Severin KM 3879 Coffee Grinder Instructions Manual PDF

1 of 64
1 of 64

Summary of Content for Severin KM 3879 Coffee Grinder Instructions Manual PDF

DE Gebrauchsanweisung GB Instructions for use FR Mode demploi NL Gebruiksaanwijzing ES Instrucciones de uso IT Manuale duso DK Brugsanvisning SE Bruksanvisning FI Kyttohje PL Instrukcja obsugi GR O RU

ART.-NR. KM 3879

Kaffeemhle 4 Coffee-Grinder 9 Moulin caf 13 Koffiemolen 18 Molinillo de caf 23 Macinacaff 28 Kaffemlle 33 Kaffekvarn 37 Kahvimylly 41 Elektryczny mynek do kawy 45 50 55

104 x 142 mm

2

104 x 142 mm

Liebe Kundin, lieber Kunde,

wir wnschen Ihnen mit dem Qualittsprodukt aus dem Hause

SEVERIN viel Freude und bedanken uns fr Ihr Vertrauen.

Die Marke SEVERIN steht seit ber 120 Jahren fr Bestndigkeit,

deutsche Qualitt und Entwicklungskraft. Jedes Gert wurde mit

Sorgfalt hergestellt und geprft.

Mit der sprichwrtlichen Sauerlnder Grndlichkeit, Genauigkeit und

Ehrlichkeit berzeugt das Familienunternehmen aus Sundern seit der

Grndung 1892 mit innovativen Produkten Kunden in aller Welt.

In den sieben Produktgruppen Kaffee, Frhstck, Kche, Grillen,

Haushalt, Personal Care und Khlen & Gefrieren bietet SEVERIN mit

ber 250 Produkten ein umfassendes Elektrokleingerte-Sortiment.

Fr jeden Anlass das richtige Produkt!

Lernen Sie die SEVERIN-Produktvielfalt kennen und besuchen Sie uns

unter www.severin.de oder www.severin.com.

Ihre Geschftsleitung und Mitarbeiter der SEVERIN Elektrogerte GmbH

104 x 142 mm

3

1

2

3

4

7

6

58

4

104 x 142 mm

Kaffeemhle

Liebe Kundin, lieber Kunde, lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfltig vor der Benutzung des Gertes durch und bewahren Sie diese fr den weiteren Gebrauch auf. Das Gert darf nur von Personen benutzt werden, die mit den Sicherheitsanweisungen vertraut sind.

Anschluss Die Netzspannung muss der auf dem Typenschild des Gertes angegebenen Spannung entsprechen. Das Gert entspricht den Richtlinien, die fr die CE- Kennzeichnung verbindlich sind.

Aufbau 1. Deckel 2. Gehuse 3. Ein/Aus-Taster 4. Anschlussleitung mit Netzstecker 5. Kabelaufwicklung (Gerteunterseite) 6. Bohnenbehlter 7. Schlagmesser 8. Typenschild (Gerteunterseite)

Sicherheitshinweise Um Gefhrdungen zu

vermeiden und um Sicherheitsbestimmungen einzuhalten, drfen Reparaturen am Gert und an der Anschlussleitung nur durch unseren Kundendienst durchgefhrt werden. Daher im Reparaturfall unseren Kundendienst telefonisch oder per Mail kontaktieren (siehe Anhang).

Vor jeder Reinigung den Netzstecker ziehen und das Gert abkhlen lassen.

Das Gert darf aus Grnden der elektrischen Sicherheit nicht mit Flssigkeiten behandelt oder gar darin eingetaucht werden.

Hinweise zur Reinigung bitte dem Abschnitt Reinigung und Pflege

DE

104 x 142 mm

5

entnehmen. Beim Reinigen und Leeren

des Bohnenbehlters vorsichtig vorgehen, um Verletzungen durch das Schlagmesser zu vermeiden.

Missbrauch des Gertes kann zu Verletzungen fhren!

Den Netzstecker ziehen - vor dem Zusammenbau, - nach jedem Gebrauch, - bei Strungen whrend des Betriebes, - bevor der Bohnenbehlterdeckel geffnet wird, - vor jeder Reinigung, - bei nicht vorhandener Aufsicht.

Das Gert ist dazu bestimmt, im Haushalt und hnlichen Anwendungen verwendet zu werden, wie z.B.

- in Kchen fr Mitarbeiter in Lden, Bros und hnlichen Arbeitsumgebungen, - in landwirtschaftlichen Betrieben, - von Kunden in Hotels, Motels und weiteren typischen Wohnumgebungen, - in Frhstckspensionen.

Das Gert ist nicht geeignet zur gewerblichen Nutzung.

Das Gert kann von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fhigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezglich des sicheren Gebrauchs des Gertes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden

6

104 x 142 mm

haben. Das Gert darf durch

Kinder nicht benutzt werden. Das Gert und seine Anschlussleitung sind von Kindern fernzuhalten.

Kinder drfen nicht mit dem Gert spielen.

Halten Sie Kinder von Verpackungsmaterial fern. Es besteht u.a. Erstickungsgefahr!

Vor der Inbetriebnahme das komplette Gert inkl. Anschlussleitung und eventueller Zubehrteile auf Mngel und Beschdigungen berprfen, die die Funktionssicherheit des Gertes beeintrchtigen knnten. Falls das Gert z.B. zu Boden gefallen ist oder an der Anschlussleitung gezogen wurde, knnen von auen nicht erkennbare Schden vorliegen. In diesen Fllen das Gert nicht in Betrieb nehmen.

Weder das Gehuse noch die Anschlussleitung drfen mit einer heien Kochplatte oder offenem Feuer in Berhrung kommen.

Niemals die Kaffeemhle leer in Betrieb nehmen.

Den Netzstecker nicht an der Anschlussleitung aus der Steckdose ziehen, bitte fassen Sie den Netzstecker an.

Die Anschlussleitung nicht herunterhngen lassen.

Wird das Gert falsch bedient, oder

zweckentfremdet verwendet, kann keine Haftung fr evtl. auftretende Schden bernommen werden.

Vor der ersten Inbetriebnahme Reinigen Sie den Bohnenbehlter vor dem ersten Gebrauch wie unter Reinigung und Pflege beschrieben.

Bedienung

Bohnen einfllen Nehmen Sie den Deckel des

Bohnenbehlters ab. Fllen Sie die Bohnen ein. Die maximale

Fllmenge des Bohnenbehlters betrgt 50 g Kaffeebohnen.

Setzen sie den Deckel wieder auf und verriegeln Sie ihn im Uhrzeigersinn.

Das Gert lsst sich nicht einschalten, wenn der Deckel nicht aufgesetzt und verriegelt ist.

Bohnen mahlen Den Netzstecker einstecken. Den Ein/Aus-Taster so lange drcken,

bis der gewnschte Feinheitsgrad des Kaffeemehls erreicht ist (ca. 20 25 s).

Benutzen Sie das Gert nicht lnger als 2 Minuten. Danach muss das Gert zum Abkhlen ausgeschaltet werden. Nach ausreichender Abkhlzeit (10 Min.) ist das Gert wieder einsatzbereit.

Nach dem Mahlvorgang den Netzstecker ziehen und den Motorstillstand abwarten, bevor der Deckel geffnet wird.

Hinweis: Die Kaffeebohnen sollten fr einen optimalen Kaffeegeschmack

104 x 142 mm

7

immer frisch direkt vor dem Brhvorgang gemahlen werden. berschssiges Kaffeemehl in einem luftdicht schlieenden Behlter aufbewahren.

Reinigung und Pflege Das Gert regelmig reinigen. Vor jeder Reinigung den Netzstecker

ziehen und den Motorstillstand abwarten.

Das Gehuse mit der Netzanschlussleitung darf aus Grnden der elektrischen Sicherheit nicht mit Flssigkeiten behandelt oder gar darin eingetaucht werden. Das Gehuse mit einem leicht angefeuchteten Tuch abwischen und anschlieend trocken reiben.

Keine scharfen und scheuernden Reinigungsmittel sowie harte Brsten verwenden.

Den Bohnenbehlter mit einem feuchten Tuch auswischen und grndlich abtrocknen. Vorsicht im Umgang mit dem Schlagmesser!

Bei Strungen Der Motor luft nicht an:

Das Mahlwerk ist blockiert. Ziehen Sie sofort den Netzstecker, lsen Sie evtl. verkantete Bohnen am Schlagmesser und reinigen Sie den Bohnenbehlter wie unter Reinigung und Pflege beschrieben.

Kabelaufwicklung An der Unterseite des Gertes befindet sich eine Kabelaufwicklung. Die Kabelaufwicklung dient zur Aufbewahrung oder Begrenzung der Kabellnge.

Ersatzteile und Zubehr Ersatzteile oder Zubehr knnen bequem im Internet auf unserer Homepage www. severin.de unter dem Unterpunkt Service / Ersatzteil-Shop bestellt werden.

Entsorgung Gerte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, mssen getrennt vom Hausmll entsorgt werden. Diese Gerte enthalten

wertvolle Rohstoffe, die wiederverwertet werden knnen. Eine ordnungsgeme Entsorgung schtzt die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Ihre Gemeindeverwaltung bzw. Ihr Fachhndler gibt Auskunft ber die ordnungsgeme Entsorgung.

8

104 x 142 mm

Garantie Von den nachfolgenden Garantiebedingungen bleiben die gesetzlichen Gewhrleistungsrechte gegenber dem Verkufer und eventuelle Verkufergarantien unberhrt. Wenden Sie sich im Garantiefall daher direkt an den Fachhndler. Zustzlich gewhrt SEVERIN eine Herstellergarantie von zwei Jahren ab Kaufdatum. In diesem Zeitraum beseitigen wir kostenlos alle Mngel, die nachweislich auf Material- oder Fertigungsfehlern beruhen und die Funktion wesentlich beeintrchtigen. Weitere Ansprche sind ausgeschlossen. Von der Garantie ausgenommen sind: Schden, die auf Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung, unsachgeme Behandlung oder normalen Verschlei zurckzufhren sind, ebenso leicht zerbrechliche Teile wie z. B. Glas, Kunststoff oder Glhlampen. Die Garantie erlischt bei Eingriff nicht von SEVERIN autorisierter Stellen. Sollte eine Reparatur erforderlich werden, setzen Sie sich bitte telefonisch oder per Mail mit unserem Kundendienst in Verbindung. Die Kontaktdaten finden Sie im Anhang der Anleitung.

104 x 142 mm

9

Coffee-Grinder

Dear Customer, Before using the appliance, read the following instructions carefully and keep this manual for future reference. The appliance must only be used by persons familiar with these instructions.

Connection to the mains supply Make sure that the supply voltage corresponds with the voltage marked on the rating label. This product complies with all binding CE labelling directives.

Familiarisation 1. Lid 2. Housing 3. On/Off switch 4. Power cord with plug 5. Wind-up cable storage (on underside) 6. Bean container 7. Blade 8. Rating label (on underside)

Important safety instructions In order to avoid hazards,

and to comply with safety requirements, repairs to this electrical appliance or its power cord must be carried out by our customer service. If repairs are needed, please contact our customer service department by phone or email (see appendix).

Before cleaning the appliance, ensure it is disconnected from the power supply and has cooled down completely.

To avoid the risk of electric shock, do not clean the appliance with liquids or immerse it.

For detailed information, please refer to the section Cleaning and care.

To prevent injury from the blade, take special care

GB

10

104 x 142 mm

when cleaning or emptying the bean container.

Caution: Any misuse can cause severe personal injury.

Always remove the plug from the wall socket - prior to assembly, - after use, - in case of any malfunction, - before opening the bean container, - before cleaning the appliance, - when there is no supervision.

This appliance is intended for domestic or similar applications, such as the - staff kitchens in shops, offices and other similar working environments, - agricultural working environments, - by customers in hotels,

motels etc. and similar accommodation, - in bed-and breakfast type environments.

This appliance is intended for domestic use only and not for commercial applications.

The appliance may only be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lacking experience and knowledge, if they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance and fully understand all dangers and safety precautions involved.

Children must not be permitted to operate the appliance. The appliance and its power cord must be kept well away from children.

104 x 142 mm

11

Children must not be permitted to play with the appliance.

Caution: Keep any packaging materials well away from children these materials are a potential source of danger, e.g. of suffocation.

Every time the appliance is used, the main body including the power cord as well as any attachment fitted should be checked thoroughly for any defects. Should the appliance, for instance, have been dropped onto a hard surface, or if excessive force has been used to pull the power cord, it must no longer be used: even invisible damage may have adverse effects on the operational safety of the appliance.

Take care that neither the housing nor the cable get in touch with hot surfaces such as the hot plates of an electric stove, or with a hot gas flame.

Never operate the coffee grinder when it is empty, i.e. without coffee beans.

When removing the plug from the wall socket, never pull on the power cord; always grip the plug itself.

Do not allow the power cord to hang free.

No responsibility will be accepted if damage results from improper use, or if these instructions are not complied with.

Before using for the first time Clean the bean container as described in the section Cleaning and care.

Operation

Loading the coffee beans Remove the lid of the bean container. Load the beans. The maximum capacity

of the bean container is 50 g. Replace the lid and lock it by turning

clockwise. Without the lid properly fitted and locked,

the appliance cannot be switched on.

Grinding the beans Insert the plug into a suitable wall

socket. Keep the On/Off switch pressed until the

ground coffee has reached the desired degree of fineness (after approx. 20-25 seconds).

Do not operate the appliance for more than 2 minutes at a time, as there is a risk of overloading or overheating. Allow the unit to cool down for 10 minutes after each cycle of use. It is then ready for use again.

Once grinding has finished, remove the plug from the wall socket and wait until the motor has come to a complete standstill before opening the lid.

Note: To ensure optimum coffee flavour, only the required quantity of beans should be ground immediately before brewing. Any excess ground coffee should be stored in a suitable air-tight container.

12

104 x 142 mm

Cleaning and care The appliance must be cleaned on a

regular basis. Before cleaning the appliance, always

remove the plug from the wall socket and wait until the motor has come to a complete standstill.

To avoid the risk of electric shock, do not clean the housing or the power cord with liquids or immerse them. The housing may be wiped with a slightly damp, lint-free cloth. Wipe thoroughly dry afterwards.

Do not use abrasives, harsh cleaning solutions or hard brushes for cleaning.

Clean the bean container with a damp cloth and wipe dry thoroughly. Caution: Use extreme care when handling the blade.

In case of problems The motor does not start:

The grind mechanism is blocked. Remove the plug from the wall socket immediately, free any jammed beans from around the blade area and clean the bean container as described in the section Cleaning and care.

Power cord wind-up storage The wind-up power cord storage under the base facilitates limiting the length of the power cord during use and makes it easy to store the appliance.

Disposal Devices marked with this symbol must be disposed of separately from your household waste, as they contain valuable materials

which can be recycled. Proper disposal protects the environment and human health. Your local authority or retailer can provide information on the matter.

Guarantee This product is guaranteed against defects in materials and workmanship for a period of two years from the date of purchase. Under this guarantee the manufacturer undertakes to repair or replace any parts found to be defective, providing the product is returned to one of our authorised service centres. This guarantee is only valid if the appliance has been used in accordance with the instructions, and provided that it has not been modified, repaired or interfered with by any unauthorised person, or damaged through misuse. This guarantee naturally does not cover wear and tear, nor breakables such as glass and ceramic items, bulbs etc. This guarantee does not affect your statutory rights, nor any legal rights you may have as a consumer under applicable national legislation governing the purchase of goods. If the product fails to operate and needs to be returned, pack it carefully, enclosing your name and address and the reason for return. If within the guarantee period, please also provide the guarantee card and proof of purchase.

104 x 142 mm

13

Moulin caf

Chre cliente, Cher client, Avant dutiliser cet appareil, veuillez lire soigneusement les instructions suivantes et conserver ce manuel pour future rfrence. Lappareil doit tre utilis exclusivement par des personnes familiarises avec les prsentes instructions.

Branchement au secteur Assurez-vous que la tension dalimentation correspond la tension indique sur la fiche signaltique de lappareil. Ce produit est conforme toutes les directives relatives au marquage CE.

Familiarisez-vous avec votre appareil 1. Couvercle 2. Botier 3. Interrupteur 4. Cordon dalimentation avec fiche 5. Enrouleur de cordon (sous lappareil) 6. Rservoir grains 7. Lame 8. Plaque signaltique (sous la base)

Consignes de scurit importantes Afin dviter tout risque de

blessures, et pour rester en conformit avec les exigences de scurit, les rparations de cet appareil lectrique ou de son cordon dalimentation doivent tre effectues par notre service clientle. Pour toute rparation, veuillez contacter notre Service Clientle par tlphone ou courriel (voir annexe).

Dbranchez toujours la fiche de la prise murale et laissez refroidir lappareil avant de le nettoyer.

Pour viter le risque de chocs lectriques, ne pas nettoyer lappareil avec du liquide et ne pas le plonger dans du liquide.

Pour des informations dtailles, veuillez vous rfrer au paragraphe

FR

14

104 x 142 mm

Entretien et nettoyage. Pour viter de vous blesser

avec la lame, faites preuve de beaucoup de prudence lorsque vous nettoyez ou videz le rservoir grains.

Attention : Une mauvaise utilisation peut provoquer des blessures corporelles graves.

Dbranchez toujours la fiche de la prise murale - avant le montage, - aprs lemploi, - en cas de fonctionnement dfectueux, - avant douvrir le rservoir grains, - avant de nettoyer lappareil, - lorsque lappareil fonctionne sans surveillance.

Cet appareil est destin une utilisation domestique ou similaire, telle que

- dans les cuisines pour personnel, dans des bureaux et autres locaux commerciaux, - dans des organisations agricoles, - par la clientle dans les htels, motels et hbergements similaires, - et dans des maisons dhtes.

Cet appareil est destin uniquement un usage domestique et ne doit pas servir un usage professionnel.

Lappareil ne peut tre utilis par des personnes souffrant de dficiences physiques, sensorielles ou mentales ou manquant dexprience ou de connaissances, sauf si celles-ci ont t formes lutilisation de lappareil et ont t supervises, et si

104 x 142 mm

15

elles en comprennent les dangers et les prcautions de scurit prendre.

Les enfants ne doivent pas tre autoriss se servir de lappareil. Lappareil et son cordon dalimentation doivent tre tenus lcart des enfants.

Les enfants ne sont pas autoriss jouer avec lappareil.

Attention : Tenez les enfants lcart des emballages, qui reprsentent un risque potentiel, par exemple, de suffocation.

Avant toute utilisation, vrifiez soigneusement que lappareil, son cordon dalimentation et ses accessoires ne prsentent aucun signe de dtrioration qui pourrait avoir un effet nfaste sur la scurit de fonctionnement de lappareil. Au cas o lappareil, par exemple, serait tomb sur une surface dure, ou si une force excessive aurait t employe pour tirer sur le cordon dalimentation, il ne doit plus tre utilis.

Veiller ce que ni le botier ni le cordon dalimentation ne touche des surfaces ou des objets chauds.

Ne jamais faire fonctionner le moulin vide.

Pour dbrancher lappareil, ne tirez jamais sur le cordon lectrique, mais tenez la prise en main.

Ne laissez pas pendre le cordon. Nous dclinons toute responsabilit

pour les dommages ventuels subis par cet appareil, rsultant dune utilisation incorrecte ou du non-respect de ce mode demploi.

Avant la premire utilisation Nettoyez le rservoir grains tel indiqu au paragraphe Entretien et nettoyage.

Fonctionnement

Chargement des grains caf Retirez le couvercle du rservoir

grains. Versez les grains lintrieur. La

capacit maximum du rservoir grains est de 50 g.

Replacez le couvercle et verrouillez-le en le tournant dans le sens des aiguilles dune montre.

Lappareil ne peut pas tre mis en marche si le couvercle nest pas correctement install et verrouill.

16

104 x 142 mm

Moudre les grains Branchez la fiche une prise de courant

murale. Appuyez sur linterrupteur jusqu ce

que le degr de mouture dsir ait t atteint (au bout denviron 20-25 secondes).

Ne pas faire fonctionner lappareil plus de 2 minutes daffile, car il existe un risque de surcharge ou de surchauffe du moteur. Laissez lappareil refroidir pendant 10 minutes aprs chaque cycle. Lappareil est ensuite prt tre utilis.

Une fois que la mouture est termine, dbranchez lappareil de la prise murale et attendez que le moteur se soit compltement arrt avant douvrir le couvercle.

Remarque : Pour conserver au caf tout son arme, ne moulez que la dose de grains de caf requise, et ce juste avant la prparation du caf. Tout excdent de caf moulu doit tre conserv dans un rcipient hermtique adapt.

Entretien et nettoyage Lappareil doit tre nettoy

rgulirement. Avant de nettoyer lappareil, dbranchez

toujours la fiche de la prise murale et attendez larrt du moteur.

Pour viter tout risque dlectrocution, ne pas nettoyer le botier ou le cordon dalimentation avec du liquide et ne les immergez pas dans du liquide. Le botier peut tre essuy avec un chiffon non pelucheux, lgrement humidifi puis compltement sch.

Nutiliser aucune solution abrasive, dtergent concentr ou brosse dure pour nettoyer lappareil.

Nettoyez le rservoir grains avec un chiffon humide et schez-le soigneusement. Attention : Faites preuve de beaucoup de prudence lors du maniement de la lame.

En cas de problmes Le moteur ne dmarre pas :

Le mcanisme du broyeur est bloqu. Dbranchez immdiatement la fiche de la prise murale, dgagez les grains bloqus autour de la lame et nettoyez le rservoir grains tel indiqu au paragraphe Entretien et nettoyage.

Enrouleur du cordon Lenrouleur du cordon situ sous lappareil permet de limiter facilement la longueur du cordon dalimentation pendant lutilisation et de faciliter le rangement de lappareil.

104 x 142 mm

17

Mise au rebut Les appareils qui portent ce symbole doivent tre collects et traits sparment de vos dchets mnagers, car ils

contiennent des matriaux prcieux qui peuvent tre recycls. En vous dbarrassant correctement de ces appareils, vous contribuez la prvention de potentiels effets ngatifs sur la sant humaine et lenvironnement. Votre mairie ou le magasin auprs duquel vous avez acquis lappareil peuvent vous donner des informations ce sujet.

Garantie Cet appareil est garanti par le fabricant pendant une dure de deux ans partir de la date dachat, contre tous dfauts de matire et vices de fabrication. Au cours de cette priode, toute pice dfectueuse sera remplace gratuitement. Cette garantie ne couvre pas lusure normale de lappareil, les pices cassables telles que du verre, des ampoules, etc., ni les dtriorations provoques par une mauvaise utilisation et le non-respect du mode demploi. Aucune garantie ne sera due si lappareil a fait lobjet dune intervention titre de rparation ou dentretien par des personnes non-agres par nous-mmes. Cette garantie naffecte pas les droits lgaux des consommateurs sous les lois nationales applicables en vigueur, ni les droits du consommateur face au revendeur rsultant du contrat de vente/dachat. Si votre appareil ne fonctionne plus normalement, veuillez ladresser, sous emballage solide, une de nos stations de service aprs-vente agres, muni de votre nom et adresse. Si vous retournez votre appareil pendant la priode de garantie, noubliez pas de joindre votre envoi la preuve de garantie (ticket de caisse, facture etc.) certifie par le vendeur.

18

104 x 142 mm

Koffiemolen

Beste klant Voordat men dit apparaat gebruikt, moet men de volgende instructies goed doorlezen en bewaar dit manuaal voor latere referentie. Dit apparaat moet alleen gebruikt worden door personen bekend met de gebruiksaanwijzing.

Aansluiting Zorg ervoor dat de op het typeplaatje aangegeven spanning overeenkomt met de netspanning. Dit product komt overeen met de richtlijnen aangegeven op het CE-label.

Beschrijving 1. Deksel 2. Huizing 3. Aan/uit knop 4. Snoer met stekker 5. Opwindbare snoeropbergruimte (aan

onderzijde) 6. Voorraadhouder 7. Hakmes 8. Typeplaatje (aan onderzijde)

Belangrijke veiligheidsaanwijzingen Om risico te voorkomen,

en te voldoen aan de veiligheidseisen, mogen reparaties aan dit elektrische apparaat of het netsnoer slechts uitgevoerd worden door onze klantenservice. Voor reparatie, graag contact opnemen met onze afdeling klantenservice via telefoon of email (zie bijlage).

Haal altijd de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat geheel afkoelen voordat men het schoonmaakt.

Om elektrische schokken te voorkomen dit apparaat nooit met vloeistoffen schoonmaken of onderdompelen.

Voor uitvoerige informatie, het hoofdstuk Onderhoud en schoonmaken

NL

104 x 142 mm

19

raadplegen. Om letsel door het mes

te voorkomen moet er speciale aandacht worden gegeven aan het schoonmaken of leegmaken van de booncontainer.

Waarschuwing: Verkeerd gebruik van dit apparaat kan persoonlijk letsel veroorzaken.

Verwijder altijd de stekker uit het stopcontact: - voor het in elkaar zetten, - na gebruik, - wanneer het apparaat niet werkt, - voordat men de boon of opvangcontainer opent, - wanneer men het apparaat schoonmaakt, - wanneer er geen toezicht is.

Dit apparaat is bestemd voor huishoudelijk of

gelijkwaardig gebruik, zoals - in bedrijfskeukens, in winkels, kantoren of andere bedrijfsruimtes, - in agrarische instellingen, - door klanten in hotels, motels enz. en gelijkwaardige accommodaties, - in bed and breakfast gasthuizen.

Dit apparaat is alleen geschikt voor huishoudelijk gebruik.

Het apparaat mag alleen gebruikt worden door personen met verminderde fysische, zintuigelijke of mentale bekwaamheden, of gebrek van ervaring en kennis, wanneer deze onder begeleiding zijn of instructies ontvangen hebben over het gebruik van dit apparaat en volledig de gevaren en

20

104 x 142 mm

veiligheidsvoorschriften begrijpen.

Kinderen mogen niet dit apparaat gebruiken. Het apparaat en het powersnoer moeten goed weggehouden worden van kinderen.

Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.

Waarschuwing: Houdt kinderen weg van inpakmateriaal, daar deze een bron van gevaar zijn bv. door verstikking.

Voordat het apparaat wordt gebruikt moet zowel de hoofdeenheid inclusief het netsnoer als gelijk welk hulpstuk, dat wordt aangebracht, eerst zorgvuldig op eventuele defecten worden gecontroleerd. Ingeval het apparaat, bijvoorbeeld, op een hard oppervlak is gevallen, of wanneer men met overdadige kracht aan het power snoer getrokken heeft, mag men het niet meer gebruiken: zelfs onzichtbare beschadiging kan ongewenste effecten hebben op de gebruiksveiligheid van het apparaat.

Plaats het apparaat nooit op een hete ondergrond (bijvoorbeeld kookplaat) of in de buurt van open vuur, zodat het huis niet beschadigd wordt.

Gebruik het apparaat nooit wanneer het leeg is.

Trek de stekker niet aan het snoer uit het stopcontact, trek aan de stekker zelf.

Laat het snoer nooit los hangen. Wordt dit apparaat op een verkeerde

manier gebruikt of worden de veiligheidsregels niet gevolgd, dan kan de fabrikant niet aansprakelijk worden gesteld voor eventuele schades.

Voordat men de koffiemolen voor de eerste keer gebruikt De booncontainer schoonmaken zoals beschreven is in de paragraaf Onderhoud en schoonmaken.

Gebruik

Laden van de koffiebonen Verwijder de deksel van de

booncontainer. Laad de bonen in de container.

De maximale capaciteit van de booncontainer is 50 gr.

Plaats de deksel terug en vergrendel deze door hem rechtsom te draaien.

Het apparaat kan niet ingeschakeld worden als de deksel niet goed geplaatst en vergrendeld is.

104 x 142 mm

21

Malen van bonen Stop de stekker in het stopcontact. Druk op de schakelaar totdat de koffie

de gewenste fijnheid bereikt heeft (na ongeveer 20-25 seconden).

Gebruik het apparaat niet langer dan 2 minuten per keer omdat er een risico bestaat voor overbelasting of oververhitting. Laat het apparaat gedurende 10 minuten afkoelen na elke gebruikscyclus. Deze is dan weer gereed voor gebruik.

Zodra het malen klaar is, verwijder de stekker van het stopcontact en wacht totdat de motor geheel tot stilstand is gekomen voordat men de deksel verwijderd.

Let op: Om de optimale koffiesmaak te behouden moet men alleen gewenste hoeveelheid bonen malen die nodig zijn direct voor het koffiezetten. Overdadige gemalen koffie moet opgeborgen worden in een luchtdichte container.

Onderhoud en schoonmaken Het apparaat moet regelmatig

schoongemaakt worden. Voor het schoonmaken, haal de stekker

uit het stopcontact en laat de motor tot een complete stop komen.

Om elektrische schokken te voorkomen maak de huizing en het snoer nooit schoon met vloeistoffen en dompel deze nooit onder. De huizing mag schoongeveegd worden met een vochtige pluisvrije doek. Droog hierna goed af.

Gebruik nooit schuurmiddel, bijtende stoffen of harde borstels voor het schoonmaken.

Maak de booncontainer schoon met een vochtige doek en droog deze goed af. Let op: Wees uiterst voorzichtig bij het hanteren van het mes.

In geval van problemen De motor start niet:

Het maalmechanisme is geblokkeerd. Trek onmiddellijk de stekker uit het stopcontact, maak de vastzittende bonen in de nabijheid van het mes voorzichtig los en maak de booncontainer schoon zoals beschreven in de paragraaf Onderhoud en schoonmaken.

Opwindbaar snoer met opbergruimte De opwindbare snoer opbergruimte onder de basis vergemakkelijkt het gebruik van een korter snoer tijdens gebruik en maakt het gemakkelijk om het apparaat op te bergen.

Afval weggooien Instrumenten gemerkt met dit symbool moeten apart weggegooid worden van het huishoudelijke afval, daar deze

waardevolle materialen bevatten welke men kan recyclen. Juist wegdoen zal het milieu en de menselijke gezondheid beschermen. De plaatselijke autoriteit of handelaar kan daar informatie over geven.

22

104 x 142 mm

Garantieverklaring Voor dit apparaat geldt een garantie van twee jaar na de aankoopdatum voor materiaal- en fabrieksfouten. Uitgesloten van garantie is schade die ontstaan is door het niet in acht nemen van de gebruiksaanwijzing, normale slijtage en zeer breekbare onderdelen zoals glazen kannen etc. Deze garantieverklaring heeft geen invloed op uw wettelijke rechten, en ook niet op uw legale rechten welke men heeft als een consument onder de toepasselijke nationale wetgeving welke de aankoop van goederen beheerst. De garantie vervalt bij reparatie door niet door ons bevoegde instellingen.

104 x 142 mm

23

Molinillo de caf

Estimado Cliente, Antes de utilizar el aparato, lea atentamente estas instrucciones y conserve este manual para cualquier consulta posterior. El aparato slo debe ser usado por personas que se han familiarizado con estas instrucciones.

Conexin a la red elctrica Asegrese de que la tensin de la red coincide con la tensin indicada en la placa de caractersticas. Este producto cumple con las directivas obligatorias que acompaan el etiquetado de la CEE.

Descripcin 1. Tapa 2. Caja 3. Botn de Encendido/Apagado 4. Cable de alimentacin con clavija 5. Compartimento enrolla-cable (en la

base) 6. Recipiente del caf (granos) 7. Cuchilla 8. Placa de caractersticas (en la parte

inferior)

Instrucciones importantes de seguridad Para evitar cualquier

peligro, y cumplir con las normas de seguridad, la reparacin del aparato elctrico o del cable de alimentacin deben ser realizadas por tcnicos cualificados. En caso de reparacin, debe ponerse en contacto con el departamento de atencin al cliente por telfono o email (consulte el apndice).

Antes de limpiar el aparato, asegurarse de que est desconectado de la red elctrica y se haya enfriado por completo.

Para evitar el riesgo de una descarga elctrica, no limpie el aparato con sustancias lquidas y no lo sumerja.

En la seccin

ES

24

104 x 142 mm

Mantenimiento y limpieza se incluye informacin detallada al respecto.

Extreme las precauciones al limpiar o vaciar el recipiente de caf en grano para evitar lesiones provocadas por la cuchilla.

Precaucin: El uso incorrecto puede provocar lesiones personales graves.

Desenchufe siempre el aparato - antes de montarlo, - despus del uso, - si hay una avera, - antes de abrir el recipiente de caf en grano - antes de limpiarlo, - antes de dejar el aparato sin supervisin.

Este aparato ha sido diseado para el uso domstico u otra aplicacin

similar, por ejemplo - en cocinas de personal, en oficinas y otros puntos comerciales, - en empresas agrcolas, - por los clientes de hoteles, pensiones, etc. y alojamientos similares, - en casas rurales.

Este aparato est diseado slo para uso domstico y no comercial.

El aparato podr ser utilizado por personas con reducidas facultades fsicas, sensoriales o mentales, o sin experiencia ni conocimiento del producto, solo cuando hayan recibido la supervisin o instrucciones referentes al uso del aparato y entiendan por completo todo el peligro y las precauciones de seguridad.

104 x 142 mm

25

No se debe permitir que los nios utilicen el aparato. El aparato y su cable elctrico se deben mantener fuera del alcance de los nios.

Los nios no deben jugar con el aparato.

Precaucin: Mantenga a los nios alejados del material de embalaje, porque podra ser peligroso, existe el peligro de asfixia.

Antes de utilizar el aparato, siempre se debe comprobar que tanto la unidad principal, el cable de alimentacin como cualquier accesorio no estn defectuosos. En caso de que el aparato haya cado sobre una superficie dura, o se haya tirado en exceso del cable de alimentacin, no se deber utilizar de nuevo: incluso los desperfectos no visibles pueden tener efectos adversos sobre la seguridad en el uso del aparato.

Procure que la carcasa y el cable no estn en contacto con superficies calientes como placas o estufas elctricas, y tampoco prximos a una salida de gas.

No utilice el molinillo de caf si est vaco.

Cuando se desenchufa la clavija de la pared, nunca debe tirar del cable de alimentacin; sino asir siempre la clavija misma.

No deje luego el cable colgando.

No se acepta responsabilidad alguna si hay averas a consecuencia del uso incorrecto del aparato o si estas instrucciones no han sido observadas debidamente.

Antes de la primera utilizacin Limpie el recipiente para caf en grano siguiendo las indicaciones de la seccin Mantenimiento y limpieza.

Modo de empleo

Introducir el caf en grano Retire la tapa del recipiente para caf en

grano. Introduzca el caf en grano. La

capacidad mxima del recipiente para caf en grano es 50 g.

Vuelva a colocar la tapa y cirrela girando en el sentido de las agujas del reloj.

El aparato no se pueden encender sin la tapa correctamente colocada y ajustada.

Moler el caf en grano Enchufe el cable a una toma elctrica

del voltaje. Pulse el interruptor hasta que el caf

est molido tan finamente como se desee (despus de aproximadamente 20-25 segundos).

No tenga el aparato en funcionamiento durante ms de 2 minutos cada vez, ya que existe el riesgo de sobrecarga o sobrecalentamiento. Deje que la unidad se enfre durante 10 minutos tras cada ciclo de utilizacin. Transcurrido este tiempo, podr utilizarlo de nuevo.

26

104 x 142 mm

Al acabar de moler, desenchufe el cable elctrico de la toma de pared y espere hasta que el motor se haya detenido por completo antes de abrir la tapa.

Nota: para conseguir el mejor sabor en su caf, slo la cantidad necesaria de caf en grano debera molerse inmediatamente antes de preparar el caf. El caf en grano sobrante se debe guardar en un recipiente hermtico adecuado.

Mantenimiento y limpieza El aparato se debe limpiar con

regularidad. Antes de limpiar el aparato retirar

siempre el enchufe de la toma de la pared y esperar a que el motor se haya parado por completo.

Para evitar el peligro de choque elctrico, no debe limpiarse con sustancias lquidas ni la caja ni el cable, ni se los debe sumergir en agua. La caja se puede limpiar con un pao ligeramente hmedo y sin pelusa. Limpiar bien y luego secarlo.

No emplee productos de limpieza abrasivos o muy fuertes ni cepillos de cerdas muy duras para limpiar el aparato.

Limpie el recipiente para caf en grano con un pao hmedo y despus squelo por completo. Cuidado: Tenga mucho cuidado al manipular la cuchilla.

En caso de problemas El motor no arranca:

El mecanismo moledor est bloqueado. Desenchufe inmediatamente el cable elctrico de la toma de corriente, retire los granos de caf atascados alrededor de la cuchilla y limpie el recipiente para caf en grano siguiendo las indicaciones de la seccin Mantenimiento y limpieza.

Compartimento enrolla-cable El compartimento enrolla-cable en la base del aparato permite limitar la longitud del cable elctrico durante el uso del aparato y facilita la conservacin del aparato.

Eliminacin Los dispositivos en los que figura este smbolo deben ser eliminados por separado de la basura domstica, porque

contienen componentes valiosos que pueden ser reciclados. La eliminacin correcta ayuda a proteger el medio ambiente y la salud de las personas. Consulte a las autoridades municipales o el establecimiento de venta donde podrn facilitarle la informacin relevante. Los aparatos elctricos que ya no son utilizables se pueden entregar gratuitamente en el establecimiento de venta.

104 x 142 mm

27

Garanta Este producto est garantizado por un perodo de dos aos, contado a partir de la fecha de compra, contra cualquier defecto en materiales o mano de obra. Esta garanta slo es vlida si el aparato ha sido utilizado siguiendo las instrucciones de uso, siempre que no haya sido modificado, reparado o manipulado por cualquier persona no autorizada o haya sido estropeado como consecuencia de un uso inadecuado del mismo. Naturalmente esta garanta no cubre las averas debidas a uso o desgaste normales, as como aquellas piezas de fcil rotura tales como cristales, piezas cermicas, etc. Esta garanta no afecta a los derechos legales del consumidor ante la falta de conformidad del producto con el contrato de compraventa.

28

104 x 142 mm

Macinacaff

Gentile Cliente, Prima di utilizzare lapparecchio, vi raccomandiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni e di conservarle per farvi riferimento anche in futuro. Lapparecchio deve essere utilizzato solo da persone che hanno preso familiarit con le seguenti istruzioni.

Collegamento alla rete Assicuratevi che la tensione dalimentazione corrisponda alla tensione indicata sulla targhetta portadati. Questo prodotto conforme alle direttive vincolanti per letichettatura CE.

Descrizione dellapparecchio 1. Coperchio 2. Corpo centrale 3. Interruttore accensione/spegnimento 4. Cavo dalimentazione con spina 5. Vano avvolgicavo (sotto lapparecchio) 6. Contenitore dei chicchi 7. Lama 8. Targhetta portadati (al disotto

dellapparecchio)

Importanti norme di sicurezza Per evitare ogni rischio, e

nel rispetto delle norme di sicurezza, le riparazioni a questo apparecchio elettrico o al cavo di alimentazione devono essere effettuate dal nostro servizio di assistenza tecnica. Se si rendesse necessaria una riparazione, vi preghiamo di contattare il nostro servizio clienti per telefono o per email (ved. in appendice).

Assicuratevi che lapparecchio sia disinserito dalla presa di corrente e si sia raffreddato completamente prima di pulirlo.

Per evitare eventuali rischi di scosse elettriche, non pulite lapparecchio con liquidi e non immergetelo in sostanze liquide.

IT

104 x 142 mm

29

Per informazioni pi dettagliate, consultate la sezione Manutenzione e pulizia.

Per evitare di ferirvi con la lama, prestate attenzione particolare quando pulite lapparecchio o svuotate il contenitore dei chicchi.

Avvertenza: Il cattivo uso pu essere causa di gravi lesioni alla persona.

Disinserite sempre la spina dalla presa - prima di assemblare, - dopo luso, - in caso di cattivo funzionamento, - prima di aprire il contenitore dei chicchi di caff, - prima di pulire lapparecchio, - se lasciato incustodito.

Questo apparecchio studiato per il solo uso

domestico o per impieghi simili, come per esempio - cucine per il personale, negozi, uffici e altri ambienti simili di lavoro, - aziende agricole, - clienti di alberghi, motel e sistemazioni simili, - clienti di pensioni bed- and-breakfast (letto & colazione).

Questo apparecchio destinato ad uso esclusivamente domestico e non inteso per uso professionale.

Lapparecchio pu essere usato anche da persone con ridotte capacit fisiche sensoriali o mentali, a condizione che siano sotto sorveglianza, che siano state date loro istruzioni sulluso dellapparecchio e che comprendano pienamente i rischi e le

30

104 x 142 mm

precauzioni di sicurezza che lapparecchio comporta.

Ai bambini non deve essere consentito lutilizzo dellapparecchio. Lapparecchio e il cavo di alimentazione devono essere tenuti fuori della portata dei bambini.

Ai bambini non deve essere consentito di giocare con lapparecchio.

Avvertenza: Tutto il materiale di imballaggio deve essere tenuto fuori della portata dei bambini a causa del rischio potenziale esistente, per esempio di soffocamento.

Prima di ogni utilizzo dellapparecchio, controllate attentamente che lapparecchio e gli accessori inseriti non presentino tracce di deterioramento. Se per esempio fosse caduto battendo su una superficie dura, o se stata usata una forza eccessiva nel tirare il cavo di alimentazione, lapparecchio non va pi usato: danni anche invisibili ad occhio nudo potrebbero comportare conseguenze negative sulla sicurezza nel funzionamento dellapparecchio.

Evitate che lapparecchio o il cavo di alimentazione si trovino a contatto con superfici calde o fonti di calore.

Non mettete in funzione il macinacaff a vuoto, senza aver inserito chicchi di caff.

Per disinserire la spina dalla presa di corrente a muro, non tirate mai il cavo di alimentazione, ma afferrate direttamente la spina.

Non lasciate pendere liberamente il cavo di alimentazione.

Nessuna responsabilit verr assunta in caso di danni risultanti da un uso errato o dalla non conformit alle istruzioni.

Primo utilizzo Pulite il contenitore dei chicchi secondo quanto descritto nella sezione Manutenzione e pulizia.

Funzionamento

Caricamento dei chicchi di caff Togliete il coperchio del contenitore di

chicchi. Caricate i chicchi al suo interno. La

capacit massima del contenitore di chicchi di 50 g.

Risistemate il coperchio e bloccatelo con una rotazione in senso orario.

Se il coperchio non stato inserito e bloccato correttamente, lapparecchio non pu avviarsi.

104 x 142 mm

31

Macinatura dei chicchi Inserite la spina in una presa di corrente

a muro. Tenete premuto il tasto di funzionamento

sino a raggiungere la macinatura desiderata dei chicchi di caff (dopo circa 20-25 secondi).

Non lasciate in funzione lapparecchio per cicli di tempo superiori ai 2 minuti continuativi, perch c il rischio di sovraccarico o di surriscaldamento. Lasciate che lapparecchio si raffreddi per 10 minuti dopo ogni ciclo di utilizzo. Dopo, lapparecchio di nuovo pronto alluso.

A macinatura completata, rimuovete la spina dalla presa di corrente a muro e aspettate che il motorino si fermi completamente prima di aprire il coperchio.

Osservazione: Per mantenere inalterato laroma del caff, macinate solamente la dose di chicchi desiderata, e ci immediatamente prima della preparazione del caff. Eventuali quantit superiori devono essere conservate in un contenitore adatto a tenuta daria.

Manutenzione e pulizia necessario pulire con regolarit

lapparecchio. Prima di pulire lapparecchio, disinserite

sempre la spina dalla presa di corrente a muro e aspettate fino allarresto totale del motore.

Per evitare ogni rischio di scossa elettrica, non lavate con liquidi n il corpo principale n il cavo di alimentazione e non immergeteli in sostanze liquide. Il corpo principale potr essere pulito con un panno non lanuginoso, leggermente umido. Dopo, asciugate perfettamente lapparecchio.

Per pulire lapparecchio, non utilizzate soluzioni abrasive, detergenti concentrati o spazzole dure.

Pulite il contenitore dei chicchi strofinandolo con un panno umido e poi asciugatelo perfettamente. Avvertenza: Usate estrema attenzione nel maneggiare la lama.

In caso di problemi Il motorino non si avvia:

Il meccanismo di macinatura bloccato. Disinserite immediatamente la spina dalla presa di corrente a muro, eliminate eventuali chicchi incastrati intorno alla lama e pulite il contenitore dei chicchi secondo quanto descritto nella sezione Manutenzione e pulizia.

32

104 x 142 mm

Vano avvolgicavo Il vano avvolgicavo che si trova sotto lapparecchio serve a limitare la lunghezza del cavo di alimentazione durante luso e aiuta a salvare spazio quando conservate lapparecchio.

Smaltimento Gli apparecchi contrassegnati con questo simbolo devono essere smaltiti separatamente dai normali rifiuti domestici

perch contengono materiali di valore che possono essere riciclati. Lo smaltimento adeguato protegge lambiente e la salute umana. Le autorit locali o il negoziante di riferimento possono fornire ulteriori informazioni in materia.

Dichiarazione di garanzia La garanzia sui nostri prodotti ha validit di 2 anni dalla data di vendita (certificata da scontrino fiscale) e comprende gli eventuali difetti del materiale o di particolari di costruzione. I danni derivanti da un uso improprio, rotture da caduta o similari non vengono riconosciuti. La presente garanzia non pregiudica i vostri diritti legali, n i diritti acquisiti in quanto consumatore e riconosciuti dalla legislazione nazionale vigente che disciplina lacquisto di beni. La garanzia decade nel momento in cui gli apparecchi vengono aperti o manomessi da Centri non da noi autorizzati.

104 x 142 mm

33

Kaffemlle

Kre kunde, Inden apparatet tages i brug br denne brugsanvisning lses omhyggeligt, og derefter gemmes til senere reference. Apparatet br kun benyttes af personer der er bekendt med denne brugsanvisning.

El-tilslutning Vr opmrksom p, om lysnettets spnding svarer til spndingen angivet p typeskiltet. Dette produkt overholder direktiverne som glder for CE-mrkning.

Apparatets dele 1. Lg 2. Kabinet 3. Tnd/sluk-knap 4. Ledning med stikkontakt 5. Ledningsoprul (p undersiden) 6. Beholder til kaffebnnerne 7. Klinge 8. Typeskilt (p undersiden)

Vigtige sikkerhedsregler For at undg farer,

og overholde sikkerhedsbestemmelserne, skal reparation af dette elektriske apparat eller dets ledning, altid udfres af vores kundeservice. Hvis reparation bliver ndvendig, kontakt vores kundeservice afdeling per telefon eller e-mail (se tillg).

Srg for at stikket er taget ud af stikkontakten og at apparatet er klet fuldstndigt af inden rengring.

For at undg risiko for elektrisk std m apparatet ikke rengres med nogen former for vske eller nedsnkes i vske.

Detaljeret information findes i afsnittet om Rengring og vedligehold.

DK

34

104 x 142 mm

For at undg skader fra bladet, skal du vre srlig forsigtig ved rengring eller tmning af kaffebnnebeholderen.

Advarsel: Misbrug kan forrsage alvorlig personskade.

Tag altid stikket ud af stikkontakten - inden delene sttes sammen, - efter brug, - i tilflde af fejlfunktion, - inden der bnes for kaffebnnebeholderen, - inden rengring af apparatet, - nr apparatet ikke er under opsyn.

Dette apparat er beregnet til privat brug eller i tilsvarende omgivelser, ssom - i tekkkener, kontorer eller andre mindre

virksomheder, - landbrugsvirksomheder, - af kunder p hoteller, moteller m.m. og tilsvarende foretagender, - B&B pensionater.

Dette apparat er kun beregnet til privat brug, og ikke til erhvervsmssig anvendelse.

Apparatet m ikke benyttes af personer med reducerede fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller mangel p erfaring eller viden, medmindre de har fet vejledning og instruktion i brugen af dette apparat og fuldt ud forstr alle farer og forholdsregler vedrrende sikkerheden som brug af apparatet medfrer.

Brn m aldrig gives lov til at benytte dette apparat. Apparatet og dets ledning

104 x 142 mm

35

m altid holdes langt vk fra brn.

Brn m aldrig f lov til at lege med apparatet.

Advarsel: Hold altid brn vk fra emballagen eftersom den udgr en potentiel fare. Der er f.eks. risiko for kvlning.

Inden apparatet benyttes m bde apparatet og dets tilbehr ses grundigt efter for fejl. Hvis apparatet for eksempel har vret tabt p en hrd overflade eller der er blevet trukket i ledningen med stor kraft, m det ikke lngere benyttes: Selv skader der ikke er synlige kan have ugunstig indvirkning p sikkerheden ved brug af apparatet.

Lad aldrig apparatet eller dets ledning komme i kontakt med varme overflader eller i nrheden af nogen form for varmekilder.

Kr aldrig kaffemllen hvis den er tom, dvs. uden kaffebnner.

Trk aldrig i selve ledningen, nr ledningen tages ud af stikkontakten; tag altid fat i selve stikket.

Lad aldrig ledningen hnge lst ud over bordkanten.

Vi ptager os intet ansvar for skader, der skyldes misbrug eller manglende overholdelse af denne brugsanvisning.

Fr brug Rengr kaffebnnebeholderen som beskrevet i afsnittet om Rengring og vedligehold.

Betjening

Pfyldning af kaffebnner Tag lget af beholderen til

kaffebnnerne. Hld kaffebnnerne i. Beholderen kan

maksimalt rumme 50 g kaffebnner. St lget p igen og ls det ved at dreje

med uret. Hvis lget ikke er korrekt monteret og

lst, kan apparatet ikke tndes.

Formaling af kaffebnnerne St stikket i en passende stikkontakt Tryk p betjeningsknappen indtil

kaffen er blevet malet til den nskede finhedsgrad (efter ca. 20-25 sek.).

Brug ikke apparatet i mere end 2 minutter ad gangen, da der er risiko for overbelastning eller overophedning. Lad enheden kle af i 10 minutter efter hver 2 minutters brug. S er den klar til brug igen.

Nr formalingsprocessen er frdig, m man tage stikket ud af stikkontakten og vente indtil motoren er stoppet fuldstndigt inden der bnes for lget.

Bemrk: For at sikre kaffens maksimale aroma br man altid kun male den mngde kaffebnner der er ndvendigt umiddelbart inden brygning af kaffen. Eventuel overskydende malet kaffe br opbevares i en egnet lufttt beholder.

36

104 x 142 mm

Rengring og vedligehold Apparatet m rengres regelmssigt. Tag altid stikket ud af stikkontakten

og vent indtil motoren er stoppet fuldstndigt inden apparatet rengres.

For at undg faren for elektrisk std, m hverken kabinettet eller ledningen rengres med nogen former for vske, og heller ikke nedsnkes i vske. Kabinettet kan aftrres med en letfugtig, fnugfri klud. Tr efter med en tr klud.

Brug ikke slibende, skrappe rengringsmidler eller hrde brster til rengringen.

Rengr kaffebnnebeholderen med en fugtig klud og tr den grundigt. Forsigtig: Vr meget forsigtig ved hndtering af bladet.

I tilflde af problemer Motoren starter ikke:

Kvrnen er blokeret. Tag straks stikket ud af stikkontakten, frigr fastklemte kaffebnner fra knivomrdet og rengr kaffebnnebeholderen som beskrevet i afsnittet om Rengring og vedligehold.

Ledningsoprul Oprulningsrummet til ledningen under basen gr det enklere at tilpasse lngden p ledningen nr apparatet er i brug og gr det let at opbevare apparatet.

Bortskaffelse Apparater mrket med dette symbol m ikke smides ud sammen med husholdningsaffaldet, da de

indeholder vrdifulde materialer som kan genbruges. Korrekt bortskaffelse beskytter bde miljet og menneskers helbred. Din kommune eller forhandleren kan give dig yderligere information om dette.

Garantierklring P dette husholdningsprodukt overtager vi garantien i to r fra salgsdatoen. Garantien glder for materiale- og fabrikationsfejl. Skader, der er opstet som flge af forkert behandling, normalt slid samt p skrbelige dele som f.eks. glas, dkkes ikke af garantien. Denne garanti har ingen indvirkning p dine lovmssige rettigheder, heller ikke de nationale forbrugerrettigheder om anskaffelse af varer. Hvis produktet ikke fungerer og m returneres, skal det pakkes forsvarligt ind, og navn, adresse samt rsagen til returneringen skal vedlgges. Hvis dette sker mens garantien stadig dkker, m garantibeviset og kvitteringen ogs lgges ved. Garantien bortfalder ligeledes ved indgreb p produktet af folk, der ikke er autoriseret af os.

104 x 142 mm

37

Kaffekvarn

Bsta kund! Innan du anvnder apparaten br du lsa denna bruksanvisning noga och spara den fr framtida referens. Apparaten br endast anvndas av personer som bekantat sig med dessa instruktioner.

Anslutning till vgguttaget Se till att ntspnningen i vgguttaget motsvarar den som r mrkt p apparatens skylt. Denna produkt uppfyller de krav som r gllande fr CE-mrkning.

Delar 1. Lock 2. Hlje 3. Funktionsknapp 4. Elsladd med stickpropp 5. Sladdfrvaring (p undersidan) 6. Behllare fr kaffebnor 7. Kniv 8. Mrkskylt (p undersidan)

Viktiga skerhetsfreskrifter Fr att undvika risker

och fr att uppfylla skerhetskraven, fr reparationer av denna elektriska apparat eller dess elsladd endast utfras av vr kundservice. Om reparation skulle behvas, vnligen kontakta vr kundservice via telefon eller email (se bilagan).

Dra alltid stickproppen ur vgguttaget och se till att apparaten r avstngd innan rengring pbrjas.

Undvik risken fr elektrisk stt genom att inte rengra eller doppa apparaten i vtskor.

Se avsnittet Sktsel och rengring fr detaljerad information om hur du rengr apparaten.

SE

38

104 x 142 mm

Fr att undvika skador orsakade av kniven br du vara srskilt frsiktig nr du rengr och tmmer behllaren fr kaffebnor.

Varning: Felaktig anvndning kan orsaka svra personskador.

Dra alltid stickproppen ur vgguttaget - innan montering, - efter anvndning, - ifall apparaten skulle krngla, - innan du ppnar behllaren fr kaffebnor, - innan apparaten rengrs, - nr apparaten inte vervakas.

Apparaten r avsedd fr hemmabruk eller liknande anvndning, ssom - i personalkk, kontor och andra kommersiella miljer, - i fretag inom

jordbrukssektorn, - fr gster i hotell, motell och liknande inkvarteringsstllen, - fr gster i bed-and- breakfast hus.

Denna apparat r enbart avsedd fr enskilt hushll.

Denna apparat kan anvndas av personer som har minskad fysisk rrelsefrmga, reducerat sinnes- eller mentaltillstnd, eller som har bristfllig erfarenhet och kunskap, frutsatt att dessa personer r under uppsyn eller har ftt tillrckliga instruktioner betrffande apparatens anvndning och vet vilka risker och skerhetstgrder som anvndningen innefattar.

Barn fr inte anvnda denna apparat. Apparaten och dess elsladd br stllas

104 x 142 mm

39

utom rckhll fr barn. Barn br inte tilltas leka

med apparaten. Varning: Hll barn p avstnd frn

apparatens frpackningsmaterial eftersom fara eventuellt kan uppst. Det finns t.ex. risk fr kvvning.

Innan varje anvndning br apparaten samt dess elsladd och monterade tillbehr inspekteras noga s att de inte har ngra skador. Om apparaten t ex har tappats p en hrd yta, eller om elsladden har utsatts fr alltfr hrd kraft, br den inte lngre anvndas: ven osynliga skador kan frsmra apparatens driftskerhet.

Lt inte apparaten eller dess elsladd komma i berring med heta ytor eller heta kllor.

Koppla aldrig p kaffekvarnen nr den r tom, t.ex. utan kaffebnor.

Ta stickproppen ur vgguttaget genom att dra i stickproppen, aldrig i sladden.

Lt inte sladden hnga fritt. Inget ansvar godtas om skada

uppkommer till fljd av felaktig anvndning, eller om dessa instruktioner inte fljts.

Innan du anvnder apparaten fr frsta gngen Rengr behllaren fr kaffebnor enligt beskrivningen i avsnittet Sktsel och rengring.

Anvndning

Fylla p kaffebnor Ta locket av behllaren. Fyll behllaren med kaffebnor.

Behllarens kapacitet r max 50 g. Stt tillbaka locket och ls det genom att

vrida det medsols. Om locket inte r p plats och lst kan

apparaten inte kopplas p.

Mala bnorna Stt stickproppen i ett lmpligt

vgguttag. Tryck p knappen tills det malda kaffet

ntt den finhet du vill ha (efter ca 20-25 sekunder).

Anvnd inte apparaten mer n 2 minuter t gngen eftersom det finns en risk att den verbelastas eller verhettas. Lt enheten svalna ca 10 minuter efter varje anvndningsomgng. Den r d redo att anvndas igen.

Nr malningen r klar drar du stickproppen ur vgguttaget och vntar tills motorn har stannat helt innan du ppnar locket.

Anmrkning: Fr att skerstlla en maximal kaffearom br endast den nskade mngden bnor malas strax innan bryggningen. verblivet malet kaffe br frvaras i en lmplig lufttt behllare.

40

104 x 142 mm

Sktsel och rengring Apparaten br rengras regelbundet. Innan du pbrjar rengringen br du

alltid dra stickproppen ur vgguttaget och vnta tills motorn har stannat fullstndigt.

Fr att undvika risken fr elektrisk stt br hljet och elsladden inte rengras med vtskor och inte snkas i vtskor. Hljet kan torkas av med en ltt fuktad, luddfri duk. Torka torrt.

Anvnd inga slipmedel, starka rengringsmedel eller hrda borstar vid rengringen.

Rengr behllaren fr kaffebnor med en fuktad duk och torka den torr. Varning: Var ytterst frsiktig nr du handskas med kniven.

Om problem skulle uppst Motorn startar inte:

Kvarnmekanismen r blockerad. Dra stickproppen ur vgguttaget genast, ta bort de blockerande bnorna frn omrdet runt kniven och rengr behllaren enligt beskrivningen i avsnittet Sktsel och rengring.

Elsladdens frvaring Sladdvindan under enheten gr det mjligt fr dig att begrnsa elsladdens lngd vid anvndningen och gr det ltt att frvara apparaten.

Avfallshantering Enheter mrkta med denna symbol mste kasseras separat frn hushllsavfallet, eftersom de innehller vrdefulla material

som kan tervinnas. Korrekt avfallshantering skyddar miljn och mnniskors hlsa. Din lokala myndighet eller terfrsljare kan ge information i rendet.

Garanti i Sverige och Finland Fr material- och tillverkningsfel gller 2 rs garanti rknat frn inkpsdagen mot uppvisande av specificerat inkpskvitto i verensstmmelse med de allmnna garantivillkoren. Denna garanti inverkar inte p dina lagstadgade rttigheter eller dina lagenliga rttigheter enligt den nationella konsumentskyddslagstiftningen. Ifall apparaten anvnds felaktigt, eller vrdslst, ansvarar den som anvnder apparaten fr eventuella material- och personskador.

Tillverkas fr: Severin Elektrogerte GmbH, Tyskland.

104 x 142 mm

41

Kahvimylly

Hyv Asiakas, Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen laitteen kytt ja silyt tm opas tulevaa tarvetta varten. Laitetta saavat kytt vain henkilt, jotka ovat tutustuneet nihin ohjeisiin.

Verkkoliitnt Varmista, ett verkkojnnite vastaa laitteen arvokilpeen merkitty jnnitett. Tm tuote on kaikkien voimassa olevien CE- merkintj koskevien direktiivien mukainen.

Osat 1. Kansi 2. Ulkokuori 3. Plle/pois -painike. 4. Verkkoliitntjohto ja pistoke 5. Johdon kelaustila (pohjassa) 6. Papusili 7. Ter 8. Arvokilpi (alapuolella)

Trkeit turvallisuusohjeita Vaarojen vlttmiseksi ja

turvallisuusvaatimusten noudattamiseksi ainoastaan valmistajan huoltopalvelu saa korjata tmn shklaitteen ja uusia liitntjohdon. Jos vaakaa joudutaan korjaamaan, ota yhteytt asiakaspalveluosastoomme puhelimitse tai shkpostitse (katso liite).

Varmista, ett lmmittimest on katkaistu virta ja ett se on jhtynyt tysin ennen puhdistamista.

Shkiskun vaaran vlttmiseksi l puhdista laitetta nesteill lk upota sit nesteisiin.

Yksityiskohtaisia tietoja on osassa Puhdistus ja hoito.

Puhdista tai tyhjenn papusili erittin varoen,

FI

42

104 x 142 mm

ettei ter aiheuta vammoja. Varoitus: Vrinkytst

saattaa seurata vakavia henkilvammoja.

Irrota pistotulppa pistorasiasta aina - ennen laitteen kokoamista, - kytn jlkeen, - jos laitteessa on kytthiri, - ennen papusilin avaamista, - ennen laitteen puhdistamista, - kun laite ei ole valvottuna.

Tm laite on tarkoitettu kotitalouskyttn tai vastaavaan, kuten - ruokalat, toimistot ja muut kaupalliset ympristt, - maatalousyritykset, - hotellien, motellien jne. ja vastaavien yritysten asiakkaat, - aamiaisen ja majoituksen

tarjoavat majatalot. Laite on tarkoitettu

ainoastaan kotitalouskyttn eik sit tule kytt kaupallisiin tarkoituksiin.

Henkil, jolla on fyysisesti, aistillisesti tai henkisesti rajoittunut toimintakyky tai jolla on puuttuvat tai vajavaiset tiedot laitteen toiminnasta, saa kytt laitetta vain siin tapauksessa, ett hn on valvonnan alaisena tai hnelle on annettu tarkat ohjeet laitteen kyttmiseen. Lisksi hn ymmrt tysin laitteen kyttn liittyvt vaarat ja noudattaa tarvittavia turvatoimia.

Lasten ei saa antaa kytt laitetta. Laite ja sen liitntjohto on pidettv poissa lasten ulottuvilta.

104 x 142 mm

43

Lasten ei saa antaa leikki laitteella.

Varoitus: Pid lapset poissa pakkausmateriaalien luota potentiaalisen vaaratilanteen esim. tukehtumisvaaran vuoksi.

Tarkasta aina ennen laitteen kytt huolellisesti laitteen runko, liitntjohto ja mahdolliset asennetut lisosat vaurioiden varalta. Jos laite on esimerkiksi pudonnut kovalle pinnalle tai liitntjohdon vetmiseen on kytetty liikaa voimaa, laitetta ei saa en kytt: nkymttmtkin vauriot voivat aiheuttaa laitetta kytettess vaaratilanteita.

l anna laitteen tai sen liitntjohdon koskettaa kuumia pintoja tai joutua kosketuksiin minkn lmmnlhteiden kanssa.

l koskaan kyt kahvimylly, kun se on tyhj eli ilman kahvipapuja.

Kun irrotat pistotulpan pistorasiasta, l ved liitntjohdosta; tartu aina pistotulppaan.

l jt liitntjohtoa riippumaan vapaana.

Jos laite vahingoittuu vrinkytn seurauksena tai siksi, ett annettuja ohjeita ei ole noudatettu, valmistaja ei vastaa aiheutuneista vahingoista.

Ennen ensimmist kyttkertaa Puhdista papusili osiossa Puhdistus ja hoito olevien ohjeiden mukaisesti.

Kytt

Kahvipapujen lisminen Poista papusilin kansi. Laita pavut silin. Papusilin

enimmistyttmr on 50 g. Aseta kansi paikalleen ja lukitse se

mytpivn kiertmll. Ellei kansi ole asetettuna ja lukittuna

kunnolla paikalleen, laitetta ei voi kytke plle.

Papujen jauhatus Kiinnit pistotulppa pistorasiaan. Paina kytkint, kunnes jauhettu kahvi on

tarpeeksi hienoa (noin 20-25 sekuntia). Laitetta saa kytt enintn 2

minuuttia kerrallaan, sill on olemassa ylikuormituksen ja ylikuumenemisen vaara. Anna laitteen jhty 10 minuutin ajan jokaisen 2 minuutin kyttjakson jlkeen. Se on sen jlkeen jlleen kyttvalmis.

Kun jauhatus on valmis, kytke pistotulppa irti pistorasiasta ja odota, kunnes moottori on tysin pyshtynyt ennen kansien avaamista.

Huomio: Kahvin aromi silyy parhaiten, jos jauhat kerralla vain tarpeellisen mrn papuja ja valmistat kahvin vlittmsti. Suosittelemme, ett liika jauhettu kahvi silytetn sopivassa ilmatiiviiss astiassa.

44

104 x 142 mm

Puhdistus ja hoito Laite tytyy puhdistaa snnllisesti. Ennen kuin aloitat laitteen puhdistuksen,

irrota pistotulppa pistorasiasta ja odota, kunnes moottori on tysin pyshtynyt.

Shkiskun vaaran vlttmiseksi laitteen ulkokuorta tai liitntjohtoa ei saa pest nesteill eik niit saa upottaa nesteisiin. Ulkokuoren voi puhdistaa pyyhkimll kuivalla, nukkaamattomalla kankaalla. Kuivaa laite huolellisesti puhdistuksen jlkeen.

l kyt hankausaineita, vahvoja puhdistusaineita tai kovia harjoja laitteen puhdistukseen.

Puhdista papusili kostealla rievulla ja pyyhi tysin kuivaksi. Varoitus: Ksittele ter erittin varoen.

Ongelmatilanteita Moottori ei kynnisty:

Jauhatusjrjestelm on tukossa. Kytke pistotulppa irti pistorasiasta vlittmsti, irrota juuttuneet pavut tern alueelta ja puhdista papusili osiossa Puhdistus ja hoito olevien ohjeiden mukaisesti.

Liitntjohdon kelaustila Laitteen pohjassa oleva liitntjohdon kelaustila mahdollistaa johdon stmisen oikeaan pituuteen ja helpottaa laitteen silytyst.

Jtehuolto Tll symbolilla merkityt laitteet tytyy hvitt kotitalousjtteest erilln, sill ne sisltvt arvokkaita kierrtyskelpoisia

materiaaleja. Asianmukaisella hvittmisell suojellaan ymprist ja ihmisterveytt. Saat aiheesta listietoa paikallisilta viranomaisilta tai jlleenmyyjilt.

Takuu Laitteelle mynnetn 2 vuoden takuu, joka koskee valmistus- ja ainevikoja, ostopivst lukien yksility ostokuittia vastaan yleisten Suomessa kulloinkin alalla voimassa olevien takuuehtojen mukaan. Mikli laitetta kytetn vrin, kyttohjeen vastaisesti tai huolimattomasti, vastuu syntyvist esine- ja henkilvahingoista lankeaa laitteen kyttjlle. Tm takuu ei vaikuta lakimrisiin oikeuksiin eik mihinkn muihin kansallisen lainsdnnn stmiin tuotteiden ostoa koskeviin laillisiin kuluttajaoikeuksiin, joita tuotteen hankkijalla on. Valmistuttaja: Severin Elektrogerte GmbH, Saksa Maahantuoja: AV-Komponentti Oy (Puh) 09-8678020 info@avkomponentti.fi www.avkomponentti.fi

104 x 142 mm

45

Elektryczny mynek do kawy

Szanowni Klienci! Przed uyciem urzdzenia prosz dokadnie zapozna si z ponisz instrukcj, ktr naley zachowa do pniejszego wgldu. Urzdzenie moe by obsugiwane wycznie przez osoby, ktre zapoznay si z niniejsz instrukcj.

Podczenie do sieci zasilajcej Naley sprawdzi, czy napicie sieciowe zgadza si z napiciem podanym na tabliczce znamionowej urzdzenia. Niniejszy wyrb zgodny jest z obowizujcymi w UE przepisami dotyczcymi oznakowania produktu.

Zestaw 1. Pokrywka 2. Obudowa 3. Przycisk (wcznik/wycznik) 4. Przewd przyczeniowy z wtyczk 5. Schowek na zwinity przewd (na

spodzie) 6. Pojemnik na kaw ziarnist 7. Ostrze 8. Tabliczka znamionowa (pod spodem)

Instrukcja bezpieczestwa Aby zachowa

bezpieczestwo, wszelkie naprawy tego elektrycznego urzdzenia oraz przewodu zasilajcego musz by wykonywane przez nasz serwis. W przypadku koniecznoci wykonania naprawy, naley skontaktowa si telefonicznie lub elektronicznie (zob. zacznik) z dziaem obsugi klienta.

Przed przystpieniem do czyszczenia, naley sprawdzi, czy urzdzenie zupenie ostygo i jest wyczone z sieci elektrycznej.

Aby nie dopuci do poraenia prdem, nie czyci urzdzenia cieczami ani nie zanurza go.

PL

46

104 x 142 mm

Wicej informacji na ten temat mona znale w punkcie pt. Czyszczenie i konserwacja.

Aby zapobiec ewentualnym obraeniom ciaa przez ostrze, naley zachowa szczegln ostrono podczas czyszczenia lub oprniania pojemnika na kaw ziarnist.

Ostrzeenie: Nieprawidowe uytkowanie urzdzenia moe doprowadzi do powanych obrae ciaa.

Wtyczk naley wyj z gniazda elektrycznego: - przed przystpieniem do montau elementw; - po zakoczeniu pracy; - w przypadku awarii urzdzenia; - przed otwarciem pojemnika na kaw ziarnist albo pojemnika

ze zmielon kaw a take kadorazowo przed usuniciem tych pojemnikw z obudowy; - przed otwarciem pojemnika; - zanim urzdzenie zostanie pozostawione bez nadzoru.

Urzdzenie przeznaczone jest do zastosowa domowych lub podobnych, jak np. w - kuchniach biurowych lub innych miejscach pracy; - agroturystyce; - hotelach, motelach itp. oraz innych podobnych lokalach (przez klientw); - pensjonatach.

Urzdzenie to przeznaczone jest do uytku domowego a nie komercjalnego.

Osoby o ograniczonych zdolnociach fizycznych,

104 x 142 mm

47

czuciowych lub psychicznych albo nieposiadajce stosownego dowiadczenia lub wiedzy, mog korzysta z urzdzenia tylko wwczas, kiedy znajduj si pod nadzorem lub zostay poinstruowane, jak uywa urzdzenia i s w peni wiadome wszelkich zagroe i wymaganych rodkw ostronoci.

Nie dopuszcza do uywania urzdzenia przez dzieci. Nie dopuszcza dzieci w poblie urzdzenia lub jego przewodu zasilajcego.

Nie dopuszcza do uywania urzdzenia jako zabawki przez dzieci.

Ostrzeenie: Nie pozwala, aby dzieci miay dostp do elementw opakowania, poniewa moe to doprowadzi do niebezpiecznego wypadku, np. uduszenia.

Przed uyciem naley dokadnie sprawdzi, czy gwny korpus urzdzenia i wszystkie elementy czynnociowe s sprawne i nie nosz ladw uszkodzenia. Jeeli urzdzenie np. spado na tward powierzchni albo przewd zasilajcy zosta naraony na zbyt silne szarpnicie, nie nadaje si ono do dalszego uytku: nawet najmniejsza, niewidoczna usterka powstaa z tego powodu, moe mie ujemny wpyw na dziaanie urzdzenia i bezpieczestwo uytkownika.

Naley uwaa, aby urzdzenie i przewd zasilajcy nie stykay si z gorcymi elementami ani nie miay kontaktu ze rdami ciepa.

Nie uruchamia mynka kiedy pojemnik jest pusty, tj. nie ma w nim kawy.

Wyjmujc wtyczk z gniazdka nigdy nie naley szarpa za przewd.

Nie naley pozostawia przewodu zasilajcego swobodnie zwisajcego bez nadzoru.

Za szkody wynike z nieprawidowego uywania sprztu lub uytkowania niezgodnego z instrukcj obsugi win ponosi wycznie uytkownik.

Przed pierwszym uyciem Wyczyci pojemnik na kaw ziarnist zgodnie z opisem w czci pt. Czyszczenie i konserwacja.

48

104 x 142 mm

Instrukcja obsugi

Wsypywanie kawy ziarnistej Zdj pokrywk z pojemnika na kaw

ziarnist. Wsypa kaw i naoy. Maksymalnie

mona wsypa 50 g kawy ziarnistej. Zaoy pokrywk i zablokowa j,

krcc w prawo. Jeeli pokrywka nie jest prawidowo

zaoona i zablokowana, urzdzenie nie wczy si.

Mielenie kawy Woy wtyczk do kontaktu. Trzyma wcznik wcinity do momentu

zmielenia kawy do danej gruboci (zazwyczaj 20-25 sekund).

Urzdzenie nie powinno pracowa nieprzerwanie duej ni 2 minuty, poniewa istnieje wwczas ryzyko przecienia lub przegrzania go. Po kadym 2-minutowym cyklu pracy naley zostawi urzdzenie na 10 minuty, aby ostygo. Po tym czasie jest ponownie gotowe do pracy.

Po zakoczeniu mielenia, a przed otwarciem pokrywki, zawsze naley wyj wtyczk z gniazdka i odczeka a silnik przestanie si obraca.

Ostrzeenie: Aby zapewni parzonej kawie optymalny aromat, naley podda mieleniu tylko tak jej ilo, ktr natychmiast przeznaczymy do zaparzenia. Ewentualn reszt zmielonej kawy najlepiej przechowywa w szczelnym pojemniku.

Czyszczenie i konserwacja Urzdzenie naley regularnie czyci. Przed przystpieniem do czyszczenia

mynka naley zawsze wyj wtyczk przewodu zasilajcego z gniazdka i poczeka a silnik przestanie pracowa.

Aby nie narazi si na poraenie prdem, nie my obudowy ani przewodu zasilajcego adnymi cieczami, ani nie zanurza ich. Obudow mona przetrze lekko wilgotn gadk ciereczk. Nastpnie koniecznie wytrze urzdzenia do sucha.

Do czyszczenia nie naley uywa ostrych przedmiotw, rcych rodkw czyszczcych, ani twardych szczotek.

Wyczyci pojemnik na kaw ziarnist wilgotn ciereczk, po czym wytrze dokadnie do sucha. Ostrzeenie: Zachowa szczegln ostrono w pobliu ostrza.

W przypadku problemw Silnik nie chce si uruchomi:

Mechanizm mielenia jest zablokowany. Niezwocznie wyj wtyczk z kontaktu, usun zablokowane ziarna wok ostrza, po czym wyczyci pojemnik na kaw ziarnist zgodnie z opisem w punkcie Czyszczenie i konserwacja.

Schowek na zwinity przewd zasilajcy Schowek na zwinity przewd znajdujcy si w podstawie urzdzenia umoliwia skrcenie przewodu w trakcie uywania urzdzenia oraz uatwia przechowywanie go.

104 x 142 mm

49

Utylizacja Urzdzenia oznaczone powyszym symbolem naley utylizowa osobno, a nie wraz ze zwykymi odpadkami z

gospodarstwa domowego. Urzdzenia takie zawieraj bowiem cenne materiay, ktre mona podda recyklingowi. Odpowiednia utylizacja takich urzdze pomaga w ochronie rodowiska i zdrowia czowieka. Szczegowych informacji na ten temat udzielaj lokalne wadze lub sklepy prowadzce sprzeda detaliczn.

Gwarancja Gwarancja na produkt obejmuje wady materiau i wykonania przez okres dwch lat od daty zakupu produktu. W ramach gwarancji producent zobowizuje si do naprawy lub wymiany wszelkich wadliwych elementw, pod warunkiem, e produkt zostanie odniesiony prze klienta do punktu zakupu, a pniej odesany przez sklep do serwisu centralnego w Opolu, prowadzonego przez firm Serv- Serwis Sp.z o.o. Aby gwarancja zachowaa wano, urzdzenie musi by uywane zgodnie z instrukcj i nie moe by modyfikowane, naprawiane lub w jakikolwiek sposb naruszane przez nieupowanion do tego osob, ani te uszkodzone w wyniku nieprawidowego uycia. Gwarancja nie obejmuje naturalnego zuycia, ani elementw atwo tukcych si, jak szko, elementy z tworzyw sztucznych, arwki itd. Niniejsza gwarancja nie ogranicza ustawowych praw konsumenta ani innych praw, jakie konsument posiada zgodnie z obowizujcymi przepisami, ktre dotycz zakupu przedmiotw uytkowych. Jeeli urzdzenie przestanie dziaa prawidowo i musi zosta odesane, naley je dokadnie zapakowa i doczy imi, nazwisko i adres nadawcy oraz przyczyn odesania. Jeli urzdzenie jest nadal na gwarancji, prosz take doczy paragon zakupu, lub faktur zakupow.

50

104 x 142 mm

, . .

. .

1. 2. 3. 4. 5.

( )

6. 7. 8. (

)

, , . , email ( ).

, .

,

GR

104 x 142 mm

51

.

, .

, .

! .

- , - , - , - , -

, - .

, : - , , - , - , . , - .

.

,

52

104 x 142 mm

.

. .

.

! , , .. .

, , , . , ,

, .

, .

, . .

, . .

.

.

.

104 x 142 mm

53

. .

50 g.

.

, .

.

( 20-25 ).

2 , . 10 . , .

, .

: , .

.

. ,

.

, . . .

, .

. ! .

:

. , .

54

104 x 142 mm

.

,

. . .

. . , . .

104 x 142 mm

55

! , , , . , .

, , . , .

1. 2. 3. .-. 4. 5.

( )

6. 7. 8. (

)

, . , , , (. ).

, .

RU

56

104 x 142 mm

.

, , , .

, .

! .

: - ; - ; - ;

- ; - ; - .

, , : - , , ; - ; - , ; - .

104 x 142 mm

57

.

, , , , , , , .

.

.

.

! , .

, , , . , : .

, , .

, .

, .

.

58

104 x 142 mm

, .

, .

. .

50 .

, .

.

.

, ( 20-25 ).

2 . 10 . .

, .

. , . .

.

.

, . .

, .

. . .

104 x 142 mm

59

:

. , - , .

.

, , ,

, . . .

Severin - 2 a x . , . , - , , ( ) . , , , , . , . . - - .

60

104 x 142 mm

104 x 142 mm

61

Kundendienstzentralen Service Centres Centrales service-aprs-vente Servicios post-venta Centros de servio Centrale del servizio clienti Service-centrales Centrale serviceafdelinger Centrala kundtjnstplatser Keskushuollot Servisn stredisko Centrala obsugi klientw Szerviz

SEVERIN Service Rhre 27 59846 Sundern Telefon (02933) 982-460 Telefax (02933) 982-480 E-Mail: service@severin.de

Kundendienst Ausland

Algrie SARL GROUPE YAHIA Zone d'activit n62 A commune d'ain smara - constantine RC N 04B0066121 ALGER

Austria Silva-Schneider Handelsgesellschaft GmbH Gewerbeparkstr. 7 5081 Anif / Salzburg Tel.: +43 (0) 62 46 73 58 1 Fax:. +43 (0) 62 46 / 72 70 2 E-Mail: office@silva-schneider.at

Belgique/Belgie BVBA Dancal Elektro Kalkhoevestraat 1 B-8790 Waregem Tel.: +32 56 71 54 51 Fax: +32 56 70 04 49

Bosnia i Herzegovina Malisic export-import d.o.o Biletic polje 88260 Citluk

Tel.: +387 36 650 601 Fax: +387 36 651 062

Bulgaria Pirita Ltd 3, Kapitan Dimitar Spisarevski blvd BG-1592 Sofia - Bulgaria Tel.: +359 2 973 11 31, 973 55 33 Fax: +359 2 944 96 49 E-Mail: vihra.koleva@pirita.bg

China Ningbo Autin Electric Appliance CO.,LTD B4-061/062 NO,181 Exhibition Road, Jiangdong District, Ningbo Tel.: +86 400 166 0336 Fax.: +86 0574 55331669 Web: www.nbautin.com.cn Web: www.autin.com.cn

Czech Republic BVZ Commerce s.r.o. Parkerova 618 CZ 25067 Klecany Tel.: +420 233 55 94 74 Fax: +420 233 55 81 59

Danmark F&H of Scandinavia A/S Gl. Skivevej 70 DK-8800 Viborg Tel.: +45 8928 1300 Fax: +45 8928 1301 E-Mail: info@fh-as.dk

Estonia: Renerki Kaubanduse O Tammsaare tee 134B Tallinn, Estonia Tel.: +372 6 512 222 E-Mail: klienditeenindus@renerk.ee

Espana Severin Electrodomsticos Espaa S.L. C.C. Las Higueras Plaza Miguel de Cervantes s/n 45217 UGENA

Tel.: 925 51 34 05 Fax: 925 54 19 40 E-Mail: severin@severin.es Web: http://www.severin.es

Espaa Islas Canarias Comercial Alte S.L. C/Subida al Mayorazgo, 14 38110 Santa Cruz de Tenerife Tel.: 922 20 58 00 Fax: 922 20 59 00 E-Mail: comalte@telefonica.net

Finland AV-Komponentti Oy Koronakatu 1 A 02210 Espoo Tel.: +358 9 867 8020 Fax: +358 9 867 80250 Web: www.avkomponentti.fi

France SEVERIN France Sarl Service-Aprs-Vente 4, rue Denis Papin 67400 Illkirch-Graffenstaden Tl.: 03 88 47 62 08 Fax: 03 88 47 62 09 E-Mail: sav@severin.fr Web: http://www.severin.fr

Greece BERSON / C. Sarafidis Bros S.A.

Thessaloniki Agias Anastasias & Laertou str. 57001 Pylaia tel. 2310-954020

Athens 47, Agamemnonos str. 17675 Kallithea tel. 210-9478773

BERSON / .

& 57001 . 2310-954020

62

104 x 142 mm

47 17675 . 210-9478773

Iceland Heimilistki ehf Sudurlandsbraut 26 IS-108 Reykjavik Iceland Tel.: +354 5691520

Iran IRAN-SEVERIN KISH CO. LTD. No. 668, 7th. Floor Bahar Tower Ave. South Bahar TEHRAN - IRAN Tel.: 009821 - 77616767 Fax: 009821 - 77616534 E-Mail: Info@iranseverin.com Web: www.iranseverin.com

Ireland Bluestone Sales & Distribution Ltd 26 Oaktree Business Park Trim Co., Meath Tel.: 046 94 83100 Fax: 046 94 83663 Web: www.bluestone.ie

Italia ASSISTENZA POST-VENDITA NUMERO VERDE 800224155 E-Mail: assistenza@severinitalia.it

Indonesia PT. Setai Modern Elektronik Email.: info@severin.co.id Web.: www.severin.co.id Jakarta Komp. Glodok Plaza Blok F No. 9, Jl. Pinangsia Raya, Jakarta Barat 021 65911888 / 021 6592889 Medan Jl. Apel No. 88 Kom. Cemara Asri 061 6620186 / 061 6625836 Surabaya Pergudangan Mutiara Margo Mulyo Indah, Blok DC No. 2

Telp : (031) 749 1012, (031) 749 1016 Banjarmasin Pergudangan Sumber Baru Jln A. Yani KM 17.9 Gudang B 15, Gambut 0511 6730101 Tangerang Jl. Industri Raya III Blok AD No. 3, Cikupa 021 5902219-21 Cirebon Jl. Dukuh Semar No. 61 023 1209470 Pontianak Pergudangan Mega Bispak No A3 Jl. Ahmad Yani Paritengkorak RT01 RW01 0561 812 3701

Kuwait Mohammed Abdulrahman Al Bahar Al Bahar Building P.O. Box 148 Safat 13002 Kuwait Tel.: +965 4810855

Latvia SIA GTCL BALTIC Piedrujas iela 7 LV - Riga 1073 Tel.: +371 29119989 Fax: +371 67297769

Lebanon Khoury Home 7th Floor, Cit Dora 3 Building, Dora P.O.Box 70611 Antelias, Lebanon Tel.: +961 1 244200 Fax:+966 1 253535 E-Mail: info@khouryhome.com Internet: www.khouryhome.com

Luxembourg Ser-Tec Rue du Chateau dEau 3364 Leudelange Tel.: +352 37 94 94 402 Fax: +352 37 94 94 400

Macedonia Agrotehna St. Prvomajska BB

1000-Skopje MACEDONIA E-Mail: servis@agrotehna.com.mk Tel.: +389 2 / 24 45 009 or - 019 Fax : +389 2 24 63 270

Magyarorszg Dora-Land Kft. 2161 Csomd Szent Istvn utca 13. Tel.: (+36)70-884-9477 E-mail: sales@doraland.hu

Malta Crosscraft Co Ltd Valletta Road Paola. PLA1511 Malta Tel:+356 21805805 +356 79498432 E-Mail: clyde@crosscraft.com.mt

Maroc BS Cast 15, Rue Jules Cesar Rsidence Sofia RDC Roches Noires Casablanca Fax: +212 5 22 24 40 34 TEL Port: +212 6 61 28 60 88

Nederland Severin Nederland B.V. Witteweg 60 1431 GZ Aalsmeer Tel.: 0297-347054 info@severinnl.com

Norway F&H of Scandinavia A/S Trollsveien 34 1414 Trollsen Tel.: +47 9244 8641 Fax: +47 6689 2070 E-Mail: info@fh-as.no

Oman A.A.K & Partners L.L.C. P.O Box:-1650, Muttrah

104 x 142 mm

63

Postal Code - 114 Sultanate of Oman Tel.: +968 24834470 Fax.: +968 24835186 E-Mail: aakpllc@gmail.com

Philippines COLOMBO MERCHANT PHILIPPINES, INC. Mezzanine 1, South Center Tower 2206 Venture Street, Madrigal Business Park Alabang, Muntinlupa City Tel.: 809 34 41 E-Mail: severinconsumercare@ colombophils.com.ph

Polska Severin Polska Sp.z o.o. Al.Jerozolimskie 56 C 00-803 Warszawa Tel.: +48 882 000 370 E-Mail: reklamacje@severin.pl

Serbia Refot B Pinjska 17, 11 000 Beograd, Srbija Tel.: +381 11 744-7038 E-mail: www.refot.com

Singapore Beste (S) Pte. Ltd. Tagore Building 6 Tagore Drive, #03-04 Singapore 787623 Tel.: +65 6455 0005 Fax: +65 6455 4010 Web: www.beste.com.sg E-Mail: info@beste.com.sg

Slovenia SEVTIS d.o.o. Smartinska 130 1000 Ljubljana Tel.: +386 1 542 1927 Fax: +386 1 542 1926

Slowak Republic BVZ Commerce s.r.o. Parkerova 618 CZ 25067 Klecany Tel.: +420 233 55 94 74 Fax: +420 233 55 81 59

South Africa AL&CD Ashley (PTY) Ltd. 3rd Floor, Grove Exchange 9 Grove Avenue Claremont South Africa 7708 Tel: +27 21 674 0294 Fax: +27 21 674 0295 Web: http://www.alcdashley.co.za Mail: service@alcdashley.co.za

Svenska Rakspecialisten HS Mllevngsgatan 34 214 20 Malm Tel.: +46 40 12 07 70 Fax: +46 40 6 11 03 35 E-Mail: info@rakspecialisten.se

Switzerland BLUEPOINT Service Sagl Via Cantonale 14 CH-6917 Barbengo Tel.: +41 91 980 49 72 Fax: +41 91 605 37 55 E-Mail: info@bluepoint-service.ch

Thailand Verasu Ltd. part. 83/7 Wireless Rd., Lumpini, Patumwan, Bangkok 10330 Tel.: +662 254 81 008 E-Mail: askverasu@verasu.com

United Kingdom Homespares Centres Limited Firwood Industrial Estate Thicketford Road Bolton, BL2 3TR Tel.: 01204 558160 Fax: 01204 558169

E-Mail: office@hscl.info Web: www.hscl.info

Vietnam BRAND PARTNER CTY TNHH DOI TAC NHAN HIEU 2/7 NGUYEN THANH Y DA KAO WARD, DISTRICT 1 HO CHI MINH CITY, VIETNAM Tel.: +84 862 899 648 Fax: +84 862 899 649 E-Mail: info@brandpartner.vn

Stand: 12.2017

104 x 142 mm

Te ch

ni sc

he

nd er

un ge

n vo

rb eh

al te

n. /

M od

el s

pe ci

fic at

io ns

a re

s ub

je ct

to c

ha ng

e. I/M

N o.

: 9 51

7. 00

00 8/ 18SEVERIN Elektrogerte GmbH

Rhre 27 D-59846 Sundern Tel +49 2933 982-0 Fax +49 2933 982-1333 information@severin.de

www.sev

Manualsnet FAQs

If you want to find out how the KM 3879 Severin works, you can view and download the Severin KM 3879 Coffee Grinder Instructions Manual on the Manualsnet website.

Yes, we have the Instructions Manual for Severin KM 3879 as well as other Severin manuals. All you need to do is to use our search bar and find the user manual that you are looking for.

The Instructions Manual should include all the details that are needed to use a Severin KM 3879. Full manuals and user guide PDFs can be downloaded from Manualsnet.com.

The best way to navigate the Severin KM 3879 Coffee Grinder Instructions Manual is by checking the Table of Contents at the top of the page where available. This allows you to navigate a manual by jumping to the section you are looking for.

This Severin KM 3879 Coffee Grinder Instructions Manual consists of sections like Table of Contents, to name a few. For easier navigation, use the Table of Contents in the upper left corner.

You can download Severin KM 3879 Coffee Grinder Instructions Manual free of charge simply by clicking the “download” button in the upper right corner of any manuals page. This feature allows you to download any manual in a couple of seconds and is generally in PDF format. You can also save a manual for later by adding it to your saved documents in the user profile.

To be able to print Severin KM 3879 Coffee Grinder Instructions Manual, simply download the document to your computer. Once downloaded, open the PDF file and print the Severin KM 3879 Coffee Grinder Instructions Manual as you would any other document. This can usually be achieved by clicking on “File” and then “Print” from the menu bar.