Stihl HT Instruction Manual PDF

1 of 72
1 of 72

Summary of Content for Stihl HT Instruction Manual PDF

{

STIHL HT

WARNING Read Instruction Manual thoroughly before use and follow all safety precautions improper use can cause serious or fatal injury.

ADVERTENCIA Antes de usar la mquina lea y siga todas las precauciones de seguridad dadas en el manual de instrucciones el uso incorrecto puede causar lesiones graves o mortales.

Instruction Manual Manual de instrucciones

Instruction Manual 1 - 32 Manual de instrucciones 33 - 66

O rig

in al

In st

ru ct

io n

M an

ua l

Pr in

te d

on c

hl or

in e-

fre e

pa pe

r Pr

in tin

g in

ks c

on ta

in v

eg et

ab le

o ils

, p ap

er c

an b

e re

cy cl

ed .

A

N D

R EA

S ST

IH L

AG &

C o.

K G

, 2 01

6 04

58 -4

02 -8

62 1-

B. V

A0 .G

16 .

English

Contents

00

71 21

_0 02

_G B

Allow only persons who fully understand the manuals of the basic power tool and your pole pruner attachment to operate this power tool combination. To receive maximum performance and satisfaction from your STIHL pole pruner attachment, it is important that you read, understand and follow the safety precautions and the operating and maintenance instructions in chapter "Safety Precautions and Working Techniques" before using your pole pruner attachment. For further information you can go to www.stihlusa.com. Contact your STIHL dealer or the STIHL distributor for your area if you do not understand any of the instructions in the two manuals.

WARNING Because a power tool power head and shaft equipped with a pole pruner attachment is a power tool, some special safety precautions must be observed to reduce the risk of personal injury. Careless or improper use may cause serious or even fatal injury.

Interchangeable Attachments 2 Guide to Using this Manual 2 Safety Precautions and Working Techniques 3 Using the Unit 10 Approved Basic Power Tools 12 Mounting the Attachment 13 Cutting Attachment 15 Mounting the Bar and Chain 16 Tensioning the Chain 17 Checking Chain Tension 17 Chain Lubricant 17 Filling Chain Oil Tank 18 Checking Chain Lubrication 20 Fitting the Harness 20 Starting / Stopping the Engine 21 Operating Instructions 22 Storing the Machine 22 Taking Care of the Guide Bar 23 Checking and Replacing the Chain Sprocket 23 Maintaining and Sharpening the Saw Chain 24 Maintenance and Care 28 Main Parts 29 Specifications 30 Maintenance and Repairs 31 Disposal 31 Trademarks 31

00 00

HT 1

{ This instruction manual is protected by copyright. All rights reserved, especially the rights to reproduce, translate and process with electronic systems.

English

The STIHL interchangeable attachment may be mounted to different STIHL power tools. The approved power tool models are listed in the chapter on "Approved Basic Power Tools". In this instruction manual the functional unit formed by the basic power tool and interchangeable attachment is referred to as the power tool. Therefore, the separate instruction manuals for the basic power tool and attachment should be used together for the power tool. Always read and and make sure you understand both instruction manuals before using your power tool for the first time and keep them in a safe place for future reference.

Pictograms

All the pictograms attached to or embossed on the machine are shown and explained in this manual.

Symbols in Text

Many operating and safety instructions are supported by illustrations. The individual steps or procedures described in the manual may be marked in different ways: N A bullet marks a step or procedure. A description of a step or procedure that refers directly to an illustration may contain item numbers that appear in the illustration. Example: N Loosen the screw (1). N Lever (2) ... In addition to the operating instructions, this manual may contain paragraphs that require your special attention. Such paragraphs are marked with the following symbols and signal words:

DANGER Indicates an imminent risk of severe or fatal injury.

WARNING Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in severe or fatal injury.

NOTICE Indicates a risk of property damage, including damage to the machine or its individual components.

Engineering Improvements

STIHLs philosophy is to continually improve all of its products. As a result, engineering changes and improvements are made from time to time. Therefore, some changes, modifications and improvements may not be covered in this manual. If the operating characteristics or the appearance of your machine differs from those described in this manual, please contact your STIHL dealer or the STIHL distributor for your area for assistance.

Interchangeable Attachments

Guide to Using this Manual

HT2

English

Have your STIHL dealer show you how to operate your power tool. Observe all applicable national, state and local laws, safety regulations, standards and ordinances.

WARNING Do not lend or rent your power tool without the instruction manuals for your basic power tool and your pole pruner attachment. Be sure that anyone using it understands the information contained in these manuals.

WARNING The use of this machine may be hazardous. The pole pruner chain has many sharp cutters. If the cutters contact your flesh, they will cut you, even if the chain is not moving. Do not cut any material other than wood or wooden objects. Use your power tool power head and shaft equipped with a pole pruner attachment for limbing only.

WARNING Do not use it for other purposes, since misuse may result in personal injury or property damage, including damage to the machine.

WARNING Minors should never be allowed to use this power tool. Bystanders, especially children, and animals should not be allowed in the area where it is in use.

WARNING To reduce the risk of injury to bystanders and damage to property, never let your power tool run unattended. When it is not in use (e.g. during a work break), shut it off and make sure that unauthorized persons do not use it. Most of these safety precautions and warnings apply to the use of all STIHL pole pruners. Different models may have different parts and controls. See the appropriate section of your basic power tool and your pole pruner attachment instruction manuals for a description of the controls and the function of the parts of your model.

Safe use of a power tool involves 1. the operator 2. the power tool 3. the use of the power tool.

THE OPERATOR

Physical Condition

You must be in good physical condition and mental health and not under the influence of any substance (drugs, alcohol, etc.) which might impair vision, dexterity or judgment. Do not operate this machine when you are fatigued.

WARNING Be alert if you get tired, take a break. Tiredness may result in loss of control. Working with any power tool can be strenuous. If you have any condition that might be aggravated by strenuous work, check with your doctor before operating this machine.

Proper Clothing

WARNING To reduce the risk of injury, the operator should wear proper protective apparel.

Safety Precautions and Working Techniques

Because a power tool power head and shaft equipped with a pole pruner attachment is a high-speed, fast-cutting power tool with an extended reach, special safety precautions must be observed to reduce the risk of personal injury.

It is important that you read, fully understand and observe the following safety precautions and warnings. Read the instruction manuals and the safety precautions for your basic power tool and pole your pruner attach- ment periodically. Careless or improper use may cause serious or fatal injury.

HT 3

English

WARNING

Be particularly alert and cautious when wearing hearing protection because your ability to hear warnings (shouts, alarms, etc.) is restricted.

Avoid loose-fitting jackets, scarfs, neckties, jewelry, flared or cuffed pants, unconfined long hair or anything that could become caught on branches, brush or the moving parts of the unit. Secure hair so it is above shoulder level.

For further instructions on proper clothing see the safety precautions in the instruction manual of the basic power tool.

THE POWER TOOL

For illustrations and definitions of the power tool parts see the chapter on "Main Parts."

WARNING Never modify this power tool in any way. Only attachments supplied by STIHL or expressly approved by STIHL for use with the specific STIHL basic power tool model are authorized. Although certain unauthorized attachments are useable with STIHL power tools, their use may, in fact, be extremely dangerous. If this tool is subjected to unusually high loads for which it was not designed (e.g. heavy impact or a fall), always check that it is in good condition before continuing work. Check in particular that the fuel system is tight (no leaks) and that the controls and safety devices are working properly. Do not continue operating this machine if it is damaged. In case of doubt, have it checked by your STIHL servicing dealer.

THE USE OF THE POWER TOOL

Transporting the Power Tool

WARNING Always switch off the engine and fit the scabbard over the cutting attachment before transporting the power tool over long distances.

To reduce the risk of injury to your eyes never operate your power tool unless wearing goggles or properly fitted protec- tive glasses with adequate top and side protection complying with ANSI Z87 "+" (or your applicable national stand- ard). To reduce the risk of injury to your face STIHL recommends that you also wear a face shield or face screen over your goggles or protective glasses. Wear an approved safety hard hat to reduce the risk of injury to your head. Power tool noise may damage your hearing. Wear sound barriers (ear plugs or ear mufflers) to protect your hearing. Continual and regular users should have their hearing checked regularly.

Always wear heavy-duty work gloves (e.g. made of leather or other wear resistant material) when handling the machine and the cutting tool. Heavy-duty, nonslip gloves improve your grip and help to protect your hands.

Clothing must be sturdy and snug-fitting, but allow complete freedom of movement. Wear long pants made of heavy material to help protect your legs. Do not wear shorts, sandals or go barefoot.

Good footing is very important. Wear sturdy boots with nonslip soles. Steel-toed safety boots are recommended.

HT4

English

It may be carried only in a horizontal position. Grip the shaft in a manner that the machine is balanced horizontally. Keep the hot muffler away from your body and the cutting attachment behind you. Accidental acceleration of the engine can cause the chain to rotate and cause serious injuries.

WARNING When transporting it in a vehicle, properly secure it to prevent turnover, fuel spillage and damage to the unit.

Before Starting

Take off the chain guard (scabbard) and inspect the pole pruner for proper condition and operation. (See the maintenance chart near the end of this instruction manuals.)

WARNING Always check your power tool for proper condition and operation before starting. Never attempt to modify the controls or safety devices.

WARNING Never operate your power tool if it is damaged, improperly adjusted or maintained, or not completely or securely assembled.

Keep the handles clean and dry at all times; it is particularly important to keep them free of moisture, pitch, oil, fuel mix, grease or resin in order for you to maintain a firm grip and properly control your power tool. For proper assembly of the bar and chain follow the procedure described in the chapter "Mounting the Bar and Chain" in this instruction manual. STIHL Oilomatic chain, guide bar and sprocket must match each other in gauge and pitch.

WARNING Proper tension of the chain is extremely important. In order to avoid improper setting, the tensioning procedure must be followed as described in your manual. Always make sure the hexagonal nut(s) for the sprocket cover is (are) tightened securely after tensioning the chain in order to secure the bar. Never start the pole pruner with the sprocket cover loose. Check chain tension once more after having tightened the nut(s) and thereafter at regular intervals (whenever the pole pruner is shut off). If the chain becomes loose while cutting, shut off the engine and then tighten. Never try to adjust the chain while the engine is running! Adjust harness and hand grip to suit your size before starting work. To be better prepared in case of an emergency, practice releasing the unit from the harness as quickly as possible.

Starting

Start the engine at least 10 feet (3 m) from the fueling spot, outdoors only.

For specific starting instructions, see the appropriate section of your basic power tool and your pole pruner attachment manuals.

Place the pole pruner on firm ground or other solid surface in an open area or, in the alternative, as shown in the above picture. Maintain good balance and secure footing.

WARNING To reduce the risk of injury from loss of control, do not attempt to "drop start" your power tool.

WARNING To reduce the risk of injury from loss of control be absolutely sure that the guide bar and chain are clear of you and all other obstructions and objects, including the ground, because when the engine starts at starting-throttle, engine speed will be fast enough for the clutch to engage the sprocket and move the chain. Once the engine has started, immediately blip the throttle trigger, which should release the starting throttle and allow the engine to slow down to idle.

00 2B

A 25

4 K

N

24 6B

A 03

4 K

N

HT 5

English

With the engine running only at idle, attach the power tool to the spring hook of your harness (see appropriate chapter of this manual).

WARNING Your power tool is a one-person machine. Do not allow other persons in the general work area, even when starting. See also the Safety Precautions on Starting in the instruction manual for your basic power tool.

During Operation

Holding and Controlling the Power Tool Always hold the unit firmly with both hands on the handles while you are working. Wrap your fingers and thumbs around the handles.

Place your left hand on the front handle and your right hand on the rear grip and throttle trigger. This also applies to left- handers. Keep your hands in this position to have your pole pruner under control at all times.

WARNING Never attempt to operate your power tool with one hand. Loss of control of the power tool resulting in serious or fatal injury may result.

WARNING Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. Special care must be taken in slippery conditions (wet ground, snow) and in difficult, overgrown terrain. Watch for hidden obstacles such as tree stumps, roots and ditches to avoid stumbling. For better footing, clear

away fallen branches, scrub and cuttings. Be extremely cautious when working on slopes or uneven ground.

WARNING To reduce the risk of injury from loss of control, never work on a ladder, in a tree or any other insecure support. Never hold the machine above shoulder height. When working at a height above 15 feet (4.5 m) use a lift bucket.

WARNING Take extreme care in wet and freezing weather (rain, snow, ice). Put off the work when the weather is windy, stormy or rainfall is heavy. Working Conditions Operate and start your power tool only outdoors in a well-ventilated area. Operate it under good visibility and daylight conditions only. Work carefully.

WARNING If the vegetation being cut or the surrounding ground is coated with a chemical substance (such as an active pesticide or herbicide), read and follow the instructions and warnings that accompanied the substance at issue.

WARNING

40 2B

A 03

0 K

N

Inhalation of certain dusts, especially organic dusts such as mold or pollen, can cause sus- ceptible persons to have an allergic or asthmatic reaction.

HT6

English

Substantial or repeated inhalation of dust and other airborne contaminants, in particular those with a smaller particle size, may cause respiratory or other illnesses. This includes wood dust, especially from hardwoods, but also from some softwoods such as Western Red Cedar. Control dust at the source where possible. Use good work practices, such as always cutting with a properly sharpened chain (which produces wood chips rather than fine dust) and operating the unit so that the wind or operating process directs any dust raised by the power tool away from the operator. Follow the recommendations of EPA / OSHA / NIOSH and occupational and trade associations with respect to dust ("particulate matter"). When the inhalation of dust cannot be substantially controlled, i.e., kept at or near the ambient (background) level, the operator and any bystanders should wear a respirator approved by NIOSH / MSHA for the type of dust encountered.

WARNING Breathing asbestos dust is dangerous and can cause severe or fatal illness, respiratory illness or cancer. The use and disposal of asbestos-containing products have been strictly regulated by OSHA and the Environmental Protection Agency. If you have any reason to believe that you might be cutting asbestos, immediately contact your employer or a local OSHA representative.

WARNING This power tool has a large range. In order to reduce the risk of personal or even fatal injury to bystanders from falling objects or inadvertent contact with the moving chain of your power tool always keep bystanders at least 50 feet (15 m) away when the power tool is running.

DANGER

Electricity can jump from one point to another by means of arcing. Higher voltage increases the distance electricity can arc. Electricity can also move through branches, especially if they are

wet. Maintain a clearance of at least 50 feet (15 m) between the pole pruner (including any branches it is contacting) and any electrical line carrying live current. Before working with less clearance, contact your electric utility and make sure the current is turned off. Stop the engine immediately if you are approached. Make sure that the saw chain does not touch any foreign materials such as rocks, fences, nails and the like. Such objects may be flung off and injure the operator or bystanders, or damage the saw chain.

WARNING Even though bystanders should be kept away from the running power tool, never work alone. Keep within calling distance of others in case help is needed. Operating Instructions

WARNING Do not operate your power tool using the starting throttle lock, as you do not have control of the engine speed. In the event of an emergency, switch off the engine immediately move the slide control / stop switch / momentary stop switch to 0 or STOP. See section of your basic power tool instruction manual on the proper use of the slide control / stop switch / momentary stop switch.

Your power tool is not insulated against electric shock. To reduce the risk of electrocution, never operate this power tool in the vicinity of any wires or cables (power, etc.) which may be carrying electric current.

15m (50ft)

15m (50ft)

HT 7

English

WARNING To reduce the risk of cut injuries, keep hands and feet away from the saw chain. Never touch a moving chain with your hand or any other part of your body. The saw chain continues to move for a short period after the throttle trigger is released (inertia effect). Accelerating the engine while the chain is blocked increases the load and will cause the clutch to slip continuously. This may result in overheating and damage to important components (e.g. clutch, polymer housing components) which can then increase the risk of injury from the chain moving while the engine is idling.

WARNING If the chain becomes clogged, always shut off the engine and make sure the chain has stopped before cleaning.

WARNING Prior to limbing, clear the working area from interfering limbs and brush. Then, establish an escape area away from where the cut limbs can fall, and remove all obstacles. Keep work area clear move away fallen limbs. Place all tools and equipment at a safe distance from the branches being limbed, but not in the escape area.

WARNING Always observe the general condition of the tree. Look for decay and rot in the trunk and branches. If it is rotted inside,

it could snap and fall toward the operator while being cut. Also look for broken or dead branches which could vibrate loose and fall on the operator. If the branch is thick or heavy, make a shallow relief cut on the bottom of the branch before cutting down from the top to help prevent splitting of the branch. See chapter on "Using the Unit".

WARNING To reduce the risk of severe or even fatal injury from falling objects do not cut vertically above your body. Hold the pole pruner at an angle of not more than 60 from the horizontal level (see picture). Objects may fall in unexpected directions. Do not stand directly underneath the limb being cut! Watch for falling wood! As soon as the limbed branch starts to fall, step aside and keep a sufficient distance away from the falling wood.

WARNING Always pull the unit out of the cut with the chain running to reduce the possibility of pinching the cutting attachment. Don't put pressure on the pole pruner when reaching the end of a cut. The pressure may cause the bar and rotating chain to pop out of the cut or kerf, go out of control and strike some other object. If the bar becomes pinched and caught in the branch so that the chain can no longer move, shut off the pole pruner and carefully move the branch to open the pinch and release the bar.

WARNING If a rotating saw chain strikes a rock or other hard object, sparks may be created, which can ignite flammable materials under certain circumstances. Flammable materials can include dry vegetation and brush, particularly when weather conditions are hot and dry. When there is a risk of fire or wildfire, do not use a power tool around flammable materials or around dry vegetation or brush. Contact your local fire authorities or the U.S. Forestry Service if you have any question about whether vegetation and weather conditions are suitable for the use of a pole pruner.

WARNING The gearbox becomes hot during operation. To reduce the risk of burn injury, do not touch the gear housing when it is hot.

max

47 3B

A 01

0 K

N

HT8

English

Reactive Forces

WARNING Reactive forces may occur any time the chain is rotating.The force used to cut wood can be reversed and work against the operator. If the rotating chain is suddenly stopped by contact with any solid object such as a branch or is pinched, the reactive forces may occur instantly. These reactive forces may result in loss of control, which, in turn, may cause personal injury. An understanding of the causes of these reactive forces may help you avoid the element of surprise and loss of control. Because of the design of the pole pruner, the reactive forces experienced when working with it are generally not as severe as those encountered with a chain saw. Nevertheless, you should always maintain a proper grip and good footing to control the power tool when you experience such forces. The most common reactive forces are: kickback, pushback, pull-in. Kickback Kickback may occur when the moving saw chain near the upper quadrant of the bar nose contacts a solid object or is pinched.

The reaction of the cutting force of the chain causes a rotational force on the pole pruner in the direction opposite to the chain movement. This may cause the bar to move upward. To Avoid Kickback The best protection from kickback is to avoid kickback situations: 1. Be aware of the location of the guide

bar nose at all times 2. Never let the nose of the guide bar

contact any object. Do not cut limbs with the nose of the guide bar. Be especially careful near wire fences and when cutting small, tough limbs, which may easily catch the chain.

3. Cut only one limb at a time. A = Pull-in

Pull-in occurs when the chain on the bottom of the bar is suddenly stopped when it is pinched, caught or encounters

a foreign object in the wood. The reaction of the chain pulls the pole pruner forward. Pull-in frequently occurs when the chain is not rotating at full speed before it contacts the wood. To Avoid Pull-in 1. Be alert to forces or situations that

may cause material to pinch the chain at the bottom of the bar.

2. Always start a cut with the chain rotating at full speed.

B = Pushback

Pushback occurs when the chain on the top of the bar is suddenly stopped when it is pinched, caught or encounters a foreign object in the wood. The reaction of the chain may drive the pole pruner rapidly straight back toward the operator. Pushback frequently occurs when the top of the bar is used for cutting.

00 2B

A2 30

K N

00 1B

A 03

7 K

N

A

00 1B

A 03

8 K

N

B

HT 9

English

To Avoid Pushback 1. Be alert to forces or situations that

may cause material to pinch the chain at the top of the bar.

2. Do not cut more than one limb at a time.

3. Do not twist the bar when withdrawing it from an underbuck cut because the chain can pinch.

MAINTENANCE, REPAIR AND STORING

WARNING Always stop the engine and make sure that the chain is stopped before doing any maintenance or repair work or cleaning the power tool. Do not attempt any maintenance or repair work not described in the instruction manuals for your basic power tool and your pole pruner attachment. Have such work performed at your STIHL servicing dealer only.

WARNING Use only identical STIHL replacement parts for maintenance and repair. Use of non-STIHL parts may cause serious or fatal injury. Wear gloves when handling or performing maintenance on the cutting attachment.

WARNING Keep the chain, bar and sprocket clean; replace worn sprockets or chains. Keep the chain sharp. You can spot a dull

chain when easy-to-cut wood becomes hard to cut or burn marks appear on the wood. Tighten all nuts, bolts and screws except the carburetor adjustment screws after each use. Do not clean your machine with a pressure washer. The solid jet of water may damage parts of the machine. Store the power tool in a dry and high or locked location out of reach of children. Store chain oil in approved and properly labeled safety-type canisters only. Avoid direct contact with the skin!

Preparations

N Wear suitable protective clothing, observe safety precautions.

N Start the engine. N Put on the shoulder strap.

Cutting Sequence

To allow branches to free fall, always cut the lower branches first. Prune heavy branches (large diameter) in several controllable pieces.

WARNING Never stand directly underneath the branch you are cutting be wary of falling branches. Note that a branch may spring back at you after it hits the ground risk of injury.

Disposal

Do not throw cuttings into the garbage can they can be composted.

Working Techniques

Hold the control handle with your right hand, and the loop handle with your left hand. Your left arm should be extended to the most comfortable position.

Using the Unit

HT10

English

The shaft should always be held at an angle of 60 or less. The least tiring working position is a tool angle of 60. Any lesser angle may be used to suit the situation.

Cross-cut

To avoid pinching the bar in the cut, position the housing against the branch and then perform the cross-cut from the top downwards.

Relieving cut

To avoid tearing the bark on thick branches, always start by performing a relieving cut (1) on the underside of the branch. N To do this, apply the cutting

attachment and pull it across the bottom of the branch in an arc as far as the bar nose.

N Position the housing against the branch and then perform the cross- cut (2).

Flush-cutting thick branches

If branch diameter is more than 10 cm (4 in), first N perform undercut (3) and then

cross-cut at a distance of about 20 cm./8 in (A) from the final cut. Then carry out the flush-cut (4), starting with a relieving cut and finishing with a cross-cut.

max

47 3B

A 01

0 K

N 24

6B A

03 2

K N

2

1

24 6B

A 03

3 K

N

34

A

39 0B

A 02

4 K

N

HT 11

English

Cutting above obstacles

The machine's long reach makes it possible to prune branches that are overhanging obstacles, such as rivers or lakes. The tool angle in this case depends on the position of the branch.

Cutting from a lift bucket

The machine's long reach enables cutting to be performed next to the trunk without the risk of the lift bucket damaging other branches. The tool angle in this case depends on the position of the branch.

WARNING This interchangeable attachment is only approved for use on a basic power tool equipped with one of the following handle systems:

Loop handle (1). Handle hose (2). Operation of this interchangeable attachment is permitted only with the following basic power tools: STIHL FS 91 R, FS 111 R,

FS 131 R STIHL HL 94

WARNING The attachment is not approved for use on bike-handled machines.

WARNING Other combinations of the attachment and non-approved basic power tools are not permitted since they may result in accidents or serious personal injury.

24 6B

A0 17

A 1

24 6B

A 01

8 K

N

Approved Basic Power Tools

2

1

00 2B

A 32

3 K

N

1

00 2B

A3 24

K N

HT12

English

Preparations for Mounting the Attachment

WARNING To reduce the risk of injury, always shut off the engine before converting the basic power tool.

NOTICE Make sure the work area is clean before mounting or removing the attachment. N Rest the power tool on the machine

support.

Removing the Protective Cap

If a cap is fitted on the end of the power tool's drive tube:

N Pull the protective cap off the end of the drive tube and keep it in a safe place.

If the plug comes out of the drive tube when you pull off the cap: N Push the plug into the drive tube as

far as stop.

Removing the gearbox or attachment

Remove any existing gearbox or interchangeable attachment from the basic power tool.

Mounting the Attachment

41 3B

A 01

4 K

N

00 2B

A 24

8 K

N 22

8B A

09 2

K N

BF

22 8B

A 09

0 K

N

FCS

22 8B

A 09

1 K

N

FCS

FH/HL

22 8B

A 08

1 K

N

FS

22 8B

A 08

3 K

N

FS

22 8B

A 08

6 K

N

HT 13

English

N Loosen the clamp screws (arrows) on the gearbox housing do not remove them.

N Pull the gearbox off the drive tube. If the drive shaft slips out of the tube when you pull off the gearbox: N Push the drive shaft into the tube.

The drive shaft must not project from the tube more than L = 22 mm (7/8 in). If dimension (L) is not correct: N Apply slight pressure to the drive

shaft and rotate it slowly at the same time until it can be pushed in to the specified length.

Mounting the Cutting Attachment

N Apply a mark (with pencil or felt-tip pen) at distance A (60 mm/2.4 in) from the end of the drive tube.

Loosen the clamp screws on the gearbox do not remove them.

N Push the gearbox (1) onto the drive tube (2) turn the gearbox back and forth until the square end of the shaft engages and the edge of the housing reaches or covers the mark (arrow).

N Insert the clamp screws (3) as far as stop.

N Line up the gearbox (1) on the drive tube so that the machine support on the engine and the clamp screws face up and the chain sprocket cover is exactly vertical.

N Tighten down the clamp screws (3) in the following sequence:

tighten the left screw moderately tighten the right screw moderately tighten down the left screw firmly tighten down the right screw firmly

WARNING It must not be possible to rotate the gearbox on the drive tube.

Fitting the Carrying Ring

A carrying ring is necessary if the power tool is to be used with a shoulder strap. Not all versions of basic power tools are equipped with a carrying ring. The carrying ring is available as a special accessory and is mounted as described below.

KB/KW

22 8B

A 08

9 K

N 38

1B A

01 5

K N

L

A

40 2B

A 00

2 K

N 24

6B A

01 9

K N12

3

1

3

24 6B

A 02

0 K

N

HT14

English

N Mount the carrying ring (1) at distance A = about 5 cm (2 in) from the control handle (2).

N Push the carrying ring (1) over the drive tube.

N Insert the M5 nut (3) in the hex recess in the carrying ring.

N Fit the M5x14 screw (4). N Line up the carrying ring. N Tighten down the screw firmly.

A cutting attachment consists of the saw chain, guide bar and chain sprocket. The cutting attachment that comes standard is designed to exactly match the pole pruner.

The pitch (t) of the saw chain (1), chain sprocket and the nose sprocket of the Rollomatic guide bar must match.

The drive link gauge (2) of the saw chain (1) must match the groove width of the guide bar (3).

If non-matching components are used, the cutting attachment may be damaged beyond repair after a short period of operation.

Chain scabbard

Your pole pruner comes standard with a chain scabbard that matches the cutting attachment. If you use guide bars of different lenghts on the pole pruner, the length of the chain scabbard must be matched to the guide bar to reduce the risk of injury. It should cover the full length of the guide bar. The length of the matching guide bars is marked on the side of the chain scabbard.

A

1

2

3 4

00 00

-G XX

-1 85

0- A0

Cutting Attachment

00 1B

A 24

8 K

N

1 2

3a

00 1B

A 24

4 K

N

HT 15

English

Removing the Chain Sprocket Cover

N Unscrew the nut and remove the chain sprocket cover.

N Turn the screw (1) clockwise until the tensioner slide (2) butts against the right end of the housing slot.

Fitting the Chain

WARNING Wear work gloves to protect your hands from the sharp cutters. N Fit the chain start at the bar nose.

N Fit the guide bar over the screw (3) and engage peg of tensioner slide in the hole (4) place the chain over the sprocket (5) at the same time.

N Turn the tensioning screw (1) counterclockwise until there is very little chain sag on the underside of the bar and the drive link tangs are engaged in the bar groove.

N Refit the sprocket cover and screw on the nut fingertight.

N Go to chapter on "Tensioning the Saw Chain".

Mounting the Bar and Chain

24 6B

A 02

1 K

N

1

2

24 6B

A 02

2- A

1

39 0B

A 00

3 K

N

1

43

24 6B

A0 23

A 1

5

HT16

English

Re-tensioning during cutting work: N Shut off the engine. N Loosen the nut. N Hold the bar nose up. N Use a screwdriver to turn the

tensioning screw (1) counterclockwise until the chain fits snugly against the underside of the bar.

N While still holding the bar nose up, tighten down the nut firmly.

N Go to "Checking Chain Tension". A new chain has to be re-tensioned more often than one that has been in use for some time. N Check chain tension frequently

see chapter on "Operating Instructions".

N Shut off the engine. N Wear work gloves to protect your

hands. N The chain must fit snugly against

the underside of the bar and it must still be possible to pull the chain along the bar by hand.

N If necessary, re-tension the chain. A new chain has to be re-tensioned more often than one that has been in use for some time. N Check chain tension frequently

see chapter on "Operating Instructions".

For automatic and reliable lubrication of the chain and guide bar use only an environmentally compatible quality chain and bar lubricant. Rapidly biodegradable STIHL BioPlus is recommended.

NOTICE Biological chain oil must be resistant to aging (e.g. STIHL BioPlus), since it will otherwise quickly turn to resin. This results in hard deposits that are difficult to remove, especially in the area of the chain drive and chain. It may even cause the oil pump to seize. The service life of the chain and guide bar depends on the quality of the lubricant. It is therefore essential to use only a specially formulated chain lubricant.

WARNING Do not use waste oil. Renewed contact with waste oil can cause skin cancer. Moreover, waste oil is environmentally harmful.

NOTICE Waste oil does not have the necessary lubricating properties and is unsuitable for chain lubrication.

Tensioning the Chain

1

24 6B

A 02

4 K

N

Checking Chain Tension

24 6B

A 02

5 K

N

Chain Lubricant

HT 17

English

NOTICE A full chain oil tank is sufficient for only half a tankful of fuel. Check the oil level regularly during cutting work. Never allow the oil tank to run dry.

Preparations

N Thoroughly clean the tank cap and the area around it to ensure that no dirt falls into the tank.

N Position the machine so that the tank cap faces up.

Opening

N Raise the grip until it is upright.

N Turn the cap counterclockwise (about a quarter turn).

Marks on tank cap and oil tank must line up.

N Remove the tank cap.

Filling the Chain Oil Tank

N Fill the tank with chain oil. Take care not to spill chain oil while refilling and do not overfill the tank.

Closing

Grip must be vertical: N Fit the cap marks on tank cap and

oil tank must line up. N Press the cap down as far as stop.

Filling Chain Oil Tank

24 6B

A 02

6 K

N

00 2B

A 57

5 K

N 00

00 -G

X X

-0 13

6- A

0 00

00 -G

X X

-0 13

7- A

0 K

N

00 00

-G X

X -0

13 8-

A 0

K N

00 00

-G X

X -0

13 7-

A 0

K N

HT18

English

N While holding the cap depressed, turn it clockwise until it engages in position.

The marks on the cap and oil tank are then in alignment.

N Fold the grip down.

Tank cap is locked. If the oil level in the tank does not go down, the reason may be a problem in the oil supply system: Check chain lubrication, clean the oilways, contact your dealer for assistance if necessary. STIHL recommends that you have servicing and repair work carried out exclusively by an authorized STIHL servicing dealer.

If the tank cap cannot be locked in the oil tank opening

Bottom of cap is twisted in relation to top. N Remove the cap from the oil tank

and check it from above. N Place the cap on the opening and

rotate it counterclockwise until it engages the filler neck.

N Continue rotating the cap counterclockwise (about a quarter turn) this causes the bottom of the cap to be turned to the correct position.

N Turn the cap clockwise and lock it in position see section on "Closing".

00 00

-G X

X -0

13 9-

A 0

K N

00 00

-G X

X -0

14 0-

A 0

K N

00 00

-G X

X -0

14 1-

A 0

K N

00 00

-G X

-0 14

2 A

0 K

N

Left: Bottom of cap is twisted inner mark (1) in line with outer mark.

Right: Bottom of cap in correct posi- tion inner mark is under the grip. It is not in line with the outer mark.

00 2B

A 58

4 K

N1

00 00

-G X

X -0

13 6-

A 0

HT 19

English

The saw chain must always throw off a small amount of oil.

NOTICE Never operate your machine without chain lubrication. If the chain runs dry, the whole cutting attachment will be irretrievably damaged within a very short time. Always check chain lubrication and the oil level in the tank before starting work. Every new chain has to be broken in for about 2 to 3 minutes. After breaking in the chain, check chain tension and adjust if necessary see "Checking Chain Tension".

Not all basic power tools are equipped with a shoulder strap and carrying ring. N Fit the carrying ring see "Mounting

the Attachment". The shoulder strap is available as a special accessory. The type of carrying ring, shoulder strap and carabiner depends on the market and the basic power tool.

Shoulder Strap

N Put on the shoulder strap (1). N Adjust the length of the strap with

the machine attached, the carabiner (2) must be about a hand's width below your right hip.

Attaching Machine to Shoulder Strap

N Attach the carabiner (1) to the carrying ring (2) on the shaft.

Disconnecting Machine from Shoulder Strap

N Press down the bar on the carabiner (1) and pull the carrying ring (2) out of the carabiner.

Throwing Off the Machine

WARNING The machine must be quickly thrown off in the event of imminent danger. To throw off the machine, use the procedure described under "Disconnecting Machine from Shoulder Strap". Practice removing and putting down the machine as you would in an

Checking Chain Lubrication

24 6B

A 02

7 K

N

Fitting the Harness

1

00 00

-G X

X -0

50 3-

A 0

2

1

2

1

2

00 00

-G X

X 1

05 6-

A 0

2 1

2

00 00

-G X

X 1

05 8-

A 0

1

HT20

English

emergency. To avoid damage, do not throw the machine to the ground when practicing.

Starting the Engine

Always follow the starting procedure described in the basic power tool instruction manual. N Remove the chain scabbard. Check

that the chain is not touching the ground or any other obstacles.

N Position the unit securely for starting: Put the powerhead on the ground so that it rests on the engine support. Rest the hook on the cutting attachment on a raised support, e.g. a mound or branch.

N Make sure you have a safe and secure footing.

N Hold the unit with your left hand on the fan housing and press it down firmly your thumb should be under the fan housing.

NOTICE Do not stand or kneel on the drive tube.

Alternative method of starting

N Hang the cutting attachment on a branch so that it is held by the hook.

N Make sure you have a safe and secure footing.

N Hold the unit firmly with your left hand on the fan housing your thumb should be under the fan housing.

WARNING The saw chain may begin to run as soon as the engine starts. For this reason, blip the throttle after starting the engine returns to idling speed. Now follow the starting procedure described in the basic power tool instruction manual.

Stopping the Engine

N See basic power tool instruction manual.

Starting / Stopping the Engine

40 2B

A 03

9 K

N

40 2B

A 04

0 K

N

HT 21

English

During Operation

Check chain tension frequently

A new chain has to be retensioned more often than one that has been in use for some time.

Chain cold

Tension is correct when the chain fits snugly against the underside of the bar and can still be pulled along the bar by hand. Retension if necessary see "Tensioning the Saw Chain".

Chain at operating temperature

The chain stretches and begins to sag. The drive links must not come out of the bar groove the chain may otherwise jump off the bar. Retension the chain see "Tensioning the Saw Chain".

NOTICE The chain contracts as it cools down. If it is not slackened off, it can damage the gear shaft and bearings.

After Finishing Work

N Slacken off the chain if you have retensioned it at operating temperature during cutting work.

NOTICE Always slacken off the chain after finishing work. The chain contracts as it cools down. If it is not slackened off, it can damage the gear shaft and bearings.

Storing for a long period

See chapter on "Storing the Machine"

For periods of 3 months or longer N Remove the saw chain and guide

bar, clean them and spray with corrosion inhibiting oil.

N If you use a biological chain and bar lubricant, e.g. STIHL BioPlus, completely fill the chain oil tank.

N Store the machine in a dry, high or locked location out of the reach of children and other unauthorized persons.

Operating Instructions Storing the Machine

HT22

English

N Turn the bar over every time you sharpen the chain and every time you replace the chain this helps avoid one-sided wear, especially at the nose and underside of the bar.

N Regularly clean the oil inlet hole (1), the oilway (2) and the bar groove (3).

N Measure the groove depth with the scale on the filing gauge (special accessory) in the area used most for cutting.

If groove depth is less than specified: N Replace the guide bar.

The drive link tangs will otherwise scrape along the bottom of the groove the cutters and tie straps will not ride on the bar rails. N Remove the chain sprocket cover,

chain and guide bar.

Replace the chain sprocket:

after using two saw chains or sooner

if the wear marks (a) on the sprocket are deeper than approx. 0.5 mm (0.02 in) since this would reduce the life of the chain. You can use a gauge (special accessory) to check the depth of the wear marks.

It is best to use two saw chains in rotation with one sprocket. STIHL recommends the use of original STIHL chain sprockets.

Taking Care of the Guide Bar

Chain type Chain pitch Minimum groove depth

Picco 1/4" P 4.0 mm (0.16 in)

1

2

3

24 6B

A 02

8 K

N

Checking and Replacing the Chain Sprocket

a

00 0B

A 05

4 K

N

HT 23

English

The chain sprocket is driven via a friction clutch. Have the chain sprocket replaced by a servicing dealer. STIHL recommends that you have servicing and repair work carried out exclusively by an authorized STIHL servicing dealer.

Cutting effortlessly with a correctly sharpened chain

A properly sharpened chain slices through wood effortlessly and requires very little feed pressure. Do not work with a dull or damaged chain as it will increase the physical effort required, produce unsatisfactory results and a higher rate of wear. N Clean the chain. N Check the chain for cracks in the

links and damaged rivets. N Replace any damaged or worn

parts of the chain and match the new parts to the shape and size of the original parts.

Carbide-tipped saw chains (Duro) are particularly wear resistant. STIHL recommends you have your chain resharpened by a STIHL servicing dealer.

WARNING It is absolutely essential to comply with the angles and dimensions specified below. If the saw chain is incorrectly sharpened and in particular if the depth gauge is set too low there is an increased risk of kickback, with resulting risk of injury. The saw chain cannot be locked in place on the guide bar. Therefore, it is best to remove the chain from the bar and resharpen it on a workshop sharpening tool (FG 2, HOS, USG).

Chain pitch

The chain pitch (a) is marked on the depth gauge end of each cutter.

Select file diameter according to chain pitch see table Sharpening Tools. You must observe certain angles when resharpening the chain cutter.

Filing and side plate angles

A Filing angle

24 6B

A 02

9 K

N

Maintaining and Sharpening the Saw Chain

Mark (a) Chain pitch inch mm

7 1/4 P 6,35 1 or 1/4 1/4 6,35 6, P or PM 3/8 P 9,32 2 or 325 0.325 8,25 3 or 3/8 3/8 9,32

68 9B

A 02

7 K

N

a

A

B

68 9B

A 02

1 K

N

HT24

English

STIHL saw chains are sharpened to a filing angle of 30. Exceptions are ripping chains with a filing angle of 10. Ripping chains have an X in their designations. B Side plate angle The correct side plate angle is obtained automatically if you use the prescribed file holder and file diameter.

The angles must be the same on all cutters. If the angles are uneven: Chain will run roughly, not in a straight line, wear quickly and finally break.

File holder

N Use a file holder A file holder must be used for manual resharpening (see table "Sharpening Tools"). The correct filing angles are marked on the file holder.

Use only special saw chain sharpening files. Other files have the wrong shape and cut.

For checking angles

Use a STlHL filing gauge (special accessory, see table "Sharpening Tools"). This is a universal tool for checking the filing and side plate angles, depth gauge setting, cutter length and groove depth. It also cleans the guide bar groove and oil inlet holes.

File correctly

N Select sharpening tools according to chain pitch.

N If you use an FG 2, HOS or USG sharpener: Remove the chain from the bar and sharpen according to the instructions supplied with the tool.

N Clamp the bar in a vise if necessary. N Sharpen the chain frequently, take

away as little metal as possible two or three strokes of the file are usually enough.

N Hold the file horizontally (at a right angle to the side of the guide bar) and file according to the angles marked on the file holder. Rest the file holder on the top plate and depth gauge.

N Always file from the inside to the outside of the cutter.

N The file only sharpens on the forward stroke lift the file off the cutter on the backstroke.

N Avoid touching the tie straps and drive links with the file.

N Rotate the file at regular intervals while filing to avoid one-sided wear.

N Use a piece of hardwood to remove burrs from the cutting edge.

N Check angles with the filing gauge. All cutters must be the same length.

Cutter shapes Angle () A B

Micro = semi chisel cutter, e.g. 63 PM3, 26 RM3, 71 PM3

30 75

Super = chisel cutter, e.g. 63 PS3, 26 RS, 36 RS3

30 60

Ripping chain, e.g. 63 PMX, 36 RMX

10 75

68 9B

A 02

5 K

N

00 1B

A 20

3 K

N

68 9B

A 01

8 K

N90

68 9B

A 04

3 K

N

HT 25

English

If the cutters are not the same length, they will have different heights. This makes the chain run roughly and can cause it to break. N Find the shortest cutter and then file

all other cutters back to the same length. It is best to have this work done by a servicing dealer on an electric grinder.

Depth gauge setting

The depth gauge determines the height at which the cutter enters the wood and thus the thickness of the chip removed. a Specified distance or setting

between depth gauge and cutting edge.

This setting may be increased by 0.2 mm (0.008") for cutting softwood in the mild weather season no frost.

Lowering depth gauges

The depth gauge setting is reduced when the chain is sharpened. N Use a filing gauge to check the

setting every time you sharpen the chain.

N Place a filing gauge (1) that matches the chain pitch on the chain and press it against the cutter if the depth gauge projects from the filing gauge, the depth gauge has to be lowered.

Saw chains with humped drive link (2) upper part of humped drive link (2) (with service mark) is lowered along with the depth gauge.

WARNING The other parts of the humped drive link must not be filed since this may increase the kickback tendency of the power tool.

N File down the depth gauge until it is level with the filing gauge.

N File the top of the depth gauge parallel to the stamped service marking (see arrow) but do not lower the highest point of the depth gauge in this process.

WARNING The kickback tendency of the machine is increased if the depth gauges are too low.

Chain pitch Depth gauge Setting (a)

inch (mm) mm (inch) 1/4 P (6,35) 0,45 (0.018) 1/4 (6,35) 0,65 (0.026) 3/8 P (9,32) 0,65 (0.026) 0.325 (8,25) 0,65 (0.026) 3/8 (9,32) 0,65 (0.026)

68 9B

A 02

3 K

N

a

2

68 9B

A 06

1 K

N1

68 9B

A 05

1 K

N 68

9B A

04 4

K N

HT26

English

N Place the filing gauge on the chain the highest point of the depth gauge must be level with the filing gauge.

N After sharpening, clean the chain thoroughly, remove filings or grinding dust lubricate the chain thoroughly.

N Before a long out-of-service period, clean the chain and store it in a well- oiled condition.

68 9B

A 05

2 K

N

Sharpening Tools (special accessories) Chain pitch Round file ^ Round file File holder Filing gauge Flat file Sharpening kit 1)

inch (mm) mm (inch) Part No. Part No. Part No. Part No. Part No. 1/4 P (6,35) 3,2 (1/8) 5605 771 3206 5605 750 4300 0000 893 4005 0814 252 3356 5605 007 1000 1/4 (6,35) 4,0 (5/32) 5605 772 4006 5605 750 4327 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1027 3/8 P (9,32) 4,0 (5/32) 5605 772 4006 5605 750 4327 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1027 0.325 (8,25) 4,8 (3/16) 5605 772 4806 5605 750 4328 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1028 3/8 (9,32) 5,2 (13/64) 5605 772 5206 5605 750 4329 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1029 1) consisting of file holder with round file, flat file and filing gauge

HT 27

English

Maintenance and Care

The following intervals apply to normal operating conditions only. If your daily work- ing time is longer or operating conditions are difficult (very dusty work area, resin- rich wood, tropical wood, etc.), shorten the specified intervals accordingly. If you only use the saw occasionally, extend the intervals accordingly.

be fo

re s

ta rti

ng w

or k

af te

r f in

is hi

ng w

or k

or d

ai ly

af te

r e ac

h re

fu el

in g

st op

w ee

kl y

m on

th ly

ev er

y 12

m on

th s

if pr

ob le

m

if da

m ag

ed

if re

qu ire

d

All accessible screws and nuts (not adjust- ing screws) Retighten X

Chain lubrication Check X

Saw chain

Inspect, also check sharpness X X

Check chain tension X X

Sharpen X

Guide bar

Check (wear, damage) X

Clean and turn over X X

Deburr X

Replace X X

Chain sprocket Check X

Have replaced by dealer1) X

Safety labels Replace X 1) STIHL recommends a STIHL servicing dealer.

HT28

English

1 Oil Filler Cap 2 Oil Tank 3 Oilomatic Saw Chain 4 Guide Bar 5 Chain Tensioner 6 Chain Sprocket 7 Chain Guard (Scabbard) 8 Chain Sprocket Cover 9 Hook

Definitions

1 Oil Filler Cap For closing the oil tank.

2 Oil Tank Tank for chain lubricating oil.

3 Oilomatic Saw Chain A loop consisting of cutters, tie straps and drive links.

4 Guide Bar Supports and guides the saw chain.

5 Chain Tensioner Permits precise adjustment of chain tension.

6 Chain Sprocket The toothed wheel that drives the saw chain.

7 Chain Guard (Scabbard) To protect the operator from touching the chain.

8 Chain Sprocket Cover Covers the sprocket.

Main Parts

2

9

7 8

40 2B

A0 41

K N

3 4

1

5

HT 29

English

9 Hook For pulling branches away.

Chain Lubrication

Fully automatic, speed-controlled oil pump with rotary piston

Weight

Cutting attachments

Rollomatic E Mini guide bars

Actual cutting length will be less than listed bar length. Saw chain 1/4" P

Chain sprocket

Since new bar/chain combinations may be developed after publication of this Manual, ask your STIHL dealer for the latest STIHL recommendations.

Specifications

Oil tank capacity: 4.1 fl.oz (0.12 l)

without cutting attachment: 1.5 lbs (0.7 kg)

Reduced kickback STIHL guide bars (with green label) Bar lengths: 25, 30 cm (10, 12 in.) Pitch: 1/4" P (6.35 mm) Groove width: 1.1 mm (0.043 in.)

Low kickback STIHL saw chain (with green label) Picco Micro 3 (71 PM3) Type 3670 Pitch: 1/4" P (6.35 mm) Drive link gauge: 1.1 mm (0.043 in.)

8-tooth for 1/4" P

HT30

English

Users of this unit should carry out only the maintenance operations described in this manual. STIHL recommends that other repair work be performed only by authorized STIHL servicing dealers using genuine STIHL replacement parts. Genuine STIHL parts can be identified by the STIHL part number, the { logo and, in some cases, by the STIHL parts symbol K. The symbol may appear alone on small parts. For repairs of any component of this units air emissions control system, please refer to the air emissions systems warranty in this manual.

Observe all country-specific waste disposal rules and regulations.

STIHL products must not be thrown in the garbage can. Take the product, accessories and packaging to an approved disposal site for environment- friendly recycling. Contact your STIHL servicing dealer for the latest information on waste disposal.

STIHL Registered Trademarks

STIHL

{

K

The color combination orange-grey (U.S. Registrations #2,821,860; #3,010,057, #3,010,058, #3,400,477; and #3,400,476)

AutoCut

FARM BOSS

iCademy

MAGNUM

MasterWrench Service

MotoMix

OILOMATIC

Maintenance and Repairs Disposal

00 0B

A 07

3 K

N

Trademarks

HT 31

English

Rock Boss

STIHL Cutquik

STIHL DUROMATIC

STIHL Quickstop

STIHL ROLLOMATIC

STIHL WOOD BOSS

TIMBERSPORTS

WOOD BOSS

YARD BOSS

Some of STIHLs Common Law Trademarks

4-MIX BioPlus Easy2Start EasySpool ElastoStart Ematic FixCut IntelliCarb Master Control Lever Micro Pro Mark Quiet Line STIHL M-Tronic

STIHL OUTFITTERS STIHL PICCO STIHL PolyCut STIHL PowerSweep STIHL Precision Series STIHL RAPID STIHL SuperCut TapAction TrimCut This listing of trademarks is subject to change. Any unauthorized use of these trademarks without the express written consent of ANDREAS STIHL AG & Co. KG, Waiblingen is strictly prohibited.

TM

STIHL Injection

HT32

M an

ua l d

e in

st ru

cc io

ne s

or ig

in al

Im pr

es o

en p

ap el

li br

e de

c lo

ro .

La s

tin ta

s co

nt ie

ne n

ac ei

te s

ve ge

ta le

s, e

l p ap

el e

s re

ci cl

ab le

.

A N

D R

EA S

ST IH

L AG

& C

o. K

G , 2

01 6

04 58

-4 02

-8 62

1- B.

V A0

.G 16

. espaol / EE.UU

Contenido

00

71 21

_0 02

_E A

Permita que solamente las personas que comprenden la materia tratada en los manuales de la herramienta motorizada y del accesorio podador de varilla manejen esta herramienta motorizada. Para obtener el rendimiento y satisfaccin mximos del podador de varilla STIHL, es importante que lea, comprenda y respete las medidas de seguridad y las instrucciones de uso y mantenimiento dadas en el captulo "Medidas de seguridad y tcnicas de uso", antes de usar su podador de varilla. Para informacin adicional, puede acudir a www.stihlusa.com. Comunquese con el concesionario o distribuidor de STIHL si no se entiende alguna de las instrucciones dadas en los dos manuales.

ADVERTENCIA Dado que el motor y varilla de la herramienta motorizada equipada con un accesorio podador es una herramienta poderosa, es necesario tomar medidas especiales de seguridad para reducir el riesgo de lesiones personales. El uso descuidado o inadecuado puede causar lesiones graves e incluso mortales.

Accesorios intercambiables 34 Acerca de este manual de instrucciones 34 Medidas de seguridad y tcnicas de manejo 35 Uso 44 Herramientas motorizadas bsicas aprobadas 45 Montaje del accesorio 46 Accesorio de corte 48 Montaje de la espada y la cadena 49 Tensado de la cadena 50 Revisin de tensin de la cadena 50 Lubricante de cadena 51 Llenado del tanque de aceite de la cadena 51 Revisin de lubricacin de la cadena 53 Uso de la correa para hombro 53 Arranque / parada del motor 55 Instrucciones para el uso 56 Almacenamiento de la mquina 56 Cuidado de la espada 57 Revisin y sustitucin del pin de cadena 57 Mantenimiento y afilado de la cadena de aserrado 58 Informacin para mantenimiento 62 Componentes importantes 63 Especificaciones 64 Informacin de reparacin 65 Desecho 65

Marcas comerciales 65

00 00

HT 33

{ Este manual de instrucciones est protegido por derechos de propiedad intelectual. Todos los derechos reservados, especial- mente los derechos de reproduccin, traduccin y procesamiento con sistemas electrnicos.

espaol / EE.UU

El accesorio intercambiable STIHL puede instalarse en diferentes herramientas motorizadas de STIHL. Los modelos aprobados de herramientas motorizadas se listan en el captulo "Herramientas motorizadas bsicas aprobadas". En el presente manual de instrucciones la unidad funcional formada por la herramienta motorizada bsica y el accesorio intercambiable se denomina como la herramienta motorizada. Por lo tanto, para esta herramienta motorizada es necesario usar juntos los manuales de instrucciones de la herramienta bsica y del accesorio. Siempre lea y entienda los dos manuales de instrucciones antes de usar la herramienta motorizada por primera vez y guarde los mismos en un lugar seguro para referencia futura.

Pictogramas

Todos los pictogramas que se encuentran fijados o grabados en la mquina se muestran y explican en este manual.

Smbolos en el texto

Muchas de las instrucciones de uso y seguridad vienen acompaadas de ilustraciones. Los pasos individuales o procedimientos descritos en el manual pueden estar sealados en diferentes maneras: N Se usa un punto para denotar un

paso o procedimiento. Una descripcin de un paso o procedimiento que se refiere directamente a una ilustracin puede contener nmeros de referencia que aparecen en la ilustracin. Ejemplo: N Suelte el tornillo (1). N Palanca (2) ... Adems de las instrucciones de uso, en este manual pueden encontrarse prrafos a los que usted debe prestar atencin especial. Tales prrafos estn marcados con los smbolos y las palabras identificadoras:

PELIGRO Indica un riesgo inminente de lesiones graves o mortales.

ADVERTENCIA Identifica una situacin de peligro que, al no evitarse, puede resultar en lesiones graves o mortales.

INDICACIN Indica el riesgo de daos a la propiedad, incluyendo a la mquina o sus componentes.

Mejoramientos tcnicos

La filosofa de STIHL es mejorar continuamente todos sus productos. Como resultado de ello, peridicamente se introducen cambios de diseo y mejoras. Por lo tanto, es posible que algunos cambios, modificaciones y mejoras no se describen en este manual. Si las caractersticas de funcionamiento o la apariencia de su mquina difieren de las descritas en este manual, comunquese con el concesionario STIHL para obtener la ayuda que requiera.

Accesorios intercambiables Acerca de este manual de instrucciones

HT34

espaol / EE.UU

Pida a su concesionario STIHL que le ensee el manejo de la herramienta motorizada. Respete todas las leyes, disposiciones, reglamentos y normas de seguridad nacionales, estatales y locales del caso.

ADVERTENCIA No preste ni alquile la herramienta mecnica sin proporcionar los manuales de instrucciones de la herramienta bsica, y del accesorio podador de varilla. Asegrese que todas las

personas que utilicen la mquina lean y comprendan la informacin contenida en estos manuales.

ADVERTENCIA El uso de esta mquina puede ser peligroso. La cadena del podador tiene muchos cortadores afilados. Si los cortadores entran en contacto con alguna parte del cuerpo del operador, le causarn una herida, aunque la cadena est detenida. No corte ningn material que no sea madera u objetos de madera. Utilice el motor y varilla con accesorio podador nicamente para cortar ramas.

ADVERTENCIA No debe usarse para ningn otro propsito ya que el uso indebido puede resultar en lesiones personales o daos a la propiedad, incluso daos de la mquina.

ADVERTENCIA Nunca se debe permitir a los nios que usen esta herramienta motorizada. No se debe permitir la proximidad de otras personas, especialmente de nios, ni de animales en los lugares donde se est utilizando la mquina.

ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de ocasionar lesiones a las personas en la cercana y daos a la propiedad, nunca deje la herramienta motorizada en marcha desatendida. Cuando no est en uso

(por ejemplo durante el descanso), apguela y asegrese que las personas no autorizadas no puedan usarla. Las medidas de seguridad y avisos contenidos en este manual se refieren al uso de todos los podadores de varilla STIHL. Los distintos modelos pueden contar con piezas y controles diferentes. Vea la seccin correspondiente de los manuales de instrucciones de la herramienta motorizada y del accesorio podador de varilla para tener una descripcin de los controles y la funcin de los componentes de su modelo. El uso seguro de una herramienta motorizada atae a 1. el operador 2. la herramienta motorizada 3. el uso de la herramienta

motorizada.

EL OPERADOR

Condicin fsica

Usted debe estar en buenas condiciones fsicas y psquicas y no encontrarse bajo la influencia de ninguna sustancia (drogas, alcohol, etc.) que le pueda restar visibilidad, destreza o juicio. No maneje esta mquina cuando est fatigado.

ADVERTENCIA Est alerta. Si se cansa, tmese un descanso. El cansancio puede provocar una prdida del control. El uso de cualquier herramienta motorizada es fatigoso. Si usted padece de alguna

Medidas de seguridad y tcnicas de manejo

Dado que una motor equipado con un acceso- rio podador de varilla es una herramienta de corte motorizada de gran velo- cidad y de alcance muy largo, es necesario tomar medidas especiales de seguridad para reducir el riesgo de lesiones.

Es importante que usted lea, comprenda bien y respete las siguientes advertencias y medidas de seguridad. Lea los manuales de instruccio- nes y las precauciones de seguridad de la herra- mienta bsica y del accesorio podador de varilla peridicamente. El uso descuidado o inade- cuado puede causar lesiones graves o incluso la muerte.

HT 35

espaol / EE.UU

dolencia que pueda ser agravada por la fatiga, consulte a su mdico antes de utilizar esta mquina.

Vestimenta adecuada

ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones el operador debe usar el equipo protector adecuado.

ADVERTENCIA

Est especialmente alerta y tenga cuidado cuando se usa protectores de odos, ya que los mismos reducen la posibilidad de or seales de advertencia (gritos, alarmas, etc.).

Evite el uso de chaquetas sueltas, bufandas, corbatas, joyas, pantalones acampanados o con vueltas, pelo largo suelto o cualquier cosa que pueda engancharse en las ramas, matorrales o piezas en movimiento de la mquina. Sujtese el pelo de modo que quede sobre los hombros.

Para reducir el riesgo de lesionarse los ojos, nunca maneje la herra- mienta motorizada si no tiene puestas gafas o anteojos de seguridad bien ajustados con una proteccin adecuada en las partes superior y late- ral que satisfagan la norma ANSI Z87 "+" (o la norma nacional corres- pondiente). Para reducir el riesgo de lesionarse la cara, STIHL recomienda usar tambin una careta o protector facial ade- cuado sobre las gafas o anteojos de seguridad. Use un casco aprobado para reducir el riesgo de lesionarse la cabeza. El ruido de la herramienta motorizada puede daar los odos. Siempre use amortiguadores del ruido (tapones u orejeras) para protegerse los odos. Los usuarios constantes y regulares deben some- terse con frecuencia a un examen o control auditivo.

Siempre use guantes gruesos (por ejemplo, fabricados de cuero u otro material resistente al desgaste) cuando mani- pule la mquina y la herramienta de corte. Los guantes gruesos y anti- deslizantes mejoran el manejo y ayudan a prote- ger las manos.

La ropa debe ser de con- feccin fuerte y ajustada, pero no tanto que impida la completa libertad de movimiento. Use pantalo- nes largos hechos de un material grueso para pro- tegerse las piernas. No use pantalones cortos, sandalias o pies descalzos.

Es muy importante tener una buena superficie de apoyo para los pies. Pn- gase botas gruesas con suela antideslizante. Recomendamos las botas de seguridad con puntera de acero.

HT36

espaol / EE.UU

Para instrucciones adicionales acerca de la ropa adecuada, vea las precauciones de seguridad, en el manual de instrucciones de la herramienta bsica.

LA HERRAMIENTA MOTORIZADA

Para las ilustraciones y definiciones de los componentes de la herramienta motorizada, vea el captulo sobre "Piezas principales".

ADVERTENCIA Nunca modifique, de ninguna manera, esta herramienta motorizada. Utilice nicamente los accesorios suministrados por STIHL y expresamente autorizados por STIHL para usarse con el modelo bsico de la herramienta motorizada de STIHL. Si bien es posible conectar a la herramienta motorizada de STIHL ciertos accesorios no autorizados, su uso puede ser, en la prctica, extremadamente peligroso. Si la mquina experimenta cargas excesivas para las cuales no fue diseada (por ejemplo, impactos severos o una cada), siempre asegrese que est en buenas condiciones antes de seguir con el trabajo. Inspeccione especficamente la integridad del sistema de combustible (ausencia de fugas), y asegrese de que los controles y dispositivos de seguridad funcionen como corresponde. No siga manejando esta mquina si est daada. En caso de dudas, pida que el concesionario de servicio de STIHL la revise.

USO DE LA HERRAMIENTA MOTORIZADA

Transporte de la herramienta motorizada

ADVERTENCIA Siempre apague el motor y coloque la funda sobre el accesorio de corte antes de transportar la herramienta motorizada por una distancia considerable.

Puede acarrearse solamente en posicin horizontal. Agarre el eje de una manera que mantenga la mquina equilibrada horizontalmente. Mantenga el silenciador caliente lejos de su cuerpo y el accesorio de corte detrs de usted. La aceleracin accidental del motor puede causar la rotacin de la cadena y lesiones graves.

ADVERTENCIA Cuando transporte la mquina en un vehculo, sujtela firmemente para impedir su vuelco, el derrame de combustible y el dao a la mquina.

Antes de arrancar

Quite el protector de la cadena (la funda) e inspeccione el podador de varilla para verificar que est en buenas condiciones de funcionamiento. (Consulte la tabla de mantenimiento cerca del final de esto manual de instrucciones.)

ADVERTENCIA Siempre revise que la herramienta motorizada est en buenas condiciones y funcione correctamente antes de arrancarla. Nunca intente modificar los controles o los dispositivos de seguridad.

ADVERTENCIA No maneje nunca una herramienta motorizada que est daada, mal ajustada o mantenida o que no fue armada completa y debidamente. Mantenga los mangos limpios y secos en todo momento; es particularmente importante mantenerlos libres de humedad, aceite, combustible, grasa o resinas para garantizar que la mquina pueda empuarse firmemente para mantenerla bajo control seguro. Para el armado de la espada y la cadena, siga el procedimiento descrito en el captulo "Montaje de la espada y la cadena" de esto manual de instrucciones. La cadena Oilomatic, la espada y el pin STIHL deben coincidir entre s en cuanto a calibre y paso.

00 2B

A 25

4 K

N

HT 37

espaol / EE.UU

ADVERTENCIA La tensin adecuada de la cadena es extremadamente importante. Para evitar el ajuste inadecuado, ejecute los procedimientos de tensado tal como se describen en su manual. Para fijar la espada en su lugar, siempre asegrese que la tuerca o tuercas hexagonales para la cubierta del pin quedan firmemente apretadas despus de tensar la cadena. Nunca arranque el podador de varilla mientras la cubierta del pin est suelta. Compruebe la tensin de la cadena una vez ms despus de apretar la tuerca o tuercas y de all en adelante en intervalos regulares (cada vez que se apague el podador de varilla). Si durante el corte la cadena llega a aflojarse, apague el motor y ajuste la tensin. Nunca trate de ajustar la cadena mientras el motor est funcionando! Ajuste el arns y la empuadura de modo correspondiente a su estatura antes de empezar a trabajar. Para prepararse para emergencias, practique la liberacin rpida de la unidad del arns.

Arranque

Arranque el motor solamente al aire libre, por lo menos 3 m (10 pies) del lugar en que lo haya llenado. Para las instrucciones de arranque, consulte la seccin correspondiente de los manuales de la herramienta bsica y del accesorio podador de varilla.

Coloque el podador de varilla sobre suelo firme u otra superficie dura en una zona despejada, o en la posicin alternativa mostrada en la ilustracin anterior. Mantenga el equilibrio y elija un buen punto de apoyo para los pies.

ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de sufrir lesiones causadas por la prdida de control, no intente arrancar el motor de la herramienta "por lanzamiento".

ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones debido a la prdida de control, est absolutamente seguro de que la espada y la cadena se encuentran lejos de su cuerpo y de todas las obstrucciones y objetos, incluido el suelo, porque al arrancar el motor acelerado, su velocidad ser lo suficientemente rpida para que el embrague engrane el pin y mueva la cadena. Tan pronto arranque, accione inmediatamente por un breve momento el gatillo de aceleracin para desconectarlo de la posicin de arranque y permitir que el motor se desacelere a la marcha en vaco.

Con el motor funcionando a marcha en vaco solamente, enganche la herramienta motorizada al gancho de resorte de su arns (vea el captulo correspondiente en este manual).

ADVERTENCIA Su herramienta motorizada es una mquina que debe ser manejada por solamente una persona. No deje que otras personas estn en el lugar de trabajo, aun durante el arranque. Vea tambin las Precauciones de seguridad de arranque en el manual de instrucciones de la herramienta motorizada bsica.

Durante el funcionamiento

Sujecin y control de la herramienta motorizada Al trabajar, siempre sujete la mquina firmemente con ambas manos en los mangos. Cierre firmemente los dedos y pulgares sobre los mangos.

24 6B

A 03

4 K

N

HT38

espaol / EE.UU

Coloque la mano izquierda en el mango delantero y la derecha sobre la empuadura trasero y el gatillo de aceleracin. Esto tambin corresponde a personas zurdas. Mantenga las manos en esta posicin para guardar el control del podador de varilla en todo momento.

ADVERTENCIA Nunca intente manejar la herramienta motorizada con una sola mano. La prdida de control de la herramienta motorizada puede ocasionar lesiones graves o mortales.

ADVERTENCIA No trate de alcanzar ms lejos de lo debido. Mantenga los pies bien apoyados y equilibrados en todo momento. Se debe tener cuidado especial cuando las condiciones del suelo son resbaladizas (suelo hmedo,

nieve) y en terreno difcil y con mucha vegetacin. Para evitar tropezarse, est atento a los obstculos ocultos tales como tocones, races y zanjas. Para obtener un punto de apoyo seguro, quite las ramas cadas, los matorrales y el material cortado. Sea sumamente precavido cuando trabaje en declives o terreno irregular.

ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones causadas por la prdida del control, nunca trabaje sobre una escalera, un rbol o cualquier otra superficie de soporte poco seguro. Nunca mantenga la mquina a una altura ms arriba de los hombros. Si se va a trabajar a una altura de ms de 4,5 m (15 pies), utilice un canasto elevador.

ADVERTENCIA Proceda con sumo cuidado cuando trabaje en condiciones climticas hmedas o fras (lluvia, nieve, hielo). Interrumpa el trabajo cuando hay condiciones de mucho viento, tormenta o lluvia intensa. Condiciones de trabajo Maneje y arranque su herramienta motorizada solamente al aire libre en un lugar bien ventilado. Manjela solamente en condiciones de buena visibilidad y a la luz del da. Trabaje con mucho cuidado.

ADVERTENCIA Si la vegetacin que se est cortando o la tierra en el lugar est recubierta de una sustancia qumica (tal como un

pesticida o herbicida activo), lea y siga las instrucciones suministradas con la sustancia en cuestin.

ADVERTENCIA

La inhalacin repetida o de grandes cantidades de polvo u otros contaminantes del aire, especialmente los de partculas pequeas puede causar enfermedades respiratorias o de otro tipo. Esto incluye el polvo, especialmente de las maderas duras, pero tambin de algunas maderas blandas, tales como el cedro rojo occidental. Controle el polvo en su fuente, siempre que sea posible. Utilice buenas prcticas de trabajo, tal como siempre cortar con una cadena bien afilada (que produce virutas de madera en vez de polvo fino) y trabajar de manera que el viento o el proceso de corte dirige el polvo producido por la herramienta motorizado en sentido opuesto del operador. Observe las recomendaciones emitidas por EPA/OSHA/NIOSH y las asociaciones de trabajo y los sindicatos con respecto al polvo ("materia particulada"). Cuando sea imposible eliminar significativamente la inhalacin del polvo, es decir mantener el nivel cerca del valor ambiente, el operador y las personas que se encuentren en la cercana siempre debern usar un

40 2B

A 03

0 K

N

La inhalacin de ciertos polvos, especialmente los polvos orgnicos, tales como el moho o polen, puede provocar reacciones alrgicas o asmticas en las perso- nas sensibles.

HT 39

espaol / EE.UU

respirador aprobado por NIOSH/MSHA para el tipo de polvo presente en el lugar.

ADVERTENCIA La aspiracin del polvo de asbesto es peligrosa y puede causar lesiones graves o mortales, enfermedades de las vas respiratorias o cncer. El uso y la eliminacin de los productos que contienen asbesto estn estrictamente reglamentados por OSHA y el Organismo para la Proteccin del Medio Ambiente (EPA) de los EE.UU. Si por cualquier motivo cree que est cortando asbesto, pngase en contacto inmediatamente con su empleador o un representante de OSHA local.

ADVERTENCIA La herramienta motorizada tiene alcance largo. Para reducir el riesgo de que otras personas sufran lesiones graves o mortales causadas por la cada de objetos, o el contacto inesperado con la cadena en movimiento de la

herramienta motorizada, siempre mantenga a las dems personas a una distancia no menor de 15 m (50 pies) de la herramienta motorizada cuando se encuentre en marcha.

PELIGRO

La electricidad puede saltar de un punto a otro al formar arcos en el aire. Los niveles altos de voltaje aumentan la distancia sobre la cual la electricidad puede formar arcos. La electricidad tambin puede conducirse por las ramas de un rbol, especialmente si stas estn hmedas. Guarde una distancia no menor de 15 m (50 pies) entre el podador de varilla (incluyendo las ramas con las cuales tenga contacto) y todas las lneas que conduzcan corriente elctrica. Antes de trabajar a una distancia menor, comunquese con la empresa de servicio elctrico y comprobar que se haya interrumpido el suministro elctrico. Apague el motor inmediatamente si se le aproxima alguna persona. Asegrese que la cadena de aserrado no toque ninguna materia extraa como por ejemplo rocas, cercas, clavos y cosas por el estilo. Tales objetos

pueden ser lanzados y lesionar al operador o a terceros y daar la cadena de aserrado.

ADVERTENCIA Si bien es necesario mantener los terceros lejos de la herramienta motorizada en marcha, nunca trabaje solo. Mantngase a una distancia que le permita comunicarse con otras personas en caso de necesitar ayuda. Instrucciones de manejo

ADVERTENCIA No maneje la herramienta motorizada usando el bloqueo de acelerador para arranque, pues no tendr control de la velocidad del motor. En caso de emergencia, apague el motor inmediatamente mueva el control deslizante / interruptor momentneo de parada a 0 o STOP Consulte la seccin del manual de instrucciones de la herramienta motorizada bsica que describe el uso del control deslizante / interruptor de parada / interruptor momentneo de parada.

ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesionarse, mantenga las manos y los pies alejados de la cadena de aserrado. No toque nunca con las manos o cualquier parte del cuerpo la cadena que est en movimiento. La cadena de aserrado sigue en marcha por un rato despus que se suelta el gatillo de aceleracin (efecto de inercia).

15m (50ft)

15m (50ft)

Su herramienta motori- zada no est aislada contra las sacudidas elctricas. Para reducir el riesgo de electrocucin, nunca utilice esta herra- mienta motorizada cerca de alambres o cables (de alimentacin, etc.) que puedan tener corriente elctrica.

HT40

espaol / EE.UU

Al aumentar la velocidad del motor con la cadena bloqueada se aumenta la carga y se provoca el patinaje continuo del embrague. Esto puede causar sobrecalentamiento y dao de los componentes importantes (por ejemplo, el embrague y las piezas de plstico polimrico de la caja) esto a su vez aumenta el riesgo de lesiones causadas por el movimiento de la cadena cuando el motor est a velocidad de ralent.

ADVERTENCIA Si la cadena se atasca, siempre apague el motor y asegrese que la cadena est detenida antes de limpiarla.

ADVERTENCIA Antes de recortar las ramas, despeje de zona de trabajo las ramas y matorrales que puedan causar interferencia. Despus, establezca un lugar de escape de la zona de cada de las ramas y retire todos los obstculos. Mantenga despejada la zona de trabajo quite las ramas cadas. Coloque todas las herramientas y el equipo a una distancia prudente de las ramas recortadas, pero no en la zona de escape.

ADVERTENCIA Siempre observe la condicin general del rbol. Busque evidencia de deterioro y pudricin en el tronco y en las ramas. Si est podrido en su interior, podra romperse repentinamente y caer hacia el operador cuando est siendo recortado. Siempre busque las ramas quebradas o muertas que puedan soltarse con la vibracin y caerle

encima. Si la rama es gruesa o pesada, haga un corte de distensin no muy profundo en la parte inferior de la rama antes de cortarla por su parte superior para evitar que la rama se parta. Consulte el captulo "Uso de la mquina".

ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones graves o mortales causadas por la cada de objetos, no haga cortes directamente sobre su cuerpo. Sostenga el podador de varilla a un ngulo no mayor que 60 respecto a la horizontal (vea la ilustracin). Los objetos pueden caer en direcciones no anticipadas. No se pare directamente debajo de la rama que es est recortando! Est atento a la cada de las ramas. Tan pronto la rama recortada empieza a caer, aprtese y guarde una distancia adecuada de la rama.

ADVERTENCIA Siempre saque la mquina del corte con la cadena todava en marcha para reducir la posibilidad de atrapar el accesorio de corte. No ejerza presin sobre el podador de varilla cuando llegue al final del corte. La presin puede hacer que la espada y la cadena en movimiento salten fuera de la ranura de corte o entalla, perdindose el control y golpeando otro objeto. Si la espada queda aprisionada en la rama de modo que la cadena ya no pueda moverse, apague el podador de varilla y mueva la rama con cuidado para aflojar la estriccin y liberar la espada.

ADVERTENCIA Si una cadena de aserrado en movimiento chocara contra una roca u otro objeto macizo, se podran despedir chispas capaces de encender materiales inflamables en determinadas circunstancias. Entre los materiales inflamables se incluyen la vegetacin y arbustos secos, en particular cuando el estado del tiempo es caliente y seco. Si existe un riesgo de incendio leve o grave, no use herramientas motorizadas alrededor de materiales inflamables, ni para cortar vegetacin o arbustos secos. Comunquese con las autoridades locales de control de incendios o con el servicio forestal de los EE. UU. si tiene alguna duda en cuanto a las condiciones de la vegetacin y el estado del tiempo para el uso de una podador de varilla.

max

47 3B

A 01

0 K

N

HT 41

espaol / EE.UU

ADVERTENCIA La caja de engranajes est caliente durante el funcionamiento de la mquina. Para reducir el riesgo de lesiones por quemaduras, no toque la caja de engranajes cuando est caliente. Fuerzas reactivas

ADVERTENCIA Las fuerzas reactivas pueden ocurrir en cualquier momento mientras la cadena est girando. La fuerza utilizada para cortar madera puede cambiar de sentido y actuar contra el operador. Si una cadena en movimiento se detiene repentinamente al tocar un objeto slido como por ejemplo una rama, o bien queda aprisionada, pueden presentarse de inmediato las fuerzas reactivas. Esas fuerzas reactivas pueden causar la prdida del control, lo que a su vez puede causar lesiones personales. Una buena comprensin de las causas de estas fuerzas reactivas puede ayudarle a evitar el elemento de sorpresa y la prdida del control. Debido a su diseo, las fuerzas reactivas producidas al trabajar con el podador de varilla, por lo general, no son tan severas como las producidas por una motosierra. No obstante, siempre agarre firmemente la herramienta motorizada y tenga buen apoyo para los pies para mantener el control cuando se producen tales fuerzas.

Las fuerzas reactivas ms comunes son: contragolpe, rechazo, tirn. Contragolpe El contragolpe puede ocurrir cuando la cadena en movimiento cerca del cuadrante superior de la punta de la espada toca un objeto slido o queda aprisionada.

La reaccin de la fuerza de corte de la cadena causa una fuerza de rotacin en el podador de varilla en sentido contrario al movimiento de la cadena. Esto puede causar el movimiento hacia arriba de la espada.

Para evitar el contragolpe La mejor proteccin contra un contragolpe es evitar las situaciones de contragolpe: 1. Sea consciente de la ubicacin de

la punta de la espada en todo momento.

2. Nunca deje que la punta de la espada haga contacto con ningn objeto. No corte ramas con la punta de la espada. Preste especial atencin al trabajar cerca de vallas de alambre y cuando corte ramas pequeas y duras que pueden fcilmente quedar enredados en la cadena.

3. Corte solamente una rama a la vez. A = Tirn

El tirn ocurre cuando la cadena en la parte inferior de la espada se detiene repentinamente cuando queda aprisionada, retenida o choca con algn objeto extrao en la madera. La reaccin de la cadena tira del podador de varilla hacia adelante. A menudo, el tirn ocurre cuando la cadena no est a plena velocidad antes de quedar en contacto con la madera.

00 2B

A2 30

K N

00 1B

A 03

7 K

N

A

HT42

espaol / EE.UU

Para evitar los tirones 1. Est alerta a las fuerzas o

situaciones que pueden permitir que el material aprisione la cadena en la parte inferior de la espada.

2. Siempre empiece el corte con la cadena girando a velocidad mxima.

B = Rechazo

El rechazo ocurre cuando la cadena en la parte superior de la espada se detiene repentinamente cuando queda aprisionada, retenida o choca con algn objeto extrao en la madera. La reaccin de la cadena puede impulsar repentinamente el podador de varilla hacia atrs contra el operador. El rechazo frecuentemente ocurre cuando se utiliza la parte superior de la espada para hacer los cortes. Para evitar el rechazo 1. Est alerta a las fuerzas o

situaciones que pueden permitir que el material aprisione la cadena en la parte superior de la espada.

2. No corte ms de una rama a la vez. 3. No tuerza la espada al retirarla de

un corte por debajo, porque la cadena puede quedar aprisionada.

MANTENIMIENTO, REPARACIN Y ALMACENAMIENTO

ADVERTENCIA Siempre apague el motor y verifique que la cadena est parada antes de llevar a cabo cualquier trabajo de mantenimiento, reparacin o limpieza de la herramienta motorizada. No intente efectuar trabajos de mantenimiento o reparacin que no se hayan descrito en los manuales de instrucciones de la herramienta bsica o del accesorio podador de varilla. Este tipo de trabajo debe realizarse nicamente en el taller de servicio de STIHL.

ADVERTENCIA Utilice solamente las piezas de repuesto idnticas de STIHL para el mantenimiento y la reparacin. El uso de piezas no fabricadas por STIHL puede causar lesiones graves o mortales. Use guantes para manipular o efectuar trabajos de mantenimiento de la herramienta de corte.

ADVERTENCIA Mantenga limpias la cadena, la espada y el pin; sustituya los piones o las cadenas desgastados. Mantenga afilada la cadena. Podr notar que la cadena est desafilada cuando la madera fcil de cortar exige gran esfuerzo y cuando aparecen marcas de quemaduras en la madera.

Apriete todas las tuercas, pernos y tornillos, excepto los tornillos de ajuste del carburador, despus de cada uso. No limpie la mquina con una lavadora a presin. El chorro fuerte de agua puede daar las piezas de la mquina. Guarde la herramienta motorizada en un lugar seco y elevado o con llave lejos del alcance de los nios. Guarde el aceite de la cadena solamente en envases de seguridad debidamente aprobados para tal uso. Evtese el contacto directo con la piel!

00 1B

A 03

8 K

N

B

HT 43

espaol / EE.UU

Preparaciones

N Use vestimenta protectora adecuada y respete las medidas de seguridad.

N Arranque el motor. N Colquese la correa para hombros.

Secuencia de corte

Para permitir que las ramas caigan libremente, siempre corte las ramas ms bajas primero. Recorte las ramas pesadas (de dimetro grande) en varios trozos fciles de manejar.

ADVERTENCIA Nunca se pare directamente debajo de la rama que se est cortando est atento a la cada de las ramas. Obsrvese que una rama puede rebotar hacia usted despus de haber cado al suelo riesgo de lesiones.

Desecho

No tire los recortes al basurero pueden usarse para abono.

Tcnicas de trabajo

Sujete el mango de control con la mano derecha y el mango trico con la izquierda. Extienda el brazo izquierdo a la posicin que le resulte ms cmoda.

El eje siempre deber mantenerse a un ngulo de 60 o menos. La posicin de trabajo que menos cansancio provoca es la que forma un ngulo de 60 con respecto a la herramienta. Se puede utilizar cualquier ngulo menor segn la situacin.

Corte transversal

Para que la espada no quede aprisionada en el corte, coloque la caja contra la rama y luego lleve a cabo el corte transversal de arriba hacia abajo.

Corte de distensin

Para evitar arrancar la corteza al recortar ramas gruesas, siempre haga primero un corte de distensin (1) en el lado inferior de la rama. N Para hacer esto, coloque el

accesorio de corte y tire del mismo a lo ancho de la parte inferior de la rama en forma de arco, hasta llegar a la punta de la espada.

N Coloque la caja contra la rama y despus lleve a cabo el corte transversal (2).

Uso

max

47 3B

A 01

0 K

N 24

6B A

03 2

K N

2

1

24 6B

A 03

3 K

N

HT44

espaol / EE.UU

Corte a ras de ramas gruesas

Si el dimetro de la rama supera los 10 cm (4 pulg), primero N realice un corte en el lado inferior

(3) y luego haga un corte transversal a unos 20 cm/8 pulg (A) del corte final. Despus haga el corte a ras (4), empezando con un corte de distensin y terminando con el corte transversal.

Corte sobre obstculos

El largo alcance de la mquina posibilita el recorte de ramas que se proyectan sobre obstculos, tales como los ros y lagos. El ngulo de la herramienta en este caso depende de la posicin de la rama.

Corte desde un canasto elevado

El largo alcance de la mquina permite cortar junto al tronco sin el riesgo de que el canasto dae otras ramas. El ngulo de la herramienta en este caso depende de la posicin de la rama.

ADVERTENCIA Este accesorio intercambiable ha sido aprobado nicamente para uso con una herramienta motorizada bsica equipada con una de las siguientes sistemas de mango:

Mango trico (1). Manguera de mango (2). Se permite el uso de este accesorio intercambiable solamente con las siguientes herramientas motorizadas bsicas: STIHL FS 91 R, FS 111 R,

FS 131 R STIHL HL 94

34

A

39 0B

A 02

4 K

N

24 6B

A0 17

A 1

24 6B

A 01

8 K

N

Herramientas motorizadas bsicas aprobadas

2

1

00 2B

A 32

3 K

N

1

HT 45

espaol / EE.UU

ADVERTENCIA El accesorio no est aprobado para usarse en mquinas con manillar tipo bicicleta.

ADVERTENCIA No se permite ninguna otra combinacin de accesorio y herramienta motorizada bsica no aprobada debido al riesgo de que pueda causar accidentes o lesiones personales graves.

Preparacin para instalar el accesorio

ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesionarse, siempre pare el motor antes de efectuar la conversin de la herramienta bsica.

INDICACIN Compruebe que la zona de trabajo est limpia antes de montar o quitar el accesorio. N Apoye la herramienta motorizada

sobre el soporte de la mquina.

Retiro de la tapa protectora

Si tiene montado una tapa en el extremo del tubo de mando de la herramienta motorizada:

N Quite la tapa protectora del extremo del tubo de mando y djela en un lugar seguro.

Si el tapn se sale del tubo de mando cuando se quita la tapa: N Empuje el tapn en el tubo de

mando hasta llegar al tope.

Retiro de la caja de engranajes o del accesorio

Retire el mecanismo o accesorio intercambiable de la herramienta motorizada bsica.

00 2B

A3 24

K N

Montaje del accesorio

41 3B

A 01

4 K

N

00 2B

A 24

8 K

N 22

8B A

09 2

K N

BF

22 8B

A 09

0 K

N

FCS

HT46

espaol / EE.UU

N Suelte los tornillos de fijacin (flechas) de la caja de engranajes, pero no los saque.

N Tire de la caja de engranajes para sacarla del tubo de mando.

Si el eje impulsor se sale fuera del tubo cuando se extrae la caja de engranajes: N Empuje el eje impulsor en el tubo.

El eje impulsor no debe sobresalir del tubo ms de L = 22 mm (7/8 pulg). Si la dimensin (L) no es la correcta: N Aplique una ligera presin en el eje

impulsor y al mismo tiempo grelo lentamente hasta que se pueda empujarlo hasta el largo requerido.

Montaje del accesorio de corte

N Haga una marca (con un lpiz o marcador de fieltro) a una distancia A (60 mm/2,4 pulg) del extremo del tubo de mando.

Suelte los tornillos de fijacin de la caja de engranajes no los saque.

N Empuje la caja de engranajes (1) en el tubo de mando (2) gire la caja de engranajes en uno y otro sentido hasta que se encaje el extremo cuadrado del eje, y el borde de la caja alcance o cubra la marca (flecha).

22 8B

A 09

1 K

N

FCS

FH/HL

22 8B

A 08

1 K

N

FS

22 8B

A 08

3 K

N

FS

22 8B

A 08

6 K

N

KB/KW

22 8B

A 08

9 K

N 38

1B A

01 5

K N

L

A

40 2B

A 00

2 K

N 24

6B A

01 9

K N12

HT 47

espaol / EE.UU

N Inserte los tornillos de fijacin (3) hasta el tope.

N Alinee la caja de engranajes (1) en el tubo de mando de modo que el soporte de la mquina en el motor y los tornillos de fijacin queden orientados hacia arriba, y el pin de la cadena quede precisamente en posicin vertical.

N Apriete los tornillos de fijacin (3) en el orden siguiente:

apriete el tornillo izquierdo moderadamente

apriete el tornillo derecho moderadamente

apriete el tornillo izquierdo firmemente

apriete el tornillo derecho firmemente

ADVERTENCIA No debe ser posible girar la caja de engranajes en el tubo de mando.

Colocacin de la argolla de transporte

Es necesario usar la argolla de transporte si la herramienta motorizada ser utilizada con una correa para el

hombro. No todas las versiones de herramientas bsicas tienen argolla de transporte. La argolla de transporte se ofrece como accesorio especial y se monta de la manera descrita a continuacin.

N Monte la argolla de transporte (1) a la distancia A = aprox. 2 cm (5 pulg) del mango de control (2).

N Empuje la argolla de transporte (1) sobre el tubo de mando.

N Inserte la tuerca M5 (3) en el rebajo hexagonal en la argolla de transporte.

N Instale el tornillo M5x14 (4). N Alinee la argolla de transporte N Apriete el tornillo firmemente.

Un accesorio de corte consta de la cadena de aserrado, la espada y el pin. El accesorio de corte estndar ha sido diseado para usarse especficamente con el podador de varilla.

El paso (t) de la cadena de aserrado (1), el pin impulsor y el pin de la espada Rollomatic deben corresponder entre s.

El grueso del eslabn impulsor (2) de la cadena de aserrado (1) debe corresponder con el ancho de la ranura de la espada (3).

El uso de componentes no apareados puede resultar en daos permanentes del accesorio de corte dentro de poco tiempo de uso.

3

1

3

24 6B

A 02

0 K

N

A

1

2

3 4

00 00

-G XX

-1 85

0- A0

Accesorio de corte

00 1B

A 24

8 K

N

1 2

3a

HT48

espaol / EE.UU

Funda de la cadena

El podador de varilla incluye como equipo estndar una funda para la cadena que corresponde al accesorio de corte. Para reducir el riesgo de lesiones al usar podadores de varilla de largos diferentes, asegrese que el largo de la funda sea apropiado para la espada. Deber cubrir toda la longitud de la espada. La longitud de las espadas gua correspondientes se marca en el costado de la funda.

Retiro de la cubierta del pin de la cadena

N Destornille la tuerca y quite la cubierta del pin de la cadena.

N Gire el tornillo (1) en sentido horario, hasta que el tensor deslizante (2) tope contra el extremo derecho de la ranura de la caja.

Colocacin de la cadena

ADVERTENCIA Use guantes para proteger las manos de los cortadores afilados. N Coloque la cadena empiece por la

punta de la espada.

00 1B

A 24

4 K

N

Montaje de la espada y la cadena

24 6B

A 02

1 K

N

1

2

24 6B

A 02

2- A

1

39 0B

A 00

3 K

N

HT 49

espaol / EE.UU

N Coloque la espada sobre el tornillo (3) y enganche la espiga del tensor deslizante en el agujero (4) coloque la cadena sobre el pin (5) al mismo tiempo.

N Gire el tornillo tensor (1) en sentido contrahorario hasta que la cadena tenga muy poca holgura por el lado inferior de la espada y las pestaas de los eslabones impulsores se enganchen en la ranura de la espada.

N Vuelva a colocar la cubierta del pin y apriete su tuerca con los dedos.

N Pase al captulo "Tensado de la cadena de aserrado"

Tensado durante el trabajo de corte: N Apague el motor. N Suelte la tuerca. N Sostenga la punta de la espada

hacia arriba. N Utilice un destornillador para girar el

tornillo tensor (1) en sentido contrahorario hasta que la cadena quede ajustada contra el lado inferior de la espada.

N Mientras an sujeta la punta de la espada hacia arriba, apriete firmemente la tuerca.

N Pase a "Revisin de la tensin de la cadena".

Es necesario volver a tensar las cadenas nuevas con mayor frecuencia que las que han estado en uso por algn tiempo. N Revise la tensin de la cadena

frecuentemente vea el captulo "Instrucciones de manejo".

N Apague el motor. N Use guantes de trabajo para

protegerse las manos. N La cadena debe quedar ajustada

contra el lado inferior de la espada, pero debe ser posible tirar de la cadena a lo largo de la espada con la mano.

N De ser necesario, vuelva a tensar la cadena.

Es necesario volver a tensar las cadenas nuevas con mayor frecuencia que las que han estado en uso por algn tiempo. N Revise la tensin de la cadena

frecuentemente vea el captulo "Instrucciones de manejo".

1

43

24 6B

A0 23

A 1

5 Tensado de la cadena

1

24 6B

A 02

4 K

N

Revisin de tensin de la cadena

24 6B

A 02

5 K

N

HT50

espaol / EE.UU

Para la lubricacin automtica y confiable de la cadena y espada utilice exclusivamente un lubricante de calidad, compatible con el medio ambiente, diseado para uso con cadenas y espadas. Se recomienda el aceite STIHL BioPlus, el cual es rpidamente biodegradable.

INDICACIN El aceite de cadena biodegradable debe ser resistente al envejecimiento (por ejemplo, STIHL BioPlus), pues de lo contrario se convertira rpidamente en resina. Esto produce como resultado depsitos slidos difciles de quitar, especialmente en las zonas del mando de la cadena y la cadena misma. Hasta puede causar el agarrotamiento de la bomba de aceite. La vida til de la cadena y de la espada depende de la calidad del lubricante. Por lo tanto, es esencial usar un lubricante de cadena de formulacin especial.

ADVERTENCIA No use aceite de desecho. El contacto repetido con aceite de desecho puede causar cncer en la piel. Adems, el aceite de desecho es daino para el ambiente.

INDICACIN El aceite de desecho no tiene las propiedades lubricantes necesarias y no es adecuado para la lubricacin de cadenas.

INDICACIN El tanque de aceite de cadena lleno tiene suficiente aceite para el tiempo de funcionamiento de la mquina con el tanque de combustible medio lleno. Revise el nivel de aceite peridicamente durante los trabajos de corte. Nunca permita que se agote el aceite del tanque.

Preparaciones

N Limpie a fondo la tapa de tanque y la zona alrededor de la misma para evitar la entrada de suciedad al depsito.

N Coloque la mquina de modo que la tapa del depsito quede orientada hacia arriba.

Apertura

N Levante la empuadura hasta que est vertical.

N Gire la tapa en sentido contrahorario (aprox. un cuarto de vuelta).

Las marcas en la tapa del depsito y en el tanque de aceite debern quedar alineadas.

Lubricante de cadena Llenado del tanque de aceite de la cadena

24 6B

A 02

6 K

N

00 2B

A 57

5 K

N 00

00 -G

X X

-0 13

6- A

0 00

00 -G

X X

-0 13

7- A

0 K

N

HT 51

espaol / EE.UU

N Quite la tapa del depsito.

Llenado del tanque de aceite de la cadena

N Llnelo el depsito con aceite para la cadena.

Tenga cuidado de no derramar el aceite de la cadena y no llene en exceso el tanque.

Cierre

La empuadura debe estar en posicin vertical: N Coloque la tapa las marcas en la

tapa del depsito y en el tanque de aceite deben quedar alineadas.

N Presione la tapa hacia abajo hasta que tope.

N Sujete la tapa presionada hacia abajo y grela en sentido horario hasta que se engrane en su posicin.

Las marcas en la tapa y en el tanque de aceite estn alineadas.

N Plegar la empuadura.

La tapa del depsito est bloqueada. Si el nivel de aceite en el depsito no desciende, es posible que existe un problema en el suministro de aceite. Revise la lubricacin de la cadena y limpie los conductos de aceite; comunquese con el concesionario para recibir ayuda, de ser necesario. STIHL recomienda que un concesionario STIHL autorizado efecte los trabajos de mantenimiento y reparacin.

Si no es posible atrancar la tapa del depsito en la abertura del tanque de aceite

La parte inferior de la tapa se retuerce con relacin a la parte superior. N Saque la tapa del tanque de aceite

y revsela desde arriba.

00 00

-G X

X -0

13 8-

A 0

K N

00 00

-G X

X -0

13 7-

A 0

K N

00 00

-G X

X -0

13 9-

A 0

K N

00 00

-G X

X -0

14 0-

A 0

K N

00 00

-G X

X -0

14 1-

A 0

K N

00 00

-G X

-0 14

2 A

0 K

N

HT52

espaol / EE.UU

N Coloque la tapa en la abertura y grela en sentido contrahorario hasta que se enganche en el cuello de llenado.

N Contine girando la tapa en sentido contrahorario (aprox. un cuarto de vuelta) - esto hace que la parte inferior de la tapa gire a la posicin correcta.

N Gire la tapa en sentido horario y fjela en su lugar vea la seccin "Cierre."

La cadena de aserrado siempre debe lanzar una pequea cantidad de aceite.

INDICACIN Nunca haga funcionar la mquina si la cadena no est lubricada. Si la cadena funciona sin lubricacin, todo el accesorio de corte sufrir daos permanentes en un lapso muy breve. Siempre revise la lubricacin de la cadena y el nivel de aceite en el tanque antes de empezar a trabajar. Es necesario someter las cadenas nuevas a un perodo de rodaje de 2 a 3 minutos. Despus del rodaje inicial de la cadena, revise su tensin y ajstela de ser necesario vea el captulo "Revisin de la tensin de la cadena".

No todas las herramientas motorizadas bsicas tienen correa para el hombro y argolla de transporte. N Coloque la argolla de transporte

consulte "Montaje del accesorio". La correa para hombro se suministra como un accesorio especial. El tipo de argolla de transporte, correa para el hombro y mosquetn depende del mercado y del tipo de herramienta motorizada bsica.

A izquierda:

La parte inferior de la tapa se ha retorcido la marca interior (1) est en lnea con la marca exterior.

A derecha: La parte inferior de la tapa est en posicin correcta la marca interior est debajo de la empuadura. No est alineada con la marca exterior.

00 2B

A 58

4 K

N1

00 00

-G X

X -0

13 6-

A 0

Revisin de lubricacin de la cadena

24 6B

A 02

7 K

N

Uso de la correa para hombro

HT 53

espaol / EE.UU

Correa para hombro

N Colquese la correa (1) sobre el hombro.

N Ajuste el largo de la correa con la mquina conectada, el mosquetn (2) debe quedar aproximadamente a la misma altura que su cadera derecha.

Conexin de la mquina a la correa para hombro

N Enganche el mosquetn (1) en la argolla para transporte (2) ubicada en el tubo de mando.

Desconexin de la mquina de la correa para hombro

N Empuje la barra en el mosquetn (1) y extraiga la argolla de transporte (2) del mosquetn.

Eliminacin de la mquina

ADVERTENCIA Es necesario quitarse la mquina rpidamente en caso de un peligro inminente. Para lanzar la mquina, utilice el procedimiento dado en "Desconexin de la mquina de la

correa para el hombro". Practique quitarse la mquina y colocarla en el suelo de la manera en la cual lo hara en caso de emergencia. Para evitar daar la mquina, no la lance al suelo cuando est practicando.1

00 00

-G X

X -0

50 3-

A 0

2

1

2

1

2

00 00

-G X

X 1

05 6-

A 0

2 1

2

00 00

-G X

X 1

05 8-

A 0

1

HT54

espaol / EE.UU

Arranque del motor

Siempre siga el procedimiento de arranque descrito en el manual de instrucciones de la herramienta motorizada bsica. N Saque la funda de la cadena.

Verifique que la cadena no est tocando el suelo ni ningn otro obstculo.

N Coloque la mquina en una posicin segura para arrancarla: Coloque el motor sobre el suelo de modo que quede apoyado en el soporte del motor. Coloque el gancho del accesorio de corte sobre un soporte elevado, es decir, un montculo o rama.

N Asegrese de tener los pies apoyados de modo seguro y firme.

N Sujete la mquina con la mano izquierda sobre la caja del ventilador y empuje hacia abajo firmemente - el pulgar debe estar debajo de la caja del ventilador.

INDICACIN No se pare ni se arrodille sobre el tubo de mando. Mtodo alternativo de arranque:

N Coloque el accesorio de corte sobre una rama, de modo que quede sujeto por el gancho.

N Asegrese de tener los pies apoyados de modo seguro y firme.

N Sostenga la mquina firmemente colocando la mano izquierda en la caja del ventilador el dedo pulgar debe quedar debajo de la caja del ventilador.

ADVERTENCIA La cadena de aserrado puede empezar a moverse tan pronto como el motor arranque. Por esta razn, accione momentneamente el gatillo de aceleracin el motor reduce su aceleracin al rgimen de marcha en vaco. Siga el procedimiento de arranque descrito en el manual de instrucciones de la herramienta motorizada bsica.

Parada del motor

N Consulte el manual de instrucciones de la herramienta bsica.

Arranque / parada del motor

40 2B

A 03

9 K

N

40 2B

A 04

0 K

N

HT 55

espaol / EE.UU

Durante el trabajo

Revise frecuentemente la tensin de la cadena

Es necesario volver a tensar las cadenas nuevas con mayor frecuencia que las que han estado en uso por algn tiempo.

Cadena fra

La tensin es correcta cuando la cadena encaja ajustadamente contra la parte inferior de la espada y todava puede ser tirada a lo largo de la espada con la mano. Tnsela nuevamente de ser necesario Vea "Tensado de la cadena de aserrado".

Cadena a temperatura de funcionamiento

La cadena se estira y empieza a colgar con soltura. Los eslabones impulsores no deben salirse de la ranura de la espada; la cadena podra salirse de la espada. Vuelva a tensar la cadena Vea "Tensado de la cadena de aserrado".

INDICACIN La cadena se contrae al enfriarse. Si no se suelta la tensin, se podra daar el eje del engranaje y los cojinetes.

Despus de terminar el trabajo

N Afloje la cadena si se ha vuelto a tensar la cadena cuando est a temperatura de funcionamiento durante los trabajos de corte.

INDICACIN Suelte siempre la tensin de la cadena despus de terminar los trabajos. La cadena se contrae al enfriarse. Si no se suelta la tensin, se podra daar el eje del engranaje y los cojinetes.

Almacenamiento por largo tiempo

Consulte el captulo "Almacenamiento de la mquina".

Para intervalos de 3 meses o ms N Quite la cadena y la espada,

lmpielas y rocelas con aceite inhibidor de corrosin.

N Si se usa lubricante biodegradable para cadenas y espadas, tal como STIHL BioPlus, llene completamente el tanque de aceite de la cadena.

N Guarde la mquina en un lugar seco y elevado, o bajo llave fuera del alcance de los nios y de otras personas no autorizadas.

Instrucciones para el uso Almacenamiento de la mquina

HT56

espaol / EE.UU

N D vuelta a la espada cada vez que afile la cadena y cada vez que sustituya la cadena con ello ayudar a evitar que se produzca desgaste por un solo lado, especialmente en la punta y la cara inferior de la espada.

N Limpie regularmente el orificio de entrada de aceite (1), el conducto de aceite (2) y la ranura de la espada (3).

N Mida la profundidad de la ranura, con el calibrador de rectificacin (accesorio especial), en la zona utilizada para la mayora de los cortes.

Si la profundidad de la ranura es menor que la especificada: N Sustituya la espada. De lo contrario las pestaas de los eslabones impulsores rasparn la parte inferior de la ranura los cortadores y las amarras no viajarn sobre los rieles de la espada.

N Quite la cubierta del pin, la cadena y la espada.

Cambie el pin de la cadena:

despus de usar dos cadenas de aserrado o ms a menudo.

si las marcas de desgaste (a) en el pin tienen una profundidad mayor que aproximadamente 0,5 mm (0,02 pulg), ya que esta condicin acorta la vida til de la cadena. Puede usar un calibrador (accesorio especial) para comprobar la profundidad de las marcas de desgaste.

Es mejor usar dos cadenas en rotacin con un pin. STIHL recomienda el uso de piones de cadena originales de STIHL.

Cuidado de la espada

1

2

3

24 6B

A 02

8 K

N

Tipo de cadena

Paso de cadena

Profundidad mnima de ranura

Picco 1/4 pulg P 4,0 mm (0,16 pulg)

Revisin y sustitucin del pin de cadena

a

00 0B

A 05

4 K

N

HT 57

espaol / EE.UU

El pin de la cadena es impulsado por medio de un embrague de friccin. Pida a un concesionario de servicio que sustituya el pin de la cadena. STIHL recomienda que un concesionario STIHL autorizado efecte los trabajos de mantenimiento y reparacin.

Corte sin esfuerzo usando una cadena correctamente afilada

Una cadena debidamente afilada corta la madera con poco esfuerzo y requiere aplicar muy poca presin. No trabaje con una cadena desafilada o daada, ya que esto aumenta el esfuerzo fsico requerido, produce resultados no satisfactorios y acelera el desgaste. N Limpie la cadena. N Revise la cadena en busca de

roturas en sus eslabones y daos en sus remaches.

N Sustituya todas las piezas daadas o desgastadas de la cadena e instale piezas nuevas que tengan la misma forma y tamao que las originales.

Las cadenas de aserrado con picas de carburo (Duro) son especialmente resistentes al desgaste. STIHL recomienda que un concesionario de servicio STIHL efecte el afilado de la cadena de aserrado.

ADVERTENCIA Es absolutamente esencial cumplir con los ngulos y dimensiones abajo especificados. Si la cadena se afila de modo incorrecto y en particular si los calibradores de profundidad se fijan demasiado bajo se aumenta el riesgo de contragolpes y de las lesiones resultantes de los mismos.

La cadena de aserrado no puede trabarse en su lugar en la espada. Por lo tanto, es mejor quitar la cadena de la barra y afilarla colocndola en una herramienta de afilado de taller (FG 2, HOS, USG).

Paso de cadena

El paso de la cadena (a) est marcado en el extremo de calibrador de profundidad de cada cortador.

Seleccione el dimetro de la lima segn el paso de la cadena consulte la tabla de "Herramientas de afilado". Debe respetar ciertos ngulos cuando afile el cortador de la cadena.

24 6B

A 02

9 K

N

Mantenimiento y afilado de la cadena de aserrado

Marca (a) Paso de cadena pulg mm

7 1/4 P 6,35 1 1/4 1/4 6,35 6, P o PM 3/8 P 9,32 2 325 0,325 8,25 3 3/8 3/8 9,32

68 9B

A 02

7 K

N

a

HT58

espaol / EE.UU

Afilado y ngulos de placa lateral

A Angulo de limado Las cadenas de aserrado STIHL se afilan a un ngulo de 30. Las excepciones son las cadenas desgarradoras, las cuales se afilan a un ngulo de 10. Las cadenas desgarradoras se identifican con una "X" en sus designaciones. B ngulo de placa lateral El ngulo correcto de la placa lateral se obtiene de modo automtico si se utiliza el portalimas y el dimetro de lima indicados.

Los ngulos deben ser iguales en todos los cortadores. Si los ngulos son desiguales: La cadena funcionar

irregularmente, no en lnea recta, se desgastar rpidamente y, por ltimo, se romper.

Portalima

N Use un portalima Se debe usar un portalima para afilar manualmente la cadena (vea la tabla "Herramientas de afilado"). Los ngulos de rectificacin correctos estn marcados en el portalima. Utilice nicamente limas de afilado especiales para cadenas de aserrado. Las limas de otros tipos tienen forma y patrn de corte incorrectos.

Para comprobar los ngulos

Utilice un calibrador de rectificacin STIHL (accesorio especial vea la tabla "Herramientas de afilado"). Esta es una herramienta universal para revisar los

ngulos de rectificacin y de la placa lateral, el ajuste de los calibradores de profundidad, el largo de los cortadores y la profundidad de la ranura. Adems, limpia la ranura de la espada y los agujeros de entrada de aceite.

Rectificacin correcta

N Elija las herramientas de afilado segn el paso de la cadena.

N Si se usa la herramienta FG 2, HOS o USG: Quite la cadena de la espada y aflela segn las instrucciones incluidas con la herramienta.

N Sujete la espada en un tornillo de banco, de ser necesario.

N Afile la cadena con frecuencia; rebaje tan poco metal como sea posible dos o tres pasadas de la lima generalmente son suficientes.

Formas de cortadores ngulo () A B

Micro = Cortadores semi- cincelados, por ejemplo: 63 PM3, 26 RM3, 71 PM3

30 75

Super = cortadores cincela- dos, por ejemplo: 63 PS3, 26 RS, 36 RS3

30 60

Cadena desgarradora, por ejemplo: 63 PMX, 36 RMX

10 75

A

B

68 9B

A 02

1 K

N

68 9B

A 02

5 K

N 00

1B A

20 3

K N

HT 59

espaol / EE.UU

N Sostenga la lima en posicin horizontal (perpendicular al lado de la espada) y psela a los ngulos indicados en el portalima. Apoye el portalima sobre la placa superior y el calibrador de profundidad.

N Siempre pase la lima desde el interior hacia el exterior del cortador.

N La lima afila nicamente en la pasada de ida quite la lima del cortador para la pasada de retorno.

N Evite tocar las amarras y eslabones impulsores con la lima.

N Gire la lima a intervalos regulares al limar para evitar desgastar uno de sus lados solamente.

N Utilice un trozo de madera dura para quitar las rebabas del borde cortante.

N Compruebe el ngulo con el calibrador de rectificacin.

Todos los cortadores deben tener el mismo largo. Si los cortadores no tienen el mismo largo, sus alturas sern diferentes. Esto hace que la cadena funcione irregularmente y podra causar su rotura. N Identifique el cortador ms corto y

rectifique los dems cortadores para que tengan el mismo largo. Lo mejor es solicitar a un taller que lleve a cabo esta tarea con un rectificador elctrico.

Ajuste de calibrador de profundidad

El calibrador de profundidad determina la altura a la cual el cortador penetra en la madera y por lo tanto determina el espesor de la viruta que se quita. a La distancia o el ajuste especificado

entre el calibrador de profundidad y el borde de corte.

Este ajuste puede aumentarse en 0,2 mm (0,008 pulg) para cortar maderas blandas cuando el tiempo est templado sin escarcha.

Reduccin de calibradores de profundidad

El ajuste del calibrador de profundidad se reduce cuando se afila la cadena. N Cada vez que afile la cadena, use

un calibrador de rectificacin para verificar el ajuste.

N Coloque un calibrador de rectificacin (1) que iguale el paso en la cadena y empjelo contra el cortador si el calibrador de profundidad sobresale del calibrador de rectificacin, entonces se debe bajar el de profundidad.

Cadenas de aserrado con eslabn impulsor con saliente (2) la parte superior de eslabn impulsor con saliente (2) (con marca para mantenimiento) se baja junto con el calibrador de profundidad.

68 9B

A 01

8 K

N90

68 9B

A 04

3 K

N

Paso de cadena Calibrador de profundidad Ajuste (a)

pulg (mm) mm (pulg)

68 9B

A 02

3 K

N

a

1/4 P (6,35) 0,45 (0,018) 1/4 (6,35) 0,65 (0,026) 3/8 P (9,32) 0,65 (0,026) 0,325 (8,25) 0,65 (0,026) 3/8 (9,32) 0,65 (0,026)

2

68 9B

A 06

1 K

N1

HT60

espaol / EE.UU

ADVERTENCIA Las otras partes de la pletina de amarre con saliente no deben afilarse ya que eso podra aumentar la tendencia de la herramienta motorizada a dar contragolpes.

N Lime el calibrador de profundidad hasta que est a nivel con el de rectificacin.

N Lime la parte superior del calibrador de profundidad en sentido paralelo a la marca de servicio estampada (vea la flecha) pero no baje el punto ms alto del calibrador de profundidad en este proceso.

ADVERTENCIA La tendencia de la mquina a dar contragolpes aumenta si los calibradores de profundidad estn demasiado bajos.

N Coloque el calibrador de rectificacin en la cadena el punto ms alto del calibrador de profundidad debe estar a nivel con el de rectificacin.

N Despus del afilado, limpie a fondo la cadena, quite las limaduras o polvo del rectificado y lubrique completamente la cadena.

N Antes de un perodo largo fuera de servicio, limpie la cadena y gurdela en condicin bien aceitada.

68 9B

A 05

1 K

N

68 9B

A 04

4 K

N

68 9B

A 05

2 K

N

Herramientas de afilado (accesorios especiales) Paso de cadena Lima redonda

^ Lima redonda Portalima Calibrador de

rectificacin Lima plana Kit de afilar 1)

pulg (mm) mm (pulg) N de pieza N de pieza N de pieza N de pieza N de pieza 1/4 P (6,35) 3,2 (1/8) 5605 771 3206 5605 750 4300 0000 893 4005 0814 252 3356 5605 007 1000 1/4 (6,35) 4,0 (5/32) 5605 772 4006 5605 750 4327 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1027 3/8 P (9,32) 4,0 (5/32) 5605 772 4006 5605 750 4327 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1027 0,325 (8,25) 4,8 (3/16) 5605 772 4806 5605 750 4328 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1028 3/8 (9,32) 5,2 (13/64) 5605 772 5206 5605 750 4329 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1029 1) compuesto de un portalima con lima redonda, lima plana y calibrador de rectificacin

HT 61

espaol / EE.UU

Informacin para mantenimiento

Los intervalos dados a continuacin corresponden nicamente a condiciones nor- males de trabajo. Si el tiempo de trabajo por jornada es ms largo que lo normal, o si las condiciones de trabajo son extremas (zonas muy polvorientas, maderas ricas en resina, bosques tropicales, etc.), acorte los intervalos indicados de modo corres- pondiente. Si slo usa la sierra ocasionalmente, extienda los intervalos como corresponde.

an te

s de

c om

en za

r e l t

ra ba

jo

de sp

u s

de te

rm in

ar e

l t ra -

ba jo

o d

ia ria

m en

te

de sp

u s

de c

ad a

pa ra

da

pa ra

c ar

ga r c

om bu

st ib

le

se m

an al

m en

te

m en

su al

m en

te

ca da

1 2

m es

es

si h

ay p

ro bl

em a

si ti

en e

da o

s

si s

e re

qu ie

re

Todos los tornillos y tuercas accesibles (salvo los tornillos de ajuste) Volver a apretar X

Lubricacin de la cadena Revisar X

Cadena de aserrado

Inspeccionar, revisar afilado X X

Revisar la tensin de la cadena X X

Afilar X

Espada

Revisar (desgaste, dao) X

Limpiar e invertir X X

Quitar las rebabas X

Reemplazar X X

Pin de la cadena Revisar X

Solicitar al concesionario de servicio su sustitucin1) X

Etiquetas de seguridad Reemplazar X 1) STIHL recomienda acudir a un concesionario STIHL para servicio.

HT62

espaol / EE.UU

1 Tapa de llenado de aceite 2 Depsito de aceite 3 Cadena de aserrado Oilomatic 4 Espada 5 Tensor de cadena 6 Pin de la cadena 7 Protector de cadena (funda) 8 Cubierta del pin de la cadena 9 Gancho

Definiciones

1 Tapa de llenado de aceite Para tapar el depsito de aceite.

2 Depsito de aceite Depsito que contiene el aceite lubricante de la cadena.

3 Cadena de aserrado Oilomatic Cadena cerrada formada por cortadores, amarras y eslabones impulsores.

4 Espada Sirve de soporte y de gua de la cadena de aserrado.

5 Tensor de cadena Permite el ajuste preciso de la tensin de la cadena.

6 Pin de la cadena La rueda dentada que impulsa la cadena de aserrado.

7 Protector de cadena (funda) Evita que el operador toque la cadena.

Componentes importantes

2

9

7 8

40 2B

A0 41

K N

3 4

1

5

HT 63

espaol / EE.UU

8 Cubierta del pin de la cadena Cubre el pin.

9 Gancho Para apartar las ramas del camino. Lubricacin de la cadena

Bomba de aceite de mbolo giratorio controlada por velocidad y plenamente automtica

Peso

Accesorios de corte

Espadas Rollomatic E Mini

La longitud de corte real ser menor que la longitud de espada que se indica. Cadena de aserrado con paso de 1/4 pulg

Pin de la cadena

Debido a la posibilidad de que nuevas combinaciones de espada/cadena hayan sido desarrolladas despus de la publicacin de este manual, consulte con su concesionario STIHL acerca de las recomendaciones ms recientes de STIHL.

Especificaciones

Capacidad del dep- sito de aceite: 0,12 l (4,1 oz. fl.)

sin accesorio de corte: 0,7 kg (1,5 lb)

Espadas STIHL de contragolpe redu- cido (con etiqueta verde) Largos de espada: 25, 30 cm (10, 12 pulg) Paso: 6,35 mm (1/4 pulg) P Ancho de ranura: 1,1 mm (0,043 pulg)

Cadena de aserrado STIHL de bajo contragolpe (con etiqueta verde)

Picco Micro 3 (71 PM3) Tipo 3670 Paso: 6,35 mm (1/4 pulg)

P Grueso de eslabn impulsor:

1,1 mm (0,043 pulg)

8 dientes para paso de 1/4 pulg

HT64

espaol / EE.UU

Los usuarios de esta mquina deben efectuar nicamente los trabajos de mantenimiento descritos en este manual. STIHL recomienda que un concesionario de servicio STIHL efecte los dems trabajos de reparacin utilizando piezas de repuesto genuinas de STIHL. Los repuestos genuinos STIHL se identifican por medio del nmero de pieza STIHL, el logotipo { y el smbolo de piezas STIHL K. El smbolo aparece solo en algunas piezas pequeas. Para reparar algn componente del sistema de control de emisiones de aire, consulte la garanta de sistemas de emisiones dada en este manual.

Respete todas las leyes y los reglamentos sobre eliminacin de desechos que correspondan a su pas.

No se debe botar los aparatos STIHL en el basurero. Lleve el producto, los accesorios y el embalaje a un vertedero autorizado para reciclarlos y contribuir al cuidado del medio ambiente. Comunquese con un concesionario de servicio de STIHL para obtener la informacin ms actualizada sobre la eliminacin de desechos.

Marcas registradas de STIHL

STIHL

{

K

La combinacin de colores anaranjado- gris (Nmeros de registro EE.UU. 2,821,860; 3,010,057, 3,010,058, 3,400,477; y 3,400,476)

AutoCut

FARM BOSS

iCademy

MAGNUM

MasterWrench Service

MotoMix

OILOMATIC

Informacin de reparacin Desecho

00 0B

A 07

3 K

N

Marcas comerciales

HT 65

espaol / EE.UU

Rock Boss

STIHL Cutquik

STIHL DUROMATIC

STIHL Quickstop

STIHL ROLLOMATIC

STIHL WOOD BOSS

TIMBERSPORTS

WOOD BOSS

YARD BOSS

Algunos de las marcas comerciales de STIHL por ley comn

4-MIX BioPlus Easy2Start EasySpool ElastoStart Ematic FixCut IntelliCarb Master Control Lever Micro Pro Mark Quad Power Quiet Line

STIHL M-Tronic STIHL OUTFITTERS STIHL PICCO STIHL PolyCut STIHL PowerSweep STIHL Precision Series STIHL RAPID STIHL SuperCut TapAction TrimCut Esta lista de marcas comerciales est sujeta a cambios. Queda terminantemente prohibido todo uso de estas marcas comerciales sin el consentimiento expreso por escrito de ANDREAS STIHL AG & Co. KG, Waiblingen.

TM

STIHL Injection

HT66

espaol / EE.UU

HT 67

HT

espaol / EE.UU

68

www.stihl.com

0458-402-8621-B

englisch / spanisch USA G U

lisc / s isc

U

WARNING

This product contains chemicals known to the State of California to cause

cancer, birth defects or other reproductive harm.

ADVERTENCIA

Este producto contiene sustancias qumicas

Manualsnet FAQs

If you want to find out how the HT Stihl works, you can view and download the Stihl HT Instruction Manual on the Manualsnet website.

Yes, we have the Instruction Manual for Stihl HT as well as other Stihl manuals. All you need to do is to use our search bar and find the user manual that you are looking for.

The Instruction Manual should include all the details that are needed to use a Stihl HT. Full manuals and user guide PDFs can be downloaded from Manualsnet.com.

The best way to navigate the Stihl HT Instruction Manual is by checking the Table of Contents at the top of the page where available. This allows you to navigate a manual by jumping to the section you are looking for.

This Stihl HT Instruction Manual consists of sections like Table of Contents, to name a few. For easier navigation, use the Table of Contents in the upper left corner.

You can download Stihl HT Instruction Manual free of charge simply by clicking the “download” button in the upper right corner of any manuals page. This feature allows you to download any manual in a couple of seconds and is generally in PDF format. You can also save a manual for later by adding it to your saved documents in the user profile.

To be able to print Stihl HT Instruction Manual, simply download the document to your computer. Once downloaded, open the PDF file and print the Stihl HT Instruction Manual as you would any other document. This can usually be achieved by clicking on “File” and then “Print” from the menu bar.