Scheppach LB5200BP 5911103903 Leaf Blower Instruction Manual PDF

1 of 132
1 of 132

Summary of Content for Scheppach LB5200BP 5911103903 Leaf Blower Instruction Manual PDF

LB5200BP

DE Benzin-Laubblser Originalbedienungsanleitung

04

GB Petrol leaf blower Translation of original instruction manual

17

FR Souffleuses feuilles Traduction des instructions doriginene

28

ES Soplador de hojas Las instrucciones originales

41

IT Soffiatori di fogliame Istruzioni originali

53

Art.Nr. 5911103903 AusgabeNr. 59111103850 Rev.Nr. 17/09/2019

Nachdrucke, auch auszugsweise, bedrfen der Genehmigung. Technische nderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!

ACHTUNG!: Vor Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung genau durchlesen! CAUTION!: Read the manual carefully before operating this machine! ATTENTION!: Lire la notice intgralement avant lutilisation de la machine!

PL Benzynowa dmuchawa do lici Tumaczenie oryginalnej instrukcji obsugi

66

FI Bensiinikyttinen lehtipuhallin Knns alkuperisest kyttoppaasta

79

EE Bensiiniga lehepuhur / -imur Tlge Originaalkasutusjuhend

91

LV Benzna lapu ptjs/scjs Tulkoana no oriinl lietoanas instrukcija

103

LT Benzininis lap pstuvas / siurblys Vertimas originali naudojimo instrukcija

115

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

2

6

5

4

3

1

2

7 8

11

10

9

1

12 13 14 1514

2 3

16

17 18

20 19

4

A

5

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

3

147A 17B

12

6 1

13

6a

14 15

6c

4.1

1

12 17

17

13

14

14

15

4.1

17A 13

6b

6 - 6c

7

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

4 | DE

Erklrung der Symbole auf dem Gert

Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten!

Schutzbrille verwenden!

Warnung! Bei Nichteinhaltung Lebensgefahr, Verletzungsgefahr oder Beschdigung des Werkzeugs mglich

Achtung Verletzungsgefahr! Greifen Sie mit Ihren Hnden nie in die Nhe der Messer.

Garantierter Schallleistungspegel

Achtung! Verletzungsgefahr durch wegschleudernde Gegenstnde

Achtung! Der Auspuff und andere Teile des Motors wird im Betrieb sehr hei, nicht berh- ren

Zuschauer auf Abstand halten.

Gehrschutz verwenden!

Das Produkt entspricht den geltenden europischen Richtlinien.

Achtung feuergefhrliche Stoffe. Feuer, offenes Licht und Rauchen verboten

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

DE | 5

Benzinpumpenknopf bettigen

Tankinhalt

Symbol fr das einzufllemde Mischverhltnis Benzin/l auf dem Tankdeckel 40:1

Arbeitshandschuhe tragen!

Festes Schuhwerk tragen!

Achtung! Verletzungsgefahr durch rotierende Messerwalze! Hnde und Fe auerhalb der ffnungen halten, wenn die Maschine luft.

Starthebel (Choke) "Kaltstart"

Starthebel (Choke) "Warmstart und Arbeiten"

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

6 | DE

Inhaltsverzeichnis: Seite:

1. Einleitung ................................................................................... 7 2. Gertebeschreibung ................................................................. 7 3. Lieferumfang ............................................................................. 7 4. Bestimmungsgeme Verwendung .......................................... 8 5. Wichtige Hinweise .................................................................... 8 6. Technische Daten ...................................................................... 10 7. Aufbau und Bedienung .............................................................. 10 8. Arbeitshinweise ......................................................................... 13 9. Wartung ..................................................................................... 13 10. Lagerung ................................................................................... 14 11. Entsorgung und Wiederverwertung ......................................... 15 12. Strungsabhilfe ......................................................................... 15

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

DE | 7

1. Einleitung

Hersteller: scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Gnzburger Strae 69 D-89335 Ichenhausen

Verehrter Kunde, Wir wnschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Ar- beiten mit Ihrem neuen Gert.

Hinweis: Der Hersteller dieses Gertes haftet nach dem gel- tenden Produkthaftungsgesetz nicht fr Schden, die an diesem Gert oder durch dieses Gert entste- hen bei: unsachgemer Behandlung, Nichtbeachtung der Bedienungsanweisung, Reparaturen durch Dritte, nicht autorisierte Fach-

krfte, Einbau und Austausch von nicht originalen Ersatz-

teilen, nicht bestimmungsgemer Verwendung,

Beachten Sie: Lesen Sie vor der Montage und vor Inbetriebnahme den gesamten Text der Bedienungsanleitung durch. Diese Bedienungsanleitung soll es Ihnen erleichtern, Ihr Gert kennenzulernen und dessen bestimmungs- gemen Einsatzmglichkeiten zu nutzen. Die Bedienungsanleitung enthlt wichtige Hinweise, wie Sie mit dem Gert sicher, fachgerecht und wirt- schaftlich arbeiten, und wie Sie Gefahren vermeiden, Reparaturkosten sparen, Ausfallzeiten verringern und die Zuverlssigkeit und Lebensdauer des Ger- tes erhhen. Zustzlich zu den Sicherheitsbestimmungen dieser Bedienungsanleitung mssen Sie unbedingt die fr den Betrieb des Gertes geltenden Vorschriften Ihres Landes beachten. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung, in einer Plastikhlle geschtzt vor Schmutz und Feuchtigkeit, bei dem Gert auf. Sie muss von jeder Bedienungs- person vor Aufnahme der Arbeit gelesen und sorgfl- tig beachtet werden. An dem Gert drfen nur Personen arbeiten, die im Gebrauch des Gertes unterwiesen und ber die da- mit verbundenen Gefahren unterrichtet sind. Das ge- forderte Mindestalter ist einzuhalten. Neben den in dieser Bedienungsanleitung enthalte- nen Sicherheitshinweisen und den besonderen Vor- schriften Ihres Landes sind die fr den Betrieb von baugleichen Maschinen allgemein anerkannten tech- nischen Regeln zu beachten. Wir bernehmen keine Haftung fr Unflle oder Schden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen entstehen.

2. Gertebeschreibung

1. Handgriff 2. Gashebel 3. Startergriff 4. Choke-Hebel 5. Luftfilterdeckel 6. Motoreinheit 7. Anlegegurt 8. Zndkerze 9. Ein-/ Auschaltschaltknopf 10. Kraftstoffpumpe 11. Tank 12. Flexibles Rohr 13. Oberes Rohr 14. Unteres Rohr 15. Dse 16. Mixbehlter 17. Schlauchschellen 18. Zndkerzenschlssel 19. Inbusschlssel 20. Schraubenschlssel

3. Lieferumfang

ffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie das Gert vorsichtig aus der Verpackung.

Entfernen Sie das Verpackungsmaterial sowie Ver- packungs-/ und Transportsicherungen (falls vor- handen).

berprfen Sie, ob der Lieferumfang vollstndig ist.

Kontrollieren Sie das Gert und die Zubehrteile auf Transportschden. Bei Beanstandungen muss so fort der Zubringer verstndigt werden. Sptere Reklamationen werden nicht anerkannt.

Bewahren Sie die Verpackung nach Mglichkeit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.

Machen Sie sich vor dem Einsatz anhand der Be- dienungsanweisung mit dem Gert vertraut.

Verwenden Sie bei Zubehr sowie Verschlei- und Er satzteilen nur Original-Teile. Ersatzteile erhalten Sie bei Ihrem -Fachhndler.

Geben Sie bei Bestellungen unsere Artikelnum- mern so wie Typ und Baujahr des Gertes an.

Achtung! Gert und Verpackungsmaterial sind kein Kinder- spielzeug! Kinder drfen nicht mit Kunststoffbeuteln, Folien und Kleinteilen spielen! Es besteht Verschlu- ckungs- und Erstickungsgefahr!

Motoreinheit (6) Flexibles Rohr (12) Oberes Rohr (13) Unteres Rohr (14) Dse (15) Mixbehlter (16)

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

8 | DE

WARNHINWEIS! Bitte lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Ge- rts zu Ihrer eigenen Sicherheit dieses Handbuch und die allgemeinen Sicherheitshinweise grnd- lich durch. Wenn Sie das Gert Dritten berlas- sen, legen Sie diese Gebrauchsanweisung immer bei.

Bitte beachten Sie, dass unsere Gerte bestim- mungsgem nicht fr den gewerblichen, handwerk- lichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Wir bernehmen keine Gewhrleistung, wenn das Gert in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebe- trieben sowie bei gleichzusetzenden Ttigkeiten ein- gesetzt wird.

5. Wichtige Hinweise

Allgemeine Sicherheitshinweise

m WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anwei- sungen. Versumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen knnen Brand und/oder schwere Verletzungen verursa- chen. Benutzen Sie nur die in der vorliegenden Anleitung empfohlenen Kraftstoffe (siehe Kapi- tel: Kraft- und Schmierstoffe). Benutzen Sie nie- mals Kraftstoff, welcher nicht mit 2 Takt Motorl gemischt ist. Dies kann zum Totalschaden fhren und die Lieferantengarantie verfllt.

Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und An- weisungen fr die Zukunft auf.

Einweisung Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfltig

durch. Machen Sie sich mit den Steuer- oder Re- geleinrichtungen und der ordnungsgemen Ver- wendung des Gertes vertraut.

Personen, die aufgrund ihrer physischen, sensori- schen oder geistigen Fhigkeiten oder ihrer Uner- fahrenheit oder Unkenntnis nicht in der Lage sind, das Gert sicher zu benutzen, sollten dieses Gert nicht ohne Aufsicht oder Anweisung durch eine verantwortliche Person benutzen. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gert spielen.

Lassen Sie niemals Kinder das Gert benutzen. Lassen Sie niemals andere Personen, die mit die-

sen Anweisungen nicht vertraut sind, das Gert benutzen. rtliche Vorschriften knnen das Min- destalter fr Benutzer vorgeben.

Benutzen Sie das Gert niemals, wenn Perso- nen, besonders Kinder, oder Haustiere in der N- he sind.

Schlauchschellen (17) Zndkerzenschlssel (18) Inbusschlssel (19) Schraubenschlssel (20)

4. Bestimmungsgeme Verwendung

Die Maschine entspricht der gltigen EG-Maschi- nenrichtlinie. Vor Arbeitsaufnahme mssen smtliche Schutz-

und Sicherheitseinrichtungen an der Maschine montiert sein.

Der Laubblser ist nur fr Laub und Gartenabflle wie Gras und kleine Zweige zugelassen. Eine an- derweitige Anwendung ist nicht erlaubt.

Der Laubblser darf nur fr trockenes Laub, Gras etc. verwendet werden.

Die Maschine ist zur Bedienung durch eine Person konzipiert.

Die Bedienungsperson ist im Arbeitsbereich ge- genber Dritten verantwortlich.

Alle Sicherheits- und Gefahrenhinweise an der Ma- schine beachten.

Alle Sicherheits- und Gefahrenhinweise an der Ma- schine vollzhlig in lesbarem Zustand halten.

Maschine nur in technisch einwandfreiem Zustand sowie bestimmungsgem, sicherheits- und ge- fahrenbewusst unter Beachtung der Betriebsanlei- tung benutzen!

Insbesondere Strungen, die die Sicherheit beein- trchtigen knnen, umgehend beseitigen (lassen)!

Die Sicherheits-, Arbeits- und Wartungsvorschrif- ten des Herstellers sowie die in den technischen Daten angege benen Abmessungen mssen einge- halten werden.

Die zutreffenden Unfallverhtungsvorschriften und die sonstigen, allgemein anerkannten sicherheits- technischen Re geln mssen beachtet werden.

Die Maschine darf nur von sachkundigen Personen ge nutzt, gewartet oder repariert werden, die damit vertraut und ber die Gefahren unterrichtet sind. Eigenmchtige Vernderungen an der Maschine schlieen eine Haftung des Herstellers fr daraus resultierende Schden aus.

Die Maschine darf nur mit Originalzubehr und Ori- ginal- Werkzeugen des Herstellers genutzt werden.

Jeder darber hinausgehende Gebrauch gilt als nicht bestimmungsgem. Fr daraus resultieren- de Schden haftet der Hersteller nicht, das Risiko dafr trgt allein der Benutzer.

Das Gert darf nicht fr den gewerblichen, hand- werklichen oder industriellen Gebrauch eingesetzt werden.

Wenn Sie nicht sicher sind, ob eine Arbeitsbedin- gung sicher oder unsicher ist, arbeiten Sie nicht mit der Maschine.

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

DE | 9

Der Benutzer ist verantwortlich fr Unflle oder Gefhrdungen, die Dritten persnlich oder Ihrem Eigentum zustoen.

Allgemeine Hinweise Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck.

Tragen Sie lange Hosen zum Schutz Ihrer Beine. Verwenden Sie bei langen Haaren eine Kopfbe- deckung. Lockere Kleidung, Schmuck und lange Haare knnen von sich bewegenden Teilen erfasst werden. Tragen Sie geeignete feste, eng anliegen- de Arbeitskleidung.

Schalten Sie den Motor des Gerts stets aus, wenn Sie die Maschine ablegen und vor Arbeiten am Gert.

Tragen Sie eine Schutzbrille. Bedienpersonal mit Atemwegsproblemen oder bei

stauberzeugenden Arbeiten eine Atemmaske tra- gen.

Verwenden Sie das Gert nie mit beschdigten Schutzeinrichtungen oder Abschirmungen.

1. Arbeitsplatzsicherheit Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut be-

leuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete Arbeits- bereiche knnen zu Unfllen fhren.

Arbeiten Sie mit dem Gert nicht in explosionsge- fhrdeter Umgebung, in der sich brennbare Fls- sigkeiten, Gase oder Staube befinden. Das Gert erzeugt Funken, die den Staub oder die Dmpfe entznden knnen.

Halten Sie Kinder und andere Personen whrend der Benutzung des Gerts fern. Bei Ablenkung knnen Sie die Kontrolle ber das Gert verlieren.

2. Sicherheit von Personen Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was

Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Ar- beit mit dem Werkzeug. Benutzen Sie kein Werk- zeug, wenn Sie mde sind oder unter Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Werkzeuges kann zu ernsthaften Verletzungen fhren.

Tragen Sie persnliche Schutzausrstung und immer eine Schutzbrille. Das Tragen persnlicher Schutzausrstung, wie Staubmaske, rutschfes- te Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehr- schutz, je nach Art und Einsatz des Werkzeuges, verringert das Risiko von Verletzungen.

Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnah- me. Wenn Sie beim Tragen des Werkzeuges den Finger am Schalter haben kann dies zu Unfllen fhren.

Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schrauben- schlssel, bevor Sie das Werkzeug einschalten.

Ein Werkzeug oder Schlssel, der sich in einem drehenden Gerteteil befindet, kann zu Verletzun- gen fhren.

Vermeiden Sie eine abnormale Krperhaltung. Sorgen Sie fr einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch knnen Sie das Werkzeug in unerwarteten Situationen besser kontrollieren.

Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern von sich bewegen- den Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare knnen von sich bewegenden Teilen erfasst werden.

3. Verwendung und Behandlung des Gertes berlasten Sie das Gert nicht. Verwenden Sie

fr Ihre Arbeit das dafr bestimmte Werkzeug. Mit dem passenden Werkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.

Benutzen Sie kein Werkzeug, dessen Schalter de- fekt ist. Ein Werkzeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lsst, ist gefhrlich und muss repariert werden.

Bewahren Sie unbenutzte Werkzeuge auerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Per- sonen das Gert nicht benutzen, die mit diesem Gert nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Werkzeuge sind gefhrlich, wenn sie von unerfahrenen Personen benutzt wer- den.

Pflegen Sie Werkzeuge mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschdigt sind, dass die Funktion des Werkzeu- ges beeintrchtigt ist. Lassen Sie beschdigte Tei- le vor dem Einsatz des Gertes reparieren. Viele Unflle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Werkzeugen.

Verwenden Sie das Gert, Zubehr Einsatzwerk- zeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen. Bercksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszufhrende Ttigkeit. Der Gebrauch von Gerten fr andere als die vorgesehenen An- wendungen kann zu gefhrlichen Situationen fh- ren.

Sicherer Umgang mit Kraftstoffen Kraftstoffe und Kraftstoffdmpfe sind feuergefhr- lich und knnen beim einatmen und auf der Haut schwere Schden verursachen. Beim Umgang mit Kraftstoff ist daher Vorsicht geboten und fr eine gute Belftung zu sorgen.

Schalten Sie vor dem Betanken des Gerts den Motor aus und lassen Sie das Gert abkhlen.

Beim Tanken nicht rauchen und offenes Feuer ver- meiden.

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

10 | DE

Tragen Sie beim Tanken Handschuhe. Tanken Sie nicht in geschlossenen Rumen (Ex-

plosionsgefahr). Achten Sie darauf, Kraftstoff oder l nicht zu ver-

schtten. Subern Sie das Gert sofort, wenn Sie Kraftstoff oder l verschttet haben. Wechseln Sie Ihre Kleidung sofort, wenn Sie Kraftstoff oder l darber verschttet haben.

Achten Sie darauf, dass kein Kraftstoff ins Erd- reich gelangt.

Verschlieen Sie den Tankverschluss nach dem Betanken wieder sorgfltig und achten Sie dar- auf, dass er sich whrend des Betriebes nicht lst.

Achten Sie darauf, dass Tankdeckel und Benzinlei- tungen dicht sind. Bei Undichtigkeiten drfen Sie das Gert nicht in Betrieb nehmen.

Transportieren und lagern Sie Kraftstoffe nur in dafr zugelassenen und gekennzeichneten Be- hltern.

Halten Sie Kinder von Kraftstoffen fern. Transportieren und lagern Sie Kraftstoffe nicht in

der Nhe von brennbaren oder leicht entzndli- chen Stoffen sowie Funken oder offenem Feuer.

Entfernen Sie sich zum Starten des Gertes min- destens drei Meter vom Tankplatz.

Zur Verringerung der Bandgefahr Motor und Schalldmpfer frei halten von Schnittresten, Blt- tern und Schmiermitteln!

Halten Sie die Griffe trocken, sauber und frei von Kraftstoffmischung.

Tanken Sie niemals bei laufendem oder heiem Motor.

Restrisiken Auch bei bestimmungsgemer Verwendung knnen trotz Einhaltung aller einschlgigen Sicherheitsbe- stimmungen aufgrund der durch den Verwendungs- zweck bestimmten Konstruktion noch Restrisiken bestehen. Rcksichtnahme und Vorsicht verringern das Risi-

ko von Personenverletzungen und Beschdigun- gen.

Verletzung durch weggeschleuderte Teile. Bruch und Herausschleudern von Messerstcken. Gefahr einer Kohlenmonoxidvergiftung bei Ver-

wendung des Gertes in geschlossenen oder schlecht belfteten Rumen.

Verbrennungsgefahr bei Berhrung heier Bau- teile.

Beeintrchtigung des Gehrs bei lnger andauern- den Arbeiten ohne Gehrschutz.

Des Weiteren knnen trotz aller getroffener Vorkeh- rungen nicht offensichtliche Restrisiken bestehen. Restrisiken knnen minimiert werden, wenn die Si- cherheitshinweise und die Bestimmungsgeme Verwendung, sowie die Betriebsanleitung insgesamt beachtet werden.

6. Technische Daten

Abmessungen L x B x H 1380 x 400 x 450 mm Luftgeschwindigkeit max. 295 km/h Luftvolumen max. 18 m3/min

Antrieb Hubraum 51,7 cm3

Motornennleistung 1,4 kW Leerlaufdrehzahl 3500300 min-1

Volumen des Benzintanks 1000 cm3

Motortyp 2-Takt Motor, luftge- khlt

Gewicht 7,84 kg

Technische nderungen vorbehalten!

Information zur Geruschentwicklung nach den ein- schlgigen Normen gemessen: Schalldruck LpA = 94,0 dB(A) Schallleistung LWA = 110dB(A) Messunsicherheit KPA = 3 dB(A)

Tragen Sie einen Gehrschutz. Die Einwirkung von Lrm kann Gehrverlust bewir- ken.

Vibration Ahv = 1,655 m/s2

Messunsicherheit KPA = 1,5 m/s2

Beschrnken Sie die Geruschentwicklung und Vib- ration auf ein Minimum! Verwenden Sie nur einwandfreie Gerte. Warten und reinigen Sie das Gert regelmig. Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Gert an. berlasten Sie das Gert nicht. Lassen Sie das Gert gegebenenfalls berprfen. Schalten Sie das Gert aus, wenn es nicht benutzt

wird. Tragen Sie Handschuhe.

In dieser Bedienungsanweisung haben wir Stel- len, die Ihre Sicherheit betreffen, mit diesem Zei- chen versehen: m

7. Aufbau und Bedienung

ACHTUNG! Vor allen Arbeiten am Gert - Reinigung, Inspektion, Wartung oder andere Arbeiten - das Ge- rt immer ausschalten.

Montage: (Abb. 6 - 6c)

m WARNHINWEIS: Das Gert darf auf keinen Fall eingeschaltet oder benutzt werden, bevor es komplett montiert wurde.

Bringen Sie am flexiblen Blasrohr (12) die beiden Schlauchschellen (17A und 17B) an.

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

DE | 11

Das flexible Blasrohr (12) ber den Anschluss an der Motoreinheit schieben und die Schlauchschelle (17B) fest anziehen (Abb. 6).

Nun den Handgriff (1) ber das obere Blasrohr (13) schieben. Den Handgriff (1) und die Fhrung gleich ausrichten, zusammenschieben und dann festschrauben (Abb. 6a).

Schieben Sie das obere Blasrohr mit dem Hand- griff in den flexiblen Blasschlauch (12) und fixieren Sie es mit der Schlauchschelle (17A) (Abb. 6b).

Das untere Blasrohr (14) ber das obere Blasrohr (13) schieben und durch drehen im Uhrzeigersinn arretieren (Abb. 6c)

Die Blasdse (Nr. 15) wird einfach ber das untere Blasrohr (Nr. 14) geschoben und durch drehen im Uhrzeigersinn arretieren (Abb. 6c)

m Warnung! Verwenden Sie nur originale Ersatzt- und Zubehrteile des Herstellers. Bei Nichtbe- achtung knnen sich die Leistung verringern, Ver- letzungen auftreten und Ihre Garantie erlschen. Verwenden Sie die Maschine niemals ohne Schutz!

Bedienung des Gerts

Arbeitsvorbereitung

Traggurt anlegen Gurtende herunterziehen, die Traggurte werden ge- strafft

Traggurte lsen Klemmschieber anheben Traggurt so einstellen, dass die Rckenplatte fest und sicher am Rcken der Bedienungsperson anliegt

Prfen Sie das Gert vor jeder Inbetriebnahme auf: Dichtheit des Treibstoffsystems. Einwandfreien Zustand und Vollstndigkeit der

Schutzeinrichtungen und der Schnittvorrichtung. Festen Sitz smtlicher Verschraubungen. Leichtgngigkeit aller beweglichen Teile.

Treibstoff und l Empfohlene Treibstoffe Benutzen Sie nur ein Gemisch aus bleifreiem Benzin und speziellem 2-Takt-Motorl. Mischen Sie das Treibstoffgemisch nach der Treib- stoff -Mischtabelle an. Achtung: Verwenden Sie kein Treibstoffgemisch, das mehr als 90 Tage lang gelagert wurde. Achtung: Verwenden Sie kein 2-Takt-l das ein Mischverhltnis von 100:1 empfiehlt. Bei Motoren- schden auf Grund ungengender Schmierung ent- fllt die Motorgarantie des Herstellers.

Achtung: Verwenden Sie zum Transport und zur Lagerung von Kraftstoff nur dafr vorgesehene und zugelassene Behlter. Geben Sie jeweils die richtige Menge Benzin und 2-Takt-l in die beiliegende Mischflasche. Schtteln Sie anschlieend den Behlter gut durch.

Verwenden Sie niemals l fr 4-Takt-Motoren oder wassergekhlte 2-Takt-Motoren. Dadurch knnen die Zndkerze verschmutzt, das Abluftteil blockiert oder der Kolbenring verklebt werden. Treibstoffgemische, die einen Monat oder lnger nicht genutzt wurden, knnen den Vergaser verstop- fen oder den Motorbetrieb beeintrchtigen. Geben Sie nicht bentigten Treibstoff in einen luftdichten Behlter und bewahren Sie diesen in einem dunklen, khlen Raum auf.

Treibstoff -Misch-Tabelle Mischverfahren: 40 Teile Benzin auf 1 Teil l Beispiel: 1 l Benzin : 0,025 l 2-Takt-l 5 l Benzin : 0,125 l 2-Takt-l

Warnung! Achten Sie auf die Abgase. Schalten Sie den Motor vor dem Betanken im- mer aus. Geben Sie niemals Benzin in das Ge- rt, whrend der Motor luft oder es hei ist. Es besteht Brandgefahr! Tanken Sie nur im Freien oder in gut belfteten Rumen. Darauf achten, dass kein Kraftstoff oder Kettenl ins Erdreich gelangt (Umwelt- schutz). Geeignete Unterlage verwenden.

Benzin auffllen

Verletzungsgefahr! Benzin ist explosiv!

Motor ausschalten und abkhlen lassen! Schutzhandschuhe tragen! Haut- und Augenkontakt vermeiden! Unbedingt Abschnitt Sicherheitsanweisung be-

achten. Betanken Sie das Gert nur im Freien oder in aus-

reichend belfteten Rumen. Subern Sie die Umgebung des Einfllbereiches.

Verunreinigungen im Tank verursachen Betriebs- strungen. Schtteln Sie den Behlter mit dem Kraftstoffgemisch vor dem Einfllen in den Tank noch einmal.

ffnen Sie den Tankverschluss vorsichtig, damit evtl. vorhandener berdruck abgebaut werden kann.

Fllen Sie das Kraftstoffgemisch vorsichtig bis zur Unterkante des Einfllstutzens ein.

Verschlieen Sie den Tankverschluss wieder. Stellen Sie sicher, dass der Tankverschluss dicht schliet.

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

12 | DE

Subern Sie den Tankverschluss und die Umge- bung.

berprfen Sie den Tank und die Kraftstoffleitun- gen auf Undichtigkeiten.

Entfernen Sie sich vor dem Starten des Motors mindestens drei Meter vom Tankplatz.

Benzin ablassen Entleeren Sie den Tank nur im Freien oder in gut be- lfteten Rumen. Darauf achten, dass kein Kraftstoff ins Erdreich gelangt (Umweltschutz). Geeignete Un- terlage verwenden. Halten Sie einen Auffangbehlter unter die Ben-

zinablassschraube. Schrauben Sie die Tankkappe auf und entfernen

Sie diese. Lassen Sie das Benzin/lgemisch vollstndig ab. Schrauben Sie die Tankkappe von Hand wieder

fest.

Vor Gebrauch prfen! Prfen Sie, ob sich das Gert in einem siche-

ren Zustand befindet: Prfen Sie das Gert auf Lecks. Prfen Sie das Gert auf sichtbare Schden. Prfen Sie, ob alle Teile des Gertes sicher an-

gebracht sind. Prfen Sie, ob sich alle Sicherheitsvorrichtun-

gen in einem guten Zustand befinden.

Gert in Betrieb nehmen Vor der Inbetriebnahme des Gerts muss gewhr-

leistet sein, dass das Zwischenstck des Rohrs richtig angebracht wurde

Folgen Sie den Motorstartanweisungen wie in der Anleitung beschrieben.

Achten sie darauf, dass nichts den Auspuff ver- deckt, da dieser Hitze erzeugt.

Halten Sie den Handgriff mit der rechten Hand fest und schwingen Sie das Blasrohr hin und her, so dass die gewnschte Flche von Verunreinigung befreit wird.

Im Handgriff sind der Gashebel und der Ein- /Aus- schalter integriert.

Mit der Gashebelarretierung kann der Motor auf Vollgas arretiert werden ohne stndig den Gas- hebel zu drcken. Achtung: Vor dem Ausschalten des Gerts die Gashebelarretierung auf Standgas zurck schieben.

Starten Sobald das Gert ordnungsgem montiert ist, star- ten Sie den Motor wie folgt: 1. Drcken Sie den Ein-/ Ausschalter (9) auf die

Ein-schaltposition. 2. Stellen Sie den Choke-Hebel(4) auf die Positi-

on. 3. Drcken Sie die Benzinpumpe(10) 5 bis 7 mal.

4. Ziehen Sie den Griff des Starterseilzuges (3) zum Starten des Motors 3 bis 5 mal.

5. Wenn der Motor luft warten Sie kurz und stel- len Sie dann den Choke- Hebel(4) auf die Posi- tion .

6. Falls Probleme auftreten, schalten Sie den Mo- torschalter (9) sofort auf 0, damit der Motor stoppt.

7. Zum Start bei warmen Motor (bis 15 Min), kn- nen Sie den Choke-Hebel auf Position Warm- start und Arbeiten lassen.

Hinweis: Springt der Motor auch nach mehreren Ver- suchen nicht an, lesen Sie den Abschnitt Fehlerbe- hebung am Motor.

Hinweis: Ziehen Sie den Startseilzug stets gerade heraus. Wird er in einem Winkel herausgezogen, ent- steht Reibung an der se. Durch diese Reibung wird die Schnur durchgescheuert und nutzt sich schneller ab. Halten Sie stets den Anlassergriff , wenn sich die Schnur wieder einzieht. Lassen Sie die Schnur nie aus dem ausgezogenen Zustand zurckschnellen.

Leerlauf einstellen (Abb. 5) Leerlauf muss eingestellt werden, wenn der Motor zum Ausschalten neigt oder keine signifikanten Ge- schwindigkeitsunterschiede bei der Verwendung der Drosselklappe festgestellt werden. Die Einstellung erfolgt nach dem Starten des Motors mit einem Schraubenzieher an der Schraube (A).

Lassen Sie den Motor vor der Einstellung im Leerlauf einige Minuten laufen - im Uhrzeigersinn drehen, um die Motordrehzahl zu erhhen; - gegen den Uhrzeigersinn drehen, um die Motor- drehzahl zu senken. Nach der Einstellung sollte der Motor ohne Unregel- migkeiten oder Pausen im Leerlauf laufen.

Motor abstellen Not-Aus Schrittfolge: Wenn es notwendig ist das Blasgert unmittelbar zu stoppen, schalten Sie den Zndschalter auf OFF.

Normale Schrittfolge: Zum abstellen des Motors, die Gashebelarretierung zurckschieben, so dass der Motor im Leerlauf luft. Anschlieend den Ein-/Aussschalter auf OFF stel- len.

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

DE | 13

8. Arbeitshinweise

Betrieb Nicht rauchen, wenn Sie den Kraftstoff auffllen

oder das Gert bedienen. Halten Sie Ihre Hnde oder Krperteile fern von

Auspuff und Zndkabel. Das Motorgert erzeugt giftige Abgase, sobald der

Motor luft. Arbeiten Sie niemals in geschlossenen oder schlecht belfteten Rumen.

Benutzen Sie Werkzeuge nur bei Tageslicht oder mit ausreichender knstlicher Beleuchtung

Die Kraft nicht unterschtzen. Immer einen siche- ren Stand und das Gleichgewicht halten

Vermeiden Sie, wenn mglich, das Betreiben des Gertes im nassen Gras.

Achten Sie besonders an Abhngen auf sicheren Stand.

Immer gehen, niemals rennen. Halten Sie die Lftungsffnung immer sauber. Die Blasffnung niemals auf Personen oder Tie-

re richten. Die Maschine darf nur zu vernnftigen Zeiten be-

trieben werden - nicht frh morgens oder spt abends, wenn andere gestrt werden knnten. Die bei den rtlichen Behrden gelisteten Zeiten sind zu befolgen.

Die Maschine ist mit der mglichst niedrigsten Mo- tordrehzahl zur Ausfhrung der Arbeiten zu be- treiben.

Vor Blasbeginn sind mit Rechen und Besen Fremd- krper zu lsen.

Bei staubigen Bedingungen ist die Oberflche leicht zu befeuchten oder, wenn vorhanden, ein Bewsserungs-Anbauteil zu benutzen.

Der gesamte Blasdsenaufsatz ist zu verwenden, damit der Luftstrom nah am Boden arbeiten kann.

Achten Sie auf Kinder, Haustiere, offene Fenster und blasen Sie Fremdkrper sicher weg.

Wenn das Gert unnormale Gerusche macht oder ungewhnlich starke Vibrationen aufweist, und anschlieend berprft werden. Ungewhn- lich starke Vibrationen knnen den Bediener ver- letzen und zu Schden am Gert fhren.

Das Gert darf mit defekten oder nicht vorhande- nen Schutzvorrichtungen nicht betrieben werden.

Mit dem Blser knnen Sie Restmaterial von der Terrasse, von den Wegen und Gngen, vom Ra- sen, von Bschen und von den Kanten abblasen.

Setzen Sie den heien Motor nicht in der Nhe von leicht entflammbaren Gegenstnden/ Materi- alien ab.

Vor dem Arbeitsbeginn immer den Arbeitsbereich berprfen. Entfernen Sie alle Gegenstnde oder Reste, die aufgeschleudert werden knnen, oder die sich im Gert verfangen und es verstopfen kn- nen.

Alternativ knnen Sie auch das Gert knapp ber den Boden fhren und von einer Seite zur anderen bewegen, dabei vorwrts schreiten und die Dse zum Entfernen des Restmaterials auf den Arbeits- bereich richten.

Blasen Sie das Restmaterial zu einem praktischen Haufen zusammen,

9. Wartung

WARNHINWEIS! Bei allen Arbeiten an und um Schneidwerkzeuge im- mer Schutzhandschuhe tragen.

Reinigung Halten Sie die Lftungsschlitze des Gerts sauber,

um eine berhitzung des Motors zu vermeiden. Das Gehuse des Gerts regelmig mit einem

weichen Tuch reinigen, mglichst nach jedem Ein- satz.

Halten Sie die Lftungsschlitze von Staub und Schmutz frei.

Wenn der Schmutz nicht abgeht, verwenden Sie bitte ein mit Seifenwasser befeuchtetes weiches Tuch.

berprfen Sie das Gert regelmig vor Arbeits- beginn.

Reinigen oder bespritzen Sie das Gert nie mit Wasser. Subern Sie das Motorgehuse nur mit einem feuchten Tuch, und benutzen Sie nie Rei- nigungs- oder Lsungsmittel! Dadurch knnten die Plastikteile des Gerts beschdigt werden. Trock- nen Sie abschlieend das Motorgehuse sorgfltig ab.

Verwenden Sie nur Originalzubehr und -ersatz- teile.

Zndkerze auswechseln und reinigen.(Abb. 3) berprfen Sie mindestens einmal im Jahr oder bei regelmig schlechtem Starten den Elektrodenab- stand der Zndkerze. Der korrekte Abstand zwischen Zndfahne und Zndkontakt ist 0,63 mm/0,25. Warten Sie, bis der Motor vollstndig ausgekhlt

ist. Ziehen Sie die Zndkerzenkappe von der Zndker-

ze und drehen Sie die Zndkerze mit dem mitge- lieferten Zndkerzenschlssel heraus.

Bei bermigem Verschlei der Elektrode oder bei sehr starker Verkrustung muss die Zndkerze mit einer vom gleichen Typ ersetzt werden.

Starke Verkrustung an der Zndkerze kann bedingt sein durch: Zu hohem lanteil im Benzingemisch, schlechte lqualitt, beraltertes Benzingemisch oder verstopftem Luftfilter.

Drehen Sie die Zndkerze mit der Hand komplett ins Gewinde. Vermeiden Sie dabei ein Verkanten der Zndkerze.

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

14 | DE

Ziehen Sie die Zndkerze mit dem mitgelieferten Zndkerzenschlssel fest.

Bei Verwendung eines Drehmomentschlssels be- trgt der Anzugsdrehmoment 12-15 Nm.

Stecken Sie den Zndkerzenstecker korrekt auf die Zndkerze auf.

Luftfilter reinigen. Verschmutzte Luftfilter verringern die Motorleistung durch zu geringe Luftzufuhr zum Vergaser. Staub und Pollen verstopfen die Poren des Schaumstoff- filters. Regelmige Kontrolle ist daher unerlsslich. Lsen Sie die Abdeckung des Luftfilters und ent-

fernen das Schwammfilterelement Bringen Sie die Luftfilterabdeckung wieder an, da-

mit nichts in den Luftkanal fllt. Waschen Sie das Filterelement in warmem Sei-

fenwasser, splen Sie es ab und lassen Sie es an der Luft trocknen.

Achtung: Luftfilter nie mit Benzin oder brennbaren Lsungsmitteln reinigen. Um die Lebensdauer des Motors nicht zu verkr- zen, muss ein beschdigter Luftfilter sofort ersetzt werden.

Warnung! Lassen Sie den Motor niemals laufen, wenn das Luftfilterelement nicht eingesetzt ist.

KRAFTSTOFFFILTER Innerhalb des Kraftstofftanks befindet sich ein Filter, der verhindert, dass Verunreinigungen in den Motor gelangen. Der Filter sollte einmal jhrlich von Ihrem Hndler ausgetauscht werden.

Wir haben unsere Maschinen so entwickelt, dass sie ber einen langen Zeitraum mit einem Minimum an Wartungsaufwand laufen. Die ordnungsgeme Funktion ist von der regelmigen Wartung und Rei- nigung der Maschine abhngig. Immer darauf achten, dass alle Muttern, Bolzen und Schrauben fest angezogen sind und gut sitzen, da- mit das Gert sich in einem betriebssicheren Zu- stand befindet. Verschlissene oder defekte Teile ersetzen. Nur Original-Ersatzteile und -Zubehr verwenden. Das Gert immer an einer trockenen Stelle lagern.

Fr alle Schden, die durch Nichtbeachten der in die- ser Gebrauchsanleitung gegebenen Hinweise ent- stehen, ist der Nutzer selbst verantwortlich. Dies gilt auch fr nicht autorisierte Vernderungen am Gert, Verwendung von nicht autorisierten Ersatzteilen, An- bauteilen, Arbeitswerkzeugen, artfremder und nicht bestimmungsgemer Einsatz, Folgeschden durch Benutzung von defekten Bauteilen.

Warnung! Verwenden Sie nur originale Ersatz- und Zubehrtei- le des Herstellers. Bei Nichtbeachtung knnen sich die Leistung verringern, Verletzungen auftreten und Ihre Garantie erlschen.

Wichtiger Hinweis im Fall einer Reparatur: Bei Rcklieferung des Gertes zur Reparatur beach- ten Sie bitte, dass das Gert aus Sicherheitsgrnden l- und Benzinfrei an die Servicestation gesendet werden mssen.

Ersatzteilbestellung Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Anga- ben gemacht werden; Typ des Gertes Artikelnummer des Gertes

Service-Informationen Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgen- de Teile einem gebrauchsgemen oder natrlichen Verschlei unterliegen bzw. folgende Teile als Ver- brauchsmaterialien bentigt werden. Verschleiteile*: Zndkerze, Luftfilter, Kraftstofffilter

* nicht zwingend im Lieferumfang enthalten!

10. Lagerung

Reinigung Halten Sie die Griffe lfrei, damit Sie immer sicheren Halt haben. Reinigen Sie das Gert bei Bedarf mit einem feuch- ten Tuch und gegebenenfalls mit einem milden Spl- mittel.

Achtung! Vor jeder Reinigung Zndkerzenstecker ziehen. Tauchen Sie das Gert zur Reinigung keinesfalls in Wasser oder andere Flssigkeiten. Bewahren Sie das Gert an einem sicheren und tro- ckenen Platz und auerhalb der Reichweite von Kin- dern auf.

Lagerung Vorsicht: Verstauen Sie das Gert nie lnger als 30 Tage, ohne folgende Schritte zu durchlaufen:

Verstauen des Gertes Wenn Sie das Gert lnger als 30 Tage verstauen, muss es hierfr hergerichtet werden. Andernfalls verdunstet der im Vergaser befindliche, restliche Treibstoff und lsst einen gummiartigen Bodensatz zurck. Dies knnte den Start erschweren und teure Reparaturarbeiten zur Folge haben.

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

DE | 15

Nehmen Sie die Treibstofftankkappe langsam ab, um eventuellen Druck im Tank abzulassen. Entlee- ren Sie vorsichtig den Tank. Entleeren Sie den Tank nur im Freien oder in gut belfteten Rumen. Dar- auf achten, dass kein Kraftstoff ins Erdreich gelangt (Umweltschutz). Geeignete Unterlage verwenden. Starten Sie den Motor und lassen Sie ihn laufen, bis dieser anhlt, um den Treibstoff aus dem Vergaser zu entfernen. Lassen Sie den Motor abkhlen (ca. 5 Minuten). Entfernen Sie die Zndkerze Geben Sie 1 Teelffel sauberes 2-Takt-l in die Verbrennungskammer. Ziehen Sie mehrere Male langsam an der Starterleine, um die internen Kom- ponenten zu beschichten. Setzen Sie die Zndkerze wieder ein.

Hinweis: Verstauen Sie das Gert an einem tro- ckenen Ort, weit entfernt von mglichen Entzn- dungsquellen, z.B. Ofen, Heiwasserboiler mit Gas, Gastrockner, etc.

Erneutes Inbetriebnehmen Entfernen Sie die Zndkerze. Ziehen Sie rasch an der Starterleine, um ber-

schssiges l aus der Verbrennungskammer zu entfernen.

Reinigen Sie die Zndkerze und achten Sie auf den richtigen Elektrodenabstand an der Zndker- ze; oder setzen Sie eine neue Zndkerze mit richti- gem Elektrodenabstand ein.

Bereiten Sie das Gert fr den Betrieb vor

11. Entsorgung und Wiederverwertung

Das Gert befindet sich in einer Verpackung um Transportschden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder kann dem Rohstoffkreislauf zurckgefhrt werden. Das Gert und dessen Zubehr bestehen aus ver- schiedenen Materialien, wie z.B. Metall und Kunst- stoffe. Fhren Sie defekte Bauteile der Sonderml- lentsorgung zu. Fragen Sie im Fachgeschft oder in der Gemeindeverwaltung nach!

12. Strungsabhilfe

Die folgende Tabelle zeigt Fehlersymptome auf und beschreibt wie Sie Abhilfe schaffen knnen, wenn Ihre Maschine einmal nicht richtig arbeitet. Wenn Sie damit das Problem nicht lokalisieren und beseitigen knnen, wenden Sie sich an Ihre Service-Werkstatt

Strung Mgliche Ursache Abhilfe

Das Gert springt nicht an

Luftfilter verschmutzt Kraftstofffilter verstopft Fehlende Kraftstoffversorgung Fehler in der Kraftstoffleitung

Startvorrichtung ist defekt Motor abgesoffen

Zndkerzenstecker nicht aufge- steckt

Kein Zndfunke Motor defekt Vergaser defekt

Luftfilter reinigen/ersetzen Kraftstofffilter reinigen oder erneuern Tanken. Kraftstoffleitung auf Knicke oder Beschdigungen

berprfen Servicestelle kontaktieren. Zndkerze entfernen, reinigen und trocknen; anschlie-

end das Starterseil mehrmals ziehen; Zndkerze wieder montieren

Zndkerzenstecker auf richtigen Sitz berprfen Zndkerze reinigen bzw. ersetzen Zndkabel auf Beschdigungen prfen Servicestelle kontaktieren Servicestelle kontaktieren

Das Gert luft an und stirbt ab

Falsche Vergasereinstellung (Leer- laufdrehzahl)

Servicestelle kontaktieren

Gert arbeitet mit Unterbrechungen (stottert)

Vergaser ist falsch eingestellt Zndkerze ist verrut Ein-/Ausschalter defekt

Servicestelle kontaktieren Zndkerze reinigen oder ersetzen Servicestelle kontaktieren

Rauchentwicklung Falsche Kraftstoffmischung Vergaser ist falsch eingestellt

Zweitakt-Gemisch im Machtverhltnis 40:1 verwenden Servicestelle kontaktieren

Gert arbeitet nicht mit voller Leistung

Luftfilter ist verschmutzt Vergaser ist falsch eingestellt Schalldmpfer verstopft

Luftfilter reinigen oder ersetzen Servicestelle kontaktieren Auspuff berprfen

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

16 | DE

-

-

-

- - - - - -

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

GB | 17

Read instruction manual and safety instructions before starting up and pay attention!

Wear eye protection.

Warning! Denotes risk of personal injury, loss of life, or damage to the tool in case of non- observance.

Warning! Risk of injury! Never put your hands close to the blades.

Guaranteed sound power

Warning! Beware of thrown objects hit by cutting attachments. Never use without properly mounted blade guard.

Warning! The exhaust and other parts of the engine will get very hot during use, do not touch!

Keep bystanders away.

Wear ear protection

The product complies with the applicable European directives and an evaluation method of conformity for this directives was done.

Warning! Gasoline is very flammable. Avoid smoking or bringing any flame or sparks near fuel.

Explanation of the symbols on the equipment

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

18 | GB

Fuel pump

Fuel tank capacity

Symbol for refuelling the MIX GASOLINE on fuel tank cap.

Wear protective gloves when using the device!

Wear robust footwear when using the device!

Beware of the rotating tool. Keep hands and feet out of openings while machine is running.

Start lever (choke) "cold start"

Start lever (choke) "warm start and work"

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

GB | 19

Table of contents: Page:

1. Introduction ................................................................................ 20 2. Layout ....................................................................................... 20 3. Scope of delivery ....................................................................... 20 4. Intended use .............................................................................. 21 5. Important information ................................................................ 21 6. Technical data ........................................................................... 23 7. Attachment and operation ......................................................... 23 8. Working instructions .................................................................. 25 9. Maintenance .............................................................................. 25 10. Storage ...................................................................................... 26 11. Disposal and recycling .............................................................. 27 12. Troubleshooting ......................................................................... 27

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

20 | GB

1. Introduction

Manufacturer: scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Gnzburger Strae 69 D-89335 Ichenhausen

Dear Customer, We hope your new tool brings you much enjoyment and success.

Note: According to the applicable product liability laws, the manufacturer of the device does not assume liability for damages to the product or damages caused by the product that occurs due to: Improper handling, Non-compliance of the operating instructions, Repairs by third parties, not by authorized service

technicians, Installation and replacement of non-original spare

parts, Application other than specified,

We recommend: Read through the complete text in the operating in- structions before installing and commissioning the device. The operating instructions are intended to help the user to become familiar with the machine and take advantage of its application possibilities in accord- ance with the recommendations. The operating instructions contain important infor- mation on how to operate the machine safely, pro- fessionally and economically, how to avoid danger, costly repairs, reduce downtimes and how to in- crease reliability and service life of the machine. In addition to the safety regulations in the operating instructions, you have to meet the applicable regula- tions that apply for the operation of the machine in your country. Keep the operating instructions package with the machine at all times and store it in a plastic cover to protect it from dirt and moisture. Read the instruction manual each time before operating the machine and carefully follow its information. The machine can only be operated by persons who were instructed con- cerning the operation of the machine and who are in- formed about the associated dangers. The minimum age requirement must be complied with. In addition to the safety instructions in this operating manual and the separate regulations of your country, the generally recognised technical rules relating to the operation of identical devices must also be ob- served.

We accept no liability for accidents or damage that occur due to a failure to observe this manual and the safety instructions.

2. Layout

1. Handle 2. Throttle control 3. Starter 4. Choke switch 5. Air filter cover 6. Motor unit 7. Belt 8. Spark plug 9. Throttle lockout 10. Primer 11. Gas tank 12. Hose 13. First lower tube 14. Second blower tube 15. Third blowpipe 16. Graduated fuel bottle 17. Hose clamp 18. Spark plug wrench 19. Allen key 20. Wrench

3. Scope of delivery

Open the packaging and take out the equipment with care.

Remove the packaging material and any packaging and/or transportation braces (if available).

Check to see if all items are present. Inspect the equipment and accessories for trans-

port damage. In case of complaints the supplier is to be informed immediately. Complaints received at a later date will not be acknow ledged.

If possible, keep the packaging until the end of the guarantee period.

Read the operating instructions to make yourself familiar with the device prior to using it.

Only use original parts for accessories as well as for wearing and spare parts. Spare parts are avail- able from your specialized dealer.

Specify our part numbers as well as the type and year of construction of the device in your orders.

Important! The equipment and packaging material are not toys. Do not let children play with plastic bags, foils or small parts. There is a danger of swallowing or suf- focating!

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

GB | 21

Power unit (6) Hose (12) First lower tube (13) Second blower tube (14) Third blowpipe (15) Graduated fuel bottle (16) Hose clamp (17) Spark plug wrench (18) Allen key (19) Wrench (20)

4. Intended use

The machine meets the currently valid EU ma- chine directive. Before starting any work, all protective and safety

devices must be in place. The blower is designed to blow leaves as well as

lawn debris such as grass clippings and small twigs. It is not to be used for any other purpose.

The device is only to be used on dry surfaces. The machine has been designed to be operated by

one person. The operator is responsible for third parties in the

area of operations. All safety and hazard notices on the machine must

be observed. All safety and hazard notices on the machine must

be kept in a completely legible condition. Use the machine in a technically flawless condition

only, as well as for its intended purpose, in a safe manner and being aware of dangers, in compliance with the operating instructions!

Disruptions which can affect safety in particular must be eliminated straight away!

The manufacturers safety, operation and main- tenance instructions as well as the technical data given in the calibrations and dimensions must be adhered to.

Relevant accident prevention regulations and other generally recognized safety and technical rules must also be adhered to.

The machine may only be used, maintained or re- paired by trained persons who are familiar with the machine and have been informed about the dan- gers. Unauthorized modifications of the machine exclude a liability of the manufacturer for damages resulting from the modifications.

The machine is intended for use only with original spare parts and original tools from the producer.

Any other use is considered to be not intended. The manufacturer excludes any liability for resulting damages, the risk is exclusively borne by the user.

The device must not be used for commercial, tech- nical or industrial applications.

If you are not sure whether working conditions are safe or unsafe, do not work with the machine.

WARNING! For your own safety, please thoroughly read this manual and the general safety instructions be- fore turning the device on. If you give the device to third parties, always include these instruc- tions.

The equipment is allowed to be used only for its pre- scribed purpose. Any other use is deemed to be a case of misuse. The user/operator and not the man- ufacturer will be liable for any damage or injuries of any kind resulting from such misuse.

5. Important information

General safety instructions for devices

m CAUTION: Read all safety regulations and instructions. Any failures made in following the safety regulations and instructions may result in an, fire and/or seri- ous injury. WARNING: DO NOT USE ANY OTHER FUEL than that recommended in your manual. Always follow instructions in the Fuel and Lubri- cation section of this manual. Never use gasoline unless it is properly mixed with 2-cycle engine lubricant. Permanent damage to engine will re- sult, voiding manufacturers warranty.

Keep all safety regulations and instructions in a safe place for future use.

General instructions Read the complete operating manual with due

care. Acquaint yourself with the controls and how to use the tool.

All persons (including children) who, for reasons of physical, sensory or mental ability or inexperience or lack of knowledge, are not in a position to be able to use this device safely, should not use the device unsupervised or without instruction by or from a responsible person. Children must always be supervised in order to ensure that they do not play with the device.

Never allow children to use the tool. Never allow other persons who are not familiar with

the operating instructions to use the tool. Contact your local government offices for information re- garding minimum age requirements for operating the tool.

Never use the tool when there are people par- ticularly children or pets nearby.

The user is responsible for any accidents or haz- ards suffered by third parties or their property.

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

22 | GB

General instructions Do not wear wide clothing or jewelry. Wear long

trousers to protect your legs. Wear safety helmet for long hair. Loose clothing, jewelry, and long hair can get caught in the moving parts. Wear suitable and durable tight working clothes.

Always switch off the engine when removing the machine and before working on the unit.

Wear safety goggles while you work. Use a dust mask when working on dusty jobs Never use the tool if any of its safety devices or

guards are damaged or if any safety attachments such as deflectors and/or grass catching devices are missing.

1. Workplace safety Keep your work area clean and well illuminated.

Untidy or unlit work areas can result in accidents. Do not operate the device in an environment where

there is a risk of explosions and where there are inflammable liquids, gases or dust. Device produce sparks which could set the dust or vapours alight.

Keep the device out of the reach of children and other persons. If there is a distraction, you may lose control of the appliance.

2. Safety of persons Be careful, watch what you are doing and use an

device sensibly. Do not use the tool if you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medica- tion. A moment of inattention when using the device can result in serious injuries.

Wear personal protection equipment and always wear safety goggles. Wearing personal protection (such as dust masks, non-slip safety shoes, safety helmet or ear protection, depending upon the type and use of the device) reduces the risk of injury.

Make sure that the appliance cannot start up ac- cidentally. If your finger is on the switch whilst car- rying the device this can lead to accidents.

Remove keys and wrenches before switching on the device. A tool or key which comes into contact with rotating parts of the appliance can lead to injuries.

Avoid abnormal working postures. Make sure you stand squarely and keep your balance at all times. In this way, you can control the device better in unexpected circumstances.

Wear suitable work clothes. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep hair, clothes and gloves away from moving parts. Loose clothing, jewellery or long hair can get trapped in moving parts.

3. Usage and treatment of the device Do not overload the appliance. Use the correct

tool for your work. You will be able to work bet- ter and more safely within the given performance boundaries.

Do not use an device with a defective switch. An device tool that cannot be switched on or off is dangerous and must be repaired.

Keep unused device out of the reach of children. Do not allow people who are not familiar with the appliance or who have not read these instructions to use the appliance. Device are dangerous if they are used by inexperienced people.

Clean your device carefully. Check whether moving parts are functioning properly and not jamming, whether parts are broken or damaged enough that the functioning of this device is affected. Have damaged parts repaired before using the appli- ance. Many accidents are caused by badly main- tained device.

Make sure to use device, accessories, attach- ments, etc. in accordance with these instructions. Take the conditions in your work area and the job in hand into account. Using device for any purpose other than the one for which they are intended can lead to dangerous situations.

Safe handling with fuels Fuels and fuel vapours are inflammable and may cause serious injury on the skin or when inhaled. Therefore be careful and provide sufficient ventilation when handling with fuels.

Stop the engine and allow the device to cool down before fuelling it.

Do not smoke and avoid open flames when fuelling. Wear gloves when fuelling. Do not fuel in closed rooms.(Danger of explosion) Avoid spilling of fuel or oil. Clean the hedge trim-

mer immediately when you have spilled fuel or oil. Change your clothes immediately when you have spilled fuel or oil on them.

Make sure that no fuel can come into the soil. Carefully close the tank cap after fuelling and

check that it does not get loose during operation. Check that there is no leakage on the tank cap

and fuel lines. If there are leaks this device may not be started.

Only transport and store fuels in containers ap- proved and identified for this.

Keep children away from fuels. Do not handle and store fuels close to combustible

and highly inflammable materials as well as sparks and open flames.

Go away at least three metres from the fuelling place to start the device.

To reduce the fire risk keep the motor and silencer free from cutting remainders, leaves and lubricants.

Keep handles dry, clean and free of fuel mixture. Do not refuel a running engine or an engine that

is hot.

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

GB | 23

Risidual risks Even if used properly, residual risks can exist even if the relevant safety regulations are complied with due to the design determined by the intended purpose. Observing these instructions, and taking proper care, will reduce the risk of personal injury or damage to the equipment. Injury by catapulted parts. Breaking or catapulting of knife pieces. Carbon monoxide poisioning when using the de-

vice in closed or poorly ventilated rooms. Burning when touching hot parts. Impairment of hearing when working on the ma-

chine for longer periods of time without ear pro- tection.

In addition, in spite of all the precautionary measures taken, non-obvious residual risks can still exist. Re- sidual risks can be minimised if the Safety informa- tion and the Intended usage as well as the whole of the operating instructions are observed.

6. Technical data

Dimension L x W x H 1380 x 400 x 450 mm Air speed max. 295 km/h air volume max. 18 m3/min

Power unit Displacement 51,7 cm3

Max. engine output 1,4 kW Idle speed 3500 300 min-1

Fuel tank capicity 1000 cm3

Engine type 2-stroke engine, air-cooled Weight 7,84 kg

Subject to technical changes!

Information concerning noise emission measured ac- cording to relevant standards: Sound pressure LpA = 94,0 dB(A) Sound power LWA = 110 dB(A) Uncertainty KPA = 3 dB(A)

Wear ear-muffs. The impact of noise can cause damage to hearing.

Vibration Ahv = 1,655 m/s2

Uncertainty KPA = 1.5 m/s2

Reduce noise generation and vibration to a minimum! Use only equipment that is in perfect condition. Maintain and clean the equipment regularly. Adopt your way of working to the equipment. Do not overload the equipment. Have the equipment checked if necessary. Switch off the equipment when not in use. Wear gloves.

In these operating instructions we have marked the places that have to do with your safety with this sign: m

7. Attachment and operation

ATTENTION! Before working on the device - clean- ing, inspection, maintenance or other work - always turn off the device.

Assembly (Fig. 6 - 6c)

m WARNING: The blower must not be used or switched on until it has been fully assembled.

Attach the two hose clamps (17A and 17B) to the flexible blowpipe (12).

Push the flexible blowpipe (12) over the connection to the motor unit and tighten the hose clamp (17B) firmly (Fig. 6).

Now push the handle (1) over the upper blowpipe (13). Align the handgrip (1) and the guide in the same way, fold it together and then tighten it (Fig. 6a).

Push the upper blowpipe into the flexible blow hose (12) with the handle and fix it with the hose clamp (17A) (Fig. 6b).

Push the lower blowpipe (14) over the upper blow- pipe (13) and lock it in the clockwise direction (Fig. 6c)

The blower nozzle (No. 15) is simply pushed over the lower blowpipe (No. 14) and locked in the clock- wise direction (Fig. 6c).

m Warning! Use only original manufacturers re- placement parts, accessories and attachments. Fail- ure to do so can cause poor performance, possible injury and may void your warranty. Never use the machine without the guard assembled!

Operation

Before starting

Place the carrying strap Pull the belt down, the straps are tightened

Loosen the straps Lift the clamping slide Adjust the carrying strap so that the back plate rests firmly and securely against t

Each time before use, check the following: That there are no leaks in the fuel system. That the equipment is in perfect condition and that

the safety devices and cutting devices are com- plete.

That all screws are securely fastened.

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

24 | GB

That all moving parts move smoothly.

Fuel and oil Recommended fuels Use only a mixture of unleaded petrol and special 2-stroke engine oil. Mix the fuel mixture as indicated in the fuel mixing table. Important: Do not use a fuel mixture which has been stored for longer than 90 days. Important: Never use 2-stroke oil with a recommend- ed mixing ratio of 100:1. The manufacturers war- ranty will be voided in case of engine damage due to inadequate lubrication.

Important: Only use containers designed and ap- proved for the purpose to transport and store fuel. Pour the correct quantities of petrol and 2-stroke oil into the mixing bottle (see scale printed on the bot- tle). Then shake the bottle well.

Never use oil for 4-cycle engine or use water cooled 2-cycle engine. It can cause spark plug fouling ex- haust part blocking or piston ring sticking. Mixed fuels, which have been left unused for a pe- riod of one month or more, may clog the carburetor or result in the engine foiling to operate property. Put remained fuel into an airtight container and keep it in the dark and cool room.

Fuel mixing table Mixing procedure: 40 parts petrol to 1 part oil Example: 1 l Petrol : 0,025 l 2-stroke oil 5 l Petrol : 0,125 l 2-stroke oil

Warning! Take care of the emission of exhaust gases. Always shut off engine before fueling. Never add fuel to a machine with a running or hot engine. Take care of fire! Only refuel outdoors or in well-ventilated areas. Make sure that no fuel is trapped in the soil (environmental Protection). Use suitable base.

Filling with fuel

Danger of injury! Fuel is explosive!

Turn the motor off and let the machine cool down. Wear safety gloves. Avoid contact with skin and eyes. Make sure you observe the Safety Instructions

paragraph. Only ever refuel the tool outdoors or in sufficiently

ventilated rooms. Clean around the filling area. Contaminants in the

tank will cause operating problems. Before refuel- ling, shake the container with the fuel mixture.

Carefully open the fuel filler cap so that potential pressure can be release.

Carefully pour in the fuel mixture to the lower edge of the filler.

Close the fuel filler cap. Ensure the fuel filler cap closes tightly.

Clean the fuel filler cap and the area around it. Check the tank and the fuel line for leaks. Before starting the motor, remove yourself from the

fuelling place by at least three metres.

Draining fuel Only ever empty the tank outdoors or in well-venti- lated rooms. Make sure not to spill fuel or chain oil into the soil (environmental protection). Use a proper base. Hold a collection container beneath the fuel drain

bolt. Unscrew the tank cap and remove it. Allow the fuel to run out completely. Screw the tank cap on firmly by hand.

Check before use! Check the safe condition of the device: Check the device for leaks. Check the device for visual defects. Check that all parts of the device have been se-

curely fitted. Check that all safety devices are in proper con-

dition.

Starting the blower To start the Blower Ensure that the intermediate

suction/blower tube is fitted correctly Follow the motor starting instructions as described

in the operating instructions. Make sure that nothing is covering the exhaust

pipe as this would cause heat to build up. Hold the handle firmly with your right hand and

swing the nozzle back and forth so that the desired area is cleared of contamination.

The throttle lever and the on / off switch are inte- grated in the handle.

With the throttle lock, the engine can be locked at full throttle without constantly pressing the throttle. Caution: Before switching off the device, push the throttle lock to idle

Start Once the machine has been set up properly, start the engine as follow: 1 Turn the engine switch(9) to the ON position . 2 Put the choke lever (4) on the position. 3 Press the fuel pump(10) more than 5 times. 4 Pull the recoil starter handle (3) 3-5 times to start

the engine. 5 Once the motor is running, briefly wait, then put

the choke lever(4) into position.

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

GB | 25

6 If there are problems, immediately turn the motor switch (9) to 0 so the motor stops.

7 If the motor is warm, you can leave the choke lever (4) in the warm start and work position.

Note: If the engine does not start up even after sev- eral attempts, read the section Engine troubleshoot- ing.

Note: Always pull the starter cord out in a straight line. If it is pulled out at an angle, then friction will occur on the eyelet. As a result of this friction, the cable will become frayed and will wear away faster. Always hold the starter handle when the cable re- tracts. Never allow the cable to snap back when it has been pulled out.

Tuning idle speed (fig. 5) Idling must be adjusted when the engine tends to turn off or no significant speed differences are noted when using the throttle. Adjustment is performed after starting the engine and letting it run idle for several minutes, using the screw (A): turn clockwise to increase engine rpm; turn counter-clockwise to decrease engine rpm. After adjusting, the engine should idle without irregu- larities or pauses.

Stopping the engine Emergency Stopping Procedure: When it is necessary to stop blower engine immedi- ately, DEPRESS the switch to OFF.

Normal procedure: To stop the motor, push back the throttle lever lock, so that the motor runs in idling mode. Finally move the ON/OFF switch to OFF.

8. Working instructions

Operation Do not smoke while refueling or operating equip-

ment. Do not touch or let your hands or body come in

contact with a hot muffler or spark plug wire. Due to the danger of exhaust fumes, never oper-

ate blower in a confined or poorly ventilated area. Use the tool only in broad daylight or in well-lit

conditions. Do not underestimate the forces involved. Make

sure you stand squarely and keep your balance at all times.

If possible, avoid using the tool on wet grass. Ensure that you maintain a steady foothold particu-

larly while working on slopes. Always walk. Never run.

Always keep the ventilation opening clean. Never direct the blow hole at persons or animals. The machine may only be used at reasonable times

of the day, i.e. not in the early morning or late even- ing when it will be a nuisance to other people. Per- mitted times of use specified by local authorities must be observed.

The machine must be run at the lowest possible motor speed required to carry out the work.

Remove all foreign objects with a rake and brush before starting any blowing work.

Where conditions are dusty, dampen the surface a little or use a sprinkler attachment.

Use the full-length blower nozzle extension so that the air current can work near to the ground.

Watch out for children, pets, open windows etc. and blow the foreign objects safely away from them.

If the device makes abnormal noises or has unu- sually high levels of vibration, it must be checked. Unusually high levels of vibration can injure the operator and damage the unit.

Never operate the appliance with defective guards or shields, or without safetydevices, for example debris collector in place

The Blower can be used to blow debris from pa- tios, paths, driveways, lawns, bushes and borders.

Do not expose the hot engine to flammable materi- als

Always check the work area before starting work. Remove any objects or scraps that may be spun, or catch the sim in the unit and clog it.

Alternatively hold nozzle just above the ground and swing the machine from side to side, moving forwards and direct the nozzle at the debris to be cleared.

Blow the debris into a convenient heap

9. Maintenance

INJURY WARNING! Always wear protective gloves when working on or around cutting tools.

Cleaning Keep the ventilation slots of the machine clean to

prevent overheating of the engine. Regularly clean the machine housing with a soft

cloth, preferably after each use. Keep the ventilation slots free from dust and dirt. If the dirt does not come off use a soft cloth mois-

tened with soapy water. Regularly check the device before starting work. Never use water to clean or spray the device. Clean

the motor casing with a damp cloth and never use detergents or solvents! This may damage the de- vices plastic parts. Dry the motor casing carefully afterwards.

Only use OEM parts for maintenance work.

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

26 | GB

Use only genuine replacement parts and accesso- ries

Store the appliance only in a dry place.

The user is responsible for all damages caused by non-compliance with instructions in this manual. This also applies to non-authorized modifications of the tool, use of non-authorized spare parts, accessories, working tools, unrelated and not intended use, sec- ondary damages due to use of faulty components.

Warning! Use only original manufacturers replacement parts, accessories and attachments. Failure to do so can cause poor performance, possible injury and may void your warranty.

Important hint in case of sending the equipment to a service station: Due to security reasons please see to it that the equipment is sent back free of oil and gas!

Ordering replacement parts Please quote the following data when ordering re- placement parts: Type of machine Article number of the machine

Service information Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables. Wear parts*: Spark plug, Air filter, Fuel filter

* Not necessarily included in the scope of delivery!

10. Storage

Cleaning Keep handles free of oil, so you always have a se- cure hold. Clean the equipment as required with a damp cloth and, if necessary, mild washing up liquid.

Important! Always pull out the spark boot plug each time before carrying out any cleaning. Never immerse the equipment in water or other liq- uids in order to clean it. Store the petrol multi garden tool in a safe and dry place out of the reach of children. Storage

Storage Important: Never put the equipment into storage for longer than 30 days without carrying out the follow- ing steps.

Change and clean the spark plug (fig. 3) Check the spark plug air gap at least once a year or when the engine starts poorly. The correct gap be- tween ignition flag and ignition contact is 0.25/0.63 mm. Wait until the engine has cooled down completely. Pull the spark plug cap off the spark plug, and use

the supplied spark plug wrench to remove the spark plug by turning.

When the electrode is severely worn out or reveals a strong incrustation, the spark plug must be re- placed with an equivalent plug.

A strong incrustation of the spark plug can be caused by: Amount of oil is too high in the gasoline mix, poor oil quality, old gasoline mix, or plugged up air filter.

Screw the spark plug by hand completely into the thread. (Avoid jamming it)

Use the supplied spark plug wrench to tighten the spark plug.

When using a torque wrench, the tightening torque is 12-15 Nm.

Plug the spark plug socket correctly on the plug.

Clean the air filter Soiled air filters reduce the engine power by sup- plying too little air to the carburetor. Dust and pollen plug up the pores of the filter made of foamed plastic. Regular checks are therefore essential. Unclip the air filter cover and remove the sponge

filter element. To avoid objects falling into the air tank, replace

the air filter cover. Wash the filter element in warm soap water, rinse

and allow drying naturally.

Important: Never clean the air filter with petrol or inflammable solvents. In order not to shorten the service life of the engine, a damaged air filter must be replaced at once.

Warning! Never run the engine without the air filter ele- ment installed.

FUEL FILTER Inside the fuel tank there is a filter which prevents impurities from entering the engine. The filter should be replaced once a year by your Retailer.

Our machines have been designed to operate over a long period of time with a minimum of maintenance. Continuous satisfactory operation depends upon proper machine care and regular cleaning. Keep all nuts, bolts and screws tight to be sure the appliance is in safe working condition. Replace worn or damaged parts.

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

GB | 27

Storing the equipment If you intend to store the equipment for longer than 30 days, the equipment must be prepared accordingly. Otherwise the fuel still remaining in the carburetor will evaporate and leave a rubbery sediment. This can cause problems when starting up the equipment and may require expensive repairs.

Slowly remove the fuel tank cap to release any pres- sure that may have formed in the tank. Carefully empty the tank. Empty the tank only outdoors or in well-ventilated areas. Make sure that no fuel enters soil (environ- mental Protection). Use suitable base. To remove the fuel from the carburetor, start the en- gine and let it run until the equipment stops. Leave the engine to cool (approx. 5 minutes). Remove the spark plug (see section Change and clean the spark plug). Add one teaspoon of 2-stroke engine oil into the com- bustion chamber. Slowly pull the starter cord several times to apply a layer of oil to all internal components. Fit the spark plug again.

12. Troubleshooting

The table below contains a list of fault symptoms and explains what you can do to remedy the problem if your equip- ment fails to work properly. If the problem still persists after working through the list, please contact your nearest ser- vice workshop.

Fault Possible cause Remedy

Machine does not start. Air filter is contaminated. Fuel filter is blocked. Lack of fuel supply. Fault in the fuel line. Starting device is faulty. Engine stalled.

Spark plug cap not attached. No spark. Engine faulty. Carburetor faulty

Clean/replace the air filter. Clean or renew the fuel filter. Re-fuel. Check the fuel line for kinks or damage. Contact the service centre. Remove the spark plug, clean and dry it; then pull

the starter rope several times; re-fix the spark plug.

Check the correct position of the spark plug cap. Clean the spark plug or replace it, if applicable. Check the ignition cable for damage. Contact the service centre. Contact the service centre.

Machine starts but stops again.

Wrong carburetor setting (idle speed).

Contact the service centre.

Machine works with inter- ruptions (sputtering).

Carburetor set up incorrectly. Spark plug is sooty. On/off switch faulty.

Contact the service centre. Clean the spark plug or replace it. Contact the service centre.

Smoke is generated Wrong fuel mix. Carburetor set up incorrectly.

Use two-stroke mixture at a ratio of 40:1. Contact the service centre.

Machine does not work at full power.

Air filter is contaminated. Carburetor set up incorrectly. Silencer is blocked.

Clean the air filter or replace it. Contact the service centre. Check the exhaust.

Note: Store the equipment in a dry place and far away from possible ignition sources such as an oven, a gas fired hot water boiler, a gas fired dryer, etc.

Putting the equipment back into operation Remove the spark plug Quickly tug on the starter cord to remove excess

oil from the combustion chamber. Clean the spark plug and check that the electrode

gap is correct, or insert a new spark plug with the correct electrode gap.

Prepare the equipment for operation.

11. Disposal and recycling

The equipment is supplied in packaging to prevent it from being damaged in transit. The raw materials in this packaging can be reused or recycled. The equip- ment and its accessories are made of various types of material, such as metal and plastic. Defective components must be disposed of as special waste. Ask your dealer or your local council.

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

28 | FR

Lgende des symboles figurant sur lappareil

Avant la mise en service, lisez le mode demploi et les consignes de scurit et respectez- les !

Portez des lunettes de protection!

Attention! Le dfaut de se conformer un danger mortel et le risque de blessures et de dommages la machine!

Attention! Risque de blessure! Ne pas mettre les mains au contact de la turbine lorsque le moteur tourne

Niveau de puissance acoustique garanti

Faites attention aux objets projets, risque de blessure!

Nutilisez pas la machine sous la pluie ou pas temps humide. Risque dlectrocution

Eloignez les personnes prsentes.

Portez une protection auditive!

Ce produit est conforme aux directives europennes en vigueur.

Attention. Substances inflammables. Feu, flamme nue et de fumer!

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

FR | 29

Pompe essence

Capacit du rsevoir dessence

Symbole de remplissage de mlange essence sur le bouchon du rservoir. 40:1

Portez des gants de protection pour utiliser lappareil!

Portez des chaussures robustes pour utiliser lappareil!

Attention! Ne pas se conformer aux recommandations peut entraner un danger de mort et le risque de blessures et de dommages la machine!

Lancer levier (starter) dmarrage froid

Lancer levier (starter) dmarrage chaud et travail

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

30 | FR

Table des matires: Page:

1. Introduction ................................................................................ 31 2. Description de lappareil ............................................................ 31 3. Ensemble de livraison ............................................................... 31 4. Utilisation conforme ................................................................... 32 5. Notes importantes ..................................................................... 32 6. Caractristiques techniques ...................................................... 34 7. Montage et utilisation ................................................................ 35 8. Instructions dutilisation ............................................................. 37 9. Maintenance .............................................................................. 37 10. Stockage ................................................................................... 39 11. Mise au rebut et recyclage ........................................................ 39 12. Dpannage ................................................................................ 40

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

FR | 31

1. Introduction

Fabricant : scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Gnzburger Strae 69 D-89335 Ichenhausen

Cher client, Nous esprons que votre nouvelle machine vous ap- portera de la satisfaction et de bons rsultats.

Remarque: Selon la loi en vigueur sur la responsabilit du fait des produits, le fabricant nest pas tenu pour respon- sable de tous les dommages subis par cet appareil et pour tous les dommages rsultant de son utilisation, dans les cas suivants : Mauvaise manipulation, Non-respect des instructions dutilisation, Travaux de rparation effectus par des tiers, par

des spcialistes non agrs, Remplacement et montage de pices de rechange

qui ne sont pas dorigine. Utilisation non conforme,

Nous vous recommandons: De lire intgralement le manuel dutilisation, avant deffectuer le montage et la mise en service. Le prsent manuel dutilisation vous facilitera la prise en main et la connaissance de la machine, tout en vous permettant den utiliser pleinement le potentiel dans le cadre dune utilisation conforme. Les instructions importantes quil contient vous ap- prendront comment travailler avec la machine de manire sre, rationnelle et conomique ; comment viter les dangers, rduire les cots de rparation et rduire les priodes dindisponibilit ; comment enfin augmenter la fiabilit et la dure de vie de la machine. En plus des consignes de scurit continues dans ce manuel dutilisation, vous devez respecter scrupu- leusement les rglementations et les lois applicables lors de lutilisation de la machine dans votre pays. Conservez le manuel dutilisation dans une pochette plastique pour le protger de la salet et de lhumi- dit, auprs de la machine. Avant de commencer travailler avec la machine, chaque utilisateur doit lire le manuel dutilisation puis le suivre attentivement. Seules les personnes formes lutilisation de la machine et conscientes des risques associs sont autorises travailler avec la machine. Lge mini- mum requis doit tre respect. En plus des recommandations concernant la scurit contenues dans cette notice et de la rglementation spcifique en vigueur pour lutilisation dappareils si- milaires dans votre pays de rsidence, il convient de respecter les rgles techniques reconnues.

Nous nassumons aucune responsabilit pour les ac- cidents ou les dommages causs par le non-respect de ce manuel et des consignes de scurit.

2. Description de lappareil

1. Poigne 2. Levier dacclrateur 3. Poigne du lanceur 4. Levier de starter 5. Couvercle du filtre air 6. Bloc-moteur 7. Sangle 8. Bougie 9. Interrupteur Marche/Arrt 10. Pompe carburant 11. Rservoir 12. Tuyau flexible 13. Tuyau suprieur 14. Tuyau infrieur 15. Buse 16. Bidon pour effectuer le mlange 2 temps 17. Colliers de serrage 18. Cl bougie 19. Cl allen 20. Cl fourche

3. Ensemble de livraison

Ouvrez lemballage et sortez lappareil de lembal- lage avec prcaution.

Retirez le matriel demballage tout comme les scurits demballage et de transport (sil y en a).

Vrifiez si la livraison est bien complte. Contrlez si lappareil et ses accessoires ne sont

pas endommags par le transport. En cas de r- clamation, informer aussitt le livreur. Les rcla- mations ultrieures ne seront pas acceptes.

Conservez lemballage autant que possible jusqu la fin de la priode de garantie.

Familiarisez-vous avec Iappareil avant son utilisa- tion en lisant le guide dutilisation.

Pour les accessoires et les pices standard, nuti- lisez que des pices dorigine. Vous trouverez les pices de rechange chez votre revendeur.

Lors de commandes, donnez nos numros dar- ticle, ainsi que le type et Ianne de fabrication de Iappareil.

Attention! Lappareil et les matriaux demballage ne sont pas des jouets ! Il est interdit de laisser des enfants jouer avec des sacs et des films en plastique et avec des pices de petite taille ! Ils risquent de les avaler et de stouffer

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

32 | FR

Bloc-moteur (6) Tuyau flexible (12) Tuyau suprieur (13) Tuyau infrieur (14) Buse (15) Bidon pour effectuer le mlange 2 temps (16) Colliers de serrage (17) Cl bougie (18) Cl allen (19) Cl fourche (20)

4. Utilisation conforme

La machine est conforme la directive machines CEE en vigueur. Avant de commencer utiliser la machine, toutes

les protections et quipements de scurit doivent tre mis en place.

Lsouffleur de jardin est uniquement homologu pour aspirer ou souffler des feuilles et dchets du jardin tels que de lherbe ou des petites branches. Toute autre utilisation est interdite.

Lsouffleur de jardin doit uniquement tre utilis pour aspirer ou souffler des feuilles sches, de lherbe, etc.

Cette machine est conue pour tre utilise par une seule personne.

Lutilisateur est responsable de la scurit des tiers dans la zone de travail.

Tenez compte de tous les avertissements concer- nant les dangers et la scurit apposs sur la ma- chine.

Veillez ce que tous les avertissements concer- nant les dangers et la scurit apposs sur la ma- chine restent tous lisibles.

Nutilisez la machine que lorsquelle est en parfait tat de fonctionnement, en respectant toutes les instructions dutilisation, en tenant compte de tous les avertissements concernant la scurit et en tant conscient des dangers!

Veillez particulirement remdier ou faire rem- dier immdiatement tous les dfauts mettant la scurit en danger!

Les consignes de scurit, ainsi que les prescrip- tions pour le travail et la maintenance, fournies par le fabricant doivent tre respectes au mme titre que les dimensions indiques dans les caractris- tiques techniques.

Les consignes de prvention des accidents et les autres rglementations gnralement reconnues doivent tre respectes.

Seules les personnes comptentes ayant t ini- ties et informes sur les dangers possibles ont le droit dutiliser, dentretenir ou de rparer la machine. Des modifications sur la machine effectues sans autorisation entranent une exclusion de la respon- sabilit du fabricant pour tous dangers ventuels en rsultant.

La machine ne doit tre utilise quavec des acces- soires et des outils dorigine.

Toute utilisation autre que celle spcifie est consi- dre comme non conforme. Le fabricant ne peut tre tenu responsable dventuels dommages r- sultant dune telle utilisation, seul lutilisateur en est responsable.

Cette machine ne doit pas tre utilise titre pro- fessionnel ou industriel.

Si vous ntes pas certain que toutes les conditions sont runies pour travailler en toute scurit, nutili- sez pas la machine.

ATTENTION! Pour votre scurit, merci de lire en- tirement cette notice et les informations concer- nant la scurit avant dutiliser la machine. Lorsque vous prtez la machine, joignez toujours la notice la machine.

Veillez au fait que nos appareils, conformment aux rglementations, nont pas t conus pour tre utili- ss dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Nous dclinons toute responsabilit si lappareil venait tre utilis professionnellement, artisanalement, en milieu industriel ainsi que lors de toute activit quivalente.

5. Notes importantes

Consignes de scurit dordre gnral

m AVERTISSEMENT Lisez toutes les consignes de scurit et toutes les instructions. Le non -respect des consignes de scurit nonces ci- aprs peut tre lorigine dune, dun incendie et/ou de graves blessures. Utilisez uniquement les carburants conseills dans ce mode demploi (cf. chapitre : Carburants et lubrifiants). Nutili- sez jamais de carburant mlang avec de lhuile pour moteur deux temps. Ceci peut entraner un dommage intgral et rend la garantie caduque.

Conservez toutes les consignes de scurit et toutes les instructions pour lavenir.

Instructions Veuillez lire ce mode demploi avec attention. Ap-

prenez vous servir des dispositifs de commande ou de rglage et employer lappareil dans les rgles de lart.

Toutes personnes (y compris les enfants) qui en raison de leurs capacits physiques, sensorielles ou intellectuelles ou par manque dexprience ne sont pas en mesure dutiliser lappareil de manire sre, nedoivent pas utiliser cet appareil sans sur- veillance et sans les instructions dune personne responsable. Surveillez les enfants pour vous as- surer quils ne jouent pas avec lappareil.

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

FR | 33

Ne laissez jamais des enfants employer lappareil. Ne laissez jamais dautres personnes ne connais-

sant pas ces instructions utiliser lappareil. Des prescriptions locales peuvent prescrire lge mini- mum permettant dutiliser lappareil.

Nutilisez jamais lappareil lorsque des personnes, en particulier des enfants ou des animaux domes- tiques se trouvent sa proximit.

Lutilisateur est responsable pour tout accident oumises en danger des tierces personnes et de leurs biens.

Prparation Ne portez pas de vtements flottants ou de bi-

joux. Portez des pantalons longs pour protger vos jambes. Si vous avez des cheveux longs, mainte- nez-les attachs et portez un filet. Les vtements flottants, les bijoux et les cheveux longs risquent dtre happs par les pices en mouvement.

Mettez toujours le moteur de lappareil hors cir- cuit, lorsque vous le parquez et avant tous travaux effectus sur lappareil..

Portez des lunettes de protection pendant le tra- vail.

Utilisez un masque anti-pousire pour les travaux gnrant de la poussire.

Nutilisez jamais lappareil lorsque les dispositifs de protection ou les capots protecteurs sont en- dommags ou lorsque les dispositifs de scuri- t, tels les dflecteurs et/ou collecteurs dherbe, manquent.

1. Scurit au poste de travail Maintenez votre zone de travail propre et bien

claire. Une zone de travail dsordonne ou mal claire peut entraner des accidents.

Nutilisez pas loutil dans un environne-ment, o il y a un risque dexplosion en prsence de liquides inflammables, de gaz ou de poussires inflam- mables. Les outils lectriques produisent des tincelles capables denflammer les poussires ou vapeurs.

Maintenez les enfants et autres personnes dis- tance pendant lutilisation de loutil. Une distrac- tion peut vous faire perdre le contrle de lappareil.

2. Securit des personnes Soyez prudent, faites attention ce que vous faites

et utilisez toujours un outil en faisant attention. Nutilisez pas lappareil lorsque vous tes fatigu ou sous influence de lalcool ou de medicaments. Un petit moment dinattention pendant lutilisa- tion de cet outil peut entraner des blessures trs graves.

Portez un quipement de protection individuel et- toujours des lunettes de protection. Le port dun quipement de protection individuel : masque anti- poussire, chaussures de scurit antidrapantes, casque de scurit ou protection auditive, en fonc- tion de la machine utilise et du travail effectuer, diminue le risque de blessures.

Evitez une mise en service par mgarde. Enlevez les outils de rglage ou les cls avant de

mettre lappareil en circuit. Un outil ou une cl lais- se dans une piece de lappareil mise en rotation peut entraner des blessures.

Evitez une posture anormale du corps. Veillez vous tenir de facon sre et gardez lquilibre tout moment. Vous pourrez ainsi mieux contrler lap- pareil dans les situations inattendues.

Portez une tenue approprie. Ne portez aucun vte-ment ample ou bijou pendant. Maintenez les cheveux, vtements et gants distance des pices en mouvement. Les vtements, bijoux pendants ou les cheveux longs peuvent tre saisis par les pices en mouvement.

3. Utilisation et la manipulation du dispositif Ne surchargez pas lappareil. Utilisez loutil ad-

quat pour le travail effectuer. Vous travaillerez mieux et plus srement dans la plage de perfor- mance indique avec loutil correspondant.

Nutilisez pas doutil dont linterrupteur est dfec- tueux. Un outil impossible a mettre en ou hors cir- cuit est dangereux doit tre r- par.

Conservez les outils hors de porte des enfants. Empchez les personnes qui ne connais- sent pas lappareil de lutiliser, ainsi que celles qui nont pas lu ces instructions. Les outils sont dangereux lorsquils sont utiliss par des per- sonnes inex- perimentes.

Entretenez les appareils minutieu-sement. Contr- lez si les pices mobiles fonction- nent irrpro- chablement et si elles ne se bloquent pas, si des pices ne sont pas casses ou assez endomma- ges pour altrer le fonctionement de lappareil. Faites rparer les pices endommages avant dutiliser lappareil. Bien des accidents ont pour origine une mauvaise maintenance des outils.

Utilisez loutil, les accessoires et les outils, etc. conformment aux instructions. Prenez, ce faisant, en considration les conditions et le travail rali- ser. Lutilisation doutils dans un autre but que celui prvu peut entrainer des situations dangereuses.

Manipulation de carburants en toute scurit Les carburants et les vapeurs de carburant sont in- flammables, risque de blessures graves en cas din- halation et de contact avec la peau.

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

34 | FR

Avant de remplir le rservoir de carburant, arrtez le moteur de votre teille-haie et laissez refroidir la machine.

En faisant le plein de carburant, ne pas fumer et viter tout feu nu.

Porter des gants pour faire le plein. Ne pas faire le plein dans un local ferm (risque

dexplosion). Veillez ne pas dverser lessence ou lhuile. Net-

toyez le taille-haie immdiatement en cas de d- versement dessence ou dhuile. Remplacez vos vtements immdiatement en cas de dversement dessence ou dhuile.

Veillez ne pas polluer le sol avec le carburant. Aprs avoir fait le plein, refermez le rservoir en

serrant le couvercle fermement et veiller ce quil ne se desserre pas pendant le service.

Veiller ce que le couvercle du rservoir et les tuyaux de carburant soient tanches. En cas de pr sence de fuites, ne pas mettre la machine en service.

Transporter et stocker les carburants uniquement dans des rcipients agrs et marqus.

Tenir les carburants hors de la porte denfants. Ne jamais transporter et/ou stocker des carburants

en proximit de substances inflammables ainsi que dtincelles ou de feu nu.

Eloignez-vous au minimum de trois mtres de lendroit o vous avez fait le plein pour dmarrer la machine.

Pour rduire le risque dincendie garder le moteur et le silencieux exempts de rsidus de coupe, de feuilles et de lubrifiants!

Gardez les poignes bien sches, propres et sans agglomrat de carburant.

Ne faites jamais le plein lorsque le moteur est en marche ou quil est chaud.

Risques rsiduels Mme un emploi conforme lusage prvu et le res- pect des consignes de scurit applicables en la ma- tire ne sauraient exclure tous les risques rsiduels gnrs par la construction et lemploi de la machine. La prise de conscience et la prudence rduisent les risques de blessures et dendommagements.

Blessures par des projections de morceaux de dbris.

Cassure et projection de pices de lame. Danger dempoisonnement par le monoxyde de

carbone en utilisant la machine dans un local ferm ou mal ar.

Risque de brlures au contact avec les compo- sants chauds.

Endommagement de loue en cas de travaux dune certaine dure sur la machine sans protection acoustique.

Il se pourrait donc que des risques rsiduels non apparents persistent bien que toutes les mesures de protection aient t prises. Les risques rsiduels sont minimiss en respectant les Consignes de scurit , Lemploi conforme lusage prvu et toutes les indications des pr- sentes instructions de service

6. Caractristiques techniques

Dimensions L x L x H 1380 x 400 x 450 mm Flux d'air de soufflage max. 295 km/h Puissance daspiration max. 18 m3/min

Entranement Cylindre 51,7 cm Puissance du moteur 1,4 kW Rgime de ralenti 3500 300 min-1

Capacit du rsevoir dessence 1000 cm

Type de moteur Moteur 2 temps, refroidi par air

Poids 7,84 kg

Sous rserve de modifications techniques !

Informations sur la bruyance mesure selon les normes correspondantes: Niveau de pression acoustique LpA = 94,0 dB(A) Niveau de puissance acoustique LWA = 110 dB(A) Imprcision de mesure KPA = 3 dB(A)

Portez une protection auditive. Lexposition au bruit peut entraner une perte daudi- tion.

Vibrations Ahv = 1,655 m/s2

Imprcision de mesure KPA = 1,5 m/s2

Limitez le niveau sonore et les vibrations un mini- mum ! Nutilisez que des appareils en bon tat. Effectuez une maintenance et un nettoyage rgu-

liers de lappareil. Adaptez votre manire de travailler lappareil. Ne surchargez pas lappareil. Faites contrler lappareil le cas chant. Mettez lappareil hors circuit lorsque vous ne luti-

lisez pas. Portez des gants.

Dans les prsentes instructions de service, les passages concernant la scurit sont signals par ce symbole: m

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

FR | 35

7. Montage et utilisation

ATTENTION ! Avant deffectuer des travaux sur lap- pareil (nettoyage, inspection, maintenance ou autre), Mettez toujours hors tension

Montage (Fig. 6-6c)

m AVERTISSEMENT: L souffleur ne doit pas tre utilis ou mis sous tension avant davoir t compl- tement assembl.

Placez les deux colliers de serrage (17A et 17B) sur le tuyau flexible (12).

Emmanchez le tuyau de soufflage flexible (12) sur la sortie dair du bloc moteur et serrez le collier (17B) fond (fig. 6)

Engagez maintenant la poigne (1) sur le tuyau (13). Ajustez le tuyau et la poigne en les assem- blant et vissez-les (fig. 6a)

Emmanchez le tuyau suprieur quip de la poi- gne sur le tuyau flexible (12) et fixez-le avec le collier (17A) (fig. 6b)

Emmanchez le tuyau infrieur (14) dans le tuyau suprieur (13) et bloquez-le en le tournant dans le sens horaire (fig. 6c)

La buse (15) est simplement emmanche sur le tuyau infrieur (14) et bloque en la tournant dans le sens horaire (fig. 6c)

m Attention! Nutilisez que les pices de rechange, les accessoires et les outils dorigine. A dfaut, cela pourrait entraner des problmes de performances, des blessures potentielles et invalider la garantie. Nutilisez jamais la machine sans protection !

Utilisation

Avant de commencer

Rglage des sangles En tirant sur lextrmits des sangles, elles se serrent.

Desserrage des sangles Levez le curseur vers le haut Rglez les sangles de faon ce que la plaque dor- sale soit fermement applique sur le dos de lutili- sateur.

Vrifiez lappareil avant chaque mise en service: tanchit du systme de carburant. tat impeccable et dispositifs de protection et de

coupe au complet. Bonne fixation de toutes les vis. Mobilit de toutes les pices mobiles.

Carburant et huile Carburants recommands Utilisez uniquement un mlange base dessence sans plomb et dhuile moteur 2 temps. Mlangez le carburant en respectant le tableau des mlanges de carburants. Attention : nutilisez pas de mlange de carburant qui a t stock pendant plus de 90 jours. Attention: nutilisez pas dhuile moteur 2 temps qui ncessite un rapport de mlange de 100:1. En cas de dommages du moteur du fait dun graissage in- suffisant, la garantie moteur du fabricant nest plus valable.

Attention : utilisez uniquement des rservoirs pr- vus et homologus pour le transport et le stockage de carburant. Versez respectivement la bonne quantit dessence et dhuile moteur 2 temps dans le flacon de mlange joint la livraison. Secouez bien le rcipient.

Nutilisez jamais dhuile pour moteur 4 temps ou pour moteur 2 temps refroidi par eau. Cela peut provoquer lencrassement des bougies, le blocage de lchappement ou le grippage des segments. Les mlanges dessence, qui ont t laisss au re- pos pendant une priode dun mois ou plus, peuvent obstruer le carburateur ou entraner un dysfonction- nement du moteur. Mettez le reste de lessence dans un rcipient hermtique et conservez-le dans une pice sombre et frache

Tableau des mlanges de carburant Procdure de mlange : 40 parts dessence pour 1 part dhuile 1 l Essence : 0,025 l Huile pour moteur 2 temps 5 l Essence : 0,125 l Huile pour moteur 2 temps

Attention ! Faites attention lmission des gaz dchappement. Arrtez toujours le moteur avant de remplir le rservoir. Najoutez jamais dessence dans une machine dont le moteur est chaud ou en marche. Faites attention au risque dincendie ! Ne faites le plein quen plein air ou dans des zones bien ventiles. Assurez-vous quaucun carburant ne pntre dans le sol (Protection de lenvironnement) Utilisez une base approprie.

Pour faire le plein dessence

Risque de blessure ! Lessence est explosive !

Arrtez le moteur et laissez-le refroidir Portez des gants de protection ! vitez le contact avec la peau et les yeux ! Respectez imprativement les indications du cha-

pitre Consignes de scurit

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

36 | FR

Ne faites le plein de carburant quen plein air ou dans un local suffisamment ventil

Nettoyez lemplacement situ autour de lorifice de remplissage. Les impurets qui pntrent dans le rservoir de carburant provoquent des dysfonc- tionnements.

Secouez convenablement encore une fois le rci- pient contenant le mlange de carburant avant de faire le plein.

Ouvrez le bouchon du rservoir de carburant avec prcaution afin quune ventuelle surpression se dissipe.

Versez le mlange de carburant avec prcaution jusqu atteindre larte infrieure de lajutage de remplissage.

Refermez le bouchon du rservoir. Assurez-vous que le bouchon ferme de faon tanche.

Nettoyez le bouchon et la zone qui lentoure. Vrifiez que le rservoir et les conduites de carbu-

rant sont bien tanches. Eloignez vous au moins 3 mtres de la zone o

vous avez fait le plein avant de lancer le moteur.

Vidange de lessence Videz le rservoir lextrieur ou dans un local bien ventil Tenez un rcipient de rcupration sous la vis de

vidange dessence. Dvissez le bouchon du rservoir et retirez-le. Laissez chapper lessence compltement. Revissez fermement le bouchon du rservoir la

main.

A vrifier avant lutilisation ! Vrifiez que lappareil est en bon tat Vrifiez labsence de fuite au niveau de lappa-

reil. Vrifiez labsence de dfaut visuel au niveau

de lappareil. Vrifiez que toutes les pices de lappareil ont

t solidement fixes. Vrifiez que tous les dispositifs de scurit

sont en bon tat.

Mise en marche de souffleur Pour mettre souffleur en marche, vrifiez que le

tube daspiration. Respectez les instructions de dmarrage du mo-

teur indiques dans le mode demploi. Veillez ce que rien ne recouvre le pot dchappe-

ment, tant donn que celui-ci produit de la cha- leur.

Maintenez la poigne de la main droite et faites osciller le tube vent de faon que la surface sou- haite soit libre des salissures.

Dans la poigne de la manette des gaz et linter- rupteur marche / arrt sont intgrs.

Avec le blocage des gaz, le moteur peut tre ver- rouill plein rgime sans appuyer constam- ment sur la commande des gaz. Attention: Avant dteindre lappareil, poussez la commande des gaz au ralenti.

Dmarrage Une fois que la machine a t correctement assem- ble, dmarrez le moteur comme suit : 1. Mettez linterrupteur(9) du moteur sur la position

ON. 2. Mettez la manette de starter(4) sur la position 3. Appuyez sur la pompe carburant(10) plus de

5 fois. 4. Tirez la poigne du lanceur (3) 3 5 fois pour

dmarrer le moteur. 5. Lorsque le moteur est lanc, attendez brivement

et placez le levier du starter(4) la position indi- que en

6. Si des problmes se produisent, placez immdia- tement linterrupteur (9) du moteur sur 0 afin que le moteur sarrte.

7. Pour lancer le moteur lorsquil est chaud, vous pouvez placer le starter en position dmarrage chaud et fonctionnement normal

Remarque: Si le moteur ne dmarre toujours pas au bout de plusieurs essais, veuillez lire le paragraphe dpannage .

Remarque : Tirez toujours le cble du lanceur per- pendiculairement. Si vous le tirez en lui faisant faire un angle, une friction aura lieu au niveau de loeil- let. Ce frottement endommage le cble qui suse plus vite. Maintenez toujours la poigne de lanceur lorsque le cble se remet en position initiale. Ne laissez jamais le lanceur se remettre en place brusquement.

Rglage du ralenti (fig. 5) Le ralenti de lappareil doit tre rgl lorsque le mo- teur a tendance sarrter ou lorsquil ny a pas de changement de rgime significatif lors de lutilisation du levier dacclrateur.

Le rglage seffectue aprs avoir dmarr le moteur avec la vis (A) en utilisant un tournevis. Laissez tour- ner quelques minutes aprs le rglage du ralenti. - En tournant la vis dans le sens horaire, le rgime augmente - En tournant dans le sens antihoraire, le rgime di- minue Aprs le rglage le moteur doit tourner au ralenti sans -coups.

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

FR | 37

Mise hors service du moteur Arrt du moteur Marche suivre pour larrt durgence. Si vous devez arrter le souffleur immdiatement, placez linterrupteur Marche/Arrt sur OFF

Arrt normal du moteur Pour arrter le moteur, repoussez le levier daccl- rateur de manire faire tourner le moteur au ralenti. Placez ensuite linterrupteur Marche/Arrt sur OFF

8. Instructions dutilisation

Utilisation de souffleur Dexploitation Ne pas fumer, pendant que vous remplissez de

carburant ou vous servez de lappareil. Maintenez les mains et les parties du corps dis-

tance de lchappement et du cble dallumage. Le moteur gnre des vapeurs toxiques ds que

le moteur tourne. Ne travaillez jamais dans des pices fermes ou mal ventiles.

Nutilisez les outils qu la lumire du jour ou avec un clairage artificiel suffisant.

Ne sous-estimez pas la puissance de lappareil. Tenez-vous de faon stable et gardez lquilibre.

vitez, si possible, dutiliser lappareil dans du ga- zon mouill.

Veillez, particulirement dans les pentes, bien vous tenir de faon stable et sre.

Marchez toujours, ne courrez jamais. Gardez louverture daration en bon tat de pro-

pret. Ne dirigez jamais louverture de soufflage sur des

personnes ou des animaux Il est uniquement permis dutiliser la machine des

heures raisonnables - pas tt le matin, ni tard le soir, lorsque cela pourrait dranger dautres per- sonnes. Il faut respecter les heures indiques sur des listes disponibles auprs des autorits locales.

Il faut se servir de la machine en la faisant tour- ner au rgime le plus bas possible en fonction du travail faire.

Avant de commencer souffler, dgagez les corps trangers avec un rteau et un balai.

Sil y a beaucoup de poussire, humidifier lgre- ment la surface ou utilisez, le cas chant, un dis- positif daspersion adaptable.

Lembout de buse soufflante doit tre utilis au complet pour que le flux dair puisse tre souffl tout prs du sol.

Attention aux enfants, aux animaux et aux fentres ouvertes : dgagez les corps trangers en les soufflant dessus dans une autre direction.

Si lappareil met des bruits anormaux ou prsente des niveaux anormalement levs de vibrations, vrifiez. Des niveaux de vibrations anormalement levs peuvent blesser loprateur et causer des dommages lappareil.

Lappareil ne doit pas tre utilis avec un dispositif de protection dfectueux ou manquant.

Souffleur peut tre utilis pour vacuer des dbris des terrasses, chemins, alles, pelouses, buissons et bordures.

Ne pas mettre le moteur chaud en prsence de matriaux inflammables.

Inspectez la zone de travail avant de commencer. cartez tous les objets ou dbris qui pourraient tre projets ou se bloqueraient en obstruant souf- fleur.

Vous pouvez galement faire un mouvement de va et vient en maintenant la buse au ras du sol, en le dplaant vers lavant et en dirigeant la buse vers les dbris vacuer.

Soufflez les dbris en tas, puis utilisez

9. Maintenance

ATTENTION : Portez toujours des gants de protection pour toutes les interventions sur les outils de coupe.

Nettoyage Maintenez les fentes de ventilation propres afin

dviter la surchauffe du moteur. Nettoyez rgulirement le bti de la machine avec

un chiffon doux, de prfrence aprs chaque utili- sation.

Maintenez les fentes de ventilation exemptes de poussire et de salet.

Si la salet est tenace, utilisez un chiffon doux mouill avec de leau savonneuse.

Vrifiez rgulirement ltat de la machine avant de lutiliser.

Naspergez et ne nettoyez jamais lappareil avec de leau. Nettoyez le botier moteur uniquement avec un chiffon humide et nutilisez pas de produit dtergent ou de solvant ! Ceci pourrait endom- mager les pices en matire plastique de lappa- reil. Veillez ensuite bien essuyer le botier sec aprs lavoir nettoy.

Nutilisez que des accessoires et pices dorigine.

Pour remplacer et nettoyer la bougie dallumage (Fig. 3) Contrlez au moins une fois par an ou en cas de mauvais dmarrage rgulier la distance entre les lectrodes de la bougie dallumage.

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

38 | FR

Nos machines sont conues pour fonctionner long- temps avec un entretien minimal. Un fonctionnement satisfaisant permanent peut tre obtenu grce un entretien appropri de la machine et un nettoyage rgulier. Maintenez tous les crous, boulons et vis bien serrs pour garantir le bon fonctionnement de lappareil. Remplacez les pices uses ou endommages. Utilisez uniquement des pices de rechange et des

accessoires dorigine. Entreposez toujours lappareil dans un endroit sec.

Lutilisateur est personnellement responsable de tous les dommages causs par le non-respect des infor- mations fournies dans la prsente notice dutilisation. Cela sapplique galement aux modifications non autorises apportes lappareil, lors de lutilisa- tion de pices de rechange non conformes, si des pices ont t ajoutes, lors de lutilisation doutils non adapts, lors dune utilisation non conforme et diffrente de celle prconise pour lappareil, si des dommages collatraux sont causs par lutilisation de pices dfectueuses.

Attention! Nutilisez que les pices de rechange, les acces- soires et les outils dorigine. A dfaut, cela pourrait entraner des problmes de performances, des bles- sures potentielles et invalider votre garantie.

Remarque importante en cas de rparation: Lors du renvoi de lappareil pour rparation, veuillez noter que celles-ci doivent tre envoyes au poste de service exemptes dhuile et dessence pour des raisons de scurit.

Commande de pices de rechange Pour les commandes de pices de rechange, veuil- lez indiquer les rfrences suivantes: Type de lappareil Rfrence de lappareil.

Informations service aprs-vente: Il faut tenir compte du fait que pour ce produit les pices suivantes sont soumises une usure lie lutilisation ou une usure naturelle ou que les pices suivantes sont ncessaires en tant que consommables. Pices dusure*: Bougie, Filtre carburant, filtre air

*Pas obligatoirement compris dans la livraison !

La distance correcte entre les lectrodes est de 0,63 mm/25. Attendez jusqu ce que le moteur soit complte-

ment froid.. Retirez le capuchon de la bougie dallumage et

dvissez la bougie dallumage laide de la cl bougie faisant partie de lensemble de livraison. En cas dusure excessive des lectrodes ou dencras- sement important, la bougie dallumage doit tre remplace par une bougie du mme type.

Un fort encrassement de la bougie dallumage peut tre du : une teneur dhuile trop leve du m- lange dessence, une mauvaise qualit dhuile, un mlange dessence trop ancien ou un filtre air bouch.

Vissez la bougie dallumage fond la main dans le filetage,vous vitez ainsi que la bougie se place de biais.

Serrez la bougie dallumage avec la cl bougie. En cas dutilisation dune cl dynamomtrique, le

couple de serrage est de 12 15 Nm. Replacez le capuchon de bougie correctement sur

la bougie.

Pour nettoyer le filtre air Les filtres air encrasss rduisent la puissance motrice en raison dune admission dair trop rduite au niveau du carburateur. De la poussire et des pollens bouchent les pores du filtre en mousse. Des contrles rguliers sont par consquent indispen- sables. Dtachez le capot du filtre air et retirez llment

de filtre en mousse. Pour viter la chute dobjets dans le canal dadmis-

sion dair, remettez le capot du filtre air en place. Lavez llment filtrant dans de leau savonneuse

chaude, rincez et laissez scher lair libre.

Attention: ne nettoyez jamais le filtre avec de les- sence ni avec des solvants inflammables. Pour ne pas rduire la dure de vie du moteur, un filtre air endommag doit immdiatement tre rem- plac.

Attention! Ne faites jamais tourner le moteur sans que le filtre air soit en place.

FILTRE A CARBURANT Il y a un filtre lintrieur du rservoir carburant qui empche les impurets datteindre le moteur. Ce filtre doit tre remplac une fois par an par votre revendeur.

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

FR | 39

Nettoyez la bougie dallumage et veillez ce que les lectrodes aient un cart correct ou montez une nouvelle bougie dallumage avec un cart dlec- trodes correct.

Remplissez le rservoir avec le mlange essence/ huile correct. Voir paragraphe Carburant et huile.

11. Mise au rebut et recyclage

Lappareil se trouve dans un emballage permettant dviter les dommages dus au transport. Cet embal- lage est une matire premire et peut donc tre ru- tilis ultrieurement ou tre rintroduit dans le circuit de recyclage des matires premires. Lappareil et ses accessoires sont composs matriaux divers, comme par exemple des mtaux et matires plas- tiques. liminez les composants dfectueux en uti- lisant les filiaires dlimination des dchets spciaux. Renseignez-vous auprs dun revendeur spcialis ou auprs de ladministration de votre commune !

10. Stockage

Nettoyage Gardez les poignes sans huile afin de toujours avoir une prise en main sre. Nettoyez lappareil au besoin avec un chiffon humide et, le cas chant, avec un produit de nettoyage non agressif.

Attention! Avant chaque nettoyage, retirez la cosse de bougie dallumage. Ne plongez surtout pas lappareil dans de leau ou autres liquides pour le nettoyer. Conservez lappareil dans un lieu sec et sr, hors de porte des enfants.

Stockage Attention : Ne rangez jamais lappareil pendant une dure qui dpasse 30 jours sans faire ce qui suit.

Rangement de lappareil Si vous rangez lappareil pendant une dure qui d- passe 30 jours, il faut le prparer, sinon, le reste du carburant se trouvant dans le carburateur svapore et laisse un dpt ressemblant du caoutchouc. Cela pourrait rendre le dmarrage difficile et entraner des cots de rparation importants. Retirez le bouchon du rservoir de carburant lente- ment afin de laisser schapper la pression contenue ventuellement dans le rservoir. Videz le rservoir avec prcaution. Videz le rservoir uniquement lextrieur ou dans des zones bien ventiles. Assu- rez-vous quaucun carburant ne pntre dans le sol. (Protection de lenvironnement). Utilisez une base approprie. Dmarrez le moteur et laissez le tourner jusqu ce que le moteur sarrte, afin dliminer le carburant du carburateur. Laissez refroidir le moteur (env. 5 minutes). Enlevez la bougie dallumage. Versez une cuillre caf dhuile moteur 2 temps propre dans la chambre de combustion. Tirez plu- sieurs fois de suite lentement sur le cordon du lan- ceur, afin de recouvrir les organes internes dune couche dhuile. Rvissez la bougie dallumage.

Remarque : rangez lappareil un endroit sec et loi- gn de sources dincendie, par ex. poles, chaudire gaz, schoir gaz, etc.

Remise en service Enlevez la bougie dallumage. Tirez rapidement sur le cordon du lanceur afin

denlever lhuile superflue contenue le cylindre.

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

40 | FR

12. Dpannage

Le tableau suivant indique des pannes communes et dcrit comment vous pouvez y remdier, sil arrive que votre ma- chine ne fonctionne pas. Si malgr cela, vous narrivez pas localiser le problme et lliminer, adressez-vous au service aprs-vente.

Panne Cause possible Remde

Lappareil ne dmarre pas. Filtre air encrass Filtre carburant bouch Pas dalimentation en carburant Dfaut au niveau de la conduite de

carburant Lanceur dfectueux Moteur noy

Cosse de bougie non branche

Pas dtincelle dallumage Moteur dfectueux Carburateur dfectueux

Nettoyer ou remplacer le filtre air Nettoyer ou remplacer le filtre carburant Faire le plein Vrifier si la conduite fait des plis ou si elle est

endommage Contacter le service aprs-vente Enlever la bougie, la nettoyer et la scher

: ensuite tirer plusieurs fois sur le lanceur, remonter la bougie

Vrifier que la cosse de bougie est bien en place

Nettoyer la bougie ou la remplacer Vrifier si le cble dallumage est endommag Contacter le service aprs-vente Contacter le service aprs-vente

Le moteur dmarre et stouffe

Mauvais rglage du carburateur (Rgime de ralenti)

Contacter le service aprs-vente

Lappareil fonctionne avec res rats

Mauvais mlange de carburant

Mauvaise rgulation du carburateur

Utilisez un mlange correct de carburant (voir le tableau de mlange de carburant)

Demandez au service aprs vente autoris

De la fume se dgage Mauvais mlange de carburant Mauvais rglage du carburateur

Utiliser un mlange 2 temps 40 :1 Contacter le service aprs-vente

La machine ne fonctionne pas pleine puissance

Filtre air bouch Mauvais rglage du carburateur Pot dchappement bouch

Nettoyer ou remplacer le filtre air Contacter le service aprs-vente Vrifier lchappement

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

ES | 41

Explicacin de los smbolos que aparecen sobre el aparato

Antes de la puesta en servicio, leer y seguir las instrucciones de servicio y seguridad.

Por favor, use gafas de seguridad

Atencin! Posible caso de incumplimiento Peligro de muerte, peligro de lesiones o daos a la herramienta

Advertencia de lesiones! Nunca trate de alcanzar con las manos en las proximidades de la navaja.

Potencia acstica garantizada

Atencin! Riesgo de lesiones por objetos lanzados

Atencin! El tubo de escape y otras piezas del motor se calientan mucho durante el uso. No tocar!

Por favor, mantenga su distancia

Por favor, use proteccin para los odos

El producto cumple con la normativa europea vigente.

Atencin! La gasolina es fcilmente inflamable. Evite fumar, el fuego abierto o las chispas cerca del combustible.

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

42 | ES

Pulse el botn bomba de combustible

Volumen tanque gasolina

Smbolo de llenar proporcin mezcla combustible/aceite en la tapa del tanque 40:1

Llevar guantes de trabajo!

Llevar calzado de trabajo cerrado!

Precaucin! Lesin por rotacin de la cuchilla del rodillo! Las manos y los pies fuera de las aberturas observaron si la mquina est en funcionamiento.

Comience palanca de arranque en fro

Comience palanca de arranque en caliente y el trabajo

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

ES | 43

ndice de contenidos: Pgina:

1. Introduccin ............................................................................... 44 2. Descripcin del aparato ............................................................ 44 3. Volumen de suministro .............................................................. 44 4. Uso previsto ............................................................................... 45 5. Instrucciones importantes ......................................................... 45 6. Datos tcnicos ........................................................................... 47 7. Estructura y manejo .................................................................. 47 8. Instrucciones de trabajo ............................................................ 50 9. Mantenimiento ........................................................................... 50 10. Almacenamiento ........................................................................ 51 11. Eliminacin y reciclaje .............................................................. 52 12. Solucin de problemas .............................................................. 52

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

44 | ES

1. Introduccin

Fabricante: scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Gnzburger Strae 69 89335 Ichenhausen / Germany

Estimado cliente, Le deseamos xito y disfrute al trabajar con su nue- vo aparato.

Nota: De acuerdo con la ley de responsabilidad del product aplicable, el fabricante de este dispositivo no es res- ponsible de los daos que puedan surgir por o en relacin con este dispositivo en caso de: Manejo inadecuado, Incumplimiento de las instrucciones de uso, Reparaciones por terceros, trabajadores no ca-

pacitados, Instalacin y sustitucin de piezas de repuesto que

no sean originales, Uso indebido,

Recomendaciones: Lea el texto completo del manual de instrucciones antes del montaje y puesta en funcionamiento del dispositivo. Estas instrucciones de uso estn pensadas para que le resulte ms fcil familiarizarse con el dispositivo y utilizar sus posibilidades de uso. Las instrucciones de uso contienen notas impor- tantes sobre cmo trabajar de manera segura, ade- cuada y econmica con su mquina y cmo evitar peligros, ahorrar en costes de reparaciones, reducir el tiempo de inactividad y aumentar la fiabilidad y vi- da til de la mquina. Adems de las normas de seguridad contenidas en este escrito usted debe, en todo caso, cumplir con la normative aplicable de su pas con respecto al ma- nejo de esta mquina. Ponga las instrucciones de uso en una funda de plastic transparente para protegerlas de la suciedad y la humedad y gurdelas cerca de la mquina. Ca- da operario debe leer y observar las instrucciones antes de empezar el trabajo. Solo las personas que han recibido formacin sobre el uso de la mquina y se les ha informado sobre los peligros y riesgos rela- cionados con ella pueden usarla. Debe cumplirse la edad mnima requerida. Adems de las normas de seguridad contenidas en el presente manual de instrucciones y las normativas especiales de su pas, deben observarse las normas tcnicas generalmente reconocidas para el funcio- namiento de mquinas de trabajo con madera.

Declinamos cualquier responsabilidad de posibles accidentes o daos que puedan producirse por no obedecer las presentes instrucciones y advertencias de seguridad.

2. Descripcin del aparato

1. Manejar 2. Acelerador 3. Manija del arrancador 4. Palanca del estrangulador de aire 5. Tapa del filtro de aire 6. Unidad de motor 7. Correa 8. Buja de encendido 9. Botn de conexin 10. Bomba manual de combustible 11. Contenedores cisterna 12. Tubo flexible 13. Tubo superior 14. Tubo inferior 15. Tobera 16. Recipiente de mezcla 17. Abrazaderas de manguera 18. Llave de bujas de encendido 19. llave allen 20. llave

3. Volumen de suministro

Abra el embalaje y extraiga el aparato cuidado- samente.

Retire el material de embalaje y los seguros de embalaje y transporte (si los hubiera).

Compruebe la integridad del volumen de suminis- tro.

Compruebe que no haya daos de transporte en el aparato y en los componentes de los acceso- rios. En caso de quejas, el alimentador debe ser notificado de inmediato. Las quejas posteriores no sern aceptadas.

Conserve el embalaje por si fuera preciso hasta la extincin del perodo de garanta.

Lea las instrucciones de uso para familiarizarse con el dispositivo antes de comenzar a utilizarlo.

Utilice nicamente piezas para los accesorios as como tambin para las piezas de desgaste y re- puesto. Las piezas de repuesto se pueden adquirir mediante un distribuidor especializado.

En sus rdenes, especifique los nmeros de piezas establecidos adems del tipo y ao del dispositivo.

m Atencin! La mquina y el material de embalaje no es un ju- guete para nios! Los nios no deben jugar con bol- sas de plstico, envolturas o piezas pequeas. Exis- te el riesgo de atragantamiento o asfixia!

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

ES | 45

Unidad de motor (6) Tubo flexible (12) Tubo superior (13) Tubo inferior (14) Tobera (15) Recipiente de mezcla (16) Abrazaderas de manguera (17) Llave de bujas de encendido (18) llave allen (19) llave(20)

4. Uso previsto

La mquina cumple la directiva CE de mquinas. Antes de proceder al trabajo deben estar monta-

dos en la mquina todos los dispositivos de pro- teccin y seguridad.

El soplador de hojas solo se debe usar con hojas y residuos de jardn tales como csped y ramas pequeas. Se prohbe cualquier otro uso.

El soplador de hojas solo se debe usar para hojas secas, csped, etc.

La mquina est diseada para ser manejada por una sola persona.

En la zona de trabajo, el personal de servicio es responsable frente a terceras personas.

Observar todas las indicaciones de seguridad y relativas a los peligros situadas en la mquina.

Las indicaciones de seguridad y relativas a los peligros situadas en la mquina deben conservar- se ntegramente en perfecto estado de legibilidad.

La mquina solo debe usarse en estado tcnica- mente perfecto y para el uso previsto, con con- ciencia de la seguridad y los peligros, observando las instrucciones de servicio.

Las averas que puedan afectar especialmente a la seguridad deben ser subsanadas de inmediato!

Se deben respetar las normas de seguridad, traba- jo y mantenimiento establecidas por el fabricante, as como las dimensiones indicadas en los Datos tcnicos.

Se deben respetar las normas de prevencin de accidentes aplicables y las reglas tcnicas de se- guridad especiales universalmente reconocidas.

La mquina solo deben usarla, mantenerla y re- pararla expertos que la conozcan y conozcan los peligros. En caso de modificacin arbitraria de la mquina quedar anulada la garanta del fabrican- te por los daos derivados.

La mquina se debe usar nicamente con acceso- rios y herramientas originales del fabricante.

Cualquier uso distinto del previsto se considerar no conforme. El fabricante no se responsabiliza de los daos resultantes y el usuario ser el nico responsable ante los posibles riesgos.

Este aparato no debe destinarse a usos comercia- les, artesanales ni industriales.

Si no est seguro de si una condicin de trabajo es segura o no, no trabaje con la mquina.

AVISO DE ADVERTENCIA! Por su propia seguridad, lea detenidamente este manual y las indicaciones generales de seguri- dad antes de la puesta en marcha del aparato. Si cede el aparato a un tercero, incluya siempre estas instrucciones de us.

Tenga en cuenta que nuestros aparatos, conforme a su uso previsto, no se han construido para la apli- cacin comercial, artesanal o industrial. No concedemos ningn tipo de garanta si se utili- za el equipo en empresas comerciales, artesanales o industriales, ni en actividades de caractersticas similares

5. Instrucciones importantes

Indicaciones de seguridad generales

m ADVERTENCIA Lea todas las indicaciones de seguridad y todas las instrucciones. Si no se respetan las indica- ciones de seguridad y las instrucciones, pue- de producirse un incendio y/o lesiones graves. Use solamente los combustibles recomendados en estas instrucciones (ver captulo: Combusti- bles y lubricantes). Nunca use combustible que no est mezclado con aceite para motores de 2 tiempos. Eso puede causar un dao total del aparato, en cuyo caso la garanta no tendr efec- to.

Guarde todas las indicaciones de seguridad e instrucciones para futuros usos.

Iniciacin Lea atentamente este manual de instrucciones

completo. Familiarcese con los elementos de mando o regulacin y con el uso correcto del apa- rato.

Las personas que por sus facultades fsicas, sensoriales o mentales, o por su inexperiencia o desconocimiento no estn en condiciones de usar este aparato de manera segura, deben usar- lo siempre bajo la vigilancia o instruccin de una persona responsable. Se debe vigilar a los nios para que no jueguen con el aparato.

Nunca deje a los nios usar el aparato. Nunca deje usar el aparato a una persona que no

haya ledo estas instrucciones. Las normas loca- les pueden definir la edad mnima que debe tener el usuario.

Nunca use el aparato cerca de personas (sobre todo nios) ni animales domsticos.

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

46 | ES

El usuario es responsable de los accidentes o pe- ligros que puedan afectar a terceras personas o sus bienes.

Indicaciones generales No use ropa holgada ni joyas. Use pantalones lar-

gos para proteger las piernas. Si tiene el cabello largo, cbraselo. La ropa holgada, las joyas y el cabello largo pueden engancharse en las piezas mviles. Use ropa de trabajo adecuada que sea resistente y ceida.

Apague el motor del aparato siempre que vaya a posarlo o a trabajar en l.

Trabaje siempre con gafas de proteccin. Use una mascarilla si tiene problemas en las vas

respiratorias o si va a levantar polvo. Nunca use el aparato si estn daados los dispo-

sitivos de proteccin o los blindajes.

1. Seguridad en el lugar de trabajo Tenga su zona de trabajo ordenada y bien ilumi-

nada. Las zonas de trabajo desordenadas o mal iluminadas pueden causar accidentes.

No use el aparato en entornos donde pueda haber una explosin o donde haya lquidos, gases o pol- vos inflamables. Este aparato produce chispas que pueden inflamar el polvo o los vapores.

Cuando use el aparato, no deje que se acerquen nios ni otras personas. Al virar puede perder el control del aparato.

2. Seguridad de las personas Concntrese, fjese en lo que hace y sea sensato

cuando trabaje con la herramienta. No use nin- guna herramienta si est cansado o si est bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos. Un descuido durante el uso de la herramienta puede causar lesiones graves.

Use equipo de proteccin personal y lleve siem- pre gafas de proteccin. Usar equipo de protec- cin personal (por ejemplo mscara antipolvo, calzado de seguridad antideslizante, casco o pro- teccin auditiva) adecuado al tipo de herramienta y su uso reduce el riesgo de sufrir lesiones.

Evite que el equipo se ponga en funcionamiento accidentalmente. Si transporta la herramienta con el dedo puesto en el interruptor, puede causar un accidente.

Antes de encender la aparato, quite las herra- mientas de ajuste y las llaves de tornillos. Una herramienta o una llave puesta en una pieza gi- ratoria del aparato puede causar lesiones.

Evite las posturas anormales. Procure una bue- na estabilidad y mantenga siempre el equilibrio. As controlar mejor la herramienta si surge una situacin imprevista.

Use ropa adecuada. No use ropa holgada ni jo- yas. No acerque el cabello, la ropa ni los guan- tes a ninguna pieza mvil. La ropa holgada, las joyas y el cabello largo pueden engancharse en las piezas mviles.

3. Uso y manipulacin del aparato No sobrecargue el aparato. Trabaje con las herra-

mientas adecuadas. Si usa las herramientas ade- cuadas, trabajar mejor y ms seguro dentro del rango de potencia indicado.

No emplee ninguna herramienta que tenga el in- terruptor defectuoso. Si una herramienta ya no se puede conectar o desconectar, es peligrosa y se debe reparar.

Guarde fuera del alcance de los nios las herra- mientas que no use. No deje que use el aparato ninguna persona que no est familiarizada con l o no haya ledo estas instrucciones. Las herra- mientas son peligrosas cuando las usan personas sin experiencia.

Cuide las herramientas con esmero. Comprue- be que las piezas mviles funcionan bien y no se atascan, que no hay piezas rotas ni daadas, y que la herramienta funciona correctamente. Si hay alguna pieza daada, reprela antes de usar el aparato. Muchos accidentes se deben a herra- mientas que no han recibido el debido manteni- miento.

Use el aparato, los accesorios, las herramientas, etc. conforme a estas instrucciones. Tenga en cuenta las condiciones de trabajo y los trabajos que se deben realizar. El uso de aparatos para fi- nes no previstos puede ser peligroso.

Manipulacin segura de los combustibles Los combustibles y los vapores de combustible son inflamables y pueden causar lesiones graves si se inhalan o entran en contacto con la piel. Por tanto, al manipular combustible tenga cuidado y procure una buena ventilacin.

Antes de reponer combustible, apague el motor y deje que el aparato se enfre.

Al reponer combustible, no fume y evite la presen- cia de llamas descubiertas.

Para reponer combustible, use guantes. No reponga combustible en espacios cerrados

(puede haber una explosin). Tenga cuidado de no derramar combustible ni

aceite. Si derrama combustible o aceite, limpie el aparato de inmediato. Si derrama combustible o aceite encima de su ropa, cmbiese inmediata- mente.

No deje que el combustible penetre en la tierra. Despus de reponer combustible, vuelva a poner

cuidadosamente el tapn del depsito y cuide de que no se desprenda durante el funcionamiento.

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

ES | 47

Compruebe que la tapa del depsito y los conduc- tos de gasolina son hermticos. Si observa algu- na fuga, no ponga el aparato en funcionamiento.

Transporte y almacene los combustibles siempre en recipientes homologados y sealizados.

Mantenga los combustibles fuera del alcance de los nios.

No transporte ni almacene los combustibles cer- ca de materiales inflamables ni cerca de chispas o llamas descubiertas.

Para arrancar al aparato, aljese por lo menos tres metros del lugar donde reponga combustible.

Para reducir el peligro de incendio, tenga siem- pre el motor y el silenciador limpios de restos de cortes, hojas y lubricantes!

Mantenga las asas secas, limpias y libres de mez- cla de combustible.

Nunca reponga combustible con el motor en mar- cha o caliente.

Riesgos residuales Aunque el aparato se use correctamente y se respe- ten todas las normas de seguridad aplicables, puede haber riesgos residuales a causa de su construccin y de los fines para los que ha sido diseado. Teniendo consideracin y cuidado se reduce el ries- go de daos personales y materiales. Lesiones por expulsin de piezas. Lesiones por expulsin de piezas. Rotura y expulsin de fragmentos de cuchilla. Peligro de intoxicacin por monxido de carbono

si el aparato se usa en espacios cerrados o mal ventilados.

Peligro de quemaduras si se tocan componentes calientes.

Peligro de lesiones en los odos si se trabaja mu- cho tiempo sin proteccin auditiva.

Adems, a pesar de todas las precauciones adop- tadas puede seguir habiendo riesgos residuales no evidentes. Los riesgos residuales se pueden minimizar respe- tando las indicaciones de seguridad, el uso previs- to y las instrucciones de servicio completas.

6. Datos tcnicos

Dimensiones 1380x400x450 mm Velocidad aerodinmica 295 km/h Volumen de aire 18 m3/min

Motor Cilindrada 51,7 ccm Potencia 1,4 kW Velocidad en vaco 3500 300 min-1

Volumen tanque gasolina 1000 cm Tipo de motor Motor de 2 marchas

refrigerado por aire Peso 7,84 kg

Se reserva el uso de cambios tcnicos!

Informacin sobre ruidos, medidos segn las norma- tivas pertinentes: Presin acstica LpA = 94,0 dB(A) Potencia acstica LWA = 110 dB(A) Incertidumbre de medicin KPA = 3 dB(A)

Lleve siempre proteccin auditiva. La exposicin a ruidos fuertes puede provocar la pr- dida de odo.

Vibracin Ahv = 1,655 m/s2

Incertidumbre de medicin KPA = 1,5 m/s2

Limite el ruido y las vibraciones al mnimo! Use slo mquinas en buen estado. Haga un mantenimiento regular y limpie la mquina

regularmente. Ajuste la mquina a su manera de trabajar. No sobrecargue la mquina. Haga que se revise el estado de la mquina, si es

necesario. Apague la mquina cuando no la est usando. Lleve siempre guantes.

En estas instrucciones de uso hemos sealado las partes que afectan a la seguridad con el si- guiente smbolo: m

7. Estructura y manejo

AVISO DE ADVERTENCIA: El aparato nunca se debe encender ni usar si no est totalmente mon- tado.

Montaje: (Fig. 6-6c)

m AVISO DE ADVERTENCIA: El aparato nunca se debe encender ni usar si no est totalmente montado.

Coloque en el tubo de soplado flexible (12) las dos abrazaderas de manguera (17A y 17B).

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

48 | ES

Haga pasar el tubo de soplado flexible (12) por encima de la conexin de la unidad de motor y apriete firmemente la abrazadera de manguera (17B) (Fig. 6).

A continuacin, haga pasar el asidero (1) por en- cima del tubo de soplado superior (13). Alinee al mismo tiempo el asidero (1) y la gua, jntelos y atornllelos (Fig. 6a).

Introduzca el tubo de soplado superior con el asi- dero en la manguera de soplado (11) y fjelo con la abrazadera de manguera (17A) (Fig. 6b).

Haga pasar el tubo de soplado inferior (14) por en- cima del tubo de soplado superior (13) y bloquelo girndolo hacia la derecha (Fig. 6c).

Haga pasar la tobera de soplado (15) por encima del tubo de soplado inferior (14) y bloquela girn- dola hacia la derecha (Fig. 6c).

m Advertencia! Use solamente piezas de repuesto y accesorios ori- ginales del fabricante. De lo contrario, puede dismi- nuir el rendimiento, se pueden producir lesiones y la garanta puede perder su validez. Nunca use la mquina sin proteccin!

Operacin del dispositivo

Antes de la puesta en marcha

Tensar la correa de transporte Para tensar la correa de transporte, tire de su extre- mo hacia abajo.

Aflojar la correa de transporte Levante el pasador de apriete. Ajuste la correa de transporte de modo que la placa para la espalda quede apoyada de manera firme y segura en la espalda del operador.

Antes de cada uso, compruebe en la mquina: La estanqueidad del sistema de combustin. Que los sistemas de proteccin y los dispositivos

de corte estn en buen estado y completos. La fijacin de todos los tornillos y uniones. La facilidad de movimiento de todas las partes

mviles.

Combustible y aceite Combustibles recomendados Use slo una mezcla de gasolina sin plomo y acei- te especial para motores de dos marchas. Haga la mezcla de combustible siguiendo la tabla de mezcla de combustibles. Atencin: No use una mezcla de combustible que haya estado almacenada ms de 90 das.

Atencin:No use un aceite de motor que recomiende una proporcin de mezcla 100:1. La garanta del fa- bricante sobre el motor decae si se producen daos en el motor debidos a una lubricacin insuficiente.

Atencin: Para el transporte y almacenaje del com- bustible utilice los depsitos previstos y permitidos para tal fin.. Vierta respectivamente la cantidad correcta de ga- solina y aceite para motores de dos velocidades en la correspondiente botella de mezcla. Despus, agite bien la botella.

Nunca use aceite para motores de 4 marchas o pa- ra motores de refrigeracin por agua. El resultado puede ser que las bujas se ensucien, que se tape el conducto de escape o que se pegue el aro del pistn. Las mezclas de combustible que no han sido usa- das durante un mes o ms tiempo, pueden obturar el carburador o afectar al funcionamiento del mo- tor. Guarde el combustible que no vaya a usar en un recipiente hermtico y consrvelo en un espacio oscuro y fresco.

Tabla de mezcla de combustible Procedimiento de mezcla: 40 partes de gasolina por 1 parte de aceite Por ejemplo: 1 l gasolina : 0,025 l aceite de motor 5 l gasolina : 0,125 l aceite de motor

Atencin! Tenga precaucin con los gases de escape. Apague siempre el motor antes de llenar el de- psito. Nunca ponga combustible en la mquina mientras que el motor est funcionando o est an caliente. Existe riesgo de incendio! Rellene solo al aire libre o en reas bien ventila- das. Asegrate de que no haya combustible en el suelo (Proteccin del medio ambiente). Use una base adecuada.

Poner combustible

Riesgo de lesiones! La gasolina es explosiva!

Antes de llenar el tanque con gasolina, apagar el motor y dejar que se enfre Use guantes protectores! Evite el contacto con la piel y los ojos! Asegrese de observar la seccin Instrucciones

de seguridad. Solo recargue el dispositivo al aire libre o en reas

suficientemente ventiladas.

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

ES | 49

Limpie el ambiente del rea de llenado. Las im- purezas en el tanque causan mal funcionamiento. Agite el tanque de combustible mixto una vez ms antes de cargarlo en el tanque.

Abra con cuidado la tapa del tanque para poder reducir cualquier sobrepresin existente

Cuidadosamente llene la mezcla de combustible hasta la parte inferior del cuello de llenado.

Cierre la tapa del tanque de nuevo. Asegrate de que la tapa del combustible est apretada.

Limpie la tapa del combustible y el medio ambiente. Compruebe el tanque y la lnea de combustible pa-

ra detectar fugas. Antes de arrancar el motor, retire al menos tres

metros de la estacin de servicio..

Desaguar el combustible. Vace el tanque solo al aire libre o en reas bien ventiladas. Asegrate de que no haya combusti- ble en el suelo (Proteccin del medio ambiente). Use una base adecuada. Mantenga un recipiente bajo el tornillo de purga de

combustible. Gire la tapa del depsito y qutela. Deje salir completamente la mezcla de gasolina/

aceite. Vuelva a cerrar la tapa del depsito girndola.

Inspeccionar antes del uso! Compruebe si la mquina se encuentra en con-

diciones de seguridad: Inspeccione si hay fugas. Inspeccione la mquina buscando daos visi-

bles. Inspeccione si todas las piezas de la mquina

estn colocadas de manera segura. Inspeccione si todos los sistemas de seguri-

dad se encuentran en buen estado.

Poner el aparato en funcionamiento Antes de poner el aparato en funcionamiento,

compruebe que la pieza intermedia del tubo est bien colocada.

Siga las indicaciones de arranque del motor tal como aparecen en las instrucciones.

Cuide de que nada tape el tubo de escape, ya que genera calor.

Sujete el asidero con la mano derecha y mueva el tubo de soplado de un lado a otro hasta que la superficie deseada quede limpia.

En el asidero estn integrados la palanca de ace- leracin y el interruptor de conexin/desconexin.

El bloqueo de la palanca de aceleracin permite bloquear el motor a la mxima velocidad para as no tener que apretar todo el tiempo la palanca. Atencin: Antes de apagar el aparato, vuelva a poner el bloqueo de la palanca de aceleracin en la posicin de ralent.

Arranque Despus de que la mquina est montada segn las indicaciones, ponga en marcha el motor como sigue: 1. Apriete el botn de encendido (9) en la posicin

de encendido . 2. Ponga en posicin (4) la palanca de estrangula-

cin 3. Apriete la bomba de gasolina (10) unas 5 veces. 4. Tire del mando del cable de arranque (3) para en-

cender el motor de 3 a 5 veces. 5. Espere unos instantes y ponga entonces la pa-

lanca de estrangulacin de nuevo en posicin

6. En el caso de que aparezcan problemas, apague el motor y la mquina para.

7. Si el motor an est caliente, la palanca de ace- leracin se puede encender directamente cuan- do se vuelva a encender la mquina.

Advertencia:Si el motor no arranca despus de va- rios intentos, lea el apartado Solucin de problemas en el motor.

Advertencia: Tire el cable de arranque slo en lnea recta. Si se tira de l de lado, se produce la erosin del ojal y por esta erosin se roza la cuerda y por tanto se gasta ms rpidamente. Agarre slo el man- go de arranque cuando el cable se retraiga. Nunca deje que el cable vuelva rpidamente a su po- sicin desde el estado extendido.

Ajustar el ralent (Fig. 5) El ralent se debe ajustar si el motor tiende a apa- garse o si no se observa un cambio significativo de velocidad al usar la vlvula de mariposa. El ralent se ajusta girando con un destornillador el tornillo (A) despus de arrancar el motor. Antes del ajuste, deje unos minutos el motor al ralent. Gire el tornillo hacia la derecha para aumentar las revoluciones del motor.

Gire el tornillo hacia la izquierda para reducir las revoluciones del motor.

Despus del ajuste, el motor debe funcionar al ra- lent fluidamente y sin interrupciones.

Parar el motor

Procedimiento de emergencia: Si hace falta parar el soplador de inmediato, ponga el interruptor de encendido en OFF.

Procedimiento normal: Para parar el motor, empuje hacia atrs el bloqueo de la palanca de aceleracin para que el motor fun- cione al ralent. A continuacin, ponga el interruptor de conexin/desconexin en OFF.

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

50 | ES

8. Instrucciones de trabajo

Funcionamiento No fume cuando reponga combustible o maneje el

aparato. No acerque las manos ni el cuerpo al tubo de es-

cape ni al cable de encendido. El aparato emite gases de escape txicos en cuan-

to el motor arranca. Nunca trabaje en espacios ce- rrados o mal ventilados.

Use herramientas solamente con luz natural o con una buena iluminacin artificial.

No subestime la fuerza del aparato. Mantenga siempre la estabilidad y el equilibrio

En lo posible, evite usar el aparato en csped h- medo.

Mantenga una posicin estable, sobre todo cuan- do est en una pendiente.

Siempre camine. Nunca corra. Tenga siempre limpia la abertura de ventilacin. Nunca dirija la abertura de soplado hacia perso-

nas o animales. La mquina se debe usar a unas horas razona-

bles: no la use a primera hora de la maana ni a ltima de la tarde, ya que puede molestar a los de- ms. Atngase a los horarios establecidos por las autoridades locales.

La mquina se debe usar a las mnimas revolucio- nes necesarias para realizar el trabajo.

Antes de empezar a soplar, elimine con un rastrillo y una escoba los cuerpos extraos.

Si hay polvo, humedezca ligeramente la superficie o use el suplemento de irrigacin si lo tiene.

Use todo el suplemento de tobera de soplado para que la corriente de aire pueda trabajar cerca del suelo.

Tenga cuidado con los nios, los animales doms- ticos y las ventanas abiertas. Aparte los cuerpos extraos de forma segura soplando sobre ellos.

Si el aparato hace ruidos anormales o vibra ms de lo normal, apguelo y examnelo. Las vibracio- nes ms intensas de lo normal pueden lesionar al usuario y daar el aparato.

El aparato no se debe usar si los dispositivos de proteccin estn defectuosos o faltan.

Con el soplador puede eliminar residuos de la te- rraza, de los caminos y corredores, del csped, de los arbustos y de las esquinas.

Una vez que el motor est caliente, no lo pose cer- ca de objetos o materiales inflamables.

Antes de empezar a trabajar, examine siempre la zona de trabajo. Quite todos los objetos o restos que puedan salir expulsados o que puedan enre- darse en el aparato y atascarlo.

Tambin puede guiar el aparato muy cerca del suelo y moverlo de un lado a otro caminando hacia delante y dirigiendo la tobera hacia la zona de tra- bajo para eliminar los residuos.

Lo ms prctico es que sople sobre los residuos de manera que formen montones.

9. Mantenimiento

AVISO DE ADVERTENCIA! Use siempre guantes protectores cuando trabaje en y alrededor de herramientas de corte.

Limpieza Tenga limpias las ranuras de ventilacin del apara-

to para que el motor no se recaliente. Limpie regularmente la carcasa del aparato con

un pao suave. Si puede, hgalo despus de cada uso.

Tenga las ranuras de ventilacin limpias de polvo y suciedad.

Si la suciedad no se va, use un pao impregnado de agua con jabn.

Examine el aparato antes de empezar a trabajar. Nunca limpie ni roce el aparato con agua. Limpie

el crter del motor solamente con un pao hme- do. Nunca use productos de limpieza ni disolven- tes! Si lo hace, puede daar las piezas de plstico del aparato. Para terminar, seque a fondo el crter del motor.

Use siempre accesorios piezas de repuesto origi- nales.

Cambiar y reparar las bujas. (Fig. 3) Revisar las bujas al menos una vez al ao o cuando se produzcan dificultades al arrancar a menudo. La distancia correcta entre el extremo de encendido y de salida es de 0,63 mm / 0,25. Espere hasta que el motor se haya enfriado com-

pletamente. Tire de la tapa de la buja y gire la buja con la llave

de buja suministrada para este fin. Con un desgaste excesivo del electrodo o cuando

tenga una gran formacin de costras, la buja debe ser reemplazada por otra del mismo tipo.

Las incrustaciones de gran tamao en la buja puede ser causadas por: demasiado alto conteni- do de aceite en la mezcla de la gasolina, la mala calidad del aceite, mezcla de gasolina ya vieja o un filtro de aire obstruido.

Gire la buja por completo en la rosca a mano. Evi- te cualquier inclinacin de la buja.

Apriete la buja con la llave de bujas suministrada. Con una llave de torque aplicar una torsin de 12-

15 Nm. Inserte la tapa correctamente en la buja.

Limpieza del filtro de aire Los filtros de aire sucios reducen el rendimiento del motor debido al suministro de aire insuficiente en el carburador.

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

ES | 51

El polvo y el polen tapan los poros del filtro de espu- ma. Por lo tanto, los controles regulares son ineludi- bles.

Suelte la tapa del filtro de aire y desprenda la es- puma del filtro.

Vuelva a colocar la tapa del filtro para que nada caiga en el canal de aire.

Lave la espuma del filtro con agua caliente y ja- bn, sacdala y deje que se seque al aire.

Atencin: no limpiar nunca el filtro con gasolina o productos inflamables. Para no acortar la vida til del motor, un filtro daado ha de ser reemplazado inmediatamente. mAtencin! Nunca haga funcionar el motor si no se utiliza el elemento del filtro de aire.

FILTRO DE COMBUSTIBLE Dentro del depsito de combustible hay un filtro que impide que entre suciedad en el motor. Una vez al ao, su distribuidor comercvial debe cambiar este filtro.

Hemos diseado nuestras mquinas para que fun- cionen mucho tiempo con el mnimo mantenimiento. Para que la mquina funcione bien, hay que mante- nerla y limpiarla regularmente. Compruebe que todas las tuercas, pernos y tornillos estn bien apretados y asentados para que el apara- to funcione de manera segura. Cambie las piezas gastadas o defectuosas. Use siempre piezas de repuesto y accesorios ori-

ginales. Guarde siempre el aparato en un lugar seco.

El usuario ser responsable de cualquier dao que se produzca por no cumplir las indicaciones de estas instrucciones de uso. Esto rige tambin para modi- ficaciones no autorizadas en el aparato, el uso de piezas de recambio, piezas adosadas, herramientas de trabajo no autorizados, aplicaciones ajenas o no previstas, daos indirectos por el uso de componen- tes defectuosos.

Advertencia! Use siempre piezas de recambio y accesorios ori- ginales del fabricante. De lo contrario, puede dismi- nuir el rendimiento, se pueden producir lesiones y la garanta puede perder su validez.

Indicacin importante en caso de una repara- cin: En caso de remitirse unidad para su reparacin, ten- ga en cuenta que por razones de seguridad stas deben enviarse al taller de servicio tcnico sin aceite ni gasolina.

Pedido de piezas de repuesto Al pedir piezas de repuesto, la siguiente informacin debe ser proporcionada; Tipo de dispositivo El nmero de producto del dispositivo

Informacin de servicio Es preciso tener en cuenta, que las siguientes piezas de este producto se someten a desgaste natural o provocado por el uso o que se necesitan las siguien- tes piezas como materiales de consumo. Piezas de desgaste*: Buja de encendido, Filtro de aire, Filtro de combustible

*no tiene por qu estar incluido en el volumen de entrega!

10. Almacenamiento

Limpieza Mantenga las manijas sin aceite para que siempre tenga un agarre seguro. Si es necesario, limpie el dispositivo con un pao h- medo y, si es necesario, con un detergente suave.

m Atencin! Antes de cada limpieza, tirar del encendedor de bu- jas. En ningn caso meta la mquina en agua u otros l- quidos para limpiarla. Guarde la mquina en un lugar seguro y seco que est fuera del alcance de los nios.

Almacenamiento Cuidado: nunca almacene la mquina ms de 30 das sin haber seguido los siguientes pasos:

Almacenaje de la mquina Si almacena la mquina ms de 30 das, se debe pre- parar para esto. De lo contrario, se evapora el resto de combustible ubicado en el carburador y deja un sedimento gomoso. Esto puede hacer que sea difcil volver a arrancar y tiene por resultado reparaciones costosas. Saque con cuidado la tapa del depsito para des- cartar una eventual presin en el tanque. Vace con cuidado el tanque. Vace el tanque solo al aire libre o en reas bien ventiladas. Asegrate de que nin- gn combustible penetre en el suelo (Proteccin del medio ambiente) Use una base adecuada. Arranque el motor y djelo funcionar hasta que se pare para sacar el combustible de los conductos. Deje enfriar el motor (unos 5 min) Quite las bujas

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

52 | ES

Eche una cucharadita de aceite de motor en la c- mara de combustin, tire varias veces de la cuerda de arranque para crear una capa sobre los compo- nentes internos. Vuelva a poner las bujas.

Aviso: Guarde la mquina en un lugar seco, lejos de posibles fuentes de fuego, como hornos, calentado- res de agua a gas, secadoras a gas, etc.

Puesta en marcha Quite las bujas. Tire de la cuerda de arranque para quitar el aceite

sobrante en la cmara de combustin. Limpie las bujas y preste atencin a la separacin

adecuada de los electrodos en las bujas, o ponga bujas nuevas con los electrodos adecuados.

Prepare la mquina para su uso.

11. Eliminacin y reciclaje

El aparato est protegido por un embalaje para evi- tar daos producidos por el transporte. Este emba- laje es materia prima y, por eso, se puede volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje. El aparato y sus accesorios estn compuestos de diversos ma- teriales, como, p. ej., metal y plstico. Depositar las piezas defectuosas en un contenedor destinado a residuos industriales. Informarse en el organismo responsable al respecto en su municipio o en esta- blecimientos especializados.

12. Solucin de problemas

La siguiente tabla muestra sntomas de error y describe cmo se pueden remediar, si su mquina no funciona correcta- mente. Si no puede localizar el problema y eliminarlo, pngase en contacto con su taller de servicio.

Problema Causa probable Ayuda

La mquina no arranca. Filtro de aire sucio Filtro de combustible obstruido Falta de suministro de combustible Error en el tubo de combustible Dispositivo de arranque defectuoso Motor ahogado

El cable de buja no est conectado No hay buja Motor defectuoso Escape defectuoso

Limpiar o sustituir el filtro Limpiar o cambiar el filtro Repostar Revisar el tubo Ponerse en contacto con el servicio tcnico. Quitar, limpiar y secar las bujas despus tirar

varias veces de la cuerda y volver a montar las bujas

Poner las bujas en el lugar correcto Limpiar o cambiar las bujas Revisar bujas Ponerse en contacto con el servicio tcnico.

La mquina arranca y se para

Mal ajuste del carburador (Velocidad del ralent)

Ponerse en contacto con el servicio tcnico.

La mquina trabaja con interrupciones

El carburador est mal regulado Bujas oxidadas Defecto del encendido

Ponerse en contacto con el servicio tcnico. Limpiar o cambiar buja Ponerse en contacto con el servicio tcnico.

Sale humo Mala mezcla de combustible Tubo de escape mal situado

Mezcla correcta 40:1 Ponerse en contacto con el servicio tcnico.

La mquina no trabaja a toda potencia

Filtro de aire sucio Carburador ajustado incorrectamente Silenciador obstruido

Limpiar o cambiar filtro Ponerse en contacto con el servicio tcnico. Comprobar silenciador

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

IT | 53

Spiegazione dei simboli sullapparecchio

Prima della messa in esercizio leggete e osservate le istruzioni per luso e le avvertenze di sicurezza!

Indossare occhiali protettivi!

Avviso! In caso di inosservanza delle istruzioni, sussiste un possibile pericolo di morte, lesioni o danni allo strumento

Attenzione di lesioni! Non toccare mai con le mani in prossimit del coltello.

Potenza acustica garantito

Attenzione! Pericolo di lesioni dovuto alla proiezione di oggetti verso lesterno

Attenzione! Lo scarico e altre parti del motore diventano molto caldi durante il funzionamen- to. Non toccarli!

Tenere lontani i presenti

Indossare protezioni per le orecchie!

Il prodotto conforme alle direttive europee in vigore.

Attenzione! La benzina facilmente infiammabile. Evitare di fumare e la presenza di fiamme o scintille libere vicino al carburante.

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

54 | IT

Premere il tasto pompa del carburante

Volume del serbatoio della benzina

Simbolo per Rapporto di miscela benzina/olio da riempire sul coperchio del serbatoio.

Indossare guanti da lavoro

Indossare calzature rigide!

Attenzione! Lesioni rotazione rullo a lame! Mani e piedi al di fuori delle aperture osservate se la macchina in funzione.

Leva di avviamento avviamento a freddo

Leva di avviamento avviamento a caldo e utilizzo

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

IT | 55

Indice: Pagina:

1. Introduzione ............................................................................... 56 2. Descrizione dello strumento ...................................................... 56 3. Prodotto ed accessori in dotazione ........................................... 56 4. Impiego conforme alla destinazione duso ................................ 57 5. Avvertenze importanti ............................................................... 57 6. Dati tecnici ................................................................................. 59 7. Montaggio ed azionamento ....................................................... 60 8. Istruzioni di lavoro ..................................................................... 62 9. Manutenzione ............................................................................ 62 10. Stoccaggio................................................................................. 64 11. Smaltimento e riciclaggio ......................................................... 64 12. Risoluzione dei guasti ............................................................... 65

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

56 | IT

1. Introduzione

Fabbricante: scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Gnzburger Strae 69 89335 Ichenhausen / Germany

Egregio cliente, Le auguriamo un piacevole utilizzo del Suo nuovo apparecchio.

Avvertenza: Ai sensi della legge sulla responsabilit dei prodotti attualmente in vigore, il fabbricante non responsa- bile per eventuali danni che si dovessero verificare a questa apparecchiatura o a causa di questa in caso di: utilizzo improprio, inosservanza delle istruzioni per luso, riparazioni effettuate da specialisti terzi non au-

torizzati, installazione e sostituzione di ricambi non originali, utilizzo non conforme,

Da osservare: Prima del montaggio e della messa in funzione, leg- gere tutto il testo delle istruzioni per luso. Le presenti istruzioni per luso le consentono di co- noscere lutensile elettrico e di sfruttare le sue pos- sibilit dimpiego conformi. Le istruzioni per luso contengono avvertenze impor- tanti su come utilizzare lutensile elettrico in modo sicuro, corretto ed economico e su come evitare i pericoli, risparmiare sui costi di riparazione, ridur- re i tempi di inattivit ed aumentare laffidabilit e la durata. Oltre alle disposizioni di sicurezza contenute nelle qui presenti istruzioni per luso, necessario altres osservare le norme in vigore nel proprio Paese per lutilizzo. Conservare le istruzioni per luso vicino allutensile elettrico, protette da sporcizia e umidit in una co- pertina di plastica. Esse devono essere attentamente lette e scrupolosamente osservate da tutti gli opera- tori prima di iniziare il lavoro. Sullutensile possono lavorare soltanto persone che sono state istruite sul suo uso e sui pericoli ad esso collegati. Let minima richiesta per gli operatori deve essere assolutamen- te rispettata. Oltre agli avvisi di sicurezza contenuti nelle presenti istruzioni per luso e alle disposizioni speciali in vi- gore nel proprio Paese, devono essere rispettate le regole tecniche generalmente riconosciute per le- sercizio di macchine di lavorazione del legno. Si declina ogni responsabilit in caso di incidenti o danni dovuti al mancato rispetto delle presenti istru- zioni e delle avvertenze di sicurezza.

2. Descrizione dello strumento

1. Maneggiare 2. Valvola a farfalla 3. Manopola di avviamento 4. Leva starter 5. Coperchio del filtro dellaria 6. Unit motore 7. Cinghia 8. Candela 9. Pulsante di accensione 10. Pompa manuale del carburante 11. Contenitori cisterna 12. Tubo flessibile 13. Tubo superiore 14. Tubo inferiore 15. Ugello 16. Serbatoio di miscelazione 17. Fascette 18. Chiave candela di accensione 19. Chiave a brugola 20. Chiave

3. Prodotto ed accessori in dotazione

Aprite limballaggio e togliete con cautela lappa- recchio dalla confezione.

Togliete il materiale dimballaggio e anche i fermi di trasporto / imballo (se presenti).

Controllate che siano presenti tutti gli elementi for- niti.

Verificate che lapparecchio e gli accessory non presentino danni dovuti al trasporto.

Se possibile, conservate limballaggio fino alla sca- denza della garanzia.

Prima dellimpiego, familiarizzare con lapparec- chio con laiuto delle istruzioni per luso.

Utilizzare solo pezzi originali per quanto riguarda accessori e pezzi di ricambio o soggetti ad usura. possibile acquistare i pezzi di ricambio presso il proprio - rivenditore specializzato.

In caso di ordinazioni, indicare i nostri codici di arti- coli, il tipo e lanno di costruzione dellapparecchio.

Attenzione! Lapparecchio e il materiale di imballaggio non sono giocattoli per bambini! I bambini non devono giocare con i sacchetti di plastica, pellicole e piccole parti! Sussiste il pericolo di ingerimento e soffocamento!

Unit motore (6) Tubo flessibile (12) Tubo superiore (13) Tubo inferiore (14) Ugello (15) Serbatoio di miscelazione (16) Fascette (17) Chiave candela di accensione (18)

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

IT | 57

Chiave a brugola (19) Chiave(20)

4. Impiego conforme alla destinazio- ne duso

La macchina conforme alla Direttiva Macchine CE in vigore. Prima di iniziare lattivit, necessario che tutti i

dispositivi di protezione e di sicurezza siano mon- tati sulla macchina.

Il soffiatore per foglie consentito solo per il sof- fiaggio di foglie e scarti di giardino, quali erba e ramoscelli. Non permesso un impiego diverso.

Il soffiatore per foglie pu essere utilizzato solo per foglie, erba e simili asciutti.

La macchina concepita per lutilizzo esclusivo da parte di ununica persona.

La persona addetta responsabili, nellarea di la- voro, per la sicurezza di terzi.

Osservare tutte le avvertenze di sicurezza e le in- dicazioni di pericolo presenti sulla macchina.

Mantenere leggibili tutte le avvertenze di sicurezza e le indicazioni di pericolo presenti sulla macchina.

Utilizzare la macchina solo in perfette condizioni tecniche e secondo le disposizioni, attenendosi al- le istruzioni duso nella piena consapevolezza dei rischi e delle norme di sicurezza!

In particolare provvedere immediatamente a (far) riparare qualsiasi guasto in grado di compromet- tere la sicurezza!

Le disposizioni di sicurezza, lavoro e manutenzio- ne del produttore e le misure indicate nei Dati tec- nici devono essere rispettate.

Le disposizioni antinfortunistiche in vigore e tutte le altre normative tecniche di sicurezza general- mente riconosciute devono essere rispettate.

La macchina pu essere utilizzata, sottoposta a manutenzione o riparata soltanto da persone spe- cializzate che abbiano familiarit con essa e siano state istruite sui pericoli. Modifiche arbitrarie alla macchina escludono la responsabilit del produt- tore per i danni che ne derivano.

La macchina pu essere utilizzata soltanto con accessori e utensili originali del produttore.

Qualsiasi uso diverso risulta non conforme alla destinazione duso. Il produttore non si assume alcuna responsabilit per i danni risultanti da tale uso; il rischio esclusivamente a carico delluti- lizzatore.

Lo strumento non pu essere utilizzato a scopo commerciale, artigianale o industriale.

Qualora non si sia certi della sicurezza di una cer- ta condizione di lavoro, non operare con la mac- china.

AVVERTENZA! Si prega, per la propria sicurezza personale, di leggere il presente manuale prima della messa in funzione dello strumento e di prendere visione delle avvertenze generali di sicurezza. Qualora lo strumento sia affidato a terzi, allegare sempre queste istruzioni per luso.

Si prega di notare che i nostri dispositivi non sono progettati per uso commerciale, artigianale o indu- striale. Non assumiamo alcuna garanzia se il dispo- sitivo viene utilizzato in imprese commerciali, arti- gianali o industriali, nonch in attivit che richiedono parit di trattamento.

5. Avvertenze importanti

Indicazioni generali di sicurezza

m AVVISO Leggere le indicazioni di sicurezza e le istruzioni. Linosservanza degli avvertimenti di sicurezza e delle istruzioni pu provocare incen- di e/o lesioni gravi. Utilizzare solo il carburante suggerito nelle presenti istruzioni (vedere capi- tolo: Carburanti e lubrificanti). Non utilizzare mai carburante non miscelato con olio per motore a 2 tempi. Questo potrebbe provocare la rottura irre- versibile dello strumento e il decadimento della garanzia del fornitore.

Conservare tutti gli avvertimenti di sicurezza e le istruzioni per ulteriore consultazione.

Addestramento Leggere attentamente e in modo completo le pre-

senti istruzioni per luso. Familiarizzarsi con gli ele- menti di comando o di regolazione e luso confor- me del dispositivo.

Le persone che, a causa delle loro capacit fisi- che, psichiche o mentali o della loro inesperienza o mancata conoscenza, non sono in grado di uti- lizzare lo strumento in modo sicuro, non devono azionarlo senza unadeguata sorveglianza o la gui- da di una persona responsabile. Occorre control- lare che i bambini non giochino con il dispositivo senza sorveglianza.

Non fare mai giocare i bambini con il dispositivo. Non lasciare mai che altre persone che non abbia-

no dimestichezza con le presenti istruzioni utilizzi- no il dispositivo. Le norme locali possono definire let minima dellutilizzatore.

Non utilizzare mai il dispositivo se nelle vicinanze sono presenti persone, in particolare bambini o animali domestici.

Loperatore responsabile di eventuali incidenti o pericoli a danno personale di terzi o delle loro propriet.

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

58 | IT

Indicazioni generali Non indossare indumenti larghi o gioielli. Indossa-

re pantaloni lunghi per la protezione delle gambe. In caso si portino capelli lunghi, indossare un co- pricapo. Vestiti larghi, gioielli e capelli lunghi pos- sono impigliarsi nelle parti in movimento. Indossa- re indumenti da lavoro adatti e aderenti.

Spegnere sempre il motore del dispositivo quando si parcheggia la macchina e prima di operare sul dispositivo stesso.

Indossare occhiali protettivi durante i lavori. Per gli operatori con problemi respiratori o in caso

di lavori con generazione di polvere, necessario indossare una mascherina di protezione.

Non utilizzare mai il dispositivo con dispositivi di sicurezza o schermatura danneggiati

1. Sicurezza sul posto di lavoro Tenere la zona di lavoro pulita e ben illuminata.

Zone di lavoro disordinate e non illuminate potreb- bero provocare infortuni.

Non lavorare con il dispositivo in aree a rischio di esplosione, nelle quali si trovano fluidi, gas o pol- veri infiammabili. Il dispositivo genera scintille che possono infiammare la polvere o i vapori.

Tenere i bambini e le altre persone distanti durante lutilizzo del dispositivo. In caso contrario, si po- trebbe perdere il controllo dello strumento.

2. Sicurezza delle persone Essere vigili, prestare attenzione a quello che si

fa e procedere in modo ragionevole quando si la- vora con lo strumento. Non utilizzare lo strumen- to quando si stanchi o sotto leffetto di droghe, alcool o medicinali. Un momento di disattenzione durante luso pu causare lesioni gravi.

Indossare equipaggiamento di protezione indivi- duale e sempre gli occhiali protettivi. Indossare di- spositivi di protezione individuale, quali maschera antipolvere, scarpe antinfortunistiche antiscivolo, casco di protezione o otoprotettori, a seconda del tipo di utilizzo dello strumento, riduce il rischio di lesioni.

Evitare una messa in funzione involontaria. Se du- rante il trasporto dello strumento si tiene il dito sullinterruttore, possono verificarsi incidenti.

Rimuovere eventuali strumenti di regolazione o chiavi inglesi prima di accendere lo strumento. Un utensile o una chiave che si trovano allinterno di una parte del dispositivo in movimento possono provocare delle lesioni.

Evitare una postura anomala. Accertarsi che la po- sizione sia sicura e mantenere sempre lequilibrio. In questo modo possibile controllare in modo mi- gliore lo strumento in situazioni inattese.

Indossare abbigliamento adeguato. Non indossa- re indumenti larghi o gioielli. Tenere capelli, capi dabbigliamento e guanti lontani dalla parti in mo- vimento. Vestiti larghi, gioielli o capelli lunghi pos- sono impigliarsi nelle parti in movimento.

3. Utilizzo e gestione dellapparecchio Non sovraccaricare lapparecchio. Utilizzare per

il proprio lavoro lo strumento appositamente pre- visto. Con uno strumento adatto, si lavora meglio e con maggior sicurezza mantenendosi entro lin- tervallo di potenza specificato.

Non utilizzare strumenti con interruttore difettoso. Uno strumento che non si riesce pi ad accendere o spegnere pericoloso e deve essere riparato.

Tenere gli strumenti non utilizzati fuori dalla por- tata dei bambini. Non lasciare che il dispositivo venga utilizzato da chi non ha dimestichezza nel suo uso o non ha letto le presenti istruzioni. Gli strumenti sono pericolosi se utilizzati da persone inesperte.

Conservare gli strumenti con la massima cura. Controllare che i componenti mobili funzionino in modo impeccabile e non si blocchino; verificare che non ci siano componenti rotti o danneggia- ti che possano influenzare il funzionamento del- lo strumento. Fare riparare le parti danneggiate prima dellutilizzo dello strumento. Molti infortuni sono causati da una cattiva manutenzione degli strumenti.

Utilizzare il dispositivo, gli accessori, gli strumen- ti impiegati etc. attenendosi alle istruzioni. Con- siderare in questo caso le condizioni operative e lattivit da svolgere. Un utilizzo dei dispositivi per applicazioni diverse da quelle previste pu com- portare situazioni pericolose.

Trattamento sicuro dei carburanti I carburanti e i loro fumi sono potenzialmente infiam- mabili e possono causare gravi danni se inalati o se a contatto con la pelle. Nel trattamento del carburan- te, pertanto necessario prestare la massima caute- la e provvedere a una buona ventilazione.

Spegnere il motore prima del rifornimento e lascia- re raffreddare il dispositivo.

Non fumare durante il rifornimento ed evitare fiam- me libere

Indossare un paio di guanti durante il rifornimento. Non procedere al rifornimento in locali chiusi (pe-

ricolo di esplosione). Fare attenzione a non rovesciare il carburante o

lolio. Pulire subito il dispositivo in caso di versa- menti di carburante o olio. Cambiarsi subito dabito in caso di versamenti di carburante o olio.

Assicurarsi che non penetri del carburante allin- terno della rete fognaria.

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

IT | 59

Richiudere con cura il tappo del serbatoio dopo il rifornimento e assicurarsi che non si stacchi du- rante il funzionamento.

Verificare che il tappo del serbatoio e le linee della benzina siano a tenuta. In caso di difetti di tenuta, non azionare il dispositivo.

Trasportare e immagazzinare il carburante solo in recipienti idonei e appositamente contrassegnati.

Tenere i carburanti fuori dalla portata dei bambini. Non trasportare e immagazzinare i carburanti nei

pressi di sostanze combustibili o facilmente infiam- mabili, n vicino a scintille o fiamme libere.

Allavvio del dispositivo, allontanarsi di almeno tre metri dal luogo di rifornimento.

Per ridurre il pericolo di incendio, tenere motore e marmitta liberi da resti di taglio, foglie e lubrificanti!

Mantenere le maniglie asciutte, pulite e libere da miscele di lubrificante.

Non fare mai rifornimento con carburante a motore acceso o caldo.

Rischi residui Anche in caso di un utilizzo conforme alla destina- zione duso, nonostante il rispetto di tutte le norme di sicurezza in vigore, a causa della struttura defi- nita per lo scopo previsto, permangono comunque dei rischi residui. Una grande cautela e attenzione riducono il rischio di lesioni personali e danni materiali. Lesioni dovute alla proiezione di pezzi. Rottura e proiezione allesterno di pezzi della la-

ma. Pericolo di intossicazione da monossido di carbo-

nio in caso di utilizzo del dispositivo in ambienti chiusi o con scarsa ventilazione.

Pericolo di ustioni in caso di contatto con compo- nenti caldi.

Compromissione delludito allatto di lavori prolun- gati e costanti senza indossare otoprotettori.

Inoltre, nonostante tutte le misure precauzionali adottate, possono comunque venirsi a creare dei ri- schi residui non evidenti. I rischi residui possono essere minimizzati se si ri- spettano nel complesso indicazioni di sicurezza e uso conforme alla destinazione duso, nonch le istruzioni per luso della macchina stessa.

6. Dati tecnici

Dimensione 1380 x 400 x 450 mm Velocitelocit 295 km/h Volume di aria max. 18 m3/min

Azionamento Cilindrata 51,7 cm3

Potenza nominale del motore 1,4 kW

Numero di giri senza carico 3500 300 min-1

Volume del serbatoio della benzina

1000 cm3

Tipo di motore Motore a 2 tempi, raffreddato ad aria

Peso 7,84 kg

Salvo modifiche tecniche!

Informazioni relative allo sviluppo di rumore misurato in base alle norme in vigore: Pressione acustica LpA = 94,0 dB(A) Potenza acustica LWA =110 dB(A) Incertezza di misura KPA =3 dB(A)

Indossare una protezione per l'udito. L'esposizione al rumore pu provocare la perdita dell'udito.

Vibrazione Ahv = 1,655 m/s2

Incertezza di misura KPA = 1,5 m/s2

Ridurre al minimo le vibrazioni e la rumorosit! Utilizzare soltanto apparecchi che si trovano in uno

stato perfetto. Eseguire regolarmente la manutenzione e la pulizia

dell'apparecchio. Adattare il proprio modo di lavorare all'apparec-

chio. Non sovraccaricare l'apparecchio. Far eventualmente controllare l'apparecchio. Spegnere l'apparecchio quando non viene utilizza-

to. Indossare un paio di guanti.

Nelle presenti istruzioni per luso i punti riguar- danti la sicurezza sono contrassegnati dal se- guente simbolo: m

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

60 | IT

7. Montaggio ed azionamento

ATTENZIONE! Prima di qualsiasi operazione sul di- spositivo (pulizia, ispezione, manutenzione o altro), spegnere sempre lo strumento.

Montaggio: (Fig. 6-6c)

m AVVERTENZA: Il dispositivo non deve in nes- sun caso essere acceso o utilizzato prima del montaggio completo.

Applicare sul tubo soffiatore flessibile (12) le due fascette stringitubo (17A e 17B).

Spingere il tubo soffiatore flessibile (12) sopra al raccordo dellunit motore e stringere correttamen- te la fascetta stringitubo (17B) (Fig. 6).

Spingere a questo punto la maniglia (1) sul tubo soffiatore superiore (13). Allineare allo stesso mo- do la maniglia (1) e la guida, assemblarle e poi stringere con le viti (Fig. 6a).

Spingere il tubo soffiatore superiore con la mani- glia nel tubo soffiatore flessibile (11) e fissarlo con la fascetta stringitubo (17A) (Fig. 6b).

Spingere il tubo soffiatore inferiore (14) sopra al tubo soffiatore superiore (13) e bloccare ruotando in senso orario (Fig. 6c)

Lugello soffiatore (N15) viene spinto semplice- mente sopra al tubo soffiatore inferiore (N14) e bloccato ruotando in senso orario (Fig. 6c)

m Avviso! Utilizzare solo pezzi di ricambio e acces- sori originali del produttore. In caso di inosservanza di tale indicazione, possibile una riduzione della potenza, il presentarsi di lesioni, nonch un decadi- mento della garanzia. Non utilizzare mai la macchina senza protezione!

Messa in funzione del dispositivo

Prima della messa in funzione

Installazione della tracolla Tirare verso il basso lestremit della cinghia; le tra- colle si tendono

Distacco delle tracolle Sollevare la fibbia di bloccaggio Regolare la tracolla in modo che la piastra di sup- porto appoggi in modo fisso e sicuro sulla schiena delloperatore

Controllare lo strumento prima di ogni messa in fun- zione: Tenuta del sistema del carburante. Stato impeccabile ed integrit dei dispositivi di pro-

tezione e del dispositivo di taglio.

Posizionamento corretto di tutti i collegamento a vite.

Mobilit di tutte le parti in movimento.

Carburante ed olio Carburanti consigliati Utilizzare una miscela di benzina senza piombo e di olio speciale per motori a 2 tempi. Realizzare la miscela di carburante come da tabella di miscelazione del carburante. Attenzione: Non utilizzare una miscela di carburan- te che sia stata stoccata per un periodo superiore a 90 giorni. Attenzione:Non utilizzare olio per motori a 2 tempi con un rapporto di miscela consigliato di 100:1. In caso di danni al motore dovuti a lubrificazione insuffi- ciente, decade la garanzia del produttore sul motore.

Attenzione: Utilizzare per il trasporto e lo stoccag- gio di carburante solo contenitori appositamente pre- disposti e ammessi. Inserire sempre la quantit corretta di benzina ed olio per motore a 2 tempi nella bottiglia di miscela- zione in dotazione. Scuotere poi bene il contenitore.

Non utilizzare mai olio per motori a 4 tempi o mo- tori a 2 tempi raffreddati ad acqua. Questo potreb- be sporcare la candela daccensione, bloccare le- lemento di scarico dellaria o fare incastrare lanello del pistone. Le miscela di carburante non utilizzate per un mese o pi possono intasare il carburatore o influenzare il funzionamento del motore. Non inserire il carburante necessario allinterno di un contenitore a tenuta da- ria e conservarlo in un locale buio e freddo.

Tabella di miscelazione del carburante Procedura di miscelazione: 40 parti di benzina per 1 parte di olio Esempio: 1 l Benzina : 0,025 l Olio per motore a 2 tempi 5 l Benzina : 0,125 l Olio per motore a 2 tempi

Avviso! Fare attenzione ai gas di scarico. Spegnere sempre il motore prima di eseguire il rifornimento. Non inserire mai benzina nello strumento mentre il motore in funzione o cal- do. Sussiste il pericolo di incendio! Effettuare il rifornimento solo allaperto o in aree ben ventilate. Assicurarsi che nessun carburan- te entri nel terreno (Protezione ambientale). Usa la base adatta.

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

IT | 61

Riempimento con benzina

m Pericolo di lesioni! La benzina esplosiva!

Prima di riempire il serbatoio di benzina, spegnere e lasciare raffreddare il motore! Indossare guanti protettivi! Evitare il contatto con la pelle e gli occhi! Assicurarsi di osservare la sezione Istruzioni di

sicurezza. Rifornire il dispositivo solo allaperto o in aree suf-

ficientemente ventilate Pulire lambiente dellarea di riempimento. Le im-

purit nel serbatoio causano malfunzionamenti. Scuotere nuovamente il serbatoio di carburante misto prima di riempire il serbatoio.

Aprire con cautela il tappo di rifornimento, in mo- do che eventuali sovrapressioni esistenti possano essere ridotte.

Riempire con cautela la miscela di carburante sul fondo del bocchettone di riempimento.

Richiudere il tappo del serbatoio. Assicurarsi che il tappo del carburante sia ben chiuso.

Pulire il tappo del carburante e lambiente. Controllare che il serbatoio e il tubo del carburante

non presentino perdite. Prima di avviare il motore, rimuovere almeno tre

metri dalla stazione di rifornimento.

Scarico della benzina Svuotare il serbatoio solo allaperto o in aree ben ventilate. Assicurarsi che nessun carburante entri nel terreno (Protezione ambientale). Usa la base adatta. Tenere un contenitore di raccolta sotto al tappo di

scarico della benzina. Aprire il tappo a vite del serbatoio e rimuoverlo. Fare uscire la miscela benzina/olio completamen-

te. Stringere di nuovo manualmente il tappo a vite del

serbatoio.

Eseguire in controllo prima dell'uso! Controllare che lo strumento sia in condizioni

sicure: Verificare eventuali perdite sullo strumento. Controllare la presenza di danni visibili sullo

strumento. Controllare che tutti i componenti dello stru-

mento siano applicati in modo sicuro. Controllare che tutti i dispositivi di sicurezza

siano in condizioni adeguate.

Messa in funzione del dispositivo Prima della messa in funzione del dispositivo, oc-

corre assicurarsi che il raccordo del tubo sia ap- plicato correttamente

Attenersi alle indicazioni per lavvio del motore de- scritte nelle istruzioni.

Assicurarsi che nulla possa coprire lo scarico, in quando questo genera calore.

Tenere destra la maniglia con la mano destra e ruotare il tubo soffiatore avanti e indietro, in modo da liberare la superficie desiderata dalle impurit.

Nella maniglia sono integrati la leva dellaccelera- tore e linterruttore di accensione / spegnimento.

Con larresto della leva dellacceleratore, possibi- le arrestare il motore senza premere costantemen- te la leva dellacceleratore. Attenzione: Prima del- lo spegnimento del dispositivo, riportare larresto della leva dellacceleratore in posizione di minimo.

Avvio Non appena si montato lo strumento correttamen- te, avviare il motore come segue: 1. Portare l'interruttore del motore (9) in posizione

ON. 2. Portare la leva di comando dello starter (4) in

posizione. 3. Premere la pompa della benzina pi (10) di 5 vol-

te. 4. Tirare la maniglia del comando a fune del moto-

rino di avviamento (3) per l'avvio del motore da 3 a 5 volte.

5. Attendere brevemente e portare poi la leva di co- mando dello starter (4) in posizione.

6. Se si presentano problemi, spegnere il motore,(9) lo strumento smette di funzionare.

7. Con motore caldo, la leva dell'acceleratore pu essere impostata direttamente in posizione ON al riavvio della macchina.

Avvertenza: Se il motore non si avvia nemmeno do- po molteplici tentativi, leggere la sezione "Eliminazio- ne dei problemi al motore".

Avvertenza: Estrarre il comando a fune di avvio sem- pre in modo diritto. Se lo si estrae formando un an- golo, si genera dell'attrito sull'occhiello. A seguito di tale attrito, la corda si consuma e si usura pi rapida- mente. Tenere sempre la maniglia del dispositivo di accensione quando si reinserisce la corda. Non lasciare mai che la corda scatti all'indietro dopo che stata estratta.

Inserimento del funzionamento a vuoto (Fig. 5) Il funzionamento a vuoto deve essere inserito se il motore tende a spegnersi o non si notano differenze significative di velocit in fase di utilizzo della valvo- la a farfalla. Linserimento si esegue dopo lavvio del motore con un cacciavite posto sulla vite (A).

Lasciare funzionare il motore per alcuni minuti prima di inserire il funzionamento a vuoto - ruotare in senso orario per aumentare il numero di giri del motore;

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

62 | IT

- ruotare in senso antiorario per ridurre il numero di giri del motore. Dopo linserimento, il motore dovrebbe funzionare a vuoto senza irregolarit n pause.

Spegnimento del motore Sequenza di arresto demergenza: Se necessario arrestare immediatamente il soffia- tore per foglie, portare linterruttore di accensione su OFF.

Sequenza normale: Per arrestare il motore, spingere allindietro larresto della leva dellacceleratore, in modo che il motore funzioni a vuoto. Portare poi linterruttore di accen- sione / spegnimento su OFF.

8. Istruzioni di lavoro

Funzionamento Non fumare durante il rabbocco del carburante o

il funzionamento del dispositivo. Tenere le proprie mani o altre parti del corpo lon-

tane dallo scarico e dal cavo di accensione. Non appena il motore in funzione, lapparecchio

produce gas di scarico tossici. Non lavorare mai con lapparecchio in locali chiusi o scarsamente ventilati.

Utilizzare gli strumenti soltanto di giorno oppure in presenza di unilluminazione artificiale sufficiente

Non sottovalutare la forza. Sistemarsi in una posi- zione stabile e mantenere sempre una posizione di equilibrio

Evitare, se possibile, luso del dispositivo su erba bagnata.

Assicurarsi di avere una posizione stabile, soprat- tutto se in pendenza.

Camminare senza mai correre. Tenere sempre pulita lapertura di ventilazione. Non direzione mai lapertura di soffiaggio su per-

sone o animali. La macchina va utilizzata solo in periodi ragione-

voli, non troppo presto al mattino o troppo tardi la sera, qualora sia possibile disturbare altre perso- ne. Occorre attenersi agli orari stabiliti dalle au- torit locali.

La macchina deve essere azionata al numero di giri minore possibile per lesecuzione del lavoro specifico.

Prima dellinizio della soffiatura, occorre rimuovere con scopa e rastrello i corpi estranei.

In caso di presenza di polvere, inumidire legger- mente la superficie o utilizzare, se disponibile, un accessorio di irrigazione.

Si deve utilizzare lalzata completa dellugello di soffiaggio, in modo che il flusso daria possa agire vicino al fondo.

Fare attenzione a bambini, animali domestici e fi- nestre aperte e soffiare via i corpi estranei in mo- do sicuro.

Se il dispositivo emette rumori anomali o presenta forti vibrazioni non normali, occorre controllarlo. Forti vibrazioni anomale possono ledere loperato- re e possono causare danni al dispositivo.

Non si deve azionare il dispositivo con dispositivi di protezione difettosi o assenti.

Con il soffiatore possibile soffiare via materiale residuo da terrazze, vicoli e passaggi, prati, ce- spugli o angoli.

Non parcheggiare il motore caldo nelle vicinanze di oggetti / materiali facilmente infiammabili.

Prima dellinizio delle operazioni, controllare sem- pre larea di lavoro. Rimuovere tutti gli oggetti o i resti che possono essere scagliati allesterno o potrebbero incastrarsi nel dispositivo e intasarlo.

In alternativa possibile anche utilizzare il disposi- tivo appena sopra al terreno e muoversi da un lato allaltro, procedendo in avanti e allineando lugel- lo per la rimozione del materiale residuo dallarea di lavoro.

Raccogliere mediante soffiatura il materiale resi- duo in un pratico cumulo

9. Manutenzione

AVVERTENZA! Indossare sempre guanti protettivi quando si lavora su utensili da taglio.

Pulizia Tenere pulite le bocchette di ventilazione del dispo-

sitivo per evitare un surriscaldamento del motore. Pulire regolarmente con un panno morbido l'allog-

giamento dello strumento, se possibile dopo ogni uso.

Tenere le bocchette di ventilazione prive di polvere e sporco.

In caso di sporco persistente, utilizzare un panno morbido inumidito con acqua e sapone.

Controllare regolarmente lo strumento prima dell'i- nizio del lavoro.

Non pulire o spruzzare mai il dispositivo con ac- qua. Pulire l'alloggiamento del motore solo usando un panno umido e non servirsi mai di detergenti o solventi! In caso contrario, le parti in plastica del dispositivo potrebbero subire dei danno. Asciugare infine con cura l'alloggiamento del motore.

Utilizzare esclusivamente pezzi di ricambio e ac- cessori originali.

Sostituzione e pulizia della candela d'accensio- ne. (Fig. 3) Controllare almeno una volta all'anno o in caso di av- viamento irregolare, la distanza degli elettrodi della candela di accensione.

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

IT | 63

La distanza corretta tra la placchetta e il contatto di accensione di 0,63 mm/0,25. Attendere fino a quando il motore non si sia raf-

freddato completamente. Togliere il coperchio della candela dalla candela

di accensione stessa e svitare quest'ultima con la chiave per candele in dotazione.

In caso di usura eccessiva degli elettrodi o incro- stazione molto elevata, occorre sostituire la can- dela con una dello stesso tipo.

Una forte incrostazione della candela di accensio- ne pu dipendere da: Una percentuale di olio trop- po elevata nella miscela di benzina, una scarsa qualit dell'olio, una miscela di benzina avariata o un filtro dell'aria sporco.

Girare completamente la candela nella filettatura con la mano. Evitare in questo caso un'inclinazio- ne angolare della candela.

Stringere la candela con la relativa chiave in do- tazione.

Se si utilizza una chiave dinamometrica, la coppia di serraggio pari a 12-15 Nm.

Infilare correttamente la pipetta della candela sulla candela stessa.

Pulizia del filtro dell'aria. Filtri dell'aria sporchi riducono la potenza del motore a causa di un afflusso di aria troppo ridotto al carbu- ratore. La polvere e il polline ostruiscono i pori del filtro in materiale espanso. pertanto indispensabile un controllo regolazione. Allentare la copertura del filtro dell'aria e rimuove-

re l'elemento in filtro spugna. Riapplicare la copertura del filtro dell'aria, in modo

che non cada nulla nel canale dell'aria. Lavare l'elemento filtrante in acqua saponata cal-

da, risciacquarlo e lasciare che si asciughi all'aria.

Attenzione: Non pulire mai il filtro dell'aria con benzi- na o solventi infiammabili. Per non ridurre la durata di vita del motore, occorre sostituire subito un'eventuale filtro dell'aria danneg- giato.

Avviso! Non lasciare mai funzionare il motore se non inserito l'elemento del filtro dell'aria.

FILTRO DEL CARBURANTE Allinterno del serbatoio del carburante presente un filtro che impedisce laccesso di impurit nel motore. Il filtro dovrebbe essere sostituito una volta allanno dal proprio concessionario.

Abbiamo sviluppato la nostra macchina in modo che funzione per un periodo prolungato con la manu- tenzione minima. Il funzionamento corretto dipende dalla manutenzione e della pulizia regolari della mac- china. Accertarsi sempre che tutti i dadi, i bulloni e le viti siano stretti correttamente e in posizione esatta, af- finch il dispositivo sia in condizioni operative sicure. Sostituire le parti usurate o difettose. Utilizzare solo pezzi di ricambio e accessori origi-

nali. Conservare il dispositivo sempre in un luogo

asciutto.

Per qualsiasi danno dovuto al mancato rispetto del- le indicazioni riportate nelle presenti istruzioni per luso, la responsabilit ricade esclusivamente sullu- tente. Questo vale anche in caso di modifiche non auto- rizzate allo strumento, utilizzo di pezzi di ricambio, componenti applicati e utensili di lavoro non auto- rizzati, impiego diverso e non conforme alla desti- nazione duso o danni derivati dovuti allutilizzo di componenti difettosi.

Avviso! Utilizzare solo pezzi di ricambio e accessori originali del produttore. In caso di inosservanza di tale indi- cazione, possibile una riduzione della potenza, il presentarsi di lesioni, nonch un decadimento della garanzia

Avvertenza importante in caso di riparazione: In caso di restituzione dello strumento per riparazio- ne, tenere presente che lo strumento, per motivi di sicurezza, deve essere rispedito alla stazione di as- sistenza tecnica senza olio n benzina.

Ordine di pezzi di ricambio In caso di ordinazione di pezzi di ricambio, neces- sario indicare quanto segue; Modello dello strumento Numero articolo dello strumento

Informazioni sul Servizio Assistenza Si deve tenere presente che le seguenti parti di que- sto prodotto sono soggette a unusura naturale o do- vuta alluso ovvero che le seguenti parti sono neces- sarie come materiali di consumo. Parti soggette ad usura *: Candela, Filtro aria, Filtro carburante

* non necessariamente compreso tra gli elementi for- niti!

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

64 | IT

10. Stoccaggio

Pulizia Mantenere le maniglie senza olio in modo da avere sempre una presa sicura. Se necessario, pulire il dispositivo con un panno umido e, se necessario, con un detergente delicato.

m Attenzione! Prima di ogni lavoro di pulizia staccare la pipetta del- la candela. Per la pulizia non immergere mai l'apparecchio in ac- qua o altri liquidi. Conservare lo strumento in un luogo sicuro ed asciutto, fuori dalla portata dei bambini.

Stoccaggio Attenzione: Non conservare mai il dispositivo per pi di 30 giorni senza seguire i seguenti passaggi:

Stivaggio del dispositivo Se si deve stoccare lo strumento per un periodo su- periore a 30 giorni, occorre predisporre il tutto per fare questo. In caso contrario il carburante residuo presente nel carburatore evapora e lascia un sedi- mento gommoso. Questo potrebbe rendere difficile lavvio e comportare costosi lavori di riparazione.

Estrarre lentamente il tappo del serbatoio del carbu- rante per rilasciare uneventuale pressione presente al suo interno. Svuotare con attenzione il serbatoio. Svuotare con attenzione il serbatoio. Svuotare il ser- batoio solo allaperto o in aree ben ventilate. Assicu- rarsi che nessun carburante entri nel terreno (Prote- zione ambientale). Usa la base adatta. Avviare il motore e farlo funzionare fino a quando non si ferma, al fine di rimuovere il carburante dal carbu- ratore. Lasciare raffreddare il motore (circa 5 minuti). Rimuovere la candela Aggiungere 1 cucchiaino di olio per motori a 2 tempi pulito alla camera di combustione. Tirare il cavo di avviamento lentamente diverse volte per rivestire i componenti interni. Reinstallare la candela.

Avvertenza: Stoccare lo strumento in un locale asciutto, ad una distanza sufficiente da possibili sor- genti di accensione, ad es. forni, boiler dellacqua cal- da a gas, asciugatrici a gas, etc.

Ri-messa Rimuovere la candela Tirare rapidamente la linea di avviamento per ri-

muovere lolio in eccesso dalla camera di combu- stione.

Pulire la candela e assicurarsi che la distanza tra le candele sia corretta; oppure inserire una nuova candela con spinterometro corretto.

Preparare il dispositivo per il funzionamento.

11. Smaltimento e riciclaggio

Lapparecchio si trova in una confezione per evitare i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio rap- presenta una materia prima e pu perci essere uti- lizzato di nuovo o riciclato. Non gettate le batterie nei rifiuti domestici, nel fuoco o in acqua. Le batterie devono venire raccolte, riciclate o smaltite rispettan- do lambiente. Lapparecchio e i suoi accessori sono fatti di materiali diversi, per es metallo e plastica. Consegnate i pezzi difettosi allo smaltimento di rifiuti speciali. Per informazioni rivolgetevi ad un negozio specializzato o allamministrazione comunale!

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

IT | 65

12. Risoluzione dei guasti

La seguente tabella indica dei sintomi di malfunzionamento e descrive come porvi rimedio qualora la macchina non funzionasse correttamente. Se non si riesce a localizzare e risolvere il problema, rivolgersi allofficina del servizio assi- stenza.

Guasto Possibile causa Rimedio

Il dispositivo non si mette in moto.

Filtro dell'aria sporco Pulire il filtro del carburante Alimentazione di carburante Errore nella linea del carburante

Il dispositivo di avviamento difettoso Motore ingolfato

Pipetta della candela non inserita

Nessuna scintilla di accensione Motore difettoso

Carburatore difettoso

Pulire/sostituire il filtro dell'aria Pulire o sostituire il filtro del carburante Fare rifornimento. Controllare la presenza di pieghe o danni

sulla linea del carburante Contattare il centro di assistenza. Rimuovere la candela di accensione, pulirla

ed asciugarla; tirare poi pi volte la fune del motorino di avviamento; rimontare la candela

Controllare il corretto posizionamento della pipetta della candela

Pulire e/o sostituire la candela di accensione Controllare eventuali danni sul cavo di accen-

sione Contattare il centro di assistenza

Il motore si mette in moto e poi si spegne

Regolazione del carburatore errata (numero di giri a vuoto)

Contattare il centro di assistenza

Lo strumento funziona con interruzioni (funziona a singhiozzo)

Il carburatore impostato in modo errato

La candela di accensione coperta di fuliggine

Interruttore di accensione/spegnimen- to difettoso

Contattare il centro di assistenza

Pulire o sostituire la candela di accensione

Contattare il centro di assistenza

Sviluppo di fumo Miscela di carburante errata

Il carburatore impostato in modo errato

Utilizzare miscela per motori a due tempi con un rapporto di miscelazione 40:1

Contattare il centro di assistenza

Lo strumento non funziona a piena potenza

Filtro dell'aria sporco Carburatore sbagliatolt Silenziatore intasato

Pulire o sostituire il filtro dell'aria Contattare un centro di assistenza Controllare scarico

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

66 | PL

Wyjanienie symboli znajdujcych si na urzdzeniu

Przed uruchomieniem naley przeczyta niniejsz instrukcj obsugi i przestrzega wska- zwek bezpieczestwa!

Stosuj rodki ochrony oczu!

Uwaga! Oznacza ryzyko powstania obrae ciaa, utraty ycia lub uszkodzenia urzdzenia w przypadku nieprzestrzegania zasad

Uwaga! Ryzyko obrae ciaa! Zakaz zbliania doni do ostrzy

Gwarantowany poziom mocy akustycznej urzdzenia

Uwaga na obiekty odrzucane po zetkniciu z elementami tncymi. Zakaz uywania urz- dzenia bez prawidowo zamocowanej

Uwaga! Wydmuch i inne czci silnika s podczas eksploatacji bardzo gorce, nie naley ich dotyka.

Zakaz przebywania osb postronnych w obrbie pracy maszyny.

Stosuj rodki ochrony uszu!

Produkt zosta poddany ocenie zgodnoci z odpowiednimi europejskimi dyrektywami i jest z nimi zgodny.

Uwaga, substancje atwopalne. Ogie, otwarte rdo wiata i palenie zabronione

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

PL | 67

Uruchomienie przycisku pompy benzynowej

Pojemno zbiornika

Symbol dla napeniania proporcji mieszania benzyna/olej na pokrywie zbiornika 40:1

Zakada rkawice robocze!

Nosi obuwie ochronne!

Uwaga na czci obrotowe. Podczas pracy obowizuje zakaz zbliania rk oraz ng do jakichkolwiek otworw w maszynie.

Dwignia uruchamiajca (Choke) Rozruch zimny

Dwignia uruchamiajca (Choke) Rozruch gorcy i praca

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

68 | PL

Spis treci: Strona:

1. Wstp ........................................................................................ 69 2. Opis urzdzenia ....................................................................... 69 3. Zakres dostawy ......................................................................... 69 4. Przeznaczenie urzdzenia ........................................................ 70 5. Wane informacje ..................................................................... 70 6. Dane techniczne ........................................................................ 72 7. Przygotowanie i obsuga ........................................................... 73 8. Instrukcje robocze ..................................................................... 75 9. Konserwacja .............................................................................. 75 10. Magazynowanie ........................................................................ 76 11. Usuwanie i recykling ................................................................. 77 12. Rozwizywanie problemw ....................................................... 78

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

PL | 69

1. Wstp

Producent: scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Gnzburger Strae 69 D-89335 Ichenhausen

Szanowny kliencie, yczymy satysfakcji i wielu sukcesw podczas pracy z naszym produktem.

Uwaga: Zgodnie z odpowiednimi przepisami nt. odpowie- dzialnoci za produkt producent tego urzdzenia nie ponosi odpowiedzialnoci za uszkodzenia produktu ani inne uszkodzenia powstae w wyniku jego uyt- kowania w nastpstwie: Nieodpowiedniego postpowania z urzdzeniem, Nieprzestrzegania instrukcji obsugi, Napraw dokonywanych przez stron trzeci, a nie

autoryzowanych technikw serwisowych, Instalacji oraz wymiany na nieoryginalne czci

zamienne, Uycia urzdzenia do zastosowania innego ni

przeznaczone

Zalecamy: Przed montaem oraz rozpoczciem eksploatacji urzdzenia zapoznaj si z pen treci instrukcji ob- sugi. Celem niniejszej instrukcji jest uatwienie uytkowni- kowi zapoznania si z maszyn oraz wykorzystania jej moliwych zastosowa w sposb zgodny z zale- ceniami. Instrukcja obsugi zawiera wane uwagi na temat te- go, jak uywa maszyny w sposb bezpieczny oraz oszczdny, a take jak unika niebezpieczestw, kosztownych napraw oraz zmniejszy czas przesto- jw, zwikszy niezawodno, a take wyduy czas uytkowania maszyny. Poza przepisami bezpieczestwa zawartymi w tej in- strukcji, podczas uywania maszyny naley rwnie przestrzega stosownych przepisw dotyczcych jej uycia obowizujcych w twoim kraju. Umie instrukcj obsugi w plastikowej okadce, ktra uchroni j przed zabrudzeniem oraz wilgoci, i zawsze przechowuj w pobliu maszyny. Przed ka- dym uyciem maszyny przeczytaj instrukcj obsugi i postpuj zgodnie z zawartymi w niej informacja- mi. Maszyn obsugiwa mog jedynie osoby, kt- re zostay odpowiednio przeszkolone w zakresie jej obsugi oraz poinformowane na temat zagroe po- wizanych z jej uyciem, a take speniaj wymaga- nia wiekowe.

Obok wskazwek dot. bezpieczestwa zawartych w tej instrukcji obsugi oraz przepisw obowizujcych w Pastwa kraju, naley rwnie przestrzega in- nych powszechnie uznanych technicznych norm dot. eksploatacji urzdze do obr ki drewna. Nie ponosimy odpowiedzialnoci za wypadki lub szkody spowodowane nieprzestrzeganiem niniejszej instrukcji i instrukcji bezpieczestwa.

2. Opis urzdzenia

1. Uchwyt 2. Dwignia gazu 3. Uchwyt startowy 4. Dwignia Choke 5. Pokrywa filtra powietrza 6. Zesp silnika 7. Pas zakadany 8. wieca zaponowa 9. Przycisk wczenia/wyczenia 10. Pompa paliwa 11. Zbiornik 12. Elastyczna rurka 13. Grna rurka 14. Dolna rurka 15. Dysza 16. Pojemnik mieszania 17. Opaski zaciskowe 18. Klucz do wiec 19. Klucz imbusowy 20. Klucz maszynowy paski

3. Zakres dostawy

Otwrz opakowanie i ostronie wyjmij sprzt. Zdejmij opakowanie oraz wszelkie zaciski pakun-

kowe lub transportowe (jeli obecne). Sprawd, czy w opakowaniu znajduj si wszystkie

elementy. Sprawd, czy adna z czci nie ulega uszkodze-

niu podczas transportu. Niezwocznie poinformuj dostawc o wszelkich wadach. Pniejsze rekla- macje nie bd uwzgldniane.

Jeeli to moliwe, zachowaj opakowanie do koca okresu gwarancyjnego.

Przed uyciem zaznajom si z urzdzeniem, zapo- znajc si z treci instrukcji obsugi.

Uywaj tylko oryginalnych akcesoriw, czci zu- ywalnych oraz zamiennych. Czci zamienne s dostpne u wyspecjalizowanego sprzedawcy.

Podczas skadania zamwienia podaj numer cz- ci, typ oraz rok produkcji urzdzenia.

Wane! Sprzt oraz opakowanie nie su do zabawy. Nie pozwl dzieciom na zabaw plastikowymi torbami, foliami ani maymi elementami. Istnieje ryzyko po- knicia lub uduszenia!

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

70 | PL

Zesp silnika (6) Elastyczna rurka (12) Grna rurka (13) Dolna rurka (14) Dysza (15) Pojemnik mieszania (16) Opaski zaciskowe (17) Klucz do wiec (18) Klucz imbusowy (19) Klucz maszynowy paski (20)

4. Przeznaczenie urzdzenia

Maszyna jest zgodna z obowizujc obecnie dy- rektyw Unii Europejskiej w sprawie maszyn. Zanim rozpoczniesz prac, upewnij si, e wszyst-

kie urzdzenia ochronne i zabezpieczajce znaj- duj si na swoim miejscu.

Urzdzenie zostao zaprojektowane w celu wy- dmuchiwania/ odkurzania lici, jak rwnie drob- nych odpadw z trawnika, np. cinkw trawy i maych gazek. Nie powinno by ono uywane w jakimkolwiek innym celu.

Naley uywa go jedynie na suchych powierzch- niach.

Maszyna zostaa zaprojektowana do obsugi przez jedn osob.

Operator ponosi odpowiedzialno za osoby trze- cie znajdujce si w obrbie pracy.

Naley przestrzega wszystkich ostrzee o za- groeniu znajdujcych si na maszynie.

Wszelkie ostrzeenia o zagroeniu znajdujce si na maszynie powinny by zawsze czytelne.

Uywaj maszyny w dobrym stanie technicznym oraz w celach, do ktrych zostaa stworzona, w sposb bezpieczny, majc na uwadze wszelkie za- groenia, oraz zgodnie z instrukcj obsugi

Sytuacje, ktre mogyby negatywnie wpyn na bezpieczestwo, powinny by natychmiast elimino- wane!

Zalecenia producenta dot. bezpieczestwa, pracy oraz konserwacji, a take dane techniczne wyrao- ne w wartociach wzorcowych i wymiarach musz by przestrzegane.

Naley przestrzega odpowiednich przepisw dot. zapobiegania wypadkom oraz innych powszechnie uznanych zasad technicznych oraz zasad bezpie- czestwa.

Maszyna moe by obsugiwana, konserwowana bd naprawiana jedynie przez osoby, ktre s z ni zaznajomione oraz zostay poinformowane na temat zagroe powizanych z jej uyciem. Bez- prawne modyfikacje maszyny prowadz do wy- czenia odpowiedzialnoci producenta za uszko- dzenia z nich wynikajce.

Maszyna przeznaczona jest do uytku wycznie z oryginalnymi czciami zamiennymi oraz oryginal- nymi narzdziami producenta.

Kady inny przypadek uycia postrzegany bdzie jako niezgodny z przeznaczeniem. Producent nie ponosi w takich przypadkach odpowiedzialnoci za powstae uszkodzenia, a ryzyko bierze na siebie sam uytkownik.

Urzdzenie nie jest przeznaczone do uytku ko- mercyjnego, technicznego ani przemysowego

Jeli nie jeste pewien, czy warunki pracy s bez- pieczne, zaniechaj uycia maszyny.

OSTRZEENIE! Dla wasnego bezpieczestwa przeczytaj do- kadnie t instrukcj obsugi oraz oglne zasady bezpieczestwa przed uruchomieniem urzdze- nia. W przypadku przekazania urzdzenia stronie trzeciej zacz rwnie ponisz instrukcj.

Sprztu naley uywa wycznie do celw, do kt- rych jest on przeznaczony. Jakiekolwiek inne za- stosowanie uwaane bdzie za przypadek niewa- ciwego uycia. Odpowiedzialno za jakiekolwiek uszkodzenia lub obraenia ciaa wynike z niewa- ciwego uycia sprztu ponosi uytkownik/operator, nie producent

5. Wane informacje

Oglne zasady bezpieczestwa

m OSTRZEENIE Przeczytaj wszystkie przepisy bezpieczestwa i instrukcje. Nieprzestrzeganie poniszych przepi- sw bezpieczestwa oraz instrukcji moe prowa- dzi do poraenia prdem, poaru i/lub powa- nych obrae ciaa. Naley stosowa wycznie paliwa zalecane w niniejszej instrukcji (patrz rozdzia: Paliwa i smary). Nigdy nie uywa pa- liwa, ktre nie moe by mieszane z 2-taktowym olejem silnikowym. Moe to prowadzi do cako- witego zniszczenia i utraty gwarancji dostawcy.

Przechowuj wszystkie przepisy bezpieczestwa i instrukcje w bezpiecznym miejscu do przysze- go uytku.

Wskazwki oglne Starannie przeczytaj ca tre instrukcji obsugi.

Zaznajom si z elementami sterujcymi oraz spo- sobem uytku narzdzia.

Urzdzenie to nie jest przeznaczone do uytku przez osoby (w tym dzieci) z ograniczeniami fi- zycznymi, czuciowymi lub umysowymi oraz przez osoby nieposiadajce odpowiedniego dowiad- czenia i wiedzy, jeeli nie znajduj si pod nad- zorem lub nie zostay poinstruowane nt. pracy z urzdzeniem przez odpowiedzialn za nie osob.

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

PL | 71

Aby nie dopuci, by dzieci mogy bawi si urz- dzeniem, powinny one zawsze znajdowa si pod nadzorem osoby dorosej.

Nigdy nie zezwalaj dzieciom uywa narzdzia. Nigdy nie dopu, by osoby nieobeznane z dzia-

aniem Nigdy nie dopu, by osoby nieobeznane z dziaa-

niem maszyny lub poniszymi instrukcjami mogy j obsugiwa. Skontaktuj si z lokalnym urzdem w celu uzyskania informacji na temat wymogw wiekowych dot. obsugi narzdzia.

Nigdy nie uywaj narzdzia, gdy w pobliu znaj- duj si inne osoby, w szczeglnoci dzieci lub zwierzta.

Uytkownik ponosi odpowiedzialno za wszelkie wypadki lub zagroenia odniesione przez osoby trzecie lub ich mienie.

Wskazwki oglne Podczas pracy nie nosi lunej odziey i biuterii.

Nosi dugie spodnie do ochrony ng. Przy du- gich wosach uywa oson gowy. Luna odzie, biuteria i dugie wosy mog zosta pochwyco- ne przez czci ruchome. Stosowa odpowiednio wytrzyma, ciasno przylegajc odzie robocz.

W razie odkadania maszyny i przed pracami przy urzdzeniu naley zawsze wyczy silnik.

Podczas prac nosi okulary ochronne. Personel obsugi z problemami drg oddechowych

powinien stosowa mask chronic drogi odde- chowe. To samo dotyczy prac z du emisj pyu.

Nigdy nie uywa urzdzenia z uszkodzonymi urzdzeniami ochronnymi lub osonami.

1. Bezpieczestwo w miejscu pracy Utrzymuj miejsce pracy w czystoci i zapewnij do-

bre owietlenie. Praca w zanieczyszczonym lub ciemnym miejscu moe prowadzi do wypadkw.

Nie uywaj narzdzia elektrycznego w rodowisku, w ktrym istnieje ryzyko nastpienia wybuchu oraz w ktrym znajduj si atwopalne pyny, gazy lub py. Narzdzia elektryczne wytwarzaj iskry, ktre mog wywoa zapon pyu lub oparw.

Przetrzymuj narzdzie elektryczne poza zasi- giem dzieci i innych osb. W przypadku zakcenia uwagi moesz straci kontrol nad urzdzeniem..

2. Bezpieczestwo osobiste Zachowaj ostrono; uwaaj na to, co robisz, i

uywaj narzdzia elektrycznego w rozsdny spo- sb. Nie obsuguj narzdzia w przypadku zmcze- nia, stanu nietrzewoci, pod wpywem rodkw odurzajcych ani lekw. Chwila nieuwagi podczas korzystania z narzdzia elektrycznego moe spo- wodowa powane obraenia ciaa.

Stosuj rodki ochrony indywidualnej i zawsze no gogle ochronne. Stosowanie rodkw ochrony in- dywidualnej (np. maska przeciwpyowa, antypo- lizgowe buty ochronne, kask ochronny lub rodki ochrony suchu, zalenie od zastosowania i typu uywanego narzdzia elektrycznego) zmniejsza ryzyko powstania obrae ciaa.

Zadbaj o to, aby urzdzenie nie mogo samoczyn- nie si uruchomi. Jeli twj palec znajdzie si na wczniku podczas przenoszenia narzdzia elek- trycznego lub jeli podczysz je do zasilania, gdy przecznik znajduje si w pozycji wczonej, mo- e doprowadzi to do wypadku.

Przed uruchomieniem narzdzia elektrycznego usu z niego klucze oraz inne narzdzia. Pozo- stawione narzdzia lub klucze majce kontakt z czci obrotow maszyny mog przyczyni si do powstania obrae ciaa.

Unikaj nietypowych pozycji podczas pracy. Za- wsze dbaj o prawidow postaw oraz utrzyma- nie rwnowagi. Twoja zdolno do kontroli nad narzdziem elektrycznym w niespodziewanych sytuacjach bdzie wtedy wiksza.

Ubierz si odpowiednio. Nie zakadaj lunych ubra ani biuterii. Nie zbliaj wosw, ubra i r- kawic do czci ruchomych. Dugie wosy, biute- ria lub luna odzie mog zosta wcignite przez czci ruchome.

3. Uytkowanie i dbanie o narzdzie elektryczne Nie przeciaj urzdzenia. Uywaj waciwego na-

rzdzia do swojej pracy. Umoliwi to lepsze i bez- pieczniejsze wykonanie pracy w ramach zakresu wydajnoci.

Nie korzystaj z narzdzia elektrycznego o uszko- dzonym wczniku. Kade narzdzie elektrycz- ne, ktre nie moe by kontrolowane za pomoc wcznika, jest niebezpieczne i musi zosta na- prawione.

Nie pozostawiaj nieuywanego urzdzenia w po- bliu dzieci i nie dopu, by osoby nieobeznane z jego dziaaniem lub poniszymi instrukcjami mo- gy je obsugiwa. Narzdzia elektryczne stano- wi niebezpieczestwo w rkach niewykwalifiko- wanych osb

Dokadnie czy narzdzie elektryczne. Sprawd, czy czci ruchome funkcjonuj prawido i nie blo- kuj si oraz czy stan techniczny innych czci nie wpynie negatywnie na dziaanie tego narzdzia elektrycznego. Napraw uszkodzone czci przed uyciem urzdzenia. Wiele wypadkw spowodo- wanych jest zym stanem narzdzi elektrycznych.

Uywaj narzdzi elektrycznych, akcesoriw, osprztu i innych czci zgodnie z zaleceniami. Uwzgldnij typ wykonywanej pracy i panujce w danym miejscu warunki. Uywanie narzdzi elek- trycznych do celw innych ni zamierzone moe prowadzi do niebezpiecznych sytuacji

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

72 | PL

Bezpieczne postpowanie z paliwami Paliwa i opary paliwa s atwopalne, a podczas wdy- chania lub przy kontakcie ze skr mog spowo- dowa cikie obraenia. Podczas postpowania z paliwem konieczna jest zatem ostrono i zapew- nienie dobrej wentylacji.

Przed tankowaniem urzdzenia wyczy silnik i zostawi urzdzenie do ostygnicia.

Podczas tankowania nie pali i unika otwartych rde ognia.

Podczas tankowania nosi rkawice. Nie tankowa w zamknitych pomieszczeniach

(niebezpieczestwo wybuchu). Zwraca uwag, aby nie rozla paliwa lub oleju. W

razie rozlania paliwa lub oleju natychmiast wyczy- ci urzdzenie. Ponadto w razie rozlania paliwa lub oleju natychmiast zmieni ubranie.

Zwraca uwag, aby paliwo nie przedostao si do gleby.

Po zamkniciu ponownie starannie zamkn po- kryw zbiornika i zwraca uwag, aby podczas pracy nie doszo do poluzowania pokrywy.

Zwraca uwag, aby pokrywa zbiornika i przewo- dy paliwowe byy szczelne. W razie nieszczelnoci nie uruchamia urzdzenia.

Transportowa i przechowywa paliwa tylko w do- puszczonych i oznaczonych pojemnikach.

Trzyma paliwa z dala od dzieci. Nie transportowa i przechowywa paliw w pobliu

palnych lub atwo zapalnych substancji oraz iskier i otwartego ognia.

W celu uruchomienia urzdzenia odsun si przynajmniej trzy metry od miejsca tankowania.

W celu ograniczenia zagroenia poarem utrzy- mywa silnik i tumik bez pocitych resztek, lici i smarw!

Uchwyty utrzymywa w stanie suchym, czystym i wolnym od paliwa.

Nigdy nie tankowa przy pracujcym lub ciepym silniku.

Ryzyka szcztkowe Rwnie przy zgodnym z przeznaczeniem zasto- sowaniu mog mimo przestrzegania wszystkich obowizujcych przepisw bezpieczestwa wy- stpowa ze wzgldu na okrelon przez cel prze- znaczenia konstrukcj ryzyka resztkowe. Respekto- wanie wytycznych i ostrono zmniejszaj ryzyko obrae u osb i uszkodze. Obraenie ze strony wylizgujcych si czci. Pknicie lub wylizgnicie si kawakw noa. Zagroenie zatrucia czadem przy zastosowaniu

urzdzenia w pomieszczeniach zamknitych lub niedostatecznie wentylowanych.

Niebezpieczestwo poparzenia przy dotykaniu go- rcych podzespow.

Uszkodzenie suchu przy duszych pracach bez ochrony suchu.

Mimo uwzgldnienia wszystkich wanych zasad bez- pieczestwa wci moe pozostawa ryzyko wyst- pienia zagroe, ktre nie wydaj si by oczywiste. Zminimalizuj pozostae zagroenia, przestrzegajc wskazwek zawartych w punktach Zasady bezpie- czestwa, Przeznaczenie urzdzenia oraz pozo- staych treci instrukcji obsugi.

6. Dane techniczne

Wymiary D. x Szer. x Wys. 1380x400x450 mm Prdko powietrza min./ maks. 295 km/h

Przepyw powietrza maks. 18 m3/min Jednostka napdowa

Pojemno skokowa 51,7 cm3

Moc znamionowa silnika 1,4 kW Prdko obrotowa biegu jaowego 3500300 min-1

Pojemno zbiornika pali- wowego

1000 cm3

Rodzaj silnika Silnik 2-taktowy, cho- dzony powietrzem

Masa 7,84 kg

Zmiany techniczne zastrzeone!

Informacje na temat emisji haasu mierzonej zgodnie z odpowiednimi standardami:

Poziom cinienia akustycznego LpA = 94,0 dB(A) Poziom mocy akustycznej LWA = 110dB(A) Niepewno pomiaru KPA = 3 dB(A)

No nauszniki przeciwhaasowe. Wpyw haasu moe prowadzi do uszkodzenia su- chu.

Wibracja Ahv = 1,655 m/s2

Niepewno pomiaru KPA = 1,5 m/s2

Zmniejsz wytwarzanie haasu i drga do minimum! Uywaj tylko sprztu w dobrym stanie technicz-

nym. Regularnie czy i konserwuj sprzt. Dostosuj tryb pracy do dziaania sprztu. Nie przeciaj sprztu. W razie potrzeby oddaj sprzt do przegldu. Wyczaj sprzt, gdy go nie uywasz. Uywaj rkawic

Miejsca w tekcie, w ktrych poruszane s tema- ty zwizane z bezpieczestwem, zostay ozna- czone w tej instrukcji nastpujcym znakiem: m

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

PL | 73

7. Przygotowanie i obsuga

UWAGA! Przed rozpoczciem wszelkich czynnoci przy urzdzeniu - czyszczenie, przegld, konserwa- cja lub inne prace - zawsze wycza urzdzenie.

MONTA: (rys. 6-6c)

m OSTRZEENIE: Urzdzenie nie powinno by obsugiwane ani wczane, zanim nie zostanie w peni zoone.

Umieci przy elastycznej dmuchawie (12) obie opaski zaciskowe (17A i 17B).

Elastyczn dmuchaw (12) wsun na przycze zespou silnika i dokrci opask zaciskow (17B) (rys. 6).

Nastpnie wsun uchwyt rczny (1) na grn dmuchaw (13). Uchwyt rczny (1) i prowadnic wyregulowa w jednej pozycji, poczy ze sob i dokrci rubami (rys. 6a).

Grn dmuchaw wraz z uchwytem rcznym wsu- n w elastyczny w dmuchawy (12) i zamoco- wa za pomoc opaski zaciskowej (17A) (rys. 6b).

Doln dmuchaw (14) wsun na grn dmuchaw (13) i zablokowa, obracajc w kierunku zgodnym z ruchem wskazwek zegara (rys. 6c)

Dysza dmuchawy (nr 15) zostaje z atwoci wsu- nita na doln dmuchaw (nr 14) zablokowana po- przez obrt w kierunku zgodnym z ruchem wska- zwek zegara (rys. 6c)

m Ostrzeenie! Korzystaj tylko z oryginalnych cz- ci zamiennych, akcesoriw i osprztu. W prze- ciwnym wypadku moe doj do pogorszenia wy- dajnoci urzdzenia, powstania obrae ciaa lub uniewanienia gwarancji. Nigdy nie uywaj maszy- ny bez zamontowanych oson. Obsuga

Przed rozpoczciem

Umieszczanie pasa nonego Pocign w d zakoczenia pasa; w ten sposb pasy none zostaj napite

Luzowanie pasa nonego Podnie suwak zaciskowy Pas nony ustawi w taki sposb, aby pyta plecowa w bezpieczny i stabilny sposb przylegaa do plecw osoby obsugujcej urzdzenie

Przed kadym uruchomieniem sprawdzi urzdze- nie pod ktem: Szczelnoci systemu paliwowego. Nienagannego stanu i kompletnoci urzdze

ochronnych i narzdzia do cicia.

Staego osadzenia wszystkich pocze rubo- wych.

Lekkiego przesuwania wszystkich ruchomych cz- ci.

Paliwo i olej Zalecane paliwa Uywa wycznie mieszank bezoowiowej benzyny i specjalnego 2-taktowego oleju silnikowego. Mieszank paliw miesza zgodnie z wytycznymi z tabeli mieszania paliw. Uwaga: Nie stosowa mieszanki paliwa, ktra bya skadowana przez ponad 90 dni. Uwaga: Nie stosowa oleju 2-taktowego z wsp- czynnikiem mieszania 100:1. W przypadku szkd silnika spowodowanych niewystarczajcym smaro- waniem gwarancja producenta silnika nie ma zasto- sowania.

Uwaga: Do transportu i do skadowania paliwa sto- sowa tylko przewidziane i dozwolone do tego celu pojemniki. Do doczonej butelki mieszania dodawa zawsze odpowiedni ilo benzyny i oleju 2-taktowego. Na- stpnie dobrze wstrzsn pojemnikiem.

Nigdy nie stosowa oleju do silnikw 4-taktowych lub chodzonych wod silnikw 2-taktowych. W ten sposb moe nastpi zabrudzenie wiecy zapono- wej, blokowanie elementu powietrza odlotowego lub sklejenie piercienia tokowego. Mieszanki paliwa, ktre nie s uywane przez ponad miesic, mog zatka ganik lub pogorszy prac silnika. Nie umieszcza wymaganego paliwa w her- metycznym pojemniku i przechowywa go w ciem- nym, chodnym pomieszczeniu.

Tabela mieszania paliwa Proporcje mieszania: 40 dawek benzyny na 1 daw- k oleju Przykad: 1 l benzyny : 0,025 l oleju 2-taktowego 5 l benzyny : 0,125 l oleju 2-taktowego

Ostrzeenie! ! Zwraca uwag na spaliny. Przed tankowaniem zawsze wycza silnik. Ni- gdy nie wprowadza benzyny do urzdzenia, gdy silnik pracuje lub jest gorcy. Istnieje niebezpie- czestwo wywoania poaru! Tankowa tylko na zewntrz lub w dobrze wen- tylowanych pomieszczeniach. Zwraca uwag, aby paliwo nie przedostao si do gleby (ochrona rodowiska). Stosowa odpowiednie podkadki.

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

74 | PL

Wlewanie paliwa

Niebezpieczestwo odniesienia obrae! Benzy- na ma waciwoci wybuchowe!

Wyczy silnik i pozostawi go do ostygnicia! Nosi rkawiczki ochronne! Unika kontaktu ze skr i oczami! Koniecznie przestrzega rozdziau Instrukcja bez-

pieczestwa. Tankowa urzdzenie tylko na zewntrz lub w wy-

starczajco wentylowanych pomieszczeniach. Wyczyci otoczenie obszaru wlewu. Zanieczysz-

czenia w zbiorniku powoduj zakcenia pracy. Przed napenieniem zbiornika jeszcze raz wstrz- sn pojemnikiem z mieszank paliwa.

Ostronie otworzy pokryw zbiornika, aby mo- liwe byo zredukowanie ew. wystpujcego nad- cinienia.

Napeni ostronie mieszank paliwa, a do dolnej krawdzi krca wlewowego.

Ponownie zamkn pokryw zbiornika. Upewni si, e zamknicie zbiornika jest szczelne.

Wyczyci zamknicie zbiornika i otoczenie. Sprawdzi zbiornik i przewody paliwowe pod k-

tem nieszczelnoci. Przed uruchomieniem urzdzenia odsun si

przynajmniej trzy metry od miejsca tankowania.

Spuszczanie benzyny Oprnia zbiornik tylko na zewntrz lub w dobrze wentylowanych pomieszczeniach. Zwraca uwag, aby paliwo nie przedostao si do gleby (ochrona rodowiska). Stosowa odpowiednie podkadki Pod rub spustow benzyny umieci pojemnik

wyapujcy. Odkrci nakrtk zbiornika i j usun. Cakowicie spuci benzyn/mieszank oleju. Ponownie rcznie dokrci nakrtk zbiornika

Przed uyciem sprawdzi! Sprawdzi, czy urzdzenie znajduje si w bez-

piecznym stanie: Sprawdzi urzdzenie pod ktem przeciekw. Sprawdzi urzdzenie pod ktem widocznych

uszkodze. Sprawdzi, czy wszystkie czci urzdzenia s

bezpiecznie umieszczone. Sprawdzi, czy wszystkie urzdzenie bezpie-

czestwa s w dobrym stanie.

Uruchamianie urzdzenia Aby uruchomi urzdzenie, upewnij si najpierw,

e porednia rura ssco-wydmuchowa jest prawi- dowo podczona i za worek na odpady

Postpowa zgodnie z instrukcjami uruchomienia silnika przedstawionymi w instrukcji.

Zwraca uwag, aby wydmuch nie by zatkany, gdy generuje to gorco.

Uchwyci uchwyt praw rk i przesuwa dmu- chaw w t i z powrotem, a dana powierzchnia zostanie oczyszczona z zanieczyszcze.

W uchwycie rcznym znajduje si dwignia gazu i wcznik/wycznik.

Za pomoc blokady dwigni gazu mona zablo- kowa silnik w pozycji na penym gazie, aby nie naciska stale dwigni gazu. Uwaga: Przed wy- czeniem urzdzenia ustawi blokad dwigni gazu z powrotem na gazie postojowym.

Uruchamianie Gdy urzdzenie zostao prawidowo zamontowane, naley uruchomi silnik w nastpujcy sposb: 1. Nacisn wcznik silnika (9) na pozycj wcze-

nia. 2. Ustawi dwigni Choke (4) na pozycj. 3. Nacisn pomp benzyny (10) od 5 do 7 razy. 4. W celu uruchomienia silnika pocign urucha-

miajc link cignow (3) 3 do 5 razy. 5. Jeeli silnik pracuje, odczeka chwil i ustawi

dwigni Choke (4) na pozycj . 6. W razie wystpienia problemw wczy prze-

cznik silnika (9) od razu na 0, aby zatrzyma silnik.

7. W celu uruchomienia przy ciepym silniku (do 15 minut) mona umieci dwigni Choke w pozy- cjo Rozruch gorcy i praca.

Wskazwka: Jeeli silnik nie zaskoczy po kilku pr- bach, przeczyta rozdzia Usuwanie bdw silnika.

Wskazwka: Uruchamiajc link cignow wyci- ga zawsze prosto. Jeeli zostanie ona wycignita pod ktem, powstaje tarcie w obszarze uchwytu. To tarcie powoduje wycieranie sznura, a tym samym je- go szybsze zuycie. Podczas wcigania sznura trzy- ma zawsze stabilnie uchwyt rozrusznika. Sznur nie powinien si nigdy naciga z wycigni- tego stanu.

Ustawianie biegu jaowego (rys. 5) Ustawienie biegu jaowego jest konieczne, gdy sil- nik wycza si lub nie mona ustali adnych zna- czcych rnic prdkoci przy zastosowaniu prze- pustnicy. Ustawienie odbywa si po uruchomieniu silnika za pomoc rubokrtu przy rubie (A).

Przed ustawieniem zostawi silnik przez kilka minut wczony - obraca zgodnie z ruchem wskazwek zegara, aby zwikszy prdko obrotow silnika; - obraca przeciwnie do ruchu wskazwek zegara, aby zmniejszy prdko obrotow silnika.

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

PL | 75

Po ustawieniu silnik powinien pracowa bez niepra- widowoci i przerw na biegu jaowym.

Wyczanie silnika Kolejno postpowania przy wyczeniu awaryj- nym: Jeeli konieczne jest natychmiastowe wyczenie dmuchawy, ustawi wcznik zaponu w pozycj OFF.

Normalna kolejno postpowania: W celu wyczenia silnika odsun blokad dwigni gazu, aby silnik pracowa na biegu jaowym. Nastp- nie ustawi wcznik/wycznik w pozycj OFF.

8. Instrukcje robocze

Eksploatacja Nie pali papierosw podczas napeniania paliwa

lub obsugi urzdzenia. Trzyma rce lub czci ciaa z dala od wydmuchu

i kabla zaponowego. Urzdzenie silnikowe generuje trujce spaliny pod-

czas pracy silnika. Nigdy nie pracowa w pomiesz- czeniach zamknitych lub niedostatecznie wenty- lowanych.

Narzdzia uywa wycznie w wietle dziennym lub przy dobrym owietleniu sztucznym

Nie przecenia swoich si. Zawsze zachowa bez- pieczn pozycj i rwnowag

Jeeli to moliwe, unika uywania urzdzenia na mokrej trawie.

Zwraca uwag na bezpieczn postaw, szcze- glnie na zboczach.

Zawsze chodzi, nigdy nie biega. Otwr wentylacyjny utrzymywa zawsze w czy-

stoci Nigdy nie kierowa otworu dmuchajcego na oso-

by lub zwierzta. Maszyn wolno uywa tylko w rozsdnych godzi-

nach, nie za wczenie rano i nie za pno wieczo- rem, gdy mogoby to przeszkadza innym osobom. Naley przestrzega czasw podanych w lokal- nych urzdach.

W celu wykonania prac maszyn naley eksplo- atowa na moliwie niskiej prdkoci obrotowej.

Przed rozpoczciem procesu dmuchania usun ciaa obce za pomoc grabi i szczotki.

Przy pylcych warunkach naley lekko nawily powierzchni lub, jeeli jest dostpny, stosowa element nawadniajcy.

Naley stosowa ca nasadk dyszy wydmucho- wej, aby strumie powietrza mg pracowa mo- liwie blisko podoa.

Zwraca uwag na dzieci, zwierzta domowe, otwarte okna i w bezpieczny sposb przedmuchi- wa ciaa obca.

Jeeli urzdzenie generuje nietypowe odgosy lub wibruje bardzo mocno naley je wyczy i spraw- dzi. Nadzwyczaj mocne wibracje mog spowodo- wa obraenia operatora i prowadzi do uszkodze- nia urzdzenia.

Urzdzenia nie mona eksploatowa z uszkodzo- nymi urzdzeniami ochronnymi lub bez nich.

Za pomoc dmuchawy mona przedmucha po- zostaoci materiau na tarasie, z drg i przej, z trawnika, z zagajnika i z krawdzi.

Gorcego silnika nie umieszcza w pobliu atwo palnych przedmiotw/materiaw.

Przed prac dokonaj dokadnych ogldzin miejsca, w ktrym bdzie si ona odbywa. Usu wszelkie obiekty i zanieczyszczenia, ktre mogyby zosta odrzucone przez maszyn lub zablokowa si / utkn wewntrz niej.

Alternatywnie mona te trzyma dysz tu nad ziemi i kierowa j naprzemiennie, wykonujc ruch wahadowy z boku na bok, w stron zanie- czyszcze, ktre maj zosta usunite.

Wydmuchujc zanieczyszczenia, twrz z nich ster- ty, ktre atwo bdzie potem usun za pomoc trybu zasysania

9. Konserwacja

WSKAZWKA OSTRZEGAWCZA! Podczas wykonywania wszystkich prac przy i w po- bliu urzdze tncych naley zawsze nosi rkawi- ce ochronne.

Czyszczenie Utrzymuj wloty wentylacyjne maszyny w czystoci,

aby unikn przegrzania silnika Regularnie czy obudow maszyny mikk

szmatk, najlepiej po kadym uyciu. Zapewnij, aby otwory wentylacyjne pozostay czy-

ste i wolne od pyu. Jeeli brud nie chce zej, uyj szmatki zwilonej

wod z dodatkiem myda. Regularnie sprawdzaj maszyn przed rozpocz-

ciem pracy. Nie opryskuj urzdzenia wod ani nie czy za jej

pomoc. Obudow silnika czy wilgotn szmat- k. Nigdy ni e uywaj w tym celu rodkw czysz- czcych ani rozpuszczalnikw! Moe to uszkodzi plastikowe czci urzdzenia. Po wyczyszczeniu ostronie osusz obudow silnika.

Do prac konserwacyjnych uywaj tylko oryginal- nych czci producenta.

Wymiana i czyszczenie wiecy zaponowej (rys. 3) Przynajmniej raz w roku lub przy regularnie powta- rzajcym si zym uruchamianiu sprawdzi odstp elektrod w wiecy zaponowej.

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

76 | PL

Prawidowy odstp midzy flag zapalajc a sty- kiem zapalajcym wynosi 0,63 mm/0,25. Odczeka, a silnik cakowicie ostygnie. Wyj kocwk przewodu wiecy zaponowej ze

wiecy zaponowej i wykrci wiec zaponow za pomoc dostarczonego klucza do wiecy za- ponowej.

Przy nadmiernym zuyciu elektrody lub przy bar- dzo mocnym pokrywaniu si narostem naley wy- mieni wiec zaponow na wiec tego samego rodzaju.

Silne pokrywanie si narostem wiecy zapono- wej moe by uwarunkowane przez: zbyt wysok ilo oleju w mieszance benzyny, z jako oleju, przestarza mieszank benzyny lub zatkany filtr powietrza.

Wkrci wiec zaponow rcznie cakowicie w gwint. Unika ustawienia skonego wiecy zapo- nowej.

Dokrci rub zaponow za pomoc dostarczo- nego klucza do rub zaponowych.

Przy zastosowaniu klucza dynamometrycznego moment obrotowy dokrcania wynosi 1215 Nm.

Umieci kocwk przewodu wiecy zaponowej prawidowo na wiecy zaponowej..

Czyszczenie filtra powietrza. Zabrudzone filtry powietrza zmniejszaj wydajno silnika poprzez zbyt mae doprowadzanie powietrza do ganika. Kurz i pyki zapychaj pory filtra pianko- wego. Dlatego regularna kontrola jest nieodzowna. Odkrci oson filtra powietrza i usun element

filtra piankowego. Umieci ponownie oson filtra powietrza (B), aby

nic nie wpado do kanau powietrza. Wypuka element filtra w ciepej wodzie z my-

dem, przepuka go i pozostawi do wyschnicia.

Uwaga: Nigdy nie czyci filtra powietrza za pomoc benzyny lub palnych rozpuszczalnikw. Aby nie skraca okresu uytkowania silnika, nale- y natychmiast wymieni uszkodzony filtr powietrza.

Ostrzeenie! Nigdy nie uruchamia silnika, gdy element filtra powietrza nie jest umieszczony.

FILTR PALIWA W obrbie filtra paliwa znajduje si filtr, ktry zapo- biega przedostawaniu si zanieczyszcze do silnika. Filtr ten naley wymienia raz w roku u sprzedawcy.

Nasze produkty zostay zaprojektowane tak, by su- yy przez dugi czas i nie wymagay czstej konser- wacji. Stae, zadowalajce uytkowanie zaley od odpowiedniego dbania o maszyn i jej regularnego czyszczenia.

W celu zapewnienia bezpiecznej pracy sprztu za- wsze sprawdzaj, czy wszystkie nakrtki, ruby i wkrty s dokrcone. Wymieniaj zuyte lub uszkodzone czci. Uywaj tylko oryginalnych czci zamiennych i ak-

cesoriw. Przechowuj urzdzenie tylko w suchych miej-

scach.

Uytkownik odpowiedzialny jest za wszelkie uszko- dzenia spowodowane nieprzestrzeganiem zalece zawartych w tej instrukcji. Dotyczy to rwnie nie- dozwolonych zmian wprowadzonych w urzdzeniu, korzystania z niezatwierdzonych czci zamiennych, akcesoriw, narzdzi, niewskazanego uycia oraz dalszych uszkodze powstaych z winy uszkodzo- nych komponentw.

Ostrzeenie! Stosowa wycznie oryginalne czci zamienne i akcesoria producenta. W przypadku nieprzestrze- gania powyszego moe doj do zmniejszenia wy- dajnoci, wystpienia obrae lub wyganicia gwa- rancji.

Wana wskazwka w przypadku wysyania sprztu do stacji obsugi: Ze wzgldw bezpieczestwa prosimy, aby sprzt by odsyany wolny od oleju i gazu!

Zamawianie czci zamiennych Przy zamawianiu czci zamiennych naley poda nastpujce dane: Typ urzdzenia Numer katalogowy urzdzenia

Informacje serwisowe Naley wzi pod uwag, e nastpujce czci te- go produktu podlegaj normalnemu podczas eksplo- atacji lub naturalnemu zuyciu bd e nastpujce czci konieczne s jako materiay eksploatacyjne. Czci zuywajce si*: , wieca zaponowa, Filtr powietrza, Filtr paliwa

* nie zawsze wchodz w zakres dostawy!

10. Magazynowanie

Czyszczenie Uchwyty utrzymywa w stanie bez oleju, aby zapew- ni pewny chwyt. W razie potrzeby wyczyci urzdzenie wilgotn szmatk i niewielk iloci delikatnego pynu do my- cia naczy.

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

PL | 77

11. Usuwanie i recykling

Sprzt dostarczany jest w opakowaniu, by unikn uszkodzenia podczas transportu. Surowce z opako- wania mog by powtrnie uyte lub poddane recy- klingowi. Urzdzenie oraz jego akcesoria wytworzo- ne zostay z rnego typu materiaw, w tym metalu oraz plastiku. Wadliwe komponenty powinny by usu- nite jako odpady specjalne. Dowiedz si wicej u swojego sprzedawcy lub w odpowiednim urzdzie lokalnym!

Uwaga! Przed kadym czyszczeniem wyj kocwk prze- wodu wiecy zaponowej. W celu czyszczenia nie zanurza urzdzenia w wo- dzie lub innych cieczach. Urzdzenie przechowywa w bezpiecznym i suchym miejscu oraz poza zasigiem dzieci.

Magazynowanie Ostrzeenie: Nigdy nie odkadaj urzdzenie do prze- chowywania na okres duszy ni 30 dni bez wcze- niejszego przeprowadzania nastpujcych krokw:

Przechowywanie urzdzenie Przechowywanie urzdzenie na duej ni 30 dni wymaga konserwacji podczas przechowywania. O ile instrukcje przechowywania nie s przestrzegane, paliwo pozostae w ganiku wyparuje, pozostawia- jc osady podobne do gumy. Moe to prowadzi do trudnoci z uruchomieniem i powodowa kosztowne naprawy.

Powoli wyjmij korek zbiornika paliwa do momentu uwolnienia cinienia w zbiorniku. Oprni ostronie zbiornik. Oprnia zbiornik tylko na zewntrz lub w dobrze wentylowanych pomieszczeniach. Zwra- ca uwag, aby paliwo nie przedostao si do gleby (ochrona rodowiska). Stosowa odpowiednie pod- kadki. Uruchom silnik i pozwl mu pracowa, a do zatrzy- mania si urzdzenia, aby usun paliwo z ganika. Pozostaw silnik do ostygnicia (ok. 5 minut). Wyjmij wiec zaponow Wlej 1 yeczk czystego oleju 2-suwowego do ko- mory spalania. Powoli kilkakrotnie pocignij link rozrusznika aby powlec wewntrzne elementy. Wy- mie wiec zaponow.

Uwaga: Urzdzenie przechowywa w suchym miej- scu, z dala od potencjalnych rde zaponu takich jak piec gazowy, podgrzewacz wody, suszarka gazo- wa itp.

Ponowne uruchamianie piy Wyjmij wiec zaponow. Pocignij link rozrusznika energicznie, aby usu-

n nadmiar oleju z komory spalania Oczy wiec zaponow i sprawd, czy szczeli-

na elektrody jest poprawna. Przygotowa urzdzenie do eksploatacji

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

78 | PL

12. Rozwizywanie problemw

Ponisza tabela zawiera list problemw oraz opis postpowania w razie nieprawidowego dziaania urzdzenia. Jeeli po wykonaniu czynnoci z poniszej listy problem nie ustpi, skontaktuj si z najbliszym zakadem serwisowym.

Problem Prawdopodobna przyczyna Rozwizanie

Urzdzenie nie uruchamia si

Filtr powietrza zabrudzony Filtr paliwa zatkany Brak zasilania paliwem Bd w przewodzie paliwowym

Urzdzenie rozruchowe jest wadliwe Silnik odessany

Kocwka przewodu wiecy zapo- nowej nie jest umieszczona

Brak iskry zaponowej

Uszkodzony silnik Uszkodzony ganik

Wyczyci/wymieni filtr powietrza Wyczyci lub wymieni filtr paliwa Zatankowa. Sprawdzi przewd paliwowy pod ktem zgi

lub uszkodze Skontaktowa si z punktem serwisowym. Usun wiec zaponow, wyczyci j i

wysuszy; nastpnie kilka razy pocign link rozruchow; ponownie zamontowa wiec zaponow

Skontrolowa kocwk przewodu wiecy za- ponowej pod ktem prawidowego osadzenia

Wyczyci wzgl. wymieni wiec zapono- w Sprawdzi kabel zaponowy pod ktem uszkodze

Skontaktowa si z punktem serwisowym Skontaktowa si z punktem serwisowym

Urzdzenie uruchamia si i ganie

Nieprawidowe ustawienie ganika (prdko obrotowa biegu jaowego)

Skontaktowa si z punktem serwisowym

Urzdzenie pracuje z przerwami (dawi si)

Ganik jest nieprawidowo ustawiony wieca zaponowa jest zakopcona Uszkodzony wcznik/wycznik

Skontaktowa si z punktem serwisowym Wyczyci lub wymieni wiec zaponow Skontaktowa si z punktem serwisowym

Powstawanie dymu Nieprawidowa mieszanka paliwa

Ganik jest nieprawidowo ustawiony

Zastosowa mieszank dwutaktow w propor- cji mieszania 40:1

Skontaktowa si z punktem serwisowym

Urzdzenie nie pracuje z pen wydajnoci

Filtr powietrza jest zabrudzony Ganik jest nieprawidowo ustawiony Tumik zatkany

Wyczyci lub wymieni filtr powietrza Skontaktowa si z punktem serwisowym Skontrolowa wydmuch

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

FI | 79

Laitteessa olevien symbolien selitykset

Ennen kyttnottoa lue kyttohje ja turvallisuusohjeet ja noudata niit!

Kyt suojalaseja!

Varoitus! Ilmaisee henkilvahinkojen vaaraa, hengenvaaraa tai tykalun vaurioitumisvaa- raa, mikli jtetn huomiotta.

Huomio, loukkaantumisvaara! l koskaan laita ksisi terien lhelle.

Taattu nitehotaso

Huomio! Sinkoutuvien osien aiheuttamat loukkaantumiset.

Varoitus! Moottorin pakoputki ja muut osat kuumenevat erittin paljon kytn aikana. l kosketa!

Pyyd sivullisia pysymn etll.

Kyt kuulosuojaimia!

Tuote vastaa sovellettavissa olevia Euroopan unionin direktiivej, ja niden direktiivien vastaavuus on arvioitu.

Huomio, palovaarallisia aineita. Tuli, avonainen valo ja tupakointi kielletty

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

80 | FI

Paina bensiinipumpun nappia

Polttoainesilin tilavuus

Silin kanssa oleva symboli tytettvn bensiinin ja ljyn sekoitussuhteesta 40:1

Pid suojaksineit laitetta kyttesssi!

Pid tukevia jalkineita laitetta kyttesssi!

Huomio! Loukkaantumisvaara pyrivss terss! Pid kdet ja jalat aukkojen ulkopuolella, kun kone on kynniss.

Kynnistysvipu (choke) kylmkynnistys

Kynnistysvipu (choke) lmminkynnistys ja tyskentely

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

FI | 81

Sisllysluettelo: Sivu:

1. Johdanto .................................................................................... 82 2. Laitteen kuvaus ......................................................................... 82 3. Toimituksen sislt .................................................................... 82 4. Kytttarkoitus ........................................................................... 83 5. Turvallisuusohjeet ...................................................................... 83 6. Tekniset tiedot ........................................................................... 85 7. Asennus ja kytt ...................................................................... 85 8. Tyskentelyohjeet ...................................................................... 87 9. Kunnossapito ............................................................................. 88 10. Silytys ...................................................................................... 89 11. Hvittminen ja kierrtys ........................................................... 89 12. Vianmritys.............................................................................. 90

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

82 | FI

1. Johdanto

Valmistaja: scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Gnzburger Strae 69 D-89335 Ichenhausen

Arvoisa asiakas, toivotamme sinulle paljon iloa ja menestyst tysssi uuden laitteen kanssa.

Ohje: Tmn laitteen valmistaja ei voimassa olevan tuotevastuulain mukaan vastaa vahingoista, jotka syntyvt thn laitteeseen tai sen aiheuttamina seuraavista syist: epasianmukainen ksittely, kyttohjeen noudattamatta jttminen, kolmannen osapuolen, ei valtuutetun korjaajan

tekemt korjaukset, muiden kuin alkuperisten varaosien asennus tai

vaihto laitteeseen, mrystenvastainen kytt.

Ota huomioon: Lue ennen asennusta ja kyttnottoa kyttohjeen koko teksti. Tmn kyttohjeen tarkoituksena on helpottaa tutustumista tykalu sek sen kytt mrystenmukaisissa kyttmahdollisuuksissa. Kyttohje sislt trkeit ohjeita siit, miten tyskentelet tykalusi turvallisesti, oikein ja taloudellisesti, ja miten vltt vaarat, sstt korjauskuluissa, vhennt seisokkiaikoja ja list tykalu luotettavuutta ja elinkaarta. Tss kyttohjeessa olevien turvallisuusmrysten lisksi sinun on ehdottomasti otettava huomioon mys kyttmaassa voimassa olevat mrykset tykalu kytst. Silyt kyttohjetta muovikotelossa lialta ja kosteudelta suojattuna tykalu yhteydess. Jokaisen tykalu kyttvn on luettava se ennen tiden aloitusta ja noudatettava siin olevia ohjeita. Tykalu saavat tyskennell vain henkilt, jotka ovat saaneet opastuksen sen kyttn ja ovat perill siihen liittyvist vaaroista. Vaadittua vhimmisik on noudatettava. Tmn kyttohjeen sisltmien turvallisuusohjeiden ja maasi erityisten mrysten lisksi on noudatet- tava puuntystkoneiden kytss yleisesti hyvk- syttyj sntj. Emme ota vastuuta onnettomuuksista tai vahingois- ta, jotka seuraavat tmn kyttohjeen ja turvalli- suusohjeiden laiminlynnist.

2. Laitteen kuvaus

1. Kahva 2. Kaasuvipu 3. Kynnistinkahva 4. Rikastinvipu 5. Ilmasuodattimen kansi 6. Moottoriyksikk 7. Kiinnityshihna 8. Moottoriyksikk 9. Plle-/poiskytkentnuppi 10. Polttoainepumppu 11. Sili 12. Joustava putki 13. Ylempi putki 14. Alempi putki 15. Suutin 16. Sekoituspullo 17. Letkunkiristimet 18. Sytytystulppa-avain 19. Kuusioavain 20. Ruuviavain

3. Toimituksen sislt

Avaa pakkaus ja ota laite varovasti ulos. Poista pakkausmateriaali sek pakkaus-/ja

kuljetusvarmistimet (jos sellaiset on). Tarkasta, ett toimitus on tydellinen. Tarkasta, onko laitteessa tai listarvikkeissa

kuljetusvaurioita. Silyt pakkaus jos mahdollista takuuajan

pttymiseen asti. Lue kyttohjeet laitteeseen tutustumiseksi ennen

sen kytt. Kyt vain alkuperisi varaosia tai lisvarusteita

sek kulutus- ja varaosia. Varaosia on saatavilla erikoistuneelta jlleenmyyjlt.

Ilmoita tilauksissasi osanumeromme sek laitteen tyyppi ja rakennusvuosi.

m Trke! Laite ja pakkausmateriaali eivt ole leluja. l anna lasten leikki muovipusseilla, kelmuilla tai pienill osilla. Nielemis- tai tukehtumisvaara!

Moottoriyksikk (6) Joustava putki (12) Ylempi putki (13) Alempi putki (14) Suutin (15) Sekoituspullo (16) Letkunkiristimet (17) Sytytystulppa-avain (18) Kuusioavain (19) Ruuviavain (20)

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

FI | 83

Huomaa, ett laitteitamme ei ole tarkoitettu kaupal- liseen eik teolliseen kyttn. Takuumme mitti- tyy, jos laitetta kytetn kaupalliseen tai teolliseen kyttn tai muihin vastaaviin tarkoituksiin.

5. Turvallisuusohjeet

Yleiset turvallisuusohjeet

m VAROITUS Lue kaikki turvallisuusohjeet ja kytt koske- vat ohjeet. Laiminlynnit turvallisuusohjeiden ja muiden ohjeiden noudattamisessa voivat aiheut- taa tulipalon ja/tai vakavia vammoja. Kyt vain tss ohjeessa suositeltuja polttoaineita (katso luku: Poltto- ja voiteluaineet). l koskaan kyt polttoainetta, jota ei ole sekoitettu 2-tahtimoot- toriljyn kanssa. Se voi johtaa laitteen rikkoutu- miseen ja takuun raukeamiseen.

Silyt kaikki turvallisuusohjeet ja muut ohjeet myhemp tarvetta varten.

Laitteeseen perehtyminen Lue tm kyttohje huolellisesti lpi. Perehdy lait-

teen ohjaus- ja stlaitteisiin sek sen asianmu- kaiseen kyttn.

Henkilt, jotka fyysisten, aistillisten tai henkisten kykyjens vuoksi eivt pysty kyttmn tt lai- tetta turvallisesti tai jotka ovat kokemattomia tai tietmttmi laitteen toiminnasta, eivt saa kyt- t tt laitetta ilman vastuullisen henkiln valvon- taa tai opastusta. Lapsia on valvottava sen varmis- tamiseksi, etteivt he leiki laitteen kanssa.

l anna lasten koskaan kytt tt laitetta. l anna koskaan sellaisten henkiliden kytt

tt laitetta, jotka eivt ole perehtyneet nihin oh- jeisiin. Paikalliset mrykset voivat mritt kyttjn vhimmisin.

l kyt laitetta koskaan, kun lhell on ihmisi, erityisesti lapsia, tai kotielimi.

Kyttj on vastuussa onnettomuuksista ja vaara- tilanteista, joita on aiheutunut muille henkilille tai heidn omaisuudelleen.

Yleiset ohjeet l pid pllsi liian vlji vaatteita tai koruja. Pu-

keudu pitkiin housuihin suojataksesi sresi. Jos sinulla on pitkt hiukset, kyt phinett. Lyst vaatteet, korut ja pitkt hiukset voivat jd kiinni liikkuviin osiin. Kyt sopivaa lujaa, vartalon my- tist tyvaatetusta.

Sammuta aina laitteen moottori, kun lasket koneen ksistsi ja ennen kuin teet mitn tit laittee- seen.

Kyt suojalaseja tyskennellesssi.

4. Kytttarkoitus

Kone vastaa voimassa olevan EY-konedirektiivin vaatimuksia. Kaikkien suoja- ja turvalaitteiden on oltava asen-

nettuina koneeseen ennen tyn aloittamista. Lehtipuhallin on hyvksytty vain lehtien ja sellaisten

puutarhajtteiden kuten ruohon ja pienien oksien puhaltamiseen. Muunlainen kytt ei ole sallittua.

Lehtipuhallinta saa kytt vain kuiviin lehtiin, ruo- hoon, jne.

Kone on suunniteltu kytettvksi yhden henkiln toimesta.

Kytthenkil on vastuussa siit, ett ulkopuoliset eivt pse tyalueelle.

Huomioi kaikki koneessa olevat turvallisuus- ja va- roitusohjeet.

Pid kaikki koneessa olevat turvaohjeet ja varoituk- set aina tysilukuisina ja luettavassa kunnossa.

Kyt konetta vain sen ollessa teknisesti moitteet- tomassa kunnossa ja kyt sit aina mrysten- mukaisesti, turvallisuusseikat ja vaarat huomioiden ja kyttohjetta noudattaen!

Korjaa (korjauta) viipymtt erityisesti sellaiset hi- rit, jotka voivat vaarantaa turvallisuuden!

Valmistajan mrittmi turvallisuus-, ty- ja huol- tomryksi sek teknisiss tiedoissa annettuja mittoja on noudatettava.

Asianmukaiset tapaturmantorjuntamrykset ja muut yleisesti voimassa olevat turvatekniset m- rykset on huomioitava.

Vain koneeseen perehtyneet asiantuntevat henki- lt, jotka ovat saaneet opastuksen koneella tys- kentelyyn liittyvist vaaroista, saavat kytt, huol- taa tai korjata konetta. Jos koneeseen tehdn omavaltaisia muutoksia, valmistaja ei ota mitn vastuuta siit aiheutuvista vahingoista.

Konetta saa kytt vain valmistajan alkuperisill lisvarusteilla ja alkuperisill tykaluilla.

Kaikki tmn ylittv kytt katsotaan mrys- tenvastaiseksi kytksi. Valmistaja ei vastaa siit aiheutuvista vahingoista, kyttj on tllin yksin vastuussa.

Laitetta ei saa kytt liiketoiminnalliseen kyt- tn, ksityammatin harjoittamiseen tai teolliseen kyttn.

Jos et tied, onko joku tytapa turvallinen tai mah- dollisesti vaarallinen, l tyskentele koneella.

VAROITUS! Oman turvallisuutesi takia lue ennen laitteen kyttnottoa tm kyttohje ja yleiset turvalli- suusohjeet perusteellisesti. Jos luovutat laitteen jollekin toiselle, anna aina kyttohje laitteen mukana.

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

84 | FI

Kyt hengityssuojainta, jos sinulla on hengitys- tieongelmia tai kun tyss muodostuu ply.

l kyt laitetta koskaan, jos sen suojalaitteet tai suojukset ovat vaurioituneet.

Typaikan turvallisuus Pid typaikka siistin ja hyvin valaistuna. Epjr-

jestys tai huono/puuttuva valaistus tyalueilla voi aiheuttaa onnettomuuksia.

l tyskentele laitteen kanssa rjhdysvaaral- lisessa ympristss, jossa on palavia nesteit, kaasuja tai plyj. Laitteesta lhtee kipinit, jotka voivat sytytt plyn tai hyryt.

Pid lapset ja muut henkilt loitolla laitteesta, kun kytt sit. Jos huomiosi kiinnittyy muualle, voit menett laitteen hallinnan.

Ihmisten turvallisuus Ole tarkkaavainen, toimi varovaisesti ja menettele

jrkevsti tykalua kyttesssi. l kyt mitn tykaluja, jos olet vsynyt tai jos olet huumaavien aineiden, alkoholin tai lkkeiden vaikutuksen alai- sena. Huomion herpaantuminen hetkeksikin ty- kalua kytettess voi johtaa vakaviin vammau- tumisiin.

Kyt henkilkohtaista suojavarustusta ja aina suojalaseja. Henkilkohtaisen suojavarustuksen, tykalulla tehtvist tist riippuen esimerkiksi plynaamarin, luistamattomien turvajalkineiden, suojakyprn tai kuulosuojaimien kytt, vhen- t loukkaantumisvaaraa.

Est tahaton kyttnotto. Jos sinulla tykalua kantaessasi on sormi kytkimell, voi se johtaa on- nettomuuksiin.

Poista sttykalut tai ruuvimeisselit ennen kuin kytket tykalun plle. Pyrivss laitteen osas- sa oleva tykalu tai avain voi aiheuttaa vammoja.

Vlt epnormaaleja vartalon asentoja. Varmista, ett seisot tukevasti ja silytt aina tasapainon. Nin pidt tykalun paremmin hallinnassa mys odottamattomissa tilanteissa.

Kyt sopivaa vaatetusta. l pid pllsi liian vlji vaatteita tai koruja. Pid hiuksesi, vaatteesi ja ksineesi loitolla liikkuvista osista. Lyst vaat- teet, korut tai pitkt hiukset voivat jd kiinni liik- kuviin osiin.

Laitteen kytt ja ksittely l ylikuormita laitetta. Kyt tyss siihen tar-

koitettua tykalua. Sopivalla tykalulla tysken- telet paremmin ja turvallisemmin ilmoitetulla te- hoalueella.

l kyt tykalua, jonka kytkin on viallinen. Ty- kalu, jota ei voi kytke asianmukaisesti plle tai pois plt, on vaarallinen ja se tytyy korjata.

Silyt kyttmttmi tykaluja lasten ulottumat- tomissa. l anna laitetta sellaisten ihmisten kyt- tn, jotka eivt ole perehtyneet kyseiseen lait- teeseen tai jotka eivt ole lukeneet nit ohjeita. Tykalut ovat vaarallisia, jos niit kytt henkil, jolla ei ole kokemusta kyseisist tykaluista.

Pid tykaluista hyv huolta. Tarkasta, ett liik- kuvat osat toimivat moitteettomasti ja jumittumatta ja etteivt osat ole murtuneet tai vaurioituneet niin, ett tykalun toiminta vaarantuu. Korjauta vialliset osat ennen laitteen kytt. Monien onnettomuuk- sien taustalla on tykalujen huono huolto.

Kyt laitetta, lisvarusteita, kytttykaluja jne. niden ohjeiden mukaisella tavalla. Huomi- oi tllin tyolosuhteet ja suoritettava tehtv. Laitteiden kytt muuhun kuin niille mritettyihin kytttarkoituksiin voi johtaa vaarallisiin tilanteisiin.

Polttoaineiden turvallinen ksittely Polttoaineet ja polttoainehuurut voivat sytty pala- maan ja aiheuttaa hengitettess ja iholla vakavia vaurioita. Polttoaineita ksiteltess on siksi oltava varovainen ja huolehdittava hyvst tuuletuksesta.

Sammuta moottori ja anna laitteen jhty ennen kuin tytt polttoainetta.

Polttoainetta tytettess ei saa tupakoida eik olla avotulen lhell (kuva 2).

Kyt suojaksineit, kun tytt polttoainetta. l tyt polttoainetta suljetuissa tiloissa (rjh-

dysvaara). Pid huoli siit, ettet likyt polttoainetta tai ljy.

Puhdista laite heti, jos olet likyttnyt polttoainetta tai ljy. Vaihda vaatteet heti, jos olet likyttnyt polttoainetta tai ljy niihin.

Pid huoli siit, ettei polttoainetta pdy maahan. Sulje polttoaineen tytn jlkeen silin kansi jl-

leen huolellisesti ja varmista, ettei se pse irtoa- maan kytn aikana.

Varmista, ett polttoainesilin kansi ja bensiini- putket ovat tiiviit. Jos ne vuotavat, ei laitetta saa ottaa kyttn.

Kuljeta ja silyt polttoaineita vain niille hyvksy- tyiss ja merkityiss siliiss.

Silyt polttoaineet lasten ulottumattomissa. l kuljeta tai silyt polttoaineita palavien tai hel-

posti syttyvien aineiden tai kipiniden tai avotulen lhell.

Siirry laitteen kynnistmist varten vhintn kol- men metrin phn polttoaineen lisyspaikasta.

Palovaaran vhentmiseksi pid moottori ja - nenvaimennin puhtaana leikkausjtteist, lehdist ja voiteluaineista!

Pid kahvat kuivina ja puhtaina ja varmista, ettei niiss ole polttoaineseosta.

l koskaan tyt polttoainetta moottorin ollessa kynniss tai kuuma.

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

FI | 85

Jnnsriskit Mrystenmukaisessa kytsskin voi kaikkien voi- massa olevien turvallisuusmrysten noudattami- sesta huolimatta synty vaaroja, jotka johtuvat kyt- ttarkoituksen mrmst rakenteesta. Huolellisuus ja varovaisuus vhentvt henkilvam- mojen ja vahinkojen riski. Sinkoutuvien osien aiheuttamat loukkaantumiset. Terosien murtuminen ja kappaleiden sinkoutumi-

nen niist. Hiilimonoksidimyrkytyksen vaara, kun laitetta ky-

tetn suljetuissa tai huonosti ilmastoiduissa tilois- sa.

Palohaavojen vaara kosketettaessa kuumia osia. Kuulon heikkeneminen tyskenneltess yhtjak-

soisesti pitkn ilman kuulosuojaimia.

Lisksi kaikista asianmukaisista toimenpiteist huo- limatta voi jljelle jd piilevi riskej. Jnnsriskej voidaan minimoida noudattamalla turvallisuusohjeita ja mrystenmukaista kytt koskevia mryksi sek kyttohjetta.

6. Tekniset tiedot

Mitat P x L x K 1380 x 400 x 450 mm Suurin iImannopeus 295 km/h Suurin ilmatilavuus 18 m3/min

Kyttkoneisto Iskutilavuus 51,7 cm3

Moottorin nimellisteho 1,4 kW Joutokyntikierrosluku 3500300 min-1

Polttoainesilin tilavuus 1000 cm3

Moottorityyppi Kaksitahti-moottori, ilmajh-dytteinen

Gewicht 7,84 kg

Tekniset tiedot voivat muuttua!

Tiedot koskien melupstj mitattuina asianmukais- ten standardien mukaan:

nenpainetaso LpA = 94,0 dB(A) nitehotaso LWA = 110dB(A) Epvarmuustekij KPA = 3 dB(A)

Kyt kuulosuojaimia. Melun vaikutus voi aiheuttaa kuulovaurioita.

Trin Ahv = 1,655 m/s2

Epvarmuustekij KPA = 1,5 m/s2

Pienenn melu ja trin mahdollisimman vhiseksi! Kyt tydellisess kunnossa olevaa laitetta. Huolla ja puhdista laitetta snnllisesti. Sopeuta tyskentelytapasi ympristn mukaiseksi. l ylikuormita laitetta. Tarkistuta laite tarvittaessa.

Sammuta laite, kun sit ei kytet. Kyt ksineit.

Niss kyttohjeissa turvallisuuteen liittyvt kohdat on merkitty merkill: m

7. Asennus ja kytt

HUOMIO! Kytke laite pois plt aina ennen laittee- seen tehtvi tit - ennen puhdistusta, tarkastusta, huoltoa tai muita tit.

Asennus: (kuva 6-6c)

m VAROITUS: Laitetta ei saa missn tapauk- sessa kytke plle tai kytt ennen kuin se on koottu tydellisesti. Kiinnit molemmat letkunkiristimet (17A ja 17B)

joustavaan puhallinputkeen (12). Tynn joustava puhallinputki (12) moottoriyksikn

liitnnn plle ja kirist letkunkiristin (17B) tiuk- kaan (kuva 6).

Tynn nyt kahva (1) ylemmn puhallinputken (13) plle. Suuntaa kahva (1) ja ohjain samaan suun- taan, tynn ne yhteen ja kirist (kuva 6a).

Tynn ylempi puhallinputki ja kahva joustavaan puhallinletkuun (12) ja kiinnit letkunkiristimell (17A) (kuva 6b).

Tynn alempi puhallinputki (14) ylemmn puhal- linputken (13) plle ja lukitse mytpivn kier- tmll (kuva 6c).

Puhallinsuutin (nro 15) tynnetn yksinkertaisesti alemman puhallinputken (nro 14) plle ja lukitaan mytpivn kiertmll (kuva 6c).

m Varoitus! Kyt vain valmistajan alkuperisi va- raosia ja listarvikeosia. Jos ohjetta ei noudateta, teho saattaa vhenty, loukkaantumiset ovat mah- dollisia ja takuu ei ole en voimassa. l koskaan kyt konetta ilman suojusta!

Laitteen kytt

Tiden valmistelut

Kantohihnan kiinnitys Ved hihnan pt alas, kantohihnat kiristyvt.

Kantohihnojen irrotus Nosta kiinnitysluistia. Aseta kantohihna niin, ett selklevy on lujasti ja var- masti vasten kytthenkiln selk.

Ennen jokaista kynnistmist tarkista, ett: Polttoainejrjestelmss ei ole vuotoja. Laite on tydellisess kunnossa ja ett turva- ja

leikkuulaitteet ovat tydelliset. Kaikki ruuvit on tiukasti kiristetty.

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

86 | FI

Liikkuvat osat liikkuvat vaivatta.

Polttoaine ja ljy Suositellu polttoaineet Kyt vain lyijyttmn polttoaineen ja erityisen kak- sitahtimoottoriljyn seosta. Tee polttoaineen ja l- jyn seos polttoaineen sekoitustaulukossa ilmaistun mukaisesti.

Trke: l kyt polttoaineseosta, jota on sily- tetty yli 90 piv. Trke: l kyt kaksitahtiljy suositellulla sekoi- tussuhteella 100:1. Valmistajan takuu mittityy, jos moottori vaurioituu riittmttmn voitelun vuoksi.

Trke: Kyt vain sellaisia siliit, jotka on suun- niteltu ja hyvksytty polttoaineen kuljetukseen ja si- lytykseen. Kaada oikeat mrt polttoainetta ja kak- sitahtiljy sekoituspulloon (katso pulloon painettu asteikko). Ravista sitten pulloa hyvin. l kyt nelitahtimoottoriljy lk vesijhdyt- teist kaksitahtiljy. Ne saattavat saada sytytystul- pan likaantumaan, poistokaasun osan tukkeutumaan tai mnnn renkaan juuttumaan. Polttoaineseokset, joita ei ole kytetty kuukauteen tai sit pidempn aikaan, voivat tukkia kaasuttimen tai est moottoria toimimasta oikein. Laita jljelle jnyt polttoaine ilmatiiviiseen silin ja silyt sit pimess ja viiless tilassa.

Polttoaineen sekoitustaulukko Sekoittaminen: 40 osaa polttoainetta 1 osaan ljy Esimerkki: 1 l polttoainetta : 0,025 l kaksitahtiljy 5 l polttoainetta : 0,125 l kaksitahtiljy

Varoitus! Varo pakokaasupstj. Sammuta moottori aina ennen polttoainesilin tyttmist. l lis polttoainetta laitteeseen, jonka moottori ky tai on kuuma. Ole varuillasi tulipalovaaran vuoksi! Lis polttoainetta vain ulkona tai hyvin ilmas- toiduissa tiloissa. Pid huoli siit, ettei polttoai- netta tai ketjuljy pse maapern (ympris- tnsuojelu). Kyt sopivia alustoja.

Bensiinin tyttminen

Loukkaantumisvaara! Bensiini voi rjht!

Kytke moottori pois plt ja anna sen jhty! Kyt suojaksineit! Vlt aineen roiskumista iholle ja silmiin! Ota ehdottomasti huomioon kappale Turvallisuus-

ohjeet. Lis laitteeseen polttoainetta vain ulkona tai riit-

tvsti ilmastoiduissa tiloissa.

Puhdista tyttalueen ymprist. Polttoainesi- lin joutunut lika aiheuttaa kytthiriit. Ra- vistele viel kerran polttoaineseosta sisltv kanisteria ennen kuin list siit polttoainesilin.

Avaa polttoainesilin kansi varovasti, jotta mah- dollisesti muodostunut ylipaine psee purkautu- maan.

Tyt polttoaineseosta varovasti tyttaukon ala- reunaan asti.

Sulje polttoainesilin kansi jlleen. Varmista, ett polttoainesilin kansi on tiiviisti kiinni.

Puhdista polttoainesilin kansi ja ymprist. Tarkasta, ettei polttoainesiliss eik -johdoissa

ole vuotoja. Siirry vhintn kolmen metrin phn polttoai-

neen lisyspaikasta, ennen kuin kynnistt moot- torin. es Motors mindestens drei Meter vom Tan- kplatz.

Polttoaineen tyhjentminen Tyhjenn polttoainesili vain ulkona tai hyvin ilmas- toiduissa tiloissa. Pid huoli siit, ettei polttoainetta tai ketjuljy pse maapern (ympristnsuojelu). Kyt sopivia alustoja. Pitele kerysastiaa polttoaineen tyhjennyspultin

alla. Kierr auki polttoainesilin korkki ja irrota se. Anna polttoaineen tyhjenty tysin. Kierr polttoainesilin korkki kiinni tiukasti ksin.

Tarkista ennen kytt! Tarkista laitteen turvallinen kunto: Tarkista laite vuotojen varalta. Tarkista laite silmin havaittavien vikojen va-

ralta. Tarkista, ett kaikki laitteen osat on kunnolla

kiinnitetty. Tarkista, ett kaikki turvalaitteet ovat hyvss

kunnossa.

Laitteen ottaminen kyttn Ennen kuin laite otetaan kyttn, on varmistetta-

va, ett putken vlikappale asetettiin oikein. Noudata moottorin kynnistyst koskevia ohjeita

kuten kyttohjeessa on kuvattu. Varmista, ettei mikn peit pakoputkea, sill siit

tulee kuumaa ilmaa ulos. Pid oikealla kdell kahvasta kiinni ja heiluta pu-

hallusputkea edestakaisin niin, ett puhdistat ha- lutun alueen lehdist ja roskista.

Kahvassa on kaasuvipu ja plle-/poiskytkin. Kaasuvivun lukituksella moottori voidaan lukita

tydelle kaasulle niin, ettei kaasuvipua tarvitse painaa koko ajan. Huomio: Ennen kuin kytket lait- teen pois plt, tynn kaasuvivun lukitus takai- sin seisontakaasulle.

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

FI | 87

Kynnistminen Kun laite on oikein koottu, kynnist moottori seu- raavasti: 1. Paina moottorin (9) kytkin asentoon 2. Aseta rikastinvipu (4) asentoone . 3. Paina polttoainepumppua (10) yli 5 kertaa. 4. Ved kynnistysnarun kahvasta (3) 35 kertaa

moottorin kynnistmiseksi. 5. Odota hetki ja sd sitten rikastinvipu (4) asen-

toon . 6. Jos ongelmia ilmenee, kytke moottorikytkin (9)

heti asentoon 0, jolloin moottori pyshtyy. 7. Kynnistksesi lmpimll moottorilla (15 min

asti) voit jtt rikastinvivun asentoon lmmin- kynnistys ja tyskentely .

Huomautus: Jos moottori ei kynnisty useankaan yri- tyksen jlkeen, lue kohta Moottorin vianmritys.

Huomautus: Ved kynnistysnaru aina suoraan ulos. Jos sit vedetn viistoon, silmpultissa ilmenee kit- kaa. Tmn kitkan seurauksena johto nuhjaantuu ja kuluu nopeammin. Pid aina kiinni kynnistimen kah- vasta, kun johto vetytyy sisn. l annan johdon napsahtaa takaisin itsestn, kun se on vedetty ulos.

Joutokynnin stminen (kuva 5) Joutokynti on sdettv, jos moottori tahtoo sam- mua tai jos kuristinlpn kytss ei havaita min- knlaisia merkittvi nopeuseroja. St tehdn moottorin kynnistyksen jlkeen ruu- vimeisselill ruuvista (A) kiertmll. Anna moottorin kyd ennen st muutaman minuutin ajan jou- tokynnill. kierr mytpivn korottaaksesi moottorin kier-

roslukua; kierr vastapivn vhentksesi moottorin kier-

roslukua. Sdn jlkeen moottorin tulee kyd joutokynnill ilman epsnnllisyyksi ja katkeilua.

Moottorin sammutus Htpysytysvaiheet: Jos puhallinlaite joudutaan pysyttmn vlittms- ti, kytke sytytyskytkin asentoon OFF.

Normaali vaihejrjestys: Sammuttaaksesi moottorin tynn kaasuvivun lu- kitus takaisin niin, ett moottori ky joutokynnill. Aseta sen jlkeen plle-/poiskytkin asentoon OFF.

8. Tyskentelyohjeet

Kytt l tupakoi, kun tytt polttoainetta tai kytt lai-

tetta. Pid ktesi ja kehonosat etll pakoputkesta ja

sytytysjohdosta. Moottorilaite tuottaa myrkyllisi pakokaasuja heti,

kun moottori ky. l koskaan tyskentele sulje- tuissa tai huonosti ilmastoiduissa tiloissa.

Kyt tykaluja vain pivnvalossa tai riittvss keinovalaistuksessa.

l aliarvioi voimaa. Pid aina huoli siit, ett si- nulla on tukeva asento ja pysyt tasapainossa.

Jos mahdollista, vlt laitteen kytt mrss nurmikossa.

Huolehdi erityisesti rinteiss tukevasta asennosta. Kvele aina, l koskaan juokse. Pid tuuletusaukot aina puhtaina. l koskaan suuntaa puhallusaukkoa ihmisi tai

elimi kohden. Konetta saa kytt vain pivsaikaan - ei hyvin

aikaisin aamulla tai myhn illalla, jolloin muut saattaisivat hiriinty siit. Paikallisten viranomais- ten mrittmi aikoja on noudatettava.

Konetta on kytettv tiden suorittamisessa mah- dollisimman alhaisella moottorin kierrosluvulla.

Ennen puhaltamisen aloittamista on vieraat esi- neet eroteltava haravalla tai harjalla.

Plyisiss olosuhteissa maanpinta kannattaa kos- tuttaa kevyesti tai kytt kastelulisosaa, jos sel- lainen on.

Kyt koko puhallussuutinosaa, jotta ilmavirta voi tyskennell lhell maata.

Varo lapsia, kotielimi ja avonaisia ikkunoita ja puhalla vierasesineet turvallisesti sivuun.

Jos laitteesta lhtee eptavallisia ni tai se t- risee tavallista voimakkaammin, on se pysytett- v ja tarkastettava. Eptavallisen voimakas trin voi olla kyttjlle haitallista ja johtaa vaurioihin laitteessa.

Laitetta ei saa kytt viallisten suojalaitteiden kanssa tai ilman niit.

Puhaltimella voit puhaltaa roskia ja lehti terassil- ta, teilt ja kulkuvylilt, nurmikosta, pensaikosta ja reunakivilt.

l laske kuumaa moottoria helposti syttyvien esi- neiden/materiaalien lhelle.

Tarkasta aina tyalue ennen kuin alat tysken- nell. Poista kaikki esineet ja roskat, jotka voivat sinkoutua ilmaan tai takertua laitteeseen ja tukkia sen.

Vaihtoehtoisesti voit kuljettaa laitetta eteenpin kulkiessasi hieman maanpinnan ylpuolella ja lii- kuttaa sit sivulta toiselle ja suunnata suuttimen roskien ja lehtien poistamiseen tyalueelta.

Kokoa roskat yhteen ktevksi kasaksi.

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

88 | FI

9. Kunnossapito

VAROITUS! Kyt suojaksineit aina ksitellesssi leikkuuty- kaluja.

Puhdistus Vlttksesi moottorin ylikuumenemisen pid lait-

teen tuuletusraot puhtaina. Puhdista laitteen kotelo snnllisesti pehmell

liinalla, mahdollisuuksien mukaan jokaisen kytn jlkeen.

Pid tuuletusraot puhtaina plyst ja liasta. Jos lika ei tahdo irrota, kyt saippuavedell kostu-

tettua pehme liinaa. Tarkasta laite snnllisesti ennen tiden aloitusta. l koskaan puhdista laitetta vedell tai ruiskuta

siihen vett. Puhdista moottorikotelo vain kosteal- la liinalla, lk kyt puhdistus- tai liuotinaineita! Laitteen muoviosat voivat vaurioita voimakkaista aineista. Kuivaa moottorikotelo sen jlkeen huolel- lisesti.

Kyt vain alkuperisi listarvikkeita ja varaosia.

Sytytystulpan vaihtaminen ja puhdistaminen (kuvat 3) Tarkista sytytystulpan ilmarako vhintn kerran vuodessa tai jos moottori kynnistyy huonosti. Oi- kea rako sytytysmerkin ja sytytyskontaktin vlill on 0,63 mm/0,25. Odota, kunnes moottori on jhtynyt kokonaan. Ved sytytystulpan korkki irti sytytystulpasta ja ir-

rota sytytystulppa kntmll mukana toimitetulla sytytystulppa-avaimella.

Jos elektrodi on erittin kulunut tai siin on paljon karstaa, sytytystulppa on vaihdettava vastaavaan sytytystulppaan.

Runsas mr karstaa sytytystulpassa saattaa johtua seuraavista: polttoaineseoksessa on liikaa ljy, ljy on heikkolaatuista, seos on vanhaa tai ilmansuodatin on tukkeutunut.

Kierr sytytystulppa ksin kokonaan kierteisiin (vlt kuitenkin jumittamasta sit).

Kirist sytytystulppa mukana toimitetulla sytytys- tulppa-avaimella.

Jos kytt momenttiavainta, kiristysmomentti on 12-15 Nm.

Aseta sytytystulpan kanta oikein sytytystulppaan.

Ilmansuodattimen puhdistaminen Likainen ilmansuodatin vhent moottorin tehoa, koska se toimittaa liian vhn ilmaa kaasuttimeen. Ply ja siiteply tukkivat vaahtomuovista valmistetun suodattimen huokoset. Tmn vuoksi snnlliset tarkastukset ovat trkeit. Irrota ilmansuodattimen kansi ja poista sienisuo-

datinelementti.

Aseta suodattimen kansi paikalleen, jottei mitn pse putoamaan ilmasilin.

Pese suodatinelementti lmpimll saippuavedel- l, huuhtele ja anna kuivua itsestn.

Trke: l puhdista ilmansuodatinta pottoaineella tai herksti syttyvill liuottimilla. Jotta moottorin kyttik ei lyhenisi, vaurioitunut il- mansuodatin on vaihdettava heti.

Varoitus! l koskaan anna moottorin kyd ilman asen- nettua ilmansuodatinelementti.

POLTTOAINESUODATIN Polttoainesilin sisll on suodatin, joka est lika- hiukkasten psyn moottoriin. Huoltoliikkeen tulisi kerran vuodessa vaihtaa tm suodatin.

Olemme kehittneet koneemme siten, ett ne toi- mivat pitkn aikaa tarviten vain vhisen mrn huoltotoimenpiteit. Asianmukainen toiminta riippuu koneen snnllisest huollosta ja puhdistuksesta. Varmista aina, ett kaikki mutterit, pultit ja ruuvit on kiristetty tiukkaan ja ne ovat kunnolla paikallaan, jotta laite on kyttturvallisessa kunnossa. Vaihda kuluneet ja vialliset osat. Kyt vain alkuperisi varaosia ja listarvikkeita. Silyt laitetta aina kuivassa paikassa.

Kyttj vastaa itse kaikista vahingoista, jotka ovat syntyneet siit, ettei tss kyttohjeessa olevia oh- jeita ole noudatettu. Tm koskee mys laitteeseen luvattomasti tehtyj muutoksia, hyvksymttmien varaosien, lisosien ja tykalujen kytt, kytt- tarkoituksesta poikkeavaa tai mrystenvastaista kytt sek viallisten rakenneosien kytst aiheu- tuvia vahinkoja.

Varoitus! Kyt vain valmistajan alkuperisi varaosia ja lis- tarvikeosia. Jos ohjetta ei noudateta, teho saattaa vhenty, loukkaantumiset ovat mahdollisia ja takuu ei ole en voimassa.

Trke vinkki, jos lhett laitteen huoltokeskuk- seen: Turvallisuussyist huolehdi siit, ett laite lhetetn takaisin ilman ljy ja kaasua!

Varaosien tilaaminen Mainitse varaosia tilatessasi seuraavat tiedot: Laitteen tyyppi Laitteen tuotenumero

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

FI | 89

Laiteen ottaminen takaisin kyttn Poista sytytystulppa. Nykise nopeasti kynnistysjohdosta ylimrisen

ljyn poistamiseksi polttokammiosta. Puhdista sytytystulppa ja tarkista, ett elektrodien

vli on oikea, tai asenna uusi sytytystulppa ottaen huomioon oikean elektrodien vlin.

Valmistele laite kytt varten.

11. Hvittminen ja kierrtys

Laite on pakkauksessa kuljetusvaurioiden ehkise- miseksi. Tm pakkaus on raaka-ainetta ja siten uudelleen kytettviss tai se voidaan vied kier- rtykseen. Laite ja sen listarvikkeet koostuvat eri materiaaleis- ta, kuten esim. metallista ja muovista. Vie vialliset ra- kenneosat erikoisjtteen kerykseen. Kysy listietoja alan erikoisliikkeest tai kunnanvirastosta!

Asiakaspalvelutiedot Huomaa, ett seuraaviin tmn tuotteen osiin koh- distuu kytst johtuvaa, luonnollista kulumista, ja ett seuraavia osia tarvitaan kyttmateriaaleina. Kuluvat osat*: Sytytystulppa, Ilmansuodattimen, Polttoainesuodatin

* ei vlttmtt kuulu toimitukseen!

10. Silytys

Puhdistus Pid kahvat ljyttmin, jotta otteesi on aina pitv. Puhdista laite tarpeen mukaan kostealla liinalla ja tar- vittaessa miedolla pesuaineella.

Trke! Ved sytytystulpan kenk pois aina ennen puhdistus- toimien suorittamista. l koskaan upota laitetta veteen tai muihin nestei- siin sen puhdistamiseksi. Silyt bensiinikyttinen lehtipuhallin turvallisessa ja kuivassa paikassa poissa lasten ulottuvilta.

Silytys Trke: l koskaan aseta laitetta silytykseen 30 piv pidemmksi aikaa suorittamatta seuraavia vaiheita.

Laitteen silytys Jos aiot silytt laitetta yli 30 piv, laite on valmis- teltava. Muutoin kaasuttimessa yh oleva polttoaine haihtuu ja jtt sitken sakkakerroksen. Tm voi aiheuttaa ongelmia laitetta kynnistettess ja saat- taa vaatia kalliita korjauksia.

Avaa polttoainesilin korkki hitaasti silin mah- dollisesti muodostuneen paineen vapauttamiseksi. Tyhjenn sili varovasti. Tyhjenn polttoainesili vain ulkona tai hyvin ilmastoiduissa tiloissa. Pid huoli siit, ettei polttoainetta tai ketjuljy pse maapern (ympristnsuojelu). Kyt sopivia alus- toja. Poista polttoaine kaasuttimesta kynnistmll moottori ja antamalla sen kyd, kunnes laite sam- muu. Anna moottorin jhty (noin 5 minuuttia). Poista sytytystulppa Lis yksi teelusikallinen kaksitahtimoottoriljy polt- tokammioon. Ved kynnistysnarusta hitaasti useita kertoja, jotta kerros ljy levi kaikkiin sisosiin. Aseta sytytystulppa takaisin paikalleen.

Huomautus: Silyt laitetta kuivassa paikassa ja etll mahdollisista sytytyslhteist, kuten uuneista sek kaasulla toimivista kuumavesikattiloista ja kui- vaimista ym.

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

90 | FI

12. Vianmritys

Alla oleva taulukko sislt luettelon vikojen oireista ja antaa neuvoja siit, mit voit tehd ongelman korjaamiseksi, jos laitteesi lakkaa toimimasta oikein. Jos ongelma ei hvi, kun olet kynyt luettelon lpi, ota yhteytt lhimpn huoltoliik- keeseemme.

Vika Mahdollinen syy Korjaustoimi

Laite ei kynnisty Ilmansuodatin on likainen. Polttoainesuodatin on tukossa. Ei polttoaineen sytt. Polttoaineletku on viallinen

Kynnistin on viallinen. Moottori sakkaa.

Sytytystulpan korkki ei paikallaan Ei kipin

Moottori viallinen. Kaasutin viallinen

Puhdista/vaihda ilmansuodatin. Puhdista tai vaihda polttoainesuodatin. Tyt uudelleen polttoainetta. Tarkista, ettei polttoaineletku ole mutkalla tai

vaurioitunut. Ota yhteytt huoltokeskukseen. Irrota sytytystulppa, puhdista ja kuivaa se; ved

sitten kynnistysnarusta useita kertoja; aseta sytytystulppa takaisin paikalleen.

Tarkista sytytystulpan korkin oikea paikka. Puhdista sytytystulppa tai vaihda se tarvittaessa. Tarkista sytytysjohto vaurioiden varalta. Ota yhteytt huoltokeskukseen. Ota yhteytt huoltokeskukseen.

Laite kynnistyy, mutta sammuu jlleen.

Vr kaasuttimen asetus (joutokynti).

Ota yhteytt huoltokeskukseen.

Laite toimii katkonaisesti (kangertelu).

Kaasutin asetettu virheellisesti. Sytytystulppa on nokinen. Virtakytkin on viallinen.

Ota yhteytt huoltokeskukseen. Puhdista sytytystulppa tai vaihda se. Ota yhteytt huoltokeskukseen.

Savua ilmenee. Vr polttoaineseos. Kaasutin asetettu virheellisesti.

Kyt kaksitahtiseosta suhteella 40:1. Ota yhteytt huoltokeskukseen.

Laite ei toimi tydell teholla.

Ilmansuodatin on likainen. Kaasutin asetettu virheellisesti. nenvaimennin on tukossa.

Puhdista tai vaihda ilmansuodatin. Ota yhteytt huoltokeskukseen. Tarkista pakoputki.

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

EE | 91

Seadmel olevate smbolite selgitus

Lugege enne kikuvtmist kasutusjuhend ja ohutusjuhised lbi ning pidage neist kinni!

Kandke kaitseprille!

Hoiatus! Eiramise korral vimalik oht elule, vigastusoht vi triista kahjustamise oht

Thelepanu, vigastusoht! rge pange oma ksi kunagi nugade lhedusse.

Garanteeritud helivimsustskkel

Thelepanu! Vigastusoht eemalepaisatavate esemete tttu

Thelepanu! Summuti ja mootori muud osad lhevad kitamisel vga kuumaks, rge puu- dutage

Hoidke pealtvaatajad kaugel.

Kandke kuulmekaitset!

Toode vastab kehtivatele Euroopa direktiividele.

Thelepanu, tuleohtlikud ained. Tuli, lahtine valgustus ja suitsetamine keelatud

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

92 | EE

Bensiinipumba nupu vajutamine

Paagi maht

Sissevalatava bensiini/li seguvahekord paagikorgil 40:1

Kandke tkindaid

Kandke tugevaid jalatseid!

Thelepanu! Vigastusoht prleva nugavaltsi tttu! Hoidke ked ja jalad vljaspool avasid, kui masin ttab.

Kivitushoob (segurikasti) klmkivitus

Kivitushoob (segurikasti) soekivitus ja ttamine

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

EE | 93

Sisukord: Lk:

1. Sissejuhatus .............................................................................. 94 2. Seadme kirjeldus ...................................................................... 94 3. Tarnekomplekt ........................................................................... 94 4. Sihtotstarbekohane kasutamine ................................................ 95 5. Thtsad juhised ......................................................................... 95 6. Tehnilised andmed .................................................................... 97 7. lesehitus ja ksitsemine .......................................................... 97 8. Tjuhised ................................................................................. 99 9. Hooldus ..................................................................................... 99 10. Ladustamine .............................................................................. 101 11. Utiliseerimine ja taaskitlus ....................................................... 101 12. Rikete krvaldamine .................................................................. 102

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

94 | EE

1. Sissejuhatus

Tootja: scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Gnzburger Strae 69 D-89335 Ichenhausen

Austatud klient! Soovime Teile uue seadme meeldivat ja edukat ka- sutamist.

Juhis: Antud seadme tootja ei vastuta kehtiva tootevastu- tuse seaduse jrgi kahjude eest, mis tekivad antud seadmele vi antud seadme lbi: asjatundmatul ksitsemisel, ksitsemiskorralduse eiramisel, remontimisel kolmandate isikute, mittevolitatud

spetsialistide poolt, mitte-originaalosade paigaldamisel ja nendega

vljavahetamisel, mitte sihtotstarbekohasel kasutamisel, elektrissteemi rivist vljalangemisel elektri-

alaeeskirjade ning VDE nuete 0100, DIN 57113 / VDE0113 eiramisel.

Pidage silmas: Lugege enne montaai ja kikuvtmist kogu kasu- tusjuhendi tekst lbi. Kesoleva kasutusjuhendi lesandeks on hlbustada elektritriista tundmappimist ja selle kasutamist vastavalt sihtotstarbekohastele kasutusvimalustele. Kasutusjuhend sisaldab thtsaid juhiseid, kuidas saate elektritriistaga ohutult, asjatundikult ning konoomselt ttada, ja kuidas saate vltida ohte, hoida kokku remondikulusid, lhendada seisakuaegu ning suurendada elektritriista tkindlust ja eluiga. Lisaks kesolevas kasutusjuhendis esitatud ohutus- nuetele peate tingimata oma riigis elektritriista kitamise kohta kehtivaid eeskirju jrgima. Hoidke kasutusjuhendit kilekotis mustuse ja niiskuse eest kaitstult elektritriista juures alal. Kik operaa- torid peavad selle enne t alustamist lbi lugema ja seda hoolikalt jrgima. Elektritriistaga tohivad ttada ainult isikud, keda on elektritriista kasuta- mise osas instrueeritud ja sellega seonduvast ohtu- dest teavitatud. Nutavast miinimumvanusest tuleb kinni pidada. Peale kesolevas kasutusjuhendis sisalduvate ohu- tusjuhiste ning Teie riigis puiduttlusmasinate koh- ta kehtivate eeskirjade tuleb jrgida ldtunnustatud tehnilisi reegleid. Me ei vta vastutust nnetuste vi kahjude eest, mis tekivad kesoleva juhendi ja ohutusjuhiste eirami- sest.

2. Seadme kirjeldus

1. Kepide 2. Gaasihoob 3. Starterikepide 4. Segurikastushoob 5. hufiltri kaas 6. Mootorimoodul 7. Seljarihm 8. Steknal 9. Sisse-/ vljallitusnupp 10. Ktuse ksipump 11. Paak 12. Painduv toru 13. lemine toru 14. Alumine toru 15. Ds 16. Segamismahuti 17. Voolikuvitsad 18. Steknla vti 19. Sisekuuskantvti 20. Mutrivti

3. Tarnekomplekt

Avage pakend ja vtke seade ettevaatlikult vlja. Eemaldage pakendusmaterjal ja pakendus- ning

transpordikindlustused (kui olemas). Kontrollige le, kas tarnekomplekt on terviklik. Kontrollige seadet ja tarvikudetaile transpordikah-

justuste suhtes. Mistahes puuduste esinemisel tea- vitage koheselt veoteenuse pakkujat. Hilisemaid kaebusi vastu ei veta.

Silitage pakendit vimaluse korral kuni garantiiaja mdumiseni alal.

Enne tlepanekut tutvuge masinaga, lugedes hoolikalt antud juhiseid.

Kasutage algupraseid lisatarvikuid, kandvaid- vi asendusosasid. Teil on vimalik leida asendusosi oma i tarnija juurest.

Tellimisel esitage meie tellimusnumbrid, masina tp ja ehitusaasta.

Thelepanu! Seade ja pakendusmaterjalid pole laste mnguasjad! Lapsed ei tohi plastkottide, kilede ja vikedetailide- ga mngida! Valitseb allaneelamis- ja lmbumisoht!

Mootorimoodul (6) Painduv toru (12) lemine toru (13) Alumine toru (14) Ds (15) Segamismahuti (16) Voolikuvitsad (17) Steknla vti (18) Sisekuuskantvti (19) Mutrivti (20)

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

EE | 95

Palun pidage silmas, et meie seadmed pole konst- rueeritud kommerts-, ksitndus- ega tstuska- sutuse jaoks. Me ei vta le kohustuslikku garantiid, kui seadet kasutatakse kommerts-, ksitndus- vi tstusettevtetes ning samavrsetel tegevustel.

5. Thtsad juhised

ldised ohutusjuhised

m HOIATUS Lugege kiki ohutusjuhiseid ja korraldusi. Hoo- letused ohutusjuhistest ning korraldustest kin- nipidamisel vivad phjustada tulekahju ja/vi raskeid vigastusi. Kasutage ainult eesolevas ju- hendis soovitatud ktuseid (vt peatkki: Ktused ja mrdeained). rge kasutage kunagi ktust, mis pole 2-takti-mootoriliga segatud. See vib phjustada tieliku hvinemise ja tarnija garantii kaotab kehtivuse.

Hoidke kik ohutusjuhised ja korraldused tule- vikuks alles.

Instrueerimine Lugege kesolev ksitsusjuhend hoolikalt lbi. Tut-

vuge seadme juht- ja reguleerimisseadistega ning nuetekohase kasutusega.

Isikud, kes pole oma piiratud fsiliste, sensoorse- te vi vaimsete vimete, kogenematuse vi tead- matuse tttu vimelised seadet ohutult ksitsema, ei tohiks antud seadet ilma vastutava isiku poolse jrelevalve vi korralduseta kasutada. Laste jrele tuleb vaadata tegemaks kindlaks, et nad seadme- ga ei mngi.

rge lubage kunagi lastel seadet kasutada. rge lubage kunagi seadet kasutada teistel isiku-

tel, kes ei tunne neid korraldusi. Kohapealsed ees- kirjad vivad anda ette miinimumvanuse.

rge kasutage kunagi seadet, kui teised inimesed, eelkige lapsed vi koduloomad on lheduses.

Kasutaja vastutab teistele isikutele personaalselt vi nende omandile phjustatud nnetuste vi oh- tude eest.

ldised juhised rge kandke avarat riietust ega ehteid. Kande oma

jalgade kaitseks pikki pkse. Kandke pikkade juus- te korral peakatet. Avar riietus, ehted ja pikad juuk- sed vidakse liikuvate detailide poolt kaasa haa- rata. Kandke sobivat, tugevat, liibuvat triietust.

Llitage seadme mootor alati vlja, kui panete ma- sina maha vi enne kui ttate seadme kallal.

Kandke ttamisel kaitseprille. Hingamisteede probleemidega ksitsuspersonal

peab kandma vi tolmu tekitavatel tdel tuleb kanda respiraatorit.

4. Sihtotstarbekohane kasutamine

Masin vastab kehtivatele EC masinadirektiivide- le. Enne t alustamist peavad olema kik kaitse- ja

ohutusseadised masina klge monteeritud. Lehpuhur on heaks kiidetud ainult puulehtedele ja

aiajtmetele nagu rohi ning vikesed oksaraod. Muul viisil kasutamine pole lubatud.

Lehpuhurit tohib kasutada ainult kuivade puulehte- de, rohu jms jaoks.

Masin on vlja ttatud ksitsemiseks he isiku poolt.

Operaator vastutab tpiirkonnas kolmandate isi- kute eest.

Jrgige kiki masinal olevaid ohutus- ja ohujuhi- seid.

Hoidke kik masinal olevad ohutusjuhised tervikli- kult loetavas seisundis.

Kasutage masinat ainult tehniliselt laitmatus sei- sundis ja sihtotstarbekohaselt, ohutus- ning ohu- teadlikult ja kitusjuhendit jrgides!

Krvaldage viivitamatult eelkige rikked, mis vi- vad ohutust halvendada (laske krvaldada)!

Tuleb pidada kinni tootja ohutus-, t- ja hooldu- seeskirjadest ning tehnilistes andmetes esitatud mtmetest.

Tuleb jrgida asjakohaseid nnetuste ennetami- se eeskirju ja muid ldtunnustatud ohutustehnilisi reegleid.

Masinat tohivad kasutada, hooldada ja remontida ainult asjatundlikud isikud, kes seda tunnevad ja keda on ohtude osas instrueeritud. Tootja ei vastu- ta masinal omavolilistest muudatustest phjustatud kahjude eest.

Kasutage seadet sisseimemise treiimis ainult siis, kui kogumiskott on monteeritud.

rge imege plevaid, hguvaid vi suitsevaid ma- terjale (nt sigaretid, hgssi jne), aure ega kerges- ti sttivaid, mrgiseid vi plahvatusvimelisi aineid.

Masinat tohib kasutada ainult tootja originaaltarvi- kutega ja originaaltriistadega.

Igasugune ulatuslikum kasutus kehtib kui mitte siht- otstarbekohane. Sellest tulenevate kahjude eest tootja ei vastuta, risk lasub ainuksi kasutajal.

Seadet ei tohi kasutada kommerts-, ksitndus- vi tstuskasutuseks.

Kui Te pole kindel, kas mingi ttingimus on ohutu vi ebaohutu, siis rge ttage masinaga.

HOIATUSJUHIS! Palun lugege enne seadme kikuvtmist oma ohutuse huvides kesolev ksiraamat ja ohutus- juhised phjalikult lbi. Kui annate seadme le kolmandatele isikutele, siis pange kesolev ka- sutuskorraldus alati kaasa.

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

96 | EE

rge kasutage seadet kunagi kahjustatud kaitse- seadiste vi varjetega.

1. Ohutus tkohal Hoidke oma tpiirkond puhas ja hsti valgusta-

tud. Korratud vi valgustamata tpiirkonnad vi- vad nnetusi phjustada.

rge ttage seadmega plahvatusohtlikus kesk- konnas, milles leidub sttimisohtlikke vedelikke, gaase vi tolme. Seade tekitab sdemeid, mis vi- vad tolmud vi aurud plema sdata.

Hoidke lapsed ja teised isikud seadme kasutami- se ajal eemal. Thelepanu krvalejuhtimise korral vite seadme le kontrolli kaotada.

2. Inimeste ohutus Olge thelepanelik, pidage oma tegevust silmas

ja kige ttamisel triistaga mistlikult mber. rge kasutage triista, kui olete vsinud vi ui- mastite, alkoholi vi ravimite mju all. Hetkeline thelepanematus vib phjustada triista kasu- tamisel tsiseid vigastusi.

Kandke isiklikku kaitsevarustust ja alati kaitseprille. Isikliku kaitsevarustuse nagu tolmumaski, libise- miskindlate turvajalatsite, kaitsekiivri vi kuulme- kaitsme kandmine, vastavalt triista liigile ning kasutusele, vhendab vigastuste riski.

Vltige ettekavatsematut kikuvtmist. Kui hoiate triista kandmisel srme llitil, siis vib see n- netusi phjustada.

Eemaldage enne triista sissellitamist seadis- tustriistad ja mutrivtmed. Prleva seadmeosa sisemuses paiknev triist vi vti vib vigastusi phjustada.

Vltige ebaharilikku kehahoiakut. Hoolitsege sta- biilse seisuasendi eest ja hoidke alati tasakaalu. Sedasi saate triista ootamatutes olukordades paremini kontrollida.

Kandke sobivat riietust. rge kandke avarat riie- tust ega ehteid.

Hoidke juuksed, riietus ja kindad prlevatest de- tailidest eemal. Avar riietus, ehted vi pikad juuk- sed vidakse liikuvate detailide poolt kaasa haa- rata.

3. Seadme kasutamine ja ksitsemine rge koormake seadet le. Kasutage ttamisel

antud t jaoks ettenhtud triista. Sobiva t- riistaga ttate paremini ja ohutumalt ettenhtud vimsusvahemiku piires.

rge kasutage defektse llitiga triista. Triist, mida ei saa enam sisse vi vlja llitada, on ohtlik ning tuleb remontida.

Ladustage mittekasutatavaid triistu lastele kt- tesaamatult. rge laske seadet kasutada inimestel, kes seda ei tunne vi pole kesolevaid korraldusi lbi lugenud. Triistad on ohtlikud, kui neid kasu- tavad kogenematud isikud.

Hoolitsege triistade eest hsti. Kontrollige, kas liikuvad detailid talitlevad laitmatult ega kiilu kinni, kas esineb murdunud vi kahjustatud detaile nii, et triista talitlus on piiratud. Laske kahjustatud detailid enne seadme kasutamist remontida. Pal- jude nnetuste phjus peitub halvasti hooldatud triistades.

Kasutage seadet, tarvikuid, kasutustriistu jms vastavalt kesolevatele korraldustele. Arvestage seejuures ttingimustega ja teostatava tegevuse iseloomuga. Seadmete kasutamine muudeks kui ettenhtud rakendusteks vib phjustada ohtlik- ke olukordi.

Ohutu mberkimine ktustega Ktused ja ktuseaurud on tuleohtlikud ning vivad sissehingamisel ja nahal raskeid kahjustusi phjus- tada. Ktusega mberkimisel tuleb olla seetttu et- tevaatlik ja hoolitseda hea ventilatsiooni eest.

Llitage enne seadme tankimist mootor vlja ja laske seadmel maha jahtuda.

rge suitsetage tankimisel ja vltige lahtist tuld. Kandke tankimisel kindaid. rge tankige suletud ruumides (plahvatusoht). Prake thelepanu sellele, et ktust vi li ei lok-

sutata le. Puhastage seade kohe, kui olete ktust vi li le loksutanud. Vahetage oma riietus kohe, kui olete neile ktust vi li loksutanud.

Prake thelepanu sellele, et ktus ei satu maa- pinda.

Sulgege paagikork prast tankimist hoolikalt ja prake thelepanu sellele, et see kituse ajal ei vabane.

Prake thelepanu sellele, et paagikork ja ben- siinitorustukid on tihedad.

Ebatiheduste korral ei tohi seadet kiku vtta. Transportige ja ladustage ktuseid ainult heaks kii-

detud ning thistatud mahutites. Hoidke lapsed ktustest eemal. rge transportige ja ladustage ktuseid plemis-

vimeliste vi kergesti sttivate ainete ning sde- mete ja lahtise tule lheduses.

Eemalduge seadme kivitamiseks tankimiskohast vhemalt kolm meetrit.

Tulekahju ohu vhendamine hoidke mootor ja summuti likamisjkidest, lehtedest ja mrde- ainetest puhas!

Hoidke kepidemed kuivad, puhtad ja ktusese- gust vabad.

rge tankige kunagi ttava vi kuuma mootori korral.

Jkriskid Ka sihtotstarbekohasel kasutamisel vivad kigist asjaomastest ohutusnuetest kinnipidamisest hoo- limata kasutusotstarbega mratud konstruktsiooni tttu veel jkriskid valitseda.

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

EE | 97

Teistega arvestamine ja ettevaatus vhendavad ini- meste vigastamise ning kahjustuste riski. Vigastus eemalepaiskuvate osade tttu. Noatkkide purunemine ja vljapaiskumine. Ssinikmonooksiidi mrgistuse oht seadme kasu-

tamisel suletud vi halvasti ventileeritud ruumides. Pletusoht kuumade detailide puudutamisel. kuulmiskahjustused pikemal pideval ttamisel il-

ma krvaklappideta;

Peale selle vivad kigist tarvitusele vetud abinu- dest hoolimata valitseda mitte silmnhtavad jkris- kid. Jkriske on vimalik minimeerida, kui jrgitakse ptk Ohutusjuhised ja Sihtotstarbekohane kasutamine ning ksitsemiskorraldust tervikuna.

6. Tehnilised andmed

Mtmed P x L x K 1380 x 400 x 450 mm hu kiirus max 295 km/h hu ruumala max 18 m3/min

Ajam Tmaht 51,7 cm3

Mootori nimivimsus 1,4 kW Thikiguprded 3500300 min-1

Bensiinipaak ruumala 1000 cm3

Mootori tp 2-taktiline, hkjahutus Kaal 7,84 kg

Vastavalt tehnilistele muudatustele!

Mraemissiooni informatsiooni mdeti asjaomaste normide jrgi: Helirhutase LpA = 94,0 dB(A) Helivimsustase LWA = 110dB(A) Mtemramatus KPA = 3 dB(A)

Kandke kuulmekaitset. Mra toime vib phjustada kuulmiskadu.

Vibratsioon Ahv = 1,655 m/s2

Mtemramatus KPA = 1,5 m/s2

Piirake mra teke ja vibratsioon miinimumile! Kasutage ainult laitmatuid seadmeid. Hooldage ja puhastage seadet regulaarselt. Kohandage oma ttamisviis seadmele. rge koormake seadet le. Laske seade vajaduse korral le kontrollida. Llitage seade vlja, kui seda ei kasutata. Kandke kindaid.

Kasutusjuhises on kohad, mis puudutavad Teie ohutust, thistatud sellise mrgiga: m

7. lesehitus ja ksitsemine

THELEPANU! Llitage seade enne kiki tid - pu- hastamist, levaatust, hooldust ja muid tid - alati vlja.

Montaa: (joon. 6 - 6c)

m HOIATUSJUHIS: Seadet ei tohi mitte mingil ju- hul sisse llitada vi kasutada, enne kui see on terviklikult monteeritud.

Paigaldage painduvale puhurtorule (12) mlemad voolikuvitsad (17A ja 17B).

Lkake painduv puhurtoru (12) mootorimooduli hendusele ja pingutage voolikuvits (17B) tuge- vasti kinni (joon. 6).

Lkake nd kepide (1) lemisele puhurtorule (13). Joondage kepide (1) ja juhik vrdselt vl- ja, lkake kokku ning kruvige siis kinni (joon. 6a).

Lkake lemine puhurtoru kepidemega paindu- vasse puhumisvoolikusse (12) ja fikseerige see voolikuvitsaga (17A) (joon. 6b).

Lkake alumine puhurtoru (14) lemisele puhur- torule (13) ja fikseerige pripeva keerates (joon. 6c)

Puhumisds (nr 15) lkatakse lihtsalt alumisele puhurtorule (nr 14) ja fikseerige pripeva keera- tes (joon. 6c)

m Hoiatus! Kasutage ainult tootja originaalvaru- ja tarvikuosi. Eiramise korral vib judlus vheneda, vi- gastused tekkida ja garantii kehtivuse kaotada. rge kasutage masinat kunagi ilma kaitsmeta!

Seadme ksitsemine

T ettevalmistamine

Kanderihma pealepanemine Tmmake rihmaotsa alla, kanderihmad lhevad pin- gule

Kanderihmade vabastamine Tstke kinnitusliugur les Seadistage kanderihm nii, et seljaplaat toetub tuge- vasti ja kindlalt vastu kasutaja selga

Kontrollige seadet enne igakordset kikuvtmist: Ktusessteemi tiheduse suhtes. Kaitseseadiste ja likeseadise laitmatu seisundi

ning komplektsuse suhtes. Kigi keermesliidete tugeva kinnituse suhtes. Kigi liikuvate osade kerge liikuvus.

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

98 | EE

Ktus ja li Soovitatavad ktused Kasutage ainult pliivaba bensiini ja spetsiaalse 2-tak- ti-mootorli segu. Segage ktusesegu vastavalt ktuse segamistabe- lile. Thelepanu: rge kasutage ktusesegu, mida la- dustati kauem kui 90 peva. Thelepanu: rge kasutage 2-taktili, mida soovita- takse kasutada seguvahekorras 100:1. Ebapiisavast mrimisest phjustatud mootorikahjustuste korral kaotab tootja mootorigarantii kehtivuse.

Thelepanu: Kasutage ktuse transportimiseks ja ladustamiseks ainult selleks ette nhtud ning luba- tud mahuteid. Valage kaasasolevasse segamispudelisse vastavalt ige kogus bensiini ja 2-taktili. Seejrel loksutage korralikult pudelit. rge kasutage kunagi 4-takti-mootorite vi vesijahu- tusega 2-takti-mootorite li. Seetttu vib stek- nal mrduda, heithuosa blokeeruda vi kolvirn- gas kinni kleepuda. Ktusesegud, mida ei kasutata ks kuu vi kauem, vivad karburaatori ummistada vi mootori kitust halvendada. Pange mittekasutatav ktus hutihe- dasse mahutisse ja silitage seda pimedas jahedas ruumis.

Ktuse segamistabel Segamismeetod: 40 osa bensiini 1 osa li kohta Nide: 1 l bensiini : 0,025 l 2-taktili 5 l bensiini : 0,125 l 2-taktili

Hoiatus! Prake thelepanu heitgaasidele. Llitage mootor enne tankimist alati vlja. rge valage kunagi seadmesse bensiini, mil mootor ttab vi on kuum. Valitseb tulekahju oht! Tankige ainult ues vi hsti ventileeritud ruu- mides. Prake thelepanu sellele, et ktus ei satu maapinda (keskkonnakaitse). Kasutage so- bivat alust.

Bensiini sissevalamine

Vigastusoht! Bensiin on plahvatusvimeline!

Llitage mootor vlja ja laske jahtuda! Kandke kaitsekindaid! Vltige kokkupuudet naha ja silmadega! Jrgige tingimata liku Ohutuskorraldus. Tankige seadet ainult ues vi piisavalt ventilee-

ritud ruumides. Puhastage sissevalamispiirkonna mbrus. Pus-

tus paagis phjustab kitusrikkeid. Loksutage en- ne ktusesegu paaki valamist veelkord mahutit.

Avage paagikork ettevaatlikult, et vimalik valitsev lerhk saaks vljuda.

Valage ktusesegu ettevaatlikult titeotsaku ala- servani sisse.

Sulgege paagikork taas. Tehke kindlaks, et paagi- kork sulgub tihedalt.

Puhastage paagikork ja mbrus. Kontrollige paak ja ktusetorustikud ebatiheduste

suhtes le. Eemalduge enne mootori kivitamist tankimisko-

hast vhemalt kolm meetrit.

Bensiini vljalaskmine Thjendage paaki ainult ues vi hsti ventileeritud ruumides. Prake thelepanu sellele, et ktus ei satu maapinda (keskkonnakaitse). Kasutage sobi- vat alust. Pange kogumismahuti bensiini vljalaskepoldi alla. Keerake lahti ja eemaldage paagikork. Laske bensiini/li segu tielikult vlja. Keerake paagikork jlle ksitsi kinni.

Kontrollige enne kasutamist! Kontrollige, kas seade on laitmatus seisundis: Kontrollige seadet lekete suhtes. Kontrollige seadet nhtavate kahjustuste suh-

tes. Kontrollige, kas kik seadme osad on kindlalt

paigaldatud. Kontrollige, kas kik ohutusseadised on heas

seisundis.

Seadme kikuvtmine Enne seadme kikuvtmist peab olema tagatud,

et tuleb vahetkk paigaldati igesti. Jrgige mootori kivituskorraldusi juhendis kirjel-

datud viisil. Prake thelepanu sellele, et miski ei kata sum-

mutit kinni, sest see tekitab kuumust. Hoidke parema kega kepidemest kinni ja liigu-

tage puhurtoru edasi-tagasi nii, et soovitud pind vabastatakse mustusest.

Kepidemesse on integreeritud gaasihoob ja sis- se-/vljalliti.

Gaasihoova fiksaatoriga saab mootori tisgaasi- le fikseerida ilma psivalt gaasihooba vajutama- ta. Thelepanu: Lkake gaasihoova fiksaator enne seadme vljallitamist seisugaasile tagasi.

Kivitamine Kui seade on nuetekohaselt monteeritud, siis kivi- tage mootor jrgmiselt: 1. Vajutage mootori lliti (9) Sisse-llituspositsiooni. 2. Seadke segurikastushoob (4) positsiooni 3. Vajutage bensiinipumpa (10) rohkem kui 5 kor-

da (G). 4. Tmmake starteri nrmehhanismi (3) kepidet

mootori kivitamiseks 3 kuni 5 korda.

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

EE | 99

5. Kui mootor ttab, siis oodake veidi ja seadke segurikastushoob (4) positsiooni.

6. Kui tekivad probleemid, siis llitage mootori lliti (9) kohe 0 peale, et mootor peatub. Thelepanu, masin vib veel mned sekundid edasi prelda.

7. Sooja mootori (kuni 15 min) kivitamiseks vi- te segurikastushoova positsiooni Soekivitus ja ttamine jtta.

Juhis: Kui mootor ka prast mitut katset ei kivitu, siis lugege liku Vigade krvaldamine mootoril.

Juhis: Tmmake kivitusnri vlja alati sirgelt. Kui seda tmmatakse vlja nurga all, tekib aasal hr- dumine. Selle hrdumisega hrutakse nr lbi ja see kulub kiiremini ra. Hoidke alati kivituskepide- mest kinni, kui nr jlle sisse tmbub. rge laske nril kunagi vljatmmatud seisundist lgiga tagasi joosta.

Thikigu seadistamine (joon. 5) Thikiku tuleb seadistada, kui mootor kaldub vlja llituma vi drosselklapi rakendamisel ei tuvastata tunduvaid kiiruseerinevusi. Seadistamine toimub prast mootori kivitamist kru- vikeerajaga kruvilt (A).

Laske mootoril enne thikigu seadistamist mni mi- nut ttada Keerake pripeva, et mootori prdearvu tsta. Keerake vastupeva, et mootori prdearvu lan-

getada. Prast seadistamist peaks mootor ttama thikigul ilma ebahtlusteta vi pausideta.

Mootori seiskamine Avariivljallituse sammude jrjekord: Kui osutub vajalikuks puhurseade vahetult seisata, siis llitage stelliti OFF peale.

Normaalne sammude jrjekord: Lkake mootori seiskamiseks gaasihoova fiksaator tagasi nii, et mootor ttab thikigul. Seadke see- jrel sisse-/vljalliti OFF peale.

8. Tjuhised

Kitamine rge suitsetage, kui valate sisse ktust vi ksit-

sete seadet. Hoidke oma ked vi kehaosad summutist ja s-

tekaablist eemal. Mootorseade toodab mootori ttamisel mrgiseid

heitgaase. rge ttage kunagi suletud vi halvasti ventileeritud ruumides.

Kasutage triistu ainult pevavalguses vi piisava tehisvalgustuse korral.

rge alahinnake judu. Tagage alati stabiilne seis ja hoidke tasakaalu.

Vltige vimaluse korral seadme kitamist mr- jas rohus.

Prake eriti thelepanu stabiilsele seisule. Alati kndige, rge kunagi jookske. Hoidke ventilatsiooniava alati puhas. rge suunake puhumisava kunagi inimestele vi

loomadele. Masinat tohib kitada ainult mistlikel aegadel -

mitte vara hommikul vi hilja htul, kui vidakse teisi hirida. Tuleb jrgida kohalike ametite poolt avaldatud aegu.

Masinat tuleb kitada tde teostamiseks mootori vimalikult madala prdearvuga.

Enne puhumise algust tuleb vabastada vrkehad reha ja harjaga.

Tolmuste tingimuste korral tuleb pealispinda ker- gelt niisutada vi kasutada olemasolu korral kast- mis-paigaldusosa.

Tuleb kasutada kogu puhumisdsi otsakut, et huvool saaks maapinna lhedal ttada.

Prake thelepanu lastele, koduloomadele, lah- tistele akendele ja puhuge vrkehad turvaliselt ra.

Kui seade teeb ebatavalist mra vi sellel esinevad ebatavalised vibratsioonid, siis tuleb see seejrel le kontrollida. Ebatavaliselt tugevad vibratsioonid vivad operaatorit vigastada ja seadmel kahjustusi phjustada.

Seadet ei tohi defektsete vi puuduvate kaitsesea- distega kitada.

Puhuriga saate jkmaterjale terrassilt, teedelt ja koridoridest, murult, psastest ja servadelt ra puhuda.

rge asetage kuuma mootorit kergesti sttivate esemete/ materjalide lhedusse.

Kontrollige enne t algust alati tpiirkonda. Ee- maldage kik esemed vi jgid, mida vidakse les paisata vi mis vivad seadmesse kinni jda ja selle ummistada.

Alternatiivselt vite seadet juhtida ka napilt maa- pinna kohal ja helt kljelt teisele liigutada, see- juures edaspidi kndida ning dsi jkmaterjali eemaldamiseks tpiirkonnale suunata.

Puhuge jkmaterjal praktiliseks hunnikuks kokku.

9. Hooldus

HOIATUSJUHIS! Kandke kigil tdel liketriistade kallal ja juures alati kaitsekindaid.

Puhastamine Hoidke seadme ventilatsioonipilud mootori lekuu-

menemise vltimiseks puhtad. Puhastage seadme korpust regulaarselt pehme la-

piga, vimalusel iga kord prast kasutamist.

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

100 | EE

Hoidke ventilatsioonipilud vabad tolmust ja mustu- sest.

Kui mustus ei tule maha, siis kasutage palun see- biveega niisutatud pehmet lappi.

Kontrollige seadet regulaarselt enne t algust. rge puhastage seadet ega pihustage sellele ku-

nagi vett. Puhastage mootorikorpust ainult niiske lapiga ja rge kasutage kunagi puhastusvahendit vi lahustit! Seetttu vivad seadme plastosad kahjustada saada. Kuivatage lpuks mootorikor- pus hoolikalt.

Kasutage ainult originaaltarvikuid ja -varuosi.

Steknla vahetamine ja puhastamine (joon. 3) Kontrollige vhemalt ks kord aastas vi regulaar- selt halva kivitumise korral steknla elektroo- dide vahet. Klgelektroodi ja keskelektroodi korrektne vahekau- gus on 0,63 mm/0,25. Oodake, kuni mootor on tielikult maha jahtunud. Tmmake steknla pistik steknlalt maha

ja keerake steknal kaasapandud steknla vtmega vlja.

Elektroodi lemrasel kulumisel vi paksu koori- kuga kattumisel tuleb asendada steknal sama tpi steknlaga.

Steknla paksu koorikuga kattumine vib olla tingitud jrgnevast: Liiga krge liosakaal bensii- nisegus, li halb kvaliteet , liiga vana bensiinisegu vi ummistunud hufilter.

Keerake steknal ksitsi tielikult keermesse. Vltige seejuures steknla viltu seadumist.

Pingutage steknal kaasapandud steknla vtmega kinni.

Momentvtme kasutamisel on pingutusmoment 12-15 Nm.

Pistke steknla pistik korrektselt steknlale.

hufiltri puhastamine Mrdunud hufilter vhendab mootori vimsust viksema huvoolu tttu karburaatorile. Tolm ja ie- tolm ummistavad vahtkummfiltri poore. Seetttu on regulaarne kontroll asendamatu. Vabastage (A) hufiltri kate (B) ja eemaldage vaht-

kumm-filterelement (C). Paigaldage hufiltri kate (B) taas, et midagi ei ku-

kuks hukanalisse. Peske filterelementi soojas seebivees, loputage

ra ja laske hu kes kuivada.

Thelepanu: rge puhastage hufiltrit kunagi bensii- ni vi plemisvimeliste lahustitega. Et mitte lhendada mootori eluiga, tuleb kahjustatud hufilter kohe asendada.

Hoiatus! rge laske mootoril kunagi ttada, kui hufiltri element pole sisse pandud.

KTUSEFILTER Ktusepaagi sisemuses asub filter, mis takistab mus- tuse sattumist mootorisse. Filter tuleks lasta ks kord aastas edasimjal vlja vahetada.

Me ttasime oma masinad vlja nii, et need tta- vad minimaalse hooldustarbega pikema ajavahemiku vltel. Nuetekohane talitlus sltub masina regulaar- sest hooldusest ja puhastamisest. Prake alati thelepanu sellele, et kik mutrid, poldid ja kruvid on tugevasti kinni pingutatud ning istuvad korralikult, et seade oleks kitusohutus sei- sundis. Asendage kulunud vi defektsed osad. Kasutage ainult originaalvaruosi ja -tarvikuid. Ladustage seadet alati kuivas kohas.. Kigi kahjude eest, mis tekivad kesolevas kasutus- juhendis esitatud juhiste eiramise tttu, vastutab ka- sutaja ise. See kehtib ka volitamata muudatuste kohta seadmel, volitamata varuosade, paigaldusosade, triistade, liigivra ja mitte sihtotstarbekohase kasutuse ning defektsete detailide kasutamise jrgkahjude kohta.

Hoiatus! Kasutage ainult tootja originaalvaru- ja tarvikuosi. Eiramise korral vib judlus vheneda, vigastused tekkida ja garantii kehtivuse kaotada.

Thtis juhis remondi korral: Palun pidage seadme remondiks tagasitarnimisel silmas, et seade tuleb saata ohutusalastel phjustel teenindusjaama bensiinivabalt.

Varuosade tellimine Varuosade tellimisel tuleks edastada jrgmised and- med: seadme tp seadme artiklinumber

Hooldusteave Tuleb thele panna, et selle toote korral esineb ka- sutamisest tulenevaid vi loomulikke kulumisilmin- guidjrgmistel detailidel ning neid detaile ksitletak- sekulumaterjalina. Kuluosad*: steknal, hufilter, ktusefilter

* ei pruugi tingimata tarnekomplektiga kaasas olla!

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

EE | 101

10. Ladustamine

Puhastamine Hoidke kepidemed livabad, et need annaksid alati kindlat tuge. Puhastage seadet vajaduse korral niiske lapi ja peh- metoimelise nudepesuvahendiga.

Thelepanu! Tmmake iga kord enne puhastamist steknla pistik vlja. rge kastke seadet puhastamiseks mitte mingil juhul vette vi teistesse vedelikesse. Hoidke seadet turvalises ja kuivas kohas lastele kt- tesaamatul viisil.

Ladustamine Ettevaatust: rge pange seadet kunagi kauemaks 30 pevaks hoiule ilma jrgmisi samme lbi tegemata:

Seadme hoiulepanemine Kui panete seadme kauemaks 30 pevaks hoiule, siis tuleb see selleks ette valmistada. Vastasel juhul aurub karburaatoris olev lejnud ktus ra ja jtab jrele kummilaadse phjasette. See vib raskendada kivitamist ja phjustada kalleid remonditid.

Vtke ktusepaagi kork aeglaselt maha, et vimalik rhk paagist vlja lasta. Thjendage ettevaatlikult paak. Thjendage paaki ainult ues vi hsti venti- leeritud ruumides. Prake thelepanu sellele, et ktus ei satu maapinda (keskkonnakaitse). Kasutage sobivat alust. Kivitage mootor ja laske sellel ttada, kuni mootor karburaatorist ktuse lppemisel seiskub. Laske mootoril maha jahtuda (u 5 minutit). Eemaldage steknal. Valage plemiskambrisse 1 teelusikas 2-taktili. Tmmake mitu korda aeglaselt starterinri, et katta sisemised komponendid likelmega. Pange ste- knal jlle sisse.

Juhis: Pange seade hoiule kuivas kohas eemal vi- malikest steallikatest, nt ahjudest, gaasiga kuuma- veeboileritest, gaasikuivatitest jms.

Uuesti kikuvtmine Eemaldage steknal. Tmmake kiiresti starterinri, et eemaldada ple-

miskambrist lemrane li. Puhastage steknal ja prake thelepanu

steknla elektroodide igele vahele; vi kasu- tage ige elektroodide vahega uut steknalt.

Valmistage seade kituseks ette.

11. Utiliseerimine ja taaskitlus

Seade paikneb pakendis, et transpordikahjustusi vl- tida. Pakend on toorainest ja seega taaskasutatav vi saab selle tooraineringlusse tagasi suunata. Seade ja selle tarvikud koosnevad erinevatest mater- jalidest nagu nt metallist ning plastmassidest. Suu- nake defektsed koostedetailid erijtmete utiliseeri- misse. Ksige erialakauplusest vi vallavalitsusest jrele!

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

102 | EE

12. Rikete krvaldamine

Jrgmine tabel nitab vigade smptomeid ja kirjeldab nende krvaldamise abinusid, kui Teie masin ei tta kskord igesti. Kui Te ei suuda probleemi selle abil lokaliseerida ja krvaldada, siis prduge teenindustkotta.

Rike Vimalik phjus Krvaldamine

Seade ei tta hufilter mrdunud Ktusefilter ummistunud Puuduv ktusevarustus Viga ktusetorustikus

Kivitusseadis on defektne Mootor tmbas end tis

Steknla pistik pole peale piste- tud

Puudub stesde Mootor defektne Karburaator defektne

Puhastage/asendage hufilter Puhastage ktusefilter vi asendage uuega Tankige Kontrollige ktusetorustikud murdekohtade vi

kahjustuste suhtes le Vtke hendust teeninduspunktiga. Eemaldage, puhastage ja kuivatage steknal,

seejrel tmmake mitu korda starterinri, mon- teerige steknal taas

Kontrollige steknla pistiku iget istu Puhastage vi asendage steknal Kontrollige stekaablit kahjustuste suhtes Vtke hendust teeninduspunktiga Vtke hendust teeninduspunktiga

Seade kivitub ja sureb vlja

Karburaatori vale seadistus (thikigu- prded)

Vtke hendust teeninduspunktiga

Seade ttab katkes- tustega (jtab vahele)

Karburaator on valesti seadistatud Steknal ngine Sisse-/vljalliti defektne

Vtke hendust teeninduspunktiga Puhastage vi asendage steknal Vtke hendust teeninduspunktiga

Suitsuemissioon Vale ktusesegu Karburaator on valesti seadistatud

Kasutage kahetakti-segu seguvahekorras 40:1 Vtke hendust teeninduspunktiga

Seade ei arenda tit vimsust

hufilter on mrdunud Karburaator on valesti seadistatud Summuti ummistunud

Puhastage vi asendage hufilter Vtke hendust teeninduspunktiga Kontrollige summuti le

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

LV | 103

Simbolu, kas atrodas uz ierces, skaidrojums

Pirms lietoanas skanas izlasiet un ievrojiet lietoanas instrukciju un drobas nord- jumus!

Lietojiet aizsargbrilles!

Brdinjums! Neievrojot iespjami draudi dzvbai, savainoans risks vai instrumenta bojjumi

Ievrbai! Savainoans risks! Nekad nelieciet rokas nau tuvum.

Garanttais skaas jaudas lmenis

Ievrbai! Savainoans risks, ko rada izmesti priekmeti

Ievrbai! Izpldes kolektors un citas motora daas darbbas laik kst oti karstas, nepie- skarieties

Nelaidiet tuvum skattjus.

Lietojiet ausu aizsargus!

Raojums atbilst spk esoajm Eiropas Direktvm.

Ievrbai! Ugunsbstami materili. Aizliegts izmantot uguni, atkltu liesmu un smt

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

104 | LV

Nospiediet benzna ska pogu

Degvielas tvertnes tilpums

Iepildm benzna/eas maisjuma attiecbas simbols uz degvielas tvertnes vka 40:1

Valkjiet stabilus apavus!

Izmantojiet darba cimdus.

Ievrbai! Savainoans risks, ko rada rotjos nau veltnis! Kamr darbojas ierce, nelieciet rokas un kjas atveru tuvum.

Palaides svira (gaisa vrsts) Aukstajai palaiana

Palaides svira (gaisa vrsts) Iesildta motora palaiana un strdana

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

LV | 105

Satura rdtjs: Lappuse:

1. Ievads ........................................................................................ 106 2. Ierces apraksts ........................................................................ 106 3. Piegdes komplekts .................................................................. 106 4. Paredztajam mrim atbilsto lietoana .................................. 107 5. Svargi nordjumi ..................................................................... 107 6. Tehniskie dati ............................................................................. 109 7. Uzstdana un lietoana .......................................................... 109 8. Darba nordjumi ....................................................................... 111 9. Apkope ...................................................................................... 112 10. Glabana ................................................................................. 113 11. Likvidcija un atkrtota izmantoana ........................................ 113 12. Traucjumu novrana .............................................................. 114

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

106 | LV

1. Ievads

Raotjs: scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Gnzburger Strae 69 D-89335 Ichenhausen

Godtais klient! Vlam prieku un izdoanos, strdjot ar Jsu jauno ierci.

Nordjums! s ierces raotjs saska ar piemrojamo Vcijas Likumu par atbildbu par raojumiem nav atbildgs par zaudjumiem, kas rodas ai iercei vai s ierces d saistb ar: nepareizu lietoanu, lietoanas instrukcijas neievroanu, treo personu, nepilnvarotu specilistu veiktu re-

montu, neoriinlo rezerves dau montu un nomaiu, paredztajam mrim neatbilstou lietoanu, elektroiekrtas atteici, neievrojot elektrbas no-

teikumus un VDE noteikumus 0100, DIN 57113/ VDE0113.

Ievrojiet! Pirms montas un lietoanas skanas izlasiet visu lietoanas instrukcijas tekstu. ai lietoanas instrukcijai ir jpaldz Jums iepazt elektroierci un izmantot ts izmantoanas iespjas atbilstoi paredztajam mrim. Lietoanas instrukcij ir sniegti svargi nordjumi par drou, pareizu un ekonomisku darbu ar elektroins- trumentu, lai izvairtos no riskiem, ietauptu remonta izdevumus, samazintu dkstves laikus un palieli- ntu elektroinstrumenta uzticambu un darbmu. Papildus s lietoanas instrukcijas drobas noteiku- miem noteikti jievro attiecgaj valst piemrojamie noteikumi par elektroinstrumenta lietoanu. Glabjiet lietoanas instrukciju pie elektroinstrumen- ta plastmasas maisi, sargjot no netrumiem un mitruma. Pirms darba skanas t jizlasa un rpgi jievro ikvienam operatoram. Ar elektroinstrumentu drkst strdt tikai personas, kas przina elektroins- trumenta lietoanu un ir instrutas par ar to saistta- jiem riskiem. Jievro noteiktais minimlais vecums. Ldztekus aj lietoanas instrukcij sniegtajiem dro- bas nordjumiem un attiecgs valsts paajiem noteikumiem jievro vispratztie tehnikas noteiku- mi par kokapstrdes iekrtu lietoanu. Ms neuzemamies atbildbu par nelaimes gadju- miem vai zaudjumiem, kas rodas, ja neem vr o instrukciju un drobas nordjumus.

2. Ierces apraksts

1. Rokturis 2. Akseleratora svira 3. Startera rokturis 4. Gaisa vrsta svira 5. Gaisa filtra vks 6. Motora bloks 7. Uzliekam siksna 8. Aizdedzes svece 9. Ieslganas / izslganas poga 10. Degvielas rokas sknis 11. Tvertne 12. Lokan caurule 13. Augj caurule 14. Apakj caurule 15. Sprausla 16. Trauks samaisanai 17. tenes apskavas 18. Aizdedzes sveces atslga 19. Sestra atslga 20. Uzgrieu atslga

3. Piegdes komplekts

Atveriet iepakojumu un uzmangi izemiet ierci. Noemiet iepakojuma materilu, k ar iepakojuma

un transportanas stiprinjumus (ja tdi ir). Prbaudiet, vai piegdes komplekts ir pilngs. Prbaudiet, vai ierce un piederumi transporta-

nas laik nav bojti. Jebkdu defektu gadjum nekavjoties informjiet prvadjumu aentu. No- vlotas sdzbas netiks pieemtas.

Ja iespjams, uzglabjiet iepakojumu ldz garanti- jas termia beigm.

Pirms ekspluatcijas uzskanas iepazstiet o ie- krtu, izlasot s ekspluatcijas instrukcijas.

Izmantojiet tikai oriinlos piederumus, nolietoja- ms detaas un rezerves daas. Rezerves daas ir iegstamas pie produkcijas izplattja.

Veicot pastjumu, nordiet msu pastjuma nu- muru un iekrtas tipu un raoanas gadu.

Uzmanbu! Ierce un iepakojuma materils nav rotalietas! Brni nedrkst rotaties ar plastmasas maisiiem, plvm un skm detam! Pastv noranas un nosmaka- nas risks!

Motora bloks (6) Lokan caurule (12) Augj caurule (13) Apakj caurule (14) Sprausla (15) Trauks samaisanai (16) tenes apskavas (17) Aizdedzes sveces atslga (18) Sestra atslga (19)

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

LV | 107

BRDINJUMA NORDE! Pirms ierces lietoanas skanas jsu pau dro- bai rpgi izlasiet o rokasgrmatu un vispr- jos drobas nordjumus. Nododot ierci trem personm, kop ar to vienmr nododiet ar o lie- toanas instrukciju.

emiet vr, ka msu ierces atbilstoi paredztajam mrim nav konstrutas komercilai, amatnieciskai vai rpnieciskai izmantoanai. Ms neuzemamies garantiju, ja ierci izmanto komercilos, amatniecbas vai rpniecbas uzmumos, k ar ldzgos darbos.

5. Svargi nordjumi

Visprjie drobas nordjumi

m BRDINJUMS! Izlasiet visus drobas nordjumus un nordes. Drobas nordjumu un noru neievroana var izraist ugunsgrku un/vai smagus savaino- jumus. Izmantojiet tikai aj instrukcij ieteikto degvielu (skatt nodau: Degviela un smrvielas). Nekad neizmantojiet degvielu, kas nav sajaukta ar divtaktu motoreu. Tas var radt neatgrieze- niskus bojjumus un bt par iemeslu piegdtja garantijas zaudanai.

Uzglabjiet visus drobas nordjumus un no- rdes turpmkm uzzim.

Instrukta Rpgi izlasiet o lietoanas instrukciju. Iepazstie-

ties ar vadbas un regulanas mehnismiem un ar noteikumiem atbilstou ierces lietoanu.

Personas, kuras savu fizisko, sensoro vai gargo spju vai trkstos pieredzes vai trkstoo zin- anu d nav spjgas ierci lietot droi, o ierci drkst lietot tikai atbildgas personas uzraudzb vai pc atbilstoas instruktas. Brnus vajadz- tu uzraudzt, lai prliecintos, vai vii nerotajas ar ierci.

Nekad neaujiet ierci lietot brniem. Neaujiet ierci lietot citm personm, kuras ne-

przina s nordes. Vietjie noteikumi var noteikt lietotju minimlo vecumu.

Nekad neizmantojiet ierci, kamr tuvum atrodas personas, it pai brni vai mjdzvnieki.

Lietotjs ir atbildgs par nelaimes gadjumiem vai apdraudjumu, kas nodarts trem personm vai to paumam.

Uzgrieu atslga (20)

4. Paredztajam mrim atbilsto lietoana

Iekrta atbilst spk esoajm EK Manu direk- tvm. Pirms darba skuma visiem aizsargmehnismiem

un drobas mehnismiem jbt uzstdtiem uz ie- rces.

Lapu ptju atauts izmantot tikai lapu un tdu dr- za atkritumu k zles un sku zaru panai. Citds pielietojums nav atauts.

Lapu ptju atauts izmantot tikai sausu lapu, sau- sas zles utt. panai.

Ierce ir izstrdta vienas personas vadbai. Operators darba zon ir atbildgs treo personu

priek. Ievrojiet visus drobas nordjumus un bstam-

bas nordes uz ierces. Uzturiet visus drobas nordjumus un bstambas

nordes uz ierces piln skait salasm stvokl. Lietojiet ierci tikai tehniski nevainojam stvokl,

k ar atbilstoi noteikumiem, apzinoties drobas aspektus un iespjamos riskus, ievrojot lietoa- nas instrukciju!

Nekavjoties novrsiet (uzticiet novrst) pai trau- cjumus, kas vartu kaitt drobai!

Jievro raotja drobas, darba un apkopes no- teikumi, k ar tehniskajos datos mintie izmri.

Jievro atbilstoie nelaimes gadjumu novra- nas noteikumi un citi vispratztie drobas tehni- kas noteikumi.

Ierci drkst lietot, apkopt vai labot tikai personas, kuras to przina, un ir instrutas par riskiem. Patva- gas ierces izmaias izsldz raotja atbildbu par du darbbu rezultt izrietoajiem bojjumiem.

Skanai ierci izmantojiet tikai tad, ja ir iemontts savcjmaiss.

Nesciet degous, gruzdous vai dmojous mate- rilus (piem., cigaretes, ogles utt.), tvaikus vai viegli uzliesmojous, indgus vai sprgstous materilus.

Ierci drkst lietot tikai ar raotja oriinlajiem pie- derumiem un oriinlajiem instrumentiem.

Jebkura lietoana, kas neatbilst im mrim, ir uz- skatma par noteikumiem neatbilstou. Par du darbbu rezultt izrietoajiem bojjumiem raotjs nav atbildgs; risku uzemas viengi pats lietotjs.

Ierci nedrkst izmantot komerciliem, amatniecis- kiem vai rpnieciskiem mriem.

Ja neesat prliecints par to, vai kds darba apstklis ir dros vai nedros, nestrdjiet ar ierci.

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

108 | LV

Visprjie nordjumi Nevalkjiet platu aprbu vai rotaslietas. Lai aiz-

sargtu kjas, valkjiet gars bikses. Ja jums ir gari mati, valkjiet galvassegu. Kustgs daas var satvert vagu aprbu, rotaslietas un garus ma- tus. Valkjiet piemrotas, ciei pieguloas darba drbes.

Noliekot ierci un pirms veikt ierces apkopes vai tml. darbus, vienmr izsldziet ierces motoru.

Strdjot valkjiet aizsargbrilles. Lietotjiem ar elpceu saslimanm vai, veicot pu-

tekainus darbus, jvalk elpoanas maska. Nekad neizmantojiet ierci, ja ir bojti aizsargme-

hnismi vai prsegi

1. Darba vietas droba Uzturiet savu darba vietu tru un labi apgaismotu.

Nekrtba vai neapgaismotas darba vietas var ra- dt nelaimes gadjumus.

Nestrdjiet ar ierci sprdzienbstam vid, kur atrodas uzliesmojoi idrumi, gzes vai puteki. Ierce rada dzirksteles, kuras var aizdedzint pu- tekus vai tvaikus.

Ierces lietoanas laik nelaidiet klt brnus un ci- tas personas. Uzmanbas novranas gadjum js varat zaudt kontroli pr ierci.

2. Personu droba Rkojieties piesardzgi un pievrsiet uzmanbu

tam, ko dart, un strdjiet ar instrumentu saprt- gi. Nelietojiet instrumentu, ja esat noguris vai atro- daties narkotisko vielu, alkohola vai medikamentu iespaid. Neuzmanbas brdis instrumenta lieto- anas laik var izraist nopietnus savainojumus.

Lietojiet individulos aizsardzbas ldzekus un vienmr uzlieciet aizsargbrilles. Individulo aizsar- dzbas ldzeku lietoana, piem., pretputeku respi- rators, nesldoi drobas apavi, aizsargivere vai ausu aizsargi, atkarb no instrumenta veida un izmantoanas mazina savainojumu risku.

Nepieaujiet nejauu iedarbinanu. Ja instrumen- ta prnsanas laik turat pirkstu uz slda, var notikt nelaimes gadjumi.

Pirms ieslgt instrumentu, noemiet regulanas darbarkus vai uzgrieu atslgas. Instruments vai atslga, kas atrodas rotjo ierces da, var radt savainojumus.

Nepieaujiet nedabiskas ermea pozas. Ieemiet stabilu pozciju un vienmr saglabjiet ldzsvaru. Tdjdi js instrumentu varat labk kontrolt ne- gaidts situcijs.

Valkjiet piemrotu aprbu. Nevalkjiet platu ap- rbu vai rotaslietas.

Sargjiet matus, aprbu un cimdus no kustgajm dam. Kustgs daas var satvert vagu aprbu, rotaslietas vai garus matus.

3. Ierces izmantoana un apkalpoana Neprslogojiet ierci. Izmantojiet jsu darbam pa-

redzto instrumentu. Ar piemroto instrumentu js darbojaties labk un drok nordtaj jaudas dia- pazon.

Nelietojiet instrumentu, kuram ir bojts sldzis. Instruments, kuru nav iespjams vairs ieslgt vai izslgt, ir bstams, un tas ir jsalabo.

Uzglabjiet neizmantotos instrumentus brniem nepieejam viet. Neaujiet lietot ierci personm, kuras neprzina o ierci vai nav izlasjuas os nordjumus. Instrumenti ir bstami, ja tos lieto ne- pieredzjuas personas.

Rpgi kopiet instrumentus. Prbaudiet, vai kust- gs daas darbojas nevainojami un neiestrgst, vai daas nav salzuas vai bojtas t, ka ir traucta instrumenta darbba. Pirms ierces izmantoanas lieciet bojts daas salabot. Daudzu nelaimes ga- djumu clonis ir slikti apkopti instrumenti.

Izmantojiet instrumentu, piederumus, darbinstru- mentus utt. atbilstoi m nordm. Turklt emiet vr darba apstkus un izpildmo darbu. Ieru lietoana citiem, neparedztiem lietoanas gad- jumiem var radt bstamas situcijas.

Droa rkoans ar degvielu Degviela un degvielas tvaiki ir ugunsbstami un, ie- elpojot un nokstot uz das, var radt smagas trau- mas. Td, rkojoties ar degvielu, jievro paa pie- sardzba un jnodroina laba vdinana.

Pirms ierces uzpildanas ar degvielu izsldziet motoru un aujiet iercei atdzist.

Uzpildot degvielu, nesmjiet un nelietojiet atkl- tu liesmu.

Uzpildot degvielu, lietojiet darba cimdus. Neuzpildiet degvielu slgts telps (sprdzienbs-

tamba). Sekojiet, lai neizlst degviela vai ea. Ja ir izliju-

si degviela vai ea, nekavjoties notriet ierci. Ja degviela vai ea ir izlijusi uz jsu aprba, neka- vjoties prvelciet drbes.

Sekojiet, lai degviela neiektu augsn. Pc degvielas uzpildanas rpgi aizveriet tvert-

nes vku un sekojiet, lai tas darbbas laik neat- vrtos.

Sekojiet, lai degvielas tvertnes vks un benzna cauruvadi btu hermtiski.

Konstatjot nopldes, nesciet ierces lietoanu. Transportjiet un uzglabjiet degvielu tikai atbilsto-

i sertificts un marts tvertns. Sargiet no degvielas brnus. Netransportjiet un neuzglabjiet degvielu degou

vai viegli uzliesmojou materilu, k ar dzirksteu avotu vai atkltas liesmas tuvum.

Lai iedarbintu ierci, paejiet vismaz trs metrus prom no vietas, kur veict degvielas uzpildanu.

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

LV | 109

Lai samazintu ugunsbstambu, sekojiet, lai mo- tors un skaas slptjs btu tri no sasmalcinto materilu paliekm, lapm un smrvielm!

Nodroiniet, lai rokturi btu sausi, tri un nebtu notraipti ar degvielas maisjumu.

Nekad neuzpildiet degvielu, kamr darbojas vai ir karsts motors.

Atlikuie riski Ar noteikumiem atbilstoas izmantoanas gadjum, neskatoties uz to, ka ir ievroti visi attiecgie dro- bas nordjumi, no izmantoanas mrim atbilstoi veidots konstrukcijas vl izriet atlikuie riski. Personu traumu un bojjumu risku samazina piesar- dzba un uzmanba. Savainoans risks, ko rada izsviestas daas. Var salzt nai un var tikt izsviestas nau daas. Izmantojot ierci slgts vai slikti vdints telps,

pastv risks saindties ar ogleka monoksdu. Apdedzinans risks, pieskaroties karstm de-

tam. Dzirdes traucjumi, ilgstoi strdjot bez ausu aiz-

sargiem.

Neskatoties uz visiem veiktajiem paskumiem, var saglabties ar slpti atlikuie riski. Atlikuos riskus var mazint, ja tiek ievroti drobas nordjumi un paredztajam mrim atbilstoa lie- toana, k ar lietoanas instrukcija kopum.

6. Tehniskie dati

Izmri G x P x A 1380 x 400 x 450 mm Maks. gaisa plsmas trums 295 km/h

Maks. gaisa tilpums 18 m3/min Piedzia

Motora tilpums 51,7 cm3

Motora nominl jauda 1,4 kW Apgriezienu skaits tukgait 3500300 min-1

Benzna tvertnes tilpums 1000 cm3

Motora tips 2 taktu ar gaisa dzes- inanu

Svars 7,84 kg

Var tikt veiktas tehniskas izmaias!

Skaas intensittes lmenis izmrts saska ar attie- cgajiem standartiem: Skaas spiediena lmenis LpA = 94,0 dB(A) Skaas jaudas lmenis LWA = 110 dB(A) Mrjuma Kda KPA = 3 dB(A)

Lietojiet dzirdes aizsargus. Troku iedarbba var izraist dzirdes zudumu.

Vibrcija Ahv = 1,655 m/s2

Mrjuma kda KPA = 1,5 m/s2

Ierobeojiet skaas intensittes lmeni un vibrciju ldz minimumam! Izmantojiet tikai nevainojamas ierces. Regulri apkopiet un triet ierci. Pielgojiet savu darba veidu iercei. Neprslogojiet ierci. Ja nepiecieams, uzticiet prbaudt ierci. Izsldziet ierci, kad to nelietojat. Lietojiet cimdus.

o ekspluatcijas instrukciju daas, kas attiecas uz jsu drobu, ir apzmtas ar o zmi: m

7. Uzstdana un lietoana

IEVRBAI! Pirms jebkuriem ierces tranas, ap- skates, apkopes vai citiem darbiem ierce vienmr jizsldz.

Monta: (6 - 6c att.)

m BRDINJUMA NORDE: Ierci nekd gad- jum nedrkst ieslgt vai izmantot, pirms t nav pilnb samontta.

Piestipriniet pie lokans panas caurules (12) abas tenes apskavas (17A un 17B).

Pabdiet lokano panas cauruli (12) pri piesl- gumam pie motora agregta un stingri pievelciet tenes apskavu (17B) (6. att.).

Tagad pabdiet rokturi (1) pri augjai panas caurulei (13). Taisni iereguljiet rokturi (1) un va- dklu, sabdiet tos kop un tad pieskrvjiet (6a att.).

Iebdiet augjo panas cauruli ar rokturi lokana- j panas ten (12) un nofiksjiet to ar te- nes apskavu (17A) (6b att.).

Pabdiet apakjo panas cauruli (14) pri aug- jai panas caurulei (13) un nofiksjiet, grieot pulksterdtja virzien (6c att.)

Panas sprauslu (Nr. 15) vienkri pabda pri apakjai panas caurulei (Nr. 14), un nofiksjiet, grieot pulksterdtja virzien (6c att.)

m Brdinjums! Izmantojiet tikai raotja oriinls rezerves daas un piederumus. To neievrojot, var samazinties jauda, var gt savainojumus un js va- rat zaudt garantiju. Nekad neizmantojiet ierci bez aizsarga!

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

110 | LV

Ierces lietoana

Sagatavoans darbam

Lences uzlikana Pavelciet siksnas galu uz leju, lences tiek nostieptas

Lenu atbrvoana Paceliet iesplana sldni Iestatiet lenci t, lai muguras plksne ciei un droi piekautos pie operatora muguras

Ikreiz pirms ierces lietoanas skanas prbaudiet: degvielas padeves sistmas hermtiskumu, aizsargmehnismu un smalcinanas mehnisma

nevainojamu stvokli un pilnu komplektciju, visu skrvsavienojumu cieu fiksciju, visu kustgo dau netrauctu kustbu,

Degviela un ea Ieteicam degviela Izmantojiet tikai bezsvina benzna un specilas div- taktu motoreas maisjumu. Sajauciet degvielas maisjumu saska ar degvielas sajaukanas tabulu. Ievrbai: Neizmantojiet degvielas maisjumu, kur ir glabjies ilgk nek 90 dienas. Ievrbai: Neizmantojiet divtaktu motoreu, kuras ieteicam maisjuma attiecba ir 100:1. Ja motoram rodas bojjumi nepietiekamas eoanas d, rao- tja dot motora garantija nav spk.

Ievrbai: Degvielas transportanai un uzglaba- nai izmantojiet tikai atbilstoi paredztas un sertifi- ctas tvertnes. Pievienotaj sajaukanas pudel ielejiet pareizo benzna un divtaktu motoreas daudzumu. Pc tam pudeli krtgi sakratiet.

Nekad neizmantojiet etrtaktu motoriem vai ar deni dzestiem divtaktu motoriem paredzto eu. T re- zultt var kt netra aizdedzes svece, aizsrt gai- sa izpldes bloks vai saept virzua gredzens. Degvielas maisjumi, kas nav izmantoti mnesi vai il- gk, var aizsprostot karburatoru vai negatvi ietekmt motora darbbu. Lieko degvielu ielejiet hermtisk tvertn un uzglabjiet to tum, vs telp.

Degvielas sajaukanas tabula Sajaukanas metode: 40 daas benzna uz 1 dau eas Piemrs: 1 l benzna: 0,025 l divtaktu motoreas 5 l benzna: 0,125 l divtaktu motoreas

Brdinjums! Uzmanieties no izpldes gzm. Pirms degvielas uzpildanas vienmr izsldziet motoru. Nekad nelejiet ierc benznu, kamr darbojas vai ir karsts motors. Pastv ugunsbs- tamba! Degvielu uzpildiet tikai rpus telpm vai labi v- dints telps. Sekojiet, lai degviela neiektu augsn (vides aizsardzba). Izmantojiet piem- rotu paliktni.

Benzna uzpildana

Savainoans risks! Benzns ir sprgstos!

Izsldziet motoru un aujiet tam atdzist! Lietojiet aizsargcimdus! Izvairieties no saskares ar du un acm! Noteikti ievrojiet nodau Drobas nordjumi. Ierci ar degvielu uzpildiet tikai rpus telpm vai

pietiekami vdints telps. Notriet zonu ap degvielas iepildanas atveri. Ne-

trumi degvielas tvertn izraisa darbbas traucju- mus. Pirms degvielas iepildanas degvielas tver- tn vlreiz sakratiet trauku ar degvielas maisjumu.

Atveriet tvertnes vku uzmangi, lai vartu sama- zinties iespjamais prspiediens.

Iepildiet degvielas maisjumu uzmangi ldz iepil- des scaurules apakmalai.

Aizveriet tvertnes vku. Prliecinieties, ka tvertnes vks ciei nosldz.

Notriet tvertnes vku un zonu ap to. Prbaudiet, vai degvielas tvertne un degvielas

cauruvadi ir hermtiski. Pirms motora iedarbinanas paejiet vismaz trs

metrus prom no vietas, kur veict degvielas uz- pildanu.

Benzna iztecinana Degvielas tvertni iztukojiet tikai rpus telpm vai labi vdints telps. Sekojiet, lai degviela neiek- tu augsn (vides aizsardzba). Izmantojiet piemro- tu paliktni. Turiet zem benzna iztecinanas skrves trauku

degvielas savkanai. Atskrvjiet un noemiet degvielas tvertnes v-

ciu. aujiet iztect visam benzna-eas maisjumam. Ar roku uzskrvjiet degvielas tvertnes vciu at-

paka.

Pirms lietoanas jprbauda! Prbaudiet, vai ierce atrodas dro stvokl: Prbaudiet, vai iercei nav noplu. Prbaudiet, vai iercei nav redzamu bojjumu. Prbaudiet, vai visas ierces daas ir droi uz-

stdtas. Prbaudiet, vai visi drobas mehnismi atro-

das dro stvokl.

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

LV | 111

Ierces iedarbinana Pirms ierces lietoanas skanas jnodroina, lai

btu pareizi uzstdta caurules preja. Sekojiet motora iedarbinanas nordjumiem, k

aprakstts instrukcij. Sekojiet, lai nekas neaizsegtu izpldes kolektoru,

jo tas rada karstumu. Ar labo roku satveriet rokturi un virziet panas

cauruli turp un atpaka t, lai vajadzg virsma tiktu atbrvota no netrumiem.

Roktur ir iebvta akseleratora svira un ieslga- nas/izslganas sldzis.

Ar akseleratora sviras fiksatoru motoru var noregu- lt t, lai tas darbotos ar pilnu jaudu bez pastv- gas akseleratora sviras spieanas. Ievrbai: Pirms ierces izslganas akseleratora sviras fiksators jpabda atpaka uz tukgaitas apgriezieniem.

Iedarbinana Kad ierce ir pareizi samontta, iedarbiniet motoru di: 1. Nospiediet motora sldzi (9) ieslgt pozcij. 2. Prsldziet gaisa vrsta sviru (4) pozcij. 3. Vairk nek 5 reizes nospiediet benzna skni

(10). 4. Lai iedarbintu motoru, 3 ldz 5 reizes pavelciet

aiz startera auklas roktura (3). 5. Kad motors darbojas, su brdi pagaidiet un tad

prsldziet gaisa vrsta sviru (4) pozcij. 6. Ja rodas problmas, nekavjoties prsldziet

motora sldzi (9) uz 0, lai motors apsttos. Ie- vrojiet, ka ierce vl daas sekundes var turpi- nt griezties.

7. Iedarbinot siltu motoru (ldz 15 min), gaisa vrsta sviru var atstt pozcij Iesildta motora palaia- na un strdana.

Norde: Ja motors nesk darboties ar pc vair- kiem minjumiem, skatiet nodau Motora kmju novrana.

Norde: Startera auklu vienmr velciet taisn vir- zien. Ja auklu izvelk le, t beras gar cauruma malu. s berzes rezultt aukla norvjas un trk nolietojas. Kad aukla tinas atpaka, turiet to vienmr aiz startera roktura. Nekad nepieaujiet, ka izvilkta aukla strauji tiek ie- rauta atpaka.

Tukgaitas iestatana (5. att.) Tukgaita jiestata, ja motors sliecas izslgties vai, izmantojot drosevrstu, nav novrojamas nekdas btiskas apgriezienu skaita izmaias. Iestatanu pc motora iedarbinanas veic, ar skr- vgriezi piereguljot skrvi (A).

Pirms iestatanas aujiet motoram daas mintes darboties tukgait lai motora apgriezienu skaitu palielintu, grieziet

pulksterdtju virzien; lai motora apgriezienu skaitu samazintu, grieziet

pretji pulksterdtju virzienam. Pc iestatanas motoram tukgait jdarbojas vien- mrgi un bez prtraukumiem.

Motora izslgana Avrijas izslganas secba: Ja ptju nepiecieams nekavjoties apstdint, prsldziet aizdedzes sldzi pozcij OFF.

Normlas izslganas secba: Lai izslgtu motoru, pabdiet atpaka akseleratora sviras fiksatoru t, lai motors darbotos tukgait. Pc tam prsldziet ieslganas/izslganas sldzi pozcij OFF.

8. Darba nordjumi

Lietoana Uzpildot degvielu vai lietojot ierci, nedrkst sm-

t. Sargiet rokas vai ermea daas no izpldes ko-

lektora un aizdedzes vada. Tikldz darbojas motors, tas rada indgas izpldes

gzes. Nekad nestrdjiet slgts vai slikti venti- lts telps.

Lietojiet instrumentus tikai dienas gaism vai pie- tiekam mkslgaj apgaismojum.

Nenovrtjiet par zemu ierces spku. Vienmr stviet stabili un turiet ldzsvaru.

Ja iespjams, izvairieties lietot ierci slapj zl. pai stabilu pozciju ievrojiet nogzs. Vienmr ejiet, nekad neskrieniet. Vienmr uzturiet tru ventilcijas atveri. Nekad nevrsiet gaisa izpldes atveri pret cilv-

kiem vai dzvniekiem. Ierci drkst izmantot tikai saprtg diennakts laik

- ne agri no rta vai vlu vakar, kad var tikt trau- cti citi. Ievrojiet vietjo iestu nordto dien- nakts laiku.

Lai paveiktu darbu, ierci ieteicams darbint ar ie- spjami zemkajiem motora apgriezieniem.

Pirms skt panu, ar grbekli un slotu jsavc sveermei.

Putekainos apstkos virsma nedaudz jsamitrina vai, ja pieejama, jizmanto papildus uzstdm smidzinanas ierce.

Lai gaisa plsma strdtu iespjami tuvu zemei, jizmanto viss panas sprauslas uzgalis.

Pievrsiet uzmanbu brniem, mjdzvniekiem, at- vrtiem logiem un aizptiet sveermeus droi.

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

112 | LV

Ja no ierces nk neparasti troki vai rodas ne- ierasti spcgas vibrcijas, ierce jprbauda. Ne- ierasti spcgas vibrcijas var traumt lietotju un radt ierces bojjumus.

Ierci nedrkst darbint ar bojtiem vai iztrksto- iem aizsargmehnismiem.

Ar ptju liekos materilus var nopst no terases, celiiem un ietvm, zliena, krmiem un apmalm.

Nenovietojiet karstu motoru viegli uzliesmojou priekmetu/materilu tuvum.

Pirms skt darbu, vienmr prbaudiet darba vietu. Aizvciet visus priekmetus vai atkritumus, kas var tikt uzmesti gais vai kuri var iestrgt ierc un to aizsprostot.

K alternatvu js ierci varat virzt tik tikko virs zemes un prvietot no vienas puses uz otru, vien- laikus ejot uz prieku un sprauslu atkritumu savk- anai pavrot darba zonas virzien.

Saptiet atkritumus praktisk kaudzt.

9. Apkope

BRDINJUMA NORDE! Veicot jebkdus darbus griezjinstrumentiem un to apkrtn, vienmr lietojiet aizsargcimdus.

Trana Uzturiet ierces ventilcijas atveres tras, lai novr-

stu motora prkaranu. Regulri triet ierces korpusu ar mkstu drnu, ja

iespjams, pc katras izmantoanas reizes. Uzturiet ventilcijas spraugas tras no putekiem un

netrumiem. Ja netrumus nevar notrt, izmantojiet ziepjden

samitrintu drnu. Prbaudiet ierci ikreiz pirms darba skanas. Nekad netriet vai neapsmidziniet ierci ar deni.

Triet motora korpusu tikai ar mitru drnu un nekad neizmantojiet tranas ldzekus vai dintjus! Pretj gadjum var sabojt ierces plastmasas daas. Pc tam motora korpusu rpgi novjiet.

Izmantojiet tikai oriinlos piederumus un oriin- ls rezerves daas.

Aizdedzes sveces nomaia un trana (3. att.) Vismaz reizi gad vai, ja regulri ir apgrtinta ie- darbinana, prbaudiet spraugu starp aizdedzes sveces elektrodiem. Pareiz sprauga starp centrlo elektrodu un sne- lektrodu ir 0,63 mm/0,25. Pagaidiet, kamr motors ir pilnb atdzisis. Noemiet no aizdedzes sveces uzgali un izskr-

vjiet aizdedzes sveci ar komplekt iekauto aiz- dedzes sveces atslgu r.

Ja ir prk liels elektrodu nodilums vai ir novro- jams stiprs uzdegums, aizdedzes svece jnomaina pret tda paa tipa jaunu sveci.

Stipru uzdegumu uz aizdedzes sveces var izrai- st: prk liels eas daudzums benzna maisjum, sliktas kvalittes ea, vecs benzna maisjums vai aizsrjis gaisa filtrs.

Ieskrvjiet aizdedzes sveci ar roku ldz galam vtn. To darot, nepieaujiet aizdedzes sveces sa- iebanos.

Pievelciet aizdedzes sveci ar komplekt iekauto aizdedzes sveces atslgu.

Izmantojot dinamometrisko atslgu, pievilkanas griezes moments ir 12-15 Nm.

Uzlieciet aizdedzes sveces uzgali pareizi uz aiz- dedzes sveces.

Gaisa filtra trana Netri gaisa filtri niecgs, karburatoram pievadts gaisa plsmas rezultt samazina motora jaudu. Po- rolona filtru aizsprosto puteki un puteki. Td re- gulra prbaude ir obligta. Atskrvjiet (A) uz gaisa filtra prsega (B) un ize-

miet porolona filtra elementu (C). Uzlieciet atpaka gaisa filtra prsegu (B), lai nekas

neiekristu gaisa kanl. Izmazgjiet filtra elementu ar siltu ziepjdeni, iz-

skalojiet un aujiet tam gais izt.

Ievrbai: Nekad netriet gaisa filtru ar benznu vai degoiem dintjiem. Lai nesasintos motora darbms, bojts gaisa filtrs nekavjoties jnomaina.

Brdinjums! Nekad nedarbiniet motoru, kamr nav ievietots gaisa filtrs.

DEGVIELAS FILTRS Degvielas tvertn atrodas filtrs, kur novr netrumu iekanu motor. filtra nomaia reizi gad juztic jsu tirdzniecbas uzmumam.

Msu ierces ir izstrdtas t, lai ts ilgu laiku vartu darboties vien ar minimliem apkopes darbiem. Pa- reiza darbba ir atkarga no ierces regulras apko- pes un tranas. Vienmr sekojiet, lai visi uzgriei, tapas un skrves btu stingri pievilktas un ierce atrastos dro darba stvokl. Nodilus vai bojts detaas nomainiet. Izmantojiet tikai oriinls rezerves daas un pie-

derumus. Uzglabjiet ierci saus viet.. Par zaudjumiem, kas raduies, neievrojot aj lie- toanas instrukcij dots nordes, atbildgs ir pats lietotjs.

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

LV | 113

Tas attiecas ar uz ierces neautoriztm izmaim, uz neautoriztu rezerves dau, piederumu, darba ins- trumentu izmantoanu, uz mrim un noteikumiem neatbilstou izmantoanu, k ar uz zaudjumiem, kas raduies, izmantojot bojtas detaas.

Brdinjums! Izmantojiet tikai raotja oriinls rezerves daas un piederumus. To neievrojot, var samazinties jauda, var gt savainojumus un js varat zaudt ga- rantiju.

Svarga norde remonta gadjum: Veicot ierces atgrieanu remonta veikanai, iev- rojiet, ka ierce drobas apsvrumu d tehnisks apkalpoanas stacijai jnosta bez eas un bez ben- zna.

Rezerves dau pastana Veicot rezerves dau pastanu, jnorda da in- formcija: Ierces tips Ierces preces numurs

Informcija par apkalpoanu emiet vr, ka aj izstrdjum ir daas, kas no- dilst atbilstoas vai dabiskas izmantoanas gait, respektvi, ir detaas, kas nepiecieamas k pat- ria materili. Dilstoas detaas*: Aizdedzes svece, Gaisa filtrs, Degvielas filtrs

* Nav noteikti jbt piegdes komplekt!

10. Glabana

Trana Uzturiet rokturus trus no eas, lai jums vienmr btu droa pozcija. Pc vajadzbas triet ierci ar mitru drnu un, ja nepie- cieams, ar maigu mazganas ldzekli.

Ievrbai! Ikreiz pirms tranas noemiet aizdedzes sveces uz- gali. Lai veiktu tranu, ierci nekd gadjum negrem- djiet den vai citos idrumos. Uzglabjiet ierci dro, saus un brniem nepieeja- m viet.

Glabana Uzmanbu: Nenovietojiet ierci glaban ilgk k uz 30 dienm, pirms tam neveicot dus sous:

Ierces novietoana glaban Nenovietojot ierci glaban ilgk k uz 30 dienm, t ir atbilstoi jsagatavo. Pretj gadjum izgaro karburator palikus degviela, atstjot aiz sevis gu- mijai ldzgus nosdumus. Tas var apgrtint iedar- binanu un radt nepiecieambu pc drgiem re- montdarbiem. Lnm noemiet degvielas tvertnes vciu, lai tver- tn samazintos iespjamais spiediens. Uzmangi iztukojiet degvielas tvertni. Degvielas tvertni iztuk- ojiet tikai rpus telpm vai labi vdints telps. Se- kojiet, lai degviela neiektu augsn (vides aizsardz- ba). Izmantojiet piemrotu paliktni. Iedarbiniet motoru un, lai karburatoru atbrvotu no degvielas, aujiet motoram darboties, kamr tas no- slpst. aujiet motoram atdzist (apm. 5 mintes). Izemiet aizdedzes sveci. Iepildiet degkamer vienu tjkaroti tras divtaktu mo- toreas. Vairkas reizes lnm pavelciet startera auklu, lai iekjie komponenti prkltos ar eu. Ievie- tojiet atpaka aizdedzes sveci.

Norde: Novietojiet ierci glabanai saus viet, tlu prom no iespjamiem aizdegans avotiem, piem., krsnm, dens gzes boileriem, gzes v- tjiem utt.

Lietoanas atskana Izemiet aizdedzes sveci. Strauji pavelciet startera auklu, lai degkameru at-

brvotu no lieks eas. Notriet aizdedzes sveci un prbaudiet pareizu

spraugu starp elektrodiem; vai ievietojiet jaunu aiz- dedzes sveci ar pareizo spraugu starp elektrodiem.

Sagatavojiet ierci darbam.

11. Likvidcija un atkrtota izmantoana

Ierce atrodas iepakojum, lai izvairtos no bojju- miem transportanas laik. Iepakojums ir izejma- terils, un to var izmantot atkrtoti vai nodot izejvielu aprit. Ierce un ts piederumi ir no dadiem materiliem, piemram, metla un plastmasas. Bojts detaas jnodod pao atkritumu prstrdei. Jautjiet spe- cializt veikal vai pavaldb!

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

114 | LV

12. Traucjumu novrana

Turpmkaj tabul ir pardtas kdu pazmes un aprakstts, k js varat ts novrst, ja jsu ierce nedarbojas pareizi. Ja js td veid nevarat lokalizt un novrst problmu, vrsieties jums tuvkaj servisa darbnc.

Traucjums Iespjamais clonis Novrana

Ierci nevar iedarbint Netrs gaisa filtrs Aizsprostots degvielas filtrs Netiek padota degviela Kda degvielas cauruvad

Bojts palaianas mehnisms Prpludints motors

Nav uzlikts aizdedzes sveces uzgalis

Nav aizdedzes dzirksteles

Bojts motors Bojts karburators

Iztriet/nomainiet gaisa filtru Iztriet vai nomainiet degvielas filtru Uzpildiet degvielu Prbaudiet, vai nav prlocts vai bojts

degvielas cauruvads Sazinieties ar servisu. Izemiet aizdedzes sveci, notriet un no-

vjiet; pc tam vairkas reizes pavelciet startera auklu; iemontjiet aizdedzes sveci atpaka

Prbaudiet, vai ir pareizi uzlikts aizdedzes sveces uzgalis

Notriet vai nomainiet aizdedzes sveci Prbaudiet, vai nav bojts aizdedzes vads Sazinieties ar servisu Sazinieties ar servisu

Ierce sk darboties, bet noslpst

Nepareizs karburatora iestatjums (ap- griezienu skaits tukgait)

Sazinieties ar servisu

Ierce darbojas ar prtrau- kumiem (saraustti)

Nepareizi iestatts karburators Apkvpusi aizdedzes svece Bojts ieslganas/izslganas sldzis

Sazinieties ar servisu Notriet vai nomainiet aizdedzes sveci Sazinieties ar servisu

Veidojas dmi Nepareizs degvielas maisjums

Nepareizi iestatts karburators

Izmantojiet divtaktu motoram paredztu maisjumu ar attiecbu 40:1

Sazinieties ar servisu

Ierce nedarbojas ar pilnu jaudu

Netrs gaisa filtrs Nepareizi iestatts karburators Aizsprostots skaas slptjs

Iztriet vai nomainiet gaisa filtru Sazinieties ar servisu Prbaudiet izpldes kolektoru

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

LT | 115

Simboli ant renginio aikinimas

Prie eksploatacijos pradi perskaitykite naudojimo instrukcij ir saugos nurodymus bei j laikykits!

Usidkite apsauginius akinius!

spjimas! Nesilaikant nurodym, kyla pavojus gyvybei, pavojus susialoti arba apgadinti rank.

Dmesio: pavojus susialoti! Niekada nekikite rank artyn peili.

Garantuotasis garso galios lygis

Dmesio! Pavojus susialoti dl nusviediam daikt

Dmesio! Imetamj duj vamzdis ir kitos variklio dalys eksploatuojant stipriai kaista. Nelieskite j.

irovai turi laikytis atstumo.

Naudokite klausos apsaug!

Gaminys atitinka galiojanias Europos direktyvas.

Dmesio: degios mediagos. Naudoti ugn, atvir vies ir rkyti draudiama

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

116 | LT

Aktyvinkite benzininio siurblio mygtuk

Bako talpa

Pildomo benzino / alyvos maiymo santykio simbolis ant bako dangtelio 40:1

Mvkite darbines pirtines.

Avkite tvirtus batus!

Dmesio! Pavojus susialoti dl besisukanio peilio velenlio! Veikiant mainai, rankas ir kojas laikykite u ang rib.

Paleidimo svirtis (Choke) Neilusio variklio paleidimas

Paleidimo svirtis (Choke) ilusio variklio paleidimas ir darbas

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

LT | 117

Turinys: Puslapis:

1. anga ........................................................................................ 118 2. renginio apraymas ................................................................. 118 3. Komplektacija ............................................................................ 118 4. Naudojimas pagal paskirt ......................................................... 119 5. Svarbs nurodymai .................................................................. 119 6. Techniniai duomenys ................................................................. 121 7. Montavimas ir valdymas ............................................................ 121 8. Darbo nurodymai ....................................................................... 123 9. Technin prieira ..................................................................... 124 10. Laikymas ................................................................................... 125 11. Utilizavimas ir pakartotinis atgavimas ....................................... 125 12. Sutrikim alinimas ................................................................... 126

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

118 | LT

1. anga

Gamintojas: scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Gnzburger Strae 69 D-89335 Ichenhausen

Gerbiamas kliente, mes linkime Jums daug diaugsmo ir didels skms dirbant su nauju renginiu.

Nurodymas Pagal galiojant Atsakomybs u gamin statym io renginio gamintojas neatsako u al, kuri atsiranda iame renginyje arba dl jo: netinkamai naudojant, nesilaikant naudojimo instrukcijos, remontuojant tretiesiems asmenims, negaliotiems

specialistams, montuojant ir keiiant neoriginalias atsargines da-

lis, naudojant ne pagal paskirt, sugedus elektros rangai, nesilaikant elektrai kelia-

mai reikalavim ir VDE nuostat 0100, DIN 57113 / VDE0113.

Atkreipkite dmes Prie montuodami ir praddami eksploatuoti perskai- tykite vis naudojimo instrukcijos tekst. i naudojimo instrukcija turi Jums palengvinti susi- painti su Js elektros rankiu ir jo naudojimo pagal paskirt galimybmis. Naudojimo instrukcijoje pateikiami nurodymai, kaip su elektros rankiu dirbti saugiai, tinkamai ir ekono- mikai bei kaip ivengti pavoj, sutaupyti remonto ilaid, sutrumpinti elektrinio rankio prastovos lai- kus bei padidinti patikimum ir pailginti eksploata- vimo trukm. Be ioje naudojimo instrukcijoje pateikt saugos nuostat, btinai privalote laikytis elektros rankio eksploatavimui galiojani taisykli. Laikykite naudojimo instrukcij plastikiniame maie- lyje, apsaugoj nuo purvo ir drgms prie elektros rankio. Prie praddami dirbti, visi operatoriai j privalo perskaityti ir jos atidiai laikytis. Prie elek- tros rankio leidiama dirbti tik asmenims, instruk- tuotiems, kaip j naudoti ir informuotiems apie su tuo susijusius pavojus. Btina laikytis reikalaujamo am- iaus cenzo. Be ioje naudojimo instrukcijoje pateikt saugos nu- rodym ir speciali Js alies reikalavim, btina laikytis medio apdirbimo main eksploatavimui vi- suotinai pripaint technikos taisykli. Mes neatsakome u nelaimingus atsitikimus arba pa- eidimus, atsiradusius nesilaikant ios instrukcijos ir saugos nurodym.

2. renginio apraymas

1. Rankena 2. Akceleratoriaus rankinio valdymo rankenl 3. Paleidiklio rankena 4. Choke svirtis 5. Oro filtro dangtelis 6. Variklis 7. Diras 8. Udegimo vak 9. jungimo / ijungimo mygtukas 10. Rankinis degal siurblys 11. Bakas 12. Lankstus vamzdis 13. Virutinis vamzdis 14. Apatinis vamzdis 15. Purktukas 16. Maiymo rezervuaras 17. arn apkabos 18. Udegimo vaks raktas 19. Raktas su vidiniu eiabriauniu 20. Atsuktuvas

3. Komplektacija

Atidarykite pakuot ir atsargiai iimkite rengin. Nuimkite pakavimo mediag ir itraukite pakavi-

mo / transportavimo fiksatorius (jei yra). Patikrinkite, ar komplekte viskas yra. Patikrinkite rengin ir priedus, ar transportuojant jie

nebuvo paeisti. Rad trkum, nedelsdami infor- muokite prietais pristaius asmen. Vliau skun- dai nepriimami.

Jei manoma, saugokite pakuot, kol nepasibaigs garantinis laikotarpis.

Prie praddami naudoti susipainkite su prietaisu, atidiai perskait ias instrukcijas.

Naudokite tik originalius priedus ir atsargines dalis. Atsargini dali galite sigyti i prekybos atstovo.

Usakydami nurodykite ms usakymo numer ir prietaiso pagaminimo metus.

Dmesio! renginys ir pakavimo mediagos nra vaik ais- las! Vaikams su plastikiniais maieliais, plvelmis ir maomis dalimis aisti draudiama! Pavojus pra- ryti ir udusti!

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

LT | 119

renginys nra skirtas naudoti komerciniams, ama- tiniams arba pramoniniams tikslams.

Jei nesate tikri, ar darbo slygos yra saugios, ar nesaugios, su maina nedirbkite.

SPJAMOJI NUORODA! Prie praddami eksploatuoti rengin, savo pa- i saugumui utikrinti atidiai perskaitykite inyn ir bendrsias saugos nuorodas. Kai ren- gin perleidiate tretiesiems asmenims, visada pridkite i naudojimo instrukcij.

Atkreipkite dmes tai, kad ms renginiai nra skirti naudoti komerciniams, amatiniams arba pra- moniniams tikslams. Mes neteikiama garantijos, kai prietaisas naudojamas komercinse, amatinink ar- ba pramoninse monse arba panaiems darbams.

5. Svarbs nurodymai

Bendrieji saugos nurodymai

m SPJIMAS Perskaitykite visas saugos nuorodas ir nurody- mus. Netinkamai laikantis saugos nuorod ir nu- rodym, gali kilti gaisras ir (arba) galima sunkiai susialoti. Naudokite tik ioje instrukcijoje reko- menduojamus degalus (r. skyri: Degalai ir te- pimo mediagos). Niekada nenaudokite degal, kurie nra sumaiyti su 2 takt varikli alyva. Dl to galimas visikas sugadinimas ir netenkama tiekjo garantijos.

Isaugokite visus saugos nurodymus ir instruk- cijas ateiiai.

Instruktaas Atidiai perskaitykite i naudojimo instrukcij. Su-

sipainkite su valdymo ir reguliavimo taisais bei tinkamu renginio naudojimu.

Asmenys, kurie dl savo fizini, jutimini arba pro- tini gdi arba nepatyrimo ar neinojimo negali saugiai naudoti renginio, iuo renginiu neturt naudotis nepriirimi arba neinstruktuoti atsakingo asmens. Vaikai turt bti priirimi, norint sitikin- ti, kad jie neais su renginiu.

Niekada neleiskite renginio naudoti vaikams. Niekada neleiskite naudoti renginio kitiems as-

menims, nesusipainusiems su iais nurodymais. Naudotojo amiaus cenz gali nustatyti vietos tei- ss aktai.

Niekada nenaudokite renginio, kai alia yra kit asmen (ypa vaik) ir namini gyvn.

Naudotojas atsakingas u nelaimingus atsitikimus arba pavojus asmenikai tretiesiems asmenims ar- ba j nuosavybei.

Variklis (6) Lankstus vamzdis (12) Virutinis vamzdis (13) Apatinis vamzdis (14) Purktukas (15) Maiymo rezervuaras (16) arn apkabos (17) Udegimo vaks raktas (18) Raktas su vidiniu eiabriauniu (19) Atsuktuvas (20)

4. Naudojimas pagal paskirt

Prietaisas atitinka galiojani EB main direk- tyv reikalavimus. Prie pradedant dirbti, reikia sumontuoti visus ma-

inos apsauginius ir saugos taisus. Lap pstuv leidiama naudoti tik lapams ir sodo

atliekoms, pavyzdiui, olei ir maoms akelms. Kitoks naudojimas draudiamas.

Lap pstuv leidiama naudoti tik sausiems lapams, olei ir t.

Maina sukonstruota valdyti vienam asmeniui. Darbo zonoje operatorius yra atsakingas u tre-

iuosius asmenis. Laikykits vis saugos ir pavoj nuorod ant ma-

inos. Ant mainos turi bti visos saugos ir pavoj nuoro-

dos bei jos turi bti skaitomos. Naudokite tik technikai nepriekaitingos bkls

main ir tik pagal paskirt, atsivelgdami saug ir pavojus bei laikydamiesi eksploatavimo instruk- cijos!

Ypa nedelsdami paalinkite (paveskite paalinti) sutrikimus, galinius paveikti saug!

Laikykits gamintojo saugos, darbo ir technins prieiros reikalavim bei techniniuose duomenyse nurodyt matmen.

Btinai laikykits galiojani nelaiming atsitikim prevencijos taisykli ir kit, visuotinai pripaint saugumo technikos taisykli.

Main leidiama naudoti, technikai priirti arba remontuoti tik kvalifikuotiems asmenims, kurie yra su tuo susipain ir informuoti apie pavojus. Atlikus savavalikas mainos modifikacijas, u su tuo susi- jusi al gamintojas neatsako.

Naudokite rengin siurbimo darbo reimu tik su- montav surinkimo mai.

Nesiurbkite degi, rusenani arba rkstani me- diag (pvz., cigarei, rusenani mediag ir t. t.), gar arba lengvai usidegani, nuoding ar sprogi mediag.

Main leidiama naudoti tik su originaliais gamin- tojo priedais ir rankiais.

Bet koks kitoks naudojimas laikomas ne pagal pa- skirt. U dl to patirt al gamintojas neatsako. Rizika tenka vien tik naudotojui.

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

120 | LT

Bendrosios nuorodos Nevilkkite plai drabui ir nusiimkite papuoa-

lus. Dvkite ilgas kelnes savo kojoms apsaugo- ti. Ilgiems plaukams naudokite galvos apdangal. Laisvus drabuius, papuoalus ir ilgus plaukus gali pagriebti dalys. Vilkkite tinkamus tvirtus, priglu- dusius darbinius drabuius.

Kai main pastatote ir prie dirbdami su renginiu, visada ijunkite renginio varikl.

Dirbdami dvkite apsauginius akinius. Operatoriai, kurie turi kvpavimo tak problem

arba dirba dulktoje aplinkoje, turi usidti kv- pavimo kauk.

Niekada nenaudokite renginio su paeistais ap- sauginiais taisais arba ekranais.

Sauga darbo vietoje Js darbo zona turi bti vari ir gerai apviesta.

Jei darbo zonos netvarkingos ir neapviestos, gali vykti nelaiming atsitikim.

Nedirbkite su renginiu potencialiai sprogioje atmosferoje, kurioje yra degi skysi, duj arba dulki. renginys skleidia kibirktis, kurios gali u- degti dulkes arba garus.

Naudodami rengin, papraykite, kad vaikai ir ki- ti asmenys, laikytsi atstumo. Nukreipus dmes, renginys gali tapti nevaldomas.

Asmen sauga Dirbdami su rankiu, bkite atids ir galvokite apie

tai, k darote. Nenaudokite rankio, kai esate pa- varg arba veikiami narkotini mediag, alkoholio arba medikament. Jei naudodami rengin bsite neatids, galite rimtai susialoti.

Naudokite asmenines apsaugines priemones ir visada usidkite apsauginius akinius. Naudojant asmenines apsaugines priemones, pvz., kauk nuo dulki, neslidius apsauginius batus, apsau- gin alm arba klausos apsaug, atsivelgiant rankio tip ir naudojimo bd, maja rizika su- sialoti.

Stenkits nepradti eksploatuoti neplanuotai. Jei nedami rank laikote pirt ant jungiklio, gali vyk- ti nelaiming atsitikim.

Prie jungdami rank, paalinkite nustatymo ran- kius arba atsuktuv. rankis arba raktas, kuris yra besisukanioje renginio dalyje, gali sualoti.

Venkite nestandartins kno padties. Stovki- te stabiliai ir visada ilaikykite pusiausvyr. Taip rank galsite geriau kontroliuoti netiktose situ- acijose.

Vilkkite tinkamus drabuius. Nevilkkite plai drabui ir nusiimkite papuoalus.

Saugokite, kad plaukai, drabuiai ir pirtins ne- patekt arti judani dali. Laisvus drabuius, pa- puoalus arba ilgus plaukus gali pagriebti dalys.

renginio naudojimas ir elgsena su juo Neperkraukite renginio. Savo darbui naudokite

tam skirt rank. Su tinkamu rankiu nurodytame galios diapazone dirbsite geriau ir saugiau.

Nenaudokite rankio, kurio jungiklis sugeds. ran- kis, kuris nebesijungia arba nebeisijungia, yra pavojingas ir j reikia sutaisyti.

Laikykite nenaudojamus rankius vaikams nepasie- kiamoje vietoje. Neleiskite renginiu naudotis as- menims, kurie su iuo renginiu nra susipain arba neperskait i nurodym. rankiai yra pavo- jingi, kai juos naudoja nepatyr asmenys.

Kruopiai priirkite rankius. Patikrinkite, ar ju- danios dalys nepriekaitingai veikia ir nestringa, ar dalys nelusios ir nepaeistos, kad bt nei- giamai veikiamas rankio veikimas. Prie naudo- dami rengin, paeistas dalis patikkite suremon- tuoti. Daug nelaiming atsitikim vyksta dl blogai technikai priirim ranki.

rengin, statom ranki priedus ir t. t. naudoki- te pagal iuos nurodymus. Tuo metu atsivelkite darbo slygas ir darbus, kuriuos reikia atlikti. Nau- dojant renginius kitiems, o ne numatytiems tiks- lams, galimos pavojingos situacijos.

Saugi elgsena su degalais Degalai ir degal garai yra degs ir j kvpus bei patekus ant odos gali sunkiai sualoti. Todl naudo- dami degalus bkite atsargs ir pasirpinkite geru vdinimu.

Prie pildami degalus rengin, ijunkite varikl ir leiskite renginiui atvsti.

Pildami degalus nerkykite ir venkite atviros ugnies.

Pildami degalus mvkite pirtines. Nepilkite degal udarose patalpose (sprogimo

pavojus). Atkreipkite dmes tai, kad neilietumte degal

arba alyvos. Iliej degal arba alyvos, nedelsda- mi ivalykite rengin. Iliej degal arba alyvos ant drabui, nedelsdami juos pasikeiskite.

Atkreipkite dmes tai, kad degal nepatekt grunt.

Baig pilti degalus, vl kruopiai udarykite usu- kam bako dangtel ir atkreipkite dmes tai, kad eksploatuojant jis neatsilaisvint.

Atkreipkite dmes tai, kad usukamas bako dangtelis ir benzino linijos bt vars.

Atsiradus nesandarum, rengin paleisti draudia- ma.

Transportuokite ir laikykite degalus tik tam leidia- muose ir paenklintuose rezervuaruose.

Vaikai nuo degal turi laikytis atstumo. Netransportuokite ir nelaikykite degal alia degi

arba lengvai usidegani mediag bei kibirki ar atviros ugnies.

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

LT | 121

Nordami paleisti rengin, atsitraukite nuo degal pylimo vietos bent tris metrus.

Norint sumainti gaisro pavoj, variklyje ir dus- lintuve neturi bti pjovimo likui, lap ir tepimo priemoni!

Rankenos visada turi bti sausos, varios ir ant j neturi bti degal miinio.

Niekada nepilkite degal veikiant arba esant kar- tam varikliui.

Liekamosios rizikos Net ir naudojant pagal paskirt bei laikantis vis ati- tinkam saugos nuostat, dl naudojimo tikslui pri- taikytos konstrukcijos dar gali kilti liekamj rizik. Atsivelgimas ir atsargumas maina asmen sua- lojimo bei paeidim rizik. Sualojimas dl nusviest dali. Peilio gabal ilimas ir isviedimas. Dirbant su renginiu udarose arba blogai vdina-

mose patalpose. Apsinuodijimo anglies monoksi- du pavojus.

Pavojus nudegti prisilietus prie kart konstrukci- ni dali.

Klausos sutrikdymas ilg laik dirbant be klausos apsaugos.

Be to, nepaisant vis priemoni, kuri buvo imtasi, galima neakivaizdi liekamoji rizika. Liekamj rizik galima sumainti, jei bus laikomasi saugos nurodym ir renginys bus naudojamas pa- gal paskirt bei bus atsivelgta vis naudojimo ins- trukcij.

6. Techniniai duomenys

Matmenys, ilgis x plotis x auktis 1380 x 400 x 450 mm

Maks. oro greitis 295 km/h Maks. oro tris 18 m3/min

Pavara Litraas 51,7 cm3

Vardin variklio galia 1,4 kW Tuiosios eigos ski skaiius 3500300 min-1

Benzino bako tris 1000 cm3

Variklio tipas 2-taktis, auinamas oru Svoris 7,84 kg

Galimi techniniai pakeitimai!

Triukmo susidarymo duomenys, imatuoti pagal tam tikrus standartus: Garso slgio lygis LpA = 94,0 dB(A) Garso galios lygis LWA = 110dB(A) Neapibrtis KPA = 3 dB(A)

Naudokite klausos apsaug. Dl triukmo galima prarasti klaus.

Vibracija Ahv = 1,655 m/s2

Matavimo neapibrtis KPA = 1,5 m/s2

Apribokite susidarant triukm ir vibracij iki minimu- mo! Naudokite tik nepriekaitingus renginius. rengin reguliariai technikai priirkite ir valykite. Pritaikykite savo darbo bd renginiui. Neperkraukite renginio. Prireikus paveskite rengin patikrinti. Kai renginys nenaudojamas, j ijunkite. Mvkite pirtines.

ioje eksploatavimo instrukcijoje atitinkamais simboliais paymjome vietas, kurios yra susiju- sios su sauga: m

7. Montavimas ir valdymas

DMESIO! Prie atlikdami bet kokius darbus prie renginio valymo, tikrinimo, technins prieiros ar kitokius darbus rengin visada ijunkite.

Montavimas: (6 - 6c pav.)

m SPJAMOJI NUORODA: Iki galo nesumonta- vus renginio, j jungti arba naudoti draudiama.

Pritvirtinkite prie lankstaus ptimo vamzdio (12) abi arn apkabas (17A ir 17B).

Lankst ptimo vamzd (12) umaukite ant variklio bloko jungties ir priverkite arnos apkaba (17B) (6 pav.).

Dabar umaukite ranken (1) ant virutinio pti- mo vamzdio (13). Vienodai itiesinkite ranken (1) ir kreipiamj, sustumkite ir tada tvirtai prisu- kite (6a pav.).

Nustumkite virutin ptimo vamzd rankena lanksi ptimo arn (12) ir ufiksuokite arnos apkab (17A) (6b pav.).

Apatin ptimo vamzd (14) umaukite ant virutinio ptimo vamzdio (13) ir ufiksuokite, pasukdami pagal laikrodio rodykl (6c pav.).

Ptimo vamzdis (Nr. 15) tiesiog umaunamas ant apatinio ptimo vamzdio (Nr. 14) ir ufiksuojamas sukant pagal laikrodio rodykl (6c pav.).

m spjimas! Naudokite tik originalias gamintojo at- sargines ir pried dalis. Nesilaikant nurodym, gali sumati galia, galima patirti sualojim ir netekti ga- rantijos. Niekada nenaudokite mainos be apsaugos!

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

122 | LT

renginio valdymas

Pasiruoimas darbui

Prisisegimas laikaniuoju diru Diro galus patraukite emyn. Laikantieji dirai tem- piami.

Laikanij dir atlaisvinimas Pakelkite tvirtinimo liauikl. Nustatykite laikantj dir taip, kad nugaros plokt tvirtai ir saugiai priglust prie operatoriaus nugaros.

Prie kiekvien eksploatacijos pradi patikrinkite rengin, ar: sandari kuro sistema; apsauginiai taisai ir pjovimo taisas yra nepriekai-

tingos bkls bei sukomplektuoti; visos sriegins jungtys tvirtai privertos; visos judanios dalys lengvai juda;

Kuras ir alyva Rekomenduojamas kuras Naudokite tik bevinio benzino ir specialios 2 takt varikli alyvos miin. Sumaiykite kuro miin pagal degal maiymo len- tel.

Dmesio: nenaudokite kuro miinio, kuris buvo lai- komas ilgiau nei 90 dien. Dmesio: nenaudokite 2 takt varikli alyvos, kurios rekomenduojamas maiymo santykis yra 100:1. Dl nepakankamo sutepimo paeidus varikl, netenkama gamintojo teikiamos variklio garantijos. Dmesio: degalams transportuoti ir laikyti naudokite tik tam skirtus ir leidiamus rezervuarus. maiymo butel pilkite tinkam kiekio benzino ir 2 takt varikli alyvos. Po to rezervuar gerai pakra- tykite. Niekada nenaudokite alyvos, skirtos 4 takt va- rikliams arba vandeniu auinamiems 2 takt vari- kliams. Taip gali bti uterta udegimo vak, u- blokuota itraukto oro dalis arba prilipti stmoklio iedas.

Kuro miiniai, kurie buvo nenaudojami mnes arba ilgiau, gali ukiti karbiuratori arba neigiamai pa- veikti variklio eksploatavim. Nereikaling kur su- pilkite orui nelaid rezervuar ir laikykite j tamsioje, vsioje patalpoje.

Kuro maiymo lentel Maiymo procedra: 40 dali benzino ir 1 dalis aly- vos Pavyzdys: 1 l benzino : 0,025 l 2 takt varikli alyvos 5 l benzino : 0,125 l 2 takt varikli alyvos

spjimas! Atkreipkite dmes imetamsias dujas. Prie pildami degalus, visada ijunkite varikl. Niekada nepilkite benzino rengin, kol variklis veikia arba yra kartas. Kyla gaisro pavojus! Pilkite degalus tik lauke arba gerai vdinamose patalpose. Atkreipkite dmes tai, kad degal nepatekt grunt (aplinkos apsauga). Naudokite tinkam pagrind.

Benzino pripildymas

Pavojus susialoti! Benzinas yra sprogus!

Ijunkite varikl ir leiskite jam atvsti! Mvkite apsaugines pirtines! Venkite slyio su oda ir patekimo akis! Btinai atsivelkite skirsn Saugos instrukcija. Pilkite degalus rengin tik lauke arba pakankamai

vdinamose patalpose. Ivalykite pildymo srities aplink. Dl nevarum

bake atsiranda veikimo sutrikim. Prie pildami bak, rezervuar su degal miiniu dar kart ge- rai pakratykite.

Atsargiai atidarykite usukam bako dangtel, kad galtumte paalinti galimai esant virslg.

Atsargiai pripildykite degal miinio iki pripildymo atvamzdio apatinio krato.

Vl udarykite usukam bako dangtel. sitikinkite, kad usukamas bako dangtelis sandariai usidaro.

Ivalykite usukam bako dangtel ir aplink. Patikrinkite bak ir degal tiekimo vamzdynus, ar

jie sandars. Prie paleisdami varikl, atsitraukite nuo degal py-

limo vietos bent tris metrus.

Benzino ileidimas Itutinkite bakel tik lauke arba gerai vdinamose patalpose. Atkreipkite dmes tai, kad degal ne- patekt grunt (aplinkos apsauga). Naudokite tin- kam pagrind. Laikykite surinkimo rezervuar po benzino ilei-

dimo vartu. Atsukite bako dangtel ir j paalinkite. Ileiskite vis benzin / alyvos miin. Vl tvirtai usukite bako gaubtel ranka.

Prie naudodami patikrinkite! Patikrinkite, ar renginys yra saugios bkls: Patikrinkite rengin, ar nra nuotki. Patikrinkite rengin, ar nra matom paeidi-

m. Patikrinkite, ar saugiai sumontuotos visos

renginio dalys. Patikrinkite, ar visi saugos taisai yra geros

bkls.

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

LT | 123

renginio paleidimas Prie pradedant eksploatuoti rengin, reikia tinka-

mai sumontuoti vamzdio tarpin detal. Laikykits variklio paleidimo nurodym, kaip apra-

yta instrukcijoje. Atkreipkite dmes tai, kad niekas neudengt i-

metamj duj vamzdio, nes i jo sklinda kartis. Tvirtai laikykite ranken deinija ranka bei pa-

sukite ptimo vamzd vien ir kit puses, kad i norimo ploto paalintumte nevarumus.

Rankenoje sumontuota akceleratoriaus rankinio valdymo rankenl ir j./ij. jungiklis.

Akceleratoriaus rankinio valdymo rankenls fik- savimo mechanizmu varikl galima ufiksuoti ties visu greiiu, kad nereikt nuolat spaudinti ak- celeratoriaus rankinio valdymo rankenls. Dme- sio: prie ijungdami rengin, akceleratoriaus ran- kinio valdymo rankenls fiksavimo mechanizm nustumkite atgal ties stovjimo greiiu.

Paleidimas Kai tik renginys bus tinkamai sumontuotas, paleis- kite varikl taip: 1. Paspauskite variklio jungikl (9) jungimo padt. 2. Nustatykite Choke svirt (4) tam tikr padt.

. 3. Paspauskite benzinin siurbl (10) daugiau nei 5

kartus. 4. Varikliui paleisti patraukite paleidimo lyno trau-

kls (3) ranken 35 kartus. 5. Jei variklis veikia, trumpai palaukite ir tada nu-

statykite Choke svirt (4) tam tikr padt. 6. Atsiradus problem, i karto perjunkite variklio

jungikl (9) ties 0, kad variklis sustot. Dme- sio: maina dar kelias sekundes gali suktis toliau.

7. Nordami paleisti, esant iltam varikliui (iki 15 min.), Choke svirt galite palikti padtyje ilusio variklio paleidimas ir darbas.

Nuoroda: jei variklis nepasileidia net ir po keli ban- dym, perskaitykite skirsn Variklio klaid alinimas.

Nuoroda: paleidimo lyno traukl visada itraukite tie- siai. Jei ji itraukiama kampu, atsiranda s trintis. Dl ios trinties virv prasitrina ir greiiai nusidvi. Kai virv vl sitraukia, visada laikykite paleidiklio ranken. Niekada neleiskite virvei atgal sitraukti i itrauktos bsenos.

Tuiosios eigos nustatymas (5 pav.) Tuij eig reikia nustatyti, kai variklis links i- sijungti arba nepastebima didesni greiio skirtum naudojant droselin sklend. Nustatoma paleidus varikl atsuktuvu ties vartu (A).

Prie nustatydami palikite varikl kelias minutes veikti tuija eiga. Nordami padidinti variklio ski skaii, pasukite

pagal laikrodio rodykl. Nordami sumainti variklio ski skaii, pasukite

prie laikrodio rodykl. Nustaius variklis turt prastai ir be pertrauk veikti tuija eiga.

Variklio ijungimas Avarinio ijungimo veiksmai: jei reikia, i karto sustabdykite lap rengin ir perjun- kite udegimo jungikl ties OFF.

prasti veiksmai: Nordami ijungti varikl, nustumkite atgal akcelera- toriaus rankinio valdymo rankenls fiksavimo me- chanizm, kad variklis veikt tuija eiga. Po to nu- statykite j./ij. jungikl padt OFF.

8. Darbo nurodymai

Eksploatavimas Pildami degalus arba valdydami rengin, nerky-

kite. Laikykite rankas arba kno dalis toliau nuo imeta-

mj duj vamzdio ir udegimo kabelio. Pradjus veikti varikliui, variklinis renginys imeta

nuodingas imetamsias dujas. Niekada nedirbki- te udarose arba blogai vdinamose patalpose.

Naudokite rankius tik dienos viesoje arba su geru dirbtiniu apvietimu.

Nepervertinkite jg. Visada stovkite stabiliai ir ilaikykite pusiausvyr.

Jei manoma, stenkits neeksploatuoti renginio lapioje olje.

Ypa atkreipkite dmes stabilum ant laito. Visad eikite, niekada nebkite. Vdinimo anga visada turi bti vari. Niekada nenukreipkite ptimo angos asmenis ar-

ba gyvnus. Main leidiama eksploatuoti tik protingu laiku

niekada anksti ryte arba vlai vakare, kai gali bti trukdoma kitiems. Laikykits vietos inyb ivar- dyt laik.

Darbams atlikti main reikia eksploatuoti su kuo maesniu variklio ski skaiiumi.

Prie ptimo pradi grbliuku ir luota paalinkite svetimknius.

Dulktoje aplinkoje paviri reikia iek tiek sudr- kinti arba, jei yra, naudoti primontuojam drkini- mo dal.

Naudokite vis ptimo ttos antgal, kad oro srau- tas gali dirbti arti ems.

Atkreipkite dmes vaikus, naminius gyvnus, atvirus langus ir saugiai nupskite svetimknius.

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

124 | LT

Jei renginys skleidia neprastus garsus arba ne- prastai stipriai vibruoja, j reikia patikrinti. Dl ne- prastai stiprios vibracijos operatorius gali bti su- alotas ir gali bti paeistas renginys.

Neeksploatuokite renginio, jei apsauginiai taisai suged arba j nra.

Pstuvu galite nupsti likusias mediagas nuo te- rasos, keli ir takeli, vejos, krm ir krat.

Nestatykite karto variklio alia lengvai usidegan- i daikt / mediag.

Prie darb pradi visada patikrinkite darbo zon. Paalinkite visus daiktus arba likuius, kurie gali bti nusviesti arba kurie gali patekti rengin ir j ukiti.

Taip pat rengin galite kreipti iek tiek vir ems ir judinti i vienos puss kit, tuo metu eidami priek ir nukreipdami tt, skirt likusioms media- goms paalinti, darbo zon.

Supskite likusias mediagas praktik krv.

9. Technin prieira

SPJAMOJI NUORODA! Atlikdami darbus prie pjovimo ranki ir aplink juos, mvkite apsaugines pirtines.

Valymas renginio vdinimo angos turi bti varios, kad ne-

perkaist variklis. Reguliariai valykite renginio korpus minkta

luoste, geriausia po kiekvieno naudojimo. Vdinimo angose neturi bti dulki ir nevarum. Jei purvas nenusivalo, naudokite muiluotu vande-

niu sudrkint minkt luost. Reguliariai tikrinkite rengin prie darb pradi. Niekada nevalykite renginio vandeniu ir jo juo ne-

apipurkkite. Variklio korpus valykite tik drgna luoste ir niekada nenaudokite valikli arba tirpi- kli! Taip gali bti paeistos renginio plastikins dalys. Po to kruopiai nusausinkite variklio korpu- s.

Naudokite tik originalius priedus ir atsargines dalis.

Udegimo vaks keitimas ir valymas (3 pav.) Bent kart per metus arba reguliariai blogai pasi- leidiant patikrinkite udegimo vaks atstum tarp elektrod. Tinkamas atstumas tarp udegimo vliavls ir u- degimo kontakto yra 0,63 mm/0,25. Palaukite, kol variklis visikai atvs. Itraukite udegimo vaks kituk i udegimo

vaks ir isukite udegimo vak komplektacijoje esaniu udegimo vaks raktu.

Jei elektrodas per stipriai susidvjs arba jei u- sidjusi stora plutel, udegimo vak reikia pa- keisti to paties tipo udegimo vake.

Stora plutel ant udegimo vaks gali atsirasti dl: per didelio alyvos kiekio benzino miinyje, blo- gos alyvos kokybs, pasenusio benzino miinio arba usikiusio oro filtro.

Ranka sukite vis udegimo vak srieg. Tuo metu stenkits, kad udegimo vak nepersikreip- t.

Priverkite udegimo vak komplektacijoje esan- iu udegimo vaks raktu.

Naudojant dinamometrin rakt, priverimo mo- mentas yra 1215 Nm.

kikite udegimo vaks kituk udegimo va- k.

Oro filtr valymas Dl per maai karbiuratori tiekiamo oro nevars oro filtrai sumaina variklio gali. Dulks ir ieda- dulks ukia putplasio filtro poras. Todl btina reguliariai tikrinti. Atlaisvinkite (A) oro filtro dangtel (B) ir paalinkite

putplasio filtro element (C). Vl udekite oro filtro dangtel (B), kad oro kanal

nieko nekrist. Iplaukite filtro element iltu muiluotu vandeniu,

j nuskalaukite ir palikite diti lauke.

Dmesio: niekada nevalykite oro filtro benzinu arba degiais tirpikliais. Norint nesutrumpinti variklio eksploatavimo trukms, paeist oro filtr reikia i karto pakeisti.

spjimas! Niekada nepaleiskite variklio nestat oro filtro elemento.

DEGAL FILTRAS Degal bake yra filtras, kuris neleidia nevarumams patekti varikl. Filtr vien kart per metus turt pakeisti Js pardavjas.

Savo mainas suprojektavome taip, kad jos ilg laik veikia su minimaliomis technins prieiros snau- domis. Tinkamas veikimas priklauso nuo mainos reguliarios technins prieiros ir valymo. Visada atkreipkite dmes tai, kad visos verls, kaiiai ir vartai bt tvirtai priverti bei taisyklingo- je padtyje, o renginys bt saugios darbins bse- nos. Pakeiskite susidvjusias arba sugedusias dalis. Naudokite tik originalius priedus ir atsargines dalis. Visada laikykite rengin sausoje vietoje. U visus paeidimus, kurie atsiranda nesilaikant io- je naudojimo instrukcijoje pateikt nuorod, atsakin- gas pats naudotojas.

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

LT | 125

Tai taip pat galioja negaliotoms renginio modifika- cijoms, naudojant nepatvirtintas atsargines dalis, primontuojamas dalis, darbo rankius, naudojant ne nurodytu bdu ir ne pagal paskirt. Pasekmin ala naudojant sugedusias konstrukcines dalis.

spjimas! Naudokite tik originalias gamintojo atsargines ir prie- d dalis. Nesilaikant nurodym, gali sumati galia, galima patirti sualojim ir netekti garantijos.

Svarbi nuoroda remonto atveju: kai rengin grinate remontui, atkreipkite dmes tai, kad saugumo sumetimais renginys techni- ns prieiros stotel bt pristatomas be alyvos ir benzino.

Atsargini dali usakymas Usakant atsargines dalis, reikia nurodyti iuos duo- menis: renginio tip; renginio gaminio numer;

Aptarnavimo informacija Reikia atsivelgti tai, kad atitinkamos io produkto detals priklausomai nuo naudojimo arba natraliai nusidvi, arba yra reikalingos kaip darbin media- ga. Besidvinios detals*: Udegimo vak, Oro filtras, Degal filtras,

* netiekiamos kartu su prietaisu!

10. Laikymas

Valymas Kad visada btumte stabils, rankenos turi bti ne- alyvuotos. Prireikus ivalykite rengin drgna luoste ir prireikus velniu plovikliu.

Dmesio! Prie valydami, kaskart itraukite udegimo vaks kituk. Nordami ivalyti, jokiu bdu nenardinkite renginio vanden ar kitus skysius. Laikykite rengin sausoje ir sausoje bei vaikams ne- pasiekiamoje vietoje.

Laikymas Atsargiai: niekada nepadkite renginio ilgiau nei 30 dien, prie tai neatlik i veiksm:

renginio padjimas Jei rengin padedate ilgiau nei 30 dien, tam j turite paruoti. Kitu atveju igaruos karbiuratoriuje esantis liks kuras ir jo dugne liks gumos konsistencijos nuo- sd. Dl to gali bti sunkiau paleisti ir pasekm gali bti brangs remonto darbai. Nordami paalinti i bako slg, ltai nuimkite kuro bako dangtel. Atsargiai itutinkite bak. Itutinkite bakel tik lauke arba gerai vdinamose patalpose. At- kreipkite dmes tai, kad degal nepatekt grunt (aplinkos apsauga). Naudokite tinkam pagrind. Uveskite varikl ir palikite j veikti, kol jis sustos, kad i karbiuratoriaus bt paalintas kuras. Leiskite varikliui atvsti (madaug 5 minutes). Paalinkite udegimo vak. pilkite degimo kamer 1 arbatin auktel varios 2 takt variklio alyvos. Kelis kartu patraukite u starte- rio virvuts, kad bt padengti vidiniai komponentai. Vl statykite udegimo vak.

Nuoroda: dkite rengin sausoje vietoje, toli nuo ga- lim udegimo altini, pvz., krosnies, dujinio karto vandens kaitintuvo, dujinio diovintuvo ir t. t.

Paleidimas i naujo Paalinkite udegimo vak. Greitai patraukite u starterio virvuts, kad i degi-

mo kameros bt paalintas alyvos perteklius. Ivalykite udegimo vak ir atkreipkite dmes

tai, kad tarp udegimo vaks elektrod bt tin- kamas atstumas arba statykite nauj udegimo vak su tinkamu atstumu tarp elektrod.

Paruokite rengin eksploatavimui.

11. Utilizavimas ir pakartotinis atgavimas

Siekiant ivengti transportavimo paeisim, rengi- nys yra pakuotje. i pakuot yra aliava, taigi, j galima naudoti pakartotinai arba grinti mediag cirkuliacijos cikl. renginys ir jo priedai sudaryti i vairi mediag, pvz., metalo ir plastik. Pristatykite sugedusias kons- trukcines dalis speciali atliek utilizavimo punkt. Teiraukits specializuotoje parduotuvje arba ben- drijos administracijos skyriuje!

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

126 | LT

12. Sutrikim alinimas

Tolesnje lentelje nurodyti klaid poymiai ir aprayta, kaip jas galima paalinti, jei Js maina blogai veikt. Jei taip problemos nustatyti ir paalinti negalite, kreipkits savo technins prieiros dirbtuves.

Sutrikimas Galima prieastis K daryti

renginys neusiveda Nevarus oro filtras Usikis degal filtras Netiekiami degalai Laida degal tiekimo vamzdyne

Sugeds paleidimo taisas Paskends variklis

Nekitas udegimo vaks kitukas

Nra udegimo kibirkties

Sugeds variklis Sugeds karbiuratorius

Ivalykite / pakeiskite oro filtr Ivalykite arba pakeiskite degal filtr Pripilkite degal Patikrinkite degal tiekimo vamzdyn, ar nra lenkim

arba paeidim Kreipkits technins prieiros skyri. Paalinkite udegimo vak, ivalykite ir idiovinkite;

po to kelis kartus patraukite starterio lyn; vl sumon- tuokite udegimo vak

Patikrinkite udegimo vaks kituk, ar jis taisyklin- goje padtyje

Ivalykite arba pakeiskite udegimo vak Patikrinkite udegimo kabel, ar jis nepaeistas Kreipkits technins prieiros skyri Kreipkits technins prieiros skyri

renginys pradeda veikti ir isijungia

Blogai nustatytas karbiuratorius (tuiosios eigos ski skaiius)

Kreipkits technins prieiros skyri

renginys veikia su pertraukomis (trk- ioja)

Blogai nustatytas karbiuratorius Suodina udegimo vak Sugeds j./ij. jungiklis

Kreipkits technins prieiros skyri Ivalykite arba pakeiskite udegimo vak Kreipkits technins prieiros skyri

Susidaro dm Netinkamas degal miinys Blogai nustatytas karbiuratorius

Dviej takt miin naudokite maiymo santykiu 40:1 Kreipkits technins prieiros skyri

renginys veikia ne visa galia

Nevarus oro filtras Blogai nustatytas karbiuratorius Usikis duslintuvas

Ivalykite arba pakeiskite oro filtr Kreipkits technins prieiros skyri Patikrinkite imetamj duj vamzd

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

127

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

128

A

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

129

B

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

130

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

131

scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Gnzburger Str. 69 89335 Ichenhausen / Germany

2014/29/EU

2014/35/EU

X 2014/30/EU

2004/22/EC

2014/68/EU

2011/65/EU*

89/686/EC_96/58/EC

90/396/EC

Ichenhausen, den 03.04.2019 __________________________ Unterschrift / Markus Bindhammer / Technical Director

First CE: 2017 Subject to change without notice

Documents registar: Stefan Hartinger Gnzburger Str. 69 | D-89335 Ichenhausen

X 2006/42/EC Annex IV Notified Body: Notified Body No.: Reg. No.:

Standard references:

EN15503:2009+A2:2015, EN ISO 14982:2009

Marke / Brand: SCHEPPACH Art.-Bezeichnung / Article name: BENZIN LAUBBLSER - LB5200BP PETROL LEAF BLOWER - LB5200BP SOUFFLEUSES FEUILLES - LB5200BP Art.-Nr. / Art. no.: 5911103903 PLU ---------------- Serien Nr. / Numro de srie 0169-05611 - 0169-09001

Die alleinige Verantwortung fr die Ausstellung dieser Konformittserklrung trgt der Hersteller. This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer. Le fabricant assume seul la responsabilit dtablir la prsente dclaration de conformit.

CE - Konformittserklrung Originalkonformittserklrung

CE - Declaration of Conformity CE - Dclaration de conformit

X 2000/14/EC_2005/88/EC Noise: measured LWA = 110 dB(A); guaranteed LWA = 114 dB(A) P = xx KW; L/ = cm

X Annex V Annex VI Notified Body: Notified Body No.:

X 2016/1628/EC

Emission. No: e24*2016/1628*2017/656SHB1/P*0101*00

DE erklrt folgende Konformitt gem EU-Richtlinie und Normen fr den Artikel

GB hereby declares the following conformity under the EU Directive and standards for the following article

FR dclare la conformit suivante selon la directive UE et les normes pour larticle

IT dichiara la seguente conformit secondo le direttive e le normati- ve UE per larticolo

ES declara la conformidad siguiente segn la directiva la UE y las normas para el artculo

PT declara o seguinte conformidade com a Directiva da UE e as normas para o seguinte artigo

DK erklrer hermed, at flgende produkt er i overensstemmelse med nedenstende EUdirektiver og standarder

NL verklaart hierbij dat het volgende artikel voldoet aan de daarop betrekking hebbende EG-richtlijnen en normen

FI vakuuttaa tten, ett seuraava tuote tytt ala esitetyt EU-direk- tiivit ja standardit

SE frskrar hrmed fljande verensstmmelse enligt EU-direktiv och standarder fr fljande artikeln

PL deklaruje, ze produkt jest zgodny z nastepujacymi dyrektywami UE i normami

LT pareikia, taip atitiktis pagal ES direktyvos ir standartai straips- n

HU az EU-irnyelv s a vonatkoz szabvnyok szerinti kvetkezo megfelelosgi nyilatkozatot teszi a termkre

SI izjavlja sledeco skladnost z EU-direktivo in normami za artikel

CZ prohlauje nsledujc shodu podle smernice EU a norem pro vrobek

SK prehlasuje nasledujcu zhodu podla smernice EU a noriem pre vrobok

HR ovime izjavljuje da postoji sukladnost prema EU-smjernica i nor- mama za sljedece artikle

LV apliecina du saska ar ES direktvu atbilstbas un standarti du rakstu

RO declar urmtoarea conformitate corespunztor directivelor i normelor UE pentru articolul

EE kinnitab jrgmist vastavus vastavalt ELi direktiivi ja standardite jrgmist artiklinumbrit

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

132

Garantie DE Offensichtliche Mngel sind innerhalb von 8 Tagen nach Erhalt der Ware anzuzeigen, andernfalls verliert der Kufer smtliche Ansprche wegen solcher Mngel. Wir leisten Garantie fr unse- re Maschinen bei richtiger Behandlung auf die Dauer der gesetzlichen Gewhrleistungsfrist ab bergabe in der Weise, dass wir jedes Maschinenteil, dass innerhalb dieser Zeit nachweisbar in Folge Material- oder Fertigungsfehler unbrauchbar werden sollte, kostenlos ersetzen. Fr Teile,

die wir nicht selbst herstellen, leisten wir nur insoweit Gewhr, als uns Gewhrleistungsanspr- che gegen die Vorlieferanten zustehen. Die Kosten fr das Einsetzen der neuen Teile trgt der Kufer. Wandlungs- und Minderungsansprche und sonstige Schadensersatzansprche sind ausgeschlossen.

Warranty GB Apparent defects must be notified within 8 days from the receipt of the goods. Otherwise, the buyers rights of claim due to such defects are invalidated. We guarantee for our machines in case of proper treatment for the time of the statutory warranty period from delivery in such a way that we replace any machine part free of charge which provably becomes unusable due to faulty material

or defects of fabrication within such period of time. With respect to parts not manufactured by us we only warrant insofar as we are entitled to warranty claims against the upstream suppliers. The costs for the installation of the new parts shall be borne by the buyer. The cancellation of sale or the reduction of purchase price as well as any other claims for damages shall be excluded.

Garantie FR Les dfauts visibles doivent tre signals au plus tard 8 jours aprs la rception de la marchan- dise, sans quoi lacheteur perd tout droit au ddommagement. Nous garantissons nos machines, dans la mesure o elles sont utilises de faon conforme, pendant la dure lgale de garantie compter de la rception, sachant que nous remplaons gratuitement toute pice de la machine devenue inutilisable du fait dun dfaut de matire ou dusinage durant cette priode. Toutes les

pices que nous ne fabriquons pas nous-mmes ne sont garanties que si nous avons la possibilit dun recours en garantie auprs des fournisseurs respectifs. Les frais de main duvre occasion- ns par le remplacement des pices sont la charge de lacqureur. Tous droits rdhibition et toutes prtentions une remise ainsi que tous autres droits dommages et intrts sont exclus

Garanzia IT Vizi evidenti vanno segnalati entro 8 giorni dalla ricezione della merce, altrimenti decadono tutti i diritti dellacquirente inerenti a vizi del genere. Appurato un impiego corretto da parte dellacquir- ente, garantiamo per le nostre macchine per tutto il periodo legale di garanzia a decorrere dalla consegna in maniera tale che sostituiamo gratuitamente qualsiasi componente che entro tale pe- riodo presenti dei vizi di materiale o di fabbricazione tali da renderlo inutilizzabile. Per componenti

non fabbricati da noi garantiamo solo nella misura nella quale noi stessi possiamo rivendicare diritti a garanzia nei confronti dei nostri fornitori. Le spese per il montaggio dei componenti nuovi sono a carico dellacquirente. Sono escluse pretese di risoluzione per vizi, di riduzione o ulteriori pretese di risarcimento danni.

Garantie NL Zichtbare gebreken moeten binnen de 8 dagen na ontvangst van de goederen worden gemeld, zo niet verliest de verkoper elke aanspraak op grond van deze gebreken. Onze machines worden geleverd met een garantie voor de duur van de wettelijke garantietermijn. Deze termijn gaat in vanaf het moment dat de koper de machine ontvangt. De garantie houdt in dat wij elk onderdeel van de machine dat binnen de garantietermijn aantoonbaar onbruikbaar wordt als gevolg van ma-

teriaal- of productiefouten, kosteloos vervangen. De garantie vervalt echter bij verkeerd gebruik of verkeerde behandeling van de machine. Voor onderdelen die wij niet zelf produceren, geven wij enkel de garantie die wij zelf krijgen van de oorspronkelijke leverancier. De kosten voor de montage van nieuwe onderdelen vallen ten laste van de koper. Eisen tot het aanbrengen van ver- anderingen of het toestaan van een korting en overige schadeloosstellingsclaims zijn uitgesloten.

Garantii EE Ilmselgetest vigadest tuleb teatada 8 peva jooksul prast kauba kttesaamist, vastasel juhul kaotab ostja kik igused garantiile nimetatud vigade tttu. ige ksitsemise korral anname oma masinatele garantii seadusega ettenhtud ajaks alates kauba leandmisest nii, et vahetame tasuta vlja kik masina osad, mis nimetatud aja jooksul peaks muutuma kasutusklbmatuks

materjali- vi tootmisvea tttu. Osade eest, mida me ise ei tooda, anname garantii vaid selles osas, mis tarnija on meile garanteerinud. Uute osade paigaldamise kulud kannab ostja. Muutmis- ja amortisatsiooninuded ning muud kahjutasunuded vlistatakse.

Garantija LV Acmredzami defekti ir jpazio 8 dienu laik no preces saemanas. Pretj gadjum pircja tiesbas pieprast atldzbu par diem defektiem ir spk neesoas. Ms dodam garantiju savm iekrtm, ja pircjs pret tm atbilstoi izturas garantijas laik. Ms apemamies bez maksas piegdt jebkuru rezerves dau, kas iespjams kuvusi nelietojama bojtu materilu vai raoanas

defektu d aj laika period. Attiecb uz rezerves dam, kuras nav msu raotas, ms garan- tjam tikai gadjum, ja mums ir garantija no saviem piegdtjiem. Jauno detau uzstdanas izmaksas ir juzemas pircjam. Pirkuma atcelana vai pirkuma cenas samazinana, k ar jebkuras citas prasbas par bojjumu atldzinanu netiek izskattas.

Garantija LT Dl akivaizdiai matom defekt turi bti informuota per 8 dienas nuo renginio gavimo momento. Kitu atveju pirkjo teis reikti pretenzij dl i defekt yra negaliojanti. Savo renginiams mes garantuojame statymo nustatyt piln aptarnavim garantinio laikotarpio metu, jei yra laikomasi gamintojo-vartotojo susitarimo ir mes paadame nemokamai pakeisti bet kurias mainos dalis,

sugedusias dl blogos mediagos ar gamyklinio broko. Mes neatsakome u dalis, pagamintas ne ms ir js gautas i kito tiekjo. Nauj dali montavimo katai yra pirkjo atsakomyb. Pirki- mo nutraukimas ar pirkimo kainos sumainimas, kaip ir bet kurios kitos pretenzijos dl nuostoli nebus patenkinamos.

Gwarancja PL Wszelkie uszkodzenia musz by zgaszane w przecigu 8 dni od daty otrzymania towaru, w przeciwnym wypadku, prawo do reklamacji wygasa. Gwarantujemy, e w czasie trwania gwaran-

cji wymienimy wszelkie czci maszyny, ktre oka si niesprawne na skutek wad materiau z jakiego zostay wykonane lub bdw w produkcji bez dodatkowych opat pod warunkiem,

Takuu FI Ilmeisist puutteista tulee ilmoittaa kahdeksan pivn kuluessa tavaran vastaanottamisesta. Muutoin ostaja ei voi vaatia korvausta ko. puutteista. Annamme takuun oikein ksitellyille koneil- lemme lakisteiseksi takuuajaksi tavaran luovutuksesta alkaen siten, ett vaihdamme korva- uksetta mink tahansa koneenosan, joka osoittautuu tmn ajan kuluessa kyttkelvottomaksi

raaka-aine- tai valmistusvirheest johtuen. Osille, joita emme valmista itse, annamme takuun vain mikli osien toimittaja on antanut niist takuun meille. Uusien osien asennuskustannukset maksaa ostaja. Purku- ja vhennysvaatimukset ja muut vahingonkorvausvaatimukset eivt tule kysymykseen.

Garancija SI Oitne pomanjkljivosti je potrebno naznaniti 8 dni po prejemu blaga, v nasprotnem primeru izgubi kupec vse pravice do garancije zaradi taknih pomanjkljivosti. Za nae naprave dajemo garancijo ob pravilni uporabi za as zakonsko doloenega roka garancije od predaje in sicer na taken nain, da vsak del naprave brezplano nadomestimo, za katerega bi se v tem roku izkazalo, da

je zaradi slabega materiala ali slabe izdelave neuporaben. Za dele, ki jih sami ne izdelujemo, jamimo samo toliko, kolikor zahteva garancija drugih podjetij. Stroki za vstavljanje novih delov nosi kupec. Zahteve za spreminjanje in zmanjanje ter ostale zahteve za nadomestilo kode so izkljuene.

Garanta ES Los defectos evidentes debern ser notificados dentro de 8 das despus de haber recibido la mercanca, de lo contrario el comprador pierde todos los derechos sobre tales defectos. Garan- tizamos nuestras mquinas en caso de manipulacin correcta durante el plazo de garanta legal a partir de la entrega. Sustituiremos gratuitamente toda pieza de la mquina que dentro de este plazo se torne intil a causa de fallas de material o de fabricacin. Las piezas que no son fabri-

cadas por nosotros mismos sern garantizadas hasta el punto que nos corresponda garanta del suministrador anterior. Los costes por la colocacin de piezas nuevas recaen sobre el comprador. Estn excluidos derechos por modificaciones, aminoraciones y otros derechos de indemnizacin por daos y perjuicios.

Garancija HR Vidljive tete se moraju prijaviti u roku od 8 dana od primitka robe U suprotnom sluaju kupac gubi pravo na reklamaciju. Mi jamimo za nae strojeve u sluaju ispravnog postupanja tijekom perioda zakonskog jamstva tako to zamijenjujemo besplatno bilo koji

Manualsnet FAQs

If you want to find out how the LB5200BP Scheppach works, you can view and download the Scheppach LB5200BP 5911103903 Leaf Blower Instruction Manual on the Manualsnet website.

Yes, we have the Instruction Manual for Scheppach LB5200BP as well as other Scheppach manuals. All you need to do is to use our search bar and find the user manual that you are looking for.

The Instruction Manual should include all the details that are needed to use a Scheppach LB5200BP. Full manuals and user guide PDFs can be downloaded from Manualsnet.com.

The best way to navigate the Scheppach LB5200BP 5911103903 Leaf Blower Instruction Manual is by checking the Table of Contents at the top of the page where available. This allows you to navigate a manual by jumping to the section you are looking for.

This Scheppach LB5200BP 5911103903 Leaf Blower Instruction Manual consists of sections like Table of Contents, to name a few. For easier navigation, use the Table of Contents in the upper left corner.

You can download Scheppach LB5200BP 5911103903 Leaf Blower Instruction Manual free of charge simply by clicking the “download” button in the upper right corner of any manuals page. This feature allows you to download any manual in a couple of seconds and is generally in PDF format. You can also save a manual for later by adding it to your saved documents in the user profile.

To be able to print Scheppach LB5200BP 5911103903 Leaf Blower Instruction Manual, simply download the document to your computer. Once downloaded, open the PDF file and print the Scheppach LB5200BP 5911103903 Leaf Blower Instruction Manual as you would any other document. This can usually be achieved by clicking on “File” and then “Print” from the menu bar.