Sennheiser L 1030-10 Instruction Manual PDF

1 of 8
1 of 8

Summary of Content for Sennheiser L 1030-10 Instruction Manual PDF

GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTIONS FOR USE NOTICE DEMPLOI ISTRUZIONI PER LUSO INSTRUCCIONES PARA EL USO GEBRUIKSAANWIJZING L 1030-10

Ladeleiste fr 10 HF- und IR-Kinnbgelempfnger Charging unit for up to 10 RF/IF stethoset receivers Rglette de recharge pour 10 rcepteurs stthoscopiques Striscia di ricarica per 10 ricevitori ad alta frequenza Regleta de carga para 10 receptores de alta frecuencia Laadstrip voor 10 HF-/IR-kinbeugel-ontvangers

1

3 24

6

5

L 1030-10

Ladeleiste zum Laden von maximal 10 HF-/IR-Kinnbgel-Empfngern HDE 1030 (alle Versionen) / HDI 1029 (alle Versionen). Das Gert ist an der Frontseite mit einer Buchse zum Anschlu des Steckernetzteils NT 92 ausgerstet. An einer zweiten Buchse knnen Sie mit einem Kleinspeisekabel KK 1030 eine weitere Ladeleiste anschlieen, die dann vom Netzteil dieses Gertes mitversorgt wird.

INBETRIEBNAHME

Steckernetzteil a in die Steckdose stecken. Anschlu b herstellen. Nach ca. 2 Sekunden leuchtet die LED "CHARGE" f, das Gert ist betriebsbereit.

Beim Einstecken der Stromversorgung wird automatisch auf Ladung (16 h) geschaltet, die rote LED "CHARGE" f leuchtet. Die Kontroll-LEDs e an den belegten Ladefchern zeigen die Ladung zustzlich an.

LADEN

Zum Laden die Empfnger ausschalten und in die Ladeschchte einstecken.

LADUNG STARTEN

Der Normal-Ladevorgang wird durch die Taste c gestartet. Der Ladevorgang wird durch rotes Licht der Kontroll-LEDs e an den Ladefchern und durch die LED "CHARGE" f angezeigt.

Die Ladung erfolgt automatisch (zeitgesteuert) und ist nach 16 Stunden beendet, die LED "CHARGE" f erlischt.

ERHALTUNGSLADUNG

Nach 16 Stunden Laden wird auf Erhaltungsladung umgeschaltet. Die LED "TRICKLE" d leuchtet nun. Die Akkus werden nun mit kleinem Strom (1,5 mA) weiterversorgt. Diese Ladung ist zeitlich nicht begrenzt, sie gewhrleistet, da die Akkus auch nach lngerer Nichtbenutzung voll geladen zur Verfgung stehen.

WICHTIGE HINWEISE

Der Ladevorgang "CHARGE" kann nicht unterbrochen werden. Weitere Bettigung der Taste c setzt die Zeitschaltung zurck, der Ladevorgang startet von neuem.

Auch ein Netzausfall setzt die Zeitschaltung zurck, der Ladevorgang startet auch hier von neuem.

Die Empfnger mssen vor dem Laden ausgeschaltet werden!

Bedienungshinweise zu den Empfngern HDE 1030 und HDI 1029 knnen Sie den entsprechenden Gebrauchsanleitungen entnehmen.

TECHNISCHE DATEN L 1030-10

Anzahl der Ladefcher 10 Ladestrom bei Normal-/Erhaltungsladung 4,6/1,5 mA Ladezeit der Empfnger ca. 16 Stunden Stromversorgung NT 92 Gewicht ohne Empfnger und Sender ca. 400 g Abmessungen in mm 325 x 98 x 42

Lieferbare Netzteile: NT 92 230 V, 50-60 Hz NT 92-120 120 V, 50-60 Hz NT 92-UK 240 V, 50-60 Hz

KINNBGEL-EMPFNGER SIND NICHT IM LIEFERUMFANG ENTHALTEN.

AKKUS SOLLTEN NACH JEDEM GEBRAUCH AUFGELADEN WERDEN!

1

3 24

6

5

L 1030-10

THE STETHOSET RECEIVERS ARE NOT INCLUDED IN THE SUPPLY SCHEDULE!

Charging unit for charging up to ten HDE 1030 (all versions) tourguide or HDI 1029 PLL (all versions) infra-red receivers. The front of the charging unit features a socket for connection of the NT 92 mains unit. The second socket is for linking one additional charging unit using the KK 1030 connecting cable. Thus, one mains unit can supply two charging units.

PUTTING THE CHARGING UNIT INTO OPERATION

Plug the mains connector into the mains a, then connect the mains unit to the charging unit b. After approx. 2 seconds, the LED "CHARGE" f lights up and the charging unit is ready for operation.

As soon as the charging unit is connected to the mains, the device automatically switches to normal charging (16 hours). The red LED "CHARGE" f lights up and the charging process is also indicated by the control LEDs e at the occupied charging compartments.

CHARGING THE RECEIVERS

Switch off the receivers and and insert them into the charging compartments.

STARTING THE CHARGING PROCESS

By pressing button c, the normal charging process begins. The charging process is indicated by the red control LEDs e at the charging compartments and the LED "CHARGE" f.

The automatic charging process (timer-controlled) will be completed after 16 hours. The LED "CHARGE" f goes off.

TRICKLE CHARGING

After a charging time of 16 hours, the charging unit automatically switches to trickle charging. The LED "TRICKLE" d lights up. The accuplugs will now be supplied with a small current (1.5 mA) to maintain their voltage. There is no time limit to this type of charging, it will not damage the accuplugs. Trickle charging ensures that your receivers are always ready for use, even when they have not been used for a long period of time.

ESSENTIAL NOTES

The charging process "CHARGE" cannot be interrupted. By pressing button c again, the charging timer is reset and the charging process starts over again.

A power failure also resets the charging timer and the charging process starts over again.

Switch off the receivers before starting the charging process!

For additional information on the use of the HDE 1030 and HDI 1029 receivers please refer to the corresponding operating instructions.

TECHNICAL DATA L 1030-10

Charging compartments 10 Charging current at normal/trickle charge 4.6/1.5 mA Charging time approx. 16 h Power supply NT 92 Weight without receivers approx. 400 g Dimensions in mm 325 x 98 x 42

Available mains units: NT 92 230 V, 50-60 Hz NT 92-120 120 V, 50-60 Hz NT 92-UK 240 V, 50-60 Hz

ALWAYS RECHARGE THE ACCUPLUGS AFTER USE!

1

3 24

6

5

L 1030-10

Rglette de recharge pour recharger jusqu' 10 rcepteurs stthoscopiques HDE 1030 (toutes les variantes) ou HDI 1029 (toutes les variantes). La partie frontale de la rglette de recharge est pourvue d'une prise pour le branchement d'un bloc-secteur NT 92. La deuxime prise est destine connecter une autre rglette de rcharge avec le cble de raccordement KK 1030. Ainsi, un bloc-secteur peut alimenter deux rglettes.

MISE EN SERVICE

Brancher le bloc-secteur a dans la prise secteur et tablir la liaison b avec la rglette de recharge. Aprs environ deux secondes, la LED "CHARGE" f s'allume et l'appareil est prt fonctionner.

En branchent le bloc-secteur, l'appareil dmarre automatiquement en charge (16 h) et la LED rouge "CHARGE" f s'allume. Le processus de recharge est galement signal par l'allumage des LEDs de contrle e au niveau des compartiments de recharge occups.

CHARGE DES RECEPTEURS

Pour la recharge, teindre les rcepteurs et les enficher dans les compartiments de recharge.

DEMARRER LA CHARGE

Appuyer sur la touche c pour dmarrer la charge en mode "normal". Le processus de recharge est signal par l'allumage des LEDs rouges de contrle e au niveau des compartiments de recharge et par la LED "CHARGE" f.

La recharge s'effectue automatiquement (de manire temporise) et s'achve au bout de 16 heures. La LED "CHARGE" f s'teint.

CHARGE D'ENTRETIEN

Aprs la recharge, l'appareil retourne automatiquement en charge d'entretien. La LED "TRICKLE" d s'allume. Un petit courant (1,5 mA) maintiendra alors la charge de vos accus. Il n'y a pas de limite de temps pour ce type de charge, il ne peut pas endommager les accus. La charge d'entretien assure que vos rcepteurs sont toujours prts tre utiliss, mme aprs des longues priodes de non-utilisation.

REMARQUES IMPORTANTS

Le processus de recharge "CHARGE" ne peut pas tre interrompu. Si vous appuyez de nouveau sur la touche c, le fonctionnement du temporisateur est annul et le processus de recharge recommence zro.

Une panne de secteur annule galement le fonctionnement du temporisateur. Le processus de recharge recommence zro.

Eteindre les rcepteurs lors de la recharge !

Pour de plus amples informations sur les rcepteurs HDE 1030 et HDI 1029, veuillez consulter les notices d'emploi respectives.

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES L 1030-10

Compartiments de recharge 10 Courant de charge en mode normal/charge d'entretien 4,6 mA/1,5 mA Temps de recharge des rcepteurs approx. 16 heures Alimentation par bloc-secteur NT 92 Poids sans rcepteurs approx. 400 g Dimensions en mm 325 x 98 x 42

Blocs-secteur disponibles NT 92 230 V, 50-60 Hz NT 92-120 120 V, 50-60 Hz NT 92-UK 240 V, 50-60 Hz

LES RECEPTEURS STETHOSCOPIQUES NE SONT PAS INCLUS !

RECHARGER LES ACCUS APRES CHAQUE UTILISATION !

1

3 24

6

5

L 1030-10

Base di ricarica per custodire e caricare fino a 10 ricevitori sottomento HDE 1030 (tutte le versioni) / HDI 1029 (tutte le versioni). L'apparecchio equipaggiato sul lato frontale con una presa per il collegamento dell'alimentatore NT 92. Ad una seconda presa si pu collegare, con un cavo di alimentazione piccolo KK 1030, un'altra base di ricarica, che viene alimentata dallalimentatore di questo apparecchio.

MESSA IN FUNZIONE

Collegate l'alimentatore a alla presa di corrente. Effetuate il collegamento alla base di ricarica b. Dopo circa due secondi si accender il LED "CHARGE" f.

Con l'alimentazione viene automaticamente attivata la fase di ricarica (16 h), e il LED rosso "CHARGE" f si illumina. Anche i LED di controllo e dei vani di ricarica occupati visualizzano che in corso la ricarica.

RICARICA

Inserire i ricevitori spenti nei vani di ricarica della base.

AVVIO DELLA RICARICA

La procedura normale di ricarica viene attivata attraverso il tasto c. La procedura di ricarica viene indicata attraverso i LED di controllo e dei vani di ricarica e attraverso il LED "CHARGE" f.

La ricarica avviene automaticamente (regolato a tempo) e termina dopo 16 ore. Il LED "CHARGE" f si spegne.

CARICA DI MANTENIMENTO

Dopo 16 ore di ricarica, viene automaticamente attivata la funzione di mantenimento della carica. Il LED "TRICKLE" d si illumina. Gli accumulatori continuano ora ad essere alimentati con una corrente piccola (1,5 mA). Questo tipo di ricarica non limitato nel tempo. Esso garantisce che i ricevitori siano a disposizione completamente carichi anche dopo una interruzione di impiego prolungata.

NOTE IMPORTANTI

La procedura di ricarica "CHARGE" non pu essere interrotta. Se viene nuovamento premuto il tasto c, il tempo viene azzerato e la procedura di ricarica ricomincia.

Anche la mancanza di corrente azzera il tempo. La procedura di ricarica inizia nuovamente.

I ricevitori devono essere spenti prima di ricaricarli!

Per ulteriori instruzioni per l'uso dei ricevitori HDE 1030 e HDI 1029, Vi preghiamo di consultare il relativo manuale delle instruzioni.

DATI TECNICI L 1030-10

Numero dei vani di ricarica 10 Corrente di ricarica per la carica normale/di mantenimento 4,6/1,5 mA Tempo di ricarica dei ricevitori ca. 16 ore Alimentazione NT 92 Peso senza ricevitore ca. 400 g Dimensioni in mm 325 x 98 x 42

Alimentatori fornibili: NT 92 230 V, 50-60 Hz NT 92-120 120 V, 50-60 Hz NT 92-UK 240 V, 50-60 Hz

GLI ACCUMULATORI DOVREBBERO ESSERE RICARICATI DOPO OGNI IMPIEGO!

I RICEVITORI SOTTOMENTO NON SONO COMPRESI NELLA FORNITURA!

1

3 24

6

5

L 1030-10

Regleta de carga para guardar y cargar hasta 10 receptores HF/IR de barbilla HDE 1030 (de cualquier modelo) / HDI 1029 (de cualquier modelo). En la cara frontal del aparato hay un casquillo que permite conectar el bloque de alimentacin NT 92. En otro casquillo, utilizando un cable de alimentacin pequeo KK 1030 puede conectarse otra regleta de carga, que ser alimentada entonces por el bloque de alimentacin de este aparato.

PUESTA EN SERVICIO

Conectar el bloque de alimentacin a en el enchufe. Establecer la conexin b a la regleta de carga. Despus de unos dos segundos se ilumina el diodo LED "CHARGE" f y el aparato est listo para el servicio.

Al conectar el abastecimiento de corriente, la regleta conmuta automticamente a carga (16 h) y el diodo rojo LED "CHARGE" f se ilumina. Los diodos de control LED e situados en los compartimientos de carga indican adicionalmente el proceso de carga.

CARGAR

Desconectar los receptores y insertarlos en los compartimientos de carga.

INICIAR LA CARGA

El proceso normal de carga se arranca con la tecla c. El proceso de carga se indica con la luz roja de los diodos de control LED e situados en los compartimientos de carga y con el diodo LED "CHARGE" f.

La carga se realiza automticamente (temporal) y finaliza despus de 16 horas. El diodo LED "CHARGE" f se apaga.

CARGA DE SOSTEN

Una vez finalizado el proceso de carga, la regleta conmuta automticamente a carga de sostn y el diodo LED "TRICKLE" d se ilumina. Ahora se alimenta corriente menor (1,5 mA) a los acumuladores. Este tipo de carga no tiene limitacin temporal y garantiza que, incluso despus de no haberlos utilizado durante largo tiempo, los receptores permanezcan siempre completamente cargados.

AVISOS IMPORTANTES

El proceso de carga "CHARGE" no puede interrumpirse. La pulsacin posterior de la tecla c hace retroceder la conmutacin temporal y el proceso de carga vuelve a comenzar de nouvo.

Tambin se retrocede la conmutacin temporal ante un fallo de corriente volviendo a comenzar de nuevo el proceso de carga.

Los receptores deben desconectarse antes de la carga!

Las indicaciones de manejo de los receptores HDE 1030 y HDI 1029 estn incluidas en las instrucciones para el uso respectivas.

DATOS TECNICOS L 1030-10

Nmero de compartimientos de carga 10 Corriente para carga normal o de sostn 4,6/1,5 mA Tiempo de carga de los receptores aprox. 16 horas Alimentacin de corriente NT 92 Peso sin receptores aprox. 400 g Dimensiones en mm 325 x 98 x 42

Bloques de alimentacin disponibles: NT 92 230 V, 50-60 Hz NT 92-120 120 V, 50-60 Hz NT 92-UK 240 V, 50-60 Hz

EL SUMINISTRO NO INCLUYE LOS RECEPTORES DE BARBILLA!

LOS ACUMULADORES DEBEN CARGARSE CADA VEZ DESPUES DE USARLOS!

1

3 24

6

5

L 1030-10

Laadstrip voor het opladen van maximum 10 HF-/IR-kinbeugel-ontvangers HDE 1030 (alle uitvoeringen)/HDI 1029 (alle uitvoeringen). Het apparaat is aan de voorkant uitgerust met een bus voor het aansluiten van de netadapter NT 92. Op een tweede bus kunt u met een kleine voedingskabel KK 1030 nog een extra laadstrip aansluiten die dan door de netadapter van dit apparaat mede wordt verzorgd.

INBEDRIJFSTELLING

De netadapter a in het stopcontact steken. De aansluiting b op de laadstrip tot stand brengen. Na ca. twee seconden brandt de LED "CHARGE" f; het apparaat is nu bedrijfsklaar.

Bij het aansluiten van de voedingsspanning schakelt het apparaat automatisch op "opladen" (16 h). De rode LED "CHARGE" f brandt dan. De control-LED's e op de bezette laadvakken geven aan dat opgeladen wordt.

OPLADEN

De ontvangers uitschakelen en in de laadvakken steken.

OPLADEN STARTEN

De normale oplaadprocedure wordt gestart met de knop c. De rode control- LED's e op de bezette laadvakken en de LED "CHARGE" f geven aan dat opgeladen wordt.

Het opladen gebeurt automatisch (tijdgestuurd) en wordt na 16 uur beindigd. De LED "CHARGE" f gaat dan uit.

DRUPPELLADING

Na het opladen schakelt de laadstrip automatisch over op druppellading. De LED "TRICKLE" d brandt dan. De batterijen worden nu met weinig stroom (1,5 mA) verder geladen. Deze manier van laden is qua tijd niet begrensd. Hierdoor wordt gewaarborgd dat de batterijen, ook wanneer zij gedurende een lange periode niet werden gebruikt, volgeladen ter beschikking staan.

BELANGRIJKE INSTRUCTIES

Het opladen "CHARGE" kan niet worden onderbroken. Door nogmals op de knop c te drukken wordt de tijdschakelaar gereset; de oplaadprocedure begint opnieuw.

De tijdschakelaar wordt ook gereset door stroomuitval. Het opladen begint ook dan opnieuw.

De ontvangers moeten voor het opladen worden uitgeschakeld!

Bedieningsaanwijzingen m.b.t. de ontvangers HDE 1030 en HDI 1029 kunt u vinden in de overeenkomstige gebruiksaanwijzingen.

TECHNISCHE GEGEVENS L 1030-10

Aantal laadvakken 10 Laadstroom bij normale lading/druppellading 4,6/1,5 mA Laadduur van de ontvanger ca. 16 uur Stroomvoeding NT 92 Gewicht zonder ontvanger ca. 400 g Afmetingen in mm 325 x 98 x 42

Leverbare netadapters: NT 92 230 V, 50-60 Hz NT 92-120 120 V, 50-60 Hz NT 92-UK 240 V, 50-60 Hz

KINBEUGEL-ONTVANGERS ZIJN NIET IN DE LEVEROMVANG INBEGREPEN.

DE BATTERIJEN DIENEN NA IEDERE TOEPASSING TE WORDEN OPGELADEN!

Sennheiser electronic GmbH & Co. KG Telefon: 05130/600-0 Telefax: 05130/600-300 D-30900 Wedemark

Printed in Germany Publ. 4/98 69365 / A02

nderungen vorbehalten Subject to alterations Sous rserve de modifications Con riserva di modifiche Reservado el derec

Manualsnet FAQs

If you want to find out how the L 1030-10 Sennheiser works, you can view and download the Sennheiser L 1030-10 Instruction Manual on the Manualsnet website.

Yes, we have the Instruction Manual for Sennheiser L 1030-10 as well as other Sennheiser manuals. All you need to do is to use our search bar and find the user manual that you are looking for.

The Instruction Manual should include all the details that are needed to use a Sennheiser L 1030-10. Full manuals and user guide PDFs can be downloaded from Manualsnet.com.

The best way to navigate the Sennheiser L 1030-10 Instruction Manual is by checking the Table of Contents at the top of the page where available. This allows you to navigate a manual by jumping to the section you are looking for.

This Sennheiser L 1030-10 Instruction Manual consists of sections like Table of Contents, to name a few. For easier navigation, use the Table of Contents in the upper left corner.

You can download Sennheiser L 1030-10 Instruction Manual free of charge simply by clicking the “download” button in the upper right corner of any manuals page. This feature allows you to download any manual in a couple of seconds and is generally in PDF format. You can also save a manual for later by adding it to your saved documents in the user profile.

To be able to print Sennheiser L 1030-10 Instruction Manual, simply download the document to your computer. Once downloaded, open the PDF file and print the Sennheiser L 1030-10 Instruction Manual as you would any other document. This can usually be achieved by clicking on “File” and then “Print” from the menu bar.