Sony ECM-360 Operating Instructions PDF

1 of 2
1 of 2

Summary of Content for Sony ECM-360 Operating Instructions PDF

Operating Instructions Mode demploi Manual de instrucciones Bedienungsanleitung (Rckseite)

Istruzioni per luso (facciata opposta)

Manual de instrues (no verso)

Electret Condenser Microphone

Sony Corporation 1999 Printed in Japan

ECM-330/360

Before operating the unit, please read this manual thoroughly and retain it for future reference.

Features Microphone capsule of back electret type covering the full audible range

and delivering clear sound images. Micorphone with reliable canon-type output terminal for highly blanced

connection with a connecting cord such as the EC-10XLR2 (not supplied). (ECM-360 only)

2-way output plug (gold plated). OFC litz cord microphone cable for superior sound quality. Remaining battery life is indicated by an LED.

Precautions This microphone is a precision instrument. Never disassemble. Keep the microphone away from extremely high temperatures (above 60C or 140F)

and humidity. If the microphone is placed near speakers, a high-pitched noise (feed back) may be

heard. This is because the microphone catches sound from the speakers repeatedly. In this case, place the microphone as far as possible from the speakers.

When using outdoors, never let the microphone become wet with rain or saltwater. When the unit or plugs become soiled, wipe them with a dry cloth. Always grip by the plug to disconnect. Pulling by the cord may cause it to break.

As this system uses a monaural plug (two poles), recording is done only on the left channel when connected to a stereo tape recorder.

WARNING Battery may explode if mistreated. Do not recharge, disassemble or dispose in fire.

Installing the battery (See fig. A) 1 Unscrew the handle for access to the battery compartment. 2 Insert a new R6 (size AA) battery (not supplied). 3 After installing a new battery, screw the handle back on.

Battery life When the power switch is turned from OFF to ON, the battery check indicator lights momentarily. When the battery becomes weak, the indicator lights dimly or does not light at all. In this case, replace the battery with a new one. The Sony R6P(SR) manganese battery gives continuous operation of the microphone for about 6,500 hours.

Notes on battery To avoid damage to the unit from leakage and corrosion; Be sure to match the e and E on the battery with the same marks on the battery

compartment. Do not try to recharge battery. Remove the battery if the microphone is not to be used for a long period of time.

In case of battery leakage, wipe off any deposit in the battery compartment before installing a new battery.*

* In some cases, battery leakage means repair are required. Consult your nearest Sony dealer.

Parts Identification and Uses (See fig. B) 1 Wind screen (ECM-360 only)

Attach to reduce hollow noise caused by the direct exposure to direct wind or breath. 2 Battery-check indicator

When you set the power switch to ON, the battery-check indicator flashes momentarily. This is normal and tells you whether the battery still has a charge. When the battery becomes weak, the indicator lights dimly or does not light at all.

3 Power switch 4 Connector (ECM-360 only) 5 Microphone holder

You can connect this to a microphone stand (PF 1/2) (optional). 6 Miniplug 7 Phone plug adapter (supplied)

Connect this to the miniplug for use with a phone input jack.

Connecting and disconnecting (See fig. C) (ECM-360 only) Connection 1 Plug the connector into the output jack of the microphone with the projection on the

connector aligned with the groove at the output jack. 2 Push the connector until it clicks.

Disconnecting Pull out the connector while holding the release pressed.

Specifications General Type Electret condenser microphone (back electret type) Microphone output connector

XLR-3-12C type (pin wire connection : 1 shielded, 2 hot, 3 cold) (ECM-360 only)

Stand screw PF 1/2 screw Micorphone cord 4.8mm dia., single cord (shielded) (5 m, 16 feet long) Dimensions ECM-330: Approx. 36 x 205 mm (diameter x length) (1 7/16 x 8 1/8 in.)

ECM-360: Approx. 36 x 194 mm (diameter x length) (1 7/16 x 7 3/4 in.) Mass ECM-330: Approx. 273 g (1.0 oz.) (including cord and battery)

ECM-360: Approx. 119 g (0.4 oz.) (including battery) Supplied accessories Wind screen (1) (ECM-360 only)

Microphone holder (PF 1/2 screw) (1) Microphone cord (1) (ECM-360 only) Phone plug adapter (miniplug t phone plug) (1)

Performance Frequency response ECM-330: 80 14,000 Hz

ECM-360: 50 16,000 Hz Directivity Unidirectional Output impedance ECM-330: 340 ohm 30% unbalanced

ECM-360: 340 ohm 30% balanced (unbalanced with supplied microphone cord)

Sensitivity Open circuit output level* ECM-330: 48 dB dB ECM-360: 46 dB dB * 0 dB = 1 V/Pa, 1,000 Hz (1 Pa = 94 dBSPL)

Recommended load impedance: More than 3 kohm Power requirements R6 (size AA) x 1

Battery life: Approx. 6,500 hours with Sony R6P (SR) battery Maximum sound pressure level

More than 126 dBSPL (1% distortion at 1,000 Hz) Operating temperature range

0C to 40C (32F to 104F) Storage temperature range

20C to 60C (4F to 140F)

Design and specifications are subject to change without notice.

Avant de faire fonctionner lappareil, veuillez lire attentivement ce mode demploi et le conserver pour toute rfrence ultrieure.

Caractristiques Capsule de microphone de type lectret arrire couvrant toute la plage

audible et restituant une image sonore claire. Microphone prise Canon de grande fiabilit pour une connexion

extrmement quilibre avec un cordon de liaison tel que le EC-10XLR2 (non fourni). (ECM-360 seulement)

Prise de sortie 2 voies (plaque or). Cordon de microphone Litz OFC garantissant une grande qualit sonore. Autonomie restante de la pile indique par une diode.

Prcautions Ce microphone est un instrument de prcision. Ne le dmontez pas. Gardez le microphone lcart des tempratures extrmement leves (plus de 60C ou

140F) et de lhumidit. Si vous utilisez le microphone prs dune enceinte, un bruit aigu (rtroaction

acoustique) risque de se produire car le microphone capte le son de lenceinte. Dans ce cas, loignez le microphone de lenceinte le plus possible.

Quand vous utilisez le microphone lextrieur, veillez ce quil ne soit jamais mouill par la pluie ou leau de mer.

Quand lappareil ou les fiches sont sales, essuyez-les avec un chiffon sec. Saisissez toujours le microphone par la fiche pour le dbrancher. Si vous tirez sur le

cordon, vous risquez de le couper.

Cet appareil utilise une fiche monophonique (biple) et lenregistrement nest possible que sur le canal gauche quand lappareil est raccord un magntophone stro.

AVERTISSEMENT La pile peut exploser en cas de mauvaise manipulation. Ne pas la recharger, la dmonter ni la jeter au feu.

Mise en place de la pile (Voir lillustration A) 1 Dvissez le manche pour accder au logement de la pile. 2 Insrez une pile neuve R6 (format AA) (non fournie). 3 Aprs linstallation de la pile neuve, revissez le manche.

Autonomie de la pile Quand le commutateur dalimentation est rgl sur ON partir de la position OFF, le voyant de contrle de la pile sallume momentanment. Quand la pile faiblit, le voyant luit faiblement ou ne sallume pas du tout. Dans ce cas, remplacez la pile par une neuve. La pile au manganse Sony R6P (SR) permet un fonctionnement continu du microphone de 6.500 heures environ.

Remarques sur la pile Pour viter les dommages ds une fuite dlectrolyte de la pile et la corrosion; Faites bien correspondre les repres e et E de la pile avec les repres correspondants

du logement de la pile. Nessayez pas de recharger la pile. Enlevez la pile si vous navez pas lintention dutiliser le microphone pendant

longtemps. En cas de fuite dlectrolyte, essuyez compltement le logement avant de mettre en place une pile neuve.*

* Dans certains cas, une fuite dlectrolyte ncessitera lintervention dun rparateur. Consultez le revendeur Sony le plus proche.

Identification des lments et utilisation (Voir lillustration B) 1 Bonnette antivent (ECM-360 seulement)

Fixez la bonnette antivent de manire rduire le bruit du vent ou de la respiration. 2 Voyant de contrle de la pile

Quand vous rglez le commutateur dalimentation sur la position de mise en service (ON), le voyant clignote momentanment. Cest normal et vous pouvez ainsi voir si la pile est charge. Quand la pile est faible, le voyant luit faiblement ou ne sallume pas.

3 Commutateur dalimentation 4 Connecteur (ECM-360 seulement) 5 Porte-microphone

Vous pouvez raccorder ce porte-microphone un support de microphone (PF 1/2) (en option).

6 Minifiche 7 Adaptateur de fiche (fourni)

Insrez-le sur la minifiche pour la raccorder une prise dentre de type jack.

Branchement et dbranchement (Voir lillustration C) (ECM-360 seulement) Branchement 1 Insrez le connecteur dans la prise de sortie du microphone en embotant la saillie

dans la fente de la prise de sortie. 2 Poussez le connecteur jusqu ce quil sencliquette.

Dbranchement Tirez sur le connecteur tout en maintenant le levier de libration enfonc.

Spcifications Gnralits Type Microphone lectrostatique ( lectret arrire) Connecteur de sortie du microphone

Type XLR-3-12C (affectation des broches : 1 masse, 2 chaud, 3 froid) (ECM-360 seulement)

Vis de socle Vis PF 1/2

Cordon de microphone 4,8 mm, cordon simple (blind) (5 m, 16 pi. de long) Dimensions ECM-330 : Env. 36 x 205 mm (diamtre x longueur)

(1 7/16 x 8 1/8 po.) ECM-360 : Env. 36 x 194 mm (diamtre x longueur) (1 7/16 x 7 3/4 po.)

Poids ECM-330 : Env. 273 g (1,0 on.) (cordon et pile compris) ECM-360 : Env. 119 g (0,4 on.) (pile comprise)

Accessoires fournis Bonnette antivent (1) (ECM-360 seulement) Porte-microphone (vis PF 1/2) (1) Cordon de microphone (1) (ECM-360 seulement) Adaptateur de fiche (minifiche t jack) (1)

Performances Rponse en frquence ECM-330 : 80 14.000 Hz

ECM-360 : 50 16.000 Hz Directivit Unidirectionnel Impdance de sortie ECM-330 : 340 ohms 30% asymtrique

ECM-360 : 340 ohms 30% symtrique (asymtrique avec le cordon de microphone fourni)

Sensibilit Niveau de sortie en circuit ouvert* ECM-330 : 48 dB dB ECM-360 : 46 dB dB * 0 dB = 1 V/Pa, 1.000 Hz (1 Pa = 94 dBSPL)

Impdance de charge conseille: Suprieure 3 kilohms Alimentation 1 pile: R6 (format AA)

Autonomie de la pile: Env. 6.500 heures avec une pile Sony R6P (SR) Niveau maximum de pression admissible

Suprieur 126 dBSPL (1% de distorsion 1.000 Hz) Plage de tempratures de fonctionnement

0C 40C (32F 104F) Plage de tempratures de stockage

20C 60C (4F 140F)

La conception et les spcifications peuvent tre modifies sans pravis.

Antes de utilizar la unidad, lea detenidamente este manual, y consrvelo para futuras referencias.

Caractersticas Micrfono de cpsula de tipo electreto de refuerzo que cubre toda la

gama audible y proporciona sonido claro. Micrfono con terminal de salida de can fiable para conexin bien

equilibrada con un cable conector como el EC-10XLR2 (no suministrado). (ECM-360 solamente)

Clavija de salida de dos vas (plateada) Cable de micrfono Litz de cobre desoxidado (OFC) para permitir sonido

de calidad excelente. Duracin de la pila indicada mediante un diodo electroluminiscente.

Precauciones Este micrfono es un instrumento de precisin. No lo desarme. Mantenga el micrfono alejado de temperaturas extremadamente altas (superiores a

60C) y de la humedad. Si acerca el micrfono a altavoces, es posible que oiga ruido de tono alto

(retroalimentacin acstica). Esto es porque el micrfono capta repetidamente el sonido procedente de los altavoces. En este caso, aleje el micrfono lo ms posible de los altavoces.

Cuando utilice el micrfono en exteriores, no permita que se humedezca con la lluvia ni con agua salada.

Cuando la unidad o la clavija se ensucien, frtelas con un pao seco. Para desconectar, sujete siempre la clavija. Si tirase del cable, podra romperlo.

Como este sistema utiliza una clavija monoaural (dos polos), la grabacin solamente se realizar en el canal izquierdo cuando realice la conexin a una grabadora estreo.

ADVERTENCIA La pila puede explotar si la maltrata. No recargue, desarme, ni tire la pila al fuego.

Instalacin de la pila (Consulte la fig. A) 1 Desatornille el asa para poder acceder al compartimiento de lapila. 2 Inserte una pila R6 (tamao AA) nueva (no suministrada). 3 Despus de haber instalado una nueva batera, vuelva a atornillar el asa.

Duracin de la pila Cuando cambie el interruptor de alimentacin de OFF a ON, se encender momentneamente el indicador de comprobacin de la batera. Cuando la batera se debilite, el indicador se iluminar dbilmente o no se encender en absoluto. En este caso, reemplace las pila por otra nueva. Una pila de manganeso R6P (SR) Sony permitir utilizar continuamente el micrfono durante unas 6.500 horas.

Notas sobre la pila Para evitar daar la unidad con el electrlito de la pila en caso de fugarse: Cercirese de hacer coincidir e y E de la pila con las mismas marcas del

compartimiento de la pila. No trate de cargar la pila. Cuando no vaya a utilizar el micrfono durante mucho tiempo, extrigale la pila.

En caso de fugarse el electrlito de la pila, limpie bien el compartimiento antes de instalar una nueva pila*.

* En algunos casos, la fuga del electrlito puede requerir reparacin. Consulte a su proveedor Sony.

Identificacin y utilizacin de partes (Consulte la fig. B) 1 Pantalla contra el viento (ECM-360 solamente)

Fjela para reducir el ruido causado por la exposicin directa al viento o al aliento. 2 Indicador de comprobacin de la batera

Cuando ponga el interruptor de alimentacin en ON, el indicador de comprobacin de la pila parpadear momentneamente. Esto es normal y le sealar si la pila tiene todava carga. Cuando la pila se debilite, el indicador se iluminar dbilmente o no se encender en absoluto.

3 Interruptor de alimentacin 4 Conector (ECM-360 solamente) 5 Soporte para micrfono

Usted podr este soporte a un portamicrfono (Tornillo PF 1/2) (opcional). 6 Miniclavija 7 Adaptador para clavija telefnica (suministrado)

Conctelo a esta miniclavija para poder utilizar una toma de entrada telefnica.

Conexin y desconexin (Consulte la fig. C) (ECM-360 solamente) Conexin 1 Enchufe el conector en la toma de salida del micrfono con el saliente de dicho

conector alineado con la hendidura de la toma de salida. 2 Empuje el conector hasta que chasquee.

Desconexin Tire del conector manteniendo presionado el mando de desconexin.

Especificaciones Generales Tipo Micrfono electrosttico de electreto (tipo electreto de refuerzo) Conector de salida del micrfono

Tipo XLR-3-12C (conexin de los contactos: 1 blindado, 2 activo, 3 pasivo) (ECM-360 solamente)

Tornillo para portamicrfono Tornillo PF 1/2

Cable para micrfono 4,8 mm de dimetro, cable nico (blindado) (5 m de longitud) Dimensiones ECM-330: Aprox. 36 x 205 mm (dimetro x longitud)

ECM-360: Aprox. 36 x 194 mm (dimetro x longitud) Masa ECM-330: Aprox. 273 g (incluyendo el cable y la pila)

ECM-360: Aprox. 119 g (incluyendo la pila) Accesorios suministrados

Pantalla contra el viento (1) (ECM-360 solamente) Soporte para micrfono (Tornillo PF 1/2) (1) Cable para micrfono (1) (ECM-360 solamente) Adaptador para clavija telefnica (miniclavija t clavija telefnica) (1)

Rendimiento Respuesta en frecuencia ECM-330 : 80 14.000 Hz

ECM-360 : 50 16.000 Hz Directividad Unidireccional Impedancia de salida ECM-330: 340 ohmios 30%, desequilibrada

ECM-360: 340 ohmios 30%, equilibrada (desequilibrada con el cable de micrfono suministrado)

Sensibilidad Nivel de salida en circuito abierto* ECM-330 : 48 dB dB ECM-360 : 46 dB dB * 0 dB = 1 V/Pa, 1.000 Hz (1 Pa = 94 dBSPL)

Impedancia de carga recomendada: Ms de 3 kiloohmios Alimentacin R6 (tamao AA) x 1

Duracin de la pila: Aprox. 6.500 horas con una pila R6P (SR) Sony Nivel de presin acstica mxima

Ms de 126 dBSPL (1% de distorsin a 1.000 Hz) Gama de temperaturas de funcionamiento

0 a 40C Gama de temperaturas de almacenamiento

20 a 60C

El diseo y las especificaciones estn sujetos a cambio sin previo aviso.

English Franais Espaol3-868-224-11(1)

B

C

2

Release Levier de libration Mando de desconexin

Groove Fente Hendidura

Projection Saillie Saliente

A

1 2

3

1

Disconnecting Dbranchement Desconexin

+4 2 +2 4

(ECM-360 only) (ECM-360 seulement) (ECM-360 solamente)

+4 2 +2 4

+4 2 +2 4

To optional microphone stand A un support de microphone optionnel A un portamicrfono opcional

B

C

2

Freigabetaste Tasto di rilascio Alavanca de liberao

Kerbe Incavo Ranhura

Vorsprung Sporgenza Salincia

A

1 2

3

1

Trennen Scollegamento Desligamento

Deutsch Italiano Portugus

Lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme genau durch, und bewahren Sie sie zum spteren Nachschlagen sorgfltig auf.

Merkmale Mikrofonkapsel vom Rck-Electret-Typ, das den gesamten Hrbereich

deckt und scharfe Klangbilder liefert. Mikrofon mit zuverlssiger Cannon-Ausgangsbuchse fr

hochsymmetrischen Anschlu mit Verbindungskabel wie EC-10XLR2 (nicht mitgeliefert). (Nur ECM-360)

2-Weg-Ausgangsstecker (goldbeschichtet) Sauerstofffreies Kupferlitzenkabel fr berlegene Klangqualitt. Batteriereststrke angezeigt durch LED.

Zur besonderen Beachtung Dieses Mikrofon ist ein Przisionsinstrument und darf keinesfalls zerlegt werden. Schtzen Sie das Mikrofon vor extrem hohen Temperaturen (ber 60C) und hoher

Luftfeuchtigkeit. Wenn sich das Mikrofon in der Nhe von Lautsprechern befindet, knnen durch

akustische Rckkopplung Heulgerusche erzeugt werden, da das Mikrofon den Klang aus den Lautsprechern hierbei wiederholt aufnimmt. Stellen Sie das Mikrofon in diesem Fall so weit wie mglich von den Lautsprechern entfernt auf.

Schtzen Sie das Mikrofon bei Verwendung im Freien vor Nsse, Regen und Salzwasser.

Wischen Sie Schmutz auf Mikrofon und Stecker mit einem trockenen Tuch ab. Ziehen Sie das Kabel stets am Stecker haltend ab. Ein Ziehen am Kabel selbst kann zu

Kabelschden fhren.

Da das Mikrofon mit einem monauralen Stecker (zwei Pole) versehen ist, wird bei Anschlu an einen Stereocassettenrecorder nur der linke Kanal aufgenommen.

WARNUNG Die Batterie kann bei unsachgemer Handhabung explodieren. Die Batterie niemals aufladen, zerlegen oder ins offene Feuer werfen.

Einlegen der Batterie (siehe Abb. A) 1 Den Griff zum Zugang zum Batteriefach lsen. 2 Eine neue R6-Batterie (Gre AA) einlegen (nicht mitgeliefert.) 3 Nach dem Einsetzen einer neuen Batterie den Griff wieder anschrauben.

Batterielebensdauer Wenn der Betriebsschalter von OFF auf ON geschaltet wird, leuchtet die Batterieprfanzeige kurz auf. Wenn die Batterie schwach wird, leuchtet die Anzeige schwach oder berhaupt nicht. In diesem Fall die Batterie durch eine neue ersetzen.Die Sony R6P (SR) Manganbatterie erlaubt kontinuierlichen Betrieb des Mikrofons ber ca. 6.500 Stunden.

Hinweise zur Batterie Zur Vermeidung von Korrosionsschden am Mikrofon durch auslaufende Batteriesure: Beim Einlegen der Batterie die Markierungen e und E an der Batterie auf die gleichen

Markierungen im Fach ausrichten. Niemals versuchen, die Batterie aufzuladen. Die Batterie herausnehmen, wenn das Mikrofon lngere Zeit lang nicht verwendet

wird. Bei ausgelaufener Batteriesure vor dem Einlegen einer neuen Batterie smtliche Surerckstnde im Batteriefach sauber abwischen.*

* In manchen Fllen ist nach dem Auslaufen von Batteriesure eine Reparatur notwendig. Wenden Sie sich hierzu bitte an den nchstgelegenen Sony-Fachhndler.

Bezeichnung und Verwendung der Teile (siehe Abb. B) 1 Windschutz (Nur ECM-360)

Setzen Sie den Windschutz an, um durch direkten Wind oder Atem erzeugtes Hohlrauschen zu vermeiden.

2 Batterie-Prfanzeige Beim Einschalten des Mikrofons mit dem Betriebsschalter auf ON blinkt die Batterie- Prfanzeige kurz auf. Dieses Aufblinken ist normal und zeigt an, ob die Batterie noch brauchbar ist. Bei Schwacher Batterie leuchtet die Anzeige schwach oder berhaupt nicht.

3 Betriebsschalter 4 Stecker (Nur ECM-360) 5 Mikrofonhalter

Das Mikrofon kann an einem Mikrofonstnder (PF 1/2) (Sonderzubehr) befestigt werden.

6 Ministecker 7 1/4-Zoll-Klinkensteckeradapter (mitgeliefert)

Fr Verwendung mit einer Klinken-Eingangsbuchse anschlieen.

Anschlieen und Trennen (siehe Abb. C) (Nur ECM-360) Anschlieen 1 Den Vorsprung am Stecker auf die Kerbe in der Ausgangsbuchse des Mikrofons

ausrichten und den Stecker in die Ausgangsbuchse einstecken. 2 Den Stecker bis zum Einrasten einschieben.

Trennen Die Freigabetaste drcken und den Stecker gleichzeitig herausziehen.

Technische Daten Allgemeine Daten Type Electret-Kondensatormikrofon (Rckelectret-Typ) Mikrofonausgangbuchse

Typ XLR-3-12C (Pinbelegung: 1 abgeschirmt, 2 hei, 3 kalt) (nur ECM-360)

Stndergewinde PF 1/2-Schraube Mikrofonkabel 4,8 mm Durchmesser, Einzelader (abgeschirmt) (5 m lang) Abmessungen ECM-330: Ca. 36 x 205 mm (Durchmesser x Lnge)

ECM-360: Ca. 36 x 194 mm (Durchmesser x Lnge) Gewicht ECM-330: Ca. 273 g (einschlielich Kabel und Batterie)

ECM-360: Ca. 119 g (einschlielich Batterie) Zubehr Windschutz (1) (nur ECM-360)

Mikrofonhalter (PF 1/2-Schraube) (1) Mikrofonkabel (1) (nur ECM-360) 1/4-Zoll-Klinkensteckeradapter (Ministecker t Miniklinkenstecker) (1)

Leistungsmerkmale Frequenzgang ECM-330: 80 bis 14.000 Hz

ECM-360: 50 bis 16.000 Hz Richtcharakteristik Keulencharakteristik Ausgangsimpedanz ECM-330: 340 Ohm 30% unsymmetrisch

ECM-360: 340 Ohm 30% symmetrisch (unsymmetrisch mit mitgelieferten Mikrofonkabel)

Empfindlichkeit Leerlaufspannung* ECM-330: 48 dB dB ECM-360: 46 dB dB * 0 dB = 1 V/Pa, 1.000 Hz (1 Pa = 94 dBSPL)

Empfohlener Belastungswiderstand: Mehr als 3 kOhm Stromversorgung R6 (Gre AA) x 1

Batterielebensdauer: Ca. 6.500 Stunden mit Sony-Batterie R6P (SR) Maximaler Schalldruckpegel

Mehr als 126 dBSPL (1% Verzerrung bei 1.000 Hz) Betriebstemperaturbereich

0C bis 40C Lagerungstemperaturbereich

20C bis 60C

nderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.

Prima di usare lapparecchio leggere attentamente questo manuale di istruzioni e conservarlo per riferimenti futuri.

Caratteristiche Capsula microfono di tipo retroelettrete che copre lintera gamma udibile

e produce immagini sonore chiare. Microfono con terminale di uscita affidabile di tipo canon per un

collegamento altamente bilanciato con cavi di collegamento come lo EC- 10XLR2 (non in dotazione). (solo ECM-360)

Spina di uscita a due vie (placcata in oro). Cavo microfono in filo di Litz OFC per una qualit sonora superiore. Carica rimanente della pila indicata tramite LED.

Precauzioni Il microfono uno strumento di precisione. Non smontarlo mai. Tenere il microfono lontano da aree con temperatura o umidit estremamente alte

(oltre i 60C ). Se il microfono viene collocato vicino ai diffusori si pu verificare il fenomeno del

rumore ad alta frequenza (retroazione acustica). Questo avviene perch il microfono capta ripetutamente i suoni dai diffusori. In questo caso, allontanare il pi possibile il microfono dai diffusori.

Quando lo si usa allaperto, non permettere mai che il microfono si bagni per la pioggia o per lacqua salata.

Quando lunit o le spine si sporcano, pulirle con un panno asciutto. Per scollegare il microfono afferrare sempre la spina. Se si tira per il cavo, il cavo

potrebbe rompersi.

Poich questo sistema utilizza una spina monofonica (a due poli), quando viene collegato a un registratore a cassette stereo la registrazione viene effettuata solo sul canale sinistro.

ATTENZIONE Se trattata erroneamente, la pila potrebbe esplodere. Non ricaricarla, smontarla o gettarla nel fuoco.

Inserimento della pila (vedere la fig. A) 1 Svitare la maniglia per accedere al comparto pila. 2 Inserire una nuova pila tipo R6 (formato AA) (non in dotazione). 3 Dopo aver inserito la pila nuova, riavvitare la maniglia.

Durata della pila Quando si accende linterruttore di alimentazione, lindicatore di controllo pila si illumina momentaneamente. Quando la pila si indebolisce, lindicatore rimane illuminato debolmente o non si illumina affatto. In questo caso, sostituire la pila con unaltra nuova. La pila al manganese R6P (SR) Sony offre circa 6.500 ore di funzionamento continuo del microfono.

Note sulla pila Per evitare danni allunit dovuti a perdite di fluido e corrosione: Assicurarsi di far corrispondere i terminali e e E della pila con i relativi segni nel

comparto pila. Non tentare di ricaricare la pila. Estrarre la pila se non si usa il microfono per un lungo periodo.

Nel caso di perdite di fluido della pila, eliminare eventuali depositi nel comparto pila prima di inserire una pila nuova.*

* In alcuni casi, sono necessarie riparazioni a causa delle perdite. Consultare il rivenditore Sony pi vicino.

Identificazione ed uso dei componenti (vedere la fig. B) 1 Calotta antivento (solo ECM-360)

Montarla per ridurre il rumore cavo causato dallesposizione diretta al vento o al respiro.

2 Indicatore di controllo della pila Quando si accende linterruttore di alimentazione, lindicatore di controllo pila si illumina momentaneamente. Questo normale e comunica se la pila ancora carica. Quando la pila si indebolisce, lindicatore rimane illuminato debolmente o non si illumina affatto.

3 Interruttore di accensione 4 Connettore (solo ECM-360) 5 Supporto microfono

possibile collegarlo a un sostegno per microfono (PF 1/2) (opzionale). 6 Minispina 7 Adattatore per spina phone (in dotazione)

Collegarlo alla minispina per luso con una presa di ingresso di tipo phone.

Collegamento e scollegamento (vedere la fig. C) (solo ECM-360) Collegamento 1 Inserire il connettore nella spina di uscita del microfono con la sporgenza del

connettore allineata con la scanalatura che si trova sulla spina di uscita. 2 Spingere il connettore fino a che scatta.

Scollegamento Estrarre il connettore, mentre si tiene premuto il tasto di rilascio.

Caratteristiche tecniche Generali Tipo Microfono condensatore a elettrete (tipo retroelettrete) Connettore di uscita microfono

Tipo XLR-3-12C (collegamento a filo pin: 1 schermato, 2 caldo, 3 freddo) (solo ECM-360)

Vite supporto Vite PF 1/2

Cavo microfono 4,8 mm dia., cavo singolo (schermato) (5 m di lunghezza) Dimensioni ECM-330: Circa 36 x 205 mm (diametro per lunghezza)

ECM-360: Circa 36 x 194 mm (diametro per lunghezza) Massa ECM-330: Circa 273 g (inclusi cavo e pila)

ECM-360: Circa 119 g (inclusa la pila) Accessori in dotazione Calotta antivento (1) (solo ECM-360)

Supporto microfono (vite PF 1/2) (1) Cavo microfono (1) (solo ECM-360) Adattatore per spina phone (minispina t spina phone) (1)

Prestazioni Risposta in frequenza ECM-330: 80 14.000 Hz

ECM-360: 50 16.000 Hz Direttivit Unidirezionale Impedenza in uscita ECM-330: 340 ohm 30% non bilanciata

ECM-360: 340 ohm 30% bilanciata (non bilanciata con il cavo microfono in dotazione)

Sensibilit Tensione in uscita circuito aperto* ECM-330: 48 dB dB ECM-360: 46 dB dB * 0 dB = 1 V/Pa, 1.000 Hz (1 Pa = 94 dBSPL)

Impedenza di carico raccomandata: pi di 3 kohm Alimentazione R6 (Formato AA) x 1

Durata della pila: circa 6.500 ore con una pila R6P (SR) Sony Livello massimo pressione sonora

Pi di 126 dBSPL (distorsione 1% a 1.000 Hz) Gamma di temperature per il funzionamento

Da 0C a 40C Gamma di temperature per la conservazione

Da 20C a 60C

Design e caratteristiche tecniche soggetti a modifiche senza preavviso.

+4 2 +2 4

Zum Mikrofonstnder (Sonderzubehr) sostegno microfono opzionale A uma base para microfone opcional

Antes de utilizar o aparelho, leia atentamente este manual e guarde-o para futuras consultas.

Caractersticas Cpsula de microfone do tipo electreto traseiro, que cobre a gama

audvel total e envia imagens virtuais ntidas do som. Microfone com terminal de sada do tipo canho fidedigno para uma

ligao altamente equilibrada, com um cabo de ligao tal como o EC- 10XLR2 (venda avulsa) (somente ECM-360).

Ficha de sada de 2 vias (banhada a ouro). Cabo para microfone de fio litz OFC para oferecer qualidade sonora

superior. A carga restante da pilha indicada por um indicador luminoso LED.

Precaues Este microfone um instrumento de preciso. Nunca o desmonte. Mantenha o microfone distante de temperaturas extremamente elevadas (acima de

60C) e humidade. Se o microfone for colocado nas cercanias de altifalantes, um rudo agudo

(realimentao acstica) poder ser escutado. Isto acontece porque o microfone capta som dos altifalantes repetidamente. Neste caso, afaste o microfone o mximo possvel dos altifalantes.

Na utilizao em exteriores, nunca permita que o microfone se molhe com chuva ou gua salgada.

Quando o aparelho ou as fichas apresentarem sujidades, limpe-os com um pano seco. Quando for desligar o cabo, segure-o sempre pela ficha. Puxar pelo prprio fio poder

causar a sua ruptura.

Visto que este sistema utiliza uma ficha monofnica (dois plos), as gravaes so realizadas somente no canal esquerdo quando ligado a um gravador cassete estreo.

ADVERTNCIA A pilha pode explodir, se manuseada incorrectamente. No a recarregue, no a desmonte, nem a disponha ao lume.

Instalao da pilha (Veja a fig. A) 1 Desaperte a empunhadeira para acessar o compartimento de pilha. 2 Insira uma nova pilha R6 (tamanho AA, venda avulsa). 3 Aps instalar uma pilha nova, rosqueie a empunhadeira de volta.

Durao da pilha Quando o interruptor de alimentao for ajustado de OFF para ON, o indicador de carga da pilha acender-se- momentaneamente. Quando a pilha se enfraquecer, o indicador acender-se- com menor intensidade ou no mais se acender. Neste caso, substitua a pilha por outra nova. A pilha Sony R6P(SR) de mangans proporciona o funcionamento contnuo do microfone por cerca de 6.500 horas.

Notas sobre a pilha Para evitar avarias no aparelho decorrentes de vazamento e corroso da pilha: Certifique-se de obedecer a correspondncia dos plos e e E da pilha com as mesmas

marcas no compartimento de pilha. No tente recarregar a pilha. Remova a pilha, caso o microfone no v ser utilizado por um longo intervalo de

tempo. Na ocorrncia de vazamento da pilha, limpe e remova qualquer depsito no compartimento de pilha antes de instalar uma nova pilha*.

* Em alguns casos de vazamento de pilha, reparaes so necessrias. Consulte o seu agente Sony mais prximo.

Identificao das partes e utilizao (Veja a fig. B) 1 Pra-vento (somente ECM-360)

Encaixe-o para reduzir rudos surdos causados pela exposio directa ao vento ou respirao.

2 Indicador de carga da bateria Quando se activa o interruptor de alimentao (posio ON), o indicador de carga da bateria pisca momentaneamente. Isto normal e informa-lhe se a pilha ainda possui carga. Quando a pilha se tornar descarregada, o indicador ir acender-se com menor intensidade ou no mais se acender.

3 Interruptor de alimentao 4 Conector (somente ECM-360) 5 Suporte para microfone

Pode-se lig-lo a uma base para microfone (PF 1/2) (opcional). 6 Minificha 7 Adaptador de fichas universal (fornecido)

Ligue-o minificha para uso com uma tomada de entrada universal.

Ligao e desligamento (Veja a fig. C) (somente ECM-360) Ligao 1 Ligue a ficha do conector tomada de sada do microfone, com a salincia no conector

alinhada com a ranhura na tomada de sada. 2 Empurre o conector at que se encaixe.

Desligamento Puxe para fora o conector, enquanto mantm premida a alavanca de liberao.

Especificaes Generalidades Tipo Microfone condensador de electreto (do tipo electreto traseiro) Conector de sada do microfone

Do tipo XLR-3-12C (ligao de fio de pino: 1 blindado, 2 positivo, 3 negativo) (somente ECM-360)

Parafuso para base Parafuso PF 1/2

Cabo para microfone 4,8 mm de dim., cabo simples (blindado) (5 m de comprimento) Dimenses ECM-330: Aprox. 36 x 205 mm (dimetro x comprimento)

ECM-360: Aprox. 36 x 194 mm (dimetro x comprimento) Peso ECM-330: Aprox. 273 g (incluindo cabo e pilha)

ECM-360: Aprox. 119 g (incluindo pilha) Acessrios fornecidos Pra-vento (1) (somente ECM-360)

Suporte para microfone (parafuso PF 1/2) (1) Cabo para microfone (1) (somente ECM-360) Adaptador de fichas universal (minificha t ficha universal)(1)

Desempenho tcnico Resposta em frequncia ECM-330: 80 14.000 Hz

ECM-360: 50 16.000 Hz Directividade Unidireccional Impedncia de sada ECM-330: 340 ohms 30% desequilibrado

ECM-360: 340 ohms 30% (desequilibrado com cabo para microfone fornecido)

Sensibilidade Nvel de sada do circuito aberto* ECM-330: 48 dB dB ECM-360: 46 dB dB * 0 dB = 1 V/Pa, 1.000 Hz (1 Pa = 94 dBSPL)

Impedncia de carga recomendada: Mais que 3 kohms Requisitos alimentares R6 (tamanho AA) x 1

Durao da pilha: Aprox. 6.500 horas com a pilha Sony R6P (SR) Nvel de presso sonora mxima

Superior a 126 dBSPL (1% de distoro a 1.000 Hz) Gama de temperatura de funcionamento

0C a 40C Gama de temperatura de armazenagem

20C a 60C

O design e as especifica

Manualsnet FAQs

If you want to find out how the ECM-360 Sony works, you can view and download the Sony ECM-360 Operating Instructions on the Manualsnet website.

Yes, we have the Operating Instructions for Sony ECM-360 as well as other Sony manuals. All you need to do is to use our search bar and find the user manual that you are looking for.

The Operating Instructions should include all the details that are needed to use a Sony ECM-360. Full manuals and user guide PDFs can be downloaded from Manualsnet.com.

The best way to navigate the Sony ECM-360 Operating Instructions is by checking the Table of Contents at the top of the page where available. This allows you to navigate a manual by jumping to the section you are looking for.

This Sony ECM-360 Operating Instructions consists of sections like Table of Contents, to name a few. For easier navigation, use the Table of Contents in the upper left corner.

You can download Sony ECM-360 Operating Instructions free of charge simply by clicking the “download” button in the upper right corner of any manuals page. This feature allows you to download any manual in a couple of seconds and is generally in PDF format. You can also save a manual for later by adding it to your saved documents in the user profile.

To be able to print Sony ECM-360 Operating Instructions, simply download the document to your computer. Once downloaded, open the PDF file and print the Sony ECM-360 Operating Instructions as you would any other document. This can usually be achieved by clicking on “File” and then “Print” from the menu bar.