Sony RMT-VP1K Operating Instructions PDF

1 of 1
1 of 1

Summary of Content for Sony RMT-VP1K Operating Instructions PDF

& IR Remote Commander & IR Receiver Kit Tlcommande et kit de rcepteur IR

4-558-992-01(1)

/Operating Instructions/ Mode demploi/Manual de instrucciones/

RMT-VP1K 2014 Sony Corporation Printed in China

44

URL http://www.sony.co.jp/support

360 ch1 ch3

1 2 TC RESET3 4 5 REC (START/STOP) 6 7 8 9

10 11 12 13 14

2

2

1

2

A

3

4

3

1

2 5

6

MUL TIMULTI

b

8

9

7

10

11

12 13

14

a

Ch1 Ch2/Ch3 1 Ch2/Ch3

2

42 1 2

1 -1-a 90

2

OFF (b)

1 2 OFF

RECSTART/STOP RECSTART/STOP

LED LEDCh1TC RESET5OFFTC RESET TC RESET

A

T W

TC RESET

Ch2: Ch3:

360 360

3015 4522.5 4020

32 mm 122 mm 18.6 mm

37.1 mm 27 mm

350 mm

30 g 25 g

RMT-VP11IR RMT-RC11 1

6 mm 12 mm40 mm

1

7

RMT-VP1K

Before operating the product, please read this manual thoroughly and retain it for future reference.

WARNING To reduce the risk of fire or electric shock, 1) do not expose the unit to rain or moisture. 2) do not place objects filled with liquids, such as vases, on the apparatus.

Do not expose the batteries to excessive heat such as sunshine, fire or the like. CAUTION Replace the battery with the specified type only. Otherwise, fire or injury may result. Dispose of used batteries according to the instructions.

For Customers in the U.S.A. CAUTION You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual could void your authority to operate this equipment. Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: Reorient or relocate the receiving antenna. Increase the separation between the equipment and receiver. Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.

Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.

This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.

For the Customers in Europe Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems) This symbol on the product or on its packaging indicates that this product shall not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to

the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. The recycling of materials will help to conserve natural resources. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local Civic Office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product. Notice for the customers in the countries applying EU Directives Manufacturer: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108- 0075 Japan For EU product compliance: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany

Notes on use Batteries Depending on how long ago the batteries were manufactured, they may have a shorter life even if they were provided as new batteries with this unit. We recommend having spare batteries. Battery capacity also decreases as the temperature drops, so allow the batteries to return to normal room temperature to restore them to their normal charge.

Replacing the batteries If the operable distance from the remote commander to the camera becomes shorter, replace both batteries with new ones.

Operating temperature Rapid changes in temperature cause condensation to form inside this unit. Before bringing this unit directly from a cold outdoor environment into a warm indoor environment, seal it in a plastic bag while you are outdoors and try to remove as much air as you can from inside the bag. Indoors, remove the unit from the bag when it has fully reached the surrounding temperature.

Other cautions Be sure not to drop this unit or spill liquid on it. This unit is not waterproof. If it comes into contact with water, wipe it dry with a clean cloth and take it to your nearest dealer of Sony immediately.

Never attempt to disassemble this unit. For repairs, always take it to a dealer of Sony.

Never leave this unit where it may be subjected to very high temperatures, such as in direct sunlight inside a car, or to high humidity.

Do not touch this unit with wet hands. This may cause electric shock.

Cleaning When dirty, clean this unit with a clean, dry cloth. Never use a cleaning fluid that includes an organic solvent such as thinners, benzine, etc.

After using this unit at a beach or where there is a sea breeze, wipe it clean with a dry cloth.

Compatibility See the following URL for information about the compatibility of this unit with Interchangeable Lens Digital Cameras. http://www.sony.net

Features This unit can operate basic recording functions (still image/video recording and zooming).

The receiver can receive a signal from any direction in a 360-degree radius.

You can change the initiating and receiving infrared signal with the channel selector switches on the receiver and remote commander. (ch1 to ch3)

The RMT-VP1K is a Remote Commander Kit (referred below as this unit) for operating devices that have a Sony Multi Terminal. This unit may not be compatible with all devices equipped with a Sony Multi Terminal. Please see the website of Sony for compatible models.

Identifying the Parts Remote commander 1 Transmitter 2 TC RESET button 3 Zoom button 4 Release button (with locking function) 5 REC (START/STOP) button 6 Strap hole 7 Battery compartment 8 Battery compartment lid 9 Channel selector switch

Receiver 10 Front sensor 11 Multi plug 12 Channel selector switch 13 Foot 14 Tripod screw hole

Setting the Channel (Default setting: Ch1) If there is interference of the remote commander signals, such as when using more than one of these units, change the channel of this unit to Ch2 or Ch3. 1 Change the channel of the remote commander.

Slide the battery compartment lid of the remote commander to open it, and set the channel selector switch to Ch2 or Ch3.

2 Change the receiver to the same channel as the remote commander.

Preparing the Remote Commander Prepare batteries (not supplied). Using two AAA alkaline dry batteries manufactured by Sony is recommended. This device may not give the best performance with batteries of other manufacturers. 1 Insert the batteries into the battery compartment of the

remote commander correctly according to the polarity mark inside.

2 Close the battery compartment lid of the remote commander by sliding it in the opposite direction to when opening it.

Notes Be sure to confirm the poles of the battery. Inserting the battery with the pole in the wrong direction may cause leakage or ruptures.

Preparing the Receiver Always turn off the power of the camera when attaching the receiver to the camera or removing the receiver from the camera. 1 Attach the foot of the receiver to the Multi Interface Shoe of

the camera. If an external flash is attached to the Multi Interface Shoe of the camera, or if there is a pop-up function near the Multi Interface shoe, use the supplied clip to attach the receiver wherever you want, such as on a tripod. (See illustration -1-a)

The operating distance is extended in the direction on the front sensor. The receiver can also be attached to the shoe of the camera in other directions with the front sensor of the receiver turned in increments of 90 degrees.

2 Connect the Multi plug of the receiver straight into the multi terminal of the camera.

Notes When using this unit with a camera equipped with a remote sensor, turn off the remote sensor of the camera.

When connecting the Multi plug of the receiver to the multi terminal of the camera (shaped as in (b)), if there is a mark on the multi terminal of the camera, align it with the mark on the plug. Forcing the plug in the wrong way round will cause a malfunction.

Pulling the cable part of the receiver could damage the receiver, so hold the plug part when detaching.

Be careful not to knock the receiver when attaching it to the camera with the supplied clip. The receiver may come away from the clip and fall.

Using this Unit Also see the operating instructions of your camera.

Turning on the camera 1 Turn on the camera and set it to standby mode. 2 Set the camera to the movie or still image mode. Notes You cannot use this unit if the power switch of the camera is set to OFF, or if it is in the power save mode.

If you operate the remote commander near the camera, the eyepiece sensors of the camera may respond.

Point the remote commander at the receiver to operate the camera.

To record a moving image Press the REC (START/STOP) button. To stop recording, press the REC (START/STOP) button again.

To record a still image Half-press the release button to bring the image into focus, and then fully press the button. When you half-press the release button, the LED of the receiver lights up, so you can confirm that the infrared signal reaches the receiver. You can turn off the LED of the receiver by pressing down the TC RESET button of the remote commander for 5 seconds or more when the remote commander and receiver are both set to Ch1. (TC RESET is also executed with cameras that have the TC RESET function.) Notes If you half-press the release button for too short a time, you may be unable to shoot still images or the images you shoot may be out of focus.

Locking function (A) Set the camera to bulb shooting. Press the release button fully down and slide it in the direction of the arrow. The locking function lets you keep the release button pressed down. Notes With the release button locked, you do not have to keep pointing the transmitter of the remote commander at the receiver.

When unlocking the release button, point the transmitter of the remote commander at the receiver first.

Not all cameras support bulb shooting. See the operating instructions of your camera for details.

Do not press or slide the release button with excessive force, or the remote commander may break.

Do not leave the release button locked.

Zooming Press the zoom button. T side (telephoto): Subject appears closer. W side (wide angle): Subject appears farther away. The zooming speed is slow when you press the zoom button lightly, and quick when you press the button all the way down. Notes The zooming speed changes depending on the camera models and lens models.

The zoom function can be used with camera models and lens models that support power zoom.

After recording Turn the camera off before removing the receiver. Notes Unplug the receiver cable from the camera when carrying the camera.

TC RESET TC RESET is a function to reset the time code of the movie image. For details about compatible models, refer to the Instruction Manual of the camera.

When operating a camera equipped with a remote sensor without using the receiver supplied with this unit You can operate still image recording and video recording. Ch2: Interchangeable lens digital camera manufactured by Sony Ch3: Video camera manufactured by Sony

Notes Operations are not guaranteed for all cameras.

Specifications Remote commander operating range

360-degree sensor Horizontal: 360 degrees Vertical: Approx. 30 degrees

( 15 degrees) Front sensor Horizontal: Approx. 45 degrees

( 22.5 degrees) Vertical: Approx. 40 degrees

( 20 degrees)

Dimensions (Approx.) Remote Commander: 32 mm 122 mm 18.6 mm

(1 5/16 in. 4 7/8 in. 3/4 in.) (w/h/d) Receiver : 37.1 mm 27 mm (1 1/2 in. 1 1/8 in.)

(diameter/height)

Length of receiver cable Approx. 350 mm (13 7/8 in.)

Mass Remote Commander: Approx. 30 g (1.1 oz)

(excluding the battery) Receiver: Approx. 25 g (0.9 oz)

(excluding the clip)

Included items Remote commander (RMT-VP1) (1), IR receiver (RMT-RC1) (1), Clip (with base for the IR receiver) (1), Set of printed documentation

The clip can be attached to a tripod pan handle that has a diameter of 6 mm to 12 mm and a length of 40 mm or more. Design and specifications are subject to change without notice.

Avant dutiliser ce produit, lisez attentivement ce mode demploi et conservez-le pour toute rfrence ultrieure.

AVERTISSEMENT Pour rduire les risques dincendie ou dlectrocution, 1) nexposez pas lappareil la pluie ou lhumidit ; 2) ne placez pas dobjets remplis de liquides (vases, etc.) sur lappareil.

Nexposez pas les piles une chaleur excessive, notamment aux rayons directs du soleil, une flamme, etc.

ATTENTION Remplacez la batterie par une batterie correspondant au type spcifi uniquement. Sinon vous risquez de provoquer un incendie ou des blessures. liminez vos piles uses selon les instructions.

lintention des clients aux .-U. AVERTISSEMENT : Par la prsente, vous tes avis du fait que tout changement ou toute modification ne faisant pas lobjet dune autorisation expresse dans le prsent manuel pourrait annuler votre droit dutiliser lappareil. Note : Lappareil a t test et est conforme aux exigences dun appareil numrique de Classe B, conformment la Partie 15 de la rglementation de la FCC. Ces critres sont conus pour fournir une protection raisonnable contre les interfrences nuisibles dans un environnement rsidentiel. Lappareil gnre, utilise et peut mettre des frquences radio; sil nest pas install et utilis conformment aux instructions, il pourrait provoquer des interfrences nuisibles aux communications radio. Cependant, il nest pas possible de garantir que des interfrences ne seront pas provoques dans certaines conditions particulires. Si lappareil devait provoquer des interfrences nuisibles la rception radio ou la tlvision, ce qui peut tre dmontr en allumant et teignant lappareil, il est recommand lutilisateur dessayer de corriger cette situation par lune ou lautre des mesures suivantes : Rorienter ou dplacer lantenne rceptrice. Augmenter la distance entre lappareil et le rcepteur. Brancher lappareil dans une prise ou sur un circuit diffrent de celui sur lequel le rcepteur est branch.

Consulter le dtaillant ou un technicien expriment en radio/ tlviseurs.

Cet appareil est conforme la section 15 des rglements FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer dinterfrences nuisibles, (2) cet appareil doit accepter toute interfrence, y compris celles susceptibles de provoquer son fonctionnement indsirable.

Pour les clients en Europe Traitement des appareils lectriques et lectroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de lUnion Europenne et aux autres pays europens disposant de systmes de collecte slective) Ce symbole, appos sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas tre

trait avec les dchets mnagers. Il doit tre remis un point de collecte appropri pour le recyclage des quipements lectriques et lectroniques. En vous assurant que ce produit sont mis au rebut de faon approprie, vous participez activement la prvention des consquences ngatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur lenvironnement et sur la sant humaine. Le recyclage des matriaux contribue par ailleurs la prservation des ressources naturelles. Pour toute information complmentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalit, votre dchetterie locale ou le point de vente o vous avez achet le produit. Avis aux consommateurs des pays appliquant les Directives UE Fabricant: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon Pour toute question relative la conformit des produits dans lUE: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne

Remarques sur lemploi Piles Selon le temps coul depuis leur fabrication, les piles peuvent avoir une autonomie rduite, bien quelles aient t livres neuves avec cet appareil. Il est conseill de toujours avoir disposition des piles de rechange. Lautonomie des piles diminue galement lorsque la temprature descend. Les piles reviennent leur capacit de recharge normale lorsquelles sont revenues une temprature ambiante normale.

Remplacement des piles Si la porte de la tlcommande vers lappareil photo/camscope diminue, remplacez les deux piles par des piles neuves.

Temprature de fonctionnement Des variations rapides de temprature forment de la condensation lintrieur de cet appareil. Si cet appareil passe sans transition dun environnement froid un environnement chaud, mettez-le dans un sac en plastique lorsque vous tes encore lextrieur et essayez dextraire la plus grande quantit dair possible du sac. Une fois lintrieur, retirez lappareil du sac ds la temprature ambiante atteinte.

Autres prcautions prendre Ne laissez pas tomber cet appareil et ne renversez pas de liquide dessus.

Cet appareil nest pas tanche. Sil devait tre mouill, essuyez-le avec un chiffon propre et portez-le immdiatement au revendeur Sony le plus proche.

Nessayez jamais de dmonter cet appareil. Pour toute rparation, portez-le toujours au revendeur Sony.

Ne laissez jamais cet appareil un endroit expos de trs hautes tempratures (dans une voiture en plein soleil par exemple), ni un taux dhumidit lev.

Ne touchez pas lappareil avec les mains mouilles. Ceci peut causer une lectrocution.

Nettoyage Lorsque cet appareil est sale, nettoyez-le avec un chiffon sec et propre. Nutilisez jamais de dtergent liquide compos dun solvant biologique tel que les diluants, benzine, etc.

Aprs avoir utilis cet appareil la plage ou un endroit expos aux embruns marins, nettoyez-le avec un chiffon sec.

Compatibilit Reportez-vous lURL suivante pour plus dinformations sur la compatibilit de cet appareil avec un appareil photo objectif interchangeable. http://www.sony.net

Caractristiques Cet appareil peut commander les fonctions denregistrement de base (prise de photos, enregistrement de films et zoom).

Le rcepteur peut recevoir un signal de toutes les directions dans un rayon de 360.

Vous pouvez modifier le signal infrarouge de dclenchement et de rception laide des commutateurs de slection de canal sur le rcepteur et la tlcommande. (ch1 ch3)

Le RMT-VP1K est un kit tlcommande (appel ci-dessous  cet appareil ) pouvant tre utilis sur des appareils dots dun connecteur usages multiples Sony. Cet appareil peut ne pas tre compatible avec certains appareils dots dun connecteur usages multiples Sony. Veuillez consulter le site de Sony pour les modles compatibles.

Identification des lments Tlcommande 1 metteur 2 Touche TC RESET 3 Touche de zoom 4 Dclencheur (avec fonction de verrouillage) 5 Touche REC (START/STOP) 6 Trou de sangle 7 Logement des piles 8 Couvercle du logement des piles 9 Commutateur de slection de canal

Rcepteur 10 Capteur avant 11 Multiprise 12 Commutateur de slection de canal 13 Sabot 14 Trou de vis de trpied

Rglage du canal (par dfaut : Ch1) En cas dinterfrences des signaux de la tlcommande, lutilisation de plusieurs appareils par exemple, utilisez le canal Ch2 ou Ch3 de cet appareil. 1 Changez le canal de la tlcommande.

Faites glisser le couvercle du logement des piles de la tlcommande pour louvrir, puis rglez le commutateur de slection de canal sur Ch2 ou Ch3.

2 Changez le rcepteur sur le mme canal que celui de la tlcommande.

Prparation de la tlcommande Prparez les piles (non fournies). Lutilisation de deux piles sches alcalines AAA fabriques par Sony est conseille. Cet appareil peut ne pas fonctionner de manire optimale avec des piles dautres marques. 1 Insrez les piles dans le logement de la tlcommande en

vous basant sur le repre de polarit indiqu lintrieur. 2 Fermez le couvercle du logement des piles de la

tlcommande en le faisant glissant dans le sens contraire celui de louverture.

Remarques Veillez bien orienter les ples des piles. Linsertion dune pile dans le mauvais sens peut entraner une fuite ou une rupture de la pile.

(Suite la page arrire)

2

2

1

2

A

3

4

3

1

2 5

6

MUL TIMULTI

b

8

9

7

10

11

12 13

14

a

Prparation du rcepteur Mettez toujours lappareil photo/camscope hors tension avec dinstaller ou de retirer le rcepteur de lappareil photo/camscope. 1 Fixez le sabot du rcepteur la griffe multi-interface de

lappareil photo/camscope. Si un flash externe est reli la griffe multi-interface de lappareil photo/camscope, ou sil y a une fonction rtractable proximit de la griffe multi-interface, utilisez le clip fourni pour fixer le rcepteur lendroit dsir, tel que sur un trpied. (Voir lillustration -1-a)

La porte est plus grande si dirig vers le capteur avant. Le rcepteur peut galement tre fix la griffe de lappareil photo/camscope dans dautres directions avec le capteur avant du rcepteur orient 90, 180, 270 ou 360.

2 Raccordez la multiprise du rcepteur tout droit dans le connecteur usages multiples de lappareil photo/ camscope.

Remarques Lorsque cet appareil est utilis avec un appareil photo ou camscope quip dun capteur infrarouge, teignez le capteur infrarouge de lappareil photo ou du camscope.

Lorsque vous raccordez la multiprise du rcepteur au connecteur usages multiples de lappareil photo/camscope (forme indique dans (b)), si le connecteur usages multiples de lappareil photo/ camscope est dot dun repre , alignez le repre sur la fiche. Linsertion de la fiche dans le mauvais sens en forant peut causer une dfectuosit.

Puisque le fait de tirer sur le cble du rcepteur pourrait endommager le rcepteur, tenez la fiche pour dbrancher le cble.

Faites attention de ne pas cogner le rcepteur quand vous le fixez lappareil photo/camscope laide du clip fourni. Le rcepteur peut se dtacher du clip et tomber.

Utilisation de cet appareil Reportez-vous galement au mode demploi de lappareil photo/ camscope.

Mise sous tension de lappareil photo/camscope 1 Mettez lappareil photo/camscope sous tension puis en

mode dattente. 2 Mettez lappareil photo/camscope en mode film ou photo. Attention Vous ne pourrez pas utiliser cet appareil si linterrupteur dalimentation de lappareil photo/camscope est sur OFF ou sil est en mode dconomie dnergie.

Si vous utilisez la tlcommande proximit de lappareil photo/ camscope, les capteurs oculaires de lappareil photo/camscope risquent de sactiver.

Dirigez la tlcommande vers le rcepteur pour commander lappareil photo/camscope.

Pour filmer Appuyez sur la touche REC (START/STOP). Pour arrter lenregistrement, appuyez une nouvelle fois sur la touche REC (START/STOP).

Pour prendre une photo Appuyez mi-course sur le dclencheur pour faire la mise au point, puis appuyez fond dessus. Lorsque vous appuyez mi-course sur le dclencheur, la LED du rcepteur sallume. Vous pouvez ainsi vrifier que le signal infrarouge arrive au rcepteur. Vous pouvez teindre la LED du rcepteur en appuyant sur la touche TC RESET de la tlcommande pendant au moins cinq secondes lorsque la tlcommande et le rcepteur sont rgls tous les deux sur Ch1. (TC RESET est galement excut sur des appareils photo/camscopes munis de la fonction TC RESET.) Remarques Si vous appuyez mi-course sur le dclencher pendant une dure trop courte, il sera peut-tre impossible de prendre des photos ou les images prises seront floues.

Fonction de verrouillage (A) Rglez lappareil photo/camscope sur la prise de vue en pose B. Appuyez fond sur le dclencheur et faites-le glisser dans le sens de la flche. La fonction de verrouillage permet de maintenir le dclencheur appuy. Remarques Il nest pas ncessaire de diriger en permanence lmetteur de la tlcommande vers le rcepteur lorsque le dclencheur est verrouill.

Pour librer le dclencheur, dirigez en premier lieu lmetteur de la tlcommande vers le rcepteur.

Tous les appareils photo/camscopes ne prennent pas en charge la prise de vue en pose B. Reportez-vous au mode demploi de votre appareil photo/camscope pour plus dinformations.

Nexercez pas de force excessive lorsque vous appuyez ou faites glisser le dclencheur sinon la tlcommande pourrait se briser.

Ne laissez pas le dclencheur verrouill.

Zoom Appuyez sur la touche de zoom. Ct T (tlobjectif) : le sujet apparat plus prs. Ct W (grand-angle) : le sujet apparat plus loin. La vitesse du zoom est lente lorsque vous appuyez lgrement sur la touche de zoom et rapide lorsque vous appuyez fond dessus. Attention La vitesse du zoom dpend du modle dappareil photo/ camscope et dobjectif.

La fonction de zoom peut tre utilise avec des modles dappareil photo/camscope et dobjectif qui prennent en charge un zoom lectrique.

Aprs lenregistrement teignez lappareil photo/camscope avant de retirer le rcepteur. Attention Dbranchez le cble du rcepteur de lappareil photo/camscope avant de transporter lappareil photo/camscope.

TC RESET TC RESET est une fonction que rinitialise le code temporel de limage vido.

Pour plus dinformations sur les modles compatibles, reportez- vous au mode demploi de lappareil photo/camscope.

Lorsquun appareil photo/camscope quip dun capteur infrarouge est utilis sans utiliser le rcepteur fourni avec cet appareil Vous pouvez commander la prise de photos ou lenregistrement de films. Ch2 : appareil photo numrique objectif interchangeable fabriqu

par Sony Ch3 : camscope fabriqu par Sony Remarques Le fonctionnement nest pas garanti sur tous les appareils photo/ camscopes.

Spcifications Plage de fonctionnement de la tlcommande

Capteur de 360 Horizontal : 360 degrs Vertical : Environ 30 degrs ( 15 degrs)

Capteur avant Horizontal : Environ 45 degrs ( 22,5 degrs) Vertical : Environ 40 degrs ( 20 degrs)

Dimensions (environ) Tlcommande : 32 mm 122 mm 18,6 mm

(1 5/16 po. 4 7/8 po. 3/4 po.) (l/h/p) Rcepteur : 37,1 mm 27 mm

(1 1/2 po. 1 1/8 po.) (diamtre/hauteur)

Longueur du cble du rcepteur Environ 350 mm (13 7/8 po.)

Poids Tlcommande : Environ 30 g (1,1 oz) (sans pile) Rcepteur : Environ 25 g (0,9 oz) (sans le clip)

Articles inclus Tlcommande (RMT-VP1) (1), Rcepteur IR (RMT-RC1) (1), Clip (avec base pour le rcepteur IR) (1), Jeu de documents imprims

Le clip peut tre fix une poigne de pan de trpied de 6 mm 12 mm de diamtre et de 40 mm ou plus de longueur. La conception et les spcifications peuvent tre modifies sans pravis.

Antes de poner en funcionamiento el producto, lea detalladamente todo este manual y gurdelo para poderlo consultar en el futuro.

POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO. RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRA ANULAR LA GARANTA.

AVISO Para reducir el riesgo de incendios o descargas elctricas, 1) no exponga la unidad a la lluvia o la humedad. 2) no coloque sobre el aparato objetos que contengan lquidos como, por ejemplo, jarrones.

No exponga las pilas a fuentes de calor excesivo, como la luz solar directa, el fuego o similares.

PRECAUCIN Sustituya la batera nicamente por otra del tipo especificado. De lo contrario, es posible que se produzcan incendios o lesiones. Tire las pilas/bateras usadas de acuerdo con las instrucciones.

Para los clientes en Europa Tratamiento de los equipos elctricos y electrnicos al final de su vida til (aplicable en la Unin Europea y en pases europeos con sistemas de tratamiento selectivo de residuos) Este smbolo en el equipo o en su embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos domstico normal. Debe entregarse

en el correspondiente punto de recogida de equipos elctricos y electrnicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, usted ayuda a prevenir las consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud humana que podran derivarse de la incorrecta manipulacin en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir informacin detallada sobre el reciclaje de este producto, pngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida ms cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto. Aviso para los clientes de pases en los que se aplican las directivas de la UE Fabricante: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108- 0075 Japn Para la conformidad del producto en la UE: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania

Notas sobre la utilizacin Pilas/bateras Dependiendo del tiempo transcurrido desde la fabricacin de las pilas/bateras, su duracin puede ser ms corta, incluso aunque se suministren como nuevas con esta unidad. Le recomendamos que tenga a mano pilas/bateras de repuesto. La capacidad de la pilas/bateras tambin se reduce a medida que desciende la temperatura, por lo que deber dejar que las pilas/bateras vuelvan a la temperatura ambiental normal para que se restablezca su carga normal.

Reemplazo de las pilas/bateras Si el alcance de operacin del controlador remoto a la cmara se acorta, reemplace ambas pilas/bateras por otras nuevas.

Temperatura de funcionamiento Los cambios rpidos de la temperatura causarn la condensacin en el interior de esta unidad. Antes de trasladar esta unidad directamente de un entorno exterior fro a otro interior clido, sllela en una bolsa de plstico cuando se encuentre en exteriores, y trate de eliminar al mximo el aire del interior de la bolsa. En interiores, extraiga la unidad de la bolsa cuando haya alcanzado plenamente la temperatura del entorno.

Otras precauciones Tenga cuidado de no dejar caer esta unidad y de no verter lquido sobre ella.

Esta unidad no es resistente al agua. Si entra en contacto con el agua, squela con un pao limpio y llvela inmediatamente a su proveedor Sony ms cercano.

No intente nunca desarmar esta unidad. En caso de necesitar reparacin, llvela siempre a un proveedor Sony.

No permita nunca que esta unidad se vea sometida a temperaturas muy altas, como a la luz solar directa en el interior de un automvil, ni a gran humedad.

No toque esta unidad con las manos hmedas. Podra recibir una descarga elctrica.

Limpieza Cuando se ensucie, limpie esta unidad con un pao limpio y seco. No utilice nunca ningn lquido de limpieza que incluya disolvente orgnico, como diluyente de pintura, bencina, etc.

Despus de haber utilizado esta unidad en una playa o en lugares sometidos a brisa marina, frtela con un pao seco.

Compatibilidad Con respecto a la informacin sobre compatibilidad de esta unidad con cmaras digitales de lentes intercambiables, visite la URL siguiente. http://www.sony.net

Caractersticas Esta unidad puede gobernar las funciones bsicas de grabacin (grabacin de imgenes fijas/vdeo y zoom).

El receptor puede recibir una seal de cualquier direccin en un radio de 360 grados.

Puede cambiar el iniciar y recibir la seal de infrarrojos con los selectores de canales del receptor y el controlador remoto. (ch1 a ch3)

El RMT-VP1K es un juego de controlador remoto (a partir de ahora esta unidad) para gobernar dispositivos que posean un terminal de uso mltiple Sony. Esta unidad puede no ser compatible con todos los dispositivos equipados con terminal de uso mltiple Sony. Con respecto a los modelos compatibles, visite el sitio Web de Sony.

Identificacin de partes Controlador remoto 1 Transmisor 2 Botn TC RESET 3 Botn de zoom 4 Botn de disparo (con funcin de bloqueo) 5 Botn REC (START/STOP) 6 Orificio para correa 7 Compartimiento de las pilas/bateras 8 Tapa del compartimiento de las pilas/bateras 9 Selector de canales

Receptor 10 Sensor frontal 11 Clavija mltiple 12 Selector de canales 13 Pata 14 Orificio roscado para trpode

Ajuste del canal (Ajuste predeterminado: Ch1)

Si hay interferencias de seales del controlador remoto, como cuando se utilice ms de una de estas unidades, cambie el canal de esta unidad a Ch2 o Ch3. 1 Cambie el canal del controlador remoto.

Deslice la tapa del compartimiento de las pilas/bateras del controlador remoto para abrirla, y ajuste el selector de canales a Ch2 o Ch3.

2 Cambie el receptor al mismo canal que el del controlador remoto.

Preparacin del controlador remoto Prepare pilas/bateras (no suministradas). Se recomienda utilizar dos pilas alcalinas AAA fabricadas por Sony. Este dispositivo puede no ofrecer el mximo rendimiento con pilas o bateras de otros fabricantes. 1 Inserte las pilas/bateras en el compartimiento de las mismas

del controlador remoto de acuerdo con las marcas de polaridad de su interior.

2 Cierre la tapa del compartimiento de las pilas/bateras del controlador remoto deslizndola en direccin opuesta a la de apertura de la misma.

Notas Cercirese de confirmar los polos de las pilas/bateras. La insercin de las pilas/bateras con los polos errneamente orientados podra causar la fuga del electrolito o rupturas.

Preparacin del receptor Antes de fijar el receptor a la cmara o de desmontar el receptor de la misma, desconecte siempre la alimentacin de la cmara. 1 Fije la pata del receptor a la zapata de interfaz mltiple de la

cmara. Si hay un flash externo fijado a la zapata de interfaz mltiple de la cmara, o si hay alguna funcin emergente cerca de la zapata de interfaz mltiple, utilice la pinza suministrada para fijar el receptor donde desee, como en un trpode. (Consulte la ilustracin -1-a)

La distancia de funcionamiento se extiende en la direccin del sensor frontal. El receptor tambin puede fijarse a la zapata de la cmara en otras direcciones con el sensor frontal del receptor girado en incrementos de 90 grados.

2 Conecte la clavija mltiple del receptor directamente en el terminal de uso mltiple de la cmara.

Notas Cuando utilice esta unidad con una cmara equipada con un sensor remoto, desconecte la alimentacin del sensor remoto de la cmara.

Cuando conecte la clavija mltiple del receptor al terminal de uso mltiple de la cmara (de la forma mostrada en (b)), si hay una marca en el terminal de uso mltiple de la cmara, alinelo con la marca de la clavija. La insercin de la clavija por la fuerza al revs causar un mal funcionamiento.

Tirar de de la parte del cable del receptor podra daar el receptor, por lo tanto sujete la parte clavija cuando desconecte.

Tenga cuidado de no golpear el receptor cuando lo fije a la cmara con la pinza suministrada. El receptor podra desprenderse de la pinza y caer.

Utilizacin de esta unidad Consulte tambin el manual de instrucciones de su cmara.

Encendido de la cmara 1 Encienda la cmara y pngala en el modo de espera. 2 Ponga la cmara en el modo de pelcula o imagen fija. Precaucin No podr utilizar esta unidad si el interruptor de alimentacin de la cmara est en OFF, o si est en el modo de ahorro de energa.

Si acciona el controlador remoto cerca de la cmara, es posible que los sensores del ocular de la cmara no respondan.

Apunte el controlador remoto hacia el receptor para gobernar la cmara.

Para grabar imgenes en movimiento Pulse el botn REC (START/STOP). Para detener la grabacin, pulse de nuevo el botn REC (START/ STOP).

Para grabar una imagen fija Pulse el botn de disparo hasta la mitad para enfocar la imagen, y despus plselo a fondo. Cuando pulse el botn de disparo hasta la mitad, el LED del receptor se iluminar, por lo que podr confirmar que la seal infrarroja ha alcanzado el receptor. Puede apagar LED del receptor manteniendo pulsado el botn TC RESET del controlador remoto durante 5 segundos o ms cuando tanto el controlador remoto como el receptor estn ajustados a Ch1. (TC RESET tambin se ejecutar con cmaras que posean la funcin TC RESET.) Notas Si pulsa el botn de disparo hasta la mitad durante un tiempo demasiado corto, es posible que no sea capaz de tomar imgenes fijas o que las imgenes tomadas queden desenfocadas.

Funcin de bloqueo (A) Ajuste la cmara a toma con obturacin manual. Pulse el botn de disparo a fondo y deslcelo en el sentido de la flecha. La funcin de bloqueo le permite mantener el botn de disparo presionado. Notas Con el botn de disparo bloqueado, no tendr que seguir apuntando el transmisor del controlador remoto hacia el receptor.

Cuando desbloquee el botn de disparo, apunte el transmisor del controlador remoto hacia el receptor.

No todas las cmaras admiten la toma con obturacin manual. Con respecto a los detalles, consulte el manual de instrucciones de su cmara.

No pulse ni deslice el botn de disparo con demasiada fuerza porque podra romper el controlador remoto.

No deje el botn de disparo bloqueado.

Utilizacin del zoom Pulse el botn del zoom. Lado T (telefoto): el motivo aparecer ms cerca. Lado W (gran angular): el motivo aparecer ms alejado. La velocidad de zoom ser lenta cuando pulse ligeramente el botn del zoom, y rpida cuando pulse el botn a fondo. Precaucin La velocidad de zoom cambia dependiendo del modelo de la cmara y del modelo de objetivo.

La funcin de zoom puede utilizarse con modelos de cmaras y objetivos que admiten zoom motorizado.

Despus de la grabacin Antes de desconectar el receptor, desconecte la alimentacin de la cmara. Precaucin Antes de transportar la cmara, desenchfele el cable del receptor.

TC RESET TC RESET es una funcin para reponer el cdigo de tiempo de la imagen de la pelcula.

Para los detalles sobre los modelos compatibles, consulte el manual de instrucciones de la cmara.

Cuando utilice una cmara equipada con sensor remoto sin utilizar el receptor suministrado con esta unidad Puede gobernar la grabacin de imgenes fijas y grabacin de vdeo Ch2: Cmara digital de objetivo intercambiable fabricada por Sony Ch3: Videocmara fabricada por Sony Notas Las operaciones no se garantizan en todas las cmaras.

Especificaciones Alcance de operacin del controlador remoto

Sensor de 360 grados

Horizontal: 360 grados Vertical: Aprox. 30 grados ( 15 grados)

Sensor frontal Horizontal: Aprox. 45 grados ( 22,5 grados) Vertical: Aprox. 40 grados ( 20 grados)

Dimensiones (Aprox.) Controlador remoto: 32 mm 122 mm 18,6 mm (an/al/prf) Receptor: 37,1 mm 27 mm (dimetro/altura)

Longitud del cable del receptor Aprox. 350 mm

Peso Controlador remoto: Aprox. 30 g

(excluyendo las pilas/bateras) Receptor: Aprox. 25 g (excluyendo la pinza)

Elementos incluidos Controlador remoto (RMT-VP1) (1), Receptor de infrarrojos (RMT-RC1) (1), Pinza (con base para el receptor de infrarrojos) (1), Juego de documentacin impresa

La pinza podr fijarse a un mango de panoramizacin que posea un dimetro de 6 mm a 12 mm y una longitud de 40 mm o ms. El diseo y las especificaciones estn sujetos a cambio sin previo aviso.

(Suite de la page prcdente)

1 2

/ Sony Sony URL http://www.sony.net

/ 360 ch1 ch3 RMT-VP1K Sony Sony Sony

1 2 TC RESET 3 4 5 REC (START/STOP) 6 7 8 9

10 11 12 13 14

Ch1 Ch2 Ch3 1 Ch2 Ch3 2

Sony AAA 1 2

// / 1 / / -1-a 90 /

2 /

/ / / (b)) / /

/

/ 1 / 2 / / OFF //

/

REC (START/STOP) REC (START/STOP)

LED Ch1 TC RESET 5 LED TC RESET / TC RESET

(A) / B / B /

T W / /

/ //

TC RESET TC RESET /

/ Ch2 Sony Ch3 Sony

/

360 360

30 15 45 22.5

40 20

32 mm 122 mm 18.6 mm

// 37.1 mm 27 mm

/

350 mm

30 g 25 g

(RMT-VP1) (1) (RMT-RC1) (1)(1)

6 mm - 12 mm40 mm

: : : 12 701 :

: 20149

Pb

Hg

Cd

Cr(VI)

PBB

PBDE

SJ/T11363-2006

SJ/T11363-2006

1 2

/ Sony Sony URL http://www.sony.net

/ 360 ch1 ch3 RMT-VP1K Sony Sony Sony

1 2 TC RESET 3 4 5 REC (START/STOP) 6 7 8 9

10 11 12 13 14

Ch1 Ch2 Ch3 1 Ch2 Ch3 2

Sony AAA 1 2

// / 1 / / -1-a 90 /

2 /

/ / / (b)) / /

/

/ 1 / 2 / / OFF //

/

REC (START/STOP) REC (START/STOP)

LED Ch1 TC RESET 5 LED TC RESET / TC RESET

(A) / B / B /

T W / /

/ //

TC RESET TC RESET /

/ Ch2 Sony Ch3 Sony

/

360 360

30 15 45 22.5

40 20

32 mm 122 mm 18.6 mm

// 37.1 mm 27 mm

/

350 mm

30 g 25 g

(RMT-VP1) (1) (RMT-RC1) (1)(1)

6 mm - 12 mm40 mm

: : : 12 701 :

: 20149

Pb

Hg

Cd

Cr(VI)

PBB

PBDE

SJ/T11363-2006

SJ/T11363-2006

1 2

/ Sony Sony URL http://www.sony.net

/ 360 ch1 ch3 RMT-VP1K Sony Sony Sony

1 2 TC RESET 3 4 5 REC (START/STOP) 6 7 8 9

10 11 12 13 14

Ch1 Ch2 Ch3 1 Ch2 Ch3 2

Sony AAA 1 2

// / 1 / / -1-a 90 /

2 /

/ / / (b)) / /

/

/ 1 / 2 / / OFF //

/

REC (START/STOP) REC (START/STOP)

LED Ch1 TC RESET 5 LED TC RESET / TC RESET

(A) / B / B /

T W / /

/ //

TC RESET TC RESET /

/ Ch2 Sony Ch3 Sony

/

360 360

30 15 45 22.5

40 20

32 mm 122 mm 18.6 mm

// 37.1 mm 27 mm

/

350 mm

30 g 25 g

(RMT-VP1) (1) (RMT-RC1) (1)(1)

6 mm - 12 mm40 mm

: : : 12 701 :

: 20149

Pb

Hg

Cd

Cr(VI)

PBB

PBDE

SJ/T11363-2006

SJ/T11363-2006

Manualsnet FAQs

If you want to find out how the RMT-VP1K Sony works, you can view and download the Sony RMT-VP1K Operating Instructions on the Manualsnet website.

Yes, we have the Operating Instructions for Sony RMT-VP1K as well as other Sony manuals. All you need to do is to use our search bar and find the user manual that you are looking for.

The Operating Instructions should include all the details that are needed to use a Sony RMT-VP1K. Full manuals and user guide PDFs can be downloaded from Manualsnet.com.

The best way to navigate the Sony RMT-VP1K Operating Instructions is by checking the Table of Contents at the top of the page where available. This allows you to navigate a manual by jumping to the section you are looking for.

This Sony RMT-VP1K Operating Instructions consists of sections like Table of Contents, to name a few. For easier navigation, use the Table of Contents in the upper left corner.

You can download Sony RMT-VP1K Operating Instructions free of charge simply by clicking the “download” button in the upper right corner of any manuals page. This feature allows you to download any manual in a couple of seconds and is generally in PDF format. You can also save a manual for later by adding it to your saved documents in the user profile.

To be able to print Sony RMT-VP1K Operating Instructions, simply download the document to your computer. Once downloaded, open the PDF file and print the Sony RMT-VP1K Operating Instructions as you would any other document. This can usually be achieved by clicking on “File” and then “Print” from the menu bar.