Contents

Scheppach Molda 5.0f 1902103902 Milling Machine Operating Instructions PDF

1 of 100
1 of 100

Summary of Content for Scheppach Molda 5.0f 1902103902 Milling Machine Operating Instructions PDF

Molda 5.0f 1902103901 220-240 V/50 Hz 2,8 kW 1902103902 380-420 V/50 Hz 2,8 kW

Tischfrsmaschine Originalbetriebsanleitung

Spindle Moulder Translation from original manual

Toupie Traduction du manuel original

Seite 1

Dokumentation 10/2011

Hersteller:

Scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH

Gnzburger Strae 69

D-89335 Ichenhausen / BRD

Verehrter Kunde, Wir wnschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Arbeiten mit Ihrer neuen Frsmaschine.

HINWEIS: Der Hersteller dieses Gertes haftet nach dem geltenden Produkthaftungsgesetz nicht fr Schden die an diesem Gert, oder durch dieses Gert entstehen bei: Unsachgemer Behandlung Nichtbeachtung der Bedienungsanweisung Reparaturen durch Dritte, nicht autorisierte Fachkrfte Einbau und Austausch von Nicht Original Ersatzteilen". Nicht "Bestimmungsgemer Verwendung". Ausflle der elektrischen Anlage. bei Nichtbeachtung der elektrischen Vorschriften und VDE-

Bestimmungen EN 60204 - 1

Wir empfehlen Ihnen: Lesen Sie vor der Montage und vor Inbetriebnahme den gesamten Text der Bedienungsanweisung durch. Diese Bedienungsanweisung soll es Ihnen erleichtern, Ihre Maschine kennenzulernen und ihre bestim- mungsgemen Einsatzmglichkeiten zu nutzen. Die Bedienungsanweisung enthlt wichtige Hinweise, wie Sie mit der Maschine sicher, fachgerecht und wirt- schaftlich arbeiten, und wie Sie Gefahren vermeiden, Reparaturkosten sparen, Ausfallzeiten verringern und die Zuverlssigkeit und Lebensdauer der Maschine erhhen. Zustzlich zu den Sicherheitsbestimmungen dieser Bedienungsanweisung mssen Sie unbedingt die fr den Betrieb der Maschine geltenden Vorschriften Ihres Landes beachten. Die Bedienungsanweisung, in einer Plastikhlle geschtzt vor Schmutz und Feuchtigkeit, bei der Maschine aufbewahren. Sie mu von jeder Bedienungsperson vor Aufnahme der Arbeit gelesen und sorgfltig beach- tet werden. An der Maschine drfen nur Personen arbeiten, die im Gebrauch der Maschine unterwiesen und ber die damit verbundenen Gefahren unterrichtet sind. Das geforderte Mindestalter ist einzuhalten. Neben den in dieser Bedienungsanweisung enthaltenen Sicherheitshinweisen und den besonderen Vor- schriften Ihres Landes sind die fr den Betrieb von Holzbearbeitungsmaschinen allgemein anerkannten technischen Regeln zu beachten.

Seite 2 9321 8061

Inhaltsverzeichnis ALLGEMEINE HINWEISE 4

BESTIMMUNGSGEME VERWENDUNG 5

RESTRISIKEN 6

LIEFERUMFANG 6

TECHNISCHE DATEN 7

AUFSTELLEN UND JUSTIEREN 10

SCHUTZ- UND DRUCKVORRICHTUNG (LIEFERUMFANG) 10

BOGENFRS- SCHUTZKASTEN (LIEFERUMFANG) 10

ELEKTRISCHER ANSCHLU 11

SCHALTER FR RECHTS-LINKSLAUF 12

SCHALTPLAN 380-420V / 50HZ 14

SCHALTPLAN 220-240V / 50HZ 15

INBETRIEBNAHME 16

DREHZAHLEINSTELLUNG 18

ARBEITSHINWEISE 20

RICHTIGES RSTEN 21

VERSCHIEDENE EINSATZMGLICHKEITEN DER FRSMASCHINE 22

WARTUNG 27

RIEMEN NACHSPANNEN 27

FEHLERSUCHE 28

SONDERZUBEHR : 28

EG-KONFORMITTSERKLRUNG 29

GARANTIE 29

Seite 3

Dokumentation

Allgemeine Hinweise berprfen Sie nach dem Auspacken alle Teile auf eventuelle Transportschden. Bei Beanstandungen mu sofort der Zubringer verstndigt werden. Sptere Reklamationen werden nicht anerkannt. berprfen Sie die Sendung auf Vollstndigkeit. Verwenden Sie bei Zubehr sowie Verschlei- und Ersatzteilen nur Original-scheppach- Teile. Ersatzteile

erhalten Sie bei Ihrem Scheppach-Fachhndler. Geben Sie bei Bestellungen unsere Artikelnummern sowie Typ und Baujahr des Gertes an. In dieser Bedienungsanweisung haben wir Stellen, die Ihre Sicherheit betreffen, mit diesem Zeichen ver-

sehen.

Netzanschluleitungen berprfen. Keine fehlerhaften Leitungen verwenden. Siehe Elektrischer An- schlu.

Halten Sie Kinder von der an das Netz angeschlossenen Maschine fern. Die Bedienungsperson mu mindestens 18 Jahre alt sein. Auszubildende mssen mindestens 16 Jahre

alt sein, drfen aber nur unter Aufsicht an der Maschine arbeiten. An der Maschine ttige Personen drfen nicht abgelenkt werden. Den Bedienplatz der Maschine von Spnen und Holzabfllen freihalten. Eng anliegende Kleidung tragen. Schmuck, Ringe und Armbanduhren ablegen. Installationen, Reparaturen und Wartungsarbeiten an der Elektroinstallation drfen nur von Fachleuten

ausgefhrt werden. Zum Beheben von Strungen die Maschine abschalten. Netzstecker ziehen. Zum Absaugen von Holzspnen und Holzstaub ist eine Absauganlage zu verwenden Beim Verlassen des Arbeitsplatzes den Motor ausschalten. Netzstecker ziehen. Auch bei geringfgigem Standortwechsel Maschine von jeder externen Energiezufuhr trennen! Vor

Wiederinbetriebnahme die Maschine wieder ordnungsgem an das Netz anschlieen! Die Entsorgung der Maschine ist entsprechend den rtlichen Bestimmungen vorzunehmen Schulung der Betreiber Machen Sie sich vor dem Einsatz anhand der Bedienungsanweisung mit dem Gert vertraut. Geben Sie die Sicherheitshinweise an alle Personen weiter, die an der Maschine arbeiten. Alle Sicherheits- und Gefahrenhinweise an der Maschine beachten. Alle Sicherheits- und Gefahrenhinweise an der Maschine vollzhlig in lesbarem Zustand halten. Vorsicht beim Arbeiten: Verletzungsgefahr fr Finger und Hnde durch das rotierende Schneidwerk- zeug.

Standsicherheit; Achten Sie darauf, da die Maschine standsicher auf festem Grund steht. Rsten und Einstellen der Maschine Arbeiten Sie nur mit geschrften Schneidwerkzeugen. Die Tischffnung durch die Einlegeringe dem Werkzeugdurchmesser anpassen. Defekte Werkzeuge (Risse oder dergleichen) sofort austauschen. Siehe Werkzeugwechsel! Es drfen nur Werkzeuge eingesetzt werden, die der Europischen Norm EN 847-1 entsprechen. Nur fr Handvorschub zugelassene Werkzeuge einsetzen. Beachten Sie beim Aufspannen des Werkzeuges die Empfehlungen des Werkzeugherstellers. Umrst-, Einstell-, Me- und Reinigungsarbeiten nur bei ausgeschaltetem Motor durchfhren. Netz-

stecker ziehen und Stillstand des rotierenden Werkzeuges abwarten. Bei allen Frsarbeiten das Werkzeug durch die vorgeschriebenen Schutzeinrichtungen abdecken. Vor Einsetzen des Abplattfrsers den Einlegering aus der Tischplatte nehmen.

Werkstckfhrung Bei allen Frsarbeiten Vorrichtungen zur sicheren Werkstckfhrung benutzen. Schiebestock zur Untersttzung des Handvorschubes verwenden oder einen Vorschubapparat (Son-

derzubehr) einsetzen. Bei krzeren Werkstcken die ffnung zwischen den Anschlaghlften berbrcken, so da eine

durchgehende Werkstckfhrung gewhrleistet ist. Zum Bearbeiten langer Werkstcke die Scheppach-Tischverlngerung oder Rollbcke (Sonderzube-

hr) einsetzen. Seite 4 9321 8061

Drehrichtung und Drehzahlauswahl Drehrichtung Gleichlauffrsen ist ein Arbeitsgang der nicht zulssig ist. Arbeitsgang erst beginnen, wenn die volle Drehzahl erreicht ist. Die Motor- und Werkzeugdrehrichtung beachten siehe "Elektrischer Anschlu".

Drehzahlauswahl Die am eingesetzten Frswerkzeug angegebene Hchstdrehzahl darf nicht berschrit-

ten/unterschritten werden. Whlen Sie die passende Drehzahl entsprechend dem Drehzahlplan an der Maschine.

Maximale Spindeldrehzahl 8500 1/min Maschinenbedienung, Auswahl und Einstellung von trennenden Schutzeinrichtungen Die Sicherheitseinrichtungen an der Maschine drfen nicht demontiert oder unbrauchbar gemacht werden. Beim Arbeiten an der Maschine mssen smtliche Schutzeinrichtungen und Abdeckungen fr den

jeweiligen Frsvorgang montiert sein. Smtliche Schutz- und Sicherheitseinrichtungen mssen nach abgeschlossenen Reparatur- und War-

tungsarbeiten sofort wieder montiert werden. Frsen am Anschlag bei dem die Bearbeitung ber die volle Werkstcklnge reicht Frsen der Lngsseite und der Querseite Frsanschlag, Schutz- und Druckvorrichtung bzw. Vorschubapparat (Sonderzubehr) verwenden.

Bogenfrsen Bei Bogenfrsarbeiten den Bogenfrsanschlag verwenden.

Einsetzfrsen Frsanschlag, Schutz- und Druckvorrichtung verwenden. Zum Einsatzfrsen als Anschlag die Querschneidlehre verwenden, siehe Abb.U Bei kleineren Werkstcken empfehlen wir eine Spannlade zu verwenden.

Zapfenschneiden und Schlitzen Bei Schlitz- und Zapfenfrsarbeiten mssen zur sicheren Werkstckfhrung Schiebeschlitten mit Schlitz-

frsschutz, Spanneinrichtung und der Frsanschlag mit Abdeckung eingesetzt werden.

Bestimmungsgeme Verwendung Die Tischfrsmaschine ist ausschlielich mit dem angebotenen Werkzeug und Zubehr zum Be-

arbeiten von Holz konstruiert. Die Maschine entspricht der gltigen EG Maschinenrichtlinie. Die Maschine ist fr einschichtigen Betrieb ausgelegt, Einschaltdauer S 6 40%. Alle Sicherheits- und Gefahrenhinweise an der Maschine beachten. Alle Sicherheits- und Gefahrenhinweise an der Maschine vollzhlig in lesbarem Zustand halten. Vor Inbetriebnahme mu die Maschine an eine Absauganlage, Mindestleistung von 2000 cbm/h, mit ei-

ner flexiblen schwer entflammbaren Absaugleitung angeschlossen werden. Die Einschaltautomatik ist im Sonderzubehr erhltlich.

Typ ALV 2 Art. Nr. 79104010 230 V /50 Hz Typ ALV 10 Art. Nr. 79104020 400 V /230 V /50 Hz

Beim Einschalten der Arbeitsmaschine luft die Absaugung nach 2-3 Sekunden Anlaufverzgerung au- tomatisch an. Eine berlastung der Haussicherung wird dadurch verhindert.

Nach dem Ausschalten der Arbeitsmaschine luft die Absaugung noch 3-4 Sekunden nach und schaltet dann automatisch ab.

Der Reststaub wird dabei, wie in der Gefahrstoffverordnung gefordert, abgesaugt. Dies spart Strom und reduziert den Lrm. Die Absauganlage luft nur, whrend die Arbeitsmaschine betrieben wird.

Fr Arbeiten im gewerblichen Bereich mu zum Absaugen ein Entstauber eingesetzt werden. Absauganlagen oder Entstauber bei laufender Arbeitsmaschine nicht abschalten oder entfernen. An der Maschine darf nur eine Person arbeiten.

Seite 5

Dokumentation Maschine nur in technisch einwandfreiem Zustand sowie bestimmungsgem, sicherheits- und gefah-

renbewut unter Beachtung der Betriebsanleitung benutzen! Insbesondere Strungen, die die Sicherheit beeintrchtigen knnen, umgehend beseitigen (lassen)!

Die Sicherheits-, Arbeits- und Wartungsvorschriften des Herstellers sowie die in den Technischen Daten angegebenen Abmessungen mssen eingehalten werden.

Die zutreffenden Unfallverhtungsvorschriften und die sonstigen, allgemein anerkannten Sicherheitstech- nischen Regeln mssen beachtet werden.

Die Maschine darf nur von sachkundigen Personen genutzt, gewartet oder repariert werden, die damit vertraut und ber die Gefahren unterrichtet sind. Eigenmchtige Vernderungen an der Maschine schlie- en eine Haftung des Herstellers fr daraus resultierende Schden aus.

Die Maschine darf nur mit Originalzubehr des Herstellers genutzt werden. Jeder darber hinausgehende Gebrauch gilt als nicht bestimmungsgem. Fr daraus resultierende

Schden haftet der Hersteller nicht, das Risiko dafr trgt allein der Benutzer.

Restrisiken Die Maschine ist nach dem Stand der Technik und den anerkannten sicherheitstechnischen Regeln gebaut. Dennoch knnen beim Arbeiten einzelne Restrisiken auftreten. Verletzungsgefahr fr Finger und Hnde durch das rotierende Schneidwerkzeug bei unsachgemer

Fhrung des Werkstckes. Verletzungen durch das wegschleudernde Werkstck bei unsachgemer Halterung oder Fhrung, wie

Arbeiten ohne Anschlag. Gefhrdung der Gesundheit durch Holzstube oder Holzspne. Unbedingt persnliche Schutzausrstungen wie Augenschutz und Staubmaske tragen. Absauganlage

einsetzen! Gefhrdung der Gesundheit durch Lrm. Beim Arbeiten wird der zulssige Lrmpegel berschritten. Un-

bedingt persnliche Schutzausrstungen wie Gehrschutz tragen. Gefhrdung durch Strom, bei Verwendung nicht ordnungsgemer Elektro-Anschluleitungen . Verarbeiten Sie nur ausgesuchte Hlzer ohne Fehler wie: Aststellen, Querrisse, Oberflchenrisse. Fehlerhaftes Holz wird zum Risiko beim Arbeiten. Verletzungen durch defektes Schneidwerkzeug. Das Werkzeug regelmig auf Unversehrtheit berpr-

fen. Desweiteren knnen trotz aller getroffener Vorkehrungen nicht offensichtliche Restrisiken bestehen. Restrisiken knnen minimiert werden, wenn die "Sicherheitshinweise" und die "Bestimmungsgeme Verwendung", sowie die Bedienungsanweisung insgesamt beachtet werden.

Lieferumfang

Tischfrsmaschine Molda 5.0f

Frsanschlag komplett mit Schutz- und Andrckvorrichtung Art. Nr. 7210 5000 Spindelbuchse 4 Stck 0,5 mm lang Art. Nr. 3301429011 Spindelbuchse 4 Stck 5 mm lang Art. Nr. 3301429010 Spindelbuchse 4 Stck 10 mm lang Art. Nr. 3301429009 Spindelbuchse 2 Stck 15 mm lang Art. Nr. 3301429008 Einmaulschlssel 1 Stck SW 41 Art. Nr. 0108 9413 Inbusschlssel SW10 Article no. Absaugstutzen Art. Nr. 7500 3800 Beipackbeutel Bedienungsanweisung Sonderzubehr: Seite 28

Seite 6 9321 8061

Achtung Bedienungsanweisung lesen! Gehhrschutz und Schutzbrille tragen

Technische Daten Antrieb: Artikelnummer der Maschine 1902103901 1902103902 Elektromotor [V] 220-240/ 50 Hz 380-420 / 50Hz Aufnahmeleistung P1 [kW] 2,8 2,8 Abgabeleistung P2 [kW] 2,0 2,0 Motordrehzahl [1/min] 2800 2800 Betriebsart S1 S1 Nennstrom [A] 12,5 5,0 Gewicht Brutto/Netto [kg] 220 220

Absaugung: Absaugstutzen [mm] 2 x 100 Strmungsgeschwindigkeit [m/s] 20 Unterdruck unten [Pa] 1400 Unterdruck oben [Pa] 900 Volumenstrom [m/h] 565

1. Gestell 10 Anschluss Absaugung 2 Handrad Hhenverstellung 11 Andrckvorrichtung 3 Handrad Winkelverstellung 12 Anpressschuh Tischplatte 4 Drehzahlanzeige 13 Anpressschuh Anschlag 5 Drehrichtungsschalter Zubehr 6 Hauptschalter) 14 Quertisch) 7 Spindelklemmung 15 Anschlagschine 8 Tischplatte 16 Teleskoparm 9 Frsanschlag. 17 Werkstckspanner

Seite 7

Dokumentation Arbeitsbereich: 1800 x 1150

Baumae: Gesamtlnge [mm] 1000 Gesamtbreite [mm] 730 Gesamthhe [mm] 1230 Tischhhe [mm] 920 Tischlnge [mm] 1000 Tischbreite [mm] 600 Tischffnung max. [mm] 185

Frsspindel: Spindel [mm] 30 Spindelbuchsen [mm] 50 Spindelbuchsen-Hhe [mm] 2x 15, 4x 10, 4x 5, 4x 0,5 Hhenverstellbereich [mm] 100 Spindeldrehzahl [1/min] 1800/3000/6000/9000 Werkzeug max. [mm] 200 Einlegering [mm] 75/115; 105/155; 145/200

Mae der zu Bearbeiteten Werkstcke: Min. Abmessungen B/H [mm] 8x8 Max. Abmessungen H [mm] 120

Betriebsbedingungen: Temperatur [C] +5 bis +40 Luftfeuchtigkeit (Nicht kondensierend) [%] 30 bis 95

Lagerbedingungen: Temperatur [C] -20 bis +55 Luftfeuchtigkeit (Nicht kondensierend) [%] 30 bis 95

! Technische nderungen vorbehalten !

Seite 8 9321 8061

Geruschkennwerte Die nach DIN EN ISO 3746 fr den Schalleistungspegel bzw.EN ISO 11202 fr den Schalldruckpegel am Arbeitsplatz ermittelten Geruschemissionswerte betragen unter Zugrundelegung der in ISO 7960 Anhang D aufgefhrten Arbeitsbedingungen.

Schalleistungspegel in dB

Leerlauf LWA = 96.4 dB(A) Bearbeitung LWA = 99.7 dB(A)

Schalldruckpegel am Arbeitsplatz in dB

Leerlauf LpAeq = 80.5 dB(A) Bearbeitung LpAeq = 83.7 dB(A)

Fr die genannten Emissionswerte gilt ein Meunsicherheitszuschlag K=4dB

Anmerkung Die Werte, die hier angegeben sind, sind Emissionswerte und mssen damit nicht zugleich auch sichere Ar- beitsplatzwerte darstellen. Da es keine Korrelation zwischen Emissionswerten und Arbeitsplatzwerten gibt, knnen diese nicht zuverlssig verwendet werden, um festzustellen ob oder ob keine weiteren Vorkehrun- gen erforderlich sind. Faktoren, welche den derzeitigen Arbeitsplatzwert beeinflussen knnen, beinhalten die Dauer der Einwirkungen, die Eigenart des Arbeitsraumes, andere Geruschquellen, die Anzahl der Maschi- nen und andere benachbarte Einflsse. Die zuverlssigen Arbeitsplatzwerte knnen ebenso von Land zu Land variieren. Diese Information soll jedoch den Anwender befhigen, eine bessere Abschtzung von Ge- fhrdung und Risiko zu machen.

Seite 9

Dokumentation

Aufstellen und justieren

Hhenausgleich

Abb. "A" Die Maschine steht auf 4 verstellbaren Gummipuf- fern. Bodenunebenheiten ausgleichen. Die unteren Sechskantmuttern mittels Schlssel lsen und die Gummipuffer entsprechend ein- und ausdrehen. Die Sechskantmuttern wieder anziehen.(kontern)

Achtung! Maschine unbedingt mittels Wasserwaage ausrichten.

Bei entfernten Gummipuffern kann die Maschine durch die Gewinde-Bohrungen am Boden verschraubt wer- den.

Schutz- und Druckvorrichtung (Lieferumfang)

Abb.: B Die Schutz- und Andrckvorrichtung mit 2 Griff-

schrauben und Scheiben (1) rechtwinklig auf die Tischplatte montieren.

Schutz- und Andrckvorrichtung mit Hilfe der Stell- schraube (2) einstellen.

Abb.: C

Bogenfrs- Schutzkasten (Zubehr)

Anlaufring (Zubehr)

Die Bogenfrsschutzeinrichtung mit 2 Griffschrauben und Scheiben auf der Tischplatte befestigen. Die Leimholz Anfahrleiste kann beidseitig tangential zum Anlaufring auf dem Frstisch montiert werden. (Sechskantschraube M 8 x 45 und Scheibe 8)

Abb.: A

Abb.: B

Abb. C

Abb.: D

Seite 10 9321 8061

Abb.: D

Kompletter Bogenfrsanschlag auf Maschinentisch montieren:

Bogenfrsanschlag (Zubehr)

Zuerst die Verstelleinrichtung fr den Bogenfrs- anschlag am Schutzkasten befestigen.

Anschlieend diese Einheit mit je 3 Sechskant- schrauben und Scheiben auf die Tischplatte mon- tieren.

Bogenanschlagplatten Die Bogenanschlagplatte R 90 ist montiert. Die Bogenanschlagplatte R 60 mu bei Bedarf ge-

gen die R 90 ausgetauscht werden.

Elektrischer Anschlu Bei Erstinbetriebnahme ist die Motor-Drehrichtung zu berprfen. Abb.: "E"

Die Maschine mit CEE-Stecker am Netz anschlieen, Zuleitung mu mit 16 A abgesichert sein. Die Standartdrehrichtung ist links (gegen Uhrzeigersinn) der Drehrichtungswahlschalter mu dabei auf

links stehen. Andernfalls mu die Polaritt mittels Schraubendreher getauscht werden. Siehe Abb. E. Bei jedem Netzanschluwechsel und Standortwechsel mu die Drehrichtung erneut berprft werden.

Seite 11

Dokumentation

Schalter fr Rechts-Linkslauf

Mit Hilfe des Drehrichtungsschalters kann die Spindel auf Rechtslauf umgeschaltet werden. Um die Drehrichtung rechts umzuschalten, muss der Schiebeschalter nach rechts geschoben werden. Die Drehzahlanzeigelampen zeigen die eingestellte Drehzahl an. Am Betriebsschalter den grnen Drucktaster drcken, die Frsspindel luft an. Zum Ausschalten den roten Drucktaster drcken, die Frsspindel wird innerhalb 10sec. abgebremst.

Abb.: F

Aus Sicherheitsgrnden ist bei laufendem Motor ein direktes Umschalten der Drehrichtungen nicht mg- lich. Der Motor mu nach jeder Wendeschaltung neu eingeschaltet werden.

Wird die Drehrichtung Rechtslauf gewhlt, so ndert sich die Arbeitsrichtung von links nach rechts. Das Frswerkzeug mu um 180 gedreht montiert werden.

Der installierte Elektromotor ist betriebsfertig angeschlossen. Der Anschlu entspricht den einschlgigen VDE- und DIN-Bestimmungen. Der kundenseitige Netzanschlu sowie die verwendete Verlnge- rungsleitung mssen diesen Vorschriften bzw. dem rtlichen EVU-Vorschriften entsprechen.

Motor-Bremseinrichtung Beim Ausschalten der Maschine bremst eine mechanisch wirkende Motorbremse sicher ab. Die Bremse bremst den Antriebsmotor der Maschine innerhalb 10 s ab.Dauert der Bremsvorgang lnger als 10 s. darf die Maschine nicht mehr betrieben werden, da Bremse defekt. Maschine mu unbedingt von der Spannungsversorgung getrennt werden. Mit der Fehlerbehebung darf nur eine Elektrofachkraft beauftragt werden.

Seite 12 9321 8061

Betriebsart / Einschaltdauer Der Elektromotor ist fr Betriebsart S 6 - 40 % demissioniert. S6 = Durchlaufbetrieb mit Aussetzbelastung 40% = Bezogen auf 10 min. 4min. Belastung; 6min. Leerlaufbetrieb Bei berlastung des Motors schaltet dieser selbstttig ab, da ein Wicklungsthermostat in der Moto- renwicklung eingelassen ist. Nach einer Abkhlzeit (zeitlich unterschiedlich) lt sich der Motor wie- der einschalten.

Schadhafte Elektro-Anschluleitungen

An elektrischen Anschluleitungen entstehen oft Isolationsschden.

Mgliche Ursachen: Druckstellen, wenn Anschluleitungen durch Fenster- oder Trspalten gefhrt werden. Knickstellen durch unsachgeme Befestigung oder Fhrung der Anschluleitung. Schnittstellen durch berfahren der Anschluleitung. Isolationsschden durch Herausreien aus der Wandsteckdose. Risse durch Alterung der Isolation. Solche schadhaften Elektro-Anschluleitungen drfen nicht verwendet

werden und sind auf Grund der Isolationsschden l e b e n s g e f h r l i c h!.

Elektrische Anschluleitungen regelmig auf Schden berprfen. Achten Sie darauf, da beim berpr- fen die Anschluleitung nicht am Stromnetz hngt. Elektrische Anschluleitungen mssen den einschlgigen VDE- und DIN-Bestimmungen und den rtlichen EVE-Vorschriften entsprechen. Verwenden Sie nur An- schluleitungen mit Kennzeichnung H 07 RN. Ein Aufdruck der Typenbezeichnung auf dem Anschlukabel ist Vorschrift. Verlngerungsleitungen mssen bis 25 m Lnge einen Querschnitt von 1,5 Quadratmillimeter, ber 25 m

Lnge mindestens 2,5 Quadratmillimeter aufweisen. Der Netzanschlu wird mit 16 A trge abgesichert.

Drehstrommotor Netzspannung mu 380-420 V 50 Hz betragen. Netzanschlu und Verlngerungsleitungen mssen 5adrig sein =3 P + N + SL. Verlngerungsleitungen mssen einen Mindest-Querschnitt von 1,5 mm aufweisen. Der Netzanschlu wird maximal mit 16 A abgesichert. Bei Netzanschlu oder Standortwechsel mu die Drehrichtung berprft werden, gegebenenfalls mu die

Polaritt getauscht werden.

Anschlsse und Reparaturen der elektrischen Ausrstung drfen nur von einer Elektrofachkraft durchgefhrt werden. Bei Rckfragen bitte folgende Daten angeben: Motorenhersteller; Motortype Stromart des Motors Daten des Maschinen- Typenschildes Daten der Elektrosteuerung

Bei Rcksendung des Motors immer die komplette Antriebseinheit mit Elektrosteuerung einsenden.

Seite 13

Dokumentation

Schaltplan 380-420V / 50Hz

Seite 14 9321 8061

Schaltplan 220-240V / 50Hz

Seite 15

Dokumentation

Inbetriebnahme

Smtliche Schutz- und Hilfseinrichtungen mssen montiert sein. Umrst-, Einstell-, Me- und Reinigungsarbeiten nur bei ausgeschaltetem Motor durchfhren. Stillstand

des rotierenden Werkzeuges abwarten, danach Netzstecker ziehen.

Frswerkzeug und Einlegering Abb. "G" Beachten Sie die Einsatzmglichkeiten verschiede- ner Frswerkzeuge. Den entsprechenden Einlegering 115 mm, 155 mm oder 200 mm einsetzen.

Beim Arbeiten mit Frswerkzeugen grer als110 darf der Einlegering nicht eingesetzt werden. Die Drehrichtung des Frswerkzeugs beachten! Das Frswerkzeug mit den Spindel- buchsen auf die Frsspindel setzen und mit Senkschraube M14x40 sichern. Die Spindel- schraube krftig anziehen. (Inbusschlssel SW10 undEinmaulschlssel SW 41 gegenhal- ten)

Achtung: Frswerkzeug grundstzlich unten einsetzen.

Abb.G

Frsanschlag Abb."H" Die beiden Handgriffe (1a) lsen und den Anschlag- kasten parallel zur Tischvorderkante ausrichten.

(2) Frstiefe Feineinstellung Die Handgriffe (1a) fest anziehen, so da die Parallel-Einstellung des Frsanschlages zum Werkstck nicht verstellt wird. Die beiden Handgriffe (2a) lsen und die Feineinstellung am Handgriff (2) vornehmen. Ein Teilstrich am Handgriff entspricht 0,1 mm. In Arbeitsposition die Handgriffe (2a) wieder anziehen.

(3) Anschlagprofil einstellen Die beiden Handgrifffe (3) lsen und die beiden Anschlagprofile dem Werkzeug entsprechend einstellen. Die Anschlagprofile so nahe wie mglich an das Frswerkzeug anstellen und die Handgriffe anziehen. Ein Anschlagstift in den beiden Anschlagprofilen verhindert unbeabsichtigtes Herausziehen der Anschlagprofile. Zum Wechseln der Anschlagprofile die Handgriffe weiter herausdrehen.

Abb. H

Seite 16 9321 8061

Bogenfrsanschlag Abb. I (Sonderzubehr) Einsatz der Bogenanschlagplatten

Frswerkzeug Bogenanschlagplatte 100 - 120 mm R 60 mm bis 140 mm R 90 mm Die korrekte Einstellung des Bogenfrsanschlages erfolgt gem dem Durchmesser des Frswerkzeuges, sowie der Dicke des zu bearbeiteten Werkstckes und der gewnschten Frstiefe.

Abb."I" Einstellungen Als allgemeine Regel gilt, da das Frswerkzeug un- ten sein mu, wenn immer es mglich ist. Die Bo- genanschlagplatte liegt darber. - Frswerkzeug auf Arbeitshhe einstellen. - Bogenanschlagplatte (R 60 oder R 90) gem

der Werkstckdicke und Arbeitstiefe einstellen. - Die Schutzscheibe bis auf 2 mm ber das

Werkstck absenken. - Die Brsten auf beiden Seiten an das Werkstck

anstellen, so da beim Arbeiten Frsspne abgestreift werden.

Abb."J" Auenradien Zum Frsen von Auenradien das Werkstck ent- lang der Bogenanschlagplatte zufhren. Optimale Frstiefe wird in Stellung (3) erreicht X.

Abbildungen mit Ergnzungssatz: 7231 0746 (Als Zubehr erhltlich)

Abb. I

Abb."J"

Seite 17

Dokumentation Abb."K" Schleifarbeiten Bei Schleifarbeiten mit den Schleifwalzen (Sonder- zubehr Art.Nr. 7930 3500 oder 7930 3000) wird die Bogenfrsschutzeinrichtung (Lieferumfang) als Ab- deckung eingesetzt. Die Bogenfrsanschlagplatte wird dabei nicht bentigt und mu herausgenommen werden.

Abb."K"

Drehzahleinstellung

Abb. "L"

Beachten Sie die auf dem Frswerkzeug angegebene max. zulssige Drehzahl, sowie den Aufkleber auf der Schalterseite: Optimaler Drehzahlbereich fr Frswerkzeuge auf Tischfrsmaschinen.

Ihre Tischfrsmaschine ist mit den Drehzahlen 1800/3000/6000/9000 1/min ausgerstet. - Deckel ffnen. Der Stromkreis zum Motor ist bei geffnetem Deckel unterbrochen - Handgriff lsen (1) - Riemenspanner lsen (2) - Drehzahl whlen Gewnschte Drehzahl einstellen 1800/3000/6000/9000 1/min - Riemen auf die gewnschte Stufe der Riemen- scheibe bringen. - Der Drehzahl Anzeigebgel(4) ist entsprechend

der Riemenstellung mitzufhren - Riemenspanneinrichtung (2) klemmen und

Hangriff (1) anziehen. Deckel vorschriftsmig schlieen, damit die elektrische Verriegelung des Motors aufgehoben ist.

Abb. "L"

Drehzahlplan

Maximale Drehzahl in Abhngigkeit des Frserdurchmessers bzw. Frserstrke

Drehzahl [1/min] 200 180 160 140 120 100 Frser- [mm] 8.200 14 18 30 50 100 120 Frserstrke /

Schnittbreite [mm]

6.000 28 45 70 120 120 120 3.000 120 120 120 120 120 120 1.800 120 120 120 120 120 120

88 75 63 50 38

84 73 63 52 42 31

85 75 66 57 47 38

84 75 67 59 50 42 33

79 71 63 55 47 39

81 73 66 59 51 44 37

85 75 68 61 54 48 41 34

79 70 63 57 50 44 38

82 73 65 59 53 47 41 35

84 79 73 65 58 52 47 42 37

82 75 71 66 59 52 47 42 38

84 80 73 67 63 59 52 46 42 37

82 77 73 70 64 59 55 51 46 40 37

71 66 63 60 55 50 47 44 39 35

66 62 59 56 51 47 44 41 37

59 55 52 50 46 42 39 37

450 420 400 380 350 320 300 280 250 220 200 180 160 140 120 100 80 60

We rk ze ug du rc hm es se r

Schnittgeschwindigkeit in Abhngigkeit von Werkzeugdurchmesser und Drehzahl (n max. keinesfalls berschreiten)

Frsspindeldrehzahl (min -1 )

25 00

28 00

30 00

35 00

40 00

45 00

50 00

55 00

60 00

65 00

70 00

75 00

80 00

90 00

10 00 0

12 00 0

Erhhte Rckschlaggefahr

Bruchgefahr, erhhte Lrmbelstigung

Seite 18 9321 8061

Frsspindel-Verstellung Abb. "M"

!! Achtung !! Die Verstellung der Frsspindel darf nur bei ausgeschaltetem Motor und Stillstand des Frswerkzeuges erfolgen!

Spindelhhenverstellung: 100 mm

- Die Hhenverstellung erfolgt ber das Handrad (1).

- Am Klemmgriff (2) die Spindelbremse lsen und die Hhenverstellung mit dem Handrad vornehmen.

- Eine Handradumdrehung sind 2 mm. - Nach erfolgter Einstellung der Werkzeughhe den

Klemmgriff krftig anziehen. - Spindel-Schrgstellung Die Schrgstellung der Frsspindel erfolgt ber das Handrad ( Abb. 1) Die spindel ist verstellbar von -4 - +45. Die 0-Stellung erfolgt mittels Anschlag im Gehuse, die bei Bedarf nachjustiert werden kann. Der Anschlag (3) muss dabei senkrecht stehen. Bei Einstellung in den Minusbereich die Spindel zu- erst auf+ 10 einstellen. Anschlag (4) nach unten schieben und nach links verriegeln. mit dem Handrad den gewnschten Winkel einstellen. Achtung: bei der Rckstellung auf 90 in umgekehrter Weise verfahren.

Grundstzlich Probefrsung durchfhren und das Werkstck nachmessen!

Abb. "M"

Hinweis Abb. "N"

- Der Maschinendeckel mu vorschriftsmig geschlossen und der Handgriff eingedreht sein, um die Maschine in Betrieb nehmen zu knnen.

- Netzkabel anschlieen - Drehrichtungsschalter auf links oder rechts - Motorschalter am grnen Knopf des

Betriebsschalters einschalten. - Zum Ausschalten verwenden Sie im Normalfall

den roten Knopf des Betriebschalters.

Abb."N"

Seite 19

Dokumentation Arbeitshinweise Umrst-, Einstell-, Me- und Reinigungsarbeiten nur bei ausgeschaltetem Motor und Stillstand des Frswerkzeuges durchfhren. Maschine gegen unbeabsichtigtes Einschalten sichern!

Netzstecker ziehen!

Werkstckfhrung Abb. "O"

Die Werkstck-Vorschubrichtung ist grundstzlich von der Motor-Drehrichtung abhngig. Bei Motor-Drehrichtung links ist die Werkstck- Vorschubrichtung von rechts nach links. Bei Motor-Drehrichtung rechts ist die Werkstck- Vorschubrichtung von links nach rechts.

(1) Werkstck - Vorschubrichtung - Achten Sie auf sichere Werkstckfhrung. Fr

kleine Werkstcke Hilfsmittel wie Schiebegriff (Sonderzubehr Art.Nr. 7963 1000) verwenden.

(2) Werkstck Andruck von oben - Das Werkstck mit dem Druckschuh von oben

gegen die Tischplatte drcken.

(3) Werkstck Andruck von seitlich - Das Werkstck zustzlich zum Druck von Oben

seitlich gegen den Frsanschlag drcken. - Den Andrckschu seitlich an das Werkstck

anstellen. - Den Schutz A der Werkstckhhe anpassen.

(4) Frswerkzeug Drehrichtung - Die Werkstck-Vorschubrichtung (1) ist immer

von der Frswerkzeug-Drehrichtung (4) abhngig. - Die Drehrichtung kann fr entsprechende

Arbeiten von links nach rechts ber den Wendeschalter verndert werden.

Abb. "O"

Sicherheitsabstand bei Verwendung des Vor- schubapparates

Bei Verwendung des Vorschubapparates mu der Abstand der letzten Vorschubwalze bis zur Wand mindestens 55 cm lnger als das Werkstck sein.

Schutz- und Druckvorrichtung Abb. P

Die beiden Klemmschrauben (5) maximal zwei Um- drehungen lsen und zusammen mit den Klemmla- schen zurckziehen.

Jetzt kann die komplette Schutz- und Druckvorrich- tung nach oben geklappt werden Mit Klemmhebel (6) sichern.

Seite 20 9321 8061

Abb. Q

Fhrungsleiste einsetzen

Die Fhrungsleiste (1) wird bei kurzen Werkstcken zur sicheren berbrckung des Frsanschlagabstan- des in der richtigen Hhe in den Frsanschlag einge- setzt.

Mit den beiden Absteckbolzen (2) werden die fh- rungsleisten gesichert.

Richtiges Rsten

Die Voraussetzung fr sicheres Arbeiten!

- Auswahl des Frswerkzeuges und passenden Einlegeringes. - Prfen des Frswerkzeuges. Beschdigte Frsmesser austauschen. Drehzahl nach Frswerkzeug und

Arbeitsgang whlen. Beachten Sie den Aufkleber Optimaler Drehzahlbereich fr Frswerkzeuge auf Tischfrsmaschinen auf Ihrer Maschine.

- Arbeitshhe und tiefe, Schrgstellung der Frsspindel bei Motorstillstand einstellen. - Frsanschlag und Schutzeinrichtungen dem Arbeitsgang entsprechend einstellen. - Fr sichere Durchfhrung der Arbeit wichtige Befestigungsschrauben des Frsanschlages oder der

Tischverlngerung prfen und nachziehen. - Probefrsung durchfhren nie ohne Schutzvorrichtung arbeiten.

Wechseln des Frswerkzeuges Abb. "R"

Beim Wechseln des Frswerkzeuges mu der Einlegering entsprechend bercksichtigt werden. Je nach Frswerkzeug den Einlegering auswechseln oder ganz herausnehmen.

Achtung!

Seite 21

Dokumentation

Motor ausschalten und Netzstecker ziehen.

Frswerkzeug auswechseln!

Die Spindelmutter mit den beiden Einmaulschlsseln SW 41 krftig anziehen.

- bei Werkzeugwechsel das Frswerkzeug nur mit Handschuhen berhren; Verletzungs- gefahr!

- Frswerkzeug und Schutzeinrichtungen einstellen (siehe Kapitel: Richtiges Rsten)

- Wendeschalter Drehrichtung whlen - Den Motor wieder einschalten.

R

Verschiedene Einsatzmglichkeiten der Frsmaschine

Achtung! Beim Einsatz der Frswerkzeuge mu der dazu passende Einlegering verwendet werden. Die folgenden Bilder sind zur besseren Erkennbarkeit teilweise ohne Schutzeinrichtung dargestellt. Verwenden Sie zur Bearbeitung die vorgeschriebenen Schutzeinrichtungen!

Frsen der Lngsseite Abb. "S"

Werkstck mit Hilfe der Schutz- und Druckvorrichtung an dem Frsanschlag entlangfhren. - Mglichst Vorschubapparat verwenden

(Sonderzubehr : Art.Nr.: 6807 0000).

Sicherheitshinweis: Bei Verwendung des Vorschubapparates mu der Abstand der letzten Vorschubwalze bis zur Wand mindestens 55 cm lnger als das Werkstck sein.

Abb. "S"

Frsen der Stirnseite Abb. "T"

Werkstck mit Hilfe der Schutz- und Druckvorrichtung und der Fhrungsleisten an dem Frsanschlag entlangfhren.

Abb. "T"

Seite 22 9321 8061

Frstisch mit Rastebolzen feststellen.

Einsetzfrsen

Abb.: U Frstisch mit Rastbolzen feststellen. Bei Einsetzarbeiten mu der Frsanschlag (1) mit dem Einsetzanschlag (2) verwendet werden. Tischverlngerung: (Sonderzubehr)

Das Frswerkzeug durch Schutz- und Druckvorrichtung verdecken. Werkstck (3) an der Rckschlagsicherung (2) anlegen, einschwenken und vorschieben.

Abb. U

Bei lngeren Werkstcken wird der Tisch in die hintere Stellung gebracht und mit dem Rastbolzen (1) gesichert. Zur Sicherheit an dem Anschlagholz (2) mit einer Schraubzwinge ein weiteres Stck Holz angesetzt und wie oben beschrieben das Werkstck (4) bearbeitet.

Frsen geschweifter Werkstcke Abb. "V"

- Zum Frsen von geschweiften Werkstcken mu mit dem Bogenfrsschutzkasten (Zubehr) gearbeitet werden.

Abb."V"

Korrosionsschutz: (Sonderzubehr) Art.Nr.: 6100 9800

Wird die Maschine lngere Zeit nicht benutzt, sollte die Tischoberflche mit einem Korrosionsschutz einge- sprht werden.

Seite 23

Dokumentation

Fig. 1

Fig. 2

Fig. 4

Fig. 5

Fig. 6

Einsatzmglichkeiten ver- schiedener Frswerkzeuge

1 Falzarbeit mit Sicherheits- frskopf A gerade Mes- ser - verschiedene Spindel- buchsen B fr Grobeinstel- lung. Werkzeug in Tischplatte C versenkt angeordnet.

2 Sicherheitsfrskopf A und gleiche Werkzeuganordnung wie 1 bei Frsung einer Fe- der.

4 Sicherheitsfrskopf A mit Profilmessern E Spindel- ring D entfernt. Frskopf minimal in Tisch- platte versenkt.

5 Sicherheitsfrskopf A mit Profilmessern E (in Tisch- platte versenkt). Zum Profi- lieren von geschweiften Tei-

len mit oben angeordne- ten An- laufring F

Achtung! Arbeiten nur mit Frs- schutz G bei abge-

nommenem Frsanschlag H durchfhren.

6 Sicherheitsfrskopf A mit Profilmessern E oben an- geordnet und unten an- geordnetem Anlaufring F zum Profilieren von ge- schweiften Teilen.

Achtung! Arbeiten nur mit Frs- schutz G bei abge-

nommenem Frsanschlag H durchfhren.

Seite 24 9321 8061

Fig. 14

Fig. 13

Fig. 7

Fig. 8

Fig. 9

Fig. 10

7 Nutfrser J oben angeord- net mit Spindelbuchsen B und eingelegtem Spindelring D zum Frsen einer Nut.

8 Nutfrser J paarweise an- geordnet mit Spindelbuchsen B und Zwischenringen K zur Frsung einer Feder. Spindelring D entfernt un- terer Nutfrser minimal in die Tischplatte C abge- senkt. Die Nutfrser 90 versetzt zueinander einbauen.

9 Sgeblatt L zum Schlitzen oder als ersten Arbeitsgang zur Herstellung eines tiefen Falzes. Spindelring D ein gelegt.

10 Wie 9 jedoch zweiter Ar- beitsgang zur Falzarbeit.

13 Abplattfrser N oben ange- ordnet Spindelring D ent- fernt.

Achtung! Vor Einsetzen des Abplatt- frsers den Spindelring entfernen.

14 Abplattfrser N oben ange- ordnet um 180 gedreht montiert.

Spindelring D entfernt.

Achtung! Spindeldrehrichtung beach- ten. Wendeschalter auf Rechts- lauf umschalten.

J

Seite 25

Dokumentation D Holzverbindungen

Seite 26 9321 8061

Wartung

Wartungs-, Instandsetzungs- und Reinigungsarbeiten sowie Funktionsstrungen nur bei ausgeschaltetem Antrieb vornehmen. Netzstecker ziehen! Smtliche Schutz- und Sicherheitseinrichtun-

gen mssen nach abgeschlossenen Reparatur- und Wartungsarbeiten sofort wieder montiert werden.

Die Maschinentische immer harzfrei halten. Sie erhalten bei Ihrem Scheppach-Fachhndler Pharmol Harzentferner Konzentrat Art Nr. 6100 9700.

Die Verstellspindel der Hhenverstellung, deren Lagerung sowie die Triebwelle gelegentlich reini- gen und len.

Riemen nachspannen Abb. Z - Maschinendeckel ffnen. - Handgriff (1) lsen. - Riemenspanneinrichtung (2) lsen. - Mutter (5) lsen. - Mutter (6) nachstellen. - Mutter (5) festziehen. - Riemenspannung prfen, evtl. nachjustieren. - Handgriff (1) festziehen.

Abb. Z

Seite 27

Dokumentation

Fehlersuche

Zum Beheben von Strungen die Maschine abschalten. Netzstecker ziehen. Werkstck wird unsauber

Ursache Abhilfe Stumpfes Werkzeug Falsche Drehzahl Schlechte Holzqualitt Falsche Drehrichtung

Werkzeug austauschen Drehzahleinstellung nach Bedienungsanweisung Gutes Holz ohne ste verarbeiten Wendeschalter umschalten

Motordrehrichtung falsch Ursache Abhilfe

Linksdrehendes Netz Polaritt des Hauptschalters tauschen ( siehe Kapitel Drehrichtungsnderung)

Maschine luft nicht Ursache Abhilfe

Motor von Frsspindel luft nicht an Zuleitung von Betriebsnetz prfen Sicherungen prfen (bauseitig 16 A) Rckseitiger Deckel richtig verschlieen damit

Endschalter geschaltet wird Wicklungsthermostat Bremse unterbrochen =>

Bremsplatine ersetzen

Frsspindel bremst beim ausschalten nicht ab Ursache Abhilfe

Feinsicherung auf Bremsplatine defekt

Bremsplatine defekt

Feinsicherung auf Bremsplatine 10A im Steuerge- huse innerhalb der Maschine prfen

Bremsplatine erneuern

Elektrotechnische Wartungsarbeiten drfen nur von einer Elektrofachkraft durchgefhrt werden !

Beim Entsorgen der Maschine mssen die rtlichen gesetzlichen Bestimmungen unbedingt eingehalten werden.(Nhere Information bekommen Sie bei ihrem Kreisabfallwirtschaftssamt)

Sonderzubehr : Bestellnummer:

Vorschubapparat va 220 6808 0000 Vorschubapparat va 320 6807 0000 Fahrvorrichtung 7937 0000 Bogenfrsanschlag 3300726700

Schleifwalze 60x100 7930 3000

Schleifwalze Plano Rex 60x100 7930 3500

Schleifwalze Plano Rex 80x100 7930 3000

Anlaufring 7923 3000

Verschiedene Werkzeuge

Seite 28 9321 8061

EG-Konformittserklrung

Hiermit erklren wir, Scheppach Fabrikation fr Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Gnzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen

Da die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Konstruktion und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausfhrung den einschlgige Bestimmungen nachstehender EG- Richtlinien entspricht. Bei einer nderung an der Maschine verliert diese Erklrung ihre Gltigkeit. Die Maschine entspricht dem geprften Baumuster.

Bezeichnung der Maschine: Maschinentyp: Bestimmungsgeme Verwendung: Einschlgige EG-Richtlinien:

Angewandte harmonisierte europische Normen:

Andere Normen:

Gemeldete Stelle nach Anhang VII:

Eingeschaltet zur:

Ort, Datum:

Tischfrsmaschine Molda 5,0f Ausschlielich zum Bearbeiten / Frsen von Holz

EG-Maschinenrichtlinie 2006/42/EG EG-Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU, EG-EMV Richtlinie 2044/30/EU.

EN 55014, EN 55104, , EN 848-1,EN 847-1, EN 60204-1

ISO 7960

TV Rheinland LGA Products GmbH TV Rheinland Group Am Grauen Stein 29 D-51105 51105 Kln

EG-Baumusterprfung

Ichenhausen, 11.11.2016

Unterschrift: i.V.

Markus Bindhammer (Leiter Technische Innovation und Dokumentationsbeauftragter)

Garantie

Offensichtliche Mngel sind innerhalb von 8 Tagen nach Erhalt der Ware anzuzeigen, andernfalls verliert der Kufer smtliche Ansprche wegen solcher Mngel. Wir leisten Garantie fr unsere Maschinen bei richtiger Behandlung auf die Dauer der gesetzlichen Gewhrleistungsfrist ab bergabe in der Weise, dass wir jedes Maschinenteil, das innerhalb dieser Zeit nachweisbar in Folge Material- oder Fertigungsfehler unbrauchbar werden sollte, kostenlos ersetzen. Fr Teile die wir nicht selbst herstellen, leisten wir nur insoweit Gewhr, als uns Gewhrleistungsansprche gegen die Vorlieferanten zustehen. Die Kosten fr das Einsetzen der neuen Teile trgt der Kufer. Wandlungs- und Minderungsansprche und sonstige Schadensersatzansprche sind ausgeschlossen.

Seite 29

Documentation

Molda 5.0f 1902103901 220-240 V/50 Hz 2,8 kW 1902103902 380-420 V/50 Hz 2,8 kW

Spindle Moulder

Page 30 1902103850

Manufacturer:

Scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH

Gnzburger Strae 69

D-89335 Ichenhausen / BRD

Dear customer, We wish you a pleasant and successful working experience with your new spindle moulder.

NOTE: In accordance with the applicable product liability law, the manufacturer of this machine is not liable for damage which arises on or in connection with this machine in case of: Improper handling Non-compliance with the operating instructions Repairs by third-party, non-authorised technicians Installation and replacement of non-original spare parts Non-compliance with the intended use Outages of the electrical system due to non-compliance with the electrical specifications and VDE

regulations EN 60204-1

Recommendations: Read the entire text of the operating instructions prior to assembly and operation of the machine. These operating instructions are intended to familiarise you with the machine and help you utilise it for its intended purpose. The operating instructions contain important notes on how to work safely, correctly and economically with your machine and how to avoid dangers, save on repair costs, reduce downtime and increase the reliability and working life of the machine. In addition to the safety regulations contained within the operating instructions, you must ensure that you comply with the applicable regulations of your country with respect to the operation of the machine. Put the operating instructions in a clear plastic folder to protect them from dirt and humidity and store them near the machine. The instructions must be read by each operator prior to starting work and closely complied with. Only persons who have been trained in the use of the machine and have been instructed about the related dangers and risks are allowed to use the machine. The required minimum age must be met. In addition to the safety notes contained in these operating instructions and the special regulations of your country, the generally recognized technical rules for the operation of wood-working machines must be observed.

Page 31

Documentation

Contents GENERAL NOTES 33

PROPER USE 34

RESIDUAL RISKS 35

SCOPE OF DELIVERY 35

SPECIFICATIONS 36

INSTALLATION AND ADJUSTMENT 39

OVERHEAD ROLLER GUARD ASSEMBLY (SUPPLIED AS STANDARD) 39

CURVED MOULDING GUARD (STANDARD) 39

ELECTRICAL CONNECTION 40

FORWARD AND REVERSE DRIVE SWITCH 41

CONNECTION DIAGRAM FOR 380-420V / 50HZ 43

CONNECTION DIAGRAM FOR 220-240V / 50HZ 44

OPERATION 45

SPEED SETTING 47

TIPS FOR WORKING 49

CORRECT SET-UP 50

DIFFERENT APPLICATIONS FOR THE SPINDLE MOULDER 51

MAINTENANCE 55

TENSIONING THE BELT 55

TROUBLESHOOTING 56

ACCESSORIES: 56

EC DECLARATION OF CONFORMITY 57

WARRANTY 57

Page 32 1902103850

General notes When you unpack the machine, check all parts for possible transport damage. Inform the supplier immediately in case of complaints. Complaints received at a later date will not be recognised. Check that the delivery is complete. Only use original Scheppach parts for accessories and for worn and spare parts. Spare parts are

available from your specialist dealer. Specify our part numbers and the type and year of construction of the machine in your orders. This symbol indicates safety-related information in these operating instructions.

Check the mains connecting cables. Do not use defective cables. See Electrical connection. Keep away children from the machine when it is connected to the mains. The operator must be at least 18 years old. Trainees must be at least 16 years old, but may only use the

machine under supervision. Do not distract the attention of persons operating the machine. Keep the operators area free from chips and waste wood. Do not wear loose clothing. Remove jewellery, rings and wristwatches. Installation, repair and maintenance work relating to the electric installation may only be performed by

qualified specialists. Turn off the machine before you repair malfunctions. Disconnect the mains plug. Use a suction device to remove wood shavings and sawdust. Turn off the motor when you leave the workplace. Disconnect the mains plug. Disconnect the machine from the external energy supply, even when moving it only a short distance!

Properly reconnect the machine to the mains before you turn it on again! The machine should be disposed of in accordance with relevant local regulations. Operator training Read the operating instructions to familiarise yourself with the machine prior to using it. Circulate the safety instructions to all persons working with the machine. Observe all safety instructions and warnings on the machine. Make sure that all safety instructions and warnings on the machine are always in a readable state. Be careful when working with the machine the rotating cutting tool may cause injury to fingers and hands.

Stability: Make sure the machine is installed on firm ground with sufficient stability. Set-up and adjustment of the machine Only work with sharpened cutting tools. Use the insert rings to adjust the table opening to the tool diameter. Immediately replace defective tools (if cracked etc.). See the section on replacing tools! Only use tools that comply with the European standard EN 847-1. Only use authorised manual-feed tools. Observe the tool manufacturers recommendations when clamping the tool. Only perform retooling, measuring and cleaning work when the motor is turned off. Disconnect the

mains plug and wait until the rotating tool comes to a halt. When undertaking moulding tasks, always ensure that the tool is protected by the prescribed safety

devices. Remove the insert ring from the table plate before inserting the facing cutter.

Workpiece guidance Use devices for safe workpiece guidance for all moulding tasks. Use a sliding stick to support manual feed or use a power feed device (accessory). In the case of shorter workpieces, bridge the opening between the fence halves to enable constant

workpiece guidance.

Page 33

Documentation When tooling longer workpieces, use the Scheppach table extension or sliding table carriage

(accessory).

Rotation direction and speed selection Rotation direction Down milling is not a permissible procedure. Do not start work until full speed has been reached. Pay attention to the direction of rotation of the motor and the tools. See Electrical connection.

Speed selection The maximum speed specified on the moulding tool used should not be exceeded/ under run.

Select the appropriate speed in accordance with the speed chart on the machine. Maximum spindle speed: 8500 rpm

Machine operation, selection and adjustment of separating safety devices The safety devices on the machine must not be dismantled or rendered unusable. When working on the machine, all safety devices and covers for the relevant moulding procedure

must be in place. All protection and safety devices must be immediately reinstalled once the repair and maintenance

work is completed. Moulding at the fence where the workpiece is being tooled along its full length Moulding the long side and front side Use the moulding fence, overhead roller guard assembly or the power feed device (accessory).

Curved moulding Used the curved moulding fence for curved moulding tasks.

Insert moulding Use the moulding fence and overhead roller guard assembly. Use the table extension with the cross stop. You are recommended to use a holding device for smaller workpieces.

Tenon cutting and grooves During grooving and tenon work, a sliding table carriage with groove cutter guard, clamping device and

moulding fence with cover should be used for workpiece guidance.

Proper use The spindle moulder is built to be used exclusively with the supplied tools and accessories for

wood working. The machine meets the currently valid EU machine directive. The machine has been designed for a one-shift operation, operating factor S6 40%. Observe all safety instructions and warnings on the machine. Make sure that all safety instructions and warnings on the machine are always in a readable state. A suction device with a flexible, non-flammable suction pipe should be connected before operating the

machine. The automatic switch-on is available as an accessory.

Type ALV 2, article no. 79104010 230V /50Hz Type ALV 10, article no. 79104020 400V /230 /50Hz

When the machine is switched on, the suction system starts automatically after a delay of 2-3 seconds. This prevents the main fuse from being overloaded.

When the machine is switched off, the suction system continues to run for 3-4 seconds before it is turned off automatically.

Any remaining dust is extracted, as provided for by the Hazardous Substances Ordinance. This saves electricity and reduces noise. The suction device only runs when the machine is in operation.

A deduster must be used if the machine is operated for commercial purposes. Do not switch off or remove suction devices or dedusters when the machine is in operation. Only one person may work at the machine at any one time.

Page 34 1902103850

Only use the machine if it is in a technically fully functional state. Pay attention to the intended use, safety and potential dangers and comply with the operating instructions! Immediately repair any malfunctions that may affect safety, or have them repaired.

The safety, working and maintenance instructions and the dimensions stipulated in the specifications must be observed.

The applicable regulations for the prevention of accidents and other generally recognized safety rules must be observed.

The machine may only be used, maintained or repaired by trained persons who are familiar with the machine and have been instructed about the dangers. The manufacturer shall not be liable for any damage resulting from unauthorized modifications of the machine.

The machine may only be used with original accessories of the manufacturer. Any other use is considered to be not intended. The manufacturer shall not be liable for any damages that

may result from such use. Such risk is borne exclusively by the user.

Residual risks The machine has been constructed according to current technical standards and recognised safety rules. Nevertheless, single residual risks may occur during operation. The rotating cutting tool may cause injury to fingers and hands if the workpiece is not guided in the proper

manner. Injury may be caused by a spinning workpiece if you work using inadequate support or guidance, for

instance by working without a fence. Danger to health from sawdust or wood shavings. Always wear personal protection equipment as well as goggles and a dust mask. Use the suction device! Health hazard from excessive noise. The permissible noise level is exceeded when working with the

machine. Always wear personal protection equipment such as ear protection. Danger from electric current if incorrect electrical connecting cables are used. Only machine selected wood without flaws such as: knots, lateral cracks, surface cracks. Wood that contains flaws can pose a risk when worked. Risk of injury from defective cutting tools. Check the tools regularly to ensure they are intact. Additionally, non-obvious residual risks may exist in spite of all measures taken. Residual risks can be minimised by carefully observing the Safety instructions and the Intended use as well as the entire operating instructions.

Scope of delivery

Molda 5.0f Spindle Moulder Curved moulding guard complete with suction connector Article no. 7231 0019 Moulding fence complete with overhead roller guard assembly Article no. 7210 5000 Spindle bushing, 2 pcs 0,5 mm long Article no. 3301429011 Spindle bushing, 2 pc. 5 mm long Article no. 3301429010 Spindle bushings, 2 pc. 10 mm long Article no. 3301429009 Spindle bushing, 1 pc. 15 mm long Article no. 3301429008 Single-head wrenches, 1pc. SW 41 Article no. 0108 9413 Allen key SW10 Article no. Suction connector Article no. 7500 3800 Accessory bag Operating instructions Accessories: page 28

Page 35

Documentation

Specifications Drive: Machine article no. 7231 0903 7231 0904 Electric motor [V] 220-240/ 50Hz 380-420 / 50Hz Input P1 [kW] 2,8 2,8 Output P2 [kW] 2,09 2,2 Motor speed [rpm] 2762 2820 Operating mode S6/40% S6/40% Current rating [A] 12,2 7,7 Weight gross/net [kg] 220 220

Suction system: Suction connector [mm] 100 Flow speed [m/s] 20 Vacuum at suction connector [Pa] 350 Flow rate [m/h] 565

1. Machine housing 10. Dust outlet 2. Spindle height adjust handwheel 11. Feeder ass'y 3. Spindle tilt handwheel 12. Table pressure shoe 4. Spindle speed display 13. Fence pressure shoe 5. Reversing switch optional accessories 6. Main switch (No-volt release) 14. Sliding Table (assistant) 7. Spindle tilt lock 15. Composite rules 8. Table 16. Telescopic pipe 9. Safer guard. 17. Work piece clamp

Page 36 1902103850

Working area: 1800 x 1150

Structural dimensions: Overall length [mm] 1000 Overall width [mm] 600 Overall height [mm] 1230 Table height [mm] 930 Table length [mm] 1000 Table width [mm] 600 Table opening max. [mm] 185

Moulding spindle: Spindle [mm] 30 Spindle bushings [mm] 50 Spindle bushing height [mm] 2x 15, 4x 10, 4x 5, 4x 0,5 Height-adjustable area [mm] 100 Spindle speed [rpm] 1800/3000/6000/9000 Tool max. [mm] 200 Insert ring [mm] 75/115; 105/155; 145/200

Dimensions of machinable workpieces: Min. dimensions W/H [mm] 8x8 Max. dimensions H [mm] 120

Operating conditions: Temperature [C] +5 to +40 Humidity (non-condensing) [%] 30 to 95

Storage conditions: Temperature [C] -20 to +55 Humidity (non-condensing) [%] 30 to 95

! Subject to technical modifications!

Page 37

Documentation

Noise parameters The noise emission values determined in accordance with DIN EN ISO 3746 for the sound power level and EN ISO 11202 for the sound pressure level at the workplace are based on the working conditions listed in Appendix A of ISO 7904.

Sound power level in dB

Idle running LWA = 96,4 dB(A) Operation LWA = 99,7 dB(A)

Sound pressure level at the workplace in dB

Idle running LpAeq = 80,5 dB(A) Operation LpAeq = 83,7 dB(A)

A uncertainty allowance of K=4dB is made for the emission values listed

Note The values specified here are emission values and do not therefore necessarily represent definite workplace values. As there is no correlation between emission values and workplace values, they cannot be reliably used to determine whether any further precautions need to be implemented. Factors that may influence the current workplace value include the duration of exposure, the nature of the workroom, other noise sources, the number of machines and other related influences. The reliable workplace values may also vary from place to place. This information is intended to enable users to make a better assessment of danger and risk.

Page 38 1902103850

Installation and adjustment

Height compensation

Figure A The machine is supported by four adjustable rubber feet. Compensating for uneven floors: undo the lower hexagonal nuts using a spanner and screw the rubber feet in or out as required. Retighten the hexagonal nuts.

Caution! Use a spirit level to align the machine.

If the rubber feet are removed, the machine can be screwed to the floor via the threaded drill holes.

Overhead roller guard assembly (supplied as standard)

Figure B Mount the overhead roller guard assembly at right

angles to the table plate using two knurled screws and discs (1).

Use the set screw (2) to adjust the overhead roller guard assembly.

Figure C

Curved moulding guard (optional)

Bearing ring

Affix the curved moulding guard to the table plate using two knurled screws and discs. The bonded wood guide rail can be mounted on the moulding table on both sides at a tangent to the bearing ring. (M 8 x 45 hexagonal nut and disk 8)

Figure A

Figure B

Figure C

Figure D

1 2

Page 39

Documentation

Figure D

Mounting the complete curved moulding fence to the machine table:

Supplementary set for curved moulding fence (optional)

First affix the adjustment device for the curved moulding fence to the guard.

Then affix this unit to the table plate using three hexagonal screws and discs.

Curved fence plates The R 90 curved fence plate is fitted. The R 60 curved fence plate may have to be fitted

instead of the R 90 as required.

Electrical connection When operating for the first time, the motor rotation direction must be checked. Figure E

Connect the machine to the mains supply using the CEE plug. The supply cable must be fused with 16A.

The standard rotation direction is left (counter clockwise). The rotation direction selection switch should be set to forward. If not, the polarity should be switched using a screwdriver. See Figure E. The rotation direction needs to be rechecked whenever the mains connection and machine location is changed.

Page 40 1902103850

Forward and reverse drive switch

The rotation direction switch can be used to switch the spindle to reverse drive. To turn the rotation direction to reverse, the press and turn the safety button to the right. In reverse

mode (clockwise), the control lamp lights up. The speed display lamps indicate the speed currently set. Press the green button on the operating switch and the moulding spindle starts up. The power feed device can be connected to the additional socket. Press the red button to switch off. The moulding spindle will come to a halt within 10 seconds. In an emergency, the red knob (EMERGENCY STOP) can be used to turn off the machine. This also

brings the moulding spindle to a halt within 10 seconds.

Figure F

For safety reasons, it is not possible to switch the rotation direction when the motor is running. The motor needs to be switched back on whenever the direction is switched.

If the reverse direction is chosen, the working direction changes from left to right. The moulding tool needs to be mounted revolved through 180.

The installed electric motor is connected and is ready to work. The connection complies with the relevant VDE and DIN regulations. The connection to the mains supply on the customer side and the extension cable used must meet these regulations or the provisions of the local power supply company.

Motor brake If the machine is switched off, an automatically operated counter-current brake ensures secure braking. The brake reduces the speed of the machines drive motor within 10 seconds. The electrical braking is interrupted after a maximum of 10 seconds. If the braking operation takes longer than 10 seconds, the machine must no longer be operated as the brake is defective. The machine must be disconnected from the power supply. Only qualified electricians may undertake troubleshooting.

Page 41

Documentation

Operating mode/operating time The electric motor has been dimensioned for the S6 40% operating mode. S6 = Continuous operation duty type 40% = refers to 10 min 4 min. operation; 6 min. idle running. If the motor is overloaded, it automatically switches off due to the winding thermostat inserted in the motor winding. After a (variable) cooling period, the motor can be turned on again. Defective electrical connection cables

Insulation damage can often occur on electrical connection cables.

Possible causes are: Pressure points if connection cables have been run through window or door openings. Kinks due to improper attachment or routing of the connection cable. Cuts caused by running over the connection cable. Insulation damage caused by pulling the connection cable out of the wall socket. Cracks caused by the aging of the insulation. Such defective electrical connection cables must not be

used and the insulation damage means they pose danger of death!

Regularly check the electrical connection cables for damage. Please make sure that the connection cables are disconnected from the mains supply during the check. Electrical connection cables must meet the applicable VDE and DIN regulations and the provisions of the local power supply company. Only use connection cables labelled with H 07 RN. Labelling of the connection cable with the type specification is mandatory. Extension cables up to a length of 25m must have a cross section of 1.5mm, and cables with a length

exceeding 25m must have a minimum cross section of 2.5mm. The mains connection is protected with a 16A delay-action fuse.

Three-phase current motor The supply voltage must be 380-420V 50Hz. The connection to the mains supply and the extension cables must be of a five-core type (3 P + N + SL). The extension cables must have a minimum cross section of 1.5 mm. The mains connection should be fused with a maximum of 16A. The rotation direction needs to be rechecked whenever the mains connection and machine location is

changed. The polarity may also have to be switched. Connections and repairs to the electrical equipment may only be performed by a qualified electrician. If you have further questions, please specify the following: Motor manufacturer and type Motor current type Data from the machine type plate Data of the electric control If you return the motor, always return the complete drive unit with the electrical control.

Page 42 1902103850

Connection diagram for 380-420V / 50Hz

Page 43

Documentation

Connection diagram for 220-240V / 50Hz

Page 44 1902103850

peration

All protection and safety devices must be installed. Only perform retooling, measuring and cleaning work when the motor is turned off. Wait until the rotating

tool comes to a halt before disconnecting the mains plug.

Moulding tool and insert ring Figure G Note the application of the various moulding tools. Insert the corresponding insert ring (115mm or Insert ring 65mm: 7231 0739. The Insert ring must be used when working withmoulding tool greater than 110 mm. Observe the rotation direction of the moulding tool! Place the moulding tool and the spindle bushings on the moulding spindle and secure them using the safety disc and M 18x1.5 hexagonal nut. Firmly tighten the spindle nut. (SW 41 single-head wrench)

Caution! Always insert the moulding tool in the lower position.

FigureG

oulding fence Figure H

Undo the two handles (1a) and align the fence guard parallel to the front edge of the table.

(2) Fine adjustment of the moulding depth Tighten the handles (1a), ensuring that the parallel alignment of the moulding fence to the workpiece is not altered. Undo both handles (2a) and perform the fine adjustment on handle (2). One scale mark on the handle corresponds to 0.1mm. Retighten the handles (2a) to their working position.

(3) Setting the fence profile Undo the two handles (3) and set the two fence profiles in accordance with the tool. Align the fence profiles as closely to the moulding tool as possible and tighten the handles. A positioning pin in each of the fence profiles prevents unintended removal of the fence profiles. Unscrew the handles to replace the fence profiles.

Figure H

Page 45

Documentation

Curved moulding fence Inserting the curved fence plates Moulding tool Curved fence plate 100-120mm R 60mm Up to 140mm R 90mm The correct setting of the curved fence depends on the diameter of the moulding tool and the thickness of the respective workpiece and the desired moulding depth. Figure I Settings As a general rule, the moulding tool should be in the lower position whenever possible. The curved fence plate is positioned above it. - Set the moulding tool to the working height. - Set the curved fence plate (R60 or R90) in

accordance with the workpiece thickness and working depth.

- Lower the guard plate to 2mm above the workpiece.

- Align the brushes on both sides of the workpiece so that moulding shavings are brushed away during work.

Figure J External radii To mould external radii, guide the workpiece along the curved fence plate. The optimum moulding depth is achieved in position 3 (X). Illustrations with Supplementary set: 7231 1746 ( Accessories )

Figure I

Figure J

Page 46 1902103850

Figure K Sanding tasks For sanding operations tasks with the drum sanding attachments (accessory, article no. 7930 3500 or 7930 3000), the curved moulding guard (supplied as standard) is used as a cover. The curved moulding fence plate is not required and should be removed.

Figure K

Speed setting

Figure L

Note the maximum rotation speed specified on the moulding tool and the sticker on the side of the switch: Optimum speed range for moulding tools on spindle moulders. Your spindle moulder is equipped with the speeds 3000/6000/8200 rpm. - Open the cover on the rear side. The electrical circuit to the motor is interrupted when the cover is opened - Undo the belt tensioning device The belt is detensioned - Select speed Undo the ball knob screw, set the required speed, the corresponding display lamp (3000/6000/8200) lights up on the switch housing. Tighten the ball knob screw. - Move the belt - Clamp the belt-tensioning deviceand close the

cover as per the regulations to remove the electrical motor lock.

Figure L

Speed chart

Maximum speed depending on the moulding tool diameter or moulding thickness

Mot. speed

200 180 160 140 120 100 Moulder 9.000 14 18 30 50 100 120 Moulding

thickness / cutting width

[mm]

6.000 28 45 70 120 120 120 3.000 120 120 120 120 120 120 1.800 120 120 120 120 120 120

88 75 63 50 38

84 73 63 52 42 31

85 75 66 57 47 38

84 75 67 59 50 42 33

79 71 63 55 47 39

81 73 66 59 51 44 37

85 75 68 61 54 48 41 34

79 70 63 57 50 44 38

82 73 65 59 53 47 41 35

84 79 73 65 58 52 47 42 37

82 75 71 66 59 52 47 42 38

84 80 73 67 63 59 52 46 42 37

82 77 73 70 64 59 55 51 46 40 37

71 66 63 60 55 50 47 44 39 35

66 62 59 56 51 47 44 41 37

59 55 52 50 46 42 39 37

450 420 400 380 350 320 300 280 250 220 200 180 160 140 120 100 80 60

We rk ze ug du rc hm es se r

Schnittgeschwindigkeit in Abhngigkeit von Werkzeugdurchmesser und Drehzahl (n max. keinesfalls berschreiten)

Frsspindeldrehzahl (min -1 )

25 00

28 00

30 00

35 00

40 00

45 00

50 00

55 00

60 00

65 00

70 00

75 00

80 00

90 00

10 00 0

12 00 0

Erhhte Rckschlaggefahr

Bruchgefahr, erhhte Lrmbelstigung

Page 47

Documentation

Moulding spindle adjustment Figure M

!! Caution! The moulding spindle should only be adjusted when the motor is switched off and the moulding tool is at a standstill!

Spindle height adjustment: 95mm

- The handwheel (1) is used to adjust the height. - Disengage the spindle brake at the clamping

handle (2) and adjust the height using the handwheel.

- One scale mark on the scale plate corresponds to 0.1mm. One turn of the handwheel corresponds to 2mm.

- When the tool height has been successfully adjusted, firmly tighten the clamping handle.

Always perform a test moulding and remeasure the workpiece!

Figure M

Note Figure N

- The machine door on the front side must be closed as per the regulations for the machine to be operated.

- Connect the main cable - Turn the direction switch to left or right. - Switch on the motor switch using the green button

of the operating switch. - To switch the machine off normally, use the red

button of the operating switch. - The emergency stop can be used to stop the

machine in an emergency.

Figure N

1

Page 48 1902103850

Tips for working Only perform retooling, measuring and cleaning work when the motor is turned off and the moulding tool is at a standstill. Secure the machine from being switched on unintentionally! Disconnect the mains plug!

Workpiece guidance, figure O

The feed direction of the workpiece always depends on the motor direction. When the motor direction is forwards, the workpiece feed direction is right to left. When the motor direction is reverse, the workpiece feed direction is left to right. (1) Workpiece feed direction - Pay attention to the workpiece guidance. Use aids

such as push handles (accessory, article no. 7963 1000) for small workpieces.

- The table extension no.7324 0170 (accessory) should be affixed for long workpieces.

(2) Workpiece pushing from above - Use the push shoe to push the workpiece on to

the table plate from above. (3) Workpiece pushing from the side - As well as applying pressure from above, push

the workpiece against the moulding fence from the side.

- Place the push plate at the side of the workpiece. - Adjust guard A to the workpiece height. (4) Moulding tool direction - The feed direction of the workpiece (1) always

depends on the motor direction (4). - The rotation direction can be changed from

forward to reverse for specific tasks using the reversing switch.

Figure O

Safety distance when using the power feed device When using the power feed device, the distance from the last feed roller and the wall should be at least 55cm longer than the workpiece.

Overhead roller guard assembly, figure P

Loosen the two clamp screws (5) by a maximum of two turns and pull them back with the clamp flaps.

The entire overhead roller guard assembly can now be folded upwards

Page 49

Documentation

Figure Q Inserting the guide rail The guide rail is inserted into the moulding fence at the right height to safely bridge the moulding fence distance when working with short workpieces. The guide rail is clamped by pushing the two aluminium fence profiles together.

Correct set-up The requirement for working safely! - Select the moulding tool and appropriate insert ring. - Check the moulding tool. Replace damaged moulding blades. Select the speed in accordance with the

moulding tool and required procedure. Note the Optimum speed range for moulding tools on spindle moulders sticker on your machine.

- Set the working height and depth and the incline of the moulding spindle with the motor turned off. - Set the moulding fence and safety device in accordance with the required procedure. - To ensure safe working, check the important securing screws of the moulding fence or the table

extension and tighten if necessary. - Perform a test moulding never work without a safety device.

Replacing the moulding tool Figure R

When replacing the moulding tool, pay attention to the insert ring. Depending on the moulding tool, the insert ring may have to be replaced or removed completely. Caution! Switch off the motor and disconnect the mains plug. Replace the moulding tool! Firmly tighten the spindle nut with the two SW 41 single-head wrenches. - When changing the tool, only touch the

moulding tool with gloves danger of injury! - Set the moulding tool and safety devices (see

Correct set-up chapter) - Reversing switch selecting the rotation

direction - Switch the motor back on.

Page 50 1902103850

Different applications for the spindle moulder Caution! The correct insert ring must be used when inserting the moulding tools. The following images are depicted with no protective devices for improved visibility. Use the prescribed protective devices when working!

Moulding the long side Figure S

Guide the workpiece along the moulding fence using the overhead roller guard assembly. - Use the power feed device if possible

(accessory: article no.: 6807 0000). Safety note: When using the power feed device, the distance from the last feed roller and the wall should be at least 55cm longer than the workpiece.

Figure S

Moulding the front end Figure T

Guide the workpiece along the moulding fence using the overhead roller guard assembly and the guide rails. - With the sliding table can be used to machine

a surface exactly perpendicular to the long side.

Figure T

Insert moulding Figure U The moulding fence and the miter gauge with the clamping device should be used for insert moulding tasks. Cover the moulding tool with the overhead roller guard assembly. Place the workpiece at the anti-kickback device, swivel it inwards and feed it forwards.

Figure U

Corrosion protection: (accessory) article no.: 6100 9800 If the machine is not used for a period of time, the table surface should be sprayed with an anti-corrosion spray.

Page 51

Documentation

Fig. 1

Fig. 2

Fig. 4

Fig. 5

Fig. 6

Application of various moulding tools

1 Rebating tasks with safety moulding head A straight blade various spindle bushings B for course setting. Tool aligned countersunk in table plate C.

2 Safety moulding head A and same tool alignment as 1 when moulding a groove.

4 Safety moulding head A with profile cutters E, spindle ring D. Moulding cutter minimally countersunk in table plate.

5 Safety moulding head A with profile cutters E (countersunk in table plate). For moulding curved pieces with bearing ring F aligned in upper position

Caution! Only work with moulding guard G when moulding fence H has been removed.

6 Safety moulding head A with profile cutters E aligned in upper position and bearing ring F aligned in lower position for moulding curved pieces.

Caution! Only work with moulding guard G when moulding fence H has been removed.

Page 52 1902103850

Fig. 14

Fig. 13

Fig. 7

Fig. 8

Fig. 9

Fig. 10

7 Groove cutter J aligned in upper position with spindle bushings B and inlaid spindle ring D for moulding a groove.

8 Groove cutter J aligned in pairs with spindle bushings B and intermediate rings K for moulding a groove. Spindle ring D removed lower groove cutter minimally inset into Table plate C. Insert the groove cutters at 90 offset to each other.

9 Saw blade L for grooving or as initial operation for cutting a deep rebate. Spindle ring D inlaid.

10 As 9 but as second operation for groove cutting.

13 Facing cutter N aligned in upper position, spindle ring D removed.

Caution! Remove spindle ring before inserting the facing cutter.

14 Facing cutter N aligned in upper position mounted revolved through 180.

Spindle ring D removed. Caution! Pay attention to spindle direction. Set reversing switch to reverse drive.

J

Page 53

Documentation

Wood joints

One-sided covered rebate Half notch Corner joint with two grooves Notches with insert grooves

Half scarph Full notch Opposite downward deflexion of tongue with moulded groove

Scarph with groove

Single scarph Scarph Mortise and tenon connection, single Double mortise and tenon connecttion

Scarph with rebate Double tenon with one-sided mitre joint Single tenon Scarph and tenon

Page 54 1902103850

Maintenance

Only perform maintenance, repair and cleaning work when the motor is switched off. Disconnect the mains plug! All protection and safety devices must be

immediately reinstalled once the repair and maintenance work is completed.

The machine tables should be kept free of resin. Contact your Scheppach dealer for Pharmol concentrated resin remover, article no. 6100 9700.

Occasionally clean and oil the regulating spindle of the height adjustment system, its bearings and drive shaft.

Tensioning the belt Figure Z - Open the front-side machine cover. - Undo the belt-tensioning device. - Remove the belt from the motor belt disc. - Remove the upper safety disc from the joint bolt

and remove the bolt. - Turn the tensioning lever (2) one or two turns

outwards. - Refit in the reverse sequence.

Figure Z

Page 55

Documentation

Troubleshooting

Turn off the machine before you repair malfunctions. Disconnect the mains plug. The workpiece becomes soiled

Cause Remedy Blunt tool Incorrect speed Bad quality wood Wrong rotation direction

Replace tool Set the speed as per the operating instructions Only process good quality wood without knots Switch the reversing switch around

Incorrect motor direction Cause Remedy

Left-turning network Switch the polarity of the main switch (see the chapter on rotation direction)

Machine does not run Cause Remedy

Moulding spindle motor does not start Check the power supply from the operating network Check the fuses (16A factory-fitted) Close the rear-side cover properly to switch the

limit switch Winding thermostat brake interrupted => replace

the braking board

Moulding spindle does not stop when switched off Cause Remedy

Microfuse on braking board is defective

Braking board is defective

Check the microfuse on the 10A braking board in the control housing within the machine

Replace the braking board

Electrotechnical maintenance work should only be performed by a qualified electrician!

Please comply with the local statutory regulations when disposing of the machine. (Contact your local waste disposal authority for further details)

Accessories: Order number:

Sliding table carriage 7938 0100

Fence rail, 1350mm 5320 8180

Table extension 7324 0170

Insert stop for table extension 7244 0715 Table insert ring, 65mm 7240 0110 Power feed device, va 220 6808 0000 Power feed device, va 320 6807 0000 Wheel base 7937 0000 Supplementary set for curved moulding fence 7231 0746

Drum sanding attachment, 60x100 7930 3000

PlanoRex drum sanding attachment, 60x100 7930 3500

PlanoRex drum sanding attachment, 80x100 7930 3000

Bearing ring 7923 3000

Various tools Page 56 1902103850

EC Declaration of Conformity

We, Scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Gnzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen

herewith declare that the machine described below complies with the relevant provisions of the following EC Directives in its construction and design and in the version delivered by us. Any modification of the machine renders this declaration invalid. The machine corresponds to the checked sample.

Machine description: Machine type: Proper use: Applicable EC Directives:

Applied harmonised European standards

Other standards:

Spindle moulder Molda 5.0f For the working/moulding of wood only

EC machine directive 2006/42/EG, EC Low voltage directive 2014/35/EU, EC-EMV directive 2014/30/EU.

EN 55014, EN 55104, , EN 848-1,EN 847-1, EN 60204-1

ISO 7960

Notified body in accordance with Appendix VII:

Called in for:

Place, date:

TV Rheinland LGA Products GmbH TV Rheinland Group Am Grauen Stein 29 D-51105 51105 Kln

EC type examination, certificate number:

Ichenhausen, 11.11.2016

Signature:

pp

Markus Bindhammer (Leiter Technische Innovation und Dokumentationsbeauftragter)

Warranty

Obvious defects must be notified within 8 days from the receipt of the goods. Otherwise, the buyers rights to a claim resulting from such defects are invalidated. We guarantee our machines in case of proper treatment for the time of the statutory warranty period from delivery such that we will replace any machine part that becomes unusable due to material or production defects free of charge within such period of time. We guarantee parts not manufactured by us only insofar as we are entitled to warranty claims against the upstream suppliers. The costs for the installation of the new parts shall be borne by the buyer. The cancellation of sale or the reduction of purchase price as well as any other claims for damages shall be excluded.

Page 57

Molda 5.0f 1902103901 220-240 V/50 Hz 2,8 kW 1902103902 380-420 V/50 Hz 2,8 kW

Toupie

Seite 59

Dokumentation

Fabricant : Scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH

Gnzburger Strae 69

0-89335 Ichenhausen / BRD

Cher client, Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir et de succs avec votre nouvelle toupie.

REMARQUE : Selon la loi en vigueur sur la responsabilit pour les produits, le fabricant nest pas tenu responsable pour tous endommagements de cet appareil ou tous dommages rsultant de lexploitation de cet appareil, dans les cas sui- vants : Maniement incorrect Non-respect des instructions de service Travaux de rparation raliss par tiers, par du personnel qualifi non autoris Montage et remplacement de Pices de rechange ntant pas des pices dorigine Utilisation non conforme Pannes de linstallation lectrique en cas de non-respect des prescriptions lectriques et des dispositions VDE

0100, DIN 60204 / VDE0113.

Nous vous recommandons de lire les instructions de service dans leur intgralit avant le montage et la mise en route. Ces instructions de service ont pour but de faciliter linitiation la machine et lutilisation des possibilits dapplication conformes. Les instructions de service contiennent dimportantes consignes pour un travail fiable, comptent et rentable avec la machine. Elles indiquent comment viter des dangers et des frais inutiles pour des rparations, comment rduire les temps darrt et comment augmenter la fiabilit et la dure de vie de la machine. En plus des consignes de scurit figurant dans ces instructions de service, il faut obligatoirement respecter les prescriptions relatives lexploitation de la machine en vigueur dans le pays respectif. Les instructions de service, insres dans un sachet plastique pour les protger contre la salet et lhumidit, doivent tre gardes prs de la machine. Elles doivent tre lues par toute personne opratrice avant de commen- cer travailler et elles doivent tre minutieusement respectes. Seules des personnes ayant t instruites sur lutilisation de la machine et informes des dangers possibles ont le droit de travailler sur la machine. Il faut respecter lge minimum. En plus des consignes de scurit figurant dans ces instructions de service et des prescriptions particulires en vigueur dans votre pays, il faut respecter les rgles techniques reconnues gnralement pour lexploitation de machines bois.

Seite 60

Sommaire INSTRUCTIONS GENERALES 62

UTILISATION CONFORME 63

RISQUES RESIDUELS 64

ETENDUE DE LA LIVRAISON 64

ATTENTION LIRE ATTENTIVEMENT LA NOTICE! PORTER LES LUNETTES

ET CASQUE DE 65

PROTECTION 65

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 65

MISE EN PLACE ET AJUSTEMENT 68

GUIDE PROTECTEUR DE TOUPIE ET PRESSEURS (ETENDUE DE LIVRAISON) 68

GUIDE DE TRAVAIL A LARBRE POUR LE FRAISAGE DE PIECES COURBES (ACCESSOIRE OPTIONNEL) 68

BRANCHEMENT ELECTRIQUE 69

INTERRUPTEUR COMMUTATEUR SENS DE ROTATION POUR MARCHE A DROITE-MARCHE A GAUCHE 70

SCHMA DE CONNEXIONS 380-420V / 50 HZ 72

SCHEMA DE CONNEXIONS 220-240V / 50 HZ 73

MISE EN ROUTE 74

REGLAGE DE LA VITESSE DE ROTATION 76

OUTILLAGE CORRECT 79

DIFFERENTES POSSIBILITES DAPPLICATION POUR LA TOUPIE 80

MAINTENANCE 86

RETENDRE LA COURROIE 86

PANNES ET REMEDES 87

ACCESSOIRES SPECIAUX : 87

DECLARATION DE CONFORMITE CE 88

GARANTIE 88

Seite 61

Dokumentation

Instructions gnrales Aprs le dballage, contrler toutes les pices pour constater dventuelles avaries de transport. Il faut immdia- tement contacter le transporteur en cas de rclamations. Dventuelles rclamations ultrieures ne sont pas reconnues. Contrler lintgralit de la livraison. Utiliser uniquement des pices dorigine pour les accessoires ainsi que pour les pices dusure et de

rechange. Les pices de rechange sont disponibles auprs de votre commerant spcialis Scheppach. Pour passer des commandes, indiquer nos numros darticle ainsi que le type et lanne de construction de la

machine. Dans les prsentes instructions de service, les passages pertinents pour la scurit sont signals par ce sym-

bole.

Contrler les lignes de branchement au secteur. Ne pas utiliser de fils dfectueux. Voir branchement lec- trique.

Ne pas laisser les enfants sapprocher de la machine raccorde au secteur. La personne opratrice doit avoir au moins 18 ans. Des apprentis doivent avoir au moins 16 ans, ils

doivent toutefois toujours travailler sous surveillance sur la machine. Ne jamais distraire les personnes travaillant sur la machine. Le poste de travail de la machine doit toujours tre exempt de copeaux et de bois de rebut. Porter des vtements serrs au corps. Enlever tous bijoux, bagues et montres. Seules des personnes qualifies ont le droit deffectuer des travaux dinstallation, de rparation et de mainte-

nance sur linstallation lectrique. Toujours mettre la machine hors circuit avant dliminer des erreurs. Dbrancher la fiche secteur. Il faut utiliser une installation daspiration pour aspirer les copeaux de bois et les rebuts de bois. Toujours couper le moteur avant de quitter le poste de travail. Dbrancher la fiche secteur. Toujours couper toute alimentation en nergie externe de la machine, mme pour ne dplacer que lg-

rement la machine ! Avant la remise en route de la machine, la rebrancher correctement au secteur ! La machine doit tre limine en respectant les prescriptions lgales correspondantes. Formation des utilisateurs Sinitier la machine laide des instructions de service avant de lutiliser. Transmettre les consignes de scurit toutes personnes travaillant sur la machine. Respecter toutes les consignes de scurit et de danger figurant sur la machine. Maintenir toutes les consignes de scurit et toutes les indications de danger figurant sur la machine dans un tat lisible et dans leur intgralit. Travailler avec prudence : loutil de coupe rotatif prsente des risques de blessures pour les doigts et les mains.

Stabilit ; lors de la mise en place de la machine, veiller la positionner de manire stable sur un sol rigide. Outillage et rglage de la machine Ne travailler quavec des outils de coupe affts. Adapter louverture de la table au diamtre de loutil en appliquant des rondelles lumires de table adap-

tes. Dventuels outils dfectueux (fissures ou autres semblables) doivent tre immdiatement remplacs.

Voir remplacement doutils ! Se servir uniquement doutils qui se conforment la norme europenne EN 847-1. Utiliser uniquement des outils admis pour lavance manuelle. Lors du serrage des outils, respecter les recommandations du fabricant doutils. Le moteur doit toujours tre larrt pour effectuer des travaux doutillage, de rglage, de mesure et de

nettoyage. Dbrancher la fiche de secteur et attendre que loutil en rotation s'arrte compltement. Pour effectuer des travaux de fraisage, peu importe de quel genre, il faut recouvrir les outils au moyen des

dispositifs protecteurs prescrits. Toujours retirer la bague support du dessus de table avant de mettre la fraise plate-bande en place.

Guidage des pices usiner Utiliser des dispositifs pour assurer un guidage fiable des pices usiner pour effectuer tout type de tra-

vaux de fraisage. Utiliser un poussoir pour assister lavance manuelle ou bien utiliser un entraneur automatique (acces-

soires spciaux).

Seite 62

Pour des pices usiner plus courtes, il faut surmonter lespace entre les moitis de bute de manire garantir un guidage continu de la pice usiner.

Pour usiner des pices plus longues, utiliser la rallonge de table Scheppach ou les trucks porteurs (accessoires spciaux).

Sens de rotation et slection de la vitesse de rotation Sens de rotation Un fraisage en avalant est une mthode de travail inadmissible. Ne commencer la phase de travail quune fois que la vitesse de rotation totale est atteinte. Observer le sens de rotation du moteur et des outils, voir Branchement lectrique. Slection de la vitesse de rotation La vitesse de rotation maximale indique sur loutil de fraisage utilis ne doit pas tre dpasse. Slectionner la vitesse de rotation adquate en fonction du plant des vitesses de rotation figurant sur la machine. Vitesse de rotation maximale de broche 8500 1/min

Maniement de la machine, slection et rglage des dispositifs de scurit Il est interdit de dmonter les dispositifs de scurit figurant sur la machine ou de les rendre inutiles. Tous les dispositifs protecteurs et tous les recouvrements pour la procdure de fraisage correspondante doivent tre monts pour travailler sur la machine. Tous les dispositifs protecteurs et dispositifs de scurit doivent tre remonts immdiatement aprs achvement des travaux de rparation et de maintenance. Fraisage au guide protecteur de toupie avec un usinage sur toute la longueur de la pice de bois usiner Fraisage longitudinal et transversal Utiliser une bute de fraisage, un dispositif protecteur et de pression ou un dispositif davance (accessoires sp- ciaux). Fraisage de pices courbes Toujours utiliser un guide de travail larbre pour effectuer des travaux de fraisage de pices courbes.

Fraisage ou moulurage arrt Utiliser une bute de fraisage, un dispositif protecteur et un dispositif de pression. Utiliser une rallonge de table et une bute transversale. Pour de plus petites pices usiner, nous recommandons dutiliser un dispositif de serrage.

Enfourchement et tenonnage Pour effectuer des travaux denfourchement et de tenonnage, il faut utiliser un chariot coulissant, appel cha-

riot de tenonnage, avec les protections adquates, dispositif de serrage ainsi que le guide protecteur de tou- pie pour assurer un guidage fiable des pices usiner.

Utilisation conforme La machine fraiser dtabli est uniquement construite pour usiner le bois avec les outils et les ac-

cessoires offerts. La machine est conforme la directive machines CEE en vigueur. La machine est conue pour une exploitation une quipe, temps de fonctionnement S 6-40%. Respecter toutes les consignes de scurit et de danger figurant sur la machine. Maintenir toutes les consignes de scurit et toutes les indications de danger figurant sur la machine dans un

tat lisible et dans leur intgralit. Avant la mise en route, la machine doit tre raccorde une installation daspiration au moyen dun tuyau

flexible d'aspiration, difficilement inflammable. Le dispositif automatique de mise en marche est disponible comme accessoire spcial.

Type ALV 2, n dart. 79104010 230 V /50 Hz Type ALV 10, n dart. 79104020 400 V /230 V /50 Hz

A la mise en marche de la machine, laspiration se met automatiquement en route aprs un temps de retar- dement de 2-3 secondes. Ceci permet dempcher une surcharge du fusible.

Aprs la mise hors marche, la machine fonctionne encore 3-4 secondes et puis elle sarrte automatiquement. Comme exig dans la prescription pour des substances nocives, les poussires rsiduelles sont alors aspi-

res. Ceci permet dconomiser du courant et de rduire les bruits. Laspirateur copeaux ne fonctionne que lorsque la toupie est en fonctionnement.

Pour effectuer des travaux dans le secteur industriel, il faut utiliser un dpoussireur pour laspiration.

Seite 63

Dokumentation Ne jamais mettre des installations daspiration ou des dpoussireurs hors marche ni les liminer lorsque la

machine est en fonctionnement. Une seule personne doit travailler sur la machine. Utiliser la machine uniquement dans un parfait tat technique, conformment aux dispositions, en ayant cons-

cience des dangers et de la scurit et en respectant les instructions de service ! Eliminer (faire liminer) im- mdiatement dventuelles erreurs, et surtout celles portant atteinte la scurit !

Les consignes de scurit, ainsi que les prescriptions pour le travail et la maintenance, fournies par le fabri- cant doivent tre respectes mme titre que les dimensions indiques dans les caractristiques techniques.

Les consignes correspondantes pour la prvention des accidents et les autres rglementations gnralement reconnues doivent tre respectes.

Seules des personnes comptentes ayant t inities et informes sur les dangers possibles ont le droit de manier, dentretenir ou de rparer la machine. Des modifications sur la machine effectues sans autorisation entranent une exclusion de la responsabilit du fabricant pour tous dangers en rsultant ventuellement.

La machine doit uniquement tre exploite avec des pices dorigine du fabricant. Toute utilisation autre que celle spcifie est considre tre non conforme. Le fabricant ne peut tre tenu

responsable pour dventuels dommages rsultant dune telle utilisation, seul lexploitant en est responsable.

Risques rsiduels La machine est construite selon ltat actuel de la technique et conformment aux rglementations reconnues en matire de scurit. Le travail avec la machine peut toutefois prsenter des risques rsiduels. En cas de guidage incorrect de loutil, loutil de coupe prsente des risques de blessure au niveau des doigts

et des mains. Blessures suite la pice usiner projete en cas de mauvais maintien ou mauvais guidage, tels que par

exemple des travaux effectus sans bute. Les poussires de bois ou les copeaux de bois prsentent des risques pour la sant. Il faut obligatoirement porter des quipements de protection personnelle, tels quune protection des yeux et un

masque anti-poussires. Mettre linstallation daspiration en place ! Le bruit prsente des risques pour la sant. Le niveau sonore admissible est dpass lors du travail avec la

machine. Il faut obligatoirement porter des quipements de protection personnelle, tels quune protection acoustique.

Dangers prsents par le courant suite une utilisation de lignes de branchement lectrique inadquates.

Seulement usiner des bois sans dfauts tels que par exemple nuds de branches, fissures transversales, fis- sures en surface.

Du bois dfaut prsente des risques lors de lusinage. Blessures suite des outils de coupe dfectueux. Contrler rgulirement que les outils sont en parfait tat. Des risques rsiduels non apparents sont toutefois encore possibles malgr toutes les mesures prises. Il est possible de rduire les risques rsiduels en respectant les consignes de scurit et lutilisation con- forme ainsi que les instructions de service.

Etendue de la livraison Toupie Molda 5.0f Guide de travail larbre N art. 7231 0019 Bute de fraisage complte avec dispositif protecteur et dispositif de pression N art. 7210 5000 Bagues dpaisseur 0,5 mm 4 pices N art. 3301429011 Bagues dpaisseur 5 mm 4 pices N art. 3301429010 Bagues dpaisseur 10 mm 4 pices N art. 3301429009 Bagues dpaisseur 15 mm 4 pices N art. 3301429008 Cl fourche SW 41 N art. 0108 9413 Cl Allen SW10 N art. Manchon daspiration N art. 7500 3800 Sachet visserie Notice technique Accessoires optionnels: Page 28

Seite 64

ATTENTION LIRE ATTENTIVEMENT LA NOTICE! Porter les lunettes et casque de protection

Caractristiques techniques Entranement : Numro darticle de la machine 3300726901 3300726902 Moteur lectrique [V] 220-240/ 50 Hz 380-420 / 50Hz Consommation de courant P1 [kW] 2,8 2,8 Puissance utile P2 [kW] 2,0 2,0 Rgime du moteur [1/min] 2800 2800 Mode de fonctionnement S6/40% S6/40% Courant nominal [A] 11,3 7,7 Poids Brut/net kg] 250/220 250/220 Aspiration : Manchon daspiration [mm] 100 Strmungsgeschwindigkeit [m/s] 20 Unterdruck unten [Pa] 1400 Unterdruck oben [Pa] 900 Dbit dair [m/h] 565 1. Bti 10 Buse daspiration 2 Volant de hauteur 11 Ensemble presseurs 3 Volant dinclinaison 12 Presseur horizontal 4 Affichage vitesse de rotation 13 Presseur vertical 5 Interrupteur commutateur sens de rotation Accessoires 6 Interrupteur M/A 14 Table latrale 7 Blocages darbre 15 Rgle 8 Table machine 16 Bras articul 9 guide protecteur 17 Presseur

Seite 65

Dokumentation

Zone de travail : 1800 x 1150

Encombrements : Longueur totale [mm] 1000 Largeur totale [mm] 730 Hauteur totale [mm] 1230 Hauteur de table [mm] 920 Longueur de table [mm] 1000 Largeur de table [mm] 600 Ouverture de table, maxi [mm] 185

Arbre de toupie : Arbre [mm] 30 Bagues ext. [mm] 50 Bagues dpaisseur [mm] (2 x) 15,0 ; (4 x) 10,0 ; (5 x) 5,0 ; (4 x) 0,5

Course de rglage en hauteur [mm] 100 Vitesse de rotation de larbre [t/min] 1800/3000/6000/9000 Outil, diamtre maxi [mm] 200 Rondelles lumires de table [mm] 75/115; 105/155; 145/200

Dimensions des pices usiner : Dimensions mini larg. x haut. [mm] 8x8 Dimensions maxi haut. [mm] 120

Conditions dutilisation : Temprature [C] +5 +40 Humidit de lair (non condensant) [%] 30 95

Conditions de stockage : Temprature [C] -20 +55 Humidit de lair (non condensant) [%] 30 95

! Sous rserve de modifications techniques !

Seite 66

Valeurs caractristiques dmission acoustique Sur la base des conditions de travail stipules dans la norme ISO 7960 annexe D, les valeurs dmission de bruits calcules selon la norme DIN EN ISO 3746 pour le niveau de puissance acoustique ou selon la norme EN ISO 11202 pour le niveau de pression acoustique mesures au poste de travail sont les suivantes :

Niveau de puissance acoustique indiqu en dB

Marche vide LWA = 96,4 dB(A) Usinage LWA = 99,7 dB(A)

Niveau de pression acoustique au poste de travail indiqu en dB

Marche vide LpAeq = 80,5 dB(A) Usinage LpAeq = 83,7 dB(A)

Une tolrance d'incertitude de mesure de K=4 dB est valable pour les valeurs d'mission indiques

Remarque : Les valeurs indiques sont des valeurs dmission et elles ne doivent donc pas reprsenter galement des valeurs fiables du poste de travail. Etant donn quil nexiste pas de corrlation entre les valeurs dmission et le poste de travail, elles ne peuvent donc pas tre utilises de manire fiable pour constater si dautres mesures sont ncessaires ou non. Des facteurs risquant dinfluencer le poste de travail actuel, comprennent la dure des effets, le type spcial de la zone de travail, dautres sources de bruits, le nombre dengins et dautres influences adjacents. Les valeurs de travail admissibles peuvent varier dun pays lautre. Les informations sont toutefois senses permettre lutilisateur de mieux valuer les dangers et les risques.

Seite 67

Dokumentation

Mise en place et ajustement Compensation en hauteur

Fig. A La machine est monte sur 4 pieds caoutchouc r- glables pour compenser les irrgularits du sol. Desserrer les crous hexagonaux infrieurs au moyen dune cl et serrer ou desserrer les pieds caoutchouc selon le besoin. Resserrer les crous hexagonaux (les bloquer par contre-crou) Attention ! Il faut obligatoirement aligner la machine au moyen dun niveau bulle. Si les pieds caoutchouc sont retirs, il est possible de visser la machine dans le sol travers les trous filets dans la base du bti. Guide protecteur de toupie et presseurs (tendue de livraison) Fig. : B Fixer le guide protecteur de toupie angle droit sur

le dessus de table au moyen de 2 vis moletes et rondelles (1).

Ajuster le guide protecteur de toupie au moyen de la vis de rglage (2).

Fig. : C Guide de travail larbre pour le fraisage de pices courbes (accessoire optionnel) Fixer le guide de travail larbre sur le dessus de table au moyen de 2 vis moletes et rondelles. La bute dattaque peut tre monte des deux cts, sur la table de fraisage, dans le prolongement de la lu- nette-guide ou de la bague-roulement. (Vis hexagonale M 8 x 45 et rondelle 8)

Fig. : A

Fig. : B

Fig. C

Seite 68

Fig. : D Guide de travail larbre pour le fraisage de pices courbes Monter le guide de travail larbre pour le fraisage des pices courbes sur la table de la machine :

Guide de travail larbre (accessoire optionnel)

Fixer tout dabord le dispositif de rglage pour la bute de fraisage de pices courbes sur le carter de protection.

Monter ensuite lensemble avec 3 vis hexagonales et 3 rondelles sur le bord de table.

Lunette-guide La lunette-guide R 90 (pour rayons 90 mm) est

monte. La lunette-guide R 60 (pour rayons de 60 mm)

peut le cas chant remplacer la lunette-guide R 90.

Fig. : D

Branchement lectrique Le sens de rotation du moteur doit tre contrl lors de la premire mise en service version 380V- 420V. Fig. : "E"

Brancher la machine au secteur avec le connecteur CEE, le cble dalimentation doit tre protg par fu- sibles de 16 A.

Le sens de rotation standard est vers la gauche (contre le sens horaire), le slectionneur du sens de rota- tion doit alors tre positionn sur gauche. Si ce nest pas le cas, la polarit doit tre modifie au moyen dun tournevis. Voir fig. E. Le sens de rotation doit tre contrl chaque changement de branchement au r- seau et changement demplacement.

Seite 69

Dokumentation

Interrupteur commutateur sens de rotation pour Marche droite-Marche gauche

Le sens de rotation de la larbre de toupie peut tre modifi en marche droite au moyen de linterrupteur commutateur du sens de rotation.

Pour modifier le sens de rotation en Marche droite , il faut dplacer la barrette de scurit et commuter en mme temps sur Marche droite .

Aprs avoir appuy sur le bouton-poussoir vert sur linterrupteur de service, la broche de fraisage se met en marche.

Pour mettre le dispositif hors marche, appuyer sur le bouton-poussoir rouge. La broche de fraisage est alors freine en lespace de 10 secondes.

Fig. : F

Pour des raisons de scurit, une commutation directe des sens de rotation est impossible lorsque le moteur est en marche. Le moteur doit tre de nouveau mis en marche aprs chaque commutation du sens de marche.

Si le sens de rotation Marche droite a t choisi, le sens de travail change et passe de gauche droite. Loutil de fraisage doit tre mont en le tournant de 180.

Le moteur lectrique install est raccord de faon tre prt au fonctionnement. Le branchement correspond aux prescriptions correspondantes VDE et DIN. Le branchement au secteur effectu par le client ainsi que la rallonge utilise doivent correspondre ces prescriptions rpondant aux prescriptions locales de la socit de distribution de llectricit.

Dispositif de freinage du moteur Lors de la mise hors circuit de la machine, un frein mcanique garantit un freinage sr du moteur. Le frein freine le moteur de commande de la machine en lespace de 10 secondes.

Si le freinage dure plus de 10 secondes, arrter immdiatement d'utiliser la machine, le frein est dfectueux. Lalimentation en courant de la machine doit obligatoirement tre coupe. Seul un lectricien spcialis doit tre charg de llimination des pannes.

Seite 70

Mode de fonctionnement / temps de fonctionnement Le moteur lectrique est dimensionn pour le mode de fonctionnement S 6 40 %. S6 = fonctionnement continu charge intermittente 40% = en rapport 10 min. 4min. Charge ; 6 min. Fonctionnement de marche vide En cas de surcharge du moteur, celui-ci steint automatiquement vu quun thermostat de bobine est in- tgr dans la bobine du moteur. Le moteur peut nouveau tre mis en circuit aprs un temps de refroi- dissement ( dure diffrente).

Lignes de branchement lectrique dfectueuses Lisolement des lignes de branchement lectrique est souvent endommag.

Eventuelles causes : Empreintes lorsque les lignes de branchement sont conduites travers des fentes de fentre ou de porte. Plis suite une fixation ou une conduite inadquate de la ligne de branchement. Coupures suite lcrasement de la ligne de branchement. Dommages disolement suite un arrachement pour sortir la ligne de branchement de la prise de courant mu- rale. Fissures suite au vieillissement de lisolation. De telles lignes de branchement lectrique dfectueuses ne doi-

vent pas tre utilises et prsentent des risques de d a n g e r d e m o r t suite aux endommagements de lisolement.

Contrler rgulirement les lignes de branchement lectrique pour constater si elles sont endommages. Avant deffectuer le contrle, veiller ce que la ligne de branchement ne soit plus sous circuit. Les lignes de branche- ment lectrique doivent correspondre aux dispositions VDE et DIN correspondantes et aux prescriptions locales de la socit de distribution de llectricit. Utiliser uniquement des lignes de branchement lectrique avec la ca- ractrisation H 07 RN. Une inscription du type sur le cble de branchement est obligatoire. Des rallonges dune longueur max. de 25 m doivent avoir une coupe de 1,5 mm et pour des rallonges de plus

de 25 m la coupe doit tre de 2,5 mm. Le branchement au secteur est protg par fusible de 16 A action retarde.

Moteur triphas La tension de secteur doit tre de 380-420 V/50 Hz. Le branchement au secteur et les rallonges doivent avoir 5 fils =3 P + N + SL. La coupe minimale des rallonges doit tre de 1,5 mm. Le branchement au secteur est protg par fusible au maximum de 16 A. Lors du branchement au secteur ou dun changement demplacement, il faut contrler le sens de rotation et le

cas chant, il faut changer la polarit.

Seul un lectricien spcialis a le droit de brancher et de rparer lquipement lectrique. Pour toutes questions supplmentaires, indiquer les donnes suivantes : Fabricant du moteur ; type de moteur Type de courant du moteur Donnes figurant sur la plaque signaltique de la machine Donnes de la commande lectrique

Si le moteur doit tre renvoy, il faut toujours envoyer lunit dentranement complte avec la commande lectrique.

Seite 71

Dokumentation

Schma de connexions 380-420V / 50 Hz

Seite 72

Schma de connexions 220-240V / 50 Hz

Seite 73

Dokumentation

Mise en route

Tous les dispositifs protecteurs et les dispositifs auxiliaires doivent tre monts. Le moteur doit toujours tre larrt pour effectuer des travaux doutillage, de rglage, de mesure et de net-

toyage. Toujours attendre que loutil en rotation sarrte avant de dbrancher la fiche de secteur.

Outil de fraisage et rondelle lumire de table Fig. G Observer les diffrentes possibilits dapplication des diffrents outils de fraisage. Mettre en place la rondelle lumire de table ad- quate : 115 mm, 155 mm ou 200 mm. Vrifier le sens de rotation de loutil de fraisage ! Lors de lutilisation doutils de fraisage avec un dia- mtre suprieur 110 mm, la rondelle lumire de table ne doit pas tre utilise. Positionner loutil de fraisage et les bagues sur larbre de toupie, fixer lensemble avec la vis tte fraise M14x40. Bien serrer cette vis. (Cl al- len SW10 et cl plate SW 41).

Attention: Loutil de fraisage doit tre positionn au plus bas sur larbre de toupie.

Fig. G

Guide protecteur de toupie Fig. H

Desserrer les deux vis moletes (1a) et orienter le guide protecteur de toupie de sorte quil soit parallle au bord avant de la table.

(2) Rglage de prcision de la profondeur de fraisage Serrer les vis moletes (1a) fond de manire ce que le rglage parallle du guide protecteur de tou- pie par rapport la pice usiner ne soit pas dca- l. Desserrer les deux vis moletes (2a) et procder au rglage de prcision au moyen de la vis (2). Un trait de division sur la vis molete correspond 0,1 mm. Resserrer les vis moletes (2a).

(3) Rglage des guides profils Desserrer les deux vis moletes (3) et ajuster les deux guides profils de bute en fonction de loutil. Approcher le plus possible les guides profils de bu- te de loutil de fraisage et serrer les vis moletes. Une goupille de bute dans les deux guides profils empche une extraction non souhaite des guides profils. Desserrer encore plus les vis moletes (3) pour remplacer les guides profils.

Fig. H

Seite 74

Guide de travail larbre

Application de plaques de pices courbes Outil de fraisage Bague de guidage 100 - 120 mm R 60 mm jusqu 140 mm R 90 mm Le rglage correct du guide de travail larbre est ef- fectu en fonction du diamtre de loutil de fraisage, ainsi que de lpaisseur de la pice usiner et de la profondeur de fraisage souhaite. Fig. I Rglages En rgle gnrale, loutil de fraisage doit toujours tre en bas quand cela est possible (travail par le dessous). La bague de guidage des pices courbes est au-dessus. - Ajuster loutil de fraisage la hauteur de fraisage

souhait. - Rgler la bague de guidage des pices courbes

(R 60 ou R 90) en fonction de lpaisseur de la pice usiner et de la profondeur de fraisage.

- Descendre lcran protecteur 2 mm au-dessus de la pice usiner.

- Placer les brosses sur les deux cts de la pice usiner afin dassurer que les copeaux de fraisage soient racls durant lusinage.

Fig. J Rayons extrieurs Pour fraiser des rayons extrieurs, amener la pice usiner le long de la bague de guidage des pices courbes. La profondeur de fraisage idale est obtenue en position (3) X. Illustration Kit complmentaire pour bute de fraisage de pices courbe 7231 0746 (Accessoires spciaux ):

Fig. I

Fig. J

Seite 75

Dokumentation

Fig. K Rectification Pour effectuer des travaux de rectification avec les meules rotatives (accessoires spciaux, n dart. 7930 3500 ou 7930 3000), le dispositif protecteur de fraisage de pices courbes (tendue de livraison) est utilis comme capot. La plaque de bute de pices courbes nest alors pas ncessaire et elle peut tre retire.

Rglage de la vitesse de rotation

Fig. L

Tenir compte de la vitesse de rotation maxi indique sur loutil de fraisage, ainsi que de lautocollant du ct interrupteur : Abaque des vitesses de coupe sur toupie .

La toupie est quipe des vitesses de rotation 1800/3000/6000/9000 1/min. - Ouvrir la porte daccs au moteur. Le circuit lectrique vers le moteur est interrompu lorsque la porte est ouverte. - Desserrer la poigne de serrage (1) - Dplacer le levier tendeur vers la droite (2) - La courroie est dtendue (3) - Slectionner la vitesse de rotation souhaite

1800/3000/6000/9000 1/min. - Dplacer la courroie sur les poulies ad-

quates - Lindicateur de vitesse (4) est dplacer en

mme temps que la courroie - Dplacer le levier tendeur (2) vers la gauche

pour tendre la courroie, resserrer la poigne de serrage (1), refermer correctement la porte afin de supprimer le verrouillage lectrique du mo- teur.

Fig. L

Plan des vitesses de rotation :

Vitesse de rotation maximale en fonction du diamtre de loutil et de la hauteur de fraisage

Vitesse de rotation [1/min]

200

180

160

140

120

100

de fraise [mm]

9.000 14 18 30 50 100 120 Epaisseur de loutil /

Hauteur de fraisage [mm]

6.000 28 45 70 120 120 120 3.000 120 120 120 120 120 120 1.800 120 120 120 120 120 120

Seite 76

Rglage de larbre de toupie Fig. M

!! Attention !! Le rglage de larbre de toupie doit uniquement tre effectu quand le moteur est hors marche et que loutil de fraisage est larrt !

Course en hauteur de larbre de toupie : 100 mm - Le rglage en hauteur est effectu au moyen

du volant main (1). - Sur la manette de serrage (2), desserrer le frein

et procder au rglage en hauteur au moyen du volant main (1).

- Un trait la rglette correspond 0,1 mm. Une ro- tation du volant main correspond 2 mm.

- Serrer fond la manette de serrage (2) aprs avoir ajust la hauteur de loutil.

Course en inclinaison de larbre de toupie : -5 +45 - Le rglage en inclinaison est effectu au moyen

du volant main (3). - Sur la manette de serrage (2), desserrer le frein

et procder au rglage en inclinaison au moyen du volant main (3).

La position 0 est donne par une bute qui est dans le bti de la toupie. Au besoin, le rglage de cette bute peut tre ajuste. La bute (a) doit tre en position verticale. Pour le rglage en position ngative, larbre de toupie doit dabord tre rgl en position 10. Pousser la bute (b) vers le bas, basculer vers la gauche et bloquer. Avec le volant main (1) incliner larbre de toupie linclinaison souhaite. Attention: Pour remettre larbre 90, procder aux diffrentes tapes linverse. Toujours effectuer un essai de fraisage et mesurer la pice usine !

Fig. M

Remarque Fig. N

- La porte daccs au moteur doit tre ferm cor- rectement et la vis de verrouillage de la porte doit tre serr afin de pouvoir mettre la machine en fonctionnement.

- Brancher le cble dalimentation - Positionner linterrupteur de rotation sur gauche

(sens anti horaire) ou droite (sens horaire) - Appuyer sur linterrupteur bouton vert de

linterrupteur de service pour mettre la machine en route.

- Pour la mise hors marche, il faut appuyer le bou- ton rouge de linterrupteur de service.

Fig. N

Seite 77

Dokumentation Consignes de travail Le moteur doit toujours tre hors marche et loutil de fraisage doit tre larrt pour effectuer des travaux de changement doutillage, de rglage, de mesure et de nettoyage. Protger la machine contre une remise en marche non souhaite ! Dbrancher la fiche secteur !

Guidage des pices usiner Fig. O

Le sens davance de la pice usiner dpend du sens de rotation du moteur. Pour un sens de rotation du moteur gauche (sens anti-horaire) le sens davance de la pice usiner est de la droite vers la gauche. Pour un sens de rotation du moteur droite (sens ho- raire), le sens davance de la pice usiner est de la gauche vers la droite.

(1) Pice usiner dispositif davance - Veiller assurer un guidage fiable des pices usi-

ner. Pour de petites pices usiner, utiliser des moyens auxiliaires, tel quun poussoir ou pousse bois (accessoire spcial rf. 7963 1000).

(2) Pice usiner pression par le haut - Appuyer la pice usiner avec le presseur horizon-

tal contre la surface de la table.

(3) Pice usiner pression par le ct - En plus de la pression exerce par le haut sur la

pice usiner, la pression sur le ct contre les pro- fils guides.

- Placer le presseur vertical contre la pice usiner. - Adapter la protection A la hauteur de la pice

usiner.

(4) Outils de fraisage - sens de rotation - Le sens davance de la pice usiner (1) dpend

toujours du sens de rotation de loutil de fraisage (4). - Pour certains travaux, le sens de rotation peut tre

modifi de travaux de gauche en droite) au moyen de linterrupteur de rotation (rfrence fig. N ).

Fig. O

Distance de scurit en cas dutilisation de lentraneur automatique. (accessoire spcial rf. 6807 0000) En cas dutilisation de lentraneur automatique, la dis- tance entre le dernier rouleau davance et le mur de latelier doit tre au moins 55 cm plus long que la pice usiner. Ceci afin de faciliter lvacuation de la pice usine.

Capot protecteur et presseurs P

Desserrer dau maximum 2 rotations les deux vis de blo- cage (5) et les coulisser vers lintrieur.

Il est maintenant possible de relever le capot protec- teur et le dispositif de pression vers le haut. Pour vi- ter le basculement accidentel du capot protecteur, serrer la poigne de blocage (6).

Seite 78

Fig. Q Mise en place des barettes de guidage La barrette de guidage est utilise pour lusinage des pices courtes. Elle permet de fermer louverture entre les 2 profils-guides. Positionnement en hauteur : La barette est mis en place soit en dessous ou au dessus de loutil de fraisage et en fonction de lpaisseur de la pice usiner. La barrette de guidage est maintenue par les 2 tiges de blocage (2).

Outillage correct Les conditions pour un travail sr - Choix de loutil de fraisage et de la rondelle lumire de table adquate. - Vrification de loutil de fraisage. Remplacer dventuels couteaux de fraisage endommags. Ajuster la vitesse de rotation en fonction de loutil de fraisage et de la phase de travail. Tenir compte de lautocollant Abaque des vitesses de coupe sur toupie figurant sur la machine. - Ajuster la hauteur et la profondeur de travail, la position incline de larbre de toupie lorsque le

moteur est larrt. - Ajuster le guide protecteur de toupie et les dispositifs protecteurs en fonction de la phase de travail. - Afin de pouvoir assurer une excution fiable des travaux, contrler et ventuellement resserrer dimportantes

vis de fixation du guide protecteur de toupie ou de la rallonge de table. - Effectuer un essai de fraisage ne jamais travailler sans dispositif protecteur.

Seite 79

Dokumentation

Remplacement de loutil de fraisage Fig. R La rondelle lumire de table doit tre prise en considration pour remplacer loutil de fraisage. Selon loutil de fraisage, remplacer ou bien retirer la rondelle lumire de table. Attention !

Mettre le moteur hors marche et dbrancher la fiche secteur. Remplacer loutil de fraisage ! Resserrer fond la vis de serrage au moyen des 2 cls (Cl allen SW10 et cl plate SW 41). Il faut toujours porter des gants pour remplacer loutil de fraisage risque de blessure ! - Ajuster loutil de fraisage et les dispositifs

protecteurs (voir chapitre : Outillage correct) - Slectionner le sens de rotation sur

linterrupteur de rotation - Remettre le moteur en marche.

Diffrentes possibilits dapplication pour la toupie Attention ! Toujours utiliser la rondelle lumire de table adquate lors de la mise en place des outils de fraisage. Les images suivantes sont en partie reprsentes sans dispositif protecteur afin de pouvoir mieux re- connatre les diffrents lments. Pour lusinage il faut toutefois appliquer les dispositifs protecteurs prvus !

Fraisage longitudinal Fig. S Pousser la pice usiner le long de guide protec- teur de toupie quip des presseurs Dans la mesure du possible, utiliser lentraneur au- tomatique (accessoire spcial rf. 6807 0000).

Consigne de scurit : En cas dutilisation de lentraneur automatique, la dis- tance entre le dernier rouleau davance et le mur de latelier doit tre au moins 55 cm plus long que la pice usiner. Ceci afin de faciliter lvacuation de la pice usine.

Fig. S

Seite 80

Fraisage en bout (extrmit du bois) Fig. I Fixer la pice usiner sur le chariot de tenon- nage. Pousser lensemble pice usiner et chariot de tenonage le long de guide protecteur de toupie quip des presseurs

Fig. I

Fraisage ou moulurage arrt

Fig. : U Pour effectuer des travaux de moulurage arrt, il faut utiliser guide protecteur de toupie (1), une bu- te darrt (2) et la rallonge de table avec la bute dinsertion Rallonge de table : (accessoires spciaux)

n dart. : 73240170

Recouvrir loutil de fraisage par le guide protec- teur de toupie avec les presseurs verticaux et ho- rizontaux. Poser la pice usiner (3) avec lextrmit en ap- pui sur la bute darrt (2). Basculer la pice usiner dans loutil de fraisage, et pousser la pice usiner.

Pour lusinage de pices plus longues, reculer le chariot de tenonnage au maximum. Le chariot sera bloquer avec la tige de blocage (1). Par mesure de scurit, rajouter sur la bute darrt (2) une bute complmentaire (3) laide dun serre joint. Poser la pice usiner (4) avec lextrmit en ap- pui sur la bute darrt (2). Basculer la pice usiner dans loutil de fraisage, et pousser la pice usiner.

Fig. U

Seite 81

Dokumentation

Fraisage de pices chantournes Fig. V - Pour fraiser des pices chantourner, il faut uti-

liser le guide de travail larbre. (accessoire spcial rf. 3300726700).

Fig. V

Protection contre la corrosion : (accessoire spcial), n dart. 6100 9800

Si la machine nest pas utilise pendant une priode plus longue, il faut pulvriser un produit protecteur contre la corrosion sur la surface de la table.

Seite 82

Fig. 1

Fig. 2

Fig. 4

Fig. 5

Fig. 6

Possibilits dapplication de diffrents outils de fraisage 1 Travaux de feuillurage avec le porte-outils de

scurit A couteaux droits diffrentes bagues darbre de toupie B pour rglage en hauteur. Rondelle lumire de table D. Outil posi- tionn sous la table C travail par le des- sous .

2 Porte-outils de scurit A et

mme disposition des outils que pour le point 1 lors du fraisage dune languette.

4 Porte outils de scurit A avec couteaux profiler E. Diffrentes bagues darbre de toupie B pour rglage en hauteur. Rondelle lumire de table D enle- ve. Outil positionn sous la table C travail par le dessous .

5 Porte outils de scurit A avec couteaux de profil E (outil posi- tionn sous la table C). Pour profiler des pices chantour- nes avec bague-roulement F.

Attention ! Uniquement travailler avec dispositif guide de travail larbre G.

6 Porte outils de scurit A avec couteaux de profil E monts en haut et bague- roulement F po- sitionne en bas pour profiler des pices chantournes.

Attention !

Uniquement travailler avec dispositif guide de travail larbre G.

Seite 83

Dokumentation

Fig. 14

Fig. 13

Fig. 7

Fig. 8

Fig. 9

Fig. 10

7 Fraise rainurer J monte en haut avec bagues darbre de toupie B pour rglage en hauteur et ron- delle lumire de table D insre pour fraiser une rainure.

8 Fraises rainurer J montes par deux avec bagues darbre de toupie B pour rglage en hauteur et bagues intermdiaires K pour fraiser une rainure double. Ron- delle lumire de table D enleve fraise rainurer in- frieure lgrement abaisse dans la table C. Monter les fraises rainurer en les dcalant de 90 lune par rapport lautre.

9 Lame de scie L pour rainurer ou pour la pre- mire phase de travail pour la fabrication dune feuillure profonde. Monte en haut avec bagues darbre de toupie B pour rglage en hauteur et rondelle lumire de table D insre.

10 Comme point 9, toutefois pour la deuxime phase de travail pour la fabrication de feuillure.

13 Fraise plate bandes N monte en haut. Rondelle lumire de table D retire. Sens de rotation gauche (sens anti horaire).

Attention ! Retirer la rondelle lumire de table avant de mettre la fraise plate bandes en place.

14 Fraise plate bandes N monte en haut tourne de 180. Rondelle lumire de table D retire. Sens de rotation droite (sens ho- raire).

Attention ! Tenir compte du sens de rotation de larbre de toupie. Commuter linterrupteur en marche droite

J

Seite 84

D Assemblages de bois

Assemblage recouvrement Assemblage rainure Assemblage double Assemblage rainures rainure et languette et fausses languettes

Assemblement feuillure Assemblage rainure Assemblage rainure Assemblage avec rainure et languette

Assemblage mibois Assemblage mi-bois Assemblage simple Assemblage double en bout en T enfourchement enfourchement

Assemblage enfourchement flottage assemblage mortaise Enfourchement et mortaise enfourchement donglet et tenon tenon

Seite 85

Dokumentation

Maintenance

Lentranement doit toujours tre hors circuit pour effectuer des travaux de maintenance, de remise en tat et de nettoyage ainsi que pour liminer des per- turbations fonctionnelles. Dbrancher la fiche secteur ! Tous les dispositifs protecteurs et dispositifs

de scurit doivent tre remonts immdia- tement aprs achvement des travaux de rpa- ration et de maintenance.

Veiller ce que les tables des machines soient toujours exemptes de rsine. Du Pharmol a- rosol drsineur Rf. 6100 9700 est en vente chez votre concessionnaire Scheppach.

Nettoyer et lubrifier de temps en temps la tige de rglage en hauteur ainsi que son logement et larbre entranant.

Retendre la courroie Fig. Z - Ouvrir la porte daccs au moteur. - Desserrer la poigne de serrage (1) - Dplacer le levier tendeur vers la droite (2) - Retirer la courroie (3). - Desserrer lcrou (5) - Rgler lcrou (6) - Resserre lcrou (5) - Tester la tension de la courroie, si ncessaire ra-

juster - resserrer la poigne de serrage (1), refermer cor-

rectement la porte afin de supprimer le verrouil- lage lectrique du moteur.

Fig. Z

Seite 86

Pannes et remdes

Avant toute intervention sur la machine, toujours mettre la machine hors. Dbrancher la fiche du sec- teur. La pice usine nest pas parfaite

Cause Remde Outil mouss, dsafft Mauvaise vitesse de rotation

Mauvaise qualit du bois Faux sens de rotation

Remplacer loutil Rgler la vitesse de rotation en fonction des instruc- tions de service Usiner du bois de bonne qualit, sans noeux ni clats Commuter linterrupteur de sens de rotation voir d- tails notice fig. N

Faux sens de rotation du moteur Cause Remde

Polarisation gauche du rseau Changer la polarit de linterrupteur principal (voir chapitre Changement du sens de rotation)

Machine ne fonctionne pas Cause Remde

Moteur ne dmarre pas Contrler le cble dalimentation du rseau Contrler les fusibles de votre instalation

(mini 16 A) Bien fermer la porte daccs au moteur afin que

linterrupteur de fin de course soit commut

Larbre de toupie ne freine pas lors de la mise hors circuit Cause Remde

Si larbre de toupie ne sarrte en lespace de 10 se- condes, frein dfectueux

???? Le moteur doit tre retourner lusine pour rparation

Seul un lectricien spcialis a le droit deffectuer des travaux de maintenance lectrotechniques !

Pour lvacuation de la machine, il faut respecter les prescriptions locales en vigueur. (Pour plus dinformations, se renseigner auprs de loffice local responsable)

Accessoires spciaux : Rfrences :

Entraneur automatique va 220 230V 6808 0000 Entraneur automatique va 320 230V 6807 0000 Kit de dplacement Artikel Nr ? Tablette tenonner Artikel Nr ? Table latrale avec bras articul Artikel Nr ?

Guide de travail larbre 3300726700 Cylindre ponceur 60x100 7930 3000 Cylindre ponceur Plano Rex 60x100 7930 3500 Cylindre ponceur Plano Rex 80x100 7930 3000 Bague roulement billes 7923 3000 Diffrents outils

Seite 87

Dokumentation

Dclaration de conformit CE

Par la prsente nous dclarons, Scheppach Fabrikation fr Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Gnzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen

que la machine dcrite ci-dessous correspond, d sa construction ainsi que dans la version mise en vente, aux dispositions correspondantes des directives CE figurant ci-dessous. Cette dclaration perd sa validit en cas de modification effectue sur la machine. La machine correspond au modle contrl.

Dsignation de la machine Type de machine : Utilisation conforme : Directives CE correspondantes :

harmonises appliques Normes europennes

Autres normes :

Service signal selon annexe VII :

Notifi pour :

Lieu, date :

Machine fraiser dtabli Molda 5.0f uniquement pour lusinage / le fraisage de bois

Directive CE sur les machines 2006/42/EG Directive CE sur la sous-tension 2014/35/EU, Directive CE-EMV 2014/30/EU.

EN 55014, EN 55104, EN 848-1,EN 847-1, EN 60204-1

SO 7960

TV Rheinland LGA Products GmbH TV Rheinland Group Am Grauen Stein 29 D-51105 51105 Kln

Contrle de modle type CE, numro

Ichenhausen, 11.11.2016

Signature : i.V.

Markus Bindhammer (Leiter Technische Innovation und Dokumentationsbeauftragter)

Garantie

Des dfauts visibles doivent tre signals au plus tard 8 jours aprs la rception de la marchandise, sans quoi lacheteur perd tout droit des redevances pour de tels dfauts. Nous garantissons nos machines, dans la mesure o elles sont manies correctement, pour la dure lgale de garantie compter de la remise dans ce sens que nous remplaons gratuitement toute pice de la machine devenue inutilisable durant cette priode pour des raisons derreur de matriau ou de fabrication. Toutes pices que nous ne fabriquons pas nous-mmes ne sont garanties que si nous possdons des droits la garantie vis--vis des fournisseurs respectifs. Les frais pour la mise en place des nouvelles pices sont la charge de lacheteur. Tous droits rdhibition et toutes prtentions diminutions ainsi que tous autres droits lindemnit sont exclus.

Seite 88

A

51 52

53 54

55 56 57

58

59

60 61

62

63

64 65 66

67 68 69

70 71

72

73 74

75 76

7778 79

80

81

82 83

84 85

86 87

88

89

90

91

92

93

94

95

96

97

98

99

100

101

102

103

104

105

106 107

108 109 110

111 112 113

114

115 116

117 118

119

120

121 122

139

123

124

125

126

127

128

129

130

131

132

133 134

135

136

137

138

140

141

142

143

14 4

14 5

14 6

14 7

14 8

14 9

15 0

15 1

15 515

4

15 6

15 7

15 8

15 9

16 3

16 4

16 5

16 6

16 7

16 8

16 9

17 0

15 2

16 2

15 3

16 0

16 1

171

172

173

174 175

176

177 178

179

180

181 182

183

184

185

186 187 188

189190

191192

193 194

195

196

197

198

199 200

201 202 203

204 205

206 207

208 209

210

211

212

213

214 215

216

217

218 219

220 221 222

223 224 225

226 227228229230231232

233

234

235

236 237

238

239

240

241242 243 244

245

246

247

248

249

250

251

252

252

253

253

254

255

256

257 258

257

260

261 259

262 263

264

265

266

267 268

269 270

271 272

273

274 275

276

277

278

279 280

281 282283

284

285 286

287 288 289

290

291292

293

294

295296

310 311

312

313

314 315 316 317

317

319 320 321 322

324 323

325

326

327

328 329 330

331

332

333

334

335 336

337

338 339

340

297 298 299 300 301 302 303 304

305

306

307

308

309

341

3

4

343

342

344

345

346

347

348

351

352

353

349 350

Achtung! Frsanschlag in der Maschine. Deckel wieder anschrauben! Attention! Guide protecteur dans la machine. Revisser le couvercle! Attention! Fence system in the machine Screw the cover back!

Achtung! Schrauben fr de

Manualsnet FAQs

If you want to find out how the Molda 5.0f Scheppach works, you can view and download the Scheppach Molda 5.0f 1902103902 Milling Machine Operating Instructions on the Manualsnet website.

Yes, we have the Operating Instructions for Scheppach Molda 5.0f as well as other Scheppach manuals. All you need to do is to use our search bar and find the user manual that you are looking for.

The Operating Instructions should include all the details that are needed to use a Scheppach Molda 5.0f. Full manuals and user guide PDFs can be downloaded from Manualsnet.com.

The best way to navigate the Scheppach Molda 5.0f 1902103902 Milling Machine Operating Instructions is by checking the Table of Contents at the top of the page where available. This allows you to navigate a manual by jumping to the section you are looking for.

This Scheppach Molda 5.0f 1902103902 Milling Machine Operating Instructions consists of sections like Table of Contents, to name a few. For easier navigation, use the Table of Contents in the upper left corner.

You can download Scheppach Molda 5.0f 1902103902 Milling Machine Operating Instructions free of charge simply by clicking the “download” button in the upper right corner of any manuals page. This feature allows you to download any manual in a couple of seconds and is generally in PDF format. You can also save a manual for later by adding it to your saved documents in the user profile.

To be able to print Scheppach Molda 5.0f 1902103902 Milling Machine Operating Instructions, simply download the document to your computer. Once downloaded, open the PDF file and print the Scheppach Molda 5.0f 1902103902 Milling Machine Operating Instructions as you would any other document. This can usually be achieved by clicking on “File” and then “Print” from the menu bar.