Scheppach DH1300PLUS 5807901903 Rotary Hammer Operating Instructions PDF

1 of 28
1 of 28

Summary of Content for Scheppach DH1300PLUS 5807901903 Rotary Hammer Operating Instructions PDF

DE Bohrhammer Originalbetriebsanleitung

5 - 9

GB Hammer drill Translation of Original Operating Manual

10 - 14

FR Marteau perforateur Traduction des instructions dorigine

15 - 19

IT Martello perforatore Traduzioni del manuale duso originale

20 - 24

Art.Nr. 5807901903 AusgabeNr. 5807901850 Rev.Nr. 10/02/2017

www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58

DH1300PLUS

Nachdrucke, auch auszugsweise, bedrfen der Genehmigung. Technische nderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!

www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58

2 28

DE

Nur fr EU-Lnder. Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmll! Gem europischer Richtlinie 2012/19/EU ber Elektro- und Elektronik- Altgerte und Umsetzung in nationales Recht mssen verbrauchte Elektro- werkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwer- tung zugefhrt werden.

GB

Only for EU countries. Do not dispose of electric tools together with household waste material! In observance of European directive 2012/19/EU on wasted electrical and electronic equipment and its implementation in accordance with national law, electric tools that have reached the end of their life must be collected separately and returned to an environmentally compatible recycling facility.

FR

Pour les pays europens uniquement Ne pas jeter les appareils lectriques dans les ordures mnagres! Conformment la directive europenne 2012/19/EU relative aux dchets dquipements lectriques ou lectroniques (DEEE), et sa transposition dans la lgislation nationale, les appareils lectriques doivent tre collec- ts part et tre soumis un recyclage respectueux de lenvironnement.

IT

Solo per Paesi EU. Non gettare le apparecchiature elettriche tra i rifiuti domestici! Secondo la Direttiva Europea 2012/19/EU sui rifiuti di apparrecchiature elettriche ed elettroniche e la sua attuazione in conformit alle norme nazionali, le apparecchiature elettriche esauste devono essere raccolte separatamente, al fine di essere reimpiegate in modo eco-compatibile.

NL

Allen voor EU-landen. Geef elektrisch gereedschap niet met het huisvuil mee! Volgens de europese richtlijn 2012/19/EU inzake oude elektrische en elektronische apparaten en de toepassing daarvan binnen de nationale wetgeving, dient gebruikt elektrisch gereedschap gescheiden te worden ingezameld en te worden afgevoerd naar en recycle bedrijf dat voldoet aan de geldende milieu-eisen.

ES

Slo para pases de la EU No deseche los aparatos elctricos junto con los residuos domsticos! De conformidad con la Directiva Europea 2012/19/EU sobre residuos de aparatos elctricos y electrnicos y su aplicacin de acuerdo con la legislacin nacional, las herramientas electricas cuya vida til haya llegado a su fin se debern recoger por separado y trasladar a una planta de reciclaje que cumpla con las exigencias ecolgicas.

PT

Apenas para pases da UE. No deite ferramentas elctricas no lixo domstico! De acordo cum a directiva europeia 2012/19/EU sobre ferramentas elctricas e electrnicas usadas e a transposio para as leis nacionais, as ferramentas elctricas usadas devem ser recolhidas em separado e encaminhadas a uma instalao de reciclagem dos materiais ecolgica.

SE

Gller endast EU-lnder. Elektriska verktyg fr inte kastas i hushllssoporna! Enligt direktivet 2012/19/EU som avser ldre elektrisk och elektronisk utrustning och dess tillmpning enligt nationell lagstiftning ska uttjnta eletriska verktyg sorteras separat och lmnas till miljvnlig tervinning.

FI

Koskee vain EU-maita. l hvit shktykalua tavallisen kotitalousjtteen mukana! Vanhoja shk- ja elektroniikkalaitteita koskevan EU-direktiivin 2012/19/ EU ja sen maakohtaisten sovellusten mukaisesti kytetyt shktykalut on toimitettava ongelmajtteen keryspisteeseen ja ohjattava ympristyst- vlliseen kierrtykseen.

NO

Kun for EU-land. Kast aldri elektroverkty i husholdningsavfallet! I henhold til EU-direktiv 2012/19/EU om kasserte elektriske og elektroniske produkter og direktivets iverksettning i nasjonal rett, m elektroverkty som ikke lenger skal brukes, samles separat og returneres til et miljvennlig gjenvinningsanlegg.

DK

Kun for EU-lande. Elvrktj m ikke bortskaffes som allmindeligt affald! I henhold til det europiske direktiv 2012/19/EU em bortskaffelse af elektriske og elektroniske produkter og gldende national lovgivning skal brugt elvrktoj indsamles separat og bortskaffes p en mde, der skner miljet mest muligt.

SK

Kun for EU-lande. Elvrktj m ikke bortskaffes som allmindeligt affald! I henhold til det europiske direktiv 2012/19/EU em bortskaffelse af elektriske og elektroniske produkter og gldende national lovgivning skal brugt elvrktoj indsamles separat og bortskaffes p en mde, der skner miljet mest muligt.

SI

Samo za drave EU. Elektrinega orodja ne odstranjujte s hinimi odpadki! V skladu z Evropsko direktivo 2012/19/EU o odpani elektrini in elektronski opremi in z njenim izvajanjem v nacionalni zakonodaji je treba elektrina orodja ob koncu nijihove ivljenjske dobe loeno zbirati in jih predati v postopek okolju prijaznega recikliranja.

HU

Csak EU-orszgok szmra. Az elektromos kziszerszmokat ne dobja a hztartsi szemtbe! A hasznlt villamos s elektronikai kszlkekrl szl 2012/19/EU irnyelv s annak a nemzeti jogba val tltetse szerint az elhasznlt elektromos kziszerszmokat kln kell gyjteni, s krnyezetbart mdon jra kell hasznositani.

HR

Samo za EU-drave. Elektrine alate ne odlaite u kune otpatke! Prema Europskoj direktivi 2012/19/EU o starim elektrinim i elektronikim strojevima i usklaivanju s hrvatskim pravom istroeni elektrini alati moraju se sakupljati odvojeno i odvesti u pogon za reciklau.

CZ

Jen pro stty EU. Elektrick nradi nevyhazujte do komunlniho odpadu! Podle evropsk smrnice 2012/19/EU o nakldn s pouitmi elecktrick- mi a elektronickmi zarizenmi a odpovdajcich ustanoveni prvnich pred- pis jednotlivch zem se pouit elektrick nrad mus sbrat oddlen od ostatniho odpadu a podrobit ekologicky etrnmu recyklovn.

PL

Tylko dla pastw UE. Prosz nie wyrzuca elektronarzdzi wraz z odpadami domowymi! Zgodnie z europejsk Dyrektyw 2012/19/EU dot. zuytego sprztu elek- trycznego i elektronicznego oraz odpowiednikiem w prawie narodowym zuyte elektronarzdzia musz by oddzielnie zbierane i wprowadzane do ponownego uytku w sposb nieszkodliwy dla rodowiska.

RO

Numai pentru rile din UE. Nu aruncai echipamentele electrice la fel ca reziduurile menajere! Conform Directivei Europene 2012/19/EU privitoare la echipamente electrice i electronice scoase din uz i n conformitate cu legile naionale, echipamentele electrice care au ajuns la finalul duratei de via trebuie s fie colectate separat i trebuie s fie predate unei uniti de reciclare.

EE

Kehtib vaid EL maade suhtes. rge kasutage elektritriistu koos majapidamisjtmetega! Vastavalt E direktiivile 2012/19/EU elektri- ja elektroonikaseadmete jt- mete osas ja koosklas igas riigis kehtivate seadustega, kehtib kohustus koguda kasutatud elektritriistad eraldi kokku ja suunata need keskkon- nasbralikku taasringlusesse.

LV

Tikai attiecb uz ES valstm. Neutilizjiet elektriskas ierces kop ar sadzves atkritumiem! Ievrojot Eiropas Direktvu 2012/19/EU par elektrisko un elektronisko iekrtu atkritumiem un ts ievieanu saska ar nacionlo likumdoanu, elektriskas ierces, kas nokalpojuas savu mu, ir jsavc dalti un jatgrie videi draudzgs prstrdes viets.

LT

Tik ES alims. Nemesti elektros prietais kartu su kitomis nam kio atliekomis! Pagal Europos Sjungos direktyv 2012/19/EU dl elektros ir elektronins rangos atliek ir jos vykdymo pagal nacionalinius statymus elektros rankius, kuri tinkamumo naudoti laikas pasibaig, reikia surinkti atskirai ir perduoti aplinkai nekenksmingo pakartotinio perdirbimo monei.

IS

Aeins fyrir lnd ESB: Ekki henda rafmagnstkjum me heimilisrgangi! fylgni vi evrpsku tilskipunina 2012/19/EU um fargaan rafbna og rafrnan bna og framkvmd ess samrmi vi innlend lg, vera rafmagnstki sem r sr gengin.

www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58

3 28

1 1 2 3 4

5

6

7 8

9

2

8

3 9 A

8

www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58

4 28

6

B

4

1 2

5

1 2

7

3

C D E

F G

www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58

5 28

DE AT CH Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten!

DE AT CH Schutzbrille tragen!

DE AT CH Gehrschutz tragen!

DE AT CH Bei Staubentwicklung Atemschutz tragen!

Erklrung der Symbole auf dem Gert

DE AT CH Schutzklasse II

. . r i . ( )- - - ( )- - -

www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58

6 28

Entpacken ffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie das Ge-

rt vorsichtig heraus. Entfernen Sie das Verpackungsmaterial sowie Verpa-

ckungs-/ und Transportsicherungen (falls vorhanden). berprfen Sie, ob der Lieferumfang vollstndig ist. Kontrollieren Sie das Gert und die Zubehrteile auf

Transportschden. Bewahren Sie die Verpackung nach Mglichkeit bis

zum Ablauf der Garantiezeit auf.

ACHTUNG Gert und Verpackungsmaterialien sind kein Kin- derspielzeug! Kinder drfen nicht mit Kunststoff- beuteln, Folien und Kleinteilen spielen! Es besteht Verschluckungs- und Erstickungsgefahr!

Bestimmungsgeme Verwendung Das Gert ist bestimmt zum Hammerbohren in Beton, Gestein und Ziegel und fr Meielarbeiten unter Ver- wendung des entsprechenden Bohrers oder Meiels.

Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung ver- wendet werden. Jede weitere darber hinausgehende Verwendung ist nicht bestimmungsgem. Fr daraus hervorgerufene Schden oder Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller.

Bitte beachten Sie, dass unsere Gerte bestimmungs- gem nicht fr den gewerblichen, handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Wir bernehmen keine Gewhrleistung, wenn das Gert in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Ttigkeiten eingesetzt wird.

Wichtige Hinweise Allgemeine Sicherheitshinweise fr Elektrowerk- zeuge m WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen knnen elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verlet- zungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anwei- sungen fr die Zukunft auf.

Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff Elektrowerkzeug bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkubetrie- bene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel).

Arbeitsplatzsicherheit Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut

beleuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete Arbeits- bereiche knnen zu Unfllen fhren.

Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in explosionsgefhrdeter Umgebung, in der sich brennbare Flssigkeiten, Gase oder Stube be- finden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dmpfe entznden knnen.

Halten Sie Kinder und andere Personen whrend der Benutzung des Elektrowerkzeuges fern. Bei Ablenkung knnen Sie die Kontrolle ber das Gert verlieren.

Elektrische Sicherheit Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeuges

muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verndert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutz- geerdeten Elektrowerkzeugen. Unvernderte Stecker und passende Steckdosen verringern das

Einleitung HERSTELLER: scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Gnzburger Strae 69 D-89335 Ichenhausen

VEREHRTER KUNDE, wir wnschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Arbei- ten mit Ihrem neuen Gert.

HINWEIS: Der Hersteller dieses Gertes haftet nach dem gelten- den Produkthaftungsgesetz nicht fr Schden, die an diesem Gert oder durch dieses Gert entstehen bei: unsachgemer Behandlung, Nichtbeachtung der Bedienungsanweisung, Reparaturen durch Dritte, nicht autorisierte Fach-

krfte, Einbau und Austausch von nicht originalen Ersatz-

teilen, nicht bestimmungsgemer Verwendung, Ausfllen der elektrischen Anlage bei Nichtbeach-

tung der elektrischen Vorschriften und VDE-Bestim- mungen 0100, DIN 57113 / VDE0113.

Beachten Sie: Lesen Sie vor der Montage und vor Inbetriebnahme den ge samten Text der Bedienungsanleitung durch. Diese Bedienungsanleitung soll es Ihnen erleichtern, Ihr Elektrowerkzeug kennenzulernen und dessen bestim- mungsgemen Einsatzmglichkeiten zu nutzen. Die Bedienungsanleitung enthlt wichtige Hinweise, wie Sie mit dem Elektrowerkzeug sicher, fachgerecht und wirt schaft lich arbeiten, und wie Sie Gefahren vermei- den, Reparaturkosten sparen, Ausfallzeiten verringern und die Zuverlssigkeit und Lebensdauer des Elektro- werkzeugs erhhen. Zustzlich zu den Sicherheitsbestimmungen dieser Bedienungsanleitung mssen Sie unbedingt die fr den Be trieb des Elektrowerkzeugs geltenden Vorschriften Ihres Landes beachten. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung, in einer Plas- tik hlle geschtzt vor Schmutz und Feuchtigkeit, bei dem Elektrowerkzeug auf. Sie muss von jeder Bedie- nungsperson vor Aufnahme der Arbeit gelesen und sorgfltig beachtet wer den. An dem Elektrowerkzeug drfen nur Personen arbeiten, die im Gebrauch des Elektrowerkzeugs unterwiesen und ber die damit verbundenen Gefahren unterrichtet sind. Das ge for der- te Mindestalter ist einzuhalten. Neben den in dieser Bedienungsanleitung enthal- tenen Si cherheitshinweisen und den besonderen Vorschriften Ih res Landes sind die fr den Betrieb von Holzbearbeitungs maschinen allgemein anerkannten technischen Regeln zu beachten.

Gertebeschreibung (Fig.1) 1. Staubschutz 2. Verriegelungshlse 3. Umschalter Schlagbohren/Meieln 4. Ein-/ Ausschalter 5. Handgriff 6. Betriebsanzeige 7. Netzkabel 8. Zusatzhandgriff 9. Tiefenanschlag

www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58

7 28

einer Staubabsaugung kann Gefhrdungen durch Staub verringern.

Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeu- ges berlasten Sie das Gert nicht. Verwenden Sie

fr Ihre Arbeit das dafr bestimmte Elektrowerk- zeug. Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungs- bereich.

Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lsst, ist gefhrlich und muss repariert werden.

Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/ oder entfernen Sie den Akku, bevor Sie Gerte- einstellungen vornehmen, Zubehrteile wech- seln oder das Gert weglegen. Diese Vorsichts- manahme verhindert den unabsichtigen Start des Elektrowerkzeuges.

Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge au- erhalb der Reichweite von Kindern auf. Las- sen Sie Personen das Gert nicht benutzen, die mit diesem Gert nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerk- zeuge sind gefhrlich, wenn sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.

Pflegen Sie Eletrowerkzeuge mit Sorgfalt. Kon- trollieren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebro- chen oder so beschdigt sind, dass die Funktion des Elektrowerkzeuges beeintrchtigt ist. Las- sen Sie beschdigte Teile vor dem Einsatz des Gertes reparieren. Viele Unflle haben ihre Ursa- che in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen.

Halten Sie Ihre Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Sorgfltig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu fhren.

Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehr Ein- satzwerkzeuge usw. entsprechend diesen Anwei- sungen. Bercksichtigen Sie dabei die Arbeits- bedingungen und die auszufhrende Ttigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen fr andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefhrli- chen Situationen fhren.

Service Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qua-

lifiziertem Fachpersonal und nur mit Original- Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeuges erhalten bleibt.

Sicherheitshinweise fr Hmmer Tragen Sie Gehrschutz. Die Einwirkung von Lrm

kann Gehrverlust bewirken. Benutzen Sie die mit dem Gert gelieferten Zu-

satzhandgriffe. Der Verlust der Kontrolle kann zu Verletzungen fhren.

Halten Sie das Gert an den isolierten Grifffl- chen, wenn Sie Arbeiten ausfhren, bei denen das Einsatzwerkzeug verborgene Stromleitun- gen oder das eigene Netzkabel treffen kann. Der Kontakt mit einer spannungsfhrenden Leitung kann auch metallene Gerteteile unter Spannung setzen und zu einem elektrischen Schlag fhren.

Bewahren Sie die Sicherheitshinweise gut auf.

Risiko eines elektrischen Schlages. Vermeiden Sie Krperkontakt mit geerdeten

Oberflchen, wie von Rohren, Heizungen, Her- den und Khlschrnken. Es besteht ein erhhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Krper geerdet ist.

Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nsse fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogert erhht das Risiko eines elektrischen Schlages.

Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhngen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, l, schar- fen Kanten oder sich bewegenden Gerteteilen. Beschdigte oder verwickelte Kabel erhhen das Risiko eines elektrischen Schlages.

Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Frei- en arbeiten, verwenden Sie nur Verlngerungs- kabel, die auch fr den Auenbereich geeignet sind. Die Anwendung eines fr den Auenbereich geeigneten Verlngerungskabels verringert das Risi- ko eines elektrischen Schlages.

Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, ver- wenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters ver- mindert das Risiko eines elektrischen Schlages.

Sicherheit von Personen Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was

Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie mde sind oder unter Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamen- ten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerkzeuges kann zu ernsthaf- ten Verletzungen fhren.

Tragen Sie persnliche Schutzausrstung und immer eine Schutzbrille. Das Tragen persnlicher Schutzausrstung, wie Staubmaske, rutschfeste Si- cherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehrschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verrin- gert das Risiko von Verletzungen.

Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetrieb- nahme. Vergewissern Sie sich, dass das Elekt- rowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die Stromversorgung und/oder den Akku an- schlieen, es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeuges den Finger am Schalter haben oder das Gert eingeschaltet an die Stromversorgung anschlieen, kann dies zu Unfl- len fhren.

Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schrau- benschlssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werkzeug oder Schlssel, der sich in einem drehenden Gerteteil befindet, kann zu Verletzungen fhren.

Vermeiden Sie eine abnormale Krperhaltung. Sorgen Sie fr einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch knnen Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situatio- nen besser kontrollieren.

Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern von sich bewe- genden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare knnen von sich bewegenden Teilen erfasst werden.

Wenn Staubabsaugeinrichtungen und Staubauf- fangeinrichtungen montiert werden knnen, ver- gewissern Sie sich, dass diese angeschlossen sind und richtig verwendet werden. Verwendung

. . r i . ( )- - - ( )- - -

www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58

8 28

Der angegebene Schwingungsemissionswert kann auch zu einer einleitenden Einschtzung der Beeintrchtigung verwendet werden.

Beschrnken Sie die Geruschentwicklung und Vibration auf ein Minimum! Verwenden Sie nur einwandfreie Gerte. Warten und reinigen Sie das Gert regelmig. Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Gert an. berlasten Sie das Gert nicht. Lassen Sie das Gert gegebenenfalls berprfen. Schalten Sie das Gert aus, wenn es nicht benutzt

wird. Tragen Sie Handschuhe.

Vor Inbetriebnahme berzeugen Sie sich vor dem Anschlieen, dass die Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten berein- stimmen. Warnung! Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie Ein- stellungen am Gert vornehmen.

Einsatzstelle nach verdeckt liegenden elektrischen Leitungen, Gas- und Wasserrohren mit einem Leitungs- suchgert untersuchen.

Zusatzgriff (Fig. 2 Pos. 8) Bohrhammer aus Sicherheitsgrnden nur mit dem Zusatzgriff verwenden. Der Zusatzhandgriff (8) bietet Ihnen whrend der Benutzung des Bohrhammers zustzlichen Halt. Das Gert darf aus Sicherheitsgrnden nicht ohne den Zusatzhandgriff (8) verwendet werden. Befestigt wird der Zusatzhandgriff (8) am Bohrhammer durch Klem- mung. Drehen des Griff es gegen den Uhrzeigersinn (vom Griff aus gesehen) lst die Klemmung. Drehen des Griff es im Uhrzeigersinn zieht die Klemmung fest. Lsen Sie zuerst die Klemmung des Zusatzhandgriffes. Anschlieend knnen Sie den Zusatzhandgriff (8) in die fr Sie angenehmste Arbeitsposition schwenken. Jetzt den Zusatzhandgriff in entgegengesetzter Drehrichtung wieder zudrehen, bis der Zusatzhandgriff fest sitzt.

Tiefenanschlag (Fig.. 3 Pos.9) Der Tiefenanschlag (9) wird mit der Feststellschraube (A) am Zusatzhandgriff (8) durch Klemmung gehalten. Lsen Sie die Feststellschraube (A) und setzen Sie

den Tiefenanschlag (9) ein . Bringen Sie den Tiefenanschlag (9) auf gleiche Ebene

zum Bohrer. Ziehen Sie den Tiefenanschlag (9) um die gewnsch-

te Bohrtiefe zurck. Ziehen Sie die Feststelllschraube (A) wieder fest. Bohren Sie nun das Loch, bis der Tiefenanschlag (9)

das Werkstck berhrt.

Werkzeug einsetzen (Fig. 4) Werkzeug vor dem Einsetzen reinigen und Werkzeug-

Schaft mit Bohrerfett leicht fetten. Verriegelungshlse (2) zurckziehen und festhalten. Staubfreies Werkzeug drehend in die Werkzeugauf-

nahme bis zum Anschlag einschieben. Das Werkzeug verriegelt sich selbst.

Verriegelung durch Ziehen am Werkzeug prfen.

Werkzeug entnehmen (Fig. 5) Verriegelungshlse (2) zurckziehen, festhalten und Werkzeug entnehmen.

Restrisiken Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug vor- schriftsmig bedienen, bleiben immer Restrisi- ken bestehen. Folgende Gefahren knnen im Zu- sammenhang mit der Bauweise und Ausfhrung dieses Elektrowerkzeuges auftreten: Lungenschden, falls keine geeignete Staubschutz-

maske getragen wird. Gehrschden, falls kein geeigneter Gehrschutz

getragen wird. Gesundheitsschden, die aus Hand-Arm- Schwingun-

gen resultieren, falls das Gert ber einen lngeren Zeitraum verwendet wird oder nicht ordnungsgem gefhrt und gewartet wird.

Technische Daten Netzspannung 220-240 V~ 50 Hz Leistungsaufnahme 1250 W Leerlauf-Drehzahl 850 min-1

Schlagzahl 4500 bpm Bohrleistung Beton/Stein (max.) 30 mm

Schutzklasse II Gewicht 4,9 kg

Gefahr! Gerusch und Vibration Die Gerusch- und Vibrationswerte wurden entsprechend EN 60745 ermittelt.

Schalldruckpegel LpA 90,9 dB(A) Unsicherheit KpA 3 dB(A) Schallleistungspegel LWA 101,9 dB(A) Unsicherheit KWA 3 dB(A)

Tragen Sie einen Gehrschutz. Die Einwirkung von Lrm kann Gehrverlust bewirken.

Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Rich- tungen) ermittelt entsprechend EN 60745.

Hauptgriff Bohrhmmern in Beton: ah(HD) = 13,59 m/s2, K = 1,5 m/s2

Zusatzgriff Bohrhmmern in Beton: ah(HD) = 11,265 m/s2, K = 1,5 m/s2

Hauptgriff Meieln: ah(CHeq) = 14,3 m/s2, K = 1,5 m/s2

Zusatzgriff Meieln: ah(CHeq) = 14,51 m/s2, K = 1,5 m/s2

Der angegebene Schwingungsemissionswert ist nach einem genormten Prfverfahren gemessen worden und kann sich, abhngig von der Art und Weise, in der das Elektrowerkzeug verwendet wird, ndern und in Ausnahmefllen ber dem angegebenen Wert liegen.

Der angegebene Schwingungsemissionswert kann zum Vergleich eines Elektrowerkzeuges mit einem anderen verwendet werden.

www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58

9 28

Lagerung Lagern Sie das Gert und dessen Zubehr an einem dunklen, trockenen und frostfreiem sowie fr Kinder unzugnglichem Ort. Die optimale Lagertemperatur liegt zwischen 5 und 30C. Bewahren Sie das Elektrowerkzeug in der Originalver- packung auf. Decken Sie das Elektrowerkzeug ab, um es vor Staub oder Feuchtigkeit zu schtzen.

Bewahren Sie die Bedienungsanleitung bei dem Elektro- werkzeug auf.

Entsorgung und Wiederverwertung Das Gert befindet sich in einer Verpackung um Trans- portschden zu verhindern. Diese Verpackung ist Roh- stoff und ist somit wieder verwendbar oder kann dem Rohstoff kreislauf zurckgefhrt werden. Das Gert und dessen Zubehr bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B. Metall und Kunststoffe. Defekte Gerte gehren nicht in den Hausmll. Zur fachgerech- ten Entsorgung sollte das Gert an einer geeigneten Sammelstellen abgegeben werden. Wenn Ihnen keine Sammelstelle bekannt ist, sollten Sie bei der Gemeinde- verwaltung nachfragen.

Staubaufnahme-Vorrichtung (Fig. 6) Vor Bohrhammerarbeiten senkrecht ber dem Kopf, Staubaufnahme-Vorrichtung (B) ber den Bohrer schie- ben.

Bedienung Gefahr! Um eine Gefhrdung zu vermeiden, darf die Maschi- ne nur an den beiden Handgriffen (5/8) gehalten wer- den! Andernfalls kann beim Anbohren von Leitungen elektrischer Schlag drohen!

Betriebsanzeige (Fig.1) Bei eingestecktem Netzstecker leuchtet die Betriebsan- zeige (6).

Ein- Ausschalten (Fig.1) Einschalten: Ein-/Ausschalter (4) drcken und gedrckt halten. Ausschalten: Ein-/Ausschalter (4) loslassen.

Umschalter Schlagbohren/Meieln (Fig. 7) Zum Schlagbohren den Knopf (D) am Drehschalter

(3) drcken und gleichzeitig den Drehschalter (3) in die Schalterstellung E drehen.

Fr Meielarbeiten den Knopf (D) am Drehschalter (3) drcken und gleichzeitig den Drehschalter (3) in die Schalterstellung F drehen. In der Stellung F ist der Meiel nicht arretiert.

Fr Meielarbeiten den Knopf (D) am Drehschalter (3) drcken und gleichzeitig den Drehschalter (3) in die Schalterstellung G drehen. In der Stellung G ist der Meiel arretiert.

Hinweis! Zum Hammerbohren bentigen Sie nur eine geringe An- presskraft. Ein zu hoher Anpressdruck belastet unntig den Motor. Bohrer regelmig prfen. Stumpfen Bohrer nachschleifen oder ersetzen.

Wartung m Warnung! Vor jeglicher Einstellung, Instandhaltung oder Instandsetzung Netzstecker ziehen!

Allgemeine Wartungsmanahmen Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze und Mo-

torengehuse so staub- und schmutzfrei wie mglich. Reiben Sie das Gert mit einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es mit Druckluft bei niedrigem Druck aus.

Wir empfehlen, dass Sie das Gert direkt nach jeder Benutzung reinigen.

Reinigen Sie das Gert regelmig mit einem feuch- ten Tuch und etwas Schmierseife. Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lsungsmittel; diese knnten die Kunststoffteile des Gertes angreifen. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Gerteinnere gelangen kann.

Kohlebrsten - Bei bermiger Funkenbildung lassen Sie die

Kohlebrsten durch eine Elektrofachkraft berpr- fen. Achtung! Die Kohlebrsten drfen nur von ei- ner Elektrofachkraft ausgewechselt werden.

www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58

10 28

GB Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry

GB Wear safety goggles!

GB Wear ear-muffs!

GB Wear a breathing mask!

Explanation of the symbols on the equipment

GB protection class II

www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58

11 28

GB Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry

GB Wear safety goggles!

GB Wear ear-muffs!

GB Wear a breathing mask!

Unpacking Open the packaging and remove the device care-

fully. Remove the packaging material as well as the pack-

aging and transport bracing (if available). Check that the delivery is complete. Check the device and accessory parts for transport

damage. If possible, store the packaging until the warranty

period has expired.

ATTENTION The device and packaging materials are not toys! Children must not be allowed to play with plastic bags, film and small parts! There is a risk of swal- lowing and suffocation!

Proper use The tool is designed for drilling with hammer action in concrete, rock and brick, as well as for chiseling work, always using the respective correct drill or chisel bit.

The equipment is to be used only for its prescribed purpose. Any other use is deemed to be a case of mi- suse. The user / operator and not the manufacturer will be liable for any damage or injuries of any kind caused as a result of this.

Please note that our equipment has not been designed for use in commercial, trade or industrial applications. Our warranty will be voided if the machine is used in commercial, trade or industrial businesses or for equi- valent purposes.

Safety information General safety instructions for electric tools m CAUTION: Read all safety regulations and ins- tructions. Any failures made in following the safety regulations and instructions may result in an electric shock, fire and/or serious injury. Keep all safety regulations and instructions in a safe place for future use.

The term electric tool used in the safety instructions refers to electric tools operated from the mains power supply (with a power cable) and to battery operated electric tools (without a power cable).

Workplace safety Keep your work area clean and well illuminated.

Untidy or unlit work areas can result in accidents. Do not operate the electric tool in an environ-

ment where there is a risk of explosions and where there are inflammable liquids, gases or dust. Electric tools produce sparks which could set the dust or vapours alight.

Keep the electric tool out of the reach of child- ren and other persons. If there is a distraction, you may lose control of the appliance.

Electrical safety The connector plug from this electric tool must

fit into the socket. The plug should never be alte- red in any way. Never use adapter plugs together with earthed electric tools. Unaltered plugs and correct sockets reduce the risk of an electric shock.

Avoid bodily contact with earthed surfaces such as pipes, heating, ovens and fridges. The risk of electric shock is increased if your body is earthed.

Keep the tool out of the rain and away from moisture. The ingress of water into an electric tool increases the risk of an electric shock.

Introduction MANUFACTURER: scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschine GmbH Gnzburger Strae 69 D-89335 Ichenhausen

DEAR CUSTOMER, We hope your new tool brings you much enjoyment and success.

NOTE: According to the applicable product liability laws, the manufacturer of the device does not assume liability for damages to the product or damages caused by the product that occurs due to: Improper handling, Non-compliance of the operating instructions, Repairs by third parties, not by authorized service

technicians, Installation and replacement of non-original spare

parts, Application other than specified, A breakdown of the electrical system that occurs due

to the non-compliance of the electric regulations and VDE regulations 0100, DIN 57113 / VDE0113.

WE RECOMMEND: Read through the complete text in the operating instruc- tions before installing and commissioning the device. The operating instructions are intended to help the user to become familiar with the machine and take advan- tage of its application possibilities in accordance with the recommendations. The operating instructions contain important information on how to operate the machine safely, professionally and economically, how to avoid danger, costly repairs, reduce downtimes and how to in- crease reliability and service life of the machine. In addition to the safety regulations in the operating instructions, you have to meet the applicable regula- tions that apply for the operation of the machine in your country. Keep the operating instructions package with the machine at all times and store it in a plastic cover to protect it from dirt and moisture. Read the instruction manual each time before operating the machine and carefully follow its information. The machine can only be operated by persons who were instructed concerning the operation of the machine and who are informed about the associated dangers. The minimum age requirement must be complied with. In addition to the safety require- ments in these operating instructions and your countrys applicable regulations, you should observe the generally recognized technical rules concerning the operation of woodworking machines.

Device Description (Fig.1) 1. Dust guard 2. Locking sleeve 3. Selector switch for hammer drilling/chiseling 4. ON/OFF switch 5. Handle 6. Status indicator 7. Power cable 8. Additional handle 9. Depth stop

www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58

12 28

Clean your electric tool carefully. Check whether moving parts are functioning properly and not jamming, whether parts are broken or damaged enough that the functioning of this electric tool is affected. Have damaged parts repaired before using the appliance. Many accidents are caused by badly maintained electric tools.

Keep your cutting tools sharp and clean. Careful- ly maintained cutting tools with sharp cutting edges will jam less and are easier to control.

Make sure to use electric tools, accessories, attachments, etc. in accordance with these ins- tructions. Take the conditions in your work area and the job in hand into account. Using electric tools for any purpose other than the one for which they are intended can lead to dangerous situations.

Service Have your electric tool repaired only by trained

personnel using only genuine spare parts. This will ensure that your electric tool remains safe to use.

Safety Information for hammer Wear ear protection. The impact of noise can

cause damage to hearing. Use the additional handles supplied with the

tool. Losing control of the tool can cause injuries. Hold the equipment by the insulated handles

when carrying out work during which the plug-in tool could strike concealed power cables or its own mains lead. Contact with a live cable can also make the metal parts of the equipment live and will cause an electric shock.

Do not lose these safety instructions

Residual risks Even if you use this electric power tool in ac- cordance with instructions, certain residual risks cannot be rules out. The following hazards may arise in connection with the equipments const- ruction and layout: Lung damage if no suitable protective dust mask is

used. Damage to hearing if no suitable ear protection is

used. Health damage caused by hand-arm vibrations if the

equipment is used over a prolonged period or is not properly guided and maintained.

Technical data Mains voltage 220-240 V~ 50 Hz Power input 1250 W Idling speed 850 min-1

Blow rate 4500 bpm Drilling capacity in con- crete/stone (max.) 30 mm

Protection class II Weight 4.9 kg

Do not use the cable to carry the electric tool, to hang it up or to pull it out of the socket. Keep the cable away from heat, oil, sharp edges and mo- ving parts of the appliance. Damaged or entang- led cables increase the risk of an electric shock.

If you are working outdoors with an electric tool, only use extension cables which are designed specifically for this purpose. Using specially de- signed outdoor extension cables, the risk of electric shock is reduced.

If operation of the electric tool in a damp envi- ronment can not be avoided, use a earthleakage circuit-breaker. The earth-leakage circuit-breaker reduces the risk of an electric shock.

Safety of persons Be careful, watch what you are doing and use an

electric tool sensibly. Do not use the tool if you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention when using the electric tool can result in serious injuries.

Wear personal protection equipment and always wear safety goggles. Wearing personal protection (such as dust masks, non-slip safety shoes, safety helmet or ear protection, depending upon the type and use of the electric tool) reduces the risk of inju- ry.

Make sure that the appliance cannot start up accidentally. Ensure that the electric tool is swit- ched off before you connect it to the power sup- ply and/or insert the battery, or pick up or carry the tool. If your finger is on the switch whilst carry- ing the electric tool or if you connect the appliance to the mains when it is switched on, this can lead to accidents.

Remove keys and wrenches before switching on the electric tool. A tool or key which comes into contact with rotating parts of the appliance can lead to injuries.

Avoid abnormal working postures. Make sure you stand squarely and keep your balance at all times. In this way, you can control the electric tool better in unexpected circumstances.

Wear suitable work clothes. Do not wear loo- se clothing or jewellery. Keep hair, clothes and gloves away from moving parts. Loose clothing, jewellery or long hair can get trapped in moving parts.

If vacuuming devices and draining devices can be fitted, make sure that these are correctly attached and correctly used. The use of a dust extraction system can reduce the danger posed by dust.

Usage and treatment of the electric tool Do not overload the appliance. Use the correct

tool for your work. You will be able to work bet- ter and more safely within the given performance boundaries.

Do not use an electric tool with a defective switch. An electric tool that cannot be switched on or off is dangerous and must be repaired.

Pull the plug out of the socket and/or remove the battery before making any adjustments to the appliance, changing accessories or put the appliance down. This safety measure prevents st- arting the electric tool unintentionally.

Keep unused electric tools out of the reach of children. Do not allow people who are not famili- ar with the appliance or who have not read these instructions to use the appliance. Electric tools are dangerous if they are used by inexperienced people.

www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58

13 28

not be used without the additional handle (8) for safety reasons. The additional handle (8) is secured to the hammer drill by a clamp. Turning the handle anticlock- wise (looking from the handle) will release the clamp. Turning the handle clockwise will tighten the clamp. First release the additional handle clamp. You can then swing the additional handle (8) into the most comfortable working position for you. Now turn the additional handle in the opposite direction again until the additional handle is secure.

Tiefenanschlag (Fig. 3 Item.9) The depth stop (9) is held in place with the locking screw (A) on the additional handle (8) by means of a clamp. Undo the locking screw (A) and fit the depth stop (9). Set the depth stop (9) to the same level as the drill bit. Pull the depth stop (9) back by the required drilling

depth. Retighten the locking screw (A). Now drill the hole until the depth stop (9) touches the

workpiece.

Tool insertion (Fig. 4) Clean the tool before insertion and apply a thin coa-

ting of drill bit grease to the shaft of the tool. Pull back and hold the locking sleeve (2). Insert the dust-free tool into the tool mounting as far

as it will go whilst turning it. The tool will lock itself. Check that it is properly secure by pulling the tool.

Tool removal (Fig. 5) Pull back and hold the locking sleeve (2) and remove the tool.

Dust collection device (Fig. 6) Slide the dust collection device (B) over the drill bit before carrying out any hammer drilling vertically above your head.

Operation Danger To prevent all danger, the machine must only be held using the two handles (5/8). Otherwise there may be a risk of suff ering an electric shock if you drill into cables.

Status indicator (Fig.1) The status indicator (6) lights up when the power plug is connected.

Switching On and Off (Fig.1) To switch on: Press and hold the operating switch (4). To switch off : Let go of the operating switch (4)

Button hammer drilling / chiselling (Fig. 7) For hammer drilling, press the button (D) on the rotary

switch (3) and simultaneously turn the rotary switch (3) to position E.

For chiseling, press the button (D) on the rotary switch (3) and simultaneously turn the rotary switch (3) to position F. In switch position F the chisel is not locked.

For chiseling, press the button (D) on the rotary switch (3) and simultaneously turn the rotary switch (3) to position G. The chisel is locked in position G.

Notice! Only low pressure is required for hammer drilling. Ex- cessive pressure will exert an unnecessary force on the motor. Check the drill bits at regular intervals. Sharpen or replace blunt drill bits.

Danger! Sound and vibration Sound and vibration values were measured in accordance with EN 60745.

LpA sound pressure level 90.9 dB(A) KpA uncertainty 3 dB(A) LWA sound power level 101.9 dB(A) KWA uncertainty 3 dB(A)

Wear ear-muffs. The impact of noise can cause damage to hearing.

Total vibration values (vector sum of three directions) determined in accordance with EN 60745.

Main handle Hammer drilling in Concrete: ah(HD) = 13.59 m/s2, K = 1.5 m/s2

Additional handle Hammer drilling in Concrete: ah(HD) = 11.265 m/s2, K = 1.5 m/s2

Main handle Chiselling: ah(CHeq) = 14.3 m/s2, K = 1.5 m/s2

Additional handle Chiselling: ah(CHeq) = 14.51 m/s2, K = 1.5 m/s2

The specified vibration value was established in accordance with a standardized testing method. It may change according to how the electric equipment is used and may exceed the specified value in exceptional circumstances.

The specified vibration value can be used to compare the equipment with other electric power tools.

The specified vibration value can be used for initial assessment of a harmful effect.

Keep the noise emissions and vibrations to a minimum. Only use appliances which are in perfect working

order. Service and clean the appliance regularly. Adapt your working style to suit the appliance. Do not overload the appliance. Have the appliance serviced whenever necessary. Switch the appliance off when it is not in use. Wear protective gloves.

Before starting the equipment Before you connect the equipment to the mains supply make sure that the data on the rating plate are identical to the mains data. Warning! Always pull the power plug before making adjust- ments to the equipment.

Check the drilling point for concealed electrical cables, gas and water pipes using a cable/pipe detector.

Additional handle (Fig. 2 Item 8) For safety reasons you must only use the hammer drill with the additional handle. The additional handle (8) enables you to achieve better stability whilst using the hammer drill. The machine must

. . r i . ( )- - - ( )- - -

www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58

14 28

Maintenance m Warning! Prior to any adjustment, maintenance or service work disconnect the mains power plug!

General maintenance measures Keep all safety devices, air vents and the motor hous-

ing free of dirt and dust as far as possible. Wipe the equipment with a clean cloth or blow it down with com- pressed air at low pressure.

We recommend that you clean the equipment imme- diately after you use it.

Clean the equipment regularly with a damp cloth and some soft soap. Do not use cleaning agents or sol- vents; these may be aggressive to the plastic parts in the equipment. Ensure that no water can get into the interior of the equipment.

Brush inspection In case of excessive sparking, have the carbon brushes checked only by a qualified electrician. Important. The carbon brushes should not be replaced by anyone but a qualified electrician.

Storage Store the device and its accessories in a dark, dry and frost-proof place that is inaccessible to children. The optimum storage temperature is between 5 and 30C. Store the electrical tool in its original packaging. Cover the electrical tool in order to protect it from dust and moisture.

Store the operating manual with the electrical tool.

Disposal and recycling The equipment is supplied in packaging to prevent it from being damaged in transit. The raw materials in this packaging can be reused or recycled. The equip- ment and its accessories are made of various types of material, such as metal and plastic. Never place defec- tive equipment in your household refuse. The equip- ment should be taken to a suitable collection center for proper disposal. If you do not know the whereabouts of such a collection point, you should ask in your local council offices.

www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58

15 28

FR CH AVERTISSEMENT - pour rduire le risque de blessure, lisez le mode demploi!

FR CH Portez des lunettes de protection!

FR CH Portez une protection auditive!

FR CH Portez un masque anti-poussire!

Lgende des symboles figurant sur lappareil

FR CH Classe de protection II

. . r i . ( )- - - ( )- - -

www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58

16 28

Ensemble de livraison Ouvrez lemballage et sortez-en dlicatement lappa-

reil. Retirez les matriaux demballage, ainsi que les pro-

tections mises en place pour le transport (sil y a lieu). Vrifiez que la fourniture est complte. Vrifiez que lappareil et les accessoires nont pas t

endommags lors du transport. Conservez si possible lemballage jusqu la fin de la

priode de garantie.

ATTENTION Lappareil et les matriaux demballage ne sont pas des jouets ! Les enfants ne doivent en aucun cas jouer avec les sacs en plastique, films demballage et pices de petite taille ! Il existe un risque dinges- tion et dasphyxie !

Utilisation conforme laff ectation Lappareil est fait pour perforer percussion dans le bton, la pierre et la tuile, et pour forer marteau en utilisant le foret ou le burin correspondant.

La machine doit exclusivement tre employe confor- mment son aff ectation. Chaque utilisation allant au-del de cette aff ectation est considre comme non conforme. Pour les dommages en rsultant ou les blessures de tout genre, le producteur dcline toute responsabilit et loprateur/lexploitant est responsa- ble.

Veillez au fait que nos appareils, conformment leur affectation, nont pas t construits, pour tre utili- ss dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Nous dclinons toute responsabilit si lappareil est utilis professionnellement, artisanale- ment ou dans des socits industrielles, tout comme pour toute activit quivalente.

Notes importantes Consignes de scurit dordre gnral pour les ou- tils lectriques m AVERTISSEMENT Lisez toutes les consignes de scurit et toutes les instructions.Toute omission lors du respect des consignes de scurit indiques plus loin peut entraner des dcharges lectriques, un incendie et/ou de graves blessures. Conservez toutes les consignes de scurit et tou- tes les instructions pour lavenir.

Le terme utilis dans les consignes de scurit d outils lectriques se rapporte aux outils lectriques raccords au rseau (avec un cble secteur) et aux outils lectriques piles (sans cble secteur).

Scurit du poste de travail Maintenez votre zone de travail propre et bien

claire. Une zone de travail dsordonne ou mal claire peut entraner des accidents.

Nutilisez pas loutil lectrique dans un environ- nement risque dexplosion dans lequel des li- quides, du gaz ou poussires inflammables sont prsentes. Les outils lectriques produisent des tincelles capables denflammer les poussires ou vapeurs.

Maintenez les enfants et autres personnes di- stance pendant lutilisation de loutil lectrique. Une distraction peut vous faire perdre le contrle de lappareil.

Introduction FABRICANT : scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschine GmbH Gnzburger Strae 69 D-89335 Ichenhausen

CHER CLIENT, Nous esprons que votre nouvelle machine vous appor- tera de la satisfaction et de bons rsultats.

REMARQUE: Selon la loi en vigueur sur la responsabilit du fait des produits, le fabricant nest pas tenu pour responsable de tous les dommages subis par cet appareil et pour tous les dommages rsultant de son utilisation, dans les cas suivants : Mauvaise manipulation, Non-respect des instructions dutilisation, Travaux de rparation effectus par des tiers, par des

spcialistes non agrs, Remplacement et montage de pices de rechange qui

ne sont pas dorigine. Utilisation non conforme, Lors dune dfaillance du systme lectrique en cas

de non-respect des rglementations lectriques et des normes VDE 0100, DIN 57113 / VDE0113.

NOUS VOUS RECOMMANDONS: De lire intgralement le manuel dutilisation, avant def- fectuer le montage et la mise en service. Le prsent manuel dutilisation vous facilitera la prise en main et la connaissance de la machine, tout en vous permettant den utiliser pleinement le potentiel dans le cadre dune utilisation conforme. Les instructions im- portantes quil contient vous apprendront comment tra- vailler avec la machine de manire sre, rationnelle et conomique ; comment viter les dangers, rduire les cots de rparation et rduire les priodes dindisponi- bilit ; comment enfin augmenter la fiabilit et la dure de vie de la machine. En plus des consignes de scurit contenues dans ce manuel dutilisation, vous devez res- pecter scrupuleusement les rglementations et les lois applicables lors de lutilisation de la machine dans votre pays. Conservez le manuel dutilisation dans une pochette plastique pour le protger de la salet et de lhumidit, auprs de la machine. Avant de commencer travail- ler avec la machine, chaque utilisateur doit lire le ma- nuel dutilisation puis le suivre attentivement. Seules les personnes formes lutilisation de la machine et conscientes des risques associs sont autorises tra- vailler avec la machine. Lge minimum requis doit tre respect.

Description de loutil (Fig.1) 1. Protection antipoussire 2. Douille de verrouillage 3. Commutateur perage percussion/burinage 4. Interrupteurs marche/arrt 5. Poigne 6. Indicateur dtat 7. Cble rseau 8. Poigne supplmentaire 9. Bute de profondeur

www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58

17 28

de longs cheveux peuvent tre saisis par des pices en mouvement.

Lorsque vous pouvez monter des dispositifs daspiration de la poussire et des dispositifs de collecte de la poussire, assurez-vous quils sont bien raccords et correctement employs. Lutilisation dune aspiration de poussire peut mini- miser les risques entrans par la poussire.

Utilisation et maniement de loutil lectrique Ne surchargez pas lappareil. Utilisez loutil lec-

trique adquat pour votre travail. Vous travaillerez mieux et plus srement dans la plage de perfor- mance donne si vous utilisez les outils lectriques convenables.

Nutilisez pas doutil lectrique dont linterrupteur est dfectueux. Un outil lectrique impossible mettre en ou hors circuit est dangereux doit tre rpar.

Tirez la fiche hors de la prise de courant et/ou retirez la batterie avant de raliser des rglages sur lappareil, de remplacer les accessoires ou de ranger lappareil. Cette prcaution empche le dmarrage par mgarde de lappareil lectrique.

Conservez les outils lectriques hors de porte des enfants. Empchez les personnes qui ne connaissent pas lappareil de lutiliser, ainsi que celles qui nont pas lu ces instructions. Les outils lectriques sont dangereux lorsquils sont utiliss par des personnes inexprimentes.

Entretenez les appareils lectriques avec minu- tieusement. Contrlez si les pices mobiles fon- ctionnent irrprochablement et si elles ne coin- cent pas, si des pices ne sont pas casses ou assez endommages pour altrer la fonction de lappareil lectrique. Faites rparer les pices endommages avant dutiliser lappareil. Bien des accidents ont pour origine une mauvaise main- tenance des outils lectriques.

Gardez vos outils de coupe propres et aiguiss. Un outil de coupe soigneusement entretenu dont les artes de coupe sont vives coince moins souvent et est plus facile guider.

Utilisez loutil lectrique, les accessoires etc les outils, etc. conformment aux instructions. Pre- nez, ce faisant, en considration les conditions de travail et les activits raliser. Lutilisation doutils lectriques dans un autre but que celui pr- vu peut entraner des situations dangereuses.

Service Faites rparer votre appareil lectrique unique-

ment par un personnel spcialis qualifi et uniquement en utilisant des pices de rechange dorigine. Cela permet de conserver la sret de lappareil lectrique.

Consignes de scurit des marteaux perforateurs Portez une protection de loue. Lexposition au

bruit peut entraner une perte de loue. Utilisez les poignes supplmentaires livres

avec lappareil. La perte de contrle peut entraner des blessures.

Maintenez lappareil au niveau des poignes iso- les lorsque vous ralisez des travaux pour les- quels loutil employ est susceptible de toucher des cbles lectriques cachs ou le propre cble de lappareil. Le contact avec une conduite conduc- trice de tension peut galement mettre sous tension des pices en mtal de lappareil et entraner une dcharge lectrique.

Conservez bien ces consignes de scurit.

Scurit lectrique La fiche de raccordement de loutil lectrique

doit convenir la prise. La fiche ne doit subir au- cune modification, quelle quelle soit. Nutilisez aucune fiche dadaptateur avec des outils lec- triques mis la terre. Les fiches sans modification et les prises correspondantes rduisent le risque de dcharge lectrique.

Evitez tout contact avec des surfaces mises la terre telles celles de conduits, de chauffages, de cuisinires et de rfrigrateurs. Le risque dune dcharge lectrique augmente lorsque vous tes en contact avec un appareil mis la terre ce qui relie aussi votre corps la terre.

Maintenez les outils lectriques labri de toute pluie ou humidit. La pntration de leau dans un appareil lectrique augmente le risque de dcharge lectrique.

Nutilisez pas le cble de lappareil lectrique dautres fins (comme porter lappareil, le sus- pendre ou pour tirer la fiche de la prise). Main- tenez le cble lcart de la chaleur, de lhuile, dartes vives pliage ou de pices de lappareil en mouvement. Les cbles endommags ou em- mls augmentent le risque de dcharge lectrique.

Si vous travaillez avec des outils lectriques lair libre, utilisez exclusivement des cbles de rallonge galement homologus pour lutilisation extrieure. Lutilisation dune rallonge adquate pour lemploi lextrieur diminue le risque dune dcharge lectrique.

Sil est impossible dviter que loutil lectrique fonctionne dans un environnement humide, uti- lisez alors un disjoncteur diffrentiel. Lemploi dun disjoncteur diffrentiel minimise le risque dune dcharge lectrique.

Scurit des personnes Soyez prudent(e), faites attention ce que vous

faites et utilisez un outil lectrique toujours de faon raisonnable. Nutilisez pas lappareil lec- trique lorsque vous tes fatigu(e) ou sous in- fluence de lalcool ou encore de mdicaments. Un petit moment dinattention pendant lutilisation de cet outil lectrique peut entraner des blessures trs graves.

Portez un quipement de protection personnel et toujours des lunettes de protection. Le port dun quipement de protection personnel comme un masque antipoussire, des chaussures de scurit antidrapantes, un casque de scurit ou une pro- tection de loue, en fonction du type et de lemploi de loutil lectrique, diminue le risque de blessures.

Evitez une mise en service par mgarde. Assu- rez-vous que loutil lectrique est arrt avant de le connecter lalimentation en courant et/ ou de connecter la batterie, lallumer ou le por- ter. Si vous portez lappareil lectrique en gardant le doigt sur linterrupteur ou raccordez lappareil lalimentation rseau alors quil est en position en circuit, cela peut entraner des accidents.

Supprimez les outils de rglage ou les tourne- vis avant de mettre lappareil lectrique en cir- cuit. Un outil ou une cl laisse dans une pice de lappareil en rotation peut entraner des blessures.

Evitez une tenue anormale du corps. Veillez vous tenir de faon sre et gardez tout mo- ment lquilibre. Vous pourrez ainsi mieux contrler lappareil lectrique dans les situations inattendues.

Portez une tenue approprie. Ne portez aucun vtement ou bijou lche. Gardez les cheveux, vtements et gants distance des pices en mouvement. Des vtements, des bijoux lches ou

www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58

18 28

La valeur dmission de vibration indique peut galement tre utilise pour estimer laltration au dbut.

Limitez le niveau sonore et les vibrations un minimum ! Utilisez exclusivement des appareils en excellent tat. Entretenez et nettoyez lappareil rgulirement. Adaptez votre faon de travailler lappareil. Ne surchargez pas lappareil. Faites contrler lappareil le cas chant. Mettez lappareil hors circuit lorsque vous ne lutilisez

pas. Portez des gants.

Avant la mise en service Assurez-vous, avant de connecter la machine, que les donnes se trouvant sur la plaque de signalisation correspondent bien aux donnes du rseau. Avertissement ! Enlevez systmatiquement la fiche de contact avant de paramtrer lappareil.

Vrifiez si des conduites lectriques, de gaz ou deau ne sont pas caches dans lendroit o vous dsirez travailler, en vous aidant dun appareil de recherche de conduites.

Poigne supplmentaire (Fig. 2 pos. 8) Utilisez le marteau perforateur uniquement avec sa poigne supplmentaire, pour des raisons de scurit. La poigne supplmentaire (8) vous permet davoir un meilleur appui pendant lutilisation du marteau perfo- rateur. Lappareil ne doit pas tre utilis sans poigne supplmentaire (8) pour des raisons de scurit. La poigne supplmentaire (8) est fixe par serrage au marteau perforateur. Tourner la poigne dans le sens contraire de celui des aiguilles dune montre (vu de la poigne) dfait le blocage. Tourner la poigne dans le sens des aiguilles dune montre serre le blocage. Des- serrez dabord le blocage de la poigne supplmentaire. Ensuite, vous pouvez pivoter la poigne supplmentaire (8) dans la position de travail vous tant la plus agra- ble. Maintenant, refermez la poigne supplmentaire dans le sens contraire du sens de rotation jusqu ce que la poigne supplmentaire soit bien en place.

Bute en profondeur (Fig. 3 pos.9) La bute de profondeur (9) est maintenue avec la vis de fixation (A) sur la poigne supplmentaire (8) par blocage. Desserrez la vis de fixation (A) et insrez la bute de

profondeur (9). Rglez la bute de profondeur (9) au mme niveau

que le foret. Faites reculer la bute de profondeur (9) de la profon-

deur de perage dsire. Serrez la vis de fixation (A) fond. Percez prsent le trou jusqu ce que la bute de

profondeur (9) touche la pice usiner.

Mise en place des outils (Fig. 4) Avant de lemployer, nettoyez loutil et graissez-en la

poigne lgrement de graisse machine. Faites reculer la douille de verrouillage (2) et tenez-la. Poussez loutil dgag de poussire en le tournant

dans le porte-outils jusqu la bute. Loutil se ver- rouille lui-mme.

Contrlez quil sest bien verrouill en le tirant.

Risques rsiduels Mme en utilisant cet outil lectrique confor- mment aux prescriptions, il reste toujours des risques rsiduels. Les dangers suivants peuvent apparatre en rapport avec la construction et le modle de cet outil lectrique : Lsions des poumons si aucun masque antipoussire

adquat nest port. Dfi cience auditive si aucun casque anti-bruit appro-

pri nest port. Atteintes la sant issues des vibrations main-bras,

si lappareil est utilis pendant une longue priode ou sil na pas t employ ou entretenu dans les rgles de lart.

Donnes techniques Tension rseau 220-240 V~ 50 Hz Puissance absorbe 1250 W Vitesse de marche vide 850 min-1

Nombre de frappes 4500 bpm Capacit de perage bton/pierre (maxi.) 30 mm

Catgorie de protection II

Poids 4,9 kg

Danger ! Bruit et vibration Les valeurs de bruit et de vibration ont t dtermines conformment la norme EN 60745.

Niveau de pression acoustique LpA 90,9 dB(A) Imprcision KpA 3 dB(A) Niveau de puissance acoustique LWA 101,9 dB(A) Imprcision KWA 3 dB(A)

Portez une protection acoustique. Lexposition au bruit peut entraner la perte de loue.

Les valeurs totales des vibrations (somme des vecteurs de trois directions) ont t dtermines con- formment EN 60745.

Poigne principale Marteler-perforer dans du bton: ah(HD) = 13,59 m/s2, K = 1,5 m/s2

Poigne supplmentaire Marteler-perforer dans du bton: ah(HD) = 11,265 m/s2, K = 1,5 m/s2

Poigne principale Buriner: ah(CHeq) = 14,3 m/s2, K = 1,5 m/s2

Poigne supplmentaire Buriner: ah(CHeq) = 14,51 m/s2, K = 1,5 m/s2

La valeur dmission de vibration a t mesure selon une mthode dessai norme et peut tre modifie, en fonction du type demploi de loutil lectrique ; elle peut dans certains cas exceptionnels tre suprieure la valeur indique.

La valeur dmission de vibration indique peut tre utilise pour comparer un outil lectrique un autre.

www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58

19 28

Stockage Entreposer lappareil et ses accessoires dans un lieu sombre, sec et labri du gel. En outre, ce lieu doit tre hors de porte des enfants. La temprature de stockage optimale se situe entre 5 C et 30 C. Conserver loutil lectrique dans son emballage dori- gine. Recouvrir loutil lectrique afin de le protger de la pous- sire ou de lhumidit.

Conserver la notice dutilisation proximit de loutil lectrique.

Mise au rebut et recyclage Lappareil se trouve dans un emballage permettant dviter les dommages dus au transport. Cet emballa- ge est une matire premire et peut donc tre rutili- s ultrieurement ou tre rintroduit dans le circuit des matires premires. Lappareil et ses accessoires sont en matriaux divers, comme par ex. des mtaux et ma- tires plastiques. Les appareils dfectueux ne doivent pas tre jets dans les poubelles domestiques. Pour une mise au rebut conforme la rglementation, lappareil doit tre dpos dans un centre de collecte appropri. Si vous ne connaissez pas de centre de collecte, veuil- lez vous renseigner auprs de ladministration de votre commune.

Retirez loutil (Fig. 5) Tirez la douille de verrouillage vers larrire (2), mainte- nez-la tire et retirez loutil.

Dispositif de logement de poussire (Fig. 6) Avant de travailler avec votre marteau perforateur plac verticalement au-dessus de votre tte, placez le disposi- tif de logement de poussire (B) au-dessus du foret.

Mise en service Pour viter tout danger, la machine doit uniquement tre tenue par les deux poignes (5/8) ! Sinon, risque de chocs lectriques en perant des cbles lectriques !

Indicateur dtat (Fig.1) Lorsque la fi che de contact est branche, lindicateur dtat (6) sallume.

Mise en circuit/hors circuit (Fig.1) Mise en marche : enfoncez linterrupteur de service (4) et maintenez-le enfonc. Mise hors circuit : relchez linterrupteur de service (4).

Commutateur perage percussion/burinage (Fig. 7) Pour le perage percussion, appuyez sur le bouton

(D) du commutateur rotatif (3) et tournez simulta- nment le commutateur rotatif (3) en position de linterrupteur E.

Pour le burinage, appuyez sur le bouton (D) du commutateur rotatif (3) et tournez simultanment le commutateur rotatif (3) en position de linterrupteur F. En position F, le burin nest pas bloqu.

Pour le burinage, appuyez sur le bouton (D) du commutateur rotatif (3) et tournez simultanment le commutateur rotatif (3) en position de linterrupteur G. En position G, le burin est bloqu.

Remarque! Pour perforer percussion, vous navez besoin que dune force de pression minime. Si vous appuyez trop, le moteur est surcharg. Contrlez rgulirement le fo- ret. Faites raffter les forets points ou remplacez-les.

Maintenance m Avertissement ! Avant tout rglage, entretien ou r- paration, dbranchez la fiche du secteur!

Maintenance gnrale Maintenez les dispositifs de protection, les fentes

daration et le carter-moteur aussi propres (sans poussire) que possible. Frottez lappareil avec un chiffon propre ou soufflez dessus avec de lair compri- m basse pression.

Nous recommandons de nettoyer lappareil immdia- tement aprs chaque utilisation.

Nettoyez lappareil rgulirement laide dun chiffon humide et dun peu de savon noir. Nutilisez aucun produit de nettoyage ni dtergent ; ils pourraient en- dommager les pices en matire plastique de lappa- reil. Veillez ce que de leau ne pntre pas lint- rieur de lappareil.

Inspection des charbons Si les charbons font trop dtincelles, faites-les contrler par un lectricien. Attention ! Seul un lectricien qualifi est autoris remplacer les charbons.

www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58

20 28

Spiegazione dei simboli sullapparecchio

IT CH Avvertimento Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per luso!

IT CH Indossate gli occhiali protettivi!

IT CH Portate cuffie antirumore!

IT CH Mettete una maschera antipolvere!

classe di protezione IIIT CH

www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58

21 28

IT CH Avvertimento Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per luso!

IT CH Indossate gli occhiali protettivi!

IT CH Portate cuffie antirumore!

IT CH Mettete una maschera antipolvere!

classe di protezione II

Elementi forniti Aprite limballaggio e togliete con cautela lapparec-

chio dalla confezione. Togliete il materiale dimballaggio e anche i fermi di

trasporto / imballaggio (se presenti). Controllate che siano presenti tutti gli elementi forniti. Verificate che lapparecchio e gli accessori non pre-

sentino danni dovuti al trasporto. Se possibile, conservate limballaggio fino alla sca-

denza della garanzia.

ATTENZIONE Lapparecchio e il materiale dimballaggio non so- no giocattoli! I bambini non devono giocare con sacchetti di plastica, film e piccoli pezzi! Sussiste pericolo di ingerimento e soffocamento!

Utilizzo proprio Lapparecchio concepito per la perforazione a per- cussione in calcestruzzo, pietra e laterizio e per lavori di scalpello usando i relativi trapani o punte.

Lapparecchio deve venire usato solamente per lo sco- po a cui destinato. Ogni altro tipo di uso che esuli da quello previsto non un uso conforme. Lutilizzatore/ loperatore, e non il costruttore, responsabile dei danni e delle lesioni di ogni tipo che ne risultino.

Tenete presente che i nostri apparecchi non sono stati costruiti per limpiego professionale, artigianale o in- dustriale. Non ci assumiamo alcuna garanzia quando lapparecchio viene usato in imprese commerciali, arti- gianali o industriali, o in attivit equivalenti.

Avvertenze importanti Avvertenze generali di sicurezza per elettroutensili m ATTENZIONE Leggete tutte le avvertenze di si- curezza e le istruzioni. Dimenticanze nel rispetto del- le avvertenze di sicurezza e delle istruzioni possono causare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni. Conservate tutte le avvertenze e le istruzioni per eventuali necessit future.

La parola elettroutensile impiegata nelle avvertenze di sicurezza si riferisce a utensili azionati elettricamen- te (con cavo di alimentazione) e a elettroutensili a bat- teria (senza cavo di alimentazione).

Sicurezza sul posto di lavoro Tenete la vostra zona di lavoro pulita e ben illu-

minata . Il disordine e lilluminazione insufficiente della zona di lavoro possono provocare incidenti.

Non lavorate con lelettroutensile in zone a ri- schio di esplosioni dove si trovino liquidi, gas o polveri infiammabili. Gli elettroutensili producono scintille che possono causare lincendio di polvere o vapori.

Durante luso dellelettroutensile tenete lontani bambini ed altre persone. In caso di distrazione potete perdere il controllo sullapparecchio.

Sicurezza elettrica La spina di collegamento dellelettroutensile de-

ve essere idonea alla presa. La spina non deve venire modificata in alcun modo. Non usate delle spine con adattatore insieme ad elettroutensili protetti da un collegamento a terra. Le spine non modificate e le prese idonee diminuiscono il rischio di una scossa elettrica.

Evitate il contatto del corpo con superfici colle- gate a terra come quelle di tubi, radiatori, fornelli e frigoriferi. Aumenta il rischio di scosse elettriche

Introduzione FABBRICANTE: scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Gnzburger Strae 69 D-89335 Ichenhausen

EGREGIO CLIENTE, Le auguriamo un piacevole utilizzo del Suo nuovo ap- parecchio.

AVVERTENZA: Ai sensi della legge sulla responsabilit dei prodotti at- tualmente in vigore, il fabbricante non responsabile per eventuali danni che si dovessero verificare a questa apparecchiatura o a causa di questa in caso di: utilizzo improprio, inosservanza delle istruzioni per luso, riparazioni effettuate da specialisti terzi non autoriz-

zati, installazione e sostituzione di ricambi non originali, utilizzo non conforme, avaria dellimpianto elettrico in caso di inosservanza

delle disposizioni in materia elettrica e delle norme VDE 0100, DIN 57113 / VDE0113.

Da osservare: Prima del montaggio e della messa in funzione, leggere tutto il testo delle istruzioni per luso. Le presenti istruzioni per luso le consentono di cono- scere lutensile elettrico e di sfruttare le sue possibilit dimpiego conformi. Le istruzioni per luso contengono avvertenze importan- ti su come utilizzare lutensile elettrico in modo sicuro, corretto ed economico e su come evitare i pericoli, ri- sparmiare sui costi di riparazione, ridurre i tempi di inat- tivit ed aumentare laffidabilit e la durata dellutensile elettrico. Oltre alle disposizioni di sicurezza contenute nelle qui presenti istruzioni per luso, necessario altres osser- vare le norme in vigore nel proprio Paese per lutilizzo dellutensile elettrico. Conservare le istruzioni per luso vicino allutensile elet- trico, protette da sporcizia e umidit in una copertina di plastica. Esse devono essere attentamente lette e scru- polosamente osservate da tutti gli operatori prima di ini- ziare il lavoro. Sullutensile elettrico possono lavorare soltanto perso- ne che sono state istruite sul suo uso e sui pericoli ad esso collegati. Let minima richiesta per gli operatori deve essere assolutamente rispettata. Oltre agli avvisi di sicurezza contenuti nelle presenti istruzioni per luso e alle disposizioni speciali in vigore nel proprio Paese, devono essere rispettate le regole tecniche generalmente riconosciute per lesercizio di macchine di lavorazione del legno.

Descrizione dellapparecchio (Fig.1) 1. Protezione antipolvere 2. Mandrino di bloccaggio 3. Commutatore trapano a percussione/scalpello 4. Interruttore ON/OFF 5. Impugnatura 6. Indicatore di esercizio 7. Cavo di alimentazione 8. Impugnatura addizionale 9. Asta di profondit

. . r i . ( )- - - ( )- - -

www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58

22 28

accendere o spegnere pericoloso e deve venire riparato.

Staccate la spina dalla presa di corrente e/o es- traete la batteria prima di impostare lutensile, cambiare accessori montati o mettere da par- te lapparecchio. Questa precauzione evita laccensione inavvertita dellelettroutensile.

Se non usate gli elettroutensili teneteli al di fuori dalla portata dei bambini. Non permettete luso dellapparecchio a persone che non lo conosca- no bene o non abbiano letto queste istruzioni. Gli elettroutensili sono pericolosi se sono usati da persone inesperte.

Tenete gli elettroutensili con cura. Verificate che il funzionamento delle parti mobili sia in ordine e che non siano bloccate, rotte o danneggiate in tal modo da compromettere il funzionamento dellelettroutensile. Fate riparare le parti dan- neggiate prima dellimpiego dellapparecchio. Molti incidenti sono causati da elettroutensili la cui manutenzione non stata eseguita correttamente.

Tenete le lame affilate e pulite . Gli utensili di tag- lio tenuti con cura con spigoli taglienti affilati si bloc- cano raramente e si muovono pi facilmente.

Utilizzate lelettroutensile, utensili, accessori ecc. conformemente a queste istruzioni. Tenete conto delle condizioni di lavoro e dellattivit da svolgere. Luso di elettroutensili per scopi diversi da quelli previsti pu provocare delle situazioni perico- lose.

Servizio assistenza Fate riparare il vostro elettroutensile solo da

personale qualificato e con i pezzi di ricam- bio originali. Cos garantito che la sicurezza dellelettroutensile rimanga inalterata.

Avvertenze di sicurezza per martelli perforatori Portate cuffie antirumore. Leffetto del rumore pu

causare la perdita delludito. Utilizzate le impugnature addizionali fornite in-

sieme allapparecchio. La perdita del controllo pu causare lesioni.

Se eseguite lavori durante i quali lapparecchio utilizzato potrebbe toccare conduttori di corrente o il cavo di alimentazione dellapparecchio stes- so, usatelo tenendolo per le superfici di impug- nature isolate. Il contatto con un cavo che conduce tensione potrebbe trasmetterla anche alle parti me- talliche dellapparecchio e causare scosse elettriche.

Conservate le avvertenze di sicurezza in luogo si- curo.

Rischi residui Anche se questo elettroutensile viene utilizzato secondo le norme, continuano a sussistere rischi residui. In relazione alla struttura e al funziona- mento di questo elettroutensile potrebbero pre- sentarsi i seguenti pericoli: Danni allapparato respiratorio nel caso in cui non

venga indossata una maschera antipolvere adeguata. Danni alludito nel caso in cui non vengano indossate

cuffi e antirumore adeguate. Danni alla salute derivanti da vibrazioni mano- braccio

se lapparecchio viene utilizzato a lungo, non viene tenuto in modo corretto o se la manutenzione non appropriata.

se il corpo dellutilizzatore collegato a terra. Tenete lontano lapparecchio da pioggia o umi-

dit. La penetrazione di acqua in un elettroutensile aumenta il rischio di una scossa elettrica.

Non usate il cavo per scopi diversi da quelli a cui destinato, per trasportare lelettroutensile, per appenderlo o per estrarre la spina dalla presa di corrente. Tenete il cavo lontano da calore, olio, spigoli vivi o parti dellapparecchio che si muo- vano. I cavi danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio di una scossa elettrica.

Se lavorate con un elettroutensile allaperto usa- te soltanto dei cavi di prolunga omologati per le zone esterne. Luso di un cavo di prolunga adatto per la zona esterna diminuisce il rischio di una scos- sa elettrica.

Se non possibile evitare limpiego dellelettroutensile in ambienti umidi, utilizza- te un interruttore di sicurezza per correnti di guasto. Limpiego di un interruttore di sicurezza per correnti di guasto riduce il pericolo di una scossa elettrica.

Sicurezza delle persone Siate sempre attenti, prestate attenzione a quello

che fate ed apprestatevi a usare con prudenza lelettroutensile. Non usate lelettroutensile se siete stanchi o sotto linflusso di sostanze stupe- facenti, alcol o medicinali. Un attimo di disatten- zione durante luso dellelettroutensile pu causare gravi lesioni.

Portate i dispositivi individuali di protezione e sempre degli occhiali protettivi. Se indossate dispositivi individuali di protezione come maschera antipolvere, scarpe di sicurezza con suole antis- drucciolevoli, casco protettivo o cuffie antirumore a seconda dellimpiego dellelettroutensile, il rischio di lesioni diminuisce notevolmente.

Evitate una messa in esercizio inavvertita. Ac- certatevi che lelettroutensile sia disinserito prima di collegarlo allalimentazione di corren- te e/o alla batteria, di sollevarlo o spostarlo. Se durante il trasporto dellelettroutensile avete il dito sullinterruttore o se collegate lapparecchio acceso allalimentazione di corrente, ci pu provocare de- gli incidenti.

Prima di accendere lelettroutensile, togliete gli utensili di regolazione o i cacciaviti. Un uten- sile o una chiave che si trova in una parte rotante dellapparecchio pu provocare delle lesioni.

Evitate una posizione di lavoro insolita. Cercate una posizione sicura e tenetevi sempre in equili- brio. Cos potete controllare meglio lelettroutensile in caso di situazioni inaspettate.

Portate indumenti adatti. Non portate indumenti ampi o gioielli. Tenete capelli, indumenti e guanti lontani dalle parti rotanti. Indumenti ampi, gioielli o capelli lunghi possono rimanere impigliati nelle parti rotanti.

Se si possono montare dei dispositivi per laspirazione della polvere e per la raccolta della polvere assicuratevi che siano collega- ti e vengano usati in modo corretto. Limpiego dellaspirazione della polvere pu diminuire i rischi dovuti alla polvere.

Impiego e trattamento dellelettroutensile Non sovraccaricate lapparecchio. Usate

lelettroutensile adatto per il vostro lavoro. Con lelettroutensile adatto lavorate in modo migliore e pi sicuro nel range di prestazioni indicato.

Non usate lelettroutensile se il suo interruttore difettoso. Un elettroutensile che non si pu pi

www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58

23 28

Prima della messa in esercizio Prima di inserire la spina nella presa di corrente as- sicuratevi che i dati sulla targhetta di identifi cazione corrispondano a quelli di rete. Avvertenza! Staccate sempre la spina di alimentazione prima di ogni impostazione allutensile.

Controllate che nel punto in cui intendete eseguire il foro non ci siano cavi e condutture nascoste del gas e dellacqua.

Impugnatura addizionale (Fig. 2 Pos. 8) Per motivi di sicurezza usate il martello perforatore solo con limpugnatura addizionale. Limpugnatura addizionale (8) vi offre un ulteriore sostegno durante lutilizzo del martello perforatore. Per motivi di sicurezza, lapparecchio non deve essere usato senza impugnatura addizionale (8). Limpugnatura ad- dizionale (8) viene fissata al martello perforatore tramite serraggio. Ruotando limpugnatura in senso antiorario (dal punto di vista dellimpugnatura) il serraggio si sblocca. Ruotando limpugnatura in senso orario si chi- ude il serraggio. Per prima cosa sbloccate il serraggio dellimpugnatura addizionale. Dopodich potete ruotare limpugnatura (8) fino alla posizione di lavoro che vi pi comoda. Infine richiudete limpugnatura addizionale ruotandola in senso opposto finch non ben fissata.

Asta di profondit (Fig. 3 Pos.9) Lasta di profondit (9) viene fissata allimpugnatura addizionale (8) tramite serraggio con la relativa vite (A). Allentate la vite di serraggio (A) e inserite lasta di

profondit (9). Portate lasta di profondit (9) allo stesso livello della

punta del trapano. Tirate indietro lasta (9) fino a raggiungere la profondi-

t di perforazione desiderata. Serrate di nuovo saldamente la vite di serraggio (A). Adesso eseguite il foro finch lasta di profondit (9)

non tocca il pezzo da lavorare.

Inserimento della punta (Fig. 4) Pulite lutensile ed ingrassate lo stelo con grasso per

trapano prima di inserirlo. Tirate indietro il mandrino di bloccaggio (2) e tenetelo

in questa posizione. Inserite la punta priva di polvere nella sua sede

ruotandola fino alla battuta. La punta viene bloccata automaticamente.

Controllate il serraggio tirando la punta.

Estrazione della punta (Fig. 5) Tirate indietro il mandrino di bloccaggio (2), tenetelo fermo in questa posizione e togliete la punta.

Dispositivo di raccolta della polvere (Fig. 6) Prima di eseguire lavori con il martello perforatore infilate sulla punta il dispositivo di raccolta della polvere (B) inserendolo dallalto.

Uso Per evitare pericoli lapparecchio deve essere tenuto solo sulle due impugnature (5/8)! Altrimenti si pu correre il rischio di scosse elettriche se per errore si fora un cavo!

Indicatore di esercizio (Fig.1) Lindicatore di esercizio (6) illuminato quando la spina inserita.

Caratteristiche tecniche Tensione di rete 220-240 V~ 50 Hz Potenza assorbita 1250 W Numero di giri al minimo 850 min-1

Numero di colpi 4500 bpm Campo di foratura calc struzzo/pietra (max.) 30 mm

Grado di protezione II Peso 4,9 kg

Pericolo! Rumore e vibrazioni I valori del rumore e delle vibrazioni sono stati rilevati se- condo la norma EN 60745.

Livello di pressione acustica LpA 90,9 dB(A) Incertezza KpA 3 dB(A) Livello di potenza acustica LWA 101,9 dB(A) Incertezza KWA 3 dB(A)

Portate cuffi e antirumore. Leff etto del rumore pu causare la perdita delludito.

Valori complessivi delle vibrazioni (somma vettori- ale delle tre direzioni) rilevati secondo la norma EN 60745.

Impugnatura principale Martelli perforatori nel calcestruzzo: ah(HD) = 13,59 m/s2, K = 1,5 m/s2

Impugnatura supplementare Martelli perforatori nel calcestruzzo: ah(HD) = 11,265 m/s2, K = 1,5 m/s2

Impugnatura principale Scalpellare: ah(CHeq) = 14,3 m/s2, K = 1,5 m/s2

Impugnatura supplementare Scalpellare: ah(CHeq) = 14,51 m/s2, K = 1,5 m/s2

Il valore di emissione di vibrazioni indicato stato misurato secondo un metodo di prova normalizzato e pu variare a seconda del modo in cui lelettroutensile viene utilizzato e, in casi eccezionali, pu essere superiore al valore riportato.

Il valore di emissione di vibrazioni indicato pu essere usato per il confronto tra elettroutensili di marchi diversi.

Il valore di emissione di vibrazioni pu essere utilizzato anche per una valutazione preliminare dei rischi.

Limitate al minimo lo sviluppo di rumore e le vibrazioni! Utilizzate soltanto apparecchi in perfetto stato. Eseguite regolarmente la manutenzione e la pulizia

dellapparecchio. Adattate il vostro modo di lavorare allapparecchio. Non sovraccaricate lapparecchio. Fate eventualmente controllare lapparecchio. Spegnete lapparecchio se non lo utilizzate. Indossate i guanti.

. . r i . ( )- - - ( )- - -

www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58

24 28

Accensione/spegnimento (Fig.1) Accensione: premete e tenete premuto linterruttore di esercizio (4). Spegnimento: lasciate linterruttore di esercizio (4).

Arresto della funzione di perforazione (Fig. 7) Per lavorare con il trapano a percussione premete il

pulsante (D) sul selettore (3) e contemporaneamente ruotate questultimo (3) nella posizione E.

Per lavorare con lo scalpello premete il pulsante (D) sul selettore (3) e contemporaneamente ruotate questultimo (3) nella posizione F. Lo scalpello non bloccato nella posizione F.

Per lavorare con lo scalpello premete il pulsante (D) sul selettore (3) e contemporaneamente ruotate questultimo (3) nella posizione G. Lo scalpello bloccato nella posizione G.

Avviso! Lesercizio del martello perforatore non possibile se larresto della funzione di percussione e quello della funzione di perforazione sono inseriti contemporaneamente.

Manutenzione m Avviso! Prima di qualsiasi regolazione, riparazione o manutenzione, staccare la spina!

Misure di manutenzione generali Tenete il pi possibile i dispositivi di protezione, le fessu-

re di aerazione e la carcassa del motore liberi da polvere e sporco. Passate un panno pulito sullapparecchio o pu- litelo con un getto di aria compressa a bassa pressione.

Consigliamo di pulire lapparecchio subito dopo averlo usato.

Pulite lapparecchio regolarmente con un panno umido ed un po di sapone. Non usate detergenti o solventi, perch questi ultimi potrebbero danneggiare le parti in plastica dellapparecchio. Fate attenzione che non pos- sa penetrare dellacqua allinterno dellapparecchio.

Spazzole al carbone - In caso di uno sviluppo eccessivo di scintille fate so-

stituire le spazzole al carbone da un elettricista. At- tenzione! Le spazzole al carbone devono essere so- stituite solo da un elettricista.

Conservazione Conservate lapparecchio e i suoi accessori in un luo- go buio, asciutto, al riparo dal gelo e non accessibile ai bambini. La temperatura ottimale per la conservazione compresa tra i 5 e i 30C. Conservate lelettroutensile nellimballaggio originale. Coprire lelettroutensile per proteggerlo da polvere o umidit.

Conservare le istruzioni per luso nei pressi dellelet- troutensile.

Smaltimento e riciclaggio Lapparecchio si trova in un imballaggio per evitare i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio rappresen- ta una materia prima e pu perci essere utilizzato di nuovo o riciclato. Lapparecchio e i suoi accessori sono fatti di materiali diversi, per es. metallo e plastica. Gli apparecchi difettosi non devono essere gettati nei rifiuti domestici. Per uno smaltimento corretto lapparecchio va consegnato ad un apposito centro di raccolta. Se non vi noto nessun centro di raccolta, rivolgetevi per informazioni allamministrazione comunale.

www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58

25 28

. . r i . ( )- - - ( )- - -

www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58

26 28

DE erklrt folgende Konformitt gem EU-Richtlinie und Normen fr den Artikel

GB hereby declares the following conformity under the EU Directive and standards for the following article

FR dclare la conformit suivante selon la directive UE et les normes pour larticle

IT dichiara la seguente conformit secondo le diret- tive e le normative UE per larticolo

CZ prohlauje nsledujc shodu podle smernice EU a norem pro vrobek

HU az EU-irnyelv s a vonatkoz szabvnyok szerinti kvetkezo megfelelosgi nyilatkozatot teszi a termkre

HR ovime izjavljuje da postoji sukladnost prema EU- smjernica i normama za sljedece artikle

RO declar urmtoarea conformitate corespunztor directivelor i normelor UE pentru articolul

TR Normlar geregince asagdaki uygunluk akla masn sunar.

FIN vakuuttaa tten, ett seuraava tuote tytt ala esitetyt EU-direktiivit ja standardit

PL deklaruje, ze produkt jest zgodny z nastepujacymi dyrektywami UE i normami

SLO izjavlja sledeco skladnost z EU-direktivo in nor- mami za artikel

SK prehlasuje nasledujcu zhodu podla smernice EU a noriem pre vrobok

EST kinnitab jrgmist vastavus vastavalt ELi direktiivi ja standardite jrgmist artiklinumbrit

LT pareikia, taip atitiktis pagal ES direktyvos ir standartai straipsn

LV apliecina du saska ar ES direktvu atbilstbas un standarti du rakstu

NL verklaart hierbij dat het volgende artikel voldoet aan de daarop betrekking hebbende EG-richtlijnen en normen

RUS

PT declara o seguinte conformidade com a Directiva da UE e as normas para o seguinte artigo

ES declara la conformidad siguiente segn la directiva la UE y las normas para el artculo

DK erklrer hermed, at flgende produkt er ioverens- stemmelse med nedenstende EUdirektiver og standarder:

SE frskrar hrmed fljande verensstmmelse en- ligt EU-direktiv och standarder fr fljande artikeln

NO erklrer herved flgende samsvar under EU- direktiv og standarder for flgende artikkel

BG -

Bohrhammer - DH1300PLUS

Standard references: EN 60745-1:2009/A11:2010; EN 60745-2-6:2010; EN 55014-1:2006/A2:2011; EN 55014-2:1997/A2:2008; EN 55014-2:2015; EN 61000-3-2:2014; EN 61000-3-3:2013

Konformittserklrung

scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Gnzburger Str. 69 D-89335 Ichenhausen

Ichenhausen, den 10.02.2017 _____________________ Unterschrift / Markus Bindhammer / Technical Director

Art.-No. 5807901903 Subject to change without notice

Documents registar: Georg Kohler Gnzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen

2009/105/EC

2014/35/EU

2006/28/EC

2005/32/EC

X 2014/30/EU

2004/22/EC

1999/5/EC

97/23/EC

90/396/EC

X 2011/65/EU

89/686/EC_96/58/EC

X 2006/42/EC Annex IV Notified Body: Notified Body No.: Reg. No.:

2000/14/EC_2005/88/EC

Annex V Annex VI Noise: measured LWA = xx dB(A); guaranteed LWA = xx dB(A) Notified Body: Notified Body No.:

2004/26/EC

Emission. No:

www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58

27 28

Garantie DE Offensichtliche Mngel sind innerhalb von 8 Tagen nach Erhalt der Ware anzuzeigen, andern- falls verliert der Kufer smtliche Ansprche wegen solcher Mngel. Wir leisten Garantie fr unsere Maschinen bei richtiger Behandlung auf die Dauer der gesetzlichen Gewhrleistungsfrist ab bergabe in der Weise, dass wir jedes Maschinenteil, dass innerhalb dieser Zeit nachweisbar in Folge Material- oder Fertigungsfehler unbrauchbar werden sollte, kostenlos ersetzen. Fr

Teile, die wir nicht selbst herstellen, leisten wir nur insoweit Gewhr, als uns Gewhrleistungsan- sprche gegen die Vorlieferanten zustehen. Die Kosten fr das Einsetzen der neuen Teile trgt der Kufer. Wandlungs- und Minderungsansprche und sonstige Schadensersatzansprche sind ausgeschlossen.

Warranty GB Apparent defects must be notified within 8 days from the receipt of the goods. Otherwise, the buyers rights of claim due to such defects are invalidated. We guarantee for our machines in case of proper treatment for the time of the statutory warranty period from delivery in such a way that we replace any machine part free of charge which provably becomes unusable due to faulty material or defects of fabrication within such period of time. With respect to parts not

manufactured by us we only warrant insofar as we are entitled to warranty claims against the upstream suppliers. The costs for the installation of the new parts shall be borne by the buyer. The cancellation of sale or the reduction of purchase price as well as any other claims for dam- ages shall be excluded.

Garantie FR Les dfauts visibles doivent tre signals au plus tard 8 jours aprs la rception de la marchan- dise, sans quoi lacheteur perd tout droit au ddommagement. Nous garantissons nos machines, dans la mesure o elles sont utilises de faon conforme, pendant la dure lgale de garantie compter de la rception, sachant que nous remplaons gratuitement toute pice de la machine devenue inutilisable du fait dun dfaut de matire ou

dusinage durant cette priode. Toutes les pices que nous ne fabriquons pas nous-mmes ne sont garanties que si nous avons la possibilit dun recours en garantie auprs des fournisseurs respectifs. Les frais de main duvre occasionns par le remplacement des pices sont la charge de lacqureur. Tous droits rdhibition et toutes prtentions une remise ainsi que tous autres droits dommages et intrts sont exclus

Garanzia IT Vizi evidenti vanno segnalati entro 8 giorni dalla ricezione della merce, altrimenti decadono tutti i diritti dellacquirente inerenti a vizi del genere. Appurato un impiego corretto da parte dellacq- uirente, garantiamo per le nostre macchine per tutto il periodo legale di garanzia a decorrere dalla consegna in maniera tale che sostituiamo gratuitamente qualsiasi componente che entro tale periodo presenti dei vizi di materiale o di fabbricazione tali da renderlo inutilizzabile. Per

componenti non fabbricati da noi garantiamo solo nella misura nella quale noi stessi possiamo rivendicare diritti a garanzia nei confronti dei nostri fornitori. Le spese per il montaggio dei componenti nuovi sono a carico dellacquirente. Sono escluse pretese di risoluzione per vizi, di riduzione o ulteriori pretese di risarcimento danni.

Garantie NL Zichtbare gebreken moeten binnen de 8 dagen na ontvangst van de goederen worden gemeld, zo niet verliest de verkoper elke aanspraak op grond van deze gebreken. Onze machines worden geleverd met een garantie voor de duur van de wettelijke garantietermijn. Deze termijn gaat in vanaf het moment dat de koper de machine ontvangt. De garantie houdt in dat wij elk onderdeel van de machine dat binnen de garantietermijn aantoonbaar onbruikbaar wordt als gevolg van materiaal- of productiefouten, kosteloos vervangen. De garantie vervalt echter bij

verkeerd gebruik of verkeerde behandeling van de machine. Voor onderdelen die wij niet zelf produceren, geven wij enkel de garantie die wij zelf krijgen van de oorspronkelijke leverancier. De kosten voor de montage van nieuwe onderdelen vallen ten laste van de koper. Eisen tot het aanbrengen van veranderingen of het toestaan van een korting en overige schadeloosstellings- claims zijn uitgesloten.

Garanta ES Los defectos evidentes debern ser notificados dentro de 8 das despus de haber recibido la mercanca, de lo contrario el comprador pierde todos los derechos sobre tales defectos. Ga- rantizamos nuestras mquinas en caso de manipulacin correcta durante el plazo de garanta legal a partir de la entrega. Sustituiremos gratuitamente toda pieza de la mquina que dentro de este plazo se torne intil a causa de fallas de material o de fabricacin. Las piezas que no

son fabricadas por nosotros mismos sern garantizadas hasta el punto que nos corresponda garanta del suministrador anterior. Los costes por la colocacin de piezas nuevas recaen sobre el comprador. Estn excluidos derechos por modificaciones, aminoraciones y otros derechos de indemnizacin por daos y perjuicios.

Garantia PT Para este aparelho concedemos garantia de 24 meses. A garantia cobre exclusivamente defeitos de matrial ou de fabricao. Peas avariadas so substituidas gratuitamente. cabe ao cliente efetuar a substituio. Assumimos a garantia unicamente de peas genuinas. No h direito garantia no caso de: peas de desgaste, danos de transporte, danos causados

pelo manejo indevido ou pela desateno as instrues de servio, falhas da instalao eltrica por inobservania das normas relativas electricidade. Alm disso, a garantia s poder ser reinvidicada para aparelhos que no tenham sido consertados por lerceiros. O carto de garan- tia s vale em conexo com a fatura.

Garanti NO penbare mangler skal meldes innen 8 dager etter at varen er mottatt, ellers taper kunden samtlige krav pga slik mangel. Vi gir garanti for at vre maskiner ved riktig behandling under den rettslige garantitidens varighet, fra overlevering, p den mten at vi erstatter kostnads- fritt hver maskindel, som innen denne tiden pviselig er ubrukbar som flge av material- eller

produksjonsfeil. For deler som vi ikke produserer selv, yter vi garanti kun i den utstrekning som garantikrav mot underleverandr tilkommer oss. Kjperen brer kostnadene ved montering av nye deler. Endrings- og verditapskrav og vrige skadeerstatningskrav er utelukkede.

Takuu FI Ilmeisist puutteista tulee ilmoittaa kahdeksan pivn kuluessa tavaran vastaanottamisesta. Muutoin ostaja ei voi vaatia korvausta ko. puutteista. Annamme takuun oikein ksitellyille koneillemme lakisteiseksi takuuajaksi tavaran luovutuksesta alkaen siten, ett vaihdamme korvauksetta mink tahansa koneenosan, joka osoittautuu tmn ajan kuluessa kyttkelvot-

tomaksi raaka-aine- tai valmistusvirheest johtuen. Osille, joita emme valmista itse, annamme takuun vain mikli osien toimittaja on antanut niist takuun meille. Uusien osien asennuskus- tannukset maksaa ostaja. Purku- ja vhennysvaatimukset ja muut vahingonkorvausvaatimukset eivt tule kysymykseen.

Garanti SE Med denna maskin fljer en 24 mnaders garanti. Garantin tcker endast material- och kon- struktionsfel. Defekta delar erstts utan omkostningar, men kunden str fr installationen. Vr garanti tcker endast orginal-delar. Ansprk p garanti religger inte fr: garantin tcker ej,

transportskador, skador orsakade av felaktig behandling och d sktselfreskrifter inte beaktats. Vidare kan garantikrav endast stllas fr maskiner som inte har reparerats av tredje part.

Zruka SK Zrejm vady musia by predstaven v priebehu 8 dni po obdran tovaru, in zkaznk strat vetky nroky tkajce sa takejto vady. Ponkame zruku na nae aparty, ktor s sprvne pouvan poas zkonnho termnu zruky tak, e bezplatne vymenme kad as apartu, ktor sa v priebehu tohto asu me sta dokzatene nefunknou dsledkom materilnej i

vrobnej vady. Na asti ktor sami nevyrbame, poskytujeme zruku iba v rozsahu, v ktorom nm prslu nrok na zrun plnnie k subdodvateovi. Za trovy tkajce sa intalcie novej siastky je zodpovedn zkaznk. Nrok na vmenu tovara, na zavu a in nroky na nahrade- nie kody s vylen.

Garancija SI Oitne pomanjkljivosti je potrebno naznaniti 8 dni po prejemu blaga, v nasprotnem primeru izgubi kupec vse pravice do garancije zaradi taknih pomanjkljivosti. Za nae naprave dajemo garancijo ob pravilni uporabi za as zakonsko doloenega roka garancije od predaje in sicer na taken nain, da vsak del naprave brezplano nadomestimo, za katerega bi se v tem roku

izkazalo, da je zaradi slabega materiala ali slabe izdelave neuporaben. Za dele, ki jih sami ne izdelujemo, jamimo samo toliko, kolikor zahteva garancija drugih podjetij. Stroki za vstavljanje novih delov nosi kupec. Zahteve za spreminjanje in zmanjanje ter ostale zahteve za nadomesti- lo kode so izkljuene.

Szavatossg HU A nyilvnval hibkat ki kell jelenteni szmtott 8 napon bell az ruk, klnben a vev elveszti minden ignyt az ilyen hibk. Knlunk garancit a gpeinket a megfelel kezels idtartamnak hallgatlagos garancia a szllts idpontjt oly mdon, hogy cserlje ki minden egyes rsze ezen id alatt szlelhet a sorban anyag-vagy gyrtsi legyen hibaval, ingyen. Az alkatrszeket, hogy

nem termel magunkat, hogy csak olyan garancit, hiszen jogosultak jtllsi ignyek beszlltkkal szemben. A kltsgek beillesztse az j rszek a vevnek. talaktsa s cskkentse kvetelsek s egyb krtrtsi ignyek ki vannak zrva.

. . r i . ( )- - - ( )- - -

www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58

28 28

Garancija HR Vidljive tete se moraju prijaviti u roku od 8 dana od primitka robe U suprotnom sluaju kupac gubi pravo na reklamaciju. Mi jamimo za nae strojeve u sluaju ispravnog postupanja tijekom perioda zakonskog jamstva tako to zamijenjujemo besplatno bilo koji dio stroja koji dokazano postane neupotrebljiv uslijed neispravnog materijala ili greaka u proizvodnji u tom vremenskom

periodu Za dijelove koje mi nismo proizveli jamimo samo ukoliko imamo pravo na reklamaciju prema dobavljaima Trokove za ugradnju novih dijelova snosi kupac Molbe za smanjenjem cijene kao i sve druge reklamacije zbog teta su iskljuene.

Zruka CZ Viditeln vady jsou poukazateln bhem 8 dn od obdren zbo, jinak ztrc zkaznk vechny nroky tkajc se takovchto vad. Poskytujeme zruku na nae stroje, s ktermi je sprvn zachzeno, na dobu zkonnn zrun lhty zanajc od doruen tak, e bezplatn vymnme kadou st stroje, kter se bhem tto doby me stt prokazateln nepouitelnou nsledkem

materilov i vrobn vady. Na dly, kter sami neopravujeme, poskytujeme zruku pouze v rozsahu , v nm nm pslu nrok na zrun plnn vi subdodavateli . Nklady na instalaci novho dlu nese zkaznk. Nrok na vmnu zbo, na slevu a jin nroky na odkodnn jsou vylouen.

Gwarancja PL Wszelkie uszkodzenia musz by zgaszane w przecigu 8 dni od daty otrzymania towaru, w przeciwnym wypadku, prawo do reklamacji wygasa. Gwarantujemy, e w czasie trwania gwarancji wymienimy wszelkie czci maszyny, ktre oka si niesprawne na skutek wad materiau z jakie- go zostay wykonane lub bdw w produkcji bez dodatkowych opat pod warunkiem, e maszyna

bdzie obsugiwana zgodnie z zaleceniami. W odniesieniu do czci nie produkowanych przez nas, gwarancja obowizuje tylko w przypadku naszych dostawcw. Koszty instalacji nowych czci s ponoszone przez klienta. Odszkodowania wynike z uszkodze maszyny oraz redukcje ceny zakupu maszyny w ramach reklamacji nie bd rozpatrywane.

Garanie RO

Defecte evidente trebuie s fie raportate n termen de 8 zile de la primirea de bunuri, altfel cumprtorul pierde toate cererile pentru astfel de defecte. Oferim o garanie de pe mainile noastre cu un tratament adecvat pe durata unei garanii implicite de la data de livrare n aa fel nct vom nlocui fiecare parte n acel moment detectabil ntr-un rnd n material sau manoper ar fi inutil, gratuit. Pentru prile care nu ne pro-

duc, vom face doar o astfel de garanie, aa cum avem dreptul la pretenii de garanie mpotriva furnizorilor. Costurile pentru introducerea de piese noi la cumprtor. Conversie i reducerea creane i alte cererile de despgubire sunt excluse.

Garantii EE Ilmselgetest vigadest tuleb teatada 8 peva jooksul prast kauba kttesaamist, vastasel juhul kaotab ostja kik igused garantiile nimetatud vigade tttu. ige ksitsemise korral anname oma masinatele garantii seadusega ettenhtud ajaks alates kauba leandmisest nii, et vahetame tasuta vlja kik masina osad, mis nimetatud aja jooksul peaks muutuma kasutusklbmatuks

materjali- vi tootmisvea tttu. Osade eest, mida me ise ei tooda, anname garantii vaid selles osas, mis tarnija on meile garanteerinud. Uute osade paigaldamise kulud kannab ostja. Muutmis- ja amortisatsiooninuded ning muud kahjutasunuded vlistatakse.

Garantija LV Acmredzami defekti ir jpazio 8 dienu laik no preces saemanas. Pretj gadjum pircja tiesbas pieprast atldzbu par diem defektiem ir spk neesoas. Ms dodam garantiju savm iekrtm, ja pircjs pret tm atbilstoi izturas garantijas laik. Ms apemamies bez maksas pieg- dt jebkuru rezerves dau, kas iespjams kuvusi nelietojama bojtu materilu vai raoanas defek- tu d aj laika period. Attiecb uz rezerves dam, kuras nav msu raotas, ms garantjam

tikai gadjum, ja mums ir garantija no saviem piegdtjiem. Jauno detau uzstdanas izmaksas ir juzemas pircjam. Pirkuma atcelana vai pirkuma cenas samazinana, k ar jebkuras citas prasbas par bojjumu atldzinanu netiek izskattas.

Garantija LT Dl akivaizdiai matom defekt turi bti informuota per 8 dienas nuo renginio gavimo momento. Kitu atveju pirkjo teis reikti pretenzij dl i defekt yra negaliojanti. Savo renginiams mes garantuojame statymo nustatyt piln aptarnavim garantinio laikotarpio metu, jei yra laikomasi gamintojo-vartotojo susitarimo ir mes paadame nemokamai pakeisti bet kurias mainos dalis,

sugedusias dl blogos mediagos ar gamyklinio broko. Mes neatsakome u dalis, pagamintas ne ms ir js gautas i kito tiekjo. Nauj dali montavimo katai yra pirkjo atsakomyb. Pirkimo nutraukimas ar pirkimo kainos sumainimas, kaip ir bet kurios kitos pretenzijos dl nuostoli nebus patenkinamos.

byrg IS Augljsar skemmdir verur a tilkynna innan 8 daga fr vitku vrunnar. Annars er rttur kau- panda um btur vegna slka skemmda gildur. Vi byrgjumst, tilfelli rttrar mehndlunar yfir lgbundi byrgartmabil fr afhendingu, a vi skiptum um hvern vlarhlut n kostnaar sem nothfur er vegna gallas efnis ea skemmda framleislu innan kveins tmabils. Af v er

tekur til hluti sem ekki eru framleiddir af okkur, byrgjumst vi af v leiti aeins a vi eigum rtt byrgarkrfum gagnvart birgaslum. Kostnaur vegna uppsetningar njum hlutum skal falla skaut kaupanda. gilding slu ea afslttur kaupveri sem og arar krfur vegna skemmda eru undanskildar.

Garanti TR Apak kusurlar mallarn alnmasndan 8 gn iinde bildirilmesi gerekir, aksi takdirde alc bu kusurlar iin tm talepler kaybeder. Biz cretsiz, yararsz olmaldr malzeme veya iilik st ste saptanabilir bu sre iinde her bir para takmadan byle bir ekilde teslim tarihinden itibaren zmni garanti sresine uygun tedavi ile makinelerde bir garanti veriyoruz. Biz tedarikiler kar garanti

talepleri hakk olarak kendimizi retmek deil bu para iin, biz, sadece teminat olun. Alcya yeni paralarn yerletirilmesi iin maliyetleri. Dnm ve azaltma iddialar ve dier tazminat talepleri dahil deildir.

BG 8 , . , ,

. , , , . . , .

RU 8 . . - . - . ,

. , , , . . -, .

Garantie BE-VLG Zichtbare gebreken moeten binnen 8 dagen na ontvangst van de goederen worden gemeld, anders verliest de koper elk recht op aanspraak voor dergelijke gebreken. Bij een juiste behandeling van onze machines en gedurende de wettelijke garantietermijn vanaf de aflevering bieden wij garantie door elk machineonderdeel, dat tijdens deze periode door materiaal- of

productiefouten onbruikbaar zou worden, gratis te vervangen. Voor onderdelen die wij niet zelf produceren, bieden wij enkel garantie in de mate die de toeleveranciers ons bieden. De kosten voor de plaatsing van de nieuwe onderdelen draagt de koper. Aanspraken voor wijzigingen

Manualsnet FAQs

If you want to find out how the DH1300PLUS Scheppach works, you can view and download the Scheppach DH1300PLUS 5807901903 Rotary Hammer Operating Instructions on the Manualsnet website.

Yes, we have the Operating Instructions for Scheppach DH1300PLUS as well as other Scheppach manuals. All you need to do is to use our search bar and find the user manual that you are looking for.

The Operating Instructions should include all the details that are needed to use a Scheppach DH1300PLUS. Full manuals and user guide PDFs can be downloaded from Manualsnet.com.

The best way to navigate the Scheppach DH1300PLUS 5807901903 Rotary Hammer Operating Instructions is by checking the Table of Contents at the top of the page where available. This allows you to navigate a manual by jumping to the section you are looking for.

This Scheppach DH1300PLUS 5807901903 Rotary Hammer Operating Instructions consists of sections like Table of Contents, to name a few. For easier navigation, use the Table of Contents in the upper left corner.

You can download Scheppach DH1300PLUS 5807901903 Rotary Hammer Operating Instructions free of charge simply by clicking the “download” button in the upper right corner of any manuals page. This feature allows you to download any manual in a couple of seconds and is generally in PDF format. You can also save a manual for later by adding it to your saved documents in the user profile.

To be able to print Scheppach DH1300PLUS 5807901903 Rotary Hammer Operating Instructions, simply download the document to your computer. Once downloaded, open the PDF file and print the Scheppach DH1300PLUS 5807901903 Rotary Hammer Operating Instructions as you would any other document. This can usually be achieved by clicking on “File” and then “Print” from the menu bar.