- Manuals
- Brands
- Severin
- Coffee Maker
- KA 4811
- Instructions Manual
Severin KA 4811 Coffee Maker Instructions Manual PDF













Summary of Content for Severin KA 4811 Coffee Maker Instructions Manual PDF
DE Gebrauchsanweisung
GB Instructions for use
FR Mode demploi
NL Gebruiksaanwijzing
ES Instrucciones de uso
IT Manuale duso
DK Brugsanvisning
SE Bruksanvisning
FI Kyttohje
PL Instrukcja obsugi
GR O
RU
Kaffeeautomat mit Mahlwerk 4
Automatic coffee maker with grinder 10
Cafetire automatique avec broyeur 16
Automatisch kof ezetapparaat met maler 22
Cafetera automtica con molinillo integrado 28
Macchina per caff automatica con macinino 34
Automatisk kaffemaskine med kvrn 40
Automatisk kaffekokare med kvarn 46
Automaattinen kahvinkeitin jossa kahvimylly 52
Automatyczny ekspres do kawy z mynkiem 58
64
71
www.severin.com
KA 4811
2
Liebe Kundin, lieber Kunde,
wir wnschen Ihnen mit dem Qualittsprodukt aus dem Hause SEVERIN viel Freude und bedanken uns fr Ihr Vertrauen.
Die Marke SEVERIN steht seit ber 120 Jahren fr Bestndigkeit, deutsche Qualitt und Entwicklungskraft. Jedes Gert wurde mit Sorgfalt hergestellt und geprft.
Mit der sprichwrtlichen Sauerlnder Grndlichkeit, Genauigkeit und Ehrlichkeit berzeugt das Familienunternehmen aus Sundern seit der Grndung 1892 mit innovativen Produkten Kunden in aller Welt.
In den sieben Produktgruppen Kaffee, Frhstck, Kche, Grillen, Haushalt, Personal Care und Khlen & Gefrieren bietet SEVERIN mit ber 250 Produkten ein umfassendes Elektrokleingerte- Sortiment. Fr jeden Anlass das richtige Produkt!
Lernen Sie die SEVERIN-Produktvielfalt kennen und besuchen Sie uns unter www.severin.de oder www.severin.com.
Ihre Geschftsleitung und Mitarbeiter der SEVERIN Elektrogerte GmbH
3
1
5
4
3
2
7
6
8
13
12
15
11
16
14
9
10
4
Kaffeeautomat mit Mahlwerk
Liebe Kundin, lieber Kunde, lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfltig vor der Benutzung des Gertes durch und bewahren Sie diese fr den weiteren Gebrauch auf. Das Gert darf nur von Personen benutzt werden, die mit den Sicherheitsanweisungen vertraut sind. Sicherheitshinweise
Gefahren fr bestimmte Personen Fr Kinder und Personen mit eingeschrnkten Fhigkeiten besteht ein erhhtes Verletzungsrisiko: Das Gert kann von Personen mit
reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fhigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezglich des sicheren Gebrauchs des Gertes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
Das Gert darf durch Kinder nicht benutzt werden. Das Gert und seine Anschlussleitung sind von Kindern fernzuhalten.
Kinder drfen nicht mit dem Gert spielen.
Verpackungsmaterial von Kindern fernhalten. Es besteht u.a. Erstickungsgefahr!
Gefahren durch Stromschlag Da das Gert mit elektrischem Strom betrieben wird, mssen die nachstehenden Hinweise beachtet werden, um einen Stromschlag zu vermeiden: Vor der Inbetriebnahme das komplette
Gert inkl. Anschlussleitung und eventueller Zubehrteile auf Mngel und Beschdigungen berprfen, die die Funktionssicherheit des Gertes beeintrchtigen knnten. Falls das Gert z.B. zu Boden gefallen ist oder an der Anschlussleitung gezogen wurde, knnen von auen nicht erkennbare Schden vorliegen. In diesen Fllen das Gert nicht in Betrieb nehmen.
Das Gert nur an eine vorschriftsmig installierte Schutzkontaktsteckdose anschlieen. Die Netzspannung muss der auf dem Typenschild des Gertes angegebenen Spannung entsprechen.
Den Netzstecker ziehen - vor jedem Zusammenbau oder Auseinandernehmen, - nach jedem Gebrauch, - bei Strungen whrend des Betriebes, - bei nicht vorhandener Aufsicht, - vor jeder Reinigung.
Den Netzstecker nicht an der Anschlussleitung aus der Steckdose ziehen, sondern den Netzstecker anfassen.
Den Netzstecker nicht mit nassen Hnden anfassen.
Das Gert niemals in Flssigkeiten
DE
5
tauchen und nicht unter ieendem Wasser reinigen.
Den Wasserbehlter nur vom Sockel abnehmen oder aufsetzen, wenn das Gert ausgeschaltet ist.
Verbrennungs- und Verbrhungsgefahr Das Gert erhitzt Wasser und hlt es warm. Die Gehuseober chen, die Glaskanne und die Warmhalteplatte sind bei und nach dem Betrieb hei. Dadurch entsteht die Gefahr der Verbrennung oder Verbrhung Diese Flchen beim Betrieb nicht
und nach dem Betrieb erst nach ausreichender Abkhlung berhren.
Die Filtertr nicht whrend des Betriebs ffnen. Nach dem Betrieb das Gert erst einige Zeit abkhlen lassen.
Das Gert immer erst abkhlen lassen, bevor frisches Wasser eingefllt wird.
Gefahren durch mangelnde Hygiene Durch mangelnde Hygiene knnen sich Keime im Gert bilden: Das Gert vor der ersten
Inbetriebnahme grndlich reinigen. Vor jeder Reinigung den Netzstecker
ziehen und das Gert abkhlen lassen. Den Filterhalter und die Glaskanne
tglich reinigen. Das Wasser im Wasserbehlter tglich
wechseln. Das Gert regelmig entkalken. Nhere Hinweise dazu dem Abschnitt
Reinigung und P ege entnehmen.
Gefahren fr das Gert Durch unsachgemen Gebrauch knnen Schden am Gert entstehen: Das Gert nur auf einer ebenen,
trockenen, wasser- und hitzebestndigen Ober che benutzen, die nicht mit den Gummifen reagiert.
Das Gert darf whrend der Inbetriebnahme nicht unter Hngeschrnken stehen, da der Dampf sich darunter stauen kann.
Die Anschlussleitung nicht herunterhngen lassen.
Die Anschlussleitung darf nicht geknickt oder eingeklemmt werden. Weder die Anschlussleitung noch das Gert drfen uerer Hitzeeinwirkung ausgesetzt werden.
Nur frisches, kaltes Leitungswasser in den Wasserbehlter fllen.
Kein Kaffeemehl in den Bohnenbehlter fllen.
Rohkaffee oder karamellisierte Kaffeebohnen drfen nicht verwendet werden.
Bestimmungsgemer Gebrauch Das Gert dient ausschlielich zur
Zubereitung von Kaffeegetrnken aus gersteten gemahlenen oder ungemahlenen Kaffeebohnen.
Eine andere, in der Anleitung nicht genannte Verwendung, gilt als nicht bestimmungsgem und kann zu schweren Verletzungen oder Schden am Gert fhren.
Das Gert ist dazu bestimmt, im Haushalt und hnlichen Anwendungen verwendet zu werden, wie z.B.
6
- in Kchen fr Mitarbeiter in Lden, Bros und hnlichen Arbeitsumgebungen, - in landwirtschaftlichen Betrieben, - von Kunden in Hotels, Motels und weiteren typischen Wohnumgebungen, - in Frhstckspensionen.
Das Gert nur unter Aufsicht benutzen. Missbrauch des Gertes kann zu
Verletzungen fhren! Bei defektem Gert Der Gebrauch eines defekten Gertes kann zu Verletzungen oder Sachschden fhren: Das Gert vor jeder Benutzung auf
Schden untersuchen. Ein defektes Gert darf nicht benutzt werden.
Im Falle eines Defekts unseren Kundendienst telefonisch oder per Mail kontaktieren (siehe Anhang).
Reparaturen am Gert und an der Anschlussleitung drfen nur durch unseren Kundendienst durchgefhrt werden.
Technische Daten
Gerteart, Art.Nr. Kaffeeautomat mit Mahlwerk KA 4811
Spannung 220-240 V~, 50/60 Hz Leistung 680 - 820 Watt Abmessungen (B x H x T)
170 x 395 x 310 mm
Gewicht 3,5 kg Kennzeichnung
Nicht im Hausmll entsorgen
Das Gert entspricht den EU-Richtlinien, die fr die CE- Kennzeichnung verbindlich sind. Ein-/Aus-Taste Mahlen 2 Tassen Mahlen 4 Tassen Mahlen 6 Tassen Kaffee mild Kaffee normal Zubereitung mit Kaffeemehl
Mahlgrad fein bis grob
Aufbau und Lieferumfang 1. Mahlgradregler 2. Bohnenbehlter 3. abnehmbarer Wasserbehlter (Gerterckseite) 4. Schwenk lter 5. Filtereinsatz mit Tropfschutz 6. Glaskanne 7. Warmhalteplatte 8. Typenschild (Gerteunterseite) 9. Anschlussleitung mit Netzstecker 10. Filterring 11. Permanent lter Dosierlffel (ohne Abb.)
Bedienfeld 12. Taste Zubereitung mit Kaffeemehl 13. Taste Kaffee normal 14. Taste Kaffee mild 15. Ein-/Aus-Taster 16. Tasten Kaffeebohnen mahlen fr 2, 4 oder 6 Tassen
Automatische Abschaltung Die Anzeigen am Bedienfeld erlschen ca. 35 Minuten nach dem Ende des Kaffeedurchlaufs oder ohne Kaffeezubereitung 1 Minute nach der letzten Eingabe. Das Gert schaltet in den Stand-By-Betrieb. Sobald eine Taste gedrckt wird, ist das Gert wieder betriebsbereit.
7
Vor der ersten Inbetriebnahme Das Gert auspacken und alle Verpackungsmaterialien
und Aufkleber vom Gert entfernen. Glaskanne, Wasserbehlter, Filter, Ring und Deckel des
Bohnenbehlters reinigen wie unter Reinigung und P ege beschrieben.
Den Bohnenbehlter reinigen wie unter Reinigung und P ege beschrieben.
Vor der ersten Kaffeezubereitung ca. 2-3 Wasserdurchlufe mit max. Tassenzahl kaltem Wasser ohne Kaffeemehl durchfhren (siehe Reinigung und P ege/Gert splen).
Dieses gilt auch, wenn der Automat einmal ber lngere Zeit nicht benutzt wurde oder nach einer Entkalkung.
Kaffeezubereitung Allgemein Am Wasserbehlter be ndet sich eine Skalierung zur
Dosierung der Frischwassermenge. Die linke Skalierung gilt fr normalgroe Tassen mit einem Inhalt von ca. 125 ml, die rechte fr kleine Tassen.
Die angegebene max. Tassenzahl darf nicht berschritten werden.
Sind mehrere Brhvorgnge hintereinander erforderlich, so ist nach jedem Brhvorgang der Kaffeeautomat auszuschalten und eine Abkhlpause (ca. 5 Min.) einzulegen.
Wichtig: Beim Einfllen von Frischwasser kurz nach dem Brhvorgang kann heier Dampf aus dem Wasserauslauf austreten (Verbrhungsgefahr).
Kaffeezubereitung mit Kaffeebohnen 1. Kaffeebohnen einfllen: Den Deckel des Bohnenbehlters abnehmen und mit maximal 100 g Kaffeebohnen fllen. Den Behlterdeckel wieder aufsetzen und festdrcken. 2. Wasser einfllen: Den Wasserbehlter abnehmen, den Deckel ffnen und die gewnschte Menge kaltes Wasser einfllen. Den Deckel schlieen und den Wasserbehlter wieder aufsetzen.
Hinweis! Bei der Zubereitung wird die gesamte eingefllte Wassermenge verbraucht. Daher das Wasser nur bis zur gewnschten Tassenanzahl einfllen!
3. Papier lter einlegen: Den Schwenk lter aufschwenken und in den Filtereinsatz einen Papier lter Gre 2 einlegen. Vorher die perforierten Seiten umknicken. Den Filterring auf den Filtereinsatz setzen. Anschlieend den Schwenk lter zuschwenken.
Tipp! Statt eines Papier lters kann auch der Permanent lter benutzt werden. Bei der Zubereitung von sechs Tassen Kaffee empfehlen wir die Verwendung eines Papier lters!
4. Kanne vorbereiten: Die Kanne mit dem Deckel verschlieen und in das Gert stellen. Durch den Deckel wird der Tropfverschluss im Schwenk lter whrend des Brhvorganges geffnet. 5. Gert anschlieen: Den Netzstecker einstecken. Die Tasten und leuchten und das Gert ist betriebsbereit. 6. Menge Kaffeemehl auswhlen: Mithilfe der Tasten 2, 4, oder 6 auswhlen, fr wieviel Tassen Kaffeemehl gemahlen werden soll. 7. Kaffeestrke auswhlen: Mithilfe der Tasten
- halbe Bohne fr milden Kaffee - volle Bohne fr normalen Kaffee
die gewnschte Kaffeestrke auswhlen. 8. Mahl- Brhvorgang starten: Die Taste drcken, um den Mahl- und Brhvorgang zu starten. Das Gert mahlt Bohnen und der Wasserdurchlauf beginnt. 9. Kaffee entnehmen: Nach dem Ende des Wasserdurchlaufs ertnen drei Signaltne. Dann kann die Kanne entnommen werden. 10. Kaffee warmhalten: Der Kaffee kann zur Warmhaltung mit der Glaskanne auf die Warmhalteplatte gestellt werden. Die Warmhalteplatte wird noch ca. 35 Minuten nach dem Ende des Brhvorgangs beheizt. 11. Abbrechen des Brh-/Warmhaltevorgangs: Soll der Brh- oder Mahlvorgang vorzeitig abgebrochen werden oder wird keine Warmhaltefunktion gewnscht, kann das Gert ausgeschaltet werden, indem die Taste gedrckt wird. 12. Netzstecker ziehen: Nach dem Ende des Brh-/Warmhaltevorgangs den Netzstecker ziehen.
Mahlgrad anpassen
Hinweis! Der Mahlgrad darf nur verstellt werden, whrend das Gert Kaffeebohnen mahlt. Anderenfalls kann das Mahlwerk beschdigt werden.
Tipp! Fr helle Kaffeerstungen empfehlen wir einen feinen Mahlgrad. Bei dunklen Rstungen ist ein grober Mahlgrad optimal. Die Rstung ist meist auf der Kaffeeverpackung aufgedruckt.
1. Einen Kaffee zubereiten wie unter Kaffeezubereitung mit Kaffeebohnen beschrieben.
2. Whrend das Gert Bohnen mahlt, den Mahlgradregler auf den gewnschten Wert einstellen.
3. Wird der Regler im Uhrzeigersinn in Richtung der kleinen Bohnen gedreht, wird der Kaffee feiner gemahlen.
4. Wird der Regler gegen den Uhrzeigersinn in Richtung groer Bohnen gedreht, wird der Kaffee grober
8
gemahlen.
Kaffeezubereitung mit Kaffeemehl 1. Gert vorbereiten: Das Gert vorbereiten wie unter Punkt 1 bis 5 Kaffeezubereitung mit Kaffeebohnen beschrieben. 2. Zubereitung mit Kaffeemehl auswhlen: Die Taste drcken. 3. Brhvorgang starten: Die Taste drcken um den Brhvorgang zu starten. Der Wasserdurchlauf beginnt. 4. Kaffee entnehmen: Nach dem Ende des Wasserdurchlaufs ertnen drei Signaltne. Dann die Kanne entnehmen und weiter vorgehen, wie unter Punkt 10 bis 12 Kaffeezubereitung mit Kaffeebohnen beschrieben.
Hinweis! Bei Auswahl der Taste sind die Tasten und nicht whlbar. Die Kaffeestrke wird dann
nur ber die Menge des eingefllten Kaffeemehls bzw. Wassers festgelegt.
Reinigung und P ege
Entkalken Alle Heiwassergerte mssen je nach Kalkgehalt des
Wassers und der Benutzungshu gkeit entkalkt werden, damit das einwandfreie Funktionieren des Gertes nicht beeintrchtigt wird.
Der Garantieanspruch erlischt bei Gerten, die aufgrund mangelnder Entkalkung nicht einwandfrei funktionieren.
Wenn sich die Brhzeit verlngert oder eine vermehrte Geruschbildung beobachtet wird, ist dies ein sicheres Anzeichen dafr, dass der Kaffeeautomat entkalkt werden muss.
Ist die Verkalkung des Kaffeeautomaten bereits zu weit fortgeschritten, haben Entkalkungsmittel kaum eine Chance und das Brhsystem knnte undicht werden. Daher rechtzeitig nach ca. dreiig bis vierzig Brhvorgngen entkalken.
Zum Entkalken eignet sich Essig. Dazu ca. 40 ml Essigessenz mit max. Tassenzahl kaltem
Wasser mischen. Diese Mischung in den Wasserbehlter fllen und mit
eingelegtem Papier lter/Permanent lter, jedoch ohne Kaffeemehl, wie im Abschnitt Kaffeezubereitung mit Kaffeemehl beschrieben, durchlaufen lassen (falls erforderlich wiederholen). Dabei fr eine ausreichende Lftung sorgen und den Essigdampf nicht einatmen.
Zur Reinigung ca. 2-3 mal mit kaltem Frischwasser (ohne Kaffeemehl) nachkochen (siehe Reinigung und P ege/ Gert splen).
Entkalkungsmittel nicht in emaillierte Ab ussbecken gieen.
Reinigung Vor jeder Reinigung den Netzstecker ziehen und das
Gert abkhlen lassen. Das Gert aus Grnden der elektrischen Sicherheit
niemals in Flssigkeiten tauchen und nicht unter ieendem Wasser reinigen. Das Gert mit einem angefeuchteten Tuch, dem etwas Splmittel beigegeben wurde, abwischen und trockenreiben.
Keine Scheuermittel oder aggressiven Reiniger verwenden.
Zur Entnahme des verbrauchten Kaffeemehls den Schwenk lter aufschwenken und den Papier lter/ Permanent lter mit verbrauchtem Kaffeemehl entnehmen und entsorgen. Das Kaffeemehl kann kompostiert werden. Den Schwenk lter feucht auswischen, abtrocknen und wieder zuschwenken.
Die Glaskanne, den Wasserbehlter, den Filterring und den Permanent lter nach dem Gebrauch im warmen Splwasser reinigen und anschlieend abtrocknen.
Das Gert und seine Teile nicht in der Splmaschine reinigen.
Den Bohnenbehlter regelmig feucht auswischen und gut trocknen lassen.
Der Bereich der Ausgabe von Kaffeemehl/Wasser oberhalb des Schwenk lters muss regelmig von eventuellen Resten von Kaffeemehl befreit werden. Dazu den Schwenk lter aufschwenken und den Bereich mit einer weichen Brste reinigen.
Bei Entnahme des noch gefllten Wassertanks kann es zu einem geringen Wasserrck uss aus dem Gert kommen. Falls dies auftreten sollte, das austretende Wasser entfernen bevor der Wassertank wieder aufgesetzt wird.
Gertesplung 1. Wasser einfllen: Den Wasserbehlter abnehmen, den Deckel ffnen und die maximale Menge kaltes Wasser einfllen. Den Deckel schlieen und den Wasserbehlter wieder aufsetzen. 2. Kanne vorbereiten: Die Kanne mit dem Deckel verschlieen und in das Gert stellen. 3. Gert anschlieen: Den Netzstecker einstecken. 4. Brhvorgang starten: Die Tasten und drcken um den Splvorgang zu starten. Der Wasserdurchlauf beginnt. 5. Kanne leeren: Den Wasserdurchlauf durch den Filter abwarten und das Wasser aus der Kanne ausgieen. Vorgang ggf. wiederholen.
Ersatzteile und Zubehr Ersatzteile oder Zubehr knnen bequem im Internet auf unserer Homepage www.severin.de unter dem Unterpunkt Service / Ersatzteil-Shop bestellt werden.
9
Entso rgung Gerte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, mssen getrennt vom Hausmll entsorgt werden. Diese Gerte enthalten wertvolle Rohstoffe, die wiederverwertet werden knnen.
Eine ordnungsgeme Entsorgung schtzt die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Ihre Gemeindeverwaltung bzw. Ihr Fachhndler gibt Auskunft ber die ordnungsgeme Entsorgung.
Garantie Von den nachfolgenden Garantiebedingungen bleiben die gesetzlichen Gewhrleistungsrechte gegenber dem Verkufer und eventuelle Verkufergarantien unberhrt. Wenden Sie sich im Garantiefall daher direkt an den Fachhndler. Zustzlich gewhrt SEVERIN eine Herstellergarantie von zwei Jahren ab Kaufdatum. In diesem Zeitraum beseitigen wir kostenlos alle Mngel, die nachweislich auf Material- oder Fertigungsfehlern beruhen und die Funktion wesentlich beeintrchtigen. Weitere Ansprche sind ausgeschlossen. Von der Garantie ausgenommen sind: Schden, die auf Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung, unsachgeme Behandlung oder normalen Verschlei zurckzufhren sind, ebenso leicht zerbrechliche Teile wie z. B. Glas, Kunststoff oder Glhlampen. Die Garantie erlischt bei Eingriff nicht von SEVERIN autorisierter Stellen. Sollte eine Reparatur erforderlich werden, setzen Sie sich bitte telefonisch oder per Mail mit unserem Kundendienst in Verbindung. Die Kontaktdaten nden Sie im Anhang der Anleitung.
Hilfe bei Problemen
Problem Ursache Abhilfe Das Gert hat keine Funktion.
Netzstecker nicht eingesteckt. Netzstecker in Steckdose stecken.
Steckdose ist defekt. Funktion der Steckdose mit anderem Gert berprfen. Aus dem Schwenk lter kommt kein Kaffee.
Glaskanne steht nicht korrekt unter dem Auslauf.
Kontrollieren Sie, ob die Kaffeekanne korrekt auf der Heizplatte steht und das Ventil des Auslaufs nach oben drckt.
Der Kaffee ist zu dnn. Mahlgrad ist zu grob eingestellt. Den Mahlgrad feiner stellen. Taste fr milden Kaffee gedrckt. Taste fr normalen Kaffee drcken. Zu wenig Kaffeemehl eingefllt. Mehr Kaffeemehl einfllen.
Wenn das Problem nicht mithilfe der Tabelle gelst werden konnte, unseren Kundendienst kontaktieren. Die Kontaktdaten be nden sich im Anhang der Anleitung.
10
Automatic coffee maker with grinder
Dear Customer, Before using the appliance, read the following instructions carefully and keep this manual for future reference. The appliance must only be used by those familiar with the instructions below. Important safety instructions
Danger to certain categories of persons There is an increased risk of injury for children and for people with reduced capabilities: The appliance may only be used
by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lacking experience and knowledge, if they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance and fully understand all dangers and safety precautions involved.
Children must not be permitted to operate the appliance. The appliance and its power cord must be kept well away from children.
Children must not be permitted to play with the appliance.
Caution: Keep any packaging materials well away from children these materials are a potential source of danger, e.g. of suffocation.
Risk of electric shock The device is powered by electricity, and so there is always a risk of electric shock. The following precautions are therefore to be taken: Every time the appliance is used,
the main body including the power cord as well as any attachment tted should be checked thoroughly for any defects. Should the appliance, for instance, have been dropped onto a hard surface, or if excessive force has been used to pull the power cord, it must no longer be used: even invisible damage may have adverse effects on the operational safety of the appliance.
The appliance should only be connected to a socket installed in accordance with the regulations. Make sure that the supply voltage corresponds with the voltage marked on the rating label.
Always remove the plug from the wall socket - before assembling or disassembling the appliance, - after use, - in case of any malfunction, - when there is no supervision, - before cleaning the appliance.
When removing the plug from the wall socket, never pull on the power cord; always grip the plug itself.
Do not touch the plug with wet hands.
Do not clean the appliance with liquids or immerse it; do not clean under running tap water.
GB
11
Never remove the water container from the base (or replace it) while the appliance is switched on.
Danger of burns and scalding The appliance heats up water and keeps it hot. The exterior surfaces, the glass carafe and the hot-plate become hot during use and will remain so for some time afterwards. There is thus a danger of burns or scalding Do not touch those components during
use: after use, allow them to cool down rst.
Do not open the lter door during use. Wait until the appliance has cooled down suf ciently after use.
Always allow the appliance to cool down before lling with fresh water.
Lack of Hygiene Lack of hygiene may result in germs forming inside the appliance: Clean the appliance thoroughly before
using it for the rst time. Before cleaning the appliance,
ensure it is disconnected from the power supply and has cooled down completely.
The lter holder and glass carafe should be cleaned on a daily basis.
The water in the container should be changed every day.
The appliance must be descaled at regular intervals.
Detailed information on cleaning the appliance can be found in the section Cleaning and care.
Danger of damage to the unit Incorrect handling of the appliance can cause damage: Always place the unit on a dry, level surface that is water- and heat-resistant, and unaffected by contact with the rubber feet.
Do not operate the appliance below a hanging cupboard or similar object; there is a risk that escaping steam may be trapped underneath.
Do not let the power cord hang free. Do not kink or pinch the power cord.
Keep both the cord and the appliance itself well away from heat sources (eg hot-plates, gas ames).
Use only cold tap water to ll the container.
Do not put ground coffee in the bean container.
Do not use green or caramelised coffee beans with this appliance.
Intended use The appliance must only be used
for making coffee from roasted or unground coffee beans.
Any use other than that described in these instructions must be considered improper and may lead to personal injury or material damage.
This appliance is intended for domestic or similar applications, such as - in staff kitchens in shops, of ces and other similar working environments, - in agricultural working environments, - by customers in hotels, motels etc. and similar accommodation, - in bed-and breakfast type
12
environments. Do not leave the appliance unattended
while connected. Caution: Any misuse can cause
severe personal injury. In case of a defective appliance A defective appliance can cause material damage and injury: Check the appliance for damage
before every use. Do not operate if the appliance shows any sign of damage.
In the event that you detect damage, please contact our customer service department by phone or email (see appendix).
Repairs to this appliance or its power cord must only be carried out by our customer service.
Technical speci cations
Device category, Art. no.
Automatic coffee maker with grinder KA 4811
Voltage 220-240 V~, 50/60 Hz Output 680 - 820 W Dimensions (W x H x D)
170 x 395 x 310 mm
Weight 3,5 kg Special markings
Do not dispose of in domestic garbage This product complies with all binding CE labelling directives. On/Off button Grinding for 2 cups Grinding for 4 cups Grinding for 6 cups Mild coffee Normal coffee
Using ground coffee
Grinding level; ne to coarse
Overview and parts included 1. Grinding regulator 2. Bean container 3. Water container, removable (at the rear) 4. Swing-out lter 5. Filter insert with drip-stop 6. Glass carafe 7. Hot-plate 8. Rating label (on underside) 9. Power cord with plug 10. Filter ring 11. Permanent lter Measuring spoon (not shown)
Control panel 12. Button for ground coffee 13. Normal coffee button 14. Mild coffee button 15. On/Off switch 16. 2, 4 or 6 cup grinding selection
Automatic switch-off The control panel display will switch off automatically about 35 minutes after the brewing cycle has been completed, or, if no coffee is made, 60 seconds after the last input. The appliance goes then into stand-by mode. Press any button to return to the ready-mode.
Before using for the rst time Unpack the appliance completely and remove all
packaging materials and stickers. Clean the glass carafe, water container, lter, ring and
bean container lid as described in the section Cleaning and care.
Clean the bean container as described in the section Cleaning and care.
Before making coffee for the rst time, let the appliance go through two or three ltration cycles using the indicated maximum amount of cold water, but without using ground coffee (see Cleaning and care / Flushing the unit).
This should also be done if the appliance has not been used for an extended period of time, and after descaling.
Making coffee - General information A measuring scale on the water container allows the
container to be lled with the correct amount of clean water. The left scale is used for standard-sized cups of approx.125ml, while the right scale is used for smaller cups.
Make sure that the indicated maximum amount of water is not exceeded.
If several consecutive brewing cycles are required, switch off the coffee maker after each cycle and let the appliance cool down for approx. 5 minutes.
Important note: When lling the appliance with fresh
13
water shortly after a brewing cycle is completed, there is a danger of scalding from hot water or steam escaping through the water outlet.
Making coffee using whole beans 1. Filling with coffee beans: Remove the lid of the bean container and ll it with a maximum of 100 g of coffee beans. Replace the lid, pushing it rmly down. 2. Filling with water: Remove the water container, open the lid and ll it with the desired quantity of water. Close the lid and replace the container.
Note: With this method, all the water will be used, and so the water should only be lled for the desired number of cups.
3. Inserting the paper lter: Open the swing-out lter sideways and insert a size-2 paper lter into the lter holder, rst folding down the perforated sides of the lter. Place the lter ring on the lter insert and close the swing-out lter.
Hint: Instead of a paper lter, a permanent lter may also be used. However, a paper lter should be used when preparing the full 6 cups.
4. Preparing the glass carafe: Replace the lid on the carafe, and then place it in the appliance. If correctly inserted, the lid will disable the drip- stop mechanism in the lter holder during the brewing cycle. 5. Connecting the appliance: Insert the power plug. The and buttons light up and the unit is ready for use. 6. Selecting the amount of coffee: Use the buttons 2, 4, or 6 to select the amount of coffee needed for the number of cups. 7. Selecting the coffee strength: Use buttons
- half bean for mild coffee - full bean for normal coffee
to select the coffee strength. 8. Starting the grinding/brewing cycle: Press to start the grinding/brewing cycle. The appliance grinds the beans and the water starts passing through the lter. 9. Removing the glass carafe: 3 beep signals indicate that all the water has passed through the lter; the carafe may now be removed. 10. Keeping the coffee warm: The coffee may be kept warm in the carafe by leaving it standing on the hot-plate, which remains hot for about 35 minutes after brewing is complete. 11. Interrupting the brewing/keeping-warm cycle: To interrupt the grinding or brewing cycle, or if the keeping- warm function is not needed, use the button to turn the appliance off.
12. Switching off the coffee maker: Once brewing/keeping-warm is complete, remove the plug from the wall socket.
Adjusting the grinding level
Note: To prevent damage to the grind mechanism, any such adjustments must be made during the grinding process.
Hint: For light-roasted beans, a ne grind level is recommended. For dark-roasted beans, a coarser level is better. Details of the roasting process are usually found on the coffee package.
1. Prepare coffee as described in the section Making coffee using whole beans.
2. While grinding is in progress, adjust the grinding level to the desired value.
3. By turning the adjustment knob clockwise towards the small-bean symbol, a ner grind is achieved.
4. Turning the knob anti-clockwise towards the large-bean symbol results in a coarser grind.
Using ground coffee 1. Preparing the appliance: Prepare the appliance as described under points 1 to 5 above -Making coffee using whole beans. 2. Selecting the ground-coffee mode: Press . 3. Starting the brewing cycle: Press to start the cycle. The water starts passing through the lter. 4. Removing the glass carafe: 3 beep signals indicate that the water has passed through the lter. Remove the carafe and proceed as described under points 10 to 12 above -Making coffee using whole beans.
Note: Once the button is selected, the and buttons cannot be used. The coffee strength is
determined by the respective amount of coffee and water used.
14
Cleaning and care
Descaling Depending on the water quality (lime content) in your
area as well as the frequency of use, all thermal household appliances using hot water need descaling (i.e. removal of lime deposits) on a regular basis to warrant proper functioning.
Any warranty claim will be null and void if the appliance malfunctions because of insuf cient descaling.
A lengthening of the brewing time and increased noise during brewing indicate that descaling of the coffee maker has become necessary.
An excessive build-up of lime deposits is very dif cult to remove, even when strong descaling agents are used. It may also cause the brewing system to leak. We therefore strongly recommend descaling the appliance after each thirty to forty brewing cycles.
For descaling, a vinegar solution may be used as follows: Mix 40 ml of vinegar essence with the indicated maximum
amount of cold water. Pour the descaling solution into the water container,
insert a paper or permanent lter without adding any ground coffee, as described in section Using ground coffee, and let the appliance run through one ltration cycle. Repeat the procedure if necessary. During descaling, ensure suf cient ventilation and do not inhale any vinegar vapours.
To clean the appliance after descaling, let it run through 2-3 ltration cycles using clean water only (see Cleaning and care /Flushing the unit).
Do not pour descalers down enamel sinks.
Cleaning Before cleaning the appliance, ensure it is disconnected
from the power supply and has cooled down completely. To avoid the risk of electric shock, do not clean the
appliance with liquids or immerse it; do not clean under running tap water. The appliance may be cleaned with a slightly damp cloth, using a mild detergent. Wipe dry afterwards.
Do not use abrasives or harsh cleaning solutions. To remove the used coffee grounds, open the swing-out
lter, lift out the paper or permanent lter and dispose of the grounds (as a natural substance they may be composted). Wipe the inside of the swing-out lter with a damp cloth, dry it and close it again.
The glass carafe, water container, lter ring and permanent lter may be cleaned with warm water after use. Wipe dry afterwards.
Do not put the appliance or any of its accessory parts in a dishwasher.
Clean the bean container frequently with a damp cloth and allow to dry fully.
The area around the ground-coffee/water outlet above the swing-out lter must be frequently cleaned of any coffee residues. Open the swing-out lter and use a soft brush to clean round the outlet.
If the container is removed with water still in it, there may be a slight return ow from the appliance. In such a case, the water emitted must be removed before the container is re tted.
Flushing the unit 1. Filling with water: Remove water container, open the lid and ll in the maximum amount of cold water. Close the lid and replace the container. 2. Preparing the glass carafe: Fit the lid on the carafe and place it into the appliance. 3. Connecting the appliance: Insert the plug into the socket. 4. Starting the brewing cycle: Press the and buttons to start the ushing process. The water starts passing through. 5. Emptying the carafe: Wait until all the water has passed through the lter and then empty the carafe. Repeat as necessary.
Disposal Devices marked with this symbol must be disposed of separately from your household waste, as they contain valuable materials which can be recycled. Proper disposal protects the
environment and human health. Your local authority or retailer can provide information on the matter.
Guarantee This product is guaranteed against defects in materials and workmanship for a period of two years from the date of purchase. Under this guarantee the manufacturer undertakes to repair or replace any parts found to be defective, providing the product is returned to one of our authorised service centres. This guarantee is only valid if the appliance has been used in accordance with the instructions, and provided that it has not been modi ed, repaired or interfered with by any unauthorised person, or damaged through misuse. This guarantee naturally does not cover wear and tear, nor breakables such as glass and ceramic items, bulbs etc. This guarantee does not affect your statutory rights, nor any legal rights you may have as a consumer under applicable national legislation governing the purchase of goods. If the product fails to operate and needs to be returned, pack it carefully, enclosing your name and address and the reason for return. If within the guarantee period, please also provide the guarantee card and proof of purchase.
15
Trouble shooting
Problem Cause Remedy Functions cannot be activated. Appliance is not plugged in. Connect appliance to mains.
Socket is defective. Check the socket with a different appliance. No coffee comes out of the swing-out lter.
The glass carafe is not properly placed underneath the outlet.
Check that the carafe is properly positioned on the hot-plate, pushing the outlet valve up.
The coffee is too thin. Grind level is too coarse. Select a ner grind level. The button for mild coffee has been pressed.
Press the button for normal coffee.
Too little ground coffee was used. Increase the amount.
Should you be unable to solve the problem using the table, please contact our Customer Service. The contact data can be found in the appendix to this manual.
16
Cafetire automatique avec broyeur
Chre cliente, Cher client, Avant dutiliser cet appareil, veuillez lire soigneusement les instructions suivantes et conserver ce manuel pour future rfrence. Lappareil doit tre utilis uniquement par les personnes ayant pris connaissance des conditions dutilisation ci-dessous. Consignes de scurit importantes
Mesures de prcaution pour certaines catgories de personne Il existe un risque accru de blessure pour les enfants et les personnes aux capacits rduites : Lappareil ne peut tre utilis par des
personnes souffrant de d ciences physiques, sensorielles ou mentales ou manquant dexprience ou de connaissances, sauf si celles-ci ont t formes lutilisation de lappareil et ont t supervises, et si elles en comprennent les dangers et les prcautions de scurit prendre.
Les enfants ne doivent pas tre autoriss se servir de lappareil. Lappareil et son cordon dalimentation doivent tre tenus lcart des enfants.
Les enfants ne sont pas autoriss jouer avec lappareil.
Attention : Tenez les enfants lcart des emballages, qui reprsentent un risque potentiel, par exemple, de suffocation.
Risque de choc lectrique Lappareil est aliment par llectricit, et le risque de choc lectrique existe en permanence. Les prcautions suivantes doivent donc tre prises : Avant toute utilisation, vri ez
soigneusement que lappareil, son cordon dalimentation et ses accessoires ne prsentent aucun signe de dtrioration qui pourrait avoir un effet nfaste sur la scurit de fonctionnement de lappareil. Au cas o lappareil, par exemple, serait tomb sur une surface dure, ou si une force excessive aurait t employe pour tirer sur le cordon dalimentation, il ne doit plus tre utilis.
Cet appareil ne doit tre branch que sur une prise de courant installe selon les normes en vigueur. Assurez- vous que la tension dalimentation correspond la tension indique sur la plaque signaltique de lappareil.
Dbranchez toujours la che de la prise murale - avant le montage ou le dmontage de lappareil, - aprs lemploi, - en cas de fonctionnement dfectueux, - lorsque lappareil fonctionne sans surveillance, - avant de nettoyer lappareil.
Ne pas dbrancher lappareil en tirant sur le cordon ; tirez toujours sur la che.
Ne touchez pas la che avec des mains mouilles.
FR
17
Ne plongez pas lappareil dans leau ou tout autre liquide. Ne le nettoyez pas sous leau courante.
Nenlevez jamais de son socle (ou remettez en place) le rservoir deau quand lappareil est branch.
Risque de brlure ou dbouillantage Lappareil chauffe leau et la maintient au chaud. Les surfaces extrieures, la verseuse en verre et la plaque chauffante deviennent chaudes pendant lutilisation et le restent ensuite pendant quelques temps. Il existe donc un risque de brlure ou dbouillantage. Ne pas toucher ces parties pendant
lutilisation. Aprs lutilisation, laissez- les dabord refroidir.
Ne pas faire basculer le porte- ltre pivotant pendant lutilisation. Attendez que lappareil ait suf samment refroidi aprs lutilisation.
Laissez toujours lappareil refroidir avant de le remplir deau frache.
Manque dhygine Le manque dhygine peut entraner la formation de bactries lintrieur de lappareil : Nettoyez soigneusement lappareil avant de lutiliser pour la premire fois.
Dbranchez toujours la che de la prise murale et laissez refroidir lappareil avant de le nettoyer.
Le porte- ltre et la verseuse en verre doivent tre nettoys tous les jours.
Leau dans le rservoir doit tre change tous les jours.
Lappareil doit tre dtartr rgulirement.
Des informations dtailles concernant le nettoyage de lappareil se trouvent dans le paragraphe Nettoyage et entretien.
Risque de dommage matriel La mauvaise utilisation de lappareil peut entraner des dommages : Posez toujours lappareil sur une surface plane et sche, qui rsiste la chaleur et qui ne craint pas le contact avec les pieds en caoutchouc.
Ne pas utiliser lappareil sous un placard mural ou autre objet similaire, au risque de bloquer le bon chappement de la vapeur.
Ne pas laisser pendre le cordon. Ne pas entortiller ou pincer le cordon
dalimentation. Tenez le cordon dalimentation et lappareil lcart des sources de chaleur (par exemple plaques de cuisson et ammes de gaz).
Utilisez uniquement leau froide du robinet pour remplir le rservoir.
Ne pas mettre de caf moulu dans le rservoir grains.
Ne pas utiliser de grains de caf verts ou caramliss avec cet appareil.
Utilisation correcte Lappareil doit tre utilis uniquement
pour faire du caf partir de grains de caf torr s moulus ou non moulus.
Lusage de tout aliment autre que ceux donns dans ce mode demploi
18
doit tre considr comme inadquat et peut occasionner des blessures corporelles ou des dommages matriels.
Cet appareil est destin tre utilis dans des applications domestiques et analogues telles que : - des coins cuisines rservs au personnel dans des magasins, bureaux et autres environnements professionnels ; - des fermes ; - lutilisation par les clients des htels, motels et autres environnements caractre rsidentiel ; - des environnements de type chambres dhtes.
Ne pas laisser lappareil sans surveillance lorsquil est branch.
Attention : Une mauvaise utilisation peut provoquer des blessures corporelles graves.
En cas dappareil dfectueux Un appareil dfectueux peut entraner des dommages matriels ou des blessures : Vri ez lappareil a n de dtecter tout
signe de dommage avant chaque utilisation. Ne pas faire fonctionner si lappareil montre des signes de dommage.
En cas de dommage, veuillez contacter notre service clientle par tlphone ou par email (voir appendice).
Les rparations sur lappareil ou son cordon dalimentation doivent tre effectues uniquement par notre service clientle.
Caractristiques techniques
Catgorie dappareil, Art. No.
Cafetire automatique avec broyeur KA 4811
Tension de service 220-240 V~, 50/60 Hz Puissance 680 - 820 W Dimensions (L x H x P) 170 x 395 x 310 mm Poids 3,5 kg Marquages particuliers
Ne pas jeter avec les ordures mnagres Ce produit est en conformit avec toutes les directives relatives au marquage CE. Touche marche/arrt (on/off) Mouture pour 2 tasses Mouture pour 4 tasses Mouture pour 6 tasses Caf doux Caf normal Utilisation caf moulu
Degr de mouture ; n grossier
Aperu et pices incluses 1. Rglage du degr de mouture 2. Rservoir grains 3. Rservoir eau, dtachable (au dos) 4. Porte- ltre pivotant 5. Filtre avec systme anti-goutte 6. Verseuse en verre 7. Plaque chauffante 8. Plaque signaltique ( la base) 9. Cordon dalimentation avec che 10. Anneau ltre 11. Filtre permanent
Cuillre doseuse (non illustre)
Panneau de commandes 12. Touche caf moulu 13. Touche caf normal 14. Touche caf doux 15. Touche Marche/Arrt 16. Quantit de mouture 2, 4 ou 6 tasses
19
Arrt automatique Le panneau de commandes steint automatiquement 35 minutes aprs la n du cycle de percolation, ou, si aucun caf nest prpar, 60 secondes aprs la dernire saisie. Lappareil passe alors en mode stand-by. Appuyez sur nimporte quelle touche pour revenir au mode actif.
Avant la premire utilisation Sortez entirement lappareil de son emballage et retirez
tous les matriaux demballage et es autocollants. Nettoyez la verseuse en verre, le rservoir eau, le
ltre, lanneau et le couvercle du rservoir grains - voir Nettoyage et entretien.
Nettoyez le rservoir grains - voir Nettoyage et entretien.
Avant de prparer du caf pour la premire fois, laissez lappareil complter deux ou trois cycles de ltration en utilisant la quantit deau froide maximale indique, mais sans utiliser de caf moulu (voir Nettoyage et entretien / Rinage de lappareil).
Cette opration doit galement tre effectue si lappareil na pas t utilis pendant longtemps, et suite au dtartrage.
Prparation du caf - Informations gnrales Les graduations de niveau deau situes sur le rservoir
facilitent le dosage correct en eau claire. Les graduations gauche sont utilises pour des tasses de taille normale, dune capacit denviron 125ml, tandis que les graduations droite servent aux tasses plus petites.
Prenez soin de ne pas dpasser le niveau maximum deau.
Pour plusieurs cycles de ltration de suite, teignez lappareil entre les cycles et laissez-le refroidir pendant 5 minutes environ.
Remarque importante : Lors du remplissage en eau froide immdiatement aprs un cycle de ltration, il existe un risque de brlure d lvacuation deau chaude ou de vapeur par le bec de sortie de leau.
Prparation du caf avec des grains non moulus 1. Remplissage avec des grains de caf : Retirez le couvercle du rservoir grains et remplissez-le, au maximum, de 100 g de grains de caf. Replacez le couvercle en appuyant fermement dessus. 2. Remplissage en eau : Retirez le rservoir eau, ouvrez le couvercle et remplissez- le de la quantit deau dsire. Refermez le couvercle et installez nouveau le rservoir sur lappareil.
Remarque : Avec cette mthode, toute leau sera utilise ; la quantit deau doit donc correspondre au nombre de tasses dsir.
3. Insertion du ltre en papier : Faites basculer le porte- ltre pivotant sur le ct, puis insrez un ltre N2 dedans, en prenant soin auparavant de plier les bords perfors du ltre. Posez lanneau du ltre sur le ltre et refermez le porte- ltre.
Conseil : A la place dun ltre papier, un ltre permanent peut tre galement utilis. Cependant, un ltre papier doit tre utilis pour la prparation de 6 tasses de caf.
4. Prparation de la verseuse : Placez le couvercle sur la verseuse, puis placez la verseuse sur lappareil. Lorsque le couvercle est correctement positionn, il ouvre le systme anti-goutte du porte- ltre pendant la ltration. 5. Branchement de lappareil : Branchez la che sur une prise murale. Les touches et
sallument et lappareil est prt lutilisation. 6. Choix de la quantit de caf : Servez-vous des touches 2, 4, ou 6 pour slectionner la quantit de caf dsire correspondant au nombre de tasses. 7. Choix de lintensit du caf : Servez-vous des touches
- demi grain pour un caf doux - grain entier pour un caf normal
pour slectionner lintensit du caf. 8. Lancement du cycle mouture/percolation : Appuyez sur la touche pour lancer le cycle mouture/ percolation. Lappareil moud les grains et leau commence scouler dans le ltre. 9. Retrait de la verseuse : 3 signaux sonores indiquent que toute leau est passe travers le ltre ; la verseuse peut prsent tre retire. 10. Conservation du caf au chaud : Le caf peut tre maintenu au chaud en laissant la verseuse sur la plaque chauffante. La plaque reste chaude environ 35 minutes aprs la n du cycle de percolation. 11. Interruption du cycle de percolation et du maintien
au chaud : Pour interrompre le cycle de mouture ou percolation, ou si la fonction maintien au chaud nest pas ncessaire, servez- vous de la touche pour teindre lappareil. 12. Arrt de la cafetire : Une fois que le cycle de percolation/la fonction maintien au chaud est termin, dbranchez la che de la prise murale.
20
Rglage du degr de mouture
Remarque : Pour viter dendommager le mcanisme du broyeur, ces rglages doivent tre faits pendant la mouture.
Conseil : Pour des grains lgrement torr s, un n degr de mouture est recommand. Pour des grains de caf torr s foncs, un degr plus grossier convient mieux. Les informations concernant la torrfaction se trouvent gnralement sur lemballage des grains de caf.
1. Prparez le caf tel indiqu au paragraphe Prparation du caf avec des grains non moulus.
2. Alors que la mouture est en cours, rglez le degr de mouture tel dsir.
3. Tournez le bouton de rglage dans le sens des aiguilles dune montre, vers licne du petit grain pour une mouture plus ne.
4. Tournez le bouton de rglage dans le sens inverse des aiguilles dune montre, vers licne du gros grain de caf pour une mouture plus grossire.
Prparation du caf avec des grains moulus 1. Prparation de lappareil : Prparez lappareil voir tapes 1 5 ci-dessus Prparation du caf avec des grains non moulus. 2. Choix de loption caf moulu : Appuyez sur la touche . 3. Lancement du cycle de percolation : Appuyez sur la touche pour lancer le cycle. Leau commence passer dans le ltre. 4. Retrait de la verseuse en verre : 3 signaux sonores indiquent que leau est passe travers le ltre. Retirez la verseuse et procdez tel indiqu aux tapes 10 12 ci-dessus -Prparation du caf avec des grains non moulus.
Remarque : Une fois la touche slectionne, les touches et ne peuvent plus tre utilises. Lintensit du caf est dtermine par la quantit de caf et deau utilise respectivement.
Nettoyage et entretien
Dtartrage En fonction de la teneur en calcaire de leau locale
ainsi que de leur frquence dutilisation, tous les appareils mnagers thermiques utilisant de leau chaude ncessitent un dtartrage (limination des dpts calcaires) priodique destin en garantir le bon fonctionnement.
Aucune rclamation en matire de garantie ne sera prise en compte si lappareil ne fonctionne pas correctement en raison dun dtartrage insuf sant.
Une prolongation du temps de passage de leau et lampli cation du bruit pendant le cycle de ltration indiquent que le dtartrage de la cafetire est ncessaire.
Une accumulation excessive de dpts calcaires sera trs dif cile liminer, mme laide de puissants dtartrants. Elle peut galement provoquer des fuites dans le systme de ltration. Il est donc fortement conseill de dtartrer lappareil intervalles de trente quarante cycles de ltration.
Une solution vinaigre peut tre utilise pour le dtartrage comme suit.
Mlangez 40 ml dessence de vinaigre la quantit maximale deau froide.
Versez cette solution de dtartrage dans le rservoir, insrez un ltre en papier/permanent dans le porte- ltre sans ajouter de caf, puis laissez lappareil fonctionner sur un cycle de ltration comme indiqu la rubrique Prparation du caf avec des grains moulus. Rptez la procdure si ncessaire. Pendant le dtartrage, assurez une ventilation suf sante et vitez dinhaler les vapeurs de vinaigre.
Pour nettoyer lappareil aprs le dtartrage, laissez-le accomplir 2-3 cycles de ltration en utilisant de leau pure, sans ajouter de caf (voir Nettoyage et entretien/ Rinage de lappareil).
Ne versez aucun dtartrant dans un vier maill.
Nettoyage Avant de nettoyer lappareil, dbranchez toujours la
che de la prise de courant et laissez lappareil refroidir suf samment.
Pour viter le risque de chocs lectriques, ne pas nettoyer lappareil avec du liquide et ne pas le plonger dans du liquide; ne pas nettoyer leau courante. Lappareil peut tre nettoy avec un chiffon lgrement humide et un dtergent doux. Essuyez ensuite lappareil.
Nutilisez aucun produit abrasif ni dtergent trs puissant. Pour retirer les rsidus de mouture de caf, faites
basculer le porte- ltre, retirez le ltre papier ou permanent et jetez la mouture (en tant que matire organique, celle-ci peut tre ajoute au compost). Essuyez lintrieur du porte- ltre avec un chiffon humide, schez-le et refermez-le.
La verseuse en verre, le rservoir eau, lanneau du ltre et le ltre permanent peuvent tre nettoys leau chaude aprs utilisation. Essuyez-les ensuite.
Ne pas laver lappareil, ni aucune des pices de lappareil, au lave-vaisselle.
Nettoyez frquemment le rservoir grains avec un chiffon humide et laissez-le scher compltement.
La surface autour de la sortie de caf moulu/lcoulement deau situe au-dessus du porte- ltre pivotant doit tre nettoye frquemment pour enlever les rsidus de caf. Faites basculer le porte- ltre et, laide dune brosse
21
douce, nettoyez autour de la sortie. Il se peut quun retour de ux se produise lorsque le
rservoir est retir alors quil est toujours rempli deau. Dans ce cas, leau qui schappe doit tre essuye avant dinstaller nouveau le rservoir.
Rinage de lappareil 1. Remplir deau : Retirez le rservoir deau, ouvrez le couvercle et remplissez- le au maximum deau froide. Refermez le couvercle et replacez le rservoir. 2. Prparation de la verseuse en verre : Fermez la verseuse avec le couvercle et posez-la sur lappareil. 3. Branchement de lappareil : Branchez la che sur une prise murale. 4. Lancement du cycle de percolation : Appuyez sur les touches et pour lancer le rinage de lappareil. Leau commence scouler. 5. Vider la verseuse : Attendez que toute leau soit passe travers le ltre puis videz la verseuse. Rptez si ncessaire.
Mise au rebut Les appareils qui portent ce symbole doivent tre collects et traits sparment de vos dchets mnagers, car ils contiennent des matriaux prcieux qui peuvent tre recycls. En vous
dbarrassant correctement de ces appareils, vous contribuez la prvention de potentiels effets ngatifs sur la sant humaine et lenvironnement. Votre mairie ou le magasin auprs duquel vous avez acquis lappareil peuvent vous donner des informations ce sujet.
Garantie Cet appareil est garanti par le fabricant pendant une dure de deux ans partir de la date dachat, contre tous dfauts de matire et vices de fabrication. Au cours de cette priode, toute pice dfectueuse sera remplace gratuitement. Cette garantie ne couvre pas lusure normale de lappareil, les pices cassables telles que du verre, des ampoules, etc., ni les dtriorations provoques par une mauvaise utilisation et le non-respect du mode demploi. Aucune garantie ne sera due si lappareil a fait lobjet dune intervention titre de rparation ou dentretien par des personnes non- agres par nous-mmes. Cette garantie naffecte pas les droits lgaux des consommateurs sous les lois nationales applicables en vigueur, ni les droits du consommateur face au revendeur rsultant du contrat de vente/dachat. Si votre appareil ne fonctionne plus normalement, veuillez ladresser, sous emballage solide, une de nos stations de service aprs-vente agres, muni de votre nom et adresse. Si vous retournez votre appareil pendant la priode de garantie, noubliez pas de joindre votre envoi la preuve de garantie (ticket de caisse, facture etc.) certi e par le vendeur.
Rsolutions des problmes
Problme Cause Solution Les fonctions ne peuvent pas tre actives.
Lappareil nest pas branch. Branchez lappareil sur le secteur.
La prise de courante est dfaillante. Vri ez que la prise de courant fonctionne en branchant en appareil diffrent.
Le caf ne scoule pas du porte- ltre.
La verseuse en verre est mal place sous lcoulement.
Vri ez que la verseuse est bien place sur la plaque chauffante, et sappuie bien sur le systme anti-goutte.
Le caf est trop limpide. Le degr de mouture est trop grossier. Slectionnez un degr de mouture plus n. La touche pour caf doux a t active.
Appuyez sur la touche pour caf normal.
Une quantit insuf sante de mouture a t utilise.
Augmentez la quantit de mouture de caf.
Dans le cas o vous ne pouvez rsoudre le problme laide de ce tableau, veuillez contacter notre Service Clientle. Les coordonnes se trouvent dans lappendice de ce mode demploi.
22
Automatisch kof ezetapparaat met maler
Geachte klant, Voordat het apparaat gebruikt wordt, de volgende instructies goed doorlezen en deze handleiding bewaren voor toekomstige raadpleging. Het apparaat mag alleen gebruikt worden door personen die bekend zijn met de onderstaande instructies. Belangrijke veiligheidsaanwijzingen
Gevaar voor bepaalde categorien van personen Er is een verhoogd risico voor letsel aan kinderen en personen met verminderde capaciteiten: Het apparaat mag alleen gebruikt
worden door personen met verminderde fysische, zintuigelijke of mentale bekwaamheden, of gebrek van ervaring en kennis, wanneer deze onder begeleiding zijn of instructies ontvangen hebben over het gebruik van dit apparaat en volledig de gevaren en veiligheidsvoorschriften begrijpen.
Kinderen mogen niet dit apparaat gebruiken. Het apparaat en het powersnoer moeten goed weggehouden worden van kinderen.
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
Waarschuwing: Houdt kinderen weg van inpakmateriaal, daar deze een bron van gevaar zijn bijv. door verstikking.
Gevaar voor elektrische schokken Het apparaat werkt op elektriciteit, dus is er altijd het risico van een elektrische schok. De volgende voorzorgsmaatregelen moeten daarvoor getroffen worden: Voordat het apparaat wordt gebruikt
moet zowel de hoofdeenheid inclusief het netsnoer als gelijk welk hulpstuk dat wordt aangebracht, eerst zorgvuldig op eventuele defecten worden gecontroleerd. Ingeval het apparaat, bijvoorbeeld, op een hard oppervlak is gevallen, of wanneer men met overdadige kracht aan het netsnoer getrokken heeft, mag men het niet meer gebruiken: zelfs onzichtbare beschadiging kan ongewenste effecten hebben op de gebruiksveiligheid van het apparaat.
Dit apparaat mag alleen aangesloten worden op een stopcontact wat volgens de voorschriften genstalleerd is. Zorg ervoor dat de op het typeplaatje aangegeven spanning overeenkomt met de netspanning.
Verwijder altijd de stekker uit het stopcontact: - voor het opbouwen of uit elkaar halen van het apparaat, - na gebruik, - wanneer het apparaat niet werkt, - wanneer er geen toezicht is, - wanneer men het apparaat schoonmaakt.
Trek de stekker niet aan het snoer uit het stopcontact, trek aan de stekker zelf.
NL
23
De stekker niet aanraken met natte handen.
Het apparaat niet in water of een andere vloeistof onderdompelen en niet schoonmaken onder de kraan.
Verwijder (of zet) de watercontainer nooit (terug op) van de basis als het apparaat aanstaat.
Gevaar voor brandwonden Het apparaat verwarmt het water en houdt het warm. De uitwendige oppervlakken, de glazen karaf en warmhoudplaat worden heet tijdens het gebruik en zullen dit nog enige tijd blijven. Er bestaat dus gevaar voor verbranding of brandwonden. Raak deze delen niet aan tijdens
gebruik: na gebruik deze eerst af laten koelen.
De lter deur niet openen tijdens gebruik. Wacht totdat het apparaat na gebruik voldoende afgekoeld is.
Het apparaat altijd eerst laten afkoelen voordat deze weer met kraanwater gevuld wordt.
Slechte hygine Slechte hygine kan resulteren in het ontstaan van bacterin in het apparaat: Maak het apparaat helemaal schoon voordat het voor de eerste keer wordt gebruikt.
Haal altijd de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat geheel afkoelen voordat men het schoonmaakt.
De lterhouder en glazen karaf moeten
dagelijks schoongemaakt worden. Het water in de watercontainer moet
elke dag ververst worden. Het apparaat moet regelmatig ontkalkt
worden. Gedetailleerde informatie over het
schoonmaken van het apparaat vindt u in de paragraaf: Onderhoud en schoonmaken.
Gevaar voor beschadiging van het apparaat Onjuist gebruik van het apparaat kan schade veroorzaken: Plaats het apparaat altijd op een droog, vlak, waterafstotend, anti- slip en hittebestendig oppervlak, wat ongevoelig is voor het contact met de rubber voetjes.
Gebruik dit apparaat niet onder overhangende kastjes of gelijkwaardige voorwerpen; er bestaat gevaar dat de stoom welke ontsnapt hieronder gevangen kan blijven.
Laat het snoer nooit los hangen. Het netsnoer niet knikken of
afklemmen. Houdt het snoer en het apparaat zelf goed uit de buurt van hittebronnen (bijv. kookplaten, gasvlammen).
Gebruik alleen kraanwater om de watercontainer te vullen.
Geen gemalen kof e in de boonhouder doen.
In dit apparaat geen groene of gekaramelliseerde kof ebonen gebruiken.
24
Correct gebruik Het apparaat mag alleen gebruikt
worden voor het bereiden van kof e uit geroosterde en gemalen of ongemalen kof ebonen.
Elk ander gebruik dan datgene wat in deze instructies beschreven is, moet als onjuist beschouwd worden en kan leiden tot persoonlijk letsel of materile schade.
Dit apparaat is bestemd voor huishoudelijk of gelijkwaardig gebruik, zoals - in bedrijfskeukens, in winkels, kantoren of andere bedrijfsruimtes, - in agrarische instellingen, - door klanten in hotels, motels enz. en gelijkwaardige accommodaties, - in bed and breakfast gasthuizen.
Laat het apparaat nooit onbeheerd wanneer het is aangesloten op het stroomnet.
Waarschuwing: Verkeerd gebruik van dit apparaat kan persoonlijk letsel veroorzaken.
Bij een defect aan het apparaat Een defect apparaat kan materile schade en letsel veroorzaken: Controleer vr elk gebruik het
apparaat op beschadiging. Gebruik het apparaat niet als het beschadigd is.
Als er een beschadiging gevonden wordt, graag telefonisch of per email contact opnemen met onze afdeling klantenservice (zie bijlage).
Reparaties aan dit apparaat of aan het netsnoer mogen alleen verricht worden door onze klantenservice.
Technische gegevens
Categorie apparaat, Art. Nr.
Automatisch kof ezetapparaat met maler KA 4811
Voltage 220-240 V~, 50/60 Hz Vermogen 680 - 820 W Afmeting (B x H x D) 170 x 395 x 310 mm Gewicht 3,5 kg Speciale markeringen
Niet weggooien bij het huisvuil
Dit product komt overeen met de bindende CE etikettering voorschriften. Aan/Uit knop Malen voor 2 kopjes Malen voor 4 kopjes Malen voor 6 kopjes Milde kof e Normale kof e Gemalen kof e gebruiken
Maal niveau; jn tot grof
Overzicht en inbegrepen onderdelen 1. Maal regelaar 2. Kof eboonhouder 3. Watercontainer, verwijderbaar (aan de achterkant) 4. Zwenk lter 5. Filter inzetdeel met druppelstop 6. Glazen karaf 7. Warmhoudplaat 8. Typeplaatje (aan onderzijde) 9. Netsnoer met stekker 10. Filter ring 11. Permanente lter
Maatlepel (geen foto)
Bedieningspaneel 12. Knop voor gemalen kof e 13. Knop voor normale kof e 14. Knop voor milde kof e 15. Aan/Uit knop 16. Maal selectie voor 2, 4 of 6 kopjes
25
Automatische uitschakeling Het display van het bedieningspaneel zal automatisch uitschakelen na circa 35 minuten nadat de brouwcyclus voltooid is of, als er na 60 seconden na de laatste invoer geen kof e is gezet. Het apparaat gaat dan in de stand-by modus. Druk op elke willekeurige knop om naar de modus gereed terug te gaan.
Voor de eerste keer gebruiken Pak het apparaat geheel uit en verwijder al het
inpakmateriaal en stickers. De glazen karaf, water container, lter, ring en deksel
van kof eboonhouder schoonmaken - zie Onderhoud en schoonmaken.
Maak de kof eboonhouder schoon zie Onderhoud en schoonmaken.
Voordat men het apparaat voor het eerst gebruikt moet men eerst twee of drie keer het ltersysteem laten draaien met de maximale hoeveelheid water maar zonder het gebruik van kof epoeder (zie Onderhoud en schoonmaken / Spoelen van het apparaat).
Dit moet men ook doen wanneer men het apparaat voor een langere tijd gebruikt heeft, en na het ontkalken.
Maken van kof e - Algemene informatie Een maat schaal op de watercontainer helpt met het
vullen van de container met de juiste hoeveelheid schoon water. De linker schaal is gebruikt voor normale maat kof ekoppen van ongeveer 125ml, terwijl de rechter schaal gebruikt wordt voor kleinere koppen.
Zorg ervoor dat de maximale hoeveelheid water niet overschreden wordt.
Wanneer meerdere brouwcycly nodig zijn moet men het kof ezetapparaat na iedere cyclus uitschakelen en het apparaat voor ongeveer 5 minuten laten afkoelen.
Belangrijke aanwijzing: Wanneer men het apparaat vult met vers water kort nadat men een brouwcyclus volbracht heeft is er gevaar van verbranding van heet water of stoom wat ontsnapt van de wateruitgang.
Kof ezetten met hele bonen 1. Vullen met kof ebonen: Verwijder de deksel van de kof eboonhouder en vul deze met maximaal 100 g kof ebonen. Plaats de deksel terug en druk deze stevig omlaag. 2. Vullen met water: Neem de watercontainer eruit, open de deksel en vul deze met de gewenste hoeveelheid water. Sluit de deksel en plaats de watercontainer terug.
Opmerking: Bij deze methode wordt al het water gebruikt, dus alleen de hoeveelheid water vullen voor het gewenste aantal kopjes kof e.
3. Inzetten van de papieren lter: Open de zwenk lter zijwaarts en plaats een maat-2 papieren lter in de lterhouder, men moet eerst de geperforeerde kanten van de lter omvouwen. Plaats de lter ring op het lter inzetdeel en sluit het zwenk lter.
Tip: In plaats van een papieren lter kan er ook een permanent lter gebruikt worden. Er moet echter wel een papieren lter gebruikt worden bij het bereiden van alle 6 kopjes kof e.
4. Voorbereiden van de glazen karaf: Plaats de deksel op de karaf, en plaats dan de karaf in het apparaat. Wanneer het correct geplaatst is zal de deksel het drip-stopmechanisme in de lterhouder afzetten tijdens de brouwcycle. 5. Aansluiten van het apparaat: Steek de stekker in het stopcontact. De en knoppen gaan branden en het apparaat is klaar voor gebruik. 6. Selecteren van de hoeveelheid kof e: Gebruik de knoppen 2, 4, of 6 om de hoeveelheid kof e te selecteren wat nodig is voor het aantal kopjes. 7. Selecteren van de kof esterkte: Gebruik de volgende knoppen
- halve boon voor milde kof e - volle boon voor normale kof e.
om de kof esterkte te selecteren. 8. Beginnen met de maal/brouwcyclus: Druk op om te beginnen met de maal/brouwcyclus. Het apparaat maalt de bonen en het water begint door het lter te lopen. 9. Verwijderen van de glazen karaf: 3 piepsignalen geven aan dat al het water door het lter gelopen is; de karaf kan er nu uitgenomen worden. 10. De kof e warm houden: De kof e kan warm gehouden worden in de karaf door deze op de hete plaat te laten staan. De plaat wordt ongeveer 35 minuten warm gehouden nadat de brouwcyclus is voltooid. 11. Onderbreken van de brouw/warmhoud cyclus: Om de maal of brouwcyclus te onderbreken, of als de warmhoudfunctie niet gebruikt wordt, gebruik dan de knop om het apparaat uit te zetten. 12. Uitschakelen van het kof ezetapparaat: Zodra het brouwen/warmhouden voltooid is, de stekker uit het stopcontact halen.
26
Instellen van het maalniveau
Let op: De instellingen moeten tijdens het maalproces gedaan worden om schade aan het maalmechanisme te voorkomen.
Tip: Voor licht geroosterde bonen wordt een jn maalniveau aanbevolen. Voor donker geroosterde bonen is het beter een grof niveau te gebruiken. Meer informatie staat gewoonlijk op de verpakking van de kof e vermeld.
1. Bereid de kof e zoals beschreven in de paragraaf Kof ezetten met hele bonen.
2. Terwijl er gemalen wordt, het maalniveau instellen op de gewenste waarde.
3. Draai de instelknop rechtsom richting het kleine kof eboon symbool voor een jnere maling.
4. Draai de instelknop linksom richting het grote kof eboon symbool voor een grovere maling.
Gemalen kof e gebruiken 1. Het apparaat klaarmaken voor gebruik: Maak het apparaat klaar voor gebruik zie punt 1 tot 5 hierboven Kof ezetten met hele bonen. 2. Selecteren van de modus voor gemalen kof e: Druk op . 3. Begin van de brouwcyclus: Druk op om te beginnen. Het water loopt door het lter. 4. Uitnemen van de glazen karaf: 3 piepsignalen geven aan dat het water door het lter is gelopen. Neem de karaf eruit en ga verder zoals beschreven in de bovenstaande punten 10 tot 12 Kof ezetten met hele bonen.
Opmerking: Als de knop eenmaal geselecteerd is, kunnen de en knoppen niet gebruikt worden. De sterkte van de kof e wordt bepaald door de hoeveelheid kof e en water wat gebruikt wordt.
Onderhoud en schoonmaken
Ontkalken Afhangend van de waterkwaliteit (kalkgehalte) in
uw woonplaats en de hoeveelheid van gebruik, alle apparaten die heet water gebruiken moeten regelmatig ontkalkt worden (verwijderen van kalkaanslag).
Iedere garantie claim zal ongeldig zijn wanneer de apparaat niet werkt vanwege onvoldoende ontkalken.
Het verlengen van de zettijd en het lawaai dat wordt veroorzaakt tijdens het kof ezetten geeft aan dat het tijd is om te ontkalken.
Een grote hoeveelheid kalkaanslag is zeer moeilijk te verwijderen zelfs wanneer men sterke
ontkalkingsmiddelen gebruikt. Dit kan ook lekken van het brouwsysteem veroorzaken. Wij bevelen daarom sterk aan dat men het apparaat ontkalkt nadat men het dertig tot veertig keer gebruikt heeft.
Voor het ontkalken moet men de volgende azijnoplossing gebruiken:
Meng 40 ml schoonmaakazijn met de maximale aangegeven hoeveelheid koud water.
Giet de ontkalkingsoplossing in de watercontainer. Plaats de papieren/permanente lter in de lterhouder zonder dat men gemalen kof e toevoegt zoals wordt beschreven in de sectie Gemalen kof e gebruiken, en laat het apparaat door de complete ltercyclus lopen. Herhaal dit proces wanneer nodig. Tijdens het ontkalken moet men zorgen dat men genoeg ventilatie heeft zodat men niet de azijngassen inhaleert.
Om het apparaat schoon te maken na het ontkalken laat men het apparaat 3 keer met schoon water (zonder gemalen kof e) doorspoelen (zie Onderhoud en schoonmaken /Spoelen van het apparaat).
Giet geen ontkalker in gemailleerde gootstenen.
Schoonmaken Haal altijd de stekker uit het stopcontact en laat het
apparaat geheel afkoelen voordat men het schoonmaakt. Om elektrische schokken te voorkomen dit apparaat
nooit met vloeistoffen schoonmaken of onderdompelen; niet onder de kraan schoonmaken. Het apparaat mag schoongemaakt worden met een vochtige doek en een zachte zeep. Veeg het goed droog.
Gebruik geen schuurmiddel of bijtende schoonmaakproducten.
Om het kof edik te verwijderen, het zwenk lter openen, het papieren of permanente lter eruit lichten en het kof edik weggooien (dat als natuurlijke substantie gecomposteerd mag worden). Veeg de binnenkant van het zwenk lter schoon met een vochtige doek, droog hem af en sluit hem dan weer.
De glazen karaf, watercontainer, lter ring en permanente lter mogen na gebruik schoongemaakt worden met warm water. Droog deze hierna goed af.
Plaats het apparaat of zijn bijbehorende onderdelen niet in een vaatwasser.
Reinig de kof eboonhouder regelmatig met een vochtige doek en laat deze volledig drogen.
De plek om de uitgang van de gemalen kof e/ water uitgang boven het zwenk lter moet regelmatig schoon gemaakt worden van kof erestanten. Open het zwenk lter en gebruik een zachte borstel voor het schoonmaken om en nabij de uitgang.
Als de container eruit genomen wordt en er nog water in zit, kan er sprake zijn van een geringe terugvloei van het apparaat. In een dergelijk geval moet het uitgestoten water eerst verwijderd worden voordat de container weer teruggeplaatst wordt.
27
Spoelen van het apparaat 1. Vullen met water: Verwijder de watercontainer, open de deksel en vul deze met de maximale hoeveelheid koud water. Sluit de deksel en plaats de watercontainer terug. 2. De glazen karaf voorbereiden: Doe de deksel op de karaf en plaats de karaf in het apparaat. 3. Aansluiten van het apparaat: Steek de stekker in het stopcontact. 4. Beginnen met de brouwcyclus: Druk op de en knoppen om het proces van spoelen te starten. Het water begint door te lopen. 5. De karaf leegmaken: Wacht totdat het water door het lter gelopen is en maak dan de karaf leeg. Herhaal dit indien nodig.
Afval weggooien Instrumenten gemerkt met dit symbool moeten apart weggegooid worden van het huishoudelijke afval, daar deze waardevolle materialen bevatten welke men kan recyclen. Juist wegdoen zal het
milieu en de menselijke gezondheid beschermen. De plaatselijke autoriteit of handelaar kan daar informatie over geven.
Garantieverklaring Voor dit apparaat geldt een garantie van twee jaar na de aankoopdatum voor materiaal- en fabrieksfouten. Uitgesloten van garantie is schade die ontstaan is door het niet in acht nemen van de gebruiksaanwijzing, normale slijtage en zeer breekbare onderdelen zoals glazen kannen etc. Deze garantieverklaring heeft geen invloed op uw wettelijke rechten, en ook niet op uw legale rechten welke men heeft als een consument onder de toepasselijke nationale wetgeving welke de aankoop van goederen beheerst. De garantie vervalt bij reparatie door niet door ons bevoegde instellingen.
Probleemopsporing
Probleem Oorzaak Oplossing De functies kunnen niet geactiveerd worden.
Het apparaat is niet aangesloten op lichtnet. Sluit het apparaat aan op het lichtnet.
Stopcontact defect. Controleer het stopcontact met behulp van een ander apparaat.
Er komt geen kof e uit het zwenk lter.
De glazen karaf is niet correct onder de uitgang geplaatst.
Controleer of de karaf correct op de warmhoudplaat, gepositioneerd is waarbij de uitlaatklep omhoog geduwd wordt
De kof e is te slap. Maalniveau is te grof. Selecteer een jner maalniveau. De knop voor milde kof e is ingedrukt. Druk op de knop voor normale kof e. Te weinig gemalen kof e gebruikt. Verhoog de hoeveelheid.
Mocht het niet mogelijk zijn met behulp van de tabel het probleem op te lossen, neem dan contact op met onze klantenservice. De contactinformatie kan gevonden worden in de bijlage van deze handleiding.
28
Cafetera automtica con molinillo integrado
Estimado Cliente, Antes de utilizar el aparato, lea atentamente estas instrucciones y conserve este manual para cualquier consulta posterior. El aparato solo debe ser utilizado por quienes se hayan familiarizado con estas instrucciones. Instrucciones importantes de seguridad
Peligro para ciertas categoras de personas Existe un riesgo incrementado de lesiones para nios y para personas con capacidades reducidas: El aparato podr ser utilizado por
personas con reducidas facultades fsicas, sensoriales o mentales, o sin experiencia ni conocimiento del producto, solo cuando hayan recibido la supervisin o instrucciones referentes al uso del aparato y entiendan por completo todo el peligro y las precauciones de seguridad.
No se debe permitir que los nios utilicen el aparato. El aparato y su cable elctrico se deben mantener fuera del alcance de los nios.
Los nios no deben jugar con el aparato.
Precaucin: Mantenga a los nios alejados del material de embalaje, porque podra ser peligroso, existe el peligro de as xia.
Peligro de descarga elctrica El aparato funciona con electricidad, por lo que siempre existe el riesgo de descarga elctrica. Deben observarse las siguientes precauciones: Antes de utilizar el aparato, siempre se
debe comprobar que tanto la unidad principal, el cable de alimentacin como cualquier accesorio no estn defectuosos. En caso de que el aparato haya cado sobre una super cie dura, o se haya tirado en exceso del cable de alimentacin, no se deber utilizar de nuevo: incluso los desperfectos no visibles pueden tener efectos adversos sobre la seguridad en el uso del aparato.
Debe conectar este aparato solamente a una toma de corriente instalada segn las normas en vigor. Asegrese de que la tensin de la red coincide con la tensin indicada en la placa de caractersticas.
Desenchufe siempre el aparato - antes de montar o desmontar el aparato, - despus del uso, - si hay una avera, - antes de dejar el aparato sin supervisin, - antes de limpiarlo.
Cuando se desenchufa la clavija de la pared, nunca tirar del cable de alimentacin; sino asir siempre la clavija misma.
No toque el enchufe con las manos hmedas.
No sumerja el aparato en agua ni en
ES
29
ningn otro lquido, no la limpie debajo del grifo.
No separe nunca el depsito de agua de la base (o vuelva a colocarlo) mientras el aparato est encendido.
Riesgo de quemaduras El aparato calienta el agua y la mantiene caliente. La super cie exterior, la jarra de cristal y la placa trmica alcanzan temperaturas elevadas durante su uso y se mantendrn calientes durante cierto tiempo. Por este motivo existe el riesgo de sufrir quemaduras. No toque esos componentes durante el
uso del aparato: despus de utilizarlo, espere hasta que se hayan enfriado.
No abra la tapa del ltro durante el uso. Espere hasta que el aparato se haya enfriado su cientemente despus de usarlo.
Espere siempre a que el aparato se haya enfriado antes de aadir agua.
Falta de higiene La falta de higiene puede provocar la formacin de grmenes dentro del aparato: Limpie el aparato minuciosamente antes de utilizarlo por primera vez.
Antes de limpiar el aparato, asegurarse de que est desconectado de la red elctrica y se haya enfriado por completo.
El soporte del ltro y la jarra de cristal se deben limpiar a diario.
El agua del recipiente se debe cambiar todos los das.
El aparato se debe descalci car con
regularidad. Se incluye informacin detallada sobre
la limpieza del aparato en la seccin Limpieza y mantenimiento.
El aparato puede resultar daado La manipulacin incorrecta del aparato puede causar daos: Coloque siempre el aparato sobre una super cie resistente al calor, antideslizante, nivelada y seca y resistente al agua, que no sea daada por el contacto con los pies de caucho del aparato.
No ponga el aparato en funcionamiento debajo de un armario empotrado u objeto similar; el vapor emitido podra quedar atrapado debajo del armario.
No permita que el cable cuelgue suelto.
No retuerza ni apriete el cable de alimentacin elctrica. Mantenga ambos, el cable y el aparato lejos de fuentes de calor (por ejemplo, platos calientes, llamas de gas).
Utilice solo agua fra del grifo para llenar el recipiente.
No introduzca caf molido en el recipiente del caf en grano.
En este aparato no se pueden utilizar granos de caf verdes ni caramelizados.
Utilizacin correcta El aparato se debe utilizar solo para
elaborar caf a partir de caf tostado molido o caf en grano.
Cualquier otra utilizacin distinta a las
30
indicadas en estas instrucciones debe ser considerada inapropiada y puede provocar lesiones personales o daos materiales.
Este aparato ha sido diseado para el uso domstico u otra aplicacin similar, por ejemplo - en cocinas de personal, en o cinas y otros puntos comerciales, - en empresas agrcolas, - por los clientes de hoteles, pensiones, etc. y alojamientos similares, - en casas rurales.
No deje el aparato desatendido mientras est conectado.
Precaucin: El uso incorrecto puede provocar lesiones personales graves.
En caso de que el aparato est defectuoso El uso de un aparato defectuoso puede causar daos materiales y lesiones: Examine el aparato antes de utilizarlo
para detectar posibles daos. No ponga el aparato en funcionamiento si presenta cualquier dao visible.
Si observa cualquier dao, pngase en contacto con nuestro departamento de atencin al cliente por telfono o por correo electrnico (consulte el apndice).
Las reparaciones de este aparato o de su cable de alimentacin elctrica solo deben ser realizadas por nuestro servicio de atencin al cliente.
Datos tcnicos
Categora de aparato, Nm. de Artculo
Cafetera automtica con molinillo integrado KA 4811
Voltaje 220-240 V~, 50/60 Hz Potencia de salida 680 - 820 W Dimensiones (An x Al x Pr)
170 x 395 x 310 mm
Peso 3.5 kg Indicaciones especiales
No lo elimine con la basura domstica Este producto cumple con las directivas obligatorias que acompaan el etiquetado de la CEE. Interruptor de Encendido/ Apagado Moler caf para 2 tazas Moler caf para 4 tazas Moler caf para 6 tazas Caf suave Caf normal Uso de caf molido
Nivel de molienda; no a grueso
Descripcin general y componentes incluidos 1. Regulador de molienda 2. Recipiente del caf (granos) 3. Recipiente de agua, extrable (en parte trasera) 4. Filtro extrable 5. Pieza del ltro con antigoteo 6. Jarra de cristal 7. Placa trmica 8. Placa de caractersticas (en la parte inferior) 9. Cable de alimentacin con clavija 10. Aro del ltro 11. Filtro permanente
Cuchara dosi cadora (sin ilustracin)
Panel de control 12. Botn para moler el caf 13. Botn para caf normal 14. Botn para caf suave 15. Interruptor de Encendido/Apagado 16. Seleccionar molienda de caf para 2, 4 o 6 tazas
31
Desconexin automtica La pantalla del panel de control se apaga automticamente unos 35 minutos despus de nalizar el ciclo de elaboracin de caf, o en caso de que se elabore caf, 60 segundos despus de la ltima pulsacin de un botn. El aparato entra en el modo de espera. Pulse cualquier botn para regresar al modo activado.
Antes de emplearlo por primera vez Desembale el aparato por completo y retire todo el
material de embalaje y etiquetas. Limpie la jarra de cristal, el recipiente de agua, el ltro, el
aro y la tapa del recipiente del caf en grano consulte la seccin Limpieza y mantenimiento.
Limpie el recipiente del caf en grano - consulte la seccin Limpieza y mantenimiento.
Antes de hacer caf la primera vez, haga funcionar el aparato durante dos o tres ciclos de ltracin utilizando la cantidad mxima indicada de agua, pero sin utilizar caf molido (consulte la seccin Limpieza y mantenimiento / Limpiar el interior del aparato).
Esto tambin debera realizarse cuando no se ha utilizado el aparato durante un largo periodo de tiempo, y despus de eliminar los depsitos de cal.
Elaboracin del caf - Informacin general Existe una escala graduada en el recipiente del agua que
facilita la tarea de llenado del recipiente con la cantidad correcta de agua limpia. La escala de la izquierda se utiliza para tazas de tamao normal de aprox.125ml, mientras que la escala de la derecha se utiliza para tazas ms pequeas.
Asegrese de no exceder la cantidad mxima indicada de agua.
Si necesita varios ciclos consecutivos de elaboracin de caf, apague la cafetera despus de cada ciclo y permita que el aparato se enfre durante aprox. 5 minutos.
Aviso importante: Al llenar el aparato con agua fresca poco despus de concluir un ciclo de elaboracin de caf, existe peligro de quemaduras debido al agua caliente o vapor procedente de la salida del agua.
Preparar caf con caf en grano 1. Aadir caf en grano: Retire la tapa del recipiente de caf en grano y aada como mximo 100 g de caf en grano. Vuelva a colocar la tapa, empujando rmemente hacia abajo para cerrarla. 2. Llenar con agua: Extraiga el recipiente de agua, abra la tapa y llnelo con la cantidad deseada de agua. Cierre la tapa y vuelva a colocar el recipiente.
Nota: Con este mtodo, se debe utilizar toda el agua, y por ello slo se debe llenar con la cantidad correspondiente al nmero deseado de tazas.
3. Introducir el ltro de papel: Abra el ltro extrable hacia el lado e introduzca un ltro de papel de tamao-2 en el soporte para el ltro, primero debe doblar los lados perforados del ltro. Coloque el aro del ltro en la pieza del ltro y cierre el ltro extrable.
Consejo: En vez de utilizar un ltro de papel, tambin se puede usar un ltro permanente. No obstante, para preparar el mximo de 6 tazas es necesario utilizar un ltro de papel.
4. Preparar la jarra de cristal: Coloque la tapa del recipiente de agua en la jarra, y despus site la jarra en el aparato. Si se ha introducido correctamente, la tapa conseguir desactivar el mecanismo anti-goteo en el soporte del ltro durante el ciclo de elaboracin del caf. 5. Conectar del aparato: Enchufe el cable elctrico. Los botones y se iluminan y esto indica que el aparato est listo para su uso. 6. Seleccionar la cantidad de caf: Utilice los botones 2, 4, o 6 para seleccionar la cantidad de caf necesaria para elaborar el nmero de tazas deseadas. 7. Seleccionar la fortaleza del caf: Use los botones
- medio grano para un caf suave - grano complete para un caf normal.
para seleccionar la fortaleza del caf. 8. Iniciar el ciclo de molienda/elaboracin del caf: Pulse para iniciar el ciclo de molienda/elaboracin del caf. El aparato moler el caf y el agua comenzar a pasar por el ltro. 9. Extraer la jarra de cristal: Las 3 seales sonoras indican que todo el agua ha pasado por el ltro; ya se puede extraer la jarra. 10. Mantener el caf caliente: El caf se puede conservar caliente dentro de la jarra si se mantiene sobre la placa-trmica. La placa se mantiene caliente aproximadamente durante 35 minutos despus de la elaboracin del caf. 11. Interrumpir el ciclo de elaboracin/mantenimiento
caliente del caf: Para interrumpir el ciclo de molienda o elaboracin del caf, o si no se precisa la funcin de mantener caliente, utilice el botn para apagar el aparato. 12. Apagar la cafetera: Cuando nalice el proceso de elaboracin de caf/ mantenimiento caliente, desenchufe el cable de alimentacin de la toma de corriente.
32
Ajustar el nivel de molienda
Nota: Para no daar el mecanismo del molinillo, este tipo de ajuste se debe realizar durante el proceso de molienda.
Consejo: Para el caf en grano ligeramente tostado, se recomienda seleccionar el nivel de molienda na. Para el caf en grano muy tostado, se recomienda una molienda ms gruesa. Los detalles sobre el tipo de tostado del caf se pueden consultar en el envase del caf.
1. Prepare el caf tal y como se describe en la seccin Preparar caf con caf en grano.
2. Durante el proceso de molienda, ajuste el nivel de molienda al valor deseado.
3. Gire el botn de ajuste en el sentido de las agujas del reloj hacia el smbolo con un grano pequeo que corresponde a una molienda na.
4. Gire el botn en sentido contrario a las agujas del reloj hacia el smbolo del grano grande para seleccionar una molienda ms gruesa.
Usar caf molido 1. Preparar el aparato: Prepare el aparato consulte los anteriores puntos 1 a 5 Preparar caf con caf en grano. 2. Seleccionar el modo de caf molido: Pulse . 3. Iniciar el proceso de ltrado de caf: Pulse para iniciar el proceso. El agua comienza a pasar por el ltro. 4. Retirar la jarra de cristal: Las 3 seales sonoras indican que el agua ha pasado por el ltro. Retire la jarra y siga los pasos indicados en los puntos 10 a 12 anteriores Preparar caf con caf en grano.
Nota: Cuando seleccione el botn , los botones y no se podrn utilizar. La fuerza del caf viene
determinada por la cantidad de caf y de agua utilizadas en cada caso.
Limpieza y mantenimiento
Descalci cacin Dependiendo de la calidad del agua (contenido de cal) en
su zona as como de la frecuencia con que la use, y para garantizar un funcionamiento adecuado, es necesario eliminar la cal con frecuencia de todos los aparatos domsticos termales que usan agua caliente (es decir, eliminar los residuos calizos).
La garanta quedar anulada cuando el aparato no funcione correctamente debido a la no eliminacin de los depsitos de cal.
Si cuando se hace caf se nota que aumenta el tiempo de elaboracin y tambin el ruido, esto quiere decir que es necesario descalci car la cafetera.
Es muy difcil eliminar la acumulacin excesiva de depsitos de cal, aun cuando se usan productos descalci cadores muy fuertes. Tambin podran producirse fugas en el equipo de elaboracin del caf. Por ello recomendamos que la cafetera se descalci que cada treinta o cuarenta ciclos de elaboracin de caf.
Para la descalci cacin se podr usar una mezcla de vinagre de la forma siguiente:
Mezcle 40 ml de vinagre concentrado con la cantidad mxima indicada de agua fra.
Vierta la solucin descalci cadora en el recipiente para el agua, introduzca un ltro de papel/permanente en el soporte del ltro sin aadir caf molido segn se describe en la seccin Usar caf molido, y permita que el aparato complete un ciclo de ltracin. Repita el proceso si fuera necesario. Durante la descalci cacin, asegrese de que existe su ciente ventilacin y no inhale el vapor del vinagre.
Para limpiar la cafetera despus de la descalci cacin, djela que opere durante 2 o 3 ltraciones con agua limpia (sin caf molido) - consulte Limpieza y mantenimiento /Limpiar el interior del aparato.
No tire el descalci cador en un fregadero revestido de esmalte.
Limpieza Antes de limpiar el aparato, asegrese de que est
desconectado de la red elctrica y se haya enfriado por completo.
Para evitar el riesgo de una descarga elctrica, no limpie el aparato con sustancias lquidas y no lo sumerja; no se debe limpiar bajo el grifo del agua. La cafetera se podr limpiar con un pao ligeramente hmedo y un detergente suave. Squela a continuacin.
No emplee productos de limpieza abrasivos o muy fuertes.
Para extraer el caf molido usado, abra el ltro extrable, extraiga el ltro de papel o el ltro permanente y tire el caf molido (esta es una sustancia natural y se puede utilizar como abono). Limpie el interior del ltro extrable con un pao hmedo, squelo y cirrelo de nuevo.
La jarra de cristal, el recipiente de agua, el aro del ltro y el ltro permanente se pueden limpiar con agua templada despus de su uso. Squela con un pao despus.
El aparato y sus accesorios no se pueden lavar en el lavavajillas.
Limpie con frecuencia el recipiente del caf en grano utilizando un pao hmedo y dejndolo secar por completo.
El rea alrededor de la salida de caf molido/agua y situada encima del ltro extrable se debe limpiar con frecuencia para eliminar cualquier residuo de caf. Abra el ltro extrable y utilice un cepillo suave para limpiar alrededor de la salida.
33
Si el recipiente se extrae con agua dentro, puede producirse un ligero ujo de agua en el aparato. En este caso, se debe limpiar el agua expulsada antes de volver a colocar el recipiente.
Limpiar el interior del aparato 1. Llenar con agua: Extraiga el recipiente de agua, abra la tapa y aada agua fra hasta el nivel mximo. Cierre la tapa y vuelva a colocar el recipiente. 2. Preparar la jarra de cristal: Coloque la tapa en la jarra e introdzcala en el aparato. 3. Conectar el aparato: Enchufe el cable elctrico en la toma de corriente. 4. Iniciar el ciclo de ltracin: Pulse los botones y para iniciar el proceso de limpieza interior. El agua pasa por el interior de la mquina. 5. Vaciar la jarra: Espere hasta que toda el agua haya pasado por el ltro y vace la jarra. Repita el proceso si fuera necesario.
Eliminacin Los dispositivos en los que gura este smbolo deben ser eliminados por separado de la basura domstica, porque contienen componentes valiosos que pueden ser reciclados. La
eliminacin correcta ayuda a proteger el medio ambiente y la salud de las personas. Consulte a las autoridades municipales o el establecimiento de venta donde podrn facilitarle la informacin relevante. Los aparatos elctricos que ya no son utilizables se pueden entregar gratuitamente en el establecimiento de venta.
Garanta Este producto est garantizado por un perodo de dos aos, contado a partir de la fecha de compra, contra cualquier defecto en materiales o mano de obra. Esta garanta slo es vlida si el aparato ha sido utilizado siguiendo las instrucciones de uso, siempre que no haya sido modi cado, reparado o manipulado por cualquier persona no autorizada o haya sido estropeado como consecuencia de un uso inadecuado del mismo. Naturalmente esta garanta no cubre las averas debidas a uso o desgaste normales, as como aquellas piezas de fcil rotura tales como cristales, piezas cermicas, etc. Esta garanta no afecta a los derechos legales del consumidor ante la falta de conformidad del producto con el contrato de compraventa.
Resolucin de problemas
Problema Causa Remedio No se activa ninguna funcin. El aparato no est conectado. Conecte el aparato a la toma de corriente.
Toma elctrica defectuosa. Compruebe que la toma funciona con otro aparato.
No sale caf por el ltro extrable.
La jarra de cristal no est correctamente colocada debajo de la salida.
Compruebe que la jarra est correctamente colocada en la placa trmica, empujando la vlvula de salida hacia arriba.
El caf no es su cientemente espeso.
El nivel de molienda es demasiado grueso.
Seleccione un nivel de molienda ms no.
Se ha pulsado el botn de caf suave.
Pulse el botn de caf normal.
Se ha utilizado muy poco caf molido.
Incremente la cantidad.
Si no consigue resolver el problema con este cuadro, pngase en contacto con nuestro Servicio de Atencin al Cliente. Los datos de contacto se encuentran en el apndice de este manual.
34
Macchina per caff automatica con macinino
Gentile Cliente, Prima di utilizzare lapparecchio, vi raccomandiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni e di conservarle per farvi riferimento anche in futuro. Lapparecchio deve essere utilizzato solo da chi ha acquisito familiarit con le istruzioni seguenti. Importanti norme di sicurezza
Categorie a rischio Esiste un maggiore rischio di infortuni per i bambini e per le persone con ridotte capacit psico- siche: Lapparecchio pu essere usato anche
da persone con ridotte capacit siche sensoriali o mentali, a condizione che siano sotto sorveglianza, che siano state date loro istruzioni sulluso dellapparecchio e che comprendano pienamente i rischi e le precauzioni di sicurezza che lapparecchio comporta.
Ai bambini non deve essere consentito lutilizzo dellapparecchio. Lapparecchio e il cavo di alimentazione devono essere tenuti fuori della portata dei bambini.
Ai bambini non deve essere consentito di giocare con lapparecchio.
Avvertenza: Tutto il materiale di imballaggio deve essere tenuto fuori della portata dei bambini a causa del rischio potenziale esistente, per esempio di soffocamento.
Rischio di scossa elettrica Lapparecchio alimentato dalla corrente elettrica, per cui esiste sempre il rischio di subire scosse elettriche. necessario quindi rispettare sempre le seguenti precauzioni: Prima di ogni utilizzo dellapparecchio,
controllate attentamente che lapparecchio e gli accessori inseriti non presentino tracce di deterioramento. Se per esempio fosse caduto battendo su una super cie dura, o se stata usata una forza eccessiva nel tirare il cavo di alimentazione, lapparecchio non va pi usato: danni anche invisibili ad occhio nudo potrebbero comportare conseguenze negative sulla sicurezza nel funzionamento dellapparecchio.
Lapparecchio deve essere collegato esclusivamente a una presa di corrente installata a norma di legge. Assicuratevi che la tensione di alimentazione corrisponda alla tensione indicata sulla targhetta portadati.
Disinserite sempre la spina dalla presa di corrente a muro - prima di montare o smontare lapparecchio, - dopo luso, - in caso di cattivo funzionamento, - se lasciato incustodito, - prima di pulire lapparecchio.
Per disinserire la spina dalla presa di corrente, non tirate mai il cavo di alimentazione, ma afferrate direttamente la spina.
IT
35
Non toccate la spina elettrica con le mani bagnate.
Non immergete lapparecchio in acqua o in altri liquidi e non pulitelo sotto lacqua corrente.
Non togliete mai dalla base (o non riponete sulla base) il contenitore dellacqua mentre lapparecchio acceso.
Pericolo di bruciature e di scottature Questo apparecchio riscalda e mantiene calda lacqua. Le super ci esterne, la caraffa di vetro e la piastra diventano molto calde durante il funzionamento e rimangono calde anche per un certo tempo dopo. per questo che esiste il pericolo di riportare bruciature o scottature. Non toccate questi elementi durante
luso e dopo luso lasciateli raffreddare. Non aprite lo sportello del ltro durante
il funzionamento. Aspettate sino a quando lapparecchio si sia raffreddato suf cientemente dopo luso.
Aspettate sempre che lapparecchio si sia raffreddato suf cientemente prima di riempirlo con acqua fresca.
Norme igieniche Non rispettare le norme igieniche pu portare alla formazione di germi allinterno dellapparecchio: Pulite bene lapparecchio al suo primo utilizzo.
Assicuratevi che lapparecchio sia disinserito dalla presa di corrente e si sia raffreddato completamente prima di pulirlo.
Il supporto per il ltro e la caraffa di vetro devono essere lavati quotidianamente.
Lacqua allinterno del serbatoio deve essere rinnovata quotidianamente.
necessario eliminare regolarmente i residui calcarei dallapparecchio.
Informazioni dettagliate su come pulire lapparecchio sono riportate nella sezione Manutenzione e pulizia.
Rischi di danneggiamento per lapparecchio Limpiego errato dellapparecchio pu causare danni: Tenete lapparecchio sempre su una super cie asciutta, piana, antiscivolo, resistente allacqua e calore, e resistente al contatto con i piedini di gomma.
Non mettete in funzione lapparecchio sotto armadietti pensili o oggetti simili: esiste il rischio che il vapore emesso formi condensa sotto il pensile.
Non lasciate pendere liberamente il cavo di alimentazione.
Non attorcigliate e non schiacciate il cavo di alimentazione. Tenete lontano da qualsiasi fonte di calore (ad es. piastre elettriche o amme libere) sia il cavo di alimentazione sia lapparecchio.
Usate solo acqua fredda di rubinetto per riempire il serbatoio.
Non mettete caff macinato direttamente nel serbatoio.
Non usate chicchi di caff verde o caramellato con questo apparecchio.
36
Uso corretto Questo apparecchio va utilizzato per
la preparazione di caff solo da chicchi tostati macinati o non macinati.
Ogni altro utilizzo diverso da quello descritto in questo manuale da considerarsi improprio e pu portare a lesioni personali o a danni materiali.
Questo apparecchio studiato per il solo uso domestico o per impieghi simili, come per esempio - in cucine per il personale, negozi, uf ci e altri ambienti simili di lavoro, - in aziende agricole, - da clienti di alberghi, motel e sistemazioni simili, - da clienti di pensioni bed-and- breakfast (letto & colazione).
Non lasciate mai lapparecchio incustodito quando collegato allalimentazione elettrica.
Avvertenza: Il cattivo uso pu essere causa di gravi lesioni alla persona.
In caso di apparecchio difettoso Un apparecchio difettoso pu provocare danni materiali e infortuni: Controllate che lapparecchio non
presenti danni prima di ogni utilizzo. Non mettete in funzione lapparecchio se rinvenite segni di danneggiamento.
Se notate danni, vi raccomandiamo di contattare il nostro servizio di assistenza clienti per telefono o per email (ved. in appendice).
Le riparazioni su questo apparecchio o sul suo cavo di alimentazione devono essere effettuate solo dal nostro servizio di assistenza clienti.
Dati tecnici
Categoria di apparecchio, N di Art.
Macchina per caff automatica con macinino KA 4811
Voltaggio 220-240 V~, 50/60 Hz Potenza di energia 680 - 820 W Dimensioni di ingombro 170 x 395 x 310 mm Peso 3,5 kg Simboli speciali
Non smaltire insieme ai ri uti domestici Questo prodotto conforme alle direttive vincolanti per letichettatura CE. Tasto Acceso/Spento (On/Off) Macinatura per 2 tazze Macinatura per 4 tazze Macinatura per 6 tazze Caff leggero Caff normale
Utilizzo caff macinato
Livello di macinatura: da ne a grossolana
Visione dinsieme e lista dei componenti 1. Regolatore di macinatura 2. Contenitore dei chicchi 3. Serbatoio dellacqua, amovibile (sul retro) 4. Filtro rotante 5. Inserto ltro con sistema antigoccia 6. Caraffa in vetro 7. Piastra riscaldante 8. Targhetta portadati (sotto lapparecchio) 9. Cavo di alimentazione e spina 10. Anello del ltro 11. Filtro permanente
Misurino dosatore (non raf gurato)
Pannello di controllo 12. Tasto per caff macinato 13. Tasto per caff normale 14. Tasto per caff leggero 15. Interruttore accensione/spegnimento 16. Selezione di macinatura per 2, 4 o 6 tazze
37
Spegnimento automatico Il display del pannello di controllo si spegner automaticamente dopo circa 35 minuti dal completamento del ciclo di infusione, o, se non stato preparato il caff, dopo 60 secondi dallultimo input inserito. Lapparecchio si imposta sulla modalit di attesa stand-by. Premete un tasto qualsiasi per riportarlo alla modalit di macchina pronta.
Per il primo utilizzo Togliete lapparecchio dalla scatola e eliminate tutto il
materiale di imballaggio e gli adesivi. Lavate la caraffa di vetro, il serbatoio dellacqua, il ltro,
lanello e il coperchio del contenitore per i chicchi consultate la sezione Manutenzione e pulizia.
Pulite il contenitore per i chicchi consultate la sezione Manutenzione e pulizia.
Per preparare il caff la prima volta, fate compiere allapparecchio due o tre cicli di infusione utilizzando la quantit dacqua massima indicata, senza per aggiungerci caff macinato (consultate la sezione Manutenzione e pulizia / Lavaggio dellapparecchio).
Ripetete la stessa operazione anche dopo dei periodi prolungati di non utilizzo e dopo aver disincrostato dal calcare lapparecchio.
Preparazione del caff - Informazioni generali Le tacche di misurazione presenti sul serbatoio
dellacqua facilitano loperazione di riempimento del serbatoio con la giusta quantit di acqua. La scala di sinistra per tazze di misura media di circa 125 ml, mentre quella di destra utilizzata per tazze pi piccole.
Accertatevi sempre di non superare il livello massimo di quantit dacqua.
Se dovete eseguire diversi cicli di infusione consecutivi, vi raccomandiamo di spegnere la caffettiera dopo ogni ciclo e di lasciare raffreddare lapparecchio per almeno 5 minuti.
Osservazione importante: Se riempite lapparecchio con acqua fresca subito dopo un precedente ciclo di infusione, c il pericolo di procurarsi scottature a causa dellacqua calda o del vapore che fuoriesce.
Preparazione del caff con chicchi interi 1. Riempimento con chicchi di caff: Togliete il coperchio dal contenitore per i chicchi e riempitelo con un massimo di 100 g di chicchi di caff. Riposizionate il coperchio e premetelo ben fermo in sede. 2. Riempimento del serbatoio dellacqua: Rimuovete il serbatoio dellacqua, aprite il coperchio e riempitelo con la quantit di acqua desiderata. Chiudete il coperchio e rimettete il serbatoio in sede.
Nota: Con questo metodo, sar utilizzata tutta lacqua, per questo dovrete rabboccare solo con la quantit di acqua necessaria per il numero di tazze desiderato.
3. Inserimento del ltro di carta: Aprite il ltro rotante lateralmente e inserite sullapposito supporto un ltro in carta 1 x 2, ripiegandolo prima sui lati perforati del ltro. Sistemate lanello per il ltro sullinserto ltro e chiudete il ltro rotante.
Consiglio utile: possibile utilizzare un ltro permanente invece che un ltro di carta. Ma il ltro di carta sar necessario per preparare la quantit massima di 6 tazze di caff.
4. Preparazione della caraffa di vetro: Inserite il coperchio sulla caraffa e poi sistemate la caraffa nellapparecchio. Se il coperchio inserito correttamente, durante il ciclo di infusione si disattiver il meccanismo anti- goccia posto sul supporto del ltro. 5. Collegamento dellapparecchio: Collegate la spina elettrica. I tasti e si illuminano e lapparecchio pronto alluso. 6. Selezione della quantit di caff: Agite sui tasti 2, 4, o 6 per selezionare la quantit di caff corrispondente al numero di tazze. 7. Selezione della consistenza del caff: Agite sui tasti
- met quantit di chicchi per un caff leggero - quantit intera di chicchi per un caff normale.
per selezionare la consistenza del caff. 8. Inizio del ciclo di macinatura/infusione: Premete per dare inizio al ciclo di macinatura/infusione. Lapparecchio macina i chicchi e lacqua comincia a passare attraverso il ltro. 9. Rimozione della caraffa di vetro: 3 segnali sonori indicano che lacqua passata tutta attraverso il ltro; la caraffa ora pu essere rimossa. 10. Mantenimento in caldo del caff: Potete tenere in caldo il caff rimasto nella caraffa, lasciando la caraffa sulla piastra. La piastra rimane calda per circa 35 minuti dopo il completamento del ciclo di infusione. 11. Interruzione del ciclo di infusione/mantenimento in
caldo del caff: Per interrompere il ciclo di macinatura o di infusione, o se la funzione per mantenere in caldo non necessaria, agite sul tasto per spegnere lapparecchio. 12. Spegnimento della caffettiera: Al completamento del ciclo di infusione o della funzione per mantenere in caldo, disinserite la spina dalla presa di corrente elettrica a muro.
38
Regolazione del livello di macinatura
Nota: Per evitare di danneggiare il meccanismo del macinino, le regolazioni devono essere fatte durante il ciclo di macinatura.
Consiglio utile: Per chicchi leggermente tostati, consigliamo un livello di macinatura ne. Per chicchi a tostatura scura, indicato un livello pi grossolano di macinatura. Le informazioni sulla tostatura generalmente sono riportate sulla confezione del caff.
1. Preparate il caff secondo quanto descritto nella sezione Preparazione del caff con chicchi interi.
2. Durante il processo di macinatura, regolatene il livello alla consistenza desiderata.
3. Ruotate la manopola di regolazione in senso orario verso il simbolo di chicco piccolo per una macinatura pi ne.
4. Ruotate la manopola in senso anti-orario verso il simbolo di chicco grande per una macinatura pi grossolana.
Impiego di caff macinato 1. Preparazione dellapparecchio: Preparate lapparecchio seguite i punti da 1 a 5 della precedente sezione Preparazione del caff con chicchi interi. 2. Selezionate la modalit di caff macinato: Premete . 3. Inizio del ciclo di infusione: Premete il tasto per cominciare. Lacqua comincia a passare attraverso il ltro. 4. Rimozione della caraffa di vetro: 3 segnali sonori indicano che lacqua passata tutta attraverso il ltro. Togliete la caraffa e procedete secondo quanto descritto nei punti da 10 a 12 della precedente sezione Preparazione del caff con chicchi interi.
Nota: Dopo aver selezionato il tasto , non pi possibile agire sui tasti e . La consistenza del caff determinata dalle quantit rispettive di caff e di acqua utilizzate.
Manutenzione e pulizia
Disincrostazione dal calcare Secondo la qualit dellacqua (tenore calcareo) della
vostra zona nonch la loro frequenza dutilizzazione, tutti gli apparecchi elettrodomestici termici che utilizzano acqua calda, esigono una periodica disincrostazione (eliminazione dei sedimenti calcarei) destinata a garantirne il buon funzionamento.
Ogni copertura della garanzia sar annullata e
invalidata se i problemi di malfunzionamento dellapparecchio sono dovuti alla mancata eliminazione dei residui calcarei.
Dei tempi di preparazione pi lunghi e un aumento del rumore durante la preparazione, indicano la necessit di procedere alla disincrostazione della caffettiera.
Un eccessivo accumulo di sedimenti calcarei sar molto dif cile da eliminare, anche per mezzo di potenti decalci canti, potrebbe essere la causa di perdite di acqua del sistema di infusione. Viene perci altamente raccomandato di procedere alla disincrostazione dellapparecchio ad intervalli di trenta, quaranta cicli di infusione.
Per la disincrostazione potete utilizzare una soluzione di acqua e aceto, procedendo nel modo seguente:
Mescolate 40 ml di aceto concentrato con la quantit massima indicata di acqua fredda.
Versate la soluzione disincrostante nel serbatoio dellacqua, inserite un ltro di carta/permanente sullapposito supporto senza aggiungere caff e, seguendo le istruzioni riportate nella sezione Impiego di caff macinato, mettete in funzione lapparecchio come se doveste eseguire un normale ciclo di infusione. Se necessario, ripetete loperazione. Durante la disincrostazione, assicuratevi che il locale sia ben aerato per non inalare i vapori dellaceto.
Per pulire lapparecchio dopo la disincrostazione, eseguite 2-3 cicli di infusione con acqua pulita (senza aggiunta di caff e togliendo il ltro permanente) consultate la sezione Manutenzione e pulizia / Lavaggio dellapparecchio.
Non versate mai le soluzioni disincrostanti nei lavelli smaltati.
Pulizia Prima di pulire lapparecchio, assicuratevi che il cavo di
alimentazione sia disinserito dalla presa di corrente e che lapparecchio si sia raffreddato completamente.
Per evitare eventuali rischi di scosse elettriche, non pulite lapparecchio con liquidi e non immergetelo in sostanze liquide; non mettete lapparecchio sotto lacqua corrente. Lapparecchio va pulito con un panno leggermente umido e un detersivo leggero. Asciugate lapparecchio.
Non usate soluzioni abrasive o detergenti concentrati. Per eliminare la posa di caff usata, aprite il ltro rotante,
togliete il ltro di carta o il ltro permanente e eliminate la posa (che in quanto sostanza naturale pu essere compostata). Pulite con un panno umido linterno del ltro rotante, asciugatelo e poi chiudetelo di nuovo.
La caraffa di vetro, il serbatoio dellacqua, lanello del ltro e il ltro permanente possono essere lavati con acqua calda dopo luso. In seguito asciugate tutto bene.
Non mettete n lapparecchio n nessuno dei suoi accessori in lavastoviglie.
Pulite frequentemente il contenitore per i chicchi di caff con un panno umido e poi lasciatelo asciugare completamente.
39
La parte intorno alle aperture per la fuoriuscita del caff macinato/dellacqua devono essere pulite frequentemente da ogni residuo di caff. Aprite il ltro rotante e usate una spazzola morbida per pulire la parte intorno allapertura.
Se togliete il serbatoio con ancora dei residui di acqua al suo interno, possibile che ci sia un leggero ritorno di acqua dallapparecchio. In questo caso, dovrete eliminare tutta lacqua emessa prima di reinserire il serbatoio.
Lavaggio dellapparecchio 1. Riempimento dellacqua: Togliete il serbatoio dellacqua, aprite il coperchio e riempite con la quantit massima di acqua fredda. Chiudete il coperchio e risistemate in sede il serbatoio. 2. Preparazione della caraffa di vetro: Inserite il coperchio sulla caraffa e sistematela sullapparecchio. 3. Collegamento dellapparecchio: Collegate la spina elettrica alla presa di corrente. 4. Inizio del ciclo di infusione: Premete i tasti e per avviare il processo del lavaggio. Lacqua comincia a passare. 5. Svuotamento della caraffa: Aspettate che tutta lacqua sia passata attraverso il ltro e poi svuotate la caraffa. Ripetete il procedimento se necessario.
Smaltimento Gli apparecchi contrassegnati con questo simbolo devono essere smaltiti separatamente dai normali ri uti domestici perch contengono materiali di valore che possono essere riciclati. Lo
smaltimento adeguato protegge lambiente e la salute umana. Le autorit locali o il negoziante di riferimento possono fornire ulteriori informazioni in materia.
Dichiarazione di garanzia La garanzia sui nostri prodotti ha validit di 2 anni dalla data di vendita (certi cata da scontrino scale) e comprende gli eventuali difetti del materiale o di particolari di costruzione. I danni derivanti da un uso improprio, rotture da caduta o similari non vengono riconosciuti. La presente garanzia non pregiudica i vostri diritti legali, n i diritti acquisiti in quanto consumatore e riconosciuti dalla legislazione nazionale vigente che disciplina lacquisto di beni. La garanzia decade nel momento in cui gli apparecchi vengono aperti o manomessi da Centri non da noi autorizzati.
Risoluzione di problemi
Problema Causa Rimedio Le funzioni non si attivano. Lapparecchio non collegato alla rete
elettrica. Collegate lapparecchio alla rete di alimentazione elettrica.
La presa di corrente elettrica difettosa.
Controllate il collegamento della presa di corrente collegando un altro apparecchio.
Non fuoriesce caff dal ltro rotante.
La caraffa di vetro non sistemata correttamente sotto lapertura di fuoriuscita.
Controllate che la caraffa sia sistemata correttamente sulla piastra riscaldante, spingendo verso lalto la valvola di fuoriuscita.
Il caff troppo acquoso. Il livello di macinatura troppo grossolano.
Selezionate un livello di macinatura pi ne.
stato premuto il tasto per avere un caff leggero.
Premete il tasto per caff normale.
stata inserita una scarsa quantit di caff macinato.
Aumentate la quantit di caff.
Se non riuscite a risolvere il problema con i suggerimenti di questa tabella, vi preghiamo di contattare il nostro Servizio di Assistenza Clienti. I recapiti di contatto sono riportati in appendice a questo manuale.
40
Automatisk kaffemaskine med kvrn
Kre kunde, Inden apparatet tages i brug br denne brugsanvisning lses omhyggeligt, og derefter gemmes til senere reference. Apparatet m kun benyttes af dem der er bekendt med den flgende brugsanvisning. Vigtige sikkerhedsregler
Fare for visse kategorier af personer Der er en get risiko for skader for brn og for personer med nedsat kapacitet: Apparatet m ikke benyttes af personer
med reducerede fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller mangel p erfaring eller viden, medmindre de har fet vejledning og instruktion i brugen af dette apparat og fuldt ud forstr alle farer og forholdsregler vedrrende sikkerheden som brug af apparatet medfrer.
Brn m aldrig gives lov til at benytte dette apparat. Apparatet og dets ledning m altid holdes langt vk fra brn.
Brn m aldrig f lov til at lege med apparatet.
Advarsel: Hold altid brn vk fra emballagen eftersom den udgr en potentiel fare. Der er f.eks. risiko for kvlning.
Risiko for elektrisk std Enheden er drevet af elektricitet, og som sdan er der altid en risiko for elektrisk std. Flgende forholdsregler skal derfor tages: Inden apparatet benyttes m bde
apparatet og dets tilbehr ses grundigt efter for fejl. Hvis apparatet for eksempel har vret tabt p en hrd over ade eller der er blevet trukket i ledningen med stor kraft, m det ikke lngere benyttes: Selv skader der ikke er synlige kan have ugunstig indvirkning p sikkerheden ved brug af apparatet.
Apparatet br kun tilsluttes til et stik, der er installeret i overensstemmelse med el-regulativet. Vr opmrksom p, om lysnettets spnding svarer til spndingen angivet p typeskiltet.
Tag altid stikket ud af stikkontakten - inden samling eller demontering af apparatet, - efter brug, - i tilflde af fejlfunktion, - nr apparatet ikke er under opsyn, - inden rengring af apparatet.
Trk aldrig i selve ledningen, nr ledningen tages ud af stikkontakten; tag altid fat i selve stikket.
Rr ikke ved stikket med vde hnder. Nedsnk ikke apparatet i vand eller
anden vske, og rens det ikke under rindende vand.
Fjern aldrig vandkedlen fra sokkelen (eller pst den igen) mens apparatet er tndt.
DK
41
Fare for forbrndinger og skoldning Apparatet varmer vand og holder det varmt. De ydre ader, glaskanden og varmepladen bliver varme under brug og forbliver varme et godt stykke tid bagefter. Der er derfor fare for at blive brndt eller skoldet. Rr ikke ved disse komponenter under
brug: efter brug, lad dem kle af frst. bn ikke lterlgen under brug. Vent,
indtil apparatet er afklet tilstrkkeligt efter brug.
Lad altid apparatet kle ned fr pfyldning med frisk vand.
Manglende hygiejne Manglende hygiejne kan medfre bakteriedannelser inden i apparatet: Rengr apparatet omhyggeligt inden frste brug.
Srg for at stikket er taget ud af stikkontakten og at apparatet er klet fuldstndigt af inden rengring.
Filterholderen og glaskanden br rengres dagligt.
Vandet i beholderen skal skiftes hver dag.
Apparatet m afkalkes med jvne mellemrum.
Detaljeret information om rengring af apparatet kan ndes i afsnittet Rengring og vedligeholdelse.
Fare for skade p enheden Forkert hndtering af apparatet kan forrsage skader: Placer altid enheden p en tr, plan, skridsikker og varmefast over ade, der er modstandsdygtig
over for vand og som ikke pvirkes af kontakt med gummifdderne.
Benyt aldrig apparatet under et overskab eller en tilsvarende genstand; der er risiko for at dampudslip kan samle sig under sdanne.
Lad aldrig ledningen hnge lst ud over bordkanten.
Knk eller klem ikke ledningen. Hold bde ledningen og selve apparatet p god afstand af varmekilder (kogeplader, gas ammer el.lign.).
Brug kun koldt vand til at fylde beholderen.
Kom ikke malet kaffe i kaffebnnebeholderen.
Brug ikke grnne eller karamelliserede kaffebnner i dette apparat.
Korrekt anvendelse Apparatet m kun bruges til fremstilling
af kaffe af ristede, malede eller umalede kaffebnner.
Enhver anden anvendelse, end den beskrevet i disse instruktioner, m anses for ukorrekt og kan medfre personskader eller materielle skader.
Dette apparat er beregnet til privat brug eller i tilsvarende omgivelser, ssom - i tekkkener, kontorer eller andre mindre virksomheder, - landbrugsvirksomheder, - af kunder p hoteller, moteller m.m. og tilsvarende foretagender, - B&B pensionater.
Efterlad aldrig apparatet uden opsyn nr det er tilsluttet til strmforsyningen.
Advarsel: Misbrug kan forrsage
42
alvorlig personskade. I tilflde af fejl p apparat Et defekt apparat kan forrsage materielle skader og tilskadekomst: Kontroller apparatet for beskadigelse
fr hvert brug. Brug ikke apparatet, hvis det viser tegn p skader.
Hvis der er skader p apparatet, skal du kontakte vores kundeservice afdeling via telefon eller e-mail (se tillg).
Reparationer af dette apparat eller dets ledningen m kun udfres af vores kundeservice.
Tekniske data
Enhedens kategori, Art. nr.
Automatisk kaffemaskine med kvrn KA 4811
Netspnding 220-240 V~, 50/60 Hz Effekt 680 - 820 W Dimensioner (B x H x D) 170 x 395 x 310 mm Vgt 3.5 kg Specielle markeringer
Smid ikke i husholdningsaffaldet Dette produkt overholder direktiverne som glder for CE-mrkning. Tnd/sluk-knap Maling til 2 kopper Maling til 4 kopper Maling til 6 kopper Mild kaffe Normal kaffe Brug af malet kaffe
Maleniveau; nt til groft
Oversigt og medflgende dele 1. Kvrnregulator 2. Beholder til kaffebnnerne 3. Vandbeholder, aftagelig (p bagsiden) 4. Svingbar tragt 5. Filterholder med dryp-stop 6. Glaskande 7. Varmeplade 8. Typeskilt (p undersiden) 9. Ledning med stik 10. Filterring 11. Permanent lter
Mlebger (ikke vist)
Kontrolpanel 12. Knap til formalet kaffe 13. Knap til normal kaffe 14. Knap til mild kaffe 15. Tnd/sluk-knap 16. Knap til valg af maling til 2, 4 eller 6 kopper
Automatisk slukke-funktion Kontrolpanelets display slukker automatisk ca. 35 minutter efter, at bryggecyklussen er afsluttet, eller, hvis ingen kaffe bliver lavet, 60 sekunder efter den sidste indtastning. Apparatet gr da i standby tilstand. Tryk p en vilkrlig knap for at vende tilbage til aktiv tilstand.
Fr brug Pak apparatet ud og fjern al emballeringen og mrkater. Rengr glaskanden, vandbeholderen, lteret, ringen
og lget til kaffebnnebeholder - se Rengring og vedligeholdelse.
Rengr kaffebnnebeholderen - se Rengring og vedligeholdelse.
Inden der frste gang brygges kaffe p maskinen, br den skylles igennem med to til tre hold vand fyldt op til det anviste maksimum, men uden brug af kaffe (se Rengring og vedligeholdelse / Skylning af maskinen).
Dette br ligeledes gentages hvis maskinen ikke har vret brugt igennem lngere tid, og efter afkalkning.
Kaffebrygning - Generel information Mleangivelserne p vandbeholderen gr det lettere
at fylde kaffemaskinen med den korrekte mngde rent vand. Inddelingen til venstre benyttes til almindelige kopper der rummer ca. 125 ml, mens inddelingen til hjre benyttes ved mindre kopper.
Srg for at den anviste maksimum markering aldrig bliver overskredet.
Hvis der er brug for at brygge ere kander kaffe efter hinanden, br apparatet slukkes mellem hver omgang og f lov til at kle af i ca. 5 minutter.
Vigtigt: Nr kaffemaskinen fyldes med rent vand umiddelbart efter at en kande kaffe netop er frdigbrygget, er der risiko for skoldning fra varmt vand
43
og damp der sprjter ud af vanda bet.
Lav kaffe ved hjlp af hele bnner 1. Pfyldning af kaffebnner: Lft lget af kaffebnnebeholderen og fyld den med maksimum 100g kaffebnner. St lget p igen, tryk det godt ned. 2. Pfyldning af vand: Lft vandbeholderen af, bn lget og fyld beholderen med den nskede mngde vand. Luk lget og st beholderen p igen.
Bemrk: Med denne metode vil alt vand blive brugt, og derfor skal vandet kun fyldes p til det nskede antal kopper.
3. Indstning af kaffe lteret: Sving tragten ud og st et kaffe lter i strrelse 2 ind i lterholderen, idet lterets perforerede sider frst foldes ned. Placer lterringen p lterholderen og luk sving lteret.
Rd: I stedet for et papir lter kan et permanent lter ogs bruges. Imidlertid br et papir lter anvendes ved tilberedning af alle 6 kopper.
4. Klargring af glaskanden: St lget p glaskanden, og placer derefter kanden i kaffemaskinen. Hvis lget er placeret korrekt, vil det forhindre at drbestopperen i lterholderen fungerer under kaffebrygningen. 5. Tilslutning af apparatet: St ledningen i stikkontakten. og knapperne lyser op og maskinen er klar til brug. 6. Vlg mngden af kaffe: Brug knapperne 2, 4, eller 6 to for at vlge den mngde kaffe, som skal til for det antal kopper. 7. Vlg kaffestyrke: Brug knapperne
- halv bnne for mild kaffe - hel bnne for normal kaffe.
for at vlge kaffestyrke. 8. Start kvrn/bryggecyklussen: Tryk for at start kvrn/bryggecyklussen. Apparatet kvrner bnnerne og vandet begynder at lbe gennem lteret. 9. Udtagning af glaskanden: 3 bip signaler indikerer, at alt vandet har passeret gennem lteret; kanden kan nu fjernes. 10. Kaffen holdes varm: Kaffen kan holdes varm i kanden ved lade den blive stende p den varme plade. Pladen forbliver varm i ca. 35 minutter efter kaffen er frdigbrygget. 11. Afbrydelse af brygning/varmholdningscyklussen: For at afbryde kvrne- eller bryggecyklussen, eller hvis varmholdningsfunktionen ikke er ndvendig, brug knappen for at slukke apparatet.
12. Slukke kaffemaskinen: Nr brygning/varmholdning er helt frdig, tag stikket ud af stikkontakten.
Justering af kvrneniveauet
Bemrk: For at forhindre skade p kvrnmekanismen, skal sdanne justeringer foretages under kvrneprocessen.
Rd: Til lystristede bnner anbefales en n kvrnindstilling. Til mrkristede bnner, er en grovere indstilling bedre. Ristningsdetaljer ndes ofte p kaffeindpakningen.
1. Forbered kaffe som beskrevet i afsnittet Lav kaffe ved hjlp af hele bnner.
2. Medens kvrnen er i gang, juster kvrnindstillingen til den nskede vrdi.
3. Drej indstillingsknappen med uret mod det lille bnne symbol for en nere maling.
4. Drej indstillingsknappen mod uret mod det store bnne symbol for en grovere maling.
Brug af formalet kaffe 1. Forberedelse af apparatet: Forbered apparatet se punkt 1 til 5 ovenfor -Lav kaffe ved hjlp af hele bnner. 2. Vlg indstilling til formalet kaffe: Tryk . 3. Start bryggecyklussen: Tryk for start. Vandet begynder at lbe igennem lteret. 4. Fjernelse af glaskanden: 3 bip signaler indikerer, at alt vandet har passeret gennem lteret. Fjern kanden og fortst som beskrevet under punkterne 10 til 12 ovenfor -Lav kaffe ved hjlp af hele bnner.
Bemrk: S snart knappen er valgt, s kan og knapperne ikke bruges. Kaffens styrke afhnger af
forholdet mellem mngden af kaffe og vand, der er brugt.
44
Rengring og vedligeholdelse
Afkalkning Alle husholdningsartikler med varmelegemer der
opvarmer vand har, afhngigt af vandkvaliteten (kalkindholdet) i omrdet samt hvor hyppigt kaffemaskinen benyttes, brug for at blive afkalkede (dvs. f fjernet kalka ejringerne) regelmssigt for at fungere optimalt.
Garantien dkker ikke hvis apparatet ikke fungerer som flge af utilstrkkelig afkalkning.
En forlngelse af bryggetiden og get lyd under brygningen er tegn p at det er ndvendigt at afkalke kaffemaskinen.
Strre a ejringer af kalk er meget vanskelige at fjerne, selv med strke afkalkningsmidler. De kan ogs forrsage lkage i bryggesystemet. Vi anbefaler derfor kraftigt at maskinen kalkes af efter tredive til fyrre ganges kaffebrygning.
Flgende eddikeoplsning kan benyttes til afkalkningen: Bland 40 ml eddikesyre med den markerede maksimale
mngde koldt rent vand. Hld afkalkningsoplsningen op i vandbeholderen,
st et papir- eller permanent lter i lterholderen dog uden kaffe som beskrevet under afsnittet Brug af formalet kaffe, og lad kaffemaskinen g gennem en bryggeperiode. Gentag om ndvendigt proceduren. Srg for tilstrkkelig ventilation under afkalkningen og undg at indnde eddikedampene.
For at skylle kaffemaskinen igennem efter afkalkningen, m den kre 2-3 gange udelukkende med rent, vand uden kaffe (se Rengring og vedligeholdelse /Skylning af maskinen).
Hld ikke afkalkningsoplsningen ud i emaljerede vaske.
Rengring Srg for at stikket er taget ud af stikkontakten og at
kaffemaskinen er klet fuldstndigt af inden rengring. For at undg risiko for elektrisk std m apparatet ikke
rengres med nogen former for vske eller nedsnkes i vske; rens ikke under rindende vand. Apparatet kan rengres med en letfugtig klud tilsat et mildt opvaskemiddel. Tr den grundigt af bagefter.
Benyt ikke skuremidler eller skrappe rengringsmidler. For at fjerne det brugte kaffegrums, bnes den svingbare
tragt, lft papir eller permanent lter ud og smid kaffegrumset vk (da det er et naturligt produkt kan det ogs komposteres). Tr indersiden af den svingbare tragt af med en fugtig klud, tr den og luk den igen.
Glaskanden, vandbeholderen, lterring og permanent lter kan rengres med varmt vand efter brug. Tr den af bagefter.
Kom ikke apparatet eller noget dets tilbehr i opvaskemaskinen.
Rengr kaffebnnebeholderen ofte med en fugtig klud og lad trre helt.
Omrdet omkring udlbet for den malede kaffe/ vand ovenover den svingbare tragt skal rengres regelmssigt for kafferester. ben det svingbare lter og brug en bld brste til at rense omkring udlbet.
Hvis vandbeholderen tages af, og der stadig er lidt vand i, skyldes det en smule tilbagelb fra apparatet. I s fald skal overskudsvandet fjernes fr beholderen sttes tilbage.
Skylning af maskinen 1. Pfyldning af vand: Fjern vandbeholderen, ben lget og fyld den maksimale mngde koldt vand i. Luk lget og st beholderen p plads. 2. Forberedelse af glaskanden: St lget p kanden og placer den p plads i apparatet. 3. Tilslut apparatet: St stikket i stikkontakten. 4. Start bryggecyklussen: Tryk p og knapperne og start skyldeprocessen. Vandet begynder at lbe igennem. 5. Tmning af kanden: Vent til alt vandet er lbet igennem lteret og tm da kanden. Gentag om ndvendigt.
Bortskaffelse Apparater mrket med dette symbol m ikke smides ud sammen med husholdningsaffaldet, da de indeholder vrdifulde materialer som kan genbruges. Korrekt bortskaffelse beskytter bde
miljet og menneskers helbred. Din kommune eller forhandleren kan give dig yderligere information om dette.
Garantierklring P dette husholdningsprodukt overtager vi garantien i to r fra salgsdatoen. Garantien glder for materiale- og fabrikationsfejl. Skader, der er opstet som flge af forkert behandling, normalt slid samt p skrbelige dele som f.eks. glas, dkkes ikke af garantien. Denne garanti har ingen indvirkning p dine lovmssige rettigheder, heller ikke de nationale forbrugerrettigheder om anskaffelse af varer. Hvis produktet ikke fungerer og m returneres, skal det pakkes forsvarligt ind, og navn, adresse samt rsagen til returneringen skal vedlgges. Hvis dette sker mens garantien stadig dkker, m garantibeviset og kvitteringen ogs lgges ved. Garantien bortfalder ligeledes ved indgreb p produktet af folk, der ikke er autoriseret af os.
45
Fejl nding
Problem rsag Afhjlpning Ingen funktioner kan aktiveres. Apparatet er ikke tilsluttet. Tilslut apparatet til lysnettet.
Stikkontakten er defekt. Afprv stikkontakten med et andet apparat.
Der kommer ingen kaffe ud af det svingbare lter
Glaskanden str ikke rigtigt placeret under udlbet.
Kontroller at kanden er rigtigt placeret p varmepladen og skubber udlbsventilen op.
Kaffen er for tynd. Kvrnindstillingen er for grov Vlg en nere kvrnindstilling. knappen for mild kaffe er blevet trykket ned
Tryk p knappen for normal kaffe.
For lidt malet kaffe er blevet brugt. g mngden af kaffe.
Skulle du vre ude af stand til at lse problemet ved hjlp af tabellen, skal du kontakte vores kundeservice. Kontaktoplysningerne kan ndes i tillgget til dette manual.
46
Automatisk kaffekokare med kvarn
Bsta kund! Innan du anvnder apparaten br du lsa denna bruksanvisning noga och spara den fr framtida referens. Apparaten br endast anvndas av personer som bekantat sig med nedanstende instruktioner. Viktiga skerhetsfreskrifter
Risker fr vissa personkategorier Det nns en kad risk fr skador hos barn och fr personer med reducerad handlingsfrmga: Denna apparat kan anvndas av
personer som har minskad fysisk rrelsefrmga, reducerat sinnes- eller mentaltillstnd, eller som har bristfllig erfarenhet och kunskap, frutsatt att dessa personer r under uppsyn eller har ftt tillrckliga instruktioner betrffande apparatens anvndning och vet vilka risker och skerhetstgrder som anvndningen innefattar.
Barn fr inte anvnda denna apparat. Apparaten och dess elsladd br stllas utom rckhll fr barn.
Barn br inte tilltas leka med apparaten.
Varning: Hll barn p avstnd frn apparatens frpackningsmaterial eftersom fara eventuellt kan uppst. Det nns t.ex. risk fr kvvning.
Risk fr elstt Produkten drivs med elektricitet vilket gr att det alltid nns en risk fr elstt. Drfr br fljande frsiktighetstgrder tas: Innan varje anvndning br apparaten
samt dess elsladd och monterade tillbehr inspekteras noga s att de inte har ngra skador. Om apparaten t ex har tappats p en hrd yta, eller om elsladden har utsatts fr alltfr hrd kraft, br den inte lngre anvndas: ven osynliga skador kan frsmra apparatens driftskerhet.
Apparaten br endast anslutas till ett felfritt uttag installerat enligt gllande bestmmelser. Se till att ntspnningen i vgguttaget motsvarar den som r mrkt p apparatens skylt.
Dra alltid stickproppen ur vgguttaget - innan du tar apparaten i anvndning eller monterar ihop den, - efter anvndning, - ifall apparaten skulle krngla, - nr apparaten inte vervakas, - innan apparaten rengrs.
Ta stickproppen ur vgguttaget genom att dra i stickproppen, aldrig i sladden.
Rr inte stickproppen med vta hnder. Snk inte ner apparaten i vatten eller
annan vtska, och rengr den inte under rinnande vatten.
Ta aldrig bort vattenbehllaren frn basytan (eller stt tillbaks den) medan apparaten r pkopplad.
SE
47
Risk fr brnnskador och skllning Apparaten hettar upp vatten och hller det varmt. Apparatens yttre hlje, glaskannan och vrmeplattan blir heta under anvndningen och frblir s en tid ven efter det att apparaten stngs av. Det nns sledes risk fr brnnskador eller skllning. Rr inte ovannmnda komponenter nr
apparaten r i gng: Efter bryggningen br du lta dem svalna frst.
ppna inte den svngbara lterhllaren nr apparaten r i gng. Vnta tills apparaten har svalnat tillrckligt efter anvndningen.
Lt alltid apparaten svalna innan du fyller p med frskt vatten.
Brist p hygien Brist p hygien kan resultera i att bakterier vxer i apparaten: Rengr apparaten noga innan du anvnder den fr frsta gngen.
Dra alltid stickproppen ur vgguttaget och se till att apparaten r avstngd innan rengring pbrjas.
Filterhllaren och glaskannan br diskas dagligen.
Vattnet i behllaren br bytas varje dag.
Apparaten br avkalkas med jmna mellanrum.
Se avsnittet Rengring och sktsel fr detaljerad information om hur apparaten br rengras.
Risk fr skador p apparaten Felaktig hantering av apparaten kan leda till skador: Placera alltid enheten p en torr, slt, halkfri och vatten- och vrmebestndig yta som tl kontakt med gummiftter.
Anvnd inte apparaten under ett hngande vggskp eller dylikt freml, eftersom det nns risk fr att nga som avges blir instngd drunder.
Lt inte sladden hnga fritt. Sl inte glor p elsladden eller klm
t den. Hll bde elsladden och apparaten p avstnd frn heta kllor (t.ex. vrmeplattor, gaslgor).
Anvnd bara kallt kranvatten d du fyller behllaren.
Stt inte malet kaffe i behllaren fr kaffebnor.
Anvnd inte grna eller karamelliserade kaffebnor med denna apparat.
Korrekt anvndning Apparaten br bara anvndas fr att
gra kaffe frn rostade malda eller omalda kaffebnor.
Annan anvndning n den som beskrivs i denna bruksanvisning anses som felaktig och kan leda till personskador eller materiella skador.
Apparaten r avsedd fr hemmabruk eller liknande anvndning, ssom - i personalkk, kontor och andra kommersiella miljer, - i fretag inom jordbrukssektorn, - fr gster i hotell, motell och liknande
48
inkvarteringsstllen, - fr gster i bed-and-breakfast hus.
Lmna inte apparaten utan uppsikt nr den r ansluten till eluttaget.
Varning: Felaktig anvndning kan orsaka svra personskador.
Om apparaten ftt ngot fel En apparat som inte fungerar kan stadkomma sak- och personskador: Kontrollera alltid innan du startar varje
anvndningsomgng om apparaten har blivit skadad. Starta inte processen om apparaten uppvisar tecken p skada.
Ifall du upptcker en skada, vnligen kontakta vr kundserviceavdelning per telefon eller e-post (se bilagan).
Reparationer p denna apparat eller dess elsladd br endast gras av vr kundservice.
Tekniska data
Produktkategori, Art. nr. Automatisk kaffekokare med kvarn KA 4811
Spnning 220-240 V~, 50/60 Hz Effekt 680 - 820 W Dimensioner (B x H x D) 170 x 395 x 310 mm Vikt 3.5 kg Speciella markeringar
Slng inte med hushllsavfallet Denna produkt uppfyller de krav som r gllande fr CE-mrkning. P/Av-knapp Malning fr 2 koppar Malning fr 4 koppar Malning fr 6 koppar Milt kaffe Normalt kaffe
Anvnd malet kaffe
Malningsniv; n till grov
versikt och medfljande delar 1. Malningsreglage 2. Behllare fr kaffebnor 3. Vattenbehllare, lstagbar (p baksidan) 4. Filterhllare 5. Filterinsats med droppstopp 6. Glaskanna 7. Vrmeplatta 8. Mrkskylt (p undersidan) 9. Ntsladd med kontakt 10. Filterring 11. Permanent lter
Mttsked (inte p bild)
Kontrollpanel 12. Knapp fr malet kaffe 13. Knapp fr normalt kaffe 14. Knapp fr milt kaffe 15. P/Av-knapp 16. 2, 4 eller 6 koppar malningsvljare
Automatisk avstngning Kontrollpanelens display stngs av automatiskt ca 35 minuter efter en frdig bryggningsomgng eller, om inget kaffe bryggs, 60 sekunder efter senaste knapptryck. Apparaten vergr d i stand-by lge. Med ett knapptryck tergr den till aktivt lge.
49
Innan frsta anvndningen Packa upp apparaten fullstndigt och avlgsna
frpackningsmaterial och klistermrken. Diska glaskannan, vattenbehllaren, ltret, ringen och
locket till behllaren fr kaffebnor se Rengring och sktsel.
Diska behllaren fr kaffebnor - se Rengring och sktsel.
Innan kaffekokaren anvnds fr frsta gngen br du lta apparaten gra tv eller tre ltreringsomgngar med maximal mngd vatten men utan kaffepulver (se se Rengring och sktsel / Skljning av enheten).
Detta br ocks gras om apparaten inte varit i anvndning under en lngre tid, samt efter avkalkning.
S brygger du kaffe - Allmn information Mttskalan p vattenbehllaren gr det lttare fr dig
att fylla behllaren med korrekt mngd rent vatten. Den vnstra skalan r avsedd fr 125 ml koppar av normal storlek, medan den hgra skalan r avsedd fr mindre koppar.
Se till att den maximala vattenmngden inte verskrids. Om era bryggningsomgngar krvs efter varandra br
du stnga av kaffekokaren efter varje omgng och lta apparaten svalna i ungefr 5 minuter.
Viktig anmrkning: Nr du fyller apparaten med frskt vatten strax efter en bryggning slutfrts nns det en risk fr skllning d hett vatten utlses genom vattenavloppet.
Brygga kaffe frn hela bnor 1. Fyll upp med kaffebnor: Ta bort behllaren fr bnor och fyll den med maximalt 100 g kaffebnor. Lgg tillbaka locket och tryck det p plats. 2. Fyll med vatten: Ta bort vattenbehllaren, ppna locket och fyll behllaren med nskad mngd vatten. Stng locket och stt behllaren p plats.
Obs: Med denna metod kommer allt vatten att anvndas s vattnet br motsvara nskat antal koppar.
3. Stt i pappers lter: ppna lterinsatsen t sidan och stt i ett pappers lter av storlek 2 i lterhllaren, d du frst vikit ner den perforerade sidan av ltret. Placera lterringen p lterinsatsen och stng det svngbara ltret.
Tips: I stllet fr ett pappers lter kan du ocks anvnda ett permanent lter. Ett pappers lter br dock anvndas d du brygger hela 6 koppar.
4. Tillred kaffe i glaskannan: Stt locket p kannan och placera kannan i apparaten. Om locket monterats korrekt kommer det att frhindra att droppstopp-mekanismen i lterhllaren fungerar under bryggningsprocessen. 5. Anslut apparaten: Stt stickproppen i ett uttag. Knapparna och tnds och enheten r klar fr anvndning. 6. Vlj mngden kaffe: Anvnd knapparna 2, 4 eller 6 fr att vlja mngden kaffe som behvs fr antalet koppar. 7. Vlj kaffestyrkan: Anvnd knapparna
- halv bna fr milt kaffe - full bna fr normalt kaffe
fr att vlja kaffestyrka. 8. Starta malnings-/bryggningsomgngen: Tryck p fr att starta malnings-/bryggningsomgngen. Apparaten malar bnorna och vattnet brjar passera genom ltret. 9. Ta bort glaskannan: 3 pipsignaler indikerar att vattnet har passerat genom ltret; du kan nu avlgsna glaskannan. 10. Hlla kaffet varmt: Kaffet kan hllas varmt i kannan om du lmnar kannan p den varma plattan. Plattan hlls varm ca 35 min efter det att bryggningsprocessen avslutats. 11. Avbryt bryggnings-/varmhllningsprocessen: Du kan avbryta malnings- eller bryggningsprocessen, eller varmhllningsfunktionen ifall den inte behvs, genom att anvnda knappen fr att stnga av apparaten. 12. Stng av kaffekokaren: Dra stickproppen ur vgguttaget nr bryggnings-/ varmhllningsprocessen r avslutad.
Reglera malningsnivn
Obs: Fr att frhindra att kvarnmekanismen skadas br regleringar gras under malningsprocessen.
Tips: Fr lttrostade bnor rekommenderas en n malningsgrad. Fr mrkrostade bnor r en grvre malningsgrad bttre. Rostningsdetaljer nns vanligen p kaffefrpackningen.
1. Tillred kaffe enligt beskrivningen i avsnittet Brygga kaffe frn hela bnor.
2. Medan malningen pgr stller du in den nskade malningsgraden.
3. Vrid malningsreglaget medsols mot den lilla bnsymbolen fr en nare malning.
4. Vrid malningsreglaget motsols mot den stora bnsymbolen fr en grvre malning.
50
Anvnd malet kaffe 1. Frbered apparaten: Frbered apparaten se punkterna 1 till 5 ovan Brygga kaffe frn hela bnor. 2. Vlj funktionen fr ma let kaffe: Tryck p . 3. Starta bryggningsomgngen: Tryck p fr att starta. Vattnet brjar passera genom ltret. 4. Ta bort glaskannan: 3 pipsignaler indikerar att vattnet har passerat genom ltret. Ta bort glaskannan och fortstt enligt beskrivningen i punkterna 10 till 12 ovan Brygga kaffe frn hela bnor.
Obs: Nr du valt knappen kan och knapparna inte anvndas. Kaffestyrkan r beroende av den respektive kaffe- och vattenmngd som anvnts.
Rengring och sktsel
Avkalkning Beroende p vattenkvaliteten (kalkinnehllet) p din
hemort samt p apparatens anvndningstthet, behver alla apparater som anvnds med varmt vatten avkalkas (dvs kalkavlagringar avlgsnas) regelbundet fr att fungera ordentligt.
Garantikrav godknns inte om apparaten slutar fungera p grund av otillrcklig avkalkning.
En frlngning av bryggningstiden och hgre oljud vid bryggningen indikerar att avkalkning av kaffekokaren r ndvndig.
En alltfr stor kalkavlagring r mycket svr att avlgsna, trots att avkalkningsmedel anvnds. Den kan ocks orsaka lckage i bryggningssystemet. Vi rekommenderar drfr att apparaten avkalkas efter var trettionde eller fyrtionde bryggningsomgng.
Fr avkalkning kan fljande ttiksblandning anvndas: Blanda 40 ml ttiksyra med den indikerade maximala
mngden kallt vatten. Hll avkalkningslsningen i vattenbehllaren, stt ett
pappers- eller permanent lter i lterhllaren utan att tillstta malet kaffe enligt avsnittet Anvnd malet kaffe, och lt apparaten genomfra en ltreringsomgng. Upprepa proceduren vid behov. Under avkalkningen br du vdra tillrckligt och inte andas in ttiksngorna.
Fr att rengra apparaten efter avkalkningen br du lta den gra 2-3 ltreringsomgngar (utan att tillstta malet kaffe) med rent vatten (se Sktsel och rengring / Skljning av enheten).
Hll inte ut avkalkningsmedlet i emaljerade tvttstllen.
Rengring Dra alltid stickproppen ur vgguttaget och se till att
apparaten r avstngd innan rengring pbrjas. Undvik risken fr elektrisk stt genom att inte rengra
eller doppa apparaten i vtskor; rengr den inte under rinnande kranvatten. Kaffekokaren kan avtorkas med en ltt fuktad trasa och ett milt diskmedel kan anvndas. Torka torrt eftert.
Anvnd inte slipmedel eller starka rengringslsningar. Fr den svngbara lterhllaren t sidan, lyft ut
pappers ltret eller det permanenta ltret och kasta det malda kaffet (denna naturprodukt kan sttas i komposten). Torka insidan av lterhllaren med en fuktad duk, torka den och stng.
Glaskannan, vattenbehllaren, lterringen och det permanenta ltret kan du diska i varmt vatten efter anvndningen. Torkas torr.
Diska inte apparaten eller ngra av dess tillbehr i diskmaskin.
Rengr behllaren fr bnor regelbundet med en fuktad duk och lt den torka helt.
Omrdet runt malet kaffe-/vattenutloppet ovanfr den svngbara lterhllaren mste rengras ofta. ppna den svngbara lterhllaren och anvnd en mjuk borste fr att rengra runtom utloppet.
Om du avlgsnar behllaren innehllande vatten, kan det lcka litet vatten ur apparaten. I s fall mste du torka upp det innan du lgger behllaren p plats.
Skljning av enheten 1. Fyll med vatten: Avlgsna vattenbehllaren, ppna locket och fyll med en maximal mngd kallt vatten. Stng locket och stt vattenbehllaren tillbaka p sin plats. 2. Frbered glaskannan: Montera locket p kannan och placera den i apparaten. 3. Anslut apparaten: Stt stickproppen i ett vgguttag. 4. Starta bryggningsomgngen: Tryck p och knapparna fr att starta skljningsprocessen. Vattnet brjar passera igenom. 5. Tm kannan: Vnta tills vattnet har passerat genom ltret och tm kannan. Upprepa vid behov.
51
Avfallshantering Enheter mrkta med denna symbol mste kasseras separat frn hushllsavfallet, eftersom de innehller vrdefulla material som kan tervinnas. Korrekt avfallshantering skyddar miljn
och mnniskors hlsa. Din lokala myndighet eller terfrsljare kan ge information i rendet.
Garanti i Sverige och Finland Fr material- och tillverkningsfel gller 2 rs garanti rknat frn inkpsdagen mot uppvisande av speci cerat inkpskvitto i verensstmmelse med de allmnna garantivillkoren. Denna garanti inverkar inte p dina lagstadgade rttigheter eller dina lagenliga rttigheter enligt den nationella konsumentskyddslagstiftningen. Ifall apparaten anvnds felaktigt, eller vrdslst, ansvarar den som anvnder apparaten fr eventuella material- och personskador.
Tillverkas fr: Severin Elektrogerte GmbH, Tyskland.
Problemlsning
Problem Orsak tgrd Funktionerna kan inte aktiveras. Apparaten r inte ansluten till eluttaget. Anslut apparaten till eluttaget.
Sndrigt eluttag. Kontrollera uttaget genom att ansluta en annan apparat.
Inget kaffe kommer ur den svngbara lterhllaren.
Glaskannan r inte ordentligt p plats under utloppet.
Kontrollera att kannan r ordentligt placerad p vrmeplattan, fr upp utloppsventilen.
Kaffet r fr svagt. Malningsgraden r fr grov. Vlj en nare malningsgrad. Knappen fr milt kaffe har blivit aktiverad genom ett tryck.
Tryck p knappen fr normalt kaffe.
Fr litet malet kaffe har anvnts. ka mngden malet kaffe.
Om du inte kan lsa ditt problem med hjlp av tabellen, vnligen kontakta vr Kundservice. Kontaktuppgifterna nns i bilagan till denna bruksanvisning.
52
Automaattinen kahvinkeitin jossa kahvimylly
Hyv Asiakas, Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen laitteen kytt ja silyt tm opas tulevaa tarvetta varten. Laitetta saavat kytt vain henkilt, jotka ovat perehtyneet alla oleviin ohjeisiin. Trkeit turvallisuusohjeita
Tiettyihin henkilihin kohdistuva vaara Lapsilla sek henkilill, joilla on rajoittunut toimintakyky, on suurempi tapaturmavaara: Henkil, jolla on fyysisesti, aistillisesti
tai henkisesti rajoittunut toimintakyky tai jolla on puuttuvat tai vajavaiset tiedot laitteen toiminnasta, saa kytt laitetta vain siin tapauksessa, ett hn on valvonnan alaisena tai hnelle on annettu tarkat ohjeet laitteen kyttmiseen. Lisksi hn ymmrt tysin laitteen kyttn liittyvt vaarat ja noudattaa tarvittavia turvatoimia.
Lasten ei saa antaa kytt laitetta. Laite ja sen liitntjohto on pidettv poissa lasten ulottuvilta.
Lasten ei saa antaa leikki laitteella. Varoitus: Pid lapset poissa
pakkausmateriaalien luota potentiaalisen vaaratilanteen esim. tukehtumisvaaran vuoksi.
Shkiskun vaara Laite on shkll toimiva, joten aina on olemassa shkiskun vaara. Sen vuoksi on ryhdyttv seuraaviin varotoimiin: Tarkasta aina ennen laitteen kytt
huolellisesti laitteen runko, liitntjohto ja mahdolliset asennetut lisosat vaurioiden varalta. Jos laite on esimerkiksi pudonnut kovalle pinnalle tai liitntjohdon vetmiseen on kytetty liikaa voimaa, laitetta ei saa en kytt: nkymttmtkin vauriot voivat aiheuttaa laitetta kytettess vaaratilanteita.
Laite tulee liitt mrysten mukaisesti asennettuun pistorasiaan. Varmista, ett verkkojnnite vastaa laitteen arvokilpeen merkitty jnnitett.
Irrota pistotulppa pistorasiasta aina - ennen laitteen lisosan asentamista siihen tai purkua, - kytn jlkeen, - jos laitteessa on kytthiri, - kun laite ei ole valvottuna, - ennen laitteen puhdistamista.
Kun irrotat pistokkeen pistorasiasta, l ved liitntjohdosta vaan tartu aina pistokkeeseen.
l kosketa pistoketta mrin ksin. l upota laitetta veteen tai muuhun
nesteeseen. l myskn pese sit juoksevassa vedess.
l ota vesipannua koskaan pois alustalta (tai laita sit takaisin alustalle) virran ollessa kytkettyn laitteeseen.
FI
53
Palovammojen vaara Laite lmmitt vett ja pit sen kuumana. Ulkopinnat, lasipannu ja lmplevy kuumenevat kytn aikana ja pysyvt kuumina jonkin aikaa kytn jlkeen. Se aiheuttaa palovammojen vaaran. l kosketa komponentteja kytn
aikana: anna niiden jhty ensin kytn jlkeen.
l avaa suodattimen ovea kytn aikana. Odota, kunnes laite on jhtynyt riittvsti kytn jlkeen.
Anna laitteen jhty aina riittvsti ennen raikkaan veden lismist.
Hygienian puute Hygienian puute voi aiheuttaa bakteerien muodostumista laitteen sislle: Puhdista laite perusteellisesti ennen sen ensimmist kyttkertaa.
Kytke virta pois laitteesta ja anna sen jhty tysin ennen puhdistamista.
Suodatinpidin ja lasipannu on puhdistettava pivittin.
Siliss oleva vesi on vaihdettava pivittin.
Laitteelle tytyy suorittaa kalkinpoisto snnllisin vlein.
Yksityiskohtaista tietoa laitteen puhdistuksesta on osassa Puhdistus ja hoito.
Laitteen vaurioitumisen vaara Laitteen virheellinen ksittely voi aiheuttaa vaurioita: Sijoita laite aina kuivalle, tasaiselle, veden- ja kuumuudenkestvlle pinnalle, joka kest kumijalkojen kosketuksen.
l kyt laitetta seinn kiinnitetyn kaapin tai vastaavan esineen alla: on olemassa vaara, ett poistuva hyry jmht sen alapuolelle.
l jt liitntjohtoa riippumaan vapaana.
Virtajohtoa ei saa taittaa eik puristaa. Pid sek johto ett itse laite etll lmmnlhteist (esim. keittolevyist, kaasuliekeist).
Lis silin vain kylm hanavett. l laita papusilin jauhettua kahvia. l kyt tss laitteessa vihreit eik
kuorrutettuja kahvipapuja. Asianmukainen kytt Laitetta saa kytt vain kahvin
valmistukseen paahdetuista jauhetuista tai jauhamattomista kahvipavuista.
Kaikki muu kuin niss ohjeissa kuvailtu kytt on mrysten vastaista ja voi aiheuttaa henkilvammoja tai aineellisia vahinkoja.
Tm laite on tarkoitettu kotitalouskyttn tai vastaavaan, kuten - ruokalat, toimistot ja muut kaupalliset ympristt, - maatalousyritykset, - hotellien, motellien jne. ja vastaavien yritysten asiakkaat,
54
- aamiaisen ja majoituksen tarjoavat majatalot.
l jt laitetta ilman valvontaa sen ollessa kytkettyn pistorasiaan.
Varoitus: Vrinkytst saattaa seurata vakavia henkilvammoja.
Jos laitteeseen tulee vika Viallinen laite voi aiheuttaa aineellisia vahinkoja ja vammoja: Tarkasta laite vaurioiden varalta ennen
jokaista kyttkertaa. l kyt laitetta, jos siin nkyy vaurioiden merkkej.
Jos vaurioita lytyy, ota yhteytt asiakaspalveluosastoomme puhelimitse tai shkpostitse (katso liite).
Ainoastaan valmistajan asiakaspalvelu saa korjata tmn laitteen tai sen virtajohdon.
Tekniset tiedot
Laiteluokka, Tuotenro Automaattinen kahvinkeitin, jossa kahvimylly KA 4811
Verkkojnnite 220-240 V~, 50/60 Hz Teho 680 - 820 W Mitat (L x K x S) 170 x 395 x 310 mm Paino 3,5 kg Erikoismerkinnt
Ei saa hvitt kotitalousjtteen mukana Tm tuote on kaikkien voimassa olevien CE- merkintj koskevien direktiivien mukainen. Virtapainike Jauhatus 2 kupillista varten Jauhatus 4 kupillista varten Jauhatus 6 kupillista varten Mieto kahvi Normaali kahvi
Jauhetun kahvin kytt
Jauhatusaste; hienosta karkeaan
Yleiskuva ja laitteen osat 1. Jauhatussdin 2. Papusili 3. Vesisili, irrotettava (laitteen takaosassa) 4. Kntyv suodatin 5. Suodatinosa ja tippalukko 6. Lasipannu 7. Lmplevy 8. Arvokilpi (alapuolella) 9. Liitntjohto ja pistotulppa 10. Suodatinrengas 11. Kestosuodatin
Mittalusikka (ei kuvaa)
Ohjauspaneeli 12. Kahvinjauhatuspainike 13. Normaalin kahvin painike 14. Miedon kahvin painike 15. Virtapainike 16. 2, 4 tai 6 kupillisen jauhatuksen valinta
55
Automaattinen katkaisu Ohjauspaneelin nytt kytkeytyy automaattisesti pois plt noin 35 minuuttia kahvin valmistusjakson pttymisen jlkeen tai, ellei kahvia valmisteta, 60 sekuntia viimeisen painalluksen jlkeen. Laite siirtyy sitten valmiustilaan. Palautat sen kyttvalmiiseen tilaan mit tahansa painiketta painamalla.
Ennen kytt Poista laite kokonaan pakkauksesta ja poista kaikki
pakkausmateriaalit ja tarrat. Puhdista lasipannu, vesisili, suodatin, rengas ja
papusilin kansi - katso Puhdistus ja hoito. Puhdista papusili - katso Puhdistus ja hoito. Ennen kuin valmistat kahvia ensimmisen kerran, kyt
keitint kahdesta kolmeen kertaan tydell vesimrll ilman kahvia (katso Puhdistus ja hoito / Laitteen huuhtelu).
Tee samoin jos laite on ollut pitkn kyttmtt ja kalkinpoiston jlkeen.
Kahvin valmistus - Yleist Vesisiliss on tyttmerkinnt, joiden avulla
sili on helppo tytt oikealla vesimrll. Vasemmanpuoleinen merkint on tarkoitettu normaalinkokoisille, noin 125 ml:n kupeille ja oikeanpuoleinen pienemmille kupeille.
Varmista, ettet ylit veden enimmismrn merkki. Jos keitt kahvia useita kertoja perkkin, katkaise
jokaisen keittokerran jlkeen keittimest virta ja anna sen jhty noin 5 minuuttia.
Trke: Jos laiteeseen kaadetaan vett pian edellisen keittokerran jlkeen, vesiaukosta purkautuva kuuma vesi tai hyry voi aiheuttaa palovammavaaran.
Kahvin valmistus kokonaisia papuja kyttmll 1. Kahvipapujen lisminen: Irrota papusilin kansi ja lis sinne enintn 100 g kahvipapuja. Laita kansi takaisin paikalleen painamalla sit tiiviisti alaspin. 2. Veden lisminen: Poista vesisili, avaa kansi ja lis silin haluamasi mr vett. Sulje kansi ja laita vesisili takaisin paikalleen.
Huomaa: Tll menetelmll kytetn kaikki vesi, joten vett tulisi list vain haluttua kuppimr varten.
3. Paperisuodattimen asetus: Avaa kntyv suodatinosa sivuttain ja aseta suodatinpitimeen kokoa 2 oleva paperisuodatin. Taivuta ensin suodattimen reiitetyt sivut. Laita suodatinrengas suodatinosan plle ja sulje kntyv suodatin.
Vihje: Paperisuodattimen sijasta voidaan kytt mys kestosuodatinta. Paperisuodatinta tulisi kytt kuitenkin valmistettaessa 6 tytt kupillista.
4. Lasipannun valmistelu: Kiinnit pannun kansi ja laita pannu sitten keittimeen. Kun pannu on oikein paikoillaan, kansi est suodatinpitimen tippalukkomekanismin toiminnan kahvin valmistuksen aikana. 5. Laitteen liittminen: Kytke pistotulppa. Painikkeisiin ja syttyy valo ja laite on kyttvalmis. 6. Kahvimrn valinta: Valitse kupillisten mrlle tarvittava kahvimr painikkeella 2, 4 tai 6. 7. Kahvin vahvuuden valinta: Kyt painikkeita
- puolikas papu mietoa kahvia varten - kokonainen papu normaalia kahvia varten
kahvin vahvuuden valintaan. 8. Kahvin jauhatuksen/valmistuksen aloitus: Kynnist kahvin jauhatus/valmistus painamalla . Laite jauhaa pavut ja vesi alkaa valua suodattimen lpi. 9. Lasipannun poistaminen: 3 merkkint ilmaisee, ett kaikki vesi on valunut suodattimen lpi; lasipannu voidaan nyt poistaa laitteesta. 10. Kahvin pitminen lmpimn: Kahvin voi pit lmpimn pannussa jttmll pannun keittimen levylle. Levy pysyy lmpimn noin 35 minuuttia kahvin valmistuksen jlkeen. 11. Kahvin valmistus-/lmpimnpitojakson
keskeyttminen: Voit keskeytt kahvin jauhatuksen tai valmistuksen tai tarpeettoman lmpimnpidon katkaisemalla laitteesta virta painikkeesta . 12. Kahvinkeittimen kytkeminen pois toiminnasta: Kun kahvin valmistus/lmpimnpito on pttynyt, irrota pistotulppa pistorasiasta.
56
Jauhatusasteen stminen
Huomaa: Jauhatusmekanismia tytyy st jauhatuksen aikana, jotta mekanismi ei vaurioitu.
Vihje: Kevyesti paahdetuille pavuille suositellaan hienoa jauhatusastetta. Tummapaahdetuille pavuille sopii paremmin karkeampi aste. Paahtotiedot lytyvt yleens kahvipakkauksesta
1. Valmistele kahvi osion Kahvin valmistus kokonaisia papuja kyttmll kuvauksen mukaisesti.
2. Sd jauhatusaste haluamaasi arvoon jauhatuksen ollessa kynniss.
3. Knn stnuppia mytpivn pienen pavun symbolia kohti hienompaa jauhatusta varten.
4. Knn stnuppia vastapivn ison pavun symbolia kohti karkeampaa jauhatusta varten.
Jauhetun kahvin kytt 1. Laitteen valmisteleminen: Valmistele laite katso yll olevat kohdat 1 - 5 -Kahvin valmistus kokonaisia papuja kyttmll. 2. Jauhetun kahvin tilan valinta: Paina . 3. Kahvin valmistuksen aloitus: Kynnist painamalla . Vesi alkaa valua suodattimen lpi. 4. Lasipannun poistaminen: 3 merkkint ilmaisee, ett kaikki vesi on valunut suodattimen lpi. Poista lasipannu ja toimi yll kuvailtujen kohtien 10 - 12 mukaisesti -Kahvin valmistus kokonaisia papuja kyttmll.
Huomaa: Kun painike valitaan, painikkeita ja ei voi kytt. Kahvin vahvuuden mritt kytettv
kahvin ja veden mr.
Puhdistus ja hoito
Kalkin poisto Kaikista kuumaa vett kyttvist kodinkoneista on
aika ajoin poistettava kalkkisakkautumat, jotta laitteen toiminta ei krsi. Toimenpiteen toistotiheys riippuu veden laadusta (kalkkipitoisuus), sek siit, kuinka usein laitetta kytetn.
Kaikki takuuvaatimukset mittityvt, jos laitteen vika johtuu riittmttmst kalkinpoistosta.
Jos suodatusjakso pitenee ja kahvinkeitin alkaa toimia kovin nekksti, syyn on todennkisesti kahvinkeittimeen syntynyt kattilakivi.
Kovin paksuja kalkkisakkautumia on erittin vaikea poistaa voimakkaillakin aineilla. Kalkki voi aiheuttaa mys keittimen vuotamista. Valmistaja suosittelee, ett
kattilakiven poisto suoritetaan aina 30-40 suodatusjakson vlein.
Toimenpiteen voi suorittaa etikkaliuoksella: Sekoita 40 ml etikkaesanssia annettuun maksimimrn
kylm vett. Kaada seos keittimen vesisilin, laita paperi-/
kestosuodatin suodatinpitimeen ilman kahvia Jauhetun kahvin kytt -osassa kuvatulla tavalla ja anna keittimen kyd lpi yksi suodatusjakso. Toista toimenpide tarpeen vaatiessa. l hengit kalkinpoiston aikana syntyvi etikkahyryj ja varmista riittv tuuletus.
Puhdista kahvinkeitin kattilakiven poiston jlkeen kymll suodatusjakso lvitse 23 kertaa puhtaalla vedell (katso Puhdistus ja hoito/Laitteen huuhtelu).
l kaada kalkinpoistoainetta emaloituihin astianpesualtaisiin.
Puhdistus Katkaise virta ja anna laitteen jhty ennen
puhdistamista. Shkiskun vaaran vlttmiseksi l puhdista laitetta
nesteill lk upota sit nesteisiin, l pese juoksevan hanaveden alla. Laite puhdistetaan kosteahkolla rievulla ja miedolla pesuaineliuoksella. Kuivaa hyvin.
l kyt hankaavia tai karkeita puhdistusaineita. Kytetty kahvijauhe poistetaan avaamalla kntyv
suodatin, poistamalla siit paperi- tai kestosuodatin ja kaatamalla kahviporot roskiin (luonnonaineena kahviporot soveltuvat kompostoitavaksi). Pyyhi kntyvn suodattimen sispuoli kostealla liinalla, kuivaa se ja sulje suodatin jlleen.
Lasipannu, vesisili, suodatinrengas ja kestosuodatin voidaan puhdistaa lmpimll vedell kytn jlkeen. Pyyhi pannu kuivaksi pesun jlkeen.
Laitetta ja sen lisosia ei saa pest astianpesukoneessa. Puhdista papusili kostealla liinalla ja anna sen kuivua
tysin. Jauhetun kahvin/veden ulostuloa ympriv alue
kntyvn suodattimen ylpuolella on puhdistettava snnllisesti kahvijmist. Avaa kntyv suodatin ja puhdista ulostulon ymprist pehmell harjalla.
Jos sili poistetaan paikaltaan vett sisltvn, laitteesta voi virrata hieman vett takaisin. Tss tapauksessa valunut vesi on poistettava ennen silin asentamista paikalleen.
57
Vianetsint
Ongelma Syy Ratkaisu Toimintoja ei voi aktivoida. Laite ei ole liitettyn shkverkkoon. Liit laite shkverkkoon.
Pistorasia viallinen. Tarkasta pistorasia eri laitteella. Kntyvst suodattimesta ei tule ulos kahvia.
Lasipannu ei ole kunnolla paikallaan ulostulon alla.
Tarkista, onko lasipannu sijoitettu oikein lmplevylle tyntmll ulostuloventtiili ylspin.
Kahvi on liian laihaa. Kahvin jauhatusaste on liian karkea. Valitse hienompi jauhatusaste. On painettu miedon kahvin painiketta .
Paina normaalin kahvin painiketta .
On kytetty liian vhn jauhettua kahvia.
Lis mr.
Ellei ongelma ratkea taulukon avulla, ota yhteytt asiakaspalveluumme. Yhteystiedot lytyvt tmn oppaan liitteest.
Laitteen huuhtelu 1. Veden lisminen: Poista vesisili, avaa kansi ja lis silin enimmismr kylm vett. Sulje kansi ja laita vesisili takaisin paikalleen. 2. Lasipannun valmistelu: Laita kansi lasipannun plle ja laita lasipannu laitteeseen. 3. Laitteen liittminen: Kytke pistotulppa pistorasiaan. 4. Valmistusjakson kynnistminen: Paina painikkeita ja huuhtelun kynnistmiseksi. Vesi alkaa valua lpi. 5. Pannun tyhjentminen: Odota, kunnes kaikki vesi on valunut suodattimen lpi ja tyhjenn sitten lasipannu. Toista tarvittaessa.
Jtehuolto Tll symbolilla merkityt laitteet tytyy hvitt kotitalousjtteest erilln, sill ne sisltvt arvokkaita kierrtyskelpoisia materiaaleja. Asianmukaisella hvittmisell suojellaan
ymprist ja ihmisterveytt. Saat aiheesta listietoa paikallisilta viranomaisilta tai jlleenmyyjilt.
Takuu Laitteelle mynnetn 2 vuoden takuu, joka koskee valmistus- ja ainevikoja, ostopivst lukien yksility ostokuittia vastaan yleisten Suomessa kulloinkin alalla voimassa olevien takuuehtojen mukaan. Mikli laitetta kytetn vrin, kyttohjeen vastaisesti tai huolimattomasti, vastuu syntyvist esine- ja henkilvahingoista lankeaa laitteen kyttjlle. Tm takuu ei vaikuta lakimrisiin oikeuksiin eik mihinkn muihin kansallisen lainsdnnn stmiin tuotteiden ostoa koskeviin laillisiin kuluttajaoikeuksiin, joita tuotteen hankkijalla on. Valmistuttaja: Severin Elektrogerte GmbH, Saksa Maahantuoja: AV-Komponentti Oy (Puh) 09-8678020 info@avkomponentti. www.avkomponentti.
58
Automatyczny ekspres do kawy z mynkiem
Szanowni Klienci! Przed uyciem urzdzenia prosz dokadnie zapozna si z ponisz instrukcj, ktr naley zachowa do pniejszego wgldu. Z urzdzenia mog korzysta wycznie osoby, ktre zapoznay si z ponisz instrukcj. Instrukcja bezpieczestwa
Zagroenie dla niektrych osb W przypadku dzieci i osb niepenosprawnych obsuga urzdzenia wie si z podwyszonym ryzykiem obraenia ciaa: Osoby o ograniczonych zdolnociach
zycznych, czuciowych lub psychicznych albo nieposiadajce stosownego dowiadczenia lub wiedzy, mog korzysta z urzdzenia tylko wwczas, kiedy znajduj si pod nadzorem lub zostay poinstruowane, jak uywa urzdzenia i s w peni wiadome wszelkich zagroe i wymaganych rodkw ostronoci.
Nie dopuszcza do uywania urzdzenia przez dzieci. Nie dopuszcza dzieci w poblie urzdzenia lub jego przewodu zasilajcego.
Nie dopuszcza do uywania urzdzenia jako zabawki przez dzieci.
Ostrzeenie: Nie pozwala, aby dzieci miay dostp do elementw opakowania, poniewa moe to doprowadzi do niebezpiecznego wypadku, np. uduszenia.
Niebezpieczestwo poraenia prdem Urzdzenie jest zasilane prdem elektrycznym, zatem zawsze stwarza zagroenie poraenia prdem. W zwizku z powyszym naley zachowywa nastpujce rodki ostronoci: Przed uyciem naley dokadnie
sprawdzi, czy gwny korpus urzdzenia i wszystkie elementy czynnociowe s sprawne i nie nosz ladw uszkodzenia. Jeeli urzdzenie np. spado na tward powierzchni albo przewd zasilajcy zosta naraony na zbyt silne szarpnicie, nie nadaje si ono do dalszego uytku: nawet najmniejsza, niewidoczna usterka powstaa z tego powodu, moe mie ujemny wpyw na dziaanie urzdzenia i bezpieczestwo uytkownika.
Urzdzenie naley podczy do sieci elektrycznej wycznie do gniazdka zainstalowanego zgodnie z przepisami. Naley sprawdzi, czy napicie sieciowe zgadza si z napiciem podanym na tabliczce znamionowej urzdzenia.
Wtyczk naley wyj z gniazda elektrycznego - przed przystpieniem do skadania lub rozkadania urzdzenia; - po zakoczeniu pracy; - w przypadku awarii urzdzenia; - zanim urzdzenie zostanie pozostawione bez nadzoru; - przed przystpieniem do czyszczenia urzdzenia.
PL
59
Wyjmujc wtyczk z gniazdka nigdy nie naley szarpa za przewd.
Nie chwyta wtyczki mokrymi domi. Nie zanurza urzdzenia w wodzie ani
innej cieczy, nie my go pod biec wod.
Nie wolno zdejmowa zbiornika na wod z podstawki (lub wymienia go) kiedy urzdzenie jest wczone.
Niebezpieczestwo oparzenia Urzdzenie podgrzewa wod i utrzymuje jej wysok temperatur. Korpus urzdzenia, szklany dzbanek i pyta grzewcza rozgrzewaj si do wysokiej temperatury w trakcie pracy i pozostaj gorce przez jaki czas po jej zakoczeniu. Istnieje zatem niebezpieczestwo oparzenia. Nie naley zatem dotyka tych
elementw w trakcie pracy urzdzenia i po jej zakoczeniu naley najpierw odczeka, a ostygn.
Nie otwiera drzwiczek komory ltra w trakcie pracy urzdzenia. Odczeka, a urzdzenie wystarczajco ostygnie po zakoczeniu pracy.
Przed napenieniem zbiornika wie wod odczeka, a urzdzenie ostygnie.
Higiena Brak odpowiedniej higieny moe doprowadzi do pojawienia si w urzdzeniu drobnoustrojw: Urzdzenie naley dokadnie umy przed pierwszym uyciem.
Przed przystpieniem do czyszczenia, naley sprawdzi, czy
urzdzenie zupenie ostygo i jest wyczone z sieci elektrycznej.
Zbiornik na wod i szklany dzbanek naley my codziennie.
Wod w zbiorniku naley wymienia co najmniej raz dziennie.
Urzdzenie naley regularnie odkamienia.
Szczegowe informacje nt. czyszczenia urzdzenia znajduj si w punkcie Czyszczenie i konserwacja.
Niebezpieczestwo uszkodzenia urzdzenia Nieprawidowa obsuga urzdzenia moe spowodowa jego uszkodzenie: Urzdzenie naley zawsze stawia na suchej, rwnej powierzchni, odpornej na wod i wysokie temperatury oraz niewraliwej na kontakt z gumowymi nkami.
Nie wcza urzdzenia, kiedy znajduje si ono pod wiszc szafk, pk lub innym podobnym przedmiotem; istnieje ryzyko gromadzenia si nadmiernej iloci pary.
Nie naley pozostawia przewodu zasilajcego swobodnie zwisajcego bez nadzoru.
Nie ama ani nie ciska przewodu zasilajcego. Trzyma przewd zasilajcy oraz samo urzdzenie z dala od rde ciepa (np. pyta grzewcza kuchenki, pomie gazowy).
Zbiornik mona napenia wycznie zimn wod z kranu.
Nie wsypywa mielonej kawy do pojemnika na kaw ziarnist.
60
Nie wsypywa do urzdzenia ziaren kawy zielonej ani karmelizowanej.
Prawidowe uytkowanie Urzdzenie przeznaczone jest
wycznie do parzenia kawy z palonych zmielonych lub niezmielonych ziaren.
Kady inne uycie urzdzenia ni opisane w niniejszej instrukcji jest nieprawidowe i moe doprowadzi do obrae ciaa lub szkd materialnych.
Urzdzenie przeznaczone jest do zastosowa domowych lub podobnych, jak np. w - kuchniach biurowych lub innych miejscach pracy; - agroturystyce; - hotelach, motelach itp. oraz innych podobnych lokalach (przez klientw); - pensjonatach.
Nie zostawia urzdzenia podczonego do zasilania bez nadzoru.
Ostrzeenie: Nieprawidowe uytkowanie urzdzenia moe doprowadzi do powanych obrae ciaa.
Niesprawne urzdzenie Niesprawne urzdzenie moe spowodowa obraenia ciaa i straty materialne: Przed kadym uyciem sprawdzi, czy
urzdzenie nie jest uszkodzone.Nie uywa urzdzenia, jeeli widoczne s jakiekolwiek oznaki uszkodzenia.
W przypadku stwierdzenia uszkodzenia, naley skontaktowa si telefonicznie lub elektronicznie (zob.
zacznik) z dziaem obsugi klienta. Wszelkie naprawy urzdzenia
lub przewodu zasilania mog by wykonywane wycznie przez autoryzowany serwis.
Dane techniczne
Kategoria urzdzenia, Nr art.
Automatyczny ekspres do kawy z mynkiem KA 4811
Napicie zasilania 220-240 V~, 50/60 Hz Moc wyjciowa 680 - 820 W Wymiary (Sz x W x G) 170 x 395 x 310 mm Waga 3,5 kg Oznaczania specjalne
Nie wyrzuca wraz z domowymi odpadami Niniejszy wyrb zgodny jest z obowizujcymi w UE przepisami dotyczcymi oznakowania produktu. Wcznik On/Off Mielenie na 2 lianki Mielenie na 4 lianki Mielenie na 6 lianek Kawa agodna Kawa normalna
Uycie zmielonej kawy
Grubo mielenia, od grubego do drobnego
Opis i elementy urzdzenia 1. Regulator gruboci mielenia 2. Pojemnik na kaw ziarnist 3. Zbiornik na wod, wyjmowany, (z tyu ) 4. Odchylany pojemnik 5. Wkadka ltra z zaworkiem zapobiegajcym kapaniu 6. Szklany dzbanek 7. Pyta grzewcza 8. Tabliczka znamionowa (pod spodem) 9. Przewd zasilajcy z wtyczk 10. Piercie ltra 11. Filtr wielorazowy
Miarka (brak na ilustracji)
61
Panel sterujcy 12. Przycisk do parzenia zmielonej kawy 13. Przycisk do parzenia kawy normalnej 14. Przycisk do parzenia kawy agodnej 15. Wcznik On/Off 16. Ustawienie mielenia na 2, 4 lub 6 lianek
Automatyczny wycznik Wywietlacz panelu sterowania wycza si automatycznie okoo 35 minut po zakoczeniu cyklu parzenia albo, jeeli nie rozpoczto parzenia kawy, 60 sekund po wprowadzeniu ostatniej zmiany. Urzdzenie przechodzi wwczas w tryb oczekiwania. Aby je ponownie uruchomi, wystarczy nacisn ktrykolwiek przycisk.
Przed uyciem ekspresu po raz pierwszy Rozpakowa urzdzenie i zdj z niego wszystkie
elementy opakowania i naklejki. Wyczyci szklany dzbanek, zbiornika na wod, ltr,
piercie i pokrywk pojemnika na kaw ziarnist zob. Czyszczenie i konserwacja.
Wyczyci pojemnik na kaw ziarnist zob. Czyszczenie i konserwacja.
Przed pierwszym uyciem ekspresu, naley uruchomi urzdzenie na dwa lub trzy cykle bez kawy. W tym celu uy maksymalnej iloci wody nie dodajc mielonej kawy (zob. Czyszczenie i konserwacja / Pukanie urzdzenia).
W ten sam sposb naley postpowa po duszym okresie nieuywania ekspresu oraz po usuwaniu kamienia.
Parzenie kawy - Informacja oglna Miarka na zbiorniku na wod suy do odmierzania
prawidowej iloci czystej wody w zbiorniku na wod. Skala po lewej stronie odpowiada standardowym liankom o poj. okoo 125 ml, a ta po prawej stronie odpowiada mniejszym liankom.
Naley uwaa, aby poziom wody nie przekroczy symbolu maksymalnego wypenienia.
Chcc przeprowadzi proces parzenia kilka razy z rzdu, ekspres naley wyczy po kadym cyklu i odczeka ok. 5 minut na ochodzenie si urzdzenia.
Wana informacja: Przy napenianiu ekspresu wie wod, krtko po zakoczeniu cyklu parzenia, istnieje niebezpieczestwo poparzenia si gorc wod lub ulatniajc si par.
Parzenie kawy z ziaren 1. Napenianie pojemnika na kaw ziarnist: Zdj pokrywk pojemnika na kaw ziarnist i wsypa maksimum 100 g kawy ziarnistej. Zaoy z powrotem pokrywk i docisn j w zdecydowany sposb. 2. Napenianie wod: Wyj zbiornik na wod, otworzy jego pokrywk i napeni go dan iloci wody. Zamkn pokrywk i wstawi zbiornik z powrotem na miejsce.
Wskazwka: Przy uyciu tej funkcji wykorzystana zostanie caa woda, dlatego naley wla jej tylko tyle, ile potrzeba na dan liczb lianek.
3. Zakadanie papierowego ltra: Naley odchyli pojemnik na ltr w poziomie i woy ltr nr 2 do komory na ltr, wkadajc najpierw perforowane brzegi ltra. Zaoy na ltr piercie ltra i zamkn wysuwany pojemnik ltra.
Porada: Zamiast ltra papierowego mona uy ltra staego. Jednak do zaparzenia kawy na penych 6 lianek, naley uy ltra papierowego.
4. Uywanie szklanego dzbanka: Naoy pokrywk na szklany dzbanek i umieci go w ekspresie. Jeli dzbanek jest prawidowo woony, pokrywka zwolni na czas parzenia zawr zapobiegajcy kapaniu, znajdujcy si w pojemniku na ltr. 5. Podczanie urzdzenia: Woy wtyczk do kontaktu. Zawiec si przyciski i
, po czym urzdzenie bdzie ju gotowe do pracy. 6. Wybr iloci kawy: Za pomoc przycisku 2, 4 lub 6 wybra ilo lianek kawy, jaka ma zosta zaparzona. 7. Wybr mocy kawy: Za pomoc przyciskw
- poowa ziarenka, czyli kawa agodna - pene ziarenko, czyli kawa normalna
ustawi mocy kawy. 8. Uruchamianie cyklu mielenia/parzenia: Nacisn , aby uruchomi cykl mielenia/parzenia. Urzdzenie zmieli kaw i przez ltr zacznie przepywa woda. 9. Wyjmowanie szklanego dzbanka: Trzy sygnay dwikowe informuj, e przez ltr przepuszczona zostaa caa woda i mona wyj szklany dzbanek. 10. Utrzymywanie ciepa kawy: Kawa w dzbanku utrzyma ciepo jeli dzbanek pozostanie na gorcej pycie grzewczej. Pyta utrzymuje wysok temperatur przez okoo 35 minut od zakoczenia cyklu parzenia. 11. Przerywanie cyklu parzenia/utrzymywania ciepa: Aby przerwa cykl mielenia bd parzenia lub wyczy funkcj utrzymywania temperatury, wyczy urzdzenie uywajc przycisku . 12. Wyczanie ekspresu: Po zakoczeniu parzenia/utrzymywania ciepa, wyj wtyczk przewodu zasilajcego z gniazda.
62
Ustawianie gruboci mielenia
Wskazwka: Aby zapobiec uszkodzeniu mynka, regulacj naley wykona w trakcie mielenia.
Porada: W przypadku ziaren lekko palonych zaleca si drobniejsze mielenie. W przypadku ziaren mocno palonych, grubsze mielenie sprawdza si lepiej. Informacj o stopniu palenia ziaren mona zwykle znale na opakowaniu kawy.
1. Przygotowa kaw zgodnie z instrukcj w punkcie Parzenie kawy z ziaren.
2. W trakcie mielenia ustawi dan grubo. 3. Aby uzyska drobniejsze mielenie, obrci gak w
prawo, w stron symbolu mniejszego ziarenka. 4. Aby uzyska grubsze mielenie, obrci gak w lewo, w
stron symbolu wikszego ziarenka.
Uycie zmielonej kawy 1. Przygotowanie urzdzenia: Przygotowa urzdzenie zob. punkty 1 do 5 powyej Parzenie kawy z ziaren. 2. Wybr trybu parzenia kawy zmielonej: Nacisn . 3. Uruchamianie cyklu parzenia: Nacisn , aby uruchomi cykl. Przez ltr zaczyna przepywa woda. 4. Wyjmowanie szklanego dzbanka: Trzy sygnay dwikowe informuj, e przez ltr przepuszczona zostaa woda. Wyj dzbanek i postpowa zgodnie z instrukcjami w punktach od 10 do 12 powyej Parzenie kawy z ziaren.
Wskazwka: Kiedy nacinity zostanie przycisk , przyciski i staj si nieaktywne i nie mona ich uy. O mocy kawy decyduje wwczas ilo wsypanej kawy i uytej wody.
Czyszczenie i konserwacja
Usuwanie osadw kamienia Kade urzdzenie gospodarstwa domowego, ktre
uywa gorcej wody, wymaga usuwania osadw kamienia. Czstotliwo tej operacji podyktowana jest zwykle rodzajem wody (mikka, twarda) w danej okolicy. Regularne czyszczenie gwarantuje prawidowe dziaanie urzdzenia.
Wszelkie awarie urzdzenia wynikajce z nieodpowiedniego usuwania osadw kamienia nie s objte gwarancj.
Jeeli proces parzenia przedua si, a urzdzenie wydaje nadmierny haas podczas pracy, oznacza to, e wymaga oczyszczenia z osadw kamienia.
Grube osady kamienia s niezwykle trudne do usunicia, nawet przy zastosowaniu silnych rodkw do odkamieniania, ktre z kolei mog spowodowa powstanie przeciekw w instalacji urzdzenia. Zaleca si wic regularne usuwanie kamienia, co trzydzieci lub czterdzieci cykli.
Prostym sposobem odkamieniania jest zastosowanie roztworu octu w nastpujcy sposb:
Wymiesza 40 ml esencji octowej z maksymaln iloci zimnej wody wg oznaczenia maksimum.
Wla roztwr do zbiornika na wod, woy papierowy/ wielorazowy ltr bez zmielonej kawy (patrz opis w punkcie Uycie zmielonej kawy) i uruchomi ekspres na jeden cykl parzenia. W razie potrzeby proces mona powtrzy. Podczas procesu odkamieniania naley zapewni odpowiedni wentylacj pomieszczenia i nie wdycha oparw octu.
W celu wypukania pozostaoci po procesie odkamieniania, uruchomi ekspres na 2-3 cykle wlewajc wycznie czyst wod (bez kawy i bez ltra) - zob. Czyszczenie i konserwacja/Pukanie urzdzenia.
Roztworu octowego nie naley wylewa do zleww pokrytych emali.
Czyszczenie Przed przystpieniem do czyszczenia, naley sprawdzi,
czy urzdzenie zupenie ostygo i jest wyczone z sieci elektrycznej.
Aby nie dopuci do poraenia prdem, nie czyci urzdzenia cieczami ani nie zanurza go; nie my pod biec wod. Ekspres mona przetrze gadk ciereczk zamoczon w wodzie z dodatkiem agodnego detergentu. Po umyciu wytrze urzdzenie do sucha.
Do czyszczenia nie naley stosowa rcych roztworw, ani rodkw cierajcych.
W celu usunicia fusw otworzy odchylany pojemnik ltra, wyj papierowy lub stay ltr i wyrzuci fusy (poniewa s substancj naturaln, mona je kompostowa). Wytrze wntrze pojemnika ltra wilgotn ciereczk, wysuszy i zamkn pojemnik.
Szklany dzbanek, zbiornik na wod, piercie ltra i ltr stay mona po uyciu umy w ciepej wodzie. Po umyciu wytrze do sucha.
Nie my urzdzenia ani adnego z jego elementw w zmywarce.
Pojemnik na kaw ziarnist naley regularnie czyci wilgotn ciereczk, po czym zostawia do cakowitego wyschnicia.
Miejsca w okolicach wsypywania zmielonej kawy/wylotu wody powyej wysuwanego pojemnika ltra naley regularnie czyci z resztek kawy. Otworzy wysuwany pojemnik ltra i za pomoc delikatnej szczoteczki wyczyci okrgy wylot.
Jeeli w wyjmowanym zbiorniku znajduje si jeszcze woda, moe nastpi cofnicie niewielkiej iloci wody z urzdzenia. W takim przypadku, przed ponownym woeniem zbiornika, naley wytrze cofnit wod.
63
Pukanie urzdzenia 1. Napenianie wod: Wyj zbiornik na wod, otworzy jego pokrywk i napeni go do maksimum zimn wod. Zamkn pokrywk i wstawi zbiornik z powrotem na miejsce. 2. Przygotowanie szklanego dzbanka: Naoy pokrywk na szklany dzbanek i umieci go w urzdzeniu. 3. Podczanie urzdzenia: Woy wtyczk do kontaktu. 4. Uruchamianie cyklu parzenia: Nacisn przyciski i , aby uruchomi proces pukania. Zacznie przepywa woda. 5. Oprnianie dzbanka: Odczeka, a caa woda przejdzie przez ltr, po czym oprni dzbanek. W razie potrzeby powtrzy.
Utylizacja Urzdzenia oznaczone powyszym symbolem naley utylizowa osobno, a nie wraz ze zwykymi odpadkami z gospodarstwa domowego. Urzdzenia takie zawieraj bowiem cenne
materiay, ktre mona podda recyklingowi. Odpowiednia utylizacja takich urzdze pomaga w ochronie rodowiska i zdrowia czowieka. Szczegowych informacji na ten temat udzielaj lokalne wadze lub sklepy prowadzce sprzeda detaliczn.
Gwarancja Gwarancja na produkt obejmuje wady materiau i wykonania przez okres dwch lat od daty zakupu produktu. W ramach gwarancji producent zobowizuje si do naprawy lub wymiany wszelkich wadliwych elementw, pod warunkiem, e produkt zostanie odniesiony prze klienta do punktu zakupu, a pniej odesany przez sklep do serwisu centralnego w Opolu, prowadzonego przez rm Serv- Serwis Sp.z o.o. Aby gwarancja zachowaa wano, urzdzenie musi by uywane zgodnie z instrukcj i nie moe by mody kowane, naprawiane lub w jakikolwiek sposb naruszane przez nieupowanion do tego osob, ani te uszkodzone w wyniku nieprawidowego uycia. Gwarancja nie obejmuje naturalnego zuycia, ani elementw atwo tukcych si, jak szko, elementy z tworzyw sztucznych, arwki itd. Niniejsza gwarancja nie ogranicza ustawowych praw konsumenta ani innych praw, jakie konsument posiada zgodnie z obowizujcymi przepisami, ktre dotycz zakupu przedmiotw uytkowych. Jeeli urzdzenie przestanie dziaa prawidowo i musi zosta odesane, naley je dokadnie zapakowa i doczy imi, nazwisko i adres nadawcy oraz przyczyn odesania. Jeli urzdzenie jest nadal na gwarancji, prosz take doczy paragon zakupu, lub faktur zakupow.
Rozwizywanie problemw
Problem Przyczyna Rozwizanie Nie mona wczy funkcji Urzdzenie nie jest podczone do
zasilania. Podczy urzdzenie do zasilania.
Usterka gniazdka elektrycznego. Sprawdzi gniazdko elektryczne za pomoc innego urzdzenia.
Z wysuwanego pojemnika ltra nie wypywa kawa.
Dzbanek nie zosta prawidowo ustawiony pod wylotem.
Sprawdzi, czy dzbanek jest prawidowo ustawiony na pycie grzewczej, wypychajc w gr zaworek wylotu.
Kawa jest zbyt saba. Ziarna kawy s zbyt grubo mielone. Ustawi drobniejsze mielenie. Nacinity zosta przycisk parzenia agodnej kawy .
Nacisn przycisk , aby ustawi na parzenie normalnej kawy.
Wsypano zbyt mao zmielonej kawy. Zwikszy jej ilo.
W przypadku pojawienia si problemw, ktre nie s opisane w tabeli, naley skontaktowa si z naszym Dziaem Obsugi Klienta. Odpowiednie dane kontaktowe znajduj si w zaczniku do niniejszej instrukcji.
64
, . . : , .
. .
.
! , , .. .
, . , : , , , . , , , .
. .
- , - , - , - , - .
, .
.
GR
65
, .
( ) .
. , . , : , .
. .
.
: .
, .
.
.
.
.
: , ..
. .
. .
. (.. , ).
.
.
66
. .
.
, : - , , - , - , . , - .
, .
! .
: . .
,
email ( ).
.
,
KA 4811
220-240 V~, 50/60 Hz 680 - 820 W ( x x ) 170 x 395 x 310 mm 3,5
. 2 4 6
,
1. 2. 3. , ( ) 4. 5. 6. 7. 8. ( ) 9. 10. 11.
( )
67
12. 13. 14. 15. (On/Off) 16. 2, 4 6
35 , , 60 . . .
.
, , , - . .
- . .
, , (. / ).
, , .
- . 125ml , .
.
, 5 .
: , .
1. : 100 . . , . 2. : , . .
: , , .
3. : 2, . .
: , . , 6 .
4. : , , . , , , . 5. : . . 6. : 2, 4 6 . 7. :
- -
. 8. /: /. . 9. : 3 . . 10. : . 35 .
68
11. / :
, , . 12. : / , .
: , .
: , . , . .
1. .
2. , .
3. .
4. .
1. : . 1 5 . 2. : . 3. : . . 4. : 3 . 10 12 .
: , .
.
( ) , .
.
.
, . . , .
, :
40 ml .
, / , , . . , .
, 2 3 ( ) - . / .
.
, .
, . . . , .
.
, , (
69
, ). , .
, , . , .
.
.
/, , . .
, . , .
1. : , . . 2. : . 3. : . 4. : . . 5. : . .
, .
. .
. . , . .
70
.
.
.
. .
.
.
, .
. . . . . .
.
, . .
71
! , , , . , , . , : , , , , , , , .
. .
.
! , .
, . : , , , . , : .
, . , .
RU
72
: - ; - ; - ; - ; - .
, .
.
; .
( ), .
. , . : .
. , .
.
: .
, .
.
.
.
.
: , , - , .
: .
.
, .
73
(, ).
.
.
.
.
, , .
, , : - , , ; - ; - , ; - .
.
! .
: . , .
, , (. ).
.
74
,
KA 4811
220-240 ~, 50/60 680 - 820 ( x x ) 170 x 395 x 310 3,5
, . ./. 2 4 6
1. 2. 3. (
) 4. 5. - 6. 7. 8. ( ) 9. 10. 11.
( )
12. 13. 14. 15. ./. 16. 2, 4 6
35 , , 60 . . , .
.
, , , . .
- . .
- , , (. / ).
, .
- . 125 , .
, .
, 5 .
! , , .
1. 100 . , . 2. , . .
. , .
75
3. 2- . .
. . 6 .
4. . , . 5. . , . 6. , , 2, 4 6. 7. :
- ;
- .
8. , . , . 9. 3 , ; . 10. , . 35 . 11.
, , . 12. , .
. , .
. . . .
1. , .
2. .
3. .
4. .
1. : . 1 5 . 2. . 3. , . . 4. 3 , . , 10 12 .
. . .
76
( ) , , ( ) ( , ) .
, .
, .
, . . 30 - 40 .
, :
40 .
, / , , , . , . .
, 2 -3 ( ) - . / .
.
, .
; . . .
.
, , ( , ). , .
, , . .
.
.
. .
, . , .
1. , . . 2. . 3. . 4. , . . 5. , . , .
77
. . .
. ,
.
.
, .
. . .
.
.
.
.
, , , . .
, , , ,
. . .
Severin - 2 a x . , . , - , , ( ) . , , , , . , . . - - .
78
Kundendienstzentralen Service Centres Centrales service-aprs-vente Servicios post-venta Centros de servio Centrale del servizio clienti Service-centrales Centrale serviceafdelinger Centrala kundtjnstplatser Keskushuollot Servisn stredisko Centrala obsugi klientw Szerviz
SEVERIN Service Rhre 27 59846 Sundern Telefon (02933) 982-460 Telefax (02933) 982-480 E-Mail: service@severin.de
Kundendienst Ausland
Austria Silva-Schneider Handelsgellschaft GmbH Gewerbeparkstr. 7 5081 Anif / Salzburg Tel.: +43 (0) 62 46 73 58 1 Fax:. +43 (0) 62 46 / 72 70 2 E-Mail: offi ce@silva-schneider.at
Belgique BVBA Dancal Elektro Kalkhoevestraat 1 B-8790 Waregem Tel.: +32 56 71 54 51 Fax: +32 56 70 04 49
Bosnia i Herzegovina Malisic export-import d.o.o Biletic polje 88260 Citluk Tel.: +387 36 650 601 Fax: +387 36 651 062
Bulgaria Noviz AG Khan Kubrat 1 Str. BG-4000 Plovdiv Tel.: +359 32 275 617, 275 614 E-Mail: sales@noviz.com
China Ningbo Autin Electric Appliance CO.,LTD B4-061/062 NO,181 Exhibition Road, Jiangdong District, Ningbo Tel.: +86 400 166 0336 Fax.: +86 0574 55331669 Web: www.nbautin.com.cn Web: www.autin.com.cn
Czech Republic BVZ Commerce s.r.o. Parkerova 618 CZ 25067 Klecany Tel.: +420 233 55 94 74 Fax: +420 233 55 81 59
Danmark F&H of Scandinavia A/S Gl. Skivevej 70 DK-8800 Viborg Tel.: +45 8928 1300 Fax: +45 8928 1301 E-Mail: info@fh-as.dk
Estonia: Renerki Kaubanduse O Tammsaare tee 134B Tallinn, Estonia Tel.: +372 6 512 222 E-Mail: klienditeenindus@renerk.ee
Espana Severin Electrodomsticos Espaa S.L. C.C. Las Higueras Plaza Miguel de Cervantes s/n 45217 UGENA Tel.: 925 51 34 05 Fax: 925 54 19 40 E-Mail: severin@severin.es Web: http://www.severin.es
Espaa Islas Canarias Comercial Alte S.L. C/Subida al Mayorazgo, 14 38110 Santa Cruz de Tenerife Tel.: 922 20 58 00 Fax: 922 20 59 00 E-Mail: comalte@telefonica.net
Finland AV-Komponentti Oy Koronakatu 1 A 02210 Espoo Tel.: +358 9 867 8020 Fax: +358 9 867 80250 Web: www.avkomponentti.fi
France SEVERIN France Sarl Service-Aprs-Vente 4, rue Denis Papin 67400 Illkirch-Graff enstaden Tl.: 03 88 47 62 08 Fax: 03 88 47 62 09 E-Mail: sav@severin.fr Web: http://www.severin.fr
Greece BERSON / C. Sarafi dis Bros S.A.
Thessaloniki Agias Anastasias & Laertou str. 57001 Pylaia tel. 2310-954020
Athens 47, Agamemnonos str. 17675 Kallithea tel. 210-9478773
BERSON / .
& 57001 . 2310-954020
47 17675 . 210-9478773
Iran IRAN-SEVERIN KISH CO. LTD. No. 668, 7th. Floor Bahar Tower Ave. South Bahar TEHRAN - IRAN Tel.: 009821 - 77616767 Fax: 009821 - 77616534 E-Mail: Info@iranseverin.com Web: www.iranseverin.com
Ireland Bluestone Sales & Distribution Ltd 26 Oaktree Business Park Trim Co., Meath Tel.: 046 94 83100 Fax: 046 94 83663 Web: www.bluestone.ie
Italia ASSISTENZA POST-VENDITA NUMERO VERDE 800224155 E-Mail: assistenza@severinitalia.it
Indonesia PT. Setai Modern Elektronik Email.: info@severin.co.id Web.: www.severin.co.id Jakarta Komp. Glodok Plaza Blok F No. 9, Jl. Pinangsia Raya, Jakarta Barat 021 65911888 / 021 6592889 Medan Jl. Apel No. 88 Kom. Cemara Asri 061 6620186 / 061 6625836 Surabaya Pergudangan Mutiara Margo Mulyo Indah, Blok DC No. 2 Telp : (031) 749 1012, (031) 749 1016 Banjarmasin Pergudangan Sumber Baru Jln A. Yani KM 17.9 Gudang B 15, Gambut 0511 6730101 Tangerang Jl. Industri Raya III Blok AD No. 3, Cikupa 021 5902219-21 Cirebon Jl. Dukuh Semar No. 61 023 1209470 Pontianak Pergudangan Mega Bispak No A3 Jl. Ahmad Yani Paritengkorak RT01 RW01 0561 812 3701
Korea Jung Shin Electronics co., ltd. 501, Megaventuretower 77-9, Moonrae-Dong 3ga, Yongdeungpo-Gu Seoul, Korea Tel.: +82-22-637 3245~7 Fax: +82-22-637 3244 Service Hotline: 080-001-0190
Kuwait Mohammed Abdulrahman Al Bahar Al Bahar Building P.O. Box 148 Safat 13002 Kuwait Tel.: +965 4810855
Latvia SIA GTCL BALTIC Piedrujas iela 7 LV - Riga 1073 Tel.: +371 29119989 Fax: +371 67297769
Lebanon Khoury Home 7th Floor, Cit Dora 3 Building, Dora P.O.Box 70611 Antelias, Lebanon Tel.: +961 1 244200 Fax:+966 1 253535 E-Mail: info@khouryhome.com Internet: www.khouryhome.com
79
Luxembourg Ser-Tec Rue du Chateau dEau 3364 Leudelange Tel.: +352 37 94 94 402 Fax: +352 37 94 94 400
Macedonia Agrotehna St. Prvomajska BB 1000-Skopje MACEDONIA E-Mail: servis@agrotehna.com.mk Tel.: +389 2 / 24 45 009 or - 019 Fax : +389 2 24 63 270
Magyarorszg TFK Elektronik Kft. Gyar u.2 H-2040 Budars Tel.: +36 23 444 266 Fax: +36 23 444 267 E-Mail: tfk@t-online.hu
Malta Crosscraft Co Ltd Valletta Road Paola. PLA1511 Malta
Tel:+356 21805805 +356 79498432 E-Mail: clyde@crosscraft.com.mt
Nederland Severin Nederland B.V. Witteweg 60 1431 GZ Aalsmeer Tel.: 0297-347054 info@severinnl.com
Norway F&H of Scandinavia A/S Trollsveien 34 1414 Trollsen Tel.: +47 9244 8641 Fax: +47 6689 2070 E-Mail: info@fh-as.no
Oman A.A.K & Partners L.L.C. P.O Box:-1650, Muttrah Postal Code - 114 Sultanate of Oman Tel.: +968 24834470 Fax.: +968 24835186 E-Mail: aakpllc@gmail.com
Philippines COLOMBO MERCHANT PHILIPPINES, INC. Mezzanine 1, South Center Tower 2206 Venture Street, Madrigal Business Park Alabang, Muntinlupa City Tel.: 809 34 41 E-Mail: severinconsumercare@colombophils.com.ph
Polska Severin Polska Sp.z o.o. Al.Jerozolimskie 56 C 00-803 Warszawa Tel.: +48 882 000 370 E-Mail: reklamacje@severin.pl
Russian Federation Orbita Service 123362 Moskau ul. Svobody 18, Tel.: (495) 585 05 73
123362 . , . , . 18. .: (495)585-05-73
Serbia SMIL doo Pasiceva 28, Novi Sad Serbia and Montenegro Tel.: +381-21-524-638 Tel.: +381-21-553-594 Fax: +381-21-522-096
Singapore Beste (S) Pte. Ltd. Tagore Building 6 Tagore Drive, #03-04 Singapore 787623 Tel.: +65 6455 0005 Fax: +65 6455 4010 Web: www.beste.com.sg E-Mail: info@beste.com.sg
Slovenia SEVTIS d.o.o. Smartinska 130 1000 Ljubljana Tel.: +386 1 542 1927 Fax: +386 1 542 1926
Slowak Republic PREMT S.R.O. Skladov 1 917 01 Trnava Tel.: +421 33 55 45 007 Fax: +421 33 55 45 007 E-Mail: premt@premt.sk
South Africa AL&CD Ashley (PTY) Ltd. 3rd Floor, Grove Exchange 9 Grove Avenue Claremont South Africa 7708 Tel: +27 21 674 0294 Fax: +27 21 674 0295 Web: http://www.alcdashley.co.za Mail: service@alcdashley.co.za
Svenska Rakspecialisten HS Mllevngsgatan 34 214 20 Malm Tel.: +46 40 12 07 70 Fax: +46 40 6 11 03 35 E-Mail: info@rakspecialisten.se
Switzerland BLUEPOINT Service Sagl Via Cantonale 14 CH-6917 Barbengo Tel.: +41 91 980 49 72 Fax: +41 91 605 37 55 E-Mail: info@bluepoint-service.ch
Thailand Verasu Ltd. part. 83/7 Wireless Rd., Lumpini, Patumwan, Bangkok 10330 Tel.: +662 254 81 008 E-Mail: askverasu@verasu.com
United Arab Emirates Juma al Majid Est P.O. Box 156 Dubai U.A.E. Tel.: 04 266 5210 Fax: 04 262 3431 E-Mail: shahid.saleem@al-majid.com Web: www.al-majid.com
United Kingdom Homespares Centres Limited Firwood Industrial Estate Thicketford Road Bolton, BL2 3TR Tel.: 01204 558160 Fax: 01204 558169 E-Mail: offi ce@hscl.info Web: www.hscl.info
Vietnam Brand Partner W.22, D. Binh Thanh 180/38 Nguyen Huu Canh Street Ho Chi Minh City. Vietnam Tel.: +84 862 899 648 Fax: +84 862 899 649 E-Mail: info@brandpartner.vn
Stand: 10.2016
Te ch
Related manuals for Severin KA 4811 Coffee Maker Instructions Manual
























































































Manualsnet FAQs
If you want to find out how the KA 4811 Severin works, you can view and download the Severin KA 4811 Coffee Maker Instructions Manual on the Manualsnet website.
Yes, we have the Instructions Manual for Severin KA 4811 as well as other Severin manuals. All you need to do is to use our search bar and find the user manual that you are looking for.
The Instructions Manual should include all the details that are needed to use a Severin KA 4811. Full manuals and user guide PDFs can be downloaded from Manualsnet.com.
The best way to navigate the Severin KA 4811 Coffee Maker Instructions Manual is by checking the Table of Contents at the top of the page where available. This allows you to navigate a manual by jumping to the section you are looking for.
This Severin KA 4811 Coffee Maker Instructions Manual consists of sections like Table of Contents, to name a few. For easier navigation, use the Table of Contents in the upper left corner.
You can download Severin KA 4811 Coffee Maker Instructions Manual free of charge simply by clicking the “download” button in the upper right corner of any manuals page. This feature allows you to download any manual in a couple of seconds and is generally in PDF format. You can also save a manual for later by adding it to your saved documents in the user profile.
To be able to print Severin KA 4811 Coffee Maker Instructions Manual, simply download the document to your computer. Once downloaded, open the PDF file and print the Severin KA 4811 Coffee Maker Instructions Manual as you would any other document. This can usually be achieved by clicking on “File” and then “Print” from the menu bar.