Severin BA 3234 Iron Instructions Manual PDF













Summary of Content for Severin BA 3234 Iron Instructions Manual PDF
www.severin.com
BA 3234
DE Gebrauchsanweisung
GB Instructions for use
FR Mode demploi
NL Gebruiksaanwijzing
ES Instrucciones de uso
IT Manuale duso
DK Brugsanvisning
SE Bruksanvisning
FI Kyttohje
PL Instrukcja obsugi
GR O
RU
Reisebgelautomat 4
Steam travel-iron 9
Fer repasser de voyage 14
Reisstrijkijzer 20
Plancha de vapor para viajes 25
Ferro da stiro a vapore da viaggio 30
Rejsestrygejern med damp 36
Resengstrykjrn 41
Matkahyrysilitysrauta 46
Podrne elazko parowe 51
57
63
2
Liebe Kundin, lieber Kunde,
wir wnschen Ihnen mit dem Qualittsprodukt aus dem Hause SEVERIN viel Freude und bedanken uns fr Ihr Vertrauen.
Die Marke SEVERIN steht seit ber 120 Jahren fr Bestndigkeit, deutsche Qualitt und Entwicklungskraft. Jedes Gert wurde mit Sorgfalt hergestellt und geprft.
Mit der sprichwrtlichen Sauerlnder Grndlichkeit, Genauigkeit und Ehrlichkeit berzeugt das Familienunternehmen aus Sundern seit der Grndung 1892 mit innovativen Produkten Kunden in aller Welt.
In den sieben Produktgruppen Kaffee, Frhstck, Kche, Grillen, Haushalt, Personal Care und Khlen & Gefrieren bietet SEVERIN mit ber 250 Produkten ein umfassendes Elektrokleingerte-Sortiment. Fr jeden Anlass das richtige Produkt!
Lernen Sie die SEVERIN-Produktvielfalt kennen und besuchen Sie uns unter www.severin.de oder www.severin.com.
Ihre Geschftsleitung und Mitarbeiter der SEVERIN Elektrogerte GmbH
3
1
2
5
4
3
6
11
12
8
7
10 9
4
Reisebgelautomat
Liebe Kundin, lieber Kunde, lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfltig vor der Benutzung des Gertes durch und bewahren Sie diese fr den weiteren Gebrauch auf. Das Gert darf nur von Personen benutzt werden, die mit den Sicherheitsanweisungen vertraut sind.
Anschluss Das Gert nur an eine vorschriftsmig
installierte Schutzkontaktsteckdose anschlieen.
Spannungsumschalter: Mit dem Spannungsumschalter kann
das Gert auf die entsprechende Netzspannung vor Ort eingestellt werden.
Die Einstellung 115 V entspricht einem Spannungsbereich von 110-120 Volt und die Einstellung 230 V einem Spannungsbereich von 220-240 Volt.
CE-Kennzeichnung Das Gert entspricht den Richtlinien, die fr die CE-Kennzeichnung verbindlich sind.
Aufbau 1. Anschlussleitung 2. Handgriff mit Wassertank 3. Abstell che (Heck) mit Griff-
entriegelungstaste 4. Spannungsumschalter 5. Typenschild 6. Bgelsohle 7. Dampfwahlschalter 8. Reglerknopf zur stufenlosen
Temperaturwahl 9. Kontrollleuchte
10. Wasserstandsanzeige 11. Dampfstoknopf 12. Wassereinfllffnung 13. Wassereinfllbecher (ohne Abb.)
Sicherheitshinweise Das Gert nur unter
Aufsicht betreiben. Auch bei kurzfristigem Verlassen des Arbeitsraumes immer den Netzstecker ziehen.
Das Gert darf nicht benutzt werden, falls es heruntergefallen ist, wenn es sichtbare Beschdigungen aufweist oder undicht ist.
Der Bgelautomat muss auf einer stabilen Ober che benutzt und abgestellt werden.
Auch wenn Sie den Bgelautomat auf seine Aufstell che setzen, stellen Sie sicher, dass die Ober che, auf der die Aufstell che gesetzt wird, stabil ist.
Um Gefhrdungen zu vermeiden und um
DE
5
Sicherheitsbestimmungen einzuhalten, drfen Reparaturen am Gert und an der Anschlussleitung nur durch unseren Kundendienst durchgefhrt werden. Das Gert daher im Reparaturfall zu unserem Kundendienst schicken (siehe Anhang).
Vor jeder Reinigung den Netzstecker ziehen und das Gert abkhlen lassen.
Das Gert darf aus Grnden der elektrischen Sicherheit nicht mit Flssigkeiten behandelt oder gar darin eingetaucht werden.
Vor jedem Wassereinfllen oder -entleeren den Netzstecker ziehen.
Der Reisebgelautomat ist nicht fr den regelmigen Gebrauch geeignet.
Das Gert kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit reduzierten physischen,
sensorischen oder mentalen Fhigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezglich des sicheren Gebrauchs des Gertes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
Kinder drfen nicht mit dem Gert spielen.
Reinigung und Benutzer- Wartung drfen nicht durch Kinder ohne Beaufsichtigung durchgefhrt werden.
Das Bgeleisen und seine Anschlussleitung mssen whrend des Einschaltens oder Abkhlens auerhalb der Reichweite von Kindern sein, die jnger als 8 Jahre sind.
Halten Sie Kinder von Verpackungsmaterial fern. Es besteht u.a. Erstickungsgefahr!
Nicht in Betrieb nehmen, wenn die Anschlussleitung einer unzulssigen Zugbelastung ausgesetzt worden ist. Eine Beschdigung ist von auen nicht
6
immer erkennbar; deshalb lassen Sie das Gert vor der nchsten Inbetriebnahme berprfen.
Beim Betrieb des Gertes entstehen hohe Temperaturen an Gehuse und Bgelsohle, die bei Berhrung zu Verbrennungen fhren. Mgliche Gefahren knnen auch durch austretenden Dampf oder von heiem Wasser entstehen. Richten Sie den Dampf nicht auf Personen.
Benutzen Sie zur Handhabung nur den vorhandenen Handgriff.
Das Gert nur auf einer wrmebestndigen Unterlage und nicht auf heien Ober chen (z.B. Herdplatten o..) oder in der Nhe von offenen Gas ammen abstellen.
Die Anschlussleitung darf heie Gerteteile nicht berhren und darf nicht um das Gert gewickelt sein.
Den Netzstecker ziehen, - nach jedem Gebrauch, - bei Strungen whrend des Betriebes,
- vor jeder Reinigung. Den Netzstecker nicht an der
Anschlussleitung aus der Steckdose ziehen; fassen Sie den Netzstecker an.
Wird das Gert falsch bedient, oder zweckentfremdet verwendet, kann keine Haftung fr evtl. auftretende Schden bernommen werden.
Das Gert ist dazu bestimmt, im Haushalt und hnlichen Anwendungen verwendet zu werden, wie z.B. - in Lden, Bros und hnlichen Arbeitsumgebungen ,
- in landwirtschaftlichen Betrieben - von Kunden in Hotels, Motels und weiteren typischen Wohnumgebungen
- in Frhstckspensionen.
Klappbarer Handgriff Zum Ausklappen die
Griffentriegelungstaste drcken und den Handgriff nach oben klappen. In dieser Lage ist der Griff verriegelt.
Nach dem Gebrauch kann der Griff mit der Griffentriegelungstaste entriegelt und platzsparend eingeklappt werden.
Dampfwahlschalter Mit dem Dampfwahlschalter kann der
Dampf eingeschaltet werden. Aus der Bgelsohle wird beim Bgeln heier Dampf abgegeben.
Zur Nutzung der Dampffunktion muss der gekennzeichnete Dampfbereich am Temperaturregler eingestellt sein.
Einfllen von Wasser Zum Dampfbgeln muss der Wassertank
befllt werden. Vor dem Einfllen den Netzstecker ziehen.
Um eine Verkalkung des Gertes zu vermeiden, bitte entkalktes Wasser verwenden.
Den Griff entriegeln und nach oben klappen.
Dampfwahlschalter in die Position stellen.
Den Gummiverschluss am Wassertank zum ffnen nach oben ziehen. Bitte beachten, dass nur die Seite mit dem Symbol geffnet wird.
Den leeren Wassertank mit dem beiliegendem Einfllbecher fllen. Max- Markierung beachten.
Wassereinfllffnung schlieen.
Allgemeine Hinweise zum Bgeln Prfen Sie, ob in das zu bgelnde
Wschestck eine Bgelvorschrift eingenht ist.
7
Die Bgelsymbole haben folgende Bedeutung: Chemiefasern (niedrige Temperatur) Seide und Wolle (mittlere Temperatur) Baumwolle und Leinen (hohe Temperatur)
Diese Kennzeichen be nden sich ebenfalls als Punktsymbole auf dem Reglerknopf des Bgelautomaten.
Sortieren Sie die Wschestcke (Gewebearten) in der Reihenfolge der Bgelsymbole und beginnen Sie mit der niedrigsten Temperatureinstellung.
Bei emp ndlichen Geweben, oder wenn Sie nicht wissen aus welchem Material das Wschestck besteht, fhren Sie eine Bgelprobe an einer nicht sichtbaren Stelle (z.B. Sauminnenkante) durch. Beginnen Sie mit einer niedrigen Temperatureinstellung.
Wird Wsche zum Bgeln im Wschetrockner getrocknet, sollte die Einstellung Mangeltrocken gewhlt werden. Sehr trockene Wsche lsst sich nicht mhelos gltten.
Erste Inbetriebnahme Den Bgelautomaten vor der ersten
Benutzung, wie im Abschnitt Reinigung und P ege beschrieben, reinigen. Dadurch werden evtl. Staubrckstnde aus der Bgelsohle entfernt und der Eigengeruch des Dampfbgelautomaten abgebaut.
Bitte fr ausreichende Lftung sorgen.
Bgeln Dampfbgeln und Dampfsto sind nur
im hheren Temperaturbereich mglich. Dieser Temperaturbereich ist auf dem
Reglerknopf gekennzeichnet. Den mit Wasser gefllten Bgelautomaten
auf seine Abstell che stellen und den Netzstecker in die Steckdose stecken.
Die gewnschte Temperatur am Reglerknopf unter Beachtung der Bgelsymbole einstellen.
Solange der Bgelautomat aufheizt, leuchtet die Kontrollleuchte auf. Sie erlischt, sobald die eingestellte Bgeltemperatur erreicht ist.
Bevor Wschestcke gebgelt werden, ber ein altes Tuch bgeln und dabei mehrfach den Dampfstoknopf bettigen, um eventuelle Staubrckstnde aus den Dampfaustrittsffnungen zu entfernen.
Mit Hilfe des Dampfschalters kann nun der Dampf ein- oder ausgeschaltet werden.
Zum Trockenbgeln kann der Tank leer sein. Sofern sich Wasser im Tank be ndet, kann auch beim Trockenbgeln im hheren Temperaturbereich der Dampfsto genutzt werden.
Stellen Sie den Bgelautomaten nach dem Gebrauch auf seine Abstell che und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
Dampfsto Wenn der Dampfstoknopf
gedrckt wird, wird aus der Bgelsohle ein zustzlicher Sto heier Dampf abgegeben. Dies erleichtert das Gltten von hartnckigen Falten.
Der Dampfsto kann auch in vertikaler Richtung ausgefhrt werden, um Textilien aufzufrischen.
Um eine optimale Dampfmenge zu erreichen, muss der Wassertank mindestens zu einem Viertel gefllt sein.
8
Reinigung und P ege Vor der Reinigung den Netzstecker
ziehen und das Gert abkhlen lassen. Das Gert darf aus Grnden der
elektrischen Sicherheit nicht mit Flssigkeiten behandelt oder gar darin eingetaucht werden.
Das Gert, falls erforderlich, nur mit einem trockenen fusselfreien Lappen abwischen.
Um die Bgelsohle von Strkerckstnden und Fettsubstanzen aus dem Bgelgut zu reinigen, gengt es die Sohle mit einem Woll- oder Stof appen abzureiben, der mit einem Essig-Wasser-Gemisch getrnkt ist.
Verwenden Sie keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel.
Niemals Essig oder ein anderes Entkalkungsmittel in den Wassertank fllen.
Aufbewahrung Den Netzstecker aus der Steckdose
ziehen und den Bgelautomaten vollstndig abkhlen lassen.
Restliches Wasser im Tank durch die Einfllffnung ausgieen.
Den Dampfwahlschalter auf die Position stellen.
Den Bgelautomaten zur Aufbewahrung nur auf seine Abstell che stellen, da sonst die Bgelsohle beschdigt werden knnte.
Ersatzteile und Zubehr Ersatzteile oder Zubehr knnen bequem im Internet auf unserer Homepage www. severin.de unter dem Unterpunkt Service / Ersatzteil-Shop bestellt werden.
Entsorgung Gerte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, mssen getrennt vom Hausmll entsorgt werden. Diese Gerte enthalten
wertvolle Rohstoffe, die wiederverwertet werden knnen. Eine ordnungsgeme Entsorgung schtzt die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Ihre Gemeindeverwaltung bzw. Ihr Fachhndler gibt Auskunft ber die ordnungsgeme Entsorgung.
Garantie Von den nachfolgenden Garantiebedingungen bleiben die gesetzlichen Gewhrleistungsrechte gegenber dem Verkufer und eventuelle Verkufergarantien unberhrt. Wenden Sie sich im Garantiefall daher direkt an den Fachhndler. Zustzlich gewhrt SEVERIN eine Herstellergarantie von zwei Jahren ab Kaufdatum. In diesem Zeitraum beseitigen wir kostenlos alle Mngel, die nachweislich auf Material- oder Fertigungsfehlern beruhen und die Funktion wesentlich beeintrchtigen. Weitere Ansprche sind ausgeschlossen. Von der Garantie ausgenommen sind: Schden, die auf Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung, unsachgeme Behandlung oder normalen Verschlei zurckzufhren sind, ebenso leicht zerbrechliche Teile wie z. B. Glas, Kunststoff oder Glhlampen. Die Garantie erlischt bei Eingriff nicht von SEVERIN autorisierter Stellen. Sollte eine Reparatur erforderlich werden, setzen Sie sich bitte telefonisch oder per Mail mit unserem Kundendienst in Verbindung. Die Kontaktdaten nden Sie im Anhang der Anleitung.
9
Steam travel-iron
Dear Customer, Before using the appliance, read the following instructions carefully and keep this manual for future reference. The appliance must only be used by persons familiar with these instructions.
Connection to the mains supply The appliance should only be connected
to an earthed socket installed in accordance with the regulations.
Voltage selector: The appliance is equipped with a voltage
selector which can be set to the local supply voltage.
The 115V selector position covers the 110-120V range, and the 230V position the 220-240V range.
CE marking This product complies with all binding CE labelling directives.
Familiarisation 1. Power cord 2. Handle with water reservoir 3. Base stand with handle release 4. Voltage selector 5. Rating label 6. Soleplate 7. Steam selector 8. Temperature control knob 9. Indicator lamp 10. Water level indication 11. Steam jet button 12. Water ll hole 13. Filling cup (no picture)
Important safety instructions Do not leave the steam iron
unattended while connected. Always remove the plug from the wall socket, even if you leave the room only for a short while.
Do not use the iron if it has been dropped onto a hard surface, or if it shows any sign of damage or leakage.
The iron must be used and stored on a stable and durable surface only.
Even with the iron placed on its back rest, ensure that this too is on a stable and durable surface.
In order to avoid hazards, repairs to this electrical appliance or its power cord must be carried out by our customer service. If repairs are needed, please send the appliance to our customer service department (see appendix).
Before cleaning the
GB
10
appliance, ensure it is disconnected from the power supply and has cooled down completely.
To avoid the risk of electric shock, do not clean the appliance with water and do not immerse it in water.
Before re lling or emptying the water reservoir, remove the plug from the wall socket.
The steam travel iron is not suitable for regular domestic use.
This appliance may be used by children (at least 8 years of age) and by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lacking experience and knowledge, provided they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance and fully understand all dangers and safety precautions
involved. Children must not be
permitted to play with the appliance.
Children must not be permitted to carry out any cleaning or maintenance work on the appliance unless they are supervised and at least 8 years of age.
While switched on or still cooling down after use, the iron and its power cord must be kept well away from children under 8 years of age.
Caution: Keep any packaging materials well away from children these are a potential source of danger, e.g. of suffocation.
Do not operate the appliance if excessive force has been used to pull the power cord. Damage cannot always be detected from the outside; the entire unit should therefore be checked by a quali ed technician before it is used again.
The appliance operates at very high temperatures. Do not touch any part of the appliance except the handle. Burns can occur from touching the hot parts of the housing or the soleplate and from hot water or steam. Do not allow steam to escape in the direction of anyone nearby.
11
When operating the steam iron, hold only by the handle.
The iron should only be placed on heat-resistant surfaces, never near hot surfaces (eg hot-plates) or in the vicinity of open gas ames.
Do not allow the power cord to touch hot surfaces. Do not coil the power cord round the appliance.
Always remove the plug from the wall socket - after use, - in case of any malfunction, - before cleaning the appliance.
When removing the plug from the wall socket, never pull on the power cord; always grip the plug itself.
No responsibility is accepted if damage results from improper use, or if these instructions are not complied with.
This appliance is intended for domestic or similar applications, such as - in shops, of ces and other similar working environments,
- in agricultural working environments, - by customers in hotels, motels etc. and similar establishments,
- in bed-and breakfast type environments.
Foldable handle Before the iron is used, press the handle
release and fold the handle upwards until it locks securely into the operating position.
After use, the handle can be folded down again for space-saving storage by pressing the release button.
Steam selector switch With the steam function activated, an
additional hot steam jet is emitted from the soleplate.
In order to use the steam function, the temperature control must be set to the steam-section marked on the control knob.
Filling with water Fill the water reservoir before using the
steam function. Remove the plug from the wall socket before lling the reservoir.
We recommend using decalci ed water to prevent the build-up of lime deposits.
Press the handle release and lock the handle in the operating position.
Turn the steam selector to the position.
Open the rubber lid on the water reservoir by lifting up the side with the symbol ; do not lift up the opposite side.
Fill the empty water reservoir using the measuring cup provided. Fill to the indicated Max level only.
Close the water ll hole.
General information about ironing Always check rst whether a label with
ironing instructions is attached to the article to be ironed.
The meaning of the ironing symbols is as follows: synthetics (low temperature) silk and wool (medium temperature) cotton and linen (high temperature)
These markings can also be found on the temperature control knob of the steam
12
iron in form of dot symbols. Laundry to be ironed should be
sorted according to the fabric ironing temperature. Follow the ironing symbols and start with the lowest temperature.
When ironing highly sensitive fabrics, or if you are not sure about the fabrics, you may carefully test-iron at a non-visible point, e.g. inside of seam. Start with the lowest temperature.
If the laundry is being dried in a dryer before ironing, the temperature should be adjusted to iron dry. Very dry fabrics are dif cult to iron.
Before using for the rst time Clean the steam iron before using for the
rst time, according to the instructions given in the paragraph Cleaning and care. This will result in the removal of possible dust particles from the soleplate and subsequently lessen the smell typically encountered when rst switching on.
Please ensure suf cient ventilation.
Ironing Steam ironing requires high temperatures.
The temperature level for steam ironing is indicated on the temperature control knob.
After lling the reservoir with water, place the steam iron upright on its base stand and insert the plug into the wall socket.
Set the temperature control knob to the required ironing temperature as indicated by the ironing symbols.
During the heating-up process the indicator lamp will be on. The lamp will go out once the required ironing temperature is reached.
Before ironing any fabrics, the soleplate
should be cleaned by passing it over an old, clean cotton cloth, while using the steam jet function; this helps to ush out any dirt residues or lint particles trapped inside the openings in the soleplate.
The steam function can now be switched on and off using the steam selector.
For dry ironing, the water reservoir may be empty. Should there be water left in the reservoir, the steam jet function may also be used when dry-ironing at higher temperature settings.
Place the steam iron upright on its base stand after use and remove the plug from the wall socket.
Steam jet When the steam jet button ( ) is
depressed, an additional hot steam jet is emitted from the soleplate. This function can be very useful when removing stubborn creases.
The steam jet function may also be used with the iron held vertically, to restore the surface of fabrics.
For a suf ciently strong steam jet, the reservoir must be at least a quarter full.
Cleaning and care Before cleaning the appliance, ensure it is
disconnected from the power supply and has cooled down completely.
To avoid the risk of electric shock, do not clean the appliance with water and do not immerse it in water.
If necessary, the unit may be wiped with a dry fuzz-free cloth.
Starch, fat and other deposits on the soleplate may be removed with a woollen cloth soaked in a vinegar-water solution.
13
Do not use abrasives or harsh cleaning solutions.
Do not put vinegar or other descalers into the water reservoir.
Storage Turn off the steam iron, remove the plug
from the wall socket and let the unit cool down completely.
Pour any remaining water out of the reservoir through the water ll hole.
Turn the steam selector to the position.
To avoid damage to the soleplate, store the steam iron in upright position on its base stand.
Disposal Devices marked with this symbol must be disposed of separately from your household waste, as they contain valuable materials
which can be recycled. Proper disposal protects the environment and human health. Your local authority or retailer can provide information on the matter.
Guarantee This product is guaranteed against defects in materials and workmanship for a period of two years from the date of purchase. Under this guarantee the manufacturer undertakes to repair or replace any parts found to be defective, providing the product is returned to one of our authorised service centres. This guarantee is only valid if the appliance has been used in accordance with the instructions, and provided that it has not been modi ed, repaired or interfered with by any unauthorised person, or damaged through misuse. This guarantee naturally does not cover wear and tear, nor breakables such as glass and ceramic items, bulbs etc. This guarantee does not affect your statutory rights, nor any legal rights you may have as a consumer under applicable national legislation governing the purchase of goods. If the product fails to operate and needs to be returned, pack it carefully, enclosing your name and address and the reason for return. If within the guarantee period, please also provide the guarantee card and proof of purchase.
14
Fer repasser de voyage
Chre cliente, Cher client, Avant dutiliser cet appareil, veuillez lire soigneusement les instructions suivantes et conserver ce manuel pour future rfrence. Lappareil doit tre utilis exclusivement par des personnes familiarises avec les prsentes instructions.
Branchement la prise secteur Cet appareil doit tre branch uniquement
sur une prise de courant avec terre installe selon les normes en vigueur.
Slecteur de tension : Lappareil est quip dun slecteur de
tension qui peut tre rgl sur la tension du secteur local.
Le rglage du slecteur sur la position 115V couvre des tensions de 110 120V, et sur 230V de 220 240V.
Marquage CE Ce produit est conforme toutes les directives relatives au marquage CE.
Nomenclature 1. Cordon dalimentation 2. Poigne avec rservoir deau 3. Socle avec bouton de dverrouillage de
la poigne 4. Slecteur de tension 5. Fiche signaltique 6. Semelle 7. Slecteur de vapeur 8. Bouton de rglage de la temprature 9. Tmoin 10. Indicateur du niveau deau 11. Bouton pour jet de vapeur
12. Ori ce de remplissage pour leau 13. Gobelet de remplissage (non illustr)
Rgles de scurit importantes Ne laissez jamais lappareil
sans surveillance quand il est branch. Dbranchez toujours la che de la prise murale, mme si vous quittez la pice pendant un court moment.
Ne pas utiliser le fer sil est tomb sur une surface dure ou sil montre des signes de dommages ou de fuite.
Le fer doit tre utilis et rang sur une surface stable et rsistante uniquement.
Mme lorsque le fer est plac sur son support, assurez-vous que celui-ci est galement plac sur une surface stable et solide.
A n dviter tout risque de blessures, les rparations de cet appareil lectrique ou de son cordon dalimentation doivent tre effectues par notre service
FR
15
clientle. Si des rparations sont ncessaires, veuillez envoyer lappareil notre service aprs-vente (voir appendice).
Dbranchez toujours la che de la prise murale et laissez refroidir avant de nettoyer lappareil.
Pour viter le risque de chocs lectriques, ne pas nettoyer lappareil leau et ne pas le plonger dans leau.
Avant de remplir ou de vider le rservoir deau, dbranchez votre appareil.
Le fer repasser de voyage ne convient pas un usage domestique rgulier.
Cet appareil peut tre utilis par des enfants ( partir de 8 ans) et par des personnes souffrant de d ciences physiques, sensorielles ou mentales, ou manquant dexprience
ou de connaissances, sils ont t forms lutilisation de lappareil et ont t superviss, et sils en comprennent les dangers et les prcautions de scurit prendre.
Les enfants ne sont pas autoriss jouer avec lappareil.
Les enfants ne doivent pas tre autoriss nettoyer ou entretenir lappareil moins dtre superviss et davoir plus de 8 ans.
Lors de sa mise en marche ou de son refroidissement aprs utilisation, le fer et son cordon doivent tre tenus hors de porte des enfants de moins de 8 ans.
Attention : Tenez les enfants lcart des emballages, qui reprsentent un risque potentiel, par exemple, de suffocation.
Ne pas faire fonctionner si une force excessive a t utilise pour tirer sur le cordon lectrique. Les dgts ne peuvent pas toujours tre dtects de lextrieur; lappareil en entier doit donc tre vri par un technicien quali avant dtre
16
utilis de nouveau. Il y a risque de brlure si on touche
les parties chaudes du botier ou de la semelle ou encore leau chaude ou la vapeur. Ne dirigez pas la vapeur vers de personnes.
En cours dutilisation, ne tenez le fer que par sa poigne.
Le fer doit tre pos uniquement sur des surfaces rsistants la chaleur, et jamais sur des surfaces chaudes (par ex. des plaques de cuisson) ou proximit de ammes de gaz lair libre.
Ne laissez pas le cordon toucher des surfaces chaudes. Droulez-le entirement avant utilisation.
Dbranchez toujours la che de la prise murale - aprs lemploi, - en cas de fonctionnement dfectueux,
- avant de nettoyer lappareil. Ne tirez jamais le cordon quand vous
enlevez la che de la prise murale, prenez la che en main.
Aucune responsabilit nest accepte en cas de dgts dus une mauvaise utilisation ou si on ne se conforme pas ces consignes.
Cet appareil est destin une utilisation domestique ou similaire, telle que - dans des bureaux et autres locaux commerciaux,
- dans des organisations agricoles, - par la clientle dans les htels, motels et tablissements similaires,
- et dans des maisons dhtes.
Poigne pliable Avant dutiliser le fer, appuyez sur le
bouton de dverrouillage de la poigne et dpliez celle-ci jusqu ce quelle se verrouille en position de fonctionnement.
Aprs utilisation, la poigne peut tre plie en appuyant sur le bouton de dverrouillage, pour un rangement compact.
Slecteur de vapeur Lorsque la fonction vapeur est active, un
jet de vapeur supplmentaire est mis par la semelle.
Pour utiliser la fonction vapeur, le thermostat doit tre rgl sur le symbole vapeur indiqu sur le slecteur.
Remplissage du rservoir Remplissez le rservoir deau avant
dutiliser le fer repasser vapeur. Dbranchez lappareil avant de remplir le rservoir.
Nous vous conseillons lutilisation deau dcalci e pour viter toute accumulation de tartre.
Appuyez sur le bouton de dverrouillage de la poigne et dpliez celle-ci en position de fonctionnement.
Tournez le bouton de rglage de la vapeur sur la position .
Ouvrez le bouchon en caoutchouc sur le rservoir deau en tirant sur le ct sur lequel gure le symbole ; Ne pas soulever le ct oppos.
Remplissez le rservoir deau avec le gobelet livr avec. Veillez ne pas dpasser lindication Max.
Fermez lori ce de remplissage.
17
Renseignements pratiques Dabord vri ez toujours sil y a
des instructions particulires pour le repassage attaches larticle repasser.
Ci-aprs voici la signi cation des symboles de repassage: tissus synthtiques (temprature minimum) soie et laine (temprature moyenne) coton et lin (temprature leve)
Ces symboles sont galement indiqus sur le bouton de rglage de la temprature du fer repasser.
Le linge repasser doit tre tri selon le degr de temprature quil ncessite pour tre repass. Suivez les symboles et commencez par la temprature la plus basse.
Quand vous repassez des tissus trs dlicats, ou si vous ntes pas srs de la temprature quil faut employer, vous pouvez faire un essai sur un endroit non visible de larticle repasser, sur la partie intrieure dune couture par exemple. Commencez par la temprature la plus basse.
Si vous schez votre linge dans un sche-linge, nous vous conseillons de rgler la temprature de ce dernier sur position humide. Des tissus trs secs sont dif ciles repasser.
Premire utilisation Nettoyez le fer repasser avant de
lutiliser pour la premire fois en suivant les instructions contenues dans le paragraphe Soins et entretien. Cela permettra denlever les particules
ventuelles de poussire qui se trouveraient sur la semelle, ce qui diminuera lodeur typique qui se dgage lors de la premire utilisation dun fer.
Veuillez vous assurer quil y a suf samment de ventilation.
Repassage Le repassage la vapeur exige des
tempratures leves. Le degr de temprature employer est indiqu sur le bouton de rglage de la temprature.
Aprs avoir rempli le rservoir avec de leau, posez le fer la verticale en le faisant reposer sur son socle et insrez la che dans la prise murale.
Positionnez le bouton de rglage sur la temprature choisie (conformez-vous aux sigles dentretien).
Tant que le fer chauffera, le tmoin restera allum. Il steindra au moment o le degr de temprature choisie sera atteint.
Avant de repasser tout tissu, nettoyez la semelle en passant celle-ci sur un vieux chiffon propre. Lutilisation de la fonction vapeur aide chasser les rsidus de crasse ou les particules de peluche captives dans les ori ces de la semelle.
La fonction vapeur peut prsent tre active ou dsactive laide du slecteur de vapeur.
Pour le repassage sec le rservoir peut tre vide. Sil reste de leau dans le rservoir, la fonction jet de vapeur pourra tre utilise galement lors du repassage sec aux niveaux de temprature levs.
Posez le fer la verticale en le faisant reposer sur son socle une fois que vous avez ni de repasser et retirez la che de la prise murale.
18
Jet de vapeur Quand vous appuyez sur le slecteur
de vapeur ( ), une vapeur chaude supplmentaire est mise par la semelle. Cette fonction est trs utile pour effacer des plis tenaces. La fonction jet de vapeur peut galement tre utilise lorsque le fer est tenu la verticale, pour redonner forme aux tissus.
La fonction de jet de vapeur peut aussi tre utilise avec le fer tenu verticalement, pour ter froissements et plis des tissus.
Pour que le jet de vapeur soit suf samment puissant, le rservoir doit tre au moins un quart plein.
Soins et entretien Dbranchez toujours la che de la prise
murale et laissez refroidir avant de nettoyer lappareil.
Pour viter le risque de choc lectrique, ne nettoyez pas lappareil leau et ne le plongez pas dans leau.
Si ncessaire, vous pouvez passer un chiffon non pelucheux sec sur le botier.
Des dpts dempois, de graisse ou autres substances qui se trouveraient sur la semelle peuvent tre enlevs avec un tissu de laine imbib dune solution deau et de vinaigre.
Nutilisez pas de produits dentretien dtergents ou abrasifs.
Ne mettez jamais de vinaigre ou autres dtartrants dans le rservoir eau.
Rangement Retirez la che de la prise murale et
laissez le fer se refroidir compltement. Versez leau qui pourrait rester dans le
rservoir par lori ce pour le remplissage de leau.
Placez le slecteur de vapeur sur sa position .
Pour viter dendommager la semelle, rangez le fer repasser dans la position verticale sur son socle.
Mise au rebut Les appareils qui portent ce symbole doivent tre collects et traits sparment de vos dchets mnagers, car ils contiennent des
matriaux prcieux qui peuvent tre recycls. En vous dbarrassant correctement de ces appareils, vous contribuez la prvention de potentiels effets ngatifs sur la sant humaine et l'environnement. Votre mairie ou le magasin auprs duquel vous avez acquis lappareil peuvent vous donner des informations ce sujet.
19
Garantie Cet appareil est garanti par le fabricant pendant une dure de deux ans partir de la date dachat, contre tous dfauts de matire et vices de fabrication. Au cours de cette priode, toute pice dfectueuse sera remplace gratuitement. Cette garantie ne couvre pas lusure normale de lappareil, les pices cassables telles que du verre, des ampoules, etc., ni les dtriorations provoques par une mauvaise utilisation et le non-respect du mode demploi. Aucune garantie ne sera due si lappareil a fait lobjet dune intervention titre de rparation ou dentretien par des personnes non-agres par nous-mmes. Cette garantie naffecte pas les droits lgaux des consommateurs sous les lois nationales applicables en vigueur, ni les droits du consommateur face au revendeur rsultant du contrat de vente/dachat. Si votre appareil ne fonctionne plus normalement, veuillez ladresser, sous emballage solide, une de nos stations de service aprs-vente agres, muni de votre nom et adresse. Si vous retournez votre appareil pendant la priode de garantie, noubliez pas de joindre votre envoi la preuve de garantie (ticket de caisse, facture etc.) certi e par le vendeur.
20
Reisstrijkijzer
Beste Klant, Voordat men dit apparaat gebruikt, moet men de volgende instructies goed doorlezen en bewaar dit manuaal voor latere referentie. Dit apparaat moet alleen gebruikt worden door personen bekent met de gebruiksaanwijzing.
Aansluiting Dit apparaat mag alleen aangesloten
worden op een geaard stopcontact wat op de juiste wijze genstalleerd is.
Voltage schakelaar Het apparaat is uitgerust met een voltage
schakelaar voor de netspanning die ingesteld kan worden op de plaatselijke netspanning.
De 115 V stand van de keuzeschakelaar dekt het bereik van 110-120 V, en de 230 V stand het bereik van 220-240 V.
CE-markering Dit product komt overeen met de richtlijnen aangegeven op het CE-label.
Opbouw 1. Aansluitsnoer 2. Handvat met waterreservoir 3. Standvlak (achterkant) met handgreep
ontkoppeling 4. Voltage schakelaar 5. Typeplaatje 6. Strijkzool 7. Stoomselectie 8. Temperatuurregelknop 9. Controlelampje 10. Waterstandaanwijzer 11. Knop voor stoomstoot
12. Vulopening 13. Water vulkop (geen foto)
Belangrijke veiligheidsvoorschriften Is het apparaat
ingeschakeld, laat het dan nooit onbeheerd achter; haal altijd eerst de stekker uit het stopcontact, ook al blijft u maar even weg.
Gebruik het strijkijzer niet wanneer men het op een hard oppervlak heeft laten vallen, of wanneer het zichtbare schade heeft of water lekt.
Het strijkijzer moet alleen gebruikt en opgeborgen worden op een stabiel en duurzaam oppervlak.
Tevens wanneer het strijkijzer is teruggeplaatst in de ruststand, moet men er voor zorgen dat ook dit een stabiel en duurzaam oppervlak is.
Om risico te voorkomen mogen reparaties aan dit elektrische apparaat of
NL
21
het power snoer slechts uitgevoerd worden door onze klantenservice. Wanneer reparaties nodig zijn, stuur het dan aan de klantenservice van de fabrikant (zie aanhangsel).
Haal altijd de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat geheel afkoelen voordat men het schoonmaakt.
Om elektrische schokken te voorkomen maak dit apparaat nooit schoon met water en dompel het nooit onder.
Voor het vullen en legen van het waterreservoir altijd de stekker uit het stopcontact halen.
Het reisstrijkijzer is niet geschikt voor normaal huishoudelijk gebruik.
Dit apparaat mag gebruikt worden door kinderen (tenminste 8 jaar oud)
en door personen met verminderde fysische, zintuigelijke of mentale bekwaanheden, of gebrek van ervaring en kennis, wanneer deze onder begeleiding zijn of instructies ontvangen hebben over het gebruik van dit apparaat en volledig de gevaren en veiligheidsvoorschriften begrijpen.
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
Kinderen mogen in geen geval dit apparaat schoonmaken of onderhoudswerkzaamheden uitvoeren behalve wanneer onder toezicht van een volwassene en ze tenminste 8 jaar oud zijn.
Wanneer het apparaat aangeschakeld is of nog aan het afkoelen is na gebruik, moet men het strijkijzer en het snoer altijd goed
22
weggehouden worden van kinderen jonger dan 8 jaar.
Waarschuwing: Houdt kinderen weg van inpakmateriaal, daar deze een bron van gevaar zijn b.v. door verstikking.
Niet gebruiken wanneer excessieve kracht is gebruikt om het aansluitsnoer uit de stopcontact te trekken. Schade is niet altijd aan de buitenkant te zien; alvorens het opnieuw wordt gebruikt moet het hele apparaat daarom worden nagekeken door een gekwali ceerd monteur.
Bij gebruik van het apparaat worden sommige onderdelen, zoals de zoolplaat, erg heet. Hieraan kunt u zich ernstig verbranden. Dit geldt ook voor ontsnappende stoom en heet water in het apparaat. Laat geen stoom ontsnappen in de richting van een nabij staand persoon.
Pak het apparaat dan ook alleen maar beet bij de daarvoor bedoelde handgreep.
Het strijkijzer moet alleen op hittebestendige oppervlakken geplaatst worden, nooit bij hete oppervlakken (b.v. kookplaten) of in de buurt van gasvlammen.
Let op dat het elektrische snoer niet in aanraking komt met hete onderdelen. Wikkel het snoer geheel af voor gebruik.
Verwijder altijd de stekker uit het stopcontact: - na gebruik, - wanneer het apparaat niet werkt, - wanneer men het apparaat schoonmaakt.
Trek de stekker niet aan het snoer uit het stopcontact, trek aan de stekker zelf.
Wordt dit apparaat op een verkeerde manier gebruikt of worden de veiligheidsregels niet gevolgt, dan kan
de fabrikant niet aansprakelijk worden gesteld voor eventuele schades.
Dit apparaat is bestemd voor huishoudelijk of gelijkwaardig gebruik, zoals - in winkels, kantoren of andere bedrijfsruimtes,
- in agrarische instellingen, - door klanten in hotels, motels enz. en gelijkwaardige etablissementen,
- in bed-and breakfast gasthuizen.
Vouwbare handgreep Voordat men het strijkijzer gebruikt,
moet men eerst op de handgreep ontkoppelknop drukken en de handgreep naar boven vouwen totdat het veilig vastsluit in de gebruikspositie.
Na gebruik, kan men de handgreep, door op de onkoppelknop te drukken, omlaag vouwen om opbergruimte te sparen.
Stoomselectie Met de stoomfunctie geactiveert, een
extra hete stoomstoot wordt afgegeven door de zoolplaat.
Om de stoomfunctie te gebruiken, moet de temperatuurcontroleknop gezet worden naar de markering stoomsectie op de controleknop.
Vullen met water Vul het waterreservoir voor gebruik van
de stoomfunctie. Voor het vullen van het reservoir altijd de stekker uit het stopcontact halen.
Wij bevelen aan dat men ontkalkt water gebruikt om opbouw van kalkaanslag te voorkomen.
Druk op de handgreep ontkoppelknop en sluit de handgreep vast in de
23
gebruikspositie. Draai de stoom controleknop in zijn
-stand. Open de rubberen deksel op het
waterreservoir door het van de zijkant met het symbool op te tillen; niet aan de tegenovergestelde zijde optillen.
Vul het waterreservoir met de maatbeker tot de aangegeven Max stand.
Sluit nu de vulopening.
Informatie voor het strijken Controleer eerst of het te strijken artikel
een label heeft met strijkinstructies. Onderstaande strijksymbolen hebben de
volgende betekenis: kunstvezels (lage temperatuur) zijde en wol (middelmatige temperatuur) katoen en linnen (hoge temperatuur)
Deze symbolen kunnen ook gevonden worden op de temperatuurregelknop van het stoomstrijkijzer.
Sorteer het strijkgoed (op volgorde van strijktemperatuur- zie internationale aanduidingen) en begin met het strijken van de meest gevoelige kledingstukken (laagste temperatuur).
Indien u kwetsbare stoffen gaat strijken, is het raadzaam om eerst een stukje van de betreffende stoffen te gaan proefstrijken (bijv. de binnenkant van de zoom). Start met de laagste temperatuur.
Komt het wasgoed uit de droogtrommel, dan dient u voor de instelling strijkdroog te kiezen. Zeer droge kleding laat zich niet altijd eenvoudig strijken.
Voor het eerste gebruik Maak het stoomstrijkijzer schoon voor
het eerste gebruik, volgens de instructies aangegeven in de paragraaf Onderhoud en schoonmaken. Hierdoor worden eventuele stofdeeltjes uit de zoolplaat verwijderd en verdwijnt bovendien de typische apparatengeur.
Zorg in de betreffende ruimte voor voldoende ventilatie.
Stoomstrijken Stoomstrijken kan alleen bij hoge
temperatuur. De temperatuurstanden zijn aangegeven op de temperatuurregelknop.
Vul eerst het reservoir met water, zet het strijkijzer hierna rechtop op zn achterkant en steek de stekker in het stopcontact.
Zet de temperatuurregelknop op de gewenste strijktemperatuur (let op de symbolen).
Zolang het strijkijzer de ingestelde temperatuur nog niet heeft bereikt, blijft het controlelampje branden. Wanneer het apparaat de gewenste temperatuur heeft bereikt gaat het lampje uit.
Voordat welke stoffen ook worden gestreken eerst moet de strijkzool worden gereinigd door een oude, schone katoenen doek te strijken terwijl de stoomstootfunctie aan is; dit helpt om eventuele vuilresten of pluisjes uit te spoelen die anders in de openingen van de strijkzool achterblijven.
De stoomfunctie kan aan en uit gezet worden met gebruik van de stoomselectie.
Voor droogstrijken mag het waterreservoir leeg zijn. Mocht er water in het waterreservoir zitten dan kan men ook bij het droogstrijken bij hogere temperaturen
24
de stoomstootfunctie gebruiken. Na gebruik zet het strijkijzer rechtop op
zn achterkant en haal de stekker uit het stopcontact.
Stoomstoot Een extra stoomstoot wordt afgegeven
door de zoolplaat wanneer u de stoomstootknop ( )indrukt. Deze functie kan zeer goed gebruikt worden om moeilijke kreukels te verwijderen.
De stoomstraalfunctie mag ook gebruikt worden om met het strijkijzer in verticale stand het oppervlak van de stof te herstellen.
Voor een voldoende sterke stoomstoot, moet het reservoir tenminste voor een vierde vol zijn.
Onderhoud en schoonmaken Haal altijd de stekker uit het stopcontact
en laat het apparaat geheel afkoelen voordat men het schoonmaakt.
Om elektrische schokken te voorkomen maak dit apparaat nooit schoon met water en dompel het nooit onder.
Maak het strijkijzer, indien nodig, alleen maar met een droge en pluisvrije doek schoon.
Om de strijkzool van vettige aanslag of stijfselresten te ontdoen, kunt u de zoolplaat het beste schoonwrijven met een wollen doek gedrenkt in een water- azijnoplossing.
Gebruik geen scherpe voorwerpen of schuurmiddelen.
Gebruik nooit azijn in het waterreservoir.
Opbergen Schakel het stoomstrijkijzer uit, haal de
stekker uit het stopcontact en laat het apparaat geheel afkoelen.
Giet achtergebleven water uit het waterreservoir door de vulopening.
Draai de stoomselectie naar de positie.
Om beschadiging aan de zoolplaat te voorkomen berg het stoomstrijkijzer op door het op zn achterkant te zetten.
Afval weggooien Instrumenten gemerkt met dit symbool moeten apart weggegooit worden van het huishouidelijke afval, daar deze waardevolle
materialen bevatten welke men kan recyclen. Juist wegdoen zal het milieu en de menselijke gezondheid beschermen. De plaatselijke autoriteit of handelaar kan daar informatie over geven.
Garantieverklaring Voor dit apparaat geldt een garantie van twee jaar na de aankoopdatum voor materiaal- en fabrieksfouten. Uitgesloten van garantie is schade die ontstaan is door het niet in acht nemen van de gebruiksaanwijzing, normale slijtage en zeer breekbare onderdelen zoals glazen kannen etc. Deze garantieverklaring heeft geen invloed op uw wettelijke rechten, en ook niet op uw legale rechten welke men heeft als een consument onder de toepasselijke nationale wetgeving welke de aankoop van goederen beheerst. De garantie vervalt bij reparatie door niet door ons bevoegde instellingen.
25
Plancha de vapor para viajes
Estimado Cliente, Antes de utilizar el aparato, lea atentamente estas instrucciones y conserve este manual para cualquier consulta posterior. El aparato slo debe ser usado por personas que se han familiarizado con estas instrucciones.
Conexin a la red principal Este aparato slo debe ser conectado
a un enchufe con conexin a tierra instalado de acuerdo a las regulaciones existentes.
Selector de voltaje: El aparato est equipado con un selector
de voltaje que se puede ajustar al valor del suministro elctrico local.
Al colocar el selector en la posicin 115V, se cubre el rango de 110-120V, y la posicin 230V cubre el rango de 220- 240V.
Marca CE Este producto cumple con las directivas obligatorias que acompaan el etiquetado de la CEE.
Disposicin de los elementos 1. Cable de conexin 2. Mango con depsito de agua 3. Base de apoyo con separacin del
mango 4. Selector de voltaje 5. Placa de caractersticas 6. Suela 7. Selector del vapor 8. Escala del selector de temperatura 9. Luz piloto
10. Indicador del nivel de agua 11. Botn de chorro de vapor 12. Abertura de llenado de agua 13. Vaso de medicin del agua (sin
ilustracin)
Instrucciones importantes de seguridad Supervise la plancha
de vapor cuando est conectada. Desenchufe siempre el cable de alimentacin, incluso cuando salga de la habitacin durante un breve intervalo de tiempo.
Si la plancha ha cado sobre una super cie dura, parece estar daada o el agua gotea, no se debe utilizar.
La plancha se debe utilizar y guardar sobre una super cie estable y resistente.
Al apoyar la plancha sobre su base, compruebe que se coloca sobre una super cie estable y resistente.
Para evitar cualquier peligro, la reparacin del aparato elctrico o del cable de alimentacin deben ser
ES
26
realizadas por tcnicos cuali cados. Si es preciso repararlo, se debe mandar el aparato a uno de nuestros servicios de asistencia postventa (consulte el apndice).
Antes de limpiar el aparato, asegrese de que est desenchufado y se haya enfriado por completo.
Para evitar riesgo de electrocucin, no limpie la unidad con agua ni la sumerja.
Desenchufe siempre la plancha antes de llenar o vaciar el depsito de agua.
La plancha de vapor para viajes no es apropiada para el uso domstico normal.
Este aparato podr ser utilizado por nios (mayores de 8 aos) y personas con reducidas facultades fsicas, sensoriales o mentales, o sin experiencia ni
conocimiento del producto, siempre que hayan recibido la supervisin o instrucciones referentes al uso del aparato y entiendan por completo el peligro y las precauciones de seguridad.
Los nios no deben jugar con el aparato.
No se debe permitir que los nios realicen ningn trabajo de limpieza o mantenimiento del aparato a menos que est bajo vigilancia y tengan ms de 8 aos.
Mientras est encendida o enfrindose despus de su utilizacin, la plancha y su cable elctrico se deben mantener fuera del alcance de los nios menores de 8 aos.
Precaucin: Mantenga a los nios alejados del material de embalaje, porque podra ser peligroso, existe el peligro de as xia.
No se debe utilizar si se ha tirado del cable elctrico con excesiva fuerza. Una avera no se puede detectar siempre desde fuera; por lo tanto, el aparato
27
completo debe ser examinado por un tcnico cuali cado antes de utilizarse de nuevo.
Este aparato funciona alcanzando temperaturas muy elevadas. El contacto con la carcasa, la suela, el vapor o el agua caliente puede ocasionar quemaduras graves. No permita que se escape vapor hacia personas situadas cerca.
No toque ninguna otra parte de la plancha que no sea el mango.
La plancha solo se debe colocar sobre super cies termorresistentes, nunca cerca de super cies calientes (placa trmica) o cerca de cualquier llama de gas.
No permita que el cable de conexin entre en contacto con super cies calientes. No enrolle el cable alrededor de la plancha.
Apague y desenchufe siempre el aparato - despus del uso, - si hay una avera, y - antes de limpiarlo.
Cuando se desenchufa la clavija de la pared, nunca tirar del cable de alimentacin; sino asir siempre la clavija misma.
No se acepta responsabilidad alguna si hay averas a consecuencia del uso incorrecto del aparato o si estas instrucciones no han sido observadas debidamente.
Este aparato ha sido diseado para el uso domstico u otra aplicacin similar, por ejemplo - en o cinas y otros puntos comerciales, - en empresas agrcolas, - por los clientes de hoteles, pensiones,
etc. y establecimientos similares, - en casas rurales.
Mango plegable Antes de utilizar la plancha, presione el
botn de separacin del mango y doble el mango hacia arriba hasta quedar correctamente ajustado en su posicin de funcionamiento.
Despus de su utilizacin, el mango se puede plegar hacia abajo para ocupar menos espacio, pulsando el botn de separacin.
Interruptor para el vapor Con la funcin de vapor activada, un
chorro adicional de vapor caliente es expulsado por la suela.
Para utilizar la funcin de vapor, el control de la temperatura se debe situar en la seccin de vapor sealada en el botn de control.
Llenado de agua Llene el depsito de agua antes de
usar la funcin de vapor. Desenchufe la plancha antes de llenar el depsito de agua.
Recomendamos utilizar agua descalci cada para evitar la formacin de depsitos de cal.
Presione el botn de separacin del mango y acople el mango en la posicin de funcionamiento.
Gire el botn selector del vapor hasta la posicin .
Abra la tapa de goma del depsito de agua tirando hacia arriba del lado con el smbolo ; no levante el lado contrario.
Llene el depsito de agua utilizando
28
el vaso de medicin incluido. Llene el depsito slo hasta el nivel Max indicado.
Cierre la tapa de la abertura de llenado de agua.
Informacin general de planchado Compruebe siempre si la etiqueta de
la prenda que va a planchar incluye las instrucciones de planchado.
El signi cado de los smbolos de planchado son los siguientes: Fibras sintticas (temperatura baja) Seda y lana (temperatura media) Algodn y lino (temperatura alta)
Esta clasi cacin se encuentra tambin en la escala del selector de temperatura usando puntos como smbolos.
La ropa a planchar debe separarse por tejidos siguiendo la clasi cacin internacional y empezando por las prendas que necesiten una temperatura de planchado ms baja.
Antes de planchar una prenda delicada, es aconsejable hacer una prueba en una zona no visible de la misma, empezando con la temperatura ms baja.
Si se utiliza una mquina secadora, debe seleccionarse el modo de secado parcial, ya que la ropa demasiado seca se plancha con ms di cultad.
Puesta en marcha Limpie la plancha de vapor antes de
usarla por primera vez, siguiendo las instrucciones dadas en el prrafo Mantenimiento y limpieza. Este proceso permitir eliminar posibles partculas de
polvo de la suela de la plancha, ayudando a disminuir el olor tpico de aparatos conectados por primera vez.
Asegrese de que la ventilacin sea su ciente.
Planchado El planchando con vapor requiere altas
temperaturas. El nivel de temperatura est indicado en la escala del selector de temperatura.
Despus de llenar el depsito con agua, coloque la plancha en posicin vertical de forma que descanse sobre la super cie de la base de apoyo y enchfela en la toma de pared.
Gire el selector de temperatura hasta la posicin deseada de acuerdo a los smbolos indicados en las etiquetas de la prendas a planchar o al tipo de tejido.
La luz piloto permanecer encendida mientras la plancha se est calentando y se apagar cuando se haya alcanzado la temperatura deseada.
Antes de planchar cualquier tejido, se debe limpiar la suela pasndola sobre un pao de algodn viejo y limpio, a la vez que se utiliza la funcin de vapor a chorro ; esto ayuda a eliminar cualquier residuo de suciedad retenido en los ori cios de la suela.
La funcin de vapor se puede activar y desactivar utilizando el selector de vapor.
El depsito de agua puede estar vaco cuando se planche en seco. Si queda agua en el depsito, tambin se puede emplear la funcin de vapor a chorro al planchar en seco con ajustes de temperatura ms altas.
Coloque la plancha en posicin vertical de forma que descanse sobre la
29
super cie de la base de apoyo despus de usarla y desenchfela.
Chorro de vapor Al pulsar el botn de chorro de vapor ( ),
se expulsar un chorro adicional de vapor caliente por la suela. Esta funcin puede ser muy til para eliminar las arrugas ms difciles.
La funcin de chorro de vapor tambin se puede utilizar con la plancha en posicin vertical, para eliminar pliegues de cualquier tejido.
Para que el chorro de vapor tenga su ciente potencia, el depsito debe estar lleno hasta un cuarto de su capacidad.
Mantenimiento y limpieza Antes de limpiar el aparato, asegrese de
que est desconectado de la red elctrica y se haya enfriado por completo.
Para evitar riesgo de electrocucin, no limpie la unidad con agua ni la sumerja.
Si es necesario, el aparato puede ser limpiado con un pao seco que no suelte pelusa.
Para eliminar residuos de almidn, grasa, etc. limpie la suela con un pao de lana empapado con una pequea cantidad de vinagre.
No use lquidos abrasivos. No use vinagre en el depsito de agua.
Almacenamiento Apague la plancha de vapor,
desenchfela y deje que se enfre totalmente.
Vace el depsito de agua por la abertura de llenado.
Gire el selector de vapor hasta la posicin .
Para evitar daos en la suela, guarde siempre la plancha en posicin vertical de forma que descanse sobre la super cie de la base de apoyo.
Eliminacin Los dispositivos en los que gura este smbolo deben ser eliminados por separado de la basura domstica, porque contienen
componentes valiosos que pueden ser reciclados. La eliminacin correcta ayuda a proteger el medio ambiente y la salud de las personas. Consulte a las autoridades municipales o el establecimiento de venta donde podrn facilitarle la informacin relevante. Los aparatos elctricos que ya no son utilizables se pueden entregar gratuitamente en el establecimiento de venta.
Garanta Este producto est garantizado por un perodo de dos aos, contado a partir de la fecha de compra, contra cualquier defecto en materiales o mano de obra. Esta garanta slo es vlida si el aparato ha sido utilizado siguiendo las instrucciones de uso, siempre que no haya sido modi cado, reparado o manipulado por cualquier persona no autorizada o haya sido estropeado como consecuencia de un uso inadecuado del mismo. Naturalmente esta garanta no cubre las averas debidas a uso o desgaste normales, as como aquellas piezas de fcil rotura tales como cristales, piezas cermicas, etc. Esta garanta no afecta a los derechos legales del consumidor ante la falta de conformidad del producto con el contrato de compraventa.
30
Ferro da stiro a vapore da viaggio
Gentile Cliente, Prima di utilizzare lapparecchio, vi raccomandiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni e di conservarle per farvi riferimento anche in futuro. Lapparecchio deve essere utilizzato solo da persone che hanno preso familiarit con le seguenti istruzioni.
Collegamento alla rete Lapparecchio deve essere
esclusivamente collegato a una presa di corrente con messa a terra, installata a norma di legge.
Selettore di voltaggio: Lapparecchio dotato di un selettore
di voltaggio che pu essere impostato sui valori in uso localmente. Ruotate il selettore sul voltaggio desiderato aiutandovi con una moneta o un altro oggetto adatto.
La posizione da 115V del selettore valida per valori di 110-120V, e la posizione da 230V per valori pari a 220- 240V.
Marchio CE Questo prodotto conforme alle direttive vincolanti per letichettatura CE.
Imparate a conoscere il vostro ferro 1. Cavo di alimentazione 2. Impugnatura con serbatoio dellacqua 3. Staffa dappoggio con rilascio
dellimpugnatura 4. Selettore di voltaggio 5. Targhetta portadati
6. Soletta 7. Commutatore funzione a vapore 8. Regolatore della temperatura 9. Spia luminosa 10. Indicatore del livello dellacqua 11. Pulsante di emissione vapore 12. Foro di riempimento dellacqua 13. Misurino per il rabbocco dellacqua (non
raf gurato)
Importanti norme di sicurezza Non lasciate incustodito
il ferro da stiro a vapore mentre collegato. Disinserite sempre la spina dalla presa di corrente a muro anche quando lasciate la stanza solo per brevissimo tempo.
Non utilizzate pi il ferro da stiro nel caso sia caduto su una super cie dura o se mostra segni di danneggiamento o perdite di acqua.
Il ferro da stiro deve essere utilizzato e riposto solo su una super cie stabile e resistente.
Anche quando il ferro da stiro si trova sulla sua staffa
IT
31
di appoggio, accertatevi che questa sia poggiata su una super cie stabile e resistente.
Per evitare ogni rischio, le riparazioni a questo apparecchio elettrico o al cavo di alimentazione devono essere effettuate dal nostro servizio di assistenza tecnica. Nel caso siano necessarie riparazioni, vi preghiamo di inviare lapparecchio al nostro centro di assistenza tecnica (v. in appendice).
Prima di procedere alla pulizia dellapparecchio, assicuratevi di averlo disinserito dalla rete elettrica e che si sia raffreddato completamente.
Per evitare ogni rischio di scossa elettrica, non pulite lapparecchio con acqua e non immergetelo in acqua.
Prima di riempire o di
vuotare il serbatoio dellacqua disinserite la spina dalla presa di corrente a muro.
Il ferro da stiro a vapore da viaggio non indicato per il normale uso casalingo.
Il presente apparecchio pu essere usato da bambini (di almeno 8 anni di et) e da persone con ridotte capacit siche, sensoriali o mentali, o persone senza particolari esperienze o conoscenze, purch siano sotto sorveglianza o siano state date loro istruzioni sulluso dellapparecchio e comprendano pienamente i rischi e le precauzioni di sicurezza che lapparecchio comporta.
Ai bambini non deve essere consentito di giocare con lapparecchio.
Ai bambini non deve essere consentito di
32
effettuare operazioni di pulizia o di manutenzione sullapparecchio a meno che non siano supervisionati da un adulto e siano comunque pi grandi di 8 anni di et.
Quando lapparecchio acceso o ancora in fase di raffreddamento dopo luso, tenete il ferro da stiro e il cavo di alimentazione fuori della portata di bambini di et inferiore agli 8 anni.
Avvertenza: Tutto il materiale di imballaggio deve essere tenuto fuori della portata dei bambini a causa del rischio potenziale esistente, per esempio di soffocamento.
Non utilizzate in caso sia stata esercitata uneccessiva forza nel tirare il cavo di alimentazione. Eventuali danni non sempre sono visibili dallesterno; lintero apparecchio va controllato da un tecnico quali cato prima di essere riutilizzato.
Lapparecchio funziona a temperature altissime. Non toccate nessun elemento dellapparecchio tranne limpugnatura. Il contatto con gli elementi caldi quali il corpo dellapparecchio, la piastra, lacqua calda e il vapore potrebbe causare delle scottature. Fate attenzione a non indirizzare il getto di vapore sulle persone.
Durante lutilizzo il ferro da stiro a vapore deve essere tenuto esclusivamente per limpugnatura.
Il ferro da stiro deve poggiare sempre e solo su super ci resistenti al calore, e mai vicino a super ci calde (per esempio piastre di cottura) o nelle vicinanze di fornelli a amma libera a gas.
Evitate che il cavo di alimentazione venga in contatto con le parti calde dellapparecchio. Non attorcigliate il cavo di alimentazione intorno allapparecchio.
Disinserite sempre la spina dalla presa - dopo luso, - in caso di cattivo funzionamento, - prima di pulire lapparecchio.
Per disinserire la spina dalla presa di corrente, non tirate mai il cavo di alimentazione ma afferrate direttamente la spina.
Nessuna responsabilit verr assunta in caso di danni risultanti da un uso errato o dalla non conformit alle istruzioni.
Questo apparecchio studiato per il solo uso domestico o per impieghi simili, come per esempio - negozi, uf ci e altri ambienti simili di lavoro,
- aziende agricole, - clienti di alberghi, motel e stabilimenti simili,
- clienti di pensioni bed-and-breakfast (letto & colazione).
Impugnatura reclinabile Prima di procedere allutilizzo del
ferro da stiro, premete il tasto di rilascio dellimpugnatura e portate limpugnatura verso lalto sino a sentirla bloccata saldamente nella posizione di funzionamento.
Dopo luso e per poter riporre lapparecchio, premete il tasto di rilascio dellimpugnatura e piegate la stessa verso
33
il basso.
Commutatore per la funzione a vapore Utilizzando il ferro con la funzione a
vapore, dalla piastra viene emesso un getto di vapore supplementare.
Per poter utilizzare la funzione a vapore, bisogna spostare il commutatore e portarlo sulla posizione stiratura a vapore indicata.
Riempimento del serbatoio dellacqua Riempite il serbatoio dellacqua prima di
utilizzare la funzione vapore. Disinserite la spina dalla presa di corrente a muro prima di riempire il serbatoio.
Vi consigliamo di usare acqua addolcita per prevenire la formazione di depositi calcarei.
Premete il rilascio dellimpugnatura e bloccate limpugnatura nella posizione di funzionamento.
Riportare il regolatore del vapore alla posizione .
Aprite il tappo di gomma sul serbatoio dellacqua sollevando il lato che riporta il simbolo ; non alzate il lato opposto.
Riempite dacqua il serbatoio vuoto usando il misurino fornito in dotazione. Non superate il segno di livello massimo Max.
Richiudete il tappo del foro di riempimento dellacqua.
Informazioni generali per la stiratura Prima di procedere alla stiratura di un
capo, controllate sempre se presente letichetta speci ca di istruzioni.
Il signi cato dei simboli di stiratura il seguente : sintetici
(bassa temperatura) seta e lana (temperatura media) cotone e lino (alta temperatura)
Questi segni gurano anche sul regolatore della temperatura del ferro da stiro a vapore sotto forma di simboli punteggiati.
Il bucato da stirare dovrebbe essere smistato secondo la temperatura di stiratura del tessuto. Osservate i simboli di stiratura e iniziate dalla temperatura pi bassa.
Quando stirate tessuti delicati, o se non siete sicuri dei tessuti, potete fare una prova di stiratura in un punto invisibile, per esempio allinterno di una cucitura. Iniziate dalla temperatura pi bassa.
Se, prima della stiratura, il bucato viene asciugato con unapposita asciugatrice, la regolazione del livello di asciugatura dovr essere su iron dry (stiratura a secco). I tessuti troppo asciutti risulteranno dif cili da stirare.
Al primo utilizzo Prima di usare il ferro da stiro per la prima volta, pulitelo seguendo le istruzioni contenute nel paragrafo Manutenzione e pulizia. Questo accorgimento aiuter a eliminare le eventuali particelle di polvere dalla piastra e quindi a ridurre il tipico odore di nuovo che si potrebbe veri care al primo utilizzo dellapparecchio. Assicuratevi che il locale in cui effettuate loperazione sia ben aerato.
34
Stiratura La stiratura a vapore esige temperature
alte. Il livello di temperatura del ferro da stiro a vapore viene indicato sul regolatore della temperatura.
Dopo aver riempito dacqua il serbatoio ponete il ferro da stiro a vapore in verticale sulla propria staffa dappoggio e inserite la spina nella presa di corrente a muro.
Posizionate il regolatore della temperatura sulla temperatura di stiratura desiderata osservando i simboli di stiratura.
Durante il processo di riscaldamento la spia luminosa si accende e si spegner quando verr raggiunta la temperatura di stiratura desiderata.
Prima di procedere alla stiratura, la soletta deve essere pulita con un panno in cotone pulito. Per eliminare tutti i residui di sporco o i li incastrati allinterno dei fori della soletta, si consiglia di utilizzare la funzione di fuoriuscita del vapore .
Ora potete attivare o disattivare la funzione vapore agendo sullapposito commutatore.
Per la stiratura a secco, il serbatoio dellacqua pu essere vuotato. Nel caso in cui rimanga acqua nel serbatoio, la funzione getto di vapore potr essere utilizzata anche per la stiratura a secco ad alti livelli di temperatura.
Dopo luso, ponete il ferro da stiro a vapore in verticale sullapposita staffa dappoggio e disinserite la spina dalla presa di corrente a muro.
Getto di vapore Quando premete il pulsante di emissione
del vapore ( ), dalla piastra fuoriesce un getto di vapore caldo. Questa funzione si rivela molto utile per eliminare grinze tenaci.
La funzione di emissione del vapore pu essere utilizzata anche in verticale, per ridare tono ai tessuti.
Per avere un getto di vapore abbastanza potente, il serbatoio deve essere pieno per almeno un quarto.
Manutenzione e pulizia Prima di procedere alla pulizia
dellapparecchio, assicuratevi di averlo disinserito dallalimentazione elettrica e che si sia raffreddato completamente.
Per evitare ogni rischio di scossa elettrica, non pulite lapparecchio con acqua e non immergetelo in acqua.
Se necessario, lapparecchio pu esser pulito con un panno asciutto non lanuginoso.
Lamido, il grasso ed altri sedimenti accumulati sulla soletta verranno tolti con un panno di lana bagnato in una soluzione di aceto e acqua.
Non usate soluzioni abrasive o detergenti concentrati.
Non versate aceto o altri disincrostanti dentro il serbatoio dellacqua.
Come riporre il ferro da stiro Spegnete il ferro da stiro a vapore,
disinserite la spina dalla presa di corrente a muro e lasciate che lapparecchio si raffreddi completamente.
Eliminate lacqua che resta nel serbatoio attraverso il foro di riempimento dellacqua.
35
Spostate il commutatore della funzione vapore sulla posizione .
Per evitare di danneggiare la soletta, riponete il ferro da stiro a vapore in posizione verticale sulla propria staffa dappoggio.
Smaltimento Gli apparecchi contrassegnati con questo simbolo devono essere smaltiti separatamente dai normali ri uti domestici perch contengono
materiali di valore che possono essere riciclati. Lo smaltimento adeguato protegge lambiente e la salute umana. Le autorit locali o il negoziante di riferimento possono fornire ulteriori informazioni in materia.
Dichiarazione di garanzia La garanzia sui nostri prodotti ha validit di 2 anni dalla data di vendita (certi cata da scontrino scale) e comprende gli eventuali difetti del materiale o di particolari di costruzione. I danni derivanti da un uso improprio, rotture da caduta o similari non vengono riconosciuti. La presente garanzia non pregiudica i vostri diritti legali, n i diritti acquisiti in quanto consumatore e riconosciuti dalla legislazione nazionale vigente che disciplina lacquisto di beni. La garanzia decade nel momento in cui gli apparecchi vengono aperti o manomessi da Centri non da noi autorizzati.
36
Rejsestrygejern med damp
Kre kunde, Inden apparatet tages i brug br denne brugsanvisning lses omhyggeligt, og derefter gemmes til senere reference. Apparatet br kun benyttes af personer der er bekendt med denne brugsanvisning.
Tilslutning Apparatet br kun tilsluttes til en
stikkontakt med jordforbindelse, der er installeret i overensstemmelse med el-regulativet.
Voltvlger: Apparatet er udstyret med en voltvlger,
der kan indstilles til den lokale forsyningsspnding.
Vlgerpositionen 115V dkker omrdet fra 110 -120V, og 230V positionen omrdet fra 220 - 240V.
CE mrkning Dette produkt overholder direktiverne som glder for CE-mrkning.
Opbygning 1. Ledning 2. Hndtag med vandbeholder 3. Pausestilling med udlserknap til
hndtag 4. Voltvlger 5. Typeskilt 6. Strygesl 7. Dampknap 8. Drejeknap til trinls indstilling af
temperaturen 9. Kontrollampe 10. Vandstandsindikator
11. Dampstdsknap 12. bning til vandpfyldning 13. Pfyldningsbger (ikke vist)
Sikkerhedshenvisningerne Brug kun apparatet under
opsyn. Hvis man gr fra strygejernet - ogs kortvarigt - skal man altid tage stikket ud af stikkontakten.
Benyt aldrig strygejernet hvis det har vret tabt p en hrd over ade, eller hvis det viser tegn p beskadigelse eller lkage.
Benyt og opbevar udelukkende strygejernet p et stabilt og solidt underlag.
Selv nr strygejernet er placeret p basen p dampgeneratoren, skal man sikre sig at denne ogs str p en stabil og solid over ade.
For at undg farer skal reparation af dette elektriske apparat eller dets ledning, altid udfres af vores kundeservice. Hvis
DK
37
reparation er ndvendig, skal apparatet sendes til vores afdeling for kundeservice (se tillg).
Srg for at stikket er taget ud af stikkontakten og at apparatet er klet fuldstndigt af inden rengring.
For at undg elektrisk std br apparatet ikke rengres med vand og heller ikke nedsnkes i vand.
Ved pfyldning eller tmning af vandtanken br stikket ogs tages ud af stikkontakten.
Rejsestrygejern er ikke beregnet til regelmssig brug i hjemmet.
Dette apparat kan benyttes af brn (som er mindst 8 r) og af personer med reducerede fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller mangel p erfaring eller viden, sfremt
de har fet vejledning og instruktion i brugen af dette apparat og fuldt ud forstr alle farer og forholdsregler vedrrende sikkerheden som brug af apparatet medfrer.
Brn m aldrig f lov til at lege med apparatet.
Brn m aldrig f lov til at udfre rengrings- eller vedligeholdelsesarbejde p dette apparat, medmindre de er under opsyn og mindst 8 r gamle.
Nr apparatet er tndt eller stadig kler af efter brug, m strygejernet og dets ledning altid holdes vk fra brn som er yngre en 8 r.
Advarsel: Hold brn vk fra emballeringen, da denne udgr en mulig risiko for tilskadekomst, ved f.eks. kvlning.
Benyt ikke apparatet hvis der er trukket i ledningen med alt for stor kraft. Beskadigelse kan ikke altid pvises udefra; i sdanne tilflde br apparatet derfor gennemgs nje af en autoriseret tekniker inden det atter tages i brug.
Nr strygejernet er tndt, kommer bde
38
kabinettet og strygeslen op p meget hje temperaturer. Fare kan ogs opst ved udstrlende damp eller vand. Lad aldrig damp slippe ud i retning af nogen i nrheden.
Hold altid kun i hndtaget. Strygejernet br udelukkende placeres
p varmefaste over ader, aldrig nr ved varme ader (f.eks. varmeplader) eller i nrheden af ben ild.
Ledningen m ikke berre strygejernets varme dele og m ikke vikles rundt om strygejernet.
Tag altid stikket ud af stikkontakten - efter brug, - i tilflde af fejlfunktion, - inden rengring af apparatet.
Trk aldrig i selve ledningen, nr ledningen tages ud af stikkontakten; tag altid fat i selve stikket.
Vi ptager os intet ansvar for skader, der skyldes misbrug eller manglende overholdelse af denne brugsanvisning.
Dette apparat er beregnet til privat brug eller i tilsvarende omgivelser, ssom - kontorer eller andre mindre virksomheder,
- landbrugsvirksomheder, - af kunder p hoteller, moteller m.m. og tilsvarende foretagender,
- B&B pensionater.
Sammenklappeligt hndtag Inden strygejernet tages i brug, tryk p
knappen til udlsning af hndtaget og fold hndtaget op indtil det klikker p plads i betjeningspositionen.
Efter brug kan hndtaget foldes ned, s strygejernet fylder mindre, ved at trykke p udlserknappen.
Dampknap Nr dampfunktionen er aktiveret kommer
der samtidig varm damp ud gennem strygeslen.
For at kunne benytte dampfunktionen m termostaten vre indstillet indenfor omrdet markeret til damp p reguleringsknappen.
Vandpfyldning Fyld vandbeholderen inden
dampfunktionen tages i brug. Tag stikket ud af stikkontakten.
Vi anbefaler brug af afkalket vand for at undg kalkdannelser.
Tryk p knappen til udlsning af hndtaget og klik det p plads i betjeningspositionen.
Drej dampreguleringsknappen p positionen .
ben gummilget p vandbeholderen ved at lfte op i den side, der har symbolet ; lft ikke op i den modsatte side.
Fyld vandbeholderen ved at bruge det medflgende mlebger. Vr opmrksom p aldrig at fylde over markeringslinjen Max.
Luk vandbeholderens lg.
Generelle henvisninger Undersg frst, om der er en
strygeanvisning i den ting, som skal stryges.
Strygesymbolerne har flgende betydning: Kunststof (lav temperatur) Silke og uld (mellemste temperatur) Bomuld og linned (hj temperatur)
39
Disse kendetegn ndes p drejeknappen p strygejernet som punktsymboler.
Sorter strygetjet, sledes at De kan begynde med den laveste temperatur.
I tvivlstilflde anbefaler vi, at De prver p et hjrne af strygetjet med en lav temperatur.
Hvis vasketjet trres i trretumbler, br trretumblerens temperatur indstilles p strygetrt. Hvis tjet er for trt, kan det ikke stryges glat uden problemer.
Fr brug Rengr strygejernet som beskrevet i
afsnittet om Rengring og vedligehold. Evt. stv p strygeslen vil forsvinde ligesom strygejernets egenlugt.
Srg for god udluftning.
Strygning Dampstrygning er kun mulig i
hjeste temperaturindstilling. Temperaturindstillingen ndes p drejeknappen p strygejernet.
Anbring strygejernet i pausestilling og indst stikproppen i stikkontakten.
Indstil den nskede temperatur p drejeknappen som anvist af strygesymbolerne.
S lnge strygejernet opvarmes, lyser kontrollampen. Nr den indstillede temperatur er net, slukker lampen.
Inden strygningen pbegyndes br strygeslen rengres ved at stryge hen over en forvasket, ren bomuldsklud inden der stryges noget andet. Brug af dampfunktionen kan ogs vre med til at rense stvpartikler eller rester af bre ud af bningerne i strygeslen.
Dampfunktionen kan kobles til og fra ved brug af dampknappen.
Ved trstrygning kan vandbeholderen vre tom. Hvis der skulle vre vand tilbage i vandtanken, kan dampskud dog ogs benyttes nr der trstryges ved hje temperaturer.
Efter brug anbringes strygejernet i pausestilling for afkling, og stikket tages ud af kontakten.
Dampstd Nr man trykker p dampstdsknappen
( ), trykkes der ekstra damp ud gennem strygejernets sl. Denne funktion er meget nyttig, nr man skal fjerne skarpe folder.
Dampstdsfunktionen kan ogs anvendes mens strygejernet holdes lodret, for at friske stoffet op.
For at opn et tilstrkkelig kraftigt dampstd m vandbeholderen vre mindst kvart fuld.
Rengring og vedligehold Srg for at stikket er taget ud af
stikkontakten og at apparatet er klet fuldstndigt af inden rengring.
For at undg elektrisk std br apparatet ikke rengres med vand og heller ikke nedsnkes i vand.
Aftr om ndvendigt strygejernet med en ren, tr klud.
Strygeslen rengres for evt. fedt og lign. med en uld- eller stofklud, der er dyppet i en blanding af eddike og vand.
Brug aldrig skarpe genstande eller skurende rengringsmidler.
Fyld aldrig eddike eller andre afkalkningsmidler i vandbeholderen.
40
Opbevaring Tag stikket ud af stikkontakten og lad
strygejernet kle af. Overskydende vand i vandbeholderen
hldes ud gennem pfyldningsbningen. St dampknappen i positionen . Anbring altid strygejernet lodret - i pause-
stilling - s slen ikke beskadiges.
Bortskaffelse Apparater mrket med dette symbol m ikke smides ud sammen med husholdningsaffaldet, da de
indeholder vrdifulde materialer som kan genbruges. Korrekt bortskaffelse beskytter bde miljet og menneskers helbred. Din kommune eller forhandleren kan give dig yderligere information om dette.
Garantierklring P dette husholdningsprodukt overtager vi garantien i to r fra salgsdatoen. Garantien glder for materiale- og fabrikationsfejl. Skader, der er opstet som flge af forkert behandling, normalt slid samt p skrbelige dele som f.eks. glas, dkkes ikke af garantien. Denne garanti har ingen indvirkning p dine lovmssige rettigheder, heller ikke de nationale forbrugerrettigheder om anskaffelse af varer. Hvis produktet ikke fungerer og m returneres, skal det pakkes forsvarligt ind, og navn, adresse samt rsagen til returneringen skal vedlgges. Hvis dette sker mens garantien stadig dkker, m garantibeviset og kvitteringen ogs lgges ved. Garantien bortfalder ligeledes ved indgreb p produktet af folk, der ikke er autoriseret af os.
41
Resengstrykjrn
Bsta kund! Innan du anvnder apparaten br du lsa denna bruksanvisning noga och spara den fr framtida referens. Apparaten br endast anvndas av personer som bekantat sig med dessa instruktioner.
Anslutning till vgguttaget Apparaten br endast kopplas till ett
jordat uttag som installerats i enlighet med gllande elfreskrifter.
Voltvljare: Apparaten r utrustad med en voltvljare
som kan stllas in enligt den lokala ntspnningen.
Voltpositionen 115V tcker omrdet 110- 120V och 230V tcker omrdet 220-240V.
CE-mrkning Denna produkt uppfyller de krav som r gllande fr CE-mrkning.
Beskrivning 1. Elsladd 2. Handtag med vattenbehllare 3. Avstllningsyta med handtagets
lossningsknapp 4. Voltvljare 5. Mrkskylt 6. Stryksula 7. ngregleringsknapp 8. Temperaturvljare 9. Signallampa 10. Vattennivns markering 11. ngknapp 12. Vattenbehllarens ppning 13. Vattenpfyllningskopp (inte p bild)
Viktiga skerhetsfreskrifter Lmna aldrig apparaten
utan uppsikt nr den r i anvndning. Dra alltid stickproppen ur vgguttaget, ven om du bara lmnar rummet fr en kort stund.
Anvnd inte strykjrnet ifall det har tappats mot en hrd yta, om det uppvisar tecken p skador eller om det brjat lcka.
Strykjrnet br anvndas och frvaras p en stadig och hllbar yta.
ven om strykjrnet r placerat p dess avstllningsyta br du se till att underlaget r en stabil och hllbar yta.
Fr att undvika risker fr reparationer av denna elektriska apparat eller dess elsladd endast utfras av vr kundservice. Om det krvs reparation, br du skicka apparaten till ngon av vra kundtjnstavdelningar (se
SE
42
bilagan). Se till att apparaten inte
r kopplad till vgguttaget och att den har svalnat helt innan apparaten rengrs.
P grund av risken fr elektrisk stt br apparaten inte rengras eller doppas i vatten.
Dra kontakten ur vgguttaget innan vattenbehllaren pfylls eller tms.
Resengstrykjrnet r inte lmpligt fr regelbunden anvndning i hemmet.
Denna apparat kan endast anvndas av barn (minst 8 r gamla) och av personer som har minskad fysisk rrelsefrmga, reducerat sinnes- eller mentaltillstnd, eller som har bristfllig erfarenhet och kunskap, frutsatt att dessa personer r under uppsyn eller har ftt tillrckliga instruktioner
betrffande apparatens anvndning och vet vilka risker och skerhetstgrder som anvndningen innefattar.
Barn br inte tilltas leka med apparaten.
Barn br inte tilltas rengra eller gra service p apparaten ifall de inte r vervakade och minst 8 r gamla.
Nr strykjrnet nnu r pkopplat eller svalnar efter anvndning mste det, samt dess elsladd, hllas p avstnd frn barn under 8 r.
Varning: Hll barn p avstnd frn apparatens frpackningsmaterial eftersom fara eventuellt kan uppst. Det nns t.ex. risk fr kvvning.
Anvnd inte apparaten om vldsam kraft har anvnts fr att dra elsladden ur uttaget. Skador mrks inte alltid frn utsidan; hela enheten borde drfr kontrolleras av en kvali cerad tekniker innan den anvnds igen.
Nr apparaten r i bruk uppstr mycket hga temperaturer. Vidrr inga andra delar av ngstrykjrnet utom handtaget. Brnnskador kan uppst om man rr de
43
heta metalldelarna i hljet eller stryksulan samt ocks av hett vatten eller nga. Lt inte ngan slppas ut i riktning mot ngon som be nner sig i nrheten.
Vidrr strykjrnet endast i handtaget nr det r inkopplat.
Strykjrnet borde endast placeras p vrmetliga ytor, aldrig nra varma ytor (t.ex. kokplattor) eller i nrheten av ppna gaslgor.
Se till att sladden inte kommer i kontakt med heta ytor. Rulla inte upp sladden runt strykjrnet.
Dra alltid stickproppen ur vgguttaget - efter anvndning, - ifall apparaten skulle krngla, - innan apparaten rengrs.
Ta stickproppen ur vgguttaget genom att dra i stickproppen, aldrig i sladden.
Inget ansvar godtas om skada uppkommer till fljd av felaktig anvndning, eller om dessa instruktioner inte fljts.
Apparaten r avsedd fr hemmabruk eller liknande anvndning, ssom - i kontor och andra kommersiella miljer, - i fretag inom jordbrukssektorn, - fr kunder i hotell, motell och andra liknande anlggningar,
- fr kunder i bed-and-breakfast hus.
Hopfllbart handtag Innan du kopplar p strykjrnet br du
trycka p handtagets lossningsknapp och vika handtaget uppt tills det lses p plats i anvndningslget.
Efter anvndningen kan du flla ner handtaget genom att trycka p lossningsknappen.
ngknapp Nr ngfunktionen r aktiverad strmmar
het nga ut genom hlen i stryksulan. Fr att kunna anvnda ngfunktionen
br du stlla in temperaturvljaren p ngsektionen som markerats p kontrollknappen.
Pfyllning av vatten Fyll p vattenbehllaren innan
ngfunktionen anvnds. Dra stickproppen ur vgguttaget innan vattenbehllaren fylls p.
Vi rekommenderar att du anvnder avkalkat vatten fr att frhindra uppbyggnad av kalkavlagringar.
Tryck p handtagets lossningsknapp och ls handtaget i anvndningslge.
Vrid ngregleringsknappen till positionen.
ppna vattenbehllarens gummilock genom att dra upp sidan mrkt med symbolen ; lyft inte den motsatta sidan.
Fyll vattenbehllaren med hjlp av mttet som medfljer ngstrykjrnet. Observera Max-markeringen.
Stng locket.
Allmn information om strykning Kontrollera alltid om plagget som du skall
stryka har strykanvisningar. Strykningssymbolerna har fljande
betydelse: Syntet (akryl) (lg temperatur) Silke och ylle (medeltemperatur) Bomull och linne (hg temperatur)
Dessa markeringar nns ocks p
44
ngstrykjrnets temperaturvljare i form av punktsymboler.
Sortera de plagg som skall strykas enligt den strykningstemperatur de krver. Vlj rtt temperatur enligt strykningssymbolerna och brja med de tygkvaliteter som krver den lgsta temperaturen.
Om tyget verkar mycket mtligt eller om du r osker p tygkvaliteten, kan du testa det genom att stryka p osynliga stllen ssom insidan av smmen. Prva med den lgsta temperaturen frst.
Om tvtten torkas i torktumlare, br torktumlarens temperatur justeras till strykjrnstorrt. Om tyget r mycket torrt r det svrt att stryka.
Innan frsta anvndningen Rengr ngstrykjrnet innan det tas i
bruk fr frsta gngen enligt avsnittet Underhll och rengring. Detta gr att eventuellt damm avlgsnas frn stryksulan och minskar lukten som vanligen uppstr nr apparaten frst kopplas p.
Se till att vdra ordentligt.
Hur strykjrnet anvnds Strykning med nga fordrar hga
temperaturer. Temperaturnivn fr strykning med nga indikeras p temperaturvljaren.
Fyll vattenbehllaren, placera ngstrykjrnet p dess avstllningsyta och stt stickproppen i vgguttaget.
Stll in temperaturvljaren p den nskade strykningstemperaturen, enligt strykningssymbolerna.
Medan ngstrykjrnet vrms upp lyser signallampan. Nr lampan slocknar
har strykjrnet ntt den instllda temperaturen.
Innan strykningen pbrjas br stryksulan rengras genom att stryka ver ett gammalt, rent tygstycke; med hjlp av ngfunktionen avlgsnas smuts- och dammpartiklar som samlats i stryksulans ppningar.
ngfunktionen kan stngas av och p med ngregleringsknappen.
Vid torrstrykning kan vattenbehllaren vara tom. Om vatten nns kvar i behllaren kan ngfunktionen ocks anvndas vid torrstrykning med strykjrnet instllt p hgre temperaturer.
Placera ngstrykjrnet p dess avstllningsyta efter anvndning och dra stickproppen ur vgguttaget.
ngduschknapp Nr ngregleringsknappen ( ) trycks in,
strmmar ytterligare nga ut genom hlen i stryksulan. Denna funktion r mycket anvndbar fr att avlgsna envisa veck.
ngstrlens funktion kan ocks anvndas medan strykjrnet hlls vertikalt fr att slta ut tygers ytor.
Vattenbehllaren mste d vara fylld till tminstone en fjrdedel fr att en tillrckligt stark ngstrle ska produceras.
Underhll och rengring Dra alltid stickproppen ur vgguttaget och
se till att apparaten r avstngd innan rengring pbrjas.
P grund av risken fr elektrisk stt br apparaten inte rengras eller doppas i vatten.
Vid behov kan apparatens hlje torkas av med en torr trasa som inte avger ludd.
Fett o dyl avlagringar som fastnat p
45
stryksulan kan avlgsnas med en trasa som doppats i en blandning av ttika och vatten.
Repande eller frtande rengringsmedel fr inte anvndas.
Hll aldrig ttika eller motsvarande avkalkningsmedel i vattenbehllaren.
Frvaring Stng av ngstrykjrnet, dra stickproppen
ur vgguttaget och lt apparaten avsvalna helt.
Hll ut eventuellt vatten ur behllaren genom pfyllningsppningen.
Vrid ngregleringsknappen till -lget. Frvara alltid strykjrnet i upprtt position
p dess avstllningsyta fr att inte skada stryksulan.
Avfallshantering Enheter mrkta med denna symbol mste kasseras separat frn hushllsavfallet, eftersom de innehller vrdefulla material som
kan tervinnas. Korrekt avfallshantering skyddar miljn och mnniskors hlsa. Din lokala myndighet eller terfrsljare kan ge information i rendet.
Garanti i Sverige och Finland Fr material- och tillverkningsfel gller 2 rs garanti rknat frn inkpsdagen mot uppvisande av speci cerat inkpskvitto i verensstmmelse med de allmnna garantivillkoren. Denna garanti inverkar inte p dina lagstadgade rttigheter eller dina lagenliga rttigheter enligt den nationella konsumentskyddslagstiftningen. Ifall apparaten anvnds felaktigt, eller vrdslst, ansvarar den som anvnder apparaten fr eventuella material- och personskador.
Tillverkas fr: Severin Elektrogerte GmbH, Tyskland.
46
Matkahyrysilitysrauta
Hyv Asiakas, Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen laitteen kytt ja silyt tm opas tulevaa tarvetta varten. Laitetta saavat kytt vain henkilt, jotka ovat tutustuneet nihin ohjeisiin.
Verkkoliitnt Laite tulee liitt mrysten mukaisesti
asennettuun pistorasiaan.
Jnnitteen valitsin: Laite on valmistettu jnnitteen valitsimella,
joka voidaan st paikalliseen syttjnnitteeseen.
Valitsimen 115 V -asento kattaa alueen 110-120 V ja 230 V -asento alueen 220- 240 V.
CE-merkint Tm tuote on kaikkien voimassa olevien CE-merkintj koskevien direktiivien mukainen.
Tutustuminen 1. Liitntjohto 2. Ksikahva ja vesisili 3. Jalusta ja kahvan vapautin 4. Jnnitteen valitsin 5. Arvokilpi 6. Pohjalevy 7. Hyrykytkin 8. Lmmnstnappula 9. Merkkivalo 10. Veden pinnan tason ilmaisin 11. Hyrysuihkunappi 12. Vesisilin tyttaukko 13. Vedentyttastia (ei kuvaa)
Trkeit turvallisuusohjeita l poistu hyrysilitysrautasi
luota, kun se on liitettyn verkkoon. Poista aina pistotulppa pistorasiasta, vaikka poistuisit huoneesta vain hetkeksi.
l kyt silitysrautaa, jos se on pudonnut kovalle pinnalle tai jos siin on vaurioiden tai vuotojen merkkej.
Silitysrautaa tulee kytt ja silytt vain vakaalla ja kestvll alustalla.
Vaikka silitysrauta on asetettuna jalustalleen, varmista, ett mys se on asetettuna vakaalle ja kestvlle pinnalle.
Vaarojen vlttmiseksi ainoastaan valmistajan huoltopalvelu saa korjata tmn shklaitteen ja uusia liitntjohdon. Jos tarvitaan korjauksia, lhet laite huolto-osastollemme (katso liite).
FI
47
Varmista, ett laitteesta on katkaistu virta ja ett se on jhtynyt tysin ennen puhdistamista.
Shkiskun vlttmiseksi l puhdista laitetta vedell lk upota sit veteen.
Irrota pistotulppa pistorasiasta ennen vesisilin tytt tai tyhjennyst.
Matkahyrysilitysrauta ei sovi tavanomaiseen kotikyttn.
Tt laitetta saavat kytt lapset (vhintn 8-vuotiaat) sek henkilt, joilla on fyysisesti, aistillisesti tai henkisesti rajoittunut toimintakyky tai joilla on puuttuvat tai vajavaiset tiedot laitteen toiminnasta, mikli heit valvotaan tai ohjataan laitteen kytss ja he ymmrtvt tysin kaikki kyttn liittyvt vaarat ja turvatoimenpiteet.
Lasten ei saa antaa leikki laitteella.
Lasten ei saa antaa tehd laitteen puhdistus- tai huoltotoimenpiteit, elleivt he ole aikuisen valvonnassa sek vhintn 8 vuotta vanhoja.
Kun silitysrauta on kytkettyn plle tai se on viel jhtymss kytn jlkeen, se ja sen liitntjohto tytyy pit aina alle 8-vuotiaiden ulottumattomissa.
Varoitus: Pid lapset poissa pakkausmateriaalien luota potentiaalisen vaaratilanteen esim. tukehtumisvaaran vuoksi.
l kyt laitetta, jos liitntjohdosta on vedetty voimakkaasti. Vika ei aina ny ulospin, joten tarkistuta laite ennen seuraavaa kyttnottoa.
Hyrysilitysrauta on toimiessaan erittin kuuma. l koske muuhun laitteen osaan kuin ksikahvaan. Laitteen rungon kuumien osien tai pohjalevyn koskettaminen saattaa aiheuttaa palovammoja, kuten mys kuuma vesi ja hyry. l pst hyry ulos kehenkn mahdollisesti lhell olevaan pin.
Pid kiinni ksikahvasta kyttesssi hyrysilitysrautaasi.
Silitysraudan saa asettaa ainoastaan
48
kuumuutta kestville pinnoille eik milloinkaan kuumien pintojen (esim. keittolevyjen) lhelle eik avointen kaasuliekkien lheisyyteen.
Liitntjohto ei saa koskettaa kuumaa pintaa. l kierr liitntjohtoa laitteen ymprille.
Irrota pistotulppa pistorasiasta aina - kytn jlkeen, - jos laitteessa on kytthiri, - ennen laitteen puhdistamista.
Kun irrotat pistotulpan pistorasiasta, l ved liitntjohdosta; tartu aina pistotulppaan.
Valmistaja ei ole vastuussa mahdollisista vaurioista, jos ne johtuvat laitteen vrinkytst tai kyttohjeiden laiminlymisest.
Tm laite on tarkoitettu kotitalouskyttn tai vastaavaan, kuten - toimistot ja muut kaupalliset ympristt, - maatalousyritykset, - hotellien, motellien jne. ja vastaavien yritysten asiakkaat,
- aamiaisen ja majoituksen tarjoavat majatalot.
Taittuva ksikahva Ennen kuin kytt silitysrautaa, paina
kahvan vapautinta ja taita kahvaa ylspin, kunnes se lukkiutuu varmasti kyttasentoon.
Kytn jlkeen ksikahvan voi knt tilaa sstvsti sivuun vapautuspainiketta painamalla.
Hyrykytkin Kun hyrytoiminto on aktivoitu,
silitysraudan pohjalevyst lhtee ylimrinen kuuma hyrysuihku.
Jotta hyrytoimintoa voi kytt,
lmptila-asetuksen tulee olla lmmnstnappulaan merkityll hyryalueella.
Vesisilin tytt Tyt vesisili ennen hyrytoiminnon
kytt. Irrota pistotulppa pistorasiasta ennen vesisilin tytt.
Suosittelemme veden kytt, josta on poistettu kalkki, jotta vltetn kalkkimuodostumien syntyminen.
Paina kahvan vapautinta ja lukitse kahva kyttasentoon.
Knn hyrynstnappula -asentoon.
Avaa vesisilin kumikahva nostamalla yls puolta, jossa on symboli . l nosta yls vastakkaista puolta.
Tyt tyhj vesisili mittakupilla. l tyt yli silin reunassa olevan Max merkinnn.
Sulje vesisilin kansi.
Silitettess noudatettavia yleisi ohjeita Tarkasta aina ennen silittmist, onko
kyseisess vaatteessa silitysohjeita. Merkkien selitys:
synteettiset kankaat (alhainen lmp) silkki ja villa (keskilmp) puuvilla ja pellava (korkea lmp)
Samanlaisia pistemerkkej kytetn silitysraudan lmmnstnappulassa.
Silitettv pyykki tulee lajitella sen mukaan, miten kuumalla silitysraudalla kunkin kankaan saa silitt. Lajittele vaatteessa annettujen silitysmerkkien mukaan ja aloita silittminen alimmalla lmmll.
49
Kun silitt herkki kankaita tai jos et ole varma kankaan herkkyydest, voit kokeilla sen kestvyytt silittmll jonkun piilossa olevan kohdan, kuten esim. sauman kntpuolelta. Silit ensin alimmalla lmmll.
Kuivausrummussa kuivattaessa kuivausrummun lmptila tulee st silityskuivaksi, sill liian kuivia kankaita on vaikea silitt hyvin.
Ennen kyttnottoa Puhdista hyrysilitysrauta ennen
kyttnottoa kappaleessa Puhdistus ja hoito annettujen ohjeiden mukaan. Nin pohjalevyss mahdollisesti olevat plyhiukkaset pyyhkiytyvt pois eik silitysraudan ensikytn aikana ilmene niin voimakasta hajua.
Varmista, ett huoneessa on riittv ilmanvaihto.
Silitys Silitettess hyryll silitysraudan
lmptilan on oltava erittin korkea. Lmmnstnappulasta ilmenee tarvittava lmptila.
Tytettysi vesisilin nosta silitysrauta seisomaan jalustansa varaan ja kiinnit pistotulppa pistorasiaan.
Aseta lmmnstnappula haluamaasi silityslmp osoittavan merkin kohdalle.
Merkkivalo palaa niin kauan kuin silitysrauta kuumenee. Kun tarvittava silityslmp on saavutettu, merkkivalo sammuu.
Pohjalevy tulee puhdistaa ennen kytt liikuttamalla rautaa vanhalla, puhtaalla puuvillakankaalla ja kyttmll hyrysuihkutoimintoa : se poistaa pohjalevyn aukkoihin jneen lian ja
nukan. Hyrytoiminto voidaan nyt kytke plle
tai pois hyrykytkint kyttmll. Jos silitt kuivalla raudalla, vesisiliss
ei tarvitse olla vett. Jos vesisilin on jnyt vett, hyrysuihkua voi kytt myskin kuivasilityksess korkeilla lmpasetuksilla.
Aseta hyrysilitysrauta kytn jlkeen seisomaan pystyasentoon jalustansa varaan ja irrota pistotulppa pistorasiasta.
Hyrysuihku Kun painat hyrysuihkunappia ( ),
silitysraudan pohjalevyst lhtee ylimrinen kuuma hyrysuihku. Tm toiminto on erittin hydyllinen itsepintaisien ryppyjen silittmiseen.
Hyrysuihkutoimintoa voidaan kytt mys silitysraudan ollessa pystysuorassa asennossa kankaan pinnan palauttamiseksi.
Jotta hyrysuihku on riittvn voimakas, siliss tytyy olla ainakin neljnnes vett.
Puhdistus ja hoito Varmista, ett silitysraudan pistotulppa
on irrotettu pistorasiasta ja ett se on jhtynyt tysin ennen puhdistamista.
Shkiskun vlttmiseksi l puhdista laitetta vedell. l myskn upota sit veteen.
Jos puhdistus on tarpeen, laitteen voi pyyhki kuivalla, nukkaamattomalla rievulla.
Jos pohjalevyyn on kertynyt trkki, rasvaa tai muuta likaa, sen voi pyyhki puhtaaksi villaisella veteen ja etikkaan kastetulla kankaalla.
l kyt hankaavia tai voimakkaita
50
puhdistusaineita. l laita vesisilin etikkaa tai muita
syvyttvi aineita.
Silytys Kytke silitysraudan virta pois plt, irrota
pistotulppa pistorasiasta ja anna laitteen jhty perusteellisesti.
Tyhjenn vesisilin jnyt vesi vedentyttaukon kautta.
Knn hyrykytkin asentoon . Jotta pohjalevy ei vahingoittuisi,
silitysrauta on parasta silytt seisovassa asennossa jalustansa varassa.
Jtehuolto Tll symbolilla merkityt laitteet tytyy hvitt kotitalousjtteest erilln, sill ne sisltvt arvokkaita kierrtyskelpoisia
materiaaleja. Asianmukaisella hvittmisell suojellaan ymprist ja ihmisterveytt. Saat aiheesta listietoa paikallisilta viranomaisilta tai jlleenmyyjilt.
Takuu Laitteelle mynnetn 2 vuoden takuu, joka koskee valmistus- ja ainevikoja, ostopivst lukien yksility ostokuittia vastaan yleisten Suomessa kulloinkin alalla voimassa olevien takuuehtojen mukaan. Mikli laitetta kytetn vrin, kyttohjeen vastaisesti tai huolimattomasti, vastuu syntyvist esine- ja henkilvahingoista lankeaa laitteen kyttjlle. Tm takuu ei vaikuta lakimrisiin oikeuksiin eik mihinkn muihin kansallisen lainsdnnn stmiin tuotteiden ostoa koskeviin laillisiin kuluttajaoikeuksiin, joita tuotteen hankkijalla on. Valmistuttaja: Severin Elektrogerte GmbH, Saksa Maahantuoja: AV-Komponentti Oy (Puh) 09-8678020 info@avkomponentti. www.avkomponentti.
51
Podrne elazko parowe
Szanowni Klienci! Przed uyciem urzdzenia prosz dokadnie zapozna si z ponisz instrukcj, ktr naley zachowa do pniejszego wgldu. Urzdzenie moe by obsugiwane wycznie przez osoby, ktre zapoznay si z niniejsz instrukcj.
Podczenie do sieci zasilajcej Urzdzenie naley podcza do sieci
elektrycznej wycznie do prawidowo zainstalowanego gniazdka z uziemieniem.
Przecznik napicia: Urzdzenie wyposaone jest w
przecznik napicia, ktry mona nastawi na lokalne napicie podawane z sieci.
Pozycja przecznika oznaczona 115V obejmuje zakres 110-120V, a pozycja 230V zakres 220-240V.
Oznaczenie CE Niniejszy wyrb jest zgodny z obowizujcymi w UE dyrektywami dotyczcymi oznakowania produktu.
Zestaw 1. Przewd zasilajcy 2. Uchwyt ze zbiornikiem na wod 3. Stopka z przyciskiem odblokowujcym
uchwyt 4. Przecznik napicia 5. Tabliczka znamionowa 6. Pyta prasujca 7. Przecznik pary 8. Tarcza regulatora temperatury 9. Wskanik wietlny
10. Wskanik poziomu wody 11. Przycisk strumienia pary 12. Zbiornik na wod 13. Miarka do dolewania wody (brak na
ilustracji)
Instrukcja bezpieczestwa Nie zostawia elazka
podczonego do zasilania bez nadzoru. Zawsze naley wyj wtyczk z kontaktu, nawet wychodzc z pomieszczenia tylko na krtk chwil.
Nie naley uywa elazka, ktre spado na tward powierzchni lub wykazuje oznaki jakiejkolwiek usterki albo przecieka.
elazko naley uywa i stawia wycznie na stabilnej i trwaej powierzchni.
Stawiajc elazko na stopce naley pamita, by do tego celu rwnie wykorzystywa stabiln i trwa powierzchni.
Aby zachowa bezpieczestwo, wszelkie
PL
52
naprawy tego elektrycznego urzdzenia musz by wykonywane przez nasz serwis. Jeli urzdzenie wymaga naprawy, prosimy wysa je do naszego dziau obsugi klienta (zob. zacznik).
Przed przystpieniem do czyszczenia, naley upewni si, czy urzdzenie zupenie wystygo i jest wyczone z sieci elektrycznej.
Zanurzanie urzdzenia w wodzie i mycie go wod jest niedozwolone i moe grozi poraeniem prdem.
Przed kadym oprnieniem lub napenieniem zbiornika wod zawsze naley najpierw wyj wtyczk z gniazdka.
Podrne elazko parowe nie nadaje si do regularnego uytku na potrzeby domowe.
Osoby o ograniczonych
zdolnociach zycznych, czuciowych lub psychicznych albo nieposiadajce stosownego dowiadczenia lub wiedzy, a take dzieci (w wieku co najmniej 8 lat), mog korzysta z urzdzenia, pod warunkiem e znajduj si pod nadzorem lub zostay poinstruowane, jak uywa urzdzenia i s w peni wiadome wszelkich zagroe i wymaganych rodkw ostronoci.
Nie dopuszcza do uywania urzdzenia jako zabawki przez dzieci.
Nie wolno pozwala dzieciom na wykonywanie jakichkolwiek prac zwizanych bezporednio z konserwacj lub czyszczeniem urzdzenia, a jeeli ju, to dziecko musi mie co najmniej 8 lat i by nadzorowane przez osob
53
doros. Wczone lub stygnce
jeszcze elazko wraz z przewodem zasilajcym naley chroni przed dziemi w wieku poniej 8 lat.
Ostrzeenie: Nie pozwala, aby dzieci miay dostp do elementw opakowania, poniewa mog one spowodowa zagroenie, np. uduszenia.
Nie naley uywa urzdzenia, jeli przewd zasilajcy by naraony na gwatowne szarpnicia. Nie zawsze mona zauway uszkodzenia patrzc na urzdzenie wycznie z zewntrz. Dlatego przed ponownym uyciem cae urzdzenie powinno zosta sprawdzone przez wykwali kowanego serwisanta.
Urzdzenie nagrzewa si do bardzo wysokiej temperatury. Nie wolno dotyka adnych jego czci poza uchwytem. Dotknicie obudowy lub stopki prasujcej, a take kontakt z gorc wod i par moe spowodowa oparzenia. Naley uwaa, aby para z elazka nie wydobywaa si w kierunku znajdujcych si w pobliu osb.
Podczas prasowania naley trzyma elazko wycznie za uchwyt.
elazko naley stawia wycznie na powierzchniach aroodpornych, ale nigdy na gorcych (np. rozgrzanej pycie kuchennej) ani w pobliu rde otwartego ognia.
Naley uwaa, aby przewd zasilajcy nie styka si z gorcymi elementami. Nie okrca przewodu zasilajcego wok
elazka. Wtyczk naley wyj z gniazda
elektrycznego: - po zakoczeniu pracy; - w przypadku stwierdzenia usterki urzdzenia;
- i przed przystpieniem do czyszczenia.
Wyjmujc wtyczk z gniazdka nigdy nie naley szarpa za przewd.
Za szkody wynike z nieprawidowego uywania sprztu lub uytkowania niezgodnego z instrukcj obsugi win ponosi wycznie uytkownik.
Urzdzenie przeznaczone jest do zastosowa domowych lub podobnych, jak np. w - biurach lub innych miejscach pracy; - agroturystyce; - hotelach, motelach itp. oraz innych podobnych lokalach (przez klientw);
- pensjonatach.
Skadany uchwyt Przed uyciem elazka nacisn przycisk
odblokowujcy uchwyt i rozoy uchwyt w gr, a si bezpiecznie zablokuje w pozycji do pracy.
Po uyciu elazka, uchwyt mona zoy naciskajc przycisk zwalniajcy, dziki czemu zabiera ono mniej miejsca.
Przecznik pary Po uruchomieniu funkcji pary, z pyty
prasujcej wydobywa si dodatkowy strumie pary.
Aby skorzysta z funkcji pary, naley ustawi temperatur na odpowiedni zakres oznaczony na regulatorze.
54
Napenianie wod: Przed uyciem funkcji pary napeni
zbiornik na wod. Przed wlaniem wody naley elazko wyczy z sieci elektrycznej wyjmujc wtyczk z gniazdka.
Zaleca si stosowanie wody demineralizowanej, aby zapobiec nawarstwianiu si osadw kamienia.
Nacisn przycisk odblokowujcy uchwyt i ustawi uchwyt w pozycji do prasowania.
Ustawi regulator pary w pozycji . Otworzy gumow zatyczk w zbiorniku
na wod, cignc j w stron oznaczon symbolem , nie cign w przeciwn stron.
Wla wod, uywajc do tego zaczonej miarki. Pojemnik naley napeni cakowicie do poziomu Max.
Zamkn zbiornik na wod.
Kilka rad oglnych na temat prasowania Zawsze naley sprawdzi, czy artyku
przeznaczony do prasowania posiada metk z symbolami prasowania.
Oznaczenia symboli s nastpujce: materiay syntetyczne (niska temperatura) jedwab i wena (rednia temperatura) bawena i len (wysoka temperatura)
Te same symbole podane s w formie kropek na tarczy pokrta temperatury na elazku.
Rzeczy przeznaczone do prasowania powinny by posortowane wedug rodzajw materiaw i wymaganych temperatur. Naley sortowa je wedug wy. wym. symboli i zaczyna prasowanie od najniszych temperatur.
Przy prasowaniu bardzo delikatnych materiaw, co do ktrych nie mamy pewnoci, w jakiej temperaturze powinny by prasowane, naley przeprowadzi prb na mao widocznym skrawku (np. wewntrzny szew) zaczynajc od najniszej temperatury.
Jeli suszymy pranie w suszarce, naley suszark nastawi na temperatur suszenie do prasowania. Przesuszone rzeczy prasuje si trudniej.
Uruchomienie urzdzenia Przed uyciem elazka po raz pierwszy
naley je wyczyci wedug instrukcji Konserwacja i czyszczenie. W ten sposb usuwa si ewentualne czsteczki kurzu z pyty prasujcej i pozbywa nieprzyjemnego zapachu, ktry moe towarzyszy pierwszemu rozgrzewaniu.
Naley pamita o odpowiedniej wentylacji pomieszczenia.
Prasowanie Prasowanie przy pomocy pary wymaga
wysokich temperatur. Poziomy tych temperatur dla prasowania z uyciem pary s oznaczone na tarczy regulatora temperatury.
Po napenieniu zbiornika wod naley elazko postawi pionowo na stopce i dopiero wtedy woy wtyczk przewodu zasilajcego do gniazdka.
Nastpnie nastawi tarcz pokrta temperatury na dany poziom wedug oznaczonych symboli.
Podczas nagrzewania, wskanik wietlny bdzie wczony. Zganie wtedy kiedy elazko osignie wymagan temperatur.
Przed przystpieniem do prasowania, pyt prasujc elazka naley wyczyci
55
przesuwajc j ruchem prasujcym po kawaku starego czystego materiau z lnu lub baweny. Uruchomienie przycisku strumienia pary pomaga usun drobiny zanieczyszcze, ktre mogy zgromadzi si w szczelinach i otworach pyty prasujcej.
Funkcj pary mona wcza i wycza przecznikiem pary.
Prasowanie na sucho moe odbywa si przy pustym zbiorniku na wod. Jeli w zbiorniku na wod pozostanie troch wody, to przy prasowaniu na sucho w wysokiej temperaturze mona skorzysta z funkcji strumienia pary.
Po zakoczeniu prasowania, naley postawi elazko w pozycji pionowej na stopce i wyj wtyczk przewodu zasilajcego z gniazdka.
Strumie pary Po uruchomieniu przycisku strumienia
pary ( ), dodatkowy strumie gorcej pary wydobywa si z pyty prasujcej. Funkcja ta jest szczeglnie przydatna podczas usuwania uporczywych zagniece.
Ze strumienia pary mona korzysta take wtedy, kiedy elazko znajduje si w pozycji pionowej, np. do odnawiania tkanin.
Aby strumie pary by wystarczajco silny, zbiornik musi by wypeniony co najmniej w jednej czwartej.
Konserwacja i czyszczenie Przed przystpieniem do czyszczenia,
naley sprawdzi, czy urzdzenie zupenie ostygo i jest wyczone z sieci elektrycznej.
Nie zanurza sprztu w wodzie, ani
nie my go wod, poniewa grozi to poraeniem prdem.
W razie potrzeby, przetrze urzdzenie such, gadk ciereczk niepozostawiajc strzpkw.
lady krochmalu, tuszczu i inne mona usuwa z pyty prasujcej za pomoc wenianej ciereczki zamoczonej w roztworze wody i octu.
Do czyszczenia nie naley stosowa rcych roztworw, ani rodkw cierajcych.
Do zbiornika na wod nie naley wlewa octu ani innych rodkw do usuwania kamienia.
Przechowywanie Naley ustawi tarcz regulatora
temperatury w pozycji wyczenia, wyj wtyczk przewodu z gniazdka i poczeka a elazko cakowicie ostygnie.
Nastpnie wyla resztki wody ze zbiornika.
Ustawi przecznik pary w pozycji . Aby unikn uszkodzenia pyty
prasujcej, naley przechowywa elazko w pozycji pionowej na stopce.
Utylizacja Urzdzenia oznaczone powyszym symbolem naley utylizowa osobno, a nie wraz ze zwykymi odpadkami z
gospodarstwa domowego. Urzdzenia takie zawieraj bowiem cenne materiay, ktre mona podda recyklingowi. Odpowiednia utylizacja takich urzdze pomaga w ochronie rodowiska i zdrowia czowieka. Szczegowych informacji na ten temat udzielaj lokalne wadze lub sklepy prowadzce sprzeda detaliczn.
56
Gwarancja Gwarancja na produkt obejmuje wady materiau i wykonania przez okres dwch lat od daty zakupu produktu. W ramach gwarancji producent zobowizuje si do naprawy lub wymiany wszelkich wadliwych elementw, pod warunkiem, e produkt zostanie odniesiony prze klienta do punktu zakupu, a pniej odesany przez sklep do serwisu centralnego w Opolu, prowadzonego przez rm Serv- Serwis Sp.z o.o. Aby gwarancja zachowaa wano, urzdzenie musi by uywane zgodnie z instrukcj i nie moe by mody kowane, naprawiane lub w jakikolwiek sposb naruszane przez nieupowanion do tego osob, ani te uszkodzone w wyniku nieprawidowego uycia. Gwarancja nie obejmuje naturalnego zuycia, ani elementw atwo tukcych si, jak szko, elementy z tworzyw sztucznych, arwki itd. Niniejsza gwarancja nie ogranicza ustawowych praw konsumenta ani innych praw, jakie konsument posiada zgodnie z obowizujcymi przepisami, ktre dotycz zakupu przedmiotw uytkowych. Jeeli urzdzenie przestanie dziaa prawidowo i musi zosta odesane, naley je dokadnie zapakowa i doczy imi, nazwisko i adres nadawcy oraz przyczyn odesania. Jeli urzdzenie jest nadal na gwarancji, prosz take doczy paragon zakupu, lub faktur zakupow.
57
, . .
, .
: .
115V 110-120V 230V 220- 240V.
CE .
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10.
11. 12. 13. (
)
: . , .
.
.
, .
GR
58
, . , , ( ).
, .
, .
, .
.
( 8 ) , , .
.
8 .
59
, 8 .
! , , .. .
. . .
. . . .
, .
, (.. ) .
. .
- , - , - .
, . .
.
, : - ,
- , - , . ,
- .
, .
, , .
, .
, .
60
. .
.
.
.
. .
. Max.
.
.
: ( ) ( ) ( )
.
.
, , .. . .
, iron dry. .
. , .
.
. .
, .
.
61
. .
, , , . .
.
. , .
.
( ), . .
, .
, .
, .
, .
, .
, .
.
.
, .
.
.
, , .
62
,
. . .
. . , . .
63
! , , , . , .
, .
, .
115 110 120 , 230 - 220 240 .
CE , .
1. 2. c 3. 4. 5. 6.
7. 8. 9. 10. 11. 12. 13.
( )
, . , .
, .
.
, ,
RU
64
.
, . , , , (. ).
, .
.
. .
( 8- ) , , , , , .
65
8 .
.
, 8 .
. , .
, . . .
. , . , .
.
, (, ) .
, . .
: - ; - ; - .
, .
, .
, , : - ;
- , ;
- , . . ;
- .
, .
66
, , .
.
.
. .
, .
.
.
, ' '; .
. Max.
.
, .
, : ( ) ( ) ( )
.
. .
, , , . .
, iron dry. .
. , .
67
.
. .
.
, .
. .
, , .
, .
.
. .
.
( ) . , .
.
.
, .
.
.
, , .
.
.
68
, .
.
' '.
.
, , ,
, . . .
Severin - 2 a x . , . , - , , ( ) . , , , , . , . . - - .
69
Kundendienstzentralen Service Centres Centrales service-aprs-vente Oficinas centrales del servicio Centros de servio Centrale del servizio clienti Service-centrales Centrale serviceafdelinger Centrala kundtjnstplatser Keskushuollot Servisn stredisko Centrala obsugi klientw Szerviz
SEVERIN Service Rhre 27 59846 Sundern Telefon (02933) 982-460 Telefax (02933) 982-480 service@severin.de
Kundendienst Ausland
Austria Degupa Vertriebsgesellschaft m.b.H. Gewerbeparkstr. 7 5081 Anif / Salzburg Tel.: +43 (0) 62 46 73 58 10 Fax:. +43 (0) 62 46 / 72 70 2 eMail: degupa@silva-schneider.at
Belgique BVBA Dancal Elektro Kalkhoevestraat 1 B-8790 Waregem Tel.: +32 56 71 54 51 Fax: +32 56 70 04 49
Bosnia i Herzegovina Malisic export-import d.o.o Biletic polje 88260 Citluk Tel: +387 36 650 601 Fax: +387 36 651 062
Bulgaria Noviz AG Khan Kubrat 1 Str. BG-4000 Plovdiv Tel.: + 359 32 275 617, 275 614 eMail: sales@noviz.com
China Sunnex Century Catering Equipment (Shenzhen) Ltd. 2/F., Block A, Dong He Industrial Building Yue He Street, Sha Shen Road, Sha Tou Jiao Shenzhen Tel.: +86 755 25551458 or 25550852 Fax: +86 755 25357468 or 25357498 eMail: sales@severinchina.com Web: http://www.severinchina.com
Czech Republic BVZ Commerce s.r.o. Parkerova c.p. 618 CZ 25067 Klecany Tel.: +420 233 55 94 74 Fax: +420 233 55 94 74
Danmark F&H of Scandinavia A/S Gl. Skivevej 70 DK-8800 Viborg Tel.: +45 8928 1300 Fax: +45 8928 1301 eMail: info@fh-as.dk
Estonia: Tallinn: CENTRALSERVICE, Tammsaare tee 134B, tel: 654 3000
Espana Severin Electrodomesticos Espaa S.L. S/N. CC. Las Higueras Plaza Miguel de Cervantes 45217 UGENA Tel: +34 925 51 34 05 Fax: +34 925 54 19 40 eMail: severin@severin.es Web: http://www.severin.es
Espana Islas Canarias Comercial Alte S.L. C/Subida al Mayorazgo, 14 38110 Santa Cruz de Tenerife Tel: +34 922 20 58 00 Fax: +34 922 20 59 00 eMail: comalte@telefonica.net
Finland AV-Komponentti Oy Koronakatu 1 A 02210 Espoo Tel.: +358 9 867 8020 Fax: +358 9 867 80250 Web: www.avkomponentti.fi
France SEVERIN France Sarl 4, rue de Thal CS 38 F-67210 OBERNAI CEDEX Tel.: +33 3 88 47 62 08 Fax: +33 3 88 47 62 09 eMail: severin.france@severin.fr Web: http://www.severin.fr
Greece BERSON C. Sarafi dis Bros. S.A. Agamemnonos 47 176 75 Kallithea, Athens Tel.: 0030-210 9478700
Philippos Business Center Service Post of Thermi 570 01 Thessaloniki, Greece Tel.: 0030-2310954020
Hong Kong Pacifi c Coff ee Company 7/F Hollywood Centre, 233 Hollywood Road, Sheung Wan, Hong Kong Tel.: +852 2805 1627 Fax: + 852 2850 4015 eMail: espresso@pacifi ccoff ee.com
India Zansaar #1210, 2nd Floor Fawar Manor, 100ft Road Indiranagar, Bangalore 560 038 Tel.: +91 80 49170000 eMail: customersupport@zansaar.com Web: http://www.zansaar.com
Iran IRAN-SEVERIN KISH CO. LTD. No. 668, 7th. Floor Bahar Tower Ave. South Bahar TEHRAN - IRAN Tel.: 009821 - 77616767 Fax: 009821 - 77616534 Info@iranseverin.com www.iranseverin.com
70
Iraq Al JOUD Home Appliances Manufacturing Co. Ltd PIC: Eng. Ahmad Al-Sharabi Al Joud Building Karadat Kharej Baghdad - Iraq Tel.: +964 782 270 2727 +964 770 003 5533 +964 771 231 7850
Ireland Bluestone Sales & Distribution Ltd 26 Oaktree Business Park Trim Co Meath Ireland Tel.: +353 46 94 83100 Fax: +353 46 94 83663 Web: www.bluestone.ie
Italia Videoellettronica di Sgambati & Gabrini C.S.N.C. via Dino Col 52r-54r-56r, I - 16149 Genova Green Number: 800224155 Tel.: 010/6 45 11 02 - 01041 86 09 Fax: 010/6 42 50 09 e-mail: videoelettronica@panet.it
Jordan J.L.C. P.O. Box 910330 Mecca Street, Jaber Complex Building No. 193 Amman 11191 Jordan Tel: +962 6 593 9365
Korea Jung Shin Electronics co., ltd. 501, Megaventuretower 77-9, Moonrae-Dong 3ga, Yongdeungpo-Gu Seoul, Korea Tel: +82-22-637 3245~7 Fax: +82-22-637 3244 Service Hotline: 080-001-0190
Kuwait Mohammed Abdulrahman Al Bahar Al Bahar Building P.O. Box 148 Safat 13002 Kuwait Tel: +965 4810855
Latvia SERVO Ltd. Mr. Janis Pivovarenoks Tel: +371 7279892
Lebanon Khoury Home 7th Floor, Cit Dora 3 Building, Dora P.O.Box 70611 Antelias, Lebanon Tel: +961 1 244200 Fax:+966 1 253535 eMail: info@khouryhome.com Internet: www.khouryhome.com
Luxembourg Ser-Tec Rue du Chateau dEau 3364 Leudelange Tel.: +352 37 94 94 402 Fax: +352 37 94 94 400
Macedonia Agrotehna St.Prvomajska bb 1000-Skopje MACEDONIA e-mail: servis@agrotehna.com.mk Tel : +389 2 / 24 45 009 or - 019 Fax : +389 2 24 63 270
Magyarorszg TFK Elektronik Kft. Gyar u.2 H-2040 Budars Tel.: (+36) 23 444 266 Fax: (+36) 23 444 267 eMail: tfk@t-online.hu
Malta Crosscraft .Co .Ltd. Valletta Road Paola, Malta Tel.: +356 21804885 +356 79498434 Fax: +356 21664812 eMail: clyde@vol.net.mt
Nederland E-Care Dijkgraaf 22 NL-6921 RL Duiven Tel: +31 26 3193333 Fax: +31 26 319 33 52 Web: http://www.e-care.nl
Norway F&H of Scandinavia A/S Trollsveien 34 1414 Trollsen Tel: +47 9244 8641 Fax: +47 6689 2070 eMail: info@fh-as.no
Oman Sarco Oman, OPP - BAHWAN CONTRACTING CO BUILDING NO: 1906, WAY NO:6424 GHALA 112, P.O. Box 996 Muscat Sultanate of Oman Tel.: +968 24593025 Fax.: +968 24593490
Philippines COLOMBO MERCHANT PHILIPPINES, INC. Mezzanine 1, South Center Tower 2206 Venture Street, Madrigal Business Park Alabang, Muntinlupa City Tel.: 809 34 41 eMail: severinconsumercare@colombophils.com.ph
Polska SERV- SERWIS SP. Z O.O. UL. WSCHODNIA 4 46-070 CHMIELOWICE K/OPOLA Tel: +48 77 453 86 42 Fax: +48 77 453 86 42 eMail: centralny@serv-serwis.pl
Portugal Auferma Comercio Internacional SA Aguda Parque Lago de Arcozelo No. 76 Armazem H3 P-4410 455 Arcozelo Tel: +351 22 616 7300 Fax: +351 22 616 7325
Russian Federation Orbita Service 123362 Moskau ul. Svobody 18, Tel.: (495) 585 05 73
123362 . , . , . 18. .: (495)585-05-73
71
Serbia SMIL doo Pasiceva 28, Novi Sad Serbia and Montenegro tel: + 381-21-524-638 tel: +381-21-553-594 fax: +381-21-522-096
Singapore Beste (S) Pte. Ltd. Tagore Building 6 Tagore Drive, #03-04 Singapore 787623 Tel.: +65 6455 0005 Fax: +65 6455 4010 eMail: info@beste.com.sg
Slovenia SEVTIS d.o.o. Smartinska 130 1000 Ljubljana Tel: 00386 1 542 1927 Fax: 00386 1 542 1926
Slowak Republic PREMT,s.r.o. Skladov 1 917 01 Trnava Tel: +421 33 55 45 007 Fax: +421 33 55 45 007 eMail: premt@premt.sk
South Africa AL.CD. Ashley (Pty) Ltd ABSA on Grove Grove Avenue Claremont, Cape Town 7708 Tel.: +27 21 674 0294 Fax: +27 21 674 0295 eMail: greg@alcdashley.co.za Web: www.alcdashley.co.za
Svenska Rakspecialisten HS Mllevngsgatan 34 214 20 Malm Tel.: +46 40 12 07 70 Fax: +46 40 6 11 03 35 eMail: info@rakspecialisten.se
Switzerland VB Handels Srl GmbH Postfach 306 1040 Echallens Tel: 021 881 60 45 Fax: 021 881 60 46 mail: severin@helt.ch
Syria Joud Industries Domestic Appliances Co. P.O. Box 199 or 219 Motorway entrance Lattakia - Syria Tel.: +963 41 416 590 +963 41 416 591 Fax: +963 41 444 622
Thailand Verasu Ltd. part. 83/7 Wireless Rd., Lumpini, Patumwan, Bangkok 10330 Tel.: +662 254 81 008 eMail: askverasu@verasu.com
United Arab Emirates Juma al Majid Est P.O. Box 156 Dubai U.A.E. Tel.: 04 266 5210 Fax: 04 262 3431 eMail: shahid.saleem@al-majid.com Web: www.al-majid.com
United Kingdom Homespares Centres Limited Firwood Industrial Estate Thicketford Road Bolton, BL2 3TR Tel.: +44 1204 558160 Fax: +44 1204 558161 eMail: offi ce@hscl.info Web: www.hscl.info
Vietnam Brand Partner W.22, D. Binh Thanh 180/38 Nguyen Huu Canh Street Ho Chi Minh City. Vietnam Tel.: +84 862 899 648 Fax: +84 862 899 649 eMail: info@brandpartner.vn
Stand: 04.2015
Te ch
ni sc
he
nd er
un ge
n vo
rb eh
al te
n. /
M od
el s
p
Related manuals for Severin BA 3234 Iron Instructions Manual
























































































Manualsnet FAQs
If you want to find out how the BA 3234 Severin works, you can view and download the Severin BA 3234 Iron Instructions Manual on the Manualsnet website.
Yes, we have the Instructions Manual for Severin BA 3234 as well as other Severin manuals. All you need to do is to use our search bar and find the user manual that you are looking for.
The Instructions Manual should include all the details that are needed to use a Severin BA 3234. Full manuals and user guide PDFs can be downloaded from Manualsnet.com.
The best way to navigate the Severin BA 3234 Iron Instructions Manual is by checking the Table of Contents at the top of the page where available. This allows you to navigate a manual by jumping to the section you are looking for.
This Severin BA 3234 Iron Instructions Manual consists of sections like Table of Contents, to name a few. For easier navigation, use the Table of Contents in the upper left corner.
You can download Severin BA 3234 Iron Instructions Manual free of charge simply by clicking the “download” button in the upper right corner of any manuals page. This feature allows you to download any manual in a couple of seconds and is generally in PDF format. You can also save a manual for later by adding it to your saved documents in the user profile.
To be able to print Severin BA 3234 Iron Instructions Manual, simply download the document to your computer. Once downloaded, open the PDF file and print the Severin BA 3234 Iron Instructions Manual as you would any other document. This can usually be achieved by clicking on “File” and then “Print” from the menu bar.