or fatal injuries.

Keep blades sharp. Tighten all nuts, bolts and screws, except the carburetor adjustment screws, after each use.

Do not clean your machine with a pressure washer. The solid jet of water may damage parts of the machine.

Store the power tool in a dry and high or locked location out of reach of children.

Before storing for longer than a few days, always empty the fuel tank. See chapter "Storing the Machine" in the instruction manual.

FS 131, FS 131 R16

English

Approved Combinations of Cutting Attachment, Deflector, Handle and Harness

Cutting Attachment Deflector, Limit Stop Handle Shoulder Strap/Harness

6

1 2

3

9 10

11 12

13

14 15 24

24

22 23

24

22

21

23

25 27

2726

26 27

28

00 00 -G X X -2 04 3- A 1

5

4

8

20

19

18

17

16

7

FS 131, FS 131 R 17

English

Approved Combinations

The complete combination includes:

Cutting Attachment

Deflector or limit stop

Handle

Shoulder Strap/Harness

Select correct combination from the table according to the cutting attachment you intend to use.

WARNING

To reduce the risk of injury, only the cutting attachments, deflectors or limit stops, handles and harnesses shown in each row of the table may be used together. No other combinations are permitted.

Cutting Attachments

Mowing heads

1 STIHL SuperCut 20-2 2 STIHL AutoCut C 25-2 3 STIHL AutoCut C 26-2 4 STIHL AutoCut 25-2 5 STIHL AutoCut 30-2 6 STIHL AutoCut 36-2 7 STIHL FixCut 31-2 8 STIHL TrimCut 31-2 9 STIHL DuroCut 20-2 10 STIHL PolyCut 20-3

Metal cutting attachments

11 Grass cutting blade 230-4 (230 mm dia.)

12 Grass cutting blade 230-8 (230 mm dia.)

13 Brush knife 250-3 (250 mm dia.)

14 Scratcher tooth circular saw blade 200 (200 mm dia.)

15 Chisel tooth circular saw blade 200- 22 (4112), Chisel tooth circular saw blade 200-22 HP (4001)

WARNING

Non-metal grass cutting blades, brush knives and circular saw blades are not approved.

Deflectors, Limit Stop

16 Deflector for mowing heads 17 Deflector with 18 skirt and blade, for mowing heads 19 Deflector without skirt and blade, for

metal cutting attachments 11 to 13 20 Limit stop for circular saw blades

Handles

21 Loop handle 22 Loop handle with 23 barrier bar 24 Bicycle handle

Harness

25 Shoulder strap may be used 26 Shoulder strap must be used 27 Full harness may be used

28 Full harness must be used

WARNING

Based on the cutting attachment being used:

Choose the proper deflector in order to reduce the risk of serious personal injury from thrown objects and contact with the cutting attachment.

Make sure your unit is equipped with the proper handle and harness in order to reduce the risk of serious personal injury from loss of control and contact with the cutting attachment.

To reduce the risk of serious personal injury from contact with the cutting attachment, use grass cutting metal blades and brush knives on this unit only if equipped with a bike handle or a loop handle with barrier bar. Use circular saw blades on this unit only if equipped with a bike handle.

Do not use rigid plastic blades on this unit.

FS 131, FS 131 R18

English

The following STIHL attachments may be mounted on the basic power tool: Mounting Bike Handle with Swiveling

Handle Support

The machine is supplied with the swiveling handle support already mounted on the shaft. To mount the handlebar it is necessary to remove the clamp moldings.

Removing the clamp moldings

N Hold the lower clamp (1) and upper clamp (2) firmly together.

N Release the wing screw (3) the clamps are loose once the wing screw has been released. They are pushed apart by the two springs (4 and 5).

N Pull out the wing screw the washer (6) remains on the wing screw.

N Separate the clamp moldings the springs (4 and 5) remain in the lower clamp.

Securing the handlebar

N Place the handlebar (7) in the lower clamp (1) so that distance A is no more than 15 cm (6 in).

N Place the upper clamp in position and hold both clamp moldings together.

N Push the wing screw through the two clamps as far as stop hold all parts together and secure them.

Approved Power Tool Attachments

Attachment

1) not approved for bike-handled machines

2) use barrier bar on loop-handled machines

Application BF Cultivator HL 145 1) Long reach hedge

trimmer HT 1) Pole pruner KB (4601) 1) Bristle brush RG 2) Weeder KW (4601) 1) PowerSweep

Mounting the Bike Handle

1

7

A

25 0B

A 04

6 K

N

FS 131, FS 131 R 19

English

N Place the secured assembly on the handle support (8) with the wing screw at the side nearest the engine.

N Push the wing screw into the handle support as far as stop and then screw it down but do not finally tighten yet.

N Line up the handlebar at a right angle to the drive tube check distance A again.

N Tighten down the wing screw firmly.

Mounting the control handle

N Take out the screw (9) the nut (10) remains in the control handle (11).

N Push the control handle onto the handlebar (7) until the holes (13) line up the throttle trigger (12) must point towards the gearbox.

N Insert the screw (9) and tighten it down firmly.

Fitting the Throttle Cable

NOTICE Do not kink the throttle cable or lay it in tight radii make sure the throttle trigger moves freely.

N Push the throttle cable (14) into the retainers (15).

Adjusting the Throttle Cable

N Check adjustment of throttle cable see chapter on "Adjusting the Throttle Cable".

00 00

-G XX

-0 51

0- A0

8 13911

12

7

13

00 00

-G XX

-0 51

1- A0

10

14

15

00 00

-G XX

-0 51

2- A0

15

14 15

FS 131, FS 131 R20

English

Swiveling the handlebar

Transport position

N Loosen the wing screw (3) and unscrew it until the handlebar (7) can be rotated.

N Rotate the handlebar 90 counterclockwise and then swing the handles down.

N Tighten down the wing screw (3) firmly.

Working position

N Reverse the sequence described above to swing the handles up and turn the handlebar clockwise.

Mounting Loop Handle with Barrier Bar

N Fit the square nuts (1) in the barrier bar (2); the holes must line up.

N Place the clamp (3) in the loop handle (4) and position them both against the drive tube (5).

N Position the clamp (6) against the drive tube.

N Place the barrier bar (2) in position as shown.

N Line up the holes.

N Insert the screws (7) in the holes and screw them into the barrier bar (2) as far as stop.

N Go to "Securing the Loop Handle".

7

3

00 00

-G XX

-0 51

3- A0

Mounting the Loop Handle

2

00 2B

A 09

8 K

N

1

1

5

4

00 2B

A 09

9 K

N

2

3

6 7

FS 131, FS 131 R 21

English

Mounting the Loop Handle without Barrier Bar

N Place the clamp (3) in the loop handle (4) and position them both against the drive tube (5).

N Position the clamp (6) against the drive tube.

N Line up the holes.

N Fit washers (8) on the screws (7) and insert the screws in the holes. Fit the square nuts (1) and screw them down as far as stop.

N Go to "Securing the Loop Handle".

Securing the Loop Handle

The loop handle can be adjusted to suit the height and reach of the operator and the application by changing distance (A).

Recommendation: distance (A): about 20 cm (8 in)

N Slide the handle to the required position.

N Line up the loop handle (4).

N Tighten down the screws until the loop handle can no longer be rotated on the drive tube. If no barrier bar is fitted lock the nuts if necessary.

The sleeve (9) (not fitted on all models) must be between the loop handle and the control handle.

It may be necessary to correct the adjustment of the throttle cable after assembling the machine or after a prolonged period of operation.

Adjust the throttle cable only when the unit is completely and properly assembled.

N Set the throttle trigger to the full throttle position.

N Carefully rotate the screw in the throttle trigger in the direction of the arrow until you feel initial resistance. Then rotate it another half turn in the same direction.

7 8

5

4

1 6

1

3

8 7

00 2B

A6 14

K N

9

4

A

00 2B

A6 15

K N

Adjusting the Throttle Cable

00 2B

A6 55

K N

FS 131, FS 131 R22

English

Polymer Version

For position of carrying ring see "Main Parts".

N Push the carrying ring (1) over the drive tube.

N Insert the M5 nut in the hex recess in the carrying ring.

N Fit the M5x14 screw.

N Line up the carrying ring.

N Tighten down the screw firmly.

Mounting the Deflector

1 Deflector for mowing attachments 2 Deflector for mowing heads

Deflectors (1 and 2) are both mounted to the gearbox in the same way.

N Place the deflector on the gearbox flange.

N Insert the screws (3) and tighten them down firmly.

Fitting the Skirt and Blade

WARNING

Risk of injury from thrown objects and contact with the cutting attachment. These parts must be fitted to the deflector (1) when you use a mowing head.

Fitting the Skirt

N Slide the lower guide slot of the skirt onto the deflector it must snap into position.

Removing the Skirt

N Insert the stop pin into the hole in the skirt and use it to push the skirt to the left.

N Pull the skirt off the deflector.

Fitting the Carrying Ring

1

00 2B

A 52

9 K

N

Mounting the deflector

00 2B

A6 36

K N

2

1

3

3

00 2B

A6 37

K N

1.2.

00 2B

A6 46

K N

FS 131, FS 131 R 23

English

Mounting the Blade

N Slide the line limiting blade into the guide on the skirt.

N Insert the screw and tighten it down firmly.

Mounting the Limit Stop

WARNING

Risk of injury from thrown objects and contact with the cutting attachment. Always fit the limit stop (6) when you use a circular saw blade.

N Position the limit stop (6) on the gearbox flange.

N Insert the screws (7) and tighten them down firmly.

Placing power tool on the ground

N Shut off the engine.

N Lay your power tool on its back so that the cutting attachment mounting face is pointing up.

Mounting Hardware for Cutting Attachments

The mounting hardware supplied depends on the cutting attachment that comes as original equipment with the new machine.

Machine supplied with mounting hardware

Mowing heads and metal cutting attachments may be mounted.

Depending on the cutting attachment, it may be necessary to use the nut (3) and rider plate (2). The thrust plate (1) must be used with all cutting attachments.

These parts are included in a kit supplied with the machine and are also available as special accessories.

Machine supplied without mounting hardware

Only mowing heads may be used which mount directly to the shaft (2).

00 2B

A6 38

K N

7

00 2B

A6 39

K N

6

Mounting the Cutting Attachment

00 2B

A 10

4 K

N

1

00 00

-G XX

05 00

-A 0

3

2

2

00 2B

A2 66

K N

FS 131, FS 131 R24

English

Blocking the Shaft

The output shaft (2) must be blocked with the stop pin (6) or screwdriver (6) to mount or remove cutting attachments. These parts come standard with the machine or are available as special accessories.

N Insert the stop pin (6) or screwdriver (6) in the hole (7) in the gearbox as far as stop and apply slight pressure.

N Rotate shaft, nut or cutting attachment until the stop pin slips into position and blocks the shaft.

Removing the Mounting Hardware

N Block the shaft (5) with the stop pin (1).

N Use the combination wrench (2) to loosen and remove the nut (3) clockwise (left-hand thread).

N Take the rider plate (4) off the shaft (5). Do not remove the thrust plate (6).

Mounting the Cutting Attachment

WARNING

Risk of injury from thrown objects and contact with the cutting attachment. Use a deflector that matches the cutting attachment see "Mounting the Deflector".

Fitting Mowing Head with Screw Mounting

Keep the instruction leaflet for the mowing head in a safe place.

N Fit the thrust plate (1).

N Screw the mowing head (3) counterclockwise on to the shaft (4) as far as stop.

N Block the shaft (4) with the stop pin (2).

N Tighten down the mowing head (3) firmly.

NOTICE Remove the tool used to block the shaft.

6 7

2

00 2B

A3 30

K N

6

00 00

-G XX

-1 32

3- A0

4

1

2

3

5 6

1

00 00

-G XX

-1 32

4- A0

2

3

4

FS 131, FS 131 R 25

English

Remove the mowing head.

N Block the shaft (4) with the stop pin (2).

N Unscrew and remove the mowing head (3) clockwise.

Fitting Mowing Head without Screw Mounting

Keep the instruction leaflet for the mowing head in a safe place.

STIHL FixCut 31-2

N Fit the thrust plate (2).

N Place the mowing head on the thrust plate (2).

WARNING

Collar (see arrows) must engage the mowing head's mounting hole.

N Push the thrust washer (3) (convex side up) over the shaft (1) until it is seated on the base.

N Block the shaft.

N Use the combination wrench (5) to screw the mounting nut (4) onto the output shaft and it tighten down firmly.

WARNING

If the mounting nut has become too loose, fit a new one.

NOTICE Remove the tool used to block the shaft.

Removing the Mowing Head

N Block the shaft.

N Use the combination wrench to loosen and unscrew the mounting nut counterclockwise from the output shaft.

Mounting Metal Cutting Attachments

Keep the leaflet and packaging of the metal cutting attachment in a safe place.

WARNING

Wear protective gloves to reduce the risk of direct contact with the sharp cutting edges.

Mount only one metal cutting attachment.

Mount the cutting attachment the right way round

Cutting attachments with 3 or 4 teeth (1, 3) may point in either direction these cutting attachments must be turned over regularly to help avoid one-sided wear.

The cutting edges of cutting attachments 2, 4 and 5 must point clockwise.

Direction of rotation is indicated by an arrow on the inside of the deflector.

FS 131, FS 131 R26

English

N Fit the thrust plate (9).

N Place the cutting attachment (8) on the thrust plate (9).

Collar (see arrow) must engage the cutting attachment's mounting hole.

Securing the Cutting Attachment

N Fit the rider plate (10).

N Block the shaft (11) with the stop pin (12).

N Use the combination wrench (14) to screw the mounting nut (13) on to the output shaft counterclockwise and tighten it down firmly.

WARNING

There is a risk of injury if the cutting attachment works loose. If the mounting nut has become too loose, fit a new one.

NOTICE Remove the tool used to block the shaft.

Removing the Metal Cutting Attachment

WARNING

Wear protective gloves to reduce the risk of direct contact with the sharp cutting edges.

N Block the shaft (11) with the stop pin (12).

N Unscrew the mounting nut (13) clockwise.

N Remove cutting attachment and its mounting hardware from the gearbox but do not remove the thrust plate (9).

This engine is certified to operate on unleaded gasoline and the STIHL two- stroke engine oil at a mix ratio of 50:1.

Your engine requires a mixture of high- quality gasoline and two-stroke air cooled engine oil.

Use mid-grade unleaded gasoline with a minimum octane rating of 89 ((R+M)/2) and no more than 10% ethanol content.

Fuel with an octane rating below 89 may increase engine temperatures. This, in turn, increases the risk of piston seizure and damage to the engine.

The chemical composition of the fuel is also important. Some fuel additives not only detrimentally affect elastomers (carburetor diaphragms, oil seals, fuel lines, etc.), but magnesium castings and catalytic converters as well. This could cause running problems or damage the engine. For this reason STIHL recommends that you use only quality unleaded gasoline!

Gasoline with an ethanol content of more than 10% can cause running problems and major damage in engines and should not be used.

For further details, see www.STIHLusa.com/ethanol

The ethanol content in gasoline affects engine speed it may be necessary to readjust the carburetor if you use fuels with various ethanol contents.

8

9

10

11

13

14

00 00

-G XX

-0 50

2- A0

12

Fuel

FS 131, FS 131 R 27

English

WARNING

To reduce the risk of personal injury from loss of control and / or contact with the running cutting tool, do not use your unit with incorrect idle adjustment. At correct idle speed, the cutting tool should not move.

If your power tools idle speed is incorrectly adjusted, have your authorized STIHL servicing dealer check your machine and make the proper adjustments and repairs.

The idle speed and maximum speed of the engine change if you switch from a fuel with a certain ethanol content to another fuel with a much higher or lower ethanol content.

This problem can be avoided by always using fuel with the same ethanol content.

To ensure the maximum performance of your STIHL engine, use a high quality 2- cycle engine oil, such as STIHL 2-cycle engine oils. STIHL 2-cycle engine oils are specially designed for STIHL engines. To help your engine run cleaner and reduce harmful carbon deposits, STIHL recommends using STIHL HP Ultra 2-cycle engine oil, or use an equivalent high quality 2-cycle engine oil.

To meet the requirements of EPA and CARB we recommend to use STIHL HP Ultra oil or equivalent.

Do not use NMMA or TCW rated (two- stroke water cooled) mix oils or other mix oils that state they are for use in both water cooled and air cooled engines (e.g., outboard motors, snowmobiles, chain saws, mopeds, etc.).

Take care when handling gasoline. Avoid direct contact with the skin and avoid inhaling fuel vapor. When filling at the pump, first remove the container from your vehicle and place the container on the ground before filling. To reduce the risk of sparks from static discharge and resulting fire and/or explosion, do not fill fuel containers that are sitting in or on a vehicle or trailer.

The container should be kept tightly closed in order to limit the amount of moisture that gets into the mixture.

The machines fuel tank should be cleaned as necessary.

STIHL MotoMix

STIHL recommends the use of STIHL MotoMix. STIHL MotoMix has a high octane rating and ensures that you always use the right gasoline/oil mix ratio.

STIHL MotoMix uses STIHL HP Ultra two-stroke engine oil suited for high performance engines.

For further details, see www.STIHLusa.com/ethanol

Fuel mix ages

If not using STIHL MotoMix, only mix sufficient fuel for a few days of work, not to exceed 30 days of storage. Store in approved fuel-containers only. When mixing, pour oil into the container first, and then add gasoline. Close the container and shake it vigorously by hand to ensure proper mix of oil and gasoline.

Dispose of empty mixing-oil containers only at authorized disposal locations.

Gasoline Oil (STIHL 50:1 or equiva- lent high-quality oils)

Liters Liters (ml) 1 0.02 (20) 5 0.10 (100) 10 0.20 (200) 20 0.40 (400)

US gal. US fl.oz. 1 2.6 2 1/2 6.4 5 12.8

FS 131, FS 131 R28

English

Preparations

N Before fueling, clean the filler cap and the area around it to ensure that no dirt falls into the tank.

Always thoroughly shake the mixture in the canister before fueling your machine.

N Position the machine so that the filler cap is facing up.

WARNING

To reduce the risk of fire and personal injuries due to escaping fuel and vapor, remove the fuel filler cap carefully so that any excess pressure in the tank can escape slowly.

Use the proper seasonal gasoline blend, i.e., winter blend in winter, summer blend in summer.

Opening

WARNING

After allowing the power tool to cool, remove the fuel filler cap slowly and carefully to allow any remaining pressure build-up in the tank to release:

N While maintaining steady, downward pressure, slowly turn the cap approximately a 1/2 turn counter-clockwise.

N If any significant venting occurs, immediately re-seal the tank by turning the cap clockwise to the closed position. Allow the power tool to cool further before attempting to open the tank.

N Turn the cap to the open position only after the contents of the tank are no longer under pressure.

N Remove the fuel filler cap.

WARNING

Never remove the cap by turning it directly to the open position. First allow the power tool to cool adequately and then release any residual pressure by slowly turning the cap approximately

1/2 turn counter-clockwise. Never attempt to remove the cap while the engine is still hot or running.

Refueling

Take care not to spill fuel while fueling and do not overfill the tank leave approximately 1/2" (13 mm) air space.

Closing

WARNING

An improperly tightened fuel filler cap can loosen or come off and spill quantities of fuel. To reduce the risk of fuel spillage and fire from an improperly installed fuel cap, tighten the fuel filler cap by hand with as much force as possible:

N If your fuel cap still does not tighten properly, it may be damaged or broken. Stop using the power tool and take it to your authorized STIHL dealer for repair or replacement.

Fueling

00 00

-G XX

-0 47

6- A0

00 2B

A4 47

K N

00 2B

A4 48

K N

FS 131, FS 131 R 29

English

The type and style of the harness/shoulder strap depend on the market.

The use of the shoulder strap is described in the chapter on "Approved Combinations of Cutting Attachment, Deflector, Handle and Harness".

Shoulder Strap

N Put on the shoulder strap (1).

N Adjust the length of the strap so that the carabiner (2) is about a hands width below your right hip.

N Balance the machine see "Balancing the Machine".

Full Harness

N Put on the harness (1) and close the locking plate (3).

N Adjust the length of the strap with the machine attached, the carabiner (2) must be about a hand's width below your right hip.

N Balance the machine see "Balancing the Machine".

Attaching Machine to Harness

The type and style of the shoulder strap and carabiner depend on the market.

N Attach the carabiner (1) to the carrying ring (2) on the drive tube.

Balancing the Machine

The unit is balanced differently depending on the cutting attachment used.

Proceed as follows until the conditions specified under "Floating positions" have been met:

Fitting the Harness

1

00 00

-G XX

-0 50

3- A0

2

3

00 00

-G XX

-0 50

4- A0

2

1

Balancing the Machine

1

00 2B

A6 60

K N2

1

1

2

2

FS 131, FS 131 R30

English

N Loosen the screw (1).

N Slide the carrying ring (2) along the drive tube.

N Tighten the screw (1) moderately.

N Allow the unit to hang freely.

N Check the position obtained:

Balanced positions

Mowing tools (A) such as mowing heads, grass cutting blades and brush knives

N should just touch the ground.

Circular saw blades (B)

N should "hover" about 20 cm (8 in) above the ground.

When the correct balanced position has been reached:

N Tighten down the screw (1) on the carrying ring firmly.

Disconnecting Machine from Harness

N Press down the bar on the carabiner (1) and pull the carrying ring (2) out of the carabiner.

Controls

Version with Bike Handle

1 Throttle trigger lockout 2 Throttle trigger 3 Stop switch with Run and Stop

positions. Depress the stop switch () to switch off the ignition see "Function of stop switch and ignition system".

00 2B

A6 62

K N

1

2

A

00 2B

A 03

4 K

N

B

00 2B

A 03

5 K

N 00

2B A6

61 K

N

2

1

1

1

22

Starting / Stopping the Engine

3

1

2

00 00

-G XX

-0 49

4- A0

FS 131, FS 131 R 31

English

Version with Loop Handle

1 Throttle trigger lockout 2 Throttle trigger 3 Stop switch with Run and Stop

positions. Depress the stop switch () to switch off the ignition see "Function of stop switch and ignition system".

Function of stop switch and ignition system

The ignition is switched off and the engine stopped when the stop switch is pressed. The stop switch returns automatically to the Run position when it is released: The ignition is switched on again after the engine stops the engine is then ready to start.

Starting the Engine

N Press the manual fuel pump bulb (9) at least five times even if the bulb is already filled with fuel.

N Press in the choke knob (8) and turn it to the position that suits the engine temperature:

The choke knob must engage in position.

Cranking

N Place the unit on the ground: It must rest securely on the engine support and the deflector.

N If fitted: Remove the transport guard from the cutting attachment.

To reduce the risk of accidents, check that the cutting attachment is not touching the ground of any other obstacles.

N Make sure you have a firm footing, either standing, stooping or kneeling.

N Hold the unit firmly on the ground with your left hand and press down do not touch the throttle trigger or lockout lever your thumb should be under the fan housing.

NOTICE Do not stand or kneel on the drive tube.

2

13

00 00

-G XX

-0 47

7- A0

g if the engine is cold < for warm start also use this posi-

tion if the engine has been running but is still cold.

00 00

-G XX

-0 47

8- A0

00 00

-G XX

-0 47

9- A0

00 00

-G XX

-0 48

0- A0

FS 131, FS 131 R32

English

N Hold the starter grip with your right hand.

N Pull the starter grip slowly until you feel it engage and then give it a brisk strong pull.

NOTICE Do not pull out the starter rope all the way it might otherwise break.

N Do not let the starter grip snap back. Guide it slowly back into the housing so that the starter rope can rewind properly.

N Continue cranking until the engine runs.

As soon as the engine runs

N Press down the throttle trigger lockout and open the throttle the choke knob moves to the run position F. After a cold start, warm up the engine by opening the throttle several times.

WARNING

There is a risk of injury if the cutting attachment runs when the engine is idling. Adjust the carburetor so that the cutting attachment does not run when the engine is idling see Adjusting the Carburetor.

Your machine is now ready for operation.

Stopping the Engine

N Depress the momentary contact stop switch the engine stops release the stop switch it springs back to the run position.

Other Hints on Starting

Engine stalls in cold start position g or under acceleration.

N Move the choke knob to < and continue cranking until the engine runs.

Engine does not start in warm start position <

N Move the choke knob to g and continue cranking until the engine runs.

If the engine does not start

N Check that all settings are correct.

N Check that there is fuel in the tank and refuel if necessary.

N Check that the spark plug boot is properly connected.

N Repeat the starting procedure.

Engine is flooded

N Move the choke knob to F and continue cranking until the engine runs.

00 00

-G XX

-0 48

1- A0

00 2B

A6 64

K N

FS 131, FS 131 R 33

English

Fuel tank run until completely dry

N After refueling, press the manual fuel pump bulb at least five times even if the bulb is already filled with fuel.

N Set the choke lever to suit the engine temperature.

N Now start the engine.

Using Transport Guard

The type of transport guard depends on the metal cutting attachment supplied with the machine. Transport guards are available as special accessories.

230 mm Grass Cutting Blades

250 mm Brush Knives

Transporting the Unit

68 1B

A2 68

K N

68 1B

A2 69

K N

68 1B

A2 70

K N

68 1B

A2 72

K N

68 1B

A2 68

K N

FS 131, FS 131 R34

English

Circular Saw Blades

N Disconnect wire rod from the transport guard.

N Swing wire rod outwards.

N Fit transport guard on saw blade from below, making sure the limit stop is properly seated in the recess.

N Swing wire rod into position.

N Hook wire rod to the transport guard.

68 1B

A2 69

K N

68 1B

A2 71

K N

68 1B

A2 72

K N

68 1B

A3 02

K N

68 1B

A2 75

K N

1.

2.

68 1B

A2 76

K N

68 1B

A2 77

K N

2.

FS 131, FS 131 R 35

English

During break-in period

A factory-new machine should not be run at high revs (full throttle off load) for the first three tank fillings. This avoids unnecessary high loads during the break-in period. As all moving parts have to bed in during the break-in period, the frictional resistances in the engine are greater during this period. The engine develops its maximum power after about 5 to 15 tank fillings.

During Operation

After a long period of full throttle operation, allow the engine to run for a short while at idle speed so that engine heat can be dissipated by the flow of cooling air. This protects engine- mounted components (ignition, carburetor) from thermal overload.

After Finishing Work

Storing for a short period: Wait for the engine to cool down. Empty the fuel tank and keep the machine in a dry place, well away from sources of ignition, until you need it again. For longer out-of- service periods see "Storing the Machine".

Filters have an average life of more than a year. Do not remove the filter cover or replace the air filter as long as there is no noticeable loss of power.

If there is a noticeable loss of engine power

N Turn the choke knob to g.

N Loosen the screws (1).

N Remove the filter cover (2).

N Clean away loose dirt from around the filter.

N Remove the filter element (3).

N Replace dirty or damaged filter element (3).

N Replace any damaged parts.

Installing the Filter Element

N Install the filter element (3) in the filter housing and fit the cover.

N Insert the screws (1) and tighten them down firmly.

Exhaust emissions are controlled by the design of the engine and components (e.g. carburation, ignition, timing and valve or port timing).

Operating Instructions Replacing the Air Filter

1

1

00 00

-G XX

-0 48

2- A0

234

Engine Management

FS 131, FS 131 R36

English

The carburetor has been set at the factory to provide an optimum fuel-air mixture under most operating conditions.

Adjusting Idle Speed

Engine stops while idling

N Warm up the engine for about 3 minutes.

N Turn the idle speed screw (LA) slowly clockwise until the engine runs smoothly the cutting attachment must not run.

Cutting attachment runs when engine is idling

N Turn the idle speed screw (LA) slowly counterclockwise until the cutting attachment stops running and then turn the screw about another 1/2 to 3/4 turn in the same direction.

WARNING

If the cutting attachment continues to run when the engine is idling, have your machine checked and repaired by your servicing dealer.

N If the engine is down on power, check the spark arresting screen in the muffler.

N Wait for the muffler to cool down.

N Take out the screw (4).

N Lift the spark arresting screen (5) and pull it out.

N Clean the spark arresting screen (5). If the screen is damaged or heavily carbonized, install a new one.

N Refit the spark arresting screen (5).

N Insert the screw (4) and tighten it down firmly.

If there is a loss of engine power, the machine is difficult to start or runs poorly at idle, first check the spark plug.

Install a new spark plug after approximately 100 operating hours or earlier if the electrodes are eroded/corroded.

The wrong fuel mix (too much engine oil in the gasoline), a dirty air filter and unfavorable running conditions (mostly at part throttle etc.) affect the condition of the spark plug. These factors cause deposits to form on the insulator nose, which may degrade performance.

Removing the Spark Plug

N Remove the cover (1).

N Pull off the spark plug boot (2).

N Unscrew the spark plug (3).

Adjusting the Carburetor

00 00

-G XX

-0 49

5- A0

Spark Arresting Screen in Muffler

00 00

-G XX

-0 48

6- A0

4

5

Spark Plug

3

2

1

00 00

-G XX

0 53

7- A0

FS 131, FS 131 R 37

English

Checking the Spark Plug

N Clean dirty spark plug.

N Check electrode gap (A) and readjust if necessary see chapter "Specifications."

N Use only resistor type spark plugs of the approved range.

Rectify problems which have caused fouling of spark plug:

too much oil in fuel mix,

dirty air filter,

unfavorable running conditions, e.g. operating at part load.

WARNING

To reduce the risk of fire and burn injury, use only spark plugs authorized by STIHL. Always press the spark plug boot (1) snugly onto the spark plug terminal (2).

Do not use a spark plug with a detachable SAE adapter terminal (3). Arcing may occur that could ignite combustible fumes and cause a fire. This can result in serious injuries or damage to property.

N Only use resistor type spark plugs with solid, non-threaded terminals

Installing the Spark Plug

N Screw the spark plug (3) into the cylinder.

N Tighten down the spark plug (3) with the combination wrench.

N Press the boot (2) firmly onto the spark plug.

N Fit the cover (1) and screw it down firmly.

00 0B

A 03

9 K

N

A

2

1

00 00

-G XX

-1 83

1- A0

3

FS 131, FS 131 R38

English

If engine running behavior is unsatisfactory even though the air filter is clean and the carburetor is properly adjusted, the cause may be the muffler.

Have the muffler checked for contamination (carbonization) by your servicing dealer.

STIHL recommends that you have servicing and repair work carried out exclusively by an authorized STIHL servicing dealer.

Check grease level after every 25 hours of operation and re-lubricate if necessary.

N Remove the screw plug (1).

N If no grease can be seen on the inside of the screw plug (1): Screw the tube (2) of STIHL gear lubricant (special accessory) into the filler hole.

N Squeeze no more than 5 g (1/5 oz) grease into the gearbox.

NOTICE Do not completely fill the gearbox with grease.

N Unscrew the tube (2).

N Insert the screw plug (1) and tighten it down firmly.

For periods of about 3 months or longer

N Drain and clean the fuel tank in a well ventilated area.

N Dispose of fuel properly in accordance with local environmental requirements.

N Run the engine until the carburetor is dry this helps prevent the carburetor diaphragms sticking together.

N Remove, clean and inspect the cutting attachment. Coat metal cutting attachments with corrosion inhibitor.

N Thoroughly clean the machine pay special attention to the cylinder fins and air filter.

N Store the machine in a dry and secure location out of the reach of children and other unauthorized persons.

Engine Running Behavior Lubricating the Gearbox

1

00 00

-G XX

-0 53

6- A0

Storing the Machine

FS 131, FS 131 R 39

English

N Use a sharpening file (see "Special Accessories") to sharpen dull cutting attachments. In case of more serious wear or nicks: Resharpen with a grinder or have the work done by a dealer STIHL recommends a STIHL servicing dealer.

N Sharpen frequently, take away as little metal as possible two or three strokes of the file are usually enough.

N Resharpen the teeth (1) uniformly do not alter the contour of the parent blade (2) in any way.

See cutting attachment packaging for additional sharpening instructions. Keep the packaging for future reference.

Balancing

N After resharpening about 5 times, check the cutting attachment for out-of-balance on a STIHL balancer see Special Accessories or have it checked by a dealer and re- balanced as necessary STIHL recommends a STIHL servicing dealer.

Placing power tool on the ground

N Shut off the engine.

N Lay your power tool on its back so that the cutting attachment mounting face is pointing up.

Replacing Nylon Line

Always check the mowing head for signs of wear before replacing the nylon line.

WARNING

If there are signs of serious wear, replace the complete mowing head.

The nylon mowing line is referred to as "nylon line" or "line" in the following.

The mowing head is supplied with illustrated instructions for replacing the nylon line. Keep the instructions for the mowing head in a safe place.

N If necessary, remove the mowing head.

Sharpening Metal Cutting Blades

2 2

1

2

1 1

00 2B

A 04

2 K

N

Maintaining the Mowing Head

00 2B

A 10

4 K

N

FS 131, FS 131 R40

English

Adjusting Nylon Line

STIHL SuperCut

Fresh line is advanced automatically if the remaining line is at least 6 cm (2 1/2 in) long. The blade on the deflector trims overlong lines to the correct length.

STIHL AutoCut

N With the engine running, hold the rotating mowing head above the grass surface.

N Tap it on the ground once fresh line is advanced and the blade on the deflector trims it to the right length.

Fresh line is advanced every time the mowing head is tapped on the ground. For this reason observe the mowing head's cutting performance during operation. If the mowing head is tapped on the ground too often, the line limiting blade will unnecessarily cut off unused lengths of nylon line.

Line feed operates only if both lines are still at least 2.5 cm (1 in) long.

Replacing Nylon Line

STIHL PolyCut

Precut lengths of nylon line can be fitted to the PolyCut in place of the cutting blades.

STIHL DuroCut, STIHL FixCut 31-2, STIHL PolyCut

WARNING

To reduce the risk of injury, always shut off the engine before refilling the mowing head.

N Fit precut lengths of nylon line in the mowing head as described in the instructions supplied.

Replacing Cutting Blades

STIHL PolyCut

Always check the mowing head for signs of wear before installing new cutting blades.

WARNING

If there are signs of serious wear, replace the complete mowing head.

The thermoplastic cutting blades are referred to as "blades" in the following.

The mowing head is supplied with illustrated instructions for replacing the blades. Keep the instructions for the mowing head in a safe place.

WARNING

To reduce the risk of injury, always shut off the engine before installing the blades.

N Remove the mowing head.

N Replace blades as shown in the illustrated instructions.

N Mount the mowing head on the machine.

FS 131, FS 131 R 41

English

Maintenance and Care

The following intervals apply to normal operating conditions only. If your daily work- ing time is longer or operating conditions are difficult (very dusty work area, etc.), shorten the specified intervals accordingly.

be fo

re s

ta rti

ng w

or k

af te

r f in

is hi

ng w

or k

or d

ai ly

af te

r e ac

h re

fu el

in g

st op

w ee

kl y

m on

th ly

ev er

y 12

m on

th s

if pr

ob le

m

if da

m ag

ed

as re

qu ire

d

Complete machine

Visual inspection (condition, leaks) X X

Clean X

Replace any damaged parts X X

Control handle Check operation X X

Air filter Visual inspection X X

Replace2) X

Manual fuel pump (if fitted) Check X

Have repaired by servicing dealer1) X

Pickup body in fuel tank Have checked by servicing dealer1) X

Have replaced by servicing dealer1) X X X

Fuel tank Clean X X

Carburetor Check idle adjustment the cutting attachment must not rotate X X

Adjust idle speed X

Spark plug Adjust electrode gap X

Replace after every 100 operating hours

Cooling inlets Visual inspection X

Clean X

Cylinder fins Have cleaned by servicing dealer1) X

Valve clearance

If power is low or cranking effort very high, have valve clearance checked and, if necessary, adjusted by servicing dealer1)

X

Spark arresting screen in muffler Check X X

Clean or replace X X

FS 131, FS 131 R42

English

All accessible screws and nuts (not adjust- ing screws) Retighten X

Anti-vibration elements (rubber buffers, springs)

Check X X X

Have replaced by servicing dealer1) X

Cutting attachment

Visual inspection X X

Replace X

Check tightness X X

Metal cutting attachment Sharpen X X

Gearbox lubrication Check X

Replenish X

Safety labels Replace X 1) STIHL recommends an authorized STIHL servicing dealer. 2) Only if there is a noticeable loss of engine power

The following intervals apply to normal operating conditions only. If your daily work- ing time is longer or operating conditions are difficult (very dusty work area, etc.), shorten the specified intervals accordingly.

be fo

re s

ta rti

ng w

or k

af te

r f in

is hi

ng w

or k

or d

ai ly

af te

r e ac

h re

fu el

in g

st op

w ee

kl y

m on

th ly

ev er

y 12

m on

th s

if pr

ob le

m

if da

m ag

ed

as re

qu ire

d

FS 131, FS 131 R 43

English

1 Fuel Filler Cap 2 Carburetor Adjusting Screws 3 Starter Grip 4 Manual Fuel Pump 5 Cover 6 Muffler with Spark Arresting Screen 7 Machine Support 8 Throttle Trigger 9 Stop Switch 10 Throttle Trigger Lockout 11 Bike Handle 12 Handle Support 13 Wing Screw 14 Throttle Cable Retainer 15 Carrying Ring 16 Choke Knob 17 Air Filter Cover 18 Fuel Tank 19 Loop Handle 20 Barrier Bar 21 Drive Tube # Serial Number

Main Parts

32

109

10 8

9

11 13

12

14

00 00

-G XX

-0 51

4- A0

15

20

19 15

8

1

4 5

6

#

7 16

17

18

14

21

21

FS 131, FS 131 R44

English

Definitions

1 Fuel Filler Cap For closing the fuel tank.

2 Carburetor Adjusting Screws For tuning the carburetor.

3 Starter Grip The grip of the pull starter, for starting the engine.

4 Manual Fuel Pump Provides additional fuel feed for a cold start.

5 Cover Covers and protects the spark plug.

6 Muffler with Spark Arresting Screen Muffler reduces engine exhaust noise and diverts exhaust gases away from operator. Spark arresting screen is designed to reduce the risk of fire.

7 Machine Support For resting machine on the ground.

8 Throttle Trigger Controls the speed of the engine.

9. Stop Switch Switches the engines ignition off and stops the engine.

10 Throttle Trigger Lockout Must be depressed before the throttle trigger can be activated.

11 Bike Handle For easy control of the machine with both hands during cutting work.

12 Handle Support Connects the shaft and bike handle.

13 Wing Screw Locks handlebar in selected position.

14 Throttle Cable Retainer Secures the throttle cable to the drive tube.

15 Carrying Ring Connects the trimmer/brushcutter to the harness.

16 Choke Knob Eases engine starting by enriching mixture.

17 Air Filter Cover Encloses and protects the air filter element.

18 Fuel Tank For fuel and oil mixture.

19 Loop Handle For easy control of machine during cutting work.

20 Barrier Bar Helps keep user's feet and legs clear of the cutting tool.

21 Drive Tube Encloses and protects the drive shaft beween the engine and the gearbox.

FS 131, FS 131 R 45

English

1 Drive Tube 2 Mowing Head 3 Deflector for Mowing Heads only 4 Line Limiting Blade 5 Deflector for all Mowing Tools 6 Skirt for Mowing Heads 7 Metal Mowing Tool 8 Circular Saw Blade 9 Limit Stop for Circular Saw Blade

only

5

5

8

1

2

6 4

7

2

3

1

1

9

1 00

2B A6

44 K

N

4

FS 131, FS 131 R46

English

Definitions

1 Drive Tube Encloses and protects the drive shaft between the coupling sleeve and gearbox.

2 Mowing Head The cutting attachment, i.e. mowing head, for different purposes.

3 Deflector for Mowing Heads only Designed to reduce the risk of injury from foreign objects flung backwards toward the operator by the cutting attachment and from contact with the cutting attachment.

4 Line Limiting Blade Metal blade at the deflector in order to keep the line of the mowing head at the proper length.

5 Deflector for all Mowing Tools Designed to reduce the risk of injury from foreign objects flung backwards toward the operator by the cutting attachment and from contact with the cutting attachment.

6 Skirt for Mowing Heads Extension attached to the bottom of the deflector when using mowing heads.

7 Metal Cutting Attachment The cutting attachment, i.e. blade, made from metal for different purposes.

8 Circular Saw Blade Cutting attachment made of metal for cutting wood.

9 Limit Stop for Circular Saw Blade only Designed to position the power tool steady against the wood in order to reduce the risk of injury from loss of control from reactive forces such as thrust out.

EPA / CEPA

The Emission Compliance Period referred to on the Emissions Compliance Label indicates the number of operating hours for which the engine has been shown to meet Federal emission requirements.

Category

CARB

The Emission Compliance Period used on the CARB-Air Index Label indicates the terms:

Engine

Single cylinder four-stroke engine with mixture lubrication

Specifications

A = 300 hours B = 125 hours C = 50 hours

Extended = 300 hours Intermediate = 125 hours Moderate = 50 hours

Displacement: 36.3 cc (2.22 cu.in)

Bore: 43 mm (1.69 in) Stroke: 25 mm (0.98 in) Engine power to ISO 8893:

1.4 kW (1.9 bhp) at 8,500 rpm

Idle speed: 2,800 rpm

FS 131, FS 131 R 47

English

Ignition System

Electronic magneto ignition

Fuel System

All position diaphragm carburetor with integral fuel pump

Weight

Overall length

Features

Users of this unit should carry out only the maintenance operations described in this manual. STIHL recommends that other repair work be performed only by authorized STIHL servicing dealers using genuine STIHL replacement parts.

Genuine STIHL parts can be identified by the STIHL part number, the { logo and, in some cases, by the STIHL parts symbol K. The symbol may appear alone on small parts.

For repairs of any component of this units air emissions control system, please refer to the air emissions systems warranty in this manual.

Cut-off speed (rated): 9,500 rpm Max. output shaft speed (cutting attachment): 7,150 rpm Valve clearance Inlet valve: 0.10 mm

(0.004 in) Exhaust valve: 0.10 mm

(0.004 in)

Spark plug (resistor type): NGK CMR 6 H Electrode gap: 0.5 mm (0.02 in)

Fuel tank capacity: 0.71 L (24 fl.oz)

Dry, without cutting attachment and deflector FS 131: 5.8 kg (12.8 lbs) FS 131 R: 5.5 kg (12.1 lbs)

without cutting attachment 1800 mm (71 in)

R Loop handle Z Spark arresting screen in muffler

Maintenance and Repairs

FS 131, FS 131 R48

English

Observe all country-specific waste disposal rules and regulations.

STIHL products must not be thrown in the garbage can. Take the product, accessories and packaging to an approved disposal site for environment- friendly recycling.

Contact your STIHL servicing dealer for the latest information on waste disposal.

STIHL Incorporated Limited Warranty Policy for Non-Emission-Related Parts and Components

This product is sold subject to the STIHL Incorporated Limited Warranty Policy, available at

www.stihlusa.com/warranty.html.

It can also be obtained from your authorized STIHL dealer or by calling 1-800-GO-STIHL (1-800-467-8445).

A separate emissions control system warranty is provided for emission- related components.

Not for California

Your Warranty Rights and Obligations

The U.S. Environmental Protection Agency (EPA) and STIHL Incorporated are pleased to explain the Emission Control System Warranty on your equipment type engine. In the U.S. new 1997 and later model year small off-road equipment engines must be designed, built and equipped, at the time of sale, to meet the U.S. EPA regulations for small non road engines. The equipment engine must be free from defects in materials and workmanship which cause it to fail to conform with U.S. EPA standards for the first two years of engine use from the date of sale to the ultimate purchaser.

STIHL Incorporated must warrant the emission control system on your small off-road engine for the period of time listed below provided there has been no abuse, neglect or improper maintenance of your small off-road equipment engine.

Your emission control system includes parts such as the carburetor and the ignition system. Also included may be hoses, and connectors and other emission-related assemblies.

Where a warrantable condition exists, STIHL Incorporated will repair your small off-road equipment engine at no cost to you, including diagnosis (if the diagnostic work is performed at an authorized dealer), parts, and labor.

Disposal

00 0B

A0 73

K N

Limited Warranty STIHL Incorporated Federal Emission Control Warranty Statement

FS 131, FS 131 R 49

English

Manufacturer's Warranty Coverage

In the U.S., 1997 and later model year small off-road equipment engines are warranted for two years. If any emission- related part on your engine is defective, the part will be repaired or replaced by STIHL Incorporated free of charge.

Owner's Warranty Responsibilities

As the small off-road equipment engine owner, you are responsible for the performance of the required maintenance listed in your instruction manual. STIHL Incorporated recommends that you retain all receipts covering maintenance on your small off- road equipment engine, but STIHL Incorporated cannot deny warranty solely for the lack of receipts or for your failure to ensure the performance of all scheduled maintenance.

Any replacement part or service that is equivalent in performance and durability may be used in non-warranty maintenance or repairs, and shall not reduce the warranty obligations of the engine manufacturer.

As the small off-road equipment engine owner, you should be aware, however, that STIHL Incorporated may deny you warranty coverage if your small off-road equipment engine or a part has failed due to abuse, neglect, improper maintenance or unapproved modifications.

You are responsible for presenting your small off-road equipment engine to a STIHL service center as soon as a problem exists. The warranty repairs will be completed in a reasonable amount of time, not to exceed 30 days.

If you have any questions regarding your warranty rights and responsibilities, please contact a STIHL customer service representative at 1-800-467- 8445 or you can write to

STIHL Inc., 536 Viking Drive, P.O. Box 2015, Virginia Beach, VA 23450-2015

www.stihlusa.com

Coverage by STIHL Incorporated

STIHL Incorporated warrants to the ultimate purchaser and each subsequent purchaser that your small off-road equipment engine will be designed, built and equipped, at the time of sale, to meet all applicable emissions regulations. STIHL Incorporated also warrants to the initial purchaser and each subsequent purchaser that your engine is free from defects in materials and workmanship which cause the engine to fail to conform with applicable emissions regulations for a period of two years.

Warranty Period

The warranty period will begin on the date the utility equipment engine is purchased by the initial purchaser. Product registration is recommended, so that STIHL has a means to contact you if there ever is a need to communicate repair or recall information about your product, but it is not required in order to obtain warranty service.

If any emission-related part on your engine is defective, the part will be replaced by STIHL Incorporated at no cost to the owner. Any warranted part which is not scheduled for replacement as required maintenance, or which is

scheduled only for regular inspection to the effect of "repair or replace as necessary" will be warranted for the warranty period. Any warranted part which is scheduled for replacement as required maintenance will be warranted for the period of time up to the first scheduled replacement point for that part.

Diagnosis

You, as the owner, shall not be charged for diagnostic labor which leads to the determination that a warranted emissions part is defective. However, if you claim warranty for an emissions component and the machine is tested as non-defective, STIHL Incorporated will charge you for the cost of the emission test. Mechanical diagnostic work will be performed at an authorized STIHL servicing dealer. Emission test may be performed either at STIHL Incorporated or at any independent test laboratory.

Warranty Work

STIHL Incorporated shall remedy warranty defects at any authorized STIHL servicing dealer or warranty station. Any such work shall be free of charge to the owner if it is determined that an emissions warranted part is defective.

Any manufacturer-approved or equivalent replacement part may be used for any warranty maintenance or repairs on emission-related parts and must be provided without charge to the owner. STIHL Incorporated is liable for damages to other engine components caused by the failure of a warranted part still under warranty.

FS 131, FS 131 R50

English

The following list specifically defines the emission-related warranted parts:

Air Filter

Carburetor (if applicable)

Fuel Pump

Choke (Cold Start Enrichment System) (if applicable)

Control Linkages

Intake Manifold

Magneto or Electronic Ignition System (Ignition Module or Electronic Control Unit)

Flywheel

Spark Plug

Solenoid Valve (if applicable)

Injection Valve (if applicable)

Injection Pump (if applicable)

Throttle Housing (if applicable)

Cylinder

Muffler

Catalytic Converter (if applicable)

Fuel Tank

Fuel Cap

Fuel Line

Fuel Line Fittings

Clamps

Fasteners

Where to make a Claim for Warranty Service

Bring the product to any authorized STIHL servicing dealer.

Maintenance Requirements

The maintenance instructions in this manual are based on the application of the recommended 2-stroke fuel-oil mixture (see also instruction "Fuel"). Deviations from this recommendation regarding quality and mixing ratio of fuel and oil may require shorter maintenance intervals.

Limitations

This Emission Control Systems Warranty shall not cover any of the following:

N repair or replacement required because of misuse, neglect or lack of required maintenance,

N repairs improperly performed or replacements not conforming to STIHL Incorporated specifications that adversely affect performance and/or durability, and alterations or modifications not recommended or approved in writing by STIHL Incorporated,

and

N replacement of parts and other services and adjustments necessary for required maintenance at and after the first scheduled replacement point.

For California only

Your Warranty Rights and Obligations

The California Air Resources Board (CARB) and STIHL Incorporated are pleased to explain the emissions control system warranty on your 2020 and later small off-road equipment engine.

In California, new equipment that uses small off-road engines must be designed, built, and equipped to meet the State's stringent anti-smog standards. STIHL Incorporated must warrant the emissions control system on your small off-road engine for the periods of time listed below provided there has been no abuse, neglect or improper maintenance of your small off- road engine or equipment leading to the failure of the emissions control system.

Your emissions control system may include parts such as the carburetor or fuel-injection system, the ignition system, catalytic converter, fuel tanks, fuel lines (for liquid fuel and fuel vapors), fuel caps valves canisters, filters, clamps and another associated components. Also included may be hoses, belts, connectors or other emission-related assemblies.

Where a warrantable condition exists, STIHL Incorporated will repair your small off-road equipment engine at no cost to you including diagnosis, parts and labor.

STIHL Incorporated California Exhaust and Evaporative Emissions Control Warranty Statement

FS 131, FS 131 R 51

English

Manufacturers Warranty Responsibilities

The exhaust and evaporative emissions control system on your small off-road equipment engine is warranted for two years. If any emission-related part on your small off-road equipment engine is defective, the part will be repaired or replaced by STIHL Incorporated free of charge.

Owners Warranty Responsibilities

As the small off-road equipment engine owner, you are responsible for the performance of the required maintenance listed in your instruction manual. STIHL Incorporated recommends that you retain all receipts covering maintenance on your small off- road equipment engine, but STIHL Incorporated cannot deny warranty coverage solely for the lack of receipts or for your failure to ensure the performance of all scheduled maintenance.

As the small off-road equipment engine owner, you should however be aware that STIHL Incorporated may deny you warranty coverage if your small off-road equipment engine or a part has failed due to abuse, neglect, or improper maintenance or unapproved modifications.

You are responsible for presenting your small off-road equipment engine to a STIHL servicing dealer as soon as the problem exists. The warranty repairs should be completed in a reasonable amount of time, not to exceed 30 days. If you have any questions regarding your warranty rights and responsibilities,

please contact a STIHL customer service representative at 1-800-467- 8445 or you can write to

STIHL Inc., 536 Viking Drive, P.O. Box 2015, Virginia Beach, VA 23450-2015.

www.stihlusa.com

Coverage by STIHL Incorporated

STIHL Incorporated warrants to the ultimate purchaser and each subsequent purchaser that your small off-road equipment engine is designed, built and equipped, at the time of sale, to meet all applicable emission regulations.

STIHL Incorporated also warrants to the initial purchaser and each subsequent purchaser that your engine is free from defects in materials and workmanship which cause the engine to fail to conform to applicable emission regulations for a period of two years.

Defects Warranty Period

The warranty periods will begin on the date the utility equipment engine is purchased by the initial purchaser. If any emission-related part on your engine is defective, the part will be replaced by STIHL Incorporated at no cost to the owner.

Add-on or modified parts that are not exempted by CARB may not be used. The use of any non-exempted add-on or modified parts will be grounds for disallowing a warranty claim. STIHL Incorporated will not be liable to warrant failures of warranted parts caused by the use of a non-exempted add-on or modified part.

The warranty on emissions-related parts will be interpreted as follows:

1. Any warranted part that is not scheduled for replacement as required maintenance in the written instructions required in the Emission Warranty Parts List (see below) must be warranted for the warranty period defined in Subsection COVERAGE BY STIHL INCORPORATED, see above. If any such part fails during the period of warranty coverage, it must be repaired or replaced by the manufacturer according to Subsection (4) below. Any such part repaired or replaced under the warranty must be warranted for the remaining warranty period.

2. Any warranted part that is scheduled only for regular inspection in the written instructions required by the Emission Warranty Parts List (see below) must be warranted for the warranty period defined in Subsection COVERAGE BY STIHL INCORPORATED, see above. A statement in such written instructions to the effect of "repair or replace as necessary" will not reduce the period of warranty coverage. Any such part repaired or replaced under warranty must be warranted for the remaining 99warranty period.

3. Any warranted part that is scheduled for replacement as required maintenance in the written instructions required by the Emission Warranty Parts List (see below) must be warranted for the period of time prior to the first scheduled replacement point for

FS 131, FS 131 R52

English

that part. If the part fails prior to the first scheduled replacement, the part must be repaired or replaced by the engine manufacturer according to Subsection (4) below. Any such part repaired or replaced under warranty must be warranted for the remainder of the period prior to the first scheduled replacement point for the part.

4. Repair or replacement of any warranted part under the warranty must be performed at a warranty station at no charge to the owner.

5. Notwithstanding the provisions of Subsection (4) above, warranty services or repairs will be provided at all manufacturer distribution centers that are authorized to service the subject engines.

6. The owner must not be charged for diagnostic labor that leads to the determination that a warranted part is in fact defective, provided that such diagnostic work is performed at a warranty station.

Warranty Work

STIHL Incorporated shall remedy warranty defects at any authorized STIHL servicing dealer or warranty station. Any such work shall be free of charge to the owner if it is determined that a warranted part is defective. Any manufacturer approved or equivalent replacement part may be used for any warranty maintenance or repairs on emission-related parts and must be provided without charge to the owner. STIHL Incorporated is liable for

damages to other engine components caused by the failure of a warranted part still under warranty.

Emission Warranty Parts List

Air Filter, Carburetor (if applicable), Fuel Pump, Choke (Cold Start Enrichment System) (if applicable), Control Linkages, Intake Manifold, Magneto or Electronic Ignition System (Ignition Module or Electronic Control Unit), Fly Wheel, Spark Plug, Solenoid Valve (if applicable), Injection Valve (if applicable), Injection Pump (if applicable), Throttle Housing (if applicable), Cylinder, Muffler, Catalytic Converter (if applicable), Fuel Tank, Fuel Cap, Fuel Line (for liquid fuel and fuel vapors), Fuel Line Fittings, Clamps, Fasteners.

Where to make a Claim for Warranty Service

Bring the STIHL product to any authorized STIHL servicing dealer.

Limitations

The repair or replacement of any warranted part otherwise eligible for warranty coverage may be excluded from such warranty coverage if STIHL Incorporated demonstrates that the STIHL product has been abused, neglected, or improperly maintained, and that such abuse, neglect, or improper maintenance was the direct cause of the need for repair or replacement of the part. That notwithstanding, any adjustment of a component that has a factory installed, and properly operating, adjustment limiting device is still eligible for warranty coverage.

STIHL Registered Trademarks

STIHL

{

K

The color combination orange-grey (U.S. Registrations #2,821,860; #3,010,057, #3,010,058, #3,400,477; and #3,400,476)

AutoCut

FARM BOSS

iCademy

MAGNUM

MasterWrench Service

MotoMix

OILOMATIC

Trademarks

FS 131, FS 131 R 53

English

ROCK BOSS

STIHL Cutquik

STIHL DUROMATIC

STIHL Quickstop

STIHL ROLLOMATIC

STIHL WOOD BOSS

TIMBERSPORTS

WOOD BOSS

YARD BOSS

Some of STIHLs Common Law Trademarks

4-MIX

BioPlus

Easy2Start

EasySpool

ElastoStart

Ematic

FixCut

IntelliCarb

Master Control Lever

Micro

Pro Mark

Quiet Line

STIHL M-Tronic

STIHL OUTFITTERS

STIHL PICCO

STIHL PolyCut

STIHL PowerSweep

STIHL Precision Series

STIHL RAPID

STIHL SuperCut

TapAction

TrimCut

This listing of trademarks is subject to change.

Any unauthorized use of these trademarks without the express written consent of ANDREAS STIHL AG & Co. KG, Waiblingen is strictly prohibited.

TM

STIHL Injection

FS 131, FS 131 R54

M an

ua l d

e in

st ru

cc io

ne s

or ig

in al

Im pr

es o

en p

ap el

li br

e de

c lo

ro .

La s

tin ta

s co

nt ie

ne n

ac ei

te s

ve ge

ta le

s, e

l p ap

el e

s re

ci cl

ab le

.

A N

D R

EA S

ST IH

L AG

& C

o. K

G , 2

02 0

04 58

-4 32

-8 62

1- A.

V A5

.G 20

. espaol / EE.UU

Contenido

00

74 91

_0 10

_E A

Permita que solamente las personas que comprenden la materia tratada en este manual manejen su orilladora/cortadora de matorrales.

Para obtener el rendimiento y satisfaccin mximos de la orilladora/cortadora de matorrales STIHL, es importante que lea, obedezca y comprenda las precauciones de seguridad y las instrucciones de uso y mantenimiento dadas en el captulo "Precauciones de seguridad y tcnicas de uso", antes de usar la orilladora. Para obtener informacin adicional, visite www.stihlusa.com.

Comunquese con su representante de STIHL o el distribuidor de STIHL para su zona si no se entiende alguna de las instrucciones dadas en el presente manual.

ADVERTENCIA

Dado que la orilladora/cortadora de matorrales es una herramienta de corte motorizada de gran velocidad, es necesario tomar medidas especiales de seguridad para reducir el riesgo de lesiones. El uso descuidado o inadecuado puede causar lesiones graves e incluso mortales.

Asegrese que su mquina est equipada con el deflector, mango y arns adecuados para el tipo de accesorio de corte que se est utilizando. Siempre protjase adecuadamente los ojos.

Acerca de este manual de instrucciones 56 Medidas de seguridad y tcnicas de manejo 57 Combinaciones aprobadas de accesorio de corte, deflector, mango y arns 73 Accesorios aprobados para herramientas motorizadas 76 Montaje del manillar 76 Montaje del mango trico 78 Ajuste del cable del acelerador 79 Montaje de la argolla de transporte 80 Montaje del deflector 80 Montaje del accesorio de corte 81 Combustible 85 Llenado de combustible 86 Uso de la correa para hombro 88 Equilibrio de la mquina 88 Arranque / parada del motor 90 Traslado de la unidad 92 Instrucciones para el uso 94 Sustitucin del filtro de aire 95 Gestin del motor 95 Ajuste del carburador 95 Chispero en el silenciador 96 Buja 96 Funcionamiento del motor 98 Lubricacin de la caja de engranajes 98 Almacenamiento de la mquina 98 Afilado de los accesorios de corte 99

Mantenimiento de la cabeza segadora 99 Informacin para mantenimiento 101 Componentes importantes 103 Especificaciones 106 Informacin de reparacin 107 Desecho 108 Garanta limitada 108 Declaracin de garanta de STIHL Incorporated sobre sistemas de control de emisiones segn normas Federales 108 Declaracin de garanta de STIHL Incorporated sobre el control de emisiones de gases de escape y emisiones por evaporacin para el Estado de California 111 Marcas comerciales 114

00 00

FS 131, FS 131 R 55

Este manual de instrucciones est protegido por derechos de propiedad intelectual. Todos los derechos reservados, especial- mente los derechos de reproduccin, traduccin y procesamiento con sistemas electrnicos.

espaol / EE.UU

Pictogramas

Todos los pictogramas que se encuentran fijados o grabados en la mquina se explican en este manual.

Segn el modelo, los pictogramas siguientes pueden aparecer en su mquina.

Smbolos en el texto

Muchas de las instrucciones de uso y seguridad vienen acompaadas de ilustraciones.

Los pasos individuales o procedimientos descritos en el manual pueden estar sealados en diferentes maneras:

N Se usa una vieta para denotar un paso o procedimiento.

Una descripcin de un paso o procedimiento que se refiere directamente a una ilustracin puede contener nmeros de referencia que aparecen en la ilustracin. Por ejemplo:

N Saque el tornillo (1)

N Extraiga el chispero (2) hacia arriba, fuera del silenciador

Adems de las instrucciones de uso, en este manual pueden encontrarse prrafos a los que usted debe prestar atencin especial. Tales prrafos se denotan con los smbolos y las palabras identificadoras que se describen a continuacin.

PELIGRO

Identifica una situacin de peligro que, de no evitarse, causar lesiones graves o mortales.

ADVERTENCIA

Identifica una situacin de peligro que, de no evitarse, podra causar lesiones graves o mortales.

INDICACIN Indica el riesgo de daos a la propiedad, incluidos la mquina o sus componentes.

Mejoramientos tcnicos

La filosofa de STIHL es mejorar continuamente todos sus productos. Como resultado de ello, peridicamente se introducen cambios de diseo y mejoras. Por lo tanto, es posible que algunos cambios, modificaciones y mejoras no se describan en este manual. Si las caractersticas de funcionamiento o la apariencia de su mquina difieren de las descritas en este manual, comunquese con el concesionario STIHL para obtener la ayuda que requiera.

Acerca de este manual de instrucciones

Tanque de combustible que contiene la mezcla de combustible y aceite

Presione para accionar la vlvula de descompresin

Bomba de combustible manual

Presione para accionar la bomba manual de combustible

Orificio de llenado para lubricante de engranajes

Toma de aire para modo de verano

Toma de aire para modo de invierno

Calentador de manillar

FS 131, FS 131 R56

espaol / EE.UU

Los trminos empleados en este manual para designar la herramienta motorizada variarn de acuerdo con los tipos de accesorios de corte instalados en la misma. La palabra "orilladora" se usa para identificar una unidad FS equipada con un cabezal de hilo de niln o un cabezal con cuchillas de plstico flexibles (tal como el cabezal PolyCut). La designacin "cortadora de matorrales" identifica una unidad equipada con una cuchilla de metal rgida. Muchos de los modelos FS pueden usarse como una orilladora o una cortadora de matorrales por lo tanto, la herramienta motorizada se

designa aqu como una "orilladora / cortadora de matorrales". Algunos de los modelos FS pequeos y/o livianos slo pueden usarse como orilladoras, es decir no pueden equiparse con cuchillas metlicas.

El trmino "sierra despejadora" identifica una orilladora / cortadora de matorrales de alta potencia particularmente til para usar con una sierra circular para cortar rboles jvenes o pequeos.

Los modelos FS con una "R" en la chapa de identificacin se configuraron originalmente (en el momento de distribucin) como una orilladora con un mango trico.

ADVERTENCIA

Tal como se explicar a continuacin en estas Medidas de seguridad, para reducir el riesgo de lesiones personales, asegrese que su mquina est equipada con el mango, arns y deflector adecuados para el tipo de accesorio de corte que se est utilizando. Utilice exclusivamente los accesorios de corte autorizados especficamente por STIHL para usar en su modelo FS.

Pida a su concesionario STIHL que le ensee el manejo de la herramienta motorizada. Respete todas las disposiciones, reglamentos y normas de seguridad locales del caso.

ADVERTENCIA

No preste ni alquile nunca su herramienta motorizada sin entregar el manual de instrucciones. Asegrese de

que todas las personas que utilicen la mquina hayan comprendido la informacin que contiene este manual.

ADVERTENCIA

El uso de esta mquina puede ser peligroso. Si el hilo o la cuchilla giratoria llega a entrar en contacto con su cuerpo, le ocasionar una cortadura. Cuando choca con algn objeto extrao slido tal como rocas o pedazos de metal, puede arrojarlo directamente o por rebote en direccin de personas que se encuentren en la cercana o del operador. El contacto con dichos objetos puede daar los accesorios de corte y puede hacer que las cuchillas se rompan, astillen o agrieten. Los objetos lanzados, incluso las cabezas o las cuchillas rotas, pueden provocar lesiones graves o mortales al operador o a personas que se encuentren en su proximidad. STIHL no recomienda el uso de cuchillas rgidas en zonas pedregosas.

Use la orilladora / cortadora de matorrales equipada con el accesorio de corte apropiado nicamente para cortar pasto, matorrales, madera y materiales similares.

ADVERTENCIA

No debe usarse para ningn otro propsito ya que el uso indebido puede resultar en lesiones personales o daos a la propiedad, incluso daos de la mquina.

Medidas de seguridad y tcnicas de manejo

Dado que la orilladora / cortadora de matorrales es una herramienta de corte motorizada, con cuchillas afiladas, que funciona a gran veloci- dad, es necesario tomar medidas especiales de seguridad para reducir el riesgo de lesiones.

Es importante que usted lea, comprenda bien y respete las siguientes advertencias y medidas de seguridad. Lea el manual de instrucciones y las precauciones de seguridad peridica- mente. El uso descuidado o inadecuado puede causar lesiones graves o incluso la muerte.

FS 131, FS 131 R 57

espaol / EE.UU

ADVERTENCIA

Nunca se debe permitir a los nios que usen esta herramienta motorizada. No se debe permitir la proximidad de otras personas, especialmente de nios, ni de animales en los lugares donde se est utilizando la mquina.

ADVERTENCIA

Para reducir el riesgo de ocasionar lesiones a las personas en la cercana y daos a la propiedad, nunca deje la herramienta motorizada en marcha desatendida. Cuando no est en uso (por ejemplo durante el descanso), apguela y asegrese que las personas no autorizadas no puedan usarla.

Las medidas de seguridad y avisos contenidos en este manual se refieren al uso de todas las orilladoras / cortadoras de matorrales de STIHL. Los distintos modelos pueden contar con piezas y controles diferentes. Vea la seccin correspondiente de su manual de instrucciones para tener una descripcin de los controles y la funcin de los componentes de su modelo.

El uso seguro de una orilladora / cortadora de matorrales atae a

1. el operador

2. la herramienta motorizada

3. el uso de la herramienta motorizada.

EL OPERADOR

Condicin fsica

Usted debe estar en buenas condiciones fsicas y psquicas y no encontrarse bajo la influencia de ninguna sustancia (drogas, alcohol, etc.) que le pueda restar visibilidad, destreza o juicio. No maneje esta mquina cuando est fatigado.

ADVERTENCIA

Est alerta. Si se cansa, tmese un descanso. El cansancio puede provocar una prdida del control. El uso de cualquier herramienta motorizada es fatigoso. Si usted padece de alguna dolencia que pueda ser agravada por la fatiga, consulte a su mdico antes de utilizar esta mquina.

ADVERTENCIA

El uso prolongado de una herramienta motorizada (u otras mquinas) expone al operador a vibraciones que pueden provocar el fenmeno de Raynaud (dedos blancos) o el sndrome del tnel carpiano.

Estas condiciones reducen la capacidad de las manos de sentir y regular la temperatura, producen entumecimiento y ardor y pueden provocar trastornos nerviosos y circulatorios, as como necrosis de los tejidos.

No se conocen todos los factores que contribuyen a la enfermedad de Raynaud, pero el clima fro, el fumar y las enfermedades o condiciones fsicas que afectan los vasos sanguneos y la circulacin de la sangre, como asimismo

los niveles altos de vibracin y perodos prolongados de exposicin a la vibracin son mencionados como factores en el desarrollo de la enfermedad de Raynaud. Por lo tanto, para reducir el riesgo de la enfermedad de dedos blancos y del sndrome del tnel carpiano, srvase notar lo siguiente:

La mayor parte de las herramientas motorizadas de STIHL se ofrecen con un sistema antivibracin ("AV") cuyo propsito es reducir la transmisin de las vibraciones creadas por la mquina a las manos del operador. Se recomienda el uso del sistema AV a aquellas personas que utilizan herramientas motorizadas en forma constante y regular.

Use guantes y mantenga las manos abrigadas.

Mantenga el sistema AV en buen estado. Una herramienta motorizada con los componentes flojos o con elementos AV daados o desgastados tambin tendr tendencia a tener niveles ms altos de vibracin.

Agarre firmemente los mangos en todo momento, pero no los apriete con fuerza constante y excesiva. Tmese descansos frecuentes.

Todas las precauciones antes mencionadas no le garantizan que va a estar totalmente protegido contra la enfermedad de Raynaud o el sndrome del tnel carpiano. Por lo tanto, los operadores constantes y regulares deben revisar con frecuencia el estado de sus manos y dedos. Si aparece

FS 131, FS 131 R58

espaol / EE.UU

alguno de los sntomas arriba mencionados, consulte inmediatamente al mdico.

ADVERTENCIA

El sistema de encendido de la mquina STIHL produce un campo electromagntico de intensidad muy baja. El mismo puede interferir con algunos tipos de marcapasos. Para reducir el riesgo de lesiones graves o mortales, las personas portadoras de marcapasos deben consultar a sus mdicos y al fabricante del marcapasos antes de usar esta mquina.

Vestimenta adecuada

Para reducir el riesgo de lesiones el operador debe usar el equipo protector adecuado.

ADVERTENCIA

El deflector provisto con su herramienta motorizada no siempre protege al operador contra todos los objetos extraos (gravilla, vidrio, alambre, etc.) arrojados por el accesorio de corte giratorio. Los objetos arrojados o lanzados por el accesorio tambin pueden rebotar y golpear al operador.

ADVERTENCIA Est especialmente alerta y tenga cuidado cuando se usa protectores de odos, ya que los mismos reducen la posibilidad de or seales de advertencia (gritos, alarmas, etc.).

Evite el uso de chaquetas sueltas, bufandas, corbatas, joyas, pantalones acampanados o con vueltas, pelo largo suelto o cualquier cosa que pueda engancharse en las ramas, matorrales o piezas en movimiento de la mquina. Sujtese el pelo de modo que quede sobre los hombros.

Para reducir el riesgo de lesionarse los ojos, nunca maneje la herra- mienta motorizada si no tiene puestas gafas o anteojos de seguridad bien ajustados con una proteccin adecuada en las partes superior y late- ral que satisfagan la norma ANSI Z87 "+" (o la norma nacional corres- pondiente). Para reducir el riesgo de lesionarse la cara, STIHL recomienda usar tambin una careta o protector facial ade- cuado sobre las gafas o anteojos de seguridad.

Utilice un casco de segu- ridad aprobado para reducir el riesgo de lesio- narse la cabeza en caso de existir tal tipo de peligro.

El ruido de la herramienta motorizada puede daar los odos. Siempre use amortiguadores del ruido (tapones u orejeras) para protegerse los odos. Los usuarios constantes y regulares deben some- terse con frecuencia a un examen o control auditivo.

Siempre use guantes gruesos (por ejemplo, fabricados de cuero u otro material resistente al desgaste) cuando mani- pule la mquina y las cuchillas metlicas. Los guantes gruesos y anti- deslizantes mejoran el manejo y ayudan a prote- ger las manos.

La ropa debe ser de con- feccin fuerte y ajustada, pero no tanto que impida la completa libertad de movimiento. Use pantalo- nes largos hechos de un material grueso para pro- tegerse las piernas. No use pantalones cortos, sandalias o pies descalzos.

FS 131, FS 131 R 59

espaol / EE.UU

LA HERRAMIENTA MOTORIZADA

Para las ilustraciones y definiciones de los componentes de la herramienta motorizada, vea el captulo sobre "Piezas principales".

ADVERTENCIA

Nunca modifique, de ninguna manera, esta herramienta motorizada. Utilice nicamente los accesorios y repuestos suministrados por STIHL y expresamente autorizados por STIHL para usarse con el modelo especfico de STIHL. Si bien es posible conectar a la herramienta motorizada de STIHL ciertos accesorios no autorizados, su uso puede ser, en la prctica, extremadamente peligroso. Para los accesorios de corte autorizados por STIHL para su unidad, consulte el captulo "Combinaciones aprobadas de accesorio de corte, deflector, mango y arns", en el manual de instrucciones o en el catlogo STIHL "Accesorios de corte, piezas y accesorios".

Si la mquina experimenta cargas excesivas para las cuales no fue diseada (por ejemplo, impactos severos o una cada), siempre asegrese que est en buenas condiciones antes de seguir con el trabajo. Inspeccione especficamente la

integridad del sistema de combustible (ausencia de fugas), y asegrese de que los controles y dispositivos de seguridad funcionen como corresponde. No siga manejando esta mquina si est daada. En caso de dudas, pida que el concesionario de servicio de STIHL la revise.

USO DE LA HERRAMIENTA MOTORIZADA

Transporte de la herramienta motorizada

ADVERTENCIA

Para reducir el riesgo de sufrir lesiones debido a la prdida de control y al contacto con las cuchillas o el hilo, nunca lleve ni transporte la herramienta motorizada con el accesorio de corte en marcha.

Puede acarrearse solamente en posicin horizontal. Agarre el eje de una manera que mantenga la mquina equilibrada horizontalmente. Mantenga el silenciador caliente lejos de su cuerpo y el accesorio de corte detrs de usted.

ADVERTENCIA

Antes de apoyar la orilladora / cortadora de matorrales en el suelo, apague el motor y asegrese de que el accesorio de corte ha dejado de girar. Cuando transporte la mquina en un vehculo, sujtela firmemente para impedir su vuelco, el derrame de combustible y el dao a la mquina. STIHL recomienda mantener las cuchillas metlicas cubiertas con el protector para el transporte (accesorio opcional).

Es muy importante tener una buena superficie de apoyo para los pies. Pn- gase botas gruesas con suela antideslizante. Recomendamos las botas de seguridad con puntera de acero.

38 9B

A 01

9 K

N

FS 131, FS 131 R60

espaol / EE.UU

Combustible

La herramienta motorizada STIHL utiliza una mezcla de aceite-gasolina como combustible (vea el captulo "Combustible" en el manual del propietario).

ADVERTENCIA

Instrucciones para el llenado de combustible

ADVERTENCIA

Para reducir el riesgo de lesiones graves causadas por quemaduras, nunca intente abastecer la mquina con combustible sin que el operador se haya despojado de la misma.

ADVERTENCIA

Cargue de combustible su herramienta motorizada en lugares al aire libre bien ventilados. Siempre apague el motor y deje que se enfre antes de llenar de combustible. Dependiendo del combustible utilizado, de las condiciones climticas y del sistema de ventilacin del tanque, es posible que se forme vapor de gasolina a presin dentro del tanque de combustible.

Para reducir el riesgo de quemaduras, as como otras lesiones corporales ocasionadas por los escapes de vapor de gasolina y otras emanaciones, quite la tapa de llenado de combustible de la herramienta motorizada cuidadosamente de modo que la presin que se pueda haber acumulado en el depsito se disipe lentamente. Nunca quite la tapa de llenado de combustible mientras el motor est funcionando.

Elija una superficie despejada para llenar el tanque y aljese 3 m (10 pies) por lo menos del lugar en que lo haya llenado antes de arrancar el motor. Limpie todo el combustible derramado antes de arrancar la mquina.

ADVERTENCIA

ADVERTENCIA

Para reducir el riesgo de derramar combustible y provocar un incendio debido a una tapa de combustible mal apretada, coloque la tapa en la posicin correcta y apritela en la boca de llenado del tanque.

ADVERTENCIA

La gasolina es un com- bustible muy inflamable. Si se derrama y arde a causa de una chispa u otra fuente de ignicin, puede provocar un incen- dio y quemaduras graves o daos a la propiedad. Tenga sumo cuidado cuando manipule gaso- lina o la mezcla de combustible. No fume cerca del combustible o la herramienta motori- zada, ni acerque ningn fuego o llama a ellos. Puede escapar vapor inflamable del sistema de combustible.

Compruebe que no exis- ten fugas de combustible mientras llena el tanque y durante el funciona- miento de la mquina. Si detecta alguna fuga de combustible, no arran- que el motor ni lo haga funcionar sin antes repa- rar la fuga y limpiar el combustible derramado. Tenga cuidado de no mancharse la ropa con combustible. Si la man- cha, cmbiesela inmediatamente.

Las vibraciones de la mquina pueden aflojar una tapa de combustible que ha quedado mal apretada, o simplemente soltarla y derramar com- bustible. Para reducir el riesgo de derrames e incendio, apriete la tapa de llenado de combusti- ble a mano tan firmemente como sea posible.

FS 131, FS 131 R 61

espaol / EE.UU

Consulte tambin el captulo "Combustible" del Manual de instrucciones para obtener informacin adicional.

Antes de arrancar

ADVERTENCIA

Siempre revise la herramienta motorizada para comprobar que est en buenas condiciones y que funciona correctamente antes de arrancarla, en particular el gatillo de aceleracin, el bloqueo de gatillo de aceleracin, el interruptor de parada, el accesorio de corte, el deflector y el arns. El gatillo de aceleracin debe moverse libremente y siempre debe regresar a la posicin de marcha en vaco por la accin de resorte. Nunca intente modificar los controles o los dispositivos de seguridad.

ADVERTENCIA

Revise el sistema de combustible en busca de fugas, especialmente las partes visibles, por ejemplo, la tapa de llenado, conexiones de mangueras y la bomba de combustible manual (nicamente para herramientas motorizadas equipadas con una bomba de combustible de mano). No arranque el motor si se observan fugas o daos Riesgo de incendios! Solicite al concesionario que repare la mquina antes de usarla.

ADVERTENCIA

No maneje nunca una herramienta motorizada que est daada, mal ajustada o mantenida o que no fue armada completa y debidamente.

ADVERTENCIA

No instale ningn accesorio de corte en una mquina sin que todas las piezas requeridas estn correctamente instaladas. Si no se utilizan las piezas debidas se puede causar el desprendimiento de la cuchilla o la cabeza y lesionar gravemente al operador o a las personas que encuentren en su proximidad.

ADVERTENCIA

El accesorio de corte debe estar correctamente apretado y en buenas condiciones de trabajo. Busque piezas sueltas (tuercas, tornillos, etc.) y cabezales agrietados o daados, o cuchillas agrietadas, combadas, deformadas o daadas. Sustituya las cabezas o las cuchillas daadas antes de usar la herramienta motorizada. Mantenga las cuchillas siempre afiladas.

Mantenga los mangos limpios y secos en todo momento; es particularmente importante mantenerlos libres de humedad, aceite, combustible, grasa o resinas para garantizar que la mquina pueda empuarse firmemente para mantenerla bajo control seguro.

ADVERTENCIA

Asegrese de que el casquillo de la buja est firmemente colocado un casquillo suelto puede crear un arco voltaico y encender los vapores del combustible, provocando un incendio.

ADVERTENCIA

Tal como se puede ver en la tabla, para usar algunos de los accesorios de corte puede ser necesario cambiar el deflector, el mango y/o el arns.

Mantenga siempre el deflector (y la faldilla en su caso) bien ajustado (vea en su manual de instrucciones los captulos de "Montaje del deflector" y "Montaje del accesorio de corte").

Para reducir el riesgo de sufrir lesiones corpora- les debido a la prdida de control y/o al contacto con la cuchilla o el hilo y los objetos arro- jados, asegrese que su mquina est equipada con el deflector, mango y arns correctos para el tipo de accesorio de corte que est usando (vea la tabla en el captulo "Combinaciones aprobadas de accesorio de corte, deflector, mango y arns").

FS 131, FS 131 R62

espaol / EE.UU

Las flechas (A) en el deflector y el tope (B) (visto del fondo) muestran el sentido correcto de rotacin del accesorio de corte. Sin embargo, al verlo de arriba, el accesorio de corte gira en sentido contrahorario.

Ajuste el arns y la empuadura de modo correspondiente a su estatura antes de empezar a trabajar. La mquina debe estar correctamente equilibrada de la forma especificada en el manual de instrucciones para un control correcto y menos fatiga de trabajo. Para prepararse para emergencias, practique la liberacin rpida de la unidad del arns.

Arranque

Arranque el motor solamente al aire libre, por lo menos 3 m (10 pies) del lugar en que lo haya llenado.

Para las instrucciones especficas de arranque, vea la seccin correspondiente en el manual del

usuario. Coloque la herramienta motorizada sobre suelo firme u otra superficie slida en un lugar abierto. Mantenga el equilibrio y elija un buen punto de apoyo para los pies.

ADVERTENCIA

Para reducir el riesgo de lesiones debido al contacto con las cuchillas o el hilo, est absolutamente seguro que el accesorio de corte se encuentra lejos de su cuerpo y de todas las obstrucciones y objetos, incluido el suelo, porque al arrancar el motor, su velocidad ser lo suficientemente rpida para que el embrague se engrane y haga girar el accesorio de corte.

Tan pronto arranque, accione inmediatamente por un breve momento el gatillo de aceleracin para desconectarlo de la posicin de arranque y permitir que el motor se desacelere a la marcha en vaco.

Con el motor funcionando a marcha en vaco solamente, enganche la herramienta motorizada al gancho de resorte de su arns (vea el captulo correspondiente en este manual).

ADVERTENCIA

Su herramienta motorizada es una mquina que debe ser manejada por solamente una persona. No deje que otras personas estn en el lugar de trabajo, aun durante el arranque.

ADVERTENCIA

Para reducir el riesgo de sufrir lesiones causadas por la prdida de control, no intente arrancar el motor de la herramienta "por lanzamiento".

ADVERTENCIA

Cuando tire del mango de arranque, no enrolle la cuerda de arranque alrededor de la mano. No deje que el mango retroceda bruscamente, sino gue la cuerda de arranque para que se enrolle debidamente. Si no ejecuta este procedimiento puede lastimarse la mano o los dedos y tambin daar el mecanismo de arranque.

Ajustes importantes

ADVERTENCIA

Para reducir el riesgo de lesiones personales debido a la prdida de control o al contacto con el accesorio de corte en movimiento, no use una mquina cuyo rgimen de marcha en vaco est mal regulado. Cuando el rgimen de marcha en vaco est correctamente regulado, el accesorio de corte no debe moverse. Para instrucciones acerca de cmo ajustar el rgimen de marcha en vaco, vea la seccin correspondiente del manual de instrucciones.

Si no puede regular correctamente la marcha en vaco, pida a su concesionario STIHL que revise la herramienta motorizada y haga los ajustes o reparaciones correspondientes.

Durante el funcionamiento

Sujecin y control de la herramienta motorizada

Al trabajar, siempre sujete la mquina firmemente con ambas manos en los mangos.

A

00 0B

A 00

6 K

N

B

00 0B

A 00

7 K

N

FS 131, FS 131 R 63

espaol / EE.UU

Envuelva los dedos firmemente en los mangos, , mantenindolos sujetos entre los dedos ndice y pulgar. Mantenga las manos en esta posicin, para que siempre tenga la herramienta motorizada bien controlada. Asegrese que los mangos y las empuaduras de la motoguadaa estn en buenas condiciones y sin humedad, resina, aceite o grasa.

Asegrese de estar siempre en equilibrio y de tener los pies firmemente apoyados.

Modelos con manillar tipo bicicleta

Mano derecha en el mango de control, mano izquierda en el mango izquierdo.

Modelos con mango trico

Coloque su mano izquierda en el mango trico y la derecha en el mango de control, aun si usted es zurdo.

ADVERTENCIA

ADVERTENCIA

No trate de alcanzar ms lejos de lo debido. Mantenga los pies bien apoyados y equilibrados en todo momento. Se debe tener cuidado especial cuando las condiciones del suelo son resbaladizas (suelo hmedo, nieve) y en terreno difcil y con mucha vegetacin. Para evitar tropezarse, est atento a los obstculos ocultos tales como tocones, races y zanjas. Para obtener un punto de apoyo seguro, quite los matorrales y el material cortado. Sea sumamente precavido cuando trabaje en declives o terreno irregular.

ADVERTENCIA

Para reducir el riesgo de lesiones causadas por la prdida del control, nunca trabaje sobre una escalera o cualquier otra superficie de soporte

poco seguro. Nunca mantenga el accesorio de corte a una altura ms arriba de la cintura.

Condiciones de trabajo

Maneje y arranque su herramienta motorizada solamente al aire libre en un lugar bien ventilado. Manjela solamente en condiciones de buena visibilidad y a la luz del da. Trabaje con mucho cuidado.

ADVERTENCIA 00

2B A

05 5

K N

00 2B

A 05

4 K

N

Nunca intente manejar la herramienta motorizada con una sola mano. La prdida de control de la herramienta motorizada puede ocasionar lesiones graves o mortales. Para reducir el riesgo de lesio- narse, mantenga las manos y los pies alejados del accesorio de corte. No toque nunca con las manos ni con cualquier parte del cuerpo un acce- sorio de corte en movimiento.

Tan pronto arranca, este producto genera vapores de escape txicos que contienen productos qu- micos (tales como hidrocarburos sin quemar y monxido del carbono, incluyendo el benceno) considerados como cau- santes de enfermedades respiratorias, cncer, defectos de nacimiento u otra toxicidad reproduc- tora. Algunos de estos gases (por ej., monxido de carbono) pueden ser incoloros e inodoros. Para reducir el riesgo de sufrir lesiones graves o mortales por respirar gases txicos, nunca haga funcionar la mquina puertas adentro o en lugares mal ventilados.

FS 131, FS 131 R64

espaol / EE.UU

ADVERTENCIA

Si la vegetacin que se est cortando o la tierra en el lugar est recubierta de una sustancia qumica (tal como un pesticida o herbicida activo), lea y siga las instrucciones suministradas con la sustancia en cuestin.

ADVERTENCIA

La inhalacin de ciertos polvos, especialmente los polvos orgnicos, tales como el moho o polen, puede provocar reacciones alrgicas o asmticas en las personas sensibles. La inhalacin repetida o de grandes cantidades de polvo u otros contaminantes del aire, especialmente los de partculas pequeas puede causar enfermedades respiratorias o de otro tipo. Controle el polvo en su fuente, siempre que sea posible. Utilice buenas prcticas de trabajo, tal como trabajar de manera que el viento o el proceso de corte dirija el polvo producido por la herramienta motorizada en sentido opuesto del operador. Observe las recomendaciones emitidas por EPA/OSHA/NIOSH y las asociaciones de trabajo y los sindicatos con respecto al polvo ("materia particulada"). Cuando sea imposible eliminar significativamente la inhalacin del polvo, es decir mantener el nivel cerca del valor ambiente, el operador y las personas que se encuentren en la cercana siempre debern usar un respirador aprobado por NIOSH/MSHA para el tipo de polvo presente en el lugar.

Instrucciones de manejo

ADVERTENCIA

No maneje la herramienta motorizada usando el bloqueo de acelerador para arranque, pues no tendr control de la velocidad del motor.

En caso de emergencia, apague el motor inmediatamente pulsando el interruptor de parada.

ADVERTENCIA

ADVERTENCIA

El accesorio de corte giratorio puede arrojar objetos extraos a gran distancia directa o indirectamente.

Para reducir el riesgo de ocasionar lesiones a los ojos u otras partes del cuerpo (vea el captulo "Vestimenta adecuada"), asegrese que las personas estn a por lo menos 15 m (50 pies) de distancia de la mquina. Para reducir el riesgo de ocasionar daos a la propiedad, mantenga esta distancia con respecto a los vehculos y las ventanas. Aun si se mantiene una distancia mnima de 15 metros, esto no

elimina el peligro potencial. Los trabajadores que deben quedar en la zona prohibida tambin deben usar gafas o proteccin ocular. Apague el motor inmediatamente si se le aproxima alguna persona.

ADVERTENCIA

ADVERTENCIA

La orilladora / cortadora de matorrales normalmente se usa a nivel del suelo con el accesorio de corte paralelo al suelo. El uso de la orilladora / cortadora de matorrales sobre el nivel del suelo o con el accesorio de corte perpendicular al suelo puede incrementar el riesgo de lesiones, dado que el accesorio de corte queda casi totalmente expuesto y la herramienta motorizada es ms difcil de controlar. No use nunca la orilladora / cortadora de matorrales para recortar setos.

El accesorio de corte sigue girando por un rato despus que se suelta el gatillo de aceleracin (efecto de volante).

15m (50ft)

Revise la zona de tra- bajo: Para reducir el riesgo de lesionarse, retire las piedras, piezas metlicas y otros objetos slidos que pudieran ser lanzados a una distancia de 15 metros o ms por el accesorio de corte, o que pudieran daar el accesorio de corte y la propiedad (por ejemplo: vehculos estacionados, ventanas)

FS 131, FS 131 R 65

espaol / EE.UU

ADVERTENCIA

Durante el corte, revise frecuentemente el apriete y la condicin del accesorio de corte en intervalos regulares con el motor y el accesorio parados. Si nota un cambio en el comportamiento del accesorio durante el trabajo, apague el motor inmediatamente, espere hasta que se pare el accesorio de corte y revise el apriete de la tuerca que sujeta el accesorio y revise la cuchilla o el cabezal en busca de grietas, desgaste y daos.

ADVERTENCIA

Una cuchilla o una cabeza suelta puede vibrar, agrietarse, romperse o salirse de la orilladora / cortadora de matorrales, lo que puede provocar lesiones graves o mortales. Asegrese que el accesorio de corte est correctamente apretado. Utilice la llave suministrada o cualquier otra que tenga el largo adecuado para obtener el par de apriete adecuado. Si la cuchilla o la cabeza se suelta despus de haberla apretado correctamente, deje de usar la mquina inmediatamente. La tuerca de retencin puede estar desgastada o daada y debe ser sustituida. Si la cuchilla o la cabeza contina aflojndose, consulte al concesionario STIHL. No use nunca una orilladora / cortadora de matorrales con un accesorio de corte suelto.

ADVERTENCIA

Sustituya inmediatamente una cabeza trizada, daada o desgastada o una cuchilla trizada, combada, deformada, daada, desafilada o desgastada, incluso si solamente hay rayas

superficiales. Los accesorios en esa condicin pueden romperse a velocidad alta y causar lesiones graves o mortales.

ADVERTENCIA

Cuando utilice cuchillas rgidas, evite cortar cerca de vallas, edificios, tocones, piedras u otros objetos de ese tipo que puedan causar contragolpe de la herramienta motorizada o daos a la cuchilla. Para ese tipo de trabajo, STIHL recomienda el uso de cabezas con hilo de niln. Adems, tenga en cuenta que en estos casos aumenta la posibilidad de que ocurran rebotes.

ADVERTENCIA

Si la cuchilla metlica en movimiento choca contra una roca u otro objeto macizo, se podran despedir chispas capaces de encender materiales inflamables en determinadas circunstancias. Entre los materiales inflamables se incluyen la vegetacin y arbustos secos, en particular cuando el estado del tiempo es caliente y seco. Si existe un riesgo de incendio leve o grave, no use cuchillas metlicas alrededor de materiales inflamables, ni para cortar vegetacin o arbustos secos. Comunquese con las autoridades locales de control de incendios o con el servicio forestal de los EE.UU. si tiene alguna duda en cuanto a las condiciones de la vegetacin y el estado del tiempo para el uso de una cuchilla metlica.

ADVERTENCIA

Si la cabeza, la cuchilla o el deflector se atasca o queda pegado, siempre apague el motor y asegrese que el accesorio de corte est detenido antes de limpiarlo. Quite el pasto, las malezas, etc. de la cuchilla o de alrededor de la cabeza en intervalos regulares.

ADVERTENCIA

Para reducir el riesgo de la rotacin inesperada del accesorio de corte y la posibilidad de sufrir lesiones, siempre apague el motor y quite el casquillo de la buja antes de sustituir el accesorio de corte. Para reducir el riesgo de sufrir lesiones, siempre apague el motor antes de ajustar el largo del hilo de niln en las cabezas segadoras de ajuste manual.

ADVERTENCIA

La caja de engranajes est caliente durante el funcionamiento de la mquina. Para reducir el riesgo de lesiones por quemaduras, no toque la caja de engranajes cuando est caliente.

ADVERTENCIA

Nunca modifique el silenciador. La modificacin del silenciador podra causar el aumento del calor irradiado, de las chispas y del nivel de ruido, lo que aumentar el riesgo de incendios, lesiones por quemadura o la prdida auditiva. Adems, se podra daar permanentemente el motor. Haga reparar el silenciador nicamente por el concesionario de servicio STIHL.

FS 131, FS 131 R66

espaol / EE.UU

ADVERTENCIA

El silenciador y otros componentes del motor (por ej., aletas del cilindro, buja) se calientan durante el funcionamiento y permanecen calientes por un buen rato despus de apagar el motor. Para reducir el riesgo de quemaduras, no toque el silenciador ni los otros componentes mientras estn calientes. Mantenga limpia la zona alrededor del silenciador. Quite el lubricante excesivo y toda la basura tal como las agujas de pinos, ramas u hojas. Deje que el motor se enfre apoyado sobre una superficie de hormign, metal, suelo raso o madera maciza, lejos de toda sustancia combustible.

ADVERTENCIA

Una caja de cilindro daada o mal instalada, o una envuelta del silenciador daada o deformada, puede perjudicar el proceso de enfriamiento del silenciador. Para reducir el riesgo de incendio o lesiones por quemadura, no contine trabajando con una caja de cilindro daada o mal instalada, o una envuelta del silenciador daada o deformada.

El silenciador tiene un chispero diseado para reducir el riesgo de incendio debido a la emisin de partculas calientes. Nunca haga funcionar la unidad sin tener instalado el chispero. Si la mezcla de gasolina y aceite est correcta (no es demasiado rica), en condiciones normales el chispero quedar limpio como resultado del calor del silenciador y no necesitar servicio ni mantenimiento. Si el rendimiento de su mquina comienza a

disminuir y sospecha que las rejillas estn obstruidas, haga reparar el silenciador por un concesionario de servicio STIHL. Para ciertas aplicaciones, las leyes o los reglamentos estatales o federales pueden requerir el uso de un chispero en buenas condiciones. Consulte la seccin "Mantenimiento, Reparacin y Almacenamiento" de estas Medidas de seguridad. Recuerde que el riesgo de incendios de matorrales o forestales es mayor durante las estaciones calurosas y secas.

ADVERTENCIA

USO DEL ACCESORIO DE CORTE

Para una ilustracin de los diversos accesorios de corte y las instrucciones sobre el montaje correcto, vea el captulo sobre "Montaje del accesorio de corte" en su manual de instrucciones.

Algunas herramientas motorizadas STIHL estn equipadas con un con- vertidor cataltico, el que est diseado para redu- cir las emisiones de escape del motor mediante un proceso qu- mico en el silenciador. Debido a este proceso, el silenciador no se enfra tan rpidamente como los del tipo convencional cuando el motor vuelve a marchar en vaco o se apaga. Para reducir el riesgo de incendios y lesiones por quemadura al usar un convertidor cataltico, apoye siempre su herramienta motori- zada en posicin vertical y no la coloque nunca donde el silenciador quede cerca de material seco como por ejemplo matorrales, pasto, viru- tas de madera u otros materiales combustibles mientras todava est caliente.

FS 131, FS 131 R 67

espaol / EE.UU

ADVERTENCIA

Para reducir el riesgo de lesiones personales o la muerte debido al contacto con las cuchillas y/o a la prdida de control, nunca intente usar una cuchilla metlica en una mquina modelo FS no aprobada para esta aplicacin.

Uso de las cabezas segadoras

No use con un hilo de segado ms largo que el deseado. Con un deflector debidamente instalado, la cuchilla limitadora integral automticamente ajusta el hilo al largo adecuado.

Al usar la mquina con un hilo de niln de largo excesivo se aumenta la carga del motor y se reduce la velocidad de funcionamiento. Esto hace que el embrague patine continuamente y resulta en sobrecalentamiento y dao de los componentes importantes (por ejemplo, el embrague y las piezas de polmero de la caja). Un efecto de este tipo de dao puede ser la rotacin del accesorio de corte cuando el motor est a la velocidad de marcha en vaco.

Las cabezas segadoras deben usarse solamente en las motoguadaas / cortadoras de matorrales con una cuchilla limitadora del hilo en el deflector

para mantener el hilo al largo correcto (vea el captulo "Piezas principales" en el manual de instrucciones).

Si las orillas del csped tienen rboles o estn bordeadas por un cerco, etc., es mejor usar la cabeza de hilo de niln. Deja un corte ms "suave" con menos riesgo de daar la corteza de los rboles, etc., que si se usan cuchillas de polmero.

Sin embargo, la cabeza PolyCut de STIHL con cuchilla de polmero produce un mejor corte si no hay plantas a lo largo de la orilla del csped. No es necesario afilar y las cuchillas de polmero desgastadas se pueden cambiar fcilmente.

ADVERTENCIA

Para reducir el riesgo de lesiones graves, nunca use un hilo de alambre o reforzado con metal ni ningn otro material en lugar de los hilos de corte de niln. Es posible que unos pedazos de alambre sean desprendidos y arrojados a gran velocidad contra el operador o terceros.

Cabeza segadora SuperCut de STIHL

El hilo se avanza automticamente. Los hilos deshilachados se reemplazan con un ajuste sencillo (consulte la hoja de instrucciones provista con la cabeza segadora).

Cabeza segadora AutoCut de STIHL

El hilo de corte de niln avanza automticamente cuando se le golpea contra el suelo (caracterstica TapAction).

Cabeza segadora TrimCut de STIHL

Los hilos deshilachados se reemplazan con un ajuste sencillo (consulte la hoja de instrucciones provista con la cabeza segadora).

Cabeza segadora PolyCut de STIHL

Utiliza ya sea hilos de niln o cuchillas de polmero pivotantes no rgidas.

Observe los indicadores de desgaste.

ADVERTENCIA

En la base (periferia) de la PolyCut hay tres marcas rectangulares de lmite de desgaste. Para reducir el riesgo de lesiones graves causadas por la rotura de la cabeza o de las cuchillas, la PolyCut no debe ser utilizada cuando se ha desgastado hasta una de estas marcas. Es importante seguir las instrucciones para el mantenimiento suministradas con la cabeza segadora.

Cabeza segadora FixCut de STIHL

Utiliza tramos de largo fijo del hilo de niln.

Observe los indicadores de desgaste.00 2B

A3 54

K N

00 2B

A 17

7 K

N

FS 131, FS 131 R68

espaol / EE.UU

No siga trabajando con la cabeza segadora si le faltan las piezas moldeadas (1) elevadas en la base o si las mismas estn desgastadas - vea la ilustracin arriba a la derecha. En este caso, la cabeza segadora puede astillarse y los objetos lanzados pueden ocasionar lesiones al operador o a las personas que se encuentren en la cercana. Instale una cabeza segadora nueva.

El riesgo de expulsin (disparo de la cuchilla) existe con todas las cuchillas rgidas

ADVERTENCIA

Esta expulsin (disparo de la cuchilla) puede ocasionar la prdida de control de la herramienta motorizada y provocar lesiones graves o mortales al usuario o a personas en su proximidad. Para reducir el riesgo, es necesario extremar

las precauciones a la hora de cortar con la zona sombreada de cualquier cuchilla rgida.

Uso de la cuchilla de cortar pasto

Todos los tipos de pasto y malezas se pueden cortar fcilmente con la cuchilla de cortar pasto. Para ello, la herramienta motorizada se mueve en forma de arco, como si fuera una guadaa.

ADVERTENCIA

Para reducir el riesgo de lesiones graves o mortales debido a la rotura de la cuchilla, no intente nunca cortar madera con esta cuchilla.

La funcin de la cuchilla de 4 dientes para pasto es la de cortar pasto y malezas. Tiene 4 cuchillos con filo en los dos lados, esto es, en las partes delantera y trasera. Cuando los bordes cortantes en un lado se desafilan, es posible invertir la cuchilla para usar los bordes cortantes en el otro lado.

Recomendamos la cuchilla de 8 dientes para pasto para los casos en que haya que cortar helechos o caas.

Los dos tipos de cuchillas para cortar pasto deben ser afiladas al desgastarse sus filos o bordes cortantes.

La expulsin (disparo de la cuchilla) es el movi- miento repentino y no controlado hacia el lado derecho o posterior del operador que puede suceder cuando la zona sombreada (especial- mente la zona muy oscura) de la cuchilla giratoria entra en con- tacto con un objeto macizo tal como un rbol, roca, arbusto o pared. La rpida rotacin en sen- tido contrahorario puede ser detenida o aminorada y el accesorio de corte puede salir despedido hacia la derecha o detrs.

00 2B

A 13

5 K

N

00 2B

A3 55

K N

FS 131, FS 131 R 69

espaol / EE.UU

Uso de la cuchilla para matorrales

Cuando se instala la cuchilla para matorrales en la herramienta motorizada, es adecuada para cortar desde pasto hasta malezas, plantas silvestres y arbustos.

Para cortar plantas y arbustos silvestres, baje la cuchilla giratoria para matorrales hasta la planta para crear un efecto de picado, pero mantener la herramienta por debajo del nivel de la cintura en todo momento.

ADVERTENCIA

Tenga sumo cuidado al emplear este mtodo de corte. Cuanto mayor sea la distancia entre el accesorio de corte y el suelo, mayor es el riesgo de perder el control o lanzar objetos por los lados.

Utilice la herramienta motorizada como una guadaa para cortar pasto, es decir, haga pasadas en uno y otro sentido, describiendo un arco.

ADVERTENCIA

Al cortar materiales parecidos a madera, utilice el lado izquierdo de la cuchilla para evitar la "expulsin" (disparo de la cuchilla).

ADVERTENCIA

El uso incorrecto de una cuchilla para matorrales puede causar agrietaciones, picaduras o roturas. Las piezas de cuchilla lanzadas pueden causar lesiones graves o mortales al operador o a terceros. Para reducir el riesgo de lesiones, evite el contacto con objetos duros o macizos tales como piedras, rocas u objetos metlicos.

ADVERTENCIA

Al cortar rboles jvenes y otros materiales de hasta 2 cm (3/4 pulg) de dimetro, utilice el lado izquierdo de la cuchilla para evitar la "expulsin" de la misma (consulte la seccin "El riesgo de expulsin (disparo de la cuchilla) existe con todas las cuchillas rgidas"). No intente cortar materiales parecidos a la madera cuyo dimetro sea mayor, puesto que la cuchilla puede atorarse o tirar de la herramienta motorizada repentinamente hacia adelante. Esto puede daar la cuchilla o la herramienta motorizada, o causar la prdida de control de la misma, lo cual puede resultar en lesiones personales. Utilice una sierra circular para estos tipos de trabajos.

ADVERTENCIA

Inspeccione la cuchilla para matorrales a intervalos peridicos y cortos en busca de daos. No contine trabajando con una cuchilla para matorrales que est daada. Afile la cuchilla para matorrales peridicamente (cuando ha perdido su filo de modo apreciable).

Uso de la sierra circular

Las sierras circulares son adecuadas para recortar matorrales y cortar rboles pequeos de hasta 4 cm (1-1/2 pulg) de dimetro. No intente cortar rboles cuyo dimetro sea mayor, puesto que la cuchilla puede atorarse o tirar de la orilladora / cortadora de matorrales repentinamente hacia adelante. Esto puede daar la cuchilla o causar la prdida de control de la herramienta motorizada, lo cual puede resultar en lesiones personales graves. Utilice una motosierra para estos tipos de trabajos.

ADVERTENCIA

Para reducir el riesgo de rayar y / o romper la cuchilla, evite todo contacto con piedras, rocas o el suelo. Afile las cuchillas oportunamente de la manera especificada los dientes desafilados pueden hacer que la cuchilla se agriete o se rompa.

00 00

-G XX

-0 49

9- A0

00 0B

A 01

6 K

N

FS 131, FS 131 R70

espaol / EE.UU

Si se usa la orilladora / cortadora de matorrales con una sierra circular para cortar rboles pequeos, STIHL recomienda retirar el deflector estndar y sustituirlo con el deflector de tope especial (vea el captulo "Montaje del deflector"). Este tope ayuda a mantener la mquina en su posicin contra el rbol durante el proceso de corte. Los usuarios con poca experiencia deben colocar el lado izquierdo del tope contra el tronco del rbol antes de iniciar el corte. Esto mantiene la orilladora / cortadora de matorrales contra el rbol durante la operacin de corte y reduce el riesgo de prdida de control y posible expulsin (descrito ms arriba y brevemente otra vez ms abajo).

Antes de iniciar el corte, acelere el motor a su velocidad mxima. Efecte el corte aplicando presin uniforme. STIHL recomienda aplicar la sierra circular por el lado derecho del rbol, usando la zona no sombreada de la cuchilla, tal como se muestra en la ilustracin de arriba.

ADVERTENCIA

El riesgo de expulsin de la cuchilla es mayor cuando se corta en la zona sombreada oscura. Para reducir el riesgo de expulsin y las lesiones consecuentes, no utilice esta zona de la sierra circular para cortar rboles ni arbustos. Las tcnicas especiales que utilizan las zonas sombreadas ms claras de la cuchilla para cortar arbustos y rboles slo deben ser usadas por operadores expertos con capacitacin especializada en cuanto al uso y control de la orilladora / cortadora de matorrales.

ADVERTENCIA

Para reducir el riesgo de la prdida de control y de lesiones graves al operador o a terceros causadas por la expulsin de la cuchilla, utilice una sierra circular solamente en una orilladora / cortadora de matorrales equipada con un manillar tipo bicicleta, no un mango trico.

Durante la tala de rboles pequeos, mantenga una distancia de por lo menos dos veces el largo del rbol con respecto a la persona ms cercana.

ADVERTENCIA

Para reducir el riesgo de lesiones causadas por los objetos lanzados o por el contacto con la cuchilla o el cabezal, cercirese de volver a instalar el deflector estndar cuando no est usando una sierra circular.

MANTENIMIENTO, REPARACIN Y ALMACENAMIENTO

Los trabajos de mantenimiento, reemplazo o reparacin de los dispositivos y sistemas de control de emisiones de escape pueden ser realizados por cualquier taller o tcnico de motores no diseados para vehculos. Sin embargo, si usted est reclamando cobertura de garanta para algn componente que no ha sido reparado o mantenido debidamente, o cuando se utilizan repuestos no autorizados, STIHL puede denegar la garanta.

ADVERTENCIA

Utilice solamente las piezas de repuesto idnticas de STIHL para el mantenimiento y la reparacin. El uso de piezas no fabricadas por STIHL puede causar lesiones graves o mortales.

Siga precisamente las instrucciones de mantenimiento y reparacin dadas en las secciones correspondientes del manual de instrucciones.

00 2B

A 21

4 ST

00 2B

A 06

8 K

N

FS 131, FS 131 R 71

espaol / EE.UU

ADVERTENCIA

Siempre apague el motor y verifique que el accesorio de corte est parado antes de llevar a cabo cualquier trabajo de mantenimiento, reparacin o limpieza de la herramienta motorizada. No intente hacer ningn trabajo de mantenimiento o reparacin que no est descrito en su manual de instrucciones. Este tipo de trabajo debe ser realizado nicamente por el concesionario de servicio de STIHL.

Use guantes para manipular o reparar las cuchillas.

ADVERTENCIA

Use la buja especificada y asegrese de que ella y el cable de encendido estn limpios y en buen estado. Siempre inserte el casquillo de la buja bien apretado en el borne de la buja del tamao adecuado. (Nota: Si el borne tiene una tuerca adaptadora SAE desmontable, tiene que ser firmemente instalada.) Una conexin suelta entre la buja y el conector del cable de encendido en el casquillo puede crear un arco voltaico y encender los vapores del combustible y provocar un incendio.

ADVERTENCIA

No pruebe nunca el sistema de encendido con el casquillo desconectado de la buja, o sin tener instalada la buja, ya que las chispas al descubierto pueden causar un incendio.

ADVERTENCIA

Nunca maneje su herramienta motorizada si el silenciador est daado, se ha perdido o si fue modificado. Un silenciador mal cuidado aumenta el riesgo de incendio y puede causar prdida de audicin. El silenciador est equipado con un chispero para reducir el riesgo de incendio; no maneje nunca su herramienta motorizada si le falta el chispero o est daado. Recuerde que el riesgo de incendios de matorrales o forestales es mayor durante las estaciones calurosas y secas.

En California, constituira una violacin de los acpites 4442 o 4443 del Cdigo de Recursos Pblicos el uso de herramientas con motor de gasolina en tierras cubiertas por bosques, arbustos o pastos, a menos que el sistema de escape del motor cuente con un parachispas que satisfaga los requisitos legales y reciba un mantenimiento adecuado para estar en buenas condiciones de funcionamiento. El propietario/operador de este producto es responsable del mantenimiento adecuado del chispero. Otras entidades/agencias estatales o gubernamentales, tales como el Servicio Forestal de los EE.UU., pueden tener requisitos similares. Comunquese con el cuerpo de bomberos de su localidad o con el servicio forestal para informarse en cuanto a las leyes y reglamentos relacionados con los requisitos de proteccin contra incendios.

ADVERTENCIA

Nunca repare los accesorios de corte daados aplicndoles soldadura, enderezndolos o modificndoles su forma. Esto puede causar el desprendimiento de alguna pieza del accesorio de corte y producir lesiones graves o mortales.

Mantenga las cuchillas afiladas. Apriete todas las tuercas, pernos y tornillos, excepto los tornillos de ajuste del carburador, despus de cada uso.

No limpie la mquina con una lavadora a presin. El chorro fuerte de agua puede daar las piezas de la mquina.

Guarde la herramienta motorizada en un lugar seco y elevado o con llave lejos del alcance de los nios.

Antes de guardar la mquina durante un perodo de ms de algunos das, siempre vace el tanque de combustible. Consulte el captulo "Almacenamiento de la mquina" en el manual de instrucciones.

FS 131, FS 131 R72

espaol / EE.UU

Combinaciones aprobadas de accesorio de corte, deflector, mango y arns

FS 131, FS 131 R 73

espaol / EE.UU

Accesorio de corte Deflector, lmite de tope Mango Correa para el hombro/arns

6

1 2

3

9 10

11 12

13

14 15 24

24

22 23

24

22

21

23

25 27

2726

26 27

28

00 00 -G X X -2 04 3- A 1

5

4

8

20

19

18

17

16

7

FS 131, FS 131 R74

espaol / EE.UU

Combinaciones aprobadas

La combinacin completa consta de:

Accesorio de corte

Deflector o tope limitador

Mango

Correa para el hombro/arns

Seleccione la combinacin correcta de la tabla segn el accesorio de corte que se desee utilizar.

ADVERTENCIA

Para reducir el riesgo de lesiones, solamente los accesorios de corte, los deflectores o topes limitadores, los mangos y arneses indicados en cada hilera de la tabla pueden ser utilizados juntos. No se admiten otras combinaciones.

Accesorios de corte

Cabezas segadoras

1 STIHL SuperCut 20-2 2 STIHL AutoCut C 25-2 3 STIHL AutoCut C 26-2 4 STIHL AutoCut 25-2 5 STIHL AutoCut 30-2 6 STIHL AutoCut 36-2 7 STIHL FixCut 31-2 8 STIHL TrimCut 31-2 9 STIHL DuroCut 20-2 10 STIHL PolyCut 20-3

Accesorios de corte metlicos

11 Cuchilla para pasto 230-4 (230 mm diam.)

12 Cuchilla para pasto 230-8 (230 mm diam.)

13 Cuchilla para matorrales 250-3 (250 mm diam.)

14 Sierra circular con dientes raspadores 200 (200 mm diam.)

15 Disco de sierra con dientes de cincel 200-22 (4112); disco de sierra con dientes de cincel 200-22 HP (4001)

ADVERTENCIA

Las cuchillas para cortar pasto no metlicas, las cuchillas para matorrales y las sierras circulares no son aprobadas.

Deflectores, tope limitador

16 Deflector para cabezas segadoras 17 Deflector con 18 faldilla y cuchilla para cabezas

segadoras 19 Deflector sin faldilla y cuchilla para

los accesorios de segado metlicos 11 a 13

20 Tope limitador para sierras circulares

Mangos

21 Mango trico 22 Mango trico con 23 barra de defensa

24 Manillar tipo bicicleta

Arns

25 Se puede usar la correa para el hombro

26 Es obligatorio usar la correa para el hombro

27 Se puede usar el arns completo 28 Es obligatorio usar el arns

completo

ADVERTENCIA

Basado en el accesorio de corte en uso:

Seleccione un deflector adecuado para reducir el riesgo de lesiones personales graves causadas por los objetos lanzados y por el contacto con el accesorio de corte.

Para reducir el riesgo de sufrir lesiones personales graves debido a la prdida de control y al contacto con el accesorio de corte, asegrese que su mquina est equipada con el mango y arns correctos.

Para reducir el riesgo de lesiones personales graves a causa de contacto con el accesorio de corte, utilice las cuchillas metlicas para corte de pasto y cuchillas para arbustos con esta mquina nicamente si la misma est provista con un manillar tipo bicicleta o un mango trico con barra de defensa. Utilice sierras circulares solamente si la mquina est equipada con un manillar tipo bicicleta.

No utilice cuchillas de plstico rgidas con esta mquina.

FS 131, FS 131 R 75

espaol / EE.UU

Estos accesorios STIHL pueden instalarse en la herramienta motorizada bsica:

Montaje del manillar tipo bicicleta con soporte de mango giratorio

La mquina viene con el soporte giratorio para manillar instalado en el eje. Para montar el manillar es necesario retirar las abrazaderas moldeadas.

Retiro de las abrazaderas moldeadas

N Sujete firmemente la abrazadera inferior (1) y la abrazadera superior (2).

N Suelte el tornillo mariposa (3) Las abrazaderas estn sueltas cuando el tornillo mariposa est suelto. Los resortes (4 y 5) las separan.

N Quite el tornillo mariposa la arandela (6) queda en el tornillo mariposa.

N Separe las abrazaderas los resortes (4, 5) quedan en la abrazadera inferior.

Fijacin del manillar

N Coloque el manillar (7) en la abrazadera inferior (1) de manera que la distancia A no mida ms de 15 cm (6 pulg).

N Coloque la abrazadera superior en su lugar y mantenga juntas ambas abrazaderas moldeadas.

N Empuje el tornillo mariposa a travs de las dos abrazaderas hasta el tope mantenga juntas todas las piezas y sujtelas.

Accesorios aprobados para herramientas motorizadas

Accesorio

1) no aprobado para las mquinas con manillar tipo bicicleta

2) utilice la barra de defensa en las mquinas con mango trico

Aplicacin BF Cultivadora HL 145 1) Cortasetos de

alcance largo HT 1) Podador de varilla KB (4601) 1) Cepillo barredor RG 2) Desmalezadora KW (4601) 1) Barredora

PowerSweep

Montaje del manillar

1

7

A

25 0B

A 04

6 K

N

FS 131, FS 131 R76

espaol / EE.UU

N Coloque el conjunto armado en el soporte del manillar (8) con el tornillo mariposa en el lado del motor.

N Empuje el tornillo mariposa hasta el tope en el soporte del mango y atornllelo, pero no al valor de apriete final.

N Alinee el manillar perpendicular al tubo de mando y vuelva a medir la dimensin A.

N Apriete el tornillo mariposa firmemente.

Montaje del mango de control

N Saque el tornillo (9) la tuerca (10) queda en el mango de control (11).

N Empuje el mango de control en manillar (7) hasta que se alineen los agujeros (13) el gatillo del acelerador (12) debe apuntar hacia la caja de engranajes.

N Inserte el tornillo (9) y apritelo bien firme.

Instalacin del cable del acelerador

INDICACIN No tuerza el cable del acelerador ni forme curvas agudas al colocar el mismo asegrese de que el gatillo de aceleracin se mueva libremente.

N Inserte el cable del acelerador (14) en los retenedores (15).

Ajuste del cable del acelerador

N Revise el ajuste del cable del acelerador vea el captulo "Ajuste del cable del acelerador".

00 00

-G XX

-0 51

0- A0

8 13911

12

7

13

00 00

-G XX

-0 51

1- A0

10

14

15

00 00

-G XX

-0 51

2- A0

15

14 15

FS 131, FS 131 R 77

espaol / EE.UU

Giro del manillar

Posicin de transporte

N Suelte el tornillo mariposa (3) y destornllelo hasta que el manillar (7) pueda girarse.

N Gire el manillar en 90 en sentido contrahorario y luego gire hacia abajo los mangos.

N Apriete el tornillo mariposa (3) firmemente.

Posicin de trabajo

N Invierta la secuencia descrita arriba para girar los mangos hacia arriba y girar el manillar en sentido horario.

Montaje del mango trico con barra de defensa

N Coloque las tuercas cuadradas (1) en la barra de defensa (2) los agujeros debern quedar alineados.

N Coloque la abrazadera (3) en el mango trico (4) y ponga los dos en posicin contra el tubo de mando (5).

N Coloque la abrazadera (6) contra el tubo de mando.

N Coloque la barra de defensa (2) en su lugar, tal como se muestra.

N Alinee los agujeros.

N Inserte los tornillos (7) en los agujeros y atornllelos en la barra de defensa (2) hasta donde topen.

N Prosiga a "Fijacin del mango trico".

7

3

00 00

-G XX

-0 51

3- A0

Montaje del mango trico

2

00 2B

A 09

8 K

N

1

1

5

4

00 2B

A 09

9 K

N

2

3

6 7

FS 131, FS 131 R78

espaol / EE.UU

Montaje del mango trico sin la barra de defensa

N Coloque la abrazadera (3) en el mango trico (4) y ponga los dos en posicin contra el tubo de mando (5).

N Coloque la abrazadera (6) contra el tubo de mando.

N Alinee los agujeros.

N Instale las arandelas (8) en los tornillos (7) y meta los tornillos en los orificios. Coloque las tuercas cuadradas (1) y atornllelas a fondo.

N Prosiga a "Fijacin del mango trico".

Fijacin del mango trico

El mango trico puede ajustarse de acuerdo con la talla y el alcance del operador y el uso, por medio de variar la distancia (A).

Recomendacin: la distancia (A) debe medir aproximadamente 20 cm (8 pulg)

N Deslice el mango a la posicin requerida.

N Alinee el mango trico (4).

N Apriete los tornillos hasta que no sea posible girar el mango en el tubo de mando. Si no tiene instalada barra de defensa, fije las tuercas de ser necesario.

El manguito (9) (no se usa en todos los modelos) debe estar entre el mango trico y el mango de control.

Puede ser necesario corregir el ajuste del cable del acelerador despus de armar el soplador o despus de un perodo prolongado de uso.

Ajuste el cable del acelerador solamente cuando la unidad est completa y correctamente armada.

N Mueva el gatillo de aceleracin en la posicin de mxima aceleracin.

N Gire el tornillo cuidadosamente en el gatillo de aceleracin en la direccin que indica la flecha hasta que perciba una resistencia inicial. Luego grelo otra media vuelta en el mismo sentido.

7 8

5

4

1 6

1

3

8 7

00 2B

A6 14

K N

9

4

A

00 2B

A6 15

K N

Ajuste del cable del acelerador

00 2B

A6 55

K N

FS 131, FS 131 R 79

espaol / EE.UU

Versin en plstico polimrico

Vea "Piezas principales" para determinar la posicin de la argolla de transporte.

N Empuje la argolla de transporte (1) sobre el tubo de mando.

N Inserte la tuerca M5 en el rebajo hexagonal en la argolla de transporte.

N Instale el tornillo M5x14.

N Alinee la argolla de transporte

N Apriete el tornillo firmemente.

Montaje del deflector

1 Deflector para herramientas segadoras

2 Deflector para cabezas segadoras

Los deflectores (1) y (2) se instalan en la caja de engranajes de la misma manera.

N Coloque el deflector en la brida de la caja de engranajes.

N Inserte los tornillos (3) y apritelos bien firmes.

Colocacin de la faldilla y cuchilla

ADVERTENCIA

Riesgo de lesiones causadas por objetos lanzados y por el contacto con el accesorio de corte. Estas piezas deben instalarse en el deflector (1) cuando se utiliza una cabeza segadora.

Colocacin de la faldilla

N Deslice la ranura gua inferior de la faldilla en el deflector debe encajar a presin en su lugar.

Retiro de la faldilla

N Inserte el pasador de tope en el agujero de la faldilla y usarlo para empujar la faldilla hasta izquierda.

N Quite la faldilla del deflector.

Montaje de la argolla de transporte

1

00 2B

A 52

9 K

N

Montaje del deflector

00 2B

A6 36

K N

2

1

3

3

00 2B

A6 37

K N

1.2.

00 2B

A6 46

K N

FS 131, FS 131 R80

espaol / EE.UU

Montaje de la cuchilla

N Deslice la cuchilla limitadora del hilo en la gua en la faldilla.

N Inserte el tornillo y apritelo bien firme.

Montaje del tope limitador

ADVERTENCIA

Riesgo de lesiones causadas por objetos lanzados y por el contacto con el accesorio de corte. Siempre instale el tope limitador (6) cuando se usa una sierra circular.

N Coloque el tope limitador (6) en la brida de la caja de engranajes.

N Inserte los tornillos (7) y apritelos bien firmes.

Colocacin de la herramienta motorizada en el suelo

N Apague el motor.

N Apoye la herramienta sobre su parte trasera de modo que la superficie de montaje del accesorio de corte quede hacia arriba.

Tornillera de montaje para accesorios de corte

La tornillera de montaje suministrada depende del accesorio de corte incluido como equipo original con la nueva mquina.

Mquina suministrada con tornillera de montaje

Se pueden montar cabezas segadoras y accesorios de corte metlicos.

Segn el accesorio de corte, podra ser necesario emplear la tuerca (3), y la placa de refuerzo (2). Se debe usar la placa de empuje (1) con todos los accesorios de corte.

Estas piezas se incluyen en un kit suministrado con la mquina y tambin estn disponibles como accesorios especiales.

00 2B

A6 38

K N

7

00 2B

A6 39

K N

6

Montaje del accesorio de corte

00 2B

A 10

4 K

N

1

00 00

-G XX

05 00

-A 0

3

2

FS 131, FS 131 R 81

espaol / EE.UU

Mquina suministrada sin tornillera de montaje

Slo se pueden usar las cabezas segadoras que se instalan directamente en el eje (2).

Bloqueo del eje

Para instalar o quitar los accesorios de corte, es necesario bloquear el eje de salida (2) con el pasador de tope (6) o un destornillador (6). Estas piezas se suministran con la mquina como equipo estndar o estn disponibles como accesorios especiales.

N Inserte el pasador de tope (6) o el destornillador (6) en el agujero (7) hasta fondo en la caja de engranajes y aplique algo de presin.

N Gire el eje, la tuerca o el accesorio de corte hasta que el pasador de tope se deslice en su lugar y bloquee el eje.

Retiro de la tornillera de montaje

N Bloquee el eje (5) con el pasador de tope (1).

N Utilice la llave combinada (2) para aflojar y sacar la tuerca (3) en sentido horario (roscas izquierdas).

N Quite la placa de refuerzo (4) del eje (5). No retire la placa de empuje (6).

Montaje del accesorio de corte

ADVERTENCIA

Riesgo de lesiones causadas por objetos lanzados y por el contacto con el accesorio de corte. Utilice el deflector apropiado para el accesorio de corte vea "Montaje del deflector".

Colocacin de cabeza segadora con tornillo de montaje

Guarde la hoja de instrucciones de la cabeza segadora en un lugar seguro.

N Instale la placa de empuje (1).

N Atornille la cabeza segadora (3) en sentido contrahorario en el eje (4) hasta donde tope.

2

00 2B

A2 66

K N

6 7

2

00 2B

A3 30

K N

6

00 00

-G XX

-1 32

3- A0

4

1

2

3

5 6

1

00 00

-G XX

-1 32

4- A0

2

3

4

FS 131, FS 131 R82

espaol / EE.UU

N Bloquee el eje (4) con el pasador de tope (2).

N Apriete la cabeza segadora (3) bien firme.

INDICACIN Quite la herramienta usada para bloquear el eje.

Retire la cabeza segadora.

N Bloquee el eje (4) con el pasador de tope (2).

N Destornille y quite la cabeza segadora (3) en sentido horario.

Colocacin de cabeza segadora sin tornillo de montaje

Guarde la hoja de instrucciones de la cabeza segadora en un lugar seguro.

STIHL FixCut 31-2

N Instale la placa de empuje (2).

N Coloque la cabeza segadora en la placa de empuje (2).

ADVERTENCIA

El collar (vea las flechas) debe encajar en el agujero de montaje de la cabeza segadora.

N Empuje la arandela de empuje (3) (lado convexo hacia arriba) sobre el eje (1) hasta que se coloque contra la base.

N Bloquee el eje.

N Utilice la llave combinada (5) para atornillar la tuerca de montaje (4) en el eje de salida y apritela firmemente.

ADVERTENCIA

Si la tuerca de montaje est demasiado floja, instale una nueva.

INDICACIN Quite la herramienta usada para bloquear el eje.

Retiro de la cabeza segadora

N Bloquee el eje.

N Use la llave combinada para aflojar y destornillar la tuerca de montaje en sentido contrahorario y quitarla del eje de salida.

Montaje de accesorios de corte metlicos

Conserve el folleto y material de embalaje del accesorio de corte metlica en un lugar seguro.

ADVERTENCIA

Use guantes protectores para reducir el riesgo de contacto directo con los filos.

Monte solamente un accesorio de corte metlico.

FS 131, FS 131 R 83

espaol / EE.UU

Montaje correcto del accesorio de corte

Los accesorios con 3 o 4 filos (1, 3) pueden apuntar en cualquier sentido estos accesorios deben invertirse a intervalos regulares para evitar desgastar solamente uno de sus lados.

Los bordes cortantes de los accesorios de corte 2, 4 y 5 deben quedar orientados en sentido horario.

El sentido de rotacin est indicado por una flecha ubicada en la superficie interior del deflector.

N Instale la placa de empuje (9).

N Coloque el accesorio de corte (8) sobre la placa de empuje (9).

El collar (vea la flecha) debe encajar en el agujero de montaje del accesorio de corte.

Sujecin del accesorio de corte

N Instale la placa de refuerzo (10).

N Bloquee el eje (11) con el pasador de tope (12).

N Utilice la llave combinada (14) para atornillar la tuerca de montaje (13) en sentido contrahorario en el eje de salida y apritela firmemente.

ADVERTENCIA

Existe el riesgo de lesionarse si el accesorio de corte se afloja. Si la tuerca de montaje est demasiado floja, instale una nueva.

INDICACIN Quite la herramienta usada para bloquear el eje.

Retiro del accesorio de corte metlico

ADVERTENCIA

Use guantes protectores para reducir el riesgo de contacto directo con los filos.

N Bloquee el eje (11) con el pasador de tope (12).

N Desenrosque la tuerca de montaje (13) en sentido horario.

N Retire el accesorio de corte y su tornillera de montaje de la caja de engranajes pero no retire la placa de empuje (9).

8

9

10

11

13

14

00 00

-G XX

-0 50

2- A0

12

FS 131, FS 131 R84

espaol / EE.UU

Este motor est certificado para funcionar con una mezcla de 50 a 1 de gasolina sin plomo y aceite STIHL para motores de dos tiempos.

Su motor requiere una mezcla de gasolina de alta calidad y aceite para motores de dos tiempos enfriados por aire.

Utilice gasolina sin plomo de grado intermedio con un octanaje mnimo de 89 ((R+M)/2) y un contenido de etanol no mayor que el 10%.

El combustible de octanaje inferior a 89 puede aumentar la temperatura de funcionamiento del motor. Esto, a su vez, aumenta el riesgo de que se agarrote el pistn y se dae el motor.

La composicin qumica del combustible tambin es importante. Algunos aditivos de combustible no solamente tienen efectos perjudiciales en los elastmeros (diafragmas de carburador, sellos de aceite, tuberas de combustible, etc.), sino tambin en las piezas fundidas de magnesio y en los convertidores catalticos. Esto podra causar problemas de funcionamiento o dao del motor. Por esta razn, STIHL recomienda el uso exclusivo de gasolina sin plomo reconocida de buena calidad.

La gasolina con un contenido de etanol mayor que el 10% puede causar problemas de funcionamiento y averas graves en motores, por lo cual no debe utilizarse.

Consulte www.STIHLusa.com/ethanol para mayor informacin

El contenido de etanol en la gasolina afecta el rgimen del motor podra resultar necesario reajustar el carburador si se utilizan combustibles con diversos niveles de contenido de etanol.

ADVERTENCIA

Para reducir el riesgo de lesiones personales debido a la prdida de control y / o al contacto con la herramienta de corte en movimiento, no use una mquina cuyo rgimen de marcha en vaco est mal regulado. Cuando el marcha en vaco est correctamente regulado, la herramienta de corte no debe moverse.

Si la velocidad de marcha en vaco de la herramienta motorizada no est debidamente ajustada, haga que un concesionario de servicio STIHL autorizado revise la mquina y haga los ajustes o reparaciones correspondientes.

Las velocidades de ralent y mxima del motor varan si se cambia el combustible por otro con un contenido mayor o menor de etanol.

Este problema se evita si siempre se utiliza combustible con un mismo contenido de etanol.

Para asegurar el funcionamiento mximo de su motor STIHL, use el aceite para motor de 2 tiempos de alta calidad, como el aceite para motor de 2 tiempos STIHL. Los aceites para motor de 2 tiempos STIHL han sido diseados especialmente para los motores STIHL. Para asegurar el funcionamiento limpio del motor y para reducir los depsitos de carbono nocivos, STIHL recomienda el

uso del aceite para motor de 2 tiempos STIHL Ultra o un aceite para motor de 2 tiempos de alta calidad equivalente.

Para satisfacer los requisitos de la norma EPA y CARB recomendamos el uso del aceite STIHL HP Ultra o equivalente.

No use aceites para mezclar con designaciones NMMA o TCW (para motores de dos tiempos enfriados por agua) ni otros aceites para mezclar diseados para usar en motores enfriados por agua o por aire (por ejemplo, en motores marinos fuera de borda, motonieves, sierras de cadenas, bicimotos, etc.).

Manipule la gasolina con sumo cuidado. Evite el contacto directo con la piel y evite inhalar los vapores del combustible. Cuando se reabastece de combustible, quite primero el envase del vehculo y colquelo en el suelo antes de llenarlo. Para reducir el riesgo de la formacin de chispas causadas por la descarga de electricidad esttica y un posible incendio y/o explosin, no llene los envases de combustible cuando estn colocados dentro de un vehculo o remolque.

Mantenga el envase bien cerrado para limitar la cantidad de humedad que penetre en la mezcla.

Limpie el tanque de combustible de la mquina segn sea necesario.

Combustible

FS 131, FS 131 R 85

espaol / EE.UU

STIHL MotoMix

STIHL recomienda usar STIHL MotoMix. STIHL MotoMix tiene un ndice de octanaje elevado y asegura que siempre se utilice la proporcin correcta de mezcla de gasolina/aceite.

STIHL MotoMix se mezcla con aceite STIHL HP Ultra para motores de dos tiempos para motores de alto rendimiento.

Consulte www.STIHLusa.com/ethanol para mayor informacin

Duracin de la mezcla de combustible

Si no est utilizando STIHL MotoMix, mezcle una cantidad suficiente de combustible para trabajar unos pocos das, no lo guarde por ms de 30 das. Gurdelo nicamente en envases aprobados para combustible. Para el proceso de mezclado, vierta el aceite en el envase primero y luego agregue la gasolina. Cierre el envase y agtelo vigorosamente a mano para asegurar que se mezclen bien el aceite y la gasolina.

Deseche los envases vacos usados para mezclar el aceite nicamente en vertederos autorizados para ello.

Preparaciones

N Antes de llenar la mquina con combustible, limpie a fondo la tapa de llenado y la zona alrededor del mismo para evitar la entrada de tierra al depsito.

Siempre agite bien la mezcla en el recipiente antes de llenar la mquina con combustible.

N Coloque la mquina de modo que la tapa de llenado quede orientada hacia arriba.

ADVERTENCIA

Para reducir el riesgo de incendios y lesiones ocasionadas por los escapes de combustible y vapor, retirar la tapa de llenado de combustible cuidadosamente para que la presin excesiva en el tanque pueda escapar lentamente.

Gasolina Aceite (STIHL 50:1 aceite de alta calidad equi- valente)

Litros Litros (ml) 1 0,02 (20) 5 0,10 (100) 10 0,20 (200) 20 0,40 (400)

gal EE. UU. oz fl EE. UU.

1 2,6 2 1/2 6,4 5 12,8

Llenado de combustible

00 00

-G XX

-0 47

6- A0

FS 131, FS 131 R86

espaol / EE.UU

Utilice la mezcla de gasolina apropiada para el tiempo, por ejemplo, mezcla por invierno en invierno, mezcla por verano en verano.

Apertura

ADVERTENCIA

Despus de permitir que la herramienta motorizada se enfre, quite la tapa de llenado de combustible de modo lento y cuidadoso para liberar la presin acumulada en el depsito:

N Mantenga aplicada una presin constante hacia abajo y gire la tapa aproximadamente 1/2 vuelta en sentido contrahorario.

N Si se produce una ventilacin significativa, de inmediato vuelva a cerrar de depsito por medio de girar la tapa en sentido horario a la posicin cerrada. Permita que la herramienta motorizada se enfre adecuadamente antes de abrir el depsito.

N Gire la tapa a la posicin abierta solamente despus de que el contenido del depsito ya no se encuentre bajo presin.

N Retire la tapa de llenado de combustible.

ADVERTENCIA

Nunca quite la tapa por medio de girarla directamente a la posicin abierta. Primero permita que la herramienta motorizada se enfre de modo adecuado y libere la presin acumulada por medio de girar la tapa lentamente aproximadamente 1/2 vuelta hacia la derecha. Nunca quite la tapa mientras el motor est caliente o en marcha.

Carga de combustible

Tenga cuidado de no derramar el combustible y no llene en exceso el depsito - deje un espacio de aire de aproximadamente 13 mm (1/2 pulg).

Cierre

ADVERTENCIA

Si la tapa de combustible est mal apretada, la misma puede soltarse o salirse y causar el derramamiento del combustible. Para reducir el riesgo de derrames e incendio, por la colocacin incorrecta de la tapa, apriete la tapa de llenado de combustible a mano con la mayor fuerza posible:

N Si no es posible apretar la tapa del depsito de combustible adecuadamente, la misma podra no ser la adecuada o est averiada. Suspenda el uso de la herramienta motorizada y llvela al concesionario autorizado de STIHL para la reparacin o remplazo del caso.

00 2B

A4 47

K N

00 2B

A4 48

K N

FS 131, FS 131 R 87

espaol / EE.UU

El tipo y el estilo de arns/correa para hombro dependen del lugar de venta.

El uso de la correa para el hombro se describe en el captulo "Combinaciones aprobadas de accesorio de corte, deflector, mango y arns".

Correa para hombro

N Colquese la correa (1) sobre el hombro.

N Ajuste el largo de la correa de modo que el mosquetn (2) quede aproximadamente el ancho de la mano por debajo de su cadera derecha.

N Equilibre la mquina vea "Equilibrado de la mquina".

Arns completo

N Colquese el arns (1) y cierre la placa de bloqueo (3).

N Ajuste el largo de la correa con la mquina conectada, el mosquetn (2) debe quedar aproximadamente a la misma altura que su cadera derecha.

N Equilibre la mquina vea "Equilibrado de la mquina".

Conexin de la mquina al arns

El tipo y el estilo de la correa para hombro y del mosquetn dependen del lugar de venta.

N Enganche el mosquetn (1) en la argolla para transporte (2) ubicada en el tubo de mando.

Equilibrio de la mquina

La unidad se equilibra de forma diferente, dependiendo del accesorio de corte empleado.

Proceda de la manera indicada hasta que se satisfagan las condiciones especificadas bajo "Posiciones de flotacin":

Uso de la correa para hombro

1

00 00

-G XX

-0 50

3- A0

2

3

00 00

-G XX

-0 50

4- A0

2

1

Equilibrio de la mquina

1

00 2B

A6 60

K N2

1

1

2

2

FS 131, FS 131 R88

espaol / EE.UU

N Suelte el tornillo (1).

N Deslice la argolla de transporte (2) a lo largo del tubo de mando.

N Apriete moderadamente el tornillo (1).

N Deje que la unidad cuelgue libre.

N Verifique la posicin resultante:

Posiciones equilibradas

Las herramientas de segado (A), tales como las cabezas segadoras, cuchillas para cortar pasto y las cuchillas para matorrales

N apenas deben tocar el suelo.

Las sierras circulares (B)

N deben quedar "flotando" a unos 20 cm (8 pulg) sobre el suelo.

Cuando se alcanza la posicin equilibrada correcta:

N Apriete firmemente el tornillo (1) en la argolla de transporte.

Desconexin de la mquina del arns

N Empuje la barra en el mosquetn (1) y extraiga la argolla de transporte (2) del mosquetn.

00 2B

A6 62

K N

1

2

A

00 2B

A 03

4 K

N

B

00 2B

A 03

5 K

N

00 2B

A6 61

K N

2

1

1

1

22

FS 131, FS 131 R 89

espaol / EE.UU

Controles

Versin con manillar tipo bicicleta

1 Bloqueo de gatillo de aceleracin 2 Gatillo de aceleracin 3 Interruptor de parada con

posiciones Run (Marcha) y Stop (Parada). Oprima el interruptor de parada () para desconectar el encendido vea "Funcionamiento del interruptor de parada y sistema de encendido".

Versin con mango trico

1 Bloqueo de gatillo de aceleracin 2 Gatillo de aceleracin 3 Interruptor de parada con

posiciones Run (Marcha) y Stop (Parada). Oprima el interruptor de parada () para desconectar el encendido vea "Funcionamiento del interruptor de parada y sistema de encendido".

Funcionamiento del interruptor de parada y sistema de encendido

El encendido se desconecta y el motor se para cuando se pulsa el interruptor de parada. El interruptor de parada retorna automticamente a la posicin de Marcha al soltarlo. El encendido vuelve a conectarse una vez que el motor se para el motor entonces est listo para arrancar.

Arranque del motor

N Oprima el bulbo (9) de la bomba de combustible manual por lo menos cinco veces, aunque el bulbo est lleno de combustible.

N Presione la perilla del estrangulador (8) y grela a la posicin correspondiente a la temperatura del motor.

La perilla del estrangulador debe engranar en posicin.

Arranque / parada del motor

3

1

2

00 00

-G XX

-0 49

4- A0

2

13

00 00

-G XX

-0 47

7- A0

g si el motor est fro < para arranque en caliente tam-

bin utilice esta posicin si el motor ha estado en marcha, pero todava se encuentra fro.

00 00

-G XX

-0 47

8- A0

FS 131, FS 131 R90

espaol / EE.UU

Arranque

N Coloque la mquina sobre el suelo: Debe quedar firmemente apoyada en el soporte del motor y el deflector.

N Si est instalado: Retire el protector para transporte del accesorio de corte.

Para reducir el riesgo de sufrir accidentes, verifique que el accesorio de corte no est tocando el suelo ni ningn otro obstculo.

N Asegrese de tener los pies bien apoyados ya sea de estar a pie, agacharse o arrodillarse.

N Sujete la mquina firmemente en el suelo con la mano izquierda y empjela hacia abajo no toque el gatillo de aceleracin ni la palanca de interbloqueo el dedo pulgar debe estar debajo de la caja del ventilador.

INDICACIN No se pare ni se arrodille sobre el tubo de mando.

N Sujete el mango de arranque con la mano derecha.

N Tire lentamente del mango de arranque hasta que sienta el enganche del mismo y en seguida dele un tirn fuerte y rpido.

INDICACIN No tire de la cuerda de arranque totalmente hasta fuera, se podra romper.

N No deje que el mango de arranque salte bruscamente hacia atrs. Guelo lentamente hacia el interior de la caja para que la cuerda de arranque se enrolle correctamente.

N Contine haciendo girar el motor hasta que arranque.

Tan pronto arranque el motor

N Empuje el bloqueo del gatillo de aceleracin hacia abajo y abra el acelerador la palanca del estrangulador se mueve a la posicin de marcha F. Despus de un arranque en fro, caliente el motor accionando varias veces el acelerador.

ADVERTENCIA

Exista el riesgo de lesionarse si el accesorio de corte contina en marcha cuando el motor est en marcha en vaco. Ajuste el carburador hasta que el accesorio de corte deje de moverse cuando el motor est funcionando a marcha en vaco.

Su mquina est lista para trabajar.

00 00

-G XX

-0 47

9- A0

00 00

-G XX

-0 48

0- A0

00 00

-G XX

-0 48

1- A0

00 2B

A6 64

K N

FS 131, FS 131 R 91

espaol / EE.UU

Parada del motor

N Oprima el interruptor de parada de contacto momentneo el motor se para suelte el interruptor de parada el mismo salta a la posicin de marcha.

Sugerencias adicionales para el arranque

El motor se cala en la posicin de arranque en fro g o durante la aceleracin.

N Mueva la perilla del estrangulador a < y contine haciendo girar el motor hasta que arranque.

El motor no arranca en la posicin de arranque en caliente <

N Mueva la perilla del estrangulador a g y contine haciendo girar el motor hasta que arranque.

Si el motor no arranca

N Compruebe que todos los ajustes sean correctos.

N Verifique que haya combustible en el depsito y agregue combustible de ser necesario.

N Verifique que el casquillo de la buja est correctamente conectado.

N Repita el procedimiento de arranque.

El motor est "ahogado"

N Mueva la perilla del estrangulador a F y contine haciendo girar el motor hasta que arranque.

Se agot completamente el combustible en el depsito

N Despus de llenar el tanque, oprima el bulbo de la bomba de combustible por lo menos cinco veces, aunque el bulbo est lleno de combustible.

N Ajuste la palanca del estrangulador segn la temperatura del motor.

N Ahora arranque el motor.

Uso de un protector de transporte

El tipo de protector de transporte que se utilice depende del accesorio de corte de metal provisto con la mquina. Los protectores de transporte estn disponibles como accesorios especiales.

Cuchillas para pasto de 230 mm

Traslado de la unidad

68 1B

A2 68

K N

68 1B

A2 69

K N

FS 131, FS 131 R92

espaol / EE.UU

Cuchillas para cortar matorrales de 250 mm

Sierras circulares

N Desconecte la varilla de alambre del protector de transporte.

68 1B

A2 70

K N

68 1B

A2 72

K N

68 1B

A2 68

K N

68 1B

A2 69

K N

68 1B

A2 71

K N

68 1B

A2 72

K N

68 1B

A3 02

K N

68 1B

A2 75

K N

1.

2.

FS 131, FS 131 R 93

espaol / EE.UU

N Gire la varilla de alambre hacia afuera.

N Monte el protector de transporte en la sierra por su parte inferior, asegurando que el tope limitador est correctamente asentado en la parte hendida.

N Gire la varilla de alambre en su lugar.

N Conecte la varilla de alambre al protector de transporte.

Durante el perodo de rodaje

Una mquina nueva de fbrica no debe hacerse funcionar a velocidad alta (aceleracin mxima sin carga) por el lapso que tome llenar el tanque tres veces. Esto evita la imposicin de cargas innecesariamente altas durante el perodo de rodaje. Ya que todas las piezas mviles deben asentarse durante el perodo de rodaje inicial, durante este tiempo la resistencia causada por friccin en el motor es ms elevada. El motor desarrolla su potencia mxima despus de haber llenado el tanque de 5 a 15 veces.

Durante el trabajo

Despus de un perodo largo de funcionamiento con el acelerador a fondo, deje funcionar el motor por un rato en ralent de modo que el calor en el motor sea disipado por la corriente de aire de enfriamiento. Esto ayuda a evitar que los componentes montados en el motor (encendido, carburador) sufran sobrecargas trmicas.

Despus de terminar el trabajo

Almacenamiento por corto tiempo: Espere hasta que el motor se enfre. Vace el tanque de combustible y guarde la mquina en un lugar seco, alejada de fuentes de encendido, hasta que la vuelva a utilizar. Para los

intervalos de almacenamiento por tiempo prolongado vea "Almacenamiento de la mquina".

68 1B

A2 76

K N

68 1B

A2 77

K N

2.

Instrucciones para el uso

FS 131, FS 131 R94

espaol / EE.UU

La vida til promedio de los filtros es ms de 1 ao. No quite la cubierta del filtro a menos que se produzca una prdida notable de potencia del motor.

Si se nota una prdida considerable de la potencia del motor

N Gire la perilla del estrangulador a g.

N Afloje los tornillos (1).

N Quite la cubierta del filtro (2).

N Limpie toda la suciedad de alrededor del filtro.

N Quite el elemento del filtro (3).

N Sustituya el elemento de filtro (3) si est sucio o daado.

N Sustituya las piezas daadas.

Instalacin del elemento del filtro

N Instale el elemento del filtro (3) en la caja del filtro y coloque la cubierta.

N Inserte los tornillos (1) y apritelos bien firmes.

Las emisiones de gases de escape son controladas por el diseo del motor y sus componentes (por ej. carburacin, encendido, sincronizacin y regulacin de las vlvulas o la lumbrera).

El carburador se ajusta en fbrica para garantizar que la mezcla de combustible/aire sea ptima bajo la mayora de las condiciones de trabajo.

Ajuste de marcha en vaco

El motor se para durante el funcionamiento a marcha en vaco

N Caliente el motor por aproximadamente 3 minutos.

N Gire el tornillo de marcha en vaco (LA) lentamente en sentido horario hasta que el motor funcione de modo uniforme el accesorio de corte no deber funcionar.

El accesorio de corte funciona cuando el motor est en marcha en vaco

N Gire el tornillo de ajuste de marcha en vaco (LA) lentamente en sentido contrahorario hasta que el accesorio de corte se detenga y luego gire el tornillo de 1/2 a 3/4 de vuelta adicional en el mismo sentido.

Sustitucin del filtro de aire

1

1

00 00

-G XX

-0 48

2- A0

234

Gestin del motor Ajuste del carburador

00 00

-G XX

-0 49

5- A0

FS 131, FS 131 R 95

espaol / EE.UU

ADVERTENCIA

Si el accesorio de corte sigue girando cuando el motor est funcionando a marcha en vaco, pida a su concesionario de servicio que revise y repare la mquina.

N Si el motor pierde potencia, revise el chispero del silenciador.

N Espere hasta que el silenciador se enfre.

N Saque el tornillo (4).

N Levante el chispero (5) y tire del mismo para sacarlo.

N Limpie el chispero (5). Si el chispero est daado o con depsitos gruesos de carbn, instale uno nuevo.

N Vuelva a instalar el chispero (5).

N Inserte el tornillo (4) y apritelo bien firme.

Si el motor pierde potencia, es difcil arrancarlo o funciona de modo irregular a marcha en vaco, revise la buja primero.

Instale una buja nueva despus de aprox. 100 horas de funcionamiento, o ms temprano si los electrodos estn muy gastados/corrodos.

Si la mezcla del combustible es incorrecta (demasiado aceite en la gasolina), el filtro de aire est sucio, y las condiciones de trabajo no son favorables (especialmente a aceleraciones intermedias) se afecta la condicin de la buja. Estos factores permiten la formacin de depsitos en la punta aislante, los cuales pueden perjudicar el rendimiento.

Retiro de la buja

N Quite la cubierta (1).

N Extraiga el casquillo de la buja (2).

N Destornille la buja (3).

Chispero en el silenciador

00 00

-G XX

-0 48

6- A0

4

5

Buja

3

2

1

00 00

-G XX

0 53

7- A0

FS 131, FS 131 R96

espaol / EE.UU

Revisin de la buja

N Limpie la buja si est sucia.

N Revise la separacin entre electrodos (A) y ajstela de ser necesario vea el captulo "Especificaciones".

N Utilice nicamente bujas tipo resistencia cuyo margen de rendimiento sea el aprobado.

Corrija los problemas que hayan causado la contaminacin de la buja:

demasiado aceite en la mezcla de combustible,

filtro de aire sucio,

condiciones desfavorables de funcionamiento, por ejemplo, funcionando bajo carga parcial.

ADVERTENCIA

Para reducir el riesgo de incendio y de quemaduras, utilice solamente las bujas autorizadas por STIHL. Siempre inserte el casquillo de la buja (1) bien apretado en el borne de la buja (2).

No use una buja con un borne adaptador SAE desmontable (3). Se puede crear un arco voltaico y encender los vapores del combustible, provocando un incendio. Esto podra causar lesiones personales graves o daos graves a la propiedad.

N Use nicamente bujas de tipo resistor con bornes slidos, sin roscas.

Instalacin de la buja

N Atornille la buja (3) en el cilindro.

N Apriete la buja (3) con la llave combinada.

N Presione el casquillo (2) firmemente sobre la buja.

N Coloque la cubierta (1) y atornllela con firmeza.

00 0B

A 03

9 K

N

A

2

1

00 00

-G XX

-1 83

1- A0

3

FS 131, FS 131 R 97

espaol / EE.UU

Si el funcionamiento del motor es insatisfactorio aunque el filtro de aire est limpio y el carburador ha sido debidamente ajustado, la causa puede hallarse en el silenciador.

Solicite al concesionario que revise si hay contaminacin (coquizacin) en el silenciador.

STIHL recomienda que un concesionario STIHL autorizado efecte los trabajos de mantenimiento y reparacin.

Revise el nivel de grasa despus de cada 25 horas de funcionamiento y volver a lubricar si es necesario.

N Saque el tapn roscado (1).

N Si no se ve grasa en el interior del tapn roscado (1): Atornille el tubo (2) de lubricante para engranajes STIHL (accesorio especial) en el agujero de llenado.

N Inyecte no ms de 5 g (1/5 oz) de grasa en la caja de engranajes.

INDICACIN No llene completamente con grasa la caja de engranajes.

N Desenrosque el tubo (2).

N Inserte el tapn roscado (1) y apritelo bien firme.

Para intervalos de 3 meses o ms

N Vace y limpie el tanque de combustible en una zona bien ventilada.

N Deseche el combustible de acuerdo con los requerimientos locales de proteccin del medio ambiente.

N Haga funcionar el motor hasta que el carburador se seque. Esto ayuda a evitar que los diafragmas del carburador se peguen.

N Retire, limpie e inspeccione el accesorio de corte. Cubra los accesorio de corte metlicos con inhibidor de corrosin.

N Limpie la mquina a fondo - preste atencin especial a las aletas del cilindro y al filtro de aire.

N Guarde la mquina en un lugar seco y bajo llave, fuera del alcance de los nios y de otras personas no autorizadas.

Funcionamiento del motor Lubricacin de la caja de engranajes

1

00 00

-G XX

-0 53

6- A0

Almacenamiento de la mquina

FS 131, FS 131 R98

espaol / EE.UU

N Use una lima (vea "Accesorios especiales") para afilar los accesorios de corte romos. En el caso de desgaste o mellas ms serios: Vuelva a afilar con una rectificadora o pida que el trabajo se lo haga el concesionario STIHL recomienda acudir a un concesionario de STIHL.

N Afile la cadena con frecuencia, rebaje tan poco metal como sea posible dos o tres pasadas de la lima generalmente son suficientes.

N Afile los dientes (1) uniformemente no altere de manera alguna el contorno de la cuchilla matriz (2).

Vea las instrucciones en el embalaje del accesorio de corte para informacin adicional acerca del afilado. Guarde los materiales de embalaje para uso futuro.

Equilibrio

N Despus de aproximadamente 5 afiladas, revise la cuchilla con un equilibrador STIHL vea Accesorios especiales o pida que un concesionario la revise y vuelva a ajustar el equilibrio segn sea necesario STIHL recomienda acudir a un concesionario STIHL para servicio.

Colocacin de la herramienta motorizada en el suelo

N Apague el motor.

N Apoye la herramienta sobre su parte trasera de modo que la superficie de montaje del accesorio de corte quede hacia arriba.

Sustitucin del hilo de niln

Revise siempre la cabeza segadora en busca de desgaste antes de sustituir el hilo de niln.

ADVERTENCIA

Si hay seales de desgaste serio, sustituya la cabeza segadora completa.

El hilo de segado de niln se denomina "hilo de niln" o "hilo" en el texto siguiente.

Con la cabeza segadora se proveen instrucciones ilustradas para la sustitucin del hilo de niln. Guarde las instrucciones de la cabeza segadora en un lugar seguro.

Afilado de los accesorios de corte

2 2

1

2

1 1

00 2B

A 04

2 K

N

Mantenimiento de la cabeza segadora

00 2B

A 10

4 K

N

FS 131, FS 131 R 99

espaol / EE.UU

N De ser necesario, retire la cabeza segadora.

Ajuste del hilo de niln

STIHL SuperCut

Un pedazo de hilo nuevo avanza automticamente si el hilo todava tiene una longitud mnima de 6 cm (2 1/2 pulg). La cuchilla en el deflector corta el hilo sobrante a la longitud correcta.

STIHL AutoCut

N Con el motor en marcha, mantenga la cabeza segadora sobre la superficie del csped.

N Golpela suavemente contra el suelo una vez el hilo avanza y la cuchilla en el deflector lo corta al largo correcto.

El hilo nuevo avanza cada vez que se golpea el suelo con la cabeza segadora. Por este motivo, observe el rendimiento de corte de la cabeza segadora al usarla. Si la cabeza segadora se golpea contra el suelo con frecuencia excesiva, la cuchilla limitadora recortar tramos del hilo innecesariamente.

La alimentacin del hilo funciona slo si ambos hilos miden por lo menos 2,5 cm (1 pulg) de largo.

Sustitucin del hilo de niln

STIHL PolyCut

Un tramo de largo fijo del hilo de niln puede colocarse en la cabeza PolyCut en lugar de las cuchillas.

STIHL DuroCut, STIHL FixCut 31-2, STIHL PolyCut

ADVERTENCIA

Para reducir el riesgo de sufrir lesiones, siempre apague el motor antes de cargar el hilo en la cabeza segadora.

N Instale los tramos precortados del hilo de niln en la cabeza segadora de la manera descrita en las instrucciones que se incluyen.

Sustitucin de cuchillas de corte

STIHL PolyCut

Revise siempre la cabeza segadora en busca de desgaste antes de instalar las cuchillas de corte nuevas.

ADVERTENCIA

Si hay seales de desgaste serio, sustituya la cabeza segadora completa.

Las cuchillas de termoplstico se denominan "cuchillas" en el texto siguiente.

Se proveen instrucciones ilustradas para la sustitucin de cuchillas en la cabeza segadora. Guarde las instrucciones de la cabeza segadora en un lugar seguro.

ADVERTENCIA

Para reducir el riesgo de sufrir lesiones, siempre apague el motor antes de instalar las cuchillas.

N Retire la cabeza segadora.

N Sustituya las cuchillas de la manera mostrada en las instrucciones ilustradas.

N Instale la cabeza segadora en la mquina.

FS 131, FS 131 R100

espaol / EE.UU

Informacin para mantenimiento

Los intervalos que se indican a continuacin corresponden nicamente a condicio- nes normales de funcionamiento. Si la jornada diaria es ms prolongada que lo normal, o bien si las condiciones son extremas (zonas con demasiado polvo, etc.), acorte apropiadamente los intervalos indicados.

an te

s de

c om

en za

r e l t

ra ba

jo

de sp

u s

de c

om pl

et ar

e l t

ra -

ba jo

o d

ia ria

m en

te

de sp

u s

de c

ad a

pa ra

da

pa ra

c ar

ga r c

om bu

st ib

le

se m

an al

m en

te

m en

su al

m en

te

ca da

1 2

m es

es

si h

ay p

ro bl

em as

si p

re se

nt a

da o

s

se g

n se

re qu

ie ra

Mquina completa

Inspeccin visual (condicin general, fugas) X X

Limpiar X

Sustituya las piezas daadas. X X

Mango de control Comprobar el funcionamiento X X

Filtro de aire Inspeccin visual X X

Reemplazar2) X

Bomba de combustible manual (si la tiene) Revisar X

Solicitar al concesionario de servicio su reparacin1) X

Recogedor en depsito de combustible

Solicitar al concesionario de servicio su revisin1) X

Solicitar al concesionario de servicio su sustitucin1) X X X

Tanque de combustible Limpiar X X

Carburador Comprobar el ajuste de marcha en vaco el accesorio de corte no debe girar X X

Ajustar la velocidad de marcha en vaco X

Buja Ajustar la distancia entre electrodos X

Cambiar despus de aprox. cada 100 horas de funcionamiento

Entradas de enfriamiento Inspeccin visual X

Limpiar X

Aletas del cilindro Solicitar al concesionario de servicio su limpieza1) X

FS 131, FS 131 R 101

espaol / EE.UU

Juego de las vlvulas

Si el motor pierde potencia o si el esfuerzo de arranque es muy alto, pedir al concesionario que revise y ajuste el juego libre de vlvulas1)

X

Chispero en silenciador Revisar X X

Limpiar o reemplazar X X

Todos los tornillos y tuercas accesibles (salvo los tornillos de ajuste) Volver a apretar X

Elementos antivibracin (amortiguadores de caucho, resortes)

Revisar X X X

Solicitar al concesionario de servicio su sustitucin1) X

Accesorio de corte

Inspeccin visual X X

Reemplazar X

Revisar el apriete X X

Accesorio de corte metlico Afilar X X

Lubricacin de caja de engranajes Revisar X

Restituir X

Etiquetas de seguridad Reemplazar X 1) STIHL recomienda acudir a un concesionario STIHL autorizado para servicio. 2) Solamente si hay una prdida notable de la potencia del motor

Los intervalos que se indican a continuacin corresponden nicamente a condicio- nes normales de funcionamiento. Si la jornada diaria es ms prolongada que lo normal, o bien si las condiciones son extremas (zonas con demasiado polvo, etc.), acorte apropiadamente los intervalos indicados.

an te

s de

c om

en za

r e l t

ra ba

jo

de sp

u s

de c

om pl

et ar

e l t

ra -

ba jo

o d

ia ria

m en

te

de sp

u s

de c

ad a

pa ra

da

pa ra

c ar

ga r c

om bu

st ib

le

se m

an al

m en

te

m en

su al

m en

te

ca da

1 2

m es

es

si h

ay p

ro bl

em as

si p

re se

nt a

da o

s

se g

n se

re qu

ie ra

FS 131, FS 131 R102

espaol / EE.UU

1 Tapa de llenado de combustible 2 Tornillos de ajuste del carburador 3 Mango de arranque 4 Bomba de combustible manual 5 Cubierta 6 Silenciador con chispero 7 Apoyo de la mquina 8 Gatillo de aceleracin 9 Interruptor de parada 10 Bloqueo de gatillo de aceleracin 11 Manillar tipo bicicleta 12 Soporte del manillar 13 Tornillo mariposa 14 Retenedor del cable del acelerador 15 Argolla de transporte 16 Perilla de estrangulador 17 Cubierta del filtro de aire 18 Tanque de combustible 19 Mango trico 20 Barra de defensa 21 Tubo de mando # Nmero de serie

Componentes importantes

32

109

10 8

9

11 13

12

14

00 00

-G XX

-0 51

4- A0

15

20

19 15

8

1

4 5

6

#

7 16

17

18

14

21

21

FS 131, FS 131 R 103

espaol / EE.UU

Definiciones

1 Tapa de llenado de combustible Para tapar el depsito de combustible.

2 Tornillos de ajuste del carburador Para afinar el carburador.

3 Mango de arranque El mango del arrancador usado para arrancar el motor.

4 Bomba de combustible manual Suministra alimentacin adicional de combustible para el arranque en fro.

5 Cubierta Cubre y protege la buja.

6 Silenciador con chispero El silenciador reduce los ruidos del escape del motor y desva los gases de escape lejos del usuario. El chispero est diseado para reducir el riesgo de incendios.

7 Apoyo de la mquina Para apoyar la mquina en el suelo.

8 Gatillo de aceleracin Regula la velocidad del motor.

9. Interruptor de parada Apaga el sistema de encendido del motor y para el motor.

10 Bloqueo de gatillo de aceleracin Debe ser oprimido antes de poder activar el gatillo de aceleracin.

11 Manillar tipo bicicleta Para facilitar el control de la mquina con ambas manos durante el proceso de corte.

12 Soporte del manillar Conecta el eje y el manillar tipo bicicleta.

13 Tornillo mariposa Bloquea el manillar en la posicin seleccionada.

14 Retenedor del cable del acelerador Sujeta el cable del acelerador al tubo de mando.

15 Argolla de transporte Conecta la orilladora/cortadora de matorrales al arns.

16 Perilla de estrangulador Facilita el arranque del motor al enriquecer la mezcla.

17 Cubierta del filtro de aire Encierra y protege el elemento del filtro de aire.

18 Tanque de combustible Contiene la mezcla de combustible y aceite.

19 Mango trico Para facilitar el control de la mquina durante el proceso de corte.

20 Barra de defensa Ayuda a mantener los pies y piernas del usuario lejos de la herramienta de corte.

21 Tubo de mando Encierra y protege el eje impulsor entre el motor y el mecanismo.

FS 131, FS 131 R104

espaol / EE.UU

1 Tubo de mando 2 Cabeza segadora 3 Deflector para cabezas segadoras

solamente 4 Cuchilla limitadora del hilo 5 Deflector para todas las

herramientas segadoras 6 Faldilla para cabezas segadoras 7 Herramienta segadora metlica 8 Cuchilla para sierra circular 9 Tope limitador para sierra circular

solamente

5

5

8

1

2

6 4

7

2

3

1

1

9

1 00

2B A6

44 K

N

4

FS 131, FS 131 R 105

espaol / EE.UU

Definiciones

1 Tubo de mando Encierra y protege el eje impulsor entre el manguito de acoplamiento y la caja de engranajes.

2 Cabeza segadora El accesorio de corte, es decir la cabeza segadora, se usa para diferentes propsitos.

3 Deflector para cabezas segadoras solamente Sirve para reducir el riesgo de lesiones causadas por objetos extraos arrojados contra el operador por el accesorio de corte y por el contacto con el accesorio de corte.

4 Cuchilla limitadora del hilo Una cuchilla metlica en el deflector para mantener el hilo de la cabeza segadora al largo adecuado.

5 Deflector para todas las herramientas segadoras Sirve para reducir el riesgo de lesiones causadas por objetos extraos arrojados contra el operador por el accesorio de corte y por el contacto con el accesorio de corte.

6 Faldilla para cabezas segadoras Una pieza de extensin fijada al fondo del deflector cuando se usan las cabezas segadoras.

7 Accesorio de corte metlico El accesorio de corte, es decir la cuchilla, hecho de metal para varios propsitos.

8 Cuchilla para sierra circular Un accesorio de corte hecho de metal para cortar madera.

9 Tope limitador para sierra circular solamente Diseado para colocar la herramienta motorizada firmemente contra la madera para reducir el riesgo de lesiones causadas por la prdida de control como resultado de las fuerzas reactivas.

EPA / CEPA

El perodo de cumplimiento de emisiones indicado en la etiqueta de cumplimiento de emisiones es la cantidad de horas de funcionamiento para la cual la mquina ha demostrado la conformidad con los requerimientos de emisiones del Gobierno federal de los EE.UU.

Categora

CARB

El perodo de cumplimiento de emisiones empleado en la etiqueta del ndice de aire CARB tiene las siguientes definiciones:

Motor

Motor de un cilindro, cuatro tiempos, lubricado por una mezcla de gasolina con aceite

Especificaciones

A = 300 horas B = 125 horas C = 50 horas

Extended = 300 horas Intermediate = 125 horas Moderate = 50 horas

FS 131, FS 131 R106

espaol / EE.UU

Sistema de encendido

Encendido por magneto electrnico

Sistema de combustible

Carburador de diafragma de todas posiciones con bomba de combustible integral

Peso

Largo total

Caractersticas

Los usuarios de esta mquina deben efectuar nicamente los trabajos de mantenimiento descritos en este manual. STIHL recomienda que un concesionario de servicio STIHL efecte los dems trabajos de reparacin utilizando piezas de repuesto genuinas de STIHL.

Es posible identificar las piezas originales de STIHL por el nmero de pieza STIHL, el logotipo de { y, en ciertos casos, el smbolo K de piezas STIHL. En las piezas pequeas el smbolo puede aparecer solo.

Para reparar algn componente del sistema de control de emisiones de aire, consulte la garanta de sistemas de emisiones dada en este manual.

Cilindrada: 36,3 cm (2,22 pulg)

Dimetro: 43 mm (1,69 pulg)

Carrera: 25 mm (0,98 pulg)

Potencia del motor segn ISO 8893:

1,4 kW (1,9 bhp) a 8.500 r/min

Marcha en vaco: 2800 r/min Velocidad de corte (nominal): 9.500 r/min Velocidad mx. de eje de salida (acceso- rio de corte) 7.150 rpm Juego de las vlvulas Vlvula de admisin: 0,10 mm

(0,004 pulg) Vlvula de escape: 0,10 mm

(0,004 pulg)

Buja (tipo resistencia): NGK CMR 6 H Distancia entre electrodos:

0,5 mm (0,02 pulg)

Capacidad del dep- sito de combustible: 0,71 l (24 oz fl)

Seco, sin accesorio de corte y deflector FS 131: 5,8 kg (12,8 lb) FS 131 R 5,5 kg (12,1 lb)

sin accesorio de corte 1800 mm (71 pulg)

R Mango trico Z Chispero en silenciador

Informacin de reparacin

FS 131, FS 131 R 107

espaol / EE.UU

Respete todas las leyes y los reglamentos sobre eliminacin de desechos que correspondan a su pas.

No se debe botar los aparatos STIHL en el basurero. Lleve el producto, los accesorios y el embalaje a un vertedero autorizado para reciclarlos y contribuir al cuidado del medio ambiente.

Comunquese con un concesionario de servicio de STIHL para obtener la informacin ms actualizada sobre la eliminacin de desechos.

Poltica de garanta limitada de STIHL Incorporated para piezas y componentes no relacionados con las emisiones

Este producto se vende sujeto a la Poltica de garanta limitada de STIHL Incorporated, disponible en

www.stihlusa.com/warranty.html.

Tambin puede obtenerlo de un concesionario de servicio STIHL autorizado o llamando al 1-800-GO- STIHL (1-800-467-8445).

Se proporciona una garanta aparte para el sistema de control de emisiones y para los componentes relacionados con el sistema de emisiones.

No para California

Sus derechos y obligaciones de garanta

La Agencia de Proteccin del Medio Ambiente (EPA) de los EE.UU. y STIHL Incorporated se complacen en explicarle la garanta del sistema de control de emisiones instalado en el motor de su equipo. En los EE.UU., los nuevos motores pequeos para equipos de uso fuera de carretera modelos 1997 y posteriores deben estar diseados, construidos y equipados, al tiempo de la venta, de conformidad con los reglamentos de la EPA de los EE.UU. para los motores pequeos de uso fuera de carretera. El motor del equipo debe carecer de defectos en el material y la fabricacin que puedan causar el incumplimiento de las normas de la EPA de los EE.UU. durante los primeros dos aos de uso del motor a partir de la fecha de compra por el ltimo comprador.

STIHL Incorporated debe garantizar el sistema de control de emisiones en el motor pequeo para uso fuera de carretera por el intervalo mencionado ms arriba, siempre que dicho motor no haya estado sujeto a maltrato, negligencia o cuidado inapropiado.

Desecho

00 0B

A0 73

K N

Garanta limitada Declaracin de garanta de STIHL Incorporated sobre sistemas de control de emisiones segn normas Federales

FS 131, FS 131 R108

espaol / EE.UU

El sistema de control de emisiones de su mquina incluye piezas tales como el carburador y el sistema de encendido. Adems puede incluir mangueras, conectores y otros conjuntos relativos a emisiones.

En los casos de existir una condicin amparada bajo garanta, STIHL Incorporated reparar el motor pequeo para equipo de uso fuera de carretera sin costo alguno, incluido el diagnstico (si el trabajo de diagnstico fue realizado por un concesionario autorizado), las piezas y la mano de obra.

Cobertura de garanta del fabricante

En los EE.UU., los motores pequeos para equipos de uso fuera de carretera modelos 1997 y posteriores tambin estn garantizados por dos aos. En el caso de encontrarse defectos en cualquiera de las piezas del motor relacionadas con el sistema de control de emisiones, la pieza ser reparada o sustituida por STIHL Incorporated sin costo alguno.

Responsabilidades del propietario relativas a la garanta

Como propietario de motor pequeo para equipo de uso fuera de carretera, usted tiene la responsabilidad de realizar el mantenimiento requerido descrito en su manual de instrucciones. STIHL Incorporated le recomienda guardar todos los recibos comprobantes de los trabajos de mantenimiento hechos a su motor pequeo para equipo de uso fuera de carretera, pero STIHL Incorporated no puede negar garanta basado en el solo hecho de faltar los

recibos o del incumplimiento del propietario de realizar todos los trabajos de mantenimiento programados.

El uso de cualquier pieza de repuesto o servicio cuyo comportamiento y durabilidad sean equivalentes est permitido en trabajos de mantenimiento o reparacin no contemplados en la garanta, y no reducir las obligaciones de la garanta del fabricante del motor.

Sin embargo, como propietario del motor pequeo para equipo de uso fuera de carretera usted debe ser consciente de que STIHL Incorporated puede negarle cobertura de garanta si dicho motor o una pieza del mismo ha fallado debido a maltrato, descuido, mantenimiento inadecuado o modificaciones no autorizadas.

Usted es responsable de llevar el motor pequeo para equipo de uso fuera de carretera a un centro de servicio STIHL tan pronto surja el problema. Las reparaciones bajo garanta sern realizadas en un tiempo razonable, sin exceder de 30 das.

Ante cualquier duda respecto a sus derechos y responsabilidades bajo esta garanta, srvase contactar al representante de atencin al cliente STIHL llamando al 1-800-467-8445, o si lo prefiere puede escribir a

STIHL Inc., 536 Viking Drive, P.O. Box 2015, Virginia Beach, VA 23450-2015 EE.UU.

www.stihlusa.com

Cobertura por STIHL Incorporated

STIHL Incorporated garantiza al ltimo comprador y a cada comprador subsiguiente que el motor pequeo para

equipo de uso fuera de carretera est diseado, construido y equipado, al tiempo de la venta, de conformidad con todos los reglamentos acerca de emisiones aplicables. Adems, STIHL Incorporated garantiza al comprador inicial y a cada comprador subsiguiente que el motor est libre de defectos en el material y fabricacin que puedan causar el incumplimiento de los reglamentos acerca de emisiones aplicables durante un perodo de dos aos.

Perodo de garanta

El perodo de garanta comenzar el da en que el motor de equipo utilitario es comprado por el comprador inicial. Se recomienda el registro de producto, por lo que STIHL tiene un medio para ponerse en contacto con usted si alguna vez hay una necesidad de comunicar informacin sobre la reparacin o el retiro acerca de su producto, pero no es necesaria con el fin de obtener el servicio de garanta.

Si cualquier componente relacionado con el sistema de control de emisiones est defectuoso, el mismo ser sustituido por STIHL Incorporated sin costo alguno para el propietario. Cualquier pieza garantizada cuyo reemplazo no est programado como mantenimiento requerido, o que debe recibir nicamente inspeccin regular en el sentido de "reparar o sustituir segn sea necesario", estar garantizada por el perodo de garanta. Cualquier pieza cuyo reemplazo est programado como mantenimiento requerido estar garantizada por el intervalo hasta el primer punto de reemplazo programado para esa pieza.

FS 131, FS 131 R 109

espaol / EE.UU

Diagnstico

Como propietario, a usted no se le debe cobrar la mano de obra por los diagnsticos que determinen que una pieza de control de emisiones garantizada est defectuosa. No obstante, si usted reclama garanta para un componente de control de emisiones y se comprueba que la mquina no est defectuosa, STIHL Incorporated le cobrar el costo de la prueba del sistema de control de emisiones. El trabajo de diagnstico mecnico se realiza en un centro de servicio autorizado por STIHL. La prueba del sistema de control de emisiones se realiza ya sea en la fbrica de STIHL Incorporated o en un laboratorio de ensayos independiente.

Trabajo bajo garanta

STIHL Incorporated reparar los defectos amparados por la garanta en cualquier estacin de garanta o centro de servicio autorizado por STIHL. Todo trabajo de este tipo se har gratis para el propietario siempre que se determine que un componente relacionado con el sistema de control de emisiones cubierto por la garanta est defectuoso.

Se puede usar cualquier pieza de repuesto aprobada por el fabricante o equivalente para el mantenimiento o la reparacin de los componentes relacionados con el sistema de control de emisiones, y la misma debe ser suministrada gratis al propietario. STIHL Incorporated es responsable por daos a otros componentes del motor causados por la falla de una pieza garantizada que todava est bajo garanta.

La lista siguiente define especficamente las piezas garantizadas y relacionadas con las emisiones:

Filtro de aire

Carburador (si corresponde)

Bomba de combustible

Estrangulador (sistema de enriquecimiento de arranque en fro) (si corresponde)

Varillajes de control

Mltiple de admisin

Sistema de encendido por magneto o electrnico (Mdulo de encendido o unidad de control electrnica)

Volante

Buja

Vlvula de solenoide (si corresponde)

Vlvula de inyeccin (si corresponde)

Bomba de inyeccin (si corresponde)

Carcasa del acelerador (si corresponde)

Cilindro

Silenciador

Convertidor cataltico (si lo tiene)

Tanque de combustible

Tapa de tanque de combustible

Lnea de combustible

Adaptadores de lnea de combustible

Abrazaderas

Sujetadores

Dnde presentar el reclamo para servicio bajo garanta

Lleve el producto a un centro de servicio de STIHL en su localidad.

Requerimientos de mantenimiento

Las instrucciones presentadas en este manual se basan en la aplicacin de la mezcla recomendada para motores de 2 tiempos (vea tambin la instruccin "Combustible"). Las discrepancias de estas recomendaciones con respecto a la calidad y la proporcin de la mezcla de combustible y aceite pueden exigir intervalos de mantenimiento ms cortos.

Limitaciones

Esta garanta de los sistemas de control de emisiones no cubrir ninguno de los puntos siguientes:

N reparacin o sustitucin requerida debido a maltrato, negligencia o falta del mantenimiento requerido,

N reparaciones mal hechas o sustituciones contrarias a las especificaciones de STIHL Incorporated que afecten desfavorablemente el funcionamiento y/o la durabilidad, y las alteraciones o modificaciones no recomendadas o aprobadas por escrito por STIHL Incorporated,

y

FS 131, FS 131 R110

espaol / EE.UU

N la sustitucin de piezas y otros servicios y ajustes necesarios para el mantenimiento requerido en y despus del primer punto de reemplazo programado.

Solamente para California

Sus derechos y obligaciones de garanta

El Consejo de Recursos del Aire del Estado de California (CARB) y STIHL Incorporated se complacen en explicarle la Garanta del sistema de control de emisiones instalado en el motor de su equipo de uso fuera de carretera para el ao 2020 y posteriores.

En California, el equipo nuevo que tiene motores pequeos para uso fuera de carretera debe estar diseado, construido y equipado de conformidad con las rigurosas normas de contaminacin del aire del estado. STIHL Incorporated debe garantizar el sistema de control de emisiones en el motor pequeo para uso fuera de carretera por los intervalos mencionados ms adelante, siempre que dicho motor o equipo no haya estado sujeto a maltrato, negligencia o cuidado inapropiado que causara la falla del sistema de control de emisiones.

El sistema de control de emisiones puede incluir componentes tales como el carburador o sistema de inyeccin de combustible, el sistema de encendido, el catalizador, los depsitos y tuberas de combustible (para combustible lquido o en vapor), tapas de combustible,

vlvulas, elementos, filtros abrazaderas y otros componentes relacionados. Adems puede incluir mangueras, correas, conectores y otros conjuntos asociados con el control de emisiones.

En los casos de existir una condicin amparada bajo garanta, STIHL Incorporated reparar el motor pequeo para equipo de uso fuera de carretera sin costo alguno, incluido el diagnstico, las piezas y la mano de obra.

Responsabilidades del fabricante relativas a la garanta

El sistema de control de escape y de evaporaciones del motor de su equipo para uso fuera de carretera tiene una garanta de dos aos. En el caso de encontrarse defectos en cualquiera de los componentes del motor relacionados con el sistema de control de emisiones, el mismo ser reparado o sustituido por STIHL Incorporated sin costo alguno.

Responsabilidades del propietario relativas a la garanta

Como propietario de motor pequeo para equipo de uso fuera de carretera, usted tiene la responsabilidad de realizar el mantenimiento requerido descrito en su manual de instrucciones. STIHL Incorporated le recomienda guardar todos los recibos comprobantes de los trabajos de mantenimiento hechos a su motor pequeo para equipo de uso fuera de carretera, pero STIHL Incorporated no puede negar garanta basado en el solo hecho de faltar los recibos o del incumplimiento del propietario de realizar todos los trabajos de mantenimiento programados.

Declaracin de garanta de STIHL Incorporated sobre el control de emisiones de gases de escape y emisiones por evaporacin para el Estado de California

FS 131, FS 131 R 111

espaol / EE.UU

Sin embargo, como propietario del motor pequeo para equipo de uso fuera de carretera usted debe ser consciente de que STIHL Incorporated puede negarle cobertura de garanta si dicho motor o un componente del mismo ha fallado debido a maltrato, descuido, mantenimiento inadecuado o modificaciones no autorizadas.

Usted es responsable de llevar el motor pequeo para equipo de uso fuera de carretera a un concesionario de servicio STIHL tan pronto surja el problema. Las reparaciones bajo garanta deben realizarse en un tiempo razonable, sin exceder de 30 das. Ante cualquier duda respecto a sus derechos y responsabilidades bajo esta garanta, srvase contactar al representante de atencin al cliente STIHL llamando al 1- 800-467-8445, o si lo prefiere puede escribir a

STIHL Inc., 536 Viking Drive, P.O. Box 2015, Virginia Beach, VA 23450-2015 EE.UU.

www.stihlusa.com

Cobertura por STIHL Incorporated

STIHL Incorporated garantiza al ltimo comprador y a cada comprador subsiguiente que el motor pequeo para equipo de uso fuera de carretera est diseado, construido y equipado, al tiempo de la venta, de conformidad con todos los reglamentos acerca de emisiones aplicables.

Adems, STIHL Incorporated garantiza al comprador inicial y a cada comprador subsiguiente que el motor est libre de defectos en el material y fabricacin que puedan causar el incumplimiento de los

reglamentos acerca de emisiones aplicables durante un perodo de dos aos.

Perodo de garanta contra defectos

Los perodos de garanta comenzarn el da en que el motor de equipo utilitario es comprado por el comprador inicial. Si cualquier componente relacionado con el sistema de control de emisiones est defectuoso, el mismo ser sustituido por STIHL Incorporated sin costo alguno para el propietario.

No se permite usar componentes adicionales o modificados que no hayan sido eximidos por el Consejo de Recursos del Aire (CARB). El uso de cualquier componente adicional o modificado no eximido ser motivo para la denegacin del reclamo bajo garanta. STIHL Incorporated no es responsable por las fallas de los componentes garantizados causadas por el uso de un componente adicional o modificado no eximido.

La garanta de los componentes relacionados con el control de emisiones se interpretar de la manera siguiente:

1. Cualquier componente garantizado cuyo reemplazo no est programado como mantenimiento requerido en las instrucciones escritas requeridas en la Lista de Piezas bajo la Garanta de Control de Emisiones (vea ms abajo) debe garantizarse por el perodo de garanta definido en la subseccin COBERTURA POR STIHL INCORPORATED, vea ms arriba. Si uno de estos componentes falla durante el perodo de garanta, el

fabricante debe reparar o sustituir el mismo de acuerdo con la subseccin (4) ms abajo. Un componente reparado o sustituido bajo la garanta debe garantizarse durante el resto del perodo de garanta.

2. Cualquier componente garantizado que solamente debe inspeccionarse peridicamente de acuerdo con las instrucciones escritas requeridas en la Lista de Piezas bajo la Garanta de Control de Emisiones (vea ms abajo) debe garantizarse por el perodo de garanta definido en la subseccin COBERTURA POR STIHL INCORPORATED, vea ms arriba. Una declaracin en las instrucciones escritas tal como "reparar o sustituir segn sea necesario" no acortar el perodo de cobertura de garanta. Un componente de este tipo reparado o sustituido bajo la garanta debe garantizarse durante el resto del perodo de garanta.

3. Cualquier componente garantizado que debe sustituirse como un elemento de mantenimiento requerido en las instrucciones escritas requeridas por la lista de piezas bajo la garanta de control de emisiones (vea ms abajo) debe garantizarse por el intervalo antes del primer punto de sustitucin programado para este componente. Si el componente falla antes del primer punto de sustitucin programado, el fabricante del motor debe reparar o sustituir el mismo de acuerdo con la subseccin (4) ms abajo. Un componente de este tipo

FS 131, FS 131 R112

espaol / EE.UU

reparado o sustituido bajo la garanta debe garantizarse durante el resto del perodo de garanta antes del primer punto de sustitucin programado para el componente.

4. La reparacin o sustitucin de cualquier componente garantizado debe llevarse a cabo en una estacin de reparaciones bajo garanta sin costo alguno para el propietario.

5. No obstante lo expuesto en la subseccin (4) de arriba, los servicios o las reparaciones bajo garanta pueden obtenerse en todos los centros de distribucin del fabricante autorizados para dar servicio a los motores en cuestin.

6. Al propietario no se le debe cobrar el trabajo del diagnstico que establece que el componente garantizado es de hecho defectuoso, a condicin de que tal trabajo de diagnstico se realice en una estacin de reparaciones bajo garanta.

Trabajo bajo garanta

STIHL Incorporated reparar los defectos amparados por la garanta en cualquier estacin de garanta o centro de servicio autorizado por STIHL. Todo trabajo de este tipo se har gratis para el propietario siempre que se determine que la pieza cubierta por la garanta est defectuosa. Se puede usar cualquier pieza de repuesto aprobada por el fabricante o equivalente para el mantenimiento o la reparacin de los componentes relacionados con el sistema de control de emisiones, y la

misma debe ser suministrada gratis al propietario. STIHL Incorporated es responsable por daos a otros componentes del motor causados por la falla de una pieza garantizada que todava est bajo garanta.

Lista de piezas bajo la garanta de emisiones

Filtro de aire, carburador (si corresponde), bomba de combustible, estrangulador (sistema de enriquecimiento para arranque en fro) (si corresponde), varillajes de control, mltiple de admisin, sistema de encendido por magneto o electrnico (Mdulo de encendido o unidad de control electrnica), volante, buja, vlvula de solenoide (si corresponde), vlvula de inyeccin (si corresponde), bomba de inyeccin (si corresponde), carcasa del acelerador (si corresponde), cilindro, silenciador, convertidor cataltico (si corresponde), tanque de combustible, tapa de combustible, tubera de combustible, adaptadores de tubera de combustible (para combustible lquido o en vapor), abrazaderas, fijaciones.

Dnde presentar el reclamo para servicio bajo garanta

Lleve el producto STIHL a un centro de servicio de STIHL en su localidad.

Limitaciones

La reparacin o la sustitucin de cualquier componente garantizado y normalmente abarcado por la garanta se puede excluir de la garanta si STIHL Incorporated demuestra el maltrato, negligencia o mantenimiento incorrecto del producto de STIHL, y que tal

maltrato, negligencia, o mantenimiento incorrecto era la causa directa de la necesidad de reparacin o sustitucin del componente. A pesar de lo anterior, el ajuste de un componente que tiene un dispositivo limitador instalado en fbrica y funcionando correctamente no perjudicar la cobertura bajo garanta.

FS 131, FS 131 R 113

espaol / EE.UU

Marcas registradas de STIHL

STIHL

{

K

La combinacin de colores anaranjado- gris (Nmeros de registro EE.UU. 2,821,860; 3,010,057, 3,010,058, 3,400,477; y 3,400,476)

AutoCut

FARM BOSS

iCademy

MAGNUM

MasterWrench Service

MotoMix

OILOMATIC

ROCK BOSS

STIHL Cutquik

STIHL DUROMATIC

STIHL Quickstop

STIHL ROLLOMATIC

STIHL WOOD BOSS

TIMBERSPORTS

WOOD BOSS

YARD BOSS

Algunos de las marcas comerciales de STIHL por ley comn

4-MIX

BioPlus

Easy2Start

EasySpool

ElastoStart

Ematic

FixCut

IntelliCarb

Master Control Lever

Micro

Pro Mark

Quiet Line

STIHL M-Tronic

STIHL OUTFITTERS

STIHL PICCO

STIHL PolyCut

STIHL PowerSweep

STIHL Precision Series

STIHL RAPID

STIHL SuperCut

TapAction

TrimCut

Esta lista de marcas comerciales est sujeta a cambios.

Queda terminantemente prohibido todo uso de estas marcas comerciales sin el consentimiento expreso por escrito de ANDREAS STIHL AG & Co. KG, Waiblingen.

Marcas comerciales

TM

STIHL Injection

FS 131, FS 131 R114

espaol / EE.UU

FS 131, FS 131 R 115

FS 131, FS 131 R

espaol / EE.UU

116

www.stihl.com

0458-432-8621-A

englisch / spanisch USA GU

WARNING

The engine exhaust from this product contains chemicals known to the State

of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm.

ADVERTENCIA El gas de escape del motor de esta mquina

contiene productos qumicos que en el estado de California son considerados como causantes de cncer, defectos de nacimiento u otros efectos nocivos para los rganos de la reproduccin.

lisc / s isc U

WARNING

This product contains chemicals known to the State of California to cause

cancer, birth defects or other reproductive harm.

ADVERTENCIA

Este producto contiene sustancias qumicas consideradas por el Estado de California como causantes de cncer, defectos de nacimiento u

otra toxicidad reproducto

Manualsnet FAQs

If you want to find out how the FS 131 Stihl works, you can view and download the Stihl FS 131 FS 131 R Instruction Manual on the Manualsnet website.

Yes, we have the Instruction Manual for Stihl FS 131 as well as other Stihl manuals. All you need to do is to use our search bar and find the user manual that you are looking for.

The Instruction Manual should include all the details that are needed to use a Stihl FS 131. Full manuals and user guide PDFs can be downloaded from Manualsnet.com.

The best way to navigate the Stihl FS 131 FS 131 R Instruction Manual is by checking the Table of Contents at the top of the page where available. This allows you to navigate a manual by jumping to the section you are looking for.

This Stihl FS 131 FS 131 R Instruction Manual consists of sections like Table of Contents, to name a few. For easier navigation, use the Table of Contents in the upper left corner.

You can download Stihl FS 131 FS 131 R Instruction Manual free of charge simply by clicking the “download” button in the upper right corner of any manuals page. This feature allows you to download any manual in a couple of seconds and is generally in PDF format. You can also save a manual for later by adding it to your saved documents in the user profile.

To be able to print Stihl FS 131 FS 131 R Instruction Manual, simply download the document to your computer. Once downloaded, open the PDF file and print the Stihl FS 131 FS 131 R Instruction Manual as you would any other document. This can usually be achieved by clicking on “File” and then “Print” from the menu bar.