Contents

Sennheiser A 200 Instruction Manual PDF

1 of 75
1 of 75

Summary of Content for Sennheiser A 200 Instruction Manual PDF

Gebruiksaanwijzing Instrucciones de uso

Istruzioni per luso

Notice d'emploi

Instruction manual

Bedienungsanleitung

A 200 Hearing Amplifier

Wichtige Sicherheitshinweise

A 200 | 1

EN FR

IT N

L ES

D E

Wichtige Sicherheitshinweise Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfltig und vollstndig,

bevor Sie das Produkt benutzen.

Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung fr die weitere Nutzung so

auf, dass sie jederzeit fr alle Benutzer zugnglich ist. Geben Sie das

Produkt an Dritte stets zusammen mit dieser Bedienungsanleitung

weiter.

Diese Bedienungsanleitung steht Ihnen auch im Internet unter

www.sennheiser.com/download zur Verfgung.

Gesundheitsschden vermeiden

Stellen Sie eine mittlere Lautstrke ein, wenn Sie das

Produkt verwenden. Hren Sie nicht ber einen lngeren

Zeitraum mit hoher Lautstrke, um Ihr Gehr zu schtzen.

Das Produkt erzeugt strkere permanente Magnetfelder,

die zu Strungen von Herzschrittmachern, implantierten

Defibrillatoren (ICDs) und anderen Implantaten fhren

knnen. Halten Sie stets einen Abstand von mindestens 10 cm zwi-

schen der Produktkomponente, die den Magneten enthlt, und dem

Herzschrittmacher, dem implantierten Defibrillator oder einem

anderen Implantat ein.

Halten Sie Produkt-, Verpackungs- und Zubehrteile von Kindern

und Haustieren fern, um Unflle zu vermeiden. Verschluckungs- und

Erstickungsgefahr.

Produktschden vermeiden

Halten Sie das Produkt stets trocken und setzen Sie es weder extrem

niedrigen noch extrem hohen Temperaturen aus (ideal: 5 C bis 40 C).

Behandeln Sie das Produkt sorgfltig und bewahren Sie es an einem

sauberen, staubfreien Ort auf.

Schalten Sie den Hrverstrker nach Gebrauch aus, um den Akku zu

schonen. Entnehmen Sie den Akku, wenn Sie den Hrverstrker

lngere Zeit nicht benutzen.

Verwenden Sie ausschlielich das mitgelieferte Steckernetzteil.

Reinigen Sie das Produkt ausschlielich mit einem weichen, tro-

ckenen Tuch.

Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn es offensichtlich beschdigt

ist, wenn es fallen gelassen wurde oder wenn Flssigkeiten oder

Objekte in das Produkt gelangt sind. Wenden Sie sich in diesem Fall

Wichtige Sicherheitshinweise

2 | A 200

an eine qualifizierte Fachwerkstatt oder Ihren Sennheiser Service-

Partner, um das Produkt einer Prfung zu unterziehen.

Verwenden Sie ausschlielich die von Sennheiser gelieferten oder

empfohlenen Zusatzgerte/Zubehrteile/Ersatzteile.

Schden am Steckernetzteil vermeiden

Setzen Sie das Steckernetzteil keiner Feuchtigkeit aus. Es besteht die

Gefahr eines Brands oder Stromschlags.

Ziehen Sie das Steckernetzteil aus der Steckdose, um das Produkt

vom Netz zu trennen, wenn Gewitter auftreten oder das Produkt

ber einen lngeren Zeitraum nicht verwendet wird.

Betreiben Sie das Steckernetzteil ausschlielich an Stromquellen-

typen, die den Angaben in den Technischen Daten (siehe Seite 9)

entsprechen.

Achten Sie immer darauf, dass das Steckernetzteil in ordnungs-

gemem Zustand und leicht zugnglich ist, fest in der Steckdose

steckt, nicht abgedeckt oder lngerer Sonnenbestrahlung aus-

gesetzt wird, um eine berhitzung zu verhindern.

Bestimmungsgemer Gebrauch

Dieses Produkt ist fr den privaten, huslichen Bereich vorgesehen. Der

Hrverstrker ist ausschlielich zur gelegentlichen Untersttzung Ihres

Gehrs konzipiert.

Als nicht bestimmungsgemer Gebrauch gilt, wenn Sie das Produkt

anders benutzen, als in dieser Bedienungsanleitung beschrieben,

unter Betriebsbedingungen nutzen, die von den in dieser Bedienungs-

anleitung beschriebenen abweichen.

Sicherheitshinweise fr Nickel-Metallhydrid-Akkus

Bei Missbrauch oder nicht ordnungsgemem Gebrauch kann der Akku

des A 200 auslaufen. In extremen Fllen besteht die Gefahr von

Bei Missbrauch oder nicht ordnungsgemem Gebrauch bernimmt

Sennheiser keine Haftung.

Explosion

Feuerentwicklung

Hitzeentwicklung

Rauch- oder Gasentwicklung

Lieferumfang

A 200 | 3

EN FR

IT N

L ES

D E

Lieferumfang 1 A 200 Hrverstrker

1 Ladegert L 200

1 Steckernetzteil NT12-5TW (lnderspezifisch, EU oder US) fr L 200

1 Akku BA 151

2 Paar Ersatz-Ohrpolster

1 Paar Dichtstreifen

1 Bedienungsanleitung

Bewahren Sie Akkus

nicht in Reichweite

von Kindern auf.

Laden Sie die Akkus aus-

schlielich mit dem von

Sennheiser empfohlenen

Ladegert.

Laden Sie die Akkus bei

einer Umgebungstempe-

ratur von 10 C bis 40 C.

Laden Sie die Akkus auch

bei lngerem Nichtgebrauch

regelmig nach

(ca. alle 3 Monate).

Setzen Sie die Akkus

keiner Nsse aus.

Achten Sie beim Einsetzen

der Akkus auf die Polaritt.

Demontieren oder

verformen Sie die

Akkus nicht.

Schalten Sie Akku-gespeiste

Produkte nach dem

Gebrauch aus.

Erhitzen Sie die Akkus

nicht ber 70 C. Ver-

meiden Sie Sonnen-

einstrahlung und

werfen Sie die Akkus

nicht ins Feuer.

Bewahren Sie geladene

Akkus so auf, dass sich die

Pole nicht berhren und

einen Kurzschluss

verursachen knnen.

Entfernen Sie die Akkus

bei offensichtlich

defektem Produkt.

Verwenden Sie defekte

Akkus niemals weiter.

Verwenden Sie aus-

schlielich die von

Sennheiser vorgeschrie-

benen Akkus.

Geben Sie verbrauchte

Akkus nur an Sammelstellen

oder bei Ihrem Fachhndler

zurck.

Eine Liste der Zubehrteile finden Sie unter www.sennheiser.com

auf der Produktseite des A 200. Fr Informationen ber Bezugs-

quellen wenden Sie sich an den Sennheiser-Partner Ihres Landes:

www.sennheiser.com > Service & Support

Produktbersicht

4 | A 200

Produktbersicht

Ladegert L 200 in Betrieb nehmen

Ladegert aufstellen

Stellen Sie das Ladegert auf eine waagerechte und rutschfeste

Unterlage.

1 Ohrpolster

2 Mikrofone

3 Regler Balance

(auf der Rckseite)

4 Akkufach

5 Regler fr Ein/Aus

und Hrverstrkung

6 Anzeige fr Hrverstrkung

7 Ladeschale fr den Hrverstrker

8 Anschluss fr Steckernetzteil

9 Ladeschacht fr den

optionalen Zusatz-Akku

0 Ladeanzeige des optionalen

Zusatz-Akkus

A Ladeanzeige des im Hr-

verstrker eingesetzen Akkus

VORSICHT Gefahr der Verfrbung von Mbeloberflchen!

Mbeloberflchen sind hufig mit Lacken, Polituren oder Kunststoffen

behandelt, die bei Kontakt mit anderen Kunststoffen wie den Gerte-

fen Verfrbungen hervorrufen knnen.

Stellen Sie das Ladegert nicht auf empfindliche Oberflchen, ver-

wenden Sie ggf. eine Unterlage.

7

45

6

1

2

3

9

8

2

A 0

Akku laden und austauschen

A 200 | 5

EN FR

IT N

L ES

D E

Ladegert an das Stromnetz anschlieen

Stecken Sie den Stecker des Netzteils in den abgebildeten

Anschluss 8 (12 V DC).

Stecken Sie das Netzteil in die Steckdose. Das Ladegert ist betriebs-

bereit.

Um das Ladegert vom Stromnetz zu trennen:

Ziehen Sie das Netzteil aus der Steckdose.

Akku laden und austauschen Sie knnen den Akku entweder eingesetzt im Hrverstrker oder im

Ladeschacht fr den optionalen Zusatz-Akku laden.

Laden Sie den Akku vor der ersten Verwendung mindestens

16 Stunden lang. Mit einem vollstndig geladenen Akku betrgt die

Betriebsdauer bis zu 12 Stunden.

Akku eingesetzt im Hrverstrker laden

Stellen Sie den Hrverstrker nach Gebrauch

ohne groen Druck in die Ladeschale zurck. Der

Schriftzug muss dabei nach vorn zeigen.

Wenn der Hrverstrker richtig platziert ist,

leuchtet die Anzeige A grn.

8

EU US

A

Hrverstrker A 200 bedienen

6 | A 200

Akku im Ladeschacht fr den optionalen Zusatz-Akku laden

1 Ziehen Sie den Akku aus dem Akkufach des Hrverstrkers heraus.

2 Schieben Sie den Akku in den seitlichen Ladeschacht des Ladegerts.

Wenn der Akku richtig platziert ist, leuchtet die Anzeige 0 grn.

3 Schieben Sie den geladenen Akku bis zum Anschlag in das Akkufach

des Hrverstrkers.

Mit dem Erwerb eines Zusatz-Akku BA 151 knnen Sie die Nutzungs-

dauer am Stck um mehr als die doppelte Zeit verlngern. Whrend Sie

den mitgelieferten Akku verwenden, knnen Sie den Zusatz-Akku laden

und die Akkus bei Bedarf miteinander austauschen.

Hrverstrker A 200 bedienen

WARNUNG Gefahr von Schden am Gehr!

Hohe Lautstrke, die ber lngere Zeit auf Ihre Ohren einwirkt,

kann zu dauerhaften Hrschden fhren.

Stellen Sie eine niedrige Lautstrke ein, bevor Sie den Hr-

verstrker aufsetzen.

Stellen Sie anschlieend eine fr Sie angenehme Hrverstr-

kung ein.

WARNUNG Strungen durch Magnetfelder!

Das Produkt erzeugt strkere permanente Magnetfelder, die zu

Strungen von Herzschrittmachern, implantierten Defibrilla-

toren (ICDs) und anderen Implantaten fhren knnen.

Halten Sie stets einen Abstand von mindestens 10 cm (3,94) zwi-

schen der Produktkomponente, die den Magneten enthlt (Bgel-

enden mit den Ohrpolstern), und dem Herzschrittmacher, dem

implantierten Defibrillator oder einem anderen Implantat ein.

1 2 3

0

Hrverstrker A 200 bedienen

A 200 | 7

EN FR

IT N

L ES

D E

Hrverstrker ein-/ausschalten Drehen Sie den Regler fr Ein/Aus und Hrverstrkung 5 ber einen

leichten Widerstand in Richtung ON.

Hrverstrkung einstellen Sie knnen zwischen 6 verschiedenen Einstellungen fr die Hr-

verstrkung 6 whlen. Position 1 entspricht einer geringen und

Position 6 einer sehr starken Hrverstrkung.

Stellen Sie mit dem abgebildeten Regler 5 eine fr Sie ausreichende

und angenehme Lautstrke ein.

Wenn Sie ein lautes Strgerusch (Rckkopplung) hren, drehen Sie

den abgebildeten Regler 5 in Richtung OFF, bis das Strgerusch

verschwindet.

5

65

Produkte reinigen und pflegen

8 | A 200

Balance einstellen Die Balance regelt die Lautstrkeverteilung zwischen dem rechten und

linken Ohr. Stellen Sie die Balance so ein, dass Sie auf beiden Ohren glei-

chermaen gut hren. Lassen Sie ggf. die Balance von Ihrem Hrakus-

tiker anpassen.

Drehen Sie den Regler Balance 3 mit einem 2-mm-Schlitzschrau-

bendreher nach links L oder rechts R, um die Lautstrke zugunsten

des entsprechenden Ohrs zu erhhen.

Tiefenabsenkung einstellen

Verschlieen Sie mit den beiliegenden zwei Haftstreifen die ff-

nungen an dem Hrverstrker.

Produkte reinigen und pflegen

Trennen Sie das Ladegert vom Stromnetz, bevor Sie mit der Reini-

gung beginnen.

Reinigen Sie das Produkt ausschlielich mit einem leicht feuchten

Tuch.

Je mehr Lcher Sie mit den Haftstreifen ver-

schlieen, umso strker werden die tiefen Tne

abgesenkt. Die Sprachverstndlichkeit wird

dadurch erhht, ohne die Lautstrke zu vergr-

ern ein Vorteil bei einer Hrbeeintrchtigung im

Hochtonbereich.

VORSICHT Flssigkeit kann die Elektronik des Produkts zerstren!

Sie kann in das Gehuse des Produkts eindringen und einen Kurzschluss

in der Elektronik verursachen.

Halten Sie Flssigkeiten jeglicher Art von diesem Produkt fern.

Verwenden Sie auf keinen Fall Lse- oder Reinigungsmittel.

3

R L

Technische Daten

A 200 | 9

EN FR

IT N

L ES

D E

Ohrpolster reinigen und wechseln Im Lieferumfang des Produkts befinden sich zwei Paar Ohrpolster mit

alternativen Passformen. Wechseln Sie bei Bedarf zu diesen Ohr-

polstern, um den Tragekomfort weiter zu optimieren. Weitere Ersatz-

Ohrpolster erhalten Sie bei Ihrem Sennheiser-Partner.

1 Ziehen Sie die Ohrpolster vorsichtig vom Hrverstrker ab.

2 Reinigen Sie die Ohrpolster mit warmem Seifenwasser und splen

Sie diese dann gut nach. Trocknen Sie die Ohrpolster an der Luft.

Technische Daten Hrverstrker

bertragungsbereich 200 - 12.000 Hz

max. Schalldruck (bei 1 kHz) 105 dB

akustische Verstrkung, stereo max. 35 dB

Richtcharakteristik Mikrofone Kugel

Versorgungsspannung 2,4 V

Stromaufnahme ca. 5 mA

Betriebszeit Hrverstrker bis zu 12 Stunden

Gewicht (inkl. Akku) ca. 51 g

Magnetische Feldstrke 5,4 mT

Ladegert L 200 und Akku BA 151

Eingangsspannung L 200 12 V

Stromaufnahme L 200 ca. 20 mA

Ladeausgnge (2x) max. 7 mA/max. 2,8 V

Ladezeit Akku ca. 16 Stunden

Akku BA 151 Nickel-Metallhydrid:

2,4 V, 80 mAh

1 2

Technische Daten

10 | A 200

Steckernetzteil NT12-5TW (lnderspezifisch, EU oder US)

Nenneingangsspannung/-strom 100 240 V~/200 mA

Netzfrequenz ~ 50 60 Hz

Nennausgangsspannung 12 V

Nennausgangsstrom max. 500 mA

Temperaturbereich Betrieb: 0 C bis +40 C

Lagerung: -20 C bis +60 C

Relative Luftfeuchtigkeit

(nicht kondensierend)

Betrieb: 20 bis 85 %

Lagerung: 10 bis 95 %

Herstellererklrung

A 200 | 11

EN FR

IT N

L ES

D E

Herstellererklrung Garantie

Sennheiser electronic GmbH & Co. KG bernimmt fr dieses Produkt

eine Garantie von 24 Monaten.

Die aktuell geltenden Garantiebedingungen knnen Sie ber das

Internet www.sennheiser.com oder Ihren Sennheiser-Partner beziehen.

In bereinstimmung mit den folgenden Anforderungen

EU-Konformittserklrung

EMV-Richtlinie (2014/30/EU)

RoHS-Richtlinie (2011/65/EU)

Niederspannungsrichtlinie (2014/35/EU)

kodesign-Richtlinie (2009/125/EG)

Die Erklrung steht im Internet unter www.sennheiser.com/download zur

Verfgung.

Hinweise zur Entsorgung

Batterie-Richtlinie (2006/66/EG & 2013/56/EU)

WEEE-Richtlinie (2012/19/EU)

Das Symbol der durchgestrichenen Mlltonne auf Rdern auf Produkt,

Batterie/Akku (wenn vorhanden) und/oder Verpackung weist Sie

darauf hin, dass diese Produkte am Ende ihrer Lebensdauer nicht ber

den normalen Hausmll entsorgt werden drfen, sondern einer sepa-

raten Entsorgung zuzufhren sind. Fr Verpackungen beachten Sie

bitte die gesetzlichen Vorschriften zur Abfalltrennung in Ihrem Land.

Weitere Informationen zum Recycling dieser Produkte erhalten Sie bei

Ihrer Gemeindeverwaltung, den kommunalen Sammel- oder Rcknah-

mestellen oder bei Ihrem Sennheiser-Partner.

Das separate Sammeln von Elektro- und Elektronik-Altgerten, Batte-

rien/Akkus (wenn vorhanden) und Verpackungen dient dazu, die Wie-

derverwendung und/oder Verwertung zu frdern und negative Effekte,

beispielsweise durch potenziell enthaltene Schadstoffe, zu vermeiden.

Hiermit leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Umwelt- und Gesund-

heitsschutz.

In bereinstimmung mit

Europa

Australien/

Neuseeland

USA

Important safety information

A 200 | 1

EN FR

IT N

L ES

D E

Important safety information Please read this instruction manual carefully and completely before

using the product.

Make this instruction manual easily accessible to all users at all

times. Always include this instruction manual when passing the

product on to third parties.

This instruction manual is also available on the Internet at

www.sennheiser.com/download.

Preventing health problems

Set the volume to a low level when using the product. To

protect your hearing, avoid listening at high volume levels

for long periods of time.

The product generates stronger permanent magnetic

fields that could cause interference to cardiac pacemakers,

implanted defibrillators (ICDs) and other implants. Always

maintain a distance of at least 3.94 (10 cm) between the product

component containing the magnet and the cardiac pacemaker,

implanted defibrillator or other implant.

Keep the product, accessories and packaging parts out of reach of

children and pets to prevent accidents. Swallowing and choking

hazard.

Preventing damage to the product

Always keep the product dry and do not expose it to extreme tem-

peratures (normal operating temperatures: 5C/41F to 40C/

104F).

Use the product with care and store it in a clean, dust-free environ-

ment.

Switch the personal sound amplifier off after use to conserve battery

power. Remove the batteries if the personal sound amplifier will not

be used for extended periods of time.

Use only the supplied power supply unit.

Clean the product only with a soft, dry cloth.

Do not use the product if it visibly damaged, if it has been dropped

or if liquids or objects have gotten into the product. In this case,

contact a qualified service center or your Sennheiser service partner

to have the product tested.

Use only attachments/accessories/spare parts supplied or recom-

mended by Sennheiser.

Important safety information

2 | A 200

Preventing damage to the mains unit

To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose the mains

unit to rain or moisture.

Unplug the mains unit from the wall socket to completely disconnect

the product from the mains, during lightning storms or when unused

for long periods of time.

Only operate the mains unit from the type of power source specified

in the specifications chapter (see page 9).

To prevent heat accumulation, always ensure that the mains unit is

in a safe operating condition and easily accessible, properly plugged

into the wall socket and not covered or exposed to direct sunlight for

longer periods of time.

Intended use

This product is designed for private domestic use. The personal sound

amplifier is suitable for people who may sometimes need to rely on arti-

ficial assistence for their hearing.

Improper use means using the product

other than as described in this instruction manual,

under operating conditions which differ from those described in this

instruction manual.

Safety instructions for the nickel metal hydride batteries

If abused or misused, the A 200s rechargeable battery may leak. In

extreme cases, it may even present

Please understand that Sennheiser does not accept liability for damage

arising from abuse or misuse.

a heat hazard,

a fire hazard,

an explosion hazard,

a smoke or gas hazard.

Delivery includes

A 200 | 3

EN FR

IT N

L ES

D E

Delivery includes 1 A 200 personal sound amplifier

1 L 200 charger

1 NT12-5TW plug-in power supply unit

(country-specific, EU or US) for L 200

1 BA 151 rechargeable battery

2 pairs of spare ear pads

1 set of sealing tape

1 instruction manual

Keep away from

children.

Only charge rechargeable bat-

teries with the charger recom-

mended by Sennheiser.

Only charge recharge-

able batteries at

ambient temperatures

between 10C/50F

and 40C/104F.

When not using rechargeable

batteries for extended

periods of time, charge

them regularly (about

every 3 months).

Do not expose to

moisture.

Observe correct polarity.

Do not mutilate or

dismantle.

Switch rechargeable battery-

powered products off after

use.

Do not heat above

70C/158F, e.g. do

not expose to sunlight

or throw into a fire.

Pack/store charged batteries so

that the terminals cannot

contact each other danger of

shorting out/fire hazard.

Immediately remove

rechargeable batteries

from an obviously

defective product.

Do not continue to use

defective rechargeable

batteries.

Only use rechargeable

batteries specified by

Sennheiser.

Dispose of rechargeable batteries

at special collection points or

return it to your specialist dealer.

A list of accessories can be found on the A 200 product

page at www.sennheiser.com. For information on suppliers,

contact your local Sennheiser partner: www.sennheiser.com >

Service & Support.

Product overview

4 | A 200

Product overview

Putting the L 200 charger into operation

Setting up the charger

Place the charger on a flat, even surface and use a non-slip pad.

1 Ear pads

2 Microphones

3 Balance control

(at the rear)

4 Battery compartment

5 On/off/sound amplification

control

6 Indicator for sound

amplification

7 Charging compartment for A 200

8 DC socket for connection of

mains unit

9 Charging compartment for

optional spare rechargeable

battery

0 Charging indicator for optional

spare rechargeable battery

A Charging indicator for the A 200s

rechargeable battery

CAUTION Risk of staining furniture surfaces!

Furniture surfaces are often treated with varnish, polish or synthetics

which might cause stains when they come into contact with other syn-

thetics such as the device feet.

Do not place the charger on delicate surfaces; if necessary, place a

pad under the charger.

7

45

6

1

2

3

9

8

2

A 0

Charging and replacing the rechargeable battery

A 200 | 5

EN FR

IT N

L ES

D E

Connecting the charger to the mains

Connect the connector of the mains unit to the socket 8 on the

charger (12 V DC).

Connect the mains unit to a wall socket. The charger is ready for

operation.

To disconnect the charger from the mains:

Unplug the mains unit from the wall socket.

Charging and replacing the rechargeable battery The rechargeable battery can be charged whilst installed in the A 200

or separately in the charging compartment at the side of the charger.

Before using the rechargeable battery for the first time, charge it for

at least 16 hours. With a fully charged rechargeable battery, the

operating time is up to 12 hours.

Charging the A 200 with the rechargeable battery installed

After use, place the A 200 into the charging

compartment without exerting too much

pressure, making sure the Sennheiser logo is at

the front.

When the A 200 is placed correctly, the

indicator A lights up green.

8

EU US

A

Using the A 200 personal sound amplifier

6 | A 200

Charging the rechargeable battery in the charging compartment at the side of the charger

1 Pull the rechargeable battery out of the A 200s battery compartment.

2 Insert the rechargeable battery into the charging compartment at

the side of the charger. When the rechargeable battery is inserted

correctly, the indicator 0 lights up green.

3 Slide the rechargeable battery into the A 200s battery compart-

ment as far as it will go.

With a spare BA 151 rechargeable battery (to be ordered separately),

you can use the A 200 for more than twice the time. You can charge the

spare rechargeable battery while using the supplied one and replace

one with the other when needed.

Using the A 200 personal sound amplifier

WARNING Danger of hearing damage!

Listening at high volume levels for long periods can lead to per-

manent hearing defects.

Before putting the A 200 on, set the volume to a low level.

Then adjust a comfortable sound amplification.

WARNING Interference due to magnetic fields!

The product generates stronger permanent magnetic fields that

could cause interference with cardiac pacemakers and implanted

defibrillators (ICDs).

Always maintain a distance of at least 3.94 (10 cm) between

the ends of the earbows with the ear pads and the cardiac

pacemaker or implanted defibrillator.

1 2 3

0

Using the A 200 personal sound amplifier

A 200 | 7

EN FR

IT N

L ES

D E

Switching the A 200 on/off Turn the on/off/sound amplification control 5 towards ON until you

overcome a slight resistance.

Adjusting the sound amplification You can choose between 6 different settings for the sound

amplification 6. Position 1 corresponds to a low sound amplification

and position 6 corresponds to a very high sound amplification.

Use the control 5 to adjust the volume to a sufficient and comfort-

able level.

If you hear a loud noise (feedback), turn the control 5 towards OFF

until the noise disappears.

5

65

Cleaning and maintaining the product

8 | A 200

Adjusting the balance The balance control allows for right/left volume adjustment. Adjust the

balance so that you hear equally well with both ears. If necessary, have

the balance adjusted by your hearing aid acoustician.

Using a 2 mm slotted screwdriver, turn the balance control 3 to

the left L or right R in order to increase the volume for the corre-

sponding ear.

Adjusting the bass attenuation

Use the two supplied sealing tapes to seal the small holes in back of

the headphone systems of the A 200.

Cleaning and maintaining the product

Before cleaning, disconnect the charger from the mains.

Only use a slightly humid cloth to clean the product.

The more holes you seal with the sealing tape,

the greater is the bass attenuation. This increases

the speech intelligibility without increasing the

volume which is an advantage for people with a

hearing impairment at high frequencies.

CAUTION Liquids can damage the electronics of the product!

Liquids entering the housing of the product can cause a short-circuit

and damage the electronics.

Keep all liquids far away from the product.

Do not use any solvents or cleansing agents.

3

R L

Specifications

A 200 | 9

EN FR

IT N

L ES

D E

Cleaning and replacing the ear pads The product is supplied with two pairs of ear pads in different fits. You

can change to these ear pads to optimize the wearing comfort, if neces-

sary. Other spare ear pads are available from your Sennheiser partner.

1 Carefully remove the ear pads from the A 200.

2 Clean the ear pads with warm soapy water and rinse thoroughly. Let

the ear pads air dry.

Specifications A 200 personal sound amplifier

Frequency response 200 - 12,000 Hz

Max. SPL (at 1 kHz) 105 dB

Acoustic amplification, stereo max. 35 dB

Pick-up pattern of microphones omni-directional

Supply voltage 2.4 V

Current consumption approx. 5 mA

Operating time up to 12 hours

Weight (incl. rechargeable battery) approx. 51 g

Magnetic field strength 5,4 mT

L 200 charger and BA 151 rechargeable battery

Input voltage L 200 12 V

Current consumption L 200 approx. 20 mA

Charging outputs (2x) max. 7 mA/max. 2.8 V

Charging time of

rechargeable battery

approx. 16 hours

1 2

Specifications

10 | A 200

BA 151 rechargeable battery nickel metal hydride: 2.4 V, 80 mAh

NT12-5TW plug-in power supply unit (country-specific, EU or US)

Nominal input voltage/

nominal input current

100 240 V~/

200 mA

Power frequency ~ 50 60 Hz

Nominal output voltage 12 V

Nominal output current max. 500 mA

Temperature range operation: 0 C to +40 C

storage: -20 C to +60 C

Relative air humidity

(non-condensing)

operation: 20 to 85 %

storage: 10 to 95 %

A 200 | 11

EN FR

IT N

L ES

D E

Manufacturer declarations

Manufacturer declarations Warranty

Sennheiser electronic GmbH & Co. KG gives a warranty of 24 months on

this product. For the current warranty conditions, please visit our

website at www.sennheiser.com or contact your Sennheiser partner.

FOR AUSTRALIA ONLY

Sennheiser goods come with guarantees that cannot be excluded under

the Australian Consumer Law. You are entitled to a replacement or

refund for a major failure and compensation for any other reasonably

foreseeable loss or damage. You are also entitled to have the goods

repaired or replaced if the goods fail to be of acceptable quality and the

failure does not amount to a major failure. This warranty is in addition

to other rights or remedies under law. Nothing in this warranty

excludes, limits, or modifies any liability of Sennheiser which is imposed

by law, or limits or modifies any remedy available to the consumer

which is granted by law.

To make a claim under this warranty, contact: Sennheiser Technical Ser-

vices and Spare Parts Sales, c/o Linfox, Gate 3, 1 Fox Lane, Erskine Park,

2759, NSW Australia, phone: +61 2 9910 6700 email:

au-service@sennheiser.com

All expenses of claiming the warranty will be borne by the person

making the claim.

The Sennheiser International Warranty is provided by Sennheiser Aus-

tralia Pty Ltd (ABN 68 165 388 312), The Zenith, Tower A, L14, 821

Pacific Highway Chatswood NSW 2067, Australia.

In compliance with the following requirements

EU Declaration of Conformity

EMC Directive (2014/30/EU)

RoHS Directive (2011/65/EU)

Low Voltage Directive (2014/35/EU)

Ecodesign Directive (2009/125/EC)

The declaration is available at www.sennheiser.com/download.

Notes on disposal

Battery Directive (2006/66/EC & 2013/56/EU)

WEEE Directive (2012/19/EU)

The symbol of the crossed-out wheeled bin on the product, the battery/

rechargeable battery (if applicable) and/or the packaging indicates

Manufacturer declarations

12 | A 200

that these products must not be disposed of with normal household

waste, but must be disposed of separately at the end of their opera-

tional lifetime. For packaging disposal, please observe the legal regula-

tions on waste segregation applicable in your country.

Further information on the recycling of theses products can be obtained

from your municipal administration, from the municipal collection

points, or from your Sennheiser partner.

The separate collection of waste electrical and electronic equipment,

batteries/rechargeable batteries (if applicable) and packagings is used

to promote the reuse and recycling and to prevent negative effects

caused by e.g. potentially hazardous substances contained in these

products. Herewith you make an important contribution to the protec-

tion of the environment and public health.

In compliance with

The compliance marks are printed on the bottom surface of the charger.

Europe

Australia/

New Zealand

USA

Consignes de scurit importantes

A 200 | 1

EN FR

IT N

L ES

D E

Consignes de scurit importantes Lisez soigneusement et intgralement la prsente notice avant

dutiliser le produit.

Conservez cette notice un endroit en permanence accessible tous

les utilisateurs. Si vous mettez le produit la disposition dun tiers,

joignez-y toujours la notice.

Cette notice est galement disponible sur Internet ladresse :

www.sennheiser.com/download.

Eviter les atteintes la sant

Rglez un volume faible lorsque vous utilisez le produit.

Pour protger votre oue, vitez dcouter des volumes

sonores levs pendant de longues priodes.

interfrer avec les stimulateurs cardiaques, les dfibrilla-

teurs implantables (DAI) et les autres implants. Maintenez

toujours une distance dau moins 10 cm entre le compo-

sant du produit contenant laimant et le stimulateur cardiaque, le

dfibrillateur implantable ou lautre implant.

Conservez le produit, les accessoires et les pices demballage hors

de porte des enfants et des animaux domestiques afin dviter des

accidents. Risque d'ingestion et d'touffement.

Eviter lendommagement du produit

Conservez le produit au sec et ne lexposez ni des tempratures

extrmement basses ni des tempratures extrmement hautes

(plage idale : 5 C 40 C).

Manipulez le produit avec prcaution et conservez-le dans un

endroit propre, exempt de poussire.

Eteignez lamplificateur dcoute aprs lutilisation afin dcono-

miser laccu. Enlevez laccu si vous prvoyez de ne pas utiliser

lamplificateur dcoute pendant une priode prolonge.

Utilisez uniquement le bloc secteur fourni.

Nutilisez le produit quavec un chiffon doux et sec.

N'utilisez pas le produit lorsqu'il prsente des dommages visibles, s'il

est tomb ou si des liquides ou des objets se sont infiltrs dans le

produit. Dans ce cas, adressez-vous un atelier qualifi ou votre

partenaire de service Sennheiser afin de faire contrler le produit.

Nutilisez que les appareils supplmentaires/accessoires/pices de

rechange fournis ou recommands par Sennheiser.

Consignes de scurit importantes

2 | A 200

Eviter lendommagement du bloc secteur

Nexposez pas le bloc secteur la pluie ni lhumidit en raison du

risque dincendie ou dlectrocution.

Retirez la fiche du bloc secteur de la prise de courant pour complte-

ment dbrancher le produit du secteur en cas dorage ou en cas de

priodes dinutilisation prolonges.

Utilisez exclusivement le bloc secteur avec le type de source de

courant indiqu dans les Caractristiques techniques (voie page 9).

Pour viter une surchauffe, veillez ce que le bloc secteur soit facile-

ment accessible, soit bien branch dans la prise de courant, et ne soit

ni couvert ni expos directement au soleil durant des priodes pro-

longes.

Utilisation conforme aux directives

Ce produit est prvu pour une utilisation domestique prive. Lamplifi-

cateur dcoute est idal pour les personnes ne dsirant avoir recours

quoccassionnellement un auxiliaire auditif.

Est considre comme une utilisation non conforme aux directives

toute application diffrente de celle dcrite dans la prsente notice,

le non-respect des conditions dutilisation indiques dans la pr-

sente notice.

Consignes de scurit sur les accus nickel-mtal-hydride

En cas de mauvaise utilisation ou dutilisation abusive, laccu de lA 200

peut couler. Dans des cas extrmes, il y a un risque :

Sennheiser dcline toute responsabilit en cas de mauvaise utilisation

ou d'utilisation abusive.

de surchauffe,

dincendie,

dexplosion,

de fume et dmanation de gaz.

Conservez les accus

hors de porte des

enfants.

Ne chargez les accus quavec

le chargeur recommand par

Sennheiser.

Ne rechargez les accus

qu une temprature

ambiante entre

10 C et 40 C.

En cas de non utilisation

prolonge, rechargez les

accus rgulirement (tous

les 3 mois environ).

Contenu

A 200 | 3

EN FR

IT N

L ES

D E

Contenu 1 amplificateur dcoute A 200

1 chargeur L 200

1 Bloc d'alimentation NT12-5TW (spcifique au pays, UE ou US)

pour L 200

1 accu BA 151

2 paires dembouts doreille

2 bandes adhsives pour rgler la courbe de rponse

1 notice demploi

Nexposez pas les accus

lhumidit.

Respectez la polarit.

Ne dsassemblez et ne

dformez pas les accus.

Eteignez les produits ali-

ments par accus lorsquils

ne sont plus utiliss.

Nexposez pas les accus

des tempratures

suprieures 70 C, par

ex. ne les exposez pas au

soleil ou ne les jetez pas

au feu.

Emballez/conservez les accus

chargs de sorte que les ter-

minaux nentrent pas en

contact avec les terminaux

dautres accus risque de

court-circuit.

Enlevez immdiatement

les accus dun produit

manifestement dfec-

tueux.

Ne continuez pas utiliser

des accus dfectueux.

Utilisez uniquement

des accus spcifis par

Sennheiser.

Dposez les accus dans un

point de collecte spcifique,

ou rapportez-les votre

revendeur.

Pour avoir la liste des accessoires, veuillez visiter la fiche produit

A 200 sur www.sennheiser.com. Pour avoir des informations sur

les fournisseurs, contactez votre partenaire Sennheiser :

www.sennheiser.com > Service & Support .

Vue densemble du produit

4 | A 200

Vue densemble du produit

Mise en service du chargeur L 200 Placer le chargeur

Placez le chargeur sur une surface horizontale plane et utilisez un

tapis antidrapant.

1 Embouts doreille

2 Microphones

3 Rglage de balance

( larrire)

4 Compartiment pour accu

5 Bouton marche/arrt/

rglage damplification

dcoute

6 Indicateur damplification

dcoute

7 Logement chargeur pour lA 200

8 Prise CC pour le raccordement

du bloc secteur

9 Logement chargeur pour laccu

de rechange optionnel

0 Indicateur de contrle de

charge de laccu de rechange

optionnel

A Indicateur de contrle de charge

de laccu de lA200

ATTENTION Risque de dcoloration des surfaces de meubles !

Les surfaces de meubles sont souvent traites avec des laques, des

vernis brillants ou des plastiques susceptibles de prsenter des taches

au contact dautres matires plastiques, tels que les pieds de lappareil.

Ne placez pas le chargeur sur des surfaces fragiles ; si ncessaire,

placez un tapis sous le chargeur.

7

45

6

1

2

3

9

8

2

A 0

Charger et remplacer laccu

A 200 | 5

EN FR

IT N

L ES

D E

Raccorder le chargeur au secteur

Branchez le connecteur du bloc secteur sur la prise 8 du chargeur (12 V DC).

Branchez le bloc secteur sur une prise de courant. Le chargeur est

prt lemploi.

Pour dbrancher le chargeur du secteur :

Retirez le bloc secteur de la prise de courant.

Charger et remplacer laccu Le chargeur vous permet de charger lA 200 avec son accu ou de charger

laccu sparment dans le logement chargeur pour laccu de rechange.

Chargez laccu pendant au moins 16 heures avant de lutiliser pour la

premire fois. Un accu compltement charg offre une autonomie

jusqu 12 heures.

Charger lA 200 avec laccu insr

Aprs chaque utilisation, placez lA 200 dans

le logement chargeur, sans exercer trop de

pression. Veillez placer correctement lA 200,

avec le logo Sennheiser tourn vers lavant

Si lA 200 est correctement plac dans le loge-

ment chargeur, lindicateur A sallume en

vert.

8

EU US

A

Utilisation de lamplificateur dcoute A 200

6 | A 200

Charger laccu dans le logement chargeur intgr ct du chargeur

1 Retirez laccu du compartiment de lA 200.

2 Insrez laccu dans le logement chargeur intgr ct du chargeur.

Si laccu est correctement insr dans le logement chargeur,

lindicateur 0 sallume en vert.

3 Enfoncez laccu dans le compartiment de lA 200 aussi loin que

possible.

Si vous disposez dun accu BA 151 de rechange ( commander spar-

ment), la dure dcoute avec lA 200 est plus que double. Vous

pouvez charger laccu de rechange lorsque vous utilisez laccu fourni et

remplacer lun par lautre en cas de besoin.

Utilisation de lamplificateur dcoute A 200

AVERTISSEMENT Risque d un volume lev !

Ecouter des volumes sonores levs pendant de longues

priodes peut provoquer des dommages auditifs permanents.

Avant de mettre lA 200, rglez un volume faible.

Rglez ensuite une amplification dcoute agrable.

AVERTISSEMENT Interfrences dues aux champs magntiques !

Le produit gnre de plus forts champs magntiques perma-

nents qui peuvent provoquer des interfrences avec les stimula-

teurs cardiaques et les dfibrillateurs implants (DAI).

Maintenez toujours les embouts doreille de lamplificateur

dcoute plus de 10 cm des stimulateurs cardiaques et des

dfibrillateurs implants.

1 2 3

0

Utilisation de lamplificateur dcoute A 200

A 200 | 7

EN FR

IT N

L ES

D E

Allumer/teindre lA 200 Tournez le bouton marche/arrt/rglage damplification dcoute 5

vers ON, au-del de la petite rsistance perceptible.

Rgler lamplification dcoute Vous pouvez choisir entre 6 diffrent rglages pour lamplification

dcoute 6. La position 1 correspond une faible amplification

dcoute et la position 6 correspond une trs forte amplification

dcoute.

Utilisez le rglage 5 pour rgler un niveau de volume suffisant et

agrable.

Si vous entendez un grand bruit (effet Larsen), tournez le rglage 5

vers OFF jusqu ce que le bruit disparaisse.

5

65

Nettoyage et entretien du produit

8 | A 200

Rgler la balance Le rglage de balance sert rgler lquilibre sonore entre les oreilles

gauche et droite. Rglez lquilibrage du volume gauche/droit de

manire ce que vous puissiez entendre bien avec les deux oreilles. Si

ncessaire, demandez votre audioprothsiste de rgler la balance.

En utilisant un tournevis plat 2 mm, tournez le rglage de balance 3

vers la gauche L ou vers la droite R afin daugmenter le volume pour

loreille correspondante.

Rgler lattnuation des graves

Utilisez les deux bandes adhsives jointes pour obturer les petits ori-

fices situs au niveau du systme dcouteurs de lA 200.

Nettoyage et entretien du produit

Avant le nettoyage, dbranchez le chargeur de la prise de courant.

Ne nettoyez le produit quavec un chiffon lgrement humide.

Plus le nombre dorifices obturs laide des

bandes adhsives est lev, plus les sons graves

sont attnus. Ceci permet une meilleure intelligi-

bilit de la parole, sans avoir pour autant aug-

menter le volume sonore ce qui est avantageux

pour les personnes souffrant dun dficit auditif

sur les frquences aigus.

ATTENTION Les liquides peuvent endommager les composants lectroniques du produit !

Une infiltration de liquide dans le botier du produit peut causer des

courts-circuits et endommager les composants lectroniques.

Eloignez tout type de liquide du produit.

Nutilisez jamais de solvant ou de dtergent.

3

R L

Caractristiques techniques

A 200 | 9

EN FR

IT N

L ES

D E

Nettoyer et remplacer les embouts doreille Le produit est fourni avec deux paires dembouts doreille de diffrentes

formes. Vous pouvez utiliser ces embouts pour optimiser le confort de

port, si ncessaire. Dautres embouts doreille de rechange sont dispo-

nibles auprs de votre partenaire Sennheiser.

1 Enlevez prudemment les embouts doreille de lA 200.

2 Nettoyez les embouts doreille leau chaude savonneuse et rincez-

les soigneusement. Laissez les embouts scher lair libre.

Caractristiques techniques Amplificateur dcoute A 200

Rponse en frquence 200 - 12 000 Hz

Niveau de pression acoustique

max. ( 1 kHz)

105 dB

Amplification acoustique, stro max. 35 dB

Directivit des microphones omnidirectionnelle

Alimentation 2,4 V

Consommation env. 5 mA

Autonomie jusqu 12 heures

Poids (avec accu) env. 51 g

Valeur maximale du champ mag-

ntique statique la surface

5,4 mT

Chargeur L 200 et accu BA 151

Tension dentre L 200 12 V

Consommation L 200 env. 20 mA

Sorites de charge (2x) max. 7 mA/max. 2,8 V

Temps de recharge de laccu env. 16 heures

Accu BA 151 nickel-mtal-hydride : 2,4 V, 80 mAh

1 2

Caractristiques techniques

10 | A 200

Bloc d'alimentation NT12-5TW (spcifique au pays, UE ou US)

Tension dentre nominale/

courant dentre nominal

100 240 V~/

200 mA

Frquence secteur ~ 50 60 Hz

Tension de sortie nominale 12 V

Courant de sortie nominal max. 500 mA

Plage de tempratures fonctionnement : 0 C +40 C

stockage : -20 C +60 C

Humidit relative dair

(sans condensation)

fonctionnement : 20 85 %

stockage : 10 95 %

Dclarations du fabricant

A 200 | 11

EN FR

IT N

L ES

D E

Dclarations du fabricant Garantie

Sennheiser electronic GmbH & Co. KG offre une garantie de 24 mois sur

ce produit. Pour avoir les conditions de garantie actuelles, veuillez

visiter notre site web sur www.sennheiser.com ou contacter votre

partenaire Sennheiser.

En conformit avec les exigences suivantes

Dclaration de conformit europenne

Directive CEM (2014/30/UE)

Directive RoHS (2011/65/UE)

Directive Basse Tension (2014/35/UE)

Directive sur l'coconception (2009/125/CE)

Vous trouverez cette dclaration sur www.sennheiser.com/download.

Notes sur la gestion de fin de vie

Directive Piles et Accumulateurs (2006/66/CE & 2013/

56/UE)

Directive WEEE (2012/19/UE)

Le symbole de la poubelle sur roues barre dune croix sur le produit, la

pile/batterie (le cas chant) et/ou lemballage signifie que ces pro-

duits, arrivs en fin de vie, ne doivent pas tre jets dans les ordures

mnagres, mais faire lobjet dune collecte spare. Pour les dchets

demballages, veuillez respecter les lois applicables dans votre pays en

matire de tri slectif des dchets.

Vous obtiendrez plus dinformations sur le recyclage de ces produits

auprs de votre municipalit, auprs des points de collecte communaux

ou auprs de votre partenaire Sennheiser.

Lobjectif principal de la collecte spare des dchets dquipements

lectriques et lectroniques, des piles/batteries (le cas chant) et des

emballages est de promouvoir le remploi et/ou le recyclage et de pr-

venir les effets ngatifs sur la sant et lenvironnement dus des pol-

luants potentiellement contenus. Vous contribuerez ainsi la prserva-

tion de lenvironnement et la protection de la sant.

En conformit avec

Europe

Australie/

Nouvelle Zlande

tats-Unis

Indicazioni di sicurezza importanti

A 200 | 1

EN FR

IT N

L ES

D E

Indicazioni di sicurezza importanti Prima di utilizzare il dispositivo, leggere attentamente le istruzioni

per luso.

Conservare il presente manuale di istruzioni per luso per impieghi

successivi, in modo che risulti accessibile in qualsiasi momento per

tutti gli utilizzatori. Consegnare il dispositivo a terzi allegando

sempre le istruzioni per luso.

Le istruzioni per luso sono disponibili in Internet sul sito

www.sennheiser.com/download.

Evitare rischi per la salute

Impostare un livello di volume medio quando si utilizza il

dispositivo. Non prolungare eccessivamente il tempo di

ascolto a volume alto, al fine di proteggere ludito.

Il prodotto genera forti campi magnetici permanenti che

potrebbero interferire con pacemaker, defibrillatori

impiantati (ICD) e altri impianti. Mantenere sempre una

distanza di almeno 10 cm tra il componente del prodotto contenente

il magnete e il pacemaker, il defibrillatore impiantato o un altro

impianto.

Tenere il prodotto, il relativo imballaggio e gli accessori lontano dalla

portata di bambini e animali domestici, al fine di evitare incidenti.

Rischio di ingestione e soffocamento.

Evitare danni al prodotto

Il dispositivo deve rimanere sempre asciutto e non deve essere

esposto a temperature troppo alte o troppo basse (temperatura 5 C

a 40 C).

Il dispositivo deve essere maneggiato con cura e conservato in un

luogo pulito e privo di polveri.

Spegnere lamplificatore dopo luso, al fine di risparmiare le batterie.

Rimuovere le batterie in caso di mancato utilizzo per periodi di

tempo prolungati.

Utilizzare esclusivamente lalimentatore fornito in dotazione.

Pulire il prodotto esclusivamente con un panno morbido e asciutto.

Non utilizzare il prodotto se risulta chiaramente danneggiato,

stato fatto cadere o sono penetrati liquidi od oggetti all'interno dello

stesso. In questi casi rivolgersi a un laboratorio qualificato o al centro

di assistenza Sennheiser per far ispezionare il prodotto.

Impiegare esclusivamente gli accessori e i ricambi forniti o racco-

mandati da Sennheiser.

Indicazioni di sicurezza importanti

2 | A 200

Evitare danni allalimentatore a spina

Non esporre lalimentatore a spina allumidit, in quanto sussiste il

pericolo di incendio o scosse elettriche.

Staccare lalimentatore dalla presa di corrente per scollegare il pro-

dotto dalla rete in caso di temporali o di mancato utilizzo dello stesso

per un periodo di tempo prolungato.

Mettere in funzione lalimentatore a spina esclusivamente con le

fonti di energia elettrica che corrispondono a quella indicata nei dati

tecnici (Vedi pagina 9).

Fare attenzione che lalimentatore a spina sia sempre in buono stato

e facilmente accessibile, sia inserito saldamente nella presa, non sia

coperto o esposto per lungo tempo ai raggi del sole, onde evitarne il

surriscaldamento.

Impiego conforme alluso previsto

Questo prodotto previsto per luso privato e domestico. Lamplifica-

tore concepito esclusivamente per il supporto occasionale dellascolto.

Luso improprio del prodotto sussiste quando

si utilizza il dispositivo in modi diversi da quelli indicati nelle istru-

zioni per luso,

si utilizza il dispositivo in condizioni di funzionamento che non corri-

spondono a quanto indicato in queste istruzioni per luso.

Indicazioni di sicurezza per le batterie al nichel metal-idrato

Un utilizzo improprio o un impiego errato pu comportare lesauri-

mento della batteria di A 200. In casi estremi sussiste il pericolo di

Sennheiser non si assume alcuna responsabilit in caso di cattivo uti-

lizzo o di impiego errato.

esplosione

incendio

sviluppo di calore

sviluppo di fumo o gas

Dotazione

A 200 | 3

EN FR

IT N

L ES

D E

Dotazione 1 amplificatore A 200

1 caricabatterie L 200

1 Alimentatore a spina NT12-5TW (in base al paese di utilizzo, EU o US)

per L 200

1 batteria BA 151

2 paia di cuscinetti auricolari di ricambio

1 paio di strisce sigillanti

1 manuale di istruzioni per luso

Conservare le batterie

lontano dalla portata

dei bambini.

Caricare la batteria esclusiva-

mente con il caricabatterie

indicato da Sennheiser.

Caricare le batterie

solamente a una tempe-

ratura ambiente com-

presa fra 10 C e 40 C.

Caricare regolarmente la

batteria anche dopo lunghi

periodi di mancato utilizzo

(circa ogni 3 mesi).

Non esporre la batteria

allumidit.

Inserire la batteria osser-

vando la corretta polarit.

Non smontare o defor-

mare la batteria.

Spegnere i prodotti alimen-

tati da batteria dopo luso.

Non surriscaldare la bat-

teria a una temperatura

superiore a 70 C.

Evitare la luce diretta del

sole e non gettare la bat-

teria nel fuoco.

Conservare la batteria cari-

cata in modo che i poli non

si tocchino e provochino in

tal modo un cortocircuito.

Rimuovere la batteria

da un prodotto eviden-

temente difettoso.

Non utilizzare batterie

difettose.

Utilizzare esclusiva-

mente le batterie indi-

cate da Sennheiser.

Restituire le batterie utiliz-

zate solamente ai punti di

raccolta o al rivenditore spe-

cializzato di competenza.

Allindirizzo www.sennheiser.com nella pagina del prodotto

A 200 disponibile un elenco degli accessori. Per informazioni sui

punti vendita, rivolgersi al partner Sennheiser di competenza:

www.sennheiser.com > Service & Support.

Panoramica del prodotto

4 | A 200

Panoramica del prodotto

Messa in funzione del caricabatteria L 200

Installazione del caricabatteria

Posizionare il caricabatterie su una superficie orizzontale e non

scivolosa.

1 Cuscinetto auricolare

2 Microfoni

3 Regolatore del bilanciamento

(sul retro)

4 Vano batteria

5 Regolatore per accensione/

spegnimento e amplifica-

zione

6 Indicazione per

lamplificazione

7 Vano di caricamento per

lamplificatore

8 Attacco per alimentatore a spina

9 Vano di caricamento per batteria

supplementare opzionale

0 Indicazione di carica della batteria

supplementare opzionale

A Indicazione di carica della batteria

inserita nellamplificatore

ATTENZIONE Pericolo di scolorimento della superficie dei mobili!

Le superfici dei mobili sono spezzo trattate con vernici, lucidanti o pla-

stiche che possono scolorirsi al contatto con altre materie plastiche, ad

esempio i piedini dellapparecchio.

Non installare il caricabatteria su superfici delicate e utilizzare even-

tualmente un supporto.

7

45

6

1

2

3

9

8

2

A 0

Caricamento e sostituzione della batteria

A 200 | 5

EN FR

IT N

L ES

D E

Collegamento del caricabatteria alla rete elettrica

Inserire il connettore dellalimentatore nel collegamento 8 mostrato

in figura (12 V DC).

Inserire lalimentatore nella presa elettrica. Il caricabatterie pronto

per luso.

Per staccare il caricabatterie dalla rete elettrica:

Scollegare l'alimentatore dalla presa.

Caricamento e sostituzione della batteria possibile caricare la batteria quando inserita nellamplificatore o nel

vano di carica per la batteria supplementare opzionale.

Per il primo utilizzo la batteria deve essere caricata per almeno

16 ore. Quando la batteria completamente carica lautonomia di

funzionamento arriva fino a 12 ore.

Caricamento della batteria inserita nellamplificatore

Al termine delluso, riporre lamplificatore nel

vano di caricamento senza esercitare pressione.

Lindicazione deve essere rivolta verso lesterno.

Quando lamplificatore posizionato corretta-

mente, lindicazione A si accende in verde.

8

EU US

A

Utilizzo dellamplificatore A 200

6 | A 200

Caricamento della batteria inserita nel vano di caricamento per la batteria supplementare opzionale

1 Estrarre la batteria dallapposito vano dellamplificatore.

2 Inserire la batteria nel vano di caricamento laterale del caricabat-

teria. Quando la batteria posizionata correttamente, lindicazione

0 si accende in verde.

3 Inserire la batteria caricata nellapposito vano dellamplificatore fino

allarresto.

Con lacquisto di una batteria supplementare BA 151 possibile aumen-

tare la durata di utilizzo di pi del doppio. Durante lutilizzo della bat-

teria in dotazione possibile caricare la batteria supplementare e scam-

biare le batterie alloccorrenza.

Utilizzo dellamplificatore A 200

AVVERTENZA Pericolo di danni alludito!

Lesposizione prolungata a un volume elevato pu provocare

danni permanenti alludito.

Impostare un livello di volume basso prima di utilizzare

lamplificatore.

Impostare unamplificazione consona.

AVVERTENZA Disturbi causati da campi magnetici!

Questo prodotto crea campi magnetici permanenti molto

potenti, che possono interferire con pacemaker e defibrillatori

impiantati.

quindi necessario mantenere una distanza minima di 10 cm

tra le estremit dellarchetto con cuscinetti auricolari e pace-

maker o defibrillatori impiantati.

1 2 3

0

Utilizzo dellamplificatore A 200

A 200 | 7

EN FR

IT N

L ES

D E

Accensione/spegnimento dellamplificatore Ruotare il regolatore per accensione/spegnimento e amplificazione 5

in direzione ON.

Impostazione dellamplificazione possibile scegliere tra 6 diverse impostazioni per lamplificazione 6.

La posizione 1 corrisponde a unamplificazione bassa e la posizione

6 corrisponde a unamplificazione molto alta.

Con il regolatore 5 rappresentato in figura impostare un volume

adeguato e confortevole.

Quando si sente un forte rumore di disturbo (feedback) ruotare il

regolatore 5 rappresentato in figura in direzione OFF fino a quando

il rumore non scompare.

5

65

Pulizia e manutenzione dei dispositivi

8 | A 200

Impostazione del bilanciamento Il bilanciamento regola la distribuzione del volume tra lorecchio destro

e quello sinistro. Regolare il bilanciamento in modo che si riesca ad udire

uniformemente da entrambi gli orecchi. Eventualmente, richiedere al

tecnico di regolare il bilanciamento.

Ruotare il regolatore del bilanciamento 3 con un cacciavite a inta-

glio da 2 mm verso sinistra L oppure verso destra R, per aumentare

il volume sullorecchio corrispondente.

Impostazione dellabbassamento

Chiudere con le due strisce adesive in dotazione le aperture

sullamplificatore.

Pulizia e manutenzione dei dispositivi

Prima di provvedere alla pulizia, staccare il caricabatterie dalla rete

elettrica.

Pulire il dispositivo esclusivamente con un panno leggermente

umido.

Pi fori si chiudono con le strisce adesive, maggiore

sar labbassamento dei toni bassi. La compren-

sione del parlato viene in tal modo migliorata

senza aumentare il volume, un grande vantaggio

in caso di problemi alludito che riguardano i toni

alti.

ATTENZIONE I liquidi possono distruggere i circuiti elettronici dellapparecchio!

I liquidi possono penetrare nellinvolucro dellapparecchio e provocare

un corto circuito del sistema elettronico.

Tenere lontani dallapparecchio tutti i tipi di liquidi.

Non utilizzare assolutamente solventi o detersivi.

3

R L

Dati tecnici

A 200 | 9

EN FR

IT N

L ES

D E

Pulizia e sostituzione dei cuscinetti auricolari La dotazione del prodotto contiene due paia di cuscinetti auricolari per-

fettamente adattabili. Utilizzare alloccorrenza questi cuscinetti per

aumentare la comodit. Ulteriori cuscinetti di ricambio sono disponibili

presso i rivenditori Sennheiser di competenza.

1 Rimuovere i cuscinetti auricolari dallamplificatore con cautela.

2 Pulire i cuscinetti con dellacqua saponata calda e risciacquarli accu-

ratamente. Lasciare asciugare.

Dati tecnici Amplificatore

Banda di trasmissione 200 - 12.000 Hz

Pressione acustica max. (per 1

kHz)

105 dB

amplificazione acustica, stereo max. 35 dB

Caratteristica di direttivit dei

microfoni

omnidirezionale

Tensione di alimentazione 2,4 V

Corrente assorbita ca. 5 mA

Tempo di funzionamento

dellamplificatore

fino a 12 ore

Peso (batteria incluse) ca. 51 g

Valore massimo del campo mag-

netico statico sulla superficie

5,4 mT

Caricabatteria L 200 e batteria BA 151

Tensione di entrata L 200 12 V

Corrente assorbita L 200 ca. 20 mA

Uscite di carica (2x) max. 7 mA/max. 2,8 V

1 2

Dati tecnici

10 | A 200

Tempo di caricamento batteria circa 16 ore

Batteria BA 151 Nichel metal-idrato:

2,4 V, 80 mAh

Alimentatore a spina NT12-5TW (in base al paese di utilizzo, EU o US)

Tensione/Corrente nominale

dingresso

100 240 V~/200 mA

Frequenza di rete ~ 50 60 Hz

Tensione nominale duscita 12 V

Corrente nominale duscita max. 500 mA

Campo di temperatura Funzionamento: da 0 C fino a +40 C

Stoccaggio: da -20 C fino a +60 C

Umidit relativa dellaria

(non condensante)

Funzionamento: da 20 a 85 %

Stoccaggio: da 10 a 95 %

Dichiarazione del costruttore

A 200 | 11

EN FR

IT N

L ES

D E

Dichiarazione del costruttore Garanzia

Per questo prodotto Sennheiser electronic GmbH & Co. KG offre una

garanzia di 24 mesi. Le condizioni di garanzia attualmente valide

possono essere consultate sul sito Internet www.sennheiser.com

oppure presso un centro servizi Sennheiser.

In conformit ai seguenti requisiti

Dichiarazione di conformit CE

Direttiva CEM (2014/30/UE)

Direttiva RoHS (2011/65/UE)

Direttiva LVD (2014/35/UE)

Direttiva Ecodesign (2009/125/CE)

La dichiarazione disponibile in Internet sul sito www.sennheiser.com/

download.

Indicazioni per lo smaltimento

Direttiva sulle batterie (2006/66/EC & 2013/56/UE)

Direttiva WEEE (2012/19/UE)

l simbolo barrato del bidone dei rifiuti su ruote, presente sul prodotto o

sulle relative pile/batterie (ove applicabile) e/o confezione, indica che,

a utilizzo terminato, i prodotti non possono essere smaltiti con i rifiuti

domestici, ma devono essere conferiti in impianti di smaltimento sepa-

rati. Per quanto riguarda le confezioni, osservare le disposizioni di legge

in materia di raccolta differenziata vigenti nel proprio Paese.

Ulteriori informazioni sul riciclo dei presenti prodotti sono disponibili

presso la propria amministrazione comunale, nei punti di raccolta o

ritiro o presso il centro servizi Sennheiser di fiducia.

La raccolta differenziata di apparecchi elettrici ed elettronici vecchi, di

pile/batterie (ove applicabile) e confezioni serve a incentivare il riuti-

lizzo e/o la valorizzazione dei materiali e a evitare effetti negativi cau-

sati, ad es., da sostanze potenzialmente dannose contenute in essi. In

tal modo si d un importante contributo alla tutela dellambiente e della

salute.

In conformit a

Europa

Australia/Nuova

Zelanda

USA

Indicaciones importantes de seguridad

A 200 | 1

EN FR

IT N

L ES

D E

Indicaciones importantes de seguridad Le rogamos que lea detenida y completamente este manual de ins-

trucciones antes de utilizar el producto.

Conserve este manual de instrucciones de tal forma que se encuentre

a disposicin de cualquier usuario en todo momento. En caso de que

entregue el producto a terceros, hgalo siempre junto con el manual

de instrucciones.

Estas instrucciones de uso se pueden encontrar tambin en Internet:

www.sennheiser.com/download.

Evitar daos para la salud

Ajuste un volumen medio cuando utilice el producto. Para

proteger su odo, no escuche msica a alto volumen

durante periodos prolongados de tiempo.

El producto genera fuertes campos magnticos perma-

nentes que podran causar interferencias en marcapasos,

desfibriladores implantados (ICDs) y otros implantes. Man-

tenga siempre una distancia mnima de 10 cm entre el componente

del producto que contenga el imn y el marcapasos, el desfibrilador

implantado u otros implantes.

Mantenga el producto, el embalaje y los accesorios fuera del alcance

de los nios y de los animales domsticos para evitar accidentes.

Peligro de ingestin y de asfixia.

Evitar daos en el producto

Asegrese de que el producto est siempre seco y en ningn caso lo

exponga a temperaturas extremadamente altas ni bajas (rango de

temperatura ideal: 5 C a 40 C).

Trate el producto con cuidado y colquelo siempre en un lugar limpio

y sin polvo.

Despus de utilizarlo, apague el amplificador auditivo para ahorrar

batera. Saque la batera si no va a utilizar el amplificador durante un

periodo prolongado de tiempo.

Utilice exclusivamente la fuente de alimentacin incluida en el

volumen de suministro.

Limpie el producto slo con un pao seco y suave.

No utilice el producto si est obviamente deteriorado, si ha sufrido

una cada o si han entrado lquidos u objetos en el producto. En tal

caso, dirjase a un taller cualificado o a su representante de servicio

de Sennheiser para someter a prueba el producto.

Indicaciones importantes de seguridad

2 | A 200

Utilice exclusivamente complementos/accesorios/piezas de

repuesto suministradas o recomendadas por Sennheiser.

Evitar daos en la fuente de alimentacin

Evite la humedad en la fuente de alimentacin. Existe peligro de

incendio o de descarga elctrica.

Desconecte la fuente de alimentacin del enchufe para desconectar

el producto de la red elctrica cuando se presenten tormentas o no

se vaya a utilizar el producto durante un periodo prolongado.

Opere la fuente de alimentacin nicamente con los tipos de tomas

de corriente indicados en las Especificaciones tcnicas (consulte la

pgina 9).

Asegrese siempre de que la fuente de alimentacin est en un buen

estado, fcilmente accesible, bien enchufada en la toma de corriente,

de que no est cubierta ni sea expuesta prolongadamente a la radia-

cin solar para evitar un sobrecalentamiento.

Uso adecuado

Este producto se ha destinado para el uso privado en el mbito doms-

tico. Se ha concebido el amplificador exclusivamente para favorecer su

audicin de forma ocasional.

Se considera uso no adecuado si el producto

se utiliza de modo distinto al descrito en estas instrucciones de uso,

se utiliza bajo condiciones de servicio distintas a las descritas en

estas instrucciones de uso.

Indicaciones de seguridad para las bateras de nquel e hidruro metlico

La batera del A 200 puede sufrir derrames si no se utiliza correcta-

mente. En casos extremos existe la posibilidad de

Si no se utilizan correctamente, Sennheiser no asumir ningn tipo de

responsabilidad.

Explosin

Incendio

Formacin de calor

Formacin de humo o gases

Volumen de suministro

A 200 | 3

EN FR

IT N

L ES

D E

Volumen de suministro 1 amplificador de sonido A 200

1 cargador L 200

1 Fuente de alimentacin NT12-5TW (especfica para pas, EU o EE. UU.)

para el L 200

1 batera recargable BA 151

2 pares de almohadillas de repuesto

1 par de sellos adhesivos

1 manual de instrucciones

No guarde las bateras al

alcance de los nios.

Cargue las bateras nica-

mente con el cargador reco-

mendado por Sennheiser.

Cargue siempre las

bateras dentro de un

rango de temperaturas

ambiente de 10 C a

40 C.

Cargue tambin las bateras

regularmente (aprox. cada

3 meses) si no se utilizan

durante un periodo prolon-

gado de tiempo.

No exponga las bateras

a la humedad.

Al colocar las bateras,

observe la correcta

polaridad.

No desmonte ni deforme

las bateras.

Los productos que se ali-

menten mediante bateras

se deben apagar despus

de utilizarlos.

No caliente las bateras

a ms de 70 C. Evite la

radiacin solar y no tire

las bateras al fuego.

Guarde las bateras car-

gadas de modo que los polos

no se toquen y no puedan

provocar un cortocircuito.

Retire las bateras si

el producto est obvia-

mente defectuoso.

No siga utilizando bateras

defectuosas.

Utilice exclusivamente

las bateras prescritas

por Sennheiser.

Devuelva las bateras gas-

tadas slo en los puntos de

recogida o a su distribuidor

especializado.

Encontrar una lista de accesorios en www.sennheiser.com en la

pgina de productos del A 200. Para obtener informacin sobre

las fuentes de adquisicin, dirjase al proveedor Sennheiser de su

pas: www.sennheiser.com > Service & Support.

Vista general del producto

4 | A 200

Vista general del producto

Puesta en servicio del cargador L 200 Colocar el cargador

Coloque el cargador sobre una superficie horizontal antideslizante.

1 Almohadillas

2 Micrfonos

3 Regulador de balance

(en la parte trasera)

4 Compartimento de batera

5 Regulador para conexin/

desconexin y amplificacin

auditiva

6 Indicaciones para la amplifi-

cacin auditiva

7 Estacin de carga para el amplifi-

cador auditivo

8 Conexin para la fuente de

alimentacin

9 Compartimento de carga para

batera adicional opcional

0 Indicador de carga de batera

adicional opcional

A Indicador de carga de la batera

instalada en el amplificador

auditivo

ATENCIN Peligro de coloracin en superficies de muebles.

Las superficies de los muebles se tratan a menudo con pinturas, puli-

mentos o plsticos que pueden generar coloraciones al contacto con

otros plsticos (como las patas del aparato).

No coloque el cargador sobre una superficie delicada; utilice una base

apropiada en caso necesario.

7

45

6

1

2

3

9

8

2

A 0

Sustitucin y carga de la batera

A 200 | 5

EN FR

IT N

L ES

D E

Conectar el cargador a la red elctrica

Enchufe el conector de la fuente de alimentacin en la conexin

indicada 8 (12 V DC).

Conecte la fuente de alimentacin al enchufe. El cargador est listo

para funcionar.

Para desconectar el cargador de la red elctrica:

Desconecte la fuente de alimentacin del enchufe.

Sustitucin y carga de la batera Puede cargar la batera tanto si est instalada en el amplificador audi-

tivo como si se encuentra en el compartimento de carga para la batera

adicional opcional.

Antes de su primer uso, cargue la batera durante aprox. 16 horas.

Con la batera completamente cargada, los auriculares tienen una

autonoma mxima de 12 horas.

Carga de la batera colocada en el amplificador auditivo

Tras su uso, vuelva a colocar el amplificador en

la estacin de carga sin ejercer una presin

excesiva. El logotipo debe mirar al frente

Cuando el amplificador est correctamente

colocado, el indicador A se ilumina de color

verde.

8

EU US

A

Manejo del amplificador auditivo A 200

6 | A 200

Carga de la batera en el compartimento de carga para la batera adicional opcional

1 Extraiga la batera del compartimento del amplificador.

2 Introduzca la batera en el compartimento de carga lateral del

cargador. Cuando la batera est correctamente colocada, el indi-

cador 0 se ilumina de color verde.

3 Introduzca la batera cargada en el compartimento del amplificador

hasta alcanzar el tope.

Con la adquisicin de una batera adicional BA 151 puede prolongar la

vida til de cada batera en ms del doble. Mientras utiliza la batera

suministrada puede cargar la batera adicional y alternar ambas segn

sea necesario.

Manejo del amplificador auditivo A 200

AVISO Peligro de daos auditivos!

Un volumen excesivo durante un periodo prolongado de tiempo

puede causar daos auditivos permanentes.

Ajuste un volumen bajo antes de colocarse el amplificador.

A continuacin, ajuste un volumen adecuado para una ampli-

ficacin a su gusto.

AVISO Interferencias provocadas por campos magnticos!

El producto genera fuertes campos magnticos permanentes.

stos pueden interferir en el funcionamiento de marcapasos o

desfibriladores implantados (ICDs).

Guarde siempre una distancia mnima de 10 cm entre los

extremos con almohadillas y el marcapasos o el desfibrilador

implantado.

1 2 3

0

Manejo del amplificador auditivo A 200

A 200 | 7

EN FR

IT N

L ES

D E

Conectar/desconectar el amplificador auditivo Gire el regulador para conexin/desconexin y amplificacin audi-

tiva 5 ejerciendo una ligera resistencia en direccin ON.

Ajustes de la amplificacin auditiva Puede elegir entre 6 ajustes diferentes para la amplificacin

auditiva 6. La posicin 1 se corresponde con una amplificacin

mnima y la posicin 6 con la ms intensa.

Ajuste un volumen suficiente y agradable con el regulador de

volumen indicado 5.

Cuando oiga un ruido molesto y alto (acoplamiento), gire el regu-

lador indicado 5 en direccin OFF hasta que desaparezca el ruido

molesto.

5

65

Limpieza y cuidado del producto

8 | A 200

Ajustar el balance El balance regula la distribucin del volumen entre el odo derecho y el

izquierdo. Ajuste el balance de forma que oiga por ambos odos unifor-

memente. Si es necesario, deje que su tcnico auditivo ajuste el balance.

Gire el regulador del balance 3 con un destornillador plano de 2 mm

hacia la izquierda L o hacia la derecha R para aumentar el volumen

en el odo correspondiente.

Ajustes para bajar los graves

Cierre los orificios del amplificador con las dos tiras adhesivas

restantes.

Limpieza y cuidado del producto

Antes de empezar con la limpieza, desenchufe el cargador de la red

elctrica.

Limpie el producto slo con un pao ligeramente humedecido.

Cuantos ms agujeros se cierren con las tiras adhe-

sivas ms fuerte ser la bajada de los tonos bajos.

De esta forma se aumenta la inteligibilidad sin

subir el volumen, lo cual es una ventaja cuando

existen limitaciones auditivas en la zona de

agudos.

PRECAUCIN El lquido puede destruir la electrnica del producto.

Puede entrar en la carcasa del producto y provocar un cortocircuito en

la electrnica.

Mantenga los lquidos de todo tipo lejos de este producto.

Nunca utilice disolventes ni detergentes.

3

R L

Especificaciones tcnicas

A 200 | 9

EN FR

IT N

L ES

D E

Lavar y cambiar las almohadillas En el volumen de suministro del producto se encuentran dos pares de

almohadillas con ajustes alternativos. Si lo necesita cambie a estas

almohadillas para optimizar la comodidad al llevarlos. Podr adquirir

ms almohadillas de repuesto de su distribuidor Sennheiser.

1 Retire con cuidado las almohadillas del amplificador auditivo.

2 Limpie las almohadillas con agua jabonosa caliente y a continuacin

aclrelas debidamente. Deje secar las almohadillas al aire.

Especificaciones tcnicas Amplificador auditivo

Respuesta de frecuencia 200 - 12.000 Hz

Presin acstica mx. (1 kHz) 105 dB

Amplificacin acstica, estreo mx. 35 dB

Patrn de captacin del micrfono Omnidireccional

Tensin de alimentacin 2,4 V

Consumo de corriente aprox. 5 mA

Tiempo de operacin del amplifi-

cador auditivo

hasta 12 horas

Peso (incl. la batera) aprox. 51 g

Valor mximo del campo magntico

permanente en la superficie

5,4 mT

Cargador L 200 y batera BA 151

Tensin de entrada L 200 12 V

Consumo de corriente L 200 aprox. 20 mA

Salidas de carga (2x) mx. 7 mA/mx. 2,8 V

Tiempo de carga de la batera aprox. 16 horas

1 2

Especificaciones tcnicas

10 | A 200

Batera BA 151 Nquel e hidruro metlico:

2,4 V, 80 mAh

Fuente de alimentacin NT12-5TW (especfica para pas, EU o EE. UU.)

Tensin nominal de entrada/

corriente nominal de entrada

100 240 V~/

200 mA

Frecuencia de red ~ 50 60 Hz

Tensin nominal de salida 12 V

Corriente nominal de salida max. 500 mA

Rango de temperatura Funcionamiento: 0 C a +40 C

Lagerung: -20 C a +60 C

Humedad relativa del aire

(sin condensacin)

Funcionamiento: 20 a 85 %

Lagerung: 10 a 95 %

Declaracin del fabricante

A 200 | 11

EN FR

IT N

L ES

D E

Declaracin del fabricante Garanta

Sennheiser electronic GmbH & Co. KG concede una garanta de 24 meses

sobre este producto. Puede consultar las condiciones de garanta

actuales en la pgina de Internet www.sennheiser.com u obtenerlas de

su distribuidor Sennheiser.

Conformidad con las siguientes directivas

Declaracin de conformidad UE

Directiva CEM (2014/30/UE)

Directiva RoHS (2011/65/UE)

Directiva de baja tensin (2014/35/UE)

Directiva sobre diseo ecolgico (2009/125/CE)

La declaracin se puede consultar en Internet: www.sennheiser.com/

download.

Instrucciones para la eliminacin del aparato

Directiva sobre bateras (2006/66/CE & 2013/56/UE)

Directiva WEEE (2012/19/UE)

El smbolo tachado del contenedor de basura sobre ruedas en el pro-

ducto, la batera/pila recargable (si fuera necesario) y/o el envase

advierte de que estos productos no se deben desechar con la basura

domstica al final de su vida til, sino que deben desecharse por sepa-

rado. Para los envases, observe las prescripciones legales sobre separa-

cin de desechos de su pas.

Obtendr ms informacin sobre el reciclaje de estos productos en la

administracin de su municipio, en los puntos de recogida o devolucin

municipales o de su proveedor Sennheiser.

La recoleccin por separado de aparatos viejos elctricos y electrnicos,

bateras/pilas recargables (si fuera necesario) y envases sirve para pro-

mover la reutilizacin y/o el reciclaje y evitar efectos negativos, por

ejemplo, los que puedan causar los contaminantes que contengan. As

har una contribucin muy importante para proteger nuestro

medioambiente y la salud humana.

Cumple con

Europa

Australia/

Nueva Zelanda

EE. UU.

Belangrijke veiligheidsvoorschriften

A 200 | 1

EN FR

IT N

L ES

D E

Belangrijke veiligheidsvoorschriften Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig en volledig door, voordat u

het product gaat gebruiken.

Bewaar deze gebruiksaanwijzing zodanig, dat deze op ieder

moment voor iedere gebruiker beschikbaar is. Geef het product altijd

samen met de gebruiksaanwijzing door aan derden.

Deze gebruiksaanwijzing is ook beschikbaar op internet onder

www.sennheiser.com/download.

Schade voor de gezondheid vermijden

Zet het volume op de middelste stand, voordat u het

product gaat gebruiken. Luister, om uw gehoor te

beschermen, niet gedurende langere tijd op een hoog

volume.

Het product genereert sterkere, permanente magnetische

velden die storingen aan pacemakers en gemplemen-

teerde defibrillatoren (ICDs) en andere implantaten

kunnen veroorzaken. Houd te allen tijde een minimale van afstand

van 10 cmtussen het product met de magneet en de pacemaker, de

gemplementeerde defibrillator of andere implantaten aan.

Houd product, verpakkingsmateriaal en toebehoren uit de buurt van

kinderen en huisdieren, om ongevallen te voorkomen. Gevaar voor

inslikken en stikken.

Schade aan het product vermijden

Houd het product altijd droog en stel het niet bloot aan extreem lage

of extreem hoge temperaturen (ideaal: 5C tot 40C).

Behandel het product zorgvuldig en bewaar het op een schone, stof-

vrije plaats.

Zet de gehoorversterker na gebruik uit om de accus te sparen. Neem

de accus uit de gehoorversterker, wanneer u deze langere tijd niet

gebruikt.

Gebruik uitsluitend de meegeleverde voedingsadapter.

Maak het product uitsluitend schoon met een zachte, droge doek.

Gebruik het product niet wanneer dit klaarblijkelijk beschadigd is,

iemand het heeft laten vallen of vloeistoffen of voorwerpen in het

product terecht zijn gekomen. Neem in dergelijke gevallen contact

op met een gekwalificeerde werkplaats of uw Sennheiser Service-

Partner, om het product te laten controleren.

Belangrijke veiligheidsvoorschriften

2 | A 200

Maak uitsluitend gebruik van toebehoren/accessoires/reserveon-

derdelen welke door Sennheiser worden geleverd of aanbevolen.

Schade aan de voedingsadapter vermijden

Stel de voedingsadapter nooit bloot aan vocht. Er bestaat gevaar

voor brand of een elektrische schok.

Trek bij onweer of wanneer u het apparaat langere tijd niet gebruikt,

de voedingsadapter uit het stopcontact om het product los te kop-

pelen van de netspanning.

Gebruik de voedingsadapter uitsluitend in combinatie met die span-

ningsbronnen, die overeenkomen met die in de Technische specifica-

ties (zie pagina 9) aangegeven.

Zorg ervoor dat de voedingsadapter altijd in een correcte toestand

verkeert en gemakkelijk toegankelijk is en, om oververhitting te

voorkomen, goed in het stopcontact zit, niet is afgedekt of wordt

blootgesteld aan een langdurige inwerking van zonlicht.

Reglementair gebruik

Dit product is bestemd voor priv-gebruik in een huislijke omgeving. De

gehoorversterker is uitsluitend bedoeld voor de niet-permanente

ondersteuning van uw gehoor.

Onder niet-reglementair gebruik wordt verstaan dat u het product

anders gebruikt dan in de gebruiksaanwijzing is beschreven,

onder bedrijfsomstandigheden gebruikt, die afwijken van de in de

gebruiksaanwijzing beschreven omstandigheden.

Veiligheidsaanwijzingen voor nikkel-metaalhydride-accus

Bij misbruik of niet-reglementair gebruik kan de accu van de A 200

gaan lekken. In extreme gevallen bestaat gevaar door

Bij misbruik of een niet-reglementair gebruik kan Sennheiser niet aan-

sprakelijk worden gesteld.

explosie

het ontstaan van brand

warmteontwikkeling

rook- of gasontwikkeling

Leveringsomvang

A 200 | 3

EN FR

IT N

L ES

D E

Leveringsomvang 1 A 200-gehoorversterker

1 oplader L 200

1 voedingsadapter NT12-5TW (landspecifiek, EU of US) voor L 200

1 accu BA 151

2 paar reserve oorkussens

1 paar afdichtstroken

1 gebruiksaanwijzing

Bewaar accus altijd

buiten het bereik

van kinderen.

Laad de accus uitsluitend

op met de door Sennheiser

aanbevolen oplader.

Accus alleen bij een

omgevingstemperatuur

van 10C tot 40C

opladen.

Laad de accus ook

regelmatig op wanneer

ze langere tijd niet worden

gebruikt (ongeveer iedere

3 maanden).

Stel de accus nooit bloot

aan vocht.

Let tijdens het plaatsen

van de accus op de juiste

polariteit.

Demonteer of vervorm

de accus niet.

Schakel producten die van

stroom worden voorzien

door accus na gebruik uit.

Verwarm de accus niet

tot meer dan 70C.

Voorkom de inwerking

van direct zonlicht en

gooi de accus nooit in

het vuur.

Bewaar de opgeladen accus

zodanig, dat de polen elkaar

niet kunnen raken en kort-

sluiting kunnen veroorzaken.

Verwijder de accus bij

een klaarblijkelijk defect

product.

Gebruik defecte accus nooit

meer.

Gebruik uitsluitend

de door Sennheiser

voorgeschreven accus.

Lever defecte accus alleen in

bij erkende inzamelplaatsen

of bij uw leverancier.

Een lijst met toebehoren staat vermeld op de productpagina van

de A 200 onder www.sennheiser.com. Neem voor informatie over

de referentiebronnen contact op met de Sennheiser-leverancier

in uw land: www.sennheiser.com > Service & Support.

Productoverzicht

4 | A 200

Productoverzicht

De oplader L 200 in gebruik nemen

De oplader plaatsen

Plaats de oplader op een horizontale en antislip ondergrond.

1 Oorkussen

2 Microfoons

3 Regelaar Balance

(op de achterkant)

4 Accuvak

5 Regelaar voor Aan/

Uit en gehoorversterking

6 Aanduiding voor

gehoorversterking

7 Laadschacht voor de

gehoorversterker

8 Aansluiting voor de

voedingsadapter

9 Laadschacht voor de als optie

verkrijgbare extra accu

0 Oplaadaanduiding van als optie

verkrijgbare extra accu

A Oplaadaanduiding van de in de

gehoorversterker geplaatste accu

VOORZICHTIG Gevaar voor verkleuring van meubeloppervlakken!

Meubels zijn vaak behandeld met lakken, glansmiddelen of kunst-

stoffen, die bij contact met andere kunststoffen zoals de pootjes van

apparaten vlekken kunnen veroorzaken.

Plaats de oplader nooit op gevoelige oppervlakken, gebruik even-

tueel een onderzetter.

7

45

6

1

2

3

9

8

2

A 0

Accu opladen en vervangen

A 200 | 5

EN FR

IT N

L ES

D E

De oplader op de voedingsspanning aansluiten

Steek de stekker van de voedingsadapter in de afgebeelde

aansluiting 8 (12 V DC).

Steek de stekker van de voedingsadapter in het stopcontact. De

oplader is bedrijfsklaar.

Om de oplader los te koppelen van de voedingsspanning:

Trek de voedingsadapter uit het stopcontact.

Accu opladen en vervangen U kunt de accu of in de gehoorversterker of in de laadschacht voor de

als optie verkrijgbare extra accu opladen.

Laad de accu voor de eerste ingebruikname ten minste 16 uur op.

Met een volledig opgeladen accu bedraagt de gebruiksduur max.

12 uur.

De accu in de gehoorversterker opladen

Plaats de gehoorversterker na gebruik zonder

veel druk uit te oefenen terug in de laadschacht.

De tekst moet daarbij naar voren wijzen.

Wanneer de gehoorversterker goed is geplaatst,

brandt de aanduiding A groen:

8

EU US

A

De gehoorversterker A 200 bedienen

6 | A 200

Accu in de laadschacht voor de als optie verkrijgbare extra accu opladen

1 Trek de accu uit het accuvak van de gehoorversterker.

2 Steek de accu in de laadschacht aan de zijkant van de oplader.

Wanneer de accu goed is geplaatst, brandt de aanduiding 0

groen:

3 Schuif de opgeladen accu tot aan de aanslag in het accuvak van de

gehoorversterker.

Door een extra accu BA 151 aan te schaffen kunt u de totale gebruiks-

duur meer dan verdubbelen. Terwijl u de meegeleverde accu gebruikt,

kunt u de extra accu opladen en de accus zo nodig omruilen.

De gehoorversterker A 200 bedienen

WAARSCHUWING Gevaar voor schade aan het gehoor!

Een hoog volume, dat langere tijd op uw gehoor inwerkt, kan per-

manente gehoorbeschadiging veroorzaken.

Stel een laag volume in voordat u de gehoorversterker opzet.

Stel aansluitend een voor u aangename gehoorversterking in.

WAARSCHUWING Storingen door magnetische velden!

Het product genereert sterkere, permanente magnetische

velden. Deze kunnen de werking van pacemakers en gemplan-

teerde defibrillatoren (ICDs) storen.

Houd altijd een afstand van ten minste 10 cm tussen de beu-

geluiteinden met de oorkussens en pacemakers c.q. gem-

planteerde defibrillatoren aan.

1 2 3

0

De gehoorversterker A 200 bedienen

A 200 | 7

EN FR

IT N

L ES

D E

De gehoorversterker in-/uitschakelen Draai de regelaar voor Aan/Uit en gehoorversterker 5 door een

lichte weerstand heen in de richting ON.

De gehoorversterking instellen U kunt voor de gehoorversterking 6 uit 6 verschillende instellingen

kiezen. Stand 1 komt overeen met een geringe en stand 6 met een

maximale gehoorversterking.

Stel met behulp van de afgebeelde regelaar 5 een voor u voldoende

hoog en aangenaam volume in.

Wanneer u luide storende geluiden (terugkoppeling) hoort, moet

u de afgebeelde regelaar 5 in de richting OFF draaien, tot het sto-

rende geluid verdwijnt.

5

65

De producten schoonmaken en onderhouden

8 | A 200

Balans instellen De balans regelt de volumeverdeling tussen het rechter en linker oor.

Stel de balans zodanig in dat u met beide oren even goed hoort. Laat

eventueel de balans door uw audicien aanpassen.

Draai de regelaar voor de Balance 3 met een 2 mm-gleufschroeven-

draaier naar links L of rechts R, om het volume ten gunste van het

desbetreffende oor te verhogen.

Verlaging van de lage tonen instellen

Sluit de openingen van de gehoorversterker met behulp van de twee

meegeleverde hechtstrippen af.

De producten schoonmaken en onderhouden

Koppel de oplader los van de voedingsspanning voordat u met het

schoonmaken begint.

Maak het product uitsluitend met een licht vochtige doek schoon.

Hoe meer gaten u met de hechtstrip afsluit, hoe

meer de lage tonen worden verlaagd. Daardoor

wordt de verstaanbaarheid van spraak verbeterd,

zonder dat het volume wordt verhoogd een

voordeel bij een gehoorprobleem in het hoge

tonengebied.

VOORZICHTIG Vloeistof kan de elektronica van het product onherstelbaar bescha- digen!

Water dringt in de behuizing van het product en kan kortsluiting in de

elektronica veroorzaken.

Houd alle soorten vloeistoffen uit de buurt van dit product.

Gebruik in geen geval oplos- of reinigingsmiddelen.

3

R L

Technische specificaties

A 200 | 9

EN FR

IT N

L ES

D E

De oorkussens schoonmaken en vervangen Bij het product worden twee paar oorkussens met alternatieve pas-

vormen meegeleverd. Ruil de oorkussens zo nodig om, wanneer u het

draagcomfort verder wilt verbeteren. Reserveoorkussens zijn verkrijg-

baar bij uw Sennheiser-leverancier.

1 Trek het oorkussentje voorzichtig van de gehoorversterker.

2 Maak de oorkussens schoon in warm zeepsop en spoel ze daarna

goed uit. Droog de oorkussens aan de lucht.

Technische specificaties Gehoorversterker

Frequentiebereik 200 - 12.000 Hz

Max. geluidsdruk (bij 1 kHz) 105 dB

Akoestische versterking, stereo max. 35 dB

Richtkarakteristiek microfoons Kogel

Voedingsspanning 2,4 V

Stroomverbruik ca. 5 mA

Bedrijfstijd gehoorversterker max. 12 uur

Gewicht (incl. accus) ca. 51 g

Maximale waarde van het statische

magnetisch veld op het oppervlak

5,4 mT

Oplader L 200 en accu BA 151

Ingangsspanning L 200 12 V

Stroomverbruik L 200 ca. 20 mA

Oplaaduitgangen (2x) max. 7 mA/max. 2,8 V

Oplaadtijd accu ca. 16 uur

1 2

Technische specificaties

10 | A 200

Accu BA 151 Nikkel-metaalhydride:

2,4 V, 80 mAh

Voedingsadapter NT12-5TW (landspecifiek, EU of US)

Nominale ingangsspanning/

stroomsterkte

100 240 V~/

200 mA

Netfrequentie ~ 50 60 Hz

Nominale uitgangsspanning 12 V

Nominale uitgangsstroomsterkte mx. 500 mA

Temperatuurbereik Gebruik: 0 C tot +40 C

Opslag: -20 C tot +60 C

Relatieve luchtvochtigheid

(niet condenserend)

Gebruik: 20 tot 85 %

Opslag: 10 tot 95 %

Verklaring van de fabrikant

A 200 | 11

EN FR

IT N

L ES

D E

Verklaring van de fabrikant Garantie

Sennheiser electronic GmbH & Co. KG geeft voor dit product een garantie

van 24 maanden. De op dit moment geldende garantievoorwaarden

kunt u downloaden van het internet onder www.sennheiser.com of bij

uw Sennheiser-leverancier opvragen.

In overeenstemming met onderstaande eisen

EU-verklaring van overeenstemming

EMC-richtlijn (2014/30/EU)

RoHS-richtlijn (2011/65/EU)

LVD-richtlijn (2014/35/EU)

Eco-design-richtlijn (2009/125/EG)

De verklaring is op internet onder www.sennheiser.com/download

beschikbaar.

Aanwijzingen voor het behandelen als afval

Batterijenrichtlijn (2006/66/EG & 2013/56/EU)

WEEE-richtlijn (2012/19/EU)

Symbolen van bijv. een afvalcontainer, batterij/accu (indien van toe-

passing) en/of verpakking met een streep erdoor wil zeggen dat deze

producten aan het einde van hun levensduur niet via het huishoudelijke

afval mogen worden afgevoerd, maar naar een aparte inzamelplaats

moet worden afgevoerd. Zie voor verpakkingen a.u.b. de wettelijke

voorschriften voor het gescheiden inleveren van afval in uw land.

Meer informatie over het recyclen van dit product kunt u opvragen bij

uw gemeentelijke autoriteiten, de gemeentelijk inzamelplaatsen of uw

Sennheiser-leverancier.

Het gescheiden inzamelen van oude elektrische en elektronische

apparaten, batterijen/accus (indien van toepassing) en verpakkingen

heeft tot doel het hergebruik en/of de terugwinning van grondstoffen

te stimuleren en negatieve effecten, bijv. door eventueel aanwezige

giftige stoffen, te voorkomen. Hiermee levert u een belangrijke bijdrage

aan de bescherming van het milieu en de gezondheid.

Verklaring van de fabrikant

12 | A 200

In overeenstemming met:

Europa

Australi/Nieuw-

Zeeland

USA

Sennheiser electronic GmbH & Co. KG Am Labor 1, 30900 Wedemark, Germany www.sennheiser.com

Printed in Germany, Publ. 09/18,

Manualsnet FAQs

If you want to find out how the A 200 Sennheiser works, you can view and download the Sennheiser A 200 Instruction Manual on the Manualsnet website.

Yes, we have the Instruction Manual for Sennheiser A 200 as well as other Sennheiser manuals. All you need to do is to use our search bar and find the user manual that you are looking for.

The Instruction Manual should include all the details that are needed to use a Sennheiser A 200. Full manuals and user guide PDFs can be downloaded from Manualsnet.com.

The best way to navigate the Sennheiser A 200 Instruction Manual is by checking the Table of Contents at the top of the page where available. This allows you to navigate a manual by jumping to the section you are looking for.

This Sennheiser A 200 Instruction Manual consists of sections like Table of Contents, to name a few. For easier navigation, use the Table of Contents in the upper left corner.

You can download Sennheiser A 200 Instruction Manual free of charge simply by clicking the “download” button in the upper right corner of any manuals page. This feature allows you to download any manual in a couple of seconds and is generally in PDF format. You can also save a manual for later by adding it to your saved documents in the user profile.

To be able to print Sennheiser A 200 Instruction Manual, simply download the document to your computer. Once downloaded, open the PDF file and print the Sennheiser A 200 Instruction Manual as you would any other document. This can usually be achieved by clicking on “File” and then “Print” from the menu bar.