Sony LA-EA5 Operating Instructions PDF

Sony LA-EA5 Operating Instructions PDF
Pages 2
Year 2020
Language(s)
German de
English en
French fr
Italian it
Japanese ja
Korean ko
Norwegian Nynorsk; Nynorsk, Norwegian nn
Russian ru
Spanish sp
Chinese zh
Dutch; Flemish nl
Portuguese pt
1 of 2
1 of 2

Summary of Content for Sony LA-EA5 Operating Instructions PDF

LA-EA5 5-020-130-01(1) LA-EA5 5-020-130-01(1) LA-EA5 5-020-130-01(1) LA-EA5 5-020-130-01(1)

For Customers in the U.S.A.

For question regarding your product or for the Sony Service Center nearest you, call 1-800-222-SONY (7669) .

Suppliers Declaration of Conformity Trade Name : SONY Model : LA-EA5 Responsible Party : Sony Electronics Inc. Address : 16535 Via Esprillo, San Diego, CA 92127 U.S.A. Telephone Number : 858-942-2230 This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.

Notes on Use This unit is an adaptor for attaching an

Lens with an A-mount (referred to as the lens hereinafter) to a Sony Interchangeable Lens Digital Camera or Video Camera Recorder with an E-mount (referred to as the camera hereinafter). For the camera and lens models compatible with this unit, visit the website at: https://www.sony.net/dics/ea5/

To avoid the risk of a fire or an electric shock, observe the following: Do not disassemble or alter this unit. Do not use this unit with wet hands. Do not allow ingress of water or foreign matters (metal,

flammable substances, etc.) to this unit. Using this unit with products from other manufacturers may

affect its performance, leading to accidents or malfunction. To avoid the risk of damage or a malfunction, observe the

following: This unit is precision equipment. Do not drop the unit, hit it, or

subject it to a strong physical impact. Do not touch the electrical contacts on this unit with bare

hands. Do not use or store this unit in a place subject to high

temperatures and humidity. When using this unit outdoors, keep the unit from exposure to

rain or seawater. For interior inspection and repair of this unit, contact your Sony

dealer or local authorized Sony service facility. This unit is designed to be dust and moisture-resistant, but is

not waterproof or splash-proof. When you use the unit in rainy conditions, do not let the unit get wet.

Before use, make sure that the firmware of the camera is updated to the latest version.

Be careful not to subject this unit to mechanical shock while attaching and using it.

Avoid changing the lens in dusty or dirty locations. Do not touch the lens contacts. Any dirt on the lens contacts

may interfere with the sending and receiving of signals between the lens and the camera, resulting in operational malfunction.

Avoid pushing the lens release latch by accident to prevent the lens from falling off.

When using a lens with a tripod mount, attach the tripod mount of the lens, not of the camera, to the tripod head.

Do not attach anything (teleconverter etc.) between this unit and the lens.

Depending on your lens, the actual distance may differ slightly from the distance scale of the lens.

When shooting with this unit, the minimum focal distance may increase.

When using a lens with a focus mode switch (for switching between AF (Auto Focus) and MF (Manual Focus)), that switch on the lens has priority.

While this unit is used, the AF illuminator of the camera does not emit light.

When carrying this unit, attach the body cap and rear lens cap and put it in the case.

When carrying the camera with the lens attached, hold both the camera and lens.

When this unit is not attached to the camera, keep in mind that the unit may roll away.

Before storing this unit, be sure to attach the body cap and rear lens cap to the unit.

To clean the unit, use a soft cloth and lightly wipe off any dirt. Never use cleaners that contain organic solvents, such as paint thinners or benzene.

Condensation If you bring this unit directly from a cold place to a warm place, condensation may form on it. To avoid this, first place this unit in a plastic bag or something similar and then bring it to the warm place. When the air temperature inside the bag reaches the surrounding temperature, take this unit out.

Identifying the Parts 1 Body cap 2 Lens contacts (Avoid direct contact with the hand.) 3 Mounting index (A-mount) (orange) 4 Mounting index (E-mount) (white) 5 Lens release latch 6 A-mount 7 Rear lens cap 8 E-mount

Attaching the Mount Adaptor Before attaching this unit to the camera, turn off the power to

the camera. When attaching this unit to the camera, turn the unit until it

clicks.

Removing the Mount Adaptor

Before removing this unit from the camera, turn off the power to the camera.

Specifications Shooting screen size 35mm FULL FRAME size

Dimensions (Approx.) 66.0 mm 31.7 mm (maximum diameter height) (2 5/8 in. 1 1/4 in.) (excluding the projecting parts)

Mass (Approx.) 88 g (3.1 oz)

Included items Mount adaptor (1), Body cap (1), Rear lens cap (1), Case (1), Set of printed documentation

Design and specifications are subject to change without notice.

is a trademark of Sony Corporation.

Remarques sur lemploi Cet accessoire est un adaptateur pour

fixer un objectif quip d'une monture A (appel ci-aprs  l'objectif ) sur un appareil photo objectif interchangeable Sony et dun camscope quip d'une monture E (appel ci-aprs  l'appareil photo ). Pour savoir les modles dappareil photo et d'objectifs compatibles avec cet accessoire, consultez ladresse de site internet suivante : https://www.sony.net/dics/ea5/

Pour viter tout risque d'incendie ou d'lectrocution, observez les points suivants : Ne dmontez ni ne modifiez pas cet accessoire. N'utilisez pas cet accessoire avec les mains mouilles. Ne faites pas pntrer de l'eau ou des corps trangers (mtal,

matires inflammables, etc.) l'intrieur de cet accessoire. Lutilisation de cet appareil avec des produits dautres fabricants

risque de nuire ses performances, entranant des accidents ou des dysfonctionnements.

Pour viter tout risque d'endommagement ou de dysfonctionnement, observez les points suivants : Cet accessoire est un dispositif de prcision. Ne le laissez pas

tomber ou ne le heurtez pas ; vitez galement qu'il subisse un choc physique violent.

Ne touchez pas les contacts lectriques de cet accessoire mains nues.

N'utilisez ni ne rangez pas cet accessoire un endroit expos des tempratures ou un taux d'humidit levs.

Lors de l'utilisation de cet accessoire l'extrieur, vitez toute exposition la pluie ou l'eau de mer.

Pour raliser une rparation ou inspection l'intrieur de cet accessoire, contactez le distributeur Sony ou le centre de service Sony agr le plus proche.

Cet appareil est conu pour rsister la poussire et lhumidit, mais il nest pas tanche leau ni aux claboussures. Par temps pluvieux, veillez ce que le produit ne se mouille pas.

Avant lutilisation, vrifiez que la version la plus rcente du microprogramme est bien installe sur lappareil photo.

Veillez ne pas soumettre cet article un choc mcanique lorsque vous le fixez et lutilisez.

vitez de changer lobjectif dans un endroit poussireux ou sale. Ne touchez pas les contacts de lobjectif. De la salet sur

les contacts de lobjectif peut gner lenvoi et la rception des signaux entre lobjectif et la camra et causer des dysfonctionnements.

vitez d'appuyer par inadvertance sur le loquet de dverrouillage de l'objectif afin d'viter la chute de l'objectif.

Lorsque vous utilisez un objectif quip d'une monture de trpied, fixez la monture de trpied de l'objectif, et non celle de l'appareil photo, sur la tte de trpied.

Ne fixez pas quelque chose (tlconvertisseur, etc.) entre cet adaptateur et lobjectif.

Selon lobjectif utilis la distance relle peut tre diffrente de la distance indique par la graduation de lobjectif.

Lors de la prise de vue avec cet article, la distance focale minimale peut tre plus grande.

Lorsquun objectif avec slecteur de mode de mise au point est utilis (pour commuter entre AF (Mise au point automatique) et MF (Mise au point manuelle)), le slecteur de lobjectif a priorit.

Pendant que l'accessoire est utilis, l'illuminateur AF de l'appareil photo n'met pas de faisceau.

Lors du transport de cet accessoire, installez le capuchon de botier et le capuchon dobjectif arrire, puis placez-le dans son tui.

Si vous portez la camra avec lobjectif rattach, tenez la fois la camra et lobjectif.

Cet accessoire peut rouler lorsqu'il n'est pas fix l'appareil photo.

Avant de ranger cet accessoire, assurez-vous d'installer le capuchon de botier et le capuchon dobjectif arrire sur l'accessoire.

Pour nettoyer cet accessoire, utilisez un chiffon doux et retirez avec prcaution toute salet pouvant s'y trouver. Nutilisez jamais des dissolvants organiques, tels que le benzne ou un diluant.

Condensation Si vous portez sans transition cet article dun endroit froid dans une pice chaude, de la condensation peut se former dessus. Pour pallier ce problme, mettez cet article dans un sac en plastique ou quelque chose de similaire avant de le porter dans la pice chaude. Sortez cet article du sac lorsque la temprature de lair lintrieur du sac a atteint la temprature ambiante.

Description des lments 1 Capuchon de botier 2 Contacts de lobjectif (vitez tout contact direct avec une main.) 3 Repre de montage (Monture A) (orange) 4 Repre de montage (Monture E) (blanc) 5 Loquet de dverrouillage de l'objectif 6 Monture A 7 Capuchon dobjectif arrire 8 Monture E

Fixation de ladaptateur pour monture dobjectif

Avant d'installer cet accessoire sur l'appareil photo, mettez l'appareil photo hors tension.

Lors de l'installation de cet accessoire sur l'appareil photo, faites-le pivoter jusqu' ce que vous entendiez un dclic.

Retrait de ladaptateur pour monture dobjectif

Avant de retirer cet accessoire de l'appareil photo, mettez l'appareil photo hors tension.

Spcifications Taille de lcran de prise de vue

Taille PLEIN CADRE 35 mm

Dimensions (environ) 66,0 mm 31,7 mm (diamtre maximal hauteur) (2 5/8 po. 1 1/4 po.) (parties saillantes non comprises)

Poids (environ) 88 g (3,1 oz)

Articles inclus Adaptateur pour monture dobjectif (1), Capuchon de botier (1), Capuchon dobjectif arrire (1), tui (1), Jeu de documents imprims

La conception et les spcifications peuvent tre modifies sans pravis.

est une marque commerciale de Sony Corporation.

POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO. RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRA ANULAR LA GARANTA.

Notas sobre la utilizacin Esta unidad es un adaptador para conectar

un objetivo con montura A (denominado objetivo en lo sucesivo) a una cmara digital o una videocmara de objetivo intercambiable con montura E de Sony (denominada cmara en lo sucesivo). Para los modelos de cmara y objetivo compatibles con esta unidad, visite el sitio web en: https://www.sony.net/dics/ea5/

Para evitar riesgos, como un incendio o una descarga elctrica, observe lo siguiente: No desarme ni modifique esta unidad. No utilice esta unidad con las manos hmedas. No permita la entrada de agua ni materias extraas (metal,

sustancias inflamables, etc.) en esta unidad. El uso de esta unidad con productos de otros fabricantes

puede afectar a su rendimiento, provocando accidentes o mal funcionamiento.

Para evitar el riesgo de daos o un mal funcionamiento, observe lo siguiente: Esta unidad es un equipo de precisin. No deje caer la unidad,

no la golpee, ni la someta a un fuerte impacto fsico. No toque los contactos elctricos de esta unidad con las

manos desnudas. No utilice ni almacene esta unidad en un lugar sujeto a altas

temperaturas y humedad. Cuando utilice esta unidad al aire libre, evite exponerla a la

lluvia o al agua de mar. Para la inspeccin y reparacin interior de esta unidad, pngase

en contacto con su distribuidor Sony o con el servicio tcnico local autorizado por Sony.

Esta unidad ha sido diseada para ser resistente al polvo y a la humedad, pero no es a prueba de agua o a prueba de salpicaduras. Cuando utilice el producto en condiciones lluviosas, no deje que el producto se moje.

Antes de usar el equipo, compruebe que la cmara tenga instalada la ltima actualizacin del firmware.

Tenga cuidado de no someter esta unidad a golpes cuando la fije y utilice.

Evite cambiar el objetivo en lugares polvorientos o sucios. No toque los contactos del objetivo. Cualquier suciedad en los

contactos del objetivo puede interferir en la transmisin y la recepcin de seales entre el objetivo y la cmara, lo que podra resultar en un mal funcionamiento.

Evite empujar el cierre de liberacin del objetivo por accidente para evitar que se caiga el objetivo.

Cuando utilice un objetivo con montura para trpode, coloque la montura para trpode del objetivo, no de la cmara, en el cabezal del trpode.

No fije nada (teleconversor, etc.) entre esta unidad y el objetivo. Dependiendo de su objetivo, la distancia real puede diferir

ligeramente de la escala de distancias del objetivo. Cuando fotografe con esta unidad, la distancia focal mnima

puede aumentar. Cuando utilice un objetivo con interruptor del modo de enfoque

(para cambiar entre AF (enfoque automtico) y MF (enfoque manual)), tal interruptor del objetivo tendr prioridad.

Mientras utilice esta unidad, el iluminador de AF de la cmara no emitir luz.

Antes de transportar esta unidad, colquele la tapa de caja y la tapa trasera de objetivo y mtala en el estuche.

Cuando transporte la cmara con el objetivo fijado, sujete tanto la cmara como el objetivo.

Cuando esta unidad no est conectada a la cmara, tenga en cuenta que puede salir rodando.

Antes de guardar esta unidad, asegrese de colocarle la tapa de caja y la tapa trasera de objetivo.

Para limpiar la unidad, utilice un pao suave y frote ligeramente la suciedad. Nunca utilice limpiadores que contengan disolventes orgnicos, como diluidores de pintura o benceno.

Condensacin de humedad Si traslada esta unidad directamente de un lugar fro a otro clido, es posible que se produzca condensacin de humedad en la misma. Para evitar esto, coloque primero esta unidad en una bolsa de plstico o algo similar y despus llvela a un lugar clido. Cuando la temperatura del aire del interior de la bolsa alcance la temperatura del entorno, extraiga esta unidad.

Identificacin de los componentes

1 Tapa de caja 2 Contactos del objetivo (Evite el contacto directo con la mano.) 3 ndice de montaje (Montura A) (naranja) 4 ndice de montaje (Montura E) (blanca) 5 Cierre de liberacin del objetivo 6 Montura A 7 Tapa trasera de objetivo 8 Montura E

Fijacin del adaptador de montura de objetivo

Antes de conectar esta unidad a la cmara, desconecte la alimentacin de la cmara.

Cuando conecte esta unidad a la cmara, gire la unidad hasta que chasquee.

Extraccin del adaptador de montura de objetivo

Antes de desconectar esta unidad de la cmara, desconecte la alimentacin de la cmara.

Especificaciones Tamao de la pantalla de fotografiado

Tamao 35 mm FULL FRAME

Dimensiones (Aprox.) 66,0 mm 31,7 mm (dimetro mximo altura) (excluyendo las partes salientes)

Peso (Aprox.) 88 g

Elementos incluidos Adaptador de montura de objetivo (1), Tapa de caja (1), Tapa trasera de objetivo (1), Estuche (1), Juego de informacin impresa

El diseo y las especificaciones estn sujetos a cambio sin previo aviso.

es una marca comercial de Sony Corporation.

Hinweise zur Verwendung Dieses Gert ist ein Adapter zum Anbringen

eines -Objektivs mit einem A-Bajonett (nachfolgend als das Objektiv bezeichnet) an einer Digitalkamera mit Wechselobjektiv von Sony oder einem Camcorder mit einem E-Bajonett (nachfolgend als die Kamera bezeichnet). Bezglich Kamera- und Objektivmodellen, die mit diesem Gert kompatibel sind, besuchen Sie die folgende Website: https://www.sony.net/dics/ea5/

Um Gefahren wie Brnde oder elektrische Schlge zu vermeiden, beachten Sie Folgendes: Zerlegen oder modifizieren Sie das Gert nicht. Verwenden Sie dieses Gert nicht mit nassen Hnden. Vermeiden Sie Eindringen von Wasser oder Fremdmaterialien

(Metall, brennbare Substanzen usw.) in dieses Gert. Verwendung dieses Gerts mit Produkten anderer Hersteller

kann seine Leistung beeintrchtigen, was zu Unfllen oder Fehlfunktionen fhren kann.

Um Gefahren wie Schden oder Fehlfunktionen zu vermeiden, beachten Sie Folgendes: Dieses Gert ist eine Przisionsausrstung. Lassen Sie das

Gert nicht fallen, stoen Sie es nicht an und setzen Sie es keinen starken physischen Einwirkungen aus.

Berhren Sie nicht die elektrischen Kontakte am Gert mit bloen Hnden.

Verwenden oder lagern Sie dieses Gert nicht an einem Ort, der hohen Temperaturen und Feuchtigkeit ausgesetzt ist.

Wenn Sie dieses Gert im Freien verwenden, halten Sie es von Regen oder Meerwasser fern.

Wenden Sie sich fr die Prfung des Inneren und Reparatur dieses Gerts an Ihren Sony-Hndler oder eine rtliche autorisierte Sony-Kundendienstvertretung.

Dieses Gert ist von der Konstruktion her staub- und feuchtigkeitsbestndig, aber nicht wasserdicht oder spritzwassergeschtzt. Wenn Sie das Produkt bei Regen benutzen, achten Sie darauf, dass es nicht nass wird.

Vergewissern Sie sich vor dem Gebrauch, dass die Kamera anhand der neuesten Firmware-Version aktualisiert wurde.

Achten Sie darauf, dass dieses Teil beim Anbringen und Verwenden keinen Erschtterungen ausgesetzt wird.

Wechseln Sie das Objektiv nicht an staubigen oder schmutzigen Orten.

Berhren Sie nicht die Objektiv-Kontakte. Jeglicher Schmutz auf den Objektivkontakten kann beim Senden und Empfangen von Signalen zwischen Objektiv und Kamera stren und zu Fehlfunktionen fhren.

Drcken Sie nicht versehentlich die Objektiventriegelungsklinke, um Herunterfallen des Objektivs zu vermeiden.

Wenn Sie ein Objektiv mit Stativbefestigung verwenden, befestigen Sie die Stativbefestigung des Objektivs, nicht die der Kamera, am Stativkopf.

Bringen Sie keine weiteren Komponenten (Telekonverter usw.) zwischen diesem Produkt und dem Objektiv an.

Je nach Ihrem Objektiv kann der tatschliche Abstand sich sich leicht von der Entfernungsskala auf dem Objektiv unterscheiden.

Beim Aufnehmen mit diesem Teil kann die minimale Brennweite zunehmen.

Bei Verwendung eines Objektivs mit einem Schalter fr Fokussiermodus (zum Umschalten zwischen AF (Autofokus) und MF (manuelles Fokussieren)) hat dieser Schalter am Objektiv Vorrang.

Whrend dieses Gert verwendet wird, gibt das AF-Hilfslicht der Kamera kein Licht aus.

Beim Tragen dieses Teils bringen Sie die Gehusekappe und die hintere Objektivkappe an und setzen es in die Tasche.

Beim Tragen der Kamera mit angebrachtem Objektiv halten Sie sowohl die Kamera als auch das Objektiv.

Wenn dieses Gert nicht an der Kamera befestigt ist, denken Sie daran, dass es wegrollen kann.

Vor dem Lagern dieses Gerts bringen Sie immer die Gehusekappe und die hintere Objektivkappe am Gert an.

Zum Reinigen des Gerts verwenden Sie ein trockenes, weiches Tuch und wischen etwaige Verschmutzungen sanft ab. Verwenden Sie niemals Reinigungsmittel, die organische Lsungsmittel wie Farbverdnner oder Benzol enthalten.

Kondensation Wenn Sie dieses Teil direkt von einem kalten in einen warmen Raum bringen, kann sich Feuchtigkeit darauf niederschlagen. Um dies zu vermeiden, setzen Sie dieses Teil zuerst in einen Plastikbeutel oder eine hnliche Umhllung und bringen es dann in den warmen Raum. Wenn die Temperatur im Beutel die Umgebungstemperatur angenommen hat, nehmen Sie dieses Teil heraus.

Identifikation der Teile 1 Gehusekappe 2 Objektivkontakte (Vermeiden Sie direkte Berhrung mit der

Hand.) 3 Ansetzindex (A-Bajonett) (orange) 4 Ansetzindex (E-Bajonett) (wei) 5 Objektiventriegelungsklinke 6 A-Bajonett 7 Hintere Objektivkappe 8 E-Bajonett

Anbringen des Mount- Adapters

Bevor Sie dieses Gert an der Kamera anbringen, schalten Sie die Kamera aus.

Wenn Sie dieses Gert an der Kamera anbringen, drehen Sie dieses Gert, bis ein Klickgerusch gehrt wird.

Abnehmen des Mount- Adapters

Bevor Sie dieses Gert von der Kamera abnehmen, schalten Sie die Kamera aus.

Technische Daten Aufnahmebildschirmgre 35-mm-FULL-FRAME-Gre

Abmessungen (ca.) 66,0 mm 31,7 mm (Maximaldurchmesser Hhe) (ohne vorstehende Teile)

Gewicht (ca.) 88 g

Mitgeliefertes Zubehr Mount-Adapter (1), Gehusekappe (1), Hintere Objektivkappe (1), Tasche (1), Anleitungen

nderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.

ist ein Warenzeichen der Sony Corporation.

Opmerkingen bij het gebruik Dit is een adapter voor het bevestigen van

een Lens met Montagestuk A (hierna: "de lens") op een Sony digitale camera met verwisselbare lens of videocamcorder met Montagestuk E (hierna: "de camera"). Ga voor de camera- en lensmodellen die compatibel zijn met deze adapter naar de volgende website: https://www.sony.net/dics/ea5/

Om brandgevaar of elektrische schokken te vermijden, moet u het volgende in acht nemen: Haal dit apparaat niet uit elkaar en breng er geen wijzigingen

in aan. Gebruik dit apparaat niet met natte handen. Zorg ervoor dat er geen water of vreemde materialen (metaal,

brandbare materialen enz.) in dit apparaat terecht kunnen komen.

Gebruik van dit toestel met producten van andere fabrikanten kan invloed hebben op de prestaties van het toestel, en kan leiden tot ongelukken of storingen.

Om het risico van schade of storing te vermijden, moet u het volgende in acht nemen: Dit toestel is een precisie-apparaat. Laat het niet vallen, stoot

er niet tegen, zorg ervoor dat er geen sterke krachten op worden uitgeoefend.

Raak de elektrische contactpunten op dit apparaat niet met blote handen aan.

Gebruik en bewaar dit apparaat niet op een plek die blootstaat aan hoge temperaturen en hoge vochtigheid.

Wanneer u dit apparaat buiten gebruikt, moet u ervoor zorgen dat het niet wordt blootgesteld aan regen of zeewater.

Neem voor inspectie en reparatie van het binnenwerk van dit apparaat contact op met uw Sony dealer of plaatselijke, erkende Sony reparateur.

Dit toestel is ontworpen bestand te zijn tegen stof en vocht, maar is niet (spat-)waterdicht. Als u dit apparaat onder regenachtige omstandigheden gebruikt, zorgt u ervoor dat het apparaat niet nat wordt.

Zorg ervoor dat de firmware van de camera gepdatet is tot de laatste versie voordat u de camera gebruikt.

Wees bij het aanbrengen en gebruiken van dit toestel voorzichtig er niet hard tegenaan te stoten.

Vermijd het wisselen van de lens in stoffige of vuile locaties. Raak niet de contactpunten van de lens aan. Vuil op de

contactpunten van de lens kan het versturen en ontvangen van signalen tussen de lens en de camera verstoren, wat resulteert in een slechte werking.

Zorg ervoor dat de lensontgrendelingsschuif niet wordt ingedrukt om te voorkomen dat de lens los komt en valt.

Wanneer u de lens gebruikt met een statiefbevestiging, moet u de statiefbevestiging van de lens op het statief bevestigen, niet die van de camera.

Bevestig niets (teleconverter enz.) tussen dit apparaat en de lens.

Afhankelijk van uw lens kan de feitelijke afstand lichtjes verschillen van de afstandsschaal van de lens.

Bij het maken van opnamen met dit toestel, kan de minimale brandpuntsafstand toenemen.

Wanneer u een lens gebruikt met een scherpstelschakelaar (voor het schakelen tussen AF (automatisch scherpstellen) en MF (handmatig scherpstellen)), heeft de schakelaar op de lens prioriteit.

Wanneer deze adapter wordt gebruikt, zal de AF-illuminator van de camera niet oplichten.

Wanneer u deze adapter meeneemt, dient u de camerahuisdop en de achterste lensdop op hun plaats te doen en dient u het toestel in de tas te doen.

Als u de camera draagt terwijl de lens is bevestigd, dient u zowel de camera als lens vast te houden.

Wanneer deze adapter niet aan de camera is bevestigd, moet u erop letten dat hij weg kan rollen.

Voor u deze adapter opbergt, moet u de camerahuisdop en de achterste lensdop op de adapter bevestigen.

Gebruik om het apparaat te reinigen een zachte doek en veeg het vuil voorzichtig weg. Gebruik nooit schoonmaakmiddelen die organische oplosmiddelen bevatten, zoals verfverdunners of benzeen.

Condensatie Indien u dit toestel direct overbrengt van een koude naar een warme plaats, kan zich condensatie vormen. Om dat te voorkomen, verpakt u dit toestel van tevoren in een plastic zak of iets dergelijks en brengt u het dan naar een warme plek. Pas wanneer de lucht in de plastic zak op dezelfde temperatuur is gekomen als de warme omgeving, kunt u dit toestel uit de plastic zak halen.

Overzicht van de onderdelen 1 Camerahuisdop 2 Contactpunten van de lens (Vermijd direct contact met de

handen.) 3 Montagemarkeringen (Montagestuk A) (oranje) 4 Montagemarkeringen (Montagestuk E) (wit) 5 Lensontgrendelingsschuif 6 Montagestuk A 7 Achterste lensdop 8 Montagestuk E

De montage-adapter bevestigen

Voor u deze adapter op de camera zet, moet u de camera uitschakelen.

Wanneer u deze adapter op de camera zet, moet u de adapter draaien tot deze vastklikt.

De montage-adapter verwijderen

Voor u deze adapter van de camera haalt, moet u de camera uitschakelen.

Technische gegevens Schermgrootte opnamen 35 mm FULL FRAME-formaat

Afmetingen (ong.) 66,0 mm 31,7 mm (maximale doorsnede hoogte) (exlusief uitstekende delen)

Gewicht (ong.) 88 g

Bijgeleverde toebehoren Montage-adapter (1), Camerahuisdop (1), Achterste lensdop (1), Tas (1), Handleiding en documentatie

Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden, zonder kennisgeving.

is een handelsmerk van Sony Corporation.

A E https://www.sony.net/dics/ea5/

AFMF AF

1 2 3A 4E 5 6A 7 8E

35mm

66.0mm31.7mm

88g 11

11

1

7

LA-EA5

2

1

3

4

5

6

2

7

8

1

2

2

1

LA-EA5

2020 Sony Corporation Printed in Thailand

5-020-130-01(1)

/Operating Instructions/ Mode d'emploi/Manual de instrucciones/ Bedienungsanleitung/Gebruiksaanwijzing/ Bruksanvisning/Istruzioni per luso/ Manual de instrues// /

Mount Adaptor Adaptateur pour monture dobjectif

E-mount

LA-EA5 5-020-130-01(1) LA-EA5 5-020-130-01(1) LA-EA5 5-020-130-01(1) LA-EA5 5-020-130-01(1)

Note sull'uso Questa unit un adattatore per applicare

un obiettivo con montaggio A (di seguito definito obiettivo) a una fotocamera digitale Sony con obiettivo intercambiabile o a una videocamera con montaggio E (di seguito definite apparecchio video/ fotografico). Per i modelli di apparecchio video/ fotografico e obiettivo compatibili con questa unit, visitare il sito web: https://www.sony.net/dics/ea5/

Per evitare rischi di incendio o scossa elettrica, attenersi a quanto segue: Non smontare o modificare questa unit. Non utilizzare l'unit con le mani bagnate. Non lasciare che acqua o corpi estranei (metalli, sostanze

infiammabili, ecc.) penetrino nellunit. Lutilizzo di questa unit con prodotti di altre marche potrebbe

alterarne le prestazioni e causare incidenti o malfunzionamenti. Per evitare rischi di danni o malfunzionamenti, attenersi a

quanto segue: Questa unit unapparecchiatura di precisione. Non lasciar

cadere o colpire lunit, n sottoporla a forte impatto fisico. Non toccare i contatti elettrici sullunit a mani nude. Non utilizzare o immagazzinare questa unit in un luogo

soggetto a temperatura e umidit elevate. Quando si utilizza questa unit allaperto, prevenire

lesposizione dellunit alla pioggia o allacqua di mare. Per ispezioni interne e riparazioni di questa unit, contattare

il rivenditore Sony oppure un servizio di riparazione locale autorizzato da Sony.

Questa unit progettata per essere resistente alla polvere e allumidit, ma non resistente allacqua o agli spruzzi. Se si usa il prodotto in caso di pioggia, evitare che il prodotto si bagni.

Prima delluso, accertarsi che il firmware della fotocamera sia aggiornato allultima versione.

Durante lutilizzo e lapplicazione dellunit allapparecchio si raccomanda di fare attenzione a non urtarla.

Evitare di cambiare lobiettivo in luoghi polverosi o sporchi. Non toccare i contatti dellobiettivo. La presenza di sporcizia o

simili sui contatti dellobiettivo potrebbe interferire sullinvio e la ricezione dei segnali tra lobiettivo e lapparecchio, causando problemi di funzionamento.

Non spingere accidentalmente il tasto di sblocco dellobiettivo per evitare di far cadere lobiettivo.

Se si usa un obiettivo con attacco per treppiede, applicare alla testa del treppiede lattacco per treppiede dellobiettivo e non quello dellapparecchio video/fotografico.

Non applicare nulla (teleconvertitore ecc.) tra questa unit e lobiettivo.

In base al tipo di obiettivo la distanza effettiva potrebbe essere leggermente diversa dalla scala di distanza dellobiettivo.

Quando si effettuano riprese con lunit, la distanza focale minima potrebbe aumentare.

Quando si utilizza un obiettivo con commutatore di modalit di messa a fuoco (per passare dalla messa a fuoco automatica, AF, alla messa a fuoco manuale, MF), il commutatore dellobiettivo ha la priorit.

Quando si usa questa unit, lilluminatore AF dellapparecchio video/fotografico non emette luce.

Quando si trasporta lunit, applicare il cappuccio per corpo macchina e il copri-obiettivo posteriore e inserirla nella custodia.

Quando si trasporta lapparecchio con lobiettivo applicato, afferrarli entrambi.

Quando lunit non applicata allapparecchio video/ fotografico, tenere presente che lunit potrebbe rotolare via.

Prima di riporre lunit, accertarsi di applicare alla stessa il cappuccio per corpo macchina e il copri-obiettivo posteriore.

Per pulire lunit, usare un panno morbido e passarlo leggermente per togliere lo sporco. Non usare mai detergenti che contengono solventi organici, come diluenti per vernici o benzene.

Condensa Se si trasporta lunit direttamente da un luogo freddo a uno caldo, possibile che su di essa si formi della condensa. Per evitare che questo accada, inserire lunit in una busta di plastica o simili e portarla nellambiente pi caldo, quindi estrarla non appena la temperatura allinterno del sacchetto ha raggiunto la temperatura circostante.

Identificazione delle parti 1 Cappuccio per corpo macchina 2 Contatti dellobiettivo (Evitare il contatto diretto con le mani.) 3 Indicazione di montaggio (Montaggio A) (arancione) 4 Indicazione di montaggio (Montaggio E) (bianco) 5 Tasto di sblocco obiettivo 6 Montaggio A 7 Copri-obiettivo posteriore 8 Montaggio E

Applicazione dellAdattatore di Montaggio

Spegnere lalimentazione dellapparecchio video/fotografico prima di installare questa unit su di esso.

Quando si applica lunit allapparecchio video/fotografico, ruotarla fino a sentire uno scatto.

Rimozione dellAdattatore di Montaggio

Spegnere lalimentazione dellapparecchio video/fotografico prima di rimuovere lunit da esso.

Caratteristiche tecniche Dimensioni dello schermo di ripresa

Dimensioni FULL FRAME 35 mm

Dimensioni (circa) 66,0 mm 31,7 mm (diametro massimo altezza) (escluse le parti sporgenti)

Peso (circa) 88 g

Accessori inclusi Adattatore per montaggio obiettivo (1), Cappuccio per corpo macchina (1), Copri-obiettivo posteriore (1), Custodia (1), Corredo di documentazione stampata

Il disegno e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso.

un marchio di fabbrica di Sony Corporation.

Notas de utilizao Esta unidade um adaptador para fixar

uma objetiva com uma montagem tipo A (doravante referida como a objetiva) numa Cmara Digital de Objetivas Intercambiveis ou Cmara de Vdeo Digital da Sony com uma montagem tipo E (doravante referida como a cmara). Para os modelos de cmaras e objetivas compatveis com esta unidade, visite o Web site em: https://www.sony.net/dics/ea5/

Para evitar o risco de incndio ou choque eltrico, tenha em ateno as seguintes precaues: No desmonte nem altere esta unidade. No utilize a unidade com as mos molhadas. No permita a entrada de gua ou matrias estranhas (metal,

substncias inflamveis, etc.) nesta gua. A utilizao desta unidade com produtos de outros fabricantes

pode afetar o respetivo desempenho, originando acidentes ou avarias.

Para evitar o risco de danos ou avaria, tenha em ateno as seguintes precaues: Esta unidade um equipamento de preciso. No deixe cair

esta unidade, no bata na unidade nem permita que sofra fortes impactos fsicos.

No toque nos contactos eltricos desta unidade com as mos desprotegidas.

No utilize nem guarde esta unidade num local sujeito a temperaturas e humidade elevadas.

Quando utilizar esta unidade no exterior, no exponha a unidade chuva ou gua do mar.

Para a inspeo e reparao do interior desta unidade, contacte o seu revendedor Sony ou servio de assistncia tcnica local autorizado da Sony.

Esta unidade foi concebida para ser resistente poeira e humidade, mas no prova de gua nem de salpicos. Quando utilizar o produto em condies de chuva, no deixe o produto molhar-se.

Antes de utilizar, certifique-se de que o firmware da cmara est actualizado para a verso mais recente.

Tenha cuidado para no sujeitar esta unidade a choques mecnicos quando a fixar e utilizar.

Evite mudar de objectiva num local poeirento ou sujo. No toque nos contactos da objectiva. Qualquer sujidade nos

contactos da objectiva pode interferir no envio e recepo de sinais entre a objectiva e a cmara, resultando numa avaria operacional.

Evite pressionar o fecho de desengate da objetiva por engano de modo a impedir que a objetiva caia.

Quando utilizar uma objetiva com uma base para trip, fixe a base para trip da objetiva e no da cmara na cabea do trip.

No fixe nada (teleconversor, etc.) entre esta unidade e a objectiva.

Dependendo da objectiva, a distncia efectiva poder diferir ligeiramente da escala de distncias da objectiva.

Quando disparar com esta unidade, a distncia focal mnima pode aumentar.

Quando utilizar uma objectiva com um selector do modo de focagem (para alternar entre AF (autofoco) e MF (focagem manual)), esse selector na objectiva tem prioridade.

Enquanto esta unidade estiver a ser utilizada, o iluminador AF da cmara no emite luz.

Quando transportar esta unidade, fixe a tampa do corpo da cmara e a tampa de trs da objetiva e coloque-a na bolsa.

Quando transportar a cmara com a objectiva fixa, segure tanto na cmara como na objectiva.

Quando esta unidade no estiver fixa na cmara, no se esquea de que a unidade se pode separar da mesma.

Antes de armazenar esta unidade, no se esquea de fixar a tampa do corpo da cmara e a tampa de trs da objetiva na unidade.

Para limpar a unidade, passe um pano macio levemente sobre a mesma para retirar qualquer sujidade. Nunca utilize produtos de limpeza que contenham solventes orgnicos, tais como diluentes de tinta ou benzeno.

Condensao Se levar esta unidade directamente de um local frio para um local quente, poder ocorrer condensao na unidade. Para evitar isso, coloque primeiro esta unidade num saco de plstico ou algo semelhante e depois leve-o para o local quente. Retire esta unidade do saco apenas quando a temperatura do ar no interior do saco atingir a temperatura ambiente.

Identificar as peas 1 Tampa do corpo da cmara 2 Contactos da objectiva (Evite o contacto direto com a mo.) 3 Marca de montagem (Montagem tipo A) (cor-de-laranja) 4 Marca de montagem (Montagem tipo E) (branco) 5 Fecho de desengate da objetiva 6 Montagem tipo A 7 Tampa de trs da objectiva 8 Montagem tipo E

Fixar o adaptador para montagem

Antes de fixar esta unidade na cmara, desligue a corrente da cmara.

Quando fixar esta unidade na cmara, rode a unidade at ficar encaixada.

Retirar o adaptador para montagem

Antes de remover esta unidade da cmara, desligue a corrente da cmara.

Especificaes Tamanho do ecr de disparo

Tamanho FULL FRAME de 35 mm

Dimenses (aprox.) 66,0 mm 31,7 mm (dimetro mximo altura) (excluindo as peas salientes)

Peso (aprox.) 88 g

Itens includos Adaptador para montagem (1), Tampa do corpo da cmara (1), Tampa de trs da objectiva (1), Bolsa (1), Documentos impressos

O design e as especificaes esto sujeitos a alteraes sem aviso prvio.

uma marca comercial da Sony Corporation.

A

E Sony / / https://www.sony.net/dics/ea5/

Sony Sony

/

AF MF

/AF

/

1 2 3 A 4 E 5 6 A 7 8 E

/

/ /

/

/

35 mm 66.0 mm 31.7 mm

88 g (1)(1)

(1)(1)

Sony Corporation

A-

E- Sony https://www.sony.net/dics/ea5/

SonySony

/ /

AF

MF AF //

1 2 3 A- 4 E- 5 6 A- 7 8 E-

35 mm

66.0 mm 31.7 mm

88 g

111 1

Sony Corporation

A-mount ( "") Sony E-mount ( ""). , : https://www.sony.net/dics/ea5/

, : . . (

, .) .

.

, : .

, .

.

.

, .

, Sony Sony.

, . , .

.

.

. .

, .

, .

, , , .

( .) .

, .

, .

( AF ( ) MF ( )), .

, AF .

, .

, .

, .

, .

, . , .

, . , , , . , .

1 2 (

.) 3 ( A-mount) () 4 ( E-mount) () 5 6 A-mount 7 8 E-mount

, .

, .

, .

35 mm

() 66,0 mm 31,7 mm ( ) ( )

() 88 g

(1), (1), (1), (1),

O .

Sony Corporation.

Att tnka p vid anvndning Denna enhet r en adapter fr att montera

ett -objektiv med A-fattning (i det fljande kallat objektivet) p en Sony digitalkamera med utbytbart objektiv eller videokamera med E-fattning (i det fljande kallad kameran). Fr information om kamera- och objektivmodeller som r kompatibla med denna enhet, g till webbplatsen p: https://www.sony.net/dics/ea5/

Fr att undvika risken fr brand eller en elektrisk stt, iaktta fljande: Ta inte isr eller frndra denna produkt. Anvnd inte denna enhet med vta hnder. Lt inte vatten eller frmmande freml (metall, lttantndliga

mnen etc.) trnga in i denna enhet. Anvndning av denna enhet med produkter frn andra

tillverkare kan pverka dess prestanda, vilket leder till olyckor eller funktionsfel.

Fr att undvika risken fr skada eller funktionsfel, iaktta fljande: Denna enhet r precisionsutrustning. Tappa inte enheten, sl

inte emot den, och utstt den inte heller fr starkt yttre tryck. Rr inte de elektriska kontakterna p denna enhet med bara

hnder. Anvnd inte och frvara inte denna enhet p en plats som

utstts fr hga temperaturer och fuktighet. Nr du anvnder denna enhet utomhus, se till att enheten

skyddas frn regn eller sjvatten. Fr inspektion och reparation av denna enhet, kontakta

din Sony-terfrsljare eller nrmaste auktoriserade Sonyserviceverkstad.

Denna enhet r konstruerad fr att vara damm- och fuktavsttande, men r inte vattentt eller stnksker. Se till att produkten inte blir vt om du anvnder den nr det regnar.

Se till s att kamerans fasta programvara r uppdaterad till den senaste versionen fre anvndning.

Utstt inte denna enhet fr ngra mekaniska sttar d den monteras och anvnds.

Undvik att byta objektivet p dammiga eller smutsiga platser. Vidrr inte objektivets kontakter. Smuts p objektivets

kontakter kan stra de signaler som snds fram och tillbaka mellan objektivet och kameran, vilket i sin tur kan leda till funktionsstrningar.

Undvik att trycka p objektivfrigringssprren av misstag fr att frhindra att objektivet faller av.

Nr du anvnder ett objektiv med stativfste, montera objektivets stativfste, inte kamerans, p stativhuvudet.

Stt inte p ngonting (telekonverterare etc.) mellan denna enhet och objektivet.

Beroende p objektivet som anvnds, kan det faktiska avstndet skilja sig ngot frn objektivets avstndsskala.

Nr du fotograferar med denna enhet, kan det hnda att den minsta brnnvidden kar.

Nr du anvnder ett objektiv med fokuslgesomkopplare (fr att vxla mellan AF (Autofokus) och MF (Manuell fokus)), har omkopplaren p objektivet prioritet.

Medan denna enhet anvnds, utsnder inte kamerans AF- belysning ljus.

Nr du br denna enhet, stt p husskyddet och det bakre objektivlocket och lgg den i vskan.

Greppa bde kameran och objektivet nr du br kameran med objektivet monterat.

Nr denna enhet inte r monterad p kameran, kom ihg att enheten kan rulla ivg.

Innan denna enhet frvaras, se till att montera huskyddet och det bakre objektivlocket p enheten.

Fr att rengra enheten, anvnd en mjuk trasa och torka varsamt av smutsen. Anvnd aldrig rengringsmedel som innehller organiska lsningar, som till exempel mlarthinner eller rengringsbensin.

Kondensbildning Om denna enhet tas in direkt frn kylan till en varm plats, kan det bildas kondens p den. Du undviker detta genom att frst placera denna enhet i en plastpse eller liknande. Ta sedan in den till den varma platsen. Nr temperaturen inuti psen har samma lufttemperatur som den omgivande temperaturen, kan denna enhet tas ut.

Delarnas namn 1 Husskydd 2 Objektivets kontakter (Undvik direktkontakt med handen.) 3 Monteringsmrke (A-fattning) (orange) 4 Monteringsmrke (E-fattning) (vit) 5 Objektivfrigringssprr 6 A-fattning 7 Bakre objektivlock 8 E-fattning

Stta p objektivadaptern Innan du monterar denna enhet p kameran, stng av

strmmen till kameran. Nr du monterar denna enhet p kameran, vrid enheten tills det

klickar till.

Ta bort objektivadaptern Innan du tar bort denna enhet frn kameran, stng av

strmmen till kameran.

Specifikationer Bildsensorstorlek 35 mm FULL FRAME-storlek

Yttermtt (ca.) 66,0 mm 31,7 mm (maximal diameter hjd) (exklusive utskjutande delar)

Vikt (ca.) 88 g

Inkluderade artiklar Objektivadapter (1), Husskydd (1), Bakre objektivlock (1), Vska (1), Uppsttning tryckt dokumentation

Rtt till ndring av design och specifikationer frbehlles.

r ett varumrke som tillhr Sony Corporation.

2

1

3

4

Manualsnet FAQs

If you want to find out how the LA-EA5 Sony works, you can view and download the Sony LA-EA5 Operating Instructions on the Manualsnet website.

Yes, we have the Operating Instructions for Sony LA-EA5 as well as other Sony manuals. All you need to do is to use our search bar and find the user manual that you are looking for.

The Operating Instructions should include all the details that are needed to use a Sony LA-EA5. Full manuals and user guide PDFs can be downloaded from Manualsnet.com.

The best way to navigate the Sony LA-EA5 Operating Instructions is by checking the Table of Contents at the top of the page where available. This allows you to navigate a manual by jumping to the section you are looking for.

This Sony LA-EA5 Operating Instructions consists of sections like Table of Contents, to name a few. For easier navigation, use the Table of Contents in the upper left corner.

You can download Sony LA-EA5 Operating Instructions free of charge simply by clicking the “download” button in the upper right corner of any manuals page. This feature allows you to download any manual in a couple of seconds and is generally in PDF format. You can also save a manual for later by adding it to your saved documents in the user profile.

To be able to print Sony LA-EA5 Operating Instructions, simply download the document to your computer. Once downloaded, open the PDF file and print the Sony LA-EA5 Operating Instructions as you would any other document. This can usually be achieved by clicking on “File” and then “Print” from the menu bar.