Severin ES 3566 Juicer Instructions Manual PDF

Severin ES 3566 Juicer Instructions Manual PDF
Pages 80
Year 2021
Language(s)
German de
English en
Finnish fi
French fr
Italian it
Russian ru
Swedish sv
Danish dk
Spanish sp
Dutch; Flemish nl
Polish pl
Greek el
1 of 80
1 of 80

Summary of Content for Severin ES 3566 Juicer Instructions Manual PDF

DE Gebrauchsanweisung GB Instructions for use FR Mode demploi NL Gebruiksaanwijzing ES Instrucciones de uso IT Manuale duso DK Brugsanvisning SE Bruksanvisning FI Kyttohje PL Instrukcja obsugi GR O RU

ART.-NO. ES 3566

Entsafter 4 Juicer 10 Centrifugeuse 16 Sapcentrifuge 22 Potente licuadora 28 Potente Centrifuga 34 Saftpresser 40 Rsaftscentrifug 46 Mehulinko 51 Sokowirwka 57 63 70

104 x 142 mm

2

104 x 142 mm

Liebe Kundin, lieber Kunde,

wir wnschen Ihnen mit dem Qualittsprodukt aus dem Hause SEVERIN viel Freude und bedanken uns fr Ihr Vertrauen.

Die Marke SEVERIN steht seit ber 120 Jahren fr Bestndigkeit, deutsche Qualitt und Entwicklungskraft. Jedes Gert wurde mit Sorgfalt hergestellt und geprft.

Mit der sprichwrtlichen Sauerlnder Grndlichkeit, Genauigkeit und Ehrlichkeit berzeugt das Familienunternehmen aus Sundern seit der Grndung 1892 mit innovativen Produkten Kunden in aller Welt.

In den sieben Produktgruppen Kaffee, Frhstck, Kche, Grillen, Haushalt, Personal Care und Khlen & Gefrieren bietet SEVERIN mit ber 250 Produkten ein umfassendes Elektrokleingerte-Sortiment. Fr jeden Anlass das richtige Produkt!

Lernen Sie die SEVERIN-Produktvielfalt kennen und besuchen Sie uns unter www.severin.de oder www.severin.com.

Ihre Geschftsleitung und Mitarbeiter der SEVERIN Elektrogerte GmbH

104 x 142 mm

3

1

2

3

4

5

6

7

8

9

12

15

13

14

10 11

4

104 x 142 mm

Entsafter

Liebe Kundin, lieber Kunde, lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfltig vor der Benutzung des Gertes durch und bewahren Sie diese fr den weiteren Gebrauch auf. Das Gert darf nur von Personen benutzt werden, die mit den Sicherheitsanweisungen vertraut sind.

Anschluss Die Netzspannung muss der auf dem Typenschild des Gertes angegebenen Spannung entsprechen. Das Gert entspricht den Richtlinien, die fr die CE- Kennzeichnung verbindlich sind.

Aufbau 1. Stopfer 2. Einfllschacht 3. Deckel 4. Filter 5. Filterhalter 6. Saftauslauf 7. Verriegelungsbgel 8. Motoreinheit 9. Saftbehlter 10. Typenschild (Gerteunterseite) 11. Schalter 12. Reinigungsbrste 13. Anschlussleitung mit Netzstecker 14. Tresterbehlter 15. Arretiermulden

Sicherheitshinweise Um Gefhrdungen zu

vermeiden und um Sicherheitsbestimmungen einzuhalten, drfen Reparaturen am Gert und an der Anschlussleitung nur durch unseren Kundendienst durchgefhrt werden. Daher im Reparaturfall unseren Kundendienst telefonisch oder per Mail kontaktieren (siehe Anhang).

Die Motoreinheit darf aus Grnden der elektrischen Sicherheit nicht mit Flssigkeiten behandelt oder gar darin eingetaucht werden.

Tresterbehlter, Filterhalter, Deckel, Stopfer und Saftbehlter in warmem Wasser unter Zusatz eines handelsblichen Splmittels reinigen.

DE

104 x 142 mm

5

Den Filter mit einer handelsblichen weichen Kunststoffbrste reinigen. Den Filter nicht mit harten Gegenstnden reinigen, dies kann den Filter unbrauchbar machen.

Weitere wichtige Hinweise zur Reinigung bitte dem Abschnitt Reinigung und Pflege entnehmen.

Warnung! Der Filter hat scharfe Spitzen! Bei dem Zusammenbau, der Reinigung und bei der Leerung besonders vorsichtig vorgehen, um Verletzungen zu vermeiden.

Das Gert nicht benutzen, wenn der sich drehende Filter oder der Deckel beschdigt sind oder sichtbare Risse aufweisen.

Den Netzstecker ziehen - vor jedem Zusammenbau

oder Auseinandernehmen, - nach jedem Gebrauch, - bei Strungen whrend des Betriebes, - bevor der Deckel geffnet wird, - bei nicht vorhandener Aufsicht, - vor jeder Reinigung.

Das Gert ist dazu bestimmt, im Haushalt und hnlichen Anwendungen verwendet zu werden, wie z.B. - in Kchen fr Mitarbeiter in Lden, Bros und hnlichen Arbeitsumgebungen, - in landwirtschaftlichen Betrieben, - von Kunden in Hotels, Motels und weiteren typischen Wohnumgebungen, - in Frhstckspensionen.

Warnung! Missbrauch

6

104 x 142 mm

des Gertes kann zu Verletzungen fhren!

Das Gert kann von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fhigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezglich des sicheren Gebrauchs des Gertes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.

Das Gert darf durch Kinder nicht benutzt werden. Das Gert und seine Anschlussleitung sind von Kindern fernzuhalten.

Kinder drfen nicht mit dem Gert spielen.

Kinder von Verpackungsmaterial fernhalten. Es besteht u.a. Erstickungsgefahr!

Vor der Inbetriebnahme das komplette Gert inkl. Anschlussleitung und eventueller Zubehrteile auf Mngel und Beschdigungen berprfen, die die Funktionssicherheit des Gertes beeintrchtigen knnten. Falls das Gert z.B. zu Boden gefallen ist oder an der Anschlussleitung gezogen wurde, knnen von auen nicht erkennbare Schden vorliegen. In diesen Fllen das Gert nicht in Betrieb nehmen.

Niemals mit den Fingern oder anderen Gegenstnden das Obst oder Gemse im Einfllschacht nachdrcken. Stets den Stopfer benutzen!

Nach dem Ausschalten luft der Motor einige Sekunden nach. Das Gert darf erst nach vollstndigem Stillstand des Motors geffnet werden.

Achten Sie darauf, dass weder das Gehuse noch die Anschlussleitung uerer Hitzeeinwirkung ausgesetzt wird.

Den Netzstecker nicht an der Anschlussleitung aus der Steckdose ziehen, sondern den Netzstecker anfassen. Den Netzstecker nicht mit nassen Hnden anfassen.

Die Anschlussleitung nicht herunterhngen lassen.

Wird das Gert falsch bedient, oder zweckentfremdet verwendet, kann keine Haftung fr evtl. auftretende Schden bernommen werden.

104 x 142 mm

7

Bestimmungsgemer Gebrauch Das Gert dient ausschlielich zum

Entsaften von Obst und Gemse wie pfel, Mhren, Gurken, Tomaten, etc.

Zum Entsaften ungeeignet sind: Feigen, Avocados, Auberginen, Holunderbeeren, Rhabarber, Preiselbeeren.

Geschlte Bananen sollten nur als Aroma beigefgt werden, weil sie nur sehr wenig Saft geben.

Eine andere, in der Anleitung nicht genannte Verwendung des Gertes, gilt als nicht bestimmungsgem und kann zu schweren Verletzungen oder Schden am Gert fhren.

Kurzzeitbetrieb Das Gert ist fr Kurzbetrieb (KB 1 Min.) ausgelegt, d.h. das Gert kann bis zu max. 1 Minute benutzt werden. Dann muss das Gert 1 Minute abkhlen. Nach drei dieser Zyklen muss das Gert fr 15 Minuten abkhlen. Anschlieend ist das Gert wieder einsatzbereit.

berhitzungsschutz Der berhitzungsschutz schaltet das Gert bei berhitzung ab. In diesem Fall den Netzstecker ziehen und das Gert fr 30 Minuten abkhlen lassen. Danach ist das Gert wieder einsatzbereit.

Vor der ersten Inbetriebnahme Das Gert reinigen (siehe Reinigung und Pflege).

Schalter Das Gert ist mit einem 3-Stufen-Schalter ausgestattet. 0 Gert ist ausgeschaltet I langsame Entsaftungsstufe II schnelle Entsaftungsstufe

Tipp! Langsames Entsaften auf Stufe I empfiehlt sich fr weiches, saftiges Obst/Gemse wie z.B. Melonen (geschlt), Tomaten etc. Schnelles Entsaften auf Stufe II empfiehlt sich fr hartes Obst/Gemse wie pfel, Mhren etc.

Saftauslauf Der Saftauslauf kann nach oben geklappt werden, um so ein Nachtropfen zu verhindern. Im Betrieb muss der Saftauslauf nach unten geklappt sein.

Betrieb Zutaten vorbereiten Das gesuberte Obst oder Gemse

grob zerkleinern und harte Schalen, Steine und Kerngehuse entfernen, damit das Gert nicht beschdigt wird.

Gert vorbereiten Zunchst sicherstellen, dass sich der

Schalter in der Position 0 befindet. Den Filterhalter mit dem Saftauslauf

nach rechts auf die Motoreinheit setzen. Den Filter in den Filterhalter setzen und

am Rand ganz herunterdrcken bis er hrbar einrastet. Es ist wichtig, dass der Filter fest und gerade sitzt und sich leicht drehen lsst.

Den Tresterbehlter auf der linken

8

104 x 142 mm

Gerteseite unter den Rand des Filterhalters schieben. Den Tresterbehlter dabei leicht kippen.

Den transparenten Deckel auf den Filterhalter setzen. Die linke Seite des Deckels muss in den Tresterbehlter greifen. Den Deckel mit dem Bgel verriegeln um den Sicherheitsschalter zu bettigen. Dabei darauf achten, dass der Bgel in beiden Arretiermulden am Deckel fest einrastet.

Den Saftbehlter mit Deckel unter den Saftauslauf stellen. Den Saftauslauf nach unten klappen.

Entsaften Den Netzstecker in die Steckdose

stecken und den Schalter auf die gewnschte Stufe stellen.

Das vorbereitete Obst und Gemse bei laufendem Motor in den Einfllschacht stecken und mit dem Stopfer nachdrcken. Dabei den Stopfer so aufsetzen, dass der Fhrungsschlitz am Stopfer ber den Dorn am Einfllschacht gleitet. Zu starken Druck vermeiden, denn dieser beschdigt Motor und Filter!

Beim Entsaften von greren Obst- oder Gemsemengen den Trester- bzw. Saftbehlter zwischendurch entleeren.

Nach dem Gebrauch Nach Beendigung des Entsaftens das

Gert ausschalten und den Netzstecker ziehen. Den Saftbehlter anheben und dabei den Saftauslauf nach oben klappen.

Das Gert nach jedem Gebrauch grndlich reinigen. Details bitte dem

Abschnitt Reinigung und Pflege entnehmen.

Um Filter und Filterhalter zu lsen, den Tresterbehlter abnehmen. Dann den Verriegelungsbgel nach unten klappen, den Stopfer und den Deckel abnehmen.

Mit den Hnden links unter den Filterhalter und rechts unter den Saftauslauf greifen. Den Filterhalter abwechselnd links und rechts anheben, bis er sich lst.

Den Filterhalter und den Filter abnehmen.

Saftbehlter Den Deckel beim Ausgieen des Saftes aufgesetzt lassen. So bleibt der entstandene Schaum im Saftbehlter.

Rezepte Lust auf gesunde Rezeptideen?

oder unter www.severin.de/Service/ Rezepte

Angaben fr Prfinstitute Entsaften von Zuckerrohr: Zuckerrohr fr 5 Sekunden entsaften und dabei 100 ml Wasser hinzufgen.

104 x 142 mm

9

Reinigung und Pflege Vor der Reinigung den Netzstecker

ziehen und das Gert abkhlen lassen. Vorsicht! Der Filter besitzt kleine

Spitzen. Verletzungsgefahr! Keine scharfen und scheuernden

Reinigungsmittel sowie harte Brsten verwenden.

Die Motoreinheit darf aus Grnden der elektrischen Sicherheit nicht mit Flssigkeiten behandelt oder gar darin eingetaucht werden.

Die Motoreinheit auen mit einem leicht angefeuchteten Tuch reinigen.

Tresterbehlter, Filterhalter, Deckel, Stopfer und Saftbehlter in warmem Wasser unter Zusatz eines handelsblichen Splmittels reinigen.

Den Filter mit einer handelsblichen weichen Kunststoffbrste reinigen. Den Filter nicht mit harten Gegenstnden reinigen, dies kann den Filter unbrauchbar machen.

Die Teile nicht in der Splmaschine reinigen!

Ersatzteile und Zubehr Ersatzteile oder Zubehr knnen bequem im Internet auf unserer Homepage www. severin.de unter dem Unterpunkt Service / Ersatzteile bestellt werden.

Entsorgung Gerte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, mssen getrennt vom Hausmll entsorgt werden. Diese Gerte enthalten

wertvolle Rohstoffe, die wiederverwertet werden knnen. Eine ordnungsgeme

Entsorgung schtzt die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Ihre Gemeindeverwaltung bzw. Ihr Fachhndler gibt Auskunft ber die ordnungsgeme Entsorgung.

Garantie Von den nachfolgenden Garantiebedingungen bleiben die gesetzlichen Gewhrleistungsrechte gegenber dem Verkufer und eventuelle Verkufergarantien unberhrt. Wenden Sie sich im Garantiefall daher direkt an den Fachhndler. Zustzlich gewhrt SEVERIN eine Herstellergarantie von zwei Jahren ab Kaufdatum. In diesem Zeitraum beseitigen wir kostenlos alle Mngel, die nachweislich auf Material- oder Fertigungsfehlern beruhen und die Funktion wesentlich beeintrchtigen. Weitere Ansprche sind ausgeschlossen. Von der Garantie ausgenommen sind: Schden, die auf Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung, unsachgeme Behandlung oder normalen Verschlei zurckzufhren sind, ebenso leicht zerbrechliche Teile wie z. B. Glas, Kunststoff oder Glhlampen. Die Garantie erlischt bei Eingriff nicht von SEVERIN autorisierter Stellen. Sollte eine Reparatur erforderlich werden, setzen Sie sich bitte telefonisch oder per Mail mit unserem Kundendienst in Verbindung. Die Kontaktdaten finden Sie im Anhang der Anleitung.

10

104 x 142 mm

Juicer

Dear Customer, Before using the appliance, read the following instructions carefully and keep this manual for future reference. The appliance must only be used by persons familiar with these instructions.

Connection to the mains supply Make sure that the supply voltage corresponds with the voltage marked on the rating label. This product complies with all binding CE labelling directives.

Familiarisation 1. Pestle 2. Feeder tube 3. Lid 4. Filter 5. Filter holder 6. Juice outlet 7. Locking clip 8. Drive unit 9. Juice container 10. Rating label (on underside of

appliance) 11. 3-position switch 12. Cleaning brush 13. Power cord with plug 14. Pulp container 15. Locking recesses

Important safety instructions In order to avoid hazards,

repairs to this electrical appliance or its power cord must be carried out by our customer service. If repairs are needed, please send the appliance to our customer service department (see appendix).

To avoid the risk of electric shock, do not clean the drive unit with water and do not immerse it in water.

Clean the pulp container, filter holder, cover, pusher and juice container in warm water using a commercially available detergent.

Clean the filter with a commercially available soft plastic brush. Do not clean the filter with hard objects, because this can render the filter unusable.

Other important information

GB

104 x 142 mm

11

related to cleaning can be found in the section Cleaning and care.

Warning! The filter has sharp tips! Take special care when assembling, cleaning and emptying to avoid injury.

Do not operate the appliance if the rotating filter or the lid shows any kind of damage, or if there are any visible cracks.

Always remove the plug from the wall socket - before assembling or disassembling the appliance, - after use, - in case of any malfunction, - before opening the lid, - when there is no supervision, - before cleaning the appliance.

This appliance is intended for domestic or similar applications, such as - in staff kitchens in shops, offices and other similar working environments, - in agricultural working environments, - by customers in hotels, motels etc. and similar accommodation, - in bed-and breakfast type environments.

Warning! Misuse of the device can cause injuries!

The appliance may only be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lacking experience and knowledge, if they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance and fully understand all dangers and safety precautions

12

104 x 142 mm

involved. Children must not be

permitted to operate the appliance. The appliance and its power cord must be kept well away from children.

Children must not be permitted to play with the appliance.

Caution: Keep any packaging materials well away from children these materials are a potential source of danger, e.g. of suffocation.

Every time the appliance is used, the main body including the power cord as well as any attachment fitted should be checked thoroughly for any defects. Should the appliance, for instance, have been dropped onto a hard surface, or if excessive force has been used to pull the power cord, it must no longer be used: even invisible damage may have adverse effects on the operational safety of the appliance.

For safety reasons, use the pestle at all times when feeding fruit or vegetables into the feeder tube. Under no circumstances use your hands or fingers.

After switching off, always wait until the motor has come to a complete standstill before opening the lid.

Do not allow the appliance or its power cord to touch hot surfaces or to come into contact with any heat sources.

When removing the plug from the wall socket, never pull on the power cord; always grip the plug itself. Do not touch the plug with wet hands.

Do not let the power cord hang free. No responsibility will be accepted if

damage results from improper use, or if these instructions are not complied with.

Intended use This appliance must only be used for

extracting juice from fruit and vegetables such as apples, carrots, cucumber, tomatoes etc.

The following fruits and vegetables are not suitable for juice extraction: figs, avocados, aubergines, elderberries, rhubarb, cranberries and the like.

Peeled bananas should be added for aromatic purposes only, as very little juice can be extracted.

Any use other than that described in these instructions must be considered improper and may lead to personal injury or material damage.

Short-time operation The appliance is designed for short- term operation only, i.e. it should not be operated continuously for more than 1 minute. Allow it to cool down for 1 minute afterwards. After 3 such cycles, the unit must be permitted to cool down for 15 minutes before it is switched on again.

104 x 142 mm

13

Overheating protection The appliance automatically switches off in the case of over-heating. If this happens, disconnect the appliance from the mains and allow it to cool down for 30 minutes, when it will be ready for use again.

Before using for the first time Before the appliance is used for the first time, it must be cleaned as described in the section Cleaning and care.

Switch The appliance is equipped with a 3-position switch. 0 appliance switched off I slow juice extraction II fast juice extraction

Tip! The slow-juicing setting I is suitable for soft, juicy fruits or vegetables such as melons (peeled), tomatoes etc. For harder fruits or vegetables such as apples, carrots etc, we recommend using the quick-juicing setting II.

Juice outlet The juice outlet can be folded up to avoid dripping. During operation, the outlet must be folded down.

Operation Preparing the ingredients Clean and cut up the fruit or vegetable

so that it fits down the feeder tube; remove any stones, pips or cores to prevent damage to the appliance.

Preparing the appliance Ensure that the switch is set to its 0

position. Place the filter holder onto the drive unit

with the juice outlet to the right. Fit the filter into its holder, pushing it

firmly down by the rim until it is heard locking into place. It is important that the filter is securely attached and not at an angle, and that it can be turned easily.

Slide the pulp container on the left side of the unit under the rim of the filter holder, tilting the container slightly.

Place the transparent lid onto the filter holder. The left side of the lid must engage in the pulp container. Secure the lid with the locking clip, which will activate the safety switch. Ensure that the locking clip engages firmly on both sides into the locking recesses on the lid.

Fit the juice container with its lid below the outlet, and then fold the juice outlet down.

14

104 x 142 mm

Juicing Insert the plug into the wall outlet and

put the switch to the required setting. Feed the clean, pre-cut fruit or vegetable

pieces down the feeder tube while the unit is running. When inserting the pestle, ensure that its guide slot slides over the protruding knob on the feeder tube, and then push the pieces lightly down. Caution: Excessive pressure may result in damage to motor or filter.

When processing large quantities of fruit or vegetables, the pulp container and juice container must be emptied from time to time as necessary.

After use After use, switch the appliance off and

remove the plug from the wall socket. Lift the juice container slightly and fold up the juice outlet at the same time.

Make sure to clean the appliance thoroughly after each cycle of use. For detailed information, please refer to the Cleaning and care section.

To detach the filter and filter holder, remove the pulp container first. Then fold down the locking clip and take off the pestle and lid.

Place your left hand under the filter holder and your right hand under the juice outlet. Pull the filter holder up by applying pressure to left and right alternately, until it comes clear.

Take off the filter holder and filter.

Juice container With the lid left in place when pouring out the juice, the foam caused during juice extraction will remain inside the container.

Recipes In the mood for some healthy recipe ideas?

or try www.severin.com/service/recipes

Information for testing institutes Juicing sugar cane: Juice the sugar cane for 5 seconds, with the addition of 100 ml of water.

104 x 142 mm

15

Cleaning and care Always remove the plug from the wall

socket and allow the appliance to cool down before cleaning.

Caution: The filter has small, sharp points. There is a risk of injury.

Do not use abrasives, harsh cleaning solutions or hard brushes for cleaning.

To avoid the risk of electric shock, do not clean the drive unit with water and do not immerse it in water.

The drive unit may be wiped with a slightly damp, lint-free cloth.

The pulp container, filter holder, lid, pestle and juice container may all be cleaned using hot water and a mild detergent.

The filter should be cleaned, using a soft, commercially available nylon brush. Do not clean the filter with any hard object, as that may render it unusable.

These parts are not dish-washer safe.

Disposal Devices marked with this symbol must be disposed of separately from your household waste, as they contain valuable materials

which can be recycled. Proper disposal protects the environment and human health. Your local authority or retailer can provide information on the matter.

Guarantee This product is guaranteed against defects in materials and workmanship for a period of two years from the date of purchase. Under this guarantee the manufacturer undertakes to repair or replace any parts found to be defective, providing the product is returned to one of our authorised service centres. This guarantee is only valid if the appliance has been used in accordance with the instructions, and provided that it has not been modified, repaired or interfered with by any unauthorised person, or damaged through misuse. This guarantee naturally does not cover wear and tear, nor breakables such as glass and ceramic items, bulbs etc. This guarantee does not affect your statutory rights, nor any legal rights you may have as a consumer under applicable national legislation governing the purchase of goods. If the product fails to operate and needs to be returned, pack it carefully, enclosing your name and address and the reason for return. If within the guarantee period, please also provide the guarantee card and proof of purchase.

16

104 x 142 mm

Centrifugeuse

Chre cliente, Cher client, Avant dutiliser cet appareil, veuillez lire soigneusement les instructions suivantes et conserver ce manuel pour future rfrence. Lappareil doit tre utilis exclusivement par des personnes familiarises avec les prsentes instructions.

Branchement au secteur Assurez-vous que la tension dalimentation correspond la tension indique sur la plaque signaltique de lappareil. Ce produit est conforme toutes les directives relatives au marquage CE.

Familiarisez-vous avec votre appareil 1. Pilon 2. Chemine dinsertion des aliments 3. Couvercle 4. Tamis 5. Support tamis 6. Bec de sortie du jus 7. Clip de verrouillage 8. Bloc moteur 9. Rcipient jus 10. Plaque signaltique (en dessous de

lappareil) 11. Commande 3 positions 12. Brosse de nettoyage 13. Cordon dalimentation avec fiche 14. Collecteur de pulpe 15. Renfoncements de verrouillage

Consignes de scurit importantes Afin dviter tout risque de

blessures, les rparations de cet appareil lectrique ou de son cordon dalimentation doivent tre effectues par notre service clientle. Si des rparations sont ncessaires, veuillez envoyer lappareil notre service aprs-vente (voir appendice).

Pour viter tout risque de dcharge lectrique, abstenez-vous de nettoyer le bloc moteur avec de leau ou de limmerger dans leau.

Laver le rservoir pulpe, le porte-filtre, le couvercle, le bouchon et le pichet dans de leau chaude contenant un dtergent dusage courant.

Laver le filtre laide dune brosse souple en plastique

FR

104 x 142 mm

17

dusage courant. Ne pas utiliser dobjet dur pour laver le filtre pour viter de le rendre inutilisable.

Pour des instructions supplmentaires relatives au nettoyage, reportez- vous la section Entretien et nettoyage.

Attention ! Le filtre est dot de pointes aiguises ! Lors de lassemblage, du nettoyage et du vidage, procdez avec une grande prudence afin dviter toute blessure.

Ne pas faire fonctionner lappareil si le tamis rotatif ou le couvercle est endommag ou si des fissures sont visibles.

Dbranchez toujours la fiche de la prise murale - avant le montage ou le dmontage de lappareil, - aprs lemploi,

- en cas de fonctionnement dfectueux, - avant douvrir le couvercle, - lorsque lappareil fonctionne sans surveillance, - avant de nettoyer lappareil.

Cet appareil est destin tre utilis dans des applications domestiques et analogues telles que : - des coins cuisines rservs au personnel dans des magasins, bureaux et autres environnements professionnels ; - des fermes ; - lutilisation par les clients des htels, motels et autres environnements caractre rsidentiel ; - des environnements de type chambres dhtes.

18

104 x 142 mm

Attention ! Une utilisation inapproprie de lappareil peut entraner des blessures !

Lappareil ne peut tre utilis par des personnes souffrant de dficiences physiques, sensorielles ou mentales ou manquant dexprience ou de connaissances, sauf si celles-ci ont t formes lutilisation de lappareil et ont t supervises, et si elles en comprennent les dangers et les prcautions de scurit prendre.

Les enfants ne doivent pas tre autoriss se servir de lappareil. Lappareil et son cordon dalimentation doivent tre tenus lcart des enfants.

Les enfants ne sont pas autoriss jouer avec lappareil.

Attention : Tenez les enfants lcart des emballages, qui reprsentent un risque potentiel, par exemple, de suffocation.

Avant toute utilisation, vrifiez soigneusement que lappareil, son cordon dalimentation et ses accessoires ne prsentent aucun signe de dtrioration qui pourrait avoir un effet nfaste sur la scurit de fonctionnement de lappareil. Au cas o lappareil, par exemple, serait tomb sur une surface dure, ou si une force excessive aurait t employe pour tirer sur le cordon dalimentation, il ne doit plus tre utilis.

Par souci de scurit, utilisez toujours le pilon pour insrer les ingrdients dans la chemine dinsertion des aliments. Ne vous servez jamais de vos mains ou dautres objets.

Aprs avoir teint lappareil, attendez toujours que le moteur se soit compltement arrt avant douvrir le couvercle.

Ne jamais laisser lappareil ou le cordon dalimentation toucher une surface chaude ou entrer en contact avec une source de chaleur.

Ne pas dbrancher lappareil en tirant sur le cordon ; tirez toujours sur la fiche. Ne touchez pas la fiche avec des mains mouilles.

Ne pas laisser pendre le cordon. Nous dclinons toute responsabilit

pour les dommages ventuels subis par cet appareil rsultant dune utilisation incorrecte ou du non-respect de ce mode demploi.

104 x 142 mm

19

Usage prvu Cet appareil doit tre utilis uniquement

pour extraire le jus des fruits et lgumes tels que pommes, carottes, concombre, tomates, etc.

Les fruits et lgumes suivants ne se prtent pas lextraction: la figue, lavocat, laubergine, la baie de sureau, la rhubarbe, lairelle etc.

Les bananes peles doivent tre ajoutes simplement pour des questions de got car on ne peut en extraire que trs peu de jus.

Lusage de tout aliment autre que ceux donns dans ce mode demploi doit tre considr comme inadquat et peut occasionner des blessures corporelles ou des dommages matriels.

Fonctionnement de courte dure Lappareil est conu pour tre utilis uniquement sur de courtes dures, cest-- dire quil ne doit pas fonctionner en continu plus d1 minute. Laissez-le ensuite refroidir pendant 1 minute. Au bout de 3 cycles d1 minute, lappareil doit refroidir pendant 15 minutes avant dtre nouveau utilis.

Protection contre la surchauffe Lappareil steint automatiquement en cas de surchauffe. Si cela se produit, dbranchez lappareil du secteur et laissez- le refroidir pendant 30 minutes. Il sera alors prt tre de nouveau utilis.

Avant la premire utilisation Avant la premire utilisation de lappareil, lavez tous les accessoires comme indiqu dans le paragraphe Entretien et nettoyage.

Commande Lappareil est muni dune commande 3 positions. 0 appareil teint I vitesse lente II vitesse rapide

Conseil ! La commande extraction du jus vitesse lente I convient pour les fruits juteux et tendres ou les lgumes tels que melons (pluchs), tomates, etc. Pour des fruits plus durs ou des lgumes tels que pommes, carottes, etc, nous vous conseillons dutiliser la commande extraction du jus vitesse rapide II.

Bec de sortie du jus Le bec de sortie du jus peut tre repli pour viter de goutter. Pendant lutilisation, le bec doit tre dpli.

Fonctionnement Prparation des ingrdients Coupez les fruits ou les lgumes de

faon ce quils puissent passer dans la chemine dinsertion ; retirez tout noyau, ppin ou trognon pour viter dendommager lappareil.

Prparation de lappareil Assurez-vous que la commande est sur

la position 0. Placez le support tamis sur larbre

dentrainement, le bec de sortie du jus droite.

Insrez le tamis dans son support, appuyez fermement sur le bord jusqu ce que vous lentendiez se verrouiller.

20

104 x 142 mm

Il est important que le tamis soit bien install et ne soit pas un angle de faon pouvoir tourner facilement.

Glissez le collecteur de pulpe sur le ct gauche de lappareil sous le bord du support tamis, en le penchant lgrement.

Posez le couvercle transparent sur le support tamis. Le ct gauche du couvercle doit sengager dans le collecteur de pulpe. Verrouillez le couvercle avec le clip de verrouillage ce qui a pour fonction dactiver linterrupteur de scurit. Assurez-vous que le clip de verrouillage soit fermement engag des deux cts, sur les deux renfoncements de verrouillage du couvercle.

Placez le rcipient jus avec son couvercle sous le bec de sortie, puis dpliez celui-ci.

Extraction du jus Insrez la fiche dans une prise murale,

puis mettez la commande sur la position souhaite.

Pendant que lappareil est en fonction, insrez dans la chemine dinsertion des aliments les fruits ou lgumes lavs et dj coups en ds. Lors de linsertion du pilon, assurez-vous que sa rainure de guidage passe bien sur lergot dans la chemine dinsertion des aliments, puis poussez lgrement les morceaux. Attention : Une pression excessive peut endommager le moteur ou le tamis.

Lorsque vous pressez de grosses quantits de fruits ou de lgumes, videz le collecteur de pulpe et le rcipient

jus temps pour viter quils dbordent.

Aprs utilisation Eteignez lappareil aprs lemploi et

dbranchez la fiche de la prise murale. Soulevez lgrement le rcipient jus et repliez en mme temps le bec de sortie du jus.

Nettoyez soigneusement lappareil aprs chaque utilisation. Pour des informations dtailles, veuillez vous rfrer au paragraphe Entretien et nettoyage.

Pour dtacher le tamis et le support, retirez dabord le collecteur de pulpe. Puis ouvrez le clip de verrouillage et retirez le pilon et le couvercle.

Placez votre main gauche sous le support tamis et votre main droite sous le bec de sortie du jus. Tirez le support tamis vers le haut en loscillant de gauche droite jusqu ce quil se dgage.

Retirez le support tamis et le tamis.

Rcipient jus En laissant le couvercle en place, versez le jus et la mousse gnre pendant lextraction du jus restera dans le rcipient.

Informations pour les instituts de contrle Jus de canne sucre : Extrayez le jus de canne sucre pendant 5 secondes, en ajoutant 100 ml deau.

104 x 142 mm

21

Entretien et nettoyage Avant de nettoyer lappareil, dbranchez

toujours la fiche de la prise de courant et laissez lappareil refroidir suffisamment.

Attention : Le tamis prsente des petites pointes acres qui prsentent un risque de blessures.

Nutilisez aucune solution abrasive, dtergent concentr ou brosse dure pour nettoyer lappareil.

Pour viter tout risque de dcharge lectrique, abstenez-vous de nettoyer le bloc moteur avec de leau ou de limmerger dans leau.

Le bloc moteur pourra tre nettoy avec un chiffon humide non pelucheux.

Le collecteur de pulpe, le support tamis, le couvercle, le pilon et le rcipient jus peuvent tous tre nettoys leau chaude additionne de dtergent doux.

Le tamis doit tre nettoy laide dune brosse douce en nylon disponible dans le commerce. Ne pas nettoyer le tamis avec un objet dur car ceci pourrait le rendre inutilisable.

Ces accessoires ne peuvent pas tre lavs au lave-vaisselle.

Mise au rebut Les appareils qui portent ce symbole doivent tre collects et traits sparment de vos dchets mnagers, car ils

contiennent des matriaux prcieux qui peuvent tre recycls. En vous dbarrassant correctement de ces appareils, vous contribuez la prvention de potentiels effets ngatifs sur la sant humaine et lenvironnement. Votre mairie

ou le magasin auprs duquel vous avez acquis lappareil peuvent vous donner des informations ce sujet.

Garantie Cet appareil est garanti par le fabricant pendant une dure de deux ans partir de la date dachat, contre tous dfauts de matire et vices de fabrication. Au cours de cette priode, toute pice dfectueuse sera remplace gratuitement. Cette garantie ne couvre pas lusure normale de lappareil, les pices cassables telles que du verre, des ampoules, etc., ni les dtriorations provoques par une mauvaise utilisation et le non-respect du mode demploi. Aucune garantie ne sera due si lappareil a fait lobjet dune intervention titre de rparation ou dentretien par des personnes non-agres par nous-mmes. Cette garantie naffecte pas les droits lgaux des consommateurs sous les lois nationales applicables en vigueur, ni les droits du consommateur face au revendeur rsultant du contrat de vente/dachat. Si votre appareil ne fonctionne plus normalement, veuillez ladresser, sous emballage solide, une de nos stations de service aprs-vente agres, muni de votre nom et adresse. Si vous retournez votre appareil pendant la priode de garantie, noubliez pas de joindre votre envoi la preuve de garantie (ticket de caisse, facture etc.) certifie par le vendeur.

22

104 x 142 mm

Sapcentrifuge

Geachte klant, Voordat het apparaat gebruikt wordt, de volgende instructies goed doorlezen en deze handleiding bewaren voor toekomstige raadpleging. Dit apparaat mag alleen gebruikt worden door personen die bekend zijn met de gebruiksaanwijzing.

Aansluiting Zorg ervoor dat de op het typeplaatje aangegeven spanning overeenkomt met de netspanning. Dit product komt overeen met de richtlijnen aangegeven op het CE-label.

Beschrijving 1. Stamper 2. Vultrechter 3. Deksel 4. Filter 5. Filterhouder 6. Sapuitgang 7. Beugelsluiting 8. Aandrijfunit 9. Sapcontainer 10. Typeplaatje (aan de onderzijde van

het apparaat) 11. 3-standen schakelaar 12. Schoonmaak borstel 13. Snoer met stekker 14. Pulpcontainer 15. Vergrendel uitsparingen

Belangrijke veiligheidsinstructies Om risicos te voorkomen

mogen reparaties aan dit elektrisch apparaat of het netsnoer alleen uitgevoerd worden door onze klantenservice. Wanneer reparatie nodig is, stuur het apparaat dan op naar de klantenservice van de fabrikant (zie aanhangsel).

Om een elektrische schok te voorkomen de aandrijfunit nooit schoonmaken met water en deze nooit onderdompelen.

Reinig pulphouder, filterhouder, deksel, stop en het sapreservoir in warm water met een beetje universeel reinigingsmiddel.

Reinig het filter met een normale zachte kunststof borstel. Reinig het filter niet met harde producten, omdat dit het filter

NL

104 x 142 mm

23

onbruikbaar kan maken. Voor verdere belangrijke

reinigingsinstructies verwijzen wij u naar het hoofdstuk Onderhoud en schoonmaken raadplegen.

Waarschuwing! Het filter heeft scherpe punten! Wees bij het monteren, schoonmaken en legen extra voorzichtig om letsel te voorkomen.

Het apparaat niet gebruiken wanneer het draaiende filter of de deksel enige vorm van schade vertoond of als er scheuren zichtbaar zijn.

Verwijder altijd de stekker uit het stopcontact: - vr het opbouwen of uit elkaar halen van het apparaat, - na gebruik, - wanneer het apparaat niet werkt,

- voordat men de deksel opent, - wanneer er geen toezicht is, - wanneer men het apparaat schoonmaakt.

Dit apparaat is bestemd voor huishoudelijk of gelijkwaardig gebruik, zoals - in bedrijfskeukens, in winkels, kantoren of andere bedrijfsruimtes, - in agrarische instellingen, - door klanten in hotels, motels enz. en gelijkwaardige accommodaties, - in bed and breakfast gasthuizen.

Waarschuwing! Misbruik van het apparaat kan tot verwondingen leiden!

Het apparaat mag alleen door personen, met verminderde fysische, zintuiglijke of mentale

24

104 x 142 mm

bekwaamheden, of gebrek van ervaring en kennis, gebruikt worden als deze onder begeleiding zijn of instructies ontvangen hebben over het gebruik van dit apparaat en de gevaren en veiligheidsvoorschriften volledig begrijpen.

Kinderen mogen dit apparaatniet gebruiken. Het apparaat en het netsnoer moeten goed weggehouden worden van kinderen.

Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.

Voorzichtig: Houdt kinderen weg van inpakmateriaal, daar deze een bron van gevaar zijn bijv. door verstikking.

Voordat het apparaat wordt gebruikt moet zowel de hoofdeenheid als het netsnoer en welk hulpstuk dan ook dat wordt aangebracht, eerst zorgvuldig op eventuele defecten worden gecontroleerd. Ingeval het apparaat, bijvoorbeeld, op een hard oppervlak is gevallen, of wanneer men met overdadige kracht aan het netsnoer

getrokken heeft, mag men het niet meer gebruiken: zelfs een onzichtbare beschadiging kan ongewenste effecten hebben op de gebruiksveiligheid van het apparaat.

Gebruik altijd de stamper om de ingredinten in de vultrechter te stoppen. Gebruik nooit de handen.

Wanneer men het apparaat uitschakelt moet men altijd wachten tot de motor geheel tot stilstand gekomen is voordat men de deksel opent.

Zorg ervoor dat het apparaat en het snoer niet in aanraking komen met een hete ondergrond of andere hittebronnen.

Trek de stekker niet aan het snoer uit het stopcontact, trek aan de stekker zelf. De stekker niet aanraken met natte handen.

Laat het snoer nooit los hangen. Wordt dit apparaat op een verkeerde

manier gebruikt of worden de veiligheidsregels niet gevolgd, dan kan de fabrikant niet aansprakelijk worden gesteld voor eventuele schades.

104 x 142 mm

25

Beoogd gebruik Dit apparaat mag alleen gebruikt worden

voor het uitpersen van sap uit fruit en groenten zoals appels, wortelen, komkommer, tomaten enz.

Het volgende fruit en groenten zijn niet geschikt voor het uitpersen van sap: vijgen, avocados, aubergines, rabarber, veenbessen enz.

Geschilde bananen moeten alleen voor de smaak bijgevoegd worden, omdat deze weinig of geen sap bevatten.

Elk ander gebruik dan datgene wat in deze instructies beschreven is, moet als onjuist beschouwd worden en kan leiden tot persoonlijk letsel of materile schade.

Gebruik voor korte tijd Dit apparaat is alleen bedoeld voor kortstondig gebruik, d.w.z. dat het niet langer dan 1 minuut continu gebruikt mag worden. Laat het daarna gedurende 1 minuut afkoelen. Na 3 van zulke cycli, het apparaat geurende 15 minuten af laten koelen voordat het weer aangezet wordt.

Oververhittingsbeveiliging Het apparaat schakelt automatisch uit bij oververhitting. Als dat gebeurt, koppel dan het apparaat los van de netspanning en laat het apparaat gedurende 30 minuten afkoelen waarna deze weer klaar is voor gebruik.

Vr het eerste gebruik Wanneer men het apparaat voor de eerste keer gebruikt moet het eerst schoongemaakt worden zoals wordt omschreven in het hoofdstuk Onderhoud en schoonmaken.

Schakelaar Het apparaat is uitgerust met een 3-standen schakelaar. 0 apparaat uitgeschakeld I langzaam sap uitpersen II snel sap uitpersen

Tip! De instelling I voor langzaam sap uitpersen is geschikt voor zacht, sappig fruit of groenten zoals meloenen (geschild), tomaten enz. Voor harder fruit of groenten zoals appels, wortelen enz., raden wij aan de instelling II voor langzaam sap uitpersen te gebruiken.

Sapuitgang De sapuitgang kan omhoog geklapt worden om druppelen te voorkomen. Tijdens het gebruik, moet de sapuitgang neer geklapt worden.

Gebruik Voorbereiden van de ingredinten Snij het fruit of de groenten zodat het

in de vultrechter past; verwijder eerst stenen, pitten en klokhuizen om schade aan het apparaat te voorkomen.

26

104 x 142 mm

Voorbereiden van het apparaat Zorg ervoor dat de schakelaar op de

stand 0 staat. Plaats de filterhouder op de

aandrijfeenheid met de sapuitgang naar rechts geplaatst.

Monteer de filter in zijn houder door hem aan de rand stevig omlaag te drukken totdat deze hoorbaar vergrendeld zit. Het is belangrijk dat de filter goed vastzit, niet scheef geplaatst is en dat hij makkelijk kan draaien.

Schuif de pulpcontainer, aan de linkerkant van het apparaat, onder de rand van de filterhouder, door de container enigszins schuin te houden.

Plaats de doorzichtige deksel op de filterhouder. De linkerkant van de deksel moet ineengrijpen met de pulpcontainer. Zet de deksel vast met de beugelsluiting, die de veiligheidsschakelaar dan zal activeren. Zorg ervoor dat de beugelsluiting goed vastzit in de vergrendel uitsparingen aan beide kanten van de deksel.

Plaats de sapcontainer met deksel onder de sapuitgang, en breng de sapuitgang omlaag.

Sap maken Stop de stekker in het stopcontact en

zet de schakelaar in de gewenste stand. Voer het schone, voorgesneden fruit of

de stukjes groenten in de vultrechter terwijl het apparaat loopt. Bij het plaatsen van de stamper, ervoor zorgen dat de geleider sleuf over de uitstekende nok op de vultrechter schuift waarna de stukjes lichtjes naar beneden

geduwd worden. Waarschuwing: Te hard drukken kan beschadigingen veroorzaken aan de motor of de filter.

Wanneer men sap uitperst van grote hoeveelheden fruit of groenten dan moet men de pulpcontainer en de sapcontainer regelmatig leegmaken.

Na gebruik Schakel het apparaat na gebruik uit en

verwijder de stekker uit het stopcontact. Til de sapcontainer een beetje omhoog en klap de sapuitgang tegelijkertijd omhoog.

Zorg ervoor dat het apparaat na elke gebruikscyclusgrondig schoongemaakt wordt. Raadpleeg de paragraaf Onderhoud en schoonmaken voor gedetailleerde informatie.

Om de filter en de filterhouder te verwijderen, eerst de pulp verwijderen. Breng dan de vergrendelclip omlaag en verwijder de stamper en deksel.

Plaats uw linker hand onder de filterhouder en uw rechterhand onder de sapuitgang. Trek de filterhouder met een wiebelende beweging omhoog (d.w.z. beurtelings links en rechts) totdat hij eraf komt.

Verwijder de filterhouder en het filter.

Sapcontainer Met de deksel op zijn plaats tijdens het uitschenken van het sap zal het schuim, wat tijdens de sap extractie is gevormd, in de container achterblijven.

104 x 142 mm

27

Informatie voor proefinstituten Suikerriet persen: Pers het suikerriet 5 seconden en voeg 100 ml water toe.

Onderhoud en schoonmaken Verwijder altijd de stekker uit het

stopcontact en laat het apparaat voldoende afkoelen voordat men het schoonmaakt.

Waarschuwing: De filter heeft kleine, scherpe punten. Er bestaat gevaar voor verwonding.

Gebruik nooit schuurmiddelen, bijtende stoffen of harde borstels voor het schoonmaken.

Om elektrische schokken te voorkomen de aandrijfunit nooit schoonmaken met water en deze nooit onderdompelen.

De aandrijfunit kan schoongeveegd worden met een pluisvrije vochtige doek.

De pulpcontainer, filterhouder, deksel, stamper en sapcontainer kunnen schoongemaakt worden met heet water en een zacht schoonmaakmiddel.

Het filter schoonmaken met een zachte nylon borstel die in de winkel verkrijgbaar is. Maak de filter niet schoon met harde voorwerpen anders kan deze onbruikbaar worden.

Deze onderdelen zijn niet vaatwasmachine veilig.

Afval weggooien Instrumenten gemerkt met dit symbool moeten apart weggegooid worden van het huishoudelijke afval, daar deze

waardevolle materialen bevatten welke men kan recyclen. Juist wegdoen zal het milieu en de menselijke gezondheid beschermen. De plaatselijke autoriteit of handelaar kan daar informatie over geven.

Garantieverklaring Voor dit apparaat geldt een garantie van twee jaar na de aankoopdatum voor materiaal- en fabrieksfouten. Uitgesloten van garantie is schade die ontstaan is door het niet in acht nemen van de gebruiksaanwijzing, normale slijtage en zeer breekbare onderdelen zoals glazen kannen etc. Deze garantieverklaring heeft geen invloed op uw wettelijke rechten, en ook niet op uw legale rechten welke men heeft als een consument onder de toepasselijke nationale wetgeving welke de aankoop van goederen beheerst. De garantie vervalt bij reparatie door niet door ons bevoegde instellingen.

28

104 x 142 mm

Potente licuadora

Estimado Cliente, Antes de utilizar el aparato, lea atentamente estas instrucciones y conserve este manual para cualquier consulta posterior. El aparato slo debe ser usado por personas que se han familiarizado con estas instrucciones.

Conexin a la red elctrica Asegrese de que la tensin de la red coincide con la tensin indicada en la placa de caractersticas. Este producto cumple con las directivas obligatorias que acompaan el etiquetado de la CEE.

Descripcin 1. Mano de plstico 2. Tubo de alimentacin 3. Tapa 4. Filtro 5. Soporte del filtro 6. Salida de zumo 7. Clip de ajuste 8. Unidad de transmisin 9. Recipiente para el zumo 10. Placa de caractersticas (en la

superficie inferior de la unidad) 11. Interruptor de 3 posiciones 12. Cepillo limpiador 13. Cable de alimentacin con clavija 14. Recipiente para la pulpa 15. Huecos de ajuste

Instrucciones importantes de seguridad Para evitar cualquier

peligro, la reparacin del aparato elctrico o del cable de alimentacin deben ser realizadas por tcnicos cualificados. Si es preciso repararlo, se debe mandar el aparato a uno de nuestros servicios de asistencia postventa (consulte el apndice).

Para evitar el riesgo de descargas elctricas, no limpie la unidad de transmisin con agua, ni los sumerja dentro del agua.

Limpie el depsito para pulpa, el soporte del filtro, la tapa, el prensador y el recipiente para zumo con agua tibia y un detergente lavavajillas estndar.

Limpie el filtro con un cepillo de plstico suave

ES

104 x 142 mm

29

estndar. No limpie el filtro con objetos duros, ya que podra estropearse.

Puede encontrar ms informacin importante sobre la limpieza en la seccin sobre Limpieza y mantenimiento.

Advertencia! El filtro tiene puntas afiladas! Tenga mucho cuidado durante el montaje, la limpieza y el vaciado para evitar lesiones.

Si observa que el filtro giratorio o la tapa estn daados o presentan alguna grieta, no ponga en funcionamiento el aparato.

Desenchufe siempre el exprimidor - antes de montar o desmontar el aparato, - despus del uso, - si hay una avera, - antes de abrir la tapa,

- antes de dejar el aparato sin supervisin, - antes de limpiarlo.

Este aparato ha sido diseado para el uso domstico u otra aplicacin similar, por ejemplo - en cocinas de personal, en oficinas y otros puntos comerciales, - en empresas agrcolas, - por los clientes de hoteles, pensiones, etc. y alojamientos similares, - en casas rurales.

Advertencia! El mal uso del dispositivo podra provocar lesiones!

El aparato podr ser utilizado por personas con reducidas facultades fsicas, sensoriales o mentales, o sin experiencia ni conocimiento del producto, solo cuando hayan recibido la

30

104 x 142 mm

supervisin o instrucciones referentes al uso del aparato y entiendan por completo todo el peligro y las precauciones de seguridad.

No se debe permitir que los nios utilicen el aparato. El aparato y su cable elctrico se deben mantener fuera del alcance de los nios.

Los nios no deben jugar con el aparato.

Precaucin: Mantenga a los nios alejados del material de embalaje, porque podra ser peligroso, existe el peligro de asfixia.

Antes de utilizar el aparato, siempre se debe comprobar que tanto la unidad principal, el cable de alimentacin como cualquier accesorio no estn defectuosos. En caso de que el aparato haya cado sobre una superficie dura, o se haya tirado en exceso del cable de alimentacin, no se deber utilizar de nuevo: incluso los desperfectos no visibles pueden tener efectos adversos sobre la seguridad en el uso del aparato.

Por razones de seguridad, utilice siempre la mano de plstico al introducir los alimentos en el tubo de alimentacin. No utilice en ningn caso las manos.

Despus de apagar el aparato, espere siempre que el motor se haya parado por completo antes de abrir la tapa.

Evite que la unidad o el cable de alimentacin entren en contacto con superficies calientes o fuentes de calor.

Cuando se desenchufa la clavija de la pared, nunca tirar del cable de alimentacin; sino asir siempre la clavija misma. No toque el enchufe con las manos hmedas.

No deje luego el cable colgando. No se acepta responsabilidad alguna

si hay averas a consecuencia del uso incorrecto del aparato o si estas instrucciones no han sido observadas debidamente.

Uso indicado Este aparato se debe utilizar solo para

obtener zumo de frutas y verduras, como manzanas, zanahorias, pepinos, tomates, etc.

Las siguientes frutas y verduras no son apropiados para exprimir: higos, aguacates, berenjenas, bayas del saco, ruibarbo, arndanos agrios etc.

Los pltanos pelados se pueden aadir por su efecto aromtico, aunque se conseguir una cantidad muy pequea de zumo.

Cualquier otra utilizacin distinta a las indicadas en estas instrucciones debe ser considerada inapropiada y puede provocar lesiones personales o daos materiales.

104 x 142 mm

31

Funcionamiento breve El aparato ha sido diseado slo para un funcionamiento breve, y no debe funcionar de modo continuo durante ms de 1 minuto. A continuacin, espere 1 minuto hasta que se haya enfriado. Despus de funcionar de este modo durante 3 ciclos, deber permitir que el aparato se enfre durante 15 minutos antes de volver a ponerlo en funcionamiento.

Proteccin contra un sobrecalentamiento El aparato se apaga automticamente en caso de sobrecalentamiento. Si esto sucediera, desconecte el aparato de la red elctrica y espere 30 minutos hasta que se haya enfriado, y transcurrido este tiempo podr utilizarlo de nuevo.

Antes de usarla por primera vez Antes de usar el aparato por primera vez, debe ser limpiado observando las instrucciones en la seccin Limpieza y mantenimiento.

Interruptor El aparato est equipado con un interruptor de 3 posiciones. 0 el aparato est apagado I extraccin lenta de zumo II extraccin rpida de zumo

Consejo! El ajuste I de extraccin lenta de zumo es adecuado para frutas y verduras blandas y jugosas, como por ejemplo melones (pelados), tomates, etc. Para licuar frutas o verduras ms duros, como manzanas, zanahorias, etc., recomendamos utilizar el ajuste II de extraccin rpida de zumo.

Salida de zumo La salida de zumo se puede doblar hacia arriba para evitar que gotee. Mientras la licuadora est funcionando, la salida debe estar doblada hacia abajo.

Funcionamiento Preparacin de los ingredientes Corte la fruta o la verdura de modo

que los trozos quepan por el tubo de alimentacin; retire los huesos, las semillas o el corazn de la fruta para evitar que el aparato resulte daado.

Preparacin del aparato Compruebe que el interruptor est

situado en la posicin 0. Coloque el soporte del filtro sobre el eje

motor con la salida de zumo en el lado derecho.

Coloque el filtro dentro del soporte, empujndolo firmemente hacia abajo por el borde hasta escuchar que est perfectamente acoplado. Es importante que el filtro est firmemente encajado y no en posicin angular, y que puede girar fcilmente.

32

104 x 142 mm

Coloque el recipiente para la pulpa en el lado izquierdo del aparato debajo del borde del soporte del filtro, inclinando ligeramente el recipiente.

Coloque la tapa transparente sobre el soporte del filtro. El lado izquierdo de la tapa debe encajar en el recipiente para la pulpa. La tapa se debe fijar con el clip de ajuste, que activar el dispositivo de desconexin de seguridad. Compruebe que el clip de ajuste se acopla firmemente a ambos lados de los huecos de ajuste de la tapa.

Coloque el recipiente para el zumo con su tapa debajo de la salida, y doble la salida de zumo hacia abajo.

Preparacin de zumo Enchufe el cable elctrico a una toma

de pared y site el interruptor en el ajuste deseado.

Introduzca los trozos de fruta o de verdura preparados en el tubo de alimentacin con la unidad en marcha. Al introducir la mano, compruebe que su ranura de gua encaja en la protuberancia del tubo de alimentacin, a continuacin empuje los trozos ligeramente hacia abajo. Precaucin: Si ejerce demasiada presin puede daar el motor o el filtro.

Cuando tiene que exprimir grandes cantidades de fruta o verduras, hace falta vaciar el recipiente para la pulpa y el recipiente para el zumo de vez en cuando, cuando sea necesario.

Despus de su utilizacin Apague el aparato despus del uso

y desenchfelo de la pared. Levante ligeramente el recipiente para el zumo y a la vez doble la salida de zumo hacia arriba.

Despus de cada ciclo de uso, asegrese de limpiar totalmente el aparato. Se incluye informacin detallada en la seccin Limpieza y mantenimiento.

Para extraer el filtro y el soporte del filtro, primero deber extraer el recipiente para la pulpa. Despus empuje hacia abajo el clip de ajuste y extraiga la mano de plstico y la tapa.

Coloque la mano izquierda debajo del soporte del filtro y la mano derecha debajo de la salida de zumo. Tire del soporte del filtro hacia arriba mientras lo mueve ligeramente (hacia la derecha y la izquierda) hasta que se desprenda.

Extraiga el soporte del filtro y el filtro.

Recipiente para el zumo Al servir el zumo exprimido con la tapa correctamente colocada, la espuma generada permanecer dentro del recipiente.

Informacin para el instituto de pruebas Prensado de caa de azcar: Prensar la caa de azcar durante 5 segundos y agregar 100 ml de agua.

104 x 142 mm

33

Limpieza y mantenimiento Siempre desenchufe el aparato de

la pared y permita que se enfre suficientemente antes de limpiarlo.

Atencin: El filtro tiene puntas pequeas y afiladas. Podra sufrir lesiones.

No emplee productos de limpieza abrasivos o muy fuertes ni cepillos de cerdas muy duras para limpiar el aparato.

Para evitar el riesgo de descargas elctricas, no limpie la unidad de transmisin con agua, ni los sumerja dentro del agua.

La unidad de transmisin se puede limpiar con un pao limpio y ligeramente humedecido.

El recipiente para la pulpa, el soporte del filtro, la tapa, la mano de plstico y el recipiente para el zumo se deben limpiar con agua templada y un detergente suave.

El filtro se debe limpiar utilizando un cepillo blando de nylon, a la venta en cualquier comercio. No limpiar el filtro con ningn objeto que podra resultar inservible.

Estas piezas no se pueden limpiar en el lavavajillas.

Eliminacin Los dispositivos en los que figura este smbolo deben ser eliminados por separado de la basura domstica, porque

contienen componentes valiosos que pueden ser reciclados. La eliminacin correcta ayuda a proteger el medio ambiente y la salud de las personas. Consulte a las autoridades municipales o el establecimiento de venta donde podrn facilitarle la informacin relevante. Los aparatos elctricos que ya no son utilizables se pueden entregar gratuitamente en el establecimiento de venta.

Garanta Este producto est garantizado por un perodo de dos aos, contado a partir de la fecha de compra, contra cualquier defecto en materiales o mano de obra. Esta garanta slo es vlida si el aparato ha sido utilizado siguiendo las instrucciones de uso, siempre que no haya sido modificado, reparado o manipulado por cualquier persona no autorizada o haya sido estropeado como consecuencia de un uso inadecuado del mismo. Naturalmente esta garanta no cubre las averas debidas a uso o desgaste normales, as como aquellas piezas de fcil rotura tales como cristales, piezas cermicas, etc. Esta garanta no afecta a los derechos legales del consumidor ante la falta de conformidad del producto con el contrato de compraventa.

34

104 x 142 mm

Potente Centrifuga

Gentile Cliente, Prima di utilizzare lapparecchio, vi raccomandiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni e di conservarle per farvi riferimento anche in futuro. Lapparecchio deve essere utilizzato solo da persone che hanno preso familiarit con le seguenti istruzioni.

Collegamento alla rete Assicuratevi che la tensione di alimentazione corrisponda alla tensione indicata sulla targhetta portadati. Questo prodotto conforme alle direttive vincolanti per letichettatura CE.

Descrizione 1. Pestello 2. Collo di alimentazione 3. Coperchio 4. Filtro 5. Supporto per il filtro 6. Foro di uscita del succo 7. Gancio di bloccaggio 8. Unit motore 9. Contenitore raccoglisucco 10. Targhetta portadati (sotto

lapparecchio) 11. Interruttore a 3 posizioni 12. Spazzolino 13. Cavo di alimentazione con spina 14. Contenitore raccoglipolpa 15. Incavi di bloccaggio

Importanti norme di sicurezza Per evitare ogni rischio,

le riparazioni a questo apparecchio elettrico o al cavo di alimentazione devono essere effettuate dal nostro servizio di assistenza tecnica. Nel caso siano necessarie riparazioni, vi preghiamo di inviare lapparecchio al nostro centro di assistenza tecnica (v. in appendice).

Per evitare ogni rischio di scossa elettrica, non pulite lunit motore con acqua e non immergetela in acqua.

Pulire il contenitore per residui di spremitura il portafiltro, il coperchio, il pressino e il contenitore del succo in acqua calda con laggiunta di un detergente disponibile in commercio.

Pulire il filtro con una spazzola di plastica

IT

104 x 142 mm

35

morbida normale. Non pulire il filtro con oggetti duri, ci pu rendere il filtro inutilizzabile.

Per maggiori informazioni importanti sulla pulizia, fare riferimento alla sezione Manutenzione e pulizia.

Avvertenza! Il filtro dotato di spigoli vivi! Prestare particolare attenzione durante il montaggio, la pulizia e lo svuotamento per evitare lesioni.

Non mettete in funzione lapparecchio se notate sul filtro rotante o sul coperchio un qualsiasi segno di danneggiamento o incrinature visibili.

Disinserite sempre la spina dalla presa di corrente a muro - prima di montare o smontare lapparecchio,

- dopo luso, - in caso di cattivo funzionamento, - prima di aprire il coperchio, - se lasciate lapparecchio incustodito, - prima di pulire lapparecchio.

Questo apparecchio studiato per il solo uso domestico o per impieghi simili, come per esempio - in cucine per il personale, negozi, uffici e altri ambienti simili di lavoro, - in aziende agricole, - da clienti di alberghi, motel e sistemazioni simili, - da clienti di pensioni bed- and-breakfast (letto & colazione).

Avvertenza! Luso improprio dellapparecchio pu portare a lesioni!

36

104 x 142 mm

Lapparecchio pu essere usato anche da persone con ridotte capacit fisiche sensoriali o mentali, a condizione che siano sotto sorveglianza, che siano state date loro istruzioni sulluso dellapparecchio e che comprendano pienamente i rischi e le precauzioni di sicurezza che lapparecchio comporta.

Ai bambini non deve essere consentito lutilizzo dellapparecchio. Lapparecchio e il cavo di alimentazione devono essere tenuti fuori della portata dei bambini.

Ai bambini non deve essere consentito di giocare con lapparecchio.

Avvertenza: Tutto il materiale di imballaggio deve essere tenuto fuori della portata dei bambini a causa del rischio potenziale esistente, per esempio di soffocamento.

Prima di ogni utilizzo dellapparecchio, controllate attentamente che lapparecchio e gli accessori inseriti non presentino tracce di deterioramento. Se per esempio fosse caduto battendo su una superficie dura, o se stata usata una forza eccessiva nel tirare il cavo di alimentazione, lapparecchio non va pi usato: danni anche invisibili ad occhio nudo potrebbero comportare conseguenze negative sulla sicurezza nel funzionamento dellapparecchio.

Per sicurezza, usate sempre il pestello per inserire la frutta o gli ortaggi nel collo di alimentazione. Non inserite mai, in nessun caso, mani o dita.

Dopo aver spento lapparecchio, aspettate sempre che il motore si sia arrestato completamente prima di aprire il coperchio.

Non lasciate lapparecchio o il cavo di alimentazione a contatto con superfici calde o con una qualsiasi fonte di calore.

Per disinserire la spina dalla presa di corrente, non tirate mai il cavo di alimentazione, ma afferrate direttamente la spina. Non toccate la spina elettrica con le mani bagnate.

Non lasciate pendere liberamente il cavo di alimentazione.

Nessuna responsabilit verr assunta in caso di danni risultanti da un uso improprio o dalla non conformit alle istruzioni.

104 x 142 mm

37

Destinazione duso Questo apparecchio deve essere usato

esclusivamente per estrarre succo da frutta e ortaggi come per esempio mele, carote, cetrioli, pomodori, ecc.

I seguenti frutti e ortaggi non si prestano allestrazione di succo: fichi, avocado, melanzane, bacche di sambuco, rabarbaro, barbabietole.

possibile aggiungere anche banane sbucciate, ma solo per dare profumo perch dalle banane si estrae solo una quantit minima di succo.

Ogni altro utilizzo diverso da quello descritto in questo manuale da considerarsi improprio e pu portare a lesioni personali o a danni materiali.

Utilizzo a brevi intervalli Lapparecchio studiato per funzionare solo per brevi intervalli, questo significa che non deve funzionare in modo continuo per pi di 1 minuto. Dopo, lasciatelo raffreddare per 1 minuto. In seguito a 3 cicli cos intervallati, lasciate allapparecchio 15 minuti di tempo per far raffreddare il motorino prima di rimetterlo in funzione.

Protezione da surriscaldamento Lapparecchio si spegne automaticamente in caso di surriscaldamento. Se succede, scollegate lapparecchio dallalimentazione elettrica e lasciatelo raffreddare per 30 minuti prima di rimetterlo in funzione.

Primo utilizzo dellapparecchio Al primo utilizzo dellapparecchio, lavatelo nel modo indicato nella sezione Manutenzione e pulizia.

Interruttore Lapparecchio dotato di un interruttore a 3 posizioni. 0 apparecchio spento I estrazione lenta di succo II estrazione rapida di succo

Consiglio pratico! Limpostazione I per lestrazione lenta del succo indicata per frutti o ortaggi succosi e morbidi come meloni (senza buccia), pomodori, ecc. Per frutti o ortaggi pi duri, come mele, carote, ecc. consigliato lutilizzo dellimpostazione II per lestrazione rapida del succo.

Foro di uscita del succo Il beccuccio del foro di uscita del succo pu essere ripiegato per chiuderlo in modo da evitare eventuali sgocciolii. Durante il funzionamento, per il beccuccio deve rimanere aperto.

Funzionamento Preparazione degli ingredienti Spezzettate la frutta o gli ortaggi in

modo che si adattino alle dimensioni del collo di alimentazione; eliminate tutti i noccioli, semi o torsoli per evitare di danneggiare lapparecchio.

38

104 x 142 mm

Preparazione dellapparecchio Controllate che linterruttore sia

impostato sulla posizione 0. Sistemate il supporto per il filtro

sullalbero motore tenendo il beccuccio del foro di uscita del succo rivolto verso destra.

Inserite il filtro sul supporto, spingetelo bene verso il basso sui bordi sino a sentirlo bloccato in sede. importante che il filtro sia agganciato in modo sicuro e non formi angoli di inclinazione in modo da poter ruotare agevolmente.

Fate scivolare il contenitore raccoglipolpa sul lato sinistro dellapparecchio sotto il bordo del supporto per il filtro, inclinando leggermente il contenitore.

Sistemate il coperchio trasparente sul supporto del filtro. Il lato sinistro del coperchio deve agganciarsi nel contenitore raccoglipolpa. Fermate il coperchio con il gancio di bloccaggio che attiver linterruttore di sicurezza. Controllate che il gancio di bloccaggio sia agganciato su entrambi i lati negli appositi incavi di bloccaggio previsti sul coperchio.

Inserite il contenitore raccoglisucco in modo che il coperchio si trovi sotto il foro di uscita e poi ripiegate il foro di uscita del succo verso il basso.

Estrazione del succo Inserite la spina in una presa di corrente

a muro e posizionate linterruttore sullimpostazione desiderata.

Mentre lapparecchio in funzione, inserite nel collo di alimentazione la frutta o gli ortaggi puliti e tagliati a pezzi. Quando inserite il pestello, controllate che le fessure guida scivolino lungo le protuberanze sul collo di alimentazione e poi esercitate una leggera pressione verso il basso. Avvertenza: Se esercitate eccessiva pressione si potrebbe danneggiare il motorino o il filtro.

Se dovete lavorare grosse quantit di frutta o di ortaggi, potrebbe talvolta risultare necessario svuotare il contenitore raccoglipolpa e il contenitore raccoglisucco.

Dopo luso Spegnete lapparecchio dopo luso

e disinserite la spina dalla presa di corrente. Sollevate leggermente il contenitore raccoglisucco e allo stesso tempo ripiegate il beccuccio del foro di uscita del succo.

Vi raccomandiamo di pulire accuratamente lapparecchio dopo ogni ciclo di utilizzo. Per informazioni pi dettagliate, consultate la sezione Manutenzione e pulizia.

Per staccare il filtro e il supporto per il filtro, togliete prima il contenitore raccoglipolpa. Poi piegate verso il basso il gancio di bloccaggio e togliete il pestello e il coperchio.

104 x 142 mm

39

Mettete la mano sinistra sotto il supporto per il filtro e la mano destra sotto il foro per la fuoriuscita del succo. Tirate il portafiltro verso lalto con un movimento oscillante (cio scuotendolo leggermente a sinistra e a destra) sino a estrarlo via.

Togliete ora il supporto per il filtro e il filtro.

Contenitore raccoglisucco. Se mentre versate il succo mantenete chiuso il coperchio del contenitore, la schiuma che si forma durante lestrazione del succo rimarr allinterno del contenitore.

Informazioni per gli istituti di controllo Succo di canna da zucchero: Spremere la canna da zucchero per 5 secondi e aggiungere 100 ml di acqua.

Manutenzione e pulizia Prima di pulire lapparecchio, disinserite

sempre la spina dalla presa di corrente e lasciate allapparecchio il tempo di raffreddarsi sufficientemente.

Avvertenza: Sul filtro sono presenti piccole punte taglienti. Esiste il rischio di riportare ferite.

Non usate soluzioni abrasive, detergenti concentrati o spazzole dure per pulire lapparecchio.

Per evitare ogni rischio di scossa elettrica, non pulite lunit motore con acqua e non immergetela in acqua.

Lunit motore pu essere pulita con una panno umido non lanuginoso.

Il contenitore per la polpa, il supporto del filtro, il coperchio, il pestello e il

contenitore raccoglisucco possono essere lavati con acqua calda e un detersivo leggero.

Il filtro pu essere pulito con una spazzola di nylon morbida, di quelle disponibili in commercio. Non pulite il filtro con oggetti duri che potrebbero renderlo inutilizzabile.

Questi accessori non sono lavabili in lavastoviglie.

Smaltimento Gli apparecchi contrassegnati con questo simbolo devono essere smaltiti separatamente dai normali rifiuti domestici perch

contengono materiali di valore che possono essere riciclati. Lo smaltimento adeguato protegge lambiente e la salute umana. Le autorit locali o il negoziante di riferimento possono fornire ulteriori informazioni in materia.

Dichiarazione di garanzia La garanzia sui nostri prodotti ha validit di 2 anni dalla data di vendita (certificata da scontrino fiscale) e comprende gli eventuali difetti del materiale o di particolari di costruzione. I danni derivanti da un uso improprio, rotture da caduta o similari non vengono riconosciuti. La presente garanzia non pregiudica i vostri diritti legali, n i diritti acquisiti in quanto consumatore e riconosciuti dalla legislazione nazionale vigente che disciplina lacquisto di beni. La garanzia decade nel momento in cui gli apparecchi vengono aperti o manomessi da Centri non da noi autorizzati.

40

104 x 142 mm

Saftpresser

Kre kunde, Inden apparatet tages i brug br denne brugsanvisning lses omhyggeligt, og derefter gemmes til senere reference. Apparatet br kun benyttes af personer der er bekendt med denne brugsanvisning.

El-tilslutning Vr opmrksom p, om lysnettets spnding svarer til spndingen angivet p typeskiltet. Dette produkt overholder direktiverne som glder for CE-mrkning.

Apparatets dele 1. Stder 2. Tilfrselsrr 3. Lg 4. Filter 5. Filterholder 6. Tud til saftudledning 7. Lsebjle 8. Motor 9. Saftbeholder 10. Typeskilt (p undersiden af apparatet) 11. 3-trins kontakt 12. Rensebrste 13. Ledning med stik 14. Beholder til frugtkd 15. Lseriller

Vigtige sikkerhedsregler For at undg farer skal

reparation af dette elektriske apparat eller dets ledning, altid udfres af vores kundeservice. Hvis reparation er ndvendig, skal apparatet sendes til vores afdeling for kundeservice (se tillg).

For at undg elektrisk std, br motoren ikke rengres med vand og heller ikke nedsnkes i vand.

Pulpbeholder, filterholder, lg, stopper og saftbeholder rengres i varmt vand tilsat almindeligt opvaskemiddel.

Filteret rengres med en almindelig bld plastikbrste. Rengr ikke filteret med hrde genstande, da dette kan gre filteret uanvendeligt.

DK

104 x 142 mm

41

Se afsnittet om rengring og vedligeholdelse for yderligere vigtige oplysninger om Rengring og vedligehold.

Advarsel! Der er skarpe spidser p filteret! Vr ekstra forsigtig ved samling, rengring og tmning for at undg skader.

Undlad at benytte apparatet hvis det roterende filter eller lget viser tegn p beskadigelse, eller hvis der er nogen synlige revner.

Tag altid stikket ud af stikkontakten - inden samling eller demontering af apparatet, - efter brug, - i tilflde af fejlfunktion, - inden lget bnes, - nr apparatet ikke er under opsyn, - inden rengring af

apparatet. Dette apparat er beregnet

til privat brug eller i tilsvarende omgivelser, ssom - i tekkkener, kontorer eller andre mindre virksomheder, - landbrugsvirksomheder, - af kunder p hoteller, moteller m.m. og tilsvarende foretagender, - B&B pensionater.

Advarsel! Misbrug af apparatet kan medfre skader!

Apparatet m ikke benyttes af personer med reducerede fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller mangel p erfaring eller viden, medmindre de har fet vejledning og instruktion i brugen af dette apparat og fuldt ud forstr alle farer og

42

104 x 142 mm

forholdsregler vedrrende sikkerheden som brug af apparatet medfrer.

Brn m aldrig f lov til at benytte dette apparat. Apparatet og dets ledning m altid holdes langt vk fra brn.

Brn m aldrig f lov til at lege med apparatet.

Advarsel: Hold altid brn vk fra emballagen eftersom den udgr en potentiel fare. Der er f.eks. risiko for kvlning.

Inden apparatet benyttes m bde apparatet og dets tilbehr ses grundigt efter for fejl. Hvis apparatet for eksempel har vret tabt p en hrd overflade eller der er blevet trukket i ledningen med stor kraft, m det ikke lngere benyttes: Selv skader der ikke er synlige kan have ugunstig indvirkning p sikkerheden ved brug af apparatet.

Af sikkerhedsgrunde br man altid benytte stderen til at skubbe madvarer ind i tilfrselsrret. Brug under ingen omstndigheder fingrene.

Efter at have slukket for saftpresseren, br man altid vente indtil motoren er stoppet fuldstndigt inden der bnes for lget.

Lad aldrig apparatet eller dets ledning berre eller komme i kontakt med varme

overflader eller andre varmekilder. Trk aldrig i selve ledningen, nr

ledningen tages ud af stikkontakten; tag altid fat i selve stikket. Rr ikke ved stikket med vde hnder.

Lad aldrig ledningen hnge lst ud over bordkanten.

Vi ptager os intet ansvar for skader, der skyldes misbrug eller manglende overholdelse af denne brugsanvisning.

Anvendelsesforml Dette apparat m kun bruges til at

udvinde saft fra frugt og grntsager, ssom bler, gulerdder, agurk, tomater osv.

Flgende frugter og grntsager er ikke velegnede til at presse saft af: figner, avocado, auberginer, hyldebr, rabarber, tranebr og lignende.

Skrllede bananer br kun tilsttes for aromaens skyld, da de afgiver meget lidt frugtsaft.

Enhver anden anvendelse, end den beskrevet i disse instruktioner, m anses for ukorrekt og kan medfre personskader eller materielle skader.

Kort tids betjening Apparatet er kun designet til kort tids betjening, dvs. at det ikke m benyttes kontinuerligt i mere end 1 minut. Lad det herefter kle af i 1 minut. Nr dette er gentaget 3 gange, m apparatet f tid til at kle helt af i 15 minutter inden det tndes igen.

104 x 142 mm

43

Overophedningsbeskyttelse Apparatet slukker automatisk i tilflde af overophedning. Hvis dette sker, skal du tage stikket ud af stikkontakten, og lad det kle ned i 30 minutter, da vil det vre klar til brug igen.

Fr brug Inden apparatet benyttes frste gang, m det rengres som beskrevet under afsnittet Rengring og vedligehold.

Kontakten Apparatet er udstyret med en 3-trins kontakt. 0 Saftpresseren er slukket I Langsom saftudvinding II Hurtig saftudvinding

Tip! Langsom saftudvindingsindstilling I er egnet til blde, saftige frugter eller grntsager ssom meloner (skrllet), tomater osv. For hrdere frugter eller grntsager som bler, gulerdder osv., anbefaler vi at bruge hurtig saftudvindingsindstilling II.

Saftudledning Tuden p saftudledningen kan foldes op for at undg dryp. Under betjeningen m tuden dog vre foldet ned.

Betjening Forberedelse af ingredienser Skr frugt eller grntsager i sm

stykker, sledes at de kan komme ned i tilfrselsrret; fjern evt. sten, kerner eller skrog for at undg beskadigelse af apparatet.

Klargring af apparatet Srg for, at kontakten str p 0

positionen. Anbring filterholderen p drivakslen s

tuden til saftudledning vender til hjre. St filteret ind i holderen, ved at skubbe

det nedad langs med kanten indtil det tydeligt hres at det lses p plads. Det er vigtigt at filteret er sat ordentligt fast og ikke sidder skvt, og at det let kan drejes rundt.

Skub beholderen til frugtkdet p venstre side af apparatet ned under filterholderens kant, ved at vippe beholderen en lille smule.

Anbring det gennemsigtige lg p filterholderen. Lgets venstre side m dkke beholderen til frugtkdet. Fastgr lget med lsebjlen, hvilket vil aktivere sikkerhedsafbryderen. Srg for at lsebjlen sidder ordentligt fast i lserillerne p begge sider af lget.

Placer saftbeholderen, med lget p, under saftudledningstuden og fold derefter tuden ned.

44

104 x 142 mm

Saftpresning St stikket i en stikkontakt og st

kontakten p den nskede indstilling. Skub de rengjorte og skrne frugt-

og/eller grntsagsstykker ned i tilfrselsrret mens apparatet krer. Nr du indstter stderen, srg for, at dens styrerille glider over den fremspringende knop i tilfrselsrret, og skub derefter stykkerne blidt ned. Advarsel: For kraftigt tryk kan resultere i beskadigelse af motoren eller filteret.

Hvis der skal forarbejdes strre mngder at frugt eller grntsager, m beholderen til frugtkd og saftbeholderen tmmes af og til efter behov.

Efter brug Sluk altid for apparatet og tag stikket

ud af stikkontakten efter brug. Lft saftbeholderen en lille smule og fold samtidig tuden p saftudledningen op.

Srg for at rengre apparatet grundigt efter hver omgang. Detaljeret information findes i afsnittet om Rengring og vedligehold.

For at kunne tage filteret og filterholderen ud, m beholderen til frugtkd frst tages af. Fold derefter lsebjlen ned og tag pistillen og lget af.

Placerer din venstre hnd under filterholderen og den hjre hnd under saftudledningen. Trk s filterholderen op med en vrikkende bevgelse (dvs. skiftevis venstre og hjre) indtil den kommer fri.

Tag filterholderen og filteret af.

Saftbeholderen Lad lget blive siddende p nr saften hldes op, derved vil skummet som blev dannet under saftudvindingen blive inde i saftbeholderen.

Angivelser til kontrolinstitutter Afsaftning af sukkerrr: Afsaft sukkerrrene i 5 sekunder, og tilst 100 ml vand.

Rengring og vedligehold Tag altid stikket ud af stikkontakten og

lad apparatet kle fuldstndigt af inden rengring.

Advarsel: Filteret har sm skarpe kanter. Der er fare for personskade.

Brug ikke slibende, skrappe rengringsmidler eller hrde brster til rengringen.

For at undg elektrisk std, br motoren ikke rengres med vand og heller ikke nedsnkes i vand.

Motoren kan rengres med en letfugtig, fnugfri klud.

Beholderen til frugtkd, filter- og riveindsatsen, lget, stderen samt saftbeholderen kan rengres med varmt vand og et mildt opvaskemiddel.

Filteret br rengres med en bld, almindeligt tilgngelig nylonbrste. Rengr aldrig filteret med hrde genstande da det derved kan blive ubrugeligt.

Disse dele tler ikke opvaskemaskine.

104 x 142 mm

45

Bortskaffelse Apparater mrket med dette symbol m ikke smides ud sammen med husholdningsaffaldet, da de

indeholder vrdifulde materialer som kan genbruges. Korrekt bortskaffelse beskytter bde miljet og menneskers helbred. Din kommune eller forhandleren kan give dig yderligere information om dette.

Garantierklring P dette husholdningsprodukt overtager vi garantien i to r fra salgsdatoen. Garantien glder for materiale- og fabrikationsfejl. Skader, der er opstet som flge af forkert behandling, normalt slid samt p skrbelige dele som f.eks. glas, dkkes ikke af garantien. Denne garanti har ingen indvirkning p dine lovmssige rettigheder, heller ikke de nationale forbrugerrettigheder om anskaffelse af varer. Hvis produktet ikke fungerer og m returneres, skal det pakkes forsvarligt ind, og navn, adresse samt rsagen til returneringen skal vedlgges. Hvis dette sker mens garantien stadig dkker, m garantibeviset og kvitteringen ogs lgges ved. Garantien bortfalder ligeledes ved indgreb p produktet af folk, der ikke er autoriseret af os.

46

104 x 142 mm

Rsaftscentrifug

Bsta kund! Innan du anvnder apparaten br du lsa denna bruksanvisning noga och spara den fr framtida referens. Apparaten br endast anvndas av personer som bekantat sig med dessa instruktioner.

Anslutning till vgguttaget Se till att ntspnningen i vgguttaget motsvarar den som r mrkt p apparatens skylt. Denna produkt uppfyller de krav som r gllande fr CE-mrkning.

Delar 1. Matare 2. Pfyllningsrr 3. Lock 4. Filter 5. Filterhllare 6. Saftrr 7. Lsklmma 8. Drivenhet 9. Saftbehllare 10. Mrkskylt (p apparatens undersida) 11. 3-positionsbrytare 12. Rengringsborste 13. Elsladd med stickpropp 14. Avfallsbehllare 15. Lsfrdjupningar

Viktiga skerhetsfreskrifter Fr att undvika risker fr

reparationer av denna elektriska apparat eller

dess elsladd endast utfras av vr kundservice. Om det krvs reparation, br du skicka apparaten till ngon av vra kundtjnstavdelningar (se bilagan).

Fr undvikande av elchock fr drivenheten aldrig tvttas med vatten eller doppas under vatten.

Rengr fruktkttsbehllaren, filterhllare, lock, propp och juicebehllaren i varmt vatten med lite vanligt diskmedel.

Rengr filtret med en vanlig diskborste som har mjuka borst. Filtret fr inte rengras med hrda freml d det kan frstra filtret.

Viktiga anvisningar fr rengring r beskrivna i avsnittet Sktsel och

SE

104 x 142 mm

47

rengring. Varning! Filtret har skarpa

kanter! Vid ihopmontering, rengring och tmning r det extra viktigt att vara frsiktig fr att undvika skador.

Anvnd inte apparaten om det roterande filtret eller locket verkar vara skadade, eller om det uppsttt synliga sprickor.

Dra alltid stickproppen ur vgguttaget - innan du tar apparaten i anvndning eller monterar ihop den, - efter anvndning, - ifall apparaten skulle krngla, - innan du ppnar locket, - nr apparaten inte vervakas, - innan apparaten rengrs.

Apparaten r avsedd fr hemmabruk eller liknande

anvndning, ssom - i personalkk, kontor och andra kommersiella miljer, - i fretag inom jordbrukssektorn, - fr gster i hotell, motell och liknande inkvarteringsstllen, - fr gster i bed-and- breakfast hus.

Varning! En felaktig anvndning av enheten kan leda till personskador!

Denna apparat kan anvndas av personer som har minskad fysisk rrelsefrmga, reducerat sinnes- eller mentaltillstnd, eller som har bristfllig erfarenhet och kunskap, frutsatt att dessa personer r under uppsyn eller har ftt tillrckliga instruktioner betrffande apparatens anvndning

48

104 x 142 mm

och vet vilka risker och skerhetstgrder som anvndningen innefattar.

Barn fr inte anvnda denna apparat. Apparaten och dess elsladd br stllas utom rckhll fr barn.

Barn br inte tilltas leka med apparaten.

Varning: Hll barn p avstnd frn apparatens frpackningsmaterial eftersom fara eventuellt kan uppst. Det finns t.ex. risk fr kvvning.

Innan varje anvndning br apparaten samt dess elsladd och monterade tillbehr inspekteras noga s att de inte har ngra skador. Om apparaten t ex har tappats p en hrd yta, eller om elsladden har utsatts fr alltfr hrd kraft, br den inte lngre anvndas: ven osynliga skador kan frsmra apparatens driftskerhet.

Anvnd alltid mataren nr du tillstter ingredienser i pfyllningsrret. Hnderna fr under inga omstndigheter anvndas.

Nr du stngt av apparaten br du alltid vnta tills motorn har stannat helt innan du ppnar locket.

Lt inte apparaten eller elsladden komma i kontakt med heta ytor eller heta kllor.

Ta stickproppen ur vgguttaget genom att dra i stickproppen, aldrig i sladden. Rr inte stickproppen med vta hnder.

Lt inte sladden hnga fritt. Om apparaten anvnts felaktigt eller

om bruksanvisningen inte fljts, kan inga krav stllas mot leverantren eller frsljaren.

Avsedd anvndning Denna apparat br endast anvndas fr

att pressa saft ur frukt och grnsaker ssom pplen, mortter, gurkor, tomater etc.

Fljande frukter och grnsaker r olmpliga att pressa: fikon, avokado, auberginer, flderbr, rabarber, lingon etc.

Skalade bananer br lggas till fr aromatiska ndaml endast eftersom de ger vldigt litet saft.

Annan anvndning n den som beskrivs i denna bruksanvisning anses som felaktig och kan leda till personskador eller materiella skador.

Kortvarig anvndning Apparaten r endast mnad fr kortvarig anvndning; dvs. den br inte anvndas kontinuerligt lngre n 1 minut t gngen. Lt den svalna 1 minut innan du startar den igen. Efter 3 sdana anvndningsomgngar br du lta apparaten svalna 15 minuter innan du startar den igen.

verhettningsskydd Apparaten stngs automatiskt av om den verhettas. Om detta skulle intrffa drar du stickproppen ur vgguttaget och lter apparaten svalna i 30 minuter innan den r klar fr anvndning igen.

104 x 142 mm

49

Innan frsta anvndningen Innan apparaten anvnds fr frsta gngen br den rengras enligt instruktionerna i avsnittet Sktsel och rengring.

Brytare Apparaten r utrustad med en 3-positionsbrytare. 0 apparaten avkopplad I lngsam saftpressning II snabb saftpressning

Tips! Lngsam saftpressning (instllning I) lmpar sig fr mjuka, saftiga frukter eller grnsaker ssom meloner (skalade), tomater etc. Fr hrdare frukter eller grnsaker ssom pplen, mortter o. dyl. rekommenderar vi snabb saftpressning (instllning II).

Saftrr Saftrret kan vikas upp fr att undvika dropp. Nr apparaten anvnds br du flla ner rret.

Anvndning Frbered ingredienserna Skiva frukten eller grnsakerna s att

de passar i pfyllningsrret; avlgsna eventuella stenar eller krnor fr att frhindra att apparaten skadas.

Frbered apparaten Se till att knappen r instlld p

0-position. Placera filterhllaren p drivenheten

med saftrret t hger. Placera filtret i dess hllare och hll i

kanten fr att trycka det nert tills du hr att det lses p plats. Det r viktigt att filtret r ordentligt fst och inte i en vinkel och att det kan vridas ltt.

Lgg det genomskinliga locket p filterhllaren. Lockets vnstra sida br kopplas ihop med avfallsbehllaren. Fst locket med lsklmman, vilket aktiverar skerhetsbrytaren. Se till att lsklmman kopplas ordentligt i lockets infllningar p bda sidorna.

Stt stnkskyddet p saftrret och placera saftbehllaren under rret.

Placera saftbehllaren med dess lock under saftrret och fll drefter ner saftrret.

Saftning Stt stickproppen i vgguttaget och stll

brytaren p den nskade instllningen. Fyll p de tvttade och skurna frukt-

eller grnsaksdelarna i pfyllningsrret nr apparaten r i gng. Nr du tar mataren i anvndning, se till att fra dess styrspr ver pfyllningsrrets utstende knopp och tryck sedan ner mataren ltt. Varning: verdrivet tryck kan skada motorn eller filtret.

Nr du pressar stora mngder frukt eller grnsaker kan du behva tmma avfallsbehllaren och saftbehllaren emellant.

Efter anvndning Stng av apparaten efter anvndning

och dra stickproppen ur vgguttaget. Lyft saftbehllaren ngot och vik samtidigt upp saftrret.

Rengr apparaten noga efter varje

50

104 x 142 mm

anvndning. Se detaljerad information i avsnittet Sktsel och rengring.

Du tar bort filtret och filterhllaren efter det att du frst tagit bort avfallsbehllaren. Fll drefter ner lsklmman och ta bort mataren och locket.

Placera din vnstra hand under filterhllaren och din hgra hand under saftrret. Dra upp filterhllaren med en vickande rrelse (dvs. vxelvis t vnster och t hger) tills den lossnar.

Ta bort filterhllaren och filtret.

Saftbehllare Om du har locket p plats d du hller ut saften, kommer skummet som skapas under saftutvinningen att stanna i behllaren.

Uppgifter fr provningsinstitut Saftning av sockerrr: Kr saftningen i 5 sekunder och tillstt 100 ml vatten.

Sktsel och rengring Dra alltid stickproppen ur vgguttaget

och lt apparaten svalna tillrckligt innan rengring pbrjas.

Varning: Filtret har sm vassa kanter. Det finns risk fr skada.

Anvnd inga slipmedel, starka rengringsmedel eller hrda borstar vid rengringen.

Fr undvikande av elchock fr drivenheten aldrig tvttas med vatten eller doppas i vatten.

Drivenheten kan torkas av med en ltt fuktad, luddfri duk.

Avfallsbehllaren, filterhllaren, locket, mataren och saftbehllaren kan rengras med varmt vatten och ett milt diskmedel.

Filtret br rengras med en mjuk, kommersiellt tillgnglig nylonborste. Rengr inte filtret med skarpa objekt eftersom de kan gra filtret obrukbart.

Dessa delar tl inte maskindisk.

Avfallshantering Enheter mrkta med denna symbol mste kasseras separat frn hushllsavfallet, eftersom de innehller vrdefulla material som

kan tervinnas. Korrekt avfallshantering skyddar miljn och mnniskors hlsa. Din lokala myndighet eller terfrsljare kan ge information i rendet.

Garanti i Sverige och Finland Fr material- och tillverkningsfel gller 2 rs garanti rknat frn inkpsdagen mot uppvisande av specificerat inkpskvitto i verensstmmelse med de allmnna garantivillkoren. Denna garanti inverkar inte p dina lagstadgade rttigheter eller dina lagenliga rttigheter enligt den nationella konsumentskyddslagstiftningen. Ifall apparaten anvnds felaktigt, eller vrdslst, ansvarar den som anvnder apparaten fr eventuella material- och personskador.

Tillverkas fr: Severin Elektrogerte GmbH, Tyskland.

104 x 142 mm

51

Mehulinko

Hyv Asiakas, Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen laitteen kytt ja silyt tm opas tulevaa tarvetta varten. Laitetta saavat kytt vain henkilt, jotka ovat tutustuneet nihin ohjeisiin.

Verkkoliitnt Varmista, ett verkkojnnite vastaa laitteen arvokilpeen merkitty jnnitett. Tm tuote on kaikkien voimassa olevien CE- merkintj koskevien direktiivien mukainen.

Osat 1. Syttpainin 2. Syttsuppilo 3. Kansi 4. Suodatin 5. Suodatinkannatin 6. Mehun ulostuloaukko 7. Lukitussanka 8. Moottoriosa 9. Mehusili 10. Arvokilpi (laitteen alapuolella) 11. 3-asentoinen kytkin 12. Puhdistusharja 13. Liitntjohto ja pistotulppa 14. Jtesili 15. Lukitusurat

Trkeit turvallisuusohjeita Vaarojen vlttmiseksi

ainoastaan valmistajan huoltopalvelu saa korjata tmn shklaitteen ja uusia liitntjohdon. Jos tarvitaan korjauksia, lhet laite huolto-osastollemme (katso liite).

Shkiskun vlttmiseksi l puhdista kyttakselia vedell lk upota sit veteen.

Puhdista rypleiden puristejtesili, suodattimen pidike, kansi, tulpat ja mehusili lmpimll vedell kytten kaupoissa myytv huuhteluainetta.

Puhdista suodatin kaupoissa myytvll pehmell muoviharjalla. l puhdista suodatinta kovilla esineill, koska ne voivat

FI

52

104 x 142 mm

vahingoittaa suodattimen kyttkelvottomaksi.

Katso muut trket puhdistusohjeet kappaleesta Laitteen puhdistus ja hoito.

Varoitus! Suodattimessa on tervt krjet! Kokoonpanon, puhdistamisen ja tyhjentmisen aikana on vammojen vlttmiseksi meneteltv erityisen varovaisesti.

l kyt laitetta, jos pyrivss suodattimessa tai kannessa nkyy minknlaisia vaurioita tai halkeamia.

Irrota pistotulppa pistorasiasta aina - ennen laitteen lisosan asentamista siihen tai purkua, - kytn jlkeen, - jos laitteessa on

kytthiri, - ennen kuin avaat kannen, - kun laite ei ole valvottuna, - ennen laitteen puhdistamista.

Tm laite on tarkoitettu kotitalouskyttn tai vastaavaan, kuten - ruokalat, toimistot ja muut kaupalliset ympristt - maatalousyritykset - hotellien, motellien jne. ja vastaavien yritysten asiakkaat - aamiaisen ja majoituksen tarjoavat majatalot.

Varoitus! Laitteen vrinkytt voi aiheuttaa vammoja!

Henkil, jolla on fyysisesti, aistillisesti tai henkisesti rajoittunut toimintakyky tai jolla on puuttuvat tai vajavaiset tiedot laitteen toiminnasta, saa kytt laitetta vain siin

104 x 142 mm

53

tapauksessa, ett hn on valvonnan alaisena tai hnelle on annettu tarkat ohjeet laitteen kyttmiseen. Lisksi hn ymmrt tysin laitteen kyttn liittyvt vaarat ja noudattaa tarvittavia turvatoimia.

Lasten ei saa antaa kytt laitetta. Laite ja sen liitntjohto on pidettv poissa lasten ulottuvilta.

Lasten ei saa antaa leikki laitteella.

Varoitus: Pid lapset poissa pakkausmateriaalien luota potentiaalisen vaaratilanteen esim. tukehtumisvaaran vuoksi.

Tarkasta aina ennen laitteen kytt huolellisesti laitteen runko, liitntjohto ja mahdolliset asennetut lisosat vaurioiden varalta. Jos laite on esimerkiksi pudonnut kovalle pinnalle tai liitntjohdon vetmiseen on kytetty liikaa voimaa, laitetta ei saa en kytt: nkymttmtkin vauriot voivat aiheuttaa laitetta kytettess vaaratilanteita.

Turvallisuuden takia on syttpaininta kytettv aina, kun raaka-aineita

sytetn syttsuppiloon. l koskaan syt aineksia ksin.

Kun laitteesta on katkaistu virta, odota aina, kunnes moottori on pyshtynyt tysin ennen kannen avaamista.

l anna laitteen tai liitntjohdon koskettaa kuumia pintoja tai joutua kosketuksiin lmmnlhteiden kanssa.

Kun irrotat pistokkeen pistorasiasta, l ved liitntjohdosta vaan tartu aina pistokkeeseen. l kosketa pistoketta mrin ksin.

l jt liitntjohtoa riippumaan vapaana.

Jos laite vahingoittuu vrinkytn seurauksena tai siksi, ett annettuja ohjeita ei ole noudatettu, valmistaja ei vastaa aiheutuneista vahingoista.

Kytttarkoitus Tt laitetta saa kytt ainoastaan

mehun uuttamiseen hedelmist ja vihanneksista kuten omenista, porkkanoista, kurkusta, tomaateista tms.

Seuraavat marjat, hedelmt ja vihannekset eivt sovellu mehustettaviksi: viikunat, avokadot, munakoisot, seljamarjat, raparperi, karpalot, jne.

Kuorittuja banaaneja listn vain antamaan makua, sill niist saa vain vhn mehua.

Kaikki muu kuin niss ohjeissa kuvailtu kytt on mrysten vastaista ja voi aiheuttaa henkilvammoja tai aineellisia vahinkoja.

54

104 x 142 mm

Lyhytaikainen kytt Laite on tarkoitettu vain lyhytaikaiseen kyttn, joten sit ei pid kytt yhtjaksoisesti yht (1) minuuttia pidempn. Anna laitteen jhty 1 minuutin ajan kytn jlkeen. Anna laitteen jhty 3 tllaisen jakson jlkeen 15 minuutin ajan ennen kuin kynnistt sen uudelleen.

Ylikuumenemissuojaus Tm laite kytkeytyy automaattisesti pois plt ylikuumenemistilanteessa. Jos nin ky, irrota laitteen pistotulppa pistorasiasta ja anna laitteen jhty 30 minuutin ajan, jonka jlkeen se on taas kyttvalmis.

Ennen ensikytt Laite on puhdistettava jaksossa Laitteen puhdistus ja hoito kuvatulla tavalla ennen kuin sit kytetn ensimmisen kerran.

Kytkin Laitteessa on 3-asentoinen kytkin. 0 laite on kytketty pois toiminnasta I hidas mehustus II nopea mehustus

Vihje! Hitaan mehustuksen asetus I soveltuu pehmeille, mehukkaille hedelmille ja vihanneksille kuten meloneille (kuorituille), tomaateille yms. Suosittelemme kovempia hedelmi ja vihanneksia, kuten omenia ja porkkanoita, varten nopean mehustuksen asetusta II.

Mehun ulostuloaukko Mehun ulostuloaukko voidaan knt yls valumien estmiseksi. Kytn aikana ulostuloaukon tytyy olla knnettyn alas.

Toiminta Ainesten valmistelu Paloittele hedelmt ja vihannekset, jotta

ne sopivat syttsuppiloon. Poista kivet, siemenet ja siemenkodat, jotta laite ei vahingoittuisi.

Laitteen valmistelu Varmista, ett kytkin on asetettu

asentoon 0. Aseta suodatinkannatin kyttyksikn

plle niin ett mehun ulostuloaukko j oikealle.

Aseta suodatin kannattimeen. Paina sit tiukasti alaspin reunaa vasten, kunnes kuulet sen lukkiutuvan paikalleen. On trke, ett suodatin on hyvin kiinnitetty, ettei se ole vinossa ja ett sen kntminen on helppoa.

Liuuta jtesili laitteen vasemmalle puolelle suodatinkannattimen reunan alle kallistamalla silit hieman.

Aseta lpinkyv kansi suodatinkannattimen plle. Kannen vasemman puolen tytyy kiinnitty jtesilin. Kiinnit kansi lukitussangalla, joka aktivoi turvakytkimen. Varmista, ett lukitussanka kytkeytyy tiukasti molemmilta puolilta kannessa oleviin lukitusuriin.

Sijoita mehusili kannella varustettuna mehun ulostuloaukon alle ja knn sitten mehun ulostuloaukko alaspin.

104 x 142 mm

55

Mehustus Liit pistoke pistorasiaan ja knn

kytkin haluamaasi asentoon. Syt puhdistetut ja paloitellut

marjat, hedelmt tai vihannekset syttsuppiloon laitteen ollessa kynniss. Kun laitat syttpainimen paikoilleen, varmista, ett sen ohjausura liukuu ulostyntyvn nupin plt syttsuppilossa ja paina sitten palasia kevyesti alaspin. Varoitus: Liika painaminen voi vahingoittaa moottoria tai suodatinta.

Suuria hedelm- tai vihannesmri mehustettaessa on jtesili ja mehusili tyhjennettv tarvittaessa.

Kytn jlkeen Katkaise laitteesta virta kytn jlkeen

ja irrota pistotulppa pistorasiasta. Nosta mehusilit hieman ja knn mehun ulostuloaukko samalla ylspin.

Laite tytyy ehdottomasti puhdistaa perusteellisesti joka kyttkerran jlkeen. Listietoja on Laitteen puhdistus ja hoito -osassa.

Suodatin ja suodatinkannatin voidaan irrottaa poistamalla ensin jtesili. Taita sitten lukitussanka alas ja irrota syttpainin ja kansi.

Sijoita ensin vasen ksi suodatinkannattimen alle ja oikea ksi mehun ulostuloaukon alle. Ved suodatinkannatinta ylspin nytkyttvll liikkeell (eli vuorotellen oikealle ja vasemmalle), kunnes se irtoaa.

Poista suodatinkannatin ja suodatin.

Mehusili Kun kansi jtetn paikalleen mehua uloskaadettaessa, mehun uuttamisen aikana syntynyt vaahto j silin sisn.

Testauslaitosten tiedot Sokeriruoon siivilinti: Siivili sokeriruokoa 5 sekunnin ajan listen 100 ml vett.

Laitteen puhdistus ja hoito Irrota aina pistotulppa pistorasiasta ja

anna laitteen jhty kunnolla ennen sen puhdistamista.

Varoitus: Suodattimessa on pieni tervi kohtia. Loukkaantumisen vaara.

l kyt hankausaineita, vahvoja puhdistusaineita tai kovia harjoja laitteen puhdistukseen.

Shkiskun vlttmiseksi l puhdista kyttakselia vedell lk upota sit veteen.

Kyttakselin voi puhdistaa kostealla, nukkaamattomalla kankaalla.

Jtesili, suodatinkannatin, kansi, syttpainin ja mehusili voidaan kaikki pest kuumalla vedell ja miedolla pesuaineella.

Suodatin tulee puhdistaa pehmell, kaupoissa myytvll nailonharjalla. l puhdista suodatinta milln kovalla esineell. Se voi turmeltua kyttkelvottomaksi.

Ne eivt ole astianpesukoneen kestvi.

56

104 x 142 mm

Jtehuolto Tll symbolilla merkityt laitteet tytyy hvitt kotitalousjtteest erilln, sill ne sisltvt arvokkaita kierrtyskelpoisia

materiaaleja. Asianmukaisella hvittmisell suojellaan ymprist ja ihmisterveytt. Saat aiheesta listietoa paikallisilta viranomaisilta tai jlleenmyyjilt.

Takuu Laitteelle mynnetn 2 vuoden takuu, joka koskee valmistus- ja ainevikoja, ostopivst lukien yksility ostokuittia vastaan yleisten Suomessa kulloinkin alalla voimassa olevien takuuehtojen mukaan. Mikli laitetta kytetn vrin, kyttohjeen vastaisesti tai huolimattomasti, vastuu syntyvist esine- ja henkilvahingoista lankeaa laitteen kyttjlle. Tm takuu ei vaikuta lakimrisiin oikeuksiin eik mihinkn muihin kansallisen lainsdnnn stmiin tuotteiden ostoa koskeviin laillisiin kuluttajaoikeuksiin, joita tuotteen hankkijalla on. Valmistuttaja: Severin Elektrogerte GmbH, Saksa Maahantuoja: AV-Komponentti Oy (Puh) 09-8678020 info@avkomponentti.fi www.avkomponentti.fi

104 x 142 mm

57

Sokowirwka

Szanowni Klienci! Przed uyciem urzdzenia prosz dokadnie zapozna si z ponisz instrukcj, ktr naley zachowa do pniejszego wgldu. Urzdzenie moe by obsugiwane wycznie przez osoby, ktre zapoznay si z niniejsz instrukcj.

Podczenie do sieci zasilajcej Naley sprawdzi, czy napicie sieciowe zgadza si z napiciem podanym na tabliczce znamionowej urzdzenia. Niniejszy wyrb zgodny jest z obowizujcymi w UE przepisami dotyczcymi oznakowania produktu.

Zestaw 1. Popychacz 2. Lejek dozownika 3. Pokrywa 4. Filtr 5. Uchwyt na filtr 6. Wylot soku 7. Klamra zamykajca 8. Zesp napdowy 9. Pojemnik na sok 10. Tabliczka znamionowa (na spodzie

urzdzenia) 11. 3-Pozycyjny przecznik 12. Szczoteczka do czyszczenia 13. Przewd zasilajcy z wtyczk 14. Pojemnik na misz 15. Rowek na klamr zamykajc

Instrukcja bezpieczestwa Aby zachowa

bezpieczestwo, wszelkie naprawy tego elektrycznego urzdzenia musz by wykonywane przez nasz serwis. Jeli urzdzenie wymaga naprawy, prosimy wysa je do naszego dziau obsugi klienta (zob. zacznik).

Aby zapobiec niebezpieczestwu poraenia prdem, zespou napdowego nie wolno my wod, ani zanurza w wodzie.

Pojemnik na misz, uchwyt filtra, pokryw, popychacz i pojemnik na sok naley czyci w ciepej wodzie z dodatkiem standardowego detergentu.

Filtr naley czyci standardow szczotk z mikkiego tworzywa

PL

58

104 x 142 mm

sztucznego. Nie naley czyci filtra twardymi przedmiotami. Moe to spowodowa, e filtr stanie si bezuyteczny.

Dalsze wane wskazwki dotyczce czyszczenia znajduj si w rozdziale Czyszczenie i konserwacja.

Ostrzeenie! Filtr ma ostre kocwki! Aby unikn obrae, naley zachowa szczegln ostrono podczas montau, czyszczenia i oprniania.

Nie uywa urzdzenia, jeeli na filtrze obrotowym lub pokrywie widoczne s jakiekolwiek uszkodzenia bd pknicia.

Wtyczk naley wyj z gniazda elektrycznego - przed przystpieniem do skadania lub rozkadania urzdzenia; - po zakoczeniu pracy;

- w przypadku awarii urzdzenia; - przed podniesieniem pokrywki; - zanim urzdzenie zostanie pozostawione bez nadzoru; - przed przystpieniem do czyszczenia urzdzenia.

Urzdzenie przeznaczone jest do zastosowa domowych lub podobnych, jak np. w - kuchniach biurowych lub innych miejscach pracy; - agroturystyce; - hotelach, motelach itp. oraz innych podobnych lokalach (przez klientw); - pensjonatach.

Ostrzeenie! Niewaciwe uytkowanie urzdzenia moe prowadzi do obrae!

Osoby o ograniczonych zdolnociach fizycznych,

104 x 142 mm

59

czuciowych lub psychicznych albo nieposiadajce stosownego dowiadczenia lub wiedzy, mog korzysta z urzdzenia tylko wwczas, kiedy znajduj si pod nadzorem lub zostay poinstruowane, jak uywa urzdzenia i s w peni wiadome wszelkich zagroe i wymaganych rodkw ostronoci.

Nie dopuszcza do uywania urzdzenia przez dzieci. Nie dopuszcza dzieci w poblie urzdzenia lub jego przewodu zasilajcego.

Nie dopuszcza do uywania urzdzenia jako zabawki przez dzieci.

Ostrzeenie: Nie pozwala, aby dzieci miay dostp do elementw opakowania, poniewa moe to doprowadzi do niebezpiecznego wypadku, np. uduszenia.

Przed uyciem naley dokadnie sprawdzi, czy gwny korpus urzdzenia i wszystkie elementy czynnociowe s sprawne i nie nosz ladw uszkodzenia. Jeeli urzdzenie np. spado na tward powierzchni albo przewd zasilajcy zosta naraony na zbyt silne szarpnicie, nie nadaje si ono do dalszego uytku: nawet najmniejsza, niewidoczna usterka powstaa z tego powodu, moe mie ujemny wpyw na dziaanie urzdzenia i bezpieczestwo uytkownika.

Bezpieczestwo korzystania z urzdzenia wymaga, by do dociskania produktw wprowadzonych do lejka dozownika bezwzgldnie uywa popychacza. W adnym wypadku nie wolno do tego celu uywa palcw.

Po wyczeniu sokowirwki i przed otwarciem pokrywy naley odczeka do cakowitego ustania pracy silnika.

Urzdzenie oraz przewd zasilajcy nie powinny styka si z gorcymi powierzchniami, ani by poddawane dziaaniu wysokich temperatur.

Wyjmujc wtyczk z gniazdka nigdy nie naley szarpa za przewd. Nie chwyta wtyczki mokrymi domi.

Nie naley pozostawia przewodu zasilajcego swobodnie zwisajcego bez nadzoru.

Za szkody wynike z nieprawidowego uywania sprztu lub uytkowania niezgodnego z instrukcj obsugi win ponosi wycznie uytkownik.

60

104 x 142 mm

Przeznaczenie Urzdzenie przeznaczone jest wycznie

do wyciskania soku z owocw i warzyw, np. jabek, marchwi, ogrkw, pomidorw itd.

Sokowirwka nie suy do odwirowywania soku z nastpujcych owocw i warzyw: figi, avocado, oberyny, jagody czarnego bzu, rabarbar, urawina itd.

Obrane banany mona doda jedynie w celu uzyskania aromatu, poniewa daj one niewiele soku.

Kady inne uycie urzdzenia ni opisane w niniejszej instrukcji jest nieprawidowe i moe doprowadzi do obrae ciaa lub szkd materialnych.

Krtki okres nieprzerwanej pracy Urzdzenie nie jest przeznaczone do pracy cigej, tzn. nie naley wcza go na duej ni 1 minut. Po kadym uyciu zostawi urzdzenie na 1 minut, aby ostygo. Po kadych 3 cyklach, przed ponownym wczeniem, odczeka 15 minut, a urzdzenie ostygnie.

Ochrona przed przegrzaniem W przypadku przegrzania si urzdzenie automatycznie wycza si. W takiej sytuacji odczy urzdzenie od zasilania i zostawi do ostygnicia na 30 minut po tym czasie bdzie ponownie gotowe do uycia.

Przed uruchomieniem urzdzenia po raz pierwszy Zanim urzdzenie zostanie uyte po raz pierwszy, naley je wyczyci w

sposb opisany w punkcie Czyszczenie i konserwacja.

Wcznik Urzdzenie wyposaone jest w 3-pozycyjny wcznik. 0 urzdzenie jest wyczone I wolniejsze odwirowywanie soku II szybsze odwirowywanie soku

Wskazwka! Nisza prdko, ustawienie I, sprawdza si w przypadku delikatnych, soczystych owocw, takich jak melony (obrane), pomidory itd. W przypadku twardszych owocw oraz warzyw, jak jabka, marchew itp., zaleca si wysz prdko, czyli ustawienie II.

Wylot soku Wylot soku mona podnie, aby zapobiec kapaniu. W trakcie odwirowywania soku wylot musi by opuszczony.

Instrukcja obsugi Przygotowanie skadnikw Pokroi owoce lub warzywa w taki

sposb, aby kawaki zmieciy si w lejku dozownika, usuwajc pestki i inne twarde czci, by nie dopuci do uszkodzenia urzdzenia.

Przygotowanie urzdzenia Sprawdzi, czy przecznik znajduje si

w pozycji 0. Umieci uchwyt na filtr na zespole

napdowym z wylotem soku skierowanym w prawo.

Do uchwytu wsun filtr, wciskajc

104 x 142 mm

61

pewnie jego brzeg, a si zatrzanie na swoim miejscu. Filtr musi by prawidowo zaoony, tj. prostopadle a nie pod ktem, i musi si z atwoci obraca.

Wsun pojemnik na misz z lewej strony urzdzenia, pod krawdzi uchwytu na filtr, pochylajc lekko pojemnik.

Zaoy przeroczyst pokryw na uchwyt na filtr. Lewa strona pokrywy musi zaczepi si o pojemnik na misz. Zabezpieczy pokryw klamr zamykajc, co spowoduje aktywowanie przecznika bezpieczestwa. Klamra zamykajca musi oprze si pewnie po obu stronach przeznaczonego dla niej rowka w pokrywie.

Pod wylotem ustawi pojemnik na sok z naoon pokrywk, po czym opuci wylot soku.

Wyciskanie soku Woy wtyczk do kontaktu i wczy

urzdzenie na dan prdko. Umyte i pokrojone owoce umieszcza

w lejku dozownika pracujcego urzdzenia. Wsuwajc popychacz zwraca uwag na to, aby jego rowek przesuwa si nad wystajcym uchem w lejku dozownika, a nastpnie lekko dociska umieszczone w nim produkty. Ostrzeenie: Zbyt silne dociskanie moe spowodowa uszkodzenie silnika lub filtra.

Przy odwirowywaniu soku z wikszej iloci owocw lub warzyw naley w miar potrzeby oprnia pojemnik na misz i pojemnik na sok.

Po zakoczeniu pracy Po zakoczeniu czynnoci wyczy

urzdzenie za pomoc wycznika, po czym wyj wtyczk z gniazdka. Podnie lekko pojemnik na sok, jednoczenie podnoszc wylot soku.

Po kadym uyciu dokadnie wyczyci urzdzenie. Wicej informacji na ten temat mona znale w punkcie pt. Czyszczenie i konserwacja.

Aby zdj filtr i uchwyt na filtr, najpierw naley zdj pojemnik na misz. Nastpnie odchyli klamr zamykajc i zdj popychacz wraz z pokryw.

Lew rk chwyci pod uchwytem na filtr a praw pod wylotem soku. Wyj uchwyt na filtr, cignc na zmian po lewej i po prawej stronie, a si odczepi.

Zdj uchwyt na filtr oraz sam filtr.

Pojemnik na sok Z zaoon pokryw w czasie nalewania soku piana powstaa w trakcie odwirowywania pozostanie w pojemniku.

Informacje dla instytutw badawczych Wyciskanie soku z trzciny cukrowej: Sok z trzciny cukrowej naley wyciska przez 5 sekund, dodajc 100 ml wody.

Czyszczenie i konserwacja Przed przystpieniem do czyszczenia

naley zawsze poczeka a urzdzenie cakowicie ostygnie.

Ostrzeenie: Filtr posiada mae, ostre wypustki. Niebezpieczestwo obraenia ciaa

Do czyszczenia nie naley uywa ostrych przedmiotw, rcych rodkw

62

104 x 142 mm

czyszczcych, ani twardych szczotek. Aby zapobiec niebezpieczestwu

poraenia prdem, zespou napdowego nie wolno my wod, ani zanurza w wodzie.

Zesp napdowy mona wytrze wilgotn ciereczk niepozostawiajc ladw.

Pojemnik na misz, uchwyt na filtr, pokryw, popychacz oraz pojemnik na sok mona my w gorcej wodzie z dodatkiem delikatnego pynu do mycia.

Filtr naley czyci za pomoc delikatnej szczoteczki nylonowej, ktr mona naby w sklepie. Nie uywa do czyszczenia filtra adnych twardych przedmiotw, poniewa mog one uszkodzi filtr.

Nie nadaj si natomiast do mycia w zmywarce.

Utylizacja Urzdzenia oznaczone powyszym symbolem naley utylizowa osobno, a nie wraz ze zwykymi odpadkami z

gospodarstwa domowego. Urzdzenia takie zawieraj bowiem cenne materiay, ktre mona podda recyklingowi. Odpowiednia utylizacja takich urzdze pomaga w ochronie rodowiska i zdrowia czowieka. Szczegowych informacji na ten temat udzielaj lokalne wadze lub sklepy prowadzce sprzeda detaliczn.

Gwarancja Gwarancja na produkt obejmuje wady materiau i wykonania przez okres dwch lat od daty zakupu produktu. W ramach gwarancji producent zobowizuje si do naprawy lub wymiany wszelkich wadliwych elementw, pod warunkiem, e produkt zostanie odniesiony prze klienta do punktu zakupu. W przypadku uzasadnionej reklamacji, Klient moe zareklamowa kupiony towar w sklepie w ktrym dokona zakupu- uszkodzony artyku zostanie wymieniony na penowartociowy, lub na yczenie Klienta Sprzedawca zwrci Nabywcy rwnowarto ceny artykuu. Aby gwarancja zachowaa wano, urzdzenie musi by uywane zgodnie z instrukcj i nie moe by modyfikowane, naprawiane, lub w jakikolwiek sposb naruszane przez nieupowanion do tego osob, ani te uszkodzone w wyniku nieprawidowego uycia. Gwarancja nie obejmuje naturalnego zuycia, ani elementw atwo tukcych si, jak szko, elementy z tworzyw sztucznych, arwki, filtry itd. Niniejsza gwarancja nie ogranicza ustawowych praw konsumenta ani innych praw, jakie konsument posiada zgodnie z obowizujcymi przepisami, ktre dotycz zakupu przedmiotw uytkowych. Jeeli urzdzenie przestanie dziaa prawidowo i musi zosta odesane, naley je dokadnie zapakowa i doczy imi, nazwisko i adres nadawcy oraz przyczyn odesania. Jeli urzdzenie jest nadal na gwarancji, prosz take doczy paragon zakupu, lub faktur zakupow.

104 x 142 mm

63

, . .

. .

1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. (

) 11. 3 12. 13. 14. 15.

, . , , ( ).

, .

, , , .

GR

64

104 x 142 mm

. , .

.

! ! , .

.

- , - , - , - , - , - .

, : - , , - , -

104 x 142 mm

65

, . , - .

! .

, .

.

.

.

! , , .. .

, , , . , , , .

, . .

, .

66

104 x 142 mm

. ,

. . .

.

.

, , , , , .

: , , , , , , .

, .

.

, 1 . , 1 . 3 , 15 .

. , 30 . , .

, .

3 . 0 I II

104 x 142 mm

67

! I , , (), , . , , , ., II.

. , .

. .

0.

.

, . , , .

, .

. . , . .

.

.

. , . ! .

, , .

68

104 x 142 mm

,

. .

. , .

, . , .

. (. ) .

.

, .

: 5 100 ml .

.

: , . .

, .

, .

.

, , , .

, . .

.

104 x 142 mm

69

,

. . .

. . , . .

70

104 x 142 mm

! , , , . , .

, . , .

1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. (

) 11. 12. 13. 14. 15.

, . , , , (. ).

, .

, , , .

RU

104 x 142 mm

71

. , .

.

! ! , , .

, - .

: -

; - ; - ; - ; - ; - .

, , : - , , ; - ; - , ; -

72

104 x 142 mm

. !

!

, , , , , , ,

.

. .

.

! , .

, , , . , : .

. .

104 x 142 mm

73

, .

.

, . .

, .

.

, , , , . .

, : , , , , , ..

, .

, , .

, . . , 15 , .

. , 30 , .

, .

. 0 I II

74

104 x 142 mm

! I , (), . . , , . . II.

, . .

,

; , , .

,

0.

, .

, , . , , , .

, .

. . , . , .

.

.

. , , , . ! .

.

104 x 142 mm

75

. .

. , , , .

, . , .

, . , -, .

.

, , , .

, : 5 100 .

, .

! . .

, .

, .

.

, , , .

, . , .

.

76

104 x 142 mm

, , ,

, . . .

Severin - 2 a x . , . , - , , ( ) . , , , , . , . . - - .

104 x 142 mm

77

Kundendienstzentralen Service Centres Centrales service-aprs-vente Servicios post-venta Centros de servio Centrale del servizio clienti Service-centrales Centrale serviceafdelinger Centrala kundtjnstplatser Keskushuollot Servisn stredisko Centrala obsugi klientw Szerviz

SEVERIN Service Rhre 27 59846 Sundern Telefon (02933) 982-460 Telefax (02933) 982-480 E-Mail: service@severin.de

Kundendienst Ausland

Austria Silva-Schneider Handelsgesellschaft GmbH Karolingerstrae 1 5020 Salzburg Tel.: +43 (0) 662 251 300 Fax:. +43 (0) 662 251 300-50 E-Mail: office@silva-schneider.at

Belgique/Belgie BVBA Dancal Elektro Industriepark 12A Unit 4 B-8587 SPIERE Tel.: +32 56 71 54 51 Fax: +32 56 70 04 49 E-Mail: info@dancal.be

Bolivia TIENDAS TAKAI Sucursal 1 C/Len de la Barra No. 687. Zona Gran Poder Tel.:+591-2-2460700

Sucursal 2 C/13 de Calacoto No. 7916 Zona Sur Tel.: +591-2-2790436

Bulgaria Pirita Ltd 1 Angel Kanchev, 5th floor 1000 Sofia, Bulgaria Tel.: +359 2 973 11 31, 973 55 33 Fax: +359 2 944 96 49 E-Mail: vihra.koleva@pirita.bg

Croatia Koracell d.o.o. Donje Svetice 40 10 000 Zagreb, Hrvatska Tel.: +385 1 2383 755 Fax: +385 1 2383 766 E-Mail: info@koracell.hr

Czech Republic BVZ Commerce s.r.o. Parkerova 618 CZ 25067 Klecany Tel.: +420 233 55 94 74 Fax: +420 233 55 81 59

Danmark F&H of Scandinavia A/S Gl. Skivevej 70 DK-8800 Viborg Tel.: +45 8928 1300 Fax: +45 8928 1301 E-Mail: info@fh-as.dk

Estonia: Renerki Kaubanduse O Tammsaare tee 134B Tallinn, Estonia Tel.: +372 6 512 222 E-Mail: klienditeenindus@renerk.ee

Espana Severin Electrodomsticos Espaa S.L. C.C. Las Higueras Plaza Miguel de Cervantes s/n 45217 UGENA Tel.: 925 51 34 05 Fax: 925 54 19 40 E-Mail: severin@severin.es Web: http://www.severin.es

Espaa Islas Canarias Comercial Alte S.L. C/Subida al Mayorazgo, 14 38110 Santa Cruz de Tenerife Tel.: 922 20 58 00 Fax: 922 20 59 00 E-Mail: comalte@telefonica.net

Finland AV-Komponentti Oy Sinimentie 8B (4th floor) 02630 Espoo Tel.: +358 9 867 8020 Fax: +358 9 867 80250 Web: www.avkomponentti.fi

France SEVERIN France Sarl Service-Aprs-Vente 4, rue Denis Papin 67400 Illkirch-Graffenstaden Tl.: 03 88 47 62 08 Fax: 03 88 47 62 09 E-Mail: sav@severin.fr Web: http://www.severin.fr

Greece BERSON / C. Sarafidis Bros S.A.

Thessaloniki Agias Anastasias & Laertou str. 57001 Pylaia tel. 2310-954020

Athens 47, Agamemnonos str. 17675 Kallithea tel. 210-9478773

BERSON / .

& 57001 . 2310-954020

47 17675 . 210-9478773

78

104 x 142 mm

Iceland Heimilistki ehf Sudurlandsbraut 26 IS-108 Reykjavik Iceland Tel.: +354 5691520

Ireland Bluestone Sales & Distribution Ltd 26 Oaktree Business Park Trim Co., Meath Tel.: 046 94 83100 Fax: 046 94 83663 Web: www.bluestone.ie

Italia ASSISTENZA POST-VENDITA NUMERO VERDE 800224155 E-Mail: assistenza@severinitalia.it

Indonesia PT. Setai Modern Elektronik Email.: info@severin.co.id Web.: www.severin.co.id Jakarta Komp. Glodok Plaza Blok F No. 9, Jl. Pinangsia Raya, Jakarta Barat 021 65911888 / 021 6592889 Medan Jl. Apel No. 88 Kom. Cemara Asri 061 6620186 / 061 6625836 Surabaya Pergudangan Mutiara Margo Mulyo Indah, Blok DC No. 2 Telp : (031) 749 1012, (031) 749 1016 Banjarmasin Pergudangan Sumber Baru Jln A. Yani KM 17.9 Gudang B 15, Gambut 0511 6730101 Tangerang Jl. Industri Raya III Blok AD No. 3, Cikupa 021 5902219-21 Cirebon Jl. Dukuh Semar No. 61 023 1209470 Pontianak Pergudangan Mega Bispak No A3 Jl. Ahmad Yani Paritengkorak RT01 RW01 0561 812 3701

Jordan Terb for Trading Dr.Waleed Maraqa commercial center, Level 1 Khalda , Amman Zip code : 11953 Tel : +962 6 5346429 Fax : +962 6 5341706 Mob Jordan : +962 797426108

Kuwait Mohammed Abdulrahman Al Bahar Al Bahar Building P.O. Box 148 Safat 13002 Kuwait Tel.: +965 4810855

Latvia SIA GTCL BALTIC Piedrujas iela 7 LV - Riga 1073 Tel.: +371 29119989 Fax: +371 67297769

Lebanon Khoury Home 7th Floor, Cit Dora 3 Building, Dora P.O.Box 70611 Antelias, Lebanon Tel.: +961 1 244200 Fax:+966 1 253535 E-Mail: info@khouryhome.com Internet: www.khouryhome.com

Lithuania UAB Topo Grupe Savanoriu PR. 206A, 50193 Kaunas, Lithuania Tel.: +370 660 00200 E-Mail: uzsakymai@topocentras.lt

Luxembourg Ser-Tec Rue du Chateau dEau 3364 Leudelange Tel.: +352 37 94 94 402 Fax: +352 37 94 94 400

Macedonia Agrotehna St. Prvomajska BB 1000-Skopje MACEDONIA E-Mail: servis@agrotehna.com.mk Tel.: +389 2 / 24 45 009 or - 019 Fax : +389 2 24 63 270

Magyarorszg Dora-Land Kft. 2161 Csomd Szent Istvn utca 13. Tel.: (+36)70-884-9477 E-mail: sales@doraland.hu

Malta Crosscraft Co Ltd Valletta Road Paola. PLA1511 Malta Tel:+356 21805805 +356 79498432 E-Mail: clyde@crosscraft.com.mt

Maroc BS Cast 19, Allee de Villas Ain Sebaa 20250 Casablanca Fax: +212 5 22 24 40 34 TEL Port: +212 6 61 28 60 88

Nederland Severin Nederland B.V. Witteweg 60 1431 GZ Aalsmeer Tel.: +31 297-347054 E-Mail: info@severinnl.com

Norway F&H of Scandinavia A/S Trollsveien 34 1414 Trollsen Tel.: +47 9244 8641 Fax: +47 6689 2070 E-Mail: info@fh-as.no

104 x 142 mm

79

Oman A.A.K & Partners L.L.C. P.O Box:-1650, Muttrah Postal Code - 114 Sultanate of Oman Tel.: +968 24834470 Fax.: +968 24835186 E-Mail: aakpllc@gmail.com

Peru SEVERIN PERU / Comercial Rebeca S.R.L 208 Circunvalacin del Golf Avenue Office 301-A Los Inkas Prime Tower II Santiago de Surco , Lima - Peru Tel.: 0051 1 2729370 E-mail.: severinperu@gmail.com

Philippines COLOMBO MERCHANT PHILIPPINES, INC. Mezzanine 1, South Center Tower 2206 Venture Street, Madrigal Business Park Alabang, Muntinlupa City Tel.: 809 34 41 E-Mail: severinconsumercare@ colombophils.com.ph

Polska Severin Polska Sp.z o.o. E-Mail: reklamacje@severin.pl

Portugal Imporaudio lda Rua Dom Marcos da Cruz, 1281 4455-482 Perafita Matosinhos Tel.: +351 229 966 738 / 739 / 740 Fax: +351 229 966 741 E-mail: imporaudio@imporaudio.com

Singapore Beste (S) Pte. Ltd. Tagore Building 6 Tagore Drive, #03-04 Singapore 787623 Tel.: +65 6455 0005 Fax: +65 6455 4010 Web: www.beste.com.sg E-Mail: info@beste.com.sg

Slovenia SEVTIS d.o.o. Smartinska 130 1000 Ljubljana Tel.: +386 1 542 1927 Fax: +386 1 542 1926

Slowak Republic BVZ Commerce s.r.o. Parkerova 618 CZ 25067 Klecany Tel.: +420 233 55 94 74 Fax: +420 233 55 81 59

South Africa AL&CD Ashley (PTY) Ltd. 3rd Floor, Grove Exchange Grove Avenue Claremont South Africa 7708 Tel: +27 21 674 0294 Fax: +27 21 674 0295 Web: http://www.alcdashley.co.za Mail: service@alcdashley.co.za

Svenska El & Digital Service AB Folkungagatan 144 11630 Stockholm Tel.: +46 8 845180 www.eldigital.se E-Mail: info@eldigital.se

Switzerland SPC Electronics AG Mvenstrasse 12 CH 9015 St. Gallen Tel.: +41 71 227 99 99 E-Mail: service@spcag.ch www.spc.ch

Thailand Verasu Ltd. part. 83/7 Wireless Rd., Lumpini, Patumwan, Bangkok 10330 Tel.: +662 254 81 008 E-Mail: askverasu@verasu.com

Tunisie GEI 54, rue du Mercure Zone Industrielle 2013-BEN AROUS TUNISIE

Ukrayina Service for Modern Electronics LLC Sim'i Khokhlovykh Str.8 4119 Kiev Tel.: + 38 044 247 67 34 E-Mail: info1@photoservice.com.ua

United Kingdom Homespares Centres Limited Firwood Industrial Estate Thicketford Road Bolton, BL2 3TR Tel.: 01204 558160 Fax: 01204 558169 E-Mail: office@homespares.co.uk Web: www.homespares.co.uk

Vietnam BRAND PARTNER CTY TNHH DOI TAC NHAN HIEU 2/7 NGUYEN THANH Y DA KAO WARD, DISTRICT 1 HO CHI MINH CITY, VIETNAM Tel.: +84 862 899 648 Fax: +84 862 899 649 E-Mail: info@brandpartner.vn

Stand: 01.2021

104 x 142 mm

Te ch

ni sc

he

nd er

un ge

n vo

rb eh

al te

n. /

M od

Manualsnet FAQs

If you want to find out how the ES 3566 Severin works, you can view and download the Severin ES 3566 Juicer Instructions Manual on the Manualsnet website.

Yes, we have the Instructions Manual for Severin ES 3566 as well as other Severin manuals. All you need to do is to use our search bar and find the user manual that you are looking for.

The Instructions Manual should include all the details that are needed to use a Severin ES 3566. Full manuals and user guide PDFs can be downloaded from Manualsnet.com.

The best way to navigate the Severin ES 3566 Juicer Instructions Manual is by checking the Table of Contents at the top of the page where available. This allows you to navigate a manual by jumping to the section you are looking for.

This Severin ES 3566 Juicer Instructions Manual consists of sections like Table of Contents, to name a few. For easier navigation, use the Table of Contents in the upper left corner.

You can download Severin ES 3566 Juicer Instructions Manual free of charge simply by clicking the “download” button in the upper right corner of any manuals page. This feature allows you to download any manual in a couple of seconds and is generally in PDF format. You can also save a manual for later by adding it to your saved documents in the user profile.

To be able to print Severin ES 3566 Juicer Instructions Manual, simply download the document to your computer. Once downloaded, open the PDF file and print the Severin ES 3566 Juicer Instructions Manual as you would any other document. This can usually be achieved by clicking on “File” and then “Print” from the menu bar.