Scheppach BAP350 5909405901 Pump Instruction Manual PDF

1 of 80
1 of 80

Summary of Content for Scheppach BAP350 5909405901 Pump Instruction Manual PDF

Nachdrucke, auch auszugsweise, bedrfen der Genehmigung. Technische nderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!

DE Regenfasspumpe Originalbedienungsanleitung 05

GB Rain barrel pump Translation of original instruction manual 18

FR Pompe pour collecteur deau de pluie Traduction des instructions dorigine 28

LV Lietus dens mucas sknis Az eredeti hasznlati tmutat fordtsa 39

LT Lietaus vandens surinkimo siurblys Vertimas originali naudojimo instrukcija 49

EE Thjenduspump Tlge Originaalkasutusjuhend 59

FI Sadevesipumppu Alkuperisen kyttohjeen knns 68

Art.Nr. 5909405901 AusgabeNr. 5909405850 Rev.Nr. 25/09/2020

BAP350

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

2

1

2

1

2

3

4

5

A

C

D

B

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

3

43

65

C

D

D

B B

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

4

7

8

5

6

5

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

DE | 5

Erklrung der Symbole auf dem Gert

Die Verwendung von Symbolen in diesem Handbuch soll Ihre Aufmerksamkeit auf mgli- che Risiken lenken. Die Sicherheitssymbole und Erklrungen, die diese begleiten, mssen genau verstanden werden. Die Warnungen selbst beseitigen keine Risiken und knnen korrekte Manahmen zum Verhten von Unfllen nicht ersetzen.

Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheits- hinweise lesen und beachten!

Maximale Wassertemperatur

m Achtung! In dieser Bedienungsanweisung haben wir Stellen, die Ihre Sicherheit betreffen, mit diesem Zeichen versehen

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

6 | DE

Inhaltsverzeichnis: Seite:

1. Einleitung .............................................................................................. 7 2. Gertebeschreibung ............................................................................ 8 3. Lieferumfang ........................................................................................ 8 4. Bestimmungsgeme Verwendung ..................................................... 8 5. Sicherheitshinweise ............................................................................. 9 6. Technische Daten ................................................................................ 11 7. Auspacken ............................................................................................ 11 8. Aufbau / Vor Inbetriebnahme ............................................................... 11 9. In Betrieb nehmen ................................................................................ 12 10. Reinigung, Lagerung und Wartung ...................................................... 13 11. Entsorgung und Wiederverwertung ..................................................... 14 12. Strungsabhilfe .................................................................................... 15

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

DE | 7

Die Bedienungsanleitung enthlt wichtige Hinweise, wie Sie mit dem Gert sicher, fachgerecht und wirtschaftlich arbeiten, und wie Sie Gefahren vermeiden, Repa- raturkosten sparen, Ausfallzeiten verrin- gern und die Zuverlssigkeit und Lebens- dauer des Gertes erhhen. Zustzlich zu den Sicherheitsbestimmun- gen dieser Bedienungsanleitung mssen Sie unbedingt die fr den Betrieb des Ge- rtes geltenden Vorschriften Ihres Landes beachten. Bewahren Sie die Bedienungsanlei- tung, in einer Plastikhlle geschtzt vor Schmutz und Feuchtigkeit, bei dem Gert auf. Sie muss von jeder Bedienungsper- son vor Aufnahme der Arbeit gelesen und sorgfltig beachtet werden. An dem Gert drfen nur Personen arbei- ten, die im Gebrauch des Gertes unter- wiesen und ber die damit verbundenen Gefahren unterrichtet sind. Das geforder- te Mindestalter ist einzuhalten. Neben den in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Sicherheitshinweisen und den besonderen Vorschriften Ihres Lan- des sind die fr den Betrieb von bauglei- chen Maschinen allgemein anerkannten technischen Regeln zu beachten. Wir bernehmen keine Haftung fr Unfl- le oder Schden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und den Sicherheitshin- weisen entstehen.

1. Einleitung

Hersteller: scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschi- nen GmbH Gnzburger Strae 69 D-89335 Ichenhausen

Verehrter Kunde Wir wnschen Ihnen viel Freude und Er- folg beim Arbeiten mit Ihrem neuen Gert.

Hinweis: Der Hersteller dieses Gertes haftet nach dem geltenden Produkthaftungsgesetz nicht fr Schden, die an diesem Gert oder durch dieses Gert entstehen bei: unsachgemer Behandlung Nichtbeachtung der Bedienungsanwei-

sung Reparaturen durch Dritte, nicht autori-

sierte Fachkrfte Einbau und Austausch von nicht origi-

nalen Ersatzteilen nicht bestimmungsgemer Verwen-

dung Ausfllen der elektrischen Anlage bei

Nichtbeachtung der elektrischen Vor- schriften und VDE-Bestimmungen 0100, DIN 57113 / VDE 0113

Beachten Sie: Lesen Sie vor der Montage und vor Inbe- triebnahme den gesamten Text der Bedie- nungsanleitung durch. Diese Bedienungsanleitung soll es Ihnen erleichtern, Ihr Gert kennenzulernen und dessen bestimmungsgemen Einsatz- mglichkeiten zu nutzen.

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

8 | DE

Haftung des Herstellers und daraus ent- stehende Schden gnzlich aus.

Das Gert ist hauptschlich fr das Ab- pumpen von Wasser aus Regenfssern geeignet.

Das Gert ist nicht bestimmt zur: Frderung von Flssigkeiten mit einer

Temperatur > 35 C. Trinkwasserversorgung oder zum Fr-

dern von Lebensmitteln. Frderung von Salzwasser. Frderung explosiver, brennbarer,

aggressiver oder gesundheitsgefhr- dender Stoffe sowie von Fkalien. ge- werblichen oder industriellen Nutzung. Dauerumwlzung (Teich).

Die Maschine darf nur mit Originalteilen und Originalzubehr des Herstellers be- trieben werden. Die Sicherheits-, Arbeits- und Wartungs- vorschriften des Herstellers sowie die in den Technischen Daten angegebenen Abmessungen mssen eingehalten wer- den.

Bitte beachten Sie, dass unsere Gerte bestimmungsgem nicht fr den ge- werblichen, handwerklichen oder indus- triellen Einsatz konstruiert wurden. Wir bernehmen keine Gewhrleistung, wenn das Gert in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben sowie bei gleichzuset- zenden Ttigkeiten eingesetzt wird.

2. Gertebeschreibung

1. Einhngehaken 2. Schlauch 3. Netzkabel 4. Schwimmerschalter 5. Saugkorb 6. Bodenplatte

3. Lieferumfang

Regenfasspumpe Schlauch Alurohr mit Einhngehaken Alurohr kurz Bedienungsanleitung

4. Bestimmungsgeme Verwendung

Die Maschine darf nur nach ihrer Be- stimmung verwendet werden. Jede wei- tere darber hinausgehende Verwen- dung ist nicht bestimmungsgem. Fr daraus hervorgerufene Schden oder Verletzungen aller Art haftet der Benut- zer/Bediener und nicht der Hersteller. Bestandteil der bestimmungsgemen Verwendung ist auch die Beachtung der Sicherheitshinweise, sowie die Montage- anleitung und Betriebshinweise in der Be- dienungsanleitung. Personen welche die Maschine bedienen und warten, mssen mit dieser vertraut und ber mgliche Gefahren unterrichtet sein. Darber hin- aus sind die geltenden Unfallverhtungs- vorschriften genauestens einzuhalten. Sonstige allgemeine Regeln in arbeitsme- dizinischen und sicherheitstechnischen Bereichen sind zu beachten. Vernde- rungen an der Maschine schlieen eine

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

DE | 9

Die Temperatur der Frderflssigkeit darf 35C nicht berschreiten.

Arbeiten Sie nicht mit einem beschdig- ten, unvollstndigen oder ohne die Zu- stimmung des Herstellers umgebauten Gert. Lassen Sie vor Inbetriebnahme durch einen Fachmann prfen, dass die geforderten elektrischen Schutzma- nahmen vorhanden sind.

Beaufsichtigen Sie das Gert whrend des Betriebs, um automatisches Ab- schalten oder Trockenlaufen der Pum- pe rechtzeitig zu erkennen. Prfen Sie regelmig die Funktion des Schwimm- schalters (siehe Kapitel Inbetriebnah- me). Bei Nichtbeachtung erlschen Garantie- und Haftungsansprche.

Bitte beachten Sie, dass die Pum- pe nicht zum Dauerbetrieb (z.B. fr Wasserlufe in Gartenteichen) ge- eignet ist. Prfen Sie das Gert re- gelmig auf einwandfreie Funktion.

Beachten Sie, dass in dem Gert Schmiermittel zum Einsatz kommen, die u.U. durch Ausflieen Beschdi- gungen oder Verschmutzungen verur- sachen knnen. Setzen Sie die Pumpe nicht in Gartenteichen mit Fischbestand oder wertvollen Pflanzen ein. Beim Auslaufen von Schmiermittel knnen diese die Flssigkeit verschmutzen.

Tragen oder befestigen Sie das Gert nicht am Kabel oder am Schlauch.

Schtzen Sie das Gert vor Frost und Trockenlaufen.

Verwenden Sie nur Original- Zubehr und fhren Sie kei- ne Umbauten am Gert durch.

5. Sicherheitshinweise

Allgemeine Sicherheitshinweise Dieses Gert kann von Kindern ab 8

Jahren und von Personen mit einge- schrnkten krperlichen, sensorischen oder geistigen Fhigkeiten oder man- gelnder Erfahrung und Kenntnissen verwendet werden, wenn sie in sicherer Weise beaufsichtigt oder unterwiesen wurden und die damit verbundenen Ge- fahren verstehen. Kinder drfen nicht mit dem Gert spielen. Die Reinigung und Wartung des Benutzers darf nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgefhrt werden.

Personen, die mit der Bedienungsanlei- tung nicht vertraut sind, drfen das Ge- rt nicht benutzen. Das Bedienen des Gertes ist Personen unter 16 Jahren nicht gestattet.

Befinden sich Personen im Wasser, so darf das Gert nicht betrieben werden.

Ergreifen Sie geeignete Manahmen, um Kinder vom laufenden Gert fern- zuhalten.

Entsorgen Sie das Verpackungsmate- rial ordnungsgem.

Benutzen Sie das Gert nicht in der Nhe von entzndbaren Flssigkeiten oder Gasen. Bei Nichtbeachtung be- steht Brand oder Explosionsgefahr.

Die Frderung von aggressiven, abra- siven (schmiergelwirkenden), tzenden, brennbaren (z.B. Motorenkraftstoffe) oder explosiven Flssigkeiten, Salz- wasser, Reinigungsmitteln und Lebens- mitteln ist nicht gestattet.

Bewahren Sie das Gert an einem tro- ckenen Ort und auerhalb der Reich- weite von Kindern auf.

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

10 | DE

riert werden, sondern mssen gegen ein neues ausgetauscht werden. Las- sen Sie Schden an Ihrem Gert von einem Fachmann beseitigen.

Wenn die Anschlussleitung dieses Ge- rtes beschdigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kunden- dienst oder eine hnliche qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefhrdun- gen zu vermeiden.

Benutzen Sie das Kabel nicht, um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen.

Schtzen Sie das Kabel vor Hitze, l und scharfen Kanten.

Tragen oder befestigen Sie das Gert nicht am Kabel.

Verwenden Sie nur Verlngerungska- bel, die spritzwassergeschtzt und fr den Gebrauch im Freien bestimmt sind. Rollen Sie eine Kabeltrommel vor Ge- brauch immer ganz ab. berprfen Sie das Kabel auf Schden.

Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Ge- rt, in Arbeitspausen und bei Nichtge- brauch den Netzstecker aus der Steck- dose.

Netzanschlussleitungen drfen keinen geringeren Querschnitt besitzen als Gummischlauchleitungen mit der Be- zeichnung H07 RN-F. Die Leitungsln- ge muss 10 m betragen. Der Litzen- querschnitt des Verlngerungskabels muss mindestens 1,5 mm2 betragen.

Im Inneren der Pumpe werden Schmier- mittel verwendet, die die Flssigkeiten, die in bei unsachgemem Betrieb oder Beschdigung des Gerts.

Lesen Sie zum Thema Reinigung, Wartung, Lagerung bitte die Hinweise in der Bedienungsanleitung. Alle da- rber hinausgehenden Manahmen, insbesondere das ffnen des Gertes, sind von einer Elektrofachkraft auszu- fhren. Wenden Sie sich im Reparatur- fall immer an unser Service-Center.

Elektrische Sicherheitshinweise Bei Betrieb des Gertes muss nach

dem Aufstellen der Netzstecker frei zu- gnglich sein.

Bevor Sie Ihre neue Pumpe in Betrieb nehmen, lassen Sie fachmnnisch pr- fen: Erdung, Nullung, Fehlerstromschutz-

schaltung muss den Sicherheitsvor- schriften der Energie-Versorgungs- unternehmen entsprechen und ein- wandfrei funktionieren,

Schutz der elektrischen Steckverbin- dungen vor Nsse.

Bei berschwemmungsgefahr die Steckverbindungen im berflutungs- sicheren Bereich anbringen.

Achten Sie darauf, dass die Netzspan- nung mit den Angaben des Typenschil- des bereinstimmt.

Fhren Sie die Elektroinstallation ent- sprechend der nationalen Vorschriften aus.

Schlieen Sie das Gert nur an eine Steckdose mit Fehlerstrom-Schutzein- richtung (FI-Schalter) mit einem Be- messungsfehlerstrom von nicht mehr als 30 mA an; Sicherung mindestens 6 Ampere.

Prfen Sie vor jedem Gebrauch Gert, Kabel und Stecker auf Beschdigun- gen. Defekte Kabel drfen nicht repa-

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

DE | 11

6. Technische Daten

Gert L x B x H 180 x 165 x 230 mm

Netzanschluss 230V~ / 50 Hz Aufnahmeleistung 350 W Frdermenge max. 4000 l/h Frderhhe max. 11 m Wassertemperatur max. 35

Schutzart IPX8 Partikelgre max. 1 - 3 mm Gewicht 3,8 kg

Technische nderungen vorbehalten!

7. Auspacken

ffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie das Gert vorsichtig heraus. Entfernen Sie das Verpackungsmaterial sowie Verpackungs-/ und Transportsiche- rungen (falls vorhanden). berprfen Sie, ob der Lieferumfang voll- stndig ist. Kontrollieren Sie das Gert und die Zu- behrteile auf Transportschden. Bei Be- anstandungen muss sofort der Zubringer verstndigt werden. Sptere Reklamatio- nen werden nicht anerkannt. Bewahren Sie die Verpackung nach Mg- lichkeit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf. Machen Sie sich vor dem Einsatz an- hand der Bedienungsanleitung mit dem Gert vertraut. Verwenden Sie bei Zubehr sowie Ver- schlei- und Ersatzteilen nur Originalteile. Ersatzteile erhalten Sie bei Ihrem Fach- hndler.

Geben Sie bei Bestellungen unsere Arti- kelnummern sowie Typ und Baujahr des Gertes an.

m ACHTUNG! Gert und Verpackungsmaterial sind kein Kinderspielzeug! Kinder drfen nicht mit Kunststoffbeuteln, Folien und Kleinteilen spielen! Es besteht Verschluckungs- und Erstickungsge- fahr!

8. Aufbau / Vor Inbetriebnahme

Montage Einhngehaken (Abb. 3 + 4) 1. Alurohr (D) auf Pumpenanschluss

schrauben. 2. Alu-Rohre (C + D) miteinander ver-

schrauben.

Montage Schlauch (Abb. 5 + 6) Schlauch (B) am Stutzen des Gerts und des Haltehakens befestigen, siehe Abbil- dungen.

Prfen Sie, ob der Schlauch ordnungs- gem angebracht wurde.

Vermeiden Sie, dass die Pumpe tro- cken luft (Schwimmschalter richtig einstellen).

Vergewissern Sie sich, dass der elektri- sche Anschluss 230 V~ / 50 Hz betrgt.

berprfen Sie den ordnungsgem- en Zustand der elektrischen Steck- dose und dass diese ausreichend ab- gesichert ist (mind. 6A). Stecken Sie den Pumpenstecker in die Steckdo- se und die Pumpe ist betriebsbereit.

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

12 | DE

Vergewissern Sie sich, dass nie Feuch- tigkeit oder Wasser an den Netzan- schluss kommen kann. Es besteht die Gefahr eines Stromschlages.

9. In Betrieb nehmen

m ACHTUNG! Vor der Inbetriebnahme das Gert un- bedingt komplett montieren!

Anbringen der Pumpe an einem Re- genfass Die Pumpe wird mittels des Einhngeha- kens (1) in das Regenfass eingehngt.

Funktion des Schwimmschalters prfen Der Schwimmschalter (3) muss so po-

sitioniert sein, dass die Schaltpunkth- he Ein und die Schaltpunkthhe Aus leicht und mit wenig Kraftaufwand er- reicht werden kann.

Prfen Sie dies, in dem Sie die Pum- pe in ein Gef, gefllt mit Wasser, stellen und den Schwimmschalter (3) mit der Hand vorsichtig hochheben und anschlieend wieder senken. Da- bei knnen Sie sehen, ob die Pumpe sich ein- bzw. ausschaltet. Achten Sie auch darauf, dass der Abstand zwi- schen dem Schwimmschalterkopf und der Schwimmschalter-Rasterung (10) nicht zu gering ist. Bei zu geringem Ab- stand wird die einwandfreie Funktion nicht gewhrleistet.

Achten Sie bei der Einstellung darauf, dass der Schwimmschalter (3) nicht vor dem Ausschalten der Pumpe den Boden berhrt. Achtung! Gefahr des Trockenlaufens und Beschdigung des Gertes.

Elektrischer Anschluss Der installierte Elektromotor ist betriebs- fertig angeschlossen. Der Anschluss ent- spricht den einschlgigen VDE- und DIN- Bestimmungen.

Der kundenseitige Netzanschluss sowie die verwendete Verlngerungsleitung mssen diesen Vorschriften entsprechen.

Schadhafte Elektro-Anschlussleitung An elektrischen Anschlussleitungen ent- stehen oft Isolationsschden.

Ursachen hierfr knnen sein: Druckstellen, wenn Anschlussleitungen

durch Fenster oder Trspalten gefhrt werden.

Knickstellen durch unsachgeme Be- festigung oder Fhrung der Anschluss- leitung.

Schnittstellen durch berfahren der An- schlussleitung.

Isolationsschden durch Herausreien aus der Wandsteckdose.

Risse durch Alterung der Isolation. Solch schadhafte Elektro-Anschlusslei- tungen drfen nicht verwendet werden und sind aufgrund der Isolationsschden lebensgefhrlich. Elektrische Anschlussleitungen regelm- ig auf Schden berprfen. Achten Sie darauf, dass beim berprfen die An- schlussleitung nicht am Stromnetz hngt. Elektrische Anschlussleitungen mssen den einschlgigen VDE- und DIN-Bestim- mungen entsprechen. Verwenden Sie nur Anschlussleitungen mit Kennzeichnung H05RN-F.

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

DE | 13

Reinigung des Filters (Abb. 7 - 8) Um das Gert und das Pumpenrad vor greren Verschmutzungen zu schtzen, befindet sich im unteren Saugkorb ein zu- stzlicher Filter. Bitte gehen sie bei der Reinigung des Filters wie folgt vor: 1. Drcken Sie die seitliche Lasche

leicht in Pfeilrichtung bis sich der An- saugkorb (5) von dem Gert abneh- men lsst.

2. Entnehmen Sie den Filter und wa- schen Sie ihn unter flieendem Was- ser aus.

3. Setzen sie anschlieend den Filter wider in den Ansaugkorb und stecken Sie den Ansaugkorb wieder auf das Gert.

Lagerung Lagern Sie das Gert und dessen Zu- behr an einem dunklen, trockenen und frostfreien sowie fr Kinder unzugngli- chen Ort. Die optimale Lagertemperatur liegt zwischen 5 und 30 C. Bewahren Sie das Werkzeug in der Origi- nalverpackung auf. Decken Sie das Werkzeug ab, um es vor Staub oder Feuchtigkeit zu schtzen. Be- wahren Sie die Bedienungsanleitung bei dem Werkzeug auf.

Wartung Die Pumpe ist weitgehend wartungsfrei. Fr eine lange Lebensdauer empfehlen wir jedoch eine regelmige Kontrolle und Pflege.

Anschlsse und Reparaturen Anschlsse und Reparaturen der elekt- rischen Ausrstung drfen nur von einer Elektro-Fachkraft durchgefhrt werden.

Ein Aufdruck der Typenbezeichnung auf dem Anschlusskabel ist Vorschrift.

10. Reinigung, Lagerung und Wartung

Reinigung Achtung! Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Netzstecker.

Allgemeine Reinigungsarbeiten Nicht stationr installierte Gerte: Rei-

nigen Sie die Pumpe nach jedem Ge- brauch mit klarem Wasser.

Stationr installierte Gerte: Prfen Sie die Funktion des Schwimmschalters (3) regelmig (sptestens alle drei Mona- te).

Entfernen Sie Fusseln und faserige Partikel, die sich im Pumpengehuse eventuell festgesetzt haben, mit einem Wasserstrahl.

Regelmige Schlammentfernung von der Bodenplatte (sptestens alle 3 Mo- nate) und Reinigung der Schachtwn- de.

Reinigen Sie den Schwimmschalter (3) von Ablagerungen mit klarem Wasser.

Wenn Sie die Pumpe einen lngeren Zeitraum nicht benutzt haben, dann muss die Pumpe nach dem letzten Ein- satz und vor Neueinsatz grndlich ge- reinigt werden. Infolge von Ablagerun- gen und Rckstnden kann es sonst zu Anlaufschwierigkeiten kommen.

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

14 | DE

Altgerte drfen nicht in den Haus- mll!

Dieses Symbol weist darauf hin, dass dieses Produkt gem Richt- linie ber Elektro- und Elektronik- Altgerte (2012/19/EU) und natio-

nalen Gesetzen nicht ber den Hausmll entsorgt werden darf. Dieses Produkt muss bei einer dafr vorgesehenen Sam- melstelle abgegeben werden. Dies kann z. B. durch Rckgabe beim Kauf eines hnlichen Produkts oder durch Abgabe bei einer autorisierten Sammelstelle fr die Wiederaufbereitung von Elektro- und Elektronik-Altgerte geschehen. Der un- sachgeme Umgang mit Altgerten kann aufgrund potentiell gefhrlicher Stof- fe, die hufig in Elektro und Elektronik-Alt- gerten enthalten sind, negative Auswir- kungen auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit haben. Durch die sachgeme Entsorgung dieses Pro- dukts tragen Sie auerdem zu einer effek- tiven Nutzung natrlicher Ressourcen bei. Informationen zu Sammelstellen fr Alt- gerte erhalten Sie bei Ihrer Stadtverwal- tung, dem ffentlich-rechtlichen Entsor- gungstrger, einer autorisierten Stelle fr die Entsorgung von Elektro- und Elektro- nik-Altgerten oder Ihrer Mllabfuhr.

Bei Rckfragen bitte folgende Daten angeben: Stromart des Motors Daten des Maschinen-Typenschildes Daten des Motor-Typenschildes

11. Entsorgung und Wieder- verwertung

Das Gert befindet sich in einer Verpa- ckung um Transportschden zu verhin- dern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder kann dem Rohstoffkreislauf zurckgefhrt wer- den. Das Gert und dessen Zubehr bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B. Metall und Kunststoffe. Fhren Sie defek- te Bauteile der Sondermllentsorgung zu. Fragen Sie im Fachgeschft oder in der Gemeindeverwaltung nach!

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

DE | 15

12. Strungsabhilfe

Die folgende Tabelle zeigt Fehlersymptome auf und beschreibt wie Sie Abhilfe schaffen knnen, wenn Ihre Maschine einmal nicht richtig arbeitet. Wenn Sie das Problem damit nicht lokalisieren und beseitigen knnen, wenden Sie sich an Ihre Service-Werkstatt.

Strung mgliche Ursache Abhilfe

Pumpe luft nicht an

Netzspannung fehlt Netzspannung prfen

Schwimmschalter (3) schaltet nicht

Schwimmschalter in hhere Stel- lung bringen

Pumpe frdert nicht

Pumpenleistung verringert durchstark verschmutzte und schmirgelnde Wasserbeimen- gungen

Pumpe reinigen

Pumpe schaltet nicht aus

Schwimmschalter (3) kann nicht absinken

Pumpe auf dem Schachtboden richtig aufstellen

Frdermenge un- gengend

Pumpenleistung verringert durchstark verschmutzte und schmirgelnde Wasserbeimengungen

Pumpe reinigen

Pumpe schaltet nach kurzer Laufzeit ab

Motorschutz schaltet die Pumpe wegen zu starker Wasserver- schmutzung ab.

Netzstecker ziehen und Pumpe sowie Schacht reinigen.

Wassertemperatur zu hoch, Mo- torschutz schaltet Gert ab.

Auf maximale Wasser-Tempera- tur von 35C achten!

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

16 | DE

Garantiebedingungen Revisionsdatum 25. September 2020, 6:05 PM

Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualittskontrolle. Sollte ein Gert dennoch nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der unten angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefonisch ber die Servicerufnummer zur Verfgung. Die nachfolgenden Hinweise sollen Ihnen fr eine problemlose Bearbeitung und Regulierung im Schadensfall dienen.

Fr die Geltendmachung von Garantieansprchen - innerhalb Deutschland - gilt folgendes:

1. Diese Garantiebedingungen regeln unsere zustzlichen Hersteller-Garantieleistungen fr Kufer (private Endverbraucher) von Neugerten. Die gesetzlichen Gewhrleistungsansprche werden von dieser Garantie nicht berhrt. Fr diese ist der Hndler zustndig, bei dem Sie das Produkt erworben haben.

2. Die Garantieleistung erstreckt sich ausschlielich auf Mngel an einem von Ihnen erworbenen neuen Gert, die auf einem Material- oder Herstellungsfehler beruhen und ist - nach unserer Wahl - auf die unentgeltliche Reparatur solcher Mngel oder den Austausch des Gertes beschrnkt (ggf. auch Austausch mit einem Nachfolgemodell). Ersetzte Gerte oder Teile gehen in unser Eigentum ber. Bitte beachten Sie, dass unsere Gerte bestimmungsgem nicht fr den gewerblichen, handwerklichen oder beruflichen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantiefall kommt daher nicht zustande, wenn das Gert innerhalb der Garantiezeit in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben verwendet wurde oder einer gleichzusetzenden Beanspruchung ausgesetzt war.

3. Von unseren Garantieleistungen ausgenommen sind: - Schden am Gert, die durch Nichtbeachtung der Montageanleitung, nicht fachgerechte Installation, Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung

(z.B. Anschluss an eine falsche Netzspannung oder Stromart) bzw. der Wartungs- und Sicherheitsbestimmungen oder durch Einsatz des Gerts unter ungeeigneten Umweltbedingungen sowie durch mangelnde Pflege und Wartung entstanden sind.

- Schden am Gert, die durch missbruchliche oder unsachgeme Anwendungen (wie z.B. berlastung des Gertes oder Verwendung von nicht zugelassenen Werkzeugen bzw. Zubehr), Eindringen von Fremdkrpern in das Gert (wie z.B. Sand, Steine oder Staub), Transportschden, Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schden durch Herunterfallen) entstanden sind.

- Schden am Gert oder an Teilen des Gerts, die auf einen bestimmungsgemen, blichen (betriebsbedingten) oder sonstigen natrlichen Verschlei zurckzufhren sind sowie Schden und/oder Abnutzung von Verschleiteilen.

- Mngel am Gert, die durch Verwendung von Zubehr-, Ergnzungs- oder Ersatzteilen verursacht wurden, die keine Originalteile sind oder nicht bestimmungsgem verwendet werden.

- Gerte, an denen Vernderungen oder Modifikationen vorgenommen wurden. - Geringfgige Abweichungen von der Soll-Beschaffenheit, die fr Wert und Gebrauchstauglichkeit des Gerts unerheblich sind. - Gerte an denen eigenmchtig Reparaturen oder Reparaturen, insbesondere durch einen nicht autorisierten Dritten, vorgenommen wurden. - Wenn die Kennzeichnung am Gert bzw. die Identifikationsinformationen des Produktes (Maschinenaufkleber) fehlen oder unlesbar sind. - Gerte die eine starke Verschmutzung aufweisen und daher vom Servicepersonal abgelehnt werden.

Schadensersatzansprche sowie Folgeschden sind von dieser Garantieleistung generell ausgeschlossen.

4. Die Garantiezeit betrgt regulr 24 Monate* (12 Monate bei Batterien / Akkus) und beginnt mit dem Kaufdatum des Gertes. Mageblich ist das Datum auf dem Original-Kaufbeleg. Garantieansprche mssen jeweils nach Kenntniserlangung unverzglich erhoben werden. Die Geltendmachung von Garantieansprchen nach Ablauf der Garantiezeit ist ausgeschlossen. Die Reparatur oder der Austausch des Gertes fhrt weder zu einer Verlngerung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung fr das Gert oder fr etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-Ort-Services. Das betroffene Gert ist in gesubertem Zustand zusammen mit einer Kopie des Kaufbelegs, - hierin enthalten die Angaben zum Kaufdatum und der Produktbezeichnung - der Kundendienststelle vorzulegen bzw. einzusenden. Wird ein Gert unvollstndig, ohne den kompletten Lieferumfang eingesendet, wird das fehlende Zubehr wertmig in Anrechnung / Abzug gebracht, falls das Gert ausgetauscht wird oder eine Rckerstattung erfolgt. Teilweise oder komplett zerlegte Gerte knnen nicht als Garantiefall akzeptiert werden. Bei nicht berechtigter Reklamation bzw. auerhalb der Garantiezeit trgt der Kufer generell die Transportkosten und das Transportrisiko. Einen Garantiefall melden Sie bitte vorab bei der Servicestelle (s.u.) an. In der Regel wird vereinbart, dass das defekte Gert mit einer kurzen Beschreibung der Strung per Abhol-Service (nur in Deutschland) oder - im Reparaturfall auerhalb des Garantiezeitraums - ausreichend frankiert, unter Beachtung der entsprechenden Verpackungs- und Versandrichtlinien, an die unten angegebene Serviceadresse eingesendet wird. Beachten Sie bitte, dass Ihr Gert

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

DE | 17

(modellabhngig) bei Rcklieferung, aus Sicherheitsgrnden - frei von allen Betriebsstoffen ist. Das an unser Service-Center eingeschickte Produkt, muss so verpackt sein, dass Beschdigungen am Reklamationsgert auf dem Transportweg vermieden werden. Nach erfolgter Reparatur / Austausch senden wir das Gert frei an Sie zurck. Knnen Produkte nicht repariert oder ausgetauscht werden, kann nach unserem eigenen freien Ermessen ein Geldbetrag bis zur Hhe des Kaufpreises des mangelhaften Produkts erstattet werden, wobei ein Abzug aufgrund von Abnutzung und Verschlei bercksichtigt wird. Diese Garantieleistungen gelten nur zugunsten des privaten Erstkufers und sind nicht abtret- oder bertragbar.

5. Fr die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches kontaktieren Sie bitte unser Service-Center (via Post, eMail oder telefonisch).

Bitte verwenden Sie vorzugsweise unser Formular auf unserer Homepage: https://www.scheppach.com/Reparaturservice.aspx.

Bitte senden Sie uns keine Gerte ohne vorherige Kontaktaufnahme und Anmeldung bei unserem Service-Center.

Fr die Inanspruchnahme dieser Garantiezusagen ist der Erstkontakt mit unserem Service-Center zwingende Voraussetzung.

6. Bearbeitungszeit - Im Regelfall erledigen wir Reklamationssendungen innerhalb 14 Tagen nach Eingang in unserem Service-Center. Sollte in Ausnahmefllen die genannte Bearbeitungszeit berschritten werden, so informieren wir Sie rechtzeitig.

7. Verschleiteile - Verschleiteile sind: a) mitgelieferte, an- und/oder eingebaute Batterien / Akkus sowie b) alle modellabhngigen Verschleiteile (siehe Bedienungsanleitung). Von der Garantieleistung ausgeschlossen sind tief entladene bzw. an Gehuse und oder Batteriepolen beschdigte Batterien / Akkus.

8. Kostenvoranschlag - Von der Garantieleistung nicht oder nicht mehr erfasste Gerte reparieren wir gegen Berechnung. Auf Nachfrage bei unserem Service-Center knnen Sie die defekten Gerte fr einen Kostenvoranschlag einsenden und ggf. dem Service-Center schriftlich (per Post, eMail) die Reparaturfreigabe erteilen. Ohne Reparaturfreigabe erfolgt keine weitere Bearbeitung.

9. Andere Ansprche, als die oben genannten, knnen nicht geltend gemacht werden.

Die Garantiebedingungen gelten nur in der jeweils aktuellen Fassung zum Zeitpunkt der Reklamation und knnen ggf. unserer Homepage (www. scheppach.com) entnommen werden.

Bei bersetzungen ist stets die deutsche Fassung mageblich.

scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Gnzburger Str. 69 89335 Ichenhausen (Deutschland) www.scheppach.com

Telefon: +49 [0] 8223 4002 99 oder +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) Telefax +49 [0] 8223 4002 20 E-Mail: service@scheppach.com Internet: http://www.scheppach.com

* Produktabhngig auch ber 24 Monate; lnderbezogen knnen erweiterte Garantieleistungen gelten ** Verbindungskosten: kostenlos aus dem deutschen Festnetz nderungen dieser Garantiebedingungen ohne Voranmeldung behalten wir uns jederzeit vor.

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

18 | GB

Explanation of the symbols on the equipment

The use of symbols in this manual is intended to draw your attention to possible risks. The safety symbols and the explanations that accompany them must be perfectly understood. The warnings in themselves do not remove the risks and cannot replace correct actions for preventing accidents.

Read instruction manual and safety instructions before starting up and pay attention!

Greatest possible operating immersion depth.

m Attention! In this operating manual, we have used this sign to mark all sections that concern your safety.

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

GB | 19

Table of contents: Page:

1. Introduction .......................................................................................... 20 2. Device description ................................................................................ 21 3. Scope of delivery ................................................................................. 21 4. Intended use ......................................................................................... 21 5. Safety notes ......................................................................................... 22 6. Technical data ...................................................................................... 23 7. Unpacking ............................................................................................ 24 8. Attachment / Before starting the equipment ........................................ 24 9. Initial operation ..................................................................................... 24 10. Cleaning, maintenance and storage .................................................... 25 11. Disposal and recycling ......................................................................... 26 12. Troubleshooting ................................................................................... 27

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

20 | GB

The operating instructions contain im- portant information on how to operate the machine safely, professionally and economically, how to avoid danger, cost- ly repairs, reduce downtimes and how to increase reliability and service life of the machine. In addition to the safety regulations in the operating instructions, you have to meet the applicable regulations that apply for the operation of the machine in your country. Keep the operating instructions package with the machine at all times and store it in a plastic cover to protect it from dirt and moisture. Read the instruction manual each time before operating the machine and careful- ly follow its information. The machine can only be operated by persons who were instructed concerning the operation of the machine and who are informed about the associated dangers. The minimum age requirement must be complied with. In addition to the safety instructions in this operating manual and the separate regulations of your country, the generally recognised technical rules for operating woodworking machines must also be ob- served. We accept no liability for accidents or damage that occur due to a failure to ob- serve this manual and the safety instruc- tions.

1. Introduction

Manufacturer: scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschi- nen GmbH Gnzburger Strae 69 D-89335 Ichenhausen

Dear Customer, We hope your new tool brings you much enjoyment and success.

Note: According to the applicable product liabil- ity laws, the manufacturer of the device does not assume liability for damages to the product or damages caused by the product that occurs due to: Improper handling, Non-compliance of the operating in-

structions, Repairs by third parties, not by author-

ized service technicians, Installation and replacement of

non-original spare parts, Application other than specified, A breakdown of the electrical system

that occurs due to the non-compliance of the electric regulations and VDE reg- ulations 0100, DIN 57113 / VDE0113.

We recommend: Read through the complete text in the op- erating instructions before installing and commissioning the device. The operating instructions are intended to help the user to become familiar with the machine and take advantage of its appli- cation possibilities in accordance with the recommendations.

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

GB | 21

The pump is intended solely for private use for draining flooded house and gar- den areas. Approved pumping media: clean or dirty water. The suspended solids content in the

dirty water must not exceed 5%. The particle sizes of the solids in the

dirty water must not exceed the maxi- mum particle size specified in the tech- nical data. Any other use is considered to be not as specified and not allowed.

It is intended mainly for pumping off water from rain barrels.

Unspecified use The pump is not intended for: Pumping fluids at a temperature > 35C; Supplying drinking water or pumping liq-

uid food; pumping salt water; pumping explosive, inflammable, aggressive or health-damaging substances or human waste; commercial or industrial use; or continuous circulation (pond).

The machine may only be operated with original parts and original accessories from the manufacturer. Any other use is considered to be not in- tended. The manufacturer excludes any liability for resulting damages, the risk is exclusively borne by the user.

Please note that our equipment has not been designed for use in commercial, trade or industrial applications. Our war- ranty will be voided if the equipment is used in commercial, trade or industrial businesses or for equivalent purposes.

2. Device description

1. Handle 2. Hose 3. Power supply cable 4. Float switch 5. Supporting Foot 6. Floor plate

3. Scope of delivery

Rain barrel pump Hose Aluminium tube with attachment hook Aluminium tube, short Manual

4. Intended use

The equipment is to be used only for its prescribed purpose. Any other use is deemed to be a case of misuse. The us- er / operator and not the manufacturer will be liable for any damage or injuries of any kind caused as a result of this. To use the equipment properly you must also observe the safety information, the assembly instructions and the operating instructions to be found in this manual. All persons who use and service the equip- ment have to be acquainted with this manual and must be informed about the equipments potential hazards. It is also imperative to observe the ac- cident prevention regulations in force in your area. The same applies for the gen- eral rules of health and safety at work. The manufacturer will not be liable for any changes made to the equipment nor for any damage resulting from such changes.

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

22 | GB

has been converted without the approv- al of the manufacturer. Before initial op- eration, have a specialist check that the required electrical protection measures are in place.

Monitor the equipment during opera- tion (particularly in residential spaces, in order to detect automatic switching off or dry running of the pumps in time. Regularly check the function of the float switch (see chapter initial operation). Non-observance will invalidate all guar- antee and liability claims.

Please note that the pump is not suit- able for continuous operation (e.g. for watercourses in garden ponds). Check the equipment regularly for correct functioning.

Note that the lubricants used in the equipment may cause damage or con- tamination if they escape. Do not use the pump in garden ponds with fish stocks or valuable plants.

Pollution of the liquid could occur due to leakage of lubricants

Do not carry or fix the equipment by the cable or pressure line.

Protect the equipment from frost and from running dry.

Use only original accessories and do not carry out conversion work on the equipment.

Please read the notes in the operating instructions on the topic of mainte- nance and cleaning. Any measures above and beyond these, particularly opening the equipment, are to be car- ried out by an electrician. In the case of repairs, always contact our service centre.

5. Safety notes

General notes on safety This appliance can be used by children

aged from 8 years and above and per- sons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Chil- dren shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without super- vision.

People who are unfamiliar with the op- erating instructions are not permitted to use the equipment. The operation of the equipment is not authorised for people under the age of 16.

Should there be people in the water, do not operate the equipment.

Take appropriate measures to keep chil- dren away from the equipment whilst it is running.

Dispose of the packaging material cor- rectly.

Do not use the equipment in the vicinity of flammable liquids or gases. Nonob- servance will result in a risk of fire or explosion.

The transportation of aggressive, abrasive (grinding effect), corro- sive, comliquids, salt water, cleaning agents and foodstuffs is not permitted. The temperature of the liquid being transported must not exceed 35C.

Store the equipment in a dry place and out of reach of children.

Do not work with damaged or incom- plete equipment, or with equipment that

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

GB | 23

Do not carry or fix the equipment by the cable.

Use only extension cables that are pro- tected from spray water and designed for outdoor use. Always fully unroll a cable drum before use. Check the ca- ble for damage.

Before any work on the equipment, dur- ing work breaks and in the case of non- use, remove the plug from the socket.

The cross-section of mains connec- tion lines must be no smaller than rub- ber hose lines with the designation H07RN-F. The line must be 10 m long. The strand cross-section of the exten- sion cable must be at least 1.5 mm2.

Inside the pump, lubricants are used which may contaminate the liquids being discharged in case of any improper oper- ation or damage of the device.

6. Technical data

Dimensions L x B x H

180 x 165 x 230 mm

Mains connection 230V~ / 50 Hz Power rating 350 W Max. delivery rate 4000 l/h Max. delivery head 11 m

Max. water temperature 35

Protection type IPX8 Particle size max. 1 - 3 mm Weight 3,8 kg

Subject to technical changes!

Electrical safety: After erection, the mains plug must be

freely accessible when the equipment is in operation.

Before operating your new pump, have a specialist check: The earthing, the protective multi-

ple earthing; the residual current cir- cuit breaking must be compliant with the safety regulations of the energy supply company and function with- out fault,

The protection of the electrical plug connections from the wet.

If there is a risk of flooding, fix the plug connections in an area that is safe from flooding..

Ensure that the mains voltage matches the specifications on the rating plate.

The electrical installation shall be ac- cording to national wiring rules.

Connect the equipment only to a sock- et with a residual current protection de- vice (residual current circuit breaker) with a rated current of not more than 30 mA; minimum fuse 6 amperes.

Before each use, check the equipment, cable and plug for damage. Defective cables are not to be repaired, but rather replaced by new ones. Have any dam- age to your equipment repaired by a specialist.

If the power cable for this equipment is damaged, it must be replaced by the manufacturer, a customer service agent of the same or a similarly quali- fied person in order to prevent hazards.

Do not pull the plug from the socket by the cable. Protect the cable from heat, oil and sharp edges.

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

24 | GB

Assembly of hose (Fig. 5 + 6) Attach the hose (B) to the nozzle of the de- vice and the retaining hook, see illustrations.

Check whether the pressure line has been attached correctly and the un- used pump outlet is fully closed.

Avoid that the pump runs dry. Check that the electrical connection is

230V~ / 50Hz Check the proper status of the electrical

plug socket and make sure that the plug socket is sufficiently fused (at least 6 A). Insert the pump plug into the plug sock- et and the pump is ready for operation.

Make sure that moisture or water nev- er come in contact with the mains con- nection.

There is a risk of electrocution.

9. Initial operation

m IMPORTANT! You must fully assemble the appliance before using it for the first time!

Fitting the pump to a rain barrel Use the attachment hook to fit the pump to the rain barrel (1).

Adjustment of the float switch The float switch must be attached so

that the switching point ON level and the switching point OFF level can be reached easily and with little expendi- ture of energy.

Check this by placing the pump into a vessel filled with water and lift the float switch carefully by hand and then low- er it again. In this case, you can see whether the pump switches on and off.

7. Unpacking

Open the packaging and remove the de- vice carefully. Remove the packaging material as well as the packaging and transport bracing (if available). Check that the delivery is complete. Check the device and accessory parts for transport damage. In case of complaints the dealer must be informed immediate- ly. Subsequent complaints will not be ac- cepted. If possible, store the packaging until the warranty period has expired. Read the op- erating manual to make yourself familiar with the device prior to using it. Only use original parts for accessories as well as for wearing and spare parts. Spare parts are available from your specialized dealer. Specify our part numbers as well as the type and year of construction of the device in your orders.

m ATTENTION The device and packaging materials are not toys! Children must not be al- lowed to play with plastic bags, film and small parts! There is a risk of swallowing and suffocation!

8. Attachment / Before start- ing the equipment

Mounting the suspension hook (Fig. 3 + 4) 1. Screw the aluminium tube (D) to the

pump connection. 2. Screw the aluminium tubes (C + D) to-

gether.

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

GB | 25

Check the electrical connection cables for damage regularly. Make sure that the connection cable does not hang on the power network during the inspection. Electrical connection cables must comply with the applicable VDE and DIN provi- sions. Only use connection cables with the marking H05RN-F.

10. Cleaning, maintenance and storage

Cleaning Attention! Always unplug the power cord before cleaning.

General cleaning instructions In case of transport for utilization in

different locations, the pump must be cleaned with clear water after every use.

In case of stationary installation, the function of the float switch (3) is to be checked regularly (at the latest every three months).

With a water jet, remove fluff and fibrous particles which are possibly present in the pump casing

Regularly remove sludge from the pit base (at the latest every 3 months) and also clean the shaft walls

Clean precipitation from the float switch with clear water,

In the case of a long period of non-use, the pump must be thoroughly cleaned after the last use and before the new use, since difficulties in start-up can arise due to precipitation and residues.

Also ensure that the separation dis- tance between the float switch head and the float switch latching mecha- nism is not too small. In the case of a separation distance which is too small, trouble-free functioning cannot be guaranteed.

During the adjustment of the float switch, ensure that the float switch does not contact the floor before the pump switches off.

Attention! Risk of running dry and dam- age to the device.

Electrical connection The electrical motor installed is connect- ed and ready for operation. The connec- tion complies with the applicable VDE and DIN provisions.

Damaged electrical connection cable The insulation on electrical connection cables is often damaged. This may have the following causes:

Passage points, where connection ca- bles are passed through windows or doors.

Kinks where the connection cable has been improperly fastened or routed.

Places where the connection cables have been cut due to being driven over.

Insulation damage due to being ripped out of the wall outlet.

Cracks due to the insulation ageing.

Such damaged electrical connection ca- bles must not be used and are life-threat- ening due to the insulation damage.

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

26 | GB

11. Disposal and recycling

The equipment is supplied in packaging to prevent it from being damaged in tran- sit. The raw materials in this packaging can be reused or recycled. The equip- ment and its accessories are made of various types of material, such as metal and plastic. Defective components must be disposed of as special waste. Ask your dealer or your local council.

Old devices must not be disposed of with household waste!

This symbol indicates that this product must not be disposed of together with domestic waste in

compliance with the Directive (2012/19/ EU) pertaining to waste electrical and electronic equipment (WEEE). This prod- uct must be disposed of at a designated collection point. This can occur, for exam- ple, by handing it in at an authorised col- lecting point for the recycling of waste electrical and electronic equipment. Im- proper handling of waste equipment may have negative consequences for the en- vironment and human health due to po- tentially hazardous substances that are often contained in electrical and electron- ic equipment. By properly disposing of this product, you are also contributing to the effective use of natural resources. You can obtain in- formation on collection points for waste equipment from your municipal adminis- tration, public waste disposal authority, an authorised body for the disposal of waste electrical and electronic equipment or your waste disposal company.

Cleaning the filter (Fig. 7 - 9) In order to protect the equipment and the impeller from severe soiling, an addition- al filter has been installed in the bottom intake cage. Please proceed as follows when cleaning the filter: 1. Gently press the lateral tab in the di-

rection of the arrow until the intake cage (5) can be disconnected from the pump.

2. Remove the filter and wash it out un- der running water.

3. Now insert the filter back into the in- take cage and reconnect the intake cage to the equipment.

Store the device and its accessories in a dark, dry and frost-proof place that is in- accessible to children. The optimum stor- age temperature is between 5 and 30C. Cover the electrical tool in order to pro- tect it from dust and moisture.Store the operating manual with the electrical tool.

Maintenance The pump is largely maintenance-free. However, we recommend regular inspec- tions and care for a long service life.

Connections and repairs Connections and repairs of electrical equipment may only be carried out by an electrician.

Please provide the following informa- tion in the event of any enquiries: Type of current for the motor Machine data - type plate Machine data - type plate

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

GB | 27

12. Troubleshooting

The table below contains a list of error symptoms and explains what you can do to solve the problem if your tool fails to work properly. If the problem persists after working through the list, please contact your nearest service workshop.

Problem Possible Cause Remedy

Pump does not start Mains voltage is not applied Check mains voltage

Float switch (3) does not switch

Bring float switch into higher posi- tion

Pumps has no dis- charge

Pump capacity reduces heavily soiled and abrasive water admixtures

Clean pumps

Pump does not switch off Float switch (3) cannot drop Set up pumps correctly on the pit

base

Flow rate insufficient

Reduces pump perfor- mance, through severely contaminated water and additions in the water which produce a grinding effect

Clean pumps

Pump switches off after a short period

Motor contactor disconnects the pumps because of water pollution that is too severe.

Pull out power plug and clean the pump as well as shaft

Water temperature too high, motor contactor breaks

Note maximum water temperature of 35C!

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

28 | FR

Lgende des symboles figurant sur lappareil

Lutilisation de symboles dans ce manuel permet dattirer votre attention sur les ventuels risques. Les symboles de scurit et les explications qui les accompagnent doivent tre parfaitement compris. Les avertissements en eux-mme ne permettent pas dliminer les risques ni de remplacer les mesures adaptes pour la prvention des accidents.

Avant la mise en service, lire le manuel

La plus grande profondeur d'immersion oprationnelle possible.

m Attention! Dans cette notice d'utilisation, nous avons plac les signes suivants certains emplacements qui concernent votre s- curit.

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

FR | 29

Table des matires: Page:

1. Introduction .......................................................................................... 30 2. Description de lappareil ....................................................................... 31 3. Fournitures ........................................................................................... 31 4. Utilisation conforme laffectation ....................................................... 31 5. Consignes de scurit gnrales ........................................................ 32 6. Caractristiques techniques ................................................................ 33 7. Dballage ............................................................................................. 34 8. Montage / Avant la mise en service ..................................................... 34 9. Mise en service .................................................................................... 34 10. Nettoyage, Stockage et Maintenance .................................................. 35 11. Mise au rebut et recyclage .................................................................. 36 12. Dpannage ........................................................................................... 38

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

30 | FR

Le prsent manuel dutilisation vous faci- litera la prise en main et la connaissance de lappareil, tout en vous permettant den utiliser pleinement son potentiel dans le cadre dune utilisation conforme. Les instructions importantes quil contient vous apprendront comment travailler avec cet appareil de manire sre, ration- nelle et conomique, comment viter les dangers, rduire les cots de rparation et rduire les priodes dindisponibilit, comment enfin augmenter la fiabilit et la dure de vie de la machine. En plus des consignes de scurit conte- nues dans ce manuel dutilisation et des rglementations spcifiques de votre pays, vous devez respecter les rgles techniques gnralement reconnues pour lutilisation des machines bois. Conservez le manuel dutilisation dans une pochette plastique pour le protger de la salet et de lhumidit, auprs de la machine. Avant de commencer tra- vailler avec la machine, chaque utilisa- teur doit lire le manuel dutilisation puis le suivre attentivement. Seules les personnes formes son uti- lisation et conscientes des risques asso- cis sont autorises travailler avec la machine. Lge minimum requis doit tre respect. En plus des consignes de scurit conte- nues dans ce manuel dutilisation et des rglementations spcifiques de votre pays, vous devez respecter les rgles techniques gnralement reconnues pour lutilisation de machines similaires. Nous dclinons toute responsabilit pour les accidents et dommages dus au non-respect de ce manuel dutilisation et des consignes de scurit.

1. Introduction

Fabricant scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungs- maschinen GmbH Gnzburger Strae 69 D-89335 Ichenhausen

Cher client, Nous esprons que votre nouvel outil vous apportera satisfaction et de bons rsultats.

Remarque: Selon la loi en vigueur sur la responsabi- lit du fait des produits, le fabricant nest pas tenu pour responsable de tous les dommages subis par cet appareil ou de tous les dommages rsultant de lutilisa- tion de cet appareil, dans les cas suivants : mauvaise manipulation, non-respect des instructions dutilisa-

tion, travaux de rparation effectus par des

tiers, par des spcialistes non agrs, remplacement et installation de pices

de rechange qui ne sont pas dorigine, utilisation non conforme, lors dune dfaillance du systme

lectrique en cas de non-conformit avec les rglementations lectriques et les normes VDE 0100, DIN 57113 / VDE0113.

Nous vous recommandons: De lire intgralement le manuel dutilisa- tion, avant deffectuer le montage et la mise en service.

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

FR | 31

Toutes les autres rgles dictes par la mdecine du travail et les consignes de scurit gnrales doivent tre respec- tes. Toute modification de la machine annule toute garantie du fabricant quant aux dommages en rsultant.

Cet appareil est destin principalement pomper leau de collecteurs deau de pluie.

Utilisation contraire aux prescriptions Lappareil nest pas destin au refoulement de liquides une tem-

prature > 35 C lalimentation en eau potable ou au re-

foulement de denres alimentaires au refoulement deau sale au refoulement de matires explosibles,

combustibles, agressives ou dange- reuses pour la sant ainsi que de ma- tire fcales

lutilisation professionnelle ou indus- trielle

la recirculation permanente (tang).

La machine ne doit tre utilise quavec des accessoires originaux et des outils originaux du fabricant. Respecter les prescriptions de scurit, de travail et de maintenance du fabricant ainsi que les caractristiques techniques. Veillez au fait que nos appareils, nont pas t conus pour tre utiliss dans un envi- ronnement professionnel, industriel ou artisanal. Nous dclinons toute responsa- bilit si lappareil venait tre utilis titre professionnel, artisanal ou industriel, ain- si que pour toute utilisation quivalente.

2. Description de lappareil

1. Crochet de suspension 2. Tube 3. Cble dalimentation 4. Interrupteur flotteur 5. Crpine daspiration rglable 6. Plaque de baser

3. Fournitures

Pompe pour collecteur deau de pluie Tube Tube daluminium avec crochet de sus-

pension Tube daluminium court Notice dutilisation

4. Utilisation conforme laf- fectation

La machine doit exclusivement tre uti- lise conformment son affectation. Toute utilisation allant au-del de cette affectation est considre comme non conforme. Pour les dommages en rsul- tant ou les blessures en tout genre, le fabricant dcline toute responsabilit et lutilisateur est seul responsable. Une utilisation conforme consiste res- pecter les consignes de scurit, ain- si que les instructions de montage et les consignes dutilisation du manuel dutilisation. Les personnes utilisant la machine et en assurant la mainte- nance doivent bien la connatre et avoir t informes des dangers encourus. En outre, les consignes de prvention des accidents doivent tre respectes de la manire la plus scrupuleuse possible.

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

32 | FR

Conservez lappareil dans un endroit sec et hors de porte des enfants.

Ne travaillez pas avec un appareil en- dommag, incomplet ou sans consen- tement du fabricant de lappareil si ce- lui-ci a t modifi. Avant la mise en service, faites contrler par un sp- cialiste que les mesures de protection lectriques exiges sont disponibles.

Contrlez lappareil pendant son ex- ploitation (notamment dans les locaux dhabitation) pour dtecter temps la dconnexion automatique ou un fonctionnement vide de la pompe. Contrlez rgulirement le fonctionne- ment de linterrupteur flottant (cf. cha- pitre Mise en service ). Linobser- vation de cette consigne met fin aux droits de garantie et la responsabilit.

Veuillez ne pas oublier que la pompe nest pas adapte une exploitation en continu (par exemple pour des cours deau, dans des tangs). Contrlez r- gulirement le bon fonctionnement de lappareil.

Noubliez pas que lappareil utilise des lubrifiants, lesquels en cas de fuite, peuvent scouler et causer des dom- mages ou des pollutions. Ne placez pas la pompe dans des tangs conte- nant des poissons ou des plantes de valeur.

Ne portez pas ou ne fixez pas lappareil par le cble ou le tuyau de refoulement.

Protgez lappareil du gel et du fonc- tionnement sec.

Utilisez seulement des accessoires dorigine et ne modifiez pas lappareil.

En ce qui concerne le thme Main- tenance et nettoyage , veuillez lire les instructions du mode demploi.

5. Consignes de scurit g- nrales

Cet appareil nest pas prvu pour tre utilis par des personnes (y compris les enfants) dont les capacits phy- siques, sensorielles ou mentales sont rduites, ou des personnes dnues dexprience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bnficier, par linter- mdiaire dune personne responsable de leur scurit, dune surveillance ou dinstructions pralables concernant lutilisation de lappareil.

Il convient de surveiller les enfants pour sassurer quils ne jouent pas avec lap- pareil.

Les personnes qui ne connaissent pas le mode demploi ne doivent pas utiliser lappareil. Il est interdit aux personnes ges moins de 16 ans de se servir de lappareil.

Lappareil ne doit pas tre utilis si des personnes se trouvent dans leau.

Prenez toutes les mesures appropries pour tenir les enfants loigns de lap- pareil lorsque celui-ci fonctionne.

Eliminez le matriel demballage en respectant les consignes en vigueur.

Nutilisez pas lappareil proximit de liquides inflammables ou de gaz. En cas dinobservation de cette consigne, il y a risque dincendie ou dexplosion.

Lutilisation de liquides agressifs, abra- sifs (ayant un effet dclencheur), dca- pants, inflammables (par exemple des carburants pour moteur) ou explosifs, deau sale, de produits de nettoyage et alimentaires est interdite. La temp- rature du liquide pomp ne peut pas dpasser 35 C.

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

FR | 33

Nutilisez pas le cble pour tirer sur la prise de courant. Protgez le cble de la chaleur, de lhuile et des bords cou- pants.

Si le cble dalimentation est endom- mag, il doit tre remplac par le fabri- cant, son service aprs vente ou des personnes de qualification similaire afin dviter un danger.

Ne portez pas ou ne fixez pas lappareil par le cble.

Utilisez seulement des cbles de pro- longation qui sont tanches aux jets deau et prvus pour tre utiliss en plein air. Avant utilisation, droulez tou- jours la totalit du cble. Contrlez le cble afin de dtecter tout dommage.

Avant dexcuter des travaux sur lap- pareil, pendant les pauses et en cas de non utilisation, retirez la fiche de sec- teur de la prise de courant.

Les conduites dalimentation ne doivent pas avoir de plus petite coupe transver- sale que des cbles sous caoutchouc avec la marque H07RN-F. La longueur de ligne doit tre de 10 m.

lintrieur de la pompe, on utilise des lu- brifiants qui contiennent les liquides qui se trouvent en cas de mauvais fonction- nement ou de dommages lappareil.

6. Caractristiques techniques

Encombrement long. x larg. x haut.

180 x 165 x 230 mm

Connexion au rseau 230 V~/ 50 Hz Puissance d'entre 350 W Dbit max. 4000 l/h

Toutes les tches concernant ce su- jet, en particulier louverture de lappa- reil, doivent tre excutes un lectri- cien de mtier. En cas de rparation, adressez vous toujours notre service aprs-vente.

Scurit lectrique : Lorsque lappareil fonctionne aprs

avoir t mis en place, la fiche de sec- teur doit tre accessible.

Avant que vous ne mettiez en service votre nouvelle pompe, faites contrler par un professionnel : - que la mise la terre, la liaison au neutre, le circuit de protection de cou- rant de dfaut correspondent aux normes de scurit des entreprises dapprovisionnement en nergie et fonctionnent correctement, - que les raccordements lectriques sont protgs de lhumidit, - quen cas de risque dinondation les raccordements sont situs dans une zone labri des inondations.

Faites attention ce que la tension de rseau corresponde aux indications de la plaque signaltique.

Branchez lappareil seulement sur une prise de courant avec un dispositif de protection de courant de dfaut (com- mutateur FI) avec un courant de rf- rence dun maximum de 30 mA ; pro- tection au moins 6 ampres

Avant toute utilisation, contrlez lap- pareil, le cble et la prise pour dtec- ter tout dommage. Les cbles dfec- tueux ne peuvent pas tre rpars mais doivent tre changs contre de nou- veaux. Faites excuter les rparations de votre appareil par un professionnel.

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

34 | FR

m ATTENTION! Lappareil et les matriaux dembal- lage ne sont pas des jouets! Les en- fants ne doivent en aucun cas jouer avec les sacs en plastique, films dem- ballage et pices de petite taille ! Il y a un risque dingestion et dasphyxie !

8. Montage / Avant la mise en service

Montage du crochet de suspension (Fig.3 + 4) Vissez le tube daluminium (D) sur le

branchement de pompe. Vissez les tubes daluminium (C + D)

ensemble.

Montage du tuyau (Fig.5 + 6) Fixez le tuyau (B) la buse de lappareil et au crochet de retenue, voir les illustra- tions.

Vrifiez que la conduite pression est correctement mont et que la sortie de pompe non utilise est solidement ver- rouille.

Assurez-vous que le raccordement lectrique est de 230V - 50Hz.

Vrifiez que la prise lectrique est en bon tat.

Assurez-vous que le raccordement au rseau soit toujours labri de lhumidi- t et de leau.

Evitez que la pompe fonctionne sec. Il y a le risque dune lectrocution.

9. Mise en service

Installation de la pompe sur un collec- teur deau de pluie

Tte de livraison max. 11 m Temprature de l'eau max. 35

Classe de protection IPX8 Taille des particules max. 1 - 3 mm

Poids 3,8 kg

Sous rserve de modifications tech- niques!

7. Dballage

Ouvrez lemballage et sortez-en dlica- tement lappareil. Retirez les matriaux demballage, ainsi que les protections demballage et de transport (sil y a lieu). Vrifiez que les fournitures sont compltes. Vrifiez que lappareil et les acces- soires nont pas t endommags lors du transport. En cas de rclama- tions, le livreur doit en tre inform im- mdiatement. Les rclamations ul- trieures ne seront pas acceptes. Conservez si possible lemballage jusqu la fin de la priode de garantie. Familiarisez-vous avec lappareil laide de la notice dutilisation avant de com- mencer lutiliser. Nutilisez que des ac- cessoires ainsi que les pices dusure et de rechange dorigine. Vous trouverez les pices de rechange chez votre revendeur spcialis. Lors dune commande, indiquez nos numros darticles ainsi que le type et lanne de fabrication de lappareil.

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

FR | 35

Des pliures dues une fixation ou un cheminement incorrects des cbles de raccordement.

Des ruptures si lon a roul sur le cble. Des dtriorations de lisolation dues

un arrachement hors de la prise mu- rale.

Des fissures dues au vieillissement de lisolation.

Des cbles de raccordement lectriques endommags de la sorte ne doivent pas tre utiliss et, en raison de leur isola- tion dfectueuse, sont mortellement dan- gereux. Vrifiez rgulirement que les cbles de raccordement lectriques ne sont pas endommags. Lors du contrle, veillez ce que le cble de raccorde- ment ne soit pas connect au rseau. Les cbles de raccordement lectriques doivent correspondre aux dispositions VDE et DIN en vigueur. Nutilisez que des cbles dalimentation portant le mar- quage H05RN-F. Lindication de la dsignation du type sur le cble dalimentation est obligatoire.

10. Nettoyage, Stockage et Maintenance

Attention! Tous les travaux de montage et de trans- formation doivent uniquement tre effec- tus avec prise de secteur dbranche.

En cas dutilisation mobile, la pompe doit tre nettoye leau claire aprs chaque utilisation.

En cas dutilisation fixe, il faut vrifier la fonction de linterrupteur flottant (3) r- gulirement (au plus tard tous les trois mois).

La pompe est suspendue dans le ft eau de pluie laide du crochet (1).

Rglage du point de dclenchement Vrifiez en plaant la pompe dans un

rcipient rempli deau et soulever avec prcaution linterrupteur flottant (3) la main et ensuite le laisser retomber. Ce faisant, vous pouvez remarquer si la pompe se met en marche ou sarrte.

Veillez ce que lespace entre la tte et les crans de linterrupteur flottant (10) ne soit pas trop rduit. Si lespace est trop rduit, le fonctionnement sans faille nest pas garanti.

Lors du rglage de linterrupteur flottant (3), veillez ce que celui-ci ne touche pas le sol avant larrt de la pompe. At- tention ! il y a un risque dun fonction- nement sec et de dtriorations sur lappareil.

Raccordement lectrique Le moteur lectrique install est prt fonctionner une fois raccord. Le raccor- dement correspond aux dispositions VDE et DIN en vigueur. Le branchement au secteur effectu par le client ainsi que la rallonge lectrique utilise doivent correspondre ces pres- criptions.

Cble dalimentation lectrique dfec- tueux Des dtriorations de lisolation sont sou- vent prsentes sur les cbles de raccor- dement lectriques. Les causes peuvent en tre: Des crasements, si les cbles de

raccordement passent par des fe- ntres ou des portes entrebailles.

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

36 | FR

Maintenance La pompe est largement sans entretien. Toutefois, pour une longue dure de vie, nous recommandons une inspection et un entretien rguliers.

Raccordements et rparations Les raccordements et rparations de lquipement lectrique doivent tre ra- liss par un lectricien.

Pour toute question, veuillez indiquer les donnes suivantes: Type de courant du moteur Donnes figurant sur la plaque sign-

ltique de la machine. Donnes figurant sur la plaque signa-

ltique du moteur.

11. Mise au rebut et recyclage

Lappareil se trouve dans un emballage permettant dviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matire premire et peut donc tre rutilis ult- rieurement ou tre rintroduit dans le cir- cuit des matires premires. Lappareil et ses accessoires sont composs de ma- triaux divers, comme par exemple des mtaux et des matires plastiques. Les appareils dfectueux ne doivent pas tre jets dans les poubelles domestiques. Pour une mise au rebut conforme la r- glementation, lappareil ou les pices qui le composent doivent tre dposs dans un centre de collecte appropri. Si vous ne connaissez pas de centre de collecte, veuillez vous renseigner auprs de votre revendeur ou de ladministration de votre commune !

Enlever les fibres et peluches se trou- vant ventuellement dans le botier de la pompe avec un jet deau.

Nettoyer rgulirement (au plus tard tous les trois mois) la boue se trouvant sur le sol de la fosse et sur les parois de la fosse.

Eliminer les dpts sur linterrupteur flottant (3) leau claire.

Si la pompe na pas t utilise pendant longtemps, il faut la nettoyer aprs la dernire utilisation et avant la nouvelle utilisation car autrement il pourrait y avoir des difficults de dmarrage dus aux dpts et restes.

Nettoyage du filtre (fig. 7 - 8) Afin de protger lappareil et le rotor des plus grosses impurets, un filtre suppl- mentaire est install dans le panier das- piration infrieur. Pro- cdez comme suit pour le nettoyage du filtre : 1. Appuyez lgrement sur la languette

latrale dans la direction de la flche, jusqu ce que le panier daspiration (5) puis- se tre dtach de lappareil.

2. Retirez le filtre et lavez-le leau cou- rante.

3. Remettez ensuite le filtre dans le pa- nier daspiration et replacez celui-ci dans lappareil.

Stockage Entreposez lappareil et ses accessoires dans un lieu sombre, sec et labri du gel. Cet emplacement doit tre hors de porte des enfants. La temprature de stockage optimale se situe entre +5 et +30 C. Recouvrez la scie afin de la protger de la poussire ou de lhumidit. Conservez le manuel dutilisation proximit de la machine.

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

FR | 37

Ne jetez pas les appareils usags avec les dchets mnagers !

Ce symbole indique que conform- ment la directive relative aux d- chets dquipements lectriques et

lectroniques (2012/19/UE) et aux lois nationales, ce produit ne doit pas tre jet avec les dchets mnagers. Ce produit doit tre remis un centre de collecte pr- vu cet effet. Le produit peut par exemple, tre retourn lors de lachat dun produit similaire ou tre remis un centre de col- lecte agr pour le recyclage dappareils lectriques et lectroniques usags. En raison des substances potentiellement dangereuses souvent contenues dans les appareils lectriques et lectroniques usags, la manipulation non conforme des appareils usags peut avoir un impact ngatif sur lenvironnement et la sant hu- maine. Une limination conforme de ce produit contribue en outre, une utilisa- tion efficace des ressources naturelles. Pour plus dinformations sur les centres de collecte des appareils usags, veuillez contacter votre municipalit, le service communal dlimination des dchets ou un organisme agr pour liminer les d- chets dquipements lectriques ou lec- troniques.

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

38 | FR

12. Dpannage

Le tableau suivant indique les pannes possibles et dcrit les remdes ventuels au cas o votre machine ne fonctionnerait pas correctement. Si vous narrivez pas localiser et liminer le problme de cette manire, adressez-vous au service aprs-vente.

Problme Possible cause Rparature

La pompe ne d- marre pas

Pas de tension de rseau Contrler la tension secteur

Linterrupteur flottant (3) ne Dmonter et nettoyer la pompe

La pompe ne pompe pas

Tuyau rsistant la pres- sion courb Supprimer la courbure

La pompe ne sar- rte pas

Linterrupteur flottant (3) ne peut pas descendre

Placer la pompe correctement sur le sol de la fosse

Flux insuffisant

Performance de la pompe rduite cause de quantits deau souil- les et merises

Nettoyer la pompe et remplacer les pices uses

La pompe sarrte aprs un bref temps de marche

La protection du moteur stoppe la pompe cause de salissures trop impor- tantes

Dbrancher et nettoyer la pompe et la fosse

Temprature de leau trop leve, la protection du moteur stoppe

Respecter la temprature maximale de 35 C!

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

LV | 39

Simbolu, kas atrodas uz ierces, skaidrojums

Simbolu izmantoanai aj rokasgrmat jvr jsu uzmanba uz iespjamiem riskiem. Ir preczi jizprot drobas simboli un skaidrojumi, uz kuriem tie attiecas. Brdinjumi pai par sevi nenovr riskus un nevar aizvietot pareizos paskumus, lai novrstu negadjumus.

Pirms lietoanas skanas izlasiet un ievrojiet lietoanas instrukciju un drobas nordjumus!

Lielkais iespjamais iegremdanas dziums.

m Uzmanbu! aj lietoanas instrukcij vietas, kuras attiecas uz jsu dro- bu, ms esam aprkojui ar du zmi

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

40 | LV

Satura rdtjs: Lappuse:

1. Ievads ................................................................................................... 41 2. Ierces apraksts .................................................................................... 41 3. Piegdes komplekts ............................................................................. 42 4. Paredztajam mrim atbilstoa lietoana .......................................... 42 5. Visprjie drobas nordjumi ............................................................ 42 6. Tehniskie dati ....................................................................................... 44 7. Izpakoana ........................................................................................... 44 8. Uzstdana / Darbbas pirms lietoanas skanas ............................ 45 9. Lietoanas skana ............................................................................. 45 10. Trana, Glabana un Apkope .......................................................... 46 11. Likvidcija un atkrtota izmantoana ................................................... 47 12. Traucjumu novrana......................................................................... 48

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

LV | 41

Lietoanas instrukcij ir sniegti svargi nordjumi par drou, pareizu un eko- nomisku darbu ar elektroinstrumentu, lai izvairtos no riskiem, ietauptu remonta izdevumus, samazintu dkstves laikus un palielintu elektroinstrumenta uztica- mbu un darbmu. Papildus s lietoa- nas instrukcijas drobas noteikumiem noteikti jievro attiecgaj valst piem- rojamie noteikumi par elektroinstrumenta lietoanu. Glabjiet lietoanas instrukciju pie elektroinstrumenta plastmasas mai- si, sargjot no netrumiem un mitru- ma. Pirms darba skanas t jizlasa un rpgi jievro ikvienam operatoram. Ar elektroinstrumentu drkst strdt tikai personas, kas przina elektroinstrumenta lietoanu un ir instrutas par ar to saist- tajiem riskiem. Jievro noteiktais mini- mlais vecums. Ldztekus aj lietoanas instrukcij sniegtajiem drobas nordju- miem un attiecgs valsts paajiem no- teikumiem jievro vispratztie tehnikas noteikumi par kokapstrdes iekrtu lieto- anu. Ms neuzemamies atbildbu par nelaimes gadjumiem vai zaudjumiem, kas rodas, ja neem vr o instrukciju un drobas nordjumus.

2. Ierces apraksts

1. Piekares is 2. Caurule 3. Tkla baroanas kabelis 4. Pludisldzis 5. Reguljams sietfiltrs 6. Pamatplksne

1. Ievads

Raotjs: scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschi- nen GmbH Gnzburger Strae 69 D-89335 Ichenhausen

Godtais klient! Vlam prieku un izdoanos, strdjot ar Jsu jauno ierci.

Nordjums! s ierces raotjs saska ar piemro- jamo Vcijas Likumu par atbildbu par ra- ojumiem nav atbildgs par zaudjumiem, kas rodas ai iercei vai s ierces d saistb ar: nepareizu lietoanu, lietoanas instrukcijas neievroanu, treo personu, nepilnvarotu specilistu

veiktu remontu, neoriinlo rezerves dau montu un

nomaiu, paredztajam mrim neatbilstou lie-

toanu, elektroiekrtas atteici, neievrojot elek-

trbas noteikumus un VDE noteikumus 0100, DIN 57113/VDE0113.

Ievrojiet! Pirms montas un lietoanas skanas izlasiet visu lietoanas instrukcijas tekstu. ai lietoanas instrukcijai ir jpaldz Jums iepazt elektroierci un izmantot ts iz- mantoanas iespjas atbilstoi paredz- tajam mrim.

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

42 | LV

Slsdens sknanai Eksplozvu, degou, stipras iedarbbas

vai cilvka veselbai bstamu vielu, k ar fekliju sknanai Lietoanai ko- mercilaj vai industrilaj sektor dar- babi nep rtraukts cirkulcijas rem (d)

Ierci drkst lietot tikai ar raotja oriin- lajiem piederumiem un instrumentiem. Jievro raotja drobas, darba un ap- kopes noteikumi, k ar tehniskajos rak- sturlielumos mintie izmri.

emiet vr, ka msu ierces atbilstoi paredztajam mrim nav konstrutas komercilai, amatnieciskai vai rpniecis- kai izmantoanai. Ms neuzemamies garantiju, ja ierci izmanto komercilos, amatniecbas vai rpni cbas uzmu- mos, k ar ldzgos darbos.

5. Visprjie drobas nordjumi

Visprgas piezmes par drobu o ierci var izmantot brni vecum

no 8 gadiem un personas ar ierobeo- tm fiziskm, mau vai gargm sp- jm vai pieredzes un zinanu trku- mu, ja viiem ir nodrointa droa ier- ces uzraudzba vai instrukcijas un vii saprot bstambu. iesaistti. Brni ne- drkst splt ar ierci. Tranu un lieto- tja uzturanu brni nedrkst veikt bez uzraudzbas.

Cilvkiem, kuri neprzina lietoanas instrukcijas, nav atauts izmantot apr- kojumu. Aprkojuma lietoana nav at- auta cilvkiem, kas jaunki par 16 ga- diem.

3. Piegdes komplekts

Lietus dens mucas sknis Caurule Alumnija caurule ar iekranas i sa alumnija caurule Lietoanas instrukcija

4. Paredztajam mrim at- bilstoa lietoana

Ierci drkst lietot tikai tai paredztajiem mriem. Ierces lietoana citiem mr- iem uzskatma par neatbilstou. Par jebkuriem bojjumiem vai savainojumiem, kas td raduies, ir atbildgs lietotjs/ operators, nevis raotjs. Paredztajam mrim atbilstoa lietoana ietver ar lie- toanas instrukcij minto drobas no- teikumu, k ar montas instrukcijas un lietoanas nordjumu ievroanu. Per- sonm, kas lieto ierci un veic ts apkopi, ierce jprzina, un tm jbt informtm par iespjamiem riskiem. Turklt preczi jievro spk esoie nelaimes gadju- mu novranas noteikumi. Jievro ar visprgie noteikumi arod medicnas un drobas tehnikas jom. Patvaga izmai- u veikana ierc pilnb atbrvo raot- ju no atbildbas par izmaiu d raduos kaitjumu.

Paredzts galvenokrt dens izskna- nai no lietus dens mucm.

Izmantoana neatbilstoi noteiku- miem Iekrta nav paredzta idrumu sknanai, kuru temperat-

ra ir > 35 C Dzeram dens apgdei vai prtikas

produktu sknanai

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

LV | 43

Smrvielu nopldes d idrums var bt piesrots

Nensjiet un nofiksjiet aprkojumu aiz kabea vai spiediena lnijas.

Aizsargjiet aprkojumu no sala un no sausas iedarbbas.

Izmantojiet tikai oriinlos piederumus un neveiciet iekrtas prveidoanu.

Ldzu, izlasiet piezmes lietoanas ins- trukcij par tmu Apkope un tra- na. Jebkurus paskumus virs un rpus tiem, it pai aprkojuma atvranu, veic elektriis. Remonta gadjum vienmr sazinieties ar msu servisa centru.

Elektrisk droba: Pc uzstdanas elektrotkla kontakt-

dakai jbt brvi pieejamai, kad iekr- ta darbojas.

Pirms jaun ska lietoanas prbau- diet specilistu:

Zemjums, aizsargjos vairkkrtjs zemjums; atlikus strvas des pr- rvumam jatbilst energoapgdes uz- muma drobas noteikumiem un j- darbojas bez vainas,

Elektrisko kontaktdaku savienojumu aizsardzba no mitra.

Ja pastv pldu risks, piestipriniet kon- taktdakas savienojumus viet, kas ir droa pret pldiem.

Prliecinieties, ka tkla spriegums at- bilst tehnisko datu plksntes specifik- cijm.

Elektroinstalcijai jbt saska ar valsts elektroinstalcijas noteikumiem.

Pievienojiet iekrtu tikai kontaktligzdai ar atlikus strvas aizsardzbas ierci (atlikus strvas automtisko sldzi) ar nominlo strvu ne vairk k 30 mA; minimlais drointjs 6 ampri.

Ja den ir cilvki, nelietojiet aprkoju- mu.

Veiciet atbilstous paskumus, lai br- nus turtu prom no aprkojuma, kamr tas darbojas.

Pareizi iznciniet iepakojuma materilu. Nelietojiet aprkojumu viegli uzliesmo-

jou idrumu vai gzu tuvum. Neie- vroana rads ugunsgrka vai eksplo- zijas risku.

Agresvu, abrazvu (slpanas efektu), kodgu, idrumu, slsdens, tranas ldzeku un prtikas produktu prvad- ana nav atauta. Prvadjam idru- ma temperatra nedrkst prsniegt 35 C.

Glabjiet aprkojumu saus viet un brniem nepieejam viet.

Nestrdjiet ar bojtu vai nepilngu ap- rkojumu vai aprkojumu, kas prveidots bez raotja apstiprinjuma. Pirms pir- ms ekspluatcijas veikanas specilis- tam jprbauda, vai ir veikti nepieciea- mie elektrisks aizsardzbas paskumi.

Darbbas laik uzraugiet aprkojumu (pai dzvojams telps, lai savlaic- gi noteiktu sku automtisku izslg- anos vai sausu darbbu. Regulri pr- baudiet pludia slda darbbu (skatiet nodau Skotnj darbba). Ievroa- na neaus visiem garantijas un atbild- bas prasbas.

Ldzu, emiet vr, ka sknis nav piem- rots neprtrauktai darbbai (piemram, drzu du denstecm). Regulri pr- baudiet, vai aprkojums darbojas pareizi.

emiet vr, ka ierc izmantots smrvielas, izplstot, var izraist bojju- mus vai piesrojumu. Nelietojiet skni drza dos ar zivju krjumiem vai vr- tgiem augiem.

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

44 | LV

6. Tehniskie dati

Izmrs, L x W x H 180 x 165 x 230 mm

Tkla savienojums 230V~ / 50 Hz

Ievades jauda 350 W Piegdes trums maks. 4000 l/h Piegdes galva maks. 11 m dens temperatra maks. 35

Aizsardzbas klase IPX8 Daiu izmrs maks. 1 - 3 mm Svars 3,8 kg

Tehnisk specifikcija var tikt mainta!

7. Izpakoana

Atveriet iepakojumu un uzmangi izemiet ierci. Noemiet iepakojuma materilu, k ar iepakojuma un transportanas stiprin- jumus (ja tdi ir). Prbaudiet, vai piegdes komplekts ir pilngs. Prbaudiet, vai ierce un piede- rumi transportanas laik nav bojti. Ja ir kdi iebildumi, nekavjoties sazinieties ar starpnieku. Vlkas reklamcijas ne- tiek atztas. Ja iespjams, uzglabjiet ie- pakojumu ldz garantijas termia beigm Pirms izmantoanas iepazstieties ar ie- rci ar lietoanas instrukcijas paldzbu. Piederumiem, k ar dilstom detam un rezerves dam izmantojiet tikai orii- nls detaas. Rezerves daas saemsiet sav tirdzniecbas uzmum. Pastju- mos nordiet msu preces numurus, k ar ierces tipu un izgatavoanas gadu.

Pirms katras lietoanas prbaudiet, vai aprkojums, vads un kontaktdaka nav bojti. Bojti kabei nav jlabo, bet dr- zk jaizstj ar jauniem. Jebkuru apr- kojuma bojjumu novr specilists.

Ja s iekrtas strvas kabelis ir bo- jts, tas jnomaina raotjam, ts pa- as klientu apkalpoanas aentam vai ldzgi kvalifictai personai, lai novrstu apdraudjumus.

Nevelciet kontaktdaku no kontaktligz- das aiz kabea. Aizsargjiet kabeli no karstuma, eas un asm malm.

Nensjiet un nofiksjiet aprkojumu aiz kabea.

Izmantojiet tikai pagarintjus, kas ir pasargti no izsmidzinta dens un pa- redzti lietoanai rpus telpm. Pirms lietoanas vienmr pilnb atritiniet ka- beu cilindru. Prbaudiet, vai kabelis nav bojts.

Pirms jebkda darba ar aprkojumu, darba prtraukumu laik un nelietoa- nas gadjum noemiet kontaktdaku no kontaktligzdas.

Tkla savienojuma lniju rsgriezums nedrkst bt mazks par gumijas te- u lnijm ar apzmjumu H07RN-F. L- nijai jbt 10 m garai. Pagarinanas kabea rsgriezumam jbt vismaz 1,5 mm2.

Ska iekpus tiek izmantotas smrvie- las, kas nepareizas ierces darbbas vai bojjuma gadjum var piesrot izvad- tos idrumus.

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

LV | 45

9. Lietoanas skana

m Ievrbai! Pirms lietoanas skanas noteikti pil- ngi uzstdiet ierci!

Ska piestiprinana pie lietus mucas Ska piestiprinana lietus dens mu-

cai Izmantojot iekarinanas i (1), skni iekarina lietus dens muc.

Pludia slda regulana Peldoais sldzis jpiestiprina t, lai

prslgans punkta ON lmeni un iz- slganas punkta OFF lmeni vartu sasniegt viegli un ar nelielu enerijas patriu.

Prbaudiet to, ievietojot skni trauk, kas piepildts ar deni, un ar roku uzmangi paceliet pludia sldzi un pc tam atkal nolaidiet. aj gadjum js varat redzt, vai sknis iesldzas un izsldzas.

Prliecinieties ar, ka atdalanas att- lums starp pludia slda galvu un plu- dia slda fikscijas mehnismu nav prk mazs. Ja attluma attlums ir p- rk mazs, darbbu bez traucjumiem nevar garantt.

Pludia slda regulanas laik pirms ska izslganas prliecinieties, ka pludia sldzis nesaskaras ar grdu.

Uzmanbu! Sausas nosldanas un ie- rces sabojanas risks.

Pieslgana elektrotklam Instaltais elektromotors ir pieslgts darbam gatav veid. Pieslgums atbilst attiecgajiem VDE un DIN noteikumiem. Klienta elektrotkla pieslgumam un iz- mantotajam pagarintjam jatbilst iem noteikumiem.

m UZMANBU! Ierce un iepakojuma materils nav rotalietas! Brni nedrkst rotaties ar plastmasas maisiiem, plvm un skm detam! Pastv noranas un nosmakanas risks!

8. Uzstdana / Darbbas pirms lietoanas ska- nas

Piekares a monta (3. + 4. att.) 1. Uzskrvjiet alumnija cauruli (D)

ska pieslgvietai. 2. Saskrvjiet kop alumnija caurules

(C + D).

tenes monta (5. + 6. att.) Pievienojiet teni (B) ierces sprauslai un stiprinjuma im, skatiet attlus.

Prbaudiet, vai spiediena vads ir pie- stiprints pareizi un vai neizmantot ska izeja ir pilnb aizvrta.

Izvairieties no t, ka sknis darbojas sausi.

Prbaudiet, vai elektriskais savieno- jums ir 230V ~ 50Hz

Prbaudiet elektrbas kontaktligzdas pareizo stvokli un prliecinieties, ka kontaktdakas kontaktligzda ir pietie- kami sakausta (vismaz 6 A). Ievieto- jiet ska kontaktdaku kontaktdakas kontaktligzd, un sknis ir gatavs dar- bam.

Prliecinieties, ka mitrums vai dens nekad nesaskaras ar tkla pieslgumu.

Pastv elektrotraumas risks.

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

46 | LV

10. Trana, Glabana un Apkope

Ievrbai! Pirms jebkdiem apkopes, tranas un iestatanas darbiem atvienojiet tkla kon- taktspraudni.

Regulri triet ierci ar mitru drnu un mazliet idro ziepju. Neizmantojiet tra- nas ldzekus vai dintjus; tie vartu bojt ierces plastmasas daas. Uzmaniet, lai dens nevartu iekt ierces iekien.

Visprgi tranas nordjumi Ja transportanu veic dads viets,

sknis pc katras lietoanas reizes jt- ra ar tru deni.

Stacionra uzstdanas gadjum plu- dia slda (3) darbba ir regulri jpr- bauda (vlkais ik pc trim mneiem).

Ar dens strklu noem pkas un iedru daias, kas, iespjams, atro- das ska korpus

Regulri noemiet das no bedres pamatnes (vlkais ik pc 3 mneiem) un notriet ar vrpstas sienas

Notriet nokrius no pludia slda ar tru deni,

Ilgstoa neizmantoanas perioda laik sknis pc pdjs lietoanas un pirms jauns lietoanas ir rpgi jiztra, jo pa- laianas laik var rasties grtbas nok- riu un atlikumu d.

Filtra trana (7 - 8 attls) Lai ierci un ska zobratu aizsargtu pret lielu piesrojumu, apakj ieskanas krb atro- das papildfiltrs. Trot filtru, r- kojieties di:

Svargi nordjumi Motora prslodzes gadjum tas pats izsldzas. Pc atdzianas (laiks var bt atirgs) motoru var atkal ieslgt.

Bojts elektro pieslguma vads Elektro pieslguma vadiem biei rodas izolcijas bojjumi. To iemesli var bt di:

Saspiestas vietas, ja pieslguma vadi stiepjas caur logu vai durvju ailu;

Lzuma vietas pieslguma vada nepa- reizas nostiprinanas vai izvietoanas d;

Griezuma vietas pieslguma vada pr- braukanas d;

Izolcijas bojjumi, izraujot no sienas kontaktligzdas;

Plaisas izolcijas novecoans d. dus bojtus elektropieslguma vadus nedrkst izmantot, un izolcijas bojjumu d tie ir bstami dzvbai. Regulri prbaudiet pieslguma vadus, vai tiem nav bojjumu. Ievrojiet, lai pr- baudes laik pieslguma vads nebtu pievienots elektrotklam.

Elektropieslguma vadiem jatbilst attie- cgajiem VDE un DIN noteikumiem.

Izmantojiet tikai pieslguma vadus ar marjumu H05RN-F.

Tipa nosaukuma uzdruka uz pieslguma vada ir obligta.

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

LV | 47

11. Likvidcija un atkrtota iz- mantoana

Ierce atrodas iepakojum, lai izvairtos no bojjumiem transportanas laik. Iepakojums ir izejmaterils, un to var iz- mantot atkrtoti vai nodot izejvielu aprit. Ierce un ts piederumi ir no dadiem materiliem, piemram, metla un plast- masas. Bojts detaas jnodod pao at- kritumu prstrdei. Jautjiet specializt veikal vai pavaldb!

Nolietots iekrtas nedrkst izmest mjsaimniecbas atkritumos!

is simbols norda uz to, ka o ra- ojumu saska ar Direktvu par elektrisko un elektronisko iekrtu at- kritumiem (2012/19/ES) un vietjiem

likumiem, nedrkst utilizt kop ar mjsaim- niecbas atkritumiem. is raojums j- nodod im nolkam paredztaj savka- nas viet. To var izdart, piem., atdodot to atpaka tirdzniecbas viet, kad prk ldz- gu raojumu, vai nododot pilnvarot savk- anas viet, kas atbildga par elektrisko un elektronisko iekrtu atkritumu otrreizjo prstrdi. Nelietpratga rkoans ar nolie- totm iekrtm sakar ar potencili bsta- mm vielm, kuras biei vien satur elek- trisko un elektronisko iekrtu atkritumi, var negatvi ietekmt apkrtjo vidi un cilvku veselbu. Lietpratgi utilizjot o raojumu, js veicint dabas resursu efektvu lietoa- nu. Informciju par nolietoto iekrtu savk- anas vietm js saemsiet sav paval- db, atkritumu utilizcijas sabiedriskaj organizcij, pilnvarotaj iestd, kas at- bildga par elektrisko un elektronisko iekr- tu atkritumu utilizciju vai tuvkaj atkritu- mu izveanas uzmum.

1. Nedaudz paspiediet snu mlti bulti- as virzien, ldz ieskanas krbu (5) var noemt no ierces;

2. Izemiet filtru un izmazgjiet to teko- den;

3. pc tam atkal ielieciet filtru ieskanas krb un novietojiet ieskanas krbu atpaka uz ierces.

Glabjiet ierci un ts piederumus tum- , saus un nesalsto, k ar brniem nepieejam viet. Ieteicam glabanas temperatra ir 5-30C. Nosedziet elektroinstrumentu, lai to aiz- sargtu pret putekiem vai mitrumu. Uz- glabjiet lietoanas instrukciju pie elek- troinstrumenta.

Uzturana Sknis liel mr nav apkope. Ieteikt il- gam mam Tomr ms regulri veicam prbaudes un aprpe.

Jautjumu gadjum nordiet dus datus: Motora strvas veids; Ierces datu plksnt nordtie dati; Motora datu plksnt nordtie dati.

Informcija par apkalpoanu emiet vr, ka aj izstrdjum ir da- as, kas nodilst atbilstoas vai dabiskas izmantoanas gait, respektvi, ir detaas, kas nepiecieamas k patria materili. Dilstoas detaas*:Blvjumi, rupjais filtrs

* Nav noteikti jbt piegdes komplekt!

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

48 | LV

12. Traucjumu novrana

Turpmkaj tabul ir pardtas kdu pazmes, un aprakstts, k js varat ts novrst, ja ierce nedarbojas pareizi. Ja js td veid nevarat lokalizt un novrst problmu, vrsie- ties tuvkaj servisa darbnc.

Problma Iespjamais clonis Risinjums

Sknis nedarbojas

Tkla spriegums netiek piemrots

Prbaudiet tkla spriegumu

Peldoais sldzis (3) neprsldzas

Novietojiet pludia sldzi aug- stk stvokl

Skiem nav izldes Ska jauda samazina oti netrus un abrazvus dens piemaisjumus

Notriet skus

Sknis neizsldzas Peldoais sldzis (3) nevar nokrist

Pareizi uzstdiet skus uz bedres pamatnes

Plsmas trums nav pietie- kams

Samazina ska dar- bbu, pateicoties oti piesrotam denim un dens piedevm, kas rada slpanas efektu

Notriet skus

Sknis izsldzas pc sa laika

Prk spcga dens piesrojuma d motora kontaktos atvieno sk- us.

Izvelciet strvas kontaktdaku un notriet skni, k ar vrp- stu

Prk augsta dens tem- peratra, motora kontak- tos saplst

Ievrojiet maksimlo dens temperatru 35 C!

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

LT | 49

Simboli ant renginio aikinimas

iame inyne naudojami simboliai turi atkreipti Js dmes galim rizik. Saugos simbo- liai ir juos lydintys paaikinimai turi bti tiksliai suprasti. Patys spjimai rizikos nepaalina ir negali pakeisti tinkam nelaiming atsitikim prevencijos priemoni.

Prie eksploatacijos pradi perskaitykite naudojimo ins- trukcij ir saugos nurodymus bei j laikykits!

Didiausias manomas veikimo panardinimo gylis.

m Dmesio! Su Js sauga susijusias vietas mes paymjome iuo en- klu

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

50 | LT

Turinys: Puslapis:

1. anga ................................................................................................... 51 2. renginio apraymas ............................................................................. 51 3. Komplektacija ....................................................................................... 52 4. Naudojimas pagal paskirt .................................................................... 52 5. Bendrieji saugos nurodymai ................................................................. 52 6. Techniniai duomenys............................................................................ 54 7. Ipakavimas ......................................................................................... 54 8. Montavimas / Prie pradedant eksploatuoti ......................................... 55 9. Eksploatacijos pradia ......................................................................... 55 10. Valymas, Laikymas ir Technin prieira ............................................ 56 11. Utilizavimas ir pakartotinis atgavimas .................................................. 56 12. Sutrikim alinimas.............................................................................. 58

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

LT | 51

kimum ir pailginti eksploatavimo trukm. Be ioje naudojimo instrukcijoje pateikt saugos nuostat, btinai privalote laikytis elektros rankio eksploatavimui galiojan- i taisykli. Laikykite naudojimo instrukcij plastiki- niame maielyje, apsaugoj nuo purvo ir drgms prie elektros rankio. Prie praddami dirbti, visi operatoriai j pri- valo perskaityti ir jos atidiai laikytis. Prie elektros rankio leidiama dirbti tik asmenims, instruktuotiems, kaip j nau- doti ir informuotiems apie su tuo susiju- sius pavojus. Btina laikytis reikalaujamo amiaus cenzo. Be ioje naudojimo instrukcijoje pateikt saugos nurodym ir speciali Js alies reikalavim, btina laikytis medio apdir- bimo main eksploatavimui visuotinai pripaint technikos taisykli. Mes neatsakome u nelaimingus atsi- tikimus arba paeidimus, atsiradusius nesilaikant ios instrukcijos ir saugos nurodym.

2. renginio apraymas

1. Pakabos kablys 2. Vamzdelis 3. Tinklo kabelis 4. Pldinis jungiklis 5. Reguliuojamas siurbiamasis filtras 6. Atramin plokt

1. anga

Gamintojas: scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschi- nen GmbH Gnzburger Strae 69 D-89335 Ichenhausen

Gerbiamas kliente, mes linkime Jums daug diaugsmo ir di- dels skms dirbant su nauju renginiu.

Nurodymas Pagal galiojant Atsakomybs u gamin statym io renginio gamintojas neatsa- ko u al, kuri atsiranda iame renginy- je arba dl jo: netinkamai naudojant, nesilaikant naudojimo instrukcijos, remontuojant tretiesiems asmenims,

negaliotiems specialistams, montuojant ir keiiant neoriginalias at-

sargines dalis, naudojant ne pagal paskirt, sugedus elektros rangai, nesilaikant

elektrai keliamai reikalavim ir VDE nuostat 0100, DIN 57113 / VDE0113.

Atkreipkite dmes Prie montuodami ir praddami eksplo- atuoti perskaitykite vis naudojimo ins- trukcijos tekst. i naudojimo instrukcija turi Jums palengvinti susipainti su Js elektros rankiu ir jo naudojimo pagal pa- skirt galimybmis. Naudojimo instrukcijo- je pateikiami nurodymai, kaip su elektros rankiu dirbti saugiai, tinkamai ir ekono- mikai bei kaip ivengti pavoj, sutaupyti remonto ilaid, sutrumpinti elektrinio rankio prastovos laikus bei padidinti pati-

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

52 | LT

Tiekti jros vanden; Tiekti sprogias, degias, agresyvias arba

sveikatai pavojingas mediagas, taip pat fekalijas;

Komerciniam arba pramoniniam naudo- jimui;

Nuolatinei cirkuliacijai (tvenkinyje).

Main leidiama naudoti tik su origina- liais gamintojo priedais ir rankiais. Laikykits gamintojo saugos, darbo ir technins prieiros reikalavim bei tech- niniuose duomenyse nurodyt matmen.

Atkreipkite dmes tai, kad ms ren- giniai nra skirti naudoti komerciniams, amatiniams arba pramoniniams tikslams. Mes neteikiama garantijos, kai prietaisas naudojamas komercinse, amatinink arba pramoninse monse arba pana- iems darbams.

5. Bendrieji saugos nurody- mai

Su naudojimo instrukcija nesusi pasi- mainusiems asmenims draudiama naudoti rengintini. Vietines taisykles gali bitu nustatytas minimalus renginio naudotojo amius.

Kad apsisaugotumte nuo elektros smugio, avekite tvirtq avalyne.

lmkites reikiamy priemoniy, kad vaikai buty atokiai nuo veikiancio irenginio. Kyla pavojus susieisti.

Nenaudokite irenginio arti degiy skys- ciy arba dujy. Tuo nesirupinant, kyla gaisro arba sprogimo pavojus.

Jrengini laikykite sausoje vietoje, kur jo negalety pasiekti vaikai.

3. Komplektacija

Lietaus vandens surinkimo siurblys Vamzdelis Aliuminis vamzdis su pakabinimo ka-

bliuku Trumpas aliuminis vamzdis Naudojimo instrukcija

4. Naudojimas pagal paskirt

rengin leidiama eksploatuoti tik pagal paskirt. Bet koks kitoks naudojimas lai- komas ne pagal paskirt. U dl to patirt al arba patirtus bet kokius sualojimus atsako naudotojas / operatorius, o ne ga- mintojas. Naudojimo pagal paskirt dalis taip pat yra saugos nurodym, montavi- mo instrukcijos ir naudojimo instrukcijoje pateikt eksploatavimo nurodym laiky- masis. Asmenys, kurie rengin valdo ir atlieka jo technin prieir, turi bti su juo susipain ir informuoti apie galimus pavojus. Be to, btina tiksliai laikytis galiojani nelaiming atsitikim prevencijos taisy- kli. Taip pat reikia laikytis kit bendrj taisy- kli i darbo medicinos ir augumo tech- nikos srii. Atlikus renginio modifikacijas, u su tuo susijusi al gamintojas neatsako.

Vis pirmiausia skirtas vandeniui pum- puoti i lietaus surinkimo talpykl.

Naudojimas ne pagal paskirt renginys nra skirtas: Tiekti skysius, kuri temperatra > 35 C; Tiekti geriamj vanden arba maisto

produktus;

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

LT | 53

Perskaitykite nurodymus, pateikt- us naudojimo instrukcijos skyriuje 11Valy- mas / technine priez:iura / laikymasII. Visus kitus darbus gali atlikti tik kvalii- kuotas elektrikas (ypac atidaryti iren- gini). Jrengini prireikus sutaisyti visa- da kreipkites i musy klienty aptarnavi- mo tarnybq. Elektros sauga:

Naudojant irengtq irengini, tinklo kistu- kas turi buti lengvai pasiekiamas.

Pries pradedami naudoti savo naujq- ji siurbli, paveskite specialistui patikrinti siuos dalykus: - eminimas, inulinimas, paaidos sro- ves apsauginis itaisas turi atitikti elek- tros energijos tiekimo imones saugos reikalavimus ir tinkamai veikti, - elektrines jungtys turi buti apsaugotos nuo dregmes.

Jei galimas ugliejimo pavojus, kistuki- nes jungtis irenkite nuo ugliejimo ap- saugotoje vietoje. Kyla elektros smugio pavojus.

Elektros saugos instrukcijos Jsitikinkite, kad maitinimo itampa atitin-

ka itampq, nurodytq irenginio techniniy duomeny lenteleje.

Elektros instaliacijos darbus atlikite va- dovaudamiesi nacionaliniais teises ak- tais.

Kas kartq pries naudodami patikrinkite, ar irenginys, maitinimo laidas ir tinklo kistukas nepaeisti. Paeisti maitinimo laidai turi buti pakeisti naujais - jy negalima taisyti. Taisyti irenginio ge- dimus paveskite igaliotam specialistui.

Netraukite u maitinimo laido, noredami istraukti tinklo kistukq is elektros lizdo. Saugokite maitinimo laidq nuo karscio ir astriy briauny, neistepkite alyva.

Draudiama siurbti agresyvius, abrazy- vinius / dilinancius skyscius (pvz., sme- lingq vandeni), esdinancius, sprogius arba degius skyscius (pvz., varikliu de- galus), sury vandeni, valiklius ir maisto produktus. Pumpuojamo skyscio tem- peratura neturi virsyti 35 C. Nesilai- kant reikalavimy, irenginys gali sugesti ir kelti pavojy naudotojui.

Nedirbkite su apgadintu, nevisiskai su- rinktu ar be gamintojo sutikimo pakeis- tu irenginiu. Pries pradedami naudoti leiskite specialistui patikrinti, ar ireng- tos butinosios elektros apsaugos prie- mones.

Pripliurpkite veikianti irengini, kad lai- ku pastebetumete, kai jis automatiskai issijungs arba ims veikti sausqja ei- ga. Reguliariai tikrinkite pludinio jungi- klio veikimq (zirz. skyriy 11Pradejimas naudotiII). Nesilaikant reikalavimy, ga- rantija ir isipareigojimai del alos atlygi- nimo negalioja.

Atkreipkite demesi, kad siurblys nega- li veikti nuolat (pvz., vandens tekejimui sodo tvenkiniuose tikrinti). Reguliariai tikrinkite, ar irenginys tinkamai veikia.

Atkreipkite demesi, kad irenginyje yra tepimo mediaga, kurioms issiliejus gali buti padaryta alos arba perstata aplin- ka. Nenaudokite siurblio sodo tven- ki- niuose, kuriuose yra zuiky arba vertin- gy augaly.

Neneskite irenginio suem u: maitini- mo laido arba arnotas, nekabinkite ant jy.

Saugokite irengini nuo salcio ir sauso- sios eigos.

Naudokite tik originalius prie- dus ir ne- darykite jokiy irenginio techniniy pakei- timy.

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

54 | LT

Maksimalus daleli dydis 1 - 3 mm

Svoris 3,8 kg

Priklauso nuo technini pakeitim!

7. Ipakavimas

Atidarykite pakuot ir atsargiai iimkite rengin. Nuimkite pakavimo mediag ir itraukite pakavimo / transportavimo fiksatorius (jei yra). Patikrinkite, ar komplekte viskas yra. Patikrinkite rengin ir priedus, ar trans- portuojant jie nebuvo paeisti. Rekla- macij atveju nedelsdami informuokite tiekj. Vliau reklamacijos nebus pripa- intos. Jei manoma, saugokite pakuot, kol nepasibaigs garantinis laikotarpis.

Prie naudodami, pagal naudojimo ins- trukcij susipainkite su renginiu.

Priedams bei greitai susidvinioms ir atsarginms dalims naudokite tik origina- lias dalis. Atsargini dali sigysite i savo prekybos atstovo. Usakydami nurodykite ms gamini numerius bei renginio tip ir pagaminimo metus.

m DMESIO renginys ir pakavimo mediagos nra vaik aislas! Vaikams su plastikiniais maieliais, plvelmis ir maomis dali- mis aisti draudiama! Pavojus praryti ir udusti!

Neneskite irenginio suem u maitini- mo laido, nekabinkite ant jo.

Naudokite tik nuo pursly apsaugotus ir naudoti lauke skirtus ilginamuosius lai- dus. Pries naudodami irengini nuo rites visada nuvyniokite visq laidq. Patikrin- kite, ar laidas nepaeistas.

Pries kaip nors tvarkydami, laikinai is- jungdami irengini, kai jo nenaudojate ar jei vandens sis- tema nesandari, istrau- kite tinklo kistukq is elektros lizdo.

llginamyjy kabeliy skerspjuvis turi bu- ti ne maesnis nei laidy su gumine izo- liacija, ymimy kodu H07RN8-F. Laidas turi buti 10 m ilgio. llginamojo laido gys- ly skerspjuvis turi buti ne maesnis nei 2,5 mm2.

Elektros instaliacijos darbus atlikite va- dovaudamiesi nacionaliniais teises ak- tais.

Siurblio viduje naudojami tepalai, skirti valdyti skysius, kurie yra, jei prietaisas netinkamai naudojamas ar sugadintas.

6. Techniniai duomenys

Matmenys ilgis x plotis x auktis

180 x 165 x 230 mm

Tinklo jungtis 230V~ / 50 Hz

jimo galia 350 W Pristatymo norma maks. 4000 l/h Pristatymo galvut maks. 11 m

Vandens temperatra maks. 35

Apsaugos klas IPX8

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

LT | 55

Pldinio jungiklio veikimo patikrini- mas Jis turi buti tokioje padetyje, kuri leis-

ty jam laisvai pakilti ir nugrimzti. Jun- gimo taskas 11JjungtaII ir jungimo tas- kas 11lsjungtaII turi buti lengvai pasie- kiami. Patikrinkite tai idej siurbli i indq su vandeniu ir ranka atsargiai pakelda- mi, o po to nuleisdami pludini jungikli (3). Matysite, ar siurblys isijungia ir is- sijungia.

Taip pat utikrinkite, kad atstumas tarp pludinio jungiklio (3) ir pludinio jungiklio aukscio reguliatoriaus (10) nebuty per maas. Jei atstumas per maas, pludi- nis jungiklis tinkamai neveiks.

Nustatydami atstumq isitikinkite, kad pludinis jungiklis (3) pries isjungiant si- urbli nesiliecia prie emes.

Elektros prijungimas Prijungtas elektros variklis yra parengtas naudoti. Jungtis atitinka tam tikras DE ir DIN nuostatas.

Kliento tinklo jungtis ir naudojamas ilgi- namasis laidas turi atitikti iuos reikala- vimus.

Paeistas elektros prijungimo laidas Danai paeidiama elektros prijungimo laid izoliacija

To prieastys gali bti: Prispaudimo vietos, kai prijungimo lai-

dai nutiesiami pro langus arba dur plyius;

Sulenkimo vietos netinkamai pritvirti- nus arba nutiesus prijungimo laid;

pjovimo vietos pervaiavus prijungimo laid;

8. Montavimas / Prie prade- dant eksploatuoti

Pakabos kablio tvirtinimas (3 + 4 pav.) 1. Aliumin vamzd (D) prisukite prie si-

urblio jungties 2. Sujunkite tarpusavyje aliuminius

vamzdius (C + D)

arnos montavimas (5 + 6 pav.) Pritvirtinkite arn (B) prie prietaiso ant- galio ir laikaniojo kablio, r. Iliustracijas.

Patikrinkite, ar tinkamai pritaisyta ar- na.

Venkite siurblio sausosios eigos (tinka- mai nustatykite pludini jungikli). Nesilai- kant reikalavimy arba jei siurblys veikia sausqja eiga, garantija ir isipareigojimai del alos atlyginimo negalioja.

Jsitikinkite, kad elektros tinklas yra 230 V~ 50 Hz.

Patikrinkite, ar elektros lizdas yra tinka- mos naudoti bukles ir pakankamai ap- saugotas (maiausiai 6 A RCD apsau- giniu itaisu).

Jsitikinkite, kad dregme ar vanduo nie- kada negales pasiekti maitinimo is tin- klo vietos. Kyla elektros smugio pavo- jus.

9. Eksploatacijos pradia

mDMESIO! Prie praddami eksploatuoti, rengin btinai iki galo sumontuokite!

Siurblio statymas lietaus surinkimo talpykl Siurblys lietaus surinkimo talpykloje pa- kabinamas u tam skirto kabliuko (1).

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

56 | LT

Reguliariai isvalykite dumblq is sachtos dugno ir nuvalykite sachtos sienas.

Jei siurblio ilgesni laikq nenaudojote, po paskutinio naudojimo ir pries vel naudodami ji kruopsciai isvalykite. Del nuosedy ir likuciy siurbli gali buti sunku paleisti.

Filtro valymas (7 - 8 pav.) Tam, kad prietaisas ir siurblio ratas bt ap- sau- goti nuo didesni nevarum, apatin- je siurbimo dje yra papildomas filtras. Filtr valykite tokia eils seka: 1. Lengvai rodykls kryptimi paspauskite

onin lieuvl, kad bt galima nuimti prietaiso siurbimo d (5).

2. Iimkite filtr ir iplaukite j po tekaniu vandeniu.

3. Po to filtr statykite atgal siurbimo d, kuri vl dkite prietais

Kilus klausim, nurodykite tokius duo- menis: Variklio srovs r; Duomenis i renginio specifikacij len-

tels; Duomenis i variklio specifikacij len-

tels.

11. Utilizavimas ir pakartoti- nis atgavimas

Siekiant ivengti transportavimo paeisi- m, renginys yra pakuotje. i pakuot yra aliava, taigi, j galima naudoti pa- kartotinai arba grinti mediag cirku- liacijos cikl. renginys ir jo priedai sudaryti i vairi mediag, pvz., metalo ir plastik. Pri- statykite sugedusias konstrukcines da- lis speciali atliek utilizavimo punkt.

Izoliacijos paeidimai iplus i sieni- nio kitukinio lizdo;

trkimai dl izoliacijos senjimo.

Toki paeist elektros prijungimo laid negalima naudoti ir dl paeistos izolia- cijos jie yra pavojingi gyvybei. Reguliariai tikrinkite, ar elektros prijungi- mo laidai nepaeisti. Atkreipkite dmes tai, kad tikrinant prijungimo laidas neka- bot ant elektros srovs tinklo.

Elektros prijungimo laidai turi atitikti tam tikras VDE ir DIN nuostatas. Naudokite prijungimo laidus, paymtus H05RN-F.

yma tipo pavadinime prijungimo kabely- je yra privaloma.

10. Valymas, Laikymas ir Technin prieira

Dmesio! Prie atlikdami bet kokius nustatymo, ei- namosios prieiros ir remonto darbus, itraukite tinklo kituk!

Bendrieji valymo darbai Nestacionariai sumontuotas irenginys:

Kas kartq panaudoj isvalykite siurbli svariu vandeniu.

Stacionariai sumontuotas renginys: Reguliariai (ne reciau kaip kas tris me- nesius) tikrinkite pludinio jungiklio (3) veikimq.

Jei yra, vandens srove pasalinkite si- urblio korpuse susikaupusius pukelius arba pluostines daleles.

Svariu vandeniu nuvalykite nuosedas nuo pludinio jungiklio.

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

LT | 57

Teiraukits specializuotoje parduotuvje arba bendrijos administracijos skyriuje!

Nemeskite sen prietais buitines atliekas!

is simbolis rodo, kad pagal Direk- tyv dl elektros ir elektronins rangos atliek (2012/19/ES) ir na- cionalinius statymus io gaminio

negalima mesti buitines atliekas. ga- min reikia atiduoti tam numatyt surin- kimo punkt. Tai galima, pvz., atlikti per- kant atiduodant pana gamin arba pristatant galiot surinkimo viet, kurio- je paruoiami seni elektriniai ir elektroni- niai prietaisai. Netinkamai elgiantis su se- nais prietaisais, dl potencialiai pavojing mediag, kuri danai bna senuose elektriniuose ir elektroniniuose prietai- suose, galimas neigiamas poveikis aplin- kai ir moni sveikatai. Be to, tinkamai utilizuodami gamin, prisidsite prie efektyvaus natrali itekli panaudoji- mo. Informacijos apie sen prietais su- rinkimo punktus Jums suteiks miesto sa- vivaldybje, vieojoje utilizavimo monje, galiotame sen elektrini ir elektronini prietais utilizavimo punkte arba Js atliekas iveanioje bendrovje.

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

58 | LT

12. Sutrikim alinimas

Tolesnje lentelje nurodyti klaid poymiai ir aprayta, kaip jas galima paalinti, jei Js maina blogai veikt. Jei taip problemos nustatyti ir paalinti negalite, kreipkits savo technins prieiros dirbtuves.

Problema Galima prieastis Galimas sprendimas

Siurblys neisi- jungia Nera maitinimo itampos

Patikrinkite elektros lizdq, maiti- nimo laidq, elektros linijq, tinklo kistukq, prireikus paveskite elektri- kui sutaisyti

Pludinis jungiklis (3) neijungia

Pludini jungikli pakelkite auksciau

Siurblys nepum- puoja

Siurblio galia sumaz:eja del labai nesvaraus vandens ir abra- zyviniy priemaisy jame

lsvalykite siurbli, prireikus pakeis- kite susidevejusias dalis

Siurblys neissi- jungia Pludinis jungiklis (3) negali nusileisti

Tinkamai pastatykite siurbli sach- tos dugne

Nepakankamas siurblio nasumas

Siurblio galia sumaz:eja del labai nesvaraus vandens ir abra- zyviniy priemaisy jame

lsvalykite siurbli, prireikus pakeis- kite susidevejusias dalis

Trumpai veiks siurblys issijun- gia

Jei vanduo per daug uz:terstas, variklio apsaugos itaisas isjun- gia siurbli.

lstraukite tinklo kistukq ir isvalykite siurbli bei sachtq.

Per auksta vandens temperatura, variklio apsaugos itaisas isjunge irengini.

Atkreipkite demesi i auksciausiq vandens temperaturq (35 C)!

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

EE | 59

Seadmel olevate smbolite selgitus

Kesolevas ksiraamatus on smbolite kasutamise lesandeks prata Teie thelepanu vimalikele riskidele. Neid saatvatest ohutussmbolitest ja selgitustest tuleb tpselt aru saada. Hoiatused ise htki riski ei krvalda ega suuda asendada korrektseid meetmeid nnetuste rahoidmiseks.

Lugege enne kikuvtmist kasutusjuhend ja ohutusjuhised lbi ning pidage neist kinni!

Suurim vimalik sukeldumissgavus.

m Thelepanu! Kesolevas ksitsuskorralduses oleme varustanud Teie ohutust puudutavad kohad selle mrgiga

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

60 | EE

Sisukord: Lk:

1. Sissejuhatus ......................................................................................... 61 2. Seadme kirjeldus .................................................................................. 61 3. Tarnekomplekt ...................................................................................... 61 4. Sihtotstarbekohane kasutamine ........................................................... 62 5. ldised ohutusjuhised .......................................................................... 62 6. Tehnilised andmed ............................................................................... 64 7. Lahtipakkimine ..................................................................................... 64 8. lesehitus / Enne kikuvtmist ............................................................ 64 9. Kikuvtmine ........................................................................................ 65 10. Puhastamine, Ladustamine ja Hooldus ............................................... 65 11. Utiliseerimine ja taaskitlus.................................................................. 66 12. Rikete Krvaldamine ............................................................................ 67

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

EE | 61

ning suurendada elektritriista tkind- lust ja eluiga. Lisaks kesolevas kasutus- juhendis esitatud ohutusnuetele peate tingimata oma riigis elektritriista ki- tamise kohta kehtivaid eeskirju jrgima. Hoidke kasutusjuhendit kilekotis mustu- se ja niiskuse eest kaitstult elektritriista juures alal. Kik operaatorid peavad selle enne t alustamist lbi lugema ja seda hoolikalt jrgima. Elektritriistaga tohi- vad ttada ainult isikud, keda on elektri- triista kasutamise osas instrueeritud ja sellega seonduvast ohtudest teavitatud. Nutavast miinimumvanusest tuleb kinni pidada. Peale kesolevas kasutusjuhendis si- salduvate ohutusjuhiste ning Teie riigis puiduttlusmasinate kohta kehtivate eeskirjade tuleb jrgida ldtunnustatud tehnilisi reegleid. Me ei vta vastutust nnetuste vi kahju- de eest, mis tekivad kesoleva juhendi ja ohutusjuhiste eiramisest.

2. Seadme kirjeldus

1. Vedrustushaak 2. Toru 3. Vrgukaabel 4. Ujukilliti 5. mberseadistatav imikorv 6. Alusplaat

3. Tarnekomplekt

Thjenduspump Toru Riputuskonksuga alumiiniumtoru Lhike alumiiniumtoru Ksitsusjuhend

1. Sissejuhatus

Tootja: scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschi- nen GmbH Gnzburger Strae 69 D-89335 Ichenhausen

Austatud klient! Soovime Teile uue seadme meeldivat ja edukat kasutamist.

JUHIS: Antud seadme tootja ei vastuta kehtiva tootevastutuse seaduse jrgi kahjude eest, mis tekivad antud seadmele vi an- tud seadme lbi: asjatundmatul ksitsemisel, ksitsemiskorralduse eiramisel, remontimisel kolmandate isikute, mit-

tevolitatud spetsialistide poolt, mitte-originaalosade paigaldamisel ja

nendega vljavahetamisel, mitte sihtotstarbekohasel kasutamisel, elektrissteemi rivist vljalangemisel

elektrialaeeskirjade ning VDE nuete 0100, DIN 57113 / VDE0113 eiramisel.

Pidage silmas: Lugege enne montaai ja kikuvtmist kogu kasutusjuhendi tekst lbi. Kesoleva kasutusjuhendi lesandeks on hlbustada elektritriista tundmap- pimist ja selle kasutamist vastavalt siht- otstarbekohastele kasutusvimalustele. Kasutusjuhend sisaldab thtsaid juhiseid, kuidas saate elektritriistaga ohutult, asjatundikult ning konoomselt ttada, ja kuidas saate vltida ohte, hoida kokku remondikulusid, lhendada seisakuaegu

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

62 | EE

Masinat tohib kasutada ksnes tootja originaaltarvikutega ja originaaltriista- dega. Tuleb pidada kinni tootja ohutus-, t- ja hoolduseeskirjadest ning tehnilis- tes andmetes esitatud mtmetest. Palun pidage silmas, et meie seadmed pole konstrueeritudkommerts-, ksitn- dus- ega tstuskasutuse jaoks. Me ei vta le kohustuslikku garantiid, kui sea- det kasutatakse kommerts-, ksitndus- vi tstusettevtetes ning samavrsetel tegevustel.

5. ldised ohutusjuhised

ldised mrkused ohutuse kohta Seda seadet saavad kasutada 8-aas-

tased ja vanemad lapsed ning piira- tud fsiliste, sensoorsete vi vaimse- te vimete vi puuduvate kogemuste ja teadmistega isikud, kui neile on an- tud ohutu jrelevalve vi juhised sead- me kasutamise kohta ning nad saavad aru ohtudest kaasatud. Lapsed ei tohi seadmega mngida. Lapsed ei tohi il- ma jrelevalveta puhastada ega hool- dada.

Inimesed, kes ei ole kasutusjuhendiga tuttavad, ei tohi seadet kasutada. Alla 16-aastastele ei ole seadme kasutami- ne lubatud.

Kui vees on inimesi, rge seadmeid k- sitsege.

Vtke asjakohased meetmed, et hoida lapsi seadme ttamise ajal eemal.

Krvaldage pakkematerjal igesti. rge kasutage seadet tuleohtlike vede-

like vi gaaside lheduses. Mittevaata- mine toob kaasa tule- vi plahvatusohu.

4. Sihtotstarbekohane kasutamine

Masinat tohib kasutada ainult vastavalt selle otstarbele. Igasugune sellest ula- tuslikum kasutus pole sihtotstarbekoha- ne. Sellest phjustatud kahjude vi igat liiki vigastuste eest vastutab kasutaja/ operaator ja mitte tootja. Sihtotstarbekohase kasutuse koostis- osaks on ka ohutusjuhiste, samuti mon- taaijuhendi ning kasutusjuhendis sisal- duvate kitusjuhiste jrgimine. Isikud, kes masinat ksitsevad ja hool- davad, peavad seda tundma ja olema vimalikest ohtudest teavitatud. Peale selle tuleb kehtivatest nnetuste ennetamise eeskirjadest vga tpselt kinni pidada. Tuleb jrgida muid tmeditsiiniliste ja ohutustehniliste valdkondade ldisi reeg- leid. Masinal teostatud muudatused vlistavad tootja vastutuse sellest tekkivate kahjude eest tielikult.

Meldud peamiselt vee vljapumpami- seks vih- maveemahutitest.

Sihtotstarbevastane kasutamine Seade ei ole ette nhtud Vedelike pumpamiseks temperatuuriga

> 35 C. Joogiveega varustamiseks vi toiduai-

net pumpamiseks. Soolase vee pumpamiseks. Plahvatusohtlike, plevate, agressiiv-

sete vi terviseohtlike ainete pumpami- seks, nagu nt. fekaalid. rialaseks vi tstuslikuks kasutamiseks.

Kestevringlus (tiik).

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

EE | 63

Palun lugege kasutusjuhendis toodud mr- kusi teemal hooldus ja puhastamine. Kik nendest krgemad ja kaugemad meet- med, eriti seadme avamine, peab toimuma elektriku poolt. Remondi korral prduge alati meie teeninduskeskuse poole.

Elektriohutus: Prast paigaldamist peab toitepistik

olema seadme ttamise ajal vabalt li- gipsetav.

Enne uue pumba kasutamist kontrollige spetsialisti:

Maandus, kaitsev mitmekordne maan- dus; jkvoolu katkemine peab vasta- ma energiavarustusettevtte ohutus- nuetele ja toimima trgeteta,

Pistikhenduste kaitse mrja eest. leujutuse ohu korral kinnitage pisti-

khendused leujutuste eest kaitstud piirkonda.

Veenduge, et vrgupinge vastab and- mesildil esitatud spetsifikatsioonidele.

Elektripaigaldis peab olema koosklas riiklike juhtmestikueeskirjadega.

hendage seade ainult pistikupesaga, mille nimivool ei leta 30 mA; minimaal- ne kaitse 6 amprit.

Enne iga kasutamist kontrollige sead- meid, kaablit ja pistikut kahjustuste suh- tes. Defektseid kaableid ei tohi paran- dada, vaid need tuleb pigem uutega asendada. Lase spetsialistil oma sead- med kahjustada.

Kui selle seadme toitekaabel on kah- justatud, peab ohtude vltimiseks selle asendama tootja, sama klienditeenin- daja vi sarnase kvalifikatsiooniga isik.

rge tmmake pistikut pistikupesast kaabli abil. Kaitske kaablit kuumuse, li ja teravate servade eest.

Agressiivsete, abrasiivsete (jahvatava toimega), svitavate, vedelate vedeli- ke, soolvee, puhastusvahendite ja toi- duainete transportimine ei ole lubatud. Transporditava vedeliku temperatuur ei tohi letada 35 C.

Hoidke seadmeid kuivas ja lastele kt- tesaamatus kohas.

rge ttage kahjustatud vi mitte- komplektsete seadmetega ega sead- metega, mis on mber ehitatud ilma tootja nusolekuta. Enne esimest kasu- tamist laske spetsialistil kontrollida, kas vajalikud elektrikaitsemeetmed on pai- gas.

Jlgige seadmeid ttamise ajal (eriti eluruumides, et igeaegselt tuvastada pumpade automaatne vljallitamine vi kuivkitumine. Kontrollige regulaar- selt ujuklliti funktsiooni (vt peatkki Esmane t). Jrgimata jtmine this- tab kik garantii- ja vastutusnuded.

Pange thele, et pump ei sobi pidevaks tks (nt aiatiikide vooluveekogude jaoks). Kontrollige seadmete korrektset toimimist regulaarselt.

Pange thele, et seadmes kasutatavad mrdeained vivad nende vljapse- misel phjustada kahjustusi vi saastu- mist. rge kasutage pumpa aiatiikides, kus on kalavarusid vi vrtuslikke tai- mi.

Mrdeainete lekke tttu vib vedelik reostuda

rge kandke ega kinnitage seadet kaabli vi survetorustiku kljest.

Kaitske seadmeid pakase ja kuivamise eest.

Kasutage ainult originaaltarvikuid ja r- ge tehke seadmetega mbertdetid.

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

64 | EE

7. Lahtipakkimine

Avage pakend ja vtke seade ettevaatli- kult vlja. Eemaldage pakendusmaterjal ja pakendus- ning transpordikindlustused (kui olemas). Kontrollige le, kas tarne- komplekt on terviklik. Kontrollige seadet ja tarvikudetaile trans- pordikahjustuste suhtes. Puuduste kor- ral tuleb kohe kohaletoojat teavitada. Hilisemaid reklamatsioone ei tunnustata Silitage pakendit vimaluse korral kuni garantiiaja mdumiseni alal. Tutvuge enne kasutamist ksitsusjuhendi alusel seadmega. Kasutage tarvikute ja kulu- ning varuosa- de puhul ainult originaalosi. Varuosi saate oma edasimjalt. Edastage tellimuste korral meie artikli- numbrid ja seadme tp ning ehitusaasta.

m THELEPANU Seade ja pakendusmaterjalid po- le laste mnguasjad! Lapsed ei tohi plastkottide, kilede ja vikedetailide- ga mngida! Valitseb allaneelamis- ja lmbumisoht!

8. lesehitus / Enne kiku- vtmist

Vedrustushaagi kinnitamine (joonised 3 + 4) 1. Keerake alumiiniumtoru (D) pumba

adapterisse. 2. Keerake alumiiniumtorud (C + D)

omavahel kokku.

rge kandke ega kinnitage seadet kaabli kljes.

Kasutage ainult pikenduskaableid, mis on pihustatud vee eest kaitstud ja mel- dud kasutamiseks vlitingimustes. En- ne kasutamist keerake kaablitrummel alati tielikult lahti. Kontrollige, kas kaa- bel pole kahjustatud.

Enne seadmetega ttamist eemalda- ge tvaheaegade ajal ja mittekasuta- mise korral pistik pistikupesast.

Vrguhendusliinide ristlige ei tohi ol- la viksem kui kummivoolikute jooned thisega H07RN-F. Liin peab olema 10 m pikk. Pikenduskaabli niidi ristlige peab olema vhemalt 1,5 mm2.

Pumba sees kasutatakse mrdeaineid, mis vivad seadme vale kasutamise vi kahjustamise korral saastata eralduvaid vedelikke.

6. Tehnilised andmed

Mtmed P x L x K 180 x 165 x 230 mm

Pistikhendus 230V~ / 50 Hz Sisendvimsus 350 W Kohaletoimetamise mr max. 4000 l/h

Tarnepea max. 11 m Vee temperatuur max. 35

Kaitseklass IPX8 Osakeste suurus max. 1 - 3 mm

Kaal 3,8 kg

Aset vivad leida tehnilised muutused!

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

EE | 65

Samuti veenduge, et ujuklliti pea ja ujuklliti lukustusmehhanismi vaheline kaugus ei oleks liiga vike. Liiga vike- se eraldusdistantsi korral ei saa prob- leemideta toimimist tagada.

Ujuklliti reguleerimise ajal veenduge, et ujuklliti ei puutuks prandaga kokku enne, kui pump vlja llitatakse.

Thelepanu! Kuiva jooksmise ja sead- me kahjustumise oht.

Elektrihendusjuhtmed vastavad asja- omastele VDE ja DIN nuetele. Kasuta- ge ainult thisega H05RN-F hendusjuht- meid.

10. Puhastamine, Ladustami- ne ja Hooldus

Thelepanu! Tmmake kigil puhastus- ja hooldust- del vrgupistik vlja!

ldised puhastamisjuhised Erinevatesse kohtadesse transportimi-

seks tuleb pump prast iga kasutamist puhastada puhta veega.

Statsionaarse paigaldamise korral tu- leb ujuklliti (3) td regulaarselt kont- rollida (hiljemalt iga kolme kuu tagant).

Eemaldage veejuga joogid ja kiulised osakesed, mis vivad olla pumba kor- puses

Eemaldage svendi alusest regulaar- selt muda (hiljemalt iga 3 kuu tagant) ja puhastage ka vlli seinad

Puhastage ujuklliti sademed puhta veega,

Vooliku kokkupanek (joonised 5 + 6) Kinnitage voolik (B) seadme dsi ja kin- nituskonksu klge, vt jooniseid.

Kontrollige, kas rhuliin on igesti kin- nitatud ja kasutamata pumba vljalask- eava on tielikult suletud.

Vltige pumba kuivamist. Kontrollige, kas elektrihendus on

230V ~ 50Hz Kontrollige pistikupesa iget seisukor-

da ja veenduge, et pistikupesa oleks piisavalt sulanud (vhemalt 6 A). Sises- tage pumba pistik pistikupessa ja pump on tvalmis.

Veenduge, et niiskus vi vesi ei puutuks kunagi vooluvrku.

On elektrilgi oht.

9. Kikuvtmine

m THELEPANU! Monteerige seade enne kikuvtmist tingimata terviklikult!

Pumba paigutamine vihmaveemahuti klge Pump riputatakse riputuskonksu (1) abil vihmaveetnni.

Ujuklliti reguleerimine Ujuklliti peab olema kinnitatud nii, et

llituspunkti ON tasemele ja llitus- punkti OFF tasemele oleks vimalik juda lihtsalt ja vhese energiakuluga.

Kontrollige seda, asetades pumba veega tidetud anumasse, tstke ujuklliti ettevaatlikult ksitsi ja las- ke siis uuesti alla. Sellisel juhul ne- te, kas pump llitub sisse ja vlja.

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

66 | EE

11. Utiliseerimine ja taaskit- lus

Seade paikneb pakendis, et transpordi- kahjustusi vltida. Pakend on toorainest ja seega taaskasutatav vi saab selle tooraineringlusse tagasi suunata. Seade ja selle tarvikud koosnevad eri- nevatest materjalidest nagu nt metallist ning plastmassidest. Suunake defektsed koostedetailid erijtmete utiliseerimisse. Ksige erialakauplusest vi vallavalitsu- sest jrele!

Vanad seadmed ei kuulu olmeprgisse! Smbol viitab sellele, et antud too- det ei tohi kasutatud elektri- ja elektroonikaseadmete direktiivi

(2012/19/EL) ning siseriiklike seaduste kohaselt utiliseerida koos olmeprgiga. Knealune toode tuleb selleks ettenhtud kogumispunktis ra anda. See vib toi- muda nt tagastamisega sarnase toote ostmisel vi kasutatud elektri- ja elektroo- nikaseadmeid taaskitlevas pdevas ko- gumispunktis raandmisega. Asjatund- matu mberkimine kasutatud seadmetega vib potentsiaalselt ohtlike ainete tttu, nagu need sageli kasutatud elektri- ja elektroonikaseadmetes sisaldu- vad, keskkonnale ning inimeste tervisele negatiivset mju avaldada. Lisaks annate toote asjakohase utiliseerimisega oma panuse loodusressursside efektiivsesse kasutusse. Kasutatud seadmete kogumis- punktide kohta saate informatsiooni ko- halikust linnavalitsusest, avalik-igusli- kest utiliseerimisasutustest, kasutatud elektri- ja elektroonikaseadmetega utili- seerimisega tegelevatest asutustest vi oma prgiveoettevttest.

Pika kasutuseta kasutamise korral tuleb pump prast viimast kasutamist ja enne uut kasutamist phjalikult pu- hastada, kuna sademete ja jkide tttu vib kasutuselevtmisel tekkida raskusi.

Filtri puhastamine (joonised 7 - 8) Pumba tiiviku ja seadme kaitsmiseks suuremate reostuste eest asub alumises imikurnas lisafilter. Palun toimige filtri pu- hastamisel jrgmiselt: 1. Vajutage klgmist naga kergelt noole

suunas kuni imikurna (5) saab sead- melt maha vtta.

2. Eemaldage filter ja peske seda voo- lava vee all.

3. Pange seejrel filter uuesti imikurna ja seadke imikurn uuesti seadmele.

Hooldus Pump on suures osas hooldusvaba. Pika tea tagamiseks soovitame siiski regu- laarselt kontrollida ja hooldada.

hendused ja remont Elektriseadmete hendamist ja paranda- mist tohib teostada ainult kvalifitseeritud elektrik.

Ksimuste korra esitage palun jrgmi- sed andmed: Mootori vooluliik Masina tbisildi andmed Mootori tbisildi andmed

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

EE | 67

12. Rikete Krvaldamine

Jrgmine tabel nitab vigade smptomeid ja kirjeldab nende krvaldamise abinusid, kui Teie masin ei tta kskord igesti. Kui Te ei suuda probleemi selle abil lokaliseerida ja krvaldada, siis prduge teenindustkotta.

Probleem Vimalik phjus Lahendus

Pump ei kivitu Toitepinget ei rakendata Kontrollige vrgu pinget

Ujuklliti (3) ei llitu Viige ujuklliti krgemasse asen- disse

Pumpadel puudub thjendus

Pumba vimsus vhendab tugevalt mrdunud ja abra- siivseid vee lisandeid

Puhastage pumbad

Pump ei llitu vlja Ujuklliti (3) ei saa alla kukku- da

Pange pumbad kaevu alusele i- gesti

Vooluhulk on eba- piisav

Vhendab pumba judlust tugevalt saastunud vee ja vees olevate lisandite kaudu, mis phjustavad jahvatamise efekti

Puhastage pumbad

Pump llitub lhi- kese aja jooksul vlja

Mootorikontaktor hendab pumbad liiga tugeva veereos- tuse tttu lahti.

Tmmake toitepistik vlja ja puhas- tage pump ning vll

Vee temperatuur on liiga krge, mootori kontaktor puruneb

Pange thele maksimaalset vee- temperatuuri 35 C!

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

68 | FI

Laitteessa olevien symbolien selitys

Tss kyttoppaassa olevien symbolien kytn tarkoituksena on kiinnitt huomiosi mah- dollisiin riskeihin. Turvallisuusmerkit ja selitykset on ymmrrettv tarkalleen oikein. Varoi- tukset itsessn eivt poista riskej eivtk korvaa onnettomuuksien ehkisyyn tarvittavia toimenpiteit.

Ennen kyttnottoa lue kyttohje ja turvallisuusohjeet ja noudata niit!

Suurin mahdollinen upotussyvyys.

m Huomio! Tmn kyttohjeen turvallisuuteen liittyvt kohdat on mer- kitty tll merkill

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

FI | 69

Sisllysluettelo: Sivu:

1. Johdanto ............................................................................................... 70 2. Laitteen kuvaus .................................................................................... 70 3. Toimituksen sislt ............................................................................... 71 4. Asianmukainen kytt .......................................................................... 71 5. Yleiset turvallisuusohjeet ..................................................................... 71 6. Tekniset tiedot ...................................................................................... 73 7. Purkaminen .......................................................................................... 73 8. Rakentaminen / Ennen aloittamista ..................................................... 73 9. Aloittaminen ......................................................................................... 74 10. Puhdistus, Varastointi ja Kunnossapito ............................................... 75 11. Hvittminen ........................................................................................ 76 12. Ohjeet hiriiden poistoon ................................................................... 77

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

70 | FI

Kyttohje sislt trkeit ohjeita sii- t, miten tyskentelet shktykalullasi turvallisesti, oikein ja taloudellisesti, ja miten vltt vaarat, sstt korjausku- luissa, vhennt seisokkiaikoja ja list shktykalun luotettavuutta ja elinkaarta. Tss kyttohjeessa olevien turvallisuus- mrysten lisksi sinun on ehdottomasti otettava huomioon mys kyttmaassa voimassa olevat mrykset shktyka- lun kytst. Silyt kyttohjetta muo- vikotelossa lialta ja kosteudelta suojattu- na shktykalun yhteydess. Jokaisen shktykalua kyttvn on luettava se ennen tiden aloitusta ja noudatettava siin olevia ohjeita. Shktykalulla saa- vat tyskennell vain henkilt, jotka ovat saaneet opastuksen sen kyttn ja ovat perill siihen liittyvist vaaroista. Vaadittua vhimmisik on noudatettava. Tss kyttohjeessa olevien turvallisuusohjei- den ja kyttmaassa voimassa olevien erikoismryksien ohella on otettava huomioon mys puuntystkoneiden kyt- t yleisesti koskevat tekniset snnt. Valmistaja ei vastaa onnettomuuksista tai vahingoista, jotka ovat aiheutuneet siit, ettei tt kyttohjetta ja turvallisuusohjei- ta ole noudatettu.

2. Laitteen kuvaus

1. Ripustuskoukku 2. Putki 3. Virtakaapeli 4. Kellukytkin 5. Tukijalka 6. Lattialaatta

1. Johdanto

VALMISTAJA: scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Gnzburger Strae 69 D-89335 Ichenhausen

ARVOISA ASIAKAS, toivotamme sinulle paljon iloa ja menes- tyst tysssi uuden laitteen kanssa.

Ohje: Tmn laitteen valmistaja ei voimassa olevan tuotevastuulain mukaan vastaa vahingoista, jotka syntyvt thn laitteeseen tai sen aiheuttamina seuraavista syist: epasianmukainen ksittely, kyttohjeen noudattamatta

jttminen, kolmannen osapuolen, ei valtuutetun

korjaajan tekemt korjaukset, muiden kuin alkuperisten varaosien

asennus tai vaihto laitteeseen, mrystenvastainen kytt, shklaitteiston toimimattomuus, kun

shk koskevia mryksi ja VDE- mryksi 0100, DIN 57113 / VDE0113 ei ole noudatettu.

OTA HUOMIOON: Lue ennen asennusta ja kyttnottoa kyttohjeen koko teksti. Tmn kyttohjeen tarkoituksena on hel- pottaa tutustumista shktykaluun sek sen kytt mrystenmukaisissa kyt- tmahdollisuuksissa.

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

FI | 71

juomaveden toimittaminen tai neste- misen ruoan pumppaus;

suolaveden pumppaus; pumpata rjhtvi, syttyvi, aggressii-

visia tai terveydelle haitallisia aineita tai ihmisten jtteit;

kaupalliseen tai teolliseen kyttn; tai jatkuva kierto (lampi).

Konetta saa kytt vain valmistajan al- kuperisill lisvarusteilla ja alkuperi- sill tykaluilla. Valmistajan mrittmi turvallisuus-, ty- ja huolto-ohjeita ja teknisiss tiedoissa annettuja mittoja on noudatettava. Ota huomioon, ett laittei- tamme ei mrystenmukaisessa kyts- s ole tarkoitettu yritys-, ammattilais- tai teollisuuskyttn. Valmistajan takuu ja vastuu ei ole voimassa, jos laitetta ky- tetn yritystoiminnassa, ksitylisam- mateissa tai teollisuudessa tai jossakin vastaavissa tehtviss.

5. Yleiset turvallisuusohjeet

Yleiset turvallisuusohjeet Tt laitetta voivat kytt yli 8-vuotiaat

lapset ja henkilt, joiden fyysiset, senso- riset tai henkiset kyvyt ovat heikentyneet tai joilla ei ole kokemusta tai tietoa, jos heit on valvottu tai opastettu laitteen turvalliseen kyttn ja he ymmrtvt vaarat mukana. Lapset eivt saa leikki laitteella. Lapset eivt saa puhdistaa ja huoltaa laitetta ilman valvontaa.

Henkilt, jotka eivt ole perehtyneet kyttohjeisiin, eivt saa kytt laitet- ta. Laitteen kytt ei ole sallittu alle 16-vuotiaille.

Jos vedess on ihmisi, l kyt laitet- ta.

3. Toimituksen sislt

Sadevesipumppu Putki Alumiiniputki ripustuskoukulla Alumiiniputki, lyhyt Kyttohje

4. Asianmukainen kytt

Konetta saa kytt vain mrysten- mukaiseen kyttn. Mikn sen ylittv kytt ei ole mrystenmukaista kyt- t. Nin syntyvist vahingoista ja louk- kaantumisista vastaa kyttj itse, ei val- mistaja. Mrystenmukaiseen kyttn kuuluu mys turvallisuusohjeiden sek kyttoh- jeissa olevien asennusohjeiden ja kytt- ohjeiden noudattaminen. Konetta kyttvien ja huoltavien henki- liden on oltava hyvin perehtynyt konee- seen ja tuntea siihen liittyvt vaarat. Lisksi voimassa olevia tapaturmientor- juntamryksi on noudatettava mit tarkimmin. Tyterveyteen ja turvatekniseen aluee- seen kuuluvia yleisi sntj on nouda- tettava. Jos koneeseen tehdn muutoksia, val- mistajan vastuu ei ole en voimassa ei- k valmistaja vastaa en milln tavoin nin syntyvist vahingoista.

Se on laadittu pasiallisesti veden pump- paami- seen sadevesitynnyrist.

Mrittelemtn kytt Pumppua ei ole tarkoitettu: nesteiden

pumppaaminen yli 35 C: n lmptilas- sa;

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

72 | FI

l kuljeta tai kiinnit laitetta kaapelista tai paineletkusta.

Suojaa laitetta pakkaselta ja kuivalta. Kyt vain alkuperisi lisvarusteita,

lk tee laitteisiin muutoksia. Lue kyttohjeen ohjeet aiheesta huol-

to ja puhdistus. Shkasentajan on suoritettava kaikki toimenpiteet niden lisksi ja erityisesti niiden avaamiseksi. Jos tarvitset korjausta, ota aina yhteytt huoltokeskukseemme.

Shkturvallisuus: Asennuksen jlkeen verkkopistokkeen

on oltava vapaasti kytettviss, kun laite on toiminnassa.

Tarkista asiantuntija ennen uuden pum- pun kytt:

Maadoitus, moninkertainen suoja- maadoitus; vikavirtapiirin on oltava energiantoimitusyrityksen turvallisuus- mrysten mukainen ja toimittava vir- heettmsti,

Pistokeliitosten suojaus mrlt. Jos tulvariski on olemassa, kiinnit pis-

tokeliitnnt alueelle, joka on suojattu tulvilta.

Varmista, ett verkkojnnite vastaa tyyppikilven teknisi tietoja.

Shkasennuksen on oltava kansallis- ten johdotussntjen mukainen.

Liit laite vain pistorasiaan, jossa on vi- kavirtasuojalaite (vikavirtasuojakytkin), jonka nimellisvirta on enintn 30 mA; sulake vhintn 6 ampeeria.

Tarkista ennen jokaista kytt, onko laitteessa, kaapelissa ja pistokkees- sa vaurioita. Viallisia kaapeleita ei tule korjata, vaan ne on vaihdettava uusiin. Korjauta laitteesi vauriot asiantuntijan toimesta.

Suorita asianmukaiset toimenpiteet pi- tksesi lapset poissa laitteesta sen ol- lessa kynniss.

Hvit pakkausmateriaali oikein. l kyt laitetta tulenarkojen nesteiden

tai kaasujen lheisyydess. Huomaa- mattomuus johtaa tulipalon tai rjhdyk- sen vaaraan.

Aggressiivisten, hankaavien (jauha- vaikutus), syvyttvien, nestemisten aineiden, suolaisen veden, puhdistusai- neiden ja elintarvikkeiden kuljetus ei ole sallittua. Kuljetettavan nesteen lmpti- la ei saa ylitt 35 C.

Silyt laitetta kuivassa paikassa lasten ulottumattomissa.

l tyskentele vaurioituneiden tai keskeneristen laitteiden tai laittei- den kanssa, jotka on muunnettu ilman valmistajan lupaa. Tarkasta ennen kyttnottoa, ett vaaditut shki- set suojatoimenpiteet ovat voimassa.

Tarkkaile laitetta kytn aikana (etenkin asuintiloissa, jotta havaitaan pumppujen automaattinen sammutus tai kuivakynti ajoissa. Tarkista uimurikytkimen toiminta snnllisesti (katso luku Ensimminen kytt). Noudattamatta jttminen mi- tti kaikki takuu- ja vastuuvaatimukset.

Huomaa, ett pumppu ei sovellu jatku- vaan kyttn (esim. Puutarhalampien vesistihin). Tarkista snnllisesti, ett laite toimii oikein.

Huomaa, ett laitteessa kytettvt voi- teluaineet voivat vahingoittaa tai saas- tua, jos ne psevt ulos. l kyt pumppua puutarhalammikoissa, joissa on kalakantoja tai arvokkaita kasveja.

Neste voi saastua voiteluaineiden vuo- tamisen vuoksi

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

FI | 73

Kotelointiluokka IPX8 Hiukkaskoko max. 1 - 3 mm Paino 3,8 kg

Tekniset muokkaukset voivat muuttua!

7. Purkaminen

Avaa pakkaus ja ota laite varovasti ulos. Poista pakkausmateriaali sek pakkaus-/ ja kuljetusvarmistimet (jos sellaiset on). Tarkasta, ett toimitus on tydellinen. Tarkasta, onko laitteessa tai listarvik- keissa kuljetusvaurioita. Silyt pakkaus jos mahdollista takuuajan pttymiseen asti. Perehdy laitteeseen ennen sen kytt kyttmll kyttopasta. Kyt vain alkuperisi osia lisvarustei- siin, kuluviin osiin ja varaosiin. Saat vara- osat erikoistuneelta jlleenmyyjlt. Ilmoita tuotenumeromme sek laitteen tyyppi ja malli tilauksissasi.

m Huomio! Laite ja pakkausmateriaalit eivt ole lasten leikkikaluja! Lapset eivt saa leikki muovipussien, kalvojen tai pienosien kanssa! Vaarana osien joutuminen nieluun sek tukehtumisen vaara!

8. Rakentaminen / Ennen aloittamista

Ripustuskoukun asennus (kuvat 3 + 4) 1. Ruuvaa alumiiniputki (D) pumpun lii-

tnnn plle. 2. Ruuvaa alumiiniputket (C + D) toisiin-

sa kiinni.

Jos tmn laitteen virtajohto on vaurioi- tunut, vaaratekijiden vlttmiseksi sen on vaihdettava valmistajan, saman asia- kaspalvelun edustajan tai vastaavan p- tevyyden omaavan henkiln toimesta.

l ved pistoketta kaapelista. Suojaa kaapeli kuumuudelta, ljylt ja tervilt reunoilta.

l kuljeta tai kiinnit laitetta kaapelista. Kyt vain jatkojohtoja, jotka on suojattu

suihkevedelt ja suunniteltu ulkokyt- tn. Avaa kaapelirumpu aina kokonaan ennen kytt. Tarkista kaapeli vaurioi- den varalta.

Irrota pistoke pistorasiasta ennen tiden aloittamista, taukojen aikana ja jos lai- tetta ei kytet.

Verkkoliitntjohtojen poikkileikkaus ei saa olla pienempi kuin H07RN-F-merk- kiset letkut. Linjan on oltava 10 m pitk. Jatkokaapelin nauhan poikkileikkauk- sen on oltava vhintn 1,5 mm2.

Pumpun sisll kytetn voiteluaineita, jotka voivat saastuttaa tyhjentyvt nesteet laitteen virheellisen kytn tai vaurioitumisen yhteydess.

6. Tekniset tiedot

Mitat P x L x K 180 x 165 x 230 mm

Verkkoliitnt 230 V~ / 50 Hz Ottoteho 350 W Tuotto maks. 4000 l/h Toimitusp maks. 11 m

Veden lmptila maks. 35

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

74 | FI

Varmista mys, ett uimurikytkimen pn ja uimurikytkimen lukitusmekanis- min vlinen etisyys ei ole liian pieni. Jos etisyys on liian pieni, hirittm toimintaa ei voida taata.

Varmista uimurikytkimen stmisen aikana, ettei uimurikytkin kosketa lat- tiaa ennen kuin pumppu sammuu.

Huomio! Kuivumisen ja laitteen vahin- goittumisen vaara.

Shkliitnt Asennettu shkmoottori on liitetty kyttvalmiiksi. Liitnt vastaa asiaankuuluvia VDE- ja DIN- mryksi. Asiakkaan tekemn virtaliitnnn sek kytetyn jatkojohdon tytyy vastata nit mryksi. Viallinen shkliitosjohto Shkn liitosjohtoihin syntyy usein eristysvaurioita. Syyn siihen voi olla: Painalluskohdat, kun liitosjohdot vie-

dn ikkunan tai ovenraon lpi. Taittumiskohdat, kun liitosjohto kiinnite-

tn tai ohjataan epasianmukaisesti. Leikkaantumiskohdat, kun liitosjohdon

yli ajetaan. Eristysvauriot vedettess johto sein-

pistorasiasta. Eristeen vanhenemisesta johtuvat hal-

keamat.

Tllaisia viallisia shkliitosjohtoja ei saa kytt, sill ne ovat eristysvaurioiden ta- kia hengenvaarallisia. Tarkasta shkn liitosjohdot snnlli- sesti vaurioiden varalta. Varmista, ett liitosjohto ei tarkastuksen aikana ole kiin- ni virtaverkossa. Shkn liitosjohtojen on vastattava asiaankuuluvia VDE- ja

Letkun asennus (kuvat 5 + 6) Kiinnit letku (B) laitteen suuttimeen ja kiinnityskoukkuun, katso kuvat.

Tarkista, ett paineletku on kiinnitetty oikein ja kyttmtn pumpun ulostulo on tysin suljettu.

Vlt pumpun kymist kuivana. Tarkista, ett shkliitnt on 230 V~

50 Hz Tarkista virtapistokkeen kunto ja var-

mista, ett pistorasia on riittvn su- lanut (vhintn 6 A). Tynn pum- pun pistoke pistorasiaan ja pumppu on kyttvalmis.

Varmista, ettei kosteus tai vesi kos- kaan pse verkkovirtaan. On olemas- sa shkiskun vaara.

9. Aloittaminen

m HUOMIO! Asenna laite ehdottomasti tydellises- ti ennen kuin otat sen kyttn!

Pumpun kiinnittminen sadevesityn- nyriin Pumppu ripustetaan sadevesityn- nyriin kytten ripustuskoukkua..

Uimurikytkimen st Uimurikytkin on kiinnitettv siten, et-

t kytkentpiste ON-tasolle ja kytkent- pisteen OFF-tasolle pstn helposti ja vhn energiaa kuluttamalla.

Tarkista tm asettamalla pumppu as- tiaan, joka on tynn vett, nosta uimu- rikytkint varovasti ksin ja laske sitten uudelleen. Tss tapauksessa net, kytkeytyyk pumppu plle vai pois plt.

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

FI | 75

Suodattimen puhdistus (7 - 8) Laitteen ja pumpunroottorin suojaamisek- si kar- keammalta lialta on imukorin ala- osaan asennettu lisksi suodatin. Puhdis- ta suodatin seuraavien ohjeiden mukaan: 1. Paina sivulla olevaa kielekett (kuva

8/kohta A) kevyesti nuolen suuntaan, kunnes voit ottaa imukorin (5) pois lait- teesta.

2. Ota suodatin pois ja pese se juokse- van veden alla.

3. Pane sitten suodatin takaisin imuko- riin ja tynn imukori takaisin laitteen plle.

Varastoi laitetta ja sen lisvarusteita pi- mess, kuivassa ja jtymiselt suo- jatussa paikassa niin, ett se on lasten ulottumattomissa. Optimaalinen varas- tointilmptila on 5 - 30 C. Silyt tykalua alkuperisess pakkauk- sessaan. Peit tykalu suojataksesi sit plylt tai kosteudelta. Silyt kyttohje tykalun lheisyydess. Huolto Pumppu on pitklti huoltovapaa. Suositte- lemme kuitenkin snnllisi tarkastuksia ja huoltoa pitkn kyttin varmistamisek- si.

Liitnnn ja korjaukset Shkvarusteiden liitnnn ja korjaukset saa tehd vain shkasentaja.

Ilmoita kyselyiss seuraavat tiedot: moottorin virtalaji koneen tyyppikilven tiedot moottorin tyyppikilven tiedot

DIN-mryksi. Kyt vain liitosjohtoja, joissa on merkint H05RN-F. Tyyppimerkint on pakollinen liitosjohdos- sa.

10. Puhdistus, Varastointi ja Kunnossapito

Huomio! Sammuta moottori ja ved virtapistoke irti pistorasiasta ennen kuin alat suorittaa korjaus-, huolto- ja puhdistustit.

Yleiset puhdistusohjeet Jos kuljetus tapahtuu eri paikoissa,

pumppu on puhdistettava puhtaalla ve- dell jokaisen kyttkerran jlkeen.

Kiinten asennuksen yhteydess uimu- rikytkimen (3) toiminta on tarkastettava snnllisesti (viimeistn kolmen kuu- kauden vlein).

Poista pumppukotelossa mahdollisesti olevat nukka- ja kuitupartikkelit vesi- suihkulla

Poista liete snnllisesti kuopan poh- jasta (viimeistn 3 kuukauden vlein) ja puhdista mys akselin seint

Puhdista saostukset uimurikytkimest puhtaalla vedell,

Jos laitetta ei kytet pitkn, pumppu on puhdistettava perusteellisesti viimei- sen kyttkerran jlkeen ja ennen uutta kytt, koska kyttnoton yhteydes- s voi esiinty vaikeuksia saostumien ja jmien vuoksi.

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

76 | FI

11. Hvittminen

Laite on pakkauksessa kuljetusvaurioiden ehkisemiseksi. Tm pakkaus on raa- ka-ainetta ja siten uudelleen kytettviss tai se voidaan vied kierrtykseen. Laite ja sen listarvikkeet koostuvat eri materiaaleista, kuten esim. metallista ja muovista. Vie vialliset rakenneosat eri- koisjtteen kerykseen. Kysy listietoja alan erikoisliikkeest tai kunnanvirastos- ta!

Vanhat laitteet eivt kuuluu kotitalo- usjtteeseen!

Tm symboli osoittaa, ettei tuotet- ta saa hvitt kotitalousjtteen seassa shk- ja elektroniikkalait-

teiden hvittmist koskevan direktiivin (2012/19/EU) ja kansallisten lakien mu- kaisesti. Tuote on toimitettava asianmu- kaiseen keryspisteeseen. Tm voi ta- pahtua palauttamalla tuote ostettaessa vastaava tuote tai toimittamalla tuote val- tuutettuun keryspisteeseen shk- ja elektroniikkalaitteiden jlleenksittely varten. Epasianmukaisella vanhojen lait- teiden ksittelyll saattaa olla negatiivisia vaikutuksia ympristlle ja ihmisten ter- veydelle shk- ja elektroniikkalaitteiden usein sisltmien mahdollisten vaarallis- ten aineiden vuoksi. Lisksi tuotteen asianmukainen hvitys edesauttaa luon- nollisten resurssien tehokasta hydynt- mist. Tietoja vanhojen laitteiden kerys- pisteist saat kuntasi hallinnosta, julkisoikeudellisesta jtehuollosta, valtuu- tetusta shk- ja elektroniikkalaitteiden hvityspisteest tai jtelaitokselta.

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

FI | 77

12. Ohjeet hiriiden poistoon

Seuraavassa taulukossa on esitetty mahdolliset hirit ja kuvattu, mist saat apua, jos lait- teesi ei joskus toimi oikein. Jos et pysty paikallistamaan ja poistamaan ongelmaa, ota yh- teytt huoltoliikkeeseen.

Hiri Mahdollinen syy Poistaminen

Pumppu ei kynnisty Verkkojnnitett ei kytet Tarkista verkkojnnite

Kellukytkin (3) ei kytkeydy Tuo uimurikytkin korkeammalle

Pumpuissa ei ole pur- kauksia

Pumpun kapasiteetti vhent voimakkaasti likaantuneita ja hankaavia vesiseoksia

Puhdista pumput

Pumppu ei sammu Kellukytkin (3) ei voi pudota Asenna pumput oikein kuopan pohjaan

Virtausnopeus riittm- tn

Vhent pumpun suo- rituskyky voimakkaasti saastuneen veden ja veteen listtvien aineiden avulla, jotka tuottavat jauhatusvai- kutuksen

Puhdista pumput

Pumppu sammuu lyhyen ajan kuluttua

Moottorikontaktori irrottaa pumput liian vakavan vesi- saasteen vuoksi.

Ved virtapistoke irti ja puhdista pumppu sek akseli

Veden lmptila liian korkea, moottorin kontaktori rikkou- tuu

Huomaa veden maksimilmp- tila 35 C!

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

78

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

CE - Konformittserklrung Originalkonformittserklrung

CE - Declaration of Conformity CE - Dclaration de conformit

scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH, Gnzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen

DE erklrt folgende Konformitt gem EU-Richtlinie und Normen fr den Artikel

GB hereby declares the following conformity under the EU Direc- tive and standards for the following article

FR dclare la conformit suivante selon la directive UE et les normes pour larticle

EE kinnitab jrgmist vastavus vastavalt ELi direktiivi ja standar- dite jrgmist artiklinumbrit

LV apliecina du saska ar ES direktvu atbilstbas un standarti du rakstu

LT pareikia, taip atitiktis pagal ES direktyvos ir standartai straipsn

FI vakuuttaa tten, ett seuraava tuote tytt ala esitetyt EU-direktiivit ja standardit

NL verklaart hierbij dat het volgende artikel voldoet aan de daar- op betrekking hebbende EG-richtlijnen en normen

FI vakuuttaa tten, ett seuraava tuote tytt ala esitetyt EU-direktiivit ja standardit

SE frskrar hrmed fljande verensstmmelse enligt EU-di- rektiv och standarder fr fljande artikeln

2014/29/EU

x 2014/35/EU

X 2014/30/EU

2004/22/EC

2014/68/EU

x 2011/65/EU*

89/686/EC_96/58/EC

90/396/EC

* Der oben beschriebene Gegenstand der Erklrung erfllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europischen Parlaments und des Rates vom 8. Juni 2011 zur Beschrnkung der Verwendung bestimmter gefhrlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgerten. The object of the declaration described above fulfils the regulations of the directive 2011/65/EU of the European Parliament and Council from 8th June 2011, on the restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment. Lappareil dcrit ci-dessus dans la dclaration est conforme aux rglementations de la directive 2011/65/EU du Parlement Europen et du Conseil du 8 juin 2011 visant limiter lutilisation de substances dangereuses dans la fabrication des appareils lectriques et lectroniques.

First CE: 2020 Subject to change without notice

Documents registar: Viktor Hrtl Gnzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen

2000/14/EC_2005/88/EC

Annex V Annex VI Noise: measured LWA = xx dB(A); guaranteed LWA = xx dB(A) P = xx KW; L/ = cm Notified Body: Notified Body No.:

2010/26/EC

Emission. No:

2006/42/EC Annex IV Notified Body: Notified Body No.: Certificate No.:

Standard references:

EN 55014-1:2006+A1+A2; EN 55014-1:2017; EN 55014-2:2015; EN 61000-3-2:2019; EN 61000-3-3:2013; EN 60335-1:2012+A11; EN 60335-2-41:2003+A1+A2

Marke / Brand: SCHEPPACH Art.-Bezeichnung / Article name: REGENFASSPUMPE - BAP350 RAIN BARREL PUMP - BAP350 POMPE POUR COLLECTEUR DEAU DE PLUIE - BAP350 Art.-Nr. / Art. no.: 5909405901

Die alleinige Verantwortung fr die Ausstellung dieser Konformittserklrung trgt der Hersteller. This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer. Le fabricant assume seul la responsabilit dtablir la prsente dclaration de conformit.

Ichenhausen, den 25.09.2020 _______________________________ Unterschrift /

Manualsnet FAQs

If you want to find out how the BAP350 Scheppach works, you can view and download the Scheppach BAP350 5909405901 Pump Instruction Manual on the Manualsnet website.

Yes, we have the Instruction Manual for Scheppach BAP350 as well as other Scheppach manuals. All you need to do is to use our search bar and find the user manual that you are looking for.

The Instruction Manual should include all the details that are needed to use a Scheppach BAP350. Full manuals and user guide PDFs can be downloaded from Manualsnet.com.

The best way to navigate the Scheppach BAP350 5909405901 Pump Instruction Manual is by checking the Table of Contents at the top of the page where available. This allows you to navigate a manual by jumping to the section you are looking for.

This Scheppach BAP350 5909405901 Pump Instruction Manual consists of sections like Table of Contents, to name a few. For easier navigation, use the Table of Contents in the upper left corner.

You can download Scheppach BAP350 5909405901 Pump Instruction Manual free of charge simply by clicking the “download” button in the upper right corner of any manuals page. This feature allows you to download any manual in a couple of seconds and is generally in PDF format. You can also save a manual for later by adding it to your saved documents in the user profile.

To be able to print Scheppach BAP350 5909405901 Pump Instruction Manual, simply download the document to your computer. Once downloaded, open the PDF file and print the Scheppach BAP350 5909405901 Pump Instruction Manual as you would any other document. This can usually be achieved by clicking on “File” and then “Print” from the menu bar.