Severin BA 3210 Iron Instructions Manual PDF













Summary of Content for Severin BA 3210 Iron Instructions Manual PDF
DE Gebrauchsanweisung
GB Instructions for use
FR Mode demploi
NL Gebruiksaanwijzing
ES Instrucciones de uso
IT Manuale duso
DK Brugsanvisning
SE Bruksanvisning
FI Kyttohje
PL Instrukcja obsugi
GR O
RU
Bgelautomat 4
Steam Iron 10
Fer repasser vapeur 15
Stoomstrijkijzer 21
Plancha de vapor 27
Ferro da stiro a vapore 33
Dampstrygejern 39
ngstrykjrn 44
Hyrysilitysrauta 49
elazko z nawilaczem i strumieniem pary 54
60
66
www.severin.com
welcome home
2
Liebe Kundin, lieber Kunde,
vielen Dank fr Ihr Vertrauen. Wir freuen uns, dass Ihre Wahl auf ein SEVERIN Qualittsprodukt gefallen ist und gratulieren Ihnen zu dieser Entscheidung.
Die Marke SEVERIN steht seit ber 115 Jahren fr Bestndigkeit, deutsche Qualitt und Entwicklungskraft. Jedes Gert der Marke SEVERIN wurde mit Sorgfalt geprft und hergestellt.
In den sieben Kategorien Kaffee, Frhstck, Kche, Grillen & Genieen, Haushalt, HairCare und Khlen & Gefrieren bietet SEVERIN mit ber 200 verschiedenen Produkten ein umfassendes Sortiment an Elektrokleingerten an. Wir haben fr jeden Anlass genau das richtige Produkt fr Sie.
Besuchen Sie uns auch im Internet unter www.severin.de oder www.severin.com.
Viel Spa mit Ihrem neuen Gert.
Ihre Geschftsleitung und Mitarbeiter der SEVERIN Elektrogerte GmbH
3
2
1
3
4
6
7
8
5
9
15
16
13
14
12
11
10
4
Bgelautomat
Liebe Kundin, lieber Kunde, bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfltig vor der Benutzung des Gertes durch und bewahren Sie diese fr den weiteren Gebrauch auf. Das Gert darf nur von Personen benutzt werden, die mit den Sicherheitshinweisen vertraut sind.
Anschluss Das Gert nur an eine vorschriftsmig installierte Schutzkontaktsteckdose anschlieen. Die Netzspannung muss der auf dem Typenschild des Gertes angegebenen Spannung entsprechen. Das Gert entspricht den Richtlinien, die fr die CE-Kennzeichnung verbindlich sind.
Aufbau 1. Doppel-Spraydse 2. Wassereinfllffnung 3. Dampfmengenregler 4. Sprayknopf 5. Dampfstoknopf 6. Betriebskontrollleuchte 7. Handgriff 8. Schwenkbarer Kabelknickschutz mit
Anschlussleitung 9. Abstell che (Heck) 10. Temperatur-Kontrollleuchte 11. Typenschild und Bereich zur
Kabelaufwicklung 12. Wasserbehlter 13. Reglerknopf zur stufenlosen
Temperaturwahl 14. Selbstreinigungstaste 15. Wasserstandsanzeige 16. Bgelsohle
Sicherheitshinweise Das Gert nur unter Aufsicht
betreiben. Auch bei kurzfristigem Verlassen des Arbeitsraumes immer den Netzstecker ziehen.
Das Gert darf nicht benutzt werden, falls es heruntergefallen ist, wenn es sichtbare Beschdigungen aufweist oder undicht ist.
Der Bgelautomat muss auf einer stabilen Ober che benutzt und abgestellt werden.
Auch wenn Sie den Bgelautomat auf seine Aufstell che setzen, stellen Sie sicher, dass die Ober che, auf der die Aufstell che gesetzt wird, stabil ist.
Um Gefhrdungen zu vermeiden und um Sicherheitsbestimmungen einzuhalten, drfen Reparaturen am Gert und an der Anschlussleitung nur durch unseren Kundendienst durchgefhrt werden. Das Gert daher im Reparaturfall zu unserem Kundendienst schicken (siehe Anhang).
Vor jeder Reinigung den Netzstecker ziehen und das Gert abkhlen lassen.
DE
5
Das Gert darf aus Grnden der elektrischen Sicherheit nicht mit Flssigkeiten behandelt oder gar darin eingetaucht werden.
Vor jedem Wassereinfllen oder -entleeren den Netzstecker ziehen.
Das Gert kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fhigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezglich des sicheren Gebrauchs des Gertes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
Kinder drfen nicht mit dem Gert spielen.
Reinigung und Benutzer-Wartung drfen nicht durch Kinder ohne Beaufsichtigung durchgefhrt werden.
Das Bgeleisen und seine Anschlussleitung mssen whrend des Einschaltens oder Abkhlens auerhalb der Reichweite von Kindern sein, die jnger als 8 Jahre
sind. Halten Sie Kinder von
Verpackungsmaterial fern. Es besteht u.a. Erstickungsgefahr!
Nicht in Betrieb nehmen, wenn die Anschlussleitung einer unzulssigen Zugbelastung ausgesetzt worden ist. Eine Beschdigung ist von auen nicht immer erkennbar; deshalb lassen Sie das Gert vor der nchsten Inbetriebnahme berprfen.
Beim Betrieb des Gertes entstehen hohe Temperaturen an Gehuse und Bgelsohle, die bei Berhrung zu Verbrennungen fhren. Mgliche Gefahren knnen auch durch austretenden Dampf oder von heiem Wasser entstehen. Richten Sie den Dampf nicht auf Personen. Benutzen Sie zur Handhabung nur den vorhandenen Handgriff.
Das Gert nur auf einer wrmebestndigen Unterlage und nicht auf heien Ober chen (z.B. Herdplatten o..) oder in der Nhe von offenen Gas ammen abstellen.
Die Anschlussleitung darf heie Gerteteile nicht berhren und darf nicht um das Gert gewickelt sein.
Den Netzstecker ziehen, - nach jedem Gebrauch, - bei Strungen whrend des Betriebes,
- vor jeder Reinigung. Den Netzstecker nicht an der
Anschlussleitung aus der Steckdose ziehen; fassen Sie den Netzstecker an.
Wird das Gert falsch bedient, oder zweckentfremdet verwendet, kann keine Haftung fr evtl. auftretende Schden bernommen werden.
6
Das Gert ist dazu bestimmt, im Haushalt und hnlichen Anwendungen verwendet zu werden, wie z.B. - in Lden, Bros und hnlichen Arbeitsumgebungen ,
- in landwirtschaftlichen Betrieben - von Kunden in Hotels, Motels und weiteren typischen Wohnumgebungen
- in Frhstckspensionen
Anti-Kalk-System Ein spezieller Filter im Wassertank enthrtet das Wasser und vermindert Ablagerungen in der Bgelsohle.
Einfllen von Wasser Zum Dampfbgeln und vor Benutzung der Spraydse fllen Sie den Wassertank mit Wasser. Vor dem Einfllen den Netzstecker ziehen. Der Dampfbgelautomat ist weitgehend
kalkunemp ndlich bis zum mittleren Hrtegrad (bis 15dH) des Wassers. Trotzdem empfehlen wir entkalktes Wasser zu verwenden. Sind die Hrtegrade des Wassers unbekannt, gibt Ihr zustndiges Wasserwerk Auskunft darber.
Vergewissern Sie sich, dass der Dampfmengenregler geschlossen ist. ffnen Sie den Dampfmengenregler erst, wenn die Temperatur im gekennzeichneten Temperaturbereich fr Dampfbgeln erreicht wurde.
ffnen Sie die mit einer Klappe verschlossene Wassereinfllffnung.
Fllen Sie den leeren Wassertank mit dem beiliegenden Einfllbecher. Beachten Sie die Max-Markierung.
Schlieen Sie die Wassereinfllffnung, bis sie mit einem hrbaren Click
einrastet.
Anti-Tropf-Funktion Die Anti-Tropf-Funktion verhindert, dass bei niedrigen Bgeltemperaturen Wasser aus der Bgelsohle austritt.
Allgemeine Hinweise zum Bgeln Prfen Sie, ob in das zu bgelnde Wschestck eine Bgelvorschrift eingenht ist. Die Bgelsymbole haben folgende
Bedeutung: Chemiefasern (niedrige Temperatur) Seide und Wolle (mittlere Temperatur) Baumwolle und Leinen (hohe Temperatur)
Diese Kennzeichen be nden sich ebenfalls als Punktsymbole auf dem Reglerknopf des Bgelautomaten.
Sortieren Sie die Wschestcke (Gewebearten) in der Reihenfolge der Bgelsymbole und beginnen Sie mit der niedrigsten Temperatureinstellung.
Bei emp ndlichen Geweben oder wenn Sie nicht wissen aus welchem Material das Wschestck besteht, fhren Sie eine Bgelprobe an einer nicht sichtbaren Stelle (z.B. Sauminnenkante) durch. Beginnen Sie mit einer niedrigen Temperatureinstellung.
Wird Wsche zum Bgeln im Wschetrockner getrocknet, sollte die Einstellung Mangeltrocken gewhlt werden. Sehr trockene Wsche lsst sich nicht mhelos gltten.
Erste Inbetriebnahme Den Bgelautomaten vor der ersten Benutzung, wie im Abschnitt Reinigung
7
und P ege - Selbstreinigung beschrieben, reinigen. Dadurch werden evtl. Staubrckstnde aus der Bgelsohle entfernt und der Eigengeruch des Dampfbgelautomaten abgebaut. Bitte fr ausreichende Lftung sorgen.
Bgeln Bgeln Sie nur auf einer
wrmebestndigen Unterlage. Dampfbgeln und Dampfsto ist nur im
hheren Temperaturbereich mglich. Dieser Temperaturbereich ist auf dem Regelknopf gekennzeichnet.
Den mit Wasser gefllten Bgelautomaten auf seine Abstell che stellen und den Netzstecker in die Steckdose stecken.
Die gewnschte Temperatur am Reglerknopf unter Beachtung der Bgelsymbole einstellen.
Solange der Bgelautomat aufheizt, leuchtet die Temperatur-Kontrollleuchte auf. Sie erlischt, sobald die eingestellte Bgeltemperatur erreicht ist. Die Betriebskontrollleuchte am Griff leuchtet, solange der Netzstecker eingesteckt ist.
Bevor Wschestcke gebgelt werden, ber ein altes Tuch bgeln und dabei mehrfach die Dampfstoknopf bettigen, um eventuelle Staubrckstnde aus den Dampfaustrittsffnungen zu entfernen.
Am Dampfmengenregler knnen Sie nun die gewnschte Dampfmenge einstellen oder zum Trockenbgeln den Dampf ganz abschalten.
Zum Trockenbgeln kann der Tank leer sein. Sofern sich Wasser im Tank be ndet kann auch beim Trockenbgeln im hheren Temperaturbereich der Dampfsto genutzt werden.
Stellen Sie den Bgelautomaten nach
dem Gebrauch auf seine Abstell che und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
Automatische Abschaltung Das Gert schaltet sich automatisch aus, nachdem es im eingeschalteten Zustand eine bestimmte Zeit nicht benutzt wird. Die Abschaltung wird durch einen Signalton und durch die blinkende Betriebskontrollleuchte am Griff angezeigt. Sobald das Gert wieder bewegt wird, schaltet es sich wieder ein.
Waagerechte Lage: Steht das Gert auf der Bgelsohle und wird ca. 30 Sekunden lang nicht bewegt, schaltet es sich aus.
Senkrechte Lage: Das Gert schaltet sich nach ca. 8 Minuten aus, falls das Gert auf der Abstell che steht und nicht benutzt wird.
Dampfsto Wenn Sie den Dampfstoknopf drcken, wird aus der Bgelsohle ein zustzlicher Sto heier Dampf abgegeben. Dieses ist eine groe Hilfe gegen Falten oder beim Bgeln schwieriger oder dicker Stoffe, wenn die normale Dampfmenge nicht ausreicht. Um eine optimale Dampfmenge zu erreichen, drcken Sie den Dampfstoknopf erst nach ca. 4 Sekunden erneut. Der Dampfsto kann auch in vertikaler Richtung ausgefhrt werden, um Textilien aufzufrischen.
Hinweis: Um einen krftigeren Dampfsto zu bekommen, stellen Sie den Dampfmengenregler auf Trockenbgeln.
8
Anwendung der Doppel-Spraydse Durch Druck auf den Sprayknopf kann die Wsche an schwierigen Stellen befeuchtet werden. Die Spraydsen knnen sowohl beim Trocken- als auch beim Dampfbgeln, unabhngig von der eingestellten Temperatur, verwendet werden.
Reinigung und P ege Vor der Reinigung den Netzstecker
ziehen und das Gert abkhlen lassen. Das Gert darf aus Grnden der
elektrischen Sicherheit nicht mit Flssigkeiten behandelt oder gar darin eingetaucht werden.
Das Gert, falls erforderlich, nur mit einem trockenen fusselfreien Lappen abwischen.
Um die Bgelsohle von Strkerckstnden und Fettsubstanzen aus dem Bgelgut zu reinigen, gengt es die Sohle mit einem feuchten Woll- oder Stof appen abzureiben.
Verwenden Sie keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel.
Niemals Essig oder ein anderes Entkalkungsmittel in den Wassertank fllen.
Selbstreinigung Das Selbstreinigungssystem reinigt das Gert von Verunreinigungen. Vor der ersten Inbetriebnahme, nach lngerem Nichtgebrauch oder alle 10-15 Tage sollte die Reinigung mit dem Selbstreinigungssystem wie folgt durchgefhrt werden: Dampfmengenregler auf Trockenbgeln
stellen. Wasserbehlter bis zur Max-Markierung
mit Wasser fllen. Gert auf die Abstell che stellen und
Netzstecker in eine Steckdose stecken. Reglerknebel auf maximale Temperatur
einstellen. Warten Sie bis die Kontrollleuchte erlischt. Netzstecker aus der Steckdose ziehen. Das Gert in waagerechter Lage ber ein
Splbecken halten. Drcken Sie die SELF CLEAN-
Taste und schwenken Sie das Gert whrenddessen hin und her bis kein Dampf oder heies Wasser mehr austritt.
Mgliches Restwasser aus der Einfllffnung schtten.
Nachdem die Bgelsohle abgekhlt ist, kann sie mit einem feuchten Tuch gereinigt werden.
Aufbewahrung Ziehen Sie den Netzstecker aus
der Steckdose und lassen Sie den Bgelautomaten vollstndig abkhlen.
Restliches Wasser im Tank gieen Sie durch die Einfllffnung aus.
Nachdem das Gert vollstndig abgekhlt ist, kann das Kabel um den hinteren Teil des Bgelautomaten gewickelt werden.
Stellen Sie den Bgelautomaten zur Aufbewahrung nur auf seine Abstell che, da sonst die Bgelsohle beschdigt werden knnte.
Ersatzteile und Zubehr Falls Sie Ersatzteile oder Zubehr zu Ihrem Gert bentigen, knnen Sie diese auch bequem ber unseren Internet-Bestellsho p bestellen. Sie nden unseren Bestellshop auf unserer Homepage http://www. severin.de unter dem Unterpunkt Service/ Ersatzteilshop.
9
Entsorgung Gerte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, mssen getrennt vom Hausmll entsorgt werden. Diese Gerte enthalten
wertvolle Rohstoffe, die wiederverwertet werden knnen. Eine ordnungsgeme Entsorgung schtzt die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Ihre Gemeindeverwaltung bzw. Ihr Fachhndler gibt Auskunft ber die ordnungsgeme Entsorgung.
Garantie SEVERIN gewhrt Ihnen eine Herstellergarantie von zwei Jahren ab Kaufdatum. In diesem Zeitraum beseitigen wir kostenlos alle Mngel, die nachweislich auf Material- oder Fertigungsfehlern beruhen und die Funktion wesentlich beeintrchtigen. Weitere Ansprche sind ausgeschlossen. Von der Garantie ausgenommen sind: Schden, die auf Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung, unsachgeme Behandlung oder normalen Verschlei zurckzufhren sind, ebenso leicht zerbrechliche Teile wie z. B. Glas, Kunststoff oder Glhlampen. Die Garantie erlischt bei Eingriff nicht von SEVERIN autorisierter Stellen. Sollte eine Reparatur erforderlich werden, senden Sie bitte das Gert ohne Zubehrteile, gut verpackt, mit Fehlererklrung und Kaufbeleg versehen, direkt an den SEVERIN-Service. Die gesetzlichen Gewhrleistungsrechte gegenber dem Verkufer und eventuelle Verkufergarantien bleiben unberhrt.
10
Steam Iron
Dear Customer, Before using the appliance, please read the following instructions carefully and keep this instruction manual for future reference. The appliance must only be used by persons familiar with these instructions.
Connection to the mains supply The appliance should only be connected to an earthed socket installed in accordance with the regulations. Make sure that the supply voltage corresponds with the voltage marked on the rating label. This product complies with all binding CE labelling directives.
Familiarisation 1. Dual spray nozzle 2. Water lling hole 3. Steam control 4. Spray button 5. Steam jet button 6. Main indicator lamp 7. Handle 8. Swivelling power cord, with anti-kink
covering with 9. Base stand 10. Temperature indicator lamp 11. Rating label and cable storage area 12. Water reservoir 13. Continuously adjustable temperature
control knob 14. Self-cleaning button 15. Water level indicator 16. Soleplate
Important safety instructions Do not leave the steam iron
unattended while connected. Always remove the plug from the wall socket, even if you leave the room only for a short while.
Do not use the iron if it has been dropped onto a hard surface, or if it shows any sign of damage or leakage.
The iron must be used and stored on a stable and durable surface only.
Even with the iron placed on its back rest, ensure that this too is on a stable and durable surface.
In order to avoid hazards, repairs to this electrical appliance or its power cord must be carried out by our customer service. If repairs are needed, please send the appliance to our customer service department (see appendix).
Before cleaning the appliance, ensure it is disconnected from the power supply and has cooled down completely.
To avoid the risk of electric shock, do not clean the appliance with water and do not immerse it in water.
GB
11
Before re lling or emptying the water reservoir, remove the plug from the wall socket.
This appliance may be used by children (at least 8 years of age) and by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lacking experience and knowledge, provided they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance and fully understand all dangers and safety precautions involved.
Children must not be permitted to play with the appliance.
Children must not be permitted to carry out any cleaning or maintenance work on the appliance unless they are supervised.
While switched on or still cooling down after use, the iron and its power cord must be kept well away from children under 8 years of age.
Caution: Keep any packaging materials well away from children these are a potential source of danger, e.g. of suffocation.
Do not operate the appliance if excessive force has been used to pull the power cord. Damage cannot always be detected from the outside; the entire unit should
therefore be checked by a quali ed technician before it is used again.
The appliance operates at very high temperatures. Do not touch any part of the appliance except the handle. Burns can occur from touching the hot parts of the housing or the soleplate and from hot water or steam. Do not allow steam to escape in the direction of anyone nearby. When operating the steam iron, hold only by the handle.
The iron should only be placed on heat-resistant surfaces, never near hot surfaces (eg hot-plates) or in the vicinity of open gas ames.
Do not allow the power cord to touch hot surfaces. Do not coil the power cord round the appliance.
Always remove the plug from the wall socket - after use, - in case of any malfunction, - before cleaning the appliance.
When removing the plug from the wall socket, never pull on the power cord; always grip the plug itself.
No responsibility is accepted if damage results from improper use, or if these instructions are not complied with.
This appliance is intended for domestic or similar applications, such as - in shops, of ces and other similar working environments,
- in agricultural working environments, - by customers in hotels, motels etc. and similar establishments,
- in bed-and breakfast type environments.
Anti-scale lter A special lter in the reservoir softens the water and reduces the build-up of lime
12
deposits in the sole plate.
Filling with water Fill the water reservoir before using the steam function or the spray nozzle. Remove the plug from the wall socket before lling the reservoir. This iron is to a large extent resistant
to hard water (up to 15 dH). Although normal tap water may be used, it is better to use distilled, demineralised or decalci ed water. Should you be unsure about the hardness of the water in your area, please enquire of the relevant local authority department.
Ensure that the steam control button is closed. It should be opened only once the temperature level required for steam ironing [as indicated on the temperature control knob] has been reached.
Open the cover of the water lling hole. Fill the water reservoir using the
measuring cup provided to the indicated Max level only.
Close the lling hole, ensure that the cover is heard clicking into place.
Anti-drip function If the temperature of the soleplate is not suf cient to produce steam, the water supply is cut off automatically to prevent dripping.
General information about ironing Always check rst whether a label with ironing instructions is attached to the article to be ironed. The meaning of the ironing symbols is as
follows: synthetics (low temperature) silk and wool
(medium temperature) cotton and linen (high temperature)
These markings can also be found on the temperature control knob of the iron in form of dot symbols.
Laundry to be ironed should be sorted according to the fabric ironing temperature. Follow the ironing symbols and start with the lowest temperature.
When ironing highly sensitive fabrics, or if you are not sure about the fabrics, you can carefully test-iron at a non-visible point, e.g. the inside of a seam. Start with the lowest temperature.
If the laundry has been being dried in a dryer before ironing, the temperature should be adjusted to iron dry. Very dry fabrics are dif cult to iron.
Start up Clean the iron before using for the rst time, according to the instructions given in the paragraph General Care and Cleaning - Self-cleaning system. This will result in the removal of any dust particles from the soleplate and subsequently lessen the smell typically encountered when rst switching on. Please ensure suf cient ventilation.
Ironing Always use the iron on a heat-resistant
surface. Steam ironing requires high temperatures.
The temperature level for steam ironing is indicated on the temperature control knob.
After lling the reservoir with water, place the steam iron upright on its base stand and insert the plug into the wall socket.
13
Set the temperature control knob to the required ironing temperature as indicated by the ironing symbols.
During the heating-up process, the temperature indicator lamp will be on. The lamp will go out once the required temperature is reached. The main indicator lamp on the handle remains lit as long as the appliance is connected to the mains power.
Before ironing any fabric, the soleplate should be cleaned by passing it over an old, clean cotton cloth while using the steam jet function; this helps to ush out any dirt residues or lint particles trapped inside the openings in the soleplate.
The steam output can be adjusted with the steam control button, or switched off completely for dry ironing.
For dry ironing, the water reservoir may be left empty. But if there is any water left in the reservoir, the steam jet function may also be used when dry-ironing at higher temperature settings.
Place the steam iron upright on its base stand after use and remove the plug from the wall socket.
Automatic switch-off If the appliance is switched on but has not been used for a certain period of time, it will automatically switch off. This automatic switch-off is indicated by a beep signal; in addition, the main indicator lamp in the handle ashes. The automatic switch-off is indicated by a beep signal; in addition, the red indicator light ashes. As soon as the iron is moved, it will switch itself on again.
Horizontal position: When resting on its sole plate, the iron
will switch off after approx 30 seconds of inactivity.
Vertical position: When standing upright on its base, it will switch off after approx. 8 minutes.
Steam jet When the steam jet button is depressed, an additional hot steam jet is emitted from the soleplate. This function can be very useful when the normal amount of steam emitted is not suf cient to remove stubborn creases, or when ironing dif cult or thick fabrics. For optimum steam output, wait about 4 seconds before using this function again. The steam jet function may also be used with the iron held vertically, to remove creases or wrinkles from fabrics.
Note: For a more powerful steam jet, set the steam control to dry ironing.
Using the dual spray nozzle The laundry can be dampened by pressing the spray button. This will help to smooth out dif cult areas, and may be used at any temperature during dry or steam ironing.
General care and cleaning Before cleaning the appliance, ensure it is
disconnected from the power supply and has cooled down completely.
To avoid the risk of electric shock, do not clean the appliance with water and do not immerse it in water.
If necessary, the unit may be wiped with a dry lint-free cloth.
Starch, fat and other deposits on the soleplate may be removed by wiping with
14
a damp cloth. Do not use abrasives or harsh cleaning
solutions. Do not put vinegar or other descalers into
the water reservoir.
Self-cleaning system The self-cleaning system ushes out loose mineral deposits and keeps the appliance free of lime and dust particles. Self-cleaning should be carried out if the iron has not been used for an extended period, or otherwise every 10-15 days. Proceed as follows: Set the steam control to dry ironing. Fill the water reservoir with water up to
the maximum level mark. Place the iron on its base stand and put
the plug into the wall socket. Set the temperature control to its
maximum. Wait until the indicator light goes out. Remove the plug from the wall socket. Hold the iron horizontally over a sink. Press and hold the SELF CLEAN button
while swinging the iron lightly to and fro until no more steam or hot water is emitted.
Pour out any remaining water from the reservoir.
Allow the sole plate to cool down before cleaning it with a damp, lint-free cloth.
Storage Turn off the iron, remove the plug from
the wall socket and let the unit cool down completely.
Pour any remaining water out of the reservoir through the water lling hole.
Once the iron has completely cooled down, the power cord can be wound around the rear part of the appliance.
To avoid damage to the soleplate, store the iron in an upright position on its base stand.
Disposal Devices marked with this symbol must be disposed of separately from your household waste, as they contain valuable materials
which can be recycled. Proper disposal protects the environment and human health. Your local authority or retailer can provide information on the matter.
Guarantee This product is guaranteed against defects in materials and workmanship for a period of two years from the date of purchase. Under this guarantee the manufacturer undertakes to repair or replace any parts found to be defective, providing the product is returned to one of our authorised service centres. This guarantee is only valid if the appliance has been used in accordance with the instructions, and provided that it has not been modi ed, repaired or interfered with by any unauthorised person, or damaged through misuse. This guarantee naturally does not cover wear and tear, nor breakables such as glass and ceramic items, bulbs etc. This guarantee does not affect your statutory rights, nor any legal rights you may have as a consumer under applicable national legislation governing the purchase of goods. If the product fails to operate and needs to be returned, pack it carefully, enclosing your name and address and the reason for return. If within the guarantee period, please also provide the guarantee card and proof of purchase.
15
Fer repasser vapeur
Chre cliente, Cher client, Avant dutiliser cet appareil, veuillez lire soigneusement les informations suivantes et conserver cette notice dinstructions pour rfrence ultrieure. Cet appareil doit tre utilis uniquement par des personnes ayant pris connaissance de ces instructions.
Branchement la prise secteur Cet appareil ne doit tre branch que sur une prise de courant avec terre installe selon les normes en vigueur. Assurez-vous que la tension dalimentation corresponde la tension indique sur la che signaltique. Ce produit est conforme aux directives obligatoires relatives au marquage CE.
Nomenclature 1. Vaporisateur double 2. Ori ce de remplissage pour leau 3. Bouton de rglage de la vapeur 4. Bouton pour vaporisateur 5. Bouton pour jet de vapeur 6. Tmoin lumineux principal 7. Poigne 8. Gaine orientable anti-tortillement avec
cordon dalimentation. 9. Socle 10. Voyant indicateur de temprature 11. Fiche signaltique et rangement cordon
alimentation 12. Rservoir eau 13. Commande rotative thermostat rglable
lin ni 14. Bouton dauto-nettoyage 15. Indicateur du niveau deau 16. Semelle
Rgles de scurit importantes Ne laissez jamais lappareil sans
surveillance quand il est branch. Dbranchez toujours la che de la prise murale, mme si vous quittez la pice pendant un court moment.
Ne pas utiliser le fer sil est tomb sur une surface dure ou sil montre des signes de dommages ou de fuite.
Le fer doit tre utilis et rang sur une surface stable et rsistante uniquement.
Mme lorsque le fer est plac sur son support, assurez-vous que celui-ci est galement plac sur une surface stable et solide.
A n dviter tout risque de blessures, les rparations de cet appareil lectrique ou de son cordon dalimentation doivent tre effectues par notre service clientle. Si des rparations sont ncessaires, veuillez envoyer lappareil notre service aprs-vente (voir appendice).
Dbranchez toujours la che de la prise murale et laissez refroidir avant de nettoyer lappareil.
Pour viter le risque de chocs lectriques, ne pas nettoyer lappareil
FR
16
leau et ne pas le plonger dans leau.
Avant de remplir ou de vider le rservoir deau, dbranchez votre appareil.
Cet appareil peut tre utilis par des enfants ( partir de 8 ans) et par des personnes souffrant de d ciences physiques, sensorielles ou mentales, ou manquant dexprience ou de connaissances, sils ont t forms lutilisation de lappareil et ont t superviss, et sils en comprennent les dangers et les prcautions de scurit prendre.
Les enfants ne sont pas autoriss jouer avec lappareil.
Ne laissez pas les enfants nettoyer ou procder des travaux dentretien ou de maintenance sur lappareil moins dtre superviss.
Lors de sa mise en marche ou de son refroidissement aprs utilisation, le fer et son cordon doivent tre tenus hors de porte des enfants de moins de 8 ans.
Attention : Tenez les enfants lcart des emballages, qui reprsentent un risque potentiel, par exemple, de suffocation.
Ne pas faire fonctionner si une force excessive a t utilise pour tirer sur le cordon lectrique. Les dgts ne peuvent pas toujours tre dtects de lextrieur; lappareil en entier doit donc tre vri par un technicien quali avant dtre utilis de nouveau.
Il y a risque de brlure si on touche les parties chaudes du botier ou de la semelle ou encore leau chaude ou la vapeur. Ne dirigez pas la vapeur vers de personnes. En cours dutilisation, ne tenez le fer que par sa poigne.
Le fer doit tre pos uniquement sur des surfaces rsistants la chaleur, et jamais sur des surfaces chaudes (par ex. des plaques de cuisson) ou proximit de ammes de gaz lair libre.
Ne laissez pas le cordon toucher des surfaces chaudes. Droulez-le entirement avant utilisation.
Dbranchez toujours la che de la prise murale - aprs lemploi, - en cas de fonctionnement dfectueux,
- avant de nettoyer lappareil. Ne tirez jamais le cordon quand vous
enlevez la che de la prise murale, prenez la che en main.
Aucune responsabilit nest accepte en cas de dgts dus une mauvaise utilisation ou si on ne se conforme pas ces consignes.
Cet appareil est destin une utilisation domestique ou similaire, telle que - dans des bureaux et autres locaux commerciaux,
- dans des organisations agricoles, - par la clientle dans les htels, motels
17
et tablissements similaires. - et dans des maisons dhtes.
Filtre anti-tartre Lappareil est quip dun ltre spcial plac dans le rservoir de la centrale vapeur pour adoucir leau et ralentir la formation de tartre dans la semelle du fer.
Remplissage du rservoir Remplissez le rservoir deau avant dutiliser le fer repasser vapeur ou avant dactionner le vaporisateur. Dbranchez lappareil avant de remplir le rservoir. Ce fer rsiste, dans une large mesure,
leau calcaire. Cependant, bien que de leau de robinet normale allant jusqu 15dH puisse tre utilise, il est recommand dutiliser plutt de leau distille, dminralise ou dcalci e. Si vous ntes pas sr(e) de la qualit de leau de votre rgion, veuillez vous renseigner auprs des autorits locales.
Assurez-vous que le bouton de rglage de la vapeur est dsactiv. Ne louvrez que lorsque la temprature requise pour le repassage la vapeur est atteinte (comme indiqu sur le bouton de rglage de la temprature).
Ouvrez le couvercle de lori ce de remplissage du rservoir eau.
Remplissez le rservoir deau avec le gobelet livr avec. Veillez ne pas dpasser lindication Max.
Fermez lori ce de remplissage, et assurez-vous que vous avez bien entendu le couvercle se fermer avec un clic.
Fonction anti-goutte Si la temprature de la semelle est
insuf sante pour la production de vapeur, larrive deau est interrompue automatiquement a n dviter les gouttes.
Renseignements pratiques Dabord vri ez toujours sil y a des instructions particulires pour le repassage attaches larticle repasser. Ci-aprs voici la signi cation des
symboles de repassage: tissus synthtiques (temprature minimum) soie et laine (temprature moyenne) coton et lin (temprature leve)
Ces symboles sont galement indiqus sur le bouton de rglage de la temprature du fer repasser.
Le linge repasser doit tre tri selon le degr de temprature quil ncessite pour tre repass. Suivez les symboles et commencez par la temprature la plus basse.
Quand vous repassez des tissus trs dlicats, ou si vous ntes pas sr de la temprature quil faut employer, vous pouvez faire un essai sur un endroit non visible de larticle repasser, sur la partie intrieure dune couture par exemple. Commencez par la temprature la plus basse.
Si vous schez votre linge dans un sche-linge, nous vous conseillons de rgler la temprature de ce dernier sur position humide. Les tissus trs secs sont dif ciles repasser.
Premire utilisation Nettoyez le fer repasser avant de lutiliser pour la premire fois en suivant les
18
instructions contenues dans le paragraphe Soins et entretien - Systme dauto- nettoyage. Cela permettra denlever les particules ventuelles de poussire qui se trouveraient sur la semelle, ce qui diminuera lodeur typique qui se dgage lors de la premire utilisation dun fer. Veuillez vous assurer quil y ait suf samment de ventilation.
Repassage Utilisez toujours le fer sur une surface
rsistant la chaleur. Le repassage la vapeur exige des
tempratures leves. Le degr de temprature employer est indiqu sur le bouton de rglage de la temprature.
Aprs avoir rempli le rservoir avec de leau, posez le fer la verticale en le faisant reposer sur son socle et insrez la che dans la prise murale.
Positionnez le bouton de rglage sur la temprature choisie (conformez-vous aux sigles dentretien).
Pendant le prchauffage, le voyant indicateur de temprature est allum. Le voyant steint une fois que la temprature dsire est atteinte. Le tmoin lumineux principal reste allum tant que lappareil est branch une alimentation lectrique.
Avant de repasser tout tissu, nettoyez la semelle en passant celle-ci sur un vieux chiffon propre. Lutilisation de la fonction vapeur aide chasser les rsidus de crasse ou les particules de peluche captives dans les ori ces de la semelle.
Le dbit de vapeur peut tre rgl au moyen du bouton de rglage de la vapeur ou bien compltement arrt pour un repassage sec.
Pour le repassage sec le rservoir peut tre vide. Sil reste de leau dans le rservoir, la fonction jet de vapeur pourra tre utilise galement lors du repassage sec aux niveaux de temprature levs.
Posez le fer la verticale en le faisant reposer sur son socle une fois que vous avez ni de repasser et retirez la che de la prise murale.
Arrt automatique Si lappareil reste allum sans tre utilis, il steint automatiquement aprs un certain temps. Un bip sonore indique larrt automatique ; de plus, le tmoin lumineux principal sur la poigne clignote. Ds que lappareil est dplac, il se rallume.
Position horizontale : Lorsque le fer est sur la semelle, il steint aprs environ 30 secondes dinactivit.
Position verticale : Lorsque le fer est pos la verticale sur son socle, il steint aprs environ 8 minutes dinactivit.
Jet de vapeur Quand vous appuyez sur le bouton de jet de vapeur, une vapeur chaude supplmentaire est mise par la semelle. Cette fonction savrera trs utile lorsque la quantit normale de vapeur mise est insuf sante pour liminer les plis ou lors du repassage de tissus dif ciles repasser ou pais. Pour un dbit optimum de la vapeur, attendez environ 4 secondes avant dutiliser nouveau cette fonction. La fonction de jet de vapeur peut aussi tre utilise avec le fer tenu verticalement, pour ter froissements et plis des tissus.
19
Remarque: Pour obtenir un jet de vapeur plus puissant, placez le bouton de rglage de la vapeur sur la position repassage sec.
Utilisation du vaporisateur double Au cours dun repassage sec ou vapeur et nimporte quelle temprature, le linge peut tre humidi en appuyant sur le bouton vaporisateur. Ceci facilitera le repassage dendroits dif ciles repasser.
Soins et entretien Dbranchez toujours la che de la prise
murale et laissez refroidir avant de nettoyer lappareil.
Pour viter le risque dlectrocution, ne nettoyez pas lappareil leau et ne le plongez pas dans leau.
Si ncessaire, vous pouvez passer un chiffon non pelucheux sec sur le botier.
Lamidon, les graisses et autres dpts sur la semelle peuvent tre limins en essuyant celle-ci avec un chiffon humide.
Nutilisez pas de produits dentretien dtergents ou abrasifs.
Ne mettez jamais de vinaigre ou autres dtartrants dans le rservoir eau.
Systme dauto-nettoyage Le systme dauto-nettoyage expulse les dpts minraux dtachs et garde lappareil libre de calcaire et de toute particule de poussire. Lauto-nettoyage doit tre effectu lorsque le fer est rest longtemps sans tre utilis ou, sinon, tous les 10 15 jours. La procdure est la suivante : Placez le bouton de rglage de la vapeur
sur repassage sec. Remplissez le rservoir deau jusquau
repre maximum.
Placez le fer sur son socle, puis branchez la che une prise murale.
Rglez la temprature sur maximum. Attendez que le tmoin lumineux
steigne. Retirez la che de la prise murale. Tenez le fer lhorizontale au-dessus dun
vier. Appuyez et maintenez enfonc le
bouton SELF CLEAN tout en inclinant lgrement le fer repasser davant en arrire jusqu larrt de lmission de vapeur ou deau chaude.
Videz leau restante du rservoir. Laissez refroidir la semelle avant de la
nettoyer laide dun chiffon humide non- pelucheux.
Rangement Retirez la che de la prise murale et
laissez le fer se refroidir compltement. Versez leau qui pourrait rester dans le
rservoir par lori ce pour le remplissage de leau.
Le cordon dalimentation peut tre enroul sur la partie arrire de lappareil une fois que le fer repasser a compltement refroidi.
Pour viter dendommager la semelle, rangez le fer repasser dans la position verticale sur son socle.
Mise au rebut Les appareils qui portent ce symbole doivent tre collects et traits sparment de vos dchets mnagers, car ils
contiennent des matriaux prcieux qui peuvent tre recycls. En vous dbarrassant correctement de ces appareils, vous contribuez la prvention de potentiels
20
effets ngatifs sur la sant humaine et l'environnement. Votre mairie ou le magasin auprs duquel vous avez acquis lappareil peuvent vous donner des informations ce sujet.
Garantie Cet appareil est garanti par le fabricant pendant une dure de deux ans partir de la date dachat, contre tous dfauts de matire et vices de fabrication. Au cours de cette priode, toute pice dfectueuse sera remplace gratuitement. Cette garantie ne couvre pas lusure normale de lappareil, les pices cassables telles que du verre, des ampoules, etc., ni les dtriorations provoques par une mauvaise utilisation et le non-respect du mode demploi. Aucune garantie ne sera due si lappareil a fait lobjet dune intervention titre de rparation ou dentretien par des personnes non-agres par nous-mmes. Cette garantie naffecte pas les droits lgaux des consommateurs sous les lois nationales applicables en vigueur, ni les droits du consommateur face au revendeur rsultant du contrat de vente/dachat. Si votre appareil ne fonctionne plus normalement, veuillez ladresser, sous emballage solide, une de nos stations de service aprs-vente agres, muni de votre nom et adresse. Si vous retournez votre appareil pendant la priode de garantie, noubliez pas de joindre votre envoi la preuve de garantie (ticket de caisse, facture etc.) certi e par le vendeur.
21
Stoomstrijkijzer
Beste klant Voordat men dit apparaat voor de eerste keer gebruikt, moet men de volgende instructies goed doorlezen en bewaren voor latere referentie. Dit apparaat moet alleen gebruikt worden door personen welke bekent zijn met de instructies.
Aansluiting Dit apparaat mag alleen aangesloten worden op een geaard stopcontact wat op de juiste wijze genstalleerd is. Zorg ervoor dat de netspanning overeenkomt met de spanning zoals aangegeven op het typeplaatje. Dit product komt overeen met de richtlijnen aangegeven op het CE-label.
Opbouw 1. Dubbele sproeikop 2. Vulopening 3. Stoom controle 4. Sproeiknop 5. Knop voor stoomstoot 6. Hoofd-controlelampje 7. Handvat 8. Zwenkbare kabelkinkbeveiliging met
aansluitsnoer 9. Standvlak (achterkant) 10. Temperatuur indicatielampje 11. Typeplaatje en kabel opbergruimte 12. Waterreservoir 13. Oneindig verstelbare temperatuur
controleknop 14. Zelfreinigingsknop 15. Waterstandaanwijzer 16. Strijkzool
Belangrijke veiligheidsvoorschriften Is het apparaat ingeschakeld, laat
het dan nooit onbeheerd achter; haal altijd eerst de stekker uit het stopcontact, ook al blijft u maar even weg.
Gebruik het strijkijzer niet wanneer men het op een hard oppervlak heeft laten vallen, of wanneer het zichtbare schade heeft of water lekt.
Het strijkijzer moet alleen gebruikt en opgeborgen worden op een stabiel en duurzaam oppervlak.
Tevens wanneer het strijkijzer is teruggeplaatst in de ruststand, moet men er voor zorgen dat ook dit een stabiel en duurzaam oppervlak is.
Om risico te voorkomen mogen reparaties aan dit elektrische apparaat of het power snoer slechts uitgevoerd worden door onze klantenservice. Wanneer reparaties nodig zijn, stuur het dan aan de klantenservice van de fabrikant (zie aanhangsel).
Haal altijd de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat geheel afkoelen voordat men het schoonmaakt
NL
22
Om elektrische schokken te voorkomen maak dit apparaat nooit schoon met water en dompel het nooit onder.
Voor het vullen en legen van het waterreservoir altijd de stekker uit het stopcontact halen.
Dit apparaat mag gebruikt worden door kinderen (tenminste 8 jaar oud) en door personen met verminderde fysische, zintuigelijke of mentale bekwaanheden, of gebrek van ervaring en kennis, wanneer deze onder begeleiding zijn of instructies ontvangen hebben over het gebruik van dit apparaat en volledig de gevaren en veiligheidsvoorschriften begrijpen.
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
Kinderen mogen in geen geval dit apparaat schoonmaken of onderhoudswerkzaamheden uitvoeren behalve wanneer ze onder toezicht zijn.
Wanneer het apparaat aangeschakeld is of nog aan het afkoelen is na gebruik, moet men
het strijkijzer en het snoer altijd goed weggehouden worden van kinderen jonger dan 8 jaar.
Waarschuwing: houdt kinderen weg van inpakmateriaal, daar deze een bron van gevaar zijn b.v. door verstikking.
Niet gebruiken wanneer excessieve kracht is gebruikt om het aansluitsnoer uit de stopcontact te trekken. Schade is niet altijd aan de buitenkant te zien; alvorens het opnieuw wordt gebruikt moet het hele apparaat daarom worden nagekeken door een gekwali ceerd monteur.
Bij gebruik van het apparaat worden sommige onderdelen, zoals de zoolplaat, erg heet. Hieraan kunt u zich ernstig verbranden. Dit geldt ook voor ontsnappende stoom en heet water in het apparaat. Laat geen stoom ontsnappen in de richting van een nabij staand persoon. Pak het apparaat dan ook alleen maar beet bij de daarvoor bedoelde handgreep.
Het strijkijzer moet alleen op hittebestendige oppervlakken geplaatst worden, nooit bij hete oppervlakken (b.v. kookplaten) of in de buurt van gasvlammen.
Let op dat het elektrische snoer niet in aanraking komt met hete onderdelen. Wikkel het snoer geheel af voor gebruik.
Verwijder altijd de stekker uit het stopcontact: - na gebruik, - wanneer het apparaat niet werkt, - wanneer men het apparaat schoonmaakt.
Trek de stekker niet aan het snoer uit het stopcontact, trek aan de stekker zelf.
Wordt dit apparaat op een verkeerde manier gebruikt of worden de
23
veiligheidsregels niet gevolgd, dan kan de fabrikant niet aansprakelijk worden gesteld voor eventuele schades.
Dit apparaat is bestemd voor huishoudelijk of gelijkwaardig gebruik, zoals - in winkels, kantoren of andere bedrijfsruimtes,
- in agrarische instellingen, - door klanten in hotels, motels enz. en gelijkwaardige etablissementen,
- in bed-and breakfast gasthuizen.
Antiaanslag lter Een speciale lter in het generators reservoir verzacht het water en verlaagt de opbouw van kalkaanslag in het strijkzool.
Vullen met water Vul het waterreservoir voor gebruik van de stoomfunctie of de sproeier. Voor het vullen van het reservoir altijd de stekker uit het stopcontact halen. Uw stoomstrijkijzer is, voor zover het
door u te gebruiken water niet harder is dan middelhard (15dH), ongevoelig voor kalkaanslag. Desondanks is het raadzaam om ontkalkt water te gebruiken. Indien u geen idee heeft van de hardheid van het water neem dan contact op met uw waterleidingbedrijf voor nadere informatie.
Zorg dat de stoom controleknop gesloten is. Deze moet alleen geopent worden wanneer de temperatuur nodig voor het stoomstrijken (zoals aangegeven op de temperatuur controleknop) bereikt is.
Open de sluiter van de vulopening. Vul het waterreservoir met de maatbeker
tot de aangegeven Max stand. Sluit nu de vulopening, zorg dat men de
afdekking in plaats hoort klikken.
Antilekfunctie Wanneer de temperatuur van het strijkzool niet voldoende is om stoom te produceren zal het water automatisch afgesloten worden om lekken te voorkomen.
Informatie voor het strijken Controleer eerst of het te strijken artikel een label heeft met strijkinstructies. Onderstaande strijksymbolen hebben de
volgende betekenis: kunstvezels (lage temperatuur) zijde en wol (middelmatige temperatuur) katoen en linnen (hoge temperatuur)
Deze symbolen kunnen ook gevonden worden op de temperatuurregelknop van het stoomstrijkijzer.
Sorteer het strijkgoed (op volgorde van strijktemperatuur- zie internationale aanduidingen) en begin met het strijken van de meest gevoelige kledingstukken (laagste temperatuur).
Indien u kwetsbare stoffen gaat strijken, is het raadzaam om eerst een stukje van de betreffende stoffen te gaan proefstrijken (bijv. de binnenkant van de zoom). Start met de laagste temperatuur.
Komt het wasgoed uit de droogtrommel, dan dient u voor de instelling strijkdroog te kiezen. Zeer droge kleding laat zich niet altijd eenvoudig strijken.
Voor het eerste gebruik Maak het stoomstrijkijzer schoon voor het eerste gebruik, volgens de instructies aangegeven in de paragraaf Onderhoud en
24
Schoonmaken - Zelfreinigingssysteem. Hierdoor worden eventuele stofdeeltjes uit de zoolplaat verwijderd en verdwijnt bovendien de typische apparatengeur. Zorg in de betreffende ruimte voor voldoende ventilatie.
Stoomstrijken Gebruik het strijkijzer altijd op een
hittebestendig oppervlak. Stoomstrijken kan alleen bij hoge
temperatuur. De temperatuurstanden zijn aangegeven op de temperatuurregelknop.
Vul eerst het reservoir met water, zet het strijkijzer hierna rechtop op zn achterkant en steek de stekker in het stopcontact.
Zet de temperatuurregelknop op de gewenste strijktemperatuur (let op de symbolen).
Tijdens het opwarmproces, zal het temperatuur indicatielampje aan zijn. Wanneer het apparaat de gewenste temperatuur heeft bereikt gaat het lampje uit. Het hoofdindicatielampje in de handgreep zal aanblijven zolang het apparaat is aangesloten op het stroomnet.
Voordat welke stoffen ook worden gestreken eerst moet de strijkzool worden gereinigd door een oude, schone katoenen doek te strijken terwijl de stoomstootfunctie aan is; dit helpt om eventuele vuilresten of pluisjes uit te spoelen die anders in de openingen van de strijkzool achterblijven.
De hoeveelheid stoom kan altijd geregeld worden met de stoomstootknop of geheel uitgeschakeld worden voor droogstrijken.
Voor droogstrijken mag het waterreservoir leeg zijn. Mocht er water in het waterreservoir zitten dan kan men ook bij
het droogstrijken bij hogere temperaturen de stoomstootfunctie gebruiken.
Na gebruik zet het strijkijzer rechtop op zn achterkant en haal de stekker uit het stopcontact.
Automatisch uitschakelen Wanneer het apparaat aangezet is, maar voor een langere periode niet gebruikt word zal het automatisch uitgeschakeld worden. De automatische uitschakeling wordt aangegeven door een piepsignaal; tevens zal het hoofdindicatielampje in de handgreep knipperen. Zodra het apparaat bewogen wordt zal het weer aangezet worden.
Horizontale positie: Wanneer het strijkijzer op het strijkzool staat en voor ongeveer 30 seconden niet gebruikt word zal het automatisch uitgeschakeld worden.
Verticale positie: Wanneer het strijkijzer rechtop op het standvlak staat en voor ongeveer 8 minuten niet gebruikt word zal het automatisch uitgeschakeld worden.
Stoomstoot Een extra stoomstoot wordt afgegeven door de zoolplaat wanneer u de stoomstootknop indrukt. Deze functie kan goed gebruikt worden wanneer de normale hoeveelheid stoom niet voldoende is om moeilijke kreukels te verwijderen, wanneer het strijken moeilijk gaat of wanneer de stof erg dik is. Voor optimale stoom output, wacht voor ongeveer 4 seconden voordat men de functie weer gebruikt. De stoomstraalfunctie kan ook worden gebruikt met het strijkijzer in verticale stand om plooien en kreukels uit
25
stoffen te verwijderen.
Let op: Voor een sterkere stoomstoot zet de stoom controle naar droog strijken.
Gebruik van de dubbele sproeikop Door een druk op de sproeiknop kan de was op de moeilijkste plekken bevochtigd worden. De sproeiknop kan zowel bij droog- als stoomstrijken gebruikt worden. De sproeikop mag bij iedere temperatuur gebruikt worden bij droogstrijken of stoomstrijken.
Reiniging en onderhoud Haal altijd de stekker uit het stopcontact
en laat het apparaat geheel afkoelen voordat men het schoonmaakt
Om elektrische schokken te voorkomen maak dit apparaat nooit schoon met water en dompel het nooit onder.
Maak het strijkijzer, indien nodig, alleen maar met een droge en pluisvrije doek schoon.
Stijfsel, vet en andere aanslag op de zoolplaat mag verwijdert worden door het met een vochtige doek schoon te wrijven.
Gebruik geen scherpe voorwerpen of schuurmiddelen.
Gebruik nooit azijn in het waterreservoir.
Zelfreinigingssysteem Het zelfreinigingssysteem spoelt uit alle losse mineraalaanslag en houdt het apparaat vrij van kalk en stof. Het Zelfreinigen moet alleen gedaan worden wanneer men het strijkijzer voor langere periode niet gebruikt heeft of anders iedere 10-15 dagen. Ga verder zoals hier aangegeven: Zet de stoom controle naar droog
strijken. Vul het waterreservoir tot de maximale
waterstandaanwijzer met water. Plaats het strijkijzer op het standvlak en
stop de stekker in het stopcontact. Zet de temperatuurcontroleknop op
maximaal. Wacht totdat het rode indicatielampje
uitgaat. Verwijder de stekker uit het stopcontact. Houdt het strijkijzer horizontaal over de
gootsteen. Druk in en houd de SELF CLEAN knop
vast terwijl men het strijkijzer heen en weer schommelt totdat er geen stoom of heet water meer uitgestoten wordt.
Giet het achtergebleven water uit het waterreservoir.
Laat het strijkzool geheel afkoelen voordat men het schoonmaakt met een vochtige pluisvrij doek.
Opbergen Schakel het stoomstrijkijzer uit, haal de
stekker uit het stopcontact en laat het apparaat geheel afkoelen.
Giet achtergebleven water uit het waterreservoir door de vulopening.
Zodra het strijkijzer volledig afgekoelt is, mag men het snoer rond de achterkant van het apparaat wikkelen.
Om beschadiging aan de zoolplaat te voorkomen berg het stoomstrijkijzer op door het op zn achterkant te zetten.
Afval weggooien Instrumenten gemerkt met dit symbool moeten apart weggegooit worden van het huishouidelijke afval, daar deze waardevolle
materialen bevatten welke men kan
26
recyclen. Juist wegdoen zal het milieu en de menselijke gezondheid beschermen. De plaatselijke autoriteit of handelaar kan daar informatie over geven.
Garantieverklaring Voor dit apparaat geldt een garantie van twee jaar na de aankoopdatum voor materiaal- en fabrieksfouten. Uitgesloten van garantie is schade die ontstaan is door het niet in acht nemen van de gebruiksaanwijzing, normale slijtage en zeer breekbare onderdelen als glaskannen etc. Deze garantieverklaring heeft geen invloed op uw wettelijke rechten, en ook niet op uw legale rechten welke men heeft als een consument onder de toepasselijke nationale wetgeving welke de aankoop van goederen beheerst. De garantie vervalt bij reparatie door niet door ons bevoegde instellingen.
27
Plancha de vapor
Estimado Cliente, Antes de utilizar el aparato, lea atentamente estas instrucciones y conserve este manual para cualquier consulta posterior. El aparato solo debe ser utilizado por personas familiarizadas con estas instrucciones.
Conexin a la red principal Este aparato slo debe ser conectado a un enchufe a tierra instalado de acuerdo a las regulaciones existentes. Asegrese de que la tensin de la red coincide con el voltaje indicado en la etiqueta de caractersticas. Este producto cumple con las directivas obligatorias que acompaan el etiquetado de la CEE.
Disposicin de los elementos 1. Doble boquilla de rociar 2. Abertura de llenado de agua 3. Botn de control de vapor 4. Botn de rociar spray 5. Botn de chorro de vapor 6. Luz indicadora principal 7. Mango 8. Cubierta antienroscamiento con cable
de conexin 9. Base de apoyo 10. Luz indicadora de temperatura 11. Placa de caractersticas y zona para
guardar el cable 12. Depsito de agua 13. Botn de control de temperatura con
ajuste continuo 14. Botn de autolimpieza 15. Indicador del nivel de agua 16. Suela
Instrucciones importantes de seguridad Supervise la plancha de vapor
cuando est conectada. Desenchufe siempre el cable de alimentacin, incluso cuando salga de la habitacin durante un breve intervalo de tiempo.
Si la plancha ha cado sobre una super cie dura, parece estar daada o el agua gotea, no se debe utilizar.
La plancha se debe utilizar y guardar sobre una super cie estable y resistente.
Al apoyar la plancha sobre su base, compruebe que se coloca sobre una super cie estable y resistente.
Para evitar cualquier peligro, la reparacin del aparato elctrico o del cable de alimentacin deben ser realizadas por tcnicos cuali cados. Si es preciso repararlo, se debe mandar el aparato a uno de nuestros servicios de asistencia postventa (consulte el apndice).
Antes de limpiar el aparato, asegrese de que est desenchufado y se haya enfriado por completo.
Para evitar riesgo de electrocucin, no limpie la unidad con agua ni la
ES
28
sumerja. Desenchufe siempre la plancha
antes de llenar o vaciar el depsito de agua.
Este aparato podr ser utilizado por nios (mayores de 8 aos) y personas con reducidas facultades fsicas, sensoriales o mentales, o sin experiencia ni conocimiento del producto, siempre que hayan recibido la supervisin o instrucciones referentes al uso del aparato y entiendan por completo el peligro y las precauciones de seguridad.
Los nios no deben jugar con el aparato.
No se debe permitir que los nios realicen ningn trabajo de limpieza o mantenimiento del aparato a menos que estn bajo vigilancia.
Mientras est encendida o enfrindose despus de su utilizacin, la plancha y su cable elctrico se deben mantener fuera del alcance de los nios menores de 8 aos.
Precaucin: mantenga a los nios alejados del material de embalaje, porque
podra ser peligroso, existe el peligro de as xia.
No se debe utilizar si se ha tirado del cable elctrico con excesiva fuerza. Una avera no se puede detectar siempre desde fuera; por lo tanto, el aparato completo debe ser examinado por un tcnico cuali cado antes de utilizarse de nuevo.
Este aparato funciona alcanzando temperaturas muy elevadas. El contacto con la carcasa, la suela, el vapor o el agua caliente puede ocasionar quemaduras graves. No permita que se escape vapor hacia personas situadas cerca. No toque ninguna otra parte de la plancha que no sea el mango.
La plancha solo se debe colocar sobre super cies termorresistentes, nunca cerca de super cies calientes (placa trmica) o cerca de cualquier llama de gas.
No permita que el cable de conexin entre en contacto con super cies calientes. No enrolle el cable alrededor de la plancha.
Apague y desenchufe siempre el aparato - despus del uso, - si hay una avera, y - antes de limpiarlo.
Cuando se desenchufa la clavija de la pared, nunca tirar del cable de alimentacin; sino asir siempre la clavija misma.
No se acepta responsabilidad alguna si hay averas a consecuencia del uso incorrecto del aparato o si estas instrucciones no han sido observadas debidamente.
29
Este aparato ha sido diseado para el uso domstico u otra aplicacin similar, por ejemplo - en o cinas y otros puntos comerciales, - en empresas agrcolas, - por los clientes de hoteles, pensiones, etc. y establecimientos similares,
- en casas rurales.
Filtro descalci cador En el depsito de agua existe un ltro especial que ablanda el agua y reduce la acumulacin de cal en la suela de la plancha.
Llenado de agua Llene el depsito de agua antes de usar la funcin de vapor o la boquilla de rociar. Desenchufe la plancha antes de llenar el depsito de agua. Esta plancha de vapor es en gran parte
resistente al agua dura (hasta 15 dH). Aunque puede usarse agua del grifo, se recomienda el uso de agua destilada, desmineralizada o descalci cada. Si se tiene duda de la dureza del agua en su regin, por favor pngase en contacto con el departamento de autoridad correspondiente.
Compruebe que el botn de control del vapor est cerrado. El botn deber abrirse solo despus de alcanzar el nivel de temperatura necesario para planchar al vapor [siguiendo las indicaciones de la escala del selector de temperatura].
Abra la tapa de la abertura de llenado de agua.
Llene el depsito de agua utilizando el vaso de medicin incluido. Llene el depsito slo hasta el nivel Max indicado.
Cierre la tapa de la abertura de llenado de agua, asegrese de escuchar la seal sonora que indica el cierre correcto de la tapa.
Funcin anti-goteo Si la temperatura de la suela no es su ciente para producir vapor, automticamente se interrumpe el suministro de agua para evitar el consecuente goteo.
Informacin general de planchado Compruebe siempre si la marca de fbrica con las instrucciones de planchado se encuentra en la prenda que se va a planchar. El signi cado de los smbolos de
planchado son los siguientes: Fibras sintticas (temperatura baja) Seda y lana (temperatura media) Algodn y lino (temperatura alta)
Esta clasi cacin se encuentra tambin en la escala del selector de temperatura usando puntos como smbolo.
La ropa a planchar debe separarse por tejidos siguiendo la clasi cacin internacional y empezando por las prendas que necesiten una temperatura de planchado ms baja.
Antes de planchar una prenda delicada, es aconsejable hacer una prueba en una zona no visible de la misma, empezando con la temperatura ms baja.
Si se utiliza una mquina secadora, debe seleccionarse el modo de secado parcial, ya que la ropa demasiado seca se plancha con ms di cultad.
30
Puesta en marcha Limpie la plancha de vapor antes de usarla por primera vez, siguiendo las instrucciones dadas en el prrafo Mantenimiento y limpieza - Sistema de autolimpieza. Este proceso permitir eliminar posibles partculas de polvo de la suela de la plancha, ayudando a disminuir el olor tpico de aparatos conectados por primera vez. Asegrese que la ventilacin sea su ciente.
Planchado Utilice la plancha siempre en una
super cie resistente al calor. El planchando con vapor requiere altas
temperaturas. El nivel de temperatura est indicado en la escala del selector de temperatura.
Despus de llenar el depsito con agua, coloque la plancha en posicin vertical de forma que descanse sobre la super cie de base de apoyo y enchfela en la toma de pared.
Gire el selector de temperatura hasta la posicin deseada de acuerdo a los smbolos indicados en las etiquetas de la prenda a planchar o al tipo de tejido.
Durante el proceso de calentamiento, la luz indicadora de temperatura estar encendida. La luz se apagar cuando se alcance la temperatura necesaria. La luz indicadora principal permanecer encendida durante todo el tiempo que el aparato est conectado a la red elctrica.
Antes de planchar cualquier tejido, se debe limpiar la suela pasndola sobre un pao de algodn viejo y limpio, a la vez que se utiliza la funcin de vapor a chorro; esto ayuda a eliminar cualquier residuo de suciedad retenido en los ori cios de la suela.
La funcin de expulsin de vapor puede ser ajustada con el botn de control de vapor, o totalmente desactivada para el planchado en seco.
El depsito de agua puede estar vaco cuando se planche en seco. Si queda agua en el depsito, tambin se puede emplear la funcin de vapor a chorro al planchar en seco con ajustes de temperatura ms altas.
Coloque la plancha en posicin vertical de forma que descanse sobre la super cie de apoyo de base despus de usarla y desenchfela.
Desconexin automtica Si se conecta el aparato pero no se utiliza durante un cierto periodo de tiempo, se apagar automticamente. Esta desconexin automtica vender indicada por una seal sonora; adems, la luz indicadora principal del mango parpadear. Cuando se mueva el aparato, se conectar de nuevo.
Posicin horizontal: Mientras la plancha est apoyada sobre la suela, se apagar despus de 30 segundos de inactividad.
Posicin vertical: Cuando la plancha est en posicin vertical sobre la base de apoyo, la plancha se apagar despus de 8 minutos de inactividad.
Chorro de vapor Cuando el botn de chorro de vapor es pulsado, un chorro adicional de vapor caliente es expulsado por la suela. Esta funcin es muy til cuando la cantidad de
31
vapor normal emitida no es su ciente para quitar las arrugas ms tenaces o al planchar tejidos gruesos o difciles. Para disfrutar de una salida ptima de vapor, espere aproximadamente 4 segundos antes de volver a utilizar esta funcin. La funcin chorro de vapor tambin puede usarse con la plancha en posicin vertical, para eliminar pliegues o arrugas de telas.
Nota: Para obtener un chorro de vapor ms potente, site el control de vapor en planchar en seco.
Usando la doble boquilla de rociar Para facilitar el planchado de las arrugas, las prendas pueden ser humedecidas pulsando el botn de rociar. La boquilla de rociar se puede emplear a cualquier temperatura durante el planchado en seco o a vapor.
Mantenimiento y limpieza Antes de limpiar el aparato, asegurarse
de que est desconectado de la red elctrica y se haya enfriado por completo.
Para evitar riesgo de electrocucin, no limpie la unidad con agua ni la sumerja.
Si es necesario, el aparato puede ser limpiado con un pao seco que no suelte pelusa.
Los residuos de grasa y otros depsitos de la suela se pueden eliminar utilizando un pao hmedo.
No use lquidos abrasivos. No use vinagre en el depsito de agua.
Sistema de autolimpieza El sistema de autolimpieza expulsa los depsitos de minerales y conserva el aparato libre de partculas de cal y polvo. La
autolimpieza se debe efectuar si la plancha no se ha utilizado durante un largo periodo de tiempo, o en otras circunstancias cada 10-15 das. Proceda del modo siguiente: Site el control de vapor en la posicin
planchar en seco. Llene el depsito con agua hasta la seal
de nivel mximo. Coloque la plancha sobre el apoye de la
base y enchufe el cable elctrico en la toma de la pared.
Ajuste el control de temperatura al nivel mximo.
Espere hasta que la luz piloto se apague. Desenchufe el cable elctrico de la toma. Sujete la plancha horizontalmente sobre
un fregadero. Pulse y mantenga pulsado el botn SELF
CLEAN (AUTOLIMPIEZA) mientras balancea la plancha ligeramente hacia un lado y el contrario hasta que deje de salir el vapor o agua caliente.
Vace el agua restante en el depsito. Permita que la suela se enfre antes
de limpiarla con un pao hmedo, sin pelusa.
Almacenamiento Apague la plancha de vapor,
desenchfela y deje que se enfre totalmente.
Vace el depsito de agua por la abertura de llenado.
Cuando la plancha se haya enfriado por completo, el cable elctrico se podr enrollar en la parte posterior del aparato.
Para evitar daos en la suela, guarde siempre la plancha en posicin vertical de forma que descanse sobre la super cie de apoyo de base.
32
Eliminacin Los dispositivos en los que gura este smbolo deben ser eliminados por separado de la basura domstica, porque contienen
componentes valiosos que pueden ser reciclados. La eliminacin correcta ayuda a proteger el medio ambiente y la salud de las personas. Consulte a las autoridades municipales o el establecimiento de venta donde podrn facilitarle la informacin relevante. Los aparatos elctricos que ya no son utilizables se pueden entregar gratuitamente en el establecimiento de venta.
Garanta Este producto est garantizado por un perodo de dos aos, contado a partir de la fecha de compra, contra cualquier defecto en materiales o mano de obra. Esta garanta slo es vlida si el aparato ha sido utilizado siguiendo las instrucciones de uso, sempre que no haya sido modi cado, reparado o manipulado por cualquier persona no autorizada o haya sido estropeado como consecuencia de un uso inadecuado del mismo. Naturalmente esta garanta no cubre las averas debidas a uso o desgaste normales, as como aquellas piezas de fcil rotura tales como cristales, piezas cermicas, etc. Esta garanta no afecta a los derechos legales del consumidor ante la falta de conformidad del producto con el contrato de compraventa.
33
Ferro da stiro a vapore
Gentile Cliente, Prima di utilizzare lapparecchio, leggete attentamente le seguenti istruzioni e conservatele per farvi riferimento anche in futuro. Lapparecchio deve essere utilizzato solo da persone che hanno preso familiarit con le seguenti istruzioni.
Collegamento alla rete Lapparecchio deve essere collegato esclusivamente a una presa di corrente con messa a terra, installata a norma di legge. Assicuratevi che la tensione di alimentazione corrisponda alla tensione indicata sulla targhetta portadati dellapparecchio. Questo prodotto conforme alle direttive vincolanti per letichettatura CE.
Imparate a conoscere il vostro ferro 1. Doppio beccuccio spruzzatore 2. Foro di riempimento dellacqua 3. Regolatore del vapore 4. Tasto spray 5. Pulsante di fuoriuscita vapore 6. Spia luminosa principale 7. Impugnatura 8. Attacco girevole antiavvitamento con
cavo di alimentazione 9. Staffa dappoggio 10. Spia luminosa della temperatura 11. Targhetta portadati e zona per
avvolgere il cavo 12. Serbatoio dellacqua 13. Mapola a regolazione continua della
temperatura 14. Tasto del dispositivo autopulente 15. Indicatore del livello dellacqua 16. Piastra
Importanti norme di sicurezza Non lasciate incustodito il ferro da
stiro a vapore mentre collegato. Disinserite sempre la spina dalla presa di corrente a muro anche quando lasciate la stanza solo per brevissimo tempo.
Non utilizzate pi il ferro da stiro nel caso sia caduto su una super cie dura o se mostra segni di danneggiamento o perdite di acqua.
Il ferro da stiro deve essere utilizzato e riposto solo su una super cie stabile e resistente.
Anche quando il ferro da stiro si trova sulla sua staffa di appoggio, accertatevi che questa sia poggiata su una super cie stabile e resistente.
Per evitare ogni rischio, le riparazioni a questo apparecchio elettrico o al cavo di alimentazione devono essere effettuate dal nostro servizio di assistenza tecnica. Nel caso siano necessarie riparazioni, vi preghiamo di inviare lapparecchio al nostro centro di assistenza tecnica (v. in appendice).
Prima di procedere alla pulizia dellapparecchio, assicuratevi
IT
34
di averlo disinserito dalla rete elettrica e che si sia raffreddato completamente.
Per evitare ogni rischio di scossa elettrica, non pulite lapparecchio con acqua e non immergetelo in acqua.
Prima di riempire o di vuotare il serbatoio dellacqua disinserite la spina dalla presa di corrente a muro.
Il presente apparecchio pu essere usato da bambini (di almeno 8 anni di et) e da persone con ridotte capacit siche, sensoriali o mentali, o persone senza particolari esperienze o conoscenze, purch siano sotto sorveglianza o siano state date loro istruzioni sulluso dellapparecchio e comprendano pienamente i rischi e le precauzioni di sicurezza che lapparecchio comporta.
Ai bambini non deve essere consentito di giocare con lapparecchio.
Ai bambini non deve essere consentito di effettuare operazioni di pulizia o di manutenzione sullapparecchio senza essere
sorvegliati. Quando lapparecchio acceso o
ancora in fase di raffreddamento dopo luso, tenete il ferro da stiro e il cavo di alimentazione fuori della portata di bambini di et inferiore agli 8 anni.
Avvertenza: Tutto il materiale di imballaggio deve essere tenuto fuori della portata dei bambini a causa del rischio potenziale esistente, per esempio di soffocamento.
Non utilizzate in caso sia stata esercitata uneccessiva forza nel tirare il cavo di alimentazione. Eventuali danni non sempre sono visibili dallesterno; lintero apparecchio va controllato da un tecnico quali cato prima di essere riutilizzato.
Lapparecchio funziona a temperature altissime. Non toccate nessun elemento dellapparecchio tranne limpugnatura. Il contatto con gli elementi caldi quali il corpo dellapparecchio, la piastra, lacqua calda e il vapore potrebbe causare delle scottature. Fate attenzione a non indirizzare il getto di vapore sulle persone. Durante lutilizzo il ferro da stiro a vapore deve essere tenuto esclusivamente per limpugnatura.
Il ferro da stiro deve poggiare sempre e solo su super ci resistenti al calore, e mai vicino a super ci calde (per esempio piastre di cottura) o nelle vicinanze di fornelli a amma libera a gas.
Evitate che il cavo di alimentazione venga in contatto con le parti calde dellapparecchio. Non attorcigliate il cavo di alimentazione intorno allapparecchio.
35
Disinserite sempre la spina dalla presa - dopo luso, - in caso di cattivo funzionamento, - prima di pulire lapparecchio.
Per disinserire la spina dalla presa di corrente, non tirate mai il cavo di alimentazione ma afferrate direttamente la spina.
Nessuna responsabilit verr assunta in caso di danni risultanti da un uso errato o dalla non conformit alle istruzioni.
Questo apparecchio studiato per il solo uso domestico o per impieghi simili, come per esempio - negozi, uf ci e altri ambienti simili di lavoro,
- aziende agricole, - clienti di alberghi, motel e stabilimenti simili,
- clienti di pensioni bed-and-breakfast (letto & colazione).
Filtro anticalcare Un ltro speciale posto nel serbatoio dacqua del generatore di vapore addolcisce lacqua e riduce la formazione di depositi calcarei allinterno della piastra.
Riempimento del serbatoio dellacqua Riempite il serbatoio dellacqua prima di utilizzare la funzione vapore o il beccuccio spruzzatore. Disinserite la spina dalla presa di corrente a muro prima di riempire il serbatoio. Sebbene sia possibile utilizzare
la normale acqua di rubinetto, per una maggior durata del prodotto consigliamo lutilizzo di acqua distillata, demineralizzata o decalci cata. Nel caso in cui non siate sicuri della durezza dellacqua nella vostra zona, chiedete
informazioni presso lautorit locale pertinente.
Accertatevi che il tasto regolatore del vapore sia chiuso. Apritelo solo quando sia stato raggiunto il livello di temperatura richiesto per stirare [secondo quanto indicato sullapposito tasto regolatore di temperatura].
Aprite il coperchio del foro di riempimento dellacqua.
Riempite dacqua il serbatoio vuoto usando il misurino graduato fornito in dotazione. Non superate il segno Max.
Richiudete il foro di riempimento dellacqua e assicurate che il coperchio si ssi bene in sede con un click.
Dispositivo antisgocciolamento Se la temperatura della piastra non suf ciente per la formazione del vapore, il sistema di rifornimento dacqua verr bloccato automaticamente per evitare sgocciolii.
Informazioni generali per la stiratura Prima di cominciare, controllate sempre se sullindumento da stirare presente unetichetta speci ca di istruzioni. Il signi cato dei simboli di stiratura il
seguente : sintetici (bassa temperatura) seta e lana (temperatura media) cotone e lino (alta temperatura)
Questi segni gurano anche sul regolatore della temperatura del ferro da stiro a vapore sotto forma di simboli punteggiati.
Il bucato da stirare dovrebbe essere
36
separato secondo la temperatura di stiratura necessaria. Osservate i simboli di stiratura e iniziate dalla temperatura pi bassa.
Quando stirate tessuti delicati, o se non siete sicuri dei tessuti, potrete fare una prova di stiratura in un punto invisibile, per esempio allinterno di una cucitura. Iniziate dalla temperatura pi bassa.
Se, prima della stiratura, il bucato viene asciugato con una macchina asciugatrice, la regolazione del livello di asciugatura dovr essere su iron dry (stiratura a secco). I tessuti troppo asciutti risulteranno dif cili da stirare.
Al primo utilizzo Prima di usare il ferro da stiro per la prima volta, pulitelo seguendo le istruzioni contenute nel paragrafo Manutenzione Generale e Pulizia - Dispositivo autopulente. Questo accorgimento aiuter a eliminare le eventuali particelle di polvere dalla piastra e quindi a ridurre il tipico odore di nuovo che si potrebbe veri care al primo utilizzo dellapparecchio. Assicuratevi che il locale in cui effettuate loperazione sia ben aerato.
Stiratura Utilizzate il ferro da stiro sempre su una
super cie resistente al calore. La stiratura a vapore esige temperature
alte. Il livello di temperatura del ferro da stiro a vapore viene indicato sul regolatore della temperatura.
Dopo aver riempito dacqua il serbatoio ponete il ferro da stiro a vapore verticale sulla propria staffa dappoggio e inserite la spina nella presa di corrente murale.
Posizionate il regolatore della
temperatura sulla temperatura di stiratura desiderata rispettando i simboli di stiratura.
Durante la fase di preriscaldamento, la spia luminosa della temperatura rimane accesa. La spia luminosa si spegne quando stata raggiunta la temperatura impostata. La spia luminosa principale sullimpugnatura rimane accesa per tutto il tempo in cui lapparecchio collegato allalimentazione elettrica.
Prima di procedere alla stiratura, pulite la piastra con un panno di cotone pulito. Per eliminare tutti i residui di sporco o i li incastrati allinterno dei fori della piastra, si consiglia di utilizzare la funzione di emissione del vapore.
Potete agire sul regolatore di vapore o chiuderlo completamente in caso di stiratura a secco.
Per la stiratura a secco, potete svuotare il serbatoio dellacqua. Nel caso in cui rimanga acqua nel serbatoio, la funzione getto di vapore potr essere utilizzata anche per la stiratura a secco ad alti livelli di temperatura.
Dopo luso, ponete il ferro da stiro a vapore in verticale sulla propria staffa dappoggio e disinserite la spina dalla presa di corrente a muro.
Spegnimento automatico Se lapparecchio acceso rimane inutilizzato per un certo periodo di tempo, si spegner automaticamente. Lo spegnimento automatico segnalato da un impulso sonoro e anche dal lampeggio della spia luminosa principale sullimpugnatura. Lapparecchio si riaccende nuovamente non appena viene mosso.
37
Posizione in orizzontale: Se lapparecchio rimane in posizione orizzontale, poggiato cio sulla piastra, si spegner dopo circa 30 secondi di inattivit.
Posizione in verticale: Se lapparecchio rimane in posizione verticale, poggiato sullapposita staffa, si spegner dopo circa 8 minuti di inattivit.
Getto di Vapore Quando premete il pulsante di emissione del vapore, dalla piastra fuoriesce un getto di vapore caldo. Questa funzione si pu rivelare molto utile quando lemissione di vapore normale non suf ciente o per togliere le grinze tenaci durante la stiratura di tessuti dif cili o spessi. Per avere una resa ottimale dellemissione di vapore, aspettate circa 4 secondi prima di utilizzare di nuovo la stessa funzione. La funzione di emissione del vapore pu essere utilizzata anche per la stiratura in verticale, per eliminare pieghe o grinze dai tessuti.
Nota: Per ottenere un getto di vapore potente, impostate il regolatore di vapore su stiratura a secco.
Uso del doppio beccuccio spruzzatore Il bucato verr inumidito premendo il tasto spray. Questo aiuter a lisciare le parti dif cili. Il beccuccio spruzzatore pu essere utilizzato a qualsiasi livello di temperatura durante la stiratura a secco o a vapore.
Manutenzione Generale e Pulizia Assicuratevi, prima di pulirlo, che
lapparecchio sia disinserito dalla presa di corrente si sia raffreddato completamente.
Per evitare ogni rischio di scossa elettrica, non pulite lapparecchio con acqua e non immergetelo in acqua.
Se necessario, lapparecchio pu esser pulito con un panno asciutto non lanuginoso.
Lamido, il grasso e altri sedimenti accumulati sulla piastra possono essere eliminati stro nando con un panno umido.
Non usate soluzioni abrasive o detergenti concentrati.
Non versate aceto o altri disincrostanti nel serbatoio dellacqua.
Dispositivo autopulente Il dispositivo autopulente disincrosta dai depositi minerali e mantiene lapparecchio pulito dal calcare e da particelle di polvere. Il processo di autopulizia va effettuato dopo un lungo periodo di non utilizzo del ferro da stiro o comunque ogni 10-15 giorni. Procedete nel modo seguente: Impostate il regolatore di vapore sulla
posizione stiratura a secco. Riempite di acqua il serbatoio sino al
segno di livello massimo. Sistemate il ferro da stiro sullapposita
staffa dappoggio e inserite la spina in una presa di corrente a muro.
Impostate il regolatore di temperatura sul massimo.
Aspettate sino allo spegnimento della spia luminosa.
Disinserite la spina dalla presa di corrente a muro.
Tenete il ferro da stiro su un lavello in posizione orizzontale.
Premete e tenete premuto il tasto di autopulitura SELF CLEAN mentre fate oscillare leggermente in avanti e indietro lapparecchio sino a quando non
38
fuoriesce pi n vapore n acqua calda. Svuotate il serbatoio da ogni residuo di
acqua. Lasciate raffreddare la piastra e poi
pulitela con un panno umido non lanuginoso.
Come riporre il ferro da stiro Spegnete il ferro da stiro a vapore,
disinserite la spina dalla presa di corrente a muro e lasciate che lapparecchio si raffreddi completamente.
Eliminate lacqua che resta nel serbatoio attraverso il foro di riempimento dellacqua.
Quando il ferro da stiro si sar raffreddato completamente, potrete avvolgere il cavo intorno alla parte posteriore dellapparecchio.
Per evitare di danneggiare la piastra , riponete il ferro da stiro a vapore in posizione verticale sulla propria staffa dappoggio.
Smaltimento Gli apparecchi contrassegnati con questo simbolo devono essere smaltiti separatamente dai normali ri uti domestici perch contengono
materiali di valore che possono essere riciclati. Lo smaltimento adeguato protegge lambiente e la salute umana. Le autorit locali o il negoziante di riferimento possono fornire ulteriori informazioni in materia.
Dichiarazione di garanzia La garanzia sui nostri prodotti ha validit di 2 anni dalla data di vendita (certi cata da scontrino scale) e comprende gli eventuali difetti del materiale o di particolari di costruzione. I danni derivanti da un uso
improprio, rotture da caduta o similari non vengono riconosciuti. La presente garanzia non pregiudica i vostri diritti legali, n i diritti acquisiti in quanto consumatore e riconosciuti dalla legislazione nazionale vigente che disciplina lacquisto di beni. La garanzia decade nel momento in cui gli apparecchi vengono aperti o manomessi da Centri non da noi autorizzati.
39
Dampstrygejern
Kre kunde, Ls venligst denne brugsanvisning omhyggeligt inden apparatet tages i brug og gem den til senere reference. Apparatet m kun benyttes af personer som har kendskab til disse instruktioner.
Tilslutning Apparatet br kun tilsluttes til en stikkontakt med jordforbindelse, der er installeret i overensstemmelse med el-regulativet. Vr opmrksom p om lysnettets spnding svarer til spndingen angivet p klassi ceringsmrket. Dette produkt overholder direktiverne, som glder for CE-mrkning.
Opbygning 1. To-delt spraydyse 2. bning til vandpfyldning 3. Knap til regulering af dampmngde 4. Sprayknap 5. Dampstdsknap 6. Hovedindikatorlys 7. Hndtag 8. Ledningens drejeled med ledning 9. Pausestilling 10. Temperaturindikatorlys 11. Typeskilt og ledningsoprul 12. Vandbeholder 13. Trinls justerbar temperaturregulering 14. Knap til selvrensning 15. Vandstandsindikator 16. Strygesl
Sikkerhedshenvisningerne Brug kun apparatet under opsyn.
Hvis man gr fra strygejernet - ogs kortvarigt - skal man altid tage stikket ud af stikkontakten.
Benyt aldrig strygejernet hvis det har vret tabt p en hrd over ade, eller hvis det viser tegn p beskadigelse eller lkage.
Benyt og opbevar udelukkende strygejernet p et stabilt og solidt underlag.
Selv nr strygejernet er placeret p basen p dampgeneratoren, skal man sikre sig at denne ogs str p en stabil og solid over ade.
For at undg farer skal reparation af dette elektriske apparat eller dets ledning, altid udfres af vores kundeservice. Hvis reparation er ndvendig, skal apparatet sendes til vores afdeling for kundeservice (se tillg).
Srg for at stikket er taget ud af stikkontakten og at apparatet er klet fuldstndigt af inden rengring.
For at undg elektrisk std br apparatet ikke rengres med vand og heller ikke nedsnkes i vand.
Ved pfyldning eller tmning af
DK
40
vandtanken br stikket ogs tages ud af stikkontakten.
Dette apparat kan benyttes af brn (som er mindst 8 r) og af personer med reducerede fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller mangel p erfaring eller viden, sfremt de har fet vejledning og instruktion i brugen af dette apparat og fuldt ud forstr alle farer og forholdsregler vedrrende sikkerheden som brug af apparatet medfrer.
Brn m aldrig f lov til at lege med apparatet.
Brn m aldrig f lov til at udfre nogen former for rengring eller vedligehold af dette apparat medmindre de er under opsyn.
Nr apparatet er tndt eller stadig kler af efter brug, m strygejernet og dets ledning altid holdes vk fra brn som er yngre en 8 r.
Advarsel: Hold brn vk fra emballeringen, da denne udgr en mulig risiko for tilskadekomst, ved f.eks. kvlning.
Benyt ikke apparatet hvis der er trukket i ledningen med alt for stor kraft. Beskadigelse kan ikke altid pvises udefra; i sdanne tilflde br apparatet derfor gennemgs nje af en autoriseret tekniker inden det atter tages i brug.
Nr strygejernet er tndt, kommer bde kabinettet og strygeslen op p meget hje temperaturer. Fare kan ogs opst ved udstrlende damp eller vand. Lad aldrig damp slippe ud i retning af nogen i nrheden. Hold altid kun i hndtaget.
Strygejernet br udelukkende placeres p varmefaste over ader, aldrig nr ved varme ader (f.eks. varmeplader) eller i nrheden af ben ild.
Ledningen m ikke berre strygejernets varme dele og m ikke vikles rundt om strygejernet.
Tag altid stikket ud af stikkontakten - efter brug, - i tilflde af fejlfunktion, - inden rengring af apparatet.
Trk aldrig i selve ledningen, nr ledningen tages ud af stikkontakten; tag altid fat i selve stikket.
Vi ptager os intet ansvar for skader, der skyldes misbrug eller manglende overholdelse af denne brugsanvisning.
Dette apparat er beregnet til privat brug eller i tilsvarende omgivelser, ssom - kontorer eller andre mindre virksomheder,
- landbrugsvirksomheder, - af kunder p hoteller, moteller m.m. og tilsvarende foretagender,
- B&B pensionater.
Kalk lter Et srligt lter i dampgeneratorens vandbeholder bldgr vandet og mindsker kalkdannelse p strygeslen.
Vandpfyldning Fyld vandbeholderen inden dampfunktionen eller spraydysen tages i brug. Tag
41
stikproppen ud af kontakten. Strygejernet er modstandsdygtigt overfor
kalk i vand til en hrdhedsgrad p ca. 15dH. Vi anbefaler, at man anvender afkalket vand. Hvis man ikke kender vandets hrdhedsgrad i lokalomrdet, br man foresprge p det lokale vandvrk.
Srg for at knappen til regulering af dampmngden frst er slet fra. Den br frst aktiveres nr temperaturen er oppe p det niveau som krves til dampstrygning (som anvist p drejeknappen for temperaturkontrol).
ben vandbeholderens lg. Fyld den tomme vandbeholder ved at
bruge det medflgende mlebger. Vr opmrksom p kun at fylde i til markeringslinjen Max.
Luk vandbeholderens lg, vr opmrksom p om det tydeligt hres at lget klikker p plads.
Drypstop Hvis strygeslens temperatur ikke er hj nok til at producere damp, bliver vandtilfrslen automatisk afbrudt for at forhindre dryp
Generelle henvisninger Undersg frst, om der er en strygeanvisning i den ting, som skal stryges. Strygesymbolerne har flgende
betydning: Kunststof (lav temperatur) Silke og uld (mellemste temperatur) Bomuld og linned (hj temperatur)
Disse kendetegn ndes p drejeknappen p strygejernet som punktsymboler.
Sorter strygestykkerne, sledes at der
begyndes med den laveste temperatur. I tvivlstilflde anbefaler vi, at man prver
p et hjrne af strygestykket med en lav temperatur.
Hvis vasketjet trres i trretumbler, br trretumblerens temperatur indstilles p strygetrt. Hvis tjet er for trt, kan det ikke stryges glat uden problemer.
Frste ibrugtagning Rengr strygejernet som beskrevet i afsnittet om Rengring og pleje - Selvrensningssystemet. Evt. stv p strygeslen vil forsvinde ligesom strygejernets egenlugt. Srg for god udluftning.
Strygning Benyt altid kun strygejernet p en
varmefast over ade. Dampstrygning er kun mulig i
hjeste temperaturindstilling. Temperaturindstillingen ndes p drejeknappen p strygejernet
Anbring strygejernet i pausestilling og st stikket i stikkontakten.
Indstil den nskede temperatur p drejeknappen som anvist af strygesymbolerne.
Under opvarmningsprocessen vil temperaturindikatorlyset vre tndt. Dette indikatorlys slukker nr den indstillede temperatur er net. Hovedindikatorlyset p hndtaget forbliver tndt s lnge apparatet er tilsluttet til strmforsyningen.
Inden strygning br strygeslen rengres ved at stryge hen over en forvasket, ren bomuldsklud inden der stryges noget andet. Brug af dampfunktionen kan ogs vre med til at rense stvpartikler
42
eller rester af bre ud af bningerne i strygeslen.
P dampreguleringsknappen kan man derefter indstille den nskede dampmngde, eller helt frakoble den for trstrygning.
Ved trstrygning kan vandbeholderen vre tom. Hvis der skulle vre vand tilbage i vandtanken, kan dampskud dog ogs benyttes nr der trstryges ved hje temperaturer.
Efter brug anbringes strygejernet i pausestilling for afkling, og stikket trkkes ud af stikkontakten.
Afbryder automatisk Hvis apparatet er tndt men ikke bliver benyttet i et stykke tid, vil det afbryde automatisk. Denne automatiske afbrydelse bliver tilkendegivet af et lydsignal; i tillg vil hovedindikatorlyset p hndtaget blinke. S snart strygejernet bliver yttet, vil det tnde igen.
Vandret position: Hvis strygejernet str p strygeslen vil det slukke allerede efter 30 sekunders inaktivitet.
Lodret position: Hvis strygejernet str i pausestilling vil strygejernet slukke efter 8 minutters inaktivitet.
Dampstd Nr man trykker p dampstdsknappen, trykkes der ekstra damp ud gennem strygejernets sl. Denne funktion er meget nyttig, nr den mngde damp der almindeligvis slippes ud ikke er nok til at fjerne skarpe folder eller ved strygning af svre eller kraftige stoffer.
For at opn et optimalt dampstd, br man vente ca. 4 sekunder inden funktionen benyttes igen. Dampstdsfunktionen kan ogs anvendes, mens strygejernet holdes lodret til at fjerne folder eller rynker fra stof.
Bemrk: For et endnu kraftigere dampstd ndres indstillingen p dampreguleringen til trstrygning.
Brug af den to-delte spraydyse Ved tryk p sprayknappen tilfres vand. Denne knap bruges, hvis det man stryger er for trt. Den to-delte spraydyse kan benyttes med alle temperaturindstillinger og bde ved tr- og dampstrygning.
Rengring og pleje Srg for at stikket er taget ud af
stikkontakten og at apparatet er klet fuldstndigt ned inden rengring.
For at undg elektrisk std br apparatet ikke rengres med vand og heller ikke nedsnkes i vand.
Aftr om ndvendigt strygejernet med en ren, tr klud.
Stivelse, fedt og andre a ejringer p strygeslen kan fjernes ved aftrring med en fugtig klud.
Brug aldrig skarpe genstande eller skurende rengringsmidler.
Fyld aldrig eddike eller andre afkalkningsmidler i vandbeholderen.
Selvrensningssystemet Selvrensningssystemet skyller lse minerala ejringer ud og holder apparatet fri for kalk- og stvpartikler. Selvrensningen br udfres hvis apparatet ikke har vret i brug i lngere tid, og ellers hver 10. 15.
43
dag. Gr sledes: St knappen til regulering af
dampmngden hen p trstrygning. Fyld vandbeholderen op til maksimum
markeringen med rent vand. Placer strygejernet i pausestilling og st
stikket i stikkontakten. St temperaturknappen p den hjeste
indstilling. Vent indtil indikatorlyset slukker. Tag stikket ud af stikkontakten. Hold strygejernet vandret hen over en
vask. Tryk p knappen til selvrensning,
SELF CLEAN, og hold den nede mens strygejernet svinges langsomt frem og tilbage, indtil der ikke lngere kommer damp eller varmt vand ud.
Hld overskydende vand ud af vandbeholderen.
Lad strygeslen kle af inden den rengres med en letfugtig, fnugfri klud.
Opbevaring Tag stikket ud af stikkontakten og lad
strygejernet kle af. Resterende vand i vandbeholderen
hldes ud gennem pfyldningsbningen. Nr strygejernet er klet helt af, kan
ledningen vikles op om den nederste del af apparatet.
Anbring altid strygejernet lodret - i pausestilling - s slen ikke beskadiges.
Bortskaffelse Apparater mrket med dette symbol m ikke smides ud sammen med husholdningsaffaldet, da de
indeholder vrdifulde materialer som kan genbruges. Korrekt bortskaffelse beskytter
bde miljet og menneskers helbred. Din kommune eller forhandleren kan give dig yderligere information om dette.
Garantierklring P dette husholdningsprodukt overtager vi garantien i to r fra salgsdatoen. Garantien glder for materiale- og fabrikationsfejl. Skader, der er opstet som flge af forkert behandling, normalt slid samt p skrbare dele som f.eks. glas, dkkes ikke af garantien. Denne garanti har ingen indvirkning p dine lovmssige rettigheder, heller ikke de nationale forbrugerrettigheder om anskaffelse af varer. Hvis produktet ikke fungerer og m returneres, skal det pakkes forsvarligt ind, og navn, adresse samt rsagen til returneringen skal vedlgges. Hvis dette sker mens garantien stadig dkker, m garantibeviset og kvitteringen ogs lgges ved. Garantien bortfalder ligeledes ved indgreb p produktet af folk, der ikke er autoriseret af os.
44
ngstrykjrn
Bsta kund! Innan du tar apparaten i bruk br du lsa fljande instruktioner noga och behlla bruksanvisningen fr framtida referens. Apparaten br endast anvndas av personer som bekantat sig med denna bruksanvisning.
Anslutning till vgguttaget Apparaten br endast kopplas till ett jordat uttag som installerats i enlighet med gllande elfreskrifter. Se till att ntspnningen i vgguttaget motsvarar den som r mrkt p apparatens skylt. Denna produkt uppfyller de krav som r gllande fr CE-mrkning.
Beskrivning 1. Dubbla spraydosor 2. Vattenbehllarens ppning 3. ngreglage 4. Sprayknapp 5. ngknapp 6. Central signallampa 7. Handtag 8. Rrlig ledningsanslutning med elsladd 9. Avstllningsyta 10. Temperaturlampa 11. Mrkskylt och sladdfrvaring 12. Vattenbehllare 13. Stegls justerbar temperaturkontroll 14. Sjlvrengringsknapp 15. Vattennivns markering 16. Stryksula
Viktiga skerhetsfreskrifter Lmna aldrig apparaten utan uppsikt
nr den r i anvndning. Dra alltid stickproppen ur vgguttaget, ven om du bara lmnar rummet fr en kort stund.
Anvnd inte strykjrnet ifall det har tappats mot en hrd yta, om det uppvisar tecken p skador eller om det brjat lcka.
Strykjrnet br anvndas och frvaras p en stadig och hllbar yta.
ven om strykjrnet r placerat p dess avstllningsyta br du se till att underlaget r en stabil och hllbar yta.
Fr att undvika risker fr reparationer av denna elektriska apparat eller dess elsladd endast utfras av vr kundservice. Om det krvs reparation, br du skicka apparaten till ngon av vra kundtjnstavdelningar (se bilagan).
Se till att apparaten inte r kopplad till vgguttaget och att den har svalnat helt innan apparaten rengrs.
P grund av risken fr elektrisk stt br apparaten inte rengras eller doppas i vatten.
Dra kontakten ur vgguttaget innan
SE
45
vattenbehllaren pfylls eller tms. Denna apparat kan endast anvndas
av barn (minst 8 r gamla) och av personer som har minskad fysisk rrelsefrmga, reducerat sinnes- eller mentaltillstnd, eller som har bristfllig erfarenhet och kunskap, frutsatt att dessa personer r under uppsyn eller har ftt tillrckliga instruktioner betrffande apparatens anvndning och vet vilka risker och skerhetstgrder som anvndningen innefattar.
Barn br inte tilltas leka med apparaten.
Barn br inte tilltas rengra eller underhlla apparaten utan vervakning.
Nr strykjrnet nnu r pkopplat eller svalnar efter anvndning mste det, samt dess elsladd, hllas p avstnd frn barn under 8 r.
Varning: Hll barn p avstnd frn apparatens frpackningsmaterial eftersom fara eventuellt kan uppst. Det nns t.ex. risk fr kvvning.
Anvnd inte apparaten om vldsam kraft har anvnts fr att dra elsladden ur uttaget. Skador mrks inte alltid frn utsidan; hela enheten borde drfr kontrolleras av en kvali cerad tekniker innan den anvnds igen.
Nr apparaten r i bruk uppstr mycket hga temperaturer. Vidrr inga andra delar av ngstrykjrnet utom handtaget. Brnnskador kan uppst om man rr de heta metalldelarna i hljet eller stryksulan samt ocks av hett vatten eller nga. Lt inte ngan slppas ut i riktning mot ngon som be nner sig i nrheten. Vidrr strykjrnet endast i handtaget nr det r inkopplat.
Strykjrnet borde endast placeras p vrmetliga ytor, aldrig nra varma ytor (t.ex. kokplattor) eller i nrheten av ppna gaslgor.
Se till att sladden inte kommer i kontakt med heta ytor. Rulla inte upp sladden runt strykjrnet.
Dra alltid stickproppen ur vgguttaget - efter anvndning, - ifall apparaten skulle krngla, - innan apparaten rengrs.
Tag stickproppen ur vgguttaget genom att dra i stickproppen, aldrig i sladden.
Inget ansvar godtas om skada uppkommer till fljd av felaktig anvndning, eller om dessa instruktioner inte fljts.
Apparaten r avsedd fr hemmabruk eller liknande anvndning, ssom - i kontor och andra kommersiella miljer, - i fretag inom jordbrukssektorn, - fr kunder i hotell, motell och andra liknande anlggningar,
- fr kunder i bed-and-breakfast hus.
Filter som motverkar kalkavlagringar Ett special lter i generatorbehllaren gr vattnet mjukt och minskar uppbyggnaden av kalkavlagringar i stryksulan.
46
Pfyllning av vatten Fyll p vattenbehllaren innan ng- eller sprayfunktionen anvnds. Dra stickproppen ur vgguttaget innan vattenbehllaren fylls p. Detta ngstrykjrn tl i stor utstrckning
hrt (kalkhaltigt) vatten. Kranvatten med en hrdhetsgrad p 15 dH kan anvndas, men vi rekommenderar destillerat, avmineraliserat eller avkalkat vatten. Om du r osker p hur stora mngder kalk kranvattnet p din hemort innehller, kan du kontakta det lokala reningsverket.
Se till att ngreglaget r stngt. Det br endast ppnas nr temperaturnivn som krvs fr ngstrykning (enligt indikation p temperaturvljaren) har uppntts.
ppna locket till ppningen fr vattenpfyllning.
Fyll vattenbehllaren med hjlp av mttet som medfljer ngstrykjrnet. Observera Max-markeringen.
Stng locket, se till att locket hrbart lses p plats.
Funktion som frhindrar droppande vatten Om stryksulans temperatur inte r tillrckligt hg fr att producera nga, stngs vattentillfrseln automatiskt av fr att frhindra vattenlckage.
Allmn information om strykning Kontrollera alltid om plagget som du skall stryka har strykanvisningar. Strykningssymbolerna har fljande
betydelse: Syntet (akryl) (lg temperatur) Silke och ylle (medeltemperatur)
Bomull och linne (hg temperatur)
Dessa markeringar nns ocks p ngstrykjrnets temperaturvljare i form av punktsymboler.
Sortera de plagg som skall strykas enligt den strykningstemperatur de krver. Vlj rtt temperatur enligt strykningssymbolerna och brja med de tygkvaliteter som krver den lgsta temperaturen.
Om tyget verkar mycket mtligt eller om du r osker p tygkvaliteten, kan du testa det genom att stryka p osynliga stllen ssom insidan av smmen. Prva med den lgsta temperaturen frst.
Om tvtten torkas i torktumlare, br torktumlarens temperatur justeras till strykjrnstorrt. Om tyget r mycket torrt r det svrt att stryka.
Innan frsta anvndningen Rengr ngstrykjrnet innan det tas i bruk fr frsta gngen enligt avsnittet Underhll och rengring - Sjlvrengringssystem. Detta gr att eventuellt damm avlgsnas frn stryksulan och minskar lukten som vanligen uppstr nr apparaten frst kopplas p. Se till att vdra ordentligt.
Hur strykjrnet anvnds Anvnd alltid strykjrnet p en
vrmebestndig yta. Strykning med nga fordrar hga
temperaturer. Temperaturnivn fr strykning med nga indikeras p temperaturvljaren.
Fyll vattenbehllaren, placera ngstrykjrnet p dess avstllningsyta och stt stickproppen i vgguttaget.
Stll in temperaturvljaren p den
47
nskade strykningstemperaturen, enligt strykningssymbolerna.
Medan ngstrykjrnet vrms upp lyser temperaturlampan. Lampan slocknar nr strykjrnet har ntt den instllda temperaturen. Huvudsignallampan i handtaget lyser nr apparaten r kopplad till eluttaget.
Innan strykningen pbrjas br stryksulan rengras genom att stryka ver ett gammalt, rent tygstycke; med hjlp av ngfunktionen avlgsnas smuts- och dammpartiklar som samlats i stryksulans ppningar.
Med ngregleringsknappen kan du stlla in den nskade ngmngden. Stng av den helt fr torrstrykning.
Vid torrstrykning kan vattenbehllaren vara tom. Om vatten nns kvar i behllaren kan ngfunktionen ocks anvndas vid torrstrykning med strykjrnet instllt p hgre temperaturer.
Placera ngstrykjrnet p dess avstllningsyta efter anvndning och dra stickproppen ur vgguttaget.
Automatisk avstngning Om apparaten r pkopplad men inte har anvnts under en viss tidsperiod kommer den automatiskt att stngas av. Den automatiska avstngningen indikeras av en pipsignal; dessutom blinkar huvudsignallampan i handtaget. S snart apparaten yttas kommer den att kopplas p igen.
Horisontell position: Nr strykjrnet r placerat p sin stryksula kommer det att stngas av efter ca. 30 sekunder av inaktivitet.
Vertikal position: Nr strykjrnet str upprtt p sin avstllningsyta kommer det att stngas av efter ca. 8 minuter av inaktivitet.
ngduschknapp Nr ngknappen trycks in, strmmar ytterligare nga ut genom hlen i stryksulan. Denna funktion kan vara mycket anvndbar nr den normala ngmngden som avges inte r tillrcklig fr att avlgsna envisa veck eller nr man stryker svra eller tjocka material. Fr att maximal mngd nga skall bildas br du vnta ca 4 sekunder innan du anvnder funktionen igen. ngstrlens funktion kan ocks anvndas medan strykjrnet hlls vertikalt fr att avlgsna veck eller rynkor ur tyget.
Anm.: ngduschen blir kraftigare om du stller in ngknappen p torrstrykning.
S anvnder du de dubbla spraydosorna Om tyget man stryker r fr torrt kan man tillfra vatten genom att trycka p prayknappen. Detta r till stor hjlp nr man stryker hrt skrynkliga tyger. Spraydosorna kan anvndas med vilken temperaturinstllning som helst under torr- eller ngstrykning.
Underhll och rengring Dra alltid stickproppen ur vgguttaget och
se till att apparaten r avstngd innan rengring pbrjas.
P grund av risken fr elektrisk stt br apparaten inte rengras eller doppas i vatten.
Vid behov kan apparatens hlje torkas av
48
med en torr trasa som inte avger ludd. Strkelse, fett o dyl avlagringar som
fastnat p stryksulan kan avlgsnas genom att du torkar med en fuktad duk.
Repande eller frtande rengringsmedel fr inte anvndas.
Hll aldrig ttika eller motsvarande avkalkningsmedel i vattenbehllaren.
Sjlvrengringssystem Sjlvrengringssystemet spolar bort lsa mineraler och hller apparaten fri frn kalk- och dammpartiklar. Sjlvrengring br utfras d apparaten inte har anvnts under en lngre period eller vid normal anvndning var 10-15:e dag. Gr som fljer: Stll in ngreglaget p torrstrykning (dry
ironing). Fyll vattenbehllaren med vatten till
mrket fr maximumniv. Placera strykjrnet p dess
avstllningsyta och stt stickproppen i vgguttaget.
Stll in temperaturknappen p max temperatur.
Vnta tills signallampan slocknar. Dra stickproppen ur vgguttaget. Hll strykjrnet horisontellt ver diskhon. Tryck in och hll nere SELF CLEAN
knappen medan du svnger strykjrnet ltt fram och tillbaka tills varken nga eller vatten mera avges.
Hll eventuellt kvarvarande vatten ur behllaren.
Lt stryksulan svalna innan du rengr den med en fuktad, luddfri duk.
Frvaring Stng av ngstrykjrnet, dra stickproppen
ur vgguttaget och lt apparaten avsvalna helt.
Hll ut eventuellt vatten ur behllaren genom pfyllningsppningen.
Nr strykjrnet har svalnat helt kan du vira elsladden runt bakre delen av apparaten.
Frvara alltid strykjrnet i upprtt position p dess avstllningsyta fr att inte skada stryksulan.
Avfallshantering Enheter mrkta med denna symbol mste kasseras separat frn hushllsavfallet, eftersom de innehller vrdefulla material som
kan tervinnas. Korrekt avfallshantering skyddar miljn och mnniskors hlsa. Din lokala myndighet eller terfrsljare kan ge information i rendet.
Garanti i Sverige och Finland Fr material- och tillverkningsfel gller 2 rs garanti rknat frn inkpsdagen mot uppvisande av speci cerat inkpskvitto i verensstmmelse med de allmnna garantivillkoren. Denna garanti inverkar inte p dina lagstadgade rttigheter eller dina lagenliga rttigheter enligt den nationella konsumentskyddslagstiftningen. Ifall apparaten anvnds felaktigt, eller vrdslst, ansvarar den som anvnder apparaten fr eventuella material- och personskador.
Tillverkas fr: Severin Elektrogerte GmbH, Tyskland.
49
Hyrysilitysrauta
Arvoisa asiakas, Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen laitteen kytt ja silyt tm kyttohje tulevaa tarvetta varten. Laitetta saavat kytt vain henkilt, jotka ovat perehtyneet nihin ohjeisiin.
Verkkoliitnt Laite tulee liitt mrysten mukaisesti asennettuun pistorasiaan. Tarkista, ett verkkojnnite vastaa laitteen tyyppikilvess mainittua jnnitett. Tm tuote on kaikkien voimassa olevien CE-merkintj koskevien direktiivien mukainen.
Tutustuminen 1. Kaksiosainen suihkesuutin 2. Vesialtaan tyttaukko 3. Hyrynstnappula 4. Suihkenappi 5. Hyrysuihkunappi 6. Virran merkkivalo 7. Ksikahva 8. Kntyv kiertymisen estv pllys ja
liitntjohto 9. Jalusta 10. Lmptilan merkkivalo 11. Arvokilpi ja johdon silytysalue 12. Vesisili 13. Portaattomasti sdettv
lmmnstnappula 14. Itsepuhdistuspainike 15. Vedentason ilmaisin 16. Pohjalevy
Trkeit turvallisuusohjeita l poistu hyrysilitysrautasi luota,
kun se on liitettyn verkkoon . Poista aina pistotulppa pistorasiasta, vaikka poistuisit huoneesta vain hetkeksi
l kyt silitysrautaa, jos se on pudonnut kovalle pinnalle tai jos siin on vaurioiden tai vuotojen merkkej.
Silitysrautaa tulee kytt ja silytt vain vakaalla ja kestvll alustalla.
Vaikka silitysrauta on asetettuna jalustalleen, varmista, ett mys se on asetettuna vakaalle ja kestvlle pinnalle.
Vaarojen vlttmiseksi ainoastaan valmistajan huoltopalvelu saa korjata tmn shklaitteen ja uusia liitntjohdon. Jos tarvitaan korjauksia, lhet laite huolto- osastollemme (katso liite).
Varmista, ett laitteesta on katkaistu virta ja ett se on jhtynyt tysin ennen puhdistamista.
Shkiskun vlttmiseksi l puhdista laitetta vedell lk upota sit veteen.
Irrota pistotulppa pistorasiasta ennen vesisilin tytt tai tyhjennyst.
Tt laitetta saavat kytt lapset (vhintn 8-vuotiaat) sek henkilt,
FI
50
joilla on fyysisesti, aistillisesti tai henkisesti rajoittunut toimintakyky tai joilla on puuttuvat tai vajavaiset tiedot laitteen toiminnasta, mikli heit valvotaan tai ohjataan laitteen kytss ja he ymmrtvt tysin kaikki kyttn liittyvt vaarat ja turvatoimenpiteet.
Lasten ei saa antaa leikki laitteella. Lasten ei saa antaa tehd laitteen
puhdistus- tai huoltotoimenpiteit, elleivt he ole valvonnassa.
Kun silitysrauta on kytkettyn plle tai se on viel jhtymss kytn jlkeen, se ja sen liitntjohto tytyy pit aina alle 8-vuotiaiden ulottumattomissa.
Varoitus: Pid lapset poissa pakkausmateriaalien luota potentiaalisen vaaratilanteen esim. tukehtumisvaaran vuoksi.
l kyt laitetta, jos liitntjohdosta on vedetty voimakkaasti. Vika ei aina ny ulospin, joten tarkistuta laite ennen seuraavaa kyttnottoa.
Hyrysilitysrauta on toimiessaan erittin kuuma. l koske muuhun laitteen osaan kuin ksikahvaan. Laitteen rungon kuumien osien tai pohjalevyn koskettaminen saattaa aiheuttaa palovammoja, kuten mys kuuma vesi ja hyry. l pst hyry ulos kehenkn mahdollisesti lhell olevaan pin. Pid kiinni ksikahvasta kyttesssi
hyrysilitysrautaasi. Silitysraudan saa asettaa ainoastaan
kuumuutta kestville pinnoille eik milloinkaan kuumien pintojen (esim. keittolevyjen) lhelle eik avointen kaasuliekkien lheisyyteen.
Liitntjohto ei saa koskettaa kuumaa pintaa. l kierr liitntjohtoa laitteen ymprille.
Irrota pistotulppa pistorasiasta aina - kytn jlkeen - jos laitteessa on kytthiri - ennen laitteen puhdistamista.
Kun irrotat pistotulpan pistorasiasta, l ved liitntjohdosta; tartu aina pistotulppaan.
Valmistaja ei ole vastuussa mahdollisista vaurioista, jos ne johtuvat laitteen vrinkytst tai kyttohjeiden laiminlymisest.
Tm laite on tarkoitettu kotitalouskyttn tai vastaavaan, kuten - toimistot ja muut kaupalliset ympristt - maatalousyritykset - hotellien, motellien jne. ja vastaavien yritysten asiakkaat
- aamiaisen ja majoituksen tarjoavat majatalot.
Kalkkisuodatin Hyrynkehittimen siliss oleva erikoissuodatin pehment vett ja vhent kalkkimuodostumien kehittymist pohjalevyyn.
Vesisilin tytt Tyt vesisili ennen kuin kytt silitysraudan suihkesuutinta, tai kytt sit hyryn kanssa. Irrota pistoke pistokerasiasta ennen vesisilin tytt. Tm silitysrauta kest kovan
51
veden kytt (max. 150 dH). Vaikka vesijohtovett voi kytt, suosittelemme kuitenkin tislatun veden kytt, josta on poistettu suolat tai kalkkisuolat. Jos et tied, kuinka kovaa vesijohtovetesi on, voit kysy asiaa paikalliselta vesilaitokselta.
Varmista, ett hyrynstnappula on kiinni. Se tulee avata vasta, kun hyrysilitykseen vaadittava lmptilan taso on saavutettu (samoin kuin hyrynstnappulaan on merkitty).
Avaa vesisilin kansi. Tyt tyhj vesisili mittakupilla. l
tyt yli silin reunassa olevan Max merkinnn.
Sulje vesisilin kansi, varmista, ett kuulet kannen napsahtavan paikoilleen.
Tippumisen estotoiminto Jos pohjalevyn lmptila ei riit hyryn muodostumiseen, vedentulo katkeaa automaattisesti ja tippuminen estyy.
Silitettess noudatettavia yleisi ohjeita Tarkasta aina ennen silittmist, onko kyseisess vaatteessa silitysohjeita. Merkkien selitys:
synteettiset kankaat (alhainen lmp) silkki ja villa (keskilmp) puuvilla ja pellava (korkea lmp)
Samanlaisia pistemerkkej kytetn silitysraudan lmmnstnappulassa.
Silitettv pyykki tulee lajitella sen mukaan, miten kuumalla silitysraudalla kunkin kankaan saa silitt. Lajittele vaatteessa annettujen silitysmerkkien mukaan ja aloita silittminen alimmalla
lmmll. Kun silitt herkki kankaita, tai jos et
ole varma kankaan herkkyydest, voit kokeilla sen kestvyytt silittmll jonkun piilossa olevan kohdan, kuten esim. sauman kntpuolelta. Silit ensin alimmalla lmmll.
Kuivausrummussa kuivattaessa kuivausrummun lmptila tulee st silityskuivaksi, sill liian kuivia kankaita on vaikea silitt hyvin.
Ennen kyttnottoa Puhdista hyrysilitysrauta ennen kyttnottoa kappaleessa Puhdistus ja hoito - Itsepuhdistusjrjestelm annettujen ohjeiden mukaan. Nin pohjalevyss mahdollisesti olevat plyhiukkaset pyyhkiytyvt pois, eik silitysraudan ensikytn aikana ilmene niin voimakasta hajua. Varmista, ett huoneen ilmanvaihto toimii.
Silitys Kyt silitysrautaa aina kuumuuden
kestvll pinnalla. Silitettess hyryll silitysraudan
lmptilan on oltava erittin korkea. Lmmnstnappulasta ilmenee tarvittava lmptila.
Tytettysi vesisilin nosta silitysrauta seisomaan jalustansa varaan ja kiinnit pistoke pistokerasiaan.
Aseta lmmnstnappula siten, ett se on haluamaasi silityslmp osoittavan merkin kohdalla.
Lmptilan merkkivalo palaa niin kauan kuin silitysrauta kuumenee. Merkkivalo sammuu heti kun tarvittava silityslmp on saavutettu. Kahvassa oleva virran merkkivalo palaa niin kauan kuin laite on
52
liitettyn verkkovirtaan. Ennen kytt pohjalevy tulee
puhdistaa liikuttamalla rautaa puhtaalla puuvillakankaalla ja kyttmll hyrysuihkutoimintoa: se poistaa pohjalevyn aukkoihin jneen lian ja nukan.
Hyryn mr voi jatkuvasti sdell hyrynstnappulan avulla, tai hyryn voi laittaa pois plt, jolloin silitys tapahtuu kuivalla silitysraudalla.
Jos silitt kuivalla raudalla, vesisiliss ei tarvitse olla vett. Jos vesisilin on jnyt vett, voi hyrysuihkua kytt myskin kuivasilityksess korkeilla lmpasetuksilla.
Aseta hyrysilitysrauta seisomaan pystyasentoon jalustansa varaan ja irrota pistoke pistokerasiasta.
Automaattinen virrankatkaisu Jos laitteessa on virta, mutta sit ei kytet tietyn ajan kuluessa, virta katkeaa automaattisesti. Automaattisesta virrankatkaisusta ilmoittaa merkkini ja lisksi kahvassa oleva virran merkkivalo vilkkuu. Heti, kun laitetta liikutetaan, virta kytkeytyy uudelleen.
Vaaka-asento: Kun silitysrauta on vaaka-asennossa pohjalevylln, virta katkeaa 30 sekunnin paikoillaan olon jlkeen.
Pystyasento: Kun silitysrauta on pystyasennossa jalustallaan, virta katkeaa 8 minuutin paikoillaan olon jlkeen.
Hyrysuihke Kun painat hyrysuihkenappia, silitysraudan
pohjalevyst lhtee ylimrinen kuuma hyrysuihku. Tm toiminto on hydyllinen silloin, kun normaali hyrymr ei riit vaikeasti silivien ryppyjen tai hankalien tai paksujen kangaslaatujen silittmiseen. Jotta hyryn mr olisi optimaalinen, odota 4 sekuntia ennen kuin kytt tt toimintoa uudelleen. Hyrysuihketta voidaan kytt mys silitysraudan ollessa pystysuorassa asennossa, jolloin se poistaa kankaasta rypyt ja laskokset.
Huomaa: Jotta hyrysuihku olisi voimakkaampi, aseta hyrynsdin asentoon kuivasilitys.
Kaksiosaisen suihkesuuttimen kytt Silitettvn kankaan voi kostuttaa painamalla suihkenappia. Kosteus helpottaa silittmist. Suihkesuutinta voi kytt kaikilla lmptila- asetuksilla kuiva- tai hyrysilityksess.
Puhdistus ja hoito Varmista, ett silitysrauta on knnetty
pois plt ja ett se on jhtynyt tysin ennen puhdistamista.
Shkiskun vlttmiseksi l puhdista laitetta vedell. l myskn upota sit veteen.
Jos puhdistus on tarpeen, laitteen voi pyyhki kuivalla, nukkaantumattomalla rievulla.
Pohjalevyyn tarttunut trkki, rasva ja muu lika voidaan poistaa kostealla rtill pyyhkimll.
l kyt hankaavia tai voimakkaita puhdistusaineita.
l laita vesisilin etikkaa tai muita syvyttvi aineita.
53
Itsepuhdistusjrjestelm Itsepuhdistusjrjestelm huuhtoo ulos irtonaiset mineraalimuodostumat ja est kalkin ja plyhiukkasten muodostumisen laitteeseen. Itsepuhdistus tulee suorittaa, jos rautaa ei ole kytetty pitkn aikaan, muulloin 1015 pivn vlein. Toimi seuraavasti: Aseta hyrynsdin asentoon
kuivasilitys. Tyt vesisili vedell maksimitytn
merkkiin asti. Aseta silitysrauta jalustalleen ja liit
pistoke pistorasiaan. Aseta lmptila maksimiin. Odota, kunnes merkkivalo sammuu. Irrota pistoke pistorasiasta. Pitele silitysrautaa vaakasuorassa
pesualtaan ylpuolella. Pid SELF CLEAN -painiketta painettuna
ja heiluta silitysrautaa kevyesti edestakaisin, kunnes siit ei en vapaudu hyry tai kuumaa vett.
Kaada jljelle jnyt vesi pois vesisilist.
Anna pohjalevyn jhty ennen kuin puhdistat sen kostealla, nukkaamattomalla kankaalla.
Silytys Knn silitysrauta pois plt, irrota
pistoke pistorasiasta ja anna laitteen jhty perusteellisesti.
Tyhjenn vesisilio vedentyttaukon kautta.
Kun laite on jhtynyt kokonaan, liitntjohto voidaan kiert laitteen takaosan ymprille.
Jotta pohjalevy ei vahingoittuisi, silitysrauta on parasta silytt seisovassa asennossa jalustansa
varassa.
Jtehuolto Tll symbolilla merkityt laitteet tytyy hvitt kotitalousjtteest erilln, sill ne sisltvt arvokkaita kierrtyskelpoisia
materiaaleja. Asianmukaisella hvittmisell suojellaan ymprist ja ihmisterveytt. Saat aiheesta listietoa paikallisilta viranomaisilta tai jlleenmyyjilt.
Takuu Laitteelle mynnetn 2 vuoden takuu, joka koskee valmistus- ja ainevikoja, ostopivst lukien yksility ostokuittia vastaan yleisten Suomessa kulloinkin alalla voimassa olevien takuuehtojen mukaan. Mikli laitetta kytetn vrin, kyttohjeen vastaisesti tai huolimattomasti, vastuu syntyvist esine- ja henkilvahingoista lankeaa laitteen kyttjlle. Tm takuu ei vaikuta lakimrisiin oikeuksiin eik mihinkn muihin kansallisen lainsdnnn stmiin tuotteiden ostoa koskeviin laillisiin kuluttajaoikeuksiin, joita tuotteen hankkijalla on. Valmistuttaja: Severin Elektrogerte GmbH, Saksa Maahantuoja: Oy Harry Marcell Ab PL 63, 01511 VANTAA Puh (09) 870 87860 Fax (09) 870 87801 www.harrymarcell. asiakaspalvelu@harrymarcell.
54
elazko z nawilaczem i strumieniem pary
Szanowni Klienci! Przed uyciem urzdzenia prosz dokadnie zapozna si z ponisz instrukcj, ktr naley zachowa do pniejszego wgldu. Z urzdzenia mog korzysta wycznie osoby, ktre zapoznay si z instrukcj.
Podczenie do sieci zasilajcej Urzdzenie naley podcza do sieci elektrycznej wycznie do prawidowo zainstalowanego gniazdka z uziemieniem. Naley sprawdzi, czy napicie sieciowe zgadza si z napiciem podanym na tabliczce znamionowej urzdzenia. Niniejszy wyrb zgodny jest z obowizujcymi w UE przepisami dotyczcymi oznakowania produktu.
Zestaw 1. Podwjna dysza zraszacza. 2. Otwr do napeniania zbiornika na wod 3. Regulator pary 4. Przycisk zraszacza 5. Przycisk strumienia pary 6. Gwny wskanik wietlny 7. Uchwyt 8. Obracany przegub przewodu
zasilajcego 9. Stopka 10. Lampka kontrolna temperatury 11. Tabliczka znamionowa ze schowkiem
na przewd 12. Zbiornik na wod 13. Pokrto pynnej regulacji temperatury 14. Przycisk samoczynnego czyszczenia 15. Wskanik poziomu wody 16. Pyta prasujca
Instrukcja bezpieczestwa Nie zostawia elazka podczonego
do zasilania bez nadzoru. Zawsze naley wyj wtyczk z kontaktu, nawet wychodzc z pomieszczenia tylko na krtk chwil.
Nie naley uywa elazka, ktre spado na tward powierzchni lub wykazuje oznaki jakiejkolwiek usterki albo przecieka.
elazko naley uywa i stawia wycznie na stabilnej i trwaej powierzchni.
Stawiajc elazko na stopce naley pamita, by do tego celu rwnie wykorzystywa stabiln i trwa powierzchni.
Aby zachowa bezpieczestwo, wszelkie naprawy tego elektrycznego urzdzenia musz by wykonywane przez nasz serwis. Jeli urzdzenie wymaga naprawy, prosimy wysa je do naszego dziau obsugi klienta (zob. zacznik).
Przed przystpieniem do czyszczenia, naley upewni si, czy urzdzenie zupenie wystygo i jest wyczone z sieci elektrycznej.
Zanurzanie urzdzenia w wodzie i
PL
55
mycie go wod jest niedozwolone i moe grozi poraeniem prdem.
Przed kadym oprnieniem lub napenieniem zbiornika wod zawsze naley najpierw wyj wtyczk z gniazdka.
Osoby o ograniczonych zdolnociach zycznych, czuciowych lub psychicznych albo nieposiadajce stosownego dowiadczenia lub wiedzy, a take dzieci (w wieku co najmniej 8 lat), mog korzysta z urzdzenia, pod warunkiem e znajduj si pod nadzorem lub zostay poinstruowane, jak uywa urzdzenia i s w peni wiadome wszelkich zagroe i wymaganych rodkw ostronoci.
Nie dopuszcza do uywania urzdzenia jako zabawki przez dzieci.
Nie wolno pozwala dzieciom na wykonywanie jakichkolwiek prac zwizanych bezporednio z konserwacj lub czyszczeniem urzdzenia bez nadzoru osoby dorosej.
Wczone lub stygnce jeszcze
elazko wraz z przewodem zasilajcym naley chroni przed dziemi w wieku poniej 8 lat.
Uwaga: Nie pozwala, aby dzieci miay dostp do elementw opakowania, poniewa mog one spowodowa zagroenie, np. uduszenia.
Nie naley uywa urzdzenia, jeli przewd zasilajcy by naraony na gwatowne szarpnicia. Nie zawsze mona zauway uszkodzenia patrzc na urzdzenie wycznie z zewntrz. Dlatego przed ponownym uyciem cae urzdzenie powinno zosta sprawdzone przez wykwali kowanego serwisanta.
Urzdzenie nagrzewa si do bardzo wysokiej temperatury. Nie wolno dotyka adnych jego czci poza uchwytem. Dotknicie obudowy lub stopki prasujcej, a take kontakt z gorc wod i par moe spowodowa oparzenia. Naley uwaa, aby para z elazka nie wydobywaa si w kierunku znajdujcych si w pobliu osb. Podczas prasowania naley trzyma elazko wycznie za uchwyt.
elazko naley stawia wycznie na powierzchniach aroodpornych, ale nigdy na gorcych (np. rozgrzanej pycie kuchennej) ani w pobliu rde otwartego ognia.
Naley uwaa, aby przewd zasilajcy nie styka si z gorcymi elementami. Nie okrca przewodu zasilajcego wok elazka.
Wtyczk naley wyj z gniazda elektrycznego: - po zakoczeniu pracy; - w przypadku stwierdzenia usterki urzdzenia;
56
- i przed przystpieniem do czyszczenia.
Wyjmujc wtyczk z gniazdka nigdy nie naley szarpa za przewd.
Za szkody wynike z nieprawidowego uywania sprztu lub uytkowania niezgodnego z instrukcj obsugi win ponosi wycznie uytkownik.
Urzdzenie przeznaczone jest do zastosowa domowych lub podobnych, jak np. w - biurach lub innych miejscach pracy; - agroturystyce; - hotelach, motelach itp. oraz innych podobnych lokalach (przez klientw);
- pensjonatach.
Filtr zapobiegajcy osadzaniu si kamienia Specjalny ltr znajdujcy si w zbiorniku zmikcza wod i zapobiega osadzaniu si kamienia na pycie prasujcej.
Napenianie wod Woda w zbiorniku elazka jest niezbdna, jeli przy prasowaniu ma by uyty strumie pary albo dysza zraszacza. Przed wlaniem wody naley elazko wyczy z sieci elektrycznej wyjmujc wtyczk z gniazdka. Wskazane jest uywanie wody
zdemineralizowanej, odwapnionej, a najlepiej destylowanej - w przeciwnym razie pyta elazka ulegnie zakamienieniu, a uszkodzenie to nie podlega gwarancji.
Sprawdzi, czy regulator pary jest w pozycji zamknitej. Mona go otworzy, kiedy elazko osignie temperatur wymagan do prasowania przy uyciu pary (ktra podana jest na tarczy regulatora temperatury).
Otworzy wieczko zbiornika na wod. Wla wod, uywajc do tego zaczonej
miarki. Pojemnik naley napeni cakowicie do poziomu Max.
Zamkn zbiornik na wod, zwracajc uwag, aby pokrywka zatrzasna si na swoim miejscu.
Funkcja zapobiegania kapaniu wody Jeeli temperatura pyty prasujcej jest niewystarczajca do wytworzenia pary, strumie wody jest automatycznie odcinany, aby zapobiec kapaniu.
Kilka rad oglnych na temat prasowania Zawsze naley sprawdzi, czy artyku przeznaczony do prasowania posiada metk z symbolami prasowania. Oznaczenia symboli s nastpujce:
materiay syntetyczne (niska temperatura) jedwab i wena (rednia temperatura) bawena i len (wysoka temperatura)
Te same symbole podane s w formie kropek na tarczy regulatora temperatury na elazku.
Rzeczy przeznaczone do prasowania powinny by posortowane wedug rodzajw materiaw i wymaganych temperatur. Naley sortowa je wedug wy. wym. symboli i zaczyna prasowanie od najniszych temperatur.
Przy prasowaniu bardzo delikatnych materiaw, co do ktrych nie mamy pewnoci, w jakiej temperaturze powinny by prasowane, naley przeprowadzi prb na mao widocznym skrawku (np. wewntrzny szew) zaczynajc od najniszej temperatury.
57
Jeli pranie jest najpierw suszone w suszarce, naley suszark nastawi na temperatur odpowiedni do prasowania. Przesuszone rzeczy prasuje si trudniej.
Uruchomienie urzdzenia Przed uyciem elazka po raz pierwszy naley je wyczyci wedug instrukcji Konserwacja i czyszczenie urzdzenia - System samoczynnego czyszczenia. W ten sposb usuwa si ewentualne czsteczki kurzu z pyty prasujcej i pozbywa nieprzyjemnego zapachu, ktry moe towarzyszy pierwszemu rozgrzewaniu. Naley pamita o odpowiedniej wentylacji pomieszczenia.
Prasowanie Z elazka naley korzysta wycznie
na powierzchni odpornej na wysokie temperatury.
Prasowanie przy pomocy pary wymaga wysokich temperatur. Poziomy tych temperatur dla prasowania z uyciem pary s oznaczone na tarczy regulatora temperatury.
Po napenieniu zbiornika wod naley elazko postawi pionowo na stopce i dopiero wtedy woy wtyczk przewodu zasilajcego do gniazdka.
Nastpnie nastawi tarcz regulatora temperatury na dany poziom wedug oznaczonych symboli.
W czasie nagrzewania si elazka wieci si lampka kontrolna temperatury. Lampka zganie, kiedy elazko osignie dan temperatur. Gwny wskanik wietlny w uchwycie wieci si przez cay czas, kiedy urzdzenie podczone jest do zasilania.
Przed przystpieniem do prasowania,
pyt prasujc elazka naley wyczyci przesuwajc j ruchem prasujcym po kawaku starego czystego materiau z lnu lub baweny. Uruchomienie przycisku strumienia pary pomaga usun drobiny zanieczyszcze, ktre mogy zgromadzi si w szczelinach i otworach pyty prasujcej.
Ilo wydzielanej pary mona stale kontrolowa za pomoc regulatora pary, wyczajc go cakowicie do prasowania na sucho.
Prasowanie na sucho moe odbywa si przy pustym zbiorniku na wod. Jeli w zbiorniku na wod pozostanie troch wody, to przy prasowaniu na sucho w wysokiej temperaturze mona skorzysta z funkcji strumienia pary.
Po zakoczeniu prasowania, naley postawi elazko w pozycji pionowej na stopce i wyj wtyczk przewodu zasilajcego z gniazdka.
Automatyczne wyczanie Kiedy elazko jest podczone do zasilania, ale nie jest uywane przez okrelony czas, wyczy si ono automatycznie. Automatyczne wyczenie si sygnalizowane jest dwikiem oraz mruganiem gwnego wskanika wietlnego w uchwycie. Z chwil poruszenia urzdzenia, nastpi jego ponowne wczenie.
Ustawienie w poziomie: Jeeli elazko ustawione jest na pycie prasujcej, automatyczne wyczenie nastpi po 30 sekundach bezczynnoci.
Ustawienie w pionie: Jeeli elazko ustawione jest na stopce, automatyczne wyczenie nastpi po 8
58
minutach bezczynnoci.
Strumie pary Po uruchomieniu przycisku strumienia pary, dodatkowy strumie gorcej pary wydobywa si z pyty prasujcej. Jest to bardzo przydatne wtedy, kiedy normalna ilo wydobywajcej si pary nie wystarcza do rozprasowania silnych zagniece lub przy prasowaniu trudnych i grubych materiaw. Aby uzyska jak najlepszy efekt przed ponownym uyciem strumienia pary odczeka okoo 4 sekundy. Prasowanie strumieniem pary jest moliwe rwnie wtedy, kiedy trzymamy elazko w pozycji pionowej chcc wyprasowa zmarszczone i pogniecione miejsca.
Wskazwka: Aby uzyska silniejszy strumie pary, najlepiej ustawi regulator pary w pozycji prasowania na sucho.
Posugiwanie si podwjn dysz zraszacza W celu wygadzenia pogniecionych miejsc, naley zrasza materia naciskajc przycisk dyszy zraszacza. Dysz zraszacza mona uywa bez wzgldu na temperatur, zarwno w czasie prasowania na sucho, jak i z uyciem pary.
Konserwacja i czyszczenie Przed przystpieniem do czyszczenia,
naley sprawdzi, czy urzdzenie zupenie ostygo i jest wyczone z sieci elektrycznej.
Nie zanurza sprztu w wodzie, ani nie my go wod, poniewa grozi to poraeniem prdem.
W razie potrzeby, przetrze
urzdzenie such, gadk ciereczk niepozostawiajc strzpkw.
Krochmal, tuszcz i inne zabrudzenia na pycie prasujcej mona usun przecierajc pyt wilgotn ciereczk.
Do czyszczenia nie naley stosowa rcych roztworw, ani rodkw cierajcych.
Do zbiornika na wod nie naley wlewa octu ani innych rodkw do usuwania kamienia.
System samoczynnego czyszczenia System samoczynnego czyszczenia spukuje naniesiony osad, dziki czemu urzdzenie wolne jest od kamienia i czsteczek kurzu. Z funkcji samoczynnego czyszczenia naley korzysta za kadym razem, kiedy elazko byo nieuywane przez duszy okres lub co 10-15 dni przy regularnym uywaniu. Procedur naley przeprowadzi w nastpujcy sposb: Ustawi regulator pary w pozycji na
prasowanie na sucho. Nala wody do zbiornika napeniajc
go do poziomu oznaczonego jako maksymalny.
Ustawi elazko na stopce i woy wtyczk do kontaktu.
Ustawi temperatur na maksimum. Poczeka, a zganie lampka kontrolna. Wyj wtyczk z kontaktu. Przytrzyma elazko w pozycji poziomej
nad zlewozmywakiem. Nacisn i przytrzyma przycisk SELF
CLEAN i koysa lekko elazkiem, a przestanie wydobywa si z niego para i gorca woda.
Wyla pozosta wod ze zbiornika. Pozostawi elazko do wystygnicia,
a nastpnie przetrze pyt prasujc
59
wilgotn ciereczk niepozostawiajc wkien.
Przechowywanie Ustawi tarcz regulatora temperatury
w pozycji wyczenia, wyj wtyczk z gniazdka i poczeka, a elazko cakowicie ostygnie.
Nastpnie wyla resztki wody ze zbiornika.
Kiedy elazko cakowicie ostygnie, przewd zasilajcy mona zwin wok tylnej czci urzdzenia.
Aby nie uszkodzi pyty prasujcej, naley przechowywa elazko w pozycji pionowej na stopce.
Utylizacja Urzdzenia oznaczone powyszym symbolem naley usuwa osobno, a nie wraz ze zwykymi odpadkami z
gospodarstwa domowego. Urzdzenia takie zawieraj bowiem cenne materiay, jakie mona podda recyklingowi. Odpowiednia utylizacja takich urzdze przyczynia si do ochrony rodowiska i zdrowia ludzkiego. Szczegowych informacji na ten temat udzielaj lokalne wadze lub sklepy prowadzce sprzeda detaliczn.
Gwarancja Gwarancja na produkt obejmuje wady materiau i wykonania przez okres dwch lat od daty zakupu produktu. W ramach gwarancji producent zobowizuje si do naprawy lub wymiany wszelkich wadliwych elementw, pod warunkiem, e produkt zostanie odniesiony prze klienta do punktu zakupu, a pniej odesany przez sklep do serwisu centralnego w Opolu, prowadzonego
przez rm Serv- Serwis Sp.z o.o. Aby gwarancja zachowaa wano, urzdzenie musi by uywane zgodnie z instrukcj i nie moe by mody kowane, naprawiane lub w jakikolwiek sposb naruszane przez nieupowanion do tego osob, ani te uszkodzone w wyniku nieprawidowego uycia. Gwarancja nie obejmuje naturalnego zuycia, ani elementw atwo tukcych si, jak szko, elementy ceramiczne, arwki itd. Niniejsza gwarancja nie ogranicza ustawowych praw konsumenta ani innych praw, jakie konsument posiada zgodnie z obowizujcymi przepisami, ktre dotycz zakupu przedmiotw uytkowych. Jeeli urzdzenie przestanie dziaa prawidowo i musi zosta odesane, naley je dokadnie zapakowa i doczy imi, nazwisko i adres nadawcy oraz przyczyn odesania. Jeli urzdzenie jest nadal na gwarancji, prosz take doczy paragon zakupu, lub faktur zakupow.
60
, , . .
. . .
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11.
12. 13.
14. 15.
16.
. . , .
.
.
, .
, . , ,
GR
61
( ). , .
, .
, .
( 8 ) , , .
.
. , 8 .
! , , .. .
. . .
. . . . , .
, (.. ) .
. .
62
- , - , - .
, . .
.
, : - ,
- , - , . ,
- .
.
. . ( 15dII). , . , .. ,
. . ( ).
. . Max.
.
, .
. : ( ) ( ) ( )
.
63
.
, , .. . .
, iron dry. .
- . . .
.
. .
, , .
.
, . . .
, , , . .
.
. , .
.
, , .
64
. , . , . , .
: , 30 .
: , 8 .
, . . , 4 . , .
: , .
.
. .
, .
, .
, .
, .
.
.
. 10 15 . :
. .
65
. .
.
.
.
SELF CLEAN () .
.
.
, .
.
, .
, , .
,
.
. .
. . , . .
66
! , , . , .
, . , . , .
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
9. 10. 11.
12. 13.
14. 15. 16.
, . , .
, .
.
, , .
, .
RU
67
, , , (. ).
, .
.
.
( 8- ) , , , , ,
. .
.
, 8 .
. , .
, . . .
. , . , . .
, (,
68
) .
, . .
: - ; - ; - .
, .
, .
, , : - ;
- , ;
- , . . ;
- .
.
, .
. . , , - , , . , .
, . , [ ].
.
. Max.
, .
, , .
, , . , :
69
( ) ( ) ( )
.
. .
, , , . .
, dry ironing. .
. , . .
.
.
. .
, .
. . , .
, , . , .
, .
. .
.
, , .
70
; , . , .
, 30 .
, 8 .
. , , . 4 , . .
. , ('dry ironing').
,
. . , .
, .
.
, .
, , .
.
.
. , 10-15 . : 'dry
ironing'. .
.
71
.
, .
. .
SELF CLEAN () , , .
.
, .
, .
.
, , .
, .
, , ,
, . .
.
Severin - 2 a x . , . , - , , ( ) . , , , , . , . . - - .
72
73
74
Kundendienstzentralen Service Centres Centrales service-aprs-vente Oficinas centrales del servicio Centros de servio Centrale del servizio clienti Service-centrales Centrale serviceafdelinger Centrala kundtjnstplatser Keskushuollot Servisn stredisko Centrala obsugi klientw Szerviz
SEVERIN Service Am Brhl 27 59846 Sundern Telefon (02933) 982-460 Telefax (02933) 982-480 service@severin.de
Kundendienst Ausland
Belgique Dancal N.V. Bavikhoofsestraat 72 8520 Kuurne Tel.: 056/71 54 51 Fax: 056/70 04 49
Bosnia i Herzegovina Malisic MP d.o.o Tromeda Medugorje bb 88260 Citluk Tel: + 387 36 650 446 Fax: + 387 36 651 062
Bulgaria Noviz AG Khan Kubrat 1 Str. BG-4000 Plovdiv Tel.: + 359 32 275 617, 275 614 e-mail: sales@noviz.com
Czech Republic ARGO spol. s r.o. ihobce 137 CZ 342 01 Suice Tel.: + 376 597 197 Fax: + 376 597 197 http://argo.zihobce.cz argo@zihobce.cz
Croatia TD Medimurka d.d. Trg. Republike 6 HR-40000 Cakovec Croatia Tel: +385-40 328 650 Fax: + 385 40 328 134 e-mail: marija.s@medjimurka.hr
Cyprus G.L.G. Trading 4-6, Oidipodos Street Larnaca, Cyprus Tel.: 024/633133 Fax: 024/635992
Danmark Scandia Serviceteknik A/S Hedeager 5 2605 Brondby Tel.: 45-43202700 Fax: 45-43202709
Estonia: Tallinn: CENTRALSERVICE, Tammsaare tee 134B, tel: 654 3000 Tartu: CENTRALSERVICE, Aleksandri 6, tel: 7 344 299, 7 344 337, 56 697 843 Prnu: CENTRALSERVICE, Riia mnt. 64, tel: 44 25 175 Narva: CENTRALSERVICE, Tallinna 6A, tel: 35 60 708 Haapsalu: Teco KM O, Jalaka 1A, tel: 47 56 900 Rakvere: Nirgi Tnu FIE, tel: 32 40 515 Viljandi: Aaber O, Vabaduse pl. 4, tel: 43 33 802 Kuressaare: Toomas Teder FIE, Pikk 1B, tel: 45 55 978 Kina: Ilmar Pauk Elektroonika FIE, Me2S, tel: 46 36 379, 51 87 444
Espana Severin Electrodom. Espaa S.L. Plaza de la Almazara Portal 4, 1 E. 45200 ILLESCAS(Toledo) Tel: 925 51 34 05 Fax: 925 54 19 40 eMail: severin@severin.es http://www.severin.es
France SEVERIN France Sarl 4, rue de Thal B.P. 38 67211 OBERNAI CEDEX Tel.: 03 88 47 62 08 Fax: 03 88 47 62 09
Greece BERSON C. Sarafi dis Bros. S.A. Agamemnonos 47 176 75 Kallithea, Athens Tel.: 0030-210 9478700
Philippos Business Center Agias Anastasias & Laertou, Pilea Service Post of Thermi 570 01 Thessaloniki, Greece Tel.: 0030-2310954020
Iran IRAN-SEVERIN KISH CO. LTD. No. 668, 7th. Floor Bahar Tower Ave. South Bahar TEHRAN - IRAN Tel. : 009821 - 77616767 Fax : 009821 - 77616534 Info@iranseverin.com www.iranseverin.com
Israel Eatay Agencies 109 Herzel St. Haifa Phone: 050-5358648 Email: service@severin.co.il
Italia Videoellettronica di Sgambati & Gabrini C.S.N.C. via Dino Col 52r-54r-56r, I - 16149 Genova Green Number: 800240279 Tel.: 010/6 45 11 02 - 01041 86 09 Fax: 010/6 42 50 09 e-mail: videoelettronica@panet.it
Jordan F.A. Kettaneh P.O. Box 485 Amman, 11118, Jordan Tel: 00962-6-439 8642 e-mail: app@kettaneh.com.jo
75
Korea Jung Shin Electronics co., ltd. 501, Megaventuretower 77-9, Moonrae-Dong 3ga, Yongdeungpo-Gu Seoul, Korea Tel: +82-22-637 3245~7 Fax: +82-22-637 3244 Service Hotline: 080-001-0190
Latvia SERVO Ltd. Mr. Janis Pivovarenoks Tel: + 371 7279892 servo@apollo.lv
Lebanon Khoury Home 7th Floor, Cit Dora 3 Building, Dora P.O.Box 70611 Antelias, Lebanon Telephone 01 244200, Fax 01 253535 eMail: info@khouryhome.com Internet: www.khouryhome.com
Luxembourg Ser-Tec Rue du Chateau dEua 3364 Leudelange Tel.: 00352 -37 94 94 402 Fax 00352 -37 94 94 400
Macedonia Agrotehna St.Prvomajska bb 1000-Skopje MACEDONIA e-mail: servis@agrotehna.com.mk Tel : +389 2 / 24 45 009 or - 019 Fax : +389 2 24 63 270
Magyarorszg TFK Elektronik Kft. Gyar u.2 H-2040 Budars Tel.: (+36) 23 444 266 Fax: (+36) 23 444 267
Nederland HAS b.v. Stedenbaan 8 NL-5121 DP Rijen Tel: 0161-22 00 00 Fax: 0161-29 00 50
Norway Lkken Trading AS Trollsveien 34 1414 Trollsen Tel: 40 00 67 34 Fax: 66 80 45 60
sterreich Degupa Vertriebsgesellschaft m.b.H. Gewerbeparkstr. 7 5081 Anif / Salzburg Tel.: 0 62 46 / 73 58 10 Fax:. 0 62 46 / 72 70 2
Polska SERV- SERWIS SP. Z O.O. UL. CYGANA 4 45-131 OPOLE Tel/Fax 0048 77 453 86 42 e-mail: centralny@serv-serwis.pl
Portugal Auferma Comercio Internacional SA Aguda Parque Lago de Arcozelo No 76-Armazem-H3 4410 455 Arcozelo Tel.: 022/616 7300 Fax: 022/616 7325 auferma@auferma.pt
Russian Federation Orbita Service 123362 Moskau ul. Svobody 18, Tel.: (495) 585 05 73
123362 . , . , . 18. .: (495)585-05-73
Romania For Brands srl Str. Capitan Aviator Alexandru Serbanescu Nr. 33-35, Bl. 20E
Sc. 2 Et.1, Ap. 27, Sector 1 Bucuresti Tel: + 40 21 233 41 12 + 40 21 233 41 13 + 40 21 688 66 13 Fax: + 40 21 233 41 03 + 40 21 688 66 13 E-mail: offi ce@forbrands.ro Web site: www.forbrands.ro
Schweiz VB Handels Srl GmbH Postfach 306 1040 Echallens Tel: 021 881 60 45 Fax: 021 881 60 46 mail: severin@helt.ch
Serbia SMIL doo Pasiceva 28, Novi Sad Serbia and Montenegro tel: + 381-21-524-638 tel: +381-21-553-594 fax: +381-21-522-096
Slowak Republic PREMT,s.r.o. Skladov 1 917 01 Trnava Tel: 033/544 7177
Finland Oy Harry Marcell Ab Rlssitie 6, PL 63 01511 Vantaa Tel.: 00358 / 2 07 599 860 Fax: 00358 / 2 07 599 803
Svenska Rakspecialisten HS Mllevngsgatan 34 214 20 Malm Tel.: 040/12 07 70 Fax: 040/6 11 03 35
Slovenia SEVTIS d.o.o. Smartinska 130 1000 Ljubljana Tel: 00386 1 542 1927 Fax: 00386 1 542 1926
Stand: 03.2012
Te ch
ni sc
he
nd er
un ge
n vo
rb eh
al te
n. /
M od
el s
pe ci
c at
io ns
a re
s ub
je ct
to c
ha ng
e. I/
M N
o. : 8
81 8.
00 00
www.severin.com
SEVERIN Elektrogerte GmbH Rhre 27 D-59846 Sundern Tel +49 2933 982-0 Fax +49 2933 982-333 information@severin.de
Related manuals for Severin BA 3210 Iron Instructions Manual
























































































Manualsnet FAQs
If you want to find out how the BA 3210 Severin works, you can view and download the Severin BA 3210 Iron Instructions Manual on the Manualsnet website.
Yes, we have the Instructions Manual for Severin BA 3210 as well as other Severin manuals. All you need to do is to use our search bar and find the user manual that you are looking for.
The Instructions Manual should include all the details that are needed to use a Severin BA 3210. Full manuals and user guide PDFs can be downloaded from Manualsnet.com.
The best way to navigate the Severin BA 3210 Iron Instructions Manual is by checking the Table of Contents at the top of the page where available. This allows you to navigate a manual by jumping to the section you are looking for.
This Severin BA 3210 Iron Instructions Manual consists of sections like Table of Contents, to name a few. For easier navigation, use the Table of Contents in the upper left corner.
You can download Severin BA 3210 Iron Instructions Manual free of charge simply by clicking the “download” button in the upper right corner of any manuals page. This feature allows you to download any manual in a couple of seconds and is generally in PDF format. You can also save a manual for later by adding it to your saved documents in the user profile.
To be able to print Severin BA 3210 Iron Instructions Manual, simply download the document to your computer. Once downloaded, open the PDF file and print the Severin BA 3210 Iron Instructions Manual as you would any other document. This can usually be achieved by clicking on “File” and then “Print” from the menu bar.