Scheppach WSE3200 5906604901 Welding Machine Operating Manual PDF

1 of 52
1 of 52

Summary of Content for Scheppach WSE3200 5906604901 Welding Machine Operating Manual PDF

DE Flldraht - Schweigert Originalbetriebsanleitung

5 - 12

GB Cored-wire welding machine Translation of Original Operating Manual

13 - 19

FR Poste souder fil fourr Traduction des instructions dorigine

20 - 26

IT Filo animato - saldatrice Traduzioni del manuale duso originale

27 - 33

PT Arame tubular Aparelho de solda Traduo do manual de instrues original

34 - 40

ES Aparato de soldadura de alambre con alma Traduccin de la instruccin de original 41 - 47

Art.Nr. 5906604901 AusgabeNr. 5906604850 Rev.Nr. 26/09/2018

Nachdrucke, auch auszugsweise, bedrfen der Genehmigung. Technische nderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!

www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58

WSE3200

www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58

2

1

8

6

5

1

3

2

4

9 10

11 1

12

1314

15

7

www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58

5

3

2 3

4

76

16 17

18 18

16

17

6 5a 5b 10

6a

7a

www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58

98

12

11

13

5a

5a 5b 11 1

10

10a

4

www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58

5 | DE

Erklrung der Symbole auf dem Gert Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten!

EN 60974-1 Europische Norm fr Schweigerte zu Lichtbogen-Handschweien mit begrenzter Einschaltdauer.

1~ 1~ Einphasiger Transformator

Symbol fr Selbstschtzendes Flldrahtschweien

Geeignet zum Schweien unter erhhter elektrischer Gefhrdung

Netzeingang; Anzahl der Phasen sowie Wechselstromsymbol und Bemessungswert der Frequenz

U0 Leerlaufspannung

U1 Netzspannung

X Einschaltdauer

l2 Schweistrom

U2 Schweispannung [V]

lmax hchster Netzstrom Bemessungswert

leff Effektivwert des grten Netzstromes [A]

IP21S Schutzart

H Isolationsklasse

Vorsicht! Stromschlaggefahr!

Einatmen von Schweirauchen kann Ihre Gesundheit gefhrden.

Elektromagnetische Felder knnen die Funktion von Herzschrittmachern stren.

Schweifunken knnen eine Explosion oder einen Brand verursachen.

Lichtbogenstrahlen knnen die Augen schdigen und die Haut verletzen.

Verwenden Sie das Gert nicht im Freien und nie bei Regen!

Altgerte drfen nicht in den Hausmll.

Das Produkt entspricht den geltenden europischen Richtlinien.

www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58

6 | DE

Gertebeschreibung (Abb. 1 - 2)

1. Brennerdse 2. Brennertaste 3. Brenner 4. Schlauchpaket mit Direktanschluss 5. Massekabel mit Masseklemme 6. Verriegelung 7. Tragegurt (bereits angebracht) 8. Abdeckung fr Drahtvorschubeinheit 9. Kombidrahtbrste mit Schlackehammer 10. Flldrahtrolle 11. Stromdse 12. Schalter fr Schweistromeinstellung 13. Ein- / Ausschalter 14. Kontrolllampe berlastschutz 15. Einstellrad fr Drahtvorschub (Potentiometer) 16. Schweischirm 17. Schutzglas fr Schweischild 18. Griff

Lieferumfang

1. Schweigert 2. Schlauchpacket kpl. 3. Masseklemme kpl. 4. Tragegurt 5. Kombidrahtbrste 6. Flldrahtrolle 7. Schweischirm kpl. 8. Bedienungsanleitung

Entpacken ffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie das

Gert vorsichtig heraus. Entfernen Sie das Verpackungsmaterial sowie Ver-

packungs-/ und Transportsicherungen (falls vor- handen).

berprfen Sie, ob der Lieferumfang vollstndig ist.

Kontrollieren Sie das Gert und die Zubehrteile auf Transportschden.

Bewahren Sie die Verpackung nach Mglichkeit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.

ACHTUNG Gert und Verpackungsmaterialien sind kein Kin- derspielzeug! Kinder drfen nicht mit Kunststoff- beuteln, Folien und Kleinteilen spielen! Es be- steht Verschluckungs- und Erstickungsgefahr!

Wichtige Hinweise Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfltig durch und beachten Sie deren Hinweise. Machen Sie sich anhand dieser Gebrauchsanweisung mit dem Gert, dem richtigen Gebrauch sowie den Sicher- heitshinweisen vertraut.

Einleitung

Hersteller: scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Gnzburger Strae 69 D-89335 Ichenhausen

Verehrter Kunde, wir wnschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Ar- beiten mit Ihrem neuen Gert.

Hinweis: Der Hersteller dieses Gertes haftet nach dem gel- tenden Produkthaftungsgesetz nicht fr Schden, die an diesem Gert oder durch dieses Gert entstehen bei: unsachgemer Behandlung, Nichtbeachtung der Bedienungsanweisung, Reparaturen durch Dritte, nicht autorisierte Fach-

krfte, Einbau und Austausch von nicht originalen Ersatz-

teilen, nicht bestimmungsgemer Verwendung, Ausfllen der elektrischen Anlage bei Nichtbeach-

tung der elektrischen Vorschriften und VDE-Be- stimmungen 0100, DIN 57113 / VDE0113.

Beachten Sie: Lesen Sie vor der Montage und vor Inbetriebnahme den ge samten Text der Bedienungsanleitung durch. Diese Bedienungsanleitung soll es Ihnen erleichtern, Ihr Elektrowerkzeug kennenzulernen und dessen bestimmungsgemen Einsatzmglichkeiten zu nut- zen. Die Bedienungsanleitung enthlt wichtige Hinweise, wie Sie mit dem Elektrowerkzeug sicher, fachgerecht und wirt schaft lich arbeiten, und wie Sie Gefahren vermeiden, Reparaturkosten sparen, Ausfallzeiten verringern und die Zuverlssigkeit und Lebensdauer des Elektrowerkzeugs erhhen. Zustzlich zu den Sicherheitsbestimmungen dieser Bedienungsanleitung mssen Sie unbedingt die fr den Be trieb des Elektrowerkzeugs geltenden Vor- schriften Ihres Landes beachten. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung, in einer Plas tik hlle geschtzt vor Schmutz und Feuchtigkeit, bei dem Elektrowerkzeug auf. Sie muss von jeder Bedienungsperson vor Aufnahme der Arbeit gelesen und sorgfltig beachtet wer den. An dem Elektrowerk- zeug drfen nur Personen arbeiten, die im Gebrauch des Elektrowerkzeugs unterwiesen und ber die da- mit verbundenen Gefahren unterrichtet sind. Das ge- for der te Mindestalter ist einzuhalten. Neben den in dieser Bedienungsanleitung enthalte- nen Si cherheitshinweisen und den besonderen Vor- schriften Ih res Landes sind die fr den Betrieb von Schweigerten allgemein anerkannten technischen Regeln zu beachten. Wir bernehmen keine Haftung fr Unflle oder Schden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen entstehen.

www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58

7 | DE

Verwenden Sie das Schweigert nicht zum Auf- tauen von Rohren.

Seien Sie stets aufmerksam und achten Sie immer darauf, was Sie tun. Fhren Sie keine Arbeiten an diesem Produkt durch, wenn Sie unaufmerksam sind bzw. unter Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Bereits ein Moment der Un- achtsamkeit beim Gebrauch dieses Gertes kann zu ernsthaften Unfllen und Verletzungen fhren.

Beachten Sie! Die Lichtstrahlung des Lichtbogens kann die Au-

gen schdigen und Verbrennungen auf der Haut hervorrufen.

Das Lichtbogenschweien erzeugt Funken und Tropfen von geschmolzenem Metall, das ge- schweite Arbeitstck beginnt zu glhen und bleibt relativ lange sehr hei.

Beim Lichtbogenschweien werden Dmpfe frei, die mglicherweise schdlich sind.

Jeder Elektroschock kann mglicherweise tdlich sein.

Nhern Sie sich dem Lichtbogen nicht direkt im Umkreis von 15 m.

Schtzen Sie sich (auch umstehende Personen) gegen die eventuell gefhrlichen Effekte des Licht- bogens.

Warnung: Abhngig von der Netzanschlussbedin- gung am Anschlusspunkt des Schweigertes, kann es im Netz zu Strungen fr andere Verbrau- cher fhren.

Schtzen Sie sich und umstehende Personen ge- gen die gefhrlichen Effekte des Lichtbogens.

Achtung! Bei berlasteten Versorgungsnetzen und Stromkrei- sen knnen whrend des Schweiens fr andere Verbraucher Strungen verursacht werden. Im Zwei- felsfalle ist das Stromversorgungsunternehmen zu Rate zu ziehen.

Gefahrenquellen beim Lichtbogenschweien Beim Lichtbogenschweien ergeben sich eine Reihe von Gefahrenquellen. Es ist daher fr den Schwei- er besonders wichtig, nachfolgende Regeln zu be- achten, um sich und andere nicht zu gefhrden und Schden fr Mensch und Gert zu vermeiden.

Arbeiten auf der Netzspannungsseite, z.B. an Ka- beln, Steckern, Steckdosen usw. nur vom Fach- mann ausfhren lassen. Dies gilt insbesondere fr das Erstellen von Zwischenkabeln.

Bei Unfllen Schweistromquelle sofort vom Netz trennen.

Wenn elektrische Berhrungsspannungen auftre- ten, Gert sofort abschalten und vom Fachmann berprfen lassen.

Auf der Schweistromseite immer auf gute elektri- sche Kontakte achten.

Beim Schweien immer an beiden Hnden iso- lierende Handschuhe tragen. Diese schtzen vor elektrischen Schlgen (Leerlaufspannung des Schweistromkreises), vor schdlichen Strahlun- gen (Wrme und UV Strahlungen) sowie vor gl- henden Metall und Schlackenspritzern.

Sicherheitshinweise Unbedingt beachten

ACHTUNG Verwenden Sie das Gert nur gem seiner Eignung, die in dieser Anleitung aufgefhrt wird. Unsachgem- e Handhabung dieser Anlage kann fr Personen, Tiere und Sachwerte gefhrlich sein. Der Benutzer der Anlage ist fr die eigene Sicherheit sowie fr die anderer Personen verantwortlich: Lesen Sie unbedingt diese Gebrauchsanweisung und beachten sie die Vorschriften. Dieses Gert ist nicht dafr bestimmt, durch Per-

sonen (einschlielich Kinder) mit eingeschrnkten physischen, sensorischen oder geistigen Fhig- keiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine fr ihre Sicherheit zustndige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gert zu benutzen ist. Kindern ist der ge- brauch dieses Gertes untersagt!

Reparaturen und/oder Wartungsarbeiten drfen nur von qualifizierten Personen durchgefhrt wer- den.

Benutzen Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit nur Zube- hr und Zusatzgerte, die ausdrcklich in der Be- dienungsanleitung angegeben oder vom Hersteller empfohlen werden.

Sorgen Sie fr angemessene Pflege des Gertes. Das Gert sollte whrend der Funktionsdauer nicht eingeengt oder direkt an der Wand stehen, damit immer gengend Luft durch die ffnungsschlitze aufgenommen werden kann.

Vergewissern Sie sich, dass das Gert richtig an das Netz angeschlossen ist. Vermeiden Sie jede Zugbeanspruchung des Netzkabels.

Stecken Sie das Gert aus, bevor Sie es andern- orts aufstellen wollen.

Achten Sie auf den Zustand der Schweikabel, der Dse, des Brenners sowie der Masseklemmen. Abnutzungen an der Isolierung und an den strom- fhrenden Teilen knnen eine gefhrliche Situati- on hervorrufen und die Qualitt der Schweiarbeit mindern.

Lichtbogenschweien erzeugt Funken, geschmol- zene Metallteile und Rauch, beachten Sie daher: Alle brennbaren Substanzen und/oder Materialien vom Arbeitsplatz entfernen.

berzeugen Sie sich, dass ausreichend Luftzufuhr zur Verfgung steht.

Schweien sie nicht auf Behltern, Gefen oder Rohren, die brennbare Flssigkeit oder Gase ent- halten haben.

Vermeiden Sie jeden direkten Kontakt mit dem Schweistromkreis; die Leerlaufspannung, die zwi- schen Stromdse und Masseklemme auftritt, kann gefhrlich sein.

Lagern oder verwenden Sie das Gert nicht in feuchter oder in nasser Umgebung oder im Regen.

Schtzen Sie die Augen mit dafr bestimmten Schutzglsern (DIN EN 166 & DIN EN 169 Schutz- gradrad 9-10).

Verwenden Sie Handschuhe und trockene Schutz- kleidung, die frei von l und Fett ist, um die Haut nicht ultravioletten Strahlungen des Lichtbogens auszusetzen.

www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58

8 | DE

Bei Verwendung der Kleinschweitransformatoren zum Schweien unter erhhter elektrischer Gefhr- dung, wie z.B. in engen Rumen aus elektrisch leit- fhigen Wandungen. (Kessel, Rohre usw.), in nassen Rumen (Durchfeuchten der Arbeitskleidung), in hei- en Rumen (Durchschwitzen der Arbeitskleidung), darf die Ausgangsspannung des Schweigertes im Leerlauf nicht hher als 48 Volt (Effektivwert) sein. Das Gert kann also aufgrund der hheren Ausgang- spannung in diesem Fall nicht verwendet werden.

Schutzkleidung Whrend der Arbeit muss der Schweier an sei-

nem ganzen Krper durch die Kleidung und den Gesichtsschutz gegen Strahlen und gegen Ver- brennungen geschtzt sein.

An beiden Hnden sind Stulpenhandschuhe aus einem geeigneten Stoff (Leder) zu tragen, diese mssen sich in einem einwandfreien Zustand be- finden.

Zum Schutz der Kleidung gegen Funkenflug und Verbrennungen sind geeignete Schrzen zu tra- gen. Wenn die Art der Arbeiten z.B. das berkopf- schweien, es erfordert, ist ein Schutzanzug und wenn ntig auch Kopfschutz zu tragen.

Die verwendete Schutzkleidung und das gesamte Zubehr muss der Richtlinie 89/686/EWG Persn- liche Schutzausrstung entsprechen.

Schutz gegen Strahlen und Verbrennungen An der Arbeitsstelle durch einen Aushang Vor-

sicht nicht in die Flammen sehen! Auf die Gefhr- dung der Augen hinweisen. Die Arbeitspltze sind mglichst so abzuschirmen, dass die in der Nhe befindlichen Personen geschtzt sind. Unbefugte sind von den Schweiarbeiten fernzuhalten.

In unmittelbarer Nhe ortsfester Arbeitsstellen sol- len die Wnde nicht hellfarbig und nicht glnzend sein. Fenster sind mindestens bis Kopfhhe gegen durchlassen oder Zurckwerfen von Strahlen zu si- chern, z.B. durch geeigneten Anstrich.

Sprhende Schweifunken knnen schmerzhafte Brandverletzungen hervorrufen beachten Sie des- halb folgende Hinweise:

- Tragen Sie stets eine Lederschrze - Tragen Sie Lederhandschuhe - Tragen Sie beim Schweien ber Kopf eine ge-

eignete Kopfbedeckung - Tragen Sie festes und isolierendes Schuhwerk

Verletzungsgefahr durch umherfliegende Schla- cketeilchen Die Schlacke ist nach dem Erstarren hart und sprde. Anschlieend wird diese mit dem Schlackehammer zu kleinen scharfkantigen Teilen zerschlagen, welche die Augen gefhrlich verletzen knnen. Schtzen Sie deshalb Ihre Augen beim Entfernen der Schlacke mit einer geeigneten Schutzbrille.

Indirekter elektrischer Kontakt Verletzungen durch spannungsfhrende Teile bei ge- ffneten elektrischen oder defekten Bauteilen. Immer bei Wartungsarbeiten den Netzstecker ziehen. Nur an FI-Schalter betreiben.

Festes isolierendes Schuhwerk tragen, die Schuhe sollen auch bei Nsse isolieren. Halbschuhe sind nicht geeignet, da herabfallende, glhende Metall- tropfen Verbrennungen verursachen.

Geeignete Bekleidung anziehen, keine syntheti- schen Kleidungstcke.

Nicht mit ungeschtzten Augen in den Lichtbogen sehen, nur Schwei-Schutzschild mit vorschrifts- migen Schutzglas nach (DIN EN 166 & DIN EN 169 Schutzgradrad 9-10) verwenden. Der Lichtbo- gen gibt auer Licht- und Wrmestrahlen, die eine Blendung bzw. Verbrennung verursachen, auch UV-Strahlen ab. Diese unsichtbare ultraviolette Strahlung verursacht bei ungengendem Schutz eine erst einige Stunden spter bemerkbare, sehr schmerzhafte Bindehautentzndung. Auerdem hat die UVStrahlung auf ungeschtzte Krperstel- len sonnenbrandschdliche Wirkungen zur Folge.

Auch in der Nhe des Lichtbogens befindliche Per- sonen oder Helfer mssen auf die Gefahren hin- gewiesen und mit dem ntigen Schutzmittel aus- gerstet werden, wenn notwendig, Schutzwnde einbauen.

Beim Schweien, besonders in kleinen Rumen, ist fr ausreichende Frischluftzufuhr zu sorgen, da Rauch und schdliche Gase entstehen.

An Behltern, in denen Gase, Treibstoffe, Mineral- le oder dgl. gelagert werden, drfen auch wenn sie schon lange Zeit entleert sind, keine Schwei- arbeiten vorgenommen werden, da durch Rck- stnde Explosionsgefahr besteht.

In Feuer und explosionsgefhrdeten Rumen gel- ten besondere Vorschriften.

Schweiverbindungen, die groen Beanspruchun- gen ausgesetzt sind und unbedingt Sicherheits- forderungen erfllen mssen, drfen nur von be- sonders ausgebildeten und geprften Schweiern ausgefhrt werden. Beispiel sind: Druckkessel, Laufschienen, Anhngerkupplungen usw.

Hinweise: Es ist unbedingt darauf zu achten, dass der Schutzleiter in elektrischen Anlagen oder Ge- rten bei Fahrlssigkeit durch den Schweistrom zerstrt werden kann, z.B. die Masseklemme wird auf das Schweigertegehuse gelegt, welches mit dem Schutzleiter der elektrischen Anlage ver- bunden ist. Die Schweiarbeiten werden an einer Maschine mit Schutzleiteranschluss vorgenom- men.

Die Absicherungen der Zuleitungen zu den Netz- steckdosen muss den Vorschriften entsprechen. Es drfen also nach diesen Vorschriften nur dem Leitungsquerschnitt entsprechende Sicherungen bzw. Automaten verwendet werden. Eine bersi- cherung kann Leitungsbrand bzw. Gebudebrand- schden zur Folge haben.

Enge und feuchte Rume Bei Arbeiten in engen, feuchten oder heien Ru- men sind isolierende Unterlagen und Zwischenlagen ferner Stulpenhandschuhe aus Leder oder anderen schlecht leitenden Stoffen zur Isolierung des Krpers gegen Fuboden, Wnde leitfhige Apparateteile und dgl. zu benutzen.

www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58

9 | DE

Montage Schweidrahtrolle (Abb. 4 - 13) ffnen Sie die Abdeckung fr die Drahtvorschu-

beinheit (8), indem Sie die Verrieglung (6) im Uhr- zeigersinn drehen und die Abdeckung nach oben aufklappen.

Nun sehen Sie die Drahtvorschubeinheit und die Schweidrahtrolle (Abb.5).

Entriegeln Sie die Rollenlagerung (6a) indem Sie diese um 90 gegen den Uhrzeigersinn drehen, ziehen Sie diese dann von der Welle ab.

Drahtrolle (10) vollstndig von der Verpackung be- freien, sodass diese Problemlos abgerollt werden kann.

Drahtrolle (10) wieder in die Rollenlagerung ein- bauen, achte Sie darauf, dass die Rolle auf der Seite der Drahtfhrung (7a) abgewickelt wird.

Nun den Bgel der Druckrolle (5a) erst nach innen, dann nach oben drcken und die Rolleneinheit nach auen klappen (Abb. 8-9).

Auf der oberen Seite der Vorschubrolle ist die ent- sprechend Drahtstrke angegeben (Abb. 10), sollte das angegebene Ma nicht der Drahtstrke ent- sprechen, drehen Sie die Vorschubrolle, gegebe- nenfalls tauschen Sie diese aus.

Nehmen Sie nun das Drahtende aus dem Spu- lenrand und knipsen Sie dieses mit einem Seiten- schneider oder einer Drahtschere ab, achten Sie darauf das der Draht nicht lose wird oder sich abrollt.

Fhren Sie nun den Draht durch die Drahtfhrung (7a) entlang der Vorschubrolle in die Schlauchpa- ketaufnahme (Abb. 11).

Spannen Sie die Druckrolle (5a) wieder an. Entfernen Sie die Brennerdse (1) indem Sie diese

einfach abziehen. Drehen Sie auch die Stromdse (11) heraus.

Legen Sie das Schlauchpaket (4) mglichst gerade vor dem Schweigert aus.

Schalten Sie das Schweigert an, stellen Sie dazu den Ein-/Ausschalter (13) auf die Position ON.

Drcken Sie nun die Brennertaste (2) um den Drahtvorschub zu aktivieren. Drcken Sie die taste solange bis der Draht vorne am Brenner heraus- kommt. Achten Sie dabei auf die Vorschubrolle, sollte diese durchdrehen, spannen Sie die Druck- rolle (5a) mit der Justierschraube (5b)

Fassen Sie wren des Vorgangs den Schwei- draht nicht an, es besteht Verletzungsgefahr! Sobald der Draht ca. 5 cm vorne herausragt, die

Brennertaste wieder loslassen. Anschlieend schalten Sie das Gert wieder aus und ziehen den Netzstecker!

Schrauben Sie nun die Stromdse (11) wieder ein, achten Sie darauf das die Stromdse dem Durch- messer des verwendeten Schweidrahtes berein- stimmt.

Zum Schluss bringen Sie Brennerdse (1) wieder an.

Bestimmungsgeme Verwendung

Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung ver- wendet werden. Jede weitere darberhinausgehen- de Verwendung ist nicht bestimmungsgem. Fr daraus hervorgerufene Schden oder Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller.

Bitte beachten Sie, dass unsere Gerte bestim- mungsgem nicht fr den gewerblichen, handwerk- lichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Wir bernehmen keine Gewhrleistung, wenn das Gert in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrie- ben sowie bei gleichzusetzenden Ttigkeiten einge- setzt wird.

Herzschrittmacher Personen, die ein elektronisches Lebenserhaltungs- gert (wie z.B. Herzschrittmacher etc.) tragen, soll- ten Ihren Arzt befragen, bevor sie sich in die Nhe von Lichtbogen-, Schneid-, Ausbrenn- oder Punkt- schweianlagen begeben, um sicherzustellen, dass die magnetischen Felder in Verbindung mit den ho- hen elektrischen Strmen ihre Gerte nicht beein- flussen.

Technische Daten Netzspannung U1 230 V / 50 Hz Leerlaufspannung U0 31 V Arbeitsspannung U2 16,25 - 18,5 V Schweistrom l2 45 - 90 A

Einschaltdauer X 90 A ~ 10% 45 A ~ 60%

Absicherung 16 A Schutzart H Isolationsklasse IP 21S Khlart AF Schweidraht 0,6 - 0,9 mm Gewicht der Schwei- drahttrommel max. 1 kg

Gewicht 12,5 kg Technische nderung Vorbehalten!

Einschaltdauer X Bezogen auf zehn Minuten bedeutet dies, dass man z.B. bei 60% sechs Minuten lang kontinuierlich schweien darf, anschlieend muss man das Gert vier Minuten abkhlen lassen.

Montage

Schweischirm montieren (Abb. 3) Montieren Sie den Griff (18) am Schweischirm

(16), wie in Fig. 3 dargestellt. Montieren Sie das Schutzglas (17) am Schwei-

schirm (16), wie in Fig. 3 dargestellt. Klappen Sie anschlieend die drei Seiten des

Schweischirms zusammen. Die beiden Seitentei- le werden jeweils durch zwei Druckknpfe mit dem oberen Teil verbunden.

www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58

10 | DE

Schweien Ziehen Sie angemessene Kleidung zum Schwei-

en an, siehe Punkt Schutzkleidung. Schalten Sie das Gert ein Whlen Sie den gewnschten Schweistrom und

den Drahtvorschub je nach Schweidrahtdurch- messer, Materialstrke und gewnschter Einbrenn- tiefe.

Halten Sie das Schweischutzschild vor das Ge- sicht und fhren Sie die Brennerdse an die Stelle des Werkstcks, an der geschweit werden soll und bettigen Sie den Brennerschalter um einen Lichtbogen zu erzeugen.

Brennt der Lichtbogen, frdert das Gert Draht in das Schweibad. Ist die Schweilinse gro ge- nug wird der Brenner langsam an der gewnsch- ten Kante entlanggefhrt. Der Abstand zwischen Brennerdse und Werkstck sollte mglichst kurz sein (keinesfalls grer als 10 mm). Gegebenen- falls leicht pendeln, um das Schweibad etwas zu vergrern.

Fr die weniger Erfahrenen besteht die erste Schwierigkeit in der Bildung eines vernnftigen Lichtbogens. Das heit in der richtigen Einstellung von Schweistrom und Drahtvorschubgeschwin- digkeit.

Die optimale Einstellung von Schweistrom und Drahtvorschubgeschwindigkeit ermitteln Sie an- hand von Tests auf einem Probestck.

Ein gut eingestellter Lichtbogen hat einen weichen, gleichmigen Summton. Die Einbrenntiefe sollte mglichst tief sein, das Schweibad jedoch nicht durch das Werkstck hindurch fallen.

Bei einem rauen oder harten Knattern verringern Sie die Drahtvorschubgeschwindigkeit oder schal- ten in eine hhere Leistungsstufe (Schweistrom erhhen). Ist die Drahtvorschubgeschwindigkeit zu hoch und/oder der Schweistrom zu niedrig kann der Schweidraht nicht richtig abschmelzen und taucht immer wieder in das Schweibad bis aufs Werkstck ein.

Ein ruhiger dumpfer Ton mit flackerndem Lichtbo- gen weist auf zu wenig Drahtvorschub hin. Erhhen Sie die Drahtvorschubgeschwindigkeit oder schal- ten sie auf den niedrigeren Schweistrom. Durch einen zu hohen Schweistrom schmilzt der Draht schon bevor dieser berhaupt im Schweibad ist. Die Folge ist eine Tropfenbildung am Schweidraht sowie ein Spritzen und ein unruhiger Lichtbogen.

Die Schlacke darf erst nach dem Abkhlen von der Naht entfernt werden. Wird eine Schweiung an einer unterbrochenen Naht fortgesetzt, ist erst die Schlacke an der Ansatzstelle zu entfernen. In der Nahtfuge wird der Lichtbogen gezndet, zur An- schlussstelle gefhrt, dort richtig aufgeschmolzen und anschlieend die Schweinaht weitergefhrt.

Achtung! Benutzen Sie immer eine Zange um ge- schweite, heie Werkstcke zu bewegen. Beach- ten Sie dass der Brenner nach dem Schweien immer auf einer isolierten Ablage abgelegt werden muss. Schalten Sie das Schweigert nach Been- digung der Schweiarbeiten und bei Pausen immer aus, und ziehen Sie den Netzstecker.

Funktion

Ein-/Ausschalten Schalten Sie das Gert ein, indem Sie den Ein-/ Aus- schalter (13) auf ON stellen. Der Schalter (13) be- ginnt an zu leuchten. Schalten Sie das Gert aus, in- dem Sie den Ein-/ Ausschalter (13) auf OFF stellen. Der Schalter (13) leuchtet nicht mehr.

Schweistrom Mit dem Schalter (12) kann der gewnschte Schwei- strom eingestellt werden. Wird der Schalter nach oben geschalten betrgt der Schweistrom 90A und die Einschaltdauer 10%, nach unten geschaltet be- trgt der Schweistrom 45A mit einer Einschaltdauer von 60%.

Drahtvorschub Um einen konstanten Schweizustand zu erreichen, kann mit dem Einstellrad fr Drahtvorschub (15) eine Feineinstellung fr den Drahtvorschub vorgenommen werden. Es wird empfohlen mit einer Einstellung in Mittelstellung zu beginnen und gegebenenfalls die Geschwindigkeit zu reduzieren oder erhhen.

berlastschutz Das Schweigert ist mit einer Thermoschutzein- richtung ausgerstet, diese unterbricht die Schwei- stromzufuhr automatisch, sobald eine hhere Tem- peratur erreicht wird. In diesem Fall leuchtet die Kontrolllampe (14) auf. Wenn der berlastschutz ak- tiviert wird, lassen sie das Gert ca. 15 min abkhlen. Wenn die Kontrolllampe wieder erlischt ist das Gert wieder einsatzbereit.

Inbetriebnahme

Anschluss an die Versorgungsleitung berprfen Sie vor dem Anschlieen des Netzkabels an die Versorgungsleitung, ob die Daten des Typen- schildes mit den Werten der zur Verfgung stehe den Versorgungsleitung bereinstimmen. Schlieen Sie die Maschine nur an eine ordnungsge- m installierte Schutzkontakt-Steckdose an, die mit mindestens 16A abgesichert ist.

Gefahr! Der Netzstecker darf nur durch eine Elektro- fachkraft ersetzt werden.

Schweivorbereitungen Die Masseklemme (5) wird direkt am Schweistck oder an der Unterlage, auf der das Schweistck ab- gestellt ist, befestigt. Achtung, sorgen Sie dafr, dass ein direkter Kontakt mit dem Schweistck besteht. Meiden Sie daher la- ckierte Oberflchen und / oder Isolierstoffe. Das Schweischutzschild ist whrend des Schwei- ens immer zu verwenden. Es schtzt die Augen vor der vom Lichtbogen ausgehenden Lichtstrahlung und erlaubt dennoch genau den Blick auf das Schwei- gut.

www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58

11 | DE

Entsorgung und Wiederverwertung

Das Gert befindet sich in einer Verpackung um Transportschden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder kann dem Rohstoffkreislauf zurckgefhrt werden. Das Gert und dessen Zubehr bestehen aus ver- schiedenen Materialien, wie z.B. Metall und Kunst- stoffe. Werfen Sie Batterien nicht in den Hausmll, ins Feuer oder ins Wasser. Batterien sollen gesam- melt, recycelt oder umweltfreundlich entsorgt wer- den. Fhren Sie defekte Bauteile der Sondermllent- sorgung zu. Fragen Sie im Fachgeschft oder in der Gemeindeverwaltung nach!

Altgerte drfen nicht in den Hausmll! Dieses Symbol weist darauf hin, dass dieses Produkt gem Richtlinie ber Elektro- und Elektronik-Altgerte (2012/19/EU) und natio- nalen Gesetzen nicht ber den Hausmll ent-

sorgt werden darf. Dieses Produkt muss bei einer dafr vorgesehenen Sammelstelle abgegeben wer- den. Dies kann z. B. durch Rckgabe beim Kauf ei- nes hnlichen Produkts oder durch Abgabe bei einer autorisierten Sammelstelle fr die Wiederaufberei- tung von Elektro- und Elektronik- Altgerte gesche- hen. Der unsachgeme Umgang mit Altgerten kann aufgrund potentiell gefhrlicher Stoffe, die hu- fig in Elektro- und Elektronik-Altgerten enthalten sind, negative Auswirkungen auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit haben. Durch die sachge- me Entsorgung dieses Produkts tragen Sie auer- dem zu einer effektiven Nutzung natrlicher Res- sourcen bei. Informationen zu Sammelstellen fr Altgerte erhalten Sie bei Ihrer Stadtverwaltung, dem ffentlich-rechtlichen Entsorgungstrger, einer autorisierten Stelle fr die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgerten oder Ihrer Mllabfuhr.

Austausch der Netzanschlussleitung Gefahr! Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gertes be- schdigt wird, muss sie durch den Hersteller oder sei- nen Kundendienst oder eine hnlich qualifizierte Per- son ersetzt werden, um Gefhrdungen zu vermeiden.

Wartung und Reinigung

Gefahr! Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Netz- stecker.

Reinigung Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze und Motorengehuse so staub- und schmutzfrei wie mg- lich. Reiben Sie das Gert mit einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es mit Druckluft bei niedrigem Druck aus. Wir empfehlen, dass Sie das Gert direkt nach jeder Benutzung reinigen. Reinigen Sie das Gert regelmig mit einem Tuch. Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lsungsmit- tel; diese knnten die Kunststoffteile des Gertes an- greifen. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Gerteinnere gelangen kann. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogert erhht das Risiko eines elektrischen Schlages.

Wartung Im Gerteinneren befinden sich keine weiteren zu wartenden Teile.

Service-Informationen Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgen- de Teile einem gebrauchsgemen oder natrlichen Verschlei unterliegen bzw. folgende Teile als Ver- brauchsmaterialien bentigt werden. Verschleiteile*:Masseklemme, Brennerdse, Strom- dse * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten!

Lagerung

Lagern Sie das Gert und dessen Zubehr an einem dunklen, trockenen und frostfreiem sowie fr Kinder unzugnglichem Ort. Die optimale Lagertemperatur liegt zwischen 5 und 30C. Bewahren Sie das Elektrowerkzeug in der Original- verpackung auf. Decken Sie das Elektrowerkzeug ab, um es vor Staub oder Feuchtigkeit zu schtzen. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung bei dem Elektrowerkzeug auf.

www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58

-

-

-

- - - - - -

www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58

13 | GB

Explanation of the symbols on the equipment

Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry

EN 60974-1 European standard for welding sets for manual arc welding with limited on time.

1~ 1~ Single-phase transformer

Symbol for self-shielding cored-wire welding

Suitable for welding with increased electric risk

Power input; phase number, as well as Alternating current symbol and rated value of the frequency

U0 Rated idling voltage

U1 Mains voltage

X On-load factor

l2 Welding current

U2 Welding voltage [V]

lmax Rated maximum mains current

leff Effective value of the highest line current [A]

IP21S Protection type

H Insulation class

Caution! Risk of electric shock!

Inhaling welding smoke can be hazardous to your health.

Electromagnetic fields can interfere with the functionality of pacemakers.

Welding sparks can cause an explosion or fire.

Arc rays can damage the eyes and injure the skin.

Do not use the device outdoors and never in rain!

Do not throw old equipment away with household waste.

The product complies with the applicable European directives.

www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58

14 | GB

Device description (fig. 1 - 2)

1. Burner nozzle 2. Burner button 3. Burner 4. Hose assembly with direct connection 5. Earth cable with earth clamp 6. Locking mechanism 7. Carry strap (already attached) 8. Cover for wire feeding device 9. Combination wire brush with slag hammer 10. Cored-wire roll 11. Contact tip 12. Switch for setting the welding current 13. On/off switch 14. Overload protection indicator lamp 15. Adjusting wheel for wire feed (potentiometer) 16. Welding mask 17. Protective glass for the welding mask 18. Handle

Scope of delivery

1. Welding machine 2. Hose assembly, complete 3. Earthing clamp, complete 4. Carrying strap 5. Combination wire brush 6. Cored-wire roll 7. Welding mask, complete 8. Operating manual

Unpacking Open the packaging and remove the device care-

fully. Remove the packaging material as well as the

packaging and transport bracing (if available). Check that the delivery is complete. Check the device and accessory parts for transport

damage. If possible, store the packaging until the warranty

period has expired.

ATTENTION The device and packaging materials are not toys! Children must not be allowed to play with plastic bags, film and small parts! There is a risk of swallow- ing and suffocation!

Important information Please read the directions for use carefully and ob- serve the information provided. It is important to con- sult these instructions in order to acquaint yourself with the machine, its proper use and safety precau- tions.

Introduction

MANUFACTURER: scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Gnzburger Strae 69 D-89335 Ichenhausen

Dear Customer, We hope your new tool brings you much enjoyment and success.

NOTE: According to the applicable product liability laws, the manufacturer of the device does not assume liability for damages to the product or damages caused by the product that occurs due to: Improper handling, Non-compliance of the operating instructions, Repairs by third parties, not by authorized service

technicians, Installation and replacement of non-original spare

parts, Application other than specified, A breakdown of the electrical system that occurs

due to the non-compliance of the electric regu- lations and VDE regulations 0100, DIN 57113 / VDE0113.

We recommend: Read through the complete text in the operating in- structions before installing and commissioning the device. The operating instructions are intended to help the user to become familiar with the machine and take advantage of its application possibilities in accord- ance with the recommendations. The operating instructions contain important informa- tion on how to operate the machine safely, profes- sionally and economically, how to avoid danger, cost- ly repairs, reduce downtimes and how to increase reliability and service life of the machine. In addition to the safety regulations in the operating instructions, you have to meet the applicable regula- tions that apply for the operation of the machine in your country. Keep the operating instructions pack- age with the machine at all times and store it in a plastic cover to protect it from dirt and moisture. Read the instruction manual each time before operating the machine and carefully follow its information. The ma- chine can only be operated by persons who were in- structed concerning the operation of the machine and who are informed about the associated dangers. The minimum age requirement must be complied with. In addition to the safety requirements in these operat- ing instructions and your countrys applicable regula- tions, you should observe the generally recognized technical rules concerning the operation of welding machines.

www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58

15 | GB

Remember! The radiation from the arc can damage your eyes

and cause burns on skin. Arc welding generates sparks and droplets of

molten metal; the welded workpiece may start to glow and will remain very hot for a relatively long period of time.

Arc welding releases vapors that may be harmful. Every electric shock is potentially fatal. Do not approach the arc within a radius of 15 m

unprotected. Protect yourself (and others around you) against

the possible hazardous effects of the arc. Warning: Depending on the mains connection con-

ditions at the connection point of the welding set, other consumers connected to the mains may suf- fer faults.

Protect yourself and others in the vicinity from the hazardous effects of the electric arc.

Important! If the supply mains and circuits are overloaded, other consumers may suffer interference during the weld- ing work. If you have any doubts, contact your elec- tricity supply company.

Sources of danger during arc welding Arc welding results in a number of sources of dan- ger. It is therefore particularly important for the welder to comply with the following rules so as not to place himself or others in danger and to avoid endangering people and equipment.

Have all work on the mains voltage system, for ex- ample on cables, plugs, sockets, etc., performed only by trained electricians. This particularly ap- plies to configuring intermediate cables.

If an accident occurs, disconnect the welding pow- er source from the mains immediately.

If electric touch voltages occur, switch off the weld- ing set immediately and have it checked by an ex- pert.

Always check for good electrical contacts on the welding current side.

Wear insulating gloves on both hands for welding. These offer protection from electric shocks (idling voltage in the welding circuit), harmful radiation (Heat and UV radiation) and from glowing metal and slag spatter.

Wear firm, insulated footwear. Your shoes should also protect you in wet conditions. Opentoed foot- wear is not suitable since falling droplets of glowing metal will cause burns.

Wear suitable clothing, do not wear synthetic clothes.

Do not look into the arc with unprotected eyes, use only a welding safety shield with the proper safety glass in compliance with (DIN EN 166 & DIN EN 169 degree of protection 9-10) standards. In addi- tion to light and heat, which may cause dazzling and burns, the arc also gives off UV radiation. With- out proper protection, this invisible ultraviolet radia- tion causes very painful conjunctivitis, which will only be noticeable several hours later. In addition, UV radiation will cause sunburn-type symptoms on unprotected parts of the body.

Safety information Please note

IMPORTANT Use this equipment only for the purpose for which it is designed, as described in these instructions. Handling this system incorrectly may be hazardous for persons, animals and property. The user of this system is responsible for his/her own safety and for the safety of others. Read these operating instruc- tions and follow all the regulations. This device is not designed to be operated by per-

sons (including children) with impaired physical, sensory or mental capabilities, or who have insuf- ficient experience and/or insufficient knowledge unless they are being supervised by a person who is responsible for their safety or they are receiving instructions about how this device is to be used. It is forbidden for children to use this device!

Repairs and/or maintenance work must be left strictly to qualified personnel.

For your own safety, use only accessories and ad- ditional equipment that are expressly cited in the operating manual or have been recommended by the manufacturer.

Ensure that the appliance is looked after prop- erly. To ensure that sufficient air can be drawn in through the ventilation slits, the appliance should not be constricted or placed next to a wall while it is operating.

Make sure that the appliance is correctly connect- ed to the mains supply. Do not subject the mains lead to any tensile stress.

Unplug the appliance before you change its posi- tion.

Pay attention to the condition of the welding cable, the contact tip, the burner and the earthing clamp. Wear on the insulation or on the parts carrying the electrical power can lead to a hazardous situation and reduce the quality of the welding work.

Arc welding generates sparks, molten metal par- ticles and smoke, so the following is required: Re- move all inflammable substances and/or materials from the working area.

Ensure that there is adequate ventilation. Do not weld on tanks, vessels or pipes that have

contained inflammable liquids or gases. Avoid direct contact with the welding circuit. The

off-load voltage arising between the contact tip and the earthing clamp can be dangerous.

Do not store or use the appliance in wet or damp conditions or in the rain.

Protect your eyes with specially designed goggles (DIN EN 166 & DIN EN 169 degree of protection 9-10). Wear gloves and dry safety clothing that are not contaminated by any oil or grease to ensure that your skin is not exposed to ultraviolet radiation from the arc.

Do not use this welder to defrost pipes Always pay attention and watch what you are do-

ing. Never carry out work with this device if you are distracted or under the influence of drugs, alcohol or medication. Just a moment of carelessness when using this device can result in serious acci- dents and injuries.

www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58

16 | GB

Protection from radiation and burns Provide information about the risk to eyes at the

working site in the form of a poster with the wording Caution do not look at the flames. Workplaces are to be screened off wherever possible so that personnel in the vicinity are protected. Unauthor- ized persons are to be kept away from the welding work.

The walls in the immediate vicinity of station- ary workplaces should not have a light color or a sheen. Windows up to head height are to be pro- tected against radiation passing through them or reflecting off them, for example by coating them with a suitable paint.

Flying welding sparks can cause painful burns and so the following instructions must be observed:

- Always wear a protective leather apron - Always wear leather gloves - Wear suitable headgear for overhead welding

work - Always wear sturdy and insulated footwear

Risk of injury from flying pieces of slag The slag is hard and brittle once solidified. After- wards, this will be smashed to small sharp-edged pieces with the slag hammer. These can cause dan- gerous eye injuries. For this reason, protect your eyes with suitable protective goggles when removing the slag.

Indirect electrical contact Injuries due to live parts in the event of electrical parts being opened up or being defective. Always pull out the mains plug before carrying out maintenance work. Only operate via an RCD breaker.

Proper use

The machine is to be used only for its prescribed purpose. Any other use is deemed to be a case of misuse. The user / operator and not the manufacturer will be liable for any damage or injuries of any kind caused as a result of this.

Please note that our equipment has not been de- signed for use in commercial, trade or industrial ap- plications. Our warranty will be voided if the machine is used in commercial, trade or industrial businesses or for equivalent purposes.

Pacemakers Persons using an electronic life support device (e.g. a pacemaker) should consult their doctor before they go near electric sparking, cutting, burning or spot- welding equipment in order to be sure that the com- bination of magnetic fields and high electric currents does not affect their devices.

Also, persons in the vicinity of the electric arc must be advised of the hazard and equipped with the ne- cessary protective equipment. Protective partitions or walls may have to be erected.

Ensure adequate ventilation for welding, particular- ly in small rooms since the process causes smoke and harmful gases.

Do not carry out any welding work on tanks that have been used to store gases, fuels, mineral oil or the like, even if they have been empty for a lengthy period of time, since any residue will result in a dan- ger of explosion.

Special regulations apply in areas where there is a potential risk of fire and/or explosion.

Welds that are exposed to large stresses and must comply with safety requirements may only be com- pleted by specially trained and approved welders. Examples of such welds include pressure vessels, rails, trailer hitches, etc.

Note: It must be noted that the protective conduc- tor in electrical systems of appliances may be de- stroyed by the welding current in the event of neg- ligence, for example if the earth terminal is placed on the welding set casing to which the protective conductor of the electrical system is connected. The welding work is completed on a machine with a protective conductor connection.

The fuses on the supply cables to the mains sock- ets must comply with the relevant regulations. To comply with these regulations, only fuses or circuit breakers suitable for the cross-section of the ca- bles may be used. The use of too high a fuse may result in the cable burning and fire damage to the building.

Constricted and wet areas When working in constricted, wet or hot areas, use insulating supports and intermediate layers as well as slip-on gloves made of leather or other nonconduc- tive materials to insulate your body against the floor, walls, conductive parts of the machine and the like.

If you use small welding transformers for welding in places with an increase electrical risk, for example in constricted areas with conductive walls, (tanks, pipes, etc.), in wet areas (which make work clothes wet) and in hot areas (perspiration on work clothes), the output voltage of the welding set when idling must not exceed 48 V (effective value). Therefore, the ap- pliance may not be used for these purposes because its output voltage is higher than this.

Safety clothing While working, the welder must protect his entire

body from radiation and burns by wearing suitable clothing and a face guard.

Slip-on gloves made of a suitable material (leather) must be worn on both hands. They must be in per- fect condition.

Suitable aprons must be worn to protect clothing from sparks and burns. A safety suit and, if neces- sary, head protection must be worn if required by the type of work in question, e.g. overhead welding.

The protective clothing used as well as all acces- sories must be in compliance 89/686/EWG with the Personal safety equipment EU Directive.

www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58

17 | GB

Tension the pressing roller (5a) again. Remove the burner nozzle (1) by simply pulling it

off. Unscrew the contact tip (11) too. Route the hose assembly (4) as straight as possible

as it runs away from the welding machine. Switch the welding machine on by setting the on/off

switch (13) to the ON position. Now press the burner button (2) to activate the wire

feed. Press the button until the wire emerges from the front of the burner. When doing so, pay atten- tion to the feed roller. If this is slipping, re-tension the pressing roller (5a) with the adjusting screw (5b).

Do not touch the welding wiring during this proce- dure as there is a risk of injury with this!

As soon as the wire projects ca. 5 cm from the front, release the burner button again. Then switch the machine off again and pull out the mains plug!

Now, screw the contact tip (11) on again and ensure that the contact tip matches with the diameter of the welding wire used.

Finally, re-attach the burner nozzle (1).

Funktion

On / Off switch Switch the device on by setting the on/off switch (13) to ON. The switch (13) illuminates. Switch the de- vice off by setting the on/off switch (13) to OFF. The switch (13) is no longer illuminated.

Welding current The desired welding current can be selected with the switch (12). If the switch is set to the top position, the welding current is 90A and the duty cycle is 10%. If switched to the bottom position, the welding current is 45A with a duty cycle of 60%.

Wire feed In order to achieve constant welding, the adjustment wheel (15) can be used for the fine adjustment of the wire feed. It is recommended to start with a medium setting and then reduce or increase the feed rate if required.

Overload protection The welding machine is equipped with a thermal pro- tective device, which interrupts the welding current supply automatically as soon as a higher temperature is reached. In this case, the indicator lamp (14) illumi- nates. If the overload protection device is triggered, allow to device to cool down for ca. 15 min. Once the indicator lamp has extinguished, the device is ready for use again.

Starting up

Connecting to the mains power supply Before you connect the power cable to the mains power supply, make sure that the data on the rating plate is the same as that for your mains supply. Connect the machine to a properly installed protec- tive contact socket, with at least 16A circuit breaker.

Danger! The mains plug may only be replaced by a qualified electrician.

Technical data

Mains voltage U1 230 V / 50 Hz Off-load voltage U0 31 V Working voltage U2 16,25 - 18,5 V Welding current l2 45 - 90 A

Duty cycle X 90 A ~ 10% 45 A ~ 60%

Safeguarding 16 A Protection category H Insulation class IP 21S Type of cooling AF Welding wire 0,6 - 0,9 mm Weight of the welding wire reel max. 1 kg

weight 12,5 kg

Subject to technical changes!

Duty cycle X Based on a ten minute period for example, this means that it is permitted to weld continuously at 60% for six minutes and then the machine must be allowed to cool for four minutes.

Montage

Installing the welding shield (Fig. 3) Install the handle (18) on the welding shield (16) as

shown in Fig. 3. Install the protective glass (17) on the welding

shield (16) as shown in Fig. 3. Then fold the three sides of the welding shield. The

two sides each connect to the top with two press studs.

Installing the welding wire reel (fig. 4 - 13) Open the cover for the wire feeding device (8) by

turning the lock (6) clockwise and folding the cover upwards.

Now you can see the wire feeding device and the welding wire reel (fig. 5).

Unlock the reel mounting (6a) by turning it 90 counter-clockwise and then pull it off the shaft.

Remove all packaging from the wire reel (10) so that it can unroll freely.

Fit the wire reel (10) onto the reel mounting. Ensure that the reel will unwind on the same side as the wire guide (7a).

Now press the pressing roller tab (5a) inwards and then upwards and pivot the roller unit outwards (fig. 8-9).

The corresponding wire thickness is marked on the top side of the feed roller (fig. 10). If the size stipulated there does not match with the actual wire thickness, turn the feed roller or replace it if neces- sary.

Now take the wire end off the edge of the reel and trim it with side cutters or wire shears. Ensure that the wire does not become loose or unroll.

Now feed the wire through the wire guide (7a) along the feed roller and into the hose assembly fitting (fig. 11).

www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58

18 | GB

Replacing the power cable Danger! If the power cable for this equipment is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its after- sales service or similarly trained personnel to avoid danger.

Maintenance and Care

Danger! Always pull out the mains power plug before starting any cleaning work.

Cleaning Keep all safety devices, air vents and the motor hous- ing free of dirt and dust as far as possible. Wipe the equipment with a clean cloth or blow it with com- pressed air at low pressure. We recommend that you clean the device immedi- ately each time you have finished using it. Clean the equipment regularly with a moist cloth and some soft soap. Do not use cleaning agents or solvents; these could attack the plastic parts of the equipment. Ensure that no water can seep into the device. The ingress of water into an electric tool in- creases the risk of an electric shock.

Maintenance There are no parts inside the equipment which re- quire additional maintenance.

Service information Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the fol- lowing parts are therefore also required for use as consumables. Wear parts*: Earth clamp, burner nozzle, contact tip * Not necessarily included in the scope of delivery!

Storage

Store the device and its accessories in a dark, dry and frost-proof place that is inaccessible to children. The optimum storage temperature is between 5 and 30C. Store the electrical tool in its original packaging. Cover the electrical tool in order to protect it from dust and moisture. Store the operating manual with the electrical tool.

Disposal and recycling

The equipment is supplied in packaging to prevent it from being damaged in transit. The raw materials in this packaging can be reused or recycled. Never place batteries in your household refuse, in fire or in water. Batteries should be collected, recycled or dis- posed of by environment-friendly means. The equip- ment and its accessories are made of various types of material, such as metal and plastic. Defective components must be disposed of as special waste. Ask your dealer or your local council.

Welding preparations Connect the earth terminal (5) direct to the part to be welded or to the support on which the part is resting. Ensure that the earth terminal is in direct contact with the part to be welded. You should therefore avoid coated surfaces and/or insulated materials. The electrode holder cable has a special clamp at one end, which is used to secure the electrode. The welding safety shield must be used at all times for welding. It protects your eyes from the radiation emitted by the arc and nevertheless enables you to watch the welding process.

Welding Put on appropriate clothing for welding, see Protec-

tive clothing point. Switch the device on. Select the desired welding current and the wire feed

rate to suit the welding wire diameter, the material thickness and the desired penetration depth.

Hold the welding mask in front of your face and guide the burner nozzle to the point on the workpiece that you wish to weld and actuate the burner switch to create the electric arc.

Once the arc is lit, the device feeds wire into the weld pool. If the spot is large enough, guide the burner slowly along the desired edge. The distance be- tween the burner nozzle and the workpiece should be kept as short as possible (never larger than 10 mm). If necessary, swing the burner nozzle slightly in order to enlarge the weld pool a little.

For those with little experience, the initial difficulty lies in creating a stable electric arc. This means the correct setting of welding current and wire feed rate.

The optimum setting of the welding current and wire feed rate can be determined by trial and error on a test piece.

A well adjusted electric arc creates a soft, even buzzing sound. The penetration depth should be as deep as possible but the weld pool should not drop through the workpiece.

If there is a rough or hard crackling sound, reduce the wire feed rate or switch to a higher power level (increase welding current). If the wire feed rate is too high and/or the welding current is too low, the weld- ing wire cannot melt properly and repeatedly dips into the weld pool on the workpiece.

A quiet, muffled sound with a flickering electric arc indicates that the wire feed rate is too low. Increase the wire feed rate or switch to the lower welding cur- rent setting. If the welding current is too high, the wire melts before it has even reached the weld pool. This results in drops forming on the welding wire as well as a sputtering and unsettled arc.

The slag should only be removed from the seam once it has cooled. If continuing with an interrupted weld seam, the slag should first be removed from the point of attachment. The electric arc is struck in the weld groove, guided to the connection point, properly melted there and then continued along the weld seam.

Attention! Always used tongs to move hot, welded workpieces. Ensure that the burner is always set down on an insulated surface after welding. Always switch the welding machine off and pull out the plug after the welding work is complete and during breaks.

www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58

19 | GB

Old devices must not be disposed of with house- hold waste!

This symbol indicates that this product must not be disposed of together with domestic waste in compliance with the Directive (2012/19/EU) pertaining to waste electrical

and electronic equipment (WEEE). This product must be disposed of at a designated collection point. This can occur, for example, by handing it in at an author- ised collecting point for the recycling of waste elec- trical and electronic equipment. Improper handling of waste equipment may have negative consequenc- es for the environment and human health due to po- tentially hazardous substances that are often con- tained in electrical and electronic equipment. By properly disposing of this product, you are also con- tributing to the effective use of natural resources. You can obtain information on collection points for waste equipment from your municipal administration, public waste disposal authority, an authorised body for the disposal of waste electrical and electronic equipment or your waste disposal company.

www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58

20 | FR

Lgende des symboles figurant sur lappareil

AVERTISSEMENT - pour rduire le risque de blessure, lisez le manuel dutilisa- tion!

EN 60974-1 Norme europenne pour les postes souder destins au soudage larc lec- trique de courte dure.

1~ 1~ Transformateur monophas

Symbole de la soudure fil fourr avec autoprotection

Convient aux travaux de soudage en situation de risque lectrique accru

Branchement au rseau ; nombre de phases, symbole de courant alternatif et valeur nominale de la frquence

U0 Tension nominale de marche vide

U1 Tension du secteur

X Dure de mise en circuit

l2 Courant de soudage

U2 Tension de soudage [V]

lmax Courant maximal absorb

leff Valeur effective du courant du secteur le plus fort [A]

IP21S Classe de protection

H Classe disolation

Attention ! Risque dlectrocution !

Linhalation des fumes de soudage est nocive pour la sant.

Les champs lectromagntiques peuvent perturber la fonction des stimulateurs cardiaques.

Les tincelles de soudage peuvent provoquer une explosion ou un incendie.

Les rayonements de larc lectrique peuvent porter atteinte aux yeux et blesser la peau.

Ne pas utiliser lappareil en plein air ou sous la pluie !

Ne pas liminer les appareils usagsavec les ordures mnagres .

Cet appareil est conforme aux directives europennes en vigueur.

www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58

21 | FR

Description de lappareil (fig. 1 - 2)

1. Buse 2. Touche de commande de la torche 3. Torche 4. Tuyau avec raccord direct 5. Cble et pince de mise la masse 6. Verrouillage 7. Bandoulire (mise en place de srie) 8. Couvercle du dispositif davance de fil de soudure 9. Brosse mtallique combine avec marteau pi-

quer les soudures 10. Rouleau de fil fourr 11. Buse 12. Commutateur de slection du courant de soudage 13. Interrupteur Marche/Arrt 14. Voyant de contrle de la protection de surcharge 15. Mollette de rglage de lavance de fil (potentio-

mtre) 16. Masque de protection de soudeur 17. Verre de protection pour masque de soudeur 18. Poigne

Ensemble de livraison

1. Poste souder 2. Ensemble de tuyaux. 3. Pince de mise la masse 4. Bandoulire 5. Brosse mtallique combine avec marteau pi-

quer les soudures 6. Bobine de fil fourr 7. Masque de soudeur. 8. Manuel dutilisation

Ensemble de livraison Ouvrez lemballage et sortez-en dlicatement lap-

pareil. Retirez les matriaux demballage, ainsi que les

protections mises en place pour le transport (sil y a lieu).

Vrifiez que la fourniture est complte. Vrifiez que lappareil et les accessoires nont pas

t endommags lors du transport. Conservez si possible lemballage jusqu la fin de

la priode de garantie.

ATTENTION Lappareil et les matriaux demballage ne sont pas des jouets ! Les enfants ne doivent en au- cun cas jouer avec les sacs en plastique, films demballage et pices de petite taille ! Il existe un risque dingestion et dasphyxie !

Remarques importantes Veuillez lire consciencieusement ce manuel dutili- sation jusquau bout et en respecter les consignes. Familiarisez-vous avec lappareil, son emploi correct, et avec les consignes de scurit en vous servant de ce manuel dutilisation.

Introduction

FABRICANT : scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Gnzburger Strae 69 D-89335 Ichenhausen

CHER CLIENT, Nous esprons que votre nouvelle machine vous ap- portera de la satisfaction et de bons rsultats.

REMARQUE: Selon la loi en vigueur sur la responsabilit du fait des produits, le fabricant nest pas tenu pour responsable de tous les dommages subis par cet appareil et pour tous les dommages rsultant de son utilisation, dans les cas suivants : Mauvaise manipulation, Non-respect des instructions dutilisation, Travaux de rparation effectus par des tiers, par

des spcialistes non agrs, Remplacement et montage de pices de rechange

qui ne sont pas dorigine. Utilisation non conforme, Lors dune dfaillance du systme lectrique en cas

de non-respect des rglementations lectriques et des normes VDE 0100, DIN 57113 / VDE0113.

NOUS VOUS RECOMMANDONS: De lire intgralement le manuel dutilisation, avant deffectuer le montage et la mise en service. Le prsent manuel dutilisation vous facilitera la prise en main et la connaissance de la machine, tout en vous permettant den utiliser pleinement le potentiel dans le cadre dune utilisation conforme. Les ins- tructions importantes quil contient vous apprendront comment travailler avec la machine de manire sre, rationnelle et conomique ; comment viter les dan- gers, rduire les cots de rparation et rduire les priodes dindisponibilit ; comment enfin augmenter la fiabilit et la dure de vie de la machine. En plus des consignes de scurit contenues dans ce ma- nuel dutilisation, vous devez respecter scrupuleuse- ment les rglementations et les lois applicables lors de lutilisation de la machine dans votre pays. Conservez le manuel dutilisation dans une pochette plastique pour le protger de la salet et de lhumi- dit, auprs de la machine. Avant de commencer travailler avec la machine, chaque utilisateur doit lire le manuel dutilisation puis le suivre attentivement. Seules les personnes formes lutilisation de la ma- chine et conscientes des risques associs sont au- torises travailler avec la machine. Lge minimum requis doit tre respect. Outre les consignes de scurit contenues dans le prsent mode demploi et les prescriptions particu- lires en vigueur dans votre pays, respectez ga- lement les rgles techniques gnrales concernant lutilisation des postes souder. Nous dclinons toute responsabilit en cas davarie ou daccident qui surviendraient suit la non obser- vation des lments contenus dans cette notice et des consignes de scurit

www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58

22 | FR

Utilisez des gants et des vtements de protection secs exempts de toute huile et graisse pour emp- cher dexposer votre peau aux rayons ultraviolets de larc lectrique.

Ne vous servez pas du poste souder pour faire dgeler des tuyaux.

Restez constamment attentif et faites toujours at- tention ce que vous faites. Nutilisez pas cet ap- pareil si vous ntes pas concentr ou sous lem- prise de lalcool, de drogues ou de mdicaments. Un seul instant dinattention lors de lutilisation de cet appareil peut conduire des accidents et tre lorigine de graves blessures.

Veuillez respecter ce qui suit ! Le rayonnement de lumire de larc lectrique peut

provoquer des lsions oculaires et des brlures de la peau.

Le soudage larc lectrique gnre des tincelles et des gouttelettes de mtal fondu, la pice sou- der commence par rougir et reste relativement longtemps brlante.

Le soudage larc lectrique libre des vapeurs gnralement nocives.

Chaque choc lectrique peut tre mortel. Ne vous approchez pas directement de larc lec-

trique dans un cercle de 15 m. Protgez-vous (et les personnes situes proximi-

t) contre les ventuels effets dangereux de larc lectrique.

Avertissement : Selon les conditions du branche- ment lectrique du poste souder au rseau, des perturbations peuvent affecter les autres consom- mateurs accords ce mme rseau.

Protgez-vous ainsi que les personnes prsentes proximit des effets dangereux de larc lectrique.

Attention ! En cas de surcharge des rseaux dalimentation et des circuits lectriques, des perturbations peuvent affecter dautres consommateurs raccords au mme rseau pendant les travaux de soudage. En cas de doute, veuillez vous renseigner auprs du prestataire alimentant le rseau.

Dangers potentiels pendant le soudage larc lectrique Le soudage larc lectrique peut tre lorigine de nombreux risques. Il est donc particulirement important pour le sou- deur de respecter les rgles suivantes pour viter de se mettre en danger ou de mettre en danger toute tierce personne, afin dviter tout dommage corporel ou matriel.

Les travaux sur le rseau dalimentation, par exemple sur les cbles, les fiches, les prises de courant etc. doivent uniquement tre effectus par des professionnels. Ceci concerne particulire- ment la mise en place de cbles de raccordement supplmentaires.

En cas daccident, dbranchez immdiatement le poste souder du secteur.

Si une tension lectrique se fait ressentir au contact de lappareil, dbranchez-le immdiatement et faites-le contrler par un spcialiste.

Consignes de scurit A respecter absolument

ATTENTION Utilisez lappareil uniquement conformment aux possibilits indiques dans ce manuel dutilisation. Toute manipulation de cet quipement non conforme aux rgles de lart peut tre dangereuse pour les per- sonnes, les animaux et les objets. Lutilisateur de cet quipement est responsable de sa propre scurit ainsi que de celle des tierces personnes : lisez im- prativement le manuel dutilisation et respectez les consignes. Cet appareil nest pas conu pour tre utilis par

des personnes (y compris les enfants) dont les ca- pacits physiques, sensorielles ou mentales sont rduites et/ou ne disposant pas des connaissances ncessaires, moins quelles soient sous la surveil- lance dune personne responsable de leur scurit o quelles aient reu les informations concernant lutilisation de lappareil. Lutilisation de cet appa- reil est interdite aux enfants!

Les rparations et/ou travaux de maintenance doivent exclusivement tre effectus par des per- sonnes qualifies.

Pour votre propre scurit, utilisez exclusivement les accessoires et appareils complmentaires for- mellement mentionns dans ce manuel dutilisation ou recommands par le fabricant.

Assurez un entretien convenable de lappareil. Pen- dant le fonctionnement, il ne faut pas restreindre lespace autour de lappareil ni le placer directe- ment contre un mur afin que les fentes daration soient suffisamment alimentes en air de refroidis- sement.

Assurez-vous que lappareil est bien raccord au rseau. Evitez tout effort de traction sur le cble dalimentation au rseau.

Retirez la fiche de lappareil avant de le dplacer dans un autre emplacement.

Veillez ce que le cble de soudage, la buse dali- mentation en courant, la torche et la pince de mise la masse soient en bon tat. Toute altration de lisolation des lments conducteurs de courant peut engendrer des situations dangereuses et r- duire la qualit du travail de soudure.

Le soudage larc lectrique gnre des tincelles, des rejets de mtal fondu et de la fume, veillez respecter ce qui suit : loignez toutes les subs- tances inflammables et/ou matriaux combustibles du poste de travail.

Assurez-vous que la ventilation est suffisante. Neffectuez pas de soudage sur des rservoirs,

contenants ou tuyaux qui ont contenu des liquides ou des gaz inflammables.

Evitez tout contact direct avec le circuit lectrique de soudage, la tension vide qui est prsente entre la buse alimentation en courant et la pince de mise la masse peut tre dangereuse.

Nentreposez et nutilisez pas lappareil dans un en- vironnement humide ou sous la pluie.

Protgez vos yeux en utilisant les lunettes de pro- tection adaptes (degr de protection DIN EN 166 & DIN EN 169).

www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58

23 | FR

fusibles ou automates conformes la section des conducteurs. Un fusible surdimensionn peut faire surchauffer la ligne ou provoquer des dommages conscutifs un incendie aux btiments.

Locaux exigus et humides Lors de travaux dans des locaux exigus, humides ou chauds, il faut utiliser des supports isolants et sup- ports intermdiaires, tels que des gants crispin en cuir ou dautres tissus peu conducteurs pour isoler le corps du sol, des murs, des lments conducteurs dappareils et autres.

Si vous utilisez de petits transformateurs de soudage avec un risque lectrique augment, comme par exemple dans des locaux troits parois lectrique- ment conductrices, (chaudires, tuyaux, etc.), dans des locaux humides (pntration de lhumidit dans les vtements de travail), dans des locaux chauds (transpiration au travers des vtements de travail), la tension de sortie du poste souder ne doit pas d- passer 48 Volts (valeur effective) en marche vide. Lappareil ne peut donc pas tre utilis dans ce cas en raison de la tension de sortie plus importante.

Vtements de protection Pendant les travaux, tout le corps du soudeur doit

tre protg par ses vtements et son masque fa- cial contre les rayonnements et contre les brlures.

Le soudeur doit porter des gants crispin raliss dans une matire adquate (cuir) aux deux mains qui doivent tre en parfait tat.

Pour protger les vtements contre les tincelles et les brlures, portez un tablier adquat. Lorsque le type de travaux lexige, par exemple, pour effectuer une soudure au-dessus de sa tte, il faut aussi por- ter une combinaison de protection et si ncessaire une protection de la tte.

Les vtements de protection utiliss et lensemble des accessoires doivent tre conformes aux exi- gences de la directive 89/686/CEE Equipement de protection individuelle.

Protection contre les rayonnements et brlures Signalez le risque pour les yeux par une pancarte

place au poste de travail. Attention, ne pas regar- der directement la flamme ! Les postes de travail doivent tre cloisonns de faon ce que les per- sonnes se trouvant proximit soient galement protges. Les personnes non autorises doivent tre maintenues lcart des travaux de soudage

Les cloisons situes proximit des postes de travail fixes ne doivent pas tre de couleur claire ni brillantes. Les fentres doivent tre protges, au minimum jusqu hauteur de tte, contre le r- flchissement des rayonnements, par exemple.au moyen dune peinture adquate.

La projection dtincelles peut provoquer des br- lures douloureuses, tenez compte des indications suivantes:

- Portez toujours un tablier de cuir. - Portez des gants de cuir - Portez une protection de la tte adapte lorsque

vous soudez au-dessus de votre tte. - Portez des chaussures rsistantes et isolantes.

Veillez toujours ce que les contacts lectriques soient corrects du ct du courant de soudage.

Pendant le soudage, portez toujours des gants iso- lants aux deux mains. Ils vous protgeront contre les chocs lectriques (tension vide du circuit lectrique de soudage), contre les rayonnements (de chaleur et UV) et contre les clats de mtal et scories incandescents.

Portez des chaussures rsistantes et isolantes, celles-ci doivent isoler mme en prsence dhu- midit. Les chaussures basses ne sont pas ap- propries puisque des gouttes de mtal incandes- centes peuvent tomber dedans et provoquer des brlures.

Portez des vtements appropris, ne portez pas de vtements en tissus synthtiques.

Ne regardez pas larc lectrique sans protection oculaire, utilisez exclusivement un masque de sou- dage dont le verre de protection est conforme la DIN EN 166 & DIN EN 169 degr de protection de 9-10). Larc lectrique met aussi des rayons UV, en plus du rayonnement lumineux et de la chaleur dgage, ceux-ci peuvent occasionner des br- lures. Lorsque la protection nest pas suffisante, ce rayonnement ultraviolet invisible peut provoquer une conjonctivite trs douloureuse qui ne com- mence se faire sentir que quelques heures aprs. De plus, le rayonnement UV provoque des brlures identiques un coup de soleil sur les parties du corps exposes sans protection.

Les personnes ou les auxiliaires se trouvant proximit de larc lectrique doivent tre informs des risques encourus et quips des moyens de protection ncessaires; installez des parois de pro- tection en cas de besoin.

Veillez une ventilation suffisante lors du soudage, en particulier dans des locaux de taille rduite, sa- chant que lors de lopration de soudage, de la fu- me et des gaz nocifs sont gnrs.

Il est interdit dentreprendre le soudage de rser- voirs dans lesquels des gaz, des carburants, huiles minrales ou autres substances comparables ont et stocks, mme sils nt t vids depuis long- temps, tant donn le risque dexplosion subsiste du fait de la prsence de rsidus.

Dans les locaux exposs au risque dincendie et au danger dexplosion des consignes particulires doivent tre observes.

Les liaisons par soudure trs sollicites et devant absolument remplir des exigences de scurit doivent exclusivement tre effectues par des soudeurs spcialement forms et disposant des certificats correspondants. Par exemple : les r- cipients sous pression, les rails, les attelages de remorques, etc.

Remarques : Il faut absolument veiller au fait que le fil de terre des installations lectriques ou des ap- pareils peut tre dtruit par le courant de soudage en cas de ngligence, par exemple, si la pince de mise la terre est place sur le botier du poste souder qui est lui-mme raccord au fil de terre de linstallation lectrique.

Les dispositifs de protection des cbles relis aux prises de courant du secteur doivent tre conformes aux prescriptions. selon ces prescrip- tions, il est donc uniquement permis dutiliser des

www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58

24 | FR

Dure dutilisation X Rapport une dure de dix minutes, ceci signifie quil est possible de souder pendant 60% du temps en continu, soit six minutes et quil faut ensuite laisser lappareil refroidir pendant quatre minutes.

Montage

Montage du masque de soudeur (Fig. 3) Montez la poigne (18) sur le masque de soudeur

(16), comme indiqu la fig.3. Montez le verre de protection (17) sur le masque de

soudeur (16) , comme indiqu la fig.3. Repliez ensuite les trois cts du masque de sou-

deur. Les deux cts latraux sont relis chacun avec la partie suprieure par deux boutons-pres- sion.

Montage de la bobine de fil souder (Fig. 4 - 13) Ouvrez le couvercle de lunit dalimentation du fil

(8) en tournant le verrouillage (6) dans le sens ho- raire pour relever le couvercle vers le haut.

Vous voyez maintenant lunit dalimentation du fil et la bobine de fil souder (Fig.5).

Dverrouillez le dispositif de maintien de la bobine (6a) en le tournant de 90 dans le sens horaire et extrayez la bobine de laxe.

Dbarrassez compltement la bobine de fil sou- der (10) de son emballage afin que le fil puisse se drouler sans difficult..

Repositionnez la bobine de fil souder (10) dans le dispositif de maintien, veillez ce que la bobine se droule du ct du guidage de fil (7a).

Poussez tout dabord ltrier du galet presseur (5a) out dabord vers lintrieur et ensuite vers le haut, faites basculer lunit dalimentation de fil vers lex- trieur (Fig. 8-9).

Le diamtre du fil correspondant est indiqu sur le dessus du galet dentranement (Fig. 10), si cette dimension ne correspond pas au diamtre du fil, faites tourner le galet dentranement ou rempla- cez-le.

Prenez maintenant lextrmit sur le ct de la bo- bine et coupez-en lextrmit avec une pince cou- pante. Veillez ce que le fil ne soit dtendu et ne se droule pas.

Insrez maintenant le fil au travers du guide-fil (7a) le long du galet dentranement dans le tuyau de la torche (Fig. 11).

Remettez le galet presseur (5a) de nouveau en pression.

Enlevez la torche(1) en lextrayant tout simple- ment.Tournez la buse dalimentation en courant (11) pour lextraire.

Placez le tuyau (4) aussi droit que possible devant le poste souder..

Mettez le poste souder en marche en bascu- lant linterrupteur Marche/Arrt (13) sur la position ON.

Appuyez sur la touche de commande de la torche (2) pour activer lavance du fil. Appuyez sur la touche de la torche jusqu ce que le fil sorte de la torche. Veillez au bon fonctionnement du galet dentranement, sil tourne sur lui-mme sans faire avancer le fil, retendez le galet presseur (5a) au moyen de la vis de rglage (5b).

Risque de blessures du fait de la projection de laitier Le laitier est dur et friable aprs stre solidifi. Il est ensuite cass laide du marteau piquer les sou- dures et se dcompose en petites particules aux artes acres qui peuvent blesser gravement les yeux. Il est donc important de protger vos yeux laide de lunettes de protection adaptes lors de cette opration. Contact lectrique indirect Risque de choc lectrique au contact dlments conducteurs ouverts ou de composants dfectueux. Dbranchez toujours lappareil du secteur lors des travaux dentretien. branchez toujours lappareil une prise protge par un disjoncteur diffrentiel.

Utilisation conforme laffectation

La machine doit exclusivement tre utilise confor- mment son affectation. Chaque utilisation allant au-del de cette affectation est considre comme non conforme. Le fabricant dcline toute responsa- bilit et loprateur est seul responsable des dom- mages ou blessures en tout genre rsultant dune utilisation non conforme, .

Veillez au fait que nos appareils, conformment leur affectation, nont pas t construits, pour tre utiliss dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Nous dclinons toute responsabilit si lap- pareil est utilis professionnellement, artisanalement ou dans des socits industrielles, ainsi que lors de toute activit quivalente.

Stimulateur cardiaque Les personnes qui portent un appareil de stimulation cardiaque (par exemple un pacemaker etc.), doivent consulter leur mdecin avant de sapprocher des postes de soudure larc, des appareils de dcoupe, des chalumeaux ou des machines de soudage par points afin de sassurer que les champs magntiques rsultant des courants lectriques levs ninter- frent pas avec leurs appareils.

Caractristiques techniques

Tension du rseau U1 230 V / 50 Hz Tension vide U0 31 V

Tension au travail U2 16,25 - 18,5 V

Courant de soudage l2 45 - 90 A

Dure dutilisation X 90 A ~ 10% 45 A ~ 60%

Protection 16 A Classe de protection H Classe disolation IP 21S Type de refroidissement AF Fil de soudure 0,6 - 0,9 mm

Poids de la bobine de fil max. 1 kg

Poids 12,5 kg

Sous rserve de modifications techniques!

www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58

25 | FR

Attention! assurez-vous quil y a un contact direct avec la pice souder. Evitez donc les surfaces peintes et/ou les substances isolantes. Le masque de soudeur doit toujours tre utilis pendant le soudage. Il protge les yeux des rayonnements en provenance de larc lectrique et permet cependant de regarder exactement la pice souder.

Soudage Mettez des vtements adapts pour effectuer une

soudure, voir le paragraphe Vtements de protec- tion.

Slectionnez le courant de soudage et lavance du fil en fonction du diamtre du fil souder, de lpaisseur du matriau et de la profondeur de p- ntration souhaite.

Maintenez le masque de soudeur devant votre visage, guidez la buse de la torche vers lempla- cement de la soudure effectuer sur la pice et actionnez la touche de la torche pour crer un arc.

Lorsque larc est actif, lappareil fait avancer du fil dans le bain de fusion. Si le noyau de soudure est suffisamment grand, guidez lentement la buse de la torche le long de larte choisie. La distance entre la buse et la pice doit tre aussi faible que possible (en aucun cas suprieure 10 mm). Le cas chant, faites un lger mouvement de va et vient pour agrandir lgrement le bain de fusion.

Pour les personnes les moins exprimentes, la premire difficult est de crer un arc correct, cest dire obtenir la bonne relation entre le courant de soudage et la vitesse davance du fil souder.

Vous pourrez dterminer le rglage optimal du cou- rant de soudage et de lavance du fil souder en effectuant un test sur une pice dessai.

Un arc bien rgl produit un crpitement rgulier. La profondeur de pntration doit tre assez im- portante sans toutefois que le bain de fusion tra- verse la pice.

Si un fort crpitement ou un claquement se fait en- tendre, rduisez la vitesse davance du fil souder ou augmentez la puissance (augmentez le courant de soudage). Si la vitesse davance du fil souder est trop forte et/ou si le courant de soudage est trop faible, il peut arriver que le fil souder ne fonde pas correctement et apparaisse de nouveau dans le bain de fusion jusque sur la pice.

Un son sourd continu accompagn dun arc qui va- cille indique que la vitesse davance du fil souder est trop faible. Augmentez la vitesse davance du fil souder ou rduisez le courant de soudage. Un courant de soudage trop fort fait fondre le fil sou- der avant quil soit dans le bain de fusion, il sen- suit la formation de gouttelettes sur le fil souder, la projection dclaboussures et une instabilit de larc.

Le laitier ne doit pas tre limin avant que le cordon de soudure soit froid. Si une soudure est poursuivie sur un cordon interrompu, il faut enlever le laitier lemplacement de la reprise de la sou- dure. Allumez larc au creux du cordon de soudure guidez-le vers la zone de raccordement pour faire fondre correctement le cordon de soudure dans cette zone et continuez le cordon de soudure.

Ne touchez pas le fil souder pendant lopra- tion, vous risquez de vous blesser! Ds que le fil souder est sorti denviron 5 cm, re-

lchez la touche de la torche. Arrtez maintenant de nouveau lappareil et dbranchez-le du sec- teur!

Revissez la buse dalimentation en courant (11, veillez ce que la buse dalimentation en courant corresponde au diamtre du fil souder utilis.

En dernier, remettez la buse (1) en place.

Fonctionnement

Mise en marche et arrt Pour mettre lappareil en marche placez la touche de linterrupteur Marche/Arrt (13) sur ON. Linter- rupteur 13) sallume. Pour arrter lappareil, placez la touche de linterrupteur Marche/arrt sur OFF. Lin- terrupteur (13) steint.

Courant de soudage Le commutateur (12) permet de slectionner le cou- rant de soudage dsir. Lorsque le commutateur (12) est bascul vers le haut, le courant de soudage a une valeur de 90 A et une dure dutilisation de 10%, lors- quil est bascul vers le bas, le courant est de 45 A et la dure dutilisation de 60%.

Avance du fil souder Afin de pouvoir assurer un soudage constant, la mol- lette de rglage de lavance du fil (15) permet deffec- tuer un rglage prcis de lavance du fil. Il est conseil- l de commencer en ayant rgl lavance en position moyenne et daugmenter ou de rduire la vitesse en- suite en fonction des besoins.

Scurit anti-surcharge Le poste souder est quip dune protection contre les surcharges, cette protection thermique coupe lali- mentation en courant automatiquement ds quune temprature trop importante est atteinte. Dans ce cas, le voyant lumineux (14) sallume. Lorsque la scurit anti-surcharge a t active, laissez lappa- reil refroidir environ 15 minutes. Ds que le voyant steint, lappareil peut de nouveau tre utilis.

Mise en service

Raccordement au secteur Avant de brancher le cble dalimentation de lappa- reil sur le secteur, vrifiez si les donnes de la plaque signaltique correspondent aux valeurs de la lali- mentation lectrique disponible. Branchez lappareil une prise de courant correcte- ment installe et quipe dune terre, protge par un fusible de 16A au minimum.

Danger ! La fiche doit uniquement tre remplace par un lectricien qualifi.

Prparation du soudage La pince de mise la terre (5) est fixe directement sur la pice souder ou sur le support sur lequel la pice souder sera place.

www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58

26 | FR

Mise au rebut et recyclage

Lappareil se trouve dans un emballage permettant dviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matire premire et peut donc tre rutilis ultrieurement ou tre rintroduit dans le circuit des matires premires. Ne jetez pas les piles dans les ordures mnagres, dans le feu ni dans leau. Les piles doivent tre collectes, recycles ou limines dans le respect de lenvironnement. Lappareil et ses accessoires sont constitus de matriaux divers, comme par exemple. des mtaux et matires plas- tiques. Eliminez les composants dfectueux en uti- lisant les filires dlimination des dchets spciaux. Renseignez-vous dans un commerce spcialis ou auprs de ladministration de votre commune !

Ne jetez pas les anciens appareils avec les d- chets mnagers!

Ce symbole indique que conformment la directive relative aux dchets dquipements lectriques et lectroniques (2012/19/UE) et aux lois nationales, ce produit ne doit pas tre

jet avec les dchets mnagers. Ce produit doit tre remis un centre de collecte prvu cet effet. Le produit peut par exemple tre retourn lors de lachat dun produit similaire ou tre remis un centre de collecte agr pour le recyclage dappareils lec- triques et lectroniques usags. En raison des subs- tances potentiellement dangereuses souvent conte- nues dans les appareils lectriques et lectroniques usags, la manipulation non conforme des appareils usags peut avoir un impact ngatif sur lenvironne- ment et la sant humaine. Une limination conforme de ce produit contribue en outre une utilisation ef- ficace des ressources naturelles. Pour plus dinfor- mations sur les centres de collecte des appareils usags, veuillez contacter votre municipalit, le ser- vice communal dlimination des dchets, un orga- nisme agr pour liminer les dchets dquipe- ments lectriques et lectroniques ou le service denlvement des ordures.

Attention! Utilisez toujours une pince pour dpla- cer les pices soudes et chaudes. Il est impra- tif de toujours dposer la torche sur une surface isole aprs avoir soud. Arrtez le poste sou- der lorsque vous avez termin vos travaux de sou- dure et systmatiquement lorsque vous faites une pause, dbranchez la fiche de la prise lectrique du secteur.

Remplacement de le cble dalimentation Danger ! Si le cble dalimentation raccord au rseau de cet appareil est endommag, il faut le faire remplacer par le fabricant ou son service aprs-vente ou encore par une personne de qualification quivalente afin dvi- ter tout risque.

Maintenance

Danger ! Dbranchez la fiche du secteur avant tous travaux de nettoyage

Nettoyage Maintenez les dispositifs de protection, les ailettes de ventilation et le carter-moteur aussi propres (sans poussire) que possible. Frottez lappareil avec un chiffon propre ou soufflez dessus avec de lair com- prim basse pression. Nous recommandons de nettoyer lappareil immdia- tement aprs chaque utilisation. Nettoyez lappareil rgulirement laide dun chiffon humide et dun peu de savon. Nutilisez aucun produit de nettoyage ou solvant; ils pourraient endommager les pices en matires plastiques de lappareil. Veil- lez ce de leau ne pntre pas lintrieur de lap- pareil. La prsence deau dans un appareil lectrique augmente le risque de choc lectrique.

Maintenance Aucune pice situe lintrieur de lappareil na be- soin de maintenance.

Informations concernant le service aprs-vente Il faut tenir compte du fait que les pices suivantes de cet appareil sont soumises une usure lie lutili- sation et sont donc des consommables non couverts par la garantie. Pices dusure*:Pince de masse, Buse de la torche, Buse dalimentation en courant *Ne font pas partie de lensemble de livraison !

Stockage

Entreposez lappareil et ses accessoires dans un lieu sombre, sec et labri du gel, hors de porte des en- fants. La temprature de stockage optimale se situe entre 5 C et 30 C. Conservez loutil lectrique dans lemballage dori- gine. Recouvrez loutil lectrique afin de le protger de la poussire ou de lhumidit. Conservez le ma- nuel dutilisation proximit de loutil lectrique.

www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58

27 | IT

Spiegazione dei simboli sullapparecchio

Avvertimento Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per luso!

EN 60974-1 Norma europea per saldatrici per saldature manuali ad arco con durata di inseri- mento limitata.

1~ 1~ Trasformatore monofase

Simbolo per saldatura a filo animato a sicurezza integrata

Adatto alla saldatura in presenza di rischi elettrici maggiori

Entrata rete; numero di fasi e Simbolo di corrente alternata e valore della frequenza

U0 Tensione a vuoto

U1 Tensione di rete

X Durata di inserimento

l2 Corrente di saldatura

U2 Tensione di saldatura [V]

lmax Corrente massima assorbita

leff Valore effettivo della corrente massima di rete [A]

IP21S Tipo di protezione

H Classe di isolamento

Attenzione! Pericolo di scossa elettrica!

Linalazione dei vapori dellelettrodo per saldatura pu essere dannosa per la salute.

I campi magnetici possono disturbare il funzionamento di pacemaker.

Le scintille da saldatura possono causare esplosioni o incendi.

Le radiazioni emesse dallarco elettrico danneggiare gli occhi e ferire la pelle.

Non utilizzare lapparecchio allaperto o in caso di forti piogge

Non smaltire i dispositivi usati insieme ai rifiuti domestici.

Il prodotto conforme alle Direttive europee in vigore.

www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58

28 | IT

Descrizione dellapparecchio (Fig. 1 - 2)

1. Ugello del bruciatore 2. Pulsante del bruciatore 3. Bruciatore 4. Pacchetto tubi flessibili con attacco diretto 5. Cavo di massa con morsetto di terra 6. Bloccaggio 7. Tracolla (gi applicata) 8. Copertura per unit di alimentazione del filo 9. Spazzola metallica combinata con martello leva-

scorie 10. Rullo filo animato 11. Ugello porta-corrente 12. Interruttore per regolazione della corrente di sal-

datura 13. Interruttore di accensione/spegnimento 14. Spia protezione da sovraccarico 15. Ruota di regolazione per alimentazione del filo

(potenziometro) 16. Schermo di saldatura 17. Vetro di protezione per maschera di saldatura 18. Maniglia

Contenuto della fornitura

1. Saldatrice 2. Pacchetto tubi flessibili compl. 3. Morsetto di terra compl. 4. Tracolla 5. Spazzola metallica combinata 6. Rullo filo animato 7. Schermo di saldatura compl. 8. Istruzioni per luso

Elementi forniti Aprite limballaggio e togliete con cautela lappa-

recchio dalla confezione. Togliete il materiale dimballaggio e anche i fermi di

trasporto / imballaggio (se presenti). Controllate che siano presenti tutti gli elementi for-

niti. Verificate che lapparecchio e gli accessori non

presentino danni dovuti al trasporto. Se possibile, conservate limballaggio fino alla sca-

denza della garanzia.

ATTENZIONE Lapparecchio e il materiale dimballaggio non sono giocattoli! I bambini non devono giocare con sacchetti di plastica, film e piccoli pezzi! Sussiste pericolo di ingerimento e soffocamen- to!

Avvertenze importanti Leggete attentamente le istruzioni per luso ed osser- vatene le avvertenze. Con laiuto di queste istruzioni per luso familiarizzate con lapparecchio, il suo uso corretto e le avvertenze di sicurezza.

Introduzione

Fabbricante: scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Gnzburger Strae 69 D-89335 Ichenhausen

Egregio cliente, Le auguriamo un piacevole utilizzo del Suo nuovo ap- parecchio.

Avvertenza: Ai sensi della legge sulla responsabilit dei prodotti attualmente in vigore, il fabbricante non responsa- bile per eventuali danni che si dovessero verificare a questa apparecchiatura o a causa di questa in caso di: utilizzo improprio, inosservanza delle istruzioni per luso, riparazioni effettuate da specialisti terzi non auto-

rizzati, installazione e sostituzione di ricambi non originali, utilizzo non conforme, avaria dellimpianto elettrico in caso di inosservan-

za delle disposizioni in materia elettrica e delle nor- me VDE 0100, DIN 57113 / VDE0113.

Da osservare: Prima del montaggio e della messa in funzione, leg- gere tutto il testo delle istruzioni per luso. Le presenti istruzioni per luso le consentono di cono- scere lutensile elettrico e di sfruttare le sue possibili- t dimpiego conformi. Le istruzioni per luso contengono avvertenze impor- tanti su come utilizzare lutensile elettrico in modo sicuro, corretto ed economico e su come evitare i pericoli, risparmiare sui costi di riparazione, ridurre i tempi di inattivit ed aumentare laffidabilit e la dura- ta dellutensile elettrico. Oltre alle disposizioni di sicurezza contenute nelle qui presenti istruzioni per luso, necessario altres osservare le norme in vigore nel proprio Paese per lutilizzo dellutensile elettrico. Conservare le istruzioni per luso vicino allutensile elettrico, protette da sporcizia e umidit in una coper- tina di plastica. Esse devono essere attentamente let- te e scrupolosamente osservate da tutti gli operatori prima di iniziare il lavoro. Sullutensile elettrico possono lavorare soltanto per- sone che sono state istruite sul suo uso e sui pericoli ad esso collegati. Let minima richiesta per gli opera- tori deve essere assolutamente rispettata. Oltre agli avvisi di sicurezza contenuti nelle presenti istruzioni per luso e alle disposizioni speciali in vi- gore nel proprio Paese, devono essere rispettate le regole tecniche generalmente riconosciute per leser- cizio di saldatrice. Non ci assumiamo alcune responsabilit in caso di incidenti o danni dovuti al mancato rispetto delle presenti istruzioni e delle avvertenze di sicurezza.

www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58

29 | IT

Non utilizzate la saldatrice per scongelare tubazio- ni.

Restare sempre accorti e fare attenzione a cosa si sta facendo. Non eseguire lavori su questo prodot- to quando non si attenti oppure si sotto leffetto di droghe, alcool o medicinali. Anche solo un mo- mento di disattenzione durante luso dellapparec- chio pu causare incidenti e lesioni gravi.

Da tenere presente! Le radiazioni luminose dellarco possono danneg-

giare gli occhi e causare delle ustioni sulla pelle. La saldatura ad arco sotto gas inerte produce scintil-

le e gocce di metallo fuso; il pezzo saldato comincia ad essere incandescente e rimane caldo a lungo.

Durante la saldatura ad arco evaporano dei vapori che potrebbero essere nocivi.

Ogni scossa elettrica pu eventualmente causare la morte.

Non avvicinatevi direttamente allarco nel raggio di 15 m.

Proteggete voi stessi (e le persone vicine) dagli eventuali effetti pericolosi dellarco.

Avvertimento: a seconda delle condizioni di colle- gamento alla rete nel punto di allacciamento della saldatrice si possono verificare delle anomalie nella rete che possono ripercuotersi sugli altri utenti.

Proteggere se stessi e le persone circostanti dagli effetti pericolosi dellarco elettrico.

Attenzione! In caso di sovraccarico della rete di alimentazione e del circuito di corrente si possono verificare disturbi per altri utenti durante i lavori di saldatura. In caso di dubbio consultate lente di distribuzione dellenergia elettrica.

Fonti di pericolo durante la saldatura ad arco Durante la saldatura ad arco si presentano diverse fonti di pericolo. Quindi particolarmente importante per il saldatore rispettare le seguenti regole per non mettere in pericolo se stesso e gli altri e per evitare danni a persone e apparecchi.

Far eseguire i lavori sulla parte della tensione di rete, ad es. su cavi, prese, spine, ecc. esclusiva- mente da personale specializzato. Ci vale parti- colarmente per la realizzazione di cavi intermedi.

In caso di incidenti separare immediatamente la fonte di corrente di saldatura dalla rete.

Se si presentino delle tensioni elettriche di contat- to, disinserire immediatamente lapparecchio e far- lo controllare da uno specialista.

Fare sempre attenzione che sul lato della corrente di saldatura i contatti elettrici siano in buono stato.

Durante i lavori di saldatura indossare sempre en- trambi i guanti isolanti. Questi proteggono da scos- se elettriche (tensione a vuoto del circuito corrente di saldatura), radiazioni nocive (calore e raggi UV) nonch da metalli incandescenti e spruzzi di scorie.

Portare scarpe solide e isolanti che proteggano an- che in caso di umidit. Le scarpe basse non sono adatte, dato che le gocce di metallo incandescente che cadono possono provocare ustioni.

Indossare indumenti adatti, non usare tessuti con fibre sintetiche.

Avvertenze di sicurezza Da rispettare assolutamente

ATTENZIONE Usate lapparecchio soltanto secondo per lo scopo a cui destinato indicato in queste istruzioni. Un uso improprio dellapparecchio pu essere fonte di pericolo per persone, animali e cose. Lutilizzatore dellapparecchio responsabile della propria sicurez- za e di quella dei terzi. Leggete assolutamente que- ste istruzioni per luso e rispettatene le disposizioni. Leggete assolutamente queste istruzioni per luso e rispettatene le disposizioni. Lapparecchio non progettato per essere utilizza-

to da persone (bambini inclusi) con facolt fisiche, psichiche e mentali limitate o che non abbiano la necessaria esperienza e/o conoscenza in merito al suo uso, a meno che non siano sorvegliate da una persona responsabile per la loro sicurezza o non ricevano adeguate istruzioni relative allutilizzo dellapparecchio. vietato lutilizzo dellapparec- chio ai bambini!

Riparazioni o/e lavori di manutenzione devono es- sere eseguiti esclusivamente da persone qualifica- te.

Per la propria sicurezza personale, utilizzare solo gli accessori e i dispositivi supplementari riportati esplicitamente nelle istruzioni per luso o consigliati dal produttore.

Durante il funzionamento lapparecchio non do- vrebbe essere posizionato vicino o direttamente appoggiato alla parete, in modo che sia sempre possibile laspirazione di aria attraverso le fessure di apertura.

Assicuratevi che lapparecchio sia correttamente collegato alla rete. Evitate ogni sollecitazione di trazione del cavo di alimentazione.

Staccate la spina dalla presa prima di mettere lapparecchio in un altro luogo.

Assicurarsi circa le condizioni dei cavi di saldatura, dellugello, del bruciatore, come anche dei morsetti di terra. Usura allisolamento o alle parti conduttrici di corrente possono dare origine a una situazione pericolosa e ridurre la qualit del lavoro di salda- tura.

La saldatura ad arco sotto gas inerte produce scin- tille, pezzi metallici fusi e fumo: ricordatevie perci di eliminare tutte le sostanze e/o materiali infiam- mabili dal posto di lavoro.

Assicuratevi che vi sia sufficiente apporto di aria. Non effettuate lavori di saldatura su contenitori, re-

cipienti o tubi che abbiano contenuto liquidi infiam- mabili o gas.

Evitare qualsiasi contatto diretto con il circuito elet- trico di saldatura; la tensione a vuoto che si manife- sta tra lugello porta-corrente e il morsetto di terra pu essere pericolosa.

Non tenete e usate lapparecchio in un ambiente umido o bagnato e sotto la pioggia.

Proteggete gli occhi con gli appositi occhiali pro- tettivi (DIN EN 166 & DIN EN 169 Coefficiente di protezione 9-10).

Indossate guanti e indumenti di protezione asciutti e privi di olio e grasso per non esporre la pelle ai raggi ultravioletti dellarco.

www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58

30 | IT

Se si utilizzano piccoli trasformatori di saldatura per lavori di saldatura che comportino un maggiore rischio elettrico, ad esempio in ambienti di piccole dimensioni con pareti che conducono corrente (cal- daie, tubi, etc.), in luoghi umidi (indumenti di lavoro umidi), caldi (indumenti di i lavoro intrisi di sudore), la tensione in uscita dellapparecchio di saldatura in caso di funzionamento a vuoto non deve superare i 48 Volt (valore effettivo). A causa dellelevata tensio- ne di uscita lapparecchio in tal caso non pu essere utillizzato.

Indumenti protettivi Durante il lavoro il saldatore deve essere protetto in

ogni parte del corpo da radiazioni e ustioni median- te indumenti e dispositivi di protezione per il viso.

Indossare sempre entrambe le manopole di mate- riale idoneo (pelle). Assicurarsi che siano sempre in ottimo stato.

Per proteggere gli indumenti da scintille e bruciatu- re indossare grembiuli adatti. Se il tipo di lavoro lo richiede, ad esempio in caso di lavori di saldatura al di sopra della testa, occorre indossare una tuta protettiva e, se necessario, un casco.

Il rivestimento protettivo usato e tutti gli accessori devono rispondere alla direttiva sui 89/686/EWG Dispositivi individuali di protezione.

Protezione contro raggi e ustioni Con un cartello Attenzione, non dirigere lo sguar-

do verso le fiamme! richiamare lattenzione sui rischi per la vista sul posto di lavoro. I luoghi di lavoro sono da schermare per quanto possibile in modo da proteggere le persone che si trovino nelle vicinanze. Le persone non autorizzate non devono avvicinarsi alle zone di saldatura.

Le pareti non dovrebbero essere n chiare n lu- cide nelle immediate vicinanze di posti di lavoro fissi. Proteggere le finestre, almeno fino ad altezza uomo, contro il passaggio o il riverbero dei raggi, ad esempio con una vernice adatta.

Scintille di saldatura diffuse possono portare a do- lorose ustioni, fare quindi attenzione alle seguenti indicazioni

- Indossare sempre un grembiule di cuoio - Indossare un paio di guanti in pelle - Durante lattivit di saldatura, indossare un ca-

sco appropriato in testa - Indossare calzature resistenti e isolanti

Pericolo di lesioni a causa di particelle di scorie proiettate Dopo essersi solidificate, le scorie sono dure e ango- lose. In seguito, queste vengono frantumate in piccoli pezzi appuntiti tramite il martello levascorie; tali pez- zi possono portare a pericolose lesioni per gli occhi. Proteggere, dunque, i propri occhi con degli occhiali protettivi adeguati quando si rimuovono le scorie .

Contatto elettrico indiretto Lesioni a causa di parti conduttrici di corrente nel caso di elementi elettrici aperti o difettosi. Staccare sempre la spina di rete durante gli interventi di ma- nutenzione. Usare solo con un interruttore FI per cor- renti di guasto.

Non guardare larco ad occhio nudo, usare sempre la visiera protettiva dotata di vetro di protezione ai sensi della norma (DIN EN 166 & DIN EN 169 Co- efficiente di protezione 9-10). Oltre ai raggi di luce e di calore che possono provocare abbagliamenti o ustioni, larco emette anche raggi UV. In caso di protezione insufficiente questa radiazione ultravio- letta invisibile provoca una congiuntivite molto do- lorosa che si manifesta solo a distanza di qualche ora. Inoltre le radiazioni UV provocano sulle parti del corpo non protette effetti simili a quelli prodotti da esposizione eccessiva al sole.

Anche le persone o il personale assistente che si trovano nelle vicinanze dellarco elettrico devono prestare attenzione a tali pericoli ed essere equi- paggiate con i mezzi di protezione necessari e, se necessario, con barriere protettive.

Se si effettuano lavori di saldatura necessario, soprattutto in ambienti ristretti, provvedere ad unaerazione sufficiente poich si sviluppano fumo e gas nocivi.

Non consentito effettuare lavori di saldatura su serbatoi nei quali vengano conservati gas, carbu- ranti, oli minerali o simili anche se questi sono vuoti da tempo, dato che residui di tali sostanze possono causare esplosioni.

Nei locali a rischio di incendio e di esplosione val- gono disposizioni particolari.

I giunti saldati esposti a forti sollecitazioni che de- vono rispondere assolutamente ai requisiti di sicu- rezza devono essere eseguiti soltanto da saldatori specializzati e certificati. Esempi al riguardo sono serbatoi a pressione, guide di scorrimento, attacchi per rimorchio ecc.

Avvertenze! Fare assolutamente attenzione che il conduttore di protezione negli apparecchi elettrici o negli apparecchi pu essere distrutto in caso di negligenza dalla corrente di saldatura, per es. se il morsetto di massa viene appoggiato sullinvolucro della saldatrice che collegato con il conduttore di protezione dellapparecchio elettrico. I lavori di saldatura vengono effettuati su una macchina con attacco del conduttore di protezione. dunque possibile eseguire operazioni di saldatura sulla mac- china senza avere applicato il morsetto di massa. In tal caso la corrente di saldatura passa dal mor- setto di massa alla macchina attraverso il con- duttore di protezione. L intensit della corrente di saldatura pu provocare la fusione completa del conduttore di protezione.

Le protezioni dei cavi di alimentazione verso le pre- se devono rispondere alle disposizioni. Secondo queste disposizioni si devono usare soltanto pro- tezioni o dispositivi automatici corrispondenti alla sezione del conduttore. Una protezione eccessiva pu causare la bruciatura della linea o danni dovuti ad incendio delledificio.

Locali di piccole dimensioni e umidi Per lavori in ambienti stretti, umidi o cal- di si devono usare spessori o strati interme- di nonch guanti di cuoio o altri materiali non conduttori per isolare il corpo da pavimento, pa- reti, elementi conduttori dellapparecchio o simili.

www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58

31 | IT

Montaggio rullo filo di apporto per saldature (fig. 4 - 13) Aprire la copertura dellunit di alimentazione del

filo (8) girando in senso orario il bloccaggio (6) e sollevare la copertura verso lalto.

Ora si vedono lunit di alimentazione del filo e il rullo del filo di apporto per saldature (fig. 5).

Rimuovere il supporto del rullo (6a), girandolo di 90 in senso antiorario e sfilarlo dallalbero.

Liberare completamente il rullo del filo (10) dalla confezione, in modo da srotolarlo senza problemi.

Inserire nuovamente il rullo del filo (10) nel suppor- to, facendo attenzione a dipanare il rullo sul lato della guida del filo (7a).

Ora premere prima verso linterno, poi verso lalto il rullo pressante (5a) e ribaltare verso lesterno luni- t del rullo (fig. 8-9).

Sul lato superiore del rullo di alimentazione viene indicato lo spessore del filo corrispondente (fig. 10). Se la misura non dovesse corrispondere allo spessore del filo, girare il rullo di alimentazione ed eventualmente cambiarlo.

Ora prendere la fine del filo dal bordo della bobi- na e tagliarlo con una tronchese a taglio laterale o una pinza taglia fili, fare attenzione che il filo non si sciolga o non si srotoli.

Ora condurre il filo attraverso la guida del filo (7a) lungo il rullo di alimentazione fornito nel pacchetto tubi flessibili (fig. 11).

Fissare di nuovo il rullo pressante (5a) Rimuovere lugello del bruciatore (1) semplicemen-

te sfilandolo. Svitare anche lugello porta-corrente (11).

Posare il pacchetto di tubi flessibili (4) il pi possibi- le davanti alla saldatrice.

Accendere la saldatrice, posizionando linterruttore di accensione / spegnimento (13) sulla posizione ON.

Premere il pulsante del bruciatore (2) per attivare lalimentazione del filo. Tenere premuto il pulsante finch il filo non esce fuori davanti al bruciatore. Fare attenzione a tendere il rullo pressante (5a) con la vite di regolazione (5b) nel caso in cui il rullo di alimentazione dovesse slittare

Non afferrare il filo di apporto per saldature durante lattivit, sussiste un pericolo di lesioni!

Appena il filo fuoriesce davanti di circa 5 cm, rila- sciare il pulsante del bruciatore. Successivamente, spegnere di nuovo lapparecchio e staccare la spi- na di rete!

Riavvitare lugello porta-corrente (11), fare atten- zione che questo sia adeguato al diametro del filo di apporto per saldature utilizzato.

Alla fine, fissare di nuovo lugello del bruciatore (1).

Operazione

Interruttore di accensione/spegnimento Accendere lapparecchio, posizionando linterruttore di accensione / spegnimento (13) su ON. Linterrut- tore (13) inizia a illuminarsi. Spegnere lapparecchio, posizionando linterruttore di accensione / spegni- mento (13) su OFF. Linterruttore (13) non pi il- luminato.

Utilizzo proprio

Lapparecchio deve venire usato solamente per lo scopo a cui destinato. Ogni altro tipo di uso che esuli da quello previsto non un uso conforme. Lu- tilizzatore/loperatore, e non il costruttore, respon- sabile dei danni e delle lesioni di ogni tipo che ne ri- sultino.

Tenete presente che i nostri apparecchi non sono sta- ti costruiti per limpiego professionale, artigianale o industriale. Non ci assumiamo alcuna garanzia quan- do lapparecchio viene usato in imprese commerciali, artigianali o industriali, o in attivit equivalenti.

Pacemaker Le persone che portano un dispositivo elettronico salvavita (come ad es. pacemaker, ecc.) dovrebbero consultare il medico prima di avvicinarsi a impianti di saldatura ad arco, a taglio, per fusione o a punti, per accertarsi che i campi magnetici connessi ai forti flussi elettrici non influenzino il dispositivo salvavita.

Caratteristiche tecniche

Corrente di rete U1 230 V / 50 Hz Tensione a vuoto U0 31 V Tensione di lavoro U2 16,25 - 18,5 V Corrente di saldatura I2 45 - 90 A

Durata di accensione X

90 A ~ 10% 45 A ~ 60%

Protezione 16 A Tipo di protezione H Classe di isolamento IP 21S Tipo di raffreddamento AF Filo di apporto per saldature 0,6 - 0,9 mm

Peso del tamburo del filo di apporto per saldature

max. 1 kg

Peso 12,5 kg Con riserva di modifiche tecniche!

Durata di accensione X Con riferimento a dieci minuti significa che, per esem- pio, al 60% si pu continuare a saldare per sei minuti di seguito, successivamente lapparecchio deve es- sere lasciato a raffreddare per quattro minuti. Montaggio della maschera per saldatura (Fig. 3) Unire limpugnatura (18) alla maschera per saldatura (16) come mostrato in fig. 3. Montare il vetro protettivo (17) alla maschera per sal- datura (16) come mostrato in fig. 3. Poi piegare i tre lati della protezione della saldatrice. Le due parti sono collegate da due pulsanti con la parte superiore.

www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58

32 | IT

Quando larco elettrico si accende, lapparecchio porta il filo nel bagno di fusione. Se la lente di sal- datura sufficientemente grande, il bruciatore vie- ne lentamente condotto lungo il bordo desiderato. La distanza tra lugello del bruciatore e il pezzo da lavorare dovrebbe essere abbastanza ridotta (non pi grande di 10 mm). Eventualmente, farlo oscil- lare leggermente in modo da ingrandire un po il bagno di fusione.

Chi dovesse essere meno esperto potrebbe trova- re difficolt nelloriginare un arco elettrico adegua- to. Ossia, a regolare correttamente la corrente di saldatura e la velocit dellalimentazione del filo.

Accertarsi della regolazione ottimale della corrente di saldatura e della velocit di alimentazione del filo sulla base di test eseguiti su un pezzo di prova.

Un arco elettrico ben regolato produce un suono ronzante debole e uniforme. La profondit di im- pressione deve essere abbastanza bassa da non far cadere il bagno di saldatura attraverso il pezzo di lavoro.

Nel caso di scintille ruvide o dure ridurre la velocit dellalimentazione del filo o passare ad un livello di potenza pi alto (aumentare la corrente di sal- datura). Se la velocit dellalimentazione del filo troppo alta e/o se la corrente di saldatura troppo bassa, il filo di apporto per saldature non pu fon- dersi correttamente e si immerge sempre di nuovo nel bagno di saldatura fin sopra al pezzo di lavoro.

Un rumore calmo e sordo con un arco elettrico tre- molante segnala una esigua alimentazione del filo. Aumentare la velocit dellalimentazione del filo o passare ad una corrente di saldatura inferiore. Una corrente di saldatura troppo alta fonde il filo gi pri- ma che questo si trovi nel bagno di saldatura. La conseguenza la formazione di gocce sul filo di apporto per saldature, cos come anche spruzzi e un arco elettrico instabile.

Le scorie devono essere rimosse solo dopo il raf- freddamento della giuntura saldata. Se si continua a saldare una giuntura discontinua, deve essere rimossa prima la scoria dal punto di attacco. Lar- co elettrico viene acceso nel giunto di saldatura, condotto fino al punto di attacco, qui correttamente sciolto e, successivamente, la saldatura viene con- tinuata.

Attenzione! Utilizzare sempre una tenaglia per spostare i pezzi di lavoro bollenti e saldati. Fare attenzione a posare il bruciatore sempre su di una superficie isolata dopo la saldatura. Spegnere sempre la saldatrice dopo la fine del lavoro di sal- datura e durante le pause, oltre a staccare la spina di rete.

Sostituzione del cavo di alimentazione Pericolo! Se il cavo di alimentazione di questo apparecchio vie- ne danneggiato deve essere sostituito dal produttore, dal suo servizio di assistenza clienti o da una perso- na al pari qualificata al fine di evitare pericoli.

Corrente di saldatura Con linterruttore (12) si pu impostare la corrente di saldatura desiderata. Spostando linterruttore vero lalto si ottiene una corrente di saldatura di 90A e una durata di accensione del 10%, spostandolo verso il basso si ottiene una corrente di saldatura di 45A con una durata di accensione del 60%..

Alimentazione del filo Per raggiungere una condizione di saldatura costan- te, si pu apportare una regolazione precisa della- limentazione del filo tramite la ruota di regolazione dellalimentazione del filo (15). Si consiglia di iniziare con la regolazione da una posizione intermedia ed eventualmente aumentare o ridurre la velocit.

Protezione da sovraccarico La saldatrice dotata di un dispositivo di protezione termica che interrompe lalimentazione di corrente di saldatura in maniera automatica appena viene rag- giunta una temperatura pi alta. In questo caso, si ac- cende una spia (14). Se la protezione da sovraccarico si attiva, lasciare raffreddare lapparecchio per circa 15 min. Quando la spia si spegne, lapparecchio di nuovo pronto per limpiego.

Messa in esercizio

Collegamento al cavo di alimentazione Prima di collegare il cavo di rete (8) al cavo di ali- mentazione controllate che i dati della targhetta di identificazione corrispondano con i valori del cavo di alimentazione a disposizione. Collegate lapparecchio solo con una presa con mes- sa a terra installata conformemente alle norme e che abbia una protezione di almeno 16 A.

Pericolo! Il connettore di rete deve venire sostituito solo da un elettricista specializzato.

Operazioni preliminari alla saldatura Il morsetto di massa (5) viene fissato direttamente sul pezzo da saldare o alla base su cui esso poggia. Attenzione, assicuratevi che vi sia contatto diretto con il pezzo da saldare. Evitate quindi superfici verni- ciate e/o materiali isolanti. Il cavo portaelettrodi dotato allestremit di un mor- setto speciale che ha la funzione di serrare lelettro- do. Durante la saldatura utlizzare sempre lo schermo di protezione. Esso protegge gli occhi dalle radiazioni luminose provenienti dallarco, consentendo tuttavia di guardare chiaramente il materiale da saldare.

Saldatura Indossare un abbigliamento adeguato per saldare,

vedere punto Abbigliamento protettivo. Accendere lapparecchio Selezionare la corrente di saldatura desiderata e

lalimentazione del filo a seconda del diametro del filo di apporto per saldature, lo spessore del mate- riale e la profondit di impressione desiderata.

Mantenere la maschera protettiva per saldature da- vanti al viso e condurre lugello del bruciatore alla posizione del pezzo che deve essere saldato ed azionare linterruttore del bruciatore per originare un arco elettrico.

www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58

33 | IT

Non smaltire i dispositivi usati insieme ai rifiuti domestici!

Questo simbolo indica che il prodotto non de- ve essere smaltito con i rifiuti domestici come da direttiva per gli strumenti elettrici ed elet- tronici usati (2012/19/UE) e in base alle leggi

nazionali. Questo prodotto deve essere consegnato presso un apposito centro di raccolta. Questo pu essere eseguito ad es. restituendo il prodotto vec- chio allatto dellacquisto di un prodotto simile o con- segnandolo presso un centro di raccolta autorizzato al riciclaggio di strumenti elettrici ed elettronici usa- ti. La gestione impropria di dispositivi usati pu ri- percuotersi negativamente sullambiente e sulla sa- lute umana, a causa di sostanze potenzialmente pericolose spesso contenute negli strumenti elettrici ed elettronici. Uno smaltimento corretto del prodotto contribuisce inoltre a sfruttare in modo efficiente le risorse. Le informazioni sui centri di raccolta per di- spositivi usati sono reperibili presso la propria am- ministrazione comunale, lazienda municipalizzata per la nettezza urbana, un centro autorizzato allo smaltimento di strumenti elettrici ed elettronici usati o presso il servizio di nettezza urbana.

Cura e manutenzione

Pericolo! Prima di qualsiasi lavoro di pulizia staccate la spina dalla presa di corrente. Pulizia Tenete il pi possibile i dispositivi di protezione, le

fessure di aerazione e la carcassa del motore liberi da polvere e sporco. Strofinate lapparecchio con un panno pulito o soffiatelo con laria compressa a pressione bassa.

Consigliamo di pulire lapparecchio subito dopo averlo usato.

Pulite lapparecchio regolarmente con un panno asciutto ed un po di sapone. Non usate detergen- ti o solventi perch questi ultimi potrebbero dan- neggiare le parti in plastica dellapparecchio. Fate attenzione che non possa penetrare dellacqua nellinterno dellapparecchio. La penetrazione di acqua in un elettroutensile aumenta il rischio di una scossa elettrica.

Manutenzione Allinterno dellapparecchio non si trovano altre parti sottoposte ad una manutenzione qualsiasi.

Informazioni sul Servizio Assistenza Si deve tenere presente che le seguenti parti di que- sto prodotto sono soggette a unusura naturale o do- vuta alluso ovvero che le seguenti parti sono neces- sarie come materiali di consumo. Parti soggette ad usura *: Morsetto di terra, ugello del bruciatore, ugello porta-corrente * non necessariamente compreso tra gli elementi for- niti!

Stoccaggio

Conservate lapparecchio e i suoi accessori in un luo- go buio, asciutto, al riparo dal gelo e non accessibile ai bambini. La temperatura ottimale per la conserva- zione compresa tra i 5 e i 30C. Conservate lelettroutensile nellimballaggio originale. Coprire lelettroutensile per proteggerlo da polvere o umidit..

Smaltimento e riciclaggio

Lapparecchio si trova in una confezione per evitare i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio rap- presenta una materia prima e pu perci essere utilizzato di nuovo o riciclato. Non gettate le batterie nei rifiuti domestici, nel fuoco o in acqua. Le batterie devono venire raccolte, riciclate o smaltite rispettan- do lambiente. Lapparecchio e i suoi accessori sono fatti di materiali diversi, per es. metallo e plastica. Consegnate i pezzi difettosi allo smaltimento di rifiuti speciali. Per informazioni rivolgetevi ad un negozio specializzato o allamministrazione comunale!

www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58

34 | PT

Explicao dos smbolos Leia e siga o manual de instrues e as indicaes de segurana antes da colocao em funcionamento!

EN 60974-1 Norma europeia para aparelhos de solda relativamente a processos de soldadura manual por arco eltrico com ciclo de operao limitado.

1~ 1~ Transformador monofsico

Smbolo para soldadura com arame tubular auto protegido

Adequado para soldar perante elevado perigo eltrico

Entrada de energia; nmero de fases assim como smbolo de corrente alternada e potncia efetiva da frequncia

U0 Tenso em circuito aberto

U1 Tenso de rede

X Ciclo de operao

l2 Corrente de soldadura

U2 Tenso de soldadura [V]

lmax potncia efetiva da tenso de rede mxima

leff Valor efetivo da tenso de rede mais elevada [A]

IP21S Grau de proteo

H Classe de isolamento

Cuidado! Perigo de choque eltrico!

A inalao de fumos da soldadura pode colocar em risco a sua sade.

Os campos eletromagnticos podem interferir no funcionamento de estimuladores cardacos.

As fascas da soldadura podem provocar uma exploso ou um incndio.

Os feixes de arcos eltricos podem lesar os olhos e ferir a pele.

No utilize o aparelho ao ar livre e em caso de chuva!

Os aparelhos antigos nunca devem ser eliminados nos resduos domsticos.

O produto cumpre as diretivas europeias em vigor.

www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58

35 | PT

Descrio do aparelho (Fig. 1 - 2)

1. Bico do queimador 2. Boto do queimador 3. Queimador 4. Cabo com ligao direta 5. Cabo de massa com terminal de terra 6. Bloqueio 7. Correia de transporte (j instalada) 8. Cobertura para unidade de alimentao do arame 9. Escova de arame combinada com martelo de ras-

pagem 10. Rolo de arame tubular 11. Boquilha de injeo 12. Interruptor para regulao da corrente de solda-

dura 13. Interruptor de ligao/desconexo 14. Luz de controlo de proteo contra sobrecarga 15. Boto rotativo de ajuste para alimentao do ara-

me (potencimetro) 16. Viseira para soldadura 17. Vidro protetor para viseira para soldadura 18. Pega

Material a fornecer

1. Aparelho de solda 2. Cabo compl. 3. Terminal de terra compl. 4. Correia de transporte 5. Escova de arame combinada 6. Rolo de arame tubular 7. Viseira para soldadura compl. 8. Manual de instrues

Material a fornecer Abra a embalagem e retire cuidadosamente o apa-

relho. Remova o material da embalagem, assim como

os dispositivos de segurana da embalagem e de transporte (caso existam).

Verifique se o material a fornecer est completo Verifique se o aparelho e as peas acessrias

apresentam danos de transporte. Se possvel, guarde a embalagem at ao termo do

perodo de garantia.

m Ateno! O aparelho e o material da embalagem no so brinquedos! As crianas no devem brincar com sacos de plstico, pelculas ou peas de peque- na dimenso!

Notas importantes Leia atentamente o manual de instrues e tenha em ateno as respetivas indicaes. Com o aux- lio deste manual de instrues familiarize-se com o aparelho, o uso correto, assim como as indicaes de segurana.

1. Introduo

Fabricante:

scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Gnzburger Strae 69, D-89335 Ichenhausen

Prezado Cliente, desejamos muita satisfao e muito sucesso com os seus trabalhos com a nova mquina scheppach.

NOTA: De acordo com a lei em vigor sobre a responsabilida- de do produtor, o fabricante desta mquina no assu- me nenhuma responsabilidade por danos causados nesta mquina ou por ela, em caso de:

tratamento incompetente; no considerao das instrues; consertos efectuados por terceiros ou por espe-

cialistas no autorizados; a montagem ou a substituio de peas que no

so Peas sobressalentes originais da scheppa- ch;

utilizao fora da Especificao do uso; defeitos da parte elctrica devido no conside-

rao das regras sobre a utilizao de electricida- de e as normas VDE 0100, DIN 57113 I VDE 0113.

Nota: Leia o texto completo do manual instrues antes de montar e ligar o aparelho. Este manual de instrues serve para o ajudar a conhecer a sua ferramenta el- trica e utilizar os recursos pretendidos. O manual de instrues contm informaes importantes para tra- balhar com a sua ferramenta eltrica com segurana, profissionalismo, de forma econmica e como pode evitar perigos, poupar em reparaes, tempo perdido e aumentar a fiabilidade e durabilidade da ferramen- ta eltrica. Alm dos requisitos de segurana deste manual de instrues, ter tambm de ter ateno aos regulamentos para a utilizao de ferramentas eltricas vigentes no seu pas. Guarde na ferramenta eltrica o manual de instrues numa capa plstica protegido de humidade e sujidade. Ele tem de ser lido por todos os operadores antes do comeo do traba- lho e tem de ser cuidadosamente respeitado. S po- dem trabalhar com esta ferramenta eltrica pessoas que foram informadas sobre o uso da ferramenta eltrica e que foram informadas sobre os perigos envolvidos. Respeite a idade mnima exigida. Alm das instrues de segurana contidas neste manual de instrues e dos regulamentos especficos do seu pas, tome ateno s normas tcnicas reconhecidas para o funcionamento de mquinas de processamen- to de madeira. No nos responsabilizamos por danos ou acidentes que surjam por no respeitar as instru- es de segurana deste manual.. No assumimos qualquer responsabilidade por aci- dentes ou danos que advenham do no cumprimento deste manual e das indicaes de segurana.

www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58

36 | PT

No utilize o aparelho para descongelar tubos. Esteja sempre atento e observe o que est a fa-

zer em todos os momentos. No realize quaisquer trabalhos com este produto se estiver desatento ou sob a influncia de drogas, lcool ou medica- mentos. Um momento de desateno durante a utilizao deste aparelho pode causar acidentes e ferimentos graves.

Tenha em ateno! A radiao de luz do arco eltrico pode lesar os

olhos e provocar queimaduras na pele. O processo de soldadura por arco eltrico produz

fascas e gotas de metal derretido, a pea de traba- lho soldada comea a estar em brasa e permanece quente durante um perodo relativamente prolon- gado.

Durante o processo de soldadura por arco eltri- co so libertados vapores que so eventualmente nocivos.

Qualquer choque eltrico pode ser potencialmente fatal.

No se aproxime do arco eltrico num raio de 15 m. Proteja-se (assim como s pessoas nas proximi-

dades) dos eventuais efeitos perigosos do arco eltrico.

Aviso: Consoante as condies da alimentao eltrica no ponto de ligao do aparelho de solda, poder causar anomalias na alimentao de outros aparelhos consumidores.

Proteja-se a si mesmo e s pessoas nas proximi- dades dos efeitos perigosos do arco eltrico.

Ateno! As redes eltricas e os circuitos eltricos sobrecarre- gados podem causar anomalias em outros aparelhos consumidores durante a soldadura. Em caso de d- vida, dever ser consultada a empresa distribuidora de eletricidade.

Fontes de perigo durante o processo de soldadu- ra por arco eltrico Durante o processo de soldadura por arco eltrico surgem uma srie de fontes de perigo. Por isso, para o soldador especialmente importante que tenha em ateno as regras seguintes, de modo a no se co- locar a si e outros em perigo e evitar comprometer pessoas e o aparelho. Os trabalhos nas partes com tenso de rede, p. ex.

em cabos, fichas, tomadas, etc., devem ser reali- zados apenas por um tcnico especializado. Isto vlido especialmente para a criao de cabos de extenso.

No caso de acidentes desligar de imediato a fonte de corrente de soldadura da alimentao eltrica.

Caso ocorram tenses de contacto eltrico desco- nectar de imediato o aparelho e solicitar a verifica- o por parte de um tcnico especializado.

Assegurar sempre bons contactos eltricos na parte da corrente de soldadura.

Usar sempre luvas isolantes em ambas as mos du- rante a soldadura. Estas protegem contra choques eltricos (tenso em circuito aberto do circuito de corrente de soldadura), contra radiaes nocivas (energia trmica e radiao UV), assim como contra metal incandescente e respingos de escrias.

Indicaes de segurana Ter impreterivelmente em ateno

ATENO Use o aparelho apenas de acordo com a adequabi- lidade especificada neste manual. O manuseio ina- dequado deste sistema pode ser perigoso para pes- soas, animais e bens materiais. O utilizador deste sistema responsvel pela sua prpria segurana, assim como das outras pessoas: Leia impreterivelmente este manual de instrues e tenha em ateno as prescries. Este aparelho no se destina utilizao por pes-

soas (incluindo crianas) com capacidades fsicas, sensoriais ou mentais diminudas ou com falta de experincia e/ou conhecimentos adequados, exce- to se forem supervisionadas por uma pessoa res- ponsvel pela sua segurana ou se tiverem sido instrudas por esta acerca da operao do apare- lho. proibido o uso deste aparelho por crianas!

As reparaes e/ou os trabalho de manuteno devem ser realizados apenas por pessoas quali- ficadas.

Para sua prpria segurana utilize apenas acess- rios e equipamentos auxiliares que sejam expres- samente especificados no manual de instrues ou recomendados pelo fabricante.

Garanta uma assistncia adequada do aparelho. Durante o perodo de funcionamento o aparelho no deve estar encurralado ou encostado direta- mente parede, de modo que possa ser sempre absorvido ar suficiente atravs das ranhuras de abertura.

Certifique-se de que o aparelho est corretamen- te ligado alimentao. Evite qualquer esforo de trao do cabo de alimentao.

Desligue o aparelho antes de o colocar noutro lo- cal.

Tenha em ateno o estado do cabo de soldadura, do bico, do queimador, assim como dos terminais de terra. Os desgastes no isolamento e nas peas condutoras de tenso podem provocar uma situa- o perigosa e reduzir a qualidade do trabalho de soldadura.

O processo de soldadura por arco eltrico produz fascas, peas de metal fundidas e fumo, por isso, tenha em ateno: Remover todas as substncias e/ou materiais inflamveis do local de trabalho.

Assegure-se de que est disponvel ventilao su- ficiente.

No solde em recipientes, reservatrios ou tubos que tenham conservado lquidos ou gases inflam- veis.

Evite qualquer contacto direto com o circuito de corrente de soldadura; a tenso em circuito aberto, que ocorre entre a boquilha de injeo e o terminal de terra pode ser perigosa.

No armazene ou utilize o aparelho num ambiente hmido ou molhado, ou chuva.

Proteja os olhos com culos de proteo destina- dos ao efeito (DIN EN 166 & DIN EN 169 grau de proteo 9-10).

Utilize luvas e vesturio de proteo seco, sem presena de leo ou massa lubrificante, para no expor a pele a radiao ultravioleta do arco eltri- co.

www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58

37 | PT

Espaos exguos e hmidos No caso de trabalhos em espaos exguos, hmidos ou quentes devem ser usadas bases e camadas in- termdias isolantes para alm de luvas de cano com- prido de couro ou outros materiais de condutividade reduzida para isolar o corpo do pavimento, das pare- des, das peas condutivas dos aparelhos e similares.

No caso de uso de transformadores de pequena sol- da para soldar sob elevado perigo eltrico, como p. ex. em espaos exguos de paredes condutoras de eletricidade, (caldeiras, tubos, etc.), em espaos h- midos (absoro da humidade do vesturio de tra- balho), em espaos quentes (passagem do suor do vesturio de trabalho), a tenso de sada do aparelho de solda em marcha em vazio no deve ser superior a 48 volt (valor efetivo). O aparelho no pode ser uti- lizado neste caso devido elevada tenso de sada.

Vesturio de proteo Durante o trabalho, o corpo completo do soldador

deve estar protegido contra radiao e queimadu- ras por vesturio e por uma viseira.

Em ambas as mos devem ser usadas luvas de cano comprido de um material adequado (couro) que devem estar em timo estado.

Devem ser usados aventais apropriados para pro- teger o vesturio de fascas e combusto. Se o tipo de trabalho o requerer, p. ex. soldar no teto, deve ser usado um fato protetor e, se necessrio, tam- bm um capacete.

O vesturio de proteo usado e os acessrios completos devem cumprir a diretiva 89/686/CEE equipamento de proteo individual.

Proteo contra radiao e queimaduras Alertar para o perigo em relao ao olhos afixando

um cartaz no local de trabalho com o aviso Cui- dado, no olhar para as chamas!. Os postos de trabalho devem ser blindados se possvel, de modo que as pessoas que se encontrem nas proximida- des estejam protegidas. As pessoas no autoriza- das devem ser mantidas afastadas dos trabalhos de soldadura.

As paredes na proximidade imediata de locais de trabalho fixos no devem ser de cor clara e polidas. As janelas devem ser protegidas da passagem ou reflexo de raios, no mnimo, at altura da cabe- a, p. ex. atravs de pintura adequada.

As fascas de soldadura produzidas podem pro- vocar queimaduras dolorosas, por isso, tenha em ateno as seguintes indicaes:

- Use sempre um avental de couro - Use luvas de couro - Durante a soldadura use sobre a cabea um

protetor adequado de cabea - Use calado robusto e isolante

Risco de ferimentos devido projeo de part- culas de escria Aps solidificar a escria fica dura e quebradia. Posteriormente esta despedaada com o marte- lo de raspagem em pequenos pedaos afiados que podem ferir os olhos de modo prejudicial. Por isso, durante a remoo da escria proteja os olhos com uns culos de proteo apropriados.

Usar calado solidamente isolante. Os sapatos tam- bm devem isolar no caso de humidade. O calado aberto no adequado pois as gotas de metal incan- descente que caem causam queimaduras.

Usar vesturio adequado, no usar peas de ves- turio sinttico.

No olhar para o arco eltrico com os olhos despro- tegidos, usar apenas uma viseira para soldadura com vidro protetor (DIN EN 166 e DIN EN 169 grau de proteo 9-10). O arco eltrico emite, para alm de raios de luz e de calor, que provocam um encan- deamento ou queimadura, tambm raios UV. Esta radiao ultravioleta impercetvel provoca, no caso de proteo insuficiente, uma inflamao ocular mui- to dolorosa apenas percetvel aps algumas horas. Alm disso, a radiao UV sobre partes do corpo ex- postas tem como consequncia efeitos nefastos de queimadura solar.

As pessoas ou ajudantes que se encontrem nas pro- ximidades do arco eltrico devem ser alertadas para os perigos e devem ser equipadas com os meios de proteo necessrios. Se necessrio, instalar barrei- ras de proteo.

Durante a soldadura, em particular em espaos pe- quenos, deve ser garantida uma ventilao suficien- te, pois surgem fumos e gases nocivos.

Nos recipientes nos quais so armazenados gazes, combustveis, leos minerais ou similares, no de- vem ser realizados quaisquer trabalhos de soldadu- ra, mesmo se estes estiverem vazios h j bastante tempo, pois existe o risco de exploso decorrente dos resduos.

Em reas com fogo e espaos potencialmente ex- plosivos aplicam-se normas especiais.

As juntas soldadas, que esto sujeitas a esforos elevados e que devem cumprir impreterivelmen- te requisitos de segurana, devem ser executadas apenas por soldadores especificamente formados e credenciados. Exemplo disso so: recipientes sob presso, trilhos de guia, engates de reboque, etc.

Indicaes: Deve ser impreterivelmente tido em con- ta que o condutor de proteo em instalaes ou equipamentos eltricos pode ser destrudo, em caso de incria, atravs da corrente de soldadura, p. ex. o terminal de terra colocado na caixa do aparelho de solda, que est conectado ao condutor de prote- o da instalao eltrica. Os trabalhos de soldadu- ra so executados numa mquina com ligao do condutor de proteo. tambm possvel soldar na mquina sem que tenha sido colocado o terminal de terra. Neste caso a corrente de soldadura flui do ter- minal de terra atravs do condutor de proteo para a mquina. A corrente de soldadura elevada pode levar a que o condutor de proteo derreta.

As protees dos cabos de alimentao para as to- madas de alimentao devem cumprir as especifica- es. Assim, conforme estas especificaes devem ser usados apenas protees ou equipamentos em conformidade com a seco transversal do cabo. Uma segurana excessiva pode levar a que os ca- bos se incendeiem ou a danos causados pelo fogo no edifcio.

www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58

38 | PT

Montagem

Montar a viseira para soldadura (fig. 3) Monte a pega (18) na viseira para soldadura (16),

conforme apresentado na fig. 3. Monte o vidro protetor (17) na viseira para soldadu-

ra (16), conforme apresentado na fig. 3. Em seguida, feche os trs lados da viseira para sol-

dadura. Ambas as partes laterais so interligadas respetivamente atravs de dois botes de presso parte superior.

Montagem do rolo do arame de soldadura (fig. 4 - 13) Abra a cobertura da unidade de alimentao do ara-

me (8) rodando o mecanismo de bloqueio (6) no sen- tido horrio e abrindo a cobertura para cima.

Agora consegue visualizar a unidade de alimenta- o do arame e o rolo do arame de soldadura (fig. 5).

Desbloqueie o rolamento de rolos (6a) rodando este 90 no sentido anti-horrio, removendo ento o rola- mento do eixo.

Retire completamente o arame de soldadura (10) da embalagem de modo que este possa ser desenrola- do sem dificuldades.

Instale de novo o arame de soldadura (10) no rola- mento de rolos e certifique-se de que o rolo desen- rolado no lado da guia do arame (7a).

Pressione agora o grampo do rolo de presso (5a) primeiro para dentro, depois para cima e empurre a unidade do rolo para fora (fig. 8-9).

Na parte superior do rolo de alimentao est indi- cada a respetiva espessura do arame (fig. 10), caso a medida indicada no corresponda espessura do arame rode o rolo de alimentao, se necessrio, substitua-o.

Puxe agora a extremidade do arame da borda da bo- bina e corte-a com um alicate de corte diagonal ou um cortador de arame, assegurando que o arame no fica solto ou se desenrola.

Insira agora o arame atravs a guia do arame (7a) ao longo do rolo de alimentao no encaixe do cabo (fig. 11).

Fixe de novo o rolo de presso (5a) Retire o bico do queimador (1) simplesmente puxan-

do-o. Desenrosque a boquilha de injeo (11). Coloque o cabo (4) se possvel precisamente em

frente do aparelho de solda. Ligue o aparelho de solda, colocando para isso o

interruptor de ligao/desconexo (13) na posio ON.

Prima agora o boto do queimador (2) para ativar a alimentao do arame. Prima o boto at o arame sair na dianteira do queimador. Tenha em ateno o rolo de alimentao, caso este patine fixe o rolo de presso (5a) com o parafuso de ajuste (5b)

Durante o processo no toque no arame de solda- dura pois existe risco de ferimentos! Assim que o arame sobressair aprox. 5 cm na dian-

teira soltar de novo o boto do queimador. Em se- guida desative de novo o aparelho e desligue a ficha da tomada!

Aparafuse agora de novo a boquilha de injeo (11), certificando-se de que a boquilha de injeo est em conformidade com o dimetro do arame de soldadu- ra utilizado.

Contacto eltrico indireto Ferimentos devido a peas sob tenso no caso de componentes eltricos abertos ou com anomalia. Desligar sempre a ficha da tomada durante trabalhos de manuteno. Operar apenas em dispositivos de corrente residual

Utilizao conforme as prescries

A mquina s pode ser utilizada para os fi ns a que se destina. Qualquer outro tipo de utilizao considera- do inadequado. Os danos ou ferimentos de qualquer tipo da resultantes so da responsabilidade do utili- zador/operador e no do fabricante.

Chamamos a ateno para o facto de os nossos apa- relhos no terem sido concebidos para uso comercial, artesanal ou industrial. No assumimos qualquer res- ponsabilidade se o aparelho for utilizado no comrcio, artesanato ou indstria ou em actividades equipar- veis.

Estimulador cardaco As pessoas que possuam um dispositivo eletrnico de suporte de vida (como p. ex. um estimulador car- daco, etc.) devem consultar o seu mdico antes de se deslocarem para as proximidades de sistemas de soldadura por arco eltrico, de soldadura por corte, de soldadura por cauterizao ou de soldadura por pontos, para garantir que os campos magnticos em conjunto com as correntes eltricas elevadas no in- fluenciam os seus dispositivos.

Dados tcnicos

Tenso de rede U1 230 V / 50 Hz Tenso em circuito aberto U0

31 V

Tenso de operao U2 16,25 - 18,5 V

Corrente de soldadura l2 45 - 90 A

Ciclo de operao X 90 A ~ 10% 45 A ~ 60%

Proteo 16 A Grau de proteo H Classe de isolamento IP 21S

Mtodo de arrefecimento AF

Arame de soldadura 0,6 - 0,9 mm Peso da bobina do arame de soldadura max. 1 kg

peso 12,5 kg

Reservando o direito de alteraes tcnicas!

Ciclo de operao X Quando surge a referncia de dez minutos significa isto que, p. ex., a 60 % possvel soldar continua- mente durante seis minutos e, em seguida, se deve deixar o aparelho arrefecer durante quatro minutos.

www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58

39 | PT

Soldar Vista o vesturio adequado para soldar, consulte o

ponto Vesturio de proteo. Ligue o aparelho Escolha a corrente de soldadura e a alimentao do

arame desejadas consoante o dimetro do arame de soldadura, a espessura do material e a profundidade pretendida da solda.

Mantenha a viseira de proteo para soldadura dian- te do rosto e insira o bico do queimador no local da pea de trabalho na qual deve ser efetuada a solda- dura e acione o interruptor do queimador para gerar um arco eltrico.

Se o arco eltrico est a queimar o aparelho alimen- ta o fio no banho de solda. Se o ncleo de soldadura for suficientemente grande o queimador conduzido lentamente ao longo da aresta pretendida. A distn- cia entre o bico do queimador e a pea de trabalho dever ser a menor possvel (nunca superior a 10 mm). Se necessrio, oscilar ligeiramente para au- mentar um pouco o banho de solda.

Para as pessoas menos experientes existe uma dificuldade inicial na formao de um arco eltrico adequado. Por outras palavras, na configurao adequada de corrente de soldadura e velocidade de alimentao do arame.

Determina a configurao ideal de corrente de sol- dadura e velocidade de alimentao do arame com base em testes numa amostra.

Um arco eltrico adequadamente configurado tem um som de zumbido suave e uniforme. A profundi- dade da solda dever ser o mais funda possvel, no entanto, no deixar cair o banho de solda atravs da pea de trabalho.

No caso de um chocalho desagradvel ou forte reduza a velocidade de alimentao do arame ou mude para um nvel de potncia mais elevado (au- mentar a corrente de soldadura). Se a velocidade de alimentao do arame estiver demasiado elevada e/ ou a corrente de soldadura estiver demasiado baixa, o arame de soldadura poder no derreter adequa- damente e imergir sempre de novo no banho de solda at pea de trabalho.

Um som oco mais calmo com um arco eltrico bru- xuleante aponta para uma alimentao do arame muito reduzida. Aumente a velocidade de alimenta- o do arame ou passe para uma corrente de solda- dura mais reduzida. Devido a uma corrente de sol- dadura muito elevada o arame derrete antes mesmo de este chegar ao banho de solda. A consequncia uma formao de gotas no arame de soldadura, assim como um esguicho e um arco eltrico instvel.

A escria deve ser retirada do arame apenas aps o arrefecimento. Se se prosseguir com uma soldadura num arame quebrado dever ser removida primeiro a escria no recomeo da soldadura. Na junta da solda, o aro eltrico inflamado, encaminhado at ao ponto de juno, a derretido adequadamente e, em seguida, prosseguida a solda.

Ateno! Utilize sempre uma pina para movimentar as peas de trabalho quentes, soldadas. Tenha em ateno que o queimador deve ser sempre pousado sobre uma base isolada aps a solda. Desconecte sempre o aparelho de solda aps o trmino dos tra- balhos de soldadura e no caso de pausas, e desligue a ficha da tomada.

Para finalizar coloque novamente o bico do queima- dor (1).

Funcionamento

Ligao/desconexo Coloque o interruptor de ligao/desconexo (13) na posio ON para ligar o aparelho. O interruptor (13) comea a acender. Coloque o interruptor de ligao/ desconexo (13) na posio OFF para desligar o aparelho. O interruptor (13) deixa de estar aceso.

Corrente de soldadura A corrente de soldadura pretendida pode ser ajusta- da com o interruptor (12). Se o interruptor for comuta- do para cima a corrente de soldadura ser de 90 A e o ciclo de operao 10%, se for comutado para baixo a corrente de soldadura ser de 45 A com um ciclo de operao de 60%.

Alimentao do arame De modo a atingir um estado constante da soldadura pode ser efetuado um ajuste fino para a alimentao do arame com o boto rotativo para alimentao do arame (15). recomendado iniciar com um ajuste na posio intermdia e, se necessrio, reduzir ou au- mentar a velocidade.

Proteo contra sobrecarga O aparelho de solda est equipado com um disposi- tivo de proteo trmica que interrompe automatica- mente a alimentao da corrente de soldadura assim que atingida uma temperatura elevada. Nesta si- tuao acende-se a luz de controlo (14). Se ativada a proteo contra sobrecarga deixe o aparelho arre- fecer durante aprox. 15 min. Se a luz de controlo se apagar o aparelho est de novo pronto a funcionar.

Colocao em funcionamento

Ligao fonte de alimentao Antes de conectar o cabo de alimentao fonte de alimentao verifique se os dados da placa de carac- tersticas esto em conformidade com os valores da fonte de alimentao disponvel. Conecte a mquina apenas a uma tomada eltrica com ligao terra instalada adequadamente, que esteja protegida com, pelo menos, 16 A.

Perigo! A ficha de alimentao deve ser substituda apenas por um eletricista especializado.

Preparativos para a soldadura O terminal de terra (5) fixo diretamente na pea soldada ou na base na qual a pea soldada est co- locada. Ateno, assegure que no existe qualquer contacto direto com a pea soldada. Por isso, evite superfcies lacadas e/ou isolantes. A viseira de proteo para soldadura deve ser sem- pre usada durante a soldadura. Esta protege os olhos da radiao de luz emitida pelo arco eltrico e per- mite ainda que se olhe para o material de soldagem.

www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58

40 | PT

Equipamentos antigos nunca devem ser elimina- dos nos resduos domsticos!

Este smbolo indica que, conforme a diretiva relativa aos resduos de equipamentos eltri- cos e eletrnicos (2012/19/UE), o presente pro- duto nunca deve ser eliminado nos resduos

domsticos. Este produto tem de ser entregue num dos pontos de recolha previstos para o efeito. Isto pode ser feito, por ex., mediante a entrega aquando da compra de um produto semelhante ou atravs da entrega num ponto de recolha autorizado para a reci- clagem de equipamentos eltricos e eletrnicos anti- gos. Devido s substncias potencialmente perigo- sas, frequentemente contidas nos equipamentos antigos eltricos e eletrnicos, o manuseamento ina- dequado de equipamentos antigos pode ter efeitos negativos para o ambiente e para a sade das pes- soas. Alm disto, atravs da eliminao adequada deste produto, contribui para o aproveitamento efi- ciente de recursos naturais. Pode obter informaes sobre os pontos de recolha para equipamentos anti- gos na Cmara Municipal, na autoridade oficial res- ponsvel pela recolha de resduos slidos e em qual- quer entidade autorizada para a eliminao de equipamentos eltricos e eletrnicos ou do sistema de recolha de lixo urbano.

Substituio do cabo de ligao corrente Perigo! Se o cabo de ligao corrente deste aparelho es- tiver danificado, este deve ser substitudo pelo fabri- cante ou pelo seu servio de assistncia ao cliente ou por uma pessoa igualmente qualificada, de modo a evitar perigos.

Limpeza e manuteno

Perigo! Retire a fi cha da corrente antes de qualquer trabalho de limpeza.

Limpeza Mantenha os dispositivos de segurana, ranhuras de ventilao e a carcaa do motor o mais limpo poss- vel. Esfregue o aparelho com um pano limpo ou so- pre com ar comprimido a baixa pres so. Aconselhamos a limpar o aparelho directamente aps cada utilizao. Limpe regularmente o aparelho com um pano hmi- do e um pouco de sabo. No utilize detergentes ou solventes; estes podem corroer as peas de plsti- co do aparelho.Certifique-se de que no entra gua para o interior do aparelho.

Manuteno No interior do aparelho no existem quaisquer peas que necessitem de manuteno.

Informaes do servio de assistncia tcnica Deve-se ter em ateno que, neste produto, as se- guintes peas esto sujeitas a um desgaste natural ou decorrente da sua utilizao, ou ento so neces- srias como consumveis. Peas de desgaste*: Terminal de terra, bico do quei- mador, boquilha de injeo * no includo obrigatoriamente no material a forne- cer!

Armazenamento e transporte

Guarde o aparelho e os respectivos acessrios em local escuro, seco e sem risco de formao de gelo, fora do alcance das crianas. A temperatura ideal de armazenamento situa-se entre os 5 e os 30 C. Guar- de a ferramenta elctrica na embalagem original. Tape a ferramenta eltrica para proteo contra p ou humidade. Guarde o manual de instrues junto ferramenta eltrica.

Eliminao e reciclagem

O aparelho encontra-se dentro de uma embalagem para evitar danos de transporte. Esta embalagem matria-prima, podendo ser reutilizada ou reciclada. O aparelho e os respectivos acessrios so de dife- rentes materiais, como por ex. o metal e o plstico. Os componentes que no estiverem em condies devem ter tratamento de lixo especial. Informe-se junto das lojas da especialidade ou da sua Cmara Municipal

www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58

41 | ES

Explicacin de los smbolos que aparecen sobre el aparato

Antes de la puesta en servicio, leer y seguir las instrucciones de servicio y seguridad.

EN 60974-1 Norma europea para aparatos de soldadura para soldar manualmente por arco voltaico con duracin de conexin limitada

1~ 1~ Transformador monofsico

Smbolo para soldadura autoprotegida de alambre con alma

Adecuado para soldar con un elevado peligro de descarga elctrica

Entrada de red; nmero de fases y smbolo de corriente alterna y valor de medicin de frecuencia

U0 Tensin en vaco

U1 Tensin de red

X Duracin de conexin

l2 Corriente para soldadura

U2 Tensin de soldadura [V]

lmax Valor de medicin mximo de corriente de red

leff Valor efectivo de corriente de red mximo [A]

IP21S Tipo de proteccin

H Clase de aislamiento

Precaucin! Peligro de electrocucin!

La inhalacin de vapores de soldadura puede ser nocivo para su salud.

Los campos electromagnticos pueden alterar el funcionamiento de aparatos marcapasos.

Las chispas de soldadura pueden causar una explosin o un incendio.

Los rayos del arco voltaico pueden daar los ojos y causar lesiones en la piel.

No utilice el aparato al aire libre ni en caso de lluvia!

No arroje los aparatos usados a la basura domstica.

El producto cumple con la normativas europeas vigentes.

www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58

42 | ES

Descripcin del aparato (Fig. 1 - 2)

1. Boquilla de soplete 2. Tecla de soplete 3. Soplete de soldadura 4. Paquete de manguera con conexin directa 5. Cable de masa con borne de puesta a tierra 6. Bloqueo 7. Correa portadora (ya montada) 8. Cubierta para unidad de avance del alambre 9. Cepillo metlico combinado con martillo para es-

coria 10. Rollo de alambre con alma de soldadura 11. Boquilla 12. Interruptor de ajuste de corriente para soldadura 13. Interruptor de conexin/desconexin 14. Lmpara de control de proteccin frente a sobre-

cargas 15. Rueda de ajuste para avance de alambre (poten-

cimetro) 16. Pantalla de soldadura 17. Vidrio protector para careta de soldador 18. Asidero

Volumen de entrega

1. Aparato de soldadura 2. Paquete de manguera completo 3. Borne de puesta a tierra completo 4. Correa portadora 5. Cepillo metlico combinado 6. Rollo de alambre con alma de soldadura 7. Pantalla de soldadura completa 8. Manual de instrucciones

Volumen de entrega Abrir el embalaje y extraer cuidadosamente el apa-

rato. Retirar el material de embalaje, as como los dispo-

sitivos de seguridad del embalaje y para el trans- porte (si existen).

Comprobar que el volumen de entrega est com- pleto.

Comprobar que el aparato y los accesorios no pre- senten daos ocasionados durante el transporte.

Si es posible, almacenar el embalaje hasta que transcurra el periodo de garanta.

m Atencin! El aparato y el material de embalaje no son un juguete! No permitir que los nios jueguen con bolsas de plstico, lminas y piezas pequeas!

Indicaciones importantes Lea las instrucciones de uso atentamente de princi- pio a fin y siga las indicaciones contenidas. Familia- rcese con el aparato, su uso adecuado y las indica- ciones de seguridad con ayuda de las instrucciones de uso.

Introduccin

Fabricante: scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschine GmbH Gnzburger Strae 69 D-89335 Ichenhausen

Estimado cliente, Le deseamos mucho xito y satisfaccin al trabajar con su nuevo equipo scheppach.

NOTA: Conforme a la ley de responsabilidad de productos, el fabricante de este equipo no se responsabiliza de los daos causados por yen el mismo, en los casos siguientes: trato indebido. no observacin de las instrucciones de uso. reparaciones realizadas por personas no autoriza-

das. instalacin y recambio de piezas de repuesto no

originales de scheppach. empleo para fines inadecuados. fallos dei sistema electrico por la no observacin

de las prescripciones elctricas y de la normativa VDE 0100, DIN 57113/VDE 0113.

RECOMENDACIONES: Lea el texto completo del manual de instrucciones antes del montaje y puesta en funcionamiento del dispositivo. Estas instrucciones de uso estn pensa- das para que le resulte ms fcil familiarizarse con el dispositivo y utilizar sus posibilidades de uso. Las instrucciones de uso contienen notas importan- tes sobre cmo trabajar de manera segura, adecua- da y econmica con su mquina y cmo evitar peli- gros, ahorrar en costes de reparaciones, reducir el tiempo de inactividad y aumentar la fiabilidad y vida til de la mquina. Adems de las normas de segu- ridad contenidas en este escrito usted debe, en todo caso, cumplir con la normative aplicable de su pas con respecto al manejo de esta mquina. Ponga las instrucciones de uso en una funda de plas- tic transparente para protegerlas de la suciedad y la humedad y gurdelas cerca de la mquina. Cada operario debe leer y observar las instrucciones antes de empezar el trabajo. Solo las personas que han re- cibido formacin sobre el uso de la mquina y se les ha informado sobre los peligros y riesgos relaciona- dos con ella pueden usarla. Debe cumplirse la edad mnima requerida. Adems de las normas de seguridad contenidas en el presente manual de instrucciones y las normativas especiales de su pas, deben observarse las normas tcnicas generalmente reconocidas para el funciona- miento de mquinas de trabajo con madera. Declinamos cualquier responsabilidad de posibles accidentes o daos que puedan producirse por no obedecer las presentes instrucciones y advertencias de seguridad. Declinamos cualquier responsabilidad de posibles accidentes o daos que puedan producirse por no obedecer las presentes instrucciones y advertencias de seguridad.

www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58

43 | ES

No utilice el aparato de soldadura para desconge- lar tuberas heladas.

Preste siempre atencin y sea totalmente conscien- te de lo que hace. No realice ningn trabajo en este producto si no est atento o si se encuentra bajo los efectos de drogas, alcohol o medicamentos. Un mnimo descuido durante el uso de este aparato puede causar accidentes y lesiones graves.

Observe lo siguiente: La radiacin luminosa del arco voltaico puede da-

ar los ojos y provocar quemaduras en la piel. La soldadura por arco voltaico produce chispas y

gotas de metal fundido, la pieza de trabajo soldada se pone al rojo y se mantiene muy caliente durante un tiempo relativamente largo.

Durante la soldadura por arco voltaico se liberan vapores potencialmente dainos.

Toda descarga elctrica puede ser mortal. Mantngase alejado del arco voltaico en un radio

de 15 m. Protjase usted mismo (y a las personas que haya

en el entorno) de los posibles efectos perjudiciales del arco voltaico.

Advertencia: Dependiendo de las condiciones de conexin de la red en el punto de conexin del aparato de soldadura, pueden producirse pertur- baciones en la red que afecten a otros dispositivos consumidores.

Protjase usted mismo y a las personas que haya en el entorno de los efectos perjudiciales del arco voltaico.

Atencin! En redes de suministro y circuitos elctrico sobre- cargados, durante la soldadura se pueden producir perturbaciones que afecten a otros dispositivos con- sumidores. En caso de duda, solicitar asesoramiento a la empresa suministradora elctrica.

Fuentes de peligro durante la soldadura por arco voltaico Durante la soldadura por arco voltaico se produce una serie de fuentes de peligro. Por tal razn es es- pecialmente importante que el soldador siga las re- glas indicadas a continuacin para que ni l ni otras personas en el entorno se vean amenazadas, as como para evitar daos a personas y al propio apa- rato.

ALos trabajos en los componentes con tensin de red, como por ejemplo cables, clavijas de conexin, etc., deben ser realizados nicamente por personal tcnico acreditado. Ello es vlido, especialmente, para preparar y tender cables intermedios.

En caso de accidentes, desenchufar inmediata- mente la fuente de corriente de soldadura de la red.

Si se producen potenciales elctricos de contacto, desconectar inmediatamente el aparato y encargar a un tcnico que lo compruebe.

En los componentes con paso de corriente de soldadura, comprobar siempre que los contactos elctricos estn en buen estado.

Durante la soldadura hay que llevar siempre guan- tes aislantes en ambas manos. Estos protegen frente a descargas elctricas (tensin en vaco del

Indicaciones de seguridad Es imprescindible tener en cuenta lo siguiente

ATENCIN Utilice el aparato nicamente de acuerdo con su ido- neidad, la cual se establece en estas instrucciones. Un manejo inapropiado de este equipo puede resul- tar peligroso para personas, animales y bienes de servicio. El usuario del equipo es responsable de su propia seguridad y de las dems personas: Es imprescindible que lea estas instrucciones de uso y que siga las disposiciones contenidas en ellas. Este aparato no est diseado para que lo usen

personas (incluidos los nios) con capacidades f- sicas, sensoriales o mentales limitadas o con falta de experiencia y/o conocimiento, a no ser que las vigile una persona responsable de su seguridad, o estas hayan recibido de esta ltima instrucciones sobre cmo usar el aparato. Est prohibido el uso de este aparato por parte de nios!

Las reparaciones y/o los trabajos de mantenimien- to nicamente deben ser realizados por personal cualificado.

Por su propia seguridad, utilice nicamente acce- sorios y equipos adicionales indicados expresa- mente en el manual de instrucciones o recomen- dados por el fabricante.

Conserve perfectamente el aparato. El aparato no debe encontrarse durante el funcionamiento cons- treido o junto a una pared, ya que requiere en todo momento de suficiente cantidad de aire que debe entrar en el aparato por las rendijas de entrada.

Asegrese de que el aparato est conectado co- rrectamente a la red. Evite al cable de conexin a la red cualquier esfuerzo de traccin.

Desenchufe el aparato antes de emplazarlo en cualquier otro lugar que desee.

Preste atencin al estado del cable de soldadura, a la boquilla, al soplete y a los bornes de puesta a tierra. El desgaste del aislamiento y de las pie- zas conductoras de corriente pueden causar una situacin peligrosa y reducir la calidad del trabajo de soldadura.

En la soldadura por arco voltaico se producen chis- pas, fragmentos de metal fundido y humos, por lo que debe observar lo siguiente: Retirar del lugar de trabajo todos los materiales y sustancias com- bustibles.

Cercirese de que haya suficiente suministro de aire disponible.

No suelde en depsitos, contenedores o tubos que contengan o hayan contenido lquidos o gases combustibles.

Evite todo contacto directo con el circuito de co- rriente para soldadura; la tensin de circuito abier- to o en vaco que se produce entre la punta de con- tacto de la corriente y el borne de puesta a tierra puede ser peligrosa.

No almacene ni utilice el aparato en un entorno h- medo ni mojado, ni en un lugar expuesto a la lluvia.

Protjase los ojos con unos vidrios de proteccin adecuados para ello (DIN EN 166 y DIN EN 169, grado de proteccin 9-10).

Utilice guantes y ropa de proteccin seca, libre de aceite y grasa, para no exponer su piel a la radia- cin ultravioleta del arco voltaico.

www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58

44 | ES

Las protecciones por fusible de los cables de ali- mentacin elctrica hasta las tomas de enchufe de la red deben cumplir las disposiciones. De acuer- do con dichas disposiciones, tambin deben em- plearse unos fusibles o conmutadores automticos acordes con la seccin de cable prescrita. Un ase- guramiento por fusible excesivo puede provocar que se queme el cable o causar daos por incendio en el edificio.

Espacios estrechos y hmedos Cuando se trabaje en espacios estrechos, hme- dos o a elevada temperatura, deben usarse bases aislantes y guantes largos de cuero o de otro mate- rial que sea mal conductor y provistos de una capa intermedia extra para aislar el cuerpo del suelo, de componentes de aparatos con paredes conductoras y similares.

Si se emplean pequeos transformadores de sol- dadura para soldar con gran peligro elctrico, como por ejemplo, en espacios estrechos con paredes de materiales conductores de la electricidad (calderas, tuberas, etc.), en espacios hmedos (ropa de trabajo calada de humedad), en espacios a alta temperatura (ropa de trabajo empapada de sudor), la tensin ini- cial del aparatos de soldadura en vaco o sin carga, no debe ser superior a 48 voltios (valor efectivo). El aparato tampoco se puede emplear en este caso en virtud de una tensin inicial mayor.

Ropa protectora Durante el trabajo, la ropa y la proteccin facial

debe proteger todo el cuerpo del soldador frente a radiaciones y quemaduras.

En ambas manos debe llevar guantes de manga larga de un material adecuado (cuero); estos de- ben estar en perfecto estado.

Para proteger la ropa de las chispas y quemaduras hay que llevar unos delantales adecuados. Si el tipo de trabajos, como por ejemplo soldadura por encima de la altura de la cabeza, lo requiriera, de- ber llevarse un traje protector y, si fuera preciso, un casco protector.

La ropa de proteccin utilizada y todos los acceso- rios deben cumplir la norma 89/686/CEE Equipo de proteccin personal.

Proteccin frente a radiacin y quemaduras Advertir en el lugar de trabajo del peligro para los

ojos mediante un cartel en el que ponga Precau- cin! No mirar las llamaradas!. Los puestos de trabajo deben protegerse mediante un apantalla- miento siempre que sea posible, de modo que las personas que se encuentren en las inmediaciones estn protegidas. Las personas no autorizadas de- ben mantenerse alejadas del lugar donde se reali- cen los trabajos de soldadura.

En las inmediaciones de los lugares de trabajo fi- jos, las paredes no deben ser de tonos claros ni presentar superficies brillantes. Las ventanas de- ben proteger del paso o reflexin de la radiacin, como mnimo, hasta la altura de la cabeza, por ejemplo, mediante una imprimacin adecuada.

circuito de corriente para la soldadura), frente a ra- diaciones dainas (calor y radiaciones UV) y frente a metales al rojo y salpicaduras de escoria.

Llevar calzado aislante; este tambin debe aislar frente a la humedad. No es adecuado el calzado bajo, ya que las gotas de metal fundido que puedan caer podran causar quemaduras.

Llevar ropa adecuada y no usar prendas de tejidos sintticos.

No mirar hacia el arco voltaico con los ojos sin pro- teger; emplear nicamente una pantalla protectora para soldadura con un vidrio de proteccin confor- me a lo prescrito (DIN EN 166 y DIN EN 169, grado de proteccin 9-10). El arco voltaico emite tambin radiacin luminosa y trmica, as como radiacin UV; dichas radiaciones pueden causar deslum- bramientos o incluso quemaduras. La radiacin ultravioleta no visible puede causar una conjunti- vitis muy dolorosa perceptible ms tarde, al cabo de varias horas, en caso de proteccin insuficiente. Adems, la radiacin UV tiene como consecuencia efectos similares a perjudiciales quemaduras sola- res en partes del cuerpo desprotegidas.

Tambin los ayudantes o las personas que puedan encontrarse en la proximidad del arco voltaico de- ben ser advertidas de los peligros y estar provistos de los medios de proteccin necesarios - si fuera preciso, mediante paneles protectores.

Durante la soldadura, especialmente en espacios reducidos, hay que facilitar un suministro suficiente de aire fresco, ya que al soldar se producen humos y gases perjudiciales.

En los depsitos en los que se guarden gases, combustibles, aceites minerales o productos simi- lares, incluso aunque lleven largo tiempo vacos, no debe efectuarse ningn trabajo de soldadura, ya que existe un peligro de explosin por la posible presencia de restos de dichas sustancias.

En lugares con riesgo de incendio o explosin ri- gen disposiciones especiales.

Las conexiones de soldadura que estn expuestas a grandes esfuerzos y que deban cumplir estricta- mente los requisitos de seguridad, deben ser eje- cutadas, nicamente, por soldadores experimenta- dos y con formacin especial. Ejemplo de ello son: calderas de presin, rieles gua, acoplamientos de remolques, etc.

Notas: Es imprescindible observar que el con- ductor de puesta a tierra en aparatos o sistemas elctricos puede verse deteriorado por la corriente para soldadura - por ejemplo, el borne de pues- ta a tierra se tiende sobre la carcasa del aparato para soldadura que est conectado al conductor de puesta a tierra de la instalacin elctrica. Los trabajos de soldadura se efectan en una mqui- na con conexin de conductor de puesta a tierra. Tambin es posible soldar en la mquina sin te- ner dispuesto a sta el borne de puesta a tierra. En este caso la corriente para soldadura fluye hasta la mquina desde el borne de puesta a tierra, a travs del conductor de puesta a tierra. La alta corriente para soldadura puede provo- car que se funda el conductor de puesta a tierra.

www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58

45 | ES

Clase de aislamiento IP 21S Tipo de enfriamiento AF de alambre con 0,6 - 0,9 mm Peso del tambor de alambre con alma para soldadura

max. 1 kg

Peso 12,5 kg

Sujeto a modificaciones tcnicas.

Duracin de conexin X Referido a diez minutos, indica que, por ejemplo, que se puede soldar durante el 60 % de dicho perodo de tiempo - es decir, seis minutos - de forma continua; a continuacin hay que dejar que el aparato se enfre durante cuatro minutos.

Montaje

Montar la pantalla de soldadura (fig. 3) Monte la empuadura (18) de la pantalla de solda-

dura (16), tal como se representa en la fig. 3. Monte el vidrio de proteccin (17) en la pantalla de

soldadura (16), tal como se representa en la fig. 3. A continuacin, abata los tres lados de la pantalla

de soldadura. Las dos partes laterales se unen con la parte superior mediante dos botones de presin.

Montaje del rollo de alambre con alma para sol- dadura (fig. 4 - 13) Abra la cubierta de la unidad de avance del alam-

bre (8) girando el bloqueo (6) en el sentido de las agujas del reloj y abatiendo hacia arriba la cubierta.

Ahora ver la unidad de avance del alambre y el rollo de alambre con alma para soldadura (fig. 5).

Desbloquee el soporte del rollo (6a) girando ste 90 en el sentido contrario a las agujas del reloj; a continuacin, retrelo del eje.

Liberar por completo el rollo de alambre (10) del embalaje, de forma que se pueda desenrollar sin problemas.

Montar de nuevo el rollo de alambre (10) en el alo- jamiento del rollo; preste atencin para que el rollo se desbobine en el lado de la gua de alambre (7a).

Presionar ahora el estribo del rodillo de presin (5a), primero hacia dentro y a continuacin, hacia arriba y abatir hacia fuera la unidad del rollo (fig. 8-9).

En la parte superior del rollo de avance est indica- do el grosor de alambre correspondiente (fig. 10); si la medida indicada no correspondiera al grosor del alambre, gire el rollo de avance y, en caso ne- cesario sustituya ste.

Tome ahora el extremo del alambre fuera del bor- de de la bobina y corte ste con unos alicates de corte oblicuo o con una cizalla de alambre; preste atencin a que el alambre no est suelto ni se des- enrolle.

Gue ahora el alambre a travs de la gua de alam- bre (7a) a lo largo del rollo de avance en el aloja- miento del paquete de la manguera (fig. 11).

Vuelva a fijar el rodillo de presin (5a). Retire la boquilla de soplete (1), simplemente ex-

trayendo sta. Desenrosque tambin la punta de contacto (11).

Las chispas de soladura proyectadas pueden cau- sar graves lesiones por quemadura, por lo que de- ben observarse las siguientes indicaciones:

- Lleve siempre un delantal de cuero - Lleve guantes de cuero - Al soldar por encima de la altura de la cabeza,

lleve una proteccin adecuada para la cabeza - Lleve calzado resistente y aislante

Peligro de lesiones por partculas de escoria pro- yectadas Las escorias son duras y quebradizas como el vidrio al solidificarse. A continuacin, estas se golpean con el martillo para escoria hasta dejarlas hechas peque- as partculas de bordes afilados, las cuales pueden causar heridas en los ojos. Por consiguiente, proteja sus ojos con unas gafas de proteccin adecuadas al eliminar las escorias.

Contacto elctrico indirecto Lesiones causadas por partes con paso de corriente en componentes elctricos no protegidos o defectuo- sos. Desenchufe siempre la clavija de conexin de la red durante los trabajos de mantenimiento. Proseguir solo en interruptor protector de defecto de corriente.

Utilizacin conforme a las disposiciones

Slo est permitido utilizar la mquina con los acce- sorios y las herramientas originales del fabricante. Utilizar la mquina slo en los casos que se indican explcitamente como de uso adecuado. Cualquier otro uso no ser adecuado. En caso de uso inade- cuado, el fabricante no se hace responsable de da- os o lesiones de cualquier tipo; el responsable es el usuario u operario de la mquina.

Tener en consideracin que nuestro aparato no est indicado para un uso comercial, industrial o en taller. No asumiremos ningn tipo de garanta cuando se utilice el aparato en zonas industriales, comerciales o talleres, as como actividades similares.

Dispositivos marcapasos Las personas que lleven un dispositivo autnomo de supervivencia (como por ejemplo, desfibriladores o marcapasos), deben consultar a su mdico antes de encontrarse en la proximidad de equipos de soldadu- ra por arco voltaico, oxicorte, por combustin o por puntos, para garantizar que los campos magnticos no tengan efectos negativos sobre sus dispositivos en combinacin con las altas corrientes elctricas.

Datos tcnicos

Tensin de red U1 230 V / 50 Hz Tensin en vaco U0 31 V Tensin de trabajo U2 16,25 - 18,5 V Corriente para l2 45 - 90 A

Duracin de conexin X

90 A ~ 10% 45 A ~ 60%

Proteccin por fusible 16 A Tipo de proteccin H

www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58

46 | ES

Puesta en marcha

Conexin al cable de alimentacin Antes de conectar el cable de conexin a la red al cable de alimentacin, compruebe si los datos de la placa de caractersticas coinciden con los valores de la lnea de alimentacin disponible. Conecte la mquina solo a un enchufe con contacto de puesta a tierra instalado correctamente, que se encuentre protegida como mnimo con 16 A.

Peligro! La clavija de conexin de la red solo debe sustituirla un electricista cualificado.

Preparativos para la soldadura El borne de puesta a tierra (5) se fija directamente a la pieza a soldar o a la base en la que se ha deposi- tado dicha pieza. Atencin! Asegrese de que haya un contacto direc- to con la pieza a soldar. Evite por tanto superficies pintadas y/o sustancias aislantes. La careta de soldador debe emplearse siempre du- rante los trabajos de soldadura. sta protege los ojos de la radiacin luminosa emitida por el arco voltaico, permitiendo, no obstante, ver exactamente el metal de aporte.

Soldadura Pngase una ropa adecuada para soldar; vase el

punto Ropa de proteccin. Conecte el aparato. Escoja la corriente para soldadura que desee y el

avance de alambre conforme al dimetro del alam- bre para soldadura, el grosor del material y la pro- fundidad de quemado deseada.

Mantenga la careta de soldador delante del rostro y gue la boquilla de soplete al punto de la pieza de trabajo en la que hay que soldar y accione el inte- rruptor del soplete para generar el arco voltaico.

Cuando el arco voltaico quema, el aparato impulsa alambre en el bao de soldadura en fusin. Si el punto de soldadura es suficientemente grande, el soplete es guiado lentamente a lo largo del borde deseado. La distancia entre la boquilla de soplete y la pieza debera ser lo ms corta posible (nunca mayor de 10 mm). En caso necesario, hacer que oscile ligeramente para aumentar un poco el bao de soldadura en fusin.

Para los menos expertos, la primera dificultad re- side en la formacin de un arco voltaico adecuado. Ello quiere decir, con el ajuste correcto de la co- rriente para soldadura y la velocidad de avance del alambre adecuada.

Puede determinar el ajuste ptimo de la corrien- te para soldadura y de la velocidad de avance del alambre mediante una prueba en una pieza de en- sayo.

Un arco voltaico bien ajustado emite un zumbido suave y uniforme. La profundidad de quemado de- bera ser lo ms profunda posible; el bao de sol- dadura en fusin, en cambio, no debe llegar a caer a travs de la pieza.

En caso de un chisporroteo ronco o intenso, reduz- ca la velocidad de avance del alambre o cambie a un nivel de potencia ms alto (aumente la corrien- te para soldadura). Si la velocidad de avance del

Exponga el paquete de la manguera (4) lo ms rec- to posible delante del aparato de soldadura.

Conecte el aparato de soldadura, poniendo para ello el interruptor de conexin/desconexin (13) en la posicin ON (conectado).

Pulse ahora la tecla del soplete (2) para activar el avance del alambre. Pulse la tecla prolongadamen- te hasta que el alambre sobresalga delante del so- plete. Preste atencin al hacerlo al rollo de avance; si este patinara, apriete el rodillo de presin (5a) con el tornillo de ajuste (5b).

No sujete el alambre para soldadura. Existe pe- ligro de lesiones! En cuanto el alambre sobresalga delante unos 5

cm, suelte de nuevo la tecla del soplete. A conti- nuacin, desconecte de nuevo el aparato y desen- chufe la clavija de conexin de la red.

Enrosque de nuevo ahora la punta de contacto (11), prestando atencin para que sta coincida con el dimetro del alambre para soldadura empleado.

Para finalizar, fije de nuevo la boquilla de soplete (1).

Funcionamiento

Conexin/Desconexin Conecte el aparato, poniendo el interruptor de cone- xin/desconexin (13) en la posicin ON (conec- tado). El interruptor (13) se ilumina. Desconecte el aparato, poniendo el interruptor de conexin/desco- nexin (13) en la posicin OFF (desconectado). El interruptor (13) se apaga.

Corriente para soldadura Mediante el interruptor (12) se puede ajustar la co- rriente para soldadura deseada. Si se conmuta el interruptor hacia arriba, la corriente para soldadura es de 90 A y la duracin de la conexin del 10 %; conmutado hacia abajo, la corriente para soldadura es de 45 A y la duracin de la conexin (o tiempo de funcionamiento) es del 60 %.

Avance de alambre Para alcanzar un estado de soldadura constante, se puede efectuar un ajuste de precisin con la rueda de ajuste para el avance de alambre (15). Se recomien- da comenzar con un ajuste en la posicin media y, en caso necesario, reducir o aumentar la velocidad.

Proteccin frente a sobrecargas El aparato de soldadura est equipado con un dis- positivo de proteccin trmica; este interrumpe la alimentacin de la corriente para soldadura auto- mticamente en cuanto se alcanza una temperatura ms alta. En este caso, la lmpara de control (14) se enciende. Si se activa la proteccin frente a sobre- cargas, deje enfriar el aparato durante aproximada- mente 15 minutos. Cuando la lmpara de control se apaga de nuevo, ello quiere decir que el aparato est de nuevo listo para funcionar.

www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58

47 | ES

Informacin de servicio Es preciso tener en cuenta, que las siguientes piezas de este producto se someten a desgaste natural o provocado por el uso o que se necesitan las siguien- tes piezas como materiales de consumo. Piezas de desgaste*: Borne de puesta a tierra, boqui- lla de soplete, punta de contacto *no tiene por qu estar incluido en el volumen de entrega!

Almacenamiento

Guardar el aparato y sus accesorios en un lugar oscuro, seco, protegido de las heladas e inaccesible para los nios. La temperatura de almacenamiento ptima se encuentra entre los 5 y 30 C. Guardar la herramienta elctrica en su embalaje original. Cubra la herramienta elctrica para protegerla del polvo o la humedad. Conserve el manual de instruc- ciones con la herramienta elctrica.

Eliminacin y reciclaje

El aparato est protegido por un embalaje para evitar daos producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por eso, se puede volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje. El aparato y sus ac- cesorios estn compuestos de diversos materiales, como, p. ej., metal y plstico. Depositar las piezas defectuosas en un contenedor destinado a residuos industriales. Informarse en el organismo responsable al respecto en su municipio o en establecimientos es- pecializados.

No arroje los aparatos usados a la basura do- mstica!

Este smbolo indica que el producto, segn la directiva sobre residuos de aparatos elctricos y electrnicos (2012/19/UE) y las leyes nacio- nales, no puede eliminarse junto con la basura

domstica. En su lugar, este producto deber ser conducido a un punto de recogida adecuado. Esto puede efectuarse devolviendo el aparato al comprar uno nuevo de caractersticas similares o entregndo- lo en un punto de recogida autorizado para el recicla- je de residuos de aparatos elctricos y electrnicos. La manipulacin inadecuada de residuos de apara- tos elctricos y electrnicos puede tener efectos ne- gativos en el medio ambiente y en la salud humana, debido a las sustancias potencialmente peligrosas que estos frecuentemente contienen. Al eliminar co- rrectamente este producto, Ud. contribuye adems a un aprovechamiento eficaz de los recursos natura- les. Para ms informacin acerca de los puntos de recogida de residuos de aparatos usados, pngase en contacto con su ayuntamiento, el organismo pbli- co de recogida de residuos, cualquier centro autori- zado para la eliminacin de residuos de aparatos elctricos y electrnicos o la oficina del servicio de recogida de basuras.

alambre fuera demasiado alta y/o la corriente para soldadura demasiado baja, el alambre para solda- dura no puede empezar a fundirse correctamente y penetra siempre de nuevo en el bao de soldadura en fusin hasta la pieza.

Un tono sordo y suave con un arco voltaico trmulo indica un avance del alambre insuficiente. Aumen- te la velocidad de avance del alambre o cambie a la corriente para soldadura ms baja. Una corriente para soldadura excesiva supone que el alambre se funda ya antes de encontrarse siquiera en el bao de soldadura en fusin. La consecuencia es la for- macin de gotas de soldadura en el alambre para soldadura y una pulverizacin de soldadura y un arco voltaico irregular.

La escoria debe retirarse del cordn de soldadura inmediatamente despus de enfriarse. Si se rea- nuda la soldadura en un cordn de soldadura pre- viamente interrumpido, primero hay que retirar la escoria del punto de partida de la soldadura. En la unin del cordn se enciende el arco voltaico, se gua hacia el punto de empalme, all se funde correctamente y, a continuacin, se prosigue el cordn de soldadura.

Atencin! Utilice siempre unas tenazas para mo- ver piezas soldadas calientes. Tenga en cuenta que el soplete debe depositarse siempre sobre una base de apoyo aislada tras la soldadura. Desco- necte siempre el aparato de soldadura al concluir los trabajos de soldadura y en caso de pausas pro- longadas, y desenchufe la clavija de red.

Sustitucin del cable de alimentacin de red Peligro! Si el cable de alimentacin de red de este equipo es- tuviera daado, el fabricante o su servicio de aten- cin al cliente, o una persona cualificada similar de- ber sustituirlo para evitar cualquier peligro.

Mantenimiento y limpieza

Peligro! Desenchufar siempre antes de realizar algn trabajo de limpieza.

Limpieza Reducir al mximo posible la suciedad y el polvo en los dispositivos de seguridad, las rendijas de ventilacin y la carcasa del motor. Frotar el aparato con un pao limpio o soplarlo con aire comprimido manteniendo la presin baja. Se recomienda limpiar el aparato tras cada uso. Limpiar el aparato con regularidad con un pao hmedo y un poco de jabn blando. No utilizar productos de lim- pieza o disolventes ya que se podran deteriorar las pie- zas de plstico del aparato. Es preciso tener en cuenta que no entre agua en el interior del aparato.

Mantenimiento No hay que realizar el mantenimiento a ms piezas en el interior del aparato.

www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58

48

www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58

49

www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58

50

scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH, Gnzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen

DE erklrt folgende Konformitt gem EU-Richtlinie und Normen fr den Artikel

GB hereby declares the following conformity under the EU Directive and standards for the following article

FR dclare la conformit suivante selon la directive UE et les normes pour larticle

IT dichiara la seguente conformit secondo le direttive e le normati- ve UE per larticolo

PT declara o seguinte conformidade com a Directiva da UE e as normas para o seguinte artigo

ES declara la conformidad siguiente segn la directiva la UE y las normas para el artculo

2014/29/EU

X 2014/35/EU

X 2014/30/EU

2004/22/EC

2014/68/EU

X 2011/65/EU*

89/686/EC_96/58/EC

90/396/EC

* Der oben beschriebene Gegenstand der Erklrung erfllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europischen Parlaments und des Rates vom 8. Juni 2011 zur Beschrnkung der Verwendung bestimmter gefhrlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgerten. The object of the declaration described above fulfils the regulations of the directive 2011/65/EU of the European Parliament and Council from 8th June 2011, on the restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment. Lappareil dcrit ci-dessus dans la dclaration est conforme aux rglementations de la directive 2011/65/EU du Parlement Europen et du Conseil du 8 juin 2011 visant limiter lutilisation de substances dangereuses dans la fabrication des appareils lectriques et lectroniques.

Ichenhausen, den 26.07.2018 __________________________ Unterschrift / Markus Bindhammer / Technical Director

First CE: 2018 Subject to change without notice

Documents registar: Viktor Kern Gnzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen

2000/14/EC_2005/88/EC

Annex V Annex VI Noise: measured LWA = xx dB(A); guaranteed LWA = xx dB(A) P = xx KW; L/ = cm Notified Body: Notified Body No.:

2010/26/EC

Emission. No:

2006/42/EC Annex IV Notified Body: Notified Body No.: Certificate No.:

Standard references:

EN 60974-1:2012; EN 60974-10:2014; EN 12100:2010;

Marke / Brand: SCHEPPACH Art.-Bezeichnung / Article name: FLLDRAHT-SCHWEISSGERT - WSE3200 CORED-WIRE WELDING MACHINE - WSE3200 POSTE SOUDER FIL FOURR - WSE3200 Art.-Nr. / Art. no.: 5906604901

Die alleinige Verantwortung fr die Ausstellung dieser Konformittserklrung trgt der Hersteller. This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer. Le fabricant assume seul la responsabilit dtablir la prsente dclaration de conformit.

CE - Konformittserklrung Originalkonformittserklrung

CE - Declaration of Conformity CE - Dclaration de conformit

www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58

51

scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH, Gnzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen

DE erklrt folgende Konformitt gem EU-Richtlinie und Normen fr den Artikel

GB hereby declares the following conformity under the EU Directive and standards for the following article

FR dclare la conformit suivante selon la directive UE et les normes pour larticle

IT dichiara la seguente conformit secondo le direttive e le normati- ve UE per larticolo

PT declara o seguinte conformidade com a Directiva da UE e as normas para o seguinte artigo

ES declara la conformidad siguiente segn la directiva la UE y las normas para el artculo

X 2016/425/EU

2014/35/EU

2014/30/EU

2004/22/EC

2014/68/EU

2011/65/EU*

89/686/EC_96/58/EC

90/396/EC

Ichenhausen, den 26.09.2018 __________________________ Unterschrift / Markus Bindhammer / Technical Director

First CE: 2018 Subject to change without notice

Documents registar: Viktor Kern Gnzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen

2000/14/EC_2005/88/EC

Annex V Annex VI Noise: measured LWA = xx dB(A); guaranteed LWA = xx dB(A) P = xx KW; L/ = cm Notified Body: Notified Body No.:

2010/26/EC

Emission. No:

2006/42/EC Annex IV Notified Body: Notified Body No.: Certificate No.:

Standard references:

EN 175:1997-08; EN 166:2002-04; EN 169:2003-02;

Art.-Bezeichnung / Article name: HANDSCHUTZSCHILD, HAND SHIELD, MASQUE DE SOU- DURE Typenbezeichnung / type designation: KDM-2000

Die alleinige Verantwortung fr die Ausstellung dieser Konformittserklrung trgt der Hersteller. This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer. Le fabricant assume seul la responsabilit dtablir la prsente dclaration de conformit.

CE - Konformittserklrung Originalkonformittserklrung

CE - Declaration of Conformity CE - Dclaration de conformit

Warranty GB

Apparent defects must be notified within 8 days from the receipt of the goods. Otherwise, the buyers rights of claim due to such defects are invalidated. We guarantee for our machines in case of proper treatment for the time of the statutory warranty period from delivery in such a way that we replace any machine part free of charge which provably becomes unusable due to faulty material or defects of fabri-

cation within such period of time. With respect to parts not manufactured by us we only warrant insofar as we are entitled to warranty claims against the upstream suppliers. The costs for the installation of the new parts shall be borne by the buyer. The cancellation of sale or the reduction of purchase price as well as any other claims for damages shall be excluded.

Garantie FR

Les dfauts visibles doivent tre signals au plus tard 8 jours aprs la rception de la marchandise, sans quoi lacheteur perd tout droit au ddommagement. Nous garantissons nos machines, dans la mesure o elles sont utilises de faon conforme, pendant la dure lgale de garantie compter de la rception, sachant que nous remplaons gratuitement toute pice de la machine devenue inutilisable du fait dun dfaut de matire ou dusinage durant cette priode. Toutes les pices que nous ne fabriquons

pas nous-mmes ne sont garanties que si nous avons la possibilit dun recours en garantie auprs des fournisseurs respectifs. Les frais de main duvre occasionns par le remplacement des pices sont la charge de lacqureur. Tous droits rdhibition et toutes prtentions une remise ainsi que tous autres droits dommages et intrts sont exclus

Garanzia IT

Vizi evidenti vanno segnalati entro 8 giorni dalla ricezione della merce, altrimenti decadono tutti i diritti dellacquirente inerenti a vizi del genere. Appurato un impiego corretto da parte dellacquirente, ga- rantiamo per le nostre macchine per tutto il periodo legale di garanzia a decorrere dalla consegna in maniera tale che sostituiamo gratuitamente qualsiasi componente che entro tale periodo presenti dei

vizi di materiale o di fabbricazione tali da renderlo inutilizzabile. Per componenti non fabbricati da noi garantiamo solo nella misura nella quale noi stessi possiamo rivendicare diritti a garanzia nei confronti dei nostri fornitori. Le spese per il montaggio dei componenti nuovi sono a carico dellacquirente. Sono escluse pretese di risoluzione per vizi, di riduzione o ulteriori pretese di risarcimento danni.

Garanta ES Los defectos evidentes debern ser notificados dentro de 8 das despus de haber recibido la mercanca, de lo contrario el comprador pierde todos los derechos sobre tales defectos. Ga- rantizamos nuestras mquinas en caso de manipulacin correcta durante el plazo de garanta legal a partir de la entrega. Sustituiremos gratuitamente toda pieza de la mquina que dentro de este plazo se torne intil a causa de fallas de material o de fabricacin. Las piezas que no

son fabricadas por nosotros mismos sern garantizadas hasta el punto que nos corresponda garanta del suministrador anterior. Los costes por la colocacin de piezas nuevas recaen sobre el comprador. Estn excluidos derechos por modificaciones, aminoraciones y otros derechos de indemnizacin por daos y perjuicios.

Garantia PT Para este aparelho concedemos garantia de 24 meses. A garantia cobre exclusivamente defeitos de matrial ou de fabricao. Peas avariadas so substituidas gratuitamente. cabe ao cliente efetuar a substituio. Assumimos a garantia unicamente de peas genuinas. No h direito garantia no caso de: peas de desgaste, danos de transporte, danos causados

pelo manejo indevido ou pela desateno as instrues de servio, falhas da instalao eltrica por inobservania das normas relativas electricidade. Alm disso, a garantia s poder ser reinvidicada para aparelhos que no tenham sido consertados por lerceiros. O carto de garan- tia s

Manualsnet FAQs

If you want to find out how the WSE3200 Scheppach works, you can view and download the Scheppach WSE3200 5906604901 Welding Machine Operating Manual on the Manualsnet website.

Yes, we have the Operating Manual for Scheppach WSE3200 as well as other Scheppach manuals. All you need to do is to use our search bar and find the user manual that you are looking for.

The Operating Manual should include all the details that are needed to use a Scheppach WSE3200. Full manuals and user guide PDFs can be downloaded from Manualsnet.com.

The best way to navigate the Scheppach WSE3200 5906604901 Welding Machine Operating Manual is by checking the Table of Contents at the top of the page where available. This allows you to navigate a manual by jumping to the section you are looking for.

This Scheppach WSE3200 5906604901 Welding Machine Operating Manual consists of sections like Table of Contents, to name a few. For easier navigation, use the Table of Contents in the upper left corner.

You can download Scheppach WSE3200 5906604901 Welding Machine Operating Manual free of charge simply by clicking the “download” button in the upper right corner of any manuals page. This feature allows you to download any manual in a couple of seconds and is generally in PDF format. You can also save a manual for later by adding it to your saved documents in the user profile.

To be able to print Scheppach WSE3200 5906604901 Welding Machine Operating Manual, simply download the document to your computer. Once downloaded, open the PDF file and print the Scheppach WSE3200 5906604901 Welding Machine Operating Manual as you would any other document. This can usually be achieved by clicking on “File” and then “Print” from the menu bar.