Severin BA 9659 Iron Instructions Manual PDF

Severin BA 9659 Iron Instructions Manual PDF
Pages 80
Year 2018
Language(s)
German de
English en
Finnish fi
French fr
Italian it
Russian ru
Swedish sv
Danish dk
Spanish sp
Dutch; Flemish nl
Polish pl
Greek el
1 of 80
1 of 80

Summary of Content for Severin BA 9659 Iron Instructions Manual PDF

DE Gebrauchsanweisung GB Instructions for use FR Mode demploi NL Gebruiksaanwijzing ES Instrucciones de uso IT Manuale duso DK Brugsanvisning SE Bruksanvisning FI Kyttohje PL Instrukcja obsugi GR O RU

ART.-NR. BA 9659

Dampfbgelautomat 4 Steam Iron 10 Fer repasser vapeur 16 Stoomstrijkijzer 22 Plancha de vapor 28 Ferro da stiro a vapore 34 Dampstrygejern 40 ngstrykjrn 45 Hyrysilitysrauta 51 elazko z nawilaczem i strumieniem pary 57 63 70

104 x 142 mm

2

104 x 142 mm

Liebe Kundin, lieber Kunde,

wir wnschen Ihnen mit dem Qualittsprodukt aus dem Hause

SEVERIN viel Freude und bedanken uns fr Ihr Vertrauen.

Die Marke SEVERIN steht seit ber 120 Jahren fr Bestndigkeit,

deutsche Qualitt und Entwicklungskraft. Jedes Gert wurde mit

Sorgfalt hergestellt und geprft.

Mit der sprichwrtlichen Sauerlnder Grndlichkeit, Genauigkeit und

Ehrlichkeit berzeugt das Familienunternehmen aus Sundern seit der

Grndung 1892 mit innovativen Produkten Kunden in aller Welt.

In den sieben Produktgruppen Kaffee, Frhstck, Kche, Grillen,

Haushalt, Personal Care und Khlen & Gefrieren bietet SEVERIN mit

ber 250 Produkten ein umfassendes Elektrokleingerte-Sortiment.

Fr jeden Anlass das richtige Produkt!

Lernen Sie die SEVERIN-Produktvielfalt kennen und besuchen Sie uns

unter www.severin.de oder www.severin.com.

Ihre Geschftsleitung und Mitarbeiter der SEVERIN Elektrogerte GmbH

104 x 142 mm

3

1

2

3

4

6

7

8

9

5

13

11

12

10

14

4

104 x 142 mm

Dampfbgelautomat

Liebe Kundin, lieber Kunde, lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfltig vor der Benutzung des Gertes durch und bewahren Sie diese fr den weiteren Gebrauch auf. Das Gert darf nur von Personen benutzt werden, die mit den Sicherheitsanweisungen vertraut sind.

Anschluss Das Gert nur an eine vorschriftsmig installierte Schutzkontaktsteckdose anschlieen. Die Netzspannung muss der auf dem Typenschild des Gertes angegebenen Spannung entsprechen. Das Gert entspricht den Richtlinien, die fr die CE-Kennzeichnung verbindlich sind.

Aufbau 1. Spraydse 2. Wassereinfllffnung 3. Dampfmengenregler 4. Sprayknopf 5. Dampfstoknopf 6. Handgriff 7. Kontrollleuchte 8. Anschlussleitung mit schwenkbarem

Kabelknickschutz 9. Abstellflche(Heck) 10. Typenschild(verdeckt) 11. Reglerknopf zur stufenlosen

Temperaturwahl 12. Wassertank 13. Wasserstandsanzeige 14. Keramikbgelsohle

Sicherheitshinweise Das Gert nur unter

Aufsicht betreiben. Auch bei kurzfristigem Verlassen des Arbeitsraumes immer den Netzstecker ziehen.

Das Gert darf nicht benutzt werden, wenn es heruntergefallen ist, sichtbare Beschdigungen aufweist oder undicht ist.

Der Bgelautomat muss auf einer stabilen Oberflchebenutztund abgestellt werden.

Auch wenn der Bgelautomat auf seine Abstellflchegesetztwird, muss sichergestellt sein, dassdieOberflche, aufderdieAbstellflche gesetzt wird, stabil ist.

Um Gefhrdungen zu vermeiden und um Sicherheitsbestimmungen einzuhalten, drfen

DE

104 x 142 mm

5

Reparaturen am Gert und an der Anschlussleitung nur durch unseren Kundendienst durchgefhrt werden. Daher im Reparaturfall unseren Kundendienst telefonisch oder per Mail kontaktieren (sieheAnhang).

Vor jeder Reinigung den Netzstecker ziehen und das Gert abkhlen lassen.

Das Gert darf aus Grnden der elektrischen Sicherheit nicht mit Flssigkeiten behandelt oder gar darin eingetaucht werden.

Vor jedem Wassereinfllen oder -entleeren den Netzstecker ziehen.

Das Gert kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder

mentalen Fhigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezglich des sicheren Gebrauchs des Gertes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.

Kinder drfen nicht mit dem Gert spielen.

Reinigung und Benutzer- Wartung drfen nicht durch Kinder ohne Beaufsichtigung durchgefhrt werden.

Das Bgeleisen und seine Anschlussleitung mssen whrend des Einschaltens oder Abkhlens auerhalb der Reichweite von Kindern sein, die jnger als 8 Jahre sind.

Kinder von Verpackungsmaterial fernhalten. Es besteht u.a.

6

104 x 142 mm

Erstickungsgefahr! Nicht in Betrieb nehmen, wenn die

Anschlussleitung einer unzulssigen Zugbelastung ausgesetzt worden ist. Eine Beschdigung ist von auen nicht immer erkennbar; deshalb das Gert vor der nchsten Inbetriebnahme berprfen lassen.

Beim Betrieb des Gertes entstehen hohe Temperaturen an Gehuse und Bgelsohle, die bei Berhrung zu Verbrennungen fhren. Mgliche Gefahren knnen auch durch austretenden Dampf oder von heiem Wasser entstehen. Den Dampf nicht auf Personen richten! Zur Handhabung nur den vorhandenen Handgriff benutzen.

Das Gert auch nur auf einer wrmebestndigen Unterlage und nichtaufheienOberflchen(z.B. Herdplatteno..)oderinderNhevon offenenGasflammenabstellen.

Die Anschlussleitung darf heie Gerteteile nicht berhren und darf nicht um das Gert gewickelt werden.

Den Netzstecker ziehen, - nach jedem Gebrauch, - bei Strungen whrend des Betriebes,

- vor jeder Reinigung. Den Netzstecker nicht an der

Anschlussleitung aus der Steckdose ziehen, sondern den Netzstecker anfassen.

Wird das Gert falsch bedient, oder zweckentfremdet verwendet, kann keine Haftung fr evtl. auftretende Schden bernommen werden.

Das Gert ist dazu bestimmt, im Haushalt und hnlichen Anwendungen verwendet zu werden, wie z.B. - in Kchen fr Mitarbeiter in Lden, Bros und hnlichen Arbeitsumgebungen,

- in landwirtschaftlichen Betrieben, - von Kunden in Hotels, Motels und weiteren typischen Wohnumgebungen,

- in Frhstckspensionen.

Einfllen von Wasser Zum Dampfbgeln und vor Benutzung

der Spraydse den Wassertank mit Wasser fllen.

Vor dem Einfllen den Netzstecker ziehen.

Der Dampfbgelautomat ist weitgehend kalkunempfindlichbiszummittleren Hrtegrad(bis15dH)desWassers. Trotzdem empfehlen wir entkalktes Wasser zu verwenden. Sind die Hrtegrade des Wassers unbekannt, gibt Ihr zustndiges Wasserwerk Auskunft darber.

Dampfmengenregler in die Position Trockenbgeln stellen.

Die mit einer Klappe verschlossene Wassereinfllffnung ffnen.

Den leeren Wassertank mit dem beiliegendem Einfllbecher bis zur Max-Markierung fllen!

Die Wassereinfllffnung schlieen.

Anti-Tropf-Funktion Die Anti-Tropf-Funktion verhindert, dass Wasser aus der Bgelsohle austritt, wenn die Bgeltemperatur zu niedrig ist.

104 x 142 mm

7

Allgemeine Hinweise zum Bgeln Zunchst prfen, ob in das zu bgelnde Wschestck eine Bgelvorschrift eingenht ist. Die Bgelsymbole haben folgende

Bedeutung: Chemiefasern (niedrigeTemperatur) Seide und Wolle (mittlereTemperatur) Baumwolle und Leinen (hoheTemperatur)

DieseKennzeichenbefindensich ebenfalls als Punktsymbole auf dem Reglerknopf des Bgelautomaten.

Die Wschestcke in der Reihenfolge der Bgelsymbole sortieren und mit der niedrigsten Temperatureinstellung beginnen.

BeiempfindlichenGeweben,oder wenn nicht ersichtlich ist aus welchem Material das Wschestck besteht, eine Bgelprobe an einer nicht sichtbarenStelle(z.B.Sauminnenkante) durchfhren. Dabei mit einer niedrigen Temperatureinstellung beginnen.

Wird Wsche zum Bgeln im Wschetrockner getrocknet, sollte die Einstellung Mangeltrocken gewhlt werden. Sehr trockene Wsche lsst sich nicht mhelos gltten.

Vor der ersten Inbetriebnahme Den Bgelautomaten vor der ersten Benutzung, wie im Abschnitt Reinigung und Pflege - Selbstreinigung beschrieben, reinigen. Dadurch werden evtl. Staubrckstnde aus der Bgelsohle entfernt und der Eigengeruch des

Dampfbgelautomaten abgebaut. Dabei fr ausreichende Lftung sorgen!

Bgeln Dampfbgeln und Dampfsto sind nur

im hheren Temperaturbereich mglich. Dieser Temperaturbereich ist auf dem Reglerknopf gekennzeichnet.

Den mit Wasser gefllten BgelautomatenaufseineAbstellflche stellen und den Netzstecker in die Steckdose stecken.

Sobald der Netzstecker eingesteckt wird, leuchtet die Kontrollleuchte auf.

Die gewnschte Temperatur am Reglerknopf unter Beachtung der Bgelsymbole einstellen.

Die Kontrollleuchte erlischt, sobald die eingestellte Bgeltemperatur erreicht ist.

Bevor Wschestcke gebgelt werden, ber ein altes Tuch bgeln und dabei mehrfach den Dampfstoknopf bettigen, um eventuelle Staubrckstnde aus den Dampfaustrittsffnungen zu entfernen.

Am Dampfmengenregler kann nun die gewnschte Dampfmenge eingestellt oder zum Trockenbgeln der Dampf ganz abgeschaltet werden.

Zum Trockenbgeln kann der Tank leer sein. Sofern sich Wasser im Tank befindet,kannauchbeimTrockenbgeln im hheren Temperaturbereich der Dampfsto genutzt werden.

Den Bgelautomaten nach dem GebrauchaufseineAbstellflchestellen und den Netzstecker aus der Steckdose ziehen.

8

104 x 142 mm

Dampfsto Wenn der Dampfstoknopf

gedrckt wird, wird aus der Bgelsohle ein zustzlicher Sto heier Dampf abgegeben. Er dient zum Bgeln von Falten oder schwierigen Stoffen, wenn die normale Dampfmenge nicht ausreicht.

Der Dampfsto kann auch in vertikaler Richtung ausgefhrt werden, um Textilien aufzufrischen.

Spraydse Durch Druck auf den Sprayknopf kann die Wsche an schwierigen Stellen befeuchtet werden. Die Spraydse kann sowohl beim Trocken- als auch beim Dampfbgeln, unabhngig von der eingestellten Temperatur, verwendet werden.

Reinigung und Pflege Vor der Reinigung den Netzstecker

ziehen und das Gert abkhlen lassen. Das Gert darf aus Grnden der

elektrischen Sicherheit nicht mit Flssigkeiten behandelt oder gar darin eingetaucht werden.

Das Gert, falls erforderlich, nur mit einem trockenen fusselfreien Tuch abwischen.

Um die Bgelsohle von Strkerck- stnden und Fettsubstanzen aus dem Bgelgut zu reinigen, gengt es die Sohle mit einem Woll- oder Stofftuch abzureiben, der mit einem Essig- Wasser-Gemisch getrnkt ist.

Keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel verwenden.

Niemals Essig oder ein anderes Entkalkungsmittel in den Wassertank fllen.

Selbstreinigung Das Selbstreinigungssystem reinigt das Gert von Verunreinigungen. Nach lngerem Nichtgebrauch oder alle 10-15 Tage sollte die Reinigung mit dem Selbstreinigungssystem wie folgt durchgefhrt werden: Wassertank zur Hlfte mit Wasser fllen. GertaufdieAbstellflchestellenund

Netzstecker in eine Steckdose stecken. Reglerknebel auf maximale Temperatur

einstellen. Den Dampfmengenregler auf

Trockenbgeln stellen. Warten bis die Kontrollleuchte erlischt. Netzstecker aus der Steckdose ziehen. Den Dampfmengenregler auf CLEAN

drehen und herunter drcken. Das Gert hin und her schwenken und

dabei den Dampfmengenregler gedrckt halten bis kein Dampf oder heies Wasser mehr austritt.

Mgliches Restwasser aus der Einfllffnung schtten.

Nachdem die Bgelsohle abgekhlt ist, kann sie mit einem feuchten Tuch gereinigt werden.

104 x 142 mm

9

Aufbewahrung Den Netzstecker aus der Steckdose

ziehen und den Bgelautomaten vollstndig abkhlen lassen.

Restliches Wasser im Tank durch die Einfllffnung ausgieen.

Den Bgelautomaten zur Aufbewahrung nuraufseineAbstellflchestellen,da sonst die Bgelsohle beschdigt werden knnte.

Ersatzteile und Zubehr Ersatzteile oder Zubehr knnen bequem im Internet auf unserer Homepage www. severin.de unter dem Unterpunkt Service / Ersatzteil-Shop bestellt werden.

Entsorgung Gerte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, mssen getrennt vom Hausmll entsorgt werden. Diese Gerte enthalten

wertvolle Rohstoffe, die wiederverwertet werden knnen. Eine ordnungsgeme Entsorgung schtzt die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Ihre Gemeindeverwaltung bzw. Ihr Fachhndler gibt Auskunft ber die ordnungsgeme Entsorgung.

Garantie Von den nachfolgenden Garantiebedingungen bleiben die gesetzlichen Gewhrleistungsrechte gegenber dem Verkufer und eventuelle Verkufergarantien unberhrt. Wenden Sie sich im Garantiefall daher direkt an den Fachhndler. Zustzlich gewhrt SEVERIN eine Herstellergarantie von zwei Jahren ab Kaufdatum. In diesem Zeitraum beseitigen wir kostenlos alle Mngel, die nachweislich auf Material- oder Fertigungsfehlern beruhen und die Funktion wesentlich beeintrchtigen. Weitere Ansprche sind ausgeschlossen. Von der Garantie ausgenommen sind: Schden, die auf Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung, unsachgeme Behandlung oder normalen Verschlei zurckzufhren sind, ebenso leicht zerbrechliche Teile wie z. B. Glas, Kunststoff oder Glhlampen. Die Garantie erlischt bei Eingriff nicht von SEVERIN autorisierter Stellen. Sollte eine Reparatur erforderlich werden, setzen Sie sich bitte telefonisch oder per Mail mit unserem Kundendienst in Verbindung. Die KontaktdatenfindenSieimAnhangder Anleitung.

10

104 x 142 mm

Steam Iron

Dear Customer, Before using the appliance, read the following instructions carefully and keep this manual for future reference. The appliance must only be used by persons familiar with these instructions.

Connection to the mains supply The appliance should only be connected to an earthed socket installed in accordance with the regulations. Make sure that the supply voltage corresponds with the voltage marked on the rating label. This product complies with all binding CE labelling directives.

Familiarisation 1. Spray nozzle 2. Waterfillhole 3. Steam control button 4. Spray button 5. Steam jet button 6. Handle 7. Indicator light 8. Power cord with swivel-type sleeve

support 9. Base stand 10. Ratinglabel(notvisible) 11. Temperature control knob 12. Water reservoir 13. Water level indicator 14. Ceramic soleplate

Important safety instructions Do not leave the steam

iron unattended while connected. Always remove the plug from the wall socket, even if you leave the room only for a short while.

Do not use the iron if it has been dropped onto a hard surface, or if it shows any sign of damage or leakage.

The iron must be used and stored on a stable and durable surface only.

Even with the iron placed on its back rest, ensure that this too is on a stable and durable surface.

In order to avoid hazards, repairs to this electrical appliance or its power cord must be carried out by our customer service. If repairs are needed, please send the appliance

GB

104 x 142 mm

11

to our customer service department(seeappendix).

Before cleaning the appliance, ensure it is disconnected from the power supply and has cooled down completely.

To avoid the risk of electric shock, do not clean the appliance with water and do not immerse it in water.

Beforerefillingoremptying the water reservoir, remove the plug from the wall socket.

This appliance may be usedbychildren(atleast 8yearsofage)andby persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lacking experience and knowledge, provided they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance and

fully understand all dangers and safety precautions involved.

Children must not be permitted to play with the appliance.

Children must not be permitted to carry out any cleaning or maintenance work on the appliance unless they are supervised.

While switched on or still cooling down after use, the iron and its power cord must be kept well away from children under 8 years of age.

Caution: Keep any packaging materials well away from children these are a potential source of danger, e.g. of suffocation.

Do not operate the appliance if excessive force has been used to pull the power cord. Damage cannot always be detected from the outside; the entire unit should therefore be checked by aqualifiedtechnicianbeforeitisused again.

The appliance operates at very high temperatures. Do not touch any part of the appliance except the handle. Burns

12

104 x 142 mm

can occur from touching the hot parts of the housing or the soleplate and from hot water or steam. Do not allow steam to escape in the direction of anyone nearby.

When operating the steam iron, hold only by the handle.

The iron should only be placed on heat-resistant surfaces, never near hot surfaces(eghot-plates)orinthevicinity ofopengasflames.

Do not allow the power cord to touch hot surfaces. Do not coil the power cord round the appliance.

Always remove the plug from the wall socket - after use, - in case of any malfunction, - before cleaning the appliance.

When removing the plug from the wall socket, never pull on the power cord; always grip the plug itself.

No responsibility is accepted if damage results from improper use, or if these instructions are not complied with.

This appliance is intended for domestic or similar applications, such as the - staffkitchensinshops,officesand other similar working environments,

- agricultural working environments, - by customers in hotels, motels etc. and similar accommodation,

- in bed-and breakfast type environments.

Filling with water Fill the water reservoir before using the

steam function or the spray nozzle. Remove the plug from the wall socket beforefillingthereservoir.

This steam iron is to a large extent resistanttohardwater(upto15dH). Although normal tap water may be used, it is advisable to use distilled, demineralisedordecalcifiedwater. Should you be unsure about the hardness of the water in your area, please enquire of the relevant local authority department.

Turn the steam control button to its dry ironing position.

Openthecoverofthewaterfillhole. Fill the empty water reservoir to

the indicated Max level, using the measuring cup provided.

Closethewaterfillhole.

Anti-drip function If the temperature of the soleplate is not sufficienttoproducesteam,thewater supply is cut off automatically to prevent dripping.

104 x 142 mm

13

General information about ironing Alwayscheckfirstwhetheralabelwith ironing instructions is attached to the article to be ironed. The meaning of the ironing symbols is

as follows: synthetics (lowtemperature) silk and wool (mediumtemperature) cotton and linen (hightemperature)

These markings can also be found on the temperature control knob of the steam iron in form of dot symbols.

Laundry to be ironed should be sorted according to the fabric ironing temperature. Follow the ironing symbols and start with the lowest temperature.

When ironing highly sensitive fabrics, or if you are not sure about the fabrics, you may carefully test-iron at a non-visible point, e.g. inside of seam. Start with the lowest temperature.

If the laundry is being dried in a dryer before ironing, the temperature should be adjusted to iron dry. Very dry fabrics aredifficulttoiron.

Start up Clean the steam iron before using for the firsttime,accordingtotheinstructions given in the paragraph Cleaning and care - Self-cleaning system. This will result in the removal of possible dust particles from the soleplate and subsequently lessen thesmelltypicallyencounteredwhenfirst switching on. Caution:Pleaseensuresufficient

ventilation.

Ironing Steam ironing requires high

temperatures. The temperature level for steam ironing is indicated on the temperature control knob.

Afterfillingthereservoirwithwater, place the steam iron upright on its base stand and insert the plug into the wall socket.

As soon as the steam iron is connected to the mains, the indicator light comes on.

Set the temperature control knob to the required ironing temperature as indicated by the ironing symbols.

The indicator light will go out once the required ironing temperature is reached.

Before ironing any fabrics, the soleplate should be cleaned by passing it over an old, clean cotton cloth, while using the steamjetfunction;thishelpstoflushout any dirt residues or lint particles trapped inside the openings in the soleplate.

The steam output can be adjusted with the steam control button or completely switched off for dry ironing.

For dry ironing, the water reservoir may be empty. Should there be water left in the reservoir, the steam jet function may also be used when dry-ironing at higher temperature settings.

Place the steam iron upright on its base stand after use and remove the plug from the wall socket.

14

104 x 142 mm

Steam jet When the steam jet button is

depressed, an additional hot steam jet is emitted from the soleplate. This function can be very useful when the regular amountofsteamemittedisnotsufficient to remove stubborn creases or when ironingdifficultorthickfabrics.

The steam jet function may also be used with the iron held vertically, to remove creases or wrinkles from fabrics.

Spray Nozzle The laundry can be dampened by pressing the spray button . This will help to smoothoutdifficultareas.Thespraynozzle may be used at any temperature level during dry or steam ironing.

Cleaning and care Before cleaning the appliance, ensure it

is disconnected from the power supply and has cooled down completely.

To avoid the risk of electric shock, do not clean the appliance with water and do not immerse it in water.

If necessary, the unit may be wiped with a dry fuzz-free cloth.

Starch, fat and other deposits on the soleplate may be removed with a woollen cloth soaked in a vinegar-water solution.

Do not use abrasives or harsh cleaning solutions.

Do not put vinegar or other descalers into the water reservoir.

Self-cleaning system Theself-cleaningsystemflushesoutloose mineral deposits and keeps the appliance free of lime and dust particles. Self- cleaning should be performed if the iron has not been used for an extended period of time, or otherwise every 10-15 days. Proceed as follows: Half-fillthewaterreservoirwithwater. Place the iron on its base stand and

insert the plug into the wall socket. Set the temperature control to its

maximum. Turn the steam control button to its dry

ironing position. Wait until the indicator light goes out. Remove the plug from the wall socket. Hold the iron horizontally over a sink. Turn the steam control button to its

CLEAN position and press it. With the steam control button

depressed, swing the iron lightly to and fro until no more steam or hot water is emitted.

Pour out any remaining water from the reservoir.

Allow the soleplate to cool down before cleaning it with a damp, lint-free cloth.

Storage Turn off the steam iron, remove the plug

from the wall socket and let the unit cool down completely.

Pour any remaining water out of the reservoirthroughthewaterfillhole.

To avoid damage to the soleplate, store the steam iron in upright position on its base stand.

104 x 142 mm

15

Disposal Devices marked with this symbol must be disposed of separately from your household waste, as they contain valuable materials

which can be recycled. Proper disposal protects the environment and human health. Your local authority or retailer can provide information on the matter.

Guarantee This product is guaranteed against defects in materials and workmanship for a period of two years from the date of purchase. Under this guarantee the manufacturer undertakes to repair or replace any parts found to be defective, providing the product is returned to one of our authorised service centres. This guarantee is only valid if the appliance has been used in accordance with the instructions, and provided that ithasnotbeenmodified,repairedor interfered with by any unauthorised person, or damaged through misuse. This guarantee naturally does not cover wear and tear, nor breakables such as glass and ceramic items, bulbs etc. This guarantee does not affect your statutory rights, nor any legal rights you may have as a consumer under applicable national legislation governing the purchase of goods. If the product fails to operate and needs to be returned, pack it carefully, enclosing your name and address and the reason for return. If within the guarantee period, please also provide the guarantee card and proof of purchase.

16

104 x 142 mm

Fer repasser vapeur

Chre cliente, Cher client, Avant dutiliser cet appareil, veuillez lire soigneusement les instructions suivantes et conserver ce manuel pour future rfrence. Lappareil doit tre utilis exclusivement par des personnes familiarises avec les prsentes instructions.

Branchement la prise secteur Cet appareil ne doit tre branch que sur une prise de courant avec terre installe selon les normes en vigueur. Assurez-vous que la tension dalimentation corresponde latensionindiquesurlafichesignaltique. Ce produit est conforme aux directives obligatoires relatives au marquage CE.

Nomenclature 1. Vaporisateur 2. Orificederemplissagepourleau 3. Bouton de rglage de la vapeur 4. Bouton pour vaporisateur 5. Bouton pour jet de vapeur 6. Poigne 7. Voyant lumineux 8. Cordon dalimentation avec gaine

pivotante 9. Socle 10. Fichesignaltique(nonvisible) 11. Bouton de rglage de la temprature 12. Rservoir eau 13. Indicateur du niveau deau 14. Semelle en cramique

Rgles de scurit importantes Ne laissez jamais lappareil

sans surveillance quand il est branch. Dbranchez toujourslafichedelaprise murale, mme si vous quittez la pice pendant un court moment.

Ne pas utiliser le fer sil est tomb sur une surface dure ou sil montre des signes de dommages ou de fuite.

Le fer doit tre utilis et rang sur une surface stable et rsistante uniquement.

Mme lorsque le fer est plac sur son support, assurez-vous que celui- ci est galement plac sur une surface stable et solide.

Afindvitertoutrisquede blessures, les rparations de cet appareil lectrique ou de son cordon

FR

104 x 142 mm

17

dalimentation doivent tre effectues par notre service clientle. Si des rparations sont ncessaires, veuillez envoyer lappareil notre serviceaprs-vente(voir appendice).

Dbranchez toujours la fichedelaprisemuraleet laissez refroidir avant de nettoyer lappareil.

Pour viter le risque de chocs lectriques, ne pas nettoyer lappareil leau et ne pas le plonger dans leau.

Avant de remplir ou de vider le rservoir deau, dbranchez votre appareil.

Cet appareil peut tre utilispardesenfants( partirde8ans)etpardes personnes souffrant de dficiencesphysiques, sensorielles ou mentales, ou manquant dexprience

ou de connaissances, sils ont t forms lutilisation de lappareil et ont t superviss, et sils en comprennent les dangers et les prcautions de scurit prendre.

Les enfants ne sont pas autoriss jouer avec lappareil.

Ne laissez pas les enfants nettoyer ou procder des travaux dentretien ou de maintenance sur lappareil moins dtre superviss.

Lors de sa mise en marche ou de son refroidissement aprs utilisation, le fer et son cordon doivent tre tenus hors de porte des enfants de moins de 8 ans.

Attention : Tenez les enfants lcart des emballages, qui reprsentent un risque potentiel, par exemple, de suffocation.

Ne pas faire fonctionner si une force excessive a t utilise pour tirer sur le cordon lectrique. Les dgts ne peuvent pas toujours tre dtects de

18

104 x 142 mm

lextrieur; lappareil en entier doit donc trevrifiparuntechnicienqualifi avant dtre utilis de nouveau.

Il y a risque de brlure si on touche les parties chaudes du botier ou de la semelle ou encore leau chaude ou la vapeur. Ne dirigez pas la vapeur vers de personnes.

En cours dutilisation, ne tenez le fer que par sa poigne.

Le fer doit tre pos uniquement sur des surfaces rsistantes la chaleur, et jamais sur des surfaces chaudes (parex.desplaquesdecuisson)ou proximitdeflammesdegazlairlibre.

Ne laissez pas le cordon toucher des surfaces chaudes. Droulez-le entirement avant utilisation.

Dbranchez toujours la fiche de la prise murale - aprs lemploi, - en cas de fonctionnement dfectueux,

- avant de nettoyer lappareil. Ne tirez jamais le cordon quand vous enlevezlafichedelaprisemurale, prenezlaficheenmain.

Aucune responsabilit nest accepte en cas de dgts dus une mauvaise utilisation ou si on ne se conforme pas ces consignes.

Cet appareil est destin tre utilis dans des applications domestiques et analogues telles que : - des coins cuisines rservs au personnel dans des magasins, bureaux et autres environnements professionnels ;

- des fermes ;

- lutilisation par les clients des htels, motels et autres environnements caractre rsidentiel ;

- des environnements de type chambres dhtes.

Remplissage du rservoir Remplissez le rservoir deau avant

dutiliser le fer repasser vapeur ou avant dactionner le vaporisateur.

Dbranchez lappareil avant de remplir le rservoir.

Ce fer rsiste, dans une large mesure, leau calcaire. Cependant, bien que de leau de robinet normale allant jusqu 15dH puisse tre utilise, il est recommand dutiliser plutt de leau distille,dminraliseoudcalcifie. Si vous ntes pas sr de la qualit de leau de votre rgion, veuillez vous renseigner auprs des autorits locales.

Tournez le bouton de rglage de la vapeur sur sa position repassage sec.

Ouvrezlecouvercledelorificede remplissage du rservoir eau.

Remplissez le rservoir deau avec le gobelet livr. Veillez ne pas dpasser lindication Max.

Fermezlorificederemplissage.

Fonction anti-goutte Si la temprature de la semelle est insuffisantepourlaproductionde vapeur, larrive deau est interrompue automatiquementafindviterlesgouttes.

104 x 142 mm

19

Renseignements pratiques Dabord,vrifieztoujourssilyades instructions particulires pour le repassage attaches larticle repasser. Ci-aprsvoicilasignificationdes

symboles de repassage: tissus synthtiques (tempratureminimum) soie et laine (tempraturemoyenne) coton et lin (tempratureleve)

Ces symboles sont galement indiqus sur le bouton de rglage de la temprature du fer repasser.

Le linge repasser doit tre tri selon le degr de temprature quil ncessite pour tre repass. Suivez les symboles et commencez par la temprature la plus basse.

Quand vous repassez des tissus trs dlicats, ou si vous ntes pas sr de la temprature quil faut employer, vous pouvez faire un essai sur un endroit non visible de larticle repasser, sur la partie intrieure dune couture par exemple. Commencez par la temprature la plus basse.

Si vous schez votre linge dans un sche-linge, nous vous conseillons de rgler la temprature de ce dernier sur position humide. Les tissus trs secs sontdifficilesrepasser.

Premire utilisation Nettoyez le fer repasser avant de lutiliser pour la premire fois en suivant les instructions contenues dans le paragraphe Soins et entretien - Systme dauto- nettoyage. Cela permettra denlever les particules ventuelles de poussire qui se trouveraient sur la semelle, ce qui diminuera lodeur typique qui se dgage lors de la premire utilisation dun fer. Attention : Veuillez vous assurer quil y ait suffisammentdeventilation.

Repassage Le repassage la vapeur exige des

tempratures leves. Le degr de temprature employer est indiqu sur le bouton de rglage de la temprature.

Aprs avoir rempli le rservoir avec de leau, posez le fer la verticale en le faisant reposer sur son socle et insrez lafichedanslaprisemurale.

Ds que le fer vapeur est branch sur le secteur, le voyant lumineux sallume.

Positionnez le bouton de rglage sur la tempraturechoisie(conformez-vous auxsiglesdentretien).

Le voyant steint ds que la temprature de repassage requise est atteinte.

Avant de repasser tout tissu, nettoyez la semelle en passant celle-ci sur un vieux chiffon propre. Lutilisation de la fonction vapeur aide chasser les rsidus de crasse ou les particules de peluche captivesdanslesorificesdelasemelle.

Le dbit de vapeur peut tre rgl au moyen du bouton de rglage de la vapeur ou bien compltement arrt

20

104 x 142 mm

pour un repassage sec. Pour le repassage sec le rservoir

peut tre vide. Sil reste de leau dans le rservoir, la fonction jet de vapeur pourra tre utilise galement lors du repassage sec aux niveaux de temprature levs.

Posez le fer la verticale en le faisant reposer sur son socle une fois que vous avezfiniderepasseretretirezlafiche de la prise murale.

Jet de vapeur Quand vous appuyez sur le bouton

de jet de vapeur , une vapeur chaude supplmentaire est mise par la semelle. Cette fonction savrera trs utile lorsque la quantit normale de vapeurmiseestinsuffisanteliminer les plis ou lors du repassage de tissus difficilesrepasseroupais.

La fonction de jet de vapeur peut aussi tre utilise avec le fer tenu verticalement, pour ter froissements et plis des tissus.

Vaporisateur Au cours dun repassage sec ou vapeur et nimporte quelle temprature, le linge peuttrehumidifienappuyantsurle bouton vaporisateur . Ceci facilitera le repassagedendroitsdifficilesrepasser.

Soins et entretien Dbrancheztoujourslafichedelaprise

murale et laissez refroidir avant de nettoyer lappareil.

Pour viter le risque de choc lectrique, ne nettoyez pas lappareil leau et ne le plongez pas dans leau.

Si ncessaire, vous pouvez passer un chiffon non pelucheux sec sur le botier.

Des dpts damidon, de graisse ou autres substances qui se trouveraient sur la semelle peuvent tre enlevs avec un tissu de laine imbib dune solution deau et de vinaigre.

Nutilisez pas de produits dentretien dtergents ou abrasifs.

Ne mettez jamais de vinaigre ou autres dtartrants dans le rservoir eau.

Systme dauto-nettoyage Le systme dauto-nettoyage expulse les dpts minraux dtachs et garde lappareil libre du calcaire et de toute particule de poussire. Lauto-nettoyage doit tre effectu lorsque le fer est rest longtemps sans tre utilis ou, sinon, tous les 10 15 jours. La procdure est la suivante : Remplissez de moiti le rservoir deau. Placez le fer sur son socle, puis branchezlafichesuruneprisemurale.

Rglez la temprature sur maximum. Tournez le bouton de rglage de la

vapeur sur sa position repassage sec.

Attendez que le voyant lumineux steigne.

Retirezlafichedelaprisemurale. Tenez le fer lhorizontale au-dessus

104 x 142 mm

21

dun vier. Tournez le bouton vaporisateur sur sa

position CLEAN et appuyez. En maintenant le bouton vaporisateur

enfonc, basculez lgrement le fer repasser davant en arrire jusqu ce que la vapeur ou leau chaude cesse de schapper.

Videz leau restante du rservoir. Laissez refroidir la semelle avant de la

nettoyer laide dun chiffon humide non-pelucheux.

Rangement Retirezlafichedelaprisemuraleet

laissez le fer se refroidir compltement. Versez leau qui pourrait rester dans le rservoirparlorificepourleremplissage de leau.

Pour viter dendommager la semelle, rangez le fer repasser en position verticale sur son socle.

Mise au rebut Les appareils qui portent ce symbole doivent tre collects et traits sparment de vos dchets mnagers, car ils

contiennent des matriaux prcieux qui peuvent tre recycls. En vous dbarrassant correctement de ces appareils, vous contribuez la prvention de potentiels effets ngatifs sur la sant humaine et lenvironnement. Votre mairie ou le magasin auprs duquel vous avez acquis lappareil peuvent vous donner des informations ce sujet.

Garantie Cet appareil est garanti par le fabricant pendant une dure de deux ans partir de la date dachat, contre tous dfauts de matire et vices de fabrication. Au cours de cette priode, toute pice dfectueuse sera remplace gratuitement. Cette garantie ne couvre pas lusure normale de lappareil, les pices cassables telles que du verre, des ampoules, etc., ni les dtriorations provoques par une mauvaise utilisation et le non-respect du mode demploi. Aucune garantie ne sera due si lappareil a fait lobjet dune intervention titre de rparation ou dentretien par des personnes non-agres par nous-mmes. Cette garantie naffecte pas les droits lgaux des consommateurs sous les lois nationales applicables en vigueur, ni les droits du consommateur face au revendeur rsultant du contrat de vente/dachat. Si votre appareil ne fonctionne plus normalement, veuillez ladresser, sous emballage solide, une de nos stations de service aprs-vente agres, muni de votre nom et adresse. Si vous retournez votre appareil pendant la priode de garantie, noubliez pas de joindre votre envoi lapreuvedegarantie(ticketdecaisse, factureetc.)certifieparlevendeur.

22

104 x 142 mm

Stoomstrijkijzer

Beste Klant, Voordat men dit apparaat gebruikt, moet men de volgende instructies goed doorlezen en bewaar dit manuaal voor latere referentie. Dit apparaat moet alleen gebruikt worden door personen bekent met de gebruiksaanwijzing.

Aansluiting Dit apparaat mag alleen aangesloten worden op een geaard stopcontact wat op de juiste wijze geinstaleerd is. Zorg ervoor dat de netspanning overeenkomt met de spanning zoals aangegeven op het typeplaatje. Dit produkt komt overeen met de richtlijnen aangegeven op het CE-label.

Opbouw 1. Sproeier 2. Vulopening 3. Stoom controleknop 4. Sproeiknop 5. Knop voor stoomstoot 6. Handvat 7. Controlelampje 8. Aansluitsnoer met zwenkbaar

hulsondersteuning 9. Standvlak(achterkant) 10. Typeplaatje(nietzichtbaar) 11. Temperatuurregelknop 12. Waterreservoir 13. Waterstandaanwijzer 14. Keramische zoolplaat

Belangrijke veiligheidsvoorschriften Is het apparaat

ingeschakeld, laat het dan nooit onbeheerd achter; haal altijd eerst de stekker uit het stopcontact, ook al blijft u maar even weg.

Gebruik het strijkijzer niet wanneer men het op een hard oppervlak heeft laten vallen, of wanneer het zichtbare schade heeft of water lekt.

Het strijkijzer moet alleen gebruikt en opgeborgen worden op een stabiel en duurzaam oppervlak.

Tevens wanneer het strijkijzer is teruggeplaatst in de ruststand, moet men er voor zorgen dat ook dit een stabiel en duurzaam oppervlak is.

Om risico te voorkomen mogen reparaties aan dit elektrische apparaat of

NL

104 x 142 mm

23

het power snoer slechts uitgevoerd worden door onze klantenservice. Wanneer reparaties nodig zijn, stuur het dan aan de klantenservice van de fabrikant(zieaanhangsel).

Haal altijd de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat geheel afkoelen voordat men het schoonmaakt

Om electrische schokken te voorkomen maak dit apparaat nooit schoon met water en dompel het nooit onder.

Voor het vullen en legen van het waterreservoir altijd de stekker uit het stopcontact halen.

Dit apparaat mag gebruikt worden door kinderen (tenminste8jaaroud) en door personen met verminderde fysische,

zintuigelijke of mentale bekwaanheden, of gebrek van ervaring en kennis, wanneer deze onder begeleiding zijn of instructies ontvangen hebben over het gebruik van dit apparaat en volledig de gevaren en veiligheidsvoorschriften begrijpen.

Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.

Kinderen mogen in geen geval dit apparaat schoonmaken of onderhoudswerkzaamheden uitvoeren behalve wanneer ze onder toezicht zijn.

Wanneer het apparaat aangeschakeld is of nog aan het afkoelen is na gebruik, moet men het strijkijzer en het snoer altijd goed weggehouden worden van kinderen jonger dan 8

24

104 x 142 mm

jaar. Waarschuwing: Houdt kinderen weg

van inpakmateriaal, daar deze een bron van gevaar zijn b.v. door verstikking.

Niet gebruiken wanneer excessieve kracht is gebruikt om het aansluitsnoer uit de stopcontact te trekken. Schade is niet altijd aan de buitenkant te zien; alvorens het opnieuw wordt gebruikt moet het hele apparaat daarom worden nagekekendooreengekwalificeerd monteur.

Bij gebruik van het apparaat worden sommige onderdelen, zoals de zoolplaat, erg heet. Hieraan kunt u zich ernstig verbranden. Dit geldt ook voor ontsnappende stoom en heet water in het apparaat. Laat geen stoom ontsnappen in de richting van een nabij staand persoon.

Pak het apparaat dan ook alleen maar beet bij de daarvoor bedoelde handgreep.

Het strijkijzer moet alleen op hittebestendige oppervlakken geplaatst worden, nooit bij hete oppervlakken (b.v.kookplaten)ofindebuurtvan gasvlammen.

Let op dat het elektrische snoer niet in aanraking komt met hete onderdelen. Wikkel het snoer geheel af voor gebruik.

Verwijder altijd de stekker uit het stopcontact: - na gebruik, - wanneer het apparaat niet werkt, - wanneer men het apparaat schoonmaakt.

Trek de stekker niet aan het snoer uit het stopcontact, trek aan de stekker zelf.

Wordt dit apparaat op een verkeerde manier gebruikt of worden de veiligheidsregels niet gevolgt, dan kan de fabrikant niet aansprakelijk worden gesteld voor eventuele schades.

Dit apparaat is bestemd voor huishoudelijk of gelijkwaardig gebruik, zoals - in bedrijfskeukens, in winkels, kantoren of andere bedrijfsruimtes,

- in agrarische instellingen, - door klanten in hotels, motels enz. en gelijkwaardige accommodaties,

- in bed and breakfast gasthuizen.

Vullen met water Vul het waterreservoir voor gebruik van

de stoomfunctie of de sproeier. Voor het vullen van het reservoir altijd

de stekker uit het stopcontact halen. Uw stoomstrijkijzer is, voor zover het

door u te gebruiken water niet harder isdanmiddelhard(15dH),ongevoelig voor kalkaanslag. Desondanks is het raadzaam om ontkalkt water te gebruiken. Indien u geen idee heeft van de hardheid van het water neem dan contact op met uw waterleidingbedrijf voor nadere informatie.

Draai de stoom controleknop naar zijn stand droog strijken.

Open de sluiter van de vulopening. Vul het waterreservoir met de maatbeker

tot de aangegeven Max stand. Sluit nu de vulopening.

104 x 142 mm

25

Antilekfunctie Wanneer de temperatuur van het strijkzool niet voldoende is om stoom te produceren zal het water automatisch afgesloten worden om lekken te voorkomen.

Informatie voor het strijken Controleer eerst of het te strijken artikel een label heeft met strijkinstructies. Onderstaande strijksymbolen hebben de

volgende betekenis: kunstvezels (lagetemperatuur) zijde en wol (middelmatigetemperatuur) katoen en linnen (hogetemperatuur)

Deze symbolen kunnen ook gevonden worden op de temperatuurregelknop van het stoomstrijkijzer.

Sorteerhetstrijkgoed(opvolgordevan strijktemperatuur- zie internationale aanduidingen)enbeginmethetstrijken van de meest gevoelige kledingstukken (laagstetemperatuur).

Indien u kwetsbare stoffen gaat strijken, is het raadzaam om eerst een stukje van de betreffende stoffen te gaan proefstrijken(bijv.debinnenkant vandezoom).Startmetdelaagste temperatuur.

Komt het wasgoed uit de droogtrommel, dan dient u voor de instelling strijkdroog te kiezen. Zeer droge kleding laat zich niet altijd eenvoudig strijken.

Voor het eerste gebruik Maak het stoomstrijkijzer schoon voor het eerste gebruik, volgens de instructies aangegeven in de paragraaf Onderhoud en schoonmaken - Zelfreinigingssysteem. Hierdoor worden eventuele stofdeeltjes uit de zoolplaat verwijderd en verdwijnt bovendien de typische apparatengeur. Waarschuwing: Zorg in de betreffende ruimte voor voldoende ventilatie.

Stoomstrijken Stoomstrijken kan alleen bij hoge

temperatuur. De temperatuurstanden zijn aangegeven op de temperatuurregelknop.

Vul eerst het reservoir met water, zet het strijkijzer hierna rechtop op zn achterkant en steek de stekker in het stopcontact.

Zodra het stoomstrijkijzer met het lichtnet verbonden is zal het controlelampje gaan branden.

Zet de temperatuurregelknop op de gewenstestrijktemperatuur(letopde symbolen).

Het controlelampje zal uitgaan zodra de vereiste strijktemperatuur is bereikt.

Voordat welke stoffen ook worden gestreken eerst moet de strijkzool worden gereinigd door een oude, schone katoenen doek te strijken terwijl de stoomstootfunctie aan is; dit helpt om eventuele vuilresten of pluisjes uit te spoelen die anders in de openingen van de strijkzool achterblijven.

De hoeveelheid stoom kan geregeld worden met de stoomstootknop of geheel uitgeschakeld worden voor

26

104 x 142 mm

droogstrijken. Voor droogstrijken mag het

waterreservoir leeg zijn. Mocht er water in het waterreservoir zitten dan kan men ook bij het droogstrijken bij hogere temperaturen de stoomstootfunctie gebruiken.

Na gebruik zet het strijkijzer rechtop op zn achterkant en haal de stekker uit het stopcontact.

Stoomstoot Een extra stoomstoot wordt afgegeven

door de zoolplaat wanneer u de stoomstootknop indrukt. Deze functie kan goed gebruikt worden wanneer de normale hoeveelheid stoom niet voldoende is om moeilijke kreukels te verwijderen, wanneer het strijken moeilijk gaat of wanneer de stof erg dik is.

De stoomstraalfunctie kan ook worden gebruikt met het strijkijzer in verticale stand om plooien en kreukels uit stoffen te verwijderen.

Sproeikop Door een druk op de sproeiknop kan de was op de moeilijkste plekken bevochtigd worden. De sproeiknop kan zowel bij droog- als stoomstrijken gebruikt worden. De sproeikop mag bij iedere temperatuur gebruikt worden bij droogstrijken of stoomstrijken.

Onderhoud en schoonmaken Haal altijd de stekker uit het stopcontact

en laat het apparaat geheel afkoelen voordat men het schoonmaakt

Om elektrische schokken te voorkomen maak dit apparaat nooit schoon met water en dompel het nooit onder.

Maak het strijkijzer, indien nodig, alleen maar met een droge en pluisvrije doek schoon.

Om de strijkzool van vettige aanslag of stijfselresten te ontdoen, kunt u de zoolplaat het beste schoonwrijven met een wollen doek gedrenkt in een water- azijnoplossing.

Gebruik geen scherpe voorwerpen of schuurmiddelen.

Gebruik nooit azijn in het waterreservoir.

Zelfreinigingssysteem Het zelfreinigingssysteem spoelt uit alle losse mineraalaanslag en houdt het apparaat vrij van kalk en stof. Het Zelfreinigen moet alleen gedaan worden wanneer men het strijkijzer voor langere periode niet gebruikt heeft of anders iedere 10-15 dagen. Ga verder zoals hier aangegeven: Vul het reservoir half vol met water. Plaats het strijkijzer op het standvlak en

stop de stekker in het stopcontact. Zet de temperatuurcontroleknop op

maximaal. Draai de stoom controleknop naar zijn

stand droog strijken. Wacht totdat het controlelampje uitgaat. Verwijder de stekker uit het stopcontact. Houdt het strijkijzer horizontaal over de

gootsteen.

104 x 142 mm

27

Draai de stoom controleknop naar zijn stand CLEAN en druk hem dan in.

Met de stoom controleknop ingedrukt, het strijkijzer zachtjes heen en weer schommelen totdat er geen stoom of heet water meer uitgestoten wordt.

Giet het achtergebleven water uit het waterreservoir.

Laat het strijkzool geheel afkoelen voordat men het schoonmaakt met een vochtige pluisvrij doek.

Opbergen Schakel het stoomstrijkijzer uit, haal de

stekker uit het stopcontact en laat het apparaat geheel afkoelen.

Giet achtergebleven water uit het waterreservoir door de vulopening.

Om beschadiging aan de zoolplaat te voorkomen berg het stoomstrijkijzer op door het op zn achterkant te zetten.

Afval weggooien Instrumenten gemerkt met dit symbool moeten apart weggegooid worden van het huishoudelijke afval, daar deze

waardevolle materialen bevatten welke men kan recyclen. Juist wegdoen zal het milieu en de menselijke gezondheid beschermen. De plaatselijke autoriteit of handelaar kan daar informatie over geven.

Garantieverklaring Voor dit apparaat geldt een garantie van twee jaar na de aankoopdatum voor materiaal- en fabrieksfouten. Uitgesloten van garantie is schade die ontstaan is door het niet in acht nemen van de gebruiksaanwijzing, normale slijtage en zeer breekbare onderdelen zoals glazen kannen etc. Deze garantieverklaring heeft geen invloed op uw wettelijke rechten, en ook niet op uw legale rechten welke men heeft als een consument onder de toepasselijke nationale wetgeving welke de aankoop van goederen beheerst. De garantie vervalt bij reparatie door niet door ons bevoegde instellingen.

28

104 x 142 mm

Plancha de vapor

Estimado Cliente, Antes de utilizar el aparato, lea atentamente estas instrucciones y conserve este manual para cualquier consulta posterior. El aparato slo debe ser usado por personas que se han familiarizado con estas instrucciones.

Conexin a la red principal Este aparato slo debe ser conectado a un enchufe a tierra instalado de acuerdo a las regulaciones existentes. Asegrese de que la tensin de la red coincide con el voltaje indicado en la etiqueta de caractersticas. Este producto cumple con las directivas obligatorias que acompaan el etiquetado de la CEE.

Disposicin de los elementos 1. Boquilla de rociar 2. Abertura de llenado de agua 3. Botn de control de vapor 4. Botn de rociar spray 5. Botn de chorro de vapor 6. Mango 7. Luz indicadora 8. Cable de conexin con cubierta

giratoria antienroscamiento 9. Base de apoyo 10. Placadecaractersticas(novisible) 11. Escala del selector de temperatura 12. Depsito de agua 13. Indicador del nivel de agua 14. Suela cermica

Instrucciones importantes de seguridad Supervise la plancha

de vapor cuando est conectada. Desenchufe siempre el cable de alimentacin, incluso cuando salga de la habitacin durante un breve intervalo de tiempo.

Si la plancha ha cado sobreunasuperficiedura, parece estar daada o el agua gotea, no se debe utilizar.

La plancha se debe utilizar y guardar sobre unasuperficieestabley resistente.

Al apoyar la plancha sobre su base, compruebe que se colocasobreunasuperficie estable y resistente.

Para evitar cualquier peligro, la reparacin del aparato elctrico o del cable de alimentacin

ES

104 x 142 mm

29

deben ser realizadas por tcnicoscualificados.Si es preciso repararlo, se debe mandar el aparato a uno de nuestros servicios de asistencia postventa (consulteelapndice).

Antes de limpiar el aparato, asegrese de que est desenchufado y se haya enfriado por completo.

Para evitar riesgo de electrocucin, no limpie la unidad con agua ni la sumerja.

Desenchufe siempre la plancha antes de llenar o vaciar el depsito de agua.

Este aparato podr ser utilizado por nios (mayoresde8aos)y personas con reducidas facultades fsicas, sensoriales o mentales, o sin experiencia ni conocimiento del producto,

siempre que hayan recibido la supervisin o instrucciones referentes al uso del aparato y entiendan por completo el peligro y las precauciones de seguridad.

Los nios no deben jugar con el aparato.

No se debe permitir que los nios realicen ningn trabajo de limpieza o mantenimiento del aparato a menos que estn bajo vigilancia.

Mientras est encendida o enfrindose despus de su utilizacin, la plancha y su cable elctrico se deben mantener fuera del alcance de los nios menores de 8 aos.

Precaucin: Mantenga a los nios alejados del material de embalaje, porque podra ser peligroso, existe el peligrodeasfixia.

No se debe utilizar si se ha tirado del cable elctrico con excesiva fuerza. Una

30

104 x 142 mm

avera no se puede detectar siempre desde fuera; por lo tanto, el aparato completo debe ser examinado por un tcnicocualificadoantesdeutilizarsede nuevo.

Este aparato funciona alcanzando temperaturas muy elevadas. El contacto con la carcasa, la suela, el vapor o el agua caliente puede ocasionar quemaduras graves. No permita que se escape vapor hacia personas situadas cerca.

No toque ninguna otra parte de la plancha que no sea el mango.

La plancha solo se debe colocar sobre superficiestermorresistentes,nunca cercadesuperficiescalientes(placa trmica)ocercadecualquierllamade gas.

No permita que el cable de conexin entreencontactoconsuperficies calientes. No enrolle el cable alrededor de la plancha.

Apague y desenchufe siempre el aparato - despus del uso, - si hay una avera, y - antes de limpiarlo.

Cuando se desenchufa la clavija de la pared, nunca tirar del cable de alimentacin; sino asir siempre la clavija misma.

No se acepta responsabilidad alguna si hay averas a consecuencia del uso incorrecto del aparato o si estas instrucciones no han sido observadas debidamente.

Este aparato ha sido diseado para el uso domstico u otra aplicacin similar,

por ejemplo - encocinasdepersonal,enoficinasy otros puntos comerciales,

- en empresas agrcolas, - por los clientes de hoteles, pensiones, etc. y alojamientos similares,

- en casas rurales.

Llenado de agua Llene el depsito de agua antes de

usar la funcin de vapor o la boquilla de rociar.

Desenchufe la plancha antes de llenar el depsito de agua.

Esta plancha de vapor es en gran parte resistentealaguadura(hasta15dH). Aunque puede usarse agua del grifo, se recomienda el uso de agua destilada, desmineralizadaodescalcificada.Sise tiene duda de la dureza del agua en su regin, por favor pngase en contacto con el departamento de autoridad correspondiente.

Gire el botn de control de vapor hasta la posicin de planchado en seco.

Abra la tapa de la abertura de llenado de agua.

Llene el depsito de agua utilizando el vaso de medicin incluido. Llene el depsito slo hasta el nivel Max indicado.

Cierre la tapa de la abertura de llenado de agua

104 x 142 mm

31

Funcin anti-goteo Si la temperatura de la suela no essuficienteparaproducirvapor, automticamente se interrumpe el suministro de agua para evitar el consecuente goteo.

Informacin general de planchado Compruebe siempre si la marca de fbrica con las instrucciones de planchado se encuentra en la prenda que se va a planchar. Elsignificadodelossmbolosde

planchado son los siguientes: Fibras sintticas (temperaturabaja) Seda y lana (temperaturamedia) Algodn y lino (temperaturaalta)

Estaclasificacinseencuentratambin en la escala del selector de temperatura usando puntos como smbolo.

La ropa a planchar debe separarse portejidossiguiendolaclasificacin internacional y empezando por las prendas que necesiten una temperatura de planchado ms baja.

Antes de planchar una prenda delicada, es aconsejable hacer una prueba en una zona no visible de la misma, empezando con la temperatura ms baja.

Si se utiliza una mquina secadora, debe seleccionarse el modo de secado parcial, ya que la ropa demasiado seca seplanchaconmsdificultad.

Puesta en marcha Limpie la plancha de vapor antes de usarla por primera vez, siguiendo las instrucciones dadas en el prrafo Mantenimiento y limpieza - Sistema de autolimpieza. Este proceso permitir eliminar posibles partculas de polvo de la suela de la plancha, ayudando a disminuir el olor tpico de aparatos conectados por primera vez. Precaucin: Asegrese de que la ventilacinseasuficiente.

Planchado El planchando con vapor requiere altas

temperaturas. El nivel de temperatura est indicado en la escala del selector de temperatura.

Despus de llenar el depsito con agua, coloque la plancha en posicin vertical de forma que descanse sobre la superficiedebasedeapoyoyenchfela en la toma de pared.

Al enchufar la plancha de vapor a la red elctrica, se encender la luz indicadora.

Gire el selector de temperatura hasta la posicin deseada de acuerdo a los smbolos indicados en las etiquetas de la prenda a planchar o al tipo de tejido.

La luz indicadora se apagar cuando haya alcanzado la temperatura de planchado seleccionada.

Antes de planchar cualquier tejido, se debe limpiar la suela pasndola sobre un pao de algodn viejo y limpio, a la vez que se utiliza la funcin de vapor a chorro; esto ayuda a eliminar cualquier residuo de suciedad retenido en los

32

104 x 142 mm

orificiosdelasuela. La funcin de expulsin de vapor puede

ser ajustada con el botn de control de vapor, o totalmente desactivada para el planchado en seco.

El depsito de agua puede estar vaco cuando se planche en seco. Si queda agua en el depsito, tambin se puede emplear la funcin de vapor a chorro al planchar en seco con ajustes de temperatura ms altas.

Coloque la plancha en posicin vertical de forma que descanse sobre la superficiedeapoyodebasedespusde usarla y desenchfela.

Chorro de vapor Cuando el botn de chorro de vapor

es pulsado, un chorro adicional de vapor caliente es expulsado por la suela. Esta funcin es muy til cuando la cantidad de vapor normal emitida no essuficienteparaquitarlasarrugasms tenaces o al planchar tejidos gruesos o difciles.

La funcin chorro de vapor tambin puede usarse con la plancha en posicin vertical, para eliminar pliegues o arrugas de telas.

Boquilla de rociar Para facilitar el planchado de las arrugas, las prendas pueden ser humedecidas pulsando el botn de rociar . La boquilla de rociar se puede emplear a cualquier temperatura durante el planchado en seco o a vapor.

Mantenimiento y limpieza Antes de limpiar el aparato, asegrese

de que est desconectado de la red elctrica y se haya enfriado por completo.

Para evitar riesgo de electrocucin, no limpie la unidad con agua ni la sumerja.

Si es necesario, el aparato puede ser limpiado con un pao seco que no suelte pelusa.

Para eliminar residuos de almidn, grasa, etc. limpie la suela con un pao de lana empapado con una pequea cantidad de vinagre.

No use lquidos abrasivos. No use vinagre en el depsito de agua.

Sistema de autolimpieza El sistema de autolimpieza expulsa los depsitos de minerales y conserva el aparato libre de partculas de cal y polvo. La autolimpieza se debe efectuar si la plancha no se ha utilizado durante un largo periodo de tiempo, o en otras circunstancias cada 10-15 das. Proceda del modo siguiente: Llene el depsito con agua hasta la

mitad. Coloque la plancha sobre el apoyo de la

base y enchufe el cable elctrico en la toma de la pared.

Ajuste el control de temperatura al nivel mximo.

Gire el botn de control del vapor hasta la posicin de planchado en seco.

Espere hasta que la luz indicadora se haya apagado.

Desenchufe el cable elctrico de la toma.

104 x 142 mm

33

Sujete la plancha horizontalmente sobre un fregadero.

Gire el botn de control de vapor a la posicin CLEAN(LIMPIAR)yplselo.

Con el botn de control de vapor pulsado, balancee la plancha suavemente hacia delante y atrs hasta que no salga ms vapor ni expulse agua.

Vace el agua restante en el depsito. Permita que la suela se enfre antes

de limpiarla con un pao hmedo, sin pelusa.

Almacenamiento Apague la plancha de vapor,

desenchfela y deje que se enfre totalmente.

Vace el depsito de agua por la abertura de llenado.

Para evitar daos en la suela, guarde siempre la plancha en posicin vertical de forma que descanse sobre la superficiedeapoyodelabase.

Eliminacin Losdispositivosenlosquefigura este smbolo deben ser eliminados por separado de la basura domstica, porque

contienen componentes valiosos que pueden ser reciclados. La eliminacin correcta ayuda a proteger el medio ambiente y la salud de las personas. Consulte a las autoridades municipales o el establecimiento de venta donde podrn facilitarle la informacin relevante. Los aparatos elctricos que ya no son utilizables se pueden entregar gratuitamente en el establecimiento de venta.

Garanta Este producto est garantizado por un perodo de dos aos, contado a partir de la fecha de compra, contra cualquier defecto en materiales o mano de obra. Esta garanta slo es vlida si el aparato ha sido utilizado siguiendo las instrucciones de uso, siempre que no haya sido modificado,reparadoomanipuladopor cualquier persona no autorizada o haya sido estropeado como consecuencia de un uso inadecuado del mismo. Naturalmente esta garanta no cubre las averas debidas a uso o desgaste normales, as como aquellas piezas de fcil rotura tales como cristales, piezas cermicas, etc. Esta garanta no afecta a los derechos legales del consumidor ante la falta de conformidad del producto con el contrato de compraventa.

34

104 x 142 mm

Ferro da stiro a vapore

Gentile Cliente, Prima di utilizzare lapparecchio, vi raccomandiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni e di conservarle per farvi riferimento anche in futuro. Lapparecchio deve essere utilizzato solo da persone che hanno preso familiarit con le seguenti istruzioni.

Collegamento alla rete Lapparecchio deve essere collegato esclusivamente a una presa di corrente con messa a terra, installata a norma di legge. Assicuratevi che la tensione di alimentazione corrisponda alla tensione indicata sulla targhetta portadati dellapparecchio. Questo prodotto conforme alle direttive vincolanti per letichettatura CE.

Imparate a conoscere il vostro ferro 1. Beccuccio spruzzatore 2. Foro di riempimento dellacqua 3. Regolatore del vapore 4. Tasto spray 5. Pulsante di fuoriuscita vapore 6. Impugnatura 7. Spia luminosa 8. Cavo di alimentazione con manicotto

di supporto di tipo girevole 9. Base di appoggio 10. Targhettaportadati(nonvisibili) 11. Regolatore della temperatura 12. Serbatoio dellacqua 13. Indicatore del livello dellacqua 14. Soletta in ceramica

Importanti norme di sicurezza Non lasciate incustodito

il ferro da stiro a vapore mentre collegato. Disinserite sempre la spina dalla presa di corrente a muro anche quando lasciate la stanza solo per brevissimo tempo.

Non utilizzate pi il ferro da stiro nel caso sia cadutosuunasuperficie dura o se mostra segni di danneggiamento o perdite di acqua.

Il ferro da stiro deve essere utilizzato e riposto solo su unasuperficiestabilee resistente.

Anche quando il ferro da stiro si trova sulla sua base di appoggio, accertatevi che questa sia poggiata suunasuperficiestabilee resistente.

Per evitare ogni rischio,

IT

104 x 142 mm

35

le riparazioni a questo apparecchio elettrico o al cavo di alimentazione devono essere effettuate dal nostro servizio di assistenza tecnica. Nel caso siano necessarie riparazioni, vi preghiamo di inviare lapparecchio al nostro centro di assistenza tecnica(v.inappendice).

Prima di procedere alla pulizia dellapparecchio, assicuratevi di averlo disinserito dalla rete elettrica e che si sia raffreddato completamente.

Per evitare ogni rischio di scossa elettrica, non pulite lapparecchio con acqua e non immergetelo in acqua.

Prima di riempire o di vuotare il serbatoio dellacqua disinserite la spina dalla presa di corrente a muro.

Il presente apparecchio pu essere usato da bambini (dialmeno8annidiet) e da persone con ridotte capacitfisiche,sensoriali o mentali, o persone senza particolari esperienze o conoscenze, purch siano sotto sorveglianza o siano state date loro istruzioni sulluso dellapparecchio e comprendano pienamente i rischi e le precauzioni di sicurezza che lapparecchio comporta.

Ai bambini non deve essere consentito di giocare con lapparecchio.

Ai bambini non deve essere consentito di effettuare operazioni di pulizia o di manutenzione sullapparecchio senza essere sorvegliati.

Quando lapparecchio acceso o ancora in fase

36

104 x 142 mm

di raffreddamento dopo luso, tenete il ferro da stiro e il cavo di alimentazione fuori della portata di bambini di et inferiore agli 8 anni.

Avvertenza: Tutto il materiale di imballaggio deve essere tenuto fuori della portata dei bambini a causa del rischio potenziale esistente, per esempio di soffocamento.

Non utilizzate in caso sia stata esercitata uneccessiva forza nel tirare il cavo di alimentazione. Eventuali danni non sempre sono visibili dallesterno; lintero apparecchio va controllato da un tecnico qualificatoprimadiessereriutilizzato.

Lapparecchio funziona a temperature altissime. Non toccate nessun elemento dellapparecchio tranne limpugnatura. Il contatto con gli elementi caldi quali il corpo dellapparecchio, la piastra, lacqua calda e il vapore potrebbe causare delle scottature. Fate attenzione a non indirizzare il getto di vapore sulle persone.

Durante lutilizzo il ferro da stiro a vapore deve essere tenuto esclusivamente per limpugnatura.

Il ferro da stiro deve poggiare sempre e solosusuperficiresistentialcalore,e maivicinoasuperficicalde(peresempio piastredicottura)onellevicinanzedi fornelliafiammaliberaagas.

Evitate che il cavo di alimentazione venga in contatto con le parti calde

dellapparecchio. Non attorcigliate il cavo di alimentazione intorno allapparecchio.

Disinserite sempre la spina dalla presa - dopo luso, - in caso di cattivo funzionamento, - prima di pulire lapparecchio.

Per disinserire la spina dalla presa di corrente, non tirate mai il cavo di alimentazione ma afferrate direttamente la spina.

Nessuna responsabilit verr assunta in caso di danni risultanti da un uso errato o dalla non conformit alle istruzioni.

Questo apparecchio studiato per il solo uso domestico o per impieghi simili, come per esempio - incucineperilpersonale,negozi,uffici e altri ambienti simili di lavoro,

- in aziende agricole, - da clienti di alberghi, motel e sistemazioni simili,

- da clienti di pensioni bed-and- breakfast(letto&colazione).

Riempimento del serbatoio dellacqua Riempite il serbatoio dellacqua prima

di utilizzare la funzione vapore o il beccuccio spruzzatore.

Disinserite la spina dalla presa di corrente a muro prima di riempire il serbatoio.

Sebbene sia possibile utilizzare la normale acqua di rubinetto, per una maggior durata del prodotto consigliamo lutilizzo di acqua distillata, demineralizzataodecalcificata.Nelcaso non siate sicuri della durezza dellacqua

104 x 142 mm

37

della vostra zona, potete informarvi presso le autorit locali competenti.

Portate il regolatore del vapore sulla posizione di stiratura a secco.

Aprite il coperchio del foro di riempimento dellacqua.

Riempite di acqua il serbatoio vuoto usando il misurino graduato fornito in dotazione. Non superate il segno di livello massimo Max.

Richiudete il coperchio del foro di riempimento dellacqua.

Dispositivo antisgocciolamento Se la temperatura della piastra non sufficienteperlaformazionedelvapore, il sistema di rifornimento di acqua verr bloccato automaticamente per evitare sgocciolii.

Informazioni generali per la stiratura Prima di procedere alla stiratura di un capo, controllate sempre se presente letichetta specificadiistruzioni. Ilsignificatodeisimbolidistiraturail

seguente: sintetici (bassatemperatura) seta e lana (temperaturamedia) cotone e lino (altatemperatura)

Questisegnifiguranoanchesul regolatore della temperatura del ferro da stiro a vapore sotto forma di simboli punteggiati.

Il bucato da stirare dovrebbe essere smistato secondo la temperatura di stiratura del tessuto. Osservate i simboli

di stiratura e iniziate dalla temperatura pi bassa.

Quando stirate tessuti delicati, o se non siete sicuri dei tessuti, potete fare una prova di stiratura in un punto invisibile, per esempio allinterno di una cucitura. Iniziate dalla temperatura pi bassa.

Se, prima della stiratura, il bucato viene asciugato con unapposita asciugatrice, la regolazione del livello di asciugatura dovresseresuirondry(stiratura asecco).Itessutitroppoasciutti risulterannodifficilidastirare.

Al primo utilizzo Prima di usare il ferro da stiro per la prima volta, pulitelo seguendo le istruzioni contenute nel paragrafo Manutenzione e pulizia - Dispositivo autopulente. Questo accorgimento aiuter a eliminare le eventuali particelle di polvere dalla piastra e quindi a ridurre il tipico odore di nuovo chesipotrebbeverificarealprimoutilizzo dellapparecchio. Avvertenza: Assicuratevi che il locale in cui effettuate loperazione sia ben aerato.

Stiratura La stiratura a vapore esige temperature

alte. Il livello di temperatura del ferro da stiro a vapore viene indicato sul regolatore della temperatura.

Dopo aver riempito dacqua il serbatoio ponete il ferro da stiro a vapore in verticale sulla sua base di appoggio e inserite la spina nella presa di corrente a muro.

Appena collegate il ferro da stiro allalimentazione elettrica, si accende la

38

104 x 142 mm

spia luminosa. Posizionate il regolatore della

temperatura sulla temperatura di stiratura desiderata osservando i simboli di stiratura.

La spia luminosa si spegne quando stata raggiunta la temperatura di stiratura impostata.

Prima di procedere alla stiratura, la soletta deve essere pulita con un panno in cotone pulito. Per eliminare tuttiiresiduidisporcooifiliincastrati allinterno dei fori della soletta, si consiglia di utilizzare la funzione di fuoriuscita del vapore.

La fuoriuscita del vapore potr essere regolata tramite il regolatore del vapore oppure chiusa completamente per la stiratura a secco.

Per la stiratura a secco, il serbatoio dellacqua pu essere vuotato. Nel caso in cui rimanga acqua nel serbatoio, la funzione getto di vapore potr essere utilizzata anche per la stiratura a secco ad alti livelli di temperatura.

Dopo luso, ponete il ferro da stiro a vapore in verticale sulla sua base di appoggio e disinserite la spina dalla presa di corrente a muro.

Getto di vapore Quando viene premuto il pulsante per

la fuoriuscita del vapore , un getto di vapore caldo viene emesso dalla soletta. Questa funzione si pu rivelare molto utile in caso la normale emissione divaporenonsiasufficienteoper eliminare delle grinze tenaci da tessuti difficilidastirareospessi.

La funzione di fuoriuscita del vapore pu essere utilizzata anche per la stiratura verticale, per eliminare dai tessuti pieghe o grinze.

Beccuccio spruzzatore Il bucato pu essere inumidito premendo il tasto spray . Questo aiuter a lisciare lepartidifficili.Ilbeccucciospruzzatore pu essere utilizzato a qualsiasi livello di temperatura durante la stiratura a secco o a vapore.

Manutenzione e pulizia Prima di procedere alla pulizia

dellapparecchio, assicuratevi di averlo disinserito dalla rete elettrica e che si sia raffreddato completamente.

Per evitare ogni rischio di scossa elettrica, non pulite lapparecchio con acqua e non immergetelo in acqua.

Se necessario, lapparecchio pu esser pulito con un panno asciutto non lanuginoso.

Lamido, il grasso ed altri sedimenti accumulati sulla soletta verranno tolti con un panno di lana bagnato in una soluzione di aceto e acqua.

Non usate soluzioni abrasive o detergenti concentrati.

Non versate aceto o altri disincrostanti dentro il serbatoio dellacqua.

104 x 142 mm

39

Dispositivo autopulente Il dispositivo autopulente disincrosta dai depositi minerali e mantiene lapparecchio pulito dal calcare e da particelle di polvere. Il processo di autopulizia va effettuato dopo un lungo periodo di non utilizzo del ferro da stiro o comunque ogni 10-15 giorni. Procedete nel modo seguente: Riempite a met il serbatoio dellacqua. Sistemate il ferro da stiro sulla sua base

di appoggio e inserite la spina in una presa di corrente a muro.

Impostate il regolatore di temperatura sul massimo.

Portate il regolatore del vapore sulla posizione di stiratura a secco.

Aspettate sino allo spegnimento della spia luminosa.

Disinserite la spina dalla presa di corrente a muro.

Tenete il ferro da stiro su un lavello in posizione orizzontale.

Portate il regolatore di vapore sulla posizione CLEAN(PULITURA)e premetelo.

Con il regolatore di vapore premuto, muovete il ferro da stiro delicatamente avanti e indietro sino a quando non fuoriesce pi n vapore n acqua.

Svuotate il serbatoio da ogni residuo di acqua.

Lasciate raffreddare la piastra e poi pulitela con un panno umido non lanuginoso.

Come riporre il ferro da stiro Spegnete il ferro da stiro a vapore,

disinserite la spina dalla presa di corrente a muro e lasciate

che lapparecchio si raffreddi completamente.

Eliminate lacqua che resta nel serbatoio attraverso il foro di riempimento dellacqua.

Per evitare di danneggiare la soletta, riponete il ferro da stiro a vapore in posizione verticale sulla sua base di appoggio.

Smaltimento Gli apparecchi contrassegnati con questo simbolo devono essere smaltiti separatamente dainormalirifiutidomestici

perch contengono materiali di valore che possono essere riciclati. Lo smaltimento adeguato protegge lambiente e la salute umana. Le autorit locali o il negoziante di riferimento possono fornire ulteriori informazioni in materia.

Dichiarazione di garanzia La garanzia sui nostri prodotti ha validit di2annidalladatadivendita(certificata dascontrinofiscale)ecomprendegli eventuali difetti del materiale o di particolari di costruzione. I danni derivanti da un uso improprio, rotture da caduta o similari non vengono riconosciuti. La presente garanzia non pregiudica i vostri diritti legali, n i diritti acquisiti in quanto consumatore e riconosciuti dalla legislazione nazionale vigente che disciplina lacquisto di beni. La garanzia decade nel momento in cui gli apparecchi vengono aperti o manomessi da Centri non da noi autorizzati.

40

104 x 142 mm

Dampstrygejern

Kre kunde, Inden apparatet tages i brug br denne brugsanvisning lses omhyggeligt, og derefter gemmes til senere reference. Apparatet br kun benyttes af personer der er bekendt med denne brugsanvisning.

Tilslutning Apparatet br kun tilsluttes til en stikkontakt med jordforbindelse, der er installeret i overensstemmelse med el-regulativet. Vr opmrksom p om lysnettets spnding svarer til spndingen angivet pklassificeringsmrket.Detteprodukt overholder direktiverne, som glder for CE-mrkning.

Opbygning 1. Spraydyse 2. bning til vandpfyldning 3. Dampreguleringsknap 4. Sprayknap 5. Dampstdsknap 6. Hndtag 7. Indikatorlys 8. Ledning med bevgelig inddkning 9. Pausestilling 10. Typeskilt(ikkesynlig) 11. Drejeknap til trinls indstilling af

temperaturen 12. Vandtank 13. Vandstandsindikator 14. Keramisk strygesl

Sikkerhedshenvisningerne Brug kun apparatet under

opsyn. Hvis man gr fra strygejernet - ogs kortvarigt - skal man altid tage stikket ud af stikkontakten.

Benyt aldrig strygejernet hvis det har vret tabt p enhrdoverflade,eller hvis det viser tegn p beskadigelse eller lkage.

Benyt og opbevar udelukkende strygejernet p et stabilt og solidt underlag.

Selv nr strygejernet er placeret p basen p dampgeneratoren, skal man sikre sig at denne ogs str p en stabil og solidoverflade.

For at undg farer skal reparation af dette elektriske apparat eller dets ledning, altid udfres af

DK

104 x 142 mm

41

vores kundeservice. Hvis reparation er ndvendig, skal apparatet sendes til vores afdeling for kundeservice(setillg).

Srg for at stikket er taget ud af stikkontakten og at apparatet er klet fuldstndigt af inden rengring.

For at undg elektrisk std br apparatet ikke rengres med vand og heller ikke nedsnkes i vand.

Ved pfyldning eller tmning af vandtanken br stikket ogs tages ud af stikkontakten.

Dette apparat kan benyttes afbrn(somermindst 8r)ogafpersoner med reducerede fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller mangel p erfaring eller viden, sfremt de har fet vejledning og

instruktion i brugen af dette apparat og fuldt ud forstr alle farer og forholdsregler vedrrende sikkerheden som brug af apparatet medfrer.

Brn m aldrig f lov til at lege med apparatet.

Brn m aldrig f lov til at udfre nogen former for rengring eller vedligehold af dette apparat medmindre de er under opsyn.

Nr apparatet er tndt eller stadig kler af efter brug, m strygejernet og dets ledning altid holdes vk fra brn som er yngre en 8 r.

Advarsel: Hold brn vk fra emballeringen, da denne udgr en mulig risiko for tilskadekomst, ved f.eks. kvlning.

Benyt ikke apparatet hvis der er trukket i ledningen med alt for stor kraft. Beskadigelse kan ikke altid pvises udefra; i sdanne tilflde br apparatet derfor gennemgs nje af en autoriseret tekniker inden det atter tages i brug.

Nr strygejernet er tndt, kommer bde kabinettet og strygeslen op p meget

42

104 x 142 mm

hje temperaturer. Fare kan ogs opst ved udstrlende damp eller vand. Lad aldrig damp slippe ud i retning af nogen i nrheden.

Hold altid kun i hndtaget. Strygejernet br udelukkende placeres pvarmefasteoverflader,aldrignrved varmeflader(f.eks.varmeplader)elleri nrheden af ben ild.

Ledningen m ikke berre strygejernets varme dele og m ikke vikles rundt om strygejernet.

Tag altid stikket ud af stikkontakten - efter brug, - i tilflde af fejlfunktion, - inden rengring af apparatet.

Trk aldrig i selve ledningen, nr ledningen tages ud af stikkontakten; tag altid fat i selve stikket.

Vi ptager os intet ansvar for skader, der skyldes misbrug eller manglende overholdelse af denne brugsanvisning.

Dette apparat er beregnet til privat brug eller i tilsvarende omgivelser, ssom - i tekkkener, kontorer eller andre mindre virksomheder,

- landbrugsvirksomheder, - af kunder p hoteller, moteller m.m. og tilsvarende foretagender,

- B&Bpensionater.

Vandpfyldning Fyld vandbeholderen inden

dampfunktionen eller spraydysen tages i brug.

Tag stikket ud af stikkontakten. Strygejernet kan benytte kalkholdigt

vand med en hrdhedsgrad p ca. 15dH. Vi anbefaler, at man anvender

afkalket vand. Hvis man ikke kender vandets hrdhedsgrad i lokalomrdet, br man sprge om dette p det lokale vandvrk.

Drej dampreguleringsknappen til tr strygning positionen.

bn vandbeholderens lg. Fyld vandbeholderen ved at bruge

det medflgende mlebger. Vr opmrksom p aldrig at fylde over markeringslinjen Max.

Luk vandbeholderens lg.

Drypstop Hvis strygeslens temperatur ikke er hj nok til at producere damp, bliver vandtilfrslen automatisk afbrudt for at forhindre dryp.

Generelle henvisninger Undersg frst om der er en strygeanvisning i den ting, som skal stryges. Strygesymbolerne har flgende

betydning: Kunststof (lavtemperatur) Silke og uld (mellemstetemperatur) Bomuld og linned (hjtemperatur)

Disseindstillingerfindesp drejeknappen p strygejernet som punktsymboler.

Sorter strygetjet sledes at der begyndes med den laveste temperatur.

I tvivlstilflde anbefaler vi, at man prver p et hjrne af strygetjet med en lav temperatur.

104 x 142 mm

43

Hvis vasketjet trres i trretumbler, br trretumblerens temperatur indstilles p strygetrt. Hvis tjet er for trt, kan det ikke stryges glat uden problemer.

Fr brug Rengr strygejernet som beskrevet i afsnittet om Rengring og vedligehold - Selvrensningssystemet. Evt. stv p strygeslen vil forsvinde ligesom strygejernets egenlugt. Advarsel: Srg for god udluftning.

Strygning Dampstrygning er kun mulig i

hjeste temperaturindstilling. Temperaturindstillingenfindesp drejeknappen p strygejernet.

Anbring strygejernet i pausestilling og st stikket i stikkontakten.

Lige s snart dampstrygejernet er tilsluttet strmforsyningen, vil indikatorlyset tndes.

Indstil den nskede temperatur p drejeknappen som anvist af strygesymbolerne.

Indikatorlyset vil slukke s snart den indstillede strygetemperatur er net.

Inden strygningen pbegyndes br strygeslen rengres ved at stryge hen over en forvasket, ren bomuldsklud inden der stryges noget andet. Brug af dampfunktionen kan ogs vre med til atrensestvpartiklerellerresteraffibre ud af bningerne i strygeslen.

P dampreguleringsknappen kan man indstille den nskede dampmngde, eller den kan frakobles helt ved trstrygning.

Ved trstrygning kan vandbeholderen vre tom. Hvis der skulle vre vand tilbage i vandtanken, kan dampskud dog ogs benyttes nr der trstryges ved hje temperaturer.

Efter brug anbringes strygejernet i pausestilling for afkling, og stikket tages ud af kontakten.

Dampstd Nr man trykker p dampstdsknappen

, trykkes der ekstra damp ud gennem strygejernets sl. Denne funktion er meget nyttig, nr den mngde damp der almindeligvis slippes ud ikke er nok til at fjerne skarpe folder eller ved strygning af svre eller kraftige stoffer.

Denne funktion kan ogs anvendes, mens strygejernet holdes lodret til at fjerne folder eller rynker fra stof.

Spraydysen Ved tryk p sprayknappen tilfres vand. Denne knap bruges, hvis det man stryger er for trt. Spraydysen kan benyttes ved alle temperaturindstillinger og bde ved tr- og dampstrygning.

Rengring og vedligehold Srg for at stikket er taget ud af

stikkontakten og at apparatet er klet fuldstndigt af inden rengring.

For at undg elektrisk std br apparatet ikke rengres med vand og heller ikke nedsnkes i vand.

Aftr om ndvendigt strygejernet med en ren, tr klud.

Strygeslen rengres for evt. fedt og

44

104 x 142 mm

lign. med en uld- eller stofklud, der er dyppet i en blanding af eddike og vand.

Brug aldrig skarpe genstande eller skurende rengringsmidler.

Fyld aldrig eddike eller andre afkalkningsmidler i vandbeholderen.

Selvrensningssystemet Selvrensningssystemet skyller lse mineralaflejringerudogholderapparatetfri for kalk- og stvpartikler. Selvrensningen br udfres hvis apparatet ikke har vret i brug i lngere tid, og ellers hver 10. 15. dag. Gr sledes: Fyld vandbeholderen halvt med vand. Placer strygejernet i pausestilling og st

stikket i stikkontakten. St temperaturknappen p den hjeste

indstilling. Drej dampreguleringsknappen til tr

strygning positionen. Vent indtil indikatorlyset slukker. Tag stikket ud af stikkontakten. Hold strygejernet vandret hen over en

vask. Drej dampreguleringsknappen til

CLEAN positionen og tryk ned. Med dampreguleringsknappen

nedtrykket, svinges strygejernet blidt frem og tilbage indtil der ikke lngere kommer damp eller vand ud.

Hld overskydende vand ud af vandbeholderen.

Lad strygeslen kle af inden den rengres med en letfugtig, fnugfri klud.

Opbevaring Tag stikket ud af stikkontakten og lad

strygejernet kle af.

Overskydende vand i vandbeholderen hldes ud gennem pfyldningsbningen.

Anbring altid strygejernet lodret - i pausestilling - s slen ikke beskadiges.

Bortskaffelse Apparater mrket med dette symbol m ikke smides ud sammen med husholdningsaffaldet, da de

indeholder vrdifulde materialer som kan genbruges. Korrekt bortskaffelse beskytter bde miljet og menneskers helbred. Din kommune eller forhandleren kan give dig yderligere information om dette.

Garantierklring P dette husholdningsprodukt overtager vi garantien i to r fra salgsdatoen. Garantien glder for materiale- og fabrikationsfejl. Skader, der er opstet som flge af forkert behandling, normalt slid samt p skrbelige dele som f.eks. glas, dkkes ikke af garantien. Denne garanti har ingen indvirkning p dine lovmssige rettigheder, heller ikke de nationale forbrugerrettigheder om anskaffelse af varer. Hvis produktet ikke fungerer og m returneres, skal det pakkes forsvarligt ind, og navn, adresse samt rsagen til returneringen skal vedlgges. Hvis dette sker mens garantien stadig dkker, m garantibeviset og kvitteringen ogs lgges ved. Garantien bortfalder ligeledes ved indgreb p produktet af folk, der ikke er autoriseret af os.

104 x 142 mm

45

ngstrykjrn

Bsta kund! Innan du anvnder apparaten br du lsa denna bruksanvisning noga och spara den fr framtida referens. Apparaten br endast anvndas av personer som bekantat sig med dessa instruktioner.

Anslutning till vgguttaget Apparaten br endast kopplas till ett jordat uttag som installerats i enlighet med gllande elfreskrifter. Se till att ntspnningen i vgguttaget motsvarar den som r mrkt p apparatens skylt. Denna produkt uppfyller de krav som r gllande fr CE-mrkning.

Beskrivning 1. Spraypip 2. Vattenbehllarens ppning 3. ngreglage 4. Sprayknapp 5. ngknapp 6. Handtag 7. Signallampa 8. Elsladd med anti-snodd skydd 9. Avstllningsyta 10. Mrkskylt(synsinte) 11. Temperaturvljare 12. Vattenbehllare 13. Vattennivns markering 14. Keramisk stryksula

Viktiga skerhetsfreskrifter Lmna aldrig apparaten

utan uppsikt nr den r i anvndning. Dra alltid stickproppen ur vgguttaget, ven om du bara lmnar rummet fr en kort stund.

Anvnd inte strykjrnet ifall det har tappats mot en hrd yta, om det uppvisar tecken p skador eller om det brjat lcka.

Strykjrnet br anvndas och frvaras p en stadig och hllbar yta.

ven om strykjrnet r placerat p dess avstllningsyta br du se till att underlaget r en stabil och hllbar yta.

Fr att undvika risker fr reparationer av denna elektriska apparat eller dess elsladd endast utfras av vr kundservice. Om

SE

46

104 x 142 mm

det krvs reparation, br du skicka apparaten till ngon av vra kundtjnstavdelningar(se bilagan).

Se till att apparaten inte r kopplad till vgguttaget och att den har svalnat helt innan apparaten rengrs.

P grund av risken fr elektrisk stt br apparaten inte rengras eller doppas i vatten.

Dra kontakten ur vgguttaget innan vattenbehllaren pfylls eller tms.

Denna apparat kan endast anvndasavbarn(minst8 rgamla)ochavpersoner som har minskad fysisk rrelsefrmga, reducerat sinnes- eller mentaltillstnd, eller som har bristfllig erfarenhet och kunskap, frutsatt att dessa

personer r under uppsyn eller har ftt tillrckliga instruktioner betrffande apparatens anvndning och vet vilka risker och skerhetstgrder som anvndningen innefattar.

Barn br inte tilltas leka med apparaten.

Barn br inte tilltas rengra eller underhlla apparaten utan vervakning.

Nr strykjrnet nnu r pkopplat eller svalnar efter anvndning mste det, samt dess elsladd, hllas p avstnd frn barn under 8 r.

Varning: Hll barn p avstnd frn apparatens frpackningsmaterial eftersom fara eventuellt kan uppst. Det finnst.ex.riskfrkvvning.

Anvnd inte apparaten om vldsam kraft har anvnts fr att dra elsladden ur uttaget. Skador mrks inte alltid frn utsidan; hela enheten borde drfr kontrollerasavenkvalificeradtekniker innan den anvnds igen.

Nr apparaten r i bruk uppstr mycket

104 x 142 mm

47

hga temperaturer. Vidrr inga andra delar av ngstrykjrnet utom handtaget. Brnnskador kan uppst om man rr de heta metalldelarna i hljet eller stryksulan samt ocks av hett vatten eller nga. Lt inte ngan slppas ut i riktningmotngonsombefinnersigi nrheten.

Vidrr strykjrnet endast i handtaget nr det r inkopplat.

Strykjrnet borde endast placeras p vrmetliga ytor, aldrig nra varma ytor (t.ex.kokplattor)ellerinrhetenav ppna gaslgor.

Se till att sladden inte kommer i kontakt med heta ytor. Rulla inte upp sladden runt strykjrnet.

Dra alltid stickproppen ur vgguttaget - efter anvndning, - ifall apparaten skulle krngla, - innan apparaten rengrs.

Ta stickproppen ur vgguttaget genom att dra i stickproppen, aldrig i sladden.

Inget ansvar godtas om skada uppkommer till fljd av felaktig anvndning, eller om dessa instruktioner inte fljts.

Apparaten r avsedd fr hemmabruk eller liknande anvndning, ssom - i personalkk, kontor och andra kommersiella miljer,

- i fretag inom jordbrukssektorn, - fr gster i hotell, motell och liknande inkvarteringsstllen,

- fr gster i bed-and-breakfast hus.

Pfyllning av vatten Fyll p vattenbehllaren innan ng- eller

sprayfunktionen anvnds. Dra stickproppen ur vgguttaget innan

vattenbehllaren fylls p. Detta ngstrykjrn tl i stor utstrckning hrt(kalkhaltigt)vatten.Kranvatten med en hrdhetsgrad p 15 dH kan anvndas, men vi rekommenderar destillerat, avmineraliserat eller avkalkat vatten. Om du r osker p hur stora mngder kalk kranvattnet p din hemort innehller, kan du kontakta det lokala reningsverket.

Vrid ngregleringsknappen till torrstryknings-positionen.

ppna locket till ppningen fr vattenpfyllning.

Fyll vattenbehllaren med hjlp av mttet som medfljer ngstrykjrnet. Observera Max-markeringen.

Stng locket.

Funktion som frhindrar droppande vatten Om stryksulans temperatur inte r tillrckligt hg fr att producera nga, stngs vattentillfrseln automatiskt av fr att frhindra vattenlckage.

48

104 x 142 mm

Allmn information om strykning Kontrollera alltid om plagget som du skall stryka har strykanvisningar. Strykningssymbolerna har fljande

betydelse: Syntet(akryl) (lgtemperatur) Silke och ylle (medeltemperatur) Bomull och linne (hgtemperatur)

Dessamarkeringarfinnsocksp ngstrykjrnets temperaturvljare i form av punktsymboler.

Sortera de plagg som skall strykas enligt den strykningstemperatur de krver. Vlj rtt temperatur enligt strykningssymbolerna och brja med de tygkvaliteter som krver den lgsta temperaturen.

Om tyget verkar mycket mtligt eller om du r osker p tygkvaliteten, kan du testa det genom att stryka p osynliga stllen ssom insidan av smmen. Prva med den lgsta temperaturen frst.

Om tvtten torkas i torktumlare, br torktumlarens temperatur justeras till strykjrnstorrt. Om tyget r mycket torrt r det svrt att stryka.

Innan frsta anvndningen Rengr ngstrykjrnet innan det tas i bruk fr frsta gngen enligt avsnittet Underhll och rengring - Sjlvrengringssystem. Detta gr att eventuellt damm avlgsnas frn stryksulan och minskar lukten som vanligen uppstr nr apparaten frst kopplas p. Varning: Se till att vdra ordentligt.

Hur strykjrnet anvnds Strykning med nga fordrar hga

temperaturer. Temperaturnivn fr strykning med nga indikeras p temperaturvljaren.

Fyll vattenbehllaren, placera ngstrykjrnet p dess avstllningsyta och stt stickproppen i vgguttaget.

Signallampan tnds nr du ansluter ngstrykjrnet till eluttaget.

Stll in temperaturvljaren p den nskade strykningstemperaturen, enligt strykningssymbolerna.

Signallampan slocknar nr den instllda stryktemperaturen har uppntts.

Innan strykningen pbrjas br stryksulan rengras genom att stryka ver ett gammalt, rent tygstycke; med hjlp av ngfunktionen avlgsnas smuts- och dammpartiklar som samlats i stryksulans ppningar.

Med ngregleringsknappen kan du stlla in den nskade ngmngden. Stng av den helt fr torrstrykning.

Vid torrstrykning kan vattenbehllaren varatom.Omvattenfinnskvar i behllaren kan ngfunktionen ocks anvndas vid torrstrykning med strykjrnet instllt p hgre

104 x 142 mm

49

temperaturer. Placera ngstrykjrnet p dess

avstllningsyta efter anvndning och dra stickproppen ur vgguttaget.

ngduschknapp Nr ngknappen trycks in,

strmmar ytterligare nga ut genom hlen i stryksulan. Denna funktion kan vara mycket anvndbar nr den normala ngmngden som avges inte r tillrcklig fr att avlgsna envisa veck eller nr man stryker svra eller tjocka material.

ngstrlens funktion kan ocks anvndas medan strykjrnet hlls vertikalt fr att avlgsna tygveck eller rynkor.

Spraypip Om tyget man stryker r fr torrt kan man tillfra vatten genom att trycka p sprayknappen . Detta r till stor hjlp nr man stryker hrt skrynkliga tyger. Spraypipen kan anvndas med vilken temperaturinstllning som helst under torr- eller ngstrykning.

Underhll och rengring Dra alltid stickproppen ur vgguttaget

och se till att apparaten r avstngd innan rengring pbrjas.

P grund av risken fr elektrisk stt br apparaten inte rengras eller doppas i vatten.

Vid behov kan apparatens hlje torkas av med en torr trasa som inte avger ludd.

Fett o dyl avlagringar som fastnat p

stryksulan kan avlgsnas med en trasa som doppats i en blandning av ttika och vatten.

Repande eller frtande rengringsmedel fr inte anvndas.

Hll aldrig ttika eller motsvarande avkalkningsmedel i vattenbehllaren.

Sjlvrengringssystem Sjlvrengringssystemet spolar bort lsa mineraler och hller apparaten fri frn kalk- och dammpartiklar. Sjlvrengring br utfras d apparaten inte har anvnts under en lngre period eller vid normal anvndning var 10-15:e dag. Gr som fljer: Fyll vattenbehllaren till hlften med

vatten. Placera strykjrnet p dess

avstllningsyta och stt stickproppen i vgguttaget.

Stll in temperaturknappen p max temperatur.

Vrid ngreglageknappen till dess torrstrykningsposition.

Vnta tills signallampan slocknar. Dra stickproppen ur vgguttaget. Hll strykjrnet horisontellt ver diskhon. Vrid ngreglaget till dess CLEAN-

position och tryck in det. Nr ngreglaget r intryckt svnger du

strykjrnet fram och tillbaka i luften tills all nga eller allt hett vatten i strykjrnet r borta.

Hll eventuellt kvarvarande vatten ur behllaren.

Lt stryksulan svalna innan du rengr den med en fuktad, luddfri duk.

50

104 x 142 mm

Frvaring Stng av ngstrykjrnet, dra

stickproppen ur vgguttaget och lt apparaten avsvalna helt.

Hll ut eventuellt vatten ur behllaren genom pfyllningsppningen.

Frvara alltid strykjrnet i upprtt position p dess avstllningsyta fr att inte skada stryksulan.

Avfallshantering Enheter mrkta med denna symbol mste kasseras separat frn hushllsavfallet, eftersom de innehller vrdefulla material

som kan tervinnas. Korrekt avfallshantering skyddar miljn och mnniskors hlsa. Din lokala myndighet eller terfrsljare kan ge information i rendet.

Garanti i Sverige och Finland Fr material- och tillverkningsfel gller 2 rs garanti rknat frn inkpsdagen mot uppvisandeavspecificeratinkpskvitto i verensstmmelse med de allmnna garantivillkoren. Denna garanti inverkar inte p dina lagstadgade rttigheter eller dina lagenliga rttigheter enligt den nationella konsumentskyddslagstiftningen. Ifall apparaten anvnds felaktigt, eller vrdslst, ansvarar den som anvnder apparaten fr eventuella material- och personskador.

Tillverkas fr: Severin Elektrogerte GmbH, Tyskland.

104 x 142 mm

51

Hyrysilitysrauta

Hyv Asiakas, Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen laitteen kytt ja silyt tm opas tulevaa tarvetta varten. Laitetta saavat kytt vain henkilt, jotka ovat tutustuneet nihin ohjeisiin.

Verkkoliitnt Laite tulee liitt mrysten mukaisesti asennettuun pistorasiaan. Tarkista, ett verkkojnnite vastaa laitteen tyyppikilvess mainittua jnnitett. Tm tuote on kaikkien voimassa olevien CE-merkintj koskevien direktiivien mukainen.

Tutustuminen 1. Suihkesuutin 2. Vesialtaan tyttaukko 3. Hyrynstnappula 4. Suihkenappi 5. Hyrysuihkunappi 6. Ksikahva 7. Merkkivalo 8. Liitntjohto, jossa on niveltyyppinen

tuppilotuki 9. Jalusta 10. Arvokilpi(einkyviss) 11. Lmmnstnappula 12. Vesisili 13. Vedentason ilmaisin 14. Keraaminen pohjalevy

Trkeit turvallisuusohjeita l poistu

hyrysilitysrautasi luota, kun se on liitettyn verkkoon. Poista aina pistotulppa pistorasiasta, vaikka poistuisit huoneesta vain hetkeksi.

l kyt silitysrautaa, jos se on pudonnut kovalle pinnalle tai jos siin on vaurioiden tai vuotojen merkkej.

Silitysrautaa tulee kytt ja silytt vain vakaalla ja kestvll alustalla.

Vaikka silitysrauta on asetettuna jalustalleen, varmista, ett mys se on asetettuna vakaalle ja kestvlle pinnalle.

Vaarojen vlttmiseksi ainoastaan valmistajan huoltopalvelu saa korjata tmn shklaitteen ja uusia liitntjohdon. Jos

FI

52

104 x 142 mm

tarvitaan korjauksia, lhet laite huolto-osastollemme (katsoliite).

Varmista, ett laitteesta on katkaistu virta ja ett se on jhtynyt tysin ennen puhdistamista.

Shkiskun vlttmiseksi l puhdista laitetta vedell lk upota sit veteen.

Irrota pistotulppa pistorasiasta ennen vesisilin tytt tai tyhjennyst.

Tt laitetta saavat kyttlapset(vhintn 8-vuotiaat)sekhenkilt, joilla on fyysisesti, aistillisesti tai henkisesti rajoittunut toimintakyky tai joilla on puuttuvat tai vajavaiset tiedot laitteen toiminnasta, mikli heit valvotaan tai ohjataan laitteen kytss ja he ymmrtvt tysin kaikki

kyttn liittyvt vaarat ja turvatoimenpiteet.

Lasten ei saa antaa leikki laitteella.

Lasten ei saa antaa tehd laitteen puhdistus- tai huoltotoimenpiteit, elleivt he ole valvonnassa.

Kun silitysrauta on kytkettyn plle tai se on viel jhtymss kytn jlkeen, se ja sen liitntjohto tytyy pit aina alle 8-vuotiaiden ulottumattomissa.

Varoitus: Pid lapset poissa pakkausmateriaalien luota potentiaalisen vaaratilanteen esim. tukehtumisvaaran vuoksi.

l kyt laitetta, jos liitntjohdosta on vedetty voimakkaasti. Vika ei aina ny ulospin, joten tarkistuta laite ennen seuraavaa kyttnottoa.

Hyrysilitysrauta on toimiessaan erittin kuuma. l koske muuhun laitteen osaan kuin ksikahvaan. Laitteen rungon kuumien osien tai pohjalevyn koskettaminen saattaa aiheuttaa palovammoja, kuten mys kuuma vesi ja hyry. l pst hyry ulos kehenkn mahdollisesti lhell olevaan pin.

104 x 142 mm

53

Pid kiinni ksikahvasta kyttesssi hyrysilitysrautaasi.

Silitysraudan saa asettaa ainoastaan kuumuutta kestville pinnoille eik milloinkaankuumienpintojen(esim. keittolevyjen)lhelleeikavointen kaasuliekkien lheisyyteen.

Liitntjohto ei saa koskettaa kuumaa pintaa. l kierr liitntjohtoa laitteen ymprille.

Irrota pistotulppa pistorasiasta aina - kytn jlkeen - jos laitteessa on kytthiri - ennen laitteen puhdistamista.

Kun irrotat pistotulpan pistorasiasta, l ved liitntjohdosta; tartu aina pistotulppaan.

Valmistaja ei ole vastuussa mahdollisista vaurioista, jos ne johtuvat laitteen vrinkytst tai kyttohjeiden laiminlymisest.

Tm laite on tarkoitettu kotitalouskyttn tai vastaavaan, kuten - ruokalat, toimistot ja muut kaupalliset ympristt

- maatalousyritykset - hotellien, motellien jne. ja vastaavien yritysten asiakkaat

- aamiaisen ja majoituksen tarjoavat majatalot.

Vesisilin tytt Tyt vesisili ennen kuin kytt

silitysraudan suihkesuutinta, tai kytt sit hyryn kanssa.

Irrota pistoke pistokerasiasta ennen vesisilin tytt.

Tm silitysrauta kest kovan vedenkytt(max.150dH). Vaikka vesijohtovett voi kytt, suosittelemme kuitenkin tislatun veden kytt, josta on poistettu suolat tai kalkkisuolat. Jos et tied, kuinka kovaa vesijohtovetesi on, voit kysy asiaa paikalliselta vesilaitokselta.

Knn hyrynstnappula asentoon kuivasilitys.

Avaa vesisilin kansi. Tyt tyhj vesisili mittakupilla. l

tyt yli silin reunassa olevan Max merkinnn.

Sulje vesisilin kansi.

Tippumisen estotoiminto Jos pohjalevyn lmptila ei riit hyryn muodostumiseen, vedentulo katkeaa automaattisesti ja tippuminen estyy.

54

104 x 142 mm

Silitettess noudatettavia yleisi ohjeita Tarkasta aina ennen silittmist, onko kyseisess vaatteessa silitysohjeita. Merkkien selitys:

synteettiset kankaat (alhainenlmp) silkki ja villa (keskilmp) puuvilla ja pellava (korkealmp)

Samanlaisia pistemerkkej kytetn silitysraudan lmmnstnappulassa.

Silitettv pyykki tulee lajitella sen mukaan, miten kuumalla silitysraudalla kunkin kankaan saa silitt. Lajittele vaatteessa annettujen silitysmerkkien mukaan ja aloita silittminen alimmalla lmmll.

Kun silitt herkki kankaita, tai jos et ole varma kankaan herkkyydest, voit kokeilla sen kestvyytt silittmll jonkun piilossa olevan kohdan, kuten esim. sauman kntpuolelta. Silit ensin alimmalla lmmll.

Kuivausrummussa kuivattaessa kuivausrummun lmptila tulee st silityskuivaksi, sill liian kuivia kankaita on vaikea silitt hyvin.

Ennen kyttnottoa Puhdista hyrysilitysrauta ennen kyttnottoa kappaleessa Puhdistus ja hoito - Itsepuhdistusjrjestelm annettujen ohjeiden mukaan. Nin pohjalevyss mahdollisesti olevat plyhiukkaset pyyhkiytyvt pois eik silitysraudan ensikytn aikana ilmene niin voimakasta hajua. Varoitus: Varmista, ett huoneessa on riittv ilmanvaihto.

Silitys Silitettess hyryll silitysraudan

lmptilan on oltava erittin korkea. Lmmnstnappulasta ilmenee tarvittava lmptila.

Tytettysi vesisilin nosta silitysrauta seisomaan jalustansa varaan ja kiinnit pistoke pistokerasiaan.

Merkkivalo syttyy heti, kun hyrysilitysrauta liitetn verkkovirtaan.

Aseta lmmnstnappula siten, ett se on haluamaasi silityslmp osoittavan merkin kohdalla.

Merkkivalo sammuu heti, kun haluttu silityslmp on saavutettu.

Ennen kytt pohjalevy tulee puhdistaa liikuttamalla rautaa puhtaalla puuvillakankaalla ja kyttmll hyrysuihkutoimintoa: se poistaa pohjalevyn aukkoihin jneen lian ja nukan.

Hyryn tuottoa voidaan sdell hyrynstnappulan avulla tai hyryn voi laittaa pois plt kuivaa silityst varten.

Jos silitt kuivalla raudalla, vesisiliss ei tarvitse olla vett. Jos vesisilin on

104 x 142 mm

55

jnyt vett, voi hyrysuihkua kytt myskin kuivasilityksess korkeilla lmpasetuksilla.

Aseta hyrysilitysrauta seisomaan pystyasentoon jalustansa varaan ja irrota pistoke pistokerasiasta.

Hyrysuihke Kun painat hyrysuihkenappia ,

silitysraudan pohjalevyst lhtee ylimrinen kuuma hyrysuihku. Tm toiminto on hydyllinen silloin, kun normaali hyrymr ei riit vaikeasti silivien ryppyjen tai hankalien tai paksujen kangaslaatujen silittmiseen.

Hyrysuihketta voidaan kytt mys silitysraudan ollessa pystysuorassa asennossa, jolloin se poistaa kankaasta rypyt ja laskokset.

Suihkesuutin Silitettvn kankaan voi kostuttaa painamalla suihkenappia . Kosteus helpottaa silittmist. Suihkesuutinta voi kytt kaikilla lmptila-asetuksilla kuiva- tai hyrysilityksess.

Puhdistus ja hoito Varmista, ett silitysrauta on knnetty

pois plt ja ett se on jhtynyt tysin ennen puhdistamista.

Shkiskun vlttmiseksi l puhdista laitetta vedell. l myskn upota sit veteen.

Jos puhdistus on tarpeen, laitteen voi pyyhki kuivalla, nukkaantumattomalla rievulla.

Jos pohjalevyyn on kertynyt trkki, rasvaa tai muuta likaa, sen voi pyyhki

puhtaaksi villaisella veteen ja etikkaan kastetulla kankaalla.

l kyt hankaavia tai voimakkaita puhdistusaineita.

l laita vesisilin etikkaa tai muita syvyttvi aineita.

Itsepuhdistusjrjestelm Itsepuhdistusjrjestelm huuhtoo ulos irtonaiset mineraalimuodostumat ja est kalkin ja plyhiukkasten muodostumisen laitteeseen. Itsepuhdistus tulee suorittaa, jos rautaa ei ole kytetty pitkn aikaan, muulloin 1015 pivn vlein. Toimi seuraavasti: Tyt vesisilin vett puolivliin. Aseta silitysrauta jalustalleen ja liit

pistoke pistorasiaan. Aseta lmptila maksimiin. Knn hyrynstnappula asentoon

kuivasilitys. Odota, kunnes merkkivalo sammuu. Irrota pistoke pistorasiasta. Pitele silitysrautaa vaakasuorassa

pesualtaan ylpuolella. Knn hyrynstnappula CLEAN-

asentoon ja paina sit. Pid hyrynstnappula painettuna

ja heiluta silitysrautaa kevyesti edestakaisin, kunnes siit ei en vapaudu hyry tai kuumaa vett.

Kaada jljelle jnyt vesi pois vesisilist.

Anna pohjalevyn jhty ennen kuin puhdistat sen kostealla, nukkaamattomalla kankaalla.

56

104 x 142 mm

Silytys Knn silitysrauta pois plt, irrota

pistoke pistorasiasta ja anna laitteen jhty perusteellisesti.

Tyhjenn vesisili vedentyttaukon kautta.

Jotta pohjalevy ei vahingoittuisi, silitysrauta on parasta silytt seisovassa asennossa jalustansa varassa.

Jtehuolto Tll symbolilla merkityt laitteet tytyy hvitt kotitalousjtteest erilln, sill ne sisltvt arvokkaita kierrtyskelpoisia

materiaaleja. Asianmukaisella hvittmisell suojellaan ymprist ja ihmisterveytt. Saat aiheesta listietoa paikallisilta viranomaisilta tai jlleenmyyjilt.

Takuu Laitteelle mynnetn 2 vuoden takuu, joka koskee valmistus- ja ainevikoja, ostopivst lukien yksility ostokuittia vastaan yleisten Suomessa kulloinkin alalla voimassa olevien takuuehtojen mukaan. Mikli laitetta kytetn vrin, kyttohjeen vastaisesti tai huolimattomasti, vastuu syntyvist esine- ja henkilvahingoista lankeaa laitteen kyttjlle. Tm takuu ei vaikuta lakimrisiin oikeuksiin eik mihinkn muihin kansallisen lainsdnnn stmiin tuotteiden ostoa koskeviin laillisiin kuluttajaoikeuksiin, joita tuotteen hankkijalla on. Valmistuttaja: Severin Elektrogerte GmbH, Saksa Maahantuoja: AV-Komponentti Oy (Puh)09-8678020 info@avkomponentti.fi www.avkomponentti.fi

104 x 142 mm

57

elazko z nawilaczem i strumieniem pary

Szanowni Klienci! Przeduyciemurzdzeniaprosz dokadniezapoznasizponisz instrukcj,ktrnaleyzachowado pniejszegowgldu.Urzdzeniemoe byobsugiwanewycznieprzezosoby, ktrezapoznaysizniniejszinstrukcj.

Podczenie do sieci zasilajcej Urzdzenienaleypodczadosieci elektrycznejwyczniedoprawidowo zainstalowanego gniazdka z uziemieniem. Naleysprawdzi,czynapicie sieciowezgadzasiznapiciem podanym na tabliczce znamionowej urzdzenia.Niniejszywyrbzgodny jestzobowizujcymiwUEprzepisami dotyczcymioznakowaniaproduktu.

Zestaw 1. Dysza zraszacza 2. Zbiorniknawod 3. Regulator pary 4. Przycisk zraszacza 5. Przycisk strumienia pary 6. Uchwyt 7. Wskanikwietlny 8. Przewdzasilajcyzobrotowtulej

osaniajc 9. Stopka 10. Tabliczkaznamionowa(niewidoczne

nailustracji) 11. Tarcza regulatora temperatury 12. Zbiorniknawod 13. Wskanikpoziomuwody

14. Ceramicznapytaprasujca

Instrukcja bezpieczestwa Niezostawiaelazka podczonegodozasilania bez nadzoru. Zawsze naleywyjwtyczkz kontaktu,nawetwychodzc z pomieszczenia tylko na krtkchwil.

Nienaleyuywaelazka, ktrespadonatward powierzchnilubwykazuje oznaki jakiejkolwiek usterki albo przecieka.

elazkonaleyuywa istawiawycznie nastabilnejitrwaej powierzchni.

Stawiajcelazkona stopcenaleypamita, bydotegocelurwnie wykorzystywastabilni trwapowierzchni.

Abyzachowa bezpieczestwo, wszelkie naprawy tego

PL

58

104 x 142 mm

elektrycznegourzdzenia muszbywykonywane przeznaszserwis.Jeli urzdzeniewymaga naprawy,prosimywysaje donaszegodziauobsugi klienta(zob.zacznik).

Przedprzystpieniem doczyszczenia,naley upewnisi,czy urzdzeniezupenie wystygoijestwyczonez sieci elektrycznej.

Zanurzanieurzdzeniaw wodzieimyciegowod jestniedozwoloneimoe groziporaeniemprdem.

Przedkadym oprnieniemlub napenieniemzbiornika wodzawszenaley najpierwwyjwtyczkz gniazdka.

Osoby o ograniczonych zdolnociachfizycznych, czuciowych lub

psychicznych albo nieposiadajcestosownego dowiadczenialubwiedzy, atakedzieci(wwieku conajmniej8lat),mog korzystazurzdzenia, podwarunkiemeznajduj sipodnadzoremlub zostaypoinstruowane,jak uywaurzdzeniaisw peniwiadomewszelkich zagroeiwymaganych rodkwostronoci.

Niedopuszczado uywaniaurzdzeniajako zabawki przez dzieci.

Niewolnopozwala dzieciom na wykonywanie jakichkolwiek prac zwizanychbezporednio zkonserwacjlub czyszczeniemurzdzenia bez nadzoru osoby dorosej.

Wczonelubstygnce jeszczeelazkowrazz

104 x 142 mm

59

przewodemzasilajcym naleychroniprzed dziemiwwiekuponiej8 lat.

Ostrzeenie:Niepozwala,abydzieci miaydostpdoelementwopakowania, poniewamogonespowodowa zagroenie,np.uduszenia.

Nienaleyuywaurzdzenia,jeli przewdzasilajcybynaraonyna gwatowneszarpnicia.Niezawsze monazauwayuszkodzeniapatrzc naurzdzeniewyczniezzewntrz. Dlategoprzedponownymuyciemcae urzdzeniepowinnozostasprawdzone przezwykwalifikowanegoserwisanta.

Urzdzenienagrzewasidobardzo wysokiej temperatury. Nie wolno dotykaadnychjegoczcipoza uchwytem.Dotknicieobudowylub stopkiprasujcej,atakekontaktz gorcwodiparmoespowodowa oparzenia.Naleyuwaa,abyparaz elazkaniewydobywaasiwkierunku znajdujcychsiwpobliuosb.

Podczasprasowanianaleytrzyma elazkowyczniezauchwyt.

elazkonaleystawiawyczniena powierzchniacharoodpornych,ale nigdynagorcych(np.rozgrzanej pyciekuchennej)aniwpobliurde otwartego ognia.

Naleyuwaa,abyprzewdzasilajcy niestykasizgorcymielementami. Nieokrcaprzewoduzasilajcego wokelazka.

Wtyczk naley wyj z gniazda

elektrycznego: - po zakoczeniu pracy; - w przypadku stwierdzenia usterki urzdzenia;

- i przed przystpieniem do czyszczenia.

Wyjmujcwtyczkzgniazdkanigdynie naleyszarpazaprzewd.

Zaszkodywynikeznieprawidowego uywaniasprztulubuytkowania niezgodnegozinstrukcjobsugiwin ponosiwycznieuytkownik.

Urzdzenieprzeznaczonejestdo zastosowadomowychlubpodobnych, jak np. w - kuchniach biurowych lub innych miejscach pracy;

- agroturystyce; - hotelach, motelach itp. oraz innych podobnychlokalach(przezklientw);

- pensjonatach.

Napenianie wod Wodawzbiornikuelazkajest niezbdna,jeliprzyprasowaniu chcemyuystrumieniaparyalbodyszy zraszacza.

Przedwlaniemwodynaleyelazko wyczyzsiecielektrycznejwyjmujc wtyczkzgniazdka.

Wskazanejestuywaniewody zdemineralizowanej, odwapnionej, a najlepiej destylowanej - w przeciwnymraziepytaelazkaulegnie zakamienieniu, a uszkodzenie to nie podlega gwarancji.

Ustawiregulatorparywpozycji prasowania na sucho.

Otworzywieczkozbiornikanawod.

60

104 x 142 mm

Wlawod,uywajcdotego zaczonejmiarki.Pojemniknaley napenicakowiciedopoziomuMax.

Zamknzbiorniknawod.

Funkcja zapobiegania kapaniu wody Jeelitemperaturapytyprasujcej jestniewystarczajcadowytworzenia pary,strumiewodyjestautomatycznie odcinany, aby zapobiec kapaniu.

Kilka rad oglnych na temat prasowania Zawszenaleysprawdzi,czyartyku przeznaczony do prasowania posiada metkzsymbolamiprasowania. Oznaczeniasymbolisnastpujce: materiaysyntetyczne (niskatemperatura) jedwabiwena (redniatemperatura) bawenailen (wysokatemperatura)

Tesamesymbolepodaneswformie kropeknatarczypokrtatemperatury naelazku.

Rzeczy przeznaczone do prasowania powinnybyposortowanewedug rodzajwmateriawiwymaganych temperatur.Naleysortowajewedug wyejpodanychsymboliizaczyna prasowanieodnajniszychtemperatur.

Przy prasowaniu bardzo delikatnych materiaw,codoktrychniemamy pewnoci,wjakiejtemperaturze powinnybyprasowane,naley przeprowadziprbnamao widocznymskrawku(np.wewntrzny szew)zaczynajcodnajniszej temperatury.

Jelisuszymypraniewsuszarce,naley suszarknastawinatemperatur suszenie do prasowania. Przesuszone rzeczyprasujesitrudniej.

Uruchomienie urzdzenia Przeduyciemelazkaporazpierwszy naleyjewyczyciweduginstrukcji Konserwacja i czyszczenie System samoczynnego czyszczenia. W ten sposb usuwasiewentualneczsteczkikurzuz pytyprasujcejipozbywanieprzyjemnego zapachu,ktrymoetowarzyszy pierwszemu rozgrzewaniu. Ostrzeenie:Naleypamitao odpowiedniej wentylacji pomieszczenia.

Prasowanie Prasowanie przy pomocy pary wymaga

wysokich temperatur. Poziomy tych temperaturdlaprasowaniazuyciem parysoznaczonenatarczyregulatora temperatury.

Ponapenieniuzbiornikawodnaley elazkopostawipionowonastopcei dopierowtedywoywtyczkprzewodu zasilajcegodogniazdka.

Popodczeniuelazkadozasilania wczasiwskanikwietlny.

Nastpnienastawitarczpokrta temperaturynadanypoziomwedug oznaczonych symboli.

Kiedyelazkoosigniedan temperatur,wskanikwietlnyzganie.

Przedprzystpieniemdoprasowania, pytprasujcelazkanaley wyczyciprzesuwajcjruchem prasujcympokawakustarego czystegomateriauzlnulub

104 x 142 mm

61

baweny.Uruchomienieprzycisku strumieniaparypomagausun drobinyzanieczyszcze,ktremogy zgromadzisiwszczelinachiotworach pytyprasujcej.

Mocstrumieniaparymonakontrolowa zapomocregulatorapary,albo zupeniegowyczywceluprasowania na sucho.

Prasowanienasuchomoeodbywa siprzypustymzbiornikunawod. Jeliwzbiornikunawodpozostanie trochwody,toprzyprasowaniuna suchowwysokiejtemperaturzemona skorzystazfunkcjistrumieniapary.

Pozakoczeniuprasowania,naley postawielazkowpozycjipionowej nastopceiwyjwtyczkprzewodu zasilajcegozgniazdka.

Strumie pary Po uruchomieniu przycisku strumienia

pary ,dodatkowystrumiegorcej parywydobywasizpytyprasujcej. Jest to bardzo przydatne wtedy, kiedy normalnailowydobywajcejsipary nie wystarcza do rozprasowania silnych zagniecelubprzyprasowaniutrudnych igrubychmateriaw.

Prasowanie strumieniem pary jest moliwerwniewtedy,kiedytrzymamy elazkowpozycjipionowejchcc wyprasowazmarszczoneipogniecione miejsca.

Dysza zraszacza Wceluwygadzeniapogniecionych miejsc,naleyzraszarzeczynaciskajc przycisk dyszy zraszacza .Dysz

zraszaczamonauywabezwzglduna temperatur,zarwnowczasieprasowania nasuchojakizuyciempary.

Konserwacja i czyszczenie Przedprzystpieniemdoczyszczenia, naleysprawdzi,czyurzdzenie zupenieostygoijestwyczonezsieci elektrycznej.

Niezanurzasprztuwwodzie,ani niemygowod,poniewagrozito poraeniemprdem.

Wraziepotrzeby,przetrze urzdzeniesuch,gadkciereczk niepozostawiajcstrzpkw.

ladykrochmalu,tuszczuiinnemona usuwazpytyprasujcejzapomoc wenianejciereczkizamoczonejw roztworze wody i octu.

Doczyszczenianienaleystosowa rcychroztworw,anirodkw cierajcych.

Dozbiornikanawodnienaleywlewa octuaniinnychrodkwdousuwania kamienia.

System samoczynnego czyszczenia System samoczynnego czyszczenia spukujenaniesionyosad,dzikiczemu urzdzeniewolnejestodkamieniai czsteczekkurzu.Zfunkcjisamoczynnego czyszczenianaleykorzystazakadym razem,kiedyelazkobyonieuywane przezduszyokreslubco10-15dniprzy regularnymuywaniu.Procedurnaley przeprowadziwnastpujcysposb: Napenidopoowyzbiorniknawod. Ustawielazkonastopceiwoy wtyczkdokontaktu.

62

104 x 142 mm

Ustawitemperaturnamaksimum. Ustawiregulatorparywpozycji

prasowania na sucho. Poczeka,azganiewskanikwietlny. Wyjwtyczkzkontaktu. Przytrzymaelazkowpozycjipoziomej

nad zlewozmywakiem. Ustawiprzyciskstrumieniaparyw

pozycji CLEANinacisngo. Znacinitymregulatorempary koysalekkoelazkiem,aprzestanie wydobywasizniegoparaigorca woda.

Wylapozostawodzezbiornika. Pozostawielazkodowystygnicia, anastpnieprzetrzepytprasujc wilgotnszmatkniepozostawiajca wkien.

Przechowywanie Naleyustawitarczregulatora temperaturywpozycjiwyczenia, wyjwtyczkprzewoduzgniazdka ipoczekaaelazkocakowicie ostygnie.

Nastpniewylaresztkiwodyze zbiornika.

Abyuniknuszkodzeniapyty prasujcej,naleyprzechowywa elazkowpozycjipionowejnastopce.

Utylizacja Urzdzeniaoznaczone powyszymsymbolemnaley utylizowaosobno,aniewrazze zwykymiodpadkamiz

gospodarstwadomowego.Urzdzenia takiezawierajbowiemcennemateriay, ktremonapoddarecyklingowi.

Odpowiedniautylizacjatakichurzdze pomagawochronierodowiskaizdrowia czowieka.Szczegowychinformacjina tentematudzielajlokalnewadzelub sklepyprowadzcesprzedadetaliczn.

Gwarancja Gwarancja na produkt obejmuje wady materiauiwykonaniaprzezokresdwch lat od daty zakupu produktu. W ramach gwarancjiproducentzobowizujesi do naprawy lub wymiany wszelkich wadliwychelementw,podwarunkiem,e produkt zostanie odniesiony prze klienta dopunktuzakupu,apniejodesany przez sklep do serwisu centralnego wOpolu,prowadzonegoprzezfirm Serv- Serwis Sp.z o.o. Aby gwarancja zachowaawano,urzdzeniemusi byuywanezgodniezinstrukcjinie moebymodyfikowane,naprawianelub w jakikolwiek sposb naruszane przez nieupowaniondotegoosob,anite uszkodzonewwynikunieprawidowego uycia. Gwarancja nie obejmuje naturalnego zuycia,anielementwatwotukcychsi, jakszko,elementyztworzywsztucznych, arwkiitd.Niniejszagwarancjanie ogranicza ustawowych praw konsumenta ani innych praw, jakie konsument posiada zgodniezobowizujcymiprzepisami, ktredotyczzakupuprzedmiotw uytkowych.Jeeliurzdzenieprzestanie dziaaprawidowoimusizostaodesane, naleyjedokadniezapakowaidoczy imi,nazwiskoiadresnadawcyoraz przyczynodesania.Jeliurzdzeniejest nadalnagwarancji,prosztakedoczy paragonzakupu,lubfakturzakupow.

104 x 142 mm

63

, . .

, . . .

1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.

9. 10. () 11. 12. 13. 14.

: . , .

.

.

, .

,

GR

64

104 x 142 mm

. , , ().

, .

, .

, .

(8 ) , , .

.

.

,

104 x 142 mm

65

8 .

! , ,...

. . .

. . . .

, .

, (.. ) .

. .

- , - , - .

,. .

.

, : - , ,

- , - , . ,

- .

.

.

(15dII). , . ,..,

66

104 x 142 mm

. .

. . Max.

.

, .

. : () () ()

.

.

, ,.. . .

, irondry. .

- ., . ! .

104 x 142 mm

67

. .

, .

, .

.

.

, ,, . .

.

.A ,

. .

, . .

, .

. . .

68

104 x 142 mm

, .

, .

, .

, .

.

.

. 1015. : .

.

.

. .

.

.

CLEAN.

, - .

.

.

, .

.

, , .

104 x 142 mm

69

,

. . .

. . , . .

70

104 x 142 mm

! ,, , . , .

, . , . , .

1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.

9. 10. (

) 11. 12.

13. 14.

, . , .

, .

.

, ,

RU

104 x 142 mm

71

. , . , ,, (.).

, .

.

.

(8- ) , , , , ,

72

104 x 142 mm

. .

, 8.

. , .

, . . .

. , . ,

.

.

, (, ) .

, . .

: - ; - ; - .

, .

, .

,,: - , , ;

- ;

- ,

104 x 142 mm

73

; - .

, .

.

., , -, , . , .

.

.

. Max.

.

, , .

, . , : () () ()

.

. .

,, ,. .

, . .

74

104 x 142 mm

- . , . . .

. .

.

.

.

.

, , . , .

.

. .

.

. , , .

.

, . . , .

104 x 142 mm

75

, .

.

, .

, , .

.

.

. , 10-15. : .

.

.

.

, .

. .

CLEAN() .

, -, .

.

, .

, , .

.

.

76

104 x 142 mm

, , ,

, . . .

Severin-2ax. , . , - , , ( ). , , , , . , . .- -.

104 x 142 mm

77

Kundendienstzentralen Service Centres Centrales service-aprs-vente Servicios post-venta Centros de servio Centrale del servizio clienti Service-centrales Centrale serviceafdelinger Centrala kundtjnstplatser Keskushuollot Servisn stredisko Centrala obsugi klientw Szerviz

SEVERIN Service Rhre 27 59846 Sundern Telefon (02933) 982-460 Telefax (02933) 982-480 E-Mail: service@severin.de

Kundendienst Ausland

Algrie SARL GROUPE YAHIA Zone d'activit n62 A commune d'ain smara - constantine RC N 04B0066121 ALGER

Austria Silva-Schneider Handelsgesellschaft GmbH Gewerbeparkstr. 7 5081 Anif / Salzburg Tel.: +43 (0) 62 46 73 58 1 Fax:. +43 (0) 62 46 / 72 70 2 E-Mail: office@silva-schneider.at

Belgique/Belgie BVBA Dancal Elektro Kalkhoevestraat 1 B-8790 Waregem Tel.: +32 56 71 54 51 Fax: +32 56 70 04 49

Bosnia i Herzegovina Malisic export-import d.o.o Biletic polje 88260 Citluk Tel.: +387 36 650 601 Fax: +387 36 651 062

Bulgaria Pirita Ltd 1 Angel Kanchev, 5th floor 1000 Sofia, Bulgaria Tel.: +359 2 973 11 31, 973 55 33 Fax: +359 2 944 96 49 E-Mail: vihra.koleva@pirita.bg

China Ningbo Autin Electric Appliance CO.,LTD B4-061/062 NO,181 Exhibition Road, Jiangdong District, Ningbo Tel.: +86 400 166 0336 Fax.: +86 0574 55331669 Web: www.nbautin.com.cn Web: www.autin.com.cn

Czech Republic BVZ Commerce s.r.o. Parkerova 618 CZ 25067 Klecany Tel.: +420 233 55 94 74 Fax: +420 233 55 81 59

Danmark F&H of Scandinavia A/S Gl. Skivevej 70 DK-8800 Viborg Tel.: +45 8928 1300 Fax: +45 8928 1301 E-Mail: info@fh-as.dk

Estonia: Renerki Kaubanduse O Tammsaare tee 134B Tallinn, Estonia Tel.: +372 6 512 222 E-Mail: klienditeenindus@renerk.ee

Espana Severin Electrodomsticos Espaa S.L. C.C. Las Higueras Plaza Miguel de Cervantes s/n 45217 UGENA Tel.: 925 51 34 05 Fax: 925 54 19 40 E-Mail: severin@severin.es Web: http://www.severin.es

Espaa Islas Canarias Comercial Alte S.L. C/Subida al Mayorazgo, 14 38110 Santa Cruz de Tenerife Tel.: 922 20 58 00 Fax: 922 20 59 00 E-Mail: comalte@telefonica.net

Finland AV-Komponentti Oy Sinimentie 8B (4th floor) 02630 Espoo Tel.: +358 9 867 8020 Fax: +358 9 867 80250 Web: www.avkomponentti.fi

France SEVERIN France Sarl Service-Aprs-Vente 4, rue Denis Papin 67400 Illkirch-Graffenstaden Tl.: 03 88 47 62 08 Fax: 03 88 47 62 09 E-Mail: sav@severin.fr Web: http://www.severin.fr

Greece BERSON / C. Sarafidis Bros S.A.

Thessaloniki Agias Anastasias & Laertou str. 57001 Pylaia tel. 2310-954020

Athens 47, Agamemnonos str. 17675 Kallithea tel. 210-9478773

BERSON / .

78

104 x 142 mm

& 57001 . 2310-954020

47 17675 . 210-9478773

Iceland Heimilistki ehf Sudurlandsbraut 26 IS-108 Reykjavik Iceland Tel.: +354 5691520

Iran IRAN-SEVERIN KISH CO. LTD. No. 668, 7th. Floor Bahar Tower Ave. South Bahar TEHRAN - IRAN Tel.: 009821 - 77616767 Fax: 009821 - 77616534 E-Mail: Info@iranseverin.com Web: www.iranseverin.com

Ireland Bluestone Sales & Distribution Ltd 26 Oaktree Business Park Trim Co., Meath Tel.: 046 94 83100 Fax: 046 94 83663 Web: www.bluestone.ie

Italia ASSISTENZA POST-VENDITA NUMERO VERDE 800224155 E-Mail: assistenza@severinitalia.it

Indonesia PT. Setai Modern Elektronik Email.: info@severin.co.id Web.: www.severin.co.id Jakarta Komp. Glodok Plaza Blok F No. 9, Jl. Pinangsia Raya, Jakarta Barat 021 65911888 / 021 6592889 Medan Jl. Apel No. 88 Kom. Cemara Asri 061 6620186 / 061 6625836 Surabaya Pergudangan Mutiara Margo Mulyo Indah, Blok DC No. 2 Telp : (031) 749 1012, (031) 749 1016 Banjarmasin Pergudangan Sumber Baru Jln A. Yani KM 17.9 Gudang B 15, Gambut 0511 6730101 Tangerang Jl. Industri Raya III Blok AD No. 3, Cikupa 021 5902219-21 Cirebon Jl. Dukuh Semar No. 61 023 1209470 Pontianak Pergudangan Mega Bispak No A3 Jl. Ahmad Yani Paritengkorak RT01 RW01 0561 812 3701

Jordanien Terb for Trading Dr.Waleed Maraqa commercial center, Level 1 Khalda , Amman Zip code : 11953 Tel : +962 6 5346429 Fax : +962 6 5341706 Mob Jordan : +962 797426108

Kuwait Mohammed Abdulrahman Al Bahar Al Bahar Building P.O. Box 148 Safat 13002 Kuwait Tel.: +965 4810855

Latvia SIA GTCL BALTIC Piedrujas iela 7 LV - Riga 1073 Tel.: +371 29119989 Fax: +371 67297769

Lebanon Khoury Home 7th Floor, Cit Dora 3 Building, Dora P.O.Box 70611 Antelias, Lebanon Tel.: +961 1 244200 Fax:+966 1 253535 E-Mail: info@khouryhome.com Internet: www.khouryhome.com

Luxembourg Ser-Tec Rue du Chateau dEau 3364 Leudelange Tel.: +352 37 94 94 402 Fax: +352 37 94 94 400

Macedonia Agrotehna St. Prvomajska BB 1000-Skopje MACEDONIA E-Mail: servis@agrotehna.com.mk Tel.: +389 2 / 24 45 009 or - 019 Fax : +389 2 24 63 270

Magyarorszg Dora-Land Kft. 2161 Csomd Szent Istvn utca 13. Tel.: (+36)70-884-9477 E-mail: sales@doraland.hu

Malta Crosscraft Co Ltd Valletta Road Paola. PLA1511 Malta Tel:+356 21805805 +356 79498432 E-Mail: clyde@crosscraft.com.mt

Maroc BS Cast 15, Rue Jules Cesar Rsidence Sofia RDC Roches Noires Casablanca Fax: +212 5 22 24 40 34 TEL Port: +212 6 61 28 60 88

104 x 142 mm

79

Nederland Severin Nederland B.V. Witteweg 60 1431 GZ Aalsmeer Tel.: +31 297-347054 E-Mail: info@severinnl.com

Norway F&H of Scandinavia A/S Trollsveien 34 1414 Trollsen Tel.: +47 9244 8641 Fax: +47 6689 2070 E-Mail: info@fh-as.no

Oman A.A.K & Partners L.L.C. P.O Box:-1650, Muttrah Postal Code - 114 Sultanate of Oman Tel.: +968 24834470 Fax.: +968 24835186 E-Mail: aakpllc@gmail.com

PERU SEVERIN PERU 208 Circunvalacin del Golf Avenue Office 301-A Los Inkas Prime Tower II Santiago de Surco , Lima - Peru Tel.: 0051 1 2729370 E-mail.: severinperu@gmail.com

Philippines COLOMBO MERCHANT PHILIPPINES, INC. Mezzanine 1, South Center Tower 2206 Venture Street, Madrigal Business Park Alabang, Muntinlupa City Tel.: 809 34 41 E-Mail: severinconsumercare@ colombophils.com.ph

Polska Severin Polska Sp.z o.o. E-Mail: reklamacje@severin.pl

Serbia Refot B Pinjska 17, 11 000 Beograd, Srbija Tel.: +381 11 744-7038 E-mail: www.refot.com

Singapore Beste (S) Pte. Ltd. Tagore Building 6 Tagore Drive, #03-04 Singapore 787623 Tel.: +65 6455 0005 Fax: +65 6455 4010 Web: www.beste.com.sg E-Mail: info@beste.com.sg

Slovenia SEVTIS d.o.o. Smartinska 130 1000 Ljubljana Tel.: +386 1 542 1927 Fax: +386 1 542 1926

Slowak Republic BVZ Commerce s.r.o. Parkerova 618 CZ 25067 Klecany Tel.: +420 233 55 94 74 Fax: +420 233 55 81 59

South Africa AL&CD Ashley (PTY) Ltd. 3rd Floor, Grove Exchange 9 Grove Avenue Claremont South Africa 7708 Tel: +27 21 674 0294 Fax: +27 21 674 0295 Web: http://www.alcdashley.co.za Mail: service@alcdashley.co.za

Svenska Rakspecialisten HS Mllevngsgatan 34 214 20 Malm Tel.: +46 40 12 07 70 Fax: +46 40 6 11 03 35 E-Mail: info@rakspecialisten.se

Switzerland SPC Electronics AG Mvenstrasse 12 CH 9015 St. Gallen Tel.: +41 71 227 99 99 E-Mail: info@spcag.ch

Thailand Verasu Ltd. part. 83/7 Wireless Rd., Lumpini, Patumwan, Bangkok 10330 Tel.: +662 254 81 008 E-Mail: askverasu@verasu.com

United Kingdom Homespares Centres Limited Firwood Industrial Estate Thicketford Road Bolton, BL2 3TR Tel.: 01204 558160 Fax: 01204 558169 E-Mail: office@homespares.co.uk Web: www.homespares.co.uk

Vietnam BRAND PARTNER CTY TNHH DOI TAC NHAN HIEU 2/7 NGUYEN THANH Y DA KAO WARD, DISTRICT 1 HO CHI MINH CITY, VIETNAM Tel.: +84 862 899 648 Fax: +84 862 899 649 E-Mail: info@brandpartner.vn

Stand: 10.2018

104 x 142 mm

Te ch

ni sc

he

nd er

un ge

n vo

rb eh

al te

n. /

M od

el s

pe ci

fic at

io ns

a re

s ub

je ct

to c

Manualsnet FAQs

If you want to find out how the BA 9659 Severin works, you can view and download the Severin BA 9659 Iron Instructions Manual on the Manualsnet website.

Yes, we have the Instructions Manual for Severin BA 9659 as well as other Severin manuals. All you need to do is to use our search bar and find the user manual that you are looking for.

The Instructions Manual should include all the details that are needed to use a Severin BA 9659. Full manuals and user guide PDFs can be downloaded from Manualsnet.com.

The best way to navigate the Severin BA 9659 Iron Instructions Manual is by checking the Table of Contents at the top of the page where available. This allows you to navigate a manual by jumping to the section you are looking for.

This Severin BA 9659 Iron Instructions Manual consists of sections like Table of Contents, to name a few. For easier navigation, use the Table of Contents in the upper left corner.

You can download Severin BA 9659 Iron Instructions Manual free of charge simply by clicking the “download” button in the upper right corner of any manuals page. This feature allows you to download any manual in a couple of seconds and is generally in PDF format. You can also save a manual for later by adding it to your saved documents in the user profile.

To be able to print Severin BA 9659 Iron Instructions Manual, simply download the document to your computer. Once downloaded, open the PDF file and print the Severin BA 9659 Iron Instructions Manual as you would any other document. This can usually be achieved by clicking on “File” and then “Print” from the menu bar.