Severin UZ 3861 Chopper Instructions Manual PDF

Severin UZ 3861 Chopper Instructions Manual PDF
Pages 64
Year 2021
Language(s)
German de
English en
Finnish fi
French fr
Italian it
Russian ru
Swedish sv
Danish dk
Spanish sp
Dutch; Flemish nl
Polish pl
Greek el
1 of 64
1 of 64

Summary of Content for Severin UZ 3861 Chopper Instructions Manual PDF

DE Gebrauchsanweisung GB Instructions for use FR Mode demploi NL Gebruiksaanwijzing ES Instrucciones de uso IT Manuale duso DK Brugsanvisning SE Bruksanvisning FI Kyttohje PL Instrukcja obsugi GR O RU

ART.-NO. UZ 3861

Universalzerkleinerer 4 Food chopper 9 Hachoir 14 Hakapparaat 19 Picadora 24 Tritatutto 29 Universal snittemaskine 34 Matberedare 38 Minileikkuri 42 Rozdrabniarka kuchenna 46 51 56

104 x 142 mm

2

104 x 142 mm

Liebe Kundin, lieber Kunde,

wir wnschen Ihnen mit dem Qualittsprodukt aus dem Hause SEVERIN viel Freude und bedanken uns fr Ihr Vertrauen.

Die Marke SEVERIN steht seit ber 120 Jahren fr Bestndigkeit, deutsche Qualitt und Entwicklungskraft. Jedes Gert wurde mit Sorgfalt hergestellt und geprft.

Mit der sprichwrtlichen Sauerlnder Grndlichkeit, Genauigkeit und Ehrlichkeit berzeugt das Familienunternehmen aus Sundern seit der Grndung 1892 mit innovativen Produkten Kunden in aller Welt.

In den sieben Produktgruppen Kaffee, Frhstck, Kche, Grillen, Haushalt, Personal Care und Khlen & Gefrieren bietet SEVERIN mit ber 250 Produkten ein umfassendes Elektrokleingerte-Sortiment. Fr jeden Anlass das richtige Produkt!

Lernen Sie die SEVERIN-Produktvielfalt kennen und besuchen Sie uns unter www.severin.de oder www.severin.com.

Ihre Geschftsleitung und Mitarbeiter der SEVERIN Elektrogerte GmbH

104 x 142 mm

3

3

1

2

4

5

6

4

104 x 142 mm

Universalzerkleinerer

Liebe Kundin, lieber Kunde, lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfltig vor der Benutzung des Gertes durch und bewahren Sie diese fr den weiteren Gebrauch auf. Das Gert darf nur von Personen benutzt werden, die mit den Sicherheitsanweisungen vertraut sind.

Aufbau 1. Tastschalter 2. Anschlussleitung mit Netzstecker 3. Typenschild (unter der Antriebseinheit) 4. Deckel 5. Schneidmesser 6. Arbeitsbehlter

Anschluss Die Netzspannung muss der auf dem Typenschild der Antriebseinheit angegebenen Spannung entsprechen. Das Gert entspricht den Richtlinien, die fr die CE-Kennzeichnung verbindlich sind.

Sicherheitshinweise Um Gefhrdungen zu

vermeiden und um Sicherheitsbestimmungen einzuhalten, drfen Reparaturen am Gert und an der Anschlussleitung nur durch unseren Kundendienst durchgefhrt

werden. Daher im Reparaturfall unseren Kundendienst telefonisch oder per Mail kontaktieren (siehe Anhang).

Das Gert darf aus Grnden der elektrischen Sicherheit nicht mit Flssigkeiten behandelt oder gar darin eingetaucht werden.

Den Netzstecker ziehen - vor jedem Zusammenbau oder Auseinandernehmen, - bei nicht vorhandener Aufsicht, - nach jedem Gebrauch, - bei Strungen whrend des Betriebes, - vor jeder Reinigung.

Warnung! Missbrauch des Gertes kann zu Verletzungen fhren!

Das Messer ist scharf. Verletzungsgefahr! Insbesondere bei der

DE

104 x 142 mm

5

Entnahme der Lebensmittel und der Reinigung ist Vorsicht geboten.

Der Arbeitsbehlter und der Deckel knnen in warmem Wasser unter Zusatz eines handelsblichen Splmittels gereinigt werden.

Nhere Angaben zur Reinigung entnehmen Sie bitte dem Abschnitt Reinigung und Pflege.

Keine heien Flssigkeiten oder harte Lebensmittel (z.B. Eiswrfel, Getreide, Kaffeebohnen, Reis oder Gewrze) einfllen. Ungeeignet ist auch Schokolade oder rohes Fleisch.

Vorsicht beim Einfllen von warmen Flssigkeiten in den Arbeitsbehlter, da diese in Form eines pltzlich auftretenden

Dampfschwadens aus dem Gert austreten knnen.

Das Gert ist dazu bestimmt, im Haushalt und hnlichen Anwendungen verwendet zu werden, wie z.B. - in Kchen fr Mitarbeiter in Lden, Bros und hnlichen Arbeitsumgebungen, - in landwirtschaftlichen Betrieben, - von Kunden in Hotels, Motels und weiteren typischen Wohnumgebungen, - in Frhstckspensionen.

Das Gert kann von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fhigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder

6

104 x 142 mm

bezglich des sicheren Gebrauchs des Gertes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.

Dieses Gert darf nicht von Kindern benutzt werden. Das Gert und seine Anschlussleitung sind von Kindern fernzuhalten.

Kinder drfen nicht mit dem Gert spielen.

Kinder von Verpackungsmaterial fernhalten. Es besteht u.a. Erstickungsgefahr!

Vor der Inbetriebnahme das komplette Gert inkl. Anschlussleitung und eventueller Zubehrteile auf Mngel und Beschdigungen berprfen, die die Funktionssicherheit des Gertes beeintrchtigen knnten. Falls das Gert z.B. zu Boden gefallen ist oder an der Anschlussleitung gezogen wurde, knnen von auen nicht erkennbare Schden vorliegen. In diesen Fllen das Gert nicht in Betrieb nehmen.

Achten Sie darauf, dass weder das Gert noch die Anschlussleitung uerer Hitzeeinwirkung ausgesetzt wird.

Warten Sie den Motorstillstand nach dem Ausschalten ab, bevor Sie die Antriebseinheit vom Arbeitsbehlter abnehmen. Berhren Sie keine Teile, die sich noch in Bewegung befinden.

Das Gert nicht einschalten wenn der Arbeitsbehlter leer ist.

Wird das Gert falsch bedient oder zweckentfremdet verwendet, kann keine Haftung fr evtl. auftretende Schden bernommen werden.

Vor dem Gebrauch Reinigen Sie alle Teile vor dem ersten Gebrauch (siehe Reinigung und Pflege).

Kurzzeitbetrieb Schalten Sie das Gert nie lnger als 10 Sekunden ein. Anschlieend muss eine Abkhlpause von mindestens 1 Minute eingehalten werden.

Sicherheitsschalter Das Gert ist mit zwei Sicherheitsschaltern ausgestattet und funktioniert nur mit aufgesetztem Deckel und wenn die Antriebseinheit auf den Arbeitsbehlter aufgesetzt ist.

104 x 142 mm

7

Bedienung Das Schneidmesser in den

Arbeitsbehlter stecken. Erst anschlieend das Schneidgut einfllen. Die Schneiden des Messers sind sehr scharf. Daher beim Hantieren mit dem Messer nur den oberen Bereich des Kunststoffteils berhren.

Den Deckel in den Arbeitsbehlter setzen. Achten Sie darauf, dass die Messerachse durch die ffnung im Deckel herausschaut.

Die Antriebseinheit auf den Arbeitsbehlter setzen.

Den Netzstecker einstecken und den Tastschalter in kurzen Intervallen bettigen, bis das Schneidgut die gewnschte Feinheit erreicht hat.

Beachten Sie die Max. - Markierung beim Einfllen. Das Schneidgut vor dem Einfllen in ca. 1 cm groe Stcke schneiden.

Nach dem Zerkleinern erst den Netzstecker ziehen, bevor Sie die Antriebseinheit abnehmen. Anschlieend den Deckel abnehmen und das Schneidmesser vorsichtig entnehmen.

Bei einem weiteren Zerkleinerungsvorgang darauf achten, dass die Messeraufnahme im Boden des Arbeitsbehlters frei von Speiseresten ist, bevor das Messer eingesetzt wird.

Rezepte Produkt Menge Vorbereitung Zeit Salami 130 g 1 x 1 x 1 cm groe Wrfel 2 x 5 sec. Drrobst 130 g 2 x 8 sec. Kse (Gouda jung) 120 g 1 x 1 x 1 cm groe Wrfel 3 x 6 sec. Karotten 100 g 1 cm dicke Scheiben 3 x 5 sec. Zwiebeln 1 Stck Grob zerkleinert 2 x 5 sec. Nsse 100 g 3 x 10 sec. Kruter bis Max.-Markierung 3 x 5 sec.

8

104 x 142 mm

Reinigung und Pflege Vor jeder Reinigung den Netzstecker

ziehen. Die Antriebseinheit mit der

Netzanschlussleitung darf aus elektrischen Sicherheitsgrnden nicht mit Flssigkeiten behandelt oder gar darin eingetaucht werden. Reinigen Sie die Antriebseinheit mit einem nur leicht angefeuchteten Tuch.

Keine scharfen und scheuernden Reinigungsmittel verwenden.

Die Schneide des Schneidmessers ist sehr scharf!

Der Arbeitsbehlter und der Deckel knnen in warmem Wasser unter Zusatz eines handelsblichen Splmittels gereinigt werden.

Ersatzteile und Zubehr Ersatzteile oder Zubehr knnen bequem im Internet auf unserer Homepage www. severin.de unter dem Unterpunkt Service / Ersatzteile bestellt werden.

Entsorgung Gerte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, mssen getrennt vom Hausmll entsorgt werden. Diese Gerte enthalten

wertvolle Rohstoffe, die wiederverwertet werden knnen. Eine ordnungsgeme Entsorgung schtzt die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Ihre Gemeindeverwaltung bzw. Ihr Fachhndler gibt Auskunft ber die ordnungsgeme Entsorgung.

Garantie Von den nachfolgenden Garantiebedingungen bleiben die gesetzlichen Gewhrleistungsrechte gegenber dem Verkufer und eventuelle Verkufergarantien unberhrt. Wenden Sie sich im Garantiefall daher direkt an den Fachhndler. Zustzlich gewhrt SEVERIN eine Herstellergarantie von zwei Jahren ab Kaufdatum. In diesem Zeitraum beseitigen wir kostenlos alle Mngel, die nachweislich auf Material- oder Fertigungsfehlern beruhen und die Funktion wesentlich beeintrchtigen. Weitere Ansprche sind ausgeschlossen. Von der Garantie ausgenommen sind: Schden, die auf Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung, unsachgeme Behandlung oder normalen Verschlei zurckzufhren sind, ebenso leicht zerbrechliche Teile wie z. B. Glas, Kunststoff oder Glhlampen. Die Garantie erlischt bei Eingriff nicht von SEVERIN autorisierter Stellen. Sollte eine Reparatur erforderlich werden, setzen Sie sich bitte telefonisch oder per Mail mit unserem Kundendienst in Verbindung. Die Kontaktdaten finden Sie im Anhang der Anleitung.

104 x 142 mm

9

Food chopper

Dear Customer, Before using the appliance, read the following instructions carefully and keep this manual for future reference. The appliance must only be used by persons familiar with these instructions.

Familiarisation 1. Push switch 2. Power cord and plug 3. Rating label (on underside of drive

unit) 4. Lid 5. Cutting blade unit 6. Processing bowl

Connection to the mains supply Make sure that the supply voltage corresponds with the voltage marked on the rating label of the drive unit. This product complies with all binding CE labelling directives.

Important safety instructions In order to avoid hazards,

and to comply with safety requirements, repairs to this electrical appliance or its power cord must be carried out by our customer service. If repairs are needed, please send the

appliance to our customer service department (see appendix).

To avoid the risk of electric shock, do not clean the appliance with liquids or immerse it.

Always remove the plug from the wall socket - before assembling or disassembling the appliance, - when there is no supervision, - after each cycle of use, - in case of any malfunction, - before cleaning the appliance.

Warning! Any misuse can cause severe personal injury.

The blade is sharp. Risk of injury! It is particularly important to be careful when removing food and

GB

10

104 x 142 mm

cleaning. The working container

and the lid can be cleaned using warm soapy water (use ordinary washing-up liquid).

For detailed information on cleaning the appliance, please refer to the section Cleaning and care.

Do not fill with hot liquids or hard foods (e.g. ice cubes, cereals, coffee beans, rice or spices). Chocolate is also unsuitable, as is raw meat.

Care is required when pouring hot liquids into the processing bowl in case a jet of vapour should escape from the appliance.

This appliance is intended for domestic or similar applications, such as the - staff kitchens in shops, offices and other similar

working environments, - agricultural working environments, - by customers in hotels, motels etc. and similar accommodation, - in bed-and breakfast type environments.

The appliance may only be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lacking experience and knowledge, if they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance and fully understand all dangers and safety precautions involved.

Children must not be permitted to operate the appliance. The appliance and its power cord must be kept well away from children.

104 x 142 mm

11

Children must not be permitted to play with the appliance.

Caution: Keep any packaging materials well away from children these materials are a potential source of danger, e.g. of suffocation.

Every time the appliance is used, the main body including the power cord as well as any attachment fitted should be checked thoroughly for any defects. Should the appliance, for instance, have been dropped onto a hard surface, or if excessive force has been used to pull the power cord, it must no longer be used: even invisible damage may have adverse effects on the operational safety of the appliance.

Do not allow the appliance or its power cord to touch hot surfaces or to come into contact with any heat sources.

After switching off, always wait until the motor has come to a complete standstill before removing the drive unit from the processing bowl. Do not touch any moving parts.

Do not operate the appliance when the bowl is empty.

No responsibility is accepted if damage results from improper use, or if these instructions are not complied with.

Before using for the first time Before the appliance is used for the first time, all parts must be thoroughly cleaned as described in the section Cleaning and care.

Short-time operation The appliance is designed to be operated without interruption for a maximum of 10 seconds, when it should be allowed to cool down for approximately 1 minute.

Safety switch This appliance is equipped with two safety switches. The appliance can only be switched on if the lid is correctly fitted and the drive unit properly mounted on top of the processing bowl.

Operation Fit the cutting blade unit into the bowl

before filling the bowl with the food to be processed. Exercise extreme caution: the blades are very sharp. When handling the blades, always hold them by their upper protective plastic covering.

Place the lid into the processing bowl, ensuring that the blade unit shaft fits through the opening in the lid.

Fit the drive unit to the bowl. Insert the plug into the wall socket and

press the push switch in brief bursts until the food being processed has reached the required consistency.

Avoid overfilling the bowl: the maximum fill marks must not be exceeded. Before the bowl is filled, the food to be processed should be cut into pieces of about 1 cm.

After processing, always remove the plug from the wall socket before detaching the drive unit and removing the lid. The blade unit must be removed before the processed food can be taken

12

104 x 142 mm

out of the bowl. When processing further food after the

first cycle, make sure that the receptacle for the blade unit at the bottom of the bowl is free of food residue before refitting the unit.

Recipes Food Amount Preparation Time Salami 130 g cubes, 1 x 1 x 1 cm in size 2 x 5 sec. Dried fruit 130 g 2 x 8 sec. Cheese (Gouda, young) 120 g cubes, 1 x 1 x 1 cm in size 3 x 6 sec. Carrots 100 g 1 cm thick slices 3 x 5 sec. Onions 1 piece Coarsely chopped 2 x 5 sec. Nuts 100 g 3 x 10 sec.

Herbs up to the Max. marking 3 x 5 sec.

104 x 142 mm

13

Cleaning and care Always remove the plug from the wall

socket before cleaning the appliance. To avoid the risk of electric shock, do not

clean the drive unit or the power cord with liquids and do not immerse them. The drive unit may be wiped with a slightly damp lint-free cloth.

Do not use abrasives or harsh cleaning solutions for cleaning.

Caution: The edges of the cutting blades are extremely sharp.

The bowl and the lid can be cleaned using hot water and a mild detergent.

Disposal Devices marked with this symbol must be disposed of separately from your household waste, as they contain valuable materials

which can be recycled. Proper disposal protects the environment and human health. Your local authority or retailer can provide information on the matter.

Guarantee This product is guaranteed against defects in materials and workmanship for a period of two years from the date of purchase. Under this guarantee the manufacturer undertakes to repair or replace any parts found to be defective, providing the product is returned to one of our authorised service centres. This guarantee is only valid if the appliance has been used in accordance with the instructions, and provided that it has not been modified, repaired or interfered with by any unauthorised person, or damaged through misuse. This guarantee naturally does not cover wear and tear, nor breakables such as glass and ceramic items, bulbs etc. This guarantee does not affect your statutory rights, nor any legal rights you may have as a consumer under applicable national legislation governing the purchase of goods. If the product fails to operate and needs to be returned, pack it carefully, enclosing your name and address and the reason for return. If within the guarantee period, please also provide the guarantee card and proof of purchase.

14

104 x 142 mm

Hachoir

Chre cliente, Cher client, Avant dutiliser cet appareil, veuillez lire soigneusement les instructions suivantes et conserver ce manuel pour future rfrence. Lappareil doit tre utilis exclusivement par des personnes familiarises avec les prsentes instructions.

Familiarisez-vous avec votre appareil 1. Interrupteur poussoir 2. Cordon dalimentation avec fiche 3. Fiche signaltique (sous le bloc

moteur) 4. Couvercle 5. Couteau 6. Bol

Branchement au secteur Assurez-vous que la tension de lalimentation correspond la tension indique sur la fiche signaltique du bloc moteur. Ce produit est conforme aux directives obligatoires pour le marquage CE.

Consignes de scurit importantes Afin dviter tout risque de

blessures, et pour rester en conformit avec les exigences de scurit, les rparations de cet appareil lectrique ou de son cordon dalimentation doivent tre

effectues par notre service clientle. Si des rparations sont ncessaires, veuillez envoyer lappareil notre service aprs-vente (voir appendice).

Pour viter le risque de chocs lectriques, ne pas nettoyer lappareil avec du liquide et ne pas le plonger dans du liquide.

Dbranchez toujours la fiche de la prise murale - avant le montage ou le dmontage de lappareil, - lorsque lappareil fonctionne sans surveillance, - aprs lemploi, - en cas de fonctionnement dfectueux, - avant de nettoyer lappareil.

Attention ! Une mauvaise utilisation peut provoquer des blessures corporelles

FR

104 x 142 mm

15

graves. Les lames sont

tranchantes. Risque de blessures ! Une prudence particulire est de rigueur lors du retrait des aliments et du nettoyage.

Le bol et le couvercle peuvent tre nettoys leau chaude additionne dun liquide vaisselle classique.

Pour des informations dtailles concernant le nettoyage de lappareil, veuillez vous rfrer au paragraphe Entretien et nettoyage.

Ne pas remplir avec des liquides chauds ou des aliments durs (par exemple : glaons, crales, grains de caf, riz ou pices). Le chocolat ou la viande crue ne conviennent pas non plus.

La prudence est de rigueur lorsque des liquides chauds sont verss dans le bol car il existe un risque de projection de vapeur de lappareil.

Cet appareil est destin une utilisation domestique ou similaire, telle que - dans les cuisines pour personnel, dans des bureaux et autres locaux commerciaux, - dans des organisations agricoles, - par la clientle dans les htels, motels et hbergements similaires, - et dans des maisons dhtes.

Lappareil ne peut tre utilis par des personnes souffrant de dficiences physiques, sensorielles ou mentales ou manquant dexprience ou de

16

104 x 142 mm

connaissances, sauf si celles-ci ont t formes lutilisation de lappareil et ont t supervises, et si elles en comprennent les dangers et les prcautions de scurit prendre.

Les enfants ne doivent pas tre autoriss se servir de lappareil. Lappareil et son cordon dalimentation doivent tre tenus lcart des enfants.

Les enfants ne sont pas autoriss jouer avec lappareil.

Attention : Tenez les enfants lcart des emballages, qui reprsentent un risque potentiel, par exemple, de suffocation.

Avant toute utilisation, vrifiez soigneusement que lappareil, son cordon dalimentation et ses accessoires ne prsentent aucun signe de dtrioration qui pourrait avoir un effet nfaste sur la scurit de fonctionnement de lappareil. Au cas o lappareil, par exemple, serait tomb sur une surface dure, ou si une force excessive aurait t employe pour tirer sur le cordon dalimentation, il ne doit

plus tre utilis. Le cordon doit toujours tre tenu

lcart des surfaces chaudes et des sources de chaleur.

Aprs avoir teint lappareil, attendez toujours larrt complet du moteur avant de dtacher le bloc moteur du bol. Ne touchez aucune des parties en mouvement.

Ne pas utiliser lappareil avec le bol vide.

Nous dclinons toute responsabilit pour les dommages ventuels subis par cet appareil, rsultant dune utilisation incorrecte ou du non-respect de ce mode demploi.

Avant la premire utilisation Avant dutiliser lappareil, nettoyez soigneusement tous les lments comme indiqu au paragraphe Entretien et nettoyage.

Intervalles de fonctionnement Lappareil est conu pour un fonctionnement en continu par intervalle de 10 secondes maximum. En cas de dpassement, laissez refroidir lappareil pendant 1 minute environ.

Dispositif de scurit Cet appareil est quip de deux dispositifs de scurit. Lappareil ne peut fonctionner que si le couvercle est correctement install et le bloc moteur correctement attach au bol.

104 x 142 mm

17

Fonctionnement Positionnez le couteau dans le bol avant

dy introduire les aliments hacher. Une extrme prudence simpose: les lames du couteau sont extrmement acres. Lorsque vous maniez le couteau, tenez- le toujours par le bord suprieur de la partie en plastique.

Placez le couvercle dans le bol; assurez-vous que larbre du couteau passe dans louverture prvue dans le couvercle.

Installez le bloc moteur sur le bol. Branchez la fiche sur la prise murale,

puis appuyez sur linterrupteur par coups jusqu ce que le mlange atteigne la consistance requise.

Lors du remplissage du bol, respectez le repre MAX et vitez de le surcharger en aliments. Coupez les aliments en ds dun centimtre environ avant de les verser dans le bol.

Aprs utilisation, dbranchez toujours la fiche de la prise murale avant de dtacher le bloc moteur. Le couteau doit tre retir avant de vider les aliments hachs du bol.

Si vous faites deux ou plusieurs cycles de hachage conscutifs, avant de remonter le couteau, assurez-vous que le logement de laxe du couteau est libre de tout rsidu alimentaire.

Recettes Aliment Quantit Prparation Temps Salami 130 g En cubes de 1 x 1 x 1 cm 2 x 5 sec. Fruits secs 130 g 2 x 8 sec. Fromage (Gouda, jeune) 120 g En cubes de 1 x 1 x 1 cm 3 x 6 sec.

Carottes 100 g En tranches de 1 cm dpaisseur 3 x 5 sec. Oignons 1 pice Hachs grossirement 2 x 5 sec. Noix 100 g 3 x 10 sec.

Herbes jusquau repre Max. 3 x 5 sec.

18

104 x 142 mm

Entretien et nettoyage Dbranchez toujours la fiche de la prise

murale avant de nettoyer lappareil. Pour viter tout risque dlectrisation,

ne pas laver le bloc moteur ou le cordon dalimentation avec du liquide et ne pas les immerger dans leau. Le bloc moteur peut tre nettoy avec un chiffon humide non pelucheux.

Pour nettoyer lappareil, nutilisez aucun produit abrasive ni produit dentretien concentr, ni objet acr ou pointu.

Attention : Les lames du couteau sont extrmement acres.

Le bol et le couvercle peuvent tre lavs leau chaude additionne dun dtergent doux.

Mise au rebut Les appareils qui portent ce symbole doivent tre collects et traits sparment de vos dchets mnagers, car ils

contiennent des matriaux prcieux qui peuvent tre recycls. En vous dbarrassant correctement de ces appareils, vous contribuez la prvention de potentiels effets ngatifs sur la sant humaine et lenvironnement. Votre mairie ou le magasin auprs duquel vous avez acquis lappareil peuvent vous donner des informations ce sujet.

Garantie Cet appareil est garanti par le fabricant pendant une dure de deux ans partir de la date dachat, contre tous dfauts de matire et vices de fabrication. Au cours de cette priode, toute pice dfectueuse sera remplace gratuitement. Cette garantie ne couvre pas lusure normale de lappareil, les pices cassables telles que du verre, des ampoules, etc., ni les dtriorations provoques par une mauvaise utilisation et le non-respect du mode demploi. Aucune garantie ne sera due si lappareil a fait lobjet dune intervention titre de rparation ou dentretien par des personnes non-agres par nous-mmes. Cette garantie naffecte pas les droits lgaux des consommateurs sous les lois nationales applicables en vigueur, ni les droits du consommateur face au revendeur rsultant du contrat de vente/dachat. Si votre appareil ne fonctionne plus normalement, veuillez ladresser, sous emballage solide, une de nos stations de service aprs-vente agres, muni de votre nom et adresse. Si vous retournez votre appareil pendant la priode de garantie, noubliez pas de joindre votre envoi la preuve de garantie (ticket de caisse, facture etc.) certifie par le vendeur.

104 x 142 mm

19

Hakapparaat

Geachte klant, Voordat het apparaat gebruikt wordt, de volgende instructies goed doorlezen en deze handleiding bewaren voor toekomstige raadpleging. Dit apparaat mag alleen gebruikt worden door personen die bekend zijn met de gebruiksaanwijzing.

Beschrijving 1. Drukknop 2. Snoer met stekker 3. Typeplaatje (aan de onderkant van de

aandrijfeenheid) 4. Deksel 5. Inzetmes 6. Mengkom

Aansluiting op de netspanning Zorg ervoor dat de netspanning overeenkomt met de spanning zoals aangegeven op het typeplaatje van de aandrijfunit. Dit product komt overeen met de richtlijnen aangegeven op het CE-label.

Belangrijke veiligheidsaanwijzingen Om risico te voorkomen,

en te voldoen aan de veiligheidseisen, mogen reparaties aan dit elektrische apparaat of het power snoer slechts uitgevoerd worden door

onze klantenservice. Wanneer reparaties nodig zijn, stuur het dan aan de klantenservice van de fabrikant (zie aanhangsel).

Om elektrische schokken te voorkomen dit apparaat nooit met vloeistoffen schoonmaken of onderdompelen.

Verwijder altijd de stekker uit het stopcontact: - voor het opbouwen of uit elkaar halen van het apparaat, - wanneer er geen toezicht is, - na gebruik, - wanneer het apparaat niet werkt, - wanneer men het apparaat schoonmaakt.

Waarschuwing! Verkeert gebruik van dit apparaat kan persoonlijk letsel veroorzaken.

NL

20

104 x 142 mm

Het mes is scherp. Gevaar voor letsels! Wees voorzichtig bij het uitnemen van het voedsel en bij het schoonmaken.

De werkkom en het deksel kunnen worden gereinigd in warm water met toevoeging van een in de handel verkrijgbaar reinigingsmiddel.

Voor uitvoerige informatie over het schoonmaken van het apparaat, raadpleeg de sectie Onderhoud en schoonmaken.

Niet vullen met hete vloeistoffen of hard voedsel in (bijv. ijsblokjes, ontbijtgranen, koffiebonen, rijst of kruiden). Verder zijn ook chocolade en rauw vlees ongeschikt.

Voorzichtigheid is vereist bij het gieten van hete vloeistoffen in de

mengkom, voor het geval er een waterdampstraal uit het apparaat mocht ontsnappen.

Dit apparaat is bestemd voor huishoudelijk of gelijkwaardig gebruik, zoals - in bedrijfskeukens, in winkels, kantoren of andere bedrijfsruimtes, - in agrarische instellingen, - door klanten in hotels, motels enz. en gelijkwaardige accommodaties, - in bed and breakfast gasthuizen.

Het apparaat mag alleen gebruikt worden door personen met verminderde fysische, zintuiglijke of mentale bekwaamheden, of gebrek van ervaring en kennis, wanneer deze onder begeleiding zijn of instructies ontvangen

104 x 142 mm

21

hebben over het gebruik van dit apparaat en volledig de gevaren en veiligheidsvoorschriften begrijpen.

Kinderen mogen niet dit apparaat gebruiken. Het apparaat en het powersnoer moeten goed weggehouden worden van kinderen.

Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.

Waarschuwing: Houdt kinderen weg van inpakmateriaal, daar deze een bron van gevaar zijn b.v. door verstikking.

Voordat het apparaat wordt gebruikt moet zowel de hoofdeenheid inclusief het powersnoer als gelijk welk hulpstuk, dat wordt aangebracht, eerst zorgvuldig op eventuele defecten worden gecontroleerd. Ingeval het apparaat, bijvoorbeeld, op een hard oppervlak is gevallen, of wanneer men met overdadige kracht aan het power snoer getrokken heeft, mag men het niet meer gebruiken: zelfs onzichtbare beschadiging kan ongewenste effecten hebben op de gebruiksveiligheid van het apparaat.

Zorg ervoor dat het apparaat en het snoer niet in aanraking komen met een hete ondergrond of andere hittebronnen.

Na het uitschakelen moet men altijd wachten totdat de motor geheel tot stilstand is gekomen voordat men de aandrijfunit uit de mengkom verwijderd. Raak nooit draaiende delen aan.

Gebruik dit apparaat nooit wanneer de mengkom leeg is.

De fabrikant heeft geen verantwoordelijkheid wanneer dit apparaat verkeerd gebruikt word of wanneer de veiligheidsinstructies niet gevolgd worden.

Voor het eerste gebruik Voordat men dit apparaat voor het eerst gebruikt moet men alle onderdelen goed schoonmaken zoals wordt beschreven in de sectie Onderhoud en schoonmaken.

Gebruik voor korte periodes Dit apparaat is ontworpen voor maximaal gebruik van periodes niet langer dan 10 seconden waarna het voor minimaal 1 minuut moet afkoelen.

Veiligheidsschakelaar Dit apparaat is uitgerust met twee veiligheidsschakelaars. Het apparaat kan alleen aangezet worden wanneer de deksel juist geplaatst is en de aandrijfunit correct boven op de mengkom gemonteerd is.

22

104 x 142 mm

Gebruik Plaats de hakmesunit in de kom voordat

men de kom vult met het te verwerken voedsel. Wees zeer voorzichtig: de messen zijn zeer scherp. Wanneer men de messen hanteert houdt deze altijd vast aan het beschermende plastic omhulsel aan de bovenkant.

Plaats de deksel in de mengkom; zorg ervoor dat de as van de hakmesunit door de opening van de deksel steekt.

Moneer de aandrijfeenheid aan de kom. Stop de stekker in het stopcontact

en druk op de schakelaar in korte periodes totdat het mengsel de juiste vloeibaarheid bereikt heeft.

Maak de kom niet te vol: de maximale vulmarkeringen mogen niet worden overschreden. Voordat men de kom vult moet men het te verwerken voedsel eerst in stukken van ongeveer 1 cm snijden.

Na het verwerken, moet men altijd eerst de stekker uit het stopcontact verwijderen voordat men de aandrijfunit ontkoppelt en de deksel verwijderd. De snij-eenheid moet worden verwijderd alvorens het bewerkte voedsel uit de kom kan worden genomen.

Wanneer men voedsel verder verwerkt na de eerste cyclus zorg er dan voor dat op de bodem van de kom geen overgebleven voedselresten zijn voordat men de unit terugplaatst.

Recepten Product Hoeveelheid Bereiding Tijd Salami 130 g blokjes, 1 x 1 x 1 cm in maat 2 x 5 s Gedroogt fruit 130 g 2 x 8 s Kaas (Gouda jong) 120 g blokjes, 1 x 1 x 1 cm in maat 3 x 6 s Wortels 100 g 1 cm dikke schijven 3 x 5 s Uien 1 stuks Grof gesneden 2 x 5 s Noten 100 g 3 x 10 s

Kruiden tot de max.- aanduiding 3 x 5 s

104 x 142 mm

23

Onderhoud en schoonmaken Voordat men het apparaat schoonmaakt

verwijder de stekker uit het stopcontact. Om elektrische schokken te voorkomen

maak de aandrijfunit en het snoer nooit schoon met vloeistoffen en dompel deze nooit onder. De aandrijfunit mag schoongeveegt worden met een pluisvrije vochtige doek.

Gebruik geen schuurmiddel, bijtende schoonmaakmiddelen of scherpe, puntige voorwerpen voor het schoonmaken.

Let op: de snijkanten van de messen zijn buitengewoon scherp.

De kom en de deksel kunnen schoongemaakt worden met heet water en een zachte zeep.

Afval weggooien Instrumenten gemerkt met dit symbool moeten apart weggegooid worden van het huishoudelijke afval, daar deze

waardevolle materialen bevatten welke men kan recyclen. Juist wegdoen zal het milieu en de menselijke gezondheid beschermen. De plaatselijke autoriteit of handelaar kan daar informatie over geven.

Garantieverklaring Voor dit apparaat geldt een garantie van twee jaar na de aankoopdatum voor materiaal- en fabrieksfouten. Uitgesloten van garantie is schade die ontstaan is door het niet in acht nemen van de gebruiksaanwijzing, normale slijtage en zeer breekbare onderdelen zoals glazen kannen etc. Deze garantieverklaring heeft geen invloed op uw wettelijke rechten, en ook niet op uw legale rechten welke men heeft als een consument onder de toepasselijke nationale wetgeving welke de aankoop van goederen beheerst. De garantie vervalt bij reparatie door niet door ons bevoegde instellingen.

24

104 x 142 mm

Picadora

Estimado Cliente, Antes de utilizar el aparato, lea atentamente estas instrucciones y conserve este manual para cualquier consulta posterior. El aparato slo debe ser usado por personas que se han familiarizado con estas instrucciones.

Descripcin 1. Botn de mando 2. Cable de alimentacin con clavija 3. Placa de caractersticas (debajo de la

unidad del equipo de accionamiento) 4. Tapa 5. Cuchilla 6. Cuenco procesador

Conexin a la red elctrica Asegrese de que la tensin de la red coincide con la tensin indicada en la placa de caractersticas de la unidad de transmisin. Este producto cumple con las directivas obligatorias que acompaan el etiquetado de la CEE.

Instrucciones importantes de seguridad Para evitar cualquier

peligro, y cumplir con las normas de seguridad, la reparacin del aparato elctrico o del cable de alimentacin deben ser

realizadas por tcnicos cualificados. Si es preciso repararlo, se debe mandar el aparato a uno de nuestros servicios de asistencia postventa (consulte el apndice).

Para evitar el riesgo de una descarga elctrica, no limpie el aparato con sustancias lquidas y no lo sumerja.

Apague y desenchufe siempre el aparato - antes de montar o desmontar el aparato, - antes de dejar el aparato sin supervisin, - despus del uso, - si hay una avera, - antes de limpiarlo.

Advertencia! El uso incorrecto puede provocar lesiones personales graves.

El cuchillo est afilado.

ES

104 x 142 mm

25

Riesgo de lesiones! Se debe tener especial cuidado al retirar los alimentos y limpiarlo.

El recipiente de trabajo y la tapa se pueden limpiar con agua tibia y un lquido lavavajillas convencional.

Para tener informacin detallada sobre la limpieza del aparato, consulte la seccin Limpieza y mantenimiento.

No lo rellene con lquidos calientes o alimentos duros (como cubitos de hielo, cereales, granos de caf, arroz o especias). El chocolate y la carne cruda tampoco son apropiados.

Se deben extremar las precauciones al aadir lquidos calientes en el cuenco procesador por si se desprende vapor del aparato.

Este aparato ha sido diseado para el uso domstico u otra aplicacin similar, por ejemplo - en cocinas de personal, en oficinas y otros puntos comerciales, - en empresas agrcolas, - por los clientes de hoteles, pensiones, etc. y alojamientos similares, - en casas rurales.

El aparato podr ser utilizado por personas con reducidas facultades fsicas, sensoriales o mentales, o sin experiencia ni conocimiento del producto, solo cuando hayan recibido la supervisin o instrucciones referentes al uso del aparato y entiendan por completo todo el peligro y las precauciones de seguridad.

26

104 x 142 mm

No se debe permitir que los nios utilicen el aparato. El aparato y su cable elctrico se deben mantener fuera del alcance de los nios.

Los nios no deben jugar con el aparato.

Precaucin: Mantenga a los nios alejados del material de embalaje, porque podra ser peligroso, existe el peligro de asfixia.

Antes de utilizar el aparato, siempre se debe comprobar que tanto la unidad principal, el cable de alimentacin como cualquier accesorio no estn defectuosos. En caso de que el aparato haya cado sobre una superficie dura, o se haya tirado en exceso del cable de alimentacin, no se deber utilizar de nuevo: incluso los desperfectos no visibles pueden tener efectos adversos sobre la seguridad en el uso del aparato.

Evite que la unidad o el cable de alimentacin entren en contacto con superficies calientes o fuentes de calor.

Despus de apagarlo, espere siempre a que el motor se pare completamente antes de quitar la unidad de transmisin del cuenco procesador. No toque ninguna pieza en movimiento.

No ponga la unidad en marcha cuando el cuenco procesador est vaco.

No se acepta responsabilidad alguna si hay averas a consecuencia del uso incorrecto del aparato o si estas instrucciones no han sido observadas debidamente.

Antes de usarlo por primera vez Antes de usar el aparato por primera vez, debe ser limpiado siguiendo las instrucciones de la seccin Limpieza y mantenimiento.

Funcionamiento de corta duracin Este aparato ha sido diseado para funcionar durante un perodo mximo de 10 segundos. Despus apguelo y permita que se enfre durante aproximadamente un minuto.

Interruptor de seguridad Este aparato incluye dos interruptores de seguridad. El aparato solo podr ponerse en funcionamiento cuando la tapa est correctamente acoplada y la unidad de transmisin est adecuadamente instalada en la parte superior del cuenco procesador.

104 x 142 mm

27

Funcionamiento Acople la cuchilla dentro del cuenco

antes de llenarlo con la comida a picar. Tenga muchsimo cuidado: las cuchillas estn afiladsimas. Cuando maneje las cuchillas, cjalas siempre por la parte superior del plstico protector.

Coloque la tapa sobre el cuenco procesador; compruebe que el eje de la cuchilla sobresale por la apertura de la tapa.

Acople la unidad de transmisin al cuenco procesador.

Enchufe la clavija en una toma de pared y pulse el botn de mando en rachas breves hasta que la mezcla tenga la consistencia que desea.

Evite llenar el cuenco demasiado: no se deben exceder las marcas mximas de llenado. Antes de llenar el cuenco, hay que preparar la comida cortndola en trozos de alrededor de 1 cm.

Despus de picar los alimentos, desenchufe siempre el cable de alimentacin antes de separar la unidad de transmisin y abrir la tapa. La cuchilla deber retirarse siempre antes de sacar del cuenco los alimentos picados.

Cuando quiera picar ms alimentos despus del primer ciclo, asegrese de que el receptculo para la cuchilla en el fondo del cuenco est libre de restos de comida antes de ensamblar las piezas de nuevo.

Recetas Producto Cantidad Preparacin Tiempo Salami 130 g dados, de 1 x 1 x 1 cm de tamao 2 x 5 seg. Fruta seca 130 g 2 x 8 seg. Queso (Gouda, tierno) 120 g dados, de 1 x 1 x 1 cm de tamao 3 x 6 seg.

Zanahorias 100 g Lonchas 1 cm de grosor 3 x 5 seg. Cebollas 1 unidad Picado grueso 2 x 5 seg. Nueces 100 g 3 x 10 seg.

Hierbas hasta la marca de mximo (Max.) 3 x 5 seg.

28

104 x 142 mm

Limpieza y mantenimiento Antes de limpiar el aparato,

desenchfelo de la pared. Para evitar el riesgo de descargas

elctricas, no limpie la unidad de transmisin ni el cable de alimentacin con sustancias lquidas, ni los sumerja dentro del agua. La unidad de transmisin se puede limpiar con un pao limpio y ligeramente humedecido.

No utilice productos de limpieza abrasivos o muy fuertes ni objetos afilados o puntiagudos para limpiar el aparato.

Cuidado! Las cuchillas son extremadamente afiladas.

El cuenco y la tapa se pueden limpiar con agua caliente y un detergente suave.

Eliminacin Los dispositivos en los que figura este smbolo deben ser eliminados por separado de la basura domstica, porque

contienen componentes valiosos que pueden ser reciclados. La eliminacin correcta ayuda a proteger el medio ambiente y la salud de las personas. Consulte a las autoridades municipales o el establecimiento de venta donde podrn facilitarle la informacin relevante. Los aparatos elctricos que ya no son utilizables se pueden entregar gratuitamente en el establecimiento de venta.

Garanta Este producto est garantizado por un perodo de dos aos, contado a partir de la fecha de compra, contra cualquier defecto en materiales o mano de obra. Esta garanta slo es vlida si el aparato ha sido utilizado siguiendo las instrucciones de uso, siempre que no haya sido modificado, reparado o manipulado por cualquier persona no autorizada o haya sido estropeado como consecuencia de un uso inadecuado del mismo. Naturalmente esta garanta no cubre las averas debidas a uso o desgaste normales, as como aquellas piezas de fcil rotura tales como cristales, piezas cermicas, etc. Esta garanta no afecta a los derechos legales del consumidor ante la falta de conformidad del producto con el contrato de compraventa.

104 x 142 mm

29

Tritatutto

Gentile Cliente, Prima di utilizzare lapparecchio, vi raccomandiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni e di conservarle per farvi riferimento anche in futuro. Lapparecchio deve essere utilizzato solo da persone che hanno preso familiarit con le seguenti istruzioni.

Descrizione dellapparecchio 1. Interruttore a pulsante 2. Cavo di alimentazione con spina 3. Targhetta portadati (sotto lunit

motore) 4. Coperchio 5. Gruppo lame 6. Contenitore

Collegamento alla rete Assicuratevi che la tensione di alimentazione corrisponda alla tensione indicata sulla targhetta portadati dellunit motore. Questo prodotto conforme alle direttive vincolanti per letichettatura CE.

Importanti norme di sicurezza Per evitare ogni rischio, e

nel rispetto delle norme di sicurezza, le riparazioni a questo apparecchio elettrico o al cavo di alimentazione devono

essere effettuate dal nostro servizio di assistenza tecnica. Nel caso siano necessarie riparazioni, vi preghiamo di inviare lapparecchio al nostro centro di assistenza tecnica (v. in appendice).

Per evitare eventuali rischi di scosse elettriche, non pulite lapparecchio con liquidi e non immergetelo in sostanze liquide.

Disinserite sempre la spina dalla presa - prima di montare o smontare lapparecchio, - se lasciato incustodito, - dopo luso, - in caso di cattivo funzionamento, - prima di pulire lapparecchio.

Avvertenza! Il cattivo uso pu essere causa di gravi lesioni alla persona.

IT

30

104 x 142 mm

Il coltello affilato. Pericolo di lesioni! Prestare particolare attenzione quando si rimuove il cibo e lo si pulisce.

Il contenitore di lavoro e il coperchio possono essere puliti in acqua calda con laggiunta di un detergente disponibile in commercio.

Per informazioni pi dettagliate su come pulire lapparecchio, consultate la sezione Manutenzione e pulizia.

Non inserire liquidi caldi o cibi duri (ad es. cubetti di ghiaccio, cereali, caff in grani, riso o spezie). Anche il cioccolato o la carne cruda non sono adatti.

necessario prestare attenzione quando versate liquidi caldi nel contenitore nel caso si formi un getto di vapore caldo.

Questo apparecchio studiato per il solo uso domestico o per impieghi simili, come per esempio - in cucine per il personale, negozi, uffici e altri ambienti simili di lavoro, - in aziende agricole, - da clienti di alberghi, motel e sistemazioni simili, - da clienti di pensioni bed- and-breakfast (letto & colazione).

Lapparecchio pu essere usato anche da persone con ridotte capacit fisiche sensoriali o mentali, a condizione che siano sotto sorveglianza, che siano state date loro istruzioni sulluso dellapparecchio e che comprendano pienamente i rischi e le precauzioni di sicurezza che lapparecchio

104 x 142 mm

31

comporta. Ai bambini non deve

essere consentito lutilizzo dellapparecchio. Lapparecchio e il cavo di alimentazione devono essere tenuti fuori della portata dei bambini.

Ai bambini non deve essere consentito di giocare con lapparecchio.

Avvertenza: Tutto il materiale di imballaggio deve essere tenuto fuori della portata dei bambini a causa del rischio potenziale esistente, per esempio di soffocamento.

Prima di ogni utilizzo dellapparecchio, controllate attentamente che lapparecchio e gli accessori inseriti non presentino tracce di deterioramento. Se per esempio fosse caduto battendo su una superficie dura, o se stata usata una forza eccessiva nel tirare il cavo di alimentazione, lapparecchio non va pi usato: danni anche invisibili ad occhio nudo potrebbero comportare conseguenze negative sulla sicurezza nel funzionamento dellapparecchio.

Evitate che lapparecchio e il cavo di alimentazione si trovino a contatto con superfici calde o fonti di calore.

Dopo aver spento lapparecchio, aspettate sempre che il motore si sia arrestato completamente prima di rimuovere lunit motore dal contenitore. Non toccate nessun elemento in movimento.

Non mettete in funzione lapparecchio se il contenitore vuoto.

Nessuna responsabilit verr assunta in caso di danni risultanti da un uso improprio o dalla non conformit alle istruzioni.

Primo utilizzo dellapparecchio Al primo utilizzo, pulite accuratamente tutti gli elementi dellapparecchio secondo quanto descritto nella sezione Manutenzione e pulizia.

Funzionamento per periodi brevi Lapparecchio studiato per essere utilizzato senza interruzioni per un massimo di 10 secondi, dopodich dovrete far raffreddare il motorino per circa 1 minuto.

Dispositivo di sicurezza Questo apparecchio dotato di due dispositivi di sicurezza. possibile mettere in funzione lapparecchio solo se risulta corretto linserimento del coperchio e il montaggio dellunit motore nella parte superiore del contenitore.

32

104 x 142 mm

Funzionamento Inserite il gruppo lame nel contenitore

prima di introdurvi gli alimenti da sminuzzare. Prestate la massima attenzione: le lame sono molto affilate. Nel maneggiare le lame, tenetele sempre dal rivestimento di protezione in plastica.

Sistemate il coperchio sul contenitore, accertandovi che lalbero del gruppo lame si inserisca nel foro del coperchio.

Inserite lunit motore sul contenitore. Collegate la spina a una presa di

corrente a muro e premete linterruttore a colpi brevi fino a ottenere la consistenza desiderata degli alimenti inseriti.

Non sovraccaricate il contenitore: rispettate lindicazione di capienza massima riportata. Prima di introdurre gli alimenti nel contenitore, dovrete tagliarli in pezzi di circa 1 cm.

Dopo luso, disinserite sempre la spina dalla presa di corrente a muro prima di rimuovere lunit motore e il coperchio. Il gruppo lame va rimosso prima di svuotare il contenitore dagli alimenti sminuzzati.

Se desiderate sminuzzare altri alimenti dopo il primo ciclo, prima di rimontare lapparecchio, accertatevi che non siano rimasti residui dellalimento precedente nellincavo del gruppo lame posto sul fondo del contenitore.

Ricette Prodotto Quantit Preparazione Tempo Salame 130 gr. dadini da 1 x 1 x 1 cm. 2 x 5 sec. Frutta secca 130 gr. 2 x 8 sec. Formaggio (Gouda giovane) 120 gr. dadini da 1 x 1 x 1 cm. 3 x 6 sec. Carote 100 gr fettine spesse 1 cm. 3 x 5 sec. Cipolle 1 pezzo Tritato grossolanamente 2 x 5 sec. Nocciole 100 g 3 x 10 sec.

Erbe aromatiche fino a segno Max. 3 x 5 sec.

104 x 142 mm

33

Manutenzione e pulizia Disinserite sempre la spina dalla presa

di corrente a muro prima di pulire lapparecchio.

Per evitare rischi di scosse elettriche, non pulite lunit motore o il cavo di alimentazione con liquidi e non immergeteli in acqua. Lunit motore pu essere pulita con un panno umido non lanuginoso.

Per pulire lapparecchio non usate soluzioni abrasive o concentrate.

Avvertenza: I bordi delle lame sono estremamente affilati.

Il contenitore e il coperchio possono essere lavati con acqua calda e un detersivo delicato.

Smaltimento Gli apparecchi contrassegnati con questo simbolo devono essere smaltiti separatamente dai normali rifiuti domestici perch

contengono materiali di valore che possono essere riciclati. Lo smaltimento adeguato protegge lambiente e la salute umana. Le autorit locali o il negoziante di riferimento possono fornire ulteriori informazioni in materia.

Dichiarazione di garanzia La garanzia sui nostri prodotti ha validit di 2 anni dalla data di vendita (certificata da scontrino fiscale) e comprende gli eventuali difetti del materiale o di particolari di costruzione. I danni derivanti da un uso improprio, rotture da caduta o similari non vengono riconosciuti. La presente garanzia non pregiudica i vostri diritti legali, n i diritti acquisiti in quanto consumatore e riconosciuti dalla legislazione nazionale vigente che disciplina lacquisto di beni. La garanzia decade nel momento in cui gli apparecchi vengono aperti o manomessi da Centri non da noi autorizzati.

34

104 x 142 mm

Universal snittemaskine

Kre kunde, Inden apparatet tages i brug br denne brugsanvisning lses omhyggeligt, og derefter gemmes til senere reference. Apparatet br kun benyttes af personer der er bekendt med denne brugsanvisning.

Oversigt 1. Tnd/sluk-knap 2. Ledning med stik 3. Typeskilt (p undersiden af

motordelen) 4. Lg 5. Snittetilbehr 6. Skl

El-tilslutning Spndingen p motordelens typeskilt skal svare til spndingen i el-installationen. Dette produkt overholder direktiverne, som glder for CE-mrkning.

Vigtige sikkerhedsregler For at undg farer,

og overholde sikkerhedsbestemmelserne, skal reparation af dette elektriske apparat eller dets ledning, altid udfres af vores kundeservice. Hvis reparation er ndvendig,

skal apparatet sendes til vores afdeling for kundeservice (se tillg).

For at undg risiko for elektrisk std m apparatet ikke rengres med nogen former for vske eller nedsnkes i vske.

Tag altid stikket ud af stikkontakten - inden samling eller demontering af apparatet, - nr apparatet ikke er under opsyn, - efter brug, - i tilflde af fejlfunktion, - inden rengring af apparatet.

Advarsel! Misbrug kan forrsage alvorlig personskade.

Kniven er skarp. Fare for personskade! Vr isr agtpgivende ved udtagning af fdevarer og ved rengring.

DK

104 x 142 mm

35

Arbejdsbeholderen og lget kan vaskes i varmt vand tilsat opvaskemiddel.

Detaljeret information om rengring af apparatet findes i afsnittet om Rengring og vedligehold.

M ikke fyldes med varme vsker eller hrde levnedsmidler (fx isterninger, korn, kaffebnner, ris eller krydderier). Chokolade eller rt kd er ogs uegnet.

Vr forsigtig med at hlde varme vsker i sklen, i tilflde af at brndende varm vanddamp stiger op af apparatet.

Dette apparat er beregnet til privat brug eller i tilsvarende omgivelser, ssom - i tekkkener, kontorer eller andre mindre virksomheder,

- landbrugsvirksomheder, - af kunder p hoteller, moteller m.m. og tilsvarende foretagender, - B&B pensionater.

Apparatet m ikke benyttes af personer med reducerede fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller mangel p erfaring eller viden, medmindre de har fet vejledning og instruktion i brugen af dette apparat og fuldt ud forstr alle farer og forholdsregler vedrrende sikkerheden som brug af apparatet medfrer.

Brn m aldrig gives lov til at benytte dette apparat. Apparatet og dets ledning m altid holdes langt vk fra brn.

Brn m aldrig f lov til at lege med apparatet.

36

104 x 142 mm

Advarsel: Hold altid brn vk fra emballagen eftersom den udgr en potentiel fare. Der er f.eks. risiko for kvlning.

Inden apparatet benyttes m bde apparatet og dets tilbehr ses grundigt efter for fejl. Hvis apparatet for eksempel har vret tabt p en hrd overflade eller der er blevet trukket i ledningen med stor kraft, m det ikke lngere benyttes: Selv skader der ikke er synlige kan have ugunstig indvirkning p sikkerheden ved brug af apparatet.

Lad aldrig apparatet eller dets ledning berre eller komme i kontakt med varme overflader eller andre varmekilder.

Nr kkkenmaskinen er slukket, skal man altid vente med at lfte motordelen af sklen indtil motoren er standset fuldstndigt. Rr aldrig ved de bevgelige dele.

Benyt ikke kkkenmaskinen nr sklen er tom.

Vi ptager os intet ansvar for skader, som skyldes misbrug eller manglende overholdelse af denne brugsanvisning.

Fr brug Inden kkkenmaskinen frste gang tages i brug m alle delene gres grundigt rene som anvist i afsnittet om Rengring og vedligehold.

Kort tids betjening Kkkenmaskinen er kun beregnet til at kre uafbrudt i hjst 10 sekunder, derefter br den kle ned i 1 minut.

Sikkerhedskontakt Dette apparat er udstyret med to sikkerhedskontakter. Apparatet kan kun startes hvis lget er korrekt psat og drivakslen er forsvarligt monteret ovenp blendersklen.

Betjening St snitteindsatsen ned i sklen inden

maden der skal snittes hldes i. Vr yderst forsigtig: Knivene er meget skarpe. Nr knivene hndteres skal man altid holde p den verste beskyttende plastikbelgning.

Placer lget p blendersklen; srg for at skaftet p knivdelen stikker op gennem lgets bning.

St motordelen fast p sklen. St stikket i stikkontakten og tryk i

korte std p betjeningsknappen indtil blandingen har net den nskede konsistens.

Undg at overfylde sklen: Markeringerne for maksimal pfyldning m ikke overskrides. Inden sklen fyldes, skal det, der skal bearbejdes, skres i sm stykker p ca. 1 cm.

Efter brug skal man altid tage stikket ud af stikkontakten inden drivakslen demonteres og lget tages af. Knivindsatsen skal lftes ud inden den bearbejdede mad tages ud af sklen.

Hvis der skal blendes mad i flere omgange, skal man srge for at holderen til snitteindsatsen i bunden af sklen, er fri for madrester inden snitteindsatsen atter indsttes.

104 x 142 mm

37

Rengring og vedligehold Tag altid stikket ud af stikkontakten

inden rengring af apparatet. For at undg elektrisk std, br motoren

eller ledningen ikke rengres med nogen former for vske og heller ikke nedsnkes i vand. Motoren kan rengres med en letfugtig, fnugfri klud.

Brug ikke slibende, skrappe rengringsmidler eller skarpe eller spidse genstande til rengringen.

Advarsel: Knivbladenes kanter er ekstremt skarpe.

Blendersklen og lget kan rengres med varmt vand og et mildt opvaskemiddel.

Bortskaffelse Apparater mrket med dette symbol m ikke smides ud sammen med husholdningsaffaldet, da de

indeholder vrdifulde materialer som kan genbruges. Korrekt bortskaffelse beskytter bde miljet og menneskers helbred. Din

kommune eller forhandleren kan give dig yderligere information om dette.

Garantierklring P dette husholdningsprodukt overtager vi garantien i to r fra salgsdatoen. Garantien glder for materiale- og fabrikationsfejl. Skader, der er opstet som flge af forkert behandling, normalt slid samt p skrbelige dele som f.eks. glas, dkkes ikke af garantien. Denne garanti har ingen indvirkning p dine lovmssige rettigheder, heller ikke de nationale forbrugerrettigheder om anskaffelse af varer. Hvis produktet ikke fungerer og m returneres, skal det pakkes forsvarligt ind, og navn, adresse samt rsagen til returneringen skal vedlgges. Hvis dette sker mens garantien stadig dkker, m garantibeviset og kvitteringen ogs lgges ved. Garantien bortfalder ligeledes ved indgreb p produktet af folk, der ikke er autoriseret af os.

Opskrift Produkt Mngde Forarbejde Tid Salami 130 g tern p 1 x 1 x 1 cm 2 x 5 sek. Trret frugt 130 g 2 x 8 sek. Ost (Gouda, mild) 120 g tern p 1 x 1 x 1 cm 3 x 6 sek. Gulerdder 100 g 1 cm tykke skiver 3 x 5 sek. Lg 1 stk. Grofthakket 2 x 5 sek. Ndder 100 g 3 x 10 sek.

Urter til maks.- markeringen 3 x 5 sek.

38

104 x 142 mm

Matberedare

Bsta kund! Innan du anvnder apparaten br du lsa denna bruksanvisning noga och spara den fr framtida referens. Apparaten br endast anvndas av personer som bekantat sig med dessa instruktioner.

Beskrivning 1. Startknapp 2. Elsladd med stickpropp 3. Mrkskylt (p drivenhetens undersida) 4. Lock 5. Knivtillsats 6. Beredningsskl

Anslutning till vgguttaget Se till att ntspnningen i vgguttaget motsvarar den som r mrkt p drivenhetens skylt. Denna produkt uppfyller de direktiv som gller fr CE-mrkning.

Viktiga skerhetsfreskrifter Fr att undvika risker

och fr att uppfylla skerhetskraven, fr reparationer av denna elektriska apparat eller dess elsladd endast utfras av vr kundservice. Om det krvs reparation, br du skicka apparaten

till ngon av vra kundtjnstavdelningar (se bilagan).

Undvik risken fr elektrisk stt genom att inte rengra eller doppa apparaten i vtskor.

Dra alltid stickproppen ur vgguttaget - innan du tar apparaten i anvndning eller monterar ihop den, - nr apparaten inte vervakas, - efter anvndning, - ifall apparaten skulle krngla, - innan apparaten rengrs.

Varning! Felaktig anvndning kan orsaka svra personskador.

Kniven r vass. Risk fr personskador! Srskilt vid provtagning av livsmedlet och vid rengring r det viktigt att vara frsiktig.

SE

104 x 142 mm

39

Behllaren fr arbetet och locket kan rengras i varmt vatten med lite vanligt diskmedel.

Se avsnittet Sktsel och rengring fr detaljerad information om hur apparaten br rengras.

Fyll inte i heta vtskor eller hrda livsmedel (t.ex. isbitar, spannml, kaffebnor, ris eller kryddor). ven choklad eller rtt ktt r olmpligt.

Du br vara frsiktig nr du hller heta vtskor i beredningssklen eftersom nga kan strmma ut frn apparaten.

Apparaten r avsedd fr hemmabruk eller liknande anvndning, ssom - i personalkk, kontor och andra kommersiella miljer, - i fretag inom

jordbrukssektorn, - fr gster i hotell, motell och liknande inkvarteringsstllen, - fr gster i bed-and- breakfast hus.

Denna apparat kan anvndas av personer som har minskad fysisk rrelsefrmga, reducerat sinnes- eller mentaltillstnd, eller som har bristfllig erfarenhet och kunskap, frutsatt att dessa personer r under uppsyn eller har ftt tillrckliga instruktioner betrffande apparatens anvndning och vet vilka risker och skerhetstgrder som anvndningen innefattar.

Barn fr inte anvnda denna apparat. Apparaten och dess elsladd br stllas utom rckhll fr barn.

Barn br inte tilltas leka

40

104 x 142 mm

med apparaten. Varning: Hll barn p avstnd frn

apparatens frpackningsmaterial eftersom fara eventuellt kan uppst. Det finns t.ex. risk fr kvvning.

Innan varje anvndning br apparaten samt dess elsladd och monterade tillbehr inspekteras noga s att de inte har ngra skador. Om apparaten t ex har tappats p en hrd yta, eller om elsladden har utsatts fr alltfr hrd kraft, br den inte lngre anvndas: ven osynliga skador kan frsmra apparatens driftskerhet.

Lt inte apparaten eller elsladden komma i kontakt med heta ytor eller heta kllor.

Nr du har stngt av apparaten br du alltid vnta tills motorn har stannat fullstndigt innan du tar bort drivenheten frn beredningssklen. Vidrr inte de rrliga delarna.

Starta inte apparaten d beredningssklen r tom.

Om apparaten anvnts felaktigt eller om bruksanvisningen inte fljts, kan inga krav stllas mot leverantren eller frsljaren.

Innan frsta anvndningen Innan apparaten anvnds fr frsta gngen, br alla delar rengras noggrant enligt avsnittet Sktsel och rengring.

Korttidsanvndning Apparaten har konstruerats fr att anvndas hgst 10 sekunder utan avbrott. Drefter br den ltas svalna i cirka 1

minut.

Skerhetsbrytare Denna apparat r utrustad med tv skerhetsbrytare. Apparaten kan bara kopplas p om locket r ordentligt p plats och drivenheten ordentligt monterad ovanp beredningssklen.

Anvndning Stt fast kniven innan du fyller sklen

med mat som skall hackas. Var ytterst frsiktig: kniven r mycket vass. Nr du handskas med kniven br du hlla den i det skyddande plasthljet.

Placera locket p beredningssklen; se till att knivenhetens axel sticker ut genom lockets ppning.

Montera drivenheten p sklen. Stt stickproppen i vgguttaget och

tryck in startknappen i korta intervaller tills blandningen har uppntt nskad konsistens.

Undvik att fylla sklen fr mycket: det maximala fyllningssmrket br inte verstigas. Innan sklen fylls br maten som skall beredas skras i 1 cm stora bitar.

Efter beredningen br du alltid dra stickproppen ur vgguttaget innan du tar bort drivenheten och locket. Kniven mste alltid tas bort innan den beredda maten kan tas ur sklen.

Nr du bereder olika slags mat efter varandra br du kontrollera att knivens behllaren i botten av sklen r fri frn matrester innan du monterar p enheten igen.

104 x 142 mm

41

Sktsel och rengring Innan du rengr apparaten br du dra

stickproppen ur vgguttaget. Fr att undvika elektriska sttar br du

inte tvtta drivenheten och elsladden med vtskor eller doppa dem i vtskor. Drivenheten kan torkas av med en ltt fuktad, luddfri trasa.

Anvnd inte slipmedel, starka rengringsmedel eller vassa freml vid rengring.

Varning: Knivens egg r extremt vassa. Sklen och locket kan rengras med

varmt vatten och ett milt diskmedel.

Avfallshantering Enheter mrkta med denna symbol mste kasseras separat frn hushllsavfallet, eftersom de innehller vrdefulla material som

kan tervinnas. Korrekt avfallshantering skyddar miljn och mnniskors hlsa. Din lokala myndighet eller terfrsljare kan ge information i rendet.

Garanti i Sverige och Finland Fr material- och tillverkningsfel gller 2 rs garanti rknat frn inkpsdagen mot uppvisande av specificerat inkpskvitto i verensstmmelse med de allmnna garantivillkoren. Denna garanti inverkar inte p dina lagstadgade rttigheter eller dina lagenliga rttigheter enligt den nationella konsumentskyddslagstiftningen. Ifall apparaten anvnds felaktigt, eller vrdslst, ansvarar den som anvnder apparaten fr eventuella material- och personskador.

Tillverkas fr: Severin Elektrogerte GmbH, Tyskland.

Recept Produkt Mngd Frberedelse Tid Salami 130 g 1 x 1 x 1 cm stora trningar 2 x 5 sek. Torkad frukt 130 g 2 x 8 sek. Ost (Gouda, ung) 120 g 1 x 1 x 1 cm stora trningar 3 x 6 sek. Mortter 100 g 1 cm tjocka skivor 3 x 5 sek. Lk 1 styck Grovhackat 2 x 5 sek. Ntter 100 g 3 x 10 sek.

Kryddor till maxmarkering 3 x 5 sek.

42

104 x 142 mm

Minileikkuri

Hyv Asiakas, Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen laitteen kytt ja silyt tm opas tulevaa tarvetta varten. Laitetta saavat kytt vain henkilt, jotka ovat tutustuneet nihin ohjeisiin.

Laitteen osat 1. Painokytkin 2. Virtajohto ja pistoke 3. Arvokilpi (laitteen alapuolella) 4. Kansi 5. Terosa 6. Kulho

Kytkeminen verkkoon Varmista, ett verkkojnnite vastaa laitteen arvokilpeen merkitty jnnitett. Tuote on kaikkien CE-merkint edellyttvien direktiivien mukainen.

Trkeit turvallisuusohjeita Vaarojen vlttmiseksi ja

turvallisuusvaatimusten noudattamiseksi ainoastaan valmistajan huoltopalvelu saa korjata tmn shklaitteen ja uusia liitntjohdon. Jos tarvitaan korjauksia, lhet laite huolto-osastollemme

(katso liite). Shkiskun vaaran

vlttmiseksi l puhdista laitetta nesteill lk upota sit nesteisiin.

Irrota pistotulppa pistorasiasta aina - ennen laitteen lisosan asentamista siihen tai purkua, - kun laite ei ole valvottuna, - kytn jlkeen, - jos laitteessa on kytthiri, - ennen laitteen puhdistamista.

Varoitus! Vrinkytst saattaa seurata vakavia henkilvammoja.

Ter on terv. Loukkaantumisvaara! Erityisesti elintarvikkeita pois otettaessa ja puhdistettaessa on oltava varovainen.

Tysili ja kansi

FI

104 x 142 mm

43

voidaan puhdistaa lmpimll vedell ja kaupoissa myytvll astianpesuaineella.

Yksityiskohtaisia tietoja laitteen puhdistuksesta on osassa Laitteen puhdistus ja hoito.

l tyt kuumia nesteit tai kovia elintarvikkeita (esim. jkuutiot, siemenet, kahvinpavut, riisi tai mausteet). Suklaa tai raaka liha eivt myskn sovi.

Ole varovainen, kun kaadat kuumia nesteit kulhoon, sill laitteesta voi silloin suihkuta ulos hyry.

Tm laite on tarkoitettu kotitalouskyttn tai vastaavaan, kuten - ruokalat, toimistot ja muut kaupalliset ympristt - maatalousyritykset - hotellien, motellien jne. ja vastaavien yritysten

asiakkaat - aamiaisen ja majoituksen tarjoavat majatalot.

Henkil, jolla on fyysisesti, aistillisesti tai henkisesti rajoittunut toimintakyky tai jolla on puuttuvat tai vajavaiset tiedot laitteen toiminnasta, saa kytt laitetta vain siin tapauksessa, ett hn on valvonnan alaisena tai hnelle on annettu tarkat ohjeet laitteen kyttmiseen. Lisksi hn ymmrt tysin laitteen kyttn liittyvt vaarat ja noudattaa tarvittavia turvatoimia.

Lasten ei saa antaa kytt laitetta. Laite ja sen liitntjohto on pidettv poissa lasten ulottuvilta.

Lasten ei saa antaa leikki laitteella.

44

104 x 142 mm

Varoitus: Pid lapset poissa pakkausmateriaalien luota potentiaalisen vaaratilanteen esim. tukehtumisvaaran vuoksi.

Tarkasta aina ennen laitteen kytt huolellisesti laitteen runko, liitntjohto ja mahdolliset asennetut lisosat vaurioiden varalta. Jos laite on esimerkiksi pudonnut kovalle pinnalle tai liitntjohdon vetmiseen on kytetty liikaa voimaa, laitetta ei saa en kytt: nkymttmtkin vauriot voivat aiheuttaa laitetta kytettess vaaratilanteita.

l anna laitteen tai liitntjohdon koskettaa kuumia pintoja tai joutua kosketuksiin lmmnlhteiden kanssa.

Virran katkaisemisen jlkeen odota aina, kunnes moottori on pyshtynyt tysin, ennen kuin otat kyttyksikn pois kulhosta. l koske liikkuviin osiin.

l kyt laitetta kulhon ollessa tyhj. Jos laite vahingoittuu vrinkytn

seurauksena tai siksi, ettei annettuja kyttohjeita ole noudatettu, valmistaja ei vastaa aiheutuneista vahingoista.

Ennen ensimmist kyttkertaa Laitteen kaikki osat on puhdistettava perusteellisesti kappaleessa Laitteen puhdistus ja hoito annettujen ohjeiden mukaisesti.

Lyhytaikainen kytt Laitetta saa kytt kerrallaan enintn 10 sekunnin ajan. Sen jlkeen sen on annettava jhty noin minuutin.

Turvakytkin Tss laitteessa on kaksi turvakytkint. Laite voidaan kytke plle vain, jos kansi on asetettu paikalleen oikein ja kyttyksikk on asennettu kunnolla kulhon plle.

Kytt Asenna terosa kulhoon, ennen kuin

tytt kulhon ksiteltvll ruoka- aineella. Ole erittin varovainen: tert ovat erittin tervi. Ksittele terosaa aina siten, ett pidt kiinni ylosan muovisesta suojaosasta.

Aseta kansi kulhon ylosaan ja varmista, ett terosan akseli tyntyy kannessa olevan rein lvitse.

Sovita kyttyksikk kulhon plle. Kiinnit pistoke pistorasiaan ja paina

kyttpainiketta lyhyiss jaksoissa, kunnes seoksen koostumus on sellainen kuin haluat.

l tyt kulhoa liikaa: tyttrajamerkkej ei saa ylitt. Ksiteltv ruoka-aines on ennen kulhoon laittamista pilkottava noin 1 cm:n kokoisiksi palasiksi.

Ota kytn jlkeen pistotulppa aina pois pistorasiasta ennen kyttyksikn irrottamista ja kannen poistamista. Terosa on otettava pois kulhosta ennen ksitellyn ruoan poistamista sielt.

Kun haluat sekoittaa lis ruokaa kytettysi laitetta jo kerran, tarkasta ett kulhon pohjalla olevaan terosan pitimeen ei ole jnyt ruoka-ainesta, ennen kuin asennat tern uudestaan paikoilleen.

104 x 142 mm

45

Laitteen puhdistus ja hoito Irrota pistotulppa pistorasiasta aina

ennen laitteen puhdistamista. l puhdista shkiskun vlttmiseksi

kyttyksikk tai liitntjohtoa vedell lk upota niit veteen. Koneen kyttyksikn voi pyyhki kosteahkolla, nukattomalla kankaalla.

l puhdista konetta hankaavilla tai voimakkailla pesuaineilla, tai tervien esineiden avulla.

Varoitus: Terien reunat ovat erittin tervt.

Kulho ja kansi voidaan puhdistaa kuumalla vedell ja miedolla pesuaineella.

Jtehuolto Tll symbolilla merkityt laitteet tytyy hvitt kotitalousjtteest erilln, sill ne sisltvt arvokkaita kierrtyskelpoisia

materiaaleja. Asianmukaisella hvittmisell suojellaan ymprist ja ihmisterveytt. Saat aiheesta listietoa

paikallisilta viranomaisilta tai jlleenmyyjilt.

Takuu Laitteelle mynnetn 2 vuoden takuu, joka koskee valmistus- ja ainevikoja, ostopivst lukien yksility ostokuittia vastaan yleisten Suomessa kulloinkin alalla voimassa olevien takuuehtojen mukaan. Mikli laitetta kytetn vrin, kyttohjeen vastaisesti tai huolimattomasti, vastuu syntyvist esine- ja henkilvahingoista lankeaa laitteen kyttjlle. Tm takuu ei vaikuta lakimrisiin oikeuksiin eik mihinkn muihin kansallisen lainsdnnn stmiin tuotteiden ostoa koskeviin laillisiin kuluttajaoikeuksiin, joita tuotteen hankkijalla on. Valmistuttaja: Severin Elektrogerte GmbH, Saksa Maahantuoja: AV-Komponentti Oy (Puh) 09-8678020 info@avkomponentti.fi www.avkomponentti.fi

Reseptit Tuote Mr Valmistus Aika Salami 130 g 1 x 1 x 1 cm:n kokoisia kuutioita 2 x 5 sek. Kuivatut hedelmt 130 g 2 x 8 sek. Juusto (nuori gouda) 120 g 1 x 1 x 1 cm:n kokoisia kuutioita 3 x 6 sek. Porkkanat 100 g 1 cm:n paksuisia viipaleita 3 x 5 sek. Sipuli 1 kappale Karkeasti hienonnettu 2 x 5 s. Phkint 100 g 3 x 10 s. Ruohovartiset tuotteet

Max.- merkkiin asti 3 x 5 s.

46

104 x 142 mm

Rozdrabniarka kuchenna

Szanowni Klienci! Przed uyciem urzdzenia prosz dokadnie zapozna si z ponisz instrukcj, ktr naley zachowa do pniejszego wgldu. Urzdzenie moe by obsugiwane wycznie przez osoby, ktre zapoznay si z niniejsz instrukcj.

Zestaw 1. Wcznik 2. Przewd sieciowy z wtyczk 3. Tabliczka znamionowa (na spodzie

korpusu z napdem) 4. Pokrywka 5. Kocwka z ostrzem 6. Pojemnik

Podczenie do sieci zasilajcej Naley sprawdzi, czy napicie sieciowe zgadza si z napiciem podanym na tabliczce znamionowej urzdzenia. Niniejszy wyrb zgodny jest z obowizujcymi w UE przepisami dotyczcymi oznakowania produktu.

Instrukcja bezpieczestwa Aby zachowa

bezpieczestwo, wszelkie naprawy tego elektrycznego urzdzenia oraz przewodu zasilajcego musz by wykonywane przez nasz serwis. Jeli

urzdzenie wymaga naprawy, prosimy wysa je do naszego dziau obsugi klienta (zob. zacznik).

Aby nie dopuci do poraenia prdem, nie czyci urzdzenia cieczami ani nie zanurza go.

Wtyczk naley wyj z gniazda elektrycznego: - przed przystpieniem do skadania lub rozkadania urzdzenia; - zanim urzdzenie zostanie pozostawione bez nadzoru; - po zakoczeniu pracy; - w przypadku stwierdzenia usterki urzdzenia; - i przed przystpieniem do czyszczenia.

Ostrzeenie! Nieprawidowe uytkowanie urzdzenia moe doprowadzi do powanych

PL

104 x 142 mm

47

obrae ciaa. N jest ostry.

Niebezpieczestwo obrae! W szczeglnoci naley zachowa ostrono przy wyjmowaniu produktw ywnociowych i czyszczeniu.

Pojemnik roboczy i pokryw mona czyci w ciepej wodzie z dodatkiem standardowego pynu do mycia naczy.

Szczegowe informacje na temat czyszczenia urzdzenia znajduj si w punkcie Czyszczenie i konserwacja.

Nie napenia gorcymi pynami ani twardymi produktami spoywczymi (np. kostkami lodu, patkami niadaniowymi, ziarnami kawy, ryem lub przyprawami).

Nieodpowiednia jest rwnie czekolada lub surowe miso.

Podczas wlewania gorcych pynw do pojemnika zachowa szczegln ostrono, aby nie oparzy si gorc par wylatujc z urzdzenia.

Urzdzenie przeznaczone jest do zastosowa domowych lub podobnych, jak np. w - kuchniach biurowych lub innych miejscach pracy; - agroturystyce; - hotelach, motelach itp. oraz innych podobnych lokalach (przez klientw); - pensjonatach.

Osoby o ograniczonych zdolnociach fizycznych, czuciowych lub psychicznych albo nieposiadajce stosownego dowiadczenia lub

48

104 x 142 mm

wiedzy, mog korzysta z urzdzenia tylko wwczas, kiedy znajduj si pod nadzorem lub zostay poinstruowane, jak uywa urzdzenia i s w peni wiadome wszelkich zagroe i wymaganych rodkw ostronoci.

Nie dopuszcza do uywania urzdzenia przez dzieci. Nie dopuszcza dzieci w poblie urzdzenia lub jego przewodu zasilajcego.

Nie dopuszcza do uywania urzdzenia jako zabawki przez dzieci.

Ostrzeenie: Nie pozwala, aby dzieci miay dostp do elementw opakowania, poniewa moe to doprowadzi do niebezpiecznego wypadku, np. uduszenia.

Przed uyciem naley dokadnie sprawdzi, czy gwny korpus urzdzenia i wszystkie elementy czynnociowe s sprawne i nie nosz ladw uszkodzenia. Jeeli urzdzenie np. spado na tward powierzchni albo przewd zasilajcy zosta naraony

na zbyt silne szarpnicie, nie nadaje si ono do dalszego uytku: nawet najmniejsza, niewidoczna usterka powstaa z tego powodu, moe mie ujemny wpyw na dziaanie urzdzenia i bezpieczestwo uytkownika.

Urzdzenie oraz przewd zasilajcy nie powinny styka si z gorcymi powierzchniami, ani by poddawane dziaaniu wysokich temperatur.

Po wyczeniu urzdzenia i przed przystpieniem do odczepiania korpusu z napdem od pojemnika, naley odczeka do cakowitego zatrzymania si kocwki z ostrzem. Nie dotyka adnych elementw, ktre s w ruchu.

Nie wcza urzdzenia, kiedy pojemnik jest pusty.

Za szkody wynike z nieprawidowego uywania sprztu lub uytkowania niezgodnego z instrukcj obsugi odpowiedzialno ponosi wycznie uytkownik.

Przed uyciem urzdzenia po raz pierwszy Przed pierwszym uyciem rozdrabniarki kuchennej naley j dokadnie wyczyci wedug instrukcji podanych w punkcie zatytuowanym: Czyszczenie i konserwacja.

Praca pulsacyjna Rozdrabniarka przystosowana jest do pracy pulsacyjnej, tj. w maksymalnie 10-sekundowych cyklach. Po kadym takim cyklu naley pozostawi urzdzenie na 1 minut, aby ostygo.

104 x 142 mm

49

Automatyczny bezpiecznik Urzdzenie wyposaone jest w dwa automatyczne bezpieczniki. Mona je uruchomi tylko wtedy, kiedy pokrywka jest prawidowo naoona, a korpus z napdem jest prawidowo przyczepiony do grnej czci pojemnika.

Instrukcja obsugi Kocwk z ostrzem naley umieci

w pojemniku przed wypenieniem go skadnikami przeznaczonymi do rozdrobnienia. N jest bardzo ostry i naley si z nim obchodzi ze szczegln ostronoci. Nie dotyka jego ostrzy i zawsze chwyta go za grn plastikow oson.

Naoy pokrywk na pojemnik, tak aby waek napdowy kocwki z ostrzem wystawa przez otwr w pokrywce.

Przyczepi korpus z napdem do pojemnika.

Dopiero teraz woy wtyczk przewodu zasilajcego do gniazdka elektrycznego i uruchamia urzdzenie w krtkich impulsach, a do uzyskania danej konsystencji rozdrabnianych skadnikw.

Nie naley napenia pojemnika powyej znaku maksymalnego wypenienia. Przed napenieniem pojemnika, skadniki naley pokroi na mniej wicej 1cm kawaki.

Po zakoczeniu czynnoci, najpierw wyj wtyczk z gniazdka, a dopiero potem odczepi korpus z napdem i zdj pokrywk. Misk mona oprni dopiero po wyjciu z niej kocwki z ostrzem.

Kiedy po pierwszym cyklu siekania przystpujemy do nastpnego, naley zawsze sprawdzi, czy n nie jest zablokowany resztkami poywienia. Dopiero wwczas mona go ponownie zamontowa i uy.

Przepisy Produkt Ilo Przygotowanie Czas Salami 130 g kostki o wymiarach 1x1x1 cm 2 x 5 sek. Suszone owoce 130 g 2 x 8 sek. Ser ty (mody Gouda) 120 g kostki o wymiarach 1x1x1 cm 3 x 6 sek. Marchew 100 g plasterki o gruboci 1 cm 3 x 5 sek. Cebula 1 sztuka Grubo pokruszone 2 x 5 sek. Orzechy 100 g 3 x 10 sek.

Zioa do oznakowania maks. 3 x 5 sek.

50

104 x 142 mm

Czyszczenie i konserwacja Przed przystpieniem do czyszczenia

urzdzenia naley wyj wtyczk z gniazda elektrycznego.

Aby zapobiec niebezpieczestwu poraenia prdem, korpusu z napdem i przewodu zasilajcego nie wolno my wod, ani zanurza w cieczach. Korpus z napdem mona wyciera wilgotn ciereczk niepozostawiajc wkien.

Do czyszczenia nie naley stosowa adnych silnych rodkw cierajcych czy roztworw, ani ostrych narzdzi czyszczcych.

Ostrzeenie: Ostrza tnce s bardzo ostre.

Pojemnik i pokrywk mona my w gorcej wodzie z dodatkiem pynu lub proszku do mycia.

Utylizacja Urzdzenia oznaczone powyszym symbolem naley utylizowa osobno, a nie wraz ze zwykymi odpadkami z

gospodarstwa domowego. Urzdzenia takie zawieraj bowiem cenne materiay, ktre mona podda recyklingowi. Odpowiednia utylizacja takich urzdze pomaga w ochronie rodowiska i zdrowia czowieka. Szczegowych informacji na ten temat udzielaj lokalne wadze lub sklepy prowadzce sprzeda detaliczn.

Gwarancja Gwarancja na produkt obejmuje wady materiau i wykonania przez okres dwch lat od daty zakupu produktu. W ramach gwarancji producent zobowizuje si do naprawy lub wymiany wszelkich wadliwych elementw, pod warunkiem, e produkt zostanie odniesiony prze klienta do punktu zakupu. W przypadku uzasadnionej reklamacji, Klient moe zareklamowa kupiony towar w sklepie w ktrym dokona zakupu- uszkodzony artyku zostanie wymieniony na penowartociowy, lub na yczenie Klienta Sprzedawca zwrci Nabywcy rwnowarto ceny artykuu. Aby gwarancja zachowaa wano, urzdzenie musi by uywane zgodnie z instrukcj i nie moe by modyfikowane, naprawiane, lub w jakikolwiek sposb naruszane przez nieupowanion do tego osob, ani te uszkodzone w wyniku nieprawidowego uycia. Gwarancja nie obejmuje naturalnego zuycia, ani elementw atwo tukcych si, jak szko, elementy z tworzyw sztucznych, arwki, filtry itd. Niniejsza gwarancja nie ogranicza ustawowych praw konsumenta ani innych praw, jakie konsument posiada zgodnie z obowizujcymi przepisami, ktre dotycz zakupu przedmiotw uytkowych. Jeeli urzdzenie przestanie dziaa prawidowo i musi zosta odesane, naley je dokadnie zapakowa i doczy imi, nazwisko i adres nadawcy oraz przyczyn odesania. Jeli urzdzenie jest nadal na gwarancji, prosz take doczy paragon zakupu, lub faktur zakupow.

104 x 142 mm

51

, . .

1. 2. 3. (

) 4. 5. 6.

. .

, ,

. , , ( ).

, .

- , - , - , - ,

GR

52

104 x 142 mm

- .

! .

. ! .

.

, .

(.. , , ,

). .

.

, : - , , - , - , . , - .

,

104 x 142 mm

53

.

. .

.

! , , .. .

, , , .

, , , .

.

, . .

.

.

, .

10 . , 1 .

54

104 x 142 mm

. .

. : . , .

, .

.

.

, . . , 1 .

, . .

, .

130 . , 1 x 1 x 1 . 2 x 5 . 130 . 2 x 8 . () 120 . , 1 x 1 x 1 . 3 x 6 . 100 . 1 . 3 x 5 . 1 2 x 5 . 100 . 3 x 10 .

Max. 3 x 5 .

104 x 142 mm

55

,

.

, . .

.

: .

.

,

. . .

. . , . .

56

104 x 142 mm

! , , , . , .

1. 2. 3. (

) 4. 5. 6.

, , . , .

,

. , , , (. ).

.

: - ; - ; - ;

RU

104 x 142 mm

57

- ; - .

! .

. ! .

.

, , , .

(, , , , ). .

, .

, , : - , , ; - ; - ,

58

104 x 142 mm

; - .

, , , , , , , .

. .

.

! , .

, , , . , : .

.

. .

.

104 x 142 mm

59

, .

, .

10 , 1 .

. , , .

. : ,

.

; , .

.

, .

: . , 1 .

, . .

, , .

- 130 1 x 1 x 1 2 x 5 . 130 2 x 8 . (, ) 120 1 x 1 x 1 3 x 6 .

60

104 x 142 mm

.

, . .

.

! .

.

, , ,

, . . .

Severin - 2 a x . , . , - , , ( ) . , , , , . , . . - - .

100 1 3 x 5 . 1 2 x 5 . 100 3 x 10 .

3 x 5 .

104 x 142 mm

61

Kundendienstzentralen Service Centres Centrales service-aprs-vente Servicios post-venta Centros de servio Centrale del servizio clienti Service-centrales Centrale serviceafdelinger Centrala kundtjnstplatser Keskushuollot Servisn stredisko Centrala obsugi klientw Szerviz

SEVERIN Service Rhre 27 59846 Sundern Telefon (02933) 982-460 Telefax (02933) 982-480 E-Mail: service@severin.de

Kundendienst Ausland

Austria Silva-Schneider Handelsgesellschaft GmbH Karolingerstrae 1 5020 Salzburg Tel.: +43 (0) 662 251 300 Fax:. +43 (0) 662 251 300-50 E-Mail: office@silva-schneider.at

Belgique/Belgie BVBA Dancal Elektro Industriepark 12A Unit 4 B-8587 SPIERE Tel.: +32 56 71 54 51 Fax: +32 56 70 04 49 E-Mail: info@dancal.be

Bolivia TIENDAS TAKAI Sucursal 1 C/Len de la Barra No. 687. Zona Gran Poder Tel.:+591-2-2460700

Sucursal 2 C/13 de Calacoto No. 7916 Zona Sur Tel.: +591-2-2790436

Bulgaria Pirita Ltd 1 Angel Kanchev, 5th floor 1000 Sofia, Bulgaria Tel.: +359 2 973 11 31, 973 55 33 Fax: +359 2 944 96 49 E-Mail: vihra.koleva@pirita.bg

Croatia Koracell d.o.o. Donje Svetice 40 10 000 Zagreb, Hrvatska Tel.: +385 1 2383 755 Fax: +385 1 2383 766 E-Mail: info@koracell.hr

Czech Republic BVZ Commerce s.r.o. Parkerova 618 CZ 25067 Klecany Tel.: +420 233 55 94 74 Fax: +420 233 55 81 59

Danmark F&H of Scandinavia A/S Gl. Skivevej 70 DK-8800 Viborg Tel.: +45 8928 1300 Fax: +45 8928 1301 E-Mail: info@fh-as.dk

Estonia: Renerki Kaubanduse O Tammsaare tee 134B Tallinn, Estonia Tel.: +372 6 512 222 E-Mail: klienditeenindus@renerk.ee

Espana Severin Electrodomsticos Espaa S.L. C.C. Las Higueras Plaza Miguel de Cervantes s/n 45217 UGENA Tel.: 925 51 34 05 Fax: 925 54 19 40 E-Mail: severin@severin.es Web: http://www.severin.es

Espaa Islas Canarias Comercial Alte S.L. C/Subida al Mayorazgo, 14 38110 Santa Cruz de Tenerife Tel.: 922 20 58 00 Fax: 922 20 59 00 E-Mail: comalte@telefonica.net

Finland AV-Komponentti Oy Sinimentie 8B (4th floor) 02630 Espoo Tel.: +358 9 867 8020 Fax: +358 9 867 80250 Web: www.avkomponentti.fi

France SEVERIN France Sarl Service-Aprs-Vente 4, rue Denis Papin 67400 Illkirch-Graffenstaden Tl.: 03 88 47 62 08 Fax: 03 88 47 62 09 E-Mail: sav@severin.fr Web: http://www.severin.fr

Greece BERSON / C. Sarafidis Bros S.A.

Thessaloniki Agias Anastasias & Laertou str. 57001 Pylaia tel. 2310-954020

Athens 47, Agamemnonos str. 17675 Kallithea tel. 210-9478773

BERSON / .

& 57001 . 2310-954020

47 17675 . 210-9478773

62

104 x 142 mm

Iceland Heimilistki ehf Sudurlandsbraut 26 IS-108 Reykjavik Iceland Tel.: +354 5691520

Ireland Bluestone Sales & Distribution Ltd 26 Oaktree Business Park Trim Co., Meath Tel.: 046 94 83100 Fax: 046 94 83663 Web: www.bluestone.ie

Italia ASSISTENZA POST-VENDITA NUMERO VERDE 800224155 E-Mail: assistenza@severinitalia.it

Indonesia PT. Setai Modern Elektronik Email.: info@severin.co.id Web.: www.severin.co.id Jakarta Komp. Glodok Plaza Blok F No. 9, Jl. Pinangsia Raya, Jakarta Barat 021 65911888 / 021 6592889 Medan Jl. Apel No. 88 Kom. Cemara Asri 061 6620186 / 061 6625836 Surabaya Pergudangan Mutiara Margo Mulyo Indah, Blok DC No. 2 Telp : (031) 749 1012, (031) 749 1016 Banjarmasin Pergudangan Sumber Baru Jln A. Yani KM 17.9 Gudang B 15, Gambut 0511 6730101 Tangerang Jl. Industri Raya III Blok AD No. 3, Cikupa 021 5902219-21 Cirebon Jl. Dukuh Semar No. 61 023 1209470 Pontianak Pergudangan Mega Bispak No A3 Jl. Ahmad Yani Paritengkorak RT01 RW01 0561 812 3701

Jordan Terb for Trading Dr.Waleed Maraqa commercial center, Level 1 Khalda , Amman Zip code : 11953 Tel : +962 6 5346429 Fax : +962 6 5341706 Mob Jordan : +962 797426108

Kuwait Mohammed Abdulrahman Al Bahar Al Bahar Building P.O. Box 148 Safat 13002 Kuwait Tel.: +965 4810855

Latvia SIA GTCL BALTIC Piedrujas iela 7 LV - Riga 1073 Tel.: +371 29119989 Fax: +371 67297769

Lebanon Khoury Home 7th Floor, Cit Dora 3 Building, Dora P.O.Box 70611 Antelias, Lebanon Tel.: +961 1 244200 Fax:+966 1 253535 E-Mail: info@khouryhome.com Internet: www.khouryhome.com

Lithuania UAB Topo Grupe Savanoriu PR. 206A, 50193 Kaunas, Lithuania Tel.: +370 660 00200 E-Mail: uzsakymai@topocentras.lt

Luxembourg Ser-Tec Rue du Chateau dEau 3364 Leudelange Tel.: +352 37 94 94 402 Fax: +352 37 94 94 400

Macedonia Agrotehna St. Prvomajska BB 1000-Skopje MACEDONIA E-Mail: servis@agrotehna.com.mk Tel.: +389 2 / 24 45 009 or - 019 Fax : +389 2 24 63 270

Magyarorszg Dora-Land Kft. 2161 Csomd Szent Istvn utca 13. Tel.: (+36)70-884-9477 E-mail: sales@doraland.hu

Malta Crosscraft Co Ltd Valletta Road Paola. PLA1511 Malta Tel:+356 21805805 +356 79498432 E-Mail: clyde@crosscraft.com.mt

Maroc BS Cast 19, Allee de Villas Ain Sebaa 20250 Casablanca Fax: +212 5 22 24 40 34 TEL Port: +212 6 61 28 60 88

Nederland Severin Nederland B.V. Witteweg 60 1431 GZ Aalsmeer Tel.: +31 297-347054 E-Mail: info@severinnl.com

Norway F&H of Scandinavia A/S Trollsveien 34 1414 Trollsen Tel.: +47 9244 8641 Fax: +47 6689 2070 E-Mail: info@fh-as.no

104 x 142 mm

63

Oman A.A.K & Partners L.L.C. P.O Box:-1650, Muttrah Postal Code - 114 Sultanate of Oman Tel.: +968 24834470 Fax.: +968 24835186 E-Mail: aakpllc@gmail.com

Peru SEVERIN PERU / Comercial Rebeca S.R.L 208 Circunvalacin del Golf Avenue Office 301-A Los Inkas Prime Tower II Santiago de Surco , Lima - Peru Tel.: 0051 1 2729370 E-mail.: severinperu@gmail.com

Philippines COLOMBO MERCHANT PHILIPPINES, INC. Mezzanine 1, South Center Tower 2206 Venture Street, Madrigal Business Park Alabang, Muntinlupa City Tel.: 809 34 41 E-Mail: severinconsumercare@ colombophils.com.ph

Polska Severin Polska Sp.z o.o. E-Mail: reklamacje@severin.pl

Portugal Imporaudio lda Rua Dom Marcos da Cruz, 1281 4455-482 Perafita Matosinhos Tel.: +351 229 966 738 / 739 / 740 Fax: +351 229 966 741 E-mail: imporaudio@imporaudio.com

Singapore Beste (S) Pte. Ltd. Tagore Building 6 Tagore Drive, #03-04 Singapore 787623 Tel.: +65 6455 0005 Fax: +65 6455 4010 Web: www.beste.com.sg E-Mail: info@beste.com.sg

Slovenia SEVTIS d.o.o. Smartinska 130 1000 Ljubljana Tel.: +386 1 542 1927 Fax: +386 1 542 1926

Slowak Republic BVZ Commerce s.r.o. Parkerova 618 CZ 25067 Klecany Tel.: +420 233 55 94 74 Fax: +420 233 55 81 59

South Africa AL&CD Ashley (PTY) Ltd. 3rd Floor, Grove Exchange Grove Avenue Claremont South Africa 7708 Tel: +27 21 674 0294 Fax: +27 21 674 0295 Web: http://www.alcdashley.co.za Mail: service@alcdashley.co.za

Svenska El & Digital Service AB Folkungagatan 144 11630 Stockholm Tel.: +46 8 845180 www.eldigital.se E-Mail: info@eldigital.se

Switzerland SPC Electronics AG Mvenstrasse 12 CH 9015 St. Gallen Tel.: +41 71 227 99 99 E-Mail: service@spcag.ch www.spc.ch

Thailand Verasu Ltd. part. 83/7 Wireless Rd., Lumpini, Patumwan, Bangkok 10330 Tel.: +662 254 81 008 E-Mail: askverasu@verasu.com

Tunisie GEI 54, rue du Mercure Zone Industrielle 2013-BEN AROUS TUNISIE

Ukrayina Service for Modern Electronics LLC Sim'i Khokhlovykh Str.8 4119 Kiev Tel.: + 38 044 247 67 34 E-Mail: info1@photoservice.com.ua

United Kingdom Homespares Centres Limited Firwood Industrial Estate Thicketford Road Bolton, BL2 3TR Tel.: 01204 558160 Fax: 01204 558169 E-Mail: office@homespares.co.uk Web: www.homespares.co.uk

Vietnam BRAND PARTNER CTY TNHH DOI TAC NHAN HIEU 2/7 NGUYEN THANH Y DA KAO WARD, DISTRICT 1 HO CHI MINH CITY, VIETNAM Tel.: +84 862 899 648 Fax: +84 862 899 649 E-Mail: info@brandpartner.vn

Stand: 01.2021

104 x 142 mm

Te ch

ni sc

he

nd er

un ge

n vo

rb eh

al te

n. /

M od

el s

pe ci

Manualsnet FAQs

If you want to find out how the UZ 3861 Severin works, you can view and download the Severin UZ 3861 Chopper Instructions Manual on the Manualsnet website.

Yes, we have the Instructions Manual for Severin UZ 3861 as well as other Severin manuals. All you need to do is to use our search bar and find the user manual that you are looking for.

The Instructions Manual should include all the details that are needed to use a Severin UZ 3861. Full manuals and user guide PDFs can be downloaded from Manualsnet.com.

The best way to navigate the Severin UZ 3861 Chopper Instructions Manual is by checking the Table of Contents at the top of the page where available. This allows you to navigate a manual by jumping to the section you are looking for.

This Severin UZ 3861 Chopper Instructions Manual consists of sections like Table of Contents, to name a few. For easier navigation, use the Table of Contents in the upper left corner.

You can download Severin UZ 3861 Chopper Instructions Manual free of charge simply by clicking the “download” button in the upper right corner of any manuals page. This feature allows you to download any manual in a couple of seconds and is generally in PDF format. You can also save a manual for later by adding it to your saved documents in the user profile.

To be able to print Severin UZ 3861 Chopper Instructions Manual, simply download the document to your computer. Once downloaded, open the PDF file and print the Severin UZ 3861 Chopper Instructions Manual as you would any other document. This can usually be achieved by clicking on “File” and then “Print” from the menu bar.