Contents

Stihl HLA 66 HLA 86 Instruction Manual PDF

1 of 88
1 of 88

Summary of Content for Stihl HLA 66 HLA 86 Instruction Manual PDF

STIHL HLA 66, 86

WARNING Read Instruction Manual thoroughly before use and follow all safety precautions improper use can cause serious or fatal injury.

ADVERTENCIA Antes de usar la mquina lea y siga todas las precauciones de seguridad dadas en el manual de instrucciones el uso incorrecto puede causar lesiones graves o mortales.

Instruction Manual Manual de instrucciones

Instruction Manual 1 - 41 Manual de instrucciones 42 - 85

O rig

in al

In st

ru ct

io n

M an

ua l

Pr in

te d

on c

hl or

in e-

fre e

pa pe

r Pr

in tin

g in

ks c

on ta

in v

eg et

ab le

o ils

, p ap

er c

an b

e re

cy cl

ed .

A

N D

R EA

S ST

IH L

AG &

C o.

K G

2 02

0 04

58 -1

85 -8

62 1-

A. V

A0 .F

20 .

English

Contents

00

91 10

_0 02

_G B

1 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 2 Guide to Using this Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 2.1 Signal Words. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 2.2 Symbols in Text . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

3 Main Parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 3.1 HLA 66 Hedge Trimmer and Battery . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 3.2 HLA 86 Hedge Trimmer and Battery . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

4 Safety Symbols on the Products . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 4.1 Hedge Trimmer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 4.2 Battery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 5 General Power Tool Safety Warnings. . . . . . . . . . . . . . . . 6 5.1 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 5.2 Work Area Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 5.3 Electrical Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 5.4 Personal Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 5.5 Power Tool Use and Care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 5.6 Battery Tool Use and Care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 5.7 Service. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 5.8 Hedge Trimmer Safety Warnings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 5.9 Extended-reach Hedge Trimmer Safety Warnings . . . . 9 6 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . 9 6.1 Intended Use. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 6.2 Operator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 6.3 Personal Protective Equipment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 6.4 Hedge Trimmer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 6.5 Using the Hedge Trimmer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 7 Battery Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 7.1 Warnings and Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 8 Maintenance, Repair and Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 8.1 Warnings and Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

9 Before Starting Work . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 9.1 Preparing the Hedge Trimmer for Operation . . . . . . . . 20 10 Charging the Battery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

10.1 Setting up the Charger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 10.2 Charging. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

11 LED Diagnostics and Acoustic Signals . . . . . . . . . . . . . 22 11.1 STIHL AP Battery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 11.2 STIHL AR Backpack Battery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 12 STIHL AR Backpack Battery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 12.1 Positioning the Connecting Cord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 12.2 Putting on the Harness. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 13 Assembling the Hedge Trimmer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 13.1 Mounting the Loop Handle (HLA 66 only) . . . . . . . . . . 25 14 Inserting and Removing the Battery . . . . . . . . . . . . . . . . 26 14.1 Inserting the Battery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 14.2 Removing the Battery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 15 Switching the Hedge Trimmer On and Off . . . . . . . . . . 27 15.1 Switching On . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 15.2 Switching Off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 16 Checking the Controls. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 16.1 Testing the Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

17 During Operation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 17.1 Adjusting the Angle of the Cutting Blades . . . . . . . . . . 28 17.2 Adjusting the Length of the Drive Tube

(HLA 86 only) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 17.3 Putting on and Adjusting the Shoulder Strap . . . . . . . 29 17.4 Using the Hedge Trimmer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 18 After Finishing Work . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 18.1 Preparing for Transportation or Storage . . . . . . . . . . . . 31 19 Transporting the Hedge Trimmer and Battery. . . . . . . 32 19.1 Hedge Trimmer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 19.2 Battery. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 20 Storing the Hedge Trimmer and Battery . . . . . . . . . . . . 33 20.1 Hedge Trimmer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 20.2 Battery. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

21 Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

00 00

0458-185-8621-A 1

This instruction manual is protected by copyright. All rights reserved, especially the rights to reproduce, translate and process with electronic systems.

English 1 Introduction

Thank you for your purchase. The information contained in this manual will help you receive maximum performance and satisfaction from your hedge trimmer and, if followed, reduce the risk of injury from its use.

SAVE THIS MANUAL!

Have your authorized STIHL servicing dealer show you how to operate your power tool.

Do not lend or rent the hedge trimmer without this instruction manual. Allow only persons who fully understand the information in this manual to operate the hedge trimmer.

For further information, or if you do not understand any of the instructions in this manual, please go to www.stihlusa.com or contact your authorized STIHL servicing dealer.

2.1 Signal Words This manual contains safety information that requires your special attention. Such information is introduced with the following symbols and signal words:

DANGER Indicates a hazardous situation that, if not avoided, will result in death or serious injury.

21.1 Cleaning the Hedge Trimmer and Battery . . . . . . . . . . 33 21.2 Cleaning the Cutting Blades. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 22 Inspection and Maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 22.1 Inspecting and Maintaining the Hedge Trimmer. . . . . 34 22.2 Inspecting and Maintaining the Cutting Blades . . . . . 34 23 Troubleshooting Guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 23.1 Hedge Trimmer and Battery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

24 Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 24.1 STIHL HLA 66 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 24.2 STIHL HLA 86 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 24.3 Cutting Blades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 24.4 Symbols on the Hedge Trimmer, Battery and

Charger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 24.5 Engineering Improvements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 24.6 FCC 15 Compliance Statement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 25 Approved Harness Combinations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 25.1 Harness Combinations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 26 Replacement Parts and Equipment . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 26.1 Genuine STIHL Replacement Parts . . . . . . . . . . . . . . . . 40 27 Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 27.1 Disposal of the Power Tool. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 27.2 Battery Recycling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 28 Limited Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 28.1 STIHL Incorporated Limited Warranty Policy . . . . . . . 41

29 Trademarks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 29.1 Registered Trademarks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 29.2 Common Law Trademarks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

30 Addresses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 30.1 STIHL Incorporated . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

1 Introduction

Because a hedge trimmer is a high-speed cutting tool, special safety precautions must be observed to reduce the risk of personal injury.

Read this instruction manual thoroughly before use and periodically thereafter. Follow all safety precautions. Careless or improper use can cause serious or fatal injury.

2 Guide to Using this Manual

0458-185-8621-A2

English 3 Main Parts

WARNING Indicates a hazardous situation that, if not avoided, could result in death or serious injury.

NOTICE Indicates a risk of property damage, including damage to the machine or its individual components.

2.2 Symbols in Text The following symbol is included to assist you with the use of the manual:

3.1 HLA 66 Hedge Trimmer and Battery

1 Drive Tube Hedge trimmer shaft.

2 Loop Handle Handle for the operator's front hand.

3 Front Handle Handle for the operator's front hand.

4 Cutting Blades Steel blades for cutting hedges, shrubs and bushes.

Refers to a designated chapter or sub-chapter in this instruction manual.

3 Main Parts

1 2

10 11

14

5

7

6

4

#

12 13

9 8

17

3

00 00

09 70

77 _0

01

16

15 #

17

0458-185-8621-A 3

English 3 Main Parts

5 Blade Scabbard Covers the cutting blades to reduce the risk of injury from inadvertent contact during transportation and storage.

6 Blade Adjustment Release Unlocks the cutting blades to allow angle adjustment.

7 Blade Adjustment Grip Used to set the cutting blades to the desired angle.

8 Battery Compartment Holds the battery.

9 Locking Lever Secures the battery in the battery compartment.

10 Ergo-Lever Holds the retaining latch in the unlocked position.

11 Retaining Latch Locks/unlocks the trigger switch.

12 Trigger Switch Switches the motor on and off.

13 Control Handle Handle for the operator's rear hand.

14 Carrying Ring For connecting a harness to the hedge trimmer.

15 Push Button Activates the battery's LEDs.

16 Battery Supplies electrical power to the motor.

17 Battery LEDs Indicate the battery's state of charge and display error messages regarding potential malfunctions in the battery or power tool.

18 Shoulder Strap Helps to support the hedge trimmer when working.

# Rating Plate Contains electrical information and the product's serial number.

3.2 HLA 86 Hedge Trimmer and Battery

1 Carrying Ring For connecting a harness to the hedge trimmer.

2 Front Handle Handle for the operator's front hand.

3 Drive Tube Hedge trimmer shaft.

4 Cutting Blades Steel blades for cutting hedges, shrubs and bushes.

5 Blade Scabbard Covers the cutting blades to reduce the risk of injury from inadvertent contact during transportation and storage.

1

2 3

11 12

4

8

7

5

#

13 14

10 9

6

18

00 00

09 70

78 _0

01

16

15#

17

0458-185-8621-A4

English 4 Safety Symbols on the Products

6 Clamping Nut For adjusting the length of the drive tube.

7 Blade Adjustment Release Unlocks the cutting blades to allow angle adjustment.

8 Blade Adjustment Grip Used to set the cutting blades to the desired angle.

9 Battery Compartment Holds the battery.

10 Locking Lever Secures the battery in the battery compartment.

11 Ergo-Lever Holds the retaining latch in the unlocked position.

12 Retaining Latch Locks/unlocks the trigger switch.

13 Trigger Switch Switches the motor on and off.

14 Control Handle Handle for the operator's rear hand.

15 Push Button Activates the battery's LEDs.

16 Battery Supplies electrical power to the motor.

17 Battery LEDs Indicate the battery's state of charge and display error messages regarding potential malfunctions in the battery or power tool.

18 Shoulder Strap Helps to support the hedge trimmer when working.

# Rating Plate Contains electrical information and the product's serial number.

4.1 Hedge Trimmer The following safety symbols are found on the hedge trimmer:

4 Safety Symbols on the Products

To reduce the risk of injury, follow the specified safety precautions.

Read and follow all safety precautions in the instruction manual. Improper use can lead to serious or fatal personal injury or property damage.

To reduce the risk of eye injury, always wear proper eye protection. Wear an approved protective helmet when there is a risk of head injury, @ 6.3.

Wear sturdy boots with non-slip soles. Steel- toed safety boots are recommended, @ 6.3.

Always wear non-slip, heavy-duty work gloves (e.g. made of leather or other wear resistant material) when handling the machine or cutting blades, @ 6.3.

To reduce the risk of cut injuries, keep hands, feet and other body parts away from the cutting blades, @ 6.5.4.

To reduce the risk of personal injury, keep bystanders at least 17 ft. (5 m) away and maintain a clearance of at least 50 ft. (15 m) between the hedge trimmer (including any branches it is contacting) and any electrical line carrying live current. @ 6.5.4.

0458-185-8621-A 5

English 5 General Power Tool Safety Warnings

4.2 Battery The following safety symbols are found on the AR series backpack battery and the AP series battery:

AR 900, 1000, 2000, 3000 Backpack Batteries

AR L Backpack Batteries

AP Series Batteries

Batteries sold separately.

5.1 Introduction This chapter contains the prescribed general safety warnings and instructions for handheld, motor-operated electric power tools. Additional important warnings and instructions are provided in subsequent chapters of this manual.

WARNING Read all safety warnings, instructions, illustrations and

specifications provided with this power tool. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury.

Save all warnings and instructions for future reference.

The term "power tool" in the warnings refers to your mains- operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool.

5.2 Work Area Safety a)Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas

invite accidents.

b)Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes.

c) Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can cause you to lose control.

To reduce the risk of injury or property damage from unintended activation, remove the battery any time the hedge trimmer is not in use, @ 6.4.

To reduce the risk of injury, follow the specified safety precautions.

Read and follow all safety precautions in the battery's instruction manual and the manual for the STIHL tool powered by this battery. Improper use can lead to serious or fatal personal injury or property damage.

To reduce the risk of personal injury or property damage from fire, explosion or burns, including chemical burns, do not disassemble, crush, drop, damage or heat above 212 F (100 C). Never expose to fire or incinerate, @ 7.1.

To reduce the risk of personal injury or property damage from fire, use and store only within an ambient temperature range of 14 F to 122 F (- 10 C to 50 C), @ 7.1.

To reduce the risk of personal injury or property damage from a short circuit, fire or explosion, keep dry. Protect from rain, water, liquids and damp conditions. Never immerse in water or other liquids, @ 7.1.

To reduce the risk of personal injury or property damage from a short circuit, fire or explosion, keep dry. Never immerse in water or other liquids, @ 7.1.

To reduce the risk of personal injury or property damage from a short circuit, fire or explosion, keep dry. Never immerse in water or other liquids, @ 7.1.

5 General Power Tool Safety Warnings

0458-185-8621-A6

English 5 General Power Tool Safety Warnings

5.3 Electrical Safety a)Power tool plugs must match the outlet. Never modify the

plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce the risk of electric shock.

b)Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded.

c) Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock.

d)Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock.

e)When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.

f) If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RCD) or ground fault circuit interruptor (GFCI) protected supply. Use of an RCD or GFCI reduces the risk of electric shock.

5.4 Personal Safety a)Stay alert, watch what you are doing and use common

sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury.

b)Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as dust mask, non- skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries.

c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with your finger on the switch or energizing power tools that have the switch on invites accidents.

d)Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury.

e)Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations.

f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair and clothing away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts.

g) If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can reduce dust-related hazards.

h)Do not let familiarity gained from frequent use of tools allow you to become complacent and ignore tool safety principles. A careless action can cause severe injury within a fraction of a second.

5.5 Power Tool Use and Care a)Do not force the power tool. Use the correct power tool for

your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed.

b)Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.

c) Disconnect the plug from the power source and/or remove the battery pack, if detachable, from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally.

d)Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the hands of untrained users.

0458-185-8621-A 7

English 5 General Power Tool Safety Warnings

e)Maintain power tools and accessories. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tool's operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools.

f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control.

g)Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with these instructions, taking into account the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation.

h)Keep handles and grasping surfaces dry, clean and free from oil and grease. Slippery handles and grasping surfaces do not allow for safe handling and control of the tool in unexpected situations.

5.6 Battery Tool Use and Care a)Recharge only with the charger specified by the

manufacturer. A charger that is suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when used with another battery pack.

b)Use power tools only with specifically designated battery packs. Use of any other battery packs may create a risk of injury and fire.

c) When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects, like paper clips, coins, keys, nails, screws or other small metal objects that can make a connection from one terminal to another. Shorting the battery terminals together may cause burns or a fire.

d)Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact. If contact accidentally occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, additionally seek medical help. Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns.

e)Do not use a battery pack or tool that is damaged or modified. Damaged or modified batteries may exhibit unpredictable behaviour resulting in fire/explosion or risk of injury.

f) Do not expose a battery pack or tool to fire or excessive temperature. Exposure to fire or temperatures above 100 C may cause explosion.

g)Follow all charging instructions and do not charge the battery pack or tool outside the temperature range specified in the instructions. Charging improperly or at temperatures outside the specified range may damage the battery and increase the risk of fire.

5.7 Service a)Have your power tool serviced by a qualified repair person

using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained.

b)Never service damaged battery packs. Service of battery packs should only be performed by the manufacturer or authorized service provider.

5.8 Hedge Trimmer Safety Warnings a)Keep all parts of the body away from the blade. Do not

remove cut material or hold material to be cut when blades are moving. Blades continue to move after the switch is turned off. A moment of inattention while operating the hedge trimmer may result in serious personal injury.

b)Carry the hedge trimmer by the handle with the blade stopped and taking care not to operate any power switch. Proper carrying of the hedge trimmer will decrease the risk of inadvertent starting and resultant personal injury from the blades.

c) When transporting or storing the hedge trimmer, always fit the blade cover. Proper handling of the hedge trimmer will decrease the risk of personal injury from the blades.

0458-185-8621-A8

English 6 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

d)When clearing jammed material or servicing the unit, make sure all power switches are off and the battery pack is removed or disconnected. Unexpected actuation of the hedge trimmer while clearing jammed material or servicing may result in serious personal injury.

e)Hold the hedge trimmer by insulated gripping surfaces only, because the blade may contact hidden wiring. Blades contacting a "live" wire may make exposed metal parts of the hedge trimmer "live" and could give the operator an electric shock.

f) Keep all power cords and cables away from cutting area. Power cords or cables may be hidden in hedges or bushes and can be accidentally cut by the blade.

g)Do not use the hedge trimmer in bad weather conditions, especially when there is a risk of lightning. This decreases the risk of being struck by lightning.

5.9 Extended-reach Hedge Trimmer Safety Warnings

a)To reduce the risk of electrocution, never use the extended-reach hedge trimmer near any electrical power lines. Contact with or use near power lines may cause serious injury or electric shock resulting in death.

b)Always use two hands when operating the extended- reach hedge trimmer. Hold the extended-reach hedge trimmer with both hands to avoid loss of control.

c) Always use head protection when operating the extended- reach hedge trimmer overhead. Falling debris can result in serious personal injury.

6.1 Intended Use

WARNING This hedge trimmer is designed for trimming hedges,

shrubs and bushes in yards and gardens. Use of the hedge trimmer for operations different than intended could result in serious injury or death.

Improper use could result in personal injury or property damage, including damage to the hedge trimmer.

Use the hedge trimmer and battery only as described in this manual.

Never attempt to modify or override the hedge trimmer's controls or safety devices in any way.

Never use a hedge trimmer that has been modified or altered from its original design.

Be sure to read and follow the warnings and instructions for your battery and charger before charging or starting work.

This power tool may be powered by a STIHL AP series battery. Alternatively, it may be powered by a STIHL AR series backpack battery in combination with an AP adapter.

Batteries, chargers and other accessories are sold separately.

6 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

0458-185-8621-A 9

English 6 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

6.2 Operator

WARNING Working with the hedge trimmer can be strenuous. The

operator must be in good physical condition and mental health. To reduce the risk of personal injury from fatigue and loss of control:

Check with your doctor before using the hedge trimmer if you have any health condition that may be aggravated by strenuous work.

Do not operate the hedge trimmer while under the influence of any substance (drug, alcohol or medication, etc.) that might impair vision, balance, dexterity or judgment.

Be alert. Do not operate the hedge trimmer when you are tired. Take a break if you become tired.

Do not permit minors to use the hedge trimmer.

According to STIHL's current knowledge, the electric motor of this hedge trimmer should not interfere with a pacemaker.

However, persons with a pacemaker or other implanted medical device should consult their physician and device manufacturer before operating this hedge trimmer.

6.3 Personal Protective Equipment

WARNING To reduce the risk of personal injury:

Always wear proper clothing and protective apparel, including proper eye protection.

Loss of control and severe cut injuries may result if hair, clothing or apparel make contact with the moving cutting blades or otherwise become entangled in the components of the hedge trimmer. To reduce the risk of severe personal injury:

Avoid loose-fitting jackets, scarves, neckties, flared or cuffed pants, jewelry and any other apparel that could be caught on branches, brush or the moving cutting attachment.

Secure hair above shoulder level before starting work.

To reduce the risk of eye injury:

Wear an approved protective helmet when there is a risk of head injury.

Good footing is very important. To help maintain a secure footing and reduce the risk of injury while working:

To improve your grip and help protect your hands:

Wear sturdy and snug-fitting clothing that also allows complete freedom of movement.

Wear overalls or long pants made of heavy material to help protect your legs. Do not wear shorts.

Always wear goggles or close-fitting protective glasses with adequate top and side protection that are impact-rated and marked as complying with ANSI Z87 "+".

Wear substantial footwear with non-slip soles. Do not wear sandals, flip-flops, open-toed or similar footwear.

Always wear heavy-duty non-slip work gloves made of leather or another wear- resistant material when handling the hedge trimmer or its cutting blades.

0458-185-8621-A10

English 6 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

6.4 Hedge Trimmer

WARNING To reduce the risk of electric shock:

Store the hedge trimmer indoors.

The cutting blades have many sharp cutters. Making contact with the cutters may result in serious laceration injuries, even if the cutting blades are not moving. To reduce the risk of such injuries:

Keep hands, feet and other parts of your body away from the cutting blades.

Never hold the material to be cut.

Never remove cut material without first releasing the trigger switch and removing the battery.

Wear heavy-duty work gloves when handling the hedge trimmer or its cutting blades.

Never touch the moving cutting blades with your hand or any other part of your body.

Cover the cutting blades with a blade scabbard before transporting or storing the hedge trimmer to reduce the risk of inadvertent contact.

This battery-powered hedge trimmer is intended only for garden and landscape maintenance. Use for other purposes may increase the risk of personal injury and property damage.

Do not attempt to cut any material other than hedges, shrubs, bushes or similar vegetation. Do not cut stems, branches or other vegetation greater than 1.3 in. (33 mm) in diameter.

Read and follow the operating instructions in this manual for approved applications, @ 17.

To reduce the risk of personal injury to the operator and bystanders:

Release the trigger switch and remove the battery before clearing jammed material.

Never leave the hedge trimmer unattended when the battery is inserted.

Although certain unauthorized attachments may fit your STIHL hedge trimmers, their use may be extremely dangerous. Only attachments supplied by STIHL or expressly approved by STIHL for use with this specific model are recommended.

Use only attachments supplied or expressly approved by STIHL.

Never modify this hedge trimmer in any way.

Never attempt to modify or override the hedge trimmer's controls or safety devices in any way.

Never use a hedge trimmer that has been modified or altered from its original design.

If the hedge trimmer is dropped or subjected to similar heavy impacts:

Check that it is undamaged, in good condition and functioning properly before continuing work.

Check that the controls and safety devices are working properly.

Check the LEDs for error messages, @ 11.

Check that the battery has not been damaged. Never use or charge a malfunctioning, damaged, cracked, leaking or deformed battery.

Never work with a damaged or malfunctioning battery or hedge trimmer. In case of doubt, have the hedge trimmer and battery checked by your authorized STIHL servicing dealer.

Always release the trigger switch and remove the battery before assembling, transporting, adjusting, inspecting, cleaning, servicing, maintaining or storing the hedge trimmer and any other time it is not in use.

0458-185-8621-A 11

English 6 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

If the hedge trimmer or battery is damaged, not working properly, has been left outdoors or dropped into water or other liquid, its components may no longer function properly and safety devices may be inoperative. To reduce the risk of personal injury and property damage:

Take the hedge trimmer to your authorized STIHL servicing dealer to be checked before further operation.

Genuine STIHL replacement parts are specifically designed to match your hedge trimmer and meet safety and performance requirements. Use of parts that are not authorized or approved by STIHL may cause serious or fatal injury or property damage.

STIHL recommends that only identical STIHL replacement parts be used.

6.5 Using the Hedge Trimmer 6.5.1 Before Operation

WARNING Misuse or unauthorized use may result in personal injury

and property damage. Use the hedge trimmer only as described in this

instruction manual.

Using a hedge trimmer that is modified, damaged, improperly adjusted or maintained, or not completely and securely assembled can lead to a malfunction and increase the risk of serious personal injury or death.

Never operate a hedge trimmer that is modified damaged, improperly maintained or not completely and securely assembled.

Always check your hedge trimmer for proper condition and operation before starting work, particularly the retaining latch, trigger switch, and cutting blades.

Ensure that the retaining latch and trigger switch move freely and spring back into place when released. The trigger switch must not engage until the retaining latch is unlocked.

Never attempt to modify or override the controls or safety devices in any way.

The cutting blades must move only when the battery is inserted, the retaining latch is unlocked and the trigger switch is depressed.

If your hedge trimmer or any part is damaged or does not function properly, take it to your authorized STIHL servicing dealer. Do not use the hedge trimmer until the problem has been corrected.

Before inserting the battery: Check the contacts in the battery compartment for

corrosion or other foreign matter. Keep clean.

Never insert or use a malfunctioning, damaged, cracked, leaking or deformed battery.

Read and follow the instructions on switching on the hedge trimmer, @ 15.1.

To help reduce the risk of serious personal injury or death from unintentional starting:

Be sure the retaining latch is in the locked position and the trigger switch is in the off position before inserting the battery.

Never carry the hedge trimmer with your finger on the trigger switch.

Release the trigger switch before removing the battery.

Never leave the hedge trimmer unattended when the battery is inserted.

Never store the battery in the hedge trimmer.

Remove the battery before assembling, transporting, adjusting, inspecting, cleaning, servicing, maintaining or storing the hedge trimmer and any other time it is not in use.

0458-185-8621-A12

English 6 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

Before switching on your hedge trimmer, take the following steps to reduce the risk of personal injury, loss of control or inadvertent contact with the cutting attachment:

Be sure that the cutting blades are clear of you and all other obstructions and objects, including the ground.

Never switch on the hedge trimmer with material between the cutting blades.

Read and follow the instructions on switching on the hedge trimmer, @ 15.1.

6.5.2 Holding and Controlling the Hedge Trimmer

HLA 66 / HLA 86

HLA 66

WARNING To maintain a firm grip and properly control your hedge

trimmer: Keep the handles clean and dry at all times. Keep

them free of moisture, pitch, oil, grease and resin.

To reduce the risk of serious or fatal injuries to the operator or bystanders from loss of control:

Always hold the hedge trimmer firmly with both hands on the defined gripping surfaces during work.

Wrap your fingers tightly around the handles, keeping the handles cradled between your thumb and forefinger (see illustrations).

00 00

09 70

82 _0

01 00

00 -G

X X

-4 57

0- A

0

0458-185-8621-A 13

English 6 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

Position the hedge trimmer in such a way that all parts of your body are clear of the cutting attachment whenever the battery is inserted.

Never use the blade adjustment grip during cutting operations.

Operating the hedge trimmer with one hand may lead to loss of control and is therefore extremely dangerous. To reduce the risk of serious or fatal injury to the operator or bystanders from loss of control:

To reduce the risk of serious or fatal cut injuries to the operator or bystanders from loss of control, keep proper footing and balance at all times:

Never work on a ladder, roof, in a tree or while standing on any other insecure support.

Take special care in overgrown or wet terrain and always watch for hidden obstacles such as tree stumps, roots, rocks, holes and ditches to avoid stumbling or falling.

Be extremely cautious when working on slopes or uneven ground.

For better footing, always clear away fallen branches, scrub, cuttings and other material, objects or vegetation that can increase the danger of slipping, tripping or falling.

Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times.

Any working position above shoulder height is tiring. To reduce the risk of injury from fatigue:

Never hold the machine with your rear hand on the control handle above shoulder height.

Set the adjustable cutter blades to the most suitable angle so that the unit can be held at a lower, less tiring position while providing adequate reach.

Take frequent breaks.

To reduce the risk of serious or fatal cut injuries to the operator or bystanders from blade contact:

Do not touch the cutting blades while the battery is inserted.

Never touch moving cutting blades with your hand or any other part of your body.

6.5.3 Working Conditions

WARNING Operate your hedge trimmer only under good visibility

during favorable daylight conditions. Postpone the work if the weather is windy, foggy,

rainy or inclement.

Your hedge trimmer is a one-person machine. Bystanders, especially children, and animals should

not be allowed in the area where it is in use.

Switch off the hedge trimmer immediately if you are approached.

Never attempt to operate the hedge trimmer with one hand.

Never hold the material to be cut.

Never remove cut material without first releasing the trigger switch and removing the battery.

Release the trigger switch and remove the battery before clearing jammed material.

Keep hands, feet and other body parts away from the cutting blades.

If the cutting blades become jammed by thick branches or other obstructions, release the trigger switch immediately and remove the battery before attempting to free the blades.

0458-185-8621-A14

English 6 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

To reduce the risk of injury to bystanders and unauthorized users:

Never leave the hedge trimmer unattended when the battery is inserted.

Switch off the hedge trimmer and remove the battery during work breaks and any other time the hedge trimmer is not in use.

Sparks generated from operation of the hedge trimmer may be capable of igniting combustible gases, liquids, vapors, dusts or other combustible materials and substances. To reduce the risk of fire and explosion:

Never operate the hedge trimmer in a location where combustible gases, liquids, vapors, dusts or other combustible materials and substances are present.

Read and follow recommendations issued by government authorities (e.g., OSHA) for identifying and avoiding the hazards of combustible gases, liquids, vapors, dusts or other combustible materials and substances.

Use of this hedge trimmer (including sharpening the cutting blades) can generate dust and other substances containing chemicals known to cause respiratory problems, cancer, birth defects and other reproductive harm.

Consult governmental agencies such as EPA, OSHA, CARB and NIOSH and other authoritative sources on hazardous materials if you are unfamiliar with the risks associated with the particular substances you are cutting or with which you are working.

Inhalation of certain dusts, especially organic dusts such as mold or pollen, can cause susceptible persons to have an allergic or asthmatic reaction. Substantial or repeated inhalation of dust or other airborne contaminants, especially those with a smaller particle size, may cause respiratory or other illnesses.

Control dust at the source where possible.

Always work with properly sharpened cutting blades.

To the extent possible, operate the hedge trimmer so that the wind or operating process directs any dust, mist or other particulate matter raised by the hedge trimmer away from the operator.

When respirable dust or other particulate matter cannot be kept at or near background levels, always wear a respirator that is approved by NIOSH and rated for worksite-specific conditions. Follow the recommendations of governmental authorities (e.g., OSHA/NIOSH) and occupational and trade associations.

If the vegetation being cut or the surrounding ground is coated with a chemical substance, such as pesticide or herbicide:

Read and follow the instructions and warnings that accompanied the substance coating the vegetation or surrounding ground.

6.5.4 Operating Instructions

WARNING To reduce the risk of serious or fatal cut injuries to the

operator or bystanders from blade contact: Keep hands, feet and other body parts

away from the cutting blades.

Do not touch the cutting blades while the battery is inserted.

Never touch moving cutting blades with your hand or any other part of your body.

Never hold the material to be cut or attempt to remove cut material without first releasing the trigger switch and removing the battery.

Release the trigger switch and remove the battery before clearing jammed material.

0458-185-8621-A 15

English 6 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

To reduce the risk of severe personal injuries from unintentional starting:

Never touch the cutting blades with your hand or any other part of your body when the battery is inserted, even when the cutting blades are not moving.

The cutting blades continue to move for a short period after the trigger switch is fully released.

Wait for the cutting blades to stop before walking with the hedge trimmer or putting it down.

In the event of an emergency: Switch off the motor immediately and remove the

battery.

Contacting foreign objects while cutting could damage the cutting blades and may cause them to crack, chip, break or jam. To reduce the risk of severe personal injury or death from loss of control, and to reduce the risk of damage to the hedge trimmer:

Inspect the material to be cut and the surrounding area for stones, fence wire, metal or other foreign objects before starting work. Do not use the hedge trimmer in areas where the cutting blades could contact such objects.

Take particular care when cutting next to, against or near wire fences. Do not touch the wire with the cutting blades.

When working close to the ground, make sure that no sand, grit or stones get between the cutting blades.

Do not cut any areas of the hedge, bush, shrub or other vegetation that you cannot see.

The power tool has a large range. To reduce the risk of personal or even fatal injury to bystanders from falling objects or inadvertent contact with the moving cutting blades of your power tool:

Do not allow other persons in the general work area.

If cutting the top of a taller hedge, check the other side of the hedge frequently for bystanders, animals and obstructions.

Check the cutting blades at regular short intervals during operation, or immediately if there is a change in cutting behavior:

Switch off the hedge trimmer and remove the battery.

Check the condition, tightness and sharpness of the cutting blades.

Inspect the hedge trimmer for loose parts (nuts, screws, etc.) and for cracked, bent, warped or damaged cutting blades. Replace damaged cutting blades before using the hedge trimmer.

Always keep the cutting blades sharp.

To reduce blade friction and the buildup of dirt, which can interfere with the proper functioning of the hedge trimmer:

STIHL recommends that you spray the cutting blades with a resin solvent, such as STIHL Resin Remover and Lubricant, before starting work.

DANGER Electricity can jump from one point to another by means of

arcing. Higher voltage increases the distance electricity can arc. Electricity can also move through branches, especially if they are wet. To reduce the risk of electrocution:

If the cutting blades become jammed by branches or other obstructions, switch off the hedge trimmer immediately and remove the battery before attempting to free the blades.

Always keep bystanders at least 17 ft. (5 m) away when the power tool is in use.

0458-185-8621-A16

English 7 Battery Safety

7.1 Warnings and Instructions

WARNING Read and follow the safety precautions on the battery and

all warnings and instructions that accompany it.

Use of unauthorized batteries can damage the power tool and result in fire, explosion and personal injury and property damage.

Use only genuine STIHL AR or AP series batteries with this power tool.

Use of STIHL AR or AP series batteries for any purpose other than powering STIHL power tools could be extremely dangerous.

Use STIHL AR and AP series batteries only to power compatible STIHL power tools.

Use of unauthorized chargers can damage the battery and result in fire, explosion and personal injury and property damage.

Charge STIHL AP series batteries only with genuine STIHL AL 101, AL 300 or AL 500 series chargers.

Charge STIHL AR series backpack batteries only with genuine STIHL AL 300 or AL 500 series chargers.

The battery contains safety features and devices which, if damaged, may allow the battery to generate heat, rupture, leak, ignite or explode.

Never use or charge a malfunctioning, damaged, cracked, leaking or deformed battery.

Never open, disassemble, crush, drop, subject to heavy impact or otherwise damage the battery.

Never expose the battery to microwaves or high pressures.

Never insert objects into the battery's cooling slots.

Extreme temperatures may cause the battery to generate heat, rupture, leak, ignite or explode, resulting in severe or fatal personal injury and property damage. Exposure to temperatures outside the recommended temperature range may also reduce battery life and performance.

Never operate this hedge trimmer in the vicinity of any wires or cables that may be carrying electric current.

Do not rely on the hedge trimmer's insulation against electric shock. Hold the power tool by insulated gripping surfaces only, because the cutting blades may contact hidden wiring.

Maintain a clearance of at least 50 ft. (15 m) between the hedge trimmer (including any branches it is contacting) and any electrical line carrying live current.

Before working with less clearance, contact your electric utility and make sure the current is turned off.

7 Battery Safety Never heat the battery above 212 F

(100 C).

Never incinerate or place the battery on or near fires, stoves or other high- temperature locations.

0458-185-8621-A 17

English 7 Battery Safety

To reduce the risk of personal injury and property damage in the event the battery emits smoke, an unusual smell or feels unusually hot while using, charging or storing:

Immediately discontinue using or charging the battery. Contact the authorities in the event of fire or explosion.

To reduce the risk of a short circuit, which could lead to electric shock, fire and explosion:

Never bridge the battery terminals with wires or other metallic objects.

Keep a battery that is not in use away from metal objects (e.g., paper clips, nails, coins, keys).

Never transport or store the battery in a metal container.

Store the battery indoors in a dry room.

Never store the battery in damp or corrosive environments or in conditions that could lead to corrosion of its metal components.

Protect the battery from exposure to corrosive agents such as garden chemicals and de-icing salts.

Protect the battery from exposure to conductive liquids such as salt water.

Do not attempt to repair, open or disassemble the battery. There are no user-serviceable parts inside.

Leaking battery fluid is potentially harmful and can cause skin and eye irritation, chemical burns and other serious personal injury.

Avoid contact with skin and eyes.

Use an inert absorbent such as sand on spilled battery fluid.

In the event of accidental contact, immediately rinse the contact area thoroughly with mild soap and water.

If fluid gets into your eye(s): do not rub. Rinse water over the open eye(s) for at least 15 minutes and seek medical attention.

A battery fire can be dangerous. To reduce the risk of severe personal injury and property damage in the event of fire:

Evacuate the area. Fire can spread rapidly. Stay clear of any vapors generated and maintain a safe distance.

Contact the fire department.

Although water can be used to put out a battery fire, use of a multi-purpose dry chemical fire extinguisher is preferable.

Consult the fire department regarding proper disposal of a burned battery.

Use and store the battery only within an ambient temperature range of 14 F to 122 F (-10 C to 50 C).

Never store the battery in direct sunlight or inside a vehicle in hot weather.

Keep STIHL AR 900,1000, 2000, 3000 backpack batteries dry. Protect from rain, water and other liquids. Attach the rain cover to a STIHL AR 1000, 2000, 3000 battery before starting work in rain or in very damp conditions.

If a STIHL AP or AR L battery has been exposed to rain during work, remove it from the product and allow it to dry indoors. Make sure it is completely dry before charging or using.

Never immerse any STIHL battery in water or other liquids.

0458-185-8621-A18

English 8 Maintenance, Repair and Storage

8.1 Warnings and Instructions

WARNING There are no user-authorized repairs for the hedge

trimmer, battery or charger. To reduce the risk of fire, electric shock or other personal injury and property damage:

Users may carry out only the cleaning and maintenance operations described in this manual.

Strictly follow the cleaning and maintenance instructions in the appropriate sections of this instruction manual.

STIHL recommends that all repair work be performed by authorized STIHL servicing dealers.

Unintentional starting may result in personal injury or property damage. To reduce the risk of personal injury and property damage from unintentional starting:

The cutting blades are the only user-serviceable parts of the hedge trimmer. Proper maintenance will help maintain cutting performance and reduce the risk of personal injury.

Wear heavy-duty non-slip work gloves when handling the cutting blades.

Keep the cutting blades clean and sharp.

Tighten all nuts, bolts and screws after each use.

Never repair damaged cutting blades by welding, straightening or modifying the shape. This may cause parts of the cutting blades to experience uneven or excessive wear or other damage that can lead to a malfunction or breakage during operation, resulting in serious or fatal injuries.

Use of parts that are not authorized or approved by STIHL may cause serious or fatal injury or property damage.

STIHL recommends that only identical STIHL replacement parts be used for repair or maintenance.

To reduce the risk of short circuit and fire: Keep the battery guides free of foreign matter. Clean

as necessary with a dry cloth or soft, dry brush.

Improper storage can result in unauthorized use, damage to the hedge trimmer and battery and charger, and an increased risk of fire, electric shock and other personal injury or property damage.

Remove the battery from the hedge trimmer before storing.

Never store the hedge trimmer and charger with the battery inserted.

Store the hedge trimmer and battery and charger indoors in a dry, secure place that cannot be accessed by children or other unauthorized users.

Never store the battery in the hedge trimmer, in the charger, in a metal container or in a container with metal objects (e.g., paper clips, nails, coins, keys).

To reduce the risk of electric shock and other personal injury or property damage when mounting the charger and wall bracket:

Ensure that no electrical cables, pipes or other service lines run behind the wall where the charger and wall bracket is to be mounted.

Mount the charger and wall bracket only as described in this manual.

8 Maintenance, Repair and Storage

Remove the battery before inspecting the hedge trimmer or carrying out any cleaning, maintenance or repair work, before storing, and any other time the hedge trimmer is not in use.

0458-185-8621-A 19

English 9 Before Starting Work

9.1 Preparing the Hedge Trimmer for Operation

Before starting work:

Fully charge the battery, @ 10.2. Mount the loop handle (HLA 66 only), @ 13.1. Adjust the angle of the cutting blades, @ 17.1. Adjust the length of the drive tube (HLA 86 only), @ 17.2. Put on and adjust the harness, @ 17.3. Check the controls for proper function and condition,

@ 16.1. Check the cutting attachment for damage or other

problems.

10.1 Setting up the Charger

WARNING Read and follow the safety precautions on the battery and charger and all warnings and instructions that accompany those products. To reduce the risk of short circuit, which could lead to electric shock, fire and explosion, make sure the charger and its components are dry and not damaged; operate the charger indoors at an appropriate ambient temperature.

WARNING A typical household electric circuit is between 15 and 20 amps. A single STIHL AL 500 charger draws approximately 4.8 amps. A single AL 300 charger draws approximately 4.4 amps. To reduce the risk of fire from overloading an electrical circuit: Ensure the electrical system is rated to withstand the

expected electrical draw before charging your battery.

Charge multiple batteries one at a time or on separate circuits, unless you know your circuit can handle the total expected draw from multiple chargers.

WARNING Since the charger heats up during the charging process, do not operate the charger on a combustible surface or in a location where combustible gases, liquids, vapors, dusts or other materials and substances are present.

To set up the charger:

Insert the plug (3) into a properly installed electrical outlet (4) matching the voltage and electrical frequency stated on the rating plate on the charger.

The charger runs a self-test immediately after it is plugged in. The charger LED (1) will glow green for about 1 second, then it will glow red briefly before going out. Once the LED goes out, the self-test is complete and the charger is ready to charge the battery.

9 Before Starting Work

10 Charging the Battery

3

2

00 00

-G XX

-3 22

8- A1

4

1

0458-185-8621-A20

English 10 Charging the Battery

Position the power supply cord (2) so that it will not be stepped on, tripped over, come in contact with sharp objects or moving parts or otherwise be subjected to damage or stress.

10.2 Charging

WARNING STIHL batteries contain safety features and devices which, if damaged, may allow the battery to generate heat, rupture, leak, ignite or explode. Never charge a malfunctioning, damaged, cracked, leaking or deformed battery, or use a charger that has been damaged. Never insert a wet battery or battery adapter. Never use a wet charger. Follow all product-specific warnings and instructions accompanying your battery and charger. A battery is not fully charged when it ships from the factory. STIHL recommends that you fully charge the battery before using it the first time.

Operate the charger only indoors, in dry rooms and within an ambient temperature range of 41 F to 104 F (5 C to 40 C).

The battery heats up during operation of the power tool. If a hot battery is connected to the charger, it may be necessary for it to cool down before charging starts. The charging process begins only after the battery has cooled down sufficiently.

Charging time depends on a number of factors, including battery condition and the ambient temperature. For a complete list of approximate charging times, see www.stihl.com/charging-times.

To charge an AR battery:

Push the plug of the connecting cord (1) into the socket (2) of the AP Adapter (3) until it stops.

Push the AP Adapter into the charger (5) until it stops. The LED on the charger (4) glows green when the battery is charging.

The LEDs on the AR battery glow green and show the state of charge.

When the LEDs on the battery turn off, the charging process is complete and the charger will shut itself off. The AP Adapter can be removed from the charger.

Disconnect the power supply cord from the electrical outlet when the charger is not in use.

Charge STIHL AR backpack batteries only with genuine STIHL AL 300 or AL 500 series chargers.

To charge an AP battery:

3

21

00 00

-G XX

-2 68

0- A0

3

4 5

1

2

3

4

00 00

-G X

X -3

91 8-

A 0

0458-185-8621-A 21

English 11 LED Diagnostics and Acoustic Signals

Push the battery (2) into the charger (3) until it stops. The LED on the charger glows green when the battery is charging.

The LEDs (1) on the AP battery glow green and show the state of charge.

When the LEDs on the battery go out, the charging process is complete and the charger will shut itself off. The AP battery can be removed from the charger.

Disconnect the power supply cord from the electrical outlet when the charger is not in use.

Charge STIHL AP series batteries only with genuine STIHL AL 101, AL 300 or AL 500 series chargers.

11.1 STIHL AP Battery 11.1.1 Battery Status Four LEDs show the status of the battery. These LEDs can glow or flash green or red.

11.1.2 Power Tool Status

The same LEDs on the battery will indicate the status of the power tool.

If three LEDs glow red continuously: the power tool motor is too hot. Allow the motor to cool down.

If three LEDs flash red when you activate the trigger switch: the power tool has an electrical malfunction. Do not operate the power tool. Have it checked by an authorized STIHL servicing dealer before use or storage.

For troubleshooting information, @ 23.

11.1.3 Charge Status

The LEDs on the battery also show the battery's state of charge.

To determine the battery's state of charge:

Press the button (1) on the battery. The LEDs on the battery will glow or flash green for about 5 seconds and indicate the state of charge (see illustration).

For example:

If four green LEDs glow continuously: full charge.

If one green LED is flashing: less than 20 % charge.

11.2 STIHL AR Backpack Battery 11.2.1 Battery Status Six LEDs and an acoustic signal indicate the status of the battery.

11 LED Diagnostics and Acoustic Signals

If one LED glows red continuously: the battery is either too hot or too cold. Allow the battery to warm up or cool down gradually at an ambient temperature of about 50 F to 68 F (10 C to 20 C).

If all 4 LEDs flash red: the battery has a malfunction and must be replaced. Do not attempt to charge, use or store the battery.

1

00 00

-G XX

-1 24

8- A0

20-40%

40-60%

60-80%

80-100%

0-20%

0458-185-8621-A22

English 11 LED Diagnostics and Acoustic Signals

1 A short beep The acoustic signal works as it should.

2 Four or six (AR L) long beeps The battery's charge is low. Recharge the battery.

3 Rapid succession of short beeps There is a malfunction in the battery. The signal stops automatically after a few seconds. Do not attempt to charge, use or store the battery. Replace the battery.

These LEDs can glow or flash green or red.

Be aware that your ability to hear the acoustic signal may be reduced when wearing hearing protection.

11.2.2 Power Tool Status

When the battery is connected to the power tool, the same LEDs on the battery will indicate the status of the power tool.

If three LEDs glow red continuously: the power tool motor is too hot. Allow the motor to cool down.

If three LEDs flash red when you activate the trigger switch: the power tool has an electrical malfunction. Do not operate the power tool. Have it checked by an authorized STIHL servicing dealer before use or storage.

For troubleshooting information, @ 23.

11.2.3 Charge Status

The LEDs and acoustic signals on the battery also indicate the battery's state of charge.

To determine the battery's state of charge:

Press the button (1) on the backpack battery. A single short beep will be emitted. The LEDs on the battery will glow or flash green for about 5 seconds and indicate the state of charge (see illustration).

For example:

If six green LEDs glow continuously: full charge.

If one green LED is flashing and four long beeps are emitted: less than 20 % charge.

If one LED glows red continuously: the battery is either too hot or too cold. Allow the battery to warm up or cool down gradually at an ambient temperature of about 50 F to 68 F (10 C to 20 C).

If the four right side LEDs flash red and a rapid succession of several short beeps is emitted: the battery has a malfunction and must be replaced. Do not attempt to charge, use or store the battery.

1

2

3 .......

00 00

-G XX

-3 22

9- A1

00 00

-G XX

-2 67

3- A0

100 % 0 %

0458-185-8621-A 23

English 12 STIHL AR Backpack Battery

12.1 Positioning the Connecting Cord

WARNING To reduce the risk of injury from tripping on the connecting cord or losing control of the power tool, always secure the connecting cord with the hook and eye fasteners as described below. Always position and secure the connecting cord so that it will not interfere with the proper working technique as described in the instruction manual for the power tool you are using, or your ability to maintain control of the power tool.

WARNING Manage the cord to prevent it from contacting the cutting/working attachment or catching on objects, which could cause you to lose balance or control of the power tool, resulting in serious personal injury and property damage. The connecting cord can be secured in different positions and adjusted to suit the height and reach of the operator.

The connecting cord can run through the guide (1) on the shoulder strap (Illustration A), or along the back plate (Illustration B). Secure the connecting cord to the harness with the hook and eye fasteners (2). Always secure the connecting cord using the guide or hook and eye fasteners on the side of the body on which the power tool is held and controlled. Do not allow the connecting cord to swing across your body or hang at your side.

The length of the connecting cord can be adjusted by making a loop around the top (Illustration C) or on the side (Illustration D) of the backpack battery with the hook and eye fasteners.

12.2 Putting on the Harness

WARNING The operator must be able to remove the backpack battery quickly in the event of an emergency. In an emergency, open and remove the waist belt and chest strap quickly before dropping the battery to the ground.

To ensure a proper fit:

Put the backpack battery on your back. Fasten and adjust the waist belt (2) so that it rests

comfortably but securely on your hips.

12 STIHL AR Backpack Battery

1 2

2

2 2

A B

00 00

-G X

X -9

30 3-

A 0

00 00

-G X

X -9

30 4-

A 0

C D

1

00 00

-G XX

-7 80

3- A0

0458-185-8621-A24

English 13 Assembling the Hedge Trimmer

Fasten the chest strap (1) and adjust it so that it fits comfortably but securely across your chest.

Adjust the harness straps so that the back padding fits snugly and securely against your back.

Always wear the battery harness over both shoulders. Thread the end of the waist belt through the loops (3)

and (4). To remove the harness, open the quick-release fasteners

on the waist belt and chest strap and loosen the harness straps by lifting the sliding adjusters.

To help reduce the risk of injury in the event of an emergency, practice quickly opening the fasteners on the waist belt and chest strap, loosening the shoulder straps and removing the battery.

NOTICE

To avoid damage, ease the battery to the ground when practicing. Do not allow the battery to drop to the ground and do not throw it.

13.1 Mounting the Loop Handle (HLA 66 only)

WARNING To reduce the risk of injury from loss of control, ensure that the loop handle is properly mounted and adjusted before starting work.

To mount the loop handle:

Switch off the hedge trimmer, @ 15.2. Remove the battery, @ 14.2.

Position one clamp (4) in the loop handle (3). Position the other clamp (6) against the underside of the

drive tube (5) and line up the holes in the loop handle and clamps.

Put washers (2) on the screws (1) and insert the screws through the holes in the loop handle and clamps.

Attach the square nuts (7) and tighten securely. Ensure that the handle is tight and will not move during operation.

3 4

00 00

-G X

X -A

27 6-

A 0

13 Assembling the Hedge Trimmer

7

4

6

1 1 22

5

3

7

00 00

-G X

X -6

51 6-

A 1

0458-185-8621-A 25

English 14 Inserting and Removing the Battery

14.1 Inserting the Battery

WARNING Never use a malfunctioning, damaged, cracked, leaking or deformed battery, @ 7. Use and store the battery only within an ambient temperature range of 14 F to 122 F (- 10 C to 50 C), @ 7.

WARNING To reduce the risk of unintended activation, never store the battery in the hedge trimmer, @ 20.2.

To insert the battery:

Place the hedge trimmer on a level surface. Insert the battery (1) into the battery compartment (2) until

it stops. The battery is properly inserted when you hear an audible click. In this position, there is electrical contact between the battery and the hedge trimmer.

Since a new battery is not fully charged, STIHL recommends that you fully charge the battery before using it the first time, @ 10.2.

14.2 Removing the Battery

WARNING To reduce the risk of severe personal injury from unintended activation, always remove the battery before assembling, transporting, adjusting, cleaning, servicing, maintaining or storing the hedge trimmer and any other time it is not in use.

WARNING Use care when ejecting the battery to prevent it from falling and causing personal injury or property damage.

To remove the battery:

Release the trigger switch. Place the hedge trimmer on a level surface. Position your hand behind the battery.

Press down on the locking levers (1) to eject the battery (2) from the battery compartment.

NOTICE

Avoid exposing the battery to excessive heat or prolonged periods of direct sunlight. Use or storage outside the recommended ambient temperature range can reduce the performance and/or service life of the battery.

14 Inserting and Removing the Battery

1

2

00 00

-G X

X -2

99 1-

A 0

1

1

2

00 00

09 70

76 _0

01

0458-185-8621-A26

English 15 Switching the Hedge Trimmer On and Off

15.1 Switching On

WARNING Never operate your hedge trimmer if it is modified, damaged, improperly adjusted or maintained, not completely and securely assembled or not functioning properly, @ 6.4. To reduce the risk of personal injury, always wear proper clothing and protective apparel, including proper eye protection, when operating your hedge trimmer, @ 6.3.

Before switching on:

Make sure you have a secure and firm footing. Stand upright. Always hold and operate the hedge trimmer with one hand

firmly on the control handle and the other hand firmly on the loop handle or front handle.

To switch the hedge trimmer on:

Unlock the retaining latch (1) by pushing it forward with your thumb. Hold it in this unlocked position.

While holding the retaining latch, squeeze the trigger switch (2) with your index finger. The cutting blades will start moving.

The motor will not switch on unless the retaining latch is pushed forward and the trigger switch is pressed at the same time. Once the trigger switch is activated, you may release the retaining latch. Holding the Ergo-Lever (3) down keeps the trigger switch unlocked.

The further the trigger switch is depressed, the faster the cutting blades will operate.

If you release the trigger switch and Ergo-Lever, you have to unlock the tool again with the retaining latch.

15.2 Switching Off

WARNING To reduce the risk of personal injury from unintended activation or unauthorized use, switch off the motor and remove the battery before transporting or putting the hedge trimmer down.

To switch the hedge trimmer off:

Release the trigger switch and Ergo-Lever so that the trigger switch springs back to the locked position. In the locked position, activation of the trigger switch is once again blocked by the retaining latch.

16.1 Testing the Controls Before starting work, confirm that the retaining latch (1), trigger switch (2) and the Ergo-Lever (3) are undamaged and functioning properly.

15 Switching the Hedge Trimmer On and Off

1

3

2

00 00

09 72

69 _0

01

16 Checking the Controls

0458-185-8621-A 27

English 17 During Operation

Retaining Latch (1), Trigger Switch (2) and Ergo-Lever (3)

WARNING To reduce the risk of serious or fatal injuries, keep hands, feet and other parts of the body away from the cutting blades. Do not touch the cutting blades while the battery is inserted. Never touch moving cutting blades with your hand or any part of your body, @ 6.5.2. Keep bystanders at least 17 ft. (5 m) out of the area while testing the controls.

To test the controls:

Remove the battery. Attempt to depress the trigger switch.

If the trigger switch can be depressed without first unlocking the retaining latch by pushing it forward, take the hedge trimmer to an authorized STIHL servicing dealer to be repaired before use.

Press down on the Ergo-Lever. Make sure it moves freely and springs back into place when released.

Unlock the retaining latch by pushing it forward. When you release the retaining latch it should return to the locked position.

Unlock the retaining latch and depress the Ergo-Lever at the same time to keep the retaining latch unlocked. When you release the retaining latch, it should remain unlocked as long as you hold down the Ergo-Lever.

Release the retaining latch and Ergo-Lever. Insert the battery.

Hold the hedge trimmer firmly with one hand on the control handle and with the other hand firmly on the front handle or loop handle. While pushing the retaining latch forward, squeeze the trigger switch with your index finger. The hedge trimmer should switch on. If it does not, take the hedge trimmer to an authorized STIHL servicing dealer to be repaired before use.

Release the trigger switch. The hedge trimmer should switch off.

If the hedge trimmer does not switch off after you release the trigger switch, remove the battery and take the hedge trimmer to an authorized STIHL servicing dealer to be repaired before use.

17.1 Adjusting the Angle of the Cutting Blades

WARNING To reduce the risk of serious personal injury from unintended activation, remove the battery before attempting to adjust the angle of the cutting blades. Keep hands, feet and other parts of the body away from the cutting blades while making adjustments. Hold the unit by the blade adjustment grip. Keep bystanders out of the area.

The angle of the cutting blades can be adjusted to two different positions upwards and four different positions downwards to suit the application and the height and reach of the user.

To adjust the angle of the cutting blades:

Switch off the hedge trimmer, @ 15.2. Remove the battery, @ 14.2.

1

3

2

00 00

09 72

69 _0

01

17 During Operation

0458-185-8621-A28

English 17 During Operation

Hold the blade adjustment grip (2) firmly. Pull back the blade adjustment release (1) and hold it in

this unlocked position. Move the cutting blades to the desired angle. Release the blade adjustment release.

The blade adjustment release will spring back into place. Move the blade adjustment grip up and down until the

cutting blades engage. That completes the adjustment.

Confirm that the blade adjustment grip is fixed in place.

17.2 Adjusting the Length of the Drive Tube (HLA 86 only)

WARNING To reduce the risk of injury from loss of control, ensure that the drive tube is properly adjusted and engaged in the locked position before starting work.

The length of the drive tube can be adjusted to suit the height and reach of the operator.

To adjust the length of the drive tube:

Switch off the hedge trimmer, @ 15.2. Remove the battery, @ 14.2. Hold the drive tube firmly.

Unlock the drive tube (2) by turning the clamping nut (1) a half turn in the direction .

Adjust the drive tube length by sliding it into the desired position.

Lock the drive tube by turning the clamping nut in the direction and tightening it.

Confirm that the drive tube is fixed in place If the drive tube still can be moved: Lock the drive tube by

turning the clamping nut in the direction and tightening it until the drive tube is fixed in place.

17.3 Putting on and Adjusting the Shoulder Strap

To fit and adjust the harness:

Switch off the hedge trimmer, @ 15.2. Remove the battery, @ 14.2. Put the shoulder strap over your shoulder.

1

2

45

70

00 00

-G X

X -4

57 2-

A 0

2

1

00 00

09 70

81 _0

01

2

1

00 00

-G X

X -2

99 0-

A 0

0458-185-8621-A 29

English 17 During Operation

Adjust the length of the shoulder strap (1) so that the carabiner (2) is about a hands width below the top of your hip.

Attach the carabiner (1) to the carrying ring (2) on the hedge trimmer.

17.4 Using the Hedge Trimmer

WARNING To avoid serious or fatal injury, avoid contact with the moving cutting blades. Never hold the material to be cut or attempt to remove cut material without first releasing the trigger switch and removing the battery. Release the trigger switch and remove the battery before clearing jammed material, @ 6.5.4.

WARNING Always wear proper clothing and protective apparel, including proper eye protection, @ 6.3. Work carefully and maintain proper control of the hedge trimmer, @ 6.5.2. The hedge trimmer is designed for two-handed operation.

Before starting work with the hedge trimmer, remove thick branches with a hand pruning saw, loppers, chain saw or other appropriate tool.

Do not cut stems, branches or other vegetation greater than 1.3 in. (33 mm) in diameter.

Observe all applicable laws, regulations, standards and ordinances.

Cutting at ground level

Set the cutting attachment to a suitable angle. Move the hedge trimmer back and forth, keeping the

cutting blades parallel to the ground. Walk slowly and steadily forwards. If cutting performance deteriorates: Sharpen the cutting

blades.

Cutting side of hedge

If you have to cut at a certain distance from the hedge (flowerbed): Set the cutting attachment to a suitable angle.

Swing the cutting attachment from the bottom of the hedge upwards in a controlled arc (see illustration above).

Lower the nose of the cutting attachment, move along the hedge and swing the cutting attachment up again in a controlled arc.

2

1

00 00

-G XX

-7 80

7- A1

00 00

08 47

57 _0

02 00

00 08

47 58

_0 02

0458-185-8621-A30

English 18 After Finishing Work

Cut the other side of the hedge in the same way. If cutting performance deteriorates: Sharpen the cutting

blades.

Cutting top of hedge

Hold the cutting attachment at an angle of 0 to 10 as you move the cutting attachment horizontally, using both sides of the cutting attachment (see illustration above).

If cutting performance deteriorates: Sharpen the cutting blades.

Cutting overhead

WARNING Any working position over shoulder height is tiring. To reduce the risk of injury from fatigue, never hold the machine with your rear hand on the control handle above shoulder height. Set the adjustable cutter blades to the most suitable angle so that the unit can be held at a lower, less tiring position while providing adequate reach. Take frequent breaks.

Set the cutting attachment to a suitable angle. Hold the cutting attachment at an angle of 0 to 10 as you

move the cutting attachment horizontally, using both sides of the cutting attachment (see illustration above).

If cutting performance deteriorates: Sharpen the cutting blades.

18.1 Preparing for Transportation or Storage

WARNING To reduce the risk of personal injury from unintended activation or unauthorized use, switch off the motor, ensure the cutting blades have stopped and remove the battery before transporting the hedge trimmer or putting it down.

To prepare the hedge trimmer for transportation or storage:

Switch off the hedge trimmer, @ 15.2. Remove the battery, @ 14.2. For a hedge trimmer with adjustable shaft, adjust the shaft

to its shortest length, @ 17.2 Slide a blade scabbard over the cutting blades so that it

covers the entire cutting attachment. If the hedge trimmer or battery became wet during

operation, allow them to dry completely before charging or storing.

00 00

09 72

27 _0

02

18 After Finishing Work

00 00

09 72

26 _0

01

0458-185-8621-A 31

English 19 Transporting the Hedge Trimmer and Battery

19.1 Hedge Trimmer

WARNING Cover the entire length of the cutting blades with a blade scabbard before transporting or storing the hedge trimmer to reduce the risk of cut injuries from inadvertent contact.

When transporting the hedge trimmer:

Slide a blade scabbard over the cutting blades so that it covers the entire cutting attachment.

Pull back the blade adjustment release (4) and hold it in this position.

Hold the hedge trimmer at the blade adjustment grip (3) and fold the cutting blades (1) down completely until the cutting blades are parallel to the drive tube (2).

Release the blade adjustment release. Blade adjustment release reaches the transporting position, you will hear an audible click when the cutting attachment is fixed in place and flush against the housing.

When transporting the hedge trimmer by hand, hold it by the drive tube with the cutting blades pointing backwards, opposite the direction in which you are walking.

When transporting the hedge trimmer in a vehicle, cover the entire length of the cutting blades with a blade scabbard. Secure and position the hedge trimmer to prevent turnover, impact and damage.

Your hedge trimmer comes standard with a blade scabbard.

19.2 Battery

WARNING To reduce the risk of a short circuit, which could lead to electric shock, fire and explosion, never transport the battery in a metal container or near metal objects (e.g., paper clips, nails, coins, keys), @ 7.

When transporting the battery:

Place the battery in a non-metal container or carton and secure it against impact or damage. Never transport the battery in a metal or other container that is capable of conducting electricity, or near metal objects (e.g., paper clips, nails, coins, keys).

If you are transporting the battery in a vehicle, secure it and its container to prevent turnover, impact and damage.

STIHL batteries comply with the requirements set forth in UN-Manual ST/SG/AC.10/11/Rev.5/Part III, Subsection 38.3.

Commercial air, vessel and ground transportation of lithium ion cells and batteries is regulated. The battery is classified as a UN 3480, Class 9, packaging group II product. Shipping it, either as a complete tool or the battery, requires compliance with all applicable shipping regulations. Check with the ground, vessel, air cargo or passenger airline to determine if transport is prohibited or subject to restrictions or exemptions prior to shipping or travel.

Normally, no further conditions have to be met by the user in order to transport STIHL batteries by road to the power tool's operating site. Check and comply with any special regulations that may apply to your situation.

For further information please go to www.stihlusa.com/battery-transportation-safety.

19 Transporting the Hedge Trimmer and Battery

4

2

3

1

00 00

09 70

83 _0

01

0458-185-8621-A32

English 20 Storing the Hedge Trimmer and Battery

20.1 Hedge Trimmer

WARNING Store the hedge trimmer indoors in a dry, secure place that is inaccessible to children and other unauthorized users, @ 8.1. Never store the battery in the hedge trimmer or charger. Improper storage can result in unauthorized use and damage to the hedge trimmer, @ 8.1.

When storing the hedge trimmer:

Clean the hedge trimmer, @ 21. Clean the cutting blades, @ 21.2. Store the hedge trimmer indoors in a dry and secure

location, out of the reach of children and other unauthorized persons.

20.2 Battery

WARNING To reduce the risk of a short circuit, which could lead to electric shock, fire and explosion, never store the battery in a metal container or near metal objects, @ 7. If the battery is damp or wet, allow it to dry thoroughly before storing, @ 7.

WARNING Extreme temperatures can damage the battery and may also cause the battery to generate heat, rupture, leak, ignite or explode, resulting in severe or fatal personal injury or property damage. Use and store the battery only within an ambient temperature range of 14 F to 122 F (- 10 C to 50 C), @ 7. Never store the battery in direct sunlight or inside a vehicle in hot weather, @ 7.

To properly store the battery:

Take the battery out of the hedge trimmer or the charger. Make sure the battery is dry and store it indoors in a dry

and secure location. Keep it out of the reach of children and other unauthorized

persons. Protect the battery against dampness and corrosive

agents such as garden chemicals and de-icing salts. Protect the battery from exposure to conductive liquids

such as salt water. For maximum battery life, store the battery at an ambient

temperature between 50 F and 68 F (10 C and 20 C) with a charge between 40 % and 60 % (2 green LEDs).

Do not leave spare batteries unused. Use them in rotation.

21.1 Cleaning the Hedge Trimmer and Battery

WARNING To reduce the risk of personal injury from unintended activation, remove the battery before carrying out any cleaning work, @ 8.1. Users of this hedge trimmer should carry out only the cleaning described in this manual.

To clean the hedge trimmer and battery:

Clean the hedge trimmer's polymer components with a slightly dampened cloth. Do not use detergents or solvents. They may damage the polymer components.

Keep the hedge trimmers guides free from foreign matter and clean as necessary with a soft brush.

Do not use a pressure washer to clean the hedge trimmer or otherwise spray it with water or other liquids.

Keep the battery housing and guides free from foreign matter and clean as necessary with a soft brush or soft, dry cloth.

20 Storing the Hedge Trimmer and Battery

21 Cleaning

0458-185-8621-A 33

English 22 Inspection and Maintenance

21.2 Cleaning the Cutting Blades

WARNING To reduce the risk of personal injury from unintended activation, remove the battery before carrying out any cleaning work, @ 8.1. Users of this hedge trimmer should carry out only the cleaning described in this manual. To help prevent injuries, always wear heavy-duty work gloves when handling the hedge trimmer or its cutting blades, @ 6.3.

To clean the cutting blades:

Spray both sides of the cutting blades with a resin solvent, such as STIHL Resin Remover and Lubricant.

Insert the battery and switch on the hedge trimmer for a few seconds to evenly distribute the resin solvent throughout the cutting blades.

Do not use a pressure washer to clean the cutting blades or spray them with water or other liquids.

22.1 Inspecting and Maintaining the Hedge Trimmer

WARNING To reduce the risk of personal injury from unintended activation, remove the battery before inspecting the hedge trimmer or carrying out any maintenance, @ 8.1. Carry out only the maintenance operations described in this manual. There are no user-authorized repairs. STIHL recommends that repair work be performed by authorized STIHL servicing dealers.

To properly maintain the hedge trimmer:

Sharpen the cutting blades. Have the gearbox lubricated every 50 hours of operation

by an authorized STIHL servicing dealer. Have worn or damaged cutting blades replaced by an

authorized STIHL servicing dealer. Have worn, missing or damaged safety labels replaced by

an authorized STIHL servicing dealer.

If you make a warranty claim for a component that has not been serviced or maintained properly, coverage may be denied.

22.2 Inspecting and Maintaining the Cutting Blades

WARNING To reduce the risk of personal injury from unintended activation, remove the battery before inspecting the cutting blades or carrying out any maintenance, @ 8.1. To help prevent injuries, always wear heavy-duty work gloves when handling the hedge trimmer or its cutting blades, @ 6.3. STIHL recommends having the cutting blades sharpened by an authorized STIHL servicing dealer. Although it is best to have the cutting blades sharpened by a dealer on a workshop sharpener, it is possible to use a flat crosscut sharpening file.

Sharpen the cutting blades when cutting performance begins to deteriorate, i.e., blades frequently snag on branches or fail to cut material cleanly.

To sharpen the cutting blades with a file:

Sharpen each cutting edge of the upper cutting blade with a sharpening file. Always file toward the cutting edge with a forward motion matching the sharpening angle, @ 24.3. Sharpen on the forward stroke. Lift off the blade on the backstroke.

22 Inspection and Maintenance

00 00

-G X

X -8

18 6-

A 0

0458-185-8621-A34

English 22 Inspection and Maintenance

Only sharpen the cutting edges. Do not file blunt projecting parts of the cutting attachment, or the cutting blade guard. Make sure your sharpening stroke matches the sharpening angle, @ 24.3.

Turn the hedge trimmer over. Use a whetstone to remove any burrs from the cutting

edges. Remove as little material as possible. After sharpening, wipe away filing or grinding dust with a

dry or slightly dampened cloth and then spray the cutting blades with a resin solvent, such as STIHL Resin Remover and Lubricant.

If you make a warranty claim for a component which has not been serviced or maintained properly, coverage may be denied.

NOTICE Operating the machine with dull or damaged cutting blades may overload the motor. Keeping the cutting blades sharp helps maintain cutting performance and the expected life of the product.

0458-185-8621-A 35

English 23 Troubleshooting Guide

23.1 Hedge Trimmer and Battery

23 Troubleshooting Guide

Always remove the battery before carrying out any inspection, cleaning or maintenance.

Condition LEDs on Battery

Cause Remedy

Hedge trimmer does not start when switched on.

No electrical contact between hedge trimmer and battery.

Remove the battery, @ 14.2. Visually check the electrical contacts in the battery

compartment and on the battery. Reinsert the battery, @ 14.1.

1 LED flashes green.

STIHL AR Series: four long beeps are emitted (AR L - six beeps).

Battery has low charge.

Charge the battery, @ 10.

1 LED glows red.

Battery too hot / too cold.

Allow the battery to warm up or cool down gradually at ambient temperatures of about 50 F to 68 F (10 C to 20 C).

4 LEDs flash red.

STIHL AR Series: Additionally, a rapid succession of short beeps is emitted.

Malfunction in battery.

Remove the battery and reinsert it, @ 14. Switch on the hedge trimmer, @ 15.1. If the LEDs continue to flash, do not attempt to use.

The battery has a malfunction and must be replaced.

3 LEDs glow red.

Hedge trimmer too hot.

Allow the hedge trimmer to cool down.

3 LEDs flash red.

Malfunction in hedge trimmer.

Remove the battery and reinsert it, @ 14 Switch on the hedge trimmer, @ 15.1. If the LEDs still flash, do not attempt to use.

The hedge trimmer has a malfunction and must be checked by a servicing dealer.

0458-185-8621-A36

English 23 Troubleshooting Guide

Cutting blades are not clean and lubricated.

Clean the cutting blades, @ 21.2. If the LEDs still flash, do not attempt to use.

The hedge trimmer has a malfunction and must be checked by a servicing dealer.

Hedge trimmer cuts out during operation.

1 LED glows red.

Battery too hot / too cold.

Remove the battery, @ 14.2. Allow the hedge trimmer and battery to cool down gradually

at ambient temperatures of about 50 F to 68 F (10 C to 20 C).

3 LEDs glow red.

Hedge trimmer too hot.

Run-time is too short. Battery not fully charged.

Charge the battery, @ 10.

Useful life of battery has been reached or exceeded.

Have the battery checked by an authorized STIHL servicing dealer.

Battery is not being charged even though LED on charger glows green.

1 LED glows red.

Battery too hot / too cold.

Allow the battery to warm up or cool down gradually at ambient temperatures of about 50 F to 68 F (10 C to 20 C).

Operate the charger only in enclosed, dry rooms at ambient temperatures of 41 F to 104 F (5 C to 40 C).

Always remove the battery before carrying out any inspection, cleaning or maintenance.

Condition LEDs on Battery

Cause Remedy

0458-185-8621-A 37

English 24 Specifications

24.1 STIHL HLA 66 Approved battery types:

STIHL AP series STIHL AR series

Weight without battery: 8.5 lbs. (3.8 kg)

For technical information regarding the STIHL AP and AR / AR L series batteries, see the product information accompanying your battery.

For technical information regarding the STIHL AL 101, 300 and 500 series chargers, see the product information accompanying your charger.

Batteries, chargers and other accessories sold separately. Contact your authorized STIHL servicing dealer for pricing and availability.

24.2 STIHL HLA 86 Approved battery types:

STIHL AP series STIHL AR series

Weight without battery: 10.6 lbs. (4.8 kg)

For technical information regarding the STIHL AP and AR / AR L series batteries, see the product information accompanying your battery.

For technical information regarding the STIHL AL 101, 300 and 500 series chargers, see the product information accompanying your charger.

Batteries, chargers and other accessories sold separately. Contact your authorized STIHL servicing dealer for pricing and availability.

24.3 Cutting Blades Tooth spacing: 1.3 in. (33 mm)

Cutting length: 19.7 in. (500 mm)

Sharpening angle: 45

24.4 Symbols on the Hedge Trimmer, Battery and Charger

24 Specifications

Symbol Explanation V Volt Hz Hertz A Ampere Ah Ampere hour W Watt Wh Watt hour AC Alternating current IPX4 Degree of electrical protection

Engage the clamping nut

Disengage the clamping nut

Certification/listing mark of CSA

STIHL products must not be disposed of in the household trash, but only in accordance with local, state and federal laws and regulations and as provided in this manual, @ 27.1.

Direct current

Number of cells and stored energy according to cell manufacturer's specification. Usable energy will be less.

0458-185-8621-A38

English 25 Approved Harness Combinations

24.5 Engineering Improvements STIHL's philosophy is to continually improve all of its products. As a result, engineering changes and improvements are made from time to time. Therefore, some changes, modifications and improvements may not be covered in this manual. If the operating characteristics or the appearance of your machine differs from those described in this manual, please contact your STIHL dealer or the STIHL distributor in your area for assistance.

24.6 FCC 15 Compliance Statement This device complies with part 15 of the FCC Rules.

Operation is subject to the following two conditions:

this device may not cause harmful interference.

this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.

Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation.

If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:

reorient or relocate the receiving antenna,

increase the separation between the equipment and receiver,

connect the equipment to an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected,

consult an authorized STIHL servicing dealer or an experienced radio/TV technician for help.

Do not change or modify this product in any way unless specifically allowed in this manual, since this could void your authority to operate it.

25.1 Harness Combinations

WARNING The operator must be able to remove the harness quickly in the event of an emergency. To reduce the risk of injury in an emergency: Practice removing and putting down the power tool as you

would in an emergency. To avoid damage, do not throw the power tool to the ground when practicing.

The following harnesses are available for your hedge trimmer:

The RBRC seal indicates that STIHL has prepaid for battery recycling.

Read the manual

25 Approved Harness Combinations

Shoulder Strap

Full Harness

STIHL Battery Belt with STIHL AP Battery Bag with Connecting Cord in combination with the Shoulder Strap

0458-185-8621-A 39

English 26 Replacement Parts and Equipment

26.1 Genuine STIHL Replacement Parts STIHL recommends the use of genuine STIHL replacement parts. Genuine STIHL parts can be identified by the STIHL part number, the logo and, in some cases, by the STIHL parts symbol . The symbol may appear alone on small parts.

27.1 Disposal of the Power Tool STIHL products must not be thrown in household trash or disposed of except as outlined in this manual.

Take the power tool, accessories and packaging to an approved disposal site for environmentally friendly recycling.

Contact your authorized STIHL servicing dealer for the latest information on disposal and recycling.

27.2 Battery Recycling

WARNING Handle discharged/depleted batteries carefully. Even if believed to be discharged, lithium ion batteries may never totally discharge and still may deliver a dangerous short circuit current. If damaged or exposed to extreme temperatures, they may leak, generate heat, catch fire or explode. Observe all federal, state and local disposal rules and

regulations. Contact your authorized STIHL servicing dealer for the

latest information on waste disposal. Recycle depleted batteries promptly. Keep batteries away from children. Do not disassemble

and do not dispose of in fire.

The RBRC seal indicates that STIHL has prepaid for battery recycling. RBRC has a toll free phone number (1-800-822- 8837) that connects you to information on battery recycling locations and information on battery disposal bans or restrictions in your area. You can also return your spent battery to any authorized STIHL servicing dealer for recycling free of charge.

STIHL Battery Belt with STIHL AP Battery Bag with Connecting Cord in combination with the Shoulder Harness and Hip Pad

STIHL AR Backpack Battery in combination with Hip Pad

STIHL Battery Backpack in combination with Hip Pad

26 Replacement Parts and Equipment

27 Disposal

STIHL is committed to the development of products that are environmentally responsible. This commitment does not stop when the product leaves the authorized STIHL servicing dealer. STIHL has partnered with the RBRC (Rechargeable Battery Recycling Corporation) to promote the collection and recycling of spent STIHL lithium ion batteries in the United States and Canada.

0458-185-8621-A40

English 28 Limited Warranty

28.1 STIHL Incorporated Limited Warranty Policy This product is sold subject to the STIHL Incorporated Limited Warranty Policy, available at www.stihlusa.com/warranty.html. It can also be obtained from your authorized STIHL dealer or by calling 1-800-GO-STIHL (1-800-467-8445).

29.1 Registered Trademarks

29.2 Common Law Trademarks

This listing of trademarks is subject to change.

Any unauthorized use of these trademarks without the express written consent of ANDREAS STIHL AG & Co. KG, Waiblingen is strictly prohibited.

30.1 STIHL Incorporated STIHL Incorporated 536 Viking Drive P.O. Box 2015 Virginia Beach, VA 23452-2015

28 Limited Warranty

29 Trademarks

STIHL FARM BOSS

iCademy

MAGNUM

The color combination orange-grey (U.S. Registrations #2,821,860; #3,010,057, #3,010,058, #3,400,477; and #3,400,476)

MasterWrench Service

MotoMix

OILOMATIC

ROCK BOSS

STIHL Cutquik

AutoCut STIHL DUROMATIC

YARD BOSS STIHL Quickstop

STIHL ROLLOMATIC STIHL WOOD BOSS

WOOD BOSS TIMBERSPORTS

4-MIX HT Plus BioPlus STIHL PowerSweep Easy2Start STIHL Protech EasySpool STIHL MiniBoss

ElastoStart STIHL MotoPlus 4 Ematic Master Control Lever STIHL Precision Series STIHL OUTFITTERS FixCut STIHL PICCO Micro TrimCut Pro Mark STIHL M-Tronic Quad Power STIHL HomeScaper Series Quiet Line STIHL PolyCut STIHL Arctic STIHL RAPID STIHL Compact STIHL SuperCut STIHL Interchangeable Attachment Series

STIHL Multi-Cut HomeScaper Series

TapAction STIHL Territory

30 Addresses

TM

STIHL Injection

0458-185-8621-A 41

espaol / EE.UU

Contenido

M anual de instrucciones original

Im preso en papel libre de cloro.

Las tintas contienen aceites vegetales, el papel es reciclable.

AN D

R EAS STIH

L AG & C

o. KG 2020

0458-185-8621-A. VA0.F20.

0000009110_002_EA

1 Introduccin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 2 Acerca de este manual de instrucciones. . . . . . . . . . . . 43 2.1 Palabras identificadoras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 2.2 Smbolos en el texto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 3 Componentes importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 3.1 Cortasetos y batera HLA 66 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 3.2 Cortasetos y batera HLA 86 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 4 Smbolos de seguridad en los productos . . . . . . . . . . . 46 4.1 Cortasetos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 4.2 Batera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 5 Advertencias generales de seguridad para

herramientas motorizadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 5.1 Introduccin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 5.2 Seguridad en la zona de trabajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 5.3 Seguridad elctrica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 5.4 Seguridad personal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 5.5 Uso y cuidado de la herramienta motorizada . . . . . . . 49 5.6 Uso y cuidado de la herramienta con batera . . . . . . . 50 5.7 Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 5.8 Advertencias de seguridad del cortasetos . . . . . . . . . . 50 5.9 Advertencias de seguridad del cortasetos de

alcance extendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 6 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE

SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 6.1 Uso previsto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 6.2 Operador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 6.3 Equipos de proteccin personal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 6.4 Cortasetos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 6.5 Uso del cortasetos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54

7 Seguridad de la batera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 7.1 Advertencias e instrucciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 8 Mantenimiento, reparacin y almacenamiento . . . . . . 62 8.1 Advertencias e instrucciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62

9 Antes de empezar a trabajar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 9.1 Preparacin del cortasetos para el

funcionamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 10 Carga de la batera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 10.1 Preparacin del cargador para el funcionamiento . . . 63 10.2 Carga. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 11 Diagnstico por LED y seales acsticas. . . . . . . . . . . 65 11.1 Batera AP de STIHL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 11.2 Batera de mochila STIHL AR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66

12 Batera de mochila STIHL AR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 12.1 Colocacin del cordn de conexin en posicin . . . . 67 12.2 Colocacin del arns . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68

13 Armado del cortasetos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 13.1 Montaje del mango circular (solo HLA 66) . . . . . . . . . . 69 14 Colocacin y extraccin de la batera. . . . . . . . . . . . . . . 70 14.1 Colocacin de la batera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 14.2 Extraccin de la batera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 15 Encendido y apagado del cortasetos . . . . . . . . . . . . . . . 71 15.1 Encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 15.2 Apagado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 16 Revisin de los controles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 16.1 Prueba de los controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 17 Durante el funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 17.1 Ajuste del ngulo de las cuchillas de corte . . . . . . . . . 72 17.2 Ajuste de la longitud del tubo de mando (solo

HLA 86) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 17.3 Colocacin y ajuste de la correa para el hombro . . . 73 17.4 Uso del cortasetos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 18 Despus de completar el trabajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 18.1 Preparativos para el transporte o el

almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76

19 Transporte del cortasetos y de la batera . . . . . . . . . . . 76

0458-185-8621-A42

Este manual de instrucciones est protegido por derechos de propiedad intelectual. Todos los derechos reservados, especial- mente los derechos de reproduccin, traduccin y procesamiento con sistemas electrnicos.

espaol / EE.UU 1 Introduccin

Gracias por su compra. La informacin que contiene este manual lo ayudar a obtener el mximo rendimiento y satisfaccin del cortasetos, y a reducir el riesgo de lesiones que supone su uso, si dicha informacin se respeta.

CONSERVE ESTE MANUAL!

Pida a su concesionario de servicio STIHL autorizado que le ensee el manejo de la herramienta motorizada.

No preste ni alquile nunca su cortasetos sin el manual de instrucciones. Solamente permita que las personas que comprenden por completo la informacin de este manual manejen el cortasetos.

Para obtener ms informacin, o si no comprende alguna de las instrucciones incluidas en este manual, visite www.stihlusa.com o comunquese con un concesionario de servicio STIHL autorizado.

2.1 Palabras identificadoras Este manual contiene informacin sobre seguridad a la que usted debe prestar atencin especial. Dicha informacin se indica con los siguientes smbolos y palabras identificadoras:

19.1 Cortasetos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 19.2 Batera. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 20 Almacenamiento del cortasetos y de la batera . . . . . 77 20.1 Cortasetos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 20.2 Batera. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 21 Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 21.1 Limpieza del cortasetos y de la batera . . . . . . . . . . . . . 78 21.2 Limpieza de las cuchillas de corte . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 22 Inspeccin y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 22.1 Inspeccin y mantenimiento del cortasetos . . . . . . . . . 78 22.2 Inspeccin y mantenimiento de las cuchillas de

corte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 23 Gua de solucin de problemas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 23.1 Cortasetos y batera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 24 Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 24.1 STIHL HLA 66 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 24.2 STIHL HLA 86 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 24.3 Cuchillas de corte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 24.4 Smbolos del cortasetos, de la batera y del

cargador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 24.5 Mejoramientos tcnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 24.6 Declaracin de cumplimiento con norma FCC 15 . . . 83

25 Combinaciones de arns aprobadas. . . . . . . . . . . . . . . . 83 25.1 Combinaciones de arns . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 26 Piezas y equipos de repuesto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 26.1 Piezas de repuesto originales de STIHL . . . . . . . . . . . . 84 27 Eliminacin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 27.1 Desecho de la herramienta motorizada. . . . . . . . . . . . . 84 27.2 Reciclado de las bateras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 28 Garanta limitada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 28.1 Poltica de garanta limitada de STIHL

Incorporated . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 29 Marcas comerciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 29.1 Marcas comerciales registradas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 29.2 Marcas comerciales por ley comn . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 30 Direcciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 30.1 STIHL Incorporated . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85

1 Introduccin

Dado que el cortasetos es una herramienta de corte de gran velocidad, es necesario tomar medidas especiales de seguridad para reducir el riesgo de lesiones.

Lea este manual de instrucciones detenidamente antes del uso y peridicamente de all en adelante. Atngase a todas las instrucciones de seguridad. El uso descuidado o inadecuado puede causar lesiones graves o mortales.

2 Acerca de este manual de instrucciones

0458-185-8621-A 43

espaol / EE.UU 3 Componentes importantes

PELIGRO Identifica una situacin de peligro que, de no evitarse, causar lesiones graves o mortales.

ADVERTENCIA Identifica una situacin de peligro que, de no evitarse, podra causar lesiones graves o mortales.

INDICACIN Indica el riesgo de daos a la propiedad, incluidos la mquina o sus componentes.

2.2 Smbolos en el texto El siguiente smbolo tiene como finalidad ayudarlo a utilizar este manual.

3.1 Cortasetos y batera HLA 66

1 Tubo de mando Eje del cortasetos.

2 Mango circular Mango para la mano delantera del operador.

3 Mango delantero Mango para la mano delantera del operador.

4 Cuchillas de corte Cuchillas de acero para cortar setos, arbustos y matas.

Hace referencia a un captulo o subcaptulo designado en este manual de instrucciones.

3 Componentes importantes

1 2

10 11

14

5

7

6

4

#

12 13

9 8

17

3

00 00

09 70

77 _0

01

16

15 #

17

0458-185-8621-A44

espaol / EE.UU 3 Componentes importantes

5 Funda para cuchillas Cubre las cuchillas de corte para reducir el riesgo de que provoquen lesiones por contacto accidental durante el transporte o el almacenamiento.

6 Desbloqueo del ajuste de las cuchillas Desbloquea las cuchillas de corte para que se pueda ajustar el ngulo de las mismas.

7 Enclavamiento del ajuste de las cuchillas Se usa para fijar las cuchillas de corte al ngulo deseado.

8 Compartimiento de la batera Espacio en que se coloca la batera.

9 Palanca de bloqueo Asegura la batera en el compartimiento de la batera.

10 Palanca Ergo Mantiene el pestillo de retencin en la posicin "desbloqueado".

11 Pestillo de retencin Boquea/desbloquea el gatillo.

12 Gatillo Enciende y apaga el motor.

13 Mango de control Mango para la mano trasera del operador.

14 Argolla de transporte Para enganchar un arns al cortasetos.

15 Pulsador Activa los LED de la batera.

16 Batera Suministra energa elctrica al motor.

17 LED de la batera Indican el estado de carga de la batera y muestran mensajes de error sobre posibles fallos de funcionamiento de la batera o de la herramienta motorizada.

18 Correa para el hombro Ayuda a sujetar el cortasetos mientras se trabaja con l.

# Chapa de identificacin Contiene los datos elctricos y el nmero de serie del producto.

3.2 Cortasetos y batera HLA 86

1 Argolla de transporte Para enganchar un arns al cortasetos.

2 Mango delantero Mango para la mano delantera del operador.

3 Tubo de mando Eje del cortasetos.

4 Cuchillas de corte Cuchillas de acero para cortar setos, arbustos y matas.

1

2 3

11 12

4

8

7

5

#

13 14

10 9

6

18

00 00

09 70

78 _0

01

16

15#

17

0458-185-8621-A 45

espaol / EE.UU 4 Smbolos de seguridad en los productos

5 Funda para cuchillas Cubre las cuchillas de corte para reducir el riesgo de que provoquen lesiones por contacto accidental durante el transporte o el almacenamiento.

6 Tuerca de sujecin Para ajustar la longitud del tubo de mando.

7 Desbloqueo del ajuste de las cuchillas Desbloquea las cuchillas de corte para que se pueda ajustar el ngulo de las mismas.

8 Enclavamiento del ajuste de las cuchillas Se usa para fijar las cuchillas de corte al ngulo deseado.

9 Compartimiento de la batera Espacio en que se coloca la batera.

10 Palanca de bloqueo Asegura la batera en el compartimiento de la batera.

11 Palanca Ergo Mantiene el pestillo de retencin en la posicin "desbloqueado".

12 Pestillo de retencin Boquea/desbloquea el gatillo.

13 Gatillo Enciende y apaga el motor.

14 Mango de control Mango para la mano trasera del operador.

15 Pulsador Activa los LED de la batera.

16 Batera Suministra energa elctrica al motor.

17 LED de la batera Indican el estado de carga de la batera y muestran mensajes de error sobre posibles fallos de funcionamiento de la batera o de la herramienta motorizada.

18 Correa para el hombro Ayuda a sujetar el cortasetos mientras se trabaja con l.

# Chapa de identificacin Contiene los datos elctricos y el nmero de serie del producto.

4.1 Cortasetos Los siguientes smbolos de seguridad se pueden ver en el cortasetos:

4 Smbolos de seguridad en los productos

Para reducir el riesgo de sufrir lesiones, respete las medidas de seguridad especificadas.

Lea y respete todas las medidas de seguridad que se dan en el manual de instrucciones. Un uso inadecuado puede provocar lesiones personales graves o mortales, o daos materiales.

Para reducir el riesgo de lesionarse los ojos, use siempre gafas protectoras adecuadas. Lleve un casco protector homologado si hay riesgo de que se lesione la cabeza, @ 6.3.

Lleve botas resistentes con suela antideslizante. Le recomendamos que elija botas de seguridad con puntera de acero, @ 6.3.

Siempre use guantes de trabajo gruesos y no resbaladizos (por ejemplo, de cuero o de otro material resistente al desgaste), para manejar la mquina o las cuchillas metlicas, @ 6.3.

Para reducir el riesgo de lesionarse, mantenga las manos, los pies y otras partes del cuerpo alejados de las cuchillas, @ 6.5.4.

0458-185-8621-A46

espaol / EE.UU 5 Advertencias generales de seguridad para herramientas motorizadas

4.2 Batera Los smbolos de seguridad siguientes se encuentran en la batera de mochila serie AR y en la batera serie AP.

Bateras tipo mochila AR 900, 1000, 2000, 3000

Bateras tipo mochila AR L

Bateras serie AP

Las bateras se venden por separado.

5.1 Introduccin Este captulo contiene las advertencias e instrucciones de seguridad generales prescritas para herramientas motorizadas elctricas de mano. En captulos posteriores de este manual se proporcionan advertencias e instrucciones adicionales importantes.

ADVERTENCIA Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones,

ilustraciones y especificaciones que se suministran con esta herramienta motorizada. Si no se siguen todas las

Para reducir el riesgo de que se produzcan lesiones personales, no permita que nadie se acerque a menos de 17 pies (5 m), y mantenga una distancia de, como mnimo, 50 pies (15 m), entre el cortasetos (incluidas las ramas con las que pueda estar en contacto), y cualquier lnea que conduzca corriente elctrica. @ 6.5.4.

Para reducir el riesgo de que se produzcan lesiones o daos materiales a causa de una activacin accidental de la mquina, retire la batera cuando el cortasetos no est en uso, @ 6.4.

Para reducir el riesgo de lesiones, respete las medidas de seguridad especificadas.

Lea y respete todas las precauciones de seguridad dadas en el manual de instrucciones de la batera y en el manual de la herramienta STIHL que utiliza esta batera. El uso inadecuado puede provocar lesiones personales graves o mortales o daos a la propiedad.

Para reducir el riesgo de lesiones personales o daos a la propiedad debido a incendios, explosiones o quemaduras, incluidas las quemaduras qumicas, no desarme, aplaste, deje caer, dae o caliente la unidad a ms de 100C (212F). Nunca la exponga al fuego ni la incinere, @ 7.1.

Para reducir el riesgo de lesiones personales o daos a la propiedad debido a un incendio, use y almacene la batera solo dentro de un rango de temperatura ambiente de -10C a 50C (14F a 122F), @ 7.1.

Para reducir el riesgo de lesiones personales o daos a la propiedad causados por un cortocircuito, un incendio o una explosin, mantenga la unidad seca. Protjala contra la lluvia, el agua y las condiciones hmedas. Nunca la sumerja en agua u otros lquidos, @ 7.1.

Para reducir el riesgo de lesiones personales o daos a la propiedad causados por un cortocircuito, un incendio o una explosin, mantenga la unidad seca. Nunca la sumerja en agua u otros lquidos, @ 7.1.

Para reducir el riesgo de lesiones personales o daos a la propiedad causados por un cortocircuito, un incendio o una explosin, mantenga la unidad seca. Nunca la sumerja en agua u otros lquidos, @ 7.1.

5 Advertencias generales de seguridad para herramientas motorizadas

0458-185-8621-A 47

espaol / EE.UU 5 Advertencias generales de seguridad para herramientas motorizadas

instrucciones que se dan a continuacin, se pueden producir descargas elctricas, incendios y/o lesiones graves.

Conserve todas las advertencias e instrucciones, para poder consultarlas en el futuro.

El trmino "herramienta motorizada" que se utiliza en las advertencias se refiere a su herramienta con conexin a la red elctrica (con cable) o a batera (inalmbrica).

5.2 Seguridad en la zona de trabajo a)Mantenga la zona de trabajo limpia y bien iluminada. El

desorden y la oscuridad favorecen los accidentes.

b)No utilice las herramientas motorizadas en entornos potencialmente explosivos, tales como aquellos en los que hay lquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientas motorizadas producen chispas que podran encender el polvo o los vapores.

c) Asegrese de que nios y terceras personas se mantienen alejados de la herramienta motorizada mientras la est usando. Cualquier distraccin podra hacerle perder el control sobre la herramienta.

5.3 Seguridad elctrica a)El enchufe de la herramienta motorizada debe

corresponder con el tomacorriente. Nunca modifique el enchufe en modo alguno. No utilice enchufes adaptadores con herramientas motorizadas que tengan clavija de puesta a tierra. El uso de enchufes no modificados y de los tomacorrientes adecuados reduce el riesgo de descargas elctricas.

b)Evite que su cuerpo entre en contacto con superficies puestas a tierra tales como tuberas, radiadores, estufas y refrigeradores. Si su cuerpo est conectado con tierra, existe un mayor riesgo de que sufra descargas elctricas.

c) No exponga las herramientas motorizadas a la lluvia ni a la humedad. Si entra agua en la herramienta motorizada, aumenta el riesgo de que se produzcan descargas elctricas.

d)No maltrate el cordn elctrico. Nunca tire del cordn elctrico para transportar, arrastrar o desenchufar la herramienta motorizada. Mantenga el cordn protegido del calor y alejado de aceites, bordes afilados y piezas mviles. Si el cordn est daado o retorcido, aumenta el riesgo de que se produzcan descargas elctricas.

e)Cuando use una herramienta motorizada a la intemperie, utilice un cordn de extensin adecuado para el uso en exteriores. Con un cordn apto para el uso en exteriores se reduce el riesgo de descargas elctricas.

f) Si resulta ineludible el uso de una herramienta motorizada en un lugar hmedo, utilice un suministro de energa elctrica con dispositivo de corriente residual (RCD) o con proteccin contra prdidas a tierra (GFCI). El uso de un RCD o GFCI reduce el riesgo de descargas elctricas.

5.4 Seguridad personal a)Mantngase alerta, preste atencin a lo que hace y

aplique el sentido comn cuando use una herramienta motorizada. No utilice una herramienta motorizada si se nota cansado o si est bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un descuido breve durante el uso de una herramienta motorizada puede causar lesiones personales graves.

b)Utilice equipos de proteccin personal. Protjase los ojos siempre. El uso de equipos protectores como mascarillas, zapatos de seguridad antideslizantes, casco y protectores de los odos para lograr las condiciones de trabajo apropiadas reduce el riesgo de sufrir lesiones personales.

c) Evite los arranques accidentales. Asegrese de que el interruptor est en la posicin de apagado antes de conectar la mquina a la fuente de energa o a la batera, antes de levantarla y antes de cargarla. Cargar una herramientas motorizadas con un dedo colocado sobre el interruptor de encendido o conectar la alimentacin de herramientas que tienen el interruptor en la posicin de encendido favorece los accidentes.

0458-185-8621-A48

espaol / EE.UU 5 Advertencias generales de seguridad para herramientas motorizadas

d)Retire todas las llaves o herramientas de ajuste antes de encender la herramienta motorizada. Si se deja una herramienta o una llave colocada en un componente giratorio de la herramienta motorizada, se pueden producir lesiones personales.

e)No extienda los brazos ms de lo necesario. Mantenga el equilibrio y los pies bien apoyados en todo momento. As, podr controlar mejor la herramienta motorizada si surge cualquier imprevisto.

f) Use vestimenta adecuada. No utilice ropa suelta ni joyas. Mantenga su cabello y su ropa alejados de las piezas mviles. La ropa suelta, las joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en los componentes en movimiento.

g)Si cuenta con dispositivos para la conexin de equipos extractores y recogedores de polvo, asegrese de que estos estn conectados y de que se usan debidamente. El uso de un equipo recogedor de polvo puede reducir los peligros relacionados con el polvo.

h)No permita que la familiaridad adquirida con el uso frecuente de las herramientas lo lleve a actuar con un exceso de confianza y a no tener en cuenta los principios de seguridad de la herramienta. Una accin descuidada puede causar lesiones graves en una fraccin de un segundo.

5.5 Uso y cuidado de la herramienta motorizada a)No fuerce la herramienta motorizada. Utilice la

herramienta motorizada adecuada para el trabajo que va a realizar. Si usa la herramienta motorizada correcta, llevar a cabo la tarea mejor y con mayor seguridad, y al ritmo para el cual fue diseada.

b)No utilice la herramienta motorizada si no se puede encender y apagar con el interruptor. Toda herramienta motorizada que no pueda controlarse con su interruptor es peligrosa y debe ser reparada.

c) Desconecte el enchufe de la fuente de alimentacin o retire el paquete de bateras (si es desmontable), de la herramienta motorizada antes de hacer ajustes, cambiar

accesorios o almacenar la herramienta. Estas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de arrancar la herramienta motorizada por accidente.

d)Guarde las herramientas motorizadas fuera del alcance de los nios, y no permita que utilicen las herramientas personas que no estn familiarizadas con ellas o con estas instrucciones. En manos de personas no capacitadas para usarlas, las herramientas motorizadas son peligrosas.

e)Mantenga debidamente las herramientas motorizadas y sus accesorios. Compruebe si los componentes mviles estn mal alineados o agarrotados, si hay roturas en alguna pieza y otros aspectos que pudieran afectar al funcionamiento de la herramienta elctrica. Si hay daos, enve la herramienta elctrica a reparacin antes de usarla. Muchos accidentes se deben a un mantenimiento deficiente de las herramientas motorizadas.

f) Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Si se han mantenido correctamente y estn afiladas, las herramientas de corte son menos propensas a atascarse y ms fciles de controlar.

g)Utilice la herramienta motorizada, los accesorios, las brocas, etc. tal como se indica en estas instrucciones, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el tipo de tarea que va a realizar. El uso de una herramienta motorizada para trabajos diferentes a aquellos para los que fue diseada puede producir situaciones peligrosas.

h)Mantenga los mangos y las superficies de agarre secos, limpios y sin aceite ni grasa. Las superficies de agarre y los mangos resbaladizos dificultan la manipulacin y el control seguros de la herramienta en situaciones inesperadas.

0458-185-8621-A 49

espaol / EE.UU 5 Advertencias generales de seguridad para herramientas motorizadas

5.6 Uso y cuidado de la herramienta con batera a)Recrguela nicamente con el cargador especificado por

el fabricante. Un cargador que es adecuado para un tipo de bateras puede crear un riesgo de incendio si se utiliza con bateras de un tipo diferente.

b)Utilice las herramientas motorizadas nicamente con las bateras especificadas para ellas. El uso de otras bateras puede crear riesgos de lesiones o incendio.

c) Cuando no utilice las bateras, mantngalas alejadas de objetos metlicos tales como presillas para papel, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metlicos pequeos que pudieran establecer una conexin entre los distintos terminales. Un cortocircuito entre los terminales de batera puede causar quemaduras o un incendio.

d)En condiciones de maltrato, podra salir lquido de la batera; evite el contacto con el mismo. Si, a pesar de todo, el contacto se produce, lave la zona afectada con agua. Si el lquido entra en contacto con los ojos, busque adems atencin mdica. El lquido que sale de la batera puede causar irritaciones y quemaduras.

e)No utilice una batera ni una herramienta a batera que presente daos o haya sido modificada. Las bateras daadas o modificadas pueden tener un comportamiento impredecible y que puede provocar incendios, explosiones y lesiones.

f) No exponga nunca una batera ni una herramienta a batera al fuego ni a temperaturas excesivas. La exposicin al fuego o a temperaturas superiores a los 100 C puede causar una explosin.

g)Respete todas las instrucciones relativas a la carga y no cargue la batera ni la herramienta a batera a temperaturas no incluidas en el intervalo que se especifica en las instrucciones. Una carga incorrecta o realizada a temperaturas fuera del intervalo especificado puede daar la batera y aumentar el riesgo de incendios.

5.7 Mantenimiento a)El mantenimiento de su herramienta motorizada deber

realizarlo siempre un tcnico calificado, utilizando piezas de repuesto genuinas. Solo as queda garantizado que se mantendr intacta la seguridad de la herramienta motorizada.

b)Nunca intente reparar bateras daadas. Del mantenimiento de las bateras deben encargarse nicamente el fabricante o un proveedor de servicio autorizado.

5.8 Advertencias de seguridad del cortasetos a)Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de la

cuchilla. No retire el material cortado ni sujete el material que va a cortar cuando las cuchillas estn en marcha. Las cuchillas siguen movindose una vez que se ha apagado la herramienta con el interruptor. Un descuido breve durante el uso de del cortasetos puede provocar lesiones personales graves.

b)Transporte el cortasetos con la cuchilla detenida y sujetndolo por el mango, prestando atencin para no accionar ningn interruptor de encendido. Si transporta correctamente el cortasetos, reducir el riesgo de arrancar la herramienta por accidente y, con ello, de sufrir lesiones provocadas por las cuchillas.

c) Cuando transporte o guarde el cortasetos, coloque siempre la cubierta de la cuchilla. Un manejo correcto del cortasetos reducir el riesgo de lesiones personales provocadas por las cuchillas.

d)Cuando retire materiales atascados o lleve a cabo el mantenimiento de la unidad, asegrese de que todos los interruptores de encendido estn en la posicin de apagado y de que la batera se ha retirado o est desconectada. Si el cortasetos se activa de forma inesperada mientras se estn retirando materiales atascados o llevando a cabo el mantenimiento, puede provocar lesiones personales graves.

e)Sujete el cortasetos solamente por las superficies de agarre aisladas, ya que la cuchilla podra entrar en contacto con cables ocultos. Si las cuchillas entran en

0458-185-8621-A50

espaol / EE.UU 6 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

contacto con un cable con corriente, los componentes metlicos del cortasetos que estn expuestos se podran cargar de corriente y provocar una descarga elctrica al operador.

f) Mantenga todos los cables y cordones elctricos alejados de la zona de corte. Los setos o arbustos pueden ocultar cables o cordones elctricos que usted podra cortar por accidente con la cuchilla.

g)No utilice el cortasetos en condiciones climticas adversas, especialmente si hay riesgo de relmpagos. As reducir el riesgo de recibir la descarga de un relmpago.

5.9 Advertencias de seguridad del cortasetos de alcance extendido

a)Para reducir el riesgo de electrocucin, nunca use el cortasetos de alcance extendido cerca de ningn cable elctrico. La utilizacin de la herramienta cerca de cables de alimentacin o el contacto de la misma con este tipo de cables puede provocar lesiones graves o descargas elctricas que pueden resultar mortales.

b)Cuando trabaje con el cortasetos de alcance extendido, siempre use las dos manos. Sujete el cortasetos de alcance extendido con las dos manos para evitar perder el control sobre el mismo.

c) Siempre use casco protector cuando utilice el cortasetos de alcance extendido para cortar por encima de su cabeza. La cada de desperdicios puede causar lesiones personales graves.

6.1 Uso previsto

ADVERTENCIA Este cortasetos est diseado para cortar setos, arbustos

y matas en patios y jardines. Si el cortasetos se usa para trabajos para los que no ha sido diseado, podra provocar lesiones graves o mortales.

Un uso indebido puede provocar lesiones personales o daos materiales, incluyendo daos en el cortasetos.

Use el cortasetos y la batera solo como se describe en este manual.

Nunca intente modificar ni anular en modo alguno los controles ni los dispositivos de seguridad del cortasetos.

Nunca utilice un cortasetos cuyo diseo original se haya modificado o alterado.

Asegrese de leer y respetar todas las advertencias e instrucciones de la batera y del cargador antes de iniciar la carga o de empezar a trabajar.

Esta herramienta motorizada se puede alimentar con una batera de la gama STIHL AP. Como alternativa, puede recibir alimentacin de una batera tipo mochila STIHL AR en combinacin con un adaptador AP.

Las bateras, los cargadores y otros accesorios se venden por separado.

6 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

0458-185-8621-A 51

espaol / EE.UU 6 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

6.2 Operador

ADVERTENCIA El uso del cortasetos es fatigoso. El operador debe

hallarse en buenas condiciones tanto fsicas como mentales. Para reducir el riesgo de lesiones personales causadas por fatiga o prdida del control:

Consulte a su mdico antes de usar el cortasetos si tiene una afeccin de salud que pueda agravarse por el trabajo extenuante.

No haga funcionar el cortasetos si se encuentra bajo la influencia de cualquier sustancia (drogas, alcohol, medicamentos, etc.) que puedan afectar la visin, el equilibrio, la destreza o el juicio.

Est alerta. No maneje el cortasetos cuando est cansado. Tmese un descanso si se siente cansado.

No permita que los nios usen el cortasetos.

De acuerdo con los conocimientos actuales de STIHL, el motor elctrico del cortasetos no debe interferir con marcapasos.

Sin embargo, las personas con marcapasos u otro dispositivo mdico implantado deben consultar a su mdico y al fabricante del dispositivo antes de utilizar este cortasetos.

6.3 Equipos de proteccin personal

ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones personales:

Siempre use ropa adecuada y vestimenta protectora, incluidas gafas protectoras adecuadas.

Si el cabello, la ropa o la vestimenta protectora entran en contacto con las cuchillas de corte en movimiento o se enredan en los componentes del cortasetos, podra perderse el control sobre la mquina, lo que podra provocar lesiones graves por cortes. Para reducir el riesgo de que se produzcan lesiones personales graves:

Evite el uso de chaquetas sueltas, bufandas, corbatas, pantalones acampanados o con vueltas, joyas o cualquier prenda o complemento que pueda engancharse en ramas, matorrales o en el accesorio de corte en movimiento.

Sujtese el cabello por encima de los hombros antes de empezar a trabajar.

Para reducir el riesgo de sufrir lesiones oculares:

Lleve un casco protector homologado si hay riesgo de que se lesione la cabeza.

Es muy importante que mantenga los pies bien apoyados sobre el suelo en todo momento. Como ayuda para mantener los pies apoyados de forma segura y para reducir el riesgo de lesiones mientras trabaja:

Para mejorar el agarre y para proteger mejor sus manos:

Use ropa resistente y ajustada que le permita moverse con completa libertad.

Use monos o pantalones largos hechos de un material grueso para protegerse las piernas. No lleve pantalones cortos.

Siempre utilice gafas o anteojos protectores bien ajustados que tengan protecciones adecuadas en la parte superior y en los laterales, que sean resistentes a los impactos y que porten la marca que indica que cumplen la norma ANSI Z87 "+".

Lleve un calzado resistente con suela antideslizante. Nunca use sandalias, chanclas, zapatos que dejen los dedos al descubierto ni calzado similar.

Siempre use guantes de trabajo gruesos y antideslizantes de cuero o de otro material resistente al desgaste para manipular el cortasetos o las cuchillas de corte.

0458-185-8621-A52

espaol / EE.UU 6 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

6.4 Cortasetos

ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de descarga elctrica:

Guarde el cortasetos bajo techo.

Las cuchillas de corte tienen muchos cortadores afilados. El contacto con estos cortadores puede provocar lesiones graves, incluso cuando las cuchillas de corte estn detenidas. Para reducir el riesgo de que se produzcan este tipo de lesiones:

Mantenga las manos, los pies y cualquier otra parte del cuerpo lejos de las cuchillas de corte.

Nunca sujete el material que va a cortar.

Nunca retire el material cortado sin soltar el gatillo y quitar la batera antes.

Use guantes de trabajo gruesos siempre que manipule el cortasetos o las cuchillas de corte.

Nunca toque cuchillas de corte en movimiento con las manos ni con ninguna otra parte de su cuerpo.

Cubra las cuchillas de corte con una funda antes de transportar o guardar el cortasetos, para reducir el riesgo de contacto accidental.

Este cortasetos a batera est diseado solo para tareas de mantenimiento en el jardn y paisajismo. El uso para otros fines puede aumentar el riesgo de que se produzcan lesiones personales y daos materiales.

No intente cortar ningn material distinto de setos, arbustos, matas o vegetacin blanda similar. No corte tallos, ramas ni vegetacin de otro tipo con un dimetro superior a 1,3 in (33 mm).

Lea y siga las instrucciones de manejo de este manual para conocer las aplicaciones aprobadas, @ 17.

Para reducir el riesgo de que el operador o las personas que se encuentran cerca sufran lesiones:

Suelte el gatillo y saque la batera antes de retirar el material que se haya atascado.

Nunca deje el cortasetos desatendido si tiene la batera colocada.

Si bien es posible conectar ciertos accesorios no autorizados a su cortasetos STIHL, le advertimos de que su uso puede ser extremadamente peligroso. Le recomendamos que utilice nicamente los accesorios suministrados por STIHL o expresamente autorizados por STIHL para el uso con este modelo especfico.

Use solo accesorios suministrados o expresamente aprobados por STIHL.

Nunca modifique en modo alguno este cortasetos.

Nunca intente modificar ni anular en modo alguno los controles ni los dispositivos de seguridad del cortasetos.

Nunca utilice un cortasetos cuyo diseo original se haya modificado o alterado.

Si el cortasetos se cae o se expone a impactos de fuerza similar:

Asegrese de que no se ha daado, de que est en buenas condiciones y de que funciona correctamente antes de reanudar el trabajo.

Verifique que los controles y los dispositivos de seguridad funcionan correctamente.

Revise los LED y compruebe si hay mensajes de error, @ 11.

Asegrese de que la batera no se ha daado. Nunca use ni cargue una batera que funcione incorrectamente, que est daada, agrietada, deformada o pierda lquido.

Siempre suelte el gatillo y quite la batera antes de armar, transportar, ajustar, inspeccionar, limpiar, reparar, mantener o guardar el cortasetos, y cuando no est en uso.

0458-185-8621-A 53

espaol / EE.UU 6 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

Nunca trabaje con una batera o con un cortasetos que hayan sufrido daos o no funcionen correctamente. En caso de duda, lleve el cortasetos y la batera a su concesionario de servicio de STIHL autorizado para que los revisen.

Si el cortasetos o la batera estn daados, no funcionan correctamente, se han dejado a la intemperie o han cado en agua o en otro lquido, sus componentes podran no funcionar debidamente y los dispositivos de seguridad podran haber quedado inoperantes. Para reducir el riesgo de lesiones personales y de daos materiales:

Lleve el cortasetos a su concesionario de servicio STIHL autorizado para que lo revisen antes de utilizarlo de nuevo.

Las piezas de repuesto autnticas de STIHL estn diseadas especficamente para su modelo de cortasetos y cumplen los requisitos de rendimiento y de seguridad correspondientes. El uso de piezas no autorizadas o no aprobadas por STIHL puede provocar lesiones graves o mortales, as como daos materiales.

STIHL recomienda que se utilicen nicamente repuestos de STIHL idnticos a las piezas originales.

6.5 Uso del cortasetos 6.5.1 Antes de usar

ADVERTENCIA Un uso inadecuado o no autorizado puede causar

lesiones personales o daos materiales. Use el cortasetos solo como se describe en este

manual de instrucciones.

El uso de un cortasetos que se ha modificado, que est daado, mal ajustado o no se ha mantenido debidamente, o que no se ha montado por completo y de forma segura, puede derivar en un fallo de funcionamiento y aumentar el riesgo de lesiones personales graves o mortales.

No utilice nunca un cortasetos que haya sido modificado, que est daado o mal mantenido, o que no se haya montado completamente y de forma segura.

Antes de empezar a trabajar, compruebe siempre si el cortasetos est en buenas condiciones y si funciona correctamente; preste especial atencin al pestillo de retencin, al gatillo y a las cuchillas de corte.

Asegrese de que el pestillo de retencin y el gatillo se mueven libremente y de que regresan a su lugar cuando los suelta. El gatillo no debe poder oprimirse si no se ha desbloqueado el pestillo de retencin.

Nunca intente modificar ni anular en modo alguno los controles ni los dispositivos de seguridad.

Las cuchillas de corte deben moverse nicamente cuando la batera est colocada, el pestillo de retencin desbloqueado y el gatillo presionado.

Si su cortasetos o cualquiera de sus piezas presentan daos o no funcionan correctamente, llvelos a un concesionario de servicio de STIHL autorizado. No use el cortasetos hasta que el problema se haya solucionado.

0458-185-8621-A54

espaol / EE.UU 6 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

Antes de colocar la batera: Compruebe si hay corrosin o materias extraas en

los contactos del compartimiento de la batera. Mantngalos limpios.

Nunca inserte ni use una batera que est defectuosa, daada, agrietada o deformada, o que pierda lquido.

Lea y siga las instrucciones sobre el encendido del cortasetos, @ 15.1.

Para reducir el riesgo de lesiones personales graves o mortales provocadas por un arranque accidental:

Antes de colocar la batera, asegrese de que el pestillo de retencin se encuentra en la posicin de bloqueo y el gatillo, en la posicin de apagado.

Nunca sostenga el cortasetos con el dedo en el gatillo.

Suelte el gatillo antes de quitar la batera.

Nunca deje el cortasetos desatendido si tiene la batera colocada.

Nunca guarde la batera en el cortasetos.

Antes de encender el cortasetos, d los siguientes pasos para reducir el riesgo de sufrir lesiones personales, de perder el control sobre la mquina o de entrar en contacto accidentalmente con el accesorio de corte:

Asegrese de mantener las cuchillas de corte alejadas de su cuerpo y de obstculos y objetos de cualquier otro tipo, incluido el suelo.

Nunca encienda el cortasetos si hay material entre las cuchillas de corte.

Lea y siga las instrucciones sobre el encendido del cortasetos, @ 15.1.

Quite la batera antes de armar, transportar, ajustar, inspeccionar, limpiar, reparar, mantener o guardar el cortasetos, y siempre que no est en uso.

0458-185-8621-A 55

espaol / EE.UU 6 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

6.5.2 Sujecin y control del cortasetos

HLA 66 / HLA 86

HLA 66

ADVERTENCIA Para sujetar con firmeza y controlar correctamente el

cortasetos: Mantenga los mangos limpios y secos en todo

momento. Protjalos de la humedad, el alquitrn, el aceite, la grasa y la resina.

Para reducir el riesgo de perder el control y sufrir lesiones graves o mortales, o provocrselas a las personas que se encuentran cerca:

Siempre sujete el cortasetos firmemente con las dos manos mientras trabaja, agarrndolo por las superficies marcadas para ello.

Agarre firmemente los mangos con todos los dedos,

mantenindolos sujetos entre los dedos ndice y pulgar (vea la ilustracin).

Coloque el cortasetos en una posicin en la que todas las partes de su cuerpo queden lejos del accesorio de corte cuando est colocada la batera.

Nunca use el mango de ajuste de las cuchillas durante los trabajos de corte.

Manejar el cortasetos con una sola mano es extremadamente peligroso, porque se puede perder el control sobre el mismo. Para reducir el riesgo de que el operador o las personas de los alrededores sufran lesiones graves o mortales causadas por una prdida del control sobre la mquina:

Para reducir el riesgo de que el operador o las personas que se encuentran cerca sufran lesiones graves o mortales por cortes a consecuencia de una prdida del control sobre la mquina, asegrese de mantener el equilibrio y los pies bien apoyados en todo momento:

Nunca trabaje sobre una escalera de mano, sobre un techo, un rbol o cualquier otro punto de apoyo que no sea seguro.

Tenga especial cuidado cuando trabaje en terrenos con mucha vegetacin o hmedos, y preste atencin siempre a posibles obstculos ocultos, como tocones, races, piedras, hoyos y zanjas.

Proceda con extrema precaucin cuando trabaje en declives o en terrenos irregulares.

Para no perder la estabilidad, retire siempre las ramas cadas, los arbustos, el material cortado y cualquier otro objeto o vegetacin que pueda aumentar el riesgo de resbalarse, tropezarse o caer.

00 00

09 70

82 _0

01 00

00 -G

X X

-4 57

0- A

0

Nunca intente manejar el cortasetos con una sola mano.

Nunca sujete el material que va a cortar.

Nunca retire el material cortado sin soltar el gatillo y quitar la batera antes.

Suelte el gatillo y saque la batera antes de retirar el material que se haya atascado.

0458-185-8621-A56

espaol / EE.UU 6 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

No extienda los brazos ms de lo necesario. Mantenga el equilibrio y los pies bien apoyados en todo momento.

Todo trabajo que se realiza sosteniendo una mquina por encima de los hombros resulta especialmente cansado. Para reducir el riesgo de sufrir lesiones por efecto de la fatiga:

Nunca sujete la mquina con su mano posterior colocada sobre el mango de control a una altura superior a la de sus hombros.

Fije las cuchillas de corte ajustables al ngulo ms adecuado para que la mquina se pueda sostener en una posicin ms baja y menos cansada, pero que provea un alcance adecuado.

Tmese descansos frecuentes.

Para reducir el riesgo de que el operador o las personas de los alrededores sufran cortes graves o mortales por contacto con las cuchillas:

No toque las cuchillas de corte cuando est colocada la batera.

Nunca toque cuchillas de corte en movimiento con las manos ni con ninguna otra parte de su cuerpo.

6.5.3 Condiciones de trabajo

ADVERTENCIA Ponga el cortasetos en funcionamiento solamente en

condiciones de buena visibilidad y a la luz del da. Posponga los trabajos si el tiempo est ventoso, con

neblina, lluvioso o inclemente.

Su cortasetos es una mquina que debe ser manejada por solamente una persona.

No se debe permitir la proximidad de otras personas, especialmente de nios, ni de animales en los lugares donde se est utilizando la mquina.

Apague el cortasetos inmediatamente si se le aproxima alguna persona.

Para reducir el riesgo de lesiones a los espectadores y usuarios no autorizados:

No deje el cortasetos desatendido si tiene la batera colocada.

Apague el cortasetos y quite la batera durante los descansos y en cualquier momento en que el cortasetos no se utilice.

Las chispas que se generan del funcionamiento del cortasetos pueden encender gases, lquidos, vapores, polvos u otros materiales y sustancias combustibles. Para reducir el riesgo de incendio y explosin:

No ponga en funcionamiento el cortasetos en un lugar donde haya gases, lquidos, vapores, polvos u otros materiales y sustancias combustibles.

Lea y atngase a las recomendaciones dadas por autoridades gubernamentales (por ejemplo, OSHA) para identificar y evitar los peligros que representan gases combustibles, lquidos, vapores, polvos y otros materiales y sustancias combustibles.

Mantenga las manos, los pies y todas las partes de su cuerpo lejos de las cuchillas de corte.

Si se atascan ramas gruesas u otros objetos en las cuchillas de corte, suelte el gatillo inmediatamente y retire la batera antes de intentar liberar las cuchillas.

0458-185-8621-A 57

espaol / EE.UU 6 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

El uso de este cortasetos (incluido el afilado de las cuchillas de corte) puede generar polvo y otras sustancias que contengan productos qumicos considerados como causantes de enfermedades respiratorias, cncer, defectos de nacimiento u otra toxicidad reproductora.

Consulte con agencias gubernamentales tales como EPA, OSHA, CARB y NIOSH, al igual que otras fuentes fidedignas sobre materiales peligrosos si desconoce los riesgos asociados con las sustancias particulares que est cortando o con las cuales est trabajando.

La inhalacin de ciertos polvos, especialmente los polvos orgnicos, tales como el moho o polen, puede provocar reacciones alrgicas o asmticas en las personas sensibles. La inhalacin repetida o de grandes cantidades de polvo u otros contaminantes del aire, especialmente los de partculas pequeas, puede causar enfermedades respiratorias o de otro tipo.

Controle el polvo en su fuente, siempre que sea posible.

Siempre trabaje con cuchillas de corte afiladas correctamente.

En la medida de lo posible, ponga el cortasetos en funcionamiento de modo que el viento o el proceso de operacin dirijan cualquier polvo, vapor u otras partculas generados por el cortasetos en direccin contraria al operador.

Si no es posible mantener el polvo inhalable y otras partculas a niveles de fondo o aproximadamente de fondo, siempre utilice una mascarilla aprobada por NIOSH y con capacidad adecuada para las condiciones especficas del sitio. Siga las recomendaciones dadas por entidades gubernamentales (por ejemplo: OSHA/NIOSH) y asociaciones laborales y comerciales.

Si la vegetacin que corta o el terreno estn cubiertos por una sustancia qumica, como pesticida o herbicida:

Lea y siga las instrucciones y advertencias que acompaan a la sustancia que cubre la vegetacin o el terreno.

6.5.4 Instrucciones de manejo

ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de que el operador o las personas

de los alrededores sufran cortes graves o mortales por contacto con las cuchillas:

Para reducir el riesgo de sufrir lesiones personales graves provocadas por un arranque accidental de la mquina:

No toque las cuchillas de corte con la mano ni con ninguna otra parte de su cuerpo cuando la batera est colocada, tampoco cuando las cuchillas de corte no estn girando.

Mantenga las manos, los pies y todas las partes de su cuerpo lejos de las cuchillas de corte.

No toque las cuchillas de corte cuando est colocada la batera.

Nunca toque cuchillas de corte en movimiento con las manos ni con ninguna otra parte de su cuerpo.

Nunca sujete el material que va a cortar ni intente retirar el material cortado sin soltar el gatillo y quitar la batera antes.

Suelte el gatillo y saque la batera antes de retirar el material que se haya atascado.

Si en las cuchillas de corte se atascan ramas u otros materiales, apague el cortasetos de inmediato y retire la batera antes de intentar liberar las cuchillas.

0458-185-8621-A58

espaol / EE.UU 6 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

Las cuchillas de corte siguen movindose durante un periodo breve de tiempo una vez que se suelta el gatillo.

Espere a que las cuchillas de corte se detengan antes de caminar con el cortasetos o de bajarlo.

En caso de emergencia: Apague el motor de inmediato y retire la batera.

El contacto con objetos extraos durante el corte puede daar las cuchillas y hacer que se agrieten, se astillen, se rompan o se atoren. Para reducir el riesgo de sufrir lesiones personales graves o incluso mortales provocadas por una prdida del control sobre la mquina, y para disminuir el riesgo de que se produzcan daos en el cortasetos:

Inspeccione el material que va a cortar y la zona que lo rodea en busca de piedras, alambres de vallas, metales u otros objetos extraos antes de empezar a trabajar. No use el cortasetos en zonas en las que las cuchillas de corte puedan entrar en contacto con este tipo de materiales.

Tenga especial cuidado cuando corte cerca de o junto a vallas de alambre. No toque el alambre con las cuchillas.

Cuando trabaje cerca del suelo, asegrese de que no entren arena, grava ni piedras entre las cuchillas de corte.

No corte ninguna zona de un seto, arbusto, mata u otra vegetacin que no pueda ver.

La herramienta motorizada tiene alcance largo. Para reducir el riesgo de que las personas que se encuentran en los alrededores sufran lesiones graves o incluso mortales causadas por la cada de objetos o por un contacto accidental con las cuchillas de corte en movimiento de su herramienta motorizada:

No permita que otras personas se acerquen a la zona general de trabajo.

Cuando pode la parte superior de un seto ms alto, mire con frecuencia al otro lado del seto para cerciorarse de que no hay personas, animales ni obstculos de ningn tipo.

Revise las cuchillas de corte con frecuencia y regularidad durante el trabajo, o inmediatamente si nota cambios en el comportamiento de la mquina durante el corte:

Apague el cortasetos y retire la batera.

Compruebe le estado, el apriete y el filo de las cuchillas de corte.

Revise el cortasetos y compruebe si tiene piezas sueltas (tuercas, tornillos, etc.), o cuchillas agrietadas, dobladas, deformadas o daadas. Cambie las cuchillas que estn daadas antes de usar de nuevo el cortasetos.

Siempre mantenga las cuchillas de corte bien afiladas.

Para reducir la friccin y la acumulacin de suciedad en las cuchillas, que son factores que pueden impedir el correcto funcionamiento del cortasetos:

STIHL le recomienda que roce las cuchillas de corte con un disolvente de resinas, como el lubricante y eliminador de resinas STIHL, antes de comenzar a trabajar.

PELIGRO La electricidad puede saltar de un punto a otro al formar

arcos en el aire. Los niveles altos de voltaje aumentan la distancia sobre la cual la electricidad puede formar arcos.

Mantenga siempre una distancia de como mnimo 17 pies (5 m) con respecto a otras personas cuando trabaje con la herramienta motorizada.

0458-185-8621-A 59

espaol / EE.UU 7 Seguridad de la batera

La electricidad tambin puede conducirse por las ramas de un rbol, especialmente si estas estn hmedas. Para reducir el riesgo de electrocucin:

7.1 Advertencias e instrucciones

ADVERTENCIA Lea y respete las medidas de seguridad que figuran en la

batera, as como todas las advertencias e instrucciones que se adjuntan con ella.

El uso de bateras no autorizadas puede causar daos en la herramienta motorizada y provocar incendios, explosiones, lesiones personales y daos materiales.

Utilice nicamente bateras de las gamas AR o AP de STIHL con esta herramienta motorizada.

La utilizacin de las bateras de las gamas AR o AP de STIHL con cualquier fin que no sea alimentar las herramientas motorizadas de STIHL podra ser extremadamente peligroso.

Use las bateras de las gamas AR y AP de STIHL solo para proporcionar alimentacin a herramientas motorizadas de STIHL compatibles.

El uso de cargadores no autorizados puede causar daos en la batera y provocar incendios, explosiones, lesiones personales y daos materiales.

Para cargar las bateras de la gama AP de STIHL, utilice siempre cargadores STIHL AL 101, AL 300 o AL 500 autnticos.

Para cargar las bateras de mochila de la gama AR de STIHL, utilice siempre cargadores AL 300 o AL 500 de STIHL autnticos.

La batera tiene funciones y dispositivos de seguridad que, de daarse, pueden provocar que la batera genere calor, se rompa, pierda lquido, se incendie o explote.

Nunca use ni cargue una batera que funcione incorrectamente, que est daada, agrietada, deformada o que pierda lquido.

Nunca abra, desmonte ni golpee la batera; no la deje caer ni la exponga a impactos fuertes o a daos de cualquier otro tipo.

Nunca exponga la batera a microondas ni a presiones elevadas.

Nunca utilice este cortasetos cerca de alambres o cables que puedan tener corriente elctrica.

No confe en el aislamiento contra descargas elctricas del cortasetos. Sujete la herramienta motorizada nicamente por las superficies de agarre aisladas, porque las cuchillas de corte podran entrar en contacto con cables ocultos.

Mantenga una distancia de, como mnimo, 50 pies (15 m), entre el cortasetos (incluidas las ramas con las que pueda estar en contacto), y cualquier lnea que conduzca corriente elctrica.

Antes de trabajar a una distancia menor, pngase en contacto con la compaa elctrica y asegrese de que se ha interrumpido el suministro.

7 Seguridad de la batera

Nunca permita que la temperatura de la batera supere los 212 F (100 C).

Nunca prenda fuego a la batera, ni la coloque sobre o junto a fuegos, estufas u otro tipo de objetos que alcances temperaturas muy altas.

0458-185-8621-A60

espaol / EE.UU 7 Seguridad de la batera

Nunca introduzca objetos en las rendijas de ventilacin de la batera.

Las temperaturas extremas pueden hacer que la batera genere calor, se rompa, pierda lquido, se incendie o explote, lo que podra causar lesiones personales graves o fatales y daos a la propiedad. La exposicin a temperaturas no incluidas en el rango recomendado puede contribuir adems a acortar la vida til de la batera y a empeorar su rendimiento.

Para reducir el riesgo de que se produzcan lesiones personales y daos materiales en caso de que la batera humee, emita un olor inusual o se caliente ms de lo habitual durante el uso, la carga o el almacenamiento:

Interrumpa el uso o la carga de la batera inmediatamente. Pngase en contacto con las autoridades en caso de incendio o explosin.

Para reducir el riesgo de que se produzca un cortocircuito, que podra causar, a su vez, una descarga elctrica, un incendio o una explosin:

Nunca puentee los terminales de la batera con alambres ni con otros objetos metlicos.

Cuando no la est usando, mantenga la batera alejada de objetos metlicos (p. ej., presillas para papel, clavos, monedas, llaves).

Nunca transporte ni guarde la batera en un recipiente de metal.

Guarde la batera bajo techo, en un lugar seco.

Nunca guarde la batera en entornos hmedos o corrosivos, ni en condiciones que podran provocar corrosin en los componentes metlicos.

Proteja la batera de la exposicin a productos corrosivos, como las sustancias qumicas utilizadas en el jardn o las sales descongelantes.

Proteja la batera de la exposicin a lquidos conductores como el agua salada.

No intente reparar, abrir ni desmontar la batera. No contiene ninguna pieza que el usuario pueda reparar sin ayuda.

El lquido que contiene la batera, y que puede derramarse en determinadas circunstancias, es potencialmente nocivo y puede provocar irritaciones en los ojos y en la piel, quemaduras qumicas y otras lesiones graves.

Evite el contacto con la piel y con los ojos.

Para recoger el lquido de batera derramado, use un producto absorbente inerte, como la arena.

En caso de contacto accidental, limpie inmediatamente y a fondo la zona afectada con un jabn suave y agua.

Use y guarde la batera nicamente a una temperatura ambiente de entre 14 F y 122 F (-10 C y 50 C).

Nunca guarde la batera en un lugar expuesto a la luz solar directa ni dentro de un vehculo si la temperatura exterior es elevada.

Asegrese de mantener secas las bateras de mochila AR 900, 1000, 2000, 3000 de STIHL. Protjalas de la lluvia, del agua y de otros lquidos. Si llueve o el grado de humedad es muy elevado, cubra la batera AR 1000, 2000, 3000 de STIHL con la funda para lluvia antes de empezar a trabajar.

Si una batera de la gama AP o AR L de STIHL ha estado expuesta a la lluvia durante el trabajo, squela de la herramienta y djela secar bajo techo. Asegrese de que est completamente seca antes de cargarla o de usarla.

Nunca sumerja en agua ni en ningn otro lquido una batera de STIHL.

0458-185-8621-A 61

espaol / EE.UU 8 Mantenimiento, reparacin y almacenamiento

Si le entra lquido de batera en los ojos: no se los frote. Aclrese los ojos con agua corriente durante al menos 15 minutos y acuda al servicio mdico ms cercano.

Si la batera se prende fuego, puede resultar peligrosa. Para reducir el riesgo de que se produzcan lesiones personales graves y daos materiales, en caso de incendio:

Evacue la zona. El fuego se puede extender rpidamente. Mantngase lejos de cualquier vapor que se genere y respete una distancia de seguridad suficiente.

Avise a los bomberos.

Aunque se puede usar agua para apagar un incendio de batera, es preferible utilizar un extintor de incendios de polvo qumico multiuso.

El cuerpo de bomberos le informar sobre la forma adecuada de deshacerse de una batera incendiada.

8.1 Advertencias e instrucciones

ADVERTENCIA El cargador, la batera y el cortasetos no contienen piezas

que el usuario est autorizado a reparar. Para reducir el riesgo de incendios, descargas elctricas u otras lesiones personales, as como daos materiales:

Los usuarios deben realizar nicamente los trabajos de mantenimiento y limpieza que se describen en este manual.

Respete en todo momento las instrucciones de limpieza y mantenimiento que se dan en las secciones correspondientes de este manual de instrucciones.

STIHL le recomienda que encargue la realizacin de los trabajos de reparacin a un concesionario de servicio STIHL autorizado.

El arranque accidental puede causar lesiones personales o daos a la propiedad. Para reducir el riesgo de que se produzcan lesiones personales y daos materiales a causa de un arranque accidental:

Las cuchillas de corte son las nicas piezas del cortasetos que el usuario puede mantener. Un mantenimiento adecuado ayudar a mantener intacto el rendimiento de corte y a reducir el riesgo de lesiones.

Use guantes de trabajo gruesos y antideslizantes cuando manipule las cuchillas de corte.

Mantenga las cuchillas de corte limpias y afiladas.

Despus de usar la mquina, apriete siempre todas las tuercas, los pernos y los tornillos.

Nunca repare las cuchillas de corte daadas aplicndoles soldadura, enderezndolas o modificando su forma. Esto puede provocar un desgaste excesivo o desparejo en partes de las cuchillas de corte, u otro dao que podra derivar en un fallo de funcionamiento o en una rotura durante el funcionamiento y causar lesiones graves o mortales.

8 Mantenimiento, reparacin y almacenamiento

Quite la batera antes de inspeccionar el cortasetos o de realizar cualquier tarea de limpieza, mantenimiento o reparacin, as como antes de guardar el cortasetos y cuando no vaya a utilizarlo.

0458-185-8621-A62

espaol / EE.UU 9 Antes de empezar a trabajar

El uso de piezas no autorizadas o no aprobadas por STIHL puede provocar lesiones graves o mortales, as como daos materiales.

STIHL recomienda utilizar nicamente piezas de repuesto STIHL idnticas para llevar a cabo trabajos de reparacin o mantenimiento.

Para reducir el riesgo de cortocircuitos e incendios: Mantenga las ranuras de la batera libres de cuerpos

extraos. Lmpielas siempre que sea necesario con un pao seco o con un cepillo suave y seco.

Un almacenamiento incorrecto puede provocar un uso no autorizado, daos en el cortasetos, la batera y el cargador y un aumento del riesgo de incendio, descarga elctrica y otras lesiones personales o daos materiales.

Retire la batera del cortasetos antes de almacenarlo.

Nunca guarde el cortasetos y el cargador con la batera puesta.

Guarde el cortasetos, la batera y el cargador bajo techo, en un lugar seco y seguro al que no puedan acceder nios ni otras personas no autorizadas.

Nunca guarde la batera en el cortasetos, en el cargador ni en un contenedor metlico, ni en un envase junto con objetos metlicos (por ejemplo, presillas para papel, clavos, monedas, llaves).

Para reducir el riesgo de descargas elctricas y de otras lesiones personales, as como de daos materiales al instalar el cargador y el soporte de pared:

Asegrese de que no pasan cables elctricos, tuberas ni otros conductos de servicio por detrs de la pared donde va a montar el soporte.

Monte el cargador y el soporte de pared solo como se describe en este manual.

9.1 Preparacin del cortasetos para el funcionamiento

Antes de empezar a trabajar:

Cargue la batera por completo, @ 10.2. Monte el mango circular (solo HLA 66), @ 13.1. Ajuste el ngulo de las cuchillas de corte, @ 17.1. Ajuste la longitud del tubo de mando (solo HLA 86), @ 17.2.

Colquese y ajuste el arns, @ 17.3. Compruebe si los controles funcionan correctamente y si

estn en buen estado, @ 16.1. Compruebe si el accesorio de corte presenta daos o

problemas de otro tipo.

10.1 Preparacin del cargador para el funcionamiento

ADVERTENCIA Lea y atngase a las precauciones de seguridad dadas en la batera y en el cargador y todas las advertencias e instrucciones que acompaan a dichos productos. Para reducir el riesgo de cortocircuito, que podra provocar una descarga elctrica, un incendio y una explosin, asegrese de que el cargador y sus componentes estn secos y no estn daados; opere el cargador puertas adentro a la temperatura ambiente adecuada.

9 Antes de empezar a trabajar

10 Carga de la batera

0458-185-8621-A 63

espaol / EE.UU 10 Carga de la batera

ADVERTENCIA Un circuito elctrico domstico tpico suministra entre 15 y 20 amperios. Un cargador STIHL AL 500 consume aproximadamente 4,8 A. Un cargador AL 300 consume aproximadamente 4,4 A. Para reducir el riesgo de incendios causados por la sobrecarga de un circuito elctrico: Compruebe que el circuito elctrico tenga capacidad

suficiente para suministrar el consumo elctrico anticipado antes de cargar la batera.

Cargue varias bateras una por una, o en circuitos separados, a menos que se sepa que el circuito es capaz de soportar el consumo total anticipado de varios cargadores.

ADVERTENCIA Dado que el cargador se calienta durante el proceso de carga, no haga funcionar el cargador sobre superficies que puedan incendiarse o en un lugar donde haya gases, lquidos, vapores, polvo u otros materiales y sustancias combustibles.

Para preparar el cargador para el funcionamiento:

Conecte el enchufe (3) a un tomacorriente de pared (4) debidamente instalado que suministre el voltaje y frecuencia indicados en la chapa de informacin del cargador.

El cargador ejecutar una autoprueba inmediatamente despus de enchufarlo. El LED del cargador (1) se iluminar en verde durante 1 segundo aproximadamente, y luego en

rojo por un lapso breve hasta apagarse. Una vez que el LED se apaga, la autoprueba ha finalizado y el cargador est listo para cargar la batera.

Ubique el cordn elctrico (2) como para que no se lo pise, cause tropiezos, est en contacto con objetos cortantes o partes mviles o, de otro modo sujeto, a dao o esfuerzo.

10.2 Carga

ADVERTENCIA Las bateras STIHL tienen caractersticas y dispositivos de seguridad que, de daarse, pueden provocar que la batera genere calor, se rompa, pierda lquido, se incendie o explote. Nunca cargue una batera que funcione mal o que est daada, deformada o tenga fugas, ni utilice un cargador averiado. Nunca inserte una batera hmeda ni un adaptador de batera que est mojado. Nunca use un cargador que est mojado. Respete todas las advertencias e instrucciones especficas de su batera y de su cargador. La batera no se suministra completamente cargada de fbrica. STIHL le recomienda que cargue la batera por completo antes de usarla por primera vez.

Utilice el cargador siempre bajo techo, en habitaciones secas y a temperaturas ambiente de entre 41 F y 104 F (5 C y 40 C).

La batera se calienta durante el funcionamiento de la herramienta motorizada. Si se conecta al cargador una batera caliente, puede ser necesario esperar a que se enfre para que empiece a cargarse. El proceso de carga solo comienza una vez que la batera se ha enfriado lo suficiente.

El tiempo de carga depende de varios factores, tales como el estado de la batera y la temperatura ambiente. Si quiere ver una lista completa de los tiempos de carga aproximados, visite www.stihl.com/charging-times.

3

2

00 00

-G XX

-3 22

8- A1

4

1

0458-185-8621-A64

espaol / EE.UU 11 Diagnstico por LED y seales acsticas

Para cargar una batera AR:

Inserte el enchufe del cable de conexin (1) en el tomacorriente (2) del adaptador AP (3), hasta el tope.

Inserte el adaptador AP en el cargador (5) hasta que haga tope. El LED del cargador (4) se ilumina en verde cuando la batera se est cargando.

Los LED de la batera AR se iluminan en verde e indican el estado de carga.

Cuando los LED de la batera se apagan, el proceso de carga ha finalizado y el cargador se apaga automticamente. El adaptador AP se puede retirar del cargador.

Desenchufe el cordn elctrico del tomacorriente cuando el cargador no est en uso.

Cargue las bateras tipo mochila AR de STIHL nicamente con cargadores de las gamas AL 300 o AL 500 de STIHL autnticos.

Para cargar una batera AP:

Inserte la batera (2) en el cargador (3) hasta que haga tope. El LED del cargador se ilumina en verde cuando la batera se est cargando.

Los LED (1) de la batera AP se iluminan en verde e indican el estado de la carga.

Cuando los LED de la batera se apagan, el proceso de carga ha finalizado y el cargador se apaga automticamente. La batera AP se puede retirar del cargador.

Desenchufe el cordn elctrico del tomacorriente cuando el cargador no est en uso.

Para cargar las bateras de la gama AP de STIHL, utilice siempre cargadores STIHL AL 101, AL 300 o AL 500 autnticos.

11.1 Batera AP de STIHL 11.1.1 Estado de la batera Cuatro LED muestran el estado de la batera. Estos LED pueden encenderse o destellar en verde o rojo.

3

21

00 00

-G XX

-2 68

0- A0

3

4 5

11 Diagnstico por LED y seales acsticas

1

2

3

4

00 00

-G X

X -3

91 8-

A 0

0458-185-8621-A 65

espaol / EE.UU 11 Diagnstico por LED y seales acsticas

11.1.2 Estado de la herramienta motorizada

Los mismos LED en la batera indican el estado de la herramienta motorizada.

Si tres LED se encienden en rojo continuamente, el motor de la herramienta motorizada est demasiado caliente. Deje que el motor se enfre.

Si tres LED destellan en rojo cuando activa el gatillo, la herramienta motorizada tiene un defecto elctrico. No utilice la herramienta motorizada. Solicite a un concesionario de servicio STIHL autorizado que la revise antes de usarlo.

Para informacin de localizacin de averas, @ 23.

11.1.3 Estado de carga

Los LED en la batera tambin muestran el estado de carga de la batera.

Para determinar el estado de carga de la batera:

Presione el botn (1) en la batera. Los LED de la batera se encendern o destellarn en verde por unos 5 segundos e indicarn el estado de carga (vea la ilustracin).

Por ejemplo:

Si cuatro LED se encienden en verde continuamente, la carga est completa.

Si un LED destella en verde, queda menos del 20 % de la carga.

11.2 Batera de mochila STIHL AR 11.2.1 Estado de la batera Seis LED y una seal acstica denotan el estado de la batera.

1 Un pitido breve La seal acstica funciona como debe hacerlo.

2 Cuatro o seis tonos largos (AR L) La batera tiene poca carga. Recargue la batera.

3 Sucesin rpida de pitidos breves Hay una falla en la batera. La seal se detiene automticamente al cabo de unos segundos. No intente cargar, usar ni guardar la batera. Sustituya la batera.

Estos LED pueden encenderse o destellar en verde o rojo.

Si un LED se enciende en rojo continuamente, la batera est demasiado caliente o demasiado fra. Deje que la batera se caliente o se enfre gradualmente a una temperatura ambiente de aproximadamente 10 C a 20 C (50 F a 68 F).

Si los cuatro LED destellan en rojo: la batera est averiada y debe reemplazarse. No intente cargar, usar ni guardar la batera.

1

00 00

-G XX

-1 24

8- A0

20-40%

40-60%

60-80%

80-100%

0-20%

1

2

3 .......

00 00

-G XX

-3 22

9- A1

0458-185-8621-A66

espaol / EE.UU 12 Batera de mochila STIHL AR

Sea consciente de que su capacidad para or la seal acstica puede verse disminuida si usa protectores para odos.

11.2.2 Estado de la herramienta motorizada

Cuando la batera est conectada con la herramienta motorizada, los mismos LED en la batera indicarn el estado de la herramienta motorizada.

Si tres LED se encienden en rojo continuamente, el motor de la herramienta motorizada est demasiado caliente. Deje que el motor se enfre.

Si tres LED destellan en rojo cuando activa el gatillo, la herramienta motorizada tiene un defecto elctrico. No utilice la herramienta motorizada. Solicite a un concesionario de servicio STIHL autorizado que la revise antes de usarlo.

Para informacin de localizacin de averas, @ 23.

11.2.3 Estado de carga

Los LED y seales acsticas en la batera tambin muestran el estado de carga de la batera.

Para determinar el estado de carga de la batera:

Pulse el botn (1) en la batera tipo mochila. Se escucha un pitido breve. Los LED de la batera se encendern o destellarn en verde por unos 5 segundos e indicarn el estado de carga (vea la ilustracin).

Por ejemplo:

Si seis LED se encienden en verde continuamente, la carga est completa.

Si un LED verde destella y se escuchan cuatro pitidos largos: resta menos de un 20 % de carga.

12.1 Colocacin del cordn de conexin en posicin

ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesionarse por tropezar con el cordn de conexin o por la prdida del control de la herramienta motorizada, siempre asegure el cordn de conexin con el cierre de velcro de la manera descrita a continuacin. Siempre coloque y asegure el cordn de conexin de manera que no interfiera con las tcnicas de uso adecuado descritas en el manual de instrucciones de la herramienta o con su capacidad de mantener el control de la misma.

Si un LED se enciende en rojo continuamente, la batera est demasiado caliente o demasiado fra. Deje que la batera se caliente o se enfre gradualmente a una temperatura ambiente de aproximadamente 10 C a 20 C (50 F a 68 F).

Si los cuatro LED derechos destellan en rojo y se escucha una sucesin rpida de pitidos breves: la batera est averiada y es necesario reemplazarla. No intente cargar, usar ni guardar la batera.

12 Batera de mochila STIHL AR

00 00

-G XX

-2 67

3- A0

100 % 0 %

0458-185-8621-A 67

espaol / EE.UU 12 Batera de mochila STIHL AR

ADVERTENCIA Coloque el cordn de manera que se impida que entre en contacto con el accesorio de corte/trabajo o que se enganche en algn objeto, lo cual podra hacerle perder el equilibrio o el control de la herramienta motorizada y dar por resultado lesiones personales graves y daos a la propiedad. El cordn de conexin puede asegurarse en posiciones diferentes y ajustarse segn la estatura y el alcance del operador.

El cordn de conexin puede pasarse por la gua (1) en la tira para el hombro (ilustracin A) o a lo largo de la placa trasera (ilustracin B). Asegure el cordn de conexin al arns y con los cierres de velcro (2). Siempre asegure el cordn de conexin utilizando la gua o cierres de velcro hacia el mismo lado del cuerpo en el cual se sujeta y se controla la herramienta motorizada. No permita que el cordn de conexin penda delante de su cuerpo ni a su costado.

La longitud del cordn de conexin puede ajustarse por medio de formar un lazo por la parte superior (Ilust. C) o por el costado (Ilust. D) de la batera tipo mochila, fijndolo con cierres de velcro.

12.2 Colocacin del arns

ADVERTENCIA El operador deber poder despojarse de la batera tipo mochila rpidamente en caso de emergencia. En caso de emergencia, desabroche y qutese el cinturn y la tira de pecho rpidamente, antes de dejar caer la batera al suelo.

Para asegurar una colocacin adecuada:

Colquese la batera tipo mochila sobre la espalda. Abroche y ajuste el cinturn (2) de modo que repose de

manera cmoda pero segura sobre sus caderas.

1 2

2

2 2

A B

00 00

-G X

X -9

30 3-

A 0

00 00

-G X

X -9

30 4-

A 0

C D

1

00 00

-G XX

-7 80

3- A0

0458-185-8621-A68

espaol / EE.UU 13 Armado del cortasetos

Abroche la tira para el pecho (1) y ajstela de modo que quede cmoda pero segura por su pecho.

Ajuste las tiras del arns de modo que la almohadilla de la placa quede ajustada y segura contra su espalda.

Siempre colquese el arns de la batera sobre los dos hombros.

Pase el extremo del cinturn por las argollas (3) y (4). Para quitarse el arns, desabroche las hebillas de soltado

rpido del cinturn y de la tira para el pecho y afloje las tiras del arns por medio de levantar los ajustadores deslizantes.

Para ayudar a reducir el riesgo de lesionarse en caso de emergencia, practique la apertura rpida del sujetador del cinturn y de la correa de pecho, el soltado de las correas de hombro y despojarse de la batera.

INDICACIN

Para evitar daos, coloque la batera suavemente en el suelo cuando est practicando. No permita que la batera caiga al suelo ni la lance.

13.1 Montaje del mango circular (solo HLA 66)

ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones causadas por una prdida de control sobre la mquina, asegrese de que el mango circular est montado y ajustado correctamente antes de empezar a trabajar.

Para montar el mango circular:

Apague el cortasetos, @ 15.2. Retire la batera, @ 14.2.

Coloque una abrazadera (4) en el mango circular (3). Coloque la otra abrazadera (6) contra la parte inferior del

tubo de mando (5) y alinee los orificios del mango circular y de las abrazaderas.

Coloque arandelas (2) en los tornillos (1) e introduzca los tornillos por los orificios del mango circular y de las abrazaderas.

Coloque las tuercas cuadradas (7) y apritelas de forma que queden firmes. Asegrese de que el mango est bien fijo y de que no se va a mover durante el trabajo.

3 4

00 00

-G X

X -A

27 6-

A 0

13 Armado del cortasetos

7

4

6

1 1 22

5

3

7

00 00

-G X

X -6

51 6-

A 1

0458-185-8621-A 69

espaol / EE.UU 14 Colocacin y extraccin de la batera.

14.1 Colocacin de la batera

ADVERTENCIA Nunca use una batera que est defectuosa, daada, agrietada, que pierda lquido o est deformada, @ 7. Use y guarde la batera nicamente a una temperatura ambiente de entre 14 F y 122 F (- 10 C y 50 C), @ 7.

ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de activacin accidental, nunca guarde la batera en el cortasetos, @ 20.2.

Para colocar la batera:

Apoye el cortasetos sobre una superficie nivelada. Meta la batera (1) en el compartimiento de la batera (2)

hasta que haga tope. La batera est colocada correctamente cuando se escucha un chasquido. En esta posicin, hay contacto elctrico entre la batera y el cortasetos.

Las bateras nuevas no estn completamente cargadas. STIHL recomienda cargarlas por completo antes de usarlas por primera vez, @ 10.2.

14.2 Extraccin de la batera

ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de sufrir lesiones graves provocadas por una activacin accidental, retire la batera siempre antes de armar, transportar, ajustar, limpiar, reparar, mantener o guardar el cortasetos, o cuando no est en uso.

ADVERTENCIA Tenga cuidado al sacar la batera, para evitar que se caiga y provoque lesiones personales o daos materiales.

Para quitar la batera:

Suelte el gatillo. Apoye el cortasetos sobre una superficie nivelada. Coloque la mano detrs de la batera.

Presione hacia abajo la palanca de bloqueo (1) para sacar la batera (2) de su compartimiento.

INDICACIN

Evite exponer la batera a un calor excesivo o a la luz directa durante perodos prolongados. El uso o el almacenamiento a temperaturas no incluidas en el rango de temperatura ambiente recomendado pueden reducir el rendimiento o la vida til de la batera.

14 Colocacin y extraccin de la batera.

1

2

00 00

-G X

X -2

99 1-

A 0

1

1

2

00 00

09 70

76 _0

01

0458-185-8621-A70

espaol / EE.UU 15 Encendido y apagado del cortasetos

15.1 Encendido

ADVERTENCIA Nunca use el cortasetos si se ha modificado o si est daado, mal ajustado o mal reparado, si no se ha montado debidamente y por completo o si no funciona correctamente, @ 6.4. Para reducir el riesgo de sufrir lesiones, use siempre ropa adecuada y vestimenta protectora, incluida proteccin adecuada para los ojos, cuando utilice el cortasetos, @ 6.3.

Antes de encender la mquina:

Asegrese de que tiene los pies bien apoyados. Mantenga una posicin erguida. Sujete y maneje el cortasetos siempre agarrando con una

mano firmemente el mango de control y con la otra mano, el mango circular o frontal.

Para encender el cortasetos:

Desbloquee el pestillo de retencin (1) empujndolo hacia delante con el pulgar. Mantngalo en esta posicin de desbloqueo.

Mientras mantiene oprimido el pestillo de retencin, apriete el gatillo (2) con su dedo ndice. Las cuchillas de corte comenzarn a moverse.

El motor no se encender hasta que se empuje el pestillo de retencin hacia delante pulsando simultneamente el gatillo. Una vez activado el gatillo, puede soltar el pestillo de retencin. Si mantiene la palanca Ergo (3) hacia abajo, el gatillo de aceleracin permanece desbloqueado.

Cuanto ms apriete el gatillo, ms rpidamente girarn las cuchillas de corte.

Si suelta el gatillo y la palanca Ergo, tendr que desbloquear de nuevo la herramienta con el pestillo de retencin.

15.2 Apagado

ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de sufrir lesiones provocadas por una activacin accidental o por un uso no autorizado, apague el motor y retire la batera antes de transportar el cortasetos o de depositarlo en el suelo.

Para apagar el cortasetos:

Suelte el gatillo y la palanca Ergo para que el gatillo vuelva a la posicin "bloqueado". En la posicin "bloqueado", el pestillo de retencin vuelve a bloquear la activacin del gatillo.

16.1 Prueba de los controles Antes de comenzar a trabajar, confirme que el pestillo de retencin (1), el gatillo (2) y la palanca Ergo (3) no presentan daos y que funcionan correctamente.

15 Encendido y apagado del cortasetos

1

3

2

00 00

09 72

69 _0

01

16 Revisin de los controles

0458-185-8621-A 71

espaol / EE.UU 17 Durante el funcionamiento

Pestillo de retencin (1), gatillo (2) y palanca Ergo (3)

ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de que se produzcan lesiones graves o mortales, mantenga las manos, los pies y cualquier otra parte de su cuerpo lejos de las cuchillas de corte. No toque las cuchillas de corte cuando est colocada la batera. Nunca toque cuchillas de corte en movimiento con las manos ni con cualquier otra parte del cuerpo, @ 6.5.2. Asegrese de que las personas de los alrededores se mantienen a un mnimo de 17 pies (5 m) de distancia de la zona cuando pruebe los controles.

Para probar los controles:

Retire la batera. Intente oprimir el gatillo.

Si el gatillo se puede presionar sin empujar antes hacia delante el pestillo para desbloquearlo y retenerlo, lleve el cortasetos a un concesionario de servicio STIHL autorizado para que lo reparen antes de utilizarlo.

Presione la palanca ergonmica hacia abajo. Asegrese de que se mueve libremente y de que vuelve a su lugar cuando la suelta.

Desbloquee el pestillo de retencin desplazndolo hacia adelante. Cuando suelte el pestillo de retencin, este debera volver a la posicin "bloqueado".

Desbloquee el pestillo de retencin y presione la palanca ergonmica al mismo tiempo, para que el pestillo de retencin permanezca desbloqueado. Cuando lo suelte, el pestillo de retencin debe permanecer en la posicin "desbloqueado" mientras usted mantenga presionada la palanca ergonmica.

Suelte el pestillo de retencin y la palanca Ergo. Coloque la batera. Sujete el cortasetos agarrando firmemente con una mano

el mango de control y con la otra mano, el mango frontal o circular. Mientras empuja el pestillo de retencin hacia delante, oprima el gatillo con su dedo ndice. El cortasetos debe encenderse. Si no se enciende, llvelo a un concesionario de servicio STIHL autorizado para que lo reparen antes de utilizarlo.

Suelte el gatillo. El cortasetos debe apagarse.

Si el cortasetos no se apaga una vez que ha soltado el gatillo, retire la batera y lleve el cortasetos a un concesionario de servicio STIHL autorizado para que lo reparen antes de utilizarlo.

17.1 Ajuste del ngulo de las cuchillas de corte

ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de que se produzcan lesiones graves a causa de una activacin accidental, retire la batera antes de intentar ajustar el ngulo de las cuchillas de corte. Mantenga las manos, los pies y las todas las partes de su cuerpo lejos de las cuchillas de corte cuando haga ajustes. Agarre la unidad por el enclavamiento del ajuste de las cuchillas. Asegrese de que no hay otras personas dentro de la zona de trabajo.

El ngulo de las cuchillas de corte se puede ajustar en dos posiciones diferentes hacia arriba y en cuatro posiciones diferentes hacia abajo, para adaptarlo a la situacin concreta y a la estatura y a los brazos del usuario.

1

3

2

00 00

09 72

69 _0

01

17 Durante el funcionamiento

0458-185-8621-A72

espaol / EE.UU 17 Durante el funcionamiento

Para ajustar el ngulo de las cuchillas de corte:

Apague el cortasetos, @ 15.2. Retire la batera, @ 14.2.

Agarre firmemente el enclavamiento del ajuste de las cuchillas (2).

Retire hacia atrs el desbloqueo del ajuste de las cuchillas (1) y mantngalo en esta posicin de desbloqueo.

Coloque las cuchillas de corte en el ngulo deseado. Suelte el desbloqueo del ajuste de las cuchillas.

El desbloqueo del ajuste de las cuchillas volver a su lugar.

Suba y baje el enclavamiento del ajuste de las cuchillas hasta que las cuchillas de corte encajen. En este momento, el ajuste se ha completado.

Confirme que el enclavamiento del ajuste de las cuchillas est fijo en su lugar.

17.2 Ajuste de la longitud del tubo de mando (solo HLA 86)

ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones causadas por la prdida del control sobre la mquina, asegrese de que el tubo de mando est ajustado correctamente y encajado en la posicin de bloqueo antes de empezar a trabajar.

La longitud del tubo de mando se puede ajustar para adaptar el tubo a la altura y a la longitud de los brazos del operador.

Para ajustar la longitud del tubo de mando:

Apague el cortasetos, @ 15.2. Retire la batera, @ 14.2. Sostenga el tubo de mando con firmeza.

Desbloquee el tubo de mando (2) girando la tuerca de sujecin (1) media vuelta en direccin al smbolo .

Ajuste la longitud del tubo de mando deslizndolo hasta la posicin deseada.

Bloquee el tubo de mando girando la tuerca de sujecin en direccin al smbolo y apretndola.

Confirme que el tubo de mando est fijo en su lugar. Si el tubo de mando an se puede mover: bloquee el tubo

de mando girando la tuerca de sujecin hacia el smbolo y apretndola hasta que el tubo de mando quede fijo en su lugar.

17.3 Colocacin y ajuste de la correa para el hombro

Para colocar y ajustar el arns:

Apague el cortasetos, @ 15.2. Retire la batera, @ 14.2. Colquese la correa para el hombro sobre el hombro.

1

2

45

70

00 00

-G X

X -4

57 2-

A 0 2

1

00 00

09 70

81 _0

01

0458-185-8621-A 73

espaol / EE.UU 17 Durante el funcionamiento

Ajuste la longitud de la correa para el hombro (1) de modo que el mosquetn (2) quede aproximadamente un palmo por debajo de la altura de su cadera.

Enganche el mosquetn (1) a la argolla de transporte (2) del cortasetos.

17.4 Uso del cortasetos

ADVERTENCIA Para evitar lesiones graves o incluso mortales, evite el contacto con las cuchillas de corte en movimiento. Nunca sujete el material que va a cortar ni intente retirar el material cortado sin soltar el gatillo y quitar la batera antes. Suelte el gatillo y saque la batera antes de retirar el material que se haya atascado, @ 6.5.4.

ADVERTENCIA Siempre use ropa adecuada y vestimenta protectora, incluidas gafas protectoras adecuadas, @ 6.3. Trabaje con cuidado y mantenga un control adecuado del cortasetos, @ 6.5.2. El cortasetos est diseado para ser manejado con las dos manos.

Antes de empezar a trabajar con el cortasetos, retire las ramas gruesas con una sierra de poda manual, con una podadora, una motosierra o una herramienta similar que sea adecuada.

No corte tallos, ramas ni vegetacin de otro tipo con un dimetro superior a 1,3 in (33 mm).

Respete todas las leyes, regulaciones, estndares y normas aplicables.

Corte a nivel del suelo

Coloque el accesorio de corte a un ngulo adecuado. Mueva el cortasetos hacia atrs y hacia adelante,

manteniendo las cuchillas de corte paralelas al suelo. Camine constante y lentamente hacia adelante. Si nota que la potencia de corte desciende: afile las

cuchillas de corte.

2

1

00 00

-G X

X -2

99 0-

A 0

2

1

00 00

-G XX

-7 80

7- A1

00 00

08 47

57 _0

02

0458-185-8621-A74

espaol / EE.UU 17 Durante el funcionamiento

Corte del lateral de un seto

Si tiene que cortar a cierta distancia del seto (cantero de flores): coloque el accesorio de corte a un ngulo adecuado.

Mueva el accesorio de corte dibujando una curva desde la zona inferior del seto hacia arriba, en un arco controlado (vase la ilustracin anterior).

Baje la punta del accesorio de corte, avance a lo largo del seto y gire el accesorio de corte de nuevo hacia arriba en un arco controlado.

Corte el otro lado del seto del mismo modo. Si nota que la potencia de corte desciende: afile las

cuchillas de corte.

Corte de la parte superior de un seto

Sostenga el accesorio de corte a un ngulo de entre 0 y 10 a medida que lo mueve en horizontal, usando los dos lados del accesorio de corte (vase la ilustracin superior).

Si nota que la potencia de corte desciende: afile las cuchillas de corte.

Corte a por encima de la cabeza

ADVERTENCIA Toda posicin en la que se trabaje con los brazos por encima de los hombros produce cansancio. Para reducir el riesgo de lesiones por fatiga, nunca sujete la mquina con la mano posterior sobre el mango de control a una altura superior a la de sus hombros. Fije las cuchillas de corte ajustables al ngulo ms adecuado para que la mquina se pueda sostener en una posicin ms baja y menos cansada, pero que provea un alcance adecuado. Tmese descansos frecuentes.

Coloque el accesorio de corte a un ngulo adecuado. Sostenga el accesorio de corte a un ngulo de entre 0 y

10 a medida que lo mueve en horizontal, usando los dos lados del accesorio de corte (vase la ilustracin superior).

Si nota que la potencia de corte desciende: afile las cuchillas de corte.

00 00

08 47

58 _0

02 00

00 09

72 27

_0 02

00 00

09 72

26 _0

01

0458-185-8621-A 75

espaol / EE.UU 18 Despus de completar el trabajo

18.1 Preparativos para el transporte o el almacenamiento

ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones personales causadas por un arranque accidental o por un uso no autorizado de la mquina, apague el motor, asegrese de que las cuchillas de corte se han detenido y retire la batera antes de transportar o de bajar el cortasetos.

Para preparar el cortasetos para el transporte o el almacenamiento:

Apague el cortasetos, @ 15.2. Retire la batera, @ 14.2. En el caso de los cortasetos con tubo ajustable, ajuste el

tubo a la longitud ms corta, @ 17.2 Cubra con la funda las cuchillas de corte, de modo que el

accesorio de corte quede cubierto por completo. Si el cortasetos o la batera se han mojado durante el

funcionamiento, espere a que se sequen por completo antes de cargar o guardar el equipo.

19.1 Cortasetos

ADVERTENCIA Cubra por completo las cuchillas de corte con una funda antes de transportar o guardar el cortasetos, para reducir el riesgo de que se produzcan lesiones por un contacto accidental.

Cuando transporte el cortasetos:

Cubra con la funda las cuchillas de corte, de modo que el accesorio de corte quede cubierto por completo.

Retire hacia atrs el desbloqueo del ajuste de las cuchillas (4) y mantngalo en esta posicin.

Sujete el cortasetos agarrndolo por el enclavamiento del ajuste de las cuchillas (3) y pliegue las cuchillas de corte (1) hacia abajo por completo, hasta que las cuchillas queden paralelas al tubo de mando (2).

Suelte el desbloqueo del ajuste de las cuchillas. El desbloqueo del ajuste de las cuchillas alcanza su posicin de transporte; oir un "clic" cuando el accesorio de corte est fijo en su lugar y quede encajado contra la carcasa.

Cuando transporte el cortasetos a mano, sujtelo por el tubo de mando y con las cuchillas de corte hacia atrs, en sentido opuesto a la direccin en que est caminando.

Cuando transporte el cortasetos en un vehculo, cubra por completo las cuchillas de corte con una funda. Asegure y coloque el cortasetos de modo que se eviten vuelcos, impactos y daos.

Su cortasetos incluye de serie una funda.

18 Despus de completar el trabajo

19 Transporte del cortasetos y de la batera

4

2

3

1

00 00

09 70

83 _0

01

0458-185-8621-A76

espaol / EE.UU 20 Almacenamiento del cortasetos y de la batera

19.2 Batera

ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de cortocircuito, que podra generar una descarga elctrica, un incendio o una explosin, nunca transporte la batera en un contenedor metlico o cerca de objetos de metal (por ejemplo, presillas de papel, clavos, monedas, llaves), @ 7

Al transportar la batera:

Coloque la batera en un contenedor o una caja no metlicos y protjala de impactos o daos. Nunca transporte la batera en un envase metlico u otro contenedor capaz de conducir electricidad, ni cerca de objetos metlicos (por ejemplo, presillas para papel, clavos, monedas, llaves, etc.).

Si transporta la batera en un vehculo, asegrela junto con su contenedor para prevenir vuelcos, impactos y daos.

Las bateras STIHL cumplen con los requisitos descritos en el Manual UN ST/SG/AC.10/11/Ver.5/Parte III, Subseccin 38.3.

El transporte comercial por aire, agua y tierra de celdas de ion de litio y bateras est regulado. Esta batera est clasificada como un producto UN 3480, Clase 9 y grupo de envasado II. Para transportarla, ya sea como parte de la herramienta completa o sola, es necesario cumplir con todas las normas de transporte correspondientes. Antes del transporte o traslado, consulte con la empresa de transporte por tierra o agua, o bien con la aerolnea de carga o pasajeros, para determinar si el transporte est prohibido o sujeto a restricciones o exenciones.

Por lo general, el usuario no necesita cumplir con ninguna condicin adicional para poder transportar bateras STIHL por carretera hasta el sitio donde se encuentra la herramienta elctrica. Verifique y respete cualquier norma especial que pudiera aplicarse a su situacin.

Para obtener ms informacin, visite www.stihlusa.com/battery-transportation-safety.

20.1 Cortasetos

ADVERTENCIA Guarde el cortasetos bajo techo, en un lugar seco y bajo llave al que los nios y otras personas no autorizadas no puedan acceder, @ 8.1. Nunca guarde la batera en el cortasetos o el cargador. Un procedimiento incorrecto de almacenamiento podra permitir el uso no autorizado del cortasetos y causarle daos, @ 8.1.

Al guardar el cortasetos:

Limpie el cortasetos, @ 21. Limpie las cuchillas de corte, @ 21.2. Guarde el cortasetos bajo techo, en un lugar seco y bajo

llave, fuera del alcance de los nios y de otras personas no autorizadas.

20.2 Batera

ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de cortocircuito, que podra generar una descarga elctrica, un incendio o una explosin, nunca guarde la batera en un contenedor metlico o cerca de objetos de metal. @ 7. Si la batera est hmeda o mojada, djela que se seque completamente antes de guardarla. @ 7.

ADVERTENCIA Las temperaturas extremas pueden daar la batera y tambin hacer que genere calor, se rompa, pierda lquido, se incendie o explote, lo que podra causar lesiones personales graves o fatales y daos a la propiedad. Utilice y guarde la batera nicamente a una temperatura ambiental de -10 C a 50 C (14 F a 122 F), @ 7. No guarde la batera en un lugar con luz solar directa ni dentro de un vehculo en tiempo caluroso, @ 7.

20 Almacenamiento del cortasetos y de la batera

0458-185-8621-A 77

espaol / EE.UU 21 Limpieza

Para almacenar la batera correctamente:

Extraiga la batera de la herramienta motorizada del cortasetos o del cargador.

Compruebe que la batera est seca y gurdela bajo techo, en un lugar seco y bajo llave.

Mantngalo fuera del alcance de los nios y de otras personas no autorizadas.

Proteja la batera contra la humedad y los agentes corrosivos, como productos qumicos de jardinera y sales de deshielo.

Proteja la batera contra la exposicin a lquidos conductores de electricidad tales como el agua salada.

Para obtener la duracin mxima de la batera, guarde la batera en una temperatura ambiente de entre 10 C y 20 C (50 F y 68 F) con una carga de entre el 40 % y el 60 % (2 LED iluminados en verde).

No deje sueltas las bateras que no se utilizan. Rtelas.

21.1 Limpieza del cortasetos y de la batera

ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de sufrir lesiones personales provocadas por una activacin accidental, quite la batera antes de realizar cualquier trabajo de limpieza, @ 8.1. Los usuarios de este cortasetos deben llevar a cabo nicamente las tareas de limpieza descritas en este manual.

Para limpiar el cortasetos y la batera:

Limpie los componentes de polmero del cortasetos con un pao ligeramente humedecido. No use detergentes ni disolventes. Estos productos podran daar los componentes de polmero.

Mantenga las guas del cortasetos libres de materias extraas y lmpielas siempre que sea necesario con un cepillo suave.

No utilice una hidrolavadora para limpiar el cortasetos ni lo roce con agua u otros lquidos.

Mantenga la carcasa y las guas de la batera libres de cuerpos extraos y lmpielas siempre que sea necesario con un cepillo suave o con un pao suave y seco.

21.2 Limpieza de las cuchillas de corte

ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones personales por la activacin accidental, quite la batera antes de realizar el trabajo de limpieza, @ 8.1. Los usuarios de este cortasetos deben efectuar nicamente la limpieza descrita en este manual. Para ayudar a evitar lesiones, siempre use guantes resistentes al manipular el cortasetos o las cuchillas de corte, @ 6.3.

Para limpiar las cuchillas de corte:

Roce sobre ambas cuchillas de corte un solvente de resinas, como el lubricante y eliminador de resinas STIHL.

Inserte la batera y encienda el cortasetos durante unos segundos para distribuir de manera pareja el disolvente de resina en las cuchillas de corte.

No utilice una hidrolavadora para limpiar las cuchillas de corte ni las roce con agua u otros lquidos.

22.1 Inspeccin y mantenimiento del cortasetos

ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones personales por la activacin accidental, quite la batera antes de inspeccionar el cortasetos o realizar cualquier mantenimiento. @ 8.1. Efecte nicamente las operaciones de mantenimiento que se describen en este manual. No hay reparaciones autorizadas para los usuarios. STIHL recomienda que los concesionarios de servicio STIHL autorizados efecten los trabajos de reparacin.

21 Limpieza

22 Inspeccin y mantenimiento

0458-185-8621-A78

espaol / EE.UU 22 Inspeccin y mantenimiento

Para realizar el mantenimiento correcto del cortasetos:

Afile las cuchillas de corte. Solicite a un concesionario autorizado por STIHL la

lubricacin de la caja de cambios cada 50 horas de funcionamiento.

Solicite a un concesionario de servicio STIHL autorizado que reemplace las cuchillas de corte desgastadas.

Si las etiquetas de seguridad estn daadas o faltan, solicite etiquetas de repuesto a un concesionario de servicio STIHL autorizado.

Si usted est reclamando cobertura de garanta para algn componente que no ha sido reparado o mantenido debidamente, es posible que se deniegue la garanta.

22.2 Inspeccin y mantenimiento de las cuchillas de corte

ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones personales por la activacin accidental, quite la batera antes de inspeccionar las cuchillas o realizar algn trabajo de mantenimiento, @ 8.1. Para ayudar a evitar lesiones, siempre use guantes resistentes al manipular el cortasetos o las cuchillas de corte, @ 6.3. STIHL recomienda que solicite a un concesionario de servicio STIHL autorizado que afile las cuchillas de corte. Aunque lo mejor es que un concesionario afile las cuchillas de corte en un taller afilador, es posible usar una lima afiladora de corte transversal plana.

Afile las cuchillas de corte cuando el rendimiento de corte comience a deteriorarse, es decir, cuando las cuchillas se atoren en las ramas o no corten hbilmente el material.

Para afilar las cuchillas de corte con una lima:

Afile cada borde de corte de la cuchilla superior con una lima afiladora. Siempre pase la lima por el filo con un movimiento hacia adelante que corresponda con el ngulo de afilado, @ 24.3. Afile en el movimiento hacia delante. Levante la lima de la cuchilla en la pasada de vuelta.

Solo afile los bordes. No pase la lima por las partes desafiladas que sobresalgan del accesorio de corte o el protector de la cuchilla de corte. Asegrese de que la pasada de afilado coincida con el ngulo de afilado, @ 24.3.

Voltee el cortasetos para invertirlo. Utilice una piedra de amolar para quitar las rebabas de los

bordes de corte. Quite la menor cantidad posible de material.

Despus de afilar, limpie los restos de partculas metlicas y el polvo con un pao seco o levemente humedecido y, luego, roce sobre las cuchillas de corte un disolvente de resinas, como el lubricante y eliminador de resinas STIHL.

Si usted est reclamando cobertura de garanta para algn componente que no ha sido reparado o mantenido debidamente, es posible que se deniegue la garanta.

INDICACIN Usar la herramienta con cuchillas de corte daadas o sin filo puede sobrecargar el motor. Mantener las cuchillas de corte afiladas ayuda a conservar el rendimiento de corte y la vida til esperada del producto.

00 00

-G X

X -8

18 6-

A 0

0458-185-8621-A 79

espaol / EE.UU 23 Gua de solucin de problemas

23.1 Cortasetos y batera

23 Gua de solucin de problemas

Siempre retire la batera antes de realizar cualquier trabajo de inspeccin, limpieza o mantenimiento.

Problema LED de la batera

Causa Solucin

El cortasetos no arranca cuando se enciende.

No hay contacto elctrico entre el cortasetos y la batera.

Retire la batera, @ 14.2. Inspeccione visualmente los contactos elctricos del

compartimiento de la batera y de la batera. Vuelva a colocar la batera, @ 14.1.

1 LED destella en verde.

Gama STIHL AR: se emiten cuatro pitidos largos (AR L: seis pitidos).

La batera tiene poca carga.

Cargue la batera, @ 10.

1 LED se ilumina en rojo.

La batera est demasiado caliente/demasiado fra.

Espere a que la batera se caliente o se enfre gradualmente hasta alcanzar una temperatura ambiente de entre 50 F y 68 F aproximadamente (de 10 C a 20 C).

4 LED destellan en rojo.

Gama STIHL AR: adems, se emite una sucesin rpida de pitidos cortos.

La batera no funciona correctamente.

Retire la batera y colquela de nuevo, @ 14. Encienda el cortasetos, @ 15.1. Si los LED siguen destellando, no intente usar la mquina.

La batera est averiada y es necesario reemplazarla.

3 LED se iluminan en rojo.

El cortasetos est demasiado caliente.

Espere a que el cortasetos se enfre.

3 LED destellan en rojo.

El cortasetos est averiado.

Retire la batera y colquela de nuevo, @ 14. Encienda el cortasetos, @ 15.1. Si los LED siguen destellando, no intente usar la mquina.

El cortasetos tiene una avera y debe ser revisado en un concesionario de servicio.

0458-185-8621-A80

espaol / EE.UU 23 Gua de solucin de problemas

Las cuchillas de corte no estn limpias ni lubricadas.

Limpie las cuchillas de corte, @ 21.2. Si los LED siguen destellando, no intente usar la mquina.

El cortasetos tiene una avera y debe ser revisado en un concesionario de servicio.

El cortasetos se apaga durante el funcionamiento.

1 LED se ilumina en rojo.

La batera est demasiado caliente/demasiado fra.

Retire la batera, @ 14.2. Espere a que el cortasetos y la batera se enfren

gradualmente hasta alcanzar una temperatura ambiente de entre 50 F y 68 F aproximadamente (entre 10 C y 20 C).

3 LED se iluminan en rojo.

El cortasetos est demasiado caliente.

El tiempo de funcionamiento es demasiado corto.

La batera no est completamente cargada.

Cargue la batera, @ 10.

Se alcanz o se super la vida til de la batera.

Solicite a un concesionario de servicio STIHL autorizado que revise la batera.

La batera no se carga, aunque el LED del cargador est iluminado en verde.

1 LED se ilumina en rojo.

La batera est demasiado caliente/demasiado fra.

Espere a que la batera se caliente o se enfre gradualmente hasta alcanzar una temperatura ambiente de entre 50 F y 68 F aproximadamente (de 10 C a 20 C).

Utilice el cargador nicamente en lugares cerrados y secos a temperaturas ambiente de entre 41 F y 104 F (de 5 C a 40 C).

Siempre retire la batera antes de realizar cualquier trabajo de inspeccin, limpieza o mantenimiento.

Problema LED de la batera

Causa Solucin

0458-185-8621-A 81

espaol / EE.UU 24 Especificaciones

24.1 STIHL HLA 66 Tipos de batera aprobados:

Gama STIHL AP Gama STIHL AR

Peso sin batera: 8,5 lb (3,8 kg)

Si necesita informacin tcnica sobre las bateras de las gamas AP y AR / AR L de STIHL, consulte la informacin de producto adjunta con su batera.

Si necesita informacin tcnica sobre los cargadores de las gamas AL 101, 300 y 500 de STIHL, consulte la informacin de producto adjunta con su cargador.

Las bateras, los cargadores y otros accesorios se venden por separado. Pngase en contacto con su concesionario de servicio STIHL autorizado si necesita informacin sobre precios y disponibilidad.

24.2 STIHL HLA 86 Tipos de batera aprobados:

Gama STIHL AP Gama STIHL AR

Peso sin batera: 10,6 lb. (4,8 kg)

Si necesita informacin tcnica sobre las bateras de las gamas AP y AR / AR L de STIHL, consulte la informacin de producto adjunta con su batera.

Si necesita informacin tcnica sobre los cargadores de las gamas AL 101, 300 y 500 de STIHL, consulte la informacin de producto adjunta con su cargador.

Las bateras, los cargadores y otros accesorios se venden por separado. Pngase en contacto con su concesionario de servicio STIHL autorizado si necesita informacin sobre precios y disponibilidad.

24.3 Cuchillas de corte Espacio entre dientes: 1,3 in (33 mm)

Largo de corte: 19,7 in (500 mm)

ngulo de afilado: 45

24.4 Smbolos del cortasetos, de la batera y del cargador

24 Especificaciones

Smbolo Significado V Voltio Hz Hercio A Amperio Ah Amperio-hora W Vatio Wh Vatio-hora AC Corriente alterna IPX4 Grado de proteccin elctrica

Encaje la tuerca de sujecin

Desencaje la tuerca de sujecin

Marca de certificacin/listado de CSA

Los productos STIHL no se deben eliminar junto con la basura domstica, sino de acuerdo con las leyes y normas locales, estatales y federales que se especifican en este manual, @ 27.1.

Corriente continua

Nmero de celdas y energa acumulada de acuerdo con las especificaciones del fabricante de las celdas. La cantidad de energa aprovechable ser menor.

0458-185-8621-A82

espaol / EE.UU 25 Combinaciones de arns aprobadas

24.5 Mejoramientos tcnicos STIHL tiene la filosofa de mejorar continuamente todos sus productos. Como resultado de ello, peridicamente se introducen cambios de diseo y mejoras. Por lo tanto, es posible que algunos cambios, modificaciones y mejoras no se describan en este manual. Si las caractersticas de funcionamiento o la apariencia de su mquina difieren de las descritas en este manual, comunquese con el concesionario STIHL para obtener la ayuda que requiera.

24.6 Declaracin de cumplimiento con norma FCC 15

Este dispositivo cumple con la parte 15 de las normas de la FCC.

El funcionamiento est sujeto a las dos condiciones dadas a continuacin:

este dispositivo no deber causar interferencias nocivas.

este dispositivo deber aceptar todas las interferencias que reciba, incluso las interferencias que pudieran causar un funcionamiento no deseado.

Nota: Este equipo ha sido sometido a prueba y se ha hallado que cumple con los lmites de los dispositivos digitales Categora B, segn la parte 15 del Reglamento de la FCC. Estos lmites estn diseados para ofrecer proteccin razonable contra las interferencias nocivas en una instalacin residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energa a radiofrecuencias y, si no se lo instala y utiliza conforme a las presentes instrucciones, podra causar interferencias nocivas para las comunicaciones por radio. No obstante, no se ofrece garanta alguna de que la interferencia no ocurrir en una instalacin particular.

Si este equipo llegara a causar interferencias perjudiciales a la recepcin de radio o televisin, lo cual puede

determinarse encendiendo y apagando el equipo, se le indica al usuario que intente corregir la interferencia por medio de tomar una o ms de las medidas siguientes:

reoriente o cambie la ubicacin de la antena de recepcin,

aumente la separacin entre el equipo y el receptor,

conecte el equipo a un tomacorriente de un circuito diferente al cual est conectado el receptor,

consulte a un concesionario de servicio STIHL autorizado o a un tcnico de radio/TV experto para recibir ayuda.

No cambie ni modifique este producto en modo alguno, a menos que se le indique especficamente hacerlo en este manual, puesto que podra anular la autoridad de usarlo.

25.1 Combinaciones de arns

ADVERTENCIA El operador debe poder desenganchar el arns rpidamente en caso de emergencia. Para reducir el riesgo de lesiones en caso de emergencia: Practique el proceso de desenganchar y depositar la

herramienta motorizada, como hara en caso de emergencia. Para evitar daos, no tire la herramienta motorizada al suelo cuando est practicando.

Para su cortasetos estn disponibles los siguientes arneses:

El sello RBRC indica que STIHL ha pagado por adelantado por el reciclaje de la batera.

Lea el manual

25 Combinaciones de arns aprobadas

Correa para el hombro

Arns completo

0458-185-8621-A 83

espaol / EE.UU 26 Piezas y equipos de repuesto

26.1 Piezas de repuesto originales de STIHL STIHL recomienda el uso de piezas de repuesto originales de STIHL. Es posible identificar las piezas originales de STIHL por el nmero de pieza STIHL, el logotipo de

y, en ciertos casos, el smbolo de piezas STIHL. En las piezas pequeas el smbolo puede aparecer solo.

27.1 Desecho de la herramienta motorizada Los productos STIHL no se deben desechar junto con la basura del hogar, sino de la manera en que se detalla en este manual.

Tome la herramienta motorizada y su embalaje a un sitio aprobado para desecharla y que efecte un reciclaje no daino al medio ambiente.

Comunquese con un concesionario de servicio STIHL

autorizado para obtener la informacin ms actualizada sobre eliminacin y reciclado.

27.2 Reciclado de las bateras

ADVERTENCIA Manipule las bateras descargadas/agotadas con cuidado. Aunque parezca que estn descargadas, las bateras de ion de litio nunca se descargan completamente y pueden generar una corriente de cortocircuito peligrosa. Si se daan o exponen a temperaturas extremas, pueden perder lquido, generar calor, incendiarse o explotar. Respete todas las leyes y normas federales, estatales y

locales sobre eliminacin de desechos. Comunquese con un concesionario de servicio STIHL

autorizado para obtener la informacin ms actualizada acerca de la eliminacin de desechos.

Recicle las bateras agotadas rpidamente. Mantenga las bateras alejadas de los nios. No desarme

el producto ni lo incinere.

El sello de la RBRC indica que STIHL ya aport dinero para el reciclado de la batera. El sello de la RBRC lleva impreso un nmero telefnico gratuito (1-800-822-8837) que le permite acceder a informacin sobre lugares de reciclaje de bateras y prohibiciones o restricciones respecto del reciclado de bateras en su zona. Tambin puede devolver las bateras a cualquier concesionario de servicio STIHL autorizado para reciclarlas gratuitamente.

Cinturn para batera STIHL con bolsa de batera de STIHL AP con cordn de conexin en combinacin con la correa para el hombro

Cinturn para batera STIHL con bolsa de batera de STIHL AP con cordn de conexin en combinacin con arns para el hombro y almohadilla para la cadera

Batera tipo mochila STIHL AR en combinacin con almohadilla para la cadera

Batera tipo mochila STIHL en combinacin con almohadilla para la cadera

26 Piezas y equipos de repuesto

27 Eliminacin

STIHL est comprometida con el desarrollo de productos que protejan el medio ambiente. Este compromiso no termina cuando el producto sale del concesionario de servicio STIHL autorizado. STIHL se asoci con la RBRC (Corporacin de Reciclaje de Bateras Recargables) para fomentar la recoleccin y el reciclado de bateras de ion de litio STIHL en los Estados Unidos y Canad.

0458-185-8621-A84

espaol / EE.UU 28 Garanta limitada

28.1 Poltica de garanta limitada de STIHL Incorporated

Este producto se vende sujeto a la Poltica de garanta limitada de STIHL Incorporated, disponible en www.stihlusa.com/warranty.html. Tambin puede obtenerlo de un concesionario de servicio STIHL autorizado o llamando al 1-800-GO-STIHL (1-800-467-8445).

29.1 Marcas comerciales registradas

29.2 Marcas comerciales por ley comn

Esta lista de marcas comerciales est sujeta a cambios.

Queda terminantemente prohibido todo uso de estas marcas comerciales sin el consentimiento expreso por escrito de ANDREAS STIHL AG & Co. KG, Waiblingen.

30.1 STIHL Incorporated STIHL Incorporated 536 Viking Drive P.O. Box 2015 Virginia Beach, VA 23452-2015

28 Garanta limitada

29 Marcas comerciales

STIHL FARM BOSS

iCademy

MAGNUM

La combinacin de colores anaranjado-gris (Registros en EE. UU. #2,821,860; #3,010,057, #3,010,058, #3,400,477; y #3,400,476)

MasterWrench Service

MotoMix

OILOMATIC

ROCK BOSS

STIHL Cutquik

AutoCut STIHL DUROMATIC

YARD BOSS STIHL Quickstop

STIHL ROLLOMATIC STIHL WOOD BOSS

WOOD BOSS TIMBERSPORTS

4-MIX HT Plus BioPlus STIHL PowerSweep Easy2Start STIHL Protech

EasySpool STIHL MiniBoss ElastoStart STIHL MotoPlus 4 Ematic Master Control Lever STIHL Precision Series STIHL OUTFITTERS FixCut STIHL PICCO Micro TrimCut Pro Mark STIHL M-Tronic Quad Power STIHL HomeScaper Series Quiet Line STIHL PolyCut STIHL Arctic STIHL RAPID STIHL Compact STIHL SuperCut STIHL Interchangeable Attachment Series

STIHL Multi-Cut HomeScaper Series

TapAction STIHL Territory

30 Direcciones

TM

STIHL Injection

0458-185-8621-A 85

This hedge trimmer and battery contain chemicals known to the State of California

to cause cancer, birth defects or other reproductive harm.

WARNING Estos cortasetos y esta batera contienen productos qumicos considerados por el Estado de California como causantes de

cncer, defectos de nacimiento u otra toxicidad reproductora.

ADVERTENCIA

www.s

Manualsnet FAQs

If you want to find out how the HLA 66 Stihl works, you can view and download the Stihl HLA 66 HLA 86 Instruction Manual on the Manualsnet website.

Yes, we have the Instruction Manual for Stihl HLA 66 as well as other Stihl manuals. All you need to do is to use our search bar and find the user manual that you are looking for.

The Instruction Manual should include all the details that are needed to use a Stihl HLA 66. Full manuals and user guide PDFs can be downloaded from Manualsnet.com.

The best way to navigate the Stihl HLA 66 HLA 86 Instruction Manual is by checking the Table of Contents at the top of the page where available. This allows you to navigate a manual by jumping to the section you are looking for.

This Stihl HLA 66 HLA 86 Instruction Manual consists of sections like Table of Contents, to name a few. For easier navigation, use the Table of Contents in the upper left corner.

You can download Stihl HLA 66 HLA 86 Instruction Manual free of charge simply by clicking the “download” button in the upper right corner of any manuals page. This feature allows you to download any manual in a couple of seconds and is generally in PDF format. You can also save a manual for later by adding it to your saved documents in the user profile.

To be able to print Stihl HLA 66 HLA 86 Instruction Manual, simply download the document to your computer. Once downloaded, open the PDF file and print the Stihl HLA 66 HLA 86 Instruction Manual as you would any other document. This can usually be achieved by clicking on “File” and then “Print” from the menu bar.