Severin SM 3737 Mixer Instructions Manual PDF

Severin SM 3737 Mixer Instructions Manual PDF
Pages 72
Year 2014
Language(s)
German de
English en
Finnish fi
French fr
Italian it
Russian ru
Swedish sv
Danish dk
Spanish sp
Dutch; Flemish nl
Polish pl
Greek el
1 of 72
1 of 72

Summary of Content for Severin SM 3737 Mixer Instructions Manual PDF

DE Gebrauchsanweisung

GB Instructions for use

FR Mode demploi

NL Gebruiksaanwijzing

ES Instrucciones de uso

IT Manuale duso

DK Brugsanvisning

SE Bruksanvisning

FI Kyttohje

PL Instrukcja obsugi

GR O

RU

Multimixer + Smoothie Mix & Go 4

Multi-mixer + Smoothie Mix & Go 10

Mixer multifonctions + Smoothie Mix & Go 16

Multi-mixer + Smoothie Mix & Go 22

Multibatidora + Licuadora Mix & Go 27

Frullatore multiuso + Frulla Smoothie & Vai 32

Multi-mixer + Smoothie Mix & Go 37

Multimixer + Smoothie Mix & Go 42

Monitoimisekoitin + smoothie-valmistin Mix & Go 47

Multi-mikser + Smoothie Mix & Go 52

57

- 63

www.severin.com

2

Liebe Kundin, lieber Kunde,

wir wnschen Ihnen mit dem Qualittsprodukt aus dem Hause SEVERIN viel Freude und bedanken uns fr Ihr Vertrauen.

Die Marke SEVERIN steht seit ber 120 Jahren fr Bestndigkeit, deutsche Qualitt und Entwicklungskraft. Jedes Gert wurde mit Sorgfalt hergestellt und geprft.

Mit der sprichwrtlichen Sauerlnder Grndlichkeit, Genauigkeit und Ehrlichkeit berzeugt das Familienunternehmen aus Sundern seit der Grndung 1892 mit innovativen Produkten Kunden in aller Welt.

In den sieben Produktgruppen Kaffee, Frhstck, Kche, Grillen, Haushalt, Personal Care und Khlen & Gefrieren bietet SEVERIN mit ber 250 Produkten ein umfassendes Elektrokleingerte-Sortiment. Fr jeden Anlass das richtige Produkt!

Lernen Sie die SEVERIN-Produktvielfalt kennen und besuchen Sie uns unter www.severin.de oder www.severin.com.

Ihre Geschftsleitung und Mitarbeiter der SEVERIN Elektrogerte GmbH

3

3

2

4

6

8

5

7

12

13

1

11

10 9

4

Multimixer + Smoothie Mix & Go

Liebe Kundin, lieber Kunde, bitte die Gebrauchsanweisung sorgfltig vor der Benutzung des Gertes durchlesen und fr den weiteren Gebrauch aufbewahren. Das Gert darf nur von Personen benutzt werden, die mit den Sicherheitsanweisungen vertraut sind.

Anschluss Die Netzspannung muss der auf dem Typenschild des Gertes angegebenen Spannung entsprechen. Das Gert entspricht den Richtlinien, die fr die CE- Kennzeichnung verbindlich sind.

Aufbau 1. Verschlussstopfen mit integriertem

Messbecher 2. Mixbehlterdeckel 3. Mixbehlter mit Griff 4. Messer Mixbehlter 5. Motorgehuse 6. Drehschalter 7. Anschlussleitung mit Netzstecker 8. Messereinheit Mixbehlter 9. Kabelaufwicklung (unter dem Gert) 10. Typenschild (unter dem Gert) 11. Verschlussdeckel fr Trinkbehlter 12. Messereinheit Trinkbehlter 13. Trinkbehlter

Sicherheitshinweise Um Gefhrdungen zu vermeiden

und um Sicherheitsbestimmungen einzuhalten, drfen Reparaturen am Gert und an der Anschlussleitung

nur durch unseren Kundendienst durchgefhrt werden. Daher im Reparaturfall unseren Kundendienst telefonisch oder per Mail kontaktieren (siehe Anhang).

Vor jeder Reinigung den Netzstecker ziehen und das Gert abkhlen lassen.

Das Gert darf aus Grnden der elektrischen Sicherheit nicht mit Flssigkeiten behandelt oder gar darin eingetaucht werden.

Mixbehlter, Trinkbehlter, Messer- einheit und Deckel im Splwasser

reinigen. Nhere Hinweise zur Reinigung bitte

dem Abschnitt Reinigung und P ege entnehmen.

Die Messer der Messereinheit und des Mixbehlters sind scharf! Bei der Reinigung und bei der Leerung des Mixbehlters besonders vorsichtig vorgehen, um Verletzungen zu vermeiden.

Vorsicht! Es drfen keine heien Flssigkeiten in den Mix- oder Trinkbehlter eingefllt werden.

Vorsicht beim Einfllen von warmen

DE

5

Flssigkeiten in den Mix- oder Trinkbehlter, da diese in Form eines pltzlich auftretenden Dampfschwadens aus dem Gert austreten knnen.

Vorsicht! Missbrauch des Gertes kann zu Verletzungen fhren.

Das Gert ausschalten und den Netzstecker ziehen, - bei nicht vorhandener Aufsicht - bevor der Deckel geffnet wird, - bevor der Mix- oder Trinkbehlter entnommen oder aufgesetzt wird,

- bei Strungen whrend des Betriebes,

- vor jeder Reinigung des Gertes, - nach jedem Gebrauch.

Den Netzstecker nicht an der Anschlussleitung aus der Steckdose ziehen, sondern den Netzstecker anfassen.

Das Gert ist dazu bestimmt, im Haushalt und hnlichen Anwendungen verwendet zu werden, wie z.B. - in Kchen fr Mitarbeiter in Lden, Bros und hnlichen Arbeitsumgebungen,

- in landwirtschaftlichen Betrieben, - von Kunden in Hotels, Motels und weiteren typischen Wohnumgebungen,

- in Frhstckspensionen. Das Gert kann von Personen

mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fhigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezglich des sicheren Gebrauchs des Gertes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.

Das Gert darf durch Kinder nicht benutzt werden. Das Gert und seine Anschlussleitung sind von Kindern fernzuhalten.

Kinder drfen nicht mit dem Gert spielen.

Kinder von Verpackungsmaterial fernhalten. Es besteht u.a. Erstickungsgefahr!

Vor der Inbetriebnahme das komplette Gert inkl. Anschlussleitung und eventueller Zubehrteile auf Mngel und Beschdigungen berprfen, die die Funktionssicherheit des Gertes beeintrchtigen knnten. Falls das Gert z.B. zu Boden gefallen ist oder an der Anschlussleitung gezogen wurde, knnen

6

von auen nicht erkennbare Schden vorliegen. In diesen Fllen das Gert nicht in Betrieb nehmen.

Das Gert auf eine ebene Flche stellen. Weder das Gehuse noch die Anschlussleitung drfen einer heien Kochplatte oder offenem Feuer zu Nahe kommen.

Die Anschlussleitung nicht herunterhngen lassen.

Keinesfalls sich in Bewegung be ndliche Gerteteile berhren, Verletzungsgefahr!

Wird das Gert falsch bedient, kann keine Haftung fr evtl. auftretende Schden bernommen werden.

Erste Inbetriebnahme Den Mixbehlter, den Trinkbehlter und die Deckel vor der ersten Benutzung reinigen (siehe Reinigung und P ege).

Schaltstellungen Es gibt folgende Schaltstufen:

P Gert ist mit hoher Leistung eingeschaltet, solange der Drehschalter in dieser Stellung gehalten wird

0 Gert ist ausgeschaltet. I Gert ist mit niedriger Leistung

eingeschaltet. II Gert ist mit hoher Leistung

eingeschaltet.

Kurzzeitbetrieb Das Gert ist fr die Verarbeitung haushaltsblicher Mengen ausgelegt. Sie knnen das Gert bis zu 3 Minuten ununterbrochen benutzen. Anschlieend muss der Motor ausreichend abkhlen.

Sicherheitsschalter Im Motorgehuse be ndet sich ein Sicherheitsschalter. Nur wenn der Mixbehlter richtig aufgesetzt ist, kann das Gert eingeschaltet werden. Achten Sie darauf, dass der Drehschalter sich in der Position 0 be ndet, wenn der Mixbehlter entnommen wird. Dies gilt auch beim Aufsetzen des Mixbehlters auf das Motorgehuse, da sonst der Motor sofort anluft.

Handhabung Multimixer Den Mixbehlter mit dem Griff nach

rechts so aufsetzen, dass sich die beiden Dreiecke gegenberstehen.

Flssige Zutaten in den Mixbehlter einfllen. Der Behlter hat ein max. Fassungsvermgen von ca. 1000 ml. Bei zum Schumen neigenden Flssigkeiten, wie z.B. Milch, max. ca. 700 ml einfllen, damit keine Flssigkeit aus dem Behlter austreten kann.

Den Deckel so aufsetzen, dass die Ausgusszotte komplett abgedeckt ist.

Whrend des Betriebes knnen noch Zutaten beigefgt werden, indem der Verschlussstopfen in der Deckelmitte abgenommen wird. Nicht mit Gegenstnden in den Mixbehlter greifen, wenn der Mixer eingeschaltet ist!

Den Netzstecker einstecken und mit dem Drehschalter die gewnschte Drehzahl einschalten.

Achtung! Den Mixer nicht ohne Inhalt benutzen! Den Mixer niemals mit nur trockenen Produkten wie Nsse, Mandeln, etc. fllen.

Das Gert nach Beendigung des Mixvorganges ausschalten und den Netzstecker ziehen. Nach dem

7

Motorstillstand kann der Mixbehlter abgenommen werden.

Ice-Crushen mit dem Multimixer Im Mixbehlter knnen Eiswrfel bequem zerkleinert werden: Dazu den Mixbehlter zu maximal fllen und wie unter Handhabung Multimixer beschrieben aufsetzen. Den Deckel mit Verschlussstopfen aufsetzen und das Gert im Pulse-Betrieb fr ca. 2 Sekunden betreiben. Dann kurz warten, bis die Eiswrfel wieder auf dem Boden des Mixbehlters liegen. Diesen Vorgang wiederholen, bis die Eiswrfel auf die gewnschte Gre zerkleinert sind.

Handhabung Smoothie-Maker Die Zutaten in ca. 15 mm groe Wrfel

schneiden undin den Trinkbehlter einfllen (siehe Abb. A).

Um ein optimales Ergebnis zu erreichen, bitte beim Einfllen folgende Reihenfolge beachten: 1. Flssigkeiten 2. frische Zutaten 3. gefrorene Zutaten 4. Joghurt/Eiscreme

Der Behlter hat ein max. Fassungsvermgen von ca. 600 ml.

Die Messereinheit im Uhrzeigersinn auf den Trinkbehlter schrauben.

Den Trinkbehlter umdrehen und so auf das Motorgehuse aufsetzen, dass sich die beiden Dreiecke gegenberstehen. Den Trinkbehlter dann im Uhrzeigersinn verriegeln.

Den Netzstecker einstecken und mit dem Drehschalter die gewnschte Drehzahl oder den Pulse-Betrieb einschalten.

Achtung! Das Gert nicht ohne Inhalt

benutzen! Den Mixer niemals mit nur trockenen Produkten wie Nsse, Mandeln, etc. befllen.

Sollten whrend des Mixbetriebs noch einzelne Zutaten an der Wand des Trinkbehlters anhaften, den Trinkbehlter abnehmen, schtteln und noch einmal kurz im Pulse-Betrieb einschalten.

Nach Beendigung des Mixvorganges den Netzstecker ziehen. Nach dem Motorstillstand kann der Trinkbehlter abgenommen und die Messer-einheit abgeschraubt werden.

Den Trinkbehlter mit dem Verschlussdeckel verschlieen.

Kabelaufwicklung Unterhalb des Gertes be ndet sich eine Kabelaufwicklung. Vor dem Gebrauch des Gertes das Kabel bis zur gewnschten Lnge abwickeln.

Angaben fr Pr nstitute: Es kann folgendes Rezept verwendet werden: 400 g eingeweichte Mhren und 600 g Wasser fr 3 Minuten mixen.

Reinigung und P ege Vor jeder Reinigung den Netzstecker

ziehen. Das Motorgehuse mit der

Netzanschlussleitung darf aus Grnden der elektrischen Sicherheit nicht mit Flssigkeiten behandelt oder gar darin eingetaucht werden. Das Motorgehuse mit einem nur leicht angefeuchteten weichen Tuch reinigen.

Keine scharfen und scheuernden Reinigungsmittel sowie harte Brsten

8

verwenden. Direkt nach dem Gebrauch warmes

Wasser (Mixbehlter: 700 ml / Trinkbehlter 400 ml) mit etwas Splmittel in den Mix- bzw. Trinkbehlter fllen. Das Gert, wie unter Handhabung beschrieben, kurz laufen lassen. Anschlieend Mix- bzw. Trinkbehlter, Messereinheit des Trinkbechers, Deckel und Verschlussstopfen mit klarem Wasser absplen und abtrocknen.

Die Trinkbehlter und die Verschlussdeckel knnen auch in der Splmaschine gereinigt werden. Die anderen Teile drfen nicht in der Splmaschine gereinigt werden.

Bei Bedarf kann die Dichtung am Deckel des Mixbehlters zur Reinigung entfernt werden. Vor der nchsten Benutzung muss die Dichtung wieder aufgesetzt werden.

Die Messereinheit im Mixbehlter kann bei Bedarf zur Reinigung entnommen werden. Hierzu den Ring unter dem Mixbehlter im Uhrzeigersinn abdrehen (siehe Abb. B). Dann die Messereinheit abnehmen (Abb. C). Vorsicht das Messer ist scharf! Die Dichtung im Mixbehlter kann nicht abgenommen werden. Die Messereinheit mit einer Brste reinigen. Die Dichtung feucht abwischen. Zum Einsetzen die Messer-einheit wieder auf die Dichtung legen, den Ring aufsetzen und gegen den Uhrzeigersinn bis zum Anschlag festdrehen. Dazu auch die Markierungen auf dem Ring beachten.

Multi-Mix Rezepte

Eiskaffee 200 ml kalter Kaffee

100 ml Milch (1,5%) 2 TL geriebene Zartbitterschokolade 1 TL Caramelsauce 3 Eiswrfel 1 Kugel Vanilleeis

Alle Zutaten in den Mixbehlter geben und auf Stufe II mixen. Je nach Geschmack eventuell noch mit etwas Zucker sen.

Bananen-Schoko-Milchshake 1 Banane 400 ml gekhlte Milch 2-3 EL Schokoladensauce 4 Kugeln Schokoladeneis

Die Banane schlen, klein scheiden und mit der Milch prieren. Die Schokosauce und das Eis dazugeben und alles kurz durchmixen.

Weitere Rezeptideen:

oder unter www.severin.de/Service/Rezepte

Smoothie Rezepte

Erdbeer-Banane-Smoothie 175 g Erdbeeren Banane 250 ml Orangensaft EL Honig

9

Die Banane kleinschneiden, mit den anderen Zutaten in den Trinkbehlter geben und Smoothie zubereiten.

Tropical-Garden-Smoothie 65 g Sellerie 65 g Salatgurke 25 g Rucola 35 g Tomate 100 g Banane 55 g Ananas 40 g Joghurt 1 EL Olivenl 10 g Leinsamen 1 EL Honig 80 ml Wasser

Das Gemse und das Obst kleinschneiden, mit den anderen Zutaten in den Trinkbehlter geben und Smoothie zubereiten.

Weitere Rezeptideen:

oder unter www.severin.de/Service/Rezepte

Ersatzteile und Zubehr Ersatzteile oder Zubehr knnen bequem im Internet auf unserer Homepage www. severin.de unter dem Unterpunkt Service / Ersatzteil-Shop bestellt werden.

Entsorgung Gerte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, mssen getrennt vom Hausmll entsorgt werden. Diese Gerte enthalten

wertvolle Rohstoffe, die wiederverwertet werden knnen. Eine ordnungsgeme Entsorgung schtzt die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Ihre Gemeindeverwaltung bzw. Ihr Fachhndler gibt Auskunft ber die ordnungsgeme Entsorgung.

Garantie Von den nachfolgenden Garantiebedingungen bleiben die gesetzlichen Gewhrleistungsrechte gegenber dem Verkufer und eventuelle Verkufergarantien unberhrt. Wenden Sie sich im Garantiefall daher direkt an den Hndler. Zustzlich gewhrt SEVERIN eine Herstellergarantie von zwei Jahren ab Kaufdatum. In diesem Zeitraum beseitigen wir kostenlos alle Mngel, die nachweislich auf Material- oder Fertigungsfehlern beruhen und die Funktion wesentlich beeintrchtigen. Weitere Ansprche sind ausgeschlossen. Von der Garantie ausgenommen sind: Schden, die auf Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung, unsachgeme Behandlung oder normalen Verschlei zurckzufhren sind, ebenso leicht zerbrechliche Teile wie z. B. Glas, Kunststoff oder Glhlampen. Die Garantie erlischt bei Eingriff nicht von SEVERIN autorisierter Stellen. Sollte eine Reparatur erforderlich werden, setzen Sie sich bitte telefonisch oder per Mail mit unserem Kundendienst in Verbindung. Die Kontaktdaten nden Sie im Anhang der Anleitung.

10

Multi-mixer + Smoothie Mix & Go

Dear Customer, Before using the appliance, please read the following instructions carefully and keep this manual for future reference. The appliance must only be used by persons familiar with these instructions.

Connection to the mains supply Make sure that the supply voltage corresponds with the voltage marked on the rating label of the appliance. This product complies with all binding CE labelling directives.

Familiarisation 1. Stopper with measuring cup 2. Lid (blender jug) 3. Blender jug with handle 4. Blender blade 5. Motor housing 6. Rotary control 7. Power cord with plug 8. Blade unit - Blender 9. Power cord storage (on underside of

appliance) 10. Rating label (on underside of appliance) 11. Lid (drink container) 12. Blade unit - Drink container 13. Drink container

Important safety instructions In order to avoid hazards, repairs

to this electrical appliance or its power cord must be carried out by our customer service. If repairs are needed, please send the appliance

to our customer service department (see appendix).

Before cleaning the appliance, ensure it is disconnected from the power supply and has cooled down completely.

To avoid the risk of electric shock, do not clean the appliance with liquids or immerse it.

The blender jug, drink container, blade assembly and lids can be cleaned with hot soapy water

For detailed information on cleaning the appliance, please refer to the section Cleaning and care.

Caution: The blades for the blender and drink container are extremely sharp. To prevent injuries, take special care when cleaning the appliance and when emptying the blender jug.

Caution: Do not put hot liquid into the blender jug or drink container.

Extra care is required when pouring hot liquids into the blender jug or drink container in case a jet of vapour should escape from the appliance.

Caution: Any misuse can cause

GB

11

severe personal injury. Always switch the appliance off and

remove the plug from the wall socket, - when there is no supervision, - before opening the lid, - before removing or tting the blender jug or drink container,

- in case of any malfunction during use,

- before cleaning, - after use.

When removing the plug from the wall socket, never pull on the power cord; always grip the plug itself.

This appliance is intended for domestic or similar applications, such as the - staff kitchens in shops, of ces and other similar working environments,

- agricultural working environments, - by customers in hotels, motels etc. and similar accommodation,

- in bed-and breakfast type environments.

The appliance may only be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lacking experience and knowledge,

if they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance and fully understand all dangers and safety precautions involved.

Children must not be permitted to operate the appliance. The appliance and its power cord must be kept well away from children.

Children must not be permitted to play with the appliance.

Caution: Keep any packaging materials well away from children these materials are a potential source of danger, e.g. of suffocation.

Every time the appliance is used, the main body including the power cord as well as any attachment tted should be checked thoroughly for any defects. Should the appliance, for instance, have been dropped onto a hard surface, or if excessive force has been used to pull the power cord, it must no longer be used: even invisible damage may have adverse effects on the operational safety of the appliance.

The appliance should only be placed on a level surface. Do not allow the housing or its power cord to come into contact with open ames or any hot surfaces such as hot-plates.

Do not let the power cord hang free. Do not touch any moving parts during

operation - this can be extremely dangerous.

No responsibility will be accepted if

12

damage results from improper use, or if these instructions are not complied with.

Before using for the rst time Before the appliance is used for the rst time, the blender jug, drink container and lids should be thoroughly cleaned as described in the section Cleaning and care.

Switch settings The following settings can be selected:

P The appliance remains switched on as long as the rotary switch is held in this position

0 The appliance is switched off I Low power II Maximum power

Short-term operation The appliance is designed to process average domestic quantities of food; it can be operated without interruption for a maximum of 3 minutes, after which it should be allowed to cool down to room temperature.

Safety switch A special safety switch in the motor housing ensures that the appliance can only be operated if the blender jug is properly locked in position. Before removing the blender jug, make sure that the rotary control is in position 0. This also applies when tting the blender jug to the motor housing. If the control is not in its off-position (0), the motor will start immediately.

Multi-mixer operation Fit the blender jug to motor housing, with

its handle to the right, in such a way that the two triangle symbols are aligned.

Put the liquid ingredients into the blender jug. The jug has a maximum capacity of 1000 ml. To avoid possible foaming or spilling when processing foamable or thin liquids such as milk, do not ll the jug over the 700 ml mark.

Replace the lid so that the spout is completely covered.

To add ingredients during operation, the stopper in the centre of the lid can be removed. Do not put any objects into the blender jug while the appliance is operating.

Insert the plug into the wall outlet and use the rotary control to select the required power setting.

Caution: Do not operate when the blender jug is empty. Do not ll it with dry items only, such as nuts, almonds etc.

After using the blender, switch off and remove the plug from the wall socket. Wait until the motor has come to a complete standstill before removing the blender jug.

Using the multi-mixer to crush ice Ice-cubes can be easily crushed in the blender jug: Fill the jug a quarter full with ice cubes, and then t it to the motor housing, as described in the section Multi-mixer operation. Put on the lid with the stopper in place, and use the pulse function (P) to operate the appliance for about 2 seconds. Wait until the ice cubes have collected in the bottom of the jug again and then repeat the process, until the cubes have been reduced to the required size.

13

Smoothie-maker operation Cut the ingredients into cubes of about 15

mm and put them into the drink container (see pic. A).

For best results, the following sequence should be observed: 1. liquids 2. fresh ingredients 3. frozen ingredients 4. yoghurt/ice-cream

The container has a maximum capacity of 600 ml.

Screw the blade unit clockwise onto the drink container.

Turn the container upside down and t it to the motor housing in such a way that the two triangle symbols are aligned. Now lock the container by turning it clockwise.

Insert the plug into a suitable outlet and use the rotary control to select the desired speed setting or the pulse function (P).

Caution: Do not operate the appliance when it is empty. Do not ll it with dry items only, such as nuts, almonds etc.

If some residue sticks to the drink containers sidewalls, remove the container, shake it and let it run through another brief pulse cycle.

Remove the plug from the wall socket after use. Wait until the motor has come to a complete standstill before removing the container and unscrewing the blade unit.

Close the container with its lid.

Wind-up power cord storage The power cord can be wound up for storage on the underside of the unit. Unwind it completely before operation.

Information for testing institutes: The following recipe may be used: Mix 400 g soaked carrots and 600 g water for 3 minutes.

Cleaning and care Always remove the plug from the wall

socket before cleaning the appliance. To avoid the risk of electric shock, do not

clean the motor housing or the power cord with water and do not immerse them in water. The motor housing may be wiped with a slightly damp, lint-free cloth.

Do not use abrasives, harsh cleaning solutions or hard brushes for cleaning.

For cleaning directly after use, ll the blender jug (max 700 ml) or drink container (max 400 ml) with warm water and a little detergent. Let the appliance run for a short period as described in the section Operation. Afterwards, rinse the blender jug or drink container with its blade unit, the lids and stopper with fresh water. All parts must me thoroughly dried afterwards.

The drink container and lids can also be cleaned in a dishwasher. All other parts are not dishwasher-safe.

If necessary, the sealing gasket on the blender jug lid can be removed for cleaning. Before the appliance is used again, the gasket must be replaced.

If required, the blade unit for the blender jar can be detached for cleaning: rst remove the collar under the jar by turning it clockwise (see pic. B), and lift out the blade unit (pic. C). Caution: The blades are extremely sharp. The gasket in the drink container cannot be removed. Clean the blade unit with a suitable brush. Wipe the gasket with a moist cloth. To

14

re-assemble, place the blade unit on the gasket, t the collar and lock it by turning it counter-clockwise all the way, observing the markings on the collar).

Multi-mix recipes

Iced coffee 200 ml cold coffee 100 ml milk (1,5%) 2 tsp dark bitter chocolate, grated 1 tsp caramel sauce 3 ice cubes 1 scoop vanilla ice

Put all the ingredients into the blender jug and start mixing them at setting II. The result may be sweetened with sugar, according to taste.

Banana chocolate milk-shake 1 banana 400 ml chilled milk 2-3 EL chocolate sauce 4 scoops chocolate ice-cream

Peel the banana, cut it into small pieces and puree nely together with the milk. Add the chocolate sauce and ice-cream and mix brie y.

Additional recipes:

or under www.severin.de/Service/Rezepte

Smoothie recipes

Strawberry-banana smoothie 175 g strawberries banana 250 ml orange juice tbs honey

Cut the banana into small pieces, put it into the drink container together with the remaining ingredients - and prepare your smoothie.

Tropical garden smoothie 65 g celery 65 g cucumber 25 g rocket/ruccola 35 g tomato 100 g banana 55 g pineapple 40 g yoghurt 1 tbs olive oil 10 g linseed/ axseed 1 tbs honey 80 ml water

Cut the vegetables and fruit into small pieces, put them into the drink container

15

together with the remaining ingredients - and prepare your smoothie.

Additional recipes:

or under www.severin.de/Service/Rezepte

Disposal Devices marked with this symbol must be disposed of separately from your household waste, as they contain valuable materials

which can be recycled. Proper disposal protects the environment and human health. Your local authority or retailer can provide information on the matter.

Guarantee This product is guaranteed against defects in materials and workmanship for a period of two years from the date of purchase. Under this guarantee the manufacturer undertakes to repair or replace any parts found to be defective, providing the product is returned to one of our authorised service centres. This guarantee is only valid if the appliance has been used in accordance with the instructions, and provided that it has not been modi ed, repaired or interfered with by any unauthorised person, or damaged through misuse. This guarantee naturally does not cover

wear and tear, nor breakables such as glass and ceramic items, bulbs etc. This guarantee does not affect your statutory rights, nor any legal rights you may have as a consumer under applicable national legislation governing the purchase of goods. If the product fails to operate and needs to be returned, pack it carefully, enclosing your name and address and the reason for return. If within the guarantee period, please also provide the guarantee card and proof of purchase.

16

Mixer multifonctions + Smoothie Mix & Go

Chre cliente, Cher client, Avant dutiliser cet appareil, veuillez lire soigneusement les instructions suivantes et conserver ce manuel pour future rfrence. Lappareil doit tre utilis exclusivement par des personnes familiarises avec les prsentes instructions.

Branchement au secteur Assurez-vous que la tension dalimentation correspond la tension indique sur la plaque signaltique de lappareil. Ce produit est conforme toutes les directives relatives au marquage CE.

Familiarisez-vous avec votre appareil 1. Bouchon avec gobelet mesureur 2. Couvercle (rcipient) 3. Rcipient avec poigne 4. Lame mixeur 5. Bloc moteur 6. Commande rotative 7. Cordon dalimentation avec che 8. Unit de lame - Mixer 9. Rangement du cordon (en dessous de

lappareil) 10. Plaque signaltique (en dessous de

lappareil) 11. Couvercle (gobelet boisson) 12. Unit de lame Gobelet boisson 13. Gobelet boisson

Importantes consignes de scurit A n dviter tout risque de blessures,

les rparations de cet appareil lectrique ou de son cordon

dalimentation doivent tre effectues par notre service clientle. Si des rparations sont ncessaires, veuillez envoyer lappareil notre service aprs-vente.

Dbranchez toujours la che de la prise murale et laissez refroidir lappareil avant de le nettoyer.

Pour viter le risque de chocs lectriques, ne pas nettoyer lappareil avec du liquide et ne pas le plonger dans du liquide.

Le rcipient, le gobelet boisson, lunit de lame et les couvercles peuvent tre nettoys leau chaude savonneuse.

Pour des informations dtailles concernant le nettoyage de lappareil, veuillez vous rfrer au paragraphe Entretien et nettoyage.

Attention : Les lames du mixer et du gobelet boisson sont extrmement acres. Pour viter de vous blesser, prenez toutes les prcautions lorsque vous nettoyez lappareil et lorsque vous videz le rcipient.

Attention : Ne pas verser de

FR

17

liquides chauds dans le rcipient ou le gobelet boisson.

Versez avec prcaution les liquides chauds dans le rcipient ou le gobelet boisson car des jets de vapeur peuvent schapper de lappareil.

Attention : Une mauvaise utilisation peut provoquer des blessures corporelles graves.

Eteignez toujours lappareil et dbranchez la che de la prise murale - lorsque lappareil fonctionne sans surveillance,

- avant douvrir le couvercle, - avant de retirer ou dinstaller le rcipient ou le gobelet boisson,

- en cas de fonctionnement dfectueux durant lemploi,

- avant tout nettoyage, - aprs lemploi.

Ne tirez jamais le cordon quand vous enlevez la che de la prise murale, prenez la che en main.

Cet appareil est destin une utilisation domestique ou similaire, telle que

- dans les cuisines pour personnel, dans des bureaux et autres locaux commerciaux,

- dans des organisations agricoles, - par la clientle dans les htels, motels et hbergements similaires,

- et dans des maisons dhtes. Lappareil ne peut tre utilis par des

personnes souffrant de d ciences physiques, sensorielles ou mentales ou manquant dexprience ou de connaissances, sauf si celles-ci ont t formes lutilisation de lappareil et ont t supervises, et si elles en comprennent les dangers et les prcautions de scurit prendre.

Les enfants ne doivent pas tre autoriss se servir de lappareil. Lappareil et son cordon dalimentation doivent tre tenus lcart des enfants.

Les enfants ne sont pas autoriss jouer avec lappareil.

Attention : Tenez les enfants lcart des emballages, qui reprsentent un risque potentiel, par exemple, de suffocation.

Avant toute utilisation, vri ez soigneusement que lappareil, son cordon dalimentation et ses accessoires ne

18

prsentent aucun signe de dtrioration qui pourrait avoir un effet nfaste sur la scurit de fonctionnement de lappareil. Au cas o lappareil, par exemple, serait tomb sur une surface dure, ou si une force excessive aurait t employe pour tirer sur le cordon dalimentation, il ne doit plus tre utilis.

Placez lappareil sur une surface horizontale. Ne permettez jamais que le botier ou le cordon dalimentation entre en contact avec une amme ou surface chaude telle quune plaque chauffante.

Ne laissez pas pendre le cordon. Ne touchez aucun lment en

mouvement pendant que lappareil est en fonction - cela pourrait savrer extrmement dangereux.

Nous dclinons toute responsabilit pour les dommages ventuels subis par cet appareil rsultant dune utilisation incorrecte ou du non-respect de ce mode demploi.

Avant la premire utilisation Avant dutiliser lappareil pour la premire fois, le rcipient, le gobelet boisson et les couvercles doivent tre soigneusement nettoys tel indiqu au paragraphe Entretien et Nettoyage.

Positions du bouton de commande Les positions suivantes sont disponibles

P Lappareil fonctionne tant que la commande rotative est maintenue dans cette position.

0 Lappareil est teint I Puissance minimale II Puissance maximale

Brefs intervalles de fonctionnement Lappareil est destin la prparation daliments dans les quantits moyennes requises pour les besoins mnagers ; il peut fonctionner sans interruption pendant 3 minutes maximum, au bout desquelles on doit le laisser refroidir temprature ambiante.

Interrupteur de scurit Un interrupteur de scurit dans le bloc moteur empche le fonctionnement de lappareil si le rcipient nest pas correctement verrouill en position. Avant denlever le rcipient, assurez-vous que la commande rotative est sur la position 0. Ceci sapplique galement lors de la xation du rcipient sur le bloc moteur. Si la commande rotative nest pas sur la position (0), le moteur dmarre immdiatement.

Fonctionnement du mixer multifonctions Placez le rcipient sur le bloc moteur,

sa poigne vers la droite, de faon ce que les deux repres triangulaires soient aligns.

Versez les ingrdients liquides dans le rcipient. La capacit maximale du rcipient est de 1000 ml. Pour viter de faire ventuellement mousser ou dborder pendant leur traitement les ingrdients lgers ou susceptibles de mousser tels que le lait, veillez ne pas dpasser le repre de 700 ml.

Replacez le couvercle de faon ce que le bec verseur soit entirement recouvert.

Pour ajouter des ingrdients pendant le fonctionnement, retirez le bouchon au centre du couvercle. Nintroduisez aucun objet dans le rcipient pendant que lappareil est en fonction.

19

Branchez la che sur une prise murale et tournez la commande rotative pour slectionner la puissance requise.

Attention : Abstenez-vous dutiliser lappareil si le rcipient est vide. Ne pas le remplir uniquement daliments secs, comme des noix, des amandes, etc.

Aprs lemploi, teignez lappareil et dbranchez la che de la prise murale. Attendez que le moteur se soit compltement arrt avant de retirer le rcipient.

Utilisation du mixer multifonctions pour piler de la glace Des glaons peuvent tre facilement pils dans le rcipient : Remplissez le rcipient de glaons, au quart de sa capacit, puis placez-le sur le bloc moteur, tel indiqu au paragraphe Fonctionnement du mixer multifonctions. Fermez le rcipient avec le couvercle quip du gobelet mesureur, puis servez-vous de la fonction pulse (P) pour faire fonctionner lappareil pendant environ 2 secondes. Attendez que les glaons retombent au fond du rcipient avant de rpter lopration, ce jusqu ce quils aient tous la taille requise.

Fonctionnement de lappareil Smoothie Coupez les ingrdients en cubes dune

taille denviron 15 mm et mettez-les dans le gobelet boisson (voir illustration A).

Pour de meilleurs rsultats, les ingrdients doivent tre ajouts dans lordre suivant : 1. liquides 2. ingrdients frais 3. ingrdients congels 4. yoghourt/glace

Le gobelet a une capacit maximale de

600 ml. Vissez lunit lame dans le sens des

aiguilles dune montre au fond du gobelet boisson.

Retournez le gobelet et installez-le sur le bloc moteur de faon ce que les deux repres triangulaires soient aligns. Puis, verrouillez le gobelet en le tournant dans le sens des aiguilles dune montre.

Branchez la che de lappareil sur une prise murale adapte et laide de la commande rotative, slectionnez la vitesse dsire ou la fonction pulse (P).

Attention : Ne pas faire fonctionner lappareil vide. Ne pas le remplir uniquement daliments secs, comme des noix, des amandes, etc.

Si des restes dingrdients restent colls aux parois du gobelet boisson, retirez le gobelet, secouez-le et faites-le fonctionner brivement avec la fonction pulse .

Dbranchez la che de lappareil de la prise murale aprs utilisation. Attendez que le moteur se soit compltement arrt avant de retirer le gobelet et de dvisser lunit lame.

Fermez le gobelet avec son couvercle.

Enrouleur du cordon dalimentation Le cordon dalimentation peut tre enroul sous la base de lappareil pour faciliter son rangement. Droulez-le compltement avant de faire fonctionner lappareil.

Information lgard des laboratoires dessais : La recette suivante peut tre utilise : Mixez 400 g de carottes ayant t pralablement plonges dans leau et 600 g

20

deau pendant 3 minutes.

Entretien et nettoyage Dbranchez toujours la che de la prise

murale avant de nettoyer lappareil. Pour viter tout risque de dcharge

lectrique, abstenez-vous de laver leau le bloc moteur ou le cordon dalimentation ou dimmerger ces lments dans leau. Le bloc moteur pourra tre nettoy avec un chiffon humide non pelucheux.

Nutilisez pour nettoyer lappareil aucune solution abrasive ou brosse dure.

Pour nettoyer aprs utilisation, remplissez le rcipient (max 700 ml) ou le gobelet (max 400 ml) deau chaude additionne dun peu de dtergent. Laissez fonctionner lappareil pendant quelques temps tel indiqu au paragraphe Fonctionnement. Ensuite, rincez le rcipient ou le gobelet avec son unit lame, les couvercles et le gobelet mesureur leau claire. Toutes les pices doivent tre ensuite soigneusement sches.

Le gobelet boisson et les couvercles peuvent tre galement lavs au lave- vaisselle. Les autres pices de lappareil ne sont, par contre, pas lavables au lave-vaisselle.

Si ncessaire, le joint dtanchit du couvercle du rcipient peut tre dmont pour tre nettoy. Avant dutiliser nouveau lappareil, remontez le joint.

Si ncessaire, lunit lame du rcipient peut tre dmonte pour tre nettoye : retirez dabord la bague sous le rcipient en la tournant dans le sens des aiguilles dune montre (voir illustration B), puis retirez lunit lame (voir illustration C). Attention : La lame est extrmement

acre. Le joint du gobelet boisson ne peut pas tre retir. Nettoyez lunit lame avec une brosse adapte. Essuyez le joint avec un chiffon humide. Pour rassembler, placez lunit lame dans le joint, remontez la bague et verrouillez-la en tournant fond dans le sens inverse des aiguilles dune montre, en respectant les repres sur la bague.

Mise au rebut Les appareils qui portent ce symbole doivent tre collects et traits sparment de vos dchets mnagers, car ils

contiennent des matriaux prcieux qui peuvent tre recycls. En vous dbarrassant correctement de ces appareils, vous contribuez la prvention de potentiels effets ngatifs sur la sant humaine et l'environnement. Votre mairie ou le magasin auprs duquel vous avez acquis lappareil peuvent vous donner des informations ce sujet.

Garantie Cet appareil est garanti par le fabricant pendant une dure de deux ans partir de la date dachat, contre tous dfauts de matire et vices de fabrication. Au cours de cette priode, toute pice dfectueuse sera remplace gratuitement. Cette garantie ne couvre pas lusure normale de lappareil, les pices cassables telles que du verre, des ampoules, etc., ni les dtriorations provoques par une mauvaise utilisation et le non-respect du mode demploi. Aucune garantie ne sera due si lappareil a fait lobjet dune intervention titre de rparation ou dentretien par des personnes non-agres par nous-mmes. Cette garantie naffecte

21

pas les droits lgaux des consommateurs sous les lois nationales applicables en vigueur, ni les droits du consommateur face au revendeur rsultant du contrat de vente/dachat. Si votre appareil ne fonctionne plus normalement, veuillez ladresser, sous emballage solide, une de nos stations de service aprs-vente agres, muni de votre nom et adresse. Si vous retournez votre appareil pendant la priode de garantie, noubliez pas de joindre votre envoi la preuve de garantie (ticket de caisse, facture etc.) certi e par le vendeur.

22

Multi-mixer + Smoothie Mix & Go

Geachte klant, Voordat het apparaat gebruikt wordt, de volgende instructies goed doorlezen en deze handleiding bewaren voor toekomstige raadpleging. Dit apparaat mag alleen gebruikt worden door personen die bekend zijn met de gebruiksaanwijzing.

Aansluiting Zorg ervoor dat de op het typeplaatje aangegeven spanning overeenkomt met de netspanning. Dit product komt overeen met de richtlijnen aangegeven op het CE-label.

Beschrijving 1. Stopper met maatbeker 2. Deksel (blenderkan) 3. Blenderkan met hendel 4. Blendermes 5. Motorhuizing 6. Draaibare controleknop 7. Snoer met stekker 8. Meseenheid - blender 9. Snoer opbergruimte (aan de onderzijde

van het apparaat) 10. Typeplaatje (aan de onderzijde van het

apparaat) 11. Deksel (drinkbeker) 12. Meseenheid - Drinkbeker 13. Drinkbeker

Belangrijke veiligheidsinstructies Om risico te voorkomen mogen

reparaties aan dit elektrische apparaat of het power snoer slechts uitgevoerd worden door onze

klantenservice. Wanneer reparaties nodig zijn, stuur het dan aan de klantenservice van de fabrikant.

Haal altijd de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat geheel afkoelen voordat men het schoonmaakt.

Om elektrische schokken te voorkomen dit apparaat nooit met vloeistoffen schoonmaken of onderdompelen.

De blenderkan, drinkbeker, meseenheid en deksels kunnen schoongemaakt met warm water en zeep.

Voor uitvoerige informatie over het schoonmaken van het apparaat, raadpleeg de sectie Onderhoud en schoonmaken.

Pas op: De mesjes van de blenderkan en drinkbeker zijn zeer scherp Om ongelukken te voorkomen moet men zeer voorzichtig zijn wanneer men het apparaat schoonmaakt en wanneer men de blenderkan leegt.

Waarschuwing: Giet geen hete vloeistoffen in de blenderkan of

NL

23

drinkbeker. Extra aandacht is vereist bij het

gieten van hete vloeistoffen in de blenderkan of drinkbeker voor het geval dat er een straal waterdamp uit het apparaat mocht ontsnappen.

Waarschuwing: Verkeert gebruik van dit apparaat kan persoonlijk letsel veroorzaken.

Schakel het apparaat altijd uit en haal de stekker uit het stopcontact; - wanneer er geen toezicht is, - voordat men de deksel opent, - voordat men de blenderkan of drinkbeker plaatst of verwijderd,

- wanneer het apparaat niet goed werkt,

- voor het schoonmaken, - na gebruik.

Trek de stekker niet aan het snoer uit het stopcontact, trek aan de stekker zelf.

Dit apparaat is bestemd voor huishoudelijk of gelijkwaardig gebruik, zoals - in bedrijfskeukens, in winkels, kantoren of andere bedrijfsruimtes,

- in agrarische instellingen,

- door klanten in hotels, motels enz. en gelijkwaardige accommodaties,

- in bed and breakfast gasthuizen. Het apparaat mag alleen gebruikt

worden door personen met verminderde fysische, zintuigelijke of mentale bekwaamheden, of gebrek van ervaring en kennis, wanneer deze onder begeleiding zijn of instructies ontvangen hebben over het gebruik van dit apparaat en volledig de gevaren en veiligheidsvoorschriften begrijpen.

Kinderen mogen niet dit apparaat gebruiken. Het apparaat en het powersnoer moeten goed weggehouden worden van kinderen.

Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.

Waarschuwing: Houdt kinderen weg van inpakmateriaal, daar deze een bron van gevaar zijn b.v. door verstikking.

Voordat het apparaat wordt gebruikt moet zowel de hoofdeenheid inclusief het powersnoer als gelijk welk hulpstuk, dat wordt aangebracht, eerst zorgvuldig op eventuele defecten worden gecontroleerd. Ingeval het apparaat, bijvoorbeeld, op een hard oppervlak is gevallen, of wanneer men met overdadige kracht aan het power snoer getrokken heeft, mag men het niet meer gebruiken: zelfs onzichtbare beschadiging kan

24

ongewenste effecten hebben op de gebruiksveiligheid van het apparaat.

Dit apparaat moet alleen op een vlakke ondergrond geplaatst worden. Zorg ervoor dat de huizing en het snoer niet in contact komen met open vuur of andere hete oppervlaktes zoals kookplaten.

Laat het snoer nooit los hangen. Raak nooit bewegende delen aan tijdens

gebruik, dit is zeer gevaarlijk Wordt dit apparaat op een verkeerde

manier gebruikt of worden de veiligheidsregels niet gevolgd, dan kan de fabrikant niet aansprakelijk worden gesteld voor eventuele schades.

Voor het eerste gebruik Voordat het apparaat voor de eerste keer wordt gebruikt, moeten de blenderkan, drinkbeker en deksels goed schoongemaakt worden zoals beschreven in de paragraaf Onderhoud en schoonmaken.

Controleknop standen De volgende standen zijn beschikbaar:

P Het apparaat blijft aan zolang de draaibare controleknop in deze positie gehouden word.

0 Het apparaat is uitgeschakeld I Lage power II Maximale power

Gebruik voor korte periodes Dit apparaat is ontworpen voor het verwerken van gemiddelde hoeveelheden voedsel; het kan zonder onderbreking voor maximaal 3 minuten gebruikt worden, voordat men het tot kamertemperatuur moet laten afkoelen.

Veiligheidsknop Een speciale veiligheidsschakelaar in de motorhuizing zorgt ervoor dat het apparaat alleen gebruikt kan worden wanneer de blenderkan juist in positie geplaatst is. n. Voordat men de blenderkan verwijderd wanneer men de blenderkan op de motorhuizing plaatst. Wanneer de controleknop niet moet men de draaibare controleknop eerst in de 0 stand zetten. Dit moet men ook doen w in de uit-stand (0) geplaatst is zal de motor direct opstarten.

Gebruik Multi-mixer Plaats de blenderkan op de motorhuizing,

met zijn hendel dusdanig naar rechts dat de twee driehoekige markeringen op een lijn zitten.

Plaats de vloeibare ingredinten in de blenderkan. De kan heeft een maximale capaciteit van 1000 ml. Om overstromen of schuimen te voorkomen verwerk dan geen schuimende of overstromende vloeistoffen zoals melk en vul de kan niet over de 700 ml markering.

Plaats de deksel zodanig dat de tuit geheel afgedekt is.

Om tijdens het gebruik ingredinten toe te voegen kan men de stamper in het midden van de deksel verwijderen. Stop geen voorwerpen in de blender terwijl deze in gebruik is.

Stop de stekker in het stopcontact en gebruik de draaibare controleknop om de gewenste powerstand te kiezen.

Waarschuwing: Gebruik het apparaat niet wanneer de blenderkan leeg is. Vul het nooit alleen met droge items zoals noten, amandelen enz.

Na gebruik van de blender moet men het apparaat uitschakelen en de stekker

25

uit het stopcontact verwijderen. Wacht nu totdat de motor geheel tot stilstand gekomen is voordat men de blenderkan verwijderd.

De multi-mixer gebruiken om ijs te vermalen IJsblokjes kunnen in de blenderkan gemakkelijk vermaalt worden: Vul de kan een kwart vol met ijsblokjes, en monteer deze dan op de motorhuizing zoals beschreven in de paragraaf Gebruik Multi- mixer. Zet de deksel met de stop op zijn plaats, en gebruik de puls-functie (P) om het apparaat gedurende ongeveer 2 seconden te laten werken. Wacht totdat de ijsblokjes zich weer op de bodem van de kan hebben verzameld en herhaal dan het proces totdat de ijsblokjes verkleind zijn tot het gewenste formaat.

Gebruik smoothie-maker Snij de ingredinten in blokjes van

ongeveer 15 mm en doe ze in de drinkbeker.

Voor het beste resultaat moet de volgende volgorde aangehouden worden bij het plaatsen van de ingredinten: 1. vloeistoffen 2. verse ingredinten 3. bevroren ingredinten 4. yoghurt/ijs

De drinkbeker heeft een maximale capaciteit van 600 ml.

Schroef het mesgedeelte rechtsom op de drinkbeker.

Draai de beker ondersteboven en plaats deze op een zodanige wijze op het motorgedeelte dat de twee driehoek symbolen in lijn liggen. Vergrendel de beker door hem rechtsom te draaien.

Steek de stekker in het stopcontact en gebruik de draaiknop om de gewenste snelheidsinstelling of de puls functie (P) te selecteren.

Waarschuwing: Gebruik het apparaat niet wanneer de drinkbeker leeg is. Vul het nooit alleen met droge producten zoals noten, amandelen enz.

Als er wat resten tegen de wand van de drinkbeker blijven kleven, de drinkbeker eraf nemen, schudden en nog een korte pulscyclus laten doorlopen.

Na gebruik de stekker uit het stopcontact halen. Wacht totdat de motor volledig stilstaat voordat de drinkbeker verwijderd en het mesgedeelte losgeschroefd wordt.

Sluit de drinkbeker af met de deksel.

Opbergruimte voor opwindbaar powersnoer Het powersnoer kan opgewonden worden voor het opbergen van het snoer aan de onderzijde van de unit. Wikkel het geheel af voor gebruik.

Informatie voor keuringsinstituten: Het volgende recept kan worden gebruikt: Gedurende 3 minuten 400 g geweekte wortelen en 600 g water mixen.

Onderhoud en schoonmaken Verwijder altijd eerst de stekker uit het

stopcontact voordat men het apparaat schoonmaakt.

Om elektrische schokken te voorkomen mag men de huizing of het snoer nooit met water schoonmaken en het nooit onder water dompelen. De motorhuizing mag schoongeveegd worden met een vochtige pluisvrije doek.

Gebruik nooit schuurmiddel, bijtende

26

schoonmaakmiddelen of harde borstels voor het schoonmaken.

Voor het schoonmaken na gebruik, de blenderkan (max 700 ml) of de drinkbeker (max 400 ml) vullen met warm water en een beetje afwasmiddel. Laat het apparaat gedurende een korte periode draaien zoals beschreven in paragraaf Gebruik. Spoel daarna de blenderkan of drinkbeker met zijn meseenheid, deksels en stop, goed uit met schoon water. Alle onderdelen moeten hierna goed afgedroogd worden

De drinkbeker en deksels kunnen ook in de vaatwasser schoongemaakt worden. Alle andere onderdelen zijn niet vaatwasser bestendig.

Wanneer nodig kan men de afdichtingspakking van de deksel van de blenderkan verwijderen om deze schoon te maken. Voordat het apparaat weer gebruikt wordt moet de pakking teruggeplaatst worden.

Wanneer nodig kan men de meseenheid van de blenderkan verwijderen voor het schoonmaken: verwijder eerst de kraag onder de beker door deze rechtsom te draaien (zie afb. B), en licht dan de meseenheid eruit (afb. C). Voorzichtig: De messen zijn zeer scherp. De pakking in de drinkbeker kan niet verwijderd worden. Maak de bladen schoon met een geschikte borstel. Veeg de pakking schoon met een vochtige doek. Om weer in elkaar te zetten de meseenheid op de pakking plaatsen, monteer de kraag en zet deze vast door hem helemaal linksom te draaien, daarbij lettend op de markeringen op de kraag).

Afval weggooien Instrumenten gemerkt met dit symbool moeten apart weggegooit worden van het huishouidelijke afval, daar deze waardevolle

materialen bevatten welke men kan recyclen. Juist wegdoen zal het milieu en de menselijke gezondheid beschermen. De plaatselijke autoriteit of handelaar kan daar informatie over geven.

Garantieverklaring Voor dit apparaat geldt een garantie van twee jaar na de aankoopdatum voor materiaal- en fabrieksfouten. Uitgesloten van garantie is schade die ontstaan is door het niet in acht nemen van de gebruiksaanwijzing, normale slijtage en zeer breekbare onderdelen als glaskannen etc. Deze garantieverklaring heeft geen invloed op uw wettelijke rechten, en ook niet op uw legale rechten welke men heeft als een consument onder de toepasselijke nationale wetgeving welke de aankoop van goederen beheerst. De garantie vervalt bij reparatie door niet door ons bevoegde instellingen.

27

Multibatidora + Licuadora Mix & Go

Estimado Cliente, Antes de utilizar el aparato, lea atentamente estas instrucciones y conserve este manual para cualquier consulta posterior. El aparato slo debe ser usado por personas que se han familiarizado con estas instrucciones.

Conexin a la red elctrica Asegrese de que la tensin de la red coincide con la tensin indicada en la placa de caractersticas. Este producto cumple con las directivas obligatorias que acompaan el etiquetado de la CEE.

Descripcin 1. Tapn con vaso graduado 2. Tapa (jarra de la batidora) 3. Jarro de licuar con asa 4. Cuchilla de la batidora 5. Carcasa del motor 6. Control giratorio 7. Cable de alimentacin con clavija 8. Unidad de la cuchilla - Licuadora 9. Almacenaje del cable de alimentacin

(en la super cie inferior de la unidad) 10. Placa de caractersticas (en la

super cie inferior de la unidad) 11. Tapa (recipiente para la bebida) 12. Unidad de la cuchilla Recipiente para

la bebida 13. Recipiente para la bebida

Instrucciones importantes de seguridad Para evitar cualquier peligro, la

reparacin del aparato elctrico o del cable de alimentacin deben ser realizadas por tcnicos cuali cados.

Si es preciso repararlo, se debe mandar el aparato a uno de nuestros servicios de asistencia postventa.

Antes de limpiar el aparato, asegurarse de que est desconectado de la red elctrica y se haya enfriado por completo.

Para evitar el riesgo de una descarga elctrica, no limpie el aparato con sustancias lquidas y no lo sumerja.

La jarra de la batidora, el recipiente para la bebida, el conjunto de la cuchilla y las tapas pueden limpiarse con agua caliente y jabn

Para tener informacin detallada sobre la limpieza del aparato, consulte la seccin Limpieza y mantenimiento.

Aviso: Las cuchillas de la batidora y del recipiente para la bebida estn muy a ladas. Para evitar lesiones, tenga mucho cuidado al limpiar el aparato y al vaciar la jarra de la batidora.

Precaucin: No vierta lquido caliente en la jarra de la batidora ni en el recipiente para la bebida.

Extreme la precaucin cuando vierta lquidos calientes en la jarra de la batidora o en el recipiente para la

ES

28

bebida por si el aparato expulsara un chorro de vapor.

Precaucin: El uso incorrecto puede provocar lesiones personales graves.

Apague siempre el aparato y desenchfelo de la pared: - antes de dejar el aparato sin supervisin,

- antes de abrir la tapa, - antes de retirar o acoplar la jarra de la batidora o el recipiente para la bebida,

- en caso de funcionamiento defectuoso durante el uso,

- antes de la limpieza, - despus del uso.

Cuando se desenchufa la clavija de la pared, nunca tirar del cable de alimentacin; sino asir siempre la clavija misma.

Este aparato ha sido diseado para el uso domstico u otra aplicacin similar, por ejemplo - en cocinas de personal, en o cinas y otros puntos comerciales,

- en empresas agrcolas, - por los clientes de hoteles, pensiones, etc. y alojamientos similares,

- en casas rurales. El aparato podr ser utilizado por

personas con reducidas facultades fsicas, sensoriales o mentales, o sin experiencia ni conocimiento del producto, solo cuando hayan recibido la supervisin o instrucciones referentes al uso del aparato y entiendan por completo todo el peligro y las precauciones de seguridad.

No se debe permitir que los nios utilicen el aparato. El aparato y su cable elctrico se deben mantener fuera del alcance de los nios.

Los nios no deben jugar con el aparato.

Precaucin: Mantenga a los nios alejados del material de embalaje, porque podra ser peligroso, existe el peligro de as xia.

Antes de utilizar el aparato, siempre se debe comprobar que tanto la unidad principal, el cable de alimentacin como cualquier accesorio no estn defectuosos. En caso de que el aparato haya cado sobre una super cie dura, o se haya tirado en exceso del cable de alimentacin, no se deber utilizar de nuevo: incluso los desperfectos no visibles pueden tener efectos adversos sobre la seguridad en el uso del aparato.

El aparato slo debe colocarse sobre una super cie nivelada. No deje que la carcasa ni el cable entren en contacto

29

con llamas ni con ninguna super cie caliente tales como platos muy calientes.

No permita que el cable de conexin cuelgue libremente.

No toque las partes en movimiento, esto puede ser sumamente peligroso.

No se acepta responsabilidad alguna si hay averas a consecuencia del uso incorrecto del aparato o si estas instrucciones no han sido observadas debidamente.

Antes usarlo por primera vez Antes de utilizar el aparato por primera vez, debe limpiar minuciosamente la jarra de la batidora, el recipiente para la bebida y las tapas tal y como indica la seccin Limpieza y mantenimiento.

Ajustes del botn de mando Dispone de los siguientes niveles:

P El aparato permanece encendido mientras el control giratorio permanece en esta posicin

0 El aparato est apagado I Baja potencia II Potencia mxima

Funcionamiento de corta duracin El aparato est diseado para procesar cantidades normales domsticas de comida; puede funcionar sin interrupcin durante 3 minutos como mximo, despus de este tiempo deber esperar hasta que se enfre a temperatura ambiente.

Interruptor de seguridad El interruptor especial de seguridad en la carcasa del motor garantiza que el aparato solo puede ponerse en funcionamiento

despus de acoplar correctamente el jarro de licuar. Antes de retirar el jarro, asegrese de que el control giratorio est en la posicin 0. Esto tambin es aplicable al colocar el jarro en la carcasa del motor. Si el control no est en la posicin-apagada (0), el motor se pone en marcha inmediatamente.

Funcionamiento de la multibatidora Acople la jarra de la batidora a la carcasa

del motor, con su asa en la derecha, de manera que las dos marcas triangulares queden alineadas.

Vierta los ingredientes lquidos dentro del jarro. El jarro tiene una capacidad mxima de 1000 ml. Para evitar espuma o derrames cuando procesa lquidos poco densos o que echan espuma como la leche, no llene el jarro ms que hasta los 700 ml.

Coloque la tapa de modo que el pico del jarro est completamente cubierto.

Para aadir ingredientes mientras el aparato est en funcionamiento, el tapn del centro de la tapa se puede extraer. No introduzca objetos dentro del jarro mientras la batidora est en marcha.

Enchufe el cable de alimentacin y utilice el control giratorio para seleccionar el ajuste deseado.

Precaucin: No ponga el aparato en marcha cuando el jarro est vaco. No llenar solo con ingredientes secos, por ejemplo nueces, almendras, etc.

Despus de emplear la batidora, apguela y desenchfela de la toma de pared. Espere a que el motor se haya parado por completo antes de desacoplar el jarro.

30

Utilizacin de la multibatidora para picar hielo Los cubitos de hielo se pueden picar fcilmente en la jarra de la batidora: Llene una cuarta parte de la jarra con cubitos de hielo, y entonces acplela a la carcasa del motor, tal y como se indica en la seccin Funcionamiento de la multibatidora. Coloque la tapa con el tapn en su lugar, y utilice la funcin de pulsacin (P) para accionar el aparato durante unos 2 segundos. Espere hasta que los cubitos de hielo hayan cado de nuevo en la parte inferior de la jarra y entonces repita el proceso, hasta que los cubitos hayan quedado reducidos al tamao deseado.

Funcionamiento de la licuadora Trocee los ingredientes en dados de unos

15 mm y virtalos en el recipiente para la bebida (consulte la imagen A).

Para obtener el resultado ptimo, introduzca los ingredientes segn esta secuencia: 1. ingredientes lquidos 2. ingredientes frescos 3. ingredientes congelados 4. yogur/helado

El recipiente tiene una capacidad mxima de 600 ml.

Enrosque la unidad de la cuchilla en el recipiente para la bebida girndola en el sentido de las agujas del reloj.

Gire el recipiente ponindolo boca abajo y acplelo a la carcasa del motor de manera que los dos smbolos triangulares queden alineados. Bloquee entonces el recipiente girndolo en el sentido de las agujas del reloj.

Introduzca el enchufe en una toma de alimentacin elctrica adecuada y utilice

el mando rotatorio para seleccionar la velocidad deseada o la funcin de pulsacin (P).

Precaucin: No ponga en marcha el aparato cuando est vaco. No llenar solo con ingredientes secos, por ejemplo nueces, almendras, etc.

Si se adhieren residuos en los laterales del recipiente para la bebida, retire el recipiente, agtelo y vuelva a utilizarlo con otro breve ciclo de pulsacin.

Tras su utilizacin, extraiga el enchufe de la toma de alimentacin elctrica. Espere hasta que el motor se haya detenido por completo antes de retirar el recipiente y desenroscar la unidad de la cuchilla.

Cierre el recipiente con su tapa.

Compartimento enrollacable El cable elctrico se puede enrollar en la parte inferior del aparato. Antes de poner el aparato en funcionamiento, deber desenrollar el cable por completo.

Informacin para institutos de inspeccin: Se puede utilizar la siguiente receta: Bata 400 gr. de zanahorias remojadas y 600 gr. de agua durante 3 minutos.

Limpieza y mantenimiento Desenchufe siempre el aparato de la

toma de pared antes de limpiarlo. Para evitar el riesgo de descargas

elctricas, no limpie la carcasa del motor ni el cable de alimentacin con agua, ni los sumerja dentro del agua. La unidad de transmisin se puede limpiar con un pao limpio y ligeramente humedecido.

No utilice productos de limpieza muy fuertes o abrasivos, o cepillos duros.

Para la limpieza tras su utilizacin, llene

31

la jarra de la batidora (mx. 700 ml.) o el recipiente para la bebida (mx. 400 ml.) con agua templada y un poco de detergente. Accione el aparato durante un breve periodo tal y como se indica en la seccin Funcionamiento. Despus, aclare la jarra de la batidora o el recipiente para la bebida con su unidad de la cuchilla, sus tapas y el tapn con agua corriente. Despus debe secar minuciosamente todos los componentes.

El recipiente para la bebida y las tapas se pueden lavar tambin en un lavavajillas. El resto de componentes no se pueden lavar en lavavajillas.

En caso de que sea necesario, la junta de estanqueidad en la tapa de la jarra de la batidora puede ser extrada para su limpieza. Antes de utilizar el aparato de nuevo, debe volver a colocar la junta de estanqueidad.

En caso de que sea necesario, la unidad de la cuchilla de la jarra de la batidora puede ser extrada para su limpieza: retire primero el aro bajo la jarra girndolo en el sentido de las agujas del reloj (consulte la imagen B), y extraiga la unidad de la cuchilla (imagen C). Precaucin: Las cuchillas estn muy a ladas. La junta de estanqueidad en el recipiente para la bebida no puede ser extrada. Limpie la unidad de la cuchilla con un cepillo adecuado. Limpie la junta de estanqueidad con un pao hmedo. Para volver a ensamblarlo, coloque la unidad de la cuchilla en la junta de estanqueidad, coloque el aro y bloquelo girndolo en el sentido contrario al de las agujas del reloj hasta el tope, respetando las marcas en el aro).

Eliminacin Los dispositivos en los que gura este smbolo deben ser eliminados por separado de la basura domstica, porque contienen

componentes valiosos que pueden ser reciclados. La eliminacin correcta ayuda a proteger el medio ambiente y la salud de las personas. Consulte a las autoridades municipales o el establecimiento de venta donde podrn facilitarle la informacin relevante. Los aparatos elctricos que ya no son utilizables se pueden entregar gratuitamente en el establecimiento de venta.

Garanta Este producto est garantizado por un perodo de dos aos, contado a partir de la fecha de compra, contra cualquier defecto en materiales o mano de obra. Esta garanta slo es vlida si el aparato ha sido utilizado siguiendo las instrucciones de uso, sempre que no haya sido modi cado, reparado o manipulado por cualquier persona no autorizada o haya sido estropeado como consecuencia de un uso inadecuado del mismo. Naturalmente esta garanta no cubre las averas debidas a uso o desgaste normales, as como aquellas piezas de fcil rotura tales como cristales, piezas cermicas, etc. Esta garanta no afecta a los derechos legales del consumidor ante la falta de conformidad del producto con el contrato de compraventa.

32

Frullatore multiuso + Frulla Smoothie & Vai

Gentile Cliente, Prima di utilizzare lapparecchio, vi raccomandiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni e di conservarle per farvi riferimento anche in futuro. Lapparecchio deve essere utilizzato solo da persone che hanno preso familiarit con le seguenti istruzioni.

Collegamento alla rete Assicuratevi che la tensione di alimentazione corrisponda alla tensione indicata sulla targhetta portadati. Questo prodotto conforme alle direttive vincolanti per letichettatura CE.

Descrizione dellapparecchio 1. Tappo con misurino dosatore 2. Coperchio (caraffa frullatore) 3. Caraffa frullatore con impugnatura 4. Lama del frullatore 5. Unit motore 6. Manopola di comando 7. Cavo di alimentazione con spina 8. Gruppo lame - Frullatore 9. Vano avvolgicavo (sotto lapparecchio) 10. Targhetta portadati (sotto lapparecchio) 11. Coperchio (bicchiere porta-bevanda) 12. Gruppo lame Bicchiere porta-bevanda 13. Bicchiere porta-bevanda

Importanti norme di sicurezza Per evitare ogni rischio, le riparazioni

a questo apparecchio elettrico o al cavo di alimentazione devono

essere effettuate dal nostro servizio di assistenza tecnica. Nel caso siano necessarie riparazioni, vi preghiamo di inviare lapparecchio al nostro centro di assistenza tecnica.

Assicuratevi, prima di pulirlo, che lapparecchio sia disinserito dalla presa di corrente e si sia raffreddato completamente.

Per evitare eventuali rischi di scosse elettriche, non pulite lapparecchio con liquidi e non immergetelo in sostanze liquide.

La caraffa frullatore, il bicchiere porta-bevanda, i gruppi lame e i coperchi possono essere lavati con acqua calda e detersivo per i piatti.

Per informazioni pi dettagliate su come pulire lapparecchio, consultate la sezione Manutenzione e pulizia.

Attenzione: Le lame del frullatore e del bicchiere porta-bevanda sono estremamente af late. Per evitare ferite, prestate particolare attenzione quando pulite lapparecchio e quando svuotate la caraffa frullatore.

Attenzione: Non versate liquidi caldi nella caraffa del frullatore o nel bicchiere porta-bevanda.

necessario prestare attenzione

IT

33

quando versate liquidi caldi nella caraffa del frullatore o nel bicchiere porta-bevanda perch potrebbe crearsi un getto di vapore caldo dallapparecchio.

Avvertenza: Il cattivo uso pu essere causa di gravi lesioni alla persona.

Spegnete sempre lapparecchio e disinserite la spina dalla presa di corrente a muro - se lasciate incustodito lapparecchio,

- prima di aprire il coperchio, - prima di togliere o inserire la caraffa del frullatore o il bicchiere porta-bevanda,

- in caso di funzionamento difettoso durante luso,

- prima di ogni pulizia, - dopo luso.

Non tirate mai il cavo di alimentazione mentre disinserite la spina dalla presa di corrente; prendetelo sempre dalla spina.

Questo apparecchio studiato per il solo uso domestico o per impieghi simili, come per esempio - in cucine per il personale, negozi, uf ci e altri ambienti simili di lavoro,

- in aziende agricole, - da clienti di alberghi, motel e sistemazioni simili,

- da clienti di pensioni bed-and- breakfast (letto & colazione).

Lapparecchio pu essere usato anche da persone con ridotte capacit siche sensoriali o mentali, a condizione che siano sotto sorveglianza, che siano state date loro istruzioni sulluso dellapparecchio e che comprendano pienamente i rischi e le precauzioni di sicurezza che lapparecchio comporta.

Ai bambini non deve essere consentito lutilizzo dellapparecchio. Lapparecchio e il cavo di alimentazione devono essere tenuti fuori della portata dei bambini.

Ai bambini non deve essere consentito di giocare con lapparecchio.

Avvertenza: Tutto il materiale di imballaggio deve essere tenuto fuori della portata dei bambini a causa del rischio potenziale esistente, per esempio di soffocamento.

Prima di ogni utilizzo dellapparecchio, controllate attentamente che lapparecchio, il cavo di alimentazione e gli accessori inseriti non presentino tracce

34

di deterioramento. Se per esempio fosse caduto battendo su una super cie dura, o se stata usata una forza eccessiva nel tirare il cavo di alimentazione, lapparecchio non va pi usato: danni anche invisibili ad occhio nudo potrebbero comportare conseguenze negative sulla sicurezza nel funzionamento dellapparecchio.

Lapparecchio va sistemato esclusivamente su una super cie piana. Non poggiate mai lunit motore e il cavo di alimentazione sopra amme libere o super ci riscaldanti (es. fornelli o piastre riscaldanti).

Non lasciate pendere liberamente il cavo di alimentazione.

Non toccate nessun elemento in movimento durante luso - si potrebbe rivelare pericolosissimo.

Nessuna responsabilit verr assunta in caso di danni risultanti da un uso errato o dalla non conformit alle istruzioni.

Primo utilizzo Al primo utilizzo dellapparecchio, lavate accuratamente la caraffa del frullatore, il bicchiere porta-bevande e i coperchi seguendo le istruzioni riportate nella sezione Manutenzione e pulizia.

Regolazioni della manopola di comando Sono previste le seguenti impostazioni:

P Lapparecchio resta sempre acceso per il tempo in cui la manopola di comando tenuta su questa impostazione

0 Lapparecchio spento I Potenza bassa II Potenza massima

Funzionamento per periodi brevi Lapparecchio stato concepito per la lavorazione dei cibi nelle quantit medie richieste dalluso casalingo; pu essere lasciato in funzionamento per un periodo continuato di massimo 3 minuti; dopodich dovrete lasciar raffreddare lapparecchio sino alla temperatura ambiente.

Interruttore di sicurezza Un interruttore speciale di sicurezza, integrato allunit motore, assicura che lapparecchio si attivi solo se la caraffa del frullatore ben bloccata in sede. Prima di rimuovere la caraffa, controllate che la manopola di comando si trovi nella posizione 0. Questo accorgimento valido anche per quando dovete inserire la caraffa sullunit motore. Se la manopola di comando non si trova sulla posizione di spento (0), il motorino si avvier immediatamente.

Funzionamento del frullatore multiuso Inserite la caraffa frullatore sullunit

motore tenendo limpugnatura sulla destra, in modo che i due segni a triangolo risultino allineati.

Versate gli ingredienti liquidi nella caraffa frullatore. La capacit massima della caraffa 1000 ml. Per evitare che durante la lavorazione alcuni ingredienti leggeri trabocchino o creino eccessiva schiuma, come il latte, preferibile non superare il segno dei 700 ml.

Sistemate il coperchio in modo da coprire completamente il beccuccio versatore.

Per aggiungere ingredienti durante luso dellapparecchio, potete rimuovere il tappo dellapertura di riempimento. Evitate di introdurre oggetti nella caraffa frullatore mentre lapparecchio in

35

funzione. Collegate la spina alla presa di corrente a

muro e ruotando la manopola di comando scegliete limpostazione di potenza necessaria.

Attenzione: Evitate di utilizzare lapparecchio se la caraffa frullatore vuota. Non inserite solo ingredienti secchi come noci, mandorle ecc.

Dopo luso, spegnete lapparecchio e disinserite la spina dalla presa di corrente a muro. Aspettate che il motore sia completamente fermo prima di togliere la caraffa frullatore.

Uso del frullatore multiuso per tritare cubetti di ghiaccio Nella caraffa frullatore facile tritare anche cubetti di ghiaccio: Riempite di cubetti di ghiaccio la caraffa sino a un quarto della sua capacit totale e poi inseritela sullunit motore cos come descritto nella sezione Funzionamento del frullatore multiuso. Mettete il coperchio con il tappo bene in posizione e utilizzate la funzione a impulsi (pulse = P) per una durata di circa 2 secondi. Aspettate che i cubetti si siano raccolti sul fondo della caraffa e poi ripetete il processo sino a ridurre il ghiaccio alla dimensione desiderata.

Funzionamento del frullatore per smoothie Tagliate gli ingredienti a dadini di circa

15 mm e metteteli nel bicchiere porta- bevanda (ved. g. A).

Per ottenere risultati migliori, seguite lordine indicato qui sotto quando inserite gli ingredienti: 1. liquidi 2. ingredienti freschi 3. ingredienti congelati

4. yoghurt/gelato La capacit massima del bicchiere porta-

bevanda di 600 ml. Avvitate il gruppo lame nel bicchiere

porta-bevanda ruotando in senso orario. Capovolgete il bicchiere e inseritelo

sullunit motore in modo che i due segni a triangolo risultino allineati. Ora bloccate il bicchiere facendolo ruotare in senso orario.

Collegate la spina a una presa di corrente adatta e tramite la manopola di comando impostate la velocit desiderata o la funzione a impulsi (pulse = P).

Attenzione: Non mettete in funzione lapparecchio da vuoto. Non inserite solo ingredienti secchi come noci, mandorle ecc.

Se alcuni pezzi si attaccano alle pareti del bicchiere porta-bevanda, togliete il bicchiere, agitatelo e poi procedete a un altro breve ciclo con la funzione a impulsi.

Disinserite la spina dalla presa di corrente dopo luso. Aspettate che il motorino si sia fermato completamente prima di togliere il bicchiere porta-bevanda dallapparecchio e di svitare il gruppo-lame.

Chiudete il bicchiere porta-bevanda con il suo coperchio.

Vano avvolgicavo Il cavo di alimentazione pu essere avvolto e conservato nel vano apposito che si trova sotto lapparecchio. Srotolate tutto il cavo prima di accendere lapparecchio.

Informazione per gli istituti di collaudi e veri che: possibile eseguire la seguente ricetta: Frullare 400 g di carote, precedentemente lasciate a bagno in acqua, con 600 g di acqua per 3 minuti.

36

Manutenzione e pulizia Disinserite sempre la spina dalla presa

di corrente a muro prima di pulire lapparecchio.

Per evitare ogni rischio di scossa elettrica, non lavate con acqua lunit motore dellapparecchio o il cavo dalimentazione e non immergeteli in acqua. Lunit motore dellapparecchio potr essere pulita con un panno non lanuginoso, leggermente umido.

Per pulire lapparecchio non usate soluzioni abrasive o spazzole dure.

Per pulire lapparecchio dopo luso, riempite la caraffa frullatore (massimo 700 ml) o il bicchiere porta-bevanda (massimo 400 ml) con acqua calda e un detersivo leggero per i piatti. Mettete brevemente in funzione lapparecchio seguendo le istruzioni descritte nelle sezioni Funzionamento. Poi sciacquate bene con acqua fresca la caraffa frullatore o il bicchiere porta-bevanda, i gruppi lame, i coperchi e il tappo. In ne, asciugate accuratamente tutti gli elementi.

Il bicchiere porta-bevanda e i coperchi possono essere lavati anche in lavastoviglie. Tutti gli altri elementi non sono adatti per il lavaggio in lavastoviglie.

Se necessario, possibile rimuovere e lavare la guarnizione sigillante che si trova sul coperchio della caraffa frullatore. Ma prima di riutilizzare lapparecchio, dovrete rimettere in sede la guarnizione.

possibile rimuovere anche il gruppo lame della caraffa frullatore per pulirlo: togliete prima la ghiera che sta sotto la caraffa ruotandola in senso orario (ved. g. B), e togliete il gruppo lame ( g. C). Attenzione: Le lame sono estremamente af late. La guarnizione del bicchiere porta-bevanda non pu essere rimossa.

Pulite la lama con uno spazzolino adatto. Stro nate la guarnizione con un panno umido. Per rimontare gli elementi, sistemate il gruppo lame sulla guarnizione, inserite la ghiera e ssatela con una rotazione anti-orario sino a ne corsa, rispettando i simboli indicati sulla ghiera).

Smaltimento Gli apparecchi contrassegnati con questo simbolo devono essere smaltiti separatamente dai normali ri uti domestici perch contengono

materiali di valore che possono essere riciclati. Lo smaltimento adeguato protegge lambiente e la salute umana. Le autorit locali o il negoziante di riferimento possono fornire ulteriori informazioni in materia.

Dichiarazione di garanzia La garanzia sui nostri prodotti ha validit di 2 anni dalla data di vendita (certi cata da scontrino scale) e comprende gli eventuali difetti del materiale o di particolari di costruzione. I danni derivanti da un uso improprio, rotture da caduta o similari non vengono riconosciuti. La presente garanzia non pregiudica i vostri diritti legali, n i diritti acquisiti in quanto consumatore e riconosciuti dalla legislazione nazionale vigente che disciplina lacquisto di beni. La garanzia decade nel momento in cui gli apparecchi vengono aperti o manomessi da Centri non da noi autorizzati.

37

Multi-mixer + Smoothie Mix & Go

Kre kunde, Inden apparatet tages i brug br denne brugsanvisning lses omhyggeligt, og derefter gemmes til senere reference. Apparatet br kun benyttes af personer der er bekendt med denne brugsanvisning.

El-tilslutning Vr opmrksom p om lysnettets spnding svarer til spndingen angivet p typeskiltet. Dette produkt overholder direktiverne som glder for CE-mrkning.

Apparatets dele 1. Prop med mlebger 2. Lg (blenderglas) 3. Blenderglas med hndtag 4. Blenderkniv 5. Kabinet med motordel 6. Drejeknap 7. Ledning med stikkontakt 8. Knivenhed - Blender 9. Ledningsrum (p undersiden) 10. Typeskilt (p undersiden) 11. Lg (drikkebeholder) 12. Knivenhed - drikkebeholder 13. Drikkebeholder

Vigtige sikkerhedsforskrifter For at undg farer skal reparation

af dette elektriske apparat eller dets ledning, altid udfres af vores kundeservice. Hvis reparation er ndvendig, skal apparatet sendes til vores afdeling for kundeservice.

Srg for at stikket er taget ud af stikkontakten og at apparatet er klet fuldstndigt af inden rengring.

For at undg risiko for elektrisk std m apparatet ikke rengres med nogen former for vske eller nedsnkes i vske.

Blenderglas, drikkebeholder, knivenheder og lg kan rengres med varmt sbevand.

Detaljeret information om rengring af apparatet ndes i afsnittet om Rengring og vedligehold.

Advarsel: Knivene til bde blenderen og drikkebeholderen er ekstremt skarpe. For at undg skader, br man vre ekstra forsigtig nr apparatet rengres og ved tmning af blenderglasset.

Advarsel: Hld aldrig varm vske ned i blenderglasset eller drikkebeholderen.

Vr ekstra forsigtig med at hlde varme vsker i blenderglasset eller drikkebeholderen, da der er risiko for at skoldhed vanddamp kan skyde op af apparatet.

Advarsel: Misbrug kan forrsage

DK

38

alvorlig personskade. Sluk altid for blenderen og tag stikket

ud af stikkontakten, - nr apparatet ikke er under opsyn, - inden lget bnes, - inden aftagning eller pstning af blenderglasset eller drikkebeholderen,

- i tilflde af fejlfunktion under brug, - inden rengring, - efter brug.

Trk aldrig i selve ledningen, nr ledningen tages ud af stikkontakten; tag altid fat i selve stikket.

Dette apparat er beregnet til privat brug eller i tilsvarende omgivelser, ssom - i tekkkener, kontorer eller andre mindre virksomheder,

- landbrugsvirksomheder, - af kunder p hoteller, moteller m.m. og tilsvarende foretagender,

- B&B pensionater. Apparatet m ikke benyttes af

personer med reducerede fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller mangel p erfaring eller viden, medmindre de har fet vejledning

og instruktion i brugen af dette apparat og fuldt ud forstr alle farer og forholdsregler vedrrende sikkerheden som brug af apparatet medfrer.

Brn m aldrig gives lov til at benytte dette apparat. Apparatet og dets ledning m altid holdes langt vk fra brn.

Brn m aldrig f lov til at lege med apparatet.

Advarsel: Hold altid brn vk fra emballagen eftersom den udgr en potentiel fare. Der er f.eks. risiko for kvlning.

Inden apparatet benyttes m bde apparatet og dets tilbehr ses grundigt efter for fejl. Hvis apparatet for eksempel har vret tabt p en hrd over ade eller der er blevet trukket i ledningen med stor kraft, m det ikke lngere benyttes: Selv skader der ikke er synlige kan have ugunstig indvirkning p sikkerheden ved brug af apparatet.

Apparatet br altid placeres p en plan over ade. Lad ikke kabinettet eller ledningen komme i kontakt med ben ild eller med varme over ader ssom kogeplader.

Lad ikke ledningen hnge lst ud over bordkanten.

Rr aldrig ved bevgelige dele under brug - dette kan vre yderst farligt.

Vi ptager os intet ansvar for skader, der skyldes misbrug eller manglende overholdelse af denne brugsanvisning.

39

Fr brug Inden blenderen tages i brug frste gang, br blenderglasset, drikkebeholderen og lget vaskes grundigt som beskrevet i afsnittet om Rengring og vedligehold.

Indstillinger De flgende indstillinger kan benyttes:

P Apparatet krer s lnge drejeknappen holdes p denne position.

0 Blenderen er slukket I Lav effekt II Maksimal effekt

Kort tids betjening Blenderen er kun beregnet til at bearbejde almindelige husholdningers madportioner; den kan maksimalt betjenes i 3 minutter uden afbrydelse, hvorefter den br f tid til at kle ned til stuetemperatur.

Sikkerhedskontakt En speciel sikkerhedskontakt p kabinettets motordel sikrer at apparatet kun kan betjenes, nr blenderglasset er korrekt psat og lst fast. Srg altid for at drejeknappen str p positionen 0, inden blenderglasset tages af. Dette glder ogs nr blenderglasset skal sttes p motordelen. Hvis ikke drejeknappen er sat hen p slukket positionen (0), vil motoren starte umiddelbart.

Multi-mixer betjening St blenderglasset ned i rillen p

kabinettet med motordelen, s hndtaget vender mod hjre og med de to trekantsmarkeringer overfor hinanden.

Hld de ydende ingredienser i

blenderglasset. Glasset kan maksimalt rumme 1000 ml. For at undg at det skummer eller render over, nr man bearbejder skummende eller tynde vsker ssom mlk, br glasset da ikke fyldes over 700 ml mrket.

St lget p s hldetuden er fuldstndigt dkket.

For at tilstte yderligere ingredienser under betjeningen, kan proppen i midten af lget tages ud. Fr aldrig nogen genstande eller kkkenredskaber ind i blenderglasset, nr blenderen krer.

St stikket i stikkontakten og brug drejeknappen til at vlge den nskede indstilling.

Advarsel: Kr aldrig blenderen nr blenderglasset er tomt.Den br heller aldrig fyldes med udelukkende trre ting, ssom ndder, mandler etc.

Efter brug, sttes drejeknappen hen p 0 og stikket tages ud af stikkontakten. Vent med at tage blenderglasset af indtil motoren er fuldstndigt standset.

Brug af multi-mixeren til at knuse isterninger Isterninger kan let knuses i blenderglasset: Fyld glasset kvart fuldt med isterninger, og st det p kabinettet med motordelen, som beskrevet i afsnittet Multi-mixer betjening. St lget p med proppen i, og brug puls funktionen (P) til at betjene apparatet i ca. 2 sekunder. Vent til isterningerne har samlet sig p bunden af glasset igen og gentag processen, indtil isterningerne er blevet formindskede til den nskede strrelse.

Smoothie tilberedning Skr ingredienserne i terninger p ca. 15

mm og lg dem ned i drikkebeholderen.

40

For at opn det bedste resultat, br flgende rkkeflge overholdes: 1. vsker 2. friske ingredienser 3. frosne ingredienser 4. yoghurt/is

Drikkebeholderen kan maksimalt rumme 600 ml.

Skru knivdelen fast p drikkebeholderen med uret.

Vend glasset p hovedet og st det p kabinettet med motordelen, sledes at de trekantede symboler er placeret lige ud for hinanden. Ls nu beholderen fast ved at dreje den med uret.

St stikket i en passende stikkontakt og brug kontrolknappen til at vlge den nskede hastighedsindstilling eller puls funktionen (P)

Advarsel: Betjen aldrig apparatet nr det er tomt.Det br heller aldrig fyldes med udelukkende trre ting, ssom ndder, mandler etc.

Hvis der sidder rester fast p drikkebeholderens sider, kan man tage beholderen af, ryste det og derefter lade det gennemg en kort pulscyklus.

Efter brug tages stikket ud af stikkontakten. Vent indtil motoren er standset fuldstndigt inden drikkebeholderen tages af og knivdelen skrues af.

Luk beholderen med lget.

Ledningsopbevaring Ved opbevaring kan ledningen vikles op p undersiden af apparatet. Den br altid vikles helt ud nr apparatet tages i brug.

Information til afprvningsinstitutter: Den flgende opskrift kan anvendes:

Blend 400 g udbldte gulerdder og 600 g vand i 3 minutter

Rengring og vedligehold Tag altid stikket ud af stikkontakten inden

blenderen gres ren. For at undg fare for elektrisk std m

hverken kabinettet med motordelen eller ledningen rengres med vand og heller ikke nedsnkes i vand. Kabinettet kan aftrres med en let fugtig, fnugfri klud.

Benyt aldrig slibende eller skrappe rengringsmidler til rengringen.

For rengring efter brug, fyldes blenderglasset (max 700 ml) eller drikkebeholderen (max 400 ml) med varmt vand og en smule opvaskemiddel. Lad apparatet kre i en kort periode som anvist under Betjening. Skyl herefter blenderglasset eller drikkebeholderen med knivenheden, lg og prop med rent vand. Alle delene skal trres grundigt bagefter.

Drikkebeholderen og lgene kan ogs rengres i opvaskemaskine. Alle andre dele tler ikke at komme i opvaskemaskine.

Om ndvendigt kan pakningen p lget tages af og rengres. Inden apparatet benyttes igen, skal pakningen sttes p igen.

Ved behov kan kniven til blenderglasset tages af og rengres: Fjern frst ringen i bunden af blenderglasset ved at dreje den med uret (se billede B) og lfte knivenheden ud (billede C). Advarsel: Klingerne er ekstremt skarpe! Pakningen i drikkebeholderdelen kan ikke tages af. Rengr knivenhed med en passende brste. Tr pakningen af med en fugtig klud. Nr delene skal samles igen, sttes

41

pakningen tilbage p knivenheden, ringen monteres igen og lses fast ved at dreje den hele vejen mod uret, observer markeringerne p ringen.

Bortskaffelse Apparater mrket med dette symbol m ikke smides ud sammen med husholdningsaffaldet, da de

indeholder vrdifulde materialer som kan genbruges. Korrekt bortskaffelse beskytter bde miljet og menneskers helbred. Din kommune eller forhandleren kan give dig yderligere information om dette.

Garantierklring P dette husholdningsprodukt overtager vi garantien i to r fra salgsdatoen. Garantien glder for materiale- og fabrikationsfejl. Skader, der er opstet som flge af forkert behandling, normalt slid samt p skrbare dele som f.eks. glas, dkkes ikke af garantien. Denne garanti har ingen indvirkning p dine lovmssige rettigheder, heller ikke de nationale forbrugerrettigheder om anskaffelse af varer. Hvis produktet ikke fungerer og m returneres, skal det pakkes forsvarligt ind, og navn, adresse samt rsagen til returneringen skal vedlgges. Hvis dette sker mens garantien stadig dkker, m garantibeviset og kvitteringen ogs lgges ved. Garantien bortfalder ligeledes ved indgreb p produktet af folk, der ikke er autoriseret af os.

42

Multimixer + Smoothie Mix & Go

Bsta kund! Innan du anvnder apparaten br du lsa denna bruksanvisning noga och spara den fr framtida referens. Apparaten br endast anvndas av personer som bekantat sig med dessa instruktioner.

Anslutning till vgguttaget Se till att ntspnningen i vgguttaget motsvarar den som r mrkt p apparatens skylt. Denna produkt uppfyller de krav som r gllande fr CE-mrkning.

Delar 1. Propp med mttkopp 2. Lock (mixerkanna) 3. Mixerkanna med handtag 4. Mixerns kniv 5. Motorhlje 6. Vridreglage 7. Elsladd med stickpropp 8. Mixerns knivenhet 9. Elsladdens frvaringsutrymme (p

apparatens undersida) 10. Mrkskylt (p apparatens undersida) 11. Lock (dryckbehllare) 12. Knivenhet (dryckbehllare) 13. Dryckbehllare

Viktiga skerhetsfreskrifter Fr att undvika risker fr reparationer

av denna elektriska apparat eller dess elsladd endast utfras av vr kundservice. Om det krvs reparation, br du skicka

apparaten till ngon av vra kundtjnstavdelningar.

Dra alltid stickproppen ur vgguttaget och se till att apparaten r avstngd innan rengring pbrjas.

Undvik risken fr elektrisk stt genom att inte rengra eller doppa apparaten i vtskor.

Mixerkannan, dryckbehllaren, knivenheten och locken kan diskas i diskvatten.

Se avsnittet Sktsel och rengring fr detaljerad information om hur apparaten br rengras.

Varning: Mixerns och dryckbehllarens knivar r mycket vassa. Fr att frhindra skador br du vara varsam nr du rengr apparaten eller tmmer mixerkannan.

Varning: Hll inte het vtska i mixerkannan eller dryckbehllaren.

Du br vara extra frsiktig nr du hller heta vtskor i mixerkannan eller dryckbehllaren eftersom nga kan strmma ur apparaten.

Varning: Felaktig anvndning kan orsaka svra personskador.

Stng alltid av mixern och dra

SE

43

stickproppen ur vgguttaget, - nr apparaten inte vervakas, - innan du ppnar locket, - innan du avlgsnar eller monterar p mixerkannan eller dryckbehllaren,

- om mixern skulle krngla under anvndningen,

- innan du pbrjar rengring, - efter anvndning.

Ta stickproppen ur vgguttaget genom att dra i stickproppen, aldrig i sladden.

Apparaten r avsedd fr hemmabruk eller liknande anvndning, ssom - i personalkk, kontor och andra kommersiella miljer,

- i fretag inom jordbrukssektorn, - fr gster i hotell, motell och liknande inkvarteringsstllen,

- fr gster i bed-and-breakfast hus. Denna apparat kan anvndas

av personer som har minskad fysisk rrelsefrmga, reducerat sinnes- eller mentaltillstnd, eller som har bristfllig erfarenhet och kunskap, frutsatt att dessa personer r under uppsyn eller har ftt

tillrckliga instruktioner betrffande apparatens anvndning och vet vilka risker och skerhetstgrder som anvndningen innefattar.

Barn fr inte anvnda denna apparat. Apparaten och dess elsladd br stllas utom rckhll fr barn.

Barn br inte tilltas leka med apparaten.

Varning: Hll barn p avstnd frn apparatens frpackningsmaterial eftersom fara eventuellt kan uppst. Det nns t.ex. risk fr kvvning.

Innan varje anvndning br apparaten samt dess elsladd och monterade tillbehr inspekteras noga s att de inte har ngra skador. Om apparaten t ex har tappats p en hrd yta, eller om elsladden har utsatts fr alltfr hrd kraft, br den inte lngre anvndas: ven osynliga skador kan frsmra apparatens driftskerhet.

Apparaten br endast placeras p en jmn yta. Lt inte hljet eller elsladden komma i kontakt med ppen eld eller heta ytor ssom spisplattor.

Lt inte sladden hnga fritt. Rr inte de rrliga delarna av

matberedaren nr den r i anvndning - detta kan vara ytterst farligt.

Inget ansvar godtas om skada uppkommer till fljd av felaktig anvndning, eller om dessa instruktioner inte fljts.

Innan frsta anvndningen Innan apparaten anvnds fr frsta gngen,

44

br mixerkannan, dryckbehllaren och deras lock rengras grundligt enligt avsnittet Sktsel och rengring.

Funktionsknappens lgen Fljande instllningar nns:

P Apparaten r pkopplad s lnge vridreglaget hlls i denna position.

0 Apparaten r avstngd I Lg effekt II Maximal effekt

Kortvarig anvndning Apparaten r konstruerad fr att bereda normala kvantiteter mat i hemmet; den kan anvndas utan paus i max 3 minuter, varefter den br ltas kyla ner till rumstemperatur.

Skerhetsknapp En srskild skerhetsknapp i motorhljet ser till att mixern endast kan startas om mixerkannan r korrekt lst i sin position. Innan du avlgsnar mixerkannan mste du vara sker p att vridreglaget r stllt p 0. Detta gller ocks nr du placerar mixerkannan p motorhljet. Om reglaget inte r i dess av-lge (0) startar motorn omedelbart.

Multimixerns anvndning Placera mixerkannan p motorhljet med

dess handtag t hger och se till att de tv triangelsymbolerna kommer i rt linje.

Stt de ytande ingredienserna i mixerkannan. Kannan har en maximal kapacitet p 1000 ml. Fr att undvika eventuellt skum eller spill nr du anvnder skummande eller tunna vtskor ssom mjlk, br du inte fylla kannan ver 700 ml mrket.

Stt locket p plats s att pipen r helt tckt.

Fr att tillstta ingredienser medan apparaten r i gng tar du bort proppen i mitten av locket. Placera inga freml i mixerkannan medan apparaten r i anvndning.

Stt stickproppen i ett eluttag och anvnd vridreglaget fr att vlja den nskade effektinstllningen.

Varning: Starta inte apparaten nr mixerkannan r tom. Fyll den inte enbart med torra varor ssom ntter, mandlar osv.

Efter det att mixern anvnts, stnger du av apparaten och drar stickproppen ur vgguttaget. Vnta tills motorn har stannat helt innan du avlgsnar mixerkannan.

S anvnder du multimixern fr att krossa is Iskuber kan ltt krossas i mixerkannan: Fyll kannan till en fjrdedel med iskuber, montera kannan p motorhljet enligt beskrivningen i avsnittet Multimixerns anvndning. Lgg locket med stoppern p plats, och anvnd pulsfunktionen (P) i ca 2 sekunder. Vnta tills iskuberna har samlats i kannans botten igen och upprepa processen tills kuberna har minskats till nskad storlek.

S gr du smoothies Skr ingredienserna i trningar p ca 15

mm och lgg dem i dryckbehllaren (se bild A).

Fr bsta resultat ska fljande ordning fljas: 1. vtskor 2. frska ingredienser 3. frysta ingredienser

45

4. yoghurt/glass Behllaren har en maximal kapacitet p

600 ml. Montera knivdelen genom att skruva den

medurs p dryckbehllaren. Vnd behllaren upp-och-ner och

montera motorenheten p ett sdant stt att de bda triangelsymbolerna r i rt linje. Ls behllaren genom att vrida den medsols.

Stt stickproppen i ett lmpligt uttag och anvnd vridreglaget fr att vlja den nskade hastigheten eller pulsfunktionen (P).

Varning: Starta inte apparaten nr den r tom. Fyll den inte enbart med torra varor ssom ntter, mandlar osv.

Om partiklar fastnar p dryckbehllarens sidor tar du bort behllaren, skakar den och kr pulsfunktionen en kort stund.

Dra stickproppen ur vgguttaget efter anvndningen. Vnta tills motorn har stannat helt innan du tar bort behllaren och skruvar loss knivenheten.

Stng behllarens lock.

Sladdvinda Elsladden kan rullas upp fr frvaring p undersidan av enheten. Rulla ut den fullstndigt innan du tar den i anvndning.

Information fr inrttningar som testar apparater: Fljande recept kan anvndas: Blanda 400 g bltlagda mortter och 600 g vatten i 3 minuter.

Sktsel och rengring Dra alltid stickproppen ur vgguttaget

innan du pbrjar rengring av apparaten. Fr att undvika risken fr elektrisk stt,

br du inte rengra motorhljet eller elsladden med vatten eller doppa dem i vatten. Motorhljet kan torkas av med en ltt fuktad, luddfri trasa.

Anvnd inga slipmedel, starka rengringsmedel eller hrda borstar fr rengring.

Fr att rengra mixern efter anvndningen fyller du mixerkannan (max 700 ml) eller dryckbehllaren (max 400 ml) med varmt vatten och en liten mngd milt diskmedel. Lt apparaten vara i gng under en kort stund enligt avsnittet Anvndning. Sklj drefter mixerkannan eller dryckbehllaren och knivenheterna, locken och stoppern med rent vatten. Alla delar br torkas torra eftert.

Dryckbehllaren och locken tl maskindisk. Alla andra delar br diskas fr hand.

Vid behov kan du ta bort ttningspackningen som hr till mixerkannans lock fr rengring. Stta packningen p plats innan du anvnder apparaten igen.

Vid behov kan mixerkannans knivenhet tas bort fr rengring: ta bort kragen under kannan genom att vrida den medsols (se bild B) och lyft drefter ut enheten (bild C). Varning: Kniven r extremt vass! Dryckesbehllarens packning kan inte tas bort. Rengr knivenheten med en lmplig borste. Torka packningen med en fuktad duk. Stt knivenheten p packningen, stt drefter kragen p plats och ls den genom att vrida den motsols s lngt den gr. Iaktta kragens markeringar.

Avfallshantering Enheter mrkta med denna symbol mste

46

kasseras separat frn hushllsavfallet, eftersom de innehller vrdefulla material som kan tervinnas. Korrekt avfallshantering skyddar miljn och mnniskors hlsa. Din

lokala myndighet eller terfrsljare kan ge information i rendet.

Garanti i Sverige och Finland Fr material- och tillverkningsfel gller 2 rs garanti rknat frn inkpsdagen mot uppvisande av speci cerat inkpskvitto i verensstmmelse med de allmnna garantivillkoren. Denna garanti inverkar inte p dina lagstadgade rttigheter eller dina lagenliga rttigheter enligt den nationella konsumentskyddslagstiftningen. Ifall apparaten anvnds felaktigt, eller vrdslst, ansvarar den som anvnder apparaten fr eventuella material- och personskador.

Tillverkas fr: Severin Elektrogerte GmbH, Tyskland.

47

Monitoimisekoitin + smoothie- valmistin Mix & Go

Hyv Asiakas, Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen laitteen kytt ja silyt tm opas tulevaa tarvetta varten. Laitetta saavat kytt vain henkilt, jotka ovat tutustuneet nihin ohjeisiin.

Verkkoliitnt Varmista, ett verkkojnnite vastaa laitteen arvokilpeen merkitty jnnitett. Tm tuote on kaikkien voimassa olevien CE-merkintj koskevien direktiivien mukainen.

Osat 1. Tulppa ja mittakuppi 2. Kansi (sekoitusastia) 3. Kahvallinen sekoitusastia 4. Sekoitinter 5. Moottoripes 6. Kiertosdin 7. Verkkoliitntjohto ja pistotulppa 8. Teryksikk - sekoitin 9. Liitntjohdon silytystila (laitteen

alapuolella) 10. Arvokilpi (laitteen alapuolella) 11. Kansi (juoma-astia) 12. Teryksikk - juoma-astia 13. Juoma-astia

Trkeit turvaohjeita Vaarojen vlttmiseksi ainoastaan

valmistajan huoltopalvelu saa korjata tmn shklaitteen ja uusia liitntjohdon. Jos tarvitaan korjauksia, lhet laite huolto-

osastollemme. Varmista, ett laitteesta on katkaistu

virta ja ett se on jhtynyt tysin ennen puhdistamista.

Shkiskun vaaran vlttmiseksi l puhdista laitetta nesteill lk upota sit nesteisiin.

Sekoitusastia, juoma-astia, teryksikk ja kannet voidaan pest kuumassa saippuavedess.

Yksityiskohtaisia tietoja laitteen puhdistuksesta on osassa Puhdistus ja huolto.

Varoitus: Sekoittimen ja juoma- astian tert ovat erittin tervi. Vammojen vlttmiseksi ole erityisen varovainen, kun puhdistat laitetta ja tyhjennt sekoitusastian.

Huomautus: l laita sekoitusastiaan tai juoma-astiaan kuumaa nestett.

Ole erittin varovainen, kun kaadat kuumia nesteit sekoitusastiaan tai juoma-astiaan, sill laitteesta voi silloin suihkuta ulos hyry.

Varoitus: Vrinkytst saattaa seurata vakavia henkilvammoja.

Katkaise laitteesta virta ja irrota

FI

48

pistotulppa pistorasiasta aina, - kun laite ei ole valvottuna, - ennen kuin avaat kannen, - ennen kuin poistat tai asennat paikalleen sekoituastian tai juoma- astian,

- jos laitteen toiminta hiriintyy kytn aikana,

- ennen laitteen puhdistamista, - kytn jlkeen.

Kun irrotat pistotulpan pistorasiasta, l ved liitntjohdosta; tartu aina pistotulppaan.

Tm laite on tarkoitettu kotitalouskyttn tai vastaavaan, kuten - ruokalat, toimistot ja muut kaupalliset ympristt

- maatalousyritykset - hotellien, motellien jne. ja vastaavien yritysten asiakkaat

- aamiaisen ja majoituksen tarjoavat majatalot.

Henkil, jolla on fyysisesti, aistillisesti tai henkisesti rajoittunut toimintakyky tai jolla on puuttuvat tai vajavaiset tiedot laitteen toiminnasta, saa kytt laitetta vain siin

tapauksessa, ett hn on valvonnan alaisena tai hnelle on annettu tarkat ohjeet laitteen kyttmiseen. Lisksi hn ymmrt tysin laitteen kyttn liittyvt vaarat ja noudattaa tarvittavia turvatoimia.

Lasten ei saa antaa kytt laitetta. Laite ja sen liitntjohto on pidettv poissa lasten ulottuvilta.

Lasten ei saa antaa leikki laitteella. Varoitus: Pid lapset poissa

pakkausmateriaalien luota potentiaalisen vaaratilanteen esim. tukehtumisvaaran vuoksi.

Tarkasta aina ennen laitteen kytt huolellisesti laitteen runko, liitntjohto ja mahdolliset asennetut lisosat vaurioiden varalta. Jos laite on esimerkiksi pudonnut kovalle pinnalle tai liitntjohdon vetmiseen on kytetty liikaa voimaa, laitetta ei saa en kytt: nkymttmtkin vauriot voivat aiheuttaa laitetta kytettess vaaratilanteita.

Laite tulisi asettaa aina tasaiselle alustalle. l anna laitteen rungon tai liitntjohdon joutua kosketuksiin avoliekkien tai kuumien pintojen (esim. lieden keittolevyjen) kanssa.

l anna liitntjohdon roikkua laitteesta. l koske liikkuvia osia kytn aikana; se

saattaa olla erittin vaarallista. Jos laite vahingoittuu vrinkytn

seurauksena tai siksi, ett annettuja ohjeita ei ole noudatettu, valmistaja ei vastaa aiheutuneista vahingoista.

49

Ennen ensikytt Ennen laitteen ensikytt sekoitusastia, juoma-astia ja kannet tytyy puhdistaa perusteellisesti osassa Puhdistus ja huolto olevien ohjeiden mukaisesti.

Kyttkytkin Valitse seuraavista asetuksista:

P Laite pysyy kytkettyn plle niin kauan kuin kiertokytkin pidetn tss asennossa.

0 Laite ei ole kytkettyn plle I Matala teho II Maksimiteho

Lyhytaikainen kytt Laite on suunniteltu kytettvksi kotitalouksissa keskimrisesti kytettvien ruokamrien ksittelyyn. Sit voi kytt keskeytyksett enintn 3 minuutin ajan, jonka jlkeen sen tytyy antaa jhty huonelmptilaan.

Turvakytkin Moottoripesss on erityinen turvakytkin, jonka ansiosta laitteen voi kynnist ainoastaan, kun sekoitusastia on lukittuna kunnolla paikalleen. Varmista ennen kuin irrotat sekoitusastian, ett kiertosdin on asennossa 0. Samaa ptee asentaessasi sekoitusastian moottoripesn. Ellei sdin ole poiskytketyss asennossa (0), moottori kynnistyy heti.

Monitoimisekoittimen kytt Kiinnit sekoitusastia moottoripesn

kntmll kahvaa oikealle niin, ett kaksi kolmiomerkki tulee kohdakkain.

Laita nestemiset ainekset

sekoitusastiaan. Sen maksimitilavuus on 1000 ml. Kun sekoitat vaahtoavaa tai kovin juoksevaa nestett (esim. maitoa), sekoitusastia on parasta tytt korkeintaan merkintn 700 ml, jotta ainekset eivt vaahtoasi liikaa tai valu yli reunojen.

Aseta kansi paikalleen niin, ett nokka peittyy kokonaan.

Aineksia voi list kytn aikana irrottamalla kannen keskell oleva tulppa. Sekoitusastiaan ei saa tynt vieraita esineit kytn aikana.

Kiinnit pistotulppa seinpistorasiaan ja valitse kiertostimell sopiva tehoasetus.

Varoitus: Laitetta ei saa kytt tyhjn. l lis siihen pelkstn kuivia aineksia, kuten phkinit, manteleita tms.

Kytn jlkeen katkaise virta laitteesta kyttkytkimell ja irrota pistotulppa pistorasiasta. Poista sekoitusastia vasta sitten, kun moottorin toiminta on lakannut kokonaan.

Monitoimisekoittimen kytt jiden murskaamiseen Jkuutiot on helppo murskata sekoitusastiassa: Lis sekoitusastiaan jit, niin ett siit tyttyy neljnnes, kiinnit se sitten moottoripesn osassa Monitoimisekoittimen kytt olevan kuvauksen mukaisesti. Laita kansi sek tulppa paikoilleen ja kyt sitten laitetta pulssitoiminnolla (P) noin 2 sekunnin ajan. Odota, kunnes jkuutiot ovat kerntyneet jlleen sekoitusastian pohjalle ja toista sitten toimenpidett, kunnes kuutiot on hienonnettu haluttuun kokoon.

50

Smoothie-valmistimen kytt Pilko ainekset noin 15 mm kuutioiksi ja

laita ne juoma-astiaan (katso kuva A). Parhaat tulokset saadaan aikaan

laittamalla ainekset seuraavassa jrjestyksess: 1. nesteet 2. tuoreet ainekset 3. pakastetut ainekset 4. jogurtti/jtel

Juoma-astian maksimitilavuus on 600 ml. Ruuvaa teryksikk juoma-astiaan

mytpivn kiertmll. Knn juoma-astia ylsalaisin ja

kiinnit se moottoripesn niin, ett kaksi kolmiosymbolia tulee kohdakkain. Lukitse juoma-astia sitten mytpivn kiertmll.

Kytke pistotulppa sopivaan pistorasiaan ja valitse haluttu nopeusasetus tai pulssitoiminto (P) kiertosdint kntmll.

Varoitus: Laitetta ei saa kytt tyhjn. l lis siihen pelkstn kuivia aineksia, kuten phkinit, manteleita tms.

Jos juoma-astian seiniin j jmi, ravista sit ja kyt sit toinen lyhyt pulssijakso.

Irrota pistotulppa seinpistorasiasta kytn jlkeen. Odota, kunnes moottori on pyshtynyt tysin ennen juoma-astian irrottamista ja teryksikn ruuvaamista irti.

Sulje juoma-astia kannella.

Kelattavan liitntjohdon silytyslokero Liitntjohto voidaan kelata kokoon sen silyttmiseksi laitteen alaosassa. Kelaa johto kokonaan auki ennen kytt.

Tietoja testaaville laitoksilla:

Seuraavaa resepti tulee kytt: Sekoita 400 g liotettuja porkkanoita ja 600 g vett 3 minuutin ajan.

Puhdistus ja huolto Irrota pistotulppa pistorasiasta aina ennen

laitteen puhdistamista. Shkiskun vaaran takia moottoripes

ja verkkoliitntjohtoa ei saa puhdistaa vedell eik niit saa myskn upottaa veteen. Moottoripesn voi pyyhki puhtaaksi nukkaamattomalla, kosteahkolla kankaalla.

Laitetta ei saa puhdistaa hankaavilla, voimakkailla pesunesteill tai kovalla harjalla.

Laite puhdistetaan kytn jlkeen lismll sekoitusastiaan (maks. 700 ml) tai juoma-astiaan (maks. 400 ml) lmmint vett ja hieman pesuainetta. Anna laitteen kyd lyhyen aikaa osassa Kytt olevan kuvauksen mukaisesti. Huuhtele sekoitusastia tai juoma-astia sek teryksikk, kannet ja tulppa puhtaalla vedell. Kaikki osat tytyy kuivata huolellisesti sen jlkeen.

Juoma-astia ja kannet voidaan pest astianpesukoneessa. Muut osat eivt ole astianpesukoneen kestvi.

Sekoitusastian kannen tiiviste voidaan tarvittaessa irrottaa puhdistusta varten. Tiiviste tytyy asentaa takaisin paikalleen ennen kuin laitetta kytetn jlleen.

Sekoitusastian teryksikk voidaan tarvittaessa irrottaa puhdistusta varten: irrota ensin kaulus sekoitusastian alaosasta mytpivn kiertmll (katso kuva B) ja nosta se irti teryksikst (kuva C). Varoitus: Tert ovat rimmisen tervi. Juoma-astian tiivistett ei voi irrottaa.

51

Puhdista ter sopivalla harjalla. Pyyhi tiiviste kostealla rtill. Kokoa takaisin sijoittamalla teryksikk tiivisteen plle, asettamalla kaulus paikalleen ja lukitsemalla vastapivn vasteeseen saakka kiertmll ja kauluksessa olevia merkintj noudattamalla.

Jtehuolto Tll symbolilla merkityt laitteet tytyy hvitt kotitalousjtteest erilln, sill ne sisltvt arvokkaita kierrtyskelpoisia

materiaaleja. Asianmukaisella hvittmisell suojellaan ymprist ja ihmisterveytt. Saat aiheesta listietoa paikallisilta viranomaisilta tai jlleenmyyjilt.

Takuu Laitteelle mynnetn 2 vuoden takuu, joka koskee valmistus- ja ainevikoja, ostopivst lukien yksility ostokuittia vastaan yleisten Suomessa kulloinkin alalla voimassa olevien takuuehtojen mukaan. Mikli laitetta kytetn vrin, kyttohjeen vastaisesti tai huolimattomasti, vastuu syntyvist esine- ja henkilvahingoista lankeaa laitteen kyttjlle. Tm takuu ei vaikuta lakimrisiin oikeuksiin eik mihinkn muihin kansallisen lainsdnnn stmiin tuotteiden ostoa koskeviin laillisiin kuluttajaoikeuksiin, joita tuotteen hankkijalla on. Valmistuttaja: Severin Elektrogerte GmbH, Saksa Maahantuoja: Oy Harry Marcell Ab PL 63, 01511 VANTAA Puh (09) 870 87860 Fax (09) 870 87801 www.harrymarcell.

asiakaspalvelu@harrymarcell.

52

Multi-mikser + Smoothie Mix & Go

Szanowni Klienci! Przed uyciem urzdzenia prosz dokadnie zapozna si z ponisz instrukcj, ktr naley zachowa do pniejszego wgldu. Urzdzenie moe by obsugiwane wycznie przez osoby, ktre zapoznay si z niniejsz instrukcj.

Podczenie do sieci zasilajcej Naley sprawdzi, czy napicie sieciowe zgadza si z napiciem podanym na tabliczce znamionowej urzdzenia. Niniejszy wyrb zgodny jest z obowizujcymi w UE przepisami dotyczcymi oznakowania produktu.

Zestaw 1. Zatyczka z dozownikiem 2. Pokrywka (dzbanka miksera) 3. Dzbanek miksera z uchwytem 4. Ostrze miksujce 5. Korpus 6. Obrotowy przecznik 7. Przewd zasilajcy z wtyczk 8. Jednostka miksujca dzbanek

miksera 9. Schowek na przewd (w spodzie

urzdzenia) 10. Tabliczka znamionowa (na spodzie

urzdzenia) 11. Pokrywka (pojemnika na napoje) 12. Jednostka miksujca pojemnik na

napoje 13. Pojemnik na napoje

Instrukcja bezpieczestwa Aby zachowa bezpieczestwo,

wszelkie naprawy tego elektrycznego urzdzenia musz by wykonywane przez nasz serwis. Jeli urzdzenie wymaga naprawy, prosimy wysa je do naszego dziau obsugi klienta.

Przed przystpieniem do czyszczenia, naley sprawdzi, czy urzdzenie zupenie ostygo i jest wyczone z sieci elektrycznej.

Aby nie dopuci do poraenia prdem, nie czyci urzdzenia cieczami ani nie zanurza go.

Dzbanek miksera, pojemnik na napoje, jednostki miksujce oraz pokrywki mona my w gorcej wodzie z detergentem.

Szczegowe informacje na temat czyszczenia urzdzenia znajduj si w punkcie Czyszczenie i konserwacja.

Ostrzeenie: Ostrza w jednostkach miksujcych s bardzo ostre. Aby unikn obrae, podczas czyszczenia urzdzenia i oprniania dzbanka miksera, naley zachowa szczegln ostrono.

Ostrzeenie: Nie wlewa gorcych pynw do dzbanka miksera ani pojemnika na napoje.

Podczas wlewania gorcych pynw

PL

53

do dzbanka miksera lub pojemnika na napoje zachowa szczegln ostrono, aby nie oparzy si wylatujc gorc par.

Ostrzeenie: Nieprawidowe uytkowanie urzdzenia moe doprowadzi do powanych obrae ciaa.

Urzdzenie naley wyczy i wyj jego wtyczk z gniazdka w nastpujcych sytuacjach: - zanim urzdzenie zostanie pozostawione bez nadzoru;

- przed podniesieniem pokrywki; - przed zdjciem lub naoeniem dzbanka miksera albo pojemnika na napoje;

- w przypadku stwierdzenia nieprawidowoci w pracy miksera;

- przed przystpieniem do czyszczenia;

- po zakoczeniu czynnoci. Nigdy nie naley cign za przewd

przy wyjmowaniu wtyczki z gniazdka. Urzdzenie przeznaczone jest

do zastosowa domowych lub podobnych, jak np. w - kuchniach biurowych lub innych miejscach pracy;

- agroturystyce;

- hotelach, motelach itp. oraz innych podobnych lokalach (przez klientw);

- pensjonatach. Osoby o ograniczonych zdolnociach

zycznych, czuciowych lub psychicznych albo nieposiadajce stosownego dowiadczenia lub wiedzy, mog korzysta z urzdzenia tylko wwczas, kiedy znajduj si pod nadzorem lub zostay poinstruowane, jak uywa urzdzenia i s w peni wiadome wszelkich zagroe i wymaganych rodkw ostronoci.

Nie dopuszcza do uywania urzdzenia przez dzieci. Nie dopuszcza dzieci w poblie urzdzenia lub jego przewodu zasilajcego.

Nie dopuszcza do uywania urzdzenia jako zabawki przez dzieci.

Ostrzeenie: Nie pozwala, aby dzieci miay dostp do elementw opakowania, poniewa moe to doprowadzi do niebezpiecznego wypadku, np. uduszenia.

Przed uyciem naley dokadnie sprawdzi, czy gwny korpus urzdzenia i wszystkie elementy czynnociowe s sprawne i nie nosz ladw uszkodzenia.

54

Jeeli urzdzenie np. spado na tward powierzchni albo przewd zasilajcy zosta naraony na zbyt silne szarpnicie, nie nadaje si ono do dalszego uytku: nawet najmniejsza, niewidoczna usterka powstaa z tego powodu, moe mie ujemny wpyw na dziaanie urzdzenia i bezpieczestwo uytkownika.

Urzdzenie ustawia wycznie na rwnej powierzchni. Naley uwaa, aby przewd zasilajcy i korpus urzdzenia nie byy naraone na dziaanie otwartego ognia lub gorcych elementw, np. pyty kuchennej lub grzejnej.

Nie naley pozostawia przewodu zasilajcego swobodnie zwisajcego.

Nie dotyka ruchomych czci miksera w trakcie pracy, poniewa grozi to powanym obraeniem ciaa.

Za szkody wynike z nieprawidowego uywania sprztu lub uytkowania niezgodnego z instrukcj obsugi win ponosi wycznie uytkownik.

Przed uyciem miksera po raz pierwszy Przed pierwszym uyciem urzdzenia, dzbanek miksera, pojemnik na napoje oraz pokrywki naley dokadnie wyczyci zgodnie z instrukcj w punkcie Czyszczenie i konserwacja.

Funkcje obrotowego przecznika Dostpne pozycje przecznika:

P Kiedy obrotowy przecznik znajduje si w tej pozycji, urzdzenie jest wczone.

0 Urzdzenie jest wyczone. I Niskie obroty II Maksymalne obroty

Praca w krtkich odstpach czasu Urzdzenie przystosowane jest do

rozdrabniania rednich iloci artykuw ywnociowych. Moe pracowa bez przerwy przez maksimum 3 minuty po tym czasie naley odczeka, a ostygnie do temperatury pokojowej.

Wycznik bezpieczestwa Dziki specjalnemu wycznikowi bezpieczestwa umieszczonemu w korpusie, mikser mona wczy tylko wtedy, kiedy dzbanek jest prawidowo zaoony i zablokowany. Przed zdjciem dzbanka naley sprawdzi, czy obrotowy przecznik znajduje si w pozycji 0. To samo dotyczy nakadania dzbanka na korpus z silnikiem. Jeeli przecznik nie bdzie w pozycji wyczenia (0), to natychmiast po zaoeniu dzbanka wczy si silnik.

Obsuga multi-miksera Ustawi dzbanek miksera na korpusie

z uchwytem skierowanym w prawo w taki sposb, by dwa trjkty znalazy si naprzeciwko siebie.

Wla pynne skadniki do dzbanka, ktrego maksymalna pojemno wynosi 1000 ml. Aby w czasie pracy miksera unikn przelewania si pienicych skadnikw, jak np. mleko, nie naley wypenia go ponad miark wskazujc 700 ml.

Naoy pokrywk w taki sposb, aby dziobek by cakowicie zasonity.

Aby doda skadniki w trakcie miksowania, mona wyj zatyczk znajdujc si w rodku pokrywki. Podczas pracy urzdzenia nie wolno do dzbanka wkada adnych przedmiotw.

Woy wtyczk do gniazdka i ustawi obrotowy przecznik na dan moc.

Ostrzeenie: Nie wolno wcza miksera

55

z pustym dzbankiem. Nie napenia dzbanka wycznie suchymi produktami, takimi jak orzechy, migday itp.

Po zakoczeniu miksowania wyczy urzdzenie i odczy od sieci, poczeka a silnik cakowicie si zatrzyma i dopiero wtedy zdj dzbanek.

Rozkruszanie lodu w multi-mikserze W dzbanku miksera mona rozkrusza kostki lodu. W tym celu naley napeni dzbanek w jednej czwartej kostkami lodu i ustawi go na korpusie w sposb opisany w punkcie Obsuga multi-miksera. Naoy pokrywk z zatyczk i za pomoc funkcji pracy pulsacyjnej (P) wczy mikser na okoo 2 sekundy. Odczeka, a kostki spyn na dno dzbanka i powtarza czynnoci, a kostki osign dan wielko.

Obsuga miksera do koktajli typu Smoothie Pokroi skadniki w kostki o wielkoci

ok. 15 mm i woy je do pojemnika na napoje (zob. ilustr. A).

Aby uzyska jak najlepszy efekt, naley zachowa nastpujc kolejno: 1. pyny 2. wiee skadniki 3. mroone skadniki 4. jogurt/lody

Maksymalna pojemno pojemnika wynosi 600 ml.

Przykrci na pojemniku jednostk miksujc, obracajc j w prawo.

Odwrci pojemnik do gry dnem i zaoy na korpus w taki sposb, aby dwa trjkty znalazy si naprzeciwko siebie. Zablokowa pojemnik obracajc go w prawo.

Woy wtyczk do kontaktu, po czym za

pomoc obrotowego przecznika wybra dan prdko albo prac pulsacyjn.

Ostrzeenie: Nie wcza pustego urzdzenia. Nie napenia dzbanka wycznie suchymi produktami, takimi jak orzechy, migday itp.

Jeeli do cianki pojemnika przyklej si produkty, zdj pojemnik, potrzsn nim, zaoy ponownie i uruchomi na chwil funkcj pracy pulsacyjnej.

Po zakoczeniu pracy wyj wtyczk z kontaktu. Nie zdejmowa pojemnika i nie odkrca jednostki miksujcej, dopki silnik cakowicie si nie zatrzyma.

Zamkn pojemnik pokrywk.

Schowek na zwinity przewd zasilajcy Przewd zasilajcy mona zwin na czas przechowywania w komorze w spodniej czci urzdzenia. Przed wczeniem urzdzenia przewd naley cakowicie rozwin.

Informacja dla laboratoriw testujcych Mona wykorzysta nastpujcy przepis: Miksowa 400 g namoczonych marchewek z 600 g wody przez 3 minut.

Czyszczenie i konserwacja Przed przystpieniem do czyszczenia

naley urzdzenie wyczy z sieci. Nie wolno czyci obudowy silnika

ani przewodu zasilajcego wod, ani zanurza ich w wodzie, gdy moe to doprowadzi do poraenia prdem. Zewntrzn obudow mona czyci przecierajc lekko wilgotn, gadk ciereczk.

Nie uywa do czyszczenia adnych rcych rodkw szorujcych ani twardych szczotek.

W celu wyczyszczenia napeni dzbanek

56

miksera (maks. 700 ml) albo pojemnik na napoje (maks. 400 ml) ciep wod z niewielk iloci detergentu. Uruchomi urzdzenie na krtk chwil w sposb opisany w punkcie Instrukcja obsugi. Nastpnie wypuka dzbanek lub pojemnik wraz z jednostk miksujc, pokrywk i zatyczk pod biec wod. Wszystkie elementy naley nastpnie dokadnie osuszy.

Pojemnik na napoje oraz pokrywki mona te my w zmywarce. Wszelkie pozostae elementy nie nadaj si do mycia w zmywarce.

W razie potrzeby uszczelk pokrywki dzbanka mona zdj do mycia. Przed ponownym uyciem urzdzenia uszczelk naley z powrotem zaoy.

W razie potrzeby jednostk miksujc dzbanka mona odczepi do umycia: najpierw zdj konierz pod dzbankiem, obracajc go w prawo (zob. ilustr. B), po czym wyj jednostk miksujc (ilustr. C). Ostrzeenie: Noe s bardzo ostre. Uszczelki pojemnika na napoje nie mona zdj. Wyczyci jednostk miksujc odpowiedni szczoteczk. Przetrze uszczelk wilgotn ciereczk. Aby zoy elementy z powrotem, umieci jednostk miksujc na uszczelce, zaoy konierz i zablokowa go obracajc cakowicie w lewo i zwracajc uwag na oznaczenia na konierzu.

Utylizacja Urzdzenia oznaczone powyszym symbolem naley usuwa osobno, a nie wraz ze zwykymi odpadkami z

gospodarstwa domowego. Urzdzenia takie zawieraj bowiem cenne materiay, jakie

mona podda recyklingowi. Odpowiednia utylizacja takich urzdze przyczynia si do ochrony rodowiska i zdrowia ludzkiego. Szczegowych informacji na ten temat udzielaj lokalne wadze lub sklepy prowadzce sprzeda detaliczn.

Gwarancja Gwarancja na produkt obejmuje wady materiau i wykonania przez okres dwch lat od daty zakupu produktu. W ramach gwarancji producent zobowizuje si do naprawy lub wymiany wszelkich wadliwych elementw, pod warunkiem, e produkt zostanie odniesiony prze klienta do punktu zakupu, a pniej odesany przez sklep do serwisu centralnego w Opolu, prowadzonego przez rm Serv- Serwis Sp.z o.o. Aby gwarancja zachowaa wano, urzdzenie musi by uywane zgodnie z instrukcj i nie moe by mody kowane, naprawiane lub w jakikolwiek sposb naruszane przez nieupowanion do tego osob, ani te uszkodzone w wyniku nieprawidowego uycia. Gwarancja nie obejmuje naturalnego zuycia, ani elementw atwo tukcych si, jak szko, elementy z tworzyw sztucznych, arwki itd. Niniejsza gwarancja nie ogranicza ustawowych praw konsumenta ani innych praw, jakie konsument posiada zgodnie z obowizujcymi przepisami, ktre dotycz zakupu przedmiotw uytkowych. Jeeli urzdzenie przestanie dziaa prawidowo i musi zosta odesane, naley je dokadnie zapakowa i doczy imi, nazwisko i adres nadawcy oraz przyczyn odesania. Jeli urzdzenie jest nadal na gwarancji, prosz take doczy paragon zakupu, lub faktur zakupow.

57

, . .

. .

1. 2. ( ) 3. 4. 5. 6. 7. 8. - 9. (

) 10. (

) 11. ( ) 12. - 13.

,

. , , .

, .

, .

, , .

, .

: . ,

GR

58

.

! .

.

! .

- , - , - ,

- ,

- ,

- .

.

, : - , ,

- , - , . ,

- . , .

. .

59

. ! , , .. .

, , , . , , , .

. , .

.

. .

.

, , .

:

P

0 I II

. 3 . , .

. , 0. . , .

, , .

. 1000

60

ml. , 700 ml.

.

, . , .

.

! . , , , .

, . .

: . (P) 2 .

, .

15 mm ( . A).

, : 1. 2. 3. 4. /

600 ml.

.

. , .

(P).

! . , , , .

, , .

.

61

.

.

. .

: : 400 g 600 g 3 .

.

, . , .

, .

, ( 700 ml) ( 400 ml) . , . , , . ,

.

. .

, . , .

, : ( . B) (. C). ! . . . . , , , ).

,

.

62

. .

. . , . .

63

-

! , , , . , .

, . , .

1.

2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. (

) 10. (

) 11. 12. 13.

, . , , , .

, .

.

, , .

, , , .

! . ,

RU

64

. ! .

, .

! .

: - ;

- ; - ;

- ;

- ; - .

, .

, , : - , , ;

- ;

- , ;

- .

, , , , ,

65

, , .

. .

.

! , .

, , , . , : .

. , - , ,

. .

- .

, .

, , .

:

P , .

0 I II

; 3 , .

,

66

. , 0. . (0), .

, .

. 1000 . , 700 .

, .

, . .

.

! . , , . .

,

. , .

: , , . 2 (). , , .

15 (. . A).

, : 1. 2. 3. 4. /

600 .

.

, . , .

67

().

! . , , . .

, , .

. , , .

.

. .

: 400 600 3 .

, .

, .

. , .

( 700 ) ( 400 ) . , , . , . .

.

, . , .

, : , (. . ), (. ). ! . . . . , , ,

68

.

, , ,

, . . .

Severin - 2 a x . , . , - , , ( ) . , , , , . , . . -

- .

69

Kundendienstzentralen Service Centres Centrales service-aprs-vente Oficinas centrales del servicio Centros de servio Centrale del servizio clienti Service-centrales Centrale serviceafdelinger Centrala kundtjnstplatser Keskushuollot Servisn stredisko Centrala obsugi klientw Szerviz

SEVERIN Service Am Brhl 27 59846 Sundern Telefon (02933) 982-460 Telefax (02933) 982-480 service@severin.de

Kundendienst Ausland

Austria Degupa Vertriebsgesellschaft m.b.H. Gewerbeparkstr. 7 5081 Anif / Salzburg Tel.: +43 (0) 62 46 73 58 10 Fax:. +43 (0) 62 46 / 72 70 2 eMail: degupa@silva-schneider.at

Belgique BVBA Dancal Elektro Kalkhoevestraat 1 B-8790 Waregem Tel.: +32 56 71 54 51 Fax: +32 56 70 04 49

Bosnia i Herzegovina Malisic export-import d.o.o Biletic polje 88260 Citluk Tel: +387 36 650 601 Fax: +387 36 651 062

Bulgaria Noviz AG Khan Kubrat 1 Str. BG-4000 Plovdiv Tel.: + 359 32 275 617, 275 614 eMail: sales@noviz.com

China Sunnex Century Catering Equipment (Shenzhen) Ltd. 2/F., Block A, Dong He Industrial Building Yue He Street, Sha Shen Road, Sha Tou Jiao Shenzhen Tel.: +86 755 25551458 or 25550852 Fax: +86 755 25357468 or 25357498 eMail: sales@severinchina.com Web: http://www.severinchina.com

Czech Republic BVZ Commerce s.r.o. Parkerova c.p. 618 CZ 25067 Klecany Tel.: +420 233 55 94 74 Fax: +420 233 55 94 74

Danmark F&H of Scandinavia A/S Gl. Skivevej 70 DK-8800 Viborg Tel.: +45 8928 1300 Fax: +45 8928 1301 eMail: info@fh-as.dk

Estonia: Tallinn: CENTRALSERVICE, Tammsaare tee 134B, tel: 654 3000

Espana Severin Electrodomesticos Espaa S.L. S/N. CC. Las Higueras Plaza Miguel de Cervantes 45217 UGENA Tel: +34 925 51 34 05 Fax: +34 925 54 19 40 eMail: severin@severin.es Web: http://www.severin.es

Espana Islas Canarias Comercial Alte S.L. C/Subida al Mayorazgo, 14 38110 Santa Cruz de Tenerife Tel: +34 922 20 58 00 Fax: +34 922 20 59 00 eMail: comalte@telefonica.net

Finland AV-Komponentti Oy Koronakatu 1 A 02210 Espoo Tel.: +358 9 867 8020 Fax: +358 9 867 80250 Web: www.avkomponentti.fi

France SEVERIN France Sarl 4, rue de Thal CS 38 F-67210 OBERNAI CEDEX Tel.: +33 3 88 47 62 08 Fax: +33 3 88 47 62 09 eMail: severin.france@severin.fr Web: http://www.severin.fr

Greece BERSON C. Sarafi dis Bros. S.A. Agamemnonos 47 176 75 Kallithea, Athens Tel.: 0030-210 9478700

Philippos Business Center Service Post of Thermi 570 01 Thessaloniki, Greece Tel.: 0030-2310954020

Hong Kong Pacifi c Coff ee Company 7/F Hollywood Centre, 233 Hollywood Road, Sheung Wan, Hong Kong Tel.: +852 2805 1627 Fax: + 852 2850 4015 eMail: espresso@pacifi ccoff ee.com

India Zansaar #1210, 2nd Floor Fawar Manor, 100ft Road Indiranagar, Bangalore 560 038 Tel.: +91 80 49170000 eMail: customersupport@zansaar.com Web: http://www.zansaar.com

Iran IRAN-SEVERIN KISH CO. LTD. No. 668, 7th. Floor Bahar Tower Ave. South Bahar TEHRAN - IRAN Tel.: 009821 - 77616767 Fax: 009821 - 77616534 Info@iranseverin.com www.iranseverin.com

70

Iraq Al JOUD Home Appliances Manufacturing Co. Ltd PIC: Eng. Ahmad Al-Sharabi Al Joud Building Karadat Kharej Baghdad - Iraq Tel.: +964 782 270 2727 +964 770 003 5533 +964 771 231 7850

Ireland Bluestone Sales & Distribution Ltd 26 Oaktree Business Park Trim Co Meath Ireland Tel.: +353 46 94 83100 Fax: +353 46 94 83663 Web: www.bluestone.ie

Italia Videoellettronica di Sgambati & Gabrini C.S.N.C. via Dino Col 52r-54r-56r, I - 16149 Genova Green Number: 800240279 Tel.: 010/6 45 11 02 - 01041 86 09 Fax: 010/6 42 50 09 e-mail: videoelettronica@panet.it

Jordan J.L.C. P.O. Box 910330 Mecca Street, Jaber Complex Building No. 193 Amman 11191 Jordan Tel: +962 6 593 9365

Korea Jung Shin Electronics co., ltd. 501, Megaventuretower 77-9, Moonrae-Dong 3ga, Yongdeungpo-Gu Seoul, Korea Tel: +82-22-637 3245~7 Fax: +82-22-637 3244 Service Hotline: 080-001-0190

Kuwait Mohammed Abdulrahman Al Bahar Al Bahar Building P.O. Box 148 Safat 13002 Kuwait Tel: +965 4810855

Latvia SERVO Ltd. Mr. Janis Pivovarenoks Tel: +371 7279892

Lebanon Khoury Home 7th Floor, Cit Dora 3 Building, Dora P.O.Box 70611 Antelias, Lebanon Tel: +961 1 244200 Fax:+966 1 253535 eMail: info@khouryhome.com Internet: www.khouryhome.com

Luxembourg Ser-Tec Rue du Chateau dEau 3364 Leudelange Tel.: +352 37 94 94 402 Fax: +352 37 94 94 400

Macedonia Agrotehna St.Prvomajska bb 1000-Skopje MACEDONIA e-mail: servis@agrotehna.com.mk Tel : +389 2 / 24 45 009 or - 019 Fax : +389 2 24 63 270

Magyarorszg TFK Elektronik Kft. Gyar u.2 H-2040 Budars Tel.: (+36) 23 444 266 Fax: (+36) 23 444 267 eMail: tfk@t-online.hu

Malta Crosscraft .Co .Ltd. Valletta Road Paola, Malta Tel.: +356 21804885 +356 79498434 Fax: +356 21664812 eMail: clyde@vol.net.mt

Nederland E-Care Dijkgraaf 22 NL-6921 RL Duiven Tel: +31 26 3193333 Fax: +31 26 319 33 52 Web: http://www.e-care.nl

Norway F&H of Scandinavia A/S Trollsveien 34 1414 Trollsen Tel: +47 9244 8641 Fax: +47 6689 2070 eMail: info@fh-as.no

Oman Sarco Oman, OPP - BAHWAN CONTRACTING CO BUILDING NO: 1906, WAY NO:6424 GHALA 112, P.O. Box 996 Muscat Sultanate of Oman Tel.: +968 24593025 Fax.: +968 24593490

Philippines COLOMBO MERCHANT PHILIPPINES, INC. Mezzanine 1, South Center Tower 2206 Venture Street, Madrigal Business Park Alabang, Muntinlupa City Tel.: 809 34 41 eMail: severinconsumercare@colombophils.

com.ph

Polska SERV- SERWIS SP. Z O.O. UL. WSCHODNIA 4 46-070 CHMIELOWICE K/OPOLA Tel: +48 77 453 86 42 Fax: +48 77 453 86 42 eMail: centralny@serv-serwis.pl

Portugal Auferma Comercio Internacional SA Aguda Parque Lago de Arcozelo No. 76 Armazem H3 P-4410 455 Arcozelo Tel: +351 22 616 7300 Fax: +351 22 616 7325

Russian Federation Orbita Service 123362 Moskau ul. Svobody 18, Tel.: (495) 585 05 73

123362 . , . , . 18. .: (495)585-05-73

71

Serbia SMIL doo Pasiceva 28, Novi Sad Serbia and Montenegro tel: + 381-21-524-638 tel: +381-21-553-594 fax: +381-21-522-096

Singapore Beste (S) Pte. Ltd. Tagore Building 6 Tagore Drive, #03-04 Singapore 787623 Tel.: +65 6455 0005 Fax: +65 6455 4010 eMail: info@beste.com.sg

Slovenia SEVTIS d.o.o. Smartinska 130 1000 Ljubljana Tel: 00386 1 542 1927 Fax: 00386 1 542 1926

Slowak Republic PREMT,s.r.o. Skladov 1 917 01 Trnava Tel: +421 33 55 45 007 Fax: +421 33 55 45 007 eMail: premt@premt.sk

South Africa AL.CD. Ashley (Pty) Ltd ABSA on Grove Grove Avenue Claremont, Cape Town 7708 Tel.: +27 21 674 0294 Fax: +27 21 674 0295 eMail: greg@alcdashley.co.za Web: www.alcdashley.co.za

Svenska Rakspecialisten HS Mllevngsgatan 34 214 20 Malm Tel.: +46 40 12 07 70 Fax: +46 40 6 11 03 35 eMail: info@rakspecialisten.se

Switzerland VB Handels Srl GmbH Postfach 306 1040 Echallens Tel: 021 881 60 45 Fax: 021 881 60 46 mail: severin@helt.ch

Syria Joud Industries Domestic Appliances Co. P.O. Box 199 or 219 Motorway entrance Lattakia - Syria Tel.: +963 41 416 590 +963 41 416 591 Fax: +963 41 444 622

Thailand Verasu Ltd. part. 83/7 Wireless Rd., Lumpini, Patumwan, Bangkok 10330 Tel.: +662 254 81 008 eMail: askverasu@verasu.com

United Arab Emirates Juma al Majid Est P.O. Box 156 Dubai U.A.E. Tel.: 04 266 5210 Fax: 04 262 3431 eMail: shahid.saleem@al-majid.com Web: www.al-majid.com

United Kingdom Homespares Centres Limited Firwood Industrial Estate Thicketford Road Bolton, BL2 3TR Tel.: +44 1204 558160 Fax: +44 1204 558161 eMail: offi ce@hscl.info Web: www.hscl.info

Vietnam Brand Partner W.22, D. Binh Thanh 180/38 Nguyen Huu Canh Street Ho Chi Minh City. Vietnam Tel.: +84 862 899 648 Fax: +84 862 899 649 eMail: info@brandpartner.vn

Stand: 05.2014

Te ch

ni sc

he

nd er

un ge

n vo

rb eh

al te

n. /

M od

el s

pe ci

c at

io ns

a re

s ub

je ct

to c

ha ng

e. I/

M N

o. : 9

13 6.

00 00

www.severin.c

Manualsnet FAQs

If you want to find out how the SM 3737 Severin works, you can view and download the Severin SM 3737 Mixer Instructions Manual on the Manualsnet website.

Yes, we have the Instructions Manual for Severin SM 3737 as well as other Severin manuals. All you need to do is to use our search bar and find the user manual that you are looking for.

The Instructions Manual should include all the details that are needed to use a Severin SM 3737. Full manuals and user guide PDFs can be downloaded from Manualsnet.com.

The best way to navigate the Severin SM 3737 Mixer Instructions Manual is by checking the Table of Contents at the top of the page where available. This allows you to navigate a manual by jumping to the section you are looking for.

This Severin SM 3737 Mixer Instructions Manual consists of sections like Table of Contents, to name a few. For easier navigation, use the Table of Contents in the upper left corner.

You can download Severin SM 3737 Mixer Instructions Manual free of charge simply by clicking the “download” button in the upper right corner of any manuals page. This feature allows you to download any manual in a couple of seconds and is generally in PDF format. You can also save a manual for later by adding it to your saved documents in the user profile.

To be able to print Severin SM 3737 Mixer Instructions Manual, simply download the document to your computer. Once downloaded, open the PDF file and print the Severin SM 3737 Mixer Instructions Manual as you would any other document. This can usually be achieved by clicking on “File” and then “Print” from the menu bar.