- Manuals
- Brands
- Severin
- Egg Cooker
- EK 3167
- Instructions Manual
Severin EK 3167 Egg Cooker Instructions Manual PDF













Summary of Content for Severin EK 3167 Egg Cooker Instructions Manual PDF
DE Gebrauchsanweisung GB Instructions for use FR Mode demploi NL Gebruiksaanwijzing ES Instrucciones de uso IT Manuale duso DK Brugsanvisning SE Bruksanvisning FI Kyttohje PT Manual de instrues PL Instrukcja obsugi GR O
ART.-NO. EK 3167 / EK 3168
Eierkocher 4 Egg boiler 10 Cuiseur ufs 16 Eierkoker 22 Cuece huevos 28 Cuoci-uova 34 ggekoger 40 ggkokare 46 Munankeitin 51 Cozedor de ovos 56 Aparat do gotowania jajek 62 69
104 x 142 mm
2
104 x 142 mm
Liebe Kundin, lieber Kunde,
wir wnschen Ihnen mit dem Qualittsprodukt aus dem Hause SEVERIN viel Freude und bedanken uns fr Ihr Vertrauen.
Die Marke SEVERIN steht seit ber 120 Jahren fr Bestndigkeit, deutsche Qualitt und Entwicklungskraft. Jedes Gert wurde mit Sorgfalt hergestellt und geprft.
Mit der sprichwrtlichen Sauerlnder Grndlichkeit, Genauigkeit und Ehrlichkeit berzeugt das Familienunternehmen aus Sundern seit der Grndung 1892 mit innovativen Produkten Kunden in aller Welt.
In den sieben Produktgruppen Kaffee, Frhstck, Kche, Grillen, Haushalt, Personal Care und Khlen & Gefrieren bietet SEVERIN mit ber 250 Produkten ein umfassendes Elektrokleingerte-Sortiment. Fr jeden Anlass das richtige Produkt!
Lernen Sie die SEVERIN-Produktvielfalt kennen und besuchen Sie uns unter www.severin.de oder www.severin.com.
Ihre Geschftsleitung und Mitarbeiter der SEVERIN Elektrogerte GmbH
104 x 142 mm
3
1
2
4
3
5
11
10
9
8
6
7
4
104 x 142 mm
Eierkocher
Liebe Kundin, lieber Kunde, die Gebrauchsanweisung sorgfltig vor der Benutzung des Gertes durchlesen und fr den weiteren Gebrauch aufbewahren. Das Gert darf nur von Personen benutzt werden, die mit den Sicherheitsanweisungen vertraut sind.
Anschluss Das Gert nur an eine vorschriftsmig installierte Schutzkontaktsteckdose anschlieen. Die Netzspannung muss der auf dem Typenschild des Gertes angegebenen Spannung entsprechen. Das Gert entspricht den Richtlinien, die fr die CE-Kennzeichnung verbindlich sind.
Aufbau 1. Deckel 2. Kochschale 3. Grundgert 4. Drehregler mit Kontrollleuchte zur
Hrtegradeinstellung und zum Ein-/ Ausschalten
5. Eiereinsatz 6. Pochier-/Gareinsatz 7. Becher mit Eieranstechnadel im
Boden 8. Typenschild (Gerteunterseite) 9. Anschlussleitung mit Netzstecker 10. Deckelgriff 11. Dampfaustrittsffnung
Sicherheitshinweise Um Gefhrdungen zu
vermeiden und um Sicherheitsbestimmungen einzuhalten, drfen Reparaturen am Gert und an der Anschlussleitung nur durch unseren Kundendienst durchgefhrt werden. Daher im Reparaturfall unseren Kundendienst telefonisch oder per Mail kontaktieren (siehe Anhang).
Vor jeder Reinigung den Netzstecker ziehen und das Gert abkhlen lassen.
Die Einzelteile mit einem feuchten Tuch abwischen. Die Einstze knnen im Splwasser oder in der Splmaschine gereinigt werden. Danach grndlich abtrocknen.
Nhere Angaben zur Reinigung bitte dem
DE
104 x 142 mm
5
Abschnitt Reinigung und Pflege entnehmen.
Aus Grnden der elektrischen Sicherheit den Eierkocher niemals in Flssigkeiten tauchen und nicht unter flieendem Wasser reinigen.
Das Gert ist dazu bestimmt, im Haushalt und hnlichen Anwendungen verwendet zu werden, wie z.B. - in Kchen fr Mitarbeiter in Lden, Bros und anderen gewerblichen Bereichen, - in landwirtschaftlichen Betrieben, - von Kunden in Hotels, Motels und weiteren hnlichen Wohnumgebungen, - in Frhstckspensionen.
Vorsicht! Beim Umgang mit der Eieranstechnadel.
Verletzungsgefahr! Warnung! Die
Gehuseoberflchen und die Kochschale sind bei und nach dem Betrieb hei, daher nur die vorhandenen Griffteile benutzen.
Warnung! Aus dem Deckel kann heier Wasserdampf austreten!
Warnung! Eine Fehlanwendung des Gertes kann zu Verletzungen fhren.
Das Gert kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fhigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezglich des sicheren Gebrauchs des Gertes
6
104 x 142 mm
unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
Kinder drfen nicht mit dem Gert spielen.
Reinigung und Wartung durch den Benutzer drfen nicht durch Kinder durchgefhrt werden, es sei denn, sie sind 8 Jahre oder lter und werden beaufsichtigt.
Kinder jnger als 8 Jahre sind vom Gert und der Anschlussleitung fernzuhalten.
Kinder von Verpackungsmaterial fernhalten. Es besteht u.a. Erstickungsgefahr!
Vor der Inbetriebnahme das komplette Gert inkl. Anschlussleitung und eventueller Zubehrteile auf Mngel und Beschdigungen berprfen, die die Funktionssicherheit des Gertes beeintrchtigen knnten. Falls das Gert z.B. zu Boden gefallen ist oder an der Anschlussleitung gezogen wurde, knnen von auen nicht erkennbare Schden vorliegen. In diesen Fllen das Gert nicht in Betrieb nehmen und
unseren Kundendienst kontaktieren. Das Gert whrend des Betriebs
niemals unbeaufsichtigt lassen. Die Anschlussleitung von heien
Gerteteilen fernhalten und nicht um das noch warme Gert wickeln.
Den Netzstecker ziehen, - bei Strungen whrend des Betriebes,
- nach jedem Gebrauch, - vor jeder Reinigung.
Den Netzstecker nicht an der Anschlussleitung aus der Steckdose ziehen; sondern den Netzstecker anfassen.
Das Gert auf eine wasserunempfindliche wrmebestndige ebene Flche stellen.
Das Gert nicht auf heie Oberflchen (z.B. Herdplatten o..) oder in die Nhe von offenen Gasflammen stellen. Das Gert nicht unter empfindliche Mbel (z.B. Hngeschrnke o..) stellen, da Dampf aus dem Deckel austritt.
Wird das Gert falsch bedient, oder zweckentfremdet verwendet, kann keine Haftung fr evtl. auftretende Schden bernommen werden.
Vor der ersten Inbetriebnahme Das Gert auspacken und smtliches
Verpackungsmaterial und eventuelle Werbeaufkleber vom Gert entfernen. Das Typenschild darf nicht entfernt werden.
Das Gert einmal mit Eiereinsatz, aber ohne Eier, mit der Einstellung / mittel betreiben, wie unter Bedienung beschrieben.
104 x 142 mm
7
Den Pochier-/Gareinsatz im Splwasser reinigen und abtrocknen.
Eier kochen Den beiliegenden Becher vollstndig mit
kaltem Wasser fllen und den Inhalt in die Kochschale geben.
Die Eier an der stumpfen Seite anstechen. Die Neigung zum Aufplatzen wird dadurch verringert.
Den Eiereinsatz mit den Eiern in die Kochschale setzen und mit dem Deckel verschlieen.
Den Netzstecker einstecken. Mit dem Drehregler den gewnschten
Hrtegrad einstellen: weich mittel hart
Die Markierungen gelten fr khlschrankkalte Eier der Gre M.
Eine individuelle Einstellung ist, je nach Anzahl und Gre der Eier, stufenlos mglich: Fr kleinere Eier und Eier bei Zimmertemperatur den Regler etwas weiter nach links drehen. Fr grere Eier den Regler etwas weiter nach rechts drehen.
Es ertnt ein Signalton und die Kontrollleuchte blinkt, wenn die Kochzeit fr den eingestellten Hrtegrad abgelaufen ist.
Den Drehregler auf drehen. Die Kontrollleuchte erlischt.
Anschlieend den Netzstecker ziehen. Den Deckel aufklappen. Vorsicht, es
entweicht heier Dampf! Den Eiereinsatz mit den Eiern aus der
Kochschale nehmen und unter kaltem Wasser abschrecken. Wenn die Eier nicht sofort entnommen werden, hrten diese weiter aus!
Pochierte Eier Den beiliegenden Becher vollstndig mit
kaltem Wasser fllen und den Inhalt in die Kochschale geben.
Den Pochier-/Gareinsatz auf die Kochschale setzen.
Zwei Eier aufschlagen und gleichmig auf beide Mulden im Pochier-/ Gareinsatz verteilen. Das Gert mit dem Deckel verschlieen.
Den Netzstecker einstecken. Mit dem Drehregler den Hrtegrad
einstellen. Die Kontrollleuchte leuchtet. Das Gert
heizt auf. Es ertnt ein Signalton wenn die
Kochzeit abgelaufen ist und die Kontrollleuchte blinkt.
Den Drehregler auf drehen. Die Kontrollleuchte erlischt. Anschlieend den Netzstecker ziehen.
Den Deckel aufklappen. Vorsicht, es entweicht heier Dampf!
Den Pochier-/Gareinsatz aus der Kochschale nehmen.
Eierstichcreme Den beiliegenden Becher vollstndig mit
kaltem Wasser fllen und den Inhalt in die Kochschale geben.
Den Pochier-/Gareinsatz auf die Kochschale setzen.
1 Ei in eine Schssel schlagen. Den beiliegenden Becher zur Hlfte
8
104 x 142 mm
mit Milch fllen und mit dem Ei verrhren. Nach Belieben Salz, Pfeffer, Frhlingszwiebeln, Schnittlauch, Champignons, Schinkenwrfel oder hnliches hinzufgen.
Die Eimasse gleichmig auf die Mulden im Pochier-/Gareinsatz verteilen und das Gert mit dem Deckel verschlieen.
Den Netzstecker einstecken. Mit dem Drehregler den Hrtegrad
einstellen. Die Kontrollleuchte leuchtet. Das Gert
heizt auf. Es ertnt ein Signalton wenn die
Kochzeit abgelaufen ist und die Kontrollleuchte blinkt.
Den Drehregler auf drehen. Die Kontrollleuchte erlischt. Anschlieend den Netzstecker ziehen.
Den Deckel aufklappen. Vorsicht, es entweicht heier Dampf!
Den Pochier-/Gareinsatz aus der Kochschale nehmen.
Gemse garen Den beiliegenden Becher vollstndig mit
kaltem Wasser fllen und den Inhalt in die Kochschale geben.
Den Pochier-/Gareinsatz auf die Kochschale setzen.
Gemse (Blumenkohl, Brokkoli, Mhren, Champignons etc.) putzen und in kleine Stcke schneiden.
Das Gemse gleichmig auf die Mulden im Pochier-/Gareinsatz verteilen und das Gert mit dem Deckel verschlieen.
Den Netzstecker einstecken.
Je nach Geschmack den Einstellknopf auf die Position (bissfest) bis (weich) stellen.
Die Kontrollleuchte leuchtet. Das Gert heizt auf.
Es ertnt ein Signalton wenn die Kochzeit abgelaufen ist und die Kontrollleuchte blinkt.
Den Drehregler auf drehen. Die Kontrollleuchte erlischt. Anschlieend den Netzstecker ziehen.
Den Deckel aufklappen. Vorsicht, es entweicht heier Dampf!
Den Pochier-/Gareinsatz aus der Kochschale nehmen.
Reinigung und Pflege Vor jeder Reinigung den Netzstecker
ziehen, das Gert abkhlen lassen und eventuelles Restwasser ausleeren.
Das Gert darf aus Grnden der elektrischen Sicherheit nicht in Flssigkeiten eingetaucht werden.
Keine scharfen Putz- oder Scheuermittel verwenden, damit die glnzenden Oberflchen nicht zerkratzen.
Die Kochschale nur mit einem feuchten Tuch auswischen.
Auftretende Kalkrckstnde in der Kochschale knnen mit einer Lsung aus Wasser und etwas Essig entfernt werden. Mit klarem Wasser auf Position
nachkochen. Den Eiereinsatz splen und
anschlieend abtrocknen oder in der Splmaschine reinigen.
Den Pochier-/Gareinsatz splen und anschlieend abtrocknen oder in der Splmaschine reinigen.
104 x 142 mm
9
Den Deckel mit einem feuchten Tuch auswischen. Bei starker Verschmutzung kann der Deckel abgenommen und im Splwasser gereinigt werden. Zum Abnehmen den Deckel leicht anheben und nach vorne abnehmen. Den Deckel nicht in der Splmaschine reinigen.
Ersatzteile und Zubehr Ersatzteile oder Zubehr knnen bequem im Internet auf unserer Homepage www. severin.de unter dem Unterpunkt Service / Ersatzteile bestellt werden.
Entsorgung Gerte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, mssen getrennt vom Hausmll entsorgt werden. Diese Gerte enthalten
wertvolle Rohstoffe, die wiederverwertet werden knnen. Eine ordnungsgeme Entsorgung schtzt die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Ihre Gemeindeverwaltung bzw. Ihr Fachhndler gibt Auskunft ber die ordnungsgeme Entsorgung.
Garantie Von den nachfolgenden Garantiebedingungen bleiben die gesetzlichen Gewhrleistungsrechte gegenber dem Verkufer und eventuelle Verkufergarantien unberhrt. Wenden Sie sich im Garantiefall daher direkt an den Fachhndler. Zustzlich gewhrt SEVERIN eine Herstellergarantie von zwei Jahren ab Kaufdatum. In diesem Zeitraum beseitigen wir kostenlos alle Mngel, die nachweislich auf Material- oder Fertigungsfehlern beruhen und die Funktion wesentlich beeintrchtigen. Weitere Ansprche sind ausgeschlossen. Von der Garantie ausgenommen sind: Schden, die auf Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung, unsachgeme Behandlung oder normalen Verschlei zurckzufhren sind, ebenso leicht zerbrechliche Teile wie z. B. Glas, Kunststoff oder Glhlampen. Die Garantie erlischt bei Eingriff nicht von SEVERIN autorisierter Stellen. Sollte eine Reparatur erforderlich werden, setzen Sie sich bitte telefonisch oder per Mail mit unserem Kundendienst in Verbindung. Die Kontaktdaten finden Sie im Anhang der Anleitung.
10
104 x 142 mm
Egg boiler
Dear Customer, Before using the appliance, read the following instructions carefully and keep this manual for future reference. The appliance must only be used by persons familiar with these instructions.
Connection to the mains supply The appliance should only be connected to an earthed socket installed in accordance with the regulations. Make sure that the supply voltage corresponds with the voltage marked on the rating label. This product complies with all binding CE labelling directives.
Familiarisation 1. Lid 2. Water bowl 3. Basic device 4. Rotary control with indicator light for
hardness adjustment and for switching on/off
5. Egg holder 6. Poaching/steamer basket 7. Measuring cup with egg piercer 8. Rating label (on underside) 9. Power cord with plug 10. Lid handle 11. Steam vent
Important safety instructions In order to avoid hazards,
repairs to this electrical appliance or its power cord must be carried out by our customer service. If repairs are needed, please send the appliance to our customer service department (see appendix).
Before cleaning the appliance, ensure it is disconnected from the power supply and has cooled down completely.
Wipe the individual parts with a damp cloth. The holders can be cleaned in rinsing water or in the dishwasher. Then dry it off thoroughly.
For detailed information on cleaning the appliance, please refer to the section Cleaning and care.
GB
104 x 142 mm
11
To avoid the risk of electric shock, do not clean the egg boiler with water and do not immerse it.
This appliance is intended for domestic or similar applications, such as the - staff kitchens in shops, offices and other similar working environments, - agricultural working environments, - by customers in hotels, motels etc. and similar accommodation, - in bed-and breakfast type environments.
Caution! Be careful when handling the egg piercer.
Warning! The exterior surfaces and the water bowl become hot during use and will remain so for some time afterwards. Grip the hot appliance only by its handle.
Warning! Hot steam may be emitted from the lid.
Warning! Any misuse can cause severe personal injury.
The device may be used by children from 8 years onwards as well as by persons with reduced physical, sensory or mental abilities, or lack of experience and knowledge provided they have been given supervision or instruction concerning the use of the device in a safe way and understand the hazards involved.
Children must not be permitted to play with the appliance.
Children must not be permitted to carry out any cleaning or maintenance work on the appliance unless they are supervised
12
104 x 142 mm
and at least 8 years of age. The appliance and its
power cord must be kept well away from children under 8 at all times.
Caution: Keep any packaging materials well away from children such materials are a potential source of danger, e.g. of suffocation.
Every time the appliance is used, the main body including the power cord as well as any attachment fitted should be checked thoroughly for any defects. Should the appliance, for instance, have been dropped onto a hard surface, or if excessive force has been used to pull the power cord, it must no longer be used: even invisible damage may have adverse effects on the operational safety of the appliance. In this case, please contact our customer service.
Do not leave the appliance unattended while in use.
Keep the power cord away from any hot part of the appliance. Do not wind the cord around the appliance until it has completely cooled down.
Always remove the plug from the wall socket - in case of any malfunction, - after use, and also - before cleaning the appliance.
When removing the plug from the wall socket, never pull on the power cord; always grip the plug itself.
During operation, the appliance must be placed on a level surface, resistant to heat and water.
Do not position the appliance on or near hot surfaces or open flames such as hot-plates or gas flames. Do not operate the appliance underneath sensitive objects or furniture such as wall- cupboards, as hot steam is emitted from the lid during use.
No responsibility will be accepted if damage results from improper use, or if these instructions are not complied with.
Before using for the first time Unpack the device and remove all
packaging material and any advertising stickers from the device. The nameplate must not be removed.
Operate the device once with the egg holder, but without eggs, with the /medium setting, as described in Operation.
Clean the poaching/steamer basket in soapy water and dry it.
Boiling eggs Fill the measuring cup completely with
cold water and pour the measured quantity into the water bowl.
Pierce the blunt end of each egg with the piercer; this will reduce the risk of the eggs cracking during boiling.
Place the eggs into the holder, fit the holder onto the water bowl and put the lid on.
Plug in the power plug.
104 x 142 mm
13
Set the desired degree of hardness with the rotary control:
soft medium hard
The markings apply to fridge-cold eggs of size M.
An individual stepless setting is possible depending on the number and size of eggs: For smaller eggs and eggs at room temperature, turn the control a little further to the left. For larger eggs, turn the control a little further to the right.
A beep sounds and the indicator light flashes when the cooking time for the set degree of hardness has expired.
Turn the rotary control to . Remove the plug from the wall socket. Open the lid. Caution: When the lid is
opened, hot steam will escape. Remove the egg holder with the eggs
from the bowl and place it immediately under cold running water. Note: if the eggs are not removed from the boiler without delay, they will continue to harden.
Poached eggs Fill the supplied measuring cup
completely with cold water and pour the contents into the water bowl.
Place the poaching/steamer basket on the water bowl.
Crack open two eggs and spread evenly between the two hollows in the poaching/steamer basket. Close the device with the lid.
Plug in the power plug. Set the degree of hardness with the
rotary control. The indicator light comes on. The
appliance is now pre-heating. A beep sounds when the cooking time
has expired and the indicator light flashes.
Turn the rotary control to . The indicator light goes out. Then pull out the power plug.
Open the lid. Beware of escaping hot steam!
Take the poaching/steamer basket out of the water bowl.
Egg custard Fill the supplied measuring cup
completely with cold water and pour the contents into the water bowl.
Place the poaching/steamer basket on the water bowl.
Beat 1 egg in a bowl. Half fill the supplied measuring cup with milk and stir with the egg. Add salt, pepper, spring onions, chives, mushrooms, ham cubes or similar as desired.
Spread the egg mass evenly over the hollows in the poaching/steamer basket and close the device with the lid.
Plug in the power plug. Set the degree of hardness with the
rotary control. The indicator light comes on. The
appliance is now pre-heating. A beep sounds when the cooking time
has expired and the indicator light flashes.
Turn the rotary control to . The
14
104 x 142 mm
indicator light goes out. Then pull out the power plug.
Open the lid. Beware of escaping hot steam!
Take the poaching/steamer basket out of the water bowl.
Cooking vegetables Fill the supplied measuring cup
completely with cold water and pour the contents into the water bowl.
Place the poaching/steamer basket on the water bowl.
Clean the vegetables (cauliflower, broccoli, carrots, mushrooms, etc.) and cut into small pieces.
Spread the vegetables evenly over the hollows in the poaching/steamer basket and close the device with the lid.
Plug in the power plug. Depending on your taste, turn the
adjustment knob to the position (firm to the bite) to (soft).
The indicator light comes on. The appliance is now pre-heating.
A beep sounds when the cooking time has expired and the indicator light flashes.
Turn the rotary control to . The indicator light goes out. Then pull out the power plug.
Open the lid. Beware of escaping hot steam!
Take the poaching/steamer basket out of the water bowl.
Cleaning and care Always remove the plug from the wall
socket, allow the appliance to cool down and pour out any remaining water before cleaning.
To avoid the risk of electric shock, do not clean the appliance with water and do not immerse it in water.
In order to prevent the polished surfaces from being damaged or scratched, do not use abrasives or harsh cleaning solutions.
Wipe the water bowl with a damp cloth only.
Lime residues that appear in the water bowl can be removed with a solution of water and a little vinegar. Boil in position
with clear water. Rinse the egg holder and then dry it or
clean it in the dishwasher. Rinse the poaching/steamer basket and
then dry it or clean it in the dishwasher. If the lid is very dirty, you can take it off
and clean in rinsing water. To remove the lid, lift it slightly and remove it towards the front. Do not clean the lid in the dishwasher.
Disposal Devices marked with this symbol must be disposed of separately from your household waste, as they contain valuable materials
which can be recycled. Proper disposal protects the environment and human health. Your local authority or retailer can provide information on the matter.
104 x 142 mm
15
Guarantee This product is guaranteed against defects in materials and workmanship for a period of two years from the date of purchase. Under this guarantee the manufacturer undertakes to repair or replace any parts found to be defective, providing the product is returned to one of our authorised service centres. This guarantee is only valid if the appliance has been used in accordance with the instructions, and provided that it has not been modified, repaired or interfered with by any unauthorised person, or damaged through misuse. This guarantee naturally does not cover wear and tear, nor breakables such as glass and ceramic items, bulbs etc. This guarantee does not affect your statutory rights, nor any legal rights you may have as a consumer under applicable national legislation governing the purchase of goods. If the product fails to operate and needs to be returned, pack it carefully, enclosing your name and address and the reason for return. If within the guarantee period, please also provide the guarantee card and proof of purchase.
16
104 x 142 mm
Cuiseur ufs
Chre Cliente, Cher client, Avant dutiliser cet appareil, veuillez lire soigneusement les instructions suivantes et conserver ce manuel pour future rfrence. Lappareil doit tre utilis exclusivement par des personnes familiarises avec les prsentes instructions.
Branchement sur le secteur Cet appareil doit tre branch sur une prise de courant avec terre installe selon les normes en vigueur. Assurez-vous que la tension dalimentation correspond la tension indique sur la plaque signaltique. Ce produit est conforme toutes les directives relatives au marquage CE.
Familiarisez-vous avec votre appareil 1. Couvercle 2. Cuve eau 3. Botier 4. Bouton rotatif avec voyant lumineux
pour la slection du degr de cuisson et la mise en marche/arrt
5. Panier 6. Bac pour cuisson/ufs pochs 7. Gobelet avec perce-uf 8. Plaque signaltique ( la base) 9. Cordon dalimentation avec fiche 10. Poigne du couvercle 11. Orifice vapeur
Consignes de scurit importantes Afin dviter tout risque de
blessures, les rparations de cet appareil lectrique ou de son cordon dalimentation doivent tre effectues par notre service clientle. Si des rparations sont ncessaires, veuillez envoyer lappareil notre service aprs-vente (voir appendice).
Dbranchez toujours la fiche de la prise murale et laissez refroidir lappareil avant de le nettoyer.
Essuyez les diffrentes parties avec un chiffon humide. Les bacs peuvent- tre nettoys leau courante ou au lave- vaisselle. Essuyez ensuite soigneusement.
Pour des informations dtailles concernant le nettoyage de lappareil,
FR
104 x 142 mm
17
veuillez vous rfrer au paragraphe Nettoyage et entretien.
Pour viter le risque de choc lectrique, ne pas nettoyer le cuiseur ufs leau et ne pas limmerger.
Cet appareil est destin une utilisation domestique ou similaire, telle que - dans les cuisines pour personnel, dans des bureaux et autres locaux commerciaux, - dans des organisations agricoles, - par la clientle dans les htels, motels et hbergements similaires, - et dans des maisons dhtes.
Faites attention en perant les ufs avec le perce-uf.
Attention ! Les surfaces
extrieures et la cuve eau deviennent chaudes pendant lutilisation et le restent ensuite pendant quelque temps. Tenez lappareil uniquement par sa poigne.
Attention ! De la vapeur chaude peut schapper du couvercle.
Attention ! Une mauvaise utilisation de lappareil peut entraner des blessures.
Cet appareil peut tre utilis par des enfants ( partir de 8 ans) et par des personnes souffrant de dficiences physiques, sensorielles ou mentales, ou manquant dexprience ou de connaissances, sils ont t forms lutilisation de lappareil et ont t superviss, et sils en comprennent les dangers et les prcautions de
18
104 x 142 mm
scurit prendre. Les enfants ne doivent pas
tre autoriss nettoyer ou entretenir lappareil moins dtre superviss et davoir plus de 8 ans.
Lappareil et son cordon dalimentation doivent tre, tout moment, tenus hors de porte des enfants de moins de 8 ans.
Attention : Tenez les enfants lcart des emballages, qui reprsentent un risque potentiel, par exemple, de suffocation.
Avant toute utilisation, vrifiez soigneusement que lappareil, son cordon dalimentation et ses accessoires ne prsentent aucun signe de dtrioration qui pourrait avoir un effet nfaste sur la scurit de fonctionnement de lappareil. Au cas o lappareil, par exemple, serait tomb sur une surface dure, ou si une force excessive aurait t employe pour tirer sur le cordon dalimentation, il ne doit plus tre utilis. Dans ce cas, contactez notre Service Clientle.
Ne faites jamais fonctionner lappareil sans surveillance.
Ne mettez jamais le cordon dalimentation en contact avec des surfaces chaudes et ne lenroulez pas autour de lappareil chaud.
Dbranchez toujours la fiche de la prise murale - en cas de fonctionnement dfectueux,
- aprs lemploi, - avant de nettoyer lappareil.
Ne dbranchez pas lappareil en tirant sur le cordon ; prenez toujours la fiche en main.
Quand il est en fonctionnement, lappareil doit tre plac sur une surface rsistant la chaleur et leau.
Ne placez pas lappareil sur ou proximit de surfaces brlantes ou de flammes telles que les plaques chauffantes ou brleurs gaz. Ne faites pas fonctionner lappareil sous des objets ou meubles fragiles tels que des placards car de la vapeur brlante schappe du couvercle durant la cuisson.
Nous dclinons toute responsabilit pour les dommages ventuels subis par cet appareil, rsultant dune utilisation incorrecte ou du non-respect de ce mode demploi.
Avant la premire mise en service Dballez lappareil et retirez tous
les emballages et les autocollants publicitaires ventuels de lappareil. Ne retirez pas la plaque signaltique.
Faire fonctionner lappareil une fois avec le panier, mais sans y mettre dufs, sur le rglage /mi-cuit tel que dcrit dans Utilisation.
Nettoyez le bac pour cuisson/ufs pochs leau courante et schez-le.
104 x 142 mm
19
Cuire des ufs Remplissez le gobelet mesureur livr
avec lappareil compltement deau froide, puis versez cette quantit deau dans la cuve.
Percez lextrmit arrondie de chaque uf laide du perce-uf, ce qui diminuera le risque de fissuration pendant la cuisson.
Placez les ufs dans le panier, fixez le panier sur la cuve, puis mettez en place le couvercle.
Branchez la fiche sur une prise murale adapte.
Slectionnez le degr de cuisson souhait laide du bouton rotatif :
la coque mi-cuit dur
Les repres sappliquent des ufs de taille moyenne sortis du rfrigrateur.
Il est cependant possible dajuster le degr de cuisson linfini selon le nombre dufs et leur taille : Pour les ufs de plus petite taille et les ufs temprature ambiante, tournez le bouton un peu plus vers la gauche. Pour les ufs de plus grande taille, tournez le bouton un peu pus vers la droite.
Un signal sonore retentit et le voyant lumineux clignote quand le temps prprogramm en fonction de la cuisson dsire sest coul.
Tournez le bouton rotatif sur . Dbranchez la fiche de la prise murale. Ouvrez le couvercle. Attention : De la
vapeur chaude schappe louverture du couvercle.
Retirez de lappareil le panier contenant les ufs et passez-les immdiatement sous leau froide. Remarque: si les ufs ne sont pas immdiatement retirs de lappareil, ils continueront cuire.
ufs pochs Remplissez le gobelet livr avec
lappareil compltement deau froide, puis versez cette quantit deau dans la cuve.
Placez le bac pour cuisson/ufs pochs sur la cuve eau.
Cassez deux ufs et rpartissez- les de manire gale dans les deux rceptacles du bac pour cuisson/ufs pochs. Refermez le couvercle.
Branchez la fiche sur une prise murale adapte.
Rglez le degr de cuisson des ufs laide du bouton rotatif.
Le voyant sallume Lappareil chauffe. Un signal sonore retentit et le voyant
lumineux clignote lorsque le temps de cuisson est coul.
Tournez le bouton rotatif sur . Le voyant lumineux steint. Dbranchez la fiche de la prise murale.
Ouvrez le couvercle. Attention : de la vapeur chaude schappe !
Retirez le bac pour cuisson/ufs pochs de la cuve.
20
104 x 142 mm
ufs cocotte Remplissez le gobelet livr avec
lappareil compltement deau froide, puis versez cette quantit deau dans la cuve.
Placez le bac pour cuisson/ufs pochs sur la cuve eau.
Placez un uf dans un bol et battez- le. Remplissez le gobelet livr avec lappareil moiti de lait et mlangez avec luf. Ajoutez du sel, du poivre, de loignon, de la ciboulette, des champignons mincs, du jambon ou tout autre ingrdient de votre choix.
Rpartissez le mlange de manire gale dans les rceptacles du bac pour cuisson/ufs pochs et refermez le couvercle.
Branchez la fiche sur une prise murale adapte.
Rglez le degr de cuisson des ufs laide du bouton rotatif.
Le voyant sallume Lappareil chauffe. Un signal sonore retentit et le voyant
lumineux clignote lorsque le temps de cuisson est coul.
Tournez le bouton rotatif sur . Le voyant lumineux steint. Dbranchez la fiche de la prise murale.
Ouvrez le couvercle. Attention : de la vapeur chaude schappe !
Retirez le bac pour cuisson/ufs pochs de la cuve.
Cuisson vapeur des lgumes Remplissez le gobelet livr avec
lappareil compltement deau froide, puis versez cette quantit deau dans la cuve.
Placez le bac pour cuisson/ufs pochs sur la cuve eau.
Nettoyez les lgumes (chou fleur, brocoli, carottes, champignons etc.) et coupez-les en petits morceaux.
Rpartissez-les de manire gale dans les rceptacles du bac pour cuisson/ ufs pochs et refermez le couvercle.
Branchez la fiche sur une prise murale adapte.
Tournez le slecteur du temps de cuisson sur la position (croquant) ou
(tendre), selon le got. Le voyant sallume Lappareil chauffe. Un signal sonore retentit et le voyant
lumineux clignote lorsque le temps de cuisson est coul.
Tournez le bouton rotatif sur . Le voyant lumineux steint. Dbranchez la fiche de la prise murale.
Ouvrez le couvercle. Attention : de la vapeur chaude schappe !
Retirez le bac pour cuisson/ufs pochs de la cuve.
Nettoyage et entretien Avant de nettoyer lappareil, retirez
toujours la fiche de la prise murale, laissez lappareil se refroidir et videz leau restant dans la cuve.
Afin dviter tout risque de choc lectrique, ne nettoyez pas lappareil leau et ne limmergez pas dans leau.
104 x 142 mm
21
Nutilisez ni produits abrasifs ni dtergents concentrs afin dviter de rayer ou dendommager les surfaces lisses de lappareil.
Essuyez la cuve uniquement laide dun chiffon humide.
Toute accumulation de dpts calcaires sur la cuve peut tre enleve avec une prparation compose deau et de vinaigre. Faites fonctionner ensuite lappareil sur la position avec de leau claire.
Rincez le panier, puis schez-le, ou mettez-le au lave-vaisselle.
Rincez le bac pour cuisson/ufs pochs, puis schez-le, ou mettez-le au lave-vaisselle.
Si le couvercle est trs sale, il peut tre retir et nettoy leau courante. Pour retirer le couvercle, relevez-le lgrement et tirez-le vers lavant. Ne pas mettre le couvercle au lave- vaisselle.
Mise au rebut Les appareils qui portent ce symbole doivent tre collects et traits sparment de vos dchets mnagers, car ils
contiennent des matriaux prcieux qui peuvent tre recycls. En vous dbarrassant correctement de ces appareils, vous contribuez la prvention de potentiels effets ngatifs sur la sant humaine et lenvironnement. Votre mairie ou le magasin auprs duquel vous avez acquis lappareil peuvent vous donner des informations ce sujet.
Garantie Cet appareil est garanti par le fabricant pendant une dure de deux ans partir de la date dachat, contre tous dfauts de matire et vices de fabrication. Au cours de cette priode, toute pice dfectueuse sera remplace gratuitement. Cette garantie ne couvre pas lusure normale de lappareil, les pices cassables telles que du verre, des ampoules, etc., ni les dtriorations provoques par une mauvaise utilisation et le non-respect du mode demploi. Aucune garantie ne sera due si lappareil a fait lobjet dune intervention titre de rparation ou dentretien par des personnes non-agres par nous-mmes. Cette garantie naffecte pas les droits lgaux des consommateurs sous les lois nationales applicables en vigueur, ni les droits du consommateur face au revendeur rsultant du contrat de vente/dachat. Si votre appareil ne fonctionne plus normalement, veuillez ladresser, sous emballage solide, une de nos stations de service aprs-vente agres, muni de votre nom et adresse. Si vous retournez votre appareil pendant la priode de garantie, noubliez pas de joindre votre envoi la preuve de garantie (ticket de caisse, facture etc.) certifie par le vendeur.
22
104 x 142 mm
Eierkoker
Beste klant Voordat men dit apparaat gebruikt, moet men de volgende instructies goed doorlezen en bewaar dit manuaal voor latere referentie. Dit apparaat moet alleen gebruikt worden door personen bekent met de gebruiksaanwijzing.
Aansluiting Dit apparaat mag alleen worden aangesloten op een volgens de wet genstalleerd geaard stopcontact. Zorg ervoor dat de op het typeplaatje aangegeven spanning overeenkomt met de netspanning. Dit produkt komt overeen met de richtlijnen aangegeven op het CE-label.
Beschrijving 1. Deksel 2. Kookschaal 3. Basisapparaat 4. Draaiknop met controlelampje
voor instelbare hardheid en aan-/ uitschakelen
5. Eierhouder 6. Pocheer-/kookinzetstuk 7. Beker met eierprikker onderin 8. Typeplaatje (aan de onderzijde) 9. Snoer met stekker 10. Handvat van het deksel 11. Stoomuitlaatopening
Belangrijke veiligheidsaanwijzingen Om risico te voorkomen
mogen reparaties aan dit elektrische apparaat of het power snoer slechts uitgevoerd worden door onze klantenservice. Wanneer reparaties nodig zijn, stuur het dan aan de klantenservice van de fabrikant (zie aanhangsel).
Haal altijd de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat geheel afkoelen voordat men het schoonmaakt.
Veeg de afzonderlijke onderdelen af met een vochtige doek. De inzetstukken kunnen in een sopje of in de vaatwasser worden gereinigd. Vervolgens grondig afdrogen.
Voor uitvoerige informatie over het schoonmaken van
NL
104 x 142 mm
23
het apparaat, raadpleeg de sectie Onderhoud en schoonmaken.
Om elektrische schokken te voorkomen, maak de eierkoker niet schoon met water en dompel het nooit onder.
Dit apparaat is bestemd voor huishoudelijk of gelijkwaardig gebruik, zoals - in bedrijfskeukens, in winkels, kantoren of andere bedrijfsruimtes, - in agrarische instellingen, - door klanten in hotels, motels enz. en gelijkwaardige accommodaties, - in bed and breakfast gasthuizen.
Voorzichtig! Bij het hanteren van de eierprikker.
Waarschuwing! De buitenkant en kookschaal
worden heet tijdens het gebruik en zullen dat nog enige tijd daarna blijven. Pak het warme apparaat alleen vast bij de handgreep.
Waarschuwing! Hete stoom kan via de deksel uitgestoten worden.
Waarschuwing! Gebruik van een defect apparaat kan letsel veroorzaken.
Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring en/of kennis, mits ze onder begeleiding zijn of de instructies hebben ontvangen en de gevaren en veiligheidsvoorschriften volledig begrijpen.
Kinderen mogen niet met
24
104 x 142 mm
het apparaat spelen. Kinderen mogen in
geen geval dit apparaat schoonmaken of onderhoudswerkzaamheden uitvoeren behalve wanneer onder toezicht van een volwassene en ze tenminste 8 jaar oud zijn.
Het apparaat en het netsnoer moeten altijd goed weggehouden worden van kinderen jonger dan 8 jaar.
Waarschuwing: Houdt kinderen weg van inpakmateriaal daar dit een bron van gevaar zijn voor bijv. verstikking.
Voordat het apparaat wordt gebruikt moet zowel de hoofdeenheid inclusief het netsnoer als welk ander hulpstuk dat wordt aangebracht, eerst zorgvuldig op eventuele defecten worden gecontroleerd. Ingeval het apparaat, bijvoorbeeld, op een hard oppervlak is gevallen, of wanneer men met overdadige kracht aan het netsnoer getrokken heeft, mag men het niet meer gebruiken: zelfs onzichtbare beschadiging kan ongewenste effecten hebben op de gebruiksveiligheid van het apparaat. In dit geval kunt u contact opnemen met onze klantenservice.
Laat dit apparaat tijdens gebruik nooit onbeheerd achter.
Houdt het netsnoer uit de buurt van hete apparaatdelen en wikkel het niet om het nog warme apparaat.
Verwijder altijd de stekker uit het stopcontact: - wanneer het apparaat niet werkt, - na gebruik, - wanneer men het apparaat schoonmaakt.
Trek de stekker niet aan het snoer uit het stopcontact, trek aan de stekker zelf.
Tijdens gebruik moet men het apparaat op een vlak oppervlak plaatsen wat hitte- en vochtbestendig is.
Plaats het apparaat niet op of bij hete oppervlaktes of open vuur zoals kookplaten of gasvlammen. Gebruik het apparaat niet onder gevoelige voorwerpen of meubels, zoals keukenkastjes, daar hete stoom door de deksel wordt uitgestoten tijdens gebruik.
Wordt dit apparaat op een verkeerde manier gebruikt of worden de veiligheidsregels niet gevolgd, dan kan de fabrikant niet aansprakelijk worden gesteld voor eventuele schades.
Voor de eerste ingebruikname Pak het apparaat uit en verwijder al
het verpakkingsmateriaal en eventuele reclamestickers. Het typeplaatje mag niet worden verwijderd.
Het apparaat n keer met de eierenhouder, maar zonder eieren, met de instelling /medium gebruiken, zoals onder Bediening staat beschreven.
Maak het pocheer-/kookinzetstuk schoon in een sopje en droog het af.
104 x 142 mm
25
Eieren koken Vul de maatbeker geheel met koud
water en schenk de juiste hoeveelheid in de kookschaal.
Doorsteek de stompe kant van elk ei met de eierprikker; dit vermindert de kans dat de eieren tijdens het koken zullen barsten.
Plaats de eieren in de eierhouder, zet de houder bovenop de kookschaal en sluit het af met het deksel.
Steek de stekker in het stopcontact. Stel de gewenste hardheid in met de
draaiknop: zachtgekookt medium hardgekookt
De markeringen zijn van toepassing op eieren van gemiddeld formaat op koelkasttemperatuur.
Individuele instelling is traploos mogelijk, afhankelijk van het aantal en de grootte van de eieren: Draai voor kleinere eieren en eieren op kamertemperatuur de knop iets verder naar links. Draai voor grotere eieren de knop iets verder naar rechts.
Er klinkt een geluidssignaal en het controlelampje knippert als de kooktijd voor de ingestelde hardheid is verstreken.
De draaiknop op zetten. Haal de stekker uit het stopcontact. Open het deksel. Let op: Als het
deksel wordt geopend, zal hete stoom ontsnappen.
Neem de eierhouder met de eieren uit de kookschaal en zet deze onmiddellijk onder koud stromend water. Noot: Als de eieren niet meteen uit de eierkoker worden gehaald, zullen ze naharden.
Gepocheerde eieren Vul de bijhorende beker volledig met
koud water en giet de inhoud in de kookschaal.
Zet het pocheer-/kookinzetstuk op de kookschaal.
Open twee eieren en verdeel ze gelijkmatig over beide kommen in het pocheer-/kookinzetstuk. Sluit het apparaat met het deksel af.
Steek de stekker in het stopcontact. Stel met de draaiknop de hardheid in. Het verklikkerlampje zal gaan branden.
Het apparaat warmt op. Er klinkt een geluidssignaal als
de kooktijd is verstreken en het controlelampje knippert.
De draaiknop op zetten. Het controlelampje gaat uit. Trek vervolgens de stekker uit het stopcontact.
Klap het deksel open. Opgepast, er ontsnapt hete stoom!
Neem het pocheer-/kookinzetstuk uit de kookschaal.
26
104 x 142 mm
Eiercreme Vul de bijhorende beker volledig met
koud water en giet de inhoud in de kookschaal.
Zet het pocheer-/kookinzetstuk op de kookschaal.
Klop 1 ei los in een kom. Vul de bijgevoegde beker voor de helft met melk en roer het ei erdoor. Voeg naar wens zout, peper, bosui, bieslook, champignons, blokjes ham of iets dergelijks toe.
Verdeel het eimengsel gelijkmatig over de bakjes in het pocheer-/kookinzetstuk en sluit het apparaat met het deksel.
Steek de stekker in het stopcontact. Stel met de draaiknop de hardheid in. Het verklikkerlampje zal gaan branden.
Het apparaat warmt op. Er klinkt een geluidssignaal als
de kooktijd is verstreken en het controlelampje knippert.
De draaiknop op zetten. Het controlelampje gaat uit. Trek vervolgens de stekker uit het stopcontact.
Klap het deksel open. Opgepast, er ontsnapt hete stoom!
Neem het pocheer-/kookinzetstuk uit de kookschaal.
Groenten koken Vul de bijhorende beker volledig met
koud water en giet de inhoud in de kookschaal.
Zet het pocheer-/kookinzetstuk op de kookschaal.
Groenten (bloemkool, broccoli, wortelen, champignons etc.) reinigen en in kleine stukjes snijden.
Verdeel de groenten gelijkmatig over de bakjes in de pocheer-/kookinzetstuk en sluit het apparaat met het deksel.
Steek de stekker in het stopcontact. Draai, afhankelijk van uw smaak, de
draaiknop van positie (beetgaar) naar positie .(zacht) draaien.
Het verklikkerlampje zal gaan branden. Het apparaat warmt op.
Er klinkt een geluidssignaal als de kooktijd is verstreken en het controlelampje knippert.
De draaiknop op zetten. Het controlelampje gaat uit. Trek vervolgens de stekker uit het stopcontact.
Klap het deksel open. Opgepast, er ontsnapt hete stoom!
Neem het pocheer-/kookinzetstuk uit de kookschaal.
104 x 142 mm
27
Onderhoud en schoonmaken Haal altijd de stekker uit het stopcontact,
laat het apparaat afkoelen en giet achtergebleven water weg voordat het apparaat wordt schoongemaakt.
Maak dit apparaat nooit schoon met water en dompel het nooit onder om elektrische schokken te voorkomen.
Gebruik geen schuurmiddelen of bijtende schoonmaakmiddelen teneinde te voorkomen dat de gepolijste oppervlakken worden beschadigd of bekrast raken.
Neem de kookschaal slechts af met een vochtige doek.
Kalkafzetting op de kookschaal kan worden verwijderd met een oplossing van water en een beetje azijn. Met schoon water in positie nakoken.
Spoel de eierhouder af en droog hem af of reinig hem in de vaatwasmachine.
Spoel het pocheer-/kookinzetstuk af en droog het af of reinig het in de vaatwasmachine.
Bij sterke verontreiniging kan het deksel worden verwijderd en gereinigd met een sopje. Om het deksel te verwijderen, tilt u het iets op en neemt u het naar voren toe af. Het deksel niet in de vaatwasmachine reinigen.
Afval weggooien Instrumenten gemerkt met dit symbool moeten apart weggegooid worden van het huishoudelijke afval, daar deze
waardevolle materialen bevatten welke men kan recyclen. Juist wegdoen zal het milieu en de menselijke gezondheid beschermen. De plaatselijke autoriteit of handelaar kan daar informatie over geven.
Garantieverklaring Voor dit apparaat geldt een garantie van twee jaar na de aankoopdatum voor materiaal- en fabrieksfouten. Uitgesloten van garantie is schade die ontstaan is door het niet in acht nemen van de gebruiksaanwijzing, normale slijtage en zeer breekbare onderdelen zoals glazen kannen etc. Deze garantieverklaring heeft geen invloed op uw wettelijke rechten, en ook niet op uw legale rechten welke men heeft als een consument onder de toepasselijke nationale wetgeving welke de aankoop van goederen beheerst. De garantie vervalt bij reparatie door niet door ons bevoegde instellingen.
28
104 x 142 mm
Cuece huevos
Estimado Cliente, Antes de utilizar el aparato, lea atentamente estas instrucciones y conserve este manual para cualquier consulta posterior. El aparato slo debe ser usado por personas que se han familiarizado con estas instrucciones.
Conexin a la red elctrica Debe conectar este aparato solamente a una toma de tierra instalada segn las normas en vigor. Asegrese de que la tensin de la red coincide con la tensin indicada en la placa de caractersticas. Este producto cumple con las directivas obligatorias que acompaan el etiquetado de la CEE.
Descripcin 1. Tapa 2. Recipiente para el agua 3. Base de la unidad 4. Regulador giratorio con luz indicadora
para configurar el grado de dureza y para el encendido y el apagado
5. Soporte para los huevos 6. Molde para escalfar huevos 7. Recipiente con punzn para el huevo 8. Placa identificadora (parte inferior de
la unidad) 9. Cable elctrico con clavija 10. Asa de la tapa 11. Tapa con orificio para el vapor
Instrucciones importantes de seguridad Para evitar cualquier
peligro, la reparacin del aparato elctrico o del cable de alimentacin deben ser realizadas por tcnicos cualificados. Si es preciso repararlo, se debe mandar el aparato a uno de nuestros servicios de asistencia postventa (consulte el apndice).
Antes de limpiar el aparato, asegurarse de que est desconectado de la red elctrica y de que se haya enfriado por completo.
Limpie con un pao hmedo las partes por separado. Los soportes se pueden lavar con agua y lavavajillas lquido o en el lavavajillas. Despus squelo por completo.
Para tener informacin detallada sobre la limpieza
ES
104 x 142 mm
29
del aparato, consulte la seccin Limpieza y mantenimiento.
Para evitar una descarga elctrica, no limpie el cuece huevos con agua ni lo sumerja.
Este aparato ha sido diseado para el uso domstico u otra aplicacin similar, por ejemplo - en cocinas de personal, en oficinas y otros puntos comerciales, - en empresas agrcolas, - por los clientes de hoteles, pensiones, etc. y alojamientos similares, - en casas rurales.
Precaucin! Al utilizar el punzn.
Advertencia! La superficie exterior y el recipiente para el agua se calientan durante su uso y se mantienen
calientes durante cierto tiempo. Agarre el aparato nicamente por su asa.
Advertencia! Se desprende vapor caliente por la tapa.
Advertencia! El uso incorrecto del aparato puede provocar lesiones.
Los nios (mayores de 8 aos) y personas con facultades fsicas, sensoriales o mentales reducidas, o sin experiencia ni conocimiento podrn usar este aparato, siempre que sean supervisados o hayan recibido instrucciones sobre el uso del aparato de manera segura y que hayan entendido los peligros que conlleva.
Los nios no deben jugar con el aparato.
No se debe permitir que
30
104 x 142 mm
los nios realicen ningn trabajo de limpieza o mantenimiento del aparato a menos que est bajo vigilancia y tengan ms de 8 aos.
El aparato y su cable elctrico siempre se deben mantener fuera del alcance de nios menores de 8 aos.
Precaucin: Mantenga a los nios alejados del material de embalaje, porque podra ser peligroso, existe el peligro de asfixia.
Antes de utilizar el aparato, siempre se debe comprobar que tanto la unidad principal, el cable de alimentacin como cualquier accesorio no estn defectuosos. En caso de que el aparato haya cado sobre una superficie dura, o se haya tirado en exceso del cable de alimentacin, no se deber utilizar de nuevo: incluso los desperfectos no visibles pueden tener efectos adversos sobre la seguridad en el uso del aparato. En este caso, deber ponerse en contacto con el servicio tcnico.
No deje el aparato sin vigilar durante su funcionamiento.
Mantenga el cable separado de las partes calientes del aparato y no lo enrolle alrededor de ste hasta que se haya enfriado del todo.
Desenchufe siempre el aparato - si hay una avera, - despus del uso, y - antes de limpiarlo.
Cuando se desenchufa la clavija de la pared, nunca tirar del cable de alimentacin; sino asir siempre la clavija misma.
Durante su funcionamiento, el aparato se debe colocar en una superficie plana resistente al calor y al agua.
No coloque el aparato encima o cerca de superficies calientes, como una placa de cocina o una cocina de gas. El aparato no debe funcionar mientras est situado debajo de objetos o muebles sensibles, como armarios empotrados, debido al vapor caliente expulsado por la tapa durante su funcionamiento.
No se acepta responsabilidad alguna si hay averas a consecuencia del uso incorrecto del aparato o si estas instrucciones no han sido observadas debidamente.
Antes de utilizarlo por primera vez Saque el aparato y retire todo el
material de embalaje y las pegatinas publicitarias. No se debe quitar la placa identificadora.
Utilice el aparato una vez con el soporte para los huevos, pero sin huevos, configurado al grado de dureza medio, tal y como se describe en el apartado Modo de empleo.
Limpie con agua y lavavajillas lquido el molde para escalfar huevos los huevos.
104 x 142 mm
31
Coccin de huevos Llene la taza de medicin por completo
con agua fra y vierta la cantidad medida en el recipiente para el agua.
Perfore el extremo despuntado de cada huevo con el punzn; esto reducir el riesgo de que los huevos se rompan durante la ebullicin.
Introduzca los huevos en el soporte, coloque el soporte sobre el recipiente para el agua y cierre la tapa.
Enchufe el cable elctrico en una toma de pared.
Configure el grado de dureza deseada con el regulador giratorio:
blando medio duro
Estas marcas se aplican a los huevos de tamao M y fros del frigorfico.
Es posible hacer un ajuste individual continuo dependiendo de la cantidad y del grosor de los huevos: Con huevos pequeos y a temperatura ambiente, gire el regulador ligeramente hacia la izquierda. Con huevos ms grandes, gire el regulador algo ms hacia la derecha.
Sonar una seal acstica y la luz indicadora parpadear, cuando haya transcurrido el tiempo de coccin del grado de dureza que se haya configurado.
Gire el regulador hacia la . Desenchufe el cable elctrico de la toma
de pared. Abra la tapa. Precaucin: Cuando
se abra la tapa, se expulsar vapor caliente.
Extraiga el soporte para huevos con los huevos del interior recipiente y colquelo inmediatamente bajo el grifo de agua. Nota: si los huevos no se extraen del cuece huevos sin demora, seguirn endurecindose.
Huevos escalfados Vierta agua fra en el recipiente de
coccin con ayuda del vaso medidor incluido.
Coloque el molde para escalfar huevos en el recipiente de coccin.
Bata dos huevos y reparta de forma uniforme el contenido en ambos recipientes en el molde para escalfar huevos. Cierre el aparato con la tapa.
Enchufe el cable elctrico en una toma de pared.
Configure el grado de dureza con el regulador giratorio .
La luz indicadora se enciende.La luz indicadora seenciende. El aparato se calienta.
Sonar una seal acstica y la luz indicadora parpadear, cuando haya transcurrido el tiempo de coccin.
Gire el regulador hacia la . La luz indicadora se apagar. Desenchufe el cable de la toma de la pared.
Abra la tapa. Precaucin, desprende vapor caliente!
Retire el molde para escalfar huevos del recipiente de coccin.
32
104 x 142 mm
Crema de Eierstich Vierta agua fra en el recipiente de
coccin con ayuda del vaso medidor incluido.
Coloque el molde para escalfar huevos en el recipiente de coccin.
Bata un huevo en un cuenco. Llene la mitad del recipiente incluido con leche y mzclela con el huevo. Aada sal, pimienta, cebolleta, cebollino, jamn cortado en dados o ingredientes similares al gusto.
Reparta la mezcla de los huevos de manera uniforme entre los recipientes en el molde para escalfar huevos y cierre el aparato con la tapa.
Enchufe el cable elctrico en una toma de pared.
Configure el grado de dureza con el regulador giratorio .
La luz indicadora se enciende.La luz indicadora seenciende. El aparato se calienta.
Sonar una seal acstica y la luz indicadora parpadear, cuando haya transcurrido el tiempo de coccin.
Gire el regulador hacia la . La luz indicadora se apagar. Desenchufe el cable de la toma de la pared.
Abra la tapa. Precaucin, desprende vapor caliente!
Retire el molde para escalfar huevos del recipiente de coccin.
Coccin de verdura Vierta agua fra en el recipiente de
coccin con ayuda del vaso medidor incluido.
Coloque el molde para escalfar huevos en el recipiente de coccin.
Limpie las verduras (coliflor, brcoli, zanahoria, championes, etc.) y crtelas en trozos pequeos.
Reparta la verdura de manera uniforme entre los recipientes en el molde para escalfar huevos y cierre el aparato con la tapa.
Enchufe el cable elctrico en una toma de pared.
Dependiendo del gusto, gire el botn de ajuste a la posicin (al dente) a (blando).
La luz indicadora se enciende.La luz indicadora seenciende. El aparato se calienta.
Sonar una seal acstica y la luz indicadora parpadear, cuando haya transcurrido el tiempo de coccin.
Gire el regulador hacia la . La luz indicadora se apagar. Desenchufe el cable de la toma de la pared.
Abra la tapa. Precaucin, desprende vapor caliente!
Retire el molde para escalfar huevos del recipiente de coccin.
104 x 142 mm
33
Limpieza y mantenimiento Desenchufe siempre el cable elctrico
de la toma de pared, permita que el aparato se enfre y vierta el agua restante antes de su limpieza.
Para evitar el riesgo de descarga elctrica, no limpie el aparato con agua y no lo sumerja en agua.
Para evitar que las superficies finas resulten daadas o rayadas, no utilice soluciones de limpieza abrasivas o fuertes.
Limpie el recipiente para el agua solo con un pao hmedo.
Cualquier residuo de cal que aparezca en el recipiente de coccin se puede eliminar con una solucin de agua y algo de vinagre. Hierva con agua limpia en la posicin .
Enjuague el soporte para los huevos y despus squelo o lvelo en el lavavajillas.
Enjuague el molde para escalfar huevos y despus squelo o lvelo en el lavavajillas.
Si est muy sucio, retire la tapa y lmpielo con agua y lavavajillas lquido. Para quitar la tapa, levntela ligeramente y retrela por delante. No limpie la tapa en el lavavajillas.
Eliminacin Los dispositivos en los que figura este smbolo deben ser eliminados por separado de la basura domstica, porque
contienen componentes valiosos que pueden ser reciclados. La eliminacin correcta ayuda a proteger el medio ambiente y la salud de las personas. Consulte a las autoridades municipales o el establecimiento de venta donde podrn facilitarle la informacin relevante. Los aparatos elctricos que ya no son utilizables se pueden entregar gratuitamente en el establecimiento de venta.
Garanta Este producto est garantizado por un perodo de dos aos, contado a partir de la fecha de compra, contra cualquier defecto en materiales o mano de obra. Esta garanta slo es vlida si el aparato ha sido utilizado siguiendo las instrucciones de uso, siempre que no haya sido modificado, reparado o manipulado por cualquier persona no autorizada o haya sido estropeado como consecuencia de un uso inadecuado del mismo. Naturalmente esta garanta no cubre las averas debidas a uso o desgaste normales, as como aquellas piezas de fcil rotura tales como cristales, piezas cermicas, etc. Esta garanta no afecta a los derechos legales del consumidor ante la falta de conformidad del producto con el contrato de compraventa.
34
104 x 142 mm
Cuoci-uova
Gentile Cliente, Prima di utilizzare lapparecchio, vi raccomandiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni e di conservarle per farvi riferimento anche in futuro. Lapparecchio deve essere utilizzato solo da persone che hanno preso familiarit con le seguenti istruzioni.
Collegamento alla rete Lapparecchio deve essere collegato esclusivamente ad una presa di corrente con messa a terra, installata a norma di legge. Assicuratevi che la tensione dalimentazione corrisponda alla tensione indicata sulla targhetta portadati. Questo prodotto conforme alle direttive vincolanti per letichettatura CE.
Descrizione dellapparecchio 1. Coperchio 2. Vaschetta dellacqua 3. Unit di base 4. Manopola di comando con spia
luminosa, per regolare il tempo di bollitura e per laccensione/ spegnimento
5. Supporto per le uova 6. Inserto per uova in camicia/bollite 7. Dosatore con perforatore per uova 8. Targhetta portadati (sotto
lapparecchio) 9. Cavo di alimentazione con spina 10. Manico del coperchio 11. Apertura per la fuoriuscita del vapore
Importanti norme di sicurezza Per evitare ogni rischio,
le riparazioni a questo apparecchio elettrico o al cavo di alimentazione devono essere effettuate dal nostro servizio di assistenza tecnica. Nel caso siano necessarie riparazioni, vi preghiamo di inviare lapparecchio al nostro centro di assistenza tecnica (v. in appendice).
Assicuratevi che lapparecchio sia disinserito dalla presa di corrente e si sia raffreddato completamente prima di pulirlo.
Pulite i singoli componenti con un panno leggermente umido. Gli inserti possono essere lavati sotto lacqua corrente o in lavastoviglie. Poi, asciugatelo accuratamente.
IT
104 x 142 mm
35
Per informazioni pi dettagliate su come pulire lapparecchio, consultate la sezione Manutenzione e pulizia.
Per evitare ogni rischio di scossa elettrica, non pulite il cuoci-uova con acqua e non immergetelo in acqua.
Questo apparecchio studiato per il solo uso domestico o per impieghi simili, come per esempio - cucine per il personale, negozi, uffici e altri ambienti simili di lavoro, - aziende agricole, - clienti di alberghi, motel e sistemazioni simili, - clienti di pensioni bed- and-breakfast (letto & colazione).
Avvertenza! usate con cautela il perforatore per uova.
Avvertenza! Le superfici
esterne della vaschetta per lacqua diventano calde durante il funzionamento e restano calde ancora per un certo tempo dopo. Quando lapparecchio caldo, toccatene solo i manici.
Avvertenza! Dal coperchio potrebbe fuoriuscire vapore bollente.
Avvertenza! Luso improprio del dispositivo pu causare lesioni.
Il presente apparecchio pu essere usato da bambini (di almeno 8 anni di et) e da persone con ridotte capacit fisiche, sensoriali o mentali, o da persone senza particolari esperienze o conoscenze, purch siano sotto sorveglianza o siano state date loro istruzioni sulluso dellapparecchio e
36
104 x 142 mm
comprendano pienamente i rischi e le precauzioni di sicurezza che lapparecchio comporta.
Ai bambini non deve essere consentito di giocare con lapparecchio.
Ai bambini non deve essere consentito di effettuare operazioni di pulizia o di manutenzione sullapparecchio a meno che non siano supervisionati da un adulto e siano comunque pi grandi di 8 anni di et.
Lapparecchio e il cavo di alimentazione devono essere tenuti sempre fuori della portata di bambini di et inferiore agli 8 anni.
Avvertenza: Tutto il materiale di imballaggio deve essere tenuto fuori della portata dei bambini a causa del rischio potenziale esistente, per esempio di soffocamento.
Prima di ogni utilizzo dellapparecchio, controllate attentamente che
lapparecchio e gli accessori inseriti non presentino tracce di deterioramento. Se per esempio fosse caduto battendo su una superficie dura, o se stata usata una forza eccessiva nel tirare il cavo di alimentazione, lapparecchio non va pi usato: danni anche invisibili ad occhio nudo potrebbero comportare conseguenze negative sulla sicurezza nel funzionamento dellapparecchio. In questo caso, contattate il nostro servizio di assistenza tecnica.
Non lasciate lapparecchio senza sorveglianza quando in funzione.
Evitate che il cavo di alimentazione tocchi le parti dellapparecchio soggette a riscaldarsi, e non avvolgetelo intorno al cuoci-uova quando lapparecchio ancora caldo.
Disinserite sempre la spina dalla presa - in caso di cattivo funzionamento, - dopo luso, - prima di pulire lapparecchio.
Per disinserire la spina dalla presa di corrente, non tirate mai il cavo di alimentazione ma afferrate direttamente la spina.
Durante il funzionamento, lapparecchio deve poggiare su una superficie piana, resistente al calore e allacqua.
Non mettete lapparecchio sopra o vicino a superfici calde o fiamme libere come per esempio piastre di cottura elettriche o a gas. Non mettete in funzione lapparecchio sotto oggetti delicati o mobili come pensili da cucina, perch fuoriesce vapore dal coperchio durante luso.
104 x 142 mm
37
Nessuna responsabilit verr assunta in caso di danni risultanti da un uso errato o dalla non conformit alle istruzioni.
Primo utilizzo Rimuovete lapparecchio
dallimballaggio, mettete da parte tutto il materiale di imballaggio e staccate le eventuali etichette adesive pubblicitarie. Non rimuovete la targhetta portadati.
Utilizzate lapparecchio una prima volta con il supporto per le uova, ma senza uova allinterno, impostando il livello di durezza /medio, come descritto nella sezione Utilizzo.
Lavate linserto per uova in camicia/ bollite sotto lacqua corrente e asciugatelo.
Cottura delle uova Riempite completamente il dosatore
con acqua fredda e versatela tutta nellapposita vaschetta del cuoci-uova.
Praticate un forellino sullestremit arrotondata di ogni uovo aiutandovi con lapposito perforatore; grazie a questo piccolo accorgimento, eviterete che le uova si spacchino durante la fase di bollitura.
Sistemate le uova sullapposito supporto, inserite il supporto sopra la vaschetta dellacqua e chiudete il coperchio.
Inserite la spina in una presa di corrente a muro.
Agite sulla manopola di comando per impostare il livello desiderato di durezza delle uova:
morbido medio duro
I segni si riferiscono a uova fresche di frigorifero di media grandezza.
comunque possibile regolare a vostro piacimento il livello di durezza, in considerazione del numero e delle dimensioni delle uova da bollire: Per uova pi piccole e uova a temperatura ambiente, ruotate il regolatore verso sinistra. Per uova pi grandi, ruotate il regolatore verso destra.
Il segnale acustico e la spia luminosa lampeggiante indicano che il tempo di cottura preimpostato per la durezza desiderata delle uova terminato.
Ruotate la manopola di comando su . Disinserite la spina dalla presa di
corrente a muro. Aprite il coperchio. Avvertenza: Quando
il coperchio sollevato, dallapparecchio fuoriesce del vapore bollente.
Togliete il supporto delle uova dalla vaschetta e mettetelo immediatamente sotto il flusso dellacqua corrente fredda. N.B: se non togliete subito, senza esitazioni, le uova dal bollitore, il processo di rassodamento delle uova non si fermer.
Uova in camicia Riempite completamente il dosatore
con acqua fredda e versatela tutta nellapposita vaschetta del cuoci-uova.
Sistemate linserto per uova in camicia/ bollite sulla vaschetta dellacqua.
38
104 x 142 mm
Rompete due uova e distribuitele in modo uniforme in entrambe le cavit dellinserto per uova in camicia/bollite. Chiudete il coperchio dellapparecchio.
Inserite la spina in una presa di corrente a muro.
Agite sulla manopola di comando per impostare il livello di durezza .
La spia luminosa si accende. Il dispositivo si sta riscaldando.
Il segnale acustico indica che il tempo di cottura terminato, mentre la spia luminosa lampeggia.
Ruotate la manopola di comando su . La spia luminosa si spegne. Quindi, disinserite la spina dalla presa di corrente a muro.
Aprite il coperchio. Avvertenza: quando il coperchio sollevato, dallapparecchio fuoriesce del vapore bollente.
Togliete linserto per uova in camicia/ bollite dalla vaschetta.
Crema pasticcera alluovo Riempite completamente il dosatore
con acqua fredda e versatela tutta nellapposita vaschetta del cuoci-uova.
Sistemate linserto per uova in camicia/ bollite sulla vaschetta dellacqua.
Montate 1 uovo in una ciotola. Riempite il dosatore con latte per met e mischiatelo alluovo. Quindi, aggiungete a piacere sale, pepe, cipollotti, erba cipollina, champignon, pancetta a cubetti o simili.
Distribuite in modo uniforme limpasto di uova nelle cavit dellinserto per uova in camicia/bollite e chiudete il coperchio dellapparecchio.
Inserite la spina in una presa di corrente a muro.
Agite sulla manopola di comando per impostare il livello di durezza .
La spia luminosa si accende. Il dispositivo si sta riscaldando.
Il segnale acustico indica che il tempo di cottura terminato, mentre la spia luminosa lampeggia.
Ruotate la manopola di comando su . La spia luminosa si spegne. Quindi, disinserite la spina dalla presa di corrente a muro.
Aprite il coperchio. Avvertenza: quando il coperchio sollevato, dallapparecchio fuoriesce del vapore bollente.
Togliete linserto per uova in camicia/ bollite dalla vaschetta.
Verdura a vapore Riempite completamente il dosatore
con acqua fredda e versatela tutta nellapposita vaschetta del cuoci-uova.
Sistemate linserto per uova in camicia/ bollite sulla vaschetta dellacqua.
Pulite le verdure (cavolfiori, broccoli, carote, champignon, ecc.) e tagliatele in piccoli pezzi.
Distribuite in modo uniforme le verdure nelle cavit dellinserto per uova in camicia/bollite e chiudete il coperchio dellapparecchio.
Inserite la spina in una presa di corrente a muro.
A seconda dei gusti, potete posizionare la manopola di comando in posizione (al dente) o (duro).
La spia luminosa si accende. Il dispositivo si sta riscaldando.
104 x 142 mm
39
Il segnale acustico indica che il tempo di cottura terminato, mentre la spia luminosa lampeggia.
Ruotate la manopola di comando su . La spia luminosa si spegne. Quindi, disinserite la spina dalla presa di corrente a muro.
Aprite il coperchio. Avvertenza: quando il coperchio sollevato, dallapparecchio fuoriesce del vapore bollente.
Togliete linserto per uova in camicia/ bollite dalla vaschetta.
Manutenzione e pulizia Prima di procedere alle operazioni di
pulizia, disinserite sempre la spina dalla presa di corrente a muro, lasciate raffreddare lapparecchio e buttate ogni residuo dacqua.
Per evitare rischi di scossa elettrica, non pulite lapparecchio con acqua e non immergetelo in acqua.
Per non danneggiare o graffiare le superfici lucide dellapparecchio, non utilizzate soluzioni detergenti abrasive o troppo concentrate.
Pulite la vaschetta dellacqua solo con un panno umido.
Eventuali depositi calcarei accumulati nella vaschetta dellacqua possono essere eliminati usando una soluzione di acqua e aceto. Eseguite un ciclo di bollitura utilizzando dellacqua pulita fredda, in posizione .
Lavate e asciugate il supporto per le uova oppure lavatelo in lavastoviglie.
Lavate e asciugate linserto per uova in camicia/bollite oppure lavatelo in lavastoviglie.
In caso di sporco pi ostinato, potete rimuovere il coperchio e pulirlo sotto lacqua corrente. Per rimuovere il coperchio, sollevatelo leggermente e poi rimuovetelo spingendolo in avanti. Non lavate il coperchio in lavastoviglie.
Smaltimento Gli apparecchi contrassegnati con questo simbolo devono essere smaltiti separatamente dai normali rifiuti domestici
perch contengono materiali di valore che possono essere riciclati. Lo smaltimento adeguato protegge lambiente e la salute umana. Le autorit locali o il negoziante di riferimento possono fornire ulteriori informazioni in materia.
Dichiarazione di garanzia La garanzia sui nostri prodotti ha validit di 2 anni dalla data di vendita (certificata da scontrino fiscale) e comprende gli eventuali difetti del materiale o di particolari di costruzione. I danni derivanti da un uso improprio, rotture da caduta o similari non vengono riconosciuti. La presente garanzia non pregiudica i vostri diritti legali, n i diritti acquisiti in quanto consumatore e riconosciuti dalla legislazione nazionale vigente che disciplina lacquisto di beni. La garanzia decade nel momento in cui gli apparecchi vengono aperti o manomessi da Centri non da noi autorizzati.
40
104 x 142 mm
ggekoger
Kre kunde! Inden apparatet tages i brug br denne brugsanvisning lses omhyggeligt, og derefter gemmes til senere reference. Apparatet br kun benyttes af personer der er bekendt med denne brugsanvisning.
El-tilslutning Apparatet br kun tilsluttes en stikdse, der er beskyttet mod jordfejl og installeret i overensstemmelse med el-regulativet. Vr opmrksom p, om lysnettets spnding svarer til spndingen angivet p typeskiltet. Dette produkt overholder direktiverne som glder for CE-mrkning.
Apparatets dele 1. Lg 2. Vandbeholder 3. Basisenhed 4. Drejeknap med indikatorlys til
indstilling af hrdhedsgrad og tnd/ sluk
5. ggeholder 6. Pocherings-/kogeindsats 7. Mlebger med ggeprikker 8. Typeskilt (p undersiden) 9. Ledning med stik 10. Lggreb 11. Dampventil
Vigtige sikkerhedsregler For at undg farer skal
reparation af dette elektriske apparat eller dets ledning, altid udfres af vores kundeservice. Hvis reparation er ndvendig, skal apparatet sendes til vores afdeling for kundeservice (se tillg).
Srg for at stikket er taget ud af stikkontakten og at apparatet er klet fuldstndigt af inden rengring.
Tr de enkelte dele af med en fugtig klud. Indsatserne kan rengres i sbevand eller i opvaskemaskinen. Trres grundigt af efterflgende.
Detaljeret information om rengring af apparatet findes i afsnittet om Rengring og vedligehold.
DK
104 x 142 mm
41
For at undg risikoen for elektrisk std, br ggekogeren ikke rengres med vand og heller aldrig nedsnkes i vand.
Dette apparat er beregnet til privat brug eller i tilsvarende omgivelser, ssom - i tekkkener, kontorer eller andre mindre virksomheder, - landbrugsvirksomheder, - af kunder p hoteller, moteller m.m. og tilsvarende foretagender, - B&B pensionater.
Pas p! Nr ggeprikkeren benyttes.
Advarsel! ggekogerens overflade og vandbeholder bliver meget varm nr den er i brug og vil vre det i nogen tid bagefter. Tag derfor altid
kun fat i hndtaget nr ggekogeren er varm.
Advarsel! Varm damp kan slippe ud ved lget.
Advarsel! Det kan medfre skader, hvis apparatet anvendes forkert.
Apparatet kan benyttes af brn p mindst 8 r og af personer med reducerede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og/ eller viden, sfremt de er under opsyn eller er blevet sat ind i, hvordan apparatet anvendes sikkert, og har forstet de farer, der er forbundet med anvendelsen.
Brn m aldrig f lov til at lege med apparatet.
Brn m aldrig f lov til at udfre rengrings- eller vedligeholdelsesarbejde p dette apparat, medmindre
42
104 x 142 mm
de er under opsyn og mindst 8 r gamle.
Apparatet og dets ledning m altid holdes vk fra brn som er yngre en 8 r.
Advarsel: Hold brn vk fra emballeringen, da denne udgr en mulig risiko for tilskadekomst, ved f.eks. kvlning.
Inden apparatet benyttes m bde apparatet og dets tilbehr ses grundigt efter for fejl. Hvis apparatet for eksempel har vret tabt p en hrd overflade eller der er blevet trukket i ledningen med stor kraft, m det ikke lngere benyttes: Selv skader der ikke er synlige kan have ugunstig indvirkning p sikkerheden ved brug af apparatet. I sdanne tilflde, kontakt vores kundeservice.
Efterlad ikke tilsluttede apparater uden opsyn.
Ledningen m aldrig komme i berring med varme genstande, kogeplader og lign. Ledningen m frst vikles op om apparatet, nr det er afklet.
Tag altid stikket ud af stikkontakten - i tilflde af fejlfunktion, - efter brug, - inden rengring af apparatet.
Trk aldrig i selve ledningen, nr ledningen tages ud af stikkontakten; tag altid fat i selve stikket.
Under brug m apparatet placeres p en plan overflade, der er vand- og varmefast.
Placer aldrig apparatet p eller nr
varme overflader eller ben ild, ssom kogeplader eller gasblus. Brug ikke apparatet under sarte genstande eller mbler som f.eks. overskabe, da der kommer varm damp ud fra lget under brugen.
Vi ptager os intet ansvar for skader, der skyldes misbrug eller manglende overholdelse af denne brugsanvisning.
Fr brug Pak apparatet ud, og fjern al emballage
og eventuelle reklamemrkater fra apparatet. Typeskiltet m ikke fjernes.
Brug apparatet en enkelt gang med ggeholder, men uden g, med indstillingen /smilende, som beskrevet under Betjening.
Rengr pocherings-/kogeindsatsen i sbevand, og tr den af.
Kogning af g Fyld mlebgeret helt op med koldt
vand og hld den opmlte mngde vand i vandbeholderen.
Prik ggenes flade ende med ggeprikkeren; dette vil mindske risikoen for at ggene sprkker under kogningen.
Placer ggene i holderen, st holderen ovenp vandbeholderen og lg lget p.
St stikket i en stikkontakt. Indstil den nskede hrdhedsgrad med
drejeknappen: bldkogt smilende hrdkogt
104 x 142 mm
43
Markeringerne glder for kleskabskolde g i strrelse M.
Der kan foretages en individuel trinls indstilling alt efter antallet af g og deres strrelse: For mindre g og g med stuetemperatur drejes knappen lidt lngere mod venstre. For strre g drejes knappen lidt lngere mod hjre.
Der hres et akustisk signal, og indikatorlyset blinker, nr tilberedningstiden for den indstillede hrdhedsgrad er get.
Drej drejeknappen hen p . Tag stikket ud af stikkontakten. bn lget. Advarsel: Nr lget lftes op
vil der slippe varm damp ud. Tag ggene ud ved at lfte
ggeholderen op fra vandbeholderen og placer dem straks under rindende koldt vand. Bemrk: hvis ggene ikke bliver taget ud af apparatet umiddelbart efter de er frdige, vil de fortstte kogeprocessen.
Pocherede g Fyld det medflgende bger helt
op med koldt vand, og hld det i vandbeholderen.
Placr pocherings-/kogeindsatsen p vandbeholderen.
Sl to g ud, og fordel dem ensartet p de to fordybninger i pocherings-/ kogeindsatsen. St lget p apparatet.
St stikket i en stikkontakt. Indstil hrdhedsgraden med
drejeknappen. Indikatorlyset tnder. Apparatet
opvarmes. Der hres et akustisk signal, nr
tilberedningstiden er get, og indikatorlyset blinker.
Drej drejeknappen hen p . Indikatorlyset slukker. Tag derefter stikket ud af stikkontakten.
Vip lget op. Pas p der kommer varm damp ud!
Tag pocherings-/kogeindsatsen ud af vandbeholderen.
ggestandscreme Fyld det medflgende bger helt
op med koldt vand, og hld det i vandbeholderen.
Placr pocherings-/kogeindsatsen p vandbeholderen.
Sl et g ud i en skl. Fyld det medflgende bger halvt med mlk, og rr mlken sammen med gget. Tilst salt, peber, forrslg, purlg, champignoner, skinketern eller lignende efter eget valg.
Fordel ggemassen ensartet p fordybningerne i pocherings-/ kogeindsatsen, og st lget p apparatet.
St stikket i en stikkontakt. Indstil hrdhedsgraden med
drejeknappen. Indikatorlyset tnder. Apparatet
opvarmes. Der hres et akustisk signal, nr
tilberedningstiden er get, og indikatorlyset blinker.
Drej drejeknappen hen p . Indikatorlyset slukker. Tag derefter stikket ud af stikkontakten.
44
104 x 142 mm
Vip lget op. Pas p der kommer varm damp ud!
Tag pocherings-/kogeindsatsen ud af vandbeholderen.
Kogning af grntsager Fyld det medflgende bger helt
op med koldt vand, og hld det i vandbeholderen.
Placr pocherings-/kogeindsatsen p vandbeholderen.
Rens grntsagerne (blomkl, broccoli, gulerdder, champignoner etc.), og skr dem i sm stykker.
Fordel grntsagerne ensartet p fordybningerne i pocherings-/ kogeindsatsen, og st lget p apparatet.
St stikket i en stikkontakt. St indstillingsknappen p position
(al dente) til (bld) alt efter smag. Indikatorlyset tnder. Apparatet
opvarmes. Der hres et akustisk signal, nr
tilberedningstiden er get, og indikatorlyset blinker.
Drej drejeknappen hen p . Indikatorlyset slukker. Tag derefter stikket ud af stikkontakten.
Vip lget op. Pas p der kommer varm damp ud!
Tag pocherings-/kogeindsatsen ud af vandbeholderen.
Rengring og vedligehold Inden rengring m man altid
tage stikket ud af stikkontakten, lade apparatet kle af samt hlde overskydende vand ud af vandbeholderen.
For at undg risiko for elektrisk std m man aldrig rengre ggekogeren med vand eller nedsnke den i vand.
For at undg at den polerede overflade bliver delagt eller ridset, br man aldrig benytte skrappe eller slibende rengringsmidler.
Vandbeholderen kan aftrres med en fugtig klud.
Kalkaflejringer i vandbeholderen kan fjernes med en oplsning af vand og eddike. Kog efter med rent vand p position .
Vask ggeholderen op, og tr den af bagefter, eller rengr den i opvaskemaskinen.
Vask pocherings-/kogeindsatsen op, og tr den af bagefter, eller rengr den i opvaskemaskinen.
Hvis lget er meget snavset, kan det tages af og rengres i sbevand. Lget tages af ved at lfte det lidt og tage det af i fremadgende retning. Rengr ikke lget i opvaskemaskinen.
104 x 142 mm
45
Bortskaffelse Apparater mrket med dette symbol m ikke smides ud sammen med husholdningsaffaldet, da de
indeholder vrdifulde materialer som kan genbruges. Korrekt bortskaffelse beskytter bde miljet og menneskers helbred. Din kommune eller forhandleren kan give dig yderligere information om dette.
Garantierklring P dette husholdningsprodukt overtager vi garantien i to r fra salgsdatoen. Garantien glder for materiale- og fabrikationsfejl. Skader, der er opstet som flge af forkert behandling, normalt slid samt p skrbelige dele som f.eks. glas, dkkes ikke af garantien. Denne garanti har ingen indvirkning p dine lovmssige rettigheder, heller ikke de nationale forbrugerrettigheder om anskaffelse af varer. Hvis produktet ikke fungerer og m returneres, skal det pakkes forsvarligt ind, og navn, adresse samt rsagen til returneringen skal vedlgges. Hvis dette sker mens garantien stadig dkker, m garantibeviset og kvitteringen ogs lgges ved. Garantien bortfalder ligeledes ved indgreb p produktet af folk, der ikke er autoriseret af os.
46
104 x 142 mm
ggkokare
Bsta kund! Innan du anvnder apparaten br du lsa denna bruksanvisning noga och spara den fr framtida referens. Apparaten br endast anvndas av personer som bekantat sig med dessa instruktioner.
Anslutning till vgguttaget Apparaten br endast anslutas till ett felfritt jordat uttag installerat enligt gllande bestmmelser. Se till att ntspnningen i vgguttaget motsvarar den som r mrkt p apparatens skylt. Denna produkt uppfyller de krav som r gllande fr CE-mrkning.
Delar 1. Lock 2. Kokbehllare 3. Apparatstomme 4. Vridreglage med kontrollampa fr
instllning av hrdhet och start/stopp 5. gghllare 6. Pocherings-/ngkoksinsats 7. Mtkopp med ggpickare i botten 8. Typskylt (apparatundersida) 9. Elsladd med stickpropp 10. Lockhandtag 11. ngppning
Viktiga skerhetsfreskrifter Fr att undvika risker fr
reparationer av denna elektriska apparat eller dess elsladd endast utfras av vr kundservice. Om det krvs reparation, br du skicka apparaten till ngon av vra kundtjnstavdelningar (se bilagan).
Dra alltid stickproppen ur vgguttaget och se till att apparaten r avstngd innan rengring pbrjas.
Torka av alla delar med en fuktig trasa. gghllaren kan rengras under kranvatten eller i en i diskmaskin. Lt torka ordentligt.
Se avsnittet Sktsel och rengring fr detaljerad information om hur apparaten br rengras.
P grund av risken rr
SE
104 x 142 mm
47
elektriska sttar br ggkokaren inte rengras eller doppas i vatten.
Apparaten r avsedd fr hemmabruk eller liknande anvndning, ssom - i personalkk, kontor och andra kommersiella miljer, - i fretag inom jordbrukssektorn, - fr gster i hotell, motell och liknande inkvarteringsstllen, - fr gster i bed-and- breakfast hus.
Observera! Var frsiktig nr ggpickaren anvnds.
Varning! ggkokarens yttre hlje och vattenbehllaren blir heta under anvndningen. Hll endast i ggkokarens handtag och vidrr inte den heta apparaten i vrigt.
Varning! Het nga kan
avges frn ventilen i locket. Varning! En felaktig
anvndning av enheten kan leda till personskador.
Apparaten kan anvndas under av barn frn 8 rs lder och av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental frmga eller bristande erfarenhet och/ eller kunskap om de str under uppsikt eller har ftt instruktioner om hur apparaten anvnds skert och har frsttt de faror som uppstr.
Barn br inte tilltas leka med apparaten.
Barn br inte tilltas rengra eller gra service p apparaten ifall de inte r vervakade och minst 8 r gamla.
Apparaten och dess elsladd br hllas utom rckhll fr barn under 8 r.
48
104 x 142 mm
Varning: Hll barn p avstnd frn apparatens frpackningsmaterial eftersom fara eventuellt kan uppst. Det finns t.ex. risk fr kvvning.
Innan varje anvndning br apparaten samt dess elsladd och monterade tillbehr inspekteras noga s att de inte har ngra skador. Om apparaten t ex har tappats p en hrd yta, eller om elsladden har utsatts fr alltfr hrd kraft, br den inte lngre anvndas: ven osynliga skador kan frsmra apparatens driftskerhet. I detta fall ber vi dig vnligen kontakta vr kundservice.
Apparaten br alltid vara under uppsikt nr den r i anvndning.
Se till att sladden inte kommer i kontakt med apparatens heta delar. Anvnd inte sladdvindan innan apparaten helt har svalnat.
Dra alltid stickproppen ur vgguttaget - ifall apparaten skulle krngla, - efter anvndning, samt - innan apparaten rengrs.
Ta stickproppen ur vgguttaget genom att dra i stickproppen, aldrig i sladden.
Under anvndning br apparaten placeras p en platt yta som r vrme- och vattentlig.
Placera inte apparaten p eller nra heta ytor eller ppna lgor s som vrmeplattor eller gaslgor. Anvnd inte apparaten under knsliga freml eller mblemang ssom vggskp, eftersom het nga avges frn locket under anvndning.
Inget ansvar godtas om skada uppkommer till fljd av felaktig anvndning, eller om dessa instruktioner
inte fljts.
Innan frsta anvndningen Packa upp apparaten och avlgsna allt
frpackningsmaterial och eventuella reklamklisterlappar. Typskylten fr inte tas bort.
Kr apparaten en gng med isatt gghllare men utan gg och instlld p /mellan enligt beskrivningen i Manvrering.
Rengr pocherings-/ngkoksinsatsen under kranvatten och lt torka.
ggkokning Fyll mttkoppen med kallt vatten och hll
den uppmtta mngden i vattensklen. Stick hl p varje ggs trubbiga nda
med stickan; detta minskar risken fr att ggen spricker under kokningen.
Placera ggen i hllaren, lgg hllaren p vattensklen och stt locket p plats.
Anslut elsladden med stickpropp. Anvnd vridreglaget fr instllning av
nskad hrdhet: lskokt medium hrdkokt
Markeringen gller fr kylskpskalla i gg av storlek M.
En stegls individuell instllning r mjlig beroende p antalet gg och storlek: Vrid reglaget ngot t vnster fr sm gg och fr gg med rumstemperatur. Fr strre gg kan reglaget vridas ngot t hger.
En signalton hrs och kontrollampan blinkar nr koktiden fr den instllda
104 x 142 mm
49
hrdheten r uppndd. Vrid reglaget enligt . Dra stickproppen ur vgguttaget. ppna locket. Varning: Nr du ppnar
locket kommer het nga att strmma ut. Ta bort gghllaren med ggen ur
sklen och placera gghllaren genast under kallt rinnande vatten. Anmrkning: om inte ggen genast tas ur sklen, fortstter de att hrdna.
Pochering av gg Fyll mttkoppen helt med kallt vatten
och hll vattnet i kokbehllaren. Placera pocherings-/ngkoksinsatsen i
kokbehllaren. Knck tv gg och frdela dem jmt i
de bda frdjupningarna i pocherings-/ ngkoksinsatsen. Stng locket p apparaten.
Anslut elsladden med stickpropp. Stll in hrdheten med vridreglaget . Indikationslampan tnds. Apparaten
vrms upp. En signalton hrs och kontrollampan
blinkar nr koktiden r uppndd. Vrid reglaget enligt . Kontrollampan
slocknar. Dra sedan ut elsladden med stickpropp!
Fll upp locket. Var frsiktig, varm nga strmmar ut!
Ta ut pocherings-/ngkoksinsatsen ur kokbehllaren.
ggvitskrm Fyll mttkoppen helt med kallt vatten
och hll vattnet i kokbehllaren. Placera pocherings-/ngkoksinsatsen i
kokbehllaren. Knck ett gg i en skl. Fyll mttbgaren
till hlften med mjlk och blanda i gget. Tillstt salt, peppar, vrlk, grslk, svamp, skinkbitar eller liknande efter nskeml.
Frdela ggmassan jmnt i de bda frdjupningarna i pocherings-/ ngkoksinsatsen och stng locket.
Anslut elsladden med stickpropp. Stll in hrdheten med vridreglaget . Indikationslampan tnds. Apparaten
vrms upp. En signalton hrs och kontrollampan
blinkar nr koktiden r uppndd. Vrid reglaget enligt . Kontrollampan
slocknar. Dra sedan ut elsladden med stickpropp!
Fll upp locket. Var frsiktig, varm nga strmmar ut!
Ta ut pocherings-/ngkoksinsatsen ur kokbehllaren.
ngkoka grnsaker Fyll mttkoppen helt med kallt vatten
och hll vattnet i kokbehllaren. Placera pocherings-/ngkoksinsatsen i
kokbehllaren. Sklj (blomkl, broccoli, mortter,
champinjoner m.m.) grnsakerna och skr upp dem i mindre bitar.
Frdela grnsakerna jmnt i de bda frdjupningarna i pocherings-/ ngkoksinsatsen och stng locket.
Anslut elsladden med stickpropp.
50
104 x 142 mm
Beroende p smak stlls instllningsreglaget in frn position (fast) till (mjukt).
Indikationslampan tnds. Apparaten vrms upp.
En signalton hrs och kontrollampan blinkar nr koktiden r uppndd.
Vrid reglaget enligt . Kontrollampan slocknar. Dra sedan ut elsladden med stickpropp!
Fll upp locket. Var frsiktig, varm nga strmmar ut!
Ta ut pocherings-/ngkoksinsatsen ur kokbehllaren.
Sktsel och rengring Ta alltid stickproppen ur vgguttaget, lt
apparaten svalna och hll ut eventuellt resterande vatten innan du rengr den.
P grund av risken fr elektrisk stt br du inte rengra apparaten med vatten eller snka ner den i vatten.
Skada eller repa inte de polerade ytorna genom att anvnda slipmedel eller starka rengringsmedel.
Torka endast av vattensklen med en fuktig duk.
Kalkavlagringar som samlats i kokbehllaren kan avlgsnas med en blandning av vatten och vinger. Efterkoka kort med rent vatten .
Rengr gginsatsen under kranvatten och lt torka eller rengr i diskmaskin.
Rengr pocherings-/ngkoksinsatsen under kranvatten och lt torka eller rengr i diskmaskin.
Om locket blivit kraftigt nedsmutsat kan det lossas och rengras med kranvatten. Locket lossas genom att det ppnas lite och dras loss framt. Locket fr inte rengras i diskmaskin.
Avfallshantering Enheter mrkta med denna symbol mste kasseras separat frn hushllsavfallet, eftersom de innehller vrdefulla material
som kan tervinnas. Korrekt avfallshantering skyddar miljn och mnniskors hlsa. Din lokala myndighet eller terfrsljare kan ge information i rendet.
Garanti i Sverige och Finland Fr material- och tillverkningsfel gller 2 rs garanti rknat frn inkpsdagen mot uppvisande av specificerat inkpskvitto i verensstmmelse med de allmnna garantivillkoren. Denna garanti inverkar inte p dina lagstadgade rttigheter eller dina lagenliga rttigheter enligt den nationella konsumentskyddslagstiftningen. Ifall apparaten anvnds felaktigt, eller vrdslst, ansvarar den som anvnder apparaten fr eventuella material- och personskador.
Tillverkas fr: Severin Elektrogerte GmbH, Tyskland.
104 x 142 mm
51
Munankeitin
Hyv asiakas, Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen laitteen kytt ja silyt tm opas tulevaa tarvetta varten. Laitetta saavat kytt vain henkilt, jotka ovat tutustuneet nihin ohjeisiin.
Verkkoliitnt Laite tulee liitt mrysten mukaisesti asennettuun, maadoitettuun pistorasiaan. Varmista, ett verkkojnnite vastaa laitteen arvokilpeen merkitty jnnitett. Tm tuote on kaikkien voimassa olevien CE-merkintj koskevien direktiivien mukainen.
Osat 1. Kansi 2. Keittoastia 3. Peruslaite 4. Kntsdin ja merkkivalot kovuuden
asetusta ja plle/pois kytkent varten
5. Munanpidin 6. Uppokypsennys-/haudutusosa 7. Kuppi, jonka pohjassa munanlvistin 8. Tyyppikilpi (laitteen pohjassa) 9. Liitntjohto pistotulpalla 10. Kannen kahva 11. Hyrynpoistoaukko
Trkeit turvallisuusohjeita Vaarojen vlttmiseksi
ainoastaan valmistajan huoltopalvelu saa korjata tmn shklaitteen ja uusia liitntjohdon. Jos tarvitaan korjauksia, lhet laite huolto-osastollemme (katso liite).
Varmista, ett munankeittimest on katkaistu virta ja ett se on jhtynyt tysin ennen puhdistamista.
Pyyhi yksittiset osat kostealla pyyhkeell. Osat voidaan huuhdelle vedell puhtaiksi tai ne voidaan pest astianpesukoneessa. Kuivaa sen jlkeen huolellisesti.
Yksityiskohtaisia tietoja laitteen puhdistuksesta on osassa Puhdistus ja hoito.
Shkiskun vaaran vlttmiseksi l puhdista
FI
52
104 x 142 mm
munankeitint vedell lk upota sit veteen.
Tm laite on tarkoitettu kotitalouskyttn tai vastaavaan, kuten - ruokalat, toimistot ja muut kaupalliset ympristt - maatalousyritykset - hotellien, motellien jne. ja vastaavien yritysten asiakkaat - aamiaisen ja majoituksen tarjoavat majatalot.
Huomio! Munanlvistint kytettess.
Varoitus! Ulkopinnat ja vesisili kuumenevat kytn aikana ja ovat kuumia jonkin aikaa sen jlkeen. Ksittele kuumaa laitetta vain kahvasta.
Varoitus! Kannesta voi pst ulos kuumaa hyry.
Varoitus! Laitteen virheellinen kytt voi
johtaa loukkaantumiseen. Yli 8-vuotiaat lapset ja
alentuneen fyysisen, sensorisen tai henkisen suorituskyvyn omaavat henkilt tai puutteellisen kokemuksen ja/tai puutteelliset tiedot omaavat henkilt saavat kytt laitetta, jos heidn toimintaansa valvotaan tai heidt on opastettu laitteen turvalliseen kyttn ja he tuntevat laitteen kyttn liittyvt vaarat.
Lasten ei saa antaa leikki laitteella.
Lasten ei saa antaa tehd laitteen puhdistus- tai huoltotoimenpiteit, elleivt he ole aikuisen valvonnassa sek vhintn 8 vuotta vanhoja.
Laite ja sen liitntjohto tytyy aina pit alle 8-vuotiaiden
104 x 142 mm
53
ulottumattomissa. Varoitus: Pid lapset poissa
pakkausmateriaalien luota potentiaalisen vaaratilanteen esim. tukehtumisvaaran vuoksi.
Tarkasta aina ennen laitteen kytt huolellisesti laitteen runko, liitntjohto ja mahdolliset asennetut lisosat vaurioiden varalta. Jos laite on esimerkiksi pudonnut kovalle pinnalle tai liitntjohdon vetmiseen on kytetty liikaa voimaa, laitetta ei saa en kytt: nkymttmtkin vauriot voivat aiheuttaa laitetta kytettess vaaratilanteita. Ota tss tapauksessa yhteytt asiakaspalveluun.
l koskaan poistu paikalta laitteen ollessa toimintakunnossa.
Varo, ettei liitntjohto kosketa munankeittimen kuumia osia. l kierr johtoa lmpimn laitteen ymprille.
Irrota pistotulppa pistorasiasta aina - jos laitteessa on kytthiri - kytn jlkeen - ennen laitteen puhdistamista.
Kun irrotat pistokkeen pistorasiasta, l ved liitntjohdosta vaan tartu aina pistokkeeseen.
Laitteen tytyy olla sijoitettuna kytn aikana tasaiselle, kuumuutta ja vett hylkivlle pinnalle.
l sijoita laitetta kuumille pinnoille tai niiden tai avotulen lheisyyteen, kuten keittolevyjen tai kaasuliekkien. l kyt laitetta herkkien esineiden tai huonekalujen alla, kuten seinkaappien, koska kannesta psee ulos vett kytn aikana.
Jos laite vahingoittuu vrinkytn seurauksena tai siksi, ett annettuja ohjeita ei ole noudatettu, valmistaja ei vastaa aiheutuneista vahingoista.
Ennen ensimmist kytt Pura laite pakkauksesta ja hvit kaikki
pakkausmateriaalit ja poista laitteessa mahdollisesti olevat mainostarrat. Tyyppikilpe ei saa poistaa.
Kyt laitetta kerran munanpidikkeen kanssa, mutta ilman kananmunia ja kytten asetusta /keskikova, kohdassa Kytt kuvatulla tavalla.
Huuhtele uppokypsennys-/haudutusosa vedell puhtaaksi ja kuivaa sen jlkeen.
Kananmunien keittminen Kaada mittakuppi tyteen kylm vett
ja kaada se vesisilin. Lvist munien tylpp p
munanlvistimell. Se vhent munin halkeilua keittmisen aikana.
Aseta munat pitimeen, laita pidin vesisilin ja sulje kansi.
Liit virtapistoke pistorasiaan. Aseta haluttu kovuus kntstimell:
pehme keskikova kova
Merkinnt ptevt keskikokoisiin jkaappikylmiin kananmuniin.
Yksilllisi stj voidaan kuitenkin tehd portaattomasti kananmunien koon ja lukumrn mukaan: Knn sdint hieman enemmn vasemmalle, kun kananmunat ovat pieni ja kun kananmunat ovat huonelmptilassa.
54
104 x 142 mm
Knn sdint hieman enemmn oikealle, kun kananmunat ovat suuria.
Kuuluu merkkini ja merkkivalo vilkkuu, kun sdetty kovuutta vastaava keittoaika on kulunut loppuun.
Knn kntsdin asentoon . Irrota pistotulppa pistorasiasta. Avaa kansi. Varoitus: Kun kansi on
auki, laitteesta vapautuu kuumaa hyry.
Poista munanpidin ja munat silist ja aseta ne heti kylmn juoksevan veden alle. Huomaa: jos munia ei heti poisteta keittimest, niiden kypsyminen jatkuu.
Uppokypsennetyt munat Tyt kuppi kokonaan kylmll vedell
ja kaada sislt keittoastiaan. Aseta uppokypsennys-/haudutusosa
keittoastiaan. Riko kaksi kananmunaa ja jaa ne
tasaisesti molempiin uppokypsennys-/ haudutusosassa oleviin kuppeihin. Sulje laite kannella.
Liit virtapistoke pistorasiaan. Sd kovuus kntstimell. Merkkivalo syttyy. Laite kuumenee. Kuuluu merkkini ja merkkivalo vilkkuu,
kun keittoaika on kulunut loppuun. Knn kntsdin asentoon .
Merkkivalo sammuu. Ved virtapistoke sen jlkeen irti pistorasiasta.
Avaa kansi. Huomio - ulos purkautuu kuumaa hyry!
Ota uppokypsennys-/haudutusosa ulos keittoastiasta.
Valkuaiskerma Tyt kuppi kokonaan kylmll vedell
ja kaada sislt keittoastiaan. Aseta uppokypsennys-/haudutusosa
keittoastiaan. 1 Riko kananmuna maljaan. Tyt
kuppi puolilleen maitoa ja sekoita munan kanssa. Lis suolaa, pippuria, kevtsipulia, ruohosipulia, sieni, kinkunpalasia tms. mieltymystesi mukaan.
Jaa munamassa tasaisesti uppokypsennys-/haudutusosassa oleviin kuppeihin ja sulje laite kannella.
Liit virtapistoke pistorasiaan. Sd kovuus kntstimell. Merkkivalo syttyy. Laite kuumenee. Kuuluu merkkini ja merkkivalo vilkkuu,
kun keittoaika on kulunut loppuun. Knn kntsdin asentoon .
Merkkivalo sammuu. Ved virtapistoke sen jlkeen irti pistorasiasta.
Avaa kansi. Huomio - ulos purkautuu kuumaa hyry!
Ota uppokypsennys-/haudutusosa ulos keittoastiasta.
Vihannesten haudutus Tyt kuppi kokonaan kylmll vedell
ja kaada sislt keittoastiaan. Aseta uppokypsennys-/haudutusosa
keittoastiaan. Puhdista vihannekset (kukkakaali,
parsakaali, porkkanat, sienet jne.) ja pilko pieniksi paloiksi.
Jaa vihannekset tasaisesti uppokypsennys-/haudutusosassa oleviin kuppeihin ja sulje laite kannella.
Liit virtapistoke pistorasiaan.
104 x 142 mm
55
Aseta stnuppi makusi mukaan asentoon (rapea) - (pehme).
Merkkivalo syttyy. Laite kuumenee. Kuuluu merkkini ja merkkivalo vilkkuu,
kun keittoaika on kulunut loppuun. Knn kntsdin asentoon .
Merkkivalo sammuu. Ved virtapistoke sen jlkeen irti pistorasiasta.
Avaa kansi. Huomio - ulos purkautuu kuumaa hyry!
Ota uppokypsennys-/haudutusosa ulos keittoastiasta.
Puhdistus ja hoito Irrota aina pistotulppa pistorasiasta,
anna laitteen jhty ja kaada pois jljelle jnyt vesi ennen kuin pudistat laitteen.
Shkiskun vlttmiseksi l puhdista laitetta vedell lk upota sit veteen.
Jotta kiillotetut pinnat eivt vahingoittuisi, l kyt hankaavia tai voimakkaita puhdistusaineita.
Puhdista vesisili vain kostealla kankaalla pyyhkimll.
Keittoastiaan muodostuvat kalkkijnteet voidaan poistaa veden ja etikan seoksella. Keit viel hetki puhtaalla vedell asennossa .
Huuhtele munanpidin ja kuivaa sen jlkeen tai pese astianpesukoneessa.
Huuhtele uppokypsennys-/haudutusosa puhtaaksi ja kuivaa sen jlkeen tai pese astianpesukoneessa.
Jos likaa on paljon, kansi voidaan ottaa pois ja huuhdella puhtaaksi. Kun otat kannen pois, nosta ensin kevyesti ja irrota vetmll eteenpin. l pese kantta astianpesukoneessa.
Jtehuolto Tll symbolilla merkityt laitteet tytyy hvitt kotitalousjtteest erilln, sill ne sisltvt arvokkaita kierrtyskelpoisia
materiaaleja. Asianmukaisella hvittmisell suojellaan ymprist ja ihmisterveytt. Saat aiheesta listietoa paikallisilta viranomaisilta tai jlleenmyyjilt.
Takuu Laitteelle mynnetn 2 vuoden takuu, joka koskee valmistus- ja ainevikoja, ostopivst lukien yksility ostokuittia vastaan yleisten Suomessa kulloinkin alalla voimassa olevien takuuehtojen mukaan. Mikli laitetta kytetn vrin, kyttohjeen vastaisesti tai huolimattomasti, vastuu syntyvist esine- ja henkilvahingoista lankeaa laitteen kyttjlle. Tm takuu ei vaikuta lakimrisiin oikeuksiin eik mihinkn muihin kansallisen lainsdnnn stmiin tuotteiden ostoa koskeviin laillisiin kuluttajaoikeuksiin, joita tuotteen hankkijalla on. Valmistuttaja: Severin Elektrogerte GmbH, Saksa Maahantuoja: AV-Komponentti Oy (Puh) 09-8678020 info@avkomponentti.fi www.avkomponentti.fi
56
104 x 142 mm
Cozedor de ovos
Estimado/a cliente, Por favor, leia atentamente as instrues antes de usar o aparelho e guarde-as para referncia futura. Este s deve ser usado por pessoas que esto familiarizadas com as instrues de segurana.
Ligao Conecte o aparelho apenas a uma tomada de segurana devidamente instalada. A voltagem deve corresponder quela indicada na placa de classificao. Este dispositivo cumpre as normas vinculativas da marcao CE.
Partes 1. Tampa 2. Tabuleiro de cozedura 3. Base do aparelho 4. Mostrador de controlo com luz piloto
para ajuste de dureza e ligar/desligar 5. Insero para ovos 6. Insero para escalfar/cozedura 7. Copo com agulha de fixao de ovo
no fundo 8. Placa de identificao (parte inferior
do aparelho) 9. Cabo eltrico com ficha de
alimentao 10. Pega da tampa 11. Sada de vapor
Recomendaes de Segurana Para evitar riscos e cumprir
com os regulamentos de segurana, as reparaes no aparelho ou no seu cabo de eletricidade s devem ser levadas a cabo pelo nosso servio ao cliente. Caso o seu aparelho necessite de reparao, entre em contacto com o nosso Servio ao Cliente por telefone ou por e-mail (ver anexo).
Antes de cada limpeza, desligue a ficha do cabo de energia eltrica da tomada e deixe o aparelho arrefecer.
Limpar as peas individuais com um pano hmido. As inseres podem ser lavados com gua da loua ou na mquina de lavar loua. Depois secar
PT
104 x 142 mm
57
completamente. Para mais detalhes sobre a
limpeza, consulte a seco Limpeza e manuteno.
Por razes de segurana eltrica, o aparelho no deve ser imerso em lquidos nem lavado em gua corrente.
O aparelho destina-se a ser utilizado em situaes domsticas e similares, por exemplo: - em cozinhas para funcionrios em lojas, escritrios e outros ambientes de trabalho; - em empresas agrcolas; - por hspedes em hotis, motis e outros estabelecimentos residenciais; - em alojamentos B&B.
Cuidado! Ao manusear a agulha de fixao do ovo.
Aviso! As superfcies do
aparelho, assim como a bandeja de gua, ficam quentes durante e aps o uso. Por isso, utilize sempre a pega fornecida para o manuseio do aparelho.
Aviso! Poder sair vapor quente da tampa!
Aviso! A utilizao incorreta do aparelho pode provocar leses.
O aparelho pode ser utilizado por crianas a partir dos 8 anos de idade e por pessoas com capacidades fsicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experincia e/ou conhecimentos, se lhes tiver sido dada superviso ou instrues relativas utilizao do aparelho de uma forma segura e compreenderem os perigos
58
104 x 142 mm
envolvidos. Crianas no devem
brincar com o aparelho. A limpeza e a manuteno
no devem ser efetuadas por crianas, a menos que estas tenham 8 anos ou mais e sejam supervisionadas.
Crianas menores de 8 anos devem ser mantidas longe do aparelho e do respetivo cabo eltrico.
Embalagens no so brinquedos para crianas. Existe risco de asfixia!
Antes de iniciar o aparelho, verifique se falta algo no seu corpo ou algum acessrio que possa comprometer a segurana do mesmo. Por exemplo, se o aparelho sofreu o impacto de uma queda, pode haver danos que no consiga ver a partir do exterior. Se este for o caso, no utilize o aparelho.
Nunca deixe o aparelho sem superviso durante o uso.
Mantenha o cabo de eletricidade longe das superfcies quentes do aparelho e no o enrole em volta do cozedor de ovos ainda quente.
Desligue a ficha da tomada: - em caso de falhas durante o uso; - depois de cada uso; - antes de cada limpeza do aparelho.
No desligue a ficha da tomada puxando o cabo eltrico, mas sim segurando a prpria ficha.
Coloque o aparelho sobre uma superfcie plana e resistente gua e ao calor.
No coloque o aparelho sobre superfcies quentes (por exemplo, sobre foges eltricos) nem nas proximidades de chamas de gs. No o coloque sob mveis delicados (como armrios suspensos), pois h sada de vapor pela tampa.
Se o aparelho for operado incorretamente ou para um fim que no o recomendado, nenhuma responsabilidade ser assumida por qualquer dano que possa ocorrer.
Antes de utilizar pela primeira vez Desembalar a unidade e remover da
unidade todo o material de embalagem e quaisquer autocolantes publicitrios. A placa de identificao no deve ser removida.
Operar o aparelho uma vez com a insero de ovos, mas sem ovos, com a regulao /mdio, conforme descrito em Utilizao.
Lavar a insero de escalfar/cozedura com gua e sec-la.
Cozer ovos Encha o copo medidor fornecido com
gua fria e deite o contedo na bandeja. Perfure os ovos no lado mais
arredondado. Assim, a tendncia a rebentar ser reduzida.
Coloque o suporte com os ovos na
104 x 142 mm
59
bandeja e feche o aparelho com a tampa.
Ligar a ficha tomada principal. Utilize o mostrador de controlo para
definir o grau de dureza pretendido: mole mdio duro
As marcaes so para os ovos frios de frigorfico tamanho M.
possvel um ajuste individual, dependendo do nmero e tamanho dos ovos: Para ovos mais pequenos e ovos temperatura ambiente, rode o controlo um pouco mais para a esquerda. Para ovos maiores, rode o boto um pouco mais para a direita.
Soa um sinal sonoro e a luz indicadora pisca quando o tempo de cozedura para o grau de dureza definido tiver decorrido.
Rodar o mostrador de controlo para . Em seguida, retire a ficha da tomada. Abra a tampa com cuidado, porque ir
sair vapor quente! Retire os ovos com o suporte da
bandeja de gua e, em seguida, arrefea-os sob gua fria. Se os ovos no forem removidos imediatamente, continuaro a cozer, o que faz com que enrijeam!
Ovos escalfados Encher completamente o copo fechado
com gua fria e deitar o contedo no tabuleiro de cozedura.
Colocar a insero de escalfar/cozedura no tabuleiro de cozedura.
Partir dois ovos e dividir uniformemente entre os dois poos na insero de escalfar/cozedura. Fechar o dispositivo com a tampa.
Ligar a ficha tomada principal. Utilizar o mostrador de controlo para
definir o grau de dureza . A lmpada de controle acende. O
aparelho est a aquecer. Soa um sinal sonoro quando o tempo
de cozedura tiver decorrido e a luz indicadora piscar.
Rodar o mostrador de controlo para . A luz indicadora apaga-se. Em seguida, retirar a ficha da rede.
Levantar a tampa. Cuidado, o vapor quente sai!
Retirar a insero de escalfar/cozedura do tabuleiro de cozedura.
Creme de ovos Encher completamente o copo fechado
com gua fria e deitar o contedo no tabuleiro de cozedura.
Colocar a insero de escalfar/cozedura no tabuleiro de cozedura.
Bater 1 ovo numa tigela. Encher o copo doseador at meio com leite e misturar com o ovo. Adicionar sal, pimenta, cebolinha, cebolinho, cogumelos, presunto cortado em cubos ou similares a gosto.
Dividir a mistura do ovo uniformemente entre os poos na insero de escalfar/ cozedura e fechar o aparelho com a tampa.
Ligar a ficha tomada principal. Utilizar o mostrador de controlo para
definir o grau de dureza .
60
104 x 142 mm
A lmpada de controle acende. O aparelho est a aquecer.
Soa um sinal sonoro quando o tempo de cozedura tiver decorrido e a luz indicadora piscar.
Rodar o mostrador de controlo para . A luz indicadora apaga-se. Em seguida, retirar a ficha da rede.
Levantar a tampa. Cuidado, o vapor quente sai!
Retirar a insero de escalfar/cozedura do tabuleiro de cozedura.
Cozinhar legumes Encher completamente o copo fechado
com gua fria e deitar o contedo no tabuleiro de cozedura.
Colocar a insero de escalfar/cozedura no tabuleiro de cozedura.
Legumes limpos (couve-flor, brcolos, cenouras, cogumelos, etc.) e cortados em pequenos pedaos.
Dividir uniformemente os legumes entre os poos na insero de escalfar/ cozedura e fechar o aparelho com a tampa.
Ligar a ficha tomada principal. Dependendo do seu gosto, ajuste o
boto de ajuste para a posio (al dente) at (bem cozido).
A lmpada de controle acende. O aparelho est a aquecer.
Soa um sinal sonoro quando o tempo de cozedura tiver decorrido e a luz indicadora piscar.
Rodar o mostrador de controlo para . A luz indicadora apaga-se. Em seguida, retirar a ficha da rede.
Levantar a tampa. Cuidado, o vapor quente sai!
Retirar a insero de escalfar/cozedura do tabuleiro de cozedura.
Limpeza e manuteno Antes de cada limpeza, retire a ficha
do cabo de energia eltrica da tomada, deixe o aparelho arrefecer e esvazie a gua restante.
Por razes de segurana eltrica, o aparelho no deve ser limpo com lquidos nem neles imerso.
Para evitar que as superfcies brilhantes sofram arranhes, no use produtos fortes ou abrasivos.
Limpe a bandeja de gua apenas com um pano hmido.
Qualquer resduo de calcrio na tigela de cozinha pode ser removido com uma soluo de gua e um pouco de vinagre. Ferver com gua limpa na posio .
Lavar a insero para ovos e secar ou lavar na mquina de lavar loua.
Lavar a insero para escaldar/ cozedura e secar ou lavar na mquina de lavar loua.
Em caso de sujidade intensa, a tampa pode ser removida e lavada com gua de enxaguamento. Para remover, levantar ligeiramente a tampa e retir-la para a frente. No lavar a tampa na mquina de lavar loua.
104 x 142 mm
61
Eliminao Os aparelhos marcados com este smbolo devem ser eliminados separadamente dos resduos domsticos, j que
contm materiais valiosos que podem ser reciclados. A eliminao adequada protege o ambiente e a sade humana. As suas autoridades locais ou o revendedor podem facultar-lhe informaes sobre o assunto.
Garantia Nas seguintes condies, os direitos de garantia obrigatrios perante o vendedor e eventuais garantias permanecem intactos. Caso necessite de usufruir da sua garantia, contacte o comerciante diretamente. Alm disso, a SEVERIN concede uma garantia de 2 anos com efeito a partir da data da compra do produto. Neste perodo, resolveremos qualquer defeito de fabrico ou de material que prejudique significativamente o funcionamento do aparelho. Quaisquer outras reivindicaes sero rejeitadas. Excludos da garantia esto: Danos causados devido no observncia das instrues de uso, manuseio inadequado ou desgaste normal, bem como peas facilmente quebrveis, como, por exemplo, vidro, plstico ou lmpadas. A garantia expira em caso de interveno de agncias no autorizadas pela SEVERIN. Se for necessria uma reparao, entre em contacto com o nosso atendimento ao cliente por telefone ou por e-mail. Os detalhes de contacto esto anexados a este manual.
62
104 x 142 mm
Aparat do gotowania jajek
Szanowny Kliencie Przed uyciem urzdzenia prosz dokadnie zapozna si z ponisz instrukcj, ktr naley zachowa do pniejszego wgldu. Urzdzenie moe by obsugiwane wycznie przez osoby, ktre zapoznay si z niniejsz instrukcj.
Podczenie do sieci zasilajcej Urzdzenie naley podczy do sieci elektrycznej wycznie do gniazdka z uziemieniem, zainstalowanego zgodnie z przepisami. Naley sprawdzi aby napicie sieciowe zgadzao si z napiciem zaznaczonym na tabliczce znamionowej urzdzenia. Niniejszy wyrb jest zgodny z obowizujcymi w UE dyrektywami dotyczcymi oznakowania produktu.
Zestaw 1. Pokrywa 2. Pojemnik do gotowania 3. Urzdzenie podstawowe 4. Pokrto sterujce z lampk kontroln
do ustawiania twardoci i wczania/ wyczania
5. Wkadka na jajka 6. Wkadka do jajek w koszulkach / do
gotowania 7. Kubek z nakuwaczem do jajek w dnie 8. Tabliczka znamionowa (dolna strona
urzdzenia) 9. Przewd zasilajcy z wtyczk 10. Uchwyt pokrywy 11. Wylot pary wodnej
Instrukcja bezpieczestwa Aby zachowa
bezpieczestwo, wszelkie naprawy tego elektrycznego urzdzenia musz by wykonywane przez nasz serwis. Jeli urzdzenie wymaga naprawy, prosimy wysa je do naszego dziau obsugi klienta (zob. zacznik).
Przed przystpieniem do czyszczenia, naley sprawdzi, czy urzdzenie zupenie ostygo i jest wyczone z sieci elektrycznej.
Poszczeglne czci przetrze wilgotn szmatk. Wkadki mog by czyszczone w wodzie lub w zmywarce do naczy. Nastpnie dokadnie wysuszy.
Szczegowe informacje na temat czyszczenia
PL
104 x 142 mm
63
urzdzenia znajduj si w punkcie Czyszczenie i konserwacja.
Aby nie narazi si na poraenie prdem, nie naley my urzdzenia w wodzie, ani zanurza go.
Urzdzenie przeznaczone jest do zastosowa domowych lub podobnych, jak np. w - kuchniach biurowych lub innych miejscach pracy; - agroturystyce; - hotelach, motelach itp. oraz innych podobnych lokalach (przez klientw); - pensjonatach.
Uwaga! Podczas posugiwania si ig do dziurkowania jajek.
Ostrzeenie! Korpus urzdzenia i pojemnik z wod rozgrzewaj si do wysokiej temperatury w trakcie pracy i pozostaj
gorce przez jaki czas po jej zakoczeniu. Rozgrzany aparat naley przytrzymywa wycznie za uchwyt.
Ostrzeenie! Spod pokrywki moe wydostawa si gorca para.
Ostrzeenie! Niewaciwe uytkowanie urzdzenia moe prowadzi do obrae.
Urzdzenie moe by uywane przez dzieci w wieku powyej 8 lat oraz osoby o ograniczonych zdolnociach fizycznych, sensorycznych lub umysowych lub nieposiadajce dowiadczenia i/lub wiedzy, jeeli pozostaj pod nadzorem lub zostay poinstruowane w kwestii uytkowania urzdzenia w sposb bezpieczny i
64
104 x 142 mm
rozumiej zwizane z tym zagroenia.
Nie dopuszcza do uywania urzdzenia jako zabawki przez dzieci.
Nie wolno pozwala dzieciom na wykonywanie jakichkolwiek prac zwizanych bezporednio z konserwacj lub czyszczeniem urzdzenia, a jeeli ju, to dziecko musi mie co najmniej 8 lat i by nadzorowane przez osob doros.
Nie dopuszcza do urzdzenia i jego przewodu zasilajcego dzieci poniej 8 lat.
Ostrzeenie: Nie pozwala, aby dzieci miay dostp do elementw opakowania, poniewa moe to doprowadzi do niebezpiecznego wypadku, np. uduszenia.
Przed uyciem naley dokadnie sprawdzi, czy gwny korpus urzdzenia i wszystkie elementy czynnociowe s sprawne i nie nosz ladw uszkodzenia. Jeeli urzdzenie
np. spado na tward powierzchni albo przewd zasilajcy zosta naraony na zbyt silne szarpnicie, nie nadaje si ono do dalszego uytku: nawet najmniejsza, niewidoczna usterka powstaa z tego powodu, moe mie ujemny wpyw na dziaanie urzdzenia i bezpieczestwo uytkownika. W takim przypadku naley skontaktowa si z serwisem producenta.
Nie pozostawiaj wczonego urzdzenia bez nadzoru.
Przewd przyczeniowy nie moe pozostawa w stycznoci z gorcymi czciami automatu do gotowania jaj i innych urzdze.
Wtyczk naley wyj z gniazda elektrycznego: - w przypadku stwierdzenia usterki urzdzenia;
- po zakoczeniu pracy; - i przed przystpieniem do czyszczenia.
Nigdy nie naley cign za przewd przy wyjmowaniu wtyczki z gniazdka elektrycznego.
W trakcie pracy urzdzenie musi by ustawione na rwnej i odpornej na wysokie temperatury oraz wod powierzchni.
Nie ustawia urzdzenia na gorcych powierzchniach ani w ich pobliu, ani te w pobliu rde otwartego ognia czy pyt grzejnych. Nie uywa urzdzenia pod delikatnymi przedmiotami lub meblami, jak np. pki cienne, poniewa w trakcie pracy urzdzenia spod pokrywy wydobywa si gorca para.
104 x 142 mm
65
Nie ponosi si odpowiedzialnoci, jeli szkoda wynika z nieprawidowego uywania sprztu lub uytkowania niezgodnego z instrukcj obsugi.
Przed pierwszym uyciem Rozpakowa urzdzenie i usun
wszystkie materiay opakowaniowe oraz wszelkie naklejki reklamowe. Nie wolno usuwa tabliczki znamionowej.
Uruchomi urzdzenie jeden raz z wkadem na jajka, ale bez jajek, z ustawieniem /na rednio zgodnie z opisem w punkcie Obsuga.
Wyczyci wkadk do jajek w koszulkach / do gotowania w wodzie z detergentem i wysuszy.
Gotowanie jajek Napeni kubek wod zgodnie z miark
i przela odmierzon ilo wody do pojemnika aparatu.
Przebi grubszy wierzchoek jajka przy uyciu perforatora. Zmniejszy to ryzyko pknicia skorupki w trakcie gotowania.
Uoy jajka w podstawce, umieci podstawk nad pojemnikiem i nakry pokryw.
Podczy wtyczk sieciow. Za pomoc pokrta sterujcego ustawi
dany stopie twardoci: na mikko rednio na twardo
Oznaczenia dotycz jaj przechowywanych w lodwce, w rozmiarze M.
Moliwa jest indywidualna regulacja w zalenoci od liczby i rozmiaru jaj:
W przypadku mniejszych jaj oraz jaj przechowywanych w temperaturze pokojowej, naley przekrci pokrto sterujce nieco dalej w lewo. Dla wikszych jajek, przekrci pokrto troch dalej w prawo.
Po upywie czasu gotowania dla zadanego stopnia twardoci emitowany jest sygna dwikowy i miga lampka kontrolna.
Przekrci pokrto sterujce na . Wyj wtyczk z kontaktu. Otwieramy pokryw. Ostrzeenie: Po
zdjciu pokrywy uwolniona zostanie gorca para wodna.
Wyj podstawk z jajkami i umieci j od razu pod strumieniem zimnej wody. Ostrzeenie: Jajka pozostawione w aparacie bez ochodzenia zimn wod bd nadal twardniay.
Jaja w koszulkach Napeni cakowicie zaczony kubek
zimn wod i wla jego zawarto do pojemnika do gotowania.
Umieci wkadk do jajek w koszulkach / do gotowania w pojemniku do gotowania.
Rozbi dwa jajka i rwnomiernie podzieli midzy dwa korytka na wkadce do jajek w koszulkach / do gotowania. Zamkn urzdzenie pokryw.
Podczy wtyczk sieciow. Za pomoc pokrta sterujcego ustawi
poziom twardoci . wiateko na wczniku zapali si.
Urzdzenie si nagrzewa. Po upywie czasu gotowania rozlega
66
104 x 142 mm
si sygna dwikowy i miga lampka kontrolna.
Przekrci pokrto sterujce na . Lampka sygnalizacyjna ganie. Nastpnie naley wycign wtyczk sieciow.
Podnie pokryw. Uwaga, ulatuje gorca para!
Wyj wkadk do jajek w koszulkach / do gotowania z pojemnika do gotowania.
Lane kluski Napeni cakowicie zaczony kubek
zimn wod i wla jego zawarto do pojemnika do gotowania.
Umieci wkadk do jajek w koszulkach / do gotowania w pojemniku do gotowania.
Wbi 1 jajko do miski. Napeni zaczony kubek do poowy mlekiem i wymiesza z jajkiem. Wedle gustu doda sl, pieprz, dymk, szczypiorek, pieczarki, szynk pokrojon w kostk itp.
Mas jajeczn podzieli rwnomiernie midzy korytka na wkadce do jajek w koszulkach / do gotowania i zamkn urzdzenie pokryw.
Podczy wtyczk sieciow. Za pomoc pokrta sterujcego ustawi
poziom twardoci . wiateko na wczniku zapali si.
Urzdzenie si nagrzewa. Po upywie czasu gotowania rozlega
si sygna dwikowy i miga lampka kontrolna.
Przekrci pokrto sterujce na . Lampka sygnalizacyjna ganie.
Nastpnie naley wycign wtyczk sieciow.
Podnie pokryw. Uwaga, ulatuje gorca para!
Wyj wkadk do jajek w koszulkach / do gotowania z pojemnika do gotowania.
Gotowanie warzyw Napeni cakowicie zaczony kubek
zimn wod i wla jego zawarto do pojemnika do gotowania.
Umieci wkadk do jajek w koszulkach / do gotowania w pojemniku do gotowania.
Oczyci warzywa (kalafior, brokuy, marchew, pieczarki itp.) i pokroi na mae kawaki.
Podzieli warzywa rwnomiernie midzy korytka na wkadce do jajek w koszulkach / do gotowania i zamkn urzdzenie pokryw.
Podczy wtyczk sieciow. Wedle gustu ustawi pokrto w pozycji
(lekko twarde) do (mikkie). wiateko na wczniku zapali si.
Urzdzenie si nagrzewa. Po upywie czasu gotowania rozlega
si sygna dwikowy i miga lampka kontrolna.
Przekrci pokrto sterujce na . Lampka sygnalizacyjna ganie. Nastpnie naley wycign wtyczk sieciow.
Podnie pokryw. Uwaga, ulatuje gorca para!
Wyj wkadk do jajek w koszulkach / do gotowania z pojemnika do gotowania.
104 x 142 mm
67
Czyszczenie i konserwacja Przed przystpieniem do czyszczenia
naley zawsze pamita o wyjciu wtyczki z gniazda, ochodzeniu aparatu i wylaniu resztki wody z pojemnika.
Zanurzanie suszarki w wodzie i mycie jej wod jest niedozwolone i moe grozi poraeniem prdem.
Aby unikn zmatowienia lub zarysowania polerowanych powierzchni, podczas czyszczenia nie naley korzysta z materiaw ciernych ani z dziaajcych agresywnie rodkw czyszczcych.
Pojemnik z wod wystarczy przetrze wilgotn szmatk.
Wszelkie pozostaoci kamienia w pojemniku mona usun roztworem wody z odrobin octu. Zagotowa z czyst wod w pozycji .
Wypuka wkad na jajka i nastpnie osuszy lub umy j w zmywarce.
Wypuka wkadk do jajek w koszulkach / do gotowania i nastpnie osuszy lub umy j w zmywarce.
W przypadku silnych zabrudze, pokryw mona zdj i wyczyci w wodzie z detergentem. Aby zdj, naley lekko unie pokryw i pocign j do przodu. Nie naley czyci pokrywy w zmywarce do naczy.
Utylizacja Urzdzenia oznaczone powyszym symbolem naley utylizowa osobno, a nie wraz ze zwykymi odpadkami z
gospodarstwa domowego. Urzdzenia takie zawieraj bowiem cenne materiay, ktre mona podda recyklingowi. Odpowiednia utylizacja takich urzdze pomaga w ochronie rodowiska i zdrowia czowieka. Szczegowych informacji na ten temat udzielaj lokalne wadze lub sklepy prowadzce sprzeda detaliczn.
Gwarancja Gwarancja na produkt obejmuje wady materiau i wykonania przez okres dwch lat od daty zakupu produktu. W ramach gwarancji producent zobowizuje si do naprawy lub wymiany wszelkich wadliwych elementw, pod warunkiem, e produkt zostanie odniesiony prze klienta do punktu zakupu. W przypadku uzasadnionej reklamacji, Klient moe zareklamowa kupiony towar w sklepie w ktrym dokona zakupu- uszkodzony artyku zostanie wymieniony na penowartociowy, lub na yczenie Klienta Sprzedawca zwrci Nabywcy rwnowarto ceny artykuu. Aby gwarancja zachowaa wano, urzdzenie musi by uywane zgodnie z instrukcj i nie moe by modyfikowane, naprawiane, lub w jakikolwiek sposb naruszane przez nieupowanion do tego osob, ani te uszkodzone w wyniku nieprawidowego uycia. Gwarancja nie obejmuje naturalnego zuycia, ani elementw atwo tukcych si, jak szko, elementy z tworzyw sztucznych,
68
104 x 142 mm
arwki, filtry itd. Niniejsza gwarancja nie ogranicza ustawowych praw konsumenta ani innych praw, jakie konsument posiada zgodnie z obowizujcymi przepisami, ktre dotycz zakupu przedmiotw uytkowych. Jeeli urzdzenie przestanie dziaa prawidowo i musi zosta odesane, naley je dokadnie zapakowa i doczy imi, nazwisko i adres nadawcy oraz przyczyn odesania. Jeli urzdzenie jest nadal na gwarancji, prosz take doczy paragon zakupu, lub faktur zakupow.
104 x 142 mm
69
, , . .
, . . .
1. 2. 3. 4.
/
5. 6. / 7.
8. (
) 9.
10. 11.
, . , , ( ).
, .
.
GR
70
104 x 142 mm
. , .
, .
, .
, : - , , - , - , .
, - .
! .
! . .
! .
! .
8
104 x 142 mm
71
, , .
.
8 .
8 .
! , , .. .
, , , . , , , . , .
.
.
- , - , - .
.
72
104 x 142 mm
, .
, . , , .
.
. .
/, , .
/ .
.
. .
, .
.
:
().
, : , . , .
.
.
.
. : , .
104 x 142 mm
73
, , . : , .
.
/ .
/ . .
.
. .
.
.
. . , .
. , !
/ .
.
/ .
1 . , , . , , , , , , .
/ .
.
. .
.
.
. . , .
. , !
/ .
74
104 x 142 mm
.
/ .
(, , , ..) .
/ .
. ,
() ().
. .
.
. . , .
. , !
/ .
,
, .
, .
, .
.
. .
.
/ .
, . , . .
104 x 142 mm
75
,
. . .
. . , . .
76
104 x 142 mm
104 x 142 mm
77
Kundendienstzentralen Service Centres Centrales service-aprs-vente Servicios post-venta Centros de servio Centrale del servizio clienti Service-centrales Centrale serviceafdelinger Centrala kundtjnstplatser Keskushuollot Servisn stredisko Centrala obsugi klientw Szerviz
SEVERIN Service Rhre 27 59846 Sundern Telefon (02933) 982-460 Telefax (02933) 982-480 E-Mail: service@severin.de
Kundendienst Ausland
Austria Silva-Schneider Handelsgesellschaft GmbH Karolingerstrae 1 5020 Salzburg Tel.: +43 (0) 662 251 300 Fax:. +43 (0) 662 251 300-50 E-Mail: office@silva-schneider.at
Belgique/Belgie BVBA Dancal Elektro Industriepark 12A Unit 4 B-8587 SPIERE Tel.: +32 56 71 54 51 Fax: +32 56 70 04 49 E-Mail: info@dancal.be
Bolivia TIENDAS TAKAI Sucursal 1 C/Len de la Barra No. 687. Zona Gran Poder Tel.:+591-2-2460700
Sucursal 2 C/13 de Calacoto No. 7916 Zona Sur Tel.: +591-2-2790436
Bulgaria Pirita Ltd 1 Angel Kanchev, 5th floor 1000 Sofia, Bulgaria Tel.: +359 2 973 11 31, 973 55 33 Fax: +359 2 944 96 49 E-Mail: vihra.koleva@pirita.bg
Czech Republic BVZ Commerce s.r.o. Parkerova 618 CZ 25067 Klecany Tel.: +420 233 55 94 74 Fax: +420 233 55 81 59
Danmark F&H of Scandinavia A/S Gl. Skivevej 70 DK-8800 Viborg Tel.: +45 8928 1300 Fax: +45 8928 1301 E-Mail: info@fh-as.dk
Estonia: Renerki Kaubanduse O Tammsaare tee 134B Tallinn, Estonia Tel.: +372 6 512 222 E-Mail: klienditeenindus@renerk.ee
Espana Severin Electrodomsticos Espaa S.L. C.C. Las Higueras Plaza Miguel de Cervantes s/n 45217 UGENA Tel.: 925 51 34 05 Fax: 925 54 19 40 E-Mail: severin@severin.es Web: http://www.severin.es
Espaa Islas Canarias Comercial Alte S.L. C/Subida al Mayorazgo, 14 38110 Santa Cruz de Tenerife Tel.: 922 20 58 00 Fax: 922 20 59 00 E-Mail: comalte@telefonica.net
Finland AV-Komponentti Oy Sinimentie 8B (4th floor) 02630 Espoo Tel.: +358 9 867 8020 Fax: +358 9 867 80250 Web: www.avkomponentti.fi
France SEVERIN France Sarl Service-Aprs-Vente 4, rue Denis Papin 67400 Illkirch-Graffenstaden Tl.: 03 88 47 62 08 Fax: 03 88 47 62 09 E-Mail: sav@severin.fr Web: http://www.severin.fr
Greece BERSON / C. Sarafidis Bros S.A.
Thessaloniki Agias Anastasias & Laertou str. 57001 Pylaia tel. 2310-954020
Athens 47, Agamemnonos str. 17675 Kallithea tel. 210-9478773
BERSON / .
& 57001 . 2310-954020
47 17675 . 210-9478773
Iceland Heimilistki ehf Sudurlandsbraut 26 IS-108 Reykjavik Iceland Tel.: +354 5691520
78
104 x 142 mm
Ireland Bluestone Sales & Distribution Ltd 26 Oaktree Business Park Trim Co., Meath Tel.: 046 94 83100 Fax: 046 94 83663 Web: www.bluestone.ie
Italia ASSISTENZA POST-VENDITA NUMERO VERDE 800224155 E-Mail: assistenza@severinitalia.it
Indonesia PT. Setai Modern Elektronik Email.: info@severin.co.id Web.: www.severin.co.id Jakarta Komp. Glodok Plaza Blok F No. 9, Jl. Pinangsia Raya, Jakarta Barat 021 65911888 / 021 6592889 Medan Jl. Apel No. 88 Kom. Cemara Asri 061 6620186 / 061 6625836 Surabaya Pergudangan Mutiara Margo Mulyo Indah, Blok DC No. 2 Telp : (031) 749 1012, (031) 749 1016 Banjarmasin Pergudangan Sumber Baru Jln A. Yani KM 17.9 Gudang B 15, Gambut 0511 6730101 Tangerang Jl. Industri Raya III Blok AD No. 3, Cikupa 021 5902219-21 Cirebon Jl. Dukuh Semar No. 61 023 1209470 Pontianak Pergudangan Mega Bispak No A3 Jl. Ahmad Yani Paritengkorak RT01 RW01 0561 812 3701
Jordanien Terb for Trading Dr.Waleed Maraqa commercial center, Level 1 Khalda , Amman Zip code : 11953 Tel : +962 6 5346429 Fax : +962 6 5341706 Mob Jordan : +962 797426108
Kuwait Mohammed Abdulrahman Al Bahar Al Bahar Building P.O. Box 148 Safat 13002 Kuwait Tel.: +965 4810855
Latvia SIA GTCL BALTIC Piedrujas iela 7 LV - Riga 1073 Tel.: +371 29119989 Fax: +371 67297769
Lebanon Khoury Home 7th Floor, Cit Dora 3 Building, Dora P.O.Box 70611 Antelias, Lebanon Tel.: +961 1 244200 Fax:+966 1 253535 E-Mail: info@khouryhome.com Internet: www.khouryhome.com
Luxembourg Ser-Tec Rue du Chateau dEau 3364 Leudelange Tel.: +352 37 94 94 402 Fax: +352 37 94 94 400
Macedonia Agrotehna St. Prvomajska BB 1000-Skopje MACEDONIA E-Mail: servis@agrotehna.com.mk Tel.: +389 2 / 24 45 009 or - 019 Fax : +389 2 24 63 270
Magyarorszg Dora-Land Kft. 2161 Csomd Szent Istvn utca 13. Tel.: (+36)70-884-9477 E-mail: sales@doraland.hu
Malta Crosscraft Co Ltd Valletta Road Paola. PLA1511 Malta Tel:+356 21805805 +356 79498432 E-Mail: clyde@crosscraft.com.mt
Maroc BS Cast 19, Allee de Villas Ain Sebaa 20250 Casablanca Fax: +212 5 22 24 40 34 TEL Port: +212 6 61 28 60 88
Nederland Severin Nederland B.V. Witteweg 60 1431 GZ Aalsmeer Tel.: +31 297-347054 E-Mail: info@severinnl.com
Norway F&H of Scandinavia A/S Trollsveien 34 1414 Trollsen Tel.: +47 9244 8641 Fax: +47 6689 2070 E-Mail: info@fh-as.no
Oman A.A.K & Partners L.L.C. P.O Box:-1650, Muttrah Postal Code - 114 Sultanate of Oman Tel.: +968 24834470 Fax.: +968 24835186 E-Mail: aakpllc@gmail.com
PERU SEVERIN PERU / Comercial Rebeca S.R.L 208 Circunvalacin del Golf Avenue Office 301-A Los Inkas Prime Tower II Santiago de Surco , Lima - Peru Tel.: 0051 1 2729370 E-mail.: severinperu@gmail.com
104 x 142 mm
79
Philippines COLOMBO MERCHANT PHILIPPINES, INC. Mezzanine 1, South Center Tower 2206 Venture Street, Madrigal Business Park Alabang, Muntinlupa City Tel.: 809 34 41 E-Mail: severinconsumercare@ colombophils.com.ph
Polska Severin Polska Sp.z o.o. E-Mail: reklamacje@severin.pl
Portugal Imporaudio lda Rua Dom Marcos da Cruz, 1281 4455-482 Perafita Matosinhos Tel.: +351 229 966 738 / 739 / 740 Fax: +351 229 966 741 E-mail: imporaudio@imporaudio.com
Singapore Beste (S) Pte. Ltd. Tagore Building 6 Tagore Drive, #03-04 Singapore 787623 Tel.: +65 6455 0005 Fax: +65 6455 4010 Web: www.beste.com.sg E-Mail: info@beste.com.sg
Slovenia SEVTIS d.o.o. Smartinska 130 1000 Ljubljana Tel.: +386 1 542 1927 Fax: +386 1 542 1926
Slowak Republic BVZ Commerce s.r.o. Parkerova 618 CZ 25067 Klecany Tel.: +420 233 55 94 74 Fax: +420 233 55 81 59
South Africa AL&CD Ashley (PTY) Ltd. 3rd Floor, Grove Exchange Grove Avenue Claremont South Africa 7708 Tel: +27 21 674 0294 Fax: +27 21 674 0295 Web: http://www.alcdashley.co.za Mail: service@alcdashley.co.za
Svenska El & Digital Service AB Folkungagatan 144 11630 Stockholm Tel.: +46 8 845180 www.eldigital.se E-Mail: info@eldigital.se
Switzerland SPC Electronics AG Mvenstrasse 12 CH 9015 St. Gallen Tel.: +41 71 227 99 99 E-Mail: service@spcag.ch www.spc.ch
Thailand Verasu Ltd. part. 83/7 Wireless Rd., Lumpini, Patumwan, Bangkok 10330 Tel.: +662 254 81 008 E-Mail: askverasu@verasu.com
Tunisie GEI 54, rue du Mercure Zone Industrielle 2013-BEN AROUS TUNISIE
Ukrayina Service for Modern Electronics LLC Sim'i Khokhlovykh Str.8 4119 Kiev Tel.: + 38 044 247 67 34 E-Mail: info1@photoservice.com.ua
United Kingdom Homespares Centres Limited Firwood Industrial Estate Thicketford Road Bolton, BL2 3TR Tel.: 01204 558160 Fax: 01204 558169 E-Mail: office@homespares.co.uk Web: www.homespares.co.uk
Vietnam BRAND PARTNER CTY TNHH DOI TAC NHAN HIEU 2/7 NGUYEN THANH Y DA KAO WARD, DISTRICT 1 HO CHI MINH CITY, VIETNAM Tel.: +84 862 899 648 Fax: +84 862 899 649 E-Mail: info@brandpartner.vn
Stand: 10.2020
104 x 142 mm
Te ch
ni sc
he
nd er
un ge
n vo
rb eh
al te
n. /
M od
el s
pe ci
fic at
io ns
<Related manuals for Severin EK 3167 Egg Cooker Instructions Manual
























































































Manualsnet FAQs
If you want to find out how the EK 3167 Severin works, you can view and download the Severin EK 3167 Egg Cooker Instructions Manual on the Manualsnet website.
Yes, we have the Instructions Manual for Severin EK 3167 as well as other Severin manuals. All you need to do is to use our search bar and find the user manual that you are looking for.
The Instructions Manual should include all the details that are needed to use a Severin EK 3167. Full manuals and user guide PDFs can be downloaded from Manualsnet.com.
The best way to navigate the Severin EK 3167 Egg Cooker Instructions Manual is by checking the Table of Contents at the top of the page where available. This allows you to navigate a manual by jumping to the section you are looking for.
This Severin EK 3167 Egg Cooker Instructions Manual consists of sections like Table of Contents, to name a few. For easier navigation, use the Table of Contents in the upper left corner.
You can download Severin EK 3167 Egg Cooker Instructions Manual free of charge simply by clicking the “download” button in the upper right corner of any manuals page. This feature allows you to download any manual in a couple of seconds and is generally in PDF format. You can also save a manual for later by adding it to your saved documents in the user profile.
To be able to print Severin EK 3167 Egg Cooker Instructions Manual, simply download the document to your computer. Once downloaded, open the PDF file and print the Severin EK 3167 Egg Cooker Instructions Manual as you would any other document. This can usually be achieved by clicking on “File” and then “Print” from the menu bar.