Severin KA 9255 Coffee Maker Instructions Manual PDF

1 of 88
1 of 88

Summary of Content for Severin KA 9255 Coffee Maker Instructions Manual PDF

DE Gebrauchsanweisung GB Instructions for use FR Mode demploi NL Gebruiksaanwijzing ES Instrucciones de uso IT Manuale duso DK Brugsanvisning SE Bruksanvisning FI Kyttohje PT Manual de instrues PL Instrukcja obsugi GR O

ART.-NO. KA 9250 / 9251 / 9252 / 9253 / 9254 / 9255 / 9256 / 9257

Kaffeeautomat 4 Coffee Maker 11 Cafetire 17 Koffiezetapparaat 24 Cafetera 31 Caffettiera 38 Kaffemaskine 45 Kaffekokare 51 Kahvinkeitin 57 Cafeteira eltrica 63 Ekspres do kawy 69 76

104 x 142 mm

2

104 x 142 mm

Liebe Kundin, lieber Kunde,

wir wnschen Ihnen mit dem Qualittsprodukt aus dem Hause

SEVERIN viel Freude und bedanken uns fr Ihr Vertrauen.

Die Marke SEVERIN steht seit ber 120 Jahren fr Bestndigkeit,

deutsche Qualitt und Entwicklungskraft. Jedes Gert wurde mit

Sorgfalt hergestellt und geprft.

Mit der sprichwrtlichen Sauerlnder Grndlichkeit, Genauigkeit und

Ehrlichkeit berzeugt das Familienunternehmen aus Sundern seit der

Grndung 1892 mit innovativen Produkten Kunden in aller Welt.

In den sieben Produktgruppen Kaffee, Frhstck, Kche, Grillen,

Haushalt, Personal Care und Khlen & Gefrieren bietet SEVERIN mit

ber 250 Produkten ein umfassendes Elektrokleingerte-Sortiment.

Fr jeden Anlass das richtige Produkt!

Lernen Sie die SEVERIN-Produktvielfalt kennen und besuchen Sie uns

unter www.severin.de oder www.severin.com.

Ihre Geschftsleitung und Mitarbeiter der SEVERIN Elektrogerte GmbH

104 x 142 mm

3

2

3

4

5

6

1

9

7

8

4

104 x 142 mm

Kaffeeautomat

Liebe Kundin, lieber Kunde, die Gebrauchsanweisung sorgfltig vor der Benutzung des Gertes durchlesen und fr den weiteren Gebrauch aufbewahren. Das Gert darf nur von Personen benutzt werden, die mit den Sicherheitsanweisungen vertraut sind.

Anschluss Das Gert nur an eine vorschriftsmig installierte Schutzkontaktsteckdose anschlieen. Die Netzspannung muss der auf dem Typenschild des Gertes angegebenen Spannung entsprechen. Das Gert entspricht den Richtlinien, die fr die CE- Kennzeichnung verbindlich sind.

Aufbau 1. Gertedeckel 2. Wasserbehlter 3. Schwenkfilter 4. Warmhaltekanne mit Durchbrhdeckel (je nach Gerteausfhrung 1 oder 2

Stck) 5. Ein/Aus-Taster 6. Typenschild (Gerteunterseite) 7. Kabelaufbewahrungsfach 8. Anschlussleitung mit Netzstecker 9. Wasserstandsanzeige (je nach Gerteausfhrung beidseitig)

Sicherheitshinweise Um Gefhrdungen zu

vermeiden und um Sicherheitsbestimmungen einzuhalten, drfen Reparaturen am Gert und an der Anschlussleitung nur durch unseren Kundendienst durchgefhrt werden. Daher im Reparaturfall unseren Kundendienst telefonisch oder per Mail kontaktieren (siehe Anhang).

Vor jeder Reinigung den Netzstecker ziehen und das Gert abkhlen lassen. Nhere Angaben zur Reinigung bitte dem Abschnitt Reinigung und Pflege entnehmen.

Das Gert darf aus Grnden der elektrischen Sicherheit nicht mit Flssigkeiten behandelt oder gar darin eingetaucht

DE

104 x 142 mm

5

werden. Vorsicht! Eine

Fehlanwendung des Gertes kann zu Verletzungen fhren.

Achtung! Die berhrbaren Oberflchensindwhrend und nach dem Betrieb sehr hei.

Das Gert darf nicht in einem geschlossenen Schrank benutzt werden.

Das Gert ist dazu bestimmt, im Haushalt und hnlichen Anwendungen verwendet zu werden, wie z.B. - in Kchen fr Mitarbeiter in Lden, Bros und hnlichen Arbeitsumgebungen, - in landwirtschaftlichen Betrieben, - von Kunden in Hotels, Motels und weiteren typischen

Wohnumgebungen, - in Frhstckspensionen.

Das Gert kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fhigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezglich des sicheren Gebrauchs des Gertes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.

Kinder drfen nicht mit dem Gert spielen.

Reinigung und Benutzer- Wartung drfen nicht durch Kinder durchgefhrt werden, es sei denn sie sind 8 Jahre und lter und werden beaufsichtigt.

6

104 x 142 mm

Kinder jnger als 8 Jahre sind vom Gert und der Anschlussleitung fernzuhalten.

Kinder von Verpackungsmaterial fernhalten. Es besteht u.a. Erstickungsgefahr!

Vor der Inbetriebnahme das komplette Gert inkl. Anschlussleitung und eventueller Zubehrteile auf Mngel und Beschdigungen berprfen, die die Funktionssicherheit des Gertes beeintrchtigen knnten. Falls das Gert z.B. zu Boden gefallen ist oder an der Anschlussleitung gezogen wurde, knnen von auen nicht erkennbare Schden vorliegen. In diesen Fllen das Gert nicht in Betrieb nehmen.

Das Gert auf eine ebene rutschfeste undwasserunempfindlicheFlche stellen.

Weder das Gehuse noch die Anschlussleitung drfen einer heien Kochplatte oder offenem Feuer zu nahe kommen.

Bevor der Kaffeeautomat geffnet oder Zubehr entnommen wird, muss das ausgeschaltete Gert erst abkhlen. Andernfalls kann heies Wasser oder Dampf austreten.

Das Gert whrend des Betriebs nicht unbeaufsichtigt lassen.

Die Kanne immer mit dem Durchbrhdeckel verschlieen. Die Warmhaltekanne nicht unbeaufsichtigt in der Nhe von Kindern stehen lassen.

Den Netzstecker ziehen, - bei Strungen whrend des Betriebes, - vor jeder Reinigung, - nach jedem Gebrauch.

Den Netzstecker nicht an der Anschlussleitung aus der Steckdose ziehen, sondern den Netzstecker anfassen.

Den Netzstecker nicht mit nassen Hnden anfassen.

Die Anschlussleitung nicht herunterhngen lassen und von heien Gerteteilen fernhalten.

Wird das Gert falsch bedient, oder zweckentfremdet verwendet, kann keine Haftung fr evtl. auftretende Schden bernommen werden.

Automatische Abschaltung Um unntigen Stromverbrauch zu vermeiden, schaltet sich das Gert nach dem Ende des Kaffeedurchlaufs automatisch ab.

Vor der ersten Inbetriebnahme Vor der ersten Kaffeezubereitung ca. 2-3 Wasserdurchlufe mit max. Tassenzahl kaltem Wasser ohne Kaffeemehl durchfhren. Dieses gilt auch, wenn der Automat einmal ber lngere Zeit nicht benutzt wurde oder nach einer Entkalkung.

104 x 142 mm

7

Allgemein AmWasserbehlterbefindensichje

nach Gerteausfhrung eine oder zwei Wasserstandsanzeigen zur Dosierung der Frischwassermenge. Die jeweils linke Skalierung gilt fr normalgroe Tassen mit einem Inhalt von ca. 125 ml, die rechte fr kleine Tassen. Die angegebene max. Tassenzahl darf nicht berschritten werden!

Den Gertedeckel nicht whrend des Brhvorganges ffnen. Verbrhungsgefahr!

Sind mehrere Brhvorgnge hintereinander erforderlich, so ist nach jedem Brhvorgang eine Abkhlpause (ca. 5 Min.) einzulegen.

Wichtig: Beim Einfllen von Frischwasser kurz nach dem Brhvorgang kann heier Dampf aus dem Wasserauslauf austreten (Verbrhungsgefahr).

Kaffeezubereitung Wasser einfllen: Gertedeckel ffnen, gewnschte Menge kaltes Wasser in den Wasserbehlter einfllen. Papierfiltereinlegen: Schwenkfilteraufschwenkenundeinen PapierfilterGre4 einlegen. Vorher die perforierten Seiten umknicken. Kaffeemehl einfllen: Wir empfehlen fr jede normalgroe Tasse (125 ml) ca. 6g = 1 - 2 Teelffel mittelfein bis fein gemahlenes Kaffeemehl zuverwenden.AnschlieendSchwenkfilter zuschwenken und Gertedeckel schlieen.

Kannevorbereiten: Den Durchbrhdeckel auf die Kanne setzen und verschlieen, sodass sich die beiden Dreiecke gegenberstehen. Die Kanne in das Gert stellen. Durch den Deckel wirdderTropfverschlussimSchwenkfilter whrend des Brhvorganges geffnet. Brhvorgangstarten:

Netzstecker einstecken und den Kaffeeautomaten mit dem Ein-/Aus-Taster einschalten. Der Wasserdurchlauf beginnt. Kurz nach Beendigung des Brhvorgangs schaltet sich das Gert automatisch ab. Kaffeeentnehmen:

Den Kaffeedurchlauf durch den Filter abwarten und die Kanne entnehmen. Zum Ausgieen des Kaffees den Deckel ca. Drehung gegen den Uhrzeigersinn drehen, so dass das Dreieck auf dem Deckel auf Hhe des Ausgieers steht. Nach dem Ausgieen den Deckel im Uhrzeigersinn drehen, bis sich die beiden Dreiecke gegenberstehen. Netzsteckerziehen:

Nach dem Brhvorgang den Netzstecker ziehen. AbbrechendesBrhvorgangs:

Soll der Brhvorgang vorzeitig abgebrochen werden, kann das Gert durch erneutes Drcken des Ein-/Aus- Tasters ausgeschaltet werden.

8

104 x 142 mm

Warmhaltekanne Der Verschluss ist technisch bedingt

nicht hermetisch dicht, damit dieser sich nicht festsaugen kann. Daher die Warmhaltekanne im gefllten Zustand nur senkrecht halten.

Warmhaltung: Eine Warmhaltekanne ist ein Energiespeicher. Deshalb ist es wichtig, die Warmhaltekanne immer voll zu fllen. Bei einer Teilfllung oder Aufbewahrung einer Restmenge, ergibt sich eine wesentlich verkrzte Warmhaltung. Wenn die Warmhaltekanne vor dem Gebrauch mit heiem Wasser ausgesplt wird, bleibt der Kaffee lnger hei.

Der Einsatz der Warmhaltekanne besteht aus hochwertigem doppelwandigem Glas. Schlieren bzw. Blasen, die auch wie Sprnge oder Risse aussehen knnen, haben keinen EinflussaufdieGebrauchsfhigkeitund Warmhaltung der Warmhaltekanne. ZuroptimalenIsolierungbefindetsich zwischen den Glaswnden ein Vakuum.

Wenn das Glas durch einen der nachfolgend aufgefhrten Grnde beschdigt wird, besteht die Gefahr, dass der Einsatz aufgrund des Vakuums implodiert. Dies kann auch zu einem spteren Zeitpunkt geschehen, ohne dass noch ein Zusammenhang zur eigentlichen Schadensursache gesehen wird.

Daher niemals direkt aus der Warmhaltekanne trinken und nicht hineingreifen.

Damit das Glas nicht zerspringt: Erschtterungen, Ste und krasse

Temperaturunterschiede vermeiden. Nicht mit einem metallischen oder einem

anderen harten Gegenstand, z. B. einem Lffel, umrhren.

Keine harten Brsten oder schmirgelartige Reiniger verwenden.

Nicht mit einem Lappen auswischen. Im Lappen enthaltene Schmutzpartikel knnen das Glas anritzen (hnlich wie mit einem Glasschneider).

Nicht in der Splmaschine splen. Nicht in Mikrowellengerten benutzen.

Entkalken Alle Heiwassergerte mssen je

nach Kalkgehalt des Wassers und Benutzungshufigkeitentkalktwerden, damit das einwandfreie Funktionieren des Gertes nicht beeintrchtigt wird.

Der Garantieanspruch erlischt bei Gerten, die aufgrund mangelnder Entkalkung nicht einwandfrei funktionieren.

Wenn sich die Brhzeit verlngert, Wasser im Wasserbehlter verbleibt oder eine vermehrte Geruschbildung beobachtet wird, ist dies ein sicheres Anzeichen dafr, dass der Kaffeeautomat entkalkt werden muss.

Ist die Verkalkung des Kaffeeautomaten bereits zu weit fortgeschritten, haben Entkalkungsmittel kaum eine Chance und das Brhsystem knnte undicht werden. Daher rechtzeitig nach ca. dreiig bis vierzig Brhvorgngen entkalken:

104 x 142 mm

9

Zum Entkalken eignet sich Essig. 80 ml Essigessenz mit max.

Tassenzahl kaltem Wasser mischen. Diese Mischung in den

Wasserbehlter fllen und mit eingelegtemPapierfilter,jedoch ohne Kaffeemehl, wie im Abschnitt Kaffeezubereitung beschrieben, durchlaufen lassen (falls erforderlich wiederholen). Dabei fr eine ausreichende Lftung sorgen und den Essigdampf nicht einatmen.

Zur Reinigung ca. 2-3 mal mit kaltem Frischwasser (ohne Kaffeemehl) nachkochen.

Entkalkungsmittel nicht in emaillierte Abflussbecken gieen.

Reinigung und Pflege Vor der Reinigung den Netzstecker

ziehen und das Gert abkhlen lassen. Das Gert darf aus Grnden der

elektrischen Sicherheit nicht mit Flssigkeiten behandelt oder gar darin eingetaucht werden. Das Gert mit einem angefeuchteten Tuch, dem etwas Splmittel beigegeben wurde, abwischen und trockenreiben.

Keine Scheuermittel oder aggressiven Reiniger verwenden.

Zur Entnahme des verbrauchten KaffeemehlsdenSchwenkfilter aufschwenken und entnehmen. Verbrauchtes Kaffeemehl entnehmen. Das Kaffeemehl kann kompostiert werden.Schwenkfiltersplen. AnschlieendSchwenkfiltereinsetzen und zuschwenken.

Die Warmhaltekanne nicht zerlegen,

nicht in der Splmaschine reinigen und nicht in Wasser tauchen.

Nach dem Gebrauch die Kanne innen aussplen und auen mit einem feuchten Tuch abwischen.

Zur Beseitigung von Kaffeerckstnden in der Warmhaltekanne kann diese mit heiem Wasser gefllt werden. Anschlieend einen Esslffel Splmaschinenreiniger hinzugeben und mit dem Deckel verschlieen. Die Mischung einige Stunden einwirken lassen und die Kanne anschlieend grndlich mit Wasser aussplen.

Den Durchbrhdeckel im Splwasser reinigen und mit Wasser absplen.

Kabelfach Das Kabelfach des Kaffeeautomaten dient zur Aufbewahrung der Anschlussleitung.

Ersatzteile und Zubehr Ersatzteile oder Zubehr knnen bequem im Internet auf unserer Homepage www. severin.de unter dem Unterpunkt Service / Ersatzteile bestellt werden.

Entsorgung Gerte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, mssen getrennt vom Hausmll entsorgt werden. Diese Gerte enthalten

wertvolle Rohstoffe, die wiederverwertet werden knnen. Eine ordnungsgeme Entsorgung schtzt die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Ihre Gemeindeverwaltung bzw. Ihr Fachhndler gibt Auskunft ber die ordnungsgeme Entsorgung.

10

104 x 142 mm

Garantie Von den nachfolgenden Garantiebedingungen bleiben die gesetzlichen Gewhrleistungsrechte gegenber dem Verkufer und eventuelle Verkufergarantien unberhrt. Wenden Sie sich im Garantiefall daher direkt an den Fachhndler. Zustzlich gewhrt SEVERIN eine Herstellergarantie von zwei Jahren ab Kaufdatum. In diesem Zeitraum beseitigen wir kostenlos alle Mngel, die nachweislich auf Material- oder Fertigungsfehlern beruhen und die Funktion wesentlich beeintrchtigen. Weitere Ansprche sind ausgeschlossen. Von der Garantie ausgenommen sind: Schden, die auf Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung, unsachgeme Behandlung oder normalen Verschlei zurckzufhren sind, ebenso leicht zerbrechliche Teile wie z. B. Glas, Kunststoff oder Glhlampen. Die Garantie erlischt bei Eingriff nicht von SEVERIN autorisierter Stellen. Sollte eine Reparatur erforderlich werden, setzen Sie sich bitte telefonisch oder per Mail mit unserem Kundendienst in Verbindung. Die KontaktdatenfindenSieimAnhangder Anleitung.

104 x 142 mm

11

Coffee Maker

Dear Customer, Before using the appliance, please read the following instructions carefully and keep this manual for future reference. The appliance must only be used by persons familiar with these instructions.

Connection to the mains supply The appliance should only be connected to an earthed socket installed in accordance with the regulations. Make sure that the supply voltage corresponds with the voltage marked on the rating label. This product complies with all binding CE labelling directives.

Familiarisation 1. Lid 2. Water container 3. Swing-outfilter 4. Heat-retaining carafe with drip-through

lid (1 or 2 sets, depending on the model) 5. On/Off button 6. Rating label (on underside of

appliance) 7. Cable storage compartment 8. Power cord with plug 9. Water level indicator (on one or both sides depending on

the model)

Important safety instructions In order to avoid hazards,

and to comply with safety requirements, repairs to this electrical appliance or its power cord must be carried out by our customer service. If repairs are needed, please contact our customer service department by phone or email (see appendix).

Before cleaning the appliance, ensure it is disconnected from the power supply and has cooled down completely. For detailed information on cleaning the appliance, please refer to the section Cleaning and care.

To avoid the risk of electric shock, do not clean the appliance with liquids or immerse it.

GB

12

104 x 142 mm

Caution: Any misuse can cause severe personal injury.

Caution: The accessible surfaces heat up during operation and will remain hot for some time afterwards.

The appliance must not be operated inside a closed cabinet.

This appliance is intended for domestic or similar applications, such as the - staff kitchens in shops, officesandothersimilar working environments, - agricultural working environments, - by customers in hotels, motels etc. and similar accommodation, - in bed-and breakfast type environments.

This appliance may be used by children (at least

8 years of age) and by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lacking experience and knowledge, provided they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance and fully understand all dangers and safety precautions involved.

Children must not be permitted to play with the appliance.

Children must not be permitted to carry out any cleaning or maintenance work on the appliance unless they are supervised and at least 8 years of age.

The appliance and its power cord must be kept well away from children under 8 at all times.

104 x 142 mm

13

Caution: Keep any packaging materials well away from children these are a potential source of danger, e.g. of suffocation.

Every time the appliance is used, the main body including the power cord as wellasanyattachmentfittedshould be checked thoroughly for any defects. Should the appliance, for instance, have been dropped onto a hard surface, or if excessive force has been used to pull the power cord, it must no longer be used: even invisible damage may have adverse effects on the operational safety of the appliance.

During operation, the coffee maker must be placed on a level, non-slip surface, impervious to splashes and stains.

Do not allow the appliance or its power cord to touch hot surfaces or to come into contact with any heat sources.

To prevent the danger of hot water or steam being emitted, always switch off thecoffeemakerandallowsufficient time for the appliance to cool down before it is opened or any accessories or attachments are removed.

Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.

Always close the carafe with its drip- through lid. Do not leave the heat- retaining carafe unattended near where children may reach it.

Remove the plug from the wall socket - in case of any malfunction, - during cleaning, - after each cycle of use.

When removing the plug from the wall socket, never pull on the power cord; always grip the plug itself.

Do not touch the plug with wet hands. Do not allow the power cord to hang

free; the cord must be kept well away from hot parts of the appliance.

No responsibility will be accepted if damage results from improper use, or if these instructions are not complied with.

Automatic switch-off To save energy, the appliance will switch itself off automatically after the brewing cycle is complete.

Before using for the first time Beforemakingcoffeeforthefirsttime, let the appliance go through two or threefiltrationcyclesusingtheindicated maximum amount of cold water, but without using ground coffee. This should also be done if the appliance has not been used for an extended period of time, and after descaling.

General information Depending on the appliance model,

the water container shows one or two measuringscalestofacilitatefillingthe container with the correct amount of clean water. The left scale is used for regular-sized cups of approx.125 ml, while the right scale is used for smaller cups. Make sure that the indicated maximum amount of water is not exceeded.

14

104 x 142 mm

Caution: Do not attempt to open the lid while brewing is in progress: there is a danger of scalding.

If several consecutive brewing cycles are required, allow the appliance to cool down for 5 minutes or so after each cycle.

Important note:Whenfillingthe appliance with fresh water shortly after a brewing cycle is completed, there is a danger of scalding from hot water or steam escaping through the water outlet.

Making coffee Fillingwithwater: Openthelidandfillthecontainerwiththe required quantity of water. Insertingthepaperfilter: Opentheswing-outfilterandinserta size-4paperfilter,firstfoldingdownthe perforatedsidesofthefilter. Fillingwithgroundcoffee:

For each regular-sized cup (125 ml), a measure of about 6 g (= 1 - 2 teaspoons) ofmediumorfinelygroundcoffeewillbe required.Closetheswing-outfilterandthe lid afterwards. Preparingthecarafe:

Fit the drip-through lid onto the carafe, and close it so that the two arrow marks are facing each other. Place the carafe into the appliance. If correctly inserted, the lid will disable the drip-stop mechanism in the swing-outfilterduringthebrewingcycle. Startingthebrewingcycle:

Put the plug into a suitable wall outlet and use the On/Off button to turn the coffee makeron.Thefiltrationcyclestartsandthe

waterpassesthroughthefilter.Shortlyafter completion of the brewing process, the appliance switches off automatically. Removingthecarafe:

Wait until all the water has passed through thefilterbeforethecarafeisremovedfrom the appliance. To pour the coffee, turn the lid counter- clockwise about half a turn so that the arrow on the lid is aligned with the pouring spout. After serving, turn the lid clockwise until the two arrows are facing each other. Switchingoffthecoffeemaker:

Always remove the plug from the wall outlet once brewing is complete. Interruptingthebrewingcycle:

The brewing cycle can be interrupted by pressing the On/Off button again.

Heat-retaining carafe For technical reasons the screw-in lid

does not close hermetically. Therefore always hold the carafe in an upright positionwhenfilledwithcoffee.

Keeping the coffee hot: A heat- conserving carafe accumulates heat energy. Therefore, the carafe should preferablybefilledtoitsmaximum capacity. If it is only partly filled, the temperature will not be held as efficiently. If you rinse out the carafe with hot water before use, the coffee will be kept warm for a longer time.

The interior of the heat-retaining carafe insert consists of high-quality double- walled glass with a vacuum in-between for better insulation. Any streaks or bubble marks inside the carafe looking

104 x 142 mm

15

like bubbles or scratches do not affect its functional use nor its heat-retaining ability.

In case the glass is damaged for one or the other reason as mentioned below, there is a risk that the carafe implodes. This might happen quite some time after the carafe has actually been damaged.

Therefore do not drink out of the carafe and do not put your hand into it.

To prevent damage to the carafe: Avoid shocks and great differences in

temperature. Do not use any metal or other hard

objects (eg a metal spoon) to stir in the carafe.

Do not use hard brushes or abrasive cleaning agents.

Do not wipe the inside with a cloth. Dust particles may cut the glass (similar to a glass-cutter).

Do not wash in a dishwasher. Do not use in a microwave oven.

Descaling Depending on the water quality (lime

content) in your area as well as the frequency of use, all thermal household appliances using hot water need descaling (i.e. removal of lime deposits) on a regular basis to warrant proper functioning.

Any warranty claim will be null and void if the appliance malfunctions because of insufficient descaling.

A lengthening of the brewing time, residual water remaining in the container or increased noise during brewing indicate that descaling of the coffee maker has become necessary.

An excessive build-up of lime deposits isverydifficulttoremove,evenwhen strong descaling agents are used. It may also cause the brewing system to leak. We therefore strongly recommend descaling the appliance after each thirty to forty brewing cycles: For descaling, a vinegar solution may

be used. Mix 80 ml of vinegar essence with the

indicated maximum amount of cold water.

Pour the descaling solution into the watercontainer,insertapaperfilter intothefilterholderwithout adding any ground coffee as described in section Making coffee, and let the appliancerunthroughonefiltration cycle. Repeat the procedure if necessary. During descaling, ensure sufficientventilationanddonotinhale any vinegar vapours.

To clean the appliance after descaling, letitrunthrough2-3filtrationcycles using clean water only.

Do not pour descalers down enamel sinks.

16

104 x 142 mm

Cleaning and care Before cleaning the appliance, ensure it

is disconnected from the power supply and has cooled down completely.

To avoid the risk of electric shock, do not clean the appliance with liquids or immerse it. The appliance may be cleaned with a slightly damp cloth, using a mild detergent. Wipe dry afterwards.

Do not use abrasives or harsh cleaning solutions.

To remove the coffee grounds, open the swing-outfilterandremoveit.Dispose of the ground coffee (as a natural substance, it may be composted). Rinse outtheswing-outfilter,replaceand close it.

Do not dismantle the carafe, do not wash in a dishwasher and do not immerse it in water.

Rinse the inside of the carafe with water and wipe the outside with a clean damp cloth after use.

To remove coffee deposits from the insideofthecarafe,fillitwithhotwater and add a teaspoon of dishwasher detergent. Close the screw-in lid and leave the carafe for some hours. Rinse out thoroughly with water afterwards.

The drip-through lid may be cleaned with hot soapy water; rinse thoroughly with fresh water afterwards.

Cable storage The cable storage compartment serves to store the power cord.

Disposal Devices marked with this symbol must be disposed of separately from your household waste, as they contain valuable materials

which can be recycled. Proper disposal protects the environment and human health. Your local authority or retailer can provide information on the matter.

Guarantee This product is guaranteed against defects in materials and workmanship for a period of two years from the date of purchase. Under this guarantee the manufacturer undertakes to repair or replace any parts found to be defective, providing the product is returned to one of our authorised service centres. This guarantee is only valid if the appliance has been used in accordance with the instructions, and provided that ithasnotbeenmodified,repairedor interfered with by any unauthorised person, or damaged through misuse. This guarantee naturally does not cover wear and tear, nor breakables such as glass and ceramic items, bulbs etc. This guarantee does not affect your statutory rights, nor any legal rights you may have as a consumer under applicable national legislation governing the purchase of goods. If the product fails to operate and needs to be returned, pack it carefully, enclosing your name and address and the reason for return. If within the guarantee period, please also provide the guarantee card and proof of purchase.

104 x 142 mm

17

Cafetire

Chre cliente, Cher client, Avant dutiliser cet appareil, veuillez lire soigneusement les instructions suivantes et conserver ce manuel pour future rfrence. Lappareil doit tre utilis exclusivement par des personnes familiarises avec les prsentes instructions.

Branchement au secteur Cet appareil doit tre branch sur une prise de courant avec terre installe selon les normes en vigueur. Assurez-vous que la tension dalimentation correspond la tension indique sur la plaque signaltique. Ce produit est conforme toutes les directives relatives au marquage CE.

Familiarisez-vous avec votre appareil 1. Couvercle 2. Rservoir deau 3. Porte-filtrepivotant 4. Verseuse isotherme avec couvercle

permable (1 ou 2 units, selon le modle) 5. Interrupteur marche/arrt 6. Plaque signaltique (en dessous de

lappareil) 7. Espace de rangement du cordon 8. Cordondalimentationavecfiche 9. Indicateur du niveau deau (sur un ct ou sur les deux, selon le

modle)

Consignes de scurit Afindvitertoutrisquede

blessures, et pour rester en conformit avec les exigences de scurit, les rparations de cet appareil lectrique ou de son cordon dalimentation doivent tre effectues par notre service clientle. Pour toute rparation, veuillez contacter notre Service Clientle par tlphone ou courriel (voir appendice).

Avant de nettoyer lappareil, dbranchez toujours la fichedelaprisedecourant et laissez lappareil refroidir suffisamment.Pourdes informations dtailles concernant le nettoyage de lappareil, veuillez vous rfrer au paragraphe Entretien et nettoyage.

Pour viter le risque de chocs lectriques, ne pas

FR

18

104 x 142 mm

nettoyer lappareil avec du liquide et ne pas le plonger dans du liquide.

Attention : Une mauvaise utilisation peut provoquer des blessures corporelles graves.

Attention : Les surfaces accessibles chauffent pendant le fonctionnement et restent ensuite chaudes pendant quelques temps.

Lappareil ne doit pas tre utilis lintrieur dun placard ferm.

Cet appareil est destin tre utilis dans des applications domestiques et analogues telles que : - des coins cuisines rservs au personnel dans des magasins, bureaux et autres environnements professionnels ; - des fermes ;

- lutilisation par les clients des htels, motels et autres environnements caractre rsidentiel ; - des environnements de type chambres dhtes.

Cet appareil peut tre utilis par des enfants gs dau moins 8ans, conditionquilsbnficient dune surveillance ou quils aient reu des instructions quant lutilisation de lappareil en toute scurit et quils comprennent bien les dangers encourus.

Le nettoyage et lentretien par lutilisateur ne doivent pas tre effectus par des enfants, moins quils ne soient gs de plus de 8ans et quils soient sous la surveillance dun adulte.

Conserver lappareil et son cble hors de porte des enfants gs de moins de

104 x 142 mm

19

8ans. Cet appareil peut tre

utilis par des personnes dont les capacits physiques, sensorielles ou mentale sont rduites ou dont lexprience ou les connaissances ne sontpassuffisantes, conditionquilsbnficient dune surveillance ou quils aient reu des instructions quant lutilisation de lappareil en toute scurit et en comprennent bien les dangers potentiels.

Les enfants ne doivent pas utiliser lappareil comme un jouet.

Attention : Tenez les enfants lcart des emballages, qui reprsentent un risque potentiel, par exemple, de suffocation.

Avanttouteutilisation,vrifiez soigneusement que lappareil, son cordon dalimentation et ses accessoires ne prsentent aucun signe de dtrioration qui pourrait avoir un effet nfaste sur la scurit de

fonctionnement de lappareil. Au cas o lappareil, par exemple, serait tomb sur une surface dure, ou si une force excessive aurait t employe pour tirer sur le cordon dalimentation, il ne doit plus tre utilis.

Pendant lutilisation, la cafetire doit tre place sur une surface plane, antidrapante et impermable aux claboussures et taches.

Ne laissez jamais lappareil ou le cordon dalimentation toucher une surface chaude ou entrer en contact avec une source de chaleur.

Pour viter tout risque de dgagement deau chaude ou de vapeur, teignez toujours la cafetire et laissez-la refroidir avant de louvrir ou den retirer les accessoires.

Lesenfantsdoiventtresurveillsafin quils ne jouent pas avec lappareil.

Refermez toujours la verseuse isotherme avec son couvercle permable. Ne laissez jamais la verseuse isotherme la porte des enfants sans surveillance.

Retirezlafichedelaprisemurale - en cas de fonctionnement anormal, - avant de nettoyer lappareil, - aprs lemploi.

Ne dbranchez pas lappareil en tirant surlecordon;tireztoujourssurlafiche.

Netouchezpaslaficheavecdesmains mouilles.

Ne laissez pas le cordon dalimentation pendre librement ; le cordon doit toujours tre tenu lcart des surfaces chaudes de lappareil.

20

104 x 142 mm

Nous dclinons toute responsabilit pour les dommages ventuels subis par cet appareil, rsultant dune utilisation incorrecte ou du non-respect de ce mode demploi.

Arrt automatique Pour conomiser de lnergie, lappareil steintautomatiquementlafinducycle de percolation.

Avant la premire utilisation Avant de prparer du caf pour la premire fois, laissez lappareil complter deux outroiscyclesdefiltrationenutilisantla quantit deau froide maximale indique, mais sans utiliser de caf moulu. Cette opration doit galement tre effectue si lappareil na pas t utilis pendant longtemps, et suite au dtartrage.

Informations gnrales Selon le modle de lappareil, le

rservoir deau prsente un ou deux indicateurs de niveau deau facilitant le dosage correct en eau claire. La graduation de gauche est utilise pour les tasses standard denviron 125 ml, celle de droite pour les tasses plus petites. Prenez soin de ne pas dpasser le niveau maximum deau.

Attention : Ne tentez pas douvrir le couverclependantlecycledefiltration: il existe un danger de brlure.

Si plusieurs cycles de percolation la suite sont ncessaires, laissez refroidir lappareil pendant environ 5 minutes aprs chaque cycle.

Remarque importante : Lors du remplissage en eau froide immdiatement aprs un cycle de filtration,ilexisteunrisque de brlure d lvacuation deau chaude ou de vapeur par le bec de sortie de leau.

Prparation du caf Remplissageeneau:

Ouvrez le couvercle, puis remplissez le rservoir de la quantit requise deau. Insertiondufiltreenpapier: Faitesbasculerleporte-filtrepivotantsur le ct, puis insrez-y un filtre N4, en prenant soin auparavant de plier les bords perforsdufiltre. Remplissageencafmoulu:

Pour chaque tasse standard (125 ml), prvoyez une mesure denviron 6 g (= 1 - 2 c..c.) de caf moulu. Refermez le porte-filtrepivotantpuislecouvercle. Prparationdelaverseuse:

Placez le couvercle permable sur la verseuse, et refermez-le de manire cequelesdeuxflchessesituentlune en face de lautre. Installez la verseuse sur lappareil. Lorsque le couvercle est correctement positionn, il ouvre le systmeanti-goutteduporte-filtrependant lafiltration. Lancementducycledefiltration: Branchezlafichesuruneprisemurale et laide de linterrupteur marche/ arrt, mettez lappareil en marche; le cycledefiltrationdmarreetleaupasse traversdufiltre.Peuaprslafindu processus de percolation, lappareil steint automatiquement.

104 x 142 mm

21

Enlvementdelaverseuse: Attendez la percolation complte de leau traverslefiltreavantdenleverlaverseuse de lappareil. Pour servir le caf, tournez le couvercle denviron un demi-tour dans le sens inverse des aiguilles dune montre de sorte que la flchesurlecouverclesoitaligneavecle bec verseur. Aprs avoir servi le caf, tournez le couvercle dans le sens des aiguilles dune montrejusqucequelesdeuxflchesse situent lune en face de lautre. Arrtdelacafetire: Dbrancheztoujourslafichedelaprise murale aprs utilisation. Interruptionducycledepercolation: Le cycle de percolation peut tre interrompu en appuyant nouveau sur linterrupteur marche/arrt.

Verseuse isotherme Le couvercle ne se ferme pas

hermtiquement, ceci pour empcher safixationparsuccion.Teneztoujours la verseuse la verticale lorsquelle est remplie de caf.

Maintenir le caf chaud: La verseuse isotherme est un rcuprateur dnergie. Il est donc conseill de la remplir toujours au maximum. Avec un remplissage partiel, le temps de maintien au chaud est considrablement rduit. En rinant la verseuse isotherme leau chaude avant utilisation, le caf restera chaud plus longtemps.

Lampoule de la verseuse isotherme est double paroi en verre de haute qualit, avec un vide entre les parois pour une isolation optimale. Les marques sur le verre en forme de bulles, fissuresoufluresnempchentnile bon fonctionnement ni le maintien de la temprature.

Lorsque le verre de lampoule est endommag, il risque dclater pour lune ou lautre des raisons mentionnes ci-dessous, mme longtemps aprs la survenue des dommages.

Ne buvez pas directement de la verseuse isotherme et ny introduisez pas la main.

Afindviterlclatementde lampoule : vitez les chocs et les grands carts de

temprature. Nutilisez surtout pas dobjet dur ou en

mtal (tel quune cuillre) pour remuer le caf dans la verseuse.

Pour le nettoyage, nutilisez ni brosse dure ni produit abrasif.

Nessuyez pas lintrieur avec un chiffon. Des grains de poussire peuvent rayer le verre (comme un coupe-verre).

Ne mettez pas la verseuse au lave- vaisselle.

Ne mettez pas la verseuse au four micro-ondes.

22

104 x 142 mm

Dtartrage En fonction de la teneur en calcaire de

leau locale ainsi que de leur frquence dutilisation, tous les appareils mnagers thermiques utilisant de leau chaude ncessitent un dtartrage (limination des dpts calcaires) priodique destin en garantir le bon fonctionnement.

Aucune rclamation en matire de garantie ne sera prise en compte si lappareil ne fonctionne pas correctement en raison dun dtartrage insuffisant.

Une prolongation du cycle de percolation, la prsence deau rsiduelle danslerservoirouuneamplification du niveau sonore pendant la percolation indiquent que le dtartrage de la cafetire est ncessaire.

Une accumulation excessive de dpts calcairesseratrsdifficileliminer, mme laide de puissants dtartrants. Elle peut galement provoquer des fuitesdanslesystmedefiltration.Ilest donc fortement conseill de dtartrer lappareil intervalles de trente quarantecyclesdefiltration: Une solution vinaigre peut tre

utilise pour le dtartrage. Mlangez 80ml dessence de vinaigre

la quantit maximale deau froide. Versez cette solution de dtartrage danslerservoir,insrezunfiltre enpapierdansleporte-filtresans ajouter de caf, puis laissez lappareil fonctionner sur un cycle de filtrationcommeindiqularubrique Prparation du caf. Rptez la procdure si ncessaire. Pendant le

dtartrage, assurez une ventilation suffisanteetvitezdinhalerles vapeurs de vinaigre.

Pour nettoyer lappareil aprs le dtartrage, laissez-le accomplir 2-3 cyclesdefiltrationenutilisantdeleau pure (sans ajouter de caf).

Ne versez aucun dtartrant dans un vier maill.

Entretien et nettoyage Avant de nettoyer lappareil, dbranchez toujourslafichedelaprisedecourantet laissezlappareilrefroidirsuffisamment.

Pour viter le risque de chocs lectriques, ne pas nettoyer lappareil avec du liquide et ne pas le plonger dans du liquide. Lappareil peut tre nettoy avec un chiffon lgrement humide et un dtergent doux. Essuyez ensuite lappareil.

Nutilisez aucun produit abrasif ni dtergent trs puissant.

Pour vider le marc de caf, ouvrez le porte-filtrepivotant,puisretirezlefiltre. Jetez le marc de caf (en tant que matire organique, il peut tre ajout au compost).Rincezlefiltre,remettez-le enplace,puisrefermezleporte-filtre pivotant..

Ne dmontez pas la verseuse isotherme, ne la mettez pas au lave- vaisselle et ne limmergez pas dans leau.

Aprs utilisation, rincez lintrieur de la verseuse leau, puis essuyez lextrieur avec un chiffon humide.

Pour liminer les dpts de caf de lintrieur de la verseuse isotherme,

104 x 142 mm

23

remplissez-la deau chaude puis ajoutez-y une petite cuillre de dtergent pour lave-vaisselle. Fermez le bouchon et laisser agir la solution nettoyante pendant quelques heures avant de rincer.

Le couvercle permable peut tre nettoy leau chaude savonneuse ; rincer abondamment leau claire ensuite.

Rangement du cordon Lespace de rangement du cordon sert ranger le cordon dalimentation.

Mise au rebut Les appareils qui portent ce symbole doivent tre collects et traits sparment de vos dchets mnagers, car ils

contiennent des matriaux prcieux qui peuvent tre recycls. En vous dbarrassant correctement de ces appareils, vous contribuez la prvention de potentiels effets ngatifs sur la sant humaine et lenvironnement. Votre mairie ou le magasin auprs duquel vous avez acquis lappareil peuvent vous donner des informations ce sujet.

Garantie Cet appareil est garanti par le fabricant pendant une dure de deux ans partir de la date dachat, contre tous dfauts de matire et vices de fabrication. Au cours de cette priode, toute pice dfectueuse sera remplace gratuitement. Cette garantie ne couvre pas lusure normale de lappareil, les pices cassables telles que du verre, des ampoules, etc., ni les dtriorations provoques par une mauvaise utilisation et le non-respect du mode demploi. Aucune garantie ne sera due si lappareil a fait lobjet dune intervention titre de rparation ou dentretien par des personnes non-agres par nous-mmes. Cette garantie naffecte pas les droits lgaux des consommateurs sous les lois nationales applicables en vigueur, ni les droits du consommateur face au revendeur rsultant du contrat de vente/dachat. Si votre appareil ne fonctionne plus normalement, veuillez ladresser, sous emballage solide, une de nos stations de service aprs-vente agres, muni de votre nom et adresse. Si vous retournez votre appareil pendant la priode de garantie, noubliez pas de joindre votre envoi la preuve de garantie (ticket de caisse, factureetc.)certifieparlevendeur.

24

104 x 142 mm

Koffiezetapparaat

Geachte klant, Voordat het apparaat gebruikt wordt, de volgende instructies goed doorlezen en deze handleiding bewaren voor toekomstige raadpleging. Dit apparaat mag alleen gebruikt worden door personen die bekend zijn met de gebruiksaanwijzing.

Aansluiting Dit apparaat mag alleen worden aangesloten op een volgens de wet genstalleerd, geaard stopcontact. Zorg ervoor dat de op het typeplaatje aangegeven spanning overeenkomt met de netspanning. Dit product komt overeen met de richtlijnen aangegeven op het CE-label.

Beschrijving 1. Deksel 2. Waterreservoir 3. Zwenkfilter 4. Thermische karaf met doordruipdeksel (1 of 2 stuks, afhankelijk van het

model) 5. Aan/uit-knop 6. Typeplaatje (aan de onderzijde van

het apparaat) 7. Snoeropbergruimte 8. Snoer met stekker 9. Waterpeilindicator (aan n of twee kanten, afhankelijk

van het model)

Belangrijke veiligheidsaanwijzingen Om onnodige risicos te

voorkomen, en te voldoen aan de veiligheidseisen, mogen reparaties aan dit elektrische apparaat of het elektriciteitssnoer slechts uitgevoerd worden door onze klantenservice. Voor reparatie, graag contact opnemen met onze afdeling klantenservice via telefoon of e-mail (zie bijlage).

Haal altijd de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat geheel afkoelen voordat u het schoonmaakt. Voor uitvoerige informatie over het schoonmaken van het apparaat, raadpleeg de sectie Onderhoud en schoonmaken.

Om elektrische schokken te voorkomen dit apparaat nooit met vloeistoffen schoonmaken of

NL

104 x 142 mm

25

onderdompelen. Waarschuwing: Verkeerd

gebruik van dit apparaat kan persoonlijk letsel veroorzaken.

Pas op: De bereikbare oppervlakken worden warm tijdens gebruik en zullen daarna nog enige tijd warm blijven.

Het apparaat mag niet in een gesloten kast gebruikt worden.

Dit apparaat is bestemd voor huishoudelijk of gelijkwaardig gebruik, zoals - in bedrijfskeukens, in winkels, kantoren of andere bedrijfsruimtes, - in agrarische instellingen, - door klanten in hotels, motels enz. en gelijkwaardige accommodaties, - in bed-and-breakfast- gasthuizen.

Dit apparaat mag gebruikt worden door kinderen (tenminste 8 jaar oud) en door personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of mentale bekwaamheden, of met een gebrek aan ervaring en kennis, wanneer zij worden begeleid of instructies hebben ontvangen over het gebruik van dit apparaat en volledig de gevaren en veiligheidsvoorschriften begrijpen.

Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.

Kinderen mogen in geen geval dit apparaat schoonmaken of onderhoudswerkzaamheden uitvoeren, behalve onder toezicht van een volwassene en wanneer ze tenminste 8 jaar oud zijn.

Het apparaat en het

26

104 x 142 mm

snoer moeten altijd goed weggehouden worden van kinderen jonger dan 8 jaar.

Waarschuwing: Houd kinderen weg van inpakmateriaal, daar deze een bron van gevaar zijn b.v. door verstikking.

Voordat het apparaat wordt gebruikt moeten zowel de hoofdeenheid inclusief het elektriciteitssnoer als alle hulpstukken die worden aangebracht, eerst zorgvuldig op eventuele defecten worden gecontroleerd. Ingeval het apparaat, bijvoorbeeld, op een hard oppervlak is gevallen, of wanneer u met overdadige kracht aan het elektriciteitssnoer getrokken heeft, mag u het niet meer gebruiken: zelfs onzichtbare beschadiging kan ongewenste effecten hebben op de gebruiksveiligheid van het apparaat.

Tijdens het gebruik moet u zorgen dat hetkoffiezetapparaatopeenvlakkeen non-slip ondergrond is geplaatst die tegen spetteren en vlekken kan.

Zorg ervoor dat het apparaat en het snoer niet in aanraking komen met een hete ondergrond of andere hittebronnen.

Om het gevaar van uitstoten van heet water of stoom te voorkomen, moet u hetkoffiezetapparaataltijduitschakelen en voldoende tijd geven om af te koelen voordat u het opent of accessoires of hulpstukken verwijdert.

Kinderen moeten worden begeleid om ervoor te zorgen dat ze niet met het apparaat spelen.

Sluit de karaf altijd af met de doordruipdeksel. Laat de thermische karaf nooit onbeheerd in de buurt van kinderen staan.

Verwijder de stekker uit het stopcontact - in geval het niet juist functioneert, - tijdens het schoonmaken, - na gebruik.

Trek de stekker niet aan het snoer uit het stopcontact, trek aan de stekker zelf.

De stekker niet aanraken met natte handen.

Laat het snoer nooit loshangen: het mag niet in aanraking komen met de hete onderdelen van het apparaat.

Wordt dit apparaat op een verkeerde manier gebruikt of worden de veiligheidsregels niet gevolgt, dan kan de fabrikant niet aansprakelijk worden gesteld voor eventuele schade.

Automatische uitschakeling Om energie te besparen zal het apparaat automatisch uitschakelen nadat de brouwcyclus is voltooid.

Gebruik voor de eerste keer Voordat u het apparaat voor het eerst gebruikt moet u eerst twee of drie keer hetfiltersysteemlatendraaienmetde maximale hoeveelheid water, maar zonder hetgebruikvankoffiepoeder.Ditmoetu ook doen wanneer u het apparaat voor een langere tijd niet gebruikt heeft, en na het ontkalken.

104 x 142 mm

27

Algemene informatie Afhankelijk van het model, heeft het

waterreservoir een of twee meetschalen waarmee het reservoir eenvoudig met de juiste hoeveelheid schoon water kan worden gevuld. De linker schaal wordt gebruiktvoorstandaardkoffiekoppen van ongeveer 125 ml, de rechter schaal is voor kleinere koppen. Zorg ervoor dat de maximale hoeveelheid water niet overschreden wordt.

Waarschuwing: Probeer nooit de deksel te openen terwijl het brouwproces aan de gang is: er is dan gevaar voor verbranding.

Wanneer meerdere brouwcycli nodig zijn,moetuhetkoffiezetapparaatna iedere cyclus gedurende ongeveer 5 minuten laten afkoelen.

Belangrijke aanwijzing: Wanneer u het apparaat vult met vers water kort nadat u een brouwcyclus volbracht heeft, is er gevaar van verbranding van heet water of stoom die ontsnapt uit de wateruitgang.

Koffie maken Vullenmetwater: Open de deksel en vul de container met de gewenste hoeveelheid water. Inzettenvandepapierenfilter: Opendezwenkfilterzijwaardsenplaats een maat-4papierenfilter;umoeteerst degeperforeerdekantenvandefilter omvouwen. Vullenmetgemalenkoffie: Vooreennormalemaatkoffiekop(125ml), moet ongeveer 6 g (=1 - 2 theelepels)

fijngemalenkoffieafgemetenworden.Sluit daarnadezwenkfilterendedeksel. Voorbereidenvandekaraf:

Bevestig de doordruipdeksel op de karaf en sluit hem op zon manier dat de twee pijltjes tegenover elkaar staan. Plaats vervolgens de karaf in het apparaat. Wanneer hij correct geplaatst is, zal de deksel het drip-stopmechanismeindezwenkfilter uitschakelen tijdens de brouwcyclus. Startenvandebrouwcyclus:

Stop de stekker in het stopcontact en gebruik de Aan/Uit-knop om het koffiezetapparaataantezetten.De filtercyclusstartenhetwaterpasseertdoor defilter.Kortnaafloopvandebrouwcyclus wordt het apparaat automatisch uitgeschakeld. Verwijderenvandekaraf: Wachttotalhetwaterdoordefilter gepasseerd is voordat u de karaf verwijdert van het apparaat. Omdekoffieteschenken,draaitude deksel ongeveer een halve draai naar links, zodat de pijl op de deksel overeenkomt met de schenktuit. Draai na het uitschenken de deksel met de klok mee totdat de twee pijltjes tegenover elkaar staan. Uitschakelenvanhet koffiezetapparaat:

Verwijder de stekker na gebruik uit het stopcontact. Onderbrekingvandebrouwcyclus:

De brouwcyclus kan onderbroken worden door nogmaals op de Aan/Uit-knop te drukken.

28

104 x 142 mm

Thermische karaf Men kan de thermoskan technisch

gezien niet hermetisch afsluiten omdat de dop zich dan vast zou zuigen. De thermoskan altijd rechtop houden wanneerdezemetkoffiegevuldis.

De koffie heet houden: Een thermische karaf verzamelt warmte-energie. Indien u de thermoskan voor gebruik even met heet water vult (Wanneer men de kan maar voor de helft vult zal de warmhoudtijd korter zijn) zal de warmhoudtijd aanzienlijk langer zijn.

De thermische karaf is voorzien van een hoogwaardige, dubbelwandige glazenbinnenfles.Nervenofblaasjes die er ook uit kunnen zien als barsten of scheurtjes hebben geen enkele invloed op het gebruik en de warmhoudfunctie van de karaf. Voor een optimale isolatie bevindt zich tussen de glaswanden een vacum.

Indien het glas door een van de hieronder vermelde oorzaken beschadigd wordt, bestaat het gevaar dat de binnenfles implodeert vanwege het vacum. Dit kan heel goed op een later tijdstip gebeuren, zonder dat er een direct aanwijsbare reden is.

Drink daarom nooit direct uit de karaf en stop nooit uw hand erin.

Omschadetevoorkomenaandefles: Vermijd schokken, stoten en grote

temperatuurverschillen Gebruik geen metalen of andere harde

voorwerpen (bijv. een metalen lepel) om in de karaf te roeren.

Geen harde borstel of schurende reinigingsmiddelen gebruiken.

Nooit de binnenkant met een doek schoonmaken. In de doek kunnen scherpe glasdeeltjes zitten (gelijk aan een glassnijder).

Niet in de vaatwasser reinigen. Niet in de magnetron gebruiken.

Ontkalken Afhankelijk van de waterkwaliteit

(kalkgehalte) in uw woonplaats en de frequentie van gebruik, moeten alle apparaten die heet water gebruiken regelmatig ontkalkt worden (verwijderen van kalkaanslag).

Iedere garantieclaim zal ongeldig zijn wanneer het apparaat niet werkt vanwege onvoldoende ontkalken.

Een langere bereidingstijd, restwater in het reservoir of meer lawaai tijdens hetkoffiezettengeeftaandatontkalken nodig is.

Een grote hoeveelheid kalkaanslag is zeer moeilijk te verwijderen, zelfs wanneer men sterke ontkalkingsmiddelen gebruikt. Dit kan ook lekken van het brouwsysteem veroorzaken. Wij bevelen daarom sterk aan dat u het apparaat ontkalkt nadat u het dertig tot veertig keer gebruikt heeft:

104 x 142 mm

29

Voor het ontkalken kan een azijnoplossing worden gebruikt.

Meng 80 ml schoonmaakazijn met de maximale aangegeven hoeveelheid koud water.

Giet de ontkalkingsoplossing in het waterreservoir. Plaats de papieren filterindefilterhouderzonderdatu gemalen koffie toevoegt, zoals wordt beschreven in de sectie Koffie maken, en laat het apparaat de complete filtercyclusdoorlopen.Herhaaldit proces wanneer nodig. Tijdens het ontkalken moet u zorgen voor voldoende ventilatie, zodat u niet de azijngassen inhaleert.

Om het apparaat schoon te maken na het ontkalken, laat u het apparaat drie keer met schoon water doorspoelen.

Giet geen ontkalker in gemailleerde gootstenen.

Onderhoud en schoonmaken Haal altijd de stekker uit het stopcontact

en laat het apparaat geheel afkoelen voordat u het schoonmaakt.

Om elektrische schokken te voorkomen dit apparaat nooit met vloeistoffen schoonmaken of onderdompelen. Het apparaat mag schoongemaakt worden met een vochtige doek en een milde zeep. Veeg het goed droog.

Gebruik geen schuurmiddel of bijtende schoonmaakprodukten.

Omdekoffiedrapteverwijderen,open enverwijderdezwenkfilter.Gooide gebruiktegemalenkoffieweg(alseen natuurlijk product mag het gebruikt

worden als compost). Spoel de zwenkfiltergoedaf,plaatshemterugen sluit hem.

Haal de thermoskan niet uitelkaar, plaats nooit in de vaatwasmachine en dompel nooit in water.

De binnenkant van de karaf mag uitgespoelt worden met water en de buitenkant mag u na gebruik schoonvegen met een schone vochtige doek.

Omkoffierestenvandebinnenkantvan de thermoskan te verwijderen moet u de kan met heet water en een theelepel vaatwasmachinezeep vullen. Schroef de deksel op de karaf en laat deze gesloten voor een paar uur. Spoel de karaf hierna goed uit met schoon water.

De doordruipdeksel mag schoongemaakt worden met heet water en zeep; hierna goed afspoelen met schoon water.

Snoeropbergruimte De snoeropbergruimte dient voor het opbergen van het elektriciteitssnoer.

Afval weggooien Instrumenten gemerkt met dit symbool moeten apart weggegooid worden van het huishoudelijke afval, daar deze

waardevolle materialen bevatten welke men kan recyclen. Juist wegdoen zal het milieu en de menselijke gezondheid beschermen. De plaatselijke autoriteit of handelaar kan daar informatie over geven.

30

104 x 142 mm

Garantieverklaring Voor dit apparaat geldt een garantie van twee jaar na de aankoopdatum voor materiaal- en fabrieksfouten. Uitgesloten van garantie is schade die ontstaan is door het niet in acht nemen van de gebruiksaanwijzing, normale slijtage en zeer breekbare onderdelen zoals glazen kannen etc. Deze garantieverklaring heeft geen invloed op uw wettelijke rechten, en ook niet op uw legale rechten welke men heeft als een consument onder de toepasselijke nationale wetgeving welke de aankoop van goederen beheerst. De garantie vervalt bij reparatie door niet door ons bevoegde instellingen.

104 x 142 mm

31

Cafetera

Estimado Cliente, Antes de utilizar el aparato, lea atentamente estas instrucciones y conserve este manual para cualquier consulta posterior. El aparato slo debe ser usado por personas que se han familiarizado con estas instrucciones.

Conexin a la red elctrica Debe conectar este aparato solamente a una toma de tierra instalada segn las normas en vigor. Asegrese de que la tensin de la red coincide con la tensin indicada en la placa de caractersticas. Este producto cumple con las directivas obligatorias que acompaan el etiquetado de la CEE.

Descripcin 1. Tapa 2. Depsito de agua 3. Filtro extrable 4. Jarra termo con tapa de goteo (1 o 2, segn el modelo) 5. Botn de Encendido/Apagado 6. Placa de caractersticas (en la

superficieinferiordelaunidad) 7. Compartimento conserva-cable 8. Cable de alimentacin con clavija 9. Indicador del nivel de agua (en uno o en dos lados, segn el

modelo)

Instrucciones importantes de seguridad Para evitar cualquier

peligro, y cumplir con las normas de seguridad, la reparacin del aparato elctrico o del cable de alimentacin deben ser realizadas por tcnicos cualificados.Encaso de reparacin, debe ponerse en contacto con el departamento de atencin al cliente por telfono o email (consulte el apndice).

Antes de limpiar el aparato, asegrese de que est desconectado de la red elctrica y se haya enfriado por completo. Para tener informacin detallada sobre la limpieza del aparato, consulte la seccin Limpieza y mantenimiento.

Para evitar el riesgo de una descarga elctrica,

ES

32

104 x 142 mm

no limpie el aparato con sustancias lquidas y no lo sumerja.

Precaucin: El uso incorrecto puede provocar lesiones personales graves.

Precaucin: Las superficiesaccesibles se calientan durante el funcionamiento del aparato y se mantendrn calientes durante cierto tiempo despus.

El aparato no debe funcionar dentro de un armario cerrado.

Este aparato ha sido diseado para el uso domstico u otra aplicacin similar, por ejemplo - en cocinas de personal, enoficinasyotrospuntos comerciales, - en empresas agrcolas, - por los clientes de

hoteles, pensiones, etc. y alojamientos similares, - en casas rurales.

Este aparato podr ser utilizado por nios (mayores de 8 aos) y personas con reducidas facultades fsicas, sensoriales o mentales, o sin experiencia ni conocimiento del producto, siempre que hayan recibido la supervisin o instrucciones referentes al uso del aparato y entiendan por completo el peligro y las precauciones de seguridad.

Los nios no deben jugar con el aparato.

No se debe permitir que los nios realicen ningn trabajo de limpieza o mantenimiento del aparato a menos que est bajo vigilancia y tengan ms de

104 x 142 mm

33

8 aos. El aparato y su cable

elctrico siempre se deben mantener fuera del alcance de nios menores de 8 aos.

Precaucin: mantenga a los nios alejados del material de embalaje, porque podra ser peligroso, existe el peligrodeasfixia.

Antes de utilizar el aparato, siempre se debe comprobar que tanto la unidad principal, el cable de alimentacin como cualquier accesorio no estn defectuosos. En caso de que el aparato hayacadosobreunasuperficiedura, o se haya tirado en exceso del cable de alimentacin, no se deber utilizar de nuevo: incluso los desperfectos no visibles pueden tener efectos adversos sobre la seguridad en el uso del aparato.

Durante su operacin, la cafetera deberhallarseenunasuperficie plana y no deslizante, no porosa para salpicaduras o las manchas.

Evite que la unidad o el cable de alimentacin entren en contacto con superficiescalientesofuentesdecalor.

Para evitar el peligro de emisin de agua caliente o vapor, apague siempre la cafetera y permita que se enfre durantesuficientetiempoantesde abrirla o extraer cualquier accesorio o pieza.

Los nios deben estar bajo supervisin para garantizar que no juegan con el aparato.

Cierre siempre la jarra con su tapa de goteo. No deje la jarra termo desatendida y al alcance de los nios.

Desenchufe el cable elctrico de la toma de la pared - en caso de funcionamiento incorrecto, - durante la limpieza, - despus del uso.

Cuando se desenchufa la clavija de la pared, nunca tirar del cable de alimentacin.

No toque el enchufe con las manos hmedas.

No permita que el cable elctrico cuelgue suelto; se debe mantener el cablesuficientementealejadodelas partes calientes del aparato.

No se acepta responsabilidad alguna si hay averas a consecuencia del uso incorrecto del aparato o si estas instrucciones no han sido observadas debidamente.

Desconexin automtica Para ahorrar energa, el aparato se apagar automticamente cuando haya finalizadoelciclodeelaboracindelcaf.

34

104 x 142 mm

Antes de emplearlo por primera vez Antes de hacer caf la primera vez, haga funcionar el aparato durante dos o tres ciclosdefiltracinutilizandolacantidad mxima indicada de agua, pero sin utilizar caf molido. Esto tambin debera realizarse cuando no se ha utilizado el aparato durante un largo periodo de tiempo, y despus de eliminar los depsitos de cal.

Informacin general Segn el modelo de aparato, el

recipiente incorpora una o dos escalas graduadas para facilitar el proceso de llenado del recipiente con la cantidad correcta de agua limpia. La escala de la izquierda se utiliza para tazas de tamao normal de aproximadamente 125 ml, mientras que la escala de la derecha se utiliza para tazas ms pequeas. Asegrese de no exceder la cantidad mxima indicada de agua.

Precaucin: No intente abrir la tapa durante el proceso de elaboracin del caf: existe peligro de quemaduras.

Si necesita realizar varios ciclos consecutivos de elaboracin de caf, deber esperar aproximadamente 5 minutos despus de cada ciclo para que el aparato se enfre.

Aviso importante: Al llenar el aparato con agua fresca poco despus de concluir un ciclo de elaboracin de caf, existe peligro de quemaduras debido al agua caliente o vapor procedente de la salida del agua.

Elaboracin del caf Llenarconagua:

Abra la tapa y llene el recipiente con la cantidad deseada de agua. Introducirelfiltrodepapel: Abraelfiltroextrablehaciaelladoe introduzcaunfiltrodepapeldetamao-4, primero debe doblar los lados perforados delfiltro. Llenarconcafmolido:

Para cada taza de tamao normal (125 ml), se necesita una medida de aproximadamente 6 g (=1 - 2 cucharadas depostre)decaffinamentemolido. Despuscierreelfiltroextrable y la tapa. Prepararlajarra:

Coloque la tapa de goteo en la jarra, y cirrela de modo que las dos marcas de flechaestnunajuntoalaotra.Coloque la jarra en el aparato. Si se ha introducido correctamente, la tapa conseguir desactivar el mecanismo interrumpe-goteo delfiltroduranteelciclodeelaboracin del caf. Iniciarelciclodeelaboracindel caf:

Enchufe el enchufe macho en una toma de pared adecuada y use el botn de Encendido/Apagado para encender lacafetera.Elciclodefiltracinse iniciayelaguapasaporelfiltro.Poco despus de completar el proceso de elaboracin del caf, el aparato se apagar automticamente. Extraerlajarra:

Espere hasta que toda el agua haya pasadoporelfiltroantesdeextraerlajarra del aparato. Para servir el caf, gire la tapa en

104 x 142 mm

35

sentido contrario a las agujas del reloj aproximadamente medio giro de modo que laflechadelatapacoincidaconelpico. Despus de servir el caf, gire la tapa en el sentido de las agujas del reloj hasta que lasdosflechasestnencontacto. Apagarlacafetera: Despus de usar el aparato desenchufe el cable elctrico de la toma de pared. Interrumpirelciclodeelaboracinde caf:

El ciclo de elaboracin de caf se puede interrumpir volviendo a pulsar el botn de Encendido/Apagado.

Jarra termo Por razones tcnicas la tapa de rosca

no se cierra hermticamente. Mantener siempre la jarra en posicin vertical cuando contenga caf.

Mantener el caf caliente: La jarra termo mantiene el calor en su interior. Por ello, es preferible llenarla hasta su mxima capacidad, ya que no mantiene el calor de forma tan efectiva si se llena parcialmente. Si enjuaga la jarra con agua caliente antes de utilizarla, se mantendr caliente el caf durante ms tiempo.

El interior de esta jarra termo incorpora una doble pared de cristal de alta calidad para un mejor aislamiento. Cualquier marca en el interior de la jarra como burbujas o araazos no afecta en absoluto al mantenimiento de la temperatura.

En caso de que el cristal est daado por alguna de las razones mencionadas anteriormente, hay

riesgo de que la jarra estalle. De cualquier modo, esto solo ocurrira en caso de que la jarra haya estado daada durante cierto tiempo.

Nunca beba directamente de la jarra y no ponga su mano en el interior de sta.

Mantenimiento de la jarra termo: Evite los golpes y cambios bruscos de

temperatura. No utilice ningn objeto de metal u

objeto duro (por ejemplo una cuchara de metal) para revolver el contenido de la jarra.

No utilizar cepillos de cerdas duras o limpiadores abrasivos para su limpieza.

No limpiar el interior con un trapo, pues, las partculas de polvo pueden rallar el cristal.

No apto para lavavajillas. No apto para microondas.

Desincrustacin Dependiendo de la calidad del agua

(contenido de cal) en su zona as como de la frecuencia con que la use, y para garantizar un funcionamiento adecuado, es necesario eliminar la cal con frecuencia de todos los aparatos domsticos termales que usan agua caliente (es decir, eliminar los residuos calizos).

La garanta quedar anulada cuando el aparato no funcione correctamente debido a la no eliminacin de los depsitos de cal.

Si observa que aumenta el tiempo de elaboracin, queda agua en el recipiente o incrementa el ruido de la

36

104 x 142 mm

cafetera durante la elaboracin del caf, esto indica que es necesario descalcificarlacafetera.

Es muy difcil eliminar la acumulacin excesiva de depsitos de cal, aun cuando se usan agentes desincrustadores muy fuertes. Tambin podran producirse fugas en el equipo de elaboracin del caf. Por ello recomendamos que la cafetera se desincruste cada treinta o cuarenta ciclos de elaboracin de caf: Para el desincrustado se podr usar

una mezcla de vinagre. Mezcle 80 ml de vinagre concentrado

con la cantidad mxima indicada de agua fra.

Vierta la solucin desincrustadora en el recipiente para el agua, introduzca unfiltrodepapelenelsoportedel filtrosin aadir caf molido segn se describe en la seccin Elaboracin del caf, y permita que el aparato completeunciclodefiltracin.Repita el proceso si fuera necesario. Durante la desincrustacin, asegrese de queexistesuficienteventilacinyno inhale el vapor del vinagre.

Para limpiar la cafetera despus de la desincrustacin, djela que opere durante2o3filtracionesconagua limpia.

No tire el descalcificador en un fregadero revestido de esmalte.

Limpieza y mantenimiento Antes de limpiar el aparato, asegrese

de que est desconectado de la red elctrica y se haya enfriado por completo.

Para evitar el riesgo de una descarga elctrica, no limpie el aparato con sustancias lquidas y no lo sumerja. La cafetera se podr limpiar con un pao ligeramente hmedo y un detergente suave. Squelo a continuacin.

No emplee productos de limpieza abrasivos o muy fuertes.

Paraextraerelcafmolido,abraelfiltro extrable y extrigalo. Tire el caf molido usado (al tratarse de una sustancia natural, puede utilizarse como abono). Enjuagueelfiltroextrable,vuelvaa colocarlo y cirrelo.

No desmonte la jarra termo ni tampoco la introduzca en el agua. Limpie el exterior de la jarra con un pao hmedo.

Limpie el interior con agua jabonosa templada y con la ayuda de un cepillo de cerdas suaves.

Para eliminar manchas persistentes de caf del interior de la jarra termo, llene la jarra con agua caliente y aada una cucharadita de bicarbonato. Cierre la jarra con la tapa de rosca. Djela a remojo durante algunas horas. Siempre enjuguela antes de volver a utilizarla.

La tapa de goteo se puede limpiar con agua y jabn; despus enjuagar abundantemente con agua corriente.

104 x 142 mm

37

Conservacin del cable El compartimento conserva-cable permite guardar el cable elctrico.

Eliminacin Losdispositivosenlosquefigura este smbolo deben ser eliminados por separado de la basura domstica, porque

contienen componentes valiosos que pueden ser reciclados. La eliminacin correcta ayuda a proteger el medio ambiente y la salud de las personas. Consulte a las autoridades municipales o el establecimiento de venta donde podrn facilitarle la informacin relevante. Los aparatos elctricos que ya no son utilizables se pueden entregar gratuitamente en el establecimiento de venta.

Garanta Este producto est garantizado por un perodo de dos aos, contado a partir de la fecha de compra, contra cualquier defecto en materiales o mano de obra. Esta garanta slo es vlida si el aparato ha sido utilizado siguiendo las instrucciones de uso, siempre que no haya sido modificado,reparadoomanipuladopor cualquier persona no autorizada o haya sido estropeado como consecuencia de un uso inadecuado del mismo. Naturalmente esta garanta no cubre las averas debidas a uso o desgaste normales, as como aquellas piezas de fcil rotura tales como cristales, piezas cermicas, etc. Esta garanta no afecta a los derechos legales del consumidor ante la falta de conformidad del producto con el contrato de compraventa.

38

104 x 142 mm

Caffettiera

Gentile Cliente, Prima di utilizzare lapparecchio, vi raccomandiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni e di conservarle per farvi riferimento anche in futuro. Lapparecchio deve essere utilizzato solo da persone che hanno preso familiarit con le seguenti istruzioni.

Collegamento alla rete Lapparecchio deve essere collegato esclusivamente ad una presa di corrente con messa a terra, installata a norma di legge. Assicuratevi che la tensione di alimentazione corrisponda alla tensione indicata sulla targhetta portadati. Questo prodotto conforme alle direttive vincolanti per letichettatura CE.

Descrizione dellapparecchio 1. Coperchio 2. Serbatoio dellacqua 3. Filtro rotante 4. Caraffa termica con coperchio

salvagoccia (1 o 2 set, secondo il modello) 5. Tasto di Acceso/Spento (On/Off) 6. Targhetta portadati (al disotto

dellapparecchio) 7. Vano avvolgicavo 8. Cavo dalimentazione con spina 9. Indicatore del livello dellacqua (su uno o sui due lati, secondo il

modello)

Importanti norme di sicurezza Per evitare ogni rischio, e

nel rispetto delle norme di sicurezza, le riparazioni a questo apparecchio elettrico o al cavo di alimentazione devono essere effettuate dal nostro servizio di assistenza tecnica. Se si rendesse necessaria una riparazione, vi preghiamo di contattare il nostro servizio clienti per telefono o per email (ved. in appendice).

Prima di pulire lapparecchio, assicuratevi che il cavo di alimentazione sia disinserito dalla presa di corrente e lapparecchio si sia raffreddato completamente. Per informazioni pi dettagliate su come pulire lapparecchio, consultate la sezione Manutenzione e

IT

104 x 142 mm

39

pulizia. Per evitare eventuali rischi

di scosse elettriche, non pulite lapparecchio con liquidi e non immergetelo in sostanze liquide.

Avvertenza: Il cattivo uso pu essere causa di gravi lesioni alla persona.

Avvertenza:Lesuperfici accessibili diventano calde durante il funzionamento e rimangono calde per un certo lasso di tempo anche dopo luso.

Lapparecchio non va messo in funzione allinterno di stipi chiusi.

Questo apparecchio studiato per il solo uso domestico o per impieghi simili, come per esempio - in cucine per il personale, negozi,ufficiealtri ambienti simili di lavoro, - in aziende agricole,

- da clienti di alberghi, motel e sistemazioni simili, - da clienti di pensioni bed- and-breakfast (letto & colazione).

Il presente apparecchio pu essere usato da bambini (di almeno 8 anni di et) e da persone con ridotte capacitfisiche,sensoriali o mentali, o persone senza particolari esperienze o conoscenze, purch siano sotto sorveglianza o siano state date loro istruzioni sulluso dellapparecchio e comprendano pienamente i rischi e le precauzioni di sicurezza che lapparecchio comporta.

Ai bambini non deve essere consentito di giocare con lapparecchio.

Ai bambini non deve essere consentito di

40

104 x 142 mm

effettuare operazioni di pulizia o di manutenzione sullapparecchio a meno che non siano supervisionati da un adulto e siano comunque pi grandi di 8 anni di et.

Lapparecchio e il cavo di alimentazione devono essere tenuti sempre fuori della portata di bambini di et inferiore agli 8 anni.

Avvertenza: Tutto il materiale di imballaggio deve essere tenuto fuori della portata dei bambini a causa del rischio potenziale esistente, per esempio di soffocamento.

Prima di ogni utilizzo dellapparecchio, controllate attentamente che lapparecchio e gli accessori inseriti non presentino tracce di deterioramento. Se per esempio fosse caduto battendo suunasuperficiedura,osestata usata una forza eccessiva nel tirare il cavo di alimentazione, lapparecchio non va pi usato: danni anche invisibili ad occhio nudo potrebbero comportare conseguenze negative sulla sicurezza nel funzionamento dellapparecchio.

Durante luso, la caffettiera va installata sopraadunasuperficiepiana, antiscivolo e impermeabile agli spruzzi e alle macchie.

Evitate che il cavo di alimentazione tocchifontidicaloreosuperficicalde.

Per evitare che lacqua bollente o il vapore fuoriesca, spegnete la caffettiera e lasciate sempre raffreddare lapparecchio prima di aprirlo o di rimuovere parti dellapparecchio o qualcuno degli accessori.

necessario sorvegliare che i bambini non giochino con lapparecchio.

Chiudete sempre la caraffa termica con il suo coperchio salvagoccia. Non lasciate la caraffa termica incustodita in presenza di bambini.

Disinserite la spina dalla presa di corrente a muro - in caso di malfunzionamento, - durante le operazioni di pulizia, - dopo luso.

Per disinserire la spina dalla presa di corrente, non tirate mai il cavo di alimentazione ma afferrate direttamente la spina.

Non toccate la spina elettrica con le mani bagnate.

Non lasciate pendere liberamente il cavo di alimentazione; tenete il cavo lontano dalle parti dellapparecchio soggette a riscaldarsi.

Nessuna responsabilit verr assunta in caso di danni risultanti da un uso errato o dalla non conformit alle istruzioni.

Spegnimento automatico Per risparmiare energia, lapparecchio si spegne automaticamente quando il ciclo di infusione si concluso.

104 x 142 mm

41

Per il primo utilizzo Per preparare il caff la prima volta, fate compiere allapparecchio due o tre cicli di infusione utilizzando la quantit dacqua massima indicata, senza per aggiungerci caff macinato. Ripetete la stessa operazione anche dopo dei periodi prolungati di non utilizzo e dopo aver disincrostato dal calcare lapparecchio.

Informazioni generali Secondo il modello dellapparecchio,

il serbatoio dellacqua presenta una o due scale di misurazione per facilitarne il riempimento con la giusta quantit di acqua fresca. La scala di sinistra usata per tazze normali da 125 ml, la scala di destra per tazze pi piccole. Accertatevi sempre di non superare il livello massimo di quantit dacqua.

Avvertenza: Non cercate di aprire il coperchio durante il ciclo di infusione: esiste il pericolo di procurarsi scottature.

Se dovete eseguire diversi cicli di infusione consecutivi, dopo ogni ciclo lasciate raffreddare lapparecchio per pi o meno 5 minuti.

Osservazione importante: Se riempite lapparecchio con acqua fresca subito dopo un precedente ciclo di infusione, c il pericolo di procurarsi scottature a causa dellacqua calda o del vapore che fuoriesce.

Preparazione del caff Riempimentodelserbatoio dellacqua:

Aprite il coperchio e riempite il serbatoio con la quantit di acqua desiderata. Inserimentodelfiltrodicarta: Apriteilfiltrorotantelateralmenteeinserite unfiltroincarta1 x 4, ripiegandolo prima suilatiperforatidelfiltro. Riempimentoconcaffmacinato:

Per ogni tazza regolare (da 125 ml.), aggiungete un misurino di circa 6 g. (=1 -2 cucchiaini) di caff macinato finemente.Dopo,chiudeteilfiltrorotantee il coperchio. Preparazionedellacaraffa:

Mettete il coperchio salvagoccia sulla caraffa e chiudetelo in modo che combacino le due frecce presenti. Sistemate la caraffa sullapparecchio. Se il coperchio inserito correttamente, durante il ciclo di infusione si disattiver il meccanismo salvagoccia posto sullaccessoriofiltro. Iniziodelciclodiinfusione:

Collegate la spina a una presa di corrente a muro adatta e agendo sul tasto di Acceso/Spento (On/Off) accendete la caffettiera.Hainizioilciclodifiltrazionee lacquapassaattraversoilfiltro.Pocodopo il completamento del processo di infusione, lapparecchio si spegne automaticamente. Rimozionedellacaraffa:

Aspettate che tutta lacqua sia passata attraversoilfiltroprimadirimuoverela caraffa dallapparecchio. Per versare il caff, ruotate di mezzo giro il coperchio in senso antiorario sino ad allineare la freccia segnata sul coperchio

42

104 x 142 mm

con il beccuccio per versare. Dopo aver versato il caff, ruotate il coperchio in senso orario sino a far combaciare le due frecce presenti. Spegnimentodellacaffettiera: Disinserite la spina dalla presa di corrente a muro dopo ogni uso. Interruzionedelciclodiinfusione:

Il ciclo di infusione pu essere interrotto premendo di nuovo il tasto di Acceso/ Spento (On/Off).

Caraffa termica Per motivi tecnici, la chiusura del

coperchio a vite non ermetica, perci la caraffa va tenuta sempre in posizione verticale se piena di caff.

Mantenere il caff in caldo: una caraffa termica funziona ad accumulo di energia. Per questo motivo preferibile che la caraffa sia riempita sempre sino alla sua capacit massima. Se viene riempita solo parzialmente, la temperatura non potr essere mantenuta a livelli ottimali. Se, prima delluso, sciacquate la caraffa con acqua calda, potrete mantenere caldo il caff pi a lungo.

La caraffa termica realizzata con doppio vetro isolante di alta qualit e con una camera daria fra i due strati per ottenere un maggiore isolamento. Eventuali segni presenti allinterno della caraffa in forma di bolle o di rigature non ne compromettono il funzionamento o la capacit isolante.

Se invece sul vetro si evidenziano dei segni di danneggiamento causati dalle ragioni pi sotto elencate, c

il pericolo che la caraffa imploda. Limplosionepotrebbeverificarsianche dopo un certo periodo di tempo dal momento del danno.

Per questo motivo vi raccomandiamo di non bere direttamente dalla caraffa e di non mettere mai le mani nel suo interno.

Per evitare danni alla caraffa termica: Evitate che subisca colpi o sbalzi

improvvisi di temperatura Non utilizzate utensili di metallo o altri

oggetti duri (per esempio un cucchiaio di metallo) per mescolare allinterno della caraffa.

Non usate spazzole dure o prodotti detergenti abrasivi.

Nonusatestrofinacciperpulirne linterno. Delle particelle di polvere potrebbero incrinare il vetro (con un effetto simile a quello del tagliavetro).

Non lavate in lavastoviglie. Non inserite nel forno a microonde.

Disincrostazione dal calcare Secondo la qualit dellacqua (tenore

calcareo) della vostra zona nonch la loro frequenza dutilizzazione, tutti gli apparecchi elettrodomestici termici che utilizzano acqua calda, esigono una periodica disincrostazione (eliminazione dei sedimenti calcarei) destinata a garantirne il buon funzionamento.

Ogni copertura della garanzia sar annullata e invalidata se i problemi di malfunzionamento dellapparecchio sono dovuti alla mancata eliminazione dei residui calcarei.

Dei tempi di infusione pi lunghi,

104 x 142 mm

43

la presenza di residui di acqua nel serbatoio o laumento della rumorosit durante linfusione indicano la necessit di procedere alla disincrostazione della caffettiera.

Un eccessivo accumulo di sedimenti calcareisarmoltodifficileda eliminare, anche per mezzo di potenti decalcificanti,potrebbeesserela causa di perdite di acqua del sistema di infusione. Viene perci altamente raccomandato di procedere alla disincrostazione dellapparecchio ad intervalli di trenta, quaranta cicli di infusione: Per la disincrostazione potete

utilizzare una soluzione di acqua e aceto.

Mescolate 80 ml di aceto concentrato con la quantit massima indicata di acqua fredda.

Versate la soluzione disincrostante nel serbatoio dellacqua, inserite un filtrodicartasullappositosupporto senza aggiungere caff e, seguendo le istruzioni riportate nel paragrafo Preparazione del caff, mettete in funzione lapparecchio come se doveste eseguire un normale ciclodifiltrazione.Senecessario, ripetete loperazione. Durante la disincrostazione, assicuratevi che il locale sia ben aerato per non inalare i vapori dellaceto.

Per pulire lapparecchio dopo la disincrostazione, eseguite 2-3 cicli difiltrazioneconacquapulita(senza aggiuntadicaffetogliendoilfiltro permanente).

Non versate mai le soluzioni disincrostanti nei lavelli smaltati.

Manutenzione e pulizia Prima di pulire lapparecchio,

assicuratevi che il cavo di alimentazione sia disinserito dalla presa di corrente e lapparecchio si sia raffreddato completamente.

Per evitare eventuali rischi di scosse elettriche, non pulite lapparecchio con liquidi e non immergetelo in sostanze liquide. Lapparecchio va pulito con un panno leggermente umido e un detersivo leggero. Asciugate lapparecchio.

Non usate soluzioni abrasive o detergenti concentrati.

Per eliminare la posa di caff, aprite il filtrorotanteerimuovetelo.Eliminate la posa (in quanto sostanza naturale pu essere utilizzata come concime). Sciacquateilfiltro,rimetteteloinsedee richiudetelo.

Non smontate mai la caraffa, non lavatela in lavastoviglie e non immergetela in acqua.

Dopo luso, sciacquate linterno della caraffa con acqua e pulite lesterno con un panno pulito inumidito.

Per poter eliminare i residui di caff dallinterno della caraffa termica, riempitela con acqua e aggiungetevi un cucchiaino di detersivo per i piatti. Richiudete il coperchio a vite e lasciate agire per qualche ora. In seguito sciacquate bene con acqua.

Il coperchio salvagoccia pu essere lavato con acqua e sapone; sciacquatelo

44

104 x 142 mm

in seguito con abbondante acqua fresca.

Conservazione del cavo Il vano avvolgicavo serve a conservare il cavo di alimentazione.

Smaltimento Gli apparecchi contrassegnati con questo simbolo devono essere smaltiti separatamente dainormalirifiutidomestici

perch contengono materiali di valore che possono essere riciclati. Lo smaltimento adeguato protegge lambiente e la salute umana. Le autorit locali o il negoziante di riferimento possono fornire ulteriori informazioni in materia.

Dichiarazione di garanzia La garanzia sui nostri prodotti ha validit di2annidalladatadivendita(certificata dascontrinofiscale)ecomprendegli eventuali difetti del materiale o di particolari di costruzione. I danni derivanti da un uso improprio, rotture da caduta o similari non vengono riconosciuti. La presente garanzia non pregiudica i vostri diritti legali, n i diritti acquisiti in quanto consumatore e riconosciuti dalla legislazione nazionale vigente che disciplina lacquisto di beni. La garanzia decade nel momento in cui gli apparecchi vengono aperti o manomessi da Centri non da noi autorizzati.

104 x 142 mm

45

Kaffemaskine

Kre kunde, Inden apparatet tages i brug br denne brugsanvisning lses omhyggeligt, og derefter gemmes til senere reference. Apparatet br kun benyttes af personer der er bekendt med denne brugsanvisning.

El-tilslutning Apparatet br kun tilsluttes en stikdse, der er beskyttet mod jordfejl og installeret i overensstemmelse med el-regulativet. Vr opmrksom p, om lysnettets spnding svarer til spndingen angivet p typeskiltet. Dette produkt overholder direktiverne som glder for CE-mrkning.

Apparatets dele 1. Lg 2. Vandbeholder 3. Svingbar tragt 4. Termokande med bryggelg (1 eller 2 st, afhngigt af modellen) 5. Tnd/sluk-knap 6. Typeskilt (p undersiden af apparatet) 7. Ledningsopbevaring 8. El-ledning med stik 9. Vandstandsindikator (p den ene eller begge sider,

afhngigt af modellen)

Vigtige sikkerhedsregler For at undg farer,

og overholde sikkerhedsbestemmelserne, skal reparation af dette elektriske apparat eller dets ledning, altid udfres af vores kundeservice. Hvis reparation bliver ndvendig, kontakt vores kundeservice afdeling per telefon eller e-mail (se tillg).

Srg for at stikket er taget ud af stikkontakten og at kaffemaskinen er klet fuldstndigt af inden rengring. Detaljeret information om rengring afapparatetfindesi afsnittet om Rengring og vedligehold.

For at undg risiko for elektrisk std m apparatet ikke rengres med nogen former for vske eller

DK

46

104 x 142 mm

nedsnkes i vske. Advarsel: Misbrug

kan forrsage alvorlig personskade.

Advarsel: Alle tilgngelige fladervilvarmeopunder brug og vil forblive varme i nogen tid efter apparatet slukkes.

Apparatet m ikke betjenes indeni et lukket skab.

Dette apparat er beregnet til privat brug eller i tilsvarende omgivelser, ssom - i tekkkener, kontorer eller andre mindre virksomheder, - landbrugsvirksomheder, - af kunder p hoteller, moteller m.m. og tilsvarende foretagender, - B&B pensionater.

Dette apparat kan benyttes af brn (som er mindst 8 r) og af personer

med reducerede fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller mangel p erfaring eller viden, sfremt de har fet vejledning og instruktion i brugen af dette apparat og fuldt ud forstr alle farer og forholdsregler vedrrende sikkerheden som brug af apparatet medfrer.

Brn m aldrig f lov til at lege med apparatet.

Brn m aldrig f lov til at udfre rengrings- eller vedligeholdelsesarbejde p dette apparat, medmindre de er under opsyn og mindst 8 r gamle.

Apparatet og dets ledning m altid holdes vk fra brn som er yngre en 8 r.

Advarsel: Hold brn vk fra emballeringen, da denne udgr en mulig risiko for tilskadekomst, ved f.eks. kvlning.

Inden apparatet benyttes m bde apparatet og dets tilbehr ses grundigt

104 x 142 mm

47

efter for fejl. Hvis apparatet for eksempel harvrettabtpenhrdoverfladeeller der er blevet trukket i ledningen med stor kraft, m det ikke lngere benyttes: Selv skader der ikke er synlige kan have ugunstig indvirkning p sikkerheden ved brug af apparatet.

Under brug skal kaffemaskinen placeres penplan,skridfastoverfladederkan tle vandstnk og pletter.

Lad aldrig apparatet eller dets ledning berre eller komme i kontakt med varme overfladerellerandrevarmekilder.

For at undg risikoen for at varmt vand eller damp skal slippe ud, skal man altid slukke for kaffemaskinen og lade den f tilstrkkelig tid til at kle af inden tragten bnes eller nogen af delene eller tilbehret tages af.

Brn br vre under opsyn for at sikre at de ikke leger med apparatet.

Luk altid termokanden med dens bryggelg. Lad ikke termokanden henst i nrheden af brn.

Tag stikket ud af stikkontakten - i tilflde af fejlfunktion, - under rengring, - efter brug.

Trk aldrig i selve ledningen, nr ledningen tages ud af stikkontakten; tag altid fat i selve stikket.

Rr ikke ved stikket med vde hnder. Lad aldrig ledningen hnge frit;

ledningen skal altid holdes langt vk fra apparatets varme dele.

Vi ptager os intet ansvar for skader, der skyldes misbrug eller manglende overholdelse af denne brugsanvisning.

Automatisk slukke-funktion For at spare energi, vil apparatet automatisk slukke, efter kaffen er frdigbrygget.

Fr brug Inden der frste gang brygges kaffe p maskinen, br den skylles igennem med to til tre hold vand fyldt op til det anviste maksimum, men uden brug af kaffe. Dette br ligeledes gentages hvis maskinen ikke har vret brugt igennem lngere tid, og efter afkalkning.

Generel information Afhngigt af apparatets model viser

vandbeholderen en eller to mleskalaer for at gre det lettere at fylde beholderen med den korrekte mngde rent vand. Den venstre skala bruges til kopper i almindelig strrelse p ca. 125 ml, mens den hjre skala bruges til mindre kopper. Srg for at den anviste maksimum markering aldrig bliver overskredet.

Advarsel: Forsg aldrig at bne lget mens kaffebrygningen er i gang: Der er risiko for skoldning.

Hvisdererbrugforatbryggeflere kander kaffe efter hinanden, br apparatet f lov til at kle af i ca. 5 minutter efter hver brygning.

Vigtigt: Nr kaffemaskinen fyldes med rent vand umiddelbart efter at en kande kaffe netop er frdigbrygget, er der risiko for skoldning fra varmt vand og dampdersprjterudafvandaflbet.

48

104 x 142 mm

Kaffebrygning Pfyldningafvand: bn lget og fyld beholderen med den nskede mngde vand. Indstningafkaffefilteret: Svingtragtenudogindstetkaffefilteri strrelse 4,idetfilteretsperforeredesider frst foldes ned. Pfyldningafkaffe:

For hver kop (125 ml), beregnes et ml p ca.6g(=1-2teskeer)affintmaletkaffe. Luk den svingbare tragt og lget derefter. Klargringaftermokanden: Monter bryggelget p termokanden, og luk det, s de to pilemrker vender mod hinanden. Placer termokanden i apparatet. Nr lget er placeret korrekt, vil det deaktivere drbestopperen under kaffebrygningen. Startekaffebrygning:

St stikket i en passende stikkontakt og brug tnd/sluk-knappen til at tnde for kaffemaskinen. Byggeperiodens starter ogvandetlbergennemfilteret.Kortefter afslutning af brygningsprocessen slukker apparatet automatisk. Udtagningaftermokanden:

Vent med at tage kanden ud af kaffemaskinen indtil alt vandet er passeret gennemfilteret. Nr kaffen skal hldes op, drejes lget en halv omgang mod uret, s pilen p lget er ud for hldetuden. Efter kaffen er hldt op drej lget med uret, indtil de to pile vender mod hinanden. Slukkekaffemaskinen:

Tag altid stikket ud af stikkontakten efter brug.

Afbrydelseafbryggecyklussen: Bryggecyklussen kan afbrydes ved at trykke p tnd/sluk knappen igen.

Termokande For at skruelget ikke skal danne

undertryk og suge sig fast, kan det ikke skrues hermetisk til. Man m derfor altid holde kanden lodret nr den er fuld af kaffe.

Hold kaffen varm: Den varmeisolerende kande opsamler varmeenergien. Hvis kanden ikke fyldes helt med kaffe, vil den hurtigere blive kold. Kaffen holdes varm i lngst tid, nr kanden er helt fyldt. Det anbefales at forvarme kanden med varmt vand fr kaffen fyldes i.

Indmaden i kanden bestr af en isolerende glaskolbe af bedste kvalitet. Evt. sm ridser eller blrer i glasset har ingen betydning for kandens evne til at holdetemperaturen.Isoleringenfindes mellem de 2 lag glas, som kolben bestr af.

Hvis kolben af en eller anden grund bliver beskadiget, kan kolben eksplodere, p grund af det vakuum der findesmellemlageneafglas.

Drik aldrig direkte af kanden og stik ikke noget ned i kanden.

104 x 142 mm

49

For ikke at delgge kanden, br man: Undg rystelser, std og store

temperaturudsving. Brug ikke metal eller andre hrde

genstande (f.eks. en metalske) til at rre rundt i termokanden.

Ikke rense kanden indvendig med klude hverken tilsat eller uden skuremidler.

Tr aldrig kanden indvendig med en klud. Sm smudspartikler kan delgge glaskolben.

Kom aldrig kanden i opvaskemaskinen eller i mikroblgeovnen.

Se under afsnittet om Rengring og vedligehold, hvordan kanden skal rengres.

Afkalkning Alle husholdningsartikler med

varmelegemer der opvarmer vand har, afhngigt af vandkvaliteten (kalkindholdet) i omrdet samt hvor hyppigt kaffemaskinen benyttes, brug for at blive afkalkede (dvs. f fjernet kalkaflejringerne)regelmssigtforat fungere optimalt.

Garantien dkker ikke hvis apparatet ikke fungerer som flge af utilstrkkelig afkalkning.

En forlngelse af bryggetiden, overskydende vand i beholderen eller get lyd under brygningen er tegn p at det er ndvendigt at afkalke kaffemaskinen.

Strreaflejringerafkalkermeget vanskelige at fjerne, selv med strke afkalkningsmidler. De kan ogs forrsage lkage i bryggesystemet. Vi anbefaler derfor kraftigt at maskinen

kalkes af efter tredive til fyrre ganges kaffebrygning: En eddikeoplsning kan benyttes til

afkalkningen. Bland 80 ml eddikesyre med den

markerede maksimale mngde koldt rent vand.

Hld afkalkningsoplsningen op i vandbeholderen,stetkaffefilter ifilterholderendog uden kaffe som beskrevet under afsnittet Kaffebrygning, og lad kaffemaskinen g gennem en bryggeperiode. Gentag om ndvendigt proceduren. Srg for tilstrkkelig ventilation under afkalkningen og undg at indnde eddikedampene.

For at skylle kaffemaskinen igennem efter afkalkningen, m den kre 2-3 gange udelukkende med rent vand.

Hld ikke afkalkningsoplsningen ud i emaljerede vaske.

Rengring og vedligehold Srg for at stikket er taget ud af

stikkontakten og at kaffemaskinen er klet fuldstndigt af inden rengring.

For at undg risiko for elektrisk std m apparatet ikke rengres med nogen former for vske eller nedsnkes i vske. Apparatet kan rengres med en letfugtig klud tilsat et mildt opvaskemiddel. Tr den grundigt af bagefter.

Benyt ikke skuremidler eller skrappe rengringsmidler.

Kaffegrumset tages ud ved at bne densvingbaretragtoglftefilteret ud. Kaffegrumset kan hldes i

50

104 x 142 mm

skraldespanden (men da det er en naturlig substans kan det ogs komposteres). Skyl den svingbare tragt, st den tilbage i kaffemaskinen og luk den.

Skil ikke kanden ad, vask den ikke op i opvaskemaskine og snk den heller aldrig ned i vand.

Termokanden aftrres udvendig med en fugtig klud. Indvendig m der kun anvendes varmt vand, evt. tilsat et mildt opvaskemiddel.

Evt. kafferester i kanden kan oplses ved at tilstte vandet en teskefuld natron eller opvaskemiddel og lade dette virke nogle timer. Skyl efter med rent vand.

Bryggelget kan rengres med varmt sbevand; skyl omhyggeligt efter med rent vand bagefter.

Ledningsopbevaring Ledningsopbevaringsrummet tjener til at opbevare ledningen.

Bortskaffelse Apparater mrket med dette symbol m ikke smides ud sammen med husholdningsaffaldet, da de

indeholder vrdifulde materialer som kan genbruges. Korrekt bortskaffelse beskytter bde miljet og menneskers helbred. Din kommune eller forhandleren kan give dig yderligere information om dette.

Garantierklring P dette husholdningsprodukt overtager vi garantien i to r fra salgsdatoen. Garantien glder for materiale- og fabrikationsfejl. Skader, der er opstet som flge af forkert behandling, normalt slid samt p skrbelige dele som f.eks. glas, dkkes ikke af garantien. Denne garanti har ingen indvirkning p dine lovmssige rettigheder, heller ikke de nationale forbrugerrettigheder om anskaffelse af varer. Hvis produktet ikke fungerer og m returneres, skal det pakkes forsvarligt ind, og navn, adresse samt rsagen til returneringen skal vedlgges. Hvis dette sker mens garantien stadig dkker, m garantibeviset og kvitteringen ogs lgges ved. Garantien bortfalder ligeledes ved indgreb p produktet af folk, der ikke er autoriseret af os.

104 x 142 mm

51

Kaffekokare

Bsta kund! Innan du anvnder apparaten br du lsa denna bruksanvisning noga och spara den fr framtida referens. Apparaten br endast anvndas av personer som bekantat sig med dessa instruktioner.

Anslutning till vgguttaget Apparaten br endast anslutas till ett felfritt jordat uttag installerat enligt gllande bestmmelser. Se till att ntspnningen i vgguttaget motsvarar den som r mrkt p apparatens skylt. Denna produkt uppfyller de krav som r gllande fr CE-mrkning.

Delar 1. Lock 2. Vattenbehllare 3. Svngbarfilterinsats 4. Termoskanna med dropplock (1 eller 2 set, beroende av modell) 5. P/Av-knapp 6. Mrkskylt (p apparatens undersida) 7. Fack fr frvaring av sladden 8. Sladd med stickpropp 9. Vattennivvisare (p ena eller bda sidorna, beroende

av modell)

Viktiga skerhetsfreskrifter Fr att undvika risker

och fr att uppfylla skerhetskraven, fr reparationer av denna elektriska apparat eller dess elsladd endast utfras av vr kundservice. Om reparation skulle behvas, vnligen kontakta vr kundservice via telefon eller email (se bilagan).

Dra alltid stickproppen ur vgguttaget och se till att apparaten r avstngd innan rengring pbrjas. Se avsnittet Sktsel och rengring fr detaljerad information om hur apparaten br rengras.

Undvik risken fr elektrisk stt genom att inte rengra eller doppa apparaten i vtskor.

SE

52

104 x 142 mm

Varning: Felaktig anvndning kan orsaka svra personskador.

Varning: De tkomliga ytorna vrms upp under anvndningen och frblir heta en tid eftert.

Apparaten br inte anvndas inuti ett stngt skp.

Apparaten r avsedd fr hemmabruk eller liknande anvndning, ssom - i personalkk, kontor och andra kommersiella miljer, - i fretag inom jordbrukssektorn, - fr gster i hotell, motell och liknande inkvarteringsstllen, - fr gster i bed-and- breakfast hus.

Denna apparat kan anvndas av barn (minst 8 r gamla) och av personer

som har minskad fysisk rrelsefrmga, reducerat sinnes- eller mentaltillstnd, eller som har bristfllig erfarenhet och kunskap, frutsatt att dessa personer r under uppsyn eller har ftt tillrckliga instruktioner betrffande apparatens anvndning och vet vilka risker och skerhetstgrder som anvndningen innefattar.

Barn br inte tilltas leka med apparaten.

Barn br inte tilltas rengra eller gra service p apparaten ifall de inte r vervakade och minst 8 r gamla.

Apparaten och dess elsladd br hllas utom rckhll fr barn under 8 r.

Varning: Hll barn p avstnd frn apparatens frpackningsmaterial eftersom fara eventuellt kan uppst. Det finnst.ex.riskfrkvvning.

104 x 142 mm

53

Innan varje anvndning br apparaten samt dess elsladd och monterade tillbehr inspekteras noga s att de inte har ngra skador. Om apparaten t ex har tappats p en hrd yta, eller om elsladden har utsatts fr alltfr hrd kraft, br den inte lngre anvndas: ven osynliga skador kan frsmra apparatens driftskerhet.

Under anvndningen br kaffekokaren placeras p en plan och glidfri yta, som tlstnkochflckar.

Lt inte apparaten eller elsladden komma i kontakt med heta ytor eller heta kllor.

Undvik att hett vatten eller het nga utlses genom att alltid stnga av kaffekokaren och lta den svalna tillrckligt lng tid innan du ppnar den eller innan du tar bort ngra tillbehr.

Se till att barn inte leker med apparaten. Stng alltid kannan med dess dropplock.

Lmna inte termoskannan utan uppsyn i nrheten av barn.

Dra stickproppen ur vgguttaget - om apparaten skulle krngla, - fre rengring, - efter anvndning.

Ta stickproppen ur vgguttaget genom att dra i stickproppen, aldrig i sladden.

Rr inte stickproppen med vta hnder. Lt inte elsladden hnga fritt; sladden

mste hllas p skert avstnd frn apparatens heta delar.

Inget ansvar godtas om skada uppkommer till fljd av felaktig anvndning, eller om dessa instruktioner inte fljts.

Automatisk avstngning Fr att spara energi stnger apparaten automatiskt av sig sjlv d bryggningen r klar.

Innan frsta anvndningen Innan kaffekokaren anvnds fr frsta gngen br du lta apparaten gra tv ellertrefiltreringsomgngarmedmaximal mngd vatten men utan kaffepulver. Detta br ocks gras om apparaten inte varit i anvndning under en lngre tid, samt efter avkalkning.

Allmn information Beroende p apparatmodell visar

vattenbehllaren en eller tv mttskalor fr att gra det lttare fr dig att fylla behllaren med korrekt mngd rent vatten. Den vnstra skalan anvnds fr normalstora 125 ml koppar, medan den hgra skalan r avsedd fr mindre koppar. Se till att den maximala vattenmngden inte verskrids.

Varning: Frsk inte ppna locket medan bryggningen pgr: risk fr skllning.

Omflerabryggningsomgngarkrvs efter varandra br du lta apparaten svalna i ungefr 5 minuter efter varje omgng.

Viktig anmrkning: Nr du fyller apparaten med frskt vatten strax efter enbryggningslutfrtsfinnsdetenrisk fr skllning d hett vatten utlses genom vattenutloppet.

54

104 x 142 mm

S brygger du kaffe Fyllmedvatten: ppna locket och fyll behllaren med nskad mngd vatten. Sttipappersfilter: ppnafilterinsatsentsidanochsttiett pappersfilteravstorlek 4, d du frst vikit nerdenperforeradesidanavfiltret. Fyllmedmaletkaffe:

Fr varje 125 ml kopp krvs cirka 6 g (=1 -2teskedar)fintmaletkaffe.Stngden svngbarafilterinsatsenochlocketeftert. Tillredkaffeikannan:

Stt dropplocket p kannan och stng det s att de tv pilarna hamnar i rt linje. Placera kannan i apparaten. Om locket monterats korrekt kommer det att frhindra att droppstopp-mekanismen fungerar under bryggningsprocessen. Startabryggningsomgngen:

Stt stickproppen i ett lmpligt vgguttag och anvnd p/av-knappen fr att koppla p kaffekokaren. Filtreringsomgngen startarochvattnetrinnergenomfiltret. S snart bryggningsprocessen blivit klar stngs apparaten av automatiskt. Tabortkannan: Vntatillsalltvattenharrunnitgenomfiltret innan du tar kannan frn apparaten. D du skall hlla upp kaffe vrider du locket motsols ett halvt varv s att lockets pil ligger i rt linje med pipen. Efter serveringen vrider du locket medsols tills de tv pilarna r i rt linje. Stngavkaffekokaren:

Dra stickproppen ur vgguttaget efter anvndningen.

Avbrytbryggningsomgngen: Du kan avbryta bryggningsprocessen genom att trycka p p/av-knappen igen.

Termoskanna Av tekniska skl sluter locket inte helt

ttt, se drfr till att kannan hlls i upprtt position nr den r fylld med kaffe.

Hll kaffet varmt: En termoskanna ackumulerar vrmeenergi. Det r drfr bttre att fylla den helt. Om den bara r delvis fylld blir inte varmhllningen tillfredsstllande. Om kannan skljs med varmvatten innan anvndning hlls kaffet varmt lngre.

Termoskannans insida bestr av hgklassiskt dubbelt glas med vakuum emellan fr bttre isolering. Mrken som ser ut som bubblor eller repor p insidan av termoskannan pverkar inte anvndandet eller isoleringsegenskaperna.

Om insidans glas skadats av orsaker som nmns nedan kan glaset sprngas snder. Detta kan intrffa lngt senare n vid skadetillfllet.

Drick drfr aldrig direkt ur termoskannan och stoppa inte ner handen i den.

104 x 142 mm

55

Fr undvikande av att termoskannan gr snder: Undvik sttar och pltsliga

temperaturskillnader. Anvnd inga metallfreml eller hrda

redskap (t ex en metallsked) fr att rra om i kannan.

Anvnd inte hrd diskborste eller frtande rengringsmedel.

Rengr inte insidan med en duk. Dammpartiklar kan rispa glaset (ssom en glasskrare).

Diska inte i diskmaskin. Anvnd inte kannan i mikrovgsugn.

Avkalkning Beroende p vattenkvaliteten

(kalkinnehllet) p din hemort samt p apparatens anvndningstthet, behver alla apparater som anvnds med varmt vatten avkalkas (dvs kalkavlagringar avlgsnas) regelbundet fr att fungera ordentligt.

Garantikrav godknns inte om apparaten slutar fungera p grund av otillrcklig avkalkning.

En frlngd bryggningstid, kvarblivet vatten i behllaren eller hgre oljud vid bryggningen indikerar att avkalkning av kaffekokaren r ndvndig.

En alltfr stor kalkavlagring r mycket svr att avlgsna, trots att avkalkningsmedel anvnds. Den kan ocks orsaka lckage i bryggningssystemet. Vi rekommenderar drfr att apparaten avkalkas efter var trettionde eller fyrtionde bryggningsomgng:

Fr avkalkning kan en ttiksblandning anvndas.

Blanda 80 ml ttiksyra med den indikerade maximala mngden kallt vatten.

Hll avkalkningslsningen i vattenbehllaren,sttettfilteri filterhllarenutan att tillstta malet kaffe enligt avsnittet S brygger du kaffe och lt apparaten genomfra enfiltreringsomgng.Upprepa proceduren vid behov. Under avkalkningen br du vdra tillrckligt och inte andas in ttiksngorna.

Fr att rengra apparaten efter avkalkningen br du lta den gra 2-3 filtreringsomgngarmedrentvatten.

Hll inte ut avkalkningsmedlet i emaljerade tvttstllen.

Sktsel och rengring Dra alltid stickproppen ur vgguttaget

och se till att apparaten r avstngd innan rengring pbrjas.

Undvik risken fr elektrisk stt genom att inte rengra eller doppa apparaten i vtskor. Kaffekokaren kan avtorkas med en ltt fuktad trasa och ett milt diskmedel kan anvndas. Torka torrt eftert.

Anvnd inte slipmedel eller starka rengringslsningar.

Avlgsna det malda kaffepulvret genom attppnafilterinsatsentsidanoch lyfta ut den. Kasta bort det malda kaffet (denna naturprodukt kan sttas ikomposten).Skljurfilterinsatsen. Drefterstterdufilterinsatsentillbaka

56

104 x 142 mm

psinplats,lggeriettnyttfilteroch stngerfilterinsatsen.

Skruva inte isr termoskannan, diska den inte i diskmaskin och doppa den heller inte i vatten.

Sklj insidan av termoskannan, torka av yttersidan med en ren mjuk trasa efter anvndningen.

Fr att avlgsna avlagringar inne i termoskannan fyll kannan med varmt vatten och lgg i en sked med maskindiskpulver. Skruva p locket och lt kannan st ngra timmar. Sklj noga med varmt vatten.

Dropplocket kan diskas i varmt diskvatten; sklj noga med rent vatten eftert.

Sladdfrvaring Sladdfrvaringsfacket r mnat fr frvaring av elsladden.

Avfallshantering Enheter mrkta med denna symbol mste kasseras separat frn hushllsavfallet, eftersom de innehller vrdefulla material

som kan tervinnas. Korrekt avfallshantering skyddar miljn och mnniskors hlsa. Din lokala myndighet eller terfrsljare kan ge information i rendet.

Garanti i Sverige och Finland Fr material- och tillverkningsfel gller 2 rs garanti rknat frn inkpsdagen mot uppvisandeavspecificeratinkpskvitto i verensstmmelse med de allmnna garantivillkoren. Denna garanti inverkar inte p dina lagstadgade rttigheter eller dina lagenliga rttigheter enligt den nationella konsumentskyddslagstiftningen. Ifall apparaten anvnds felaktigt, eller vrdslst, ansvarar den som anvnder apparaten fr eventuella material- och personskador.

Tillverkas fr: Severin Elektrogerte GmbH, Tyskland.

104 x 142 mm

57

Kahvinkeitin

Hyv Asiakas, Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen laitteen kytt ja silyt tm opas tulevaa tarvetta varten. Laitetta saavat kytt vain henkilt, jotka ovat tutustuneet nihin ohjeisiin.

Verkkoliitnt Laite tulee liitt mrysten mukaisesti asennettuun, maadoitettuun pistorasiaan. Varmista, ett verkkojnnite vastaa laitteen arvokilpeen merkitty jnnitett. Tm tuote on kaikkien voimassa olevien CE- merkintj koskevien direktiivien mukainen.

Osat 1. Kansi 2. Vesisili 3. Sivuun knnettv suodatin 4. Suodatuskannellinen termospannu (1 tai 2 sarjaa mallista riippuen) 5. Virtapainike 6. Arvokilpi (laitteen alapuolella) 7. Johdon silytyskotelo 8. Liitntjohto ja pistoke 9. Vesimrn osoitin (yhdell tai molemmilla puolilla

mallista riippuen)

Trkeit turvallisuusohjeita Vaarojen vlttmiseksi ja

turvallisuusvaatimusten noudattamiseksi ainoastaan valmistajan huoltopalvelu saa korjata tmn shklaitteen ja uusia liitntjohdon. Jos vaakaa joudutaan korjaamaan, ota yhteytt asiakaspalveluosastoomme puhelimitse tai shkpostitse (katso liite).

Katkaise virta ja anna laitteen jhty ennen puhdistamista. Yksityiskohtaisia tietoja laitteen puhdistuksesta on osassa Laitteen puhdistus ja hoito.

Shkiskun vaaran vlttmiseksi l puhdista laitetta nesteill lk upota sit nesteisiin.

FI

58

104 x 142 mm

Varoitus: Vrinkytst saattaa seurata vakavia henkilvammoja.

Varoitus: Kosketettavissa olevat pinnat kuumenevat kytn aikana ja pysyvt kuumana jonkin aikaa kytn jlkeen.

Laitetta ei saa kytt suljetussa kaapissa.

Tm laite on tarkoitettu kotitalouskyttn tai vastaavaan, kuten - ruokalat, toimistot ja muut kaupalliset ympristt, - maatalousyritykset, - hotellien, motellien jne. ja vastaavien yritysten asiakkaat, - aamiaisen ja majoituksen tarjoavat majatalot.

Tt laitetta saavat kytt lapset (vhintn 8-vuotiaat) sek henkilt, joilla on fyysisesti, aistillisesti tai henkisesti

rajoittunut toimintakyky tai joilla on puuttuvat tai vajavaiset tiedot laitteen toiminnasta, mikli heit valvotaan tai ohjataan laitteen kytss ja he ymmrtvt tysin kaikki kyttn liittyvt vaarat ja turvatoimenpiteet.

Lasten ei saa antaa leikki laitteella.

Lasten ei saa antaa tehd laitteen puhdistus- tai huoltotoimenpiteit, elleivt he ole aikuisen valvonnassa sek vhintn 8 vuotta vanhoja.

Laite ja sen liitntjohto tytyy aina pit alle 8-vuotiaiden ulottumattomissa.

Varoitus: Pid lapset poissa pakkausmateriaalien luota potentiaalisen vaaratilanteen esim. tukehtumisvaaran vuoksi.

Tarkasta aina ennen laitteen kytt huolellisesti laitteen runko, liitntjohto ja mahdolliset asennetut lisosat

104 x 142 mm

59

vaurioiden varalta. Jos laite on esimerkiksi pudonnut kovalle pinnalle tai liitntjohdon vetmiseen on kytetty liikaa voimaa, laitetta ei saa en kytt: nkymttmtkin vauriot voivat aiheuttaa laitetta kytettess vaaratilanteita.

Laite on asetettava kytn ajaksi tasaiselle ja pitvlle alustalle, joka on roiskeen- ja tahrankestv.

l anna laitteen tai liitntjohdon koskettaa kuumia pintoja tai joutua kosketuksiin lmmnlhteiden kanssa.

Estksesi kuuman veden tai hyryn purkautumisen, katkaise keittimest virta ja anna sen jhty ennen kuin avaat sen tai poistat lisosia tai -laitteita.

Lapsia on valvottava, jotta estetn, etteivt he leiki laitteella.

Sulje termospannu aina suodatinkannella. l jt termospannua lasten ulottuville.

Irrota pistotulppa pistorasiasta - jos laitteessa on vikaa, - kuin puhdistat laitteen, - kytn jlkeen.

Kun irrotat pistokkeen pistorasiasta, l ved liitntjohdosta vaan tartu aina pistokkeeseen.

l kosketa pistoketta mrin ksin. l jt liitntjohtoa roikkumaan lk

anna sen koskettaa kuumia osia. Jos laite vahingoittuu vrinkytn

seurauksena tai siksi, ett annettuja ohjeita ei ole noudatettu, valmistaja ei vastaa aiheutuneista vahingoista.

Automaattinen katkaisu Energian sstmiseksi laitteesta katkeaa virta automaattisesti valmistusjakson pttymisen jlkeen.

Ennen kytt Ennen kuin valmistat kahvia ensimmisen kerran, kyt keitint kahdesta kolmeen kertaan tydell vesimrll ilman kahvia. Tee samoin jos laite on ollut pitkn kyttmtt ja kalkinpoiston jlkeen.

Yleist Laitteen vesisiliss on mallista

riippuen yksi tai kaksi mitta-asteikkoa, joiden avulla silin on helppo tytt oikea mr puhdasta vett. Vasemmanpuoleista asteikkoa kytetn normaalin kokoisille, noin 125 ml:n kupeille, ja oikeanpuoleista pienemmille kupeille. Varmista, ettet ylit veden enimmismrn merkki.

Varoitus: l yrit avata kantta kahvin valmistuksen aikana: palovammavaara.

Jos keitt kahvia useita kertoja perkkin, anna laitteen jhty jokaisen keittokerran jlkeen noin 5 minuuttia.

Trke: Jos laiteeseen kaadetaan vett pian edellisen keittokerran jlkeen, vesiaukosta purkautuva kuuma vesi tai hyry voi aiheuttaa palovammavaaran.

60

104 x 142 mm

Kahvin valmistus Vedenlisminen: Avaa kansi ja lis silin haluamasi mr vett. Paperisuodattimenasetus:

Avaa kntyv suodatinosa sivuttain ja aseta siihen kokoa 4 oleva paperisuodatin. Taivuta ensin suodattimen reiitetyt sivut. Kahvijauheenlisminen:

Jokaista normaalin kokoista kuppia (125 ml) varten tarvitaan noin 6 g (=1 -2 tl) hienoksi jauhettua kahvia. Sulje sivuun knnettv suodatin ja kansi kahvijauheen lismiseen jlkeen. Pannunvalmistelu:

Kiinnit pannuun suodatuskansi ja sulje se niin, ett kaksi nuolimerkki osoittavat toisiinsa. Laita pannu laitteeseen. Kun pannu on oikein paikoillaan, kansi est suodatinpitimen tippalukkomekanismin toiminnan kahvin valmistuksen aikana. Kahvinvalmistuksenaloitus:

Tynn pistotulppa sopivaan seinpistorasiaan ja kytke kahvinkeittimeen virta virtapainikkeesta. Suodatusjakso alkaa ja vesi virtaa suodattimen lpi. Laite kytkeytyy automaattisesti pois plt, kun kahvin valmistus on pttynyt. Pannunpoistaminen:

Odota, kunnes vesi on poistunut suodattimesta ennen kuin poistat pannun keittimest. Kahvin kaatamiseksi kierr kantta vastapivn puoli kierrosta niin, ett kannessa oleva nuoli tulee kohdakkain kaatonokan kanssa. Kierr kantta mytpivn kahvin tarjoilun jlkeen, kunnes kaksi nuolta on vastakkain.

Kahvinkeittimenkytkeminenpois toiminnasta:

Irrota pistotulppa pistorasiasta kytn jlkeen. Kahvinvalmistusjakson keskeyttminen:

Kahvin valmistus voidaan keskeytt painamalla virtapainiketta uudelleen.

Termospannu Teknisist syist kierrettv kansi ei

sulkeudu ilmatiiviisti. Pitele sen vuoksi kahvia tynn olevaa pannua aina pystysuorassa asennossa.

Kahvin pitminen kuumana: Termospannu kehitt lmpenergiaa. Siksi pannu tulisi mielelln tytt maksimikapasiteettiin asti. Jos pannu tytetn vain osittain, lmptila ei sily yht hyvin. Pannun huuhteleminen kuumalla vedell ennen kytt auttaa pitmn kahvin lmpimn pitempn.

Pannun lasinen sisus on valmistettu kaksiseinmisest lasista. Seinmien vliin jv tyhji parantaa pannun eristysominaisuuksia. Pannun sisll mahdollisesti nkyvt kuplat ja naarmut eivt vaikuta pannun kyttn eivtk kahvin lmpimn pysymiseen.

Jos lasi on vaurioitunut alla mainituista syist, on olemassa vaara, ett lasisisus voi srky. Tm saattaa tapahtua vasta kauan lasisisuksen vaurioitumisen jlkeen.

l sen vuoksi juo pannusta tai pane kttsi sen sislle.

104 x 142 mm

61

Jotta lasisisus ei srkyisi: Vlt iskuja ja suuria lmptilaeroja. l kyt metallisia tai muita kovia

esineit (esim. metallilusikkaa) pannun sislln sekoittamiseen.

l kyt kovia harjoja tai hankaavia pesuaineita.

l pyyhi pannun sisusta kankaalla. Plyhiukkaset voivat leikata lasia.

l pese astianpesukoneessa. l kyt mikroaaltouunissa.

Kalkin poisto Kaikista kuumaa vett kyttvist

kodinkoneista on aika ajoin poistettava kalkkisakkautumat, jotta laitteen toiminta ei krsi. Toimenpiteen toistotiheys riippuu veden laadusta (kalkkipitoisuus), sek siit, kuinka usein laitetta kytetn.

Kaikki takuuvaatimukset mittityvt, jos laitteen vika johtuu riittmttmst kalkinpoistosta.

Jos suodatusjakso pitenee, silin j vett tai kahvinkeitin alkaa toimia nekksti, tytyy suorittaa kalkinpoisto.

Kovin paksuja kalkkisakkautumia on erittin vaikea poistaa voimakkaillakin aineilla. Kalkki voi aiheuttaa mys keittimen vuotamista. Valmistaja suosittelee, ett kattilakiven poisto suoritetaan aina 30-40 suodatusjakson vlein: Toimenpiteen voi suorittaa

etikkaliuoksella. Sekoita 80 ml etikkaesanssia

annettuun maksimimrn kylm vett.

Kaada seos keittimen vesisilin, laita paperisuodatin suodatinpitimeen ilman kahvia Kahvin valmistus -osassa kuvatulla tavalla ja anna keittimen kyd lpi yksi suodatusjakso. Toista toimenpide tarpeen vaatiessa. l hengit kalkinpoiston aikana syntyvi etikkahyryj ja varmista riittv tuuletus.

Puhdista kahvinkeitin kattilakiven poiston jlkeen kymll suodatusjakso lvitse 23 kertaa puhtaalla vedell.

l kaada kalkinpoistoainetta emaloituihin astianpesualtaisiin.

Laitteen puhdistus ja hoito Katkaise virta ja anna laitteen jhty

ennen puhdistamista. Shkiskun vaaran vlttmiseksi l

puhdista laitetta nesteill lk upota sit nesteisiin. Laite puhdistetaan kosteahkolla rievulla ja miedolla pesuaineliuoksella. Kuivaa hyvin.

l kyt hankaavia tai karkeita puhdistusaineita.

Poistaaksesi kahvinporot avaa knnettv suodatin ja irrota se. Poista kahvi (luonnonaineena se soveltuu kompostiin). Huuhtele knnettv suodatin, aseta se sitten takaisin paikoilleen ja sulje se.

l pura termospannua, l pese sit astianpesukoneessa lk upota sit veteen.

Huuhtele kytn jlkeen pannun sisosa vedell ja pyyhi ulkopuoli puhtaalla, kostealla kankaalla.

62

104 x 142 mm

Poista pannun kahvinrippeet pannusta tyttmll se kuumalla vedell ja lismll teelusikallinen astianpesuainetta. Sulje kierrettv kansi ja jt likoamaan muutamaksi tunniksi. Huuhtele sen jlkeen huolellisesti vedell.

Suodatuskansi voidaan puhdistaa kuumalla saippuavedell. Huuhtele se sen jlkeen perusteellisesti raikkaalla vedell.

Johdon silytys Johdon silytyskotelo on tarkoitettu virtajohdon silytykseen.

Jtehuolto Tll symbolilla merkityt laitteet tytyy hvitt kotitalousjtteest erilln, sill ne sisltvt arvokkaita kierrtyskelpoisia

materiaaleja. Asianmukaisella hvittmisell suojellaan ymprist ja ihmisterveytt. Saat aiheesta listietoa paikallisilta viranomaisilta tai jlleenmyyjilt.

Takuu Laitteelle mynnetn 2 vuoden takuu, joka koskee valmistus- ja ainevikoja, ostopivst lukien yksility ostokuittia vastaan yleisten Suomessa kulloinkin alalla voimassa olevien takuuehtojen mukaan. Mikli laitetta kytetn vrin, kyttohjeen vastaisesti tai huolimattomasti, vastuu syntyvist esine- ja henkilvahingoista lankeaa laitteen kyttjlle. Tm takuu ei vaikuta lakimrisiin oikeuksiin eik mihinkn muihin kansallisen lainsdnnn stmiin tuotteiden ostoa koskeviin laillisiin kuluttajaoikeuksiin, joita tuotteen hankkijalla on. Valmistuttaja: Severin Elektrogerte GmbH, Saksa Maahantuoja: AV-Komponentti Oy (Puh) 09-8678020 info@avkomponentti.fi www.avkomponentti.fi

104 x 142 mm

63

Cafeteira eltrica

Caro Cliente, Por favor, leia atentamente as instrues antes de usar o aparelho e guarde- as para referncia futura. Aquele s pode ser usado por pessoas que esto familiarizadas com as instrues de segurana.

Ligao corrente Conecte o aparelho apenas a uma tomada de segurana devidamente instalada. A voltagem deve corresponder quela indicadanaplacadeclassificao.Este dispositivo cumpre as normas vinculativas da marcao CE.

Familiarizao 1. Tampa 2. Reservatrio de gua 3. Porta-filtro 4. Jarro trmico com tampa perfurada (1 ou 2 conjuntos, dependendo do

modelo) 5. Boto liga/desliga 6. Etiquetadeclassificao(napartede

baixo) 7. Compartimento para arrumao do

cabo 8. Cabodealimentaocomficha 9. Indicador do nvel de gua (num ou nos dois lados, dependendo

do modelo)

Instrues de segurana importantes Para evitar riscos e cumprir

com os regulamentos de segurana, as reparaes no aparelho ou no seu cabo de eletricidade s devem ser levadas a cabo pelo nosso servio ao cliente. Caso o seu aparelho necessite de reparao, entre em contacto connosco por telefone ou por e-mail (ver anexo).

Antes de cada limpeza, desligueafichadocabo de energia eltrica da tomada e deixe o aparelho arrefecer. Para mais detalhes sobre a limpeza, consulte a seco Limpeza e manuteno.

Por razes de segurana eltrica, o aparelho no deve ser limpo com lquidos nem neles imerso.

PT

64

104 x 142 mm

Cuidado: o uso inadequado do aparelho pode resultar em ferimentos!

Cuidado: as superfcies tangveisficammuito quentes durante e aps o uso do aparelho.

O aparelho no pode ser utilizado no interior de um armrio fechado.

O aparelho destina-se a ser utilizado em situaes domsticas e semelhantes, por exemplo: - em cozinhas para funcionrios em lojas, escritrios e outros ambientes de trabalho; - em empresas agrcolas; - por hspedes em hotis, motis e outros ambientes residenciais; - em alojamentos B&B.

O aparelho pode ser utilizado por crianas

com mais de 8 anos de idade ou por pessoas com capacidades fsicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou experincia e/ou conhecimentos insuficientes,casosejam supervisionadas ou caso tenham recebido instrues adequadas em relao ao uso seguro do aparelho, compreendendo os perigos associados.

Crianas no devem brincar com o aparelho.

A limpeza e a manuteno no devem ser efetuadas por crianas, a menos que estas tenham 8 anos de idade ou mais e sejam supervisionadas.

Crianas menores de 8 anos de idade devem ser mantidas longe do aparelho e do cabo eltrico.

104 x 142 mm

65

Embalagens no so brinquedos para crianas.Existeriscodeasfixia!

Antesdeiniciaroaparelho,verifique se falta algo no seu corpo ou algum acessrio que possa comprometer a segurana do mesmo. Por exemplo, se o aparelho sofreu o impacto de uma queda, pode haver danos que no consiga ver a partir do exterior. Se este for o caso, no utilize o aparelho.

Coloque o aparelho sobre uma superfcie plana, antiderrapante e resistente gua.

Certifique-sedequeorevestimento do aparelho e o seu cabo eltrico no entram em contacto com um fogo quente ou com uma chama aberta.

Antes de abrir a cafeteira eltrica ou de retiraralgumacessriodesta,certifique- se de que o aparelho desligado j arrefeceu. Caso contrrio, pode sair gua quente ou emanar vapor.

Nunca deixe o aparelho sem vigilncia durante o uso.

Feche sempre o jarro com a tampa perfurada. No deixe o jarro trmico sem superviso prximo de crianas.

Retireafichadocaboeltricoda tomada: - em caso de falhas durante o funcionamento;

- antes de cada limpeza do aparelho; - depois de cada uso.

Nodesligueafichadatomada puxando o cabo eltrico, mas sim segurandoaprpriaficha.

Notoquenafichacomasmos molhadas.

No deixe o cabo eltrico pendurado

e mantenha-o afastado das partes quentes da cafeteira.

Se o aparelho for operado incorretamenteouparaumfimque no o recomendado, nenhuma responsabilidade ser assumida por qualquer dano que possa ocorrer.

Desligamento automtico Para evitar o desperdcio de energia eltrica, o aparelho desligar-se- automaticamenteapsofimdopreparo de caf.

Antes de utilizar pela primeira vez Antes da primeira preparao de caf, execute o processo somente com gua fria 2 a 3 vezes, sem caf em p, com o nmero mximo de chvenas. Repita este processo, caso a cafeteira no tenha sido utilizada por um perodo prolongado de tempoouapsadescalcificao.

Geral Dependendo do modelo de aparelho, o

reservatrio de gua dispe de uma ou duas escalas de medio para facilitar o enchimento com o volume correto de gua potvel. A escala da esquerda usada para chvenas de tamanho normal, com cerca de 125 ml, ao passo que a da direita usada para chvenas mais pequenas. No exceda o nmero mximo de chvenas indicado.

Cuidado: nunca abra a tampa durante o preparo de caf. Risco de queimadura!

Caso seja necessrio passar caf diversas vezes em sucesso, desligue a cafeteira e deixe-a arrefecer entre cada

66

104 x 142 mm

preparo (aproximadamente, 5 minutos). Importante: ao colocar gua no

reservatrio pouco depois do preparo de caf, possvel que vapor seja emanado (risco de queimadura).

Preparao de caf Enchercomgua:

Levante a tampa e deite a quantidade de gua fria desejada. Colocarumfiltrodepapel: Abraosuportedoporta-filtroeinsiraum filtrodepapeldetamanho4. Antes, dobre asabaslateraisdofiltro. Colocarpdecaf:

Recomendamos que se utilize, para cada chvena de tamanho normal (125 ml), aproximadamente 6 g = 1 - 2 colheres de chdecafmodomdiooufino.Depois, fecheoporta-filtroeatampa. Prepararojarro:

Ajuste a tampa perfurada ao jarro e feche-a por forma a que as duas marcas das setas fiquemvoltadasumaparaaoutra.Ponha o jarro no aparelho. Atravs da tampa, o dispositivocorta-pingosdofiltroseraberto durante o processo de preparo de caf. Iniciaroprocessodepreparode caf:

Ligueafichadocaboeltricotomada e ligue a cafeteira eltrica pressionando o boto de liga/desliga do aparelho. A passagem da gua comea. Pouco depois da concluso do processo de preparao, o aparelho desliga-se automaticamente. Retirarocaf:

Espere que toda a gua tenha passado pelofiltroeretireojarro. Para verter o caf, rode a tampa cerca

de meia volta no sentido anti-horrio por formaaqueasetadatampafiquealinhada com o bico. Depois de servir, rode a tampa no sentido horrioatasduassetasficaremvoltadas uma para a outra. Desligarocabodealimentao:

Desconecte o cabo de alimentao aps o preparo de caf. Interromperopreparodecaf:

Caso o preparo de caf seja interrompido a tempo, o aparelho pode ser desligado ao pressionar o boto de liga/desliga novamente.

Jarro trmico Por razes tcnicas, a vedao no

est hermeticamente selada, para que estanosefixeaojarro.Portanto, mantenha o jarro trmico, quando cheio, apenas na vertical.

Manter aquecido: um jarro trmico um acumulador de energia. Por isso, importante ench-lo sempre completamente. Caso seja preenchido parcialmente ou caso se armazene apenas um resto, o caf ser mantido quente por um perodo de tempo inferior. Se o jarro trmico for lavado com gua quente antes do uso, o caf permanecer quente por mais tempo.

O interior do jarro trmico feito de vidro duplo de alta qualidade. Estrias ou bolhas, que tambm podem parecer fendasourachaduras,noinfluenciam na capacidade de manuteno do aquecimento do jarro trmico. Para um isolamento ideal, existe um vcuo entre as paredes de vidro.

104 x 142 mm

67

Se o vidro for danificado por qualquer uma das razes listadas abaixo, existe o risco de a parte interna do jarro implodir devido ao vcuo. Isto tambm pode acontecer num momento posterior sem qualquer conexo com a causa real do dano.

Portanto, nunca beba diretamente do jarro trmico nem coloque a mo dentro dele.

Para que o vidro no quebre: Evite vibraes, choques e diferenas

bruscas de temperatura. No utilize objetos de metal ou de outro

material rgido (por exemplo, uma colher metlica) para mexer o contedo do jarro.

No use escovas duras ou produtos abrasivos.

No passe um pano. Partculas de sujidade no pano podem arranhar o vidro (semelhante a um cortador de vidro).

No o lave na mquina lava-loia. No o coloque no forno micro-ondas.

Descalcificao Todas as resistncias devem ser descalcificadasdeacordocomoteorde clcio da gua e a frequncia de uso, para que o funcionamento adequado do aparelho no seja prejudicado.

A garantia no se aplica a aparelhos que no funcionem corretamente devido falta de descalcificao.

O prolongamento do tempo de

preparao do caf, a permanncia de gua residual no reservatrio ou o aumento de rudo durante a preparao indicam que se tornou necessria a descalcificaodacafeteiraeltrica.

Seoprocessodecalcificaoda cafeteira eltrica estiver muito avanado, improvvel que produtos paradescalcificaotraroresultados. De igual forma, o aparelho pode comear a vazar. Por isso, importante queestesejadescalcificadoaps30a 40 preparos de caf: Paraadescalcificao,podeusar

vinagre. Misture 80 ml de essncia de vinagre

com a quantidade mxima de chvenas de gua fria.

Coloque esta mistura no reservatrio degua,bemcomoumfiltrodepapel no suporte, contudo, sem caf, como descrito na seco Preparao de caf, e deixe a cafeteira passar esta mistura (caso necessrio, repita o processo).Certifique-sedequeh ventilaosuficienteenoinaleo vapor de vinagre.

Para a limpeza, passe aproximadamente 2 a 3 vezes o de preparo com gua fria (sem caf modo).

No deite produtos de descalcificao em pias esmaltadas.

68

104 x 142 mm

Limpeza e manuteno Antesdecadalimpeza,desligueaficha

do cabo de energia eltrica da tomada e deixe o aparelho arrefecer.

Por razes de segurana eltrica, o aparelho no deve ser limpo com lquidos nem neles imerso. Limpe o aparelho com um pano hmido e com o auxlio de detergente e seque-o em seguida.

No utilize produtos fortes nem abrasivos.

Para retirar a borra de caf do suporte paraoporta-filtros,abra-oeretireo filtro.Retireaborradecaf.Estapode ser deitada na compostagem. Lave o porta-filtros.Emseguida,coloque-ono seu lugar e feche a cafeteira.

No desmonte o jarro trmico, nem o lave na mquina lava-loia ou mergulhe-o em gua.

Aps o uso, enxague o jarro e seque a sua superfcie externa com um pano hmido.

Para remover resduos de caf no jarro, encha-o com gua quente. Em seguida, acrescente 1 colher de sopa de detergente para mquinas lava-loia e feche-o com a tampa. Deixe esta mistura surtir efeito durante algumas horas. De seguida, lave o jarro bem com gua.

Para limpar a tampa de gotejo, lave-a em gua corrente e o auxlio de detergente.

Arrumao do cabo O compartimento para arrumao do cabo serve para arrumar o cabo eltrico.

Eliminao Os aparelhos marcados com este smbolo devem ser eliminados separadamente dos resduos domsticos, j que

contm materiais valiosos que podem ser reciclados. A eliminao adequada protege o ambiente e a sade humana. As suas autoridades locais ou o revendedor podem facultar-lhe informaes sobre o assunto.

Garantia Nas seguintes condies, os direitos de garantia obrigatrios perante o vendedor e eventuais garantias permanecem intactos. Caso necessite de usufruir da sua garantia, contacte o comerciante diretamente. Alm disso, a SEVERIN concede uma garantia de 2 anos com efeito a partir da data da compra do produto. Neste perodo, resolveremos qualquer defeito de fabrico ou de material que prejudique significativamenteofuncionamentodo aparelho. Quaisquer outras reivindicaes sero rejeitadas. Excludos da garantia esto: Danos causados devido no observncia das instrues de uso, manuseio inadequado ou desgaste normal, bem como peas facilmente quebrveis, como, por exemplo, vidro, plstico ou lmpadas. A garantia expira em caso de interveno de agncias no autorizadas pela SEVERIN. Se for necessria uma reparao, entre em contacto com o nosso atendimento ao cliente por telefone ou por e-mail. Os detalhes de contacto esto anexados a este manual.

104 x 142 mm

69

Ekspres do kawy

Szanowni Klienci! Przeduyciemurzdzeniaprosz dokadniezapoznasizponisz instrukcj,ktrnaleyzachowado pniejszegowgldu.Urzdzeniemoe byobsugiwanewycznieprzezosoby, ktrezapoznaysizniniejszinstrukcj.

Podczenie do sieci zasilajcej Urzdzenienaleypodczydosieci elektrycznejwyczniedogniazdkaz uziemieniem, zainstalowanego zgodnie z przepisami. Naleysprawdziabynapicie sieciowezgadzaosiznapiciem zaznaczonym na tabliczce znamionowej urzdzenia.Niniejszywyrbjestzgodny zobowizujcymiwUEdyrektywami dotyczcymioznakowaniaproduktu.

Zestaw 1. Pokrywka 2. Pojemniknawod 3. Wysuwanypojemniknafiltr 4. Dzbanektermosowyzpokrywk (1lub2zestawywzalenociod

modelu) 5. WcznikOn/Off 6. Tabliczka znamionowa (na spodzie

urzdzenia) 7. Komoranaprzewdzasilajcy 8. Przewdzasilajcyzwtyczk 9. Wskanikwietlnypoziomuwody (po jednej lub obu stronach w

zalenociodmodelu)

Instrukcja bezpieczestwa Abyzachowa bezpieczestwo, wszelkie naprawy tego elektrycznegourzdzenia orazprzewoduzasilajcego muszbywykonywane przez nasz serwis. W przypadkukoniecznoci wykonania naprawy, naleyskontaktowa sitelefonicznielub elektronicznie (zob. zacznik)zdziaem obsugiklienta.

Przedprzystpieniemdo czyszczenia,naleysi upewni,eurzdzenie zupeniewystygoi jestwyczonezsieci elektrycznej.Szczegowe informacje na temat czyszczeniaurzdzenia znajdujsiwpunkcie Czyszczenie i konserwacja.

Abyniedopucido

PL

70

104 x 142 mm

poraeniaprdem,nie czyciurzdzenia cieczamianiniezanurza go.

Ostrzeenie: Nieprawidoweuytkowanie urzdzeniamoe doprowadzidopowanych obraeciaa.

Ostrzeenie:Nieosonite czciurzdzenia rozgrzewajsido wysokiej temperatury w trakciepracyipozostaj gorceprzezjakiczaspo jejzakoczeniu.

Urzdzenianiewolno wczawzamknitej szafce.

Urzdzenieprzeznaczone jestdozastosowa domowych lub podobnych, jak np. w - kuchniach biurowych lub innych miejscach pracy; - agroturystyce;

- hotelach, motelach itp. oraz innych podobnych lokalach (przez klientw); - pensjonatach.

Osoby o ograniczonych zdolnociachfizycznych, czuciowych lub psychicznych albo nieposiadajcestosownego dowiadczenialubwiedzy, atakedzieci(wwieku conajmniej8lat),mog korzystazurzdzenia, podwarunkiemeznajduj sipodnadzoremlub zostaypoinstruowane,jak uywaurzdzeniaisw peniwiadomewszelkich zagroeiwymaganych rodkwostronoci.

Niedopuszczado uywaniaurzdzeniajako zabawki przez dzieci.

Niewolnopozwala dzieciom na wykonywanie jakichkolwiek prac

104 x 142 mm

71

zwizanychbezporednio zkonserwacjlub czyszczeniemurzdzenia, ajeeliju,todzieckomusi mieconajmniej8latiby nadzorowaneprzezosob doros.

Niedopuszczado urzdzeniaijegoprzewodu zasilajcegodzieciponiej 8 lat.

Ostrzeenie:Niepozwala,abydzieci miaydostpdoelementwopakowania, poniewamogonespowodowa zagroenie,np.uduszenia.

Przeduyciemnaleydokadnie sprawdzi,czygwnykorpus urzdzeniaiwszystkieelementy czynnociowessprawneinienosz ladwuszkodzenia.Jeeliurzdzenie np.spadonatwardpowierzchnialbo przewdzasilajcyzostanaraony nazbytsilneszarpnicie,nienadaje sionododalszegouytku:nawet najmniejsza, niewidoczna usterka powstaaztegopowodu,moemie ujemnywpywnadziaanieurzdzeniai bezpieczestwouytkownika.

Podczasparzeniakawy,urzdzenie musibyustawionenarwnejinie liskiejpowierzchni,odpornejna ewentualne zaplamienie i rozpryski.

Urzdzenieorazprzewdsieciowy niemogstykasizgorcymi powierzchniami,anitebypoddawane dziaaniuwysokichtemperatur.

Przed otwieraniem ekspresu lub wyjmowaniem z niego jakichkolwiek elementwczynnociowychi akcesoriw,naleyurzdzeniawyczy ipoczekanajegoochodzenie. Wtensposbmonazapobiec niebezpieczestwuwydzielaniasipary lubgorcejwody.

Dziecipowinnyznajdowasipodsta opiek,abyniedopucidouywania przeznieurzdzeniajakozabawki.

Dzbaneknaleyzawszezamyka przeznaczondlaniegopokrywk przelewow.Dzbanektermicznynaley chroniprzeddziemi.

Naleywyjwtyczkzgniazdka elektrycznego: - w przypadku wadliwej pracy urzdzenia,

- podczas czyszczenia, - pozakoczeniupracy.

Nigdynienaleycignzaprzewd przy wyjmowaniu wtyczki z gniazdka elektrycznego.

Niechwytawtyczkimokrymidomi. Przewdprzyczeniowyniepowinien zwisawolno,naleyuwaaaby znajdowasiwbezpiecznejodlegoci odgorcychczciurzdzenia.

Nieponosisiodpowiedzialnoci,jeli szkodawynikaznieprawidowego uywaniasprztulubuytkowania niezgodnegozinstrukcjobsugi.

72

104 x 142 mm

Automatyczny wycznik Abyniepotrzebnieniezuywaenergii,po zakoczeniucykluparzeniaurzdzenie automatyczniesiwyczy.

Przed uyciem ekspresu po raz pierwszy Przeduyciemekspresudokawyporaz pierwszy,naleyurzdzenieprzepuci przezprocesfiltrowaniabezkawydwa albotrzyrazy.Uywamywtymcelu maksymalnilowodybezdodawania mielonejkawy.Tosamofiltrowaniebez kawynaleyprzeprowadzapoduszym nieuywaniuekspresu,orazpousuniciu kamienia.

Informacja oglna Wzalenociodmodeluurzdzeniana pojemnikunawodznajdujesijedna skalaalbodwieskale,ktrepomagaj napeniapojemnikodpowiedniiloci czystej wody. Skala po lewej stronie odpowiadastandardowymfiliankomo poj.okoo125ml,atapoprawejstronie odpowiadamniejszymfiliankom. Naleysprawdzi,ewodanie przekracza oznaczenia maksymalnego wypenienia.

Ostrzeenie:Nienaleyprbowa otwierapokrywkipodczasparzenia kawy: Grozi to oparzeniem.

Jeeliwymaganychjestkilkacykli parzenia kawy jeden po drugim, po kadymcykluodczekaokoo5minut, aekspresniecoostygnie.

Wana informacja:Przynapenianiu ekspresuwiewod,krtkopo zakoczeniucykluparzenia,istnieje niebezpieczestwo poparzeniagorc

wodlubulatniajcsipar.

Parzenie kawy Napenianiewod: Otworzypokrywkiwypenigo odpowiedniilociwody. Zakadaniepapierowegofiltra: Odchylipojemniknafiltrwpoziomie iwoyfiltrnr 4,zaginajcnajpierw perforowanebrzegifiltra. Wsypywaniemielonejkawy: Nakadstandardowfiliank(125ml) wymagane jest ok. 6 gramw (=1 - 2 yeczkidoherbaty)drobnozmielonej kawy.Nastpniezamknwysuwany pojemnikanafiltr orazpokrywk. Przygotowaniedzbanka: Zaoypokrywkprzelewownadzbanek izamknwtakisposb,abydwasymbole strzakiznalazysinaprzeciwsiebie. Woydzbanekdoekspresu.Jeli dzbanekzpokrywkzostapoprawnie woony,zawrzapobiegajcykapaniu zostanie unieruchomiony na czas procesu parzenia. Rozpoczcieprocesuparzenia: Woywtyczkdoodpowiedniego gniazdkaiuruchomiurzdzenieza pomocwcznikaOn/Off.Rozpocznie sicyklfiltracjiwodyprzezfiltrzkaw. Krtkopozakoczeniuprocesuparzenia urzdzeniewyczasiautomatycznie. Wyjmowaniedzbanka: Przedwyjciemdzbanka,naleyodczeka, awodacakowiciespyniezfiltra. Wcelunalaniakawydofiliankiprzekrci pokrywkwlewoookoopobrotu,tak abystrzakanapokrywceznalazasina wysokocidziobka.

104 x 142 mm

73

Ponalaniuobrcipokrywkwprawo, takabydwasymbolestrzakiznalazysi naprzeciw siebie. Wyczanieekspresu: Pozakoczeniupracywyjwtyczkz gniazdka. Przerywaniecykluparzenia: Procesparzeniamonawkadejchwili przerwanaciskajcwcznikOn/Off.

Dzbanek termosowy Zewzgldwtechnicznych(dua powierzchniazakrtki)zamknicie dzbanka termosowego nie jest szczelne, aby zapobiec ewentualnemu zassaniu sizakrtki.Dlategotedzbaneknaley trzymazawszewpozycjipionowej jeeliznajdujesiwnimkawa.

Utrzymanie wysokiej temp. kawy: Dzbanek termosowy jest spichlerzem ciepa,najefektywniejinajduej utrzymujeciepobdccakowicie napeniony.Przy czciowym napenieniu czas utrzymania ciepa jest znacznie krtszy.Jeelidzbanek zostanieprzepukanyprzeduyciem gorcwodwwczasczasutrzymania wysokiejtemperaturykawybdzie duszy.

Wtymmodeluwkaddzbanka termoizolujcegowykonanyjest zwysokogatunkowegoszka termoizolujcego,ewentualneskazy, rysyipcherzeniemajwpywuna czasutrzymaniaciepa.Ponalaniukawy zakrci,apojawisiwyczuwalny opr.

Jeeli szko wkadu dzbanka termicznego zostanie uszkodzone moe doj do jego gwatownego pknicia pod wpywem prni panujcej pomidzy jego ciankami. Pkniciemoenastpidopiero pojakimczasieodpowstania uszkodzenia.

Nigdynienaleypibezporednioz dzbankaitrzymagoprzyotworzeza wntrze.

Szkowkadutermicznegoniepknie,jeli: bdziemyunikawstrzsw,uderzei nagychrnictemperatur;

niebdziemyuywadomieszaniaw dzbankuadnychtwardychprzedmiotw (np.metalowejyki);

niebdziemymylitermosutwardymi szczotkamiiszorujcymirodkami czyszczcymi;

niebdziemyprzecieradzbanka termicznegoszmatkdrobinybrudu mogspowodowarysynaszkletakie jakpowodujendoszka;

niebdziemymylidzbankawzmywarce donaczy;

niebdziemywkadalidzbankai podgrzewali w nim kawy w kuchence mikrofalowej.

74

104 x 142 mm

Usuwanie osadw kamienia Kadeurzdzeniegospodarstwa domowego,ktreuywagorcejwody, wymaga usuwania osadw kamienia. Czstotliwotejoperacjipodyktowana jestzwyklerodzajemwody(mikka, twarda) w danej okolicy. Regularny proces czyszczenia gwarantuje prawidowedziaanieurzdzenia.

Wszelkie awarie urzdzenia wynikajce z nieodpowiedniego usuwania osadw kamienia nie s objte gwarancj.

Jeeliprocesparzeniawyduasi,w zbiorniku pozostaje woda, albo podczas parzeniapojawiasisilniejszyhaas, oznaczato,ekoniecznejestusunicie osadw kamienia.

Grubeosadykamieniasniezwykle trudnedousunicia,nawetwtedy kiedyzastosujemysilnerodkido dekalcyfikacji.Moetorwnie spowodowaprzeciekipodczas parzenia.Polecasiwicregularnie usuwakamiepotrzydziestymlub czterdziestym cyklu parzenia: Prostymsposobemdekalcyfikacjijest uycieroztworuoctu.

Wymiesza80mlesencjioctowejz maksymalnilocizimnej wody wg oznaczenia maksimum.

Nastpnienaleywlaroztwr dopojemnikanawod,woy papierowyfiltrdokomoryfiltrabez dodawania zmielonej kawy (jak wg opisu w punkcie Parzenie kawy), i przepuciekspresprzezjedencykl parzenia.Procesnaleyponowi w razie potrzeby. Podczas procesu

dekalcyfikacjinaleyzapewni odpowiedniwentylacjiniewdycha oparw octu.

Abywyczyciekspreszresztek dekalcyfikacji,przepuszczamygo przez2-3cyklifiltracjiwycznie czystwod(bezmielonejkawyi bezfiltra).

Roztworu octowego nie naley wylewa do zleww pokrytych emali.

Czyszczenie i konserwacja Przedprzystpieniemdoczyszczenia, naleysiupewni,eurzdzenie zupeniewystygoijestwyczonez sieci elektrycznej.

Abyniedopucidoporaeniaprdem, nieczyciurzdzeniacieczamianinie zanurzago.Ekspresmonaprzeciera gadkciereczkzamoczonwwodzie zdodatkiemagodnegodetergentu.Po umyciunaleyurzdzeniewytrzedo sucha.

Nienaleydoczyszczeniastosowa adnychostrychroztworwirodkw cierajcych.

Wceluusuniciafuswkawowych wysunpojemniknafiltriwyj go.Fusywyrzuci(poniewasone substancjnaturaln,monajeuy nakompost).Wypukapojemnikna filtr,naoyiwsunzpowrotemna miejsce.

Dzbankatermosowegonienaleymy wzmywarkachdonaczy.

Dzbankatermosowegonienaley mywwodziejedynieprzecieramyz zewntrzlekkowilgotnszmatk.

104 x 142 mm

75

Abyusunosadykawyzwntrza dzbankatermosowego,napenigo gorcwod.Dodayeczkrodka dozmywarkidonaczy,ktryusunie osad.Pookoogodziniewylaroztwri kilkakrotniewypukadzbanekwod.

Pokrywprzelewowmonamyw gorcejwodziezpynem,anastpnie dokadnieopukapodbiecwod.

Schowek na przewd Komora na przewd suydo przechowywaniaprzewoduzasilajcego.

Utylizacja Urzdzeniaoznaczone powyszymsymbolemnaley utylizowaosobno,aniewrazze zwykymiodpadkamiz

gospodarstwadomowego.Urzdzenia takiezawierajbowiemcennemateriay, ktremonapoddarecyklingowi. Odpowiedniautylizacjatakichurzdze pomagawochronierodowiskaizdrowia czowieka.Szczegowychinformacjina tentematudzielajlokalnewadzelub sklepyprowadzcesprzedadetaliczn.

Gwarancja Gwarancja na produkt obejmuje wady materiauiwykonaniaprzezokresdwch lat od daty zakupu produktu. W ramach gwarancjiproducentzobowizujesi do naprawy lub wymiany wszelkich wadliwychelementw,podwarunkiem,e produkt zostanie odniesiony prze klienta dopunktuzakupu,apniejodesany przez sklep do serwisu centralnego wOpolu,prowadzonegoprzezfirm Serv- Serwis Sp.z o.o. Aby gwarancja zachowaawano,urzdzeniemusi byuywanezgodniezinstrukcjinie moebymodyfikowane,naprawianelub w jakikolwiek sposb naruszane przez nieupowaniondotegoosob,anite uszkodzonewwynikunieprawidowego uycia. Gwarancja nie obejmuje naturalnego zuycia,anielementwatwotukcychsi, jakszko,elementyztworzywsztucznych, arwkiitd.Niniejszagwarancjanie ogranicza ustawowych praw konsumenta ani innych praw, jakie konsument posiada zgodniezobowizujcymiprzepisami, ktredotyczzakupuprzedmiotw uytkowych.Jeeliurzdzenieprzestanie dziaaprawidowoimusizostaodesane, naleyjedokadniezapakowaidoczy imi,nazwiskoiadresnadawcyoraz przyczynodesania.Jeliurzdzeniejest nadalnagwarancji,prosztakedoczy paragonzakupu,lubfakturzakupow.

76

104 x 142 mm

, . .

, . . .

1. 2. 3. 4.

(12,

) 5. 6. (

) 7. 8. 9. (,

)

, , . , email ().

, . ,

GR

104 x 142 mm

77

. , .

! .

! .

.

, : - ,

, - , - , . , - .

(8 ) , , .

78

104 x 142 mm

.

8.

8.

! , ,...

, , , . ,, , .

, ,

.

/ .

, .

.

. , .

- , - , - .

.

. . .

.

104 x 142 mm

79

, .

, , ., , .

, . 125ml, . .

! . .

, 5 .

:

, .

: . : 4, . : (125ml), 6.(=12 )., . : , . ., , , . : . . , .

80

104 x 142 mm

: , . , . , . : , . : .

., , .

: ., . , . , .

.

.

, . .

, .

: .

(.. ) .

.

. ().

.

.

() , .

104 x 142 mm

81

. , ,.

, . ., : .

80ml .

, , , . . , .

, 23 ( ).

.

, .

, . ., .

.

, . (, ). , .

, .

.

, . ., .

82

104 x 142 mm

., .

.

,

. . .

. . , . .

104 x 142 mm

83

84

104 x 142 mm

104 x 142 mm

85

Kundendienstzentralen Service Centres Centrales service-aprs-vente Servicios post-venta Centros de servio Centrale del servizio clienti Service-centrales Centrale serviceafdelinger Centrala kundtjnstplatser Keskushuollot Servisn stredisko Centrala obsugi klientw Szerviz

SEVERIN Service Rhre 27 59846 Sundern Telefon (02933) 982-460 Telefax (02933) 982-480 E-Mail: service@severin.de

Kundendienst Ausland

Austria Silva-Schneider Handelsgesellschaft GmbH Gewerbeparkstr. 7 5081 Anif / Salzburg Tel.: +43 (0) 62 46 73 58 1 Fax:. +43 (0) 62 46 / 72 70 2 E-Mail: office@silva-schneider.at

Belgique/Belgie BVBA Dancal Elektro Industriepark 12A Unit 4 B-8587 SPIERE Tel.: +32 56 71 54 51 Fax: +32 56 70 04 49 E-Mail: info@dancal.be

Bolivia TIENDAS TAKAI Sucursal 1 C/Len de la Barra No. 687. Zona Gran Poder Tel.:+591-2-2460700

Sucursal 2 C/13 de Calacoto No. 7916 Zona Sur Tel.: +591-2-2790436

Bulgaria Pirita Ltd 1 Angel Kanchev, 5th floor 1000 Sofia, Bulgaria Tel.: +359 2 973 11 31, 973 55 33 Fax: +359 2 944 96 49 E-Mail: vihra.koleva@pirita.bg

China Ningbo Autin Electric Appliance CO.,LTD B4-061/062 NO,181 Exhibition Road, Jiangdong District, Ningbo Tel.: +86 400 166 0336 Fax.: +86 0574 55331669 Web: www.nbautin.com.cn Web: www.autin.com.cn

Czech Republic BVZ Commerce s.r.o. Parkerova 618 CZ 25067 Klecany Tel.: +420 233 55 94 74 Fax: +420 233 55 81 59

Danmark F&H of Scandinavia A/S Gl. Skivevej 70 DK-8800 Viborg Tel.: +45 8928 1300 Fax: +45 8928 1301 E-Mail: info@fh-as.dk

Estonia: Renerki Kaubanduse O Tammsaare tee 134B Tallinn, Estonia Tel.: +372 6 512 222 E-Mail: klienditeenindus@renerk.ee

Espana Severin Electrodomsticos Espaa S.L. C.C. Las Higueras Plaza Miguel de Cervantes s/n 45217 UGENA Tel.: 925 51 34 05 Fax: 925 54 19 40 E-Mail: severin@severin.es Web: http://www.severin.es

Espaa Islas Canarias Comercial Alte S.L. C/Subida al Mayorazgo, 14 38110 Santa Cruz de Tenerife Tel.: 922 20 58 00 Fax: 922 20 59 00 E-Mail: comalte@telefonica.net

Finland AV-Komponentti Oy Sinimentie 8B (4th floor) 02630 Espoo Tel.: +358 9 867 8020 Fax: +358 9 867 80250 Web: www.avkomponentti.fi

France SEVERIN France Sarl Service-Aprs-Vente 4, rue Denis Papin 67400 Illkirch-Graffenstaden Tl.: 03 88 47 62 08 Fax: 03 88 47 62 09 E-Mail: sav@severin.fr Web: http://www.severin.fr

Greece BERSON / C. Sarafidis Bros S.A.

Thessaloniki Agias Anastasias & Laertou str. 57001 Pylaia tel. 2310-954020

Athens 47, Agamemnonos str. 17675 Kallithea tel. 210-9478773

BERSON / .

& 57001 . 2310-954020

47 17675 . 210-9478773

86

104 x 142 mm

Iceland Heimilistki ehf Sudurlandsbraut 26 IS-108 Reykjavik Iceland Tel.: +354 5691520

Ireland Bluestone Sales & Distribution Ltd 26 Oaktree Business Park Trim Co., Meath Tel.: 046 94 83100 Fax: 046 94 83663 Web: www.bluestone.ie

Italia ASSISTENZA POST-VENDITA NUMERO VERDE 800224155 E-Mail: assistenza@severinitalia.it

Indonesia PT. Setai Modern Elektronik Email.: info@severin.co.id Web.: www.severin.co.id Jakarta Komp. Glodok Plaza Blok F No. 9, Jl. Pinangsia Raya, Jakarta Barat 021 65911888 / 021 6592889 Medan Jl. Apel No. 88 Kom. Cemara Asri 061 6620186 / 061 6625836 Surabaya Pergudangan Mutiara Margo Mulyo Indah, Blok DC No. 2 Telp : (031) 749 1012, (031) 749 1016 Banjarmasin Pergudangan Sumber Baru Jln A. Yani KM 17.9 Gudang B 15, Gambut 0511 6730101 Tangerang Jl. Industri Raya III Blok AD No. 3, Cikupa 021 5902219-21 Cirebon Jl. Dukuh Semar No. 61 023 1209470 Pontianak Pergudangan Mega Bispak No A3 Jl. Ahmad Yani Paritengkorak RT01 RW01 0561 812 3701

Jordanien Terb for Trading Dr.Waleed Maraqa commercial center, Level 1 Khalda , Amman Zip code : 11953 Tel : +962 6 5346429 Fax : +962 6 5341706 Mob Jordan : +962 797426108

Kuwait Mohammed Abdulrahman Al Bahar Al Bahar Building P.O. Box 148 Safat 13002 Kuwait Tel.: +965 4810855

Latvia SIA GTCL BALTIC Piedrujas iela 7 LV - Riga 1073 Tel.: +371 29119989 Fax: +371 67297769

Lebanon Khoury Home 7th Floor, Cit Dora 3 Building, Dora P.O.Box 70611 Antelias, Lebanon Tel.: +961 1 244200 Fax:+966 1 253535 E-Mail: info@khouryhome.com Internet: www.khouryhome.com

Luxembourg Ser-Tec Rue du Chateau dEau 3364 Leudelange Tel.: +352 37 94 94 402 Fax: +352 37 94 94 400

Macedonia Agrotehna St. Prvomajska BB 1000-Skopje MACEDONIA E-Mail: servis@agrotehna.com.mk Tel.: +389 2 / 24 45 009 or - 019 Fax : +389 2 24 63 270

Magyarorszg Dora-Land Kft. 2161 Csomd Szent Istvn utca 13. Tel.: (+36)70-884-9477 E-mail: sales@doraland.hu

Malta Crosscraft Co Ltd Valletta Road Paola. PLA1511 Malta Tel:+356 21805805 +356 79498432 E-Mail: clyde@crosscraft.com.mt

Maroc BS Cast 15, Rue Jules Cesar Rsidence Sofia RDC Roches Noires Casablanca Fax: +212 5 22 24 40 34 TEL Port: +212 6 61 28 60 88

Nederland Severin Nederland B.V. Witteweg 60 1431 GZ Aalsmeer Tel.: +31 297-347054 E-Mail: info@severinnl.com

Norway F&H of Scandinavia A/S Trollsveien 34 1414 Trollsen Tel.: +47 9244 8641 Fax: +47 6689 2070 E-Mail: info@fh-as.no

Oman A.A.K & Partners L.L.C. P.O Box:-1650, Muttrah Postal Code - 114 Sultanate of Oman Tel.: +968 24834470 Fax.: +968 24835186 E-Mail: aakpllc@gmail.com

104 x 142 mm

87

PERU SEVERIN PERU 208 Circunvalacin del Golf Avenue Office 301-A Los Inkas Prime Tower II Santiago de Surco , Lima - Peru Tel.: 0051 1 2729370 E-mail.: severinperu@gmail.com

Philippines COLOMBO MERCHANT PHILIPPINES, INC. Mezzanine 1, South Center Tower 2206 Venture Street, Madrigal Business Park Alabang, Muntinlupa City Tel.: 809 34 41 E-Mail: severinconsumercare@ colombophils.com.ph

Polska Severin Polska Sp.z o.o. E-Mail: reklamacje@severin.pl

Portugal Imporaudio lda Rua Dom Marcos da Cruz, 1281 4455-482 Perafita Matosinhos Tel.: +351 229 966 738 / 739 / 740 Fax: +351 229 966 741 E-mail: imporaudio@imporaudio.com

Singapore Beste (S) Pte. Ltd. Tagore Building 6 Tagore Drive, #03-04 Singapore 787623 Tel.: +65 6455 0005 Fax: +65 6455 4010 Web: www.beste.com.sg E-Mail: info@beste.com.sg

Slovenia SEVTIS d.o.o. Smartinska 130 1000 Ljubljana Tel.: +386 1 542 1927 Fax: +386 1 542 1926

Slowak Republic BVZ Commerce s.r.o. Parkerova 618 CZ 25067 Klecany Tel.: +420 233 55 94 74 Fax: +420 233 55 81 59

South Africa AL&CD Ashley (PTY) Ltd. 3rd Floor, Grove Exchange 9 Grove Avenue Claremont South Africa 7708 Tel: +27 21 674 0294 Fax: +27 21 674 0295 Web: http://www.alcdashley.co.za Mail: service@alcdashley.co.za

Svenska Rakspecialisten HS Mllevngsgatan 34 214 20 Malm Tel.: +46 40 12 07 70 Fax: +46 40 6 11 03 35 E-Mail: info@rakspecialisten.se

Switzerland SPC Electronics AG Mvenstrasse 12 CH 9015 St. Gallen Tel.: +41 71 227 99 99 E-Mail: service@spcag.ch www.spc.ch

Thailand Verasu Ltd. part. 83/7 Wireless Rd., Lumpini, Patumwan, Bangkok 10330 Tel.: +662 254 81 008 E-Mail: askverasu@verasu.com

Tunisie GEI 54, rue du Mercure Zone Industrielle 2013-BEN AROUS TUNISIE

Ukrayina Service for Modern Electronics LLC Sim'i Khokhlovykh Str.8 4119 Kiev Tel.: + 38 044 247 67 34 E-Mail: info1@photoservice.com.ua

United Kingdom Homespares Centres Limited Firwood Industrial Estate Thicketford Road Bolton, BL2 3TR Tel.: 01204 558160 Fax: 01204 558169 E-Mail: office@homespares.co.uk Web: www.homespares.co.uk

Vietnam BRAND PARTNER CTY TNHH DOI TAC NHAN HIEU 2/7 NGUYEN THANH Y DA KAO WARD, DISTRICT 1 HO CHI MINH CITY, VIETNAM Tel.: +84 862 899 648 Fax: +84 862 899 649 E-Mail: info@brandpartner.vn

Stand: 12.2019

104 x 142 mm

Te ch

ni sc

he

nd er

un

Manualsnet FAQs

If you want to find out how the KA 9255 Severin works, you can view and download the Severin KA 9255 Coffee Maker Instructions Manual on the Manualsnet website.

Yes, we have the Instructions Manual for Severin KA 9255 as well as other Severin manuals. All you need to do is to use our search bar and find the user manual that you are looking for.

The Instructions Manual should include all the details that are needed to use a Severin KA 9255. Full manuals and user guide PDFs can be downloaded from Manualsnet.com.

The best way to navigate the Severin KA 9255 Coffee Maker Instructions Manual is by checking the Table of Contents at the top of the page where available. This allows you to navigate a manual by jumping to the section you are looking for.

This Severin KA 9255 Coffee Maker Instructions Manual consists of sections like Table of Contents, to name a few. For easier navigation, use the Table of Contents in the upper left corner.

You can download Severin KA 9255 Coffee Maker Instructions Manual free of charge simply by clicking the “download” button in the upper right corner of any manuals page. This feature allows you to download any manual in a couple of seconds and is generally in PDF format. You can also save a manual for later by adding it to your saved documents in the user profile.

To be able to print Severin KA 9255 Coffee Maker Instructions Manual, simply download the document to your computer. Once downloaded, open the PDF file and print the Severin KA 9255 Coffee Maker Instructions Manual as you would any other document. This can usually be achieved by clicking on “File” and then “Print” from the menu bar.