Contents

Stihl KMA 130 R v2 Instruction Manual PDF

1 of 100
1 of 100

Summary of Content for Stihl KMA 130 R v2 Instruction Manual PDF

STIHL KMA 130 R

WARNING Read Instruction Manual thoroughly before use and follow all safety precautions improper use can cause serious or fatal injury.

ADVERTENCIA Antes de usar la mquina lea y siga todas las precauciones de seguridad dadas en el manual de instrucciones el uso incorrecto puede causar lesiones graves o mortales.

Instruction Manual Manual de instrucciones

Instruction Manual 1 - 46 Manual de instrucciones 47 - 96

O rig

in al

In st

ru ct

io n

M an

ua l

Pr in

te d

on c

hl or

in e-

fre e

pa pe

r Pr

in tin

g in

ks c

on ta

in v

eg et

ab le

o ils

, p ap

er c

an b

e re

cy cl

ed .

A

N D

R EA

S ST

IH L

AG &

C o.

K G

2 02

0 04

58 -8

05 -8

62 1-

B. V

A1 .G

20 .

English

Contents

00

80 87

_0 11

_G B

1 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 2 KombiSystem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

3 Guide to Using this Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 3.1 Signal Words. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 3.2 Symbols in Text . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 4 Main Parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 4.1 KombiMotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 4.2 Battery Harness Options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 5 Safety Symbols on the Products . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 5.1 KombiMotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 5.2 Battery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 6 General Power Tool Safety Warnings and

Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 6.1 General Safety Warnings and Instructions for

Battery-Powered Products. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 6.2 General Safety Warnings and Instructions for the

Following STIHL KombiTools: FS-KM Trimmer / Brushcutter, FCS-KM Lawn Edger and BF-KM Cultivator with Pick Tines. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

6.3 General Safety Warnings and Instructions for the Following STIHL KombiTools: HL-KM Extended Reach Hedge Trimmer, FH-KM Power Scythe and HT-KM Pole Pruner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

6.4 General Safety Warnings and Instructions for the Following STIHL KombiTool: BG-KM Blower . . . . . . . . 11

6.5 General Safety Warnings and Instructions for the Following STIHL KombiTools: KW-KM PowerSweep and KB-KM Bristle Brush . . . . . . . . . . . . . 11

7 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . 12 7.1 Intended Use. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 7.2 Operator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 7.3 Personal Protective Equipment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 7.4 Power Tool . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 7.5 Using the Power Tool . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 8 Maintenance, Repair and Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

8.1 Warnings and Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 9 Battery Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 9.1 Warnings and Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 10 Before Starting Work . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 10.1 Preparing the KombiMotor for Operation . . . . . . . . . . . 21 11 Charging the Battery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 11.1 Setting up the Charger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 11.2 Charging. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 12 LED Diagnostics and Acoustic Signals . . . . . . . . . . . . . 23 12.1 STIHL AR Backpack Battery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 12.2 STIHL AP Battery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 13 Assembling the Power Tool . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 13.1 Mounting the Loop Handle and Barrier Bar . . . . . . . . . 25 13.2 Adjusting the Loop Handle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

14 Using a Battery Harness . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 14.1 STIHL AR Backpack Battery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 14.2 STIHL Battery Backpack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 14.3 STIHL Battery Belt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 14.4 Attaching the Hip Pad to the AR Backpack

Battery Harness or Battery Backpack. . . . . . . . . . . . . . . 32 15 Inserting and Removing the Connecting Cord . . . . . . 33 15.1 Inserting the Connecting Cord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 15.2 Removing the Connecting Cord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 16 Switching On and Off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 16.1 Switching On . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 16.2 Switching Off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 17 Checking the KombiMotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 17.1 Testing the Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 18 During Operation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 18.1 Selecting the Power Level . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 18.2 Using the KombiMotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

19 After Finishing Work . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 19.1 Preparing for Transportation or Storage . . . . . . . . . . . . 36

00 00

0458-805-8621-B 1

This instruction manual is protected by copyright. All rights reserved, especially the rights to reproduce, translate and process with electronic systems.

English 1 Introduction

Thank you for your purchase. The information contained in this manual will help you receive maximum performance and satisfaction from your KombiMotor and, if followed, reduce the risk of injury from its use.

In the STIHL KombiSystem, the battery-powered KMA 130 R KombiMotor can be combined with an assortment of STIHL KombiTools to produce different power tools.

In this instruction manual, "power tool" is used to designate the tool formed by the combination of the KMA 130 R and a STIHL KombiTool. STIHL KombiTools are sold separately.

Always read and follow the safety precautions and warnings found in this manual and the manual for the KombiTool. They must be used together. Keep them in a safe place for future reference.

SAVE THIS MANUAL!

Have your authorized STIHL servicing dealer show you how to operate your power tool.

Do not lend or rent the power tool without this instruction manual and the manual for the KombiTool. Allow only persons who fully understand the information in the instruction manuals to operate the power tool.

For further information, or if you do not understand any of the instructions in this manual or the manual for the KombiTool, please go to www.stihlusa.com or contact your authorized STIHL servicing dealer.

20 Transporting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 20.1 Transporting the KombiMotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

21 Storing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 21.1 Storing the KombiMotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

22 Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 22.1 Cleaning the KombiMotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 22.2 Cleaning the Contact Surfaces of the Connecting

Cord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 23 Inspection and Maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 23.1 Inspection and Maintenance Chart . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 23.2 Inspecting and Maintaining the KombiMotor . . . . . . . . 38

24 Troubleshooting Guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 24.1 KombiMotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

25 Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 25.1 STIHL KMA 130 R . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 25.2 Symbols on the KombiMotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 25.3 Engineering Improvements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 25.4 FCC 15 Compliance Statement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

26 Approved KombiTools . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 26.1 STIHL KMA 130 R . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 27 Replacement Parts and Equipment . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 27.1 Genuine STIHL Replacement Parts . . . . . . . . . . . . . . . . 42 28 Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 28.1 Disposal of the Power Tool. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 28.2 Battery Recycling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 29 Limited Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 29.1 STIHL Incorporated Limited Warranty Policy . . . . . . . 43 29.2 STIHL Incorporated CALIFORNIA ZERO

EMISSIONS CONTROL WARRANTY STATEMENT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

30 Trademarks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 30.1 Registered Trademarks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 30.2 Common Law Trademarks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

31 Addresses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 31.1 STIHL Incorporated . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

1 Introduction

Because this KombiMotor is the powerhead for a high-speed power tool, special safety precautions must be observed to reduce the risk of personal injury.

Read this instruction manual and the instruction manual for your KombiTool thoroughly before use and periodically thereafter. Follow all safety precautions. Careless or improper use can cause serious or fatal injury.

0458-805-8621-B2

English 2 KombiSystem

WARNING Use your power tool only for the applications described in this instruction manual and the manual of the KombiTool you are using. Do not use it for other purposes, since misuse may result in personal injury or property damage, including damage to the machine.

WARNING Always wear proper protective apparel and eye protection. Bystanders, especially children, and animals should not be allowed in the work area where the power tool is in use.

In the STIHL KombiSystem, a KombiEngine (gas-powered) or KombiMotor (battery-powered) can be combined with an assortment of KombiTools to produce different power tools.

In this instruction manual, "power tool" is used to designate the tool formed by the combination of the KombiEngine/KombiMotor and the STIHL KombiTool.

Always read and follow the safety precautions and warnings found in this manual and the manual for the KombiTool. Both manuals must be used together. Keep them in a safe place for future reference.

3.1 Signal Words This manual contains safety information that requires your special attention. Such information is introduced with the following symbols and signal words:

DANGER Indicates a hazardous situation that, if not avoided, will result in death or serious injury.

WARNING Indicates a hazardous situation that, if not avoided, could result in death or serious injury.

NOTICE Indicates a risk of property damage, including damage to the machine or its individual components.

3.2 Symbols in Text The following symbol is included to assist you with the use of the manual:

2 KombiSystem

+

.... 00 00

-G X

X -6

23 1-

A 0

3 Guide to Using this Manual

Refers to a designated chapter or sub-chapter in this instruction manual.

0458-805-8621-B 3

English 4 Main Parts

4.1 KombiMotor

1 Socket Socket for the battery connecting cord.

2 Control Handle Handle for the operator's rear hand.

3 LEDs Indicate the unit's power level.

4 Retaining Latch Locks / unlocks the trigger switch. Sets the unit's power level when it is in active mode.

5 Trigger Switch Lockout Must be depressed while the retaining latch is unlocked to allow activation of the trigger switch.

6 Trigger Switch Controls the activation and speed of the KombiMotor.

7 Carrying Ring For connecting a harness to the power tool.

8 Drive Tube Shaft of the KombiMotor.

9 Loop Handle Handle for the operator's front hand.

10 Barrier Bar Designed to reduce the risk of inadvertent operator contact with the cutting/working attachment.

11 Coupling Sleeve Connects the KombiMotor to the KombiTool (stub shaft).

12 Wing Screw Secures the KombiTool (stub shaft) to the KombiMotor.

# Rating Plate Contains electrical information and the product's serial number.

4 Main Parts

1 2

7 9

10

12 11

#

3 4

5

6

8

00 00

-G X

X -4

64 1-

A 0

0458-805-8621-B4

English 5 Safety Symbols on the Products

4.2 Battery Harness Options

The KMA 130 may be powered by a STIHL AR series backpack battery. Alternatively, it may be powered by a STIHL AP series battery in combination with a STIHL AP Battery Bag with Connecting Cord.

A variety of battery harness options are available for use with the KMA 130. (Batteries, battery harnesses and other accessories sold separately.)

1 STIHL AR Backpack Battery Backpack battery.

2 Connecting Cord Transmits electric current from the battery to the power tool.

3 Hip Pad Attaches to the backpack harness and helps support the power tool.

4 Plug Part of the connecting cord that fits into the power tool socket.

5 STIHL Battery Backpack For carrying up to two AP series batteries on your back.

6 AP Battery Bag with Connecting Cord Holds an AP battery and connects it to the power tool.

7 STIHL Battery Belt For carrying up to two AP series batteries on your hip.

The KMA 130 is sold with a single harness (shown in chapter @ 14.3.2). Other items are available as accessories.

5.1 KombiMotor The following safety symbols are found on the KombiMotor:

5.2 Battery The following safety symbols are found on the AR series backpack battery and the AP series battery:

1

3 2

4

5

2 4

4

2

7 6

3

6

00 00

-G X

X -3

92 1-

A 3

5 Safety Symbols on the Products

To reduce the risk of injury, follow the specified safety precautions.

Read and follow all safety precautions in the instruction manual. Improper use can lead to serious or fatal personal injury or property damage.

To reduce the risk of injury or property damage from unintended activation, remove the connecting cord any time the power tool is not in use, @ 7.5.

0458-805-8621-B 5

English 6 General Power Tool Safety Warnings and Instructions

AR 900, 1000, 2000, 3000 Backpack Batteries

AR L Backpack Batteries

AP Series Batteries

Batteries sold separately.

6.1 General Safety Warnings and Instructions for Battery-Powered Products

This section contains the prescribed general safety warnings and instructions for battery-powered products contained in UL 2595. The warnings in this section apply to all power tools created with the KMA 130 R KombiMotor. Additional important warnings and instructions are provided in subsequent chapters of this manual.

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

WARNING Read all safety warnings and instructions.

Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire, explosion and/or serious injury or property damage.

Prevent unintentional starting. Ensure the trigger switch is in the off-position before inserting the battery, picking up or carrying the power tool. Carrying the power tool with your finger on the trigger switch or inserting the battery with the trigger switch engaged increases the likelihood of unintended starting and possible accidents.

Remove the battery from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally.

Recharge only with the charger specified by STIHL. A charger that is suitable for one type of battery may create a risk of fire when used with another battery.

Use the power tool only with the specifically designated batteries. Use of any other battery may create a risk of fire or explosion and personal injury or property damage.

When the battery is not in use, keep it away from other metal objects, like paper clips, coins, keys, nails or other small metal objects that can make a connection from one

To reduce the risk of injury, follow the specified safety precautions.

Read and follow all safety precautions in the battery's instruction manual and the manual for the STIHL tool powered by this battery. Improper use can lead to serious or fatal personal injury or property damage.

To reduce the risk of personal injury or property damage from fire, explosion or burns, including chemical burns, do not disassemble, crush, drop, damage or heat above 212 F (100 C). Never expose to fire or incinerate, @ 9.

To reduce the risk of personal injury or property damage from fire, use and store only within an ambient temperature range of 14 F to 122 F (- 10 C to 50 C), @ 9.

To reduce the risk of personal injury or property damage from a short circuit, fire or explosion, keep dry. Protect from rain, water, liquids and damp conditions. Never immerse in water or other liquids, @ 9.

To reduce the risk of personal injury or property damage from a short circuit, fire or explosion, keep dry. Never immerse in water or other liquids, @ 9.

To reduce the risk of personal injury or property damage from a short circuit, fire or explosion, keep dry. Never immerse in water or other liquids, @ 9.

6 General Power Tool Safety Warnings and Instructions

0458-805-8621-B6

English 6 General Power Tool Safety Warnings and Instructions

terminal to another. Do not store it in a metal container. Shorting the battery terminals together may cause burns or a fire or explosion.

Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact. If contact accidentally occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, additionally seek medical help. Liquid ejected from the battery may cause irritation, chemical burns or respiratory illness from inhalation.

Do not use a battery or power tool that is damaged or modified. Damaged or modified batteries may exhibit unpredictable behavior resulting in fire, explosion and risk of injury or property damage.

Do not expose a battery or the power tool to fire or excessive temperature. Exposure to fire or temperature above 212 F (100 C) may cause fire and explosion.

Follow all charging instructions and do not charge the battery outside of the ambient temperature range specified. Charging improperly or outside the specified range may damage the battery and increase the risk of fire.

Have servicing performed by a qualified repair person using only authorized replacement parts. This will help maintain the safety and performance of the product.

Do not modify or attempt to repair the power tool or the battery pack. Follow the instructions for use and care.

SAVE THESE INSTRUCTIONS

6.2 General Safety Warnings and Instructions for the Following STIHL KombiTools: FS-KM Trimmer / Brushcutter, FCS-KM Lawn Edger and BF-KM Cultivator with Pick Tines

This section contains the prescribed general safety warnings and instructions for handheld, motor-operated electric trimmers, lawn edgers and cultivators contained in UL 82. Additional important warnings and instructions are provided in subsequent sections of this manual.

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

WARNING When using electric trimmers, lawn edgers or cultivators, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock and personal injury, including the following:

READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE TRIMMER, LAWN EDGER OR CULTIVATOR!

Avoid Dangerous Environment Dont use trimmer, lawn edger or cultivator in damp or wet locations.

Dont Use In Rain.

Keep Children Away All bystanders should be kept at a distance from work area.

Dress Properly Do not wear loose clothing or jewelry. They can be caught in moving parts. Heavy-duty work gloves (e.g. made of leather or other wear resistant material) and substantial footwear are recommended when working outdoors. Wear protective hair covering to contain long hair.

Use Safety Glasses Always use face or dust mask if operation is dusty.

Use Right Tool Do not use tool for any job except that for which it is intended.

Avoid Unintentional Starting Do not carry trimmer, lawn edger or cultivator with your finger on the trigger switch. Be sure the trimmer, lawn edger or cultivator is off before inserting the connecting cord.

Dont Force Trimmer, Lawn Edger or Cultivator It will do the job better and with less likelihood of a risk of injury at the rate for which it was designed.

Dont Overreach Keep proper footing and balance at all times.

Stay Alert Watch what you are doing. Use common sense. Do not operate trimmer, lawn edger or cultivator when you are tired.

0458-805-8621-B 7

English 6 General Power Tool Safety Warnings and Instructions

Store Trimmer, Lawn Edger or Cultivator Indoors When not in use, trimmer, lawn edger and cultivator should be stored indoors in a dry, locked place out of reach of children with the battery removed.

Maintain Trimmer, Lawn Edger or Cultivator With Care Keep cutting attachment clean for best performance and to reduce the risk of injury. Follow instructions for lubricating and changing accessories. Keep handles dry, clean, and free from oil and grease.

Check Damaged Parts Before further use of the trimmer, lawn edger and cultivator, a guard or other part that is damaged should be carefully checked to determine that it will operate properly and perform its intended function. Check for alignment of moving parts, binding of moving parts, breakage of parts, mounting, and any other condition that may affect its operation. A guard or other part that is damaged should be properly repaired or replaced by an authorized service center unless indicated elsewhere in this manual.

Inspect the connecting cord periodically and, if damaged, have it repaired by an authorized service facility.

FS-KM Trimmer / Brushcutter and FCS-KM Lawn Edger: Keep guards in place and in working order.

FS-KM Trimmer / Brushcutter and FCS-KM Lawn Edger: Keep metal cutting blades sharp.

FS-KM Trimmer / Brushcutter and FCS-KM Lawn Edger: Keep hands and feet away from cutting area.

BF-KM Cultivator with Pick Tines: Keep hands away from blades.

SAVE THESE INSTRUCTIONS

6.3 General Safety Warnings and Instructions for the Following STIHL KombiTools: HL-KM Extended Reach Hedge Trimmer, FH-KM Power Scythe and HT-KM Pole Pruner

6.3.1 Introduction This chapter contains the prescribed general safety warnings and instructions for handheld, motor-operated electric power tools and motor-operated, electric hedge trimmers contained in UL 60745-1 and UL 60745-2-15. Additional important warnings and instructions are provided in subsequent chapters of this manual.

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

WARNING Read all safety warnings and all instructions. Failure to

follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.

Save all warnings and instructions for future reference.

The term power tool in the warnings refers to your mains- operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool.

6.3.2 Work Area Safety

a)Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents.

b)Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes.

c) Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can cause you to lose control.

0458-805-8621-B8

English 6 General Power Tool Safety Warnings and Instructions

6.3.3 Electrical Safety

a)Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce the risk of electric shock.

b)Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded.

c) Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock.

d)Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock.

e)When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.

f) If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RCD) or ground fault circuit interruptor (GFCI) protected supply. Use of an RCD or GFCI reduces the risk of electric shock.

6.3.4 Personal Safety

a)Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury.

b)Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as dust mask, non- skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries.

c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with your finger on the switch or energizing power tools that have the switch on invites accidents.

d)Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury.

e)Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations.

f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair and clothing away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts.

g) If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can reduce dust-related hazards.

h)Do not let familiarity gained from frequent use of tools allow you to become complacent and ignore tool safety principles. A careless action can cause severe injury within a fraction of a second.

6.3.5 Power Tool Use and Care

a)Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed.

b)Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.

c) Disconnect the plug from the power source and/or remove the battery pack, if detachable, from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally.

d)Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the hands of untrained users.

e)Maintain power tools and accessories. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power

0458-805-8621-B 9

English 6 General Power Tool Safety Warnings and Instructions

tool's operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools.

f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control.

g)Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with these instructions, taking into account the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation.

h)Keep handles and grasping surfaces dry, clean and free from oil and grease. Slippery handles and grasping surfaces do not allow for safe handling and control of the tool in unexpected situations.

6.3.6 Battery Tool Use and Care

a)Recharge only with the charger specified by the manufacturer. A charger that is suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when used with another battery pack.

b)Use power tools only with specifically designated battery packs. Use of any other battery packs may create a risk of injury and fire.

c) When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects, like paper clips, coins, keys, nails, screws or other small metal objects that can make a connection from one terminal to another. Shorting the battery terminals together may cause burns or a fire.

d)Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact. If contact accidentally occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, additionally seek medical help. Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns.

e)Do not use a battery pack or tool that is damaged or modified. Damaged or modified batteries may exhibit unpredictable behaviour resulting in fire/explosion or risk of injury.

f) Do not expose a battery pack or tool to fire or excessive temperature. Exposure to fire or temperatures above 100 C may cause explosion.

g)Follow all charging instructions and do not charge the battery pack or tool outside the temperature range specified in the instructions. Charging improperly or at temperatures outside the specified range may damage the battery and increase the risk of fire.

6.3.7 Service

a)Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained.

b)Never service damaged battery packs. Service of battery packs should only be performed by the manufacturer or authorized service provider.

6.3.8 Hedge Trimmer Safety Warnings

a)Keep all parts of the body away from the cutter blade. Do not remove cut material or hold material to be cut when blades are moving. Make sure the switch is off when clearing jammed material. Blades coast after turn off. A moment of inattention while operating the hedge trimmer may result in serious personal injury.

b)Carry the hedge trimmer by the handle with the cutter blade stopped. Proper handling of the hedge trimmer will reduce possible personal injury from the cutter blades.

c) Hold the power tool by insulated gripping surfaces only, because the cutter blade may contact hidden wiring. Cutter blades contacting a "live" wire may make exposed metal parts of the power tool "live" and could give the operator an electric shock.

DANGER Keep hands away from blade. Contact with blade will

result in serious personal injury.

SAVE THESE INSTRUCTIONS

0458-805-8621-B10

English 6 General Power Tool Safety Warnings and Instructions

6.4 General Safety Warnings and Instructions for the Following STIHL KombiTool: BG-KM Blower

This chapter contains the prescribed general safety instructions for handheld, motor-operated electric blowers contained in UL 1017. Additional important warnings and instructions are provided in subsequent chapters of this manual.

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

When using an electric blower, basic precautions should always be followed, including the following:

READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE BLOWER!

WARNING To reduce the risk of fire, electric shock, or injury:

Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or near children.

Use only as described in this manual. Use only manufacturers recommended attachments.

Do not put any object into openings. Do not use with any opening blocked; keep free of dust, lint, hair, and anything that may reduce air flow.

Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and moving parts.

Turn off all controls before unplugging.

Use extra care when cleaning on stairs.

Do not use to pick up flammable or combustible liquids, such as gasoline, or use in areas where they may be present.

SAVE THESE INSTRUCTIONS

6.5 General Safety Warnings and Instructions for the Following STIHL KombiTools: KW-KM PowerSweep and KB-KM Bristle Brush

This section contains the prescribed general safety warnings and instructions for handheld, motor-operated electric power sweeps or bristle brushes contained in UL 73. Additional important warnings and instructions are provided in subsequent sections of this manual.

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

WARNING When using electric power sweeps or bristle brushes, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock and personal injury, including the following:

a)Read all the instructions before using the appliance.

b)To reduce the risk of injury, close supervision is necessary when an appliance is used near children.

c) Do not contact moving parts.

d)Only use attachments recommended or sold by the manufacturer.

e)Use only the charger supplied by the manufacturer to recharge.

SAVE THESE INSTRUCTIONS

0458-805-8621-B 11

English 7 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

7.1 Intended Use

WARNING The KMA 130 R is used in combination with STIHL

KombiTools. Use only approved STIHL KombiTools, @ 26.

Use your KMA 130 R only as described in this instruction manual and the instruction manual for the STIHL KombiTool you are using. Use it only for authorized applications.

Improper use could result in personal injury or property damage, including damage to the power tool.

Use the power tool only as described in this manual.

Never attempt to modify or override the power tool's controls or safety devices in any way.

Never use a power tool that has been modified or altered from its original design.

Be sure to read and follow the warnings and instructions for your battery and charger before charging or starting work.

This power tool may be powered by a STIHL AR series backpack battery. Alternatively, it may be powered by a STIHL AP series battery in combination with a STIHL AP Battery Bag with Connecting Cord.

Batteries, chargers and other accessories are sold separately.

7.2 Operator

WARNING Working with the power tool can be strenuous. The

operator must be in good physical condition and mental health. To reduce the risk of personal injury from fatigue and loss of control:

Check with your doctor before using the power tool if you have any health condition that may be aggravated by strenuous work.

Do not operate the power tool while under the influence of any substance (drug, alcohol or medication, etc.) that might impair vision, balance, dexterity or judgment.

Be alert. Do not operate the power tool when you are tired. Take a break if you become tired.

Do not permit minors to use the power tool.

According to STIHL's current knowledge, the electric motor of this power tool should not interfere with a pacemaker.

However, persons with a pacemaker or other implanted medical device should consult their physician and device manufacturer before operating the power tool.

7.3 Personal Protective Equipment

WARNING Loss of control and severe cut injuries may result if hair,

clothing or apparel make contact with a moving cutting/working attachment or otherwise become entangled in the components of the power tool. To reduce the risk of severe personal injury:

7 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

0458-805-8621-B12

English 7 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

Avoid loose-fitting jackets, scarves, neckties, flared or cuffed pants, jewelry and any other apparel that could be caught on branches, brush or the moving cutting/working attachment.

Secure hair above shoulder level before starting work.

To reduce the risk of eye injury:

If there is a risk of facial injury, STIHL recommends that you also wear a face shield or face screen over your goggles or protective glasses.

Wear an approved protective helmet when there is a risk of head injury.

Good footing is very important. To help maintain a secure footing and reduce the risk of injury while working:

To improve your grip and help protect your hands:

Requirements for personal protective equipment depend on the specific KombiTool you are using.

For further instructions on proper work clothing and personal protective equipment, read and follow the safety precautions in the instruction manual for your KombiTool before starting work.

7.4 Power Tool

WARNING To reduce the risk of electric shock:

Do not expose the power tool to water or excessive moisture.

Store the power tool indoors.

If the moving KombiTool or its cutting/working attachment contacts you, it may result in serious laceration injuries. To reduce the risk of such injuries:

Keep hands, feet and other parts of your body away from the KombiTool and its cutting/working attachment.

Never touch the moving KombiTool or its cutting/working attachment with your hand or any other part of your body.

To reduce the risk of personal injury to the operator and bystanders:

Never leave the power tool unattended when it is connected to a battery.

Wear sturdy and snug-fitting clothing that also allows complete freedom of movement.

Wear overalls or long pants made of heavy material to help protect your legs. Do not wear shorts.

Always wear goggles or close-fitting protective glasses with adequate side protection that are impact-rated and marked as complying with ANSI Z87 "+".

Wear substantial footwear with non-slip soles. Do not wear sandals, flip-flops, open-toed or similar footwear.

Always wear heavy-duty, non-slip work gloves made of leather or another wear- resistant material when handling the power tool or its cutting/working attachment.

Always remove the connecting cord before assembling, transporting, adjusting, inspecting, cleaning, servicing, maintaining or storing the power tool. Remove the connecting cord in the event of a malfunction or emergency and any time the power tool is not in use.

0458-805-8621-B 13

English 7 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

Although certain unauthorized attachments may fit your KombiMotor, their use may be extremely dangerous. Only KombiTools supplied by STIHL or expressly approved by STIHL for use with this specific model are recommended.

Use only attachments supplied or expressly approved by STIHL.

Never modify this KombiMotor in any way.

Never attempt to modify or override the KombiMotor's controls or safety devices in any way.

Never use a KombiMotor that has been modified or altered from its original design.

For a list of KombiTools authorized by STIHL for your unit, see Chapter @ 26 of this instruction manual or the STIHL "Cutting Attachments, Parts & Accessories" catalog, available from your dealer or at www.stihlusa.com.

If the power tool or battery is dropped or subjected to similar heavy impacts:

Check that it is undamaged, in good condition and functioning properly before continuing work.

Check that the controls and safety devices are working properly.

Check the LEDs on the battery for error messages, @ 24.

Never work with a damaged or malfunctioning power tool or battery. In case of doubt, have the power tool and battery checked by your authorized STIHL servicing dealer.

If the power tool or battery is damaged, not working properly, has been left outdoors or dropped into water or other liquid, its components may no longer function properly and safety devices may be inoperative. To reduce the risk of personal injury and property damage:

Take the power tool and battery to your authorized STIHL servicing dealer to be checked before further operation.

Genuine STIHL replacement parts are specifically designed to match your power tool and meet safety and performance requirements. Use of parts that are not authorized or approved by STIHL may cause serious or fatal injury or property damage.

STIHL recommends that only identical STIHL replacement parts be used.

0458-805-8621-B14

English 7 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

7.5 Using the Power Tool 7.5.1 Before Operation

WARNING Misuse or unauthorized use may result in personal injury

and property damage. Use the power tool only as described in this

instruction manual and the instruction manual for your KombiTool.

The KombiTool must be properly installed and tightened before starting work. Failure to use the proper parts to mount the KombiTool and its cutting/working attachment will increase the risk of personal injury to the operator and bystanders.

Read and follow the instructions on mounting the KombiTool and its cutting/working attachment in the KombiTool's instruction manual.

Using a power tool that is modified, damaged, improperly adjusted or maintained, or not completely and securely assembled can lead to a malfunction and increase the risk of serious personal injury or death.

Never operate a power tool that is modified, damaged, improperly maintained or not completely and securely assembled.

Always check your unit for proper condition and operation before starting work, particularly the retaining latch, trigger switch lockout and trigger switch.

Ensure that the retaining latch, trigger switch lockout and trigger switch move freely and spring back into place when released. The trigger switch must not engage until the retaining latch is unlocked and the trigger switch lockout is depressed.

Never attempt to modify or override the controls or safety devices in any way.

The cutting/working attachment must engage only when the KombiMotor is connected to a battery, the retaining latch is unlocked and the trigger switch lockout and trigger switch are depressed.

If your KombiMotor or any part, including the battery, is damaged or does not function properly, take it to your authorized STIHL servicing dealer. Do not use the unit until the problem has been corrected.

Before inserting the battery connecting cord into the KombiMotor's socket:

Check the electrical contacts in the socket and on the plug of the connecting cord for corrosion or other foreign matter. Keep clean.

If the socket is dirty or corroded, take the unit to your authorized STIHL servicing dealer before use.

Never use a malfunctioning, damaged, cracked, leaking or deformed battery.

Read and follow the instructions on switching on the power tool, @ 16.1.

To help reduce the risk of serious personal injury or death from unintentional starting:

Be sure the retaining latch is in the locked position and the trigger switch is in the off position before inserting the battery connecting cord.

Never carry the unit with your finger on the trigger switch.

Release the trigger switch before removing the connecting cord.

Never leave the power tool unattended when it is connected to a battery.

Never store the power tool with the connecting cord in the KombiMotor's socket.

Remove the connecting cord before assembling, transporting, adjusting, inspecting, cleaning, servicing, maintaining or storing the power tool. Remove the connecting cord in the event of a malfunction or emergency and any time the power tool is not in use.

0458-805-8621-B 15

English 7 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

Before switching on your power tool, take the following steps to reduce the risk of personal injury from thrown objects, loss of control or inadvertent contact with the cutting/working attachment:

Be sure that the KombiTool and its cutting/working attachment are clear of you and all other obstructions and objects, including the ground.

Read and follow the instructions on switching on the power tool, @ 16.1.

7.5.2 Holding and Controlling the Power Tool

WARNING To maintain a firm grip and properly control your power

tool: Keep the handles clean and dry at all times. Keep

them free of moisture, pitch, oil, grease and resin.

Operating the power tool with one hand may lead to loss of control and is extremely dangerous. To reduce the risk of serious or fatal injury to the operator or bystanders from loss of control:

To reduce the risk of serious or fatal injuries to the operator or bystanders from loss of control:

Always hold the power tool firmly with both hands when you are working.

Wrap your fingers tightly around the handles, keeping the handles cradled between your thumb and forefinger (see illustration).

During operation, the operator's right hand must grip the rear handle and the operator's left hand must hold the front handle (see illustration). This applies to all operators, even those who are left-handed.

Position the power tool so that all parts of your body are clear of the KombiTool and its cutting/working attachment whenever the connecting cord is inserted.

The operator must mount the loop handle and barrier bar as instructed in this manual, @ 13.1.

To reduce the risk of serious or fatal injuries to the operator or bystanders from contact with the KombiTool or its cutting/working attachment:

Do not touch the KombiTool or its cutting/working attachment while the connecting cord is inserted in the power tool.

To reduce the risk of serious or fatal cut injuries to the operator or bystanders from loss of control, keep proper footing and balance at all times:

Make sure you have good balance and a secure footing at all times.

Take special care in overgrown or wet terrain and always watch for hidden obstacles such as tree stumps, roots, rocks, holes and ditches to avoid stumbling or falling.

Never attempt to operate the power tool with one hand.

00 00

-G X

X -4

64 4-

A 0

Keep hands, feet and other body parts away from the KombiTool and its cutting/working attachment.

Never touch a moving KombiTool or its cutting/working attachment with your hand or any other part of your body.

0458-805-8621-B16

English 7 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

Be extremely cautious when working on slopes or uneven ground, as the battery may alter your center of balance.

For better footing, always clear away fallen branches, scrub, cuttings and other material, objects or vegetation that can increase the danger of slipping, tripping or falling.

Do not overreach.

The power tool should be balanced for proper control and less fatigue during operation.

Adjust the position of the loop handle and/or harness to achieve and maintain a comfortable and effective working position, @ 13.2.

To reduce the risk of injury from tripping or losing control of the power tool:

Adjust the battery backpack harness straps so that the backplate fits snugly and securely against your back. Never carry an AR backpack battery or AP Battery Backpack with the carrying straps over one shoulder.

If working with the STIHL AP Battery Bag with Connecting Cord, make sure it is attached securely to your STIHL Battery Belt, STIHL Battery Backpack or a quick-release work belt.

Always position and secure the connecting cord so that it will not interfere with proper working technique or your ability to control the power tool. Secure the connecting cord as directed in the instruction manual for your AR backpack battery, AP Battery Bag with Connecting Cord, STIHL Battery Belt or STIHL Battery Backpack.

Keep the connecting cord away from the KombiTool and its cutting/working attachment.

Remain aware of the location of the connecting cord while working. Prevent it from contacting the KombiTool or cutting/working attachment or catching on other objects, which could cause you to lose balance or control, resulting in serious personal injury and property damage.

7.5.3 Working Conditions

WARNING Operate your power tool only under good visibility during

favorable daylight conditions. Postpone the work if the weather is windy, foggy,

rainy or inclement.

Your power tool is a one-person machine. Bystanders, especially children, and animals should

not be allowed in the area where it is in use.

Switch it off immediately if you are approached.

To reduce the risk of injury to bystanders and unauthorized users:

Never leave the unit unattended when it is connected to a battery.

Switch off the unit and remove the connecting cord before work breaks and any other time the power tool is not in use.

Sparks generated from operation of the power tool may be capable of igniting combustible gases, liquids, vapors, dusts or other combustible materials and substances. To reduce the risk of fire and explosion:

Never operate the power tool in a location where combustible gases, liquids, vapors, dusts or other combustible materials and substances are present.

Read and follow recommendations issued by government authorities (e.g., OSHA) for identifying and avoiding the hazards of combustible gases, liquids, vapors, dusts or other combustible materials and substances.

0458-805-8621-B 17

English 7 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

If a rotating metal blade strikes a rock or other hard object, sparks may be created, which can ignite flammable materials under certain circumstances. Flammable materials can include dry vegetation and brush, particularly when weather conditions are hot and dry.

When there is a risk of fire or wildfire, do not use metal blades around flammable materials or around dry vegetation or brush.

Contact your local fire authorities or the U.S. Forest Service if you have any question about whether vegetation and weather conditions are suitable for the use of a metal blade.

STIHL does not recommend the use of metal blades when cutting in rocky areas or in areas with debris or other objects that could create sparks.

Use of this power tool can generate dust and other substances containing chemicals known to cause respiratory problems, cancer, birth defects and other reproductive harm.

Consult governmental agencies such as EPA, OSHA, CARB and NIOSH and other authoritative sources on hazardous materials if you are unfamiliar with the risks associated with the particular substances you are cutting or with which you are working.

Inhalation of certain dusts, especially organic dusts such as mold or pollen, can cause susceptible persons to have an allergic or asthmatic reaction. Substantial or repeated inhalation of dust or other airborne contaminants, especially those with a smaller particle size, may cause respiratory or other illnesses.

Control dust at the source where possible.

To the extent possible, operate the power tool so that the wind or operating process directs any dust, mist or other particulate matter raised by the power tool away from the operator.

When respirable dust or other particulate matter cannot be kept at or near background levels, always wear a respirator that is approved by NIOSH and rated for worksite-specific conditions. Follow the

recommendations of governmental authorities (e.g., OSHA/NIOSH) and occupational and trade associations.

If the vegetation being cut or the surrounding ground is coated with a chemical substance, such as a pesticide or herbicide:

Read and follow the instructions and warnings that accompanied the substance coating the vegetation or surrounding ground.

7.5.4 Operating Instructions

WARNING In the event of an emergency, switch off the motor

immediately and remove the connecting cord from the KombiMotor.

On many KombiTools, the cutting/working attachment or tool will continue to rotate for a short period after the trigger switch is fully released. This is known as the "flywheel effect." To reduce the risk of serious personal injury from contact with the cutting/working attachment or tool:

Wait for the cutting/working attachment or tool to stop before walking with the unit or putting it down.

Use of non-approved KombiTools or cutting/working attachments could be extremely dangerous.

Use only the KombiTools and cutting/working attachments recommended in this manual. See Approved KombiTools, @ 26.

To reduce the risk of severe personal injuries from unintentional starting:

Never touch the KombiTool or its cutting/working attachment with your hand, feet or any other part of your body while the power tool is connected to a battery.

0458-805-8621-B18

English 8 Maintenance, Repair and Storage

A damaged or loose KombiTool or cutting/working attachment may vibrate, crack, break or come off during operation, which may result in serious or fatal injury.

Make sure the KombiTool and its cutting/working attachment are properly tightened before starting work.

Check the tightness and condition of the KombiTool and its cutting/working attachment before starting work and any time cutting behavior changes during use. Always switch off the motor, wait for the KombiTool and its cutting/working attachment to stop and remove the connecting cord before inspecting or cleaning the power tool or battery.

A cracked, damaged or worn out KombiTool or cutting/working attachment may shatter at high speeds and cause serious or fatal injury.

Never use a power tool with a loose or damaged KombiTool or cutting/working attachment.

DANGER To reduce risk of electrocution:

8.1 Warnings and Instructions

WARNING There are no user-authorized repairs for the power tool.

To reduce the risk of fire, electric shock or other personal injury and property damage:

Users may carry out only the cleaning and maintenance operations described in this manual.

Strictly follow the cleaning and maintenance instructions in the appropriate sections of this instruction manual.

Never attempt to repair a damaged or broken KombiTool or cutting/working attachment. This may cause broken parts to come off and result in serious or fatal injuries.

Wear non-slip, heavy-duty work gloves when handling metal cutting/working attachments.

STIHL recommends that all repair or replacement work be performed by authorized STIHL servicing dealers.

To reduce the risk of personal injury and property damage from unintentional starting:

Before inspecting, adjusting or cleaning a dirty, clogged or stuck power tool, always switch off the motor, make sure the KombiTool and its cutting/working attachment have stopped, and remove the connecting cord.

Never operate this power tool in the vicinity of any wires or cables that may be carrying electric current.

Do not rely on the power tool's insulation against electric shock.

8 Maintenance, Repair and Storage

Remove the connecting cord before inspecting the power tool or carrying out any cleaning, maintenance or repair work. Remove the connecting cord before storing, and any other time the power tool is not in use.

0458-805-8621-B 19

English 9 Battery Safety

Use of parts that are not authorized or approved by STIHL may cause serious or fatal injury or property damage.

STIHL recommends that only identical STIHL replacement parts be used for repair or maintenance.

Improper storage can result in unauthorized use, damage to the power tool and an increased risk of fire, electric shock and other personal injury or property damage.

Remove the connecting cord before storing.

Never store the power tool with the connecting cord inserted.

Store the power tool indoors in a dry, secure place that cannot be accessed by children or other unauthorized users.

9.1 Warnings and Instructions

WARNING Read and follow the safety precautions on the battery and

all warnings and instructions that accompany it.

Use of unauthorized batteries can damage the power tool and result in fire, explosion and personal injury and property damage.

Use only genuine STIHL AR or AP series batteries with this power tool.

Use of STIHL AR or AP series batteries for any purpose other than powering STIHL power tools could be extremely dangerous.

Use STIHL AR and AP series batteries only to power compatible STIHL power tools.

Use of unauthorized chargers can damage the battery and result in fire, explosion and personal injury and property damage.

Charge STIHL AP series batteries only with genuine STIHL AL 101, AL 300 or AL 500 series chargers.

Charge STIHL AR series backpack batteries only with genuine STIHL AL 300 or AL 500 series chargers.

The battery contains safety features and devices which, if damaged, may allow the battery to generate heat, rupture, leak, ignite or explode.

Never use or charge a malfunctioning, damaged, cracked, leaking or deformed battery.

Never open, disassemble, crush, drop, subject to heavy impact or otherwise damage the battery.

Never expose the battery to microwaves or high pressures.

Never insert objects into the battery's cooling slots.

Extreme temperatures may cause the battery to generate heat, rupture, leak, ignite or explode, resulting in severe or fatal personal injury and property damage. Exposure to temperatures outside the recommended temperature range may also reduce battery life and performance.

9 Battery Safety

Never heat the battery above 212 F (100 C).

Never incinerate or place the battery on or near fires, stoves or other high- temperature locations.

0458-805-8621-B20

English 10 Before Starting Work

To reduce the risk of personal injury and property damage in the event the battery emits smoke, an unusual smell or feels unusually hot while using, charging or storing:

Immediately discontinue using or charging the battery. Contact the authorities in the event of fire or explosion.

To reduce the risk of a short circuit, which could lead to electric shock, fire and explosion:

Never bridge the battery terminals with wires or other metallic objects.

Keep a battery that is not in use away from metal objects (e.g., paper clips, nails, coins, keys).

Never transport or store the battery in a metal container.

Store the battery indoors in a dry room.

Never store the battery in damp or corrosive environments or in conditions that could lead to corrosion of its metal components.

Protect the battery from exposure to corrosive agents such as garden chemicals and de-icing salts.

Protect the battery from exposure to conductive liquids such as salt water.

Do not attempt to repair, open or disassemble the battery. There are no user-serviceable parts inside.

Leaking battery fluid is potentially harmful and can cause skin and eye irritation, chemical burns and other serious personal injury.

Avoid contact with skin and eyes.

Use an inert absorbent such as sand on spilled battery fluid.

In the event of accidental contact, immediately rinse the contact area thoroughly with mild soap and water.

If fluid gets into your eye(s): do not rub. Rinse water over the open eye(s) for at least 15 minutes and seek medical attention.

A battery fire can be dangerous. To reduce the risk of severe personal injury and property damage in the event of fire:

Evacuate the area. Fire can spread rapidly. Stay clear of any vapors generated and maintain a safe distance.

Contact the fire department.

Although water can be used to put out a battery fire, use of a multi-purpose dry chemical fire extinguisher is preferable.

Consult the fire department regarding proper disposal of a burned battery.

10.1 Preparing the KombiMotor for Operation

Before starting work:

Fully charge the battery, @ 11. Mount the loop handle and barrier bar, @ 13.1.

Use and store the battery only within an ambient temperature range of 14 F to 122 F (-10 C to 50 C).

Never store the battery in direct sunlight or inside a vehicle in hot weather.

Keep STIHL AR 900,1000, 2000, 3000 backpack batteries dry. Protect from rain, water and other liquids. Attach the rain cover to a STIHL AR 1000, 2000, 3000 battery before starting work in rain or in very damp conditions.

If a STIHL AP or AR L battery has been exposed to rain during work, remove it from the product and allow it to dry indoors. Make sure it is completely dry before charging or using.

Never immerse any STIHL battery in water or other liquids.

10 Before Starting Work

0458-805-8621-B 21

English 11 Charging the Battery

Mount an approved STIHL KombiTool as described in its instruction manual.

Put on and adjust the STIHL AR backpack battery, STIHL Battery Belt or STIHL Battery Backpack, @ 14.

Adjust the loop handle, @ 13.2. Check the controls for proper function and condition, @ 17.1.

11.1 Setting up the Charger

WARNING Read and follow the safety precautions on the battery and charger and all warnings and instructions that accompany those products. To reduce the risk of short circuit, which could lead to electric shock, fire and explosion, make sure the charger and its components are dry and not damaged; operate the charger indoors at an appropriate ambient temperature.

WARNING A typical household electric circuit is between 15 and 20 amps. A single STIHL AL 500 charger draws approximately 4.8 amps. A single AL 300 charger draws approximately 4.4 amps. To reduce the risk of fire from overloading an electrical circuit: Ensure the electrical system is rated to withstand the

expected electrical draw before charging your battery.

Charge multiple batteries one at a time or on separate circuits, unless you know your circuit can handle the total expected draw from multiple chargers.

WARNING Since the charger heats up during the charging process, do not operate the charger on a combustible surface or in a location where combustible gases, liquids, vapors, dusts or other materials and substances are present.

To set up the charger:

Insert the plug (3) into a properly installed electrical outlet (4) matching the voltage and electrical frequency stated on the rating plate on the charger.

The charger runs a self-test immediately after it is plugged in. The charger LED (1) will glow green for about 1 second, then it will glow red briefly before going out. Once the LED goes out, the self-test is complete and the charger is ready to charge the battery.

Position the power supply cord (2) so that it will not be stepped on, tripped over, come in contact with sharp objects or moving parts or otherwise be subjected to damage or stress.

11.2 Charging

WARNING STIHL batteries contain safety features and devices which, if damaged, may allow the battery to generate heat, rupture, leak, ignite or explode. Never charge a malfunctioning, damaged, cracked, leaking or deformed battery, or use a charger that has been damaged. Never insert a wet battery or battery adapter. Never use a wet charger. Follow all product-specific warnings and instructions accompanying your battery and charger. A battery is not fully charged when it ships from the factory. STIHL recommends that you fully charge the battery before using it the first time.

11 Charging the Battery

3

2

00 00

-G XX

-3 22

8- A1

4

1

0458-805-8621-B22

English 12 LED Diagnostics and Acoustic Signals

Operate the charger only indoors, in dry rooms and within an ambient temperature range of 41 F to 104 F (5 C to 40 C).

The battery heats up during operation of the power tool. If a hot battery is connected to the charger, it may be necessary for it to cool down before charging starts. The charging process begins only after the battery has cooled down sufficiently.

Charging time depends on a number of factors, including battery condition and the ambient temperature. For a complete list of approximate charging times, see www.stihl.com/charging-times.

To charge an AR battery:

Push the plug of the connecting cord (1) into the socket (2) of the AP Adapter (3) until it stops.

Push the AP Adapter into the charger (5) until it stops. The LED on the charger (4) glows green when the battery is charging.

The LEDs on the AR battery glow green and show the state of charge.

When the LEDs on the battery turn off, the charging process is complete and the charger will shut itself off. The AP Adapter can be removed from the charger.

Disconnect the power supply cord from the electrical outlet when the charger is not in use.

Charge STIHL AR backpack batteries only with genuine STIHL AL 300 or AL 500 series chargers.

To charge an AP battery:

Push the battery (2) into the charger (3) until it stops. The LED on the charger glows green when the battery is charging.

The LEDs (1) on the AP battery glow green and show the state of charge.

When the LEDs on the battery go out, the charging process is complete and the charger will shut itself off. The AP battery can be removed from the charger.

Disconnect the power supply cord from the electrical outlet when the charger is not in use.

Charge STIHL AP series batteries only with genuine STIHL AL 101, AL 300 or AL 500 series chargers.

12.1 STIHL AR Backpack Battery 12.1.1 Battery Status Six LEDs and an acoustic signal indicate the status of the battery.

3

21 00

00 -G

XX -2

68 0-

A0

3

4 5

12 LED Diagnostics and Acoustic Signals

1

2

3

4

00 00

-G X

X -3

91 8-

A 0

0458-805-8621-B 23

English 12 LED Diagnostics and Acoustic Signals

1 A short beep The acoustic signal works as it should.

2 Four or six (AR L) long beeps The battery's charge is low. Recharge the battery.

3 Rapid succession of short beeps There is a malfunction in the battery. The signal stops automatically after a few seconds. Do not attempt to charge, use or store the battery. Replace the battery.

These LEDs can glow or flash green or red.

Be aware that your ability to hear the acoustic signal may be reduced when wearing hearing protection.

12.1.2 Power Tool Status

When the battery is connected to the power tool, the same LEDs on the battery will indicate the status of the power tool.

If three LEDs glow red continuously: the power tool motor is too hot. Allow the motor to cool down.

If three LEDs flash red when you activate the trigger switch: the power tool has an electrical malfunction. Do not operate the power tool. Have it checked by an authorized STIHL servicing dealer before use or storage.

For troubleshooting information, @ 24.

12.1.3 Charge Status

The LEDs and acoustic signals on the battery also indicate the battery's state of charge.

To determine the battery's state of charge:

Press the button (1) on the backpack battery. A single short beep will be emitted. The LEDs on the battery will glow or flash green for about 5 seconds and indicate the state of charge (see illustration).

For example:

If six green LEDs glow continuously: full charge.

If one green LED is flashing and four long beeps are emitted: less than 20 % charge.

12.2 STIHL AP Battery 12.2.1 Battery Status Four LEDs show the status of the battery. These LEDs can glow or flash green or red.

If one LED glows red continuously: the battery is either too hot or too cold. Allow the battery to warm up or cool down gradually at an ambient temperature of about 50 F to 68 F (10 C to 20 C).

If the four right side LEDs flash red and a rapid succession of several short beeps is emitted: the battery has a malfunction and must be replaced. Do not attempt to charge, use or store the battery.

1

2

3 .......

00 00

-G XX

-3 22

9- A1

00 00

-G XX

-2 67

3- A0

100 % 0 %

0458-805-8621-B24

English 13 Assembling the Power Tool

12.2.2 Power Tool Status

The same LEDs on the battery will indicate the status of the power tool.

If three LEDs glow red continuously: the power tool motor is too hot. Allow the motor to cool down.

If three LEDs flash red when you activate the trigger switch: the power tool has an electrical malfunction. Do not operate the power tool. Have it checked by an authorized STIHL servicing dealer before use or storage.

For troubleshooting information, @ 24.

12.2.3 Charge Status

The LEDs on the battery also show the battery's state of charge.

To determine the battery's state of charge:

Press the button (1) on the battery. The LEDs on the battery will glow or flash green for about 5 seconds and indicate the state of charge (see illustration).

For example:

If four green LEDs glow continuously: full charge.

If one green LED is flashing: less than 20 % charge.

13.1 Mounting the Loop Handle and Barrier Bar

WARNING To reduce the risk of injury from loss of control, ensure that the loop handle and barrier bar are properly and securely mounted before starting work.

To mount the loop handle and barrier bar:

Switch off the power tool, @ 16.2. Remove the connecting cord, @ 15.2.

Insert the square nuts (2) in the barrier bar (1) and line up the holes.

Position one clamp (5) in the loop handle (3). Position the other clamp (7) against the underside of the

drive tube and line up the holes in the loop handle and clamps.

If one LED glows red continuously: the battery is either too hot or too cold. Allow the battery to warm up or cool down gradually at an ambient temperature of about 50 F to 68 F (10 C to 20 C).

If all 4 LEDs flash red: the battery has a malfunction and must be replaced. Do not attempt to charge, use or store the battery.

1

00 00

-G XX

-1 24

8- A0

20-40%

40-60%

60-80%

80-100%

0-20%

13 Assembling the Power Tool

1 2

3 4

5

7 8

6

00 00

-G X

X -4

64 2-

A 0

0458-805-8621-B 25

English 14 Using a Battery Harness

Place the barrier bar (4) in position over the holes in the loop handle.

Insert the screws (8) and tighten securely. Ensure that the handle and barrier bar are tight and will not move during operation.

13.2 Adjusting the Loop Handle The loop handle can be set in different positions to suit the height and reach of the operator.

To adjust the position of the loop handle:

Switch off the power tool, @ 16.2. Remove the connecting cord, @ 15.2.

Loosen the screws (2) that attach the loop handle to the trimmer shaft.

Slide the loop handle (1) to the desired position, subject to the following limitations: Always keep the spacer (3) positioned between the loop

handle and carrier ring. If you are working with an FS-KM KombiTool mounted

with a mowing head, the distance marked "a" must be less than 11.8 in. (30 cm).

If you are working with an FS-KM KombiTool mounted with a metal cutting attachment, the distance marked "a" must be less than 9.8 in. (25 cm).

Tighten the screws until the loop handle is secure and can no longer be moved along the drive tube.

14.1 STIHL AR Backpack Battery 14.1.1 Positioning and Adjusting the Connecting Cord

WARNING To reduce the risk of injury from tripping or losing control of the power tool, always secure the connecting cord through the backpack guides and with the hook and eye fasteners as described below. Position and secure the connecting cord so that it will not interfere with proper working technique or your ability to maintain control of the power tool.

WARNING Manage the cord to prevent it from contacting the cutting/working attachment or catching on objects, which could cause you to lose balance or control of the power tool, resulting in serious personal injury and property damage. The connecting cord can be secured in different positions and adjusted to suit the height and reach of the operator.

The connecting cord can run through the guide on the shoulder strap (Illustration A), or along the back plate (Illustration B). Secure the connecting cord to the backpack frame with the hook and eye fasteners (1). Always secure the connecting cord using the guide or hook and eye fasteners on the side of the body on which the power tool is held and controlled. Do not allow the connecting cord to swing across your body or hang at your side.

a

3

1

2 00

00 -G

X X

-4 64

3- A

0

14 Using a Battery Harness

00 00

-G XX

-2 80

1- A2

1 1

1

1 11

BA

0458-805-8621-B26

English 14 Using a Battery Harness

The length of the connecting cord can be adjusted by making a loop around the top (Illustration C) or on the side (Illustration D) of the backpack battery with the hook and eye fasteners.

14.1.2 Putting on the Harness

WARNING To reduce the risk of personal injury, the operator must be able to remove the backpack battery quickly in the event of an emergency. In an emergency, open and remove the waist belt and chest strap quickly before dropping the battery to the ground.

To ensure a proper fit:

Put the backpack battery on your back. Fasten and adjust the waist belt (2) so that it rests

comfortably but securely on your hips.

Fasten the chest strap (1) and adjust it so that it fits comfortably but securely across your chest.

Adjust the harness straps so that the back padding fits firmly and securely against your back.

Thread the end of the waist belt through the loop (3). To remove the harness, open the quick-release fasteners

on the waist belt and chest strap and loosen the harness straps by lifting the sliding adjusters.

To help reduce the risk of injury in the event of an emergency, practice quickly opening the fasteners on the waist belt and chest strap, loosening the shoulder straps and removing the battery.

NOTICE

To avoid damage, ease the battery to the ground when practicing. Do not allow the battery to drop to the ground and do not throw it.

14.2 STIHL Battery Backpack 14.2.1 Mounting the AP Battery Bag with Connecting Cord

inside the Battery Backpack

WARNING To reduce the risk of injury from tripping or losing control of the power tool, always secure the connecting cord with the hook and eye fasteners on the cord holder. Position and

00 00

-G XX

-2 80

3- A1

DC

1

00 00

-G XX

-7 80

3- A0

00 00

-G XX

-2 81

5- A13

0458-805-8621-B 27

English 14 Using a Battery Harness

secure the connecting cord so that it will not interfere with proper working technique or your ability to maintain control of the power tool.

WARNING Manage the cord to prevent it from contacting the cutting/working attachment or catching on objects, which could cause you to lose balance or control of the power tool, resulting in serious personal injury and property damage.

WARNING Never transport metallic, pointed or sharp objects in the battery bag or battery backpack. They may bridge the electrical contacts in the battery and cause a short circuit once a battery is inserted.

The AP Battery Bag with Connecting Cord can be mounted at the top (Illustration A) or bottom (Illustrations B and C) fastening points inside the STIHL Battery Backpack. Mount so that the connecting cord exits the backpack on the side of your body where the power tool will be held and controlled.

The STIHL Extra AP Battery Bag can be mounted at the top (Illustration D) or bottom (Illustration E) fastening points inside the STIHL Battery Backpack.

To attach the AP Battery Bag with Connecting Cord or Extra AP Battery Bag to the STIHL Battery Backpack:

Insert the AP battery into the AP Battery Bag with Connecting Cord or Extra AP Battery Bag.

Attach the AP Battery Bag with Connecting Cord or Extra AP Battery Bag at one of the specified locations.

If you attach the battery bag at the top position, pull the vertical strap (2) through the ring (1) and close the hook and eye fastener to secure it.

Repeat the process with the horizontal strap (4) and its ring (3).

A B C

00 00

-G X

X -4

46 9-

A 1

D E

00 00

-G X

X -4

47 0-

A 1

1

2

3

4

00 00

-G X

X -4

84 6-

A 0

0458-805-8621-B28

English 14 Using a Battery Harness

If you attach the battery bag at the bottom position, pull the horizontal belt strap (6) through the ring (5) and close the hook and eye fastener to secure it.

14.2.2 Positioning and Adjusting the Connecting Cord

WARNING To reduce the risk of injury from tripping on the connecting cord or losing control of the power tool, always secure the connecting cord with the hook and eye fastener as described below. Position and secure the connecting cord so that it will not interfere with the proper working technique or your ability to maintain control of the power tool.

WARNING Manage the cord to prevent it from contacting the cutting/working attachment or catching on objects, which could cause you to lose balance or control of the power tool, resulting in serious personal injury and property damage. The connecting cord can be secured in different positions and adjusted to suit the height and reach of the operator.

To run the connecting cord through the guide in the shoulder strap:

Insert the connecting cord (1) through the opening (2) on the side of side of your body where the power tool is held and controlled.

Undo the snaps (3) and run the connecting cord through the guide (4) on the shoulder strap.

Close the snaps to secure the cord in the guide.

To run the connecting cord to the side:

Insert the connecting cord (1) through the opening (2) on the side of your body where the power tool is held and controlled (Illustration A or B).

Secure the connecting cord using the hook and eye fastener (3).

6

5

00 00

-G X

X -3

60 8-

A 0

12

3 4

00 00

-G X

X -4

47 2-

A 1

31 1 2 2

A B

00 00

-G X

X -4

46 7-

A 1

0458-805-8621-B 29

English 14 Using a Battery Harness

14.2.3 Putting on and Adjusting the Battery Backpack

WARNING The operator must be able to remove the battery backpack quickly in the event of an emergency. To reduce the risk of injury in an emergency, remove the waist belt and chest strap quickly before dropping the battery backpack to the ground.

To ensure a proper fit:

Put the battery backpack on your back. Fasten and adjust the waist belt (2) so that it rests

comfortably but securely on your hips. Fasten the chest strap (1) and adjust it so that it fits

comfortably but securely across your chest.

Adjust the harness straps so that the backpack fits firmly and securely against your back.

Thread the end of the waist belt through the loop (3). To remove the harness, open the quick-release fasteners

on the waist belt and chest strap and loosen the harness straps by lifting the sliding adjusters.

To help reduce the risk of injury in the event of an emergency, practice quickly opening the fasteners on the waist belt and chest strap, loosening the shoulder straps and removing the battery.

NOTICE

To avoid damage, ease the battery to the ground when practicing. Do not allow the battery to drop to the ground and do not throw it.

14.3 STIHL Battery Belt 14.3.1 Mounting the AP Battery Bag to the STIHL Battery Belt

WARNING To reduce the risk of injury from tripping or losing control of the power tool, always secure the connecting cord with the hook and eye fasteners. Position and secure the connecting cord so that it will not interfere with proper working technique or your ability to maintain control of the power tool.

WARNING Manage the cord to prevent it from contacting the cutting blades or catching on objects, which could cause you to lose balance or control of the power tool, resulting in serious personal injury and property damage.

1

00 00

-G XX

-2 82

8- A0

00 00

-G XX

-2 81

5- A13 1

00 00

-G XX

-3 66

0- A132

1

0458-805-8621-B30

English 14 Using a Battery Harness

Open the hook and eye fastener on the strap (1) and pull the strap out of the ring (2).

Pull the strap through the battery belt (3).

Pull the strap (1) back through the ring (2) and battery belt (3).

Fasten the hook and eye fastener.

Insert the AP battery (4) into the battery compartment (5). Secure the battery with the hook and eye fastener (6).

The length of the connecting cord can be adjusted by making a loop (1) and securing it to the top of the battery bag (3) with the hook and eye buckle (2).

Always position and secure the connecting cord so that it will not interfere with proper working technique or your ability to maintain control of the power tool.

14.3.2 Putting on and Adjusting the Single Harness

WARNING To reduce the risk of injury from loss of control and contact with the cutting/working attachment, always wear a proper harness as called for in your KombiTool manual.

To fit and adjust the single harness:

Switch off the power tool, @ 16.2. Remove the connecting cord, @ 15.2. Put on the STIHL Battery Belt and AP Battery Bag with

Connecting Cord. Put the power tool harness over your shoulder.

3

00 00

-G XX

-3 41

6- A2

1

1

4

00 00

-G XX

-3 41

7- A265

2

00 00

-G XX

-3 41

8- A0

1

3

0458-805-8621-B 31

English 14 Using a Battery Harness

Adjust the length of the harness strap (1) so that the carabiner (2) is about a hands width below the top of your hip.

Attach the carabiner to the carrying ring (3) on the power tool.

14.4 Attaching the Hip Pad to the AR Backpack Battery Harness or Battery Backpack

A hip pad is used to convert a battery backpack into a harness for supporting the power tool. When working with an AR backpack battery or AP battery in a battery backpack, the hip pad must be used, for example, when operating an FS-KM KombiTool mounted with a metal cutting attachment.

The hip pad must be mounted on the operator's right side.

To attach the hip pad:

Attach the quick-release fastener (5) that comes with the hip pad to the harness strap (4).

Attach the other quick-release fastener (6) that comes with the hip pad to the side buckle (7).

Connect the hip pad (8) to the harness using the quick- release fasteners (5 and 6).

Adjust the length of the hip pad strap (1) so that the carabiner (2) is about a hands width below the top of your hip.

Attach the carabiner to the carrying ring (3) on the power tool's shaft.

1

2 3

00 00

-G XX

-3 92

5- A0

1

2

00 00

-G XX

-4 03

1- A0

4

5 6

7

00 00

-G XX

-4 03

2- A0

56

8

2 1

1

2 3

00 00

-G XX

-3 08

4- A0

0458-805-8621-B32

English 15 Inserting and Removing the Connecting Cord

15.1 Inserting the Connecting Cord

WARNING Never use a malfunctioning, damaged, cracked, leaking or deformed battery, @ 9. Use and store the battery only within an ambient temperature range of 14 F to 122 F (- 10 C to 50 C), @ 9.

To insert the connecting cord:

Line up the arrow on the connecting cord plug (2) with the arrow on the socket (1).

Push the plug straight into the socket with steady, even pressure until it is fully inserted.

15.2 Removing the Connecting Cord

WARNING To reduce the risk of severe personal injury from unintended activation, always remove the connecting cord before assembling, transporting, adjusting, cleaning, servicing, maintaining or storing the power tool. Remove the connecting cord in the event of malfunction or emergency and any time the power tool is not in use.

WARNING To reduce the risks of electric shock and other personal injuries from the loss of control, always switch off the power tool before removing the connecting cord from the socket.

To remove the connecting cord:

Release trigger switch. Pull the plug straight out of the power tool socket with

steady, even pressure.

NOTICE Avoid exposing the battery to excessive heat or cold or prolonged periods of direct sunlight. Use or storage outside the recommended ambient temperature range can reduce the performance and/or service life of the battery.

16.1 Switching On

WARNING To reduce the risk of serious or fatal injuries to the operator or bystanders, keep hands, feet and other parts of the body away from the KombiTool and its cutting/working attachment, @ 7.5.2. Do not touch the KombiTool or cutting/working attachment while the battery connecting cord is inserted. Never touch the moving KombiTool or cutting/working attachment with your hand or any part of your body, @ 7.5.4.

WARNING Never operate your power tool if it is damaged, improperly adjusted or maintained, not completely and securely assembled or not functioning properly, @ 7.4. To reduce the risk of personal injury, always wear proper clothing and protective apparel, including proper eye protection, @ 7.3. To reduce the risk of serious or fatal injury from loss of control, always hold the power tool with both hands when you are working, @ 7.5.2.

15 Inserting and Removing the Connecting Cord

00 00

-G XX

-3 08

6- A02

1 16 Switching On and Off

0458-805-8621-B 33

English 17 Checking the KombiMotor

Before switching on:

Make sure you have a secure and firm footing. Stand upright. Always hold and operate the power tool with two hands,

right hand firmly on the rear handle and the left hand firmly on the loop handle. This is true even for left-handed operators.

To switch on:

Unlock the retaining latch (1) by pushing it forward with your thumb. Hold it in this unlocked position.

Depress and hold the trigger switch lockout (2). The retaining latch can now be released and will stay in the unlocked position.

Squeeze the trigger switch (3) with your index finger. The power tool and its cutting/working attachment will be activated.

The motor will not switch on unless the retaining latch is unlocked and the trigger switch lockout and trigger switch are pressed at the same time.

The further the trigger switch is squeezed, the faster the power tool will operate.

16.2 Switching Off

WARNING The KombiTool and/or its cutting/working attachment will continue to move for a short while after the trigger switch is released. To avoid serious or fatal injury, avoid contact with the moving KombiTool and its cutting/working attachment. To reduce the risk of personal injury from unintended activation or unauthorized use, switch off the motor, ensure the KombiTool and its cutting/working attachment have stopped and remove the connecting cord before transporting the unit or putting it down.

To switch off:

Release the trigger switch and trigger switch lockout. Once the trigger switch and trigger switch lockout have been released, the retaining latch will return to its locked position and activation of the trigger switch will be blocked.

17.1 Testing the Controls Before starting work, confirm that the retaining latch (1), trigger switch lockout (2) and trigger switch (3) are undamaged and functioning properly:

1

00 00

-G XX

-3 08

8- A0

1

3

2

17 Checking the KombiMotor

1

00 00

-G XX

-3 08

8- A0

1

3

2

0458-805-8621-B34

English 18 During Operation

Retaining Latch (1), Trigger Switch Lockout (2) and Trigger Switch (3)

WARNING To reduce the risk of serious or fatal injuries, keep hands, feet and other parts of the body away from the KombiTool and its cutting/working attachment. Do not touch the KombiTool or its cutting/working attachment while the connecting cord is inserted. Never touch the moving KombiTool or its cutting/working attachment with your hand or any part of your body, @ 7.5.2. Keep bystanders out of the area while testing the controls.

To test the controls:

Remove the connecting cord. Unlock the retaining latch by pushing it forward with your

thumb. Hold the retaining latch in the unlocked position. Depress the trigger switch lockout and the trigger switch. Release the retaining latch, trigger switch lockout and

trigger switch. The retaining latch, trigger switch lockout and trigger switch should return to their respective locked positions. If they do not, take the unit to an authorized STIHL servicing dealer to be repaired before use.

If you can depress the trigger switch without first unlocking the retaining latch and depressing the trigger switch lockout, take the trimmer to an authorized STIHL servicing dealer to be repaired before use.

To further test the controls:

Insert the connecting cord into the power tool socket. Hold the power tool firmly with both hands, your fingers

wrapped tightly around the handles. Unlock the retaining latch and depress the trigger switch

lockout and trigger switch momentarily. The unit should switch on. If it does not, take it to an authorized STIHL servicing dealer to be repaired before use.

Release the trigger switch. The unit should switch off. If the KombiMotor does not switch off after you release the trigger switch, remove the connecting cord and take the unit to an authorized STIHL servicing dealer to be repaired before use.

18.1 Selecting the Power Level The unit can be operated at three different power settings, indicated by LEDs on the control handle. The higher the power level, the faster the cutting/working attachment will operate.

To set the power level:

Push the retaining latch (1) forward with your thumb. The LEDs indicate the power level.

Push the retaining latch forward, hold it for approximately 1 second to activate the next power level. Performing this operation at the highest power level will cause the unit to return to the first power level.

Generally, battery life will be shorter when operating continuously at the higher power levels.

18 During Operation

00 00

-G XX

-3 09

0- A0

1

0458-805-8621-B 35

English 19 After Finishing Work

18.2 Using the KombiMotor

WARNING To reduce the risk of serious or fatal injuries to the operator or bystanders, keep hands, feet and other parts of the body away from the KombiTool and its cutting/working attachment, @ 7.5.2. Do not touch the KombiTool or its cutting/working attachment while the battery connecting cord is inserted into the KombiMotor socket. Never touch the moving KombiTool or its cutting/working attachment with your hand or any part of your body, @ 7.5.4.

The KombiMotor is designed for two-handed operation.

The KombiMotor can be used for a variety of applications, depending on which KombiTool is mounted.

Always use the power tool in accordance with the instructions found in this manual and the manual for the KombiTool being used.

Observe all applicable laws, regulations, standards and ordinances.

19.1 Preparing for Transportation or Storage

WARNING To reduce the risk of personal injury from unintended activation or unauthorized use, switch off the motor, ensure the KombiTool and its cutting/working attachment have stopped and remove the connecting cord before transporting the power tool or putting it down.

To prepare the power tool for transportation or storage:

Switch off, @ 16.2. Remove the connecting cord, @ 15.2. If the power tool became wet during operation, allow it to

dry completely before charging or storing.

20.1 Transporting the KombiMotor

WARNING To reduce the risk of personal injury from unintended activation, never transport the KombiMotor with the connecting cord inserted.

WARNING To reduce the risk of injury from loss of control and blade or line contact, never carry or transport your power tool with the KombiTool or its cutting/working attachment moving, @ 7.5.4. Ensure the KombiTool and cutting/working attachment have stopped before setting the power tool down, @ 7.5.4.

When transporting the power tool:

Always transport the power tool in accordance with the instructions found in this manual and the manual for the KombiTool being used.

When transporting the KombiMotor in a vehicle, secure and position it to prevent turnover, impact and damage.

21.1 Storing the KombiMotor

WARNING Store the KombiMotor and its KombiTools indoors in a dry, secure place that is inaccessible to children and other unauthorized users, @ 8. Improper storage can result in unauthorized use and damage to the KombiMotor, @ 8.

WARNING To reduce the risk of unintended activation, never store the KombiMotor with the connecting cord inserted. Always remove the connecting cord before storing.

19 After Finishing Work

20 Transporting

21 Storing

0458-805-8621-B36

English 22 Cleaning

When storing the KombiMotor:

Remove, clean and inspect the KombiTool and its cutting/working attachment.

Clean the KombiMotor, @ 22. Store the KombiMotor and its KombiTools indoors in a dry

and secure location, out of the reach of children and other unauthorized persons.

22.1 Cleaning the KombiMotor

WARNING To reduce the risk of personal injury from unintended activation, remove the connecting cord before carrying out any cleaning work, @ 8. Users of this KombiMotor should carry out only the cleaning described in this manual.

To clean the KombiMotor:

Clean polymer components with a slightly dampened cloth. Do not use detergents or solvents. They may damage the polymer components.

Do not use a pressure washer to clean the unit or otherwise spray it with water or other liquids.

Keep the socket free from foreign matter and clean as necessary with a soft brush or soft, dry cloth.

NOTICE Never spray the KombiMotor with water. Spraying it with a stream of water could result in damage to the electronics and other systems.

22.2 Cleaning the Contact Surfaces of the Connecting Cord

Remove the Connecting Cord, @ 15.2.

Clean the contact surfaces (1) with a dry cloth.

If discoloration (arrow) is still visible on the contact surfaces: Sand down the discoloration with fine grade sand paper (P 600) until the contact surfaces shine again.

22 Cleaning 1

1

1 00 00

-G X

X -6

04 1-

A 0

00 00

-G X

X -6

24 5-

A 0

0458-805-8621-B 37

English 23 Inspection and Maintenance

23.1 Inspection and Maintenance Chart

23.2 Inspecting and Maintaining the KombiMotor

WARNING To reduce the risk of personal injury from unintended activation, remove the connecting cord before inspecting the power tool or carrying out any maintenance, @ 8. Carry out only the maintenance operations described in this manual. There are no user-authorized repairs. STIHL recommends that repair work be performed by authorized STIHL servicing dealers.

To properly maintain the KombiMotor:

Have worn, missing or damaged safety labels replaced by an authorized STIHL servicing dealer.

If you make a warranty claim for a component that has not been serviced or maintained properly, coverage may be denied.

23 Inspection and Maintenance

Always remove the connecting cord before carrying out any inspection, cleaning or maintenance.

The following maintenance intervals are examples and apply for normal operating conditions. Actual use and your experience will determine the frequency of required inspection and maintenance.

B ef

or e

st ar

tin g

w or

k

A fte

r f in

is hi

ng w

or k

or d

ai ly

R el

ev an

t C ha

pt er

Complete Machine Visual inspection X Clean X @ 22

Controls Check function and condition X @ 17.1 KombiTool Visual inspection X X

0458-805-8621-B38

English 24 Troubleshooting Guide

24.1 KombiMotor

24 Troubleshooting Guide

Always remove the connecting cord before carrying out any inspection, cleaning or maintenance.

Condition LEDs on Battery

Cause Remedy

KombiMotor does not start when switched on.

No electrical contact between KombiMotor and battery.

Remove the connecting cord, @ 15.2. Visually check the electrical contacts in the socket. Reinsert the connecting cord, @ 15.1. If the KombiMotor still does not start, clean the contact

surfaces on the connecting cord, @ 22.2. 1 LED flashes green.

STIHL AR only: Additionally, four long beeps are emitted.

Battery has low charge.

Charge the battery as described in its instruction manual.

1 LED glows red.

Battery too hot / too cold.

Allow the battery to warm up or cool down gradually at ambient temperatures of about 50 F to 68 F (10 C to 20 C).

4 LEDs flash red.

STIHL AR only: Additionally, a rapid succession of short beeps is emitted.

Malfunction in battery.

Remove and reinsert the connecting cord, @ 15. Switch on the KombiMotor, @ 16.1. If the LEDs continue to flash, do not attempt to use.

The battery has a malfunction and must be replaced.

3 LEDs glow red.

KombiMotor too hot. Allow the KombiMotor to cool down.

3 LEDs flash red.

Malfunction in KombiMotor.

Remove and reinsert the connecting cord, @ 15. Switch on the KombiMotor, @ 16.1. If the LEDs still flash, do not attempt to use.

The KombiMotor has a malfunction and must be checked by a servicing dealer.

0458-805-8621-B 39

English 24 Troubleshooting Guide

KombiMotor cuts out during operation.

1 LED glows red.

Battery too hot / too cold.

Remove the connecting cord, @ 15.2. Allow the KombiMotor and battery to cool down gradually at

ambient temperatures of about 50 F to 68 F (10 C to 20 C).

3 LEDs glow red.

KombiMotor too hot.

Run-time is too short. Battery not fully charged.

Charge the battery as described in its instruction manual.

Useful life of battery has been reached or exceeded.

Have the battery checked by an authorized STIHL servicing dealer.

Always remove the connecting cord before carrying out any inspection, cleaning or maintenance.

Condition LEDs on Battery

Cause Remedy

0458-805-8621-B40

English 25 Specifications

25.1 STIHL KMA 130 R Intended for household or commercial outdoor use.

Approved battery types:

STIHL AR series STIHL AP series in combination with the STIHL AP

Battery Bag with Connecting Cord Weight without KombiTool: 7.1 lbs. (3.2 kg)

For technical information regarding the STIHL AR and AP series batteries, see the product information accompanying your battery.

For technical information regarding the STIHL AL 101, 300 and 500 series chargers, see the product information accompanying your charger.

Batteries, chargers and other accessories sold separately. Contact your authorized STIHL servicing dealer for pricing and availability.

25.2 Symbols on the KombiMotor

25.3 Engineering Improvements STIHL's philosophy is to continually improve all of its products. As a result, engineering changes and improvements are made from time to time. Therefore, some

changes, modifications and improvements may not be covered in this manual. If the operating characteristics or the appearance of your machine differs from those described in this manual, please contact your STIHL dealer or the STIHL distributor in your area for assistance.

25.4 FCC 15 Compliance Statement This device complies with part 15 of the FCC Rules.

Operation is subject to the following two conditions:

this device may not cause harmful interference.

this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.

Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation.

If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:

reorient or relocate the receiving antenna,

increase the separation between the equipment and receiver,

connect the equipment to an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected,

consult an authorized STIHL servicing dealer or an experienced radio/TV technician for help.

25 Specifications

Symbol Explanation V Volt DC Direct current

Rated speed of the cutting/working attachment

STIHL products must not be disposed of in the household trash, but only in accordance with local, state and federal laws and regulations and as provided in this manual, @ 28.

0458-805-8621-B 41

English 26 Approved KombiTools

Do not change or modify this product in any way unless specifically allowed in this manual, since this could void your authority to operate it.

26.1 STIHL KMA 130 R The KMA 130 R is approved for use only with the following KombiTools:

1) When the FS-KM KombiTool is mounted with a metal cutting attachment or you are using the RG-KM KombiTool, you must wear a proper power tool harness and always grip the rear handle with your right hand and front handle with your left hand, @ 14.3.2 and @ 14.4. Use this KombiTools on this unit only if equipped with a loop handle and barrier bar, @ 13.1.

If used with an STIHL FS-KM KombiTool

WARNING To reduce the risk of injury from loss of control and contact with the cutting attachment, make sure your unit is equipped with the proper handle, deflector and harness. Use an FS-KM KombiTool mounted with grass cutting metal blades and brush knives on this unit only if equipped with a loop handle, barrier bar (@ 13.1) and proper harness. Use the FS-KM only with the following cutting attachments:

Mowing heads with round "quiet" line with a diameter of 0.095 in. (2.4 mm):

AutoCut 25-2

AutoCut C 26-2

SuperCut 20-2

DuroCut 20-2

TrimCut 31-2

FixCut 31-2

Metal cutting attachments:

Grass Cutting Blade 230-4

Grass Cutting Blade 230-8

Brush Knife 250-3

27.1 Genuine STIHL Replacement Parts STIHL recommends the use of genuine STIHL replacement parts. Genuine STIHL parts can be identified by the STIHL part number, the logo and, in some cases, by the STIHL parts symbol . The symbol may appear alone on small parts.

26 Approved KombiTools

KombiTool Application STIHL BG-KM Blower STIHL BF-KM Cultivator with pick tines STIHL FBD-KM Bed Redefiner STIHL FCB-KM Curved Lawn Edger STIHL FCS-KM Straight Lawn Edger STIHL FH-KM 145 Power Scythe STIHL FS-KM Brushcutter with mowing head STIHL FS-KM1) Brushcutter with grass cutting

blade / brush knife STIHL HT-KM Pole Pruner STIHL HL-KM 0 Long Reach Hedge Trimmer STIHL HL-KM 145 Long Reach Hedge Trimmer,

adjustable STIHL KB-KM Bristle Brush STIHL KW-KM PowerSweep STIHL RG-KM1) Weeder

27 Replacement Parts and Equipment

0458-805-8621-B42

English 28 Disposal

28.1 Disposal of the Power Tool STIHL products must not be thrown in household trash or disposed of except as outlined in this manual.

Take the power tool, accessories and packaging to an approved disposal site for environmentally friendly recycling.

Contact your authorized STIHL servicing dealer for the latest information on disposal and recycling.

28.2 Battery Recycling

WARNING Handle discharged/depleted batteries carefully. Even if believed to be discharged, lithium ion batteries may never totally discharge and still may deliver a dangerous short circuit current. If damaged or exposed to extreme temperatures, they may leak, generate heat, catch fire or explode. Observe all federal, state and local disposal rules and

regulations. Contact your authorized STIHL servicing dealer for the

latest information on waste disposal. Recycle depleted batteries promptly. Keep batteries away from children. Do not disassemble

and do not dispose of in fire.

The RBRC seal indicates that STIHL has prepaid for battery recycling. RBRC has a toll free phone number (1-800-822- 8837) that connects you to information on battery recycling

locations and information on battery disposal bans or restrictions in your area. You can also return your spent battery to any authorized STIHL servicing dealer for recycling free of charge.

29.1 STIHL Incorporated Limited Warranty Policy This product is sold subject to the STIHL Incorporated Limited Warranty Policy, available at www.stihlusa.com/warranty.html. It can also be obtained from your authorized STIHL dealer or by calling 1-800-GO-STIHL (1-800-467-8445).

29.2 STIHL Incorporated CALIFORNIA ZERO EMISSIONS CONTROL WARRANTY STATEMENT

For California only

YOUR WARRANTY RIGHTS AND OBLIGATIONS

The California Air Resources Board (CARB) and STIHL Incorporated are pleased to explain the emissions control system warranty on your 2020 and later small off-road zero emission equipment motor.

In California, new equipment that uses small off-road zero emission equipment motors must be designed, built, and equipped to meet the States stringent anti-smog standards. STIHL Incorporated must warrant the emissions control system on your small off-road zero emission equipment motors for the periods of time listed below provided there has been no abuse, neglect or improper maintenance of your small off-road motor or equipment leading to the failure of the emissions control system.

Your emissions control system may include parts such as the zero emission equipment motor, motor controller, battery and battery charger.

28 Disposal

STIHL is committed to the development of products that are environmentally responsible. This commitment does not stop when the product leaves the authorized STIHL servicing dealer. STIHL has partnered with the RBRC (Rechargeable Battery Recycling Corporation) to promote the collection and recycling of spent STIHL lithium ion batteries in the United States and Canada.

29 Limited Warranty

0458-805-8621-B 43

English 29 Limited Warranty

Where a warrantable condition exists, STIHL Incorporated will repair your small off-road zero emission equipment motor at no cost to you including diagnosis, parts, and labor.

MANUFACTURERS WARRANTY RESPONSIBILITIES

The emissions control system on your small off-road equipment motor is warranted for two years. If any emission- related part on your small off-road zero emission equipment motor is defective, the part will be repaired or replaced by STIHL Incorporated free of charge.

OWNERS WARRANTY RESPONSIBILITIES

As the small off-road zero emission equipment motor owner, you are responsible for the performance of the required maintenance listed in your instruction manual. STIHL Incorporated recommends that you retain all receipts covering maintenance on your small off-road zero emission equipment motor, but STIHL Incorporated cannot deny warranty coverage solely for the lack of receipts or for your failure to ensure the performance of all scheduled maintenance.

As the small off-road zero emission equipment motor owner, you should however be aware that STIHL Incorporated may deny you warranty coverage if your small off-road zero emission equipment motor or a part has failed due to abuse, neglect, improper maintenance or unapproved modifications.

You are responsible for presenting your small off-road zero emission equipment motor to an authorized STIHL dealer as soon as a problem exists. The warranty repairs should be completed in a reasonable amount of time, not to exceed 30 days.

If you have any questions regarding your warranty rights and responsibilities, please contact a STIHL customer service representative at 1-800-467-8445 or you can write to

STIHL Incorporated 536 Viking Drive P.O. Box 2015 Virginia Beach, VA 23452-2015 www.stihlusa.com

COVERAGE BY STIHL INCORPORATED

STIHL Incorporated warrants to the ultimate purchaser and each subsequent purchaser that your small off-road zero emission equipment motor is designed, built and equipped, at the time of sale, to meet all applicable emission regulations.

STIHL Incorporated also warrants to the initial purchaser and each subsequent purchaser that your zero emission equipment motor is free from defects in materials and workmanship which cause the your zero emission equipment motor to fail to conform to applicable emission regulations for a period of two years.

DEFECTS WARRANTY PERIOD

The warranty periods will begin on the date the utility zero emission equipment motor is purchased by the initial purchaser. If any emission-related part on your zero emission equipment motor is defective, the part will be replaced by STIHL Incorporated at no cost to the owner.

Add-on or modified parts that are not exempted by CARB may not be used. The use of any non-exempted add-on or modified parts will be grounds for disallowing a warranty claim. STIHL Incorporated will not be liable to warrant failures of warranted parts caused by the use of a non- exempted add-on or modified part.

The warranty on emissions-related parts will be interpreted as follows:

1)Any warranted part that is not scheduled for replacement as required maintenance in the written instructions required in the Emission Warranty Parts List (see below) must be warranted for the warranty period defined in Subsection COVERAGE BY STIHL INCORPORATED, see above. If any such part fails during the period of warranty coverage, it must be repaired or replaced by the manufacturer according to Subsection (4) below. Any such part repaired or replaced under the warranty must be warranted for the remaining warranty period.

2)Any warranted part that is scheduled only for regular inspection in the written instructions required by the Emission Warranty parts List (see below) must be warranted for the warranty period defined in Subsection

0458-805-8621-B44

English 30 Trademarks

COVERAGE BY STIHL INCORPORATED, see above. A statement in such written instructions to the effect of repair or replace as necessary will not reduce the period of warranty coverage. Any such part repaired or replaced under warranty must be warranted for the remaining period.

3)Any warranted part that is scheduled for replacement as required maintenance in the written instructions required by the Emission Warranty Parts List (see below) must be warranted for the period of time prior to the first scheduled replacement point for that part. If the part fails prior to the first scheduled replacement, the part must be repaired or replaced by the zero emission equipment motor manufacturer according to Subsection (4) below. Any such part repaired or replaced under warranty must be warranted for the remainder of the period prior to the first scheduled replacement point for the part.

4)Repair or replacement of any warranted part under the warranty must be performed at a warranty station at no charge to the owner.

5)Notwithstanding the provisions of Subsection (4) above, warranty services or repairs will be provided at all manufacturer distribution centers that are authorized to service the subject zero emission equipment motor.

6)The owner must not be charged for diagnostic labor that leads to the determination that a warranted part is in fact defective, provided that such diagnostic work is performed at a warranty station.

WARRANTY WORK

STIHL Incorporated shall remedy warranty defects at any authorized STIHL dealer or warranty station. Any such work shall be free of charge to the owner if it is determined that a warranted part is defective. Any manufacturer approved or equivalent replacement part may be used for any warranty maintenance or repairs on emission-related parts and must be provided without charge to the owner. STIHL Incorporated is liable for damages to other zero emission equipment motor components caused by the failure of a warranted part still under warranty.

EMISSION WARRANTY PARTS LIST

Motor, Battery, Battery Charger, Motor Controller

WHERE TO MAKE A CLAIM FOR WARRANTY SERVICE

Bring the STIHL product to any authorized STIHL dealer.

LIMITATIONS

The repair or replacement of any warranted part otherwise eligible for warranty coverage may excluded from such warranty coverage if STIHL Incorporated demonstrates that the STIHL product has been abused, neglected, or improperly maintained, and that such abuse, neglect, or improper maintenance was the direct cause of the need for repair or replacement of the part. That notwithstanding, any adjustment of a component that has a factory installed, and properly operating, adjustment limiting device is still eligible for warranty coverage.

30.1 Registered Trademarks

30 Trademarks

STIHL FARM BOSS

iCademy

MAGNUM

The color combination orange-grey (U.S. Registrations #2,821,860; #3,010,057, #3,010,058, #3,400,477; and #3,400,476)

MasterWrench Service

MotoMix

OILOMATIC

ROCK BOSS

STIHL Cutquik

AutoCut STIHL DUROMATIC

YARD BOSS STIHL Quickstop

STIHL ROLLOMATIC STIHL WOOD BOSS

WOOD BOSS TIMBERSPORTS

0458-805-8621-B 45

English 31 Addresses

30.2 Common Law Trademarks

This listing of trademarks is subject to change.

Any unauthorized use of these trademarks without the express written consent of ANDREAS STIHL AG & Co. KG, Waiblingen is strictly prohibited.

31.1 STIHL Incorporated STIHL Incorporated 536 Viking Drive P.O. Box 2015 Virginia Beach, VA 23452-2015

4-MIX HT Plus BioPlus STIHL PowerSweep Easy2Start STIHL Protech EasySpool STIHL MiniBoss ElastoStart STIHL MotoPlus 4 Ematic Master Control Lever STIHL Precision Series STIHL OUTFITTERS FixCut STIHL PICCO Micro TrimCut Pro Mark STIHL M-Tronic Quad Power STIHL HomeScaper Series Quiet Line STIHL PolyCut STIHL Arctic STIHL RAPID STIHL Compact STIHL SuperCut STIHL Interchangeable Attachment Series

STIHL Multi-Cut HomeScaper Series

TapAction STIHL Territory

31 Addresses

TM

STIHL Injection

0458-805-8621-B46

M an

ua l d

e in

st ru

cc io

ne s

or ig

in al

Im pr

es o

en p

ap el

li br

e de

c lo

ro .

La s

tin ta

s co

nt ie

ne n

ac ei

te s

ve ge

ta le

s, e

l p ap

el e

s re

ci cl

ab le

.

A N

D R

EA S

ST IH

L AG

& C

o. K

G 2

02 0

04 58

-8 05

-8 62

1- B.

V A1

.G 20

. espaol / EE.UU

Contenido

00

80 87

_0 11

_E A

1 Introduccin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 2 Sistema KombiSystem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49

3 Acerca de este manual de instrucciones. . . . . . . . . . . . 50 3.1 Palabras identificadoras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 3.2 Smbolos en el texto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 4 Componentes importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 4.1 KombiMotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 4.2 Opciones de arneses para la batera . . . . . . . . . . . . . . . 51 5 Smbolos de seguridad en los productos . . . . . . . . . . . 52 5.1 KombiMotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 5.2 Batera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 6 Advertencias de seguridad e instrucciones

generales para herramientas motorizadas . . . . . . . . . . 53 6.1 Advertencias de seguridad e instrucciones

generales para productos alimentados por bateras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53

6.2 Advertencias e instrucciones generales sobre seguridad para las siguientes KombiTool de STIHL: Motoguadaa / desmalezadora FS-KM, orilladora para prados FCS-KM y cultivadora con pas ganzas BF-KM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54

6.3 Advertencias e instrucciones generales sobre seguridad para las siguientes KombiTool de STIHL: Cortasetos de alcance extendido HL-KM, motoguadaa FH-KM y podador de varilla HT-KM . . . 55

6.4 Advertencias e instrucciones generales sobre seguridad para las siguientes KombiTool de STIHL: Soplador BG-KM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58

6.5 Advertencias e instrucciones generales sobre seguridad para las siguientes KombiTool de STIHL: Power Sweep KW-KM y cepillo barredor KB-KM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58

7 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59

7.1 Uso previsto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 7.2 Operador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59

7.3 Equipos de proteccin personal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 7.4 Herramienta motorizada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 7.5 Uso de la herramienta motorizada . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62

8 Mantenimiento, reparacin y almacenamiento . . . . . . 67 8.1 Advertencias e instrucciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 9 Seguridad de la batera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 9.1 Advertencias e instrucciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 10 Antes de empezar a trabajar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 10.1 Preparacin del KombiMotor para el

funcionamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 11 Carga de la batera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 11.1 Preparacin del cargador para el funcionamiento . . . 70 11.2 Carga. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 12 Diagnstico por LED y seales acsticas. . . . . . . . . . . 72 12.1 Batera de mochila STIHL AR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 12.2 Batera AP de STIHL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 13 Armado de la herramienta motorizada . . . . . . . . . . . . . . 73 13.1 Montaje del mango trico y la barra de defensa . . . . 73 13.2 Ajuste del mango trico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 14 Uso de un arns para batera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 14.1 Batera de mochila STIHL AR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 14.2 Batera de mochila STIHL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 14.3 Cinturn para batera STIHL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 14.4 Colocacin de la almohadilla para cadera en el

arns para batera AR o la mochila de batera . . . . . . 80

15 Insercin y retiro del cable de conexin . . . . . . . . . . . . 81 15.1 Colocacin del cable de conexin . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 15.2 Retiro del cordn de conexin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 16 Encendido/apagado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 16.1 Encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 16.2 Apagado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 17 Comprobacin del KombiMotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 17.1 Prueba de los controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83

00 00

0458-805-8621-B 47

Este manual de instrucciones est protegido por derechos de propiedad intelectual. Todos los derechos reservados, especial- mente los derechos de reproduccin, traduccin y procesamiento con sistemas electrnicos.

espaol / EE.UU Contenido

18 Durante el funcionamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 18.1 Seleccin del nivel de potencia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 18.2 Uso del KombiMotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 19 Despus de completar el trabajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 19.1 Preparacin para el transporte o el

almacenamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 20 Transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 20.1 Transporte del KombiMotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 21 Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 21.1 Almacenamiento del KombiMotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85

22 Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 22.1 Limpieza del KombiMotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 22.2 Limpie las superficies de contacto del cable de

conexin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 23 Inspeccin y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 23.1 Tabla de inspeccin y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . 87 23.2 Inspeccin y mantenimiento del KombiMotor . . . . . . . 87 24 Gua de solucin de problemas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 24.1 KombiMotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88

25 Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 25.1 STIHL KMA 130 R . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 25.2 Smbolos del KombiMotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 25.3 Mejoramientos tcnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 25.4 Declaracin de cumplimiento con norma FCC 15 . . . 90

26 Herramientas KombiTool aprobadas. . . . . . . . . . . . . . . . 91 26.1 STIHL KMA 130 R . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 27 Piezas y equipos de repuesto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 27.1 Piezas de repuesto originales de STIHL . . . . . . . . . . . . 92 28 Eliminacin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 28.1 Desecho de la herramienta motorizada. . . . . . . . . . . . . 92 28.2 Reciclado de las bateras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 29 Garanta limitada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 29.1 Poltica de garanta limitada de STIHL

Incorporated . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 29.2 DECLARACIN DE GARANTA DE STIHL

Incorporated SOBRE SISTEMAS DE CONTROL DE EMISIONES SEGN NORMAS DE CALIFORNIA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92

30 Marcas comerciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 30.1 Marcas comerciales registradas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 30.2 Marcas comerciales por ley comn. . . . . . . . . . . . . . . . . 95 31 Direcciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 31.1 STIHL Incorporated . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96

0458-805-8621-B48

espaol / EE.UU 1 Introduccin

Gracias por su compra. La informacin que contiene este manual lo ayudar a obtener el mximo rendimiento y satisfaccin del KombiMotor, y a reducir el riesgo de lesiones que supone su uso, si dicha informacin se respeta.

En el KombiSystem de STIHL, el KombiMotor KMA 130 R de bateras puede combinarse con una variedad de herramientas KombiTool de STIHL para formar herramientas motorizadas diferentes.

En este manual de instrucciones, el trmino herramienta motorizada se emplea para designar la herramienta formada por la combinacin del motor KMA 130 R con una KombiTool de STIHL. Las herramientas KombiTool de STIHL se venden por separado.

Siempre lea y atngase a las precauciones de seguridad y advertencias dadas en este manual y en el manual de la KombiTool. Deben utilizarse en conjunto. Guarde los manuales en un lugar seguro para referencia futura.

CONSERVE ESTE MANUAL!

Pida a su concesionario de servicio STIHL autorizado que le ensee el manejo de la herramienta motorizada.

No preste ni alquile la herramienta motorizada sin este manual de instrucciones y el manual de la KombiTool. Solamente permita que las personas que comprenden la informacin de este manual por completo manejen la herramienta motorizada.

Para obtener ms informacin, o si no comprende alguna de las instrucciones incluidas en este manual o en el manual del Accesorio KombiTool, visite www.stihlusa.com o comunquese con el concesionario de STIHL.

ADVERTENCIA Utilice su herramienta motorizada solamente para las aplicaciones descritas en este manual de instrucciones, y en el manual de la KombiTool que est usando. No debe usarse para ningn otro propsito ya que el uso indebido puede resultar en lesiones personales o daos a la propiedad, incluso daos de la mquina.

ADVERTENCIA Siempre use la ropa protectora y las gafas protectoras adecuadas. No se debe permitir la proximidad de otros, especialmente nios y animales en el rea de trabajo donde se est utilizando la herramienta motorizada.

En el KombiSystem de STIHL, el KombiEngine (de gasolina) y el KombiMotor (de bateras) puede combinarse con una variedad de accesorios KombiTool para formar herramientas motorizadas diferentes.

1 Introduccin

Dado que este KombiMotor es el motor para una herramienta motorizada que funciona a gran velocidad, es necesario tomar medidas especiales de seguridad para reducir el riesgo de lesiones personales.

Lea este manual de instrucciones y el de la herramienta KombiTool detenidamente antes de utilizarlos, y vulvalos a leer peridicamente. Atngase a todas las instrucciones de seguridad. El uso descuidado o inadecuado puede causar lesiones graves o mortales.

2 Sistema KombiSystem

+

.... 00 00

-G X

X -6

23 1-

A 0

0458-805-8621-B 49

espaol / EE.UU 3 Acerca de este manual de instrucciones

En este manual de instrucciones, el trmino herramienta motorizada se emplea para designar la herramienta formada por la combinacin del motor KombiEngine/KombiMotor con un accesorio KombiTool de STIHL.

Siempre lea y atngase a las precauciones de seguridad y advertencias dadas en este manual y en el manual de la KombiTool. Los dos manuales deben usarse juntos. Guarde los manuales en un lugar seguro para referencia futura.

3.1 Palabras identificadoras Este manual contiene informacin sobre seguridad a la que usted debe prestar atencin especial. Dicha informacin se indica con los siguientes smbolos y palabras identificadoras:

PELIGRO Identifica una situacin de peligro que, de no evitarse, causar lesiones graves o mortales.

ADVERTENCIA Identifica una situacin de peligro que, de no evitarse, podra causar lesiones graves o mortales.

INDICACIN Indica el riesgo de daos a la propiedad, incluidos la mquina o sus componentes.

3.2 Smbolos en el texto El siguiente smbolo tiene como finalidad ayudarlo a utilizar este manual.

4.1 KombiMotor

1 Tomacorriente Receptculo para el enchufe del cordn de la batera.

2 Mango de control Mango para la mano trasera del operador.

3 LED Indica el nivel de potencia de la mquina.

4 Pestillo de retencin Bloquea / desbloquea el gatillo de aceleracin. Fija el nivel de potencia de la mquina cuando est en modo activo.

3 Acerca de este manual de instrucciones

Hace referencia a un captulo o subcaptulo designado en este manual de instrucciones.

4 Componentes importantes

1 2

7 9

10

12 11

#

3 4

5

6

8

00 00

-G X

X -4

64 1-

A 0

0458-805-8621-B50

espaol / EE.UU 4 Componentes importantes

5 Bloqueo del gatillo Se debe presionar mientras el pestillo de retencin est desbloqueado para permitir la activacin del gatillo.

6 Gatillo Regula la activacin y rgimen del KombiMotor.

7 Argolla de transporte Para conectar un arns a la herramienta motorizada.

8 Tubo de mando Eje del KombiMotor.

9 Mango trico Mango para la mano delantera del operador.

10 Barra de defensa Ayuda a reducir el riesgo del contacto accidental entre el operador y el accesorio de corte/trabajo.

11 Manguito de acoplamiento Conecta el KombiMotor a la KombiTool (eje corto).

12 Tornillo mariposa Asegura la KombiTool (eje corto) al KombiMotor.

# Chapa de informacin Contiene informacin elctrica y el nmero de serie del producto.

4.2 Opciones de arneses para la batera

El KMA 130 puede recibir alimentacin de una batera de mochila serie AR de STIHL. Como alternativa, puede recibir alimentacin de una batera AP de STIHL cuando se usa en combinacin con una bolsa para batera AP y cordn de conexin de STIHL.

Hay una variedad de opciones de arneses que pueden usarse con el KMA 130. (Las bateras, los arneses y otros accesorios se venden por separado).

1 Batera de mochila STIHL AR Batera de mochila.

2 Cordn de conexin Transmite la corriente elctrica de la batera a la herramienta motorizada.

3 Almohadilla para cadera Se fija al arns de mochila y ayuda a apoyar a la herramienta motorizada.

1

3 2

4

5

2 4

4

2

7 6

3

6

00 00

-G X

X -3

92 1-

A 3

0458-805-8621-B 51

espaol / EE.UU 5 Smbolos de seguridad en los productos

4 Enchufe La parte del cordn de conexin que se enchufa en el receptculo de la herramienta motorizada.

5 Batera de mochila STIHL Permite llevar hasta dos bateras serie AP en sus espaldas.

6 Bolsa de batera AP con cable de conexin Aloja una batera AP y la conecta con la herramienta motorizada.

7 Cinturn para batera STIHL Permite llevar hasta dos bateras serie AP en sus caderas.

El KMA 130 se vende con el arns sencillo (mostrado en el captulo @ 14.3.2). Se ofrecen otros artculos como accesorios.

5.1 KombiMotor Los siguientes smbolos de seguridad estn presentes en el KombiMotor:

5.2 Batera Los smbolos de seguridad siguientes se encuentran en la batera de mochila serie AR y en la batera serie AP.

Bateras tipo mochila AR 900, 1000, 2000, 3000

Bateras tipo mochila AR L

5 Smbolos de seguridad en los productos

Para reducir el riesgo de lesiones, respete las medidas de seguridad especificadas.

Lea y atngase a todas las precauciones de seguridad dadas en el manual de instrucciones. El uso inadecuado puede provocar lesiones personales graves o mortales o daos a la propiedad.

Para reducir el riesgo de lesiones o daos a la propiedad causados por el encendido accidental, desconectar el cordn de conexin toda vez que la herramienta motorizada no est en uso, @ 7.5.

Para reducir el riesgo de lesiones, respete las medidas de seguridad especificadas.

Lea y respete todas las precauciones de seguridad dadas en el manual de instrucciones de la batera y en el manual de la herramienta STIHL que utiliza esta batera. El uso inadecuado puede provocar lesiones personales graves o mortales o daos a la propiedad.

Para reducir el riesgo de lesiones personales o daos a la propiedad debido a incendios, explosiones o quemaduras, incluidas las quemaduras qumicas, no desarme, aplaste, deje caer, dae o caliente la unidad a ms de 100C (212F). Nunca la exponga al fuego ni la incinere, @ 9.

Para reducir el riesgo de lesiones personales o daos a la propiedad debido a un incendio, use y almacene la batera solo dentro de un rango de temperatura ambiente de -10C a 50C (14F a 122F), @ 9.

Para reducir el riesgo de lesiones personales o daos a la propiedad causados por un cortocircuito, un incendio o una explosin, mantenga la unidad seca. Protjala contra la lluvia, el agua y las condiciones hmedas. Nunca la sumerja en agua u otros lquidos, @ 9.

Para reducir el riesgo de lesiones personales o daos a la propiedad causados por un cortocircuito, un incendio o una explosin, mantenga la unidad seca. Nunca la sumerja en agua u otros lquidos, @ 9.

0458-805-8621-B52

espaol / EE.UU 6 Advertencias de seguridad e instrucciones generales para herramientas

Bateras serie AP

Las bateras se venden por separado.

6.1 Advertencias de seguridad e instrucciones generales para productos alimentados por bateras

Esta seccin contiene las advertencias de seguridad generales e instrucciones prescritas para productos de bateras contenidas en la norma UL 2595. Las advertencias dadas en esta seccin rigen para todas las herramientas motorizadas formadas con un KombiMotor KMA 130 R. En los siguientes captulos de este manual, se proporcionan otras advertencias e instrucciones importantes.

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

ADVERTENCIA Lea todas las advertencias de seguridad y todas las

instrucciones.

Si no se siguen todas las advertencias e instrucciones se podran producir descargas elctricas, incendios, explosiones y/o lesiones graves o daos a la propiedad.

Evite los arranques accidentales. Asegrese de que el gatillo se encuentre en la posicin de apagado antes de insertar la batera, levantar o transportar la herramienta motorizada. Transportar el soplador con el dedo en el gatillo o insertar la batera con el gatillo activado aumenta la probabilidad de causar un arranque imprevisto y accidentes.

Retire la batera de la herramienta motorizada antes de realizar ajustes, cambiar los accesorios o guardar la mquina. Estas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de arrancar la herramienta motorizada por accidente.

Recargue la batera nicamente con el cargador especificado por STIHL. Un cargador adecuado para un tipo de bateras puede crear un riesgo de incendios si se lo utiliza con un tipo de bateras diferente.

Utilice la herramienta motorizada nicamente con las bateras especficamente designadas para el mismo. El uso de bateras diferentes puede crear un riesgo de incendio o explosin y lesiones personales o daos a la propiedad.

Cuando no se utiliza la batera, mantngala alejada de objetos metlicos tales como presillas de papel, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos pequeos que pudieran formar una conexin entre los terminales de las bateras. No la almacene en un envase metlico. Un cortocircuito entre los terminales de batera puede causar quemaduras, un incendio o una explosin.

En condiciones de maltrato, se podra expulsar lquido de la batera; evite el contacto con esta. Si ocurre el contacto accidental, lave la zona con agua. Si el lquido entra en contacto con los ojos, acuda al mdico. Los lquidos expulsados de la batera pueden causar irritacin, quemaduras qumicas o malestares respiratorios debido a la inhalacin.

No utilice un paquete o una herramienta motorizada que presente daos o modificaciones. Las bateras con daos o modificaciones pueden tener un comportamiento impredecible que resulte en incendios, explosiones y riesgo de lesiones o daos a la propiedad.

No exponga la batera ni la herramienta motorizada al fuego ni a temperaturas excesivas. La exposicin al fuego o a temperaturas superiores a 100 C (212 F) puede causar un incendio o una explosin.

Para reducir el riesgo de lesiones personales o daos a la propiedad causados por un cortocircuito, un incendio o una explosin, mantenga la unidad seca. Nunca la sumerja en agua u otros lquidos, @ 9.

6 Advertencias de seguridad e instrucciones generales para herramientas motorizadas

0458-805-8621-B 53

espaol / EE.UU 6 Advertencias de seguridad e instrucciones generales para herramientas

Siga todas las instrucciones de carga y no cargue la batera fuera del intervalo de temperaturas ambiente que se especifica. La carga indebida o efectuada fuera del intervalo especificado puede daar la batera y aumentar el riesgo de incendios.

El mantenimiento deber efectuarlo nicamente un tcnico calificado, utilizando piezas de repuesto autorizadas. Esto le ayudar a preservar la seguridad y el rendimiento del producto.

No modifique ni intente reparar la herramienta motorizada o la batera. Siga las instrucciones de uso y cuidado.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.

6.2 Advertencias e instrucciones generales sobre seguridad para las siguientes KombiTool de STIHL: Motoguadaa / desmalezadora FS-KM, orilladora para prados FCS-KM y cultivadora con pas ganzas BF-KM

Esta seccin contiene las advertencias e instrucciones de seguridad generales prescritas para las motoguadaas, orilladoras y cultivadoras elctricas manuales contenidas en UL 82. En las siguientes secciones de este manual, se proporcionan otras advertencias e instrucciones importantes.

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendios, choques elctricos y lesiones personales, siempre siga las precauciones de seguridad bsicas al usar motoguadaas, orilladoras o cultivadoras elctricas:

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR LA MOTOGUADAA, LA ORILLADORA O LA CULTIVADORA!

Evite los entornos peligrosos No utilice una motoguadaa, orilladora o cultivadora en lugares hmedos ni mojados.

No las use bajo la lluvia.

Mantenga alejados a los nios Las dems personas deben mantenerse alejadas de la zona de trabajo.

Use vestimenta apropiada No use ropa suelta ni joyas. Estos elementos pueden quedar atrapados en las piezas en movimiento. Se recomienda usar guantes de trabajo gruesos (por ejemplo, fabricados de cuero u otro material resistente al desgaste) y calzado de seguridad al trabajar a la intemperie. Utilice medidas de proteccin para sujetar el pelo largo.

Use gafas de seguridad Siempre utilice una mscara o mascarilla contra polvo al trabajar en un lugar polvoriento.

Utilice la herramienta apropiada para el trabajo No la use con fines no previstos.

Evite los arranques accidentales No transporte la motoguadaa, orilladora o cultivadora enchufada con el dedo sobre el gatillo. Asegrese de que la motoguadaa, orilladora o cultivadora est apagada al insertar el cable de conexin.

No fuerce la motoguadaa, orilladora o cultivadora Funciona mejor y con menos riesgo de lesiones si se usa al ritmo para el cual fue diseada.

No intente llegar ms lejos de lo debido Mantenga los pies bien apoyados y equilibrados en todo momento.

Permanezca alerta Est atento a lo que est haciendo. Use buen criterio. No maneje la motoguadaa, orilladora o cultivadora cuando est fatigado.

Guarde la motoguadaa, orilladora o cultivadora bajo techo Cuando no utilice la motoguadaa, orilladora o cultivadora, gurdela bajo techo, en un lugar seco y bajo llave, fuera del alcance de los nios y sin la batera.

Cuide la motoguadaa, orilladora o cultivadora Mantenga el accesorio de corte limpio para obtener el mejor rendimiento y reducir el riesgo de lesiones. Siga las instrucciones para lubricar la mquina y cambiar sus accesorios. Mantenga los mangos secos, limpios y sin aceite ni grasa.

Revise las piezas daadas Antes de seguir usando la motoguadaa, orilladora o cultivadora revise minuciosamente el protector u otras piezas que se hayan

0458-805-8621-B54

espaol / EE.UU 6 Advertencias de seguridad e instrucciones generales para herramientas

daado para verificar que funcionarn correctamente y cumplirn su funcin. Revise si las piezas mviles estn bien alineadas, atoradas, si hay piezas rotas, si las piezas estn instaladas correctamente y toda condicin que pueda afectar el funcionamiento. Si un protector u otra pieza tiene daos, deber ser sustituido o reparado por un taller de servicio autorizado, salvo indicacin contraria en este manual.

Inspeccione el cable elctrico peridicamente. Si est daado, solicite a un taller autorizado que lo repare.

Motoguadaa / desmalezadora FS-KM y orilladora para prados FCS-KM: Mantenga los protectores en su lugar y en buenas condiciones.

Motoguadaa / desmalezadora FS-KM y orilladora para prados FCS-KM: Mantenga las cuchillas metlicas bien afiladas.

Motoguadaa / desmalezadora FS-KM y orilladora para prados FCS-KM: Mantenga las manos y los pies lejos de la zona de corte.

Cultivadora con pas ganzas BF-KM: Mantenga las manos alejadas de las cuchillas.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.

6.3 Advertencias e instrucciones generales sobre seguridad para las siguientes KombiTool de STIHL: Cortasetos de alcance extendido HL- KM, motoguadaa FH-KM y podador de varilla HT-KM

6.3.1 Introduccin Este captulo contiene las advertencias e instrucciones de seguridad generales prescritas para herramientas elctricas manuales motorizadas y cortasetos elctricos motorizados comprendidas en las normas UL 60745-1 y UL 60745-2-15. En los siguientes captulos de este manual, se proporcionan otras advertencias e instrucciones importantes.

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

ADVERTENCIA Lea todas las advertencias de seguridad y todas las

instrucciones. Si no se siguen todas las advertencias e instrucciones, se podran producir descargas elctricas, incendios o lesiones graves.

Conserve todas las advertencias e instrucciones para referencia en el futuro.

El trmino herramienta elctrica que aparece en las advertencias hace referencia a una herramienta alimentada por cordn elctrico o a batera (inalmbrica).

6.3.2 Seguridad en la zona de trabajo

a)Mantenga la zona de trabajo limpia y bien iluminada. El desorden y la oscuridad favorecen los accidentes.

b)No utilice las herramientas motorizadas en entornos potencialmente explosivos, tales como aquellos en los que hay lquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientas motorizadas producen chispas que podran encender el polvo o los vapores.

c) Asegrese de que nios y terceras personas se mantienen alejados de la herramienta motorizada mientras la est usando. Cualquier distraccin podra hacerle perder el control sobre la herramienta.

6.3.3 Seguridad elctrica

a)El enchufe de la herramienta motorizada debe corresponder con el tomacorriente. Nunca modifique el enchufe en modo alguno. No utilice enchufes adaptadores con herramientas motorizadas que tengan clavija de puesta a tierra. El uso de enchufes no modificados y de los tomacorrientes adecuados reduce el riesgo de descargas elctricas.

b)Evite que su cuerpo entre en contacto con superficies puestas a tierra tales como tuberas, radiadores, estufas y refrigeradores. Si su cuerpo est conectado con tierra, existe un mayor riesgo de que sufra descargas elctricas.

0458-805-8621-B 55

espaol / EE.UU 6 Advertencias de seguridad e instrucciones generales para herramientas

c) No exponga las herramientas motorizadas a la lluvia ni a la humedad. Si entra agua en la herramienta motorizada, aumenta el riesgo de que se produzcan descargas elctricas.

d)No maltrate el cordn elctrico. Nunca tire del cordn elctrico para transportar, arrastrar o desenchufar la herramienta motorizada. Mantenga el cordn protegido del calor y alejado de aceites, bordes afilados y piezas mviles. Si el cordn est daado o retorcido, aumenta el riesgo de que se produzcan descargas elctricas.

e)Cuando use una herramienta motorizada a la intemperie, utilice un cordn de extensin adecuado para el uso en exteriores. Con un cordn apto para el uso en exteriores se reduce el riesgo de descargas elctricas.

f) Si resulta ineludible el uso de una herramienta motorizada en un lugar hmedo, utilice un suministro de energa elctrica con dispositivo de corriente residual (RCD) o con proteccin contra prdidas a tierra (GFCI). El uso de un RCD o GFCI reduce el riesgo de descargas elctricas.

6.3.4 Seguridad personal

a)Mantngase alerta, preste atencin a lo que hace y aplique el sentido comn cuando use una herramienta motorizada. No utilice una herramienta motorizada si se nota cansado o si est bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un descuido breve durante el uso de una herramienta motorizada puede causar lesiones personales graves.

b)Utilice equipos de proteccin personal. Protjase los ojos siempre. El uso de equipos protectores como mascarillas, zapatos de seguridad antideslizantes, casco y protectores de los odos para lograr las condiciones de trabajo apropiadas reduce el riesgo de sufrir lesiones personales.

c) Evite los arranques accidentales. Asegrese de que el interruptor est en la posicin de apagado antes de conectar la mquina a la fuente de energa o a la batera, antes de levantarla y antes de cargarla. Cargar una herramientas motorizadas con un dedo colocado sobre el interruptor de encendido o conectar la alimentacin de herramientas que tienen el interruptor en la posicin de encendido favorece los accidentes.

d)Retire todas las llaves o herramientas de ajuste antes de encender la herramienta motorizada. Si se deja una herramienta o una llave colocada en un componente giratorio de la herramienta motorizada, se pueden producir lesiones personales.

e)No extienda los brazos ms de lo necesario. Mantenga el equilibrio y los pies bien apoyados en todo momento. As, podr controlar mejor la herramienta motorizada si surge cualquier imprevisto.

f) Use vestimenta adecuada. No utilice ropa suelta ni joyas. Mantenga su cabello y su ropa alejados de las piezas mviles. La ropa suelta, las joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en los componentes en movimiento.

g)Si cuenta con dispositivos para la conexin de equipos extractores y recogedores de polvo, asegrese de que estos estn conectados y de que se usan debidamente. El uso de un equipo recogedor de polvo puede reducir los peligros relacionados con el polvo.

h)No permita que la familiaridad adquirida con el uso frecuente de las herramientas lo lleve a actuar con un exceso de confianza y a no tener en cuenta los principios de seguridad de la herramienta. Una accin descuidada puede causar lesiones graves en una fraccin de un segundo.

6.3.5 Uso y cuidado de la herramienta motorizada

a)No fuerce la herramienta motorizada. Utilice la herramienta motorizada adecuada para el trabajo que va a realizar. Si usa la herramienta motorizada correcta, llevar a cabo la tarea mejor y con mayor seguridad, y al ritmo para el cual fue diseada.

b)No utilice la herramienta motorizada si no se puede encender y apagar con el interruptor. Toda herramienta motorizada que no pueda controlarse con su interruptor es peligrosa y debe ser reparada.

c) Desconecte el enchufe de la fuente de alimentacin o retire el paquete de bateras (si es desmontable), de la herramienta motorizada antes de hacer ajustes, cambiar

0458-805-8621-B56

espaol / EE.UU 6 Advertencias de seguridad e instrucciones generales para herramientas

accesorios o almacenar la herramienta. Estas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de arrancar la herramienta motorizada por accidente.

d)Guarde las herramientas motorizadas fuera del alcance de los nios, y no permita que utilicen las herramientas personas que no estn familiarizadas con ellas o con estas instrucciones. En manos de personas no capacitadas para usarlas, las herramientas motorizadas son peligrosas.

e)Mantenga debidamente las herramientas motorizadas y sus accesorios. Compruebe si los componentes mviles estn mal alineados o agarrotados, si hay roturas en alguna pieza y otros aspectos que pudieran afectar al funcionamiento de la herramienta elctrica. Si hay daos, enve la herramienta elctrica a reparacin antes de usarla. Muchos accidentes se deben a un mantenimiento deficiente de las herramientas motorizadas.

f) Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Si se han mantenido correctamente y estn afiladas, las herramientas de corte son menos propensas a atascarse y ms fciles de controlar.

g)Utilice la herramienta motorizada, los accesorios, las brocas, etc. tal como se indica en estas instrucciones, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el tipo de tarea que va a realizar. El uso de una herramienta motorizada para trabajos diferentes a aquellos para los que fue diseada puede producir situaciones peligrosas.

h)Mantenga los mangos y las superficies de agarre secos, limpios y sin aceite ni grasa. Las superficies de agarre y los mangos resbaladizos dificultan la manipulacin y el control seguros de la herramienta en situaciones inesperadas.

6.3.6 Uso y cuidado de la herramienta con batera

a)Recrguela nicamente con el cargador especificado por el fabricante. Un cargador que es adecuado para un tipo de bateras puede crear un riesgo de incendio si se utiliza con bateras de un tipo diferente.

b)Utilice las herramientas motorizadas nicamente con las bateras especificadas para ellas. El uso de otras bateras puede crear riesgos de lesiones o incendio.

c) Cuando no utilice las bateras, mantngalas alejadas de objetos metlicos tales como presillas para papel, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metlicos pequeos que pudieran establecer una conexin entre los distintos terminales. Un cortocircuito entre los terminales de batera puede causar quemaduras o un incendio.

d)En condiciones de maltrato, podra salir lquido de la batera; evite el contacto con el mismo. Si, a pesar de todo, el contacto se produce, lave la zona afectada con agua. Si el lquido entra en contacto con los ojos, busque adems atencin mdica. El lquido que sale de la batera puede causar irritaciones y quemaduras.

e)No utilice una batera ni una herramienta a batera que presente daos o haya sido modificada. Las bateras daadas o modificadas pueden tener un comportamiento impredecible y que puede provocar incendios, explosiones y lesiones.

f) No exponga nunca una batera ni una herramienta a batera al fuego ni a temperaturas excesivas. La exposicin al fuego o a temperaturas superiores a los 100 C puede causar una explosin.

g)Respete todas las instrucciones relativas a la carga y no cargue la batera ni la herramienta a batera a temperaturas no incluidas en el intervalo que se especifica en las instrucciones. Una carga incorrecta o realizada a temperaturas fuera del intervalo especificado puede daar la batera y aumentar el riesgo de incendios.

6.3.7 Mantenimiento

a)El mantenimiento de su herramienta motorizada deber realizarlo siempre un tcnico calificado, utilizando piezas de repuesto genuinas. Solo as queda garantizado que se mantendr intacta la seguridad de la herramienta motorizada.

b)Nunca intente reparar bateras daadas. Del mantenimiento de las bateras deben encargarse nicamente el fabricante o un proveedor de servicio autorizado.

0458-805-8621-B 57

espaol / EE.UU 6 Advertencias de seguridad e instrucciones generales para herramientas

6.3.8 Advertencias de seguridad del cortasetos

a)Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de la cuchilla. No quite el material cortado ni sujete el material que cortar cuando las cuchillas estn en marcha. Verifique que el interruptor est en posicin de apagado antes de despejar materiales atorados. Las cuchillas giran por cierto tiempo despus de haber apagado la mquina. Un descuido momentneo durante el uso de un cortasetos puede causar una lesin personal grave.

b)Transporte el cortasetos sujetndolo por el mango con la cuchilla detenida. El manejo adecuado del cortasetos reduce las probabilidades de sufrir lesiones personales causadas por las cuchillas.

c) Sujete la herramienta elctrica por los asideros aislados solamente, porque la cuchilla podra entrar en contacto con cables ocultos. Si la cuchilla entra en contacto con un cable con corriente, esto podra hacer que los componentes metlicos de la herramienta elctrica tengan corriente y darle una descarga elctrica al operador.

PELIGRO Mantenga las manos alejadas de la cuchilla. El contacto

con la cuchilla causar lesiones personales graves.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.

6.4 Advertencias e instrucciones generales sobre seguridad para las siguientes KombiTool de STIHL: Soplador BG-KM

Este captulo comunica el texto prescrito de la notificacin general de seguridad para sopladores de mano con motor elctrico contenido en las normas en UL 1017. En los siguientes captulos de este manual, se proporcionan otras advertencias e instrucciones importantes.

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

Cuando usa un soplador elctrico, debe tomar ciertas precauciones bsicas, tal como las siguientes:

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL SOPLADOR!

ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendios, sacudidas elctricas

o lesiones: No permita el uso del aparato como juguete. Hay que

prestar mucha atencin al usarlo cerca de los nios.

Utilice el aparato solamente de la manera descrita en este manual. Utilice exclusivamente los accesorios recomendados por el fabricante.

No coloque ningn objeto en las aberturas. No utilice con una abertura taponada; mantenga el aparato libre de polvo, pelusa, pelo u otros materiales que pueden reducir la corriente de aire.

Mantenga el pelo, la ropa suelta, los dedos y los dems partes del cuerpo lejos de las aberturas y las piezas en movimiento.

Apague todos los controles antes de desenchufar el aparato.

Tenga mucho cuidado al limpiar en escaleras.

No utilice el aparato para recoger lquidos inflamables o combustibles, tal como la gasolina, ni en un lugar donde los mismos pueden estar presentes.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.

6.5 Advertencias e instrucciones generales sobre seguridad para las siguientes KombiTool de STIHL: Power Sweep KW-KM y cepillo barredor KB-KM

Esta seccin contiene las advertencias e instrucciones de seguridad generales prescritas para las Power Sweep y cepillos barredores elctricos manuales contenidas en UL 73. En las siguientes secciones de este manual, se proporcionan otras advertencias e instrucciones importantes.

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

0458-805-8621-B58

espaol / EE.UU 7 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendios, choques elctricos y lesiones personales, siempre siga las precauciones de seguridad bsicas al usar Power Sweep y cepillos barredores elctricos:

a)Lea todas las instrucciones antes de usar el aparato.

b)Para reducir el riesgo de lesiones, es necesario supervisar de cerca el aparato si hay nios en las cercanas.

c) No toque las piezas en movimiento.

d)Utilice nicamente los accesorios recomendados o vendidos por el fabricante.

e)Solo utilice el cargador proporcionado por el fabricante para recargar las bateras.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.

7.1 Uso previsto

ADVERTENCIA El KMA 130 R se usa en combinacin con las

herramientas KombiTool STIHL. Utilice nicamente las KombiTool STIHL aprobadas, @ 26.

Utilice el KMA 130 R solamente de la manera descrita en este manual de instrucciones, y en el manual de la KombiTool de STIHL que est usando. Solo debe emplearse para los usos autorizados.

El uso indebido puede dar por resultado lesiones personales o daos a la propiedad, incluyendo daos a la herramienta motorizada.

Utilice la herramienta motorizada nicamente de la manera descrita en este manual.

Nunca intente modificar ni anular los controles o dispositivos de seguridad de la herramienta motorizada en manera alguna.

Nunca utilice una herramienta motorizada que haya sido modificada o alterada, apartndose de su diseo original.

Asegrese de leer y respetar todas las advertencias e instrucciones de la batera y el cargador antes de cargarla o de empezar a trabajar.

Esta herramienta motorizada puede recibir alimentacin de una mochila de batera serie AR de STIHL. Como alternativa, puede recibir alimentacin de una batera AP de STIHL cuando se usa en combinacin con una bolsa para batera AP y cordn de conexin de STIHL.

Las bateras, los cargadores y otros accesorios se venden por separado.

7.2 Operador

ADVERTENCIA El uso de una herramienta motorizada puede ser fatigoso.

El operador debe hallarse en buenas condiciones tanto fsicas como mentales. Para reducir el riesgo de lesiones personales causadas por fatiga o prdida del control:

Consulte con su mdico antes de trabajar con una herramienta motorizada si usted padece de alguna condicin de salud que pudiera ser agravada por el trabajo extenuante.

No utilice la herramienta motorizada si se encuentra bajo la influencia de alguna sustancia (drogas, alcohol o medicamentos, etc.) que pudiera perjudicar su visin, equilibrio, destreza o criterio.

7 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

0458-805-8621-B 59

espaol / EE.UU 7 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

Est alerta. No use la herramienta motorizada si est cansado. Tmese un descanso si se siente cansado.

No permita que menores de edad utilicen la herramienta motorizada.

Segn los conocimientos actuales de STIHL, el motor elctrico de esta herramienta motorizada no debera interferir con un marcapasos.

Sin embargo, las personas con marcapasos u otro dispositivo mdico implantado deben consultar a su mdico y al fabricante del dispositivo antes de utilizar esta herramienta motorizada.

7.3 Equipos de proteccin personal

ADVERTENCIA Si el cabello, la ropa o la vestimenta entran en contacto

con el accesorios de corte/trabajo en movimiento o se enredan en los componentes de la herramienta motorizada, podra ocurrir la prdida del control y producirse lesiones cortantes graves. Para reducir el riesgo de lesiones personales graves:

Evite el uso de chaquetas sueltas, bufandas, corbatas, pantalones acampanados o con vueltas, joyas o cualquier otra vestimenta que pueda engancharse en las ramas, matorrales o el accesorio de corte/trabajo en movimiento.

Sujtese el cabello por encima de los hombros antes de empezar a trabajar.

Para reducir el riesgo de lesiones oculares:

Si existe el riesgo de lesionarse el rostro, STIHL recomienda usar tambin una careta o protector facial adecuado sobre las gafas o anteojos de seguridad.

Usar un casco aprobado si existe un riesgo de lesionarse la cabeza.

Es muy importante tener una buena superficie de apoyo para los pies. Para ayudar a mantener un punto de apoyo seguro y reducir el riesgo de lesiones mientras trabaja:

Para mejorar el manejo y ayudar a proteger las manos:

Los equipos de proteccin personal que se requieran dependen de la herramienta KombiTool especfica que se est utilizando.

Para instrucciones adicionales sobre la vestimenta y equipos de proteccin personal adecuados, lea y atngase a las precauciones de seguridad dadas en el manual de instrucciones de la KombiTool, antes de iniciar los trabajos.

Use ropa resistente y ajustada que permita una completa libertad de movimiento.

Use monos o pantalones largos hechos de un material grueso para protegerse las piernas. No use pantalones cortos.

Siempre utilice gafas o anteojos protectores bien ajustados con proteccin lateral resistentes a impactos y que porten designaciones que indiquen que cumplen con la norma ANSI Z87 +.

Pngase un calzado slido con suela antideslizante. Nunca use sandalias, ojotas, zapatos que dejen los dedos descubiertos ni calzado de ese tipo.

Siempre use guantes gruesos y antideslizantes de cuero o de otro material resistente al desgaste al manipular la herramienta motorizada o su accesorio de corte/trabajo.

0458-805-8621-B60

espaol / EE.UU 7 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

7.4 Herramienta motorizada

ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de descarga elctrica:

No exponga la herramienta motorizada al agua o a la humedad excesiva.

Almacene la herramienta motorizada bajo techo.

Si la KombiTool o el accesorio de corte/trabajo en movimiento llega a tener contacto con su persona, causar laceraciones graves. Para reducir el riesgo de este tipo de lesiones:

Mantenga las manos, los pies y cualquier otra parte del cuerpo lejos de la KombiTool y de su accesorio de corte/trabajo.

No toque nunca con las manos ni con ninguna parte del cuerpo una KombiTool o accesorio de corte/trabajo en movimiento.

Para reducir el riesgo de lesiones personales al operador y a los espectadores:

Nunca deje la herramienta motorizada desatendida cuando est conectada a la batera.

Si bien es posible conectar ciertos accesorios no autorizados al KombiMotor, su uso puede ser extremadamente peligroso. Utilice nicamente los accesorios KombiTool suministrados por STIHL o expresamente autorizados por STIHL para usarse con este modelo especfico de mquina.

Use solo los accesorios suministrados o expresamente aprobados por STIHL.

Nunca modifique, de ninguna manera, este KombiMotor.

Nunca intente modificar ni anular los controles ni los dispositivos de seguridad del KombiMotor de ningn modo.

Nunca utilice un KombiMotor que haya sido modificado o alterado, apartndose de su diseo original.

Para obtener una lista de accesorios KombiTools autorizados por STIHL para uso con su mquina, consulte el captulo @ 26 de este manual de instrucciones, o el catlogo Accesorios de corte, Piezas y Accesorios de STIHL, disponible de su concesionario o en www.stihlusa.com.

Si la herramienta motorizada o la batera se deja caer o sufre algn impacto fuerte similar:

Asegrese de que no se haya daado, de que est en buenas condiciones y de que funcione correctamente antes de seguir con el trabajo.

Compruebe que los controles y dispositivos de seguridad funcionen correctamente.

Si se indican mensajes de error en los LED de la batera, @ 24.

Nunca trabaje con una herramienta motorizada o batera que est averiada o funcione mal. En caso de dudas, solicite al concesionario autorizado de STIHL que revise la herramienta motorizada y la batera.

Si la herramienta motorizada o la batera se avera, no funciona debidamente, ha sido dejado a la intemperie, se expone a condiciones hmedas o cae en agua u otro lquido, sus componentes podran no funcionar debidamente y los dispositivos de seguridad podran quedar inoperantes. Para reducir el riesgo de lesiones personales y daos a la propiedad:

Lleve la herramienta motorizada y la batera al concesionario autorizado de STIHL para que sean revisadas antes de continuar utilizndolas.

Los repuestos genuinos STIHL han sido diseados especficamente para su herramienta motorizada y satisfacen los requisitos de seguridad y de desempeo. El

Retire siempre el cable de conexin antes de armar, transportar, ajustar, inspeccionar, limpiar, darle servicio o mantenimiento o guardar la herramienta motorizada. Desconecte el cordn de conexin en caso de una avera o una emergencia y siempre que la herramienta motorizada no est en uso.

0458-805-8621-B 61

espaol / EE.UU 7 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

uso de componentes no autorizados o no aprobados por STIHL puede causar lesiones graves o mortales y daos a la propiedad.

STIHL recomienda que solo se utilicen repuestos STIHL idnticos.

7.5 Uso de la herramienta motorizada 7.5.1 Antes del uso

ADVERTENCIA El uso inadecuado o no autorizado puede causar lesiones

personales o daos a la propiedad. Utilice la herramienta motorizada solamente de la

manera descrita en este manual de instrucciones, y en el manual de la KombiTool.

La herramienta KombiTool deber estar correctamente instalada y ajustada antes de empezar a trabajar. Si no se utilizan las piezas correctas para montar la KombiTool y sus accesorios de corte/trabajo, se aumenta el riesgo de que el operador o terceros sufran lesiones personales.

Leer y seguir las instrucciones de montaje de la KombiTool y su accesorio de corte/trabajo dadas en el manual de instrucciones.

El uso de una herramienta motorizada que presenta modificaciones, daos, ajustes incorrectos o mantenimiento deficiente puede causar una avera y aumentar el riesgo de lesiones personales graves o de la muerte.

No maneje nunca una herramienta motorizada que est modificada, daada, mal ajustada o que no fue armada completa y debidamente.

Siempre compruebe que la mquina est en buenas condiciones y funcione debidamente antes de iniciar los trabajos, en particular el pestillo de retencin, el gatillo y su bloqueo.

Asegrese de que el pestillo de retencin, el bloqueo del gatillo y el gatillo se muevan libremente y siempre regresen a la posicin de parada al

soltarlos. El gatillo no debe oprimirse hasta que se desbloquee el pestillo de retencin y se pulse el bloqueo del gatillo.

Nunca intente modificar ni anular los controles ni los dispositivos de seguridad de ningn modo.

El accesorio de corte/trabajo solo debe engranar cuando el KombiMotor est conectado a la batera, se desbloquee el pestillo de retencin y se presionen el bloqueo del gatillo y el gatillo.

Si el KombiMotor o alguno de sus componentes se avera o no funciona debidamente, llvelo al concesionario autorizado de STIHL. No utilice la mquina sin antes haber resuelto el problema.

Antes de insertar el cable de conexin de la batera en el tomacorriente del KombiMotor:

Compruebe que los contactos elctricos del tomacorriente y del enchufe del cable de conexin no estn corrodos ni contengan materia extraa. Mantngalos limpios.

Si el tomacorriente est sucio o corrodo, lleve la unidad a un concesionario de servicio autorizado por STIHL antes de usarla.

Nunca use una batera defectuosa, daada, agrietada, deformada o que pierda lquido.

Lea y atngase a las instrucciones de encendido de la herramienta motorizada, @ 16.1.

Para reducir el riesgo de lesiones personales graves o la muerte a causa de arranques accidentales:

Asegrese de que el pestillo de retencin se encuentre en la posicin de bloqueo y el gatillo en la posicin de apagado antes de insertar el cordn de la batera.

Nunca acarree la mquina con el dedo en el gatillo de aceleracin.

Suelte el gatillo antes de quitar el cable de conexin.

0458-805-8621-B62

espaol / EE.UU 7 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

Nunca deje la herramienta motorizada desatendida cuando est conectada a la batera.

Nunca guarde la herramienta motorizada con el cordn de conexin enchufado en el receptculo del KombiMotor.

Antes de encender la encender la herramienta motorizada, efecte los pasos siguientes para reducir el riesgo de lesiones personales causadas por objetos lanzados, la prdida del control o el contacto accidental con el accesorio de corte/trabajo:

Asegrese de que la KombiTool y el accesorio de corte/trabajo estn alejados de su persona y de las dems obstrucciones y objetos, incluido el suelo.

Lea y atngase a las instrucciones de encendido de la herramienta motorizada, @ 16.1.

7.5.2 Sujecin y control de la herramienta motorizada

ADVERTENCIA Para sujetar con firmeza y controlar correctamente la

herramienta motorizada: Mantenga los mangos limpios y secos en todo

momento. Protjalos de la humedad, el alquitrn, el aceite, la grasa y la resina.

El manejo de la herramienta motorizada con una sola mano puede causar la prdida del control y es extremadamente peligroso. Para reducir el riesgo de que el operador o los espectadores sufran lesiones graves o mortales causadas por la prdida de control:

Para reducir el riesgo de que el operador u otras personas sufran lesiones graves o mortales por la prdida del control:

Siempre sujete la herramienta motorizada firmemente con las dos manos cuando trabaje con ella.

Envuelva los dedos firmemente en los mangos, mantenindolos sujetos entre los dedos ndice y pulgar (vea la ilustracin).

Durante el funcionamiento, la mano derecha del operador debe sujetar el mango trasero y la mano izquierda debe sostener el mango delantero (vea la ilustracin). Esto aplica a todos los operadores, incluso a aquellos que sean zurdos.

Coloque la herramienta motorizada de manera tal que todos los miembros de su cuerpo estn alejados de la KombiTool y del accesorio de corte/trabajo cuando se enchufa el cordn de conexin.

El operador debe instalar el mango trico y la barra de defensa que se indican en este manual, @ 13.1.

Para reducir el riesgo de que el operador o los espectadores sufran lesiones graves o mortales causadas por el contacto con la KombiTool o con el accesorio de corte/trabajo:

Retire el cable de conexin antes de armar, transportar, ajustar, inspeccionar, limpiar, darle servicio o mantenimiento o guardar la herramienta motorizada. Desconecte el cordn de conexin en caso de una avera o una emergencia y siempre que la herramienta motorizada no est en uso.

Nunca intente manejar la herramienta motorizada con una sola mano.

00 00

-G X

X -4

64 4-

A 0

0458-805-8621-B 63

espaol / EE.UU 7 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

No toque el KombiMotor ni su accesorio de corte/trabajo mientras tenga el cable de conexin enchufado en la herramienta motorizada.

Para reducir el riesgo de que el operador o los espectadores sufran lesiones graves o mortales casadas por la prdida de control, mantenga siempre un punto de apoyo seguro y el equilibro:

Asegrese de estar siempre en equilibrio y de tener los pies bien apoyados.

Tenga sumo cuidado cuando trabaje en terreno con mucha vegetacin o hmedo, y para evitar tropezarse o caerse, siempre est atento a los obstculos ocultos, tales como tocones, races, piedras, hoyos y zanjas.

Tenga sumo cuidado al trabajar sobre pendientes o suelo desnivelado, ya que la batera puede alterar su centro de gravedad.

Para obtener un punto de apoyo seguro, quite siempre las ramas cadas, los arbustos, el material cortado y cualquier otro objeto o vegetacin que pueda aumentar el peligro de resbalarse, tropezarse o caerse.

No trate de llegar ms lejos de lo debido.

La herramienta motorizada debe estar equilibrada para permitir un control adecuado y causar menos fatiga durante el uso.

Ajuste la posicin del mango trico y/o del arns hasta obtener y mantener una posicin de trabajo cmoda y eficaz, @ 13.2.

Para reducir el riesgo de lesionarse por tropezarse con el cable de conexin o por la prdida del control de la herramienta motorizada:

Ajuste las correas del arns de la batera de mochila de modo que la placa quede firme y cmoda contra su espalda. Nunca lleve la batera de mochila AR o la batera de mochila AP con sus correas sobre solo uno de sus hombros.

Si est utilizando la bolsa de batera AP con cordn de conexin, compruebe que est fijada de modo seguro al cinturn para batera STIHL, a la batera de mochila STIHL, o a otro cinturn de trabajo de soltado rpido.

Siempre coloque y asegure el cordn de conexin de modo que no interfiera con las tcnicas de trabajo adecuadas ni con su capacidad de controlar la herramienta motorizada. Asegure el cordn de conexin segn se indica en el manual de instrucciones de la batera AR, de la bolsa para batera AP con cordn de conexin, del cinturn para batera o de la batera de mochila STIHL.

Mantenga el cordn de conexin alejado de la KombiTool y de su accesorio de corte/trabajo.

Est atento a la posicin del cordn de conexin mientras trabaja. Evite que entre en contacto con la KombiTool o el accesorio de corte/trabajo o que se enganche en algn objeto, lo cual podra hacerle perder el equilibrio o el control y dar por resultado lesiones personales graves y daos a la propiedad.

Mantenga las manos, los pies y cualquier otra parte del cuerpo lejos de la KombiTool y de su accesorio de corte/trabajo.

No toque nunca con las manos ni con ninguna parte del cuerpo una KombiTool o accesorio de corte/trabajo en movimiento.

0458-805-8621-B64

espaol / EE.UU 7 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

7.5.3 Condiciones de trabajo

ADVERTENCIA Utilice la herramienta motorizada solamente en

condiciones de buena visibilidad y a la luz del da. Posponga los trabajos si el tiempo est ventoso, con

neblina, lluvioso o inclemente.

Su herramienta motorizada es una mquina que debe ser manejada por solamente una persona.

No se debe permitir la proximidad de otras personas, especialmente de nios, ni de animales en los lugares donde se est utilizando la mquina.

Apguela de inmediato si otra persona se le acerca.

Para reducir el riesgo de lesiones a los espectadores y usuarios no autorizados:

Nunca deje la mquina desatendida cuando est conectada a la batera.

Apague la mquina y desconecte el cordn de conexin antes de los perodos de descanso en el trabajo y toda vez que la herramienta no est en uso.

Las chispas generadas durante el funcionamiento de la herramienta motorizada pueden encender gases, lquidos, vapores, polvos u otros materiales y sustancias combustibles. Para reducir el riesgo de incendio y explosin:

No utilice la herramienta motorizada en un lugar donde haya gases, lquidos, vapores, polvos u otros materiales y sustancias combustibles.

Lea y atngase a las recomendaciones dadas por autoridades gubernamentales (por ejemplo, OSHA) para identificar y evitar los peligros que representan gases combustibles, lquidos, vapores, polvos y otros materiales y sustancias combustibles.

Si la cuchilla metlica en movimiento choca contra una roca u otro objeto macizo, se podran despedir chispas capaces de encender materiales inflamables en determinadas circunstancias. Entre los materiales

inflamables se incluyen la vegetacin y matorrales secos, en particular cuando el estado del tiempo es caliente y seco.

Si existe un riesgo de incendio leve o grave, no use cuchillas metlicas alrededor de materiales inflamables, ni para cortar vegetacin o matorrales secos.

Comunquese con las autoridades locales de control de incendios o con el servicio forestal de los EE.UU. si tiene alguna duda en cuanto a las condiciones de la vegetacin y el estado del tiempo para el uso de una cuchilla metlica.

STIHL no recomienda el uso de cuchillas metlicas cuando se corte en zonas rocosas o en zonas que contengan desperdicios u objetos capaces de crear chispas.

El uso de esta herramienta motorizada puede generar polvo y otras sustancias que contengan agentes qumicos conocidos como causantes de problemas respiratorios, cncer, defectos congnitos y otros tipos de toxicidad reproductiva.

Consulte con agencias gubernamentales tales como EPA, OSHA, CARB y NIOSH, al igual que otras fuentes fidedignas sobre materiales peligrosos si desconoce los riesgos asociados con las sustancias particulares que est cortando o con las cuales est trabajando.

La inhalacin de ciertos polvos, especialmente los polvos orgnicos, tales como el moho o polen, puede provocar reacciones alrgicas o asmticas en las personas sensibles. La inhalacin repetida o de grandes cantidades de polvo u otros contaminantes del aire, especialmente los de partculas pequeas, puede causar enfermedades respiratorias o de otro tipo.

Controle el polvo en su fuente, siempre que sea posible.

Hasta donde sea posible hacerlo, utilice la herramienta motorizada de modo que el viento o el proceso de trabajo dirija el polvo, roco u otras partculas generadas por la herramienta motorizada en sentido opuesto al operador.

0458-805-8621-B 65

espaol / EE.UU 7 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

Si no es posible mantener el polvo inhalable y otras partculas a niveles de fondo o aproximadamente de fondo, siempre utilice una mascarilla aprobada por NIOSH y con capacidad adecuada para las condiciones especficas del sitio. Siga las recomendaciones dadas por entidades gubernamentales (por ejemplo: OSHA/NIOSH) y asociaciones laborales y comerciales.

Si la vegetacin que corta o el terreno estn cubiertos por una sustancia qumica, como un pesticida o herbicida:

Lea y siga las instrucciones y advertencias que acompaan a la sustancia que cubre la vegetacin o el terreno.

7.5.4 Instrucciones de manejo

ADVERTENCIA En caso de una emergencia, apague el motor de

inmediato y desconecte el cable de conexin del KombiMotor.

En muchas herramientas KombiTool, el accesorio de corte/trabajo sigue girando por un perodo breve despus que se suelta el gatillo. Esto se conoce como el "efecto de volante". Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, evite el contacto con el accesorio de corte/trabajo o con la herramienta:

Espere a que el accesorio de corte/trabajo se detenga antes de caminar acarreando la mquina o de colocarla en el suelo.

El uso de herramientas KombiTool y accesorios de corte/trabajo no autorizados podra ser sumamente peligroso.

Solo utilice las KombiTool y los accesorios de corte/trabajo que se recomiendan en este manual. Vea las herramientas KombiTool aprobadas, @ 26.

Para reducir el riesgo de lesiones personales graves a causa de arranques accidentales:

Una herramienta KombiTool o un accesorio de corte daado o flojo puede vibrar, agrietarse, romperse o salirse durante el uso, lo que podra provocar lesiones graves o mortales.

Asegrese de que la KombiTool y el accesorio de corte/trabajo estn correctamente apretados antes de empezar a trabajar.

Compruebe el apriete y condicin de la KombiTool y del accesorio de corte/trabajo antes de iniciar los trabajos y toda vez que el desempeo de corte cambie durante el uso. Siempre apague el motor, espere a que la KombiTool y el accesorio de corte/trabajo se detenga y quite el cable de conexin antes de inspeccionar la herramienta motorizada o la batera.

Una KombiTool o un accesorio de corte agrietado, daado o gastado podra despedazarse a altas velocidades y causar lesiones graves o mortales.

No use nunca una herramienta motorizada con una KombiTool o un accesorio de corte/trabajo que est flojo o averiado.

PELIGRO Para reducir el riesgo de electrocucin:

No toque nunca con las manos ni con ninguna parte del cuerpo una KombiTool o accesorio de corte/trabajo que est conectado con una batera.

Antes de inspeccionar, ajustar o limpiar una herramienta motorizada que est sucia, obturada o atorada, siempre apague el motor, verifique que la KombiTool y su accesorio de corte/trabajo se haya detenido y desconecte el cordn de conexin.

Nunca utilice esta herramienta motorizada cerca de alambres o cables que puedan tener corriente elctrica.

No confe en el aislamiento contra choques elctricos de la herramienta motorizada.

0458-805-8621-B66

espaol / EE.UU 8 Mantenimiento, reparacin y almacenamiento

8.1 Advertencias e instrucciones

ADVERTENCIA La herramienta motorizada no contiene piezas que el

usuario est autorizado a reparar. Para reducir el riesgo de incendios, descargas elctricas o lesiones personales de otro tipo, as como daos materiales:

Los usuarios deben realizar nicamente los trabajos de mantenimiento y limpieza que se describen en este manual.

Respete escrupulosamente las instrucciones de limpieza y mantenimiento que se dan en las secciones correspondientes de este manual de instrucciones.

Nunca intente reparar una KombiTool o un accesorio de corte/trabajo que estn daados o rotos. Esto puede causar el desprendimiento de piezas rotas y producir lesiones graves o mortales.

Use guantes resistentes y antideslizantes cuando manipule accesorios de corte/trabajo metlicos.

STIHL recomienda encargar todos los trabajos de reparacin o reemplazo a un concesionario de servicio de STIHL autorizado.

Para reducir el riesgo de que se produzcan lesiones personales y daos materiales a causa de un arranque accidental:

El uso de piezas no autorizadas o no aprobadas por STIHL puede provocar lesiones graves o mortales, as como daos materiales.

Para llevar a cabo tareas de reparacin o mantenimiento, STIHL recomienda utilizar nicamente piezas de repuesto STIHL idnticas a las originales.

Un almacenamiento incorrecto puede resultar en el uso de la mquina por parte de personas no autorizadas, o provocar daos en la herramienta motorizada; adems, aumenta el riesgo de incendios, descargas elctricas y lesiones personales, as como de daos materiales.

Retire el cable de conexin antes de guardar la mquina.

Nunca almacene la herramienta motorizada con el cable de conexin insertado.

Guarde la herramienta motorizada bajo techo, en un lugar seco y bajo llave al que no puedan acceder nios ni otras personas no autorizadas.

9.1 Advertencias e instrucciones

ADVERTENCIA Lea y respete las medidas de seguridad que figuran en la

batera, as como todas las advertencias e instrucciones que se adjuntan con ella.

8 Mantenimiento, reparacin y almacenamiento

Retire el cable de conexin antes de inspeccionar la herramienta motorizada o de realizar cualquier tarea de limpieza, mantenimiento o reparacin. Retire el cable de conexin antes de almacenar la herramienta motorizada, y siempre que esta no est en uso.

9 Seguridad de la batera

0458-805-8621-B 67

espaol / EE.UU 9 Seguridad de la batera

El uso de bateras no autorizadas puede causar daos en la herramienta motorizada y provocar incendios, explosiones, lesiones personales y daos materiales.

Utilice nicamente bateras de las gamas AR o AP de STIHL con esta herramienta motorizada.

La utilizacin de las bateras de las gamas AR o AP de STIHL con cualquier fin que no sea alimentar las herramientas motorizadas de STIHL podra ser extremadamente peligroso.

Use las bateras de las gamas AR y AP de STIHL solo para proporcionar alimentacin a herramientas motorizadas de STIHL compatibles.

El uso de cargadores no autorizados puede causar daos en la batera y provocar incendios, explosiones, lesiones personales y daos materiales.

Para cargar las bateras de la gama AP de STIHL, utilice siempre cargadores STIHL AL 101, AL 300 o AL 500 autnticos.

Para cargar las bateras de mochila de la gama AR de STIHL, utilice siempre cargadores AL 300 o AL 500 de STIHL autnticos.

La batera tiene funciones y dispositivos de seguridad que, de daarse, pueden provocar que la batera genere calor, se rompa, pierda lquido, se incendie o explote.

Nunca use ni cargue una batera que funcione incorrectamente, que est daada, agrietada, deformada o que pierda lquido.

Nunca abra, desmonte ni golpee la batera; no la deje caer ni la exponga a impactos fuertes o a daos de cualquier otro tipo.

Nunca exponga la batera a microondas ni a presiones elevadas.

Nunca introduzca objetos en las rendijas de ventilacin de la batera.

Las temperaturas extremas pueden hacer que la batera genere calor, se rompa, pierda lquido, se incendie o explote, lo que podra causar lesiones personales graves o fatales y daos a la propiedad. La exposicin a temperaturas no incluidas en el rango recomendado puede contribuir adems a acortar la vida til de la batera y a empeorar su rendimiento.

Para reducir el riesgo de que se produzcan lesiones personales y daos materiales en caso de que la batera humee, emita un olor inusual o se caliente ms de lo habitual durante el uso, la carga o el almacenamiento:

Interrumpa el uso o la carga de la batera inmediatamente. Pngase en contacto con las autoridades en caso de incendio o explosin.

Para reducir el riesgo de que se produzca un cortocircuito, que podra causar, a su vez, una descarga elctrica, un incendio o una explosin: Nunca permita que la temperatura de la

batera supere los 212 F (100 C).

Nunca prenda fuego a la batera, ni la coloque sobre o junto a fuegos, estufas u otro tipo de objetos que alcances temperaturas muy altas.

Use y guarde la batera nicamente a una temperatura ambiente de entre 14 F y 122 F (-10 C y 50 C).

Nunca guarde la batera en un lugar expuesto a la luz solar directa ni dentro de un vehculo si la temperatura exterior es elevada.

Asegrese de mantener secas las bateras de mochila AR 900, 1000, 2000, 3000 de STIHL. Protjalas de la lluvia, del agua y de otros lquidos. Si llueve o el grado de humedad es muy elevado, cubra la batera AR 1000, 2000, 3000 de STIHL con la funda para lluvia antes de empezar a trabajar.

0458-805-8621-B68

espaol / EE.UU 10 Antes de empezar a trabajar

Nunca puentee los terminales de la batera con alambres ni con otros objetos metlicos.

Cuando no la est usando, mantenga la batera alejada de objetos metlicos (p. ej., presillas para papel, clavos, monedas, llaves).

Nunca transporte ni guarde la batera en un recipiente de metal.

Guarde la batera bajo techo, en un lugar seco.

Nunca guarde la batera en entornos hmedos o corrosivos, ni en condiciones que podran provocar corrosin en los componentes metlicos.

Proteja la batera de la exposicin a productos corrosivos, como las sustancias qumicas utilizadas en el jardn o las sales descongelantes.

Proteja la batera de la exposicin a lquidos conductores como el agua salada.

No intente reparar, abrir ni desmontar la batera. No contiene ninguna pieza que el usuario pueda reparar sin ayuda.

El lquido que contiene la batera, y que puede derramarse en determinadas circunstancias, es potencialmente nocivo y puede provocar irritaciones en los ojos y en la piel, quemaduras qumicas y otras lesiones graves.

Evite el contacto con la piel y con los ojos.

Para recoger el lquido de batera derramado, use un producto absorbente inerte, como la arena.

En caso de contacto accidental, limpie inmediatamente y a fondo la zona afectada con un jabn suave y agua.

Si le entra lquido de batera en los ojos: no se los frote. Aclrese los ojos con agua corriente durante al menos 15 minutos y acuda al servicio mdico ms cercano.

Si la batera se prende fuego, puede resultar peligrosa. Para reducir el riesgo de que se produzcan lesiones personales graves y daos materiales, en caso de incendio:

Evacue la zona. El fuego se puede extender rpidamente. Mantngase lejos de cualquier vapor que se genere y respete una distancia de seguridad suficiente.

Avise a los bomberos.

Aunque se puede usar agua para apagar un incendio de batera, es preferible utilizar un extintor de incendios de polvo qumico multiuso.

El cuerpo de bomberos le informar sobre la forma adecuada de deshacerse de una batera incendiada.

10.1 Preparacin del KombiMotor para el funcionamiento

Antes de empezar a trabajar:

Cargue la batera completamente. @ 11. Montaje del mango trico y la barra de defensa, @ 13.1. Monte una herramienta KombiTool de STIHL aprobada de

la manera descrita en este manual de instrucciones. Coloque y ajuste la batera AR, el cinturn para batera o

la batera de mochila STIHL, @ 14. Ajuste el mango trico. @ 13.2. Compruebe el buen funcionamiento y condicin de los

controles, @ 17.1.

Si una batera de la gama AP o AR L de STIHL ha estado expuesta a la lluvia durante el trabajo, squela de la herramienta y djela secar bajo techo. Asegrese de que est completamente seca antes de cargarla o de usarla.

Nunca sumerja en agua ni en ningn otro lquido una batera de STIHL.

10 Antes de empezar a trabajar

0458-805-8621-B 69

espaol / EE.UU 11 Carga de la batera

11.1 Preparacin del cargador para el funcionamiento

ADVERTENCIA Lea y atngase a las precauciones de seguridad dadas en la batera y en el cargador y todas las advertencias e instrucciones que acompaan a dichos productos. Para reducir el riesgo de cortocircuito, que podra provocar una descarga elctrica, un incendio y una explosin, asegrese de que el cargador y sus componentes estn secos y no estn daados; opere el cargador puertas adentro a la temperatura ambiente adecuada.

ADVERTENCIA Un circuito elctrico domstico tpico suministra entre 15 y 20 amperios. Un cargador STIHL AL 500 consume aproximadamente 4,8 A. Un cargador AL 300 consume aproximadamente 4,4 A. Para reducir el riesgo de incendios causados por la sobrecarga de un circuito elctrico: Compruebe que el circuito elctrico tenga capacidad

suficiente para suministrar el consumo elctrico anticipado antes de cargar la batera.

Cargue varias bateras una por una, o en circuitos separados, a menos que se sepa que el circuito es capaz de soportar el consumo total anticipado de varios cargadores.

ADVERTENCIA Dado que el cargador se calienta durante el proceso de carga, no haga funcionar el cargador sobre superficies que puedan incendiarse o en un lugar donde haya gases, lquidos, vapores, polvo u otros materiales y sustancias combustibles.

Para preparar el cargador para el funcionamiento:

Conecte el enchufe (3) a un tomacorriente de pared (4) debidamente instalado que suministre el voltaje y frecuencia indicados en la chapa de informacin del cargador.

El cargador ejecutar una autoprueba inmediatamente despus de enchufarlo. El LED del cargador (1) se iluminar en verde durante 1 segundo aproximadamente, y luego en rojo por un lapso breve hasta apagarse. Una vez que el LED se apaga, la autoprueba ha finalizado y el cargador est listo para cargar la batera.

Ubique el cordn elctrico (2) como para que no se lo pise, cause tropiezos, est en contacto con objetos cortantes o partes mviles o, de otro modo sujeto, a dao o esfuerzo.

11.2 Carga

ADVERTENCIA Las bateras STIHL tienen caractersticas y dispositivos de seguridad que, de daarse, pueden provocar que la batera genere calor, se rompa, pierda lquido, se incendie o explote. Nunca cargue una batera que funcione mal o que est daada, deformada o tenga fugas, ni utilice un cargador averiado. Nunca inserte una batera hmeda ni un adaptador de batera que est mojado. Nunca use un cargador que est mojado. Respete todas las advertencias e instrucciones especficas de su batera y de su cargador.

11 Carga de la batera

3

2

00 00

-G XX

-3 22

8- A1

4

1

0458-805-8621-B70

espaol / EE.UU 11 Carga de la batera

La batera no se suministra completamente cargada de fbrica. STIHL le recomienda que cargue la batera por completo antes de usarla por primera vez.

Utilice el cargador siempre bajo techo, en habitaciones secas y a temperaturas ambiente de entre 41 F y 104 F (5 C y 40 C).

La batera se calienta durante el funcionamiento de la herramienta motorizada. Si se conecta al cargador una batera caliente, puede ser necesario esperar a que se enfre para que empiece a cargarse. El proceso de carga solo comienza una vez que la batera se ha enfriado lo suficiente.

El tiempo de carga depende de varios factores, tales como el estado de la batera y la temperatura ambiente. Si quiere ver una lista completa de los tiempos de carga aproximados, visite www.stihl.com/charging-times.

Para cargar una batera AR:

Inserte el enchufe del cable de conexin (1) en el tomacorriente (2) del adaptador AP (3), hasta el tope.

Inserte el adaptador AP en el cargador (5) hasta que haga tope. El LED del cargador (4) se ilumina en verde cuando la batera se est cargando.

Los LED de la batera AR se iluminan en verde e indican el estado de carga.

Cuando los LED de la batera se apagan, el proceso de carga ha finalizado y el cargador se apaga automticamente. El adaptador AP se puede retirar del cargador.

Desenchufe el cordn elctrico del tomacorriente cuando el cargador no est en uso.

Cargue las bateras tipo mochila AR de STIHL nicamente con cargadores de las gamas AL 300 o AL 500 de STIHL autnticos.

Para cargar una batera AP:

Inserte la batera (2) en el cargador (3) hasta que haga tope. El LED del cargador se ilumina en verde cuando la batera se est cargando.

Los LED (1) de la batera AP se iluminan en verde e indican el estado de la carga.

Cuando los LED de la batera se apagan, el proceso de carga ha finalizado y el cargador se apaga automticamente. La batera AP se puede retirar del cargador.

Desenchufe el cordn elctrico del tomacorriente cuando el cargador no est en uso.

3

21

00 00

-G XX

-2 68

0- A0

3

4 5

1

2

3

4

00 00

-G X

X -3

91 8-

A 0

0458-805-8621-B 71

espaol / EE.UU 12 Diagnstico por LED y seales acsticas

Para cargar las bateras de la gama AP de STIHL, utilice siempre cargadores STIHL AL 101, AL 300 o AL 500 autnticos.

12.1 Batera de mochila STIHL AR 12.1.1 Estado de la batera Seis LED y una seal acstica denotan el estado de la batera.

1 Un pitido breve La seal acstica funciona como debe hacerlo.

2 Cuatro o seis tonos largos (AR L) La batera tiene poca carga. Recargue la batera.

3 Sucesin rpida de pitidos breves Hay una falla en la batera. La seal se detiene automticamente al cabo de unos segundos. No intente cargar, usar ni guardar la batera. Sustituya la batera.

Estos LED pueden encenderse o destellar en verde o rojo.

Sea consciente de que su capacidad para or la seal acstica puede verse disminuida si usa protectores para odos.

12.1.2 Estado de la herramienta motorizada

Cuando la batera est conectada con la herramienta motorizada, los mismos LED en la batera indicarn el estado de la herramienta motorizada.

Si tres LED se encienden en rojo continuamente, el motor de la herramienta motorizada est demasiado caliente. Deje que el motor se enfre.

Si tres LED destellan en rojo cuando activa el gatillo, la herramienta motorizada tiene un defecto elctrico. No utilice la herramienta motorizada. Solicite a un concesionario de servicio STIHL autorizado que la revise antes de usarlo.

Para informacin de localizacin de averas, @ 24.

12.1.3 Estado de carga

Los LED y seales acsticas en la batera tambin muestran el estado de carga de la batera.

Para determinar el estado de carga de la batera:

Pulse el botn (1) en la batera tipo mochila.

12 Diagnstico por LED y seales acsticas

Si un LED se enciende en rojo continuamente, la batera est demasiado caliente o demasiado fra. Deje que la batera se caliente o se enfre gradualmente a una temperatura ambiente de aproximadamente 10 C a 20 C (50 F a 68 F).

1

2

3 ....... 00

00 -G

XX -3

22 9-

A1

Si los cuatro LED derechos destellan en rojo y se escucha una sucesin rpida de pitidos breves: la batera est averiada y es necesario reemplazarla. No intente cargar, usar ni guardar la batera.

00 00

-G XX

-2 67

3- A0

100 % 0 %

0458-805-8621-B72

espaol / EE.UU 13 Armado de la herramienta motorizada

Se escucha un pitido breve. Los LED de la batera se encendern o destellarn en verde por unos 5 segundos e indicarn el estado de carga (vea la ilustracin).

Por ejemplo:

Si seis LED se encienden en verde continuamente, la carga est completa.

Si un LED verde destella y se escuchan cuatro pitidos largos: resta menos de un 20 % de carga.

12.2 Batera AP de STIHL 12.2.1 Estado de la batera Cuatro LED muestran el estado de la batera. Estos LED pueden encenderse o destellar en verde o rojo.

12.2.2 Estado de la herramienta motorizada

Los mismos LED en la batera indican el estado de la herramienta motorizada.

Si tres LED se encienden en rojo continuamente, el motor de la herramienta motorizada est demasiado caliente. Deje que el motor se enfre.

Si tres LED destellan en rojo cuando activa el gatillo, la herramienta motorizada tiene un defecto elctrico. No utilice la herramienta motorizada. Solicite a un concesionario de servicio STIHL autorizado que la revise antes de usarlo.

Para informacin de localizacin de averas, @ 24.

12.2.3 Estado de carga

Los LED en la batera tambin muestran el estado de carga de la batera.

Para determinar el estado de carga de la batera:

Presione el botn (1) en la batera. Los LED de la batera se encendern o destellarn en verde por unos 5 segundos e indicarn el estado de carga (vea la ilustracin).

Por ejemplo:

Si cuatro LED se encienden en verde continuamente, la carga est completa.

Si un LED destella en verde, queda menos del 20 % de la carga.

13.1 Montaje del mango trico y la barra de defensa

ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesionarse por la prdida de control, compruebe que el mango trico y la barra de defensa estn montados de manera correcta y segura antes de empezar a trabajar.

Montaje del mango trico y la barra de defensa:

Apague la herramienta motorizada, @ 16.2. Retire el cordn de conexin, @ 15.2.

Si un LED se enciende en rojo continuamente, la batera est demasiado caliente o demasiado fra. Deje que la batera se caliente o se enfre gradualmente a una temperatura ambiente de aproximadamente 10 C a 20 C (50 F a 68 F).

Si los cuatro LED destellan en rojo: la batera est averiada y debe reemplazarse. No intente cargar, usar ni guardar la batera.

13 Armado de la herramienta motorizada

1

00 00

-G XX

-1 24

8- A0

20-40%

40-60%

60-80%

80-100%

0-20%

0458-805-8621-B 73

espaol / EE.UU 14 Uso de un arns para batera

Coloque las tuercas cuadradas (2) en la barra de defensa (1) y alinee los agujeros.

Coloque una abrazadera (5) en el mango trico (3). Coloque la otra abrazadera (7) contra la parte inferior del

tubo de mando y alinee los agujeros en el mango trico y los tornillos de fijacin.

Coloque la barra de defensa (4) en su posicin sobre los orificios del mango trico.

Inserte los tornillos (8) y apritelos bien. Asegrese de que la barra de defensa est bien ajustada y que no se mueva durante el funcionamiento.

13.2 Ajuste del mango trico El mango trico se puede ajustar en distintas posiciones para adaptarlo a la altura y el alcance del operador.

Para ajustar la posicin del mango trico:

Apague la herramienta motorizada, @ 16.2. Retire el cordn de conexin, @ 15.2.

Afloje los tornillos (2) y conecte el mango trico al eje de la motoguadaa.

Deslice el mango trico (1) hasta la posicin deseada sujeto a las siguientes limitaciones: Mantenga el espaciador (3) posicionado entre el mango

trico y la argolla de transporte. Si est trabajando con una KombiTool FS-KM provista

de una cabeza de corte, la distancia marcada con una "a" debe medir menos de 30 cm (11,8 pulg).

Si est trabajando con una KombiTool FS-KM provista de un accesorio de corte metlico, la distancia marcada con una "a" debe medir menos de 25 cm (9,8 pulg).

Apriete los tornillos hasta que el mango trico est bien asegurado y ya no se pueda mover en el tubo de mando.

14.1 Batera de mochila STIHL AR 14.1.1 Colocacin y ajuste del cordn de conexin

ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesionarse por tropezarse con el cordn de conexin o por la prdida del control de la herramienta motorizada, siempre asegure el cordn por las guas presentes en la mochila y con los cierres de velcro, de la manera descrita a continuacin: Coloque y asegure el

1 2

3 4

5

7 8

6

00 00

-G X

X -4

64 2-

A 0

14 Uso de un arns para batera

a

3

1

2

00 00

-G X

X -4

64 3-

A 0

0458-805-8621-B74

espaol / EE.UU 14 Uso de un arns para batera

cordn de conexin de modo que no interfiera con las tcnicas de trabajo adecuadas ni con su capacidad de mantener el control de la herramienta motorizada.

ADVERTENCIA Coloque el cordn de manera que se impida que entre en contacto con el accesorio de corte/trabajo o que se enganche en algn objeto, lo cual podra hacerle perder el equilibrio o el control de la herramienta motorizada y dar por resultado lesiones personales graves y daos a la propiedad. El cordn de conexin puede asegurarse en posiciones diferentes y ajustarse segn la estatura y el alcance del operador.

El cordn de conexin puede pasarse por la gua en la correa para el hombro (ilustracin A) o a lo largo de la placa trasera (ilustracin B). Asegure el cordn de conexin al bastidor de la mochila y con los cierres de velcro (1). Siempre asegure el cordn de conexin utilizando la gua o cierres de velcro hacia el mismo lado del cuerpo en el cual se sujeta y se controla la herramienta motorizada. No permita que el cordn de conexin penda delante de su cuerpo ni a su costado.

La longitud del cordn de conexin puede ajustarse por medio de formar un lazo por la parte superior (Ilust. C) o por el costado (Ilust. D) de la batera tipo mochila, fijndolo con cierres de velcro.

14.1.2 Colocacin del arns

ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones personales en caso de una emergencia, el operador deber poder quitarse la batera de mochila rpidamente. En caso de emergencia, desabroche y qutese el cinturn y la tira de pecho rpidamente, antes de dejar caer la batera al suelo.

Para asegurar una colocacin adecuada:

Colquese la batera tipo mochila sobre la espalda. Abroche y ajuste el cinturn (2) de modo que repose de

manera cmoda pero segura sobre sus caderas.

00 00

-G XX

-2 80

1- A2

1 1

1

1 11

BA

00 00

-G XX

-2 80

3- A1

DC

1

00 00

-G XX

-7 80

3- A0

0458-805-8621-B 75

espaol / EE.UU 14 Uso de un arns para batera

Abroche la tira para el pecho (1) y ajstela de modo que quede cmoda pero segura por su pecho.

Ajuste las tiras del arns de modo que la almohadilla de la placa quede firme y segura contra su espalda.

Pase el extremo del cinturn por dentro del lazo (3). Para quitarse el arns, desabroche las hebillas de soltado

rpido del cinturn y de la tira para el pecho y afloje las tiras del arns por medio de levantar los ajustadores deslizantes.

Para ayudar a reducir el riesgo de lesionarse en caso de emergencia, practique la apertura rpida del sujetador del cinturn y de la correa de pecho, el soltado de las correas de hombro y despojarse de la batera.

INDICACIN

Para evitar daos, coloque la batera suavemente en el suelo cuando est practicando. No permita que la batera caiga al suelo ni la lance.

14.2 Batera de mochila STIHL 14.2.1 Montaje de la bolsa de bateras AP con su cordn de

conexin en la mochila

ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesionarse por tropezarse o por la prdida del control de la herramienta motorizada, siempre asegure el cordn de conexin con los cierres de velcro en el sujetador de cable. Coloque y asegure el cordn de

conexin de modo que no interfiera con las tcnicas de trabajo adecuadas ni con su capacidad de mantener el control de la herramienta motorizada.

ADVERTENCIA Coloque el cordn de manera que se impida que entre en contacto con el accesorio de corte/trabajo o que se enganche en algn objeto, lo cual podra hacerle perder el equilibrio o el control de la herramienta motorizada y dar por resultado lesiones personales graves y daos a la propiedad.

ADVERTENCIA Nunca transporte objetos metlicos, puntiagudos ni afilados en la bolsa ni en la batera de mochila. stos podran establecer una conexin entre los contactos elctricos de la batera y causar un cortocircuito cuando se ha insertado la batera,

La bolsa de bateras AP con su cordn de conexin puede instalarse en la posicin de fijacin superior (ilust. A) o en la inferior (ilust. B y C) dentro de la mochila STIHL. Monte la bolsa de bateras con el cordn de conexin en el mismo lado de su cuerpo en el cual sostendr y controlar la herramienta motorizada.

00 00

-G XX

-2 81

5- A13

A B C

00 00

-G X

X -4

46 9-

A 1

0458-805-8621-B76

espaol / EE.UU 14 Uso de un arns para batera

La bolsa de STIHL batera AP adicional puede instalarse en la posicin de fijacin superior (ilust. D) o en la inferior (ilust. E) dentro de la mochila STIHL.

Para fijar la bolsa de bateras AP con su cordn de conexin o una bolsa de bateras AP adicional a la batera de mochila.

Inserte la batera AP en la bolsa de batera AP con cordn de conexin o en la bolsa de bateras AP adicional.

Fije la bolsa de bateras AP con su cordn de conexin o una bolsa de bateras AP adicional en uno de los puntos especificados.

Si fija la bolsa de bateras en la posicin superior, tire de la correa vertical (2) a travs del anillo (1) y fije el cierre de velcro para asegurarla.

Repita el proceso con la correa horizontal (4) y su anillo (3).

Si la bolsa de bateras se fija la posicin inferior, tire de la correa vertical (6) a travs del anillo (5) y fije el cierre de velcro para asegurarla.

14.2.2 Colocacin y ajuste del cordn de conexin

ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesionarse por tropezar con el cordn de conexin o por la prdida del control de la herramienta motorizada, siempre asegure el cordn de conexin con el cierre de velcro de la manera descrita a continuacin. Coloque y asegure el cordn de conexin de modo que no interfiera con las tcnicas de trabajo adecuadas ni con su capacidad de mantener el control de la herramienta motorizada.

ADVERTENCIA Coloque el cordn de manera que se impida que entre en contacto con el accesorio de corte/trabajo o que se enganche en algn objeto, lo cual podra hacerle perder el equilibrio o el control de la herramienta motorizada y dar por resultado lesiones personales graves y daos a la propiedad. El cordn de conexin puede asegurarse en posiciones diferentes y ajustarse segn la estatura y el alcance del operador.

D E

00 00

-G X

X -4

47 0-

A 1

1

2

3

4

00 00

-G X

X -4

84 6-

A 0

6

5

00 00

-G X

X -3

60 8-

A 0

0458-805-8621-B 77

espaol / EE.UU 14 Uso de un arns para batera

Para tender el cordn de conexin a travs de la gua en la correa de hombro:

Inserte el cordn de conexin (1) a travs de la abertura (2) en el lado de su cuerpo donde se sujetar y se controlar la herramienta motorizada.

suelte los retenes (3) y tienda el cordn de conexin a travs de la gua (4) en la correa de hombro.

Cierre los retenes para asegurar el cordn en la gua.

Para tender el cordn de conexin a un costado:

Inserte el cordn de conexin (1) a travs de la abertura (2) en el lado de su cuerpo donde se sujetar y se controlar la herramienta motorizada (ilustracin A o B).

Asegure el cordn de conexin usando el cierre de velcro (3).

14.2.3 Colocacin y ajuste de la batera de mochila

ADVERTENCIA El operador deber poder despojarse de la batera de mochila rpidamente en caso de emergencia. Para reducir el riesgo de lesionarse en una emergencia, soltarse el cinturn y la correa de pecho rpidamente antes de dejar caer la batera de mochila al suelo.

Para asegurar una colocacin adecuada:

Colquese la batera de mochila en las espaldas. Abroche y ajuste el cinturn (2) de modo que repose de

manera cmoda pero segura sobre sus caderas. Abroche la tira para el pecho (1) y ajstela de modo que

quede cmoda pero segura por su pecho.

Ajuste las correas del arns de modo que la mochila quede de modo firme y seguro contra sus espaldas.

12

3 4

00 00

-G X

X -4

47 2-

A 1

31 1 2 2

A B 00

00 -G

X X

-4 46

7- A

1

1

00 00

-G XX

-2 82

8- A0

00 00

-G XX

-2 81

5- A13

0458-805-8621-B78

espaol / EE.UU 14 Uso de un arns para batera

Pase el extremo del cinturn por dentro del lazo (3). Para quitarse el arns, desabroche las hebillas de soltado

rpido del cinturn y de la tira para el pecho y afloje las tiras del arns por medio de levantar los ajustadores deslizantes.

Para ayudar a reducir el riesgo de lesionarse en caso de emergencia, practique la apertura rpida del sujetador del cinturn y de la correa de pecho, el soltado de las correas de hombro y despojarse de la batera.

INDICACIN

Para evitar daos, coloque la batera suavemente en el suelo cuando est practicando. No permita que la batera caiga al suelo ni la lance.

14.3 Cinturn para batera STIHL 14.3.1 Montaje de la bolsa de batera AP al cinturn para

batera STIHL

ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesionarse por tropezarse o por la prdida del control de la herramienta motorizada, siempre asegure el cordn de conexin con el cierre de velcro. Coloque y asegure el cordn de conexin de modo que no interfiera con las tcnicas de trabajo adecuadas ni con su capacidad de mantener el control de la herramienta motorizada.

ADVERTENCIA Coloque el cordn de manera que se impida que entre en contacto con las cuchillas de corte o que se enganche en algn objeto, lo cual podra hacerle perder el equilibrio o el control de la herramienta motorizada y dar por resultado lesiones personales graves y daos a la propiedad.

Abra el cierre de velcro de la correa (1) y tire de la correa para sacarla del anillo (2).

Tire de la correa por el cinturn para la batera (3).

Vuelva a pasar la correa (1) por el anillo (2) y cinturn para la batera (3).

Sujete el gancho y el sujetador de gancho.

1

00 00

-G XX

-3 66

0- A132

1

3

00 00

-G XX

-3 41

6- A2

1

1

4

00 00

-G XX

-3 41

7- A265

0458-805-8621-B 79

espaol / EE.UU 14 Uso de un arns para batera

Inserte la batera AP (4) en el compartimiento para la batera (5).

Asegure la batera con el lazo y el sujetador de gancho (6).

Se puede regular la longitud del cable de conexin haciendo un lazo (1) y asegurndolo a la parte superior de la bolsa de batera (3) con la hebilla de velcro (2).

Siempre coloque y asegure el cordn de conexin de modo que no interfiera con las tcnicas de trabajo adecuadas ni con su capacidad de mantener el control de la herramienta motorizada.

14.3.2 Colocacin y ajuste del arns simple

ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones causadas por la prdida de control y el contacto con el accesorio de corte/trabajo, use siempre el arns indicado en el manual de la KombiTool.

Para colocar y ajustar el arns simple:

Apague la herramienta motorizada, @ 16.2. Retire el cordn de conexin, @ 15.2. Colquese el cinturn para batera y la bolsa de batera

AP de STIHL con cordn de conexin. Coloque el arns de la herramienta motorizada sobre su

hombro.

Ajuste el largo de la correa del arns (1) de modo que el mosquetn (2) quede aproximadamente el ancho de la mano por debajo de la parte superior de la cadera.

Fije el mosquetn a la argolla de acarreo (3) en la herramienta motorizada.

14.4 Colocacin de la almohadilla para cadera en el arns para batera AR o la mochila de batera

La almohadilla para cadera sirve para convertir la batera de mochila en un arns para la herramienta motorizada. Cuando se trabaja con una batera tipo mochila AR o una batera AP en una mochila, es necesario usar la almohadilla para cadera, por ejemplo, cuando se usa una KombiTool FS-KM montada con un accesorio de corte metlico.

La almohadilla para cadera debe montarse en el lado derecho del operador.

2

00 00

-G XX

-3 41

8- A0

1

3

1

2 3

00 00

-G XX

-3 92

5- A0

1

2

0458-805-8621-B80

espaol / EE.UU 15 Insercin y retiro del cable de conexin

Para conectar la almohadilla para cadera:

Conecte la hebilla de soltado rpido (5) que viene con la almohadilla para cadera a la correa del arns (4).

Conecte la otra hebilla de soltado rpido (6) que viene con la almohadilla para cadera a la hebilla lateral (7).

Conecte la almohadilla para cadera (8) al arns utilizando los sujetadores de soltado rpido (5 y 6).

Ajuste el largo de la correa de la almohadilla para cadera (1) de modo que el mosquetn (2) quede aproximadamente el ancho de la mano por debajo de la parte superior de la cadera.

Fije el mosquetn a la argolla de acarreo (3) en el tubo de la herramienta motorizada.

15.1 Colocacin del cable de conexin

ADVERTENCIA Nunca use una batera defectuosa, daada, agrietada, deformada o que pierda lquido, @ 9. Utilice y guarde la batera nicamente a una temperatura ambiente de -10 C a 50 C (14 F a 122 F), @ 9.

00 00

-G XX

-4 03

1- A0

4

5 6

7

00 00

-G XX

-4 03

2- A0

56

8

15 Insercin y retiro del cable de conexin

2 1

1

2 3

00 00

-G XX

-3 08

4- A0

0458-805-8621-B 81

espaol / EE.UU 16 Encendido/apagado

Para insertar el cable de conexin:

Alinee la flecha que est en el enchufe del cable de conexin (2) con la flecha del tomacorriente (1).

Empuje el enchufe dentro del tomacorriente con una presin firme y uniforme hasta insertarlo por completo.

15.2 Retiro del cordn de conexin

ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones personales graves debido a la activacin accidental, siempre desconecte el cordn de conexin antes de armar, transportar, ajustar, limpiar, darle mantenimiento o guardar la herramienta motorizada. Desconecte el cordn de conexin en caso de una avera o una emergencia y siempre que la herramienta motorizada no est en uso.

ADVERTENCIA Para reducir los riesgos de descarga elctrica y otras lesiones personales causadas por la prdida de control, apague siempre la herramienta motorizada antes de quitar el cordn de conexin del tomacorriente.

Para retirar el cordn de conexin:

Suelte el gatillo de aceleracin. Extraiga el enchufe del receptculo de la herramienta

motorizada con una presin constante y uniforme.

INDICACIN Evite exponer la batera a calor o fro excesivo, o a perodos prolongados de luz directa. El uso o el almacenamiento fuera del rango de temperatura ambiente recomendado pueden reducir el rendimiento o la vida til de la batera.

16.1 Encendido

ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de que el operador o los espectadores sufran lesiones graves o mortales, mantenga las manos, los pies y cualquier otra parte del cuerpo alejados del accesorio de corte/trabajo, @ 7.5.2. No toque el accesorio de corte mientras el cable de conexin de la batera est enchufado. No toque nunca con las manos ni con ninguna parte del cuerpo una KombiTool o accesorio de corte/trabajo en movimiento, @ 7.5.4.

ADVERTENCIA Nunca use la herramienta motorizada si presenta daos, est mal ajustada o tiene mantenimiento deficiente, no ha sido armada de modo completo y seguro o no funciona debidamente. @ 7.4. Para reducir el riesgo de sufrir lesiones personales, use siempre ropa adecuada y trajes protectores, incluso proteccin para la vista, @ 7.3. Para reducir el riesgo de sufrir lesiones graves o mortales por la prdida del control, siempre sujete la herramienta motorizada con ambas manos al trabajar, @ 7.5.2.

Antes de encender la mquina:

Asegrese de tener los pies bien apoyados. Prese derecho. Siempre sujete y use la herramienta motorizada con las

dos manos: una mano firmemente en el mango trasero y la otra firmemente en el mango trico. Esto es as aun si el operador es zurdo.

00 00

-G XX

-3 08

6- A02

1 16 Encendido/apagado

0458-805-8621-B82

espaol / EE.UU 17 Comprobacin del KombiMotor

Para el encendido:

Desbloquee el pestillo de retencin (1) por medio de empujarlo hacia delante con su dedo pulgar. Mantngalo en esta posicin de desbloqueo.

Mantenga presionado el desbloqueo del gatillo (2). El pestillo de retencin ahora se puede soltar y se mantendr en la posicin de desbloqueo.

Oprima el gatillo (3) con el dedo ndice. La herramienta motorizada y el accesorio de corte/trabajo estar activada.

El motor no se pondr en marcha a menos que el pestillo de retencin est desbloqueado y el bloqueo del gatillo y el gatillo se opriman al mismo tiempo.

Cuanto ms apriete el gatillo, tanto ms rpido funcionar la herramienta motorizada.

16.2 Apagado

ADVERTENCIA La herramienta KombiTool y/o el accesorio de corte/trabajo seguir movindose por un rato despus de que se suelta el gatillo. Para evitar lesiones graves o mortales, no est en contacto con la KombiTool o su accesorio de corte/trabajo en movimiento. Para reducir el riesgo de lesiones personales causadas por la activacin accidental o el uso no autorizado, apague el motor, asegrese de que la KombiTool y su accesorio de corte/trabajo se haya detenido y retire el cable de conexin antes de transportar o de bajar la unidad al suelo.

Apagado:

Suelte el gatillo de aceleracin y su bloqueo. Cuando haya soltado el gatillo y el bloqueo del gatillo, el pestillo de retencin volver a la posicin de bloqueo y se bloquear la activacin del gatillo.

17.1 Prueba de los controles Antes de comenzar a trabajar, confirme que el pestillo de retencin (1), el bloqueo del gatillo (2) y el gatillo (3) estn libres de daos y funcionen correctamente:

Pestillo de retencin (1), bloqueo del gatillo (2) y gatillo (3)

ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de que el operador o los espectadores sufran lesiones graves o mortales, mantenga las manos, los pies y cualquier otra parte del cuerpo alejados de la KombiTool y del accesorio de corte/trabajo, No toque la KombiTool ni el accesorio de corte/trabajo mientras el cable de conexin de la batera est enchufado. No toque nunca con las manos ni con ninguna parte del cuerpo una KombiTool o accesorio de corte/trabajo en movimiento, @ 7.5.2. Mantenga a las dems personas alejadas de la zona mientras prueba los controles.

1

00 00

-G XX

-3 08

8- A0

1

3

2 17 Comprobacin del KombiMotor

1

00 00

-G XX

-3 08

8- A0

1

3

2

0458-805-8621-B 83

espaol / EE.UU 18 Durante el funcionamiento

Para probar los controles:

Retire el cordn de conexin. Desbloquee el pestillo de retencin al presionarlo hacia

adelante con el pulgar. Mantenga el pestillo de retencin en la posicin de

desbloqueo. Presione el bloqueo del gatillo y el gatillo. Suelte el pestillo de retencin, el bloqueo del gatillo y el

gatillo. El pestillo de retencin, el bloqueo del gatillo y el gatillo deben volver a sus respectivas posiciones de bloqueo. En caso negativo, lleve la mquina a un concesionario autorizado de STIHL para que sea reparada antes de usarla.

Si el gatillo se puede presionar sin antes desbloquear el pestillo de retencin y oprimir el bloqueo del pestillo, lleve la motoguadaa a un concesionario de servicio STIHL autorizado para que la reparen antes de utilizarla.

Para pruebas adicionales de los controles:

Enchufe el cordn de conexin en el receptculo de la herramienta motorizada:

Sujete la herramienta motorizada firmemente con las dos manos, con los dedos alrededor de los mangos.

Desbloquee el pestillo de retencin y presione el bloqueo del gatillo y el gatillo momentneamente. La mquina deber encenderse. En caso negativo, lleve la mquina a un concesionario autorizado de STIHL para que sea reparada antes de usarla.

Suelte el gatillo. La mquina deber apagarse. Si la KombiTool no se apaga despus de soltar el gatillo, retire la llave de activacin y lleve el soplador a un concesionario de servicio STIHL autorizado para que lo reparen antes de utilizarlo.

18.1 Seleccin del nivel de potencia La mquina puede usarse con tres niveles diferentes de potencia, los cuales se indican por medio de luces LED ubicadas en el mango de control. Cuanto ms alto el nivel de potencia, ms rpido gira el accesorio de corte/trabajo.

Para ajustar el nivel de potencia:

Presione el pestillo de retencin (1) hacia adelante con el pulgar. Los LED indicarn el nivel de potencia.

Presione el pestillo de retencin hacia adelante durante aproximadamente 1 segundo para activar el nivel de potencia siguiente. Si se efecta esta operacin cuando ya se ha seleccionado el nivel de potencia ms alto, la mquina retorna al primer nivel de potencia.

En general, la duracin de la batera se acorta cuando se trabaja de modo continuo con el nivel ms alto de potencia.

18.2 Uso del KombiMotor

ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de que el operador o los espectadores sufran lesiones graves o mortales, mantenga las manos, los pies y cualquier otra parte del cuerpo alejados del accesorio de corte/trabajo, @ 7.5.2. No toque el KombiMotor ni su

18 Durante el funcionamiento

00 00

-G XX

-3 09

0- A0

1

0458-805-8621-B84

espaol / EE.UU 19 Despus de completar el trabajo

accesorio de corte/trabajo mientras tenga el cable de conexin de la batera enchufado en su receptculo. No toque nunca con las manos ni con ninguna parte del cuerpo una KombiTool o accesorio de corte/trabajo en movimiento, @ 7.5.4.

El KombiMotor est diseado para usarse con las dos manos.

El KombiMotor puede utilizarse en una variedad de situaciones, segn la herramienta KombiTool que se tenga montada.

Siempre utilice la herramienta motorizada segn las instrucciones dadas en este manual y en el manual de la KombiTool empleada.

Respete todas las leyes, disposiciones, reglamentos y normas del caso.

19.1 Preparacin para el transporte o el almacenamiento

ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones personales causadas por la activacin accidental o el uso no autorizado, apague el motor, asegrese de que la KombiTool y su accesorio de corte/trabajo se haya detenido y retire el cable de conexin antes de transportar la herramienta motorizada o de bajarla al suelo.

Para preparar la herramienta motorizada para el transporte o el almacenamiento:

Apagado, @ 16.2. Retire el cordn de conexin, @ 15.2. Si la herramienta motorizada se ha mojado durante el uso,

permita que se seque de manera completa antes de cargarla o almacenarla.

20.1 Transporte del KombiMotor

ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones personales graves causadas por la activacin accidental, nunca transporte el KombiMotor con el cable de conexin colocado.

ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de sufrir lesiones debido a la prdida de control y al contacto con las cuchillas o el hilo, nunca lleve ni transporte la herramienta motorizada con la KombiTool o el accesorio de corte/trabajo en marcha, @ 7.5.4. Compruebe que la KombiTool y el accesorio de corte/trabajo se haya detenido antes de colocar la herramienta motorizada en el suelo, @ 7.5.4.

Para trasladar la herramienta motorizada:

Siempre traslade la herramienta motorizada segn las instrucciones dadas en este manual y en el manual de la KombiTool empleada.

Cuando transporte la motoguadaa en un vehculo, fjela y ubquela de modo que no se vuelque, se golpee o se dae.

21.1 Almacenamiento del KombiMotor

ADVERTENCIA Guarde el KombiMotor y las herramientas KombiTool bajo techo en un lugar seco y seguro, al que los nios y otras personas no autorizadas no puedan acceder, @ 8. Un procedimiento incorrecto de almacenamiento podra permitir el uso no autorizado de la motoguadaa y causarle daos, @ 8.

19 Despus de completar el trabajo

20 Transporte

21 Almacenamiento

0458-805-8621-B 85

espaol / EE.UU 22 Limpieza

ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de la activacin accidental, nunca guarde el KombiMotor con el cordn de conexin instalado. Siempre retire el cable de conexin antes de guardarla.

Al guardar el KombiMotor:

Retire, limpie e inspeccione el KombiMotor y su accesorio de corte/trabajo.

Limpie el KombiMotor, @ 22. Guarde el KombiMotor y las herramientas KombiTool bajo

techo, en un lugar seco, bajo llave, fuera del alcance de los nios y de otras personas no autorizadas.

22.1 Limpieza del KombiMotor

ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones personales por la activacin accidental, quite el cable de conexin antes de realizar el trabajo de limpieza, @ 8. Los usuarios de este KombiMotor deben efectuar nicamente la limpieza descrita en este manual.

Para limpiar el KombiMotor:

Limpie los componentes de polmero con un trapo ligeramente humedecido. No use detergentes o disolventes. Estos pueden daar los componentes de polmero.

No utilice una hidrolavadora para limpiar la mquina ni la roce con agua u otros lquidos.

Mantenga el receptculo libre de materias extraas y lmpielo segn sea necesario con cepillo suave o un pao suave y seco.

INDICACIN Nunca roce agua sobre el KombiMotor. Rociarlo con un chorro de agua podra daar sus sistemas electrnicos y de otros tipos.

22.2 Limpie las superficies de contacto del cable de conexin

Retire el cordn de conexin, @ 15.2.

Limpie las superficies de contacto (1) con un trapo seco.

Si se observa decoloracin (flecha) en las superficies de contacto: Pulir la parte decolorada con papel de lija de grado fino (P 600) hasta que las superficies de contacto queden brillantes.

22 Limpieza 1

1

1 00 00

-G X

X -6

04 1-

A 0

00 00

-G X

X -6

24 5-

A 0

0458-805-8621-B86

espaol / EE.UU 23 Inspeccin y mantenimiento

23.1 Tabla de inspeccin y mantenimiento

23.2 Inspeccin y mantenimiento del KombiMotor

ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones personales causadas por la activacin accidental, quite el cable de conexin antes de inspeccionar la herramienta motorizada o de realizar trabajos de mantenimiento, @ 8. Efecte nicamente las operaciones de mantenimiento que se describen en este manual. No hay reparaciones autorizadas para los usuarios. STIHL recomienda que los concesionarios de servicio STIHL autorizados efecten los trabajos de reparacin.

Para realizar el mantenimiento correcto del KombiMotor:

Si las etiquetas de seguridad estn daadas o faltan, solicite etiquetas de repuesto a un concesionario de servicio STIHL autorizado.

Si usted est reclamando cobertura de garanta para algn componente que no ha sido reparado o mantenido debidamente, es posible que se deniegue la garanta.

23 Inspeccin y mantenimiento

Siempre quite el cordn de conexin antes de realizar alguna tarea de inspeccin, limpieza o mantenimiento.

Los siguientes intervalos de mantenimiento se brindan a modo de ejemplo y corresponden a condiciones normales de trabajo. El uso y la experiencia determinarn la frecuencia de inspeccin y mantenimiento requerida.

A nt

es d

e em

pe za

r a

tra ba

ja r

D es

pu s

d e

te rm

in ar

d e

tra ba

ja r

C ap

tu lo

co

rr es

po nd

ie nt

e

Mquina completa Inspeccin visual X Limpiar X @ 22

Controles Revisar el funcionamiento y la condicin. X @ 17.1 Accesorio KombiTool Inspeccin visual X X

0458-805-8621-B 87

espaol / EE.UU 24 Gua de solucin de problemas

24.1 KombiMotor

24 Gua de solucin de problemas

Siempre retire el cable de conexin antes de realizar cualquier trabajo de inspeccin, limpieza o mantenimiento.

Problema LED de la batera

Causa Solucin

El KombiMotor no arranca cuando se enciende.

No hay contacto elctrico entre el KombiMotor y la batera.

Retire el cable de conexin, @ 15.2. Revise a simple vista los contactos elctricos del

tomacorriente. Vuelva a insertar el cable de conexin, @ 15.1. Si el KombiMotor an no arranca, limpie las superficies de

los contactos del cable de conexin, @ 22.2. 1 LED destella en verde.

Solo STIHL AR: adems, se emiten cuatro pitidos largos.

La batera tiene poca carga.

Cargue la batera como se describe en este manual de instrucciones.

1 LED se ilumina en rojo.

La batera est demasiado caliente/demasiado fra.

Espere a que la batera se caliente o se enfre gradualmente hasta alcanzar una temperatura ambiente de entre 50 F y 68 F aproximadamente (de 10 C a 20 C).

4 LED destellan en rojo.

Solo STIHL AR: adems, se emite una sucesin rpida de pitidos cortos.

La batera no funciona correctamente.

Retire y vuelva a insertar el cable de conexin, @ 15. Encienda el KombiMotor, @ 16.1. Si los LED siguen destellando, no intente usar la mquina.

La batera no funciona correctamente, y es necesario cambiarla.

3 LED se iluminan en rojo.

El KombiMotor est demasiado caliente.

Espere a que el KombiMotor se enfre.

0458-805-8621-B88

espaol / EE.UU 24 Gua de solucin de problemas

3 LED destellan en rojo.

Fallo de funcionamiento del KombiMotor.

Retire y vuelva a insertar el cable de conexin, @ 15. Encienda el KombiMotor, @ 16.1. Si los LED siguen destellando, no intente usar la mquina.

El KombiMotor tiene una avera y debe ser revisado en un concesionario de servicio.

El KombiMotor se apaga durante el funcionamiento.

1 LED se ilumina en rojo.

La batera est demasiado caliente/demasiado fra.

Retire el cable de conexin, @ 15.2. Espere a que el KombiMotor y la batera se enfren

gradualmente hasta alcanzar una temperatura ambiente de entre aproximadamente 50 F y 68 F (de 10 C a 20 C).

3 LED se iluminan en rojo.

El KombiMotor est demasiado caliente.

El tiempo de funcionamiento es demasiado corto.

La batera no est completamente cargada.

Cargue la batera como se describe en este manual de instrucciones.

Se alcanz o se super la vida til de la batera.

Lleve la batera a un concesionario de servicio STIHL autorizado para que la revisen.

Siempre retire el cable de conexin antes de realizar cualquier trabajo de inspeccin, limpieza o mantenimiento.

Problema LED de la batera

Causa Solucin

0458-805-8621-B 89

espaol / EE.UU 25 Especificaciones

25.1 STIHL KMA 130 R Previsto para uso exterior en el hogar o uso comercial.

Tipos aprobados de bateras:

Bateras STIHL serie AR, o serie AP en combinacin con la bolsa para bateras

AP de STIHL con cordn de conexin Peso sin KombiTool: 7,1 lb (3,2 kg)

Para informacin tcnica en cuanto a las bateras series AR y AP de STIHL, consulte la informacin de producto que acompaa a la batera.

Para informacin tcnica en cuanto a los cargadores series AL 101, 300 y 500 de STIHL, consulte la informacin de producto que acompaa a la batera.

Las bateras, los cargadores y otros accesorios se venden por separado. Comunquese con un concesionario de servicio STIHL autorizado para obtener una lista de piezas y accesorios aprobados.

25.2 Smbolos del KombiMotor

25.3 Mejoramientos tcnicos STIHL tiene la filosofa de mejorar continuamente todos sus productos. Como resultado de ello, peridicamente se introducen cambios de diseo y mejoras. Por lo tanto, es posible que algunos cambios, modificaciones y mejoras no se describan en este manual. Si las caractersticas de funcionamiento o la apariencia de su mquina difieren de las descritas en este manual, comunquese con el concesionario STIHL para obtener la ayuda que requiera.

25.4 Declaracin de cumplimiento con norma FCC 15

Este dispositivo cumple con la parte 15 de las normas de la FCC.

El funcionamiento est sujeto a las dos condiciones dadas a continuacin:

este dispositivo no deber causar interferencias nocivas.

este dispositivo deber aceptar todas las interferencias que reciba, incluso las interferencias que pudieran causar un funcionamiento no deseado.

Nota: Este equipo ha sido sometido a prueba y se ha hallado que cumple con los lmites de los dispositivos digitales Categora B, segn la parte 15 del Reglamento de la FCC. Estos lmites estn diseados para ofrecer proteccin razonable contra las interferencias nocivas en una instalacin residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energa a radiofrecuencias y, si no se lo instala y utiliza conforme a las presentes instrucciones, podra causar interferencias nocivas para las comunicaciones por radio. No obstante, no se ofrece garanta alguna de que la interferencia no ocurrir en una instalacin particular.

Si este equipo llegara a causar interferencias perjudiciales a la recepcin de radio o televisin, lo cual puede determinarse encendiendo y apagando el equipo, se le indica al usuario que intente corregir la interferencia por medio de tomar una o ms de las medidas siguientes:

reoriente o cambie la ubicacin de la antena de recepcin,

aumente la separacin entre el equipo y el receptor,

25 Especificaciones

Smbolo Explicacin V Voltio DC Corriente continua

Velocidad nominal del accesorio de corte/trabajo

Los productos STIHL no se deben desechar junto con la basura del hogar, sino en conformidad con las leyes y normas locales, estatales y federales provistas en este manual, @ 28.

0458-805-8621-B90

espaol / EE.UU 26 Herramientas KombiTool aprobadas

conecte el equipo a un tomacorriente de un circuito diferente al cual est conectado el receptor,

consulte a un concesionario de servicio STIHL autorizado o a un tcnico de radio/TV experto para recibir ayuda.

No cambie ni modifique este producto en modo alguno, a menos que se le indique especficamente hacerlo en este manual, puesto que podra anular la autoridad de usarlo.

26.1 STIHL KMA 130 R El KMA 130 R est aprobado con las herramientas KombiTool siguientes:

1) Cuando trabaje con una KombiTool FS-KM provista de un accesorio de corte metlico o si se usa una KombiTool RG- KM, es necesario usar un arns para herramienta motorizada y siempre sujetar el mango trasero con la mano

derecha y el mango delantero con la mano izquierda @ 14.3.2 y @ 14.4. Utilice las KombiTool con esta mquina solamente si la misma tiene mango trico y una barra de defensa, @ 13.1.

Si se usa con una KombiTool FS-KM de STIHL

ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de sufrir lesiones debido a la prdida de control y al contacto con el accesorio de corte, asegrese de que su mquina est equipada con el mango, el deflector y el arns correctos. Utilice una KombiTool FS-KM provista con cuchillas metlicas para pasto y para matorrales solamente si la mquina est equipada con un mango trico, una barra de defensa (@ 13.1) y un arns adecuado Utilice la FS-KM nicamente con los accesorios de corte siguientes:

Cabezas segadoras con hilo redondo silencioso de 2,4 mm (0,095 pulg) de dimetro:

AutoCut 25-2

AutoCut C 26-2

SuperCut 20-2

DuroCut 20-2

TrimCut 31-2

FixCut 31-2

Accesorios de corte metlicos:

Cuchilla para pasto 230-4

Cuchilla para pasto 230-8

Cuchilla para matorrales 250-3

26 Herramientas KombiTool aprobadas

Accesorio KombiTool Aplicacin STIHL BG-KM Soplador STIHL BF-KM Cultivadora con pas ganzas STIHL FBD-KM Rebordeadora de lechos STIHL FCB-KM Cortabordes curvo STIHL FCS-KM Cortabordes recto STIHL FH-KM 145 Motoguadaa STIHL FS-KM Cortadora de matorrales con

cabeza segadora STIHL FS-KM1) Cortadora de matorrales con

cuchilla para pasto/matorrales STIHL HT-KM Podadora de altura STIHL HL-KM 0 Cortasetos de alcance largo STIHL HL-KM 145 Cortasetos de alcance largo

ajustable STIHL KB-KM Cepillo barredor STIHL KW-KM Barredora PowerSweep STIHL RG-KM1) Desmalezadora

0458-805-8621-B 91

espaol / EE.UU 27 Piezas y equipos de repuesto

27.1 Piezas de repuesto originales de STIHL STIHL recomienda el uso de piezas de repuesto originales de STIHL. Es posible identificar las piezas originales de STIHL por el nmero de pieza STIHL, el logotipo de

y, en ciertos casos, el smbolo de piezas STIHL. En las piezas pequeas el smbolo puede aparecer solo.

28.1 Desecho de la herramienta motorizada Los productos STIHL no se deben desechar junto con la basura del hogar, sino de la manera en que se detalla en este manual.

Tome la herramienta motorizada y su embalaje a un sitio aprobado para desecharla y que efecte un reciclaje no daino al medio ambiente.

Comunquese con un concesionario de servicio STIHL

autorizado para obtener la informacin ms actualizada sobre eliminacin y reciclado.

28.2 Reciclado de las bateras

ADVERTENCIA Manipule las bateras descargadas/agotadas con cuidado. Aunque parezca que estn descargadas, las bateras de ion de litio nunca se descargan completamente y pueden generar una corriente de cortocircuito peligrosa. Si se daan o exponen a temperaturas extremas, pueden perder lquido, generar calor, incendiarse o explotar. Respete todas las leyes y normas federales, estatales y

locales sobre eliminacin de desechos. Comunquese con un concesionario de servicio STIHL

autorizado para obtener la informacin ms actualizada acerca de la eliminacin de desechos.

Recicle las bateras agotadas rpidamente. Mantenga las bateras alejadas de los nios. No desarme

el producto ni lo incinere.

El sello de la RBRC indica que STIHL ya aport dinero para el reciclado de la batera. El sello de la RBRC lleva impreso un nmero telefnico gratuito (1-800-822-8837) que le permite acceder a informacin sobre lugares de reciclaje de bateras y prohibiciones o restricciones respecto del reciclado de bateras en su zona. Tambin puede devolver las bateras a cualquier concesionario de servicio STIHL autorizado para reciclarlas gratuitamente.

29.1 Poltica de garanta limitada de STIHL Incorporated

Este producto se vende sujeto a la Poltica de garanta limitada de STIHL Incorporated, disponible en www.stihlusa.com/warranty.html. Tambin puede obtenerlo de un concesionario de servicio STIHL autorizado o llamando al 1-800-GO-STIHL (1-800-467-8445).

29.2 DECLARACIN DE GARANTA DE STIHL Incorporated SOBRE SISTEMAS DE CONTROL DE EMISIONES SEGN NORMAS DE CALIFORNIA

Solamente para California

27 Piezas y equipos de repuesto

28 Eliminacin

STIHL est comprometida con el desarrollo de productos que protejan el medio ambiente. Este compromiso no termina cuando el producto sale del concesionario de servicio STIHL autorizado. STIHL se asoci con la RBRC (Corporacin de Reciclaje de Bateras Recargables) para fomentar la recoleccin y el reciclado de bateras de ion de litio STIHL en los Estados Unidos y Canad.

29 Garanta limitada

0458-805-8621-B92

espaol / EE.UU 29 Garanta limitada

SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES DE GARANTA

El Consejo de Recursos del Aire del Estado de California (CARB) y STIHL Incorporated se complacen en explicarle la Garanta del sistema de control de emisiones instalado en el motor con emisiones nulas de su equipo pequeo de uso fuera de carretera para el ao 2020 y posteriores.

En California, el equipo nuevo que tiene motores pequeos con emisiones nulas para uso fuera de carretera debe estar diseado, construido y equipado de conformidad con las rigurosas normas de contaminacin del aire del estado. STIHL Incorporated debe garantizar el sistema de control de emisiones en el motor pequeo con emisiones nulas para uso fuera de carretera por los intervalos mencionados ms adelante, siempre que dicho motor o equipo no haya estado sujeto a maltrato, negligencia o cuidado inapropiado que causara la falla del sistema de control de emisiones.

El sistema de control de emisiones puede contar con componentes tales como un motor con emisiones nulas, una unidad de control del motor, una batera y un cargador de bateras.

En los casos de existir una condicin amparada bajo garanta, STIHL Incorporated reparar el motor pequeo con emisiones nulas para equipo de uso fuera de carretera sin costo alguno, incluido el diagnstico, las piezas y la mano de obra.

RESPONSABILIDADES DEL FABRICANTE RELATIVAS A LA GARANTA

El sistema de control de emisiones del motor pequeo con emisiones nulas de su equipo para uso fuera de carretera tiene una garanta de dos aos. En el caso de encontrarse defectos en cualquiera de los componentes del motor pequeo con emisiones nulas para uso fuera de carretera relacionados con el sistema de control de emisiones, el mismo ser reparado o sustituido por STIHL Incorporated sin costo alguno.

RESPONSABILIDADES DEL PROPIETARIO RELATIVAS A LA GARANTA

Como propietario de motor pequeo con emisiones nulas para equipo de uso fuera de carretera, usted tiene la responsabilidad de realizar el mantenimiento requerido

descrito en su manual de instrucciones. STIHL Incorporated le recomienda guardar todos los recibos comprobantes de los trabajos de mantenimiento hechos a su Motor pequeo con emisiones nulas para equipo de uso fuera de carretera, pero STIHL Incorporated no puede negar garanta basado en el solo hecho de faltar los recibos o del incumplimiento del propietario de realizar todos los trabajos de mantenimiento programados.

Sin embargo, como propietario del motor pequeo con emisiones nulas para equipo de uso fuera de carretera usted debe ser consciente de que STIHL Incorporated puede negarle cobertura de garanta si dicho motor o un componente del mismo ha fallado debido a maltrato, descuido, mantenimiento inadecuado o modificaciones no autorizadas.

Usted es responsable de llevar el motor pequeo con emisiones nulas para equipo de uso fuera de carretera a un concesionario de servicio STIHL tan pronto surja el problema. Las reparaciones bajo garanta deben realizarse en un tiempo razonable, sin exceder de 30 das.

Ante cualquier duda respecto a sus derechos y responsabilidades bajo esta garanta, srvase contactar al representante de atencin al cliente STIHL llamando al 1- 800-467-8445, o si lo prefiere puede escribir a

STIHL Incorporated 536 Viking Drive P.O. Box 2015 Virginia Beach, VA 23452-2015 www.stihlusa.com

COBERTURA POR STIHL INCORPORATED

STIHL Incorporated garantiza al ltimo comprador y a cada comprador subsiguiente que el motor pequeo con emisiones nulas para equipo de uso fuera de carretera est diseado, construido y equipado, al tiempo de la venta, de conformidad con todos los reglamentos acerca de emisiones aplicables.

Adems, STIHL Incorporated garantiza al comprador inicial y a cada comprador subsiguiente que el motor con emisiones nulas est libre de defectos en el material y

0458-805-8621-B 93

espaol / EE.UU 29 Garanta limitada

fabricacin que puedan causar el incumplimiento de los reglamentos acerca de emisiones aplicables durante un perodo de dos aos.

PERODO DE GARANTA CONTRA DEFECTOS

El perodo de garanta comenzar el da en que el motor con emisiones nulas de equipo utilitario es comprado por el comprador inicial. Si cualquier componente relacionado con el sistema de control de emisiones nulas est defectuoso, el mismo ser sustituido por STIHL Incorporated sin costo alguno para el propietario.

No se permite usar componentes adicionales o modificados que no hayan sido eximidos por el Consejo de Recursos del Aire (CARB). El uso de cualquier componente adicional o modificado no eximido ser motivo para la denegacin del reclamo bajo garanta. STIHL Incorporated no es responsable por las fallas de los componentes garantizados causadas por el uso de un componente adicional o modificado no eximido.

La garanta de los componentes relacionados con el control de emisiones se interpretar de la manera siguiente:

1)Cualquier componente garantizado cuyo reemplazo no est programado como mantenimiento requerido en las instrucciones escritas requeridas en la Lista de Piezas bajo la Garanta de Control de Emisiones (vea ms abajo) debe garantizarse por el perodo de garanta definido en la subseccin COBERTURA POR STIHL INCORPORATED, vea ms arriba. Si uno de estos componentes falla durante el perodo de garanta, el fabricante debe reparar o sustituir el mismo de acuerdo con la subseccin (4) ms abajo. Un componente reparado o sustituido bajo la garanta debe garantizarse durante el resto del perodo de garanta.

2)Cualquier componente garantizado que solamente debe inspeccionarse peridicamente de acuerdo con las instrucciones escritas requeridas en la Lista de Piezas bajo la Garanta de Control de Emisiones (vea ms abajo) debe garantizarse por el perodo de garanta definido en la subseccin COBERTURA POR STIHL INCORPORATED, vea ms arriba. Una declaracin en las instrucciones escritas tal como "reparar o sustituir segn sea necesario" no acortar el perodo de cobertura

de garanta. Un componente de este tipo reparado o sustituido bajo la garanta debe garantizarse durante el resto del perodo de garanta.

3)Cualquier componente garantizado que debe sustituirse como un elemento de mantenimiento requerido en las instrucciones escritas requeridas por la lista de piezas bajo la garanta de control de emisiones (vea ms abajo) debe garantizarse por el intervalo antes del primer punto de sustitucin programado para este componente. Si el componente falla antes del primer punto de sustitucin programado, el fabricante del motor con emisiones nulas debe reparar o sustituir el mismo de acuerdo con la subseccin (4) ms abajo. Un componente de este tipo reparado o sustituido bajo la garanta debe garantizarse durante el resto del perodo de garanta antes del primer punto de sustitucin programado para el componente.

4)La reparacin o sustitucin de cualquier componente garantizado debe llevarse a cabo en una estacin de reparaciones bajo garanta sin costo alguno para el propietario.

5)No obstante lo expuesto en la subseccin (4) de arriba, los servicios o las reparaciones bajo garanta pueden obtenerse en todos los centros de distribucin del fabricante autorizados para dar servicio a los motores con emisiones nulas en cuestin.

6)Al propietario no se le debe cobrar el trabajo del diagnstico que establece que el componente garantizado es de hecho defectuoso, a condicin de que tal trabajo de diagnstico se realice en una estacin de reparaciones bajo garanta.

TRABAJO BAJO GARANTA

STIHL Incorporated reparar los defectos amparados por la garanta en cualquier estacin de garanta o centro de servicio autorizado por STIHL. Todo trabajo de este tipo se har gratis para el propietario siempre que se determine que la pieza cubierta por la garanta est defectuosa. Se puede usar cualquier pieza de repuesto aprobada por el fabricante o equivalente para el mantenimiento o la reparacin de los componentes relacionados con el sistema de control de emisiones, y la misma debe ser suministrada gratis al propietario. STIHL Incorporated es responsable por daos a

0458-805-8621-B94

espaol / EE.UU 30 Marcas comerciales

otros componentes del motor con emisiones nulas causados por la falla de una pieza garantizada que todava est bajo garanta.

LISTA DE PIEZAS BAJO LA GARANTA DE EMISIONES

Motor, batera, cargador de bateras, unidad de control del motor

DNDE PRESENTAR EL RECLAMO PARA SERVICIO BAJO GARANTA

Lleve el producto STIHL a un centro de servicio de STIHL en su localidad.

LIMITACIONES

La reparacin o la sustitucin de cualquier componente garantizado y normalmente abarcado por la garanta se puede excluir de la garanta si STIHL Incorporated demuestra el maltrato, negligencia o mantenimiento incorrecto del producto de STIHL, y que tal maltrato, negligencia, o mantenimiento incorrecto era la causa directa de la necesidad de reparacin o sustitucin del componente. A pesar de lo anterior, el ajuste de un componente que tiene un dispositivo limitador instalado en fbrica y funcionando correctamente no perjudicar la cobertura bajo garanta.

30.1 Marcas comerciales registradas

30.2 Marcas comerciales por ley comn

Esta lista de marcas comerciales est sujeta a cambios.

Queda terminantemente prohibido todo uso de estas marcas comerciales sin el consentimiento expreso por escrito de ANDREAS STIHL AG & Co. KG, Waiblingen.

30 Marcas comerciales

STIHL FARM BOSS

iCademy

MAGNUM

La combinacin de colores anaranjado-gris (Registros en EE. UU. #2,821,860; #3,010,057, #3,010,058, #3,400,477; y #3,400,476)

MasterWrench Service

MotoMix

OILOMATIC

ROCK BOSS

STIHL Cutquik

AutoCut STIHL DUROMATIC

YARD BOSS STIHL Quickstop

STIHL ROLLOMATIC STIHL WOOD BOSS

WOOD BOSS TIMBERSPORTS

4-MIX HT Plus BioPlus STIHL PowerSweep Easy2Start STIHL Protech EasySpool STIHL MiniBoss ElastoStart STIHL MotoPlus 4 Ematic Master Control Lever STIHL Precision Series STIHL OUTFITTERS FixCut STIHL PICCO Micro TrimCut Pro Mark STIHL M-Tronic Quad Power STIHL HomeScaper Series Quiet Line STIHL PolyCut STIHL Arctic STIHL RAPID STIHL Compact STIHL SuperCut STIHL Interchangeable Attachment Series

STIHL Multi-Cut HomeScaper Series

TapAction STIHL Territory

TM

STIHL Injection

0458-805-8621-B 95

espaol / EE.UU 31 Direcciones

31.1 STIHL Incorporated STIHL Incorporated 536 Viking Drive P.O. Box 2015 Virginia Beach, VA 23452-2015

31 Direcciones

0458-805-8621-B96

This KombiMotor contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm.

WARNING Este KombiMotor contiene productos

qumicos considerados por el Estado de California como causantes de cncer,

defectos de nacimiento u otra toxicidad reproductora.

ADVERTENCIA

Use of this KombiMotor can generate dust and other substances containing chemicals

known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive

harm.

WARNING El uso de este KombiMotor puede generar

polvo y otras sustancias que contienen productos qumicos considerados por el Estado de California como causantes de

cncer, defectos de nacimiento u otra toxicidad reproductora.

ADVERTENCIA

www.stihl.com

*04588058621B* 0458-805-8621-B </

Manualsnet FAQs

If you want to find out how the KMA 130 R Stihl works, you can view and download the Stihl KMA 130 R v2 Instruction Manual on the Manualsnet website.

Yes, we have the Instruction Manual for Stihl KMA 130 R as well as other Stihl manuals. All you need to do is to use our search bar and find the user manual that you are looking for.

The Instruction Manual should include all the details that are needed to use a Stihl KMA 130 R. Full manuals and user guide PDFs can be downloaded from Manualsnet.com.

The best way to navigate the Stihl KMA 130 R v2 Instruction Manual is by checking the Table of Contents at the top of the page where available. This allows you to navigate a manual by jumping to the section you are looking for.

This Stihl KMA 130 R v2 Instruction Manual consists of sections like Table of Contents, to name a few. For easier navigation, use the Table of Contents in the upper left corner.

You can download Stihl KMA 130 R v2 Instruction Manual free of charge simply by clicking the “download” button in the upper right corner of any manuals page. This feature allows you to download any manual in a couple of seconds and is generally in PDF format. You can also save a manual for later by adding it to your saved documents in the user profile.

To be able to print Stihl KMA 130 R v2 Instruction Manual, simply download the document to your computer. Once downloaded, open the PDF file and print the Stihl KMA 130 R v2 Instruction Manual as you would any other document. This can usually be achieved by clicking on “File” and then “Print” from the menu bar.