Severin TO 2056 Oven Instructions Manual PDF













Summary of Content for Severin TO 2056 Oven Instructions Manual PDF
DE Gebrauchsanweisung
GB Instructions for use
FR Mode demploi
NL Gebruiksaanwijzing
ES Instrucciones de uso
IT Manuale duso
DK Brugsanvisning
SE Bruksanvisning
FI Kyttohje
PL Instrukcja obsugi
GR O
RU
Toastofen 4
Toast oven 10
Mini four rtissoire 16
Roosterspit/oven 22
Mini Horno Tostador-Asador 28
Fornetto 34
Toastovn 41
Grillugn med roterande spett 47
Grilliuuni 53
Piekarnik z opiekaczem 59
66
73
www.severin.com
TO 2056
2
Liebe Kundin, lieber Kunde,
wir wnschen Ihnen mit dem Qualittsprodukt aus dem Hause SEVERIN viel Freude und bedanken uns fr Ihr Vertrauen.
Die Marke SEVERIN steht seit ber 120 Jahren fr Bestndigkeit, deutsche Qualitt und Entwicklungskraft. Jedes Gert wurde mit Sorgfalt hergestellt und geprft.
Mit der sprichwrtlichen Sauerlnder Grndlichkeit, Genauigkeit und Ehrlichkeit berzeugt das Familienunternehmen aus Sundern seit der Grndung 1892 mit innovativen Produkten Kunden in aller Welt.
In den sieben Produktgruppen Kaffee, Frhstck, Kche, Grillen, Haushalt, Personal Care und Khlen & Gefrieren bietet SEVERIN mit ber 250 Produkten ein umfassendes Elektrokleingerte-Sortiment. Fr jeden Anlass das richtige Produkt!
Lernen Sie die SEVERIN-Produktvielfalt kennen und besuchen Sie uns unter www.severin.de oder www.severin.com.
Ihre Geschftsleitung und Mitarbeiter der SEVERIN Elektrogerte GmbH
3
4
9
3
5
6
7
1
2
8
16
10
15 14
11
17
13
12
4
Toastofen
Liebe Kundin, lieber Kunde, lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfltig vor der Benutzung des Gertes durch und bewahren Sie diese fr den weiteren Gebrauch auf. Das Gert darf nur von Personen benutzt werden, die mit den Sicherheitsanweisungen vertraut sind.
Anschluss Das Gert nur an eine vorschriftsmig installierte Schutzkontaktsteckdose anschlieen. Die Netzspannung muss der auf dem Typenschild des Gertes angegebenen Spannung entsprechen. Das Gert entspricht den Richtlinien, die fr die CE-Kennzeichnung verbindlich sind.
Aufbau 1. Kontrollleuchte 2. Temperaturregler 3. 4-Stufen-Schalter 4. Timer 5. Anschlussleitung mit Netzstecker 6. Trgriff 7. Drehspiegriff 8. Backblech mit Griff 9. Aufnahme Antriebsseite 10. Aufnahme Lagerung 11. Backrost mit Griff 12. Schraube fr Glasscheibe 13. Fhrungsschienen fr Glasscheibe 14. Untere Heizelemente 15. Krmelblech 16. Drehspie mit Befestigungsklammern 17. Obere Heizelemente
Sicherheitshinweise Achtung! Whrend
des Betriebes des Gertes kann die Temperatur der berhrbaren Ober chen sehr hoch sein. Verbrennungsgefahr!
Um Gefhrdungen zu vermeiden und um Sicherheitsbestimmungen einzuhalten, drfen Reparaturen am Gert und an der Anschlussleitung nur durch unseren Kundendienst durchgefhrt werden. Daher im Reparaturfall unseren Kundendienst telefonisch oder per Mail kontaktieren (siehe Anhang).
Vor jeder Reinigung den Netzstecker ziehen und das Gert abkhlen lassen.
Das Gert darf aus Grnden der elektrischen Sicherheit nicht mit Flssigkeiten behandelt oder gar darin eingetaucht werden.
DE
5
Nach der Benutzung muss das Gert gereinigt werden. Hinweise dazu bitte dem Abschnitt Reinigung und P ege entnehmen.
Das Gert ist nicht dazu bestimmt, mit einer externen Zeitschaltuhr oder einem separaten Fernwirksystem betrieben zu werden.
Das Gert ist dazu bestimmt, im Haushalt und hnlichen Anwendungen verwendet zu werden, wie z.B. - von Mitarbeitern in Lden, Bros und hnlichen Arbeitsumgebungen, - in landwirtschaftlichen Betrieben, - von Kunden in Hotels, Motels und weiteren typischen Wohnumgebungen, - in Frhstckspensionen.
Das Gert kann von Kindern ab 8 Jahren
sowie von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fhigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezglich des sicheren Gebrauchs des Gertes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
Kinder drfen nicht mit dem Gert spielen.
Reinigung und Benutzer- Wartung drfen nicht durch Kinder durchgefhrt werden, es sei denn sie sind 8 Jahre und lter und werden beaufsichtigt.
Kinder jnger als 8 Jahre sind vom Gert und der Anschlussleitung fernzuhalten.
Kinder von Verpackungsmaterial fernhalten. Es besteht u.a. Erstickungsgefahr!
Vor der Inbetriebnahme das komplette Gert inkl. Anschlussleitung und
6
eventueller Zubehrteile auf Mngel und Beschdigungen berprfen, die die Funktionssicherheit des Gertes beeintrchtigen knnten. Falls das Gert z.B. zu Boden gefallen ist oder an der Anschlussleitung gezogen wurde, knnen von auen nicht erkennbare Schden vorliegen. In diesen Fllen das Gert nicht in Betrieb nehmen.
Nicht die offenliegenden Heizelemente berhren.
Das Krmelblech muss unbedingt bei jedem Gebrauch unter den Heizelementen liegen!
berhitzte le und Fette knnen sich leicht entznden. Daher darauf achten, dass kein Fett, z.B. durch ein berflltes Backblech, auf die eingeschalteten Heizelemente tropft.
Das Gert nur unter Aufsicht benutzen. Das Gert nicht im Freien aufstellen. Es muss eine ausreichende
Luftzirkulation gewhrleistet sein. Daher drfen keine Gegenstnde auf das Gert gelegt werden und zu den Wnden mssen folgende Abstnde eingehalten werden: Seitlich: 12 cm Hinten: 12 cm Oben: 30 cm
Das Gert darf nicht in einen Schrank eingebaut werden. Die Montage des Gertes direkt unter einer Platte oder einem Schrank ist nicht erlaubt.
Die Aufstellfe des Gertes drfen nicht entfernt werden.
Das Gert nicht in der Nhe oder unterhalb von Vorhngen, Hngeschrnken oder anderen brennbaren Materialien betreiben.
Das Gert auf eine wrmebestndige und
spritzunemp ndliche Unterlage stellen. Das Gert nicht auf heie Ober chen (z.B. Herdplatten o..) oder in die Nhe von offenen Gas ammen stellen.
Die Anschlussleitung darf heie Gerteteile nicht berhren.
Die Anschlussleitung nicht herunterhngen lassen.
Das Gert ausschalten und den Netzstecker ziehen, - nach jedem Gebrauch, - bei Strungen whrend des Betriebes,
- vor jeder Reinigung des Gertes. Den Netzstecker nicht an der
Anschlussleitung aus der Steckdose ziehen, sondern den Netzstecker anfassen.
Wird das Gert falsch bedient oder zweckentfremdet verwendet, kann keine Haftung fr evtl. auftretende Schden bernommen werden.
Temperaturregler Mit Hilfe des Reglerknebels kann die gewnschte Temperatur gewhlt werden.
4-Stufen-Schalter Oberhitze Ober- und Unterhitze mit Umluft Unterhitze Oberhitze mit Drehspie
Die Heizelemente werden erst nach Bettigung des Timers eingeschaltet.
Timer Mit dem Timer kann eine bestimmte Einschaltdauer (max. 120 Minuten) oder der Dauerbetrieb eingestellt werden. Fr den Dauerbetrieb drehen Sie den Knebel
7
gegen den Uhrzeigersinn auf die Position . Zum Abschalten des Gertes drehen Sie den Knebel zurck auf die Position . Wenn Sie eine bestimmte Zeit einstellen wollen, drehen Sie den Knebel im Uhrzeigersinn auf die gewnschte Zeit. Zum Einstellen von Zeiten kleiner als 20 Minuten, drehen Sie den Knebel erst ber diese Zeit hinaus und dann langsam auf die gewnschte Zeit zurck. Nach Ablauf der eingestellten Zeit ertnt ein Signalton und die Heizelemente werden abgeschaltet.
Kontrollleuchte Die Kontrollleuchte leuchtet, solange das Gert eingeschaltet ist. Ist der Timer abgelaufen oder wird der Timer auf die Position gedreht, erlischt die Kontrollleuchte.
Drehspie Beim Drehspie wird nur mit der Oberhitze gegart. Beachten Sie bei der Bestckung
des Drehspiees, dass die oberen und unteren Heizelemente nicht berhrt werden bzw. das Gargut einen ausreichenden Abstand dazu hat.
Das Gargut in der Mitte mit dem Drehspie durchstechen, damit es einen gleichmigen Abstand zu den Gehusewnden und den Heizelementen hat. Anschlieend mit den Befestigungsklammern das Gargut in der Mitte des Drehspiees xieren.
Abstehende Teile des Gargutes (z.B. Flgel beim Hhnchen) mit einem Zahnstocher, einem Faden oder hnlichem xieren, damit sie sich nicht lsen knnen.
Einsetzen und Entnahme des
Drehspiees: Bestckten Drehspie auf den
Drehspiegriff legen. Beachten Sie, dass der Drehspie sicher auf dem Drehspiegriff au iegt.
Aufnahme fr die Antriebsseite in den Antrieb schieben (siehe Abbildung II).
Aufnahme fr die Lagerung in die Lagerseite setzen (siehe Abbildung I). Zur Entnahme des Drehspiees in
umgekehrter Reihenfolge verfahren.
Vor der ersten Benutzung Gert reinigen (siehe Reinigung und
P ege) und evtl. Verpackungsreste und Einlagen vollstndig entfernen.
Das Gert vor der ersten Benutzung mit eingeschalteter Ober- und Unterhitze mit Umluft ca. 10 Minuten aufheizen. Dabei kann ein leichter Geruch entstehen, der sich jedoch nach kurzer Zeit verliert. Daher fr ausreichende Lftung durch geffnete Fenster und Balkontren sorgen.
Bedienung Kontrollieren Sie vor jeder
Inbetriebnahme, ob das Krmelblech unter den Heizelementen der Unterhitze liegt.
Heizen Sie den Backraum mit eingeschalteter Ober- und Unterhitze bei geschlossener Tr einige Minuten auf. Drehen Sie dazu den Reglerknebel auf die gewnschte Temperatur und den Einstellknebel des Timers auf die gewnschte Aufheizzeit.
Bestcken Sie den Backrost. Benutzen Sie bei fetthaltigem oder feuchtem Gut das Backblech, damit kein Fett oder Flssigkeit in das Gert tropft.
8
Schlieen Sie die Tr, drehen Sie den Reglerknebel auf die gewnschte Gartemperatur und den Einstellknebel des Timers auf die gewnschte Garzeit.
Zum berbacken knnen Sie wahlweise auf die Schaltstufe Oberhitze oder Ober- und Unterhitze umschalten.
Auch whrend des Backvorganges knnen Sie die Schaltstufen wechseln.
Nach Ablauf der eingestellten Garzeit werden die Heizelemente automatisch durch den Timer abgeschaltet.
Wenn Sie das Gert vorzeitig ausschalten mchten, drehen Sie den Timer auf .
Benutzen Sie nur den Trgriff beim ffnen der heien Glastr. Verwenden Sie den Griff bei der Entnahme des Backbleches und des Backrostes bzw. den Drehspiegriff zur Entnahme des Drehspiees. Das heie Backblech/-rost nur auf eine wrmebestndige Unterlage stellen.
Ziehen Sie nach Beendigung der Speisenzubereitung den Netzstecker.
Garzeiten Die angegebenen Grill- bzw. Backzeiten sind Durchschnittswerte, da jedes Grill- bzw. Backgut unterschiedlich beschaffen ist; beachten Sie auch die Herstellerempfehlungen.
Speise Temperatur / Schaltstufe Garzeit
Hhnchen (Drehspie)
180C 60 Min.
Pizza (tiefgekhlt)
200C 9-10 Min.
Toast Hawaii
220C 10-14 Min.
Baguette (tiefgekhlt)
200C 14-15 Min.
Reinigung und P ege Vor jeder Reinigung den Netzstecker
ziehen und das Gert abkhlen lassen. Das Gert darf aus Grnden der
elektrischen Sicherheit nicht mit Flssigkeiten behandelt oder gar darin eingetaucht werden.
Keine scharfen und scheuernden Reinigungsmittel oder Backofenspray verwenden.
Das Gehuse mit einem leicht angefeuchteten Tuch reinigen.
Nach der Zubereitung eines Hhnchens muss das gegebenenfalls auf das untere Heizelement getropfte Fett mit einem feuchten Tuch entfernt werden.
Backblech und Backrost, Drehspie und Befestigungsklammern knnen mit einem milden, handelsblichen Splmittel oder in der Splmaschine gereinigt werden.
Das Krmelblech kann zur Reinigung entnommen werden. Grere Mengen an Fett auf dem Blech sollten zunchst mit einem Kchentuch aufgesogen werden. Nach der Reinigung das Krmelblech unbedingt wieder unter die Heizelemente
9
legen. Die innere Scheibe der Glastr kann
zur leichteren Reinigung abgenommen werden. Dazu die Schraube lsen und die Glasscheibe abnehmen. Reinigen und gut abtrocknen. Zum Wiedereinsetzen die Scheibe zwischen die Fhrungsschienen an der Glastr setzen. Bitte beachten, dass die Scheibe oberhalb der mittleren und unterhalb der beiden ueren Fhrungsschienen liegt. Die offene Seite der Gummidichtung an der Scheibe muss auf der ueren Scheibe au iegen. Schraube wieder festschrauben.
Ersatzteile und Zubehr Ersatzteile oder Zubehr knnen bequem im Internet auf unserer Homepage www. severin.de unter dem Unterpunkt Service / Ersatzteil-Shop bestellt werden.
Entsorgung Gerte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, mssen getrennt vom Hausmll entsorgt werden. Diese Gerte enthalten
wertvolle Rohstoffe, die wiederverwertet werden knnen. Eine ordnungsgeme Entsorgung schtzt die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Ihre Gemeindeverwaltung bzw. Ihr Fachhndler gibt Auskunft ber die ordnungsgeme Entsorgung.
Garantie Von den nachfolgenden Garantiebedingungen bleiben die gesetzlichen Gewhrleistungsrechte gegenber dem Verkufer und eventuelle Verkufergarantien unberhrt. Wenden Sie sich im Garantiefall daher direkt an den Fachhndler. Zustzlich gewhrt SEVERIN eine Herstellergarantie von zwei Jahren ab Kaufdatum. In diesem Zeitraum beseitigen wir kostenlos alle Mngel, die nachweislich auf Material- oder Fertigungsfehlern beruhen und die Funktion wesentlich beeintrchtigen. Weitere Ansprche sind ausgeschlossen. Von der Garantie ausgenommen sind: Schden, die auf Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung, unsachgeme Behandlung oder normalen Verschlei zurckzufhren sind, ebenso leicht zerbrechliche Teile wie z. B. Glas, Kunststoff oder Glhlampen. Die Garantie erlischt bei Eingriff nicht von SEVERIN autorisierter Stellen. Sollte eine Reparatur erforderlich werden, setzen Sie sich bitte telefonisch oder per Mail mit unserem Kundendienst in Verbindung. Die Kontaktdaten nden Sie im Anhang der Anleitung.
10
Toast oven
Dear Customer, Before using the appliance, please read the following instructions carefully and keep this manual for future reference. The appliance must only be used by persons familiar with these instructions.
Connection to the mains supply The appliance should only be connected to an earthed socket installed in accordance with the regulations. Make sure that the supply voltage corresponds with the voltage marked on the rating label. This product complies with all binding CE labelling directives.
Familiarisation 1. Indicator lamp 2. Temperature control knob 3. 4-position switch 4. Timer 5. Power cord with plug 6. Door handle 7. Spit handle assembly 8. Baking tray with handle 9. Spit end-piece (drive unit connection) 10. Spit end-piece (idle) 11. Baking rack with handle 12. Screw for inner glass plate 13. Guide slots for inner glass plate 14. Lower heating elements 15. Crumb tray 16. Rotating spit with holding clamps 17. Upper heating elements
Important safety instructions Warning: The door
as well as the accessible surfaces of the appliance become hot during operation. Burns can occur from touching the hot parts!
In order to avoid hazards, repairs to this electrical appliance or its power cord must be carried out by our customer service. If repairs are needed, please send the appliance to our customer service department (see appendix).
Before cleaning the appliance, ensure it is disconnected from the power supply and has cooled down completely.
To avoid the risk of electric shock, do not clean the appliance with water and do not immerse it in water.
Always clean the appliance
GB
11
after use. For detailed information, please refer to the section Cleaning and care.
The appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate remote-control system.
This appliance is intended for domestic or similar applications, such as - by staff members in shops, of ces and other similar working environments, - in agricultural working environments, - by customers in hotels, motels etc. and similar establishments, - in bed-and breakfast type environments.
This appliance may be used by children (at least 8 years of age) and by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, or
lacking experience and knowledge, provided they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance and fully understand all dangers and safety precautions involved.
Children must not be permitted to play with the appliance.
Children must not be permitted to carry out any cleaning or maintenance work on the appliance unless they are supervised and at least 8 years of age.
The appliance and its power cord must be kept well away from children under 8 at all times.
Caution: Keep any packaging materials well away from children such materials are a potential source of danger, e.g. of suffocation.
Every time the appliance is used, the main body including the power cord as well as any attachment tted should be checked thoroughly for any defects. Should the appliance, for instance, have
12
been dropped onto a hard surface, or if excessive force has been used to pull the power cord, it must no longer be used: even invisible damage may have adverse effects on the operational safety of the appliance.
Do not touch the heating elements. Before the appliance is used, the crumb
tray must be tted in its proper position under the lower heating elements.
Overheated oil or fat may ignite. Therefore do not over ll the baking tray; this will prevent fat from dripping onto the heating elements below.
Do not leave the appliance unattended while in use.
Do not use the appliance outdoors. Suf cient ventilation must be ensured
at all times. Do not place any objects on the unit, and make sure that the following minimum distances from any wall or other object are maintained: Side: 12 cm Rear: 12 cm Top: 30 cm
The unit must not be installed inside a cupboard; when positioning the unit, also ensure that it is not placed directly underneath a shelf or any other similar object.
The feet on the base of the unit must not be removed.
Do not position or operate the appliance close to or underneath any wall- cupboards or hanging objects such as curtains or any in ammable materials.
During operation, the appliance must be placed on a heat-resistant surface, impervious to splashes and stains. Do not position the appliance on or near hot surfaces, open ames or in ammable
vapours. Do not allow the power cord to touch any
hot parts of the appliance. Do not let the power cord hang free. Always switch off and remove the plug
from the wall socket - after use, as well as - in cases of malfunction, and - during cleaning.
When removing the plug from the wall socket, never pull on the power cord; always grip the plug itself.
No responsibility is accepted if damage results from improper use, or if these instructions are not complied with.
Temperature control With the temperature control knob, the temperature can be set to the desired level.
4-position switch settings Upper heat Upper and lower heat with hot-air
convection Lower heat Upper heat with rotating spit
The heating elements will only be switched on after the timer is activated.
Timer The timer can be used for selecting either a certain cooking time (up to 120 minutes) or continuous operation. For continuous operation, turn the timer knob anti-clockwise to the position . To turn the appliance off, turn the timer knob back to position . To programme a time, turn the timer knob clockwise to the desired value. To set a time of less than 20 minutes, turn
13
the timer to a somewhat higher setting rst and then slowly turn it back to the desired time setting. After the pre-programmed time has elapsed, an acoustic signal indicates that the heating elements are switched off.
Indicator lamp The indicator lamp lights up when the appliance is switched on. It goes out once the pre-programmed time has elapsed, or if the switch is turned back to position .
Rotating spit When using the rotating spit, only the upper heating function is used. When the food to be cooked is put onto
the spit, make sure that it does not come into contact with the upper or lower heating elements; ensure suf cient distance.
Pierce the food to be cooked on the spit, making sure that the spit goes through the middle. This is to ensure that the food does not go to near the interior walls or the heating elements. Use the holding clamps to secure the food in the centre of the spit.
Any parts sticking out (e.g. wings of a chicken) should be held in with a tooth- pick, a piece of string or other suitable means. This ensures that no part of the food can protrude or come off during the cooking process.
Inserting and removing the rotating spit: Once the food has been securely
attached, place the spit onto the handle assembly. Ensure that the spit is safely supported in the recesses in the handle.
Slide the spit end-piece with the drive unit connection into the drive unit (see picture II).
Place the idle end of the spit into its holding bracket on the opposite side (see picture I). To remove the rotating spit, follow these
steps in reverse order.
Start up Clean the appliance (see Cleaning and
care) and remove any packing materials completely.
Before using the appliance for the rst time, let it heat up for 10 minutes with both heating elements and the hot-air convection switched on. When the appliance is switched on for the rst time, a slight smell may be emitted. This is normal and will only last for a very short time. For that reason, ad-equate ventilation should be ensured by opening windows or balcony doors.
Operation Before using the appliance, make sure
that the crumb tray is tted in its proper position underneath the lower heating element.
Pre-heat the oven compartment for several minutes with the door closed, using both heating elements. Set the temperature control knob to the required level and use the timer control knob to select the desired pre-heating time.
Place the food to be cooked on the baking rack. When cooking food containing fat or moisture, use the baking tray to stop any dripping into the interior of the appliance.
Close the door, set the temperature control knob to the required cooking temperature and use the timer knob to select the desired cooking time.
For overhead baking or grilling, either the
14
upper or the upper and lower elements may be selected.
The switch settings (upper heat/lower heat) may be changed during the cooking process.
After the pre-programmed cooking time has elapsed, the timer will automatically switch off the heating elements.
To switch off the appliance earlier, set the timer to .
Always use the door handle to open the hot door after use. When removing the baking tray or rack, use the handle provided. Likewise, when removing the spit, the spit handle must be used. Always place the baking tray and rack on a heat- resistant surface.
Remove the plug from the wall socket after use.
Cooking times The grilling/cooking times listed are approximate times only, as each food to be grilled or cooked is of a different nature and consistency; please also refer to the information contained on the food packaging.
Food Temperature / setting
Grilling/ cooking
time Chicken (rotating spit)
180C 60 mins.
Pizza (deep- frozen)
200C 9-10 mins.
Toast Hawaii 220C 10-14 mins.
Baguette (deep-frozen)
200C 14-15 mins.
Cleaning and care Before cleaning the appliance, ensure it is
disconnected from the power supply and has completely cooled down.
To avoid the risk of electric shock, do not clean the appliance with water and do not immerse it in water.
Do not use abrasives, harsh cleaning solutions or spray-type oven cleaners.
The exterior of the housing may be cleaned with a damp, lint-free cloth.
After cooking a chicken, ensure that any fat that may have dripped onto the lower heating elements is completely removed using a damp cloth.
The baking tray, baking rack, spit and holding clamps may be cleaned using hot water and a mild detergent, or in a dish-washer.
The crumb tray may be taken out for cleaning. Any large accumulation of fat in the tray should rst be cleaned up with a paper towel. Make sure that the tray is re tted in its proper position under the heating elements.
The inner glass plate of the door may also be removed for cleaning. Open the door to the horizontal, loosen the screw and pull the glass plate out, cleaning and drying it thoroughly afterwards. To replace, t it between the guide slots in the glass door, ensuring that it is properly located above the centre guide slots and below the two outer slots. When the plate is replaced, ensure it is the right way up ie the open side of the rubber seal (with the ap) downwards against the xed glass plate. Retighten the screw.
15
Disposal Devices marked with this symbol must be disposed of separately from your household waste, as they contain valuable materials
which can be recycled. Proper disposal protects the environment and human health. Your local authority or retailer can provide information on the matter.
Guarantee This product is guaranteed against defects in materials and workmanship for a period of two years from the date of purchase. Under this guarantee the manufacturer undertakes to repair or replace any parts found to be defective, providing the product is returned to one of our authorised service centres. This guarantee is only valid if the appliance has been used in accordance with the instructions, and provided that it has not been modi ed, repaired or interfered with by any unauthorised person, or damaged through misuse. This guarantee naturally does not cover wear and tear, nor breakables such as glass and ceramic items, bulbs etc. This guarantee does not affect your statutory rights, nor any legal rights you may have as a consumer under applicable national legislation governing the purchase of goods. If the product fails to operate and needs to be returned, pack it carefully, enclosing your name and address and the reason for return. If within the guarantee period, please also provide the guarantee card and proof of purchase.
16
Mini four rtissoire
Chre cliente, Cher client, Avant dutiliser cet appareil, veuillez lire soigneusement les instructions suivantes et conserver ce manuel pour future rfrence. Lappareil doit tre utilis exclusivement par des personnes familiarises avec les prsentes instructions.
Branchement au secteur Cet appareil ne doit tre branch que sur une prise de courant avec terre, installe selon les normes en vigueur. Assurez-vous que la tension dalimentation correspond la tension indique sur la plaque signaltique. Ce produit est conforme toutes les directives relatives au marquage CE
Familiarisez-vous avec votre appareil 1. Tmoin lumineux 2. Slecteur de temprature 3. Commutateur 4 positions 4. Minuterie 5. Cordon dalimentation avec che 6. Poigne de la porte 7. Palier de poigne du tournebroche 8. Plaque avec poigne 9. Embout du tournebroche (connexion du
rgulateur) 10. Embout du tournebroche (libre) 11. Grille avec poigne 12. Vis pour plaque en verre intrieure 13. Palier de guidage pour plaque en verre
intrieure 14. Rsistance infrieure 15. Plat ramasse-miettes 16. Tournebroche avec broches de maintien 17. Rsistance suprieure
Importantes consignes de scurit Attention! La porte
et les surfaces accessibles de lappareil deviennent trs chaudes, danger de brlures!
A n dviter tout risque de blessures, les rparations de cet appareil lectrique ou de son cordon dalimentation doivent tre effectues par notre service clientle. Si des rparations sont ncessaires, veuillez envoyer lappareil notre service aprs-vente (voir appendice).
Dbranchez toujours la che de la prise murale et laissez refroidir lappareil avant de le nettoyer.
Pour viter le risque de chocs lectriques, ne pas nettoyer lappareil leau et ne pas le plonger dans leau.
Nettoyez toujours lappareil
FR
17
aprs utilisation. Pour des informations plus dtailles, veuillez vous rfrer au paragraphe Entretien et nettoyage.
Lappareil nest pas destin tre utilis avec un programmateur externe ou une tlcommande indpendante.
Cet appareil est destin une utilisation domestique ou similaire, telle que - par des employs de magasins, de bureaux et dautres environnements professionnels similaires, - dans des organisations agricoles, - par la clientle dans les htels, motels et tablissements similaires, - et dans des maisons dhtes.
Cet appareil peut tre utilis par des enfants ( partir de 8 ans) et par des
personnes souffrant de d ciences physiques, sensorielles ou mentales, ou manquant dexprience ou de connaissances, sils ont t forms lutilisation de lappareil et ont t superviss, et sils en comprennent les dangers et les prcautions de scurit prendre.
Les enfants ne sont pas autoriss jouer avec lappareil.
Les enfants ne doivent pas tre autoriss nettoyer ou entretenir lappareil moins dtre superviss et davoir plus de 8 ans.
Lappareil et son cordon dalimentation doivent tre, tout moment, tenus hors de porte des enfants de moins de 8 ans.
Attention : Tenez les enfants lcart des emballages, qui reprsentent un risque potentiel, par exemple, de suffocation.
Avant toute utilisation, vri ez
18
soigneusement que lappareil, son cordon dalimentation et ses accessoires ne prsentent aucun signe de dtrioration qui pourrait avoir un effet nfaste sur la scurit de fonctionnement de lappareil. Au cas o lappareil, par exemple, serait tomb sur une surface dure, ou si une force excessive aurait t employe pour tirer sur le cordon dalimentation, il ne doit plus tre utilis.
Ne touchez pas aux rsistances. Avant dutiliser lappareil, le plat ramasse-
miettes doit tre install correctement sous la rsistance infrieure.
Lhuile ou la graisse trop chaude peut sen ammer. Par consquent, ne remplissez pas trop la plaque de cuisson; ceci a n que lhuile ou la graisse ne goutte pas sur la rsistance en-dessous.
Ne laissez pas lappareil en fonctionnement sans surveillance.
Ne pas utiliser lappareil lextrieur. Une aration suf sante doit tre
constamment assure. Ne placez aucun objet sur lappareil et veillez ce que les distances minimales suivantes soient respectes entre lappareil et le mur ou tout autre objet: Cts: 12 cm Arrire: 12 cm Hauteur: 30 cm
Lappareil ne doit pas tre install dans une armoire. Evitez aussi, au moment de mettre lappareil en place, de linstaller directement sous une armoire ou tout autre objet analogue.
Les pieds de lappareil ne doivent pas tre enlevs.
Nutilisez pas lappareil sous ou proximit de rideaux, buffets ou autres matriaux in ammables.
Posez lappareil sur une surface plate et rsistante aux claboussures. Ne le posez pas sur une surface chaude, comme une cuisinire, ou prs dune amme.
Ne laissez pas le cordon toucher les surfaces chaudes de lappareil.
Ne laissez pas pendre le cordon. Eteignez lappareil et dbranchez-le de
la prise secteur - aprs lemploi, - en cas de fonctionnement dfectueux,
- avant de nettoyer lappareil. Pour dbrancher le cordon de la prise
murale, ne tirez jamais sur le cble mais servez-vous de la che.
Le fabricant dcline toute responsabilit en cas de dgts dus une mauvaise utilisation ou au non-respect des consignes de scurit.
Slecteur de temprature Le slecteur de temprature sera utilis pour choisir le niveau de cuisson souhait.
Les 4 positions de rglage du commutateur Rsistance suprieure Rsistance suprieure et infrieure
avec chaleur convection Rsistance infrieure Rsistance suprieure avec
tournebroche Les rsistances ne se mettent en marche quune fois la minuterie active.
Minuterie La minuterie peut tre utilise soit pour slectionner un certain temps de cuisson (jusqu 120 minutes) ou un fonctionnement continu.
19
Pour un fonctionnement continu, tournez le bouton de rglage de la minuterie dans le sens inverse des aiguilles dune montre sur la position . Pour teindre lappareil, tournez nouveau le bouton de rglage de la minuterie sur la position . Pour programmer un temps de cuisson, tournez le bouton de rglage de la minuterie dans le sens des aiguilles dune montre jusquau temps dsir. Pour dterminer un temps de cuisson de moins de 20 minutes, rglez la minuterie sur un temps de cuisson lgrement suprieur puis retournez doucement en arrire pour larrter sur le temps de cuisson voulu. Ds que le temps de cuisson prslectionn est coul, un signal sonore retentit et les rsistances steignent.
Voyant Le voyant sallume lorsque lappareil est mis sous tension. Il steint ds que le temps de cuisson pr-programm sest coul, ou si le bouton de rglage est replac sur la position .
Tournebroche Seule la fonction rsistance suprieure est utilise avec le tournebroche. Lorsque les aliments cuire sont placs
sur le tournebroche, assurez-vous quils nentrent pas en contact avec les rsistances suprieure et infrieure ; laissez une distance suf sante.
Percez les aliments cuire au tournebroche, en vous assurant que le tournebroche les traverse bien au milieu. Ceci a n dassurer que les aliments nentrent pas en contact avec les parois intrieures ou les rsistances. Maintenez les aliments en place, au milieu du
tournebroche, avec les broches. Fixez toutes les parties qui dpassent
(par ex. les ailes dun poulet) a n dviter quelles ne se dtachent durant la cuisson.
Pour mettre le tournebroche en place et le retirer: Une fois que les aliments sont xs sur
le tournebroche, placez celui-ci sur le palier de poigne. Assurez-vous que le tournebroche repose bien dans les encoches sur la poigne. .
Glissez lembout avec la connexion du rgulateur dans le rgulateur (voir Fig. II).
Placez lautre extrmit dans le support de lautre ct (voir Fig. I). Pour retirer le tournebroche, faites
linverse.
Avant la premire utilisation Nettoyez lappareil avant de lutiliser pour
la premire fois en suivant les instructions contenues dans le paragraphe Entretien et nettoyage et liminez tous les rsidus ventuels de lemballage.
Avant dutiliser cet appareil pour la premire fois, laissez chauffer ses deux rsistances avec chaleur convection pendant 10 minutes.
Utilisation Avant dutiliser lappareil, assurez-
vous que le plat ramasse-miettes est correctement install sous la rsistance infrieure.
Prchauffez le four avec les deux rsistances pendant quelques minutes en gardant la porte ferme. Rglez le thermostat la temprature requise et choisissez le temps de prchauffage
20
requis laide du bouton de rglage de la minuterie.
Placez les aliments cuire sur la grille. Il est prfrable de cuire les aliments gras ou juteux dans la pole, a n dviter que la graisse ou le jus ne sin ltre dans lappareil.
Fermez la porte, rglez le thermostat sur la temprature de cuisson dsire et slectionnez le temps de cuisson laide de la minuterie.
Pour griller ou gratiner, vous pouvez enclencher la rsistance suprieure ou les deux rsistances, suprieure et infrieure.
Les niveaux de cuisson peuvent tre changs pendant la cuisson.
Ds que le temps de cuisson prslectionn est coul, les rsistances steignent automatiquement.
Pour teindre lappareil avant la n du temps programm, rglez la minuterie sur .
Utilisez toujours la poigne pour ouvrir la porte en n de cuisson. Utilisez la poigne fournie pour retirer la plaque de cuisson ou la grille. De mme, utilisez la poigne adquate pour retirer le tournebroche. Posez toujours la plaque ou la grille sur une surface rsistant la chaleur.
Dbranchez la che de la prise murale aprs utilisation.
Temps de cuisson Les temps de cuisson sont uniquement donns titre indicatif, dans la mesure o chaque aliment diffre de par sa nature et sa consistance. Reportez-vous galement aux indications fournies sur lemballage des aliments.
Poulet (tournebroche)
Temprature / rglage
Temps de
grillage/ cuisson
Hhnchen (Drehspie)
180C 60 mn.
Pizza (surgele)
200C 9-10 mn.
Toast Hawaii 220C 10 -14 mn.
Baguette (surgele)
200C 14-15 mn.
Entretien et nettoyage Avant de nettoyer lappareil, dbranchez
toujours la che de la prise de courant et laissez lappareil refroidir suf samment.
Pour viter le risque de dcharge lectrique, ne nettoyez pas lappareil en le plongeant dans leau.
Nutilisez pas de produits de nettoyage abrasifs ou durs, ni de bombes dcape- four.
Vous pouvez nettoyer lextrieur de lappareil avec un chiffon humide et non pelucheux.
Aprs la cuisson dun poulet, assurez-vous que toute graisse ayant pu goutter sur la rsistance infrieure est entirement nettoye avec un chiffon humide.
21
La plaque de cuisson, la grille, le tournebroche et les broches se nettoient avec de leau chaude et un dtergent doux, ou peuvent tre mis au lave- vaisselle.
Le plat ramasse-miettes peut tre retir pour tre nettoy. Toute accumulation importante de graisse dans le plat doit tre dabord nettoye avec du papier absorbant. Assurez-vous que le plat est correctement replac sous la rsistance.
La plaque en verre intrieure de la porte peut galement tre retire pour tre nettoye. Ouvrez la porte lhorizontal, dvissez lgrement la vis et retirez la plaque en verre. Nettoyez-la et schez-la ensuite soigneusement. Pour la remettre en place, positionnez-la entre les paliers de guidage de la porte vitre en vous assurant quelle est correctement pose au-dessus du palier de guidage central et au-dessous des deux paliers de guidage externes. Lors du remplacement de la plaque, assurez-vous quelle est pose dans le bon sens le ct en saillie du joint (avec la languette) vers le bas, pos contre la plaque xe. Resserrez la vis.
Mise au rebut Les appareils qui portent ce symbole doivent tre collects et traits sparment de vos dchets mnagers, car ils contiennent des
matriaux prcieux qui peuvent tre recycls. En vous dbarrassant correctement de ces appareils, vous contribuez la prvention de potentiels effets ngatifs sur la sant humaine et l'environnement. Votre mairie ou le magasin auprs duquel vous avez acquis lappareil peuvent vous donner des informations ce
sujet.
Garantie Cet appareil est garanti par le fabricant pendant une dure de deux ans partir de la date dachat, contre tous dfauts de matire et vices de fabrication. Au cours de cette priode, toute pice dfectueuse sera remplace gratuitement. Cette garantie ne couvre pas lusure normale de lappareil, les pices cassables telles que du verre, des ampoules, etc., ni les dtriorations provoques par une mauvaise utilisation et le non-respect du mode demploi. Aucune garantie ne sera due si lappareil a fait lobjet dune intervention titre de rparation ou dentretien par des personnes non-agres par nous-mmes. Cette garantie naffecte pas les droits lgaux des consommateurs sous les lois nationales applicables en vigueur, ni les droits du consommateur face au revendeur rsultant du contrat de vente/dachat. Si votre appareil ne fonctionne plus normalement, veuillez ladresser, sous emballage solide, une de nos stations de service aprs-vente agres, muni de votre nom et adresse. Si vous retournez votre appareil pendant la priode de garantie, noubliez pas de joindre votre envoi la preuve de garantie (ticket de caisse, facture etc.) certi e par le vendeur.
22
Roosterspit/oven
Geachte klant, Voordat het apparaat gebruikt wordt, de volgende instructies goed doorlezen en deze handleiding bewaren voor toekomstige raadpleging. Dit apparaat mag alleen gebruikt worden door personen die met de gebruiksaanwijzing bekend zijn.
Aansluiting Dit apparaat mag alleen worden aangesloten op een volgens de voorschriften genstalleerd geaard stopcontact. Zorg ervoor dat de op het typeplaatje aangegeven spanning overeenkomt met de netspanning. Dit product komt overeen met de richtlijnen aangegeven op het CE-label.
Beschrijving 1. Controlelampje 2. Temperatuur regelknop 3. 4-standenschakelaar 4. Tijdklok 5. Netsnoer met stekker 6. Deurhandel 7. Handgreep voor spit 8. Bakplaat met handgrep 9. Eindstuk spit (aandrijving) 10. Eindstuk spit (vrijloop) 11. Grillrek met handgrep 12. Schroef voor de binnenste glasplaat 13. Geleidingssleuven voor de binnenste
glasplaat 14. Onderste verwarmingselementen 15. Kruimellade 16. Draaispit met klemmen 17. Bovenste verwarmingselementen
Belangrijke veiligheids instructies Wees erg
voorzichtig: De deur en de toegankelijke oppervlakken van dit apparaat worden erg heet tijdens gebruik. Verbranding kan plaatsvinden bij het aanraken van hete onderdelen.
Om risicos te voorkomen mogen reparaties aan dit elektrische apparaat of het netsnoer alleen uitgevoerd worden door onze klantenservice. Wanneer reparatie nodig is, stuur het dan aan de klantenservice van de fabrikant (zie aanhangsel).
Haal altijd de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat helemaal afkoelen voordat het schoonmaakt wordt.
Om elektrische schokken te voorkomen dit apparaat
NL
23
nooit schoonmaken met water en nooit onder water dompelen.
Maak het apparaat na gebruik altijd schoon. Raadpleeg voor uitgebreide informatie de paragraaf Onderhoud en schoonmaken.
Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik met een externe tijdklok of een aparte afstandsbediening.
Dit apparaat is bestemd voor huishoudelijk of gelijkwaardig gebruik, zoals - door personeel in winkels, kantoren en andere soortgelijke werkomgevingen, - in agrarische instellingen, - door klanten in hotels, motels enz. en gelijkwaardige accommodaties, - in bed and breakfast gasthuizen.
Dit apparaat mag gebruikt worden door kinderen (tenminste 8 jaar oud) en door personen met verminderde fysische, zintuiglijke of mentale bekwaamheden, of met gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder begeleiding zijn of instructies ontvangen hebben over het gebruik van dit apparaat en de gevaren en veiligheidsvoorschriften volledig begrijpen.
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
Kinderen mogen dit apparaat in geen geval schoonmaken of onderhoudswerkzaamheden verrichten, tenzij onder toezicht van een volwassene en ze tenminste 8 jaar oud zijn.
Het apparaat en het netsnoer moeten altijd goed
24
weggehouden worden van kinderen die jonger zijn dan 8 jaar.
Waarschuwing: Houdt kinderen uit de nabijheid van inpakmateriaal, omdat deze een bron van gevaar zijn, bijv. voor verstikking.
Voordat het apparaat wordt gebruikt moet zowel de hoofdeenheid inclusief het netsnoer, evenals elk hulpstuk dat wordt aangebracht, eerst zorgvuldig op eventuele defecten gecontroleerd worden. In geval het apparaat, bijvoorbeeld, op een hard oppervlak is gevallen, of wanneer men met overdadige kracht aan het netsnoer getrokken heeft, mag men het niet meer gebruiken: zelfs een onzichtbare beschadiging kan ongewenste effecten hebben op de gebruiksveiligheid van het apparaat.
De verwarmingselementen niet aanraken. Voordat het apparaat wordt gebruikt, moet
de kruimellade in de juiste positie onder de onderste verwarmingselementen geplaatst worden.
Oververhitte olie of vet kan ontbranden. Vul daarom de bakplaat niet te vol; dit zal voorkomen dat er vet op de onderliggende verwarmingselementen gaat druppelen.
Laat dit apparaat nooit onbeheerd achter. Gebruik het apparaat niet buitenshuis. Voldoende ventilatie moet altijd aanwezig
zijn. Plaats nooit voorwerpen op het apparaat en zorg ervoor dat er voldoende ruimte aanwezig is tussen het apparaat, de muur en andere voorwerpen. Zijkant: 12 cm Achterkant: 12 cm
Bovenkant: 30 cm Het apparaat mag niet in een kast
geplaatst worden. Wanneer men het apparaat plaatst, ervoor zorgen dat het niet direct onder een keukenkastje of een ander voorwerp geplaatst wordt.
De poten aan de onderkant van het apparaat mogen niet verwijderd worden.
Plaats dit apparaat nooit bij of onder overhangende kasten of gordijnen of andere brandbare materialen.
Plaats dit apparaat tijdens gebruik op een hittebestendige ondergrond ondoordringbaar voor spetters en vlekken. Plaats het apparaat nooit op een hete ondergrond of in de buurt van open vuur of brandbare gassen.
Zorg dat het netsnoer niet in aanraking komt met hete delen van het apparaat.
Laat het netsnoer niet los hangen. Schakel het apparaat altijd uit
en verwijder de stekker uit het stopcontact: - na gebruik, - wanneer het apparaat niet werkt, - wanneer men het apparaat schoonmaakt.
Trek de stekker niet aan het netsnoer uit het stopcontact, trek aan de stekker zelf.
De fabrikant heeft geen verantwoordelijkheid wanneer dit apparaat verkeerd gebruikt word of wanneer de veiligheidsinstructies niet opgevolgd worden.
Temperatuur regelknop De temperatuur regelknop wordt gebruikt om de juiste temperatuur in te stellen.
25
4-standenschakelaarinstellingen Boven verhitting Boven en onder verhitting met hete
lucht convectie Onder verhitting Boven verhitting met draaiende spit
De verwarmingselementen zullen alleen aangaan wanneer de tijdklok is ingeschakeld.
Tijdklok De tijdklok kan gebruikt worden voor het selecteren van een bepaalde kooktijd (tot 120 minuten) of continue werking. Voor continue werking, de tijdklok, tegen de wijzers van de klok in, draaien naar de stand
. Om het apparaat uit te schakelen, de knop van de tijdklok terugdraaien naar de stand . Om een tijdsduur te programmeren de knop van de tijdklok, met de wijzers van de klok mee, draaien naar de gewenste waarde. Om een tijd van minder dan 20 minuten in te stellen, draai de tijdklok eerst naar een iets hogere stand en dan langzaam terug naar de gewenste tijdstand. Wanneer de voorgeprogrammeerde tijd verlopen is zal een pieptoon aangeven dat de verhittingselementen uitgeschakeld zijn.
Controlelampje Het controlelampje zal aangaan wanneer het apparaat is aangezet. Het zal uitgaan zodra de voorgeprogrammeerde tijd verlopen is, of de schakelaar teruggezet is naar de stand
.
Draaispit Als het draaispit wordt gebruikt wordt alleen de boven verhitting gebruikt. Wanneer het eten op de spit gedaan
wordt, zorg er dan voor dat dit niet in contact komt met de bovenste of onderste verwarmingselementen; zorg voor voldoende afstand.
Steek de spit door het eten en zorg ervoor dat de spit door het midden gaat. Dit moet gedaan worden om ervoor te zorgen dat het eten niet te dicht bij de binnenwanden of verwarmingselementen komt. Gebruik de spit klemmen om het eten in het midden van de spit vast te zetten.
Eventueel uitstekende stukjes (bijv. vleugels van een kip) moeten op hun plaats worden gehouden met een tandenstoker, een stukje touw of andere geschikte middelen. Dit zorgt ervoor dat tijdens het kookproces geen delen van het eten zullen uitsteken of eraf komen.
Inzetten en verwijderen van het draaispit: Op het moment dat het eten op de
juiste manier is aangebracht, de spit op de eindstukken plaatsen. Zorg ervoor dat het spit veilig ondersteund wordt in de uitsparingen van eindstukken.
Schuif het uiteinde van de spit met de aansluiting voor de aandrijfeenheid in de aandrijfeenheid.(zie afbeelding II).
Plaats het vrijloop uiteinde in de steun aan de andere kant (zie afbeelding I) van het apparaat. Om de draaispit te verwijderen deze
stappen in omgekeerde volgorde opvolgen.
26
Opstarten Maak het apparaat schoon (zie
Onderhoud en schoonmaken), en verwijder al het verpakkingsmateriaal.
Voordat men het apparaat voor de eerste keer gebruikt, moet men beide elementen eerst 10 minuten laten opwarmen en de hete lucht convectie aanzetten. Wanneer het apparaat voor de eerste keer verwarmd wordt zal er een vreemde lucht vanaf komen. Dit is normaal en zal maar van korte duur zijn. Men moet daarom voor voldoende ventilatie zorgen door de ramen of buitendeuren te openen.
Gebruik Voordat het apparaat gebruikt wordt,
ervoor zorgen dat de kruimellade in de juiste positie geplaatst zit onder de onderste verwarmingselementen.
De ovenruimte een paar minuten voorverwarmen gebruikmakend van beide elementen en met de ovendeur dicht. Zet de temperatuur regelknop op de gewenste temperatuur en gebruik de tijdregelaar om de gewenste tijd van voorverwarming te selecteren.
Plaats het te bereiden eten op het grillrek. Gebruik bij het bereiden van eten dat vet of vocht bevat de bakplaat om druipen in het apparaat te voorkomen.
Sluit de deur, stel de temperatuur regelknop in op de gewenste kooktemperatuur en gebruik de tijdklok om de gewenste bereidingstijd te selecteren.
Voor het koken of grillen met boven verhitting kunnen zowel de boven als de boven en onder elementen worden gekozen.
De stand van de schakelaar (Boven
verhitting/Onder verhitting) kan tijdens het grillproces veranderd worden.
Wanneer de voorgeprogrammeerde tijd verlopen is, zal de tijdklok de verwarmingselementen automatisch uitschakelen.
Om het apparaat eerder uit te schakelen de timer op instellen.
Te allen tijden deurhendel gebruiken om na het koken de hete deur te openen. Wanneer men de bakplaat of het rek verwijderd moet men de bijgeleverde handgreep gebruiken. Evenzo, als het draaispit wordt verwijderd moet de handgreep voor het draaispit gebruikt worden. Plaats het bakplaat of rek op een hittebestendig oppervlak.
Na gebruik de stekker uit het stopcontact halen.
Kooktijden De gegeven grill/kooktijden zijn uitsluitend geschatte tijden, omdat elk voedsel dat gegrild of gekookt wordt verschillend van aard en samenstelling is. S.v.p., raadpleeg de gegeven informatie op de verpakking van het voedsel.
Product Temperatuur / instelling
Grill/ Kooktijd
Kip (draaispit)
180C 60 min.
Pizza (diepvries)
200C 9-10 min.
Toast Hawa
220C 10-14 min.
Baguette (diepvries)
200C 14-15 min.
27
Onderhoud en schoonmaken Verwijder altijd de stekker uit het
stopcontact en laat het apparaat voldoende afkoelen voordat men deze schoonmaakt.
Om elektrische schokken te voorkomen dit apparaat nooit met water schoonmaken en nooit onderdompelen.
Geen schuurmiddelen, agressieve reinigingsmiddelen of spraytype ovenreinigers gebruiken.
De buitenkant van de behuizing mag schoongeveegd worden met een vochtige pluisvrije doek.
Na het bereiden van kip ervoor zorgen dat het vet, wat misschien op de onderste verwarmingselementen gedrupt heeft, met een vochtige doek volledig verwijderd wordt.
De bakplaat, grillrek, spit en klemmen kunnen zowel met warm water en een zacht afwasmiddel als in een afwasmachine worden schoongemaakt.
De kruimellade kan voor het schoonmaken verwijderd worden. Veel opeenhoping van vet op het blad moet eerst schoongemaakt worden met stuk keukenpapier. Zorg ervoor dat het blad in de juiste positie onder de verwarmingselementen teruggeplaatst wordt.
De binnenste glasplaat van de deur kan ook verwijderd worden voor het schoonmaken. Open de deur in de horizontale stand, draai de schroef los en trek er de glasplaat uit, waarna deze goed schoongemaakt en afgedroogd moet worden. Om hem terug te zetten, de glasplaat tussen de geleiders in de glazen deur monteren, en ervoor zorgen dat deze goed geplaatst wordt op de geleider in het midden en onder de twee
buitenste geleiders. Wanneer de plaat is teruggeplaatst, zorg ervoor dat de juiste kant boven is d.w.z de open zijde van de rubberen afdichting (met de ap) naar beneden tegen de vaste plaat. Draai de schroef vast.
Afval weggooien Instrumenten gemerkt met dit symbool moeten apart weggegooid worden van het huishoudelijke afval, daar deze waardevolle
materialen bevatten welke men kan recyclen. Juist wegdoen zal het milieu en de menselijke gezondheid beschermen. De plaatselijke autoriteit of handelaar kan daar informatie over geven.
Garantieverklaring Voor dit apparaat geldt een garantie van twee jaar na de aankoopdatum voor materiaal- en fabrieksfouten. Uitgesloten van garantie is schade die ontstaan is door het niet in acht nemen van de gebruiksaanwijzing, normale slijtage en zeer breekbare onderdelen zoals glazen kannen etc. Deze garantieverklaring heeft geen invloed op uw wettelijke rechten, en ook niet op uw legale rechten welke men heeft als een consument onder de toepasselijke nationale wetgeving welke de aankoop van goederen beheerst. De garantie vervalt bij reparatie door niet door ons bevoegde instellingen.
28
Mini Horno Tostador-Asador
Estimado Cliente, Antes de utilizar el aparato, lea atentamente estas instrucciones y conserve este manual para cualquier consulta posterior. El aparato slo debe ser usado por personas que se han familiarizado con estas instrucciones.
Conexin a la red elctrica Debe conectar este aparato solamente a una toma de tierra instalada segn las normas en vigor. Asegrese de que la tensin de la red coincide con la tensin indicada en la placa de caractersticas. Este producto cumple con las directivas obligatorias que acompaan el etiquetado de la CEE.
Descripcin 1. Luz indicadora 2. Mando de control de temperatura 3. Interruptor de 4 posiciones 4. Temporizador 5. Cable elctrico, con enchufe 6. Tirador de puerta 7. Mango para el montaje del asador 8. Bandeja de hornear con mango 9. Pieza nal del asador (conexin al eje
transmisor) 10. Pieza nal del asador (sin movimiento) 11. Parrilla de hornear con mango 12. Tornillo para la placa interna de cristal 13. Ranuras para la placa interna de cristal 14. Componente calefactor inferior 15. Bandeja de migas 16. Asador giratorio con abrazaderas para
la sujecin de alimentos 17. Componente calefactor superior
Importantes instrucciones sobre seguridad Advertencia: La
puerta y las super cies accesibles del aparato se calientan durante su funcionamiento. Se pueden producir quemaduras al tocar las partes calientes!
Para evitar cualquier peligro, la reparacin del aparato elctrico o del cable de alimentacin deben ser realizadas por tcnicos cuali cados. Si es preciso repararlo, se debe mandar el aparato a uno de nuestros servicios de asistencia postventa (consulte el apndice).
Antes de limpiar el aparato, asegurarse de que est desconectado de la red elctrica y se haya enfriado por completo.
Para evitar riesgo de electrocucin, no limpie
ES
29
la unidad con agua ni la sumerja.
El aparato se debe limpiar siempre despus de su utilizacin. Para tener informacin detallada, consulte la seccin Limpieza y mantenimiento.
El aparato no debe ser utilizado con un temporizador externo ni un sistema de mando a distancia.
Este aparato ha sido diseado para el uso domstico u otra aplicacin similar, por ejemplo - para ser utilizado por el personal de una tienda, o cina, u otros entornos similares, - en empresas agrcolas, - por los clientes de hoteles, pensiones, etc. y establecimientos similares, - en casas rurales.
Este aparato podr ser
utilizado por nios (mayores de 8 aos) y personas con reducidas facultades fsicas, sensoriales o mentales, o sin experiencia ni conocimiento del producto, siempre que hayan recibido la supervisin o instrucciones referentes al uso del aparato y entiendan por completo el peligro y las precauciones de seguridad.
Los nios no deben jugar con el aparato.
No se debe permitir que los nios realicen ningn trabajo de limpieza o mantenimiento del aparato a menos que est bajo vigilancia y tengan ms de 8 aos.
El aparato y su cable elctrico siempre se deben mantener fuera del alcance de nios menores de 8 aos.
Precaucin: Mantenga a los nios alejados del material de embalaje, porque podra ser peligroso, existe el peligro de
30
as xia. Antes de utilizar el aparato, siempre se
debe comprobar que tanto la unidad principal, el cable de alimentacin como cualquier accesorio no estn defectuosos. En caso de que el aparato haya cado sobre una super cie dura, o se haya tirado en exceso del cable de alimentacin, no se deber utilizar de nuevo: incluso los desperfectos no visibles pueden tener efectos adversos sobre la seguridad en el uso del aparato.
No toque los elementos calefactores. Antes de utilizar este aparato, debe
instalarse la bandeja de migas en la posicin correcta debajo del elemento calefactor inferior.
El aceite o la grasa calentados en exceso pueden incendiarse. Por lo tanto no llene en exceso la bandeja de hornear; de este modo evitar que la grasa gotee y caiga sobre el elemento calefactor inferior.
No deje el aparato sin vigilancia durante su funcionamiento.
No utilizar el aparato en el exterior. Debe asegurar una ventilacin su ciente
en todo momento. No coloque objetos encima de la unidad, y asegrese de que se respeten las siguientes distancias mnimas de una pared u otro objeto: Lado: 12 cm Posterior: 12 cm Superior: 30 cm
No debe instalarse este aparato dentro de un armario; al colocar el aparato, asegrese tambin de no situarlo inmediatamente debajo de un armario o de cualquier otro objeto similar.
No debe quitarle los pies que se encuentran en la base de la unidad.
No utilice ni coloque este aparato
cerca de objetos tales como cortinas o materiales in amables.
Cuando el aparato est funcionando debe colocarse sobre una super cie resistente al calor. No coloque el aparato sobre o cerca de super cies calientes tales como resistencias elctricas, ni prximo a una salida de gas u otras fuentes de calor.
No deje que el cable de alimentacin entre en contacto con ninguna parte del aparato que est caliente.
No permita que el cable de conexin cuelgue libremente.
Desenchufe siempre el aparato - despus del uso, - si hay una avera, y - antes de limpiarlo.
Para desenchufar, no tire nunca del cable; agarre la clavija.
No se acepta la responsabilidad si hay averas a consecuencia del uso incorrecto del aparato o si estas instrucciones no han sido observadas debidamente.
Mando de control de temperatura El mando de control de la temperatura se utiliza para seleccionar el nivel de temperatura deseado.
Las 4 posiciones del interruptor Calentador superior Calentador superior e inferior con aire
caliente Calentador inferior Calentador superior y asador giratorio
Los dos calentadores se encendern solo cuando se active el temporizador.
31
Temporizador El temporizador se puede utilizar para seleccionar el tiempo de coccin (como mximo 120 minutos) o para seleccionar el funcionamiento continuo. Si desea que el aparato funcione de modo continuo, gire el botn del temporizador en sentido contrario a las agujas del reloj hasta la posicin . Si desea apagar el aparato, gire el botn del temporizador hasta la posicin . Si desea programar un tiempo de funcionamiento, gire el botn del temporizador en el sentido de las agujas del reloj hasta el valor deseado. Si desea seleccionar una duracin inferior a 20 minutos, gire primero el temporizador a un ajuste superior y despus grelo lentamente hasta el ajuste de tiempo deseado. Cuando el tiempo programado ha llegado a su nal, una seal acstica indicar que el horno se ha apagado.
Luz indicadora La luz indicadora se enciende cuando el aparato est funcionando. La luz se apaga cuando el tiempo programado ha transcurrido, o volviendo a colocar el interruptor en la posicin .
Asador giratorio Cuando utilice el asador giratorio, slo se utilizar la funcin del calentador superior. Cuando coloque en el asador el alimento
a cocinar, asegrese de que no entra en contacto con los calentadores superior o inferior; mantenga una distancia su ciente.
Pinche el alimento a cocinar en el asador, asegurndose de que el asador pasa por el centro. Esto garantiza que el alimento
no est demasiado cerca de las paredes interiores o los calentadores superior e inferior. Utilice entonces las abrazaderas para asegurar que el alimento est en el centro del asador.
Cualquier parte que sobresalga (por ejemplo las alas del pollo) debern sujetarse con un mondadientes, un trozo de hilo u otro elemento apropiado. Esto asegurar que ninguna parte del alimento salga o se desprenda durante el proceso de coccin.
Introducir y extraer el asador giratorio: Despus de sujetar perfectamente
el alimento, coloque el asador en el mango para el montaje. Asegrese de que el asador est correctamente apoyado en los ori cios del mango.
Deslice la pieza nal del asador con la conexin al eje transmisor dentro del eje (ver imagen II).
Coloque la pieza nal sin movimiento en el soporte correspondiente del otro lado (ver imagen I) Para extraer el asador giratorio, siga
estos pasos en orden inverso.
Puesta en marcha Limpie el aparato (ver Limpieza y
mantenimiento) y retire completamente el material de empaque.
Antes de utilizar el aparato por primera vez, deber dejarlo calentar durante 10 minutos con la placa superior e inferior y la convencin de aire caliente encendidas. Cuando se conecte el aparato por primera vez puede emitir un leve olor. Esto es normal y solo durar un corto tiempo. Por este motivo, se debe asegurar una ventilacin adecuada abriendo las ventanas o el balcn.
32
Funcionamiento y manejo Antes de utilizar este aparato, asegrese
de que la bandeja de migas est correctamente acoplada debajo del elemento calefactor inferior.
Precaliente el compartimiento del horno durante unos minutos con la puerta cerrada usando los dos calentadores. Ponga el mando de control de temperatura en la temperatura apropiada y use el mando del reloj para seleccionar el tiempo de precalentamiento deseado.
Ponga los alimentos a hornear sobre la parrilla de hornear. Cuando hornee alimentos grasos o hmedos, use la bandeja de hornear para impedir los goteos dentro del aparato.
Cierre la puerta, ajuste el mando de control de temperatura al valor apropiado de temperatura y use el mando del temporizador para seleccionar el tiempo de coccin deseado.
Para asar por encima puede seleccionar el calentador superior o los calentadores superior e inferior.
Las posiciones del interruptor (calentador superior/calentador inferior) se pueden cambiar durante el proceso de coccin.
Cuando el tiempo programado ha llegado a su nal, una seal acstica indicar que los calentadores se han apagado.
Para apagar el aparato ms pronto, ajuste el temporizador a .
Utilice siempre el asa de la puerta para abrir la puerta caliente despus de su funcionamiento. Del mismo modo, para extraer el asador giratorio, se debe utilizar el mango del asador. Para extraer la bandeja o la parrilla, utilice el mango suministrado. Coloque siempre la bandeja de hornear o la parrilla sobre una
super cie resistente al calor. Despus de su utilizacin, desenchufe el
cable de alimentacin.
Tiempos de coccin Los tiempos de asado/coccin detallados son slo tiempos aproximados, porque cada alimento que desee asar o cocinar es de distinta naturaleza y consistencia, consulte tambin la informacin del envase del alimento.
Alimento Temperatura/ ajuste
Tiempo de asado/ coccin
Pollo (asador giratorio)
180C 60 mins.
Pizza (congelada)
200C 9-10 mins.
Tostada Hawaiana
220C 10 -14 mins.
Baguette (congelada)
200C 14-15 mins.
Limpieza y mantenimiento Siempre desenchufe el aparato de
la pared y permita que se enfre su cientemente antes de limpiarlo.
Para evitar riesgo de electrocucin, no limpie la unidad con agua ni la sumerja.
No utilice productos de limpieza abrasivos o fuertes, ni limpiadores de horno en esprai.
Se puede limpiar el exterior del aparato con un pao limpio y hmedo.
Despus de asar un pollo, asegrese de eliminar cualquier resto de grasa que haya podido gotear sobre el elemento
33
calefactor inferior utilizando un pao hmedo.
La bandeja de hornear, la rejilla de hornear, el asador y las abrazaderas de sujecin se pueden limpiar con agua caliente y un detergente suave, o en el lavavajillas.
La bandeja de migas puede ser extrada para proceder a su limpieza. Cualquier resto de grasa considerable puede ser eliminado con papel de cocina. Asegrese de volver a colocar la bandeja correctamente debajo de los elementos calefactores.
Tambin se puede extraer la placa interna de cristal de la puerta para limpiarla. Abra la puerta hasta la posicin horizontal, extraiga el tornillo y tire de la placa de cristal para extraerla, despus lmpiela y squela correctamente. Para volver a colocarla, ajstela primero a las ranuras de la puerta de cristal, asegurando que est correctamente colocada sobre las ranuras centrales y debajo de las dos ranuras exteriores. Al volver a colocar la placa, compruebe que est en la posicin correcta la cara abierta con la goma selladora (con la pestaa) hacia abajo sobre la placa instalada. Vuelva a ajustar el tornillo.
Eliminacin Los dispositivos en los que gura este smbolo deben ser eliminados por separado de la basura domstica, porque contienen
componentes valiosos que pueden ser reciclados. La eliminacin correcta ayuda a proteger el medio ambiente y la salud de las personas. Consulte a las autoridades municipales o el establecimiento de venta donde podrn facilitarle la informacin relevante. Los aparatos elctricos que ya no son utilizables se pueden entregar gratuitamente en el establecimiento de venta.
Garanta Este producto est garantizado por un perodo de dos aos, contado a partir de la fecha de compra, contra cualquier defecto en materiales o mano de obra. Esta garanta slo es vlida si el aparato ha sido utilizado siguiendo las instrucciones de uso, siempre que no haya sido modi cado, reparado o manipulado por cualquier persona no autorizada o haya sido estropeado como consecuencia de un uso inadecuado del mismo. Naturalmente esta garanta no cubre las averas debidas a uso o desgaste normales, as como aquellas piezas de fcil rotura tales como cristales, piezas cermicas, etc. Esta garanta no afecta a los derechos legales del consumidor ante la falta de conformidad del producto con el contrato de compraventa.
34
Fornetto
Gentile Cliente, Prima di utilizzare lapparecchio, vi raccomandiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni e di conservarle per farvi riferimento anche in futuro. Lapparecchio deve essere utilizzato solo da persone che hanno preso familiarit con le seguenti istruzioni.
Collegamento alla rete Lapparecchio deve essere collegato esclusivamente ad una presa di corrente con messa a terra, installata a norma di legge. Assicuratevi che la tensione dalimentazione corrisponda alla tensione indicata sulla targhetta portadati. Questo prodotto conforme alle direttive vincolanti per letichettatura CE.
Descrizione dellapparecchio 1. Spia luminosa 2. Selettore di temperatura 3. Interruttore a 4 posizioni 4. Contaminuti 5. Cavo di alimentazione con spina 6. Impugnatura sportello 7. Impugnatura montaspiedo 8. Teglia con manico 9. Supporto dello spiedo (innesto del
motorino) 10. Supporto dello spiedo ( sso) 11. Griglia con manico 12. Vite per la piastra interna di vetro 13. Scanalature guida per la piastra interna
di vetro 14. Elementi riscaldanti inferiori 15. Vassoio raccoglibriciole 16. Spiedo rotante con forcelle di ssaggio
degli alimenti 17. Elementi riscaldanti superiori
Importanti norme di sicurezza Attenzione: Lo
sportello e le super ci esterne dellapparecchio raggiungono temperature molto alte durante il funzionamento. Il contatto con gli elementi caldi potrebbe causare delle scottature.
Per evitare ogni rischio, le riparazioni a questo apparecchio elettrico o al cavo di alimentazione devono essere effettuate dal nostro servizio di assistenza tecnica. Nel caso siano necessarie riparazioni, vi preghiamo di inviare lapparecchio al nostro centro di assistenza tecnica (v. in appendice).
Assicuratevi che lapparecchio sia disinserito dalla presa di corrente
IT
35
e si sia raffreddato completamente prima di pulirlo.
Per evitare ogni rischio di scossa elettrica, non pulite lapparecchio con acqua e non immergetelo in acqua.
Pulite sempre lapparecchio dopo luso. Per informazioni dettagliate, consultate la sezione Manutenzione e pulizia.
Lapparecchio non previsto per lutilizzo con un timer esterno o con un sistema separato di comando a distanza.
Questo apparecchio studiato per il solo uso domestico o per impieghi simili, come per esempio - dal personale di negozi, uf ci o altri ambienti di lavoro simili, - in aziende agricole, - da clienti di alberghi, motel e sistemazioni simili,
- da clienti di pensioni bed- and-breakfast (letto & colazione).
Il presente apparecchio pu essere usato da bambini (di almeno 8 anni di et) e da persone con ridotte capacit siche, sensoriali o mentali, o persone senza particolari esperienze o conoscenze, purch siano sotto sorveglianza o siano state date loro istruzioni sulluso dellapparecchio e comprendano pienamente i rischi e le precauzioni di sicurezza che lapparecchio comporta.
Ai bambini non deve essere consentito di giocare con lapparecchio.
Ai bambini non deve essere consentito di effettuare operazioni di pulizia o di manutenzione sullapparecchio a meno che non siano supervisionati da
36
un adulto e siano comunque pi grandi di 8 anni di et.
Lapparecchio e il cavo di alimentazione devono essere tenuti sempre fuori della portata di bambini di et inferiore agli 8 anni.
Avvertenza: Tutto il materiale di imballaggio deve essere tenuto fuori della portata dei bambini a causa del rischio potenziale esistente, per esempio di soffocamento.
Prima di ogni utilizzo dellapparecchio, controllate attentamente che lapparecchio e gli accessori inseriti non presentino tracce di deterioramento. Se per esempio fosse caduto battendo su una super cie dura, o se stata usata una forza eccessiva nel tirare il cavo di alimentazione, lapparecchio non va pi usato: danni anche invisibili ad occhio nudo potrebbero comportare conseguenze negative sulla sicurezza nel funzionamento dellapparecchio.
Non toccate gli elementi riscaldanti. Prima di utilizzare lapparecchio,
sistemate correttamente il vassoio raccoglibriciole nella sua sede sotto gli elementi riscaldanti inferiori.
Lolio o il grasso surriscaldato pu prendere fuoco. Consigliamo, pertanto, di non sovraccaricare la teglia; questo eviter che il grasso sgoccioli sugli elementi riscaldanti inferiori.
Non lasciate lapparecchio senza sorveglianza quando in funzione.
Non utilizzate lapparecchio in ambienti
esterni. Assicurate sempre una suf ciente
aerazione. Non poggiate sullapparecchio nessun oggetto e rispettate le distanze minime qui di seguito indicate fra lapparecchio e il muro o altri oggetti: Lati: 12 cm Dietro: 12 cm Alto: 30 cm
Lapparecchio non deve essere incassato allinterno di mobiletti chiusi. Quando sistemate lapparecchio, evitate di installarlo direttamente sotto un armadio o qualsiasi altro oggetto simile.
Non togliete i piedini posti sulla base dellapparecchio.
Non installate n utilizzate lapparecchio vicino o sotto un armadio a muro o oggetti pendenti come tendaggi o altro materiale in ammabile.
Lapparecchio, mentre in funzione, deve esser posto su una super cie termoresistente, impermeabile agli spruzzi e resistente alle macchie. Non installate lapparecchio vicino a super ci calde o a contatto diretto con amme libere o in prossimit di vapori in ammabili.
Evitate che il cavo di alimentazione venga a contatto con parti dellapparecchio soggette a riscaldarsi.
Non lasciate pendere liberamente il cavo di alimentazione.
Spegnete sempre lapparecchio e disinserite la spina dalla presa di corrente - dopo luso, - in caso di cattivo funzionamento, - prima di pulire lapparecchio.
Per disinserire la spina dalla presa di corrente, non tirate mai il cavo di
37
alimentazione ma afferrate direttamente la spina.
Nessuna responsabilit verr assunta in caso di danni risultanti da un uso errato o dalla non conformit alle istruzioni.
Selettore della temperatura Il selettore della temperatura serve per scegliere il livello di temperatura desiderato.
Le 4 posizioni di regolazione dellinterruttore
Elemento riscaldante superiore Elemento riscaldante superiore e
inferiore con ventilazione forzata Elemento riscaldante inferiore Calore superiore e rotazione spiedo
Gli elementi riscaldanti si accenderanno solamente dopo lavviamento del contaminuti.
Il contaminuti Il timer contaminuti pu essere utilizzato selezionando o un determinato tempo di cottura (sino a 120 minuti) o il funzionamento continuo. Per il funzionamento continuo, ruotate in senso antiorario la manopola del contaminuti sino alla posizione . Per spegnere lapparecchio, riportate la manopola del contaminuti sulla posizione . Per programmare il contaminuti, ruotate la manopola in senso orario sino al valore desiderato. Per impostare un tempo inferiore ai 20 minuti, ruotate la manopola sino a unimpostazione un po pi alta e poi riportatela indietro lentamente sino allimpostazione di tempo desiderato. Alla ne del periodo di tempo pre-programmato,
un segnale acustico indica che gli elementi riscaldanti sono spenti.
Spia luminosa La spia luminosa si accende quando lapparecchio viene attivato e si spegne al termine del tempo pre-programmato o se riportate manualmente linterruttore sino alla posizione .
Rotazione spiedo Con la funzione della rotazione spiedo, si accende solo lelemento riscaldante superiore. Quando sistemate gli alimenti da
preparare sullo spiedo, fate attenzione a che non tocchino gli elementi riscaldanti superiori o inferiori: assicuratevi che ci sia una distanza adeguata.
Sistemate gli alimenti da preparare sullo spiedo, facendo attenzione a in larli esattamente al centro. In questo modo sar pi sicuro che gli alimenti non toccheranno le pareti interne del fornetto o gli elementi riscaldanti. Con le forcelle di ssaggio fermate gli alimenti al centro dello spiedo.
Eventuali parti sporgenti (come per esempio le ali del pollo) devono essere ssate con degli stuzzicadenti, dello spago da cucina o altro. E questo per evitare che parti dellalimento possano appunto sporgere o staccarsi durante il processo di cottura.
Come inserire e rimuovere lo spiedo rotante: Dopo aver ssato in modo sicuro
lalimento, inserite lo spiedo sullimpugnatura montaspiedo. Accertatevi che lo spiedo sia ben appoggiato negli incavi
38
sullimpugnatura. Fate scivolare lo spiedo, dal lato
dellinnesto del motorino, allinterno del motorino (v. gura II).
Inserite il supporto sso sul gancio di ssaggio presente sul lato opposto (v. gura I). Per rimuovere lo spiedo rotante, seguite
queste stesse istruzioni nellordine inverso.
Primo utilizzo Pulite lapparecchio (vedi Manutenzione
e pulizia) e eliminate completamente il materiale dimballaggio.
Prima di adoperare lapparecchio per la prima volta, lasciatelo riscaldare per 10 minuti con entrambi gli elementi riscaldanti accesi e con la fun-zione di ventilazione forzata attivata. Quando lapparecchio viene acceso per la prima volta, si potrebbe sentire un lieve odore. Questo fenomeno perfettamente normale e durer poco tempo. bene per assicurare una buona aerazione lasciando aperte porte e nestre.
Funzionamento Prima di mettere in funzione
lapparecchio, accertatevi di aver inserito il vassoio raccoglibriciole sotto gli elementi riscaldanti inferiori.
Preriscaldate il forno per parecchi minuti, con lo sportello chiuso e tutti e due gli elementi riscaldanti accesi. Regolate la temperatura desiderata tramite lapposito selettore e il tempo di preriscaldamento con la manopola contaminuti.
Mettete sulla griglia gli alimenti da cuocere e usate la teglia per evitare che eventuali grassi o liquidi in essi contenuti,
sgocciolino allinterno dellapparecchio. Chiudete lo sportello, impostate il
selettore di temperatura sulla tempera- tura di cottura necessaria e con la manopola del contaminuti impostate il tempo di cottura desiderato.
Per cucinare o grigliare la parte superiore degli alimenti accendete lelemento riscaldante superiore o entrambi gli elementi, superiore e inferiore.
Le regolazioni del selettore (elemento riscaldante superiore/ elemento riscaldante inferiore) possono essere modi cate durante il processo di cottura.
Una volta terminato il periodo di cottura preprogrammato, il contaminuti spegner automaticamente gli elementi riscaldanti.
Per spegnere lapparecchio prima del tempo impostato, girate il contaminuti sullo .
Usate sempre limpugnatura apposita per aprire lo sportello perch diventa caldo durante il processo di cottura. Per prendere la teglia o la griglia dal forno, usate sempre il manico fornito in dotazione. E, allo stesso modo, per rimuovere lo spiedo rotante utilizzate limpugnatura montaspiedo. Poggiate sempre la teglia e la griglia su una super cie termoresistente.
Disinserite la spina dalla presa di corrente a muro dopo luso.
39
Tempi di cottura I tempi di grigliatura/cottura qui sotto riportati sono solo approssimativi, dato che ogni pietanza da grigliare o cucinare di diversa natura e consistenza; vi preghiamo pertanto di fare riferimento alle informazioni riportate sulle confezioni di ognuna delle pietanze.
Alimento Temperatura/ impostazioni
Tempi di grigliatura/
cottura Pollo (al girarrosto)
180C 60 min.
Pizza (surgelata)
200C 9-10 min.
Toast Hawaii
220C 10 -14 min.
S latino di pane (surgelato)
200C 14-15 min.
Manutenzione e pulizia Prima di pulire lapparecchio, disinserite
sempre la spina dalla presa di corrente e lasciate allapparecchio il tempo di raffreddarsi suf cientemente.
Per evitare ogni rischio di scossa elettrica, non pulite lapparecchio con acqua e non immergetelo in acqua.
Non utilizzate sostanze abrasive, n detersivi troppo aggressivi e nemmeno prodotti per la pulizia del forno del tipo a spray.
Le pareti esterne dellapparecchio vanno pulite con un panno umido non lanuginoso.
Dopo aver preparato un pollo, prestate sempre attenzione a ripulire con un panno
umido gli elementi riscaldanti inferiori per eliminare eventuali scolature di grasso.
La teglia, la griglia, lo spiedo e le forcelle possono essere lavati con acqua calda e un leggero detersivo o in lavastoviglie.
Il vassoio raccoglibriciole va tirato fuori per poter essere pulito. Eliminate i grossi accumuli di grasso con carta da cucina prima. Accertatevi di rimettere correttamente in sede il vassoio sotto gli elementi riscaldanti.
La piastra interna di vetro dello sportello pu essere rimossa per essere pulita. Aprite lo sportello sino a metterlo in orizzontale, allentate la vite e tirate via la piastra di vetro. Lavatela e asciugatela attentamente. Per ri-metterla a posto, inseritela nelle scanalature guida sullo sportello di ve-tro, controllando di averla sistemata correttamente sopra le scanalature guida centrali e sotto le altre due scanalature. Quando la piastra di nuo-vo a posto, accertatevi che sia nel verso giusto, cio che il lato aperto della guarnizione di gomma (quello con laletta) sia rivolto verso il bas-so, poggiato sulla piastra ssa. Ora stringete la vite.
Smaltimento Gli apparecchi contrassegnati con questo simbolo devono essere smaltiti separatamente dai normali ri uti domestici perch contengono
materiali di valore che possono essere riciclati. Lo smaltimento adeguato protegge lambiente e la salute umana. Le autorit locali o il negoziante di riferimento possono fornire ulteriori informazioni in materia.
40
Dichiarazione di garanzia La garanzia sui nostri prodotti ha validit di 2 anni dalla data di vendita (certi cata da scontrino scale) e comprende gli eventuali difetti del materiale o di particolari di costruzione. I danni derivanti da un uso improprio, rotture da caduta o similari non vengono riconosciuti. La presente garanzia non pregiudica i vostri diritti legali, n i diritti acquisiti in quanto consumatore e riconosciuti dalla legislazione nazionale vigente che disciplina lacquisto di beni. La garanzia decade nel momento in cui gli apparecchi vengono aperti o manomessi da Centri non da noi autorizzati.
41
Toastovn
Kre kunde, Inden apparatet tages i brug br denne brugsanvisning lses omhyggeligt, og derefter gemmes til senere reference. Apparatet br kun benyttes af personer der er bekendt med denne brugsanvisning.
El-tilslutning Apparatet br kun tilsluttes et stik, der er beskyttet mod jordfejl og installeret i overensstemmelse med el-regulativet. Vr opmrksom p om lysnettets spnding svarer til spndingen angivet p typeskiltet. Dette produkt overholder direktiverne som glder for CE-mrkning.
Oversigt 1. Indikatorlys 2. Temperaturregulator 3. 4-trins kontakt 4. Minutur 5. Ledning med stik 6. Drhndtag 7. Fordybning p hndtaget til grillspyddet 8. Bageplade med hndtag 9. Grillspyddets endestykke (forbindelse til
drivakslen) 10. Grillspyddets endestykke (fri) 11. Bagerist med hndtag 12. Skrue til indvendig glasplade 13. Styreriller til indvendig glasplade 14. Nederste varmeelementer 15. Krummebakke 16. Roterende grillspyd med fsteklemmer 17. verste varmeelementer
Vigtige sikkerhedsforskrifter Vr yderst
forsigtig: Ovndren og grillens ydre ader bliver meget varme under brug. Udvis ekstrem forsigtighed: Forbrndinger kan opst ved berring af de varme dele.
For at undg farer skal reparation af dette elektriske apparat eller dets ledning, altid udfres af vores kundeservice. Hvis reparation er ndvendig, skal apparatet sendes til vores afdeling for kundeservice (se tillg).
Srg for at stikket er taget ud af stikkontakten og at apparatet er klet fuldstndigt af inden rengring.
For at undg elektrisk std br apparatet ikke rengres med vand og heller ikke nedsnkes i vand.
DK
42
Rengr altid apparatet efter brug. For udfrlige oplysninger, bedes du se afsnittet Rengring og vedligehold.
Apparatet er ikke beregnet til brug ved hjlp af en ekstern timer eller et separat fjernstyringssystem.
Dette apparat er beregnet til privat brug eller i tilsvarende omgivelser, ssom - butikspersonale, kontorer eller andre mindre virksomheder, - landbrugsvirksomheder, - af kunder p hoteller, moteller m.m. og tilsvarende foretagender, - B&B pensionater.
Dette apparat kan benyttes af brn (som er mindst 8 r) og af personer med reducerede fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller mangel p erfaring eller viden, sfremt
de har fet vejledning og instruktion i brugen af dette apparat og fuldt ud forstr alle farer og forholdsregler vedrrende sikkerheden som brug af apparatet medfrer.
Brn m aldrig f lov til at lege med apparatet.
Brn m aldrig f lov til at udfre rengrings- eller vedligeholdelsesarbejde p dette apparat, medmindre de er under opsyn og mindst 8 r gamle.
Apparatet og dets ledning m altid holdes vk fra brn som er yngre en 8 r.
Advarsel: Hold brn vk fra emballeringen, da denne udgr en mulig risiko for tilskadekomst, ved f.eks. kvlning.
Inden apparatet benyttes m bde apparatet og dets tilbehr ses grundigt efter for fejl. Hvis apparatet for eksempel har vret tabt p en hrd over ade eller der er blevet trukket i ledningen med stor kraft, m det ikke lngere benyttes: Selv skader der ikke er synlige kan have ugunstig indvirkning p sikkerheden ved brug af apparatet.
Rr aldrig ved varmeelementerne.
43
Inden apparatet tages i brug, skal krummebakken anbringes p plads under de nederste varmeelementer
Overophedet olie eller fedt kan let antnde. Overfyld derfor aldrig bageformen; dermed undgr du, at fedt drypper ned p varmeelementerne nedenunder.
Efterlad ikke tilsluttede apparater uden opsyn.
Benyt aldrig apparatet udendrs. Der skal altid vre tilstrkkelig
ventilation. Placer ikke andre ting ovenp ovnen, og srg for at overholde flgende minimumsafstande mellem ovn og vgge eller andre genstande: Siderne: 12 cm Bagp: 12 cm Top: 30 cm
Apparatet m ikke installeres inde i et skab; nr ovnen skal placeres br man ogs sikre sig at den ikke str tt op under et skab eller noget tilsvarende.
Fdderne under ovnen m ikke fjernes. Undlad at placere eller benytte apparatet
tt ved eller under kkkenoverskabe, eller under hngende genstande ssom gardiner eller andet brandbart materiale.
Brug kun apparatet p et varmefast arbejdsbord, som tler stnk og pletter. Placer ikke apparatet p eller nr ved varme over ader, ben ild eller letantndelige dampe.
Lad ikke ledningen komme i berring med nogle af apparatets varme dele.
Lad ikke ledningen hnge lst ud over bordkanten.
Sluk altid for apparatet og tag stikket ud af stikkontakten - efter brug, - i tilflde af fejlfunktion,
- inden rengring af apparatet. Trk aldrig i selve ledningen, nr
ledningen tages ud af stikkontakten; tag altid fat i selve stikket.
Vi ptager os intet ansvar for skader, som skyldes misbrug eller manglende overholdelse af denne brugsanvisning.
Temperaturregulator Temperaturregulatoren bruges til at vlge den nskede temperaturindstilling.
Indstillinger p 4-trins kontakten Overvarme Over- og undervarme med varmluft Undervarme Overvarme og roterende grillspyd
Varmeelementerne vil frst tnde efter at minuturet er aktiveret.
Minutur Minuturet kan enten bruges til at vlge en bestemt tilberedningstid (op til 120 minutter) eller vedvarende betjening. Til vedvarende betjening, drejes knappen mod uret til denne position . For at slukke for apparatet, drejes knappen tilbage til denne position . For at programmere en tilberedningstid, drejes knappen til den nskede tidsindstilling. Hvis tiden skal indstilles til mindre end 20 minutter, m knappen frst drejes hen p en noget hjere indstilling og derefter langsomt drejes tilbage til den nskede tidsindstilling. Efter den indstillede tid er get vil et akustisk signal angive at varmeelementerne er slukkede.
44
Indikatorlys Indikatorlyset tnder nr toastovnen startes. Det slukker nr den forindstillede tilberedningstid er get, eller hvis minuturet drejes hen p positionen .
Roterende grillspyd Nr man benytter det roterende grillspyd, er det kun det verste varmeelement der er i brug. Nr maden der skal tilberedes anbringes
p grillspydet, bedes du srge for at det ikke kommer i kontakt med varmeelementerne; srg for at holde god afstand.
Gennembor maden der skal tilberedes med grillspyddet og srg for at spyddet gr igennem midten. Dette er for at sikre, at maden ikke kommer i nrheden af de indvendige sider p ovnen eller varmeelementerne. Brug fsteklemmerne til at fastgre maden i midten.
Dele der stikker ud (som f.eks. vingerne p en kylling) br fstes med en kdnl, tandstik, husholdningssnor eller lignende. Dette sikrer at der ikke er dele af maden der kommer til at stikke ud eller falde af under tilberedningen.
Indstning og udtagning af det roterende grillspyd: Nr maden er blevet sat forsvarligt
fast p spyddet, placeres grillspyddet p hndtagets fordybninger. Srg for at spyddet bliver forsvarligt stttet af indhakket p hndtaget.
Skub den ende af grillspyddet med forbindelsen til drivakslen ind i drivakslen (se billede II).
Placer den frie ende i holderen p den anden side (se billede I).
Nr grillspyddet skal tages ud igen, flges disse anvisninger i omvendt rkkeflge.
Fr brug Rengr apparatet (se under
Rengring og vedligehold) og fjern alle indpakningsmaterialer fuldstndigt.
Inden apparatet benyttes frste gang, skal man lade det varme op i 10 minutter med begge varmeelementer og varmluftsfunktionen tndt. Nr apparatet tndes frste gang kan der opst en smule lugt. Dette er normalt og vil fortage sig efter kort tid. Af den grund br man srge for tilstrkkelig udluftning ved at bne vinduer eller yderdre.
Betjening Inden du tager apparatet i brug, skal du
srge for at krummebakken er anbragt p plads under det nederste varmeelement.
Forvarm ovnrummet i adskillige minutter ved hjlp af begge varmelementer og med lgen lukket. St temperaturregulatoren p den nskede temperatur og brug minuturet til at vlge hvor lnge ovnen skal forvarmes.
Placer maden der skal tilberedes p bageristen. Nr der tilberedes mad der indeholder fedtstof eller vde, benyttes bagepladen for at forhindre dryp og stnk p ovnens indre dele.
Luk ovndren, indstil temperaturregulatoren til den ndvendige temperatur og brug minuturet til at vlge den nskede tilberedningstid.
Ved almindelig bagning eller grilning kan man vlge enten kun at benytte det verste eller bde det verste og det nederste varmeelement.
45
Funktionsknappens indstilling (overvarme/ undervarme) kan ndres under selve tilberedningen.
Nr den forindstillede tilberedningstid er get vil minuturet automatisk slukke for varmeelementerne.
For at slukke for toastovnen fr tiden er udlbet drejes minuturet hen p .
Benyt altid hndtaget til at bne den varme ovndr efter brug. Brug de medflgende hndtag nr bagepladen eller -risten skal tages ud. Det samme glder for det roterende grillspyd, hndtaget til grillspyddet m benyttes. Anbring altid bagepladen eller -risten p en varmebestandig over ade.
Tag stikket ud af stikkontakten efter brug.
Bagetider De grill- og stegetider der er angivet herunder er kun omtrentlige, da al mad der skal tilberedes er forskellig og af forskellig konsistens; ls derfor ogs altid den information der er angivet p fdevarens emballage.
Fdevare Temperatur/ indstilling
Grill-/ bagetider
Kylling (roterende grillspyd)
180C 60 min.
Pizza (dybfrossen)
200C 9-10 min.
Parisertoast 220C 10-14 min.
Flute (dybfrossen)
200C 14-15 min.
Rengring og vedligehold Tag altid stikket ud af stikkontakten og
lad apparatet kle fuldstndigt af inden rengring.
For at undg elektrisk std br apparatet ikke rengres med vand og heller ikke nedsnkes i vand.
Benyt aldrig slibende, skrappe rengringsmidler eller ovnrens p spraydse.
Ydersiden kan rengres med en fugtig, fnugfri klud.
Efter tilberedning af kylling, skal du srge for at alt fedt der har dryppet ned p de nederste varmeelementer, bliver rengjort med en fugtig klud.
Bagepladen, bageristen, grillspyddet og fsteklemmerne kan rengres med varmt vand og et mildt opvaskemiddel, eller i opvaskemaskine.
Krummebakken kan evt. tages ud og rengres. Hvis der ndes en stor mngde fedt i bakken, skal dette trres af med kkkenrulle frst. Srg for at bakken igen bliver anbragt p sin plads under varmeelementerne.
Den indvendige glasplade i dren kan ogs udtages nr den skal rengres. bn dren til vandret position, lsn skruen og trk glaspladen ud, rengr og aftr den derefter omhyggeligt. For at udskifte den skal den placeres imellem styrerillerne i glasdren, idet du skal srge for at den sidder ordentligt p plads over de midterste styreriller og under de to ydre riller. Nr glaspladen er sat p igen, skal man sikre sig at den vender rigtigt dvs. at gummilistens bne side (med appen) vender ned mod den faste plade. Stram skruen igen.
46
Bortskaffelse Apparater mrket med dette symbol m ikke smides ud sammen med husholdningsaffaldet, da de
indeholder vrdifulde materialer som kan genbruges. Korrekt bortskaffelse beskytter bde miljet og menneskers helbred. Din kommune eller forhandleren kan give dig yderligere information om dette.
Garantierklring P dette husholdningsprodukt overtager vi garantien i to r fra salgsdatoen. Garantien glder for materiale- og fabrikationsfejl. Skader, der er opstet som flge af forkert behandling, normalt slid samt p skrbelige dele som f.eks. glas, dkkes ikke af garantien. Denne garanti har ingen indvirkning p dine lovmssige rettigheder, heller ikke de nationale forbrugerrettigheder om anskaffelse af varer. Hvis produktet ikke fungerer og m returneres, skal det pakkes forsvarligt ind, og navn, adresse samt rsagen til returneringen skal vedlgges. Hvis dette sker mens garantien stadig dkker, m garantibeviset og kvitteringen ogs lgges ved. Garantien bortfalder ligeledes ved indgreb p produktet af folk, der ikke er autoriseret af os.
47
Grillugn med roterande spett
Bsta kund! Innan du anvnder apparaten br du lsa denna bruksanvisning noga och spara den fr framtida referens. Apparaten br endast anvndas av personer som bekantat sig med dessa instruktioner.
Anslutning till vgguttaget Apparaten br endast anslutas till ett felfritt jordat uttag installerat enligt gllande bestmmelser. Se till att ntspnningen i vgguttaget motsvarar den som r mrkt p apparatens skylt. Denna produkt uppfyller de krav som r gllande fr CE-mrkning.
Delar 1. Signallampa 2. Temperaturvljare 3. 4-positionsbrytare 4. Timer 5. Elsladd med stickpropp 6. Drrhandtag 7. Spetthandtagets montering 8. Bakplt med handtag 9. Spettets ndstycke (med anslutning fr
drivenhet) 10. Spettets ndstycke (utan anslutning fr
drivenhet) 11. Grillgaller med handtag 12. Skruv fr den inre glasskivan 13. Styrskena fr drrens inre glasskiva 14. Lgre vrmeelement 15. Uppsamlingsplt 16. Roterande spett med klmmor 17. vre vrmeelement
Viktiga skerhetsinstruktioner Varning: apparatens
lucka och hljets ytor blir mycket heta nr apparaten r i anvndning. Brnnskador kan uppst om man rr de heta delarna.
Fr att undvika risker fr reparationer av denna elektriska apparat eller dess elsladd endast utfras av vr kundservice. Om det krvs reparation, br du skicka apparaten till ngon av vra kundtjnstavdelningar (se bilagan).
Dra alltid stickproppen ur vgguttaget och se till att apparaten r avstngd innan rengring pbrjas.
P grund av risken fr elektrisk stt br apparaten inte rengras eller doppas i vatten.
Rengr alltid apparaten efter anvndning. Fr mer detaljerad information,
SE
48
vnligen se avsnittet Sktsel och rengring.
Apparaten br inte anvndas med hjlp av en extern timer eller separat fjrrkontroll.
Apparaten r avsedd fr hemmabruk eller liknande anvndning: - personal i butiker, kontor och liknande arbetsmiljer, - i fretag inom jordbrukssektorn, - fr kunder i hotell, motell och andra liknande anlggningar, - fr kunder i bed-and- breakfast hus.
Denna apparat kan anvndas av barn (minst 8 r gamla) och av personer som har minskad fysisk rrelsefrmga, reducerat sinnes- eller mentaltillstnd, eller som har bristfllig erfarenhet och kunskap, frutsatt att dessa personer
r under uppsyn eller har ftt tillrckliga instruktioner betrffande apparatens anvndning och vet vilka risker och skerhetstgrder som anvndningen innefattar.
Barn br inte tilltas leka med apparaten.
Barn br inte tilltas rengra eller gra service p apparaten ifall de inte r vervakade och minst 8 r gamla.
Apparaten och dess elsladd br hllas utom rckhll fr barn under 8 r.
Varning: Hll barn p avstnd frn apparatens frpackningsmaterial eftersom fara eventuellt kan uppst. Det nns t.ex. risk fr kvvning.
Innan varje anvndning br apparaten samt dess elsladd och monterade tillbehr inspekteras noga s att de inte har ngra skador. Om apparaten t ex har tappats p en hrd yta, eller om elsladden har utsatts fr alltfr hrd kraft, br den inte lngre anvndas: ven osynliga skador kan frsmra apparatens driftskerhet.
Vidrr inte vrmeelementen. Innan apparaten anvnds br
49
uppsamlingsplten placeras i korrekt lge under de nedre vrmeelementen.
Olja eller fett som verhettas kan fatta eld. Se drfr till att bakplten inte blir verfylld; detta frhindrar fett frn att rinna p vrmeelementen.
Apparaten br alltid vara under uppsikt nr den r i anvndning.
Anvnd inte apparaten utomhus. Se alltid till att ventilationen r tillrcklig.
Placera inga freml ovanp ugnen och se till att det fria avstndet mellan ugnen och vggen eller andra freml r minst fljande: Sidorna: 12 cm Bakom: 12 cm Ovanfr: 30 cm
Enheten fr inte installeras inuti ett skp; placera den inte heller direkt under ett skp eller dylika freml.
Ftterna p ugnens undersida br inte tas bort.
Placera inte apparaten eller anvnd apparaten nra eller under vggskp eller hngande freml ssom gardiner eller annat lttantndligt material.
Nr apparaten r pkopplad br den stllas p en vrmebestndig yta, som r oknslig fr stnk eller ckar. Placera inte apparaten p eller i nrheten av heta ytor, ppen eld eller lttantndliga ngor.
Se till att elsladden inte kommer i kontakt med apparatens heta ytor.
Lt inte sladden hnga fritt. Stng alltid av apparaten och dra
stickproppen ur vgguttaget - efter anvndning, - om apparaten skulle uppvisa fel och, och
- innan apparaten rengrs. Tag stickproppen ur vgguttaget genom
att dra i stickproppen, aldrig i sladden. Om apparaten anvnts felaktigt eller om
bruksanvisningen inte fljts, kan inga krav stllas mot leverantren eller frsljaren.
Temperaturvljare Temperaturvljaren anvnds fr att vlja den nskade temperaturnivn.
4-positionsbrytarens instllningar vervrme ver- och undervrme med
varmluftskonvektion Undervrme vervrme med roterande spett
Grillelementen upphettas endast d timern r aktiverad.
Timer Timern kan du anvnda fr att vlja antingen en speci k tillagningstid (upp till 120 minuter) eller kontinuerlig drift. Fr kontinuerlig drift vrider du timern motsols till positionen . Fr att stnga av apparaten vrider du timern tillbaka till lget
. Fr att programmera en tid, vrider du timern medsols till det nskade vrdet. Om du vill stlla in en tid som r mindre n 20 minuter vrider du frst timern till en instllning som r ngot hgre och drefter vrider du den sakta tillbaka till den nskade tidsinstllningen. Nr den frprogrammerade tiden ntt sitt slut, hrs en ljudsignal som anger att elementen r avstngda.
Signallampa Signallampan lyser nr apparaten kopplas p. Den slcks nr den frprogrammerade tiden har ntt sitt slut, eller om knappen stlls tillbaka
50
till position .
Roterande spett Nr du anvnder det roterande spettet r endast funktionen fr vervrme i anvndning. Nr maten som skall tillagas lggs p
spettet br du se till att den inte kommer i kontakt med de vre eller nedre vrmeelementen; kontrollera att avstndet r tillrckligt.
Genomborra maten som skall tillagas p spettet och frskra att spettet gr igenom p mitten. P detta stt kommer inte maten fr nra innervggarna eller vrmeelementen. Anvnd klmmorna fr att hlla maten p mitten av spettet.
Delar som sticker ut (t ex broilervingar) br hllas in med tandpetare, en bit snre eller dylikt. P detta stt skerstller du att inga matdelar brjar sticka ut eller ramlar ner under tillagningen.
Montering och avlgsnande av det roterande spettet: S snart maten r skert fastsatt
monterar du spettet p handtaget. Se till att spettet r ordentligt placerat i frdjupningarna p handtaget.
Placera spettets ndstycke med dess drivenhetsanslutning i drivenheten (se bild II).
Placera det andra ndstycket (som inte har ngon drivenhetsanslutning) i dess hllarkonsol p andra sidan (se bild I). - Flj dessa steg i motsatt ordning fr att avlgsna det roterande spettet.
Innan frsta anvndningen Rengr apparaten (se Sktsel
och rengring) och avlgsna ev. frpackningsmaterial.
Vrm apparaten i 10 minuter med bgge grillelement pkopplade och varmluftskonvektionen pkopplad, innan du tar apparaten i bruk frsta gngen. Nr apparaten kopplas p fr frsta gngen kan en ltt lukt uppst. Detta r normalt och frsvinner efter en stund. Vdra drfr ordentligt genom att ppna fnster eller balkongdrrar.
Anvndning Innan du anvnder apparaten br
du se till att uppsamlingsplten r placerad i korrekt lge under det nedre vrmeelementet.
Frvrm ugnsutrymmet i era minuter med luckan stngd och bda elementen pkopplade. Stll in temperaturvljaren p nskad temperaturniv och anvnd timern fr att stlla in den nskade frvrmningstiden.
Placera maten p grillgallret. Nr du lagar mat som innehller fett eller fukt, br du anvnda bakplten fr att frhindra att fett eller fukt droppar p apparatens inre delar.
Stng luckan, stll temperaturvljaren p nskad temperaturniv och vlj tillagningstid med timerns kontrollknapp.
Vid tillagning i den vre delen av ugnen eller vid grillning kan du anvnda antingen det vre eller bde det vre och undre grillelementet.
Funktionsknappens instllning (ver-/ undervrme) kan ndras under tillagningsprocessen.
Nr den frprogrammerade tillagningstiden ntt sitt slut, kommer timern automatiskt att stnga av grillelementen.
Om du vill stnga av apparaten tidigare
51
stller du in timern p . Anvnd alltid luckans handtag fr
att ppna den heta luckan efter anvndningen. Anvnd handtaget d du lyfter ut bakplten eller gallret. Likas br du anvnda spettets handtag nr du avlgsnar det roterande spettet. Placera alltid bakplten eller gallret p en vrmetlig yta.
Dra stickproppen ur vgguttaget efter anvndningen.
Tillagningstider Grillnings/tillagningstiderna r endast ungefrliga, eftersom all mat som grillas eller tillagas r olika till beskaffenhet och konsistens; vnligen ls ven informationen p matfrpackningen.
Mat Temperatur/ instllning
Grillnings-/ tillagningstid
Broiler (roterande spett)
180C 60 min.
Pizza (fryst)
200C 9-10 min.
Hawaii toast
220C 10-14 min.
Baguette (fryst)
200C 14-15 min.
Sktsel och rengring Dra alltid stickproppen ur vgguttaget
och lt apparaten svalna tillrckligt innan rengring pbrjas.
P grund av risken fr elektrisk stt br apparaten inte rengras eller doppas i vatten.
Anvnd inte slipmedel, starka rengringslsningar eller ugnsrengringsmedel i sprayform.
Apparatens utsida kan rengras med en fuktig, luddfri duk.
Efter tillagning av kyckling br du se till att eventuellt fett som droppat p de nedre vrmeelementen avlgsnas noga med en fuktig duk.
Bakplten, grillgallret, spettet och klmmorna kan rengras med varmt vatten och diskmedel eller i diskmaskin.
Uppsamlingsplten kan tas bort fr rengrning. Strre samlingar av fett br frst tas bort med en pappersduk. Se till att lgga plten tillbaka p dess rtta plats under vrmeelementen.
Drrens inre glasskiva kan ocks avlgsnas fr rengrning. ppna luckan till dess horisontella lge, lossa skruven och dra ut glasskivan fr att rengra den. Rengr och torka glasskivan grundligt eftert. Placera den mellan styrspren i glasdrren och se till att den r ordentligt p plats ovanfr det mittersta styrspret och mellan de tv yttre uttagen. Nr glasskivan r p plats br du kontrollera att rtta sidan r vnd uppt dvs ppna sidan av gummittningen (med iken) nert mot den fasta skivan. Fst skruven.
Avfallshantering Enheter mrkta med denna symbol mste kasseras separat frn hushllsavfallet, eftersom de innehller vrdefulla material som
kan tervinnas. Korrekt avfallshantering skyddar miljn och mnniskors hlsa. Din lokala myndighet eller terfrsljare kan ge information i rendet.
52
Garanti i Sverige och Finland Fr material- och tillverkningsfel gller 2 rs garanti rknat frn inkpsdagen mot uppvisande av speci cerat inkpskvitto i verensstmmelse med de allmnna garantivillkoren. Denna garanti inverkar inte p dina lagstadgade rttigheter eller dina lagenliga rttigheter enligt den nationella konsumentskyddslagstiftningen. Ifall apparaten anvnds felaktigt, eller vrdslst, ansvarar den som anvnder apparaten fr eventuella material- och personskador.
Tillverkas fr: Severin Elektrogerte GmbH, Tyskland.
53
Grilliuuni
Hyv Asiakas, Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen laitteen kytt ja silyt tm opas tulevaa tarvetta varten. Laitetta saavat kytt vain henkilt, jotka ovat tutustuneet nihin ohjeisiin.
Verkkoliitnt Laite tulee liitt mrysten mukaisesti asennettuun pistorasiaan. Varmista, ett verkkojnnite vastaa laitteen arvokilpeen merkitty jnnitett. Tm tuote on kaikkien voimassa olevien CE-merkintj koskevien direktiivien mukainen.
Osat 1. Merkkivalo 2. Lmmnsdin 3. 4-asentoinen kytkin 4. Ajastin 5. Liitntjohto, jossa pistoke 6. Luukun kahva 7. Vartaan pidike 8. Uunipelti ja kahva 9. Vartaan ptyosa (yhdistetty moottoriin) 10. Vartaan ptyosa (ei yhdistetty
moottoriin) 11. Ritil ja kahva 12. Sislasilevyn ruuvi 13. Sislasilevyn ohjausurat 14. Alemmat lmpelementit 15. Murualusta 16. Pyriv varras pidikkeill 17. Ylemmt lmpelementit
Trkeit turvaohjeita Varoitus: Laitteen
luukku ja kosketuspinnat ovat kytn aikana kuumia. Niiden koskettaminen voi aiheuttaa palovammoja!
Vaarojen vlttmiseksi ainoastaan valmistajan huoltopalvelu saa korjata tmn shklaitteen ja uusia liitntjohdon. Jos tarvitaan korjauksia, lhet laite huolto-osastollemme (katso liite).
Varmista, ett lmmittimest on katkaistu virta ja ett se on jhtynyt tysin ennen puhdistamista.
Shkiskun vlttmiseksi l puhdista laitetta vedell lk upota sit veteen.
Puhdista laite aina kytn jlkeen. Listietoja on osassa Laitteen puhdistus ja hoito.
Tt laitetta ei ole tarkoitettu
FI
54
kytettvksi erillisen ajastimen tai kaukostimen kanssa.
Tm laite on tarkoitettu kotitalouskyttn tai vastaavaan, kuten - henkilkuntakytt myymliss, toimistoissa ja muissa vastaavissa tyympristiss - maatalousyritykset - hotellien, motellien jne. ja vastaavien yritysten asiakkaat - aamiaisen ja majoituksen tarjoavat majatalot.
Tt laitetta saavat kytt lapset (vhintn 8-vuotiaat) sek henkilt, joilla on fyysisesti, aistillisesti tai henkisesti rajoittunut toimintakyky tai joilla on puuttuvat tai vajavaiset tiedot laitteen toiminnasta, mikli heit valvotaan tai ohjataan laitteen kytss ja he ymmrtvt tysin kaikki
kyttn liittyvt vaarat ja turvatoimenpiteet.
Lasten ei saa antaa leikki laitteella.
Lasten ei saa antaa tehd laitteen puhdistus- tai huoltotoimenpiteit, elleivt he ole aikuisen valvonnassa sek vhintn 8 vuotta vanhoja.
Laite ja sen liitntjohto tytyy aina pit alle 8-vuotiaiden ulottumattomissa.
Varoitus: Pid lapset poissa pakkausmateriaalien luota potentiaalisen vaaratilanteen esim. tukehtumisvaaran vuoksi.
Tarkasta aina ennen laitteen kytt huolellisesti laitteen runko, liitntjohto ja mahdolliset asennetut lisosat vaurioiden varalta. Jos laite on esimerkiksi pudonnut kovalle pinnalle tai liitntjohdon vetmiseen on kytetty liikaa voimaa, laitetta ei saa en kytt: nkymttmtkin vauriot voivat aiheuttaa laitetta kytettess vaaratilanteita.
l koske lmpelementteihin. Ennen laitteen kytt murualusta
on asetettava paikalleen alempien lmpelementtien alle.
Ylikuumennettu ljy tai rasva voi sytty palamaan. Sen vuoksi uunipelti ei pid tytt liikaa. Nin vltt rasvan
55
tippumisen alla oleville lmpelementeille. l koskaan poistu paikalta laitteen
ollessa toimintakunnossa. l kyt laitetta ulkona. Huolehdi aina riittvst tuuletuksesta.
l aseta mitn esineit laitteen plle. Varmista, ett laite on vhintn seuraavilla etisyyksill seinst tai esineist: Sivu: 12 cm Takaosa: 12 cm Ylpuoli: 30 cm
Laitetta ei saa sijoittaa kaappiin. Laitetta paikoilleen sijoitettaessa on mys varmistettava, ett sit ei aseteta kaapin tms. alapuolelle.
Laitteen pohjassa olevia jalkoja ei saa irrottaa.
l aseta laitetta seinkaapin, tai minkn riippuvan esineen (verhojen, muun tulenaran materiaalin) alle tai lheisyyteen.
Kytn ajaksi laite on asetettava lmmn- ja roiskeiden kestvlle alustalle. l aseta laitetta kuumalle alustalle, tai tulen tai palovaarallisen hyryn lheisyyteen.
l anna liitntjohdon koskea laitteen kuumia osia.
l anna liitntjohtimen roikkua laitteesta.
Irrota pistotulppa pistorasiasta aina - kytn jlkeen, - jos laitteessa on kytthiri, - ennen laitteen puhdistamista.
Kun irrotat pistotulpan pistorasiasta, l ved liitntjohdosta; tartu aina pistotulppaan.
Valmistaja ei ole vastuussa mahdollisista vaurioista, jos ne johtuvat laitteen vrinkytst tai kyttohjeiden laiminlymisest.
Lmptilan st Lmptila voidaan st halutuksi lmptilan stimell.
4-asentoinen kytkin Yllmp Ala- ja yllmp kuuman ilman
konvektiolla Alalmp Yllmp ja pyriv varras
Lmpelementit kuumenevat vasta kun ajastin aktivoidaan.
Ajastin Ajastimella voidaan st joko kypsennysaika (enintn 120 min) tai jatkuva toiminta. Jatkuva toiminta valitaan kntmll ajastinnuppia vastapivn asentoon . Kytke laite pois plt kntmll ajastin takaisin asentoon . Ohjelmoi kypsennysaika kntmll ajastinnuppi haluttuun arvoon. Aika asetetaan alle 20 minuuttiin kntmll ajastinta ensin hieman suurempaan asetukseen ja kntmll sit sitten hitaasti takaisin halutun aika-asetuksen kohdalle. Kun ohjelmoitu aika loppuu, nimerkki ilmoittaa lmpelementtien sammumisesta.
Merkkivalo Merkkivalo syttyy, kun laite on kynnistetty. Se sammuu kun esiohjelmoitu aika on kulunut tai jos kytkin on knnetty takaisin asentoo .
56
Pyriv varras Pyrivn vartaan kanssa kytetn vain yllmptoimintoa. Kun laitat valmistettavan ruoan
vartaaseen varmista, ett se ei kosketa ylempi tai alempia lmpelementtej: varmista riittv etisyys.
Pist kypsennettv ruoka vartaaseen. Varmista, ett varras lvist ruoan keskelt. Nin varmistetaan, ettei ruoka pse lhell sisseini tai lmpelementtej. Kiinnit ruoka pidikkeiden avulla vartaan keskikohtaan.
Ulkonevat osat (esim. kananpojan siivet) on syyt kiinnitt hammastikulla, narulla tai muulla sopivalla tavalla. Nin mikn osa ruoasta ei irtoa kypsentmisen aikana.
Pyrivn vartaan kiinnittminen ja irrottaminen: Kun ruoka on kunnolla paikoillaan,
aseta varras pidikkeeseens. Varmista, ett varras on turvallisesti tuettuna pidikkeen syvennyksiss.
Liuuta vartaan moottoriin yhdistettv p moottorin kyttosaan (katso kuvaa II).
Aseta toinen p toisella puolella olevaan pidikkeeseen (katso kuvaa I). Suorita edell kuvatut toimenpiteet
pinvastaisessa jrjestyksess irrottaessasi vartaan.
Kynnistys Puhdista laite (ks. Laitteen puhdistus ja
hoito) ja poista kaikki pakkausmateriaali. Anna ennen laitteen ensikytt
molempien lmpelementtien ja kuuman ilman konvektion olla pll 10 minuutin ajan. Lmmn tullessa plle ensimmist kertaa laitteesta saattaa
eritty hajuja. Ilmi on aivan normaali ja kest vain lyhyen ajan. Sen takia tytyy varmistaa riittv tuuletus avaamalla ikkuna tai parvekkeen ovi.
Kytt Varmista ennen laitteen kytt,
ett murualusta on asetettu kunnolla paikoilleen alemman lmpelementin alle.
Esilmmit kypsennystilaa molemmilla lmpelementeill usean minuutin ajan luukun ollessa suljettuna. Aseta lmmnsdin halutulle tasolle ja valitse sopiva esilmmitysaika ajastimella.
Aseta kypsennettv ruoka grilliritillle. Jos kypsennettvt aineet ovat rasvaisia tai sisltvt nestett, aseta grillialusta alle kermn tipat ja roiskeet.
Sulje luukku, aseta lmmnsdin haluttuun kypsennyslmptilaan ja aseta ajastinnupilla sopiva kypsennysaika.
Ylpinnan grillaukseen voit kytt joko yl- tai alalmp.
Kytkimen asentoa (yllmp/alalmp) voi muuttaa kypsennyksen aikana.
Kun sdetty kypsennysaika pttyy, ajastin sammuttaa lmpelementit automaattisesti.
Sammuta laite etuajassa asettamalla ajastin asentoon .
Avaa kuuma ovi kytn jlkeen aina kahvasta. Kyt uunipellin tai ritiln poistamiseen oheista kahvaa. Poista pyriv varras samoin vartaan pidikkeell. Sijoita uunipelti ja ritil aina kuumuutta kestvlle alustalle.
Irrota pistotulppa seinpistorasiasta kytn jlkeen.
57
Kypsennysajat Alla olevat grillaus-/kypsennysajat ovat keskimrisi, sill kaikki kypsennettv ruoka on erilaista. Katso mys ruoan pakkausmerkintj.
Ruoka Lmp/ asetus
Grillaus/ kypsennysaika
Kananpoika (pyrvarras)
180C 60 min.
Pizza (pakastettu)
200C 9-10 min.
Pllystetty leip
220C 10-14 min.
Patonki (pakastettu)
200C 14-15 min.
Laitteen puhdistus ja hoito Irrota aina pistotulppa pistorasiasta ja
anna laitteen jhty kunnolla ennen sen puhdistamista.
Shkiskun vlttmiseksi l puhdista laitetta vedell. l myskn upota sit veteen.
l kyt hankaavia, voimakkaita puhdistusaineita tai spray-tyyppisi uuninpuhdistusaineita.
Laitteen ulkopinta tulee puhdistaa kostealla, nukkaantumattomalla kankaalla.
Varmista kanan kypsentmisen jlkeen, ett alempien lmpelementtien plle mahdollisesti valunut rasva poistetaan kokonaan kostealla rtill.
Uunipelti, uuniritil, varras ja pidikkeet voi puhdistaa kuumalla vedell ja miedolla puhdistuaineella tai astianpesukoneessa.
Murualustan voi ottaa ulos puhdistusta
varten. Jos alustalle on kerntynyt paljon rasvaa, puhdista alusta ensin paperipyyhkeell. Varmista, ett murualusta asennetaan puhdistuksen jlkeen kunnolla paikoilleen lmpelementtien alle.
Oven sislasilevy voidaan mys irrottaa puhdistusta varten. Avaa luukku vaakasuoraan asentoon, avaa ruuvi ja ved lasilevy ulos. Pese ja kuivaa se sitten kauttaaltaan. Asenna sislasilevy takaisin paikalleen sijoittamalla se lasiovessa olevien ohjausurien vliin. Varmista, ett se sijaitsee oikein keskell olevien ohjausurien ylpuolella ja molempien ulompien ohjausurien alapuolella. Kun sijoitat levyn takaisin, varmista, ett oikea puoli on ylspin eli kumitiivisteen avoin puoli (lpllinen) on alaspin kiinte levy vasten. Kirist jlleen ruuvi.
Jtehuolto Tll symbolilla merkityt laitteet tytyy hvitt kotitalousjtteest erilln, sill ne sisltvt arvokkaita kierrtyskelpoisia
materiaaleja. Asianmukaisella hvittmisell suojellaan ymprist ja ihmisterveytt. Saat aiheesta listietoa paikallisilta viranomaisilta tai jlleenmyyjilt.
58
Takuu Laitteelle mynnetn 2 vuoden takuu, joka koskee valmistus- ja ainevikoja, ostopivst lukien yksility ostokuittia vastaan yleisten Suomessa kulloinkin alalla voimassa olevien takuuehtojen mukaan. Mikli laitetta kytetn vrin, kyttohjeen vastaisesti tai huolimattomasti, vastuu syntyvist esine- ja henkilvahingoista lankeaa laitteen kyttjlle. Tm takuu ei vaikuta lakimrisiin oikeuksiin eik mihinkn muihin kansallisen lainsdnnn stmiin tuotteiden ostoa koskeviin laillisiin kuluttajaoikeuksiin, joita tuotteen hankkijalla on. Valmistuttaja: Severin Elektrogerte GmbH, Saksa Maahantuoja: AV-Komponentti Oy (Puh) 09-8678020 info@avkomponentti. www.avkomponentti.
59
Piekarnik z opiekaczem
Szanowni Klienci! Przed uyciem urzdzenia prosz dokadnie zapozna si z ponisz instrukcj, ktr naley zachowa do pniejszego wgldu. Urzdzenie moe by obsugiwane wycznie przez osoby, ktre zapoznay si z niniejsz instrukcj.
Podczenie do sieci zasilajcej Urzdzenie naley podcza do sieci elektrycznej wycznie do prawidowo zainstalowanego gniazdka z uziemieniem. Naley sprawdzi, czy napicie sieciowe zgadza si z napiciem podanym na tabliczce znamionowej urzdzenia. Niniejszy wyrb zgodny jest z obowizujcymi w UE przepisami dotyczcymi oznakowania produktu.
Zestaw 1. Wskanik wietlny 2. Regulator temperatury 3. Czteropozycyjny przecznik grzania 4. Czasomierz 5. Przewd zasilajcy z wtyczk 6. Uchwyt drzwiczek 7. Wideki do zakadania rona 8. Blacha do pieczenia z uchwytem 9. Kocwka rona, poczona z
mechanizmem obrotowym 10. Kocwka rona (sam prt bez
poczenia) 11. Kratka z uchwytem 12. ruba wewntrznej szybki 13. Ograniczniki wewntrznej szybki 14. Dolne elementy grzejne 15. Tacka na okruchy 16. Obracajcy si roen z zaczepami
17. Grne elementy grzejne
Instrukcja bezpieczestwa Uwaga: W czasie
pracy urzdzenia jego drzwiczki i inne atwo dostpne czci nagrzewaj si do wysokiej temperatury. Kontakt z nimi grozi poparzeniem!
Aby zachowa bezpieczestwo, wszelkie naprawy tego elektrycznego urzdzenia musz by wykonywane przez nasz serwis. Jeli urzdzenie wymaga naprawy, prosimy wysa je do naszego dziau obsugi klienta (zob. zacznik).
Przed przystpieniem do czyszczenia, naley sprawdzi, czy urzdzenie zupenie ostygo i jest wyczone z sieci elektrycznej.
Zanurzanie urzdzenia w wodzie i mycie go wod jest
PL
60
niedozwolone i moe grozi poraeniem prdem.
Po uyciu urzdzania zawsze naley je wyczyci. Szczegowe informacje na ten temat znajduj si w punkcie Czyszczenie i konserwacja.
Urzdzenie nie jest przystosowane do bycia uruchamianym przy uyciu zewntrznego czasomierza lub odrbnego systemu zdalnego sterowania.
Urzdzenie przeznaczone jest do zastosowa domowych lub podobnych, jak np. w - sklepach, biurach i innych podobnych miejscach pracy przez pracownikw; - agroturystyce; - hotelach, motelach itp. oraz innych podobnych lokalach (przez klientw); - pensjonatach.
Osoby o ograniczonych zdolnociach zycznych, czuciowych lub psychicznych albo nieposiadajce stosownego dowiadczenia lub wiedzy, a take dzieci (w wieku co najmniej 8 lat), mog korzysta z urzdzenia, pod warunkiem e znajduj si pod nadzorem lub zostay poinstruowane, jak uywa urzdzenia i s w peni wiadome wszelkich zagroe i wymaganych rodkw ostronoci.
Nie dopuszcza do uywania urzdzenia jako zabawki przez dzieci.
Nie wolno pozwala dzieciom na wykonywanie jakichkolwiek prac zwizanych bezporednio z konserwacj lub czyszczeniem urzdzenia, a jeeli ju, to dziecko musi mie co najmniej 8 lat i by
61
nadzorowane przez osob doros.
Nie dopuszcza do urzdzenia i jego przewodu zasilajcego dzieci poniej 8 lat.
Ostrzeenie: Nie pozwala, aby dzieci miay dostp do elementw opakowania, poniewa mog one spowodowa zagroenie, np. uduszenia.
Przed uyciem naley dokadnie sprawdzi, czy gwny korpus urzdzenia i wszystkie elementy czynnociowe s sprawne i nie nosz ladw uszkodzenia. Jeeli urzdzenie np. spado na tward powierzchni albo przewd zasilajcy zosta naraony na zbyt silne szarpnicie, nie nadaje si ono do dalszego uytku: nawet najmniejsza, niewidoczna usterka powstaa z tego powodu, moe mie ujemny wpyw na dziaanie urzdzenia i bezpieczestwo uytkownika.
Nie dotyka elementw grzejnych. Przed rozpoczciem uytkowania
urzdzenia naley zaoy pod dolnymi elementami grzejnymi tack na okruchy.
Rozgrzany olej moe si atwo zapali. Dlatego nie naley przepenia blachy do pieczenia. Pozwoli to zapobiec skapywaniu tuszczu na dolne elementy grzejne.
Nie zostawia wczonego urzdzenia bez nadzoru.
Nie uywa urzdzenia na wolnym powietrzu.
Naley zapewni dostateczny stay przepyw powietrza. Na kuchence nie naley ka adnych przedmiotw, a
ponadto naley zapewni, by wolna przestrze wok urzdzenia bya nie mniejsza ni podano poniej: Po bokach: 12 cm Z tyu: 12 cm Z gry: 30 cm
Nie naley usuwa podstawek znajdujcych si na spodniej pycie. Urzdzenia nie wolno instalowa wewntrz szafki, bezporednio pod pyt lub szafk.
Nie wyjmowa stopek, na ktrych stoi piekarnik.
Nie naley uywa urzdzenia w pobliu pek ciennych lub pod przedmiotami wiszcymi takimi jak ranki czy inne atwopalne tworzywa.
Podczas pracy urzdzenie musi by ustawione na powierzchni odpornej na wysokie temperatury i odpryski tuszczu. Nie naley ustawia urzdzenia na, lub w pobliu, gorcych powierzchni, otwartego ognia lub atwopalnych oparw.
Naley uwaa, aby przewd zasilajcy nie dotyka adnych gorcych elementw.
Nie naley pozostawia przewodu zasilajcego swobodnie zwisajcego.
Wtyczk naley wyj z gniazdka elektrycznego kadorazowo: - po zakoczeniu pracy - w przypadku awarii urzdzenia - przed przystpieniem do czyszczenia urzdzenia.
Wyjmujc wtyczk z gniazdka nigdy nie naley szarpa za przewd.
Za szkody wynike z nieprawidowego uywania sprztu lub uytkowania niezgodnego z instrukcj obsugi win ponosi wycznie uytkownik.
62
Regulator temperatury Gak regulatora temperatury wybieramy odpowiedni moc grzania.
Czteropozycyjny przecznik grzania Grny element Grny i dolny element z termoobiegiem Dolny element Grny element z obracajcym si
ronem
Elementy grzejne wczaj si dopiero po nastawieniu czasomierza.
Czasomierz Czasomierz moe by uywany do ustawienia okrelonego czasu pracy (do 120 minut) albo do ustawienia pracy cigej. Aby ustawi prac cig, przekrci czasomierz w lewo do pozycji . Aby wyczy urzdzenie, przekrci czasomierz z powrotem do pozycji . Aby ustawi czas pracy, przekrci gak czasomierza do danej wartoci. Aby ustawi czas pracy krtszy ni 20 minut, najpierw przekrci czasownik na nieco wysz pozycj, po czym powoli przekrci go z powrotem do danego ustawienia. Po upywie zaprogramowanego czasu sycha bdzie sygna dwikowy, ktry informuje o wyczeniu si elementw grzejnych.
Wskanik wietlny Wskanik wietlny zapala si, kiedy urzdzenie jest wczone. Ganie, kiedy upynie zaprogramowany czas pracy lub kiedy pokrto zostanie ustawione w pozycji .
Obracajcy si roen Podczas uywania obracajcego si rona, powinien by wczony tylko grny element grzejny. Podczas nadziewania produktu na
roen naley zwrci uwag, aby produkt nie styka si ani z grnym ani z dolnym elementem grzejnym zostawi odpowiedni odlego.
Nadzia produkt na roen w taki sposb, aby roen przechodzi przez rodek produktu. W ten sposb produkt nie bdzie podchodzi zbyt blisko do cianek wewntrznych ani elementw grzejnych. Przytwierdzi produkt zaczepami na rodku rona.
Wszelkie wystajce czci (np. skrzydeka kurczaka) naley przyczepi wykaaczk, kawakiem sznurka lub w inny podobny sposb. Dziki temu aden kawaek pieczonego produktu nie bdzie o nic zahacza ani nie wypadnie do rodka w trakcie pieczenia.
Wkadanie i wyjmowanie obracajcego si rona: Po prawidowym umocowaniu produktu
na ronie, woy prt na wideki do wkadania rona. Zwrci uwag na to, czy roen jest bezpiecznie oparty na wgbieniu w uchwycie.
Wsun kocwk rona, ktra ma poczenie z mechanizmem obrotowym, do mechanizmu obrotowego. Woy drug kocwk na zaczep
mocujcy po przeciwnej stronie (patrz rys. I).
Aby wyj obracajcy si roen, powtrzy powysze czynnoci w odwrotnej kolejnoci.
63
Uruchomienie urzdzenia Urzdzenie naley wyczyci wedug
instrukcji Czyszczenie i konserwacja, a take usun wszelkie elementy opakowania.
Przed pierwszym uyciem urzdzenia naley je rozgrzewa przez 10 minut z wczonymi obydwoma elementami grzejnymi oraz termoobiegiem. Czynnoci tej moe towarzyszy lekki nieprzyjemny zapach. Jest to cakiem normalne i minie po krtkim czasie. Z tego wzgldu naley zapewni w pomieszczeniu odpowiedni wentylacj, otwierajc okna lub drzwi balkonowe.
Pieczenie Przed wczeniem piekarnika sprawdzi,
czy pod dolnym elementem grzejnym znajduje si prawidowo woona tacka na okruchy.
Rozgrzewa piekarnik przez par minut przy zamknitych drzwiczkach, uywajc obu elementw grzejnych. Przy pomocy regulatora temperatury nastawi dan temperatur, a na czasomierzu ustawi czas pieczenia.
Produkty przeznaczone do pieczenia umieszczamy na kratce grilla. W przypadku produktw zawierajcych du ilo tuszczu zaleca si stosowanie blachy do pieczenia. Zapobiega ona skapywaniu tuszczu do wntrza piekarnika.
Zamkn drzwiczki i przy pomocy regulatora ustawi dan temperatur oraz ustawi dany czas pieczenia na czasomierzu.
Przy opiekaniu z gry lub pieczeniu na ronie uywa albo wycznie grny element grzejny albo obydwa elementy
grzejne: tj. grny i dolny. Ustawienie przecznika (grny element/
dolny element) mona zmienia w trakcie pieczenia.
Po upywie zaprogramowanego czasu pieczenia, czasomierz automatycznie wyczy elementy grzejne.
Aby wyczy urzdzenie, nastawi czasomierz na .
Do otwierania gorcych drzwiczek po pieczeniu zawsze uywa specjalnego uchwytu. Wyjmujc blach lub kratk, uy uchwytu znajdujcego si w zestawie. Podobnie przy wyjmowaniu obracajcego si rona, uywa uchwytu do rona. Blach i kratk zawsze naley ka na powierzchni odpornej na wysokie temperatury.
Po zakoczeniu pracy wyj wtyczk z kontaktu.
64
Czas pieczenia/pieczenia na ronie Podany poniej czas pieczenia/pieczenia na ronie jest tylko przybliony, gdy kady produkt ywnociowy rni si rodzajem, konsystencj itp.; sprawd rwnie informacje na opakowaniu.
Produkt Temperatura/ ustawienie
Czas pieczenia/ pieczenia na ronie
Kurczak (obracajcy si roen)
180C 60 minut
Pizza (gboko zamroona)
200C 9-10 minut
Grzanka hawajska
220C 10-14 minut
Bagietka (gboko zamroona)
200C 14-15 minut
Czyszczenie i konserwacja Przed przystpieniem do czyszczenia
naley zawsze poczeka a urzdzenie cakowicie wystygnie.
Nie zanurza sprztu w wodzie, ani nie my go wod, poniewa grozi to poraeniem prdem.
Do czyszczenia nie naley stosowa rcych roztworw, rodkw cierajcych, ani aerozoli do czyszczenia piekarnikw i kuchenek.
Zewntrzn obudow mona oczyci przecierajc lekko wilgotn, gadk ciereczk.
Po pieczeniu kurczaka wyczyci wilgotn
ciereczk dolny element grzejny z resztek tuszczu.
Blach do pieczenia, kratk grilla, roen i zaczepy na ywno mona my w gorcej wodzie z dodatkiem delikatnego pynu do mycia naczy lub w zmywarce.
Tack na okruchy mona wyj w celu umycia. Jeeli zebraa si na niej grubsza warstwa tuszczu, najlepiej najpierw zetrze j rcznikiem papierowym. Po wyczyszczeniu umieci tack z powrotem pod dolnymi elementami grzejnymi.
Wewntrzn szybk drzwi take mona wyj w celu wyczyszczenia. Otworzy drzwiczki do pozycji poziomej, odkrci nieco rubk mocujc i wysun szybk w celu dokadnego umycia i wysuszenia. Nastpnie zaoy szybk z powrotem pomidzy ogranicznikami nad rodkowymi i pod dwoma zewntrznymi. Zakadajc z powrotem szybk, zwrci uwag na prawidowe jej odwrcenie, tj. w taki sposb, aby otwarta strona uszczelki (ta z konierzem) bya zwrcona w d, opierajc si o niewyjmowan szybk zewntrzn. Dokrci z powrotem rubk mocujc.
Utylizacja Urzdzenia oznaczone powyszym symbolem naley utylizowa osobno, a nie wraz ze zwykymi odpadkami z
gospodarstwa domowego. Urzdzenia takie zawieraj bowiem cenne materiay, ktre mona podda recyklingowi. Odpowiednia utylizacja takich urzdze pomaga w ochronie rodowiska i zdrowia czowieka. Szczegowych informacji na ten temat udzielaj lokalne wadze lub sklepy prowadzce sprzeda detaliczn.
65
Gwarancja Gwarancja na produkt obejmuje wady materiau i wykonania przez okres dwch lat od daty zakupu produktu. W ramach gwarancji producent zobowizuje si do naprawy lub wymiany wszelkich wadliwych elementw, pod warunkiem, e produkt zostanie odniesiony prze klienta do punktu zakupu, a pniej odesany przez sklep do serwisu centralnego w Opolu, prowadzonego przez rm Serv- Serwis Sp.z o.o. Aby gwarancja zachowaa wano, urzdzenie musi by uywane zgodnie z instrukcj i nie moe by mody kowane, naprawiane lub w jakikolwiek sposb naruszane przez nieupowanion do tego osob, ani te uszkodzone w wyniku nieprawidowego uycia. Gwarancja nie obejmuje naturalnego zuycia, ani elementw atwo tukcych si, jak szko, elementy z tworzyw sztucznych, arwki itd. Niniejsza gwarancja nie ogranicza ustawowych praw konsumenta ani innych praw, jakie konsument posiada zgodnie z obowizujcymi przepisami, ktre dotycz zakupu przedmiotw uytkowych. Jeeli urzdzenie przestanie dziaa prawidowo i musi zosta odesane, naley je dokadnie zapakowa i doczy imi, nazwisko i adres nadawcy oraz przyczyn odesania. Jeli urzdzenie jest nadal na gwarancji, prosz take doczy paragon zakupu, lub faktur zakupow.
66
, . .
, . . .
1. 2. 3. 4 4. 5. 6. 7. 8. 9. (
) 10. () 11. 12. 13.
14. 15.
16.
17.
:
, , . !
, . , , ( ).
, .
GR
67
, .
. , .
.
, : - , , - , - , .
, - .
( 8 ) , , .
.
68
8 . 8 .
! , , .. .
, , , . , , , .
. , .
. , . , .
.
.
.
: : 12 . : 12 . : 30 .
. , .
.
,
, . , .
.
.
, - , - , - .
, . .
69
.
.
4
.
( 120 ) . ,
. , . , . 20 , . , .
, . , . .
, . . .
(.. ) , . .
: , . .
(. II).
(. I). ,
70
.
.
.
(. ) .
, 10 . , . . , .
, .
, . .
. , .
, .
, .
( / ) .
, .
, .
. , . , , . .
.
71
/ , . .
/
/
( )
180C 60
()
200C 9-10
220C 10-14
()
200C 14-15
, .
, .
, .
.
,
.
, , .
. , . .
. , . . , . , . . , . ( ) . .
72
,
. . .
. . , . .
73
! , , , . , .
, . , . , .
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. (
) 10. () 11. - 12. 13.
14. 15.
16. 17.
: . !
, . , , , (. ).
,
RU
74
. .
. , , , .
.
, : - , ;
- , ; - , . . ; - .
( 8- ) , , , ,
75
, .
8 .
8 .
.
. , .
, , , . , :
. .
.
, : .
.
.
. ; , : : 12 ; : 12 ; : 30 .
; , , .
, .
, , .
,
76
. .
, .
.
: - ; - ; - .
, , .
, .
.
.
( 120 ), . , . , ' '. , . 20 , , . , , .
. , , .
. , , .
, .
77
, . .
(, ) , - . .
. , .
(. . II).
(. . I). , .
(. ).
10 , . . ,
. , , .
, .
, . , - .
-. , .
, , .
, .
( / ) .
.
, .
78
. - . . - .
.
/ , , , . , , , .
/
( )
180C 60
()
200 C 9-10
220 C 10-14
()
200 C 14-15
.
.
,
.
.
, , .
, , .
. , . , .
. , , . , , , . , , (c ) . .
79
, , ,
, . . .
Severin - 2 a x . , . , - , , ( ) . , , , , . , . . - - .
80
81
Kundendienstzentralen Service Centres Centrales service-aprs-vente Servicios post-venta Centros de servio Centrale del servizio clienti Service-centrales Centrale serviceafdelinger Centrala kundtjnstplatser Keskushuollot Servisn stredisko Centrala obsugi klientw Szerviz
SEVERIN Service Rhre 27 59846 Sundern Telefon (02933) 982-460 Telefax (02933) 982-480 E-Mail: service@severin.de
Kundendienst Ausland
Austria Silva-Schneider Handelsgellschaft GmbH Gewerbeparkstr. 7 5081 Anif / Salzburg Tel.: +43 (0) 62 46 73 58 1 Fax:. +43 (0) 62 46 / 72 70 2 E-Mail: offi ce@silva-schneider.at
Belgique BVBA Dancal Elektro Kalkhoevestraat 1 B-8790 Waregem Tel.: +32 56 71 54 51 Fax: +32 56 70 04 49
Bosnia i Herzegovina Malisic export-import d.o.o Biletic polje 88260 Citluk Tel.: +387 36 650 601 Fax: +387 36 651 062
Bulgaria Noviz AG Khan Kubrat 1 Str. BG-4000 Plovdiv Tel.: +359 32 275 617, 275 614 E-Mail: sales@noviz.com
China Ningbo Autin Electric Appliance CO.,LTD B4-061/062 NO,181 Exhibition Road, Jiangdong District, Ningbo Tel.: +86 400 166 0336 Fax.: +86 0574 55331669 Web: www.nbautin.com.cn Web: www.autin.com.cn
Czech Republic BVZ Commerce s.r.o. Parkerova 618 CZ 25067 Klecany Tel.: +420 233 55 94 74 Fax: +420 233 55 81 59
Danmark F&H of Scandinavia A/S Gl. Skivevej 70 DK-8800 Viborg Tel.: +45 8928 1300 Fax: +45 8928 1301 E-Mail: info@fh-as.dk
Estonia: Renerki Kaubanduse O Tammsaare tee 134B Tallinn, Estonia Tel.: +372 6 512 222 E-Mail: klienditeenindus@renerk.ee
Espana Severin Electrodomsticos Espaa S.L. C.C. Las Higueras Plaza Miguel de Cervantes s/n 45217 UGENA Tel.: 925 51 34 05 Fax: 925 54 19 40 E-Mail: severin@severin.es Web: http://www.severin.es
Espaa Islas Canarias Comercial Alte S.L. C/Subida al Mayorazgo, 14 38110 Santa Cruz de Tenerife Tel.: 922 20 58 00 Fax: 922 20 59 00 E-Mail: comalte@telefonica.net
Finland AV-Komponentti Oy Koronakatu 1 A 02210 Espoo Tel.: +358 9 867 8020 Fax: +358 9 867 80250 Web: www.avkomponentti.fi
France SEVERIN France Sarl Service-Aprs-Vente 4, rue Denis Papin 67400 Illkirch-Graff enstaden Tl.: 03 88 47 62 08 Fax: 03 88 47 62 09 E-Mail: sav@severin.fr Web: http://www.severin.fr
Greece BERSON / C. Sarafi dis Bros S.A.
Thessaloniki Agias Anastasias & Laertou str. 57001 Pylaia tel. 2310-954020
Athens 47, Agamemnonos str. 17675 Kallithea tel. 210-9478773
BERSON / .
& 57001 . 2310-954020
47 17675 . 210-9478773
Iran IRAN-SEVERIN KISH CO. LTD. No. 668, 7th. Floor Bahar Tower Ave. South Bahar TEHRAN - IRAN Tel.: 009821 - 77616767 Fax: 009821 - 77616534 E-Mail: Info@iranseverin.com Web: www.iranseverin.com
Ireland Bluestone Sales & Distribution Ltd 26 Oaktree Business Park Trim Co., Meath Tel.: 046 94 83100 Fax: 046 94 83663 Web: www.bluestone.ie
82
Italia ASSISTENZA POST-VENDITA NUMERO VERDE 800224155 E-Mail: assistenza@severinitalia.it
Indonesia PT. Setai Modern Elektronik Email.: info@severin.co.id Web.: www.severin.co.id Jakarta Komp. Glodok Plaza Blok F No. 9, Jl. Pinangsia Raya, Jakarta Barat 021 65911888 / 021 6592889 Medan Jl. Apel No. 88 Kom. Cemara Asri 061 6620186 / 061 6625836 Surabaya Pergudangan Mutiara Margo Mulyo Indah, Blok DC No. 2 Telp : (031) 749 1012, (031) 749 1016 Banjarmasin Pergudangan Sumber Baru Jln A. Yani KM 17.9 Gudang B 15, Gambut 0511 6730101 Tangerang Jl. Industri Raya III Blok AD No. 3, Cikupa 021 5902219-21 Cirebon Jl. Dukuh Semar No. 61 023 1209470 Pontianak Pergudangan Mega Bispak No A3 Jl. Ahmad Yani Paritengkorak RT01 RW01 0561 812 3701
Korea Jung Shin Electronics co., ltd. 501, Megaventuretower 77-9, Moonrae-Dong 3ga, Yongdeungpo-Gu Seoul, Korea Tel.: +82-22-637 3245~7 Fax: +82-22-637 3244 Service Hotline: 080-001-0190
Kuwait Mohammed Abdulrahman Al Bahar Al Bahar Building P.O. Box 148 Safat 13002 Kuwait Tel.: +965 4810855
Latvia SIA GTCL BALTIC Piedrujas iela 7 LV - Riga 1073 Tel.: +371 29119989 Fax: +371 67297769
Lebanon Khoury Home 7th Floor, Cit Dora 3 Building, Dora P.O.Box 70611 Antelias, Lebanon Tel.: +961 1 244200 Fax:+966 1 253535 E-Mail: info@khouryhome.com Internet: www.khouryhome.com
Luxembourg Ser-Tec Rue du Chateau dEau 3364 Leudelange Tel.: +352 37 94 94 402 Fax: +352 37 94 94 400
Macedonia Agrotehna St. Prvomajska BB 1000-Skopje MACEDONIA E-Mail: servis@agrotehna.com.mk Tel.: +389 2 / 24 45 009 or - 019 Fax : +389 2 24 63 270
Magyarorszg TFK Elektronik Kft. Gyar u.2 H-2040 Budars Tel.: +36 23 444 266 Fax: +36 23 444 267 E-Mail: tfk@t-online.hu
Malta Crosscraft Co Ltd Valletta Road Paola. PLA1511 Malta
Tel:+356 21805805 +356 79498432 E-Mail: clyde@crosscraft.com.mt
Nederland Severin Nederland B.V. Witteweg 60 1431 GZ Aalsmeer Tel.: 0297-347054 info@severinnl.com
Norway F&H of Scandinavia A/S Trollsveien 34 1414 Trollsen Tel.: +47 9244 8641 Fax: +47 6689 2070 E-Mail: info@fh-as.no
Oman A.A.K & Partners L.L.C. P.O Box:-1650, Muttrah Postal Code - 114 Sultanate of Oman Tel.: +968 24834470 Fax.: +968 24835186 E-Mail: aakpllc@gmail.com
Philippines COLOMBO MERCHANT PHILIPPINES, INC. Mezzanine 1, South Center Tower 2206 Venture Street, Madrigal Business Park Alabang, Muntinlupa City Tel.: 809 34 41 E-Mail: severinconsumercare@colombophils. com.ph
Polska Severin Polska Sp.z o.o. Al.Jerozolimskie 56 C 00-803 Warszawa Tel.: +48 882 000 370 E-Mail: reklamacje@severin.pl
Russian Federation Orbita Service 123362 Moskau ul. Svobody 18, Tel.: (495) 585 05 73
123362 . , . , . 18. .: (495)585-05-73
Serbia SMIL doo Pasiceva 28, Novi Sad Serbia and Montenegro Tel.: +381-21-524-638 Tel.: +381-21-553-594 Fax: +381-21-522-096
83
Singapore Beste (S) Pte. Ltd. Tagore Building 6 Tagore Drive, #03-04 Singapore 787623 Tel.: +65 6455 0005 Fax: +65 6455 4010 Web: www.beste.com.sg E-Mail: info@beste.com.sg
Slovenia SEVTIS d.o.o. Smartinska 130 1000 Ljubljana Tel.: +386 1 542 1927 Fax: +386 1 542 1926
Slowak Republic PREMT S.R.O. Skladov 1 917 01 Trnava Tel.: +421 33 55 45 007 Fax: +421 33 55 45 007 E-Mail: premt@premt.sk
South Africa AL&CD Ashley (PTY) Ltd. 3rd Floor, Grove Exchange 9 Grove Avenue Claremont South Africa 7708 Tel: +27 21 674 0294 Fax: +27 21 674 0295 Web: http://www.alcdashley.co.za Mail: service@alcdashley.co.za
Svenska Rakspecialisten HS Mllevngsgatan 34 214 20 Malm Tel.: +46 40 12 07 70 Fax: +46 40 6 11 03 35 E-Mail: info@rakspecialisten.se
Switzerland BLUEPOINT Service Sagl Via Cantonale 14 CH-6917 Barbengo Tel.: +41 91 980 49 72 Fax: +41 91 605 37 55 E-Mail: info@bluepoint-service.ch
Thailand Verasu Ltd. part. 83/7 Wireless Rd., Lumpini, Patumwan, Bangkok 10330 Tel.: +662 254 81 008 E-Mail: askverasu@verasu.com
United Arab Emirates Juma al Majid Est P.O. Box 156 Dubai U.A.E. Tel.: 04 266 5210 Fax: 04 262 3431 E-Mail: shahid.saleem@al-majid.com Web: www.al-majid.com
United Kingdom Homespares Centres Limited Firwood Industrial Estate Thicketford Road Bolton, BL2 3TR Tel.: 01204 558160 Fax: 01204 558169 E-Mail: offi ce@hscl.info Web: www.hscl.info
Vietnam Brand Partner W.22, D. Binh Thanh 180/38 Nguyen Huu Canh Street Ho Chi Minh City. Vietnam Tel.: +84 862 899 648 Fax: +84 862 899 649 E-Mail: info@brandpartner.vn
Stand: 10.2016
Te ch
ni sc
he
nd er
un ge
n vo
rb eh
Related manuals for Severin TO 2056 Oven Instructions Manual
























































































Manualsnet FAQs
If you want to find out how the TO 2056 Severin works, you can view and download the Severin TO 2056 Oven Instructions Manual on the Manualsnet website.
Yes, we have the Instructions Manual for Severin TO 2056 as well as other Severin manuals. All you need to do is to use our search bar and find the user manual that you are looking for.
The Instructions Manual should include all the details that are needed to use a Severin TO 2056. Full manuals and user guide PDFs can be downloaded from Manualsnet.com.
The best way to navigate the Severin TO 2056 Oven Instructions Manual is by checking the Table of Contents at the top of the page where available. This allows you to navigate a manual by jumping to the section you are looking for.
This Severin TO 2056 Oven Instructions Manual consists of sections like Table of Contents, to name a few. For easier navigation, use the Table of Contents in the upper left corner.
You can download Severin TO 2056 Oven Instructions Manual free of charge simply by clicking the “download” button in the upper right corner of any manuals page. This feature allows you to download any manual in a couple of seconds and is generally in PDF format. You can also save a manual for later by adding it to your saved documents in the user profile.
To be able to print Severin TO 2056 Oven Instructions Manual, simply download the document to your computer. Once downloaded, open the PDF file and print the Severin TO 2056 Oven Instructions Manual as you would any other document. This can usually be achieved by clicking on “File” and then “Print” from the menu bar.