Scheppach SG3100 5906213901 Generator Instruction Manual PDF

1 of 128
1 of 128

Summary of Content for Scheppach SG3100 5906213901 Generator Instruction Manual PDF

SG3100

Art.Nr. 5906213901 AusgabeNr. 5906213850 Rev.Nr. 29/07/2019

DE Stromgenerator Original-Anleitung

CZ Elektrocentrla Peklad z originlnho nvodu

SK Genertor Prevod iz originalnih navodil za uporabo

FR Groupe lectrogne Traduction des instructions dorigine

IT Generatore di corrente Traduzione delle istruzioni originali

GB Generator Translation from the original instruction manual

EE Voolugeneraator Tlge originaali manuaal

LV Strvas enerators Tulkojums no oriinl pamcbu

LT Elektros srovs generatorius Vertimas i originalaus instrukcija

NO Generator Oversatt fra original bruksanvisning

HU Genertor Az eredeti hasznlati utasts fordtsa

NL Generator Vertaling van originele gebruiksaanwijzing

DE Stromgenerator

432CZ Elektrocentrla

SK Genertor

FR Groupe lectrogne

34-64IT Generatore di corrente

GB Generator

EE Voolugeneraator

66-94LV Strvas enerators

LT Elektros srovs generatorius

NO Generator

96-124HU Genertor

NL Generator

4

Hersteller: scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Gnzburger Strae 69 D-89335 Ichenhausen

VEREHRTER KUNDE, Wir wnschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Arbei- ten mit Ihrer neuen scheppach Maschine. Hinweis: Der Hersteller dieses Gertes haftet nach dem gelten- den Produkthaftungsgesetz nicht fr Schden, die an diesem Gert oder durch dieses Gert entstehen bei: unsachgemer Behandlung, Nichtbeachtung der Bedienungsanweisung, Reparaturen durch Dritte, nicht autorisierte Fach-

krfte, Einbau und Austausch von nicht originalen Ersatz-

teilen, nicht bestimmungsgemer Verwendung,

WIR EMPFEHLEN IHNEN: Lesen Sie vor der Montage und vor Inbetriebnahme den gesamten Text der Bedienungsanweisung durch. Diese Bedienungsanweisung soll es Ihnen erleichtern, Ihre Maschine kennen zu lernen und ihre bestimmungs- gemen Einsatzmglichkeiten zu nutzen. Die Bedienungsanweisung enthlt wichtige Hinweise, wie Sie mit der Maschine sicher, fachgerecht und wirt- schaftlich arbeiten, und wie Sie Gefahren vermeiden, Reparaturkosten sparen, Ausfallzeiten verringern und die Zuverlssigkeit und Lebensdauer der Maschine erhhen. Zustzlich zu den Sicherheitsbestimmungen dieser Bedienungsanweisung mssen Sie unbedingt die fr den Betrieb der Maschine geltenden Vorschriften Ihres Landes beachten. Bewahren Sie die Bedienungsanweisung, in einer Plas- tikhlle geschtzt vor Schmutz und Feuchtigkeit, bei der Maschine auf. Sie muss von jeder Bedienungsperson vor Aufnahme der Arbeit gelesen und sorgfltig beach- tet werden. An der Maschine drfen nur Personen arbeiten, die im Gebrauch der Maschine unterwiesen und ber die damit verbundenen Gefahren unterrichtet sind. Das ge- forderte Mindestalter ist einzuhalten. Neben den in dieser Bedienungsanweisung enthaltenen Sicherheitshinweisen und den besonderen Vorschriften Ihres Landes sind die fr den Betrieb die allgemein an- erkannten technischen Regeln zu beachten. Wir bernehmen keine Haftung fr Unflle oder Sch- den, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen entstehen.

ALLGEMEINE HINWEISE berprfen Sie nach dem Auspacken alle Teile auf

eventuelle Transportschden. Bei Beanstandungen muss sofort der Zubringer verstndigt werden. Sp- tere Reklamationen werden nicht anerkannt.

berprfen Sie die Sendung auf Vollstndigkeit. Machen Sie sich vor dem Einsatz anhand der Bedie-

nungsanweisung mit dem Gert vertraut.

5

Vrobce: scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Gnzburger Strae 69 D-89335 Ichenhausen

VEN ZKAZNKU, pejeme Vm mnoho radosti a spchu pi prci s Vam novm strojem od firmy scheppach. Poznmka: Podle platnho zkona o zruce na vrobky neru v- robce tohoto pstroje za pokozen, kter vznikla na tomto pstroji nebo kter zpsobil tento pstroj bhem: nevhodnho zachzen, nedodrovn nvodu k obsluze, oprav tetm, neautorizovanm odbornm pracovn-

kem, zabudovn a vmny neoriginlnch nhradnch dl, pouvn k jinmu elu,

DOPORUUJEME VM: Ped mont a uvedenm do provozu si pette cel text nvodu k pouit. Tento nvod k pouit Vm usnadn seznmit se s Vam strojem a vyut vechny jeho mon ely k pouit. Nvod k pouit obsahuje dleit pokyny, jak pracovat se strojem bezpen, odborn a hospodrn, jak se vy- varovat nebezpe, uetit nklady za opravy, snit do- bu vpadku a zvit spolehlivost a ivotnost stroje. Krom bezpenostnch opaten v tomto nvodu k obslu- ze muste bhem provozu stroje bezpodmnen dodr- ovat pedpisy platn ve va zemi. Uchovejte nvod k obsluze v blzkosti stroje v plastovm obalu, aby byl chrnn ped neistotami a vlhkost. Ka- d obsluhujc osoba si ho mus ped zahjenm prce pest a dsledn jej dodrovat. Se strojem mohou pracovat pouze osoby, kter byly po- ueny o pouvn stroje a seznmeny s monm ne- bezpem. Je nutn dodret minimln vkovou hranici. Vedle bezpenostnch pokyn obsaench v nvodu k obsluze a zvltnch pedpis platnch ve va zemi, je teba pi provozu dodrovat veobecn uznvan tech- nick pravidla. Nepebrme dnou zruku za nehody nebo kody zpsoben nedodrenm tohoto nvodu a bezpenost- nch pokyn.

VEOBECN POKYNY Po vybalen zkontrolujte vechny dly a ppadn po-

kozen zpsoben bhem pepravy. Pi zjitn z- vad mus bt okamit informovn dovozce. Pozdj reklamace nebudou uznny.

Zkontrolujte zsilku, zda je kompletn. Ped uvedenm do provozu se obeznamte s pstro-

jem na zklad nvodu k pouit. Jako psluenstv a msto opotebovanch a nhrad-

nch dl pouvejte jen originln dly. Nhradn dly obdrte u Vaeho obchodnka firmy scheppach.

Vrobca: scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Gnzburger Strae 69 D-89335 Ichenhausen

VEN ZKAZNK, Prajeme Vm vea radosti a spechov pri prci s Vam novm zariadenm od spolonosti scheppach. Poznmka: Vrobca tohto zariadenia zodpoved poda platnho Zkona o zruke za vrobok, nie vak za kody na zariaden alebo za kody, ktor tmto zariadenm vznik- n: nesprvnou manipulciou, nedodranm nvodu na pouitie, opravou tretch strn, neoprvnenm zamestnancom, intalciou a vmenou neoriginlnych nhradnch

dielov, nesprvnym pouitm,

ODPORAME VM: Pretajte si cel text nvodu k obsluhe ete pred inta- lciou a uvedenm stroja do prevdzky. Tento nvod k obsluhe Vm m uahi spozna V pr- stroj a sprvne pouva monosti jeho vyuitia. Nasledujce pokyny obsahuj dleit informcie, ako pouva prstroj bezpene, odborne a ekonomicky a ako sa vyhn nebezpeenstvu, uetri nklady na opra- vy, zni dobu prestojov a zvi spoahlivos a ivot- nos prstroja. Okrem ustanoven o bezpenosti v tomto nvode na ob- sluhu si muste bezpodmienene vimn platn predpi- sy vo Vaej krajine pre prevdzku prstroja. Uchovvajte nvod k obsluhe v plastovom vrecku, chr- niacim pred pinou a vlhkosou, pri stroji. Tento nvod si mus preta kad obsluhujci pracovnk pred zaiat- kom prce a mus to starostlivo dodriava. Na prstroji mu pracova len osoby, ktor s pouen o pouvan stroja a s tm svisiacim nebezpeenstvom. Poaduje sa dodriava minimlny vek. Okrem toho v tomto nvode na obsluhu s obsiahnut bezpenostn pokyny a pecifick predpisy Vaej kra- jiny, ktor s veobecne uznvanmi technickmi pred- pismi pre prevdzku, ktor je potrebn dodriava. Nepreberme ruenie za iadne nehody alebo kody, ktor vznikli nedodranm tohto nvodu a bezpenost- nch upozornen.

VEOBECN INFORMCIE Po vybalen vetkch dielov preverte prpadn kody

vzniknut pri preprave. O reklamcii mus by okam- ite oboznmen doruovate. Neskorie reklamcie nebud akceptovan.

Skontrolujte plnos zsielky. Pred pouitm prstroja sa na zklade nvodu na ob-

sluhu s nm dobre oboznmte. Pouvajte prsluenstvo, ako opotrebovan siastky

a nhradn diely, len originlne asti. Nhradn diely s k dispozcii. u Vho scheppach-predajcu.

6

Verwenden Sie bei Zubehr sowie Verschlei- und Ersatzteilen nur Original-Teile. Ersatzteile erhalten Sie bei Ihrem scheppach-Fachhndler.

Geben Sie bei Bestellungen unsere Artikelnummern sowie Typ und Baujahr des Gertes an.

TECHNISCHE DATEN

Generator Synchron

Schutzart IP23M

Dauerleistung Pnenn 2500 W

Nennspannung Unenn 2 x 230V~

Nennstrom Inenn 11,0 A

Frequenz Fnenn 50 Hz

Bauart Antriebsmotor 4 Takt luftgekhlt

Hubraum 196 cm

Kraftstoff

bleifreies Benzin dieses Gert darf

nicht mit E10 Benzin betrieben werden

Tankinhalt 15 l

Motorl ca. 0,6 l (10W30)

Verbrauch bei 2/3 Last ca. 0,7 l/h

Gewicht 45 kg

Leistungsfaktor cos 1

Leistungsklasse G1

Temperatur max 40C

Max. Aufstellhhe (NN) 1000 m

Spannungsregelung AVR-System*

Zndkerze F6TC

*AVR (Automatische Spannungsregelung fr stabile Leistung): Der Automatische Volt-Regler versorgt die angeschlos- senen Verbraucher stets mit der bentigten Spannung

GERUSCHEMISSION

Schalldruckpegel LpA 74 dB(A)

Unsicherheit KpA 3 dB

Schallleistungspegel LWA 96 dB(A)

Unsicherheit KWA 3 dB

Die angegebenen Werte sind Emissionswerte und mssen damit nicht zugleich auch sichere Arbeitswer- te darstellen. Obwohl es eine Korrelation zwischen Emissions- und Immissionspegel gibt, kann daraus nicht zuverlssig ab- geleitet werden, ob zustzliche Vorsichtsmanahmen notwendig sind oder nicht. Faktoren welche den der- zeitigen am Arbeitsplatz vorhandenen Imissionspegel beeinflussen knnen, beinhalten die Dauer der Einwir- kungen, die Eigenart des Arbeitsraumes, andere Ge- ruschquellen usw., z.B. die Anzahl der Maschinen und anderen benachbarten Vorgngen. Die zuverlssigen Arbeitsplatzwerte knnen ebenso von Land zu Land

7

Na objednvkch uvdjte nae vrobn sla, typ a rok vroby pstroje.

TECHNICK DATA

Genertor Synchronn

Druh ochrany IP23M

Trval vkon Pnom 2500 W

Jmenovit napt Unom 2 x 230V~

Jmenovit proud Inom 11,0 A

Kmitoet Fnom 50 Hz

Konstrukce hnacho motoru 4taktn, vzduchem chlazen

Obsah vlce 196 cm

Palivo

bezolovnat benzn Tento

pstroj nesm bt provozovn s

benznem E10

Obsah ndre 15 l

Motorov olej cca. 0,6 l (10W30)

Spoteba pi 2/3 zti cca. 0,7 l/h

Hmotnost 45 kg

inek cos 1

Vkonov tda G1

Teplota max. 40C

Max. nadmosk vka instalace (n.m.) 1000 m

Automatick regulace napt AVR-System*

Zapalovac svka F6TC

*AVR (Automatick regulace napt pro stabiln vkon): Automatick regultor napt napj pipojen spotebi- e neustle potebnm naptm.

HLUKOV EMISE

Hladina akustickho tlaku LpA 74 dB(A)

Nejistota KpA 3 dB

Hladina akustickho vkonu LWA 96 dB(A)

Nejistota KWA 3 dB

Uveden hodnoty jsou emisn hodnoty a nemus tak zrove pedstavovat jist provozn parametry. I kdy je mezi emisemi a imisemi vzjemn zvislost, nemete z toho spolehliv odvodit, zda jsou nutn dal- bezpenostn opaten. Faktory, kter mohou ovlivnit stvajc hladinu imis na pracoviti, zahrnuj dlku pso- ben, povahu pracovn mstnosti, jin zdroje hluku atd., nap. poet stroj a jinch sousednch proces. Spolehli- v provozn parametry mohou bt v kad zemi rozdln. Tato informace m vak kadmu uivateli pomoci, aby lpe rozpoznal nebezpe a riziko.

Pri objednvkach uvete nae slo poloky, ako aj typ a rok vroby prstroja.

TECHNICKY DAJE

Genertor Synchrnny

Druh ochrany IP23M

Trval vkon Pnom 2500 W

Nominlne naptie Unom 2 x 230V~

Nominlny prd Inom 11,0 A

Frekvencia Fnom 50 Hz

Kontrukcia hnacieho motora

4 takt chladen vzdu- chomt

Zdvihov objem 196 cm

Palivo

bezolovnat benzn Toto zariadenie sa

nesmie poha benznom E10

Objem ndre 15 l

Motorov olej cca. 0,6 l (10W30)

Spotreba pri 2/3 zaaen cca. 0,7 l/h

Hmotnos 45 kg

Vkonov faktor cos 1

Vkonnostn trieda G1

Max. teplota 40C

Max. nadmorsk vka (m. n. m.) 1000 m

automatick regulcia naptia AVR-System*

Zapaovacia svieka F6TC

*AVR (automatick regulcia naptia pre stabiln vkon): Automatick regultor volte vdy napja pripojen spotrebie poadovanm naptm.

EMISIE HLUKU

Hladina akustickho tlaku LpA 74 dB(A)

Faktor neistoty KpA 3 dB

Hladina akustickho vkonu LWA 96 dB(A)

Faktor neistoty KWA 3 dB

Uveden hodnoty s emisn limity a nemusia znamena preskman pracovn hodnoty. Hoci existuje korelcia medzi emisnmi a imisnmi rovami, neme by z toho spoahlivo odvoden, i s potrebn alie bezpenostn opatrenia alebo nie. Faktory, ktor mu ma vplyv na sasnom pracovisku na existujcu rove imisi, obsahuj dku trvania in- kov, typ vrobnej haly, in zdroje hluku at.., Spoahliv pracovn hodnoty sa mu tie odliova od zemi k ze- mi. Tieto informcie maj tie uvateovi umoni, aby previedol lepie posdenie pravdepodobnosti ohrozenia a rizika.

8

variieren. Diese Information soll jedoch den Anwender befhigen, eine bessere Abschtzung von Gefhrdung und Risiko vorzunehmen.

BESCHREIBUNG DER SYMBOLE

1 Achtung! Heie Oberflchen!

2 Feuer, offenes Licht und Rau- chen verboten!

3 Auf verschtteten Kraftstoff und Kraftstofflecke prfen. Zum Be- tanken Motor abstellen!

4 Gert darf nur auerhalb ge- schlossener Rume verwendet werden!

5 Gert nicht bei Nsse verwen- den!

6 Achtung! Nicht direkter Sonnen- einstrahlung aussetzen

7 Vor Inbetriebnahme Motorl auffllen! Vor dem Starten lstand ber- prfen!

8 Starthebel beim Starten in Positi- on bringen!

9 Tankanzeige:

10 Vor Inbetriebnahme das Hand- buch lesen

11 Gehrschutz benutzen

12 Wichtig. Die Abgase sind giftig, betreiben Sie den Motor daher nicht in unbelfteten Berei- chen.

In dieser Bedienungsanweisung haben wir Stellen, die Ihre Sicherheit betreffen, mit diesem Zeichen versehen:

9

POPIS SYMBOL

1 Pozor! Hork povrchy!

2 Ohe, oteven svtlo a kouen zakzno!

3 Zkontrolovat rozlit palivo a prosa- kovn paliva. Vypnout motor ped natankovnm!

4 Pstroj mus bt pouvn pouze mimo uzaven prostory!

5 Nepouvat pstroj ve vlhkm pro- sted!

6 Pozor! Nevystavujte pmmu slunenmu zen

7 Ped uvedenm do provozu dolt motorov olej! Ped nastartovnm pekontrolovat hladinu oleje!

8 Pi startu zaadit startovac pku!

9 Ukazatel ndre

10 Ukazatel ndre: F = pln / E = przdn

11 Pouvejte chrnie sluchu

12 Dleit. Vfukov plyny jsou je- dovat, proto motor nenechvejte bet v nevtranch prostorch.

Msta, tkajc se va bezpenosti, jsou v tomto n- vodu k obsluze oznaena tmto znakem:

POPIS SYMBOLOV

1 Pozor! Horce plochy!

2 Ohe, otvoren svetlo a fajenie zakzan!

3 Skontrolujte na vyliate palivo alebo kvrny po palivu. Pred tankovanm vypnite motor!

4 Zariadenie je mone prevdzkova len mimo uzatvoren priestory!

5 Zariadenie neprevdzkujte vo vlh- ku!

6 Pozor! Nevystavujte priamemu slnenmu iareniu

7 Pred uvedenm do prevdzky nalej- te olej! Pres spustenm skontrolujte stav oleja!

8 tartovaciu pku pri tartovaniu uvete do funkcie!

9 Ukazate ndre

10 Ukazate ndre: F= pln / E= przdne

11 Pouvajte ochranu sluchu

12 Dleit. Vfukov plyny s jedo- vat, preto motor nepouvajte v nevetranch sekoch.

V tomto nvode na obsluhu sa nachdzaj miesta, ktor sa tkaj Vaej bezpenosti, a s opatren t- mito znakami:

10

Sicherheitshinweise

und Warnungen

Dieses Gert entspricht den vorgeschriebenen Si- cherheitsbestimmungen fr Elektromaschinen Lesen Sie die Gebrauchsanleitung aufmerksam

durch, bevor Sie den Generator in Betrieb nehmen. Ein unsachgemer Gebrauch kann zu Schaden an

Personen und Sachen fuhren. Personen, die mit der Anleitung nicht vertraut sind, drfen das Gert nicht bedienen. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung sorgfaltig auf.

Kindern und Jugendlichen ist die Benutzung des Ge- rtes nicht gestattet.

Bei nicht bestimmungsgemer Verwendung sowie bei Vernderungen an der Maschine bernimmt der Hersteller keinerlei Haftung.

Beachten Sie ebenso die Sicherheitshinweise, die Montage- und Bedienungsanleitung sowie darber hinaus die allgemein geltenden Unfallverhtungsvor- schriften.

WICHTIGER HINWEIS: Stellen Sie sicher, dass Personen, die mit diesem Gert arbeiten, Diese Gebrauchsanleitung vor Betrieb grnd- lich gelesen und verstanden haben. Betreiben Sie dieses Gert niemals innerhalb von Ge- buden oder in einer Umgebung ohne ausreichende Belftung. Die Abgase enthalten Kohlenmonoxyd, ein geruch- loses und giftiges Gas.

Achtung ! Der Generator weist Spannungsschwankungen auf, durch die folgende Gerte eventuell beschdigt wer- den knnen: Fernseh-/TV-Gerte- Audio-Video-Gerte, Produkte oder Gerte mit elektronischer Steuerung

SICHERHEITSHINWEISE Es drfen keine Vernderungen am Stromerzeuger

vorgenommen werden. Es drfen fr Wartung und Zubehr nur Originalteile

verwendet werden. Achtung: Vergiftungsgefahr, Abgase, Kraftstoffe und

Schmierstoffe sind giftig, Abgase drfen nicht ein- geatmet werden.

Kinder sind vom Stromerzeuger fernzuhalten. Achtung: Verbrennungsgefahr, Abgasanlage und An-

triebsaggregat nicht berhren. Benutzen Sie einen geeigneten Gehrschutz, wenn

Sie sich in der Nhe des Gertes befinden. Achtung: Benzin und Benzindmpfe sind leicht ent-

zndlich bzw. explosiv. Den Stromerzeuger nicht in unbelfteten Rumen

oder in leicht entflammbarer Umgebung betreiben. Wenn der Stromerzeuger in gut belfteten Rumen betrieben werden soll, mssen die Abgase ber einen Abgasschlauch direkt ins Freie geleitet werden.

11

Bezpenostn pokyny

a varovn

Tento pstroj odpovd pedepsanm bezpenost- nm pedpism pro elektrick stroje. Ne uvedete elektrocentrlu do provozu, pozorn si

protte nvod k obsluze. Neodborn zachzen me vst k pokozen osob

a vc. Osoby, kter nejsou s nvodem obeznmeny, nesmj pstroj obsluhovat. Nvod k obsluze bezpe- n uchovejte.

Dtem a mladistvm nen dovoleno stroj pouvat. Za neodborn pouvn a zasahovn do stroje v-

robce neru. Dbejte rovn na bezpenostn pedpisy, nvod

k monti a obsluze a dal veobecn platn ped- pisy pro zabrnn razu.

DLEIT POKYN: Ujistte se, e osoby, kter pracuj s tmto pstrojem, si dkladn proetly nvod k obsluze a porozumly mu. Nikdy pstroj nepouvejte v budovch nebo v prosted bez dostatenho vtrn. Vfukov plyny obsahuj kyslink uhelnat, jedova- t plyn bez pachu.

Pozor! Elektrocentrla vykazuje kolsav napt, kter me pokodit nsledujc pstroje: Televizory, televizn zazen, audio a video zazen Vrobky nebo pstroje s jemnou elektronikou

BEZPENOSTN POKYNY Na genertoru nesmj bt provdny dn zmny. Na drbu a psluenstv smj bt pouity pouze ori-

ginln dly. Pozor: Nebezpe otravy! Zplodiny, paliva a maziva

jsou jedovat, zplodiny nesmj bt vdechovny. Dti nepoutt do blzkosti genertoru. Pozor: Nebezpe poplen! Nedotkat se vfukovho

systmu a hnacho agregtu. Pokud se pohybujete v blzkosti pstroje, pouvejte

vhodnou ochranu sluchu. Pozor: Benzn a vpary benznu jsou lehce zpaln,

resp. vbun. Genertor neprovozovat v nevtranch mstnostech

nebo v lehce zpalnm prosted. M-li bt genertor provozovn v dobe vtranch mstnostech, mus bt zplodiny odvdny vfukovou hadic pmo ven. Po- zor: Tak pi provozu s vfukovou hadic mohou unikat jedovat zplodiny. Z dvod nebezpe poru nesm bt vfukov hadice nikdy nasmrovna na holav ltky.

Bezpenostn upozornenia

a varovania

Tento prstroj vyhovuje predpsanm bezpenost- nm ustanoveniam pre elektrick stroje. Pretajte si pozorne nvod na pouitie predtm ako

uvediete genertor do prevdzky. Nesprvne pouitie me vies ku kodm na oso-

bch a veciach. Osoby, ktor nie s oboznmen s nvodom na pouitie, nesm zariadenie pouva. Tento nvod na pouitie starostlivo uschovajte.

Pouvanie prstroja je zakzan deom a mladis- tvm.

Za nesprvne pouitie, ako aj za zmeny na stroji ne- preber vrobca iadnu zodpovednos.

Vimnite si tie bezpenostn upozornenia, nvod na mont a nvod na obsluhu, ale aj veobecn platn bezpenostn predpisy.

DLEIT UPOZORNENIE: Uistite sa, e osoby, ktor pracuj s tmto prstrojom, tento nvod na obsluhu pred zaatm prevdzky dklad- ne pretali a pochopili ho. Neprevdzkujte tento prstroj nikdy v budovch alebo v prostred bez dostatonho vetrania. Vfukov plyny obsahuj oxid uhonat, ktor je bez zpachu a je to jedovat plyn.

Pozor! Genertor m kolsav naptie, mu nm by pokode- n nasledujce zariadenia: televzne/TV-prstroje, audio-video prstroje, vrobky alebo prstroje s elektronickm ovldanm.

BEZPENOSTN UPOZORNENIA Na elektrickom genertore nesm by vykonan iad-

ne zmeny. Na drbu a ako prsluenstvo sm by pouit vlu-

ne len originlne nhradn diely. Pozor: Nebezpeenstvo otravy, vfukov plyny, pali-

v a maziv s jedovat, vfukov plyny nesm by vdychovan.

Zabrte prstup deom k elektrickmu genertoru. Pozor: Nebezpeenstvo poplenia, nedotka sa v-

fukovej asti a pohonnho agregtu. Pouvajte vhodn ochranu sluchu, ke sa nachdza-

te v blzkosti prstroja. Pozor: Benzn a benznov vpary s ahko zpaln,

resp. vbun. Nikdy neprevdzkujte elektrick genertor v nevetra-

nch miestnostiach ani v ahko zpalnom prostred. Ak m by elektrick genertor prevdzkovan v dob- re vetranch miestnostiach, musia sa vfukov plyny odvdza pomocou vfukovej hadice priamo do von- kajieho prostredia. Pozor:

12

Achtung: Auch beim Betrieb eines Abgasschlau- ches knnen giftige Abgase entweichen. Wegen der Brandgefahr, darf der Abgasschlauch niemals auf brennbare Stoffe gerichtet werden.

Explosionsgefahr: Den Stromerzeuger niemals in Rumen mit leicht entzndlichen Stoffen betreiben.

Die voreingestellte Drehzahl des Herstellers darf nicht verndert werden. Stromerzeuger oder ange- schlossene Gerte knnen beschdigt werden.

Whrend des Transports ist der Stromerzeuger ge- gen Verrutschen und Kippen zu sichern.

Den Stromerzeuger mindestens 1m entfernt von Wnden oder angeschlossenen Gerten aufstellen.

Dem Stromerzeuger einen sicheren, ebenen Platz geben. Drehen und Kippen oder Standortwechsel whrend des Betriebes ist verboten.

Beim Transport und Auftanken den Motor stets ab- schalten.

Darauf achten, dass beim Auftanken kein Kraftstoff auf den Motor oder Auspuff verschttet wird.

Stromerzeuger niemals bei Regen oder Schneefall betreiben.

Den Stromerzeuger nie mit nassen Hnden anfassen. Schtzen Sie sich vor elektrischen Gefahren. Verwenden Sie im Freien nur dafr zugelassene und

entsprechend gekennzeichnete Verlngerungskabel (H07RN..).

Bei Verwendung von Verlngerungsleitungen darf deren Gesamtlnge fr 1,5 mm2 50 m, fr 2,5 mm2 100 m nicht berschreiten.

An den Motor- und Generatoreinstellungen drfen keine Vernderungen vorgenommen werden.

Reparatur- und Einstellarbeiten drfen nur durch au- torisiertes Fachpersonal ausgefhrt werden.

Nicht in der Nhe von offenem Licht, Feuer oder Funkenflug betanken, bzw. den Tank entleeren. Nicht rauchen!

Berhren Sie keine mechanisch bewegten oder hei- en Teile. Entfernen Sie keine Schutzabdeckungen.

Die Gerte drfen keiner Feuchtigkeit oder Staub ausgesetzt werden. Zulssige Umgebungstemperatur -10 bis +40, Hhe: 1000 m ber NN, rel. Luftfeuch- tigkeit: 90 % (nicht kondensierend).

Der Stromerzeuger wird von einem Verbrennungsmo- tor angetrieben, der im Bereich des Auspuffes (auf der gegenberliegenden Seite der Steckdose) und Auspuffaustritts Hitze erzeugt. Meiden Sie die Nhe dieser Oberflchen wegen der Gefahr von Hautver- brennungen.

Bei den technischen Daten unter Schallleistungspe- gel (LWA) und Schalldruckpegel (LpA) angegebene Werte stellen Emissionspegel dar und sind nicht zwangslufig sichere Arbeitspegel. Da es einen Zusammenhang zwischen Emissions- und Immis- sionspegeln gibt, kann dieser nicht zuverlssig zur Bestimmung eventuell erforderlicher, zustzlicher Vorsichtsmanahmen herangezogen werden.

13

Nebezpe vbuchu: Genertor nikdy neprovozovat v mstnostech s lehce zpalnmi ltkami.

Pednastaven poet otek vrobce se nesm mnit. Genertor nebo pipojen pstroje mohou bt poko- zeny.

Bhem transportu je teba genertor zabezpeit proti sklouznut a pevrcen.

Genertor postavit ve vzdlenosti minimln 1 m od stn nebo pipojench pstroj.

Genertor postavit na bezpenm, rovnm mst. Oten a pevrcen nebo zmna msta bhem pro- vozu je zakzna.

Bhem transportu a tankovn vdy vypnout motor. Dbt na to, aby se pi tankovn nerozlilo palivo na

motor nebo vfuk. Genertor nikdy neprovozovat v deti nebo pi sn-

en. Nikdy se nedotkat genertoru mokrma rukama. Chrate se ped elektrickmi nebezpemi. Na volnm prostranstv pouvejte pouze k tomu

schvlen a pslun oznaen prodluovac kabely (H07RN..).

Pi pouit prodluovacch veden nesm jejich celkov dlka pekroit 50 m pro 1,5 mm2, 100 m pro 2,5 mm2.

Na nastavench motoru a genertoru nesmj bt pro- vdny dn zmny.

Opravsk a seizovac prce sm bt provdny pouze autorizovanm odbornm personlem.

Netankovat, resp. ndr nevyprazdovat v blzkosti otevenho svtla, ohn nebo jisken. Nekouit!

Nedotkejte se dnch mechanicky pohyblivch ne- bo horkch dl. Neodstraujte dn ochrann kryty.

Pstroje nesmj bt vystaveny vlhkosti nebo prachu. Ppustn teplota okol -10 a +40, vka: 1000 m nad moem, rel. vlhkost vzduchu: 90 % (nekondenzovan)

Genertor je pohnn spalovacm motorem, kter produkuje teplo v oblasti vfuku (na protilehl stra- n zsuvky) a vstupu vfuku. Vyvarujte se blzkosti tchto povrch v dsledku nebezpe poplen ke.

Hodnoty uveden v technickch datech jako hladina akustickho vkonu (LWA) a hladina akustickho tlaku (LpA) pedstavuj emisn hladiny a nemus bt nutn bezpenmi pracovnmi hladinami. Protoe existuje korelace mezi emisnmi a imisnmi hladinami, neme bt tato spolehliv brna v vahu k uren eventuln potebnch, dodatench preventivnch bezpenost- nch opaten. Faktory ovlivujc aktuln imisn hladi- nu pracovn sly zahrnuj vlastnosti pracovn mstnosti, jin zdroje hluku, atd., jako nap. poet stroj a jinch souvisejcch proces a asov seky, kterm je ob- sluha vystavena. Stejn tak se me ppustn imisn hladina v jednotlivch zemch liit. Pesto tato infor- mace nabz provozovateli stroje monost odhadnout lpe nebezpe a rizika.

Aj pri prevdzke s vfukovou hadicou mu unika je- dovat vfukov plyny. Kvli nebezpeenstvu poiaru nesmie by vfukov hadica v iadnom prpade nasmerovan na horav ltky.

Nebezpeenstvo vbuchu: Nikdy neprevdzkujte elektrick genertor v miestnostiach s ahko zpaln- mi ltkami.

Vrobcom nastaven poet otok nesmie by mene- n. Elektrick genertor alebo pripojen prstroje by tak mohli by pokoden.

Poas transportu sa mus elektrick genertor zabez- pei proti myknutiu a prevrteniu.

Genertor postavi do vzdialenosti minimlne 1m od budov alebo zapojench prstrojov.

Elektrick genertor vyaduje bezpen, rovn miesto. Otanie a naklpanie alebo premiestovanie genertora poas prevdzky je zakzan.

Pri transporte a tankovan je potrebn vdy vypn motor.

Dba na to, aby sa pri tankovan nevylialo iadne pali- vo na motor alebo vfuk.

Nikdy nepouvajte genertor poas daa alebo pri sneen.

Nikdy sa nedotkajte elektrickho genertora mokr- mi rukami.

Chrte sa pred nebezpeenstvami elektrickho pr- du.

Pri prci vonku pouvajte len tak predlovacie kble, ktor s na toto pouitie uren a s aj prslune oznaen (H07RN.).

Pri pouit predlovacch veden sa nesmie prekroi ich celkov dka pre 1,5 mm2 50 m, pre 2,5 mm2 100 m.

Na nastaven motora a genertora nesm by usku- tonen iadne zmeny.

Opravn prce a nastavovanie sm by vykonvan len autorizovanm odbornm personlom.

Neplni resp. nevyprzdova ndr v blzkosti otvore- nho svetla, oha alebo pri tvorbe iskrenia. Nefajite!

Nedotkajte sa mechanicky pohybujcich sa dielov alebo horcich sast. Neodoberajte ochrann kryty.

Prstroje nesm by vystaven vlhku alebo prachu. Prpustn teplota okolia -10 a +40 C, nadmorsk vka 1000 m n. m., rel. vlhkos vzduchu: 90 % (ne- kondenzujca).

Elektrick genertor je hnan spaovacm motorom, ktor vytvra teplo v oblasti vfuku (na protiahlej stra- ne zsuviek) a v oblasti vstupu vfuku. Vystrhajte sa blzkemu kontaktu s tmito povrchmi kvli nebezpe- enstvu poplenm pokoky.

Hodnoty uveden v technickch dajoch ako hladina akustickho vkonu (LWA) a hladina akustickho tlaku (LpA) predstavuj emisn hladinu a nemusia by tak- tie bezpenmi pracovnmi hladinami. Pretoe exis- tuje svislos medzi emisnou a imisnou hladinou, nie je mon poui ich pre spoahliv urenie prpadnch potrebnch dodatonch bezpenostnch opatren.

14

Einflussfaktoren auf den aktuellen Immissionspegel der Arbeitskraft schlieen die Eigenschaften des Ar- beitsraumes, andere Geruschquellen, etc., wie z.B. die Anzahl der Maschinen und anderer angrenzender Prozesse und die Zeitspanne, die ein Bediener dem Lrm ausgesetzt ist, ein.

Ebenfalls kann der zulssige Immissionspegel von Land zu Land abweichen. Dennoch wird diese Infor- mation dem Betreiber der Maschine die Mglichkeit bieten, eine bessere Abschtzung der Risiken und Gefhrdungen durchzufhren.

Achtung: Verwenden Sie ausschlielich bleifreies Normal-Benzin als Kraftstoff.

Warnung! Dieses Elektrowerkzeug erzeugt whrend des Betriebs ein elektromagnetisches Feld. Dieses Feld kann unter bestimmten Umstnden aktive oder passive medizinische Implantate beeintrchtigen. Um die Ge- fahr von ernsthaften oder tdlichen Verletzungen zu verringern, empfehlen wir Personen mit medizinischen Implantaten ihren Arzt und den Hersteller vom medizi- nischen Implantat zu konsultieren, bevor das Elektro- werkzeug bedient wird.

WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anwei- sungen. Versumnisse bei der Einhaltung der Sicher- heitshinweise und Anweisungen knnen elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen zur Folge haben. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anwei- sungen fr die Zukunft auf.

Bestimmungsgeme Verwendung

Das Gert ist fr Anwendungen, welche einen Betrieb an einer 230 V Wechselspannungsquelle vorsehen, geeignet. Beachten Sie unbedingt die Einschrnkungen in den Sicherheitshinweisen. Zweck des Generators ist der Antrieb von Elektrowerkzeugen und die Stromversor- gung von Beleuchtungsquellen. Bei Haushaltsgerten prfen Sie bitte die Eignung nach den jeweiligen Her- stellerangaben.Fragen Sie im Zweifel einen autorisier- ten Fachhndler des jeweiligen Gertes.

Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung ver- wendet werden. Jede weitere darber hinausgehende Verwendung ist nicht bestimmungsgem. Fr daraus hervorgerufene Schden oder Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller.

Bitte beachten Sie, dass unsere Gerte bestimmungs- gem nicht fr den gewerblichen, handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Wir berneh- men keine Gewhrleistung, wenn das Gert in Gewer- be-, Handwerks- oder Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Ttigkeiten eingesetzt wird.

15

Pozor: Jako palivo pouvejte vhradn normln bezolovnat benzn.

Upozornn! Tento elektrick nstroj vytv bhem pro- vozu elektromagnetick pole. Toto pole me za uri- tch podmnek ovlivovat aktivn nebo pasivn zdravotn implantty. Pro snen rizika vnch nebo smrtelnch raz doporuujeme osobm se zdravotnmi implant- ty, aby se ped obsluhou tohoto elektrickho nstroje obrtily na svho lkae nebo na vrobce zdravotnho implanttu.

VAROVN Pette si vechny bezpenostn pokyny a instruk- ce. Zanedbn pi dodrovn bezpenostnch pokyn a instrukc mohou mt za nsledek der elektrickm prou- dem, por a/nebo tk zrann. Vechny bezpenostn pokyny a instrukce si ulote pro budouc pouit.

Odborn pouvn

Pstroj je uren pro pouit, kter jsou koncipovna pro provoz se zdrojem stdavho napt 230 V. Bezpod- mnen dodrujte vhrady v bezpenostnch poky- nech. elem genertoru je pohon elektrickho nad a zsobovn proudem svtelnch zdroj. U domcch spotebi zkontrolujte prosm vhodnost pouit podle pslunch daj vrobce. V ppad pochybnost se obrate na autorizovanho odbornho prodejce pslu- nho pstroje.

Pstroj sm bt pouvn pouze podle svho elu ur- en. Kad dal, toto pekraujc pouit, neodpovd pouit podle elu uren. Za z toho vyplvajc kody nebo zrann veho druhu ru uivatel/obsluhujc oso- ba a ne vrobce.

Dbejte prosm na to, e nae pstroje nebyly podle svho elu uren konstruovny pro ivnostensk, e- meslnick nebo prmyslov pouit. Nepebrme proto dn ruen, pokud je pstroj pouvn v ivnosten- skch, emeslnch nebo prmyslovch podnicch a pi srovnatelnch innostech.

Faktory ovplyvujce aktulnu imisn hladinu pra- covnej sily zahaj vlastnosti pracovnej miestnosti, in zdroje hluku, at., ako napr. poet strojov a inch svisiacich blzkych procesov ako aj asov sek, po- as ktorho je obsluhujca osoba vystaven hluku. Taktie sa mu prpustn imisn hodnoty odliova v zvislosti na danej krajine. Napriek tomu poskytuje tto informcia prevdzkovateovi stroja monos, aby uskutonil lepie zhodnotenie ohrozenia a rizika.

Pozor: Ako palivo pouvajte vlune bezolovnat benzn Normal.

Varovanie! Tento elektrick prstroj vytvra poas pre- vdzky elektromagnetick pole. Toto pole me za uritch okolnost ovplyvni aktvne alebo pasvne im- plantty. Na znenie nebezpeenstva zvanch alebo smrtench poranen odporame osobm s implantt- mi prekonzultova situciu so svojm lekrom a vrob- com implanttu ete predtm, ako zan obsluhova elektrick prstroj.

VSTRAHA Pretajte si vetky bezpenostn predpisy a poky- ny. Nedostatky pri dodrovan bezpenostnch predpi- sov a pokynov mu ma za nsledok raz elektrickm prdom, vznik poiaru a/alebo ak poranenia. Vetky bezpenostn predpisy a pokyny si odlote pre bu- dce pouitie.

Urenie pouitia

Prstroj je vhodn pre tak druhy pouitia, kde je po- trebn prevdzka na 230 V zdroj striedavho naptia. Bezpodmienene dbajte na obmedzenia v bezpenost- nch pokynoch. el genertora je pohon elektrickch nstrojov a zsobovanie elektrickm prdom zdrojov svetla. Pri domcich spotrebioch prosm skontrolujte vhodnos pre pouitie v prslunch dajoch vrobcu. V prpade pochybnost kontaktujte autorizovanho predaj- cu prslunho prstroja.

Prstroj smie by pouit len na ten el, na ktor bol uren. Akkovek in odlin pouitie sa povauje za nespajce el pouitia. Za nkody alebo zranenia akhokovek druhu spsoben nesprvnym pouvanm ru pouvate / obsluhujca osoba, nie vak vrobca.

Prosm berte ohad na skutonos, e nae prstroje neboli svojim urenm kontruovan na profesionlne, remeselncke ani priemyseln pouitie. Nepreberme iadne zrun ruenie, ak sa prstroj bude pouva v profesionlnych, remeselnckych alebo priemyselnch prevdzkach ako aj na innosti rovnocenn s takmto pouitm.

16

Restrisiken

Der Generator ist nach dem Stand der Technik und den anerkannten sicherheitstechnischen Regeln gebaut. Dennochknnen beim Arbeiten einzelne Restrisiken auftreten. Des Weiteren knnen trotz aller getroffenen Vorkehrun- gen nicht offensichtliche Restrisiken bestehen. Restrisiken knnen minimiert werden wenn die Si-

cherheitshinweise und die Bestimmungsgeme Verwendung sowie die Bedienungsanweisung ins- gesamt beachtet werden.

GEFAHREN UND SCHUTZMASSNAHMEN Abgase: Einatmung der Abgase Gert nur im Freien ver-

wenden Elektrischer Schlag: Berhren des Zndsteckers Zndkerzenstecker nicht

bei laufendem Motor be- rhren

Verbrennungen: Berhrung des Auspuffes Gert abkhlen lassen

Feuer-Explosion: Benzin ist feuergefhrlich Beim Tanken und Arbeiten

ist das Rauchen verboten

Entpacken der Maschine berprfen Sie den Inhalt auf eventuelle Transport- schden. Im Falle eines Schadens muss dieser sofort an den Spediteur gemeldet werden. Prfen Sie den Inhalt auf Vollstndigkeit. Melden Sie fehlende Teile sofort dem Hndler. Zustzliche Teile, die an der Maschine zu be- festigen sind, mssen vor der Montage lokalisiert und zugeordnet werden. Achtung! Vor Inbetriebnahme l einfllen!

AUSSTATTUNG ABB. 1-6

1 Tankanzeige 2 Tankdeckel 3 2 x 230 V~ Steckdosen 4 Erdungsanschluss 5 berlastungsschutz 6 Voltmeter 7 leinfllschraube 8 lablassschraube 9 lmangelsicherung 10 Ein-/Ausschalter 11 Choke Hebel 12 Reversierstarteinrichtung 13 Benzinhahn 14 Rder 15 Radachse 16 Standfu 17 Transportgriffhalter 18 Transportgriff 19 Schrauben M8x40

14

2122

Fig. 4

7

8

9

Fig. 2

13 11

12

L

Fig. 3

10

7

6

5

3 3

4

12 Fig.1

18

17

Dal rizika

Elektrocentrla je vyroben dle rovn techniky a dle uznanch technicko-bezpenostnch pravidel. Pesto mohou vzniknout pi prci jednotliv rizika.

I pes vechna stanoven opaten mohou petrvvat zbyl rizika. Zbyl rizika mohou bt minimalizovna celkovm do-

drenm jak bezpenostnch pokyn, nvodu k obslu- ze, tak i odbornm pouvnm.

NEBEZPE A OCHRANN OPATEN Vfukov plyny: Vdechnout vfukov plyny Zazen pouze ve ven-

kovnm prostoru Zsah elektrickm proudem: Dotkan se zapalovacch kontakt Nedotkejte se svko-

vch kontakt pi b- cm motoru.

Poplen: Dotknut se vfuku Zazen nechte vy-

chladnout Por-Exploze: Benzn nebezpen holav Pi prci a tankovn je

zakzno kouit

Vybalen stroje Zkontrolujte obsah, zda nedolo k pokozen bhem transportu. Vznikl kody mus bt okamit hleny dovozci. Zkontrolujte zsilku, zda je kompletn. Chyb- jc dly okamit nahlaste obchodnkovi. Pdavn dly, kter je teba upevnit ke stroji, mus bt ped mont lokalizovny a pipojeny. Pozor! Ped uvedenm do provozu nalijte olej!

VYBAVEN OBR. 1-6

1. Ukazatel zsoby paliva 2. Vko ndre 3. 2 x 230 V~ zsuvky 4. Zemnic ppojka 5. Ochrana proti peten 6. Voltmetr 7. roub plnicho otvoru oleje 8. roub vypoutcho otvoru oleje 9. Pojistka proti nedostatku oleje 10. Za-/vypna 11. Pka sytie 12. Reverzn startr 13. Palivov kohout 14. Koleka 15. Osa kola 16. Noha 17. Drk vodic rukojeti 18. Vodic rukoje 19. rouby M8x40

Zostatkov rizik

Genertor je postaven na technickej rovni a pod- a uznvanch bezpenostno-technickch predpi- sov. Napriek tomu sa pri prci meme ojedinele stretn s rizikami. Navye mu existova skryt rizik napriek vetkm prijatm opatreniam Zvyn rizik je mon minimalizova, iba ak repek-

tujete sasne bezpenostn predpisy a pokyny na pouitie genertora, ako aj nvod na obsluhu.

RIZIK A OCHRANN OPERATENIA VFUKU Spaliny: Vdchnutie spaln Zariadenie pouvajte len

vonku Elektrick ok: Dotknutie sa nstrky zapaovania Nedotkajte sa nstrky

zapaovacej svieky pri beiacom motore

Poplenia: Dotknutie sa vfuku Zariadenie nechajte vy-

chladn Ohe-vbuch: Benzn je ahko zpaln Pri tankovan a prcach je

zakzan faji

Vybavenie stroja Skontrolujte obsah pre prpadn pokodenia pri prevo- ze. V prpade pokodenia je to potrebn okamite nahl- si dopravcovi. Skontrolujte plnos obsahu. Chbajce diely ihne nahlste predajcovi. alie diely, ktor s pripevnen k stroju Musia by pred montou lokalizo- van a pridelen. Pozor! Pred uvedenm do chodu nalejte olej!

VYBAVENIE OBR.1-6

1. Ukazovate ndre 2. Kryt ndre 3. 2 x 230 V~ zsuvka 4. Uzemovacie pripojenie 5. Ochrana proti preaeniu 6. Voltmeter 7. Olejov plniaca skrutka 8. Olejov vypacia skrutka 9. Poistka nedostatku oleja 10. Vypna Zap / Vyp 11. Pka stia 12. Reverzn tartovacie zariadenie 13. Benznov ventil 14. Koles 15. Os kolesa 16. Podstavcov noha 17. Driak posuvnho ramena 18. Posuvn rameno 19. Skrutky M8x40

18

20 Schrauben M8x16 21 Unterlegscheiben fr Rder 22 Sicherungssplinte fr Rder 23 Muttern M8 24 Schraubendreher 25 Zndkerzenschlssel

Montage

Montieren der Transportvorrichtung, Abb. 4-6 1 Montieren Sie den Standfu (16), die Rder (14) und

den Transportgriff (18) wie in den Bilder 4-6 darge- stellt.

2 Montieren Sie alle Teile bevor Sie Kraftstoff und l einfllen, um ein Auslaufen von Flssigkeiten zu ver- meiden.

3 Zum Montieren der Rder schieben Sie zuerst die Radachse (15) durch die Halterungen auf der Unter- seite des Stromerzeugers und montieren die Rder (14) wie auf Bild 4 dargestellt.

Inbetriebnahme

Achtung! Vor dem ersten Benutzen l einfllen. Kontrollieren Sie vor jedem Gebrauch bei abgeschal- tetem Motor und auf einer ebenen Flche den lstand. Verwenden Sie Viertakt- oder ein gleich hochwertiges HD-l bester Qualitt. SAE 10W-30 wird fr den allgemeinen Gebrauch bei allen Temperaturen empfohlen.

Prfen des lstands, Abb. 7 Nehmen Sie den leinfllverschluss (A) ab und wischen Sie den Messstab sauber. Prfen Sie den lstand, indem Sie den Tauchstab in den Fllstutzen einschieben, ohne dabei den Ver- schluss einzuschrauben. Sollte der lstand zu niedrig sein, fllen Sie das emp- fohlene l bis zum unteren Rand des lfllstutzens nach.

l-Warnsystem Das l-Warnsystem ist so ausgelegt, dass Motorscha- den durch lmangel im Kurbelgehuse vermieden werden. Bevor der lstand im Kurbelgehuse unter die Sicherheitsmarke sinken kann, stellt das l-Warnsys- tem den Motor automatisch ab (der Zndschalter bleibt in Stellung ON). Wenn das l-Warnsystem den Motor abstellt, fllen Sie Motorl nach.

TANKEN Warnung! Benzin ist uerst feuergefhrlich und explosiv. Sie knnen beim Umgang mit Treibstoff Verbrennungen oder andere schwere Verletzungen erleiden. Verwenden Sie Benzin mit einer Oktanzahl von min- destens 90 Oktan. Verwenden Sie nur frischen, sauberen Kraftstoff. Wasser oder Unreinheiten im Benzin beschdigen das Kraftstoffsystem.

20

23

16

Fig. 5

1719

Fig. 6

Fig. 7

A

18

19

20. rouby M8x16 21. Podloky pro koleka 22. Pojistn zvlaky pro koleka 23. Matice M8 24. roubovk 25. Kl na zapalovac svky

Mont

Mont transportnho zazen obr. 4-6 1. Namontujte nohu (16), koleka (14) a rukoje (18) tak,

jak je znzornno na obrzcch 4-6. 2. Namontujte vechny dly dve, ne doplnte palivo a

olej, abyste zabrnili vyteen kapalin. 3. K monti koleek prostrte nejdve osu kola (15) dr-

ky na spodn stran genertoru a namontujte kole- ka (14) tak, jak je znzornno na obr. 4.

Uveden do provozu

Pozor! Ped prvnm pouitm naplnit olejem. Stav oleje kontrolujte ped kadm pouitm pi vypnu- tm motoru a na rovn ploe. Pouvejte tytaktn nebo jin stejn vysoce hodnotn HD olej nejlep kvality. Pro bn pouit doporuujeme SAE 10W-30 pi vech teplotch.

Zjitn stavu oleje obr. 7 Odejmte plnc uzvr oleje (A) a oistte stupnici. Zkontrolujte stav oleje tak, e vsunete mrku do plncho hrdla, ani byste uzvr zarouboval. Pokud je hladina oleje pli nzk, dolijte doporuen olej a ke spodnmu okraji plncho hrdla.

Varovn systm hladiny oleje Varovn systm hladiny oleje je projektovn takovm zpsobem, e nedochz k pokozen motoru v klikov skni kvli nedostatku oleje. Ne klesne hladina oleje pod rysku minimln hladiny, vypne varovn systm au- tomaticky motor (vypna zapalovn zstane v poloze ON). Pokud vypne varovn systm hladiny oleje motor, doplte motorov olej.

DOPLNN PALIVA Varovn! Benzn me zpsobit ohe a je exploziv- n. Pi zachzen s palivem mete utrpt poplen nebo jin tk zrann. Pouvejte benzn s oktanovm slem s nejmn 90 ti oktany. Pouvejte jen erstv, ist palivo. Voda nebo neistoty v benznu pokozuj palivov sys- tm.

20. Skrutky M8x16 21. Podloky pre koles 22. Poistn zvlaky pre koles 23. Matica M8 24. Skrutkova 25. Sviekov k

Mont

Montova dopravn mechanizmus Obr. 4-6 1. Namontujte podstavcov nohu (16), koles (14) a po-

suvn rameno (18) tak, ako to je znzornen na ob- rzkoch 4-6.

2. Vetky diely namontujte ete predtm, ne naplnte palivo a olej, aby ste zabrnili niku tekutn.

3. Pri monti kolies najskr nasute os kolies (15) cez driaky na spodnej strane elektrickho genertora a namontujte koles (14) tak, ako to je znzornen na obr. 4.

Uvedenie do prevdzky

Pozor! Pred prvm pouitm nalejte olej. Pred kadm pouitm pri vypnutom motore a na rovnom povrchu skontrolujte stav oleja. Pouvaj sa tvortak- tov alebo rovnako kvalitn HD-oleje najlepej kvality. SAE 10W-30 je doporuen pre veobecn pouitie pri vetkch teplotch.

Kontrolovanie hladiny oleja Obr. 7 Odstrte uzver plniaceho hrdla oleja (A) a utrite me- raciu ty doista. Skontrolujte stav oleja tak, e do plniaceho hrdla bez na- skrutkovanho uzveru vlote meradlo. Ak je hladina oleja prli nzka, dolejte odporan olej po spodn kraj plniaceho hrdla.

Vstran systm oleja Vstran systm oleja je navrhnut tak, Ste predili po- kodeniu motora pre nedostatok oleja v kukovej skrin- ke. Predtm ako me hladina oleja v kukovej skrinke klesn pod bezpenostn znaku, vstran systm oleja vypne motor automaticky (spna zapaovania zo- stva v polohe ON). Ke vstran systm oleja vypne motor, dolejte motorov olej.

TANKOVANIE Varovanie! Benzn je extrmne horav a vbun. V styku s pohonnmi ltkami mete utrpie pople- nia alebo in ak poranenia. Pouvajte benzn s jednm oktnovm slom, miniml- ne 90 oktnov. Pouvajte iba erstv, ist palivo. Voda alebo neistoty v benzne pokodzuj palivov systm.

20

Tankvolumen: 15 Liter Fllen Sie den Tank nur bis zur angegebenen Mar-

kierung im Kraftstoffsieb. Beachten Sie hierbei die Ausdehnung von Kraftstoff. Tanken Sie in einem gut belfteten Bereich bei ge-

stopptem Motor. Wenn der Motor unmittelbar vorher in Betrieb war, lassen Sie ihn zuerst abkhlen.

Betanken Sie niemals den Motor in einem Gebude, wo die Benzindmpfe Flammen oder Funken errei- chen knnen.

Rauchen Sie nicht wahrend dem Nachtanken oder in dem Raum, in dem das Benzin aufbewahrt wird, und vermeiden Sie unter diesen Umstanden offenes Feuer oder Funkenschlag.

Achten Sie nach dem Betanken darauf, dass der Tankdeckel wieder korrekt und sicher verschlossen wurde. Seien Sie vorsichtig!

Verschttetes Benzin unverzglich aufwischen. Sollte Benzin verschttet worden sein, sorgen Sie

dafr, dass der Bereich getrocknet ist, bevor Sie den Motor starten.

Vermeiden Sie den wiederholten oder lngeren Kon- takt des Kraftstoffs mit der Haut oder das Einatmen der Dmpfe.

Bewahren Sie den Kraftstoff auerhalb der Reichwei- te von Kindern auf.

Bei gelegentlichem Klopfen oder Klingeln des Motors, sollten Sie ein anderes Markenbenzin verwenden. Wenn sich das Problem nicht beheben lsst, suchen Sie einen autorisierten Fachhndler auf.

WARNUNG: Das Betreiben des Motors mit andau- erndem Zndungsklopfen oder Klingeln kann einen Motorschaden nach sich ziehen. Das Betreiben des Motors mit andauerndem Zndungsklopfen oder Klingeln wird als falscher Gebrauch angesehen. Fr daraus resultierende Schden haftet der Hersteller nicht; das Risiko dafr trgt allein der Benutzer.

ERDUNG DES GENERATORS Das Stromaggregat besitzt eine Erdung, die die Rah- menstruktur des Gerts mit den Erdungsanschlssen in den Wechselstromsteckdosen verbindet. Die Erdung ist nicht mit dem Wechselstrom-Nullleiterkabel verbun- den. Wird das Stromaggregat mit einem Phasenprfer getestet, so weist es nicht die gleiche Erdschleife, wie die eines normalen Haushaltsgerts auf. Zum Schutz vor elektrischem Schlag sicherstellen, dass der Generator geerdet ist. Generator und externe Er- dungsquelle, z.B. ein in die Erde getriebenes Wasser- rohr bzw. eine in die Erde getriebene Kupferstange, mit einem dicken Draht verbinden. WARNUNG: Als Erdungsquelle keine Rohrleitungen verwenden, die brennbare Stoffe fhren.

Motor starten (Abb. 8) HINWEIS: Elektrogert nicht vor dem Starten des Motors anschlieen. 1 Kraftstoffhahn (B) auf 1 drehen. Im kalten Zustand: Chokehebel (C) in die Position CLOSED bringen.

Fig. 8

C

B

21

Objem ndre: 15 litr Naplte ndr pouze k uvedenmu oznaen v pali-

vovm stu Berte pitom v vahu rozpnn paliva, Tankujte v dob-

e vtranm prostoru pi zastavenm motoru. Pokud byl motor bezprostedn pedtm v provozu, nechte ho nejprve vychladnout. Nikdy nenaplujte motor v budov, ve kter mohou vpary z benznu zpsobit plameny nebo jiskry.

Nikdy nekute bhem tankovn nebo v mstnosti, ve kter je benzn uskladnn, a vyvarujte se za tchto okolnost otevenho ohn nebo jisken.

Po natankovn vko ndre peliv a sprvn uza- vete.

Bute opatrn. Rozlit benzn okamit setete. Pokud dojde k rozlit benznu, postarejte se o to, aby

byl prostor such, ne spustte motor. Vyhnte se opakovanmu nebo delmu kontaktu pa-

liva s k nebo vdechnut vpar. Uchovvejte palivo mimo dosah dt. Pi obasnm klepn nebo cinkn motoru, pouijte

jin druh benznu. Pokud nelze problm odstranit, vyhledejte autorizovanho odbornka.

VAROVN: Provoz motoru s petrvvajcm klep- nm nebo cinknm pi zapalovn, me vst k po- kozen motoru. Pouvn motoru s petrvvajcm klepnm nebo cinknm pi zapalovn se povauje za nesprvn. Za takto zpsoben kody vrobce neru; riziko nese sm uivatel.

UZEMNN ELEKTROCENTRLY Proudov agregt obsahuje uzemnn, kter spojuje r- movou konstrukci stroje s uzemovacm kabelem v z- suvkch se stdavm proudem. Uzemnn nen spojeno s nulovm vodiem stdavho proudu. Pokud je proudov agregt testovn fzovm zkoue- em, nevykazuje stejnou zemn smyku, jako agregt bnho pstroje v domcnosti. V zjmu ochrany ped zsahem elektrickm proudem se ujistte, zda je elektrocentrla uzemnna. Elektrocent- rla a extern zdroj uzemnn, nap. vodovodn roura za- putn do zem resp. mdn ty zaputn do zem, spojte silnm drtem. VAROVN: Nepouvejte jako zdroj uzemnn po- trub, kterm proud holav ltky.

Sputn motoru (obr. 8) Poznmka: Nezapojujte elektrick pstroj ped sputnm motoru. 1 Palivov kohoutek (B) otote do polohy ON. Ve studenm stavu: Syti (C) uvete do polohy CLOSED.

Objem palivovej ndre: 15 litrov. Ndr naplte len po uren znaku v palivovom filtri. Dbajte pritom na expanziu paliva, tankujte v dobre

vetratenej miestnosti pri so zastavenm motorom. Ak bol motor bezprostredne predtm v prevdzke, nechajte ho najskr vychladn.

Nikdy netankujte palivo do motora v budove, kde v- pary benznu mu prs do styku s plamemi alebo iskrami.

Nefajite ani poas tankovania, ani v miestnosti, v ktorej je uloen palivo, a za tchto okolnost sa vy- hnite otvorenmu ohu alebo iskreniu.

Dvajte pozor po naplnen ndre na to, aby uz- ver palivovej ndre bol op sprvne a bezpene uzamknut. Okamite utrite rozliaty benzn, bute pritom opatrn.

Ak sa benzn rozlial, postarajte sa o to, aby bola plo- cha such skr, ako sa natartuje motor.

Vyhbajte sa opakovanmu alebo dlhodobmu kon- taktu pohonnch hmt s pokokou alebo vdychovaniu plynov.

Pohonn hmoty udrujte mimo dosahu det. Pri prleitostnom klopan alebo zvonen motora, by

ste mali poui in znaku benznu. Ak problm pre- trvva, obrte sa na autorizovanho predajcu.

UPOZORNENIE: Prevdzka motora s pretrvvaj- cim klopanm zapaovania alebo zvonenm me vies k pokodeniu. motora. Prevdzka motora s pretrvvajcim klopanm alebo zvonenm me by povaovan za zneuitie. Za prpadn kody vznik- nut nesprvnym pouitm nenesie zodpovednos vrobca; riziko nesie sm uvate.

UZEMNENIE GENERTORA Pohonn jednotka m uzemnenie, ktor rmov kon- trukcia prstroja spja s uzemovacou svorkou v z- suvke striedavho prdu. Uzemnenie nie je spojen s nulovm vodiom striedavho prdu. Ak je pohonn jednotka testovan vo fze skania, tak nem rovnak zemn sluku, ako t, ktor je pripojen k normlnym domcim spotrebiom. Aby sa zabrnilo razu elektrickm prdom, uistite sa, e genertor je uzemnen. Pripojte genertor a vonkaj zdroj uzemnenia, napr. jednu z tepanch vodovodnch rrok, prp. niektor z tepanch medench ty v zemi, hrubm drtom. VAROVANIE: Nepouvajte ako zdroj Uzemovania iadne potrubie, ktor vedie horav ltky.

tartovanie motora (Obr.8) POZNMKA: Nepripjajte elektrick zariadenia pred natartovanm motora. 1 Palivov ventil (B) otote na ON. V studenom stave: Pku stia (C) dostate do pozcie CLOSED.

22

Im warmen Zustand: Chokehebel auf OPEN stellen 2 Motorschalter auf die Position ON stellen. 3 Langsam den Reversierstarter ziehen, bis ein Wider-

stand sprbar ist. Dann krftig ziehen. 4 Stellen Sie den Chokehebel zurck in die Position

OPEN wahrend sich der Motor erwrmt. WARNUNG: Achten Sie darauf, Ihre Finger nicht zu verletzen. Wenn der Motor nicht anspringt und ein Kolben nicht vollstndig angehoben wurde, kann der Anlassergriff pltzlich zum Motor zu- rckgschlagen. Vermeiden Sie, dass der Anlasser- griff gegen den Motor zurckschlgt. Lassen Sie Ihn langsam von Hand zurckgleiten, damit die Abdeckung nicht beschdigt wird.

Motor abstellen 1 Elektroaggregat ausschalten 2 Motorschalter auf off stellen 3 Kraftstoffhahn auf off stellen Im Notfall Motorschalter auf off stellen

WARNUNG Anschliebare Elektrogerte Dieses Stromaggregat kann Glhlampen, Heizgerte, Bohrmaschinen, Wasserpumpen, usw. mit Strom ver- sorgen. berschreiten Sie nicht die fr das Stromag- gregat angegebene Lastgrenze. Das Stromaggregat darf nicht zur Versorgung von Gerten verwendet werden, die einen hohen Strom- bedarf haben. Das Stromaggregat kann nicht fr Przisionsgerte, wie beispielsweise Computer, verwendet werden. Solche Przisionsgerte knnen unter Umstanden durch die Verzerrung durch die breite Welle bei der Leistungsab- gabe des Stromaggregats beschdigt werden. Schlieen sie das Stromaggregat nicht an die elektri- sche Installation eines Gebudes an. WARNUNG: Der Anschluss an die elektrische Ins- tallation eines Gebudes kann die Rckspeisung des elektrischen Stroms in die Netzversorgungs- leitungen zur Folge haben. Diese Rckspeisung birgt das Risiko eines tdli- chen Stromschlags fr Arbeiter des Stromversor- gungsunternehmens oder andere Personen, die die Leitungen whrend einem Stromausfall berhren. Der Anschluss an die elektrische Installation eines Gebudes kann auch dazu fhren, dass der elek- trische Strom des Versorgungsunternehmens in das Stromaggregat rckgespeist wird. Wenn die Netzversorgung wiederhergestellt ist, kann das Stromaggregat explodieren, brennen oder einen Brand in der elektrischen Installation des Gebu- des auslsen.

berlastungsschutz 2x 230 V Steckdosen (Abb. 1)

Achtung! Der Stromerzeuger ist mit einem berlas- tungsschutz ausgestattet. Dieser schaltet die Steckdosen (3) ab. Durch Drcken des berlastungsschutzes (5) knnen die Steckdosen (3) wieder in Betrieb genommen werden.

23

V teplom stave: Pku stia nastavte na OPEN. 2 Spna motora prepnite do polohy ON. 3 Pomaly zatiahnite reverzn tartr, km nepoctite

odpor. Potom zatiahnite silne. 4 Natavte pku stia sp do pozcie OPEN, km sa

motor nezahreje. VAROVANIE: Dvajte pozor, aby ste si neporani- li prsty. Ak motor nenaskoil a piest nebol plne zdvihnut, me rukov tartra nhle sptne vy- streli k motoru. Nedovote, aby rukov tartra sptne Vystrelila oproti motoru. Nechajte ho poma- ly z ruky vkznu nasp, aby sa kryt nepokodil.

Zastavenie motora 1 Vypnite genertor 2 Motorov spna prepnite na off 3 Palivov ventil nastavte na off V prpade ndze spna motora prepnite na off

Pripojiten elektrospotrebie Tento genertor me zsobova elektrinou iarovky, ohrievae, vtaky, vodn erpadl at. Nepresiahnite udan hranicu zaaenia genertora. Genertor nesmie by pouvan na napjanie pr- strojov, ktor maj vysok spotrebu elektrickho prdu. Genertor neme by pouvan na presn prstroje, ako s naprklad potae. Takto presn prstroje mu by poda okolnost poko- den skreslenm spsoben irokmi vlnami na vstupe z genertora. Nepripjajte genertor na elektrick intalcie budov. VAROVANIE: Pripojenie k elektrickej intalcii bu- dov me ma za nsledok sptn vzbu elektrickej energie vo veden elektrickho prdu. Tto sptn vzba nesie riziko mrtia elektrickm prdom pracovnkov energetickej spolonosti ale- bo inch osb, ktor sa dotkn vedenia poas v- padku prdu. Pripojenie k elektrickej intalcii budov me tie spsobi, e elektrick energia dodvatea sa z ge- nertora sptne vracia. Ke je napjanie obnoven, me genertor vy- buchn, zhorie alebo spsobi poiar v elektric- kej intalcii budov.

Zsuvky 2x230 V s ochranou pred preaenm

Pozor! Elektrick genertor je vybaven ochranou pred preaenm. Tto ochrana vypna zsuvky (3). Stlaenm tlaidla ochrany pred preaenm (5) je mon zsuvky (3) zno- vu uvies do prevdzky.

Pozor! V prpade, e djde k takmu prpadu vypnu- tia ochrany, redukujte elektrick vkon, ktor odo- berte z elektrickho genertora alebo odstrte defektn pripojen prstroje.

V teplm stavu: Syti uvete do polohy OPEN. 2 Vypna motoru uvete do polohy ON. 3 Pomalu thnte za run startr, dokud ctte odpor.

Potom zathnte silou. 4 Vrate syti zpt do polohy OPEN, zatmco se motor

zahv. VAROVN: Dejte pozor na porann prst. Pokud motor nenabh a pst se zcela nezved, me se nhle rukoje startru prudce vymrtit zpt k mo- toru. Vyhnte se nrazu rukojet startru. Nechte ho pomalu z ruky sklouznout zpt tak, aby nedolo k pokozen krytu.

Vypnut motoru 1 Vypnte elektrick agregt 2 Uvete vypna motoru do polohy off - vypnout 3 Palivov kohoutek otote do polohy off - vypnout V ppad nouze uvete vypna motoru do polohy off

Pipojiteln elektrick pstroje Tento elektrick agregt me napjet rovky, topn tlesa, vrtaky, vodn erpadla, atd. Nepeshnte uvedenou hranici zte elektrickho agregtu. Elektrick agregt nesm bt pouvn k napjen pstroj, kter maj vysokou spotebu elektiny. Elektrick agregt nesm bt pouvn pro pesnou techniku, jako napklad potae. Tyto pesn pstroje mohou bt znieny proudovm n- razem pi dodn vkonu elektrickho agregtu. Nezapojujte elektrick agregt do elektrick instalace v budov. VAROVN: Zapojen do elektrick instalace v budo- v me mt za nsledek zptn napjen elektric- km proudem do sovho napjecho veden. Toto zptn napjen pedstavuje smrteln riziko zsahu elektrickm proudem pracovnk obsluhu- jcch distribuci elektiny nebo jinch osob, kter se dotkaj veden bhem vpadku proudu. Zapojen do elektrick instalace budovy me vst tak k zptnmu napjen elektrickm proudem do elektrickho agregtu. Kdy dojde k obnoven dodvky elektiny, me elektrick agregt explodovat, shoet nebo vyvolat por v elektrick instalaci budovy.

Ochrana proti peten 2x 230 V zsuvek

Pozor! Genertor je vybaven ochranou proti pet- en. Tato ochrana odpoj zsuvky (3). Stlaenm ochrany pro- ti peten (5) mohou bt zsuvky (3) opt uvedeny do provozu.

Pozor! Pokud by k tomuto ppadu dolo, zredukujte elektrick vkon, kter z genertoru odebrte nebo odstrate defektn pipojen pstroje.

24

Achtung! Sollte dieser Fall auftreten so reduzieren Sie die elektrische Leistung, welche Sie dem Strom- erzeuger entnehmen oder entfernen Sie defekte an- geschlossene Gerte.

Achtung! Defekte berlastschalter drfen nur durch baugleiche berlastschalter mit gleichen Leistungsdaten ersetzt werden. Wenden Sie sich hierfr an Ihren Kundendienst.

Wartung

WARTUNGSPLAN Bei Wartungsarbeiten oder einer Reparatur muss immer der Motor abgestellt werden.

Vor jedem Gebrauch Motorl prfen Luftfilter prfen

Nach den ersten 25 Stunden Motorl wechseln

Nach 50 Stunden Motorl wechseln Zndkerzen reinigen (Abb. 10 + 11 F) Kraftstoffsieb reinigen Luftfilter reinigen (Abb. 9 E)

Nach 100 Stunden Diese Wartungsarbeiten von einem Fachmann oder Fachwerkstatt vornehmen lassen. Ventilspiel prfen Kraftstofftank reinigen Kraftstoffleitung prfen

WARTUNGSARBEITEN lwechsel, Abb. 12 Motorl nach den ersten 25 Betriebsstunden wechseln, anschlieend alle 50 Stunden bzw. alle drei Monate. 1 Motorl bei warmem Motor ablaufen lassen. 2 Motor warmlaufen lassen. 3 Motor abschalten. 4 Ausreichend groen Behlter zum Auffangen des

Altls unter die lablassschraube (D) stellen. 5 Zum Ablassen des ls leinfllverschluss (A) und

lablassschraube (D) entfernen. 6 l ablaufen lassen 7 lablassschraube (D) mit Dichtungsscheibe wieder

anbringen und festziehen. Empfohlenes Motorl in die leinfllffnung einfllen. Hinweis! leinfllverschluss (A) gut zuschrauben. Empfohlenes Motorl SAE 10W-30 Fllmenge ca. 0,6 Liter Entsorgen Sie anfallendes l ordnungsgem in der rtlichen Altlsammelstelle. Es ist verboten Altl in den Boden abzulassen oder mit Abfall zu vermischen.

Fig. 10

E

Fig. 9

F

Fig. 11

Fig. 12

A

D

25

Pozor! Chybn zaov vypnae sa mu vyme- ni iba za kontrukne rovnak zaov vypnae s rovnakmi vkonnostnmi dajmi. Obrte sa v takom prpade na V zkazncky servis.

drby

PLN DRBY Pri drbe alebo oprave mus by motor vdy vypnut.

Pred kadm pouitm skontrolujte mnostvo oleja skontrolujte vzduchov filter

Po prvch 25 hodinch vymete motorov olej

Po 50 hodinch vymete motorov olej vyistite zapaovacie svieky (Obr. 10+ 11 F) vyistite palivov filter vyistite vzduchov filter (Obr. 9 E)

Po 100 hodinch Tto drbu nechajte previez u odbornka alebo v od- bornej dielni. skontrolujte vu ventilov vyistite palivov ndr skontrolujte palivov vedenie

DRBA Vmena oleja Obr. 12 Motorov olej vymete po prvch 25 hodinch prevdz- ky, potom kadch 50 hodn, resp. raz za 3 mesiace. 1 Motorov olej nechajte vytiec pri teplom motore. 2 Motor nechajte zahria. 3 Motor zastavte. 4 Postavte dostatone vek ndobu k zachyteniu sta-

rho oleja pod vypaciu skrutku oleja (D). 5 K vypusteniu oleja odstrte uzver plniaceho otvoru

oleja (A) a vypaciu skrutku oleja (D). 6 Olej nechajte vypusti vypacou skrutkou (D), tes-

niacu podloku op pripevnite a pevne utiahnite. 7 Odporan motorov olej nalejte do hrdla plniaceho

otvoru oleja. Upozornenie! Uzver plniaceho otvoru oleja (A) dobre zaskrutkujte. Odporan motorov olej SAE 10W-30 Kapacita cca 0,6 litra Pouit olej riadne zlikvidujte v miestnom zbera- teskom centre. Je zakzan vypanie pouitch olejov alebo jeho mieanie s inmi odpadmi.

Pozor! Defektn vypnae na peten vymnit pou- ze konstrukn stejnmi vypnai se stejnmi vko- novmi parametry. Obrate se na V zkaznick servis.

drby

PLN DRBY Bhem drby nebo opravy mus bt motor vdy vypnu- t.

Ped kadm pouitm Zkontrolujte motorov olej Zkontrolujte vzduchov filtr

Po prvnch 25ti hodinch Vymte motorov olej

Po 50ti hodinch Vymte motorov olej Vyistte zapalovac svky (obr. 10 + 11 F) Vyistte palivov sto Vyistte vzduchov filtr (obr. 9 E)

Po 100 hodinch Tyto drbov prce penechejte odbornkovi nebo opravn. Zkontrolujte vli ventil Vyistte palivovou ndr Zkontrolujte palivov veden

DRBOV PRCE Vmna oleje obr. 12 Motorov olej vymte po prvnch 25ti hodinch provo- zu, nsledn po kadch 50ti hodinch resp. kad ti msce. 1 Motorov olej nechte pi zahtm motoru odtct. 2 Motor nechte rozeht. 3 Motor vypnte. 4 Pod vypoutc roub (D) postavte dostaten velkou

ndobu k zachycen starho oleje. 5 Pi vypoutn oleje odstrate uzvr plncho otvoru

(A) a vypoutc roub oleje (D). 6 Olej nechte vytct. 7 Zaroubujte a pevn uthnte vypoutc roub oleje

(D) s tsnnm. Naplte plncm otvorem doporuen motorov olej. Upozornn! Uzvr plncho otvoru (A) dobe za- roubujte. Doporuen motorov olej SAE 10W-30 Npl cca 0,6 litr Odstrate pouit olej dn v mstn sbrn poui- tch olej. Je zakzno vylvat pouit olej do pdy nebo jej msit s odpadem.

26

Wichtiger Hinweis im Fall einer Reparatur: Bei Rcklieferung zur Reparatur beachten Sie bitte, dass der Generator aus Sicherheitsgrnden l- und benzinfrei an die Servicestation gesendet werden mssen.

Kraftstofffilter reinigen 1 Filter mit Lsungsmittel reinigen. 2 Lsungsmittel abwischen. 3 Kraftstofffilter wieder einsetzen Zndkerze prfen

Motor abschalten und abkhlen lassen. Vorsicht! Verbrennungsgefahr Je nach Bedarf Zndkerze reinigen oder ersetzen: 1 Zndkerzenstecker abziehen und Schmutz im Znd-

kerzenbereich beseitigen. 2 Zndkerze herausdrehen und prfen. 3 Bei Beschdigungen wie z. B. Risse oder Splitter,

Zndkerze ersetzen. 4 Zndkerzen-Elektroden mit einer Drahtbrste reini-

gen. 5 Elektrodenabstand prfen und einstellen. 6 Zndkerze einschrauben und mit dem Zndkerzen-

schlssel festziehen. 7 Zndkerzenstecker auf die Zndkerze aufsetzen. Achten Sie darauf, dass beim Wechsel kein Schmutz in den Zylinderkopf gelangt. berprfen Sie den Sitz der Zndkerze. Eine lockere Zndkerze kann durch berhitzung den Motor beschdigen. Zu starkes Anziehen kann das Gewinde im Zylinderkopf beschdigen. Fr daraus resultierende Schden haftet der Her- steller nicht; das Risiko dafr trgt allein der Benut- zer. Verwenden Sie nur die empfohlene oder eine gleichwertige Zndkerze.

Luftfilter reinigen Abb. 13 1 Lsen Sie die 2 Klammern (E) oben und unten an der

Filter-Abdeckung (F). 2 Entfernen sie die Filter-Abdeckung (F) 3 Reinigen sie den Schaumstoff - Vorfilter in einem nicht

entflammbarem Lsungsmittel. Achtung: Kein Benzin oder Reinigungslsungen mit niedrigem Flammpunkt zum Reinigen des Luftfilter- einsatzes verwenden. Ein Feuer oder eine Explosi- on knnte die Folge sein. 4 Vorfilter ausdrcken um das Lsungsmittel/Seifen-

wasser zu entfernen. 5 Reinigen sie den Papierfilter durch Ausklopfen. 6 Ausgewaschenes Filterelement grndlich mit klarem

Wasser spulen. 7 Lassen Sie das Filterelement grndlich trocknen oder

blasen Sie es mit Druckluft trocken. 8 Filter-Abdeckung (F) wieder einhngen und mit den

2 Klammern (E) befestigen. Wird der Motor in einer sehr staubigen Umgebung be- trieben, Luftfilter tglich oder alle zehn Betriebsstunden reinigen.

Fig. 13

E

F

E

27

Dleit upozornenie v prpade opravy: Pri nvrate k oprave dbajte prosm na to, aby bol genertor z bezpenostnch dvodov posielan do servisu vyprzdnen od benznu a oleja.

Palivov filter 1 istenie palivovho filtra 2 Filter istite s rozpadlom. 3 Rozpadlo utrite. Palivov filter op nasate.

Zapaovacia svieka Kontrola zapaovacej svieky. Motor vypnite a nechajte vychladn. Pozor! Nebezpeenstvo poplenia Poda potreby zapaovaciu svieku vyistite alebo vy- mete. 1 Konektor zapaovania svieky zlote a odstrte ne-

istoty v oblasti zapaovacej svieky. 2 Zapaovaciu svieku odskrutkujte a skontrolujte. 3 Pri pokodeniach ako s napr. trhliny alebo triesky,

vymete zapaovaciu svieku. 4 Elektrdy zapaovacej svieky vyistite drtenou ke-

fou. 5 Skontrolujte a nastavte vzdialenos medzi elektr-

dami. 6 Zapaovaciu svieku zaskrutkujte a s kom na za-

paovacie svieky pevne dotiahnite. 7 Konektor zapaovacej svieky nasate na svieku. Uistite sa, e pri vmene sa iadna neistota nedo- stala do hlavy valcov. Skontrolujte uloenie zapaovacej svieky. Uvonen svieka me v dsledku prehriatia pokodi motor. Nadmern utiahnutie me pokodi zvity v hla- ve valcov. Za kody vyplvajce z nesprvnej drby nezod- poved vrobca; riziko za to nesie sm uvate. Z Pouvajte len odporan alebo rovnocenn zapa- ovacie svieky.

istenie vzduchovho filtra Obr.13 1 Uvonite 2 svorky (E) hore a dole na kryte filtra (F). 2 Zlote kryt vzduchovho filtra (F) 3 Vyistite predfilter z penovej hmoty v nehoravom

rozpadle. Upozornenie: Nepouvajte benzn alebo istiace prostriedky s nzkym bodom vzplanutia na istenie vzduchovej filtranej vloky. Me to ma za nsle- dok poiar alebo vbuch. 4 Predfilter postlajte tak, aby ste odstrnili rozp-

adlo/mydlov voda. 5 Vyklepanm vyistite filter s papierovou vlokou. 6 Umyt asti filtra dkladne preplchnite istou vodou. 7 asti filtra dkladne preschn alebo ich vysute f-

kanm stlaenho vzduchu. 8 Op zaveste kryt filtra a upevnite ho 2 svorkami. Ak sa motor prevdzkuje vo vemi pranom prostred, vzduchov filter istite denne alebo kadch desa pre- vdzkovch hodn.

Dleit pokyn v ppad opravy: Pi vrcen k oprav dbejte prosm na to, e elektrocentrla mus bt zaslna do servisu z bez- penostnch dvod bez oleje a bez benznu.

Palivov filtr 1 itn palivovho filtru 2 Vyistte filtr rozpoutcm prostedkem. 3 Setete rozpoutc prostedek. Opt nasate palivov filtr.

Zapalovac svka Zkontrolujte zapalovac svku Vypnte motor a nechte ho vychladnout Pozor! Nebezpe poplen Zapalovac svku istte a mte dle poteby. 1 Vythnte nstrku zapalovac svky a odstrate

pnu v oblasti zapalovacch svek. 2 Vyroubujte a zkontrolujte zapalovac svku. 3 Pi pokozen jako nap. trhliny nebo odtpnut, za-

palovac svku nahrate. 4 Oistte elektrody zapalovacch svek drtnm

kartem. 5 Zkontrolujte a upravte vzdlenost elektrod. 6 Zaroubujte zapalovac svku a uthnte klem na

zapalovac svky. 7 Nasate nstrku na zapalovac svku. Dejte pozor, aby se pi vmn nedostaly do hlavy vlce neistoty. Zkontrolujte dosednut zapalovac svky. Uvolnn zapalovac svka me pokodit motor pe- htm. Pli siln dotaen me pokodit zvit v hlav vlce. Za takto vznikl kody vrobce neru; riziko nese sm uivatel. Pouvejte pouze doporuen nebo stejn hodnotn zapalovac svky.

itn vzduchovho filtru obr. 13 1 Uvolnte 2 svorky (E) nahoe a dole na krytu filtru (F) 2 Odstrate vko filtru (F) 3 Vyistte pnov pedfiltr v neholavm rozpoutcm

prostedku. Pozor! Nepouvejte k itn vloky vzduchovho filtru benzn nebo lehce holav istc roztok. Me nsledovat ohe nebo exploze. 4 Vymakejte pedfiltr, abyste odstranil rozpoutc

prostedek/mdlovou vodu. 5 istte paprov filtr vyklepnm. 6 Vymyt filtran lnek omyjte istou vodou. 7 Nechte filtran lnek dn vyschnout nebo ho vy-

sute takovm vzduchem. 8 Znovu kryt filtru zavste a pipevnte 2 svorkami Jestlie motor pouvte v pranm prosted, istte vzduchov filtr denn nebo kadch deset hodin provo- zu.

Nikdy nenechte motor sputn bez filtru nebo s poko- zenm filtrem. Takto se dostanou do motoru neistoty, m vzniknou zvan pokozen motoru.

28

Niemals den Motor ohne oder mit beschdigtem Luft- filtereinsatz laufen lassen. Schmutz gelangt so in den Motor, wodurch schwerwiegende Motorschden entste- hen knnen. Fr daraus resultierende Schden haftet der Hersteller nicht; das Risiko dafr trgt allein der Benutzer. Transport und Lagerung 1 Lassen Sie den Motor abkhlen, bevor Sie ihn trans-

portieren oder einlagern. 2 Stellen Sie vor dem Transport des Stromaggregats

den Zndschalter in die Stellung (off) und den Ben- zinhahn in die Stellung (off)

3 Halten Sie das Stromaggregat waagrecht, damit kein Benzin verschttet wird. Benzindmpfe oder verscht- tetes Benzin knnen sich entznden.

4 Lassen Sie das Stromaggregat nicht fallen und setzen Sie es beim Transport keinen Schlagen aus.

5 Stellen Sie keine schweren Gegenstnde auf das Stromaggregat.

Vor dem Einlagern des Gerts ber einen lngeren Zeit- raum: Vergewissern Sie sich, dass der Lagerraum nicht bermig feucht und staubig ist.

Bei Lagerung ber einen lngeren Zeitraum 1 Kraftstofftank entleeren und den Vergaser leer fahren. 2 Zndkerze abschrauben. 3 Ca. 20 ml sauberes Motorl durch die Zndkerzen-

bohrung in den Zylinder gieen. 4 Starterseil langsam herausziehen damit sich das l

im Motor verteilt und Zndkerze wieder einschrauben. 5 Schmutz, Ablagerungen und Staub grndlich von

Motor und Zylinderkopfrippen entfernen. 6 Luftfilter subern oder bei starker Verschmutzung

ersetzen. 7 Den Generator sicher in einem trockenen Raum, fr

Kinder unzugnglich, lagern. 8 Das Gert darf nicht im Freien aufbewahrt werden. 9 Gert und Motor zum Schutz vor Staub abdecken und

an einem trockenen sauberen Ort lagern.

Bei Wiederinbetriebnahme nach lngerer Lagerung 1 Wechseln Sie das Motorl. 2 Fllen Sie frisches Benzin ein, bevor sie den Motor

nach der Lagerzeit erneut starten. Wenn der Motor mehr als einen Monat lang nicht ge- braucht wird, knnen nderungen an der Benzinqua- litt das erschwerte Starten des Motors oder anderes zur Folge haben. Lsen Sie, um dies zu verhindern, die Ablassschraube des Vergasers und lassen Sie das Benzin daraus ablaufen. ffnen Sie auerdem den Benzinhahn, damit das Benzin aus dem Tank ablauft.

Service-Informationen Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemen oder natrlichen Ver- schlei unterliegen bzw. folgende Teile als Verbrauchs- materialien bentigt werden. Verschleiteile*: Zndkerze

* nicht zwingend im Lieferumfang enthalten!

29

Nikdy nenechajte motor bea bez vzduchovej filtranej vloky alebo s akmkovek jej pokodenm. neistota sa dostane do motora, m mu vznikn vne pokode- nia motora. Za vzniknut kody vyplvajce z tohto ko- nania nenesie zodpovednos vrobca; riziko za to nesie vhradne uvate. Doprava a skladovanie 1 Motor nechajte vychladn predtm, ako ho prevezie-

te alebo uskladnte. 2 Pred prevozom genertora postavte spna zapao-

vania do polohy (off) a ventil na prvod benznu tie do polohy (off)

3 Udrujte genertor vodorovne, aby sa nevylial ben- zn. Benznov vpary alebo rozliaty benzn sa mu vznieti.

4 Nenechajte genertor spadn ,a ani ho poas transportu nevystavujte derom.

5 Neukladajte na genertor iadne ak predmety. Pred uskladnenm prstroja na dlhiu dobu: Uistite sa, e skladovac priestor nie je prli vlhk a pran.

Pri skladovan na dlhiu dobu 1 Palivov ndr vyprzdnite a karburtor nechajte s

naprzdno. 2 Zapaovacie svieky odskrutkujte. 3 Cca. 20 ml istho motorovho oleja nalejte cez Cez

otvor pre zapaovaciu svieku do valca. 4 Lanko tartra pomaly vytiahnite, aby sa olej v motore

rozloil a zapaovacie svieky op zaskrutkujte. 5 Neistoty, usadeniny a prach dkladne odstrte z

motora a z vrbkov hlavy valca. 6 Vzduchov filter vyistite alebo pri silnom zneisten

vymete. 7 Genertor skladujte bezpene v suchej miestnosti,

neprstupne pre deti. 8 Zariadenie nesmie by skladovan vonku. 9 Stroj a motor zakryte kvli ochrane a proti prenikaniu

prachu a ulote na suchom istom mieste.

Pri optovnom uveden do prevdzky po dlhom ase 1 Vymete motorov olej. 2 Nalejte erstv benzn, predtm ako znovu natartu-

jete motor po dlhom skladovan. Ak sa motor nepouval dlhie ako jeden mesiac, me v om djs k zmene kvality benznu, o m za nsle- dok problmy so tartovanm motora alebo s mkovek inm. Aby ste sa tomu vyhli, uvonite vypac skrutku karburtora a vypustite z neho benzn. Otvorte aj ven- til na prvod paliva tak, aby mohol vytiec aj benzn z ndre.

Servisn informcie Je potrebn dba na to, e v prpade tohto vrobku pod- liehaj nasledujce diely benmu pracovnmu alebo prirodzenmu opotrebeniu, resp. s nasledujce diely povaovan za spotrebn materil. Diely podliehajce opotrebeniu*: zapaovacia svieka

* nie je bezpodmienene obsiahnut v objeme dodvky!

Za takto vznikl kody vrobce neru; riziko nese sm uivatel.

Transport a uskladnn 1 Nechte motor vychladnout, ne ho budete penet

nebo skladovat. 2 Ped transportem stroje uvete spna zapalovn a

benznov kohoutek do polohy (off). 3 Drte elektrick agregt vodorovn, abyste nevylil

benzn. Benznov vpary nebo rozlit benzn se me vzntit.

4 Nenechte elektrick agregt spadnout a nevystavujte ho bhem transportu derm.

5 Nestavte na elektrick agregt dn tk pedmty. Ped uskladnnm pstroje na del dobu se ujistte, e skladovac prostory nejsou nadmrn vlhk nebo pra- n.

Uskladnn na del dobu 1 Vyprzdnte palivovou ndr a spuste naprzdno

karburtor. 2 Odroubujte zapalovac svku. 3 Nalijte cca 20 ml istho motorovho oleje otvorem

zapalovac svky do vlce. 4 Pomalu vythnte startovac ru, aby se olej v mo-

toru rozmsil a opt zaroubujte zapalovac svku. 5 Neistoty, usazeniny a prach z motoru a ze ebrovn

vlce dn odstrate. 6 Vyistte vzduchov filtr. Pokud je siln zneistn,

vymte ho. 7 Genertor skladujte bezpen v such mstnosti, ne-

pstupn dtem. 8 Pstroj nesm bt skladovn venku. 9 Pstroj a motor chrate ped prachem pokrvkou a

skladujte je na suchm a istm mst.

Uveden do provozu po delm skladovn 1 Vymte motorov olej. 2 Ne motor po delm skladovn znovu spustte, na-

plte ho erstvm benznem. Pokud motor nepouvte dle ne jeden msc, m- e dojt ke zmnm na kvalit benznu, ke ztenmu startovn motoru a k dalmu. Tomu zabrnte tak, e uvolnte vypoutc roub karburtoru a nechte benzn vytct. Krom toho otevete benznov kohoutek, aby mohl benzn vytct z ndre.

Servisn informace Je teba dbt na to, e u tohoto pstroje podlhaj nsle- dujc dly opoteben pimenmu pouit nebo piro- zenmu opoteben, resp. jsou potebn jako spotebn materil. Rychle opotebiteln dly*: zapalovac svka

* nen nutn obsaeno v rozsahu dodvky!

30

FEHLERBEHEBUNG Strung Ursache Abhilfe

Motor lsst sich nicht starten

Kein Kraftstoff im Tank. Nachtanken. Kraftstoffhahn geschlossen. Kraftstoffhahn ffnen. Luftfilter verschmutzt. Luftfilter reinigen. Motorschalter steht auf OFF. Motorschalter auf ON stellen. Reversierstarter defekt. Reversierstarter reparieren. Kein Motorl. Motorl nachfllen. Zndkerze verschmutzt. Zndkerze reinigen Motorlstand zu niedrig (l-Warnlam- pe flackert). Fllen sie Motorenl auf.

Ein/Ausschalter fr Motorbetrieb falsch eingestellt. Auf richtige Position stellen

Motor luft laut/unruhig

Zndkerze verschmutzt Zndkerze reinigen/ auswechseln. Luftfilter stark verschmutzt Luftfilter reinigen/ auswechseln. Kraftstoff kontaminiert/abgestanden Kraftstoff ablassen und erneuern.

Chock-Hebel auf CHOKE Stellen sie den Chock-Hebel auf RUN

Falscher Kraftstoff, Diesel statt Benzin

Kraftstoff ablassen und richtigen Kraftstoff einfllen

Kein elektrischer Ausgang Strung im Wechselstromerzeuger Fr Garantieleistung verantwortliche Vertretung benachrichtigen

Motor lsst sich nicht abschalten Zndungs-Ausschaltdraht defekt Kraftstoffhahn schlieen und warten, bis der Motor abstellt, Kundendienst rufen

Reparaturen Verwenden Sie nur vom Hersteller empfohlene Zubehr- und Ersatzteile. Sollte das Gert trotz unserer Qualittskontrollen und Ihrer Pflege einmal ausfallen, lassen Sie Reparaturen nur von einem autorisierten Elektro-Fachmann ausfhren.

Altgerte drfen nicht in den Hausmll! Dieses Symbol weist darauf hin, dass dieses Produkt gem Richtlinie ber Elektro- und Elektronik-Altgerte (2012/19/EU) und natio- nalen Gesetzen nicht ber den Hausmll ent-

sorgt werden darf. Dieses Produkt muss bei einer dafr vorgesehenen Sammelstelle abgegeben wer- den. Dies kann z. B. durch Rckgabe beim Kauf ei- nes hnlichen Produkts oder durch Abgabe bei einer autorisierten Sammelstelle fr die Wiederaufberei- tung von Elektro- und Elektronik- Altgerte gesche- hen. Der unsachgeme Umgang mit Altgerten kann aufgrund potentiell gefhrlicher Stoffe, die hu- fig in Elektro- und Elektronik-Altgerten enthalten sind, negative Auswirkungen auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit haben. Durch die sachge- me Entsorgung dieses Produkts tragen Sie auer- dem zu einer effektiven Nutzung natrlicher Res- sourcen bei. Informationen zu Sammelstellen fr Altgerte erhalten Sie bei Ihrer Stadtverwaltung, dem ffentlich-rechtlichen Entsorgungstrger, einer autorisierten Stelle fr die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgerten oder Ihrer Mllabfuhr.

31

ODSTRAOVN ZVAD Zvada Pina Nprava

Motor nelze spustit

Przdn ndr. Palivov kohoutek je uzaven. Otevt palivov kohoutek. Vzduchov filtr je zneistn. Vyistit vzduchov filtr. Vypna motoru je v poloze OFF. Vypna motoru nastavte na ON. Defekt na runm startru. Opravit run startr. Nedostatek motorovho oleje. Doplnit motorov olej. Zapalovac svka je zneitna. Vyistit zapalovac svku. Hladina motorovho oleje je pli nzk (blik kontrolka oleje). Doplnit motorov olej.

Spna/vypna pro pohon motoru je ve patn poloze. Nastavit sprvnou pozici.

Motor je hlun/ruiv

Zapalovac svka je zneitna Vyistit/vymnit zapalovac svku Vzduchov filtr je siln zneitn Vyistit/vymnit vzduchov filtr Palivo je kontaminovan/zvtral Vypustit a obnovit palivo. Pka sytie na CHOKE Nastavit pku sytie na RUN

patn palivo, msto benznu diesel Palivo vypustit a naplnit sprvnm palivem.

dn elektr. vkon Vada na genertoru stdavho proudu Informovat zastoupen zodpovdajc za zruku

Motor nelze vypnout Defekt na zapalovacm/vypnacm drtu

Uzavt palivov kohoutek a pokat, dokud se motor nevypne. Kontaktovat zkaznick sluby

Opravy Pouvejte pouze psluenstv a nhradn dly doporuen vrobcem. Jestlie pstroj vypadne bez ohledu na nai kontrolu kvality a Vai pi, nechte provst opravy jen autorizovanm elektro-odbornkem.

Odpadn zazen nesmj bt likvidovna spolu s domcm odpadem!

Tento symbol upozoruje, e tento vrobek nesm bt podle smrnice o odpadnch elektrickch a elektronickch zazench (2012/19/EU) a vnitro-

sttnch zkon likvidovn spolu s domcm odpadem. Tento vrobek mus bt odevzdn ve sbrnm stedisku urenm k tomuto elu. To lze provst napklad vrce- nm pi nkupu podobnho vrobku nebo odevzdnm v autorizovanm sbrnm stedisku pro recyklaci odpad- nch elektrickch a elektronickch zazen. Nesprvn zachzen s odpadnmi zazenmi me mt vzhledem k potenciln nebezpenm ltkm, kter jsou v odpad- nch elektrickch a elektronickch zazench asto ob- saen, negativn dopad na ivotn prosted a lidsk zdrav. Sprvnou likvidac tohoto vrobku pispvte tak k efektivnmu vyuvn prodnch zdroj. Informace o sbrnch stediscch pro odpadn zazen mete zskat u svho magistrtu, veejnoprvn instituce pro nakld- n s odpady, autorizovanho orgnu pro likvidaci odpad- nch elektrickch a elektronickch zazen nebo sluby svozu odpadu.

32

Star zariadenia nevyhadzujte do domovho odpa- du!

Tento symbol upozoruje na to, e tento vrobok sa mus zlikvidova poda smernice o odpade z elektrickch a elektronickch zariaden (2012/19/

E) a nesmie sa zlikvidova s domovm odpadom. Ten- to vrobok sa mus odovzda na to urenmu zbernmu stredisku. K tomu me djs naprklad vrtenm pri n- kupe podobnho vrobku alebo odovzdanm autorizova- nmu zbernmu stredisku na recyklciu odpadu z elektrickch a elektronickch zariaden. Neodborn za- obchdzanie so starmi zariadeniami me ma v d- sledku potencilne nebezpench ltok, ktor obsahuje odpad z elektrickch a elektronickch zariaden, nega- tvny vplyv na ivotn prostredie a zdravie osb. Odbor- nou likvidciou tohto vrobku navye prispievate k efektvnemu vyuvaniu prrodnch zdrojov. Informcie o zbernch strediskch pre star zariadenia zskate od va- ej miestnej sprvy, verejnoprvnej intitcie zaoberaj- cej sa likvidciou odpadu, autorizovanho radu pre likvidciu odpadu z elektrickch a elektronickch zaria- den alebo od vho odvozu odpadkov.

ODSTRNENIE PORUCHY Porucha Prina Nprava

Motor sa nespust

iadne palivo v ndri. Dotankova. Ventil na prvod paliva je zatvoren. Otvorte ventil na prvod paliva. Vzduchov filter je zneisten. Vyistite vzduchov filter. Motorov spna je nastaven na OFF. Motorov spna nastavte na ON.

Chybn reverzn tartr. Reverzn tartr opravte. iadny motorov olej. Nalejte motorov olej. Zapaovacia svieka je zneisten. Zapaovaciu svieku vyistite. Stav motorovho olej je nzky. Dolejte motorov olej. (vstran lampa na olej blik) Spna/vypna motora je Chybne nastaven. Postavte ho na sprvnu pozciu.

Motor be hlasno/nepokojne

Zapaovacia svieka je zneisten. Zapaovaciu svieku vyistite/vymete. Vzduchov filter je silne zneisten. Vzduchov filter vyistite/vymete. Palivo je kontaminovan/odstte. Palivo vypustite a obnovte. Pka stia je na CHOKE Nastavte pku stia na RUN Nesprvne palivo, nafta namiesto benznu Palivo vypustite, nalejte sprvne palivo

iadny elektrick vkon zodpovednho zstupcu Porucha v alterntore Kvli zrunmu servisu informujte

Motor sa ned vypn Chybn vodi na vypnutie zapaovania Ventil na prvod paliva zatvorte a akajte a sa motor zastav. Zavolajte zkazncky servis.

Opravy Pouvajte len vrobcom odporan prsluenstvo A nhradn diely. Ak by sa prstroj napriek naej kontrole kvality a Vaej starostlivosti niekedy pokazil, nechajte si vykona opravy len u autorizovanho elektrikra.

33

34

Fabricant: scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Gnzburger Strae 69 D-89335 Ichenhausen

CHERS CLIENTS, Nous esprons que vous travaillerez avec plaisir et se- lon vos exigences sur votre nouvelle machine schep- pach. Remarque : Conformment la loi en vigueur sur la responsabilit du fait des produits, le fabricant de cet appareil nest pas responsable des dommages survenus sur lappareil ou gnrs sur lappareil en cas de: Manipulation incorrecte, Inobservation de la notice dutilisation, Rparations effectues par des tiers ou des spcia-

listes non autoriss, Montage et remplacement des pices de rechange

non originales, Utilisation non conforme,

NOS RECOMMANDATIONS SONT LES SUIVANTES:

Avant le montage et la mise en service, lisez lensemble du texte de la notice dutilisation. Cette notice a pour objectif de vous familiariser avec votre machine et den exploiter les possibilits demploi conforme. La notice dutilisation contient des consignes impor- tantes sur la manire de travailler en toute scurit, rglementairement et conomiquement avec la ma- chine, et sur la faon dviter les dangers, conomiser les cots de rparation, rduire les priodes darrt et augmenter la fiabilit et la dure de vie de la machine. Outre les dispositions de scurit de cette notice duti- lisation, vous devez absolument observer les prescrip- tions de votre pays en vigueur pour le fonctionnement de la machine. Conserver la notice dutilisation dans une pochette en plastique labri de la poussire et de lhumidit prs de la machine. Chaque oprateur doit lavoir lue avant le dbut des travaux et doit la respecter minutieusement. Seules des personnes formes lutilisation de la ma- chine et informes des dangers affrents sont auto- rises travailler sur la machine. Respecter la limite dge minimum requis. Outre les consignes de scurit reprises dans le pr- sent mode demploi et les prescriptions particulires en vigueur dans votre pays, respecter galement les rgles techniques gnrales. Nous dclinons toute responsabilit pour les accidents et dommages dus au non-respect de ce mode demploi et des consignes de scurit.

CONSIGNES GENERALES

Aprs le dballage, vrifiez que toutes les pices sont exemptes dventuels dommages lis au transport. En cas de rclamations, le livreur doit en tre infor-

35

Fabbricante: scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Gnzburger Strae 69 D-89335 Ichenhausen

EGREGIO CLIENTE, Le auguriamo successo e divertimento nel lavoro con la Sua nuova macchina scheppach. Avvertenza: Sulla base della legge attualmente in vigore sulla re- sponsabilit per prodotti difettosi, il produttore del presente apparecchio non risponde dei danni allap- parecchio in questione o derivanti da esso in caso di: manipolazione impropria, il mancato rispetto delle istruzioni per luso, riparazioni da parte di terzi, personale tecnico non

autorizzato, installazione e sostituzione di pezzi di ricambio non

originali,

CONSIGLIAMO: Di leggere lintero testo delle istruzioni per luso prima del montaggio. Le presenti istruzioni per luso le consentono di cono- scere la macchina e di sfruttare le sue possibilit dim- piego conformi. Le istruzioni per luso contengono avvertenze importanti su come utilizzare la macchina in modo sicuro, corretto ed economico e su come evitare i pericoli, risparmiare sui costi di riparazione, ridurre i tempi di inattivit ed aumentare laffidabilit e la durata della macchina. Oltre alle disposizioni di sicurezza contenute nelle qui presenti istruzioni per luso necessario altres osser- vare le norme in vigore nel proprio Paese per lutilizzo della macchina. Conservare le istruzioni per luso vicino alla macchina, protette da sporcizia e umidit in una copertina di pla- stica. Esse devono essere attentamente lette e scru- polosamente osservate da tutti gli operatori prima di iniziare il lavoro. Alla macchina possono lavorare soltanto persone che sono state istruite sul suo uso e sui pericoli ad essa collegati. Let minima richiesta per gli operatori deve essere assolutamente rispettata. Oltre agli avvisi di sicurezza contenuti nelle presenti istruzioni per luso e alle disposizioni speciali in vigore nel proprio Paese, devono essere rispettate le regole tecniche generalmente riconosciute per lesercizio. Non ci assumiamo alcune responsabilit in caso di in- cidenti o danni dovuti al mancato rispetto delle presenti istruzioni e delle avvertenze di sicurezza.

INDICAZIONI GENERALI

Dopo aver disimballato la confezione, verificare che tutti i componenti non presentino eventuali danni da trasporto. In caso di reclami informare immediata- mente la ditta trasportatrice. Non si accettano reclami successivi.

Manufacturer: scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Gnzburger Strae 69 D-89335 Ichenhausen

DEAR CUSTOMER, We hope working with your new scheppach machine brings you much enjoyment and success. NOTE: According to the applicable product liability laws, the manufacturer of the device does not assume liability for damages to the product or damages caused by the product that occurs due to: Improper handling, Non-compliance of the operating instructions, Repairs by third parties, not by authorized service

technicians, Installation and replacement of non-original spare

parts, Application other than specified,

WE RECOMMEND: Read through the complete text in the operating instruc- tions before installing and commissioning the device. The operating instructions are intended to help the user to become familiar with the machine and take advan- tage of its application possibilities in accordance with the recommendations. The operating instructions con- tain important information on how to operate the ma- chine safely, professionally and economically, how to avoid danger, costly repairs, reduce downtimes and how to increase reliability and service life of the machine. In addition to the safety regulations in the operating instructions, you have to meet the applicable regula- tions that apply for the operation of the machine in your country. Keep the operating instructions package with the machine at all times and store it in a plastic cover to protect it from dirt and moisture. Read the instruction manual each time before operating the machine and carefully follow its information. The machine can only be operated by persons who were instructed concern- ing the operation of the machine and who are informed about the associated dangers. The minimum age re- quirement must be complied with. In addition to the safety notices contained in this op- erating manual and the particular instructions for your country, the generally recognised technical regulations for the operation of identical devices must be complied with. We accept no liability for damage or accidents which arise due to non-observance of these instructions and the safety information.

GENERAL INFORMATION

After unpacking, check all parts for possible transpor- tation damages. In the event of complaints, inform the supplier immediately. Any complaints made after this time will not be accepted.

36

m immdiatement. Les rclamations ultrieures ne seront pas acceptes.

Vrifiez que la commande est complte. Familiarisez-vous avec lappareil laide de la notice

dutilisation avant de commencer lutiliser. Nutilisez que des pices originales pour les acces-

soires ainsi que les pices dusure et de rechange. Vous trouverez les pices de rechange chez votre distributeur spcialis scheppach.

Lors de la commande, indiquez nos numros dar- ticles ainsi que le type et lanne de construction de lappareil.

Donnes techniques

Gnrateur synchrone

Type de protection IP23M

Rgime constant PNom 2500 W

Puissance maximale Unom 2 x 230V~

Courant nominal Inom 11,0 A

Frquence Fnom 50 Hz

Type de construction du mo- teur dentranement

4 temps refroidi par air

Cylindre 196 cm

Carburant

essence sans plomb Ne pas

utiliser dessence E10 pour faire

fonctionner cet appareil

Contenance du rservoir 15 l

Huile moteur ca. 0,6 l (10W30)

Consommation 2/3 de la charge env. 0,7 l/h

Poids 45 kg

Coefficient de puissance cos 1

Classe de rendement G1

Temprature maxi 40C

Max. hauteur dinstallation (au-dessus du niveau de la mer) 1000 m

Rglage automatique de la ten- sion AVR-System*

Bougie dallumage F6TC

*AVR (Rglage automatique de la tension pour une puis- sance stable) :Le rgulateur automatique des volts ali- mente le consommateur raccord en permanence avec la tension requise.

MISSION DE BRUIT

Niveau de pression acoustique LpA 74 dB(A)

Inscurit KpA 3 dB

Niveau acoustique LWA 96 dB(A)

Inscurit KWA 3 dB

37

Verificare che il contenuto della spedizione sia com- pleto.

Prima dellimpiego, familiarizzare con lapparecchio con laiuto delle istruzioni per luso.

Utilizzare solo pezzi originali per quanto riguarda accessori e pezzi di ricambio o soggetti ad usura. Richiedere i pezzi di ricambio al proprio rivenditore specializzato scheppach.

In caso di ordinazioni, indicare i nostri codici di arti- coli, il tipo e lanno di costruzione dellapparecchio.

Caratteristiche tecniche

Generatore sincronon

Tipo di protezione IP23M

Potenza continua Pnom 2500 W

Tensione nominale Unom 2 x 230V~

Corrente nominale Inom 11,0 A

Frequenza Fnom 50 Hz

Tipo motore azionamento a 4 tempi, raffreddato ad aria

Cilindrata 196 cm

Carburante

benzina senza piombo Questo di-

spositivo non deve essere azionato con

benzina E10

Capacit del serbatoio 15 l

Olio del motore ca. 0,6 l (10W30)

Consumo con carico 2/3 ca. 0,7 l/h

Peso 45 kg

Fattore di potenza cos 1

Classe di potenza G1

Temperatura massima 40C

Altezza massima installazio- ne (s.l.m.) 1000 m

regolazione automatica della tensione

AVR-System*

Candela di accensione F6TC

*AVR (regolazione automatica della tensione per poten- za stabile): il regolatore automatico di voltaggio alimenta le utenze necessarie fornendo sempre la necessaria tensione.

EMISSIONI ACUSTICHE

Livello di pressione acustica LpA 74 dB(A)

Incertezza KpA 3 dB

Livello di potenza acustica LWA 96 dB(A)

Incertezza KWA 3 dB

The shipment is to be checked for completeness upon receipt.

Read through the manual carefully in order to make yourself familiar in dealing with the device before us- ing it for the first time.

Only use original equipment regarding accessories, as well as consumable items and spare parts. Spare parts can be obtained from your specialized dealer. When ordering, please specify our part numbers, as well as type and construction year of the device.

Technical data

Generator Synchronous

Protection type IP23M

Continuous rated power Prated 2500 W

Rated voltage Urated 2 x 230V~

Rated current Irated 11,0 A

Frequency Frated 50 Hz

Drive engine design 4-stroke, air-cooled

Displacement 196 cm

Fuel

unleaded fuel This device may not

be operated with E10 petrol

Tank capacity 15 l

Engine oil approx. 0,6 l (10W30)

Consumption at 2/3 load approx. 0,7 l/h

Weight 45 kg

Power factor cos 1

Power class G1

Max. temperature 40C

Max. altitude (above mean sea level) 1000 m

automatic voltage regulation AVR-System*

Spark plug F6TC

*AVR (automatic voltage regulation for stable output): The Automatic Volt Regulator supplies the connected consumers with the required voltage constantly.

NOISE EMISSION

LpA sound pressure level 74 dB(A)

uncertainty KpA 3 dB

LWA sound power level 96 dB(A)

uncertainty KWA 3 dB

38

Les valeurs indiques sont des valeurs dmission et ne constituent donc pas absolument des valeurs sres de travail. Bien quil existe une corrlation entre les niveaux dmission et dimmission, on peut en conclure de fa- on fiable si des mesures de prudence supplmentaires sont ncessaires ou non. Parmi les facteurs suscep- tibles dinfluencer le niveau dimmision actuel au poste de travail figurent la dure des effets, le type propre du local de travail, dautres sources de bruit, etc. par ex. le nombre de machines et dautres oprations ef- fectues proximit. Les valeurs sres au poste de travail peuvent galement varier de pays pays. Ces informations doivent cependant permettre lutilisateur de mieux valuer le danger et le risque.

DESCRIPTION DES SYMBOLES

1 Attention ! Surfaces brlantes !

2 Feu, clairage ouvert et fumer sont interdits !

3 Vrifier si du carburant a t ren- vers ou s'il y a des flaques de carburant. teindre le moteur lors du remplissage du rservoir !

4 L'appareil ne peut tre utilis qu' l'extrieur de locaux ferms !

5 Ne pas utiliser l'appareil en pr- sence d'humidit !

6 Attention ! Ne pas exposer aux rayons directs du soleil

7 Remplir d'huile de moteur avant la mise en service ! Vrifier le niveau dhuile avant de dmarrer !

8 Placer la manette de dmarrage en position au dmarrage !

9 Affichage du rservoir

10 Lire le manuel avant la mise en service

11 Utiliser une protection audi- tive

39

I valori indicati sono valori di emissione e non rappre- sentano quindi al contempo valori di lavoro sicuri.

Bench esista una correlazione tra livello di emissioni e di immissioni, non possibile dedurre in modo affi- dabile da ci se siano necessarie o no ulteriori misure cautelative. I fattori che possono influenzare il livello di immissioni attualmente presente sul posto di lavo- ro includono la durata degli effetti, la tipologia propria del locale di lavoro, altre fonti di rumore ecc., ad es. il numero di macchine e altri processi vicini in corso. I valori affidabili relativi al posto di lavoro possono variare inoltre da paese a paese. Le presenti informazioni do- vrebbero tuttavia mettere lutilizzatore in condizione di effettuare una migliore stima del pericolo e del rischio.

DESCRIZIONE DEI SIMBOLI

1 Attenzione! Superfici calde!

2 Divieto di fumare, di fiamme libere e fuoco!

3 Controllare che il carburante non venga versato e che non vi siano perdite di carburante. Spegnere il motore durante il rifornimento!

4 Lapparecchio pu essere utiliz- zato solo al di fuori di ambienti chiusi!

5 Non utilizzare lapparecchio in condizioni umide!

6 Attenzione! Non esporre ai raggi diretti del sole

7 Rabboccare lolio motore prima della messa in funzione! Prima dellavvio, controllare il livello dellolio!

8 Portare in posizione la leva di avviamento all'avvio!

9 Indicatore del serbatoio

10 Leggere il manuale prima della messa in funzione

11 Utilizzare protezioni per l'udito

The stipulated values are emission values and so do not necessarily represent safe working values.

Although there is a correlation between emission levels and exposure levels, it is not possible to reliably de- termine whether additional protective measures will be required or not based on this. Factors that could influ- ence the exposure level present at any given time in the work area include the duration of exposure, the nature of the working area, other noise sources etc. e.g. the number of machines and neighbouring processes. The permitted workstation values can also vary from country to country. However, this information should enable the operator to better evaluate the hazards and risks.

DESCRIPTION OF THE SYMBOLS

1 Attention! Hot surfaces!

2 Fire, naked flames and smoking prohibited!

3 Check for spilled fuel and fuel leaks. Switch off the engine when refuelling!

4 The unit may not be used in enclosed spaces!

5 Do not use the unit in wet condi- tions!

6 Attention! Do not expose to direct sunlight

7 Fill the engine oil before commis- sioning! Check the oil level before start- ing!

8 Bring the start lever into position when starting!

9 Fuel gauge:

10 Read the handbook before com- missioning

11 Use hearing protection

40

12 Important. Les gaz dchap- pement sont toxiques, ne pas faire fonctionner dans des zones non ventiles.

Dans cette notice dutilisation, nous avons plac les signes suivants certains endroits en rapport avec votre scurit:

Consignes de

scurit et mises en garde

Cette appareil rpond aux dispositions de scurit rglementaires pour les machines lectriques Lire attentivement le mode demploi avant de mettre

e gnrateur en service. Une utilisation non conforme peut entraner des bles-

sures et des dommages matriels. Les personnes non familiarises avec le mode demploi ne peuvent pas utiliser lappareil. Conserver soigneusement le mode demploi.

Les enfants et adolescents ne sont pas autoriss utiliser lappareil.

Le fabricant nendosse aucune responsabilit en cas dutilisation non conforme ou de modifications appor- tes la machine.

Respecter galement les consignes de scurit, les instructions de montage et dutilisateur ainsi que les prescriptions gnrales en vigueur concernant la pr- vention des accidents.

REMARQUE IMPORTANTE : Sassurer que les personnes qui travaillent avec le pr- sent appareil aient lu le mode demploi minutieusement avant la mise en service. Ne jamais utiliser le prsent appareil lintrieur de btiment ni dans un environnement sans aration suf- fisante.

Les gaz dchappement contiennent du monoxyde de carbone, un gaz inodore et toxique.

Attention ! Le gnrateur prsente des fluctuations de tension sus- ceptibles dendommager ventuellement les appareils ci-aprs :

tlviseurs, appareils audio-vido, produits ou appareils commande lectronique

CONSIGNES DE SECURITE Aucune modification ne doit tre entreprise sur le

gnrateur de courant. Seules les pices dorigine doivent tre employes

pour la maintenance et les accessoires. Attention: Risque dempoisonnement, les gaz

dchappement, carburants et lubrifiants sont toxiques ; il est interdit dinhaler les gaz dchappe- ment.

Il faut loigner les enfants du gnrateur de courant

41

12 Importante. I gas di scarico sono velenosi, non operare in unarea non ventilata.

Nelle presenti istruzioni per luso i punti riguardan- ti la sicurezza sono contrassegnati dal seguente simbolo:

Avvertenze di sicurezza e avvisi

Il presente dispositivo soddisfa le disposizioni di sicurezza previste per macchine elettriche. Leggere attentamente le istruzioni per luso prima di

mettere in funzione il generatore. Un utilizzo improprio pu provocare danni a persone

e oggetti. Le persone che non hanno familiarit con le istruzioni per luso non possono utilizzare lapparec- chio. Conservare attentamente le istruzioni per luso.

Lutilizzo dellapparecchio da parte di bambini e gio- vani non consentito.

In caso di utilizzo non conforme e di modifiche della macchina, il produttore non si assume alcuna respon- sabilit.

Osservare anche le avvertenze di sicurezza, le istru- zioni di montaggio e duso e le disposizioni antinfor- tunistiche generali in vigore.

AVVISO IMPORTANTE: Accertarsi che le persone che lavorano con questo ap- parecchio abbiano letto approfonditamente e compreso le presenti istruzioni per luso. Non utilizzare mai questo apparecchio allinterno di edi- fici o in ambienti senza sufficiente aerazione.

I gas di scarico contengono monossido di carbo- nio, un gas inodore ma velenoso.

Attenzione! Il generatore presenta oscillazioni di tensione che pos- sono eventualmente danneggiare i seguenti apparecchi:

Apparecchi come televisore/TV, dispositivi audio e video,

Prodotti o dispositivi a comando elettrico

AVVERTENZE DI SICUREZZA Non si devono effettuare modifiche al generatore di

corrente. Per la manutenzione e come accessori si devono uti-

lizzare solo pezzi originali. Attenzione: pericolo di avvelenamento, gas di scari-

co, i carburanti e lubrificanti sono velenosi, i gas di scarico non devono essere inalati.

Tenete i bambini lontani dal generatore di corrente. Attenzione: pericolo di ustioni, non toccate limpianto

di scarico e il gruppo motore.

12 Important. Exhaust gas is poi- sonous, do not operate in an unventilated area.

We have marked points in these operating instruc- tions that impact your safety with this symbol:

Safety instructions and warnings

This unit conforms to the prescribed safety regula- tions for electrical machines Read the usage instructions carefully before starting

the generator. Improper use may lead to personal injury and dam-

age to property. Persons who are unfamiliar with the instructions may not operate the unit. Store the usage instructions carefully.

Children and young persons may not use this unit. The manufacturer does not take any responsibility

for damage caused by improper use or changes to the machine.

Also adhere to the safety information, the assembly and operating instructions, as well as the accident prevention regulations that are generally applicable.

IMPORTANT NOTE: Ensure that persons who work with this unit have read and understood these operating instructions before op- erating the unit. Never use this unit inside buildings or in an environment that does not have ventilation.

exhaust gases contain carbon monoxide, which is an odourless, poisonous gas.

Attention! The voltage of the generator fluctuates; this may cause damage to the following devices::

Television sets, audio-video devices, products or devices with electronic control

SAFETY INFORMATION No changes may be made to the generator. Only original parts may be used for maintenance and

accessories. Important: Danger of poisoning. Emissions, fuels and

lubricants are toxic. Do not inhale emissions. Children are to be kept away from the generator. Important: Risk of burns. Do not touch the exhaust

system or drive unit. Wear suitable ear protection when in the vicinity of

the equipment.

42

Attention: Risque de brlure, ne touchez pas le sys- tme de gaz dchappement ni le groupe dentra- nement

Utilisez un casque anti-bruit, lorsque vous vous trou- vez proximit de lappareil.

Attention: Lessence et les vapeurs dessence sont trs inflammables et explosives.

Ne pas faire fonctionner le gnrateur de courant dans des salles non ares ni dans un environne- ment lgrement inflammable. Si le gnrateur doit tre exploit dans des salles bien ares, les gaz dchappement doivent tre dgags via un tuyau dchappement directement lair libre. Attention: mme lors du fonctionnement avec un tuyau dchappement, des gaz dchappement toxiques peuvent schapper. cause du risque din- cendie, le tuyau dchappement ne doit jamais tre dirig sur des matires combustibles.

Danger dexplosion : ne mettez pas le gnrateur de courant en circuit dans un endroit comprenant des substances trs inflammables.

Le rgime prrgl par le fabricant ne doit pas tre modifi. Le gnrateur de courant ou les appareils raccords peuvent tre endommags.

Pendant le transport, il faut sassurer que le gnra- teur de courant ne glisse ni ne se renverse pas.

Positionnez le gnrateur de courant une distance de 1 m au minimum des murs ou appareils raccords.

Donnez une place sre et plane au gnrateur de courant. Il est interdit de le tourner, de le renverser ou mme de le changer de place pendant le fonc- tionnement !

Mettez toujours le moteur hors circuit pour le trans- porter ou remplir le rservoir.

Veillez ne pas renverser de carburant sur le moteur ou lchappement pendant le remplissage.

Ne faites jamais fonctionner le gnrateur de courant sous la pluie ou sil neige.

Ne touchez jamais le gnrateur de courant avec les mains mouilles.

Protgez-vous contre les risques lis llectricit. Utilisez en plein air seulement des rallonges admises

pour cela et dment caractrises (H07RN). Si vous utilisez des rallonges de cbles, la longueur

totale pour 1,5 mm2 ne doit pas dpasser 50 m, pour 2,5 mm 2, 100 m.

Il ne faut modifier en aucun cas les rglages de mo- teur et de gnrateur.

Les travaux de rparations et de rglage doivent ex- clusivement tre effectus par un personnel spcia- lis dment autoris.

Ne pas ravitailler ni vidanger proximit de lumire sans protection, de feu ou dtincelles. Ne pas fumer !

Ne toucher aucune pice dplace mcaniquement ou chaude. Ne retirer aucun recouvrement de pro- tection.

Les appareils ne doivent pas tre soumis lhumidit et la poussire. Temprature ambiante admise -10 +40, hauteur : 1000 m au-dessus du niveau de la mer, humidit de lair rel. : 90 % (ne condensant pas)

43

Utilizzate delle cuffie antirumore adeguate quando siete nelle vicinanze dellapparecchio.

Attenzione: la benzina e i vapori della benzina sono infiammabili ovvero esplosivi.

Non utilizzate il generatore di corrente in locali non areati o in ambienti facilmente infiammabili. In caso di impiego del generatore in locali ben areati, i gas di scarico devono essere condotti direttamente allaperto mediante un tubo flessibile di scarico. At- tenzione: anche usando un tubo flessibile di scarico possono fuoriuscire gas tossici. A causa del pericolo di incendio, il tubo di scarico non deve essere mai indirizzato verso sostanze combustibili.

Pericolo desplosione: non utilizzate mai il generatore di corrente in locali con sostanze facilmente infiam- mabili.

Non si deve modificare il numero di giri preimpostato dal produttore. Si potrebbe danneggiare il generatore di corrente o gli apparecchi collegati.

Durante il trasporto si deve assicurare il generatore di corrente contro lo scivolamento e il ribaltamento.

Installate il generatore a una distanza di almeno 1m da pareti o apparecchi collegati.

Mettete il generatore di corrente in un posto sicuro e piano. vietato capovolgerlo, ribaltarlo o spostarlo durante lesercizio.

Spegnete sempre il motore durante il trasporto o il rifornimento di benzina.

Fate attenzione che durante il rifornimento non sia versata della benzina sul motore o sullimpianto di scarico.

Non usate mai i generatore di corrente se piove o nevica.

Non toccate mai il generatore di corrente con le mani bagnate.

Proteggetevi dai pericoli derivanti dalla corrente elet- trica.

Usate allaperto solo i cavi di prolunga omologati per questo e contrassegnati in modo corrispondente (H07RN..).

Nellusare cavi di prolunga non si deve superare una lunghezza totale di 50 m in caso di sezione di 1,5 mm e 100 m in caso di 2,5 mm.

Non si devono eseguire modifiche alle installazioni del motore e del generatore.

I lavori di riparazione e di regolazione devono essere eseguiti solo da tecnici autorizzati.

Non riempite o svuotate il serbatoio nelle vicinanze di fiamme vive, fuoco o scintille. Non fumate!

Non toccate parti mosse meccanicamente o molto calde. Non togliete nessuna copertura di protezione.

Gli apparecchi non devono essere esposti ad umi- dit o polvere. Temperatura ambiente consentita da -10 a +40C, altitudine: 1000 m sul livello del mare, umidit relativa dellaria: 90% (senza formazione di condensa).

Il generatore di corrente viene azionato da un moto- re a combustione che produce calore nellarea dello scappamento (sulla parte opposta alla presa di cor- rente) e della sua parte finale. Evitate la vicinanza a queste superfici visto il pericolo di ustioni cutanee.

Important: Petrol and petrol fumes are highly com- bustible or explosive.

Never operate the generator in nonventilated rooms or in a highly inflammable environment. If you intend to operate the generator in rooms with good ventila- tion, the exhaust gases must be channeled directly outdoors through an exhaust hose. Important: Toxic exhaust gases can escape despite the exhaust hose. Due to the fire hazard, never direct the exhaust hose towards inflammable materials.

Risk of explosion: Never operate the generator in rooms with combustible materials.

The speed preset by the manufacturer is not allowed to be changed. The generator or connected equip- ment may be damaged.

Secure the generator against shifting and toppling during transport.

Place the generator at least 1m away from walls and equipment connected to them.

Place the generator in a secure, level position. Do not turn, tip or change the generators position while it is working.

Always switch off the engine when transporting and refueling the generator.

Make sure that when you refuel the generator no fuel is spilt on the engine or exhaust pipe.

Never operate the generator in rain or snow. Never touch the generator with wet hands. Guard against electric danger. When working outdoors, use only extension cables

that are approved for outdoor use and which are marked accordingly (H07RN..).

The overall length of the extension cables used is not allowed to exceed 50 m for 1.5 mm and 100 m for 2.5 mm.

No changes may be made to the settings of the motor or generator.

Repairs and adjustment work may only be carried out by authorized trained personnel.

Do not refuel or empty the tank near open lights, fire or sparks. Do not smoke!

Do not touch any mechanically driven or hot parts. Do not remove the safety guards.

Do not expose the equipment to damp or dust. Per- missible ambient temperature -10 to +40, altitude: 1000 m above sea level, relative humidity: 90 % (non- condensing)

The generator is driven by a combustion engine, which produces heat in the range of the exhaust (on the opposite side of the socket) and exhaust outlet. You should therefore avoid coming near these sur- faces because of risk of skin burns.

44

Ce gnrateur de courant est entran par un mo- teur combustion qui gnre de la chaleur dans la zone du pot dchappement (ct oppos celui de la prise) et de sa sortie. Evitez de vous tenir proximit de ces surfaces cause du risque de brlures.

Les niveaux dmission sont reprsents dans les- caractristiques techniques sous les valeurs don- nes des niveaux acoustiques (LWA) et de pression acoustique (LpA) et ne sont pas ncessairement des niveaux de travail srs. Etant donn quil existe un lien entre les niveaux dmission et dimmission, ce- lui-ci ne peut tre mis contribution de faon fiable pour la disposition de mesures de mesures de pr- caution ventuellement ncessaires et supplmen- taires. Les facteurs qui influencent le niveau dim- mission actuel de la main doeuvre comprennent les proprits de lespace de travail, dautres sources de bruit, etc., comme par ex. le nombre de machines et dautres processus limitrophes et la priode pendant laquelle un(e) oprateur/ opratrice est soumis(e) au bruit. Le niveau dimmission admissible peut ga- lement varier de pays pays. Cette information permettra toutefois lexploitant de la machine de mieux valuer les risques et dangers.Gefhrdungen durchzufhren.

Attention: Utilisez exclusivement de lessence sans plomb normale comme carburant.

Avertissement! Pendant son fonctionnement, cet ou- til lectrique gnre un champ lectromagntique. Ce champ peut dans certaines circonstances nuire aux implants mdicaux actifs ou passifs. Pour rduire les risques de blessures graves voire mortelles, nous re- commandons aux personnes porteuses dimplants m- dicaux de consulter leur mdecin, ainsi que le fabricant de leur implant avant dutiliser loutil lectrique.

AVERTISSEMENT Veuillez lire toutes les consignes de scurit et ins- tructions. Tout non-respect des consignes de scurit et instructions peut provoquer une dcharge lectrique, un incendie et/ou des blessures graves. Conservez toutes les consignes de scurit et toutes les instructions pour lavenir.

Utilisation conforme la destination

Cet appareil convient toutes les applications prvues pour un fonctionnement avec une source de tension alternative de 230 V. Veuillez absolument respecter les limites indiques dans les consignes de scurit. Le but de ce gnrateur est lentranement doutils lectriques et lalimentation lectrique de sources dclairage. V- rifiez bien laptitude des appareils mnagers conform- ment aux indications du producteur. En cas de doute, adressez-vous un distributeur professionnel dment autoris pour lappareil en question.

45

I valori indicati nelle caratteristiche tecniche per il ivello di potenza acustica (LWA) ed il livello di pres- sione acustica (LpA) rappresentano dei livelli di emissione e non necessariamente dei livelli sicuri di lavoro. Dato che non c relazione fra il livello di emissione e quello di immissione, non possibile usarlo in modo affidabile per determinare la ne- cessit di altre eventuali misure cautelative. Tra i fattori che influiscono su livello effettivo del livello di immissione per gli operatori ci sono le caratteri- stiche dellambiente di lavoro, altre fonti di rumore ecc. come per es. il numero delle apparecchiatu- re e delle lavorazioni vicine, come anche la durata dellesposizione al rumore degli operatori. Il livello di immissione consentito pu inoltre variare da un paese allaltro. Queste informazioni danno tuttavia la possibilit allutilizzatore dellapparecchio di esegui- re una migliore valutazione dei rischi e dei pericoli..

Attenzione: come carburante usate solamente ben- zina normale senza piombo.

Avviso! Questo elettroutensile genera un campo ma- gnetico durante lesercizio. Tale campo pu danneg- giare impianti medici attivi o passivi in particolari con- dizioni. Per ridurre il rischio di lesioni serie o mortali, si raccomanda alle persone con impianti medici di con- sultare il proprio medico e il produttore dellimpianto medico prima di utilizzare lelettroutensile.

AVVERTIMENTO Leggete tutte le avvertenze di sicurezza e le istru- zioni. Dimenticanze nel rispetto delle avvertenze di sicurezza e delle istruzioni possono causare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni. Conservate tutte le avvertenze e le istruzioni per eventuali necessit future.

Utilizzo conforme

Lapparecchio adatto per gli impieghi che prevedono un funzionamento con una fonte di tensione alternata di 230 V. Osservate assolutamente le limitazioni nel- le avvertenze di sicurezza. Lo scopo del generatore lazionamento di elettroutensili e lalimentazione di corrente per fonti di illuminazione. In caso di elettrodo- mestici controllate lidoneit in base ai dati dei rispettivi produttori. Nel dubbio, chiedete a un rivenditore auto- rizzato del rispettivo apparecchio.

The values quoted in the technical data under sound powerlevel (LWA) and sound pressure level (LpA) are emission values and not necessarily reliable workplace values. As there is a correlation between emission and immission levels, the values cannot be taken to reliably determine the possible need for additional precautions. Factors influencing the cur- rent immission level of the user/operator include the properties of the work area, other sound sources etc., e.g. the number of machines and other neighboring processes, and the time span over which the user/ operator is subjected to the noise. Also, the permit- ted immission level can vary from country to country. Nevertheless, this information makes it possible for the user to be able to make a better assessment of the dangers and risks involved.

Important: Use only normal, unleaded petrol as fuel.

Warning! This electric tool generates an electromag- netic field during operation. This field can impair active or passive medical implants under certain conditions. In order to prevent the risk of serious or deadly injuries, we recommend that persons with medical implants consult with their physician and the manufacturer of the medical implant prior to operating the electric tool.

CAUTION Read all the safety regulations and instructions. Any errors made in following the safety regulations and instructions may result in an electric shock, fire and/or serious injury. Keep all safety regulations and in- structions in a safe place for future use.

Intended use

The device is designed for applications operated with a 230 V alternating current source. Be sure to observe the restrictions in the safety instructions. The genera- tor is intended to provide electric power tools and light sources with electricity. When using the device with household appliances, please check their suitability in accordance with the relevant manufacturers instruc- tions. In case of doubt, ask an authorized dealer of the respective equipment.

46

La machine doit exclusivement tre employe confor- mment son affectation. Chaque utilisation allant au-del de cette affectation est considre comme non conforme. Pour les dommages en rsultant ou les blessures de tout genre, le producteur dcline toute res- ponsabilit et loprateur/lexploitant est responsable.

Veillez au fait que nos appareils, conformment au r- glement, nont pas t conus pour tre utiliss dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Nous dclinons toute responsabilit si lappareil venait tre utilis professionnellement, artisanalement ou par des socits industrielles, tout comme pour toute activit quivalente.

Les risques rsiduels

Le gnrateur est construit selon la technique de pointe et les rgles techniques de scurit recon- nues. Toutefois, des risques rsiduels peuvent survenir lors des travaux. En outre, malgr toutes les mesures prises, il existe des risques rsiduels non vidents. Les risques rsiduels peuvent tre minimiss en obser-

vant les consignes de scurit, lutilisation conforme ainsi que la notice dutilisation de manire gnrale.

DANGERS ET MESURES DE PROTECTION Gaz dchappement : Inhalation des gaz dchappement Utiliser lappareil uniquement lair libre.

Choc lectrique : Toucher le connecteur dallumage Ne pas toucher le connecteur de bougie dallumage en cours de fonctionnement du moteur.

Brlures : Toucher lchappement Laisser refroidir lappareil.

Explosion de flammes : Lessence est inflammable. Il est interdit de fumer en cours de travail et du remplis- sage du rservoir.

Dballer la machine Vrifier le contenu et les ventuels dommages dus au transport. En cas de dommage, le signaler immdiatement lex- pditeur. Vrifier lintgralit du contenu. Signaler immdiatement les pices manquantes au distributeur. Les pices supplmentaires qui doivent tre fixes la machine, doivent tre repres et attribues avant le montage.

Attention ! Remplir dhuile avant la mise en service!

47

Lapparecchio deve essere usato solamente per lo sco- po a cui destinato. Ogni altro tipo di uso che esuli da quello previsto non conforme. Lutilizzatore/loperato- re, e non il costruttore, responsabile dei danni e delle lesioni di ogni tipo che ne risultino.

Tenete presente che i nostri apparecchi non sono stati costruiti per limpiego professionale, artigianale o indu- striale. Non riconosciamo alcuna garanzia se lapparec- chio viene usato in imprese commerciali, artigianali o industriali, o in attivit equivalenti.

Rischi residui

Il generatore stato costruito secondo lo stato del- la tecnica e sulla base di regole di sicurezza rico- nosciute. Inoltre durante il suo impiego, si possono presentare ri- schi residui. Inoltre, nonostante le misure adottate sussistono rischi residui non evidenti. I rischi residui possono essere minimizzati se si ri-

spettano complessivamente le Avvertenze di sicu- rezza, lUtilizzo conforme e le istruzioni per luso.

PERICOLI E MISURE DI PROTEZIONE Gas di scarico: Inalazione gas di scarico Utilizzare lapparecchio solo allaperto

Scossa elettrica: Contatto con la spina di alimentazione Non toccare la spina di alimentazione quando il motore in movimento

Ustioni: Contatto con il tubo di scappamento Lasciare che il dispositivo si raffreddi

Esplosione-incendio: La benzina infiammabile Divieto di fumare durante il rifornimento e i lavori

Disimballaggio della macchina Controllare il contenuto ed eventuali danni da trasporto. In caso di danni, questi devono essere comunicati immediatamente allo spedizioniere. Controllare che il contenuto sia completo. Comunicare immediatamente al rivenditore leventuale assenza di pezzi. Componenti aggiuntivi da fissare alla macchina devono essere localizzati e assegnati prima del montaggio.

Attenzione! Prima della messa in funzione, rabboc- care con olio!

The equipment is to be used only for its prescribed pur- pose. Any other use is deemed to be a case of misuse. The user/operator and not the manufacturer will be li- able for any damage or injuries of any kind caused as a result of this.

Please note that our equipment has not been designed for use in commercial, trade or industrial applications. Our warranty will be voided if the equipment is used in commercial, trade or industrial businesses or for equivalent purposes.

Residual risks

The generator has been built according to the state-of-the-art and the recognised technical safety rules. However individual residual risks can arise during operation. Furthermore, despite all precautions having been taken,some non-obvious residual risks may still remain. Residual risks can be minimised if the safety instruc-

tions and the Proper use are observed along with the whole of the operating instructions.

DANGERS AND PROTECTIVE MEASURES Exhaust gases: Inhalation of exhaust gases Only use the unit outdoors Electric shock: Touching the spark plug Do not touch the spark plug

connectors when the en- gine is running

Burns: Touching the exhaust Allow the unit to cool

Fire - explosion: Petrol is inflammable Smoking is prohibited when

refuelling and working

Unpacking the machine Check the contents for potential damage during trans- port. Any damage must be reported to the carrier immedi- ately. Check the contents for completeness. Report any missing parts to the dealer immediately. Additional parts that are to be attached to the machine must be located and allocated before assembly.

Attention! Fill the oil before commissioning!

48

QUIPEMENT FIG. 1-6 1. Jauge de carburant 2. Couvercle du rservoir 3. 2 prises de courant x 230 V~ 4. Raccordement de mise la terre 5. Protection anti-surcharge 6. Voltmtre 7. Vis de remplissage dhuile 8. Vis de purge dhuile 9. Dispositif de scurit en cas de manque mdhuile 10. Interrupteur Marche/Arrt 11. Levier trangleur 12. Dispositif de dmarrage rversible 13. Robinet dessence 14. Roues 15. Essieu 16. Pied dappui 17. Support de guidon 18. Guidon 19. Vis M8x40 20. Vis M8x16 21. Rondelles pour roues 22. Goupilles de scurit pour roues 23. Ecrous M8 24. Tournevis 25. Cl bougie

Montage

Monter le dispositif de transport, fig. 4-6 1. Montez le pied (16), les roues (14) et le guidon (18)

comme illustr sur les figures 4 6. 2. Montez toutes les pices avant de remplir de carbu-

rant et dhuile afin dviter une fuite de liquides. 3. Pour monter les roues, faites dabord glisser les-

sieu (15) travers les supports sur la face infrieure du gnrateur de courant et montez les roues (14) comme illustr sur la figure 7.

Mise en service

Attention ! Remplir dhuile avant la premire uti- lisation. Vrifier le niveau dhuile avant chaque usage, et lorsque le moteur est coup, et la machine se trouve sur une surface plane. Utiliser une huile HD quatre temps ou similaire de la meilleure qualit possible. Le type SAE 10W-30 est recommand pour lusage gnral toutes les tempratures.

10

7

6

5

3 3

4

1 2

Fig.1

18

7

8

9

Fig. 2

13 11

12

L

Fig. 3

14

2122

Fig. 4

49

DOTAZIONE FIG. 1-6 1. Indicatore serbatoio 2. Tappo del serbatoio 3. 2 prese da 230 V~ 4. Terminale di terra 5. Protezione contro i sovraccarichi 6. Voltmetro 7. Tappo a vite di riempimento dellolio 8. Tappo a vite di scarico dellolio 9. Protezione da carenza dolio 10. Interruttore ON/OFF 11. Levetta dellaria 12. Dispositivo di avvio a strappo 13. Rubinetto della benzina 14. Ruote 15. Assale delle ruote 16. Base di appoggio 17. Supporto dellimpugnatura 18. Impugnatura 19. Viti M8x40 20. Viti M8x16 21. Rosette per le ruote 22. Copiglie di sicurezza per le ruote 23. Dadi M8 24. Cacciavite 25. Chiave della candela di accensione

Montaggio

Montare il dispositivo di trasporto, fig. 4-6 1. Montate la base di appoggio (16), le ruote (14) e lim-

pugnatura (18) come illustrato nelle Fig. 4-6. 2. Montate tutti i pezzi prima di riempire di carburante e

olio per evitare la fuoriuscita dei liquidi. 3. Per montare le ruote spingete il relativo assale (15)

nei supporti sulla parte inferiore del generatore di cor- rente e montate le ruote (14) come illustrato in Fig. 7.

Messa in funzione

Attenzione! Prima del primo utilizzo, rabboccare con olio. Prima di qualsiasi utilizzo, controllare il livello dellolio con il motore spento e in superficie piana. Utilizzare olio a quattro tempi oppure un olio HD di massima qualit equivalente. SAE 10W-30 raccomandato per luso generale a tutte le temperature.

LAYOUT ABB. 1-6 1 Tank indicator 2 Tank cover 3 2 x 230 V~ socket-outlets 4 Earth connection 5 Overload cut-out 6 Voltmeter 7 Oil filler screw 8 Oil drainage screw 9 Oil shortage cut-out 10 On/Off switch 11 Choke lever 12 Reversing starter 13 Petrol cock 14 Wheels 15 Axle 16 Foot 17 Push bar holder 18 Push bar 19 Screws size M8 x 40 20 Screws size M8 x 16 21 Washers for wheels 22 Securing split pins for wheels 23 Nuts M8 24 Screwdriver 25 Spark plug wrench

Montage

Assembling the transport device, fig. 4-6 1. Assemble the foot (16), wheels (14) and push bar (18)

as shown in Figures 4-6. 2. Assemble all parts before filling in fuel and oil in order

to prevent the fluids from leaking out. 3. To mount the wheels, first slide the axle (15) through

the mountings on the bottom of the generator and fit the wheels (14) as shown on Figure 7.

Commissioning

Attention! Fill the oil before first use. Before each use, check the oil level with the engine switched off and on a level surface. Use the highest quality four-stroke oil or an HD oil with the same level of quality. SAE 10W-30 is recommended for general use at all temperatures.

50

Vrifier le niveau dhuile, fig. 7 Dvisser le bouchon de remplissage dhuile (A) et es- suyer proprement la jauge. Vrifier le niveau dhuile en introduisant la jauge sub- mersible dans la tubulure de remplissage, sans visser le bouchon. Si le niveau dhuile est trop faible, remplir avec lhuile recommande jusquau bord infrieur de la tubulure de remplissage dhuile.

Systme davertissement dhuile Le systme davertissement dhuile est conu pour vi- ter des dommages de moteur par manque dhuile dans le carter de vilebrequin. Avant que le niveau dhuile dans le carter de vilebrequin ne puisse tomber au-des- sous du repre de scurit, le systme davertissement dhuile coupe automatiquement le moteur (linterrupteur dallumage reste en position ON). Si le systme daver- tissement dhuile coupe le moteur, remplir dhuile de moteur.

REMPLISSAGE Avertissement ! Lessence est particulirement in- flammable et explosive. La manipulation de carbu- rant comporte un risque de brlures ou dautres blessures graves. Utiliser de lessence avec un indice doctane dau moins 90. Utiliser uniquement du carburant frais et propre. De leau ou des impurets dans lessence endom- magent le circuit de carburant. Capacit du rservoir : 15 litres Remplir le rservoir uniquement jusqu la marque

indique dans le crible. Ne pas oublier la facult de dilatation du carburant. Faire le plein dans une zone bien ventile et lorsque

le moteur est arrt. Si le moteur se trouvait en marche immdiatement avant, le laisser dabord re- froidir.

Ne jamais faire le plein du moteur dans un btiment o les vapeurs dessence peuvent atteindre des flammes ou des tincelles.

Ne pas fumer en cours de remplissage, ni dans le local o lessence est stocke, et viter galement les flammes ouvertes ou les coups dtincelles.

Aprs avoir fait le plein, replacer et fermer correcte- ment et srement le bouchon du rservoir. La pru- dence est de rigueur !

Nettoyer immdiatement lessence qui a t renver- se.

Si de lessence a t renverse, sassurer de scher la zone avant de dmarrer le moteur.

viter le contact rpt ou long terme de carburant avec la peau ou linhalation de vapeurs.

Conserver le carburant hors de porte des enfants. Si le moteur cogne ou cliqute, utiliser une autre

marque dessence. Consulter un distributeur spcia- lis si le problme ne se rsout pas.

Fig. 7

A

17

19

18

Fig. 6

20

23

16

Fig. 5

51

Verificare il livello dellolio, fig. 7 Rimuovere il tappo di rabbocco dellolio (A) e lavare lasticella di livello. Controllare il livello dellolio spingendo lasticella di im- mersione nel bocchettone, senza avvitare il tappo. Qualora il livello dellolio fosse scarso, rabboccare con olio raccomandato fino al bordo inferiore del bocchet- tone dellolio.

Sistema di allarme olio Il sistema di allarme dellolio predisposto in modo da prevenire danni al motore dovuti a mancanza di olio nellalloggiamento dellalbero motore. Prima che il livel- lo dellolio possa scendere nellalloggiamento dellalbe- ro motore al di sotto del segno di sicurezza, il sistema di allarme olio spegne automaticamente il motore (lin- terruttore daccensione resta in posizione ON). Se il sistema di allarme olio spegne il motore, rabboccare con olio per motore.

RIFORNIMENTO Avviso! La benzina estremamente infiammabile ed esplosiva. In caso di contatto con il carburante, si rischiano ustioni o altre gravi lesioni. Utilizzare benzina con un numero di ottani pari a mi- nimo 90. Utilizzare solo carburante nuovo e pulito. Acqua e impurit nella benzina danneggiano il sistema del carburante. Volume del serbatoio: 15 litri Rabboccare il serbatoio solo fino al segno indicato

nel vaglio del carburante. Prestare attenzione alla dilatazione del carburante. Rifornire in una zona ben ventilata con il motore

spento. Se il motore era in esercizio appena prima, lasciarlo prima raffreddare.

Mai rifornire il motore in un edificio, dove i vapori di benzina possono raggiungere fiamme o scintille.

Non fumare durante il rifornimento o nel luogo in cui viene conservata la benzina ed evitare fiamme libere e scintille in circostanze simili.

Dopo il rifornimento accertarsi che il tappo del serba- toio venga richiuso correttamente e in modo sicuro. Prestare attenzione!

Rimuovere immediatamente la benzina versata. In caso di dispersione di benzina, accertarsi che la-

rea sia asciutta prima di avviare il motore. Evitare il contatto ripetuto e prolungato del carburante

con la pelle o linalazione di fumi. Tenere il carburante lontano dalla portata dei bam-

bini. In caso di colpi o rumori del motore, utilizzare benzina

di marchio diverso. Nel caso in cui non si riuscisse a risolvere il problema, rivolgersi ad un rivenditore specializzato autorizzato.

Checking the oil level, fig. 7 Remove the oil filler cap (A) and wipe the dipstick clean. Check the oil level by inserting the dipstick into the fill- ing nozzle without screwing the cap on. If the oil level is too low, refill with the recommended oil up to the lower rim of the oil filling nozzle.

Oil warning system The oil warning system is configured to avoid damage to the engine due to a lack of oil in the spherical housing. Before the oil level in the spherical housing can drop below the safety level, the oil warning system automati- cally cuts the engine off (the ignition switch remains in the ON position). If the oil warning system cuts the en- gine off, refill the engine oil.

REFUELLING Warning! Petrol is highly inflammable and explo- sive. When handling fuels, you may suffer burns or other severe injuries. Use petrol with an octane rating of at least 90 octane. Only use fresh, clean fuel. Water or impurities in the petrol damage the fuel sys- tem. Tank volume: 15 litres Only fill the tank up to the marking in the fuel strainer. Note that fuel expands. Refuel in a well-ventilated area with the engine

stopped. If the engine was in operation immediately before, allow it to cool first.

Never refuel the engine in a building where the petrol vapour may come into contact with flames or sparks.

Do not smoke whilst refuelling or in the area in which the petrol is stored and prevent naked flames or sparks under these circumstances.

After refuelling, ensure that the tank cover is closed correctly and securely again. Take care!

Mop up spilled petrol immediately. If petrol is spilled, ensure that the area is dried before

starting the engine. Avoid repeated or long contact of the fuel with the

skin and avoid breathing in the fumes. Keep the fuel out of the reach of children. If there are occasional taps or knocks from the en-

gine, you should use a different brand of petrol. If this does not solve the problem, contact an authorised dealer.

52

AVERTISSEMENT : Le fonctionnement du moteur avec des cognements lallumage ou des cliquetis permanents peut entraner des dommages au mo- teur. Le fonctionnement du moteur avec des cogne- ments lallumage ou des cliquetis permanents est considr comme utilisation non conforme. Le fabricant nest pas responsable des dommages en rsultant, seul lutilisateur en porte le risque.

MISE LA TERRE DU GENERATEUR Le groupe lectrogne possde une mise la terre qui relie la structure du chssis de lappareil avec les bornes de terre prsentes dans les prises de courant al- ternatif. La mise la terre nest pas relie avec le cble neutre de courant alternatif. Si le groupe lectrogne est test laide dun testeur de phase, il ne prsente pas la mme boucle de circuit de mise la terre que celle dun appareil mnager normal. Afin de se protger contre les chocs lectriques, sas- surer que le gnrateur est reli la terre. Relier le gnrateur et la source de mise la terre, par ex. un tube deau enfonc dans la terre ou une barre de cuivre enfonce dans la terre, avec un fil pais. AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser comme source de mise la terre des conduites tubulaires qui v- hiculent des matires combustibles.

Dmarrer le moteur (fig. 8) REMARQUE : Ne pas raccorder lappareil lectrique avant le dmarrage du moteur. 1 Placer le robinet de carburant (B) sur ON. A ltat froid : Placer le levier du starter manuel (C) en position CLOSED. A ltat chaud : Placer le levier du starter manuel sur OPEN 2 Placer la manette de moteur en position ON. 3 Tirer le dmarreur inverseur lentement jusqu ce

quune rsistance soit perceptible. Ensuite tirer avec force.

4 Placer le levier du starter manuel en position OPEN pendant que le moteur se rchauffe.

AVERTISSEMENT : Veiller ne pas se blesser les doigts. Si le moteur ne dmarre pas et quun piston ne sest pas soulev compltement, la poigne du dmarreur risque de retourner brusquement vers le moteur. viter que la poigne du dmarreur ne cogne contre le moteur. La laisser retourner en la faisant lentement glisser la main pour viter den- dommager le cache.

Arrter le moteur 1 teindre le groupe lectrogne 2 Placer la manette de moteur sur off 3 Placer le robinet de carburant sur off En cas durgence, placer la manette de moteur sur off

Fig. 8

C

B

53

WARNING: Operating the engine with continuous ignition tapping or knocking can result in damage to the engine. Operating the engine with continuous ignition tapping or knocking is considered improp- er use. The manufacturer is not responsible for the resulting damages; the user solely bears the risk..

EARTHING THE GENERATOR The power unit is equipped with an earth that connects the frame structure of the unit to the earth connections in the a.c. sockets. The earth is not connected to the a.c. neutral cables. If the power unit is tested with a phasing tester, it does not have the same ground loop as a normal household appliance. To protect against electric shock, ensure that the gen- erator is earthed. Connect the generator and the ex- ternal earth source, e.g. a water pipe that is driven into the earth or a copper pipe that is driven into the earth, with a thick wire. WARNING: Do not use any pipes that carry inflam- mable substances as an earth source.

Start the engine (fig. 8) NOTE: Do not connect the electrical device before starting the engine. 1 Turn the fuel valve (B) to 1. When the engine is cold: Turn the choke lever (C) to the CLOSED position. When the engine is warm: Turn the choke lever to OPEN 2 Turn the engine switch to the ON position. 3 Pull the recoil starter slowly until resistance is no-

ticeable. Then pull hard. 4 Return the choke lever to the OPEN position while

the engine warms up. WARNING: Ensure that you do not injure your fin- gers. If the motor does not start and a piston was not raised completely, the starter grip may sud- denly spring back to the engine. Avoid the starter grip springing back against the engine. Feed it back slowly by hand to ensure that the cover is not dam- aged.

Shut the engine off 1 Switch the generator off 2 Set the engine switch to off 3 Turn the fuel valve to off In an emergency, set the engine switch to off

AVVISO: Lesercizio del motore con colpi di accen- sione continui o rumori pu implicare danni al mo- tore. Lesercizio del motore con colpi di accensione continui o rumori ritenuto come utilizzo errato. Il produttore non si assume alcuna responsabilit per i danni risultanti da tale uso. Il rischio esclusiva- mente a carico dellutilizzatore.

MESSA A TERRA DEL GENERATORE Il gruppo elettrogeno dispone di una messa a terra che collega la struttura del telaio dellapparecchio ai collegamenti a terra nelle spine di corrente alternata. La messa a terra non collegata al cavo conduttore neutro di corrente alternata. Se il gruppo elettrogeno viene testato con un tester di fase, esso non presenta la stessa messa a terra di un normale elettrodomestico. Per proteggere da scosse elettriche accertarsi che il ge- neratore sia messo a terra. Collegare con un filo spesso il generatore e fonte di messa a terra esterna, ad es. un tubo dellacqua oppure unasta di rame rispettivamente inseriti a terra. AVVISO: non utilizzare come messa a terra condot- te in cui passano sostanze infiammabili.

Avviare il motore (Fig. 8) AVVERTENZA: non collegare lapparecchio elettri- co prima di avviare il motore. 1 Ruotare il rubinetto del carburante (B) su ON. In stato freddo: Portare la leva dello starter (C) in posizione CLOSED. In stato caldo: Portare la leva di comando dello starter su OPEN 2. Portare linterruttore del motore su ON. 3. Tirare lentamente lo starter dinversione fino a

quando si avverte una resistenza. Quindi tirare con forza.

4. Riportare la leva dello starter in posizione OPEN mentre il motore si scalda.

AVVISO: fare attenzione a non ferirsi le dita. Se il motore non si avvia ed un pistone non stato solle- vato completamente, la maniglia di avviamento pu colpire improvvisamente il motore. Evitare che la maniglia di avviamento colpisca il motore. Accom- pagnarla indietro lentamente con la mano in modo che la copertura non venga danneggiata.

Spegnere il motore 1 Spegnere il gruppo elettrogeno. 2 Portare linterruttore del motore su off. 3 Portare il rubinetto del carburante su off. In caso di emergenza, portare linterruttore del mo- tore su off.

54

AVERTISSEMENT Appareils lectriques pouvant tre raccords Ce groupe lectrogne peut alimenter en courant des lampes, des appareils de chauffage, des foreuses, des pompes hydrauliques, etc. Ne pas dpasser la limite de charge indique pour le groupe lectrogne. Le groupe lectrogne ne peut pas servir ali- menter des appareils qui consomment beaucoup de courant. Le groupe lectrogne ne peut pas tre utilis pour des appareils de prcision, par exemple des ordinateurs. De tels appareils de prcision risquent ventuellement de subir des dommages suite la distorsion par la large onde la puissance de sortie du groupe lectrogne. Ne pas raccorder le groupe lectrogne linstallation lectrique dun btiment. AVERTISSEMENT : Le raccordement linstallation lectrique dun btiment peut avoir pour effet de r-alimenter le courant lectrique dans les lignes dalimentation de rseau. Cette r-alimentation recle le risque dun choc lectrique mortel pour les ouvriers de lentreprise distributrice dlectricit ou les autres personnes qui touchent les lignes lectriques lors dune panne de courant. Le raccordement linstallation lectrique dun btiment peut galement avoir leffet contraire, savoir le courant lectrique produit par la socit productrice est r-aliment dans le groupe lec- trogne. Lors du rtablissement de lalimentation rseau, le groupe lectrogne risque dexploser, de brler ou de dclencher un incendie dans linstal- lation lectrique du btiment.

Protection anti-surcharge 2 prises de courant 230 V

Attention! Le gnrateur de courant est quip dune protection contre les surcharges. Celui-ci dconnecte la prise (3). En appuyant sur la pro- tection contre les surcharges (5), les prises de courant (3) peuvent nouveau tre mises en service.

Attention! Dans un tel cas, rduisez la puissance lectrique que vous soutirez du gnrateur de courant ou supprimez les appareils dfectueux connects.

Attention! Les interrupteurs de surcharge dfec- tueux doivent uniquement tre remplacs par des interrupteurs de surcharge dont les donnes de puissance sont identiques. Veuillez ce propos vous adresser votre service aprs vente.

55

WARNING Electrical devices that can be connected This power unit can power light bulbs, heaters, drills, water pumps, etc. Do not exceed the load limit specified for the power unit. The power unit may not be used to power devices that have a high power requirement. The power unit cannot be used for precision devices such as computers. These precision devices may be damaged by distortions caused by the broad wave when the power units power is output. Do not connect the power unit to the electrical installa- tion of a building. WARNING: Connection to the electrical installation of a building may result in the electric current being returned to the mains supply wires. This return causes a risk of a fatal electric shock for employees of the electricity supplier or other persons who touch the wires during a power failure. Connection to the electrical installation of a build- ing can also cause the electric current of the elec- tricity supplier to return to the power unit. When the mains supply is restored, the power unit may explode, burn or cause a fire to break out in the electrical installation of the building.

Overload protection 2x 230 V sockets (fig. 1)

Important. The generator is fitted with an overload cut-out. This shuts down the sockets (3). You can restart the sockets (3) by pressing the overload cut-out (5)..

Important. If this happens, reduce the electric pow- er you are taking from the generator or remove any defective connected appliances.

Important. Defective overload cut-outs must be re- placed only by overload cut-outs of identical design and with the same performance data. If repairs are necessary, please contact your customer service center.

AVVISO Dispositivi elettrici collegabili Questo gruppo elettrogeno pu alimentare lampadine ad incandescenza, dispositivi di riscaldamento, mac- chine foratrici, pompe dellacqua ecc. Non superare il limite di carico indicato per il gruppo elettrogeno. Il gruppo elettrogeno non pu essere utilizzato per alimentare apparecchi che presentano un elevato assorbimento di corrente. Il gruppo elettrogeno non pu essere utilizzato per ap- parecchiature di precisione, come ad esempio compu- ter. Tali apparecchi di precisione, in alcune circostanze, possono essere danneggiati dalla distorsione dovuta allonda larga durante lerogazione di potenza del grup- po elettrogeno. Non collegare il gruppo elettrogeno allimpianto elettrico di un edificio. AVVISO: il collegamento allimpianto elettrico di un edificio pu avere come conseguenza il feedback della corrente elettrica nelle linee di alimentazione di rete. Tale feedback implica il rischio di scossa elettrica mortale per gli addetti ai lavori dellazienda di for- nitura di corrente o per altre persone che entrano in contatto con le linee durante un blackout. Il collegamento allimpianto elettrico di un edificio pu anche comportare un feedback della corrente elettrica dellazienda di fornitura nel gruppo elettro- geno. Quando viene ripristinata lalimentazione di rete, il gruppo elettrogeno pu esplodere, bruciar- si o provocare un incendio dellimpianto elettrico delledificio.

Protezione contro i sovraccarichi per le 2 prese di corrente da 230V

Attenzione! Il generatore di corrente dotato di una protezione contro i sovraccarichi. Questo interruttore disinserisce le prese (3). Premen- do la protezione contro i sovraccarichi (5) si possono riattivare le prese (3).

Attenzione! Se ci si dovesse verificare, dovete ridurre la potenza elettrica che viene richiesta al generatore di corrente o scollegare gli apparecchi difettosi collegati.

Attenzione! Gli interruttori di sovraccarico difetto- si possono essere sostituiti solo con interruttori identici che abbiano gli stessi dati di prestazioni. Rivolgetevi per questo al servizio di assistenza.

56

Dentretien

PLAN DENTRETIEN Lors doprations de maintenance ou dune rparation, toujours teindre le moteur.

Avant chaque usage Vrifier lhuile moteur Vrifier le filtre air

Aprs les 25 premires heures Aprs les 25 premires heures

Aprs 50 heures Vidanger lhuile moteur Nettoyer les bougies dallumage (fig. 10 + 11 F) Nettoyer le crible carburant Nettoyer le filtre air (fig. 9 E)

Aprs 100 heures Confier ces oprations de maintenance un sp- cialiste ou un atelier spcialis. Vrifier le jeu de soupape Nettoyer le rservoir de carburant Vrifier la conduite de carburant

OPERATIONS DE MAINTENANCE Vidange dhuile, fig. 12 Changer lhuile de moteur aprs les 25 premires heures de service, ensuite toutes les 50 heures et/ou tous les trois mois. 1 Laisser couler lhuile de moteur lorsque le moteur

est chaud. 2 Laisser le moteur schauffer. 3 Couper le moteur. 4 Placer de grands rcipients en suffisance pour rcol-

ter lhuile usage sous le bouchon de vidange (D). 5 Pour faire couler lhuile, retirer le bouchon de rem-

plissage dhuile (A) et le bouchon de vidange (D). 6 Laisser scouler lhuile 7 Replacer le bouchon de vidange (D) avec une bague

dtanchit et serrer fermement. Remplir de lhuile de moteur recommand dans lorifice de remplissage dhuile. Remarque ! Bien revisser le bouchon de remplis- sage dhuile (A). Huile de moteur recommande SAE 10W-30 Quantit de remplissage env. 0,6 litre liminer lhuile rcolte de faon conforme dans le conteneur local de collecte des huiles usages. Il est interdit de laisser couler de lhuile usage dans le sol ou de la mlanger avec les dchets.

Remarque importante en cas de rparation : Lors du retour de lappareil en vue dune rparation, le gnrateur, pour des raisons de scurit, doit tre ex- pdi la station dentretien sans huile ni essence.

F

Fig. 11

Fig. 10

E

Fig. 9

Fig. 12

A

D

57

Maintenance

MAINTENANCE PLAN The engine must always be shut off when carrying out maintenance tasks or repairs.

Before every use Check the engine oil Check the air filter

After the first 25 hours Change the engine oil

After 50 hours Change the engine oil Clean the spark plugs (fig. 10 + 11 F) Clean the fuel strainer Clean the air filter (fig. 9 E)

After 100 hours These maintenance tasks must be carried out by a specialist or a specialised workshop. Check the valve clearance Clean the fuel tank Clean the fuel line

MAINTENANCE TASKS Oil change, fig.. 12 Change the engine oil after 25 operating hours, then after 50 hours or every three months. 1. Drain the engine oil when the engine is hot. 2. Warm the engine up. 3. Switch the engine off. 4. Place a container that is large enough to collect the

used oil under the oil drain screw (D). 5. To drain the oil, remove the oil filler cap (A) and the

oil drain screw (D). 6. Drain the oil 7. Re-attach the oil drain screw (D) with a sealing wash-

er and tighten. Pour the recommended engine oil into the oil filler hole. Note! Screw the oil filler cap (A) on tightly. Recommended engine oil: SAE 10W-30 Capacity: approximately 0.6 litres Dispose of the drained oil properly at a local used oil collection point. Dumping used oil in the soil or mixing it with waste is prohibited.

Important note in case of repair: When returning the generator for repair, for safety rea- sons, ensure that it is free of oil and petrol when it is sent to the service centre.

Manutenzione

PROGRAMMA DI MANUTENZIONE Durante gli interventi di manutenzione o di riparazione, il motore deve essere spento.

Prima di ogni utilizzo Controllare il motore Controllare il filtro dellaria

Dopo le prime 25 ore di esercizio Sostituire lolio motore

Dopo 50 ore Sostituire lolio motore Pulire la candela di accensione (fig. 10 + 11 F) Pulire il prefiltro Pulire il filtro dellaria (fig. 9 E)

Dopo 100 ore Far eseguire questi lavori di manutenzione ad un tecnico specializzato o ad unofficina specializzata. Controllare il gioco delle valvole Pulire il serbatoio di carburante Controllare la condotta di carburante

LAVORI DI MANUTENZIONE Cambio dellolio, fig. 12 Sostituire lolio motore dopo le prime 25 ore di esercizio, successivamente ogni 50 ore o ogni tre mesi. 1 Far scaricare lolio motore con il motore caldo. 2 Lasciare funzionare a caldo il motore. 3 Spegnere il motore. 4 Posizionare un contenitore sufficientemente grande

per raccogliere lolio usato sotto alla vite di scarico dellolio (D).

5 Per scaricare lolio, rimuovere il tappo di rabbocco dellolio (A) e la vite di scarico dellolio (D).

6 Far scaricare lolio 7 Riapplicare la vite di scarico dellolio (D) con fascetta

di tenuta e stringere. Rabboccare con olio motore raccomandato nel foro di rabbocco dellolio. Avvertenza! Avvitare bene il tappo di rabbocco dellolio (A). Olio raccomandato SAE 10W-30 Quantit di rabbocco circa 0,6 litri Smaltire conformemente lolio nei punti di racconta locali di olio usato. vietato disperdere lolio usato sul suolo o insieme ai rifiuti urbani.

Avvertenza importante in caso di riparazione: In caso di restituzione per riparazione, tenere presente che il generatore, per motivi di sicurezza, deve essere rispedito alla stazione di assistenza tecnica senza olio n benzina.

58

Nettoyer le filtre de carburant 1 Nettoyer le filtre avec un produit solvant. 2 Essuyer le produit solvant. 3 Replacer le filtre de carburant.

Vrifier la bougie dallumage Couper le moteur et le laisser refroidir. Prudence ! Risque de brlure Suivant le cas, nettoyer la bougie dallumage ou la rem- placer : 1 Retirer le connecteur de bougie dallumage et liminer

la salet dans la zone de la bougie. 2 Dvisser et inspecter la bougie dallumage. 3 En cas de dommages, par ex. fissure ou clat, rem-

placer la bougie dallumage. 4 Nettoyer les lectrodes de bougie dallumage avec

une brosse mtallique. 5 Vrifier et rgler lcartement des lectrodes. 6 Revisser la bougie dallumage et serrer fermement

laide dune cl bougie. 7 Placer le connecteur de bougie dallumage sur la

bougie dallumage. Lors du remplacement de la bougie, veiller ce quaucune salet ne parvienne dans la tte de cy- lindre. Vrifier le bon positionnement de la bougie dal- lumage. Une bougie dallumage mal serre peut endommager le moteur par une surchauffe. Un serrage trop important peut endommager le filet dans la tte de cylindre. Le fabricant nest pas responsable des dommages en rsultant, seul lutilisateur en porte le risque. Utiliser uniquement la bougie dallumage recom- mande ou une bougie de mme valeur.

Nettoyer le filtre air, fig. 13 1 Desserrez les 2 clips (E) en haut et en bas sur le

cache du filtre (F) 2 Retirer le cache du filtre (F) 3 Nettoyer le pr-filtre en mousse dans un produit sol-

vant non inflammable. Attention : Ne pas utiliser dessence ni de produit de nettoyage prsentant un point de flamme bas pour nettoyer la cartouche de filtre air. Un in- cendie ou une explosion pourrait en tre la cons- quence. 4. Presser le pr-filtre pour liminer le produit sol-

vant/leau savonneuse. 5. Nettoyer le filtre en papier en tapotant dessus. 6. Rincer llment filtre lav abondamment avec de

leau claire. 7. Laisser scher llment ou le scher en soufflant de

lair comprim. 8. Raccrocher le cache du filtre et le fixer avec les 2

clips Nettoyer le filtre air quotidiennement ou toutes les dix heures de service si le moteur fonctionne dans un environnement trs poussireux.

Fig. 13

E

F

E

59

Clean the fuel filter 1 Clean the filter with a solvent. 2 Wash the solvent off. 3 Re-insert the fuel filter

Check the spark plug Switch off the engine and allow it to cool. Caution! Danger of burning Clean or replace spark plug as required: 1 Remove the spark plug connector and clean any dirt

from the spark plug area. 2 Unscrew the spark plug and check it. 3 If there is any damage, e.g. cracks or chips, replace

the spark plug. 4 Clean the spark plug electrodes with a wire brush. 5 Check and set the electrode gap. 6 Screw the spark plug in and tighten with the spark

plug spanner. 7 Place the spark plug connector on the spark plug. When replacing, ensure that no dirt gets into the cylinder head. Check the fit of the spark plug. A loose spark plug can cause damage to the engine by overheating. Pulling too hard can damage the thread in the cylinder head. The manufacturer is not responsible for the result- ing damages; the user solely bears the risk. Only use the recommended spark plugs or identical spark plugs.

Clean the air filter, fig. 13 1 Release the 2 clamps (E) top and bottom on the filter

cover (F) 2 Remove the filter cover (F) 3 Clean the foam pre-filter in a non-flammable solvent. Attention: Do not use petrol or cleaning solvents with a low flash point to clean the air filter element. This could result in fire or explosion. 4 Squeeze the pre-filter in order to remove the solvent/

soapy water. 5 Clean the paper filter by tapping it. 6 Rinse the washed filter element with clean water. 7 Allow the filter element to dry or blow it dry with com-

pressed air. 8 Hang the filter cover in place once more and secure

with the 2 clamps If the engine is operated in very dusty environments, clean the air filter daily or after every ten operating hours. Never run the engine without an air filter or with a dam- aged air filter. This would allow dirt into the engine, which would result in severe damage to the engine. The manufacturer is not responsible for the resulting damages; the user solely bears the risk.

Pulire il filtro di carburante 1 Pulire il filtro con solvente. 2 Sciacquare il solvente. 3 Riapplicare il filtro del carburante.

Controllare la candela di accensione Spegnere il motore e farlo raffreddare. Cautela! Pericolo di ustione Se necessario, pulire o sostituire la candela di accen- sione: 1 Se necessario, pulire o sostituire la candela di ac-

censione: 2 Estrarre la spina della candela di accensione e rimuo-

vere lo sporco nella zona della candela di accensione. 3 Svitare e controllare la candela daccensione. 4 In caso di danneggiamenti come lacerazioni o scheg-

ge, sostituire la candela. 5 Pulire gli elettrodi della candela di accensione con

una spazzola metallica. 6 Controllare e regolare la distanza degli elettrodi. 7 Avvitare la candela di accensione e stringere con la

chiave per candela di accensione. Applicare la spina della candela di accensione sulla candela stessa. Accertarsi che durante la sostituzione lo sporco non raggiunga la testa del cilindro. Verificare la posizione della candela di accensione. Una candela di accensione lenta pu danneggiare il motore in caso di surriscaldamento. Stringendo troppo forte si pu danneggiare la filettatura nella testa del cilindro. Il produttore non si assume alcuna responsabilita per i danni risultanti da tale uso. Il rischio e esclu- sivamente a carico dellutilizzatore. Utilizzare solo candele di accensione raccomandate o simili.

Pulire il filtro dellaria Fig. 13 1 Allentare i 2 morsetti (E) superiore e inferiore sulla

copertura del filtro (F) 2 Rimuovere la copertura del filtro (F) 3 Pulire il prefiltro di schiuma in un solvente non in-

fiammabile. Attenzione: non utilizzare benzina o soluzioni de- tergenti con un basso grado di infiammabilit per pulire la cartuccia del filtro dellaria. Ci potrebbe causare incendi o esplosione. 4. Spingere in fuori il prefiltro per rimuovere il solvente/

liscivia di sapone. 5. Pulire il filtro di carta sbattendolo. 6. Sciacquare a fondo lelemento filtro lavato con acqua

pulita 7. Far asciugare a fondo lelemento filtro oppure asciu-

garlo con aria compressa. 8. Riattaccare la copertura del filtro e fissare coi 2 mor-

setti Se il motore viene fatto funzionare in un ambiente molto polveroso, pulire quotidianamente il filtro dellaria ogni giorno oppure ogni dieci ore di esercizio. Non far girare il motore senza la cartuccia del filtro dellaria o nel caso in cui questa sia danneggiata. Se la sporcizia penetra nel motore possono prodursi gravi danni al motore.

60

Ne jamais faire tourner le moteur sans cartouche de filtre ou avec une cartouche endommage, sans quoi, de la salet parviendrait dans le moteur qui son tour pourrait subir de graves dommages. Le fabricant nest pas responsable des dommages en rsultant, seul lutilisateur en porte le risque.

Transport et entreposage 1 Laisser refroidir le moteur avant de le transporter ou

de lentreposer. 2 Avant de transporter le groupe lectrogne, placer

linterrupteur dallumage en position (off) et le robinet dessence en position (off).

3 Maintenir le groupe lectrogne lhorizontale afin de ne pas renverser dessence. Des vapeurs dessence ou de lessence renverse peuvent senflammer.

4 Ne pas laisser tomber le groupe lectrogne et ne pas lexposer des coups en cours de transport.

5 Ne pas dposer dobjets lourds sur le groupe lec- trogne.

Avant dentreposer lappareil pour une priode de temps prolonge : Sassurer que le local dentreposage nest pas excessivement humide ni poussireux.

En cas dentreposage sur une priode de temps prolonge 1 Vider le rservoir dessence et faire tourner le car-

burateur vide. 2 Dvisser la bougie dallumage. 3 Verser env. 20 ml dhuile moteur propre dans le cy-

lindre au travers du perage de la bougie dallumage. 4 Tirer lentement le cordon de dmarrage afin que

lhuile se rpartisse dans le moteur et revisser la bougie dallumage.

5 liminer soigneusement la salet, les dpts et la poussire du moteur et des ailettes de la tte de cy- lindre.

6 Nettoyer le filtre air et le remplacer sil est fortement encrass.

7 Entreposer le gnrateur dans un local sec et non accessible pour les enfants.

8 Ne pas conserver lappareil lair libre. 9 Couvrir lappareil et le moteur pour les protger contre

la poussire et entreposer en un lieu sec.

Lors de la remise en service aprs un entreposage prolong 1 Changer lhuile moteur. 2 Remplir dessence frache avant de dmarrer nou-

veau le moteur aprs la priode dentreposage Si le moteur na plus fonctionn plus dun mois, la qua- lit de lessence modifie peut rendre difficile le d- marrage du moteur ou avoir dautres consquences. Pour empcher cela, dvisser le bouchon de vidange du carburateur et faire couler lessence. Ouvrir en outre le robinet dessence pour que lessence puisse scouler du rservoir.

61

Transport and storage 1 Allow the engine to cool before transporting or stor-

ing it. 2 Before transporting the power unit, switch the igni-

tion to the (off) position and turn the fuel valve to the (off) position

3 Keep the power unit level so that no petrol is spilled. Petrol vapour or spilled petrol may ignite.

4 Ensure that the power unit does not fall and do not subject it to any blows during transport.

5 Do not place any heavy items on the power unit.

Before storing the unit for a long period of time: Ensure that the storage location is not excessively damp or dusty.

When storing for a long period of time 1 Empty the fuel tank and run the carburettor empty. 2 Unscrew the spark plug. 3 Pour approximately 20 ml of clean engine oil through

the spark plug hole into the cylinder. 4 Pull the starter rope out slowly so that the oil distrib-

utes itself in the engine and screw the spark plug back in.

5 Remove all dirt, deposits and dust from the engine and the cylinder head ridges.

6 Clean the air filter or replace it if it is very dirty. 7 Store the generator securely in a dry place that is

inaccessible to children. 8 The unit may not be stored in the open. 9 Cover the unit and the engine to protect against dust

and store in a clean, dry place.

When re-commissioning after a long period of stor- age 1 Change the engine oil. 2 Fill with fresh petrol before starting the motor after

the storage period. If the engine is not used for more than one month, changes to the petrol quality may result in difficulties starting the engine or in other issues. To prevent this, loosen the carburettors drain screw and allow the petrol to run out. Also open the fuel valve so that the petrol drains from the tank.

Service information Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consuma- bles. Wear parts*: spark plug

* Not necessarily included in the scope of delivery!

Il produttore non si assume alcuna responsabilit per i danni risultanti da tale uso. Il rischio esclusivamente a carico dellutilizzatore.

Trasporto e stoccaggio 1. Lasciare che il motore si raffreddi prima di traspor-

tarlo o immagazzinarlo. 2. Prima del trasporto del gruppo elettrogeno, portare

linterruttore di accensione in posizione (off) e il ru- binetto di benzina in posizione (off).

3. Tenere il gruppo elettrogeno in posizione orizzontale in modo che la benzina non fuoriesca. Vapori di ben- zina o benzina versata possono incendiarsi.

4. Non lasciare che il gruppo elettrogeno cada e non esporlo a colpi durante il trasporto.

5. Non appoggiare oggetti pesanti sul gruppo elettro- geno.

Prima dellimmagazzinamento dellapparecchio per un lungo periodo di tempo: accertarsi che il luogo di depo- sito non sia eccessivamente umido o polveroso.

In caso di immagazzinamento per un lungo periodo 1 Svuotare il serbatoio di carburante e far funzionare a

vuoto il carburatore. 2 Svitare la candela di accensione. 3 Versare circa 20 ml di olio motore pulito attraverso il

foro della candela di accensione nel cilindro. 4 Quindi tirare verso fuori lentamente la corda dello

starter in modo che lolio si distribuisca nel motore e riavviare la candela di accensione.

5 Rimuovere a fondo sporcizia, depositi e polvere dal motore e dalla testata del cilindro.

6 Pulire il filtro dellaria oppure sostituire in caso di forte sporco o danneggiamento.

7 Conservare il generatore in un luogo asciutto, lontano dalla portata dei bambini.

8 Non lasciare lapparecchio allaperto incustodito. 9 Coprire il dispositivo e il motore per proteggerlo dalla

polvere e depositarlo in un luogo pulito e asciutto.

In caso di nuova messa in funzione dopo un lungo periodo di conservazione 1. Sostituire lolio motore. 2. Rifornire di benzina nuova prima di riavviare il motore

dopo il periodo di deposito. Se il motore non stato utilizzato per oltre un mese, cambiamenti della qualit della benzina possono cau- sare un difficile avvio del motore o altro. Per prevenire ci, svitare la vite di sfiato del carburatore e far scari- care la benzina dallo stesso. Aprire inoltre il rubinetto di benzina in modo che questa fuoriesca dal serbatoio.

Informazioni sul Servizio Assistenza Si deve tenere presente che le seguenti parti di questo prodotto sono soggette a unusura naturale o dovuta alluso ovvero che le seguenti parti sono necessarie come materiali di consumo. Parti soggette ad usura *: Candela di accensione

* non necessariamente compreso tra gli elementi forniti!

62

Ne jetez pas les appareils usags avec les d- chets mnagers!

Ce symbole indique que conformment la directive relative aux dchets dquipements lectriques et lectroniques (2012/19/UE) et aux lois nationales, ce produit ne doit pas tre

jet avec les dchets mnagers. Ce produit doit tre remis un centre de collecte prvu cet effet. Le produit peut par exemple tre retourn lors de lachat dun produit similaire ou tre remis un centre de collecte agr pour le recyclage dappareils lec- triques et lectroniques usags. En raison des subs- tances potentiellement dangereuses souvent conte- nues dans les appareils lectriques et lectroniques usags, la manipulation non conforme des appareils usags peut avoir un impact ngatif sur lenvironne- ment et la sant humaine. Une limination conforme de ce produit contribue en outre une utilisation ef- ficace des ressources naturelles. Pour plus dinfor- mations sur les centres de collecte des appareils usags, veuillez contacter votre municipalit, le ser- vice communal dlimination des dchets, un orga- nisme agr pour llimination des dchets dqui- pements lectriques et lectroniques ou le service denlvement des dchets.

Informations service aprs-vente Il faut tenir compte du fait que pour ce produit les pices suivantes sont soumises une usure lie lutilisation ou une usure naturelle ou que les pices suivantes sont ncessaires en tant que consommables. Pices dusure*: bougie dallumage

*Pas obligatoirement compris dans la livraison !

PLAN DE RECHERCHE DES ERREURS Panne Cause Remde

Le moteur ne veut pas dmarrer.

Pas de carburant dans le rservoir. Remde Robinet d'essence ferm. Faire le plein. Filtre air encrass. Ouvrir le robinet d'essence. La manette de moteur se trouve sur "OFF. Nettoyer le filtre air.

Dmarreur inverseur dfectueux. Placer la manette de moteur sur "ON.

Pas d'huile moteur. Rparer le dmarreur inverseur. Bougie d'allumage encrasse. Remplir d'huile moteur. Niveau d'huile moteur trop bas (t- moin d'huile scintille). Nettoyer la bougie d'allumage.

Interrupteur marche/arrt pour le fonctionnement du moteur rgl de faon errone.

Remplir d'huile moteur.

Le moteur tourne bruyamment/irrgu- lirement.

Bougie d'allumage encrasse. Mettre en position correcte.

Filtre air fortement encrass. Nettoyer/remplacer bougie d'allu- mage.

Carburant contamin/non frais. Nettoyer/remplacer le filtre air. Levier du starter manuel sur "CHOKE. Vidanger et renouveler le carburant.

Mauvais carburant, diesel au lieu d'essence.

Placer le levier du starter manuel sur "RUN".

Aucune sortie lectrique. Panne dans le gnrateur de courant alternatif.

Vidanger le carburant et remplir de carburant correct.

Le moteur ne veut pas steindre. Le fil de coupure de l'allumage est dfectueux.

En cas de service sous garantie, informer le reprsentant responsable.

Rparations Utiliser uniquement les accessoires et pices de rechange recommandes par le fabricant. Si malgr nos contrles de qualit et votre bon soin, lappareil tombait en panne, confier les rparations uniquement un lectricien spcialis autoris..

63

Non smaltire i dispositivi usati insieme ai rifiuti domestici!

Questo simbolo indica che il prodotto non deve essere smaltito con i rifiuti domestici come da direttiva per gli strumenti elettrici ed elettronici

usati (2012/19/UE) e in base alle leggi nazionali. Questo prodotto deve essere consegnato presso un apposito centro di raccolta. Questo pu essere eseguito ad es. restituendo il prodotto vecchio allatto dellacquisto di un prodotto simile o consegnandolo presso un centro di raccolta autorizzato al riciclaggio di strumenti elettrici ed elettronici usati. La gestione impropria di dispositivi usati pu ripercuotersi negativa- mente sullambiente e sulla salute umana, a causa di sostanze potenzialmente pericolose spesso contenute negli strumenti elettrici ed elettronici. Uno smaltimento corretto del prodotto contribuisce inoltre a sfruttare in modo efficiente le risorse. Le informazioni sui centri di raccolta per dispositivi usati sono reperibili presso la propria amministrazione comunale, lazienda municipa- lizzata per la nettezza urbana, un centro autorizzato allo smaltimento di strumenti elettrici ed elettronici usati o presso il servizio di nettezza urbana.

TABELLA PER LELIMINAZIONE DELLE ANOMALIE Guasto Causa Rimedio

Impossibile avviare il motore.

Mancanza di carburante nel serba- toio. Rabboccare.

Rubinetto del carburante chiuso. Aprire il rubinetto del carburante. Filtro dell'aria sporco. Pulire il filtro dell'aria. L'interruttore del motore su "OFF. Portare linterruttore del motore su ON. Starter d'inversione difettoso. Riparare lo starter di inversione. Mancanza di olio motore. Rabboccare lolio motore. Candela di accensione sporca. Pulire la candela di accensione. Livello dell'olio motore troppo basso (la spia di avviso dell'olio lampeggia). Rabboccare l'olio motore.

Interruttore on/off per l'esercizio del motore impostato in modo errato. Portare nella posizione corretta.

Il motore troppo rumoroso/irrego- lare.

Candela d'accensione sporca. Pulire/sostituire la candela d'accensione. Filtro dell'aria molto sporco. Pulire/sostituire il filtro aria. Carburante contaminato/stantio. Scaricare e sostituire il carburante. Leva di comando dello starter su "CHOKE

Posizionare la leva di comando su "RUN"

Carburante sbagliato, diesel al posto della benzina.

Scaricare il carburante e rabboccare con il carburante giusto.

Nessuna uscita elettrica. Guasto del generatore di corrente alternata.

Per prestazioni in garanzia, informare i responsabili.

Impossibile spegnere il motore. Filo di spegnimento-accensione difettoso.

Chiudere e sottoporre a manutenzione rubinetto del carburante fino a quando il motore si spegne, contattare il servizio clienti.

Riparazioni Utilizzare solo accessori e pezzi di ricambio raccomandati dal produttore. Se il dispositivo dovesse presentare guasti n nostante i nostri controlli di qualit e la Sua cura, far eseguire le riparazioni solo da un tecnico elettricista specializzato autorizzato.

64

Old devices must not be disposed of with house- hold waste!

This symbol indicates that this product must not be disposed of together with domestic waste in compliance with the Directive (2012/19/EU) pertaining to waste electrical

and electronic equipment (WEEE). This product must be disposed of at a designated collection point. This can occur, for example, by handing it in at an author- ised collecting point for the recycling of waste elec- trical and electronic equipment. Improper handling of waste equipment may have negative consequenc- es for the environment and human health due to po- tentially hazardous substances that are often con- tained in electrical and electronic equipment. By properly disposing of this product, you are also con- tributing to the effective use of natural resources. You can obtain information on collection points for waste equipment from your municipal administration, public waste disposal authority, an authorised body for the disposal of waste electrical and electronic equipment or your waste disposal company.

TROUBLESHOOTING Fault Cause Remedy

Engine will not start

No fuel in the tank. Fill the tank up. Fuel valve closed. Open the fuel valve. Air filter dirty. Clean the air filter. Engine switch is set to "OFF". Set the engine switch to "ON". Recoil starter defective. Repair the recoil starter. No engine oil. Refill the engine oil. Spark plug dirty. Clean the spark plug. Engine oil level too low (oil warning lamp is flashing). Refill the engine oil.

On/off switch for motor operation set incorrectly. Set to the correct position.

Engine is running loudly/irregularly

Spark plug dirty. Clean/replace the spark plug. Air filter severely dirty. Clean/replace the air filter. Fuel contaminated/stale. Drain and replace the fuel. Choke lever set to "CHOKE". Set the choke lever to "RUN".

Incorrect fuel - diesel instead of petrol Drain the fuel and fill with the correct fuel

No electrical output Fault in the a.c. power generator. For service under warranty, inform your representative

Engine will not switch off Ignition switch-off wire defective. Close the fuel valve and wait until the engine shuts off; call customer service

Repairs Only use manufacturers recommended accessories and replacement parts. If the unit should fail despite our quality controls and your maintenance, only allow an authorised electrician to carry out repairs.

65

66

Tootja: scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Gnzburger Strae 69 D-89335 Ichenhausen

LUGUPEETUD KLIENT Soovime Teile oma uue scheppach masinaga meeldivat ja edukat t tegemist. Informatsioon: Vastavalt tootevastutust reguleerivatele igusaktidele ei vastuta kesoleva seadme tootja kahjustuste eest, mis tekivad tootele vi selle kasutamisest ning mille phju- seks on: ebakorrektne ksitlemine, kasutusjuhendi mittejlgimine, kolmanda osapoole poolt tehtud remonditd, milleks

tal volitusi ei ole, mitteoriginaal-varuosade paigaldamine ja asenda-

mine, mitteasjakohane kasutamine.

SOOVITAME TEIL: Lugeda lbi kogu kasutusjuhendi tekst enne kokkupanekut ja tle rakendamist. Kasutusjuhend peaks lihtsustama masina tundmappi- mist ja selle ettenhtud funktsioonide kasutamist. Kasutusjuhend sisaldab olulist informatsiooni selle koh- ta, kuidas masinaga ohutult, korrektselt ja konoomili- selt td teha, hoida ra ohtlikke olukordi, hoida kokku remondikulusid, vhendada seisakuaega ja suurendada masina usaldusvrsust ning pikendada eluiga. Lisaks kesolevas kasutusjuhendis sisalduvatele ohu- tusnuetele olete te kohustatud jrgima oma asukoha- maal kehtivaid masina ksitlemise reegleid. Hoidke kasutusjuhendit masina lheduses, plastikkaan- te vahel, hoidmaks seda mustuse ja niiskuse eest. Enne tga alustamist peab iga ttaja kasutusjuhendi hooli- kalt lbi lugema. Masinaga vivad td teha vaid need isikud, kellele ma- sina kasutamist petatud on ning kes on teadlikud t tegemisega kaasnevatest ohtudest. Silmas tuleb pida- da vanuse alampiiri. Lisaks kesolevas kasutusjuhendis sisalduvatele ohu- tusnuetele ja Teie riigis kehtivatele normidele tuleb sil- mas pidada ldtunnustatud tehnilisi norme. Me ei vta vastutust nnetuste vi kahjude eest, mis te- kivad kesoleva juhendi ja ohutusjuhiste eiramisest.

LDINFO Kui olete masina lahti pakkinud, kontrollige kik osad

le, et transpordi kigus tekkinud kahjustused kind- laks teha. Kaebuste korral tuleb Teil vedajat koheselt teavitada. Hilisemaid kaebusi arvesse ei veta.

Veenduge, et kohaletoimetamine on tielik. ppige seadet enne esmakordset kasutama asumist

tundma, lugege kasutusjuhendit. Nii igapevase t tegemise kigus kuluvate osade

vljavahetamisel kui varuosade puhul kasutage vaid originaalosasid. Varuosasid saate hankida oma eda- simjalt.

67

Gamintojas: scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Gnzburger Strae 69 D-89335 Ichenhausen

GERBIAMASIS KLIENTE, linkime malonaus ir skmingo darbo su naujuoju scheppach mechanizmu. Pastaba: Pagal galiojant atsakomybs u produkto kokyb staty- m, io renginio gamintojas nebus atsakingas u al, patirt dl io renginio arba susijusi su juo, jei: jis netinkamai priirimas, nesilaikoma naudojimo instrukcij, remonto darbus atlieka negalioti tretieji asmenys, montuojamos ir naudojamos neoriginalios atsargins

dalys, eksploatuojama ne pagal paskirt.

MES PATARIAME! Prie surinkdami ir praddami eksploatuoti, perskaityki- te vis eksploatavimo instrukcijos tekst. i eksploatavi- mo instrukcija pads jums susipainti su mechanizmu ir inaudoti visas jo galimybes pagal paskirt. Eksploatavimo instrukcijoje pateikiama svarbi informa- cija, kaip saugiai, profesionaliai ir ekonomikai dirbti su renginiu, kaip ivengti pavoj, sumainti remonto s- naudas, prastovas ir kaip pagerinti renginio patikimu- m bei prailginti tinkamumo naudoti laikotarp. Be ioje eksploatavimo instrukcijoje pateikt saugos reikalavim, privalote grietai laikytis ir savo alyje galiojani me- chanizm eksploatavimo taisykli. Eksploatavimo instrukcij, dt plastikin aplank, kad apsaugotumte nuo purvo ir drgms, laikykite alia renginio. Prie praddamas darb, j turi perskaityti kiekvienas operatorius ir grietai laikytis. renginiu dirbti gali tik mons, imokyti naudotis juo ir informuoti apie su juo susijusius pavojus. Dirbti su ren- giniu gali tik asmenys, sulauk nustatyto maiausio am- iaus. Be saugos reikalavim, pateikt ioje eksploatavimo instrukcijoje ir js alyje galiojaniuose teiss aktuose, turite laikytis bendrai pripastam technini taisykli, susijusi su medienos apdorojimo mechanizm naudo- jimu. Mes neatsakome u nelaimingus atsitikimus arba paei- dimus, atsiradusius nesilaikant ios instrukcijos ir sau- gos nurodym.

BENDRIEJI PATARIMAI Ipakav patikrinkite visas dalis, ar transportuojant

nebuvo paeistos. Apie defektus nedelsdami infor- muokite tiekj. Vlesni skundai nebus svarstomi.

Patikrinkite, ar pristatytos visos komplekto detals. Prie praddami naudoti, atidiai perskaitykite i

eksploatavimo instrukcij ir susipainkite su renginiu. Naudokite tik originalius priedus, nusidvjusias arba

atsargines detales. Atsargines detales galite sigyti i platintojo.

Raotjs: scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Gnzburger Strae 69 D-89335 Ichenhausen

GODTAIS PIRCJ! Ms novlam Jums gt prieku un pankumus darb ar Jsu jauno scheppach ierci. Piezme. Saska ar spk esoo likumdoanu attiecb uz at- bildbu par izstrdjumu, s ierces raotjs nevar bt atbildgs par kaitjumu, kas radies ai iercei vai ko t radjusi du iemeslu gadjum: neatbilstoa apieans; lietoanas instrukciju neievroana; remonts, ko veikuas tres puses, nepilnvarotas

personas; tdu detau iebve vai lietoana, kas nav oriinls

rezerves daas; neatbilstba paredztajam pielietojumam.

MS JUMS IESAKM Pirms montas un ekspluatcijas uzskanas pilnb izlasiet lietoanas instrukcijas. s lietoanas instrukcijas ir paredztas, lai Jums pal- dztu iepazt Jsu ierci un izmantot tai noteikts pielie- toanas iespjas. Lietoanas instrukcijas satur svargus nordjumus Jums par to, k strdt ar o ierci droi, kvalificti un ekonomiski. Tpat eit dotas nordes par to, kd vei- d Js varat novrst apdraudjumu, samazint remonta izmaksas, samazint dkstvi, k ar uzlabot ierces eks- pluatcijas neprtrauktbu un palielint ts ilgmbu. Papildus ajs lietoanas instrukcijs ietvertajm dro- bas prasbm, Jums noteikti jievro tie normatvie noteikumi, kas Jsu valst ir attiecinmi uz ierces lie- toanu. Aizsargjiet lietoanas instrukcijas no netrumiem un mitruma, uzglabjot ts plastmasas map, ierces tu- vum. Instrukcijas ir jizlasa visiem ierces operatoriem pirms darba uzskanas un apzingi ts jievro. Ar ierci drkst strdt viengi tdas personas, kuras ir apmctas lietot o ierci un ir informtas par apdraud- jumiem, kas ir saistti ar s ierces lietoanu. Jievro prasbas pret minimlo vecumu. Papildus ajs lietoanas instrukcijs ietvertajm dro- bas prasbm un Jsu valst piemrojamiem paajiem noteikumiem, Jums jievro visprgi atztie, uz ierces lietoanu attiecinmie tehniskie noteikumi. Ms neuzemamies atbildbu par nelaimes gadjumiem vai zaudjumiem, kas rodas, ja neem vr o instrukci- ju un drobas nordjumus.

VISPRGIE NORDJUMI Pc izsaioanas prbaudiet visas detaas, vai tm

nav transportanas bojjumu. Nekavjoties infor- mjiet piegdtju par jebkuriem defektiem. Vlk iesniegts sdzbas netiks akcepttas un pieemtas uz izskatanu.

68

Tellimuse tegemisel esitage meie osade numbrid, seadme tp ja ehitusaasta.

TEHNILISED ANDMED

Generaator Synchron

Kaitseliik IP23M

Kestevvimsus Pnimi (S1) 2500 W

Nimipinge Unimi 2 x 230V~

Nimivool Inimi 11 A

Sagedus Fnimi 50 Hz

Ajamimootori koosteviis 4 Takt luftgekhlt

Tmaht 196 cm

Ktus

pliivaba bensiin Antud seadet ei tohi kitada E10

bensiiniga

Paagimaht 15 l

Mootorili ca. 0,6 l (10W30)

Ktusekulu 2/3 koormusel ca. 0,75 l/h

Kaal 45 kg

Vimsustegur cos 1

Vimsusklass G1

Temperatuur max 40C

Max lespanekukrgus (le NN) 1000 m

Automaatne pingeregulaator AVR-System*

Steknal F6TC

*AVR (automaatne pingeregulaator stabiilse vim- suse tagamiseks): Automaatne voldi-regulaator varustab klge hen- datud tarbijaid alati nutava pingega.

MRAEMISSIOON

Helirhutase LpA 74 dB(A)

Mramatus KpA 3 dB

Helivimsustase LWA 96 dB(A)

Mramatus KWA 3 dB

Need spetsiifilised mrad nitavad eraldumise hulka ja mitte ilmtingimata tks ohutuid vrtusi. Kuigi eraldu- mise ja juurdevoolu tasemete vahel on korrelatsioon, ei saa sellest veel kindlalt jreldada, kas lisaohutusmeet- med on vajalikud vi mitte. Faktoriteks, mis vivad t- kohal juurdevoolu taset mjutada, on mjutamise ajaline kestvus, truumi tingimused, teised mraallikad jms, nt masinate hulk ja muud lheduses toimuvad protsessid.

69

Usakydami pateikite ms detals numer, renginio tip ir pagaminimo metus.

TECHNINIAI DUOMENYS

Generatorius Synchron

Apsaugos laipsnis IP23M

Nuolatin galia Pvard (S1) 2500 W

Vardin tampa Uvard 2 x 230V~

Vardin srov Ivard 11 A

Danis Fvard 50 Hz

Pavaros variklio konstrukcija 4 Takt luftgekhlt

Darbo tris 196 cm

Degalai

bevinis benzinas io renginio

negalima eks- ploatuoti E10

benzinu

Bako talpa 15 l

Variklin alyva ca. 0,6 l (10W30)

Snaudos esant 2/3 apkrovai ca. 0,75 l/h

Svoris 45 kg

Galios koeficientas cos 1

Galios klas G1

Maks. temperatra 40C

Maks. pastatymo auktis 1000 m

Automatinis tampos reguliato- rius AVR-System*

Udegimo vak F6TC

*AVR (automatinis tampos reguliatorius stabiliai galiai): automatinis volt reguliatorius prijungtiems varto- tojams nuolat tiekia reikaling tamp.

SPINDULIUOJAMASIS TRIUKMAS

Garso slgio lygis LpA 74 dB(A)

Neapibrtis KpA 3 dB

Garso galios lygis LWA 96 dB(A)

Neapibrtis KWA 3 dB

Nurodytos verts yra emisijos verts ir nebtinai turi bti saugaus darbo reikms. Nors emisijos ir imisijos lygiai siejasi tarpusavyje, patikimai negalima nustatyti, ar rei- kalingos papildomos saugos priemons ar ne.

Prliecinieties, ka esat samis pilnu piegdi. Pirms ekspluatcijas uzskanas apgstiet ierci, uz-

mangi izlasot s instrukcijas. Lietojiet viengi oriinlos piederumus, dilstos un

rezerves daas. Js varat atrast rezerves daas pie sava izplattja.

Veicot pastjumu, iekaujiet taj ierces artikula nu- muru, ts uzbves tipu un gadu.

TEHNISKIE RAKSTURLIELUMI

enerators Synchron

Aizsardzbas pakpe IP23M

Ilgstoas darbbas jauda Pnom (S1) 2500 W

Nominlais spriegums Unom 2 x 230V~

Nominl strva Inom 11 A

Frekvence Fnom 50 Hz

Piedzias motora konstrukcija 4 Takt luftgekhlt

Darba tilpums 196 cm

Degviela

bezsvina benzns o ierci ne-

drkst lietot ar E10 benznu

Degvielas tvertnes tilpums 15 l

Motorea ca. 0,6 l (10W30)

Patri pie 2/3 slodzes ca. 0,75 l/h

Svars 45 kg

Jaudas koeficients cos 1

Jaudas klase G1

Maks. temperatra 40C

Maks. uzstdanas augstums (v.j.l.) 1000 m

Automtisk sprieguma regul- ana AVR-System*

Aizdedzes svece F6TC

*AVR (automtisk sprieguma regulana stabilai veiktspjai): Automtiskais voltu regulators pastvgi apgd pievienotos patrtjus ar nepiecieamo spriegu- mu

TROKA EMISIJA

Skaas spiediena lmenis LpA 74 dB(A)

Kda KpA 3 dB

Skaas jaudas lmenis LWA 96 dB(A)

Kda KWA 3 dB

Nordts vrtbas ir emisijas vrtbas. Tpc ne vien- mr ts var pieldzint darba drobai noteiktajm vrt- bm. Lai ar starp troka emisijas un uztvert troka lmeiem pastv sakarba, no ts nevar prliecinoi iz- dart secinjumus par to, vai papildus drobas pasku- mi ir nepiecieami vai nav.

70

Erinevates maades vivad ka usaldusvrsed tkoha vrtused varieeruda. Igal juhul peaks andma siintoo- dud informatsioon kasutajale head infot ohtude ja riskide mramiseks.

MASINA SMBOLID 1 Ettevaatust! Hoidke piisavat distantsi. Heitgaas on

tuline. 2 Suletud ruumides mitte kasutada! 3 Vooluvrku mitte hendada! 4 Kaitske niiskuse eest! 5 Ei mingit tuld ega suitsetamist seadme lheduses! 6 Tankimise ajal ei tohi mingil juhul esineda lahtist tuld

ega suitsetada!

SMBOLITE KIRJELDUS 1 Ettevaatust! Tulised pinnad!

2 Tuli, avatud leegid ja suitsetamine keelatud!

3 Kontrollige, et ktust ei oleks maha loksunud ega lekkinud. Tan- kimise ajaks peatage mootor!

4 Seadet vib kasutada ksnes vljaspool suletud ruume!

5 Niiskes keskkonnas seadet mitte kasutada!

6 Thelepanu! rge jtke vahetu pikesekiirguse ktte!

7 Titke enne kivitamist mootori- liga!

8 Kontrollige enne kivitamist li taset!

9 Asetage kivituskang kivitamisel igesse asendisse!

10 Lugege enne kivitamist ksiraa- matut

11 Kasutage krvade kaitseid

71

Veiksniai, turintys poveikio imisijos lygiui darbo me- tu, gali bti poveikio trukm, darbo vietos savybs, kiti triukmo altiniai: pvz.. mechanizm skaiius ir kiti alia vykstantys procesai. Skirting ali saugios darbo vie- tos verts gali skirtis. Visgi i informacija turi naudotojui padti geriau vertinti pavoj ir rizik.

ENKLAI ANT MECHANIZMO 1 Dmesio! Laikykits tinkamo atstumo. Imetamosios

dujos yra kartos. 2 Nenaudokite udarose patalpose! 3 Nejunkite prie maitinimo lizdo namuose! 4 Saugokite nuo drgms! 5 Nenaudokite atviros liepsnos ir nerkykite alia me-

chanizmo! 6 Papildydami degal, nenaudokite atviros liepsnos ir

nerkykite!

ENKL APRAAS 1 Atsargiai! Karti paviriai!

2 Draudiama naudoti ugn, atvir liepsn ir rkyti!

3 Patikrinkite, ar neibgo ir ar ne- teka degalai. Papildydami degal, ijunkite varikl!

4 renginio negalima eksploatuoti udarose patalpose!

5 Nenaudokite renginio drgnomis slygomis!

6 Dmesio! Saugokite nuo tiesio- gini sauls spinduli.

7 Prie praddami eksploatuoti, pilkite varikli tepalo!

8 Prie paleisdami, patikrinkite te- palo lyg!

9 Paleisdami rengin, paleidimo svirt nustatykite reikiam padt! Kuro kiekio bake matuoklis

10 Prie praddami eksploatuoti, perskaitykite instrukcij.

Faktisko uztvert troka lmeni darba viet var ietek- mt di nosacjumi: iedarbes ilgums, darba telpas pat- nbas, citi troka avoti utt. (piemram, ieru skaits un citi blakus notiekoie procesi). Tpat, darba vietas dro- bai noteikts vrtbas katr no valstm var bt atirgas. Tomr, informcija ir paredzta, lai lietotjam dotu ie- spju veikt labku apdraudjumu un risku novrtanu.

SIMBOLI UZ IERCES 1 Uzmanbu! Nodroiniet pietiekamu attlumu. Izpldes

gzes un atgzes ir karstas. 2 Nelietot slgts telps! 3 Nepieslgt elektroapgdes tklam! 4 Aizsargt no mitruma! 5 Nepieaut atkltu liesmu vai smanu ierces tuvum! 6 Nepieaut atkltu liesmu vai smanu degvielas

uzpildes laik!

SIMBOLU APRAKSTS 1 Uzmanbu! Karstas virsmas!

2 Uguns, neaizsargta liesma un smana aizliegta!

3 Prbaudiet, vai nav degvielas no- pldes vai degvielas traipi. Lai uz- pildtu degvielu, izsldziet dzinju!

4 Ierci drkst lietot viengi rpus slg- tm telpm!

5 Nelietojiet ierci mitr vid!

6 Ievrbai! Nepakaujiet tieam saules starojumam

7 Pirms ekspluatcijas uzskanas uzpildiet motoreu!

8 Pirms iedarbinanas prbaudiet eas lmeni!

9 Lai iedarbintu ierci, prsl- dziet palaianas sldzi pozcij! Tvertnes rdtjs

10 Pirms ekspluatcijas uzskanas izlasiet lietoanas instrukcijas

11 Lietojiet ausu aizsardzbu

72

11 Kasutage krvade kaitseid12 Thtis. Heitgaasid on mrgised, seeprast rge kitage mootorit ventileerimata piirkondades.

Oleme mrkinud kesolevas kasutusjuhendis ko- had, kus leidub infot ohutuse kohta, jrgmise thi- sega:

Ohutusinformatsioonja hoiatused

Kesolev seade on vastavuses elektrimasinate ohu- tusnormidega. Lugege enne generaatoriga tle asumist kesolev

kasutusjuhend hoolikalt lbi. Ebakorrektne kasutamine vib phjustada fsilist ja

materiaalset kahju. Isikud, kes juhendiga tutvunud ei ole, ei tohi seadet kasutada. Hoidke kasutusjuhendit hoolikalt.

Lapsed ega noorukid seda seadet kasutada ei tohi. Tootja ei vastuta vale kasutamise vi masinale tehtud

muudatuste eest. Jrgige nii ohutus-, kokkupanemise- ja opereerimise

juhendit kui ldiseid kehtivaid ohutuste rahoidmise meetmeid.

OLULINE INFORMATSIOON: Veenduge, et kik isikud, kes seadmega td tegema hakkavad, oleksid kesoleva kasutusjuhendi lbi luge- nud ja selles sisalduvast aru saanud enne, kui nad ma- sina tle panevad. rge kasutage seadet kunagi siseruumides ega ebapii- sava ventilatsiooniga keskkondades. Heitgaasis sisaldab ssinikoksiidi, lhnatu ja mr- gine gaas.

Ettevaatust! Generaator nitab pinge kikumisi, mis vivad kahjusta- da jrgmisi seadmeid: TV seadmed audio-video seadmed, elektriliste kontrollidega tooted vi seadmed

OHUTUSINFO Elektrigeneraatoril ei tohi muudatusi teostada. Hoolduse ja tarvikutega seonduvalt tohib kasutada

ainult originaalosi. Thelepanu: mrgitusoht; heitgaasid, ktused ja

mrdeaineid on mrgised, heitgaase ei tohi sisse hingata.

Lapsed tuleb elektrigeneraatorist eemal hoida. Thelepanu: pletusoht; rge puudutage vljalaske-

ssteemi ja ajamiagregaati. Kasutage sobivat kuulmekaitset, kui viibite seadme

lheduses. Thelepanu: bensiin ja bensiiniaurud on kergesti st-

tivad vi vastavalt plahvatusohtlikud.

73

11 Naudokite aus apsaugos prie- mones.

12 Svarbu. Imetamosios dujos yra nuodingos. Todl neeksplo- atuokite variklio nevdinamose srityse.

Vietas, susijusias su js sauga, ioje eksploatavi- mo instrukcijoje paymjome tokiu enklu:

Saugos informacija ir perspjimai

is renginys atitinka nustatytus elektros mechaniz- m saugos reglament reikalavimus. Prie praddami naudoti generatori, atidiai perskai-

tykite eksploatavimo instrukcij. Netinkamai eksploatuojant, galima susialoti ir apga-

dinti turt. Nesusipain su eksploatavimo nurody- mais asmenys negali dirbti renginiu. Eksploatavimo instrukcij laikykite saugiai.

Vaikams ir jaunuoliams draudiama naudoti rengin. Gamintojas neprisiima jokios atsakomybs, jei rengi-

nys eksploatuojamas ne pagal paskirt arba keiiama jo konstrukcija.

Be saugos reikalavim, surinkimo ir eksploatavimo instrukcijos, taip pat laikykits ir bendrai galiojani nelaiming atsitikim prevencijos taisykli.

SVARBI INFORMACIJA: Utikrinkite, kad renginiu dirbantys asmenys, prie pra- ddami j naudoti, perskaityt eksploatavimo instrukcij ir j tinkamai suprast. Niekada neeksploatuokite io renginio patalpoje arba netinkamai vdinamoje aplinkoje. Imetamj duj sudtyje yra anglies monoksido, bekvapi nuoding duj.

Atsargiai! Generatoriaus tampa svyruoja, todl galima sugadinti tokius prietaisus: televizori / televizijos, garso, vaizdo prietaisus, elektroniniu bdu valdomus produktus arba

prietaisus.

SAUGOS INFORMACIJA Modifikuoti generatori draudiama. Techninei prieirai ir priedams leidiama naudoti tik

originalias dalis. Dmesio: pavojus apsinuodyti. Imetamosios dujos,

degalai ir tepimo mediagos yra labai nuodingos. I- metamj duj negalima kvpti.

Vaikai turi bti toliau nuo generatoriaus. Dmesio: pavojus nudegti. Nesilieskite prie imeta-

mj duj sistemos ir pavaros agregato. Kai esate alia prietaiso, naudokite tinkam aus

apsaug. Dmesio: benzinas ir benzino garai lengvai usidega

ir sprogsta.

12 Svargi. Izpldes gzes ir ind- gas, td nedarbiniet motoru neventiltajs viets.

Tekstu, kas ajs lietoanas instrukcijs attiecas uz Jsu drobu, ms esam apzmjui ar simbolu

Drobas informcija un brdinjumi

ierce atbilst spk esoajiem normatvajiem no- teikumiem par elektrisko ieru drobu. Pirms eneratora ekspluatcijas uzskanas uzma-

ngi izlasiet s lietoanas instrukcijas. Ierces neatbilstoas lietoanas rezultt var rasties

fiziskas traumas un materili zaudjumi. Personas, kuras neprzina instrukcijas, nedrkst darbint ierci. Rpgi uzglabjiet lietoanas instrukcijas.

Nav pieaujams, ka ierci lieto brni un jauniei. Raotjs neuzemas atbildbu gadjum, ja ierce ir

lietota neatbilstoi paredztajam pielietojumam, vai ar ir mainta ierces uzbve.

Ievrojiet ar drobas instrukcijas, montas un dar- binanas instrukcijas, k ar spk esoos vispr- gos noteikumus par nelaimes gadjumu novranu.

SVARGA INFORMCIJA Nodroiniet, lai personas, kuras strd ar o ierci, pirms darba uzskanas ir rpgi izlasjuas un saprot s lie- toanas instrukcijas. Nekd gadjum nedarbiniet o ierci ks vai vid bez pietiekamas gaisa apmaias. Atgzes satur ogleka monoksdu (tvana gzi), t.i., indgu gzi bez smaras.

Uzmanbu! eneratoram ir raksturgas sprieguma svrstbas, kuru d var tikt bojtas das ierces: televzijas/TV ierces, audio un video ierces; izstrdjumi vai ierces ar elektronisko vadbu.

DROBAS INFORMCIJA Nedrkst veikt izmaias elektroenerijas enerator. Apkopei un piederumiem drkst izmantot tikai orii-

nls daas. Ievrbai! Saindans risks izpldes gzes, deg-

viela un smrvielas ir indgas. Izpldes gzes ne- drkst ieelpot.

Brnus nedrkst laist klt pie elektroenerijas ene- ratora.

Ievrbai! Risks gt apdegumus nepieskarieties pie izpldes sistmas un piedzias agregta.

Kad atrodaties iekrtas tuvum, lietojiet piemrotus ausu aizsargus.

Ievrbai! Benzns un benzna tvaiki ir viegli aizdedzi- nmi vai eksplozvi.

74

rge kitage elektrigeneraatorit ventileerimata ruu- mides vi kergesti sttivas mbruskonnas. Kui elekt- rigeneraatorit soovitakse kitada hsti ventileeritud ruumides, siis tuleb heitgaasid vastava vljalaskevoo- liku kaudu vahetult ue juhtida.

Thelepanu: ka vljalaskevoolikuga kitamisel vivad mrgised heitgaasid vlja tungida. Tuleohu tttu ei tohi vljalaskevoolikut kunagi sttimisohtlike ainete peale suunata.

Plahvatusoht: rge kitage elektrigeneraatorit kunagi kergesti sttivate ainetega ruumides.

Tootja poolt eelseadistatud prdeid ei tohi muuta. Elektrigeneraator vi klge hendatud seadmed vi- vad kahjustada saada.

Transportimise ajal tuleb elektrigeneraator libisemise ja mberkukkumise vastu kindlustada.

Pange elektrigeneraator les seintest vi klgehen- datud seadmetest vhemalt 1m kaugusel.

Valige elektrigeneraatori jaoks ohutu, sile koht. P- ramine, kallutamine vi asukoha vahetamine on ki- tamise ajal keelatud.

Llitage transportimiseks ja tankimiseks alati mootor vlja.

Jlgige, et tankimisel ei loksu ktus mootorile ega summutile.

rge kitage elektrigeneraatorit kunagi vihma vi lu- mesaju korral.

rge haarake elektrigeneraatorist kunagi mrgade ktega kinni.

Kaitske ennast elektrialaste ohtde eest. Kasutage vlistingimustes ainult selleks lubatud ja

vastavalt thistatud pikendusjuhtmeid (H07RN..). Pikendusjuhtmete kasutamisel ei tohi nende ldpik-

kus letada 1,5 mm2 puhul 50 m, 2,5 mm2 puhul 100 m.

Mootori ja generaatori seadetes ei tohi muudatusi teostada.

Remondi- ja seadistustid tohib teostada ainult voli- tatud erialapersonal.

rge tankige vi thjendage paaki lahtise valgusallika, tule vi lenduvate sdemete lheduses. rge suitsetage!

rge puudutage mehaaniliselt liikuvaid ega tuliseid osi. rge eemaldage kaitsekatteid.

Seadmeid ei tohi niiskuse ega tolmu ktte jtta. Luba- tud mbrustemperatuur -10 kuni +40, krgus: 1000 m le NN, suht. huniiskus: 90 % (mittekondenseeruv).

Elektrigeneraatorit kitatakse siseplemismootoriga, mis toodab summuti (pistikupesa vastaskljel) ja sum- mutivljundi piirkonnas kuumust. Vltige nahaple- tuste ohu tttu nende pindade lhedust.

Tehnilistes andmetes helivimsustaseme (LWA) ja helirhutaseme (LpA) all esitatud vrtused kujutavad endast emissioonitasemeid ega thista tingimata t- alast taset. Kuigi emissiooni- ja immissioonitasemed on ksteisega koosklas, pole neid vimalik usaldus- vrselt vimalike tiendavate ettevaatusmeetmete vajaduse mramiseks kasutada. Mjutegurid tju aktuaalsele immissioonitasemele hlmavad truumi, muude mraallikate jne omadusi nagu nt masinate arvu, teisi piirnevaid protsesse ning ajavahemikku, mille vltel operaator mra kes viibib.

75

Neeksploatuokite generatoriaus nevdinamose pa- talpose arba labai degioje aplinkoje. Jei generatori reikia eksploatuoti gerai vdinamose patalpose, i- metamsias dujas per imetamj duj arn reikia nukreipti tiesiai lauk.

Dmesio: net ir naudojant imetamj duj arn gali ieiti nuoding imetamj duj. Dl gaisro pavojaus imetamj duj arnos nenukreipkite degias me- diagas.

Sprogimo pavojus! Niekada neeksploatuokite patal- pose su labai degiomis mediagomis.

Nekeiskite gamintojo i anksto nustatyto ski skai- iaus. Gali bti paeistas generatorius arba prijungti prietaisai.

Transportuodami apsaugokite generatori nuo nusly- dimo ir apvirtimo.

Statykite generatori ne maesniu nei 1 m atstumu iki sien arba prijungt prietais.

Parpinkite generatoriui saugi ir lygi viet. Suk- ti ir versti arba keisti stovjimo viet eksploatuojant draudiama.

Transportuodami ir pildami degalus, visada ijunkite varikl.

Atkreipkite dmes tai, kad, pildami degalus, nei- lietumte degal ant variklio arba imetamj duj vamzdio.

Niekada neeksploatuokite generatoriaus lyjant lietui arba sningant.

Niekada nelieskite generatoriaus lapiomis rankomis. Apsisaugokite nuo elektros keliam pavoj. Naudokite lauke tik tam skirtus ir atitinkamai paym-

tus ilginamuosius kabelius (H07RN..). Naudojant ilginamuosius laidus, bendrasis j ilgis 1,5

mm2 neturi viryti 50 m, 2,5 mm2 100 m. Nekeisite variklio ir generatoriaus nuostat. Remonto ir nustatymo darbus leidiama atlikti tik ga-

liotam kvalifikuotam personalui. Nepilkite degal ir netutinkite bako alia atviros

liepsnos,ugnies arba kibirki. Nerkykite! Nelieskite mechanikai judinam arba kart dali.

Nenuimkite apsaugini dangi. Saugokite prietaisus nuo drgms arba dulki. Leis-

tina aplinkos temperatra nuo -10 iki +40, auktis: 1000 m vir jros lygio, sant. oro drgm: 90 % (ne- sikondensuoja).

Generatorius varomas degimo varikliu, kuris ime- tamj duj vamzdio (kitukiniam lizdui prieingo- je pusje) ir imetamj duj ijimo angos srityje skleidia kart. Stenkits nebti arti i paviri dl pavojaus nudegti od.

Ties tokiais techniniais duomenimis, kaip garso ga- lios lygis (LWA) ir garso slgio lygis (LpA), nurodytos verts tai emisijos lygiai ir nra priverstinai saugs darbo lygiai. Kadangi tarp emisijos ir imisijos lygi yra ssaja, j negalima naudoti, norint patikimai nustatyti galimai reikalingas, papildomas atsargumo priemo- nes. Esam darbins jgos imisijos lyg veikiantys veiksniai apima darbins patalpos savybes, kitus triukmo altinius ir t. t., pvz., main ir kit besiribo- jani proces skaii bei laikotarp, kur operatori veikai triukmas.

Nelietojiet elektroenerijas eneratoru neventilts telps vai viegli uzliesmojo vid. Ja elektroener- ijas enerators jlieto labi ventiltajs telps, tad izpldes gzes pa izpldes gzu teni jizvada tiei atmosfr.

Ievrbai! Ar izpldes gzu tenes lietoanas ga- djum var izplst indgas izpldes gzes. Uguns- grka raans riska d izpldes gzu teni nekad nedrkst vrst uz aizdedzinmm vielm.

Sprdzienbstamba! Nekad nelietojiet elektroeneri- jas eneratoru telps ar viegli aizdedzinmm vielm.

Nedrkst izmaint raotja iepriek noregulto apgrie- zienu skaitu. Var sabojt elektroenerijas eneratoru vai pievienots iekrtas.

Transportanas laik elektroenerijas enerators jnodroina pret nosldanu un saganos.

Uzstdiet elektroenerijas eneratoru vismaz 1 m attlum no sienm vai pievienotajm iekrtm.

Novietojiet elektroenerijas eneratoru dro, ldze- n viet. Lietoanas laik aizliegta pagrieana un sagana vai atraans vietas maia.

Vienmr izsldziet motoru transportanas un deg- vielas uzpildes laik.

Uzmaniet, lai degvielas uzpildes laik neizlaisttu degvielu uz motora vai izpldes kolektora.

Nekad nelietojiet elektroenerijas eneratoru lietus vai sniganas laik.

Nekad nepieskarieties elektroenerijas eneratoram ar slapjm rokm.

Pasargjiet sevi no elektriskajiem riskiem. rpus telpm izmantojiet tikai im nolkam sertifictos

un atbilstoi martos pagarintja vadus (H07RN..). Izmantojot pagarintja vadus, to kopgarums 1,5

mm2 rsgriezumam nedrkst prsniegt 50 m, 2,5 mm2 rsgriezumam 100 m.

Nedrkst veikt izmaias motora un eneratora regu- ljumos.

Laboanas un regulanas darbus drkst veikt tikai pilnvaroti specilisti.

Neuzpildiet degvielu vai neiztukojiet degvielas tvert- ni atklta gaismas avota, uguns vai dzirksteoanas tuvum. Nesmjiet!

Nepieskarieties mehniski kustgm vai karstm da- m. Nenoemiet aizsargprsegus.

Iekrtas nedrkst pakaut mitruma vai puteku iedar- bbai. Pieaujam apkrtj gaisa temperatra no -10 ldz +40, augstums: 1000 m v.j.l., relatvais gaisa mitrums: 90 % (neveido kondenstu).

Elektroenerijas eneratoru darbina iekdedzes mo- tors, kur izpldes kolektora (kontaktligzdas pretj pus) un izpldes kolektora izejas zon rada karstu- mu. Izvairieties no o virsmu tuvuma das apdegumu riska d.

Tehniskajos raksturlielumos ar skaas jaudas lmeni (LWA) un skaas spiediena lmeni (LpA) nordts vrtbas nozm emisijas lmeni, un tas nav neizb- gami dros darba lmenis. T k starp emisijas un imisijas lmeiem pastv sakarba, to nevar droi izmantot, lai noteiktu iespjams nepiecieamos, pa- pildu piesardzbas paskumus.

76

Samuti vib lubatav immissioonitase riigiti erineda. Siiski pakub knealune informatsioon masina kita- jale riskide ja ohtude parema hindamise vimalust.

Thelepanu: kasutage ktusena eranditult pliivaba normaalbensiini.

Hoiatus! Antud elektritriist tekitab kitamise ajal elektromagnetilise vlja. Knealune vli vib teatud tingimustel aktiivsete vi passiivsete meditsiiniliste imp- lantaatide talitlust halvendada. Vhendamaks tsiste vi surmavate vigastuste ohtu, soovitame me meditsiiniliste implantaatidega isikutel arsti ja meditsiinilise implan- taadi tootjaga konsulteerida enne, kui elektritriista ksitsetakse.

HOIATUS Lugege kiki ohutusjuhendeid ja juhiseid. Hoolima- tus ohutusjuhistest ja korraldustest kinnipidamisel vib lppeda elektrilgi, tulekahju ja/vi raskete vigastus- tega. Hoidke kik ohutusjuhised ja korraldused tulevi- kuks alles.

Ettenhtud kasutamine

Seade sobib rakendusteks, mis nevad ette kituse 230 V vahelduvpingeallikalt.

Jrgige tingimata ohutusjuhistes esitatud piiranguid. Generaatori eesmrgiks on kitada elektritriistu ja toita vooluga valgusallikaid. Palun kontrollige majapi- damisseadmete puhul tootja andmete alusel sobivust.

Ksige kahtluse korral vastava seadme volitatud eda- simjalt le.

Masinat tohib kasutada ainult vastavalt otstarbele. Igasugune sellest ulatuslikum kasutus pole sihtots- tarbekohane. Sellest phjustatud kahjude vi igat liiki vigastuste eest vastutab kasutaja/operaator ja mitte tootja.

Palun pidage silmas, et meie seadmed pole konst- rueeritud kommerts-, ksitndus- ega tstuskasu- tuse jaoks. Me ei vtta le kohustuslikku garantiid, kui seadet kasutatakse kommerts-, ksitndus- vi ts- tusettevtetes ning samavrsetel tegevustel.

Allesjvad riskid

Generaator on ehitatud vastavuses tehniliste stan- dardite ja heaks kiidetud ohutustehniliste reegli- tega. Sellegi poolest jvad t ajal teatud riskid alles.

77

Taip pat gali skirtis skirtingose alyse leistini imisijos lygiai. Taiau i informacija mainos eksploatuotojui turi suteikti galimyb geriau vertinti rizik ir pavojus.

Dmesio: kaip degalus naudokite tik standartin bevin benzin.

spjimas! Eksploatuojant is elektrinis rankis sudaro elektromagnetin lauk. Tam tikromis aplinkybmis is laukas gali veikti aktyvius arba pasyvius medicininius implantus. Norint sumainti rimt arba mirtin sualo- jim pavoj, prie naudojant elektrin tais, asmenims su medicininiais implantais rekomenduojame pasikon- sultuoti su savo gydytoju arba medicinini implant gamintoju.

SPJIMAS Perskaitykite visas saugos nuorodas ir nurodymus. Netinkamai laikantis saugos nuorod ir nurodym, gali- ma patirti elektros ok, gali kilti gaisras ir (arba) galima sunkiai susialoti. Isaugokite visas saugos nuorodas ir nurodymus ateiiai.

Naudojimas pagal paskirt

Prietaisas skirtas naudoti tikslams, kai reikia eksplo- atuoti prijungus prie 230 V kintamosios tampos al- tinio.

Btinai laikykits saugos nuorodose pateikt apriboji- m. Generatoriaus paskirtis elektrini ranki vary- mas ir elektros srovs tiekimas apvietimo altiniams. Tinkamum buitiniams prietaisams patikrinkite pagal atitinkamus gamintojo nurodymus.

Ikilus abejoni, kreipkits galiot specializuot ati- tinkamo prietaiso pardavj.

Main leidiama eksploatuoti tik pagal paskirt. Bet koks kitoks naudojimas laikomas ne pagal paskirt. U su tuo susijusi al arba patirtus bet kokius sualoji- mus atsako naudotojas / operatorius, o ne gamintojas.

Atkreipkite dmes tai, kad ms prietaisai nra skirti naudoti komerciniams, amatiniams arba pra- moniniams tikslams. Mes neteikiama garantijos, kai prietaisas naudojamas komercinse, amatinink arba pramoninse monse arba panaiems darbams.

Liekamieji pavojaim Kiti Pavojai

renginys pagamintas naudojant naujausi techno- logij ir pagal pripaintas saugos taisykles. Visgi kai kurie pavojai darbo metu gali ilikti.

Iedarbbas parametri uz darbaspka pareizjo imi- sijas lmeni ietver sev darba telpas pabas, citus troku avotus utt., piemram, iekrtu un citu blakus procesu skaitu un periodu, kur operators ir pakauts troka iedarbbai.

Pieaujamais imisijas lmenis var atirties atkar- b no attiecgs valsts. Tomr informcija sniedz iekrtas lietotjam iespju veikt risku un bstambu labku novrtanu.

Ievrbai! K degvielu izmantojiet viengi standarta benznu bez svina satura.

Brdinjums! is elektroinstruments darba laik rada elektromagntisko lauku. is lauks noteiktos apstkos var trauct aktvo vai pasvo medicnisko implantu dar- bbu. Lai mazintu nopietnu vai nvjou savainojumu risku, personm ar medicniskajiem implantiem pirms elektroinstrumenta lietoanas ieteicams konsultties ar rstu un raotju.

BRDINJUMS! Izlasiet visus drobas nordjumus un instrukci- jas. Drobas nordjumu un instrukciju neievroanas sekas var bt elektriskais trieciens, ugunsgrks un/vai smagi savainojumi. Uzglabjiet visus drobas nordjumus un instruk- cijas nkotnei.

Paredztais pielietojums

Iekrta ir piemrota lietojumiem, kas paredz lietoanu pie 230 V maisprieguma avota.

Noteikti ievrojiet ierobeojumus drobas nordju- mos. eneratora mris ir elektroinstrumentu piedzi- a un apgaismojuma avotu elektroapgde. Sadzves iercm prbaudiet dergumu saska ar attiecga- jiem raotja nordjumiem.

aubu gadjum vaicjiet attiecgs iekrtas pilnva- rotajam tirdzniecbas uzmumam.

Iekrtu drkst izmantot tikai saska ar ts mri. Jebkura lietoana, kas neatbilst im mrim, ir uz- skatma par noteikumiem neatbilstou. Par jebkda veida bojjumiem vai savainojumiem, kas izriet no das lietoanas, ir atbildgs lietotjs/operators un nevis raotjs.

Ldzam ievrot, ka msu iekrtas atbilstoi notei- kumiem nav konstrutas aroda, amatnieciskai vai rpnieciskai izmantoanai. Ms neuzemamies ga- rantijas saistbas, ja iekrta tiek izmantota aroda, amatniecbas vai rpniecbas uzmumos, k ar tamldzgos darbos.

Paliekoie riski

enerators ir konstruts saska ar pastvoajiem tehnoloijas standartiem un atztiem drobas teh- niskajiem noteikumiem. Tomr, var pastvt dai paliekoie riski.

78

Veelgi enam, hoolimata kigist ohutusmeetmetest, vi- vad eksisteerida riskid, mille olemasolust ei teagi. Allesjvad riskid saab muuta minimaalseks, jlgides

Ohutusinstruktsioone ja Ettenhtud kasutamine ning kasutusjuhendit.

OHUD JA ETTEVAATUSABINUD

ventileerimata piirkondades.

Heitgaas: Heitgaas:i sissehingamine Heitgaasi sissehingamine Kasutage seadet i-

nult vlitingimustes

nult vlitingimustes Elektriokk: Elektriokk:Steknla konnektori puudu- tamine tamine

rge puudutage s- eknla konnektorit

ajal, mil mootor t- tab.

tab.

Pletused:

Pletused: Toru puudutamine Toru puudutamine Laske seadmel maha

jahtuda

jahtuda Plahvatus: Plahv tus:Bensiin vib sttida Bensiin vib sttida Suit etamine on tan-

kimise ja t tegemise ajal keelatud

Masina lahtipakkimine Kontrollige osad le, et transpordi kigus tekkida vinud kahjustused kindlaks teha. Vedajat tuleb kigist kahjustustest otsekohe informeeri- da. Veenduge, et kohaletoimetamine on tielik. Informeerige edasimjat otsekohe puuduvatest osa- dest. Spetsiaalsed masina juurde lisatud osad tuleb enne pai- galdamist lokaliseerida ja markeerida. Ettevaatust! Titke enne kivitamist liga!

SEADE JOON. 1-6 1 Ktusenidik 2 Paagikork 3 2 x 230 V~ pistikupesad 4 Maandushendus 5 lekoormuskaitse 6 Voltmeeter 7 lititekruvi 8 li vljalaskekruvi 9 lipuuduse kaitse 10 Sisse-/vljalliti 11 Segurikastushoob 12 Reverskivitusseadis 13 Bensiinikraan 14 Rattad 15 Rattatelg 16 Seisujalg 17 Lkkesanga hoidik 18 Lkkesang 19 Poldid M8x40 20 Poldid M8x16

10

7

6

5

3 3

4

1 2

Fig.1

18

7

8

9

Fig. 2

13 11

12

L

Fig. 3

79

Be to, nepaisant vis atsargumo priemoni, gali bti ne- matom liekamj pavoj. Liekamuosius pavojus galima sumainti, laikantis

vis reikalavim, pateikt Saugos nurodymuose, Naudojimo paskirtyje ir visoje eksploatavimo ins- trukcijoje.

PAVOJAI IR ATSARGUMO PRIEMONS Imetamosios dujos: kvpus imetamj duj. rengin naudokite tik

lauke. Elektros smgis: Palietus udegimo vaks jun- giamj detal.

Nelieskite udegimo vaks jungiamosios detals, kai veikia va- riklis.

Nudegimai: Prilietus imetamj ang. Leiskite renginiui at-

vsti. Gaisras ir sprogimas: Benzinas lengvai usidega. Papildant degal ir

dirbant draudiama rkyti.

renginio ipakavimas Patikrinkite dalis, ar transportuojant nebuvo paeistos. Apie al nedelsdami informuokite vej. Patikrinkite, ar pristatytos visos komplekto detals. Apie trkstamas dalis nedelsdami pranekite pardav- jui. Prie montuojant, papildomos reikalingos detals, ku- rias reikia pritvirtinti prie renginio, turi bti pristatytos ir prie jo pritvirtintos. Dmesio! Prie paleisdami, pilkite tepalo!

1-6 PAV. RENGINYS 1 Bako indikatorius 2 Bako dangtelis 3 2 x 230 V~ kitukiniai lizdai 4 eminimo jungtis 5 Apsauga nuo perkrovos 6 Voltmetras 7 Alyvos pripildymo vartas 8 Alyvos ileidimo vartas 9 Apsauga nuo alyvos trkumo 10 Jungiklis 11 Paleidiklio svirtis 12 Reversavimo paleisties taisas 13 Benzino iaupas 14 Ratai 15 Rato ais 16 Stovas 17 Pastmos apkabos laikiklis 18 Pastmos apkaba 19 Vartai M8x40 20 Vartai M8x16

Vl vairk, neskatoties uz visiem papildus piesar- dzbas paskumiem, pastv neparedzami palieko- ie riski. Paliekoos riskus var samazint, ja tiek ievrotas

sadaas drobas nordjumi un paredztais pie- lietojums, k ar tiek ievrotas lietoanas instrukcijas kopum.

APDRAUDJUMI UN PIESARDZBAS PASKUMI

Atgzes Atgzu ieelpoana Lietojiet ierci viengi

rpus slgtm telpm Elektriskais trieciens Pieskarans aizdedzes sveu savienojumam

Nepieskarieties aiz- dedzes sveces sa- vienojumam dzinja darbbas laik

Apdegumi Pieskarans izptjam aujiet iercei atdzist

Liesmas izraista eksplozija Benzns ir uzliesmojos Uzpildot degvielu un

ierces darba laik smt aizliegts

Ierces izsaioana Prbaudiet saturu attiecb uz iespjamiem transport- anas bojjumiem. Bojjumu gadjum par to nekavjoties jzio ekspedi- toram. Prbaudiet satura komplektciju. Par trkstoajm detam nekavjoties ziojiet prde- vjam. Papildus detam, kuras ir jpiestiprina iercei, pirms to montas ir jnosaka un jpiemro piemontanas vie- ta. Uzmanbu! Pirms ekspluatcijas uzskanas uzpil- diet degvielu!

APRKOJUMS - 1. -6 ATTLS 1 Degvielas tvertnes rdtjs 2 Degvielas tvertnes vks 3 2 x 230 V~ kontaktligzdas 4 Zemjuma pieslgums 5 Prslodzes aizsardzba 6 Voltmetrs 7 Eas iepildanas atveres aizgrieznis 8 Eas notecinanas atveres aizgrieznis 9 Eas trkuma drointjs 10 Ieslganas/izslganas sldzis 11 Gaisa vrsta svira 12 Reverss palaianas ierce 13 Benzna krns 14 Ritei 15 Ritea ass 16 Balsta kja 17 Roktura turtjs 18 Rokturis 19 Skrves M8x40 20 Skrves M8x16

80

21 Alusseibid ratastele 22 Lukustussplindid ratastele 23 Mutrid M8 24 Kruvikeeraja 25 Steknla vti

Kokkupanek

Transpordiseadme kokkupanek, Joon. 4-6 1. Monteerige seisujalg (16), rattad (14) ja lkkesang (18)

piltidel 4-6 kujutatud viisil. 2. Monteerige enne ktuse ja li sissevalamist kik osad,

et vltida vedelike vljavoolamist. 3. Rataste monteerimiseks lkake esmalt rattatelg (15)

lbi elektrigeneraatori alakljel asuvate hoidikute ja monteerige rattad (14) pildil 4 kujutatud viisil.

4. Pidage lkkesanga (18) monteerimisel silmas, et kal- dus klg (joon. 7/pos E) on vljapoole suunatud, et korrektne klappimisfunktsioon tagada.

Kivitusoperatsioonid

Ettevaatust! Titke enne esmakordset kivitamist liga. Enne igakordset kasutamist kontrollige litaset, kusjuu- res mootor on samal ajal vlja llitatud ja asub tasasel pinnal. Kasutage 4-lki vi muud sarnast krgekvali- teedilist HD li. ldiseks kasutuseks kigil temperatuuridel on soovita- tav kasutada SAE 10W-30.

Kontrollige litaset, Joon. 7 Eemaldage li titmise sulgur (A) ja phkige litaseme varras puhtaks. Kontrollige litaset, pannes selleks varda titmise otsi- kusse, ilma seejuures sulgurit peale keeramata. Kui litase on liiga madal, lisage soovitatud li kuni li titmise otsiku soovitatava servani.

lihoiatusssteem lihoiatusssteem on ehitatud li puudumisest karteris tingitud mootori kahjustamise rahoidmiseks. Enne, kui karter ohutusmrgist allapoole saab langeda, llitab lihoiatusssteem mootori automaatselt vlja (stelliti jb asendisse SEES). Kui lihoiatusssteem mootori vlja llitab, titke mootor liga.

TANKIMINE Ettevaatust! Bensiin on rmiselt sttiv ja plahva- tab kergesti. Vite saada bensiiniga tegutsedes p- letada ja tekkida vivad tsised vigastused. Kasutage bensiini, mille oktaaninit on vhemalt 90. Kasutage ksnes uut ja puhast ktust. Vesi ja mustus bensiinis kahjustavad ktusessteemi.

14

21 22

Fig. 4

Fig. 7

A

17

19

18

Fig. 6

20

23

16

Fig. 5

81

21 Rat poverls 22 Rat vielokaiiai 23 Verls M8 24 Atsuktuvas 25 Udegamj vaki raktas

Surinkimas

Transportavimo taiso surinkimas (4-6 pav.) 1. Sumontuokite stov (16), ratus (14) ir pastmos apka-

b (18), kaip parodyta 46 pav. 2. Prie pildami degal ir alyvos, sumontuokite visas da-

lis, kad neibgt skysi. 3. Nordami sumontuoti ratus, i pradi prastumkite

rato a (15) pro laikiklius apatinje generatoriaus pu- sje ir sumontuokite ratus (14), kaip parodyta 4 pav.

4. Montuodami pastmos apkab (18), atkreipkite dme- s tai, kad strioji pus (7 pav. / E poz.) bt nukreipta ior, kad bt utikrinta tinkama suskleidimo funk- cija.

Eksploatacijos pradia

Uvedimo operacijos

Dmesio! Prie pirm kart naudodami, pilkite te- palo. Prie kiekvien naudojim ant plokio paviriaus pa- tikrinkite tepalo lyg, kol variklis dar nra jungtas. Nau- dokite keturi takt arba panaios kokybs HD tepal. Bendrajai eksploatacijai visose temperatrose pataria- ma naudoti SAE 10W-30.

Tepalo kiekio patikra 7 pav. Nuimkite tepalo pylimo dangtel (A) ir variai nuvalykite tepalo lygio matuoklio stryp. ki stryp pylimo kakliuk neusukdami dangtelio i- matuosite tepalo lyg. Jei lygis per emas, pilkite rekomenduojamo tepalo iki emiausios tepalo pylimo kakliuko yms.

Tepalo spjimo sistema Tepalo spjimo sistema sukonstruota taip, kad dl per mao tepalo kiekio karteryje nesugest variklis. Tepalo spjimo sistema automatikai ijungia varikl (udegimo raktas lieka padtyje ON (jungta), kol tepalo lygis karte- ryje nenukrenta emiau saugaus lygio. Kai tepalo spji- mo sistema ijungia varikl, pilkite tepalo.

DEGAL PAPILDYMAS Atsargiai! Benzinas labai lengvai usidega ir yra sprogus. Tvarkydami degalus, galite nusideginti arba kaip nors kitaip rimtai susialoti. Naudokite benzin, kurio oktaninis skaiius yra bent 90. Naudokite tik vieius ir varius degalus. Dl vandens arba nevarum degaluose genda kuro sistema.

21 Riteu paliekams paplksnes 22 Riteu drobas elttapas 23 Uzgriei M8 24 Skrvgriezis 25 Aizdedzes sveces atslga

Monta

Transportanas ierces monta - 4.-6. attli 1. Uzstdiet balsta kju (16), riteus (14) un rokturi (18),

k pardts 4-6. attlos. 2. Uzstdiet visas daas, pirms iepildt degvielu un eu,

lai nepieautu idrumu izpldi. 3. Lai uzstdtu riteus, vispirms virziet ritea asi (15)

caur stiprinjumiem elektroenerijas eneratora apakpus un uzstdiet riteus (14), k pardts 4. attl.

4. Roktura (18) montas laik ievrojiet, lai slp puse (7. att./ E poz.) btu vrsta uz ru, nodroinot pareizo salikanas funkciju.

Ekspluatcijas uzskana

Uzmanbu! Pirms pirms lietoanas uzpildiet eu Pirms katras lietoanas, kamr dzinjs ir izslgts un ier- ce atrodas uz plakanas virsmas, prbaudiet eas lmeni. Izmantojiet etrtaktu vai ldzvrtgu augstas kvalittes HD eu. SAE 10W-30 ir ieteikta parastai lietoanai viss tempe- ratrs.

Eas lmea prbaude 7. attls Noemiet eas uzpildes vku (A) un noslaukiet lmea mrstieni sausu. Prbaudiet eas lmeni, ievietojot mrstieni uzpildes s- caurul un neuzskrvjot atverei vku. Ja eas lmenis ir prk zems, uzpildiet ieteikto eu ldz eas uzpildes scaurules apakjai atzmei.

Eas brdinjuma sistma Eas brdinjuma sistma ir izveidota t, lai samazin- tu dzinja bojjumus, kas rodas d nepietiekama eas daudzuma karter. Eas brdinjuma sistma autom- tiski izsldz dzinju, pirms eas lmenis karter nokrtas zem drobas atzmes (palaianas sldzis paliek poz- cij ieslgts, t.i., ON). Ja eas brdinjuma sistma iz- sldz dzinju, uzpildiet motoreu.

DEGVIELAS UZPILDE Brdinjums! Benzns ir rkrtgi uzliesmojos un sprdzienbstams. Rkojoties ar degvielu, Js varat iegt apdegumus vai citas nopietnas traumas. Izmantojiet benznu ar oktnskaitli, kas nav zemks k 90. Izmantojiet svaigu, tru degvielu. dens un netrumi degviel boj degvielas padeves sis- tmu.

82

Paagi maht: 15 liitrit Tike paak tpselt ktusefiltril nidatud mrgistuseni. Arvestage, et ktus paisub. Tankige hsti ventileeritud kohas, kusjuures mootor

on samal ajal vlja llitatud. Kui mootor on just enne ttanud, laske sel maha jahtuda.

rge kunagi tankige mootorit hoones, kus bensiiniau- rud leekide vi sdemetega kokku vivad puutuda.

rge suitsetage tankimise ajal ega ruumis, kus ben- siini hoitakse ning vltige neis tingimustes lahtist tuld ja sdemete tekkimist.

Veenduge prast tankimist, et paagi sulgur on taas korrektselt ja turvaliselt suletud. Olge ettevaatlik!

Phkige maha loksunud bensiin otsekohe ra. Kui bensiin on maha loksunud, veenduge enne moo-

tori kivitamist, et koht on kuiv. Vltige teie naha ja ktuse kokkupuute kordumist ja

selle ajalist pikenemist vi aurude sissehingamist. Hoidke ktust kohas, kuhu lapsed ei satu. Kui ktus mootoris kummalist heli teeb, kasutage tei-

se tootja bensiini. Kui sama probleem kordub, vtke hendust volitatud edasimjaga.

HOIATUS: Ttamisel kummalist heli tegev mootor vib kaasa tuua mootori kahjustuse. Kummalist heli tegeva mootoriga ttamine on ebakorrektne kasutamine. Tootja sellise kahju eest ei vastuta; riski kannab ksnes t tegija.

GENERAATORI MAANDAMINE Voolugeneraator on varustatud maandusega, mis hendab seadme raamistiku struktuuri maanduskon- nektoritega vahelduvvoolu pistikutes. Maandus ei ole hendatud vahelduvvoolu neutraalse kaabliga. Kui voolugeneraatorit on testitud faasitestijaga, ei nita see tavaliste majapidamisseadmetega sama maandusringi. Elektrioki vltimiseks veenduge, kas generaator on maandatud. hendage generaator ja vline maan- dusallikas, nt maasse torgatud veetoru vi vaskpulk, jmeda traadiga. HOIATUS: rge kasutage sellised torusid, milles si- saldub sttivaid aineid, maanduse allikana.

Mootori kivitamine (Joon. 8) INFORMATSIOON: Enne mootori kivitamist elektri- seadet mitte hendada. 1 Keerake ktuse kraan (B) asendisse SEES. Kui masin on klm: Seadke summuti kang (C) asendisse SULETUD. Kui masin on kuum: Seadke summuti kang asendisse AVATUD. 2 Seadke mootorilliti asendisse SEES. 3 Tmmake tagumise kigus starterit aeglaselt, kuni

tunnete takistust. Seejrel tmmake tugevasti. 4 Pange summuti kang tagasi asendisse AVATUD kuni

masin les soojeneb.

Fig. 8

C

B

83

Bako talpa: 15 l Bak pripildykite tik iki degal filtro ymos. Atsivelkite tai, kad degalai pleiasi. Degalus pilkite gerai vdinamoje vietoje, ijung va-

rikl. Jei variklis perie tai veik, leiskite pirmiausia jam atvsti.

Niekada nepilkite degal patalpoje, kurioje benzino garai gali pasiekti liepsn arba kibirktis.

Pildami degalus arba bdami patalpoje, kurioje laiko- mi degalai, nerkykite ir tokiomis slygomis venkite atviros liepsnos ar kibirki.

Papild degal, tinkamai ir saugiai vl usukite bako dangtel. Bkite atsargs!

Isipylusius degalus nedelsdami ivalykite. Jei isipyl benzino, utikrinkite, kad prie paleidiant

varikl vieta bt sausa. Bkite atsargs, kad ant js odos pakartotinai nepa-

tekt degal arba ilgalaikio j poveikio ir nekvpkite gar.

Degalus laikykite vaikams nepasiekiamoje vietoje. Jei retkariais girdisi kalimas arba bildesys variklyje,

naudokite kitokios ries benzin. Jei problema ne- inyksta, kreipkits galiot pardavj.

SPJIMAS! Dirbant varikliu, kuris nuolat bildi arba barka, jis gali sugesti. Darbas varikliu, kuris nuolat bildi arba barka, laikomas netinkamu naudojimu. Gamintojas neatsako u dl to patirt al. U rizik atsako tik pats operatorius

GENERATORIAUS EMINIMAS Elektros srovs generatoriuje yra eminimas, kuris ren- ginio rm prijungia prie eminimo jungiamj detali, esani kintamosios srovs lizduose. eminimas ne- jungiamas prie kintamosios srovs neutraliojo laido. Jei elektros srovs generatorius tikrinamas fazi tampos tikrintuvu, jis nerodo toki pai eminimo kontr kaip prasti nam apyvokos prietaisai. Kad nepatirtumte elektros smgio, eminkite genera- tori. Sujunkite generatori ir iorin eminimo altin, pavyzdiui, vandens vamzd arba varin stryp, smeigt em storu laidu. SPJIMAS! Nenaudokite vamzdi, kuriais teka lengvai usideganios mediagos, kaip eminimo altinio.

Variklio paleidimas (8 pav.) PATARIMAS. Nejunkite elektros renginio, kol nepa- leidote variklio. 1 Kuro iaup (B) pasukite padt ON (jungti). Kai variklis altas Nustatykite droselins sklends svirt (C) padt CLO- SED (udaryta). Kai variklis kartas Droselins sklends svirt nustatykite padt OPEN (ati- daryta). 2 Variklio jungikl nustatykite padt ON (jungti).

Tvertnes tilpums: 15 litri. Uzpildiet tvertni ne augstk k ldz nordtajai atzmei

degvielas filtr. emiet vr, ka degviela izpleas. Veiciet uzpildi labi vdint viet, kamr dzinjs ir

izslgts. Ja dzinjs tiei pirms uzpildes ir darbojies, vispirms aujiet tam atdzist.

Nekd gadjum neuzpildiet degvielu dzinjam k, kur benzna tvaiki var sasniegt liesmu vai dzirksteles.

Nesmjiet degvielas uzpildes laika, k ar telp, kur tiek uzglabts benzns. Tpat nepieaujiet ajos nosacjumos atkltu liesmu vai dzirksteoanu.

Pc degvielas uzpildes prliecinieties, ka tvertnes vks atkal ir uzskrvts pareizi un droi. Esiet uz- mangs!

Nekavjoties noslaukiet noplduo benznu. Gadjum, ja notiek benzna noplde, nodroiniet, ka

apkrtne pirms motora iedarbinanas ir nouvusi. Nepieaujiet atkrtotu vai ilglaicgu degvielas saskari

ar du vai tvaiku ieelpoanu. Nodroiniet, lai degviela atrodas brniem nepieejam

viet. Ja tiek konstatta gadjuma rakstura klaudzoa vai

indoa dzinj, izmantojiet citu benzna marku. Ja problma nepazd, sazinieties ar pilnvaroto izpla- ttju.

BRDINJUMS: Darbinot dzinju ar pastvgu klau- dzou vai indou, var sabojt dzinju. Dzinja darbinana ar pastvgu klaudzou vai indou tiks uzskatta par nepareizu pielietojumu. Par t re- zultt raduos kaitjumu raotjs nav atbildgs, t.i., du risku uzemas viengi ierces lietotjs.

ENERATORA SAZEMANA Strvas enerators ir aprkots ar sazemjumu, kas sa- vieno ierces rmja konstrukciju ar sazemjuma pie- slgumu maistrvas kontaktligzd. Sazemjums nav savienots ar maistrvas nulles vada kabeli. Ja strvas eneratoru prbauds ar fzes testeri, tas neuzrds t- du pau sazemjuma cilpu, kda t ir parastai mjsaim- niecbas iercei. Lai novrstu elektriskos triecienus, prliecinieties, ka enerators ir sazemts. Savienojiet eneratoru ar rjo sazemjuma ierci, piemram, izmantojot resnu stiepli, savienojiet ar zem iedztu dens apgdes cauruli vai vara stieni. BRDINJUMS! K sazemjuma ierces neizmanto- jiet caurules, kurs atrodas uzliesmojoas vielas.

Dzinja iedarbinana 8. attls PIEZME: Nepievienojiet elektrisko ierci pirms dzi- nja iedarbinanas. 1 Pagrieziet degvielas noslgvrstu (B) pozcij ie-

slgts (ON). Aukst stvokl: Novietojiet rokas gzes sviru (C) pozcij aizvrts (CLOSED). Silt stvokl: Novietojiet rokas gzes sviru pozcij atvrts (OPEN). 2 Prsldziet dzinja sldzi pozcij ieslgts (ON).

84

HOIATUS: Olge ettevaatlik, et te srmi ei vigastaks. Kui mootor koheselt ei kivitu ja ventiil ei ole ter- venisti les tusnud, vib stardinupp ootamatult vastu mootorit tagasi la. Vltige stardinupu taga- si lmist vastu mootorit. Laske sel ke juhtimisel aeglaselt tagasi liikuda nii, et kate kahjustada ei saa.

Llitage mootor vlja 1 Llitage generaator vlja. 2 Seadke mootori lliti asendisse VLJAS. 3 Seadke ktusekraan asendisse VLJAS. Hdaolukorras seadke mootori lliti asendisse VLJAS. HOIATUS hendatavad elektriseadmed Generaator vib anda voolu hglampidele, kttesead- metele, puuridele, veepumpadele jmt. rge sundige ge- neraatorit tegema suuremaid tid, kui need, milleks see ette on nhtud. Generaatorit ei tohi kasutada selliste seadmete jaoks, mis nuavad palju voolu. Generaatorit ei tohi kasutada vga spetsiifiliste seadme- te jaoks nagu arvutid. Sellised spetsiifilised seadmed vivad saada teatud tingimustel generaatori vljundis oleva lailaine poolt deformeeritud. rge hendage generaatorit hoone elektriliste installat- sioonidega. HOIATUS: Hoone elektriliste installatsioonidega hendamine vib viia elektrivoolu tagasiprdumi- seni voolujuhi juurde. Selline tagasiprduv elektri- vool on surmavalt ohtlik neile ttajatele, kes elekt- riga td teevad vi muudele isikutele, kes elektri- katkestuse ajal juhtmeid puutuvad. Hoone elektriliste installatsioonidega hendamine vib phjustada ka elektrivoolu tagasiprdumise- ni generaatorisse. Kui voolu uuesti kima ei panda, vib generaator plahvatada, sttida plema ja ph- justada hoone elektriinstallatsioonides tule puhke- mise.

Kaitsekork Lhise vi generaatori suure lekoormamise korral tuleb kaitsekork automaatselt pistikust vlja. Kui kaitsekork on automaatselt asendisse VLJAS hpanud (joon. 1, nr 10), kontrollige le kaitsekorgi tagasi sisse lkkamist, et hendatud elektriseadmel defekte ei oleks ja lliti lu- batud koormuse limiitidest le ei lheks.

lekoormuskaitse 2x 230 V pistikupesadel (joon. 1)

Thelepanu! Elektrigeneraator on varustatud le- koormuskaitsmega. See llitab pistikupesad (3) vlja. lekoormuskaitsmele (5) vajutamisega saab pistikupe- sad (3) taas tle panna.

85

3 Ltai traukite reversin starter, kol pajusite pasiprie- inim. Tada stipriai patraukite.

4 Droselio svirt vl nustatykite padt OPEN (atida- ryta), kol variklis yla.

SPJIMAS! Bkite atsargs, kad nesusieistumte pirt. Jei variklis i karto nesijungia ir stmoklis nepasikelia iki galo, paleidimo rankena gali staigiai atsitrenkti varikl. Neleiskite paleidimo rankenai at- sitrenkti varikl. Prilaikydami ranka ltai nuleiskite, kad nepaeist gaubto.

Variklio ijungimas 1 Ijunkite generatori. 2 Variklio jungikl nustatykite padt OFF (ijungti). 3 Degal iaup nustatykite padt OFF (ijungti). Avarijos atveju variklio jungikl nustatykite padt OFF (ijungti). SPJIMAS! Prijungiami elektros prietaisai iuo generatoriumi galima tiekti elektros energij kai- triosioms lemputms, ildymo prietaisams, grtams, vandens siurbliams ir pan. Nevirykite nurodytos gene- ratoriaus apkrovos ribos. Generatoriaus negalima naudoti prietaisams, reika- laujantiems didels galios, maitinti. Generatoriaus negalima naudoti tiksliesiems rengi- niams, tokiems kaip kompiuteriams, maitinti. Tokie tiks- lieji prietaisai tam tikromis aplinkybmis gali sugesti esant generatoriaus ivesties nuokrypiams. Nejunkite generatoriaus prie pastat elektros instaliaci- j. SPJIMAS! Prijungus generatori prie pastat elektros instaliacij, elektros srov gali grti mai- tinimo linij. Dl tokio elektros srovs grimo darbuotojai, atlie- kantis elektros tiekimo procedras, arba asmenys, prisiliet prie laid ijungus maitinim, gali patirti mirtin elektros smg. Prijungus pastat elektros instaliacijas, maitinimo srov taip pat gali grti generatori. Jei maitini- mas vl nejungiamas, pastat elektros instaliaci- jose generatorius gali sprogti, sudegti arba sukelti gaisr.

Saugiklis Saugiklis automatikai atjungia generatori nuo maitini- mo, jei atsiranda trumpasis generatoriaus jungimas arba jo perkrova. Jei toks saugiklis automatikai persijun- g padt OFF (ijungti) (1 pav., Nr.10), patikrinkite, ar prijungtas elektros prietaisas nra sugeds ir ar nra virijama leistinoji jungiklio apkrovos riba prie vl jung- dami saugikl.

2x 230 V kitukini lizd (1 pav.) apsauga nuo per- krovos

Dmesio! Generatorius yra su apsauga nuo per- krovos. Ji ijungia kitukinius lizdus (3). Paspaudus apsaug nuo perkrovos (5), kitukinius lizdus (3) vl galima pradti naudoti.

3 Lni pavelciet reversvo starteri, ldz sajtat pretes- tbu. Tad raujiet jaudgi.

4 Novietojiet rokas gzes sviru atpaka pozcij at- vrts (OPEN), ldz dzinjs uzsilst.

BRDINJUMS! Esiet uzmangs, lai nesavainotu savus pirkstus. Ja dzinjs uzreiz neiedarbojas un virzulis pilnb netiek pacelts, startera rokturis var negaidti triekties atpaka pret dzinju. Nepieaujiet, ka startera rokturis triecas pret dzinju. aujiet tam lnm sldt atpaka, pieturot rokturi t, lai nesabo- jtu prsegu.

Dzinja izslgana 1 Izsldziet elektroierci. 2 Prsldziet dzinja sldzi pozcij izslgts (OFF). 3 Prsldziet degvielas noslgvrstu pozcij izslgts

(OFF). Avrijas gadjum prsldziet dzinja sldzi pozci- j izslgts (OFF). BRDINJUMS! Piesldzams elektrisks ierces is enerators var apgdt ar strvu kvlspuldzes, sil- dtjus, urbjmanas, densskus utt. Neprsniedziet eneratoram nordto slodzes robevrtbu. eneratoru nedrkst izmantot, lai apgdtu ierces ar augstu elektroenerijas patriu. Strvas eneratoru nedrkst lietot precizittes iercm, piemram, datoriem. das precizittes ierces pie no- teiktiem nosacjumiem var tikt bojtas d strvas krop- ojuma, kas ir saistts ar eneratora izejas strvas via paplainjumu. Nepiesldziet eneratoru pie kas elektrotkliem. BRDINJUMS! Pievienojot ierci kas elektrotk- liem, var izraist elektrisks strvas atgriezenisko baroanu elektroapgdes tklu lnijs. atgriezenisk baroana rada nvjoa strvas trieciena risku elektroapgdes uzmumu darbi- niekiem vai citm personm, kuras strd uz lnijas elektroapgdes prtraukuma gadjum. Pieslgans pie kas elektrotkliem var izraist ar to, ka elektrisk strva no elektroapgdes tkla nonk atpaka enerator. Ja elektroapgdes pr- traukums tiek novrts, enerators var eksplodt, aizdegties vai izraist ugunsgrku kas elektrotkl.

Drointjs Drointjs automtiski atvieno eneratoru no kontakt- ligzdas gadjum, ja rodas ssavienojums vai liela e- neratora prslodze. Ja drointjs automtiski ir izlecis pozcij izslgts (OFF) (skatt 1. attlu, Nr. 10), tad, pirms Js iespieat drointju atpaka, prbaudiet vai pieslgt elektrisk ierce nav bojta un neprsniedz at- auto pieslguma slodzes robevrtbu.

Prslodzes aizsardzba 2x 230 V kontaktligzdas (1. att.)

Ievrbai! Elektroenerijas enerators ir aprkots ar prslodzes aizsardzbu. T izsldz kontaktligzdas (3). Nospieot prslodzes aizsardzbu (5), atkal var atskt lietot kontaktligzdas (3).

86

Thelepanu! Kui peaks tekkima selline olukord, siis vhendage elektrigeneraatorilt vetavat elektrilist vimsust vi eemaldage klgehendatud defektsed seadmed.

Thelepanu! Defektseid lekoormuslliteid tohib asendada ainult sama koosteviisi ja samade vim- susandmetega lekoormusllititega. Prduge sel- leks klienditeeninduse poole.

Hooldus

HOOLDUSPLAAN Hooldus- ja remonditde ajal peab mootor alati vlja olema llitatud.

Enne igakordset kasutamist Kontrollige mootorili Kontrollige hufiltrit

Prast esimest 25 ttundi Vahetage mootorili

Prast 50 ttundi Vahetage mootorili Puhastage steknlaid (joon. 10 + 11 F) Puhastage ktusefiltrit Puhastage hufiltrit (joon. 9 E)

Prast 100 ttundi Need hooldustd peab teostama spetsialist vi spetsialisti tkoda. Kontrollige kraani puhtust Puhastage ktusepaaki Kontrollige ktusevoolikut

HOOLDUSTD livahetus, joon. 12 Vahetage mootorili prast esimest 25 ttundi, hiljem prast iga 50 ttundi vi iga kolme kuu tagant. 1 Laske mootorilil ra nrguda, kui mootor veel soe on. 2 Laske mootoril soojalt joosta. 3 Llitage mootor vlja. 4 Selleks, et ra kasutatud li kokku koguda, asetage

suur anum li nrgumise kruvi (D) alla. 5 Selleks, et li ra nrguks, eemaldage li titmise

sulgur (A) ja li nrgumise kruvi (D). 6 Laske lil ra nrguda. 7 Asetage li nrgumise kruvi (D) taas tihendussseibiga

oma kohale ja keerake tihedalt kinni. Valage soovitatavat li nii, et li titmise koht on avatud. Informatsioon! Keerake li titmise sulgur (A) tihe- dalt kinni. Soovituslik mootorili on SAE 10W-30 Tiskogus umbes 0,6 liitrit

F

Fig. 11

Fig. 10

E

Fig. 9

Fig. 12

A

D

87

Dmesio! Atsiradus iai klaidai, sumainkite gene- ratoriaus elektros gali arba atjunkite prijungtus sugedusius prietaisus.

Dmesio! Sugedusius apsaugos nuo perkrovos jun- giklius keiskite tik tokios paios konstrukcijos ap- saugos nuo perkrovos jungikliais su tokiais paiais galios duomenimis. Tuo tikslu kreipkits klient aptarnavimo tarnyb.

Technin prieira Prieira

TECHNINS PRIEIROS PLANAS Atliekant technins prieiros arba remonto darbus, va- riklis visada turi bti ijungtas.

Prie kiekvien naudojim Patikrinkite tepalo lyg. Patikrinkite oro filtr.

Po pirmj 25 eksploatacijos valand Pakeiskite variklio tepal.

Po 50 eksploatacijos valand Pakeiskite variklio tepal. Pakeiskite vakes. (10 + 11 pav. F) Ivalykite kuro filtr. Ivalykite oro filtr. (9 pav.E)

Po 100 eksploatacijos valand iuos technins prieiros darbus turi atlikti speci- alistas arba specializuotas technins prieiros ir remonto centras. Votuvo tarpelio patikra Degal bako valymas Degal vamzdio patikra

TECHNIN PRIEIRA Tepalo keitimas (12 pav.) Tepal pakeiskite po pirmj 25 eksploatacijos valand, vliau po 50 val. arba kas tris mnesius. 1 Leiskite tepalui ibgti, kol variklis yra iltas. 2 Leiskite varikliui kaisti. 3 Ijunkite varikl. 4 Po tepalo ipylimo vartu (D) padkite pakankamos

talpos konteiner, kad itekt panaudotas tepalas. 5 Kad ileistumte tepal, nuimkite tepalo pylimo dang-

tel (A) ir tepalo ileidimo vart (D). 6 Leiskite ibgti tepalui. 7 Vl dkite tepalo ileidimo vart (D) su sandarina-

mja poverle ir stipriai usukite. Per tepalo pylimo ang pilkite rekomenduojamo tepalo. Patarimas. Tvirtai usukite tepalo pylimo dangtel (A). Rekomenduojamas variklio tepalas SAE 10W-30 pilkite madaug 0,6 l.

Ievrbai! Ja notiek da situcija, tad samaziniet elektrisko jaudu, kuru emat no elektroenerijas eneratora vai atvienojiet bojts, pievienots ie- krtas.

Ievrbai! Bojto prslodzes sldzi drkst nomaint ar konstruktvi identisku prslodzes sldzi ar vie- ndiem darbbas raksturlielumiem. aj gadjum vrsieties servisa dienest.

Apkope

APKOPES PLNS Veicot apkopes vai remonta darbus, dzinjam vienmr jbt izslgtam.

Pirms katras lietoanas Prbaudiet motoreu. Prbaudiet gaisa filtru.

Pc pirmajm 25 stundm Nomainiet motoreu.

Pc 50 stundm Nomainiet motoreu. Iztriet aizdedzes sveces. (10 + 11 attls F) Iztriet degvielas filtru. Iztriet gaisa filtru. (9 attls E)

Pc 100 stundm Nodroiniet, ka os apkopes darbus veic speci- lists vai specializta darbnca. Prbaudiet vrsta slgu. Iztriet degvielas tvertni. Prbaudiet degvielas padeves caurules.

APKOPES DARBI Eas maia - 12. attls Pc pirmajm 25 darba stundm nomainiet motoreu, pc tam mainiet eu pc katrm 50 stundm vai ik pa trs mneiem. 1 Nolejiet motoreu, kamr dzinjs ir silts. 2 Darbiniet dzinju, kamr tas uzsilst. 3 Izsldziet dzinju. 4 Novietojiet pietiekami lielu tvertni zem eas noliea-

nas skrves (D), lai uztvertu atstrdto eu. 5 Lai nolietu eu, noemiet eas uzpildes vku (A) un

eas nolieanas skrvi (D). 6 Gaidiet, ldz ea iztek. 7 Ieskrvjiet atpaka eas nolieanas skrvi (D) kop

ar blvjoo paplksni, un pievelciet to. Ielejiet eas uzpildes atver ieteikto motoreu. Piezme! Ieskrvjiet eas uzpildes vku (A) ciei. Ieteikt motorea: SAE 10W-30. Pilnai uzpildei nepiecieamais tilpums: aptuveni 0,6 litri.

88

Hvitage kasutatud li selleks ettenhtud viisil ava- likus likogumispunktis. Vana li maha valamine vi selle segamine muude jtmetega on keelatud. Oluline informatsiooni remonditdeks: Kui saadate generaatori remonditde tegemiseks taga- si, veenduge palun, et olete ohutust silmas pidades ge- neraatori list ja bensiinist thjana teeninduskeskusesse toonud.

Ktusefiltri puhastamine 1 Puhastage filtrit lahusega. 2 Phkige lahus ra. 3 Asetage ktusefilter omale kohale tagasi Steknalde kontrollimine Llitage mootor vlja ja laske sel maha jahtuda Ettevaatust! Pletusoht Puhastage vi vahetage steknlad nii nagu ette nh- tud: 1 Tmmake steknla konnektor vlja ja tehke s-

teknla koht puhtaks. 2 Keerake steknal lahti ja kontrollige. 3 Asendage steknal, kui see on vigastada saanud

ja mrade vi pragudega. 4 Puhastage steknla elektroodid traatharjaga. 5 Kontrollige elektroodide intervalle ja reguleerige neid. 6 Keerake steknal sisse ja pingutage steknla

mutrivtmega. 7 Asetage steknla konnektor steknlale. Veenduge, et vahetamise ajal ei satu silindripea sis- se mustust. Kontrollige, et steknal sobituks. Steknal, mis ei ole piisavalt tugevalt oma kohal, vib mootorit lekuumenemisega kahjustada. Liialt tugev tmbamine vib silindripea keermestikku vi- gastada.

Tootja sellise kahju eest ei vastuta; riski kannab ksnes t tegija. Kasutage ksnes soovitatud vi sellega vrdvrset steknalt.

hufiltri puhastamine joon. 13 1 Vabastage filtrikatte (F) peal ja all 2 klambrit (E) 2 Eemaldage filtrikate (F) 3 Puhastage vaht-eelfilter mittesttivas lahuses. Ettevaatust! rge kasutage hufiltri elemendi pu- hastamiseks bensiini vi madala sttimiskohaga puhastuslahuseid. Need vivad phjustada stti- mist vi plahvatust. 4 Vnake eelfiltrit, et lahus/seebivesi sellest vlja tu-

leks. 5 Puhastage paberfilter seda kloppides. 6 Loputage pestud filtrielementi phjalikult puhta veega. 7 Laske filtrielemendil hsti ra kuivada vi kuivatage

seda kokkusurutud huga. 8 Riputage filtrikate klge tagasi ja kinnitage 2 klamb-

riga

E

F

E

Fig. 13

89

Panaudot tepal tinkamu bdu atiduokite vietos panaudoto tepalo surinkimo monms. Draudiama panaudot tepal ipilti ant ems arba sunaikinti kartu su kitomis atliekomis. Svarbi informacija remontuojant Grinant generatori remontuoti, saugumo sumetimais utikrinkite, kad siuniamame technins prieiros ir remonto centr generatoriuje nebt tepalo ir ben- zino.

Kuro filtro valymas 1 Iplaukite filtr tirpalu. 2 Nuvalykite tirpal. 3 Vl dkite filtr. Udegimo vaki patikra Ijunkite varikl ir leiskite atvsti. Atsargiai! Galima nusideginti. Ivalykite arba pakeiskite udegimo vakes, kai reikia. 1 Itraukite jungiamj udegimo vaks detal ir pa-

alinkite i vaks zonos purv. 2 Atsukite udegimo vak ir patikrinkite. 3 Jei paeista (pavyzdiui trko arba atpleijo), pa-

keiskite vak. 4 Udegimo vaki elektrodus nuvalykite vieliniu e-

peiu. 5 Patikrinkite elektrod atstumus ir sureguliuokite. 6 sukite udegimo vak ir uverkite udegimo vaki

raktu. 7 Udkite jungiamj udegimo vaks detal ant

udegimo vaks. Bkite atsargs, kad valant cilindro galvut nepa- tekt purvo. Patikrinkite, ar tinka udegimo vak. Dl atsilaisvinusios udegimo vaks variklis gali per- kaisti ir sugesti. Pernelyg stipriai uverus, galima paeisti cilindro gal- vuts sriegius.

Gamintojas neatsako u dl to patirt al. U rizik atsako tik pats operatorius Naudokite tik rekomen- duojamas arba lygiavertes udegimo vakes.

Oro filtro valymas (13 pav.) 1 Atlaisvinkite 2 spaustukus (E) viruje ir apaioje ant

filtro dangio (F). 2 Nuimkite filtro dangtel (F). 3 Ivalykite pirmin put filtr nedegiu tirpalu. Dmesio! Nenaudokite benzino arba valikli, kuri ema usidegimo temperatra, oro filtrams valyti. Gali kilti gaisras arba sprogti. 4 Suspauskite pirmin filtr, nordami paalinti tirpal

/ muiluot vanden. 5 Dauydami ivalykite popierin filtr. 6 Iplaut filtr gerai praskalaukite variu vandeniu. 7 Leiskite filtrui gerai iditi arba nupskite j suslg-

tuoju oru. 8 Vl ukabinkite filtro dangt ir pritvirtinkite 2 spaus-

tukais.

Utilizjiet notecinto eu pareiz veid, nododot to vietj atstrdts eas savkanas punkt. Aiz- liegts izliet atstrdto eu zem vai samaist to ar atkritumiem. Btiska piezme remonta gadjum Nostot eneratoru remonta veikanai, drobas ap- svrumu d, ldzu, ievrojiet, ka enerators, kas tiek nostts uz remonta darbncu, nedrkst saturt eu un benznu.

Degvielas filtru trana 1 Iztriet filtru, izmantojot dintju. 2 Noslaukiet dintju. 3 Iemontjiet atpaka viet degvielas filtru. Prbaudiet aizdedzes sveci Izsldziet dzinju un pagaidiet, ldz tas atdziest. Uzmanbu! Apdegumu ganas risks! Ja prasts, iztriet vai nomainiet aizdedzes sveci. 1 Atvienojiet svevadu, un notriet netrumus no savie-

nojuma, kas kontakt ar aizdedzes sveci. 2 Izskrvjiet aizdedzes sveci un prbaudiet. 3 Bojjumu, piemram, plaisu vai izdrupumu gadjum,

nomainiet aizdedzes sveci. 4 Notriet aizdedzes sveces elektrodus, izmantojot stie-

pu suku. 5 Prbaudiet attlumu starp elektrodiem un noregul-

jiet to. 6 Ieskrvjiet aizdedzes sveci un pievelciet to, izman-

tojot sveatslgu. 7 Uzspraudiet svevadu uz aizdedzes sveces. Nodroiniet, ka nomaias laik cilindra galv neno- nk netrumi. Prbaudiet aizdedzes sveces su. Vaga aizdedzes svece prkaranas rezultt var sa- bojt dzinju. Prk stipri pievelkot aizdedzes sveci, var sabojt vtni cilindra galv.

Raotjs nav atbildgs par td veid radtiem bo- jjumiem, t.i., du risku uzemas viengi ierces lietotjs. Izmantojiet viengi ieteikto vai tam ldzvr- tgu aizdedzes sveces tipu.

Gaisa filtra trana - 13. attls 1 Atbrvojiet 2 aizspiedus (E) aug un apak uz filtra

apvalka (F). 2 Noemiet filtra prsegu (F). 3 Iztriet putuplasta priekfiltru, izmantojot neuzliesmo-

jou dintju. Uzmanbu! Gaisa filtra mezgla tranai nelietojiet benznu vai tranas ldzekus ar zemu uzliesmoa- nas temperatru. Citdi tas var izraist aizdeganos vai eksploziju. 4 Izspiediet no priekfiltra dintju / ziepjdeni. 5 Iztriet papra filtru, dauzot to. 6 Pamatgi izskalojiet izmazgto filtra elementu, izman-

tojot tru deni. 7 aujiet filtra elementam pilngi izt, vai ar izvjiet

to, izmantojot saspiestu gaisu. 8 Iekabiniet atpaka filtra apvalku un nostipriniet ar 2

aizspiediem

90

Kui mootor on teinud td vga mustas keskkonnas, puhastage hufiltrit kord pevas vi prast igat kmmet ttundi. rge kunagi laske mootoril ttada ilma hufiltrita vi hufiltriga, mis on kahjustada saanud. Nii satub mustus mootorisse ja vib tsiseid mootorikahjustusi phjustada. Tootja sellise kahju eest ei vastuta; riski kannab ksnes t tegija.

Transport ja hoiustamine 1 Laske mootoril enne transportimist vi hoiustamis-

kohta asetamist maha jahtuda. 2 Enne generaatori transportimist seadke sttimislliti

(vljas) asendisse ja bensiinikraan (vljas) asendisse. 3 Hoidke generaatorit horisontaalses asendis nii, et

bensiini maha ei loksu. Bensiiniaurud vi maha lok- sunud bensiin vivad sttimist esile kutsuda.

4 rge laske generaatoril transpordi ajal mber kukkuda ega mingeid lke saada.

5 Raskeid asju generaatori peale mitte asetada. Enne, kui hoiustate seadme pikemaks perioodiks: Veen- duge, et hoiustamisruum lemra niiske ega must ei oleks.

Kui hoiustate generaatori pikemaks ajaks 1 Thjendage ktusepaak ja laske karburaatoril joosta,

kuni see thjaks saab. 2 Keerake steknal lahti. 3 Valage steknla avast silindrisse umbes 20 ml

puhast mootorili. 4 Tmmake starterikaabel aeglaselt vlja nii, et li ht-

laselt mootorisse valgub ja keerake steknal taas kinni.

5 Eemaldage mootorist ja silindri pulkadelt phjalikult mustus, jgid ja tolm.

6 Puhastage hufilter vi kui hufilter on vga mrdu- nud, siis asendage see uuega.

7 Ladustage generaatorit turvaliselt kuivas ruumis las- tele kttesaamatul viisil.

8 Vlitingimustes seadet hoiustada ei tohi. 9 Katke seade ja mootor mustuse eest kaitsmiseks kinni

ja hoiustage puhtasse, kuiva kohta.

Taaskivitamine prast pikaaegset hoiustamist 1 Vahetage mootorili. 2 Prast hoiustamist titke enne taaskivitamist uue

mootoriliga. Kui mootorit ei kasutata enam kui ks kuu, vib halve- nenud kvaliteediga bensiin tuua kaasa kivitumisraskusi vi muid komplikatsioone. Et seda vltida, vabastage karburaatori nrgumiskruvi ja laske bensiinil ra nrgu- da. Avage ka bensiinikraan nii, et bensiin paagist ra saaks nrguda.

Hooldusteave Tuleb thele panna, et selle toote korral esineb kasu- tamisest tulenevaid vi loomulikke kulumisilminguidjrg- mistel detailidel ning neid detaile ksitletaksekulumater- jalina. Kuluosad*: Steknal

* ei pruugi tingimata tarnekomplektiga kaasas olla!

91

Jei variklis naudojamas labai dulktoje vietoje, oro filtr valykite kasdien arba kas deimt eksploatacijos valand. Niekada neeksploatuokite variklio be oro filtro arba su paeistu filtru. varikl pateks purvo ir jis gali bti rimtai sugadintas. Gamintojas neatsako u dl to patirt al. U rizik at- sako tik pats operatorius

Transportavimas ir laikymas 1 Prie transportuodami arba sandliuodami leiskite

varikliui atvsti. 2 Prie transportuodami generatori, nustatykite ude-

gimo jungikl ir benzino iaup padt OFF (ijungti). 3 Generatori laikykite horizontalioje padtyje, kad

neibgt benzinas. Benzino garai arba isiliejs benzinas gali usidegti.

4 Transportuojant generatori, bkite atsargs, kad jis nenukrist arba nebt sutrenktas.

5 Ant generatoriaus nedkite joki sunki daikt. Prie sandliuodami generatori ilgam laikotarpiui: uti- krinkite, kad patalpa, kurioje bus laikomas generatorius, nebt per drgna ir dulkta.

Kai sandliuojama ilg laikotarp 1 Itutinkite degal bak ir leiskite veikti karbiuratoriui,

kol ituts. 2 Isukite udegimo vak. 3 cilindr per vaks ang pilkite madaug 20 ml va-

raus varikli tepalo. 4 Ltai itraukite starterio kabel, kad tepalas tolygiai

pasiskirstyt variklyje ir vl sukite vak. 5 Nuvalykite nuo variklio ir cilindro galvuts briaun

purv, nuosdas ir dulkes. 6 Ivalykite oro filtr arba pakeiskite, jei labai purvinas. 7 Laikykite generatori sausoje patalpoje, vaikams ne-

prieinamoje vietoje. 8 Udenkite rengin ir varikl, kad apsaugotumte nuo

dulki, ir laikykite varioje, sausoje vietoje.

Paleidimas po ilgo sandliavimo 1 Pakeiskite variklio tepal. 2 Prie paleisdami varikl po ilgo sandliavimo, pilkite

varaus benzino. Jei variklis nebuvo naudojamas ilgiau negu vien m- nes, dl pakitusi benzino savybi gali sunkiai pasileisti ar atsirasti kitoki nesklandum. Kad tai nenutikt, atsu- kite karbiuratoriaus ileidimo vart ir leiskite benzinui itekti. Atsukite ir benzino iaup, kad i bako galt itekti degalai.

Aptarnavimo informacija Reikia atsivelgti tai, kad atitinkamos io produkto de- tals priklausomai nuo naudojimo arba natraliai nusi- dvi, arba yra reikalingos kaip darbin mediaga. Besidvinios detals*: Udegimo vak

* netiekiamos kartu su prietaisu!

Ja dzinju darbina oti putekain vid, iztriet gaisa filtru katru dienu vai ik pc desmit darba stundm. Nekd gadjum nedarbiniet dzinju, ja ir bojts gaisa filtra mezgls. Citdi netrumi ieks dzinj, un tas var izraist nopietnus dzinja bojjumus. Par t rezultt raduos kaitjumu raotjs nav atbil- dgs, t.i., du risku uzemas viengi ierces lietotjs.

Transportana un uzglabana 1 Pirms Js ierci transportjat vai novietojiet uzglab-

anai, aujiet dzinjam atdzist. 2 Pirms eneratora transportanas prsldziet pa-

laianas sldzi pozcij izslgts (OFF) un benzna noslgvrstu pozcij izslgts (OFF).

3 Nodroiniet, lai enerators atrodas horizontl st- vokl, lai nerastos degvielas nopldes. Benzna tvaiki vai izliets benzns var aizdegties.

4 Nodroiniet, ka transportanas laik enerators ne- nokrt vai nesaem triecienus.

5 Nenovietojiet uz eneratora smagus priekmetus. Pirms ierces novietoanas ilglaicgai uzglabanai, pr- liecinieties, ka uzglabanas telpa nav prk mitra un putekaina.

Ilglaicgai uzglabanai 1 Iztukojiet degvielas tvertni un karburatoru. 2 Izskrvjiet aizdedzes sveci. 3 Caur aizdedzes sveces urbumu ielejiet cilindr apm-

ram 20 ml tras motoreas. 4 Lnm izvelciet startera ori, lai ea vienmrgi iz-

plst pa dzinju. Tad ieskrvjiet atpaka aizdedzes sveci.

5 Rpgi notriet no dzinja un cilindra galvas rievm netrumus, noslojumus un putekus.

6 Iztriet gaisa filtru vai, stipra piesrojuma gadjum, nomainiet to.

7 Droi uzglabjiet eneratoru saus telp, kas nav pieejama brniem.

8 Ierci nedrkst uzglabt rpus telpm. 9 Apsedziet ierci un dzinju, lai aizsargtu tos no pu-

tekiem, un uzglabjiet tos saus, tr viet.

Ekspluatcijas uzskana pc ilglaicgas uzglab- anas 1 Nomainiet motoreu. 2 Pc ilglaicgas uzglabanas, pirms atkal iedarbiniet

dzinju, ielejiet svaigu benznu. Ja dzinjs nav darbints ilgk k vienu mnesi, benz- na kvalitte var mainties, apgrtinot dzinja iedarbin- anu, vai ar citdm sekm. Lai to novrstu, atbrvojiet karburatora nolieanas skrvi un pagaidiet, ldz benzns iztek. Atveriet ar benzna noslgvrstu, lai benzns iztek no tvertnes.

Informcija par apkalpoanu emiet vr, ka aj izstrdjum ir daas, kas nodilst atbilstoas vai dabiskas izmantoanas gait, respektvi, ir detaas, kas nepiecieamas k patria materili. Dilstoas detaas*: aizdedzes svece

* Nav noteikti jbt piegdes komplekt!

92

lVanad seadmed ei kuulu olmeprgisse! Smbol viitab sellele, et antud toodet ei tohi ka- sutatud elektri- ja elektroonikaseadmete direktii- vi (2012/19/EL) ning siseriiklike seaduste

kohaselt utiliseerida koos olmeprgiga. Knealune too- de tuleb selleks ettenhtud kogumispunktis ra anda. See vib toimuda nt tagastamisega sarnase toote ostmi- sel vi kasutatud elektri- ja elektroonikaseadmeid taas- kitlevas pdevas kogumispunktis raandmisega. Asjatundmatu mberkimine kasutatud seadmetega vib potentsiaalselt ohtlike ainete tttu, nagu need sage- li kasutatud elektri- ja elektroonikaseadmetes sisaldu- vad, keskkonnale ning inimeste tervisele negatiivset mju avaldada. Lisaks annate toote asjakohase utilisee- rimisega oma panuse loodusressursside efektiivsesse kasutusse. Kasutatud seadmete kogumispunktide kohta saate informatsiooni kohalikust linnavalitsusest, ava- lik-iguslikest utiliseerimisasutustest, kasutatud elektri- ja elektroonikaseadmetega utiliseerimisega tegelevatest asutustest vi oma prgiveoettevttest.

VIGADE KRVALDAMINE

ajal keelatud

Viga VigaPhjus PhjusLa endus Lahendus

Mootor ei kivitu. Mootor ei kivitu.

Paagis ei ole ktust. Paagis ei ole ktust.T nkige. Tankige.Ktuse kraan on suletud. Ktuse kraan on suletud.Avage ktuse kraan. Avage ktuse kraan.Mrdunud hufilter Mrdunud hufilter.Puhastage hufiltrit. Puhastage hufiltrit.Mootori lliti on asendis "VLJAS. Mootori lliti on asendis "VLJAS.Seadke mootori lliti asendisse

"SEES".

"SEES". Tagurpidise kigu starteri viga. Tagurpidise kigu starteri viga.P randage tagurpidise kigu starter. Parandage tagurpidise kigu starter.Ei ole mootorili. Ei ole mootorili.Titke ootoriliga. Titke mootoriliga.Mrdunud steknal. Mrdunud steknal.Puhastage steknal. Puhastage steknal.Mootorili tase on liiga madal (li hoiatuslamp virvendab). hoiatuslamp virvendab).Titke mootoriliga.

Titke mootoriliga.Sees/vljas lliti on mootorioperat- sioonidele valesti reguleeritud. sioonidele valesti reguleeritud. Pange igesse asendisse.

Pange igesse asendisse.

Mootor ttab/teeb hlt ebahtlaselt Mootor ttab/teeb hlt ebahtlaselt

Mrdunud steknal. Mrdunud steknal.Puhastage / asendage steknal. Puhastage / asendage steknal.Vg mrdunud hufilter. Vga mrdunud hufilter.Puh stage / asendage hufilter. Puhastage / asendage hufilter. Saastatud/liialt vana ktus. Saastatud/liialt vana ktus. Nristage ktus vlja ja pange uus

asemele.

asemele.Summuti kang asendis SUMMUTI" Summuti kang asendis SUMMUTI"Seadke summuti asendisse "T- TAMINE"

TAMINE"Vale ktus, bensiini asemel on diisel. Vale ktus, bensiini asemel on diisel.Nristage ktus vlja ja pange ige asemele.

asemele.Ei ole elektrivljundit Ei ole elektrivljundit V ga vahelduvvoolugeneraatoris. Viga vahelduvvoolugeneraatoris. Informeerige esindajat garantiigaran- tiiteeninduse vajadusest.

tiiteeninduse vajadusest.Mootorit ei saa vlja lli ada Mootorit ei saa vlja llitadaSttimise er ldamise tra i viga. Sttimise eraldamise traadi viga. Sulgege ktusekraan ja oodake kuni mootor peatub, helistage klienditee- nindusse.

Remonditd Kasutage ainult tootja poolt soovitatud varuosi ja lisasid. Kui juhtub, et hoolimata meie kvaliteedikontrollist ja teie hoolsu- sest seade siiski trgub, tohib remonditid lbi viia vaid selleks kvalifitseeritud elektrispetsialist.

93

Nolietots iekrtas nedrkst izmest mjsaimniec- bas atkritumos!

is simbols norda uz to, ka o raojumu saska- ar Direktvu par elektrisko un elektronisko ie- krtu atkritumiem (2012/19/ES) un vietjiem liku-

miem, nedrkst utilizt kop ar mjsaimniecbas atkritumiem. is raojums jnodod im nolkam pare- dztaj savkanas viet. To var izdart, piem., atdodot to atpaka tirdzniecbas viet, kad prk ldzgu raojumu, vai nododot pilnvarot savkanas viet, kas atbildga par elektrisko un elektronisko iekrtu atkritumu otrreiz- jo prstrdi. Nelietpratga rkoans ar nolietotm iekr- tm sakar ar potencili bstamm vielm, kuras biei vien satur elektrisko un elektronisko iekrtu atkritumi, var negatvi ietekmt apkrtjo vidi un cilvku veselbu. Lietpratgi utilizjot o raojumu, js veicint dabas re- sursu efektvu lietoanu. Informciju par nolietoto iekr- tu savkanas vietm js saemsiet sav pavaldb, atkritumu utilizcijas sabiedriskaj organizcij, pilnva- rotaj iestd, kas atbildga par elektrisko un elektronis- ko iekrtu atkritumu utilizciju vai tuvkaj atkritumu iz- veanas uzmum.

KMJU NOVRANA Kme Iemesls Darbba kmes novranai

Nevar iedarbint dzinju

Tvertn nav degvielas Uzpildiet degvielu Noslgvrsts aizvrts Atveriet noslgvrstu Piesrots gaisa filtrs Iztriet gaisa filtru Dzinja sldzis pozcij izslgts (OFF)

Prsldziet dzinja sldzi pozcij ieslgts (ON)

Reversv startera bojjums Saremontjiet reversvo starteri Nav motoreas Uzpildiet motoreu Piesrota aizdedzes svece Notriet aizdedzes sveci Motoreas lmenis prk zems (mirgo eas brdinjuma lampia) Uzpildiet motoreu

Dzinja ieslganas/izslganas sl- dzis nepareizi prslgts Prsldziet sldzi pareiz pozcij

Dzinjs darbojas skai / nevienmrgi

Piesrota aizdedzes svece Notriet / nomainiet aizdedzes sveci Gaisa filtrs oti piesrots Iztriet / nomainiet gaisa filtru Piesrota / nostvjusies degviela Noteciniet degvielu un uzpildiet jaunu

Rokas gzes svira pozcij "CHOKE" Novietojiet rokas gzes sviru pozcija "RUN"

Nepareiza degviela, benzna viet dzelis

Noteciniet degvielu un uzpildiet pa- reizu degvielu

Nav elektrisks strvas padeves Maistrvas eneratora bojjums Informjiet par garantijas remontu atbildgo prstvi

Nevar izslgt dzinju Aizdedzes izslganas slda boj- jums

Aizveriet degvielas noslgvrstu un pagaidiet, ldz dzinjs noslpst, sazi- nieties ar klientu servisu

Remonti Izmantojiet viengi raotja ieteiktos piederumus un rezerves daas. Ja tomr, neskatoties uz msu kvalittes kontroli un Jsu rpbu, ierce nedarbojas pareizi, nodroiniet, lai remontus veic viengi kvalificts elektriis.

94

Nemeskite sen prietais buitines atliekas! is simbolis rodo, kad pagal Direktyv dl elek- tros ir elektronins rangos atliek (2012/19/ES) ir nacionalinius statymus io gaminio negalima

mesti buitines atliekas. gamin reikia atiduoti tam numatyt surinkimo punkt. Tai galima, pvz., atlikti per- kant atiduodant pana gamin arba pristatant galiot surinkimo viet, kurioje paruoiami seni elektriniai ir elektroniniai prietaisai. Netinkamai elgiantis su senais prietaisais, dl potencialiai pavojing mediag, kuri danai bna senuose elektriniuose ir elektroniniuose prietaisuose, galimas neigiamas poveikis aplinkai ir moni sveikatai. Be to, tinkamai utilizuodami gamin, prisidsite prie efektyvaus natrali itekli panaudoji- mo. Informacijos apie sen prietais surinkimo punktus Jums suteiks miesto savivaldybje, vieojoje utilizavimo monje, galiotame sen elektrini ir elektronini prie- tais utilizavimo punkte arba Js atliekas iveanioje bendrovje.

GEDIM NUSTATYMAS IR ALINIMAS Sutrikimas Prieastis Galimas sprendimas

Variklis neusiveda.

Bake nra kuro. Papildyti degal. Usuktas degal iaupas. Atsukti degal iaup Purvinas oro filtras. Ivalyti oro filtr. Variklio jungiklis nustatytas padt OFF (ijungti).

Variklio jungikl nustatyti padt ON (jungti).

Sugeds reversinis starteris. Suremontuoti reversin starter. Nra variklio tepalo. pilti variklio tepalo. Purvina udegimo vak. Ivalyti udegimo vak. Per maas variklio tepalo kiekis (mirk- si spjamoji tepalo lemput). Papildyti tepalo.

Neteisingai nustatytas variklio jungi- mo / ijungimo jungiklis. Nustatyti tinkam padt.

Variklis veikia / skleidia triukm netolygiai

Purvina udegimo vak. Ivalyti / pakeisti udegimo vak. Labai purvinas oro filtras Ivalyti / pakeisti oro filtr. Utertas / pasens kuras Ipilkite kur ir papildykite nauju. Droselio svirtis padtyje CHOKE (u- daryti)

Perjungti droselio svirt padt RUN (veikti)

Netinkamas kuras, naudojamas dyze- linas vietoj benzino Ipilti degalus ir pripilti tinkamo kuro

Nra elektros ivesties Gedimas generatoriuje Informuoti atstov dl garantinio remonto

Variklio negalima ijungti. Paeistas udegimo ijungimo laidas Udaryti benzino iaup ir palaukti, kol sustos variklis. Ikviesti technins prieiros ir remonto tarnyb

Remontas Naudokite tik gamintojo rekomenduojamus priedus ir atsargines detales. Jei renginys vis tiek tinkamai neveikia po koky- bs kontrols ir technins prieiros, kvalifikuotas elektrikas turi j suremontuoti.

95

96

Produsent: scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Gnzburger Strae 69 D-89335 Ichenhausen

KJRE KUNDE I henhold til gjeldende produktansvarslover er produ- senten av dette apparatet ikke ansvarlig for skader som oppstr p eller i tilknytning til dette apparatet i tilfelle: feilaktig hndtering, ikke-overholdelse av bruksinstruksjonene, reparasjoner av tredjeparts ikke-autoriserte fagar-

beidere, installering og bytting av uoriginale reservedeler, feilaktig bruk, feil i elektrisk system grunnet ikke-overholdelse av elektriske spesifikasjoner og

bestemmelsene VDE 0100, DIN 57113 / VDE 0113

ANBEFALINGER : Les alle bruksinstruksjonene fr montering og bruk av apparatet. Disse bruksinstruksjonene er tiltenkt gjre det enklere for deg bli kjent med apparatet ditt og nyttiggjre deg dets tiltenkte bruksmuligheter. Bruksinstruksjonene inneholder viktige merknader om hvordan jobbe sikkert, korrekt og konomisk med maskinen din, og hvordan unng farer, spare repara- sjonskostnader, redusere ddtid og ke maskinens plitelighet og levetid. I tillegg til sikkerhetsbestemmelsene heri m du ogs overholde gjeldende bestemmelser for ditt land i forhold til bruk av maskinen. Putt bruksinstruksjonene i en klar plastlomme for be- skytte dem mot skitt og fuktighet, og lagre dem i nrhe- ten av maskinen. Instruksjonene m leses og forsts av hver operatr fr arbeide startes. Kun personer som har blitt opplrt i bruk av maskinen og har blitt informert om de relaterte farene og risikoene har tillatelse til bruke maskinen. Pkrevd minimumsalder m overholdes. I tillegg til sikkerhetsmerknadene i disse bruksinstruk- sjonene og spesialbestemmelsene for ditt land, m de generelt anerkjente tekniske reglene for bruk av mas- kiner for trearbeid overholdes. Vi overtar intet ansvar for ulykker eller skader som oppstr grunnet ignorering av denne veiledningen og sikkerhetsanvisningene.

GENERELLE MERKNADER Sjekk alle deler for transportskade etter ha pakket

dem opp. Leverandren m informeres yeblikkelig om feil oppdages.

Senere klager kan ikke vurderes. Sjekk at leveringen er fullstendig.

97

Gyrt: scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Gnzburger Strae 69 D-89335 Ichenhausen

TISZTELT VSRL, Sok rmet s sikert kvnunk nnek, amikor az j Scheppach gp. KEDVES VSRL: A hatlyban lv termkfelelssgi trvny rtelmben a berendezs gyrtja nem vonhat felelssgre a be- rendezsen vagy vele kapcsolatban keletkez krokrt a kvetkez esetekben: szakszertlen kezels, a hasznlati utastsok be nem tartsa, harmadik szemly ltal vgzett, szakkpzetlen jav-

tsok, nem eredeti alkatrszek beszerelse s cserje, szakszertlen hasznlat,

JAVASLATOK: Mieltt a berendezst sszeszereln, s zembe he- lyezn olvassa el a hasznlati tmutat teljes szvegt. Az zemelsi utastsok clja a kszlkkel val ismer- kedsnek megknnytse s a hasznlati lehetsge- inek megismertetse. Az zemelsi utastsok fontos megjegyzseket tartal- maz a kszlk biztonsgos, szakszer s gazdasgos hasznlatval kapcsolatosan, a veszlyek elkerls- re, a javtsi kltsgek megsprolsra, a kiessi id cskkentsre, s a kszlk megbzhatsgnak s lettartamnak nvelsre. A hasznlati tmutatba foglalt biztonsgi utastsokon kvl mindenkppen be kell tartani a nemzeti rvnyben lv szablyozsokat a kszlk zemelsvel kapcso- latosan.Az zemelsi utastsokat helyezze egy tiszta, manyag mappba, hogy megvja a szennyezdstl s a nedvessgtl, s trolja a kszlk kzelben. A munka elkezdse eltt minden gpkezelnek el kell olvasnia az utastsokat s gondosan be kell tartania ket. Csak olyan szemlyek hasznlhatjk a kszlket, akiket kikpeztek a gp hasznlatrl, s a lehetsges veszlyekrl, illetve kockzatokrl. Be kell tartani az elrt minimlis kort. A jelen zemelsi utastsokba foglalt biztonsgi el- rsok s a helyi orszgos klnleges elrsok ki- egsztseknt be kell tartani az ltalnosan elismert mszaki elrsokat a fafeldolgoz szerszmgpek zemelsekor. Az tmutat, valamint a biztonsgi elrsok figyelmen kvl hagysbl szrmaz balesetekrt s krokrt nem vllalunk felelssget.

LTALNOS MEGJEGYZSEK Kicsomagols utn ellenrizzen minden alkatrszt,

hogy nem lthat-e rajta szlltsbl ered srls. Brmilyen hiba esetn azonnal rtestse a szlltsi gynkt. A ksbbi panaszok nem vehetk figye- lembe.

Fabrikant: scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Gnzburger Strae 69 D-89335 Ichenhausen

GEACHTE KLANT, Wij wensen u veel plezier en succes bij het werken met uw nieuwe apparaat

Advies: Volgens de van toepassing zijnde wet voor productaan- sprakelijkheid is de producent van dit apparaat niet aan- sprakelijk voor schade die ontstaat door of door middel van dit apparaat in geval van: Onjuist gebruik, Niet-naleving van de gebruiksinstructies, Reparaties door derden, niet-erkende getrainde werk-

lui, Installatie en vervanging van niet-originele reserve-

onderdelen,

AANBEVELINGEN: Lees de volledige handleiding voor de montage en be- sturing van het apparaat. Deze handleiding is bedoeld om het gebruik van het apparaat gemakkelijker te ma- ken voor u en om vertrouwd te geraken met het gebruik van het apparaat. De handleiding bevat belangrijke notas over hoe veilig, goed en economisch gebruik te maken van uw appa- raat, en over hoe u gevaar kan vermijden, reparatie- kosten kann besparen, downtime kan verminderen en de betrouwbaarheid en levensduur van uw apparaat kan vergroten. Bovenop de veiligheidsvoorschriften in deze handleiding, moet u ook voldoen aan de geldende voorschriften van uw land in verband met het gebruik van het apparaat. Plaats de gebruiksaanwijzing in een doorzichtig plastic map om deze te beschermen tegen vuil en vocht, en bewaar ze in de nabijheid van het apparaat. De instructies moeten gelezen en nauw ge- volgd worden door iedereen vooraleer het apparaat te gebruiken. Enkel getrainde personen die op de hoogte gebracht zijn van de mogelijke gevaren en risicos mo- gen het apparaat gebruiken. De vereiste minimumleef- tijd moet worden voldaan. Als aanvulling op de veiligheidsvoorschriften in deze handleiding en de speciale voorschriften van uw land, moeten ook de algemeen erkende technische regels voor het gebruik van houtverwerkende apparaten in acht genomen worden. Wij kunnen niet aansprakelijk worden gesteld voor on- gevallen of schade, veroorzaakt door niet-naleving van deze handleiding en de veiligheidsvoorschriften.

ALGEMENE INFORMATIE Na het uitpakken moet U controleren of alle onder-

delen door het transport zonder schade zijn geble- ven. Bij opof aanmerkingen meteen de expediteur verwittigen. Later gekomen reclamaties kunnen we niet meer aannemen

Controleer of de leverantie volledig is.

98

Fr maskinen settes i drift, gjr deg kjent med den ved lese disse instruksjonene nye.

Reservedeler de liker p forhandler sin Inkluder artikkelnummer og maskinens type og kon-

struksjonsr ved bestilling.

TEKNISKE DATA

Generator Synkron

Beskyttelsestype IP23M

Langtidsytelse Pnom (S1) 2500 W Nominell spenning Unom 2 x 230 V~ Nominell strm Inom 11 A Frekvens Fnom 50 Hz

Type drivmotor 4-takts luftkjlt

Slagvolum 196 cm

Drivstoff

blyfri brensel Dette apparatet m ikke brukes

med E10-ben- sin

Tankinnhold 15 l

Motorolje ca. 0,6 l (10W30)

Forbruk ved 2/3 belastning ca. 0,75 l/h

Vekt 45 kg

Effektfaktor cos 1

Effektklasse G1

Maks temperatur 40C

Maks. justeringshyde (oNN) 1000 m

Automatisk spenningsregulering AVR-System*

Tennplugg F6TC

*AVR (automatisk spenningsregulering for stabil effekt): Den automatisk voltreguleringen forsyner alltid den tilkoblede forbrukeren med ndvendig spenning.

STYUTSENDELSE

Lydtrykkniv LpA 74 dB(A)

Usikkerhet KpA 3 dB

Lydeffektniv LWA 96 dB(A)

Usikkerhet KWA 3 dB

Angitte verdier er emisjonsverdier og ikke sikre arbeids- verdier. Selv om emisjons- og immisjonsniver samsva- rer, kan man ikke av det avgjre om det er ndvendig med ytterligere forsiktigehtstiltak. Faktorer som kan pvirke aktuelt imisjonsniv p arbeidsplassen, omfat- ter pvirkningens varighet, arbeidsrommets egenart, andre stykilder osv., f.eks. antall maskiner og andre nrliggende prosesser.

99

Voor de ingebruikname moet u zich met behulp van de gebruiksaanwijzing vertrouwd maken met het apparaat.

Bij toebehoren. slijtageof reserveonderdelen alleen originele onderdelen van gebruiken. Reserveonder- delen zijn bij uw speciaalzaak verkrijgbaar.

Bij bestellingen moet U ons artikelnummer alsmede het type en het bouwjaar van het apparaat aange- ven.

TECHNISCHE GEGEVENS

Generator Synchroon

Beschermingstype IP23M

Doorlopend nominaal vermo- gen Pnominaal (S1) 2500 W

Nominale spanning Unominaal 2 x 230V~

Nominale stroom Inominaal 11,0 A

Frequentie Fnominaal 50 Hz

Design aandrijfmotor Viertakt, luchtgekoeld

Verschuiving 196 cm

Brandstof

loodvrije benzine Dit apparaat

mag niet worden gebruikt

met E10 benzine

Tankinhoud 15 l

Motorolie ca. 0,6 l (10W30)

Verbruik bij 2/3 belasting ca. 0,7 l/h

Gewicht 45 kg

Vermogensfactor cos 1

Voedingsklasse G1

Max. temperatuur 40C

Max. hoogte (boven gemid- deld zeeniveau) 1000 m

Automatische spanningsre- geling AVR-System*

Ontstekingsbougie F6TC

*AVR (automatische spanningsregeling voor sta- biele uitgang): De automatische spanningsregeling voorziet de aangesloten verbruikers voortdurend van de vereiste spanning.

GELUIDSEMISSIE

LpA geluidsdrukniveau 74 dB(A)

Onzekerheid KpA 3 dB

LWA geluidsvermogensniveau 96 dB(A)

Onzekerheid KWA 3 dB

De vastgelegde waarden zijn emissiewaarden en staan daarom niet noodzakelijkerwijs voor veilige werkwaarden.

Gyzdjn meg arrl, hogy a szlltmny teljes. zembe helyezs eltt ismerkedjen meg a gppel,

gondosan elolvasva ezeket az utastsokat. Csak eredeti tartozkokat, kop- vagy cserealkatr-

szeket hasznljon. Cserealkatrszek a scheppach kereskednl tallhatk.

Rendelskor tntesse fel a rendelsben a mi ren- delsi szmainkat, valamint a gp tpust s gyrtsi vt.

TECHNIKAI ADATOK

Genertor Szinkron

Vdelem tpusa IP23M

Folyamatos nvleges teljest- mny Pnenn (S1) 2500 W

Nvleges feszltsg Unenn 2 x 230 V~

Nvleges ramerssg Inenn 11 A

Frekvencia Fnenn 50 Hz

Hajtmotor modell 4 tem

Lkettrfogat 196 cm

zemanyag

lommentes zemanyag

Ez az eszkz nem mkdtetni

kell E10 benzin

zemanyagtartly kapacitsa 15 l

Motorolaj kb. 0,6 l (10W30)

Fogyaszts 2/3 megterhelsnl kb. 0,75 l / ra

Tmeg 45 kg

Teljestmnytnyez cos 1

Teljestmnyosztly G1

Maximlis hmrsklet 40 C

Maximlis tengerszint feletti magassg 1000 m

Automatikus feszltsgszab- lyozs AVR.-System*

Gyjtgyertya F6TC

*AVR (automatikus feszltsgszablyozs a stabil teljestmny rdekben): Az automatikus feszltsgszablyoz folyamato- san a szksges feszltsggel ltja el a csatlakoz- tatott fogyasztkat.

ZAJKIBOCSTS

Hangnyoms szint LpA 74 dB (A)

Bizonytalansg KpA 3 dB (A

Hangteljestmny szint LWA 96 dB (A)

Bizonytalansg KWA 3 dB (A)

A megadott rtkek emisszis rtkek, s nem felttlenl felelnek meg a biztonsgos munkavgzsi rtkeknek.

100

Plitelige arbeidsplassverdier kan ogs variere fra land til land. Denne informasjonen skal gjre brukeren i stand til foreta en bedre vurdering av farene.

BESKRIVELSE AV SYMBOLENE 1 Obs! Varme overflater!

2 Brann, pen ild og ryking forbudt!

3 Kontroller om det er drivstoffsl eller drivstofflekkasje. Stans motoren fr tanking!

4 Apparatet skal kun brukes uten- for lukkede rom!

5 Ikke bruk apparatet p vte steder!

6 Obs! Apparatet skal ikke utset- tes for direkte sollys

7 Fyll opp med motorolje fr igang- settelse! Kontroller oljenivet fr oppstart!

8 Fr starthendelen i posisjon ved oppstart!

9 Tankmlerskive:

10 Les brukerveiledningen fr igangsettelse

11 Bruk hrselsvern

101

Hoewel er een samenhang is tussen de emissieniveaus en blootstellingniveaus, is het niet mogelijk om op basis hiervan betrouwbaar te bepalen of het al dan niet nodig is aanvullende beschermende maatregelen te treffen. Factoren die het aanwezige blootstellingniveau op een bepaald tijdstip in het werkgebied kunnen benvloeden, omvatten de duur van de blootstelling, de aard van het werkgebied, andere geluidsbronnen, enz., bijvoorbeeld het aantal machines en de aangrenzende processen. De toegelaten werkstationwaarden kunnen ook ver- schillen afhankelijk van het land. Deze informatie moet de gebruiker echter de mogelijkheid bieden om de ge- varen en risicos beter te evalueren.

BESCHRIJVING VAN DE SYMBOLEN

1 Opgelet! Warme oppervlakken!

2 Brand, open vlammen en roken verboden!

3 Controleer op gemorste brand- stof en brandstoflekken. Schakel de motor uit tijdens het bijtanken!

4 Het apparaat mag niet worden gebruikt in besloten ruimten!

5 Gebruik het apparaat niet onder natte omstandigheden!

6 Opgelet! Niet blootstellen aan direct zonlicht.

7 Vul motorolie bij voordat u het apparaat in gebruik neemt! Controleer het oliepeil voordat u start!

8 Breng de starthendel in positie wanneer u start!

9 Brandstofmeter:

10 Lees het handboek vr de inge- bruikname

11 Gebruik gehoorbescherming

Br sszefggs van az emisszis szint s a kitettsgi szint kztt, ezek alapjn nem llapthat meg biztosan, hogy szksg van-e kiegszt vintzkedsekre vagy sem. Azon tnyezk kztt, amelyek befolyssal lehetnek a munkavgzs helyn brmely pillanatban mrhet kitettsgi szintre, megemlthetk a munkavgzs he- lynek jellege, az egyb zajforrsok stb. (pldul a szomszdos gpek s mveletek szma). A munkavgzs helyn megengedett rtk orszgok szerint eltr lehet. Mindazonltal, ezek az informcik lehetv teszik a kezel szmra a veszlyek s koc- kzatok pontosabb felmrst.

A SZIMBLUMOK BEMUTATSA 1 Figyelem! Forr felletek!

2 Ne kzeltsen a berendezshez tzet vagy nylt lngot. Tilos a dohnyzs!

3 Ellenrizze, hogy nem mltt-e ki zemanyag, s hogy nem sziv- rog-e az zemanyag. Tankols- hoz lltsa le a motort!

4 A kszlk csak zrt helyisgben kvl hasznlhat!

5 Ne hasznlja a berendezst ned- ves krlmnyek kztt!

6 Figyelem! Ne tegye ki kzvetlen napfnynek

7 zembe helyezs eltt tltse fel motorolajjal! Indts eltt elle- nrizze az zemanyag szintet!

8 Indtshoz lltsa az indtkart bekapcsolt pozciba!

9 zemanyagszint jelz

10 Beindts eltt olvassa el a kzi- knyvet.

11 Viseljen hallsvdt!

102

12 Viktig. Avgass er giftig, ikke bruk i uventilert omrde.

I denne brukerveiledningen har vi merket punkt som gjelder sikkerheten, med dette tegnet:

Sikkerhetsanvisninger og advarsler

Dette apparatet overholder de foreskrevne sikker- hetsbestemmelsene for elektriske maskiner Les denne bruksanvisningen grundig fr generatoren

tas i bruk. Feil bruk kan fre til skader p personer og gjen-

stander. Personer som ikke er kjent med bruksanvis- ningen, skal ikke betjene apparatet. Ta godt vare p bruksanvisningen.

Barn og ungdom har ikke lov til bruke apparatet. Produsenten ptar seg ikke noe ansvar for feil bruk

eller endringer p maskinen. Flg likeledes sikkerhetsanvisningene, monterings-

og bruksanvisningen samt ytterligere generelle for- skrifter for ulykkesforhindring.

VIKTIG ANVISNING: Srg for at personer som arbeider med dette apparatet, har lest bruksanvisningen grundig og har forsttt den fr igangsettelsen. Dette apparatet skal aldri brukes inne i bygninger eller p steder uten tilstrekkelig ventilasjon.

Avgassene inneholder karbonmoksid, en luktfri og giftig gass.

Obs! Generatoren oppviser spenningssvingninger som kan fre til skade p flgende apparater: TV-apparater, audio-video-apparater, Produkter eller apparater med elektronisk kontroll

SIKKERHETSANVISNINGER

Det skal ikke gjres noen endringer p strmgene- ratoren.

Bruk kun originaldeler for vedlikehold og som tilbehr. Obs: Fare for forgiftning, avgasser, drivstoffer og

smremidler er giftige, avgasser skal ikke innndes. Hold barn unna strmgeneratoren. Obs: Fare for forbrenninger, ikke berr avgassanlegg

og drivaggregat. Bruk egnet hrselsvern i nrheten av apparatet. Obs: Bensin og bensindamp er lettantennelig eller

eksplosiv. Ikke bruk generatoren i rom uten ventilasjon eller p

omrder med brannbare. Nr generatoren skal bru- kes i godt ventilerte rom, m avgassene fres direkte ut i friluft via en avgasslange,

103

12 Belangrijk. De uitlaatgassen zijn giftig, gebruik de motor daar- om niet in niet-geventileerde bereiken.

In deze handleiding geven we punten die invloed hebben op uw veiligheid, met dit symbool aan:

Veiligheidsinstructie en

waarschuwingen

Dit apparaat voldoet aan de voorgeschreven veilig- heidsrichtlijnen voor elektrische machines Lees de bedieningsinstructies aandachtig door voor-

dat u de generator start. Onjuist gebruik kan leiden tot lichamelijk letsel of

materile schade. Personen die deze instructies niet kennen, mogen het apparaat niet bedienen. Bewaar de gebruiksinstructies zorgvuldig.

Kinderen en jonge personen mogen dit apparaat niet gebruiken.

De fabrikant aanvaardt geen verantwoordelijkheid voor schade die wordt veroorzaakt door verkeerd gebruik of wijzigingen aan de machine.

Volg ook de veiligheidsinformatie, de montage- en bedieningsinstructies en volg de voorschriften betref- fende ongevallenpreventie die algemeen toepasselijk zijn.

BELANGRIJKE OPMERKING: Zorg ervoor dat personen die met dit apparaat werken, deze bedieningsinstructies hebben gelezen voordat zij het apparaat gaan bedienen. Gebruik dit apparaat nooit binnen gebouwen of in een omgeving zonder ventilatie. Uitlaatgassen bevatten koolmonoxide, een geur- loos, giftig gas.

Let op ! De generator wekt spanningsschommelingen op, waar- door de volgende apparaten eventueel kunnen worden beschadigd: televisie-apparatuur- audio-video-apparatuur, Producten of apparaten met elektronische besturing

VEILIGHEIDSINFORMATIE

Er mogen geen wijzigingen worden aangebracht aan de generator.

Alleen originelen onderdelen mogen worden gebruikt voor onderhoud en accessoires.

Belangrijk: vergiftigingsgevaar. Emissies, brandstof- fen en smeermiddelen zijn giftig. Zorg dat u geen emissies inademt.

Kinderen moeten uit de buurt van de generator wor- den gehouden.

Belangrijk: risico op brandwonden. Raak het uit- laatsysteem of de aandrijfeenheid niet aan.

Draag geschikte oorbescherming wanneer u in de buurt van de apparatuur komt.

12 Figyelem! A kipufoggzok mrgezek, ezrt ne m- kdtesse a berendezst zrt helyisgben.

A jelen kezelsi tmutatban az n biztonsg- val kapcsolatos helyeket ez a szimblum jelli

Biztonsgi utastsok s

figyelmeztetsek

Ez a berendezs megfelel az elektromos gpekre vonatkoz biztonsgi elrsoknak A genertor zembe helyezse eltt figyelmesen ol-

vassa el a hasznlati utastst. A szakszertlen hasznlat szemlyi srlseket s

anyagi krokat okozhat. Nem kezelhetik a berende- zst olyan szemlyek, akik nem ismerik az tmutat tartalmt. Gondosan rizze meg a hasznlati utas- tst.

Gyermekek s fiatalkor szemlyek nem hasznlhat- jk a berendezst.

A nem rendeltetsszer hasznlatra s a gp m- dostsaira visszavezethet problmkrt a gyrt semmilyen felelssget nem vllal.

Tartsa be a biztonsgi utastsokat, a szerelsi s kezelsi tmutatt, tovbb az ltalnos rvny bal- esetmegelzsi elrsokat is.

FONTOS MEGJEGYZS: gyeljen arra, hogy a berendezssel dolgoz minden szemly a hasznlat eltt figyelmesen elolvassa ezt a hasznlati utastst, s megrtse az abban foglaltakat. Soha ne zemeltesse a kszlket pleten bell vagy megfelel szellzssel nem rendelkez krnyezetben.

A kipufoggzok szn-monoxidot tartalmaznak, amely egy szagtalan s mrgez gz.

Figyelem! A genertor feszltsge ingadozik, ami esetlegesen krosthatja a kvetkez kszlkeket: televzi/TV kszlkek audio-video kszlkek, elektronikus vezrlse termkek s kszlkek

BIZTONSGI INFORMCIK

Tilos a genertor mdostsa. Karbantartshoz csak eredeti cserealkatrszeket s

tartozkokat hasznljon. Fontos! Mrgezsveszly. A kibocstott gzok, az

zemanyagok s a kenanyagok mrgezek. Ne l- legezze be a kibocstott gzokat.

A gyermekeket tartsa tvol a genertortl. Fontos! gsveszly. Ne rjen a kipufog rendszer-

hez vagy a meghajt egysghez. Vegye figyelembe a genertoron tallhat figyelmeztetseket.

A berendezs kzelben viseljen megfelel halls- vd eszkzt.

Fontos! A benzin s a benzingzk fokozottan tz- s robbansveszlyesek.

104

Obs: Det kan ogs lekke avgasser ved bruk av en avgasslange. P grunn av brannfaren skal avgasslan- gen aldri rettes mot brennbare stoffer.

Eksplosjonsfare: Bruk aldri generatoren i rom med lettantennelige stoffer.

Produsentens forhndsinnstilte turtall skal ikke en- dres. Generatoren eller tilkoblede apparater kan skades.

Under transport skal generatoren sikres mot glidning og tipping.

Still generatroren opp minst 1 m unna vegger eller tilkoblede apparater.

Sett generatoren p et sikkert sted med jevnt un- derlag. Det er forbudt tippe eller flytte generatoren under drift.

Sl alltid av motoren ved transport og tanking. Pass under opptanking p at det ikke sles noe driv-

stoff p motoren eller kommer utblsninger/avgasser p den.

Bruk aldri generatoren nr det regner eller snr. Grip aldri tak i generatoren med vte hender. Beskytt deg alltid mot elektriske farer. I friluft skal det alltid brukes en skjteledning

(H07RN...) som er riktig merket og tillatt. Ved bruk av skjteledninger skal deres totallengde for

1,5 mm2 50 m, for 2,5 mm2 100 m ikke overskrides. Motor- og generatorinnstillingene skal ikke endres. Reparasjons- og justeringsarbeid skal kun foretas av

autorisert fagpersonell. Ikke fyll eller tm tanken i nrjeten av pen flamme,

ild eller flyvende gniser. Ikke ryk! Ikke berr noen mekaniske bevegede eller varme de-

ler. Ikke ta av noen beskyttelsestildekkinger. Apparatene skal ikke utsettes for fuktighet eller stv.

Tillatt temperatur i omgivelsene -10 til +40, hyde: 1000 m over NN, rel. luftfuktighet: 90 % (ikke kon- denserende).

Generatoren drives av en forbrenningsmotor som danner varme i omrdet der avgassene sendes ut (p siden overfor stikkontakten) . Unng komme i nrheten av disse overflatene p grunn av fare for hudforbrenninger.

De angitte verdiene under lydeffektniv (LWA) og lyd- niv (LpA) viser emmisjonsniver og er ikke ndven- digvis sikre arbeidsniver. Da det er en sammenheng mellom emmisjons- og immisjonsniver, kan den ikke p plitelig mte avledes for bestemme evt. ytter- lige pkrevde forsiktighetstiltak. Pvirkningsfaktorer p aktuelt immisjonsniv omfatter arbeidsrommets egenskaper, andre stykilder, etc. som f.eks. antall maskiner og andre tilgrensende prosesser og tids- rommet en operatr er utsatt for larm.

Tillatt immisjonsniv kan ogs variere fra land til land. I tillegg gir denne informasjonen operatren mulighet til gjennomfre en bedre vurdering av risikoene og farene.

105

Belangrijk: benzine en benzinedampen zijn bijzonder ontvlambaar of explosief.

Gebruik de generator nooit in niet-geventileer- de ruimten of in een sterk ontvlambare omgeving. Als u de generator wilt gebruiken in ruimten met een goede ventilatie, moeten uitlaatgassen direct naar buiten worden geleid via een uitlaatslang. Belang- rijk: ondanks de uitlaatslang kunnen er toch giftige uitlaatgassen ontsnappen. Vanwege het gevaar op brand, mag u de uitlaatslang nooit naar ontvlambare materialen leiden.

Ontploffingsgevaar: gebruik de generator nooit in ruimten met ontvlambare materialen.

De snelheid die vooraf is ingesteld door de fabrikant, mag niet worden gewijzigd. De generator of de aan- gesloten apparatuur kan schade oplopen.

Beveilig de generator tegen verschuiven en kantelen tijdens het transport.

Plaats de generator minstens 1 meter van muren en apparatuur die hierop is aangesloten.

Plaats de generator op een veilige, stabiele positie. U mag de generator niet draaien, kantelen of wijzigen terwijl deze draait.

Schakel de motor altijd uit wanneer u de generator vervoert en bijtankt.

Zorg dat er geen brandstof wordt gemorst op de mo- tor of uitlaatpijp wanneer u de generator bijtankt.

Gebruik de generator nooit in regen of sneeuw. Raak de generator nooit aan met natte handen. Bescherm tegen elektrisch gevaar. Als u buitenshuis werkt, mag u alleen verlengsnoeren

gebruiken die zijn goedgekeurd voor gebruik buitens- huis en overeenkomstig zijn gemarkeerd (H07RN).

De totale lengte van de gebruikte verlengsnoeren mag niet meer zijn dan 50 m voor 1,5 mm en 100 m voor 2,5 mm.

Er mogen geen wijzigingen worden aangebracht aan de instellingen van de motor of generator.

Reparaties en aanpassingswerkzaamheden mogen alleen worden uitgevoerd door geautoriseerd en op- geleid personeel.

U mag de tank niet bijvullen of leegmaken in de buurt van open lampen, vuur of vonken. Niet roken!

Raak geen mechanisch aangedreven of warme on- derdelen aan. Verwijder geen veiligheidskappen.

Stel het apparaat niet bloot aan vocht of stof. Toe- gelaten omgevingstemperatuur -10 tot +40, hoogte: 1000 m boven zeeniveau, relatieve vochtigheid: 90 % (niet-condenserend)

De generator wordt aangedreven door een verbran- dingsmotor die warmte produceert in het bereik van de uitlaat (aan de tegenoverliggende zijde van de stekkerbus) en de uitlaatopening. U moet daarom deze oppervlakken vermijden vanwege het risico op brandwonden op de huid.

De waarden die in de technische gegevens zijn ver- meld onder het geluidsvermogensniveau (LWA) en het geluidsdrukniveau (LpA), zijn emissiewaarden en niet noodzakelijkerwijs betrouwbare werkplekwaar- den. Omdat er een samenhang is tussen de emis- sie- en immissiewaarden, kunnen de waarden niet

Soha ne mkdtesse a genertort szellzssel nem rendelkez helyisgekben vagy fokozottan robbans- veszlyes krnyezetben. Ha a genertort jl szellz helyisgben tervezi hasznlni, a kipufoggzokat ve- zesse kzvetlenl a szabadba egy elvezet csvel.

Fontos! Az elvezet cs ellenre mrgez kipufog- gz szabadulhat ki. A fennll tzveszly miatt az elvezet csvet soha ne irnytsa kzvetlenl gyl- kony anyagokra.

Robbansveszly! Soha ne mkdtesse a genertort ghet anyagokat tartalmaz helyisgben.

A gyrt ltal elre belltott sebessg mdostsa nem engedlyezett. Ez a mvelet a genertor vagy a csatlakoztatott kszlk meghibsodst okozhatja.

Szllts sorn biztostsa, hogy a genertor ne mo- zogjon s ne inogjon.

A genertort helyezze legalbb 1 mteres tvolsgra a falaktl s a csatlakoztatott kszlkektl.

Helyezze a genertort stabil s vzszintes felletre. Mkds kzben ne forgassa s ne dntse meg a ge- nertort, illetve ne vltoztassa meg annak pozcijt.

A genertor szlltsakor s zemanyaggal val fel- tltsekor mindig lltsa le a motort.

Biztostsa, hogy feltlts sorn nem mlik benzin a motorra vagy a kipufogcsre.

Soha ne mkdtesse a genertort esben vagy h- ban.

Soha ne rjen nedves kzzel a genertorhoz. Vdje magt az ramtsektl. Kltri munkavgzs sorn kizrlag kinti haszn-

latra jvhagyott, s a megfelel jellssel (H07RN) elltott hosszabbt kbeleket hasznljon.

A hasznlt hosszabbt kbelek maximlisan megen- gedett teljes hossza 1,5 mm-es tmr esetn 50 m, 2,5 mm-es tmr esetn 100 m.

A motor vagy a genertor belltsainak mdostsa nem engedlyezett.

A beszerelsi, javtsi s karbantartsi munklato- kat kizrlag engedllyel rendelkez szakemberek vgezhetik.

Az zemanyagtartly feltltst vagy kirtst ne vgezze nylt lng, tz vagy szikrk kzelben. Tilos a dohnyzs!

Ne rjen a mechanikusan meghajtott alkatrszekhez s a forr alkotelemekhez. Ne tvoltsa el a vd- elemeket.

Ne tegye ki a berendezst nedvessgnek vagy por- nak. Megengedett krnyez hmrsklet :

- 10 s +40C kztt Tengerszint feletti magassg:

- 1000 m tengerszint feletti magassg Relatv pratartalom: 90 % (nem kondenzld)

A genertort egy bels gs motor hajtja, amely ht termel a kipufog rendszernl (az aljzattal ellenttes oldal) s a kipufogcsnl. Kvetkezskppen, az gsi srlsek elkerlse rdekben, nem szabad ezekhez a felletekhez kzeltenie.

A mszaki adatok kztt szerepl hangteljestmny szint (LWA) s hangnyoms szint (LpA) emisszis rtkek, s nem felttlenl egyeznek meg a munka-

106

Obs: Bruk utelukkende normal, blyfri bensin som drivstoff.

Advarsel! Dette elektroverktyet skaper under driften et elektromagnetisk felt. Dette feltet kan ved bestemte om- stendigheter pvirke aktive eller passive medisinske im- plantater. For redusere faren for alvorlige eller ddeli- ge perso skader, anbefaler vi personer med medisinske implantater, konsultere sin lege og produsenten av det medisinske implantatet, fr elektroverktyet betjenes.

ADVARSEL Les alle sikkerhetsanvisninger og instruksjoner. Flges ikke sikkerhetsanvisningene og instruksjonene, kan det fre til elektrisk stt, brann og/eller alvorlige skader. Oppbevar alle sikkerhetansvisninger og instruk- sjoner for framtiden.

Tiltenkt bruk

Apparatet er egnet for drift med en vekselsstrmkilde p 230 V. Flg ubetinget begrensningene angitt i sikkerhetsan- visningene. Formlet med generatoren er drift av elek- troverkty og strmforsyning til lyskilder. Kontroller om husholdningsapparatene er egnet iht. produsentens angivelser. I tvilstilfeller skal du forhre deg med en autorisert fag- forhandler av apparatet. Maskinen skal bare brukes slik det er tiltenkt. All bruk ut over dette er ikke tiltenkt. Brukeren/operatren har ansvar for alle skader ut over dette, ikke produsenten. Vr oppmerksom p at vre apparater ikke konstruert for kommersiell, hndverksmessig eller industriell bruk. Vi overtar ingen garanti dersom apparatet brukes for kommersielle, hndverks eller industrielle bedrifter og lignende aktiviteter.

107

betrouwbaar worden gebruikt voor het vaststellen van de mogelijke noodzaak van aanvullende voorzorgs- maatregelen. Factoren die het huidige immissieniveau van de ge- bruiker/operator benvloeden, omvatten de eigen- schappen van het werkgebied, andere geluidsbron- nen, bijvoorbeeld het aantal machines en andere aangrenzende processen en de periode tijdens wel- ke de gebruiker/operator is onderworpen aan lawaai. Bovendien kan de toegelaten immissiewaarde ook verschillen per land. Deze informatie biedt de gebrui- ker de mogelijkheid om de betreffende gevaren en risicos beter in te schatten.

Belangrijk: gebruik alleen normale, loodvrije ben- zine als brandstof.

Waarschuwing! Dit elektrisch apparaat genereert een elektromagnetisch veld als het is ingeschakeld. Dit veld kan onder bepaalde omstandigheden interfereren met actieve of passieve medische implantaten. Om het ri- sico op ernstig of dodelijk letsel te beperken, raden we personen met medische implantaten aan om hun arts en de fabrikant van het medische implantaat te raad- plegen voordat de machine wordt gebruikt.

LET OP Lees alle veiligheidsvoorschriften en -instructies. Het niet naleven van de veiligheidsvoorschriften en -in- structies kan leiden tot een elektrische schok, brand en/ of ernstig letsel. Bewaar alle veiligheidsvoorschriften en -instructies op een veilige plaats voor toekom- stig gebruik.

Bedoeld gebruik

Het apparaat is ontworpen voor toepassingen die wor- den gebruikt met een wisselstroombron van 230 V. Zorg dat u de beperkingen in de veiligheidsinstructies naleeft. De generator is bedoeld om elektrische gereed- schappen en lichtbronnen te voorzien van elektriciteit. Wanneer u het apparaat gebruikt met huishoudappara- ten, moet u de geschiktheid daarvan overeenkomstig de relevante instructies van de fabrikant controleren. Vraag in geval van twijfel advies aan een erkende dea- ler ven het respectieve apparaat. De uitrusting mag alleen worden gebruikt voor het voor- geschreven doel. Elk ander gebruik wordt beschouwd als een geval van misbruik. De gebruiker/operator en niet de fabrikant zal aansprakelijk zijn voor eventuele schade of letsel die hierdoor wordt veroorzaakt. Onze uitrusting is niet ontworpen voor gebruik in com- mercile, handels- of industrile toepassingen. Onze garantie komt te vervallen als de apparatuur wordt ge- bruikt in commercile, handels- of industrile bedrijven of voor equivalente doeleinden.

vgzs helyn mrhet rtkekkel. Br sszefggs van az emisszis s az immisszis szintek kztt, ezek az rtkek nem alkalmasak az esetleges kie- gszt vintzkedsek szksgessgnek biztos meghatrozsra. A felhasznlt / kezelt rt valdi immisszis szintre hatssal lv tnyezk kztt megemlthetk a mun- kavgzs helynek tulajdonsgai, az egyb hangfor- rsok stb. (pldul a szomszdos gpek s mve- letek szma, illetve az az idkeret, amelyen bell a felhasznl / kezel zajnak van kitve).

A megengedett immisszis szint orszgok szerint eltr lehet. Mindazonltal, ezek az informcik le- hetv teszik a felhasznl szmra a veszlyek s kockzatok pontosabb felmrst.

Fontos: kizrlag norml lommentes benzint hasz- nljon.

Figyelmeztets! Ez az elektromos kziszerszm mk- ds kzben elektromgneses mezt kpez. Ez a mez bizonyos krlmnyek kztt befolysolhatja az aktv s passzv orvosi implanttumok mkdst. A slyos s hallos srlsek veszlynek cskkentse rdekben javasoljuk, hogy az orvosi implanttumokkal l szemlyek az elektromos kziszerszm kezelse eltt krjk ki orvosuk s az implanttum gyrtjnak vlemnyt.

FIGYELMEZTETS Olvassa el az sszes biztonsgi szablyt s utas- tst. A biztonsgi szablyok s utastsok kvetsnek elmulasztsa ramtst, tzet eredmnyezhet s/vagy komoly srlssel jrhat. rizze az sszes biztonsgi szablyt s utastst biztos helyen a jvbeni felhasznls rdekben.

Rendeltetsszeri hasznlat

A berendezs 230 V-os vltrammal mkd ksz- lkek tpelltsra lett tervezve. Tartsa be a biztonsgi elrsokban feltntetett korl- tokat. A genertor elektromos szerszmok s vilgt- testek elektromos tpllsra alkalmas.Hztartsi k- szlkekkel trtn hasznlat esetn ellenrizze ezek kompatibilitst a gyrt ltal biztostott tmutatkban. Ktsg esetn krjen tancsot az adott kszlk hiva- talos forgalmazjtl. A berendezs kizrlag rendeltetsnek megfelelen hasznlhat. Brmilyen ms hasznlat nem rendelte- tsszer hasznlatnak minsl. Az ilyen hasznlatbl szrmaz krokrt vagy srlsekrt a felhasznlt / kezelt, nem pedig a gyrtt terheli a felelssg. Vegye figyelembe, hogy a berendezs tervezsbl addan nem alkalmas kereskedelmi, zleti vagy ipari felhasznlsra. A jtlls rvnyt veszti, amennyiben a berendezs hasznlata kereskedelmi, zleti, ipari vagy hasonl krlmnyek kztt trtnik.

108

Restfarer

Generatoren er bygget i henhold til nyeste tekniske standarder og anerkjente sikkerhetstekniske regler. Likevel kan det oppst enkelte restfarer under arbeidet. I tillegg kan det tross alle forholdsregler likevel forekom- me restfarer som ikke er lett synlige. Restfarer kan minimeres dersom en generelt flger

Sikkerhetsanvisningene og Tiltenkt bruk samt bruksanvisningen.

FARER OG BESKYTTELSESTILTAK Avgasser: Innnding av avgasser Apparatet skal kun bru- kes i friluft

Elektrisk stt: Berring av tennplugghetten Ikke berr tennplugghetten mens motoren er i gang

Brannskader: Berring av avgassutlpet La apparatet avkjles

Brann-ekplosjon: Bensinen er brannfarlig Ryking forbudt under tanking og drift

Utpakking av maskinen Kontroller innholdet for evt. transportskader. Evt. skader m straks meldes til spedisjonsfirmaet. Kon- troller om innholdet er fullstendig. Meld straks fra til forhandleren om manglende deler. Tilleggsdeler som skal festes p maskinen, m finnes og anbringes fr montering. Obs! Fyll p olje fr igangsetting!

UTRUSTNING FIG. 1.-6 1 Tankmlerskive 2 Tanklokk 3 2 x 230 V~ stikkontakter 4 Jordingskobling 5 Overbelastningsbeskyttelse 6 Voltmeter 7 Oljefyllskrue 8 Oljetappeskrue 9 Oljemangelsikring 10 Av-/pbryter 11 Chokehendel 12 Reverstartanordning 13 Bensinkran 14 Hjul 15 Hjulaksel 16 Fot 17 Skyvehendelholder

7 8

9

Fig. 2

13 11

12 L

Fig. 33

10 7

6

5

3

3

4

12

Fig.1

8

12

109

Restrisicos

De generator is gebouwd in overeenstemming met geavanceerde en erkende technische veiligheids- regels. Er kunnen echter individuele restrisicos optreden tijdens het gebruik. En ondanks alle voorzorgsmaatregelen die worden getroffen, kunnen enkele niet voor de hand liggende restrisicos blijven bestaan. Restrisicos kunnen worden geminimaliseerd als

de veiligheidsinstructies en het Correct gebruik worden nageleefd, samen met het geheel van bedie- ningsinstructies.

GEVAREN EN BESCHERMENDE MAATREGELEN Uitlaatgassen: Inademing van uitlaatgassen De eenheid alleen buitens huis gebruiken Elektrische schok: De ontstekingsbougie aanrakenRaak de aansluitingen van de ontstekingsbougie niet aan terwijl de motor loopt

Brandwonden: De uitlaat aanraken Laat het apparaat afkoelen

Brand - ontploffing: Benzine is ontvlambaar Roken is verboden tijdens

tanken en gebruik

De machine uitpakken Controleer de inhoud op mogelijke schade tijdens het transport. Elke schade moet onmiddellijk worden gemeld aan de transporteur. Controleer de inhoud op volledigheid. Breng de dealer onmiddellijk op de hoogte als er on- derdelen ontbreken. Extra onderdelen die aan de machine moeten worden bevestigd, moeten worden gedentificeerd en toegewe- zen voordat ze worden gemonteerd. Opgelet! Vul olie bij voordat u het apparaat in ge- bruik neemt.

SCHEMA AFB. 1-6 1 Tankindicator 2 Tankdeksel 3 2 x 230 V~ stopcontacten 4 Aardingsaansluiting 5 Overbelastingbescherming 6 Voltmeter 7 Olievulschroef 8 Olie-afvoerschroef 9 Bescherming oliegebrek 10 Aan/uit-schakelaar 11 Chokehendel 12 Omkeeraanzetweerstand 13 Benzinekraan 14 Wielen 15 Wielas

Fennmarad veszlyek

A genertor az aktulisan rendelkezsre ll leg- jobb ismereteknek s az elismert mszaki bizton- sgi szablyoknak megfelelen lett megptve. Ugyanakkor, az zemeltets sorn bizonyos egyedi fennmarad veszlyek jelentkezhetnek. Ezen fell, az sszes megtett vintzkeds ellenre, egyes nem nyilvnval fennmarad veszlyek is jelent- kezhetnek. A fennmarad veszlyek jelentkezsnek kockzata

minimlisra cskkenthet a biztonsgi elrsok s a megfelel hasznlat rszekben lert tmutatsok, illetve a teljes hasznlati utasts betartsval.

VESZLYEK S MEGELZ INTZKEDSEK Kipufoggzok: Kipufoggzok bellegzse A berendezst kizrlag kltren hasznlja ramts: A gyjtgyertya megrintse Ne rjen a gyjtgyertyk csatlakozihoz jr motor esetn

gsi srlsek: A kipufog megrintse Hagyja lehlni a berendezst Tz - robbans: A benzin gylkony anyag zemanyaggal trtn feltlts s zemeltets sorn tilos a dohnyzs

A gp kicsomagolsa Ellenrizzen minden alkatrszt, hogy nem lthat-e rajta szlltsbl ered srls. Brmilyen hiba esetn azonnal rtestse a szlltsi gynkt. Gyzdjn meg arrl, hogy a szlltmny teljes. Azonnal rtestse a for- galmazt, ha valami hinyzik. A gpre szerelend tovbbi alkatrszeket meg kell ke- resni s be kell azonostani az sszeszerels eltt. Figyelem! zembe helyezs eltt tltse fel olajjal!

A KSZLK LERSA 1-6 BRA 1. zemanyagszint-jelz 2. zemanyagtartly sapka 3. 2 db. 230 V~ feszltsg aljzat 4. Fldels csatlakoz 5. Tlterhelsi megszakt 6. Voltmr 7. Olajfeltltsi csavar 8. Olajcsere csavar 9. Alacsony olajszint esetn aktivld olajhiny elleni

vdelem 10. Be-/kikapcsol gomb 11. Szvatkar 12. Irnyvlts indt 13. Benzincsap 14. Kerekek 15. Tengely 16. Tmasztlb

110

18 Skyvebyle 19 Skruer M8x40 20 Skruer M8x16 21 Underlagsskiver for hjul 22 Sikringssplinter for hjul 23 Mutre M8 24 Skrutrekker 25 Tennpluggnkkel

Montering

Montering av transportanordningen, fig. 4-6 1 Monter foten (16), hjulene (14) og skyvbylen (18) som

vist p bildene 4-6. 2 Monter alle delene fr du fyller drivstoff og olje slik at

det ikke renner ut vske. 3 Til montering av hjulene skal hjulakslingen (15) frst

skyves gjennom holdeinnretting p undersiden av generatoren og monter hjulene (14) som vist p fig. 4. Pass ved montering av skyvhendelen (18) p at skr- siden (fig. 7/pos. E) er rettet utover for slik at folde- funksjonen blir korrekt.

Igangsetting

Obs! Fyll p olje fr frste gangs bruk. Kontroller oljenivet fr hver bruk. Motoren skal vre avsltt og st p en jevn flate. Bruk firetakts- eller til- svarende olje av beste kvalitet. SAE 10W-30 anbefales for generell bruk ved alle tem- peraturer.

Kontroll av oljeniv, fig. 7 Ta av oljetanklokket (A) og rengjr mlestaven. Kontroller oljenivet ved skyve mlestaven inn i fyll- stussene uten skru p lokket. Er oljenivet for lavt, skal anbefalt oljemengde fylles p til nedre kant av oljefyllstussen.

Oljevarslingssystem Oljevarslingssystemet er utformet slik at motorska- der p grunn av oljemangel i veivhuset unngs. Fr oljenivet i veivhuset synker under sikkerhetsmerket, slr oljevarslingssystemet av motoren automatisk (ten- ningsbryteren forblir p stillingnen ON). Nr oljevars- lingssystemet slr av kotoren, skal motorolje etterfylles

14

2122

Fig. 4

Fig. 5

Fig. 6

Fig. 7

A

111

16 Standaard 17 Transportgreephouder 18 Transportgreep 19 Schroeven M8x40 20 Schroeven M8x16 21 Onderlegringen voor wielen 22 Borgsplitpen voor wielen 23 Moeren M8 24 Schroevendraaier 25 Ontstekingsbougiesleutel

Montage

Monteren van de transportvoorziening, afb. 4-6 1 Monteer de standaard (16), de wielen (14) en de

transportgreep (18), zoals in de afbeeldingen 4-6 is weergegeven.

2 Monteer alle onderdelen voordat u brandstof en olie toevoegt om het weglekken van vloeistoffen te voor- komen.

3 Voor het monteren van de wielen, schuift u eerste de wielas (15) door de houders aan de onder- zijde van de generator en monteert u de wielen (14), zoals in afbeelding 4 is weergegeven.

Ingebruikname

Opgelet! Vul de olie voorafgaand aan het eerste gebruik. Controleer vr elk gebruik het oliepeil terwijl de motor is uitgeschakeld en op een effen oppervlak staat. Ge- bruik viertaktolie van de hoogste kwaliteit of een HD- olie van hetzelfde kwaliteitsniveau. SAE 10W-30 wordt aanbevolen voor algemeen gebruik bij elke temperatuur.

Het oliepeil controleren, afb. 7 Verwijder de oliefilterdop (A) en veeg de peilstok schoon. Controleer het oliepiel door de peilstok in het vulmond- stuk te stoppen zonder de kap erop te schroeven. Als het oliepeil te laag is, moet u bijvullen met de aanbe- volen olie tot de laagste rand van het olievulmondstuk.

Oliewaarschuwingssysteem Het oliewaarschuwingssysteem is geconfigureerd voor het voorkomen van schade aan de motor door een gebrek aan olie in de bolvormige behuizing. Voordat het oliepeil in de bolvormige behuizing kan zakken tot onder het beveiligingsniveau, schakelt het olie- waarschuwingssysteem automatisch de motor uit (de ontstekingsschakelaar blijft in de AAN-stand). Als het oliewaarschuwingssysteem de motor stopt, moet u mo- torolie bijvullen.

17. Szlltsi foganty tartja 18. Szlltsi foganty 19. M8 x 40-es csavarok 20. M8 x 16-os csavarok 21. Alttek a kerekek szmra 22. Biztonsgi sasszegek a kerekek szmra 23. M8-as anyacsavarok 24. Gyertyakulcs 25. Gyertyakulcs

sszeszerels

A szlltberendezs felszerelse, 4-6. bra 1. A 4-6. brn lthat mdon szerelje fel a (16) lbat, a

(14) kerekeket s a (18) szlltsi fogantyt. 2. A folyadkok kifolysnak megelzse rdekben

szereljen fel minden alkatrszt, mieltt betlten az zemanyagot s az olajat.

3. A kerekek felszerelshez elszr a tartkon keresz- tl tolja a (15) kerktengelyt a genertor als oldal- hoz, s a 4. brn lthat mdon szerelje fel a (14) kerekeket.

4. 5.

Bezemeltets eltt

Figyelem! Az els hasznlat eltt tltsn be olajat. Minden hasznlat eltt kikapcsolt motornl s sk fel- leten ellenrizze az olajszintet. Hasznljon ngytem vagy hasonlan kivl minsg HD-olajat. ltalnos hasznlat esetn minden hmrsklet mellett a SAE 10W-30 olajat javasoljuk.

Az olajszint ellenrzse, 7. bra Vegye le az olajbetlt nyls zrsapkjt (A), s t- rlje tisztra a mrplct. Az olajszint ellenrzshez tolja be a mrplct a be- tltcsonkba, a zrsapka becsavarsa nlkl. Ha tl alacsony az olajszint, tltsn be az ajnlott olaj- bl a betltcsonk als peremig.

Olaj figyelmeztet rendszer Az olaj figyelmeztet rendszert gy terveztk, hogy el lehessen kerlni a motor krosodst, ha kevs az olaj a forgattyshzban. Az olaj figyelmeztet rendszer automatikusan lelltja a motort, mieltt az olajszint a forgattyshzban a biztonsgi jells al sllyedne (a gyjtskapcsol ON llsban marad). Ha az olaj figyel- meztet rendszer lelltja a motort, akkor tltsn utn motorolajat.

112

TANKING Advarsel! Bensin er svrt brannfarlig og eksplo- sivt. Ved behandling av drivstoff kan du utsettes for brannskader eller andre alvorlige skader. Bruk bensin med et oktantall p minst 90 oktan. Bruk bare nytt, rent drivstoff. Vann eller urenheter i bensinen skader drivstoffsys- temet.

Tankvolum: 15 liter Fyll tanken opp til angitt markering i drivstoffilteret. Ta her hensyn til drivstoffets volum. Tank i et godt utluftet omrde mens motoren er stan-

set. La motoren avkjles hvis den var i drift like fr. Tank aldri motoren i en bygning der bensindampene

kan komme i kontakt med flammer eller gnister. Ikke ryk ved etterfylling eller i et rom der det opp-

bevares bensin, og unng pen ild og gnister under disse forholdene.

Pass ved tankingen p at tanklokket igjen ble riktig og sikkert lst. Vr forsiktig!

Vask alltid opp utslt bensin. I tilfelle bensinsl skal du srge for at omrdet er

rengjort og trket fr motoren startes. Unng at huden utsettes for gjentatt eller lengre kon-

takt med drivstoffet eller at damp innndes. Drivstoffet skal oppbevares utilgjengelig for barn. Bruk bensin av et annet merke hvis motoren av og

til banker eller klirrer. Forhr deg med en autorisert fagforhandler hvis problemet ikke kan lses.

ADVARSEL: Bruk av en motor som stadig banker eller klirrer ved tenning kan fre til motorskader. Bruk av en motor som stadig banker eller klirrer ved tenning anses som feilaktig bruk. Produsenten er ikke ansvarlig for skader som resulterer av dette; risikoen ligger kun hos brukeren.

JORDING AV GENERATOREN Strmaggregatet har en jording som forbinder appa- ratets rammestruktur med jordingskoblingen i vek- selstrmstikkontaktene. Jordingen er ikke koblet til vekselstrm-nullederledningen. Testes strmaggregatet med en fasetester, har den ikke samme jordingskrets som et normalt huholdningsapparat. Srg for at generatoren er jordet for beskytte mot elektrisk stt. Koble generatoren og den eksterne jor- dingskilden til hverandre, f.eks. ett i et vannrr eller kob- berstang drevet ned i jorda, med en tykk kabel. ADVARSEL: Som jordingskilde skal det ikke brukes rrledninger som leder brannfarlige stoffer.

113

BIJTANKEN Waarschuwing! Benzine is uiterst ontvlambaar en explosief. Wanneer u omgaat met brandstoffen, kunt u brandwonden of ernstig letsel oplopen. Gebruik benzine met een octaangehalte van minstens 90 octaan. Gebruik alleen nieuwe, schone brandstof. Water of onzuiverheden in de benzine beschadigen het brandstofsysteem.

Tankinhoud: 15 liter Vul de tank alleen bij tot de markering in de brand-

stoffilter. Houd er rekening mee dat brandstof uitzet. Tank bij in een goed geventileerd gebied terwijl de

motor is gestopt. Als de motor onmiddellijk voor het bijtanken in gebruik was, moet u deze eerst laten af- koelen.

Tank de motor nooit bij in een gebouw waar de ben- zinedamp in contact kan komen met vlammen of vonken.

Rook niet tijdens het tanken of in het gebied waarin de benzine wordt bewaard en voorkom open vuur of vonken onder deze omstandigheden.

Zorg er na het tanken voor dat het tankdeksel weer correct en veilig is gesloten. Wees voorzichtig!

Ruim gemorste benzine onmiddellijk op. Als de benzine wordt gemorst, moet u controleren of

het gebied is opgedroogd voordat u de motor start. Vermijd herhaald of lang contact van de brandstof

met de huid en vermijd het inademen van de dampen. Houd brandstof uit de buurt van kinderen. Als er af en toe tikken of kloppen hoorbaar zijn in de

motor, moet u een ander merk benzine gebruiken. Als het probleem daarmee niet is opgelost, neemt u contact op met een erkende dealer.

WAARSCHUWING: het gebruiken van de motor ter- wijl doorlopend tikken of kloppen van de ontste- king hoorbaar is, kan de motor beschadigen. Het gebruiken van de motor terwijl doorlopend tikken of kloppen van de ontsteking hoorbaar is, wordt beschouwd als oneigenlijk gebruik. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor de resulterende schade. De gebruiker draagt zelf het risico.

DE GENERATOR AARDEN De voedingseenheid is uitgerust met een aarding die de framestructuur van de eenheid verbindt met de aar- dingsaansluitingen in het AC-stopcontact. De aarding is niet aangesloten op de neutrale AC-kabels. Als de voedingseenheid wordt getest met een faseringstester, heeft deze niet dezelfde aardingslus als een normaal huishoudapparaat. Zorg dat de generator geaard is om deze te bescher- men tegen elektrische schokken. Sluit de generator en de externe aardingsbron, bijv. een waterleiding of een koperen buis die in de aarde wordt gestopt, aan op een dikke draad. WAARSCHUWING: gebruik geen buisleidingen die ontvlambare stoffen bevatten als aardingsbron.

FELTLTS Figyelmeztets! A benzin fokozottan tz- s robba- nsveszlyes. Az zemanyagok kezelsekor gsi srlseket vagy egyb slyos srlseket szen- vedhet. Hasznljon legalbb 90-es oktnszm benzint. Kizrlag friss s tiszta zemanyagot hasznljon. A benzinben tallhat vz s szennyezdsek krostjk az zemanyag-ellt rendszert.

Az zemanyagtartly kapacitsa: 15 liter A tartlyt maximum az zemanyagszrn tallhat

jellsig tltse fel. Ne feledje, hogy az zemanyag tgul. A feltltst jl szellz helyen, lelltott motor mellett

vgezze. Ha a motor kzvetlenl a feltlts eltt mg jrt, akkor elbb hagyja lehlni azt.

Soha ne vgezze a feltltst olyan pletben, amely- ben a benzingz lnggal vagy szikrval kerlhet rint- kezsbe.

Feltlts kzben, illetve a benzin trolsra hasznlt helyen ne dohnyozzon, valamint gyeljen arra, hogy a feltlts krnyezte, illetve a trols helye nylt lng- tl s szikrtl mentes legyen.

Feltltst kveten gyzdjn meg a tartly sapk- jnak megfelel visszazrsrl. Legyen elvigy- zatos!

Azonnal trlje fel a kimltt benzint. Ha benzin mltt ki, akkor a motor beindtsa eltt

gyzdjn meg arrl, hogy az rintett fellet meg- szradt.

gyeljen arra, hogy az zemanyag ne rintkezzen ismtelt mdon s hossz idn keresztl a brvel, illetve ne llegezze be a benzingzt.

Az zemanyag gyermekektl elzrva tartand. Ha a motor idnknt rngat vagy kopog, hasznljon

egyb mrkj benzint. Ha ezzel a problma nem sznik meg, forduljon a hivatalos forgalmazhoz.

FIGYELMEZTETS: Ha a rngats vagy kopogs ellenre folyamatosan ilyen felttelek mellett hasz- nlja a motort, akkor az megrongldhat. A rnga- t vagy kopog motor hasznlata nem megfelel hasznlatnak minsl. A gyrt nem vllal felels- sget az ebbl add krokrt, ezekrt kizrlag a felhasznlt terheli a felelssg.

A GENERTOR FLDELSE Az ramfejleszt olyan fldelssel rendelkezik, amely sszekapcsolja a kszlk vzszerkezett a vltakoz ram csatlakozaljzatokban tallhat fldel csatla- kozsokkal. A fldels nincs sszektve a vltakoz ram nullavezet kbelvel. Ha az ramfejlesztt f- ziskeresvel tesztelik, akkor nem ugyanolyan fldhu- rok tapasztalhat, mint egy norml hztartsi kszlk esetben. Az ramts elleni vdelem rdekben gondoskodjon arrl, hogy a genertor fldelve legyen. Ksse ssze egy vastag drttal a genertort s a kls fldelforrst, pldul egy a fldbe lettt vzcsvet, ill. egy a fldbe lettt vrsrz rudat.

114

Start motoren (fig. 8) ANVISNING: Ikke koble til det elektriske apparatet fr motoren starter. 1 Sett drivstoffkranen (B) p 1. I kald tilstand: Fr chokehendelen (C) i posisjonen CLOSED. I varm tilstand: Sett Chokehendelen p OPEN 2 Sett motorbryteren p posisjonen P. 3 Trekk langsomt i en reversstarter til motstanden er

flbar. Trekk s kraftig til. 4 Sett chokehendelen tilbake i posisjonen OPEN mens

motoren varmes opp. ADVARSEL: Pass p at du ikke skader fingrene dine. Nr motoren ikke reagerer og et stempel ikke er helt hevet, kan starthendelen plutselig sl tilba- ke p motoren. Unng at starthendelen slr tilbake mot motoren. La den gli langsomt tilbake for hnd slik at dekselet ikke skades.

Sl av motoren 1 Sl av elektroaggregatet 2 Sett motorbryteren p off. 3 Sett drivstoffkranen p off. Sett motorbryteren p off i ndsfall

ADVARSEL Tilkoblingsbare elektriske apparater Dette strmaggregatet kan forsyne gldelamper, var- meapparater, boremaskiner, vannpumper osv. med strm. Ikke overskrid belastningsgrensen som er angitt for strmaggregatet. Strmaggregatet skal ikke brukes til forsyne ap- parater med stort strmbehov. Strmaggregatet kan ikke brukes til presisjonsappa- rater, som f.eks. datamaskiner. Under noen forhold kan slike presisjonsapparater skades p grunn av en forvrengning som kommer av den brede akselen ved effekttap i strmaggregatet. Ikke koble strmaggregatet til det elektriske anlegget i en bygning. ADVARSEL: Kobling til det elektriske anlegget i en bygning kan fre til returmating av elektrisk strm til nettledningene. Denne returmatingen kan medfre fare for alvorlig elektrisk stt for arbeidere i strmselskapet eller andre personer som berrer ledningene i tilfelle strmbrudd. Tilkobling til det elektriske anlegget i en bygning kan ogs fre til at den elektriske strmmen til en strmsselskap fres tilbake til strmaggregatet. Nr nettilfrselen gjenopprettes, kan strmaggre- gatet eksplodere, brenne eller utlse brann i det elektriske anlegget i en bygning.

Fig. 8

C

B

115

Start de motor (afb. 8) NB: Sluit het elektrische gereedschap niet aan voordat u de motor start. 1 Draai de benzinekraan (B) naar 1 Wanneer de motor koud is: Draai de chokehendel (C) naar de GESLOTEN stand Wanneer de motor warm is: Draai de chokehendel naar OPEN 2 Zet de motorschakelaar op ON 3 Trek langzaam aan de repeteerstarter tot de weer-

stand merkbaar is. Trek dan hard. 4 Breng de chokehendel terug naar de stand OPEN

terwijl de motor opwarmt. WAARSCHUWING: zorg dat u uw vingers niet kwetst. Als de motor niet start en een zuiger niet volledig omhoog is gegaan, kan de starthendel plots terugspringen naar de motor. Zorg dat de starthendel niet terugspringt tegen de motor. Breng deze langzaam met de hand terug om zeker te zijn dat het deksel niet beschadigd wordt.

De motor uitschakelen 1 Elektrische aggregaat uitschakelen 2 Stel de motorschakelaar op uit 3 Draai de brandstofklep naar uit In noodgevallen de motorschakelaar op OFF zetten

WAARSCHUWING Elektrische apparaten die kunnen worden aangesloten Deze voedingseenheid kan stroom leveren aan gloei- lampen, verwarmingsapparaten, boren, waterpompen, enz. Zorg dat u de belastingslimiet die is opgegeven voor de voedingseenheid, niet overschrijdt. De voedingseenheid mag niet worden gebruikt voor het leveren van stroom aan apparaten die hoge stroomvereisten hebben. De voedingseenheid kan niet worden gebruikt voor pre- cisie-apparaten, zoals computers. Deze precisie-appa- raten kunnen beschadigd worden door vervormingen, veroorzaakt door de brede golf wanneer de stroom van de voedingseenheid wordt uitgevoerd. Sluit de voedingseenheid niet aan op de elektrische installatie van een gebouw. WAARSCHUWING: bij het aansluiten op de elektri- sche installatie van een gebouw, kan de elektrische stroom worden omgekeerd naar de netstroomka- bels. Hierdoor ontstaat het risico op fatale elektrische schokken voor werknemers van de elektriciteits- maatschappij of andere personen die de draden aanraken tijdens een stroomstoring. Het aansluiten op de elektrische installatie van een gebouw kan er ook voor zorgen dat de elektrische stroom van de elektriciteitsmaatschappij wordt omgekeerd naar de voedingseenheid. Wanneer de netstroom opnieuw beschikbaar is, kan de voe- dingseenheid ontploffen, verbranden of een brand veroorzaken in de elektrische installatie van het gebouw.

FIGYELMEZTETS: Ne hasznljon fldel forrs- knt olyan csvezetket, amely ghet anyagokat vezet.

A motor beindtsa (8. bra) MEGJEGYZS: A motor indtsa eltt ne csatlakoz- tasson elektromos kszlket. 1. Forgassa az 1 llsra az zemanyagcsapot (B). Hideg llapotban: lltsa a CLOSED llsba a szivatkart (C). Meleg llapotban: lltsa OPEN llsba a szvatkart 2. lltsa ON llsba a motorkapcsolt. 3. Lassan hzza meg a kzi behzs indtt, amg ellen-

llst nem rez. Ezutn hzza meg ersen. 4. lltsa vissza OPEN helyzetbe a szivatkart amg a

motor felmelegszik. FIGYELMEZTETS: gyeljen arra, hogy az ujjai ne srljenek meg. Ha a motor nem indul be s egy dugatty nem emelkedett meg teljesen, akkor a foganty hirtelen visszacsapdhat a motor irny- ba. Kerlje el, hogy a foganty visszacsapdjon a motor irnyba. Lassan engedje visszasiklani a kezbl, hogy a burkolat ne krosodjon.

A motor lelltsa 1. lltsa le a villamos aggregtot 2. lltsa off llsba a motorkapcsolt 3. lltsa off llsba az zemanyagcsapot Vszhelyzetben lltsa off llsra a motorkapcsolt

FIGYELMEZTETS Csatlakoztathat elektromos kszlkek Ez az ramfejleszt izzkat, ftkszlkeket, frg- peket, vzszivattykat stb. lthat el rammal. Ne lpje tl az ramfejlesztre vonatkozan megadott terhelsi hatrt. Az ramfejleszt nem hasznlhat olyan kszl- kek tpllsra, amelyek ramszksglete magas. Az ramfejleszt nem hasznlhat preczis kszl- kek, pldul szmtgpek esetben. Az ilyen preczis kszlkek bizonyos krlmnyek esetn krosodhat- nak az ramfejleszt teljestmnyleadsakor keletkez szles hullmok miatti torztsbl kifolylag. Ne csatlakoztassa az ramfejlesztt az plet villany- vezetkeire. FIGYELMEZTETS: Egy plet villanyvezetkeire trtn csatlakozskor elfordulhat, hogy vissza- tpllja az elektromos ramot a hlzat elltve- zetkeibe. Az ilyen visszatplls magban hordozza a hal- los ramts kockzatt az ramszolgltat mun- katrsai vagy ms olyan szemlyek szmra, akik ramsznet kzben megrintik a vezetkeket. Egy plet villanyvezetkeire trtn csatlakozs- kor az is elfordulhat, hogy a szolgltat elektro- mos rama tplldik vissza az ramfejlesztbe. Amikor helyrell az ramszolgltats, akkor az ramfejleszt felrobbanhat, kigyulladhat vagy tzet okozhat az plet villanyvezetkeiben.

116

Overbelastningsbeskyttelse 2x 230 V, stikkontakter (fig. 1)

Obs! Generatoren er utstyrt med en overbelast- ningsbeskyttelse. Denne slr av stikkontaktene (3). Trykkes overbelastningsbeskyttelsen (5) inn, kan stik- kontaktene (3) igjen settes i drift.

Obs! Skulle dette forekomme, skal du redusere den elektriske effekten fra generatoren eller fjern defek- te, tilkoblede apparater.

Obs! Defekte overbelastningsbrytere kan bare skiftes ut med overbelastningsbrytere med sam- me effekt. Henvend deg til kundeserviceavdeligen angende dette.

Vedlikehold

VEDLIKEHOLDSPLAN Motoren m alltid sls av under vedlikehold eller re- parasjon.

Fr hver bruk Kontroller motoroljen Kontroller luftfilteret

Etter de frste 25 driftstimene Skift ut motorolje

Etter 50 driftstimer Skift ut motorolje Rengjr tennpluggene (fig. 10 + 11 F) Rengjr drivstoff Rengjr luftfilter (fig. 9 E)

Etter 100 driftstimer Disse reparasjonene skal gjennomfres av fagper- sonell eller et fagverksted. Kontroller ventilklaringen Rengjr drivstoff Kontroller drivstoffledningen

VEDLIKEHOLDSARBEID Oljeskift, fig. 12 Skift ut motorolje etter de frste 25 driftstimeme, s hver. 50 driftstime eller hver tredje mned. 1 La det bli tomt for motorolje nr motoren er varm. 2 La motoren g varm. 3 Sl av motoren. 4 Sett beholdere med tilstrekkelig strrelse til fange

opp gammel olje under oljetappeskruen (D). 5 Ta av oljeftanklokket (A) og oljetappeskruen (D) for

tappe olje. 6 Tapp ut oljen

F

Fig. 11

Fig. 10

E

Fig. 9

Fig. 12

A

D

117

Aansluitingen overbelastingsbeveiliging 2x 230 V (afb. 1)

Belangrijk. De generator is uitgerust met een over- belastingbescherming. Hiermee worden de stekkerbussen (3) uitgeschakeld. U kunt de stekkerbussen (3) opnieuw opstarten door te drukken op de overbelastingbescherming (5).

Belangrijk. Als dit gebeurt, moet u de elektrische stroom die u van de generator neemt, verminde- ren of moet u alle defecte aangesloten apparaten verwijderen.

Belangrijk. Defecte overbelastingsbeschermingen mogen alleen worden vervangen door overbelas- tingsbeschermingen met een identiek design en met dezelfde capaciteitsgegevens. Neem contact op met uw klantenservicecentrum als er reparaties nodig zijn.

Onderhoud

ONDERHOUDSPLAN De motor moet altijd worden uitgeschakeld wanneer u onderhoudswerkzaamheden of reparaties uitvoert.

Vr elk gebruik Controleer de motorolie Controleer de luchtfilter

Na de eerste 25 uur Vervang de motorolie

Na 50 uur Vervang de motorolie Reinig de ontstekingsbougies (afb. 10 + 11 F) Reinig de brandstoffilter Reinig de luchtfilter (afb. 9 E)

Na 100 uur Deze onderhoudstaken moeten worden uitgevoerd door een specialist of een gespecialiseerde werk- plaats. Reinig de brandstoftank Reinig de brandstofleiding

ONDERHOUDSTAKEN Olie vervangen, afb. 12 Vervang de motorolie na 25 bedrijfsuren, daarna na 50 uur of elke drie maanden. 1. Tap de motorolie af wanneer de motor warm is. 2. Warm de motor op. 3. Schakel de motor uit. 4. Plaats een houder die groot genoeg is om de oude

olie op te vangen onder de olie-aftapschroef (D). 5. Om olie af te tappen, verwijdert u de olievuldop (A)

en de olie-aftapschroef (D). 6. De olie aflaten

A 2 darab 230 V feszltsg aljzat tlterhelsi meg- szaktja (1 BRA)

Fontos! A genertor tlterhelsi megszaktval van felszerelve. Ez a megszakt deaktivlja az aljzatokat (3). Az aljza- tok (3) ismtelt aktivlshoz nyomja meg a tlterhelsi megszaktt (5).

Fontos! Ilyen esetben cskkentse a genertorbl nyert elektromos ram mennyisgt vagy vlassza le a csatlakoztatott hibs kszlkeket.

Fontos! A hibs tlterhelsi megszaktk kizrlag azonos tpus s azonos teljestmny tlterhel- si megszaktkra cserlhetk. Ha javtsok vlnak szksgess, forduljon a szervizkzponthoz

Karbantarts

KARBANTARTS TEMEZSE Karbantartsi vagy javtsi munkk elkezdse eltt min- dig lltsa le a motort.

Minden egyes hasznlat eltt Ellenrizze a motorolajat Ellenrizze a levegszrt

Az els 25 ra utn Cserlje le a motorolajat

50 ra utn Cserlje le a motorolajat Tiszttsa meg a gyjtgyertykat (10. + 11. F bra) Tiszttsa meg az zemanyagszrt Tiszttsa meg a levegszrt (9. E bra)

100 ra utn Ezeket a karbantartsi munklatokat szakemberrel vagy szakmhellyel kell elvgeztetni. Ellenrizze a szelep holtjtkt Tiszttsa meg az zemanyagtartlyt Ellenrizze a zemanyag-vezetket

KARBANTARTSI MUNKLATOK Olajcsere, 12. bra Az els 25 zemra utn, majd 50 rnknt, ill. hrom havonta cserljen motorolajat. 1. A motorolajat a meleg motorbl engedje le. 2. Melegtse be a motort. 3. lltsa le a motort. 4. Helyezzen egy megfelel rtartalm tartlyt az olaj-

leereszt csavar (D) al a fradt olaj leengedshez. 5. Az olaj leengedshez tvoltsa el az olajfeltlt csa-

vart (A) s az olajleereszt csavart (D).

118

7 Anbring igjen oljetappeskruen (D) med tetningsskri- ven og trekk til.

Fyll anbefalt motorolje inn i oljefyllepningen. Anvisning! Skru oljetanklokket (A) godt igjen. Anbefalt motorolje SAE 10W-30 Fyllmengde ca. 0,6 liter Uttmt olje skal p korrekt vis deponeres p et lo- kalt oljedeponi. Olje skal ikke slippes ut i grunnen eller blandes den med avfall.

Viktig anvisning i tilfelle reparasjon: Pass p at nr generatoren leveres til reparasjon skal den av sikkerhetsmessige grunner vre tom for olje og bensin nr den sendes servicestasjonen.

Rengjre drivstoffilter 1 Rengjr filteret med lsningsmidler 2 Trk vekk lsningsmidler. 3 Sett inn drivstoffilter igjen

Kontroller tennplugg Sl av motoren og la den avkjles. Forsiktig! Fare for brannskade Rengjr eller skift ut tennpluggen etter behov: 1 Trekk ut tennplugghetten og fjern smuss i tennplugg-

omrdet. 2 Skru ut tennpluggen og kontroller. 3 Skift ut tennpluggen i tilfelle skader som f.eks. rifter

eller splinter. 4 Rengjr tennplugg-elektrodene med en stlbrste. 5 Kontroller og still inn elektrodeavstanden. 6 Skru inn tennpluggen og sett den fast med tenn-

pluggnkkelen. 7 Sett tennplugghetten p tennpluggen.

Pass p at det ikke kommer smuss inn i sylinderho- det ved utskiftningen. Kontroller tennpluggens feste. En ls tennplugg kan skade motoren p grunn av over- oppheting. For sterk tiltrekking kan skade gjengene i sylinderhodet. Produsenten er ikke ansvarlig for skader som kom- mer av dette; risikoen ligger kun hos brukeren. Bruk kun anbefalt tennplugg eller tilsvarende. Rengjr luftfilteret, fig. 13 1 Lsne de 2 klemmene (E) oppe og nede p filtertil-

dekkingen (F) 2 Ta av filter-dekselet (F) 3 Rengjr skumstoffet - Forfilter med et lsningsmiddel

som ikke er brannfarlig.E

F

E

Fig. 13

119

7. Maak de olie-aftapschroef (D) opnieuw vast met een afdichtring en maak deze vast.

Giet de aanbevolen motorolie in de olievulopening. NB! Schroef de olievuldop (A) stevig vast. Aanbevolen motorolie: SAE 10W-30 Capaciteit: ca. 0,6 liter Verwijder de afgetapte olie op de juiste manier bij een lokaal inzamelpunt voor verbruikte olie. Het dumpen van olie in de grond of het mengen met afval is verboden.

Belangrijke opmerking in geval van reparatie: Wanneer u de generator terugstuurt voor reparatie, moet u omwille van de veiligheid controleren of deze vrij is van olie en benzine voordat het naar het ser- vicecentrum worden verzonden.

Reinig de brandstoffilter 1 Reinig de filter met een oplosmiddel. 2 Was het oplosmiddel af. 3 Plaats de brandstoffilter terug.

De ontstekingsbougie controleren Schakel de motor uit en laat deze afkoelen. Voorzichtig! Gevaar op brandwonden Reinig of vervang de ontstekingsbougie zoals vereist: 1 Verwijder de aansluiting van de ontstekingsbougie

en verwijder eventueel vuil uit de buurt van de ont- stekingsbougie.

2 Schroef de ontstekingsbougie los en controleer deze.

3 Als er schade is, zoals barsten of splinters, moet u de ontstekingsbougie vervangen.

4 Reinig de elektroden van de ontstekingsbougie met een draadborstel.

5 Controleer en stel de elektrodeopening in. 6 Schroef de ontstekingsbougie naar binnen en maak

deze vast met een bougiesleutel. 7 Plaats de ontstekingsbougie-aansluiting op de ont-

stekingsbougie.

Zorg er bij het vervangen voor dat er geen vuil in de cilinderkop terecht komt. Controleer de maat van de ontstekingsbougie. Een losse ontstekingsbougie kan schade aan de motor veroorzaken door oververhitting. Te hard trekken kan de draad in de cilinderkop bescha- digen. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor de resul- terende schade. De gebruiker draagt zelf het risico. Gebruik alleen de aanbevolen of identieke ontste- kingsbougies.

De luchtfilter reinigen, afb. 13 1 Ontgrendel de 2 klemmen (E) bovenaan en onderaan

op de filterklep (F). 2 Verwijder de filterklep (F). 3 Maak de schuimvoorfilter schoon in een

niet-ontvlambaar oplosmiddel.

6. Hagyja lefolyni az olajat 7. Helyezze vissza az olajleereszt csavart (D) s t-

mt altttel egytt. Tltse be az ajnlott motorolajat az olajfeltlt nylsba. Megjegyzs! Jl hzza meg az olajfeltlt csavart (A). Ajnlott motorolaj: SAE 10W-30 A feltltsi mennyisg kb. 0,6 liter rtalmatlantsa szablyszeren a keletkezett olajat a helyi hulladkolaj-gyjthelyen.

A hasznlt olajat tilos a fldre ereszteni vagy a tb- bi hulladkkal keverni.

Fontos megjegyzs javts esetn: Javtsra trtn visszaszllts esetn krjk, gyeljen arra, hogy a genertort biztonsgi okokbl olaj- s a benzinmentes llapotban kell elkldeni a szervizl- lomsnak.

Az zemanyagszr tiszttsa 1. Tiszttsa meg a szrt oldszerrel. 2. Trlje le az oldszert. 3. Helyezze vissza az zemanyagszrt

A gyjtgyertya ellenrzse lltsa le a motort s hagyja lehlni. Vigyzat! gsveszly Szksg szerint tiszttsa meg vagy cserlje ki a gyj- tgyertyt: 1. Hzza le a gyertyapipt s tvoltsa el a szennyez-

dst a gyjtgyertya terletrl. 2. Csavarozza ki s ellenrizze a gyjtgyertyt. 3. Krosods esetn pl. hasadsok vagy repedsek

esetn cserlje ki a gyjtgyertyt. 4. Tiszttsa meg a gyjtgyertya elektrdjt egy drt-

kefvel. 5. Ellenrizze s lltsa be az elektrda tvolsgot. 6. Csavarozza be a gyjtgyertyt s hzza meg gyj-

tgyertya kulccsal. 7. Helyezze vissza a gyertyapipt a gyjtgyertyra.

gyeljen arra, hogy a csernl ne kerljn szeny- nyezds a hengerfejbe. Ellenrizze a gyjtgyertya helyzett. A laza gyjtgyertya krosthatja a motort a tlmele- geds miatt. A tl ers meghzs krostja a hengerfejben a me- netet. Az ebbl ered krokrt a gyrt nem felel; a koc- kzatot egyedl a hasznl viseli. Csak az ajnlott vagy azzal egyenrtk gyjtgyertyt szabad hasznlni. A lgszr tiszttsa 13. bra 1. Oldja ki a szr burkolatn (F) fent s lent tallhat

2 kapcsot (E) 2. Vegye le a szr burkolatt (F) 3. Tiszttsa meg a habszivacs elszrt nem gylkony

oldszerben.

120

Obs: Ikke bruk bensin eller rengjringslsninger med lavt flammepunkt til rengjre luftfilterinnleg- get. Dette kan fre til brann eller eksplosjon. 4 Trykk ut forfilteret for fjerne lsningsmiddelet/s-

pevannet. 5 Bank ut papirfilteret for rengjre det. 6 Spyl det utvaskede filterelementet grundig med klart

vann. 7 La filterelementet trke grundig eller bls det trt med

trykkluft. 8 Sett inn filtertildekkingen igjen og fest med de 2 klem-

mene

Brukes motoren i svrt stvfylte omgivelser, skal luft- filteret rengjres daglig eller etter hver 10. driftstime. La aldri motoren g uten luftfilterinnlegg eller hvis luft- filterinnlegget er skadet. Da kommer det smuss inn i motoren, noe som frer til alvorlige motorskader. Produsenten er ikke ansvarlig for skader som kommer av dette; risikoen ligger kun hos brukeren.

Transport og lagring 1 La motoren avkjles fr lagring eller transport. 2 Fr strmaggregatet transporteres, skal tennings-

bryteren settes i stillingen (off) og bensinkkranen i stillingen (off)

3 Hold strmaggregatet vannrett slik at det ikke sles noe bensin. Bensindamper eller utslt bensin kan antennes.

4 Strmaggregatet m ikke falle eller utsettes for stt under transport.

5 Ikke sett tunge gjenstander p strmaggregatet. Fr apparatet lagres over lengre tid: Forsikre deg om at lagerrommet ikke er overdrevent fuktig og stvfylt.

Ved lagring over lengre tidsrom 1 Tm drivstofftanken og kjr forgasseren tom. 2 Skru av tennpluggen. 3 Tm ca. 20 ml ren motorolje gjennom tennplugg-hullet

inn i sylindrene. 4 Trekk startsnoren langsomt ut slik at oljen fordeles

jevnt og skru tennpluggen inn igjen. 5 Rengjr motoren og sylinderhoderillene grundig for

smuss, avleiringer og stv.. 6 Rengjr luftfilteret og skift det ut i tilfelle sterk tilsmus-

sing. 7 Oppbevar generatoren sikkert i et trt rom, utilgjen-

gelig for barn. 8 Apparatet skal ikke oppbevares i friluft. 9 Dekk til apparat og motoren for beskytte dem mot

smuss og stv og lagre dem p et trt, rent sted.

Ved igangsetting etter lenge tids lagring 1 Skift ut motoroljen. 2 Fyll p ny bensin fr du starter motoren etter lagring. Nr motoren ikke har blitt brukt p mer enn en m- ned, kan endringer i bensinkvaliteten fre til at motoren blir vanskelig starte.

121

Figyelem: Ne hasznljon benzint vagy alacsony lobbanspont tisztt oldatot a lgszr bettj- nek tiszttshoz. Ennek tz vagy robbans lehet a kvetkezmnye. 4. Nyomja ki az elszrt, hogy eltvoltsa belle az

oldszert/szappanos vizet. 5. Porolja ki a paprszrt. 6. A kimosott szrelemet alaposan bltse t tiszta

vzzel. 7. Hagyja megszradni a szrelemet vagy srtett le-

vegvel trtn kifvssal szrtsa meg. 8. Akassza vissza a szr burkolatt s rgztse a kap-

csokkal

Ha a motort nagyon poros krnyezetben zemelteti, akkor a levegszrt naponta vagy tz zemrnknt meg kell tiszttani. Soha ne indtsa el a motort srlt vagy eltvoltott lg- szr-betttel. gy szennyezds kerl a motorba, ami miatt slyos motorkrok keletkezhetnek. Az ebbl ered krokrt a gyrt nem felel; a kockza- tot egyedl a hasznl viseli.

Szllts s trols 1. Hagyja lehlni a motort, mieltt szlltja vagy hosz-

szabb idre elteszi. 2. Az ramfejleszt szlltsa eltt lltsa (off) llsba

a gyjtskapcsolt s (off) llsba a benzincsapot 3. Tartsa vzszintes helyzetben az ramfejlesztt, hogy

ne folyjon ki a benzin. A benzingz vagy a kifoly benzin meggyulladhat.

4. Ne ejtse le az ramfejlesztt s szllts kzben ne rje ts.

5. Ne helyezzen nehz trgyat az ramfejlesztre. Mieltt hosszabb idre elteszi a kszlket: Gyzdjn meg arrl, hogy a trolhelyisg nem nedves vagy po- ros tlzott mrtkben.

Hosszabb idej trols esetn 1. rtse ki az zemanyagtartlyt s jrassa resre a

porlasztt. 2. Csavarozza ki a gyjtgyertyt. 3. ntsn kb. 20 ml tiszta motorolajat a gyjtgyertya

furatn keresztl a hengerbe. 4. Lassan hzza ki a bernt zsinrt, hogy mindenhova

jusson a motorolajbl s csavarozza vissza a gyj- tgyertyt.

5. Alaposan tvoltsa el a szennyezdseket, a lerak- dsokat s a port a motorrl s a hengerfej bordirl.

6. Tiszttsa meg a lgszrt, vagy ers szennyezds esetn cserlje ki.

7. A genertort biztonsgos, szraz, gyermekek ltal nem hozzfrhet helyen trolja.

8. A kszlket nem szabad a szabadban trolni. 9. A por elleni vdelem rdekben takarja le a ksz-

lket s a motort, s trolja szraz s tiszta helyen.

Hosszabb trols utni jbli zembe helyezs 1. Cserlje le a motorolajat. 2. A trolsi id utn a motor beindtsa eltt tankoljon

friss benzint.

Opgelet: gebruik geen benzine of oplosmiddelen met een laag vlampunt voor het reinigen van het lucht- filterelement. Dit kan leiden tot brand of explosie 4 Knijp in de voorfilter om het oplosmiddel of zeepwa-

ter te verwijderen. 5 Maak de papieren filter schoon door erop te tikken. 6 Spoel het gewassen filterelement met schoon water. 7 Laat het filterelement drogen of blaas het droog met

perslucht. 8 Hang de filterklep (F) nogmaals op zijn plaats en

maak deze vast met de 2 klemmen (E).

Als de motor wordt gebruikt in een zeer stoffige om- geving, moet u de luchtfilter dagelijks of na elke tien bedrijfsuren schoonmaken. Laat de motor nooit lopen zonder luchtfilter of met een beschadigde luchtfilter. Anders kan er vuil in de motor terechtkomen, wat kan leiden tot ernstige schade aan de motor. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor de resulteren- de schade. De gebruiker draagt zelf het risico.

Transport en opslag 1 Laat de motor afkoelen voordat u deze vervoert of

opbergt. 2 Voordat u de voedingseenheid vervoert, zet u het

contact in de stand (uit) en draait u de brandstofklep naar de (uit)-stand.

3 Houd de voedingseenheid waterpas zodat er geen benzine wordt gemorst. Benzinedampen of gemors- te benzine kan ontsteken.

4 Zorg dat de voedingseenheid niet valt en niet wordt onderworpen aan stoten tijdens het vervoer.

5 Plaats geen zware items op de voedingseenheid. Voordat u het apparaat lange tijd gaat opslaan: Con- troleer of de opslaglocatie niet overmatig vochtig of stoffig is.

Bij opslag gedurende een langere periode 1 De brandstoftank leeg maken en de carburateur

leeg rijden. 2 De bougie eraf schroeven. 3 Ca. 20 ml schone motorolie door de bougieboring

de cilinder in gieten. 4 Startkabel langzaam eruit trekken zodat de olie

zich in de motor verdeelt en de bougie er weer in schroeven.

5 Vuil, afzettingen en stof grondig van de motor en cilinderkopribben verwijderen.

6 Luchtfilter reinigen, of bij ernstige vervuiling ver- vangen.

7 De stroomgenerator veilig in een droge ruimte, die niet toegankelijk is voor kinderen, opslaan.

8 Bewaar het apparaat niet in de open lucht. 9 Het apparaat en de motor ter bescherming afdekken

en op een droge en schone plaats opslaan.

122

For forhindre dette skal forgasserens tappeskrue skrus opp og bensinen renne ut. pne s bensinkranen slik at det renner bensin ut av tanken.

Serviceinformasjon Det br bemerkes at flge i dette produktet de deler natrlchen en anvendelse upassende eller Utsatt for sli- tasje, og flgende deler som Rekvisita.

* Slitasje deler: Tennplugg

Gammelt utstyr skal ikke kastes i husholdnings- avfall!

Dette symbolet indikerer at dette produktet ikke m kastes i husholdningsavfall i henhold til di- rektivet om avfall av gammelt elektrisk og elek-

tronisk utstyr (2012/19/EU) og nasjonale lover. Dette produktet m leveres til et foreskrevet innsamlingssted. Dette kan f.eks. gjres ved returnere det ved kjp av et tilsvarende produkt, eller levere det til et autorisert innsamlingssted for gjenvinning av gammelt elektrisk og elektronisk utstyr. Feil hndtering av gammelt utstyr kan p grunn av potensielt farlige stoffer som ofte inneholdes i gammelt elektrisk og elektronisk utstyr, har en negativ innvirkning p miljet og helsen. Gjennom riktig avhen- ding av dette produktet bidrar du i tillegg til effektiv bruk av naturressurser. Informasjon om innsamlingssteder for gammelt utstyr kan fs fra byrdet, den offentlige av- fallsmyndigheten, et autorisert organ for avhending av gammelt elektrisk og elektronisk avfall eller de som er ansvarlig for sppelrydding.

FEILRETTING Feil rsak Hjelp

Motoren kan ikke startes

Ikke noe drivstoff i tanken. Etterfyll. Lukket drivstoffkran. pne drivstoffkranen. Tilsmusset luftfilter. Rengjr luftfilteret. Motorbryteren str p OFF". Sett motorbryteren p "ON". Reversstarter defekt. Reparer reverstarter. Ingen motorolje. Etterfyll motorolje. Tilsmusset tennplugg. Rengjr tennpluggen Motoriljeniv for lavt (oljevarsellam- pen blinker). Fyll opp motorolje.

P-/avbryteren for motordrift er feilinnstilt. Still p riktig posisjon

Motoren gr hyt/urolig

Tilsmusset tennplugg Rengjr/skift ut tennplugg. Luftfilter sterkt tilsmusset Rengjr/skift ut luftfilter. Drivstoff kontaminert/gammelt Tapp ut drivstoff og skift ut. Sett chock-hendelen p "CHOKE" Sett chock-hendelen p "RUN

Feil drivstoff, diesel istedenfor bensin Tapp ut drivstoff og fyll p riktig drivstoff

Ingen elektrisk utgang Feil i vekselstrmgenerator Informer ansvarlig representant for garanti

Motoren kan ikke sls av Tenn-utkoblingsledning defekt Lukk drivstoffkranen og vent til moto- ren stanses, ring kundetelefonen

Reparasjoner Bruk kun tilbehr og reservedeler anbefalt av produsenten. Skulle apparatet settes ut av drift tross kvalitetskontroller og vedlikehold, skal reparasjoner kun gjennomfres av autoriserte, fagutdannede elektrikere.

123

Amennyiben a motort tbb mint egy hnapig nem hasznltk, akkor a benzinminsg vltozsa miatt elfordulhat, hogy a motor nehezen indul be s ms kvetkezmnyek is lehetsgesek. Ennek megakad- lyozsa rdekben laztsa meg a porlaszt leereszt csavarjt, s hagyja kifolyni belle a benzint. Ezen kvl nyissa meg a benzincsapot, hogy a benzin kifolyjon a tartlybl.

Szervz-informcik Figyelembe kell venni, hogy ennl a termknl a kvet- kez rszek mr hasznlat szerinti vagy termszetes kopsnak vannak alvetve ill. a kvetkez rszekre van mint fogyeszkzkre szksg. Gyorsan kop rszek*: Gyjtgyertya

* nincs okvetlenl a szllts terjedelmben!

Ne dobja a hasznlt berendezseket a hztartsi hulladkba!

Ez a szimblum arra hvja fel a figyelmet, hogy a termket az elektromos s elektronikus berende- zsek hulladkairl szl irnyelv (2012/19/EU)

s a nemzeti trvnyek rtelmben nem szabad a hz- tartsi hulladkba dobni. Ezt a termket egy erre alkal- mas gyjthelyen kell leadni. Ez trtnhet pldul egy hasonl termk vsrlsakor trtn visszaadssal vagy az elektromos s elektronikus berendezsek hulla- dkait jrahasznost hivatalos gyjthelyen trtn le- adssal. A hasznlt berendezsek szakszertlen kezelse a hasznlt elektromos s elektronikai berendezsekben gyakran megtallhat potencilisan veszlyes anyagok miatt negatv hatssal lehet a krnyezetre s az embe- rek egszsgre. Ezen termk szakszer rtalmatla- ntsval radsul a termszeti erforrsok hatkony hasznlathoz is hozzjrul. A hasznlt berendezsek gyjthelyeivel kapcsolatban a vrosvezetsnl, a helyi kzterlet-fenntartnl, az elektromos s elektronikus berendezsek hivatalos gyjthelyn vagy a hulladk- szllt vllalatnl rdekldhet.

HIBAELHRTS

helyisgben.

Hiba HibaLehetsges ok Lehetsges okMegolds Megolds

A motor nem indthat be A motor nem indthat be

Nincs zemanyag a tartlyban. Nincs zemanyag a tartlyban.Ta koljon. Tankoljon.Az zemanyag csapja zrva van. Az zemanyag csapja zrva van.Nyissa eg z zem nyag cs pjt. Nyissa meg az zemanyag csapjt.Elszenny zdtt a levegszr. Elszennyezdtt a levegszr.Ti ttsa meg a lgszrt. Tiszttsa meg a lgszrt.A motorkapcsol OFF llsban ll. A motorkapcsol OFF llsban ll.lltsa ON llsba a motorkapcso t. lltsa ON llsba a motorkapcsolt.A kzi behzs indt eghibsodott. A kzi behzs indt meghibsodott.Javtsa meg a kzi behzs indtt. Javtsa m g a kzi behzs indtt.Ninc motorolaj. Nincs motorolaj.Tltsn u n motorolajat. Tltsn utn motorolajat.Elszennyezdtt a gyjtgyertya. Elszennyezdtt a gyjtgyertya.Ti ttsa meg a gyjtgyerty Tiszttsa meg a gyjtgyertytl alacsony a motorolaj szin je (az olaj figyelmeztet lmpja villog). olaj figyelmeztet lmpja villog).Tltsn fel motorolajat.

Tltsn fel motorolajat.A motorzem be-/kikapcsolja hib- san van belltva. san van belltva. lltsa a megfelel llsba

lltsa a megfelel llsba

A motor hangosan/egyenetlenl jr A motor hangosan/egyenetlenl jr

Elszennyezdtt a gyjtgyertya Elszennyezdtt a gyjtgyertyaTiszttsa meg/ cserlje ki a gyjt- gyertyt.

gyertyt.A levegszr nagyon szennyezett A levegszr nagyon szennyezettTiszttsa meg/cserlje ki a levegsz- rt.

rt. z zemanyag szenn z t/tl sokig

llt llt Engedje le az zemanyagot s tlt- sn be frisset.

sn be frisset. lltsa a szivatkart CHOKE llsra lltsa a szivatkart CHOKE llsraRUN llsra lltsa a szivatkart RUN llsraNem megfelel zemanyag, benzin helyett gzolaj helyett gzolaj

Engedje le az zemanyagot s tlt- sn be megfelel zemanyagot

sn be megfelel zemanyagotNincs elektromos kimenet Nincs elektromos kimenet A vltakoz ram ramtermel zemzavara zemzavara

rtestse a garancirt felels kpvi- seletet

seletetA motor nem llthat le A motor nem llthat leMeghibsodott a gyjts kikapcsol huzalja huzalja

Zrja el az zemanyagcsapot s vrja meg, hogy a motor lelljon, hvja az gyflszolglatot

Javtsok Csak a gyrt ltal javasolt tartozkokat s cserealkatrszeket hasznlja. Amennyiben a berendezs az ltalunk vgzett minsgellenrzs s a karbantartsi mveletek megfelel elvgzse ellenre meghibsodik, kizrlag szakkpzett villanyszerelnek engedlyezze a javtsok elvgzst.

124

Oude apparatuur mag niet bij het huisafval worden gegooid!

Dit symbool geeft aan dat dit product conform de richtlijn inzake verbruikte elektrische en elektro- nische apparatuur (2012/19/EU) en nationale

wettelijke bepalingen niet bij het huishoudelijk vuil mag worden gegooid. Dit product moet bij een hiervoor be- stemde verzamelpunt worden afgegeven. Dit kan bijv. door teruggave bij de aanschaf van een soortgelijk pro- duct of door inlevering bij een erkend inzamelpunt voor het recyclen van verbruikte elektrische en elektronische apparatuur. Het onjuist afvoeren van oude apparatuur kan door mogelijke gevaarlijke stoffen, die veelal in ver- bruikte elektrische en elektronische apparatuur zijn verwerkt, negatieve effecten op het milieu en de ge- zondheid van de mens hebben. Door een juiste afvoer van dit product levert u bovendien een bijdrage aan een effectief gebruik van natuurlijke ressources. Informatie inzake inzamelpunten voor ver- bruikte apparatuur kunt u opvragen bij de gemeente, de publieke afvalverwerker, een erkend afvalverwerkings- station voor het afvoeren van verbruikte elektrische en elektronische apparatuur of uw afvalverwerkingsstation

Bij opslag voor lange duur 1 Vervang de motorolie. 2 Vullen met verse benzine voordat u de motor start

na de opslagperiode. Als de motor gedurende langer dan een maand niet wordt gebruikt, kunnen veranderingen in de benzi- nekwaliteit problemen bij het starten van de motor of andere problemen met zich meebrengen. Om dit te voorkomen, maakt u de aftapschroef op de carburator los en tapt u de benzine af. Open ook de brandstofklep zodat de benzine uit de tank wordt afgetapt.

Service-informatie U moet er rekening mee houden dat bij dit product de volgende delen onderhevig zijn aan een slijtage door ge- bruik of een natuurlijke slijtage, resp. dat de volgende delen nodig zijn als verbruiksmaterialen. Slijtstukken*: bougie

* niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen!

PROBLEMEN OPLOSSEN Fout Oorzaak Oplossing

Motor start niet

Geen brandstof in de tank. Vul de tank. Brandstofklep gesloten. Open de brandstofklep. Luchtfilter vuil. Reinig de luchtfilter.

Motorschakelaar staat in "OFF" (UIT). Zet de motorschakelaar in "ON" (AAN).

Repeteerstarter defect. Repareer de repeteerstarter. Geen motorolie. Vul motorolie bij. De ontstekingsbougie is vuil. Reinig de ontstekingsbougie. Motoroliepeil te laag (oliewaarschu- wingslamp knippert). Vul motorolie bij.

Aan/uit-schakelaar voor motorbedrijf is onjuist ingesteld. Stel dit in op de juiste positie.

De motor loopt luid/onregelmatig

De ontstekingsbougie is vuil. De ontstekingsbougie reinigen/ver- vangen.

Luchtfilter ernstig vuil. Luchtfilter reinigen/vervangen. Brandstof vervuild/oud. Tap de benzine af en tank nieuwe bij. Chokehendel staat in "CHOKE". Zet de chokehendel in "RUN". Verkeerde brandstof - diesel in plaats van benzine

Tap de brandstof af en vul de tank met de juiste brandstof.

Geen elektrische uitvoer Fout in de wisselstroomgenerator. Raadpleeg uw vertegenwoordiger voor service onder garantie

De motor wordt niet uitgeschakeld Uitschakeldraad ontsteking is defect. Sluit de brandstofklep en wacht tot de motor is uitgeschakeld. Bel dan de klantendienst.

Reparaties Gebruik alleen de accessoires en reserveonderdelen die door de fabrikant worden aanbevolen. Als er ondanks onze kwaliteitscontroles en uw onderhoud toch een probleem bestaat met het apparaat, mag u alleen een erkende elektricien de toestemming geven om reparaties uit te voeren.

Spare parts SG3100

scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH, Gnzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen

DE erklrt folgende Konformitt gem EU-Richtlinie und Normen fr den Artikel

GB hereby declares the following conformity under the EU Directive and standards for the following article

FR dclare la conformit suivante selon la directive UE et les normes pour larticle

IT dichiara la seguente conformit secondo le direttive e le normati- ve UE per larticolo

ES declara la conformidad siguiente segn la directiva la UE y las normas para el artculo

PT declara o seguinte conformidade com a Directiva da UE e as normas para o seguinte artigo

DK erklrer hermed, at flgende produkt er i overensstemmelse med nedenstende EUdirektiver og standarder

NL verklaart hierbij dat het volgende artikel voldoet aan de daarop betrekking hebbende EG-richtlijnen en normen

FI vakuuttaa tten, ett seuraava tuote tytt ala esitetyt EU-direk- tiivit ja standardit

SE frskrar hrmed fljande verensstmmelse enligt EU-direktiv och standarder fr fljande artikeln

PL deklaruje, ze produkt jest zgodny z nastepujacymi dyrektywami UE i normami

LT pareikia, taip atitiktis pagal ES direktyvos ir standartai straips- n

HU az EU-irnyelv s a vonatkoz szabvnyok szerinti kvetkezo megfelelosgi nyilatkozatot teszi a termkre

SI izjavlja sledeco skladnost z EU-direktivo in normami za artikel

CZ prohlauje nsledujc shodu podle smernice EU a norem pro vrobek

SK prehlasuje nasledujcu zhodu podla smernice EU a noriem pre vrobok

HR ovime izjavljuje da postoji sukladnost prema EU-smjernica i nor- mama za sljedece artikle

RS potvruje sledeu usklaenost prema smernicama EZ i normama za artikal

RO declar urmtoarea conformitate corespunztor directivelor i normelor UE pentru articolul

BG -

2014/29/EU

2014/35/EU

X 2014/30/EU

2004/22/EC

2014/68/EU

X 2011/65/EU*

89/686/EC_96/58/EC

90/396/EC

* Der oben beschriebene Gegenstand der Erklrung erfllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europischen Parlaments und des Rates vom 8. Juni 2011 zur Beschrnkung der Verwendung bestimmter gefhrlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgerten. The object of the declaration described above fulfils the regulations of the directive 2011/65/EU of the European Parliament and Council from 8th June 2011, on the restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment. Lappareil dcrit ci-dessus dans la dclaration est conforme aux rglementations de la directive 2011/65/EU du Parlement Europen et du Conseil du 8 juin 2011 visant limiter lutilisation de substances dangereuses dans la fabrication des appareils lectriques et lectroniques.

Ichenhausen, den 06.11.2018 __________________________ Unterschrift / Markus Bindhammer / Technical Director

First CE: 2018 Subject to change without notice

Documents registar: Viktor Hrtl Gnzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen

X 2000/14/EC_2005/88/EC

Annex V Annex VI SG3100: measured LWA = 94 dB(A); guaranteed LWA = 96 dB(A) P=1,875 kW Notified Body: TV SD Industrie Service GmbH Westendstrasse 199 80686 Mnchen - Deutschland Notified Body No.: 0036

X 2010/26/EC

Emission. No: e9*2016/1628*2016/1628SYA2/P*1104*00

X 2006/42/EC Annex IV Notified Body: Notified Body No.: Certificate No.:

Standard references:

EN 55012/A1:2009; EN 61000-6-1:2007; EN 12601:2010

Marke / Brand: SCHEPPACH Art.-Bezeichnung / Article name: STROMGENERATOR - SG3100 GENERATOR - SG3100 GROUPE LECTROGNE - SG3100 Art.-Nr. / Art. no.: 5906213901

Die alleinige Verantwortung fr die Ausstellung dieser Konformittserklrung trgt der Hersteller. This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer. Le fabricant assume seul la responsabilit dtablir la prsente dclaration de conformit.

CE - Konformittserklrung Originalkonformittserklrung

CE - Declaration of Conformity CE - Dclaration de conformit

127

Garantie D

Offensichtliche Mngel sind innerhalb von 8 Tagen nach Erhalt der Ware anzuzeigen, andernfalls verliert der Kufer smtliche Ansprche wegen solcher Mngel. Wir leisten Garantie fr unsere Maschinen bei richtiger Behandlung auf die Dauer der gesetzlichen Gewhr- leistungsfrist ab bergabe in der Weise, dass wir jedes Maschinenteil, dass innerhalb dieser Zeit nachweisbar in Folge Material- oder

Fertigungsfehler unbrauchbar werden sollte, kostenlos ersetzen. Fr Teile, die wir nicht selbst herstellen, leisten wir nur insoweit Gewhr, als uns Gewhrleistungsansprche gegen die Vorlieferanten zustehen. Die Kosten fr das Einsetzen der neuen Teile trgt der Kufer. Wandlungs- und Minderungsansprche und sonstige Schadensersatzansprche sind ausgeschlossen.

Warranty GB

Apparent defects must be notified within 8 days from the receipt of the goods. Otherwise, the buyers rights of claim due to such defects are invalidated. We guarantee for our machines in case of proper treatment for the time of the statutory warranty period from delivery in such a way that we replace any machine part free of charge which provably becomes unusable due to faulty material or defects of fabrica-

tion within such period of time. With respect to parts not manufactured by us we only warrant insofar as we are entitled to warranty claims against the upstream suppliers. The costs for the installation of the new parts shall be borne by the buyer. The cancellation of sale or the reduction of purchase price as well as any other claims for damages shall be excluded.

Garantie FR

Des dfauts visibles doivent tre signals au plus tard 8 jours aprs la rception de la marchandise, sans quoi lacheteur perd tout droit des redevances pour de tels dfauts. Nous garantissons nos machines, dans la mesure o elles sont manies correctement, pour la dure lgale de garantie compter de la remise dans ce sens que nous remplaons gratuitement toute pice de la machine devenue inutilisable durant cette priode pour des raisons derreur de matriau ou de fabrication. Toutes pices que nous ne fabriquons pas nous-mmes ne

sont garanties que si nous possdons des droits la garantie vis--vis des fournisseurs respectifs. Les frais pour la mise en place des nouvelles pices sont la charge de lacheteur. Tous droits rdhibition et toutes prtentions diminutions ainsi que tous autres droits lindemnit sont exclus.

Garanzia I

Vizi evidenti vanno segnalati entro 8 giorni dalla ricezione della merce, altrimenti decadono tutti i diritti dellacquirente inerenti a vizi del genere. Appurato un impiego corretto da parte dellacquirente, garantiamo per le nostre macchine per tutto il periodo legale di garanzia a decorrere dalla consegna in maniera tale che sostituiamo gratuitamente qualsiasi componente che entro tale periodo presenti dei vizi di

materiale o di fabbricazione tali da renderlo inutilizzabile. Per componenti non fabbricati da noi garantiamo solo nella misura nella quale noi stessi possiamo rivendicare diritti a garanzia nei confronti dei nostri fornitori. Le spese per il montaggio dei componenti nuovi sono a carico dellacquirente. Sono escluse pretese di risoluzione per vizi, di riduzione o ulteriori pretese di risarcimento danni.

Garanta ES

Los defectos evidentes debern ser notificados dentro de 8 das despus de haber recibido la mercanca, de lo contrario el comprador pierde todos los derechos sobre tales defectos. Garantizamos nuestras mquinas en caso de manipulacin correcta durante el plazo de garanta legal a partir de la entrega. Sustituiremos gratuitamente toda pieza de la mquina que dentro de este plazo se torne intil a causa

de fallas de material o de fabricacin. Las piezas que no son fabricadas por nosotros mismos sern garantizadas hasta el punto que nos corresponda garanta del suministrador anterior. Los costes por la colocacin de piezas nuevas recaen sobre el comprador. Estn excluidos derechos por modificaciones, aminoraciones y otros derechos de indemnizacin por daos y perjuicios.

Garantia PT

Para este aparelho concedemos garantia de 24 meses. A garantia cobre exclusivamente defeitos de matrial ou de fabricao. Peas avariadas so substituidas gratuitamente. cabe ao cliente efetuar a substituio. Assumimos a garantia unicamente de peas genuinas. No h direito garantia no caso de: peas de desgaste, danos de transporte, danos causados pelo manejo indevido ou pela desateno

as instrues de servio, falhas da instalao eltrica por inobservania das normas relativas electricidade. Alm disso, a garantia s poder ser reinvidicada para aparelhos que no tenham sido consertados por lerceiros. O carto de garantia s vale em conexo com a fatura.

Garantie NL

Zichtbare gebreken moeten binnen de 8 dagen na ontvangst van de goederen worden gemeld, zo niet verliest de verkoper elke aanspraak op grond van deze gebreken. Onze machines worden geleverd met een garantie voor de duur van de wettelijke garantietermijn. Deze termijn gaat in vanaf het moment dat de koper de machine ontvangt. De garantie houdt in dat wij elk onderdeel van de machine dat binnen de garantietermijn aantoonbaar onbruikbaar wordt als gevolg van materiaal- of productiefouten, kosteloos vervangen. De garantie vervalt

echter bij verkeerd gebruik of verkeerde behandeling van de machine. Voor onderdelen die wij niet zelf produceren, geven wij enkel de garantie die wij zelf krijgen van de oorspronkelijke leverancier. De kosten voor de montage van nieuwe onderdelen vallen ten laste van de koper. Eisen tot het aanbrengen van veranderingen of het toestaan van een korting en overige schadeloosstellingsclaims zijn uitgesloten.

Garanti NO

penbare mangler skal meldes innen 8 dager etter at varen er mottatt, ellers taper kunden samtlige krav pga slik mangel. Vi gir garanti for at vre maskiner ved riktig behandling under den rettslige garantitidens varighet, fra overlevering, p den mten at vi erstatter kostnadsfritt hver maskindel, som innen denne tiden pviselig er ubrukbar som flge av material- eller produksjonsfeil. For deler som vi ikke produserer

selv, yter vi garanti kun i den utstrekning som garantikrav mot underleverandr tilkommer oss. Kjperen brer kostnadene ved montering av nye deler. Endrings- og verditapskrav og vrige skadeerstatningskrav er utelukkede.

Garanti SE

Uppenbara brister ska anmlas inom 8 dagar efter mottagandet, i annat fall frlorar kparen samtliga ansprk p grund av dessa brister. Vi lmnar garanti fr vra maskiner vid riktig hantering fr den lagenliga garantitiden frn vertagandet p det sttet, att vi kostnadsfritt erstter varje maskindel, som inom denna tid blir obrukbar bevisligen som fljd av material eller tillverkningsfel. Fr delar, som vi inte

sjlva tillverkar, lmnar vi endast garanti i s mtto, som vi sjlva fr garanti av vra underleverantrer. Kostnaderna fr monteringen av de nya delarna br kparen. Frndrings och vrdeminskningsansprk och vriga skadestndsansprk r uteslutna.

Garanti DK

Med denna maskin fljer en 24 mnaders garanti. Garantin tcker endast material- och konstruktionsfel. Defekta delar erstts utan omkostningar, men kunden str fr installationen. Vr garanti tcker endast orginal-delar. Ansprk p garanti religger inte fr: garantin

tcker ej, transportskador, skador orsakade av felaktig behandling och d sktselfreskrifter inte beaktats. Vidare kan garantikrav endast stllas fr maskiner som inte har reparerats av tredje part.

Takuu FIN

Ilmeisist puutteista tulee ilmoittaa kahdeksan pivn kuluessa tavaran vastaanottamisesta. Muutoin ostaja ei voi vaatia korvausta ko. puutteista. Annamme takuun oikein ksitellyille koneillemme lakisteiseksi takuuajaksi tavaran luovutuksesta alkaen siten, ett vaihdam- me korvauksetta mink tahansa koneenosan, joka osoittautuu tmn ajan kuluessa kyttkelvottomaksi raaka-aine- tai valmistusvirhees-

t johtuen. Osille, joita emme valmista itse, annamme takuun vain mikli osien toimittaja on antanut niist takuun meille. Uusien osien asennuskustannukset maksaa ostaja. Purku- ja vhennysvaatimukset ja muut vahingonkorvausvaatimukset eivt tule kysymykseen.

Zruka SK

Zrejm vady musia by predstaven v priebehu 8 dni po obdran tovaru, in zkaznk strat vetky nroky tkajce sa takejto vady. Ponkame zruku na nae aparty, ktor s sprvne pouvan poas zkonnho termnu zruky tak, e bezplatne vymenme kad as apartu, ktor sa v priebehu tohto asu me sta dokzatene nefunknou dsledkom materilnej i vrobnej vady. Na asti ktor sami

nevyrbame, poskytujeme zruku iba v rozsahu, v ktorom nm prslu nrok na zrun plnnie k subdodvateovi. Za trovy tkajce sa intalcie novej siastky je zodpovedn zkaznk. Nrok na vmenu tovara, na zavu a in nroky na nahradenie kody s vylen.

Garancija SLO

Oitne pomanjkljivosti je potrebno naznaniti 8 dni po prejemu blaga, v nasprotnem primeru izgubi kupec vse pravice do garancije zaradi taknih pomanjkljivosti. Za nae naprave dajemo garancijo ob pravilni uporabi za as zakonsko doloenega roka garancije od predaje in sicer na taken nain, da vsak del naprave brezplano nadomestimo, za katerega bi se v tem roku izkazalo, da je zaradi slabega materiala

ali slabe izdelave neuporaben. Za dele, ki jih sami ne izdelujemo, jamimo samo toliko, kolikor zahteva garancija drugih podjetij. Stroki za vstavljanje novih delov nosi kupec. Zahteve za spreminjanje in zmanjanje ter ostale zahteve za nadomestilo kode so izkljuene.

Zruka CZ

Viditeln vady jsou poukazateln bhem 8 dn od obdren zbo, jinak ztrc zkaznk vechny nroky tkajc se takovchto vad. Poskytujeme zruku na nae stroje, s ktermi je sprvn zachzeno, na dobu zkonnn zrun lhty zanajc od doruen tak, e bezplatn vymnme kadou st stroje, kter se bhem tto doby me stt prokazateln nepouitelnou nsledkem materilov i vrobn vady. Na dly,

kter sami neopravujeme, poskytujeme zruku pouze v rozsahu , v nm nm pslu nrok na zrun plnn vi subdodavateli . Nklady na instalaci novho dlu nese zkaznk. Nrok na vmnu zbo, na slevu a jin nroky na odkodnn jsou vylouen.

Garantii EST

Ilmselgetest vigadest tuleb teatada 8 peva jooksul prast kauba kttesaamist, vastasel juhul kaotab ostja kik igused garantiile nimetatud vigade tttu. ige ksitsemise korral anname oma masinatele garantii seadusega ettenhtud ajaks alates kauba leandmisest nii, et vahetame tasuta vlja kik masina osad, mis nimetatud aja jooksul peaks muutuma kasutusklbmatuks materjali- vi tootmisvea tttu. Osade eest, mida

me ise ei tooda, anname garantii vaid selles osas, mis tarnija on meile garanteerinud. Uute osade paigaldamise kulud kannab ostja. Muutmis- ja amortisatsiooninuded ning muud kahjutasunuded vlistatakse.

(RUS)

8 . . . . ,

. , , - , . . -, .

Gwarancja (POL)

Wszelkie uszkodzenia musz by zgaszane w przecigu 8 dni od daty otrzymania towaru, w przeciwnym wypadku, prawo do reklamacji wygasa. Gwarantujemy, e w czasie trwania gwarancji wymienimy wszelkie czci maszyny, ktre oka si niesprawne na skutek wad materiau z jakiego zostay wykonane lub bdw w produkcji bez dodatkowych opat pod warunkiem, e maszyna bdzie obsugiwana zgodnie

z zaleceniami. W odniesieniu do czci nie produkowanych przez nas, gwarancja obowizuje tylko w przypadku naszych dostawcw. Koszty instalacji nowych czci s ponoszone przez klienta. Odszkodowania wynike z uszkodze maszyny oraz redukcje ceny zakupu maszyny w ramach reklamacji nie bd rozpatrywane.

Garantija (LAT)

Acmredzami defekti ir jpazio 8 dienu laik no preces saemanas. Pretj gadjum pircja tiesbas pieprast atldzbu par diem defektiem ir spk neesoas. Ms dodam garantiju savm iekrtm, ja pircjs pret tm atbilstoi izturas garantijas laik. Ms apemamies bez maksas piegdt jebkuru rezerves dau, kas iespjams kuvusi nelietojama bojtu materilu vai raoanas defektu d aj laika period.

Attiecb uz rezerves dam, kuras nav msu raotas, ms garantjam tikai gadjum, ja mums ir garantija no saviem piegdtjiem. Jauno detau uzstdanas izmaksas ir juzemas pircjam. Pirkuma atcelana vai pirkuma cenas samazinana, k ar jebkuras citas prasbas par bojjumu atldzinanu netiek izskattas.

Garantija (LIT)

Dl akivaizdiai matom defekt turi bti informuota per 8 dienas nuo renginio gavimo momento. Kitu atveju pirkjo teis reikti pretenzij dl i defekt yra negaliojanti. Savo renginiams mes garantuojame statymo nustatyt piln aptarnavim garantinio laikotarpio metu, jei yra laikomasi gamintojo-vartotojo susitarimo ir mes paadame nemokamai pakeisti bet kurias mainos dalis, sugedusias dl blogos mediagos

ar gamyklinio broko. Mes neatsakome u dalis, pagamintas ne ms ir js gautas i kito tiekjo. Nauj dali montavimo katai yra pirkjo atsakomyb. Pirkimo nutraukimas ar pirkimo kainos sumainimas, kaip ir bet kurios kitos pretenzijos dl nuostoli nebus patenkinamos.

Szavatossg HU

A nyilvnval hibkat ki kell jelenteni szmtott 8 napon bell az ruk, klnben a vev elveszti minden ignyt az ilyen hibk. Knlunk garancit a gpeinket a megfelel kezels idtartamnak hallgatlagos garancia a szllts idpontjt oly mdon, hogy cserlje ki minden egyes rsze ezen id alatt szlelhet a sorban anyag-vagy gyrtsi legyen hibaval, ingyen. Az alkatrszeket, hogy nem termel magunka

Manualsnet FAQs

If you want to find out how the SG3100 Scheppach works, you can view and download the Scheppach SG3100 5906213901 Generator Instruction Manual on the Manualsnet website.

Yes, we have the Instruction Manual for Scheppach SG3100 as well as other Scheppach manuals. All you need to do is to use our search bar and find the user manual that you are looking for.

The Instruction Manual should include all the details that are needed to use a Scheppach SG3100. Full manuals and user guide PDFs can be downloaded from Manualsnet.com.

The best way to navigate the Scheppach SG3100 5906213901 Generator Instruction Manual is by checking the Table of Contents at the top of the page where available. This allows you to navigate a manual by jumping to the section you are looking for.

This Scheppach SG3100 5906213901 Generator Instruction Manual consists of sections like Table of Contents, to name a few. For easier navigation, use the Table of Contents in the upper left corner.

You can download Scheppach SG3100 5906213901 Generator Instruction Manual free of charge simply by clicking the “download” button in the upper right corner of any manuals page. This feature allows you to download any manual in a couple of seconds and is generally in PDF format. You can also save a manual for later by adding it to your saved documents in the user profile.

To be able to print Scheppach SG3100 5906213901 Generator Instruction Manual, simply download the document to your computer. Once downloaded, open the PDF file and print the Scheppach SG3100 5906213901 Generator Instruction Manual as you would any other document. This can usually be achieved by clicking on “File” and then “Print” from the menu bar.