Severin BA 3261 Iron Instructions Manual PDF

Severin BA 3261 Iron Instructions Manual PDF
Pages 88
Year 2020
Language(s)
German de
English en
Finnish fi
French fr
Italian it
Swedish sv
Danish dk
Spanish sp
Dutch; Flemish nl
Polish pl
Greek el
Portuguese pt
1 of 88
1 of 88

Summary of Content for Severin BA 3261 Iron Instructions Manual PDF

DE Gebrauchsanweisung GB Instructions for use FR Mode demploi NL Gebruiksaanwijzing ES Instrucciones de uso IT Manuale duso DK Brugsanvisning SE Bruksanvisning FI Kyttohje PT Manual de instrues PL Instrukcja obsugi GR O

ART.-NO. BA 3261

Dampfbgeleisen 4 Steam iron 11 Fer repasser vapeur 17 Stoomstrijkijzer 24 Plancha de vapor 31 Ferro da stiro a vapore 38 Dampstrygejern 45 ngstrykjrn 51 Hyrysilitysrauta 57 Ferro a vapor 63 elazko z nawilaczem i strumieniem pary 70 77

104 x 142 mm

2

104 x 142 mm

Liebe Kundin, lieber Kunde,

wir wnschen Ihnen mit dem Qualittsprodukt aus dem Hause

SEVERIN viel Freude und bedanken uns fr Ihr Vertrauen.

Die Marke SEVERIN steht seit ber 120 Jahren fr Bestndigkeit,

deutsche Qualitt und Entwicklungskraft. Jedes Gert wurde mit

Sorgfalt hergestellt und geprft.

Mit der sprichwrtlichen Sauerlnder Grndlichkeit, Genauigkeit und

Ehrlichkeit berzeugt das Familienunternehmen aus Sundern seit der

Grndung 1892 mit innovativen Produkten Kunden in aller Welt.

In den sieben Produktgruppen Kaffee, Frhstck, Kche, Grillen,

Haushalt, Personal Care und Khlen & Gefrieren bietet SEVERIN mit

ber 250 Produkten ein umfassendes Elektrokleingerte-Sortiment.

Fr jeden Anlass das richtige Produkt!

Lernen Sie die SEVERIN-Produktvielfalt kennen und besuchen Sie uns

unter www.severin.de oder www.severin.com.

Ihre Geschftsleitung und Mitarbeiter der SEVERIN Elektrogerte GmbH

104 x 142 mm

3

1

2

3

4

5

6

7

3

16

4

13

12

11

14

10

15

8

9

4

104 x 142 mm

Dampfbgeleisen

Liebe Kundin, lieber Kunde, die Gebrauchsanweisung sorgfltig vor der Benutzung des Gertes durchlesen und fr den weiteren Gebrauch aufbewahren. Das Gert darf nur von Personen benutzt werden, die mit den Sicherheitsanweisungen vertraut sind.

Anschluss Das Gert nur an eine vorschriftsmig installierte Schutzkontaktsteckdose anschlieen. Die Netzspannung muss der auf dem Typenschild des Gertes angegebenen Spannung entsprechen. Das Gert entspricht den Richtlinien, die fr die CE-Kennzeichnung verbindlich sind.

Aufbau 1. Spraydse 2. Wassereinfllffnung 3. Dampfmengenregler 4. Entriegelungstaste fr abnehmbaren

Wassertank 5. Kontrollleuchte 6. Handgriff 7. Schwenkbarer Kabelknickschutz mit

Anschlussleitung 8. Abstellflche 9. Typenschild 10. Reglerknopf zur stufenlosen

Temperaturwahl 11. Wassertank, abnehmbar 12. Selbstreinigungsknopf ( ) 13. Max-Markierung fr Wassermenge 14. Bgelsohle

15. Sprayknopf ( ) 16. Dampfstoknopf ( ) Ohne Abbildung: Wasser-Einfllbecher

Sicherheitshinweise Das Gert nur unter

Aufsicht betreiben. Auch bei kurzfristigem Verlassen des Arbeitsraumes immer den Netzstecker ziehen.

Vorsicht! Dieses Symbol gibt an, dass whrend des Betriebes die Temperatur der berhrbaren Oberflchensehrhochsein kann. Das Gert daher nur am Griff berhren.

Vor der Inbetriebnahme das komplette Gert inkl. Anschlussleitung und eventueller Zubehrteile auf Mngel und Beschdigungen berprfen, die die Funktionssicherheit des Gertes beeintrchtigen knnten. Falls das

DE

104 x 142 mm

5

Gert z.B. zu Boden gefallen ist oder an der Anschlussleitung gezogen wurde, knnen von auen nicht erkennbare Schden vorliegen. Das Gert darf nicht benutzt werden, falls es heruntergefallen ist, wenn es sichtbare Beschdigungen aufweist oder undicht ist.

Das Bgeleisen muss auf einerstabilenOberflche benutzt und abgestellt werden.

Auch wenn das Bgeleisen aufseineAbstellflche gestellt wird, muss sichergestellt werden, dass dieOberflche,aufderdie Abstellflchegestelltwird, stabil ist.

Um Gefhrdungen zu vermeiden und um Sicherheitsbestimmungen einzuhalten, drfen

Reparaturen am Gert und an der Anschlussleitung nur durch unseren Kundendienst durchgefhrt werden. Daher im Reparaturfall unseren Kundendienst telefonisch oder per Mail kontaktieren (siehe Anhang).

Den Netzstecker ziehen, - nach jedem Gebrauch, - bei Strungen whrend des Betriebes, - vor jedem Wassereinfllen oder -entleeren - vor jeder Reinigung.

Die Fllffnung des Wasserbehlters darf whrend des Gebrauchs nicht geffnet werden.

Vor jeder Reinigung das Gert abkhlen lassen.

Das Gert darf aus Grnden der elektrischen Sicherheit nicht mit Flssigkeiten behandelt

6

104 x 142 mm

oder gar darin eingetaucht werden.

Das Gert kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fhigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezglich des sicheren Gebrauchs des Gertes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.

Kinder drfen nicht mit dem Gert spielen.

Reinigung und Benutzer- Wartung drfen nicht durch Kinder ohne Beaufsichtigung durchgefhrt werden.

Das Bgeleisen und seine

Anschlussleitung mssen whrend des Einschaltens oder Abkhlens auerhalb der Reichweite von Kindern sein, die jnger als 8 Jahre sind.

Kinder von Verpackungsmaterial fernhalten. Es besteht u.a. Erstickungsgefahr!

Beim Betrieb des Gertes entstehen hohe Temperaturen an Gehuse und Bgelsohle, die bei Berhrung zu Verbrennungen fhren. Mgliche Gefahren knnen auch durch austretenden Dampf oder von heiem Wasser entstehen. Den Dampf nicht auf Personen richten.

Zur Handhabung nur den vorhandenen Handgriff benutzen.

Das Gert nur auf einer wrmebestndigen Unterlage und nichtaufheienOberflchen(z.B. Herdplatten o..) oder in der Nhe von offenenGasflammenabstellen.

Die Anschlussleitung darf heie Gerteteile nicht berhren und darf nicht um das Gert gewickelt werden.

Den Netzstecker nicht an der Anschlussleitung aus der Steckdose ziehen, sondern den Netzstecker anfassen.

Wird das Gert falsch bedient, oder zweckentfremdet verwendet, kann keine Haftung fr evtl. auftretende Schden bernommen werden.

Das Gert ist dazu bestimmt, im

104 x 142 mm

7

Haushalt und hnlichen Anwendungen verwendet zu werden, wie z.B. - in Kchen fr Mitarbeiter in Lden, Bros und hnlichen Arbeitsumgebungen,

- in landwirtschaftlichen Betrieben, - von Kunden in Hotels, Motels und weiteren typischen Wohnumgebungen,

- in Frhstckspensionen.

Einfllen von Wasser Zum Dampfbgeln und vor Benutzung der Spraydse den Wassertank mit Wasser fllen. Vor dem Einfllen den Netzstecker ziehen. Das Bgeleisen ist weitgehend kalkunempfindlichbiszummittleren Hrtegrad (bis 15dH) des Wassers. Trotzdem empfehlen wir entkalktes Wasser zu verwenden. Sind die Hrtegrade des Wassers unbekannt, gibt Ihr zustndiges Wasserwerk Auskunft darber.

Dampfmengenregler in die Position drehen.

Die Entriegelungstaste fr den Wassertank drcken und den Wassertank nach vorne abnehmen.

Die mit einer Klappe verschlossene Wassereinfllffnung ffnen.

Den leeren Wassertank mit dem beiliegendem Einfllbecher fllen. Dabei die Max-Markierung am Wassertank beachten.

Die Wassereinfllffnung schlieen. Den Wassertank von vorne auf das

Bgeleisen setzen bis der Wassertank hrbar einrastet.

Hinweis! Unbedingt sicherstellen, dass der Wassertank korrekt eingesetzt ist, um ein Auslaufen von Wasser zu vermeiden.

Allgemeine Hinweise zum Bgeln Zunchst prfen, ob in das zu bgelnde Wschestck eine Bgelvorschrift eingenht ist. Die Bgelsymbole haben folgende

Bedeutung: Chemiefasern (niedrige Temperatur) Seide und Wolle (mittlere Temperatur) Baumwolle und Leinen (hohe Temperatur)

DieseKennzeichenbefindensich ebenfalls als Punktsymbole auf dem Reglerknopf des Bgeleisens.

Die Wschestcke (Gewebearten) in der Reihenfolge der Bgelsymbole sortieren und mit der niedrigsten Temperatureinstellung beginnen.

BeiempfindlichenGeweben,oder wenn nicht bekannt ist, aus welchem Material das Wschestck besteht, eine Bgelprobe an einer nicht sichtbaren Stelle (z.B. Sauminnenkante) durchfhren. Dabei mit einer niedrigen Temperatureinstellung beginnen.

Wird Wsche zum Bgeln im Wschetrockner getrocknet, sollte die Einstellung Mangeltrocken gewhlt werden. Sehr trockene Wsche lsst sich nicht mhelos gltten.

8

104 x 142 mm

Erste Inbetriebnahme Das Bgeleisen vor der ersten Benutzung, wie im Abschnitt Reinigung und Pflege - Selbstreinigung beschrieben, reinigen. Dadurch werden evtl. Staubrckstnde aus der Bgelsohle entfernt und der Eigengeruch des Dampfbgeleisens abgebaut. Dabei fr ausreichende Lftung sorgen.

Bgeln Dampfbgeln und Dampfsto sind nur

im hheren Temperaturbereich mglich. Dieser Temperaturbereich ist auf dem Reglerknopf gekennzeichnet ( ).

Das mit Wasser gefllten Bgeleisen aufseineAbstellflchestellenundden Netzstecker in die Steckdose stecken.

Die gewnschte Temperatur am Reglerknopf unter Beachtung der Bgelsymbole einstellen.

Solange das Bgeleisen aufheizt, leuchtet die Kontrollleuchte auf. Sie erlischt, sobald die eingestellte Bgeltemperatur erreicht ist.

Bevor Wschestcke gebgelt werden, ber ein altes Tuch bgeln und dabei mehrfach den Dampfstoknopf bettigen, um eventuelle Staubrckstnde aus den Dampfaustrittsffnungen zu entfernen.

Am Dampfmengenregler kann nun die gewnschte Dampfmenge eingestellt oder zum Trockenbgeln der Dampf ganz abgeschaltet werden ( ).

Zum Trockenbgeln kann der Tank leer sein. Sofern sich Wasser im Tank befindet,kannauchbeimTrockenbgeln im hheren Temperaturbereich der

Dampfsto genutzt werden. Das Bgeleisen nach dem Gebrauch aufseineAbstellflchestellenundden Netzstecker aus der Steckdose ziehen.

Dampfsto Wenn der Dampfstoknopf ( )

gedrckt wird, wird aus der Bgelsohle ein zustzlicher Sto heier Dampf abgegeben. Dies erleichtert das Gltten von hartnckigen Falten.

Um eine optimale Dampfmenge zu erreichen, muss der Wassertank mindestens zu einem Viertel gefllt sein.

Anwendung der Spraydse Durch Druck auf den Sprayknopf ( ) kann die Wsche an schwierigen Stellen befeuchtet werden. Die Spraydse kann sowohl beim Trocken- als auch beim Dampfbgeln, unabhngig von der eingestellten Temperatur, verwendet werden.

Reinigung und Pflege Vor der Reinigung den Netzstecker

ziehen und das Gert abkhlen lassen. Das Gert darf aus Grnden der

elektrischen Sicherheit nicht mit Flssigkeiten behandelt oder gar darin eingetaucht werden.

Das Gert, falls erforderlich, nur mit einem trockenen fusselfreien Lappen abwischen.

Um die Bgelsohle von Strkerckstnden und Fettsubstanzen aus dem Bgelgut zu reinigen, gengt esdieSohlemiteinemStofflappen abzureiben, der mit einem Essig-

104 x 142 mm

9

Wasser-Gemisch getrnkt ist. Keine scharfen oder scheuernden

Reinigungsmittel verwenden. Niemals Essig oder ein anderes

Entkalkungsmittel in den Wassertank fllen.

Selbstreinigung Das Selbstreinigungssystem reinigt das Gert von Verunreinigungen. Nach lngerem Nichtgebrauch oder alle 10-15 Tage sollte die Reinigung mit dem Selbstreinigungssystem wie folgt durchgefhrt werden: Wassertank bis zur Max-Markierung mit

Wasser fllen. GertaufdieAbstellflchestellenund

Netzstecker in eine Steckdose stecken. Reglerknebel auf maximale Temperatur

einstellen. Warten bis die Kontrollleuchte erlischt. Netzstecker aus der Steckdose ziehen. Das Gert in waagerechter Lage ber

ein Splbecken halten. Gert hin und her schwenken und dabei

den Selbstreinigungsknopf ( ) gedrckt halten bis kein Dampf oder heies Wasser mehr austritt.

Mgliches Restwasser aus der Einfllffnung schtten.

Nachdem die Bgelsohle abgekhlt ist, kann sie mit einem feuchten Tuch gereinigt werden.

Aufbewahrung Den Netzstecker aus der Steckdose

ziehen und das Bgeleisen vollstndig abkhlen lassen.

Restliches Wasser im Tank durch die Einfllffnung ausgieen.

Das Bgeleisen zur Aufbewahrung nur aufseineAbstellflchestellen,dasonst die Bgelsohle beschdigt werden knnte.

Ersatzteile und Zubehr Ersatzteile oder Zubehr knnen bequem im Internet auf unserer Homepage www. severin.de unter dem Unterpunkt Service / Ersatzteile bestellt werden.

Entsorgung Gerte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, mssen getrennt vom Hausmll entsorgt werden. Diese Gerte enthalten

wertvolle Rohstoffe, die wiederverwertet werden knnen. Eine ordnungsgeme Entsorgung schtzt die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Ihre Gemeindeverwaltung bzw. Ihr Fachhndler gibt Auskunft ber die ordnungsgeme Entsorgung.

10

104 x 142 mm

Garantie Von den nachfolgenden Garantiebedingungen bleiben die gesetzlichen Gewhrleistungsrechte gegenber dem Verkufer und eventuelle Verkufergarantien unberhrt. Wenden Sie sich im Garantiefall daher direkt an den Fachhndler. Zustzlich gewhrt SEVERIN eine Herstellergarantie von zwei Jahren ab Kaufdatum. In diesem Zeitraum beseitigen wir kostenlos alle Mngel, die nachweislich auf Material- oder Fertigungsfehlern beruhen und die Funktion wesentlich beeintrchtigen. Weitere Ansprche sind ausgeschlossen. Von der Garantie ausgenommen sind: Schden, die auf Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung, unsachgeme Behandlung oder normalen Verschlei zurckzufhren sind, ebenso leicht zerbrechliche Teile wie z. B. Glas, Kunststoff oder Glhlampen. Die Garantie erlischt bei Eingriff nicht von SEVERIN autorisierter Stellen. Sollte eine Reparatur erforderlich werden, setzen Sie sich bitte telefonisch oder per Mail mit unserem Kundendienst in Verbindung. Die KontaktdatenfindenSieimAnhangder Anleitung.

104 x 142 mm

11

Steam iron

Dear Customer, Before using the appliance, read the following instructions carefully and keep this manual for future reference. The appliance must only be used by persons familiar with these instructions.

Connection to the mains supply The appliance should only be connected to an earthed socket installed in accordance with the regulations. Make sure that the supply voltage corresponds with the voltage marked on the rating label. This product complies with all binding CE labelling directives.

Familiarisation 1. Spray nozzle 2. Waterfillhole 3. Steam control button 4. Release button for removable water

reservoir 5. Indicator lamp 6. Handle 7. Swivel-type anti-kink covering with

power cord 8. Base stand 9. Rating label 10. Adjustable temperature control knob 11. Removable water reservoir 12. Self-cleaning button ( ) 13. Max water level indicator 14. Soleplate 15. Spray button ( ) 16. Steam jet button ( )

Not shown: Measuring cup for water

Important safety instructions Do not leave the steam

iron unattended while connected. Always remove the plug from the wall socket, even if you leave the room only for a short while.

Caution: This symbol indicates that the accessible housing surfaces may become very hot during operation. Do not touch any part of the appliance except the handle.

Before the appliance is used, the main body including the power cord as well as any attachment fittedshouldbechecked thoroughly for any faults or defects. Should the appliance, for instance,

GB

12

104 x 142 mm

have been dropped onto a hard surface, or if excessive force has been used to pull the power cord, it must no longer be used: even invisible damage may have adverse effects on the operational safety of the appliance. Do not use the iron if it has been dropped onto a hard surface, or if it shows any sign of damage or leakage.

The iron must be used and stored on a stable and durable surface only.

Even with the iron placed on its back rest, ensure that this too is on a stable and durable surface.

In order to avoid hazards, repairs to this electrical appliance or its power cord must be carried out by our customer service. If repairs are needed, please contact

our customer service department by telephone or email (see appendix).

Always remove the plug from the wall socket - after use, - in case of any malfunction, - beforerefillingor emptying the water reservoir, - before cleaning the appliance.

Donotopenthewaterfill opening during operation.

Before cleaning the appliance, ensure it has cooled down completely.

To avoid any risk of electric shock, do not clean the appliance with liquids or immerse it in a liquid.

This appliance may be used by children (at least 8 years of age) and by persons with reduced

104 x 142 mm

13

physical, sensory or mental capabilities, or lacking experience and knowledge, provided they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance and fully understand all dangers and safety precautions involved.

Children must not be permitted to play with the appliance.

Children must not be permitted to carry out any cleaning or maintenance work on the appliance unless they are supervised.

While switched on or still cooling down after use, the iron and its power cord must be kept well away from children under 8 years of age.

Caution: Keep any packaging materials well away from children these are a potential source of danger, e.g. of suffocation.

The appliance operates at very high temperatures. Do not touch any part of the appliance except the handle. Burns can occur from touching the hot parts of the housing or the soleplate and from hot water or steam. Do not allow steam to escape in the direction of anyone nearby.

When operating the steam iron, hold only by the handle.

The iron should only be placed on heat-resistant surfaces, never near hot surfaces (eg hot-plates) or in the vicinity ofopengasflames.

Do not allow the power cord to touch hot surfaces. Do not coil the power cord round the appliance.

When removing the plug from the wall socket, never pull on the power cord; always grip the plug itself.

No responsibility is accepted if damage results from improper use, or if these instructions are not complied with.

This appliance is intended for domestic or similar applications, such as the - staffkitchensinshops,officesand other similar working environments,

- agricultural working environments, - by customers in hotels, motels etc. and similar accommodation,

- in bed-and breakfast type environments.

14

104 x 142 mm

Filling with water Fill the water reservoir before using the steam function or the spray nozzle. Remove the plug from the wall socket beforefillingthereservoir. This steam iron is to a large extent

resistant to hard water (up to 15 dH). Although normal tap water may be used, it is advisable to use distilled, demineralisedordecalcifiedwater. Should you be unsure about the hardness of the water in your area, please enquire of the relevant local authority department.

Turn the steam control button to its position.

Push the release button for the water reservoir and remove it by pulling it out from the front.

Openthecoverofthewaterfillhole. Fill the empty water reservoir using

the measuring cup provided. Fill to the indicated Max level only.

Closethewaterfillhole. Fit the water reservoir to the iron from

the front and make sure that it locks properly into place.

Note: To prevent water from spilling out, make absolutely sure that the water reservoir isproperlyfitted.

General information about ironing Alwayscheckfirstwhetheralabelwith ironing instructions is attached to the article to be ironed. The meaning of the ironing symbols is

as follows: synthetics (low temperature) silk and wool (medium temperature) cotton and linen (high temperature)

These markings can also be found on the temperature control knob of the steam iron in the form of dot symbols.

Laundry to be ironed should be sorted according to the fabric ironing temperature. Follow the ironing symbols and start with the lowest temperature.

When ironing highly sensitive fabrics, or if you are not sure about the fabrics, you may carefully test-iron at a non-visible point, e.g. inside of seam. Start with the lowest temperature.

If the laundry is being dried in a dryer before ironing, the temperature should be adjusted to iron dry. Very dry fabrics aredifficulttoiron.

Start up Clean the steam iron before using for the firsttime,accordingtotheinstructions given in the paragraph Cleaning and care - Self-cleaning system. This will result in the removal of possible dust particles from the soleplate and subsequently lessen thesmelltypicallyencounteredwhenfirst switching on. Pleaseensuresufficientventilation.

104 x 142 mm

15

Ironing Steam ironing requires high

temperatures. The temperature level for steam ironing is indicated on the temperature control knob ( ).

Afterfillingthereservoirwithwater, place the steam iron upright on its base stand and insert the plug into the wall socket.

Set the temperature control knob to the required ironing temperature as indicated by the ironing symbols.

During the heating-up process the indicator lamp will be on. The lamp will go out once the required ironing temperature has been reached.

Before ironing any fabrics, the soleplate should be cleaned by passing it over an old, clean cotton cloth, while using the steamjetfunction;thishelpstoflushout any dirt residues or lint particles trapped inside the openings in the soleplate.

The steam output can be continuously adjusted with the steam control button or completely switched off for dry ironing ( ).

For dry ironing, the water reservoir may be empty. Should there be water left in the reservoir, the steam jet function may also be used when dry-ironing at higher temperature settings.

Place the steam iron upright on its base stand after use and remove the plug from the wall socket.

Steam jet When the steam jet button ( ) is

depressed, an additional hot steam jet is emitted from the soleplate. This function can be very useful when removing stubborn creases.

Forasufficientlystrongsteamjet,the reservoir must be at least a quarter full.

Spray nozzle The laundry can be dampened by pressing the spray button ( ). This will help to smoothoutdifficultareas.Thespraynozzle may be used at any temperature level during dry or steam ironing.

Cleaning and care Before cleaning the appliance, ensure it

is disconnected from the power supply and has cooled down completely.

To avoid any risk of electric shock, do not clean the appliance with liquids or immerse it in a liquid.

If necessary, the unit may be wiped with a dry fuzz-free cloth.

Starch, fat and other deposits on the soleplate may be removed with a cloth soaked in a vinegar-water solution.

Do not use abrasives or harsh cleaning solutions.

Do not put vinegar or other descalers into the water reservoir.

16

104 x 142 mm

Self-cleaning system Theself-cleaningsystemflushesoutloose mineral deposits and keeps the appliance free of lime and dust particles. Self- cleaning should be performed if the iron has not been used for an extended period of time, or otherwise every 10-15 days. Proceed as follows: Fill the water reservoir up to the

maximum level mark with water. Place the iron on its base stand and

insert the plug into the wall socket. Set the temperature control to its

maximum setting. Wait until the indicator lamp goes out. Remove the plug from the wall socket. Hold the iron horizontally over a sink. With the self-cleaning button ( )

pressed, swing the iron lightly to and fro until no more steam or hot water is emitted.

Pour out any remaining water from the reservoir.

Allow the soleplate to cool down before cleaning it with a damp, lint-free cloth.

Storage Turn off the steam iron, remove the plug

from the wall socket and let the unit cool down completely.

Pour any remaining water out of the reservoirthroughthewaterfillhole.

To avoid damage to the soleplate, store the steam iron in upright position on its base stand.

Disposal Devices marked with this symbol must be disposed of separately from your household waste, as they contain valuable materials

which can be recycled. Proper disposal protects the environment and human health. Your local authority or retailer can provide information on the matter.

Guarantee This product is guaranteed against defects in materials and workmanship for a period of two years from the date of purchase. Under this guarantee the manufacturer undertakes to repair or replace any parts found to be defective, providing the product is returned to one of our authorised service centres. This guarantee is only valid if the appliance has been used in accordance with the instructions, and provided that ithasnotbeenmodified,repairedor interfered with by any unauthorised person, or damaged through misuse. This guarantee naturally does not cover wear and tear, nor breakables such as glass and ceramic items, bulbs etc. This guarantee does not affect your statutory rights, nor any legal rights you may have as a consumer under applicable national legislation governing the purchase of goods. If the product fails to operate and needs to be returned, pack it carefully, enclosing your name and address and the reason for return. If within the guarantee period, please also provide the guarantee card and proof of purchase.

104 x 142 mm

17

Fer repasser vapeur

Chre cliente, Cher client, Avant dutiliser cet appareil, veuillez lire soigneusement les instructions suivantes et conserver ce manuel pour future rfrence. Lappareil doit tre utilis exclusivement par des personnes familiarises avec les prsentes instructions.

Branchement la prise secteur Cet appareil ne doit tre branch que sur une prise de courant avec terre installe selon les normes en vigueur. Assurez-vous que la tension dalimentation corresponde latensionindiquesurlafichesignaltique. Ce produit est conforme aux directives obligatoires relatives au marquage CE.

Familiarisez-vous avec votre appareil 1. Vaporisateur 2. Orificederemplissagepourleau 3. Bouton de rglage de la vapeur 4. Bouton de libration du rservoir

eau amovible 5. Tmoin 6. Poigne 7. Gaine orientable anti-tortillement avec

cordon dalimentation 8. Socle 9. Fiche signaltique 10. Bouton de rglage de la temprature 11. Rservoir eau, amovible 12. Bouton dauto-nettoyage ( ) 13. Indicateur du niveau deau Max 14. Semelle 15. Bouton pour vaporisateur ( ) 16. Bouton pour jet de vapeur ( )

Non illustr : Gobelet doseur pour leau

Rgles de scurit importantes Ne laissez jamais lappareil

sans surveillance quand il est branch. Dbranchez toujourslafichedelaprise murale, mme si vous quittez la pice pendant un court moment.

Attention : Ce symbole indique que les surfaces extrieures accessibles peuvent devenir trs chaudes pendant le fonctionnement. Ne touchez aucune partie de lappareil part la poigne.

Avant dutiliser cet appareil, le corps principal comprenant le cordon dalimentation ainsi que tout accessoire en place doivent tre soigneusement vrifisafindedtecter des dommages ou dfauts

FR

18

104 x 142 mm

ventuels. Au cas o lappareil, par exemple, serait tomb sur une surface dure, ou si une force excessive aurait t employe pour tirer sur le cordon dalimentation, il ne doit plus tre utilis. Ne pas utiliser le fer sil est tomb sur une surface dure ou sil montre des signes de dommages ou de fuite.

Le fer doit tre utilis et rang sur une surface stable et rsistante uniquement.

Mme lorsque le fer est plac sur son support, assurez-vous que celui- ci est galement plac sur une surface stable et solide.

Afindvitertoutrisquede blessures, les rparations de cet appareil lectrique ou de son cordon

dalimentation doivent tre effectues par notre service clientle. En cas de besoin de rparations, veuillez contacter notre Service Clientle par tlphone ou courriel (voir appendice).

Dbranchez toujours la fichedelaprisemurale - aprs lemploi, - en cas de fonctionnement dfectueux, - avant de remplir ou de vider le rservoir deau, - avant de nettoyer lappareil.

Nouvrezpaslorificede remplissage pendant lutilisation.

Avant le nettoyage, laissez lappareil refroidir suffisamment.

Pour viter tout risque de choc lectrique, ne pas nettoyer lappareil avec du liquide et ne pas limmerger

104 x 142 mm

19

dans un liquide. Cet appareil peut tre

utilis par des enfants ( partir de 8 ans) et par des personnes souffrant de dficiencesphysiques, sensorielles ou mentales, ou manquant dexprience ou de connaissances, sils ont t forms lutilisation de lappareil et ont t superviss, et sils en comprennent les dangers et les prcautions de scurit prendre.

Les enfants ne sont pas autoriss jouer avec lappareil.

Ne laissez pas les enfants nettoyer ou procder des travaux dentretien ou de maintenance sur lappareil moins dtre superviss.

Lors de sa mise en marche ou de son refroidissement aprs utilisation, le fer et

son cordon doivent tre tenus hors de porte des enfants de moins de 8 ans.

Attention : Tenez les enfants lcart des emballages, qui reprsentent un risque potentiel, par exemple, de suffocation.

Il y a risque de brlure en cas de contact avec les parties chaudes du botier ou de la semelle ou encore leau chaude ou la vapeur. Ne dirigez pas la vapeur vers des personnes.

En cours dutilisation, ne tenez le fer que par sa poigne.

Le fer doit tre pos uniquement sur des surfaces rsistantes la chaleur, et jamais sur des surfaces chaudes (par ex. des plaques de cuisson) ou proximitdeflammesnues.

Ne laissez pas le cordon toucher des surfaces chaudes. Droulez-le entirement avant utilisation.

Ne tirez jamais le cordon quand vous enlevezlafichedelaprisemurale, prenezlaficheenmain.

Nous dclinons toute responsabilit pour les dommages ventuels rsultant dune utilisation incorrecte ou du non- respect de ce mode demploi.

Cet appareil est destin tre utilis dans des applications domestiques et analogues telles que : - des coins cuisines rservs au personnel dans des magasins, bureaux et autres environnements professionnels ;

- des fermes ;

20

104 x 142 mm

- lutilisation par les clients des htels, motels et autres environnements caractre rsidentiel ;

- des environnements de type chambres dhtes.

Remplissage du rservoir Remplissez le rservoir deau avant dutiliser le fer repasser vapeur ou avant dactionner le vaporisateur. Dbranchez lappareil avant de remplir le rservoir. Ce fer rsiste, dans une large mesure,

leau calcaire. Cependant, bien que de leau de robinet normale allant jusqu 15 dH puisse tre utilise, il est recommand dutiliser plutt de leau distille,dminraliseoudcalcifie. Si vous ntes pas sr de la qualit de leau de votre rgion, veuillez vous renseigner auprs des autorits locales.

Tournez le bouton de rglage de la vapeur sur la position .

Appuyez sur le bouton de libration du rservoir eau et retirez-le en tirant par lavant.

Ouvrezlecouvercledelorificede remplissage du rservoir eau.

Remplissez le rservoir deau avec le gobelet doseur fourni. Veillez ne pas dpasser lindication Max.

Fermezlorificederemplissage. Installez le rservoir eau dans le fer

repasser en commenant par lavant et vrifiezquilseverrouillebienenplace.

Remarque : Pour viter que de leau ne se rpande, veillez absolument ce que le rservoir eau soit correctement install.

Renseignements pratiques Vrifieztoujoursdabordsiunetiquette avec des instructions particulires pour le repassage est appose sur larticle repasser. Lasignificationdessymbolesde

repassage est la suivante : tissus synthtiques (temprature minimum) soie et laine (temprature moyenne) coton et lin (temprature leve)

Ces symboles sont galement indiqus sur le bouton de rglage de la temprature du fer repasser.

Le linge repasser doit tre tri selon le degr de temprature quil ncessite pour tre repass. Suivez les symboles et commencez par la temprature la plus basse.

Quand vous repassez des tissus trs dlicats, ou si vous ntes pas sr de la temprature quil faut employer, vous pouvez faire un essai sur un endroit non visible de larticle repasser, sur la partie intrieure dune couture par exemple. Commencez par la temprature la plus basse.

Si vous schez votre linge dans un sche-linge, nous vous conseillons de rgler la temprature de ce dernier sur position humide. Des tissus trs secs sontdifficilesrepasser.

104 x 142 mm

21

Premire utilisation Nettoyez le fer repasser avant de lutiliser pour la premire fois en suivant les instructions contenues dans le paragraphe Entretien et nettoyage - Systme dauto- nettoyage. Cela permettra denlever les particules ventuelles de poussire qui se trouveraient sur la semelle, ce qui diminuera lodeur typique qui se dgage lors de la premire utilisation dun fer. Veuillez vous assurer quil y ait suffisammentdeventilation.

Repassage Le repassage la vapeur exige des

tempratures leves. Le degr de temprature employer est indiqu sur le bouton de rglage de la temprature ( ).

Aprs avoir rempli le rservoir avec de leau, posez le fer la verticale en le faisant reposer sur son socle et insrez lafichedanslaprisemurale.

Positionnez le bouton de rglage sur la temprature choisie (conformez-vous aux sigles dentretien).

Tant que le fer chauffera, le tmoin restera allum. Il steindra au moment o le degr de temprature choisi sera atteint.

Avant de repasser tout tissu, nettoyez la semelle en passant celle-ci sur un vieux chiffon propre. Lutilisation de la fonction vapeur aide chasser les rsidus de crasse ou les particules de peluche captivesdanslesorificesdelasemelle.

Le dbit de vapeur peut tre rgl en continu au moyen du bouton de rglage de la vapeur ou bien compltement arrt pour un repassage sec ( ).

Pour le repassage sec le rservoir peut tre vide. Sil reste de leau dans le rservoir, la fonction jet de vapeur pourra tre utilise galement lors du repassage sec aux niveaux de temprature levs.

Posez le fer la verticale en le faisant reposer sur son socle une fois que vous avezfiniderepasseretretirezlafiche de la prise murale.

Jet de vapeur Quand vous appuyez sur le bouton

de jet de vapeur ( ), une vapeur chaude supplmentaire est mise par la semelle. Cette fonction est trs utile pour effacer des plis tenaces.

Pour que le jet de vapeur soit suffisammentpuissant,lerservoirdoit tre au moins un quart plein.

Vaporisateur Au cours dun repassage sec ou vapeur et nimporte quelle temprature, le linge peut tre humect en appuyant sur le bouton vaporisateur ( ). Le vaporisateur peut tre utilis nimporte quelle temprature pendant le repassage sec ou la vapeur.

22

104 x 142 mm

Entretien et nettoyage Dbrancheztoujourslafichedelaprise

murale et laissez refroidir avant de nettoyer lappareil.

Pour viter tout risque de choc lectrique, ne pas nettoyer lappareil avec du liquide et ne pas limmerger dans un liquide.

Si ncessaire, vous pouvez passer un chiffon non pelucheux sec sur le botier.

Des dpts damidon, de graisse ou autres substances qui se trouveraient sur la semelle peuvent tre enlevs avec un chiffon imbib dune solution deau et de vinaigre.

Nutilisez pas de produits dentretien dtergents ou abrasifs.

Ne mettez jamais de vinaigre ou autres dtartrants dans le rservoir eau.

Systme dauto-nettoyage Le systme dauto-nettoyage expulse les dpts minraux dtachs et garde lappareil exempt de calcaire et de toute particule de poussire. Lauto-nettoyage doit tre effectu lorsque le fer est rest longtemps sans tre utilis ou, sinon, tous les 10 15 jours. La procdure est la suivante : Remplissez le rservoir deau jusquau

repre maximum. Placez le fer sur son socle, puis branchezlaficheuneprisemurale.

Rglez la temprature sur maximum. Attendez lextinction du voyant lumineux. Retirezlafichedelaprisemurale. Tenez le fer lhorizontale au-dessus

dun vier.

En maintenant le bouton dauto- nettoyage ( ) enfonc, faites lgrement osciller le fer davant en arrire jusqu larrt dmission de vapeur ou deau chaude.

Videz leau restante du rservoir. Laissez refroidir la semelle avant de la

nettoyer laide dun chiffon humide non-pelucheux.

Rangement Retirezlafichedelaprisemuraleet

laissez le fer se refroidir compltement. Versez leau qui pourrait rester dans le rservoirparlorificepourleremplissage de leau.

Pour viter dendommager la semelle, rangez le fer repasser dans la position verticale sur son socle.

Mise au rebut Les appareils qui portent ce symbole doivent tre collects et traits sparment de vos dchets mnagers, car ils

contiennent des matriaux prcieux qui peuvent tre recycls. En vous dbarrassant correctement de ces appareils, vous contribuez la prvention de potentiels effets ngatifs sur la sant humaine et lenvironnement. Votre mairie ou le magasin auprs duquel vous avez acquis lappareil peuvent vous donner des informations ce sujet.

104 x 142 mm

23

Garantie Cet appareil est garanti par le fabricant pendant une dure de deux ans partir de la date dachat, contre tous dfauts de matire et vices de fabrication. Au cours de cette priode, toute pice dfectueuse sera remplace gratuitement. Cette garantie ne couvre pas lusure normale de lappareil, les pices cassables telles que du verre, des ampoules, etc., ni les dtriorations provoques par une mauvaise utilisation et le non-respect du mode demploi. Aucune garantie ne sera due si lappareil a fait lobjet dune intervention titre de rparation ou dentretien par des personnes non-agres par nous-mmes. Cette garantie naffecte pas les droits lgaux des consommateurs sous les lois nationales applicables en vigueur, ni les droits du consommateur face au revendeur rsultant du contrat de vente/dachat. Si votre appareil ne fonctionne plus normalement, veuillez ladresser, sous emballage solide, une de nos stations de service aprs-vente agres, muni de votre nom et adresse. Si vous retournez votre appareil pendant la priode de garantie, noubliez pas de joindre votre envoi la preuve de garantie (ticket de caisse, factureetc.)certifieparlevendeur.

24

104 x 142 mm

Stoomstrijkijzer

Beste Klant, Voordat men dit apparaat gebruikt, moet men de volgende instructies goed doorlezen. Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor toekomstige raadpleging. Dit apparaat moet alleen gebruikt worden door personen die bekend zijn met de gebruiksaanwijzing.

Aansluiting Dit apparaat mag alleen aangesloten worden op een geaard stopcontact dat op de juiste wijze genstalleerd is. Zorg ervoor dat de netspanning overeenkomt met de spanning zoals aangegeven op het typeplaatje. Dit product voldoet aan de richtlijnen aangegeven op het CE-label.

Beschrijving 1. Sproeier 2. Vulopening 3. Stoom-controleknop 4. Ontkoppelknop voor verwijderbaar

waterreservoir 5. Controlelampje 6. Handvat 7. Zwenkbare kabelkinkbeveiliging met

aansluitsnoer 8. Standvlak 9. Typeplaatje 10. Temperatuurregelknop 11. Waterreservoir, verwijderbaar 12. Zelfreinigingsknop ( ) 13. Waterstandaanwijzer Max 14. Strijkzool

15. Sproeiknop ( ) 16. Knop voor stoomstoot ( ) Geen afbeelding: Maatbeker voor water

Belangrijke veiligheidsvoorschriften Is het apparaat

ingeschakeld, laat het dan nooit onbeheerd achter; haal altijd eerst de stekker uit het stopcontact, ook al blijft u maar even weg.

Waarschuwing: Dit symbool geeft aan dat het oppervlak van de behuizing zeer heet kan worden tijdens het gebruik. Raak geen onderdelen van dit apparaat aan behalve het handvat.

Voordat het apparaat gebruikt wordt moet het hoofddeel inclusief het snoer evenals welk hulpstuk dan ook dat wordt aangebracht, zorgvuldig gecontroleerd worden op eventuele gebreken

NL

104 x 142 mm

25

of defecten. Ingeval het apparaat, bijvoorbeeld, op een hard oppervlak is gevallen, of wanneer men met overdadige kracht aan het power snoer getrokken heeft, mag men het niet meer gebruiken: zelfs onzichtbare beschadiging kan ongewenste effecten hebben op de gebruiksveiligheid van het apparaat. Gebruik het strijkijzer niet wanneer men het op een hard oppervlak heeft laten vallen, of wanneer het zichtbare schade heeft of water lekt.

Het strijkijzer moet alleen gebruikt en opgeborgen worden op een stabiel en duurzaam oppervlak.

Wanneer het strijkijzer is teruggeplaatst in de ruststand, moet men er eveneens voor zorgen

dat ook dit een stabiel en duurzaam oppervlak is.

Om risicos te voorkomen mogen reparaties aan dit elektrische apparaat of het elektriciteitssnoer slechts uitgevoerd worden door onze klantenservice. Voor reparaties graag via telefoon of e-mail contact opnemen met onze afdeling klantenservice (zie bijlage).

Verwijder altijd de stekker uit het stopcontact: - na gebruik, - wanneer het apparaat niet werkt, - voor het vullen en legen van het waterreservoir, - wanneer men het apparaat schoonmaakt.

Maak de water-vulopening nooit open terwijl het apparaat in gebruik is.

Laat het apparaat geheel afkoelen voordat men het

26

104 x 142 mm

schoonmaakt. Om elektrische schokken

te voorkomen dit apparaat nooit met vloeistoffen schoonmaken of onderdompelen.

Dit apparaat mag gebruikt worden door kinderen (tenminste 8 jaar oud) en door personen met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale bekwaamheden, of met een gebrek aan ervaring en kennis, wanneer zij worden begeleid of instructies ontvangen hebben over het gebruik van dit apparaat en volledig de gevaren en veiligheidsvoorschriften begrijpen.

Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.

Kinderen mogen in geen geval dit apparaat schoonmaken of

onderhoudswerkzaamheden uitvoeren, behalve onder toezicht van een volwassene zijn.

Wanneer het apparaat ingeschakeld is of nog aan het afkoelen is na gebruik, moeten het strijkijzer en het snoer altijd goed weggehouden worden van kinderen jonger dan 8 jaar.

Waarschuwing: Houd kinderen weg van inpakmateriaal, daar deze een bron van gevaar zijn b.v. door verstikking.

Bij gebruik van het apparaat worden sommige onderdelen, zoals de strijkzool, erg heet. Hieraan kunt u zich ernstig verbranden. Dit geldt ook voor ontsnappende stoom en heet water in het apparaat. Laat geen stoom ontsnappen in de richting van een nabij staand persoon.

Pak het apparaat dan ook alleen maar beet bij de daarvoor bedoelde handgreep.

Het strijkijzer moet alleen op hittebestendige oppervlakken geplaatst worden, nooit bij hete oppervlakken (b.v. kookplaten) of in de buurt van gasvlammen.

Let op dat het elektriciteitssnoer niet in aanraking komt met hete onderdelen. Wikkel het snoer geheel af voor gebruik.

104 x 142 mm

27

Trek de stekker niet aan het snoer uit het stopcontact, maar aan de stekker zelf.

De fabrikant draagt geen verantwoordelijkheid wanneer dit apparaat verkeerd gebruikt wordt of wanneer de veiligheidsinstructies niet gevolgd worden.

Dit apparaat is bestemd voor huishoudelijk of gelijkwaardig gebruik, zoals - in bedrijfskeukens, in winkels, kantoren of andere bedrijfsruimtes,

- in agrarische instellingen, - door klanten in hotels, motels enz. en gelijkwaardige accommodaties,

- in bed-and-breakfast-gasthuizen.

Vullen met water Vul het waterreservoir voor gebruik van de stoomfunctie of de sproeier. Voor het vullen van het reservoir altijd de stekker uit het stopcontact halen. Uw stoomstrijkijzer is, voor zover het

door u te gebruiken water niet harder is dan middelhard (15 dH), ongevoelig voor kalkaanslag. Desondanks is het raadzaam om ontkalkt water te gebruiken. Indien u geen idee heeft van de hardheid van het water neem dan contact op met uw waterleidingbedrijf voor nadere informatie.

Draai de stoom-controleknop in zijn -stand.

Druk op de ontkoppelknop van het waterreservoir en verwijder dit door het er naar voren uit te trekken.

Open de sluiter van de vulopening. Vul het waterreservoir met de maatbeker

tot de aangegeven Max stand. Sluit nu de vulopening. Plaats het waterreservoir aan de

voorkant van het strijkijzer en zorg ervoor dat het goed op zijn plaats sluit.

Let op: Om te voorkomen dat er water morst, dient u ervoor te zorgen dat het waterreservoir op de juiste wijze bevestigd is.

Informatie voor het strijken Controleer eerst of het te strijken artikel een label heeft met strijkinstructies. Onderstaande strijksymbolen hebben de

volgende betekenis: kunstvezels (lage temperatuur) zijde en wol (middelmatige temperatuur) katoen en linnen (hoge temperatuur)

Deze symbolen kunnen ook gevonden worden op de temperatuurregelknop van het stoomstrijkijzer.

Sorteer het strijkgoed (op volgorde van strijktemperatuur- zie internationale aanduidingen) en begin met het strijken van de meest gevoelige kledingstukken (laagste temperatuur).

Indien u kwetsbare stoffen gaat strijken, is het raadzaam om eerst een stukje van de betreffende stoffen te gaan proefstrijken (bijv. de binnenkant van de zoom). Start met de laagste temperatuur.

Komt het wasgoed uit de droogtrommel, dan dient u voor de instelling

28

104 x 142 mm

strijkdroog te kiezen. Zeer droge kleding laat zich niet altijd eenvoudig strijken.

Voor het eerste gebruik Maak het stoomstrijkijzer schoon voor het eerste gebruik, volgens de instructies aangegeven in de paragraaf Onderhoud en schoonmaken - Zelfreinigingssysteem. Hierdoor worden eventuele stofdeeltjes uit de strijkzool verwijderd en verdwijnt bovendien de typische apparatengeur. Zorg voor voldoende ventilatie in de betreffende ruimte.

Stoomstrijken Stoomstrijken kan alleen bij hoge

temperatuur. De temperatuurstanden zijn aangegeven op de temperatuurregelknop ( ).

Vul eerst het reservoir met water, zet het strijkijzer hierna rechtop op zn achterkant en steek de stekker in het stopcontact.

Zet de temperatuurregelknop op de gewenste strijktemperatuur (let op de symbolen).

Zolang het strijkijzer de ingestelde temperatuur nog niet heeft bereikt, blijft het controlelampje branden. Wanneer het apparaat de gewenste temperatuur heeft bereikt gaat het lampje uit.

Voordat u gaat strijken, moet eerst de strijkzool worden gereinigd door een oude, schone katoenen doek te strijken terwijl de stoomstootfunctie aan is; dit helpt om eventuele vuilresten of pluisjes uit te spoelen die anders

in de openingen van de strijkzool achterblijven.

De hoeveelheid stoom kan altijd geregeld worden met de stoomstootknop of geheel uitgeschakeld worden voor droogstrijken ( ).

Voor droogstrijken mag het waterreservoir leeg zijn. Mocht er water in het waterreservoir zitten, dan kan men ook bij het droogstrijken bij hogere temperaturen de stoomstootfunctie gebruiken.

Zet het strijkijzer na gebruik rechtop, op zn achterkant en haal de stekker uit het stopcontact.

Stoomstoot De strijkzool geeft een extra stoomstoot

af wanneer u de stoomstootknop ( ) indrukt. Deze functie kan zeer goed gebruikt worden om hardnekkige kreukels te verwijderen.

Voor een voldoende sterke stoomstoot, moet het reservoir tenminste voor een vierde vol zijn.

Sproeikop Door een druk op de sproeiknop ( ) kan de was op de moeilijkste plekken bevochtigd worden. De sproeiknop kan zowel bij droog- als stoomstrijken gebruikt worden. De sproeikop mag bij iedere temperatuur gebruikt worden bij droogstrijken of stoomstrijken.

104 x 142 mm

29

Onderhoud en schoonmaken Haal altijd de stekker uit het stopcontact

en laat het apparaat geheel afkoelen voordat men het schoonmaakt.

Om elektrische schokken te voorkomen dit apparaat nooit met vloeistoffen schoonmaken of onderdompelen.

Maak het strijkijzer, indien nodig, alleen maar met een droge en pluisvrije doek schoon.

Om de strijkzool van vettige aanslag of stijfselresten te ontdoen, kunt u hem het beste schoonwrijven met een doek gedrenkt in een water-azijnoplossing.

Gebruik geen scherpe voorwerpen of schuurmiddelen.

Gebruik nooit azijn in het waterreservoir.

Zelfreinigingssysteem Het zelfreinigingssysteem spoelt alle losse mineraalaanslag weg en houdt het apparaat vrij van kalk en stof. Het zelfreinigen moet alleen gedaan worden wanneer men het strijkijzer voor langere periode niet gebruikt heeft of anders iedere 10-15 dagen. Ga verder zoals hier aangegeven: Vul het waterreservoir tot de maximale

vulmarkering met water. Plaats het strijkijzer op het standvlak en

stop de stekker in het stopcontact. Zet de temperatuurcontroleknop op

maximaal. Wacht totdat het indicatielampje uitgaat. Verwijder de stekker uit het stopcontact. Houdt het strijkijzer horizontaal over de

gootsteen.

Met de zelfreinigingsknop ( ) ingedrukt, schommel het strijkijzer langzaam heen en weer totdat er geen stoom of heet water meer uitgestoten wordt.

Giet het achtergebleven water uit het waterreservoir.

Laat de strijkzool geheel afkoelen voordat men hem schoonmaakt met een vochtige, pluisvrije doek.

Opbergen Schakel het stoomstrijkijzer uit, haal de

stekker uit het stopcontact en laat het apparaat geheel afkoelen.

Giet achtergebleven water uit het waterreservoir via de vulopening.

Om beschadiging aan de strijkzool te voorkomen, berg het stoomstrijkijzer op door het op zn achterkant te zetten.

Afval weggooien Instrumenten gemerkt met dit symbool moeten apart weggegooid worden van het huishoudelijke afval, daar deze

waardevolle materialen bevatten welke men kan recyclen. Juist wegdoen zal het milieu en de menselijke gezondheid beschermen. De plaatselijke autoriteit of handelaar kan daar informatie over geven.

30

104 x 142 mm

Garantieverklaring Voor dit apparaat geldt een garantie van twee jaar na de aankoopdatum voor materiaal- en fabrieksfouten. Uitgesloten van garantie is schade die ontstaan is door het niet in acht nemen van de gebruiksaanwijzing, normale slijtage en zeer breekbare onderdelen zoals glazen kannen etc. Deze garantieverklaring heeft geen invloed op uw wettelijke rechten, en ook niet op uw legale rechten welke men heeft als een consument onder de toepasselijke nationale wetgeving welke de aankoop van goederen beheerst. De garantie vervalt bij reparatie door niet door ons bevoegde instellingen.

104 x 142 mm

31

Plancha de vapor

Estimado Cliente, Antes de utilizar el aparato, lea atentamente estas instrucciones y conserve este manual para cualquier consulta posterior. El aparato slo debe ser usado por personas que se han familiarizado con estas instrucciones.

Conexin a la red principal Este aparato slo debe ser conectado a un enchufe con conexin a tierra instalado de acuerdo con las regulaciones existentes. Asegrese de que la tensin de la red coincide con el voltaje indicado en la etiqueta de caractersticas. Este producto cumple con las directivas obligatorias que acompaan el etiquetado de la CEE.

Elementos componentes 1. Boquilla de rociar 2. Abertura de llenado de agua 3. Botn de control de vapor 4. Botn de expulsin del depsito de

agua extrable 5. Luz piloto 6. Mango 7. Cubierta antienroscamiento con cable

de conexin 8. Base de apoyo 9. Placa de caractersticas 10. Escala del selector de temperatura 11. Depsito de agua extrable 12. Botn de autolimpieza ( ) 13. Indicador del nivel de agua Max 14. Suela

15. Botn de rociar spray ( ) 16. Botn de chorro de vapor ( ) Sin ilustracin: Vaso medidor para el agua

Instrucciones importantes de seguridad Supervise la plancha

de vapor cuando est conectada. Desenchufe siempre el cable de alimentacin, incluso cuando salga de la habitacin durante un breve intervalo de tiempo.

Aviso: Este smbolo indicaquelassuperficies accesibles de la carcasa pueden llegar a estar muy calientes durante el funcionamiento del aparato. No toque ninguna pieza del aparato excepto la empuadura.

Antes de utilizar el aparato, es importante examinar detenidamente la carcasa, el cable elctrico y cualquier accesorio

ES

32

104 x 142 mm

instalado para detectar cualquier posible fallo o defecto. En caso de que el aparato haya cado sobre unasuperficiedura,ose haya tirado en exceso del cable de alimentacin, no se deber utilizar de nuevo: incluso los desperfectos no visibles pueden tener efectos adversos sobre la seguridad en el uso del aparato. Si la plancha ha cadosobreunasuperficie dura, parece estar daada o el agua gotea, no se debe utilizar.

La plancha se debe utilizar y guardar sobre unasuperficieestabley resistente.

Al apoyar la plancha sobre su base, compruebe que se colocasobreunasuperficie estable y resistente.

Para evitar cualquier

peligro, la reparacin del aparato elctrico o del cable de alimentacin deben ser realizadas por tcnicoscualificados. Para cualquier reparacin, pngase en contacto con nuestro departamento de atencin al cliente por telfono o email (consulte el apndice).

Apague y desenchufe siempre el aparato - despus del uso, - si hay una avera, - antes de llenar o vaciar el depsito de agua, - antes de limpiarlo.

No abra la apertura para la introduccin de agua durante el uso.

Permita que el aparato se enfre antes de limpiarlo.

Para evitar el riesgo de una descarga elctrica, no limpie el aparato con

104 x 142 mm

33

sustancias lquidas y no lo sumerja.

Este aparato podr ser utilizado por nios (mayores de 8 aos) y personas con reducidas facultades fsicas, sensoriales o mentales, o sin experiencia ni conocimiento del producto, siempre que hayan recibido la supervisin o instrucciones referentes al uso del aparato y entiendan por completo el peligro y las precauciones de seguridad.

Los nios no deben jugar con el aparato.

No se debe permitir que los nios realicen ningn trabajo de limpieza o mantenimiento del aparato a menos que estn bajo vigilancia.

Mientras est encendida

o enfrindose despus de su utilizacin, la plancha y su cable elctrico se deben mantener fuera del alcance de los nios menores de 8 aos.

Precaucin: Mantenga a los nios alejados del material de embalaje, porque podra ser peligroso, existe el peligrodeasfixia.

Este aparato funciona alcanzando temperaturas muy elevadas. El contacto con la carcasa, la suela, el vapor o el agua caliente puede ocasionar quemaduras graves. No permita que se escape vapor hacia personas situadas cerca.

No toque ninguna otra parte de la plancha que no sea el mango.

La plancha solo se debe colocar sobre superficiestermorresistentes,nunca cercadesuperficiescalientes(placa trmica) o cerca de cualquier llama de gas.

No permita que el cable de conexin entreencontactoconsuperficies calientes. No enrolle el cable alrededor de la plancha.

Cuando se desenchufa la clavija de la pared, nunca tirar del cable de alimentacin; sino asir siempre la clavija misma.

No se acepta responsabilidad alguna si hay averas a consecuencia del uso incorrecto del aparato o si estas instrucciones no han sido observadas

34

104 x 142 mm

debidamente. Este aparato ha sido diseado para el

uso domstico u otra aplicacin similar, por ejemplo - encocinasdepersonal,enoficinasy otros puntos comerciales,

- en empresas agrcolas, - por los clientes de hoteles, pensiones, etc. y alojamientos similares,

- en casas rurales.

Llenado de agua Llene el depsito de agua antes de usar la funcin de vapor o la boquilla de rociar. Desenchufe la plancha antes de llenar el depsito de agua. Esta plancha de vapor es en gran parte

resistente al agua dura (hasta 15 dH). Aunque puede usarse agua del grifo, se recomienda el uso de agua destilada, desmineralizadaodescalcificada.Si se tienen dudas sobre la dureza del agua en su regin, por favor pngase encontactoconeldepartamentooficial correspondiente.

Gire el botn de control de vapor hasta la posicin .

Pulse el botn de expulsin del depsito de agua y extrigalo sacndolo por la parte frontal.

Abra la tapa de la abertura de llenado de agua.

Llene el depsito de agua utilizando el vaso de medicin incluido. Llene el depsito slo hasta el nivel Max indicado.

Cierre la tapa de la abertura de llenado de agua.

Coloque el depsito de agua en

la plancha desde la parte frontal y asegrese de que queda correctamente acoplado en su lugar.

Nota: Para evitar que el agua se derrame, asegrese por complete de que el depsito de agua est correctamente colocado.

Informacin general de planchado Compruebe siempre si la etiqueta de la prenda que va a planchar incluye las instrucciones de planchado. Elsignificadodelossmbolosde

planchado son los siguientes: Fibras sintticas (temperatura baja) Seda y lana (temperatura media) Algodn y lino (temperatura alta)

Estaclasificacinseencuentratambin en la escala del selector de temperatura usando puntos como smbolos.

La ropa a planchar debe separarse portejidossiguiendolaclasificacin internacional y empezando por las prendas que necesiten una temperatura de planchado ms baja.

Antes de planchar una prenda delicada, es aconsejable hacer una prueba en una zona no visible de la misma, empezando con la temperatura ms baja.

Si se utiliza una mquina secadora, debe seleccionarse el modo de secado parcial, ya que la ropa demasiado seca seplanchaconmsdificultad.

104 x 142 mm

35

Puesta en marcha Limpie la plancha de vapor antes de usarla por primera vez, siguiendo las instrucciones dadas en el prrafo Mantenimiento y limpieza - Sistema de autolimpieza. Este proceso permitir eliminar posibles partculas de polvo de la suela de la plancha, ayudando a disminuir el olor tpico de aparatos conectados por primera vez. Asegrese de que la ventilacin sea suficiente.

Planchado El planchando con vapor requiere altas

temperaturas. El nivel de temperatura est indicado en la escala del selector de temperatura ( ).

Despus de llenar el depsito con agua, coloque la plancha en posicin vertical de forma que descanse sobre lasuperficiedelabasedeapoyoy enchfela en la toma de pared.

Gire el selector de temperatura hasta la posicin deseada de acuerdo con los smbolos indicados en las etiquetas de las prendas a planchar o al tipo de tejido.

La luz piloto permanecer encendida mientras la plancha se est calentando y se apagar cuando se haya alcanzado la temperatura deseada.

Antes de planchar cualquier tejido, se debe limpiar la suela pasndola sobre un pao de algodn viejo y limpio, a la vez que se utiliza la funcin de vapor a chorro; esto ayuda a eliminar cualquier residuo de suciedad retenido en los orificiosdelasuela.

La funcin de expulsin de vapor puede ser ajustada continuamente con el botn de control de vapor, o totalmente desactivada para el planchado en seco ( ).

El depsito de agua puede estar vaco cuando se planche en seco. Si queda agua en el depsito, tambin se puede emplear la funcin de vapor a chorro al planchar en seco con ajustes de temperatura ms altas.

Coloque la plancha en posicin vertical de forma que descanse sobre la superficiedelabasedeapoyodespus de usarla y desenchfela.

Chorro de vapor Al pulsar el botn de chorro de vapor

( ), se expulsar un chorro adicional de vapor caliente por la suela. Esta funcin puede ser muy til para eliminar las arrugas ms difciles.

Para que el chorro de vapor tenga suficientepotencia,eldepsitodebe estar lleno hasta un cuarto de su capacidad.

Boquilla de rociar Para facilitar el planchado de las arrugas, las prendas pueden ser humedecidas pulsando el botn de rociar ( ). La boquilla de rociar se puede emplear a cualquier temperatura durante el planchado en seco o a vapor.

36

104 x 142 mm

Mantenimiento y limpieza Antes de limpiar el aparato, asegrese

de que est desconectado de la red elctrica y se haya enfriado por completo.

Para evitar el riesgo de una descarga elctrica, no limpie el aparato con sustancias lquidas y no lo sumerja.

Si es necesario, el aparato puede ser limpiado con un pao seco que no suelte pelusa.

Para eliminar residuos de almidn, grasa, etc. limpie la suela con un pao empapado con una pequea cantidad de vinagre.

No use lquidos abrasivos. No use vinagre en el depsito de agua.

Sistema de autolimpieza El sistema de autolimpieza expulsa los depsitos de minerales y conserva el aparato libre de partculas de cal y polvo. La autolimpieza se debe efectuar si la plancha no se ha utilizado durante un largo periodo de tiempo, o en otras circunstancias cada 10-15 das. Proceda del modo siguiente: Llene el depsito con agua hasta la

seal de nivel mximo. Coloque la plancha sobre la base de

apoyo y enchufe el cable elctrico en la toma de la pared.

Ajuste el control de temperatura al nivel mximo.

Espere hasta que se apague la luz indicadora.

Desenchufe el cable elctrico de la toma.

Sujete la plancha horizontalmente sobre un fregadero.

Con el botn de autolimpieza ( ) pulsado, balancee la plancha levemente hacia delante y detrs hasta que no salga ms vapor o agua caliente.

Vace el agua restante en el depsito. Permita que la suela se enfre antes

de limpiarla con un pao hmedo, sin pelusa.

Almacenamiento Apague la plancha de vapor,

desenchfela y deje que se enfre totalmente.

Vace el depsito de agua por la abertura de llenado.

Para evitar daos en la suela, guarde siempre la plancha en posicin vertical de forma que descanse sobre la superficiedelabasedeapoyo.

Eliminacin Losdispositivosenlosquefigura este smbolo deben ser eliminados por separado de la basura domstica, porque

contienen componentes valiosos que pueden ser reciclados. La eliminacin correcta ayuda a proteger el medio ambiente y la salud de las personas. Consulte a las autoridades municipales o el establecimiento de venta donde podrn facilitarle la informacin relevante. Los aparatos elctricos que ya no son utilizables se pueden entregar gratuitamente en el establecimiento de venta.

104 x 142 mm

37

Garanta Este producto est garantizado por un perodo de dos aos, contado a partir de la fecha de compra, contra cualquier defecto en materiales o mano de obra. Esta garanta slo es vlida si el aparato ha sido utilizado siguiendo las instrucciones de uso, siempre que no haya sido modificado,reparadoomanipuladopor cualquier persona no autorizada o haya sido estropeado como consecuencia de un uso inadecuado del mismo. Naturalmente esta garanta no cubre las averas debidas a uso o desgaste normales, as como aquellas piezas de fcil rotura tales como cristales, piezas cermicas, etc. Esta garanta no afecta a los derechos legales del consumidor ante la falta de conformidad del producto con el contrato de compraventa.

38

104 x 142 mm

Ferro da stiro a vapore

Gentile Cliente, Prima di utilizzare lapparecchio, vi raccomandiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni e di conservarle per farvi riferimento anche in futuro. Lapparecchio deve essere utilizzato solo da persone che hanno preso familiarit con le seguenti istruzioni.

Collegamento alla rete Lapparecchio deve essere collegato esclusivamente a una presa di corrente con messa a terra, installata a norma di legge. Assicuratevi che la tensione di alimentazione corrisponda alla tensione indicata sulla targhetta portadati dellapparecchio. Questo prodotto conforme alle direttive vincolanti per letichettatura CE.

Descrizione 1. Beccuccio spruzzatore 2. Foro di riempimento dellacqua 3. Regolatore del vapore 4. Tasto di rilascio per sganciare il

serbatoio dellacqua 5. Spia luminosa 6. Impugnatura 7. Attacco girevole antiavvitamento con

cavo di alimentazione 8. Staffa dappoggio 9. Targhetta portadati 10. Regolatore della temperatura 11. Serbatoio dellacqua, staccabile 12. Tasto del dispositivo autopulente ( ) 13. Indicatore del livello dellacqua Max

14. Piastra 15. Tasto spray ( ) 16. Pulsante di fuoriuscita vapore ( ) Non illustrato: Misurino dosatore per lacqua

Importanti norme di sicurezza Non lasciate incustodito

il ferro da stiro a vapore mentre collegato. Disinserite sempre la spina dalla presa di corrente a muro anche quando lasciate la stanza solo per brevissimo tempo.

Attenzione: Questo simbolo indica che le superficiaccessibili dellapparecchio diventano molto calde durante il funzionamento. Non toccate nessun elemento dellapparecchio oltre limpugnatura.

Prima di mettere in uso lapparecchio, necessario controllare attentamente che il corpo

IT

104 x 142 mm

39

principale, compreso il cavo di alimentazione e ogni accessorio inserito, non presentino guasti o difetti. Se per esempio fosse caduto battendo suunasuperficiedura, o se stata usata una forza eccessiva nel tirare il cavo di alimentazione, lapparecchio non va pi usato: danni anche invisibili ad occhio nudo potrebbero comportare conseguenze negative sulla sicurezza nel funzionamento dellapparecchio. Non utilizzate pi il ferro da stiro nel caso sia caduto su una superficieduraosemostra segni di danneggiamento o perdite di acqua.

Il ferro da stiro deve essere utilizzato e riposto solo su unasuperficiestabilee resistente.

Anche quando il ferro da stiro si trova sulla sua staffa di appoggio, accertatevi che questa sia poggiata suunasuperficiestabilee resistente.

Per evitare ogni rischio, le riparazioni a questo apparecchio elettrico o al cavo di alimentazione devono essere effettuate dal nostro servizio di assistenza tecnica. Se si rendono necessarie operazioni di riparazione, vi raccomandiamo di mettervi in contatto con il nostro servizio di assistenza clienti per telefono o per email (v. appendice).

Disinserite sempre la spina dalla presa - dopo luso, - in caso di cattivo funzionamento, - prima di riempire o di

40

104 x 142 mm

vuotare il serbatoio dellacqua, - prima di pulire lapparecchio.

Non aprite lapertura di rabbocco dellacqua durante luso.

Lasciate raffreddare completamente lapparecchio prima di pulirlo.

Per evitare eventuali rischi di scosse elettriche, non pulite lapparecchio con liquidi e non immergetelo in sostanze liquide.

Il presente apparecchio pu essere usato da bambini (di almeno 8 anni di et) e da persone con ridotte capacitfisiche,sensoriali o mentali, o persone senza particolari esperienze o conoscenze, purch siano sotto sorveglianza o siano state date loro istruzioni

sulluso dellapparecchio e comprendano pienamente i rischi e le precauzioni di sicurezza che lapparecchio comporta.

Ai bambini non deve essere consentito di giocare con lapparecchio.

Ai bambini non deve essere consentito di effettuare operazioni di pulizia o di manutenzione sullapparecchio senza essere sorvegliati.

Quando lapparecchio acceso o ancora in fase di raffreddamento dopo luso, tenete il ferro da stiro e il cavo di alimentazione fuori della portata di bambini di et inferiore agli 8 anni.

Avvertenza: Tutto il materiale di imballaggio deve essere tenuto fuori della portata dei bambini a causa del rischio potenziale esistente, per esempio di soffocamento.

Lapparecchio funziona a temperature

104 x 142 mm

41

altissime. Non toccate nessun elemento dellapparecchio tranne limpugnatura. Il contatto con gli elementi caldi quali il corpo dellapparecchio, la piastra, lacqua calda e il vapore potrebbe causare delle scottature. Fate attenzione a non indirizzare il getto di vapore sulle persone.

Durante lutilizzo il ferro da stiro a vapore deve essere tenuto esclusivamente per limpugnatura.

Il ferro da stiro deve poggiare sempre esolosusuperficiresistentialcalore, emaivicinoasuperficicalde(per esempio piastre di cottura) o nelle vicinanzedifornelliafiammaliberaa gas.

Evitate che il cavo di alimentazione venga in contatto con le parti calde dellapparecchio. Non attorcigliate il cavo di alimentazione intorno allapparecchio.

Per disinserire la spina dalla presa di corrente, non tirate mai il cavo di alimentazione ma afferrate direttamente la spina.

Nessuna responsabilit verr assunta in caso di danni risultanti da un uso errato o dalla non conformit alle istruzioni.

Questo apparecchio studiato per il solo uso domestico o per impieghi simili, come per esempio - incucineperilpersonale,negozi,uffici e altri ambienti simili di lavoro,

- in aziende agricole, - da clienti di alberghi, motel e sistemazioni simili,

- da clienti di pensioni bed-and- breakfast (letto & colazione).

Riempimento del serbatoio dellacqua Riempite il serbatoio dellacqua prima di utilizzare la funzione vapore o il beccuccio spruzzatore. Disinserite la spina dalla presa di corrente a muro prima di riempire il serbatoio. Sebbene sia possibile utilizzare

la normale acqua di rubinetto, per una maggior durata del prodotto consigliamo lutilizzo di acqua distillata, demineralizzataodecalcificata.Nel caso non siate sicuri della durezza dellacqua della vostra zona, potete informarvi presso le autorit locali competenti.

Riportate il regolatore del vapore alla posizione .

Premete sul tasto per il rilascio del serbatoio dellacqua e staccatelo facendolo scorrere dalla parte anteriore.

Aprite il coperchio del foro di riempimento dellacqua.

Riempite dacqua il serbatoio vuoto usando il misurino graduato fornito in dotazione. Non superate il segno di livello massimo Max.

Richiudete il coperchio del foro di riempimento dellacqua.

Riagganciate il serbatoio dellacqua al ferro da stiro facendolo scorrere dalla parte anteriore e controllate che sia adeguatamente bloccato al suo posto.

Nota: Per evitare eventuali schizzi di acqua, accertatevi attentamente che il serbatoio dellacqua sia inserito in modo corretto.

42

104 x 142 mm

Informazioni generali per la stiratura Prima di procedere alla stiratura di un capo, controllate sempre se presente letichetta specificadiistruzioni. Ilsignificatodeisimbolidistiraturail

seguente: sintetici (bassa temperatura) seta e lana (temperatura media) cotone e lino (alta temperatura)

Questisegnifiguranoanchesul regolatore della temperatura del ferro da stiro a vapore sotto forma di simboli punteggiati.

Il bucato da stirare dovrebbe essere smistato secondo la temperatura di stiratura necessaria al tessuto. Osservate i simboli di stiratura e iniziate dalla temperatura pi bassa.

Quando stirate tessuti delicati, o se non siete sicuri dei tessuti, potete fare una prova di stiratura in un punto invisibile, per esempio allinterno di una cucitura. Iniziate dalla temperatura pi bassa.

Se, prima della stiratura, il bucato viene asciugato con unapposita asciugatrice, la regolazione del livello di asciugatura dovr essere su iron dry (stiratura a secco). I tessuti troppo asciutti risulterannodifficilidastirare.

Al primo utilizzo Prima di usare il ferro da stiro per la prima volta, pulitelo seguendo le istruzioni contenute nel paragrafo Manutenzione e pulizia - Dispositivo autopulente. Questo accorgimento aiuter a eliminare le eventuali particelle di polvere dalla piastra e quindi a ridurre il tipico odore di nuovo chesipotrebbeverificarealprimoutilizzo dellapparecchio. Assicuratevi che il locale in cui effettuate loperazione sia ben aerato.

Stiratura La stiratura a vapore esige temperature

alte. Il livello di temperatura del ferro da stiro a vapore viene indicato sul regolatore della temperatura ( ).

Dopo aver riempito dacqua il serbatoio ponete il ferro da stiro a vapore in verticale sulla propria staffa dappoggio e inserite la spina nella presa di corrente a muro.

Posizionate il regolatore della temperatura sulla temperatura di stiratura desiderata osservando i simboli di stiratura.

Durante il processo di riscaldamento la spia luminosa si accende e si spegner quando verr raggiunta la temperatura di stiratura desiderata.

Prima di procedere alla stiratura, la piastra deve essere pulita con un panno in cotone pulito. Per eliminare tuttiiresiduidisporcooifiliincastrati allinterno dei fori della piastra, si consiglia di utilizzare la funzione di fuoriuscita del vapore.

104 x 142 mm

43

Luscita del vapore potr essere regolata continuamente tramite il regolatore del vapore oppure chiusa completamente per la stiratura a secco ( ).

Per la stiratura a secco, il serbatoio dellacqua pu essere vuotato. Nel caso in cui rimanga acqua nel serbatoio, la funzione getto di vapore potr essere utilizzata anche per la stiratura a secco ad alti livelli di temperatura.

Dopo luso, ponete il ferro da stiro a vapore in verticale sullapposita staffa dappoggio e disinserite la spina dalla presa di corrente a muro.

Getto di vapore Quando premete il pulsante di

emissione del vapore ( ), dalla piastra fuoriesce un getto di vapore caldo. Questa funzione si rivela molto utile per eliminare grinze tenaci.

Per avere un getto di vapore abbastanza potente, il serbatoio deve essere pieno per almeno un quarto.

Beccuccio spruzzatore Potete inumidire il bucato premendo il tasto spray ( ). Questo aiuter a stirare ipuntipidifficili.Ilbeccucciospruzzatore pu essere utilizzato a qualsiasi livello di temperatura durante la stiratura a secco o a vapore.

Manutenzione e pulizia Prima di procedere alla pulizia

dellapparecchio, assicuratevi di averlo disinserito dallalimentazione elettrica e che si sia raffreddato completamente.

Per evitare eventuali rischi di scosse elettriche, non pulite lapparecchio con liquidi e non immergetelo in sostanze liquide.

Se necessario, lapparecchio pu esser pulito con un panno asciutto non lanuginoso.

Lamido, il grasso e altri sedimenti accumulati sulla piastra verranno tolti con un panno bagnato in una soluzione di aceto e acqua.

Non usate soluzioni abrasive o detergenti concentrati.

Non versate aceto o altri disincrostanti dentro il serbatoio dellacqua.

Dispositivo autopulente Il dispositivo autopulente disincrosta dai depositi minerali e mantiene lapparecchio pulito dal calcare e da particelle di polvere. Il processo di autopulizia va effettuato dopo un lungo periodo di non utilizzo del ferro da stiro o comunque ogni 10-15 giorni. Procedete nel modo seguente: Riempite di acqua il serbatoio sino al

segno di livello massimo. Sistemate il ferro da stiro sullapposita

staffa dappoggio e inserite la spina in una presa di corrente a muro.

Impostate il regolatore di temperatura sul massimo.

Aspettate che la spia luminosa si spenga.

44

104 x 142 mm

Disinserite la spina dalla presa di corrente a muro.

Tenete il ferro da stiro su un lavello in posizione orizzontale.

Tenendo premuto il tasto di auto-pulitura ( ), fate oscillare il ferro da stiro avanti eindietrofinoaquandononfuoriesce pi n vapore n acqua calda.

Svuotate il serbatoio da ogni residuo di acqua.

Lasciate raffreddare la piastra e poi pulitela con un panno umido non lanuginoso.

Come riporre il ferro da stiro Spegnete il ferro da stiro a vapore,

disinserite la spina dalla presa di corrente a muro e lasciate che lapparecchio si raffreddi completamente.

Eliminate lacqua che resta nel serbatoio attraverso il foro di riempimento dellacqua.

Per evitare di danneggiare la piastra, riponete il ferro da stiro a vapore in posizione verticale sulla propria staffa dappoggio.

Smaltimento Gli apparecchi contrassegnati con questo simbolo devono essere smaltiti separatamente dainormalirifiutidomestici

perch contengono materiali di valore che possono essere riciclati. Lo smaltimento adeguato protegge lambiente e la salute umana. Le autorit locali o il negoziante di riferimento possono fornire ulteriori informazioni in materia.

Dichiarazione di garanzia La garanzia sui nostri prodotti ha validit di2annidalladatadivendita(certificata dascontrinofiscale)ecomprendegli eventuali difetti del materiale o di particolari di costruzione. I danni derivanti da un uso improprio, rotture da caduta o similari non vengono riconosciuti. La presente garanzia non pregiudica i vostri diritti legali, n i diritti acquisiti in quanto consumatore e riconosciuti dalla legislazione nazionale vigente che disciplina lacquisto di beni. La garanzia decade nel momento in cui gli apparecchi vengono aperti o manomessi da Centri non da noi autorizzati.

104 x 142 mm

45

Dampstrygejern

Kre kunde, Inden apparatet tages i brug br denne brugsanvisning lses omhyggeligt, og derefter gemmes til senere reference. Apparatet br kun benyttes af personer der er bekendt med denne brugsanvisning.

Tilslutning Apparatet br kun tilsluttes til en stikkontakt med jordforbindelse, der er installeret i overensstemmelse med el-regulativet. Vr opmrksom p om lysnettets spnding svarer til spndingen angivet pklassificeringsmrket.Detteprodukt overholder direktiverne, som glder for CE-mrkning.

Apparatets dele 1. Spraydyse 2. bning til vandpfyldning 3. Knap til regulering af dampmngde 4. Udlserknap til den aftagelige

vandbeholder 5. Kontrollampe 6. Hndtag 7. Ledningens drejeled med ledning 8. Pausestilling 9. Typeskilt 10. Drejeknap til trinls indstilling af

temperaturen 11. Vandbeholder, aftagelig 12. Knap til selvrensning ( ) 13. Vandstandsindikator Max 14. Strygesl 15. Sprayknap ( ) 16. Dampstdsknap ( )

Ingen illustration: Mlebger til vand

Sikkerhedshenvisningerne Brug kun apparatet under

opsyn. Hvis man gr fra strygejernet - ogs kortvarigt - skal man altid tage stikket ud af stikkontakten.

Advarsel: Dette symbol betyder at kabinettets ydreoverfladerbliver meget varme under brug. Berr aldrig andre dele af apparatet end hndtaget.

Inden apparatet benyttes, br selve apparatet inklusiv den elektriske ledning samt alt tilbehr ses grundigt efter for fejl eller skader. Hvis apparatet for eksempel har vret tabt p enhrdoverfladeellerder er blevet trukket i ledningen med stor kraft, m det ikke lngere benyttes:

DK

46

104 x 142 mm

Selv skader der ikke er synlige kan have ugunstig indvirkning p sikkerheden ved brug af apparatet. Benyt aldrig strygejernet hvis det har vret tabt p enhrdoverflade,eller hvis det viser tegn p beskadigelse eller lkage.

Benyt og opbevar udelukkende strygejernet p et stabilt og solidt underlag.

Selv nr strygejernet er placeret p basen p dampgeneratoren, skal man sikre sig at denne ogs str p en stabil og solidoverflade.

For at undg farer skal reparation af dette elektriske apparat eller dets ledning, altid udfres af vores kundeservice. Hvis der er behov for reparationer,

skal du kontakte vores kundeservice via telefon eller e-mail (se bilag).

Tag altid stikket ud af stikkontakten - efter brug, - i tilflde af fejlfunktion, - ved pfyldning eller tmning af vandbeholder, - inden rengring af apparatet.

Vandpfyldningsbningen br ikke bnes under brug.

Srg for at apparatet er klet fuldstndigt af inden rengring.

For at undg risiko for elektrisk std m apparatet ikke rengres med nogen former for vske eller nedsnkes i vske.

Dette apparat kan benyttes af brn (som er mindst 8 r) og af personer med reducerede fysiske, sensoriske eller mentale

104 x 142 mm

47

evner, eller mangel p erfaring eller viden, sfremt de har fet vejledning og instruktion i brugen af dette apparat og fuldt ud forstr alle farer og forholdsregler vedrrende sikkerheden som brug af apparatet medfrer.

Brn m aldrig f lov til at lege med apparatet.

Brn m aldrig f lov til at udfre rengrings- eller vedligeholdelsesarbejde p dette apparat, medmindre de er under opsyn.

Nr apparatet er tndt eller stadig kler af efter brug, m strygejernet og dets ledning altid holdes vk fra brn som er yngre en 8 r.

Advarsel: Hold brn vk fra emballagen, da denne udgr en mulig risiko for tilskadekomst, ved f.eks. kvlning.

Nr strygejernet er tndt, kommer bde kabinettet og strygeslen op p meget hje temperaturer. Fare kan ogs opst ved udstrlende damp eller vand. Lad aldrig damp slippe ud i retning af nogen i nrheden.

Hold altid kun i hndtaget. Strygejernet br udelukkende placeres pvarmefasteoverflader,aldrignrved varmeflader(f.eks.varmeplader)elleri nrheden af ben ild.

Ledningen m ikke berre strygejernets varme dele og m ikke vikles rundt om strygejernet.

Trk aldrig i selve ledningen, nr ledningen tages ud af stikkontakten; tag altid fat i selve stikket.

Vi ptager os intet ansvar for skader, der skyldes misbrug eller manglende overholdelse af denne brugsanvisning.

Dette apparat er beregnet til privat brug eller i tilsvarende omgivelser, ssom - i tekkkener, kontorer eller andre mindre virksomheder,

- landbrugsvirksomheder, - af kunder p hoteller, moteller m.m. og tilsvarende foretagender,

- B&B pensionater.

48

104 x 142 mm

Vandpfyldning Fyld vandbeholderen inden dampfunktionen eller spraydysen tages i brug. Tag stikket ud af stikkontakten. Strygejernet kan benytte kalkholdigt

vand med en hrdhedsgrad p ca. 15 dH. Vi anbefaler, at man anvender afkalket vand. Hvis De ikke kender vandets hrdhedsgrad i lokalomrdet, bedes De venligst foresprge p det lokale vandvrk.

Drej dampreguleringsknappen p positionen .

Tryk p vandvandbeholderens udlserknap og tag vandbeholderen af ved at trkke den ud forfra.

bn vandbeholderens lg. Fyld vandbeholderen ved at bruge

det medflgende mlebger. Vr opmrksom p aldrig at fylde over markeringslinjen Max.

Luk vandbeholderens lg. St vandtanken fast p strygejernet

forfra og srg for at den lser korrekt p plads.

Bemrk: For at forhindre spild af vand, skal du srge for, at vandbeholderen er korrekt monteret.

Generelle henvisninger Undersg frst, om der er en strygeanvisning i den ting, som skal stryges. Strygesymbolerne har flgende

betydning: Kunststof (lav temperatur) Silke og uld (mellemste temperatur) Bomuld og linned (hj temperatur)

Dissekendetegnfindesp drejeknappen p strygejernet som punktsymboler.

Sorter strygetjet, sledes at De kan begynde med den laveste temperatur.

I tvivlstilflde anbefaler vi, at De prver p et hjrne af strygetjet med en lav temperatur.

Hvis vasketjet trres i trretumbler, br trretumblerens temperatur indstilles p strygetrt. Hvis tjet er for trt, kan det ikke stryges glat uden problemer.

Fr brug Rengr strygejernet som beskrevet i afsnittet om Rengring og vedligehold - Selvrensningssystemet. Evt. stv p strygeslen vil forsvinde ligesom strygejernets egenlugt. Srg for god udluftning.

104 x 142 mm

49

Strygning Dampstrygning er kun mulig i

hjeste temperaturindstilling. Temperaturindstillingenfindesp drejeknappen p strygejernet ( ).

Anbring strygejernet i pausestilling og indst stikket i stikkontakten.

Indstil den nskede temperatur p drejeknappen som anvist af strygesymbolerne.

S lnge strygejernet opvarmes, lyser kontrollampen. Nr den indstillede temperatur er net, slukker lampen.

Inden strygningen pbegyndes br strygeslen rengres ved at stryge hen over en forvasket, ren bomuldsklud inden der stryges noget andet. Brug af dampfunktionen kan ogs vre med til atrensestvpartiklerellerresteraffibre ud af bningerne i strygeslen.

P dampreguleringsknappen kan man indstille den nskede dampmngde, eller den kan frakobles helt ved trstrygning ( ).

Ved trstrygning kan vandbeholderen vre tom. Hvis der skulle vre vand tilbage i vandtanken, kan dampskud dog ogs benyttes nr der trstryges ved hje temperaturer.

Efter brug anbringes strygejernet i pausestilling for afkling, og stikket tages ud af kontakten.

Dampstd Nr man trykker p dampstdsknappen

( ), trykkes der ekstra damp ud gennem strygejernets sl. Denne funktion er meget nyttig, nr man skal fjerne skarpe folder.

For at opn et tilstrkkelig kraftigt dampstd m vandbeholderen vre mindst kvart fuld.

Spraydyse Ved tryk p sprayknappen ( ) kan strygetjet tilfres fugt. Dette vil gre det lettere at stryge tjet glat. Spraydysen kan benyttes med alle temperaturindstillinger og bde ved tr- og dampstrygning.

Rengring og vedligehold Srg for at stikket er taget ud af

stikkontakten og at apparatet er klet fuldstndigt af inden rengring.

For at undg risiko for elektrisk std m apparatet ikke rengres med nogen former for vske eller nedsnkes i vske.

Aftr om ndvendigt strygejernet med en ren, tr klud.

Strygeslen rengres for evt. fedt og lign. med en klud, der er dyppet i en blanding af eddike og vand.

Brug aldrig skarpe genstande eller skurende rengringsmidler.

Fyld aldrig eddike eller andre afkalkningsmidler i vandbeholderen.

50

104 x 142 mm

Selvrensningssystemet Selvrensningssystemet skyller lse mineralaflejringerudogholderapparatetfri for kalk- og stvpartikler. Selvrensningen br udfres hvis apparatet ikke har vret i brug i lngere tid, og ellers hver 10. 15. dag. Gr sledes: Fyld vandbeholderen op til maksimum

markeringen med rent vand. Placer strygejernet i pausestilling og st

stikket i stikkontakten. St temperaturknappen p den hjeste

indstilling. Vent indtil indikatorlyset slukker. Tag stikket ud af stikkontakten. Hold strygejernet vandret hen over en

vask. Mens knappen til selvrensning ( )

holdes nede svinges strygejernet let frem og tilbage, indtil der ikke lngere kommer damp eller varmt vand ud.

Hld overskydende vand ud af vandbeholderen.

Lad strygeslen kle af inden den rengres med en letfugtig, fnugfri klud.

Opbevaring Tag stikket ud af stikkontakten og lad

strygejernet kle af. Overskydende vand i

vandbeholderen hldes ud gennem pfyldningsbningen.

Anbring altid strygejernet lodret - i pause-stilling - s slen ikke beskadiges.

Bortskaffelse Apparater mrket med dette symbol m ikke smides ud sammen med husholdningsaffaldet, da de

indeholder vrdifulde materialer som kan genbruges. Korrekt bortskaffelse beskytter bde miljet og menneskers helbred. Din kommune eller forhandleren kan give dig yderligere information om dette.

Garantierklring P dette husholdningsprodukt overtager vi garantien i to r fra salgsdatoen. Garantien glder for materiale- og fabrikationsfejl. Skader, der er opstet som flge af forkert behandling, normalt slid samt p skrbelige dele som f.eks. glas, dkkes ikke af garantien. Denne garanti har ingen indvirkning p dine lovmssige rettigheder, heller ikke de nationale forbrugerrettigheder om anskaffelse af varer. Hvis produktet ikke fungerer og m returneres, skal det pakkes forsvarligt ind, og navn, adresse samt rsagen til returneringen skal vedlgges. Hvis dette sker mens garantien stadig dkker, m garantibeviset og kvitteringen ogs lgges ved. Garantien bortfalder ligeledes ved indgreb p produktet af folk, der ikke er autoriseret af os.

104 x 142 mm

51

ngstrykjrn

Bsta kund! Innan du anvnder apparaten br du lsa denna bruksanvisning noga och spara den fr framtida referens. Apparaten br endast anvndas av personer som bekantat sig med dessa instruktioner.

Anslutning till vgguttaget Apparaten br endast kopplas till ett jordat uttag som installerats i enlighet med gllande elfreskrifter. Se till att ntspnningen i vgguttaget motsvarar den som r mrkt p apparatens skylt. Denna produkt uppfyller de krav som r gllande fr CE-mrkning.

Komponenter 1. Spraypip 2. Vattenbehllarens ppning 3. ngreglage 4. Frigringsknapp fr den lstagbara

vattenbehllaren 5. Signallampa 6. Handtag 7. Rrlig ledningsanslutning med elsladd 8. Avstllningsyta 9. Mrkskylt 10. Temperaturvljare 11. Vattenbehllare, lstagbar 12. Sjlvrengringsknapp ( ) 13. Vattennivns Max-markering 14. Stryksula 15. Sprayknapp ( ) 16. ngknapp ( ) Ingen bild: Mtkopp fr vattnet

Viktiga skerhetsfreskrifter Lmna aldrig apparaten

utan uppsikt nr den r i anvndning. Dra alltid stickproppen ur vgguttaget, ven om du bara lmnar rummet fr en kort stund.

Varning: Denna symbol indikerar att apparatens ytor kan bli mycket varma under drift. Rr inte ngon del av apparaten utom handtaget.

Kontrollera noga om apparatens hlje, elsladd samt vriga tillbehr har skadats innan du tar apparaten i anvndning. Om apparaten t.ex. har tappats p en hrd yta, eller om elsladden utsatts fr vldsam kraft, fr den inte lngre anvndas. ven osynliga skador kan frsmra apparatens

SE

52

104 x 142 mm

driftskerhet. Anvnd inte strykjrnet ifall det har tappats mot en hrd yta, om det uppvisar tecken p skador eller om det brjat lcka.

Strykjrnet br anvndas och frvaras p en stadig och hllbar yta.

ven om strykjrnet r placerat p dess avstllningsyta br du se till att underlaget r en stabil och hllbar yta.

Fr att undvika risker fr reparationer av denna elektriska apparat eller dess elsladd endast utfras av vr kundservice. Om apparaten br repareras ber vi dig kontakta vr serviceavdelning per telefon eller e-post (se bilaga).

Dra alltid stickproppen ur vgguttaget

- efter anvndning, - ifall apparaten skulle krngla, - innan vattenbehllaren pfylls eller tms, - innan apparaten rengrs.

ppna inte vattenpfyllningsppningen nr apparaten i anvndning.

Lt apparaten svalna innan du rengr den.

Undvik risken fr elektrisk stt genom att inte rengra eller doppa apparaten i vtskor.

Denna apparat kan endast anvndas av barn (minst 8 r gamla) och av personer som har minskad fysisk rrelsefrmga, reducerat sinnes- eller mentaltillstnd, eller som har bristfllig erfarenhet och kunskap, frutsatt att dessa personer r under uppsyn

104 x 142 mm

53

eller har ftt tillrckliga instruktioner betrffande apparatens anvndning och vet vilka risker och skerhetstgrder som anvndningen innefattar.

Barn br inte tilltas leka med apparaten.

Barn br inte tilltas rengra eller underhlla apparaten utan vervakning.

Nr strykjrnet nnu r pkopplat eller svalnar efter anvndning mste det, samt dess elsladd, hllas p avstnd frn barn under 8 r.

Varning: Hll barn p avstnd frn apparatens frpackningsmaterial eftersom fara eventuellt kan uppst. Det finnst.ex.riskfrkvvning.

Nr apparaten r i bruk uppstr mycket hga temperaturer. Vidrr inga andra delar av ngstrykjrnet utom handtaget. Brnnskador kan uppst om man rr de heta metalldelarna i hljet eller stryksulan samt ocks av hett vatten eller nga. Lt inte ngan slppas ut i riktningmotngonsombefinnersigi

nrheten. Vidrr strykjrnet endast i handtaget nr

det r inkopplat. Strykjrnet borde endast placeras p

vrmetliga ytor, aldrig nra varma ytor (t.ex. kokplattor) eller i nrheten av ppna gaslgor.

Se till att sladden inte kommer i kontakt med heta ytor. Rulla inte upp sladden runt strykjrnet.

Ta stickproppen ur vgguttaget genom att dra i stickproppen, aldrig i sladden.

Inget ansvar godtas om skada uppkommer till fljd av felaktig anvndning, eller om dessa instruktioner inte fljts.

Apparaten r avsedd fr hemmabruk eller liknande anvndning, ssom - i personalkk, kontor och andra kommersiella miljer,

- i fretag inom jordbrukssektorn, - fr gster i hotell, motell och liknande inkvarteringsstllen,

- fr gster i bed-and-breakfast hus.

Pfyllning av vatten Fyll p vattenbehllaren innan ng- eller sprayfunktionen anvnds. Dra stickproppen ur vgguttaget innan vattenbehllaren fylls p. Detta ngstrykjrn tl i stor utstrckning

hrt (kalkhaltigt) vatten. Kranvatten med en hrdhetsgrad p 15dH kan anvndas, men vi rekommenderar destillerat, avmineraliserat eller avkalkat vatten. Om du r osker p hur stora mngder kalk kranvattnet p din hemort innehller, kan du kontakta det lokala reningsverket.

54

104 x 142 mm

Vrid ngregleringsknappen p positionen.

Tryck p frigringsknappen fr att frigra vattenbehllaren och avlgsna den genom att dra ut den mot framsidan.

ppna locket till ppningen fr vattenpfyllning.

Fyll vattenbehllaren med hjlp av mttet som medfljer ngstrykjrnet. Observera Max-markeringen.

Stng locket. Placera vattenbehllaren p strykjrnet

frn framsidan och se till att det lses ordentligt p plats.

Obs: Fr att undvika att vatten spills ut br du vara extra noggrann d du monterar vattenbehllaren p plats.

Allmn information om strykning Kontrollera alltid om plagget som du skall stryka har strykanvisningar. Strykningssymbolerna har fljande

betydelse: Syntet (akryl) (lg temperatur) Silke och ylle (medeltemperatur) Bomull och linne (hg temperatur)

Dessamarkeringarfinnsocksp ngstrykjrnets temperaturvljare i form av punktsymboler.

Sortera de plagg som skall strykas enligt den strykningstemperatur de krver. Vlj rtt temperatur enligt strykningssymbolerna och brja med de tygkvaliteter som krver den lgsta

temperaturen. Om tyget verkar mycket mtligt eller

om du r osker p tygkvaliteten, kan du testa det genom att stryka p osynliga stllen ssom insidan av smmen. Prva med den lgsta temperaturen frst.

Om tvtten torkas i torktumlare, br torktumlarens temperatur justeras till strykjrnstorrt. Om tyget r mycket torrt r det svrt att stryka.

Innan frsta anvndningen Rengr ngstrykjrnet innan det tas i bruk fr frsta gngen enligt avsnittet Rengring och sktsel - Sjlvrengringssystem. Detta gr att eventuellt damm avlgsnas frn stryksulan och minskar lukten som vanligen uppstr nr apparaten frst kopplas p. Se till att vdra ordentligt.

Hur strykjrnet anvnds Strykning med nga fordrar hga

temperaturer. Temperaturnivn fr strykning med nga indikeras p temperaturvljaren ( ).

Fyll vattenbehllaren, placera ngstrykjrnet p dess avstllningsyta och stt stickproppen i vgguttaget.

Stll in temperaturvljaren p den nskade strykningstemperaturen, enligt strykningssymbolerna.

Medan ngstrykjrnet vrms upp lyser signallampan. Nr lampan slocknar har strykjrnet ntt den instllda temperaturen.

Innan strykningen pbrjas br stryksulan rengras genom att stryka ver ett gammalt, rent tygstycke; med

104 x 142 mm

55

hjlp av ngfunktionen avlgsnas smuts- och dammpartiklar som samlats i stryksulans ppningar.

Med ngregleringsknappen kan du stlla in den nskade ngmngden. Stng av den helt fr torrstrykning ( ).

Vid torrstrykning kan vattenbehllaren varatom.Omvattenfinnskvar i behllaren kan ngfunktionen ocks anvndas vid torrstrykning med strykjrnet instllt p hgre temperaturer.

Placera ngstrykjrnet p dess avstllningsyta efter anvndning och dra stickproppen ur vgguttaget.

ngduschknapp Nr ngknappen ( )trycks in,

strmmar ytterligare nga ut genom hlen i stryksulan. Denna funktion r mycket anvndbar fr att avlgsna envisa veck.

Vattenbehllaren mste d vara fylld till tminstone en fjrdedel fr att en tillrckligt stark ngstrle ska produceras.

Sprayknapp Om tyget man stryker r fr torrt kan man tillfra vatten genom att trycka p sprayknappen ( ). Detta r till stor hjlp nr man stryker hrt skrynkliga tyger. Spraypipen kan anvndas med vilken temperaturinstllning som helst under torr- eller ngstrykning.

Rengring och sktsel Dra alltid stickproppen ur vgguttaget

och se till att apparaten r avstngd innan rengring pbrjas.

Undvik risken fr elektrisk stt genom att inte rengra eller doppa apparaten i vtskor.

Vid behov kan apparatens hlje torkas av med en torr duk som inte avger ludd.

Fett o dyl avlagringar som fastnat p stryksulan kan avlgsnas med en duk som doppats i en blandning av ttika och vatten.

Repande eller frtande rengringsmedel fr inte anvndas.

Hll aldrig ttika eller motsvarande avkalkningsmedel i vattenbehllaren.

Sjlvrengringssystem Sjlvrengringssystemet spolar bort lsa mineraler och hller apparaten fri frn kalk- och dammpartiklar. Sjlvrengring br utfras d apparaten inte har anvnts under en lngre period eller vid normal anvndning var 10-15:e dag. Gr som fljer: Fyll vattenbehllaren med vatten till

mrket fr maximumniv. Placera strykjrnet p dess

avstllningsyta och stt stickproppen i vgguttaget.

Stll in temperaturknappen p max temperatur.

Vnta tills signallampan slocknar. Dra stickproppen ur vgguttaget. Hll strykjrnet horisontellt ver diskhon. Hll knappen fr sjlvrengring ( )

intryckt och svng strykjrnet ltt fram och tillbaka tills inget vatten eller ingen

56

104 x 142 mm

nga lngre kommer ut. Hll eventuellt kvarvarande vatten ur

behllaren. Lt stryksulan svalna innan du rengr

den med en fuktad, luddfri duk.

Frvaring Stng av ngstrykjrnet, dra

stickproppen ur vgguttaget och lt apparaten avsvalna helt.

Hll ut eventuellt vatten ur behllaren genom pfyllningsppningen.

Frvara alltid strykjrnet i upprtt position p dess avstllningsyta fr att inte skada stryksulan.

Avfallshantering Enheter mrkta med denna symbol mste kasseras separat frn hushllsavfallet, eftersom de innehller vrdefulla material

som kan tervinnas. Korrekt avfallshantering skyddar miljn och mnniskors hlsa. Din lokala myndighet eller terfrsljare kan ge information i rendet.

Garanti i Sverige och Finland Fr material- och tillverkningsfel gller 2 rs garanti rknat frn inkpsdagen mot uppvisandeavspecificeratinkpskvitto i verensstmmelse med de allmnna garantivillkoren. Denna garanti inverkar inte p dina lagstadgade rttigheter eller dina lagenliga rttigheter enligt den nationella konsumentskyddslagstiftningen. Ifall apparaten anvnds felaktigt, eller vrdslst, ansvarar den som anvnder apparaten fr eventuella material- och personskador.

Tillverkas fr: Severin Elektrogerte GmbH, Tyskland.

104 x 142 mm

57

Hyrysilitysrauta

Hyv Asiakas, Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen laitteen kytt ja silyt tm opas tulevaa tarvetta varten. Laitetta saavat kytt vain henkilt, jotka ovat tutustuneet nihin ohjeisiin.

Verkkoliitnt Laite tulee liitt mrysten mukaisesti asennettuun pistorasiaan. Tarkista, ett verkkojnnite vastaa laitteen tyyppikilvess mainittua jnnitett. Tm tuote on kaikkien voimassa olevien CE-merkintj koskevien direktiivien mukainen.

Osat 1. Suihkesuutin 2. Vesisilin tyttaukko 3. Hyrynstnappula 4. Irrotettavan vesisilin

vapautuspainike 5. Merkkivalo 6. Ksikahva 7. Kntyv kiertymisen estv pllys

ja liitntjohto 8. Jalusta 9. Arvokilpi 10. Lmmnstnappula 11. Vesisili, irrotettava 12. Itsepuhdistuspainike ( ) 13. Veden pinnan tason ilmaisin Max 14. Pohjalevy 15. Suihkenappi ( ) 16. Hyrysuihkunappi ( ) Ei kuvaa: Veden mittakuppi

Trkeit turvallisuusohjeita l poistu

hyrysilitysrautasi luota, kun se on liitettyn verkkoon. Poista aina pistotulppa pistorasiasta, vaikka poistuisit huoneesta vain hetkeksi.

Varoitus: Tm merkki varoittaa, ett laitteen ulkokuori voi olla erittin kuuma kytn aikana. l koske laitteen muihin osiin kuin kdensijaan.

Ennen laitteen kyttnottoa tarkasta laite ja virtajohto sek kaikki mahdolliset lisosat perusteellisesti vikojen tai vaurioiden varalta. Jos laite on esimerkiksi pudonnut kovalle pinnalle tai liitntjohdon vetmiseen on kytetty liikaa voimaa, laitetta ei saa en kytt: nkymttmtkin

FI

58

104 x 142 mm

vauriot voivat aiheuttaa laitetta kytettess vaaratilanteita. l kyt silitysrautaa, jos se on pudonnut kovalle pinnalle tai jos siin on vaurioiden tai vuotojen merkkej.

Silitysrautaa tulee kytt ja silytt vain vakaalla ja kestvll alustalla.

Vaikka silitysrauta on asetettuna jalustalleen, varmista, ett mys se on asetettuna vakaalle ja kestvlle pinnalle.

Vaarojen vlttmiseksi ainoastaan valmistajan huoltopalvelu saa korjata tmn shklaitteen ja uusia liitntjohdon. Jos laite tarvitsee korjausta, ota yhteytt asiakaspalveluumme puhelimitse tai shkpostitse (katso liite).

Irrota pistotulppa

pistorasiasta aina - kytn jlkeen, - jos laitteessa on vika, - ennen vesisilin tytt tai tyhjennyst, - ennen laitteen puhdistamista.

l avaa vesisilin tyttaukkoa kytn aikana.

Anna laitteen jhty ennen puhdistusta.

Shkiskun vaaran vlttmiseksi l puhdista laitetta nesteill lk upota sit nesteisiin.

Tt laitetta saavat kytt lapset (vhintn 8-vuotiaat) sek henkilt, joilla on fyysisesti, aistillisesti tai henkisesti rajoittunut toimintakyky tai joilla on puuttuvat tai vajavaiset tiedot laitteen toiminnasta, mikli heit valvotaan tai ohjataan

104 x 142 mm

59

laitteen kytss ja he ymmrtvt tysin kaikki kyttn liittyvt vaarat ja turvatoimenpiteet.

Lasten ei saa antaa leikki laitteella.

Lasten ei saa antaa tehd laitteen puhdistus- tai huoltotoimenpiteit, elleivt he ole valvonnassa.

Kun silitysrauta on kytkettyn plle tai se on viel jhtymss kytn jlkeen, se ja sen liitntjohto tytyy pit aina alle 8-vuotiaiden ulottumattomissa.

Varoitus: Pid lapset poissa pakkausmateriaalien luota potentiaalisen vaaratilanteen esim. tukehtumisvaaran vuoksi.

Hyrysilitysrauta on toimiessaan erittin kuuma. l koske muuhun laitteen osaan kuin ksikahvaan. Laitteen rungon kuumien osien tai pohjalevyn koskettaminen saattaa aiheuttaa palovammoja, kuten mys kuuma vesi ja hyry. l pst hyry ulos kehenkn mahdollisesti lhell olevaan pin.

Pid kiinni ksikahvasta kyttesssi hyrysilitysrautaasi.

Silitysraudan saa asettaa ainoastaan kuumuutta kestville pinnoille eik milloinkaan kuumien pintojen (esim. keittolevyjen) lhelle eik avointen kaasuliekkien lheisyyteen.

Liitntjohto ei saa koskettaa kuumaa pintaa. l kierr liitntjohtoa laitteen ymprille.

Kun irrotat pistotulpan pistorasiasta, l ved liitntjohdosta; tartu aina pistotulppaan.

Valmistaja ei ole vastuussa mahdollisista vaurioista, jos ne johtuvat laitteen vrinkytst tai kyttohjeiden laiminlymisest.

Tm laite on tarkoitettu kotitalouskyttn tai vastaavaan, kuten - ruokalat, toimistot ja muut kaupalliset ympristt,

- maatalousyritykset, - hotellien, motellien jne. ja vastaavien yritysten asiakkaat,

- aamiaisen ja majoituksen tarjoavat majatalot.

Vesisilin tytt Tyt vesisili ennen kuin kytt silitysraudan suihkesuutinta tai kytt sit hyrytoiminnolla. Irrota pistotulppa pistorasiasta ennen vesisilin tytt. Tm silitysrauta kest kovan

veden kytt (maks. 15 dH). Vaikka vesijohtovett voi kytt, suosittelemme kuitenkin tislatun veden kytt, josta on poistettu suolat tai kalkkisuolat. Jos et tied, kuinka kovaa vesijohtovetesi on, voit kysy asiaa

60

104 x 142 mm

paikalliselta vesilaitokselta. Knn hyrynstnappula

-asentoon. Paina vesisilin vapautuspainike

sisn ja irrota vesisili vetmll se ulos etupuolelta.

Avaa vesisilin tyttaukon kansi. Tyt tyhj vesisili mittakupilla. l

tyt yli silin reunassa olevan Max merkinnn.

Sulje vesisilin tyttaukon kansi. Asenna vesisili takaisin silitysrautaan

etupuolelta varmistamalla, ett sili lukkiutuu kunnolla paikoilleen.

Huomautus: Varmista ehdottomasti, ett vesisili on asetettu oikein paikalleen, jotta vltetn veden roiskuminen.

Silitettess noudatettavia yleisi ohjeita Tarkasta aina ennen silittmist, onko kyseisess vaatteessa silitysohjeita. Merkkien selitys:

synteettiset kankaat (alhainen lmp) silkki ja villa (keskilmp) puuvilla ja pellava (korkea lmp)

Samanlaisia pistemerkkej kytetn silitysraudan lmmnstnappulassa.

Silitettv pyykki tulee lajitella sen mukaan, miten kuumalla silitysraudalla kunkin kankaan saa silitt. Lajittele vaatteessa annettujen silitysmerkkien mukaan ja aloita silittminen alimmalla lmmll.

Kun silitt herkki kankaita tai jos et ole varma kankaan herkkyydest, voit kokeilla sen kestvyytt silittmll jonkun piilossa olevan kohdan, kuten esim. sauman kntpuolelta. Silit ensin alimmalla lmmll.

Kuivausrummussa kuivattaessa kuivausrummun lmptila tulee st silityskuivaksi, sill liian kuivia kankaita on vaikea silitt hyvin.

Ennen kyttnottoa Puhdista hyrysilitysrauta ennen kyttnottoa kappaleessa Puhdistus ja hoito - Itsepuhdistusjrjestelm annettujen ohjeiden mukaan. Nin pohjalevyss mahdollisesti olevat plyhiukkaset tulevat poistetuiksi eik silitysraudan ensikytn aikana ilmene niin voimakasta hajua. Varmista, ett huoneessa on riittv ilmanvaihto.

Silitys Silitettess hyryll silitysraudan

lmptilan on oltava erittin korkea. Lmmnstnappulasta ilmenee tarvittava lmptila ( ).

Tytettysi vesisilin nosta silitysrauta seisomaan jalustansa varaan ja kiinnit pistotulppa pistorasiaan.

Aseta lmmnstnappula haluamaasi silityslmp osoittavan merkin kohdalle.

Merkkivalo palaa niin kauan kuin silitysrauta kuumenee. Kun tarvittava silityslmp on saavutettu, merkkivalo sammuu.

Pohjalevy tulee puhdistaa ennen kytt liikuttamalla rautaa vanhalla, puhtaalla

104 x 142 mm

61

puuvillakankaalla ja kyttmll hyrysuihkutoimintoa: se poistaa pohjalevyn aukkoihin jneen lian ja nukan.

Hyryn mr voi st portaattomasti hyrynstnappulasta tai hyryn voi kytke kokonaan pois plt, jolloin silitys tapahtuu kuivalla silitysraudalla ( ).

Jos silitt kuivalla raudalla, vesisiliss ei tarvitse olla vett. Jos vesisilin on jnyt vett, hyrysuihkua voi kytt myskin kuivasilityksess korkeilla lmpasetuksilla.

Aseta hyrysilitysrauta kytn jlkeen seisomaan pystyasentoon jalustansa varaan ja irrota pistotulppa pistorasiasta.

Hyrysuihku Kun painat hyrysuihkunappia ( ),

silitysraudan pohjalevyst lhtee ylimrinen kuuma hyrysuihku. Tm toiminto on erittin hydyllinen itsepintaisien ryppyjen silittmiseen.

Jotta hyrysuihku on riittvn voimakas, siliss tytyy olla ainakin neljnnes vett.

Suihkesuutin Silitettvn kankaan voi kostuttaa painamalla suihkenappia ( ). Kosteus helpottaa vaikeiden alueiden silittmist. Suihkesuutinta voi kytt kaikilla lmptila-asetuksilla kuiva- tai hyrysilityksess.

Puhdistus ja hoito Varmista, ett silitysraudan pistotulppa

on irrotettu pistorasiasta ja ett se on jhtynyt tysin ennen puhdistamista.

Shkiskun vaaran vlttmiseksi l puhdista laitetta nesteill lk upota sit nesteisiin.

Jos puhdistus on tarpeen, laitteen voi pyyhki kuivalla, nukkaamattomalla rievulla.

Jos pohjalevyyn on kertynyt trkki, rasvaa tai muuta likaa, sen voi pyyhki puhtaaksi veteen ja etikkaan kastetulla rievulla.

l kyt hankaavia tai voimakkaita puhdistusaineita.

l laita vesisilin etikkaa tai muita syvyttvi aineita.

Itsepuhdistusjrjestelm Itsepuhdistusjrjestelm huuhtoo ulos irtonaiset mineraalimuodostumat ja est kalkin ja plyhiukkasten muodostumisen laitteeseen. Itsepuhdistus tulee suorittaa, jos silitysrautaa ei ole kytetty pitkn aikaan, muulloin 1015 pivn vlein. Toimi seuraavasti: Tyt vesisili vedell maksimitytn

merkkiin asti. Aseta silitysrauta jalustalleen ja liit

pistotulppa pistorasiaan. Aseta lmptila maksimiin. Odota, kunnes merkkivalo sammuu. Irrota pistotulppa pistorasiasta. Pitele silitysrautaa vaakasuorassa

asennossa pesualtaan ylpuolella.

62

104 x 142 mm

Pid itsepuhdistuspainiketta ( ) painettuna ja heiluta silitysrautaa kevyesti edestakaisin, kunnes hyry tai kuumaa vett ei en vapaudu.

Kaada jljelle jnyt vesi pois vesisilist.

Anna pohjalevyn jhty ennen kuin puhdistat sen kostealla, nukkaamattomalla rievulla.

Silytys Kytke silitysraudan virta pois plt,

irrota pistotulppa pistorasiasta ja anna laitteen jhty perusteellisesti.

Tyhjenn vesisilin jnyt vesi vesisilin tyttaukon kautta.

Jotta pohjalevy ei vahingoittuisi, silitysrauta on parasta silytt seisovassa asennossa jalustansa varassa.

Jtehuolto Tll symbolilla merkityt laitteet tytyy hvitt kotitalousjtteest erilln, sill ne sisltvt arvokkaita kierrtyskelpoisia

materiaaleja. Asianmukaisella hvittmisell suojellaan ymprist ja ihmisterveytt. Saat aiheesta listietoa paikallisilta viranomaisilta tai jlleenmyyjilt.

Takuu Laitteelle mynnetn 2 vuoden takuu, joka koskee valmistus- ja ainevikoja, ostopivst lukien yksility ostokuittia vastaan yleisten Suomessa kulloinkin alalla voimassa olevien takuuehtojen mukaan. Mikli laitetta kytetn vrin, kyttohjeen vastaisesti tai huolimattomasti, vastuu syntyvist esine- ja henkilvahingoista lankeaa laitteen kyttjlle. Tm takuu ei vaikuta lakimrisiin oikeuksiin eik mihinkn muihin kansallisen lainsdnnn stmiin tuotteiden ostoa koskeviin laillisiin kuluttajaoikeuksiin, joita tuotteen hankkijalla on. Valmistuttaja: Severin Elektrogerte GmbH, Saksa Maahantuoja: AV-Komponentti Oy (Puh) 09-8678020 info@avkomponentti.fi www.avkomponentti.fi

104 x 142 mm

63

Ferro a vapor

Caro Cliente, Antes de utilizar o aparelho, leia atentamente as instrues seguintes e guarde este manual para consulta futura. O aparelho s deve ser utilizado por pessoas familiarizadas com estas instrues.

Ligao corrente Este eletrodomstico deve ser ligado corrente atravs duma tomada com ligao trrea instalada de acordo com as normas desegurana.Certifique-sedequea voltagem corresponde indicada na placa de caratersticas. Este produto encontra-se em conformidade com todas as diretivas comunitrias referentes a rotulagem.

Familiarizao 1. Bico de pulverizao 2. Orifcio para enchimento com gua 3. Boto de controlo do vapor 4. Boto de desprendimento do depsito

de gua removvel 5. Lmpada indicadora 6. Asa 7. Tampa giratria contra dobras com

cabo de alimentao 8. Suporte da base 9. Etiquetadeclassificao 10. Boto de controlo da temperatura

ajustvel 11. Depsito de gua removvel 12. Boto de autolimpeza ( ) 13. Indicador de nvel da gua Max 14. Base

15. Boto de pulverizao ( ) 16. Boto de jato de vapor ( ) No visvel: Copo de medio para a gua

Instrues de segurana importantes No deixe o ferro a vapor

desacompanhado quando ligado. Retire sempre afichadatomadade corrente, ainda que s saia da diviso por pouco tempo.

Cuidado: este smbolo indica que as superfcies acessveis do invlucro podemficarmuitoquentes durante a utilizao. No toque em nenhuma parte do aparelho, exceto na asa.

Sempre que utilizar o aparelho, examine meticulosamente o corpo principal, incluindo o cabo de alimentao eltrica e qualquer acessrio aplicado, em busca de possveis falhas. Se, por

PT

64

104 x 142 mm

exemplo, o aparelho tiver cado sobre uma superfcie dura ou o seu cabo de alimentao eltrica tiver sido puxado com fora excessiva, no deve continuar a utiliz-lo: at mesmo os danos invisveis podem ter efeitos adversos sobre a segurana de funcionamento do aparelho. No utilize o ferro se tiver cado sobre uma superfcie dura, ou se apresentar algum sinal de danos ou fuga.

O ferro s pode ser utilizado e arrumado sobre uma superfcie estvel e dura.

Ainda que o ferro esteja pousado sobre o respetivo descanso posterior, certifique-sedeque tambm esteja sobre uma superfcie estvel e dura.

Para cumprir os regulamentos de segurana e evitar riscos, as reparaes devem ser efetuadas por pessoal qualificado,incluindo a substituio do cabo de alimentao. Se for necessria uma reparao, queira contactar o nosso departamento de apoio ao cliente por telefone ou correio eletrnico (ver anexo).

Retiresempreafichada tomada - nofinaldecada utilizao, - no caso de mau funcionamento, - antes de encher ou esvaziar o depsito de gua, - antes de limpar o aparelho.

No abra o orifcio para

104 x 142 mm

65

enchimento com gua durante a utilizao.

Antes de limpar o aparelho, certifique-sedequetenha arrefecido completamente.

Para evitar o risco de choque eltrico, no limpe o aparelho com lquidos nem o mergulhe em lquidos.

Este aparelho pode ser utilizado por crianas (com pelo menos 8 anos de idade) e por pessoas com capacidades fsicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou que caream de experincia e conhecimento, desde que sejam supervisionadas ou recebam instrues sobre a utilizao do aparelho e compreendam plenamente todos os perigos e precaues de segurana envolvidos.

As crianas devem ser vigiadas para assegurar que no brinquem com o aparelho.

No deve permitir que as tarefas de limpeza e manuteno sejam efetuadas por crianas, a menos que estas sejam supervisionadas.

Enquanto estiver ligado ou durante o arrefecimento aps a utilizao, o ferro e o respetivo cabo de alimentao devem ser mantidos bastante afastados das crianas com menos de 8 anos.

Cuidado: mantenha quaisquer materiais de embalagem bem afastados dascrianas;existeriscodeasfixia.

O aparelho funciona a temperaturas muito elevadas. No toque em nenhuma parte do aparelho, exceto na asa. Podero ocorrer queimaduras ao tocar nas partes quentes do invlucro ou na placa e devido a gua ou vapor quentes. No deixe que o vapor escape na direo de algum prximo.

Ao utilizar o ferro a vapor, agarre-o

66

104 x 142 mm

apenas pela asa. O ferro s deve ser pousado em

superfcies resistentes ao calor, nunca junto a superfcies quentes (por exemplo, discos de fogo) ou na proximidade de chamas vivas de gs.

No deixe que o cabo de alimentao toque em superfcies quentes. No enrole o cabo de alimentao em volta do aparelho.

Aoretirarafichadatomada,nunca puxeofio;puxesempreaprpriaficha.

Declinamos qualquer responsabilidade se a avaria resultar de uso indevido, ou se no forem respeitadas as instrues.

Este aparelho destina-se a aplicaes domsticas ou semelhantes, como: - cozinhas para funcionrios em lojas, escritrios e ambientes de trabalho semelhantes;

- ambientes de trabalho agrcola; - utilizao por clientes em hotis, motis e alojamentos similares;

- ambientes do tipo alojamento e pequeno-almoo.

Enchimento com gua Encha o depsito de gua antes de utilizar a funo de vapor ou o bico de pulverizao.Retireafichadatomadade corrente antes de encher o depsito. Este ferro a vapor , em grande medida,

resistente a gua dura (at 15 dH). Embora possa ser usada gua da torneira normal, aconselhvel usar gua destilada, desmineralizada ou descalcificada.Setiverdvidassobrea dureza da gua na sua rea, consulte a autoridade local competente.

Rode o boto de controlo do vapor para a posio .

Pressione o boto de desprendimento do depsito de gua e retire-o puxando-o pela frente.

Abra a tampa do orifcio para enchimento com gua.

Encha o depsito de gua com o copo de medio fornecido. Encha somente at ao nvel Max indicado.

Feche o orifcio para enchimento com gua.

Encaixe o depsito de gua no ferro pelafrenteecertifique-sedeoengatar na devida posio.

Nota: Para evitar o derramamento de gua, certifique-sebemdequeodepsitode guafiquedevidamenteencaixado.

Informaes gerais sobre a passagem a ferro Comecesempreporverificarseoartigo que vai passar a ferro tem uma etiqueta com instrues sobre o procedimento. Osignificadodossmbolosde

passagem a ferro o seguinte: materiais sintticos (temperatura baixa) seda e l (temperatura mdia) algodo e linho (temperatura alta)

Estas marcas tambm se encontram no boto de controlo da temperatura do ferro a vapor, sob a forma de pontos.

A roupa para passar a ferro deve ser dividida de acordo com a temperatura

104 x 142 mm

67

adequada ao tecido. Obedea aos smbolos de passagem a ferro e comece pela temperatura mais baixa.

Ao passar a ferro tecidos altamente sensveis ou sobre os quais tenha dvidas, pode testar cuidadosamente o ferro numa parte no visvel; por exemplo, no verso de uma costura. Comece pela temperatura mais baixa.

Se a roupa for seca numa mquina de secar antes da passagem a ferro, a temperatura deve ser ajustada para passagem a seco. Os tecidos muito secos so difceis de passar a ferro.

Incio Limpe o ferro a vapor antes da primeira utilizao de acordo com as instrues contidas no pargrafo Limpeza e manuteno - Sistema de autolimpeza. Tal permitir remover quaisquer partculas de p da base e, por conseguinte, diminuir o cheiro habitualmente sentido quando se liga um ferro a vapor pela primeira vez. Assegureumaventilaosuficiente.

Passagem a ferro A passagem a ferro exige temperaturas

elevadas. O nvel de temperatura para a passagem a ferro est indicado no boto de controlo da temperatura ( ).

Depois de encher o depsito com gua, ponha o ferro a vapor na posio vertical sobre o suporte da base e introduzaafichanumatomadade corrente.

Rode o boto de controlo da temperatura para a temperatura de passagem a ferro pretendida conforme

indicado pelos smbolos. Durante o processo de aquecimento,

a luz indicadora estar acesa. A luz apagar-se- logo que seja atingida a temperatura de passagem a ferro necessria.

Antes de passar a ferro qualquer tecido, a base deve ser limpa com um pano de algodo velho e limpo, enquanto usa a funo de jato de vapor; tal procedimento ajudar a eliminarquaisquerpartculasdefibraou resduos de sujidade retidos no interior das aberturas da base.

A sada de vapor pode ser continuamente ajustada com o boto de controlo do vapor ou completamente desligada para passagem a seco ( ).

Para passagem a seco, o depsito de gua pode estar vazio. Caso haja gua no depsito, a funo de jato de vapor tambm pode ser utilizada durante a passagem a seco a temperaturas mais elevadas.

Aps a utilizao, ponha o ferro a vapor na posio vertical sobre o suporte dabaseeretireafichadatomadade corrente.

Jato de vapor Quando o boto de jato de vapor ( )

premido, a base emite um jato de vapor quente adicional. Esta funo pode ser muito til para remover rugas difceis.

Paraumjatodevaporsuficientemente forte, o depsito tem de estar cheio pelo menos at um quarto da capacidade.

68

104 x 142 mm

Bico de pulverizao A roupa pode ser humedecida premindo o boto de pulverizao ( ). Tal ajudar a alisar as zonas mais difceis. O bico de pulverizao pode ser utilizado em qualquer nvel de temperatura durante a passagem a seco ou a vapor.

Limpeza e manuteno Anteslimparoaparelho,certifique-sede

que esteja desligado da tomada e tenha arrefecido completamente.

Para evitar o risco de choque eltrico, no limpe o aparelho com lquidos nem o mergulhe em lquidos.

Se necessrio, a unidade pode ser limpa com um pano seco e que no largue pelo.

Os depsitos de goma, gordura e outras substncias agarrados base podem ser removidos com um pano ensopado numa soluo de vinagre e gua.

No use abrasivos ou solues de limpeza agressivas.

No ponha vinagre ou outros descalcificantesnodepsitodegua.

Sistema de autolimpeza O sistema de autolimpeza elimina depsitos minerais dispersos e mantm o aparelho isento de calcrio e partculas de p. A autolimpeza deve ser efetuada se o ferro no for utilizado por um perodo prolongado ou, noutros casos, a cada 10- 15 dias. Proceda da seguinte forma: Encha o depsito com gua at marca

do nvel mximo. Ponha o ferro sobre o suporte da base eintroduzaafichanumatomadade corrente.

Rode o controlo da temperatura para o mximo.

Aguarde at que a luz indicadora se apague.

Retireafichadatomadadecorrente. Segure o ferro na horizontal sobre uma

banca. Com o boto de autolimpeza ( )

premido, balance ligeiramente o ferro para a frente e para trs at que o mesmo pare de emitir vapor ou gua quente.

Deite fora qualquer gua que ainda reste no depsito.

Deixe arrefecer a base antes de a limpar com um pano que no largue pelo humedecido.

104 x 142 mm

69

Arrumao Desligueoferroavapor,retireaficha

da tomada de corrente e deixe arrefecer completamente a unidade.

Derrame qualquer gua restante no depsito atravs do orifcio para enchimento com gua.

Paraevitardanificarabase,arrumeo ferro a vapor na posio vertical sobre o suporte da base.

Eliminao Os aparelhos marcados com este smbolo devem ser eliminados separadamente dos resduos domsticos, j que

contm materiais valiosos que podem ser reciclados. A eliminao adequada protege o ambiente e a sade humana. As suas autoridades locais ou o revendedor podem facultar-lhe informaes sobre o assunto.

Garantia Nas seguintes condies, os direitos de garantia obrigatrios perante o vendedor e eventuais garantias permanecem intactos. Caso necessite de usufruir da sua garantia, contacte o comerciante diretamente. Alm disso, a SEVERIN concede uma garantia de 2 anos com efeito a partir da data da compra do produto. Neste perodo, resolveremos qualquer defeito de fabrico ou de material que prejudique significativamenteofuncionamentodo aparelho. Quaisquer outras reivindicaes sero rejeitadas. Excludos da garantia esto: Danos causados devido no observncia das instrues de uso, manuseio inadequado ou desgaste normal, bem como peas facilmente quebrveis, como, por exemplo, vidro, plstico ou lmpadas. A garantia expira em caso de interveno de agncias no autorizadas pela SEVERIN. Se for necessria uma reparao, entre em contacto com o nosso atendimento ao cliente por telefone ou por e-mail. Os detalhes de contacto esto anexados a este manual.

70

104 x 142 mm

elazko z nawilaczem i strumieniem pary

Szanowni Klienci! Przeduyciemurzdzeniaprosz dokadniezapoznasizponisz instrukcj,ktrnaleyzachowado pniejszegowgldu.Urzdzeniemoe byobsugiwanewycznieprzezosoby, ktrezapoznaysizniniejszinstrukcj.

Podczenie do sieci zasilajcej Urzdzenienaleypodczadosieci elektrycznejwyczniedoprawidowo zainstalowanego gniazdka z uziemieniem. Naleysprawdzi,czynapicie sieciowezgadzasiznapiciem podanym na tabliczce znamionowej urzdzenia.Niniejszywyrbzgodny jestzobowizujcymiwUEprzepisami dotyczcymioznakowaniaproduktu.

Zestaw 1. Dysza zraszacza 2. Zbiorniknawod 3. Regulator pary 4. Przyciskzwalniajcywyjmowanego

zbiornikanawod 5. Wskanikwietlny 6. Uchwyt 7. Obracalnapokrywastabilizujcaz

przewd 8. Stopka 9. Tabliczka znamionowa 10. Tarcza regulatora temperatury 11. Wyjmowanyzbiorniknawod 12. Przycisk do samoczynnego

czyszczenia ( )

13. WskanikpoziomuwodyMax 14. Pytaprasujca 15. Przycisk zraszacza ( ) 16. Przycisk strumienia pary ( ) Brak na ilustracji: Miarka do wlewania wody

Instrukcja bezpieczestwa Niezostawiaelazka podczonegodozasilania bez nadzoru. Zawsze naleywyjwtyczkz kontaktu,nawetwychodzc z pomieszczenia tylko na krtkchwil.

Ostrzeenie: Ten symboloznacza,ew trakciepracyurzdzenia dostpneelementy obudowyrozgrzewajsi do wysokiej temperatury. Niedotykaadnej czciurzdzeniapoza uchwytem.

Przeduyciemurzdzenia naleydokadnie sprawdzi,czykorpus, przewdzasilajcyoraz

PL

104 x 142 mm

71

inneelementyssprawne iwolneodwad.Jeeli urzdzenienp.spadona twardpowierzchnialbo przewdzasilajcyzosta naraonynazbytsilne szarpnicie,nienadaje sionododalszego uytku:nawetnajmniejsza, niewidoczna usterka powstaaztegopowodu, moemieujemnywpyw nadziaanieurzdzenia ibezpieczestwo uytkownika.Nienaley uywaelazka,ktre spadonatward powierzchnilubwykazuje oznaki jakiejkolwiek usterki albo przecieka.

elazkonaleyuywa istawiawycznie nastabilnejitrwaej powierzchni.

Stawiajcelazkona stopcenaleypamita,

bydotegocelurwnie wykorzystywastabilni trwapowierzchni.

Abyzachowa bezpieczestwo, wszelkie naprawy tego elektrycznegourzdzenia muszbywykonywane przez nasz serwis. W przypadkukoniecznoci wykonania naprawy, proszskontaktowa sitelefonicznielub elektronicznie (zob. zacznik)zdziaem obsugiklienta.

Wtyczknaleywyjz gniazda elektrycznego: - pozakoczeniupracy; - w przypadku stwierdzenia usterkiurzdzenia; - zawsze przed oprnianiemlub napenianiemzbiornika elazkawod; - iprzedprzystpieniemdo

72

104 x 142 mm

czyszczenia. Nieotwierawlewuwodyw czasiepracyurzdzenia.

Przedprzystpieniem doczyszczenia,naley upewnisi,czy urzdzeniezupenie wystygo.

Abyniedopucido poraeniaprdem,nie czyciurzdzenia cieczamianiniezanurza go.

Osoby o ograniczonych zdolnociachfizycznych, czuciowych lub psychicznych albo nieposiadajcestosownego dowiadczenialubwiedzy, atakedzieci(wwieku conajmniej8lat),mog korzystazurzdzenia, podwarunkiemeznajduj sipodnadzoremlub zostaypoinstruowane,jak uywaurzdzeniaisw

peniwiadomewszelkich zagroeiwymaganych rodkwostronoci.

Niedopuszczado uywaniaurzdzeniajako zabawki przez dzieci.

Niewolnopozwala dzieciom na wykonywanie jakichkolwiek prac zwizanychbezporednio zkonserwacjlub czyszczeniemurzdzenia bez nadzoru osoby dorosej.

Wczonelubstygnce jeszczeelazkowrazz przewodemzasilajcym naleychroniprzed dziemiwwiekuponiej8 lat.

Ostrzeenie:Niepozwala,abydzieci miaydostpdoelementwopakowania, poniewamogonespowodowa zagroenie,np.uduszenia.

Urzdzenienagrzewasidobardzo wysokiej temperatury. Nie wolno dotykaadnychjegoczcipoza uchwytem.Dotknicieobudowylub stopkiprasujcej,atakekontaktz

104 x 142 mm

73

gorcwodiparmoespowodowa oparzenia.Naleyuwaa,abyparaz elazkaniewydobywaasiwkierunku znajdujcychsiwpobliuosb.

Podczasprasowanianaleytrzyma elazkowyczniezauchwyt.

elazkonaleystawiawyczniena powierzchniacharoodpornych,ale nigdynagorcych(np.rozgrzanej pyciekuchennej)aniwpobliurde otwartego ognia.

Naleyuwaa,abyprzewdzasilajcy niestykasizgorcymielementami. Nieokrcaprzewoduzasilajcego wokelazka.

Wyjmujcwtyczkzgniazdkanigdynie naleyszarpazaprzewd.

Zaszkodywynikeznieprawidowego uywaniasprztulubuytkowania niezgodnegozinstrukcjobsugiwin ponosiwycznieuytkownik.

Urzdzenieprzeznaczonejestdo zastosowadomowychlubpodobnych, jak np. w - kuchniach biurowych lub innych miejscach pracy;

- agroturystyce; - hotelach, motelach itp. oraz innych podobnych lokalach (przez klientw);

- pensjonatach.

Napenianie wod Wodawzbiornikuelazkajestniezbdna, jeliprzyprasowaniumabyuyty strumieparyalbodyszazraszacza. Przedwlaniemwodynaleyelazko wyczyzsiecielektrycznejwyjmujc wtyczkzgniazdka. Wskazanejestuywaniewody

zdemineralizowanej, odwapnionej, a najlepiej destylowanej - w przeciwnymraziepytaelazkaulegnie zakamienieniu, a uszkodzenie to nie podlega gwarancji.

Ustawiregulatorparywpozycji . Nacisnprzyciskzwalniajcyzbiornik nawodiwyjzbiornik,cigncgow kierunkudziobkaelazka.

Otworzywieczkozbiornikanawod. Wlawod,uywajcdotego zaczonejmiarki.Pojemniknaley napenicakowiciedopoziomuMax.

Zamknzbiorniknawod. Napenionyzbiornikwoydoprzedniej czcielazkasprawdzajc,czydobrze zatrzasnsiwswoimmiejscu.

Wskazwka: Abyzapobiecwylaniusiwody,naley dokadniesprawdzi,czyzbiornikna wodjestprawidowozaoony.

74

104 x 142 mm

Kilka rad oglnych na temat prasowania Zawszenaleysprawdzi,czyartyku przeznaczony do prasowania posiada metkzsymbolamiprasowania. Oznaczeniasymbolisnastpujce: materiaysyntetyczne (niska temperatura) jedwabiwena (redniatemperatura) bawenailen (wysoka temperatura)

Tesamesymbolepodaneswformie kropeknatarczypokrtatemperatury naelazku.

Rzeczy przeznaczone do prasowania powinnybyposortowanewedug rodzajwmateriawiwymaganych temperatur.Naleysortowaje wedugwy.wym.symboliizaczyna prasowanieodnajniszychtemperatur.

Przy prasowaniu bardzo delikatnych materiaw,codoktrychniemamy pewnoci,wjakiejtemperaturze powinnybyprasowane,naley przeprowadziprbnamao widocznymskrawku(np.wewntrzny szew)zaczynajcodnajniszej temperatury.

Jelisuszymypraniewsuszarce,naley suszarknastawinatemperatur suszenie do prasowania. Przesuszone rzeczyprasujesitrudniej.

Uruchomienie urzdzenia Przeduyciemelazkaporazpierwszy naleyjewyczyciweduginstrukcji Konserwacja i czyszczenie System samoczynnego czyszczenia. W ten sposbusuwasiewentualneczsteczki kurzuzpytyprasujcejipozbywa nieprzyjemnegozapachu,ktrymoe towarzyszypierwszemurozgrzewaniu. Naleypamitaoodpowiedniejwentylacji pomieszczenia.

Prasowanie Prasowanie przy pomocy pary wymaga

wysokich temperatur. Poziomy tych temperaturdlaprasowaniazuyciem parysoznaczonenatarczyregulatora temperatury ( ).

Ponapenieniuzbiornikawodnaley elazkopostawipionowonastopcei dopierowtedywoywtyczkprzewodu zasilajcegodogniazdka.

Nastpnienastawitarczpokrta temperaturynadanypoziomwedug oznaczonych symboli.

Podczasnagrzewania,wskanik wietlnybdziewczony.Zganie wtedykiedyelazkoosigniewymagan temperatur.

Przedprzystpieniemdoprasowania, pytprasujcelazkanaley wyczyciprzesuwajcjruchem prasujcympokawakustarego czystegomateriauzlnulub baweny.Uruchomienieprzycisku strumieniaparypomagausun drobinyzanieczyszcze,ktremogy zgromadzisiwszczelinachiotworach pytyprasujcej.

104 x 142 mm

75

Ilowydzielanejparymonastale kontrolowazapomocregulatorapary, wyczajcgocakowicie,jelichcemy prasowanasucho( ).

Prasowanienasuchomoeodbywa siprzypustymzbiornikunawod. Jeliwzbiornikunawodpozostanie trochwody,toprzyprasowaniuna suchowwysokiejtemperaturzemona skorzystazfunkcjistrumieniapary.

Pozakoczeniuprasowania,naley postawielazkowpozycjipionowej nastopceiwyjwtyczkprzewodu zasilajcegozgniazdka.

Strumie pary Po uruchomieniu przycisku strumienia

pary ( ),dodatkowystrumiegorcej parywydobywasizpytyprasujcej. Funkcja ta jest szczeglnie przydatna podczas usuwania uporczywych zagniece.

Abystrumieparybywystarczajco silny,zbiornikmusibywypenionyco najmniej w jednej czwartej.

Dysza zraszacza Wceluwygadzeniapogniecionych miejsc,naleyzraszarzeczynaciskajc przycisk dyszy zraszacza ( ).Dysz zraszaczamonauywabezwzglduna temperatur,zarwnowczasieprasowania nasuchojakizuyciempary.

Konserwacja i czyszczenie Przedprzystpieniemdoczyszczenia, naleysprawdzi,czyurzdzenie zupenieostygoijestwyczonezsieci elektrycznej.

Abyniedopucidoporaeniaprdem, nieczyciurzdzeniacieczamianinie zanurzago.

Wraziepotrzeby,przetrze urzdzeniesuch,gadkciereczk niepozostawiajcstrzpkw.

ladykrochmalu,tuszczuiinnemona usuwazpytyprasujcejzapomoc ciereczkizamoczonejwroztworze wody i octu.

Doczyszczenianienaleystosowa rcychroztworw,anirodkw cierajcych.

Dozbiornikanawodnienaleywlewa octuaniinnychrodkwdousuwania kamienia.

System samoczynnego czyszczenia System samoczynnego czyszczenia spukujenaniesionyosad,dzikiczemu urzdzeniewolnejestodkamieniai czsteczekkurzu.Zfunkcjisamoczynnego czyszczenianaleykorzystazakadym razem,kiedyelazkobyonieuywane przezduszyokreslubco10-15dniprzy regularnymuywaniu.Procedurnaley przeprowadziwnastpujcysposb: Nalawodydozbiornikanapeniajc

go do poziomu oznaczonego jako maksymalny.

Ustawielazkonastopceiwoy wtyczkdokontaktu.

Ustawitemperaturnamaksimum.

76

104 x 142 mm

Odczeka,azganiewskanik wietlny.

Wyjwtyczkzkontaktu. Przytrzymaelazkowpozycjipoziomej

nad zlewozmywakiem. Znacinitymprzyciskiemfunkcji

samoczynnego czyszczenia ( ) koysalekkoelazkiem,aprzestanie wydobywasizniegoparaigorca woda.

Wylapozostawodzezbiornika. Pozostawielazkodowystygnicia, anastpnieprzetrzepytprasujc wilgotnszmatkniepozostawiajca wkien.

Przechowywanie Naleyustawitarczregulatora temperaturywpozycjiwyczenia, wyjwtyczkprzewoduzgniazdka ipoczekaaelazkocakowicie ostygnie.

Nastpniewylaresztkiwodyze zbiornika.

Abyuniknuszkodzeniapyty prasujcej,naleyprzechowywa elazkowpozycjipionowejnastopce.

Utylizacja Urzdzeniaoznaczone powyszymsymbolemnaley utylizowaosobno,aniewrazze zwykymiodpadkamiz

gospodarstwadomowego.Urzdzenia takiezawierajbowiemcennemateriay, ktremonapoddarecyklingowi. Odpowiedniautylizacjatakichurzdze pomagawochronierodowiskaizdrowia czowieka.Szczegowychinformacjina

tentematudzielajlokalnewadzelub sklepyprowadzcesprzedadetaliczn.

Gwarancja Gwarancja na produkt obejmuje wady materiauiwykonaniaprzezokresdwch lat od daty zakupu produktu. W ramach gwarancjiproducentzobowizujesi do naprawy lub wymiany wszelkich wadliwychelementw,podwarunkiem,e produkt zostanie odniesiony prze klienta dopunktuzakupu,apniejodesany przez sklep do serwisu centralnego wOpolu,prowadzonegoprzezfirm Serv- Serwis Sp.z o.o. Aby gwarancja zachowaawano,urzdzeniemusi byuywanezgodniezinstrukcjinie moebymodyfikowane,naprawianelub w jakikolwiek sposb naruszane przez nieupowaniondotegoosob,anite uszkodzonewwynikunieprawidowego uycia. Gwarancja nie obejmuje naturalnego zuycia,anielementwatwotukcychsi, jakszko,elementyztworzywsztucznych, arwkiitd.Niniejszagwarancjanie ogranicza ustawowych praw konsumenta ani innych praw, jakie konsument posiada zgodniezobowizujcymiprzepisami, ktredotyczzakupuprzedmiotw uytkowych.Jeeliurzdzenieprzestanie dziaaprawidowoimusizostaodesane, naleyjedokadniezapakowaidoczy imi,nazwiskoiadresnadawcyoraz przyczynodesania.Jeliurzdzeniejest nadalnagwarancji,prosztakedoczy paragonzakupu,lubfakturzakupow.

104 x 142 mm

77

, . .

, . . .

1. 2. 3. 4.

5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. ( ) 13. Max 14.

15. ( ) 16. ( ) :

: . , .

! . .

, ,

GR

78

104 x 142 mm

, ,, , . .

.

, .

, . , email ().

- , - , - , - .

104 x 142 mm

79

.

.

, .

(8 ) , ,

. .

.

, 8 .

! , ,...

. . . .

80

104 x 142 mm

, .

, (.. ) .

. .

,. .

.

, : - , ,

- , - , . ,

- .

. . (15dII). , . ,.., .

.

.

. . Max.

. , , .

: , .

104 x 142 mm

81

. : () () ()

.

.

, ,.. . .

, irondry. .

- . , . .

. ( ).

, .

.

. .

, ,,

82

104 x 142 mm

. .

.

. , .

.

( ), . .

, .

( ). . .

, .

, .

, .

, .

.

.

. 1015. : .

.

.

104 x 142 mm

83

.

.

.

( ) , .

.

.

, .

.

, , .

,

. . .

. . , . .

84

104 x 142 mm

104 x 142 mm

85

Kundendienstzentralen Service Centres Centrales service-aprs-vente Servicios post-venta Centros de servio Centrale del servizio clienti Service-centrales Centrale serviceafdelinger Centrala kundtjnstplatser Keskushuollot Servisn stredisko Centrala obsugi klientw Szerviz

SEVERIN Service Rhre 27 59846 Sundern Telefon (02933) 982-460 Telefax (02933) 982-480 E-Mail: service@severin.de

Kundendienst Ausland

Austria Silva-Schneider Handelsgesellschaft GmbH Gewerbeparkstr. 7 5081 Anif / Salzburg Tel.: +43 (0) 62 46 73 58 1 Fax:. +43 (0) 62 46 / 72 70 2 E-Mail: office@silva-schneider.at

Belgique/Belgie BVBA Dancal Elektro Industriepark 12A Unit 4 B-8587 SPIERE Tel.: +32 56 71 54 51 Fax: +32 56 70 04 49 E-Mail: info@dancal.be

Bolivia TIENDAS TAKAI Sucursal 1 C/Len de la Barra No. 687. Zona Gran Poder Tel.:+591-2-2460700

Sucursal 2 C/13 de Calacoto No. 7916 Zona Sur Tel.: +591-2-2790436

Bulgaria Pirita Ltd 1 Angel Kanchev, 5th floor 1000 Sofia, Bulgaria Tel.: +359 2 973 11 31, 973 55 33 Fax: +359 2 944 96 49 E-Mail: vihra.koleva@pirita.bg

China Ningbo Autin Electric Appliance CO.,LTD B4-061/062 NO,181 Exhibition Road, Jiangdong District, Ningbo Tel.: +86 400 166 0336 Fax.: +86 0574 55331669 Web: www.nbautin.com.cn Web: www.autin.com.cn

Czech Republic BVZ Commerce s.r.o. Parkerova 618 CZ 25067 Klecany Tel.: +420 233 55 94 74 Fax: +420 233 55 81 59

Danmark F&H of Scandinavia A/S Gl. Skivevej 70 DK-8800 Viborg Tel.: +45 8928 1300 Fax: +45 8928 1301 E-Mail: info@fh-as.dk

Estonia: Renerki Kaubanduse O Tammsaare tee 134B Tallinn, Estonia Tel.: +372 6 512 222 E-Mail: klienditeenindus@renerk.ee

Espana Severin Electrodomsticos Espaa S.L. C.C. Las Higueras Plaza Miguel de Cervantes s/n 45217 UGENA Tel.: 925 51 34 05 Fax: 925 54 19 40 E-Mail: severin@severin.es Web: http://www.severin.es

Espaa Islas Canarias Comercial Alte S.L. C/Subida al Mayorazgo, 14 38110 Santa Cruz de Tenerife Tel.: 922 20 58 00 Fax: 922 20 59 00 E-Mail: comalte@telefonica.net

Finland AV-Komponentti Oy Sinimentie 8B (4th floor) 02630 Espoo Tel.: +358 9 867 8020 Fax: +358 9 867 80250 Web: www.avkomponentti.fi

France SEVERIN France Sarl Service-Aprs-Vente 4, rue Denis Papin 67400 Illkirch-Graffenstaden Tl.: 03 88 47 62 08 Fax: 03 88 47 62 09 E-Mail: sav@severin.fr Web: http://www.severin.fr

Greece BERSON / C. Sarafidis Bros S.A.

Thessaloniki Agias Anastasias & Laertou str. 57001 Pylaia tel. 2310-954020

Athens 47, Agamemnonos str. 17675 Kallithea tel. 210-9478773

BERSON / .

& 57001 . 2310-954020

47 17675 . 210-9478773

86

104 x 142 mm

Iceland Heimilistki ehf Sudurlandsbraut 26 IS-108 Reykjavik Iceland Tel.: +354 5691520

Ireland Bluestone Sales & Distribution Ltd 26 Oaktree Business Park Trim Co., Meath Tel.: 046 94 83100 Fax: 046 94 83663 Web: www.bluestone.ie

Italia ASSISTENZA POST-VENDITA NUMERO VERDE 800224155 E-Mail: assistenza@severinitalia.it

Indonesia PT. Setai Modern Elektronik Email.: info@severin.co.id Web.: www.severin.co.id Jakarta Komp. Glodok Plaza Blok F No. 9, Jl. Pinangsia Raya, Jakarta Barat 021 65911888 / 021 6592889 Medan Jl. Apel No. 88 Kom. Cemara Asri 061 6620186 / 061 6625836 Surabaya Pergudangan Mutiara Margo Mulyo Indah, Blok DC No. 2 Telp : (031) 749 1012, (031) 749 1016 Banjarmasin Pergudangan Sumber Baru Jln A. Yani KM 17.9 Gudang B 15, Gambut 0511 6730101 Tangerang Jl. Industri Raya III Blok AD No. 3, Cikupa 021 5902219-21 Cirebon Jl. Dukuh Semar No. 61 023 1209470 Pontianak Pergudangan Mega Bispak No A3 Jl. Ahmad Yani Paritengkorak RT01 RW01 0561 812 3701

Jordanien Terb for Trading Dr.Waleed Maraqa commercial center, Level 1 Khalda , Amman Zip code : 11953 Tel : +962 6 5346429 Fax : +962 6 5341706 Mob Jordan : +962 797426108

Kuwait Mohammed Abdulrahman Al Bahar Al Bahar Building P.O. Box 148 Safat 13002 Kuwait Tel.: +965 4810855

Latvia SIA GTCL BALTIC Piedrujas iela 7 LV - Riga 1073 Tel.: +371 29119989 Fax: +371 67297769

Lebanon Khoury Home 7th Floor, Cit Dora 3 Building, Dora P.O.Box 70611 Antelias, Lebanon Tel.: +961 1 244200 Fax:+966 1 253535 E-Mail: info@khouryhome.com Internet: www.khouryhome.com

Luxembourg Ser-Tec Rue du Chateau dEau 3364 Leudelange Tel.: +352 37 94 94 402 Fax: +352 37 94 94 400

Macedonia Agrotehna St. Prvomajska BB 1000-Skopje MACEDONIA E-Mail: servis@agrotehna.com.mk Tel.: +389 2 / 24 45 009 or - 019 Fax : +389 2 24 63 270

Magyarorszg Dora-Land Kft. 2161 Csomd Szent Istvn utca 13. Tel.: (+36)70-884-9477 E-mail: sales@doraland.hu

Malta Crosscraft Co Ltd Valletta Road Paola. PLA1511 Malta Tel:+356 21805805 +356 79498432 E-Mail: clyde@crosscraft.com.mt

Maroc BS Cast 15, Rue Jules Cesar Rsidence Sofia RDC Roches Noires Casablanca Fax: +212 5 22 24 40 34 TEL Port: +212 6 61 28 60 88

Nederland Severin Nederland B.V. Witteweg 60 1431 GZ Aalsmeer Tel.: +31 297-347054 E-Mail: info@severinnl.com

Norway F&H of Scandinavia A/S Trollsveien 34 1414 Trollsen Tel.: +47 9244 8641 Fax: +47 6689 2070 E-Mail: info@fh-as.no

Oman A.A.K & Partners L.L.C. P.O Box:-1650, Muttrah Postal Code - 114 Sultanate of Oman Tel.: +968 24834470 Fax.: +968 24835186 E-Mail: aakpllc@gmail.com

104 x 142 mm

87

PERU SEVERIN PERU 208 Circunvalacin del Golf Avenue Office 301-A Los Inkas Prime Tower II Santiago de Surco , Lima - Peru Tel.: 0051 1 2729370 E-mail.: severinperu@gmail.com

Philippines COLOMBO MERCHANT PHILIPPINES, INC. Mezzanine 1, South Center Tower 2206 Venture Street, Madrigal Business Park Alabang, Muntinlupa City Tel.: 809 34 41 E-Mail: severinconsumercare@ colombophils.com.ph

Polska Severin Polska Sp.z o.o. E-Mail: reklamacje@severin.pl

Portugal Imporaudio lda Rua Dom Marcos da Cruz, 1281 4455-482 Perafita Matosinhos Tel.: +351 229 966 738 / 739 / 740 Fax: +351 229 966 741 E-mail: imporaudio@imporaudio.com

Singapore Beste (S) Pte. Ltd. Tagore Building 6 Tagore Drive, #03-04 Singapore 787623 Tel.: +65 6455 0005 Fax: +65 6455 4010 Web: www.beste.com.sg E-Mail: info@beste.com.sg

Slovenia SEVTIS d.o.o. Smartinska 130 1000 Ljubljana Tel.: +386 1 542 1927 Fax: +386 1 542 1926

Slowak Republic BVZ Commerce s.r.o. Parkerova 618 CZ 25067 Klecany Tel.: +420 233 55 94 74 Fax: +420 233 55 81 59

South Africa AL&CD Ashley (PTY) Ltd. 3rd Floor, Grove Exchange 9 Grove Avenue Claremont South Africa 7708 Tel: +27 21 674 0294 Fax: +27 21 674 0295 Web: http://www.alcdashley.co.za Mail: service@alcdashley.co.za

Svenska Rakspecialisten HS Mllevngsgatan 34 214 20 Malm Tel.: +46 40 12 07 70 Fax: +46 40 6 11 03 35 E-Mail: info@rakspecialisten.se

Switzerland SPC Electronics AG Mvenstrasse 12 CH 9015 St. Gallen Tel.: +41 71 227 99 99 E-Mail: service@spcag.ch www.spc.ch

Thailand Verasu Ltd. part. 83/7 Wireless Rd., Lumpini, Patumwan, Bangkok 10330 Tel.: +662 254 81 008 E-Mail: askverasu@verasu.com

Tunisie GEI 54, rue du Mercure Zone Industrielle 2013-BEN AROUS TUNISIE

Ukrayina Service for Modern Electronics LLC Sim'i Khokhlovykh Str.8 4119 Kiev Tel.: + 38 044 247 67 34 E-Mail: info1@photoservice.com.ua

United Kingdom Homespares Centres Limited Firwood Industrial Estate Thicketford Road Bolton, BL2 3TR Tel.: 01204 558160 Fax: 01204 558169 E-Mail: office@homespares.co.uk Web: www.homespares.co.uk

Vietnam BRAND PARTNER CTY TNHH DOI TAC NHAN HIEU 2/7 NGUYEN THANH Y DA KAO WARD, DISTRICT 1 HO CHI MINH CITY, VIETNAM Tel.: +84 862 899 648 Fax: +84 862 899 649 E-Mail: info@brandpartner.vn

Stand: 12.2019

104 x 142 mm

Te ch

ni sc

he

Manualsnet FAQs

If you want to find out how the BA 3261 Severin works, you can view and download the Severin BA 3261 Iron Instructions Manual on the Manualsnet website.

Yes, we have the Instructions Manual for Severin BA 3261 as well as other Severin manuals. All you need to do is to use our search bar and find the user manual that you are looking for.

The Instructions Manual should include all the details that are needed to use a Severin BA 3261. Full manuals and user guide PDFs can be downloaded from Manualsnet.com.

The best way to navigate the Severin BA 3261 Iron Instructions Manual is by checking the Table of Contents at the top of the page where available. This allows you to navigate a manual by jumping to the section you are looking for.

This Severin BA 3261 Iron Instructions Manual consists of sections like Table of Contents, to name a few. For easier navigation, use the Table of Contents in the upper left corner.

You can download Severin BA 3261 Iron Instructions Manual free of charge simply by clicking the “download” button in the upper right corner of any manuals page. This feature allows you to download any manual in a couple of seconds and is generally in PDF format. You can also save a manual for later by adding it to your saved documents in the user profile.

To be able to print Severin BA 3261 Iron Instructions Manual, simply download the document to your computer. Once downloaded, open the PDF file and print the Severin BA 3261 Iron Instructions Manual as you would any other document. This can usually be achieved by clicking on “File” and then “Print” from the menu bar.