Scheppach SG7000 5906210901 Generator Instruction Manual PDF

1 of 160
1 of 160

Summary of Content for Scheppach SG7000 5906210901 Generator Instruction Manual PDF

SG7000

DE Stromgenerator Originalbedienungsanleitung

CZ Elektrocentrla Peklad z originlnho nvodu

SK Genertor Prevod iz originalnih navodil za uporabo

EE Voolugeneraator Tlge originaali manuaal

LV Strvas enerators Tulkojums no oriinl pamcbu

LT Elektros srovs generatorius Vertimas i originalaus instrukcija

FR Groupe lectrogne Traduction des instructions dorigine

IT Generatore di corrente Traduzione delle istruzioni originali

GB Electric generator Translation of original instruction manual

SI Elektrini agregat Prevod originalnih navodil za uporabo

HR Generator struje Prijevod originalnog prirunika za uporabu

HU Genertor Az eredeti hasznlati utasts fordtsa

PL Generator Tumaczenie oryginalnej instrukcji obsugi

Nachdrucke, auch auszugsweise, bedrfen der Genehmigung. Technische nderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!

Art.Nr. 5906210901 AusgabeNr. 5906210850 Rev.Nr. 18/02/2020

D Stromgenerator

436CZ Elektrocentrla

SK Genertor

EE Voolugeneraator

3870LV Strvas enerators

LT Elektros srovs generatorius

FR Groupe lectrogne

72106IT Generatore di corrente

GB Electric generator

SI Elektrini agregat

108-140HR Generator struje

HU Genertor

PL Generator 142-154

4

Hersteller: scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Gnzburger Strae 69 D-89335 Ichenhausen

VEREHRTER KUNDE, Wir wnschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Arbeiten mit Ihrer neuen scheppach Maschine. Hinweis: Der Hersteller dieses Gertes haftet nach dem geltenden Produkthaftungsgesetz nicht fr Schden, die an diesem Gert oder durch dieses Gert entstehen bei: unsachgemer Behandlung, Nichtbeachtung der Bedienungsanweisung, Reparaturen durch Dritte, nicht autorisierte Fach-

krfte, Einbau und Austausch von nicht originalen Ersatz-

teilen, nicht bestimmungsgemer Verwendung,

WIR EMPFEHLEN IHNEN: Lesen Sie vor der Montage und vor Inbetriebnahme den gesamten Text der Bedienungsanweisung durch. Diese Bedienungsanweisung soll es Ihnen erleich- tern, Ihre Maschine kennen zu lernen und ihre bestimmungsgemen Einsatzmglichkeiten zu nutzen. Die Bedienungsanweisung enthlt wichtige Hinwei- se, wie Sie mit der Maschine sicher, fachgerecht und wirtschaftlich arbeiten, und wie Sie Gefahren vermei- den, Reparaturkosten sparen, Ausfallzeiten verringern und die Zuverlssigkeit und Lebensdauer der Maschine erhhen. Zustzlich zu den Sicherheitsbestimmungen dieser Bedienungsanweisung mssen Sie unbedingt die fr den Betrieb der Maschine geltenden Vorschriften Ih- res Landes beachten. Bewahren Sie die Bedienungsanweisung, in einer Plastikhlle geschtzt vor Schmutz und Feuchtigkeit, bei der Maschine auf. Sie muss von jeder Bedie- nungsperson vor Aufnahme der Arbeit gelesen und sorgfltig beachtet werden. An der Maschine drfen nur Personen arbeiten, die im Gebrauch der Maschine unterwiesen und ber die damit verbundenen Gefahren unterrichtet sind. Das geforderte Mindestalter ist einzuhalten. Neben den in dieser Bedienungsanweisung enthal- tenen Sicherheitshinweisen und den besonderen Vorschriften Ihres Landes sind die fr den Betrieb die allgemein anerkannten technischen Regeln zu beachten. Wir bernehmen keine Haftung fr Unflle oder Schden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen entstehen.

5

Vrobce: scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Gnzburger Strae 69 D-89335 Ichenhausen

VEN ZKAZNKU, Pejeme Vm mnoho radosti a spch pi prci S Vam novm strojem scheppach. Upozornn: Vrobce ze zkona neru za kody, kter na zazen vznikly z dvodu: nevhodn pravy, nerespektovn nvodu na obsluhu, opravy proveden tet, neautorizovanou, osobou, vestavba a vmna neoriginlnch nhradnch dl, nevhodn pouvn,

DOPORUUJEME: Ped mont a uvedenm do provozu si protte cel text nvodu na obsluhu. Tento nvod na obsluhu by vm ml usnadnit sezn- men se strojem a vyut jeho monosti. Nvod na obsluhu obsahuje dleit upozornn, jak se strojem bezpen, odborn a hospodrn praco- vat, a jak se vyvarovat nebezpe, uetit nklady za opravy, minimalizovat vpadky a zvit spolehlivost a ivotnost stroje. Navc k bezpenostnm ustanovenm v tomto nvo- du na obsluhu je bezpodmnen nutn respektovat pedpisy pro provoz tohoto zzen ve va zemi. Uchovvejte nvod na obsluhu v plastovm pouzdru u stroje chrnn ped pnou a vlhkost. S nvodem se mus seznmit kad osoba ped za- hjenm prce se zazenm a mus jej dodrovat. Se strojem mohou pracovat pouze osoby, kter byly seznmeny s jeho pouvnm, a s tm spojenmi ri- ziky. Minimln vk obsluhy stroje mus bt dodren. Vedle bezpenostnch instrukc obsaench v tomto nvodu a zvlt vedle bezpenostnch pedpis va zem je nutno pi provozu zazen respektovat veo- becn znma pravidla. Nepebrme dnou zruku za nehody nebo kody zpsoben nedodrenm tohoto nvodu a bezpe- nostnch pokyn.

Vrobca: scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Gnzburger Strae 69 D-89335 Ichenhausen

VEN ZKAZNK, Prajeme Vm vea radosti a spechov pri prci s Va- m novm strojom scheppach. Pokyn: Vrobca tohto zariadenia neru poda platnho z- kona o zruke na vrobok za kody, ktor vznikn na tomto zariaden alebo prostrednctvom tohto za- riadenia pri: neprimeranom zaobchdzan, nedodriavan nvodu na obsluhu, opravch tretmi, neoprvnenmi odbornmi silami, zabudovan a vmene nie pvodnch nhradnch

dielov, pouvan, ktor nie je poda urenia,

ODPORAME VM: Pred montou a uvedenm do prevdzky si pretaj- te cel text nvodu na obsluhu. Tento nvod na obsluhu Vm m uahi spozna V stroj a vyuva monosti nasadenia poda urenia. Nvod na obsluhu obsahuje dleit pokyny, ako sa m so strojom bezpene, odborne a hospodrne pra- cova, a ako sa vyhba rizikm, ako uetri nklady na opravu, zniova prestoje a zvyova spoahlivos a ivotnos stroja. Dodatone muste okrem tchto bezpenostnch stanoven tohto nvodu na obsluhu bezpodmienene dba na predpisy Vaej krajiny platn pre prevdzku stroja. Nvod na obsluhu uchovvajte v ochrannom puz- dre pri stroji, chrnen pred neistotami a vlhkosou. Kad obsluhujca osoba si ho pred zaatm prce mus preta a starostlivo na dba. Na stroji sm pracova len osoby, ktor s obozn- men s pouvanm stroja a pouen o svisiacich rizikch. Poadovan najni vek je potrebn dodr- iava. Popri bezpenostnch pokynoch obsiahnutch v tomto nvode na obsluhu a pecilnych predpisoch Vaej krajiny, je potrebn dba na veobecne uzn- van technick pravidl pre prevdzku. Nepreberme zodpovednos za iadne nehody ani kody, ktor vznikli nedodranm tohto nvodu a bez- penostnch upozornen.

6

ALLGEMEINE HINWEISE berprfen Sie nach dem Auspacken alle Teile auf

eventuelle Transportschden. Bei Beanstandun- gen muss sofort der Zubringer verstndigt werden. Sptere Reklamationen werden nicht anerkannt.

berprfen Sie die Sendung auf Vollstndigkeit. Machen Sie sich vor dem Einsatz anhand der Be-

dienungsanweisung mit dem Gert vertraut. Verwenden Sie bei Zubehr sowie Verschlei- und

Ersatzteilen nur Original-Teile. Ersatzteile erhalten Sie bei Ihrem scheppach-Fachhndler.

Geben Sie bei Bestellungen unsere Artikelnum- mern sowie Typ und Baujahr des Gertes an.

Lieferumfang Benzin-Stromerzeuger Transportvorrichtung Zndkerzenschlssel

Gabelschlssel 12 Volt-Kabel

Batterie 14V / 9AH Bedienungsanweisung

Technische Daten Generator Nennspannung 3 x 230 V, 1 x 400 V, 12 V Nennfrequenz (Hz) 50Hz Leistung max. 5,5 KW Nennstrom 5,2A / 400V, 8,3A / 12

VDC Nennleistungsfaktor 1,0 Abmessungen 700 x 550 x 570 mm Gewicht 84,5 kg Technische Daten Motor Max. Motorleistung: 13 PS / 3600 U/min Hubraum: 389 ccm Motor-Bauart: 1 Zylinder/4-Takt Khlsystem: Luftkhlung Kraftstoff: bleifreies Benzin

dieses Gert darf nicht mit E10 Benzin betrie-

ben werden Tankinhalt: 25 l Kraftstoffverbrauch 2,94 l/h lmenge/Qualitt 1,1 I / 15W40/<0 C: 5W30 Betriebsdauer ca. 8,5 h Anlasser Wendestarter Technische nderungen vorbehalten!

GERUSCHEMISSION Schalldruckpegel LPA im Betrieb 74.1 dB(A) Schallleistungspegel LWA im Betrieb 96 dB(A) Sicherheitsschutzklasse: IP23M Die angegebenen Werte sind Emissionswerte und mssen damit nicht zugleich auch sichere Arbeits- werte darstellen.Obwohl es eine Korrelation zwi- schen Emissions- und Immissionspegel gibt, kann daraus nicht zuverlssig abgeleitet werden, ob zu- stzliche Vorsichtsmanahmen notwendig sind oder nicht. Faktoren welche den derzeitigen am Arbeitsplatz vorhandenen Imissionspegel beeinflussen knnen,

7

VEOBECN UPOZORNN Po rozbalen zkontrolujte vechny sti zdali neby-

ly pokozeny pi transportu. Pokud zjistte poko- zen, okamit informujte dodavatele.

Pozdj reklamace nebudou uznny. Zkontrolujte kompletnost dodvky Seznamte se se strojem v souladu s nvodem na

obsluhu. Pouvejte pouze originln spotebn materil a

originln nhradn dly. Nhradn dly obdrte u distributora scheppach. Pro objednn budete potebovat slo poloky, typ

a rok vroby stroje.

Obsah dodvky zbo Benzinov genertor

Ppravek pro transport Kl na zapalovac svky

Vidlicov kl Kabel pro 12 Volt

Baterie 14V / 9AH Nvod k obsluze

Technick data genertoru Vkon max. 5,5 KW Jmenovit frek- vence (Hz) 50Hz

Jmenovit napt 3 x 230 V, 1 x 400 V, 12 V

Jmenovit ink 1,0

Jmenovit proud 5,2A / 400V, 8,3A / 12 VDC

Rozmry 700x550x570 Hmotnost 84,5 kg Technick data motoru Max. vkon motoru: 13 PS / 3600 U/min

Zdvihov objem: 389 ccm Typ motoru: 1 vlec/4-takt Chlazen vzduchem Pohonn hmoty: bezolovnat benzn

Tento pstroj nesm bt pro- vozovn s benznem E10

Objem ndre: 25 l Spoteba PHM 2,94 L/h Mnostv oleje/ kvalita 1,1 I / 15W40/<0 C: 5W30

Trvn provozu ca.8,5/h Startovn manuln Technick zmny vyhrazeny!

HLUKOV EMISE Hladina akustickho tlaku LPA v provozu 74,1 dB(A) Hladina akustickho vkonu LWA v provozu 96 dB(A) Tda kryt: IP23M Uveden hodnoty jsou hodnoty emis a nemus bt souasn bezpenmi pracovnmi hodnotami. Akoli existuje vzjemn vztah mezi hladinou emis a imis, neme toho bt spolehliv odvozeno, jestli jsou nebo nejsou vyadovna doplkov opaten.

VEOBECN POKYNY Po vybalen preverte vetky asti, i sa pri prevo-

ze nepokodili. Pri poruchch je potrebn ihne informova dovozcu. Neskorie reklamcie nebud uznan.

Preverte plnos zsielky. Pred nasadenm sa poda nvodu na obsluhu

oboznmte so zariadenm. Pri prsluenstve a takisto pri opotrebovanch a

nhradnch dieloch pouvajte len pvodn diely. Nhradn diely obdrte od Vho odbornho pre-

dajcu scheppach. Pri objednvan udajte nae slo vrobku, ako aj

typ a rok vroby zariadenia.

Obsah zsielky Benznov genertor Prepravn zariadenie

K na zapaovacie svieky Vidlicov k

12-voltov kbel Batrie 14V / 9AH Nvod na obsluhu

Technick daje Genertor Max. vkon 5,5 KW Menovit frekven- cia (Hz) 50Hz

Menovit naptie 3 x 230 V, 1 x 400 V, 12 V Faktor menovit- ho vkonu 1,0

Menovit prd 5,2A / 400V, 8,3A / 12 VDC Rozmery 700x550x570 Hmotnos 84,5 kg Technick daje motora Max. vkon mo- tora: 13 PS / 3600 ot./min.

Objem: 389 ccm Druh kontrukcie motora: 1-valcov / 4-taktov

Chladiaci systm vzduchov chladenie Pohonn hmota: bezolovnat benzn

Toto zariadenie sa nesmie poha benznom E10

Obsah ndre: 25 l Spotreba paliva 2,94 L/h Mnostvo/kvalita oleja 1,1 I / 15W40/<0 C: 5W30

Doba prevdzky ca.8,5/h Spa Oton spa Technick zmeny vyhraden!

HLUKOV EMISIE Hladina zvuku LPA v prevdzke 74.1 dB(A) Hladina zvukovho vkonu LWA v prevdzke 96 dB(A) Trieda ochrany bezpenosti: IP23M Udan hodnoty s emisn hodnoty a nemusia preto zrove predstavova aj bezpen pracovn hodnoty. Hoci existuje korelcia medzi hladinou emisi a imisi, nie je z toho mon spoahlivo odvodi, i s nutn dodaton preventvne opatrenia alebo nie.

8

beinhalten die Dauer der Einwirkungen, die Eigenart des Arbeitsraumes, andere Geruschquellen usw., z.B. die Anzahl der Maschinen und anderen benach- barten Vorgngen. Die zuverlssigen Arbeitsplatz- werte knnen ebenso von Land zu Land variieren. Diese Information soll jedoch den Anwender befhi- gen, eine bessere Abschtzung von Gefhrdung und Risiko vorzunehmen.

BESCHREIBUNG DER SYMBOLE

1 Achtung! Heie Oberflchen!

2 Feuer, offenes Licht und Rau- chen verboten!

3 Auf verschtteten Kraftstoff und Kraftstofflecke prfen. Zum Betanken Motor abstellen!

4 Gert darf nur auerhalb ge- schlossener Rume verwendet werden!

5 Gert nicht bei Nsse verwen- den!

6 Achtung! Nicht direkter Son- neneinstrahlung aussetzen

7 Vor Inbetriebnahme Motorl auffllen! Vor dem Starten lstand ber- prfen!

8 Starthebel beim Starten in Position bringen!

9 Warnung vor elektrischer

Spannung

10 Vor Inbetriebnahme das Hand- buch lesen

11 Gehrschutz benutzen

12 Wichtig. Die Abgase sind giftig, betreiben Sie den Motor daher nicht in unbelfteten Bereichen.

9

Faktory, ktor mu ovplyvova sasn existujcu hladinu imisi na pracovisku, zahaj trvanie in- kov, osobitos pracovnho priestoru, in zdroje hluku at., napr. poet strojov a inch susediacich dejov. Spoahliv hodnoty pracoviska sa tie mu odlio- va od krajiny ku krajine. Tieto informcie by avak mali pouvateovi poskytn lep odhad ohrozenia a rizika.

POPIS SYMBOLOV

1 Pozor! Horce plochy!

2 Ohe, otvoren svetlo a fajenie zakzan!

3 Skontrolujte na vyliate palivo ale- bo kvrny po palivu. Pred tanko- vanm vypnite motor!

4 Zariadenie je mone prevdzko- va len mimo uzatvoren priesto- ry!

5 Zariadenie neprevdzkujte vo vlhku!

6 Pozor! Nevystavujte priamemu slnenmu iareniu

7 Pred uvedenm do prevdzky na- lejte olej! Pres spustenm skon- trolujte stav oleja!

8 tartovaciu pku pri tartovaniu uvete do funkcie!

9 Vstraha pred elektrickm

naptm!

10 Preta nvod pred uvedenm do prevdzky

11 Pouvajte ochranu sluchu

12 Dleit. Vfukov plyny s jedo- vat, preto motor nepouvajte v nevetranch sekoch.

Faktory, kter ovlivuj existujc imisn hladinu kon- krtnho pracovnho msta zahrnuj trvn ink, charakter pracovnho prostoru, dal zdroje hluku atd., napklad poet stroj a dal blzk procesy. Bezpen pracovn hodnoty se mohou tak liit zem od zem. Tato informace m uivateli pouze umonit provst lep odhad ohroen a rizik

POPIS SYMBOL

1 Pozor! Hork povrchy!

2 Ohe, oteven svtlo a kouen zakzno!

3 Zkontrolovat rozlit palivo a pro- sakovn paliva. Vypnout motor ped natankovnm!

4 Pstroj mus bt pouvn pouze mimo uzaven prostory!

5 Nepouvat pstroj ve vlhkm prosted!

6 Pozor! Nevystavujte pmmu slunenmu zen

7 Ped uvedenm do provozu dolt motorov olej! Ped nastartov- nm pekontrolovat hladinu oleje!

8 Pi startu zaadit startovac pku!

9 Varovn ped elektrickm

naptm

10 Pest nvod ped uvedenm do provozu

11 Pouvejte chrnie sluchu

12 Dleit. Vfukov plyny jsou je- dovat, proto motor nenechvejte bet v nevtranch prostorch.

10

In dieser Bedienungsanweisung haben wir Stel- len, die Ihre Sicherheit betreffen, mit diesem Zei- chen versehen:

Sicherheitshinweise und

Warnungen

Dieses Gert entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen fr Elektromaschinen Lesen Sie die Gebrauchsanleitung aufmerksam

durch, bevor Sie den Generator in Betrieb nehmen. Ein unsachgemer Gebrauch kann zu Scha-

den an Personen und Sachen fuhren. Personen, die mit der Anleitung nicht vertraut sind, drfen das Gert nicht bedienen. Bewahren Sie die Ge- brauchsanleitung sorgfaltig auf.

Kindern und Jugendlichen ist die Benutzung des Gertes nicht gestattet.

Bei nicht bestimmungsgemer Verwendung so- wie bei Vernderungen an der Maschine ber- nimmt der Hersteller keinerlei Haftung.

Beachten Sie ebenso die Sicherheitshinweise, die Montage- und Bedienungsanleitung sowie darber hinaus die allgemein geltenden Unfallverhtungs- vorschriften.

WICHTIGER HINWEIS: Stellen Sie sicher, dass Personen, die mit diesem Gert arbeiten, Diese Gebrauchsanleitung vor Be- trieb grndlich gelesen und verstanden haben. Betreiben Sie dieses Gert niemals innerhalb von Gebuden oder in einer Umgebung ohne ausrei- chende Belftung. Die Abgase enthalten Kohlenmonoxyd, ein ge- ruchloses und giftiges Gas.

Achtung ! Der Generator weist Spannungsschwankungen auf, durch die folgende Gerte eventuell beschdigt wer- den knnen: Fernseh-/TV-Gerte- Audio-Video-Gerte, Produkte oder Gerte mit elektronischer Steue-

rung

SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie diese Anleitung sorgfltig Machen Sie sich mit diesem Gert vertraut. Beachten Sie die fr dieses Gert geltenden Anwendungshinweise, Einschrnkungen und mglichen Gefahren. Das Gert nur auf einem festen Untergrund auf-

stellen. Die Last darf die auf dem Typenschild des Gene-

rators angegebene Leistung nicht berschreiten. berlastung fhrt zu Schden am Gert oder zur Verkrzung der Lebensdauer.

Der Motor darf nicht mit berhhter Drehzahl be- trieben werden. Der Betrieb des Motors bei ber- hhter Drehzahl erhht die Verletzungsgefahr. Es drfen keine Teile verndert werden, die die Re- geldrehzahl beeinflussen.

11

Msta v nvodu, kter se tkaj va bezpenosti, jsme oznaili symbolem:

Bezpenostn pokyny a varovn

Toto zazen odpovd pedepsanm bezpe- nostnm pedpism pro elektro zazen Pette si dn nvod na pouit ped zahjenm

provozu genertoru. Nevhodn pouit me vst ke kodm na ob-

sluze a vcech. Osoby, kter nebyly seznmeny s nvodem, nesmj povat zazen. Nvod na obsluhu peliv uchovvejte

Dtem a mladictvm nen dovoleno pouvat toto zazen

Pokud zazen nen pouvno dle pedpis nebo pokud je upraveno, nedr vrobce za zazen zruku.

Dbejte stejn tak na bezpenostn pokyny, mon- tn a provozn instrukce jako na obecn platn pedpisy bezpenosti prce.

DLEIT UPOZORNN: Zajistte, aby si personl pracujc s tmto zazenm dkladn peetl nvod na obsluhu, a aby mu poro- zuml. Neprovozujte zazen uvnit budov nebo v prosted s nedostatenm vtrnm. Vfukov plyny obsahuj oxid uhelnat, jedovat plyn bez zpachu.

Pozor! Genertor vykazuje kolsn napt, kterm by even- tueln mohly bt pokozeny nsledujc zazen. Televize/TV-zazen, audio-video-zazen, Vrobky nebo zzen s elektronickm zenm

BEZPENOSTN UPOZORNN Pette si tento nvod peliv seznamte se D- kladn se zazenm. Vimnte si platnch upozorn- n pro pouvn tohoto zazen, omezen a monch rizik. Zazen postavte pouze na pevn podklad. Zaten nesm pekraovat vkon uveden na

typovm ttku. Peten vede ke kodm na za- zen. Nebo na zkrcen jeho ivotnosti.

Motor nesm bt provozovn za pli vysokch otek. Provoz motoru za pli vysokch otek zvyuje riziko zrann.

Dly, kter ovlivuj regulaci otek, nesmj bt vymnny.

Ped seizovacmi pracemi na genertoru nebo motoru vdy demontujte zapalovac svky nebo kabel k zapalovacm svkm, aby nedolo k ne- chtnmu startu.

V tomto nvode na obsluhu sme miesta, ktor sa tkaj Vaej bezpenosti, opatrili tmto znakom:

Bezpenostn pokyny a upozornenia

Toto zariadenie zodpoved predpsanm bezpe- nostnm predpisom pre elektrick stroje. Pred uvedenm genertora do prevdzky si pozor-

ne pretajte nvod na obsluhu. Pri pouvan, ktor nie je poda urenia, me

djs k kodm na osobch a veciach. Osoby, ktor nie s oboznmen s nvodom, nesm za- riadenie obsluhova. Nvod na obsluhu starostlivo uchovvajte.

Deom a mladistvm nie je pouvanie zariadenia povolen.

Za pouvanie, ktor nie je poda urenia, ako aj pri zmench na stroji, nepreber vrobca iadnu zruku.

Dbajte takisto na bezpenostn pokyny, nvod na mont a obsluhu, ako aj na veobecne platn predpisy na predchdzanie nehodm, ktor z toho vyplvaj.

DLEIT POKYN: Zabezpete, aby si osoby, ktor pracuj s tmto za- riadenm, pred jeho prevdzkou dkladne pretali nvod na obsluhu a aby ho pochopili. Toto zariadenie nikdy neprevdzkujte vo vntri budov alebo v prostred bez dostatonho vetrania. Vfukov plyny obsahuj oxid uhonat, nepch- nuci a jedovat plyn.

Vstraha ! Genertor sa vyznauje kolsanm naptia, prostred- nctvom ktorho sa mu nasledujce zariadenia pr- padne pokodi: Televzor-/TV-zariadenia- Audio-Video-zariadenia, vrobky alebo zariadenia s elektronickm riadenm

BEZPENOSTN POKYNY Pretajte si starostlivo nvod oboznmte sa so za- riadenm. Dbajte na pokyny na pouvanie platn pre toto zariadenie, obmedzenia a mon nebezpeen- stv. Zariadenie postavte len na pevn podklad. Zaaenie nesmie prekroi vkon uveden na

typovom ttku genertora. Preaenie vedie k kodm na zariaden alebo k skrteniu ivotnosti.

Motor sa nesmie prevdzkova s nadmernm po- tom otok.

Prevdzka motora pri zvenom pote otok zvy- uje nebezpeenstvo poranenia. Nesm sa meni iadne asti, ktor ovplyvuj predpsan poet otok.

Pred nastavovanm genertora alebo motora je bezpodmienene potrebn odstrni zapaovae motora prp.

12

Vor Einstellarbeiten am Generator oder Motor un- bedingt Zndkerze bzw. Zndkabel entfernen, um ein versehentliches Starten zu vermeiden.

Gerte mit fehlerhaften oder fehlenden Teilen bzw. ohne Schutzgehuse oder Abdeckung drfen nicht betrieben werden. Informationen zu Ersatzteilen erhalten Sie bei Ihrem Kundendienst.

Das Gert nicht in einer nassen oder feuchten Umgebung oder auf hochleitfhigen Oberflchen wie Metallbelgen oder Stahlkonstruktionen be- treiben oder lagern. Bei Betrieb des Gerts unter Bedingungen wie den eben genannten unbedingt Gummihandschuhe und -stiefel tragen sowie einen Erdschlussstromunterbrecher verwenden.

Generator sauber und frei von l, Schmutz und anderen Fremdstoffen halten.

Sicherstellen, dass Verlngerungskabel, Stromka- bel und alle elektrischen Komponenten in einwand- freiem Zustand sind. Elektrische Gerte niemals mit beschdigten oder defekten Kabeln betreiben.

Zur Vermeidung von Verbrennungen Auspuff und andere Motor- bzw. Generatorteile, die sich im Be- trieb erwrmen, nicht berhren.

Gert nicht an Haushaltssteckdosen anschlieen. Nicht mit anderen Stromquellen verbinden.

Unter folgenden Bedingungen ist der Betrieb des Generators unbedingt zu unterlassen: bei nderung der Motordrehzahl bei Abnahme der elektrischen Leistung beim Auftreten von Fehlzndungen bei Funkenbildung bei bermiger Vibration beim Auftreten von Flammen oder Rauch in geschlossenen Rumen bei Regen oder rauem Wetter in geschlossenen Raumabschnitten bei Regen oder rauem Wetter bei berhitzung in angeschlossenen Gerten bei Schden an den Steckdosen Das Kraftstoffsystem regelmig auf undichte Stel- len und Verschleispuren wie abgeriebene oder porse Leitungen, lose oder fehlende Schellen und Schaden am Tank oder Tankdeckel prfen. Vor Be- trieb mssen alle Fehler behoben werden.

Der Generator sollte nur unter folgenden Bedingun- gen betrieben, gewartet und betankt werden: Ausreichende Belftung. Umgebungen vermei-

den, in denen sich Dampfe anreichern knnen, z. B. Gruben, Keller, Ausschachtungen und Bilgen. Luftstrom und Temperatur beachten. Die Umge- bungstemperatur sollte 40C nicht berschreiten.

Bei geschlossenen Rumen die gefhrlichen Abgase ber Rohre ausleiten. Die Motorabgase enthalten Kohlenmonoxid, ein giftiges, Geruch- und farbloses Gas, das beim Einatmen schwere gesundheitlichen Schaden bis hin zum Tod ver- ursacht.

13

Zazen s vadnmi nebo chybjcmi dly, ppad- n bez ochrannho krytu nebo masky nesmj bt provozovny. Informace o nhradnch dlech zs- kte u zkaznickho servisu.

Zazen nesm bt provozovno nebo skladovno v mokrm nebo vlhkm prosted nebo na vodivch povrch jako jsou kovov povlaky nebo ocelov konstrukce.

Pi pouit zazen ve ve uvedench podmn- kch bezpodmnen noste gumov rukavice a boty a pouvejte peruova zemnho spojen.

Udrujte genertor ist a odmatn a zbaven jinch cizch pedmt.

Ujistte se, e prodluovac kabel, kabel a elek- trick komponenty jsou v bezvadnm stavu. Elek- trick zazen nikdy neprovozujte, pokud maj po- kozen nebo peruen kabel.

Nedotkejte se vfuku a dalch st motoru p- padn genertoru, kter se za provozu zahvaj.

Nezapojujte zazen do domc zsuvky. Nepipojujte k delm zdrojm proudu.

Za ne uvedench podmnek je nutn okamit pe- ruit provoz zazen: pi zmnch otek motoru pi ztrt elektrickho vkonu v ppad vadnho zapalovn v ppad jisken pi nadmrn vibraci pi vskytu plamen nebo koue v uzavench mstnostech v deti nebo nevldnm poas v uzavench prostorovch oddlech pi pehvn pipojench zazen v ppad pokozen zsuvky Palivov systm je nutno pravideln kontrolovat zdali je tsn, nevykazuje znmky opoteben jako oden nebo popraskan veden voln nebo chybjc spony na ndri nebo kryt ndre. Ped provozem se mus bt odstranny vechny nedostatky.

Genertor lze provozovat, udrovat a doplovat pali- vem pouze za dodren nsleduj podmnek: Dostaten vtrn. Vyvarujte se mst, ve kterch

se mohou hromadit pry, jako napklad jmy, skle- py, achty, uzaven ndre. Sledujte proudn vzduch a teplotu. Teplota v okol nesm pesh- nout 40 0C.

V uzavench prostorech odvdjte nebezpen spaliny pomoc potrub. Vfukov plyny obsahuj oxid uhelnat, jedovat, bezbarv plyn bez zpa- chu, kter pi nadchn zpsob tk pokozen zdrav nebo smrt.

Kbel zapaovania, aby sa zamedzilo nedopatre- nmu spusteniu.

Zariadenia s chybnmi alebo chbajcimi asami prp. bez ochrannej skrine alebo krytu sa nesm prevdzkova. Informcie o nhradnch dieloch zskate od vaej zkaznckej sluby.

Zariadenie neprevdzkujte ani neskladujte v mok- rom ani vlhkom prostred, ani na vysokovodivch povrchoch, ako s kovov povlaky alebo oceov kontrukcie.

Pri prevdzke zariadenia za podmienok, ktor boli prve spomenut, pouvajte bezpodmiene- ne gumen rukavice a imy, ako aj preruova zemnho prdu.

Genertor udrujte ist a zbaven oleja, neistoty a inch cudzch ltok.

Zabezpete, aby boli predlovac kbel, elektrick kbel a vetky elektrick komponenty v bezchyb- nom stave. Elektrick zariadenia nikdy neprevdz- kujte s pokodenmi alebo chybnmi kblami.

Aby sa zamedzilo popleninm, nedotkajte sa vfuku ani inch ast motora, prp. genertora, ktor sa pri prevdzke zohrievaj.

Zariadenie nepripjajte k domcim zsuvkm. Nepripjajte k inm zdrojom prdu.

Za nasledujcich podmienok genertor bezpodmienene neprevdzkova: pri zmene potu otok motora pri poklese elektrickho vkonu pri vskyte chybnho zapaovania pri tvorbe iskier pri nadmernej vibrcii pri vskyte plameov alebo dymu v uzavretch priestoroch pri dadi alebo sychravom poas v uzavretch priestorovch oddieloch pri dadi alebo v sychravom poas pri prehriat pripojench zariaden pri pokoden zsuviek Palivov systm pravidelne kontrolova kvli netes- nm miestam a stopm po opotrebovan, ako s opan alebo porzne vedenia, uvonen alebo chbajce prchytky a kody na ndri alebo kryte ndre. Pred prevdzkou sa musia vetky chyby od- strni.

Genertor by sa mal prevdzkova, udriava a tan- kova len za nasledujcich podmienok: Dostaton vetranie . Vyhba sa prostrediam, v

ktorch sa mu koncentrova pary, napr. jamy, pivnice, vyhbeniny a zbern priestory. Dbajte na prd vzduchu a teplotu. Teplota prostredia by ne- mala prekroi 40 C.

Pri uzavretch priestoroch odvdzajte nebezpen spaliny rrou. Vfukov plyny obsahuj oxid uho- nat, jedovat plyn bez zpachu a farby, ktor pri vdchnut spsobuje ak pokodenia zdravia a smr.

14

Den Generator nur bei ausreichender Beleuchtung betanken. Verschtten von Kraftstoff vermeiden. Den Generator niemals wahrend des Betriebs be- tanken. Motor vor dem Betanken circa zwei Minu- ten abkhlen lassen.

Betankung nicht in der Nahe von offenem Feuer, Kontrolllampen oder funkenbildenden elektrischen Gerten wie Elektrowerkzeugen, Schweigerten und Schleifmaschinen durchfhren.

Schalldmpfer und Luftfilter auf einwandfreien Zu- stand prfen. Diese Teile dienen bei Fehlzndun- gen als Flammenschutz.

Nicht in der Nahe des Generators rauchen. Keine lose Kleidung, Schmuck oder hnliche Gegenstan- de tragen, die vom Anlasser oder von anderen um- laufenden Teilen erfasst werden knnen.

Warnung! Dieses Elektrowerkzeug erzeugt whrend des Betriebs ein elektromagnetisches Feld. Dieses Feld kann unter bestimmten Umstnden aktive oder passive medizinische Implantate beeintrchtigen. Um die Gefahr von ernsthaften oder tdlichen Ver- letzungen zu verringern, empfehlen wir Personen mit medizinischen Implantaten ihren Arzt und den Her- steller vom medizinischen Implantat zu konsultieren, bevor das Elektrowerkzeug bedient wird.

Bestimmungsgeme Verwendung

Generator nur in technisch einwandfreiem Zustand sowie bestimmungsgem, sicherheits- und ge- fahrenbewusst unter Beachtung der Betriebsan- leitung benutzen!

Insbesondere Strungen, die die Sicherheit beein- trchtigen knnen, umgehend beseitigen (lassen)!

Die Sicherheits-, Arbeits- und Wartungsvorschrif- ten des Herstellers sowie die in den Technischen Daten angegebenen Abmessungen mssen ein- gehalten werden.

Die zutreffenden Unfallverhtungsvorschriften und die sonstigen, allgemein anerkannten sicherheits- technischen Regeln mssen beachtet werden.

Der Generator darf nur von Personen genutzt, ge- wartet oder repariert werden, die damit vertraut und ber die Gefahren unterrichtet sind. Eigen- mchtige Vernderungen an der Maschine schliet eine Haftung des Herstellers fr daraus resultie- rende Schden aus.

Der Generator darf nur fr Arbeiten verwendet werden, fr die er gebaut ist und in der Bedie- nungsanleitung beschrieben wird.

Der Generator darf nur mit Originalzubehr und Originalwerkzeugen des Herstellers genutzt wer- den.

Jeder darber hinausgehende Gebrauch gilt als nicht bestimmungsgem. Fr daraus resultieren- de Schden haftet der Hersteller nicht; das Risiko dafr trgt allein der Benutzer.

15

Genertor tankujte jen za dostatenho osvtlen. Vyvarujte se rozlit pohonnch ltek. Nikdy netan- kujte genertor za provozu. Ped tankovn nechte motor cca 2 minuty vychladnout.

Neprovdjte tankovn v blzkosti otevenho ohn, svtilen, zazen tvocch jiskry jako jsou elektrick nstroje, sveky, brusky.

Kontrolujte tlumi hluku a vzduchov filtr jestli jsou v bezvadnm stavu. Tyto dly slou pi vzncen jako ochrana proti plamenm.

Nekute v blzkosti genertoru. Nenoste voln ob- leen, pvky nebo podobn pedmty, kter by mohly bt zachyceny startrem nebo jinmi ob- hajcmi dly.

Upozornn! Tento elektrick nstroj vytv bhem provozu elektromagnetick pole. Toto pole me za uritch podmnek ovlivovat aktivn nebo pasivn zdravotn implantty. Pro snen rizika vnch nebo smrtelnch raz doporuujeme osobm se zdravot- nmi implantty, aby se ped obsluhou tohoto elek- trickho nstroje obrtily na svho lkae nebo na vrobce zdravotnho implanttu.

dn pouvn

Genertor lze pouvat pouze v technicky bez- vadnm stavu v souladu a nvodem na obsluhu a s vdomm monch rizik!

Obzvlt ruen, kter ovlivuj bezpenost, je nutn okamit odstranit!

Bezpenostn, pracovn a udrovac pedpisy v- robce ale i daje obsaen v technick specifikaci musej bt dodreny.

Dodrujte pslun pedpisy bezpenosti prce a ostatn veobecn technick bezpenostn pra- vidla.

Genertor sm bt pouvn a udrovn pouze osobami, kter s nm byly seznmeny a byly po- ueny o rizicch. Za kody vznikl jako dsledek pravy stroje proveden svpomoc vrobce ne- ru.

Genertor sm bt pouvn jenom k pracm, ke kterm byl sestaven a popsn v nvodu na ob- sluhu.

Genertor sm bt pouvn pouze s originlnm psluenstvm a originlnmi nstroji.

Kad z tohoto vychzejc pouit nen vhodn. Za kody vznikl jako dsledek tohoto nenese vrob- ce odpovdnost; riziko nese sm uivatel.

Genertor tankujte len pri dostatonom osvetlen. Vyhbajte sa rozliatiu pohonnej ltky. Genertor nikdy netankujte poas prevdzky. Motor pred tankovanm nechajte po dobu asi dvoch mint vy- chladn.

Tankovanie nevykonvajte v blzkosti otvorenho oha, svetelnch kontroliek alebo iskriacich elek- trickch zariaden ako elektrick nstroje, zvracie prstroje a brsiace stroje.

Skontrolujte tlmie hluku a istie vzduchu, i s v bezchybnom stave. Tieto asti slia pri chybnom zapaovan ako ochrana proti plameom.

Nefajite v blzkosti genertora. Nenoste iaden von odev, perky ani podobn predmety, ktor me zachyti spa motora alebo in obehov asti.

Varovanie! Tento elektrick prstroj vytvra poas prevdzky elektromagnetick pole. Toto pole me za uritch okolnost ovplyvni aktvne alebo pasvne implantty. Na znenie nebezpeenstva zvanch alebo smrtench poranen odporame osobm s implanttmi prekonzultova situciu so svojm lek- rom a vrobcom implanttu ete predtm, ako zan obsluhova elektrick prstroj.

Pouvanie poda urenia

Genertor pouvajte len v technicky bezchybnom stave, ako aj poda urenia, s vedomm tka bez- penosti a nebezpeenstiev a dbajte na nvod na pouvanie!

Obzvl poruchy, ktor mu narui bezpenos, ihne odstrte (nechajte odstrni)!

Bezpenostn, pracovn a drbrske predpisy vrobcu, ako tie rozmery udan v Technickch podkladoch, sa musia dodriava.

Je nutn dba na patrin predpisy ohadom zame- dzenia nehodm a na ostatn, veobecne uznva- n bezpenostne-technick pravidl.

Genertor sm pouva, udriava alebo opravo- va len osoby, ktor s s tm oboznmen a s pouen o nebezpeenstvch. Svojvon zmeny na stroji vyluuj ruenie vrobcu za z toho vypl- vajce kody.

Genertor sa smie pouva len pre prce, pre ktor je zostrojen a ktor s popsan v nvode na obsluhu.

Genertor sa smie pouva len s pvodnm prs- luenstvom a s pvodnmi nstrojmi vrobcu.

Pre kad pouitie, ktor je nad rmec tohto, plat, e nie je poda urenia. Vrobca neru za kody vyplvajce z toho, riziko za to nesie pouvate.

16

Bitte beachten Sie, dass unsere Gerte bestim- mungsgem nicht fr den gewerblichen, handwerk- lichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Wir bernehmen keine Gewhrleistung, wenn das Gert in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebe- trieben sowie bei gleichzusetzenden Ttigkeiten eingesetzt wird.

Der Generator muss vor dem Anschluss elektrischer Lasten die Betriebsdrehzahl erreicht haben. Lasten vor Ausschalten des Motors vom Gert trennen. Um Schaden durch Stromstsse zu verhindern, si- cherstellen, dass der Kraftstofftank nicht vollstndig geleert wird, wenn elektrische Lasten angeschlossen sind. Keine Gegenstande in die Lftungsschlitze stecken. Dies gilt auch bei ausgeschaltetem Generator. Nicht- beachtung kann Schaden am Generator oder Verlet- zungen zur Folge haben.

Restrisiken

Der Generator ist nach dem Stand der Technik und den anerkannten sicherheitstechnischen Regeln gebaut. Dennoch knnen beim Arbeiten einzelne Restrisiken auftreten. Des Weiteren knnen trotz aller getroffenen Vorkeh- rungen nicht offensichtliche Restrisiken bestehen. Restrisiken knnen minimiert werden wenn die Si-

cherheitshinweise und die Bestimmungsgeme Verwendung sowie die Bedienungsanweisung ins- gesamt beachtet werden.

GEFAHREN UND SCHUTZMASSNAHMEN

Abgase: Einatmung der Abgase Gert nur im Freien ver-

wenden Elektrischer Schlag: Berhren des Zndsteckers Zndkerzenstecker nicht bei laufendem Motor berh- ren Verbrennungen: Berhrung des Auspuffes Gert abkhlen lassen Feuer-Explosion: Benzin ist feuergefhrlich Beim Tanken und Ar-

beiten ist das Rauchen verboten

Entpacken der Maschine berprfen Sie den Inhalt auf eventuelle Transport- schden. Im Falle eines Schadens muss dieser sofort an den Spediteur gemeldet werden. Prfen Sie den Inhalt auf Vollstndigkeit. Melden Sie fehlende Teile sofort dem Hndler. Zustzliche Teile, die an der Maschine zu befestigen sind, mssen vor der Montage lokalisiert und zuge- ordnet werden. Achtung! Vor Inbetriebnahme l einfllen!

17

Dbejte prosm na to, e nae pstroje nebyly podle svho elu uren konstruovny pro ivnostensk, emeslnick nebo prmyslov pouit. Nepebrme proto dn ruen, pokud je pstroj pouvn v iv- nostenskch, emeslnch nebo prmyslovch podni- cch a pi srovnatelnch innostech.

Genertor mus ped kadm zapojenm elektrickho zaten doshnout plnch otek. Zaten mus bt odpojeno ped vypnutm motoru. Abyste se vyvarovali kod zpsobench rzy elektric- kho proudu pi zti, ujistte se, e ndr na po- honn hmoty nebude zcela przdn. Nevkldejte dn pedmty do vtracch trbin. To- to plat tak pi vypnutm genertoru. Nerespektov- n tohoto me vst ke kodm na genertoru nebo na zdrav.

Omezen

Genertor je sestaven na zklad dostupn tech- niky a znalosti technicko-bezpenostnch pravi- del. Nicmn pi prci me dojt k ojedinlm riziko- vm stavm. Z dalho mohou navzdory opatenm vyplynout zbyt- kov rizik, kter nebudou zjevn. Zbytkov rizika mohou bt minimalizovan pokud

budete dbt vech bezpenostnch pokyn a d- nho pouvn.

NEBEZPE A OCHRANN OPATEN

Vfukov plyny: Vdechnout vfukov plyny Zazen pouze ve

venkovnm prostoru Zsah elektrickm proudem: Dotkan se zapalovacch kontakt Nedotkejte se sv-

kovch kontakt pi bcm motoru.

Poplen: Dotknut se vfuku Zazen nechte vy-

chladnout Por-Exploze: Benzn nebezpen holav Pi prci a tankovn

je zakzno kouit

Vybalen stroje Zkontrolujte si obsah, jestli eventueln neutrpl po- kozen pi peprav. V ppad zjitn kody, mus tato bt okamit na- hlena pepravci. Zkontrolujte kompletnost obsahu dodvky. Chybjc dly nahlaste okamit obchodnkovi. Doplujc dly, kter jsou k pipevnn ke stroji, mus bt nalezeny a nachystny ped mont. Pozor! Ped zprovoznnm doplte olej!

Prosm berte ohad na skutonos, e nae prstroje neboli svojim urenm kontruovan na profesionlne, remeselncke ani priemyseln pouitie. Nepreberme iadne zrun ruenie, ak sa prstroj bude pouva v profesionlnych, remeselnckych alebo priemysel- nch prevdzkach ako aj na innosti rovnocenn s takmto pouitm.

Genertor mus pred pripojenm elektrickho zaae- nia dosiahnu prevdzkov poet otok. Zaaenie pred vypnutm motora oddete od zariade- nia. Aby sa zamedzilo kodm prostrednctvom elektric- kch impulzov Zaistite, aby palivov ndr nebola plne vyprzdne- n, ke je pripojen elektrick zaaenie. Do vetracch trbn nestrkajte iadne predmety. Toto plat aj pri vypnutom genertore. Nedbanie na toto me spsobi kody na genertore alebo zranenia.

Zvykov rizik

Genertor je skontruovan poda stavu techni- ky a uznvanch Bezpenostne-technickch pravidiel. Predsa sa pri prci mu vyskytn jednotliv zvykov ri- zik. Okrem toho sa mu vyskytn napriek vetkm vy- konanm opatreniam nie zjavn zvykov rizik. Zvykov rizik je mon minimalizova, ke sa

db spolu na bezpenostn pokyny a na pou- vanie poda urenia, ako aj na Nvod na obsluhu.

NEBEZPEENSTV A OCHRANN OPATRENIA

Spaliny: Vdchnutie spaln Zariadenie pouvajte

len vonku Elektrick ok: Dotknutie sa nstrky zapaovania Nedotkajte sa nstrky

zapaovacej svieky pri beiacom motore

Poplenia: Dotknutie sa vfuku Zariadenie nechajte vy-

chladn Ohe-vbuch: Benzn je ahko zpaln Pri tankovan a prcach

je zakzan faji

Vybalenie stroja Skontrolujte obsah kvli prpadnm pokodeniam pri preprave. V prpade nejakej kody sa tto mus ihne oznmi prepravcovi. Preverte obsah ohadom plnosti. Chbajce asti ihne oznmte predajcovi. Dodaton asti, ktor sa maj upevni na stroji, sa musia pred montou lokalizova a priradi. Pozor! Pred uvedenm do prevdzky doplte olej!

18

AUSSTATTUNG ABB. 12 1 Rahmen 2 Benzintank 3 Tankdeckel 4 Tankfllanzeige 5 Benzinabsperrhahn 6 Motor 7 Reversierstarter 8 Luftfilter 9 Choke 10 Ein/Aus-Schalter 11 AC Steckdosen 230 V 12 leinfllstutzen 13 Erdungsschraube 14 Voltmeter 15 Transportrder 16 Steckdose 400 V 17 Transportgriff 18 Anschluss 12 V 19 Batterie 14V / 9AH

2

9

8

5

6

7

1 1

2 3 4

17

15

12

14 10

13

11

16

18

19

19

VYBAVEN OBR.1-2 1 Rm 2 Benznov ndr 3 Uzvr ndre 4 Ukazatel naplnn ndre 5 Uzvr benznu 6 Motor 7 Run startr 8 Vzduchov filtr 9 Syti 10 Vypnac/zapnac pka 11 AC Zsuvka 230 V 12 Hrdlo k plnn olejem 13 roub zemnn 14 Voltmetr 15 Transportn koleka 16 400 V zsuvky 17 chyty pro pepravu 18 12 V konektor 19 14 V baterie

VYBAVENIE OBR. 1-2 1 Rm 2 Benznov ndr 3 Kryt ndre 4 Ukazova zaplnenia ndre 5 Uzatvrac ventil benznu 6 Motor 7 Reverzn spa 8 Vzduchov filter 9 Syti 10 Zapna/Vypna 11 Zsuvky striedavho prdu 230 V 12 Plniace hrdlo oleja 13 Uzemovacia skrutka 14 Voltmeter 15 Prepravn koles 16 400 V zsuvky 17 Prepravn rukov 18 12 V konektor 19 14V batrie

20

Montage

Ihre Maschine ist nicht komplett montiert. Montieren der Transportvorrichtung, Abb. 3/4/5 1 Laufrad mit den Achsen an Rahmen montieren

(Abb. 3) 2 Sttzfe an Rahmenstrebe unten montieren (Abb.

4) 3 Transportgriff mit Halterung an Rahmenteil seitlich

montieren (Abb. 5)

Inbetriebnahme

Achtung! Vor dem ersten Benutzen l einfllen. Kontrollieren Sie vor jedem Gebrauch bei abge- schaltetem Motor und auf einer ebenen Flche den lstand. Verwenden Sie Viertakt- oder ein gleich hochwertiges HD-l bester Qualitt. SAE 10W-30 wird fr den allgemeinen Gebrauch bei allen Temperaturen empfohlen.

Prfen des lstands, Abb. 6 Nehmen Sie den leinfllverschluss (A) ab und wi- schen Sie den Messstab sauber. Prfen Sie den lstand, indem Sie den Tauchstab in den Fllstutzen einschieben, ohne dabei den Ver- schluss einzuschrauben. Sollte der lstand zu niedrig sein, fllen Sie das empfohlene l bis zum unteren Rand des lfllstut- zens nach.

l-Warnsystem Das l-Warnsystem ist so ausgelegt, dass Motor- schaden durch lmangel im Kurbelgehuse vermie- den werden. Bevor der lstand im Kurbelgehuse unter die Sicherheitsmarke sinken kann, stellt das l-Warnsystem den Motor automatisch ab (der Zndschalter bleibt in Stellung ON). Wenn das l- Warnsystem den Motor abstellt, fllen Sie Motorl nach.

3

4

5

6

A

D

21

Mont

Z baliaco-technickch dvodov v stroj nie je kom- pletne zmontovan Montovanie prepravnho zariadenia obr. 3/4/5 1 Oben koleso s osami namontujte na rm (obr. 3) 2 Podpern nohy namontujte dolu na plech rmu

(obr. 4) 3 Prepravn rukovte s upevnenm namontujte na

strany rmovej asti (obr. 5)

Uvedenie do prevdzky

Pozor! Pred prvm pouitm doplte olej. Pred kadm pouitm skontrolujte pri vypnutom mo- tore a na rovnom podklade stav oleja. Pouite tvor- taktov alebo rovnako vysokokvalitn HD-olej. Odpora sa SAE 10W-30 pre veobecn potrebu pri vetkch teplotch.

Skontrolujte stav oleja obr. 6 Zlote uzver naplnenia oleja (A) a meraciu ty utrite doista. Preverte stav oleja, priom ponorn ty zasute do plniaceho hrdla bez toho, aby ste pri tom zaskrutko- vali uzver. Ak je stav oleja prli nzky, doplte odporan olej a po spodn okraj plniaceho hrdla.

Upozorovac systm oleja Upozorovac systm oleja je tak naintalovan, e sa zamedzuje pokodeniu motora kvli nedostatku oleja v kukovej skrini. Predtm, ako stav oleja v ku- kovej skrini me klesn pod bezpenostn znaku, upozorovac systm oleja automaticky vypne motor (spna zapaovania zostane v polohe ZAPNUT). Ke upozorovac systm oleja vypne motor, doplte motorov olej.

Mont

Z technickch dvod nen v stroj v balen komplet- n smontovn. Mont transportnho ppravku obr. 3/4/5 1 Kolo s osu namontujte na rm (obr.3) 2 Oprn nohy namontujte na plech rmu vespod

(obr.4) 3 Transportn chyty s upnnm namontujte na stra-

ny rmu (obr.5)

Zprovoznn

Pozor! Ped prvnm pouitm doplte olej. Stav oleje kontrolujte ped kadm pouitm pi vy- pnutm motoru na rovn ploe. Pouvejte oleje pro tytaktn nebo vysoce hodnotn HD-oleje. SAE 10W-30 je pro veobecn pouit doporuen pi vech teplotch.

Zkontrolujte stav oleje obr.6 Sundejte uzvr plnn oleje a otete mrku (A) tak, aby byla zbaven oleje. Stav oleje zkontrolujte tak, e uzvr s mrkou vsu- te do hrdla, ani byste uzvr zaroubovali. Pokud je stav oleje pli nzk, doplte doporuen olej po spodn okraj hrdla na pro plnn oleje.

Varovn systm oleje Varovn systm oleje je tak nainstalovn, e se za- brn pokozen klikov skn. Ped tm ne stav oleje klesne pod bezpenou hranici, varovn systm oleje automaticky odstav motor (pka zapalovn zstane v poloze zapnuto). Kdy varovn systm ole- je odstav motor, doplte motorov olej.

22

TANKEN Warnung! Benzin ist uerst feuergefhrlich und explosiv. Sie knnen beim Umgang mit Treibstoff Verbrennungen oder andere schwere Verletzun- gen erleiden. Verwenden Sie Benzin mit einer Oktanzahl von min- destens 90 Oktan. Verwenden Sie nur frischen, sauberen Kraftstoff. Wasser oder Unreinheiten im Benzin beschdigen das Kraftstoffsystem. Tankvolumen: 25 Liter Fllen Sie den Tank nur bis zur angegebenen Mar-

kierung im Kraftstoffsieb. Beachten Sie hierbei die Ausdehnung von Kraft-

stoff. Tanken Sie in einem gut belfteten Bereich bei ge-

stopptem Motor. Wenn der Motor unmittelbar vor- her in Betrieb war, lassen Sie ihn zuerst abkhlen.

Betanken Sie niemals den Motor in einem Gebu- de, wo die Benzindmpfe Flammen oder Funken erreichen knnen.

Rauchen Sie nicht wahrend dem Nachtanken oder in dem Raum, in dem das Benzin aufbewahrt wird, und vermeiden Sie unter diesen Umstanden offe- nes Feuer oder Funkenschlag.

Achten Sie nach dem Betanken darauf, dass der Tankdeckel wieder korrekt und sicher verschlos- sen wurde. Seien Sie vorsichtig!

Verschttetes Benzin unverzglich aufwischen. Sollte Benzin verschttet worden sein, sorgen Sie

dafr, dass der Bereich getrocknet ist, bevor Sie den Motor starten.

Vermeiden Sie den wiederholten oder lngeren Kontakt des Kraftstoffs mit der Haut oder das Ein- atmen der Dmpfe.

Bewahren Sie den Kraftstoff auerhalb der Reich- weite von Kindern auf.

Bei gelegentlichem Klopfen oder Klingeln des Mo- tors, sollten Sie ein anderes Markenbenzin ver- wenden. Wenn sich das Problem nicht beheben lsst, suchen Sie einen autorisierten Fachhndler auf.

Anklemmen der Batterie Klemmen Sie nun das rote Kabel an den Pluspol (+) und das schwarze Kabel an den Minuspol (-). Hinweis: Die Batterie ldt sich im Betrieb selbst auf.

WARNUNG: Das Betreiben des Motors mit an- dauerndem Zndungsklopfen oder Klingeln kann einen Motorschaden nach sich ziehen. Das Be- treiben des Motors mit andauerndem Zndungs- klopfen oder Klingeln wird als falscher Gebrauch angesehen. Fr daraus resultierende Schden haftet der Hersteller nicht; das Risiko dafr trgt allein der Benutzer.

23

TANKOVANIE Vstraha! Benzn je obzvl ahko zpaln a vbun. Pri zaobchdzan s pohonnou ltkou mete utrpie poplenia alebo in ak zranenia. Pouvajte benzn s oktnovm slom aspo 90 ok- tnov. Pouvajte len erstv, ist pohonn ltku. Voda alebo neistoty v benzne pokodzuj palivov systm. Objem ndre: 25 litrov Ndr naplte len po uveden znaku v palivovom

sitku. Pri tom dbajte na rozpnavos paliva. Tankujte len v dobre vetranej oblasti pri zastave-

nom motore. Ke bol motor bezprostredne pred- tm v prevdzke, nechajte ho najprv vychladn.

Motor nikdy netankujte v budove, kde by benznov vpary mohli dosiahnu plamene alebo iskry.

Poas dotankovania nefajite, ani v miestnosti, v ktorej je benzn uloen, a vyhbajte sa za tchto okolnost otvorenmu ohu alebo iskrm.

Po dotankovan dbajte na to, aby kryt ndre bol znovu sprvne a bezpene uzatvoren.

Bute opatrn. Vyliaty benzn okamite utrite. Ak by sa benzn vylial, postarajte sa o to, aby bola

oblas vysuen, predtm ako spustte motor. Zamedzte opakovanmu alebo dlhiemu kontaktu

paliva s pokokou, alebo vdchnutiu vparov. Palivo uchovvajte mimo dosahu det. Pri prleitostnom klepan alebo zvonen motora by

ste mali pouva in znakov benzn. Ke sa problm ned odstrni, vyhadajte autori-

zovanho predajcu.

Zasvorkovanie batrie Teraz zasvorkujte erven kbel na plusov pl (+) a ierny kbel na mnusov pl (-). Upozornenie: batria sa poas prevdzky nabja sama.

VSTRAHA: Pohanie motora s neustlym kle- panm motora alebo .zvonenm me pokodenie motora pretiahnu na seba. Na prevdzkovanie motora s neustlym klepanm motora alebo .zvo- nenm sa bude pozera ako na nesprvne pou- vanie. Za kody, ktor z toho vyplvaj, vrobca neru; riziko nesie samotn pouvate.

TANKOVN Varovn! Benzn je krajn holav a explozivn. Pi zach- zen s benznem mete utrpt spleniny nebo tk zrann. Pouvejte benzn s oktanovm slem minimln 90. Pouvejte pouze erstv, ist palivo. Voda nebo neistoty v benznu pokod palivov sys- tm. Objem ndre: 25 litr Plte ndr jen po uvedenou znaku na stku pa-

liva. Neopomete objemovou roztanost paliva. Tankujte v provtranm prostoru pi vypnutm mo-

toru. Jestlie byl motor bezprostedn pedtm v provozu, nechte jej vychladnout.

Netankujte motor nikdy v budov, kde mohou ben- zinov vpary pijt do styku s plameny nebo jiskra- mi. Nekute v prbhu tankovn nebo v prostoru kde uchovvte benzn, a vyvarujte se za tchto okolnost ohn nebo jisken.

Dbejte po tankovn na to, aby byl uzvr ndre sprvn a bezpen uzaven.

Bute opatrn a vylit benzn neprodlen setete. Pokud se benzn vylije, zajistte, aby byl uten,

ped tm, ne se motor znovu nastartujete. Vyvarujete se opakovanmu nebo delmu kontak-

tu paliva s k nebo dlouhodobjmu vdechovn vpar. Uchovvejte palivo mimo dosah dt.

Pokud motor obas klepe nebo zvon, mli byste pouvat jinou znaku benznu.

Pokud problm i po t petrv, vyhledejte autori- zovan servis.

Pipojen baterie Pipojte nyn erven kabel k plu plus (+) a ern kabel k plu minus (-). Upozornn: Baterie se za provozu samoinn nabj.

VAROVN: Provozovn motoru s petrvvajcm klepnm a zvonnm pi zapalovn me za- pinit pokozen motoru. Provozovn motoru s petrvvajcm klepnm a zvonnm pi zapa- lovn bude posuzovno jako patn pouvn. Vrobce neru za vznikl kody; riziko nese ui- vatel.

24

ERDUNG DES GENERATORS Das Stromaggregat besitzt eine Erdung, die die Rah- menstruktur des Gerts mit den Erdungsanschls- sen in den Wechselstromsteckdosen verbindet. Die Erdung ist nicht mit dem Wechselstrom-Nullleiterka- bel verbunden. Wird das Stromaggregat mit einem Phasenprfer getestet, so weist es nicht die gleiche Erdschleife, wie die eines normalen Haushaltsgerts auf. Zum Schutz vor elektrischem Schlag sicherstellen, dass der Generator geerdet ist. Generator und ex- terne Erdungsquelle, z.B. ein in die Erde getriebenes Wasserrohr bzw. eine in die Erde getriebene Kupfer- stange, mit einem dicken Draht verbinden. WARNUNG: Als Erdungsquelle keine Rohrleitun- gen verwenden, die brennbare Stoffe fhren.

Motor starten (Abb. 7) HINWEIS: Elektrogert nicht vor dem Starten des Motors anschlieen. 1 Kraftstoffhahn (B) auf ON drehen.

Im kalten Zustand: Chokehebel (C) in die Position CLOSED bringen.

Im warmen Zustand: Chokehebel auf OPEN stellen 2 Motorschalter auf die Position ON stellen. 3 Langsam den Reversierstarter ziehen, bis ein

Widerstand sprbar ist. Dann krftig ziehen. 4 Stellen Sie den Chokehebel zurck in die Position

OPEN wahrend sich der Motor erwrmt.

WARNUNG: Achten Sie darauf, Ihre Finger nicht zu verletzen. Wenn der Motor nicht anspringt und ein Kolben nicht vollstndig angehoben wurde, kann der Anlassergriff pltzlich zum Mo- tor zurckgschlagen. Vermeiden Sie, dass der Anlassergriff gegen den Motor zurckschlgt. Lassen Sie Ihn langsam von Hand zurckglei- ten, damit die Abdeckung nicht beschdigt wird.

Motor abstellen 1 Elektroagregat ausschalten 2 Motorschalter auf off stellen 3 Kraftstoffhahn auf off stellen Im Notfall Motorschalter auf off stellen

7

B

C

25

ZEMNN GENERTORU Elektrick agregt je vybaven zemnnm, kter pro- pojuje rm zazen se zemncm kolkem v zsuvce pro stdav proud. Zemnn nen spojeno s nulovm vodiem pro stdav proud. Pokud chtt budete kon- trolovat zazen zkouekou fze, nenaleznete zem- nc oko jako i bnch domcch zazen. Jako ochranu proti zsahu elektrickm proudem za- jistte uzemnn genertoru. Tlustm drtem spojte genertor s napklad vodovodn trubkou, kter vede do zem, nebo s mdnou ty zaraenou do zem. VAROVN: Nepouvejte jako zemnn potrub, kterm proud holav ltky.

Startovn motoru (obr. 7) UPOZORNN: Nepipojujte elektronad ped nastartovnm motoru. 1 Palivov kohout (B) otote do polohy ON.

Pi studenm startu: Pku sytie (C) umstte do polohy CLOSED.

Pi teplm startu: Pku sytie (C) umstte do polohy OPEN. 2 Motorov spna nastavte do polohy ON. 3 Pomalu zathnte za run startr, dokud neuctte

odpor. Potom siln zathnte. 4 Zatm co se motor pomalu ohv, pesute pku

sytie do polohy OPEN

VAROVN: Dvejte pozor, abyste si nezranili prsty na rukou. Kdy motor nenasko a pst nen zcela zdvien, me rukoje startru nhle trh- nout zpt. Zabrate tomu, aby rukoje startru trhnula zpt. Nechte ji pomalu sklouznout zpt, aby nepokodila kryt.

Vypnut motoru 1 Genertor vypnout 2 Motorov spna nastavit do pozice off 3 Palivov kohout otoit do polohy off V ppad nouze otote motorov spna do po- lohy off.

UZEMNENIE GENERTORA Elektrick agregt obsahuje uzemnenie, ktor spja rmov truktru zariadenia s uzemovacou prpoj- kou v zsuvkch striedavho prdu. Uzemnenie nie je spojen s nulovm vodiom striedavho prdu. Ke sa elektrick agregt testuje s fzovm ska- om, nevykazuje rovnak uzemovacie sluky, ak m normlne domce zariadenie. Na ochranu pred elektrickm okom zabezpete, aby bol genertor uzemnen. Genertor a extern zdroj uzemnenia, napr. vodovodn rru veden do zeme, prp. meden ty veden do zeme, spojte hrubm drtom. VSTRAHA: Ako zdroj uzemnenia nepouvajte iadne trbkov vedenia, ktor ved horav lt- ky.

Spustenie motora (obr. 7) POKYN: Elektrick zariadenie nepripjajte pred spustenm motora. 1 Palivov kohtik (B) otote na ZAPNUT.

V studenom stave: Pku sytia (C) uvete do polohy UZATVOREN.

V zohriatom stave: Pku systia (C) nastavte do polohy OTVOREN 2 Motorov spna nastavte do polohy ZAPNUT. 3 Pomaly potiahnite reverzn spa, pokm je

citen odpor. Potom silno potiahnite. 4 Nastavte pku systia nasp do polohy OTVO-

REN, km sa motor zohreje.

VSTRAHA: Dvajte pozor na to, aby ste si nepo- ranili prsty. Ke motor nenasko a jeden piest sa plne nezdvihne, me sa rukov spaa nhle odrazi k motoru Zamedzte tomu, aby sa rukov spaa odrazila k motoru. Nechajte ju pomaly skznu nasp z ruky, aby sa nepokodil kryt.

Vypnutie motora 1 Vypnite elektrick agregt 2 Motorov spna nastavte na vypnut 3 Palivov kohtik nastavte na zatvoren V ndzovom prpade motorov spna nastavte na vypnut

26

ANSCHLIESSBARE ELEKTROGERTE Dieses Stromaggregat kann Glhlampen, Heizge- rte, Bohrmaschinen, Wasserpumpen, usw. mit Strom versorgen. berschreiten Sie nicht die fr das Stromaggregat angegebene Lastgrenze. Das Stromaggregat darf nicht zur Versorgung von Gerten verwendet werden, die einen hohen Strombedarf haben. Das Stromaggregat kann nicht fr Przisionsger- te, wie beispielsweise Computer, verwendet werden. Solche Przisionsgerte knnen unter Umstanden durch die Verzerrung durch die breite Welle bei der Leistungsabgabe des Stromaggregats beschdigt werden. Schlieen sie das Stromaggregat nicht an die elek- trische Installation eines Gebudes an.

WARNUNG: Der Anschluss an die elektrische Installation eines Gebudes kann die Rckspei- sung des elektrischen Stroms in die Netzversor- gungsleitungen zur Folge haben. Diese Rckspeisung birgt das Risiko eines td- lichen Stromschlags fr Arbeiter des Stromver- sorgungsunternehmens oder andere Personen, die die Leitungen whrend einem Stromausfall berhren. Der Anschluss an die elektrische Installation eines Gebudes kann auch dazu fhren, dass der elektrische Strom des Versorgungsunterneh- mens in das Stromaggregat rckgespeist wird. Wenn die Netzversorgung wiederhergestellt ist, kann das Stromaggregat explodieren, brennen oder einen Brand in der elektrischen Installation des Gebudes auslsen.

Sicherung Die Sicherung trennt das Stromaggregat bei einem Kurzschluss oder im Fall einer bedeutenden berlast des Generators an der Steckdose automatisch ab. Ist die Sicherung automatisch in die Stellung off (Abb. 1, Nr.10) herausgesprungen, so prfen Sie, dass das angeschlossene Elektrogert in einwandfreiem Zustand ist und nicht die zulssige Lastgrenze der Schaltung berschreitet, bevor Sie die Sicherung wieder hineindrcken.

Wartung

Bei Wartungsarbeiten oder einer Reparatur muss immer der Motor abgestellt werden.

Vor jedem Gebrauch Motorl prfen Luftfilter prfen

Nach den ersten 25 Stunden Motorl wechseln

Nach 50 Stunden Motorl wechseln Zndkerzen reinigen

27

PRIPOJITEN ELEKTRICK ZARIADENIA

Tento elektrick agregt me zsobova prdom iarovky, ohrievae, vtaky, vodn erpadl at.Ne- prekraujte hranice zaaenia udan pre elektrick agregt. Elektrick agregt sa nesmie pouva na zso- bovanie zariaden, ktor maj vysok spotrebu prdu. Elektrick agregt sa nesmie pouva pre presn za- riadenia, ako naprklad potae. Takto presn zariadenia sa mu za okolnost defor- mcie prostrednctvom irokej vlny pri odovzdanom vkone elektrickho agregtu pokodi. Elektrick agregt nepripjajte k elektrickej intalcii budovy.

VSTRAHA: Pripojenie na elektrick intalciu budovy me ma za nsledok regenerciu ener- gie elektrickho prdu do sieovch zsobova- cch veden. Tto regenercia energie prina riziko smrte- nho oku prdom pre pracovnkov energetick- ho dodvatea alebo in osoby, ktor sa dotkn veden poas vpadku prdu. Pripojenie na elektrick intalciu budovy me vies aj k tomu, e sa elektrick prd dodvatea energie privedie nasp do elektrickho agreg- tu. Ke sa napjanie znovu obnov, me elektrick agregt explodova, zhorie alebo inicova po- iar v elektrickej intalcii budovy.

Poistka Poistka oddeuje automaticky elektrick agregt pri skrate alebo v prpade vznamnho preaenia ge- nertora na zsuvke. Ak poistka automaticky v polo- he vypnut vysko (obr. 1, . 10), tak preverte, i je pripojen elektrick zariadenie v bezchybnom stave a i sa neprekroila prpustn hranica zaaenia za- pojenia, predtm ako poistku znovu zatlate.

Pln drby

Pri drbrskych prcach alebo pri oprave sa mus vdy vypn motor.

Pred kadm pouitm Skontrolova motorov olej Skontrolova vzduchov filter

Po prvch 25 hodinch Vymeni motorov olej

Po 50 hodinch Vymeni motorov olej Vyisti svieky

ZAPOJITELN ELEKTRO ZAZEN Ke genertoru mete zapojit rovky, topen, vrta- ky, erpadla, atd. Nepekraujte limitn zaten pro tento genertor Genertor nelze pout pro napjen zazen, kte- r potebuj velk proud. Genertor nelze pout pro pesn zazen, jako na- pklad potae. Takovto pesn zazen mohou bt pokozena v d- sledku kolsn vkonu genertoru. Nepipojujte genertor do elektrick st v budov.

VAROVN: Napojen na elektrickou s budovy me mt za nsledek regeneraci energie v v dis- tribun sti. Tato regenerace energie pin riziko smrteln- ho zsahu pracovnk distributora elektrickm proudem nebo jinho personlu, kter se dotkne veden v ppad vpadku proudu. Napojen na elektrickou s budovy me tak mt za nsledek, e elektina od distributora bude proudit do agregtu. Pokud budou obnoveny dodvky distributorem, me dojt k explozi agregtu, poru agregtu nebo elektrickho veden budovy.

Jitn Jitn odpoj genertor v ppad zkratu nebo v p- pad vznamnho peten genertoru na zsuvce. Pokud jisti pad automaticky do polohy off (obr.1, . 10), ped jeho pepnutm zkontrolujte, zadli je napoje- n elektrozazen v podku a nen pekroeno p- pustn zaten jistie.

Pln drby

V prbhu drbovch prac nebo bhem opravy mu- s mt motor vdy vypnut.

Ped kadm pouitm Zkontrolovat motorov olej Zkontrolovat olejov filtr

Po uplynut prvnch 25 hodin Vymnit motorov olej

Po 50 hodinch Vymnit motorov olej Oistit zapalovac svky

28

Kraftstoffsieb reinigen Luftfilter reinigen

Nach 100 Stunden Diese Wartungsarbeiten von einem Fachmann oder Fachwerkstatt vornehmen lassen. Ventilspiel prfen Kraftstofftank reinigen Kraftstoffleitung prfen

WARTUNGSARBEITEN lwechsel, Abb. 8 Motorl nach den ersten 25 Betriebsstunden wech- seln, anschlieend alle 50 Stunden bzw. alle drei Monate. 1 Motorl bei warmem Motor ablaufen lassen. 2 Motor warmlaufen lassen. 3 Motor abschalten. 4 Ausreichend groen Behlter zum Auffangen des

Altls unter die lablassschraube (D) stellen. 5 Zum Ablassen des ls leinfllverschluss (A) und

lablassschraube (D) entfernen. 6 l ablaufen lassen 7 lablassschraube (D) mit Dichtungsscheibe wie-

der anbringen und festziehen. Empfohlenes Motorl in die leinfllffnung einfl- len. Hinweis! leinfllverschluss (A) gut zuschrau- ben. Empfohlenes Motorl SAE 10W-30 Fllmenge ca. 0,6 Liter Entsorgen Sie anfallendes l ordnungsgem in der rtlichen Altlsammelstelle. Es ist verboten Altl in den Boden abzulassen oder mit Abfall zu vermischen.

Wichtiger Hinweis im Fall einer Reparatur: Bei Rcklieferung zur Reparatur beachten Sie bitte, dass der Generator aus Sicherheitsgrnden l- und benzinfrei an die Servicestation gesendet wer- den mssen.

Kraftstofffilter reinigen 1 Filter mit Lsungsmittel reinigen. 2 Lsungsmittel abwischen. 3 Kraftstofffilter wieder einsetzen

Zndkerze prfen Motor abschalten und abkhlen lassen. Vorsicht! Verbrennungsgefahr Je nach Bedarf Zndkerze reinigen oder ersetzen: 1 Zndkerzenstecker abziehen und Schmutz im

Zndkerzenbereich beseitigen. 2 Zndkerze herausdrehen und prfen. 3 Bei Beschdigungen wie z. B. Risse oder Splitter,

Zndkerze ersetzen. 4 Zndkerzen-Elektroden mit einer Drahtbrste rei-

nigen. 5 Elektrodenabstand prfen und einstellen. 6 Zndkerze einschrauben und mit dem Zndker-

zenschlssel festziehen.

8

A

D

29

Vyisti palivov sitko Vyisti vzduchov filtre

Po 100 hodinch Tieto drbrske prce by mal vykona odbornk alebo odborn diela. Skontrolova vu ventilu Vyisti palivov ndr Skontrolova prvod paliva

DRBRSKE PRCE Vmena oleja obr. 8 Motorov olej vymete po prvch 25 hodinch pre- vdzky, nsledne kadch 50 hodn prp. kad tri mesiace. 1 Motorov olej nechajte vytiec pri teplom motore. 2 Motor nechajte zahria. 3 Motor vypnite. 4 Pristavte dostatone vek ndobu na zber star-

ho oleja pod vypaciu skrutku oleja (D). 5 Na vypustenie oleja odstrte uzver plnenia oleja

(A) a vypaciu skrutku oleja (D). 6 Olej nechajte vytiec 7 Vypaciu skrutku oleja (D) znovu pripevnite

utesovacou podlokou a dotiahnite. Nalejte odporan motorov olej do otvoru pre do- plnenie oleja. Uzatvraciu skrutku oleja dobre zaskrutkujte s utesovacou podlokou (A). Odporan motorov olej SAE 10W-30 Objem nplne ca. 0,6 litra Prslun olej odstrte nleite na miestnom zbernom mieste starho oleja. Je zakzan vy- pa olej do pdy alebo ho miea s odpadom.

Dleit upozornenie v prpade opravy: Pri vrten dodvky vibranch utladiel k oprave dbajte, prosm, na to, aby sa tieto posielali z bezpe- nostnch dvodov na servisn stanicu bez oleja a benznu.

istenie palivovho filtra 1. Filter istite rozpadlom. 2. Rozpadlo utrite. 3. Palivov filter znovu nasate

Skontrolujte svieky Motor vypnite a nechajte ho vychladn. Pozor! Nebezpeenstvo horenia Vdy poda potreby svieku vyistite alebo vymete. 1 Nstrku zapaovacej svieky odtiahnite a neis-

totu v oblasti svieok odstrte. 2 Svieku vykrte a skontrolujte. 3 Pri pokodeniach ako napr. trhliny alebo lomky

svieku vymete. 4 Elektrdy zapaovacch svieok vyistite drtenou

kefou. 5 Vzdialenos elektrd skontrolujte a nastavte ju. 6 Zapaovaciu svieku zaskrutkujte a dotiahnite k-

om na svieky.

Vyistit palivov stko Vyistit vzduchov filtr

Po 100 hodinch Tuto drbu penechejte odbornkovi nebo od- born dln. Zkontrolovat ventily Vyistit palivovou ndr Zkontrolovat veden paliva

DRBOV PRCE Vmna oleje obr. 8 Motorov olej vymte poprv po 25 provoznch ho- dinch, nsledn kadch 50 hodin pp. kad 3 m- sce. 1 Motorov olej vypoutme pi teplm motoru. 2 Motor nechme bet, dokud se neoheje. 3 Vypneme motor. 4 Pod roub vypoutn oleje (D) postavme ndo-

bu dostaten objemnou, aby zachytila vechen pouit motorov olej.

5 Odstranme uzvr plnn oleje (A) a roub vy- poutn oleje (D).

6 Nechme olej vytci, 7 potom zpt naroubujeme roub vypoutn oleje

(D) spolu s tsnc podlokou a uthneme. Nalije- me doporuen olej do plncho otvoru.

roubov uzvr oleje spolu s tsnc podlokou (A) dobe zaroubujeme. Doporuen motorov olej SAE 10W-30 Plnc mnostv cca 0,6 litru Zbavte se opotebovanho oleje dle zkona ve sbrnm mst. Je zakzno vypoutt pouit olej do zem nebo ho mchat s komunlnm od- padem.

Dleit upozornn pro ppad opravy: Pi vracen genertoru k oprav dbejte na to, aby byl z bezpenostnch dvod zasln na servis bez oleje a benznu.

itn palivovho filtru 1. Filtr istte rozpoutcm prostedkem. 2. Oplchnte rozpoutc prostedek. 3. Palivov filtr nasate zpt.

Zkontrolujte zapalovac svky Vypnte motor a nechte jej vychladnout. Pozor! Nebezpe poplen Dle poteby zapalovac svky oistte nebo vym- te. 1 Sejmte konektor svky a odstrate pnu z okol

svky. 2 Vytote svku a zkontrolujte ji. 3 V ppad zjitnch pokozen jako napklad

praskliny nebo lomky, vymte svku. 4 Elektrody zapalovac svky oistte drtnm

kartem. 5 Odstup elektrod zkontrolujte a nastavte. 6 Naroubujte svky zpt a uthnte pomoc kle.

30

7 Zndkerzenstecker auf die Zndkerze aufsetzen. Achten Sie darauf, dass beim Wechsel kein Schmutz in den Zylinderkopf gelangt. berprfen Sie den Sitz der Zndkerze. Eine lockere Zndkerze kann durch berhitzung den Motor beschdigen. Zu starkes Anziehen kann das Gewinde im Zylinder- kopf beschdigen. Fr daraus resultierende Schden haftet der Her- steller nicht; das Risiko dafr trgt allein der Be- nutzer. Verwenden Sie nur die empfohlene oder eine gleichwertige Zndkerze.

Luftfilter reinigen Abb. 9 1 Lsen Sie Die Griffschraube (E) 2 Entfernen sie die Filter-Abdeckung (F) 3 Reinigen sie den Schaumstoff - Vorfilter in einem

nicht entflammbarem Lsungsmittel. Achtung: Kein Benzin oder Reinigungslsungen mit niedrigem Flammpunkt zum Reinigen des Luftfiltereinsatzes verwenden. Ein Feuer oder eine Explosion knnte die Folge sein. 4 Vorfilter ausdrcken um das Lsungsmittel/Sei-

fenwasser zu entfernen. 5 Reinigen sie den Papierfilter durch Ausklopfen. 6 Ausgewaschenes Filterelement grndlich mit kla-

rem Wasser spulen. 7 Lassen Sie das Filterelement grndlich trocknen

oder blasen Sie es mit Druckluft trocken. 8 Filter-Abdeckung wieder einhngen und Griff-

schraube anziehen. Wird der Motor in einer sehr staubigen Umgebung betrieben, Luftfilter tglich oder alle zehn Betriebs- stunden reinigen. Niemals den Motor ohne oder mit beschdigtem Luftfiltereinsatz laufen lassen. Schmutz gelangt so in den Motor, wodurch schwerwiegende Motorsch- den entstehen knnen. Fr daraus resultierende Schden haftet der Herstel- ler nicht; das Risiko dafr trgt allein der Benutzer.

Transport und Lagerung 1 Lassen Sie den Motor abkhlen, bevor Sie ihn

transportieren oder einlagern. 2 Stellen Sie vor dem Transport des Stromaggre-

gats den Zndschalter in die Stellung (off) und den Benzinhahn in die Stellung (off)

3 Halten Sie das Stromaggregat waagrecht, damit kein Benzin verschttet wird. Benzindampfe oder verschttetes Benzin knnen sich entznden.

4 Lassen Sie das Stromaggregat nicht fallen und setzen Sie es beim Transport keinen Schlagen aus.

5 Stellen Sie keine schweren Gegenstnde auf das Stromaggregat.

6 Vor dem Einlagern des Gerts ber einen lnge- ren Zeitraum:

7 Vergewissern Sie sich, dass der Lagerraum nicht bermig feucht und staubig ist.

Fig. 9

FE

31

7 Nstrku zapaovacch svieok nasate na svie- ku.

Dvajte pozor na to, aby sa pri vmene nedostala do hlavy valca iadna neistota. Skontrolujte uloenie zapaovacej svieky. Uvonen svieka me prehriatm pokodi motor. Prli siln zatiahnutie me pokodi zvit vo valco- vej hlave. Za kody, ktor z toho vyplvaj, vrobca neru; riziko nesie samotn pouvate. Pouite len od- poran alebo ekvivalentn svieku.

Vyistenie vzduchovho filtra obr. 9 1 Uvonite zchytn skrutku (E) 2 Odstrte kryt filtra. (F) 3 Vyistite penov predfilter s nehoravm rozp-

adlom. Pozor: Na istenie vzduchovej filtranej vloky nepouvajte iaden benzn ani istiace rozp- adl s nzkym bodom vznietenia. Nsledkom by mohol by poiar alebo vbuch. 4 Predfilter vytlate, aby ste odstrnili rozpadlo/

mydlov vodu. 5 Vyistite papierov filter vyklepanm. 6 Vyumvan filtran lnok dkladne vyplchnite

istou vodou. 7 Nechajte filtran lnok dkladne vysui, alebo

ho osute stlaenm vzduchom. 8 Kryt filtra znovu nasate a dotiahnite zchytn

skrutku.

Ak sa motor prevdzkuje vo vemi pranom prostred, vzduchov filter istite denne alebo po kadch de- siatich hodinch prevdzky. Nikdy nenecahjte motor bea bez alebo s pokode- nou vzduchovou filtranou vlokou. Tak sa neistota dostane do motora, m mu vznikn vne poko- denia motora. Za kody vyplvajce z toho vrobca neru, riziko nesie samotn pouvate.

Preprava a skladovanie 1 Motor nechajte vychladn, predtm ako ho bu-

dete prepravova alebo skladova. 2 Nastavte pred prepravou elektrickho agregtu

spna zapaovania do polohy (vypnut) a benz- nov kohtik do polohy (zatvoren)

3 Elektrick agregt drte vo vodorovnej polohe, aby sa nevylial iadny benzn. Benznov vpary alebo vyliaty benzn by sa mohli vznieti.

4 Elektrick agregt nenechajte spadn a pri pre- prave ho nevystavte iadnym derom.

5 Na elektrick agregt nestavajte iadne ak predmety.

6 Pred uskladnenm zariadenia na dlhiu dobu: 7 Uistite sa, i skladovac priestor nie je nadmerne

vlhk a pran.

7 Nasate konektory na svky. Dbejte na to, aby se od hlavy vlce pi vmn nedostala pna. Zkontrolujte dosednut svky. Uvolnn svka me dky peht pokodit motor. Plin utaen me pokodit zvity v hlav vlce. Za tyto zvady nenese vrobce zodpovdnost; riziko nese sm uivatel. Povejte pouze dopo- ruen nebo srovnateln zapalovac svky.

itn vzduchovho filtru obr. 9 1 Uvolnte roub s chytem (E) 2 Sundejte kryt filtru. (F) 3 istte pnivm prostedkem - pedfiltr vyperte

v neholavm rozpoutcm prostedku. Pozor: nepouvejte benzn nebo rozpoutc prostedky s nzkm bodem vzncen k itn vzduchovho filtru. Nsledkem me bt por nebo exploze. 4 Pedfiltr vymakejte, aby se zbavil rozpoutcho

prostedku/mdlov vody. 5 Paprov filtr vyistte vyklepnm. 6 Vypran filtr podn oplchnte v ist vod. 7 Mokr filtr nechte oschnout nebo jej vyfoukejte

stlaenm vzduchem. 8 Kryt filtru nasate a upevnte roubem s chytem.

Pokud bude motor provozovn ve velmi pranm pro- sted, istte filtr denn nebo kadch deset hodin provozu. Nikdy nenechvejte bet motor bez nebo s poko- zenm motorem. pna se dostane do motoru, m me zpsobit zvan kody. Vrobce neru za vznikl kody; riziko nese uivatel.

Transport a skladovn 1 Ped uskladnnm nebo transportem nechte mo-

tor vychladit. 2 Ped transportem genertoru otote pepna za-

palovn do polohy (off) a palivov filtr do polohy (off).

3 Drte agregt ve vodorovn poloze, aby se nevylil benzin. Benznov vpary nebo rozlit benzn se mohou vzntit.

4 Neupuste agregt a ochrate jej ped nrazy bhem transportu.

5 Nepokldejte tk pedmty na genertor. 6 Ped uskladnnm zazen na del dobu: 7 Ujistte se, e skladovac prostor nen pli vlhk

a pran.

32

Bei Lagerung ber einen lngeren Zeitraum 1 Kraftstofftank entleeren und den Vergaser leer

fahren. 2 Zndkerze abschrauben. 3 Ca. 20 ml sauberes Motorl durch die Zndkerzen-

bohrung in den Zylinder gieen. 4 Starterseil langsam herausziehen damit sich das

l im Motor verteilt und Zndkerze wieder ein- schrauben.

5 Schmutz, Ablagerungen und Staub grndlich von Motor und Zylinderkopfrippen entfernen.

6 Luftfilter subern oder bei starker Verschmutzung ersetzen.

7 Den Stromgenerator sicher in einem trockenen Raum, fr Kinder unzugnglich, lagern.

8 Das Gert darf nicht im Freien aufbewahrt wer- den.

9 Gert und Motor zum Schutz vor Staub abdecken und an einem trockenen sauberen Ort lagern.

Bei Wiederinbetriebnahme nach lngerer Lage- rung 1 Wechseln Sie das Motorl. 2 Fllen Sie frisches Benzin ein, bevor sie den Mo-

tor nach der Lagerzeit erneut starten.

Wenn der Motor mehr als einen Monat lang nicht gebraucht wird, knnen nderungen an der Ben- zinqualitt das erschwerte Starten des Motors oder anderes zur Folge haben. Lsen Sie, um dies zu verhindern, die Ablassschraube des Vergasers und lassen Sie das Benzin daraus ablaufen. ffnen Sie auerdem den Benzinhahn, damit das Benzin aus dem Tank ablauft.

Service-Informationen Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgen- de Teile einem gebrauchsgemen oder natrlichen Verschlei unterliegen bzw. folgende Teile als Ver- brauchsmaterialien bentigt werden. Verschleiteile*: Zndkerze

* nicht zwingend im Lieferumfang enthalten!

33

Dlouhodob skladovn 1 Vyprzdnte ndr a vyjete palivo z karbur-

toru. 2 Odroubujte zapalovac svky 3 Nalijete do motoru cca 20 ml istho motorovho

oleje skrz otvory pro svky. 4 Zathnte pomalu za startovac lano, aby se olej

v motoru rovnomrn rozlil a potom naroubujte svky zpt.

5 Odstrate z motoru a ebrovn vlce pnu, n- nosy a prach.

6 Vzduchov filtr vyistte, pokud je tce znei- tn tak ho vymte.

7 Skladujte na bezpenm a suchm mst, mimo dosah dt.

8 Zazen nesm bt skladovno venku. 9 Skladujte na suchm a istm mst, zazen a

motor zakryjte jako ochranu kvli prachu.

Znovuuveden do provozu po dlouhodobm skla- dovn 1 Vymte motorov olej. 2 Po dlouhodobm skladovn, doplte erstv

benzn do motoru.

Pokud motor nebel dle jak msc, me vlivem zmny kvality benznu dojt ke ztenmu startu nebo k jinm nsledkm. Abyste se tohoto vyvarovali, po- volte vypoutc roub karburtoru a nechte benzn vypustit. Otevete krom toho kohout paliva, aby mo- hl vytci benzn z ndre.

Servisn informace Je teba dbt na to, e u tohoto pstroje podlhaj nsledujc dly opoteben pimenmu pouit ne- bo pirozenmu opoteben, resp. jsou potebn jako spotebn materil. Rychle opotebiteln dly*: zapalovac svka

* nen nutn obsaeno v rozsahu dodvky!

Pri skladovan na dlhie obdobie 1 Palivov ndr vyprzdnite a karburtor nechajte

bea naprzdno. 2 Svieky odskrutkujte. 3 Nalejte cca. 20 ml istho motorovho oleja cez

otvor zapaovacej svieky do valca. 4 Vlkno tartra pomaly vytiahnite, aby sa olej v

motore rozdelil a svieku znovu zaskrutkujte. 5 Neistotu, usadeniny a prach z motora a rebra

hlavy valca dkladne odstrte. 6 Vzduchov filter vyistite alebo pri silnom zneis-

ten vymete. 7 Vibran utladlo ulote bezpene v suchej

miestnosti neprstupnej deom. 8 Zariadenie sa nesmie uchovva vonku. 9 Zariadenie a motor na ochranu pred prachom pri-

kryte a uskladnite na suchom, istom mieste.

Pri optovnom uveden do prevdzky po dlhom skladovan 1 Vymete motorov olej. 2 Nalejte erstv benzn, predtm ako motor nanovo

natartujete po dobe skladovania.

Ke sa motor viac ako jeden mesiac nepouva, me to ma za nsledok zmeny na kvalite benznu, saen spanie motora alebo in. Aby ste tomu zabrnili, uvonite vpustn skrutku karburtora a nechajte z neho benzn vytiec. Otvorte okrem toho benznov kohtik, aby benzn z ndre vytiekol.

Servisn informcie Je potrebn dba na to, e v prpade tohto vrobku podliehaj nasledujce diely benmu pracovnmu alebo prirodzenmu opotrebeniu, resp. s nasleduj- ce diely povaovan za spotrebn materil. Diely podliehajce opotrebeniu*: zapaovacia svieka

* nie je bezpodmienene obsiahnut v objeme dodv- ky!

34

Altgerte drfen nicht in den Hausmll! Dieses Symbol weist darauf hin, dass dieses Produkt gem Richtlinie ber Elektro- und Elektronik-Alt- gerte (2012/19/EU) und nationalen Gesetzen nicht ber den Hausmll entsorgt werden darf. Dieses Pro- dukt muss bei einer dafr vorgesehenen Sammelstelle abgegeben werden. Dies kann z. B. durch Rckga- be beim Kauf eines hnlichen Produkts oder durch Abgabe bei einer autorisierten Sammelstelle fr die

Wiederaufbereitung von Elektro- und Elektronik- Altgerte geschehen. Der unsachgeme Umgang mit Altge- rten kann aufgrund potentiell gefhrlicher Stoffe, die hufig in Elektro- und Elektronik-Altgerten enthalten sind, negative Auswirkungen auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit haben. Durch die sachgeme Entsor- gung dieses Produkts tragen Sie auerdem zu einer effektiven Nutzung natrlicher Ressourcen bei. Informatio- nen zu Sammelstellen fr Altgerte erhalten Sie bei Ihrer Stadtverwaltung, dem ffentlich-rechtlichen Entsor- gungstrger, einer autorisierten Stelle fr die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgerten oder Ihrer Mllabfuhr.

Batterien und Akkus drfen nicht in den Hausmll! Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet, alle Batterien und Akkus, egal ob sie Schadstoffe* ent- halten oder nicht, bei einer Sammelstelle in Ihrer Gemeinde/Ihrem Stadtteil oder im Handel abzugeben, damit sie einer umweltschonenden Entsorgung zugefhrt werden knnen.

*gekennzeichnet mit: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei

FEHLERBEHEBUNG Strung Ursache Abhilfe

Motor lsst sich nicht starten

Kein Kraftstoff im Tank. Nachtanken.

Kraftstoffhahn geschlossen. Kraftstoffhahn ffnen.

Luftfilter verschmutzt. Luftfilter reinigen.

Motorschalter steht auf OFF. Motorschalter auf ON stellen.

Reversierstarter defekt. Reversierstarter reparieren.

Kein Motorl. Motorl nachfllen.

Zndkerze verschmutzt. Zndkerze reinigen

Motorlstand zu niedrig (l-Warn- lampe flackert). Fllen sie Motorenl auf.

Ein/Ausschalter fr Motorbetrieb falsch eingestellt. Auf richtige Position stellen

Motor luft laut/unruhig

Zndkerze verschmutzt Zndkerze reinigen/ auswechseln.

Luftfilter stark verschmutzt Luftfilter reinigen/ auswechseln.

Kraftstoff kontaminiert/abgestanden Kraftstoff ablassen und erneuern.

Chock-Hebel auf CHOKE Stellen sie den Chock-Hebel auf RUN

Falscher Kraftstoff, Diesel statt Benzin

Kraftstoff ablassen und richtigen Kraftstoff einfllen

Kein elektrischer Ausgang Strung im Wechselstromerzeuger Fr Garantieleistung verantwortli- che Vertretung benachrichtigen

Motor lsst sich nicht abschalten Zndungs-Ausschaltdraht defekt Kraftstoffhahn schlieen und war- ten, bis der Motor abstellt, Kunden- dienst rufen

Reparaturen Verwenden Sie nur vom Hersteller empfohlene Zubehr- und Ersatzteile. Sollte das Gert trotz unserer Quali- ttskontrollen und Ihrer Pflege einmal ausfallen, lassen Sie Reparaturen nur von einem autorisierten Elektro- Fachmann ausfhren.

35

Odpadn zazen nesmj bt likvidovna spolu s domcm odpadem! Tento symbol upozoruje, e tento vrobek nesm bt podle smrnice o odpadnch elektrickch a elektronic- kch zazench (2012/19/EU) a vnitrosttnch zkon likvidovn spolu s domcm odpadem. Tento vrobek mus bt odevzdn ve sbrnm stedisku urenm k tomuto elu. To lze provst napklad vrcenm pi n-

kupu podobnho vrobku nebo odevzdnm v autorizovanm sbrnm stedisku pro recyklaci odpadnch elektric- kch a elektronickch zazen. Nesprvn zachzen s odpadnmi zazenmi me mt vzhledem k potenciln nebezpenm ltkm, kter jsou v odpadnch elektrickch a elektronickch zazench asto obsaen, negativn dopad na ivotn prosted a lidsk zdrav. Sprvnou likvidac tohoto vrobku pispvte tak k efektivnmu vyuvn prodnch zdroj. Informace o sbrnch stediscch pro odpadn zazen mete zskat u svho magistrtu, veej- noprvn instituce pro nakldn s odpady, autorizovanho orgnu pro likvidaci odpadnch elektrickch a elektronic- kch zazen nebo sluby svozu odpadu.

Baterie a akumultory nesm bt likvidovny spolu s domcm odpadem! Jako spotebitel jste ze zkona povinni odevzdat vechny baterie a akumultory, a u obsahuj i neobsa- huj zneiujc ltky*, do sbrnho stediska ve Va obci/okrese nebo v prodejn, aby bylo mon je zne- kodnit etrn k ivotnmu prosted.

*oznaeno: Cd = kadmium, Hg = rtu, Pb = olovo

ODSTRAOVN ZVAD Zvada Pina Nprava

Motor nelze spustit Przdn ndr.

Palivov kohoutek je uzaven. Otevt palivov kohoutek.

Vzduchov filtr je zneistn. Vyistit vzduchov filtr.

Vypna motoru je v poloze OFF. Vypna motoru nastavte na ON.

Defekt na runm startru. Opravit run startr.

Nedostatek motorovho oleje. Doplnit motorov olej.

Zapalovac svka je zneitna. Vyistit zapalovac svku.

Hladina motorovho oleje je pli nzk (blik kontrolka oleje).

Doplnit motorov olej.

Spna/vypna pro pohon motoru je ve patn poloze.

Nastavit sprvnou pozici.

Motor je hlun/ruiv Zapalovac svka je zneitna Vyistit/vymnit zapalovac svku

Vzduchov filtr je siln zneitn Vyistit/vymnit vzduchov filtr

Palivo je kontaminovan/zvtral Vypustit a obnovit palivo.

Pka sytie na CHOKE Nastavit pku sytie na RUN

patn palivo, msto benznu diesel Palivo vypustit a naplnit sprvnm palivem.

dn elektr. vkon Vada na genertoru stdavho proudu

Informovat zastoupen zodpovdajc za zruku

Motor nelze vypnout Defekt na zapalovacm/vypnacm drtu

Uzavt palivov kohoutek a pokat, dokud se motor nevypne. Kontakto- vat zkaznick sluby

Opravy Pouvejte pouze psluenstv a nhradn dly doporuen vrobcem. Jestlie pstroj vypadne bez ohledu na nai kontrolu kvality a Vai pi, nechte provst opravy jen autorizovanm elektro-odbornkem.

36

Star zariadenia nevyhadzujte do domovho odpadu! Tento symbol upozoruje na to, e tento vrobok sa mus zlikvidova poda smernice o odpade z elektrickch a elektronickch zariaden (2012/19/E) a nesmie sa zlikvidova s domovm odpadom. Tento vrobok sa mus odovzda na to urenmu zbernmu stredisku. K tomu me djs naprklad vrtenm pri nkupe po-

dobnho vrobku alebo odovzdanm autorizovanmu zbernmu stredisku na recyklciu odpadu z elektrickch a elektronickch zariaden. Neodborn zaobchdzanie so starmi zariadeniami me ma v dsledku potencilne nebezpench ltok, ktor obsahuje odpad z elektrickch a elektronickch zariaden, negatvny vplyv na ivotn prostredie a zdravie osb. Odbornou likvidciou tohto vrobku navye prispievate k efektvnemu vyuvaniu prrod- nch zdrojov. Informcie o zbernch strediskch pre star zariadenia zskate od vaej miestnej sprvy, verejnoprv- nej intitcie zaoberajcej sa likvidciou odpadu, autorizovanho radu pre likvidciu odpadu z elektrickch a elektronickch zariaden alebo od vho odvozu odpadkov.

Batrie a akumultory nevyhadzujte do domovho odpadu! Ako spotrebite mte zkonn povinnos odovzda vetky batrie a akumultory bez ohadu na to, i obsa- huj kodliv ltky* alebo nie, zbernmu stredisku vo vaej obci/mestskej asti alebo v predajni, aby mohli by odvezen na ekologick likvidciu.

*oznaen: Cd = kadmium, Hg = ortu, Pb = olovo

ODSTRNENIE PORUCHY Porucha Prina Nprava

Motor sa nespust iadne palivo v ndri. Dotankova.

Ventil na prvod paliva je zatvoren. Otvorte ventil na prvod paliva.

Vzduchov filter je zneisten. Vyistite vzduchov filter.

Motorov spna je nastaven na OFF.

Motorov spna nastavte na ON.

Chybn reverzn tartr. Reverzn tartr opravte.

iadny motorov olej. Nalejte motorov olej.

Zapaovacia svieka je zneisten. Zapaovaciu svieku vyistite.

Stav motorovho olej je nzky. Dolejte motorov olej.

(vstran lampa na olej blik)

Spna/vypna motora je Chybne nastaven.

Postavte ho na sprvnu pozciu.

Motor be hlasno/nepokojne Zapaovacia svieka je zneisten. Zapaovaciu svieku vyistite/vy- mete.

Vzduchov filter je silne zneisten. Vzduchov filter vyistite/vymete.

Palivo je kontaminovan/odstte. Palivo vypustite a obnovte.

Pka stia je na CHOKE Nastavte pku stia na RUN

Nesprvne palivo, nafta namiesto benznu

Palivo vypustite, nalejte sprvne palivo

iadny elektrick vkon zodpoved- nho zstupcu

Porucha v alterntore Kvli zrunmu servisu informujte

Motor sa ned vypn Chybn vodi na vypnutie zapao- vania

Ventil na prvod paliva zatvorte a a- kajte a sa motor zastav. Zavolajte zkazncky servis.

Opravy Pouvajte len vrobcom odporan prsluenstvo A nhradn diely. Ak by sa prstroj napriek naej kontrole kva- lity a Vaej starostlivosti niekedy pokazil, nechajte si vykona opravy len u autorizovanho elektrikra.

37

-

-

-

- - - - - -

38

Tootja: scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Gnzburger Strae 69 D-89335 Ichenhausen

LUGUPEETUD KLIENT Soovime Teile oma uue scheppach masinaga meeldi- vat ja edukat t tegemist. Informatsioon: Vastavalt tootevastutust reguleerivatele igusaktidele ei vastuta kesoleva seadme tootja kahjustuste eest, mis tekivad tootele vi selle kasutamisest ning mille phjuseks on: ebakorrektne ksitlemine, kasutusjuhendi mittejlgimine, kolmanda osapoole poolt tehtud remonditd, mil-

leks tal volitusi ei ole, mitteoriginaal-varuosade paigaldamine ja asen-

damine, mitteasjakohane kasutamine.

SOOVITAME TEIL: Lugeda lbi kogu kasutusjuhendi tekst enne kokkupa- nekut ja tle rakendamist. Kasutusjuhend peaks lihtsustama masina tundmap- pimist ja selle ettenhtud funktsioonide kasutamist. Kasutusjuhend sisaldab olulist informatsiooni selle kohta, kuidas masinaga ohutult, korrektselt ja ko- noomiliselt td teha, hoida ra ohtlikke olukordi, hoi- da kokku remondikulusid, vhendada seisakuaega ja suurendada masina usaldusvrsust ning pikendada eluiga. Lisaks kesolevas kasutusjuhendis sisalduvatele ohutusnuetele olete te kohustatud jrgima oma asu- kohamaal kehtivaid masina ksitlemise reegleid. Hoidke kasutusjuhendit masina lheduses, plastik- kaante vahel, hoidmaks seda mustuse ja niiskuse eest. Enne tga alustamist peab iga ttaja kasu- tusjuhendi hoolikalt lbi lugema. Masinaga vivad td teha vaid need isikud, kellele masina kasutamist petatud on ning kes on teadlikud t tegemisega kaasnevatest ohtudest. Silmas tuleb pidada vanuse alampiiri. Lisaks kesolevas kasutusjuhendis sisalduvatele ohutusnuetele ja Teie riigis kehtivatele normidele tu- leb silmas pidada ldtunnustatud tehnilisi norme. Me ei vta vastutust nnetuste vi kahjude eest, mis tekivad kesoleva juhendi ja ohutusjuhiste eirami- sest.

LDINFO Kui olete masina lahti pakkinud, kontrollige kik

osad le, et transpordi kigus tekkinud kahjustu- sed kindlaks teha. Kaebuste korral tuleb Teil veda- jat koheselt teavitada. Hilisemaid kaebusi arvesse ei veta.

Veenduge, et kohaletoimetamine on tielik.

39

Gamintojas: scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Gnzburger Strae 69 D-89335 Ichenhausen

GERBIAMASIS KLIENTE, linkime malonaus ir skmingo darbo su naujuoju scheppach mechanizmu. Pastaba: Pagal galiojant atsakomybs u produkto kokyb statym, io renginio gamintojas nebus atsakingas u al, patirt dl io renginio arba susijusi su juo, jei: jis netinkamai priirimas, nesilaikoma naudojimo instrukcij, remonto darbus atlieka negalioti tretieji asmenys, montuojamos ir naudojamos neoriginalios atsar-

gins dalys, eksploatuojama ne pagal paskirt.

MES PATARIAME! Prie montuodami ir praddami eksploatuoti perskai- tykite vis naudojimo instrukcijos tekst. i naudojimo instrukcija turi Jums palengvinti susi- painti su Js elektros rankiu ir jo naudojimo pagal paskirt galimybmis. Naudojimo instrukcijoje pateikiami nurodymai, kaip su elektros rankiu dirbti saugiai, tinkamai ir ekono- mikai bei kaip ivengti pavoj, sutaupyti remonto ilaid, sutrumpinti elektrinio rankio prastovos lai- kus bei padidinti patikimum ir pailginti eksploata- vimo trukm. Be ioje naudojimo instrukcijoje pateikt saugos nuostat, btinai privalote laikytis elektros rankio eksploatavimui galiojani taisykli. Laikykite naudojimo instrukcij plastikiniame maie- lyje, apsaugoj nuo purvo ir drgms prie elektros rankio. Prie praddami dirbti, visi operatoriai j privalo perskaityti ir jos atidiai laikytis. Prie elek- tros rankio leidiama dirbti tik asmenims, instruk- tuotiems, kaip j naudoti ir informuotiems apie su tuo susijusius pavojus. Btina laikytis reikalaujamo am- iaus cenzo. Be ioje naudojimo instrukcijoje pateikt saugos nu- rodym ir speciali Js alies reikalavim, btina laikytis medio apdirbimo main eksploatavimui vi- suotinai pripaint technikos taisykli. Mes neatsakome u nelaimingus atsitikimus arba pa- eidimus, atsiradusius nesilaikant ios instrukcijos ir saugos nurodym.

BENDRIEJI PATARIMAI Ipakav patikrinkite visas dalis, ar transportuojant

nebuvo paeistos. Apie defektus nedelsdami infor- muokite tiekj. Vlesni skundai nebus svarstomi.

Patikrinkite, ar pristatytos visos komplekto detals.

Raotjs: scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Gnzburger Strae 69 D-89335 Ichenhausen

GODTAIS PIRCJ! Ms novlam Jums gt prieku un pankumus darb ar Jsu jauno scheppach ierci. Piezme. Saska ar spk esoo likumdoanu attiecb uz atbildbu par izstrdjumu, s ierces raotjs nevar bt atbildgs par kaitjumu, kas radies ai iercei vai ko t radjusi du iemeslu gadjum: neatbilstoa apieans; lietoanas instrukciju neievroana; remonts, ko veikuas tres puses, nepilnvarotas

personas; tdu detau iebve vai lietoana, kas nav oriinls

rezerves daas; neatbilstba paredztajam pielietojumam.

MS JUMS IESAKM Pirms montas un lietoanas skanas izlasiet visu lietoanas instrukcijas tekstu. ai lietoanas instrukcijai ir jpaldz Jums iepazt elektroierci un izmantot ts izmantoanas iespjas atbilstoi paredztajam mrim. Lietoanas instrukcij ir sniegti svargi nordjumi par drou, pareizu un ekonomisku darbu ar elektroinstru- mentu, lai izvairtos no riskiem, ietauptu remonta iz- devumus, samazintu dkstves laikus un palielintu elektroinstrumenta uzticambu un darbmu. Papildus s lietoanas instrukcijas drobas noteiku- miem noteikti jievro attiecgaj valst piemrojamie noteikumi par elektroinstrumenta lietoanu. Glabjiet lietoanas instrukciju pie elektroinstrumen- ta plastmasas maisi, sargjot no netrumiem un mitruma. Pirms darba skanas t jizlasa un rpgi jievro ikvienam operatoram. Ar elektroinstrumentu drkst strdt tikai personas, kas przina elektroins- trumenta lietoanu un ir instrutas par ar to saistta- jiem riskiem. Jievro noteiktais minimlais vecums. Ldztekus aj lietoanas instrukcij sniegtajiem dro- bas nordjumiem un attiecgs valsts paajiem noteikumiem jievro vispratztie tehnikas noteiku- mi par kokapstrdes iekrtu lietoanu. Ms neuzemamies atbildbu par nelaimes gadju- miem vai zaudjumiem, kas rodas, ja neem vr o instrukciju un drobas nordjumus.

VISPRGIE NORDJUMI Pc izsaioanas prbaudiet visas detaas, vai

tm nav transportanas bojjumu. Nekavjoties informjiet piegdtju par jebkuriem defektiem. Vlk iesniegts sdzbas netiks akcepttas un pieemtas uz izskatanu.

Prliecinieties, ka esat samis pilnu piegdi.

40

ppige seadet enne esmakordset kasutama asu- mist tundma, lugege kasutusjuhendit.

Nii igapevase t tegemise kigus kuluvate osa- de vljavahetamisel kui varuosade puhul kasuta- ge vaid originaalosasid. Varuosasid saate hankida oma scheppachi edasimjalt.

Tellimuse tegemisel esitage meie osade numbrid, seadme tp ja ehitusaasta.

Tarne hulk Bensiinigeneraator Transpordiseade

Steknla pistik Avatud otsaga mutrivti

12 Volt-Kabel Aku 14V / 9AH Kasutusjuhend

Generaatori tehnilised andmed Nominaalpinge 3 x 230 V, 1 x 400 V, 12 V Nominaalsagedus (Hz) 50Hz Maksimaalne judlus 5,5 KW

Nominaalvool 5,2A / 400V, 8,3A / 12 VDC Nominaal judlu- se faktor 1,0

Mtmed 700 x 550 x 570 mm Kaal 84,5 kg Mootori tehnilised andmed Maksimaalne mootori vljund: 13 PS / 3600 U/min

Mootori vljasur- ve: 389 ccm

Mootori ehitus: 1 silinder/4-lki Jahutusssteem: sir jahutus

Ktus: pliivaba bensiin

Antud seadet ei tohi kitada E10 bensiiniga

Paagi maht: 25 l Kraftstoffverbrauch 2,94 l/h li kogus/kvaliteet 1,1 I / 15W40/<0 C: 5W30 Opereerimisaeg 8,5 h Starter Tagurpidi kigu starter Tehnilised andmed vivad muutuda!

MRA ERALDUMINE Helisurve tase LPA operatsioonil 74,1 dB(A) Helisurve tase LWA operatsioonil 96 dB(A) Ohutusklass: IP23M Need spetsiifilised mrad nitavad eraldumise hulka ja mitte ilmtingimata tks ohutuid vrtusi. Kuigi eraldumise ja juurdevoolu tasemete vahel on korrelatsioon, ei saa sellest veel kindlalt jrelda- da, kas lisaohutusmeetmed on vajalikud vi mitte. Faktoriteks, mis vivad tkohal juurdevoolu taset mjutada, on mjutamise ajaline kestvus, truumi tingimused, teised mraallikad jms, nt masinate hulk ja muud lheduses toimuvad protsessid. Erinevates maades vivad ka usaldusvrsed tko- ha vrtused varieeruda.

41

Prie praddami naudoti, atidiai perskaitykite i eksploatavimo instrukcij ir susipainkite su ren- giniu.

Naudokite tik originalius priedus, nusidvjusias arba atsargines detales. Atsargines detales galite sigyti i scheppach platintojo.

Usakydami pateikite ms detals numer, ren- ginio tip ir pagaminimo metus.

Pakuots komplekto sudtis Benzininis elektros srovs

generatorius Transportavimo taisas

Udegimo vaks lizdas 8/10 verli raktas atviromis

iotimis 12 Volt-Kabel

baterija 14V / 9AH Eksploatavimo instrukcija

Techniniai generatoriaus duomenys Vardin tampa 3 x 230 V, 1 x 400 V, 12 V Vardinis danis (Hz) 50Hz Did. galia 5,5 KW Vardin srov 5,2A / 400V, 8,3A / 12 VDC Vardins galios koeficientas 1,0

Matmenys 700 x 550 x 570 mm Svoris 84,5 kg Techniniai variklio duomenys Did. variklio galia 13 PS / 3600 U/min Darbinis tris 389 ccm Variklio tipas 1 cilindras / 4 taktai Auinimo sistema Auinimas oru

Degalai bevinis benzinas

io renginio negalima eks- ploatuoti E10 benzinu

Bako talpa 25 l Tepalo kiekis / kokyb 1,1 I / 15W40/<0 C: 5W30

Darbo trukm 8,5 h Starteris Reversinis starteris Techniniai duomenys gali keistis!

TRIUKMO LYGIS Triukmo slgio lygis LPA darbo metu 74,1 dB(A). Triukmo galios lygis LPA darbo metu 96 dB(A). Apsaugos klas: IP23M Nurodytos verts yra emisijos verts ir nebtinai turi bti saugaus darbo reikms. Nors emisijos ir imisijos lygiai siejasi tarpusavyje, pa- tikimai negalima nustatyti, ar reikalingos papildomos saugos priemons ar ne. Veiksniai, turintys poveikio imisijos lygiui darbo metu, gali bti poveikio trukm, darbo vietos savybs, kiti triukmo altiniai: pvz.. me- chanizm skaiius ir kiti alia vykstantys procesai. Skirting ali saugios darbo vietos verts gali skirtis. Visgi i informacija turi naudotojui padti geriau ver- tinti pavoj ir rizik.

Pirms ekspluatcijas uzskanas apgstiet ierci, uzmangi izlasot s instrukcijas.

Lietojiet viengi oriinlos piederumus, dilstos un rezerves daas. Js varat atrast rezerves daas pie sava scheppach izplattja.

Veicot pastjumu, iekaujiet taj ierces artikula numuru, ts uzbves tipu un gadu.

Piegdes saturs Strvas enerators ar benzna

dzinju Transportanas ierce

Sveatslga Uzgrieu atslga

12 Volt-Kabel Akumulators 14V / 9AH Lietoanas instrukcijas

Tehniskie dati - enerators Nominlais sprie- gums 3 x 230 V, 1 x 400 V, 12 V

Nominl frek- vence (Hz) 50Hz

Maksiml jauda 5,5 KW Nominl strva 5,2A / 400V, 8,3A / 12 VDC Nominls jaudas koeficients 1,0

Izmri 700 x 550 x 570 mm Svars 84,5 kg Tehniskie dati - Dzinjs Maksiml dzinja jauda: 13 PS / 3600 U/min

Darba tilpums: 389 ccm Dzinja uzbves veids: viencilindra/etrtaktu

Dzesanas sis- tma: Gaisa dzesana

Degviela: bezsvina benzns

o ierci nedrkst lietot ar E10 benznu

Tvertnes tilpums: 25 litri Eas daudzums / kvalitte 1,1 I / 15W40/<0 C: 5W30

Darba laiks 8,5 h Starteris Reversvais starteris Var tikt veiktas tehniskas izmaias!

TROKA EMISIJA Skaas spiediena lmenis LPA darba laik: 74,1 dB(A) Skaas jaudas lmenis LWA darba laik: 96 dB(A) Drobas aizsardzbas klase: IP23M Nordts vrtbas ir emisijas vrtbas. Tpc ne vienmr ts var pieldzint darba drobai noteikta- jm vrtbm. Lai ar starp troka emisijas un uz- tvert troka lmeiem pastv sakarba, no ts nevar prliecinoi izdart secinjumus par to, vai papildus drobas paskumi ir nepiecieami vai nav. Faktisko uztvert troka lmeni darba viet var ietekmt di nosacjumi: iedarbes ilgums, darba telpas patnbas, citi troka avoti utt. (piemram, ieru skaits un citi blakus notiekoie procesi).

42

Igal juhul peaks andma siintoodud informatsioon ka- sutajale head infot ohtude ja riskide mramiseks.

SMBOLITE KIRJELDUS

1 Ettevaatust! Tulised pinnad!

2 Tuli, avatud leegid ja suitsetami- ne keelatud!

3 Kontrollige, et ktust ei oleks maha loksunud ega lekkinud. Tankimise ajaks peatage moo- tor!

4 Seadet vib kasutada ksnes vljaspool suletud ruume!

5 Niiskes keskkonnas seadet mitte kasutada!

6 Thelepanu! rge jtke vahetu pikesekiirguse ktte!

7 Titke enne kivitamist mooto- riliga!

8 Kontrollige enne kivitamist li taset!

9 Olge elektrivooluga ettevaatlik!

10 Lugege enne kivitamist ksi- raamatut

11 Kasutage krvade kaitseid

12 Thtis. Heitgaasid on mrgised, seeprast rge kitage mootorit ventileerimata piirkondades.

Oleme mrkinud kesolevas kasutusjuhendis kohad, kus leidub infot ohutuse kohta, jrgmise thisega:

43

ENKL APRAAS

1 Atsargiai! Karti paviriai!

2 Draudiama naudoti ugn, atvir liepsn ir rkyti!

3 Patikrinkite, ar neibgo ir ar neteka degalai. Papildydami degal, ijunkite varikl!

4 renginio negalima eksploatuoti udarose patalpose!

5 Nenaudokite renginio drgno- mis slygomis!

6 Dmesio! Saugokite nuo tiesio- gini sauls spinduli.

7 Prie praddami eksploatuoti, pilkite varikli tepalo!

8 Prie paleisdami, patikrinkite tepalo lyg!

9 Saugokits elektros tampos!

10 Prie praddami eksploatuoti, perskaitykite instrukcij.

11 Naudokite aus apsaugos prie- mones.

12 Svarbu. Imetamosios dujos yra nuodingos. Todl neeksplo- atuokite variklio nevdinamose srityse.

Vietas, susijusias su js sauga, ioje eksploata- vimo instrukcijoje paymjome tokiu enklu:

Tpat, darba vietas drobai noteikts vrtbas katr no valstm var bt atirgas. Tomr, informcija ir paredzta, lai lietotjam dotu iespju veikt labku apdraudjumu un risku novrtanu.

SIMBOLU APRAKSTS

1 Uzmanbu! Karstas virsmas!

2 Uguns, neaizsargta liesma un smana aizliegta!

3 Prbaudiet, vai nav degvielas nopldes vai degvielas traipi. Lai uzpildtu degvielu, izsldziet dzinju!

4 Ierci drkst lietot viengi rpus slgtm telpm!

5 Nelietojiet ierci mitr vid!

6 Ievrbai! Nepakaujiet tieam saules starojumam

7 Pirms ekspluatcijas uzskanas uzpildiet motoreu!

8 Pirms iedarbinanas prbaudiet eas lmeni!

9 Sargieties no elektrisk spriegu- ma!

10 Pirms ekspluatcijas uzskanas izlasiet lietoanas instrukcijas

11 Lietojiet ausu aizsardzbu

12 Svargi. Izpldes gzes ir ind- gas, td nedarbiniet motoru neventiltajs viets.

Tekstu, kas ajs lietoanas instrukcijs attiecas uz Jsu drobu, ms esam apzmjui ar simbo- lu

44

Ohutusinformatsioon ja hoiatused

Kesolev seade on vastavuses elektrimasinate ohutusnormidega. Lugege enne generaatoriga tle asumist kes-

olev kasutusjuhend hoolikalt lbi. Ebakorrektne kasutamine vib phjustada fsi-

list ja materiaalset kahju. Isikud, kes juhendiga tutvunud ei ole, ei tohi seadet kasutada. Hoidke kasutusjuhendit hoolikalt.

Lapsed ega noorukid seda seadet kasutada ei tohi. Tootja ei vastuta vale kasutamise vi masinale teh-

tud muudatuste eest. Jrgige nii ohutus-, kokkupanemise- ja opereeri-

mise juhendit kui ldiseid kehtivaid ohutuste ra- hoidmise meetmeid.

OLULINE INFORMATSIOON: Veenduge, et kik isikud, kes seadmega td tegema hakkavad, oleksid kesoleva kasutusjuhendi lbi lu- genud ja selles sisalduvast aru saanud enne, kui nad masina tle panevad. rge kasutage seadet kunagi siseruumides ega eba- piisava ventilatsiooniga keskkondades. Heitgaasis sisaldab ssinikoksiidi, lhnatu ja mrgine gaas.

Ettevaatust! Generaator nitab pinge kikumisi, mis vivad kah- justada jrgmisi seadmeid: TV seadmed audio-video seadmed, elektriliste kontrollidega tooted vi seadmed

OHUTUSINFO Lugege see juhend hoolega lbi saage seadmega tuttavaks. Jlgige seadme kasutamise kehtivaid ju- hendeid, piiranguid ja vimalikke ohtusid. Asetage seade ksnes kindlale pinnale. Koormus ei tohi letada generaatori tbi plaadil

nidatud mra. lekoormamise tttu saab seade kahjustada vi lheneb selle eluiga.

Mootor ei tohi ttada lemrase kiirusega. le- mrase kiirusega ttav mootor suurendab vigas- tuste ohtu. Neid osasid, mis reguleeritud kiirust mjutavad, vahetada ei tohi.

Enne generaatori vi mootori reguleerimist peate te eemaldama steknlad ja kaablid, nii hoiate ra mootori ootamatu kivitumise.

Puuduvate vi vigaste osade vi ilma kaitsemb- rise- vi katteta seadmega td teha ei tohi. In- formatsiooni varuosade kohta saate klienditeenin- dusest.

rge tehke seadmega td niiskes ega vesises keskkonnas, ega pindadel, mis on head soojusju- hid nagu metallkiht vi teraskonstruktsioonid.

45

Saugos informacija ir perspjimai

is renginys atitinka nustatytus elektros mecha- nizm saugos reglament reikalavimus. Prie praddami naudoti generatori, atidiai per-

skaitykite eksploatavimo instrukcij. Netinkamai eksploatuojant, galima susialoti ir

apgadinti turt. Nesusipain su eksploatavimo nurodymais asmenys negali dirbti renginiu. Eks- ploatavimo instrukcij laikykite saugiai.

Vaikams ir jaunuoliams draudiama naudoti ren- gin.

Gamintojas neprisiima jokios atsakomybs, jei renginys eksploatuojamas ne pagal paskirt arba keiiama jo konstrukcija.

Be saugos reikalavim, surinkimo ir eksploatavimo instrukcijos, taip pat laikykits ir bendrai galiojan- i nelaiming atsitikim prevencijos taisykli.

SVARBI INFORMACIJA: Utikrinkite, kad renginiu dirbantys asmenys, prie praddami j naudoti, perskaityt eksploatavimo ins- trukcij ir j tinkamai suprast. Niekada neeksploatuokite io renginio patalpoje ar- ba netinkamai vdinamoje aplinkoje. Imetamj duj sudtyje yra anglies monoksi- do, bekvapi nuoding duj.

Atsargiai! Generatoriaus tampa svyruoja, todl galima suga- dinti tokius prietaisus: televizori / televizijos, garso, vaizdo prietaisus, elektroniniu bdu valdomus produktus arba prie-

taisus.

SAUGOS INFORMACIJA Atidiai perskaitykite i instrukcij ir susipainkite su iuo renginiu. Laikykits i galiojani renginio eksploatavimo nurodym, apribojim ir atsivelkite galim pavoj. rengin statykite tik ant tvirto paviriaus. Apkrova negali bti didesn u nurodytj genera-

toriaus vardini duomen lentelje. Dl perkrovos renginys gali sugesti arba sutrumpti jo tinkamu- mo eksploatuoti laikas.

Variklio negalima naudoti per dideliu greiiu. Eks- ploatuojant varikl per dideliu greiiu, padidja grsm susialoti. Dali, reguliuojani greit, keisti negalima.

Derindami generatori arba varikl itraukite ude- gimo vakes ir maitinimo kabelius, kad atsitiktinai nesijungt.

renginio, kurio detals paeistos ar j trksta arba jis yra be apsaugini dali arba gaubto, eksploa- tuoti negalima. Informacijos apie atsargines deta- les galite gauti klient aptarnavimo tarnyboje.

Drobas informcija un

brdinjumi

ierce atbilst spk esoajiem normatvajiem noteikumiem par elektrisko ieru drobu. Pirms eneratora ekspluatcijas uzskanas uz-

mangi izlasiet s lietoanas instrukcijas. Ierces neatbilstoas lietoanas rezultt var

rasties fiziskas traumas un materili zaudjumi. Personas, kuras neprzina instrukcijas, nedrkst darbint ierci. Rpgi uzglabjiet lietoanas ins- trukcijas.

Nav pieaujams, ka ierci lieto brni un jauniei. Raotjs neuzemas atbildbu gadjum, ja ierce

ir lietota neatbilstoi paredztajam pielietojumam, vai ar ir mainta ierces uzbve.

Ievrojiet ar drobas instrukcijas, montas un darbinanas instrukcijas, k ar spk esoos visprgos noteikumus par nelaimes gadjumu novranu.

SVARGA INFORMCIJA: Nodroiniet, lai personas, kuras strd ar o ierci, pirms darba uzskanas ir rpgi izlasjuas un sa- prot s lietoanas instrukcijas. Nekd gadjum nedarbiniet o ierci ks vai vid bez pietiekamas gaisa apmaias. Atgzes satur ogleka monoksdu (tvana gzi), t.i., indgu gzi bez smaras.

Uzmanbu! eneratoram ir raksturgas sprieguma svrstbas, kuru d var tikt bojtas das ierces: televzijas/TV ierces, audio un video ierces; izstrdjumi vai ierces ar elektronisko vadbu.

DROBAS INFORMCIJA Rpgi izlasiet s instrukcijas iepazstiet savu ierci. Ievrojiet uz o ierci attiecinms lietoanas instruk- cijas, ierobeojumus un iespjamos apdraudjumus. Vienmr novietojiet ierci uz stabilas pamatnes. Slodze nedrkst prsniegt jaudu, kas nordta uz

eneratora maranas plksnes. Prslodze izrai- sa ierces bojjumus vai samazina ts ilgmbu.

Apgriezienu skaits dzinja darbinanas laik ne- drkst prsniegt pieaujamo. Dzinja darbinana ar nepieaujami augstu apgriezienu skaitu palielina traumu ganas risku. Aizliegts prveidot detaas, kas ietekm apgriezienu skaita reguljumu.

Pirms skat eneratora vai dzinja regulanas darbus, noteikti izskrvjiet aizdedzes sveci vai, ldzvrtgi, noemiet svevadu, lai novrstu nega- djumus, ko izraisa neapzinta ierces iedarbin- ana.

Ierces ar bojtm vai trkstom detam, tai skait bez aizsargapvalka vai prsega, darbint nedrkst. Informciju par rezerves dam Js varat saemt sav klientu servis.

46

Kui teete masinaga td eelpoolkirjeldatud tingi- mustes, peate kandma kummikindaid ja saapaid ja kasutama lekkevoolu kaitsellitit.

Hoidke generaator list, mustusest ja muudest vrkehadest puhtana.

Veenduge, et pikendusjuhtmed, elektrikaablid ja muud elektrilised tarvikud on ideaalses korras. rge kasutage kunagi vigastatud vi kahjustada saanud kaablitega seadet.

Pletuste vltimiseks rge puudutage toru ega muid mootori ega generaatori osasid, mis t ki- gus les kuumenevad.

Majapidamise vooluvrku seadet mitte hendada. Teiste elektriallikatega mitte hendada.

Jrgmistes tingimustes on generaatori kasutamine rangelt keelatud: kui mootori kiirus muutub kui elektri vimsus vheneb esineb tagasilk esineb sdemeid vibratsioon on liialt tugev tekivad leegid vi suits t tegemine suletud ruumides t tegemine vihma kes vi vga vesises kesk-

konnas t tegemine suletud ruumide osades kui hendatud seadmed kuumenevad le kui pistikud on kahjustada saanud Lekke vi selliste tunnuste avastamiseks nagu ku- lumine vi kaablite ummistus, ldvad vi puuduvad klambrid ja kahjustada saanud mahuti vi mahuti sulgur, kontrollige ktusessteemi regulaarselt. Kik vead tuleb enne tle panemist krvaldada. Generaatoriga vib teha td, seda hooldada ja tan- kida vaid jrgmistel tingimustel: Piisav ventilatsioon. Vltige aurusid tekitavaid

keskkondi, nt kaevikud, keldrid, kaevandusahtid ja pilsid. Arvestage huvoolu ja temperatuuriga. mbritsev temperatuur ei tohiks letada 40C.

Suletud ruumides peaks vljuma ohtlik heitgaas lbi torude. Mootori heitgaas sisaldab ssinikok- siidi, mrgist, lhnatut ja vrvitut gaasi, mis ph- justab tsiseid tervisekahjustusi ning vib sisse- hingamisel surmav olla.

Generaatorit vib tankida ksnes piisava ventilat- siooni korral. Vltige ktuse mahaloksumist. T tegemise ajal generaatorit mitte tankida. Laske mootoril enne tankimist umbes kaks minutit maha jahtuda.

Mitte tankida lahtise tule, signaallampide vi sel- liste sdemeid tekitavate elektriliste seadmete l- heduses nagu elektritriistad, keevitusseadmed ja lihvimismasinad.

47

renginio neeksploatuokite ir nelaikykite lapioje ar drgnoje aplinkoje arba ant itin laidi paviri, pa- vyzdiui, metalini dang arba plieno konstrukcij. Eksploatuodami rengin anksiau nurodytomis slygomis, btinai dvkite gumines pirtines ir batus, sumontuokite srovs nuleidimo em gran- dins ijungikl.

Generatorius turi bti varus, be tepalo, purvo ir kit paalini mediag.

Utikrinkite, kad ilginamieji kabeliai, maitinimo lai- dai ir visos elektrins dalys bt nepriekaitingos bkls. Niekada neeksploatuokite renginio su pa- eistais arba netinkamais laidais.

Kad nenusidegintumte, nelieskite imetimo ir kit variklio arba generatoriaus dali, kurios dar- bo metu kaista.

Nejunkite renginio prie maitinimo lizdo namuose. Nejunkite prie kit maitinimo altini.

Grietai draudiama eksploatuoti generatori tokio- mis slygomis, jei: pasikeiia variklio greitis, pasikeiia elektros galia, pasireikia savaiminis usidegimas, kibirkiuoja, pernelyg stipriai vibruoja, atsiranda liepsna arba dm, eksploatuojamas udarose patalpose, lyja arba susidaro blogos oro slygos, naudojamas udaruose sektoriuose, lyja arba susidaro blogos oro slygos, prijungtas renginys perkaista, paeistas maitinimo lizdas. Reguliariai tikrinkite, ar kuro sistema sandari ir ar n- ra nusidvjimo enkl, pavyzdiui, susidvj arba akyti laidai, atsilaisvin gnybtai arba j nra, paeis- tas bakas arba jo dangtelis. Prie eksploatuojant, rei- kia paalinti visus defektus. Generatori galima naudoti, atlikti jo technin prie- ir ir pildyti degalais esant toliau nurodytoms s- lygoms. Turi bti tinkamai vdinama. Venkite aplinkos, ku-

rioje gali kauptis dmai, pavyzdiui, duobi, rsi, tranj ir trium. Atsivelkite oro sraut ir tempe- ratr. Aplinkos temperatra neturi bti auktesn negu 40 C.

Udarose patalpose kenksmingos imetamosios dujos turi bti alinamos vamzdiais. Variklio ime- tamj duj sudtyje yra anglies monoksido - nuo- ding, bekvapi ir bespalvi duj, sukeliani rim- tus arba mirtinus sveikatos paeidimus kvepiant.

Degalus generatori pilti galima tik gerai vdina- mose vietose. Bkite atsargs, kad degal nei- piltumte. Niekada nepilkite degal, kai renginys veikia. Prie papildydami degal, leiskite varikliui atvsti madaug dvi minutes.

Nepilkite degal arti atviros liepsnos, kontrolini lemp arba kibirkiuojani prietais, pavyzdiui, elektrini ranki, suvirinimo aparat ir lifavimo prietais.

Nedarbiniet un neuzglabjiet ierci slapj vai mitr vid, novietotu uz virsmm ar augstu elektrovadt- spju, piemram, uz skrda virsmm vai trauda konstrukcijm.

Darbinot ierci pie augstk mintajiem nosacju- miem, noteikti valkjiet gumijas cimdus un gumijas zbakus, k ar izmantojiet sazemjuma strvas nopldes aizsargsldzi.

Nodroiniet, ka enerators ir trs, nav nosmrts ar eu, netrumiem un nav citdi piesrots.

Nodroiniet, lai elektrokabei, to pagarinji un vi- sas elektrosistmas sastvdaas ir nevainojam stvokl. Nekd gadjum nedarbiniet ierces ar bojtiem vai brtiem elektrokabeiem.

Lai novrstu apdegumus, nepieskarieties izpt- jam un citm dzinja vai eneratora dam, kuras uzkarst darbinanas laik.

Nepiesldziet ierci mjsaimniecbas rozetm. Nesavienojiet ar citiem strvas avotiem.

Kategoriski aizliegts darbint eneratoru pie diem nosacjumiem: mains dzinja apgriezienu skaits; samazins elektrisk izejas jauda; novro pretaizdedzi; novro dzirksteoanu; novro prmrgu vibrciju; novro liesmas vai dmus; slgts telps; liet vai skarbos laika apstkos; slgtos telpas nodaljumos; novro pieslgts ierces prkaranu; bojtas kontaktligzdas. Regulri prbaudiet degvielas padeves sistmu, vai taj nav radus nopldes un nolietojuma pazmes, tdas k nodiluas un porainas padeves caurules. Tpat, prbaudiet, vai augi nav kuvui vagi vai ar tie nav nokritui, vai degvielas tvertne un ts vks nav bojti. Pirms darbinanas visi bojjumi ir jno- vr. eneratoru vajadztu darbint, apkopt un uzpildt ar degvielu viengi pie zemk nordtajiem nosacju- miem. Pietiekama gaisa apmaia. Nepieaujiet darbina-

nu vid, kur var uzkrties izgarojumi, piemram, bedrs, pagrabos, raktuvju ahts un tilpns. e- miet vr gaisa plsmu un temperatru. Apkrt- js vides temperatra nedrksttu prsniegt 40C.

Slgtu telpu gadjum aizvadiet bstams atgzes, izmantojot caurules. Dzinja atgzes satur oglek- a monoksdu (tvana gzi), t.i., indgu gzi bez smaras un krsas, kas, ieelpoanas gadjum, var nodart smagus veselbas bojjumus un pat izraist nvi.

Uzpildiet enerator degvielu viengi pietiekama apgaismojuma gadjum. Novrsiet degvielas no- pldes. Nekd gadjum neuzpildiet enerator degvielu darbinanas laik. Pirms degvielas uz- pildanas aujiet dzinjam aptuveni divas mintes atdzist.

48

Kontrollige, et hlesummutitel ja hufiltritel ei oleks defekte. Plahvatuse korral toimivad need osad kaitsena leekide eest.

rge suitsetage generaatori lheduses. Mitte kan- da lodevaid riideid, ehteid ega muid sarnaseid ese- meid, mis vivad starteri vi muude liikuvate osade klge kinni jda.

Hoiatus! Antud elektritriist tekitab kitamise ajal elektromagnetilise vlja. Knealune vli vib teatud tingimustel aktiivsete vi passiivsete meditsiiniliste implantaatide talitlust halvendada. Vhendamaks tsiste vi surmavate vigastuste ohtu, soovitame me meditsiiniliste implantaatidega isikutel arsti ja medit- siinilise implantaadi tootjaga konsulteerida enne, kui elektritriista ksitsetakse.

Ettenhtud kasutamine

Kasutage generaatorit ettenhtud otstarbel ning koosklas kasutusjuhendist tulenevate ohutuse ja riski thelepanekutega vaid siis, kui seade on tehniliselt laitmatus korras.

Ohutust kahjustavad vead tuleb otsekohe krval- dada!

Silmas tuleb pidada tootja poolt antud ohutuse, t tegemise ja hooldamise juhiseid ning tehnilistes andmetes toodud mtmeid.

Silmas tuleb pidada vastavaid nnetuste ennetami- se reegleid ja muid ldtunnustatud ohutustehnilisi norme.

Generaatoriga vivad teha td, seda hooldada ja parandada ksnes need isikud, kes seadet tunne- vad ja keda on masinaga kaasnevatest ohtudest informeeritud. Volitamata isikute poolt masinale tehtud muudatused teevad tootja vastutuse sellise masina poolt tekitatud kahju vi vigastuste eest kehtetuks.

Generaatorit vib kasutada ksnes selliste tde tegemiseks, milleks see ehitatud on ja mida kes- oleva kasutusjuhend kirjeldab.

Generaatorit vib kasutada ksnes koos tootja poolt toodetud originaallisadega ja triistadega.

Kasutamine, mis nendesse piiridesse ei mahu, on kasutamine mitte-ettenhtud eesmrgil. Tootja sellise kahju eest ei vastuta; riski kannab ksnes t tegija.

Enne elektrikoormusega hendamist peab generaa- tor saavutama t tegemise kiiruse. hendage koor- mus enne mootori vljallitamist seadme kljest lahti. Selleks, et vltida voolust tekkivaid kahjustusi, veen- duge, et elektrikoormuse hendamise ajal ei ole k- tusepakk pris thi. rge asetage objekte louverisse. See kehtib ka sisse llitatud generaatori kohta. Selle nude titmata jt- mise tulemuseks vib olla generaatori kahjustamine vi vigastused.

49

Patikrinkite, ar nepaeisti garso slopintuvai ir oro filtrai. Savaiminio usidegimo atveju ios dalys yra apsauga nuo ugnies.

Nerkykite arti generatoriaus. Nedvkite laisv drabui, papuoal arba panai daikt, kuriuos gali prispausti starteris arba kitos judanius dalys.

spjimas! is elektrinis rankis veikdamas sukuria elektromagnetin lauk. Tam tikromis aplinkybmis toks laukas gali veikti aktyvius ir pasyvius medici- ninius implantus. Norint sumainti rimt ar mirtin paeidim pavoj, rekomenduojame asmenims, tu- rintiems implant, prie dirbant su elektriniu rankiu pasikonsultuoti su savo gydytoju ir medicininio im- planto gamintoju.

Naudojimo paskirtis

Naudojimas pagal paskirt

Technikai geros bkls generatori eksploatuoki- te tik pagal naudojimo paskirt, laikydamiesi ioje instrukcijoje nurodyt saugos ir rizikos reikalavim!

Ypa btina nedelsiant paalinti gedimus, kurie paeidia saugos reikalavimus!

Btina laikytis gamintojo saugos, eksploatavimo ir technins prieiros nurodym ir matmen, pa- teikt Techniniuose duomenyse.

Btina laikytis atitinkam nelaiming atsitikim prevencijos reglament ir kit bendrai pripaint technins saugos taisykli.

Generatori eksploatuoti, atlikti jo technin prie- ir ir remontuoti gali tik asmenys, susipain su juo ir informuoti apie galimus pavojus. U al arba sualojimus, patirtus dl neteisto renginio kons- trukcijos pakeitimo, gamintojas neatsako.

Generatori galima eksploatuoti tik pagal naudo- jimo paskirt, kuriai jis buvo suprojektuotas ir kuri aprayta eksploatavimo instrukcijoje.

Generatori galima eksploatuoti tik su originaliais gamintojo priedais ir rankiais.

Bet kokio kitokio pobdio naudojimas laikomas naudojimu ne pagal paskirt. Gamintojas neatsa- ko u dl to patirt al. U rizik atsako tik pats operatorius

Prie prijungiant prie elektros apkrovos,generatorius turi pasiekti darbin greit. Prie ijungdami varikl, nuo renginio atjunkite elektros apkrovq. Kad renginys nesugest dl galios virtampio, u- tikrinkite, kad prijungiant elektros apkrovas, degal bakas nebt tuias. ventiliacines angas nedkite joki daikt. i slyga taikoma generatoriui ir tada, kai variklis ijungtas. Ne- silaikant io reikalavimo, galima sugadinti generatori arba susialoti.

Neveiciet degvielas uzpildi atkltas liesmas, kon- troles lampu vai dzirksteojou elektrisko ieru (tdu, k elektriskie instrumenti, metinanas aparti, slpanas manas) tuvum.

Prbaudiet klusintjus un gaisa filtru, vai tie nav bojti. Pretaizdedzes gadjum s detaas kalpo aizsardzbai no liesmas.

Nesmjiet eneratora tuvum. Nevalkjiet va- gas drbes, rotaslietas vai citus ldzgus priek- metus, kuri var ieerties starter vai cits rotjos detas.

Brdinjums! elektroierce darba procesa gait rada elektromagntisko lauku. is lauks pie noteik- tiem apstkiem var radt aktvu vai pasvu iedarbbu uz medicniskajiem implantiem. Lai samazintu ris- ku nopietnu vai letlu traumu iespjambai, iesakm personm ar medicniskajiem implantiem vrsties pie sava rsta un implantu raotja, lai konsulttos, pirms uzskiet darbu ar o elektroierci.

Paredztais pielietojums

Lietojiet eneratoru viengi tehniski nevainojam stvokl, atbilstoi paredztajam pielietojumam, apzinoties drobas nosacjumus un apdraudju- mus, k tas nordts lietoanas instrukcijs.

Sevii btiski, lai tdi bojjumi, kas var negatvi ietekmt drobu, tiktu novrsti nekavjoties!

Jievro raotja nordtie drobas, darba un ap- kopes noteikumi, k ar tehniskajos datos nordtie raksturlielumi.

Jievro attiecgie normatvie noteikumi par ne- laimes gadjumu novranu un prjie, visprgi atztie drobas tehniskie noteikumi.

eneratoru drkst izmantot, apkopt un remontt viengi tdas personas, kuras to ir apguvuas un ir informtas par apdraudjumiem. Patvaga izmai- u veikana iercei atbrvo raotju no atbildbas par jebkda veida raduos kaitjumu.

Lietojiet eneratoru viengi tdiem darbiem, kuru veikanai tas ir izveidots un kuri ir nordti lieto- anas instrukcijs.

eneratoru drkst lietot viengi kop ar raotja oriinlajiem piederumiem un darba rkiem.

Visi tie pielietojumi, kas atiras no nordtajiem, tiek uzskatti k neatbilstoi paredztajam pielie- tojumam. Par t rezultt raduos kaitjumu rao- tjs nav atbildgs, t.i., du risku uzemas viengi ierces lietotjs.

Pirms elektrisks slodzes pieslganas eneratoram ir jsasniedz darba apgriezienu skaits. Pirms dzinja izslganas atvienojiet slodzes no ierces. Lai novrstu bojjumus, kas rodas elektrisks str- vas trieciena rezultt, nodroiniet, ka degvielas tvertne elektrisks slodzes pieslguma laik nekd gadjum netiek iztukota. Neievietojiet gaisa piepldes re nekdus priek- metus. Tas attiecas ar uz izslgtu eneratoru. s prasbas neievroana var izraist eneratora boj- jumus vai traumu ganu.

50

Palun pidage silmas, et meie seadmed pole konst- rueeritud kommerts-, ksitndus- ega tstuskasu- tuse jaoks. Me ei vtta le kohustuslikku garantiid, kui seadet kasutatakse kommerts-, ksitndus- vi ts- tusettevtetes ning samavrsetel tegevustel.

Allesjvad riskid

Generaator on ehitatud vastavuses tehniliste standardite ja heaks kiidetud ohutustehniliste reeglitega. Sellegi poolest jvad t ajal teatud riskid alles. Veelgi enam, hoolimata kigist ohutusmeetmetest, vivad eksisteerida riskid, mille olemasolust ei teagi. Allesjvad riskid saab muuta minimaalseks, jlgi-

des Ohutusinstruktsioone ja Ettenhtud kasuta- mine ning kasutusjuhendit.

OHUD JA ETTEVAATUSABINUD Heitgaas: Heitgaasi sissehingamine Kasutage seadet ai-

nult vlitingimustes Elektriokk: Steknla konnektori puu- dutamine

rge puuduta- ge steknla konnektorit ajal, mil mootor ttab.

Pletused: Toru puudutamine Laske seadmel ma-

ha jahtuda Plahvatus: Bensiin vib sttida Suitsetamine on

tankimise ja t tegemise ajal kee- latud

Masina lahtipakkimine Kontrollige osad le, et transpordi kigus tekkida vi- nud kahjustused kindlaks teha. Vedajat tuleb kigist kahjustustest otsekohe infor- meerida. Veenduge, et kohaletoimetamine on tielik. Informeerige edasimjat otsekohe puuduvatest osa- dest. Spetsiaalsed masina juurde lisatud osad tuleb enne paigaldamist lokaliseerida ja markeerida. Ettevaatust! Titke enne kivitamist liga!

51

Atkreipkite dmes tai, kad ms prietaisai nra skirti naudoti komerciniams, amatiniams arba pra- moniniams tikslams. Mes neteikiama garantijos, kai prietaisas naudojamas komercinse, amatinink arba pramoninse monse arba panaiems darbams.

Liekamieji pavojaim Kiti Pavojai

renginys pagamintas naudojant naujausi tech- nologij ir pagal pripaintas saugos taisykles. Visgi kai kurie pavojai darbo metu gali ilikti. Be to, nepaisant vis atsargumo priemoni, gali bti nematom liekamj pavoj. Liekamuosius pavojus galima sumainti, laikantis

vis reikalavim, pateikt Saugos nurodymuose, Naudojimo paskirtyje ir visoje eksploatavimo ins- trukcijoje.

PAVOJAI IR ATSARGUMO PRIEMONS Imetamosios dujos: kvpus imetamj duj. rengin naudokite

tik lauke. Elektros smgis: Palietus udegimo vaks jun- giamj detal.

Nelieskite udegimo vaks jungiamo- sios detals, kai vei- kia variklis.

Nudegimai: Prilietus imetamj ang. Leiskite renginiui

atvsti. Gaisras ir sprogimas: Benzinas lengvai usidega. Papildant degal ir

dirbant draudiama rkyti.

Renginio ipakavimas Patikrinkite dalis, ar transportuojant nebuvo paeis- tos. Apie al nedelsdami informuokite vej. Patikrinki- te, ar pristatytos visos komplekto detals. Apie trkstamas dalis nedelsdami pranekite parda- vjui. Prie montuojant, papildomos reikalingos detals, kurias reikia pritvirtinti prie renginio, turi bti prista- tytos ir prie jo pritvirtintos. Dmesio! Prie paleisdami, pilkite tepalo!

Ldzam ievrot, ka msu iekrtas atbilstoi notei- kumiem nav konstrutas aroda, amatnieciskai vai rpnieciskai izmantoanai. Ms neuzemamies ga- rantijas saistbas, ja iekrta tiek izmantota aroda, amatniecbas vai rpniecbas uzmumos, k ar tamldzgos darbos.

Paliekoie riski

enerators ir konstruts saska ar pastvoa- jiem tehnoloijas standartiem un atztiem dro- bas tehniskajiem noteikumiem. Tomr, var past- vt dai paliekoie riski. Vl vairk, neskatoties uz visiem papildus piesardz- bas paskumiem, pastv neparedzami paliekoie riski. Paliekoos riskus var samazint, ja tiek ievrotas

sadaas drobas nordjumi un paredztais pie- lietojums, k ar tiek ievrotas lietoanas instrukci- jas kopum.

APDRAUDJUMI UN PIESARDZBAS PASKUMI

Atgzes Atgzu ieelpoana Lietojiet ierci viengi

rpus slgtm tel- pm

Elektriskais trieciens Pieskarans aizdedzes sve- u savienojumam

Nepieskarieties aiz- dedzes sveces sa- vienojumam dzinja darbbas laik

Apdegumi Pieskarans izptjam aujiet iercei atdzist

Liesmas izraista eksplozija Benzns ir uzliesmojos Uzpildot degvielu un

ierces darba laik smt aizliegts

Ierces izsaioana Prbaudiet saturu attiecb uz iespjamiem transpor- tanas bojjumiem. Bojjumu gadjum par to nekavjoties jzio ekspe- ditoram. Prbaudiet satura komplektciju. Par trkstoajm detam nekavjoties ziojiet pr- devjam. Papildus detam, kuras ir jpiestiprina iercei, pirms to montas ir jnosaka un jpiemro piemontanas vieta. Uzmanbu! Pirms ekspluatcijas uzskanas uz- pildiet degvielu!

52

SEADE JOON. 1-2 1 Raamistik 2 Bensiinipaak 3 Paagi sulgur 4 Paagi titmise kuvar 5 Bensiini sulgemiskraan 6 Mootor 7 Tagurpidi kigu starter 8 hufilter 9 Summuti 10 Sisse/vlja lliti 11 AC pistikud 230 V 12 li titmise otsiktoru 13 Maanduskruvi 14 Voltmeeter 15 Transpordirattad 16 Pistik 400 V 17 Transpordikepide 18 Konnektor 12 V 19 Aku 14V

2

9

8

5

6

7

1 1

2 3 4

17

15

12

14 10

13

11

16

18

19

53

12 PAV. RENGINYS 1 Rmas 2 Benzino bakas 3 Bako dangtelis 4 Kuro kiekio bake matuoklis 5 Benzino iaupas 6 Variklis 7 Reversinis (atbulins eigos) starteris 8 Oro filtras 9 Droselis 10 jungimo / ijungimo jungiklis 11 230 V kintamosios srovs (AC) maitinimo lizdas 12 Tepalo pylimo kakliukas 13 eminimo vartas 14 Voltmetras 15 Transportavimo ratai 16 400 V lizdas 17 Transportavimo rankena 18 12 V jungiklis 19 14V baterija

APRKOJUMS - 1. UN 2. ATTLS 1 Rmis 2 Benzna tvertne 3 Tvertnes vks 4 Tvertnes lmea rdtjs 5 Benzna noslgvrsts 6 Dzinjs 7 Reversvais starteris 8 Gaisa filtrs 9 Rokas gze 10 Sldzis ieslgts (ON) /izslgts (OFF) 11 Maistrvas kontaktligzda 230 V 12 Eas uzpildes scaurule 13 Sazemjuma skrve 14 Voltmetrs 15 Transportanas ritei 16 Kontaktligzda 400 V 17 Transportanas rokturis 18 Savienotjs 12 V 19 Akumulators 14V

54

Kokkupanek

Teie masin on tielikult kokku pandud Transpordiseadme kokkupanek, Joon. 3/4/5 1 Sobitage rattaid telgedega raamistikul (Joon. 3) 2 Sobitage jalgu raamikinnitusel all (Joon. 4) 3 Sobitage transpordikepidet pidemega raamistiku

leval (Joon. 5)

Kivitusoperatsioonid

Ettevaatust! Titke enne esmakordset kivitamist liga. Enne igakordset kasutamist kontrollige litaset, kus- juures mootor on samal ajal vlja llitatud ja asub tasasel pinnal. Kasutage 4-lki vi muud sarnast krgekvaliteedilist HD li. ldiseks kasutuseks kigil temperatuuridel on soovi- tatav kasutada SAE 10W-30.

Kontrollige litaset, Joon. 6. Eemaldage li titmise sulgur (A) ja phkige litase- me varras puhtaks. Kontrollige litaset, pannes selleks varda titmise ot- sikusse, ilma seejuures sulgurit peale keeramata. Kui litase on liiga madal, lisage soovitatud li kuni li titmise otsiku soovitatava servani.

lihoiatusssteem lihoiatusssteem on ehitatud li puudumisest karte- ris tingitud mootori kahjustamise rahoidmiseks. En- ne, kui karter ohutusmrgist allapoole saab langeda, llitab lihoiatusssteem mootori automaatselt vlja (stelliti jb asendisse SEES). Kui lihoiatusss- teem mootori vlja llitab, titke mootor liga.

3

4

5

6

A

D

55

Surinkimas

Js renginys yra visikai surinktas Transportavimo taiso surinkimas (3, 4 ir 5 pav.) 1 Pritvirtinkite ratus su aimis ant rmo (3 pav.). 2 Pritvirtinkite atram po rmo sija (4 pav.). 3 Pritvirtinkite transportavimo ranken su laikikliu

ant rmo viraus (5 pav.).

Eksploatacijos pradia

Uvedimo operacijos

Dmesio! Prie pirm kart naudodami, pilkite tepalo. Prie kiekvien naudojim ant plokio paviriaus patikrinkite tepalo lyg, kol variklis dar nra jungtas. Naudokite keturi takt arba panaios kokybs HD tepal. Bendrajai eksploatacijai visose temperatrose pata- riama naudoti SAE 10W-30.

Tepalo kiekio patikra, 6 pav. Nuimkite tepalo pylimo dangtel (A) ir variai nuvaly- kite tepalo lygio matuoklio stryp. ki stryp pylimo kakliuk neusukdami dangtelio imatuosite tepalo lyg. Jei lygis per emas, pilkite rekomenduojamo tepalo iki emiausios tepalo pylimo kakliuko yms.

Tepalo spjimo sistema Tepalo spjimo sistema sukonstruota taip, kad dl per mao tepalo kiekio karteryje nesugest variklis. Tepalo spjimo sistema automatikai ijungia vari- kl (udegimo raktas lieka padtyje ON (jungta), kol tepalo lygis karteryje nenukrenta emiau saugaus lygio. Kai tepalo spjimo sistema ijungia varikl, pil- kite tepalo.

Monta

Jsu ierce ir pilnb samontta Transportanas ierces monta - 3./4./5. attli 1 Piestipriniet riteus ar asm pie rmja (3. attls). 2 Piestipriniet atbalstus rmja atsaiu apak (4.

attls). 3 Piestipriniet transportanas rokturi fiksatoram

rmja augpus (5. attls).

Ekspluatcijas uzskana

Uzmanbu! Pirms pirms lietoanas uzpildiet eu Pirms katras lietoanas, kamr dzinjs ir izslgts un ierce atrodas uz plakanas virsmas, prbaudiet eas lmeni. Izmantojiet etrtaktu vai ldzvrtgu augstas kvalittes HD eu. SAE 10W-30 ir ieteikta parastai lietoanai viss tem- peratrs.

Eas lmea prbaude 6. attls Noemiet eas uzpildes vku (A) un noslaukiet lme- a mrstieni sausu. Prbaudiet eas lmeni, ievietojot mrstieni uzpildes scaurul un neuzskrvjot atverei vku. Ja eas lmenis ir prk zems, uzpildiet ieteikto eu ldz eas uzpildes scaurules apakjai atzmei.

Eas brdinjuma sistma Eas brdinjuma sistma ir izveidota t, lai samazi- ntu dzinja bojjumus, kas rodas d nepietiekama eas daudzuma karter. Eas brdinjuma sistma automtiski izsldz dzinju, pirms eas lmenis karte- r nokrtas zem drobas atzmes (palaianas sldzis paliek pozcij ieslgts, t.i., ON). Ja eas brdinju- ma sistma izsldz dzinju, uzpildiet motoreu.

56

TANKIMINE Ettevaatust! Bensiin on rmiselt sttiv ja plah- vatab kergesti. Vite saada bensiiniga tegutse- des pletada ja tekkida vivad tsised vigastu- sed. Kasutage bensiini, mille oktaaninit on vhemalt 90. Kasutage ksnes uut ja puhast ktust. Vesi ja mustus bensiinis kahjustavad ktusessteemi.

Paagi maht: 25 liitrit Tike paak tpselt ktusefiltril nidatud mrgistu-

seni. Arvestage, et ktus paisub. Tankige hsti ventileeritud kohas, kusjuures moo-

tor on samal ajal vlja llitatud. Kui mootor on just enne ttanud, laske sel maha jahtuda.

rge kunagi tankige mootorit hoones, kus ben- siiniaurud leekide vi sdemetega kokku vivad puutuda.

rge suitsetage tankimise ajal ega ruumis, kus bensiini hoitakse ning vltige neis tingimustes lahtist tuld ja sdemete tekkimist.

Veenduge prast tankimist, et paagi sulgur on taas korrektselt ja turvaliselt suletud. Olge ettevaatlik!

Phkige maha loksunud bensiin otsekohe ra. Kui bensiin on maha loksunud, veenduge enne

mootori kivitamist, et koht on kuiv. Vltige teie naha ja ktuse kokkupuute kordumist

ja selle ajalist pikenemist vi aurude sissehinga- mist.

Hoidke ktust kohas, kuhu lapsed ei satu. Kui ktus mootoris kummalist heli teeb, kasutage

teise tootja bensiini. Kui sama probleem kordub, vtke hendust volitatud edasimjaga.

Akuklemmide hendamine hendage nd punane kaabel plusspoolusele (+) ja must kaabel miinuspoolusele (-). Mrkus. Aku laeb ennast t ajal ise.

HOIATUS: Ttamisel kummalist heli tegev moo- tor vib kaasa tuua mootori kahjustuse. Kum- malist heli tegeva mootoriga ttamine on eba- korrektne kasutamine. Tootja sellise kahju eest ei vastuta; riski kannab ksnes t tegija.

57

DEGAL PAPILDYMAS Atsargiai! Benzinas labai lengvai usidega ir yra sprogus. Tvarkydami degalus, galite nusideginti arba kaip nors kitaip rimtai susialoti. Naudokite benzin, kurio oktaninis skaiius yra bent 90. Naudokite tik vieius ir varius degalus. Dl vandens arba nevarum degaluose genda kuro sistema.

Bako talpa: 25 l Bak pripildykite tik iki degal filtro ymos. Atsivelkite tai, kad degalai pleiasi. Degalus pilkite gerai vdinamoje vietoje, ijung

varikl. Jei variklis perie tai veik, leiskite pirmiau- sia jam atvsti.

Niekada nepilkite degal patalpoje, kurioje benzino garai gali pasiekti liepsn arba kibirktis.

Pildami degalus arba bdami patalpoje, kurioje laikomi degalai, nerkykite ir tokiomis slygomis venkite atviros liepsnos ar kibirki.

Papild degal, tinkamai ir saugiai vl usukite bako dangtel. Bkite atsargs!

Isipylusius degalus nedelsdami ivalykite. Jei isipyl benzino, utikrinkite, kad prie palei-

diant varikl vieta bt sausa. Bkite atsargs, kad ant js odos pakartotinai

nepatekt degal arba ilgalaikio j poveikio ir ne- kvpkite gar.

Degalus laikykite vaikams nepasiekiamoje vietoje. Jei retkariais girdisi kalimas arba bildesys varikly-

je, naudokite kitokios ries benzin. Jei problema neinyksta, kreipkits galiot pardavj.

Baterijos prijungimas Dabar prijunkite raudon kabel prie teigiamo poliaus (+), o juod prie neigiamo poliaus (-). Nuoroda: eksploatuojant baterija sikrauna savaime.

SPJIMAS! Dirbant varikliu, kuris nuolat bildi arba barka, jis gali sugesti. Darbas varikliu, ku- ris nuolat bildi arba barka, laikomas netinkamu naudojimu. Gamintojas neatsako u dl to patirt al. U rizik atsako tik pats operatorius

DEGVIELAS UZPILDE Brdinjums! Benzns ir rkrtgi uzliesmojos un sprdzienbstams. Rkojoties ar degvielu, Js varat iegt apdegumus vai citas nopietnas trau- mas. Izmantojiet benznu ar oktnskaitli, kas nav zemks k 90. Izmantojiet svaigu, tru degvielu. dens un netrumi degviel boj degvielas padeves sistmu. Tvertnes tilpums: 25 litri. Uzpildiet tvertni ne augstk k ldz nordtajai at-

zmei degvielas filtr. emiet vr, ka degviela izpleas. Veiciet uzpildi labi vdint viet, kamr dzinjs ir

izslgts. Ja dzinjs tiei pirms uzpildes ir darbo- jies, vispirms aujiet tam atdzist.

Nekd gadjum neuzpildiet degvielu dzinjam k, kur benzna tvaiki var sasniegt liesmu vai dzirksteles.

Nesmjiet degvielas uzpildes laika, k ar telp, kur tiek uzglabts benzns. Tpat nepieaujiet ajos nosacjumos atkltu liesmu vai dzirksteoanu.

Pc degvielas uzpildes prliecinieties, ka tvertnes vks atkal ir uzskrvts pareizi un droi. Esiet uz- mangs!

Nekavjoties noslaukiet noplduo benznu. Gadjum, ja notiek benzna noplde, nodroiniet,

ka apkrtne pirms motora iedarbinanas ir no- uvusi.

Nepieaujiet atkrtotu vai ilglaicgu degvielas sa- skari ar du vai tvaiku ieelpoanu.

Nodroiniet, lai degviela atrodas brniem nepie- ejam viet.

Ja tiek konstatta gadjuma rakstura klaudzoa vai indoa dzinj, izmantojiet citu benzna marku. Ja problma nepazd, sazinieties ar pilnvaroto izplattju.

Akumulatora pievienoana ar spailm Tagad pievienojiet sarkano kabeli pie pozitv pola (+) un melno kabeli pie negatv pola (-). Norde! Akumulators patstvgi uzldjas darbbas laik.

BRDINJUMS: Darbinot dzinju ar pastvgu klaudzou vai indou, var sabojt dzinju. Dzinja darbinana ar pastvgu klaudzou vai indou tiks uzskatta par nepareizu pielietoju- mu. Par t rezultt raduos kaitjumu raotjs nav atbildgs, t.i., du risku uzemas viengi ie- rces lietotjs.

58

GENERAATORI MAANDAMINE Voolugeneraator on varustatud maandusega, mis hendab seadme raamistiku struktuuri maanduskon- nektoritega vahelduvvoolu pistikutes. Maandus ei ole hendatud vahelduvvoolu neutraalse kaabliga. Kui voolugeneraatorit on testitud faasitestijaga, ei nita see tavaliste majapidamisseadmetega sama maandusringi. Elektrioki vltimiseks veenduge, kas generaator on maandatud. hendage generaator ja vline maan- dusallikas, nt maasse torgatud veetoru vi vaskpulk, jmeda traadiga. HOIATUS: rge kasutage sellised torusid, milles sisaldub sttivaid aineid, maanduse allikana.

Mootori kivitamine (Joon. 7) INFORMATSIOON: Enne mootori kivitamist elektriseadet mitte hendada. 1 Keerake ktuse kraan (B) asendisse SEES.

Kui masin on klm: Seadke summuti kang (C) asendisse SULETUD.

Kui masin on kuum: Seadke summuti kang asendisse AVATUD. 2 Seadke mootorilliti asendisse SEES. 3 Tmmake tagumise kigus starterit aeglaselt, kuni

tunnete takistust. Seejrel tmmake tugevasti. 4 Pange summuti kang tagasi asendisse AVATUD

kuni masin les soojeneb. HOIATUS: Olge ettevaatlik, et te srmi ei vigas- taks. Kui mootor koheselt ei kivitu ja ventiil ei ole tervenisti les tusnud, vib stardinupp oo- tamatult vastu mootorit tagasi la. Vltige star- dinupu tagasi lmist vastu mootorit. Laske sel ke juhtimisel aeglaselt tagasi liikuda nii, et kate kahjustada ei saa.

Llitage mootor vlja 1 Llitage generaator vlja. 2 Seadke mootori lliti asendisse VLJAS. 3 Seadke ktusekraan asendisse VLJAS. Hdaolukorras seadke mootori lliti asendisse VLJAS. HOIATUS hendatavad elektriseadmed Generaator vib anda voolu hglampidele, ktte- seadmetele, puuridele, veepumpadele jmt. rge sun- dige generaatorit tegema suuremaid tid, kui need, milleks see ette on nhtud. Generaatorit ei tohi kasutada selliste seadmete jaoks, mis nuavad palju voolu. Generaatorit ei tohi kasutada vga spetsiifiliste sead- mete jaoks nagu arvutid. Sellised spetsiifilised sead- med vivad saada teatud tingimustel generaatori vljundis oleva lailaine poolt deformeeritud. rge hendage generaatorit hoone elektriliste instal- latsioonidega.

7

B

C

59

GENERATORIAUS EMINIMAS Elektros srovs generatoriuje yra eminimas, kuris renginio rm prijungia prie eminimo jungiamj detali, esani kintamosios srovs lizduose. emi- nimas nejungiamas prie kintamosios srovs neutra- liojo laido. Jei elektros srovs generatorius tikrinamas fazi tampos tikrintuvu, jis nerodo toki pai emi- nimo kontr kaip prasti nam apyvokos prietaisai. Kad nepatirtumte elektros smgio, eminkite gene- ratori. Sujunkite generatori ir iorin eminimo al- tin, pavyzdiui, vandens vamzd arba varin stryp, smeigt em storu laidu. SPJIMAS! Nenaudokite vamzdi, kuriais teka lengvai usideganios mediagos, kaip emini- mo altinio.

Variklio paleidimas (7 pav.) PATARIMAS. Nejunkite elektros renginio, kol ne- paleidote variklio. 1 Kuro iaup (B) pasukite padt ON (jungti).

Kai variklis altas Nustatykite droselins sklends svirt (C) padt CLOSED (udaryta). Kai variklis kartas Droselins sklends svirt nustatykite padt OPEN (atidaryta). 2 Variklio jungikl nustatykite padt ON (jungti). 3 Ltai traukite reversin starter, kol pajusite pasi-

prieinim. Tada stipriai patraukite. 4 Droselio svirt vl nustatykite padt OPEN (ati-

daryta), kol variklis yla. SPJIMAS! Bkite atsargs, kad nesusieis- tumte pirt. Jei variklis i karto nesijungia ir stmoklis nepasikelia iki galo, paleidimo rankena gali staigiai atsitrenkti varikl. Neleiskite paleidi- mo rankenai atsitrenkti varikl. Prilaikydami ran- ka ltai nuleiskite, kad nepaeist gaubto.

Variklio ijungimas 1 Ijunkite generatori. 2 Variklio jungikl nustatykite padt OFF (ijungti). 3 Degal iaup nustatykite padt OFF (ijungti). Avarijos atveju variklio jungikl nustatykite pa- dt OFF (ijungti). SPJIMAS! Prijungiami elektros prietaisai iuo generatoriumi galima tiekti elektros energij kai- triosioms lemputms, ildymo prietaisams, grtams, vandens siurbliams ir pan. Nevirykite nurodytos ge- neratoriaus apkrovos ribos. Generatoriaus negalima naudoti prietaisams, rei- kalaujantiems didels galios, maitinti. Generatoriaus negalima naudoti tiksliesiems rengi- niams, tokiems kaip kompiuteriams, maitinti. Tokie tikslieji prietaisai tam tikromis aplinkybmis gali su- gesti esant generatoriaus ivesties nuokrypiams. Nejunkite generatoriaus prie pastat elektros insta- liacij.

ENERATORA SAZEMANA Strvas enerators ir aprkots ar sazemjumu, kas savieno ierces rmja konstrukciju ar sazemjuma pieslgumu maistrvas kontaktligzd. Sazemjums nav savienots ar maistrvas nulles vada kabeli. Ja strvas eneratoru prbauds ar fzes testeri, tas ne- uzrds tdu pau sazemjuma cilpu, kda t ir pa- rastai mjsaimniecbas iercei. Lai novrstu elektriskos triecienus, prliecinieties, ka enerators ir sazemts. Savienojiet eneratoru ar rjo sazemjuma ierci, piemram, izmantojot res- nu stiepli, savienojiet ar zem iedztu dens apgdes cauruli vai vara stieni. BRDINJUMS! K sazemjuma ierces neizman- tojiet caurules, kurs atrodas uzliesmojoas vie- las.

Dzinja iedarbinana 7. attls PIEZME: Nepievienojiet elektrisko ierci pirms dzinja iedarbinanas. 1 Pagrieziet degvielas noslgvrstu (B) pozcij

ieslgts (ON). Aukst stvokl: Novietojiet rokas gzes sviru (C) pozcij aizvrts (CLOSED). Silt stvokl: 2 Novietojiet rokas gzes sviru pozcij atvrts

(OPEN). 3 Prsldziet dzinja sldzi pozcij ieslgts (ON). 4 Lni pavelciet reversvo starteri, ldz sajtat pre-

testbu. Tad raujiet jaudgi. 5 Novietojiet rokas gzes sviru atpaka pozcij at-

vrts (OPEN), ldz dzinjs uzsilst. BRDINJUMS! Esiet uzmangs, lai nesavainotu savus pirkstus. Ja dzinjs uzreiz neiedarbojas un virzulis pilnb netiek pacelts, startera rokturis var negaidti triekties atpaka pret dzinju. Nepie- aujiet, ka startera rokturis triecas pret dzinju. aujiet tam lnm sldt atpaka, pieturot rokturi t, lai nesabojtu prsegu.

Dzinja izslgana 1 Izsldziet elektroierci. 2 Prsldziet dzinja sldzi pozcij izslgts (OFF). 3 Prsldziet degvielas noslgvrstu pozcij iz-

slgts (OFF). Avrijas gadjum prsldziet dzinja sldzi po- zcij izslgts (OFF). BRDINJUMS! Piesldzams elektrisks ierces is enerators var apgdt ar strvu kvlspuldzes, sildtjus, urbjmanas, densskus utt. Neprsnie- dziet eneratoram nordto slodzes robevrtbu. eneratoru nedrkst izmantot, lai apgdtu ier- ces ar augstu elektroenerijas patriu. Strvas eneratoru nedrkst lietot precizittes ier- cm, piemram, datoriem. das precizittes ierces pie noteiktiem nosacjumiem var tikt bojtas d str- vas kropojuma, kas ir saistts ar eneratora izejas strvas via paplainjumu. Nepiesldziet eneratoru pie kas elektrotkliem.

60

HOIATUS: Hoone elektriliste installatsioonidega hendamine vib viia elektrivoolu tagasiprdu- miseni voolujuhi juurde. Selline tagasiprduv elektrivool on surmavalt ohtlik neile ttajatele, kes elektriga td teevad vi muudele isikutele, kes elektrikatkestuse ajal juhtmeid puutuvad. Hoone elektriliste installatsioonidega hendami- ne vib phjustada ka elektrivoolu tagasiprdu- miseni generaatorisse. Kui voolu uuesti kima ei panda, vib generaator plahvatada, sttida ple- ma ja phjustada hoone elektriinstallatsioonides tule puhkemise.

Kaitsekork Lhise vi generaatori suure lekoormamise korral tuleb kaitsekork automaatselt pistikust vlja. Kui kaitsekork on automaatselt asendisse VLJAS hpa- nud (joon. 1, nr 10), kontrollige le kaitsekorgi tagasi sisse lkkamist, et hendatud elektriseadmel defekte ei oleks ja lliti lubatud koormuse limiitidest le ei l- heks.

Hooldus

HOOLDUSPLAAN Hooldus- ja remonditde ajal peab mootor alati vlja olema llitatud.

Enne igakordset kasutamist Kontrollige mootorili Kontrollige hufiltrit

Prast esimest 25 ttundi Vahetage mootorili

Prast 50 ttundi Vahetage mootorili Puhastage steknlaid Puhastage ktusefiltrit Puhastage hufiltrit

Prast 100 ttundi Need hooldustd peab teostama spetsialist vi spetsialisti tkoda. Kontrollige kraani puhtust Puhastage ktusepaaki Kontrollige ktusevoolikut

61

SPJIMAS! Prijungus generatori prie pastat elektros instaliacij, elektros srov gali grti maitinimo linij. Dl tokio elektros srovs grimo darbuotojai, atliekantis elektros tiekimo procedras, arba as- menys, prisiliet prie laid ijungus maitinim, gali patirti mirtin elektros smg. Prijungus pastat elektros instaliacijas, maiti- nimo srov taip pat gali grti generatori. Jei maitinimas vl nejungiamas, pastat elektros instaliacijose generatorius gali sprogti, sudegti arba sukelti gaisr.

Saugiklis Saugiklis automatikai atjungia generatori nuo mai- tinimo, jei atsiranda trumpasis generatoriaus jungi- mas arba jo perkrova. Jei toks saugiklis automatikai persijung padt OFF (ijungti) (1 pav., Nr.10), pa- tikrinkite, ar prijungtas elektros prietaisas nra suge- ds ir ar nra virijama leistinoji jungiklio apkrovos riba prie vl jungdami saugikl.

Technin prieira Prieira

TECHNINS PRIEIROS PLANAS Atliekant technins prieiros arba remonto darbus, variklis visada turi bti ijungtas.

Prie kiekvien naudojim Patikrinkite tepalo lyg. Patikrinkite oro filtr.

Po pirmj 25 eksploatacijos valand Pakeiskite variklio tepal.

Po 50 eksploatacijos valand Pakeiskite variklio tepal. Pakeiskite vakes. Ivalykite kuro filtr. Ivalykite oro filtr.

Po 100 eksploatacijos valand iuos technins prieiros darbus turi atlikti specialistas arba specializuotas technins prie- iros ir remonto centras. Votuvo tarpelio patikra Degal bako valymas Degal vamzdio patikra

BRDINJUMS! Pievienojot ierci kas elektrotk- liem, var izraist elektrisks strvas atgriezenis- ko baroanu elektroapgdes tklu lnijs. atgriezenisk baroana rada nvjoa strvas trieciena risku elektroapgdes uzmumu darbi- niekiem vai citm personm, kuras strd uz lni- jas elektroapgdes prtraukuma gadjum. Pieslgans pie kas elektrotkliem var izraist ar to, ka elektrisk strva no elektroapgdes tk- la nonk atpaka enerator. Ja elektroapgdes prtraukums tiek novrts, enerators var eksplo- dt, aizdegties vai izraist ugunsgrku kas elek- trotkl.

Drointjs Drointjs automtiski atvieno eneratoru no kon- taktligzdas gadjum, ja rodas ssavienojums vai liela eneratora prslodze. Ja drointjs automtiski ir iz- lecis pozcij izslgts (OFF) (skatt 1. attlu, Nr. 10), tad, pirms Js iespieat drointju atpaka, prbau- diet vai pieslgt elektrisk ierce nav bojta un nepr- sniedz atauto pieslguma slodzes robevrtbu.

Apkope

APKOPES PLNS Veicot apkopes vai remonta darbus, dzinjam vien- mr jbt izslgtam.

Pirms katras lietoanas Prbaudiet motoreu. Prbaudiet gaisa filtru.

Pc pirmajm 25 stundm Nomainiet motoreu.

Pc 50 stundm Nomainiet motoreu. Iztriet aizdedzes sveces. Iztriet degvielas filtru. Iztriet gaisa filtru.

Pc 100 stundm Nodroiniet, ka os apkopes darbus veic speci- lists vai specializta darbnca. Prbaudiet vrsta slgu. Iztriet degvielas tvertni. Prbaudiet degvielas padeves caurules.

62

HOOLDUSTD livahetus, joon. 8 Vahetage mootorili prast esimest 25 ttundi, hil- jem prast iga 50 ttundi vi iga kolme kuu tagant. 1 Laske mootorilil ra nrguda, kui mootor veel

soe on. 2 Laske mootoril soojalt joosta. 3 Llitage mootor vlja. 4 Selleks, et ra kasutatud li kokku koguda, aseta-

ge suur anum li nrgumise kruvi (D) alla. 5 Selleks, et li ra nrguks, eemaldage li titmise

sulgur (A) ja li nrgumise kruvi (D). 6 Laske lil ra nrguda. 7 Asetage li nrgumise kruvi (D) taas tihendusssei-

biga oma kohale ja keerake tihedalt kinni. Valage soovitatavat li nii, et li titmise koht on ava- tud. Informatsioon! Keerake li titmise sulgur (A) ti- hedalt kinni. Soovituslik mootorili on SAE 10W-30 Tiskogus umbes 0,6 liitrit Hvitage kasutatud li selleks ettenhtud viisil avalikus likogumispunktis. Vana li maha va- lamine vi selle segamine muude jtmetega on keelatud.

Oluline informatsiooni remonditdeks: Kui saadate generaatori remonditde tegemiseks tagasi, veenduge palun, et olete ohutust silmas pida- des generaatori list ja bensiinist thjana teenindus- keskusesse toonud.

Ktusefiltri puhastamine 1 Puhastage filtrit lahusega. 2 Phkige lahus ra. 3 Asetage ktusefilter omale kohale tagasi

Steknalde kontrollimine Llitage mootor vlja ja laske sel maha jahtuda Ettevaatust! Pletusoht Puhastage vi vahetage steknlad nii nagu ette nhtud: 1 Tmmake steknla konnektor vlja ja tehke

steknla koht puhtaks. 2 Keerake steknal lahti ja kontrollige. 3 Asendage steknal, kui see on vigastada saa-

nud ja mrade vi pragudega. 4 Puhastage steknla elektroodid traatharjaga. 5 Kontrollige elektroodide intervalle ja reguleerige

neid. 6 Keerake steknal sisse ja pingutage ste-

knla mutrivtmega. 7 Asetage steknla konnektor steknlale. Veenduge, et vahetamise ajal ei satu silindripea sisse mustust. Kontrollige, et steknal sobituks. Steknal, mis ei ole piisavalt tugevalt oma kohal, vib mootorit lekuumenemisega kahjustada. Liialt tugev tmbamine vib silindripea keermestikku vigastada.

8

A

D

63

TECHNIN PRIEIRA Tepalo keitimas 8 pav. Tepal pakeiskite po pirmj 25 eksploatacijos valan- d, vliau po 50 val. arba kas tris mnesius. 1 Leiskite tepalui ibgti, kol variklis yra iltas. 2 Leiskite varikliui kaisti. 3 Ijunkite varikl. 4 Po tepalo ipylimo vartu (D) padkite pakanka-

mos talpos konteiner, kad itekt panaudotas tepalas.

5 Kad ileistumte tepal, nuimkite tepalo pylimo dangtel (A) ir tepalo ileidimo vart (D).

6 Leiskite ibgti tepalui. 7 Vl dkite tepalo ileidimo vart (D) su sandari-

namja poverle ir stipriai usukite. Per tepalo pylimo ang pilkite rekomenduojamo te- palo. Patarimas. Tvirtai usukite tepalo pylimo dangtel (A). Rekomenduojamas variklio tepalas SAE 10W-30 pilkite madaug 0,6 l. Panaudot tepal tinkamu bdu atiduokite vietos panaudoto tepalo surinkimo monms. Draudia- ma panaudot tepal ipilti ant ems arba su- naikinti kartu su kitomis atliekomis.

Svarbi informacija remontuojant Grinant generatori remontuoti, saugumo sumeti- mais utikrinkite, kad siuniamame technins prie- iros ir remonto centr generatoriuje nebt tepalo ir benzino.

Kuro filtro valymas 1 Iplaukite filtr tirpalu. 2 Nuvalykite tirpal. 3 Vl dkite filtr.

Udegimo vaki patikra Ijunkite varikl ir leiskite atvsti. Atsargiai! Galima nusideginti. Ivalykite arba pakeiskite udegimo vakes, kai rei- kia. 1 Itraukite jungiamj udegimo vaks detal ir

paalinkite i vaks zonos purv. 2 Atsukite udegimo vak ir patikrinkite. 3 Jei paeista (pavyzdiui trko arba atpleijo),

pakeiskite vak. 4 Udegimo vaki elektrodus nuvalykite vieliniu

epeiu. 5 Patikrinkite elektrod atstumus ir sureguliuokite. 6 sukite udegimo vak ir uverkite udegimo

vaki raktu. 7 Udkite jungiamj udegimo vaks detal ant

udegimo vaks. Bkite atsargs, kad valant cilindro galvut ne- patekt purvo. Patikrinkite, ar tinka udegimo vak. Dl atsilaisvinusios udegimo vaks variklis gali perkaisti ir sugesti. Pernelyg stipriai uverus, galima paeisti cilindro galvuts sriegius.

APKOPES DARBI Eas maia 8. attls Pc pirmajm 25 darba stundm nomainiet motore- u, pc tam mainiet eu pc katrm 50 stundm vai ik pa trs mneiem. 1 Nolejiet motoreu, kamr dzinjs ir silts. 2 Darbiniet dzinju, kamr tas uzsilst. 3 Izsldziet dzinju. 4 Novietojiet pietiekami lielu tvertni zem eas no-

lieanas skrves (D), lai uztvertu atstrdto eu. 5 Lai nolietu eu, noemiet eas uzpildes vku (A)

un eas nolieanas skrvi (D). 6 Gaidiet, ldz ea iztek. 7 Ieskrvjiet atpaka eas nolieanas skrvi (D)

kop ar blvjoo paplksni, un pievelciet to. Ielejiet eas uzpildes atver ieteikto motoreu. Piezme! Ieskrvjiet eas uzpildes vku (A) ciei. Ieteikt motorea: SAE 10W-30. Pilnai uzpildei nepiecieamais tilpums: aptuveni 0,6 litri. Utilizjiet notecinto eu pareiz veid, nododot to vietj atstrdts eas savkanas punkt. Aizliegts izliet atstrdto eu zem vai samaist to ar atkritumiem.

Btiska piezme remonta gadjum Nostot eneratoru remonta veikanai, drobas ap- svrumu d, ldzu, ievrojiet, ka enerators, kas tiek nostts uz remonta darbncu, nedrkst saturt eu un benznu.

Degvielas filtru trana 1 Iztriet filtru, izmantojot dintju. 2 Noslaukiet dintju. 3 Iemontjiet atpaka viet degvielas filtru.

Prbaudiet aizdedzes sveci Izsldziet dzinju un pagaidiet, ldz tas atdziest. Uzmanbu! Apdegumu ganas risks! Ja prasts, iztriet vai nomainiet aizdedzes sveci. 1 Atvienojiet svevadu, un notriet netrumus no sa-

vienojuma, kas kontakt ar aizdedzes sveci. 2 Izskrvjiet aizdedzes sveci un prbaudiet. 3 Bojjumu, piemram, plaisu vai izdrupumu gad-

jum, nomainiet aizdedzes sveci. 4 Notriet aizdedzes sveces elektrodus, izmantojot

stiepu suku. 5 Prbaudiet attlumu starp elektrodiem un nore-

guljiet to. 6 Ieskrvjiet aizdedzes sveci un pievelciet to, iz-

mantojot sveatslgu. 7 Uzspraudiet svevadu uz aizdedzes sveces. Nodroiniet, ka nomaias laik cilindra galv ne- nonk netrumi. Prbaudiet aizdedzes sveces su. Vaga aizdedzes svece prkaranas rezultt var sabojt dzinju. Prk stipri pievelkot aizdedzes sveci, var sabojt vt- ni cilindra galv.

64

Tootja sellise kahju eest ei vastuta; riski kannab ksnes t tegija. Kasutage ksnes soovitatud vi sellega vrdvrset steknalt.

hufiltri puhastamine joon. 9 1 Vabastage kruvi (E) 2 Eemaldage filtrikate (F) 3 Puhastage vaht-eelfilter mittesttivas lahuses. Ettevaatust! rge kasutage hufiltri elemendi pu- hastamiseks bensiini vi madala sttimiskohaga puhastuslahuseid. Need vivad phjustada st- timist vi plahvatust. 4 Vnake eelfiltrit, et lahus/seebivesi sellest vlja

tuleks. 5 Puhastage paberfilter seda kloppides. 6 Loputage pestud filtrielementi phjalikult puhta

veega. 7 Laske filtrielemendil hsti ra kuivada vi kuiva-

tage seda kokkusurutud huga. 8 Asetage filtrikate oma kohale tagasi ja keerake

kruvi tihedalt kinni. Kui mootor on teinud td vga mustas keskkonnas, puhastage hufiltrit kord pevas vi prast igat km- met ttundi. rge kunagi laske mootoril ttada ilma hufiltrita vi hufiltriga, mis on kahjustada saanud. Nii satub mustus mootorisse ja vib tsiseid mootorikahjustusi phjustada. Tootja sellise kahju eest ei vastuta; riski kannab ksnes t tegija.

Transport ja hoiustamine 1 Laske mootoril enne transportimist vi hoiusta-

miskohta asetamist maha jahtuda. 2 Enne generaatori transportimist seadke sttimis-

lliti (vljas) asendisse ja bensiinikraan (vljas) asendisse.

3 Hoidke generaatorit horisontaalses asendis nii, et bensiini maha ei loksu. Bensiiniaurud vi maha loksunud bensiin vivad sttimist esile kutsuda.

4 rge laske generaatoril transpordi ajal mber kuk- kuda ega mingeid lke saada.

5 Raskeid asju generaatori peale mitte asetada. Enne, kui hoiustate seadme pikemaks perioodiks: Veenduge, et hoiustamisruum lemra niiske ega must ei oleks.

Kui hoiustate generaatori pikemaks ajaks 1 Thjendage ktusepaak ja laske karburaatoril

joosta, kuni see thjaks saab. 2 Keerake steknal lahti. 3 Valage steknla avast silindrisse umbes 20 ml

puhast mootorili. 4 Tmmake starterikaabel aeglaselt vlja nii, et li

htlaselt mootorisse valgub ja keerake stek- nal taas kinni.

5 Eemaldage mootorist ja silindri pulkadelt phjali- kult mustus, jgid ja tolm.

6 Puhastage hufilter vi kui hufilter on vga mr- dunud, siis asendage see uuega.

9

FE

65

Raotjs nav atbildgs par td veid radtiem bojjumiem, t.i., du risku uzemas viengi ie- rces lietotjs. Izmantojiet viengi ieteikto vai tam ldzvrtgu aizdedzes sveces tipu.

Gaisa filtra trana - 9. attls 1 Atbrvojiet rievskrvi (E). 2 Noemiet filtra prsegu (F). 3 Iztriet putuplasta priekfiltru, izmantojot neuzlies-

mojou dintju. Uzmanbu! Gaisa filtra mezgla tranai nelietojiet benznu vai tranas ldzekus ar zemu uzliesmoa- nas temperatru. Citdi tas var izraist aizdeganos vai eksploziju. 4 Izspiediet no priekfiltra dintju / ziepjdeni. 5 Iztriet papra filtru, dauzot to. 6 Pamatgi izskalojiet izmazgto filtra elementu, iz-

mantojot tru deni. 7 aujiet filtra elementam pilngi izt, vai ar iz-

vjiet to, izmantojot saspiestu gaisu. 8 Iejiet viet filtra prsegu un pievelciet rievskr-

vi. Ja dzinju darbina oti putekain vid, iztriet gaisa filtru katru dienu vai ik pc desmit darba stundm. Nekd gadjum nedarbiniet dzinju, ja ir bojts gai- sa filtra mezgls. Citdi netrumi ieks dzinj, un tas var izraist nopietnus dzinja bojjumus. Par t rezultt raduos kaitjumu raotjs nav atbil- dgs, t.i., du risku uzemas viengi ierces lietotjs.

Transportana un uzglabana 1 Pirms Js ierci transportjat vai novietojiet uzgla-

banai, aujiet dzinjam atdzist. 2 Pirms eneratora transportanas prsldziet pa-

laianas sldzi pozcij izslgts (OFF) un benz- na noslgvrstu pozcij izslgts (OFF).

3 Nodroiniet, lai enerators atrodas horizontl stvokl, lai nerastos degvielas nopldes. Benzna tvaiki vai izliets benzns var aizdegties.

4 Nodroiniet, ka transportanas laik enerators nenokrt vai nesaem triecienus.

5 Nenovietojiet uz eneratora smagus priekme- tus.

Pirms ierces novietoanas ilglaicgai uzglabanai, prliecinieties, ka uzglabanas telpa nav prk mit- ra un putekaina.

Ilglaicgai uzglabanai 1 Iztukojiet degvielas tvertni un karburatoru. 2 Izskrvjiet aizdedzes sveci. 3 Caur aizdedzes sveces urbumu ielejiet cilindr

apmram 20 ml tras motoreas. 4 Lnm izvelciet startera ori, lai ea vienmrgi

izplst pa dzinju. Tad ieskrvjiet atpaka aizde- dzes sveci.

5 Rpgi notriet no dzinja un cilindra galvas rievm netrumus, noslojumus un putekus.

6 Iztriet gaisa filtru vai, stipra piesrojuma gad- jum, nomainiet to.

Gamintojas neatsako u dl to patirt al. U rizik atsako tik pats operatorius Naudokite tik rekomenduojamas arba lygiavertes udegimo vakes.

Oro filtro valymas (9 pav.) 1 Atsukite sriegin vart (E). 2 Nuimkite filtro dangtel (F). 3 Ivalykite pirmin put filtr nedegiu tirpalu. Dmesio! Nenaudokite benzino arba valikli, ku- ri ema usidegimo temperatra, oro filtrams valyti. Gali kilti gaisras arba sprogti.

4 Suspauskite pirmin filtr, nordami paalinti tir- pal / muiluot vanden.

5 Dauydami ivalykite popierin filtr. 6 Iplaut filtr gerai praskalaukite variu vandeniu. 7 Leiskite filtrui gerai iditi arba nupskite j

suslgtuoju oru. 8 Vl udkite filtro dangtel ir tvirtai usukite srie-

gin vart. Jei variklis naudojamas labai dulktoje vietoje, oro filtr valykite kasdien arba kas deimt eksploatacijos valand. Niekada neeksploatuokite variklio be oro filtro arba su paeistu filtru. varikl pateks purvo ir jis gali bti rimtai sugadintas. Gamintojas neatsako u dl to patirt al. U rizik atsako tik pats operatorius

Transportavimas ir laikymas 1 Prie transportuodami arba sandliuodami leiskite

varikliui atvsti. 2 Prie transportuodami generatori, nustatykite

udegimo jungikl ir benzino iaup padt OFF (ijungti).

3 Generatori laikykite horizontalioje padtyje, kad neibgt benzinas. Benzino garai arba isiliejs benzinas gali usidegti.

4 Transportuojant generatori, bkite atsargs, kad jis nenukrist arba nebt sutrenktas.

5 Ant generatoriaus nedkite joki sunki daikt. Prie sandliuodami generatori ilgam laikotarpiui: utikrinkite, kad patalpa, kurioje bus laikomas gene- ratorius, nebt per drgna ir dulkta.

Kai sandliuojama ilg laikotarp 1 Itutinkite degal bak ir leiskite veikti karbiura-

toriui, kol ituts. 2 Isukite udegimo vak. 3 cilindr per vaks ang pilkite madaug 20 ml

varaus varikli tepalo. 4 Ltai itraukite starterio kabel, kad tepalas tolygiai

pasiskirstyt variklyje ir vl sukite vak. 5 Nuvalykite nuo variklio ir cilindro galvuts briaun

purv, nuosdas ir dulkes. 6 Ivalykite oro filtr arba pakeiskite, jei labai pur-

vinas.

66

7 Hoiustage vibratsioonisummuti ohutult kuiva ruu- mi, kuhu lapsed ligi ei pse.

8 Vlitingimustes seadet hoiustada ei tohi. 9 Katke seade ja mootor mustuse eest kaitsmiseks

kinni ja hoiustage puhtasse, kuiva kohta.

Taaskivitamine prast pikaaegset hoiustamist 1 Vahetage mootorili. 2 Prast hoiustamist titke enne taaskivitamist uue

mootoriliga. Kui mootorit ei kasutata enam kui ks kuu, vib halve- nenud kvaliteediga bensiin tuua kaasa kivitumisrasku- si vi muid komplikatsioone. Et seda vltida, vabastage karburaatori nrgumiskruvi ja laske bensiinil ra nrgu- da. Avage ka bensiinikraan nii, et bensiin paagist ra saaks nrguda.

Hooldusteave Tuleb thele panna, et selle toote korral esineb ka- sutamisest tulenevaid vi loomulikke kulumisilmin- guidjrgmistel detailidel ning neid detaile ksitletak- sekulumaterjalina. Kuluosad*: Steknal * ei pruugi tingimata tarnekomplektiga kaasas olla!

Vanad seadmed ei kuulu olmeprgisse! Smbol viitab sellele, et antud toodet ei tohi ka- sutatud elektri- ja elektroonikaseadmete direk- tiivi (2012/19/EL) ning siseriiklike seaduste

kohaselt utiliseerida koos olmeprgiga. Knealune toode tuleb selleks ettenhtud kogumispunktis ra anda. See vib toimuda nt tagastamisega sarnase toote ostmisel vi kasutatud elektri- ja elektroonika- seadmeid taaskitlevas pdevas kogumispunktis raandmisega. Asjatundmatu mberkimine kasuta- tud seadmetega vib potentsiaalselt ohtlike ainete tttu, nagu need sageli kasutatud elektri- ja elektroo- nikaseadmetes sisalduvad, keskkonnale ning inimes- te tervisele negatiivset mju avaldada. Lisaks annate toote asjakohase utiliseerimisega oma panuse loo- dusressursside efektiivsesse kasutusse. Kasutatud seadmete kogumispunktide kohta saate informat- siooni kohalikust linnavalitsusest, avalik-iguslikest utiliseerimisasutustest, kasutatud elektri- ja elektroo- nikaseadmetega utiliseerimisega tegelevatest asu- tustest vi oma prgiveoettevttest.

Patareid ja akud ei kuulu olmeprgisse! Tarbijana olete seadusega kohustatud kik pa- tareid ja akud sltumata sellest, kas need si- saldavad kahjulikke aineid* vi mitte, oma

valla/linnaosa kogumispunktis vi kaubanduses ra andma, et need saaks keskkonnasstlikku utiliseeri- mise suunata. *thistatud jrgnevaga: Cd = kaadmium, Hg = elav- hbe, Pb = plii

67

7 Uzglabjiet vibrciju slptju dro, brniem nepieejam, viet.

8 Ierci nedrkst uzglabt rpus telpm. 9 Apsedziet ierci un dzinju, lai aizsargtu tos no

putekiem, un uzglabjiet tos saus, tr viet.

Ekspluatcijas uzskana pc ilglaicgas uzgla- banas 1 Nomainiet motoreu. 2 Pc ilglaicgas uzglabanas, pirms atkal iedar-

biniet dzinju, ielejiet svaigu benznu. Ja dzinjs nav darbints ilgk k vienu mnesi, ben- zna kvalitte var mainties, apgrtinot dzinja ie- darbinanu, vai ar citdm sekm. Lai to novrstu, atbrvojiet karburatora nolieanas skrvi un pagai- diet, ldz benzns iztek. Atveriet ar benzna noslg- vrstu, lai benzns iztek no tvertnes.

Informcija par apkalpoanu emiet vr, ka aj izstrdjum ir daas, kas no- dilst atbilstoas vai dabiskas izmantoanas gait, respektvi, ir detaas, kas nepiecieamas k pat- ria materili. Dilstoas detaas*: aizdedzes svece * Nav noteikti jbt piegdes komplekt!

Nolietots iekrtas nedrkst izmest mjsaimnie- cbas atkritumos!

is simbols norda uz to, ka o raojumu sa- ska ar Direktvu par elektrisko un elektronis- ko iekrtu atkritumiem (2012/19/ES) un viet-

jiem likumiem, nedrkst utilizt kop ar mjsaimniec- bas atkritumiem. is raojums jnodod im nolkam paredztaj savkanas viet. To var izdart, piem., atdodot to atpaka tirdzniecbas viet, kad prk ldz- gu raojumu, vai nododot pilnvarot savkanas vie- t, kas atbildga par elektrisko un elektronisko iekrtu atkritumu otrreizjo prstrdi. Nelietpratga rkoa- ns ar nolietotm iekrtm sakar ar potencili bsta- mm vielm, kuras biei vien satur elektrisko un elek- tronisko iekrtu atkritumi, var negatvi ietekmt ap- krtjo vidi un cilvku veselbu. Lietpratgi utilizjot o raojumu, js veicint dabas resursu efektvu lie- toanu. Informciju par nolietoto iekrtu savkanas vietm js saemsiet sav pavaldb, atkritumu uti- lizcijas sabiedriskaj organizcij, pilnvarotaj ies- td, kas atbildga par elektrisko un elektronisko ie- krtu atkritumu utilizciju vai tuvkaj atkritumu izve- anas uzmum.

Baterijas un akumulatorus nedrkst izmest mj- saimniecbas atkritumos!

Jums k patrtjam ar likumu ir uzlikts par pienkumu nododot visas baterijas un akumu- latorus, neatkargi no t, vai tie satur vai nesa-

tur bstams vielas*, jsu pavaldbas/pilstas daas savkanas viet vai tirdzniecbas viet, lai tos vartu nostt videi nekaitgai utilizcijai. *apzmts ar: Cd = kadmijs, Hg = dzvsudrabs, Pb = svins

7 Vibracijos slopintuv laikykite saugiai sausoje pa- talpoje, vaikams nematomoje ir nepasiekiamoje vietoje.

8 renginio negalima laikyti lauke. 9 Udenkite rengin ir varikl, kad apsaugotumte

nuo dulki, ir laikykite varioje, sausoje vietoje.

Paleidimas po ilgo sandliavimo 1 Pakeiskite variklio tepal. 2 Prie paleisdami varikl po ilgo sandliavimo, pil-

kite varaus benzino. Jei variklis nebuvo naudojamas ilgiau negu vien mnes, dl pakitusi benzino savybi gali sunkiai pasileisti ar atsirasti kitoki nesklandum. Kad tai nenutikt, atsukite karbiuratoriaus ileidimo vart ir leiskite benzinui itekti. Atsukite ir benzino iaup, kad i bako galt itekti degalai.

Aptarnavimo informacija Reikia atsivelgti tai, kad atitinkamos io produkto detals priklausomai nuo naudojimo arba natraliai nusidvi, arba yra reikalingos kaip darbin media- ga. Besidvinios detals*: Udegimo vak * netiekiamos kartu su prietaisu!

Nemeskite sen prietais buitines atliekas! is simbolis rodo, kad pagal Direktyv dl elektros ir elektronins rangos atliek (2012/19/ES) ir nacionalinius statymus io ga-

minio negalima mesti buitines atliekas. gamin reikia atiduoti tam numatyt surinkimo punkt. Tai galima, pvz., atlikti perkant atiduodant pana gamin arba pristatant galiot surinkimo viet, kurioje pa- ruoiami seni elektriniai ir elektroniniai prietaisai. Ne- tinkamai elgiantis su senais prietaisais, dl potencia- liai pavojing mediag, kuri danai bna senuose elektriniuose ir elektroniniuose prietaisuose, galimas neigiamas poveikis aplinkai ir moni sveikatai. Be to, tinkamai utilizuodami gamin, prisidsite prie efek- tyvaus natrali itekli panaudojimo. Informacijos apie sen prietais surinkimo punktus Jums suteiks miesto savivaldybje, vieojoje utilizavimo monje, galiotame sen elektrini ir elektronini prietais uti- lizavimo punkte arba Js atliekas iveanioje ben- drovje.

Nemeskite baterij ir akumuliatori buitines atliekas!

Js kaip vartotojas pagal statymus privalote visas baterijas ir akumuliatorius, neirint tai, ar jose / juose yra pavojingj mediag, ar

ne, pristatyti savo bendruomens arba rajono surin- kimo punkt, kad jas / juos bt galima utilizuoti tau- sojant aplink. *paymta: Cd = kadmis, Hg = gyvsidabris, Pb = vi- nas

68

VIGADE KRVALDAMINE Viga Phjus Lahendus

Mootor ei kivitu.

Paagis ei ole ktust. Tankige.

Ktuse kraan on suletud. Avage ktuse kraan.

Mrdunud hufilter. Puhastage hufiltrit.

Mootori lliti on asendis "VLJAS. Seadke mootori lliti asendisse "SEES".

Tagurpidise kigu starteri viga. Parandage tagurpidise kigu starter.

Ei ole mootorili. Titke mootoriliga.

Mrdunud steknal. Puhastage steknal.

Mootorili tase on liiga madal (li hoiatuslamp virvendab). Titke mootoriliga.

Sees/vljas lliti on mootorioperat- sioonidele valesti reguleeritud. Pange igesse asendisse.

Mootor ttab/teeb hlt ebaht- laselt

Mrdunud steknal. Puhastage / asendage stek- nal.

Vga mrdunud hufilter. Puhastage / asendage hufilter.

Saastatud/liialt vana ktus. Nristage ktus vlja ja pange uus asemele.

Summuti kang asendis SUMMUTI" Seadke summuti asendisse "T- TAMINE"

Vale ktus, bensiini asemel on diisel.

Nristage ktus vlja ja pange ige asemele.

Ei ole elektrivljundit Viga vahelduvvoolugeneraatoris. Informeerige esindajat garantiiga- rantiiteeninduse vajadusest.

Mootorit ei saa vlja llitada Sttimise eraldamise traadi viga. Sulgege ktusekraan ja oodake kuni mootor peatub, helistage klienditeenindusse.

Remonditd Kasutage ainult tootja poolt soovitatud varuosi ja lisasid. Kui juhtub, et hoolimata meie kvaliteedikontrollist ja teie hoolsusest seade siiski trgub, tohib remonditid lbi viia vaid selleks kvalifitseeritud elektrispetsialist.

69

KMJU NOVRANA Kme Iemesls Darbba kmes novranai

Nevar iedarbint dzinju

Tvertn nav degvielas Uzpildiet degvielu

Noslgvrsts aizvrts Atveriet noslgvrstu

Piesrots gaisa filtrs Iztriet gaisa filtru

Dzinja sldzis pozcij izslgts (OFF)

Prsldziet dzinja sldzi pozcij ieslgts (ON)

Reversv startera bojjums Saremontjiet reversvo starteri

Nav motoreas Uzpildiet motoreu

Piesrota aizdedzes svece Notriet aizdedzes sveci

Motoreas lmenis prk zems (mir- go eas brdinjuma lampia) Uzpildiet motoreu

Dzinja ieslganas/izslganas sldzis nepareizi prslgts Prsldziet sldzi pareiz pozcij

Dzinjs darbojas skai / nevienm- rgi

Piesrota aizdedzes svece Notriet / nomainiet aizdedzes sveci

Gaisa filtrs oti piesrots Iztriet / nomainiet gaisa filtru

Piesrota / nostvjusies degviela Noteciniet degvielu un uzpildiet jaunu

Rokas gzes svira pozcij "CHO- KE"

Novietojiet rokas gzes sviru poz- cija "RUN"

Nepareiza degviela, benzna viet dzelis

Noteciniet degvielu un uzpildiet pa- reizu degvielu

Nav elektrisks strvas padeves Maistrvas eneratora bojjums Informjiet par garantijas remontu atbildgo prstvi

Nevar izslgt dzinju Aizdedzes izslganas slda bo- jjums

Aizveriet degvielas noslgvrstu un pagaidiet, ldz dzinjs noslpst, sazinieties ar klientu servisu

Remonti Izmantojiet viengi raotja ieteiktos piederumus un rezerves daas. Ja tomr, neskatoties uz msu kvalittes kon- troli un Jsu rpbu, ierce nedarbojas pareizi, nodroiniet, lai remontus veic viengi kvalificts elektriis.

70

GEDIM NUSTATYMAS IR ALINIMAS Sutrikimas Prieastis Galimas sprendimas

Variklis neusiveda.

Bake nra kuro. Papildyti degal.

Usuktas degal iaupas. Atsukti degal iaup

Purvinas oro filtras. Ivalyti oro filtr.

Variklio jungiklis nustatytas padt OFF (ijungti).

Variklio jungikl nustatyti padt ON (jungti).

Sugeds reversinis starteris. Suremontuoti reversin starter.

Nra variklio tepalo. pilti variklio tepalo.

Purvina udegimo vak. Ivalyti udegimo vak.

Per maas variklio tepalo kiekis (mirksi spjamoji tepalo lemput). Papildyti tepalo.

Neteisingai nustatytas variklio jun- gimo / ijungimo jungiklis. Nustatyti tinkam padt.

Variklis veikia / skleidia triukm netolygiai

Purvina udegimo vak. Ivalyti / pakeisti udegimo vak.

Labai purvinas oro filtras Ivalyti / pakeisti oro filtr.

Utertas / pasens kuras Ipilkite kur ir papildykite nauju.

Droselio svirtis padtyje CHOKE (udaryti)

Perjungti droselio svirt padt RUN (veikti)

Netinkamas kuras, naudojamas dyzelinas vietoj benzino Ipilti degalus ir pripilti tinkamo kuro

Nra elektros ivesties Gedimas generatoriuje Informuoti atstov dl garantinio remonto

Variklio negalima ijungti. Paeistas udegimo ijungimo lai- das

Udaryti benzino iaup ir palaukti, kol sustos variklis. Ikviesti techni- ns prieiros ir remonto tarnyb

Remontas Naudokite tik gamintojo rekomenduojamus priedus ir atsargines detales. Jei renginys vis tiek tinkamai neveikia po kokybs kontrols ir technins prieiros, kvalifikuotas elektrikas turi j suremontuoti.

71

72

Fabricant: scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Gnzburger Strae 69 D-89335 Ichenhausen

CHERS CLIENTS,, Nous esprons que vous travaillerez avec plaisir et selon vos exigences avec votre nouvelle machine scheppach. Remarque : Conformment la loi en vigueur sur la responsabilit du fait des produits, le fabricant de cet appareil nest pas responsable des dommages survenus sur lappareil ou gnrs sur lappareil en cas de : Manipulation incorrecte, Inobservation de la notice dutilisation, Rparations effectues par des tiers ou des sp-

cialistes non autoriss, Montage et remplacement de pices de rechange

non originales, Utilisation non conforme

NOS RECOMMANDATIONS SONT LES SUIVANTES :

De lire intgralement le manuel dutilisation, avant deffectuer le montage et la mise en service. Le prsent manuel dutilisation vous facilitera la prise en main et la connaissance de la machine, tout en vous permettant den utiliser pleinement le potentiel dans le cadre dune utilisation conforme. Les ins- tructions importantes quil contient vous apprendront comment travailler avec la machine de manire sre, rationnelle et conomique ; comment viter les dan- gers, rduire les cots de rparation et rduire les priodes dindisponibilit ; comment enfin augmenter la fiabilit et la dure de vie de la machine. En plus des consignes de scurit continues dans ce manuel dutilisation, vous devez respecter scrupuleusement les rglementations et les lois applicables lors de lutilisation de la machine dans votre pays. Conservez le manuel dutilisation dans une pochette plastique pour le protger de la salet et de lhumi- dit, auprs de la machine. Avant de commencer travailler avec la machine, chaque utilisateur doit lire le manuel dutilisation puis le suivre attentivement. Seules les personnes formes lutilisation de la ma- chine et conscientes des risques associs sont au- torises travailler avec la machine. Lge minimum requis doit tre respect. En plus des consignes de scurit contenues dans ce manuel dutilisation et des rglementations spci- fiques de votre pays, vous devez respecter les rgles techniques gnralement reconnues pour lutilisation de la machine. Nous dclinons toute responsabilit pour les acci- dents et dommages dus au non-respect de ce mode demploi et des consignes de scurit.

73

Fabbricante: scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Gnzburger Strae 69 D-89335 Ichenhausen

EGREGIO CLIENTE Le auguriamo successo e divertimento per il Suo lavoro con la Sua nuova macchina scheppach. Avvertenza: Sulla base della legge attualmente in vigore sulla responsabilit per prodotti difettosi, il produttore del presente apparecchio non risponde dei danni allapparecchio in questione o derivanti da esso in caso di: manipolazione impropria, mancato rispetto delle istruzioni per luso, riparazioni da parte di terzi, personale tecnico non

autorizzato, montaggio e sostituzione di pezzi di ricambio non

originali, utilizzo non conforme,

LE CONSIGLIAMO: Prima del montaggio e della messa in funzione, leg- gere tutto il testo delle istruzioni per luso. Le presenti istruzioni per luso le consentono di co- noscere lutensile elettrico e di sfruttare le sue pos- sibilit dimpiego conformi. Le istruzioni per luso contengono avvertenze impor- tanti su come utilizzare lutensile elettrico in modo sicuro, corretto ed economico e su come evitare i pericoli, risparmiare sui costi di riparazione, ridurre i tempi di inattivit ed aumentare laffidabilit e la durata dellutensile elettrico. Oltre alle disposizioni di sicurezza contenute nelle qui presenti istruzioni per luso, necessario altres osservare le norme in vigore nel proprio Paese per lutilizzo dellutensile elettrico. Conservare le istruzioni per luso vicino allutensile elettrico, protette da sporcizia e umidit in una co- pertina di plastica. Esse devono essere attentamente lette e scrupolosamente osservate da tutti gli opera- tori prima di iniziare il lavoro. Sullutensile elettrico possono lavorare soltanto per- sone che sono state istruite sul suo uso e sui pericoli ad esso collegati. Let minima richiesta per gli ope- ratori deve essere assolutamente rispettata. Oltre alle indicazioni di sicurezza contenute nelle presenti istruzioni per luso e alle disposizioni spe- ciali in vigore nel proprio Paese, devono essere ri- spettate le regole tecniche generalmente riconosciu- te per lutilizzo di macchine simili. Non ci assumiamo alcune responsabilit in caso di incidenti o danni dovuti al mancato rispetto delle pre- senti istruzioni e delle avvertenze di sicurezza.

Manufacturer: scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Gnzburger Strae 69 D-89335 Ichenhausen

DEAR CUSTOMER, We hope working with your new scheppach machine brings you much enjoyment and success. NOTE: According to the applicable product liability laws, the manufacturer of the device does not as- sume liability for damages to the product or damages caused by the product that occurs due to: Improper handling, Non-compliance of the operating instructions, Repairs by third parties, not by authorized service

technicians, Installation and replacement of non-original spare

parts, Application other than specified,

WE RECOMMEND: Read through the complete text in the operating in- structions before installing and commissioning the device. The operating instructions are intended to help the user to become familiar with the machine and take ad- vantage of its application possibilities in accordance with the recommendations. The operating instructions contain important informa- tion on how to operate the machine safely, profession- ally and economically, how to avoid danger, costly repairs, reduce downtimes and how to increase reli- ability and service life of the machine. In addition to the safety regulations in the operating instructions, you have to meet the applicable regula- tions that apply for the operation of the machine in your country. Keep the operating instructions package with the machine at all times and store it in a plastic cover to protect it from dirt and moisture. Read the instruction manual each time before operating the machine and carefully follow its information. The machine can only be operated by persons who were instructed concerning the operation of the ma- chine and who are informed about the associated dangers. The minimum age requirement must be complied with. In addition to the safety instructions contained in this operating manual and the specific regulations of your country, the technical rules generally accepted for the operation of machines of the same type must be ob- served. We accept no liability for damage or accidents which arise due to non-observance of these instructions and the safety information.

74

CONSIGNES GENERALES Aprs le dballage, vrifiez que toutes les pices

sont exemptes dventuels dommages lis au transport. En cas de rclamations, le livreur doit en tre inform immdiatement. Les rclamations ultrieures ne seront pas acceptes.

Vrifiez que la commande est complte. Avant de commencer utiliser lappareil, familia-

risez-vous avec celui-ci laide de la notice duti- lisation.

Nutilisez que des pices originales pour les ac- cessoires ainsi que les pices dusure et de re- change. Vous trouverez les pices de rechange chez votre distributeur spcialis scheppach.

Lors de la commande, indiquez nos numros dar- ticle ainsi que le type et lanne de construction de lappareil.

Fournitures Groupe lectrogne es-

sence Dispositif de transport

Cl bougie d'allumage Cl plate

Cble 12 volts Batterie 14V / 9AH Notice d'utilisation

Caractristiques techniques du gnrateur Tension nominale 3 x 230 V, 1 x 400 V, 12 V Frquence nominale (Hz) 50 Hz

Puissance max. 5,5 KW Courant nominal 5,2A / 400V, 8,3A / 12 VDC Facteur de puissance nominale

1,0

Dimensions 700 x 550 x 570 mm Poids 84,5 kg Caractristiques techniques du moteur Puissance de moteur max. : 13 PS / 3600 t/min

Cylindre : 389 ccm Type moteur : 1 cylindre/4 temps Systme de refroidissement : Refroidissement par air

Carburant : essence sans plomb Ne pas utiliser dessence E10 pour faire fonctionner

cet appareil Volume du rservoir : 25 l

Consommation de carburant 2,94 l/h

Quantit d'huile/ qualit 1,1 I / 15W40/<0 C: 5W30

Dure de fonctionnement Env. 8,5 h

Dmarreur Dmarreur inverseur Sous rserve de modifications techniques !

75

INDICAZIONI GENERALI Dopo aver disimballato la confezione, verificare

che tutti i componenti non presentino eventuali danni da trasporto. In caso di reclami informare immediatamente la ditta trasportatrice. Non si ac- cettano reclami successivi.

Verificare che il contenuto della spedizione sia com- pleto.

Prima dellimpiego, familiarizzare con lapparec- chio con laiuto delle istruzioni per luso.

Utilizzare solo pezzi originali per quanto riguarda accessori e pezzi di ricambio o soggetti ad usura. Richiedere i pezzi di ricambio al proprio rivenditore specializzato scheppach.

In caso di ordinazioni, indicare i nostri codici di articoli, il tipo e lanno di costruzione dellappa- recchio.

Contenuto della fornitura Generatore di corrente a

benzina Dispositivo di trasporto

Chiave candele di accensione Chiave fissa a forchetta

Cavo da 12 Volt Batteria 14V / 9AH Istruzioni per luso

Dati tecnici del generatore Tensione nominale 3 x 230 V, 1 x 400 V, 12 V

Frequenza nominale (Hz) 50 Hz

Potenza max. 5,5 KW Corrente nominale 5,2A / 400V, 8,3A / 12 VDC

Fattore di potenza nominale 1,0

Dimensioni 700 x 550 x 570 mm Peso 84,5 kg Dati tecnici del motore Potenza max. motore: 13 PS / 3600 giri/min

Cilindrata: 389 ccm Struttura motore: 1 cilindro/4 tempi Sistema di raffreddamento: Raffreddamento ad aria

Carburante: benzina senza piombo

Questo dispositivo non deve essere azionato con

benzina E10 Capacit serbatoio: 25 l

Consumo di carburante 2,94 l/h

Quantit/Qualit di olio 1,1 I / 15W40/<0C: 5W30

Periodo di funzionamento ca. 8,5 h

Dispositivo di avviamento Starter d'inversione

Salvo modifiche tecniche!

GENERAL INFORMATION After unpacking, check all parts for possible trans-

portation damages. In the event of complaints, inform the supplier immediately. Any complaints made after this time will not be accepted.

The shipment is to be checked for completeness upon receipt.

Read through the manual carefully in order to make yourself familiar in dealing with the device before using it for the first time.

Only use original equipment regarding accesso- ries, as well as consumable items and spare parts. Spare parts can be obtained from your specialized dealer.

When ordering, please specify our part numbers, as well as type and construction year of the device.

Scope of delivery Petrol power generator

Transporting device Spark plug wrench Open-end wrench

12 Volt-cable battery 14V / 9AH

Manual Technical Data Generator Rated voltage 3 x 230 V, 1x 400 V, 12 V Nominal frequency (Hz) 50Hz Power max. 5,5 KW nominal current 5,2 A / 400 V 8,3 A / 12 V Performance factor cos 1

Dimensions 700 x 550 x 570 mm Weight 84,5 kg Technical Data Motor Max. engine power: 13 PS / 3600 U/min Cubic capacity: 389 ccm Motor-type: 1 cylinder / 4-stroke Cooling System: air cooling Fuel: unleaded fuel

This device may not be operated with E10 petrol

Fuel tank capacity: 25 l Consumption 2,94l/h Oil quantity / quality 1,1 I (10W30)

Operating time ca. 8,5h Starter motor reversing starter Specifications are subject to changes!

76

MISSION DE BRUIT Niveau pression acoustique LPA en fonctionne- ment 74.1 dB(A) Niveau puissance acoustique LWA en fonctionne- ment 96 dB(A) Classe de protection de scurit : IP23M

Les valeurs indiques sont des valeurs dmission et ne constituent donc pas absolument des valeurs sres de travail. Bien quil existe une corrlation entre les niveaux dmission et dimmission, on ne peut pas en conclure avec certitude si des mesures de prudence supplmentaires sont ncessaires ou non. Parmi les facteurs susceptibles dinfluencer le niveau dimmi- sion actuel au poste de travail figurent la dure des effets, le caractre propre du local de travail, dautres sources de bruit, etc. par ex. le nombre de machines et dautres oprations effectues proximit. Les valeurs sres au poste de travail peuvent galement varier de pays pays. Ces informations doivent ce- pendant permettre lutilisateur de mieux valuer le danger et le risque.

DESCRIPTION DES SYMBOLES

1 Attention ! Surfaces brlantes !

2 Feu, clairage ouvert et fumer sont interdits !

3 Vrifier si du carburant a t renvers ou s'il y a des flaques de carburant. teindre le moteur lors du remplissage du rservoir !

4 L'appareil ne peut tre utili- s qu' l'extrieur de locaux ferms !

5 Ne pas utiliser l'appareil en prsence d'humidit !

6 Attention ! Ne pas exposer aux rayons directs du soleil

7 Remplir d'huile de moteur avant la mise en service !

Vrifier le niveau dhuile avant de dmarrer !

8 Placer la manette de dmarrage en position au dmarrage !

77

NOISE EMISSION Sound pressure level LPA operating 75 dB(A) Sound power level LWA operating 96 dB(A) Safety Protection class: IP23M

The stipulated values are emission values and so do not necessarily represent safe working values. Although there is a correlation between emission lev- els and exposure levels, it is not possible to reliably determine whether additional protective measures will be required or not based on this. Factors that could influence the exposure level present at any given time in the work area include the duration of exposure, the nature of the working area, other noise sources etc. e.g. the number of machines and neighbouring pro- cesses. The permitted workstation values can also vary from country to country. However, this informa- tion should enable the operator to better evaluate the hazards and risks.

DESCRIPTION OF THE SYMBOLS

1 Attention! Hot surfaces!

2 Fire, naked flames and smok- ing prohibited!

3 Check for spilled fuel and fuel leaks. Switch off the engine when refuelling!

4 The unit may not be used in enclosed spaces!

5 Do not use the unit in wet conditions!

6 Attention! Do not expose to direct sunlight

7 Fill the engine oil before com- missioning! Check the oil level before start- ing!

8 Bring the start lever into posi- tion when starting!

EMISSIONI ACUSTICHE Livello di pressione sonora LPA in esercizio 74,1 dB(A) Livello di potenza sonora LWA in esercizio 96 dB(A) Classe di protezione di sicurezza: IP23M

I valori indicati sono valori di emissione e non rap- presentano quindi al contempo valori di lavoro sicuri. Bench esista una correlazione tra livello di emissio- ni e di immissioni, non possibile dedurre in modo affidabile da ci se siano necessarie o no ulteriori misure cautelative. I fattori che possono influenzare il livello di immissioni attualmente presente sul posto di lavoro includono la durata degli effetti, la tipolo- gia propria del locale di lavoro, altre fonti di rumore ecc., ad es. il numero di macchine e altri processi vicini in corso. I valori affidabili relativi al posto di lavoro possono variare inoltre da paese a paese. Le presenti informazioni dovrebbero tuttavia mettere lutilizzatore in condizione di effettuare una migliore stima del pericolo e del rischio.

DESCRIZIONE DEI SIMBOLI

1 Attenzione! Superfici calde!

2 Divieto di fumare, di fiamme libere e fuoco!

3 Controllare che il carburante non venga versato e che non vi siano perdite di carburante. Spegnere il motore durante il rifornimento!

4 Lapparecchio pu essere utiliz- zato solo al di fuori di ambienti chiusi!

5 Non utilizzare lapparecchio in condizioni umide!

6 Attenzione! Non esporre ai raggi diretti del sole

7 Rabboccare lolio motore prima della messa in funzione!

Prima dellavvio, controllare il livello dellolio!

8 Portare in posizione la leva di avviamento all'avvio!

78

9 Affichage du rservoir

10 Lire le manuel avant la mise en service

11 Utiliser une protection auditive

12 Important. Les gaz dchap- pement sont toxiques, ne pas faire fonctionner dans des zones non ventiles.

Dans cette notice dutilisation, nous avons plac les signes suivants certains endroits en rap- port avec votre scurit:

Consignes de scurit

et mises en garde

Cette appareil rpond aux dispositions de s- curit rglementaires pour les machines lec- triques Lire attentivement le mode demploi avant de

mettre le gnrateur en service. Une utilisation non conforme peut entraner des

blessures et des dommages matriels. Les per- sonnes non familiarises avec le mode demploi ne peuvent pas utiliser lappareil. Conserver soi- gneusement le mode demploi.

Les enfants et adolescents ne sont pas autoriss utiliser lappareil.

Le fabricant nendosse aucune responsabilit en cas dutilisation non conforme ou de modifications apportes la machine.

Respecter galement les consignes de scurit, les instructions de montage et de service ainsi que les prescriptions gnrales en vigueur concernant la prvention des accidents.

REMARQUE IMPORTANTE : Sassurer que les personnes qui travaillent avec le prsent appareil aient lu le mode demploi minutieu- sement avant la mise en service. Ne jamais utiliser le prsent appareil lintrieur de btiments ni dans un environnement sans aration suffisante. Les gaz dchappement contiennent du mo- noxyde de carbone, un gaz inodore et toxique.

Attention ! Le gnrateur prsente des fluctuations de tension susceptibles dendommager ventuellement les ap- pareils ci-aprs : tlviseurs, appareils audio-vido, produits ou appareils commande lectronique

79

9 Attention la tension lec- trique!

10 Leggere il manuale prima della messa in funzione

11 Utilizzare protezioni per l'udito

12 Importante. I gas di scarico sono velenosi, non operare in unarea non ventilata.

Nelle presenti istruzioni per luso i punti riguar- danti la sicurezza sono contrassegnati dal se- guente simbolo:

Avvertenze di sicurezza e avvisi

Il presente dispositivo soddisfa le disposizioni di sicurezza previste per macchine elettriche. Leggere attentamente le istruzioni per luso prima

di mettere in funzione il generatore. Un utilizzo improprio pu provocare danni a perso-

ne e oggetti. Le persone che non hanno familiarit con le istruzioni per luso non possono utilizzare lapparecchio. Conservare attentamente le istru- zioni per luso.

Lutilizzo dellapparecchio da parte di bambini e giovani non consentito.

In caso di utilizzo non conforme e di modifiche della macchina, il produttore non si assume alcuna responsabilit.

Osservare anche le avvertenze di sicurezza, le istruzioni di montaggio e duso e le disposizioni antinfortunistiche generali in vigore.

AVVISO IMPORTANTE: Accertarsi che le persone che lavorano con questo apparecchio abbiano letto approfonditamente e com- preso le presenti istruzioni per luso. Non utilizzare mai questo apparecchio allinterno di edifici o in ambienti senza sufficiente aerazione.

I gas di scarico contengono monossido di car- bonio, un gas inodore ma velenoso.

Attenzione! Il generatore presenta oscillazioni di tensione che possono eventualmente danneggiare i seguenti ap- parecchi: Apparecchi come televisore/TV, dispositivi audio

e video, Prodotti o dispositivi a comando elettrico.

9 Beware of electrical voltage!

10 Read the handbook before commissioning

11 Use hearing protection

12 Important. Exhaust gas is poi- sonous, do not operate in an unventilated area.

We have marked points in these operating in- structions that impact your safety with this sym- bol:

Safety instructions and warnings

This unit conforms to the prescribed safety regu- lations for electrical machines Read the usage instructions carefully before start-

ing the generator. Improper use may lead to personal injury and dam-

age to property. Persons who are unfamiliar with the instructions may not operate the unit. Store the usage instructions carefully.

Children and young persons may not use this unit. The manufacturer does not take any responsibility

for damage caused by improper use or changes to the machine.

Also adhere to the safety information, the assem- bly and operating instructions, as well as the ac- cident prevention regulations that are generally applicable.

IMPORTANT NOTE: Ensure that persons who work with this unit have read and understood these operating instructions before operating the unit. Never use this unit inside buildings or in an environ- ment that does not have ventilation.

The exhaust gases contain carbon monoxide, which is an odourless, poisonous gas.

Attention! The voltage of the generator fluctuates; this may cause damage to the following devices: Television sets, audio-video devices, products or devices with electronic control

80

CONSIGNES DE SECURITE Lire attentivement le prsent mode demploi et se familiariser avec le prsent appareil. Respecter les consignes dutilisation, restrictions et possibles dan- gers sappliquant cet appareil. Placer lappareil uniquement sur un sol ferme. La charge ne peut dpasser la puissance indique

sur la plaque signaltique du gnrateur. Une sur- charge peut endommager lappareil ou en rduire la dure de vie.

Le moteur ne peut pas fonctionner selon un r- gime surlev. Le fonctionnement du moteur en rgime surlev augmente le risque de blessure. Ne pas modifier aucune pice qui influence le r- gime normal.

Avant dexcuter des oprations de rglage sur le gnrateur ou le moteur, retirer absolument la bougie et le cble dallumage afin dviter un d- marrage involontaire.

Ne pas utiliser dappareils avec des pices dfec- tueuses ou manquantes ou sans carter de pro- tection ou sans cache. Toutes les informations concernant les pices de rechange sont dispo- nibles auprs du service aprs vente.

Ne pas utiliser ni entreposer lappareil dans un en- vironnement mouill ou humide ni sur des surfaces hautement conductrices telles que revtements mtalliques ou constructions dacier. Lors de lex- ploitation de lappareil dans les conditions prc- demment cites, porter absolument des gants et des bottes de caoutchouc et utiliser un disjoncteur avec fuite la terre.

Maintenir le gnrateur propre et exempt dhuile, de salet ou dautres substances trangres.

Sassurer que le cble de rallonge, le cble dali- mentation et tous les composants lectriques sont dans un tat irrprochable. Ne jamais faire fonc- tionner dappareils lectriques avec des cbles endommags ou dfectueux.

Pour viter les blessures, ne pas toucher lchap- pement ou autres pices du moteur ou du gn- rateur qui chauffent en cours de fonctionnement.

Ne pas brancher lappareil dans des prises domes- tiques.

Ne pas relier avec dautres sources de courant.

Sabstenir absolument dutiliser le gnrateur dans les conditions ci-aprs : modification du rgime du moteur rduction de la puissance lectrique survenue de rats dallumage formation dtincelles vibrations exagres dgagement de flammes ou de fume dans des locaux ferms par temps de pluie ou non clment dans des sections de local fermes par temps de pluie ou non clment en cas de surchauffe dans des appareils raccords en cas de dommages sur les prises

81

AVVERTENZE DI SICUREZZA Leggere attentamente le presenti istruzioni per luso - Familiarizzare con questo apparecchio. Osservare per questo apparecchio le istruzioni duso, le restri- zioni e i possibili pericoli. Appoggiare il dispositivo su una base solida. Il carico non deve superare la potenza indicata

sulla targhetta del modello del generatore. Il so- vraccarico causa danni allapparecchio oppure la riduzione della vita utile.

Il motore non pu essere messo in funzione ad un numero di giri eccessivo. Lesercizio del motore ad un numero di giri eccessivo implica pericolo di lesioni. Non si devono modificare i pezzi che possono influenzare in numero di giri standard.

Prima degli intervalli di regolazione sul generatore o sul motore, rimuovere assolutamente candela di accensione o cavo di accensione per prevenire un avviamento inavvertito.

Dispositivi con componenti difettosi o mancanti op- pure senza involucro protettivo o copertura non devono essere utilizzati. Informazioni sui pezzi di ricambio sono disponibili presso il proprio servizio clienti.

Non utilizzare n conservare Il dispositivo in am- biente bagnato o umido oppure su superfici alta- mente conduttive come rivestimenti di metallo o costruzioni in acciaio. In caso di esercizio dellap- parecchio in condizioni come quelle indicate, in- dossare assolutamente calzature o stivali di gom- ma ed utilizzare un interruttore anti-dispersione.

Tenere il generatore pulito e privo di olio, sporcizia ed altro materiale estraneo.

Accertarsi che il cavo di prolunga, cavo di corren- te e tutti i componenti elettrici siano in condizioni perfette. Non utilizzare mai i dispositivi elettrici con cavi danneggiati o difettosi.

Per prevenire ustioni, non toccare il tubo di scap- pamento ed altri componenti del motore e del ge- neratore che si riscaldano in esercizio.

Non collegare il dispositivo alla presa della cor- rente di casa.

Non collegare ad altre fonti di corrente elettrica.

Nelle seguenti condizioni, lesercizio del generatore assolutamente vietato: in caso di variazione del numero di giri del motore in caso di calo della potenza elettrica in caso di accensioni non corrette in caso di scintille in caso di vibrazione eccessiva in caso di fiamme o di persone che fumano in ambienti chiusi in caso di pioggia o di cattive condizioni meteo-

rologiche in spazi chiusi in caso di pioggia o di cattive condizioni meteo-

rologiche in caso di surriscaldamento di apparecchi collegati in caso di danni alle prese di corrente

SAFETY INSTRUCTIONS Carefully read this manual, familiarise yourself with this machine. Observe the instructions for use for this machine, its limitations and possible hazards. Set up the machine on solid ground. The load must not exceed the specifications on

the rating plate of the generator. An overload will cause damage to the machine or a shorter service life.

Do not run the motor with excessive speed. Run- ning the motor with excessive speed increases the risk of injury. Do not change any components that have an impact on the regular speed.

Before carrying out adjustments on the genera- tor or motor, remove the spark plug or the ignition cable, respectively, to prevent accidental start-up.

Do not operate machines with faulty or missing components or without protective housing or cov- ers. You can obtain information about spare parts from your customer service.

Do not use or store the machine in a wet or damp environment or on highly conductive surfaces such as metal coatings or steel constructions. When using the machine under the aforementioned con- ditions, you must wear rubber gloves and boots and use a ground circuit breaker.

Keep the generator clean and free from oil, dirt and other foreign particles.

Ensure that extension cables, power cables and all electrical components are in a flawless condition. Never operate electrical devices with damaged or faulty cables.

To prevent burning, do not touch the exhaust and other motor and generator parts that heat up dur- ing operation.

Do not connect the machine to domestic power outlets.

Do not connect it to other electricity sources.

Do not use the generator under the following condi- tions: when changing the motor speed when the electrical power decreases when a misfire occurs when sparks form during excessive vibration when flames or smoke appear in closed rooms during rain or rough weather in closed room sections when connected devices overheat in the event of damage to the sockets

82

Vrifier rgulirement la prsence ventuelle de fuites et de traces dusure, telles que conduites abra- ses ou poreuses, colliers de fixation manquants dans le systme de carburant ainsi que dventuels dommages sur le rservoir ou son bouchon. Tous les dfauts doivent tre limins avant dutiliser lap- pareil. Utiliser le gnrateur, en faire la maintenance et remplir le rservoir uniquement dans les conditions ci-aprs : aration suffisante. viter les environnements

dans lesquels des vapeurs sont susceptibles de se concentrer, par ex. fosses, caves, excavations et fonds de cale. Veiller lcoulement dair et la temprature. La temprature ambiante ne doit pas dpasser 40 C.

Dans des locaux ferms, conduire les gaz dchappement dangereux par des tubes. Les gaz de moteur contiennent du monoxyde de carbone, un gaz toxique, inodore et incolore, qui est trs nuisible pour la sant et qui peut entraner la mort.

Faire le plein du gnrateur uniquement sous un clairage suffisant. viter de renverser du car- burant. Ne jamais faire le plein du gnrateur en cours de fonctionnement. Laisser refroidir le mo- teur environ deux minutes avant de faire le plein.

Ne pas faire le plein proximit dun feu ouvert, de lampes de supervision ou dappareils lectriques projetant des tincelles tels que outils lectriques, appareils de soudure et meuleuses.

Vrifier ltat irrprochable du silencieux et du filtre air. En cas de rats de dmarrage, ces lments servent de protection contre la flamme.

Ne pas fumer proximit du gnrateur. Ne pas porter de vtements amples, ni de bijoux ou dob- jets similaires qui puissent tre happs par le d- marreur ou dautres pices en circulation.

Avertissement ! Pendant son fonctionnement, cet outil lectrique gnre un champ lectromagntique. Ce champ peut dans certaines circonstances nuire aux implants mdicaux actifs ou passifs. Pour rduire les risques de blessures graves voire mortelles, nous recommandons aux personnes porteuses dimplants mdicaux de consulter leur mdecin, ainsi que le fabricant de leur implant avant dutiliser loutil lec- trique.

Utilisation conforme

la destination

Utiliser le gnrateur uniquement dans un tat technique irrprochable ainsi que de faon conforme sa destination, en toute conscience de la scurit et des dangers, en respectant la notice dutilisation !

liminer (faire) immdiatement les dfauts, et en particulier ceux qui peuvent entraver la scurit !

83

Il sistema del carburante deve essere controllato regolarmente per verificare la presenta di punti non a tenuta e tracce di usura come condotti corrosi o porosi, fascette lente e danni al serbatoio o al coper- chio del serbatoio. Prima del funzionamento, elimi- nare qualsiasi difetto. Il generatore dovrebbe essere utilizzato, sottoposto a manutenzione e rifornito solo nelle seguenti con- dizioni: Areazione sufficiente. Evitare ambienti in cui pos-

sono accumularsi fumi, ad es. buche, cantine, sca- vi e sentine. Fare attenzione alla corrente daria e alla temperatura. La temperatura ambiente non dovrebbe superare i 40C.

In caso di ambienti chiusi, far uscire i gas di sca- rico attraverso i tubi. I gas di scarico del motore contengono monossido di carbonio, un gas vele- noso, inodore e incolore, che in caso di inalazio- ne provoca gravi danni alla salute e pu causare addirittura la morte.

Rifornire il generatore solo n caso di illuminazio- ne sufficiente. Evitare di versare carburante. Non rifornire mai il generatore durante lesercizio. La- sciare che il motore si raffreddi prima del riforni- mento per circa due minuti.

Non effettuare il rifornimento vicino a fiamme libe- re, lampade di controllo o dispositivi elettrici che producono scintille come elettroutensili, saldatrici e rettificatrici.

Controllare che silenziatore e filtro dellaria siano in perfette condizioni. In caso di mancate accen- sioni, questi componenti fungono da protezione contro le fiamme.

Non fumare nei pressi del generatore. Non indos- sare abiti, gioielli o oggetti simili larghi che pos- sono essere catturati dallavviamento o da altri componenti che girano.

Avviso! Questo elettroutensile genera un campo magnetico durante lesercizio. Tale campo pu dan- neggiare impianti medici attivi o passivi in particolari condizioni. Per ridurre il rischio di lesioni serie o mor- tali, si raccomanda alle persone con impianti medici di consultare il proprio medico e il produttore dellim- pianto medico prima di utilizzare lelettroutensile.

Uso conforme

Utilizzare il generatore solo in perfette condizioni tecniche e secondo le disposizioni, attenendosi alle istruzioni duso nella piena consapevolezza dei rischi e delle norme di sicurezza!

In particolare provvedere immediatamente a (far) riparare qualsiasi guasto in grado di compromet- tere la sicurezza!

Le disposizioni di sicurezza, lavoro e manuten- zione del produttore e le misure indicate nei Dati tecnici devono essere rispettate.

Regularly check the fuel system for leakages and traces of wear and tear such as abraded or porous lines, loose or missing brackets and damage to the tank or tank lid. All faults must be resolved before use. The generator should be used, maintained and refu- elled only under the following conditions: Sufficient ventilation. Avoid environments in which

fumes can accumulate, such as ditches, base- ments, excavations and bilges. Observe the air flow and temperature. The ambient temperature should not exceed 40C.

In closed rooms, disperse hazardous fumes via pipes. The motor fumes contain carbon monox- ide, a toxic, odourless and colourless gas, which causes severe health damage and possibly death, when inhaled.

Refuel the generator only when there is sufficient lighting. Avoid spilling fuel. Never refuel the genera- tor during operation. Leave the motor to cool down for about two minutes before refuelling.

Do not carry out refuelling close to open fires, in- dicator lights or sparking electrical devices such as power tools, welding machines or grinding ma- chines.

Check sound absorbers and air filters for flawless condition. These parts act as flame protection in the event of misfire.

Do not smoke close to the generator. Do not wear loose clothing, jewellery or similar objects that may get caught by the starter motor or other rotary parts.

Warning! This electric tool generates an electro- magnetic field during operation. This field can impair active or passive medical implants under certain conditions. In order to prevent the risk of serious or deadly injuries, we recommend that persons with medical implants consult with their physician and the manufacturer of the medical implant prior to operat- ing the electric tool.

Intended use

Use the generator in a technically flawless condi- tion only, as well as for its intended purpose, in a safe manner and being aware of dangers, in com- pliance with the operating instructions!

Disruptions which can affect safety in particular must be eliminated straight away!

The manufacturers stipulations concerning safety, work and maintenance as well as the measure- ments specified in Technical Data, must be com- plied with.

84

Respecter les prescriptions de scurit, de tra- vail et de maintenance du fabricant ainsi que les dimensions indiques dans les caractristiques techniques.

Les instructions de prvention des accidents concernes et autres rgles techniques de scu- rit gnralement admises doivent tre observes.

Le gnrateur ne doit tre utilis, entretenu ou r- par que par des personnes le connaissant et in- formes des dangers. Toute modification arbitraire de la machine annule toute garantie du fabricant pour les dommages en rsultant.

Le gnrateur peut tre utilis uniquement pour les travaux pour lesquels il a t construit et dcrits dans la notice dutilisation.

Le gnrateur ne doit tre utilis quavec des ac- cessoires et des outils dorigine du fabricant.

Toute utilisation hors de ce cadre est considre comme non conforme. Le fabricant nest pas res- ponsable des dommages en rsultant, seul lutili- sateur en porte le risque.

Avant de brancher des charges lectriques, le g- nrateur doit avoir atteint sa vitesse de service. D- connecter les charges de lappareil avant dteindre le moteur. Afin dviter des dommages causs par des pics de courant, sassurer que le rservoir de carburant nest pas compltement vide et que les charges lec- triques sont branches. Ne pas enfoncer dobjet dans les fentes daration. Ceci vaut galement mme si le gnrateur est teint. Le non respect peut avoir des dgts au g- nrateur ou des blessures comme consquences.

Veillez au fait que nos appareils, conformment au rglement, nont pas t conus pour tre utiliss dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Nous dclinons toute responsabilit si lappareil venait tre utilis professionnellement, artisanalement ou par des socits industrielles, tout comme pour toute activit quivalente.

Risques rsiduels

Le gnrateur est construit selon la technique de pointe et les rgles techniques de scurit reconnues. Toutefois, des risques rsiduels peuvent survenir lors des travaux. En outre, malgr toutes les mesures prises, il existe des risques rsiduels non vidents. Les risques rsiduels peuvent tre minimiss en

observant les consignes de scurit, lutilisation conforme ainsi que la notice dutilisation de ma- nire gnrale.

85

Le disposizioni antinfortunistiche in vigore e tutte le altre normative tecniche di sicurezza general- mente riconosciute devono essere rispettate.

Il generatore pu essere utilizzato, sottoposto a manutenzione o riparato solo da persone che han- no familiarit con lo stesso e sono state informate sui pericoli. Eventuali modifiche arbitrarie della macchina comportano lesclusione di responsabi- lit del produttore per eventuali danni conseguenti.

Il generatore pu essere utilizzato solo per lavori per i quali stato costruito ed descritto nelle istruzioni per luso.

Il generatore pu essere utilizzato solo con ac- cessori originali e utensili originali del produttore.

Qualsiasi uso diverso risulta non conforme alla destinazione duso. Il produttore non si assume alcuna responsabilit per i danni risultanti da tale uso. Il rischio esclusivamente a carico delluti- lizzatore.

Prima del collegamento di carichi elettrici, il gene- ratore deve aver raggiunto un numero di giri deser- cizio. Scollegare i carichi dal dispositivo prima di spegnere il motore. Per prevenire danni dovuti a sbalzi di corrente, ac- certarsi che il serbatoio di carburante non venga completamente svuotato qualora fossero collegati carichi elettrici. Non inserire oggetti nei fori di aerazione. Ci vale anche quando il generatore spento. Il mancato ri- spetto pu provocare danni al generatore o lesioni.

Tenete presente che i nostri apparecchi non sono stati costruiti per limpiego professionale, artigianale o industriale. Non riconosciamo alcuna garanzia se lapparecchio viene usato in imprese commerciali, artigianali o industriali, o in attivit equivalenti.

Rischi residui

Il generatore stato costruito secondo lo stato della tecnica e sulla base di regole di sicurezza riconosciute. Inoltre durante il suo impiego, si possono presentare rischi residui. Inoltre, nonostante le misure adottate possono sus- sistere rischi residui evidenti. I rischi residui possono essere minimizzati se si

rispettano complessivamente le Avvertenze di sicurezza, lUtilizzo conforme e le istruzioni per luso.

The relevant accident prevention stipulations and other widely recognised safety rules must be ob- served.

The generator may only be used, maintained or re- paired by personnel familiar with it and its dangers. Unauthorised changes to the machine negate the manufacturers liability for damages resulting from this.

The generator may only be used for work for which it has been built and which is described in the op- erating manual.

The generator may only be used with the manu- facturers original accessories and original tools.

Every use beyond that is deemed as not intended. The manufacturer is not liable for damage resulting from this; the risk lies exclusively with the user.

The generator must reach its operating speed before it can be connected to an electrical load. Disconnect loads from the machine before turning off the motor. In order to prevent damage caused by power surges, ensure that the fuel tank is not completely drained when electrical loads are connected. Do not insert objects in the ventilation slots. This also applies when the generator is turned off. Non- compliance can lead to damage to the generator or injuries.

Please note that our equipment has not been de- signed for use in commercial, trade or industrial applications. Our warranty will be voided if the equipment is used in commercial, trade or industrial businesses or for equivalent purposes.

Residual risks

The generator has been built according to the state-of-the-art and the recognised technical safety rules. However individual residual risks can arise during operation. Residual risks can be minimised if the safety

instructions and the Proper use are observed along with the whole of the operating instructions.

86

DANGERS ET MESURES DE PROTECTION

Gaz dchappement : Inhalation des gaz dchappement Utiliser lappareil uniquement lair libre Choc lectrique : Toucher le connecteur dallumage Ne pas toucher le connecteur de bougie dallumage en cours de fonctionnement du moteur. Brlures : Toucher lchappement Laisser refroidir lappareil. Explosion de flammes : Lessence est inflammable. Il est interdit de fumer en cours de travail et du rem- plissage du rservoir. Dballer la machine Vrifier le contenu et les ventuels dommages dus au transport. En cas de dommage, le signaler immdiatement lexpditeur. Vrifier lintgralit du contenu. Signaler immdiatement les pices manquantes au distributeur.

Les pices supplmentaires qui doivent tre fixes la machine, doivent tre repres et attribues avant le montage. Attention ! Remplir dhuile avant la mise en ser- vice !

QUIPEMENT FIG. 12 1 Chssis 2 Rservoir dessence 3 Couvercle de rservoir 4 Jaune de remplissage du rservoir 5 Robinet darrt dessence 6 Moteur 7 Dmarreur rversible 8 Filtre air 9 Starter manuel 10 Interrupteur marche/arrt 11 Prises CA 230 V 12 Tubulure de remplissage dhuile 13 Vis de mise la terre 14 Voltmtre 15 Roues de transport 16 Prise 400 V 17 Poigne de transport 18 Raccordement 12 V 19 Batterie 14V

2

9

8

5

6

7

1 1

2 3 4

17

15

12

14 10

13

11

16

18

19

87

PERICOLI E MISURE DI PROTEZIONE

Gas di scarico: Inalazione gas di scarico Utilizzare lapparecchio solo allaperto Scossa elettrica: Contatto con la spina di alimentazione Non toccare la spina di alimentazione quando il mo- tore in movimento Ustioni: Contatto con il tubo di scappamento Lasciare che il dispositivo si raffreddi Esplosione-incendio: La benzina infiammabile Divieto di fumare durante il rifornimento e i lavori

Disimballare la macchina Controllare il contenuto ed eventuali danni da tra- sporto. In caso di danneggiamento, comunicarlo immediata- mente allo spedizioniere. Controllare che il contenuto sia completo. Eventuali pezzi mancanti devono essere segnalati immediatamente al rivenditore. Componenti aggiuntivi da fissare alla macchina de- vono essere localizzati e assegnati prima del mon- taggio. Attenzione! Prima della messa in funzione, rab- boccare con olio!

DOTAZIONE FIG. 12 1 Telaio 2 Serbatoio di benzina 3 Coperchio del serbatoio 4 Indicatore del livello del serbatoio 5 Rubinetto di arresto benzina 6 Motore 7 Starter dinversione 8 Filtro dellaria 9 Starter 10 Interruttore on/off 11 Presa AC 230 V 12 Bocchettone di rabbocco dellolio 13 Vite di messa a terra 14 Voltmetro 15 Ruote da trasporto 16 Presa da 400 V 17 Maniglia da trasporto 18 Collegamento 12 V 19 Batteria 14V

DANGERS AND PROTECTIVE MEASURES

Exhaust gases: Inhalation of exhaust gases Only use the unit outdoors Electric shock: Touching the spark plug - Do not touch the spark plug connectors when the engine is running Burns: Touching the exhaust - Allow the unit to cool Fire - explosion: Petrol is inflammable - Smoking is prohibited when refuelling and working

Unpacking the machine Check the contents for potential damage during transport. Any damage must be reported to the carrier immedi- ately. Check the contents for completeness. Report any missing parts to the dealer immediately. Additional parts that are to be attached to the ma- chine must be located and allocated before assem- bly. Attention! Fill the oil before commissioning!

EQUIPMENT FIG. 12 1 frame 2 tank 3 tank cap 4 tank full indicator 5 stop cock petrol 6 motor 7 reversing starter 8 air filters 9 choke 10 overload switches (up = ON, Down = Off) 11 ac sockets 230 V a.c. 12 oil filler tube 13 earthing screw 14 voltmeter 15 transport wheels 16 socket 400 V 17 transport handle 18 connection 12 V d.c. 19 battery 14V

88

Montage

Votre machine nest pas compltement monte Monter le dispositif de transport, fig. 3/4/5 1 Monter la roue avec les axes sur le cadre (fig. 3). 2 Monter les pieds dappui en-dessous sur la barre

de renfort de chssis (fig. 4). 3 Monter la poigne de transport avec le support

de fixation latralement sur llment de chssis (fig. 5).

Mise en service

Attention ! Remplir dhuile avant la premire uti- lisation. Vrifier le niveau dhuile avant chaque usage, et lorsque le moteur est coup, et la machine se trouve sur une surface plane. Utiliser une huile HD quatre temps ou similaire de la meilleure qualit possible. Le type SAE 10W-30 est recommand pour lusage gnral toutes les tempratures.

Vrifier le niveau dhuile, fig. 6 Dvisser le bouchon de remplissage dhuile (A) et essuyer proprement la jauge. Vrifier le niveau dhuile en introduisant la jauge submersible dans la tubulure de remplissage, sans visser le bouchon. Si le niveau dhuile est trop faible, remplir avec lhuile recommande jusquau bord inf- rieur de la tubulure de remplissage dhuile.

Systme davertissement dhuile Le systme davertissement dhuile est conu pour viter des dommages de moteur par manque dhuile dans le carter de vilebrequin. Avant que le niveau dhuile dans le carter de vilebrequin ne puisse tom- ber au-dessous du repre de scurit, le systme davertissement dhuile coupe automatiquement le moteur (linterrupteur dallumage reste en position ON). Si le systme davertissement dhuile coupe le moteur, remplir dhuile de moteur.

3

4

5

6

A

D

89

Montage

Your machine is not fully assembled Assembling the transport device, Fig. 3/4/5 1 Attach the impeller to the frame with the axles

(Fig. 3) 2 Attach the supporting legs on the underneath of

the frame strut (Fig. 4) 3 Attach the transport handle on the side of the

frame with the bracket (Fig. 5)

Startup

Attention! Fill the oil before first use. Before each use, check the oil level with the engine switched off and on a level surface. Use the highest quality four-stroke oil or an HD oil with the same level of quality. SAE 10W-30 is recommended for general use at all temperatures.

Checking the oil level, Fig. 6 Remove the oil filler cap (A) and wipe the dipstick clean. Check the oil level by inserting the dipstick into the filling nozzle without screwing the cap on. If the oil level is too low, refill with the recommended oil up to the lower rim of the oil filling nozzle.

Oil warning system The oil warning system is configured to avoid dam- age to the engine due to a lack of oil in the spherical housing. Before the oil level in the spherical hous- ing can drop below the safety level, the oil warning system automatically cuts the engine off (the ignition switch remains in the ON position). If the oil warning system cuts the engine off, refill the engine oil.

Montaggio

La macchina non completamente montata Montare il dispositivo di trasporto, fig. 3/4/5 1 Montare il rullo di scorrimento con gli assi sul

telaio (fig. 3) 2 Montare i piedi di supporto sul sostegno del telaio

(fig. 4) 3 Montare la maniglia di trasporto con supporto sul

pezzo di telaio lateralmente (fig. 5)

Messa in funzione

Attenzione! Prima del primo utilizzo, rabboccare con olio. Prima di qualsiasi utilizzo, controllare il livello dello- lio con il motore spento e in superficie piana. Uti- lizzare olio a quattro tempi oppure un olio HD di massima qualit equivalente. SAE 10W-30 raccomandato per luso generale a tutte le temperature.

Verificare il livello dellolio, fig. 6 Rimuovere il tappo di rabbocco dellolio (A) e lavare lasticella di livello. Controllare il livello dellolio spingendo lasticella di immersione nel bocchettone, senza avvitare il tappo. Qualora il livello dellolio fosse scarso, rabbocca- re con olio raccomandato fino al bordo inferiore del bocchettone dellolio.

Sistema di allarme olio Il sistema di allarme dellolio predisposto in modo da prevenire danni al motore dovuti a mancanza di olio nellalloggiamento dellalbero motore. Prima che il livello dellolio possa scendere nellalloggiamento dellalbero motore al di sotto del segno di sicurezza, il sistema di allarme olio spegne automaticamente il motore (linterruttore daccensione resta in posizione ON). Se il sistema di allarme olio spegne il motore, rabboccare con olio per motore.

90

REMPLISSAGE Avertissement ! Lessence est particulirement inflammable et explosive. La manipulation de carburant comporte un risque de brlures ou dautres blessures graves. Utiliser de lessence avec un indice doctane dau moins 90. Utiliser uniquement du carburant frais et propre. De leau ou des impurets dans lessence endom- magent le circuit de carburant.

Capacit du rservoir : 25 litres Remplir le rservoir uniquement jusqu la marque

indique dans le crible. Ne pas oublier la facult de dilatation du carburant. Faire le plein dans une zone bien ventile et

lorsque le moteur est arrt. Si le moteur se trou- vait en marche immdiatement avant, le laisser dabord refroidir.

Ne jamais faire le plein du moteur dans un bti- ment o les vapeurs dessence peuvent atteindre des flammes ou des tincelles.

Ne pas fumer en cours de remplissage, ni dans le local o lessence est stocke, et viter galement les flammes ouvertes ou les coups dtincelles.

Aprs avoir fait le plein, replacer et fermer correc- tement et srement le bouchon du rservoir. La prudence est de rigueur !

Nettoyer immdiatement lessence qui a t ren- verse.

Si de lessence a t renverse, sassurer de s- cher la zone avant de dmarrer le moteur.

viter le contact rpt ou long terme de carbu- rant avec la peau ou linhalation de vapeurs.

Conserver le carburant hors de porte des en- fants.

Si le moteur cogne ou cliqute, utiliser une autre marque dessence. Consulter un distributeur sp- cialis si le problme ne se rsout pas.

Raccordement de la pile Raccordez prsent le cble rouge au ple plus (+) et le cble noir au ple moins (-). Remarque : La pile se charge automatiquement.

AVERTISSEMENT : Le fonctionnement du moteur avec des cognements lallumage ou des clique- tis permanents peut entraner des dommages au moteur. Le fonctionnement du moteur avec des cognements lallumage ou des cliquetis per- manents est considr comme utilisation non conforme. Le fabricant nest pas responsable des dommages en rsultant, seul lutilisateur en porte le risque.

91

REFUELLING Warning! Petrol is highly inflammable and ex- plosive. When handling fuels, you may suffer burns or other severe injuries. Use petrol with an octane rating of at least 90 octane. Only use fresh, clean fuel. Water or impurities in the petrol damage the fuel system.

Tank volume: 25 litres Only fill the tank up to the marking in the fuel

strainer. Note that fuel expands. Refuel in a well-ventilated area with the engine

stopped. If the engine was in operation immedi- ately before, allow it to cool first.

Never refuel the engine in a building where the petrol vapour may come into contact with flames or sparks.

Do not smoke whilst refuelling or in the area in which the petrol is stored and prevent naked flames or sparks under these circumstances.

After refuelling, ensure that the tank cover is closed correctly and securely again. Take care!

Mop up spilled petrol immediately. If petrol is spilled, ensure that the area is dried

before starting the engine. Avoid repeated or long contact of the fuel with the

skin and avoid breathing in the fumes. Keep the fuel out of the reach of children. If there are occasional taps or knocks from the

engine, you should use a different brand of petrol. If this does not solve the problem, contact an au- thorised dealer.

Connecting the battery Now connect the red cable to the plus pole (+) and the black cable to the minus pole (-). Note: The battery charges itself during operation.

WARNING: Operating the engine with continu- ous ignition tapping or knocking can result in damage to the engine. Operating the engine with continuous ignition tapping or knocking is con- sidered improper use. The manufacturer is not responsible for the resulting damages; the user solely bears the risk.

RIFORNIMENTO Avviso! La benzina estremamente infiammabile ed esplosiva. Essa pu causare ustioni altre gra- vi lesioni in caso di contatto con il carburante. Utilizzare benzina con un numero di ottani pari a minimo 90. Utilizzare solo carburante nuovo e pulito. Acqua e impurit nella benzina danneggiano il siste- ma del carburante.

Volume del serbatoio: 25 litri Rabboccare il serbatoio solo fino al segno indicato

nel vaglio del carburante. Prestare attenzione alla dilatazione del carburante. Rifornire in una zona ben ventilata con il motore

spento. Se il motore era in esercizio appena prima, lasciarlo prima raffreddare.

Mai rifornire il motore in un edificio, dove i vapori di benzina possono raggiungere fiamme o scintille.

Non fumare durante il rifornimento o nel luogo in cui viene conservata la benzina ed evitare fiamme libere e scintille in circostanze simili.

Dopo il rifornimento accertarsi che il tappo del serbatoio venga richiuso correttamente e in modo sicuro. Prestare attenzione!

Rimuovere immediatamente la benzina versata. In caso di dispersione di benzina, accertarsi che

larea sia asciutta prima di avviare il motore. Evitare il contatto ripetuto e prolungato del carbu-

rante con la pelle o linalazione di fumi. Tenere il carburante lontano dalla portata dei bam-

bini. In caso di colpi o rumori del motore, utilizzare

benzina di marchio diverso. Nel caso in cui non si riuscisse a risolvere il problema, rivolgersi ad un rivenditore specializzato autorizzato.

Connessione della batteria A questo punto connettere il cavo rosso al polo posi- tivo (+) e il cavo nero al polo negativo (-). Indicazione: La batteria si carica da sola durante il funzionamento.

AVVISO: Lesercizio del motore con colpi di ac- censione continui o rumori pu implicare danni al motore. Lesercizio del motore con colpi di accensione continui o rumori ritenuto come utilizzo errato. Il produttore non si assume al- cuna responsabilit per i danni risultanti da tale uso. Il rischio esclusivamente a carico dellu- tilizzatore.

92

MISE LA TERRE DU GNRATEUR Le groupe lectrogne possde une mise la terre qui relie la structure du chssis de lappareil avec les bornes de terre prsentes dans les prises de courant alternatif. La mise la terre nest pas relie avec le cble neutre de courant alternatif. Si le groupe lectrogne est test laide dun testeur de phase, il ne prsente pas la mme boucle de circuit de mise la terre que celle dun appareil mnager normal. Afin de se protger contre les chocs lectriques, sassurer que le gnrateur est reli la terre. Re- lier le gnrateur et la source de mise la terre, par ex. un tube deau enfonc dans la terre ou une barre de cuivre enfonce dans la terre, avec un fil pais. AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser comme source de mise la terre des conduites tubulaires qui vhiculent des matires combustibles.

Dmarrer le moteur (fig. 7) REMARQUE : Ne pas raccorder lappareil lec- trique avant le dmarrage du moteur. 1 Placer le robinet de carburant (B) sur ON.

A ltat froid : Placer le levier du starter manuel (C) en position CLOSED.

A ltat chaud : Placer le levier du starter manuel sur OPEN. 2 Placer le levier du starter manuel sur OPEN. 3 Placer la manette de moteur en position ON. 4 Tirer le dmarreur inverseur lentement jusqu ce

quune rsistance soit perceptible. Ensuite tirer avec force.

5 Placer le levier du starter manuel en position OPEN pendant que le moteur se rchauffe.

AVERTISSEMENT : Veiller ne pas se blesser les doigts. Si le moteur ne dmarre pas et quun piston ne sest pas soulev compltement, la poigne du dmarreur risque de retourner brus- quement vers le moteur. viter que la poigne du dmarreur ne cogne contre le moteur. La lais- ser retourner en la faisant lentement glisser la main pour viter dendommager le cache.

Arrter le moteur 1 teindre le groupe lectrogne 2 Placer la manette de moteur sur off 3 Placer le robinet de carburant sur off En cas durgence, placer la manette de moteur sur off

7

B

C

93

MESSA A TERRA DEL GENERATORE Il gruppo elettrogeno dispone di una messa a terra che collega la struttura del telaio dellapparecchio ai collegamenti a terra nelle spine di corrente al- ternata. La messa a terra non collegata al cavo conduttore neutro di corrente alternata. Se il gruppo elettrogeno viene testato con un tester di fase, esso non presenta la stessa messa a terra di un normale elettrodomestico. Per proteggere da scosse elettriche accertarsi che il generatore sia messo a terra. Collegare con un filo spesso il generatore e fonte di messa a terra esterna, ad es. un tubo dellacqua oppure unasta di rame rispettivamente inseriti a terra.

AVVISO: non utilizzare come messa a terra con- dotte in cui passano sostanze infiammabili.

Avviare il motore (Fig. 7) AVVERTENZA: non collegare lapparecchio elet- trico prima di avviare il motore. 1 Ruotare il rubinetto del carburante (B) su ON.

In stato freddo: Portare la leva dello starter (C) in posizione CLO- SED.

In stato caldo: Portare la leva di comando dello starter su OPEN. 2 Portare la leva di comando dello starter su OPEN 3 Portare linterruttore del motore su ON. 4 Tirare lentamente lo starter dinversione fino a

quando si avverte una resistenza. Quindi tirare con forza.

5 Riportare la leva dello starter in posizione OPEN mentre il motore si scalda.

AVVISO: fare attenzione a non ferirsi le dita. Se il motore non si avvia ed un pistone non stato sollevato completamente, la maniglia di avvia- mento pu colpire improvvisamente il motore. Evitare che la maniglia di avviamento colpisca il motore. Accompagnarla indietro lentamente con la mano in modo che la copertura non ven- ga danneggiata.

Spegnere il motore 1 Spegnere il gruppo elettrogeno 2 Portare linterruttore del motore su off 3 Portare il rubinetto del carburante su off In caso di emergenza, portare linterruttore del motore su off

EARTHING THE GENERATOR The power unit is equipped with an earth that con- nects the frame structure of the unit to the earth con- nections in the a.c. sockets. The earth is not con- nected to the a.c. neutral cables. If the power unit is tested with a phasing tester, it does not have the same ground loop as a normal household appliance. To protect against electric shock, ensure that the generator is earthed. Connect the generator and the external earth source, e.g. a water pipe that is driven into the earth or a copper pipe that is driven into the earth, with a thick wire.

WARNING: Do not use any pipes that carry in- flammable substances as an earth source.

Start the engine (Fig. 7) NOTE: Do not connect the electrical device be- fore starting the engine. 1 Turn the fuel valve (B) to ON.

When the engine is cold: Turn the choke lever (C) to the CLOSED position.

When the engine is warm: Turn the choke lever to OPEN 2 Set the manual choke lever to OPEN. 3 Turn the engine switch to the ON position. 4 Pull the recoil starter slowly until resistance is

noticeable. Then pull hard. 5 Return the choke lever to the OPEN position

while the engine warms up.

WARNING: Ensure that you do not injure your fingers. If the motor does not start and a piston was not raised completely, the starter grip may suddenly spring back to the engine. Avoid the starter grip springing back against the engine. Feed it back slowly by hand to ensure that the cover is not damaged.

Shut the engine off 1 Switch the generator off 2 Set the engine switch to off 3 Turn the fuel valve to off In an emergency, set the engine switch to off

94

APPAREILS ELECTRIQUES POUVANT ETRE RACCORDES

Ce groupe lectrogne peut alimenter en courant des lampes, des appareils de chauffage, des fo- reuses, des pompes hydrauliques, etc. Ne pas d- passer la limite de charge indique pour le groupe lectrogne. Le groupe lectrogne ne peut pas servir ali- menter des appareils qui consomment beaucoup de courant. Le groupe lectrogne ne peut pas tre utilis pour des appareils de prcision, par exemple des ordi- nateurs. De tels appareils de prcision risquent ventuellement de subir des dommages suite la distorsion par la large onde la puissance de sortie du groupe lectrogne. Ne pas raccorder le groupe lectrogne linstalla- tion lectrique dun btiment.

AVERTISSEMENT : Le raccordement linstal- lation lectrique dun btiment peut avoir pour effet de r-alimenter le courant lectrique dans les lignes dalimentation de rseau. Cette r-alimentation recle le risque dun choc lectrique mortel pour les ouvriers de lentre- prise distributrice dlectricit ou les autres per- sonnes qui touchent les lignes lectriques lors dune panne de courant.

Le raccordement linstallation lectrique dun btiment peut galement avoir leffet contraire, savoir le courant lectrique produit par la so- cit productrice est r-aliment dans le groupe lectrogne. Lors du rtablissement de lalimen- tation rseau, le groupe lectrogne risque dex- ploser, de brler ou de dclencher un incendie dans linstallation lectrique du btiment.

Coupe-circuit En cas de court-circuit ou dune surcharge impor- tante du gnrateur, le coupe-circuit dconnecte automatiquement le groupe lectrogne de la prise. Si le coupe-circuit saute automatiquement en position off (fig. 1, n 10), vrifier que lappareil lectrique raccord se trouve dans un tat irrpro- chable et que la limite de charge admissible du cir- cuit ne soit pas dpasse avant de r-appuyer sur le coupe-circuit.

Maintenance

Lors doprations de maintenance ou dune rpara- tion, toujours teindre le moteur.

Avant chaque usage Vrifier lhuile moteur Vrifier le filtre air

Aprs les 25 premires heures Vidanger lhuile moteur

95

ELECTRICAL DEVICES THAT CAN BE CONNECTED

This power unit can power light bulbs, heaters, drills, water pumps, etc. Do not exceed the load limit speci- fied for the power unit. The power unit may not be used to power devices that have a high power requirement. The power unit cannot be used for precision devices such as computers. These precision devices may be damaged by distortions caused by the broad wave when the power units power is output. Do not connect the power unit to the electrical instal- lation of a building.

WARNING: Connection to the electrical installa- tion of a building may result in the electric current being returned to the mains supply wires. This return causes a risk of a fatal electric shock for employees of the electricity supplier or other persons who touch the wires during a power fail- ure.

Connection to the electrical installation of a build- ing can also cause the electric current of the elec- tricity supplier to return to the power unit. When the mains supply is restored, the power unit may explode, burn or cause a fire to break out in the electrical installation of the building.

Overload switch The fuse will automatically break the generator with a short circuit or in the case of a significant overload of the generator at the power outlet. Is the fuse auto- matically jumped out into position off (Fig. 1, No. 10), check that the connected electrical appliance is in perfect condition and does not exceed the load limit of the circuit before you push the fuse.

Maintenance

The engine must always be shut off when carrying out maintenance tasks or repairs.

Before every use (can be carried out by connois- seurs) Check the engine oil Check the air filter After the first 25 hours (can be carried out by connoisseurs) Change the engine oil

DISPOSITIVI ELETTRICI COLLEGABILI Questo gruppo elettrogeno pu alimentare lampadi- ne ad incandescenza, dispositivi di riscaldamento, macchine foratrici, pompe dellacqua ecc. Non su- perare il limite di carico indicato per il gruppo elet- trogeno. Il gruppo elettrogeno non pu essere utilizzato per alimentare apparecchi che presentano un elevato assorbimento di corrente. Il gruppo elettrogeno non pu essere utilizzato per apparecchiature di precisione, come ad esempio computer. Tali apparecchi di precisione, in alcune circostanze, possono essere danneggiati dalla di- storsione dovuta allonda larga durante lerogazione di potenza del gruppo elettrogeno. Non collegare il gruppo elettrogeno allimpianto elet- trico di un edificio.

AVVISO: il collegamento allimpianto elettrico di un edificio pu avere come conseguenza il feedback della corrente elettrica nelle linee di alimentazione di rete. Tale feedback implica il rischio di scossa elet- trica mortale per gli addetti ai lavori dellazien- da di fornitura di corrente o per altre persone che entrano in contatto con le linee durante un blackout.

Il collegamento allimpianto elettrico di un edi- ficio pu anche comportare un feedback della corrente elettrica dellazienda di fornitura nel gruppo elettrogeno. Quando viene ripristinata lalimentazione di rete, il gruppo elettrogeno pu esplodere, bruciarsi o provocare un incen- dio dellimpianto elettrico delledificio.

Fusibile Il fusibile scollega automaticamente il gruppo elet- trogeno in caso di corto circuito o in caso di sovrac- carico significativo del generatore sulla spina. Se il fusibile saltato automaticamente in posizione off (fig. 1, n.10), verificare che il gruppo elettrogeno collegato sia in condizioni perfette e non superi il limite di carico consentito del fusibile prima di spin- gere di nuovo il fusibile.

Manutenzione

Durante i lavori di manutenzione o di riparazione, il motore deve sempre essere spento.

Prima di ogni utilizzo Controllare lolio motore Controllare il filtro dellaria

Dopo le prime 25 ore di funzionamento Sostituire lolio motore

96

Aprs 50 heures Vidanger lhuile moteur Nettoyer les bougies dallumage Nettoyer le crible carburant Nettoyer le filtre air

Aprs 100 heures Confier ces oprations de maintenance un sp- cialiste ou un atelier spcialis. Vrifier le jeu de soupape Nettoyer le rservoir de carburant Vrifier la conduite de carburant

OPERATIONS DE MAINTENANCE Vidange dhuile, fig. 8 Changer lhuile de moteur aprs les 25 premires heures de service, ensuite toutes les 50 heures et/ ou tous les trois mois. 1. Laisser couler lhuile de moteur lorsque le mo-

teur est chaud. 2. Laisser le moteur schauffer. 3. Couper le moteur. 4. Placer de grands rcipients en suffisance pour r-

colter lhuile usage sous le bouchon de vidange (D).

5. Pour faire couler lhuile, retirer le bouchon de remplissage dhuile (A) et le bouchon de vidange (D).

6. Laisser scouler lhuile. 7. Replacer le bouchon de vidange (D) avec une

bague dtanchit et serrer fermement.

Remplir de lhuile de moteur recommand dans lori- fice de remplissage dhuile.

Remarque ! Bien revisser le bouchon de remplis- sage dhuile (A). Huile de moteur recommande SAE 10W-30 Quantit de remplissage env. 0,6 litre liminer lhuile rcolte de faon conforme dans le conteneur local de collecte des huiles usages. Il est interdit de laisser couler de lhuile usage dans le sol ou de la mlanger avec les dchets.

Remarque importante en cas de rparation : Lors du retour de lappareil en vue dune rparation, le gnrateur, pour des raisons de scurit, doit tre expdi la station dentretien sans huile ni essence.

Nettoyer le filtre de carburant 1 Nettoyer le filtre avec un produit solvant. 2 Essuyer le produit solvant. 3 Replacer le filtre de carburant.

8

A

D

97

After 50 hours Change the engine oil Clean the spark plugs Clean the fuel strainer Clean the air filter

After 100 hours These maintenance tasks must be carried out by a specialist or a specialised workshop. Check the valve clearance Clean the fuel tank Clean the fuel line

MAINTENANCE TASKS Oil change, Fig. 8 Change the engine oil after 25 operating hours, then after 50 hours or every three months. 1 Drain the engine oil when the engine is hot. 2 Warm the engine up. 3 Switch the engine off. 4 Place a container that is large enough to collect

the used oil under the oil drain screw (D). 5 To drain the oil, remove the oil filler cap (A) and

the oil drain screw (D). 6 Drain the oil 7 Re-attach the oil drain screw (D) with a sealing

washer and tighten.

Pour the recommended engine oil into the oil filler hole.

Note! Screw the oil filler cap (A) on tightly. Recommended engine oil: SAE 10W-30 Capacity: approximately 1,1 litres Dispose of the drained oil properly at a local used oil collection point. Dumping used oil in the soil or mixing it with waste is prohibited.

Important note in case of repair: When returning the generator for repair, for safety reasons, ensure that it is free of oil and petrol when it is sent to the service centre.

Clean the fuel filter 1 Clean the filter with a solvent. 2 Wash the solvent off. 3 Re-insert the fuel filter

Dopo 50 ore Sostituire lolio motore Pulire la candela di accensione Pulire il prefiltro Pulire il filtro dellaria

Dopo 100 ore Far eseguire questi lavori di manutenzione ad un tecnico specializzato o ad unofficina specia- lizzata. Controllare il gioco delle valvole Pulire il serbatoio di carburante Controllare la condotta del carburante

LAVORI DI MANUTENZIONE Cambio dellolio, fig. 8 Sostituire lolio motore dopo le prime 25 ore di eser- cizio, successivamente ogni 50 ore o ogni tre mesi. 1. Far scaricare lolio motore con il motore caldo. 2. Lasciare funzionare a caldo il motore. 3. Spegnere il motore. 4. Posizionare un contenitore sufficientemente

grande per raccogliere lolio usato sotto alla vite di scarico dellolio (D).

5. Per scaricare lolio, rimuovere il tappo di rabboc- co dellolio (A) e la vite di scarico dellolio (D).

6. Far scaricare lolio 7. Riapplicare la vite di scarico dellolio (D) con fa-

scetta di tenuta e stringere.

Rabboccare con olio motore raccomandato nel foro di rabbocco dellolio.

Avviso! Avvitare bene il tappo di rabbocco dellolio (A). Olio raccomandato SAE 10W-30 Quantit di rabbocco circa 0,6 litri Smaltire conformemente lolio nei punti di rac- conta locali di olio usato. vietato disperdere lolio usato sul suolo o insieme ai rifiuti urbani.

Avviso importante in caso di riparazione: In caso di restituzione per riparazione, tenere pre- sente che il generatore, per motivi di sicurezza, deve essere rispedito alla stazione di assistenza tec- nica senza olio n benzina.

Pulire il filtro di carburante 1 Pulire il filtro con solvente. 2 Sciacquare il solvente. 3 Riapplicare il filtro del carburante.

98

Vrifier la bougie dallumage Couper le moteur et le laisser refroidir. Prudence ! Risque de brlure Suivant le cas, nettoyer la bougie dallumage ou la remplacer : 1 Retirer le connecteur de bougie dallumage et

liminer la salet dans la zone de la bougie. 2 Dvisser et inspecter la bougie dallumage. 3 En cas de dommages, par ex. fissure ou clat,

remplacer la bougie dallumage. 4 Nettoyer les lectrodes de bougie dallumage

avec une brosse mtallique. 5 Vrifier et rgler lcartement des lectrodes. 6 Revisser la bougie dallumage et serrer ferme-

ment laide dune cl bougie. 7 Placer le connecteur de bougie dallumage sur la

bougie dallumage. Lors du remplacement de la bougie, veiller ce quaucune salet ne parvienne dans la tte de cylindre. Vrifier le bon positionnement de la bougie dal- lumage. Une bougie dallumage mal serre peut endomma- ger le moteur par une surchauffe. Un serrage trop important peut endommager le filet dans la tte de cylindre. Le fabricant nest pas responsable des dom- mages en rsultant, seul lutilisateur en porte le risque. Utiliser uniquement la bougie dallumage recommande ou une bougie de mme valeur.

Nettoyer le filtre air, fig. 9 1 Dvisser la vis poigne (E) 2 Retirer le cache du filtre (F) 3 Nettoyer le pr-filtre en mousse dans un produit

solvant non inflammable.

Attention : Ne pas utiliser dessence ni de pro- duit de nettoyage prsentant un point de flamme bas pour nettoyer la cartouche de filtre air. Un incendie ou une explosion pourrait en tre la consquence. 4. Presser le pr-filtre pour liminer le produit sol-

vant/leau savonneuse. 5. Nettoyer le filtre en papier en tapotant dessus. 6. Rincer llment filtre lav abondamment avec

de leau claire. 7. Laisser scher llment ou le scher en soufflant

de lair comprim. 8. Accrocher nouveau le cache de filtre et serrer

la vis poigne. Nettoyer le filtre air quotidiennement ou toutes les dix heures de service si le moteur fonctionne dans un environnement trs poussireux. Ne jamais faire tourner le moteur sans cartouche de filtre ou avec une cartouche endommage, sans quoi, de la salet parviendrait dans le moteur qui son tour pourrait subir de graves dommages. Le fabricant nest pas responsable des dommages en rsultant, seul lutilisateur en porte le risque.

9

FE

99

Controllare la candela di accensione. Spegnere il motore e lasciare raffreddare. Attenzione! Pericolo di ustione. Se necessario, pulire o sostituire la candela di ac- censione: 1 Estrarre la spina della candela di accensione e

rimuovere lo sporco nella zona della candela di accensione.

2 Svitare e controllare la candela daccensione. 3 In caso di danneggiamenti come lacerazioni o

schegge, sostituire la candela. 4 Pulire gli elettrodi della candela di accensione

con una spazzola metallica. 5 Controllare e regolare la distanza degli elettrodi. 6 Avvitare la candela di accensione e stringere con

la chiave per candela di accensione. 7 Applicare la spina della candela di accensione

sulla candela stessa. Accertarsi che durante la sostituzione lo sporco non raggiunga la testa del cilindro. Verificare la posizione della candela di accen- sione. Una candela di accensione lenta pu danneggiare il motore in caso di surriscaldamento. Stringendo troppo forte si pu danneggiare la filet- tatura nella testa del cilindro. Il produttore non si assume alcuna responsabi- lit per i danni risultanti da tale uso. Il rischio esclusivamente a carico dellutilizzatore. Utiliz- zare solo candele di accensione raccomandate o simili.

Pulire il filtro dellaria, fig. 9 1 Allentare la vite della manopola (E) 2 Rimuovere la copertura del filtro (F) 3 Pulire il prefiltro di schiuma in un solvente non

infiammabile.

Attenzione: non utilizzare benzina o soluzioni detergenti con un basso grado di infiammabilit per pulire la cartuccia del filtro dellaria. Ci po- trebbe causare incendi o esplosione. 4 Spingere in fuori il prefiltro per rimuovere il sol-

vente/liscivia di sapone. 5 Pulire il filtro di carta sbattendolo. 6 Sciacquare a fondo lelemento filtro lavato con

acqua pulita. 7 Far asciugare a fondo lelemento filtro oppure

asciugarlo con aria compressa. 8 Agganciare la copertura del filtro e stringere la

vite della manopola. Se il motore viene fatto funzionare in un ambiente molto polveroso, pulire quotidianamente il filtro della- ria ogni giorno oppure ogni dieci ore di esercizio. Non far girare il motore senza la cartuccia del filtro dellaria o nel caso in cui questa sia danneggiata. Se la sporcizia penetra nel motore possono prodursi gravi danni al motore. Il produttore non si assume alcuna responsabilit per i danni risultanti da tale uso. Il rischio esclusi- vamente a carico dellutilizzatore.

Check the spark plug Switch off the engine and allow it to cool. Caution! Danger of burning Clean or replace spark plug as required: 1 Remove the spark plug connector and clean any

dirt from the spark plug area. 2 Unscrew the spark plug and check it. 3 If there is any damage, e.g. cracks or chips, re-

place the spark plug. 4 Clean the spark plug electrodes with a wire brush. 5 Check and set the electrode gap (0,6 mm) 6 Screw the spark plug in and tighten with the spark

plug spanner. 7 Place the spark plug connector on the spark plug When replacing, ensure that no dirt gets into the cylinder head. Check the fit of the spark plug. A loose spark plug can cause damage to the engine by overheating. Pulling too hard can damage the thread in the cyl- inder head. The manufacturer is not responsible for the re- sulting damages; the user solely bears the risk. Only use the recommended spark plugs or iden- tical spark plugs.

Clean the air filter, Fig. 9 1 Loosen the locking (E) at the bottom of filter cover (F) 2 Remove the filter cover (F) 3 Clean the foam pre-filter in a non-flammable sol-

vent.

Attention: Do not use petrol or cleaning solvents with a low flash point to clean the air filter ele- ment. This could result in fire or explosion. 4 Squeeze the pre-filter in order to remove the sol-

vent/soapy water. 5 Clean the paper filter by tapping it. 6 Rinse the washed filter element with clean water. 7 Allow the filter element to dry or blow it dry with

compressed air. 8 Close the filter cover (F) again and secure it by

using the locking (E). If the engine is operated in very dusty environments, clean the air filter daily or after every ten operating hours. Never run the engine without an air filter or with a damaged air filter. This would allow dirt into the en- gine, which would result in severe damage to the engine. The manufacturer is not responsible for the resulting damages; the user solely bears the risk.

100

Transport et entreposage 1 Laisser refroidir le moteur avant de le transporter

ou de lentreposer. 2 Avant de transporter le groupe lectrogne, pla-

cer linterrupteur dallumage en position (off) et le robinet dessence en position (off).

3 Maintenir le groupe lectrogne lhorizontale afin de ne pas renverser dessence. Des vapeurs dessence ou de lessence renverse peuvent senflammer.

4 Ne pas laisser tomber le groupe lectrogne et ne pas lexposer des coups en cours de transport.

5 Ne pas dposer dobjets lourds sur le groupe lectrogne.

6 Avant dentreposer lappareil pour une priode de temps prolonge :

7 Sassurer que le local dentreposage nest pas excessivement humide ni poussireux.

En cas dentreposage sur une priode de temps prolonge 1 Vider le rservoir dessence et faire tourner le

carburateur vide. 2 Dvisser la bougie dallumage. 3 Verser env. 20 ml dhuile moteur propre dans le

cylindre au travers du perage de la bougie dal- lumage.

4 Tirer lentement le cordon de dmarrage afin que lhuile se rpartisse dans le moteur et revisser la bougie dallumage.

5 liminer soigneusement la salet, les dpts et la poussire du moteur et des ailettes de la tte de cylindre.

6 Nettoyer le filtre air et le remplacer sil est for- tement encrass.

7 Entreposer le groupe lectrogne dans un local sec et non accessible pour les enfants.

8 Ne pas conserver lappareil lair libre. 9 Couvrir lappareil et le moteur pour les protger

contre la poussire et entreposer en un lieu sec.

Lors de la remise en service aprs un entrepo- sage prolong 1 Changer lhuile moteur. 2 Remplir dessence frache avant de dmarrer

nouveau le moteur aprs la priode dentrepo- sage.

Si le moteur na plus fonctionn plus dun mois, la qua- lit de lessence modifie peut rendre difficile le d- marrage du moteur ou avoir dautres consquences. Pour empcher cela, dvisser le bouchon de vidange du carburateur et faire couler lessence. Ouvrir en outre le robinet dessence pour que lessence puisse scouler du rservoir.

101

Trasporto e stoccaggio 1 Lasciare che il motore si raffreddi prima di tra-

sportarlo o di immagazzinarlo. 2 Prima del trasporto del gruppo elettrogeno, por-

tare linterruttore di accensione in posizione (off) e il rubinetto di benzina in posizione (off).

3 Tenere il gruppo elettrogeno in posizione orizzon- tale in modo che la benzina non fuoriesca. Vapori di benzina o benzina versata possono incendiarsi.

4 Non lasciare che il gruppo elettrogeno cada e non esporlo a colpi durante il trasporto.

5 Non appoggiare oggetti pesanti sul gruppo elet- trogeno.

6 Prima dellimmagazzinamento dellapparecchio per un lungo periodo di tempo:

7 accertarsi che il luogo di deposito non sia ecces- sivamente umido o polveroso.

In caso di immagazzinamento per un lungo pe- riodo 1 Svuotare il serbatoio di carburante e far funzio-

nare a vuoto il carburatore. 2 Svitare la candela di accensione. 3 Versare circa 20 ml di olio motore pulito nel cilin-

dro attraverso il foro della candela di accensione. 4 Quindi tirare verso fuori lentamente la corda dello

starter in modo che lolio si distribuisca nel motore e riavviare la candela di accensione.

5 Rimuovere a fondo sporcizia, depositi e polvere dal motore e dalla testata del cilindro.

6 Pulire il filtro dellaria oppure sostituire in caso di forte sporco o danneggiamento.

7 Conservare il generatore di corrente protetto in un ambiente asciutto, lontano dalla portata dei bambini.

8 Non lasciare lapparecchio allaperto incustodito. 9 Coprire il dispositivo e il motore per proteggerlo

dalla polvere e depositarlo in un luogo pulito e asciutto.

In caso di nuova messa in funzione dopo un lun- go periodo di conservazione 1 Sostituire lolio motore. 2 Rifornire di benzina nuova prima di riavviare il

motore dopo il periodo di deposito. Se il motore non stato utilizzato per oltre un me- se, cambiamenti della qualit della benzina pos- sono causare un difficile avvio del motore o altro. Per prevenire ci, svitare la vite di sfiato del carbu- ratore e far scaricare la benzina dallo stesso. Aprire inoltre il rubinetto di benzina in modo che questa fuoriesca dal serbatoio.

Transport and storage 1 Allow the engine to cool before transporting or

storing it. 2 Before transporting the power unit, switch the

ignition (19) to the (off) position and turn the fuel valve (5) to the (off) position shown at machine.

3 Keep the power unit level so that no petrol is spilled. Petrol vapour or spilled petrol may ignite.

4 Ensure that the power unit does not fall and do not subject it to any blows during transport.

5 Do not place any heavy items on the power unit. 6 Before storing the unit for a long period of time: 7 Ensure that the storage location is not excessively

damp or dusty.

When storing for a long period of time 1 Empty the fuel tank and run the carburettor empty. 2 Unscrew the spark plug. 3 Pour approximately 20 ml of clean engine oil

through the spark plug hole into the cylinder. 4 Pull the starter rope out slowly so that the oil dis-

tributes itself in the engine and screw the spark plug back in.

5 Remove all dirt, deposits and dust from the engine and the cylinder head ridges.

6 Clean the air filter or replace it if it is very dirty. 7 Store the generator securely in a dry place that is

inaccessible to children. 8 The unit may not be stored in the open. 9 Cover the unit and the engine to protect against

dust and store in a clean, dry place.

When re-commissioning after a long period of storage 1 Change the engine oil. 2 Fill with fresh petrol before starting the motor after

the storage period. If the engine is not used for more than one month, changes to the petrol quality may result in difficulties starting the engine or in other issues. To prevent this, loosen the carburettors drain screw and allow the petrol to run out. Also open the fuel valve so that the petrol drains from the tank.

102

Informations service aprs-vente Il faut tenir compte du fait que pour ce produit les pices suivantes sont soumises une usure lie lutilisation ou une usure naturelle ou que les pices suivantes sont ncessaires en tant que consommables. Pices dusure*: bougie dallumage

*Pas obligatoirement compris dans la livraison !

Ne jetez pas les appareils usags avec les d- chets mnagers!

Ce symbole indique que conformment la directive relative aux dchets dquipements lectriques et lectroniques (2012/19/UE) et aux lois nationales, ce produit ne doit pas tre

jet avec les dchets mnagers. Ce produit doit tre remis un centre de collecte prvu cet effet. Le produit peut par exemple tre retourn lors de lachat dun produit similaire ou tre remis un centre de collecte agr pour le recyclage dappareils lec- triques et lectroniques usags. En raison des subs- tances potentiellement dangereuses souvent conte- nues dans les appareils lectriques et lectroniques usags, la manipulation non conforme des appareils usags peut avoir un impact ngatif sur lenvironne- ment et la sant humaine. Une limination conforme de ce produit contribue en outre une utilisation ef- ficace des ressources naturelles. Pour plus dinfor- mations sur les centres de collecte des appareils usags, veuillez contacter votre municipalit, le ser- vice communal dlimination des dchets, un orga- nisme agr pour llimination des dchets dqui- pements lectriques et lectroniques ou le service denlvement des dchets.

Ne pas jeter les piles et accus avec les dchets mnagers!

En tant que consommateur, vous tes lgale- ment tenu de porter les piles et accus, quils contiennent des polluants* ou non, un

centre de collecte de votre commune/quartier ou du commerce, de sorte quils puissent tre limins dans le respect de lenvironnement. *marqu par: Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb

103

Service information Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables. Wear parts*: spark plug

* Not necessarily included in the scope of delivery!

Old devices must not be disposed of with house- hold waste!

This symbol indicates that this product must not be disposed of together with domestic waste in compliance with the Directive (2012/19/EU) pertaining to waste electrical

and electronic equipment (WEEE). This product must be disposed of at a designated collection point. This can occur, for example, by handing it in at an author- ised collecting point for the recycling of waste elec- trical and electronic equipment. Improper handling of waste equipment may have negative consequenc- es for the environment and human health due to po- tentially hazardous substances that are often con- tained in electrical and electronic equipment. By properly disposing of this product, you are also con- tributing to the effective use of natural resources. You can obtain information on collection points for waste equipment from your municipal administration, public waste disposal authority, an authorised body for the disposal of waste electrical and electronic equipment or your waste disposal company.

Batteries and rechargeable batteries do not be- long in the household waste!

As the consumer you are required by law to bring all batteries and rechargeable batteries, regardless whether they contain harmful sub-

stances* or not, to a collection point run by the local authority or to a retailer, so that they can be disposed of in an environmentally friendly manner. *labelled with: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead

Informazioni sul Servizio Assistenza Si deve tenere presente che le seguenti parti di questo prodotto sono soggette a unusura naturale o dovuta alluso ovvero che le seguenti parti sono necessarie come materiali di consumo. Parti soggette ad usura *: scintilla

* non necessariamente compreso tra gli elementi forniti!

Non smaltire i dispositivi usati insieme ai rifiuti domestici!

Questo simbolo indica che il prodotto non deve essere smaltito con i rifiuti domestici come da direttiva per gli strumenti elettrici ed

elettronici usati (2012/19/UE) e in base alle leggi na- zionali. Questo prodotto deve essere consegnato presso un apposito centro di raccolta. Questo pu essere eseguito ad es. restituendo il prodotto vec- chio allatto dellacquisto di un prodotto simile o con- segnandolo presso un centro di raccolta autorizzato al riciclaggio di strumenti elettrici ed elettronici usa- ti. La gestione impropria di dispositivi usati pu ri- percuotersi negativamente sullambiente e sulla sa- lute umana, a causa di sostanze potenzialmente pericolose spesso contenute negli strumenti elettrici ed elettronici. Uno smaltimento corretto del prodotto contribuisce inoltre a sfruttare in modo efficiente le risorse. Le informazioni sui centri di raccolta per di- spositivi usati sono reperibili presso la propria am- ministrazione comunale, lazienda municipalizzata per la nettezza urbana, un centro autorizzato allo smaltimento di strumenti elettrici ed elettronici usati o presso il servizio di nettezza urbana.

Non smaltire le batterie e gli accumulatori insie- me ai rifiuti domestici!

In qualit di utenti, siete obbligati dalla legge a consegnare batterie ed accumulatori, a pre- scindere dal fatto che contengano o meno

sostanze nocive*, presso un centro di raccolta nel proprio comune/quartiere o presso il rivenditore, in modo che sia possibile procedere ad uno smaltimen- to di tali componenti in modo ecologico. *contrassegnate con: Cd = Cadmio, Hg = Mercurio, Pb = Piombo

104

DPANNAGE Panne Cause Remde

Le moteur ne veut pas dmarrer.

Pas de carburant dans le rservoir. Remde

Robinet d'essence ferm. Faire le plein.

Filtre air encrass. Ouvrir le robinet d'essence.

La manette de moteur se trouve sur "OFF. Nettoyer le filtre air.

Dmarreur inverseur dfectueux. Placer la manette de moteur sur "ON.

Pas d'huile moteur. Rparer le dmarreur inverseur.

Bougie d'allumage encrasse. Remplir d'huile moteur.

Niveau d'huile moteur trop bas (tmoin d'huile scintille). Nettoyer la bougie d'allumage.

Interrupteur marche/arrt pour le fonction- nement du moteur rgl de faon errone. Remplir d'huile moteur.

Le moteur tourne bruyam- ment/irrgulirement.

Bougie d'allumage encrasse. Mettre en position correcte.

Filtre air fortement encrass. Nettoyer/remplacer bougie d'allu- mage.

Carburant contamin/non frais. Nettoyer/remplacer le filtre air.

Levier du starter manuel sur "CHOKE. Placer le levier du starter manuel sur RUN.

Mauvais carburant, diesel au lieu d'es- sence.

Vidanger le carburant et remplir de carburant correct.

Panne dans le gnrateur de courant alternatif.

Vidanger le carburant et remplir de carburant correct.

Aucune sortie lectrique. Le fil de coupure de l'allumage est dfec- tueux.

En cas de service sous garantie, in- former le reprsentant responsable.

Le moteur ne veut pas steindre.

Le fil de coupure de lallumage est dfec- tueux.

Fermer le robinet de carburant et attendre que le moteur s'arrte, appeler le service aprs vente.

Rparations Utiliser uniquement les accessoires et pices de rechange recommandes par le fabricant. Si malgr nos contrles de qualit et votre bon soin, lappareil tombait en panne, confier les rparations uniquement un lectricien spcialis autoris..

105

RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Guasto Causa Rimedio

Impossibile avviare il motore

Manca il carburante nel serbatoio. Rabboccare.

Rubinetto del carburante chiuso. Aprire il rubinetto del carburante.

Filtro dell'aria sporco. Pulire il filtro dell'aria.

Interruttore del motore su OFF. Portare linterruttore del motore su ON.

Starter d'inversione difettoso. Riparare lo starter di inversione.

Olio motore mancante. Rabboccare lolio motore.

Candela d'accensione sporca. Pulire la candela di accensione

Livello dell'olio motore troppo scar- so (la spia dell'olio lampeggia). Rabboccare l'olio motore.

Interruttore on/off per l'esercizio del motore impostato in modo errato. Portare nella posizione corretta

Il motore troppo rumoroso/agitato

Candela d'accensione sporca Pulire/sostituire la candela d'ac- censione.

Filtro dell'aria molto sporco. Pulire/sostituire il filtro aria.

Carburante contaminato/stantio Scaricare e sostituire il carburante.

Leva di comando dello starter su "CHOKE

Posizionare la leva di comando su "RUN"

Carburante sbagliato, diesel al posto della benzina

Scaricare il carburante e rabbocca- re con il carburante giusto

Nessuna uscita elettrica Guasto del generatore di corrente alternata

Per prestazioni in garanzia, infor- mare i responsabili

Impossibile spegnere il motore Filo di spegnimento-accensione difettoso

Chiudere e sottoporre a manu- tenzione rubinetto del carburante fino a quando il motore si spegne, contattare il servizio clienti

Riparazioni Utilizzare solo i pezzi di ricambio e gli accessori raccomandati dal fabbricante. Se il dispositivo dovesse pre- sentare guasti nonostante i nostri controlli di qualit e la Sua cura, far eseguire le riparazioni solo da un tecnico elettricista specializzato autorizzato.

106

TROUBLESHOOTING Fault Cause Remedy

Engine will not start

No fuel in the tank. Fill the tank up.

Fuel valve closed. Open the fuel valve.

Air filter dirty. Clean the air filter.

Engine switch is set to "OFF". Set the engine switch to "ON".

Recoil starter defective. Repair the recoil starter.

No engine oil. Refill the engine oil.

Spark plug dirty. Clean the spark plug

Engine oil level too low (oil warning lamp is flashing). Refill the engine oil.

On/off switch for motor operation set incorrectly. Set to the correct position

Engine is running loudly/irregularly

Spark plug dirty Clean/replace the spark plug.

Air filter severely dirty Clean/replace the air filter.

Fuel contaminated/stale Drain and replace the fuel.

Choke lever set to "CHOKE" Set the choke lever to "RUN"

Incorrect fuel - diesel instead of petrol

Drain the fuel and fill with the cor- rect fuel

No electrical output Fault in the a.c. power generator For service under warranty, inform your representative

Engine will not switch off Ignition switch-off wire defective Close the fuel valve and wait until the engine shuts off; call customer service

Repairs Only use manufacturers recommended accessories and replacement parts. If the unit should fail despite our quality controls and your maintenance, only allow an authorised electrician to carry out repairs.

107

108

Proizvajalec: scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Gnzburger Strae 69 D-89335 Ichenhausen

SPOTOVANA STRANKA, elimo Vam veliko veselja in uspeha pri delu z Vao novo napravo scheppach.

Nasvet: Proizvajalec te naprave po veljavnem zakonu o jamstvu za izdelke ne jami za kode, ki nastane- jo na tej napravi ali zaradi te naprave v naslednjih primerih: zaradi neustreznega ravnanja z napravo, zaradi neupotevanja navodil za uporabo, zaradi popravil, ki so izvedena s strani tretje ose-

be, nepooblaenih strokovnjakov, zaradi vgradnje ali zamenjave neoriginalnih nado-

mestnih delov, zaradi uporabe, ki ni v skladu z doloili.

PRIPORO ILA: Pred sestavo in uporabo stroja preberite celotna na- vodila za uporabo. Navodila so namenjena vaemu lajemu spozna- vanju s strojem, njegovo pravilno rabo ter naini uporabe. Prironik za uporabo vsebuje pomembna navodila o tem kako varno, ustrezno in ekonomino delati z vaim strojem, kako se izogniti nevarnosti, prihraniti stroke in skrajati as popravila ter izbolj- ati zanesljivost in podaljati ivljenjsko dobo vaega stroja. Poleg navodil za varno delovanje natetih v tem pri- roniku, morate vedno upotevati vse predpise za varno delo, ki veljajo v vaidravi. Navodila za uporabo hranite v bliini stroja. Hrani- te jih v prozorni plastini mapi in jih s tem zai- tite pred vlago in umazanijo. Z navodili mora biti seznanjen vsak posameznik pred prietkom dela s strojem. Stroj lahko uporabljajo le osebe, ki so bile usposobljene za njegovo uporabo in so seznanjene z nevarnostmi povezanimi z uporabo stroja. Upote- vati je potrebno minimalno starostno mejo za delo s strojem. Poleg tukaj navedenih varnostnih navodil in poseb- nih predpisov, ki veljajo v vai dravi, je potrebno pri delu s strojem upotevati e splono uveljavljena tehnina pravila za rokovanje z napravami za obde- lovanje lesa. Ne prevzemamo nikakrne odgovornosti za nezgode in pokodbe, nastale zaradi neupotevanja teh na- vodil in varnostnih napotkov.

109

Proizvoa: scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Gnzburger Strae 69 D-89335 Ichenhausen

POTOVANI KUPCI, elimo vam mnogo zadovoljstva i uspjeha pri radu s novim ureajem

Napomena: U skladu s primjenjivom uredbom o odgovornosti proizvoda, proizvoa ovog stroja nije odgovoran za eventualnu tetu na ovom stroju ili drugim stroj- strojevima nastalu nepravilnom upotrebom, koritenjem koje nije u

skladu s uputama za koritenje popravcima koje su izvodile tree strane, neovlateni specijalisti, instalacijom i zamjenom neoriginalnih zamjenskih

dijelova, upotrebom u svrhe za koje strojstroj nije namijenjen

NAE PREPORUKE: Prije montae i prije stavljanja u pogon proitajte cje- lokupan prirunik za rukovanje. Ovaj prirunik za rukovanje upoznat e vas sa stro- jem i objasniti njegovu namjensku upotrebu. Prirunik za rukovanje sadri vane upute za siguran, struan i ekonomian rad ovim strojem te za izbje- gavanje opasnosti, utedu na trokovima popravka, smanjenje prekida rada te poveanje pouzdanosti i radnog vijeka stroja. Osim sigurnosnih propisa u ovom priruniku za ruko- vanje morate svakako potivati i propise koji se odno- se na rad stroja u vaoj dravi. Prirunik za rukovanje spremite blizu stroja, zatie- nog od prljavtine i vlage u plastinoj vreici. Prije poetka rada svi rukovatelji moraju proitati i pozorno potivati ovaj prirunik. Strojem smiju rukovati samo osobe koje su poduene u upotrebu stroja i upoznate s opasnostima koje iz toga proizlaze. Strojem smiju rukovati samo osobe odgovarajue minimalne dobi. Osim sigurnosnih napomena u ovom priruniku za rukovanje i posebnih nacionalnih propisa potrebno je potivati i opeprihvaena tehnika pravila za rad strojeva za obradu. Ne preuzimamo odgovornost za nezgode ili tete koje nastanu nepotivanjem ovog prirunika ili si- gurnosnih napomena.

Gyrt: scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Gnzburger Strae 69 D-89335 Ichenhausen

TISZTELT VSRL, Sok rmet s sikert kvnunk nnek, amikor az j Scheppach gp.

Kedves Vsrl: A hatlyban lv termkfelelssgi trvny rtelm- ben a berendezs gyrtja nem vonhat felelssgre a berendezsen vagy vele kapcsolatban keletkez krokrt a kvetkez esetekben: szakszertlen kezels, a hasznlati utastsok be nem tartsa, harmadik szemly ltal vgzett, szakkpzetlen

javtsok, nem eredeti alkatrszek beszerelse s cserje, szakszertlen hasznlat,

JAVASLATOK: Mieltt a berendezst sszeszereln, s zembe helyezn olvassa el a hasznlati tmutat teljes szvegt. Az zemelsi utastsok clja a kszlkkel val ismerkedsnek megknnytse s a hasznlati le- hetsgeinek megismertetse. Az zemelsi utastsok fontos megjegyzseket tar- talmaz a kszlk biztonsgos, szakszer s gaz- dasgos hasznlatval kapcsolatosan, a veszlyek elkerlsre, a javtsi kltsgek megsprolsra, a kiessi id cskkentsre, s a kszlk megbzha- tsgnak s lettartamnak nvelsre. A hasznlati tmutatba foglalt biztonsgi utast- sokon kvl mindenkppen be kell tartani a nemzeti rvnyben lv szablyozsokat a kszlk ze- melsvel kapcsolatosan. Az zemelsi utastso- kat helyezze egy tiszta, manyag mappba, hogy megvja a szennyezdstl s a nedvessgtl, s trolja a kszlk kzelben. A munka elkezdse eltt minden gpkezelnek el kell olvasnia az uta- stsokat s gondosan be kell tartania ket. Csak olyan szemlyek hasznlhatjk a kszlket, akiket kikpeztek a gp hasznlatrl, s a lehetsges ve- szlyekrl, illetve kockzatokrl. Be kell tartani az elrt minimlis kort. A jelen zemelsi utastsokba foglalt biztonsgi el- rsok s a helyi orszgos klnleges elrsok ki- egsztseknt be kell tartani az ltalnosan elismert mszaki elrsokat a fafeldolgoz szerszmgpek zemelsekor. Az tmutat, valamint a biztonsgi elrsok figyel- men kvl hagysbl szrmaz balesetekrt s k- rokrt nem vllalunk felelssget.

110

SPLONA OPOZORILA Pri odstranjevanju embalae preverite ali deli

stroja niso utrpeli morebitnih pokodb pri tran- sportu. V primeru kakrnih koli pritob o tem takoj obvestite dobavitelja. Kasneje prejetih reklamacij ne bomo upotevali.

Preverite ali so bili dostavljeni vsi deli. Preberite navodila za uporabo in se s strojem

seznanite pred zaetkom dela. Kot dodatke in za nadomestne dele uporabljajte

le originalne dele. Nadomestni deli so na voljo pri vaem pooblaenem prodajalcu.

Pri naroilu nadomestnih ali dodatnih delov nave- dite tevilko delov, ter tip in leto izdelave vaega stroja.

Obseg dobave Bencinski elektrini agregat

Priprava za transport Klju za vigalne sveke

Viliasti klju 12-voltni kabel

Baterijo 14V / 9AH Navodila za uporabo

Tehnini podatki Nazivna napetost 3 x 230 V, 1 x 400 V, 12 V Nazivni frekvenca (Hz) 50Hz Najveja mo 5,5 KW Nazivni tok 5,2A / 400V, 8,3A / 12 VDC Dejavnik moi 1,0 Dimenzije 700 x 550 x 570 mm Tea 84,5 kg Tehnini podatki za motor Maks. zmogljivost motorja: 13 PS / 3600 U/min

Delovna prostornina: 389 ccm

Vrsta pogonskega motorja: 1-valjni/4-taktni

Hladilni sistem: Zrano hlajenje Pogonsko gorivo: neosvineno gorivo

Ta naprava ne sme uporab- ljati bencina E10

Prostornina rezervoarja: 25 l

Poraba goriva 2,94 l/h Koliina olja / kakovost 1,1 I / 15W40/<0 C: 5W30

Trajanje obratovanja ca. 8,5 h

Zaganjalnik Povratni zaganjalnik Tehnine spremembe so pridrane!

EMISIJE HRUPA Nivo zvonega tlaka LPA obratovanja 74.1 dB(A) Nivo zvone moi LWA obratovanja 96 dB(A) Vrsta zaite: IP23M

111

OPE NAPOMENE Nakon raspakiranja, provjerite mogua oteenja

dijelova u prijevozu. Odmah informirajte prijevoznog agenta ako postoji teta. Kasnije pritube nee se uzeti u obzir.

Uvjerite se da je dostava kompletna. Prije stavljanja u pogon, upoznajte se sa strojem

paljivim itanjem ovih uputa. Koristite samo originalne dodatke, potrone ili

zamjenske dijelove. Zamjenske dijelove moete pronai kod svog scheppach-prodavaa.

Kada naruujete, ukljuite nae brojeve narudbe, vrstu i godinu izgradnje stroja.

Isporuena oprema Benzinski generator Transportna naprava

Klju za svjeice Ravasti klju

Kabel 12 V Baterija 14V / 9AH

Prirunik za uporabu Tehniki podaci Generator Nazivni napon 3 x 230 V, 1x 400 V, 12 V Frekvencija (Hz) 50Hz Maksimalna snaga 5,5 KW Nazivna struja 5,2 A / 400 V 8,3 A / 12 V Faktor snage cos 1 Dimenzije 700 x 550 x 570 mm Teina 84,5 kg Tehniki podatci motora Maks. snaga motora: 13 KS / 3600 o/min

Zapremnina 389 ccm Vrsta motora: 1 cilindar/4-takta Rashladni sustav: Hlaenje zrakom Gorivo: Benzin 90 oktana bezolovni

(E5) Sadraj tanka: 25 l Potronja goriva 2,94l/h Koliina / kvaliteta ulja 1,1 I (10W30)

Radni vijek ca. 8,5h Pokreta Reverzni pokreta Podlono tehnikim promjenama!

EMISIJA BUKE Razina zvunog tlaka LPA raditi 75 dB(A) Intenzitet buke LWA raditi 96 dB(A) Razred zatite: IP23M

LTALNOS MEGJEGYZSEK Kicsomagols utn ellenrizzen minden alkat-

rszt, hogy nem lthat-e rajta szlltsbl ered srls. Brmilyen hiba esetn azonnal rtestse a szlltsi gynkt. A ksbbi panaszok nem vehetk figyelembe.

Gyzdjn meg arrl, hogy a szlltmny teljes. zembe helyezs eltt ismerkedjen meg a gppel,

gondosan elolvasva ezeket az utastsokat. Csak eredeti tartozkokat, kop- vagy cserealkat-

rszeket hasznljon. Cserealkatrszek a scheppa- ch kereskednl tallhatk.

Szlltott elemek Benzines ramtermel

Szllt berendezs Gyjtgyertyakulcs

Villskulcs 12 voltos kbel

Akkumultor 14V / 9AH

Kezelsi tmutat Technikai adatok Genertor Nvleges feszltsg 3 x 230 V, 1 x 400 V, 12 V Nvleges frekvencia (Hz) 50Hz Max. teljestmny 5,5 KW Frekvencia 5,2A / 400V, 8,3A / 12 VDC Nvleges teljest- mnytnyez 1,0

Mretek 700 x 550 x 570 mm Tmeg 84,5 kg Motor mszaki adatai Max. motorteljestmny: 13 PS / 3600 U/min

Lkettrfogat: 389 ccm Hajtmotor modell: 1 hengeres/ngytem Htrendszer: lghts zemanyag: 90-es oktnszm benzin

(E5) zemanyagtartly kapacitsa: 25 l

zemanyag- fogyaszts 2,94 l/h

Olajmennyisg/ minsg 1,1 I / 15W40/<0 C: 5W30

zemid kb. 8,5 h Indt Reverzl indtkszlk A mszaki vltoztats jogt fenntartjuk!

ZAJKIBOCSTS Hangnyomsszint LPA zemels kzben 74.1 dB(A) Hangteljestmny szint LWA zemels kzben 96 dB(A) Biztonsgi vdelmi osztly: IP23M

112

Predpisane vrednosti so vrednosti emisij in ne pred- stavljajo nujno vrednosti za varno delo. eprav obstaja korelacija med vrednostmi emisij in vrednostmi izpostavljenosti, ni mogoe zanesljivo doloiti ali bodo zahtevani dodatni zaitni ukrepi ali ne. Dejavniki, ki lahko vplivajo na vrednost izpostavlje- nosti, v kateremkoli asu v delovnem obmoju, vklju- ujejo dolino izpostavljenosti, naravo delovnega obmoja, izvor drugega hrupa, ipd. - na primer te- vilo strojev in delovnih procesov v bliini. Dovoljene vrednosti za delovni stroj se lahko v razlinih dra- vah razlikujejo. Kljub temu, ta informacija omogoa uporabniku, da bolje oceni tveganja in nevarnosti.

OBRAZLOITEV SIMBOLOV NA NAPRAVI

1 Pozor! Vroi deli. Drite varno- stno razdaljo.

2 Ogenj, odprt ogenj in kajenje je prepovedano!

3 Preverite, da gorivo ni razlito in da ni izpustnih mest goriva. Pozor! Med nalivanjem goriva ugasnite motor.

4 Pozor! Izpuni plini so strupeni, ne up

5 Ne uporabljajte enote, e je mokra!

6 Pozor! Ne izpostavljajte direk- tnim sonnim arkom!

7 Dolijte motorno olje pred upo- rabo! Preverite nivo motornega olja pred uporabo!

8 Pri zagonu postavite zagonsko roico v zagonski poloaj!

9 Pozor pred elektrino nape-

tostjo

10 Pred zagonom preberite navo- dila za uporabo in varnostne napotke ter jih upotevajte!

113

Navedene vrijednosti su emisijske vrijednosti, te ne moraju nuno predstavljati sigurne radne vrijednosti. Iako postoji povezanost izmeu emisijskih razina i ra- zina izlaganja, na temelju toga nije mogue pouzda- no odrediti da li su potrebne dodatne zatitne mjere. Faktori koji mogu utjecati na razinu izlaganja prisutnu u svako doba na radnom mjestu ukljuuju trajanje izlaganja, prirodu radnog mjesta, druge izvore buke itd., npr. broj strojeva i procesa u blizini. Doputene vrijednosti na radnom mjestu mogu se razlikovati od drave do drave. No ovaj bi podatak trebao pomoi korisniku pri boljoj procjeni opasnosti i rizika.

OBJANJENJE SIMBOLA NA UREAJU

1 Pozor! Vrui dijelovi. Odravajte razmak.

2 Nije doputena vatra, otvoren plamen i puenje!

3 Provjerite postoji li prolive- no gorivo i mrlje od goriva. Prije ulijevanja goriva iskljuite motor!

4 Pozor! Ispuni plinovi su otrovni, ne stavljajte u pogon u prostorima koja nisu ozraena.

5 Ne koristite ureaj u mokrim uvjetima!

6 Oprez! Ne izlagati direktnom suncu

7 Napunite ulje motora prije putanja u pogon! Provjerite razinu ulja prije pokretanja!

8 Ukljuite polugu za pokretanje na mjesto prilikom pokretanja!

9 uvajte se elektrinog napona!

10 Molimo proitajte upute prije pokretanja!

A megadott rtkek emisszis rtkek, s nem fel- ttlenl felelnek meg a biztonsgos munkavgzsi rtkeknek. Br sszefggs van az emisszis szint s a kitettsgi szint kztt, ezek alapjn nem llapt- hat meg biztosan, hogy szksg van-e kiegszt vintzkedsekre vagy sem. Azon tnyezk kztt, amelyek befolyssal lehetnek a munkavgzs helyn brmely pillanatban mrhe- t kitettsgi szintre, megemlthetk a munkavgzs helynek jellege, az egyb zajforrsok stb. (pldul a szomszdos gpek s mveletek szma). A mun- kavgzs helyn megengedett rtk orszgok sze- rint eltr lehet. Mindazonltal, ezek az informcik lehetv teszik a kezel szmra a veszlyek s kockzatok pontosabb felmrst.

A SZIMBLUMOK BEMUTATSA

1 Figyelem! Forr felletek!

2 Ne kzeltsen a berendezshez tzet vagy nylt lngot. Tilos a dohnyzs!

3 Ellenrizze, hogy nem mltt-e ki zemanyag, s hogy nem szivrog-e az zemanyag. Tan- kolshoz lltsa le a motort!

4 A kszlk csak zrt helyisg- ben kvl hasznlhat!

5 Ne hasznlja a berendezst nedves krlmnyek kztt!

6 Figyelem! Ne tegye ki kzvet- len napfnynek

7 zembe helyezs eltt tltse fel motorolajjal! Indts eltt ellenrizze az zemanyag szintet!

8 Indtshoz lltsa az indtkart bekapcsolt pozciba!

9 Veszlyes elektromos feszlt-

sg!

10 Beindts eltt olvassa el a kziknyvet.

114

11 Nosite zaito sluha!

12 Pomembno. Izpuni plin je strupen, ne deluje na neobvla- dljivem obmoju.

V teh navodilih za uporabo smo dele, ki se nana- ajo na vao varnost, oznaili s tem znakom:

Varnostni napotki in opozorila

Ta naprava ustreza predpisanim varnostnim do- loilom za elektrine stroje Preden zane generator delovati, skrbno preberite

navodila za uporabo. Z neustrezno uporabo lahko povzroite telesne po-

kodbe in materialno kodo. Osebe, ki niso sez- nanjene z navodili, naprave ne smejo uporabljati. Navodila za uporabo skrbno shranite.

Otroci in mladostniki naprave ne smejo uporabljati. Proizvajalec ne prevzema odgovornosti za nepri-

merno uporabo in spremembe na stroju. Upotevajte tudi varnostne napotke, navodila za

montao in uporabo ter splono veljavne predpise za prepreevanje nesre.

POMEMBEN NAPOTEK: Zagotovite, da osebe, ki bodo to napravo uporabljale, skrbno preberejo in razumejo ta navodila pred obra- tovanjem naprave. Naprave nikoli ne uporabljajte znotraj stavb ali v oko- lju brez ustreznega prezraevanja. Izpuni plini vsebujejo ogljikov monoksid, ki je strupen plin brez vonja.

Pozor! Med delovanjem generatorja napetosti nihajo in eventualno lahko pokodujejo naslednje naprave: televizorje, audio in video naprave, izdelke ali naprave z elektronskim upravljanjem

VARNOSTNI NAPOTKI Skrbno preberite ta navodila in se temeljito seznanite z napravo. Upotevajte napotke za uporabo, omejitve in mone nevarnosti za to napravo. Napravo poloite samo na trdno podlago. Breme ne sme presei navedene moi, ki je na-

vedena na tipski ploici generatorja. Preobreme- nitev povzroi kodo na napravi ali skraja njeno ivljenjsko dobo.

115

11 Nosite zatitu za sluh!

12 Vano. Ispuni plin je otrovan, nemojte raditi u neupravanom podruju.

U ovim smo uputama za upotrebu mjesta na ko- jima se govori o Vaoj sigurnosti oznaili ovim znakom:

Sigurnosne napomene i

upozorenja

Ovaj ureaj udovoljava vaeim sigurnosnim propisima za elektrine strojeve Prije stavljanja generatora u pogon pozorno pro-

itajte prirunik za uporabu. Neispravna uporaba moe uzrokovati tjelesne oz-

ljede i materijalne tete. Ureajem ne smiju ru- kovati osobe koje nisu upoznate s prirunikom. Pozorno sauvajte prirunik za uporabu.

Djeci i mladei uporaba ureaja nije doputena. U sluaju nenamjenske uporabe te izmjena stroja

proizvoa ne preuzima odgovornost. Pridravajte se i sigurnosnih napomena, uputa za

montau i rukovanje te pripadajuih opevaeih propisa o zatiti na radu.

VANA NAPOMENA: Pobrinite se za to da su osobe koje rade s ovim ure- ajem prije rada temeljito proitale i pomno prouile ovaj prirunik za uporabu. Nikad ne rabite ovaj ureaj u zgradama ili u okolini u kojoj ne postoji dovoljno provjetravanje. Ispuni plinovi sadravaju ugljini monoksid, bezmirisan i otrovan plin.

Pozor! Generator stvara kolebanja napona koja mogu ote- titi sljedee ureaje Televizijske i audio-video ureaje, Proizvode ili ureaje s elektronikim upravljanjem

SIGURNOSNE NAPOMENE Pozorno proitajte ovaj prirunik i upoznajte se s ureajem. Pridravajte se uputa za uporabu, ogra- nienja i moguih opasnosti koje se odnose na ovaj ureaj. Postavite ureaj samo na vrstu podlogu. Optereenje ne smije prekoraiti snagu navedenu

na oznanoj ploici generatora. Preoptereenje oteuje ureaj ili skrauje njegov radni vijek.

11 Viseljen hallsvdt!

12 Figyelem! A kipufoggzok mrgezek, ezrt ne m- kdtesse a berendezst zrt helyisgben.

A jelen kezelsi tmutatban az n biztonsg- val kapcsolatos helyeket ez a szimblum jelli:

Biztonsgi utastsok s

figyelmeztetsek

Ez a berendezs megfelel az elektromos gpekre vonatkoz biztonsgi elrsoknak A genertor zembe helyezse eltt figyelmesen

olvassa el a hasznlati utastst. A szakszertlen hasznlat szemlyi srlseket

s anyagi krokat okozhat. Nem kezelhetik a be- rendezst olyan szemlyek, akik nem ismerik az tmutat tartalmt. Gondosan rizze meg a hasz- nlati utastst.

Gyermekek s fiatalkor szemlyek nem hasznl- hatjk a berendezst.

A nem rendeltetsszer hasznlatra s a gp m- dostsaira visszavezethet problmkrt a gyrt semmilyen felelssget nem vllal.

Tartsa be a biztonsgi utastsokat, a szerelsi s kezelsi tmutatt, tovbb az ltalnos rvny balesetmegelzsi elrsokat is.

FONTOS MEGJEGYZS: gyeljen arra, hogy a berendezssel dolgoz min- den szemly a hasznlat eltt figyelmesen elolvas- sa ezt a hasznlati utastst, s megrtse az abban foglaltakat. Soha ne zemeltesse a kszlket pleten bell vagy megfelel szellzssel nem rendelkez kr- nyezetben. A kipufoggzok szn-monoxidot tartalmaznak, amely egy szagtalan s mrgez gz.

Figyelem! A genertor feszltsge ingadozik, ami esetlegesen krosthatja a kvetkez kszlkeket: televzi/TV kszlkek audio-video kszlkek, elektronikus vezrlse termkek s kszlkek

BIZTONSGI INFORMCIK Olvassa el figyelmesen az tmutatt ismerkedjen meg a kszlkkel. Vegye figyelembe a jelen ksz- lkre vonatkoz hasznlati utastsokat, korlto- zsokat s lehetsges veszlyeket. A kszlket csak szilrd alapra szabad fellltani. A terhels nem haladhatja meg a genertor adat-

tbljn megadott teljestmnyt. Tlterhels esetn krosodik a kszlk vagy cskken az lettartam.

116

Motor ne sme delovati s previsokim tevilom vrtlja- jev. Delovanje motorja s previsokim tevilom vrtlja- jev poveuje nevarnost telesnih pokodb. Delov, ki vplivajo na nastavljeno tevilo vrtljajev, ni dovolje- no spreminjati.

Pred nastavljanjem generatorja ali motorja morate odstraniti vigalno sveko oz. vigalni kabel, da prepreite nenamerni zagon.

Naprav z napanimi ali manjkajoimi deli ali brez zaitnega ohija ali pokrova ni dovoljeno upo- rabljati. Informacije o nadomestnih delih dobite pri svoji servisni slubi.

Naprave ne uporabljajte ali skladiite v vlanemu ali mokremu okolju ali na visokoprevodnih povr- inah, na primer kovinskih povrinah ali jeklenih konstrukcijah. e napravo uporabljate v omenjenih pogojih, morate nujno nositi gumijaste rokavice in kornje, prav tako pa uporabljati odklopnik.

Na generatorju ne sme biti olja, umazanije in dru- gih tujkov.

Prepriajte se, da so podaljevalni kabel, elektrini kabel in vse elektrine komponente v brezhibnem stanju. Elektrinih naprav ne smete nikoli uporab- ljati, e imajo pokodovane ali okvarjene kable.

Da bi se izognili opeklinam, se ne dotikajte izpune cevi in drugih delov motorja ali generatorja, ki se med delovanjem segrejejo.

Naprave ne priklapljajte na gospodinjske vtinice. Ne povezujte jo z drugimi viri elektrine energije.

Obratovanje generatorja morate nujno prekiniti v naslednjih primerih: pri spremembi tevila vrtljajev motorja ob upadu elektrine zmogljivosti ob pojavu napanega viga ob iskrenju ob prekomernih vibracijah ob gorenju ali dimu v zaprtih prostorih v deju ali slabem vremenu v zaprtih delih prostora v deju ali slabem vremenu ob pregrevanju prikljuenih naprav v primeru pokodovanih vtinic

117

Motor ne smije raditi s prevelikom brzinom vrtnje. Rad motora s prevelikom brzinom vrtnje poveava opasnost od ozljeda. Nije doputeno mijenjati dije- love koji utjeu na reguliranje brzine vrtnje.

Prije postupaka namjetanja na generatoru ili mo- toru svakako izvadite svjeicu i kabel za paljenje kako biste izbjegli nenamjerno pokretanje.

Ureaje s pogrenim ili nedostajuim dijelovima ili ureaje bez zatitnog kuita nije doputeno rabiti. Informacije o rezervnim dijelovima moete saznati od servisne slube.

Ne rabite i ne skladitite ureaj u mokroj ili vla- noj okolini ili na visokovodljivim povrinama kao to su metalne oplate ili elina konstrukcija. Prilikom rada ureaja u gore navedenim uvjetima svakako nosite gumene rukavice i izme i rabite prekida struje zemljospoja.

istite generator od ulja, prljavtine i drugih stranih tvari.

Pobrinite se za to da su produni kabel, elektrini kabel i sve elektrine komponente ispravni. Elek- trine ureaje nikad ne rabite s oteenim ili neis- pravnim kabelima.

Kako biste izbjegli opekline, ne dirajte ispuh i dru- ge dijelove motora i generatora koji se tijekom rada zagrijavaju.

Ne prikljuujte ureaj u kuanske utinice. Ne spajajte s drugim izvorima elektroenergije.

Rad generatora svakako je zabranjen u sljedeim uvjetima: u sluaju promjene brzine vrtnje motora u sluaju smanjenja elektrine snage u sluaju izostajanja paljenja u sluaju iskrenja u sluaju prekomjernih vibracija u sluaju pojavljivanja plamena ili dima u zatvorenim prostorijama na kii ili po loem vremenu u zatvorenim prostorima na kii ili po loem vremenu u sluaju pregrijavanja prikljuenih ureaja u sluaju oteenja utinica

A motort nem szabad tl nagy fordulatszmon ze- meltetni. A motor tl magas fordulatszmon trt- n zemeltetse fokozza a srlsveszlyt. Nem szabad mdostani a szablyozott fordulatszmot befolysol alkatrszeket.

A genertoron vagy a motoron vgzett belltsi munklatok eltt a szndkolatlan beinduls el- kerlse rdekben felttlenl tvoltsa el a gyj- tgyertyt, ill. az indtkbelt.

A kszlkeket nem szabad hibs vagy hinyz alkatrszek esetn, ill. vdhz vagy burkolat nl- kl zemeltetni. A ptalkatrszekkel kapcsolatos informcikrt forduljon az gyflszolglathoz.

A kszlket nem szabad nedves vagy vizes kr- nyezetben vagy nagyon j vezetkpessg fel- leten, pldul fmburkolaton vagy aclszerkezeten zemeltetni vagy trolni. Amennyiben a kszlket az imnt megadott felttelek mellett zemelteti, ak- kor felttlenl viseljen gumikesztyt s -csizmt, valamint hasznljon fldzrlati megszaktt.

Tartsa a genertort tisztn s olajtl, szennyez- dstl s ms idegen anyagtl mentes llapotban.

Gondoskodjon arrl, hogy a hosszabbt kbel, az ramkbel s minden elektromos komponens kifogstalan llapotban legyen. Az elektromos k- szlkeket nem szabad srlt vagy hibs kbellel zemeltetni.

Az gsi srlsek elkerlse rekben ne rintse meg a kipufogt s ms olyan motor-, ill. gene- rtorrszeket, amelyek zemels kzben felme- legednek.

Ne csatlakoztassa a kszlket hztartsi duga- szol aljzatra.

Ne ksse ssze ms ramforrsokkal.

A kvetkez felttelek mellett semmikppen ne ze- meltesse a genertort: a motor fordulatszmnak vltozsa az elektromos teljestmny cskkense gyjtskimarads felmerlse esetn szikrakpzds tlzott mrtk vibrci lng vagy fst keletkezse zrt trben es vagy kedveztlen idjrs zrt helyisgrszben es vagy kedveztlen idjrs a csatlakoztatott kszlkek tlmelegedse a dugaszol aljzat krosodsa

118

Redno je treba preverjati, e obstajajo netesna mes- ta ali sledi obrabe v sistemu za dovod goriva, na primer zaradi obrabljenih ali poroznih cevi, zrahlja- nih ali manjkajoih sponk in pokodb na rezervoarju ali pokrovu rezervoarja. Pred obratovanjem je treba odpraviti vse okvare. Generator lahko deluje le, e je ustrezno vzdrevan in je napolnjen z gorivom, ter pod naslednjimi pogoji: zadostno prezraevanje. Izogibajte se prostorov,

kjer se nabira vlaga, npr. v jamah, kleteh, izkopih in kaluah. Upotevajte zrani tok in temperaturo. Temperatura okolice ne sme presegati 40 C.

V zaprtih prostorih je treba nevarne izpune pline speljati skozi cevi. Motorni izpuni plini vsebujejo ogljikov monoksid, strupen brezbarven plin brez vonja, ki pri vdihovanju povzroa hude zdravstvene teave in tudi smrt.

Generator polnite z gorivom le, ko je prostor pri- merno prezraevan. Izogibajte se razlivanju goriva. Goriva ne vlivajte v generator, medtem ko obratu- je. Pred dolivanjem goriva poakajte, da se motor priblino dve minuti ohlaja.

Goriva ne dolivajte v bliini odprtega ognja, kontro- lnih lui ali elektrinih naprav, ki povzroajo iskre- nje, na primer elektrinih naprav, varilnih aparatov in brusilnih strojev.

Preverite, da so duilci zvoka in zrani filter v brez- hibnem stanju. Ti deli sluijo kot zaita pred po- arom pri nepravilnem vigu.

Ne kadite v bliini generatorja. Ne nosite ohlapnih oblail, nakita ali podobnih predmetov, ki bi se lah- ko ujeli v zaganjalnik ali druge gibljive dele.

Opozorilo! To elektrino orodje med delovanjem ustvarja elektromagnetno polje. To polje lahko v doloenih okoliinah vpliva na ak- tivne ali pasivne medicinske vsadke. Zaradi zmanjanja nevarnosti resnih ali smrtnih po- kodb, osebam z medicinskimi vsadki priporoamo, da se pred uporabo elektrinega orodja posvetujejo s svojim zdravnikom ali proizvajalcem medicinskega vsadka.

Namenska uporaba

Generator lahko uporabljate samo v tehnino brez- hibnem stanju in skladno z namenom ter navodili za uporabo, pri tem pa morate biti osveeni o varnosti in se zavedati nevarnosti!

e posebej tiste motnje, ki lahko vplivajo na var- nost, morate (dati) takoj odpraviti!

Upotevati morate proizvajaleve predpise glede varnosti, dela in vzdrevanja ter meritve iz tehni- nih podatkov.

Upotevajte zadevne predpise za prepreevanje nezgod in ostala, splono priznana varnostno teh- nina pravila.

119

Redovito provjeravajte postoje li u sustavu goriva propusna mjesta i tragovi troenja kao to su istroe- ni ili porozni vodovi, labave ili nedostajue obujmice i oteenja na spremniku ili poklopcu spremnika. Prije rada valja otkloniti sve pogreke. Generator je doputeno rabiti, odravati i puniti samo u sljedeim uvjetima: Dovoljno provjetravanje. Izbjegavajte okoline u

kojima se mogu nagomilati pare, npr. jame, po- drume, iskope i kaljue. Vodite rauna o zranoj struji i temperaturi. Okolna temperatura ne smije prekoraiti 40 C.

U zatvorenim prostorijama odvedite opasne ispu- ne plinove kroz cijevi. Ispuni plinovi motora sadr- avaju ugljini monoksid, otrovan plin, bezmirisan i bezbojan plin koji u sluaju udisanja uzrokuje teke zdravstvene potekoe, pa ak i smrt.

Punite generator samo pri dovoljnoj rasvjeti. Izbje- gavajte protresanje goriva. Generator nikad ne punite tijekom rada. Prije ulijevanja goriva pustite motor oko dvije minute da se ohladi.

Ne ulijevajte gorivo u blizini otvorenog plamena, kontrolnih svjetiljki ili elektrinih ureaja koji pro- izvode iskrenje kao to su elektrini alati, ureaji za zavarivanje i brusilice.

Provjerite ispravnost priguivaa zvuka i zranog filtra. Ti dijelovi u sluaju izostajanja paljenja slue kao zatita od plamena.

Ne puite u blizini generatora. Ne nosite labavu odjeu, nakit ili sline predmete koje bi pokreta ili drugi rotirajui dijelovi mogli zahvatiti.

Upozorenje! Ovaj elektrini alat tijekom rada proi- zvodi elektromagnetsko polje. To polje u odreenim okolnostima moe negativno utjecati na aktivne ili pasivne medicinske implantate. Kako biste umanjili opasnost od tekih ili smrtnih ozljeda, preporuuje- mo osobama s medicinskim implantatima da se prije uporabe elektrinog alata savjetuju s lijenikom i pro- izvoaem tog medicinskog implantata.

Namjenska uporaba

Generator rabite samo ako je tehniki ispravan i rabite ga namjenski, svjesni sigurnosti i opasnosti, pridravajui se prirunika za uporabu!

Naroito odmah otklonite (ili dajte otkloniti) neis- pravnosti koje mogu umanjiti sigurnost!

Valja se pridravati proizvoakih propisa o sigur- nosti, radu i odravanju te dimenzija navedenih u tehnikim podatcima.

Valja se pridravati odgovarajuih propisa o zatiti na radu i ostalih, opeprihvaenih pravila o tehni- koj sigurnosti.

Rendszeresen ellenrizni kell, hogy nem szlelhe- t-e az zemanyagrendszeren tmtetlen hely vagy kopsi hely, pldul ledrzslt vagy porzus csvek, laza vagy hinyz bilincsek vagy srls a tankon vagy a tanksapkn. zemeltets eltt minden hibt szntessen meg. A genertort csak a kvetkez felttelek esetn sza- bad zemeltetni, karbantartani s feltankolni: Elgsges szellzs. Kerlje az olyan krnyezetet,

ahol a gzk felgylemlenek, pldul akna, pince, rok s hajfenk. gyeljen a levegramlsra s a hmrskletre. A krnyezeti hmrsklet ne ha- ladja meg a 40C-ot.

Zrt trben csvn kell kivezetni a veszlyes ki- pufoggzokat. A motor kipufoggzai szn-mo- noxidot tartalmaznak, ami egy mrgez, szntelen s szagtalan gz, amely bellegzs esetn slyos egszsggyi krokat s akr hallt is okoz.

A genertort csak megfelel vilgts mellett sza- bad feltankolni. Kerlje az zemanyag kimlst.

Soha ne tankolja fel a genertort zemels kz- ben. Tankols eltt hagyja kb. kt percig hlni a motort.

A tankolst soha ne vgezze nylt lng, ellenrz lmpa vagy szikrt kpez elektromos kszlkek, pldul villamos kzi szerszmok, hegesztksz- lkek vagy kszrgpek kzelben.

Ellenrizze, hogy kifogstalan llapotban van-e hangtompt s a levegszr. Ezek az alkatr- szek tzvdknt szolglnak hibs gyjts esetn.

Ne dohnyozzon a genertor kzelben. Ne visel- jen laza ruhzatot, kszert vagy hasonl trgyakat, amelyek beakadhatnak az nindtba vagy ms krben jr alkatrszekbe.

Figyelmeztets! Ez az elektromos kziszerszm mkds kzben elektromgneses mezt kpez. Ez a mez bizonyos krlmnyek kztt befolysolhat- ja az aktv s passzv orvosi implanttumok mk- dst. A slyos s hallos srlsek veszlynek cskkentse rdekben javasoljuk, hogy az orvosi implanttumokkal l szemlyek az elektromos kzi- szerszm kezelse eltt krjk ki orvosuk s az imp- lanttum gyrtjnak vlemnyt.

Rendeltetsszeri hasznlat

A genertort csak mszakilag kifogstalan lla- potban, valamint a rendeltetsnek megfelelen, biztonsg- s veszlytudatosan, a hasznlati t- mutat figyelembe vtelvel szabad hasznlni!

Klnsen a biztonsgot htrnyosan befolysol zemzavarokat kell haladktalanul elhrt(tat)ni!

Tartsa be a gyrt biztonsgi, munkavgzsi s karbantartsi elrsait, valamint a mszaki ada- tokban meghatrozott mreteket.

Tartsa be a vonatkoz baleset-elhrtsi elrso- kat s az ltalnos biztonsgi s munkavdelmi szablyokat.

120

Generator lahko uporabljajo, vzdrujejo ali popravljajo samo osebe, ki se na to spoznajo in so pouene o nevarnostih. Lastnorone spremem- be na stroju izkljuujejo garancijo proizvajalca za pokodbe, ki nastanejo zaradi taknih sprememb.

Generator se lahko uporablja le za dela, za ka- tera je namenjen in ki so opisana v navodilih za uporabo.

Generator se lahko uporablja samo z originalnim priborom in originalnimi orodji proizvajalca.

Vsaka vrsta uporabe, ki presega opisano, velja za nenamensko uporabo. Proizvajalec ne daje garancije za pokodbe, ki nastanejo kot posledica take upora- be; tveganje pri takih delih nosi izkljuno uporabnik.

Generator mora pred prikljuitvijo elektrinih bremen dosei delovno tevilo vrtljajev. Pred izklopom mo- torja je treba bremena loiti od naprave. Da se izognete pokodbam zaradi elektrinega uda- ra, se prepriajte, da rezervoar za gorivo ni popol- noma prazen, ko so elektrina bremena prikljuena. Ne vtikajte predmetov v prezraevalne ree. To velja tudi, ko je generator izklopljen. e teh navodil ne upotevate, lahko pride do kode na generatorju ali do telesnih pokodb. Prosimo, da upotevate, da nae naprave niso bile konstruirane za namene uporabe v obrtnitvu ali in- dustriji. Ne prevzemamo nobene odgovornosti, e je bila naprava uporabljana v obrtnitvu ali industriji ter v podobnih dejavnostih.

Prosimo, upotevajte, da naa oprema ni zasnovana za uporabo v komercialnih, trgovskih ali industrijskih aplikacijah. Naa garancija se razveljavi, e se opre- ma uporablja v komercialne, trgovinske ali industrij- ske dejavnosti ali v enakovredne namene.

Ostale nevarnosti

Generator je izdelan v skladu s trenutno dose- eno stopnjo razvoja in priznanimi tehninimi in varnostnimi pravili. Vendar pa se posamezne ostale nevarnosti lahko pojavijo med uporabo. Poleg tega, se ne glede na vso preventivo, lahko pojavijo nekatera neobiajna ostala tveganja.

Ostala tveganja, se lahko zmanjajo, e se upo- tevajo navodila za varnost in primerno uporabo skupaj z ostalimi navodili za uporabo.

121

Generator smiju rabiti, odravati i popravljati samo osobe koje su upoznate s tim postupcima i podu- ene o opasnostima. Proizvoa ne odgovara za tete uzrokovane neovlatenim izmjenama stroja.

Stroj je doputeno rabiti samo za postupke za koje je konstruiran i koji su opisani u priruniku za uporabu.

Generator je doputeno rabiti samo s originalnim priborom i alatima proizvoaa.

Svaka uporaba koja odstupa od gore navedene smatra se nenamjenskom. Proizvoa ne odgo- vara za tete uzrokovane takvom uporabom; rizik snosi iskljuivo korisnik.

Generator mora postii radnu brzinu vrtnje prije pri- kljuivanja elektrinih troila. Prije iskljuivanja mo- tora odvojite troila od ureaja. Kako biste izbjegli oteenja zbog strujnih udara, pobrinite se za to da se spremnik goriva ne isprazni do kraja kad su prikljuena elektrina troila. Ne gurajte predmete u ventilacijske otvore. To vrijedi i kad je generator iskljuen. U suprotnom mogu na- stati oteenja na generatoru ili ozljede. Molimo da obratite panju na to da nai ureaji ni- su prikladni za uporabu u komercijalne, obrtnike ili industrijske svrhe. Ne preuzimamo jamstvo ako se ureaj koristi u komercijalne i industrijske svrhe kao i u slinim djelatnostima.

Imajte na umu da naa oprema nije osmiljena za upotrebu u komercijalnim, trgovakim ili industrijskim primjenama. Ponitit emo jamstvo ako oprema bude upotrebljavana u komercijalnom, trgovakom ili indu- strijskom poslovanju ili u istovjetne svrhe.

Preostali rizik

Generator je izraen prema suvremenim i pri- znatim sigurnosnim i tehnikim propisima. No pri rukovanju moe doi do odreenih preostalih rizika. tovie, usprkos svim mjerama opreza, postoje odre- eni preostali rizici koji nisu oiti.

Preostali rizici mogu se umanjiti ako se pridra- vate sigurnosnih uputa i ispravnog koritenja pored cjelokupnih uputa za koritenje.

A genertort csak olyan szemly hasznlhatja, tarthatja karban vagy javthatja, akit ezzel meg- bztak s a veszlyekkel kapcsolatban tjkoztat- tak. Ha a berendezsen nknyes vltoztatst hajt vgre, az ebbl ered krokrt a gyrt nem vllal felelssget.

A genertort csak olyan munklatokhoz hasznlja, amelyre ksztettk s amely a hasznlati utas- tsban olvashat.

A genertort kizrlag a gyrt eredeti tartozka- ival s szerszmaival szabad hasznlni.

Minden ettl eltr hasznlat nem rendeltetssze- rnek minsl. Az ebbl ered krokrt a gyrt nem felel; a kockzatot egyedl a hasznl viseli.

Az elektromos terhels csatlakoztatsa eltt a ge- nertornak el kell rni az zemi fordulatszmot. A motor lelltsa eltt le kell vlasztani a kszlkrl a terhelst. Az ramlksek miatti krok megakadlyozsa r- dekben gondoskodjon arrl, hogy az zemanyag- tartly ne rljn ki teljesen, ha elektromos terhels van csatlakoztatva. Soha semmilyen trgyat ne helyezzen a szellz- nylsokba. Ez abban az esetben is rvnyes, ha a genertor ki van kapcsolva. Ennek figyelmen kvl hagysa a genertor krosodst vagy srlseket okozhat.

Krjk, vegye figyelembe, hogy a felszerels nem alkalmas kereskedelmi, zleti vagy ipari felhaszn- lsra. A garancia rvnyt veszti a felszerels keres- kedelmi, zleti vagy ipari, illetve ezekkel egyenrtk felhasznlsa esetn.

Fennmarad veszlyek

A genertor az aktulisan rendelkezsre ll leg- jobb ismereteknek s az elismert mszaki biz- tonsgi szablyoknak megfelelen lett megpt- ve. Ugyanakkor, az zemeltets sorn bizonyos egyedi fennmarad veszlyek jelentkezhetnek. Ezen fell, az sszes megtett vintzkeds ellenre, egyes nem nyilvnval fennmarad veszlyek is jelent- kezhetnek. A fennmarad veszlyek jelentkezsnek koc-

kzata minimlisra cskkenthet a biztonsgi elrsok s a megfelel hasznlat rszekben lert tmutatsok, illetve a teljes hasznlati uta- sts betartsval.

122

NEVARNOSTI IN VARNOSTNI UKREPI

Izpuni plini: Vdihovanje izpunih Napravo uporabljajte le plinov na prostem

Elektrini udar: Dotikanje vigalnega stikala Stikala za vigalne sveke se ne dotikajte, ko motor deluje

Opekline: Dotikanje izpune cevi Poakajte, da se naprava shladi

Ogenj eksplozija: Bencin je vnetljiv Ob dolivanju goriva in med obratovanjem je kajenje prepovedano

Odstranjevanje embalae Preverite, e se je na vsebini pojavila koda ob pre- vozu. V primeru pokodbe je treba nemudoma obvestiti pediterja. Preverite, ali je vsebina celovita. V primeru manjkajoih delov nemudoma obvestite trgovca. e pred montao je treba lokalizirati in doloiti doda- tne dele, ki jih je treba namestiti na stroj. Pozor! Pred zagonom dolijte olje!

OPREMA SL. 12 1 Okvir 2 Rezervoar za bencin 3 Pokrov rezervoarja 4 Prikaz koliine goriva 5 Stikalo za prekinitev dovoda bencina 6 Motor 7 Reverzijski zaganjalnik 8 Zrani filter 9 Duilka 10 Stikalo za vklop/izklop 11 Vtinice AC 230 V 12 Nastavek za polnjenje olja 13 Ozemljitveni vijak 14 Voltmeter 15 Transportna kolesca 16 Vtinica 400 V 17 Transportni roaj 18 Prikljuek 12 V 19 Baterijo 14V

2

9

8

5

6

7

1 1

2 3 4

17

15

12

14 10

13

11

16

18

19

123

OPASNOSTI I ZATITNE MJERE

Ispuni plinovi: Udisanje ispunih plinova Koristiti ureaj iskljuivo na otvorenom

Strujni udar: Dodirivanje svjeice Ne dirajte konektore svjeice pri radu motora

Opekline: Dodirivanje ispune cijevi Priekajte da se ureaj ohladi

Vatra - eksplozija: Benzin je zapaljiv Zabranjeno je puiti dok ulijevate gorivo i koristite ureaj

Raspakiravanje stroja Provjerite postoje li transportna oteenja na ispo- ruenoj opremi. U sluaju oteenja odmah obavijestite otpremnika. Provjerite sadraj isporuke. Nedostajue dijelove odmah prijavite ovlatenom distributeru. Prije montae locirajte i pridruite dodatne dijelove koje valja privrstiti na stroj. Pozor! Prije stavljanja u pogon ulijte ulje!

OPREMA SLIKE 12 1 Okvir 2 Spremnik benzina 3 Poklopac spremnika 4 Pokaziva napunjenosti spremnika 5 Pipac za benzin 6 Motor 7 Reverzni pokreta 8 Zrani filtar 9 Prigunica 10 Sklopka za ukljuivanje i iskljuivanje 11 AC utinice 230 V 12 Grlo za ulijevanje ulja 13 Vijak za uzemljenje 14 Voltmetar 15 Transportni kotai 16 Utinica 400 V 17 Transportna ruka 18 Prikljuak 12 V. 19 Baterija 14V

VESZLYEK S MEGELZ INTZKEDSEK

Kipufoggzok: Kipufoggzok bellegzse A berendezst kizrlag kltren hasznlja

ramts: A gyjtgyertya megrintse Ne rjen a gyjtgyertyk csatlakozihoz jr motor esetn gsi srlsek: A kipufog megrintse Hagyja lehlni aberende-

zst

Tz - robbans: A benzin gylkony anyag zemanyaggal trtn feltlts s zemeltets sorn tilos a dohnyzs

A gp kicsomagolsa Ellenrizzen minden alkatrszt, hogy nem lthat-e rajta szlltsbl ered srls. Brmilyen hiba ese- tn azonnal rtestse a szlltsi gynkt. Gyzd- jn meg arrl, hogy a szlltmny teljes. Azonnal rtestse a forgalmazt, ha valami hinyzik. A gpre szerelend tovbbi alkatrszeket meg kell keresni s be kell azonostani az sszeszerels eltt. Figyelem! zembe helyezs eltt tltse fel olaj- jal!

A KSZLK LERSA (1-2 BRA) 1 Keret 2 Benzintartly 3 zemanyagtartly sapka 4 Tank tltttsgjelz 5 Benzin elzrcsap 6 Motor 7 Irnyvlts indt 8 Lgszr 9 Szvat 10 Be/ki kapcsol 11 AC dugaszol aljzat 230 V 12 Olajbetlt csonk 13 Fldelcsavar 14 Voltmr 15 Szllt kerekek 16 400 V~ feszltsg aljzat 17 Szlltsi foganty 18 12 V-os csatlakoz 19 14V Akkumultor

124

Montaa

Va stroj je dostavljen v delno sestavljenem sta- nju. Montaa priprave za transport, sl. 3/4/5 1 Kolon z osmi montirajte na okvir (sl. 3). 2 Na preko okvirja spodaj montirajte noge (sl. 4). 3 Transportni roaj z dralom montirajte stransko

na okvir (sl. 5).

Zagon

Pozor! Pred prvim zagonom nalijte olje. Pred vsako uporabo preverite stanje olja tako, da motor deluje in da stoji na ravni podlagi. Uporabljajte olje za tiritaktne motorje ali enakovredno olje HD najbolje kakovosti. Za splono uporabo pri vseh temperaturah priporo- amo olje SAE 10W-30.

Preverjanje stanja olja, sl. 6 Odstranite pokrov rezervoarja za olje (A) in obriite merilno palico. Preverite nivo olja tako, da potisnete merilno palico v rezervoar, pri emer vam ni treba zapreti pokrova. e je nivo olja prenizek, v rezervoar dolijte priporo- eno olje do spodnjega robu palice.

Opozorilni sistem za olje Opozorilni sistem za olje je nastavljen tako, da pre- preuje kodo na motorju zaradi pomanjkanja olja v ohiju roine gredi. Opozorilni sistem za olje motor samodejno izklopi e preden nivo olja v ohiju ro- ine gredi pade pod varnostno oznako (vigalno stikalo ostane v poloaju ON). e opozorilni sistem za olje izklopi motor, morate doliti motorno olje.

DOLIVANJE GORIVA Opozorilo! Bencin je visoko vnetljiv in eksplo- ziven. Ko rokujete z gorivom, se lahko hudo po- kodujete ali opeete. Uporabljajte bencin vrednosti najmanj 90 oktanov. Uporabljajte samo svee, isto gorivo. Voda ali neistoe v bencinu lahko pokodujejo mo- tor.

Volumen rezervoarja: 25 litrov Napolnite rezervoar samo do oznake na cedilu

goriva. Pazite, gorivo se iri. Dotoite gorivo v dobro prezraenem prostoru in

z izkljuenim motorjem. e je naprava pred tem delovala, poakajte, da se motor ohladi.

Nikoli ne dolivajte goriva v prostorih, kjer bi lahko hlapi bencina prili v stik z ognjem ali iskrami.

3

4

5

6

A

D

125

Montaa

Stroj nije kompletno montiran Montiranje transportne naprave, slike 3/4/5 1 Montirajte kota s osovinama na okvir (slika 3) 2 Montirajte potporne noge na donji dio upornice

okvira (slika 4) 3 Montirajte transportnu ruku s draem na boni

dio okvira (slika 5)

Stavljanje u pogon

Pozor! Prije prve uporabe ulijte ulje. Provjerite razinu ulja prije svake uporabe s iskljue- nim motorom i na ravnoj podlozi. Rabite ulje za e- tverotaktne motore ili slino visokokvalitetno HD ulje. Za opu uporabu pri svim temperaturama preporu- uje se SAE 10W-30.

Provjeravanje razine ulja, slika 6 Skinite zatvara za ulijevanje ulja (A) i obriite mjer- nu ipku. Provjerite razinu ulja tako da utaknete uronjivu ipku u grlo za ulijevanje, a da pritom ne navrnete zatva- ra. Ako je razina preniska, ulijte preporueno ulje do donjeg ruba grla za ulijevanje ulja.

Upozorni sustav za ulje Upozorni sustav za ulje konstruiran je tako da se izbjegnu oteenja motora zbog nedostatka ulja u kuitu motora. Prije nego to razina ulja u kuitu motora moe pasti ispod sigurnosne oznake, upo- zorni sustav za ulje automatski e iskljuiti motor (startna sklopka ostaje u poloaju ON). Kada upozor- ni sustav za ulje iskljui motor, dolijte motorno ulje.

ULIJEVANJE GORIVA Upozorenje! Benzin je vrlo zapaljiv i eksplozivan. Pri rukovanju gorivom mogu nastati opekline ili druge teke ozljede. Rabite benzin s oktanskim brojem od najmanje 90 oktana. Rabite samo svjee, isto gorivo. Voda ili neistoe u benzinu oteuju sustav goriva.

Zapremina spremnika: 25 litara Napunite spremnik samo do prikazane oznake u

situ za gorivo. Pritom vodite rauna o irenju goriva. Ulijevajte gorivo na dobro provjetrenom prostoru

kad je motor zaustavljen. Ako je motor radio ne- posredno prije toga, priekajte najprije da se on ohladi.

Nikad ne ulijevajte gorivo u motor u zgradi u kojoj bi benzinske pare bile izloene plamenu ili iskrenju.

sszeszerels

A gp nincs teljesen sszeszerelve A szlltberendezs felszerelse, 3/4/5. bra 1 Szerelje a kereket a tengelyekkel a keretre (3.

bra 2 Szerelje a tmasztlbakat a keret merevtjre

lent (4. bra) 3 Szerelje a fogantykat a tartval egytt a keret

oldals rszre (5. bra)

Bezemeltets eltt

Figyelem! Az els hasznlat eltt tltsn be ola- jat. Minden hasznlat eltt kikapcsolt motornl s sk felleten ellenrizze az olajszintet. Hasznljon ngytem vagy hasonlan kivl minsg HD-ola- jat. ltalnos hasznlat esetn minden hmrsklet mel- lett a SAE 10W-30 olajat javasoljuk.

Az olajszint ellenrzse, 6 bra Vegye le az olajbetlt nyls zrsapkjt (A), s trlje tisztra a mrplct. Az olajszint ellenrzshez tolja be a mrplct a betltcsonkba, a zrsapka becsavarsa nlkl. Ha tl alacsony az olajszint, tltsn be az ajnlott olajbl a betltcsonk als peremig.

Olaj figyelmeztet rendszer Az olaj figyelmeztet rendszert gy terveztk, hogy el lehessen kerlni a motor krosodst, ha kevs az olaj a forgattyshzban. Az olaj figyelmeztet rendszer automatikusan lelltja a motort, mieltt az olajszint a forgattyshzban a biztonsgi jells al sllyedne (a gyjtskapcsol ON llsban marad). Ha az olaj figyelmeztet rendszer lelltja a motort, akkor tltsn utn motorolajat.

FELTLTS Figyelmeztets! A benzin fokozottan tz- s rob- bansveszlyes. Az zemanyagok kezelsekor gsi srlseket vagy egyb slyos srlseket szenvedhet. Hasznljon legalbb 90-es oktnszm benzint. Kizrlag friss s tiszta zemanyagot hasznljon. A benzinben tallhat vz s szennyezdsek kro- stjk az zemanyag-ellt rendszert.

Az zemanyagtartly kapacitsa: 25 liter A tartlyt maximum az zemanyagszrn tallhat

jellsig tltse fel. Ne feledje, hogy az zemanyag tgul. A feltltst jl szellz helyen, lelltott motor mel-

lett vgezze. Ha a motor kzvetlenl a feltlts eltt mg jrt, akkor elbb hagyja lehlni azt.

Soha ne vgezze a feltltst olyan pletben, amelyben a benzingz lnggal vagy szikrval ke- rlhet rintkezsbe.

126

Ne kadite med dolivanjem goriva ali v obmojih kjer je bencin skladien, in prepreite odprt ogenj ali iskrenje v taknih okoliinah.

Po polnjenju z gorivom se prepriajte, da je pokrov pravilno zaprt in zavarovan. Bodite previdni!

Nemudoma obriite razlit bencin. V primeru razlitega bencina zagotovite, da je po-

droje osueno, pred zagonom naprave. Izogibajte se ponavljajoim in dolgotrajnim stikom

bencina s koo in vdihavanju izpunih plinov. Hranite bencin izven dosega otrok. V primeru obasnega udarjanja ali trkanja motor-

ja, bi morali uporabiti drugo vrsto goriva. e to ne odpravi teave, se obrnite na pooblaenega dobavitelja.

Prikljuitev akumulatorja Rdei kabel prikljuite na pozitivi pol (+) in rnega na negativni pol (-). Opomba: Med delovanjem se akumulator samodejno polni.

POZOR: Upravljanje motorja z neprestanim udarjanjem ali trkanjem lahko privede do okva- re motorja. Upravljanje motorja z neprestanim udarjanjem ali trkanjem se smatra za neustrezno uporabo. Proizvajalec ni odgovoren za posledi- ne pokodbe; v tem primeru je odgovoren zgolj uporabnik.

OZEMLJITEV GENERATORJA Elektrini agregat ima ozemljitev, ki okvir naprave povezuje z ozemljitvenimi prikljuki na vtinicah za izmenini tok. Ozemljitev ni povezana z ninim vod- nikom izmeninega toka. e agregat za elektrini tok testirate s preizkuevalcem toka, se ne pokae enaka ozemljitvena zanka kot pri normalnemu go- spodinjskemu aparatu. Za zaito pred elektrinim udarom zagotovite, da je generator ozemljen. Generator in zunanji ozem- ljitveni vir, npr. vodno cev ali bakreno cev, speljani pod zemljo, poveite z debelo ico.

OPOZORILO: Cevovodov za vnetljive snovi ne uporabljajte za ozemljitvene vire.

Zagon motorja (sl. 7) NAPOTEK: Elektrinega aparata ne prikljuite pred zagonom motorja. 1 Stikalo za gorivo (B) zavrtite v poloaj ON. Ko je naprava hladna: Roico duilke (C) premaknite v poloaj CLOSED (ZAPRTO).

7

B

C

127

Ne puite tijekom dolijevanja ili u prostoriji u kojoj se skladiti benzin i izbjegavajte otvoren plamen ili iskrenje u tim okolnostima.

Nakon ulijevanja goriva provjerite je li poklopac spremnika ponovno ispravno i sigurno zatvoren. Budite oprezni!

Odmah obriite proliven benzin. Ako se benzin prolio, pobrinite se za to da je pod-

ruje suho prije pokretanja motora. Izbjegavajte ponovan ili dulji kontakt goriva s ko-

om ili udisanje para. uvajte gorivo izvan dohvata djece. U sluaju povremenog udaranja ili zveanja moto-

ra promijenite marku benzina. Ako se problem ne moe otkloniti, obratite se ovlatenom distributeru.

Prikljuivanje baterije Zatim prikljuite crveni kabel na pozitivni pol (+), a crni kabel na negativni pol (-). Napomena: Baterija se automatski puni tijekom rada.

UPOZORENJE: Uporaba motora s trajnim udara- njem ili zveanjem moe otetiti motor. Uporaba motora s trajnim udaranjem ili zveanjem smatra se pogrenom uporabom. Proizvoa ne odgo- vara za tete uzrokovane takvom uporabom; rizik snosi iskljuivo korisnik.

UZEMLJENJE GENERATORA Strujni agregat ima uzemljenje koje povezuje okvirnu strukturu ureaja sa zemnim prikljucima u utini- cama izmjenine struje. Uzemljenje nije povezano s kabelom neutralnog vodia izmjenine struje. Ako se strujni agregat ispituje faznim ispitivaem, nee imati istu zemnu petlju kao uobiajeni kuanski ureaj. Radi zatite od elektrinog udara pobrinite se za to da je generator uzemljen. Generator i vanjski izvor uzemljenja, npr. podzemnu cijev za vodu ili bakrenu ipku zabodenu u zemlju, spojite debelom icom

UPOZORENJE: Kao izvor uzemljenja ne rabite cijevne vodove koji provode zapaljive materijale.

Pokretanje motora (slika 7) NAPOMENA: Ne prikljuujte elektrini ureaj prije pokretanja motora. 1 Okrenite pipac za gorivo (B) na ON. U hladnom stanju: Postavite polugu prigunice (C) u poloaj CLOSED.

Feltlts kzben, illetve a benzin trolsra hasz- nlt helyen ne dohnyozzon, valamint gyeljen arra, hogy a feltlts krnyezte, illetve a trols helye nylt lngtl s szikrtl mentes legyen.

Feltltst kveten gyzdjn meg a tartly sap- kjnak megfelel visszazrsrl. Legyen elvi- gyzatos!

Azonnal trlje fel a kimltt benzint. Ha benzin mltt ki, akkor a motor beindtsa eltt

gyzdjn meg arrl, hogy az rintett fellet meg- szradt.

gyeljen arra, hogy az zemanyag ne rintkezzen ismtelt mdon s hossz idn keresztl a br- vel, illetve ne llegezze be a benzingzt.

Az zemanyag gyermekektl elzrva tartand. Ha a motor idnknt rngat vagy kopog, hasznl-

jon egyb mrkj benzint. Ha ezzel a problma nem sznik meg, forduljon a hivatalos forgalma- zhoz.

Az akkumultor bektse Csatlakoztassa a piros kbelt a (+) plusz plushoz s a fekete kbelt a (-) plushoz. Megjegyzs: Az akkumultor zem kzben magtl feltltdik.

FIGYELMEZTETS: Ha a rngats vagy kopogs ellenre folyamatosan ilyen felttelek mellett hasznlja a motort, akkor az megrongldhat. A rngat vagy kopog motor hasznlata nem megfelel hasznlatnak minsl. A gyrt nem vllal felelssget az ebbl add krokrt, eze- krt kizrlag a felhasznlt terheli a felelssg.

A GENERTOR FLDELSE Az ramfejleszt olyan fldelssel rendelkezik, amely sszekapcsolja a kszlk vzszerkezett a vltakoz ram csatlakozaljzatokban tallhat fldel csatlakozsokkal. A fldels nincs sszekt- ve a vltakoz ram nullavezet kbelvel. Ha az ramfejlesztt fziskeresvel tesztelik, akkor nem ugyanolyan fldhurok tapasztalhat, mint egy nor- ml hztartsi kszlk esetben. Az ramts elleni vdelem rdekben gondoskod- jon arrl, hogy a genertor fldelve legyen. Ksse ssze egy vastag drttal a genertort s a kls fl- delforrst, pldul egy a fldbe lettt vzcsvet, ill. egy a fldbe lettt vrsrz rudat. FIGYELMEZTETS: Ne hasznljon fldel forrs- knt olyan csvezetket, amely ghet anyagokat vezet. A motor beindtsa (7 bra) MEGJEGYZS: A motor indtsa eltt ne csatla- koztasson elektromos kszlket. 1. Forgassa az ON llsra az zemanyagcsapot

(B). Hideg llapotban: lltsa a CLOSED llsba a szivatkart (C).

128

Ko je naprava ogreta: Roico duilke premaknite v poloaj OPEN (ODPRTO). 2 Stikalo za motor premaknite v poloaj ON. 3 Poasi povlecite reverzijski zaganjalnik, dokler ne

zautite upora. Potem mono povlecite. 4 Roico duilke ponovno premaknite v poloaj

OPEN (ODPRTO), medtem ko se motor segreva. OPOZORILO: Pazite, da si ne pokodujete prstov. e se motor ne vge in ko se bat ne more popol- noma dvigniti, lahko roaj zaganjalnika na hitro udari nazaj proti motorju. Izogibajte se situaciji, ko bi roaj zaganjalnika udaril nazaj proti motor- ju. Rono ga povlecite nazaj, da ne pokodujete pokrova.

Izklop motorja 1 Izklopite elektrini agregat 2 Stikalo za motor premaknite v poloaj OFF 3 Stikalo za gorivo premaknite v poloaj OFF V nujnem primeru stikalo za motor premaknite v poloaj OFF

ELEKTRINE NAPRAVE, KI JIH JE MOGOE PRIKLJUITI

Ta elektrini agregat lahko napaja arnice, grelne naprave, vrtalne stroje, vodne rpalke itd. Omejitve glede bremena, ki je navedena za elektrini agregat, ne smete presei. Elektrini agregat se ne sme uporabljati za na- pajanje naprav, ki porabljajo veje koliine ele- ktrinega toka. Elektrini agregat ne morete uporabljati za precizne naprave, na primer raunalnike. Taki precizni aparati se lahko zaradi distorzije, ki jo povzroa irok val med oddajanjem toka iz agregata, pokodujejo. Elektrinega agregata ne priklapljajte na elektrino napeljavo stavbe.

OPOZORILO: e agregat prikljuite na elektrino napeljavo stavbe, se lahko pojavi povratna nape- tost v omreni elektrini napeljavi. Takna napetost pa povzroa tveganje smrtnega elektrinega udara za delavce elektrodistribucij- skega podjetja ali drugih oseb, ki se ob izpadu elektrinega toka dotikajo te napeljave. e agregat prikljuite na elektrino napeljavo stavbe, se lahko prav tako zgodi, da se elektri- ni tok elektrodistribucijskega podjetja povrne v elektrini agregat. Ko se elektrini tok v omre- ju povrne, lahko elektrini agregat eksplodira, zagori ali povzroi poar v elektrini napeljavi stavbe.

129

U toplom stanju: Postavite polugu prigunice na ON. 2 Postavite motornu sklopku u poloaj ON. 3 Polako povlaite reverzni pokreta dok ne osjetite

otpor. Zatim snano povucite. 4 Postavite polugu prigunice natrag u poloaj

OPEN dok se motor zagrijava. UPOZORENJE: Pazite na to da ne ozlijedite pr- ste. Ako se motor ne pokrene i stap se ne podi- gne potpuno, ruka pokretaa moe naglo trznu- ti prema motoru. Izbjegavajte da ruka pokretaa trzne prema motoru. Polako je uvucite natrag rukom kako se pokrov ne bi otetio.

Iskljuivanje motora 1 Iskljuite elektrini agregat. 2 Postavite motornu sklopku na OFF. 3 Postavite pipac za gorivo na OFF. U izvanrednoj situaciji postavite motornu sklop- ku na OFF.

PRIKLJUIVI ELEKTRINI UREAJI Ovaj strujni agregat moe opskrbljivati arulje, gri- jae ureaje, builice, pumpe za vodu itd. Ne pre- koraujte granicu optereenja navedenu za strujni agregat.

Strujni agregat nije doputeno rabiti za opskr- bljivanje ureaja s velikom potronjom energije Strujni agregat nije mogue rabiti za precizne ure- aje kao to su, na primjer, raunala. Takvi precizni ureaji mogu se otetiti zbog izoblienja od irokog vala prilikom odailjanja energije strujnog agregata. Ne prikljuujte strujni agregat na elektrinu instala- ciju zgrade.

UPOZORENJE: Prikljuivanje na elektrinu in- stalaciju zgrade moe uzrokovati povratno na- pajanje elektrine struje u opskrbnim mrenim kabelima. To povratno napajanje skriva rizik od smrtono- snog elektrinog udara za radnike elektrodistri- bucijskog poduzea ili druge osobe koje tijekom prekida opskrbe elektroenergijom dodirnu kabe- le. Prikljuivanje na elektrinu instalaciju zgrade moe uzrokovati i to da se elektrina struja elek- trodistribucijskog poduzea povratno napaja u strujni agregat. Kad se ponovno uspostavi mre- na opskrba, strujni agregat moe eksplodirati ili izazvati poar u elektrinoj instalaciji zgrade.

Meleg llapotban: lltsa OPEN llsba a szvatkart 2. lltsa ON llsba a motorkapcsolt. 3. Lassan hzza meg a kzi behzs indtt, amg

ellenllst nem rez. Ezutn hzza meg ersen. 4. lltsa vissza OPEN helyzetbe a szivatkart amg

a motor felmelegszik. FIGYELMEZTETS: gyeljen arra, hogy az uj- jai ne srljenek meg. Ha a motor nem indul be s egy dugatty nem emelkedett meg teljesen, akkor a foganty hirtelen visszacsapdhat a motor irnyba. Kerlje el, hogy a foganty visz- szacsapdjon a motor irnyba. Lassan engedje visszasiklani a kezbl, hogy a burkolat ne k- rosodjon.

A motor lelltsa 1. lltsa le a villamos aggregtot 2. lltsa off llsba a motorkapcsolt 3. lltsa off llsba az zemanyagcsapot Vszhelyzetben lltsa off llsra a motorkap- csolt

CSATLAKOZTATHAT ELEKTROMOS KSZLKEK

Ez az ramfejleszt izzkat, ftkszlkeket, fr- gpeket, vzszivattykat stb. lthat el rammal. Ne lpje tl az ramfejlesztre vonatkozan megadott terhelsi hatrt. Az ramfejleszt nem hasznlhat olyan ksz- lkek tpllsra, amelyek ramszksglete ma- gas. Az ramfejleszt nem hasznlhat preczis k- szlkek, pldul szmtgpek esetben. Az ilyen preczis kszlkek bizonyos krlmnyek esetn krosodhatnak az ramfejleszt teljestmnylead- sakor keletkez szles hullmok miatti torztsbl kifolylag. Ne csatlakoztassa az ramfejlesztt az plet vil- lanyvezetkeire.

FIGYELMEZTETS: Egy plet villanyvezetke- ire trtn csatlakozskor elfordulhat, hogy visszatpllja az elektromos ramot a hlzat elltvezetkeibe. Az ilyen visszatplls magban hordozza a ha- llos ramts kockzatt az ramszolgltat munkatrsai vagy ms olyan szemlyek szm- ra, akik ramsznet kzben megrintik a veze- tkeket. Egy plet villanyvezetkeire trtn csatla- kozskor az is elfordulhat, hogy a szolgltat elektromos rama tplldik vissza az ramfej- lesztbe. Amikor helyrell az ramszolgltats, akkor az ramfejleszt felrobbanhat, kigyullad- hat vagy tzet okozhat az plet villanyvezet- keiben.

130

Varovalka Varovalka samodejno izkljui agregat za elektrini tok v primeru kratkega stika ali prekomerne obre- menitve generatorja na vtinici. e varovalka sa- modejno preskoi v poloaj OFF (sl. 1, t.10), preverite, da je prikljuena elektrina naprava v brezhibnem stanju in ne presega dovoljene obreme- nitvene meje, preden varovalko ponovno potisnete v ustrezni poloaj.

Vzdrevanje

Motor mora biti med vzdrevalnimi deli ali popravili vedno izkljuen.

Pred vsako uporabo Preverite motorno olje Preverite zrani filter

Po prvih 25 urah delovanja Zamenjajte motorno olje

Po 50 urah delovanja Zamenjajte motorno olje Oistite vigalne sveke Oistite cedilo za gorivo Oistite zrani filter

Po 100 urah delovanja Ta vzdrevalna dela naj izvede usposobljeni stro- kovnjak ali servisna delavnica. Preverite zranost ventilov Oistite rezervoar za gorivo Preverite napeljavo za gorivo

VZDREVALNA DELA Menjava olja, sl. 8 Olje zamenjajte po prvih 25 urah delovanja, potem pa vsakih 50 ur oziroma na tri mesece. 1 Pustite, da motorno olje iztee, ko je motor segret. 2 Motor naj se segreje. 3 Izklopite motor. 4 Pod vijak za izpust olja (D) postavite dovolj veliko

posodo za shranjevanje starega olja. 5 Za izpust olja odstranite pokrov rezervoarja za

olje (A) in vijak za izpust olja (D). 6 Pustite, da olje iztee 7 Ponovno namestite in pritrdite vijak za izpust olja

(D) s tesnilom. V odprtino za dolivanje olja nalijte priporoeno mo- torno olje.

8

A

D

131

Osigura Osigura automatski odvaja strujni agregat u sluaju kratkog spoja ili znatnog preoptereenja generatora na utinici. je osigura automatski iskoio u po- loaj OFF (slika 1, br. 10), provjerite je li prikljuen elektrini ureaj ispravan i da ne prekorauje do- putenu granicu optereenja elektrinog kruga prije nego to ponovno utisnete osigura.

Odravanje

Prilikom postupaka odravanja ili popravka valja uvi- jek iskljuiti motor.

Prije svake uporabe Provjeravanje motornog ulja Provjeravanje zranog filtra

Nakon prvih 25 sati Mijenjanje motornog ulja

Nakon 50 sati Mijenjanje motornog ulja ienje svjeica ienje sita za gorivo ienje zranog filtra

Nakon 100 sati Ove postupke odravanja mora obaviti strunjak ili specijalizirana radionica. Provjeravanje zranosti ventila ienje spremnika goriva Provjeravanje voda za gorivo

POSTUPCI ODRAVANJA Mijenjanje ulja, slika 8 Zamijenite motorno ulje nakon prvih 25 radnih sati, a nakon toga svakih 50 sati ili svaka tri mjeseca. 1 Pustite motorno ulje da istee kada je motor

topao. 2 Pustite motor da se zagrije. 3 Iskljuite motor. 4 Ispod vijka za isputanje ulja (D) postavite do-

voljno veliku posudu za prikupljanje starog ulja. 5 Radi isputanja ulja izvadite zatvara za ulijeva-

nje ulja (A) i vijak za isputanje ulja (D). 6 Pustite ulje da istee. 7 Postavite natrag vijak za isputanje ulja (D) s br-

tvenom ploicom i pritegnite ga. Ulijte preporueno motorno ulje u otvor za ulijevanje ulja.

Biztostk A biztostk rvidzrlat esetn vagy a genertor je- lents tlterhelse esetn automatikusan levlasztja az ramfejlesztt a dugaszol aljzatrl. Amennyi- ben a biztostk automatikusan off llsba (1. bra, 10. sz.) ugrott, akkor ellenrizze, hogy a csatlakoztatott elektromos kszlk kifogstalan llapotban van-e, s hogy nem lpi-e tl a kapcso- ls megengedett terhelsi hatrrtkt, mieltt jra benyomja a biztostkot.

Karbantarts

Karbantartsi vagy javtsi munkk elkezdse eltt mindig lltsa le a motort.

Minden egyes hasznlat eltt Ellenrizze a motorolajat Ellenrizze a levegszrt

Az els 25 ra utn Cserlje le a motorolajat

50 ra utn Cserlje le a motorolajat Tiszttsa meg a gyjtgyertykat Tiszttsa meg az zemanyagszrt Tiszttsa meg a levegszrt

100 ra utn Ezeket a karbantartsi munklatokat szakember- rel vagy szakmhellyel kell elvgeztetni. Ellenrizze a szelep holtjtkt Tiszttsa meg az zemanyagtartlyt Ellenrizze a zemanyag-vezetket

KARBANTARTSI MUNKLATOK Olajcsere, 8. bra Az els 25 zemra utn, majd 50 rnknt, ill. h- rom havonta cserljen motorolajat. 1. A motorolajat a meleg motorbl engedje le. 2. Melegtse be a motort. 3. lltsa le a motort. 4. Helyezzen egy megfelel rtartalm tartlyt az

olajleereszt csavar (D) al a fradt olaj leenge- dshez.

5. Az olaj leengedshez tvoltsa el az olajfeltlt csavart (A) s az olajleereszt csavart (D).

6. Hagyja lefolyni az olajat 7. Helyezze vissza az olajleereszt csavart (D) s

tmt altttel egytt. Tltse be az ajnlott motorolajat az olajfeltlt ny- lsba.

132

Napotek! Dobro privijte pokrov rezervoarja za olje (A). Priporoeno motorno olje SAE 10W-30 Prostornina pribl. 0,6 litra Odpadno olje odstranite v skladu s predpisi na krajevnem zbirnem mestu za odpadno olje. Pre- povedano je izpuanje starega olja v tla ali ga pomeati z odpadki.

Pomemben napotek v primeru popravila: Ko pripravljate napravo za popravilo, pazite, da ge- nerator iz varnostnih razlogov na servis poljete brez olja in bencina.

Oistite filter za gorivo 1 Filter oistite z razredilom. 2 Obriite razredilo. 3 Ponovno vstavite filter za gorivo

Preverite vigalno sveko Izklopite motor in poakajte, da se ohladi. Previdno! Nevarnost opeklin Po potrebi oistite in zamenjajte vigalno sveko: 1 Snemite stikalo za vigalne sveke ter odstranite

umazanijo na podroju vigalnih svek. 2 Odvijte in preverite vigalno sveko. 3 Pri pokodbah, npr. praskah ali drobcih vigalno

sveko zamenjajte. 4 Elektrode vigalnih svek oistite z ino krtako. 5 Preverite in nastavite razmik med elektrodami. 6 Privijte vigalno sveko in jo zategnite s kljuem

za vigalne sveke. 7 Stikalo za vigalne sveke namestite na vigalno

sveko. Pri tem pazite, da med menjavo v glavo motorja ne zaide umazanija. Preverite, ali je vigalna sveka dobro name- ena. e sveka ni dobro pritrjena, se motor lahko zaradi pregrevanja pokoduje. e pa je sveka zategnjena premono, se lahko po- koduje navoj v glavi motorja. Proizvajalec ne daje garancije za pokodbe, ki nastanejo kot posledica take uporabe; tveganje pri takih delih nosi izkljuno uporabnik. Upo- rabljajte le priporoeno ali enakovredno vigal- no sveko.

Oistite zrani filter sl. 9 1 Odpnite 2 sponki (E) na zgornjem in spodnjem

delu pokrova filtra (F) 2 Odstranite pokrov filtra (F) 3 Predfilter iz pene oistite v razredilu, ki ni vnet-

ljivo.

9

FE

133

Napomena! Dobro pritegnite zatvara za ulije- vanje ulja (A). Preporueno motorno ulje SAE 10W-30 Koliina punjenja cca 0,6 litara Isteeno ulje propisno zbrinite na lokalnom sa- biralitu starog ulja. Staro ulje zabranjeno je izli- jevati u tlo ili mijeati s otpadom.

Vana napomena u sluaju popravka: U sluaju povrata radi popravka vodite rauna o tome da generator iz sigurnosnih razloga valja po- slati servisnoj radionici bez ulja i benzina.

ienje filtra goriva 1 Oistite filtar s pomou otapala. 2 Obriite otapalo. 3 Stavite natrag filtar goriva.

Provjeravanje svjeice Iskljuite motor i priekajte da se ohladi. Oprez! Opasnost od opeklina Po potrebi oistite ili zamijenite svjeicu: 1 Izvucite utika svjeice i uklonite prljavtinu na

podruju svjeice. 2 Odvrnite i provjerite svjeicu. 3 U sluaju oteenja kao to su pukotine ili rascjepi

zamijenite svjeicu. 4 Oistite elektrode svjeice ianom etkom. 5 Provjerite i namjestite razmak elektroda. 6 Uvrnite svjeicu i zategnite je kljuem za svjeice. 7 Nataknite utika svjeice na svjeicu. Pazite na to da prilikom zamjene prljavtina ne dospije u glavu cilindra. Provjerite uvrenost svjeice. Labava svjeica moe zbog pregrijavanja otetiti motor. Prejako pritezanje moe otetiti navoj u glavi cilindra. Proizvoa ne odgovara za tete uzrokovane ta- kvom uporabom; rizik snosi iskljuivo korisnik. Rabite samo preporuenu ili ekvivalentnu svje- icu.

ienje zranog filtra, slika 9 1 Otpustite vijak s rukom (E) 2 Skinite zatitni pokrov filtra (F). 3 Oistite spuvasti predfiltar u nezapaljivom ota-

palu.

Megjegyzs! Jl hzza meg az olajfeltlt csavart (A). Ajnlott motorolaj: SAE 10W-30 A feltltsi mennyisg kb. 0,6 liter rtalmatlantsa szablyszeren a keletkezett ola- jat a helyi hulladkolaj-gyjthelyen. A hasznlt olajat tilos a fldre ereszteni vagy a tbbi hulla- dkkal keverni.

Fontos megjegyzs javts esetn: Javtsra trtn visszaszllts esetn krjk, gyeljen arra, hogy a genertort biztonsgi okokbl olaj- s a benzinmentes llapotban kell elkldeni a szervizllomsnak.

Az zemanyagszr tiszttsa 1. Tiszttsa meg a szrt oldszerrel. 2. Trlje le az oldszert. 3. Helyezze vissza az zemanyagszrt

Gyjtgyertya ellenrzse lltsa le a motort s hagyja lehlni. Vigyzat! gsveszly Szksg szerint tiszttsa meg vagy cserlje ki a gyj- tgyertyt: 1. Hzza le a gyertyapipt s tvoltsa el a szeny-

nyezdst a gyjtgyertya terletrl. 2. Csavarozza ki s ellenrizze a gyjtgyertyt. 3. Krosods esetn pl. hasadsok vagy repedsek

esetn cserlje ki a gyjtgyertyt. 4. Tiszttsa meg a gyjtgyertya elektrdjt egy

drtkefvel. 5. Ellenrizze s lltsa be az elektrda tvolsgot. 6. Csavarozza be a gyjtgyertyt s hzza meg

gyjtgyertya kulccsal. 7. Helyezze vissza a gyertyapipt a gyjtgyerty-

ra. gyeljen arra, hogy a csernl ne kerljn szeny- nyezds a hengerfejbe. Ellenrizze a gyjtgyertya helyzett. A laza gyjtgyertya krosthatja a motort a tlme- legeds miatt. A tl ers meghzs krostja a hengerfejben a me- netet. Az ebbl ered krokrt a gyrt nem felel; a kockzatot egyedl a hasznl viseli. Csak az ajnlott vagy azzal egyenrtk gyjtgyertyt szabad hasznlni.

A lgszr tiszttsa 9 bra 1 Laztsa meg a fogantyt (E) 2 Vegye le a szr burkolatt (F) 3. Tiszttsa meg a habszivacs elszrt nem gyl-

kony oldszerben.

134

Pozor: Za ienje vloka zranega filtra ne upo- rabljajte bencinskih in istilnih razredil z nizkim vnetiem. Lahko pride do poara ali eksplozije. 4 Predfilter potisnite ven, da odstranite razredilo/

milnico. 5 Papirnati filter oistite tako, da ga iztepete. 6 Izprani filter temeljito sperite s isto vodo. 7 Poakajte, da se filter temeljito posui ali pa ga

izpihajte s stisnjenim zrakom, da se posui. 8 Ponovno namestite pokrov filtra (F) in ga pritrdite

z 2 sponkama (E). e motor deluje v mono zapraenem okolju, mo- rate zrani filter istiti vsak dan ali na vsakih deset obratovalnih ur. Motor ne sme nikoli delovati s pokodovanim zranim filtrom. Umazanija lahko povzroi zelo resno kodo na motorju. Proizvajalec ne daje garancije za pokodbe, ki na- stanejo kot posledica take uporabe; tveganje pri ta- kih delih nosi izkljuno uporabnik.

Prevoz in skladienje 1 Pred prevozom ali skladienjem poakajte, da

se motor ohladi. 2 Pred prevozom elektrinega agregata vigalno

stikalo in stikalo za gorivo nastavite v poloaj (off) 3 Elektrini agregat mora biti v vodoravnem polo-

aju, da se gorivo ne razlije. Bencinski hlapi ali razliti bencin se lahko vnamejo.

4 Pazite, da elektrini agregat ne pade ter ga med prevozom zavarujte pred udarci.

5 Na elektrini agregat ne polagajte tekih pred- metov.

6 Pred skladienjem naprave za dalje obdobje: 7 se prepriajte, da skladini prostor ni preve

vlaen in praen.

Pri skladienju naprave za dalje obdobje 1 Izpraznite rezervoar za gorivo in pustite, da upli-

nja tee v prazno. 2 Odvijte vigalno sveko. 3 Skozi odprtino za vigalno sveko vlijte pribl. 20

ml istega motornega olja v valj. 4 Poasi izvlecite zaganjalno vrvico, da se olje

porazdeli v motorju in ponovno privijte vigalno sveko.

5 Temeljito odstranite umazanijo, usedline in prah z motorja ter reber na glavi valja.

6 Oistite zrani filter oziroma ga zamenjajte, e je mono umazan.

7 Generator elektrike varno shranite v suhem pro- storu, kjer je izven dosega otrok.

8 Naprave ne smete shranjevati na prostem. 9 Napravo in motor pokrijte in zaitite pred prahom

ter ju shranite v suhem in istem prostoru.

135

Pozor: Za ienje uloka zranog filtra ne rabite benzin ili sredstva za ienje s niskim plami- tem. Posljedica moe biti poar ili eksplozija. 4 Istisnite predfiltar kako biste uklonili otapalo / oto-

pinu sapunice. 5 Oistite papirni filtar ispraivanjem. 6 Oprani filtarski uloak temeljito isperite istom

vodom. 7 Priekajte da filtarski uloak temeljito osui ili ga

osuite stlaenim zrakom. 8 Ponovno zakvaite pokrov filtra i pritegnite vijak

s rukom. Ako se motor rabi u vrlo pranjavoj okolini, istite zrani filtar svakodnevno ili nakon svakih deset rad- nih sati. Nikad ne dopustite da motor radi bez uloka ili s oteenim ulokom zranog filtra. Prljavtina e time dospjeti u motor i uzrokovati teka oteenja motora. Proizvoa ne odgovara za tete uzrokovane takvom uporabom; rizik snosi iskljuivo korisnik.

Transport i skladitenje 1 Prije transportiranja ili uskladitavanja motora

priekajte da se on ohladi. 2 Prije transporta strujnog agregata postavite startnu

sklopku u poloaj OFF i pipac za benzin u poloaj OFF.

3 Drite strujni agregat vodoravno kako se benzin ne bi prolio. Benzinske pare ili proliveni benzin mogu se zapaliti.

4 Ne dopustite da strujni agregat padne i prilikom transporta ne izlaite ga udarcima.

5 Ne postavljajte teke predmete na strujni agre- gat.

6 Prije uskladitavanja ureaja na dulje razdoblje: 7 Provjerite da skladini prostor nije prekomjerno

vlaan i pranjav.

Prilikom skladitenja na dulje razdoblje 1 Impertinent spremnik goriva i rasteretite raspli-

nja. 2 Odvrnite svjeicu. 3 U cilindar ulijte cca 20 ml istog motornog ulja

kroz otvor za svjeicu. 4 Polako izvucite potezno ue kako bi se ulje raspo-

dijelilo u motoru i uvrnite natrag svjeicu. 5 Temeljito uklonite prljavtinu, naslage i prainu s

motora i rebara glave cilindra. 6 Oistite zrani filtar ili ga zamijenite ako je jako

oneien. 7 Uskladitite strujni generator na sigurno mjesto

u suhu prostoriju tako da nije pristupaan djeci. 8 Ureaj nije doputeno uvati na otvorenom. 9 Pokrijte ureaj i motor radi zatite od praine i

uskladitite ih na suho i isto mjesto.

Figyelem: Ne hasznljon benzint vagy alacsony lobbanspont tisztt oldatot a lgszr bett- jnek tiszttshoz. Ennek tz vagy robbans lehet a kvetkezmnye. 4. Nyomja ki az elszrt, hogy eltvoltsa belle

az oldszert/szappanos vizet. 5. Porolja ki a paprszrt. 6. A kimosott szrelemet alaposan bltse t tiszta

vzzel. 7. Hagyja megszradni a szrelemet vagy srtett

levegvel trtn kifvssal szrtsa meg. 8 Akassza vissza a szr burkolatt s hzza meg

a fogantys csavart. Ha a motort nagyon poros krnyezetben zemelteti, akkor a levegszrt naponta vagy tz zemrnknt meg kell tiszttani. Soha ne indtsa el a motort srlt vagy eltvoltott lgszr-betttel. gy szennyezds kerl a motorba, ami miatt slyos motorkrok keletkezhetnek. Az ebbl ered krokrt a gyrt nem felel; a koc- kzatot egyedl a hasznl viseli.

Szllts s trols 1 Hagyja lehlni a motort, mieltt szlltja vagy

hosszabb idre elteszi. 2. Az ramfejleszt szlltsa eltt lltsa (off) l-

lsba a gyjtskapcsolt s (off) llsba a ben- zincsapot

3. Tartsa vzszintes helyzetben az ramfejlesztt, hogy ne folyjon ki a benzin. A benzingz vagy a kifoly benzin meggyulladhat.

4. Ne ejtse le az ramfejlesztt s szllts kzben ne rje ts.

5. Ne helyezzen nehz trgyat az ramfejlesztre. 6. Mieltt hosszabb idre elteszi a kszlket: 7. Gyzdjn meg arrl, hogy a trolhelyisg nem

nedves vagy poros tlzott mrtkben.

Hosszabb idej trols esetn 1 rtse ki az zemanyagtartlyt s jrassa resre

a porlasztt. 2. Csavarozza ki a gyjtgyertyt. 3. ntsn kb. 20 ml tiszta motorolajat a gyjtgyer-

tya furatn keresztl a hengerbe. 4. Lassan hzza ki a bernt zsinrt, hogy minden-

hova jusson a motorolajbl s csavarozza vissza a gyjtgyertyt.

5. Alaposan tvoltsa el a szennyezdseket, a le- rakdsokat s a port a motorrl s a hengerfej bordirl.

6. Tiszttsa meg a lgszrt, vagy ers szennyez- ds esetn cserlje ki.

7. A genertort biztonsgos, szraz, gyermekek ltal nem hozzfrhet helyen trolja.

8. A kszlket nem szabad a szabadban trolni. 9. A por elleni vdelem rdekben takarja le a k-

szlket s a motort, s trolja szraz s tiszta helyen.

136

Ponoven zagon po daljemu skladienju 1 Zamenjajte motorno olje. 2 Dolijte novo gorivo, preden boste po skladienju

zagnali motor. e motorja niste uporabljali ve kot en mesec, se je lahko spremenila kakovost bencina, kar lahko otei zagon motorja ali drugo. To prepreite tako, da spro- stite vijak izpusta na uplinjau in pustite, da bencin iztee. Poleg tega odprite tudi stikalo za gorivo, da bencin iztee iz rezervoarja.

Servisne informacije Upotevajte, da so nekateri deli tega izdelka iz- postavljeni naravni obrabi zaradi uporabe oz. da so nekateri deli potroni material. Obrabni deli*: tndstift

* ni nujno, da je v obsegu dobave!

Odpadne opreme ne odvrzite med gospodinjske odpadke!

Ta simbol oznauje, da je tega izdelek v skla- du z Direktivo o odpadni elektrini in elektron- ski opremi (2012/19/EU) in v skladu z

nacionalno zakonodajo ni dovoljeno odvrei med gospodinjske odpadke. Ta izdelek je treba dostaviti na ustrezno zbirno mesto. Lahko ga, na primer, vrne- te ob nakupu podobnega izdelka ali pa ga dostavite v zbirni center, ki je pristojen za reciklao odpadne elektrine in elektronske opreme. Nepravilno roko- vanje z odpadno opremo lahko zaradi potencialno nevarnih snovi, ki so pogosto prisotne v odpadni ele- ktrini in elektronski opremi, negativno vpliva na okolje in zdravje ljudi. e ta izdelek pravilno zavre- te, prispevate tudi k uinkoviti rabi naravnih virov. Informacije o zbirnih mestih odpadne opreme dobite pri mestni upravi, lokalnem organu, ki je pristojen za ravnanje z odpadki, pri pooblaenem zbirnem cen- tru za odstranjevanje odpadne elektrine in elektron- ske opreme ali pri svojem komunalnem podjetju.

Baterij in akumulatorjev ne odvrzite med gospo- dinjske odpadke!

Kot uporabnik ste zakonsko obvezani, da vse baterije in akumulatorje, ki vsebujejo kodljive snovi* ali jih ne vsebujejo, dostavite v zbirni

center v svoji obini ali v trgovino, kjer bodo poskr- beli, da bodo ti izdelki odstranjeni okolju prijazno. *oznaeno z: Cd = kadmij, Hg = ivo srebro, Pb = svinec

137

Prilikom ponovnog stavljanja u pogon nakon du- ljeg skladitenja 1 Zamijenite motorno ulje. 2 Ulijte svjei benzin prije ponovnog pokretanja

motora nakon skladitenja. Ako motor nije bio u uporabi dulje od jednog mje- seca, promjene u kakvoi benzina mogu uzrokovati oteano pokretanje motora. Kako biste to sprijeili, otpustite ispusni vijak rasplinjaa i priekajte da ben- zin istekne iz njega. Isto tako otvorite pipac za benzin kako bi benzin istekao iz spremnika.

Informacije o servisu Treba imati na umu da kod ovog proizvoda sljedei dijelovi podlijeu troenju uslijed koritenja ili pri- rodnom troenju odnosno potrebni su kao potroni materijal. Potroni dijelovi*: Iskra

* nije obavezno u sadraju isporuke!

Starim ureajima nije mjesto u kunom otpadu! Ovaj simbol upozorava na to da se ovaj proi- zvod sukladno Direktivi o otpadnoj elektrinoj i elektronikoj opremi (2012/19/EU) i nacional-

nim zakonima ne smije zbrinjavati preko kunog ot- pada. Ovaj proizvod potrebno je predati na za to predvieno sabiralite. To je mogue obaviti npr. povratom pri kupnji slinog proizvoda ili predajom na ovlateno sabiralite za recikliranje elektrinih i elek- tronikih starih ureaja. Neispravno rukovanje starim ureajima zbog potencijalno opasnih tvari koje su esto sadrane u elektrinim i elektronikim starim ureajima moe imati negativne posljedice na okoli i ljudsko zdravlje. Ispravnim zbrinjavanjem ovog pro- izvoda usto doprinosite uinkovitom iskoritenju pri- rodnih resursa. Informacije o sabiralitima starih ureaja moete zatraiti od tijela gradske uprave, javnih pruatelja usluga zbrinjavanja, ovlatenog sa- biralita elektrinih i elektronikih starih ureaja ili poduzea za odvoz otpada.

Baterijama i akumulatorima nije mjesto u ku- nom otpadu!

Kao potroa zakonom ste obvezni sve bate- rije i akumulatore, bez obzira na to sadrava- ju li oni tetne tvari* ili ne, predati na

sabiralite u vaoj zajednici/gradskoj etvrti ili u tr- govinu kako bi se podvrgle ekolokom zbrinjavanju. *oznaene sa: Cd = kadmij, Hg = iva, Pb = olovo

Hosszabb trols utni jbli zembe helyezs 1. Cserlje le a motorolajat. 2. A trolsi id utn a motor beindtsa eltt tan-

koljon friss benzint. Amennyiben a motort tbb mint egy hnapig nem hasznltk, akkor a benzinminsg vltozsa miatt elfordulhat, hogy a motor nehezen indul be s ms kvetkezmnyek is lehetsgesek. Ennek megakad- lyozsa rdekben laztsa meg a porlaszt leereszt csavarjt, s hagyja kifolyni belle a benzint. Ezen kvl nyissa meg a benzincsapot, hogy a benzin ki- folyjon a tartlybl.

Szervz-informcik Figyelembe kell venni, hogy ennl a termknl a k- vetkez rszek mr hasznlat szerinti vagy term- szetes kopsnak vannak alvetve ill. a kvetkez r- szekre van mint fogyeszkzkre szksg. Gyorsan kop rszek*: Gyjtgyertya

* nincs okvetlenl a szllts terjedelmben!

Ne dobja a hasznlt berendezseket a hztartsi hulladkba!

Ez a szimblum arra hvja fel a figyelmet, hogy a termket az elektromos s elektronikus be- rendezsek hulladkairl szl irnyelv

(2012/19/EU) s a nemzeti trvnyek rtelmben nem szabad a hztartsi hulladkba dobni. Ezt a ter- mket egy erre alkalmas gyjthelyen kell leadni. Ez trtnhet pldul egy hasonl termk vsrlsakor trtn visszaadssal vagy az elektromos s elektro- nikus berendezsek hulladkait jrahasznost hiva- talos gyjthelyen trtn leadssal. A hasznlt be- rendezsek szakszertlen kezelse a hasznlt elektromos s elektronikai berendezsekben gyak- ran megtallhat potencilisan veszlyes anyagok miatt negatv hatssal lehet a krnyezetre s az em- berek egszsgre. Ezen termk szakszer rtal- matlantsval radsul a termszeti erforrsok ha- tkony hasznlathoz is hozzjrul. A hasznlt berendezsek gyjthelyeivel kapcsolatban a vros- vezetsnl, a helyi kzterlet-fenntartnl, az elekt- romos s elektronikus berendezsek hivatalos gyj- thelyn vagy a hulladkszllt vllalatnl rdekldhet.

Ne dobja az elemeket s akkumultorokat a hz- tartsi hulladkba!

Fogyasztknt n a trvnyi elrsok rtel- mben kteles minden elemet s akkumul- tort fggetlenl attl, hogy tartalmaznak-e

kros anyagokat* a lakhelye/vrosrsze gyjthe- lyn vagy a kereskedsben leadni, gondoskodva ez- zel a krnyezetbart rtalmatlantsrl. *a kvetkez jellssel rendelkeznek: Cd = kadmium, Hg = higany, Pb = lom

138

ODPRAVLJANJE NAPAK Motnja Vzrok Ukrep

Motorja ni mogoe zagnati

V rezervoarju ni goriva. Dolijte gorivo.

Stikalo za gorivo je zaprto. Odprite stikalo za gorivo.

Zrani filter je umazan. Oistite zrani filter.

Stikalo za motor je v poloaju "OFF".

Stikalo za motor premaknite v poloaj "ON".

Reverzijski zaganjalnik je okvarjen. Popravite reverzijski zaganjalnik.

Ni motornega olja. Dolijte motorno olje.

Vigalna sveka je umazana. Oistite vigalno sveko

Motornega olja je premalo (opozo- rilna luka za olje brli). Dolijte motorno olje.

Stikalo za vklop in izklop za delovanje motorja je nepravilno nastavljeno.

Nastavite ga v pravi poloaj

Motor je zelo glasen/nemiren

Vigalna sveka je umazana Oistite/zamenjajte vigalno sveko.

Zrani filter je zelo umazan Oistite/zamenjajte zrani filter.

Gorivo je onesnaeno/staro Izpustite gorivo in vlijte novega.

Roica duilke je v pol. "CHOKE" Roico duilke nastavite v poloaj "RUN"

Napano gorivo, dizelsko namesto bencina

Izpustite gorivo in vlijte ustrezno gorivo

Elektrika se ne proizvaja Napaka generatorja izmeninega toka

Za uveljavljanje garancije obvesti- te odgovornega zastopnika

Motorja ni mogoe izklopiti Okvarjena vigalno-izklopna ica Zaprite stikalo za gorivo in po- akajte, da se motor ustavi ter pokliite servisno slubo

Popravila Uporabite zgolj priporoeno opremo in nadomestne dele proizvajalca. e se naprava pokvari, kljub naim kon- trolam kvalitete in vaemu vzdrevanju, dovolite zgolj pooblaenemu elektriarju, da izvri popravila.

139

OTKLANJANJE NEISPRAVNOSTI Neispravnost Uzrok Rjeenje

Nije mogue pokrenuti motor.

Nema goriva u spremniku. Dolijte gorivo.

Zatvoren pipac za gorivo. Otvorite pipac za gorivo.

Oneien zrani filtar. Oistite zrani filtar.

Motorna sklopka je na OFF. Postavite motornu sklopku na ON.

Neispravan reverzni pokreta. Popravite reverzni pokreta.

Nema motornog ulja. Dolijte motorno ulje.

Oneiena svjeica. Oistite svjeicu.

Preniska razina motornog ulja (si- gnalna aruljica ulja treperi). Ulijte motorno ulje.

Sklopka za rad motora pogreno je namjetena. Postavite u ispravan poloaj.

Motor radi buno/nemirno.

Oneiena svjeica. Oistite/zamijenite svjeicu.

Zrani filtar jako je oneien. Oistite/zamijenite zrani filtar.

Gorivo je oneieno/ustajalo. Ispustite i zamijenite gorivo.

Poluga prigunice na CHOKE. Postavite polugu prigunice na RUN.

Pogreno gorivo, dizel umjesto benzina.

Ispustite gorivo, a zatim ulijte ispravno gorivo.

Nema elektrinog izlaza. Neispravnost u izmjeninom gene- ratoru.

Za jamstvene usluge obavijestite mjerodavnog distributera.

Nije mogue iskljuiti motor. Neispravna ica za iskljuivanje kontakta.

Zatvorite pipac za gorivo i priekaj- te dok se motor ne iskljui, nazovite servisnu slubu.

Popravci Koristite iskljuivo dodatke i zamjenske dijelove prema preporuci proizvoaa. U sluaju kvara ureaja, usprkos naim kontrolama kvalitete i Vaem odravanju, za popravke zovite samo ovlatene elektriare.

140

HIBAELHRTS Hiba Lehetsges ok Megolds

A motor nem indthat be

Nincs zemanyag a tartlyban. Tankoljon.

Az zemanyag csapja zrva van. Nyissa meg az zemanyag csap- jt.

Elszennyezdtt a levegszr. Tiszttsa meg a lgszrt.

A motorkapcsol OFF llsban ll. lltsa ON llsba a motorkap- csolt.

A kzi behzs indt meghibso- dott.

Javtsa meg a kzi behzs ind- tt.

Nincs motorolaj. Tltsn utn motorolajat.

Elszennyezdtt a gyjtgyertya. Tiszttsa meg a gyjtgyertyt

Tl alacsony a motorolaj szintje (az olaj figyelmeztet lmpja villog). Tltsn fel motorolajat.

A motorzem be-/kikapcsolja hib- san van belltva. lltsa a megfelel llsba

A motor hangosan/egyenetlenl jr

Elszennyezdtt a gyjtgyertya Tiszttsa meg/ cserlje ki a gyjt- gyertyt.

A levegszr nagyon szennyezett Tiszttsa meg/cserlje ki a le- vegszrt.

Az zemanyag szennyezett/tl sokig llt

Engedje le az zemanyagot s tltsn be frisset.

lltsa a szivatkart CHOKE llsra lltsa a szivatkart RUN llsra

Nem megfelel zemanyag, benzin helyett gzolaj

Engedje le az zemanyagot s tltsn be megfelel zemanyagot

Nincs elektromos kimenet A vltakoz ram ramtermel zemzavara

rtestse a garancirt felels kpviseletet

A motor nem llthat le Meghibsodott a gyjts kikapcsol huzalja

Zrja el az zemanyagcsapot s vrja meg, hogy a motor lelljon, hvja az gyflszolglatot

Javtsok Csak a gyrt ltal javasolt tartozkokat s cserealkatrszeket hasznlja. Amennyiben a berendezs az ltalunk vgzett minsgellenrzs s a karbantartsi mveletek megfelel elvgzse ellenre meghibsodik, kizrlag szakkpzett villanyszerelnek engedlyezze a javtsok elvgzst.

141

142

Producenta: scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Gnzburger Strae 69 D-89335 Ichenhausen

SZANOWNI KLIENCI, yczymy Pastwu wiele zadowolenia i powodzenia w pracy z now maszyn scheppach.

Uwaga: Producent tego urzdzenia zgodnie z obo- wizujcym prawem o odpowiedzialnoci cywilnej za produkt, nie jest odpowiedzialny za uszkodzenia urzdzenia lub szkody wynike z jego uytkowania powstae na skutek: niewaciwego uytkowania, nieprzestrzegania instrukcji obsugi, dokonywania napraw przez osoby trzecie, nieau-

toryzowanych specjalistw, montau i wymiany nieoryginalnych czci za-

miennych, uytkowania niezgodnego z przeznaczeniem,,

PRZED UYCIEM KOMPRESORA POLECAMY:

Przed montaem oraz przed rozpoczciem uytko- wania urzdzenia naley przeczyta dokadnie cay tekst instrukcji obsugi. Instrukcja obsugi ma na celu uatwi Pastwu za- poznanie si z now maszyn oraz umoliwi jak najlepsze wykorzystanie maszyny zgodnie z prze- znaczeniem. Instrukcja obsugi zawiera wane wskazwki doty- czce bezpiecznej, profesjonalnej i ekonomicznej pracy z maszyn, a take tego, jak unikn niebez- pieczestw, obniy koszty napraw, unika przesto- jw w pracy oraz jak zwikszy niezawodno i ywotno urzdzenia. Oprcz przepisw bezpieczestwa zawartych w ni- niejszej instrukcji naley bezwzgldnie przestrzega lokalnych przepisw krajowych dotyczcych eksplo- atacji maszyny. Niniejsz instrukcj obsugi naley przechowywa przy maszynie w plastikowej torebce, chronic j przed brudem i wilgoci. Kady operator urzdze- nia camprzed rozpoczciem z nim pracy powinien przeczyta instrukcj obsugi i dokadnie jej prze- strzega. Do pracy z urzdzeniem mog by dopuszczone wy- cznie osoby, ktre zostay przeszkolone w zakresie korzystania z urzdzenia i zostay poinformowane o niebezpieczestwach z tym zwizanych. Naley przestrzega wymaganej dolnej granicy wieku. Poza informacjami o bezpieczestwie zawartymi w niniejszej instrukcji obsugi oraz szczegowych przepisw krajowych naley przestrzega oglnych zasad technicznych. Nie ponosimy odpowiedzialnoci za wypadki lub szkody powstae wskutek nieprzestrzegania niniej- szej instrukcji oraz wskazwek bezpieczestwa.

INFORMACJE OGLNE Po rozpakowaniu, naley sprawdzi wszystkie

czci w celu wykluczenia ewentualnych szkd powstaych w transporcie. W przypadku reklama- cji, naley natychmiast poinformowa dostawc. Reklamacje zoone po tym terminie nie bd przyjmowane.

Przesyk naley sprawdzi pod wzgldem kom- pletnoci przy odbiorze.

Prosz zapozna si z niniejsz instrukcj, by za- znajomi si z urzdzeniem przed jego uytkowa- niem po raz pierwszy.

Stosowa naley wycznie oryginalne akcesoria, jak rwnie materiay eksploatacyjne i czci za- mienne. Czci zamienne mona uzyska od wy- specjalizowanego sprzedawcy. Przy zamwieniu naley poda nasz numery czci, a take rodzaj i rok budowy urzdzenia.

Zakres dostawy Benzynowy generator

prdu Wzek transportowy

Klucz do wiec Klucz paski Kabel 12 V

Bateria 14V / 9AH Instrukcja obsugi

Dane techniczne Generator Napicie znamionowe

3 x 230 V, 1 x 400 V, 12 V

Czstotliwo (Hz) 50Hz Moc maks. 5,5 KW Prd znamionowy 5,2A / 400V, 8,3A / 12

VDC Wspczynnik mocy znamionowej

1,0

Wymiary 700 x 550 x 570 mm Ciar 84,5 kg Dane techniczne silnika Maks. moc silnika: 13 PS / 3600 U/min Pojemno skokowa: 389 ccm Rodzaj silnika: 1-cylindrowy / 4-suwowy Ukad chodzenia: Chodzenie powietrzem Paliwo: benzyna bezoowiowa

Tego urzdzenia nie wolno napdza benzy-

n E10 Pojemno zbiornika:

25 l

Zuycie paliwa 2,94 l/h Ilo oleju / jako 1,1 I / 15W40/<0 C: 5W30 Czas dziaania ca. 8,5 h Rozrusznik Rozrusznik nawrotny Zmiany techniczne zastrzeone!

143

EMISJA HAASU Poziom cinienia akustycznego LPA 74.1 dB(A) Poziom cinienia akustycznego LWA 96 dB(A) Klasa bezpieczestwa: IP23M Przyjte wartoci s wartociami emisji i nie musz odzwierciedla wartoci bezpiecznych do pracy. Mimo, e istnieje korelacja midzy poziomami emisji i poziomem ekspozycji, nie jest moliwe wiarygod- ne ustalenie na tej podstawie, czy dodatkowe rodki ochronne bd wymagane czy te nie.. Czynniki, ktre mog mie wpyw na obecny poziom ekspozy- cji w danym czasie w miejscu pracy obejmuj czas trwania naraenia, charakter obszaru roboczego, in- ne rda haasu itp. (np. liczb maszyn i ssiednich procesw). Dopuszczalne wartoci stacji roboczych mog si rwnie rni w zalenoci od kraju. Jed- nak informacja ta powinna umoliwi operatorowi lepsz ocen ryzyka i zagroe.

OPIS SYMBOLI

1 Uwaga! Gorce powierzchnie!

2 Ogie, otwarty pomie i pale- nie zabronione!

3 Sprawd, czy nie ma wyciekw paliwa i rozlanego paliwa. Wy- cz silnik podczas tankowania!

4 Urzdzenie nie moe by uywane w pomieszczeniach zamknitych!

5 Nie naley uywa urzdzenia w wilgotnych warunkach!

6 Uwaga! Nie wystawia na bez- porednie dziaanie promieni sonecznych.

7 Przed uruchomieniem napenij olejem silnikowym! Sprawd poziom oleju przed uruchomieniem!

8 Przy uruchamianiu ustaw dwi- gni startu na pozycji!

9 Ostrzeenie przed napiciem elektrycznym!

10 Przeczytaj instrukcj przed uruchomieniem

11 Stosuj rodki ochrony suchu

12 Wane: Spaliny s trujce, dla- tego nie eksploatowa silnika w niewentylowanych pomiesz- czeniach.

Punkty, ktre maj wpyw na bezpieczestwo zo- stay oznaczone w niniejszej instrukcji obsugi symbolem:

Instrukcje bezpieczestwa

i ostrzeenia

To urzdzenie jest zgodne z obowizujcymi przepisami bezpieczestwa dotyczcymi ma- szyn elektrycznych Przed uruchomieniem generatora naley uwanie

przeczyta instrukcj obsugi. Niewaciwe uytkowanie moe doprowadzi do

obrae ciaa i uszkodzenia mienia. Osoby, ktre nie zaznajomiy si z instrukcjami nie mog obsu- giwa urzdzenia. Instrukcja obsugi powinna by przechowywana w bezpiecznym miejscu.

Dzieci i modzie nie mog korzysta z tego urz- dzenia.

Producent nie ponosi adnej odpowiedzialnoci za szkody spowodowane niewaciwym uytko- waniem lub zmianami dokonanymi w maszynie.

Naley stosowa si take do informacji na temat bezpieczestwa, instrukcji montau i obsugi, a take przepisw BHP, ktre s powszechnie sto- sowane.

WANE: Prosz si upewni, e osoby ktre pracuj na tym urzdzeniu przeczytay i zrozumiay niniejsz in- strukcj obsugi przed jego uruchomieniem. Nigdy nie naley uywa urzdzenia wewntrz bu- dynkw lub w warunkach, ktre nie zapewniaj wen- tylacji. Spaliny zawieraj tlenek wgla, ktry jest bez- wonnym, trujcym gazem.

Uwaga ! Napicie generatora zmienia si; moe to spowodo- wa uszkodzenie nastpujcych urzdze: Telewizorw, sprztu audio-wideo, wyrobw lub urzdze posiadajcych elektronicz-

ne sterowanie

144

WSKAZWKI DOTYCZCE BEZPIE- CZESTWA

Naley uwanie przeczyta niniejsz instrukcj - Zapozna si z tym urzdzeniem. Przestrzega przeznaczonych dla tego urzdzenia instrukcji uytkowania, ogranicze i moliwych zagroe. Urzdzenie naley umieszcza wycznie na twar-

dym podou. Obcienie nie moe przekracza mocy podanej

na tabliczce znamionowej generatora. Przecienie powoduje uszkodzenie urzdzenia lub skraca jego ywotno.

Silnik nie moe pracowa z nadmiern prdkoci obrotow. Praca silnika z nadmiern prdkoci obrotow zwiksza niebezpieczestwo odniesienia obrae. Nie wymienia adnych czci, ktre maj wpyw na regulacj prdkoci obrotowej.

Przed przystpieniem do regulacji generatora lub silnika naley zawsze wyj wiec zaponow lub kabel zaponowy, aby zapobiec przypadkowemu uruchomieniu.

Nie wolno obsugiwa urzdze z wadliwymi lub brakujcymi czciami lub bez obudowy ochron- nej lub osony. W celu uzyskania informacji na te- mat czci zamiennych naley skontaktowa si z przedstawicielem serwisu.

Nie naley eksploatowa ani przechowywa urz- dzenia w rodowisku wilgotnym lub mokrym, ani na powierzchniach o wysokiej przewodnoci, takich jak powierzchnie metalowe lub konstrukcje stalowe. Podczas pracy urzdzenia w takich warunkach, jak opisane powyej, naley nosi gumowe rkawice i buty oraz stosowa wycznik rnicowoprdowy.

Generator naley utrzymywa w czystoci, nie do- puszczajc do kontaktu z olejem, brudem i innymi ciaami obcymi.

Upewnij si, e przeduacz, przewd zasilajcy i wszystkie elementy elektryczne s w dobrym sta- nie. Nigdy nie wolno eksploatowa urzdze elek- trycznych z uszkodzonymi lub wadliwymi kablami.

Aby unikn poparze, nie naley dotyka rury wy- dechowej oraz innych czci silnika lub generatora, ktre nagrzewaj si podczas pracy.

Nie podcza urzdzenia do gniazd domowych. Nie podcza do innych rde zasilania.

Nie naley eksploatowa generatora w nastpuj- cych warunkach: przy zmianie prdkoci obrotowej silnika przy zredukowanej mocy elektrycznej przy wystpieniu niewaciwego zaponu przy tworzeniu iskier w przypadku nadmiernych wibracji przy wystpowaniu pomieni lub dymu w zamknitych pomieszczeniach w przypadku deszczu lub trudnych warunkw po-

godowych w zamknitych czciach pomieszcze w przypadku deszczu lub trudnych warunkw po-

godowych w przypadku przegrzania podczonych urzdze w przypadku uszkodzenia gniazdek

Regularnie sprawdza ukad paliwowy pod ktem wyciekw i ladw zuycia, takich jak zuyte lub porowate przewody, lune lub brakujce zaciski oraz uszkodzenia zbiornika lub korka wlewu paliwa. Przed rozpoczciem pracy naley usun wszystkie usterki.

Generator powinien by eksploatowany, konserwo- wany i tankowany tylko w nastpujcych warunkach: Wystarczajca wentylacja. Unika rodowisk, w

ktrych mog gromadzi si opary, np. wyrobisk, piwnic, wykopalisk i zzy. Przestrzega przepywu powietrza i temperatury. Temperatura otoczenia nie powinna przekracza 40C.

W pomieszczeniach zamknitych niebezpieczne spaliny s odprowadzane rurami. Spaliny z silni- kw zawieraj tlenek wgla, toksyczny, bezwonny i bezbarwny gaz, ktry po wdychaniu powoduje powane szkody dla zdrowia, a nawet mier.

Generator naley tankowa tylko przy odpowied- nim owietleniu. Unika rozlewania paliwa. Nigdy nie tankowa generatora podczas pracy. Pozo- stawi silnik do ostygnicia na okoo dwie minuty przed tankowaniem.

Nie tankowa w pobliu otwartego ognia, lamp kontrolnych lub iskrzcego sprztu elektrycznego, takiego jak narzdzia elektryczne, sprzt spawal- niczy i szlifierki.

Sprawdzi, czy tumik i filtr powietrza s w dobrym stanie. Czci te su jako ochrona przed pomie- niem w przypadku niewaciwego zaponu.

Nie pali w pobliu generatora. Nie naley nosi lunej odziey, biuterii lub podobnych przedmio- tw, ktre mog zosta wychwycone przez roz- rusznik lub inne obracajce si czci.

Ostrzeenie! Niniejsze narzdzie elektryczne wy- twarza podczas pracy pole elektromagnetyczne. Pole to moe w pewnych okolicznociach wpywa negatywnie na aktywne lub pasywne implanty me- dyczne. W celu zmniejszenia ryzyka powanych lub miertelnych obrae, osobom z implantami me- dycznymi przed uyciem narzdzia elektrycznego zalecamy konsultacj z lekarzem i producentem.

Uytkowanie zgodne z

przeznaczeniem

Generator mona uytkowa wycznie w niena- gannym stanie technicznym, zgodnie z przezna- czeniem, przestrzegajc zasad bezpieczestwa i ze wiadomoci zagroe oraz stosujc si do wskazwek zawartych w instrukcji eksploatacji!

Zwaszcza usterki, majce negatywny wpyw na bezpieczestwo, musz by niezwocznie usuwa- ne!

Przestrzega wskazwek producenta dotyczcych bezpieczestwa, pracy i konserwacji oraz wymia- rw podanych w rozdziale Dane techniczne.

145

Przestrzega odnonych przepisw bezpiecze- stwa pracy oraz pozostaych, oglnie uznanych zasad bezpieczestwa technicznego.

Uytkowanie, konserwacja i naprawa generatora s dozwolone wycznie dla osb, ktre zostay wykwalifikowane w tym zakresie i poinformowane o zagroeniach. Samowolne zmiany na maszynie wykluczaj odpowiedzialno producenta za wy- nikajce std szkody.

Generator mona wykorzystywa tylko do prac, do ktrych zostaa skonstruowana i ktre zostay opisane w instrukcji obsugi.

Generatora wolno uytkowa wycznie z orygi- nalnym wyposaeniem i narzdziami producenta.

Kade uycie wykraczajce poza wyej podane jest uwaane za niezgodne z przeznaczeniem. Za wynikajce std szkody producent nie odpowiada; ryzyko ponosi wycznie uytkownik.

Przed podczeniem obcienia elektrycznego ge- nerator musi osign robocz prdko obrotow. Przed wyczeniem silnika naley odczy obci- enia od urzdzenia. Aby zapobiec uszkodzeniom spowodowanym przez przepicia, naley dopilnowa, aby zbiornik paliwa nie zosta cakowicie oprniony, gdy podczone s obcienia elektryczne. Nie wkada adnych przedmiotw do szczelin wen- tylacyjnych. Dotyczy to rwnie sytuacji, gdy gene- rator jest wyczony. Niezastosowanie si do tego wymogu moe spowodowa uszkodzenie generatora lub obraenia ciaa.

Ryzyko dodatkowe

Generator zosta zbudowany zgodnie z najno- woczeniejszymi i uznanymi reguami bezpie- czestwa technicznego. Jednake, marginalne ryzyko moe pojawi si w trakcie jego pracy. Ponadto, pomimo wszystkich rodkw ostronoci, niektre nieoczywiste ryzyka marginalne nadal mog wystpi. Ryzyka marginalne mona ograniczy do mini-

mum, jeli instrukcja bezpieczestwa oraz uyt- kowanie zgodne z przeznaczeniem s przestrze- gane wraz z ca instrukcj obsugi.

146

ZAGROENIA I RODKI OCHRONY

Spaliny: Wdychanie spalin Urzdzenie naley uy-

wa tylko na zewntrz Poraenie prdem: Dotknicie wiecy zaponowej Nie dotyka wiecy

zaponowej i zczy podczas pracy silnika

Oparzenia: Dotknicie wydechu Pozwl urzdzeniu osty-

gn Poar - eksplozja: Benzyna jest atwopalna Zabrania si palenia pod-

czas pracy i tankowania urzdzenia

Rozpakowywanie urzdzenia Sprawd zawarto w celu wykluczenia szkd po- wstaych w transporcie. Wszelkie uszkodzenia naley niezwocznie zgosi przewonikowi. Naley sprawdzi kompletno prze- syki. Braki w przesyce naley niezwocznie zgosi sprze- dawcy. Dodatkowe elementy, ktre maj by doczone do urzdzenia musz by zlokalizowane i przyporzd- kowane przed montaem.

Uwaga! Przed uruchomieniem napeni olejem!

UKAD RYS. 12 1 Ramka 2 Zbiornik benzyny 3 Pokrywka zbiornika paliwa 4 Wskanik poziomu paliwa 5 Zawr odcinajcy benzyn 6 Silnik 7 Rozrusznik nawrotny 8 Filtr powietrza 9 Zasysacz 10 Wcznik/wycznik 11 Gniazdko AC 230 V 12 Krciec wlewowy oleju 13 ruba uziemiajca 14 Woltomierz 15 Koa transportowe 16 Gniazdko 400 V 17 Uchwyt transportowy 18 Przycze 12 V 19 Bateria 14V / 9AH

2

9

8

5

6

7

1 1

2 3 4

17

15

12

14 10

13

11

16

18

19

147

Monta

Twoja maszyna nie jest cakowicie zmontowana Monta urzdzenia transportowego, rys. 3/4/5 1 Zamontowa koo z osiami do ramki (rys. 3) 2 Zamontowa stopy podporowe na dolnym wspor-

niku ramy (rys. 4) 3 Zamontowa uchwyt transportowy z uchwytem z

boku czci ramy (rys. 5)

Uruchomienie

Uwaga! Przed pierwszym uruchomieniem nape- ni olejem. Przed kadym uyciem naley spraw- dzi poziom oleju przy wyczonym silniku i na rwnym podou; uywa najwyszej jakoci oleju czterosuwowego lub oleju HD o identycznej jakoci. SAE 10W-30 jest zalecany do uytku oglnego we wszystkich temperaturach.

Sprawdzanie poziomu oleju, rys. 6 Zdj korek wlewu oleju (A) i wytrze miark. Spraw- dzi poziom oleju, wkadajc wskanik poziomu oleju do dyszy napeniania bez wkrcania korka. Jeli poziom oleju jest zbyt niski, napeni zaleca- nym olejem a do dolnej krawdzi dyszy napenienia oleju..

System ostrzegawczy o oleju System ostrzegawczy o oleju jest skonfigurowany tak, aby zapobiega uszkodzeniu silnika z powodu braku oleju w obudowie kulistej. Zanim poziom oleju w kulistym korpusie spadnie poniej poziomu bezpie- czestwa, system ostrzegawczy o oleju automatycz- nie wyczy silnik (wycznik zaponu pozostanie w pozycji ON). Jeli system ostrzegawczy oleju od- czy silnik, naley uzupeni olej silnikowy.

3

4

5

6

A

D

148

TANKOWANIE Uwaga! Benzyna jest wysoce atwopalna i wy- buchowa. Praca z paliwami moe spowodowa poparzenia lub inne powane obraenia. Naley uywa benzyny o liczbie oktanowej nie mniejszej ni 90 oktan. Naley uywa tylko wieego, czystego paliwa. Woda lub zanieczyszczenia w benzynie mog uszko- dzi ukad paliwowy. Pojemno zbiornika: 25 litrw Zbiornik napenia wycznie do oznakowania na

filtrze paliwa. Naley pamita, e paliwo si zwiksza swoj

objto. Tankowa w dobrze wentylowanym miejscu, przy

wyczonym silniku. Jeeli silnik pracowa bezpo- rednio przed tankowaniem, naley pozostawi go do ostygnicia.

Nigdy nie dolewa paliwa do silnika w budynku, gdzie opary benzyny mog wej w kontakt z ogniem lub iskr.

Nie pali podczas tankowania lub w obszarze, w ktrym przechowywana jest benzyna oraz unika otwartego ognia lub iskier.

Po zatankowaniu upewni si, e pokrywa zbior- nika jest prawidowo i bezpiecznie zamknita. Uwaga!

Rozlan benzyn natychmiast uprztn. Jeli benzyna si rozlaa, upewni si, e po-

wierzchnia zostaa osuszona przed uruchomie- niem silnika.

Unika wielokrotnego lub dugiego kontaktu paliwa ze skr oraz unika wdychania oparw.

Paliwo przechowywa w miejscu niedostpnym dla dzieci.

Jeli pojawiaj si sporadyczne stuki lub zgrzyty w silniku, naley uy innej marki paliwa. Jeli to nie rozwie problemu, naley skontaktowa si z autoryzowanym sprzedawc.

Podczenie baterii Teraz naley podczy czerwony przewd do bie- guna dodatniego (+), a czarny przewd do bieguna ujemnego (-). Wskazwka: Bateria aduje si sama podczas pracy.

OSTRZEENIE: Praca silnika z cigym stuka- niem lub zgrzytaniem moe doprowadzi do uszkodzenia silnika. Praca silnika z cigym stu- kaniem lub zgrzytaniem jest uwaana za uytko- wanie niezgodne z przeznaczeniem. Producent nie ponosi odpowiedzialnoci za wynike szko- dy; uytkownik ponosi wyczne ryzyko.

149

UZIEMIENIE GENERATORA Jednostka napdowa wyposaona jest w uziemienie, ktre czy struktur ramy urzdzenia i poczenia uziomowe (gniazda). Uziemienie nie jest podczo- ne do przewodu neutralnego prdu przemiennego. Jeli jednostka napdowa jest testowana testerem fazowania, wwczas nie ma tej samej ptli uziemia- jcej co w normalnych sprztach gospodarstwa do- mowego W celu ochrony przed poraeniem prdem naley upewni si, e generator jest uziemiony. Podczy generator do zewntrznego rda uziemienia, np. rury wodocigowej, ktra jest wprowadzona w zie- mi, lub rury miedzianej, ktra jest wprowadzona w ziemi, za pomoc grubego drutu. UWAGA: Jako rdo uziemienia nie naley uy- wa adnych rur, ktrymi pyn substancje a- twopalne.

Uruchomienie silnika (rys. 7) UWAGA: Nie naley podcza urzdzenia elek- trycznego przed uruchomieniem silnika. 1 Ustawi kurek paliwowy (B) w pozycji ON.

Gdy silnik jest zimny: Obr dwigni ssania (C) do pozycji CLOSED.

Gdy silnik jest ciepy: Obr dwigni ssania do pozycji OPEN. 2 Obr wcznik silnika na pozycj ON. 3 Pocignij za rozrusznik powoli, a do zauwaal-

nego oporu. Nastpnie pocignij mocno. 4 Przywr dwigni ssania do pozycji OPEN, pod-

czas rozgrzewania silnika.

UWAGA: Prosz si upewni, e nie dojdzie do poranienia palcw. Jeli silnik nie uruchomi si, a tok nie zosta cakowicie uniesiony uchwyt rozrusznika moe nagle odskoczy w stron silnika. Unikaj odskoczenia rozrusznika z po- wrotem w stron silnika. Powoli odcignij go rk, aby upewni si, e pokrywa nie zostanie uszkodzona.

Wyczenie silnika 1 Wycz generator 2 Ustaw wcznik silnika do pozycji off 3 Przekr zawr paliwa do pozycji off W sytuacji awaryjnej, naley ustawi wcznik silnika do pozycji off

7

B

C

150

URZDZENIA ELEKTRYCZNE, KTRE MOG BY PODCZONE

Ta jednostka napdowa moe zasila arwki, grzej- niki, wiertarki, pompy wodne itp. Nie naley przekra- cza limitu obcienia okrelonego dla generatora. Jednostka napdowa nie moe by wykorzysta- na do zasilania urzdze, ktre maj wysokie zapotrzebowanie na energi. Generator nie moe by stosowany do urzdze precyzyjnych, takich jak komputery. Urzdzenia precyzyjne mog zosta uszkodzone przez zak- cenia wywoane przez szerok fal, gdy zasilanie urzdzenia ma inn moc ni urzdzenie wyjciowe. Nie naley podcza urzdzenia do zasilania insta- lacji elektrycznej w budynku.

UWAGA: Podczenie do instalacji elektrycznej budynku moe spowodowa to, e prd elek- tryczny zostanie zwrcony do przewodw zasi- lania sieciowego. Ten powrt powoduje ryzyko miertelnego pora- enia prdem dla pracownikw dostawcy ener- gii elektrycznej lub innych osb, ktre dotykaj przewodw w przypadku awarii zasilania. Podczenie do instalacji elektrycznej budyn- ku moe rwnie spowodowa to, e prd elek- tryczny dostawcy energii elektrycznej, wrci do generatora. Podczas gdy zasilanie sieciowe zo- stanie przywrcone, jednostka napdowa moe eksplodowa, spali si lub spowodowa poar instalacji elektrycznej budynku.

Bezpiecznik Bezpiecznik automatycznie odcza agregat prdo- wy w przypadku zwarcia lub znacznego przecienia generatora na gniazdku. Jeeli bezpiecznik automa- tycznie wyskoczy do pozycji wyczonej (rys. 1, nr 10), naley sprawdzi, czy podczone urzdzenie elektryczne jest w idealnym stanie i nie przekracza dopuszczalnej granicy obcienia obwodu przed po- nownym wciniciem bezpiecznika.

Konserwacja

Silnik musi by zawsze wyczony podczas wykony- wania zada konserwacyjnych lub napraw.

Przed kadym uyciem Sprawd poziom oleju Sprawd filtr powietrza

Po pierwszych 25 godzinach Wymie olej silnikowy

Po 50 godzinach Wymie olej silnikowy Wyczy wiece zaponowe Wyczy filtr paliwa Wyczy filtr powietrza

151

Po 100 godzinach Te prace konserwacyjne musz by wykonane przez specjalist lub w specjalistycznym warsztacie. Sprawdzenie luzu zaworw Wyczyszczenie zbiornika paliwa Wyczyszczenie przewodu paliwowego

ZADANIA KONSERWACYJNE Wymiana oleju, rys. 8 Wymie olej silnikowy po 25 godzinach pracy, a na- stpnie po 50 godzinach, lub co trzy miesice. 1. Spu olej z silnika, gdy silnik jest gorcy. 2. Rozgrzej silnik. 3. Wycz silnik. 4. Umie pojemnik, ktry jest wystarczajco duy,

aby zebra zuyty olej pod rub spustow oleju (D).

5. Aby spuci olej, naley zdj korek wlewu oleju (A) i rub spustow oleju (D).

6. Spu olej 7. Ponownie zamocuj rub spustow oleju (D) z

podkadk uszczelniajc i dokr. Wlej zalecany olej silnikowy do otworu wlewu oleju. Uwaga! Naley mocno dokrci korek wlewu oleju (A). Zalecany olej silnikowy: SAE 10W-30 Pojemno: okoo 0,6 litra Zuyty olej naley zutylizowa w lokalnym punk- cie zbirki olei uywanych. Wylewanie zuytego oleju do gruntu, lub mieszanie go z odpadami jest zabronione.

Wane w razie naprawy: W razie wysania generatora do naprawy, zaleca si ze wzgldw bezpieczestwa, aby zosta odesany do centrum serwisowego bez oleju i benzyny.

Czyszczenie filtru paliwa 1 Czyci filtr za pomoc rozpuszczalnika. 2 Zmy rozpuszczalnik. 3 Ponownie woy filtr paliwa.

Sprawdzanie wiec zaponowych Naley wyczy silnik i pozwoli mu ostygn Uwaga! Niebezpieczestwo poparzenia Oczy lub w razie potrzeby wymie wiec zapo- now: 1 Wyjmij wtyczk wiecy zaponowej i wyczy

wszelkie zabrudzenia z powierzchni wiecy za- ponowej.

2 Wykr wiec zaponow i sprawd j. 3 Jeli s jakie uszkodzenia, np. pknicia lub

odpryski, wymie wiec zaponow. 4 Wyczy elektrody wiecy zaponowej szczotk

drucian. 5 Sprawd i ustaw odstp elektrod. 6 Wkr wiec zaponow i dokr j kluczem do

wiec. 7 Umie wtyczk na wiecy zaponowej.

8

A

D

152

Podczas wymiany, naley upewni si, e aden brud nie dostanie si do gowicy. Sprawd dopasowanie wiecy. Luna wieca moe spowodowa uszkodzenie silni- ka poprzez jego przegrzanie. Cignicie za mocno moe uszkodzi gwint w go- wicy cylindra. Producent nie ponosi odpowiedzialnoci za po- wstae szkody; uytkownik ponosi cae ryzyko. Stosowa tylko zalecane lub identyczne wiece zaponowe.

Czyszczenie filtru powietrza, rys. 9 8 Zwolnij 2 zaciski (E) grny i dolny pokrywy filtra

(F) 9 Zdejmij pokryw filtra (F) 10 Wyczy pierwszy filtr piankowy w niepalnym

rozpuszczalniku. Uwaga: Nie naley uywa benzyny lub roz- puszczalnikw o niskiej temperaturze zaponu do czyszczenia wkadu filtra powietrza. Moe to spowodowa poar lub wybuch. 11 cinij przedni filtr w celu usunicia rozpuszczal-

nika/wody z mydem. 12 Wyczy papierowy filtr, stukajc nim. 13 Przepucz umyty wkad filtra czyst wod. 14 Pozostaw filtr do wyschnicia lub przedmuchaj

spronym powietrzem. 15 Umie pokryw filtra z powrotem na miejscu i

zabezpiecz za pomoc 2 zaciskw Jeli silnik pracuje w rodowisku o duym zanie- czyszczeniu naley czyci filtr powietrza codziennie lub po kadych dziesiciu godzinach pracy. Nigdy nie uruchamiaj silnika bez filtra powietrza lub z uszkodzonym filtrem powietrza. Pozwolioby na dostanie si do silnika brudu, co spowodowaoby powane uszkodzenie silnika. Producent nie ponosi odpowiedzialnoci za powstae szkody; ryzyko ponosi wycznie uytkownik.

Transport i przechowywanie 1 Przed transportem lub przechowywaniem naley

pozostawi silnik do ostygnicia. 2 Przed transportem generatora, naley ustawi

zapon na OFF i obrci zawr paliwa do pozycji OFF.

3 Przechowuj generator tak, aby nie dopuci do rozlania si benzyny. Opary benzyny lub rozlana benzyna mog si zapali.

4 Naley upewni si, aby generator si nie prze- wrci i nie by naraony na uderzenia podczas transportu.

5 Nie naley umieszcza adnych cikich przed- miotw na generatorze.

6 Przed przechowywaniem urzdzenia przez du- szy okres czasu:

7 Upewnij si, e miejsce przechowywania nie jest zbyt wilgotne lub zakurzone.

9

FE

153

Przechowywanie przez duszy okres czasu 1 Oprnij zbiornik paliwa i uruchom ganik na

sucho. 2 Wykr wiece zaponowe. 3 Wlej okoo 20 ml czystego oleju napdowego

przez otwr wiecy zaponowej do cylindra. 4 Powoli pocignij za link rozrusznika, aby olej

rozprowadzi si w silniku i wkr wiec zapo- now.

5 Usu wszystkie brudy, osady i zanieczyszczenia z silnika i grzbietw gowicy.

6 Wyczy filtr powietrza lub go wymie, jeeli jest bardzo brudny.

7 Zabezpieczony generator naley przechowywa w suchym miejscu, niedostpnym dla dzieci.

8 Urzdzenie nie moe by skadowane na otwartej przestrzeni.

9 Urzdzenie oraz silnik naley przykry w celu ochrony przed kurzem i przechowywa w czy- stym, suchym miejscu.

Uruchomienie po dugim okresie przechowywa- nia 1 Naley wymieni olej silnikowy. 2 Przed uruchomieniem silnika po okresie przecho-

wywania napenij go wie benzyn.

Jeli silnik nie by uywany przez okres duszy ni jeden miesic, zmiana w jakoci benzyny moe spowodowa trudnoci z uruchomieniem silnika lub inne problemy. Aby temu zapobiec, naley poluzo- wa rub spustow ganika, aby benzyna moga wyciec. Naley rwnie otworzy zawr paliwa tak, eby benzyna moga wyciec ze zbiornika.

Informacje serwisowe Naley wzi pod uwag, e nastpujce czci te- go produktu podlegaj normalnemu podczas eksplo- atacji lub naturalnemu zuyciu bd e nastpujce czci konieczne s jako materiay eksploatacyjne. Czci zuywajce si*: wiece zaponowe

* nie zawsze wchodz w zakres dostawy!

154

Zuytego sprztu nie wolno wyrzuca wraz z odpadami domowymi! Symbol ten oznacza, e zgodnie z dyrektyw w sprawie zuytego sprztu elektrycznego i elektronicznego (2012/19/UE) oraz przepisami krajowymi niniejszego produktu nie wolno utylizowa wraz z odpadami do- mowymi. Produkt ten naley przekaza do przeznaczonego do tego celu punktu zbirki. Mona to zrobi np. poprzez zwrot przy zakupie podobnego produktu lub przekazanie do autoryzowanego punktu zbirki

zajmujcego si recyklingiem zuytego sprztu elektrycznego i elektronicznego. Nieprawidowe obchodzenie si z zuytym sprztem moe mie negatywny wpyw na rodowisko i zdrowie ludzkie ze wzgldu na potencjal- nie niebezpieczne materiay, ktre czsto znajduj si w zuytym sprzcie elektrycznym i elektronicznym. Po- przez prawidow utylizacj tego produktu przyczyniaj si Pastwo take do efektywnego wykorzystania zaso- bw naturalnych. Informacje dotyczce punktw zbirki zuytego sprztu mona otrzyma w urzdzie miasta, od podmiotu publiczno-prawnego zajmujcego si utylizacj, autoryzowanej jednostki odpowiedzialnej za utyli- zacj zuytego sprztu elektrycznego i elektronicznego lub w firmie obsugujcej wywz mieci w Pastwa miej- scu zamieszkania.

Baterii i akumulatorw nie wolno wyrzuca wraz z odpadami domowymi! Jako konsumenci s Pastwo ustawowo zobowizani do przekazywania wszystkich baterii i akumulato- rw, niezalenie od tego, czy zawieraj one substancje szkodliwe* czy nie, do punktu zbirki w Pastwa gminie/dzielnicy lub do placwki handlowej, aby umoliwi ich bezpieczn dla rodowiska utylizacj.

*oznaczone symbolami: Cd = kadm, Hg = rt, Pb = ow

ROZWIZYWANIE PROBLEMW Usterka Przyczyna Rozwizanie

Silnik nie odpala

Brak paliwa w zbiorniku. Zatankuj paliwo.

Zamknity zawr paliwa. Otwrz zawr paliwa.

Brudny filtr powietrza. Wyczy filtr powietrza.

Wcznik silnika znajduje si w pozycji OFF.

Przekr wcznik silnika do pozycji ON.

Uszkodzony rozrusznik. Napraw rozrusznik.

Brak oleju silnikowego. Wlej olej silnikowy.

Zabrudzone wiece zaponowe. Wyczy wiece zaponowe.

Niski poziom oleju (lampka ostrze- gawcza wieci). Uzupenij olej silnikowy.

Wcznik silnika ustawiony niepra- widowo. Ustaw w odpowiedniej pozycji.

Silnik chodzi gono/nieregularnie

Brudna wieca zaponowa. Wyczy/wymie wiec zapono- w

Brudny filtr powietrza. Wyczy/wymie filtr powietrza.

Zanieczyszczone/stare paliwo. Spu i wymie paliwo

Dwignia ssania ustawiona na CHOKE. Ustaw dwigni ssania na RUN.

Niewaciwe paliwo - olej napdowy zamiast benzyny.

Spu paliwo i wlej waciwe pali- wo.

Brak sygnau Bd generatora prdu przemien- nego.

Aby uzyska wiadczenia gwaran- cyjne, naley poinformowa o tym przedstawiciela.

Silnik nie daje si wyczy Uszkodzony przewd wyczajcy zapon.

Zamknij zawr paliwa i poczekaj, a silnik si wyczy; zadzwo do dziau obsugi klienta.

Naprawy Naley uywa tylko akcesoriw i czci zamiennych zalecanych przez producenta. Jeli urzdzenie, pomimo kontroli jakoci i jego konserwacji, ulegnie awarii, wycznie autoryzowany elektryk jest uprawniony do przepro- wadzenia naprawy.

155

156

scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH, Gnzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen

DE erklrt folgende Konformitt gem EU-Richtlinie und Normen fr den Artikel

GB hereby declares the following conformity under the EU Directive and standards for the following article

FR dclare la conformit suivante selon la directive UE et les normes pour larticle

IT dichiara la seguente conformit secondo le direttive e le normati- ve UE per larticolo

ES declara la conformidad siguiente segn la directiva la UE y las normas para el artculo

LV apliecina du saska ar ES direktvu atbilstbas un standarti du rakstu

DK erklrer hermed, at flgende produkt er i overensstemmelse med nedenstende EUdirektiver og standarder

NL verklaart hierbij dat het volgende artikel voldoet aan de daarop betrekking hebbende EG-richtlijnen en normen

FI vakuuttaa tten, ett seuraava tuote tytt ala esitetyt EU-direk- tiivit ja standardit

SE frskrar hrmed fljande verensstmmelse enligt EU-direktiv och standarder fr fljande artikeln

PL deklaruje, ze produkt jest zgodny z nastepujacymi dyrektywami UE i normami

LT pareikia, taip atitiktis pagal ES direktyvos ir standartai straips- n

HU az EU-irnyelv s a vonatkoz szabvnyok szerinti kvetkezo megfelelosgi nyilatkozatot teszi a termkre

SI izjavlja sledeco skladnost z EU-direktivo in normami za artikel

CZ prohlauje nsledujc shodu podle smernice EU a norem pro vrobek

SK prehlasuje nasledujcu zhodu podla smernice EU a noriem pre vrobok

HR ovime izjavljuje da postoji sukladnost prema EU-smjernica i nor- mama za sljedece artikle

RS potvruje sledeu usklaenost prema smernicama EZ i normama za artikal

RO declar urmtoarea conformitate corespunztor directivelor i normelor UE pentru articolul

EE kinnitab jrgmist vastavus vastavalt ELi direktiivi ja standardite jrgmist artiklinumbrit

2014/29/EU

2014/35/EU

X 2014/30/EU

2004/22/EC

2014/68/EU

X 2011/65/EU*

89/686/EC_96/58/EC

90/396/EC

* Der oben beschriebene Gegenstand der Erklrung erfllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europischen Parlaments und des Rates vom 8. Juni 2011 zur Beschrnkung der Verwendung bestimmter gefhrlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgerten. The object of the declaration described above fulfils the regulations of the directive 2011/65/EU of the European Parliament and Council from 8th June 2011, on the restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment. Lappareil dcrit ci-dessus dans la dclaration est conforme aux rglementations de la directive 2011/65/EU du Parlement Europen et du Conseil du 8 juin 2011 visant limiter lutilisation de substances dangereuses dans la fabrication des appareils lectriques et lectroniques.

Ichenhausen, den 18.02.2020 __________________________ Unterschrift / Markus Bindhammer / Technical Director

First CE: 2018 Subject to change without notice

Documents registar: Viktor Hrtl Gnzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen

X 2000/14/EC_2005/88/EC

Annex V

X

Annex VI Noise: measured LWA = 93,7 dB(A); guaranteed LWA = 96 dB(A) P = 2,7 kW; Notified Body: TV SD industrie Service GmbH Notified Body No.: 0036

X 2010/26/EC

Emission. No: e9*2016/1628*2016/1628SYB2/P*1105*00

X 2006/42/EC Annex IV Notified Body: Notified Body No.: Certificate No.:

Standard references:

EN55012/A1:2009 ; EN61000-6-1:2007 ; EN12601:2010

Marke / Brand: SCHEPPACH Art.-Bezeichnung / Article name: STROMGENERATOR - SG7000 ELECTRIC GENERATOR - SG7000 GROUPE LECTROGNE - SG7000 Art.-Nr. / Art. no.: 5906210901

Die alleinige Verantwortung fr die Ausstellung dieser Konformittserklrung trgt der Hersteller. This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer. Le fabricant assume seul la responsabilit dtablir la prsente dclaration de conformit.

CE - Konformittserklrung Originalkonformittserklrung

CE - Declaration of Conformity CE - Dclaration de conformit

158

Garantie DE Offensichtliche Mngel sind innerhalb von 8 Tagen nach Erhalt der Ware anzuzeigen, andernfalls verliert der Kufer smtliche Ansprche wegen solcher Mngel. Wir leisten Garantie fr unse- re Maschinen bei richtiger Behandlung auf die Dauer der gesetzlichen Gewhrleistungsfrist ab bergabe in der Weise, dass wir jedes Maschinenteil, dass innerhalb dieser Zeit nachweisbar in Folge Material- oder Fertigungsfehler unbrauchbar werden sollte, kostenlos ersetzen. Fr Teile,

die wir nicht selbst herstellen, leisten wir nur insoweit Gewhr, als uns Gewhrleistungsanspr- che gegen die Vorlieferanten zustehen. Die Kosten fr das Einsetzen der neuen Teile trgt der Kufer. Wandlungs- und Minderungsansprche und sonstige Schadensersatzansprche sind ausgeschlossen.

Warranty GB Apparent defects must be notified within 8 days from the receipt of the goods. Otherwise, the buyers rights of claim due to such defects are invalidated. We guarantee for our machines in case of proper treatment for the time of the statutory warranty period from delivery in such a way that we replace any machine part free of charge which provably becomes unusable due to faulty material

or defects of fabrication within such period of time. With respect to parts not manufactured by us we only warrant insofar as we are entitled to warranty claims against the upstream suppliers. The costs for the installation of the new parts shall be borne by the buyer. The cancellation of sale or the reduction of purchase price as well as any other claims for damages shall be excluded.

Garantie FR Les dfauts visibles doivent tre signals au plus tard 8 jours aprs la rception de la marchan- dise, sans quoi lacheteur perd tout droit au ddommagement. Nous garantissons nos machines, dans la mesure o elles sont utilises de faon conforme, pendant la dure lgale de garantie compter de la rception, sachant que nous remplaons gratuitement toute pice de la machine devenue inutilisable du fait dun dfaut de matire ou dusinage durant cette priode. Toutes les

pices que nous ne fabriquons pas nous-mmes ne sont garanties que si nous avons la possibilit dun recours en garantie auprs des fournisseurs respectifs. Les frais de main duvre occasion- ns par le remplacement des pices sont la charge de lacqureur. Tous droits rdhibition et toutes prtentions une remise ainsi que tous autres droits dommages et intrts sont exclus

Garanzia IT Vizi evidenti vanno segnalati entro 8 giorni dalla ricezione della merce, altrimenti decadono tutti i diritti dellacquirente inerenti a vizi del genere. Appurato un impiego corretto da parte dellacquir- ente, garantiamo per le nostre macchine per tutto il periodo legale di garanzia a decorrere dalla consegna in maniera tale che sostituiamo gratuitamente qualsiasi componente che entro tale pe- riodo presenti dei vizi di materiale o di fabbricazione tali da renderlo inutilizzabile. Per componenti

non fabbricati da noi garantiamo solo nella misura nella quale noi stessi possiamo rivendicare diritti a garanzia nei confronti dei nostri fornitori. Le spese per il montaggio dei componenti nuovi sono a carico dellacquirente. Sono escluse pretese di risoluzione per vizi, di riduzione o ulteriori pretese di risarcimento danni.

Garantie NL Zichtbare gebreken moeten binnen de 8 dagen na ontvangst van de goederen worden gemeld, zo niet verliest de verkoper elke aanspraak op grond van deze gebreken. Onze machines worden geleverd met een garantie voor de duur van de wettelijke garantietermijn. Deze termijn gaat in vanaf het moment dat de koper de machine ontvangt. De garantie houdt in dat wij elk onderdeel van de machine dat binnen de garantietermijn aantoonbaar onbruikbaar wordt als gevolg van ma-

teriaal- of productiefouten, kosteloos vervangen. De garantie vervalt echter bij verkeerd gebruik of verkeerde behandeling van de machine. Voor onderdelen die wij niet zelf produceren, geven wij enkel de garantie die wij zelf krijgen van de oorspronkelijke leverancier. De kosten voor de montage van nieuwe onderdelen vallen ten laste van de koper. Eisen tot het aanbrengen van ver- anderingen of het toestaan van een korting en overige schadeloosstellingsclaims zijn uitgesloten.

Garanta ES Los defectos evidentes debern ser notificados dentro de 8 das despus de haber recibido la mercanca, de lo contrario el comprador pierde todos los derechos sobre tales defectos. Garan- tizamos nuestras mquinas en caso de manipulacin correcta durante el plazo de garanta legal a partir de la entrega. Sustituiremos gratuitamente toda pieza de la mquina que dentro de este plazo se torne intil a causa de fallas de material o de fabricacin. Las piezas que no son fabri-

cadas por nosotros mismos sern garantizadas hasta el punto que nos corresponda garanta del suministrador anterior. Los costes por la colocacin de piezas nuevas recaen sobre el comprador. Estn excluidos derechos por modificaciones, aminoraciones y otros derechos de indemnizacin por daos y perjuicios.

Garantia PT Para este aparelho concedemos garantia de 24 meses. A garantia cobre exclusivamente defeitos de matrial ou de fabricao. Peas avariadas so substituidas gratuitamente. cabe ao cliente efetuar a substituio. Assumimos a garantia unicamente de peas genuinas. No h direito garantia no caso de: peas de desgaste, danos de transporte, danos causados pelo manejo

indevido ou pela desateno as instrues de servio, falhas da instalao eltrica por inobser- vania das normas relativas electricidade. Alm disso, a garantia s poder ser reinvidicada para aparelhos que no tenham sido consertados por lerceiros. O carto de garantia s vale em conexo com a fatura.

Garanti NO penbare mangler skal meldes innen 8 dager etter at varen er mottatt, ellers taper kunden samt- lige krav pga slik mangel. Vi gir garanti for at vre maskiner ved riktig behandling under den rettslige garantitidens varighet, fra overlevering, p den mten at vi erstatter kostnadsfritt hver maskindel, som innen denne tiden pviselig er ubrukbar som flge av material- eller produksjons-

feil. For deler som vi ikke produserer selv, yter vi garanti kun i den utstrekning som garantikrav mot underleverandr tilkommer oss. Kjperen brer kostnadene ved montering av nye deler. Endrings- og verditapskrav og vrige skadeerstatningskrav er utelukkede.

Takuu FI Ilmeisist puutteista tulee ilmoittaa kahdeksan pivn kuluessa tavaran vastaanottamisesta. Muutoin ostaja ei voi vaatia korvausta ko. puutteista. Annamme takuun oikein ksitellyille koneil- lemme lakisteiseksi takuuajaksi tavaran luovutuksesta alkaen siten, ett vaihdamme korva- uksetta mink tahansa koneenosan, joka osoittautuu tmn ajan kuluessa kyttkelvottomaksi

raaka-aine- tai valmistusvirheest johtuen. Osille, joita emme valmista itse, annamme takuun vain mikli osien toimittaja on antanut niist takuun meille. Uusien osien asennuskustannukset maksaa ostaja. Purku- ja vhennysvaatimukset ja muut vahingonkorvausvaatimukset eivt tule kysymykseen.

Garanti SE Med denna maskin fljer en 24 mnaders garanti. Garantin tcker endast material- och konstruk- tionsfel. Defekta delar erstts utan omkostningar, men kunden str fr installationen. Vr garanti tcker endast orginal-delar. Ansprk p garanti religger inte fr: garantin tcker ej, transportska-

dor, skador orsakade av felaktig behandling och d sktselfreskrifter inte beaktats. Vidare kan garantikrav endast stllas fr maskiner som inte har reparerats av tredje part.

Zruka SK Zrejm vady musia by predstaven v priebehu 8 dni po obdran tovaru, in zkaznk strat vetky nroky tkajce sa takejto vady. Ponkame zruku na nae aparty, ktor s sprvne po- uvan poas zkonnho termnu zruky tak, e bezplatne vymenme kad as apartu, ktor sa v priebehu tohto asu me sta dokzatene nefunknou dsledkom materilnej i vrobnej

vady. Na asti ktor sami nevyrbame, poskytujeme zruku iba v rozsahu, v ktorom nm prslu nrok na zrun plnnie k subdodvateovi. Za trovy tkajce sa intalcie novej siastky je zodpovedn zkaznk. Nrok na vmenu tovara, na zavu a in nroky na nahradenie kody s vylen.

Garancija SI Oitne pomanjkljivosti je potrebno naznaniti 8 dni po prejemu blaga, v nasprotnem primeru izgubi kupec vse pravice do garancije zaradi taknih pomanjkljivosti. Za nae naprave dajemo garancijo ob pravilni uporabi za as zakonsko doloenega roka garancije od predaje in sicer na taken nain, da vsak del naprave brezplano nadomestimo, za katerega bi se v tem roku izkazalo, da

je zaradi slabega materiala ali slabe izdelave neuporaben. Za dele, ki jih sami ne izdelujemo, jamimo samo toliko, kolikor zahteva garancija drugih podjetij. Stroki za vstavljanje novih delov nosi kupec. Zahteve za spreminjanje in zmanjanje ter ostale zahteve za nadomestilo kode so izkljuene.

Szavatossg HU A nyilvnval hibkat ki kell jelenteni szmtott 8 napon bell az ruk, klnben a vev elveszti minden ignyt az ilyen hibk. Knlunk garancit a gpeinket a megfelel kezels idtartamnak hallgatlagos garancia a szllts idpontjt oly mdon, hogy cserlje ki minden egyes rsze ezen id alatt szlelhet a sorban anyag-vagy gyrtsi legyen hibaval, ingyen. Az alkatrszeket,

hogy nem termel magunkat, hogy csak olyan garancit, hiszen jogosultak jtllsi ignyek beszlltkkal szemben. A kltsgek beillesztse az j rszek a vevnek. talaktsa s cskkentse kvetelsek s egyb krtrtsi ignyek ki vannak zrva.

Garancija HR Vidljive tete se moraju prijaviti u roku od 8 dana od primitka robe U suprotnom sluaju kupac gubi pravo na reklamaciju. Mi jamimo za nae strojeve u sluaju ispravnog postupanja tijekom perioda zakonskog jamstva tako to zamijenjujemo besplatno bilo koji dio stroja koji dokazano postane neupotrebljiv uslijed neispravnog materijala ili greaka u proizvodnji u tom vremenskom

periodu Za dijelove koje mi nismo proizveli jamimo samo ukoliko imamo pravo na reklamaciju prema dobavljaima Trokove za ugradnju novih dijelova snosi kupac Molbe za smanjenjem cijene kao i sve druge reklamacije zbog teta su iskljuene.

159

Zruka CZ Viditeln vady jsou poukazateln bhem 8 dn od obdren zbo, jinak ztrc zkaznk vechny nroky tkajc se takovchto vad. Poskytujeme zruku na nae stroje, s ktermi je sprvn zachzeno, na dobu zkonnn zrun lhty zanajc od doruen tak, e bezplatn vymnme kadou st stroje, kter se bhem tto doby me stt prokazateln nepouitelnou nsledkem

materilov i vrobn vady. Na dly, kter sami neopravujeme, poskytujeme zruku pouze v rozsahu , v nm nm pslu nrok na zrun plnn vi subdodavateli . Nklady na instalaci novho dlu nese zkaznk. Nrok na vmnu zbo, na slevu a jin nroky na odkodnn jsou vylouen.

Gwarancja PL Wszelkie uszkodzenia musz by zgaszane w przecigu 8 dni od daty otrzymania towaru, w przeciwnym wypadku, prawo do reklamacji wygasa. Gwarantujemy, e w czasie trwania gwa- rancji wymienimy wszelkie czci maszyny, ktre oka si niesprawne na skutek wad materiau z jakiego zostay wykonane lub bdw w produkcji bez dodatkowych opat pod warunkiem, e

maszyna bdzie obsugiwana zgodnie z zaleceniami. W odniesieniu do czci nie produkowa- nych przez nas, gwarancja obowizuje tylko w przypadku naszych dostawcw. Koszty instalacji nowych czci s ponoszone przez klienta. Odszkodowania wynike z uszkodze maszyny oraz redukcje ceny zakupu maszyny w ramach reklamacji nie bd rozpatrywane.

Garanie RO

Defecte evidente trebuie s fie raportate n termen de 8 zile de la primirea de bunuri, altfel cum- prtorul pierde toate cererile pentru astfel de defecte. Oferim o garanie de pe mainile noastre cu un tratament adecvat pe durata unei garanii implicite de la data de livrare n aa fel nct vom nlocui fiecare parte n acel moment detectabil ntr-un rnd n material sau manoper ar fi inutil,

gratuit. Pentru prile care nu ne produc, vom face doar o astfel de garanie, aa cum avem dreptul la pretenii de garanie mpotriva furnizorilor. Costurile pentru introducerea de piese noi la cumprtor. Conversie i reducerea creane i alte cererile de despgubire sunt excluse.

Garantii EE Ilmselgetest vigadest tuleb teatada 8 peva jooksul prast kauba kttesaamist, vastasel juhul kaotab ostja kik igused garantiile nimetatud vigade tttu. ige ksitsemise korral anname oma masinatele garantii seadusega ettenhtud ajaks alates kauba leandmisest nii, et vahetame tasuta vlja kik masina osad, mis nimetatud aja jooksul peaks muutuma kasutusklbmatuks

materjali- vi tootmisvea tttu. Osade eest, mida me ise ei tooda, anname garantii vaid selles osas, mis tarnija on meile garanteerinud. Uute osade paigaldamise kulud kannab ostja. Muutmis- ja amortisatsiooninuded ning muud kahjutasunuded vlistatakse.

Garantija LV Acmredzami defekti ir jpazio 8 dienu laik no preces saemanas. Pretj gadjum pircja tiesbas pieprast atldzbu par diem defektiem ir spk neesoas. Ms dodam garantiju savm iekrtm, ja pircjs pret tm atbilstoi izturas garantijas laik. Ms apemamies bez maksas piegdt jebkuru rezerves dau, kas iespjams kuvusi nelietojama bojtu materilu vai raoanas

defektu d aj laika period. Attiecb uz rezerves dam, kuras nav msu raotas, ms garan- tjam tikai gadjum, ja mums ir garantija no saviem piegdtjiem. Jauno detau uzstdanas izmaksas ir juzemas pircjam. Pirkuma atcelana vai pirkuma cenas samazinana, k ar jebkuras citas prasbas par bojjumu atldzinanu netiek izskattas.

Garantija LT Dl akivaizdiai matom defekt turi bti informuota per 8 dienas nuo renginio gavimo momento. Kitu atveju pirkjo teis reikti pretenzij dl i defekt yra negaliojanti. Savo renginiams mes garantuojame statymo nustatyt piln aptarnavim garantinio laikotarpio metu, jei yra laikomasi gamintojo-vartotojo susitarimo ir mes paadame nemokamai pakeisti bet kurias mainos dalis,

sugedusias dl blogos mediagos ar gamyklinio broko. Mes neatsakome u dalis, pagamintas ne ms ir js gautas i kito tiekjo. Nauj dali montavimo katai yra pirkjo atsakomyb. Pirki- mo nutraukimas ar pirkimo kainos sumainimas, kaip ir bet kurios kitos pretenzijos dl nuostoli nebus patenkinamos.

byrg IS Augljsar skemmdir verur a tilkynna innan 8 daga fr vitku vrunnar. Annars er rttur kaupanda um btur vegna slka skemmda gildur. Vi byrgjumst, tilfelli rttrar mehndlunar yfir lgbundi byrgartmabil fr afhendingu, a vi skiptum um hvern vlarhlut n kostnaar sem nothfur er vegna gallas efnis ea skemmda framleislu innan kveins tmabils. Af v

er tekur til hluti sem ekki eru framleiddir af okkur, byrgjumst vi af v leiti aeins a vi eigum rtt byrgarkrfum gagnvart birgaslum. Kostnaur vegna uppsetningar njum hlutum skal falla skaut kaupanda. gilding slu ea afslttur kaupveri sem og arar krfur vegna skemmda eru undanskildar.

Garanti TR Apak kusurlar mallarn alnmasndan 8 gn iinde bildirilmesi gerekir, aksi takdirde alc bu kusurlar iin tm talepler kaybeder. Biz cretsiz, yararsz olmaldr malzeme veya iilik st ste saptanabilir bu sre iinde her bir para takmadan byle bir ekilde teslim tarihinden itibaren zmni garanti sresine uygun tedavi ile makinelerde bir garanti veriyoruz. Biz tedarikiler kar

garanti talepleri hakk olarak kendimizi retmek deil bu para iin, biz, sadece teminat olun. Alcya yeni paralarn yerletirilmesi iin maliyetleri. Dnm ve azaltma iddialar ve dier tazminat talepleri dahil deildir.

BG 8 , . ,

, . , , , . . , .

RU 8 - . . . - . ,

. , , , . - . -, .

Garantie BE-VLG Zichtbare gebreken moeten binnen 8 dagen na ontvangst van de goederen worden gemeld, an- ders verliest de koper elk recht op aanspraak voor dergelijke gebreken. Bij een juiste behandeling van onze machines en gedurende de wettelijke garantietermijn vanaf de aflevering bieden wij garantie door elk machineonderdeel, dat tijdens deze periode door materiaal- of productiefouten

onbruikbaar zou worden, gratis te vervangen. Voor onderdelen die wij niet zelf produceren, bieden wij enkel garantie in de mate die de toeleveranciers ons bieden. De kosten voor de plaatsing van de nieuwe onderdelen draagt de koper. Aanspraken voor wijzigingen, waardevermindering en overige schadeloosstelling zijn uitgesloten.

Garanti DK Med denna maskin fljer en 24 mnaders garanti. Garantin tcker endast material- och konstruk- tionsfel. Defekta delar erstts utan omkostningar, men kunden str fr installationen. Vr garanti tcker endast orginal-delar. Ansprk p garanti religger inte fr: garantin tcker ej, transportska-

dor, skador orsakade av felaktig behandling och d sktselfreskrifter inte beaktats. Vidare kan garantikrav endast stllas fr maskiner som inte har reparerats av tredje part.

GR 8 . , buyers . .

. . , . .

160

Manualsnet FAQs

If you want to find out how the SG7000 Scheppach works, you can view and download the Scheppach SG7000 5906210901 Generator Instruction Manual on the Manualsnet website.

Yes, we have the Instruction Manual for Scheppach SG7000 as well as other Scheppach manuals. All you need to do is to use our search bar and find the user manual that you are looking for.

The Instruction Manual should include all the details that are needed to use a Scheppach SG7000. Full manuals and user guide PDFs can be downloaded from Manualsnet.com.

The best way to navigate the Scheppach SG7000 5906210901 Generator Instruction Manual is by checking the Table of Contents at the top of the page where available. This allows you to navigate a manual by jumping to the section you are looking for.

This Scheppach SG7000 5906210901 Generator Instruction Manual consists of sections like Table of Contents, to name a few. For easier navigation, use the Table of Contents in the upper left corner.

You can download Scheppach SG7000 5906210901 Generator Instruction Manual free of charge simply by clicking the “download” button in the upper right corner of any manuals page. This feature allows you to download any manual in a couple of seconds and is generally in PDF format. You can also save a manual for later by adding it to your saved documents in the user profile.

To be able to print Scheppach SG7000 5906210901 Generator Instruction Manual, simply download the document to your computer. Once downloaded, open the PDF file and print the Scheppach SG7000 5906210901 Generator Instruction Manual as you would any other document. This can usually be achieved by clicking on “File” and then “Print” from the menu bar.