Scheppach TRW1200 5807801986 Paddle Mixer Instruction Manual PDF

1 of 28
1 of 28

Summary of Content for Scheppach TRW1200 5807801986 Paddle Mixer Instruction Manual PDF

DE Hand-Rhrgert Originalbedienungsanleitung 4

GB Hand Mixer Translation of original instruction manual 16

TRW1200

Nachdrucke, auch auszugsweise, bedrfen der Genehmigung. Technische nderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!

Art.Nr. 5807801986 AusgabeNr. 5907801851 Rev.Nr. 18/09/2020

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

2

1

5 3

2

1

4

8

6

7

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

3

4

5 6

2

21

3

3

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

4 | DE

Erklrung der Symbole auf dem Gert

Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten!

Schutzbrille tragen!

Gehrschutz tragen!

Bei Staubentwicklung Atemschutz tragen!

Schutzklasse II

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

DE | 5

Inhaltsverzeichnis: Seite:

1. Einleitung .................................................................................... 6 2. Gertebeschreibung ................................................................... 6 3. Lieferumfang .............................................................................. 6 4. Bestimmungsgeme Verwendung ........................................... 7 5. Allgemeine Sicherheitshinweise ................................................. 7 6. Vor Inbetriebnahme .................................................................... 10 7. Technische Daten ....................................................................... 10 8. Montage ..................................................................................... 11 9. Bedienung .................................................................................. 11 10. Reinigung und Wartung .............................................................. 12 11. Lagerung .................................................................................... 12 12. Elektrischer Anschluss ............................................................... 12 13. Entsorgung und Wiederverwertung ............................................ 13 14. Strungsabhilfe .......................................................................... 14

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

6 | DE

Zustzlich zu den Sicherheitsbestimmun- gen dieser Bedienungsanleitung mssen Sie unbedingt die fr den Betrieb des Elek- trowerkzeugs geltenden Vorschriften Ihres Landes beachten. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung, in einer Plastikhlle geschtzt vor Schmutz und Feuchtigkeit, bei dem Elektrowerkzeug auf. Sie muss von jeder Bedienungsper- son vor Aufnahme der Arbeit gelesen und sorgfltig beachtet werden. An dem Elekt- rowerkzeug drfen nur Personen arbeiten, die im Gebrauch des Elektrowerkzeugs un- terwiesen und ber die damit verbundenen Gefahren unterrichtet sind. Das geforderte Mindestalter ist einzuhalten. Neben den in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Sicherheitshinweisen und den besonderen Vorschriften Ihres Landes sind die fr den Betrieb von baugleichen Maschi- nen allgemein anerkannten technischen Re- geln zu beachten. Wir bernehmen keine Haftung fr Unflle oder Schden, die durch Nichtbeachten die- ser Anleitung und den Sicherheitshinweisen entstehen.

2. Gertebeschreibung

1. Mischstange (Adapter) 2. Mischstange (mit Mischelement) 3. Antriebswelle 4. Ein- I Aus-Schalter 5. Sicherung fr Ein- /Aus-Schalter 6. Geschwindigkeitsregler 7. Griffe 8. Motor

3. Lieferumfang

Motoreinheit Mischstange (Adapter) (1) Mischstange (mit Mischelement) (2)

1. Einleitung

Hersteller: scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Gnzburger Strae 69 D-89335 Ichenhausen

Verehrter Kunde, wir wnschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Arbeiten mit Ihrem neuen Gert.

Hinweis: Der Hersteller dieses Gertes haftet nach dem geltenden Produkthaftungsgesetz nicht fr Schden, die an diesem Gert oder durch dieses Gert entstehen bei: unsachgemer Behandlung, Nichtbeachtung der Bedienungsanwei-

sung, Reparaturen durch Dritte, nicht autorisier-

te Fach krfte, Einbau und Austausch von nicht origina-

len Ersatz teilen, nicht bestimmungsgemer Verwendung, Ausfllen der elektrischen Anlage bei

Nichtbeachtung der elektrischen Vor- schriften und VDE-Bestimmungen 0100, DIN 57113 / VDE0113.

Beachten Sie: Lesen Sie vor der Montage und vor Inbe- triebnahme den ge samten Text der Bedie- nungsanleitung durch. Diese Bedienungsanleitung soll es Ihnen erleichtern, Ihr Elektrowerkzeug kennenzu- lernen und dessen bestimmungsgemen Einsatzmglichkeiten zu nutzen. Die Bedienungsanleitung enthlt wichtige Hinweise, wie Sie mit dem Elektrowerk- zeug sicher, fachgerecht und wirtschaftlich arbeiten, und wie Sie Gefahren vermeiden, Reparaturkosten sparen, Ausfallzeiten ver- ringern und die Zuverlssigkeit und Lebens- dauer des Elektrowerkzeugs erhhen.

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

DE | 7

b) Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in explosionsgefhrdeter Umge- bung, in der sich brennbare Flssig- keiten, Gase oder Stube befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dmpfe entznden knnen.

c) Halten Sie Kinder und andere Per- sonen whrend der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung knnen Sie die Kontrolle ber das Elekt- rowerkzeug verlieren.

2. Elektrische Sicherheit a) Der Anschlussstecker des Elektro-

werkzeugs muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verndert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeu- gen. Unvernderte Stecker und passen- de Steckdosen verringern das Risiko ei- nes elektrischen Schlages.

b) Vermeiden Sie Krperkontakt mit ge- erdeten Oberflchen wie von Rohren, Heizungen, Herden und Khlschrn- ken. Es besteht ein erhhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Kr- per geerdet ist.

c) Halten Sie Ihre Elektrowerkzeuge von Regen oder Nsse fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogert erhht das Risiko eines elektrischen Schlages.

d) Zweckentfremden Sie die Anschluss- leitung nicht, um das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhngen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie die Anschlussleitung fern von Hitze, l, scharfen Kanten oder sich bewegenden Teilen. Beschdig- te oder verwickelte Anschlussleitungen erhhen das Risiko eines elektrischen Schlages.

4. Bestimmungsgeme Verwendung

Ihr elektronisches Rhrwerk wurde zum Mischen und Rhren folgender Materialien entwickelt: Dnnflssiges Rhrgut wie Farben, Lacke

oder Putz. Dickflssigeres Rhrgut wie Kleber, Kleis-

ter Spachtelmasse oder Mrtel.

Bitte beachten Sie, dass unsere Gerte bestimmungsgem nicht fr den gewerb- lichen, handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Wir berneh- men keine Gewhrleistung, wenn das Gert in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebe- trieben sowie bei gleichzusetzenden Ttig- keiten eingesetzt wird.

5. Allgemeine Sicherheitshin- weise

Allgemeine Sicherheitshinweise fr Elektrowerkzeuge

m WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, An- weisungen, Bebilderungen und techni- schen Daten, mit denen dieses Elektro- werkzeug versehen ist. Versumnisse bei der Einhaltung der nach- folgenden Anweisungen knnen elektri- schen Schlag, Brand und/oder schwere Ver- letzungen verursachen.

Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen fr die Zukunft auf. Der in den Sicherheitshinweisen verwen- dete Begriff Elektrowerkzeug bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzleitung) und auf akkubetriebene Elekt- rowerkzeuge (ohne Netzleitung).

1. Arbeitsplatzsicherheit a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sau-

ber und gut beleuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete Arbeitsbereiche kn- nen zu Unfllen fhren.

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

8 | DE

d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werkzeug oder Schlssel, der sich in einem drehenden Teil des Elektrowerk- zeugs befindet, kann zu Verletzungen fhren.

e) Vermeiden Sie eine abnormale Kr- perhaltung. Sorgen Sie fr einen si- cheren Stand und behalten Sie je- derzeit das Gleichgewicht. Dadurch knnen Sie das Elektrowerkzeug in un- erwarteten Situationen besser kontrollie- ren.

f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tra- gen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare und Klei- dung fern von sich bewegenden Tei- len. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare knnen von sich bewegen- den Teilen erfasst werden.

g) Wenn Staubabsaug- und -auffangein- richtungen montiert werden knnen, sind diese anzuschlieen und richtig zu verwenden. Die Verwendung einer Staubabsaugung kann Gefhrdungen durch Staub verringern.

h) Wiegen Sie sich nicht in falscher Si- cherheit und setzen Sie sich nicht ber die Sicherheitsregeln fr Elekt- rowerkzeuge hinweg, auch wenn Sie nach vielfachem Gebrauch mit dem Elektrowerkzeug vertraut sind. Acht- loses Handeln kann binnen Sekunden- bruchteilen zu schweren Verletzungen fhren.

4 Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs

a) berlasten Sie das Elektrowerkzeug nicht. Verwenden Sie fr Ihre Arbeit das dafr bestimmte Elektrowerk- zeug. Mit dem passenden Elektrowerk- zeug arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.

e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlngerungsleitungen, die auch fr den Auenbereich geeignet sind. Die Anwendung einer fr den Auenbereich geeigneten Verlngerungsleitung verrin- gert das Risiko eines elektrischen Schla- ges.

f) Wenn der Betrieb des Elektrowerk- zeugs in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Der Ein- satz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages.

3 Sicherheit von Personen a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie

darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie mde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerkzeugs kann zu ernsthaften Verletzungen fhren.

b) Tragen Sie persnliche Schutzaus- rstung und immer eine Schutzbrille. Das Tragen persnlicher Schutzausrs- tung, wie Staubmaske, rutschfeste Si- cherheitsschuhe, Schutzhelm oder Ge- hrschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeugs, verringert das Risiko von Verletzungen.

c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtig- te Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug aus- geschaltet ist, bevor Sie es an die Stromversorgung und/oder den Akku anschlieen, es aufnehmen oder tra- gen. Wenn Sie beim Tragen des Elekt- rowerkzeugs den Finger am Schalter haben oder das Elektrowerkzeug ein- geschaltet an die Stromversorgung an- schlieen, kann dies zu Unfllen fhren.

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

DE | 9

h) Halten Sie Griffe und Griffflchen tro- cken, sauber und frei von l und Fett. Rutschige Griffe und Griffflchen erlau- ben keine sichere Bedienung und Kont- rolle des Elektrowerkzeugs in unvorher- gesehenen Situationen.

5. Service a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur

von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparie- ren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeuges erhal- ten bleibt.

m ACHTUNG! Dieses Elektrowerkzeug erzeugt whrend des Betriebs ein elektromagnetisches Feld. Dieses Feld kann unter bestimmten Um- stnden aktive oder passive medizinische Implantate beeintrchtigen. Um die Gefahr von ernsthaften oder tdlichen Verletzun- gen zu verringern, empfehlen wir Personen mit medizinischen Implantaten ihren Arzt und den Hersteller vom medizinischen Im- plantat zu konsultieren, bevor die Maschine bedient wird.

Sicherheitshinweise fr Rhrgert a) Halten Sie das Elektrowerkzeug mit

beiden Hnden an den dafr vorgese- henen Handgriffen. Ein Verlust der Kon- trolle kann zu Verletzungen fhren.

b) Sorgen Sie zur Vermeidung einer gefhrlichen Atmosphre fr ausrei- chende Belftung beim Verrhren von brennbaren Stoffen. Sich bildende Dmpfe knnen eingeatmet oder durch die vom Elektrowerkzeug erzeugten Fun- ken entzndet werden.

c) Verrhren Sie keine Lebensmittel. Elektrowerkzeuge und deren Einsatz- werkzeuge sind nicht zum Verarbeiten von Lebensmitteln konstruiert.

d) Halten Sie die Netzanschlussleitung vom Arbeitsbereich fern. Die Netzlei- tung kann sich an der Mischstange ver- fangen.

b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist. Ein Elek- trowerkzeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lsst, ist gefhrlich und muss repariert werden.

c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steck- dose und/oder entfernen Sie einen abnehmbaren Akku, bevor Sie Ger- teeinstellungen vornehmen, Einsatz- werkzeugteile wechseln oder das Elektrowerkzeug weglegen. Diese Vor- sichtsmanahme verhindert den unbeab- sichtigten Start des Elektrowerkzeuges.

d) Bewahren Sie unbenutzte Elektro- werkzeuge auerhalb der Reichwei- te von Kindern auf. Lassen Sie keine Personen das Elektrowerkzeug be- nutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefhrlich, wenn Sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.

e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge und Zubehr mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschdigt sind, dass die Funktion des Elektro- werkzeugs beeintrchtigt ist. Lassen Sie beschdigte Teile vor dem Einsatz des Elektrowerkzeugs reparieren. Vie- le Unflle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen.

f) Halten Sie Schneidwerkezuge scharf und sauber. Sorgfltig gepfleg- te Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu fhren.

g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehr und Einsatzwerkzeug usw. entsprechend diesen Anweisungen. Bercksichtigen Sie dabei die Ar- beitsbedingungen und die auszu- fhrende Ttigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen fr andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefhrlichen Situationen fhren.

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

10 | DE

Restrisiken knnen minimiert werden, wenn die Si cherheitshinweise und die Be- stimmungsgeme Verwendung, sowie die Bedienungsanweisung insgesamt be- achtet werden.

6. Vor Inbetriebnahme

ffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie das Gert vorsichtig heraus.

Entfernen Sie das Verpackungsmaterial sowie Verpackungs-/ und Transportsiche- rungen (falls vorhanden).

berprfen Sie, ob der Lieferumfang voll- stndig ist.

Kontrollieren Sie das Gert und die Zube- hrteile auf Transportschden.

Bewahren Sie die Verpackung nach Mg- lichkeit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.

ACHTUNG! Gert und Verpackungsmaterialien sind kein Kinderspielzeug! Kinder drfen nicht mit Kunststoffbeuteln, Folien und Kleinteilen spielen! Es besteht Verschluckungs- und Er- stickungsgefahr!

Bevor Sie das Gert an das Stromnetz an- schlieen, vergewissern Sie sich, dass die Daten auf dem Typenschild mit den Netzda- ten bereinstimmen.

7. Technische Daten

Nennspannung 220-240 V~ 50 Hz

Stromaufnahme 1200 Watt Drehzahl 0-700 min-1

Gewicht 4,8 kg Rhreraufnahme M14 Mischstange (mit Mi- schelement) (2) max. 140 mm

Schallemission Geruschemissionswerte nach den ein- schlgigen Normen gemessen.

e) Sorgen Sie fr einen festen und siche- ren Stand des Rhrbehlters. Ein nicht ordnungsgem gesicherter Behlter kann sich unverhofft bewegen.

f) Achten Sie darauf, dass keine Flssig- keit gegen das Gehuse des Elektro- werkzeugs spritzt. In das Elektrowerk- zeug eingedrungene Flssigkeit kann zu Beschdigung und elektrischem Schlag fhren.

g) Befolgen Sie die Anweisungen und Sicherheitshinweise fr das zu ver- rhrende Material. Das zu verrhrende Material kann gesundheitsschdlich sein.

h) Falls das Elektrowerkzeug in das zu verrhrende Material fllt, ziehen Sie sofort den Netzstecker und lassen Sie das Elektrowerkzeug durch qualifi- ziertes Fachpersonal prfen. Hinein- greifen in den Behlter mit dem noch an der Steckdose hngenden Elektrowerk- zeug darin kann zu einem elektrischen Schlag fhren.

i) Greifen Sie whrend des Rhrvor- gangs nicht mit den Hnden in den Rhrbehlter oder fhren Sie keine anderen Gegenstnde hinein. Ein Kon- takt mit der Mischstange kann zu ernst- haften Verletzungen fhren.

j) Lassen Sie das Elektrowerkzeug nur im Rhrbehlter an- und auslaufen. Die Mischstange kann in unkontrollierter Weise herumschleudern oder sich ver- biegen

Restrisiken m Die Maschine ist nach dem Stand der Technik und den anerkannten sicherheits- technischen Regeln gebaut. Dennoch kn- nen beim Arbeiten einzelne Restrisiken auf- treten. Verletzungsgefahr fr Finger und Hnde

durch die ro tie ren de Mischstange. Gefhrdung durch Strom bei Verwendung

nicht ordnungsgemer Elektroanschluss- leitungen.

Desweiteren knnen trotz aller getroffener Vorkehrungen nicht offensichtliche Restri- siken bestehen.

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

DE | 11

GEFAHR! Nur eine Mischstange verwenden, die fr das zu mischende Material geeignet und ausgelegt ist. Eine falsche Mischstange kann durch berlastung das Gert be- schdigen und Unflle verursachen!

Zum Abnehmen die Mischstange gegen den Uhrzeigersinn aus der Antriebswelle drehen. Die Stange kann sehr fest in die- ser Aufnahme sitzen. ln diesem Fall muss die Aufnahme mit einem Schlssel gegen Mitdrehen gesichert werden. (Abb. 4)

m Warnung! Trennen Sie das Gert von der Stromversor- gung vor der Montage bzw. Demontage der Mischstange. Nichtbeachtung kann zu versehentlichem Starten und mglicherweise schweren Ver- letzungen fhren.

9. Bedienung

Einschalten (Abb. 1) Drcken Sie die Sicherung fr den Ein-/ Aus-Schalter (5) ein, und halten Sie sie ge- drckt; nun knnen Sie den Ein-/Aus-Schal- ter (4) eindrcken, um das Hand-Rhrgert zu starten. Sobald das Gert arbeitet kn- nen Sie die Sicherung fr den Ein-/ Aus- schalter (5) loslassen.

Ausschalten (Abb. 1) Lassen Sie den Ein- / Aus-Schalter (4) los. Die Sicherung fr den Ein- / Aus-Schalter (5) schaltet sich automatisch mit aus.

Geschwindigkeitsregler (Abb. 5) Mit dem Geschwindigkeitsregler (6) kann die Drehzahl des Gerts stufenweise ein- gestellt werden. Die Art des zu mischenden Materials bestimmt, welche Geschwindig- keit erforderlich ist. Die jeweilige optima- le Geschwindigkeit erlernen Sie am besten durch die Praxis.

Schalldruckpegel LpA 89 dB(A) Unsicherheit K 3 dB(A) Schallleistungspegel LwA 100 dB(A) Unsicherheit K 3 dB(A) Vibration ah 5,67 m/s Unsicherheit K 1,5 m/s

Der angegebene Schwingungsemissions- wert ist nach einem genormten Prfver- fahren gemessen worden und kann zum Vergleich eines Elektrowerkzeugs mit ei- nem anderen verwendet werden;

Der angegebene Schwingungsemissi- onswert kann auch zu einer einleitenden Einschtzung der Aussetzung verwendet werden.

Der Schwingungsemissionswert kann sich whrend der tatschlichen Benutzung des Elektrowerkzeugs von dem Angabewert unterscheiden, abhngig von der Art und Weise, in der das Elektrowerkzeug ver- wendet wird;

Versuchen Sie, die Belastung durch Vi- brationen so gering wie mglich zu hal- ten. Beispielhafte Manahmen zur Verrin- gerung der Vibrationsbelastung sind das Tragen von Handschuhen beim Gebrauch des Werkzeugs und die Begrenzung der Arbeitszeit. Dabei sind alle Anteile des Betriebszyklus sind zu bercksichtigen (beispielsweise Zeiten, in denen das Elek- trowerkzeug abgeschaltet ist, und solche, in denen es zwar eingeschaltet ist, aber ohne Belastung luft).

8. Montage

1. Die Mischstange (1) im Uhrzeigersinn in das Mischelement (2) drehen. (Abb. 2)

2. Dann die zusammengesetzte Mischstan- ge in die Antriebswelle (3) schrauben. (Abb. 3).

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

12 | DE

12. Elektrischer Anschluss

m Der installierte Elektromotor ist betriebs- fertig angeschlossen. Der Anschluss entspricht den einschlgigen VDE- und DIN-Bestimmungen. Der kundenseitige Netzanschluss sowie die verwendete Verlngerungsleitung mssen diesen Vorschriften bzw. den rtlichen EVU-Vorschriften entsprechen.

Schadhafte Elektroanschlussleitungen An elektrischen Anschlussleitungen entste- hen oft Isolationsschden.

Mgliche Ursachen: Druckstellen, wenn Anschlussleitungen

durch Fenster- oder Trspalten gefhrt werden.

Knickstellen durch unsachgeme Befes- tigung oder Fhrung der Anschlussleitung.

Schnittstellen durch berfahren der An- schlussleitung.

Isolationsschden durch Herausreien aus der Wandsteckdose.

Risse durch Alterung der Isolation.

Solche schadhaften Elektroanschlussleitun- gen drfen nicht verwendet werden und sind auf Grund der Isolationsschden lebensge- fhrlich! Elektrische Anschlussleitungen regelmig auf Schden berprfen. Achten Sie darauf, dass beim berprfen die Anschlussleitung nicht am Stromnetz hngt. Elektrische An- schlussleitungen mssen den einschlgi- gen VDE- und DIN-Bestimmungen und den rtlichen EVE-Vorschriften entsprechen. Verwenden Sie nur Anschlussleitungen mit Kennzeichnung H07RN. Ein Aufdruck der Typenbezeichnung auf dem Anschlusskabel ist Vorschrift.

Wechselstrommotor Netzspannung muss 220240 V/50 Hz be-

tragen.

10. Reinigung und Wartung

ACHTUNG! Vor allen Arbeiten am Gert den Netz- stecker aus der Steckdose nehmen.

Reinigung Halten Sie die Lftungsschlitze der Ma-

schine sauber, um eine berhitzung zu vermeiden.

Reinigen Sie das Maschinengehuse re- gelmig mit einem weichen Tuch, vor- zugsweise nach jedem Gebrauch.

Halten Sie die Lftungsschlitze frei von Staub und Dreck.

Wenn der Schmutz nicht abgeht, benut- zen Sie ein mit Seifenwasser befeuchte- tes Tuch.

ACHTUNG! Verwenden Sie nie Lsungsmittel wie Benzin, Alkohol, Ammoniakwasser usw. Diese Lsungsmittel knnten die Kunst- stoffteile beschdigen.

Service-Informationen Bitte beachten Sie, dass die folgenden Teile dieses Produkts normalem oder natrlichem Verschlei unterliegen und daher auch als Verbrauchsmaterial bentigt werden. Verschleiteile*: Kohlebrsten; Mixstbe

* nicht zwingend im Lieferumfang enthalten!

11. Lagerung

Die gesamte Maschine und das Zubehr mssen grndlich gereinigt werden.

Bewahren Sie Gerte und Zubehr auer- halb der Reichweite von Kindern an einem dunklen und trockenen Ort ber dem Ge- frierpunkt auf. Die ideale Lagertemperatur liegt zwischen 5 und 30 C. Bewahren Sie das Elektrowerkzeug in der Originalverpa- ckung auf.

Die Maschine nicht in Scke bzw. Planen aus Nylon oder Kunststoff einschlagen, weil sich dort Feuchtigkeit ausbilden kann.

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

DE | 13

Der unsachgeme Umgang mit Altgerten kann aufgrund potentiell gefhrlicher Stoffe, die hufig in Elektro- und Elektronik-Altge- rten enthalten sind, negative Auswirkun- gen auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit haben. Durch die sachgem- e Entsorgung dieses Produkts tragen Sie auerdem zu einer effektiven Nutzung na- trlicher Ressourcen bei. Informationen zu Sammelstellen fr Altgerten erhalten Sie bei Ihrer Stadtverwaltung, dem ffentlich- rechtlichen Entsorgungstrger, einer autori- sierten Stelle fr die Entsorgung von Elek- tro- und Elektronik-Altgerten oder Ihrer Mllabfuhr.

Verlngerungsleitungen mssen bis 25 m Lnge einen Mindest-Querschnitt von 1,5 mm, ber 25 m Lnge ei nen Mindest- Querschnitt von 2,5 mm aufweisen.

Der Netzanschluss wird maximal mit 16 A abgesichert.

Anschlsse und Reparaturen der elektri- schen Ausrstung drfen nur von einer Elektrofachkraft durchgefhrt werden.

Bei Rckfragen bitte folgende Daten ange- ben: Motorenhersteller; Motortype Stromart des Motors Daten des Maschinen-Typenschildes Daten der Elektrosteuerung

13. Entsorgung und Wiederverwertung

Das Gert befindet sich in einer Verpackung um Transportschden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wie- der verwendbar oder kann dem Rohstoff- kreislauf zurckgefhrt werden. Das Gert und dessen Zubehr bestehen aus ver- schiedenen Materialien, wie z.B. Metall und Kunststoffe. Fhren Sie defekte Bauteile der Sondermllentsorgung zu. Fragen Sie im Fachgeschft oder in der Gemeindeverwal- tung nach!

Altgerte drfen nicht in den Hausmll! Dieses Symbol weist darauf hin, dass dieses Produkt gem Richtlinie ber Elektro- und Elektronik-Altgerte (2012/19/EU) und nationalen Gesetzen

nicht ber den Hausmll entsorgt werden darf. Dieses Produkt muss bei einer dafr vorgesehenen Sammelstelle abgegeben werden. Dies kann z. B. durch Rckgabe beim Kauf eines hnlichen Produkts oder durch Abgabe bei einer autorisierten Sam- melstelle fr die Wiederaufbereitung von Elektro- und Elektronik- Altgerten gesche- hen.

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

14 | DE

14. Strungsabhilfe

Problem Mgliche Ursachen Abhilfen Motor luft nicht. Motor, Kabel oder Stecker

defekt, Sicherungen durchgebrannt.

Lassen Sie die Maschine von einem Fachmann berprfen. Reparieren Sie den Motor niemals selbst. Achtung! berprfen Sie die Sicherungen und ersetzen Sie diese gegebenenfalls.

Motor erreicht nicht die volle Leistung.

Stromkreise im Netz berlastet (Lampen, andere Motoren usw.)

Verwenden Sie keine anderen Gerte oder Motoren am selben Stromkreis.

Motor berhitzt sich leicht.

berlastung des Motors, unzureichende Khlung des Motors.

Vermeiden Sie eine berlastung des Motors whrend des Rhrens und entfernen Sie Schmutz vom Motor, um eine optimale Khlung des Motors zu gewhrleisten.

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

DE | 15

-

-

-

- - - - - -

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

16 | GB

Explanation of the symbols on the device

Read the operating and safety instructions before start-up and follow them!

Wear safety goggles!

Wear ear-muffs!

Wear a breathing mask!

Protection class II

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

GB | 17

Table of contents: Page:

1. Introduction ................................................................................. 18 2. Device description ...................................................................... 18 3. Scope of delivery ........................................................................ 18 4. Proper use .................................................................................. 19 5. General safety information ......................................................... 19 6. Before commissioning ................................................................ 21 7. Technical data ............................................................................ 22 8. Assembly .................................................................................... 22 9. Operation.................................................................................... 22 10. Cleaning and Maintenance ......................................................... 23 11. Storage ....................................................................................... 23 12. Electrical connection .................................................................. 23 13. Disposal and recycling ............................................................... 24 14. Troubleshooting .......................................................................... 24

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

18 | GB

In addition to the safety regulations in the operating instructions, you have to meet the applicable regulations that apply for the op- eration of the machine in your country. Keep the operating instructions package with the machine at all times and store it in a plastic cover to protect it from dirt and mois- ture. Read the instruction manual each time before operating the machine and carefully follow its information. The machine can only be operated by persons who were instruct- ed concerning the operation of the machine and who are informed about the associated dangers. The minimum age requirement must be complied with. In addition to the safety instructions in this operating manual and the separate regu- lations of your country, the generally rec- ognised technical rules relating to the operation of such machines must also be observed. We accept no liability for accidents or dam- age that occur due to a failure to observe this manual and the safety instructions.

2. Device description

1. Mixing paddle (adapter) 2. Mixing paddle (includes mixer element) 3. Drive shaft 4. ON I OFF switch 5. Circuit breaker for ON/OFF switch 6. Speed controller 7. Handles 8. Motor

3. Scope of delivery

Motor unit Mixing paddle (adapter) Mixing paddle (includes mixer element)

1. Introduction

Manufacturer: scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Gnzburger Strae 69 D-89335 Ichenhausen

Dear Customer, We hope your new tool brings you much en- joyment and success.

Note: According to the applicable product liability laws, the manufacturer of the device does not assume liability for damages to the product or damages caused by the product that occurs due to: Improper handling, Non-compliance of the operating instruc-

tions, Repairs by third parties, not by authorized

service technicians, Installation and replacement of non-orig-

inal spare parts, Application other than specified, A breakdown of the electrical system that

occurs due to the non-compliance of the electric regulations and VDE regulations 0100, DIN 57113 / VDE0113.

We recommend: Read through the complete text in the oper- ating instructions before installing and com- missioning the device. The operating instructions are intended to help the user to become familiar with the machine and take advantage of its applica- tion possibilities in accordance with the rec- ommendations. The operating instructions contain important information on how to operate the machine safely, professionally and economically, how to avoid danger, costly repairs, reduce downtimes and how to increase reliability and service life of the machine.

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

GB | 19

2. Electrical safety a) Power tool plugs must match the out-

let. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Un- modified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock.

b) Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or ground- ed.

c) Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock.

d) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplug- ging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords in- crease the risk of electric shock.

e) When operating a power tool out- doors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of elec- tric shock.

f) If operating a power tool in a damp lo- cation is unavoidable, use a residual current device (RCD) protected sup- ply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock.

3 Personal safety a) Stay alert, watch what you are doing

and use common sense when operat- ing a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medica- tion. A moment of inattention while op- erating power tools may result in serious personal injury.

b) Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as a dust mask, non-skid safety shoes, hard hat or hearing protec- tion used for appropriate conditions will reduce personal injuries.

4. Proper use

Your electronic mixing unit has been de- signed to blend and stir the following ma- terials: Thin liquid mixing material such as paints,

varnishes or plaster. Thick liquid mixing material such as adhe-

sives, pastes, filling compounds or mortar.

Please observe that our equipment was not designed with the intention of use for com- mercial or industrial purposes. We assume no guarantee if the equipment is used in commercial or industrial applications, or for equivalent work.

5. General safety information

General power tool safety warnings

m WARNING! Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications provided with this power tool. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or seri- ous injury.

Save all warnings and instructions for future reference. The term power tool in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool.

1. Work area safety a) Keep work area clean and well lit. Clut-

tered or dark areas invite accidents. b) Do not operate power tools in ex-

plosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes.

c) Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distrac- tions can cause you to lose control.

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

20 | GB

c) Disconnect the plug from the power source and/or remove the battery pack, if detachable, from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally.

d) Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the hands of untrained users.

e) Maintain power tools and accessories. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tools operation. If dam- aged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools.

f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control.

g) Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with these instructions, taking into account the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation.

h) Keep handles and grasping surfac- es dry, clean and free from oil and grease. Slippery handles and grasping surfaces do not allow for safe handling and control of the tool in unexpected situ- ations.

5. Service a) Have your power tool serviced by a

qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained.

c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with your finger on the switch or energising power tools that have the switch on invites ac- cidents.

d) Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotat- ing part of the power tool may result in personal injury.

e) Do not overreach. Keep proper foot- ing and balance at all times. This en- ables better control of the power tool in unexpected situations.

f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair and clothing away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts.

g) If devices are provided for the connec- tion of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collec- tion can reduce dust-related hazards.

h) Do not let familiarity gained from fre- quent use of tools allow you to be- come complacent and ignore tool safety principles. A careless action can cause severe injury within a fraction of a second.

4 Power tool use and care a) Do not force the power tool. Use the

correct power tool for your applica- tion. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed.

b) Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be re- paired.

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

GB | 21

j) Start up and run down the power tool in the mixing container only. The stir- rer may bend or spin in an uncontrolled manner.

Residual risks m The machine has been built according to the state-of-the-art and the recognised technical safety requirements. However, in- dividual residual risks can arise during op- eration. Danger of injury for fingers and hands due

to the rotating mixing paddle. Hazard due to electrical power with the

use of improper electrical connection ca- bles.

Furthermore, despite all precautions hav- ing been met, some non-obvious residual risks may still remain.

Residual risks can be minimised if the Safety instructions and Intended use are observed along with the complete op- erating instructions.

6. Before commissioning

Open the packaging and carefully remove the device.

Remove the packaging material, as well as the packaging and transport safety de- vices (if present).

Check that the delivery is complete. Check the device and accessory parts for

transport damage. If possible, keep the packaging until the

end of the warranty period.

ATTENTION! The device and the packaging are not chil- drens toys! Do not let children play with plastic bags, films or small parts! There is a danger of choking or suffocating!

Before connecting the machine to the mains power, make certain that the data on the type plate matches with the mains power data.

m ATTENTION! This power tool generates an electromag- netic field during operation. This field can impair active or passive medical implants under certain conditions. In order to prevent the risk of serious or deadly injuries, we rec- ommend that persons with medical implants consult with their physician and the manu- facturer of the medical implant prior to oper- ating the machine.

Mixer safety instructions a) Always hold the power tool with both

hands on the intended handles. Loss of control can cause personal injury.

b) Ensure sufficient ventilation when mixing flammable materials to avoid a hazardous atmosphere. Developing vapour may be inhaled or be ignited by the sparks the power tool produces.

c) Do not mix food. Power tools and their accessories are not designed for pro- cessing food.

d) Keep the cord away from the working area. The cord may be entangled by the stirrer.

e) Ensure that the mixing container is placed in a firm and secure position. A container that is not properly secured may move unexpectedly.

f) Ensure that no liquid splashes against the housing of the power tool. Liquid that has penetrated the power tool can cause damage and lead to electric shock.

g) Follow the instructions and warnings for the material to be mixed. Material to be mixed may be harmful.

h) If the power tool falls into the mate- rial to be mixed, unplug the power tool immediately and have the power tool checked by a qualified repair person. Reaching into the mixing container with the power tool still plugged in can lead to electric shock.

i) Do not reach into the mixing contain- er with your hands or insert any other objects into it while mixing. Contact with the stirrer may lead to serious per- sonal injury.

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

22 | GB

8. Assembly

1. Thread the mixing paddle (1) clockwise into the mixing element (2). (Fig. 2)

2. Drive the assembled mixing paddle onto the drive shaft (3). (Fig. 3)

DANGER! Use only a mixing paddle that is de- signed and suitable for the material to be mixed. A wrong mixing paddle may put strain on the power tool which may damage the tool and lead to accidents!

Remove the mixing paddle from the drive shaft by turning it anticlockwise. The paddle may sit quite tight in its holding fixture. If this is the case, the fixture must be secured with a key against turning with the paddle. (Fig. 4)

m Warning! Disconnect the machine from the power supply before assembling or disassembling the stirrer. Failure to do so may result in accidental starting and possibly serious injury.

9. Operation

Turning on (Fig. 1) Press and hold the circuit breaker (5) for the ON / OFF switch; now you can press the ON / OFF switch (4) to start the handheld mixer. Once the tool is running properly you can release the ON / OFF switch, turning off the circuit breaker (5).

Turning off (Fig. 1) Release the ON / OFF switch (4). The circuit breaker for the ON / OFF switch (5) turns off automatically.

Speed controller (Fig. 5) With the speed controller (6), the power tools speed can be gradually adjusted. The type of material to be mixed determines the speed rate that is required. Practice will teach you the optimal speed required by the respective material.

7. Technical data

Nominal voltage 220-240 V~ 50 Hz Power consumption 1200 Watt Speed 0-700 min-1

Weight 4.8 kg Mixer holding fixture M14 Stirrer diameter 140 mm

Sound emission Noise emission values are measured ac- cording to the relevant standards.

Sound pressure level LpA 89 dB(A) Uncertainty K 3 dB(A) Sound power level LwA 100 dB(A) Uncertainty K 3 dB(A) Vibration ah 5.67 m/s Uncertainty K 1.5 m/s

The indicated vibration emission value has been measured using a standardized test procedure and can be used to com- pare one electric tool with another;

The indicated vibration emission value can also be used in a preliminary expo- sure assessment.

Depending on how the power tool is used, the vibration emission value may differ from the specified value when the power tool is actually used;

Try to keep the exposure to vibrations as low as possible. Actions reducing the ex- posure to vibration include, for example, wearing gloves when the tool is used and limiting the working time. Here, all aspects of the operating cycle must be considered (for example, the times when the tool is turned off, and those when the tool is turned on but running without load).

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

GB | 23

12. Electrical connection

m The electric motor installed is connected and ready for operation. The connection complies with the applicable VDE and DIN provisions. The customers mains power connection as well as the extension lead used must also comply with these regulations and the local electricity supplier regulations.

Damaged electrical connection cables The insulation on electrical connection ca- bles is often damaged.

Possible causes: Pressure points, where connection cables

are passed through windows or doors. Kinks where the connection cable has

been improperly fastened or routed. Places where the connection cables have

been cut due to being driven over. Insulation damage due to being ripped out

of the wall outlet. Cracks due to the insulation ageing.

Such damaged electrical connection cables must not be used and are life-threatening due to the insulation damage. Check the electrical connection cables for damage regularly. Ensure that the connec- tion cables are disconnected from electrical power when checking for damage. Electrical connection cables must comply with the ap- plicable VDE and DIN provisions, and the local power supply regulations. Only use connection cables marked with H07RN. The printing of the type designation on the con- nection cable is mandatory.

AC motor The mains voltage must be 220240 V/50

Hz. Extension leads up to 25 m long must

have a minimum cross section of 1.5 mm, and over 25 m long must have a minimum cross section of 2.5 mm.

The mains connection must be protected with a max. 16 A fuse.

10. Cleaning and Maintenance

ATTENTION! Unplug the power plug from the electri- cal outlet before starting any work on the power tool.

Cleaning Keep the air vents of the machine clean

in order to prevent overheating. Clean the machines casing regularly with

a soft cloth, preferably after each use. Keep the air vents free from dust and dirt. If the dirt cannot be removed easily, use a

cloth that is moistened with soapy water.

ATTENTION! Do not use solvents such as benzene, alcohol, ammonia solutions, etc. These solvents may damage the plastic parts.

Service information Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and tear, and are therefore also required as consumables. Wear parts*: Carbon brush, mixing rod

* Not necessarily included in the scope of delivery!

11. Storage

The whole machine and all accessories must be thoroughly cleaned.

Store devices and accessories out of the reach of children in a dark and dry place above freezing point. The optimum stor- age temperature lies between 5 and 30 C. Store the power tool in its original packaging.

Do not wrap the machine into bags or cov- ers made of nylon or plastic, as dampness may develop.

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

24 | GB

Old devices must not be disposed of with household waste!

This symbol indicates that this product must not be disposed of together with domestic waste in compliance with the Directive (2012/19/EU) pertaining to

waste electrical and electronic equipment (WEEE). This product must be handed over at the intended collection point. This can be done, for example, by returning it when pur- chasing a similar product or delivering it to an authorised collection point for the recy- cling of old electrical and electronic devices. Improper handling of waste equipment may have negative consequences for the envi- ronment and human health due to potentially hazardous substances that are often con- tained in electrical and electronic equip- ment. By properly disposing of this product, you are also contributing to the effective use of natural resources. You can obtain infor- mation on collection points for waste equip- ment from your municipal administration, public waste disposal authority, an author- ised body for the disposal of waste electrical and electronic equipment or your waste dis- posal company.

Connections and repair work on the electrical equipment may only be carried out by electricians.

Please provide the following information in the event of any enquiries: Engine manufacturer; engine type Type of current for the motor Data of machine type plate Electrical control data

13. Disposal and recycling

The device is supplied in packaging to avoid transport damages. This packaging is raw material and can thus be used again or can be reintegrated into the raw material cycle. The device and its accessories are made of different materials, such as metals and plas- tics. Take defective components to special waste disposal sites. Check with your spe- cialist dealer or municipal administration!

14. Troubleshooting

Problem Possible causes Remedies Engine does not run.

Engine, cable or connector defective, fuses burnt.

Have the machine checked by a specialist. Never repair the engine yourself. Attention! Check the fuses and replace them if necessary.

Engine does not reach full power.

Circuits in the network are overloaded (lamps, other engines, etc.)

Do not use any other devices or engines on the same circuit.

Motor overheats easily.

Overloading of the engine, insufficient cooling of the engine.

Avoid overloading the engine during mixing and remove dirt from the engine to ensure optimum engine cooling.

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

25

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

26

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH, Gnzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen

DE erklrt folgende Konformitt gem EU-Richtlinie und Normen fr den Artikel

GB hereby declares the following conformity under the EU Directive and standards for the following article

FR dclare la conformit suivante selon la directive UE et les normes pour larticle

IT dichiara la seguente conformit secondo le direttive e le normati- ve UE per larticolo

ES declara la conformidad siguiente segn la directiva la UE y las normas para el artculo

PT declara o seguinte conformidade com a Directiva da UE e as normas para o seguinte artigo

DK erklrer hermed, at flgende produkt er i overensstemmelse med nedenstende EUdirektiver og standarder

NL verklaart hierbij dat het volgende artikel voldoet aan de daarop betrekking hebbende EG-richtlijnen en normen

FI vakuuttaa tten, ett seuraava tuote tytt ala esitetyt EU-direk- tiivit ja standardit

SE frskrar hrmed fljande verensstmmelse enligt EU-direktiv och standarder fr fljande artikeln

PL deklaruje, ze produkt jest zgodny z nastepujacymi dyrektywami UE i normami

LT pareikia, taip atitiktis pagal ES direktyvos ir standartai straips- n

HU az EU-irnyelv s a vonatkoz szabvnyok szerinti kvetkezo megfelelosgi nyilatkozatot teszi a termkre

SI izjavlja sledeco skladnost z EU-direktivo in normami za artikel

CZ prohlauje nsledujc shodu podle smernice EU a norem pro vrobek

SK prehlasuje nasledujcu zhodu podla smernice EU a noriem pre vrobok

HR ovime izjavljuje da postoji sukladnost prema EU-smjernica i nor- mama za sljedece artikle

RS potvruje sledeu usklaenost prema smernicama EZ i normama za artikal

LV apliecina du saska ar ES direktvu atbilstbas un standarti du rakstu

EE kinnitab jrgmist vastavus vastavalt ELi direktiivi ja standardite jrgmist artiklinumbrit

2014/29/EU

X 2014/35/EU

X 2014/30/EU

2004/22/EC

2014/68/EU

X 2011/65/EU*

89/686/EC_96/58/EC

90/396/EC

* Der oben beschriebene Gegenstand der Erklrung erfllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europischen Parlaments und des Rates vom 8. Juni 2011 zur Beschrnkung der Verwendung bestimmter gefhrlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgerten. The object of the declaration described above fulfils the regulations of the directive 2011/65/EU of the European Parliament and Council from 8th June 2011, on the restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment. Lappareil dcrit ci-dessus dans la dclaration est conforme aux rglementations de la directive 2011/65/EU du Parlement Europen et du Conseil du 8 juin 2011 visant limiter lutilisation de substances dangereuses dans la fabrication des appareils lectriques et lectroniques.

First CE: 2020 Subject to change without notice

Documents registar: Ann-Katrin Bloching Gnzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen

2000/14/EC_2005/88/EC

Annex V

X

Annex VI Noise: measured LWA = xx dB(A); guaranteed LWA = xx dB(A) P = xx KW; L/ = cm Notified Body: Notified Body No.:

2010/26/EC

Emission. No:

X 2006/42/EC Annex IV Notified Body: Notified Body No.: Certificate No.:

Standard references:

Standard references: EN 60745-1:2009/A11:2010; EN ISO 12100:2010; EN 55014-1:2017; EN 55014-2:2015; EN 61000-3-2:2014; EN 61000-3-3:2013

Marke / Brand: SCHEPPACH Art.-Bezeichnung / Article name: HAND RHRGERT - TRW1200 HAND MIXER - TRW1200 Art.-Nr. / Art. no.: 5807801986

Die alleinige Verantwortung fr die Ausstellung dieser Konformittserklrung trgt der Hersteller. This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer. Le fabricant assume seul la responsabilit dtablir la prsente dclaration de conformit.

CE - Konformittserklrung Originalkonformittserklrung

CE - Declaration of Conformity CE - Dclaration de conformit

Ichenhausen, den 10.09.2020 _______________________________ Unterschrift / Andreas Pecher / Head of Product Management

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

28

Garantie DE Offensichtliche Mngel sind innerhalb von 8 Tagen nach Erhalt der Ware anzuzeigen, andernfalls verliert der Kufer smtliche Ansprche wegen solcher Mngel. Wir leisten Garantie fr unse- re Maschinen bei richtiger Behandlung auf die Dauer der gesetzlichen Gewhrleistungsfrist ab bergabe in der Weise, dass wir jedes Maschinenteil, dass innerhalb dieser Zeit nachweisbar in Folge Material- oder Fertigungsfehler unbrauchbar werden sollte, kostenlos ersetzen. Fr Teile,

die wir nicht selbst herstellen, leisten wir nur insoweit Gewhr, als uns Gewhrleistungsanspr- che gegen die Vorlieferanten zustehen. Die Kosten fr das Einsetzen der neuen Teile trgt der Kufer. Wandlungs- und Minderungsansprche und sonstige Schadensersatzansprche sind ausgeschlossen.

Warranty GB Apparent defects must be notified within 8 days from the receipt of the goods. Otherwise, the buyers rights of claim due to such defects are invalidated. We guarantee for our machines in case of proper treatment for the time of the statutory warranty period from delivery in such a way that we replace any machine part free of charge which provably becomes unusable due to faulty material

or defects of fabrication within such period of time. With respect to parts not manufactured by us we only warrant insofar as we are entitled to warranty claims against the upstream suppliers. The costs for the installation of the new parts shall be borne by the buyer. The cancellation of sale or the reduction of purchase price as well as any other claims for damages shall be excluded.

Garantie FR Les dfauts visibles doivent tre signals au plus tard 8 jours aprs la rception de la marchan- dise, sans quoi lacheteur perd tout droit au ddommagement. Nous garantissons nos machines, dans la mesure o elles sont utilises de faon conforme, pendant la dure lgale de garantie compter de la rception, sachant que nous remplaons gratuitement toute pice de la machine devenue inutilisable du fait dun dfaut de matire ou dusinage durant cette priode. Toutes les

pices que nous ne fabriquons pas nous-mmes ne sont garanties que si nous avons la possibilit dun recours en garantie auprs des fournisseurs respectifs. Les frais de main duvre occasion- ns par le remplacement des pices sont la charge de lacqureur. Tous droits rdhibition et toutes prtentions une remise ainsi que tous autres droits dommages et intrts sont exclus

Garanzia IT Vizi evidenti vanno segnalati entro 8 giorni dalla ricezione della merce, altrimenti decadono tutti i diritti dellacquirente inerenti a vizi del genere. Appurato un impiego corretto da parte dellacquir- ente, garantiamo per le nostre macchine per tutto il periodo legale di garanzia a decorrere dalla consegna in maniera tale che sostituiamo gratuitamente qualsiasi componente che entro tale pe- riodo presenti dei vizi di materiale o di fabbricazione tali da renderlo inutilizzabile. Per componenti

non fabbricati da noi garantiamo solo nella misura nella quale noi stessi possiamo rivendicare diritti a garanzia nei confronti dei nostri fornitori. Le spese per il montaggio dei componenti nuovi sono a carico dellacquirente. Sono escluse pretese di risoluzione per vizi, di riduzione o ulteriori pretese di risarcimento danni.

Garantii EE Ilmselgetest vigadest tuleb teatada 8 peva jooksul prast kauba kttesaamist, vastasel juhul kaotab ostja kik igused garantiile nimetatud vigade tttu. ige ksitsemise korral anname oma masinatele garantii seadusega ettenhtud ajaks alates kauba leandmisest nii, et vahetame tasuta vlja kik masina osad, mis nimetatud aja jooksul peaks muutuma kasutusklbmatuks

materjali- vi tootmisvea tttu. Osade eest, mida me ise ei tooda, anname garantii vaid selles osas, mis tarnija on meile garanteerinud. Uute osade paigaldamise kulud kannab ostja. Muutmis- ja amortisatsiooninuded ning muud kahjutasunuded vlistatakse.

Garantija LV Acmredzami defekti ir jpazio 8 dienu laik no preces saemanas. Pretj gadjum pircja tiesbas pieprast atldzbu par diem defektiem ir spk neesoas. Ms dodam garantiju savm iekrtm, ja pircjs pret tm atbilstoi izturas garantijas laik. Ms apemamies bez maksas piegdt jebkuru rezerves dau, kas iespjams kuvusi nelietojama bojtu materilu vai raoanas

defektu d aj laika period. Attiecb uz rezerves dam, kuras nav msu raotas, ms garan- tjam tikai gadjum, ja mums ir garantija no saviem piegdtjiem. Jauno detau uzstdanas izmaksas ir juzemas pircjam. Pirkuma atcelana vai pirkuma cenas samazinana, k ar jebkuras citas prasbas par bojjumu atldzinanu netiek izskattas.

Garantija LT Dl akivaizdiai matom defekt turi bti informuota per 8 dienas nuo renginio gavimo momento. Kitu atveju pirkjo teis reikti pretenzij dl i defekt yra negaliojanti. Savo renginiams mes garantuojame statymo nustatyt piln aptarnavim garantinio laikotarpio metu, jei yra laikomasi gamintojo-vartotojo susitarimo ir mes paadame nemokamai pakeisti bet kurias mainos dalis,

sugedusias dl blogos mediagos ar gamyklinio broko. Mes neatsakome u dalis, pagamintas ne ms ir js gautas i kito tiekjo. Nauj dali montavimo katai yra pirkjo atsakomyb. Pirki- mo nutraukimas ar pirkimo kainos sumainimas, kaip ir bet kurios kitos pretenzijos dl nuostoli nebus patenkinamos.

Zruka CZ Viditeln vady jsou poukazateln bhem 8 dn od obdren zbo, jinak ztrc zkaznk vechny nroky tkajc se takovchto vad. Poskytujeme zruku na nae stroje, s ktermi je sprvn zachzeno, na dobu zkonnn zrun lhty zanajc od doruen tak, e bezplatn vymnme kadou st stroje, kter se bhem tto doby me stt prokazateln nepouitelnou nsledkem

materilov i vrobn vady. Na dly, kter sami neopravujeme, poskytujeme zruku pouze v rozsahu , v nm nm pslu nrok na zrun plnn vi subdodavateli. Nklady na instalaci novho dlu nese zkaznk. Nrok na vmnu zbo, na slevu a jin nroky na odkodnn jsou vylouen.

Takuu FI Ilmeisist puutteista tulee ilmoittaa kahdeksan pivn kuluessa tavaran vastaanottamisesta. Muutoin ostaja ei voi vaatia korvausta ko. puutteista. Annamme takuun oikein ksitellyille koneil- lemme lakisteiseksi takuuajaksi tavaran luovutuksesta alkaen siten, ett vaihdamme korva- uksetta mink tahansa koneenosan, joka osoittautuu tmn ajan kuluessa kyttkelvottomaksi

raaka-aine- tai valmistusvirheest johtuen. Osille, joita emme valmista itse, annamme takuun vain mikli osien toimittaja on antanut niist takuun meille. Uusien osien asennuskustannukset maksaa ostaja. Purku- ja vhennysvaatimukset ja muut vahingonkorvausvaatimukset eivt tule kysymykseen.

Garanti SE Med denna maskin fljer en 24 mnaders garanti. Garantin tcker endast material- och konstruk- tionsfel. Defekta delar erstts utan omkostningar, men kunden str fr installationen. Vr garanti tcker endast orginal-delar. Ansprk p garanti religger inte fr: garantin tcker ej, transportska-

dor, skador orsakade av felaktig behandling och d sktselfreskrifter inte beaktats. Vidare kan garantikrav endast stllas fr maskiner som inte har reparerats av tredje part.

Zruka SK Zrejm vady musia by predstaven v priebehu 8 dni po obdran tovaru, in zkaznk strat vetky nroky tkajce sa takejto vady. Ponkame zruku na nae aparty, ktor s sprvne po- uvan poas zkonnho termnu zruky tak, e bezplatne vymenme kad as apartu, ktor sa v priebehu tohto asu me sta dokzatene nefunknou dsledkom materilnej i vrobnej

vady. Na asti ktor sami nevyrbame, poskytujeme zruku iba v rozsahu, v ktorom nm prslu nrok na zrun plnnie k subdodvateovi. Za trovy tkajce sa intalcie novej siastky je zodpovedn zkaznk. Nrok na vmenu tovara, na zavu a in nroky na nahradenie kody s vylen.

Garanti DK Med denna maskin fljer en 24 mnaders garanti. Garantin tcker endast material- och konstruk- tionsfel. Defekta delar erstts utan omkostningar, men kunden str fr installationen. Vr garanti tcker endast orginal-delar. Ansprk p garanti religger inte fr: garantin tcker ej, transportska-

dor, skador orsakade av felaktig behandling och d sktselfreskrifter inte beaktats. Vidare kan garantikrav endast stllas fr maskiner som inte har reparerats av tredje part.

Szavatossg HU A nyilvnval hibkat ki kell jelenteni szmtott 8 napon bell az ruk, klnben a vev elveszti minden ignyt az ilyen hibk. Knlunk garancit a gpeinket a megfelel kezels idtartamnak hallgatlagos garancia a szllts idp

Manualsnet FAQs

If you want to find out how the TRW1200 Scheppach works, you can view and download the Scheppach TRW1200 5807801986 Paddle Mixer Instruction Manual on the Manualsnet website.

Yes, we have the Instruction Manual for Scheppach TRW1200 as well as other Scheppach manuals. All you need to do is to use our search bar and find the user manual that you are looking for.

The Instruction Manual should include all the details that are needed to use a Scheppach TRW1200. Full manuals and user guide PDFs can be downloaded from Manualsnet.com.

The best way to navigate the Scheppach TRW1200 5807801986 Paddle Mixer Instruction Manual is by checking the Table of Contents at the top of the page where available. This allows you to navigate a manual by jumping to the section you are looking for.

This Scheppach TRW1200 5807801986 Paddle Mixer Instruction Manual consists of sections like Table of Contents, to name a few. For easier navigation, use the Table of Contents in the upper left corner.

You can download Scheppach TRW1200 5807801986 Paddle Mixer Instruction Manual free of charge simply by clicking the “download” button in the upper right corner of any manuals page. This feature allows you to download any manual in a couple of seconds and is generally in PDF format. You can also save a manual for later by adding it to your saved documents in the user profile.

To be able to print Scheppach TRW1200 5807801986 Paddle Mixer Instruction Manual, simply download the document to your computer. Once downloaded, open the PDF file and print the Scheppach TRW1200 5807801986 Paddle Mixer Instruction Manual as you would any other document. This can usually be achieved by clicking on “File” and then “Print” from the menu bar.