- Manuals
- Brands
- Severin
- Coffee Maker
- KA 4809
- Instructions Manual
Severin KA 4809 Coffee Maker Instructions Manual PDF













Summary of Content for Severin KA 4809 Coffee Maker Instructions Manual PDF
DE Gebrauchsanweisung GB Instructions for use FR Mode demploi NL Gebruiksaanwijzing ES Instrucciones de uso IT Manuale duso DK Brugsanvisning SE Bruksanvisning FI Kyttohje PL Instrukcja obsugi GR O RU
ART.-NO. KA 4808 / KA 4809
Kaffeeautomat 4 Coffee Maker 10 Cafetire 15 Koffiezet apparaat 21 Cafetera 27 Caffettiera 33 Kaffemaskine 39 Kaffekokare 44 Kahvinkeitin 49 Ekspres do kawy 54 60 66
104 x 142 mm
2
104 x 142 mm
Liebe Kundin, lieber Kunde,
wir wnschen Ihnen mit dem Qualittsprodukt aus dem Hause
SEVERIN viel Freude und bedanken uns fr Ihr Vertrauen.
Die Marke SEVERIN steht seit ber 120 Jahren fr Bestndigkeit,
deutsche Qualitt und Entwicklungskraft. Jedes Gert wurde mit
Sorgfalt hergestellt und geprft.
Mit der sprichwrtlichen Sauerlnder Grndlichkeit, Genauigkeit und
Ehrlichkeit berzeugt das Familienunternehmen aus Sundern seit der
Grndung 1892 mit innovativen Produkten Kunden in aller Welt.
In den sieben Produktgruppen Kaffee, Frhstck, Kche, Grillen,
Haushalt, Personal Care und Khlen & Gefrieren bietet SEVERIN mit
ber 250 Produkten ein umfassendes Elektrokleingerte-Sortiment.
Fr jeden Anlass das richtige Produkt!
Lernen Sie die SEVERIN-Produktvielfalt kennen und besuchen Sie uns
unter www.severin.de oder www.severin.com.
Ihre Geschftsleitung und Mitarbeiter der SEVERIN Elektrogerte GmbH
104 x 142 mm
3
1
2
7
5
4
3
6
8
4
104 x 142 mm
Kaffeeautomat
Liebe Kundin, lieber Kunde, die Gebrauchsanweisung sorgfltig vor der Benutzung des Gertes durchlesen und fr den weiteren Gebrauch aufbewahren. Das Gert darf nur von Personen benutzt werden, die mit den Sicherheitsanweisungen vertraut sind.
Anschluss Das Gert nur an eine vorschriftsmig installierte Schutzkontaktsteckdose anschlieen. Die Netzspannung muss der auf dem Typenschild des Gertes angegebenen Spannung entsprechen. Das Gert entspricht den Richtlinien, die fr die CE- Kennzeichnung verbindlich sind.
Aufbau 1. Anschlussleitung mit Netzstecker 2. Ein-/Aus-Taster mit Kontrollleuchte 3. Typenschild (Gerteunterseite) 4. Glaskanne mit Deckel 5. SchwenkfiltermitFiltereinsatz 6. Wasserstandsanzeige 7. Wasserbehlter 8. Wasserbehlterdeckel 9. Permanentfilter(ohneAbbildung)
Sicherheitshinweise Um Gefhrdungen zu
vermeiden und um Sicherheitsbestimmungen einzuhalten, drfen Reparaturen am Gert und an der Anschlussleitung nur durch unseren Kundendienst durchgefhrt werden. Daher im Reparaturfall unseren Kundendienst telefonisch oder per Mail kontaktieren (siehe Anhang).
Vor jeder Reinigung den Netzstecker ziehen und das Gert abkhlen lassen.
GlaskanneundFilterim Splwasser reinigen. Nhere Angaben zur Reinigung entnehmen Sie bitte dem Abschnitt Reinigung und Pflege.
Das Gert darf aus Grnden der elektrischen Sicherheit nicht mit
DE
104 x 142 mm
5
Flssigkeitenbehandelt oder gar darin eingetaucht werden.
Das Gert darf nicht in einem Schrank betrieben werden.
Vorsicht! Eine Fehlanwendungdes Gertes kann zu Verletzungen fhren.
Achtung! Die Warmhalteplatte ist whrend und nach dem Betrieb sehr hei.
Das Gert ist dazu bestimmt, im Haushalt und hnlichen Anwendungen verwendet zu werden, wie z.B. - in Kchen fr Mitarbeiter in Lden, Bros und hnlichen Arbeitsumgebungen, - in landwirtschaftlichen Betrieben, - von Kunden in
Hotels, Motels und weiteren typischen Wohnumgebungen, - inFrhstckspensionen.
Das Gert kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalenFhigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezglich des sicheren Gebrauchs des Gertes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
Kinder drfen nicht mit dem Gert spielen.
Reinigung und Benutzer- Wartung drfen nicht durch Kinder durchgefhrt werden, es sei denn sie
6
104 x 142 mm
sind 8 Jahre und lter und werden beaufsichtigt.
Kinder jnger als 8 Jahre sind vom Gert und der Anschlussleitung fernzuhalten.
Halten Sie Kinder von Verpackungsmaterial fern. Es besteht u.a. Erstickungsgefahr!
Vor der Inbetriebnahme das komplette Gert inkl. Anschlussleitung und eventueller Zubehrteile auf Mngel und Beschdigungen berprfen, die dieFunktionssicherheitdesGertes beeintrchtigenknnten.Fallsdas Gert z.B. zu Boden gefallen ist oder an der Anschlussleitung gezogen wurde, knnen von auen nicht erkennbare Schdenvorliegen.IndiesenFllendas Gert nicht in Betrieb nehmen.
berprfen Sie den Glaskannengriff vor jedem Gebrauch auf festen Sitz.
Stellen Sie das Gert auf eine ebene rutschfesteundwasserunempfindliche Flche.
Lassen Sie das Gert whrend des Betriebes nicht unbeaufsichtigt.
Achten Sie darauf, dass weder das Gehuse noch die Anschlussleitung einer heien Kochplatte oder offenem Feuerzunahekommt.
Bevor Sie den Kaffeeautomaten ffnen oder Zubehr entnehmen, muss das ausgeschaltete Gert erst abkhlen. Andernfalls kann heies Wasser oder Dampf austreten.
Den Netzstecker ziehen - bei Strungen whrend des Betriebes, - vor jeder Reinigung, - nach jedem Gebrauch.
Den Netzstecker nicht an der Anschlussleitung aus der Steckdose ziehen; fassen Sie den Netzstecker an.
Die Anschlussleitung nicht herunterhngen lassen und von heien Gerteteilen fernhalten.
Wird das Gert falsch bedient, oder zweckentfremdet verwendet, kann keine Haftung fr evtl. auftretende Schden bernommen werden.
Automatische Abschaltung Um unntigen Stromverbrauch zu vermeiden, schaltet sich das Gert ca. 35 Minuten nach dem Ende des Kaffeedurchlaufs automatisch ab.
Vor der ersten Inbetriebnahme Vor der ersten Kaffeezubereitung ca. 2-3 Wasserdurchlufe mit max. Tassenzahl kaltem Wasser ohne Kaffeemehl durchfhren. Dieses gilt auch, wenn der Automat einmal ber lngere Zeit nicht benutzt wurde oder nach einer Entkalkung.
Allgemein Am Wasserbehlter und an der Kanne befindetsicheineSkalierungzur DosierungderFrischwassermenge.Die Angabe bezieht sich auf normalgroe Tassen mit einem Inhalt von ca. 125 ml.
Die angegebene max. Tassenzahl nicht berschreiten.
Sind mehrere Brhvorgnge hintereinander erforderlich, so ist nach
104 x 142 mm
7
jedem Brhvorgang der Kaffeeautomat auszuschalten und eine Abkhlpause (ca. 5 Min.) einzulegen.
Wichtig: Beim Einfllen von Frischwasserkurznachdem Brhvorgang kann heier Dampf aus dem Wasserauslauf austreten (Verbrhungsgefahr).
Kaffeezubereitung Wasser einfllen: Wasserbehlterdeckel ffnen, gewnschte Menge kaltes Wasser einfllen. Wasserbehlterdeckel schlieen. Papierfiltereinlegen: Schwenkfilteraufschwenkenundinden FiltereinsatzeinenPapierfilterGre2 einlegen. Vorher die perforierten Seiten umknicken. Alternativ kann der beigelegte Permanentfilterbenutztwerden. Kaffeemehl einfllen: Wir empfehlen fr jede normalgroe Tasse (125 ml) ca. 6 g = 1-2 Teelffel mittelfein gemahlenes Kaffeemehl zu verwenden. AnschlieendSchwenkfilterzuschwenken. Kannevorbereiten: Kanne mit dem Deckel verschlieen und in das Gert stellen. Durch den Deckel wirdderTropfverschlussimSchwenkfilter whrend des Brhvorganges geffnet. Brhvorgangstarten: Netzstecker einstecken und den Kaffeeautomaten mit der Ein-/Aus-Taste einschalten. Der Wasserdurchlauf beginnt. Kaffeeentnehmen: WasserdurchlaufdurchdenFilterabwarten und die Kanne entnehmen. Kaffeewarmhalten:
Der Kaffee kann zur Warmhaltung mit der Glaskanne auf die Warmhalteplatte gestellt werden. Die Warmhalteplatte wird noch ca. 35 Minuten nach dem Ende des Brhvorgangs beheizt. Abbrechen des Brh-/ Warmhaltevorgangs:
Soll der Brhvorgang vorzeitig abgebrochen werden oder wird keine Warmhaltefunktion gewnscht, kann das Gert durch Druck auf die Ein-/Aus-Taste ausgeschaltet werden. Netzsteckerziehen:
Nach dem Ende des Brh-/ Warmhaltevorgangs den Netzstecker ziehen.
Entkalken Alle Heiwassergerte mssen je
nach Kalkgehalt des Wassers und Benutzungshufigkeitentkalktwerden, damitdaseinwandfreieFunktionieren des Gertes nicht beeintrchtigt wird.
Der Garantieanspruch erlischt bei Gerten, die aufgrund mangelnder Entkalkung nicht einwandfrei funktionieren.
Wenn sich die Brhzeit verlngert oder eine vermehrte Geruschbildung beobachtet wird, ist dies ein sicheres Anzeichen dafr, dass der Kaffeeautomat entkalkt werden muss.
Ist die Verkalkung des Kaffeeautomaten bereits zu weit fortgeschritten, haben Entkalkungsmittel kaum eine Chance und das Brhsystem knnte undicht werden. Daher rechtzeitig nach ca. dreiig bis vierzig Brhvorgngen entkalken. Zum Entkalken eignet sich
8
104 x 142 mm
Essig. 40 ml Essigessenz mit max.
Tassenzahl kaltem Wasser mischen. Diese Mischung in den
Wasserbehlter fllen und mit eingelegtemPapierfilter,jedoch ohne Kaffeemehl, wie im Abschnitt Kaffeezubereitung beschrieben, durchlaufen lassen (falls erforderlich wiederholen). Dabei fr eine ausreichende Lftung sorgen und den Essigdampf nicht einatmen.
Zur Reinigung ca. 2-3mal mit kaltem Frischwasser(ohneKaffeemehl) nachkochen.
Entkalkungsmittel nicht in emaillierte Abflussbecken gieen.
Reinigung und Pflege Vor jeder Reinigung den Netzstecker
ziehen und das Gert abkhlen lassen. Das Gert aus Grnden der elektrischen SicherheitniemalsinFlssigkeiten tauchenundnichtunterflieendem Wasser reinigen. Das Gert mit einem angefeuchteten Tuch, dem etwas Splmittel beigegeben wurde, abwischen und trockenreiben.
Keine Scheuermittel oder aggressiven Reiniger verwenden.
Zur Entnahme des verbrauchten KaffeemehlsdenSchwenkfilter aufschwenkenunddenPapierfilter/ Permanentfiltermitverbrauchtem Kaffeemehl entnehmen und das Kaffeemehl entsorgen. Das Kaffeemehl kann kompostiert werden.
DenFiltereinsatzundggf.den PermanentfilterimSplwasserreinigen.
DerSchwenkfilteristabnehmbar.Den Schwenkfilteranhebenundnachunten aus dem Scharnier entnehmen. Im Splwasserreinigen.DenSchwenkfilter anschlieend wieder einhngen und zuschwenken.
Die Glaskanne nach dem Gebrauch im warmen Splwasser reinigen und anschlieend abtrocknen.
Das Gert und seine Teile nicht in der Splmaschine reinigen.
Ersatzteile und Zubehr Ersatzteile oder Zubehr knnen bequem im Internet auf unserer Homepage www. severin.de unter dem Unterpunkt Service / Ersatzteile bestellt werden.
Entsorgung Gerte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, mssen getrennt vom Hausmll entsorgt werden. Diese Gerte enthalten
wertvolle Rohstoffe, die wiederverwertet werden knnen. Eine ordnungsgeme Entsorgung schtzt die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Ihre Gemeindeverwaltungbzw.IhrFachhndler gibt Auskunft ber die ordnungsgeme Entsorgung.
104 x 142 mm
9
Garantie Von den nachfolgenden Garantiebedingungen bleiben die gesetzlichen Gewhrleistungsrechte gegenber dem Verkufer und eventuelle Verkufergarantien unberhrt. Wenden Sie sich im Garantiefall daher direkt an den Fachhndler.ZustzlichgewhrtSEVERIN eine Herstellergarantie von zwei Jahren ab Kaufdatum. In diesem Zeitraum beseitigen wir kostenlos alle Mngel, die nachweislich aufMaterial-oderFertigungsfehlern beruhenunddieFunktionwesentlich beeintrchtigen. Weitere Ansprche sind ausgeschlossen. Von der Garantie ausgenommen sind: Schden, die auf Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung, unsachgeme Behandlung oder normalen Verschlei zurckzufhren sind, ebenso leicht zerbrechliche Teile wie z. B. Glas, Kunststoff oder Glhlampen. Die Garantie erlischt bei Eingriff nicht von SEVERIN autorisierter Stellen. Sollte eine Reparatur erforderlich werden, setzen Sie sich bitte telefonisch oder per Mail mit unserem Kundendienst in Verbindung. Die KontaktdatenfindenSieimAnhangder Anleitung.
10
104 x 142 mm
Coffee Maker
Dear Customer, Before using the appliance, read the following instructions carefully and keep this manual for future reference. The appliance must only be used by persons familiar with these instructions.
Connection to the mains supply The appliance should only be connected to an earthed socket installed in accordance with the regulations. Make sure that the supply voltage corresponds with the voltage marked on the rating label. This product complies with all binding CE labelling directives.
Familiarisation 1. Power cord with plug 2. On/Off switch with indicator light 3. Rating label (on underside) 4. Glass carafe with lid 5. Swing-outfilterwithfilterinsert 6. Water level indicator 7. Water container 8. Lid for water container 9. Permanentfilter(notshown)
Important safety instructions In order to avoid hazards,
and to comply with safety requirements, repairs to this electrical appliance or its power cord must be
carried out by our customer service. If repairs are needed, please contact our customer service department by phone or email (see appendix).
Before cleaning the appliance, ensure it is disconnected from the power supply and has cooled down completely.
Clean the glass carafe and filterinhotsoapywater. Fordetailedinformation on cleaning the appliance, please refer to the section Cleaning and care.
To avoid the risk of electric shock, do not clean the appliance with liquids or immerse it.
Do not operate this appliance inside a cupboard.
Caution: Any misuse can cause severe personal
GB
104 x 142 mm
11
injury. Caution: The hot-plate
heats up during operation and will remain hot for some time afterwards.
This appliance is intended for domestic or similar applications, such as the - staff kitchens in shops, officesandothersimilar working environments, - agricultural working environments, - by customers in hotels, motels etc. and similar accommodation, - in bed-and breakfast type environments.
This appliance may be used by children (at least 8 years of age) and by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lacking experience and knowledge, provided they have been
given supervision or instruction concerning the use of the appliance and fully understand all dangers and safety precautions involved.
Children must not be permitted to play with the appliance.
Children must not be permitted to carry out any cleaning or maintenance work on the appliance unless they are supervised and at least 8 years of age.
The appliance and its power cord must be kept well away from children under 8 at all times.
Caution: Keep any packaging materials well away from children these are a potential source of danger, e.g. of suffocation.
Every time the appliance is used, the main body including the power cord as wellasanyattachmentfittedshould be checked thoroughly for any defects. Should the appliance, for instance, have been dropped onto a hard surface, or if excessive force has been used to pull
12
104 x 142 mm
the power cord, it must no longer be used: even invisible damage may have adverse effects on the operational safety of the appliance.
Before use, make sure that the handle of the glass carafe is properly and securelyfitted.
During operation, the coffee maker must be placed on a level, non-slip surface, impervious to splashes and stains.
Do not leave the appliance unattended while in use.
Do not allow the appliance or its power cord to touch hot surfaces or to come into contact with any heat sources.
To prevent the danger of hot water or steam being emitted, always switch off thecoffeemakerandallowsufficient time for the appliance to cool down before it is opened or any accessories or attachments are removed.
Remove the plug from the wall socket - in case of any malfunction, - during cleaning, - after use.
When removing the plug from the wall socket, never pull on the power cord; always grip the plug itself.
Do not allow the power cord to hang free; the cord must be kept well away from hot parts of the appliance.
No responsibility will be accepted if damage results from improper use, or if these instructions are not complied with.
Automatic switch-off To save energy, the appliance will switch itself off automatically around 35 minutes after the brewing cycle has been completed.
Before using for the first time Beforemakingcoffeeforthefirsttime, let the appliance go through two or threefiltrationcyclesusingtheindicated maximum amount of cold water, but without using ground coffee. This should also be done if the appliance has not been used for an extended period of time, and after descaling.
General information A measuring scale on the water
container and on the glass carafe facilitatesfillingthecontainerwiththe correct amount of clean water. The scale refers to regular-sized cups of approx.125 ml.
Do not exceed the indicated max. number of cups.
If several consecutive brewing cycles are required, switch off the coffee maker after each cycle and let the appliance cool down for approx. 5 minutes.
Important note:Whenfillingthe appliance with fresh water shortly after a brewing cycle is completed, there is a danger of scalding from hot water or steam escaping through the water outlet.
104 x 142 mm
13
Making coffee Fillingwithwater: Openthewatercontainerlidandfillthe container with the desired quantity of water. Close the water container lid. Insertingthepaperfilter: Opentheswing-outfiltersidewaysand insert a size-2paperfilterintothefilter holder,firstfoldingdowntheperforated sidesofthefilter. Alternatively,theenclosedpermanentfilter may be used. Fillingwithgroundcoffee: Foreachregular-sizedcup(125ml),a measure of about 6 g (= 1 - 2 teaspoons) of medium ground coffee will be required. Closetheswing-outfilterafterwards. Preparingtheglasscarafe: Fitthelidontothecarafe,andthenplace the carafe into the appliance. If correctly inserted, the lid will disable the drip-stop mechanisminthefilterholderduringthe brewing cycle. Startingthebrewingcycle: Insert the plug into a suitable wall outlet and use the On/Off switch to turn the coffee makeron.Thefiltrationcyclestartsand thewaterpassesthroughthefilter. Removingtheglasscarafe: Wait until all the water has passed through thefilterbeforethecarafeisremovedfrom the appliance. Keepingthecoffeewarm: The coffee may be kept warm inside the carafe by leaving it standing on the hot- plate. The plate is kept hot for around 35 minutes after brewing is complete. Interruptingthebrewing/keeping- warmcycle:
To interrupt the brewing cycle, or if the keeping-warm function is not needed, use the On/Off switch to turn the appliance off. Switchingoffthecoffeemaker:
Once brewing/keeping-warm is complete, remove the plug from the wall socket.
Descaling Depending on the water quality (lime
content) in your area as well as the frequency of use, all thermal household appliances using hot water need descaling (i.e. removal of lime deposits) on a regular basis to warrant proper functioning.
Any warranty claim will be null and void if the appliance malfunctions because of insufficient descaling.
A lengthening of the brewing time and increased noise during brewing indicate that descaling of the coffee maker has become necessary.
An excessive build-up of lime deposits isverydifficulttoremove,evenwhen strong descaling agents are used. It may also cause the brewing system to leak. We therefore strongly recommend descaling the appliance after each thirty tofortybrewingcycles.Fordescaling,a vinegar solution may be used as follows: Mix 40 ml of vinegar essence with the
indicated maximum amount of cold water.
Pour the descaling solution into the watercontainer,insertapaperfilter intothefilterholderwithout adding any ground coffee as described in section Making coffee, and let the appliancerunthroughonefiltration
14
104 x 142 mm
cycle. Repeat the procedure if necessary. During descaling, ensure sufficientventilationanddonotinhale any vinegar vapours.
To clean the appliance after descaling, letitrunthrough2-3filtrationcycles using clean water only.
Do not pour descalers down enamel sinks.
Cleaning and care Before cleaning the appliance, ensure it
is disconnected from the power supply and has cooled down completely.
To avoid the risk of electric shock, do not clean the appliance with liquids or immerse it; do not clean under running tap water. The appliance may be cleaned with a slightly damp cloth, using a mild detergent. Wipe dry afterwards.
Do not use abrasives or harsh cleaning solutions.
To remove the used coffee grounds, opentheswing-outfilter,liftoutthe paper(orpermanent)filteranddispose of the grounds; (as a natural substance the grounds may be composted).
Thefilterinsertorpermanentfiltercan be cleaned with warm soapy water.
Theswing-outfiltercanbetakenoff forcleaning.Liftuptheswing-outfilter slightly and separate it from the hinge by pulling it downwards. Rinse out the filterbeforereplacingit,andthencloseit again.
The glass carafe may be cleaned with warm water after use. Wipe dry afterwards.
Do not put the appliance or any of its
accessory parts in a dishwasher.
Disposal Devices marked with this symbol must be disposed of separately from your household waste, as they contain valuable materials
which can be recycled. Proper disposal protects the environment and human health. Your local authority or retailer can provide information on the matter.
Guarantee This product is guaranteed against defects in materials and workmanship for a period of two years from the date of purchase. Under this guarantee the manufacturer undertakes to repair or replace any parts found to be defective, providing the product is returned to one of our authorised service centres. This guarantee is only valid if the appliance has been used in accordance with the instructions, and provided that ithasnotbeenmodified,repairedor interfered with by any unauthorised person, or damaged through misuse. This guarantee naturally does not cover wear and tear, nor breakables such as glass and ceramic items, bulbs etc. This guarantee does not affect your statutory rights, nor any legal rights you may have as a consumer under applicable national legislation governing the purchase of goods. If the product fails to operate and needs to be returned, pack it carefully, enclosing your name and address and the reason for return. If within the guarantee period, please also provide the guarantee card and proof of purchase.
104 x 142 mm
15
Cafetire
Chre cliente, Cher client, Avant dutiliser cet appareil, veuillez lire soigneusement les instructions suivantes et conserver ce manuel pour future rfrence. Lappareil doit tre utilis exclusivement par des personnes familiarises avec les prsentes instructions.
Branchement au secteur Cet appareil doit tre branch sur une prise de courant avec terre installe selon les normes en vigueur. Assurez-vous que la tension dalimentation correspond la tension indique sur la plaque signaltique. Ce produit est conforme toutes les directives relatives au marquage CE.
Familiarisez-vous avec votre appareil 1. Cordondalimentationavecfiche 2. Interrupteur avec tmoin lumineux 3. Plaque signaltique ( la base) 4. Verseuse en verre avec couvercle 5. Porte-filtrepivotantavecsupportfiltre 6. Indicateur du niveau deau 7. Rservoir deau 8. Couvercle du rservoir deau 9. Filtrepermanent(nonillustr)
Consignes de scurit Afindvitertoutrisquede
blessures, et pour rester en conformit avec les exigences de scurit,
les rparations de cet appareil lectrique ou de son cordon dalimentation doivent tre effectues par notre service clientle. Pour toute rparation, veuillez contacter notre Service Clientle par tlphone ou courriel (voir appendice).
Avant de nettoyer lappareil, dbranchez toujours la fichedelaprisedecourant et laissez lappareil refroidir suffisamment.
Nettoyez la verseuse en verreetlefiltreleau chaude savonneuse. Pour des informations dtailles concernant le nettoyage de lappareil, veuillez vous rfrer au paragraphe Entretien et nettoyage.
Pour viter le risque de chocs lectriques, ne pas nettoyer lappareil avec du liquide et ne pas le plonger
FR
16
104 x 142 mm
dans du liquide. Ne pas faire fonctionner cet
appareil lintrieur dun placard.
Attention : Une mauvaise utilisation peut provoquer des blessures corporelles graves.
Attention : La plaque chauffante devient trs chaude pendant le fonctionnement et reste ensuite chaude pendant quelques temps.
Cet appareil est destin tre utilis dans des applications domestiques et analogues telles que : - des coins cuisines rservs au personnel dans des magasins, bureaux et autres environnements professionnels ; - des fermes ; - des htels, motels et
autres environnements caractre rsidentiel, par les clients ; - des environnements de type chambres dhtes.
Cet appareil peut tre utilis par des enfants partir de 8 ans, condition quilsbnficientdune surveillance ou quils aient reu des instructions quant lutilisation de lappareil en toute scurit et quils comprennent bien les dangers encourus.
Le nettoyage et lentretien par lutilisateur ne doivent pas tre effectus par des enfants, moins quils ne soient gs de plus de 8 ans et quils soient sous la surveillance dun adulte.
Tenez lappareil et son cordon dalimentation hors de porte des enfants gs de moins de 8 ans.
104 x 142 mm
17
Cet appareil peut tre utilis par des personnes dont les capacits physiques, sensorielles ou mentale sont rduites ou dont lexprience ou les connaissances ne sontpassuffisantes, conditionquilsbnficient dune surveillance ou quils aient reu des instructions quant lutilisation de lappareil en toute scurit et en comprennent bien les dangers potentiels.
Les enfants ne doivent pas utiliser lappareil comme un jouet.
Attention : Tenez les enfants lcart des emballages qui reprsentent un risque potentiel, par exemple, de suffocation.
Avanttouteutilisation,vrifiez soigneusement que lappareil, son cordon dalimentation et ses accessoires ne prsentent aucun signe de dtrioration qui pourrait avoir un effet nfaste sur la scurit de fonctionnement de lappareil. Au cas o lappareil, par exemple, serait tomb
sur une surface dure, ou si une force excessive aurait t employe pour tirer sur le cordon dalimentation, il ne doit plus tre utilis.
Avantutilisation,vrifiezquelapoigne de la verseuse est correctement et solidement attache.
Pendant lutilisation, la cafetire doit tre place sur une surface plane, antidrapante et impermable aux claboussures et taches.
Ne jamais faire fonctionner lappareil sans surveillance.
Ne laissez jamais lappareil ou le cordon dalimentation toucher une surface chaude ou entrer en contact avec une source de chaleur.
Pour viter tout risque de dgagement deau chaude ou de vapeur, teignez toujours la cafetire et laissez-la refroidir avant de louvrir ou den retirer les accessoires.
Retirezlafichedelaprisemurale - en cas de fonctionnement anormal, - avant de nettoyer lappareil, - aprs lemploi.
Ne dbranchez pas lappareil en tirant surlecordon;tireztoujourssurlafiche.
Ne laissez pas le cordon dalimentation pendre librement ; le cordon doit toujours tre tenu lcart des surfaces chaudes de lappareil.
Nous dclinons toute responsabilit pour les dommages ventuels subis par cet appareil, rsultant dune utilisation incorrecte ou du non-respect de ce mode demploi.
18
104 x 142 mm
Arrt automatique Pour conomiser de lnergie, lappareil steint automatiquement 35 minutes aprs lafinducycledepercolation.
Avant la premire utilisation Avant de prparer du caf pour la premire fois, laissez lappareil complter deux outroiscyclesdefiltrationenutilisantla quantit deau froide maximale indique, mais sans utiliser de caf moulu. Cette opration doit galement tre effectue si lappareil na pas t utilis pendant longtemps, et suite au dtartrage.
Informations gnrales Les graduations de niveau deau situes
sur la verseuse et sur le rservoir facilitent le dosage correct en eau claire. Les graduations se rfrent des tasses caf de taille standard, dune capacit approximative de 125 ml.
Ne pas dpasser le repre maximal indiqu pour le nombre de tasses.
Pourplusieurscyclesdefiltrationla suite, teignez lappareil entre les cycles et laissez-le refroidir pendant 5 minutes environ.
Remarque importante : Lors du remplissage en eau froide immdiatement aprs un cycle de filtration,ilexisteunrisque de brlure d lvacuation deau chaude ou de vapeur par la buse de sortie de leau.
Prparation du caf Remplissageeneau:
Ouvrez le couvercle du rservoir, puis remplissez le rservoir de la quantit requiseeneau.Fermezlecouvercledu rservoir deau. Insertiondufiltreenpapier: Faitesbasculerleporte-filtrepivotantsurle ct,puisinsrezunfiltreN2 lintrieur, en prenant soin auparavant de plier les bordsperforsdufiltre. Vouspouvezgalementutiliserlefiltre permanent fourni avec lappareil. Remplissageencafmoulu:
Pour chaque tasse normale (125 ml), prvoyez une mesure denviron 6 g (= 1 - 2 c..c.) de caf moulu. Refermez ensuite leporte-filtre. Prparationdelaverseuse:
Placez le couvercle sur la verseuse, puis placez la verseuse sur lappareil. Lorsque le couvercle est correctement positionn, il ouvrelesystmeanti-goutteduporte-filtre pendantlafiltration. Lancementducycledefiltration: Branchezlafichesuruneprisemuraleet laide de linterrupteur, mettez la cafetire enmarche.Lecycledefiltrationdmarreet leaupassetraversdufiltre. Retraitdelaverseuse:
Attendez la percolation complte de leau traverslefiltreavantderetirerlaverseuse de lappareil. Conservationducafauchaud:
Le caf peut tre maintenu au chaud en laissant la verseuse sur la plaque chauffante. La plaque reste chaude environ35minutesaprslafinducyclede percolation.
104 x 142 mm
19
Interruptionducycledepercolation etdumaintienauchaud:
Pour interrompre le cycle de percolation, ou si la fonction maintien au chaud nest pas ncessaire, teignez lappareil laide de linterrupteur marche/arrt. Arrtdelacafetire: Une fois le cycle de percolation/la fonction maintien au chaud termin, dbranchez la fichedelaprisemurale.
Dtartrage En fonction de la teneur en calcaire de
leau locale ainsi que de la frquence dutilisation, tous les appareils mnagers thermiques utilisant de leau chaude ncessitent un dtartrage (limination des dpts calcaires) priodique destin en garantir le bon fonctionnement.
Aucune rclamation en matire de garantie ne sera prise en compte si lappareil ne fonctionne pas correctement en raison dun dtartrage insuffisant.
Une prolongation du temps de passage deleauetlamplificationdubruit pendantlecycledefiltrationindiquent que le dtartrage de la cafetire est ncessaire.
Une accumulation excessive de dpts calcairesesttrsdifficileliminer, mme laide de puissants dtartrants. Elle peut galement provoquer des fuitesdanslesystmedefiltration. Il est donc fortement conseill de dtartrer lappareil intervalles de trente quarantecyclesdefiltration.Une solution vinaigre peut tre utilise pour le dtartrage comme suit :
Mlangez 40 ml de vinaigre la quantit maximale deau froide.
Versez cette solution de dtartrage danslerservoir,insrezunfiltre enpapierdansleporte-filtresans ajouter de caf, puis laissez lappareil fonctionner sur un cycle de filtrationcommeindiqularubrique Prparation du caf. Rptez la procdure si ncessaire. Pendant le dtartrage, assurez une ventilation suffisanteetvitezdinhalerles vapeurs de vinaigre.
Pour nettoyer lappareil aprs le dtartrage, laissez-le accomplir 2-3 cyclesdefiltrationenutilisantdeleau pure (sans ajouter de caf).
Ne versez aucun dtartrant dans un vier maill.
Entretien et nettoyage Avant de nettoyer lappareil, dbranchez toujourslafichedelaprisedecourantet laissezlappareilrefroidirsuffisamment.
Pour viter le risque de chocs lectriques, ne pas nettoyer lappareil avec du liquide et ne pas le plonger dans du liquide; ne pas nettoyer leau courante. Lappareil peut tre nettoy avec un chiffon lgrement humide et un dtergent doux. Essuyez ensuite lappareil.
Nutilisez aucun produit abrasif ni dtergent trs puissant.
Pour retirer la mouture de caf, ouvrezleporte-filtrepivotant,retirez lefiltrepapier(oupermanent)etjetez la mouture; (en tant que matire organique, la mouture de caf peut tre
20
104 x 142 mm
ajoute au compost). Lesupportfiltreoufiltrepermanentpeut
tre nettoy leau chaude savonneuse. Leporte-filtrepeuttreretirpourle
nettoyage. Soulevez lgrement le porte-filtreetdtachez-ledelacharnire etpoussantverslebas.Rincezlefiltre avant de le rinstaller puis refermez le porte-filtre.
La verseuse peut tre nettoye leau tide savonneuse aprs utilisation puis sche.
Ne pas laver lappareil, ni aucune des pices de lappareil, au lave-vaisselle.
Mise au rebut Les appareils qui portent ce symbole doivent tre collects et traits sparment de vos dchets mnagers, car ils
contiennent des matriaux prcieux qui peuvent tre recycls. En vous dbarrassant correctement de ces appareils, vous contribuez la prvention de potentiels effets ngatifs sur la sant humaine et lenvironnement. Votre mairie ou le magasin auprs duquel vous avez acquis lappareil peuvent vous donner des informations ce sujet.
Garantie Cet appareil est garanti par le fabricant pendant une dure de deux ans partir de la date dachat, contre tous dfauts de matire et vices de fabrication. Au cours de cette priode, toute pice dfectueuse sera remplace gratuitement. Cette garantie ne couvre pas lusure normale de lappareil, les pices cassables telles que du verre, des ampoules, etc., ni les dtriorations provoques par une mauvaise utilisation et le non-respect du mode demploi. Aucune garantie ne sera due si lappareil a fait lobjet dune intervention titre de rparation ou dentretien par des personnes non-agres par nous-mmes. Cette garantie naffecte pas les droits lgaux des consommateurs sous les lois nationales applicables en vigueur, ni les droits du consommateur face au revendeur rsultant du contrat de vente/dachat. Si votre appareil ne fonctionne plus normalement, veuillez ladresser, sous emballage solide, une de nos stations de service aprs-vente agres, muni de votre nom et adresse. Si vous retournez votre appareil pendant la priode de garantie, noubliez pas de joindre votre envoi la preuve de garantie (ticket de caisse, factureetc.)certifieparlevendeur.
104 x 142 mm
21
Koffiezet apparaat
Geachte klant, Voordat het apparaat gebruikt wordt, de volgende instructies goed doorlezen en deze handleiding bewaren voor toekomstige raadpleging. Dit apparaat mag alleen gebruikt worden door personen die bekend zijn met de gebruiksaanwijzing.
Aansluiting Dit apparaat mag alleen worden aangesloten op een volgens de wet genstalleerd geaard stopcontact. Zorg ervoor dat de op het typeplaatje aangegeven spanning overeenkomt met de netspanning. Dit product komt overeen met de richtlijnen aangegeven op het CE-label.
Beschrijving 1. Netsnoer met stekker 2. Aan/uit knop met controlelampje 3. Typeplaatje (aan onderzijde) 4. Glazen karaf met deksel 5. Zwenkfiltermetfilterelement 6. Waterpeilindicator 7. Watercontainer 8. Deksel voor watercontainer 9. Permanentefilter(nietinfoto)
Belangrijke veiligheidsaanwijzingen Om risico te voorkomen,
en te voldoen aan de veiligheidseisen, mogen reparaties aan dit elektrische apparaat of het power snoer slechts uitgevoerd worden door onze klantenservice. Voor reparatie, graag contact opnemen met onze afdeling klantenservice via telefoon of email (zie aanhangsel).
Haal altijd de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat geheel afkoelen voordat men het schoonmaakt.
De glazen karaf en het filterschoonmakenin warm water met zeep. Voor uitvoerige informatie over het schoonmaken van het apparaat, raadpleeg de sectie Onderhoud en schoonmaken.
NL
22
104 x 142 mm
Om elektrische schokken te voorkomen dit apparaat nooit met vloeistoffen schoonmaken of onderdompelen.
Gebruik dit apparaat niet in een kast.
Waarschuwing: Verkeert gebruik van dit apparaat kan persoonlijk letsel veroorzaken.
Pas op: De hete plaat wordt zeer heet tijdens gebruik en blijft daarna nog enige tijd warm.
Dit apparaat is bestemd voor huishoudelijk of gelijkwaardig gebruik, zoals - in bedrijfskeukens, in winkels, kantoren of andere bedrijfsruimtes, - in agrarische instellingen, - door klanten in hotels, motels enz. en gelijkwaardige accommodaties,
- in bed and breakfast gasthuizen.
Dit apparaat mag gebruikt worden door kinderen (tenminste 8 jaar oud) en door personen met verminderde fysische, zintuigelijke of mentale bekwaanheden, of gebrek van ervaring en kennis, wanneer deze onder begeleiding zijn of instructies ontvangen hebben over het gebruik van dit apparaat en volledig de gevaren en veiligheidsvoorschriften begrijpen.
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
Kinderen mogen in geen geval dit apparaat schoonmaken of onderhoudswerkzaamheden uitvoeren behalve wanneer onder toezicht van
104 x 142 mm
23
een volwassene en ze tenminste 8 jaar oud zijn.
Het apparaat en het snoer moeten altijd goed weggehouden worden van kinderen jonger dan 8 jaar.
Waarschuwing: Houdt kinderen weg van inpakmateriaal, daar deze een bron van gevaar zijn b.v. door verstikking.
Voordat het apparaat wordt gebruikt moet zowel de hoofdeenheid inclusief het powersnoer als gelijk welk hulpstuk, dat wordt aangebracht, eerst zorgvuldig op eventuele defecten worden gecontroleerd. Ingeval het apparaat, bijvoorbeeld, op een hard oppervlak is gevallen, of wanneer men met overdadige kracht aan het power snoer getrokken heeft, mag men het niet meer gebruiken: zelfs onzichtbare beschadiging kan ongewenste effecten hebben op de gebruiksveiligheid van het apparaat.
Voor gebruik moet men zorgen dat de handgreep van de glazen karaf is juist en veilig gemonteerd.
Tijdens het gebruik moet men zorgen dathetkoffiezetapparaatopeenvlakke en non-slip ondergrond geplaatst is die tegen spetteren en vlekken kan.
Laat dit apparaat nooit onbeheerd achter.
Zorg ervoor dat het apparaat en het snoer niet in aanraking komen met een hete ondergrond of andere hittebronnen.
Om het gevaar van uitstoten van heet
water of stoom te voorkomen, moet men hetkoffiezetapparaataltijduitschakelen en voldoende tijd geven om af te koelen voordat het opent of accessoires of hulpstukken verwijderd.
Verwijder de stekker uit het stopcontact - in geval het niet juist functioneert, - tijdens het schoonmaken, - na gebruik.
Trek de stekker niet aan het snoer uit het stopcontact, trek aan de stekker zelf.
Laat het snoer nooit los hangen: het snoer moet vrijgehouden worden van hete onderdelen van het apparaat.
Wordt dit apparaat op een verkeerde manier gebruikt of worden de veiligheidsregels niet gevolgd, dan kan de fabrikant niet aansprakelijk worden gesteld voor eventuele schades.
Automatische uitschakeling Om energie te besparen zal het apparaat na ongeveer 35 minuten automatisch uitschakelen, nadat de brouwcyclus is voltooid.
Gebruik voor de eerste keer Voordat men het apparaat voor het eerst gebruikt moet men eerst twee of drie keer hetfiltersysteemlatendraaienmetde maximale hoeveelheid water maar zonder hetgebruikvankoffiepoeder.Ditmoetmen ook doen wanneer men het apparaat voor een langere tijd gebruikt heeft, en na het ontkalken.
24
104 x 142 mm
Algemene informatie Een maatschaal op de watercontainer
en op de glazen karaf helpt met het vullen van de container met de juiste hoeveelheid schoon water. De maatschaal verwijst naar kopjes van een normaal formaat van circa 125 ml.
Het aangegeven maximum aantal kopjes niet overschrijden.
Wanneer er meer brouwcycli nodig zijn,danmoetkoffiezetapparaatna iedere cyclus uitgeschakeld worden en gedurende ongeveer 5 minuten afkoelen.
Belangrijke aanwijzing: Wanneer men kort na een brouwcyclus het apparaat vult met schoon water dan bestaat er gevaar van verbranding door heet water of stoom wat uit de wateruitgang ontsnapt.
Maken van koffie Vullenmetwater:
Open de watercontainerdeksel en vul de container met de gewenste hoeveelheid water. Sluit de deksel van de watercontainer. Inzettenvandepapierenfilter: Opendezwenkfilterzijwaartsenplaatseen maat-2papierenfilterindefilterhouder, men moet eerst de geperforeerde kanten vandefilteromvouwen. Als alternatief kan het bijgesloten permanentefiltergebruiktworden. Vullenmetgemalenkoffie: Vooreennormalemaatkoffiekop(125 ml), een maat van ongeveer 6 g (= 1 - 2 theelepels)gemalenkoffiemoetafgemeten worden.Sluithiernadezwenkfilter.
Voorbereidenvandeglazenkaraf: Plaats de deksel op de karaf, en plaats dan de karaf in het apparaat. Wanneer het correct geplaatst is zal de deksel het druip- stopmechanismeindefilterhouderafzetten tijdens de brouwcyclus. Startenvandebrouwcyclus:
Stop de stekker in het stopcontact en gebruikdeAan/Uitknopomhetkoffiezet apparaataantezetten.Defiltercyclusstart enhetwaterpasseertdoordefilter. Verwijderenvandeglazenkaraf: Wachttotalhetwaterdoordefilter gepasseerd is voordat men de karaf verwijderd van het apparaat. Dekoffiewarmhouden: Dekoffiekanwarmgehoudenwordeninde karaf door deze op de hete plaat te laten staan. De plaat wordt ongeveer 35 minuten warm gehouden nadat de brouwcyclus is voltooid. Onderbrekenvandebrouw/ warmhoudcyclus:
Om de brouwcyclus te onderbreken of als de warmhoudfunctie niet nodig is, de aan/ uit knop gebruiken om het apparaat af te zetten. Uitschakelenvanhet koffiezetapparaat:
Zodra het brouwen/warmhouden voltooid is, de stekker uit het stopcontact halen.
104 x 142 mm
25
Ontkalken Afhangend van de waterkwaliteit
(kalkgehalte) in uw woonplaats en de hoeveelheid van gebruik, alle apparaten die heet water gebruiken moeten regelmatig ontkalkt worden (verwijderen van kalkaanslag).
Iedere garantie claim zal ongeldig zijn wanneer de apparaat niet werkt vanwege onvoldoende ontkalken.
Het verlengen van de zettijd en het lawaai dat wordt veroorzaakt tijdens het koffiezettengeeftaandathettijdisom te ontkalken.
Een grote hoeveelheid kalkaanslag is zeer moeilijk te verwijderen zelfs wanneer men sterke ontkalkingsmiddelen gebruikt. Dit kan ook lekken van het brouwsysteem veroorzaken. Wij bevelen daarom sterk aan dat men het apparaat ontkalkt nadat men het dertig tot veertig keer gebruikt heeft. Voor het ontkalken moet men de volgende azijnoplossing gebruiken:
Meng 40 ml schoonmaakazijn met de maximale aangegeven hoeveelheid koud water.
Giet de ontkalkingsoplossing in de watercontainer. Plaats de papieren filterindefilterhouderzonderdatmen gemalen koffie toevoegt zoals wordt beschreven in de sectie Koffie maken, en laat het apparaat door de complete filtercycluslopen.Herhaalditproces wanneer nodig. Tijdens het ontkalken moet men zorgen dat men genoeg ventilatie heeft zodat men niet de azijngassen inhaleert.
Om het apparaat schoon te maken na
het ontkalken laat men het apparaat 3 keer met schoon water doorspoelen.
Giet geen ontkalker in gemailleerde gootstenen.
Onderhoud en schoonmaken Haal altijd de stekker uit het stopcontact
en laat het apparaat geheel afkoelen voordat men het schoonmaakt.
Om elektrische schokken te voorkomen dit apparaat nooit met vloeistoffen schoonmaken of onderdompelen; niet onder de kraan schoonmaken. Het apparaat mag schoongemaakt worden met een vochtige doek en een zachte zeep. Veeg het goed droog.
Gebruik geen schuurmiddel of bijtende schoonmaakproducten.
Omhetkoffiedikteverwijderen,het zwenkfilteropenen,hetpapieren (ofpermanente)filtereruitlichten enhetkoffiedikweggooien;(het koffiedikmagalsnatuurlijkesubstantie gecomposteerd worden).
Hetfilterelementofpermanentefilter kan schoongemaakt worden met warm zeepwater.
Dezwenkfilterkanverwijdertworden. Lichthetzwenkfiltereenbeetjeomhoog en haal hem uit het scharnier door hem omlaagtetrekken.Spoelhetzwenkfilter uit voordat deze wordt teruggeplaatst en sluit hem dan weer.
De glazen karaf mag na gebruik schoongemaakt worden met warm water. Droog het hierna goed af.
Plaats het apparaat of zijn bijbehorende onderdelen niet in een vaatwasser.
26
104 x 142 mm
Afval weggooien Instrumenten gemerkt met dit symbool moeten apart weggegooid worden van het huishoudelijke afval, daar deze
waardevolle materialen bevatten welke men kan recyclen. Juist wegdoen zal het milieu en de menselijke gezondheid beschermen. De plaatselijke autoriteit of handelaar kan daar informatie over geven.
Garantieverklaring Voor dit apparaat geldt een garantie van twee jaar na de aankoopdatum voor materiaal- en fabrieksfouten. Uitgesloten van garantie is schade die ontstaan is door het niet in acht nemen van de gebruiksaanwijzing, normale slijtage en zeer breekbare onderdelen zoals glazen kannen etc. Deze garantieverklaring heeft geen invloed op uw wettelijke rechten, en ook niet op uw legale rechten welke men heeft als een consument onder de toepasselijke nationale wetgeving welke de aankoop van goederen beheerst. De garantie vervalt bij reparatie door niet door ons bevoegde instellingen.
104 x 142 mm
27
Cafetera
Estimado Cliente, Antes de utilizar el aparato, lea atentamente estas instrucciones y conserve este manual para cualquier consulta posterior. El aparato slo debe ser usado por personas que se han familiarizado con estas instrucciones.
Conexin a la red elctrica Debe conectar este aparato solamente a una toma de tierra instalada segn las normas en vigor. Asegrese de que la tensin de la red coincide con la tensin indicada en la placa de caractersticas. Este producto cumple con las directivas obligatorias que acompaan el etiquetado de la CEE.
Descripcin 1. Cable de alimentacin con clavija 2. Botn de Encendido/Apagado con luz
piloto 3. Placa de caractersticas (en la parte
inferior) 4. Jarra de cristal con tapa 5. Filtrooscilanteconfiltroextrable 6. Indicador del nivel de agua 7. Recipiente de agua 8. Tapa del recipiente de agua 9. Filtropermanente(noincluidoenla
imagen)
Instrucciones importantes de seguridad Para evitar cualquier
peligro, y cumplir con las normas de seguridad, la reparacin del aparato elctrico o del cable de alimentacin deben ser realizadas por tcnicos cualificados.Encaso de reparacin, debe ponerse en contacto con el departamento de atencin al cliente por telfono o email (consulte el apndice).
Antes de limpiar el aparato, asegrese de que est desconectado de la red elctrica y se haya enfriado por completo.
Limpie la jarra de cristal y elfiltroenaguatemplada con jabn. Para tener informacin detallada sobre la limpieza del aparato, consulte la seccin
ES
28
104 x 142 mm
Limpieza y mantenimiento. Para evitar el riesgo de
una descarga elctrica, no limpie el aparato con sustancias lquidas y no lo sumerja.
No utilizar este aparato dentro de un armario.
Precaucin: El uso incorrecto puede provocar lesiones personales graves.
Precaucin: La placa- trmica se calienta durante su funcionamiento y se mantendr caliente durante cierto tiempo despus.
Este aparato ha sido diseado para el uso domstico u otra aplicacin similar, por ejemplo - en cocinas de personal, enoficinasyotrospuntos comerciales, - en empresas agrcolas, - por los clientes de
hoteles, pensiones, etc. y alojamientos similares, - en casas rurales.
Este aparato podr ser utilizado por nios (mayores de 8 aos) y personas con reducidas facultades fsicas, sensoriales o mentales, o sin experiencia ni conocimiento del producto, siempre que hayan recibido la supervisin o instrucciones referentes al uso del aparato y entiendan por completo el peligro y las precauciones de seguridad.
Los nios no deben jugar con el aparato.
No se debe permitir que los nios realicen ningn trabajo de limpieza o mantenimiento del aparato a menos que est bajo vigilancia y tengan ms de
104 x 142 mm
29
8 aos. El aparato y su cable
elctrico siempre se deben mantener fuera del alcance de nios menores de 8 aos.
Precaucin: Mantenga a los nios alejados del material de embalaje, porque podra ser peligroso, existe el peligrodeasfixia.
Antes de utilizar el aparato, siempre se debe comprobar que tanto la unidad principal, el cable de alimentacin como cualquier accesorio no estn defectuosos. En caso de que el aparato hayacadosobreunasuperficiedura, o se haya tirado en exceso del cable de alimentacin, no se deber utilizar de nuevo: incluso los desperfectos no visibles pueden tener efectos adversos sobre la seguridad en el uso del aparato.
Antes de su utilizacin, asegrese de que el asa de la jarra de cristal est correctamente ajustada y no se corre ningn peligro.
Durante su operacin, la cafetera deberhallarseenunasuperficie plana y no deslizante, no porosa para salpicaduras o las manchas.
No deje el aparato sin vigilar durante su funcionamiento.
Evite que la unidad o el cable de alimentacin entren en contacto con superficiescalientesofuentesdecalor.
Para evitar el peligro de emisin de
agua caliente o vapor, apague siempre la cafetera y permita que se enfre durantesuficientetiempoantesde abrirla o extraer cualquier accesorio o pieza.
Desenchufe el cable elctrico de la toma de la pared - en caso de funcionamiento incorrecto, - durante la limpieza, - despus del uso.
Cuando se desenchufa la clavija de la pared, nunca tirar del cable de alimentacin.
No permita que el cable elctrico cuelgue suelto; se debe mantener el cablesuficientementealejadodelas partes calientes del aparato.
No se acepta responsabilidad alguna si hay averas a consecuencia del uso incorrecto del aparato o si estas instrucciones no han sido observadas debidamente.
Desconexin automtica Para ahorrar energa, el aparato se apagar automticamente cuando hayan transcurrido aproximadamente 35 minutos despusdehaberfinalizadoelciclode elaboracin del caf.
30
104 x 142 mm
Antes de emplearlo por primera vez Antes de hacer caf la primera vez, haga funcionar el aparato durante dos o tres ciclosdefiltracinutilizandolacantidad mxima indicada de agua, pero sin utilizar caf molido. Esto tambin debera realizarse cuando no se ha utilizado el aparato durante un largo periodo de tiempo, y despus de eliminar los depsitos de cal.
Informacin general Existe una escala graduada en el
recipiente del agua y en la jarra de cristal que facilita la tarea de llenado del recipiente con la cantidad correcta deagualimpia.Laescalaserefierea tazas de tamao normal de aprox.125 ml.
Asegrese de no exceder el nmero mximo de tazas indicado.
Si necesita varios ciclos consecutivos de elaboracin de caf, apague la cafetera despus de cada ciclo y permita que el aparato se enfre durante aprox. 5 minutos.
Aviso importante: Al llenar el aparato con agua fresca poco despus de concluir un ciclo de elaboracin de caf, existe peligro de quemaduras debido al agua caliente o vapor procedente de la salida del agua.
Elaboracin del caf Llenarconagua:
Abra la tapa del recipiente de agua y llene el recipiente con la cantidad deseada de agua. Cierre la tapa del recipiente de agua. Introducirelfiltrodepapel: Abraelfiltroextrablehaciaelladoe introduzcaunfiltrodepapeldetamao-2 enelsoporteparaelfiltro,primerodebe doblarlosladosperforadosdelfiltro. Comoalternativa,puedeutilizarelfiltro permanente incluido. Llenarconcafmolido:
Para cada taza de tamao normal (125 ml), se necesita una medida de aproximadamente 6 g (= 1 - 2 cucharadas de postre) de caf molido. Despuscierreelfiltroextrable. Prepararlajarradecristal:
Coloque la tapa del recipiente de agua en la jarra, y despus site la jarra en el aparato. Si se ha introducido correctamente, la tapa conseguir desactivar el mecanismo interrumpe-goteo enelsoportedelfiltroduranteelciclode elaboracin del caf. Iniciar el ciclo de elaboracin del caf:
Enchufe el cable de alimentacin en una toma de corriente y utilice el interruptor de Encendido/Apagado para encender la cafetera.Elciclodefiltracinseiniciayel aguapasaporelfiltro. Extraerlajarradecristal:
Espere hasta que toda el agua haya pasadoporelfiltroantesdeextraerlajarra del aparato. Mantenerelcafcaliente:
El caf se puede conservar caliente dentro
104 x 142 mm
31
de la jarra si se mantiene sobre la placa- trmica. La placa se mantiene caliente aproximadamente durante 35 minutos despus de la elaboracin del caf. Interrumpirelciclodeelaboracin/ mantenimientocalientedelcaf:
Para interrumpir el ciclo de elaboracin de caf, utilice el interruptor de Encendido/ Apagado para apagar el aparato. Apagarlacafetera: Cuandofinaliceelprocesodeelaboracin de caf/mantenimiento caliente, desenchufe el cable de alimentacin de la toma de corriente.
Desincrustacin Dependiendo de la calidad del agua
(contenido de cal) en su zona as como de la frecuencia con que la use, y para garantizar un funcionamiento adecuado, es necesario eliminar la cal con frecuencia de todos los aparatos domsticos termales que usan agua caliente (es decir, eliminar los residuos calizos).
La garanta quedar anulada cuando el aparato no funcione correctamente debido a la no eliminacin de los depsitos de cal.
Si cuando se hace caf se nota que aumenta el tiempo de elaboracin y tambin el ruido, esto quiere decir que es necesario desincrustar la cafetera.
Es muy difcil eliminar la acumulacin excesiva de depsitos de cal, aun cuando se usan agentes desincrustadores muy fuertes. Tambin podran producirse fugas en el equipo de elaboracin del caf. Por ello
recomendamos que la cafetera se desincruste cada treinta o cuarenta ciclos de elaboracin de caf. Para el desincrustado se podr usar una mezcla de vinagre de la forma siguiente: Mezcle 40 ml de vinagre concentrado
con la cantidad mxima indicada de agua fra.
Vierta la solucin desincrustadora en el recipiente para el agua, introduzca unfiltrodepapelenelsoportedel filtrosin aadir caf molido segn se describe en la seccin Elaboracin del caf, y permita que el aparato completeunciclodefiltracin.Repita el proceso si fuera necesario. Durante la desincrustacin, asegrese de queexistesuficienteventilacinyno inhale el vapor del vinagre.
Para limpiar la cafetera despus de la desincrustacin, djela que opere durante2o3filtracionesconagua limpia.
No tire el descalcificador en un fregadero revestido de esmalte.
Limpieza y mantenimiento Antes de limpiar el aparato, asegrese
de que est desconectado de la red elctrica y se haya enfriado por completo.
Para evitar el riesgo de una descarga elctrica, no limpie el aparato con sustancias lquidas y no lo sumerja; no se debe limpiar bajo el grifo del agua. La cafetera se podr limpiar con un pao ligeramente hmedo y un detergente suave. Squelo a continuacin.
No emplee productos de limpieza
32
104 x 142 mm
abrasivos o muy fuertes. Para extraer el caf molido usado, abraelfiltrooscilante,extraigaelfiltro de papel (o permanente) y tire el caf molido.
Elfiltroextrableofiltropermanente se puede limpiar con agua templada y jabn.
Elfiltrooscilantesepuededesmontar para limpiarlo. Levante ligeramente el filtroyseprelodelabisagratirando haciaabajo.Enjuagueelfiltroantesde volver a colocarlo, y cirrelo de nuevo.
La jarra de cristal se puede limpiar con agua templada despus de su uso. Squela con un pao despus.
El aparato y sus accesorios no se pueden lavar en el lavavajillas.
Eliminacin Losdispositivosenlosquefigura este smbolo deben ser eliminados por separado de la basura domstica, porque
contienen componentes valiosos que pueden ser reciclados. La eliminacin correcta ayuda a proteger el medio ambiente y la salud de las personas. Consulte a las autoridades municipales o el establecimiento de venta donde podrn facilitarle la informacin relevante. Los aparatos elctricos que ya no son utilizables se pueden entregar gratuitamente en el establecimiento de venta.
Garanta Este producto est garantizado por un perodo de dos aos, contado a partir de la fecha de compra, contra cualquier defecto en materiales o mano de obra. Esta garanta slo es vlida si el aparato ha sido utilizado siguiendo las instrucciones de uso, siempre que no haya sido modificado,reparadoomanipuladopor cualquier persona no autorizada o haya sido estropeado como consecuencia de un uso inadecuado del mismo. Naturalmente esta garanta no cubre las averas debidas a uso o desgaste normales, as como aquellas piezas de fcil rotura tales como cristales, piezas cermicas, etc. Esta garanta no afecta a los derechos legales del consumidor ante la falta de conformidad del producto con el contrato de compraventa.
104 x 142 mm
33
Caffettiera
Gentile Cliente, Prima di utilizzare lapparecchio, vi raccomandiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni e di conservarle per farvi riferimento anche in futuro. Lapparecchio deve essere utilizzato solo da persone che hanno preso familiarit con le seguenti istruzioni.
Collegamento alla rete Lapparecchio deve essere collegato esclusivamente ad una presa di corrente con messa a terra, installata a norma di legge. Assicuratevi che la tensione di alimentazione corrisponda alla tensione indicata sulla targhetta portadati. Questo prodotto conforme alle direttive vincolanti per letichettatura CE.
Descrizione dellapparecchio 1. Cavo di alimentazione e spina 2. Interruttore accensione/spegnimento
con spia luminosa 3. Targhetta portadati (sotto
lapparecchio) 4. Caraffa in vetro con coperchio 5. Filtrorotanteconinsertoperfiltro 6. Indicatore del livello dellacqua 7. Serbatoio dellacqua 8. Coperchio del serbatoio dellacqua 9. Filtropermanente(nonraffigurato)
Importanti norme di sicurezza Per evitare ogni rischio, e
nel rispetto delle norme di sicurezza, le riparazioni a questo apparecchio elettrico o al cavo di alimentazione devono essere effettuate dal nostro servizio di assistenza tecnica. Se si rendesse necessaria una riparazione, vi preghiamo di contattare il nostro servizio clienti per telefono o per email (ved. in appendice).
Prima di pulire lapparecchio, assicuratevi che il cavo di alimentazione sia disinserito dalla presa di corrente e che lapparecchio si sia raffreddato completamente.
Lavate la caraffa di vetro eilfiltroconacquacalda e detersivo per i piatti. Per informazioni pi
IT
34
104 x 142 mm
dettagliate su come pulire lapparecchio, consultate la sezione Manutenzione e pulizia.
Per evitare eventuali rischi di scosse elettriche, non pulite lapparecchio con liquidi e non immergetelo in sostanze liquide.
Non mettete in funzionamento lapparecchio allinterno di uno stipo chiuso.
Avvertenza: Il cattivo uso pu essere causa di gravi lesioni alla persona.
Avvertenza: La piastra elettrica diventa molto calda durante il funzionamento e rimane calda anche un certo tempo dopo lutilizzo.
Questo apparecchio studiato per il solo uso domestico o per impieghi simili, come per esempio
- in cucine per il personale, negozi,ufficiealtri ambienti simili di lavoro, - in aziende agricole, - da clienti di alberghi, motel e sistemazioni simili, - da clienti di pensioni bed- and-breakfast (letto & colazione).
Il presente apparecchio pu essere usato da bambini (di almeno 8 anni di et) e da persone con ridotte capacitfisiche,sensoriali o mentali, o persone senza particolari esperienze o conoscenze, purch siano sotto sorveglianza o siano state date loro istruzioni sulluso dellapparecchio e comprendano pienamente i rischi e le precauzioni di sicurezza che lapparecchio comporta.
Ai bambini non deve essere
104 x 142 mm
35
consentito di giocare con lapparecchio.
Ai bambini non deve essere consentito di effettuare operazioni di pulizia o di manutenzione sullapparecchio a meno che non siano supervisionati da un adulto e siano comunque pi grandi di 8 anni di et.
Lapparecchio e il cavo di alimentazione devono essere tenuti sempre fuori della portata di bambini di et inferiore agli 8 anni.
Avvertenza: Tutto il materiale di imballaggio deve essere tenuto fuori della portata dei bambini a causa del rischio potenziale esistente, per esempio di soffocamento.
Prima di ogni utilizzo dellapparecchio, controllate attentamente che lapparecchio e gli accessori inseriti non presentino tracce di deterioramento. Se per esempio fosse caduto battendo suunasuperficiedura,osestata usata una forza eccessiva nel tirare il cavo di alimentazione, lapparecchio non va pi usato: danni anche invisibili ad occhio nudo potrebbero comportare
conseguenze negative sulla sicurezza nel funzionamento dellapparecchio.
Prima delluso, accertatevi che il manico della caraffa in vetro sia fermamente e correttamente inserito.
Durante luso, la caffettiera va installata sopraadunasuperficiepiana, antiscivolo e impermeabile agli spruzzi e alle macchie.
Non lasciate lapparecchio senza sorveglianza quando in funzione.
Evitate che il cavo di alimentazione tocchifontidicaloreosuperficicalde.
Per evitare che lacqua bollente o il vapore fuoriesca, spegnete la caffettiera e lasciate sempre raffreddare lapparecchio prima di aprirlo o di rimuovere parti dellapparecchio o qualcuno degli accessori.
Disinserite la spina dalla presa di corrente a muro - in caso di malfunzionamento, - durante le operazioni di pulizia, - dopo luso.
Per disinserire la spina dalla presa di corrente, non tirate mai il cavo di alimentazione ma afferrate direttamente la spina.
Non lasciate pendere liberamente il cavo di alimentazione; tenete il cavo lontano dalle parti dellapparecchio soggette a riscaldarsi.
Nessuna responsabilit verr assunta in caso di danni risultanti da un uso errato o dalla non conformit alle istruzioni.
36
104 x 142 mm
Spegnimento automatico Per risparmiare energia, lapparecchio si spegner automaticamente dopo 35 minuti circa dal completamento del ciclo di infusione.
Per il primo utilizzo Per preparare il caff la prima volta, fate compiere allapparecchio due o tre cicli di infusione utilizzando la quantit dacqua massima indicata, senza per aggiungerci caff macinato. Ripetete la stessa operazione anche dopo dei periodi prolungati di non utilizzo e dopo aver disincrostato dal calcare lapparecchio.
Informazioni generali Le tacche di misurazione presenti sul
serbatoio dellacqua e sulla caraffa in vetro facilitano loperazione di riempimento del serbatoio con la giusta quantit di acqua. La misurazione si riferisce a tazze regolari di circa 125 ml.
Non superate il numero di tazze massimo indicato.
Se dovete eseguire diversi cicli di infusione consecutivi, vi raccomandiamo di spegnere la caffettiera dopo ogni ciclo e di lasciare raffreddare lapparecchio per almeno 5 minuti.
Osservazione importante: Se riempite lapparecchio con acqua fresca subito dopo un precedente ciclo di infusione, c il pericolo di procurarsi scottature a causa dellacqua calda o del vapore che fuoriesce.
Preparazione del caff Riempimentodelserbatoio dellacqua:
Aprite il coperchio del serbatoio dellacqua e riempite il serbatoio con la quantit di acqua desiderata. Chiudete il coperchio del serbatoio dellacqua. Inserimentodelfiltrodicarta: Apriteilfiltrorotantelateralmenteeinserite sullappositosupportounfiltroincarta1 x 2, ripiegandolo prima sui lati perforati delfiltro. Inalternativa,possibileutilizzareilfiltro permanente incorporato. Riempimentoconcaffmacinato:
Per ogni tazza regolare (da 125 ml.), aggiungete un misurino di circa 6 g. (= 1 - 2 cucchiaini) di caff macinato e poi chiudeteilfiltrorotante. Preparazionedellacaraffadivetro:
Inserite il coperchio sulla caraffa e poi sistemate la caraffa nellapparecchio. Se il coperchio inserito correttamente, durante il ciclo di infusione si disattiver il meccanismo anti-goccia posto sul supporto delfiltro. Iniziodelciclodiinfusione:
Collegate la spina a una presa di corrente a muro adatta e agite sullinterruttore accensione/spegnimento per accendere la caffettiera.Ilciclodifiltrazionehainizioe lacquapassaattraversoilfiltro. Rimozionedellacaraffadivetro:
Aspettate che tutta lacqua sia passata attraversoilfiltroprimadirimuoverela caraffa dallapparecchio. Mantenimentoincaldodelcaff:
Potete tenere in caldo il caff rimasto nella caraffa, lasciando la caraffa sulla
104 x 142 mm
37
piastra. La piastra rimane calda per circa 35 minuti dopo il completamento del ciclo di infusione. Interruzionedelciclodiinfusione/ mantenimentoincaldodelcaff:
Per interrompere il ciclo di infusione o, se non serve la funzione per mantenere in caldo, agite sullinterruttore di accensione/ spegnimento per spegnere lapparecchio. Spegnimentodellacaffettiera: Al completamento del ciclo di infusione o della funzione per mantenere in caldo, disinserite la spina dalla presa di corrente elettrica a muro.
Disincrostazione dal calcare Secondo la qualit dellacqua (tenore
calcareo) della vostra zona nonch la loro frequenza dutilizzazione, tutti gli apparecchi elettrodomestici termici che utilizzano acqua calda, esigono una periodica disincrostazione (eliminazione dei sedimenti calcarei) destinata a garantirne il buon funzionamento.
Ogni copertura della garanzia sar annullata e invalidata se i problemi di malfunzionamento dellapparecchio sono dovuti alla mancata eliminazione dei residui calcarei.
Dei tempi di preparazione pi lunghi e un aumento del rumore durante la preparazione, indicano la necessit di procedere alla disincrostazione della caffettiera.
Un eccessivo accumulo di sedimenti calcareisarmoltodifficileda eliminare, anche per mezzo di potenti decalcificanti,potrebbeesserela causa di perdite di acqua del sistema
di infusione. Viene perci altamente raccomandato di procedere alla disincrostazione dellapparecchio ad intervalli di trenta, quaranta cicli di infusione. Per la disincrostazione potete utilizzare una soluzione di acqua e aceto, procedendo nel modo seguente: Mescolate 40 ml di aceto concentrato
con la quantit massima indicata di acqua fredda.
Versate la soluzione disincrostante nel serbatoio dellacqua, inserite un filtrodicartasullappositosupporto senza aggiungere caff e, seguendo le istruzioni riportate nel paragrafo Preparazione del caff, mettete in funzione lapparecchio come se doveste eseguire un normale ciclodifiltrazione.Senecessario, ripetete loperazione. Durante la disincrostazione, assicuratevi che il locale sia ben aerato per non inalare i vapori dellaceto.
Per pulire lapparecchio dopo la disincrostazione, eseguite 2-3 cicli difiltrazioneconacquapulita(senza aggiuntadicaffetogliendoilfiltro permanente).
Non versate mai le soluzioni disincrostanti nei lavelli smaltati.
38
104 x 142 mm
Manutenzione e pulizia Prima di pulire lapparecchio,
assicuratevi che il cavo di alimentazione sia disinserito dalla presa di corrente e che lapparecchio si sia raffreddato completamente.
Per evitare eventuali rischi di scosse elettriche, non pulite lapparecchio con liquidi e non immergetelo in sostanze liquide; non mettete lapparecchio sotto lacqua corrente. Lapparecchio va pulito con un panno leggermente umido e un detersivo leggero. Asciugate lapparecchio.
Non usate soluzioni abrasive o detergenti concentrati.
Per rimuovere i fondi di caff usato, apriteilfiltrorotante,mettetefuoriil filtrodicarta(oilfiltropermanente)ed eliminate il caff (che in quanto sostanza naturale pu essere compostato).
Linsertofiltroeilfiltropermanente possono essere lavati con acqua calda e detersivo per i piatti.
Ilfiltrorotantepuessererimossoper pulirlo meglio. Sollevate leggermente ilfiltrorotanteestaccatelodalperno con una pressione verso il basso. Sciacquatebeneilfiltroprimadi rimetterlo in sede e poi richiudete.
La caraffa in vetro pu essere pulita con dellacqua calda e poi va asciugata bene.
Non mettete n lapparecchio n nessuno dei suoi accessori in lavastoviglie.
Smaltimento Gli apparecchi contrassegnati con questo simbolo devono essere smaltiti separatamente dainormalirifiutidomestici
perch contengono materiali di valore che possono essere riciclati. Lo smaltimento adeguato protegge lambiente e la salute umana. Le autorit locali o il negoziante di riferimento possono fornire ulteriori informazioni in materia.
Dichiarazione di garanzia La garanzia sui nostri prodotti ha validit di2annidalladatadivendita(certificata dascontrinofiscale)ecomprendegli eventuali difetti del materiale o di particolari di costruzione. I danni derivanti da un uso improprio, rotture da caduta o similari non vengono riconosciuti. La presente garanzia non pregiudica i vostri diritti legali, n i diritti acquisiti in quanto consumatore e riconosciuti dalla legislazione nazionale vigente che disciplina lacquisto di beni. La garanzia decade nel momento in cui gli apparecchi vengono aperti o manomessi da Centri non da noi autorizzati.
104 x 142 mm
39
Kaffemaskine
Kre kunde, Inden apparatet tages i brug br denne brugsanvisning lses omhyggeligt, og derefter gemmes til senere reference. Apparatet br kun benyttes af personer der er bekendt med denne brugsanvisning.
El-tilslutning Apparatet br kun tilsluttes en stikdse, der er beskyttet mod jordfejl og installeret i overensstemmelse med el-regulativet. Vr opmrksom p, om lysnettets spnding svarer til spndingen angivet p typeskiltet. Dette produkt overholder direktiverne som glder for CE-mrkning.
Apparatets dele 1. Ledning med stik 2. Tnd/sluk-knap med indikatorlys 3. Typeskilt (p undersiden) 4. Glaskande med lg 5. Svingbartragtmedkaffefilter 6. Vandstandsindikator 7. Vandbeholder 8. Lg til vandbeholderen 9. Permanentfilter(ikkeafbilledet)
Vigtige sikkerhedsregler Foratundgfarer,
og overholde sikkerhedsbestemmelserne, skal reparation af dette elektriske apparat eller dets ledning, altid udfres af vores kundeservice. Hvis reparation bliver ndvendig, kontakt vores kundeservice afdeling per telefon eller e-mail (se tillg).
Srg for at stikket er taget ud af stikkontakten og at kaffemaskinen er klet fuldstndigt af inden rengring.
Rengr glaskanden og filteretivarmtsbevand. Detaljeret information om rengring af apparatet findesiafsnittetom Rengring og vedligehold.
Foratundgrisikofor elektrisk std m apparatet
DK
40
104 x 142 mm
ikke rengres med nogen former for vske eller nedsnkes i vske.
Brug ikke dette apparat inde i et skab.
Advarsel: Misbrug kan forrsage alvorlig personskade.
Advarsel: Varmepladen bliver meget varm under brug og vil forblive varmt i et godt stykke tid bagefter.
Dette apparat er beregnet til privat brug eller i tilsvarende omgivelser, ssom - i tekkkener, kontorer eller andre mindre virksomheder, - landbrugsvirksomheder, - af kunder p hoteller, moteller m.m. og tilsvarende foretagender, - B&B pensionater.
Dette apparat kan benyttes af brn (som er mindst
8 r) og af personer med reducerede fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller mangel p erfaring eller viden, sfremt de har fet vejledning og instruktion i brugen af dette apparat og fuldt ud forstr alle farer og forholdsregler vedrrende sikkerheden som brug af apparatet medfrer.
Brn m aldrig f lov til at lege med apparatet.
Brn m aldrig f lov til at udfre rengrings- eller vedligeholdelsesarbejde p dette apparat, medmindre de er under opsyn og mindst 8 r gamle.
Apparatet og dets ledning m altid holdes vk fra brn som er yngre en 8 r.
Advarsel: Hold brn vk fra emballeringen, da denne udgr en mulig risiko for tilskadekomst, ved f.eks. kvlning.
Inden apparatet benyttes m bde
104 x 142 mm
41
apparatet og dets tilbehr ses grundigt efter for fejl. Hvis apparatet for eksempel harvrettabtpenhrdoverfladeeller der er blevet trukket i ledningen med stor kraft, m det ikke lngere benyttes: Selv skader der ikke er synlige kan have ugunstig indvirkning p sikkerheden ved brug af apparatet.
Frbrugmmanaltidsrgeforat glaskandens hndtag er korrekt og forsvarligt monteret.
Under brug skal kaffemaskinen placeres penplan,skridfastoverfladederkan tle vandstnk og pletter.
Efterlad ikke tilsluttede apparater uden opsyn.
Lad aldrig apparatet eller dets ledning berre eller komme i kontakt med varme overfladerellerandrevarmekilder.
Foratundgrisikoenforatvarmtvand eller damp skal slippe ud, skal man altid slukke for kaffemaskinen og lade den f tilstrkkelig tid til at kle af inden tragten bnes eller nogen af delene eller tilbehret tages af.
Tag stikket ud af stikkontakten - i tilflde af fejlfunktion, - under rengring, - efter brug.
Trk aldrig i selve ledningen, nr ledningen tages ud af stikkontakten; tag altid fat i selve stikket.
Lad aldrig ledningen hnge frit; ledningen skal altid holdes langt vk fra apparatets varme dele.
Vi ptager os intet ansvar for skader, der skyldes misbrug eller manglende overholdelse af denne brugsanvisning.
Automatisk slukke-funktion Foratspareenergi,vilapparatet automatisk slukke ca. 35 minutter, efter kaffen er frdigbrygget.
Fr brug Inden der frste gang brygges kaffe p maskinen, br den skylles igennem med to til tre hold vand fyldt op til det anviste maksimum, men uden brug af kaffe. Dette br ligeledes gentages hvis maskinen ikke har vret brugt igennem lngere tid, og efter afkalkning.
Generel information Mleangivelserne bde p
vandbeholderen og glaskanden gr det lettere at fylde kaffemaskinen med den korrekte mngde rent vand. Skalaen refererer til almindelige kopper p ca.125 ml.
Overskrid ikke det angivne maksimale antal kopper.
Hvisdererbrugforatbryggeflere kander kaffe efter hinanden, br apparatet slukkes mellem hver omgang og f lov til at kle af i ca. 5 minutter.
Vigtigt: Nr kaffemaskinen fyldes med rent vand umiddelbart efter at en kande kaffe netop er frdigbrygget, er der risiko for skoldning fra varmt vand og dampdersprjterudafvandaflbet.
42
104 x 142 mm
Kaffebrygning Pfyldningafvand: bn lget p vandbeholderen og fyld beholderen med den nskede mngde vand. Luk vandbeholderens lg. Indstningafkaffefilteret: Svingtragtenudogstetkaffefilteri strrelse 2indifilterholderen,idetfilterets perforerede sider frst foldes ned. Alternativt kan det vedlagte permanente filteranvendes. Pfyldningafkaffe: Forhverkop(125ml),beregnesetmlp ca. 6 g (= 1 - 2 teskeer) af malet kaffe. Luk tragten bagefter. Klargringafglaskanden:
St lget p glaskanden, og placer derefter kanden i kaffemaskinen. Hvis lget er placeret korrekt, vil det forhindre atdrbestopperenifilterholderenfungerer under kaffebrygningen. Startekaffebrygning:
St stikket i en passende stikkontakt og brug tnd/sluk-knappen til at tnde for kaffemaskinen. Bryggeperioden starter og vandetlbergennemfilteret. Udtagningafglaskanden:
Vent med at tage kanden ud af kaffemaskinen indtil alt vandet er passeret gennemfilteret. Kaffen holdes varm:
Kaffen kan holdes varm i kanden ved lade den blive stende p den varme plade. Pladen forbliver varm i ca. 35 minutter efter kaffen er frdigbrygget. Afbrydelseafbrygning/varmt- holdningscyklussen:
Foratafbrydebrygningscyklussen,eller hvis varmt-holdnings-funktionen ikke er
ndvendig, brug tnd/sluk-knappen for at slukke apparatet. Slukkekaffemaskinen:
Nr brygning/varmt-holdning er helt frdig, tag stikket ud af stikkontakten.
Afkalkning Alle husholdningsartikler med
varmelegemer der opvarmer vand har, afhngigt af vandkvaliteten (kalkindholdet) i omrdet samt hvor hyppigt kaffemaskinen benyttes, brug for at blive afkalkede (dvs. f fjernet kalkaflejringerne)regelmssigtforat fungere optimalt.
Garantien dkker ikke hvis apparatet ikke fungerer som flge af utilstrkkelig afkalkning.
En forlngelse af bryggetiden og get lyd under brygningen er tegn p at det er ndvendigt at afkalke kaffemaskinen.
Strreaflejringerafkalkermeget vanskelige at fjerne, selv med strke afkalkningsmidler. De kan ogs forrsage lkage i bryggesystemet. Vi anbefaler derfor kraftigt at maskinen kalkes af efter tredive til fyrregangeskaffebrygning.Flgende eddikeoplsning kan benyttes til afkalkningen: Bland 40 ml eddikesyre med den
markerede maksimale mngde koldt rent vand.
Hld afkalkningsoplsningen op i vandbeholderen,stetkaffefilter ifilterholderendog uden kaffe som beskrevet under afsnittet Kaffebrygning, og lad kaffemaskinen g gennem en bryggeperiode. Gentag
104 x 142 mm
43
om ndvendigt proceduren. Srg for tilstrkkelig ventilation under afkalkningen og undg at indnde eddikedampene.
Foratskyllekaffemaskinenigennem efter afkalkningen, m den kre 2-3 gange udelukkende med rent vand.
Hld ikke afkalkningsoplsningen ud i emaljerede vaske.
Rengring og vedligehold Srg for at stikket er taget ud af
stikkontakten og at kaffemaskinen er klet fuldstndigt af inden rengring.
Foratundgrisikoforelektriskstd m apparatet ikke rengres med nogen former for vske eller nedsnkes i vske; rens ikke under rindende vand. Apparatet kan rengres med en letfugtig klud tilsat et mildt opvaskemiddel. Tr den grundigt af bagefter.
Benyt ikke skuremidler eller skrappe rengringsmidler.
Foratfjernedetbrugtekaffegrums,skal du bne den svingbare tragt, lfte papir- (ellerpermanent)filteretudogsmide kaffegrumset vk. (Da det er et naturligt produkt kan det ogs komposteres).
Filterindsatsenellerdetpermanente filterkanrengresmedvarmt sbevand.
Den svingbare tragt kan tages af og rengres. Lft den svingbare tragt en smule og trk derefter nedad for at adskille den fra hngslet. Skyl tragten inden den sttes i igen og luk den til.
Glaskanden kan rengres med varmt vand efter brug. Tr den af bagefter.
Kom ikke apparatet eller noget dets
tilbehr i opvaskemaskinen.
Bortskaffelse Apparater mrket med dette symbol m ikke smides ud sammen med husholdningsaffaldet, da de
indeholder vrdifulde materialer som kan genbruges. Korrekt bortskaffelse beskytter bde miljet og menneskers helbred. Din kommune eller forhandleren kan give dig yderligere information om dette.
Garantierklring P dette husholdningsprodukt overtager vi garantien i to r fra salgsdatoen. Garantien glder for materiale- og fabrikationsfejl. Skader, der er opstet som flge af forkert behandling, normalt slid samt p skrbelige dele som f.eks. glas, dkkes ikke af garantien. Denne garanti har ingen indvirkning p dine lovmssige rettigheder, heller ikke de nationale forbrugerrettigheder om anskaffelse af varer. Hvis produktet ikke fungerer og m returneres, skal det pakkes forsvarligt ind, og navn, adresse samt rsagen til returneringen skal vedlgges. Hvis dette sker mens garantien stadig dkker, m garantibeviset og kvitteringen ogs lgges ved. Garantien bortfalder ligeledes ved indgreb p produktet af folk, der ikke er autoriseret af os.
44
104 x 142 mm
Kaffekokare
Bsta kund! Innan du anvnder apparaten br du lsa denna bruksanvisning noga och spara den fr framtida referens. Apparaten br endast anvndas av personer som bekantat sig med dessa instruktioner.
Anslutning till vgguttaget Apparaten br endast anslutas till ett felfritt jordat uttag installerat enligt gllande bestmmelser. Se till att ntspnningen i vgguttaget motsvarar den som r mrkt p apparatens skylt. Denna produkt uppfyller de krav som r gllande fr CE-mrkning.
Delar 1. Ntsladd med kontakt 2. Av-knapp med signallampa 3. Mrkskylt (p undersidan) 4. Glaskanna med lock 5. Svngbartfiltermedfilterinsats 6. Vattennivvisare 7. Vattenbehllare 8. Vattenbehllarens lock 9. Permanentfilter(intepbild)
Viktiga skerhetsfreskrifter Frattundvikarisker
och fr att uppfylla skerhetskraven, fr reparationer av denna elektriska apparat eller dess elsladd endast utfras av vr kundservice. Om reparation skulle behvas, vnligen kontakta vr kundservice via telefon eller email (se bilagan).
Dra alltid stickproppen ur vgguttaget och se till att apparaten r avstngd innan rengring pbrjas.
Diska glaskannan och filtretivarmtdiskvatten. Se avsnittet Sktsel och rengring fr detaljerad information om hur apparaten br rengras.
Undvik risken fr elektrisk stt genom att inte rengra eller doppa apparaten i vtskor.
SE
104 x 142 mm
45
Anvnd inte denna apparat inuti ett skp
Varning:Felaktig anvndning kan orsaka svra personskador.
Varning: Kokarens vrmeplatta blir mycket het under anvndningen och frblir heta en tid eftert.
Apparaten r avsedd fr hemmabruk eller liknande anvndning, ssom - i personalkk, kontor och andra kommersiella miljer, - i fretag inom jordbrukssektorn, - fr gster i hotell, motell och liknande inkvarteringsstllen, - fr gster i bed-and- breakfast hus.
Denna apparat kan anvndas av barn (minst 8 r gamla) och av personer som har minskad fysisk
rrelsefrmga, reducerat sinnes- eller mentaltillstnd, eller som har bristfllig erfarenhet och kunskap, frutsatt att dessa personer r under uppsyn eller har ftt tillrckliga instruktioner betrffande apparatens anvndning och vet vilka risker och skerhetstgrder som anvndningen innefattar.
Barn br inte tilltas leka med apparaten.
Barn br inte tilltas rengra eller gra service p apparaten ifall de inte r vervakade och minst 8 r gamla.
Apparaten och dess elsladd br hllas utom rckhll fr barn under 8 r.
Varning: Hll barn p avstnd frn apparatens frpackningsmaterial eftersom fara eventuellt kan uppst. Det finnst.ex.riskfrkvvning.
Innan varje anvndning br apparaten samt dess elsladd och monterade
46
104 x 142 mm
tillbehr inspekteras noga s att de inte har ngra skador. Om apparaten t ex har tappats p en hrd yta, eller om elsladden har utsatts fr alltfr hrd kraft, br den inte lngre anvndas: ven osynliga skador kan frsmra apparatens driftskerhet.
Innan du anvnder apparaten br du se till att glaskannans handtag r korrekt monterat.
Under anvndningen br kaffekokaren placeras p en plan och glidfri yta, som tlstnkochflckar.
Apparaten br alltid vara under uppsikt nr den r i anvndning.
Lt inte apparaten eller elsladden komma i kontakt med heta ytor eller heta kllor.
Undvik att hett vatten eller het nga utlses genom att alltid stnga av kaffekokaren och lta den svalna tillrckligt lng tid innan du ppnar den eller innan du tar bort ngra tillbehr.
Dra stickproppen ur vgguttaget - om apparaten skulle krngla, - fre rengring, - efter anvndning.
Ta stickproppen ur vgguttaget genom att dra i stickproppen, aldrig i sladden.
Lt inte elsladden hnga fritt; sladden mste hllas p skert avstnd frn apparatens heta delar.
Inget ansvar godtas om skada uppkommer till fljd av felaktig anvndning, eller om dessa instruktioner inte fljts.
Automatisk avstngning Frattsparaenergistngerapparaten automatiskt av sig sjlv ca 35 minuter efter det att bryggningsprocessen avslutats.
Innan frsta anvndningen Innan kaffekokaren anvnds fr frsta gngen br du lta apparaten gra tv ellertrefiltreringsomgngarmedmaximal mngd vatten men utan kaffepulver. Detta br ocks gras om apparaten inte varit i anvndning under en lngre tid, samt efter avkalkning.
Allmn information Mttskalan p vattenbehllaren och
glaskannan gr det lttare fr dig att fylla behllaren med korrekt mngd rent vatten. Skalan gller fr 125 ml koppar av normal storlek.
verskrid inte det indikerade maximala antalet koppar.
Omflerabryggningsomgngarkrvs efter varandra br du stnga av kokaren efter varje omgng och lta apparaten svalna i ungefr 5 minuter.
Viktig anmrkning: Nr du fyller apparaten med frskt vatten strax efter enbryggningslutfrtsfinnsdetenrisk fr skllning d hett vatten utlses genom vattenavloppet.
104 x 142 mm
47
S brygger du kaffe Fyllmedvatten: ppna vattenbehllarens lock och fyll behllaren med nskad mngd vatten. Stng vattenbehllarens lock. Sttipappersfilter: ppnafilterinsatsentsidanochsttiett pappersfilteravstorlek2ifilterhllaren, d du frst vikit ner den perforerade sidan avfiltret. Alternativt kan du anvnda det permanenta filtretsommedfljer. Fyllmedmaletkaffe: Frvarje125mlkoppkrvscirka6g (= 1 - 2 teskedar) malet kaffe. Stng filterhllarennrdufylltkaffeifiltret. Tillredkaffeiglaskannan: Stt locket p kannan och placera kannan i apparaten. Om locket monterats korrekt kommer det att frhindra att droppstopp- mekanismenifilterhllarenfungerarunder bryggningsprocessen. Startabryggningsomgngen: Stt stickproppen i ett lmpligt vgguttag och anvnd p/av-knappen fr att koppla pkaffekokaren.Filtreringsomgngen startarochvattnetrinnergenomfiltret. Tabortglaskannan: Vntatillsalltvattenharrunnitgenomfiltret innan du tar kannan frn apparaten. Hllakaffetvarmt: Kaffet kan hllas varmt i kannan om du lmnar kannan p den varma plattan. Plattan hlls varm ca 35 min efter det att bryggningsprocessen avslutats. Avbrytabryggnings-/ varmhllningsprocessen:
Du kan avbryta bryggningsprocessen, eller varmhllningsfunktionen ifall den
inte behvs, genom att trycka p p/av- knappen och stnga av apparaten. Stngavkaffekokaren:
Dra stickproppen ur vgguttaget nr bryggnings-/varmhllningsprocessen r avslutad.
Avkalkning Beroende p vattenkvaliteten
(kalkinnehllet) p din hemort samt p apparatens anvndningstthet, behver alla apparater som anvnds med varmt vatten avkalkas (dvs. kalkavlagringar avlgsnas) regelbundet fr att fungera ordentligt.
Garantikrav godknns inte om apparaten slutar fungera p grund av otillrcklig avkalkning.
En frlngning av bryggningstiden och hgre oljud vid bryggningen indikerar att avkalkning av kaffekokaren r ndvndig.
En alltfr stor kalkavlagring r mycket svr att avlgsna, trots att avkalkningsmedel anvnds. Den kan ocks orsaka lckage i bryggningssystemet. Vi rekommenderar drfr att apparaten avkalkas efter var trettionde eller fyrtionde bryggningsomgng.Fravkalkningkan fljande ttiksblandning anvndas: Blanda 40 ml ttiksyra med den
indikerade maximala mngden kallt vatten.
Hll avkalkningslsningen i vattenbehllaren,sttettfilteri filterhllarenutanatt tillstta malet kaffe enligt avsnittet S brygger du kaffe och lt apparaten genomfra
48
104 x 142 mm
enfiltreringsomgng.Upprepa proceduren vid behov. Under avkalkningen br du vdra tillrckligt och inte andas in ttiksngorna.
Frattrengraapparatenefter avkalkningen br du lta den gra 2-3 filtreringsomgngarmedrentvatten.
Hll inte ut avkalkningsmedlet i emaljerade tvttstllen.
Sktsel och rengring Dra alltid stickproppen ur vgguttaget
och se till att apparaten r avstngd innan rengring pbrjas.
Undvik risken fr elektrisk stt genom att inte rengra eller doppa apparaten i vtskor; rengr den inte under rinnande kranvatten. Kaffekokaren kan avtorkas med en ltt fuktad duk och ett milt diskmedel kan anvndas. Torka torrt eftert.
Anvnd inte slipmedel eller starka rengringslsningar.
Frfilterhllarentsidanochlyftut pappersfiltret(ellerdetpermanenta filtret)meddetmaldakaffetfrattkasta bort det. Denna naturprodukt kan sttas i komposten.
Filterinsatsenellerdetpermanentafiltret kan rengras i varmt diskvatten.
Densvngbarafilterhllarenkan tas loss fr rengring. Lyft upp filterhllarenngotochsepareraden frn upphngningen genom att dra den nert.Skljurfilterhllareninnandu stter den p sin plats igen och stnger den.
Glaskannan kan diskas i varmt vatten efter anvndningen. Torkas torr.
Diska inte apparaten eller ngra av dess tillbehr i diskmaskin.
Avfallshantering Enheter mrkta med denna symbol mste kasseras separat frn hushllsavfallet, eftersom de innehller vrdefulla material
som kan tervinnas. Korrekt avfallshantering skyddar miljn och mnniskors hlsa. Din lokala myndighet eller terfrsljare kan ge information i rendet.
Garanti i Sverige och Finland Frmaterial-ochtillverkningsfelgller2 rs garanti rknat frn inkpsdagen mot uppvisandeavspecificeratinkpskvitto i verensstmmelse med de allmnna garantivillkoren. Denna garanti inverkar inte p dina lagstadgade rttigheter eller dina lagenliga rttigheter enligt den nationella konsumentskyddslagstiftningen. Ifall apparaten anvnds felaktigt, eller vrdslst, ansvarar den som anvnder apparaten fr eventuella material- och personskador.
Tillverkas fr: Severin Elektrogerte GmbH, Tyskland.
104 x 142 mm
49
Kahvinkeitin
Hyv Asiakas, Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen laitteen kytt ja silyt tm opas tulevaa tarvetta varten. Laitetta saavat kytt vain henkilt, jotka ovat tutustuneet nihin ohjeisiin.
Verkkoliitnt Laite tulee liitt mrysten mukaisesti asennettuun, maadoitettuun pistorasiaan. Varmista, ett verkkojnnite vastaa laitteen arvokilpeen merkitty jnnitett. Tm tuote on kaikkien voimassa olevien CE- merkintj koskevien direktiivien mukainen.
Osat 1. Liitntjohto ja pistotulppa 2. Virran kytkent/katkaisu merkkivalolla 3. Arvokilpi (alapuolella) 4. Kannellinen lasipannu 5. Sivuun knnettv suodatin sis.
suodatinosa 6. Vesimrn osoitin 7. Vesisili 8. Vesisilin kansi 9. Kestosuodatin (ei kuvassa)
Trkeit turvallisuusohjeita Vaarojen vlttmiseksi ja
turvallisuusvaatimusten noudattamiseksi ainoastaan valmistajan huoltopalvelu saa korjata tmn shklaitteen ja uusia liitntjohdon. Jos vaakaa joudutaan korjaamaan, ota yhteytt asiakaspalveluosastoomme puhelimitse tai shkpostitse (katso liite).
Katkaise virta ja anna laitteen jhty ennen puhdistamista.
Pese lasipannu ja suodatin kuumassa saippuavedess. Yksityiskohtaisia tietoja laitteen puhdistuksesta on osassa Laitteen puhdistus ja hoito.
Shkiskun vaaran vlttmiseksi l puhdista laitetta nesteill lk upota sit nesteisiin.
FI
50
104 x 142 mm
l kyt tt laitetta kaapissa.
Varoitus: Vrinkytst saattaa seurata vakavia henkilvammoja.
Varoitus: Levy kuumenee kytn aikana ja pysyy jonkin aikaa kuumana kytn jlkeen.
Tm laite on tarkoitettu kotitalouskyttn tai vastaavaan, kuten - ruokalat, toimistot ja muut kaupalliset ympristt, - maatalousyritykset, - hotellien, motellien jne. ja vastaavien yritysten asiakkaat, - aamiaisen ja majoituksen tarjoavat majatalot.
Tt laitetta saavat kytt lapset (vhintn 8-vuotiaat) sek henkilt, joilla on fyysisesti, aistillisesti tai henkisesti rajoittunut toimintakyky
tai joilla on puuttuvat tai vajavaiset tiedot laitteen toiminnasta, mikli heit valvotaan tai ohjataan laitteen kytss ja he ymmrtvt tysin kaikki kyttn liittyvt vaarat ja turvatoimenpiteet.
Lasten ei saa antaa leikki laitteella.
Lasten ei saa antaa tehd laitteen puhdistus- tai huoltotoimenpiteit, elleivt he ole aikuisen valvonnassa sek vhintn 8 vuotta vanhoja.
Laite ja sen liitntjohto tytyy aina pit alle 8-vuotiaiden ulottumattomissa.
Varoitus: Pid lapset poissa pakkausmateriaalien luota potentiaalisen vaaratilanteen esim. tukehtumisvaaran vuoksi.
Tarkasta aina ennen laitteen kytt huolellisesti laitteen runko, liitntjohto ja mahdolliset asennetut lisosat vaurioiden varalta. Jos laite on esimerkiksi pudonnut kovalle pinnalle
104 x 142 mm
51
tai liitntjohdon vetmiseen on kytetty liikaa voimaa, laitetta ei saa en kytt: nkymttmtkin vauriot voivat aiheuttaa laitetta kytettess vaaratilanteita.
Varmista aina ennen kytt, ett lasipannun kahva on kunnolla ja turvallisesti kiinnitetty.
Laite on asetettava kytn ajaksi tasaiselle ja pitvlle alustalle, joka on roiskeen- ja tahrankestv.
l koskaan poistu paikalta laitteen ollessa toimintakunnossa.
l anna laitteen tai liitntjohdon koskettaa kuumia pintoja tai joutua kosketuksiin lmmnlhteiden kanssa.
Estksesi kuuman veden tai hyryn purkautumisen, katkaise keittimest virta ja anna sen jhty ennen kuin avaat sen tai poistat lisosia tai -laitteita.
Irrota pistotulppa pistorasiasta - jos laitteessa on vikaa, - kuin puhdistat laitteen, - kytn jlkeen.
Kun irrotat pistokkeen pistorasiasta, l ved liitntjohdosta vaan tartu aina pistokkeeseen.
l jt liitntjohtoa roikkumaan lk anna sen koskettaa kuumia osia.
Jos laite vahingoittuu vrinkytn seurauksena tai siksi, ett annettuja ohjeita ei ole noudatettu, valmistaja ei vastaa aiheutuneista vahingoista.
Automaattinen katkaisu Energian sstmiseksi laitteesta katkeaa virta automaattisesti noin 35 minuuttia valmistusjakson pttymisen jlkeen.
Ennen kytt Ennen kuin valmistat kahvia ensimmisen kerran, kyt keitint kahdesta kolmeen kertaan tydell vesimrll ilman kahvia. Tee samoin jos laite on ollut pitkn kyttmtt ja kalkinpoiston jlkeen.
Yleist Vesisiliss ja lasipannussa on
tyttmerkinnt, joiden avulla sili on helppo tytt oikealla vesimrll. Asteikko viittaa normaalin kokoisiin, noin 125 ml:n kuppeihin.
Annettua kuppien maksimimr ei saa ylitt.
Jos keitt kahvia useita kertoja perkkin, katkaise jokaisen keittokerran jlkeen keittimest virta ja anna sen jhty noin 5 minuuttia.
Trke: Jos laiteeseen kaadetaan vett pian edellisen keittokerran jlkeen, vesiaukosta purkautuva kuuma vesi tai hyry voi aiheuttaa palovammavaaran.
Kahvin valmistus Veden lisminen:
Avaa vesisilin kansi ja lis haluamasi mr vett. Sulje vesisilin kansi. Paperisuodattimenasetus:
Avaa kntyv suodatinosa sivuttain ja aseta suodatinpitimeen kokoa 2 oleva paperisuodatin. Taivuta ensin suodattimen reiitetyt sivut. Voit vaihtoehtoisesti kytt oheista kestosuodatinta. Kahvijauheenlisminen:
Jokaista normaalin kokoista kuppia (125 ml) varten tarvitaan noin 6 g (=12 tl) jauhettua kahvia. Sulje kntyv suodatin.
52
104 x 142 mm
Lasipannunvalmistelu: Kiinnit pannun kansi ja laita pannu sitten keittimeen. Kun pannu on oikein paikoillaan, kansi est suodatinpitimen tippalukkomekanismin toiminnan kahvin valmistuksen aikana. Kahvinvalmistuksenaloitus:
Tynn pistotulppa sopivaan seinpistorasiaan ja kytke kahvinkeittimeen virta virtapainikkeesta. Suodatusjakso alkaa ja vesi virtaa suodattimen lpi. Lasipannunpoistaminen:
Odota, kunnes vesi on poistunut suodattimesta ennen kuin poistat pannun keittimest. Kahvinpitminenlmpimn:
Kahvin voi pit lmpimn pannussa jttmll pannun keittimen levylle. Levy pysyy lmpimn noin 35 minuuttia kahvin valmistuksen jlkeen. Kahvinvalmistus-/ lmpimnpitojakson keskeyttminen:
Voit keskeytt kahvin valmistuksen tai tarpeettoman lmpimnpidon katkaisemalla laitteesta virran virtapainikkeesta. Kahvinkeittimenkytkeminenpois toiminnasta:
Kun kahvin valmistus/lmpimnpito on pttynyt, irrota pistotulppa pistorasiasta.
Kalkin poisto Kaikista kuumaa vett kyttvist
kodinkoneista on aika ajoin poistettava kalkkisakkautumat, jotta laitteen toiminta ei krsi. Toimenpiteen toistotiheys riippuu veden laadusta (kalkkipitoisuus), sek siit, kuinka usein laitetta kytetn.
Kaikki takuuvaatimukset mittityvt, jos laitteen vika johtuu riittmttmst kalkinpoistosta.
Jos suodatusjakso pitenee ja kahvinkeitin alkaa toimia kovin nekksti, syyn on todennkisesti kahvinkeittimeen syntynyt kattilakivi.
Kovin paksuja kalkkisakkautumia on erittin vaikea poistaa voimakkaillakin aineilla. Kalkki voi aiheuttaa mys keittimen vuotamista. Valmistaja suosittelee, ett kattilakiven poisto suoritetaan aina 30-40 suodatusjakson vlein. Toimenpiteen voi suorittaa etikkaliuoksella: Sekoita 40 ml etikkaesanssia
annettuun maksimimrn kylm vett.
Kaada seos keittimen vesisilin, laita paperisuodatin suodatinpitimeen ilman kahvia Kahvin valmistus -osassa kuvatulla tavalla ja anna keittimen kyd lpi yksi suodatusjakso. Toista toimenpide tarpeen vaatiessa. l hengit kalkinpoiston aikana syntyvi etikkahyryj ja varmista riittv tuuletus.
Puhdista kahvinkeitin kattilakiven poiston jlkeen kymll suodatusjakso lvitse 23 kertaa
104 x 142 mm
53
puhtaalla vedell. l kaada kalkinpoistoainetta
emaloituihin astianpesualtaisiin.
Laitteen puhdistus ja hoito Katkaise virta ja anna laitteen jhty
ennen puhdistamista. Shkiskun vaaran vlttmiseksi l
puhdista laitetta nesteill lk upota sit nesteisiin, l pese juoksevan hanaveden alla. Laite puhdistetaan kosteahkolla rievulla ja miedolla pesuaineliuoksella. Kuivaa hyvin.
l kyt hankaavia tai karkeita puhdistusaineita.
Avaa kytetyn kahvijauheen poistamiseksi kntyv suodatin, poista paperisuodatin (tai kestosuodatin) ja hvit kahviporot.
Suodatinosa tai kestosuodatin voidaan pest lmpimss saippuavedess.
Kntyv suodatin voidaan irrottaa puhdistusta varten. Nosta kntyv suodatinta hieman ja irrota se saranasta alaspin vetmll. Huuhtele suodatin ja aseta se sitten takaisin paikalleen ja sulje.
Lasipannun voi puhdistaa lmpimll vedell kytn jlkeen. Pyyhi pannu kuivaksi pesun jlkeen.
Laitetta ja sen lisosia ei saa pest astianpesukoneessa.
Jtehuolto Tll symbolilla merkityt laitteet tytyy hvitt kotitalousjtteest erilln, sill ne sisltvt arvokkaita kierrtyskelpoisia
materiaaleja. Asianmukaisella hvittmisell suojellaan ymprist ja ihmisterveytt. Saat aiheesta listietoa paikallisilta viranomaisilta tai jlleenmyyjilt.
Takuu Laitteelle mynnetn 2 vuoden takuu, joka koskee valmistus- ja ainevikoja, ostopivst lukien yksility ostokuittia vastaan yleisten Suomessa kulloinkin alalla voimassa olevien takuuehtojen mukaan. Mikli laitetta kytetn vrin, kyttohjeen vastaisesti tai huolimattomasti, vastuu syntyvist esine- ja henkilvahingoista lankeaa laitteen kyttjlle. Tm takuu ei vaikuta lakimrisiin oikeuksiin eik mihinkn muihin kansallisen lainsdnnn stmiin tuotteiden ostoa koskeviin laillisiin kuluttajaoikeuksiin, joita tuotteen hankkijalla on. Valmistuttaja: Severin Elektrogerte GmbH, Saksa Maahantuoja: AV-Komponentti Oy (Puh) 09-8678020 info@avkomponentti.fi www.avkomponentti.fi
54
104 x 142 mm
Ekspres do kawy
Szanowni Klienci! Przeduyciemurzdzeniaprosz dokadniezapoznasizponisz instrukcj,ktrnaleyzachowado pniejszegowgldu.Urzdzeniemoe byobsugiwanewycznieprzezosoby, ktrezapoznaysizniniejszinstrukcj.
Podczenie do sieci zasilajcej Urzdzenienaleypodczydosieci elektrycznejwyczniedogniazdkaz uziemieniem, zainstalowanego zgodnie z przepisami. Naleysprawdziabynapicie sieciowezgadzaosiznapiciem zaznaczonym na tabliczce znamionowej urzdzenia.Niniejszywyrbjestzgodny zobowizujcymiwUEdyrektywami dotyczcymioznakowaniaproduktu.
Zestaw 1. Przewdzasilajcyzwtyczk 2. Wcznikzlampkkontroln 3. Tabliczka znamionowa (pod spodem) 4. Szklanydzbanekzpokrywk 5. Odchylanypojemniknafiltrzwkadk 6. Wskanikwietlnypoziomuwody 7. Pojemniknawod 8. Pokrywkapojemnikanawod 9. Filtrwielorazowy(niewidana
ilustracji)
Instrukcja bezpieczestwa Abyzachowa bezpieczestwo, wszelkie naprawy tego elektrycznegourzdzenia orazprzewoduzasilajcego muszbywykonywane przez nasz serwis. W przypadkukoniecznoci wykonania naprawy, naleyskontaktowa sitelefonicznielub elektronicznie (zob. zacznik)zdziaem obsugiklienta.
Przedprzystpieniemdo czyszczenia,naleysi upewni,eurzdzenie zupeniewystygoi jestwyczonezsieci elektrycznej.
Umyszklanydzbanek ifiltrwgorcejwodziez detergentem.Szczegowe informacje na temat czyszczeniaurzdzenia
PL
104 x 142 mm
55
znajdujsiwpunkcie Czyszczenie i konserwacja.
Abyniedopucido poraeniaprdem,nie czyciurzdzenia cieczamianiniezanurza go.
Niewczaurzdzeniaw szafce, kredensie itp.
Ostrzeenie: Nieprawidoweuytkowanie urzdzeniamoe doprowadzidopowanych obraeciaa.
Ostrzeenie: Podczas uyciapytagrzewcza nagrzewasidobardzo wysokiej temperatury i pozostajeciepaprzezjaki czaspozakoczeniupracy.
Urzdzenieprzeznaczone jestdozastosowa domowych lub podobnych, jak np. w - kuchniach biurowych lub innych miejscach pracy;
- agroturystyce; - hotelach, motelach itp. oraz innych podobnych lokalach (przez klientw); - pensjonatach.
Osoby o ograniczonych zdolnociachfizycznych, czuciowych lub psychicznych albo nieposiadajcestosownego dowiadczenialubwiedzy, atakedzieci(wwieku conajmniej8lat),mog korzystazurzdzenia, podwarunkiemeznajduj sipodnadzoremlub zostaypoinstruowane,jak uywaurzdzeniaisw peniwiadomewszelkich zagroeiwymaganych rodkwostronoci.
Niedopuszczado uywaniaurzdzeniajako zabawki przez dzieci.
Niewolnopozwala dzieciom na wykonywanie
56
104 x 142 mm
jakichkolwiek prac zwizanychbezporednio zkonserwacjlub czyszczeniemurzdzenia, ajeeliju,todzieckomusi mieconajmniej8latiby nadzorowaneprzezosob doros.
Niedopuszczado urzdzeniaijegoprzewodu zasilajcegodzieciponiej 8 lat.
Ostrzeenie:Niepozwala,abydzieci miaydostpdoelementwopakowania, poniewamogonespowodowa zagroenie,np.uduszenia.
Przeduyciemnaleydokadnie sprawdzi,czygwnykorpus urzdzeniaiwszystkieelementy czynnociowessprawneinienosz ladwuszkodzenia.Jeeliurzdzenie np.spadonatwardpowierzchnialbo przewdzasilajcyzostanaraony nazbytsilneszarpnicie,nienadaje sionododalszegouytku:nawet najmniejsza, niewidoczna usterka powstaaztegopowodu,moemie ujemnywpywnadziaanieurzdzeniai bezpieczestwouytkownika.
Przeduyciemnaleysprawdzi, euchwytszklanegodzbankajest prawidowozaoony.
Podczasparzeniakawy,urzdzenie
musibyustawionenarwnejinie liskiejpowierzchni,odpornejna ewentualne zaplamienie i rozpryski.
Niezostawiawczonegourzdzenia bez nadzoru.
Urzdzenieorazprzewdsieciowy niemogstykasizgorcymi powierzchniami,anitebypoddawane dziaaniuwysokichtemperatur.
Przed otwieraniem ekspresu lub wyjmowaniem z niego jakichkolwiek elementwczynnociowychi akcesoriw,naleyurzdzeniawyczy ipoczekanajegoochodzenie. Wtensposbmonazapobiec niebezpieczestwuwydzielaniasipary lubgorcejwody.
Naleywyjwtyczkzgniazdka elektrycznego: - w przypadku wadliwej pracy urzdzenia,
- podczas czyszczenia, - pozakoczeniupracy.
Nigdynienaleycignzaprzewd przy wyjmowaniu wtyczki z gniazdka elektrycznego.
Przewdprzyczeniowyniepowinien zwisawolno,naleyuwaaaby znajdowasiwbezpiecznejodlegoci odgorcychczciurzdzenia.
Nieponosisiodpowiedzialnoci,jeli szkodawynikaznieprawidowego uywaniasprztulubuytkowania niezgodnegozinstrukcjobsugi.
104 x 142 mm
57
Automatyczny wycznik Abyniepotrzebnieniezuywaenergii, okoo35minutpozakoczeniucyklu parzeniaurzdzenieautomatyczniesi wyczy.
Przed uyciem ekspresu po raz pierwszy Przedpierwszymuyciemekspresu,naley uruchomiurzdzenienadwalubtrzycykle bezkawy.Wtymceluuymaksymalnej ilociwodyniedodajcmielonejkawy.W tensamsposbnaleypostpowapo duszymokresienieuywaniaekspresu oraz po usuwaniu kamienia.
Informacja oglna Miarkanapojemnikunawodina szklanymdzbankusuydoodmierzania prawidowejilociczystejwodyw pojemnikunawod.Skalaodpowiada standardowymfiliankomopoj.okoo 125 ml.
Nieprzekraczaoznaczonej maksymalnejliczbyfilianek.
Chccprzeprowadziprocesparzenia kilkarazyzrzdu,ekspresnaley wyczypokadymcykluiodczeka ok.5minutnaochodzeniesi urzdzenia.
Wana informacja:Przynapenianiu ekspresuwiewod,krtkopo zakoczeniucykluparzenia,istnieje niebezpieczestwo poparzeniasi gorcwodlubulatniajcsipar.
Parzenie kawy Napenianiewod: Otworzypokrywkpojemnikaiwypeni godanilociwody.Zamkn pokrywkpojemnikanawod. Zakadaniepapierowegofiltra: Naleyodchylipojemniknafiltrw poziomieiwoyfiltrnr2 do komory na filtr,wkadajcnajpierwperforowanebrzegi filtra. Istniejetakemoliwouyciafiltra wielorazowegoznajdujcegosiw zestawie. Wsypywaniemielonejkawy: Nakadstandardowfiliank(125ml) potrzebaok.6gramw(=1-2yeczki do herbaty) drobno zmielonej kawy. Nastpnienaleyzamknodchylany pojemnik. Uywanieszklanegodzbanka: Naoypokrywknaszklanydzbaneki umiecigowekspresie.Jelidzbanek jestprawidowowoony,pokrywkazwolni naczasparzeniazawrzapobiegajcy kapaniu,znajdujcysiwpojemnikuna filtr. Rozpoczcieprocesuparzenia: Woywtyczkdoodpowiedniego gniazdkaiuruchomiurzdzenieza pomocwcznikaOn/Off.Rozpoczniesi cyklfiltracjiwodyprzezfiltrzkaw. Wyjmowanieszklanegodzbanka: Przedwyjciemdzbanka,naleyodczeka, awodacakowiciespyniezfiltra. Utrzymywanieciepakawy: Kawawdzbankuutrzymaciepojeli dzbanekpozostanienagorcejpycie grzewczej.Pytautrzymujewysok temperaturprzezokoo35minutod
58
104 x 142 mm
zakoczeniacykluparzenia. Przerywaniecykluparzenia/ utrzymywaniaciepa:
Abyprzerwacyklparzenialubwyczy funkcjutrzymywaniaciepa,wyczy urzdzenieuywajcwcznikaOn/Off. Wyczanieekspresu: Pozakoczeniuparzenia/utrzymywania ciepa,wyjwtyczkprzewodu zasilajcegozgniazda.
Usuwanie osadw kamienia Kadeurzdzeniegospodarstwa domowego,ktreuywagorcejwody, wymaga usuwania osadw kamienia. Czstotliwotejoperacjipodyktowana jestzwyklerodzajemwody(mikka, twarda) w danej okolicy. Regularne czyszczeniegwarantujeprawidowe dziaanieurzdzenia.
Wszelkie awarie urzdzenia wynikajce z nieodpowiedniego usuwania osadw kamienia nie s objte gwarancj.
Jeeliprocesparzeniaprzeduasi, aurzdzeniewydajenadmiernyhaas podczaspracy,oznaczato,ewymaga oczyszczenia z osadw kamienia.
Grubeosadykamieniasniezwykle trudnedousunicia,nawetprzy zastosowaniusilnychrodkwdo odkamieniania,ktrezkoleimog spowodowapowstanieprzeciekw winstalacjiurzdzenia.Zalecasi wicregularneusuwaniekamienia, cotrzydziecilubczterdziecicykli. Prostym sposobem odkamieniania jest zastosowanie roztworu octu w nastpujcysposb:
Wymiesza40mlesencjioctowejz maksymalnilocizimnej wody wg oznaczenia maksimum.
Wlaroztwrdopojemnikanawod, woypapierowyfiltrbez zmielonej kawy (patrz opis w punkcie Parzenie kawy)iuruchomiekspresnajeden cykl parzenia. W razie potrzeby procesmonapowtrzy.Podczas procesuodkamienianianaley zapewniodpowiedniwentylacj pomieszczeniainiewdychaoparw octu.
Wceluwypukaniapozostaocipo procesieodkamieniania,uruchomi ekspresna2-3cyklewlewajc wycznieczystwod(bezkawyi bezfiltra).
Roztworu octowego nie naley wylewa do zleww pokrytych emali.
Czyszczenie i konserwacja Przedprzystpieniemdoczyszczenia, naleysprawdzi,czyurzdzenie zupenieostygoijestwyczonezsieci elektrycznej.
Abyniedopucidoporaeniaprdem, nieczyciurzdzeniacieczamiani niezanurzago;niemypodbiec wod.Ekspresmonaprzetrzegadk ciereczkzamoczonwwodziez dodatkiemagodnegodetergentu.Po umyciuwytrzeurzdzeniedosucha.
Doczyszczenianienaleystosowa rcychroztworw,anirodkw cierajcych.
Wceluusuniciafuswotworzy odchylanypojemniknafiltr,wyjfiltr
104 x 142 mm
59
papierowy(albowielorazowy)iwyrzuci fusy; (poniewafusyssubstancj naturaln,monajestkompostowa).
Filtrwielorazowymonamywciepej wodzie z detergentem.
Odchylanypojemniknafiltrmonazdj domycia.Podnielekkoodchylany pojemnikizdjgozzawiasu,cignc wd.Wypukafiltr,woyzpowrotem namiejsceizamkn.
Pouyciuszklanydzbanekmonaumy wciepejwodzie,anastpnienaley wytrzegodosucha.
Niemyurzdzeniaaniadnegozjego elementw w zmywarce.
Utylizacja Urzdzeniaoznaczone powyszymsymbolemnaley utylizowaosobno,aniewrazze zwykymiodpadkamiz
gospodarstwadomowego.Urzdzenia takiezawierajbowiemcennemateriay, ktremonapoddarecyklingowi. Odpowiedniautylizacjatakichurzdze pomagawochronierodowiskaizdrowia czowieka.Szczegowychinformacjina tentematudzielajlokalnewadzelub sklepyprowadzcesprzedadetaliczn.
Gwarancja Gwarancja na produkt obejmuje wady materiauiwykonaniaprzezokresdwch lat od daty zakupu produktu. W ramach gwarancjiproducentzobowizujesi do naprawy lub wymiany wszelkich wadliwychelementw,podwarunkiem,e produkt zostanie odniesiony prze klienta dopunktuzakupu,apniejodesany przez sklep do serwisu centralnego wOpolu,prowadzonegoprzezfirm Serv- Serwis Sp.z o.o. Aby gwarancja zachowaawano,urzdzeniemusi byuywanezgodniezinstrukcjinie moebymodyfikowane,naprawianelub w jakikolwiek sposb naruszane przez nieupowaniondotegoosob,anite uszkodzonewwynikunieprawidowego uycia. Gwarancja nie obejmuje naturalnego zuycia,anielementwatwotukcychsi, jakszko,elementyztworzywsztucznych, arwkiitd.Niniejszagwarancjanie ogranicza ustawowych praw konsumenta ani innych praw, jakie konsument posiada zgodniezobowizujcymiprzepisami, ktredotyczzakupuprzedmiotw uytkowych.Jeeliurzdzenieprzestanie dziaaprawidowoimusizostaodesane, naleyjedokadniezapakowaidoczy imi,nazwiskoiadresnadawcyoraz przyczynodesania.Jeliurzdzeniejest nadalnagwarancji,prosztakedoczy paragonzakupu,lubfakturzakupow.
60
104 x 142 mm
, . .
, . . .
1. 2. /
3. (
) 4. 5. 6. 7. 8. 9. ()
, , . , email ().
, .
.
GR
104 x 142 mm
61
, .
, .
.
! .
! , .
,
: - , , - , - , . , - .
(8 ) , ,
62
104 x 142 mm
. .
8.
8.
! , ,...
, , , . ,, , .
, .
, , .
.
/ .
, .
- , - , - .
.
. .
.
104 x 142 mm
63
, , 35 .
, , ., , .
. ,125ml.
.
, 5 .
: ,
.
: . . : 2, . , . : (125ml), 6(=1 2). ,. :
,, . , , ,. : . .
64
104 x 142 mm
: , . : . 35 . / :
, , . : / , .
() , .
.
. , . ., . ,: 40ml .
, , , . . , .
, 23 ( ).
.
104 x 142 mm
65
, .
, . . ., .
.
,, ( ) .; (, ).
.
. . .
., .
.
,
. . .
. . , . .
66
104 x 142 mm
! ,, , . , .
, . , . , .
1.
2. ./.
3. (
) 4. 5.
6. 7. 8. 9. ()
, . , ,, (.).
, .
.
RU
104 x 142 mm
67
, ,, .
.
.
! .
! .
,,: - , , ; - ; - , ; - .
(8- ) ,
68
104 x 142 mm
, , , , .
8 .
.
8.
. , .
,, , . , : .
, .
,, .
.
.
,, , -
104 x 142 mm
69
. : - , - , - .
,.
, .
, .
35 .
- , , . , .
. 125.
.
, 5.
! , , .
. . 2- . .
70
104 x 142 mm
(125) 6(= 1-2). ,. . , . ./. , . , , . , . 35 .
, ./. .
() , , ( ) (, ) .
, .
, .
, . . 30-40 . , : 40 .
, ,
104 x 142 mm
71
, , . , . .
,2 -3 ( ).
.
, .
; . . .
.
, , () (
, ).
.
, . ,. .
. .
.
, , ,
, . . .
72
104 x 142 mm
Severin-2ax. , . , - , , ( ). , , , , . , . .- -.
104 x 142 mm
73
Kundendienstzentralen Service Centres Centrales service-aprs-vente Servicios post-venta Centros de servio Centrale del servizio clienti Service-centrales Centrale serviceafdelinger Centrala kundtjnstplatser Keskushuollot Servisn stredisko Centrala obsugi klientw Szerviz
SEVERIN Service Rhre 27 59846 Sundern Telefon (02933) 982-460 Telefax (02933) 982-480 E-Mail: service@severin.de
Kundendienst Ausland
Algrie SARL GROUPE YAHIA Zone d'activit n62 A commune d'ain smara - constantine RC N 04B0066121 ALGER
Austria Silva-Schneider Handelsgesellschaft GmbH Gewerbeparkstr. 7 5081 Anif / Salzburg Tel.: +43 (0) 62 46 73 58 1 Fax:. +43 (0) 62 46 / 72 70 2 E-Mail: office@silva-schneider.at
Belgique/Belgie BVBA Dancal Elektro Kalkhoevestraat 1 B-8790 Waregem Tel.: +32 56 71 54 51 Fax: +32 56 70 04 49
Bosnia i Herzegovina Malisic export-import d.o.o Biletic polje 88260 Citluk Tel.: +387 36 650 601 Fax: +387 36 651 062
Bulgaria Pirita Ltd 1 Angel Kanchev, 5th floor 1000 Sofia, Bulgaria Tel.: +359 2 973 11 31, 973 55 33 Fax: +359 2 944 96 49 E-Mail: vihra.koleva@pirita.bg
China Ningbo Autin Electric Appliance CO.,LTD B4-061/062 NO,181 Exhibition Road, Jiangdong District, Ningbo Tel.: +86 400 166 0336 Fax.: +86 0574 55331669 Web: www.nbautin.com.cn Web: www.autin.com.cn
Czech Republic BVZ Commerce s.r.o. Parkerova 618 CZ 25067 Klecany Tel.: +420 233 55 94 74 Fax: +420 233 55 81 59
Danmark F&H of Scandinavia A/S Gl. Skivevej 70 DK-8800 Viborg Tel.: +45 8928 1300 Fax: +45 8928 1301 E-Mail: info@fh-as.dk
Estonia: Renerki Kaubanduse O Tammsaare tee 134B Tallinn, Estonia Tel.: +372 6 512 222 E-Mail: klienditeenindus@renerk.ee
Espana Severin Electrodomsticos Espaa S.L. C.C. Las Higueras Plaza Miguel de Cervantes s/n 45217 UGENA Tel.: 925 51 34 05 Fax: 925 54 19 40 E-Mail: severin@severin.es Web: http://www.severin.es
Espaa Islas Canarias Comercial Alte S.L. C/Subida al Mayorazgo, 14 38110 Santa Cruz de Tenerife Tel.: 922 20 58 00 Fax: 922 20 59 00 E-Mail: comalte@telefonica.net
Finland AV-Komponentti Oy Sinimentie 8B (4th floor) 02630 Espoo Tel.: +358 9 867 8020 Fax: +358 9 867 80250 Web: www.avkomponentti.fi
France SEVERIN France Sarl Service-Aprs-Vente 4, rue Denis Papin 67400 Illkirch-Graffenstaden Tl.: 03 88 47 62 08 Fax: 03 88 47 62 09 E-Mail: sav@severin.fr Web: http://www.severin.fr
Greece BERSON / C. Sarafidis Bros S.A.
Thessaloniki Agias Anastasias & Laertou str. 57001 Pylaia tel. 2310-954020
Athens 47, Agamemnonos str. 17675 Kallithea tel. 210-9478773
BERSON / .
74
104 x 142 mm
& 57001 . 2310-954020
47 17675 . 210-9478773
Iceland Heimilistki ehf Sudurlandsbraut 26 IS-108 Reykjavik Iceland Tel.: +354 5691520
Iran IRAN-SEVERIN KISH CO. LTD. No. 668, 7th. Floor Bahar Tower Ave. South Bahar TEHRAN - IRAN Tel.: 009821 - 77616767 Fax: 009821 - 77616534 E-Mail: Info@iranseverin.com Web: www.iranseverin.com
Ireland Bluestone Sales & Distribution Ltd 26 Oaktree Business Park Trim Co., Meath Tel.: 046 94 83100 Fax: 046 94 83663 Web: www.bluestone.ie
Italia ASSISTENZA POST-VENDITA NUMERO VERDE 800224155 E-Mail: assistenza@severinitalia.it
Indonesia PT. Setai Modern Elektronik Email.: info@severin.co.id Web.: www.severin.co.id Jakarta Komp. Glodok Plaza Blok F No. 9, Jl. Pinangsia Raya, Jakarta Barat 021 65911888 / 021 6592889 Medan Jl. Apel No. 88 Kom. Cemara Asri 061 6620186 / 061 6625836 Surabaya Pergudangan Mutiara Margo Mulyo Indah, Blok DC No. 2 Telp : (031) 749 1012, (031) 749 1016 Banjarmasin Pergudangan Sumber Baru Jln A. Yani KM 17.9 Gudang B 15, Gambut 0511 6730101 Tangerang Jl. Industri Raya III Blok AD No. 3, Cikupa 021 5902219-21 Cirebon Jl. Dukuh Semar No. 61 023 1209470 Pontianak Pergudangan Mega Bispak No A3 Jl. Ahmad Yani Paritengkorak RT01 RW01 0561 812 3701
Jordanien Terb for Trading Dr.Waleed Maraqa commercial center, Level 1 Khalda , Amman Zip code : 11953 Tel : +962 6 5346429 Fax : +962 6 5341706 Mob Jordan : +962 797426108
Kuwait Mohammed Abdulrahman Al Bahar Al Bahar Building P.O. Box 148 Safat 13002 Kuwait Tel.: +965 4810855
Latvia SIA GTCL BALTIC Piedrujas iela 7 LV - Riga 1073 Tel.: +371 29119989 Fax: +371 67297769
Lebanon Khoury Home 7th Floor, Cit Dora 3 Building, Dora P.O.Box 70611 Antelias, Lebanon Tel.: +961 1 244200 Fax:+966 1 253535 E-Mail: info@khouryhome.com Internet: www.khouryhome.com
Luxembourg Ser-Tec Rue du Chateau dEau 3364 Leudelange Tel.: +352 37 94 94 402 Fax: +352 37 94 94 400
Macedonia Agrotehna St. Prvomajska BB 1000-Skopje MACEDONIA E-Mail: servis@agrotehna.com.mk Tel.: +389 2 / 24 45 009 or - 019 Fax : +389 2 24 63 270
Magyarorszg Dora-Land Kft. 2161 Csomd Szent Istvn utca 13. Tel.: (+36)70-884-9477 E-mail: sales@doraland.hu
Malta Crosscraft Co Ltd Valletta Road Paola. PLA1511 Malta Tel:+356 21805805 +356 79498432 E-Mail: clyde@crosscraft.com.mt
Maroc BS Cast 15, Rue Jules Cesar Rsidence Sofia RDC Roches Noires Casablanca Fax: +212 5 22 24 40 34 TEL Port: +212 6 61 28 60 88
104 x 142 mm
75
Nederland Severin Nederland B.V. Witteweg 60 1431 GZ Aalsmeer Tel.: +31 297-347054 E-Mail: info@severinnl.com
Norway F&H of Scandinavia A/S Trollsveien 34 1414 Trollsen Tel.: +47 9244 8641 Fax: +47 6689 2070 E-Mail: info@fh-as.no
Oman A.A.K & Partners L.L.C. P.O Box:-1650, Muttrah Postal Code - 114 Sultanate of Oman Tel.: +968 24834470 Fax.: +968 24835186 E-Mail: aakpllc@gmail.com
PERU SEVERIN PERU 208 Circunvalacin del Golf Avenue Office 301-A Los Inkas Prime Tower II Santiago de Surco , Lima - Peru Tel.: 0051 1 2729370 E-mail.: severinperu@gmail.com
Philippines COLOMBO MERCHANT PHILIPPINES, INC. Mezzanine 1, South Center Tower 2206 Venture Street, Madrigal Business Park Alabang, Muntinlupa City Tel.: 809 34 41 E-Mail: severinconsumercare@ colombophils.com.ph
Polska Severin Polska Sp.z o.o. E-Mail: reklamacje@severin.pl
Serbia Refot B Pinjska 17, 11 000 Beograd, Srbija Tel.: +381 11 744-7038 E-mail: www.refot.com
Singapore Beste (S) Pte. Ltd. Tagore Building 6 Tagore Drive, #03-04 Singapore 787623 Tel.: +65 6455 0005 Fax: +65 6455 4010 Web: www.beste.com.sg E-Mail: info@beste.com.sg
Slovenia SEVTIS d.o.o. Smartinska 130 1000 Ljubljana Tel.: +386 1 542 1927 Fax: +386 1 542 1926
Slowak Republic BVZ Commerce s.r.o. Parkerova 618 CZ 25067 Klecany Tel.: +420 233 55 94 74 Fax: +420 233 55 81 59
South Africa AL&CD Ashley (PTY) Ltd. 3rd Floor, Grove Exchange 9 Grove Avenue Claremont South Africa 7708 Tel: +27 21 674 0294 Fax: +27 21 674 0295 Web: http://www.alcdashley.co.za Mail: service@alcdashley.co.za
Svenska Rakspecialisten HS Mllevngsgatan 34 214 20 Malm Tel.: +46 40 12 07 70 Fax: +46 40 6 11 03 35 E-Mail: info@rakspecialisten.se
Switzerland SPC Electronics AG Mvenstrasse 12 CH 9015 St. Gallen Tel.: +41 71 227 99 99 E-Mail: info@spcag.ch
Thailand Verasu Ltd. part. 83/7 Wireless Rd., Lumpini, Patumwan, Bangkok 10330 Tel.: +662 254 81 008 E-Mail: askverasu@verasu.com
United Kingdom Homespares Centres Limited Firwood Industrial Estate Thicketford Road Bolton, BL2 3TR Tel.: 01204 558160 Fax: 01204 558169 E-Mail: office@homespares.co.uk Web: www.homespares.co.uk
Vietnam BRAND PARTNER CTY TNHH DOI TAC NHAN HIEU 2/7 NGUYEN THANH Y DA KAO WARD, DISTRICT 1 HO CHI MINH CITY, VIETNAM Tel.: +84 862 899 648 Fax: +84 862 899 649 E-Mail: info@brandpartner.vn
Stand: 10.2018
104 x 142 mm
Te ch
ni sc
he
nd er
un ge
n vo
rb eh
Related manuals for Severin KA 4809 Coffee Maker Instructions Manual
























































































Manualsnet FAQs
If you want to find out how the KA 4809 Severin works, you can view and download the Severin KA 4809 Coffee Maker Instructions Manual on the Manualsnet website.
Yes, we have the Instructions Manual for Severin KA 4809 as well as other Severin manuals. All you need to do is to use our search bar and find the user manual that you are looking for.
The Instructions Manual should include all the details that are needed to use a Severin KA 4809. Full manuals and user guide PDFs can be downloaded from Manualsnet.com.
The best way to navigate the Severin KA 4809 Coffee Maker Instructions Manual is by checking the Table of Contents at the top of the page where available. This allows you to navigate a manual by jumping to the section you are looking for.
This Severin KA 4809 Coffee Maker Instructions Manual consists of sections like Table of Contents, to name a few. For easier navigation, use the Table of Contents in the upper left corner.
You can download Severin KA 4809 Coffee Maker Instructions Manual free of charge simply by clicking the “download” button in the upper right corner of any manuals page. This feature allows you to download any manual in a couple of seconds and is generally in PDF format. You can also save a manual for later by adding it to your saved documents in the user profile.
To be able to print Severin KA 4809 Coffee Maker Instructions Manual, simply download the document to your computer. Once downloaded, open the PDF file and print the Severin KA 4809 Coffee Maker Instructions Manual as you would any other document. This can usually be achieved by clicking on “File” and then “Print” from the menu bar.