Severin SM 3585 Spuma 500 Frother Instructions Manual PDF

1 of 56
1 of 56

Summary of Content for Severin SM 3585 Spuma 500 Frother Instructions Manual PDF

ART.-NO. SM 3585

DE Gebrauchsanweisung GB Instructions for use FR Mode demploi NL Gebruiksaanwijzing ES Instrucciones de uso IT Manuale duso DK Brugsanvisning SE Bruksanvisning FI Kyttohje PT Manual de instrues PL Instrukcja obsugi GR O

Induktions-Milchaufschumer 4 Induction-type milk frother 8 Mousseur lait induction 12 Inductie melkopschuimer 16 Espumador de leche por induccin 20 Montalatte a induzione 24 Mlkeskummer til induktion 28 Induktionsmjlkskummare 32 Induktiomaidonvaahdotin 36 Espumador de leite de induo 40 Indukcyjny spieniacz do mleka 44 48

142 x 208 mm

Liebe Kundin, lieber Kunde,

wir wnschen Ihnen mit dem Qualittsprodukt aus dem Hause SEVERIN viel Freude und bedanken uns fr Ihr Vertrauen.

Die Marke SEVERIN steht seit ber 120 Jahren fr Bestndigkeit, deutsche Qualitt und Entwicklungskraft. Jedes Gert wurde mit Sorgfalt hergestellt und geprft.

Mit der sprichwrtlichen Sauerlnder Grndlichkeit, Genauigkeit und Ehrlichkeit berzeugt das Familienunternehmen aus Sundern seit der Grndung 1892 mit innovativen Produkten Kunden in aller Welt.

In den sieben Produktgruppen Kaffee, Frhstck, Kche, Grillen, Haushalt, Personal Care und Khlen & Gefrieren bietet SEVERIN mit ber 250 Produkten ein umfassendes Elektrokleingerte-Sortiment. Fr jeden Anlass das richtige Produkt!

Lernen Sie die SEVERIN-Produktvielfalt kennen und besuchen Sie uns unter www.severin. de oder www.severin.com.

Ihre Geschftsleitung und Mitarbeiter der SEVERIN Elektrogerte GmbH

3

142 x 208 mm

1

2

6

3

4

5

7

12

11

8

9

10

4

142 x 208 mm

Induktions-Milchaufschumer

Liebe Kundin, lieber Kunde, die Gebrauchsanweisung sorgfltig vor der Benutzung des Gertes durchlesen und fr den weiteren Gebrauch aufbewahren. Das Gert darf nur von Personen benutzt werden, die mit den Sicherheitsanweisungen vertraut sind.

Anschluss Das Gert nur an eine vorschriftsmig installierte Schutzkontaktsteckdose anschlieen. Die Netzspannung muss der auf dem Typenschild des Gertes angegebenen Spannung entsprechen. Das Gert entspricht den Richtlinien, die fr die CE-Kennzeichnung verbindlich sind.

Aufbau 1. Deckel mit Deckeleinsatz 2. Milchbehlter mit Griff 3. Glatter Rhreinsatz 4. Abdeckung Rhreinsatz 5. Gerippter Rhreinsatz 6. Anschlussleitung mit Netzstecker 7. Kabelaufwicklung (Gerteunterseite) 8. Typenschild (Gerteunterseite) 9. Ein-/Aus Taste 10. Easy-Select-Drehregler 11. Basis 12. Leuchtring

Sicherheitshinweise Um Gefhrdungen zu vermeiden

und um Sicherheitsbestimmungen einzuhalten, drfen Reparaturen am Gert und an der Anschlussleitung nur durch unseren Kundendienst durchgefhrt werden. Daher im Reparaturfall unseren Kundendienst telefonisch oder per Mail kontaktieren (siehe Anhang).

Vor jeder Reinigung den Netzstecker ziehen und das Gert abkhlen lassen.

Nhere Hinweise dazu dem Abschnitt Reinigung und Pflege entnehmen.

Die Basis niemals in Flssigkeiten tauchen und nicht unter flieendem Wasser reinigen.

Warnung! Der elektrische Kontakt der Basis muss vor berlaufenden Flssigkeiten geschtzt werden.

Der Milchbehlter darf nur mit der vorgesehenen Basis betrieben werden.

Warnung! Eine Fehlanwendung des Gertes kann zu Verletzungen fhren.

DieGehuseoberflchensindbei und nach dem Betrieb hei. Den Milchbehlter nur am Griff anfassen.

Das Gert ist nicht dazu bestimmt, mit einer externen Zeitschaltuhr oder einem separaten Fernwirksystem betrieben zu werden.

Das Gert ist dazu bestimmt, im Haushalt und hnlichen Anwendungen verwendet zu werden, wie z.B. - in Kchen fr Mitarbeiter in Lden, Bros und anderen gewerblichen Bereichen, - in landwirtschaftlichen Betrieben, - von Kunden in Hotels, Motels und anderen Unterknften, - in Frhstckspensionen. Das Gert kann von Kindern ab

8 Jahren sowie von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fhigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezglich des sicheren Gebrauchs des Gertes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder drfen nicht mit dem Gert

spielen.

DE

5

142 x 208 mm

Reinigung und Benutzer-Wartung drfen nicht durch Kinder durchgefhrt werden, es sei denn sie sind 8 Jahre und lter und werden beaufsichtigt. Kinder jnger als 8 Jahre sind vom

Gert und der Anschlussleitung fernzuhalten. Kinder von Verpackungsmaterial fernhalten. Es besteht

u.a. Erstickungsgefahr! Vor der Inbetriebnahme das komplette Gert inkl.

Anschlussleitung und eventueller Zubehrteile auf Mngel und Beschdigungen berprfen, die die Funktionssicherheit des Gertes beeintrchtigen knnten. Falls das Gert z.B. zu Boden gefallen ist oder an der Anschlussleitung gezogen wurde, knnen von auen nicht erkennbare Schden vorliegen. In diesen Fllen das Gert nicht in Betrieb nehmen. Das Gert ist ausschlielich zum Erwrmen/

Aufschumen von Milch, heier Schokolade und Kakao konzipiert. Keine anderen Flssigkeiten oder feste Lebensmittel einfllen. Den Milchaufschumer nur unter Aufsicht betreiben. Die Min.-und Max.- Markierungen im Milchbehlter fr

die verschiedenen Anwendungen beachten. Der Stutzen im Kannenboden (Min.-Markierung) muss

mit Milch bedeckt sein. Bei zu geringer Menge kann das Gert berhitzen. Bei berfllung kann Milch berschumen. Achtung! Der Deckel muss im Betrieb immer aufgesetzt

sein. Die Lftungsschlitze an der Gerterckseite drfen nicht

abgedeckt werden. Das Gert darf nur mit dem Original-Zubehr betrieben

werden. Das Gert auf eine feste, ebene Flche stellen. Weder das Gert noch die Anschlussleitung drfen

einer heien Kochplatte oder offenem Feuer zu nahe kommen. Die Anschlussleitung nicht herunterhngen lassen und

von heien Gerteteilen fernhalten. Den Netzstecker ziehen,

- bei Strungen whrend des Betriebes, - nach jedem Gebrauch, - vor jeder Reinigung.

Den Netzstecker nicht an der Anschlussleitung aus der Steckdose ziehen, sondern den Netzstecker anfassen.

Wird das Gert falsch bedient oder zweckentfremdet verwendet, kann keine Haftung fr evtl. auftretende Schden bernommen werden.

Vor der ersten Inbetriebnahme Smtliches Verpackungsmaterial und Werbeaufkleber

entfernen und prfen, ob alle Teile vorhanden sind. Das Gert vor der ersten Inbetriebnahme und nach

lngerem Nichtgebrauch reinigen, wie unter Reinigung und Pflege beschrieben ist.

Kabelaufwicklung UnterhalbdesGertesbefindetsicheine

Kabelaufwicklung. Vor dem Gebrauch des Gertes das Kabel bis zur

gewnschten Lnge abwickeln. Nach dem Gebrauch kann das Kabel wieder

aufgewickelt werden.

Bedienung

Deckel Der Deckel muss im Betrieb immer aufgesetzt sein. Zum Einfllen von Zutaten im Betrieb kann der

Deckeleinsatz durch Drehen geffnet und abgenommen werden. Der glatte Rhreinsatz kann zur Aufbewahrung auf den

Deckeleinsatz aufgesetzt werden.

Leuchtring Rot Es ist eine Funktion mit Erwrmen ausgewhlt. Blau Es ist eine Funktion ohne Erwrmen ausgewhlt.

Dauerhaftes Leuchten Die Zubereitung luft. Blinken rot oder blau Das Gert wartet auf eine Eingabe, die Zubereitung ist beendet oder es ist ein Fehler aufgetreten (siehe Hilfe bei Problemen am Ende der Anleitung).

Rhreinsatz auswhlen Es stehen folgende Rhreinstze zur Verfgung:

glatt gerippt

+ gerippt plus Abdeckung

Getrnk Funktion Einsatz

Milchschaum Aufschumen

Heie Milch Erhitzen

Heie Schokolade/ Kakao Erhitzen +

6

142 x 208 mm

Fllmengen MIN

Mindestmenge 120 ml der Stutzen muss bedeckt sein MAX Aufschumen

maximale Milchmenge 260 ml (untere Max.Markierung)

MAX Rhren und Erwrmen maximale Menge 500 ml (obere Max.Markierung)

Gert vorbereiten Den Deckel vom Milchbehlter abnehmen. Den ausgewhlten Rhreinsatz in den Milchbehlter

einsetzen, herunterdrcken und darauf achten, dass er am unteren Ende des Stutzens sitzt. Die gewnschte Menge an Milch einfllen. Den Deckel auf den Milchbehlter setzen. Den Netzstecker in eine Steckdose stecken. Den Milchbehlter auf den Sockel stellen.

Zubereitung Den Drehregler drehen, um das Gert einzuschalten

und die gewnschte Funktion auszuwhlen: kalt aufschumen warm aufschumen

oder Milch erhitzen heie Schokolade/Kakao

Die Taste drcken, um die Zubereitung zu starten. Hinweis: BefindetsichdasGertnichtimStand-by-Modus muss die Taste zweimal gedrckt werden.

Das Gert beginnt mit der Zubereitung. Zur Zubereitung von Kakao und heier Schokolade

die gewnschte Menge Kakaopulver bzw. Schokolade (siehe Zubereitungshinweise) einfllen. Sobald die Zubereitung abgeschlossen ist, stoppt das

Gert den Rhr- und Heizvorgang automatisch. Der Milchbehlter kann nun vom Sockel genommen

werden. Die zubereiteten Lebensmittel ausgieen bzw. den

Milchschaum mit Hilfe eines Lffels entnehmen. Restmengen nicht im Milchbehlter belassen. Nach Gebrauch den Netzstecker ziehen. Bevor das Gert erneut benutzt werden kann, muss es

zunchst einige Minuten abkhlen und dann gereinigt werden.

Zubereitungshinweise

Milchschaum: Wir empfehlen, eine Milch mit mglichst hohem

Eiweigehalt zu verwenden. Die Milch sollte khlschrankkalt sein. Um besonders festen Milchschaum zu erhalten, die

Milch zunchst kalt aufschumen und anschlieend noch einmal hei aufschumen.

Heie Schokolade / Kakao: Zur Zubereitung von Trinkschokolade aus Milch plus

Schokolade oder Kakao. Die Schokolade vor dem Einfllen kleinraspeln. Alternativ die Schokolade in Stcke mit einer Gre von

mindestens 5 x 4 cm (keinesfalls kleiner) brechen. Keine angeschmolzene Schokolade einfllen! Die Schokolade/den Kakao erst einfllen, wenn das

Programm gestartet wurde und die Milch bereits gerhrt wird. Anderenfalls kann es zu einer Blockade des Rhreinsatzes kommen. Wir empfehlen folgende Mengen Schokolade:

200 ml Milch ca. 15-20 g 350 ml Milch ca. 30-35 g

Vorzeitiges Abbrechen Durch Drcken der Taste kann der Heiz- und

Rhrvorgang jederzeit gestoppt werden.

Automatische Abschaltung Wird das Gert fr zwei Minuten nicht bedient, schaltet

es sich automatisch aus.

Reinigung und Pflege Vor jeder Reinigung den Netzstecker ziehen und das

Gert abkhlen lassen. Die Basis und das Netzkabel drfen aus Grnden der

elektrischen Sicherheit nicht mit Wasser behandelt werden oder gar darin eingetaucht werden.

Die Basis mit einem weichen, feuchten Tuch und etwas Geschirrsplmittel reinigen.

Den Milchbehlter, die Rhreinstze und den Deckel sofort nach jedem Gebrauch grndlich in warmem Wasser mit etwas Splmittel oder in der Splmaschine reinigen. Zur Reinigung des gerippten Rhreinsatzes gegebenenfalls eine Brste benutzen.

Alle Teile sorgfltig abtrocknen. Keine scharfen und scheuernden Reinigungsmittel

verwenden.

Ersatzteile und Zubehr Ersatzteile oder Zubehr knnen bequem im Internet auf unserer Homepage www.severin.de unter dem Unterpunkt Service / Ersatzteile bestellt werden.

7

142 x 208 mm

Entsorgung Gerte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, mssen getrennt vom Hausmll entsorgt werden. Diese Gerte enthalten wertvolle Rohstoffe, die wiederverwertet werden knnen.

Eine ordnungsgeme Entsorgung schtzt die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Ihre Gemeindeverwaltung bzw. Ihr Fachhndler gibt Auskunft ber die ordnungsgeme Entsorgung.

Garantie Von den nachfolgenden Garantiebedingungen bleiben die gesetzlichen Gewhrleistungsrechte gegenber dem Verkufer und eventuelle Verkufergarantien unberhrt. Wenden Sie sich im Garantiefall daher direkt an den Fachhndler. Zustzlich gewhrt SEVERIN eine Herstellergarantie von zwei Jahren ab Kaufdatum. In diesem Zeitraum beseitigen wir kostenlos alle Mngel, die nachweislich auf Material- oder Fertigungsfehlern beruhen und die Funktion wesentlich beeintrchtigen. Weitere Ansprche sind ausgeschlossen. Von der Garantie ausgenommen sind: Schden, die auf Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung, unsachgeme Behandlung oder normalen Verschlei zurckzufhren sind, ebenso leicht zerbrechliche Teile wie z. B. Glas, Kunststoff oder Glhlampen. Die Garantie erlischt bei Eingriff nicht von SEVERIN autorisierter Stellen. Sollte eine Reparatur erforderlich werden, setzen Sie sich bitte telefonisch oder per Mail mit unserem Kundendienst in Verbindung. Die KontaktdatenfindenSieimAnhangderAnleitung.

Hilfe bei Problemen

Problem Ursache Abhilfe

Milch wird nicht aufgeschumt / Leuchtring blinkt rot und blau Rhreinsatz fehlt Rhreinsatz einsetzen

Motor blockiert Milchbehlter abnehmen, Blockade lsen, Gert neu starten

Leuchtring blinkt Milchbehlter wurde im Betrieb abgenommen

Milchbehlter aufsetzen, Gert neu starten.

Gert startet nicht Gert war beim Druck auf Taste nicht im Stand-by-Modus Taste erneut drcken

Wenn das Problem nicht mithilfe der Tabelle gelst werden konnte, unseren Kundendienst kontaktieren. Die Kontaktdaten befindensichimAnhangderAnleitung.

8

142 x 208 mm

Induction-type milk frother

Dear Customer, Before using the appliance, read the following instructions carefully and keep this manual for future reference. The appliance must only be used by persons familiar with these instructions.

Connection to the mains supply The appliance should only be connected to an earthed socket installed in accordance with the regulations. Make sure that the supply voltage corresponds with the voltage marked on the rating label of the appliance. This product complies with all binding CE labelling directives.

Familiarisation 1. Lid with insert 2. Milk container with handle 3. Stirring tool - smooth 4. Stirring tool cover 5. Stirring tool - serrated 6. Power cord with plug 7. Wind-up cable storage (on underside) 8. Rating label (on underside) 9. On/Off button 10. Easy-select rotary control 11. Base 12. Light ring

Important safety instructions In order to avoid hazards, repairs

to this electrical appliance or its power cord must be carried out by our customer service. If repairs are needed, please contact our customer service department by phone or email (see appendix).

Before cleaning the appliance, ensure it is disconnected from the power supply and has cooled down completely.

Detailed information on cleaning can be found in the section Cleaning and care.

Do not immerse the base in liquids, and do not clean it under running tap water.

Caution: The electrical connection in the base must be protected at all times against possible spillage of liquids.

The milk frother must only be used on its designated base.

Caution: Any misuse can cause severe personal injury.

Always use the milk container handle, as the surface may be hot during and after operation.

The appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate remote-control system.

This appliance is intended for domestic or similar applications, such as the - staffkitchensinshops,officesand other similar working environments, - agricultural working environments, - by customers in hotels, motels etc. and similar accommodation, - in bed-and breakfast type environments.

This appliance may be used by children (at least 8 years of age) and by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lacking experience and knowledge, provided they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance and fully understand all dangers and safety precautions involved.

Children must not be permitted to play with the appliance.

Children must not be permitted to carry out any cleaning or maintenance

GB

9

142 x 208 mm

work on the appliance unless they are supervised and at least 8 years of age.

The appliance and its power cord must be kept well away from children under 8 at all times.

Caution: Keep any packaging materials well away from children such materials are a potential source of danger, e.g. of suffocation.

Every time the appliance is used, the main body includingthepowercordaswellasanyattachmentfitted should be checked thoroughly for any defects. Should the appliance, for instance, have been dropped onto a hard surface, or if excessive force has been used to pull the power cord, it must no longer be used: even invisible damage may have adverse effects on the operational safety of the appliance.

This appliance is solely designed for heating up and frothing milk, hot chocolate and cocoa. Do not put any other type of liquid or solid food in the container.

Do not leave the milk frother unattended while in use. Always observe the min and max level marks inside the

milk container for each application. The protrusion in the bottom of the container (min.

level mark) must be covered by the milk. If there is not enough milk, the appliance may overheat.

Overfillingthecontainermaycausedangeriffrothing milk is forced out.

Caution: Thelidmustalwaysbefittedduringoperation. Do not cover the ventilation slots at the rear of the

appliance. The appliance may only be used with the original

accessory parts provided by the manufacturer. Theappliancemustalwaysbesetonafirm,level

surface. Do not allow the appliance or its power cord to come intocontactwithopenflamesoranyhotsurfacessuch as hot-plates.

Do not allow the power cord to hang free; the cord must be kept well away from hot parts of the appliance.

Always remove the plug from the wall socket - in case of any malfunction, - after use, - before cleaning the appliance.

When removing the plug from the wall socket, never pull on the power cord; always grip the plug itself.

No responsibility is accepted if damage results from improper use, or if these instructions are not complied with.

Before using for the first time Remove any remaining packaging materials and

promotional stickers, and check that all components are present.

Beforetheapplianceisusedforthefirsttime,orafter extended periods of non-use, it should be thoroughly cleaned as described in the section Cleaning and care.

Wind-up power cord storage There is a power-cord storage compartment in the base. Unwind the cord to the required length before use. Wind up the power cord again after use.

Operation

Lid Thelidmustalwaysbefittedduringoperation. To add ingredients during operation, turn and then take

off the lid insert. Forstorage,thesmoothstirringtoolcanbefittedtothe

lid insert.

Light ring Red A function with heating is selected. Blue A function without heating is selected.

Steady light Preparation is in progress. Flashing red or blue The unit is waiting for an input, preparation is complete, or an error has occurred (see Trouble shooting at the end of the instructions).

Selecting the stirring tool The following stirring tools are available:

smooth serrated

+ serrated with cover

Beverage Function Stirring tool

Milk froth Frothing

Hot milk Heating

Hot chocolate/ cocoa Heating +

10

142 x 208 mm

Fill amounts MIN

minimum quantity 120 ml the protrusion must be covered

MAX Frothing maximum quantity of milk 260 ml (lower max mark)

MAX Stirring and heating maximum quantity 500 ml (upper max mark)

Preparing the appliance Remove the lid from the milk container. Fit the selected stirring tool in the milk container and

push it down: ensure it is seated on the lower part of the protrusion.

Put the required amount of milk into the container. Place the lid on the container. Insert the plug into the wall socket. Place the milk container onto the base.

Preparation Turn the rotary control to turn the appliance on and

select the required function: cold frothing warm frothing

or heating milk hot chocolate / cocoa

Press to start the preparation. Note:

If the appliance is not in stand-by mode, the button must be pressed twice.

The programme starts. Topreparecocoaandhotchocolate,fillinthedesired

amount of cocoa powder or chocolate (see Preparation instructions).

Once processing is complete, the heating and stirring process stops automatically.

You can now remove the milk container from the base. Pour out the prepared food, or use a suitable spoon

to take off the milk froth. Do not leave any residual amounts in the container.

Detach the power cord from the wall socket after use. Alwaysallowtheappliancetocooldownfirst,andthen

clean it, before starting a new cycle.

Preparation instructions

Milk froth: We recommend using milk with a high protein content.

For best results, the milk should be taken from the refrigerator immediately before frothing.

To achieve a thicker froth, go through a cold-frothing cyclefirst,followedbyahot-frothingcycle.

Hot chocolate / cocoa: To prepare drinking chocolate from milk and chocolate

or cocoa. Gratethechocolatefinelybeforepreparation. Alternatively, break down the chocolate to pieces of 5 x

4 cm minimum (but not any smaller). Caution:Donotfill in melted chocolate!

Fill in the chocolate / cocoa only after the programme has started, when the milk is already being stirred. Otherwise, the stirring tool could jam.

We recommend using the following amounts of chocolate: 200 ml milk approx. 15-20 g 350 ml milk approx. 30-35 g

Interrupting a cycle The heating or stirring process may be stopped by

pressing at any time.

Automatic switch-off The appliance switches off automatically two minutes

after non-use.

Cleaning and care Before cleaning the appliance, ensure it is disconnected

from the power supply and has cooled down completely. To avoid the risk of electric shock, do not clean the base

or the power cord with water and do not immerse them. The base can be cleaned with a soft, damp cloth and

some detergent. The milk container, stirring tools and lid should be

cleaned after each cycle of use with hot water and a little detergent, or in the dishwasher. If necessary, the serrated stirring tool may be taken off and cleaned with a suitable brush.

Wipe all parts thoroughly dry. Do not use abrasives or harsh cleaning solutions.

11

142 x 208 mm

Disposal Devices marked with this symbol must be disposed of separately from your household waste, as they contain valuable materials which can be recycled. Proper disposal protects the

environment and human health. Your local authority or retailer can provide information on the matter.

Guarantee This product is guaranteed against defects in materials and workmanship for a period of two years from the date of purchase. Under this guarantee the manufacturer undertakes to repair or replace any parts found to be defective, providing the product is returned to one of our authorised service centres. This guarantee is only valid if the appliance has been used in accordance with the instructions,andprovidedthatithasnotbeenmodified, repaired or interfered with by any unauthorised person, or damaged through misuse. This guarantee naturally does not cover wear and tear, nor breakables such as glass and ceramic items, bulbs etc. This guarantee does not affect your statutory rights, nor any legal rights you may have as a consumer under applicable national legislation governing the purchase of goods. If the product fails to operate and needs to be returned, pack it carefully, enclosing your name and address and the reason for return. If within the guarantee period, please also provide the guarantee card and proof of purchase.

Trouble shooting

Problem Cause Remedy

Milk is not frothing / The light ring flashesredandblue Missing stirring tool Fit stirring tool

The motor jams Detach the milk container, remove the blockage, re-start the appliance

Lightringisflashing Milk container was removed during operation

Fit the milk container and re-start the appliance

Appliance doesnt start The unit was not in stand-by mode when was pressed Press again

Should you be unable to solve the problem using the table, please contact our Customer Service. The contact data can be found in the appendix to this manual.

12

142 x 208 mm

Mousseur lait induction

Chre cliente, Cher client, Avant dutiliser cet appareil, veuillez lire soigneusement les instructions suivantes et conserver ce manuel pour future rfrence. Lappareil doit tre utilis exclusivement par des personnes familiarises avec les prsentes instructions.

Branchement au secteur Cet appareil doit tre branch sur une prise de terre installe selon les normes en vigueur. Assurez-vous que la tension dalimentation correspond la tension indique sur lafichesignaltiquedelappareil.Ceproduitestconforme toutes les directives relatives au marquage CE.

Familiarisez-vous avec votre appareil 1. Couvercle avec insert 2. Rservoir lait avec poigne 3. Embout mlangeur - lisse 4. Couvercle de lembout mlangeur 5. Embout mlangeur - dentel 6. Cordondalimentationavecfiche 7. Enrouleur de cordon (sous lappareil) 8. Plaque signaltique (sous la base) 9. Commutateur Marche/Arrt 10. Commande rotative Easy-Select 11. Socle 12. Anneau lumineux

Consignes de scurit importantes Afindvitertoutrisquedeblessures,

les rparations de cet appareil lectrique ou de son cordon dalimentation doivent tre effectues par notre service clientle. Pour toute rparation, veuillez contacter notre Service Clientle par tlphone ou courriel (voir annexe).

Dbrancheztoujourslafichede la prise murale et laissez refroidir lappareil avant de le nettoyer.

Des informations dtailles concernant le nettoyage se trouvent dans le paragraphe Entretien et nettoyage.

Ne pas immerger le socle dans des liquides et ne pas le nettoyer leau courante.

Attention : La connexion lectrique dans le socle doit tre protge en permanence contre dventuels dbordements de liquides.

Le mousseur lait doit tre uniquement utilis avec le socle dsign fourni.

Attention : Une mauvaise utilisation peut provoquer des blessures corporelles graves.

Servez-vous toujours de la poigne du rservoir lait car la surface peut tre chaude pendant et aprs lutilisation.

Lappareil nest pas destin tre utilis avec un programmateur externe ou une tlcommande indpendante.

Cet appareil est destin une utilisation domestique ou similaire, telle que - dans les cuisines pour personnel, dans des bureaux et autres locaux commerciaux, - dans des organisations agricoles, - par la clientle dans les htels, motels et hbergements similaires, - et dans des maisons dhtes.

Cet appareil peut tre utilis par des enfants ( partir de 8 ans) et par des personnessouffrantdedficiences physiques, sensorielles ou mentales, ou manquant dexprience ou de connaissances, sils ont t forms lutilisation de lappareil et ont t superviss, et sils en comprennent les dangers et les prcautions de scurit prendre.

Les enfants ne sont pas autoriss jouer avec lappareil.

FR

13

142 x 208 mm

Les enfants ne doivent pas tre autoriss nettoyer ou entretenir lappareil moins dtre superviss et davoir plus de 8 ans.

Lappareil et son cordon dalimentation doivent tre, tout moment, tenus hors de porte des enfants de moins de 8 ans.

Attention : Tenez les enfants lcart des emballages, qui reprsentent un risque potentiel, par exemple, de suffocation.

Avanttouteutilisation,vrifiezsoigneusementque lappareil, son cordon dalimentation et ses accessoires ne prsentent aucun signe de dtrioration qui pourrait avoir un effet nfaste sur la scurit de fonctionnement de lappareil. Au cas o lappareil, par exemple, serait tomb sur une surface dure, ou si une force excessive aurait t employe pour tirer sur le cordon dalimentation, il ne doit plus tre utilis.

Cet appareil est conu pour rchauffer et faire mousser uniquement du lait, du chocolat chaud et du cacao. Ne mettre aucun autre liquide ou aliment solide dans le rservoir.

Ne pas laisser le mousseur lait sans surveillance lorsquil est en marche.

Respectez les repres de niveau min et max lintrieur du rservoir chaque utilisation.

La partie saillante au fond du rservoir (repre de niveau min.) doit tre recouverte par le lait. Sil ny a pas assez de lait, lappareil peut surchauffer.

Attention : Un remplissage excessif du rservoir peut se rvler dangereux car la mousse de lait risque de dborder le rservoir pendant la prparation.

Attention : Le couvercle doit tre en place chaque utilisation.

Nobstruez pas les fentes de ventilation larrire. Lappareil doit tre utilis uniquement avec les

accessoires dorigine fournis par le fabricant. Lappareil doit toujours tre pos sur une surface solide

et stable. Ne laissez jamais le botier ou le cordon dalimentation entrerencontactavecuneflammeouunesurface chaude telle quune plaque chauffante.

Ne laissez pas le cordon dalimentation pendre librement ; le cordon devra toujours tre tenu lcart des surfaces brlantes de lappareil.

Dbranchez toujours la fiche de la prise murale - en cas de fonctionnement dfectueux, - aprs lemploi, - avant de nettoyer lappareil.

Ne dbranchez pas lappareil en tirant sur le cordon ; tireztoujourssurlafiche.

Nous dclinons toute responsabilit en cas de dommages ventuels subis par cet appareil, rsultant dune utilisation incorrecte ou du non-respect de ce mode demploi.

Avant la premire utilisation Retirez tous les matriaux demballage et les tiquettes,

et assurez-vous que tous les lments de lappareil sont prsents.

Avant la premire utilisation, et aprs toute priode prolonge de non utilisation, lappareil doit tre soigneusement nettoy en suivant la mthode dcrite au paragraphe Entretien et nettoyage.

Rangement du cordon dalimentation Lappareil est quip dun compartiment, situ dans son

socle, pour ranger le cordon dalimentation. Droulez le cordon dalimentation en fonction de la

longueur ncessaire avant lutilisation. Enroulez le cordon dalimentation nouveau aprs

utilisation.

Opration

Couvercle Le couvercle doit tre en place chaque utilisation. Pour ajouter des ingrdients en cours de

fonctionnement, tournez puis enlevez linsert du couvercle.

Lembout mlangeur lisse peut tre plac sur linsert du couvercle pour le rangement.

Anneau lumineux Rouge Une fonction chauffante est slectionne. Bleu Une fonction non chauffante est slectionne.

Lumire fixe Prparation en cours. Clignotant rouge ou bleu Lappareil est en attente dune commande, la prparation est termine ou une erreur sest produite (voir Rsolutions des problmeslafindesinstructions).

14

142 x 208 mm

Slection de lembout mlangeur Les embouts mlangeurs suivants sont disponibles :

lisse dentel

+ dentel avec couvercle

Boisson Fonction Embout mlangeur

Mousse de lait Mousser

Lait chaud Chauffer

Chocolat chaud/ cacao Chauffer +

Quantits de remplissage MIN

quantit minimale 120 ml la partie saillante doit tre recouverte

MAX Mousser quantit maximale de lait 260 ml (repre de remplissage max infrieur)

MAX Mlanger et chauffer quantit maximale 500 ml (repre de remplissage max suprieur)

Prparation de lappareil Retirez le couvercle du rservoir lait. Placez lembout mlangeur slectionn dans le rservoir

lait et poussez-le vers le bas : assurez-vous quil est bien positionn sur la surface basse de la partie saillante.

Versez la quantit requise de lait dans le rservoir. Placez le couvercle sur le rservoir. Branchezlafichesurlaprisemurale. Placez le rservoir lait sur le socle.

Prparation Tournez la commande rotative pour mettre lappareil en

marche et slectionner la fonction dsire: mousse froid mousse chaud

ou lait chaud chocolat chaud / cacao

Appuyez sur pour commencer la prparation. noter :

Si lappareil nest pas en mode veille, il faut appuyer deux fois sur la touche .

Le programme commence. Pour prparer du cacao ou du chocolat chaud, ajoutez

la quantit dsire de cacao en poudre ou de chocolat (voir Instructions de prparation).

Une fois la prparation termine, le cycle de rchauffage et dmulsion cesse automatiquement.

Vous pouvez prsent retirer le rservoir lait de son socle.

Versez les aliments prpars ou servez-vous dune cuillre adapte pour retirer la mousse de lait. Ne laissez aucun rsidu dans le rservoir.

Dbranchez le cordon dalimentation de la prise murale aprs utilisation.

Laissez toujours refroidir lappareil, puis nettoyez-le avant de commencer un nouveau cycle.

Instructions de prparation

Mousse de lait : Nous vous recommandons lutilisation dun lait haute

contenance protinique. Pour de meilleurs rsultats, le lait doit sortir du rfrigrateur juste avant lopration.

Pour obtenir une mousse plus paisse, faites dabord mousser le lait froid, puis effectuez un cycle dmulsion pour lait chaud.

Chocolat chaud / cacao : Pour prparer une boisson chocolate base de lait et

de chocolat ou de cacao. Rpezfinementlechocolatavantlaprparation. Vous pouvez galement casser le chocolat en morceaux

de 5 x 4 cm minimum (mais pas plus petits). Attention : ne versez pas de chocolat fondu.

Ajoutez le chocolat / le cacao seulement aprs le dbut du programme, lorsque le lait est dj en train dtre mlang. Dans le cas contraire, lembout mlangeur risque de se bloquer.

Nous recommandons dutiliser les quantits suivantes de chocolat : 200 ml de lait env. 15-20 g 350 ml de lait env. 30-35 g

Interrompre un cycle Appuyez sur linterrupteur pour arrter tout moment

un cycle de rchauffage ou de mlange.

Arrt automatique Lappareil steint automatiquement aprs deux minutes

de non-utilisation.

15

142 x 208 mm

Entretien et nettoyage Dbrancheztoujourslafichedelaprisemuraleet

laissez refroidir lappareil avant de le nettoyer. Pour viter le risque de choc lectrique, ne pas nettoyer

le socle ou le cordon dalimentation avec de leau et ne pas les immerger.

Le socle peut tre nettoy avec un chiffon doux et humide et un peu de dtergent.

Aprs chaque utilisation, le rservoir lait, les embouts mlangeurs et leur couvercle doivent tre nettoys leau chaude additionne dun peu de dtergent, ou au lave-vaisselle. Si ncessaire, lembout mlangeur dentel peut tre dmont et nettoy avec une brosse adapte.

Essuyez soigneusement tous les lments. Ne pas utiliser de produits abrasifs ni des produits de

nettoyage concentrs.

Mise au rebut Les appareils qui portent ce symbole doivent tre collects et traits sparment de vos dchets mnagers, car ils contiennent des matriaux prcieux qui peuvent tre recycls. En vous

dbarrassant correctement de ces appareils, vous contribuez la prvention de potentiels effets ngatifs sur la sant humaine et lenvironnement. Votre mairie ou le magasin auprs duquel vous avez acquis lappareil peuvent vous donner des informations ce sujet.

Garantie Cet appareil est garanti par le fabricant pendant une dure de deux ans partir de la date dachat, contre tous dfauts de matire et vices de fabrication. Au cours de cette priode, toute pice dfectueuse sera remplace gratuitement. Cette garantie ne couvre pas lusure normale de lappareil, les pices cassables telles que du verre, des ampoules, etc., ni les dtriorations provoques par une mauvaise utilisation et le non-respect du mode demploi. Aucune garantie ne sera due si lappareil a fait lobjet dune intervention titre de rparation ou dentretien par des personnes non-agres par nous-mmes. Cette garantie naffecte pas les droits lgaux des consommateurs sous les lois nationales applicables en vigueur, ni les droits du consommateur face au revendeur rsultant du contrat de vente/dachat. Si votre appareil ne fonctionne plus normalement, veuillez ladresser, sous emballage solide, une de nos stations de service aprs-vente agres, muni de votre nom et adresse. Si vous retournez votre appareil pendant la priode de garantie, noubliez pas de joindre votre envoi la preuve de garantie (ticket de caisse, facture etc.)certifieparlevendeur.

Rsolutions des problmes

Problme Cause Solution

Le lait ne mousse pas / L'anneau lumineux clignote bleu et rouge Embout mlangeur manquant Installez un embout mlangeur

Le moteur se bloque Retirez le rservoir lait, enlevez

lobstruction, remettez lappareil en marche

Lanneau lumineux clignote Le rservoir lait a t enlev en cours de fonctionnement

Replacez le rservoir lait et remettez lappareil en marche

Lappareil ne se met pas en marche Lappareil ntait pas en mode veille lorsque vous avez appuy sur Appuyez nouveau sur

Dans le cas o vous ne pouvez rsoudre le problme laide de ce tableau, veuillez contacter notre Service Clientle. Les coordonnes se trouvent dans lannexe de ce mode demploi.

16

142 x 208 mm

Inductie melkopschuimer

Beste klant Voordat men dit apparaat gebruikt, moet men de volgende instructies goed doorlezen en deze handleiding bewaren voor latere referentie. Dit apparaat mag alleen gebruikt worden door personen die bekend zijn met de gebruiksaanwijzing.

Aansluiting Dit apparaat mag alleen worden aangesloten op een volgens de voorschriften genstalleerd geaard stopcontact. Wees zeker dat de op het typeplaatje aangegeven spanning overeenkomt met de netspanning. Dit product komt overeen met de richtlijnen aangegeven op het CE- label.

Beschrijving 1. Deksel met inzet 2. Melkkan met hendel 3. Roerkop - vlak 4. Roerkop afdekkap 5. Roerkop - gekarteld 6. Snoer met stekker 7. Opwindbare snoeropbergruimte (aan onderzijde) 8. Typeplaatje (aan onderzijde) 9. Aan/uit knop 10. Easy-select draaiknop 11. Basis 12. Lichtring

Belangrijke veiligheidsaanwijzingen Om risicos te voorkomen moeten

reparaties aan dit elektrische apparaat of netsnoer uitgevoerd worden door onze klantenservice. Voor reparatie, graag contact opnemen met onze afdeling klantenservice via telefoon of email (zie aanhangsel).

Haal altijd de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat helemaal afkoelen voordat men hem schoonmaakt.

Gedetailleerde informatie over het schoonmaken vindt u in de paragraaf Onderhoud en schoonmaken.

De basis niet onderdompelen en niet onder de kraan schoonmaken.

Waarschuwing: De elektrische aansluiting in de basis eenheid moet altijd afgeschermd zijn tegen het eventueel morsen van een vloeistof.

De melkopschuimer moet alleen gebruikt worden op de daarvoor bestemde basis.

Waarschuwing: Verkeerd gebruik van dit apparaat kan persoonlijk letsel veroorzaken.

Gebruik altijd de hendel van de melkkan aangezien de buitenkant heet wordt tijdens en na gebruik.

Dit apparaat is niet geschikt voor gebruik met een externe tijdklok of een apart afstandsbediening systeem.

Dit apparaat is bestemd voor huishoudelijk of gelijkwaardig gebruik, zoals - in bedrijfskeukens, in winkels, kantoren of andere bedrijfsruimtes, - in agrarische instellingen, - door klanten in hotels, motels enz. en gelijkwaardige accommodaties, - in bed and breakfast gasthuizen.

Dit apparaat mag gebruikt worden door kinderen (tenminste 8 jaar oud) en door personen met verminderde fysische, zintuiglijke of mentale bekwaamheden, of gebrek aan ervaring en kennis, wanneer zij onder begeleiding zijn of instructies ontvangen hebben over het gebruik van dit apparaat en de gevaren en veiligheidsvoorschriften volledig begrijpen.

Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.

NL

17

142 x 208 mm

Kinderen mogen dit apparaat in geen geval schoonmaken of onderhoudswerkzaamheden verrichten behalve onder toezicht van een volwassene en ze tenminste 8 jaar oud zijn.

Het apparaat en het snoer moeten altijd goed weggehouden worden van kinderen jonger dan 8 jaar.

Waarschuwing: Houdt kinderen weg van inpakmateriaal, daar deze een bron van gevaar zijn, bv. door verstikking.

Voordat het apparaat wordt gebruikt moet zowel de hoofdeenheid inclusief het netsnoer als elk hulpstuk dat wordt aangebracht eerst zorgvuldig op eventuele defecten worden gecontroleerd. Ingeval het apparaat bijvoorbeeld op een hard oppervlak is gevallen, of wanneer men met overdadige kracht aan het netsnoer getrokken heeft, mag men het niet meer gebruiken: zelfs onzichtbare beschadigingen kunnen ongewenste effecten hebben op de gebruiksveiligheid van het apparaat.

Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor het opwarmen en opschuimen van melk, bereiden van hete chocolade en cacao. Plaats nooit andere soorten vloeistoffen of vast voedsel in de melkkan.

Laat de melkschuimer tijdens gebruik nooit onbeheerd achter.

Let vr het gebruik altijd op de min en max. markeringen in de melkkan.

De markering in de bodem van de melkkan (min. niveau markering) moet bedekt zijn door melk. Wanneer er niet voldoende melk inzit, kan het apparaat oververhitten.

Waarschuwing: Overvullen van de melkkan kan gevaar veroorzaken wanneer er schuimend melk uitgestoten wordt.

Waarschuwing: De deksel moet tijdens het gebruik altijd erop geplaatst zijn.

De ventilatiesleuven aan de achterkant niet bedekken. Het apparaat mag alleen gebruikt worden met de

originele onderdelen die door de fabrikant bijgeleverd zijn.

Het apparaat moet altijd op een stevig, gelijk oppervlak geplaatst worden.

Zorg ervoor dat het apparaat en het netsnoer niet in contact komen met open vuur of andere hete oppervlakken zoals kookplaten.

Laat het snoer nooit los hangen: het netsnoer moet vrijgehouden worden van hete delen van het apparaat.

Verwijder altijd de stekker uit het stopcontact: - wanneer het apparaat niet werkt, - na gebruik, - wanneer men het apparaat schoonmaakt.

Trek de stekker niet aan het snoer uit het stopcontact maar altijd aan de stekker zelf.

Wordt dit apparaat op een verkeerde manier gebruikt of worden de veiligheidsregels niet gevolgd, dan kan de fabrikant niet aansprakelijk worden gesteld voor eventuele schades.

Vr het eerste gebruik Verwijder alle overgebleven verpakkingsmaterialen en

promotionele stickers, en controleer of alle onderdelen aanwezig zijn.

Voordat men het apparaat voor het eerst gebruikt of wanneer men het apparaat voor een lange periode niet gebruikt heeft, moet men deze eerst goed schoonmaken zoals staat beschreven in de sectie Onderhoud en schoonmaken.

Opberging van het netsnoer Er bevindt zich een opbergruimte voor het netsnoer in

de basis. Wikkel vr gebruik het snoer af naar de gewenste

lengte. Na gebruik het netsnoer weer opwinden.

Gebruik

Deksel De deksel moet tijdens het gebruik altijd erop geplaatst

zijn. Om tijdens werking ingredinten toe te voegen, de

dekselinzet draaien en dan eraf nemen. Bij het opbergen, kan de vlakke roerkop in de

dekselinzet geplaatst worden.

Lichtring Rood Er is een opwarmfunctie geselecteerd. Blauw Er is een functie zonder opwarmen geselecteerd.

Constant licht Bereiding is bezig. Rood of blauw knipperen Het apparaat wacht op invoer, bereiding is voltooid, of er is een storing (zie Probleemopsporing aan het einde van de instructies).

18

142 x 208 mm

Het roerhulpstuk selecteren De volgende roerhulpstukken zijn beschikbaar:

vlak gekarteld

+ gekarteld met afdekkap

Drank Functie Roerhulpstuk

Melkschuim Opschuimen

Warme melk Opwarmen

Warme chocolade/cacao Opwarmen +

Vul hoeveelheden MIN

minimale hoeveelheid 120 ml de markering moet bedekt zijn

MAX Opschuimen maximale hoeveelheid melk 260 ml (onderste max. niveaumarkering)

MAX Roeren en opwarmen maximale hoeveelheid 500 ml (bovenste max. niveaumarkering)

Het apparaat klaarmaken voor gebruik Verwijder de deksel van de melkkan. Plaats het geselecteerde roerhulpstuk in de melkkan

en duw deze omlaag: zorg ervoor dat deze onder de uitstekende markering zit.

Doe de benodigde hoeveelheid melk in de melkkan. Plaats de deksel op de melkkan. Stop de stekker in het stopcontact. Plaats de melkkan op de basis.

Bereiding Draai aan de draaiknop om het apparaat aan te zetten

en selecteer de gewenste functie: koud opschuimen warm opschuimen

of melk opwarmen warme chocolade / cacaodrank

Druk op om het bereiden te starten. Let op:

Wanneer het apparaat niet in stand-by staat, moet de knop twee keer ingedrukt worden.

Het programma begint. Voor het bereiden van cacaodrank en warme

chocolademelk, de kan vullen met de gewenste hoeveelheid cacaopoeder of chocolade (zie Bereidingsinstructies).

Zodra het verwerken voltooid is, stopt het proces van verwarmen en roeren automatisch.

Men kan nu de melkkan verwijderen van de basis. Schenk de drank uit, of gebruik een geschikte lepel om

het melkschuim te verwijderen. Laat geen residu in de kan zitten.

Verwijder na gebruik het netsnoer van het stopcontact. Laat het apparaat altijd eerst afkoelen en maak hem

dan schoon voordat er met een nieuwe cyclus wordt begonnen.

Bereidingsinstructies

Melkschuim: Wij adviseren melk met een hoog protenegehalte te

gebruiken. Voor de beste resultaten dient de melk vlak voor het opschuimen uit de koelkast gehaald te worden.

Om dikker schuim te verkrijgen, ga eerst door de koude schuim cyclus, gevolgd door de hete schuim cyclus.

Warme chocolade / cacaodrank: Voor het bereiden van chocolademelk van melk en

chocolade of cacaopoeder. Vrhetbereidendechocoladefijnraspen. Als alternatief, de chocolade in stukjes breken van

minimaal 5 x 4 cm (niet kleiner). Let op: Niet met gesmolten chocolade vullen!

Alleen met stukjes chocolade / cacaopoeder vullen nadat het programma gestart is, terwijl de melk geroerd wordt. Anders kan het roerhulpstuk vastlopen.

We raden aan de volgende hoeveelheden chocolade te gebruiken: 200 ml melk circa 15-20 g. 350 ml melk circa 30-35 g.

Onderbreken van een cyclus Het opwarm of roerproces kan gestopt worden door op

elk gewenst moment op de knop te drukken.

Automatische uitschakeling Wanneer het apparaat gedurende twee minuten niet

gebruikt wordt zal het automatisch uitschakelen.

19

142 x 208 mm

Onderhoud en schoonmaken Haal altijd de stekker uit het stopcontact en laat

het apparaat geheel afkoelen voordat men het schoonmaakt.

Om het gevaar van elektrische schokken te voorkomen, de basis en het netsnoer nooit schoonmaken met water en deze nooit onderwater dompelen.

De basis kan schoongemaakt worden met een zachte, vochtige doek en wat afwasmiddel.

De melkkan, roerhulpstukken en afdekkap moeten na elke cyclus schoongemaakt worden met heet water en een beetje afwasmiddel, of in de vaatwasser. Indien nodig kan de gekartelde roerkop eraf genomen en met een daarvoor geschikte borstel schoongemaakt worden.

Droog alle onderdelen goed af. Gebruik geen schurende of harde schoonmaakmiddelen.

Afval weggooien Instrumenten gemerkt met dit symbool moeten apart weggegooid worden van het huishoudelijke afval, daar deze waardevolle materialen bevatten welke men kan recyclen. Juist wegdoen zal het

milieu en de menselijke gezondheid beschermen. De plaatselijke autoriteit of handelaar kan daar informatie over geven.

Garantieverklaring Voor dit apparaat geldt een garantie van twee jaar na de aankoopdatum voor materiaal- en fabrieksfouten. Uitgesloten van garantie is schade die ontstaan is door het niet in acht nemen van de gebruiksaanwijzing, normale slijtage en zeer breekbare onderdelen zoals glazen kannen etc. Deze garantieverklaring heeft geen invloed op uw wettelijke rechten, en ook niet op uw legale rechten welke men heeft als een consument onder de toepasselijke nationale wetgeving welke de aankoop van goederen beheerst. De garantie vervalt bij reparatie door niet door ons bevoegde instellingen.

Probleemopsporing

Probleem Oorzaak Remedie

Melk schuimt niet / De lichtring knippert blauw en rood Roerhulpstuk ontbreekt Plaats het roerhulpstuk

De motor is vastgelopen Verwijder de melkkan, verwijder de blokkade en start het apparaat opnieuw

Lichtring knippert Melkkan is tijdens werking verwijderd Plaats de melkkan en start het apparaat opnieuw

Apparaat start niet Het apparaat stond niet in stand-by toen er op was gedrukt Nog een keer op drukken

Mocht het niet mogelijk zijn met behulp van de tabel het probleem op te lossen, neem dan contact op met onze klantenservice. De contactinformatie kan gevonden worden in de bijlage van deze handleiding.

20

142 x 208 mm

Espumador de leche por induccin

Estimado Cliente, Antes de utilizar el aparato, lea atentamente estas instrucciones y conserve este manual para cualquier consulta posterior. El aparato slo debe ser usado por personas que se han familiarizado con estas instrucciones.

Conexin a la red Debe conectar este aparato solamente a una toma de tierra instalada segn las normas en vigor. Asegrese de que la tensin de la red coincide con la tensin indicada en la placa de caractersticas. Este producto cumple con las directivas obligatorias que acompaan el etiquetado de la CEE.

Elementos componentes 1. Tapa con pieza interior 2. Recipiente para la leche con mango 3. Cabezal batidor liso 4. Tapa del cabezal batidor 5. Cabezal batidor - dentado 6. Cable elctrico con enchufe 7. Compartimento enrolla-cable (en la base) 8. Placa de caractersticas (en la parte inferior) 9. Botn de Encendido/Apagado 10. Control giratorio de fcil seleccin 11. Base 12. Anillo luminoso

Instrucciones importantes de seguridad Para evitar cualquier peligro, la

reparacin del aparato elctrico o del cable de alimentacin deben ser realizadasportcnicoscualificados. En caso de reparacin, debe ponerse en contacto con el departamento de atencin al cliente por telfono o email (consulte el apndice).

Antes de limpiar el aparato, asegurarse de que est desconectado de la red elctrica y se haya enfriado por completo.

Se incluye informacin detallada sobre la limpieza en la seccin Mantenimiento y limpieza.

No sumerja la base en lquidos, y no la limpie bajo el grifo de agua.

Precaucin: La conexin elctrica de la base se debe proteger siempre para evitar su contacto con lquidos.

El espumador de leche slo debe utilizarse sobre la base correspondiente.

Precaucin: El uso incorrecto puede provocar lesiones personales graves.

Utilice siempre el mango del recipiente para la leche, porque podra estar caliente durante y despus del funcionamiento.

El aparato no debe ser utilizado con un temporizador externo ni un sistema de mando a distancia.

Este aparato ha sido diseado para el uso domstico u otra aplicacin similar, por ejemplo - encocinasdepersonal,enoficinasy otros puntos comerciales, - en empresas agrcolas, - por los clientes de hoteles, pensiones, etc. y alojamientos similares, - en casas rurales.

Este aparato podr ser utilizado por nios (mayores de 8 aos) y personas con reducidas facultades fsicas, sensoriales o mentales, o sin experiencia ni conocimiento del producto, siempre que hayan recibido la supervisin o instrucciones referentes al uso del aparato y entiendan por completo el peligro y las precauciones de seguridad.

Los nios no deben jugar con el aparato.

No se debe permitir que los nios

ES

21

142 x 208 mm

realicen ningn trabajo de limpieza o mantenimiento del aparato a menos que estn bajo vigilancia y tengan ms de 8 aos.

El aparato y su cable elctrico siempre se deben mantener fuera del alcance de nios menores de 8 aos.

Precaucin: Mantenga a los nios alejados del material de embalaje, porque podra ser peligroso, existeelpeligrodeasfixia.

Antes de utilizar el aparato, siempre se debe comprobar que tanto la unidad principal, el cable de alimentacin como cualquier accesorio no estn defectuosos. En caso de que el aparato haya cado sobre una superficiedura,osehayatiradoenexcesodelcablede alimentacin, no se deber utilizar de nuevo: incluso los desperfectos no visibles pueden tener efectos adversos sobre la seguridad en el uso del aparato.

Este aparato ha sido diseado exclusivamente para calentar y espumar leche, chocolate caliente y cacao. No introduzca ningn otro tipo de lquido o alimento slido en el recipiente.

No deje el espumador de leche funcionando sin supervisin.

Respete siempre las seales de nivel mn y mx del interior del recipiente en cada utilizacin.

El saliente de la parte inferior del recipiente (seal de nivel mn.) debe estar cubierto de leche. Si no existe suficienteleche,elaparatosepodrasobrecalentar.

Precaucin: Llenar excesivamente el recipiente puede ser peligroso porque la leche espumada podra rebosar.

Precaucin: La tapa siempre debe estar cerrada durante el funcionamiento del aparato.

No cubrir las ranuras de ventilacin de la parte posterior. El aparato solo se debe utilizar con los accesorios

originales suministrados por el fabricante. Elaparatosiempresedebemontarsobreunasuperficie planayfirme.

No deje que la caja ni el cable entren en contacto con llamasniconningunasuperficiecalientetalescomo platos muy calientes.

No permita que el cable elctrico cuelgue suelto; se debemantenerelcablesuficientementealejadodelas partes calientes del aparato.

Desenchufe siempre el aparato - si hay una avera, - despus del uso, y - antes de limpiarlo.

Cuando se desenchufa la clavija de la pared, nunca tirar del cable de alimentacin.

No se acepta responsabilidad alguna si hay averas a consecuencia del uso incorrecto del aparato o si estas instrucciones no han sido observadas debidamente.

Antes de usarlo por primera vez Retire todo el material de embalaje y los adhesivos

promocionales, y compruebe que tiene todos los componentes.

Antes de utilizar el aparato por vez primera, o tras largos perodos de no utilizacin, se debe limpiar meticulosamente como viene indicado en la seccin Mantenimiento y limpieza.

Almacenaje del cable de alimentacin En la base del aparato hay un compartimento para

almacenar el cable elctrico. Desenrolle el cable hasta la longitud deseada antes de

utilizar el aparato. Vuelva a enrollar el cable despus de usar el aparato.

Funcionamiento

Tapa La tapa siempre debe estar cerrada durante el

funcionamiento del aparato. Para aadir ingredientes mientras el aparato est

funcionando, gire y extraiga la tapa con pieza interior. A la hora de guardar el aparato, el cabezal batidor liso

se puede acoplar en la tapa con pieza interior.

Anillo luminoso Rojo Se ha seleccionado una funcin con calor. Azul Se ha seleccionado una funcin sin calor.

Luz fija En proceso de preparacin. Destello luminoso rojo o azul El aparato est esperando a que se pulse un botn, ha finalizadoelprocesodepreparacin,osehaproducidoun error (consulte los Resolucin de problemaselfinaldelas instrucciones).

22

142 x 208 mm

Seleccin del cabezal batidor Existen los siguientes cabezales batidores:

liso dentado

+ dentado con tapa

Bebida Funcin Cabezal batidor

Espuma de leche Espumar

Leche caliente Calor

Chocolate/cacao caliente Calor +

Nivel de llenado MIN

Cantidad mnima 120 ml el saliente debe estar cubierto

MAX Espumar Cantidad mxima de leche 260 ml (seal inferior de nivel mx)

MAX Batir y calentar Cantidad mxima 500 ml (seal superior de nivel mx)

Preparacin del aparato Retire la tapa del recipiente para la leche. Acople el cabezal batidor seleccionado en el recipiente

para la leche y empjelo hacia abajo: compruebe que est correctamente encajado en la parte inferior del saliente.

Aada la cantidad necesaria de leche en el recipiente. Coloque la tapa en el recipiente. Enchufe la clavija en la pared. Coloque el recipiente para la leche en la base.

Preparacin Gire el control giratorio para encender el aparato y

seleccione la funcin deseada: espumar en fro espumar en caliente

o calentar leche chocolate / cacao caliente

Pulse para iniciar la preparacin. Nota:

Si el aparato no est en el modo de espera, deber pulsar dos veces el botn .

Se inicia el programa. Para preparar cacao y chocolate caliente, aada la

cantidad deseada de cacao en polvo o chocolate (consulte las Instrucciones de preparacin).

Cuandolapreparacindelalechehayafinalizado, automticamente dejar de calentar y revolver.

Ahora podr extraer el recipiente para la leche de la base.

Sirva los alimentos preparados, o utilice una cuchara adecuada para extraer la espuma de la leche. No deje ninguna cantidad Sobrante en el recipiente.

Cuando acabe de utilizar el aparato, desenchufe el cable de alimentacin.

Antes de iniciar un nuevo ciclo de funcionamiento, deber esperar a que el aparato se haya enfriado y deber limpiarlo.

Instrucciones de preparacin

Espuma de leche: Se recomienda utilizar leche de alto contenido proteico.

Para obtener mejores resultados, se debe sacar la leche delfrigorficoinmediatamenteantesdeespumarla.

Para obtener una espuma espesa, primero realice un ciclo de espumado en fro, seguido de un ciclo de espumado en caliente.

Chocolate / cacao caliente: Para preparar una bebida de chocolate con leche y

chocolate o cacao. Ralleelchocolatefinamenteantesderealizarla

preparacin. Como alternativa, puede romper el chocolate en trozos

de 5 x 4 cm como mnimo (pero no ms pequeos). Atencin: No aada chocolate derretido!

Aada el chocolate / cacao solo despus de que haya comenzado el programa, cuando est batiendo la leche. En caso contrario, el cabezal batidor se podra atascar.

Recomendamos utilizar las siguientes cantidades de chocolate: 200 ml de leche aprox. 15-20 g 350 ml de leche aprox. 30-35 g

Interrumpir o finalizar un ciclo El proceso de calentamiento o batido se puede detener

en cualquier momento pulsando el interruptor .

Desconexin automtica El aparato se apaga automticamente despus de dos

minutos de inactividad.

23

142 x 208 mm

Mantenimiento y limpieza Antes de limpiar el aparato, asegurarse de que est

desconectado de la red elctrica y se haya enfriado por completo.

Para evitar una descarga elctrica, no limpie la base ni el cable elctrico con agua y no los sumerja.

La base se puede limpiar con un pao suave y hmedo utilizando una pequea cantidad de detergente.

El recipiente de leche, los cabezales batidores y la tapa se deben limpiar despus de cada ciclo de uso con agua caliente y una pequea cantidad de detergente, o en el lavavajillas. Si fuera necesario, el cabezal dentado se puede extraer y limpiar con un cepillo adecuado.

Seque por completo todas las piezas con un pao. No utilice productos de limpieza abrasivos o fuertes.

Eliminacin Losdispositivosenlosquefiguraestesmbolo deben ser eliminados por separado de la basura domstica, porque contienen componentes valiosos que pueden ser reciclados. La

eliminacin correcta ayuda a proteger el medio ambiente y la salud de las personas. Consulte a las autoridades municipales o el establecimiento de venta donde podrn facilitarle la informacin relevante. Los aparatos elctricos que ya no son utilizables se pueden entregar gratuitamente en el establecimiento de venta.

Garanta Este producto est garantizado por un perodo de dos aos, contado a partir de la fecha de compra, contra cualquier defecto en materiales o mano de obra. Esta garanta slo es vlida si el aparato ha sido utilizado siguiendo las instrucciones de uso, siempre que no hayasidomodificado,reparadoomanipuladopor cualquier persona no autorizada o haya sido estropeado como consecuencia de un uso inadecuado del mismo. Naturalmente esta garanta no cubre las averas debidas a uso o desgaste normales, as como aquellas piezas de fcil rotura tales como cristales, piezas cermicas, etc. Esta garanta no afecta a los derechos legales del consumidor ante la falta de conformidad del producto con el contrato de compraventa.

Resolucin de problemas

Problema Causa Solucin

La leche no genera espuma / El anillo luminoso parpadear en rojo

y azul Falta el cabezal batidor Acople el cabezal batidor

El motor se atasca Retire el recipiente de leche, elimine la obstruccin, vuelva a poner en marcha

el aparato

El anillo luminoso parpadea Se retir el recipiente de leche mientras el aparato estaba funcionando

Coloque el recipiente de leche y vuelva a poner el aparato en funcionamiento

El aparato no funciona El aparato no estaba en modo stand-by cuando se puls Pulse de nuevo

Si no consigue resolver el problema con este cuadro, pngase en contacto con nuestro Servicio de Atencin al Cliente. Los datos de contacto se encuentran en el apndice de este manual.

24

142 x 208 mm

Montalatte a induzione

Gentile Cliente, Prima di utilizzare lapparecchio, vi raccomandiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni e di conservarle per farvi riferimento anche in futuro. Lapparecchio deve essere utilizzato solo da persone che hanno preso familiarit con le seguenti istruzioni.

Collegamento alla rete Lapparecchio deve essere collegato esclusivamente a una presa di corrente con messa a terra, installata a norma di legge. Assicuratevi che la tensione di alimentazione corrisponda a quella indicata sulla targhetta portadati. Questo prodotto conforme alle direttive vincolanti per letichettatura CE.

Descrizione 1. Coperchio con inserto 2. Recipiente del latte con manico 3. Frullino - liscio 4. Coperchio del frullino 5. Frullino - dentellato 6. Cavo di alimentazione con spina 7. Vano avvolgicavo (sotto lapparecchio) 8. Targhetta portadati (al disotto dellapparecchio) 9. Interruttore accensione/spegnimento 10. Manopola di comando facile da impostare 11. Base 12. Anello luminoso

Importanti norme di sicurezza Per evitare ogni rischio, le riparazioni

a questo apparecchio elettrico o al cavo di alimentazione devono essere effettuate dal nostro servizio di assistenza tecnica. Se si rendesse necessaria una riparazione, vi preghiamo di contattare il nostro servizio clienti per telefono o per email (ved. in appendice).

Assicuratevi che lapparecchio sia disinserito dalla presa di corrente e si sia raffreddato completamente prima di pulirlo.

Informazioni dettagliate su come pulire sono riportate nella sezione Manutenzione e pulizia.

Non immergete la base in sostanze liquide e non lavatela sotto lacqua corrente.

Avvertenza: I collegamenti elettrici sulla base devono rimanere sempre ben protetti da eventuali perdite di liquidi.

Il montalatte va usato solo con la sua basespecifica.

Avvertenza: Il cattivo uso pu essere causa di gravi lesioni alla persona.

Prendete il recipiente del latte sempre dalsuomanico,perchlasuperficie potrebbe essere molto calda durante e dopo il funzionamento.

Lapparecchio non previsto per lutilizzo con un timer esterno o con un sistema separato di comando a distanza.

Questo apparecchio studiato per il solo uso domestico o per impieghi simili, come per esempio - cucineperilpersonale,negozi,uffici e altri ambienti simili di lavoro, - aziende agricole, - clienti di alberghi, motel e sistemazioni simili, - clienti di pensioni bed-and- breakfast (letto & colazione).

Il presente apparecchio pu essere usato da bambini (di almeno 8 anni di et) e da persone con ridotte capacit fisiche,sensorialiomentali,oda persone senza particolari esperienze o conoscenze, purch siano sotto sorveglianza o siano state date loro istruzioni sulluso dellapparecchio e comprendano pienamente i rischi

IT

25

142 x 208 mm

e le precauzioni di sicurezza che lapparecchio comporta.

Ai bambini non deve essere consentito di giocare con lapparecchio.

Ai bambini non deve essere consentito di effettuare operazioni di pulizia o di manutenzione sullapparecchio a meno che non siano supervisionati da un adulto e siano comunque pi grandi di 8 anni di et.

Lapparecchio e il cavo di alimentazione devono essere tenuti sempre fuori della portata di bambini di et inferiore agli 8 anni.

Avvertenza: Tutto il materiale di imballaggio deve essere tenuto fuori della portata dei bambini a causa del rischio potenziale esistente, per esempio di soffocamento.

Prima di ogni utilizzo dellapparecchio, controllate attentamente che lapparecchio e gli accessori inseriti non presentino tracce di deterioramento. Se per esempiofossecadutobattendosuunasuperficie dura, o se stata usata una forza eccessiva nel tirare il cavo di alimentazione, lapparecchio non va pi usato: danni anche invisibili ad occhio nudo potrebbero comportare conseguenze negative sulla sicurezza nel funzionamento dellapparecchio.

Questo apparecchio studiato unicamente per riscaldare e montare latte, per preparare cioccolata calda e cacao. Non inserite altri tipi di sostanze liquide o solide nel recipiente.

Non lasciate incustodito il montalatte quando in funzione.

Rispettate sempre, ad ogni ciclo, i segni dei livelli di min. e max riportati allinterno del recipiente.

La sporgenza sul fondo del recipiente (segno del livello min.) deve essere coperta di latte. Se non c abbastanza latte, lapparecchio pu surriscaldarsi.

Attenzione: Riempire eccessivamente il recipiente pu essere pericoloso nel caso il latte montato schizzi fuori.

Attenzione: Il coperchio deve rimanere sempre inserito durante il funzionamento.

Non coprite le aperture di ventilazione presenti sul retro. Lapparecchio pu essere messo in funzione solo con gli

accessori originali forniti dal produttore. Lapparecchio deve essere sistemato sempre su una superficiesolidaepiana.

Non poggiate mai lapparecchio e il cavo di alimentazionesoprafiammelibereosuperficiriscaldanti (es. fornelli a gas o piastre elettriche).

Non lasciate pendere liberamente il cavo di alimentazione; tenete il cavo lontano dagli elementi caldi dellapparecchio.

Disinserite sempre la spina dalla presa di corrente - in caso di cattivo funzionamento, - dopo luso, - prima di pulire lapparecchio.

Per disinserire la spina dalla presa di corrente, non tirate mai il cavo di alimentazione ma afferrate direttamente la spina.

Nessuna responsabilit verr assunta in caso di danni risultanti da un uso errato o dalla non conformit alle istruzioni.

Prima di adoperare lapparecchio per la prima volta Rimuovete tutti i materiali di imballaggio e gli adesivi

promozionali rimasti, e controllate che ci siano tutti i componenti accessori.

Al primo utilizzo dellapparecchio o dopo un lungo periodo di inattivit, pulitelo accuratamente nel modo indicato nella sezione Manutenzione e pulizia.

Conservazione del cavo di alimentazione Nella base dellapparecchio, c un vano che serve per

riporre il cavo di alimentazione. Allungate il cavo sino alla lunghezza necessaria prima di

usare lapparecchio. Avvolgete di nuovo il cavo di alimentazione dopo luso.

Istruzioni duso

Coperchio Il coperchio deve rimanere sempre inserito durante il

funzionamento. Per aggiungere ingredienti durante la preparazione,

ruotate e poi togliete linserto del coperchio. Il frullino liscio pu essere conservato inserendolo

sullinserto del coperchio.

Anello luminoso Rosso stata selezionata una funzione a riscaldamento. Blu stata selezionata una funzione senza riscaldamento.

Luce fissa Il processo in esecuzione. Luce lampeggiante rossa o blu Lapparecchio in attesa di un comando, il processo di preparazione completo o incorso un errore (ved. Risoluzione di problemiallafinedelmanualediistruzioni).

26

142 x 208 mm

Scelta del frullino Sono disponibili i seguenti tipi di frullino:

liscio dentellato

+ dentellato con coperchio

Bevanda Funzione Frullino

Latte montato Montatura

Latte caldo Riscaldamento

Cioccolata calda/ cacao Riscaldamento +

Quantit di riempimento MIN

quantit minima 120 ml la sporgenza deve rimanere coperta

MAX Montatura quantit massima di latte 260 ml (segno inferiore di livello max)

MAX Mescolatura e riscaldamento quantit massima 500 ml (segno superiore di livello max)

Preparazione dellapparecchio Togliete il coperchio dal recipiente del latte. Inserite il frullino adatto nel recipiente del latte e

spingetelo in basso: accertatevi che si inserisca sulla parte pi bassa della sporgenza.

Inserite la quantit richiesta di latte nel recipiente. Rimettete il coperchio sul recipiente. Inserite la spina nella presa di corrente. Sistemate il recipiente del latte sulla base.

Preparazione Ruotate la manopola di comando per accendere

lapparecchio e selezionate la funzione desiderata: montatura a freddo montatura a caldo

o riscaldamento del latte cioccolata calda / cacao

Premete per avviare il processo di preparazione. Nota:

Se lapparecchio non in modalit di attesa (stand- by) bisogner premere due volte il tasto .

Il programma ha inizio. Per preparare cacao o cioccolata calda, riempite con la

quantit desiderata di polvere di cacao o di cioccolato (ved. Istruzioni di preparazione).

Al termine, si arresta automaticamente il processo di riscaldamento e di montatura.

Ora potrete togliere il recipiente del latte dalla base. Versate la bevanda preparata o utilizzate un cucchiaio

adatto per prendere la schiuma di latte. Non lasciate nessun residuo nel recipiente.

Disinserite il cavo di alimentazione dalla presa di corrente a muro dopo luso.

Aspettate sempre che lapparecchio si sia raffreddato e poi pulitelo prima di avviare un nuovo ciclo.

Istruzioni di preparazione

Schiuma di latte: Vi consigliamo di utilizzare latte ad alto tenore proteico.

Per ottenere risultati migliori, togliete il latte dal frigo immediatamente prima del suo utilizzo.

Se desiderate che la schiuma del latte sia ben ferma, procedete prima con un ciclo per montare il latte a freddo e continuate poi con un ciclo per montare il latte a caldo.

Cioccolata calda / cacao: Serve per preparare la bevanda di cioccolato con latte e

cioccolato o cacao. Grattugiateilcioccolatofinementeprimadicominciarela

preparazione. In alternativa, spezzate il cioccolato in pezzi di 5 x 4

cm minimo (non pi piccoli). Avvertenza: Non inserite cioccolato fuso!

Inserite il cioccolato / il cacao solo dopo aver avviato il programma, quando cio il latte gi stato mescolato. Altrimenti, il frullino potrebbe bloccarsi.

Raccomandiamo di utilizzare le seguenti quantit di cioccolato: 200 ml latte ca. 15-20 g 350 ml latte ca. 30-35 g

Interruzione del ciclo Il processo per riscaldare o per mescolare pu essere

interrotto in qualsiasi momento semplicemente premendo il tasto .

Spegnimento automatico Lapparecchio si spegne automaticamente dopo due

minuti di non utilizzo.

27

142 x 208 mm

Manutenzione e pulizia Assicuratevi che lapparecchio sia disinserito dalla presa

di corrente e si sia raffreddato completamente prima di pulirlo.

Per evitare il rischio di scosse elettriche, non pulite la base n il cavo di alimentazione con acqua e non immergeteli in acqua.

La base pu essere pulita con un panno morbido inumidito e un po di detersivo per i piatti.

Il recipiente del latte, i frullini e il coperchio devono essere lavati dopo ogni ciclo di utilizzo con acqua calda e un detersivo delicato per i piatti, o anche in lavastoviglie. Se necessario potete rimuovere il frullino dentato per pulirlo con una spazzola adatta.

Asciugate accuratamente tutti gli elementi. Non utilizzate soluzioni detergenti abrasive o dure.

Smaltimento Gli apparecchi contrassegnati con questo simbolo devono essere smaltiti separatamente dainormalirifiutidomesticiperchcontengono materiali di valore che possono essere riciclati.

Lo smaltimento adeguato protegge lambiente e la salute umana. Le autorit locali o il negoziante di riferimento possono fornire ulteriori informazioni in materia.

Dichiarazione di garanzia La garanzia sui nostri prodotti ha validit di 2 anni dalladatadivendita(certificatadascontrinofiscale)e comprende gli eventuali difetti del materiale o di particolari di costruzione. I danni derivanti da un uso improprio, rotture da caduta o similari non vengono riconosciuti. La presente garanzia non pregiudica i vostri diritti legali, n i diritti acquisiti in quanto consumatore e riconosciuti dalla legislazione nazionale vigente che disciplina lacquisto di beni. La garanzia decade nel momento in cui gli apparecchi vengono aperti o manomessi da Centri non da noi autorizzati.

Risoluzione di problemi

Problema Causa Rimedio

Non monta il latte / Lanello luminoso lampeggia di luce blu

e rosso Manca il frullino Inserite il frullino

Il motorino bloccato Staccate il recipiente del latte, rimuovete

lostruzione che crea il blocco e riaccendete lapparecchio

Lanello luminoso lampeggia stato rimosso il recipiente del latte durante il processo

Reinserite il recipiente del latte e riaccendete lapparecchio

Lapparecchio non si accende Lapparecchio non era in modalit di attesa (stand-by) quando stato premuto Premete ancora una volta su

Se non riuscite a risolvere il problema con i suggerimenti di questa tabella, vi preghiamo di contattare il nostro Servizio di Assistenza Clienti. I recapiti di contatto sono riportati in appendice a questo manuale.

28

142 x 208 mm

Mlkeskummer til induktion

Kre kunde, Inden apparatet tages i brug br denne brugsanvisning lses omhyggeligt, og derefter gemmes til senere reference. Apparatet br kun benyttes af personer der er bekendt med denne brugsanvisning.

El-tilslutning Apparatet br kun tilsluttes et stik, der er beskyttet mod jordfejl og installeret i overensstemmelse med el- regulativet. Vr opmrksom p, om lysnettets spnding svarer til spndingen angivet p typeskiltet. Dette produkt overholder direktiverne som glder for CE-mrkning.

Apparatets dele 1. Lg med indsats 2. Mlkekande med hndtag 3. Omrrer - glat 4. Dksel til omrrer 5. Omrrer - savtakket 6. Ledning med stik 7. Ledningsoprulning (p undersiden) 8. Typeskilt (p undersiden) 9. Tnd/sluk-knap 10. Easy-select drejeknap 11. Base 12. Lysring

Vigtige sikkerhedsregler For at undg farer skal reparation

af dette elektriske apparat eller dets ledning, altid udfres af vores kundeservice. Hvis reparation bliver ndvendig, kontakt vores kundeservice afdeling per telefon eller e-mail (se tillg).

Srg for at stikket er taget ud af stikkontakten og at apparatet er klet fuldstndigt af inden rengring.

Detaljeret information om rengring kanfindesiafsnittetRengring og vedligehold.

Basen m ikke nedsnkes i vske eller rengres under rindende vand.

Advarsel: Det elektriske kontaktpunkt i basen skal til enhver tid beskyttes

mod mulig spild af vsker. Mlkeskummeren m kun benyttes

sammen med den tilhrende base. Advarsel: Misbrug kan forrsage

alvorlig personskade. Brug altid mlkekandens hndtag, daoverfladenkanvremegetvarm under og efter brug.

Apparatet er ikke beregnet til brug ved hjlp af en ekstern timer eller et separat fjernstyringssystem.

Dette apparat er beregnet til privat brug eller i tilsvarende omgivelser, ssom - i tekkkener, kontorer eller andre mindre virksomheder, - landbrugsvirksomheder, - af kunder p hoteller, moteller m.m. og tilsvarende foretagender, - B&B pensionater.

Dette apparat kan benyttes af brn (som er mindst 8 r) og af personer med reducerede fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller mangel p erfaring eller viden, sfremt de har fet vejledning og instruktion i brugen af dette apparat og fuldt ud forstr alle farer og forholdsregler vedrrende sikkerheden som brug af apparatet medfrer.

Brn m aldrig f lov til at lege med apparatet.

Brn m aldrig f lov til at udfre rengrings- eller vedligeholdelsesarbejde p dette apparat, medmindre de er under opsyn og mindst 8 r gamle.

DK

29

142 x 208 mm

Apparatet og dets ledning m altid holdes vk fra brn som er yngre en 8 r.

Advarsel: Hold brn vk fra emballeringen, da denne udgr en mulig risiko for tilskadekomst, ved f.eks. kvlning.

Inden apparatet benyttes m bde apparatet og dets tilbehr ses grundigt efter for fejl. Hvis apparatet for eksempelharvrettabtpenhrdoverfladeellerder er blevet trukket i ledningen med stor kraft, m det ikke lngere benyttes: Selv skader der ikke er synlige kan have ugunstig indvirkning p sikkerheden ved brug af apparatet.

Dette apparat er udelukkende designet til opvarmning og skumning af mlk, varm chokolade og kakao. Hldaldrigandreslagsflydendeellerfastefdevarer i kanden.

Efterlad aldrig mlkeskummeren vre uden opsyn nr den er i brug.

Overhold altid min og max markeringerne inde i kanden ved pfyldningen.

Fremspringet i bunden af mlkekanden (min. markeringen) skal altid dkkes af mlk. Hvis der ikke er nok mlk kan apparatet overophede.

Advarsel: Overfyldning af beholderen kan forrsage fare fra mlkeskum som presses ud.

Advarsel: Lget skal altid vre psat under brug. Dk ikke ventilationsspalterne bagp. Apparatet m udelukkende benyttes sammen med de

originale tilbehrsdele leveret af producenten. Apparatetmaltidplacerespenfast,planoverflade. Lad ikke kabinettet eller ledningen komme i kontakt med benildellermedvarmeoverfladerssomkogeplader.

Lad aldrig ledningen hnge frit; ledningen skal altid holdes langt vk fra apparatets varme dele.

Tag altid stikket ud af stikkontakten - i tilflde af fejlfunktion, - efter brug, - inden rengring af apparatet.

Trk aldrig i selve ledningen, nr ledningen tages ud af stikkontakten; tag altid fat i selve stikket.

Vi ptager os intet ansvar for skader, der skyldes misbrug eller manglende overholdelse af denne brugsanvisning.

Fr ibrugtagning Fjern eventuelle resterende emballagematerialer og reklameklistermrker,ogtjekatalledeleneforefindes.

Inden apparatet benyttes frste gang, eller hvis det ikke har vret benyttet i en lngere periode, m det rengres grundigt som anvist i afsnittet om Rengring og vedligehold.

Opbevaring af ledningen Der er plads til opbevaring af ledningen under apparatet. Vikl ledningen ud til den nskede lngde fr brug. Rul ledningen op igen efter brug.

Betjening

Lg Lget skal altid vre psat under brug. For at tilfje ingredienser under betjening skal du dreje

og derefter tage lgindsatsen af. Til opbevaring kan den glatte omrrer sttes fast p

lgindsatsen.

Lys ring Rd En funktion med opvarmning er valgt. Bl En funktion uden opvarmning er valgt.

Konstant lys Tilberedningen er i gang. Blinker rd eller bl Apparatet venter p et indstilling, tilberedningen er afsluttet, eller der er opstet en fejl (se Fejlfinding i slutningen af instruktionerne).

Valg af omrrer De flgende omrrere er tilgngelige:

glat savtakket

+ savtakket med dksel

Drik Funktion Omrrer

Mlkeskum Skumning

Varm mlk Opvarmning

Varm chokolade/ kakao Opvarmning +

Pfyldningsmngde MIN

mindste mngde 120 ml fremspringet skal vre dkket

MAX Skumning Strste mngde mlke 260 ml (den nederste max markering)

MAX Omrring og opvarmning Strste mngde 500 ml (den verste max markering)

30

142 x 208 mm

Klargring af apparatet Tag lget af mlkekanden. Monter den valgte omrrer i mlkebeholderen og skub

den ned: Srg for, at den sidder p den nederste del af fremspringet.

Hld den nskede mngde mlk i kanden. St lget tilbage p mlkekanden. St stikket i stikkontakten. Placer mlkekanden p basen.

Tilberedning Drej p drejeknappen for at tnde for apparatet, og

vlg den nskede funktion: Koldskumning Varmskumning

eller opvarmning af mlk Varm chokolade /kakao

Tryk p for at starte tilberedningen. Bemrk:

Hvis apparatet ikke er i standby tilstand, skal knappen trykkes to gange.

Programmet starter. For at tilberede kakao og varm chokolade skal du

pfylde den nskede mngde kakaopulver eller chokolade (se Tilberedningsinstruktioner).

Nr bearbejdningen er frdig, stopper opvarmnings- og omrringsprocessen automatisk.

Nu kan mlkekanden tages af basen. Hld den tilberedte mad op, eller brug en passende

ske til at tage mlkeskummet ud. Efterlad ikke overskydende rester i beholderen.

Tag stikket ud af stikkontakten efter brug. Lad altid apparatet kle af frst, og rengr det derefter,

inden du bruger det igen.

Tilberedningsinstruktioner

Mlkeskum: Vi anbefaler brug af mlk med et hjt proteinindhold.

Resultatet bliver bedst hvis mlken der skal bearbejdes til skum tages direkte fra kleskabet.

Man kan opn et tykkere mlkeskum ved frst at starte med en cyklus med kold-skumning, efterfulgt af en opvarmet skummecyklus.

Varm chokolade / Kakao: Tilberedning af chokoladedrik med mlk og chokolade

eller kakao. Rivchokoladenfintindentilberedning. Alternativt kan du brkke chokoladen i stykker p

mindst 5 x 4 cm (men ikke mindre). Advarsel: Hld ikke smeltet chokolade i!

Hld frst chokoladen / kakaoen i, nr programmet er startet, og mlken allerede er under omrring. Ellers kan omrreren blive fastklemt.

Vi anbefaler at der bruges flgende mngder chokolade: 200 ml mlk ca. 15-20 g 350 ml mlk ca. 30-35 g

Afbrydelse af en cyklus Opvarmnings- eller omrringsprocessen kan stoppes

ved at trykke p knappen nr som helst.

Automatisk slukning Apparatet slukker automatisk efter to minutter uden

brug.

Rengring og vedligehold Srg for at stikket er taget ud af stikkontakten og at

apparatet er klet fuldstndigt af inden rengring. For at undg risiko for elektrisk std m basen eller

ledningen aldrig rengres med vand eller nedsnkes i nogen form for vske.

Basen rengres med en bld, fugtig klud og lidt rengringsmiddel.

Mlkekanden, omrrer og lg skal rengres efter hver cyklus med varmt vand og lidt opvaskemiddel eller i opvaskemaskinen. Om ndvendigt kan den savtakkede omrrer fjernes og rengres med en passende brste.

Tr alle delene grundigt af bagefter. Benyt aldrig slibende eller skrappe rengringsmidler.

Bortskaffelse Apparater mrket med dette symbol m ikke smides ud sammen med husholdningsaffaldet, da de indeholder vrdifulde materialer som kan genbruges. Korrekt bortskaffelse beskytter bde

miljet og menneskers helbred. Din kommune eller forhandleren kan give dig yderligere information om dette.

Garantierklring P dette husholdningsprodukt overtager vi garantien i to r fra salgsdatoen. Garantien glder for materiale- og fabrikationsfejl. Skader, der er opstet som flge af forkert behandling, normalt slid samt p skrbelige dele som f.eks. glas, dkkes ikke af garantien. Denne garanti har ingen indvirkning p dine lovmssige rettigheder, heller ikke de nationale forbrugerrettigheder om anskaffelse af varer. Hvis produktet ikke fungerer og m returneres, skal det pakkes forsvarligt ind, og navn, adresse samt rsagen til returneringen skal vedlgges. Hvis dette sker mens garantien stadig dkker, m garantibeviset og kvitteringen ogs lgges ved. Garantien bortfalder ligeledes ved indgreb p produktet af folk, der ikke er autoriseret af os.

31

142 x 208 mm

Fejlfinding

Problem rsag Lsning

Mlken skummer ikke / Lysringen blinker rd og bl Manglende omrrer St en omrrer i

Motoren sidder fast Fjern mlkekanden, fjern det som blokerer, start apparatet igen

Lysringen blinker Mlkekanden blev fjernet under drift St mlkekanden p, og start apparatet igen

Apparatet starter ikke Apparatet var ikke i standby tilstand da blev trykket Tryk igen

Skulle du vre ude af stand til at lse problemet ved hjlp af tabellen, skal du kontakte vores kundeservice. Kontaktoplysningernekanfindesitillggettildettemanual.

32

142 x 208 mm

Induktionsmjlkskummare

Bsta kund! Innan du anvnder apparaten br du lsa denna bruksanvisning noga och spara den fr framtida referens. Apparaten br endast anvndas av personer som bekantat sig med dessa instruktioner.

Anslutning till vgguttaget Apparaten br endast anslutas till ett felfritt jordat uttag installerat enligt gllande bestmmelser. Se till att ntspnningen i vgguttaget motsvarar den som r mrkt p apparatens skylt. Denna produkt uppfyller de krav som r gllande fr CE-mrkning.

Komponenter 1. Lock med insats 2. Mjlkbehllare med handtag 3. Blandningstillbehr - slt 4. Blandningstillbehrets lock 5. Blandningstillbehr - sgtandat 6. Elsladd med stickpropp 7. Sladdfrvaring (p undersidan) 8. Mrkskylt (p undersidan) 9. Funktionsknapp 10. Lttanvnd vridknapp 11. Basenhet 12. Ljusring

Viktiga skerhetsfreskrifter Fr att undvika risker fr reparationer

av denna elektriska apparat eller dess elsladd endast utfras av vr kundservice. Om reparation skulle behvas, vnligen kontakta vr kundservice via telefon eller email (se bilagan).

Dra alltid stickproppen ur vgguttaget och se till att apparaten r avstngd innan rengring pbrjas.

Se avsnittet Rengring och sktsel fr detaljerad information.

Basenheten br inte doppas i vatten; diska inte under rinnande vatten.

Varning: Basens elkopplingar br skyddas s att de inte kommer i

kontakt med eventuell vtskespill. Mjlkskummaren br endast anvndas

med den basenhet som r avsedd fr apparaten.

Varning: Felaktig anvndning kan orsaka svra personskador.

Anvnd alltid mjlkbehllarens handtag eftersom hljet kan bli hett nr apparaten r i gng och ven efter att den stngts av.

Apparaten br inte anvndas med hjlp av en extern timer eller separat fjrrkontroll.

Apparaten r avsedd fr hemmabruk eller liknande anvndning, ssom - i personalkk, kontor och andra kommersiella miljer, - i fretag inom jordbrukssektorn, - fr gster i hotell, motell och liknande inkvarteringsstllen, - fr kunder i bed-and-breakfast hus.

Denna apparat kan endast anvndas av barn (minst 8 r gamla) och av personer som har minskad fysisk rrelsefrmga, reducerat sinnes- eller mentaltillstnd, eller som har bristfllig erfarenhet och kunskap, frutsatt att dessa personer r under uppsyn eller har ftt tillrckliga instruktioner betrffande apparatens anvndning och vet vilka risker och skerhetstgrder som anvndningen innefattar.

Barn br inte tilltas leka med apparaten.

Barn br inte tilltas rengra eller gra service p apparaten ifall de inte r vervakade och minst 8 r gamla.

SE

33

142 x 208 mm

Apparaten och dess elsladd br hllas utom rckhll fr barn under 8 r.

Varning: Hll barn p avstnd frn apparatens frpackningsmaterial eftersom fara eventuellt kan uppst.Detfinnst.ex.riskfrkvvning.

Innan varje anvndning br apparaten samt dess elsladd och monterade tillbehr inspekteras noga s att de inte har ngra skador. Om apparaten t ex har tappats p en hrd yta, eller om elsladden har utsatts fr alltfr hrd kraft, br den inte lngre anvndas: ven osynliga skador kan frsmra apparatens driftskerhet.

Apparaten r endast mnad fr uppvrmning och skumning av mjlk, varm choklad och kakao. Hll inte ngon annan vtska eller fasta matprodukter i behllaren.

Lmna inte mjlkskummaren utan uppsikt nr den r pkopplad.

Observera alltid min- och max-mrkningarna p insidan av behllaren.

Utbuktningen i behllarens botten (min. nivmrket) br tckasmedmjlk.Omdetintefinnstillrckligtmedmjlk kan apparaten verhettas.

Varning: Om du fyller behllaren fr mycket kan det uppst fara om skummande mjlk hamnar utanfr.

Varning: Locket mste alltid vara p plats under anvndning.

Tck inte ventilationsppningarna p baksidan. Apparaten kan endast anvndas med originaltillbehren

som tillhandahlls av tillverkaren. Apparaten br alltid placeras p en fast och jmn yta. Lt inte hljet eller elsladden komma i kontakt med

ppen eld eller heta ytor ssom spisplattor. Lt inte elsladden hnga fritt; sladden mste hllas p

skert avstnd frn apparatens heta delar. Dra alltid stickproppen ur vgguttaget

- ifall apparaten skulle krngla, - efter anvndning, - innan apparaten rengrs.

Ta stickproppen ur vgguttaget genom att dra i stickproppen, aldrig i sladden.

Inget ansvar godtas om skada uppkommer till fljd av felaktig anvndning, eller om dessa instruktioner inte fljts.

Innan frsta anvndningen Ta bort allt kvarvarande frpackningsmaterial och reklamklistermrkenochkontrolleraattalladelarfinns med.

Innan produkten anvnds fr frsta gngen, eller om den inte anvnts under en lng tid, br den rengras noggrant enligt avsnittet Rengring och sktsel.

Sladdfrvaring Detfinnsettfrvaringsfackfrelsladdenibasenheten. Vira ut sladden till den nskade lngden fre

anvndning. Vira upp elsladden igen efter anvndningen.

Anvndning

Lock Locket mste alltid vara p plats under anvndning. D du vill tillstta ingredienser under anvndningen br

du vrida p och ta bort locket frn insatsen. Vid frvaring kan det slta blandningstillbehret

monteras p lockinsatsen.

Ljusring Rd En funktion med uppvrmning r vald. Bl En funktion utan uppvrmning r vald.

Konstant ljus Tillagning pgr. Blinkande rtt eller bltt Enheten vntar p input, tillagningen r klar eller det har uppsttt ett fel (se Problemlsning i slutet av instruktionerna).

Val av blandningstillbehr Fljandeblandningstillbehrfinns:

jmnt sgtandat

+ sgtandat med lock

Dryck Funktion Blandningsverktyg

Mjlkskum Skumning

Varm mjlk Uppvrmning

Varm choklad/ kakao Uppvrmning +

Mngder MIN

minimum mngd 120 ml utbuktningen mste tckas MAX Skumning

maximum mjlkmngd 260 ml (lgre max-mrket)

MAX Blandning och uppvrmning maximum mngd 500 ml (vre max-mrket)

34

142 x 208 mm

S frbereder du apparaten Ta locket av mjlkbehllaren. Lgg det valda blandningsredskapet i mjlkbehllaren

och tryck ner det: se till att det r placerat p den lgre delen av utbuktningen.

Hll den nskade mngden mjlk i behllaren. Placera locket p behllaren. Stt stickproppen i vgguttaget. Placera mjlkbehllaren p basenheten.

Tillagning Vrid p knappen fr att koppla p apparaten och vlj den

nskade funktionen: kall skumning varm skumning

eller uppvrmning av mjlk varm choklad / kakao

Tryck p fr att starta tillredningen. Notera:

Om apparaten inte r i stand-by lge mste du trycka p knappen tv gnger.

Programmet startar. Fr att tillreda kakao och varm choklad lgger du

i nskad mngd kakaopulver eller choklad (se Tillredningsinstruktioner).

Nr processen r klar stannar uppvrmnings- och blandningsprocessen automatiskt.

Du kan nu ta bort mjlkbehllaren frn basenheten. Hll ut den frdiga produkten eller anvnd en lmplig

sked fr att avlgsna mjlkskummet. Lmna inte verblivna mngder i behllaren.

Dra stickproppen ur vgguttaget efter anvndning. Lt alltid apparaten svalna frst innan du rengr den och

startar en ny omgng.

Tillredningsinstruktioner

Mjlkskum: Vi rekommenderar att du anvnder mjlk med hg

proteinhalt. Fr bsta resultat ska mjlken inte tas ur kylen frrn den ska vispas.

Du fr tjockare skum genom att frst gra en skumningsomgng med kall mjlk och drefter en omgng med varm mjlk.

Varm choklad / kakao: Tillred chokladdryck av mjlk och choklad eller kakao. Rivchokladenfintinnandutillagardrycken. Alternativt kan du bryta chokladen i bitar p minst 5 x

4 cm (men inte mindre). Varning: Fyll inte med smlt choklad!

Fyll med choklad/kakao efter det att programmet har startat, medan mjlken redan blandas om. I annat fall kan blandningstillbehret hnga upp sig.

Vi rekommenderar att du anvnder fljande mngder choklad: 200 ml mjlk ca. 15-20 g 350 ml mjlk ca. 30-35 g

Avbrytande av en process Tryck p knappen fr att avsluta en uppvrmnings-

och blandningsprocess nrhelst du nskar.

Automatisk avstngning Apparaten stngs av automatiskt efter tv minuter ifall

den inte anvnds.

Rengring och sktsel Dra alltid stickproppen ur vgguttaget och se till att

apparaten r avstngd innan rengring pbrjas. Undvik risken fr elstt genom att inte rengra

basenheten eller elsladden med vatten och snk inte ner dem i vatten.

Basenheten kan rengras med en mjuk, fuktad duk och litet diskmedel.

Mjlkbehllaren, blandningsredskapen och locket br diskas efter varje anvndning med hett vatten och litet diskmedel eller i diskmaskin. Vid behov kan det sgtandade blandningsredskapet tas bort och rengras med en lmplig borste.

Torka alla delar helt torra. Anvnd inga slipmedel eller starka rengringsmedel.

Avfallshantering Enheter mrkta med denna symbol mste kasseras separat frn hushllsavfallet, eftersom de innehller vrdefulla material som kan tervinnas. Korrekt avfallshantering skyddar

miljn och mnniskors hlsa. Din lokala myndighet eller terfrsljare kan ge information i rendet.

Garanti i Sverige och Finland Fr material- och tillverkningsfel gller 2 rs garanti rknatfrninkpsdagenmotuppvisandeavspecificerat inkpskvitto i verensstmmelse med de allmnna garantivillkoren. Denna garanti inverkar inte p dina lagstadgade rttigheter eller dina lagenliga rttigheter enligt den nationella konsumentskyddslagstiftningen. Ifall apparaten anvnds felaktigt, eller vrdslst, ansvarar den som anvnder apparaten fr eventuella material- och personskador.

Tillverkas fr: Severin Elektrogerte GmbH, Tyskland.

35

142 x 208 mm

Problemlsning

Problem Orsak tgrd

Mjlken skummar inte / Ljusringen blinkar bltt bltt och rtt Blandningstillbehret fattas Montera tillbehret p plats

Motorn hnger upp sig Ta bort mjlkbehllaren, avlgsna blockeringen, starta apparaten p nytt

Ljusringen blinkar Mjlkbehllaren avlgsnades under anvndningen

Lgg mjlkbehllaren p plats och starta apparaten p nytt

Apparaten startar inte Enheten var inte i stand-by lge nr du tryckte p Tryck p igen

Omduintekanlsadittproblemmedhjlpavtabellen,vnligenkontaktavrkundservice.Kontaktuppgifternafinnsibilagan till denna bruksanvisning.

36

142 x 208 mm

Induktiomaidonvaahdotin

Hyv Asiakas, Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen laitteen kytt ja silyt tm opas tulevaa tarvetta varten. Laitetta saavat kytt vain henkilt, jotka ovat tutustuneet nihin ohjeisiin.

Verkkoliitnt Laite tulee liitt mrysten mukaisesti asennettuun, maadoitettuun pistorasiaan. Varmista, ett verkkojnnite vastaa laitteen arvokilpeen merkitty jnnitett. Tm tuote on kaikkien voimassa olevien CE-merkintj koskevien direktiivien mukainen.

Osat 1. Lisosallinen kansi 2. Maitosili sis. kahva 3. Sekoitinp - sile 4. Sekoitinpn kansi 5. Sekoitinp - hammastettu 6. Liitntjohto, jossa pistoke 7. Johdon kelaustila (pohjassa) 8. Arvokilpi (alapuolella) 9. Plle/pois painike 10. Helppokyttinen kiertosdin 11. Alusta 12. Valorengas

Trkeit turvallisuusohjeita Vaarojen vlttmiseksi ainoastaan

valmistajan huoltopalvelu saa korjata tmn shklaitteen ja uusia liitntjohdon. Jos vaakaa joudutaan korjaamaan, ota yhteytt asiakaspalveluosastoomme puhelimitse tai shkpostitse (katso liite).

Varmista, ett lmmittimest on katkaistu virta ja ett se on jhtynyt tysin ennen puhdistamista.

Yksityiskohtaista tietoa puhdistuksesta on osassa Puhdistus ja hoito.

l upota alustaa nesteisiin lk pese sit juoksevassa vedess.

Varoitus: Alustassa oleva shkliitnt tytyy aina suojata niin, ettei siihen voi roiskua nesteit.

Maitovaahdotinta saadaan kytt vain sille tarkoitetulla alustalla.

Varoitus: Vrinkytst saattaa seurata vakavia henkilvammoja.

Kyt aina maitosilin kahvaa, sill silin pinta voi olla kuuma kytn aikana ja sen jlkeen.

Tt laitetta ei ole tarkoitettu kytettvksi erillisen ajastimen tai kaukostimen kanssa.

Tm laite on tarkoitettu kotitalouskyttn tai vastaavaan, kuten - ruokalat, toimistot ja muut kaupalliset ympristt, - maatalousyritykset, - hotellien, motellien jne. ja vastaavien yritysten asiakkaat, - aamiaisen ja majoituksen tarjoavat majatalot.

Tt laitetta saavat kytt lapset (vhintn 8-vuotiaat) sek henkilt, joilla on fyysisesti, aistillisesti tai henkisesti rajoittunut toimintakyky tai joilla on puuttuvat tai vajavaiset tiedot laitteen toiminnasta, mikli heit valvotaan tai ohjataan laitteen kytss ja he ymmrtvt tysin kaikki kyttn liittyvt vaarat ja turvatoimenpiteet.

Lasten ei saa antaa leikki laitteella. Lasten ei saa antaa tehd laitteen

puhdistus- tai huoltotoimenpiteit, elleivt he ole aikuisen valvonnassa sek vhintn 8 vuotta vanhoja.

Laite ja sen liitntjohto tytyy aina pit alle 8-vuotiaiden ulottumattomissa.

FI

37

142 x 208 mm

Varoitus: Pid lapset poissa pakkausmateriaalien luota potentiaalisen vaaratilanteen esim. tukehtumisvaaran vuoksi.

Tarkasta aina ennen laitteen kytt huolellisesti laitteen runko, liitntjohto ja mahdolliset asennetut lisosat vaurioiden varalta. Jos laite on esimerkiksi pudonnut kovalle pinnalle tai liitntjohdon vetmiseen on kytetty liikaa voimaa, laitetta ei saa en kytt: nkymttmtkin vauriot voivat aiheuttaa laitetta kytettess vaaratilanteita.

Tm laite on tarkoitettu ainoastaan maidon, kuumien kaakaojuomien ja kaakaoiden. l laita silin mitn muita nesteit eik kiinteit ruokia.

l jt maitovaahdotinta ilman valvontaa kytn aikana.

Huomioi aina silin sisll olevat minimi- ja maksimitason merkit kaikenlaisessa kytss.

Maidon tytyy peitt silin alaosassa oleva kohouma (min.-tason merkki). Ellei maitoa ole riittvsti, laite saattaa ylikuumentua.

Varoitus: Silin liiallinen tyttminen voi aiheuttaa vaaran, jos vaahtoavaa maitoa purkautuu ulos.

Varoitus: Kannen tulee olla aina paikallaan kytn aikana.

l peit takapuolella olevia ilmanvaihtoaukkoja. Laitetta saadaan kytt vain valmistajan toimittamien

alkuperisten lisvarusteiden kanssa. Laite on asetettava aina kiintelle, tasaiselle pinnalle. Varo, ettei liitntjohto tai kannu kosketa avoliekki tai

kuumia pintoja (esim. lieden keittolevyj). l jt liitntjohtoa roikkumaan lk anna sen

koskettaa kuumia osia. Irrota pistotulppa pistorasiasta aina

- jos laitteessa on kytthiri, - kytn jlkeen, - ennen laitteen puhdistamista.

Kun irrotat pistotulpan pistorasiasta, l ved liitntjohdosta vaan tartu aina pistotulppaan.

Jos laite vahingoittuu vrinkytn seurauksena tai siksi, ett annettuja ohjeita ei ole noudatettu, valmistaja ei vastaa aiheutuneista vahingoista.

Ennen ensimmist kytt Poista kaikki pakkausmateriaalit ja -tarrat ennen laitteen

ensimmist kyttkertaa, ja tarkista, ettei mitn osia puutu.

Ennen kuin laitetta kytetn ensimmist kertaa tai jos sit ei ole kytetty pitkn aikaan, se on puhdistettava huolellisesti jaksossa Puhdistus ja hoito kuvatulla tavalla.

Liitntjohdon silytys Jalustassa on liitntjohdolle silytystila. Kelaa johto auki haluttuun pituuteen ennen kytt. Kelaa johto silytystilaan jlleen kytn jlkeen.

Kytt

Kansi Kannen tulee olla aina paikallaan kytn aikana. Voit list aineksia kytn aikana kntmll kansiosaa

ja irrottamalla sen. Sile sekoitintykalu voidaan asentaa silytyst varten

kansiosaan.

Valorengas Punainen Lmmityksen sisltv toiminto on valittu. Sininen Toiminto ilman lmmityst on valittu.

Tasaisesti palava valo Valmistelu on kynniss. Vilkkuva punainen tai sininen Laite odottaa valintaa, valmistelu on valmis tai on tapahtunut virhe (katso Vianetsint ohjeiden lopusta).

Sekoitintykalun valinta Kytettviss on seuraavat sekoitintykalut:

sile hammastettu

+ hammastettu ja kannellinen

Juoma Toiminto Sekoitintykalu

Maitovaahto Vaahdotus

Kuuma kaakao Lmmitys

Kuuma kaakao / kaakao Lmmitys +

Tyttmrt MIN

vhimmismr 120 ml kohouman tytyy peitty MAX vaahdotus

maidon enimmismr 260 ml (alempi max-merkki)

MAX sekoitus ja kuumennus enimmismr 500 ml (ylempi max-merkki)

Laitteen valmistelu Poista maitosilist kansi. Asenna valittu sekoitintykalu maitosilin ja paina sit

alaspin: varmista, ett se asettuu kohouman alaosaan. Laita silin tarpeellinen mr maitoa. Aseta kansi silin plle. Kiinnit pistoke pistorasiaan. Sijoita maitosili alustalle.

38

142 x 208 mm

Valmistelu Kytke laite plle kiertosdint kntmll ja valitse

tarvittava toiminto: kylm vaahdotus lmmin vaahdotus

Tai maidon lmmitys kuuma kaakao / kaakao

Kynnist valmistus painamalla . Huomaa:

Ellei laite ole valmiustilassa, painiketta on painettava kaksi kertaa.

Ohjelma kynnistyy. Kaakao ja kuuma kaakao valmistetaan lismll

haluttu mr kaakaojauhetta tai suklaata (katso Valmistusohjeet).

Kun ksittely on valmis, lmmitys- ja sekoitusprosessi pttyy automaattisesti.

Maitosili voidaan nyt poistaa alustalta. Kaada valmistettu ruoka ulos tai poista maitovaahto

sopivalla lusikalla. l jt silin jljelle mitn. Irrota laitteen liitntjohto seinpistorasiasta kytn

jlkeen. Anna laitteen jhty aina ensin, sitten puhdista se

ennen uuden jakson kynnistmist.

Valmistusohjeet

Maitovaahto: Suosittelemme runsaasti proteiinia sisltvn maidon

kytt. Parhaan tuloksen saat, kun otat maidon jkaapista juuri ennen vaahdottamista.

Paksumpaa vaahtoa saadaan suorittamalla ensin kylmvaahdotusjakso ja sen jlkeen kuumavaahdotusjakso.

Kuuma kaakao / kaakao: Kaakaojuoman valmistukseen maidosta ja suklaasta tai

kaakaosta. Raasta suklaa hienoksi ennen valmistusta. Voit vaihtoehtoisesti pilkkoa suklaan enintn 5 x 4 cm

palasiksi (mutta ei yhtn pienemmiksi). Huomio: l lis laitteeseen sulanutta suklaata!

Lis suklaa/kaakao vasta kun ohjelma on kynnistynyt, kun maitoa sekoitetaan jo. Muutoin sekoitintykalu voi juuttua.

Suosittelemme seuraavien suklaamrien kytt: 200 ml maitoa noin 15-20 g 350 ml maitoa noin 30-35 g

Jakson keskeyttminen Lmmitys- ja sekoitustoimenpide voidaan pysytt

milloin painamalla -painiketta.

Automaattinen sammutus Laite kytkeytyy automaattisesti pois plt, jos sit ei

kytet kahteen minuuttiin.

Puhdistus ja hoito Varmista, ett lmmittimest on katkaistu virta ja ett se

on jhtynyt tysin ennen puhdistamista. Shkiskun vaaran vlttmiseksi l puhdista alustaa tai

liitntjohtoa vedell lk upota niit veteen. Alustan voi puhdistaa pehmell, kostealla liinalla ja

tilkalla pesuainetta. Maitosili, sekoitintykalut ja kansi tytyy puhdistaa

jokaisen kyttkerran jlkeen kuumalla vedell ja tilkalla pesuainetta tai pest astianpesukoneessa. Hammastettu sekoitintykalu voidaan irrottaa ja puhdistaa sopivalla harjalla.

Pyyhi kaikki osat tysin kuiviksi. l kyt hankaavia tai voimakkaita puhdistusaineita.

Jtehuolto Tll symbolilla merkityt laitteet tytyy hvitt kotitalousjtteest erilln, sill ne sisltvt arvokkaita kierrtyskelpoisia materiaaleja. Asianmukaisella hvittmisell suojellaan

ymprist ja ihmisterveytt. Saat aiheesta listietoa paikallisilta viranomaisilta tai jlleenmyyjilt.

Takuu Laitteelle mynnetn 2 vuoden takuu, joka koskee valmistus- ja ainevikoja, ostopivst lukien yksility ostokuittia vastaan yleisten Suomessa kulloinkin alalla voimassa olevien takuuehtojen mukaan. Mikli laitetta kytetn vrin, kyttohjeen vastaisesti tai huolimattomasti, vastuu syntyvist esine- ja henkilvahingoista lankeaa laitteen kyttjlle. Tm takuu ei vaikuta lakimrisiin oikeuksiin eik mihinkn muihin kansallisen lainsdnnn stmiin tuotteiden ostoa koskeviin laillisiin kuluttajaoikeuksiin, joita tuotteen hankkijalla on. Valmistuttaja: Severin Elektrogerte GmbH, Saksa Maahantuoja: AV-Komponentti Oy (Puh) 09-8678020 info@avkomponentti.fi www.avkomponentti.fi

39

142 x 208 mm

Vianetsint

Ongelma Syy Korjaus

Maito ei vaahdotu / Lisksi valorengas vilkkuu punaisena ja

sinisen Sekoitintykalu puuttuu Asenna sekoitintykalu

Moottori juuttuu Irrota maitosili, poista tukos, kynnist laite uudelleen

Valorengas vilkkuu Maitosili on poistettu kytn aikana Asenna maitosili ja kynnist laite uudelleen

Laite ei kynnisty Laite ei ollut valmiustilassa, kun painettiin Paina uudelleen

Ellei ongelma ratkea taulukon avulla, ota yhteytt asiakaspalveluumme. Yhteystiedot lytyvt tmn oppaan liitteest.

40

142 x 208 mm

Espumador de leite de induo

Caro Cliente, Antes de utilizar o aparelho, leia atentamente as instrues seguintes e guarde este manual para consulta futura. O aparelho s deve ser utilizado por pessoas familiarizadas com estas instrues.

Ligao corrente Este eletrodomstico deve ser ligado corrente atravs duma tomada com ligao trrea instalada de acordo com asnormasdesegurana.Certifique-sedequeavoltagem corresponde indicada na placa de caratersticas. Este produto encontra-se em conformidade com todas as diretivas comunitrias referentes a rotulagem.

Familiarizao 1. Tampa com elemento da tampa 2. Recipiente de leite com asa 3. Acessrio agitador - suave 4. Cobertura do acessrio agitador 5. Acessrio agitador - serreado 6. Cabodealimentaocomficha 7. Armazenamento do cabo eltrico (na base do

aparelho) 8. Placa de caractersticas (na base do aparelho) 9. Boto de Ligar/Desligar 10. Comando rotativo para seleo fcil 11. Base 12. Aro luminoso

Instrues de segurana importantes Para cumprir os regulamentos

de segurana e evitar riscos, as reparaes devem ser efetuadas porpessoalqualificado,incluindo a substituio do cabo de alimentao. Se for necessria uma reparao, queira contactar o nosso departamento de apoio ao cliente por telefone ou correio eletrnico (ver anexo).

Antesdelimparoaparelho,certifique- se de que est desligado, de que a fichafoitiradadatomadaedeque arrefeceu por completo.

Para informaes pormenorizadas sobre a limpeza do aparelho, consulte

a seco Limpeza e manuteno. No mergulhe a base em lquidos

nem a limpe sob gua corrente. Cuidado: a ligao eltrica da base

tem de estar sempre protegida contra possveis derramamentos de lquidos.

O espumador de leite s pode ser utilizado com a base fornecida.

Cuidado: qualquer utilizao inadequada pode causar leses pessoais graves.

Utilize sempre a asa do recipiente de leite, j que a superfcie pode ficarquenteduranteeapso funcionamento.

O aparelho no se destina a ser utilizado por meio de um temporizador externo ou de um sistema de controlo remoto separado.

Este aparelho destina-se a aplicaes domsticas ou semelhantes, como em: - cozinhas para funcionrios em lojas, escritrios e ambientes de trabalho semelhantes; - ambientes de trabalho agrcola; - utilizao por clientes em hotis, motis e alojamentos similares; - ambientes do tipo alojamento e pequeno-almoo.

Este aparelho pode ser utilizado por crianas (com pelo menos 8 anos de idade) e por pessoas com capacidades fsicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou que caream de experincia e conhecimento, desde que sejam supervisionadas ou recebam instrues sobre a utilizao

PT

41

142 x 208 mm

do aparelho e compreendam plenamente todos os perigos e precaues de segurana envolvidos.

As crianas devem ser vigiadas para assegurar que no brinquem com o aparelho.

No deve permitir que as tarefas de limpeza e manuteno sejam efetuadas por crianas, a menos que estas sejam supervisionadas e tenham pelo menos 8 anos de idade.

O aparelho e o seu cabo de alimentao eltrica devem estar sempre fora do alcance das crianas com menos de 8 anos de idade.

Cuidado: mantenha quaisquer materiais de embalagem bemafastadosdascrianas;existeriscodeasfixia.

Sempre que utilizar o aparelho, examine meticulosamente o corpo principal, incluindo o cabo de alimentao eltrica e qualquer acessrio aplicado, em busca de possveis falhas. Se, por exemplo, o aparelho tiver cado sobre uma superfcie dura ou o seu cabo de alimentao eltrica tiver sido puxado com fora excessiva, no deve continuar a utiliz-lo: at mesmo os danos invisveis podem ter efeitos adversos sobre a segurana de funcionamento do aparelho.

Este aparelho foi concebido exclusivamente para aquecer e fazer espuma em leite, chocolate quente e cacau. No ponha nenhum outro tipo de alimento lquido ou slido no recipiente.

No deixe o espumador de leite desacompanhado quando em funcionamento.

Em cada utilizao, tenha sempre em ateno as marcas de nvel min e max no interior do recipiente. Senocontiverleitesuficiente,oaparelhopode sobreaquecer.

A salincia no fundo do recipiente (marca de nvel min) tem de estar coberta pelo leite. Se no contiver leite suficiente,oaparelhopodesobreaquecer.

O enchimento excessivo do recipiente pode causar perigo pela expulso de leite espumoso.

Cuidado: a tampa deve estar sempre colocada durante o funcionamento.

No cubra as ranhuras de ventilao na parte de trs. O aparelho s pode ser utilizado com os acessrios

originais fornecidos pelo fabricante. O aparelho tem de ser sempre posto numa superfcie firmeenivelada.

No deixe que o aparelho ou o seu cabo de alimentao entrem em contacto com chamas vivas ou quaisquer superfcies quentes, como discos de fogo.

No deixe o cabo de alimentao pendente; o cabo tem de estar bem afastado das partes quentes do aparelho.

Retire sempre a ficha da tomada - no caso de mau funcionamento, - no final de cada utilizao, - antes de limpar o aparelho.

Aoretirarafichadatomada,nuncapuxepelocabode alimentao;agarresempreaprpriaficha.

Declinamos qualquer responsabilidade se a avaria resultar de uso indevido, ou se no forem respeitadas as instrues.

Antes da primeira utilizao Retire quaisquer materiais de embalagem e autocolantespromocionaisrestanteseverifiquese esto presentes todos os componentes.

Antes da primeira utilizao, ou depois de perodos longos sem utilizao, o aparelho deve ser meticulosamente limpo conforme descrito na seco Limpeza e manuteno.

Compartimento para enrolamento do cabo de alimentao H um compartimento para arrumao do cabo de

alimentao na base. Desenrole o cabo at ao comprimento necessrio antes

da utilizao. Volte a enrolar o cabo de alimentao aps a utilizao.

Funcionamento

Tampa A tampa deve estar sempre colocada durante o

funcionamento. Para acrescentar ingredientes durante o funcionamento,

rode e retire o elemento da tampa. Para arrumao, o acessrio agitador suave pode ser

ajustado ao elemento da tampa.

Aro luminoso Vermelho Est selecionada uma funo com aquecimento. Azul Est selecionada uma funo sem aquecimento.

Luz contnua A preparao est em curso. Vermelho ou azul intermitente O aparelho est a aguardar um comando, a preparao est concluda ou ocorreu um erro (ver Resoluo de problemasnofinaldasinstrues).

42

142 x 208 mm

Escolha do acessrio agitador Esto disponveis os seguintes acessrios agitadores:

suave serreado

+ serreado com cobertura

Bebida Funo Acessrio agitador

Espuma de leite

Formao de espuma

Leite quente Aquecimento

Chocolate quente/cacau Aquecimento +

Volumes de enchimento MIN

volume mnimo 120 ml a salincia tem de estar coberta

MAX Formao de espuma volume mximo de leite 260 ml (marca max inferior)

MAX Agitao e aquecimento volume mximo 500 ml (marca max superior)

Preparao do aparelho Retire a tampa do recipiente de leite. Ajuste o acessrio agitador escolhido ao recipiente do leiteeempurre-oparabaixo:certifique-sedequefique assente na parte inferior da salincia.

Ponha o volume necessrio de leite no recipiente. Coloque a tampa no recipiente. Insiraafichanatomada. Coloque o recipiente do leite na base.

Preparao Gire o comando rotativo para ligar o aparelho e

selecionar a funo pretendida: espuma a frio espuma a quente

ou aquecimento de leite chocolate quente/cacau

Prima para iniciar a preparao. Nota:

Se o aparelho no estiver em modo de espera, ter de premir duas vezes o boto .

O programa ter incio. Para preparar cacau e chocolate quente, encha com a

quantidade desejada de p de cacau ou chocolate (ver Instrues de preparao).

Uma vez concludo o processamento, o processo de aquecimento e formao de espuma terminar automaticamente.

J pode retirar o recipiente de leite da base. Verta a comida preparada ou utilize uma colher

adequada para tirar a espuma de leite. No deixe resduos no recipiente.

Aps a utilizao, desligue o cabo de alimentao da tomada.

Antes de iniciar um novo ciclo, sempre necessrio deixar a unidade arrefecer e depois limp-la.

Instrues de preparao

Espuma de leite: Recomendamos que use leite com elevado teor

proteico. Para melhores resultados, o leite deve serretiradodofrigorficoimediatamenteantesda preparao da espuma.

Para obter uma espuma mais espessa, comece por efetuar um ciclo de espuma a frio seguido de um ciclo de espuma a quente.

Chocolate quente/cacau: Para preparar uma bebida de chocolate com leite e

chocolate ou cacau. Ralefinamenteochocolateantesdapreparao. Alternativamente, parta o chocolate em pedaos com

um mnimo de 5 x 4 cm (mas no mais pequenos). Ateno: No encha com chocolate derretido!

Ponha o chocolate/cacau somente depois de iniciado o programa, quando o leite j estiver a ser agitado. Em caso contrrio, o acessrio agitador pode encravar.

Recomendamos o uso das quantidades de chocolate seguintes: 200 ml de leite aprox. 15-20 g 350 ml de leite aprox. 30-35 g

Interrupo de um ciclo O processo de aquecimento ou agitao pode ser

interrompido em qualquer momento premindo o interruptor .

Desligamento automtico O aparelho desliga automaticamente aps dois minutos

sem utilizao.

43

142 x 208 mm

Limpeza e manuteno Antesdelimparoaparelho,certifique-sedequeesteja

desligado da fonte de alimentao e tenha arrefecido completamente.

Para evitar o risco de choque eltrico, no limpe a base ou o cabo de alimentao com gua nem os mergulhe.

A base pode ser limpa com um pano macio humedecido e um pouco de detergente.

O recipiente de leite, os acessrios agitadores e a tampa devem ser limpos aps cada ciclo de utilizao com gua quente e um pouco de detergente ou na mquina de lavar loua. Se necessrio, o acessrio agitador serreado pode ser retirado e limpo com uma escova adequada.

Seque meticulosamente todas as peas. No utilize produtos de limpeza abrasivos ou muito

fortes.

Eliminao Os aparelhos marcados com este smbolo devem ser eliminados separadamente dos resduos domsticos, j que contm materiais valiosos que podem ser reciclados. A eliminao

adequada protege o ambiente e a sade humana. As suas autoridades locais ou o revendedor podem facultar-lhe informaes sobre o assunto.

Garantia Nas seguintes condies, os direitos de garantia obrigatrios perante o vendedor e eventuais garantias permanecem intactos. Caso necessite de usufruir da sua garantia, contacte o comerciante diretamente. Alm disso, a SEVERIN concede uma garantia de 2 anos com efeito a partir da data da compra do produto. Neste perodo, resolveremos qualquer defeito de fabrico ou de material queprejudiquesignificativamenteofuncionamento do aparelho. Quaisquer outras reivindicaes sero rejeitadas. Excludos da garantia esto: Danos causados devido no observncia das instrues de uso, manuseio inadequado ou desgaste normal, bem como peas facilmente quebrveis, como, por exemplo, vidro, plstico ou lmpadas. A garantia expira em caso de interveno de agncias no autorizadas pela SEVERIN. Se for necessria uma reparao, entre em contacto com o nosso atendimento ao cliente por telefone ou por e-mail. Os detalhes de contacto esto anexados a este manual.

Resoluo de problemas

Problema Causa Soluo

O leite no ganha espuma / O aro luminoso pisca alternadamente em

vermelho e azul Falta o acessrio agitador Coloque o acessrio agitador

O motor encrava Destaque o recipiente de leite, remova

a obstruo e volte a pr o aparelho em funcionamento

O aro luminoso est a piscar O recipiente de leite foi retirado durante o funcionamento

Coloque o recipiente de leite e volte a pr o aparelho em funcionamento

O aparelho no arranca A unidade no estava em modo de espera quando foi premido Volte a premir

Se no conseguir resolver o problema atravs do quadro, contacte o nosso Servio de Apoio ao Cliente. Encontrar os dados de contacto no anexo a este manual.

44

142 x 208 mm

Indukcyjny spieniacz do mleka

Szanowni Klienci! Przeduyciemurzdzeniaproszdokadniezapozna sizponiszinstrukcj,ktrnaleyzachowado pniejszegowgldu.Urzdzeniemoebyobsugiwane wycznieprzezosoby,ktrezapoznaysizniniejsz instrukcj.

Podczenie do sieci zasilajcej Urzdzenienaleypodczadosiecielektrycznej wyczniedoprawidowozainstalowanegogniazdkaz uziemieniem.Naleysprawdzi,czynapiciesieciowe zgadzasiznapiciempodanymnatabliczceznamionowej urzdzenia.Niniejszywyrbzgodnyjestzobowizujcymi wUEprzepisamidotyczcymioznakowaniaproduktu.

Zestaw 1. Pokrywkazwkadk 2. Pojemnik na mleko z uchwytem 3. Gowicamieszajca-gadka 4. Osonagowicymieszajcej 5. Gowicamieszajca-zbkowana 6. Przewdzasilajcyzwtyczk 7. Schoweknazwinityprzewd(naspodzie) 8. Tabliczka znamionowa (pod spodem) 9. PrzyciskOn/Offwcznik/wycznik 10. PokrtoEasy-Select 11. Podstawa 12. Podwietlanekko

Instrukcja bezpieczestwa Zewzgldwbezpieczestwa

wszelkie naprawy tego elektrycznego urzdzeniamuszbywykonywane przez autoryzowany serwis. W przypadkukoniecznociwykonania naprawy,naleyskontaktowasi telefonicznie lub elektronicznie (zob. zacznik)zdziaemobsugiklienta.

Przedprzystpieniemdoczyszczenia, naleysprawdzi,czyurzdzenie zupenieostygoijestwyczonez sieci elektrycznej.

Szczegoweinformacjent. czyszczeniaurzdzeniaznajdujsiw punkcie Konserwacja i czyszczenie.

Nie zanurza podstawy urzdzenia

w cieczach ani nie my jej pod biec wod.

Ostrzeenie:Zczeelektryczne znajdujcesiwpodstawienaley bezwzgldniechroniprzed jakimkolwiekkontaktemzwylan ciecz.

Spieniaczadomlekanaley uywawyczniewpoczeniuz przeznaczondlaniegopodstawk.

Ostrzeenie:Nieprawidowe uytkowanieurzdzeniamoe doprowadzidopowanychobrae ciaa.

Pojemniknamlekonaleyzawsze chwytatylkozauchwyt,poniewa inneczcimogbygorcepo zakoczeniupracy.

Urzdzenieniejestprzystosowane do bycia uruchamianym przy uyciuzewntrznegoczasomierza lubodrbnegosystemuzdalnego sterowania.

Urzdzenieprzeznaczonejest dozastosowadomowychlub podobnych, jak np. w - kuchniach biurowych lub innych miejscach pracy; - agroturystyce; - hotelach, motelach itp. oraz innych podobnych lokalach (przez klientw); - pensjonatach.

Osobyoograniczonychzdolnociach fizycznych,czuciowychlub psychicznychalbonieposiadajce stosownegodowiadczenialub wiedzy,atakedzieci(wwiekuco najmniej8lat),mogkorzysta

PL

45

142 x 208 mm

zurzdzenia,podwarunkieme znajdujsipodnadzoremlubzostay poinstruowane,jakuywaurzdzenia iswpeniwiadomewszelkich zagroeiwymaganychrodkw ostronoci.

Niedopuszczadouywania urzdzeniajakozabawkiprzezdzieci.

Niewolnopozwaladzieciom na wykonywanie jakichkolwiek praczwizanychbezporednio zkonserwacjlubczyszczeniem urzdzenia,ajeeliju,todziecko musimieconajmniej8latiby nadzorowaneprzezosobdoros.

Niedopuszczadourzdzeniaijego przewoduzasilajcegodzieciponiej 8 lat.

Ostrzeenie:Niepozwala,abydziecimiaydostp doelementwopakowania,poniewamogone spowodowazagroenie,np.uduszenia.

Przeduyciemnaleydokadniesprawdzi,czygwny korpusurzdzeniaiwszystkieelementyczynnociowe ssprawneinienoszladwuszkodzenia.Jeeli urzdzenienp.spadonatwardpowierzchnialbo przewdzasilajcyzostanaraonynazbytsilne szarpnicie,nienadajesionododalszegouytku: nawetnajmniejsza,niewidocznausterkapowstaaz tegopowodu,moemieujemnywpywnadziaanie urzdzeniaibezpieczestwouytkownika.

Urzdzenieprzeznaczonejestwyczniedo podgrzewaniaispienianiamleka,gorcejczekoladyi kakao.Dopojemnikanienaleywlewainnychpynw aniwkadaywnociostaejkonsystencji.

Niepozostawiawczonegourzdzeniabeznadzoru. Poziommlekapowinienzawszemiecisipomidzy

oznaczeniami min i maxwewntrzpojemnika. Wypukowdniepojemnika(wskanikmin.)musiby przykrytaprzezmleko.Jeelimlekabdziezamao, urzdzeniemoesiprzegrza.

Ostrzeenie: Przepenieniepojemnikamoe spowodowazagroenie,jeelispienionemlekozacznie wypywawsposbniekontrolowany.

Ostrzeenie: Wtrakciepracyurzdzeniapokrywka musibyzawszezaoona.

Nieprzykrywaotworwwentylacyjnychztyu urzdzenia.

Zurzdzenianaleykorzystawyczniewpoczeniu z oryginalnymi akcesoriami dostarczonymi przez producenta.

Urzdzenienaleystawiawycznienastabilneji rwnej powierzchni.

Naleyuwaa,abyprzewdzasilajcyikorpus urzdzenianiebyynaraonenadziaanieotwartego ognialubgorcychelementw,np.pytykuchennejlub grzejnej.

Przewdzasilajcyniepowinienzwisaswobodnie inaleyuwaa,abyznajdowasiwbezpiecznej odlegociodgorcychelementwurzdzenia.

Wtyczk naley wyj z gniazda elektrycznego: - w przypadku stwierdzenia usterki urzdzenia; - po zakoczeniu pracy; - i przed przystpieniem do czyszczenia.

Wyjmujcwtyczkzgniazdkanigdynienaleyszarpa za przewd.

Zaszkodywynikeznieprawidowegouywaniasprztu lubuytkowanianiezgodnegozinstrukcjobsugi odpowiedzialnoponosiwycznieuytkownik.

Przed uruchomieniem urzdzenia po raz pierwszy Przeduyciemurzdzeniaporazpierwszy,usun

wszelkie elementy opakowania i naklejki promocyjne, i sprawdziczyswszystkieelementy.

Przeduyciemurzdzeniaporazpierwszyorazpo duszymczasienieuywanianaleywyczycije weduginstrukcjiwpunkcieKonserwacja i czyszczenie.

Schowek na przewd zasilajcy Wpodstawieznajdujesischoweknaprzewd zasilajcy.

Przeduyciemurzdzeniarozwinprzewdnadan dugo.

Pozakoczeniupracyzwinprzewdzasilajcy.

Instrukcja obsugi

Pokrywka Wtrakciepracyurzdzeniapokrywkamusibyzawsze zaoona.

Abydodaskadnikipodczaspracyurzdzenia,obrcii zdjwkadkwpokrywce.

Naczasprzechowywaniaurzdzeniamona przymocowagadkgowicmieszajcdowkadkiw pokrywce.

Podwietlane kko Czerwone Ustawiona jest funkcja z podgrzewaniem. Niebieskie Ustawiona jest funkcja bez podgrzewania.

46

142 x 208 mm

wiecenie nieprzerwane Trwaprzyrzdzanie. Miganie na czerwono albo niebiesko Urzdzenieoczekujenauruchomieniefunkcji,zakoczono przyrzdzaniealbowystpibd(zob.Rozwizywanie problemwnakocuinstrukcji).

Wybr gowicy mieszajcej Dostpnesnastpujcegowice:

gadka zbkowana

+ zbkowanazoson

Napj Funkcja Gowica mieszajca

Pianka mleczna Spienianie

Gorcemleko Podgrzewanie

Gorca czekolada/

kakao Podgrzewanie +

Limit napenienia pojemnika MIN minimalnailo120ml wypukomusibyprzykryta

MAX Spienianie maksymalnailomleka260ml (doniszegoznaku max)

MAX Mieszanie i podgrzewanie maksymalnailo500ml (dowyszegoznakumax)

Przygotowanie urzdzenia Zdjpokrywkzpojemnikanamleko. Zaoywybrangowicmieszajcwpojemnikuna mlekoidocisnj.Sprawdzi,czyjestosadzonaw dolnejczciwypukoci.

Wladopojemnikadanilomleka. Umiecipokrywknapojemniku. Wsunprzewdprzyczeniowydogniazdkawcianie. Ustawipojemniknamlekonapodstawie.

Przygotowanie Obrcipokrtowceluwczeniaurzdzeniaiwybra danfunkcj:

spienianie na zimno spienianienaciepo

albo podgrzewanie mleka gorcaczekolada/kakao

Nacisn ,abyrozpoczprzyrzdzanie. Wskazwka: Jeeliurzdzenieniejestwtrybieoczekiwania, przycisk naleynacisndwukrotnie.

Uruchamiasiprogram. Abyprzyrzdzikakaolubgorcczekolad,woy danilokakaowproszkualboczekolady(zob. Instrukcja przyrzdzania).

Kiedymlekobdziejugotowe,procesypodgrzewaniai mieszaniawyczajsiautomatycznie.

Zdjpojemnikzmlekiemzpodstawy. Wylaprzyrzdzonynapjalbowyjyeczkpiank mleczn.Niezostawiawpojemnikuadnychresztek.

Pozakoczeniupracywyjwtyczkprzewodu zasilajcegozkontaktu.

Przedrozpoczciemnowegocykluzawszenaley poczeka,aurzdzenieostygnieinastpniewyczyci je.

Instrukcja przyrzdzania

Pianka mleczna: Zalecasistosowaniemlekaoduejzawartocibiaka. Abyuzyskalepszyrezultat,najpierwschodzimlekow lodwce.

Abyuzyskapiankogstszejkonsystencji,najpierw spienimlekonazimno,apotemnaciepo.

Gorca czekolada / kakao: Przyrzdzaniekakaoalbonapojuczekoladowegoz

mleka i czekolady. Najpierwdrobnoutrzeczekolad. Ewentualniemonapoamaczekoladnakostki

minimum 5 x 4 cm (ale nie mniejsze). Ostrzeenie: Nie wlewastopionejczekolady!

Woyczekolad/kakaodopieropo rozpoczciu programu,kiedymlekojestjumieszane.Wprzeciwnym raziegowicamieszajcamoesizablokowa.

Zalecasistosowanienastpujcychilociczekolady: 200 ml mleka ok. 15-20 g 350 ml mleka ok. 30-35 g

47

142 x 208 mm

Przerywanie cyklu Procespodgrzewanialubmieszaniamonazatrzyma wkadejchwilinaciskajcprzycisk .

Automatyczne wyczanie Urzdzeniewyczasiautomatyczniepodwch minutachbezczynnoci.

Konserwacja i czyszczenie Przedprzystpieniemdoczyszczenia,naleysprawdzi, czyurzdzeniezupenieostygoijestwyczonezsieci elektrycznej.

Abynienarazisinaporaenieprdem,nienaley mypodstawyaniprzewoduzasilajcegowwodzie,ani zanurzaichwcieczach.

Podstawmonaczycilekkowilgotnciereczkz dodatkiemagodnegodetergentu.

Pojemniknamleko,gowicemieszajceipokrywk naleypokadymuyciuumywgorcejwodzie z dodatkiem detergentu albo w zmywarce. W razie potrzebyzbkowangowicmieszajcmonazdji wyczyciodpowiedniszczoteczk.

Nastpniedokadniewytrzewszystkieelementydo sucha.

Niestosowacierajcychlubrcychsubstancji czyszczcych.

Utylizacja Urzdzeniaoznaczonepowyszymsymbolem naleyutylizowaosobno,aniewrazze zwykymiodpadkamizgospodarstwadomowego. Urzdzeniatakiezawierajbowiemcenne

materiay,ktremonapoddarecyklingowi.Odpowiednia utylizacjatakichurzdzepomagawochronierodowiskai zdrowiaczowieka.Szczegowychinformacjinatentemat udzielajlokalnewadzelubsklepyprowadzcesprzeda detaliczn.

Gwarancja Gwarancjanaproduktobejmujewadymateriaui wykonania przez okres dwch lat od daty zakupu produktu. W ramach gwarancji producentzobowizujesidonaprawylubwymiany wszelkichwadliwychelementw,podwarunkiem,e produkt zostanie odniesiony prze klienta do punktu zakupu. W przypadku uzasadnionej reklamacji, Klient moezareklamowakupionytowarwsklepiewktrym dokonazakupu-uszkodzonyartykuzostaniewymieniony napenowartociowy,lubnayczenieKlientaSprzedawca zwrciNabywcyrwnowartocenyartykuu. Abygwarancjazachowaawano,urzdzeniemusi byuywanezgodniezinstrukcjiniemoeby modyfikowane,naprawiane,lubwjakikolwieksposb naruszaneprzeznieupowaniondotegoosob,anite uszkodzonewwynikunieprawidowegouycia. Gwarancjanieobejmujenaturalnegozuycia,ani elementwatwotukcychsi,jakszko,elementyz tworzywsztucznych,arwki,filtryitd.Niniejszagwarancja nie ogranicza ustawowych praw konsumenta ani innych praw,jakiekonsumentposiadazgodniezobowizujcymi przepisami,ktredotyczzakupuprzedmiotw uytkowych.Jeeliurzdzenieprzestaniedziaa prawidowoimusizostaodesane,naleyjedokadnie zapakowaidoczyimi,nazwiskoiadresnadawcy orazprzyczynodesania.Jeliurzdzeniejestnadalna gwarancji,prosztakedoczyparagonzakupu,lub fakturzakupow.

Rozwizywanie problemw

Problem Przyczyna Rozwizanie

Mleko nie jest spieniane / Podwietlanekkomigana

czerwono i niebiesko Brakgowicymieszajcej Zaoygowicmieszajc

Silniksiblokuje Zdjpojemniknamleko,usun

blokujcyelement,ponownieuruchomi urzdzenie

Podwietlanekkomiga Pojemniknamlekozostazdjtypodczas pracyurzdzenia

Zaoyzpowrotempojemniki ponownieuruchomiurzdzenie

Urzdzenienieuruchamiasi Urzdzenieniebyowtrybieoczekiwania, kiedynacinityzostaprzycisk Nacisnponownie .

Wprzypadkupojawieniasiproblemw,ktreniesopisanewtabeli,naleyskontaktowasiznaszymDziaemObsugi Klienta.Odpowiedniedanekontaktoweznajdujsiwzacznikudoniniejszejinstrukcji.

48

142 x 208 mm

, . .

,. . .

1. 2. 3. - 4. 5. - 6. 7.

() 8. () 9. ON/OFF 10. 11. 12.

, . , email().

, .

.

.

! .

.

! .

, .

.

, : - , , - , - , . , - .

(8) ,

GR

49

142 x 208 mm

, .

.

8.

8.

! , ,...

, , , .,, , .

,, . .

.

(min) (max) .

( ) ., .

! .

! , .

.

.

, .

,.

. .

- , - , - .

.

.

, .

, , , .

.

.

.

, .

, .

, .

. .

50

142 x 208 mm

. , ,( ).

:

+

/ +

MIN 120ml

MAX 260ml (max)

MAX 500ml (max)

. : .

.

. . .

:

/

.

: , .

. , ( ).

, .

.

. .

.

, .

: ., .

, .

/: .

.

,5x 4.().: !

/ ,. , .

: 200ml1520g 350ml3035g

.

51

142 x 208 mm

.

, .

, .

, .

, , , ., .

. .

, .

. .

. . , . .

/

, ,

,. .

52

142 x 208 mm

53

142 x 208 mm

54

142 x 208 mm

Kundendienstzentralen Service Centres Centrales service-aprs-vente Servicios post-venta Centros de servio Centrale del servizio clienti Service-centrales Centrale serviceafdelinger Centrala kundtjnstplatser Keskushuollot Servisn stredisko Centrala obsugi klientw Szerviz

SEVERIN Service Rhre 27 59846 Sundern Telefon (02933) 982-460 Telefax (02933) 982-480 E-Mail: service@severin.de

Kundendienst Ausland

Austria Silva-Schneider Handelsgesellschaft GmbH Gewerbeparkstr. 7 5081 Anif / Salzburg Tel.: +43 (0) 62 46 73 58 1-0 Fax:. +43 (0) 62 46 / 72 70 2 E-Mail: office@silva-schneider.at

Belgique/Belgie BVBA Dancal Elektro Industriepark 12A Unit 4 B-8587 SPIERE Tel.: +32 56 71 54 51 Fax: +32 56 70 04 49 E-Mail: info@dancal.be

Bolivia TIENDAS TAKAI Sucursal 1 C/Len de la Barra No. 687. Zona Gran Poder Tel.:+591-2-2460700

Sucursal 2 C/13 de Calacoto No. 7916 Zona Sur Tel.: +591-2-2790436

Bulgaria Pirita Ltd 1 Angel Kanchev, 5th floor 1000 Sofia, Bulgaria Tel.: +359 2 973 11 31, 973 55 33 Fax: +359 2 944 96 49 E-Mail: vihra.koleva@pirita.bg

China Ningbo Autin Electric Appliance CO.,LTD B4-061/062 NO,181 Exhibition Road, Jiangdong District, Ningbo Tel.: +86 400 166 0336 Fax.: +86 0574 55331669 Web: www.nbautin.com.cn Web: www.autin.com.cn

Czech Republic BVZ Commerce s.r.o. Parkerova 618 CZ 25067 Klecany Tel.: +420 233 55 94 74 Fax: +420 233 55 81 59

Danmark F&H of Scandinavia A/S Gl. Skivevej 70 DK-8800 Viborg Tel.: +45 8928 1300 Fax: +45 8928 1301 E-Mail: info@fh-as.dk

Estonia: Renerki Kaubanduse O Tammsaare tee 134B Tallinn, Estonia Tel.: +372 6 512 222 E-Mail: klienditeenindus@renerk.ee

Espana Severin Electrodomsticos Espaa S.L. C.C. Las Higueras Plaza Miguel de Cervantes s/n 45217 UGENA Tel.: 925 51 34 05 Fax: 925 54 19 40 E-Mail: severin@severin.es Web: http://www.severin.es

Espaa Islas Canarias Comercial Alte S.L. C/Subida al Mayorazgo, 14 38110 Santa Cruz de Tenerife Tel.: 922 20 58 00 Fax: 922 20 59 00 E-Mail: comalte@telefonica.net

Finland AV-Komponentti Oy Sinimentie 8B (4th floor) 02630 Espoo Tel.: +358 9 867 8020 Fax: +358 9 867 80250 Web: www.avkomponentti.fi

France SEVERIN France Sarl Service-Aprs-Vente 4, rue Denis Papin 67400 Illkirch-Graffenstaden Tl.: 03 88 47 62 08 Fax: 03 88 47 62 09 E-Mail: sav@severin.fr Web: http://www.severin.fr

Greece BERSON / C. Sarafidis Bros S.A.

Thessaloniki Agias Anastasias & Laertou str. 57001 Pylaia tel. 2310-954020

Athens 47, Agamemnonos str. 17675 Kallithea tel. 210-9478773

BERSON / .

& 57001 . 2310-954020

47 17675 . 210-9478773

Iceland Heimilistki ehf Sudurlandsbraut 26 IS-108 Reykjavik Iceland Tel.: +354 5691520

Ireland Bluestone Sales & Distribution Ltd 26 Oaktree Business Park Trim Co., Meath Tel.: 046 94 83100 Fax: 046 94 83663 Web: www.bluestone.ie

Italia ASSISTENZA POST-VENDITA NUMERO VERDE 800224155 E-Mail: assistenza@severinitalia.it

Indonesia PT. Setai Modern Elektronik Email.: info@severin.co.id Web.: www.severin.co.id Jakarta Komp. Glodok Plaza Blok F No. 9, Jl. Pinangsia Raya, Jakarta Barat 021 65911888 / 021 6592889 Medan Jl. Apel No. 88 Kom. Cemara Asri 061 6620186 / 061 6625836 Surabaya Pergudangan Mutiara Margo Mulyo Indah, Blok DC No. 2 Telp : (031) 749 1012, (031) 749 1016 Banjarmasin Pergudangan Sumber Baru Jln A. Yani KM 17.9 Gudang B 15, Gambut 0511 6730101 Tangerang Jl. Industri Raya III Blok AD No. 3, Cikupa 021 5902219-21 Cirebon Jl. Dukuh Semar No. 61 023 1209470 Pontianak Pergudangan Mega Bispak No A3 Jl. Ahmad Yani Paritengkorak RT01 RW01 0561 812 3701

Jordanien Terb for Trading Dr.Waleed Maraqa commercial center, Level 1 Khalda , Amman Zip code : 11953 Tel : +962 6 5346429 Fax : +962 6 5341706 Mob Jordan : +962 797426108

55

142 x 208 mm

Kuwait Mohammed Abdulrahman Al Bahar Al Bahar Building P.O. Box 148 Safat 13002 Kuwait Tel.: +965 4810855

Latvia SIA GTCL BALTIC Piedrujas iela 7 LV - Riga 1073 Tel.: +371 29119989 Fax: +371 67297769

Lebanon Khoury Home 7th Floor, Cit Dora 3 Building, Dora P.O.Box 70611 Antelias, Lebanon Tel.: +961 1 244200 Fax:+966 1 253535 E-Mail: info@khouryhome.com Internet: www.khouryhome.com

Luxembourg Ser-Tec Rue du Chateau dEau 3364 Leudelange Tel.: +352 37 94 94 402 Fax: +352 37 94 94 400

Macedonia Agrotehna St. Prvomajska BB 1000-Skopje MACEDONIA E-Mail: servis@agrotehna.com.mk Tel.: +389 2 / 24 45 009 or - 019 Fax : +389 2 24 63 270

Magyarorszg Dora-Land Kft. 2161 Csomd Szent Istvn utca 13. Tel.: (+36)70-884-9477 E-mail: sales@doraland.hu

Malta Crosscraft Co Ltd Valletta Road Paola. PLA1511 Malta Tel:+356 21805805 +356 79498432 E-Mail: clyde@crosscraft.com.mt

Maroc BS Cast 15, Rue Jules Cesar Rsidence Sofia RDC Roches Noires Casablanca Fax: +212 5 22 24 40 34 TEL Port: +212 6 61 28 60 88

Nederland Severin Nederland B.V. Witteweg 60 1431 GZ Aalsmeer Tel.: +31 297-347054 E-Mail: info@severinnl.com

Norway F&H of Scandinavia A/S Trollsveien 34 1414 Trollsen Tel.: +47 9244 8641 Fax: +47 6689 2070 E-Mail: info@fh-as.no

Oman A.A.K & Partners L.L.C. P.O Box:-1650, Muttrah Postal Code - 114 Sultanate of Oman Tel.: +968 24834470 Fax.: +968 24835186 E-Mail: aakpllc@gmail.com

PERU SEVERIN PERU 208 Circunvalacin del Golf Avenue Office 301-A Los Inkas Prime Tower II Santiago de Surco , Lima - Peru Tel.: 0051 1 2729370 E-mail.: severinperu@gmail.com

Philippines COLOMBO MERCHANT PHILIPPINES, INC. Mezzanine 1, South Center Tower 2206 Venture Street, Madrigal Business Park Alabang, Muntinlupa City Tel.: 809 34 41 E-Mail: severinconsumercare@colombophils.com.ph

Polska Severin Polska Sp.z o.o. E-Mail: reklamacje@severin.pl

Portugal Imporaudio lda Rua Dom Marcos da Cruz, 1281 4455-482 Perafita Matosinhos Tel.: +351 229 966 738 / 739 / 740 Fax: +351 229 966 741 E-mail: imporaudio@imporaudio.com

Singapore Beste (S) Pte. Ltd. Tagore Building 6 Tagore Drive, #03-04 Singapore 787623 Tel.: +65 6455 0005 Fax: +65 6455 4010 Web: www.beste.com.sg E-Mail: info@beste.com.sg

Slovenia SEVTIS d.o.o. Smartinska 130 1000 Ljubljana Tel.: +386 1 542 1927 Fax: +386 1 542 1926

Slowak Republic BVZ Commerce s.r.o. Parkerova 618 CZ 25067 Klecany Tel.: +420 233 55 94 74 Fax: +420 233 55 81 59

South Africa AL&CD Ashley (PTY) Ltd. 3rd Floor, Grove Exchange 9 Grove Avenue Claremont South Africa 7708 Tel: +27 21 674 0294 Fax: +27 21 674 0295 Web: http://www.alcdashley.co.za Mail: service@alcdashley.co.za

Svenska Rakspecialisten HS Mllevngsgatan 34 214 20 Malm Tel.: +46 40 12 07 70 Fax: +46 40 6 11 03 35 E-Mail: info@rakspecialisten.se

Switzerland SPC Electronics AG Mvenstrasse 12 CH 9015 St. Gallen Tel.: +41 71 227 99 99 E-Mail: service@spcag.ch www.spc.ch

Thailand Verasu Ltd. part. 83/7 Wireless Rd., Lumpini, Patumwan, Bangkok 10330 Tel.: +662 254 81 008 E-Mail: askverasu@verasu.com

Tunisie GEI 54, rue du Mercure Zone Industrielle 2013-BEN AROUS TUNISIE

Ukrayina Service for Modern Electronics LLC Sim'i Khokhlovykh Str.8 4119 Kiev Tel.: + 38 044 247 67 34 E-Mail: info1@photoservice.com.ua

United Kingdom Homespares Centres Limited Firwood Industrial Estate Thicketford Road Bolton, BL2 3TR Tel.: 01204 558160 Fax: 01204 558169 E-Mail: office@homespares.co.uk Web: www.homespares.co.uk

Vietnam BRAND PARTNER CTY TNHH DOI TAC NHAN HIEU 2/7 NGUYEN THANH Y DA KAO WARD, DISTRICT 1 HO CHI MINH CITY, VIETNAM Tel.: +84 862 899 648 Fax: +84 862 899 649 E-Mail: info@brandpartner.vn

Stand: 02.2020

142 x 208 mm

Te ch

ni sc

he

nd er

un ge

n vo

rb eh

al te

n. /

M od

el s

pe ci

fic at

io ns

a re

s ub

je ct

to c

ha ng

e. I/M

N o.

: 9 74

4. 00

00

7/ 20SEVERIN Elektrogerte GmbH

Rhre 27 D-59846 Sundern Tel +49 2933 982-0 Fax +49 2933 982-1333 information@severin.de

<

Manualsnet FAQs

If you want to find out how the SM 3585 Severin works, you can view and download the Severin SM 3585 Spuma 500 Frother Instructions Manual on the Manualsnet website.

Yes, we have the Instructions Manual for Severin SM 3585 as well as other Severin manuals. All you need to do is to use our search bar and find the user manual that you are looking for.

The Instructions Manual should include all the details that are needed to use a Severin SM 3585. Full manuals and user guide PDFs can be downloaded from Manualsnet.com.

The best way to navigate the Severin SM 3585 Spuma 500 Frother Instructions Manual is by checking the Table of Contents at the top of the page where available. This allows you to navigate a manual by jumping to the section you are looking for.

This Severin SM 3585 Spuma 500 Frother Instructions Manual consists of sections like Table of Contents, to name a few. For easier navigation, use the Table of Contents in the upper left corner.

You can download Severin SM 3585 Spuma 500 Frother Instructions Manual free of charge simply by clicking the “download” button in the upper right corner of any manuals page. This feature allows you to download any manual in a couple of seconds and is generally in PDF format. You can also save a manual for later by adding it to your saved documents in the user profile.

To be able to print Severin SM 3585 Spuma 500 Frother Instructions Manual, simply download the document to your computer. Once downloaded, open the PDF file and print the Severin SM 3585 Spuma 500 Frother Instructions Manual as you would any other document. This can usually be achieved by clicking on “File” and then “Print” from the menu bar.