Scheppach GS60 5904403901 Garden Shredder Instruction Manual PDF

1 of 64
1 of 64

Summary of Content for Scheppach GS60 5904403901 Garden Shredder Instruction Manual PDF

Nachdrucke, auch auszugsweise, bedrfen der Genehmigung. Technische nderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!

DE Leisehcksler Originalbedienungsanleitung

5

GB Quiet chopper Translation of original instruction manual

17

FR Broyeur silencieux Traduction des instructions dorigine

27

IT Biotrituratore silenzioso Istruzioni originali

38

ES Trituradora tranquila Instrucciones originales

49

GS60

Art.Nr. 5904403901 AusgabeNr. 5904403850 Rev.Nr. 10/05/2019

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

2

A

1

3

4

5

2

6

7 8

9

10

11 12

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

3

D

C

13

6

F 16 15 7 14 17

E

13 16

15

14

B

2

3

12

11

18

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

4

H 9

8

G

8

I

a

b c

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

DE | 5

Erklrung der Symbole auf dem Gert

Die Verwendung von Symbolen in diesem Handbuch soll Ihre Aufmerksamkeit auf mgliche Risiken lenken. Die Sicher- heitssymbole und Erklrungen, die diese begleiten, mssen genau verstanden werden. Die Warnungen selbst beseitigen keine Risiken und knnen korrekte Manahmen zum Verhten von Unfllen nicht ersetzen.

Beachten Sie vor dem Gebrauch smtliche Sicherheitshinweise

Lesen Sie vor der Inbetriebnahme den kompletten Text der Bedienungsanleitung durch.

Schutzbrille und Gehrschutz tragen.

Arbeitshandschuhe tragen.

Nicht als Stufe verwenden.

Dritte aus dem Gefahrenbereich fernhalten!

Gert vor Regen schtzen und bei Regen nicht im Freien stehen lassen!

Entfernen Sie den Netzstecker,

Geschleuderte Objekte und rotierende Teile knnen schwere Verletzungen verursa- chen.

Halten Sie Hnde und Fe von rotierenden Messern fern.

Garantierter Schallleistungspegel.

Verriegelung geffnet

Verriegelung geschlossen

Das Produkt entspricht den geltenden europischen Richtlinien.

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

6 | DE

Schutzklasse 2

Einstellung Gegenmesser

Vorwrts-/Rckwrtslauf

Gewicht

Astdurchmesser

Walzendrehzahl

m Achtung! In dieser Bedienungsanweisung haben wir Stellen, die Ihre Sicherheit betreffen, mit diesem Zeichen versehen

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

DE | 7

Inhaltsverzeichnis: Seite:

1. Einleitung ................................................................................... 8 2. Gertebeschreibung .................................................................. 8 3. Lieferumfang ............................................................................. 8 4. Bestimmungsgeme Verwendung .......................................... 9 5. Sicherheitshinweise................................................................... 9 6. Technische Daten ...................................................................... 11 7. Vor Inbetriebnahme ................................................................... 11 8. Montage .................................................................................... 12 9. Bedienung ................................................................................. 12 10. Elektrischer Anschluss .............................................................. 13 11. Reinigung und Wartung ............................................................. 14 12. Lagerung ................................................................................... 14 13. Entsorgung und Wiederverwertung .......................................... 14 14. Strungsabhilfe ......................................................................... 15

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

8 | DE

Wir bernehmen keine Haftung fr Unflle oder Schden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen entstehen.

2. Gertebeschreibung (Abb. A)

1. Einwurfffnung 2. Einschalter 3. Ausschalter 4. Maschinenoberteil 5. Nachstellschraube 6. Sttzfu 7. Laufrad 8. Auffangbehlter 9. Verriegelung 10. Netzanschluss 11. Schalter fr Walzendrehrichtung 12. Reset-Schalter 13. Achswelle 14. Sicherungsmutter 15. Radhlse 16. Unterlegscheibe 17. Radkappe 18. Nut

a. Schraubenschlssel b. Innensechskantschlssel c. Stopfer

3. Lieferumfang

Maschinenoberteil Stopfer Achswelle Auffangbehlter mit Verriegelung Laufrad (2x) Stoppmutter (2x) Radhlse (2x) Unterlegscheibe (2x) Radkappe (2x) Schraubenschlssel Innensechskantschlssel Bedienungsanleitung

Zubehr: Gartenschere Handschuhe

1. Einleitung

Hersteller: scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Gnzburger Strae 69 D-89335 Ichenhausen

Verehrter Kunde Wir wnschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Ar- beiten mit Ihrem neuen Gert.

Hinweis: Der Hersteller dieses Gertes haftet nach dem gel- tenden Produkthaftungsgesetz nicht fr Schden, die an diesem Gert oder durch dieses Gert entstehen bei: unsachgemer Behandlung Nichtbeachtung der Bedienungsanweisung Reparaturen durch Dritte, nicht autorisierte Fach-

krfte Einbau und Austausch von nicht originalen Ersatz-

teilen nicht bestimmungsgemer Verwendung Ausfllen der elektrischen Anlage bei Nichtbeach-

tung der elektrischen Vorschriften und VDE-Be- stimmungen 0100, DIN 57113 / VDE 0113

Beachten Sie: Lesen Sie vor der Montage und vor Inbetriebnahme den gesamten Text der Bedienungsanleitung durch. Diese Bedienungsanleitung soll es Ihnen erleichtern, Ihr Gert kennenzulernen und dessen bestimmungs- gemen Einsatzmglichkeiten zu nutzen. Die Bedienungsanleitung enthlt wichtige Hinweise, wie Sie mit dem Gert sicher, fachgerecht und wirt- schaftlich arbeiten, und wie Sie Gefahren vermeiden, Reparaturkosten sparen, Ausfallzeiten verringern und die Zuverlssigkeit und Lebensdauer des Ger- tes erhhen. Zustzlich zu den Sicherheitsbestimmungen dieser Bedienungsanleitung mssen Sie unbedingt die fr den Betrieb des Gertes geltenden Vorschriften Ihres Landes beachten. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung, in einer Plastikhlle geschtzt vor Schmutz und Feuchtigkeit, bei dem Gert auf. Sie muss von jeder Bedienungs- person vor Aufnahme der Arbeit gelesen und sorg- fltig beachtet werden. An dem Gert drfen nur Personen arbeiten, die im Gebrauch des Gertes unterwiesen und ber die da- mit verbundenen Gefahren unterrichtet sind. Das ge- forderte Mindestalter ist einzuhalten. Neben den in dieser Bedienungsanleitung enthalte- nen Sicherheitshinweisen und den besonderen Vor- schriften Ihres Landes sind die fr den Betrieb von baugleichen Maschinen allgemein anerkannten tech- nischen Regeln zu beachten.

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

DE | 9

5. Sicherheitshinweise

Dieses Gert ist nicht dafr bestimmt, durch Per- sonen (einschlielich Kinder) mit eingeschrnkten physischen, sensorischen oder geistigen Fhig- keiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden; es sei denn, sie werden durch eine fr ihre Sicherheit zustndige Person beaufsichtigt oder erhalten von ihr Anweisungen, wie das Gert zu benutzen ist.

Kinder sollen beaufsichtigt werden, um sicherzu- stellen, dass sie nicht mit dem Gert spielen.

Erlauben Sie niemals Kindern oder anderen Per- sonen, die die Betriebsanleitung nicht kennen, das Gert zu benutzen. rtliche Bestimmungen knnen das Mindestalter der Bedienungsperson festlegen.

Beachten Sie den Lrmschutz und rtliche Vorschrif- ten.

Achtung! Beim Gebrauch von Elektrowerkzeugen sind zum Schutz gegen elektrischen Schlag, Verlet- zungs- und Brandgefahr folgende grundstzliche Si- cherheitsmanahmen zu beachten:

Vorbereitung: Setzen Sie das Gert niemals ein, whrend Perso-

nen oder Tiere in der Nhe sind. Tragen Sie Gehrschutz und eine Schutzbrille

whrend der gesamten Betriebsdauer. Tragen Sie geeignete Arbeitskleidung wie Schutz-

handschuhe, festes Schuhwerk und lange Hosen. Tragen Sie keine lose herabhngende Kleidung oder solche mit hngenden Bndern oder Kordeln.

Benutzen Sie das Gert nur im Freien (d.h. nicht an einer Wand oder einem anderen starren Gegen- stand) und auf einer festen, ebenen Flche.

Benutzen Sie die Maschine nicht auf einer gepflas- terten mit Kies bestreuten Flche, auf der ausge- worfenes Material Verletzungen verursachen knn- te.

Vor Inbetriebnahme sind alle Schrauben, Muttern, Bolzen und anderes Befestigungsmaterial auf ih- ren festen Sitz zu prfen. Abdeckungen mssen an ihrem Platz und in gutem Arbeitszustand sein. Beschdigte oder unleserliche Aufkleber sind zu ersetzen.

Benutzen Sie nur Ersatz- und Zubehrteile, die vom Hersteller geliefert und empfohlen werden. Der Einsatz von Fremdteilen fhrt zum sofortigen Verlust des Garantieanspruches.

Lassen Sie das Gert nicht unbeaufsichtigt laufen und bewahren Sie es trocken und fr Kinder un- zugnglich auf.

Schlieen Sie das Gert nur an ein ordnungsge- m geerdetes Stromnetz an. Steckdose und Ver- lngerungskabel mssen einen funktionsfhigen Schutzleiter besitzen.

4. Bestimmungsgeme Verwendung

Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung ver- wendet werden. Jede weitere darber hinausgehen- de Verwendung ist nicht bestimmungsgem. Fr daraus hervorgerufene Schden oder Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller.

Bestandteil der bestimmungsgemen Verwendung ist auch die Beachtung der Sicherheitshinweise, so- wie die Montageanleitung und Betriebshinweise in der Bedienungsanleitung. Personen welche die Maschine bedienen und war- ten, mssen mit dieser vertraut und ber mgliche Gefahren unterrichtet sein. Darber hinaus sind die geltenden Unfallverhtungs- vorschriften genauestens einzuhalten. Sonstige allgemeine Regeln in arbeitsmedizinischen und sicherheitstechnischen Bereichen sind zu be- achten. Vernderungen an der Maschine schlieen eine Haf- tung des Herstellers und daraus entstehende Sch- den gnzlich aus. Die Maschine darf nur mit Originalteilen und Original- zubehr des Herstellers betrieben werden. Die Sicherheits-, Arbeits- und Wartungsvorschriften des Herstellers sowie die in den Technischen Daten angegebenen Abmessungen mssen eingehalten werden.

Der Gartenhcksler ist ausschlielich zum Zerklei- nern von Zweigen, sten, Struchern, Gartenabfl- len, Papier und Karton gebaut. Zur bestimmungsgemen Verwendung gehrt das Hckseln von: sten aller Art bis zu einem maximalen Durchmes-

ser von 45 mm (je nach Holzart und Frische) welken, feuchten, bereits mehreren Tagen gelager-

ten Gartenabfllen im Wechsel mit sten.

Der Leisehcksler darf nicht mit Steinen, Glas, Me- tall, Knochen, Kunststoffen oder Stoffabfllen befllt werden.

Bitte beachten Sie, dass unsere Gerte bestim- mungsgem nicht fr den gewerblichen, handwerk- lichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Wir bernehmen keine Gewhrleistung, wenn das Gert in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrie- ben sowie bei gleichzusetzenden Ttigkeiten einge- setzt wird.

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

10 | DE

Bei Verstopfungen im Ein- oder Auswurf der Ma- schine schalten Sie den Motor aus und ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie Materialreste in der Ein- wurfffnung oder im Auswurfkanal beseitigen. Ach- ten Sie darauf, dass der Motor frei von Abfllen und sonstigen Ansammlungen ist, um den Motor vor Schaden oder mglichen Feuer zu bewahren. Den- ken Sie daran, dass bei Inbetriebnahme des Start- mechanismus bei motorbetriebenen Maschinen sich auch das Schneidwerkzeug in Betrieb setzt.

Sollten in das Schneidwerkzeug Fremdkrper ge- langen oder die Maschine ungewhnliche Ge- rusche erzeugen oder ungewhnlich vibrieren, schalten Sie sofort den Motor ab und lassen Sie die Maschine auslaufen. Fhren Sie die folgenden Schritte aus: berprfen Sie die Maschine auf Schden berprfen Sie die Teile auf festen Sitz, ziehen

Sie gegebenenfalls nach. Lassen Sie jegliche Teile ersetzen oder reparie-

ren, wobei die Teile gleichwertige Beschaffenheit aufweisen mssen.

Achten Sie darauf, dass alle Abdeckungen und Ab- weiser an ihrem Platz und in gutem Arbeitszustand sind.

Vorsicht! So vermeiden Sie Gerteschden und eventuell daraus resultierende Personenschden: Reinigen Sie regelmig die Lftungsffnungen

und befolgen Sie die Wartungsvorschriften. berlasten Sie Ihr Gert nicht. Arbeiten Sie nur im

angegebenen Leistungsbereich. Verwenden Sie keine leistungsschwachen Maschinen fr schwere Arbeiten. Benutzen Sie Ihr Gert nicht fr Zwecke, fr die es nicht bestimmt ist.

Schalten Sie das Gert erst aus, wenn der Einfll- trichter vllig entleert ist, da das Gert sonst ver- stopfen und u.U. danach nicht mehr anlaufen knn- te.

Versuchen Sie nicht, das Gert selbst zu reparie- ren, es sei denn, Sie besitzen hierfr eine Ausbil- dung. Smtliche Arbeiten, die nicht in dieser Be- triebsanleitung angegeben werden, drfen nur von unserem Service-Center ausgefhrt werden.

Elektrische Sicherheit Vorsicht: So vermeiden Sie Unflle und Verletzungen durch elektrischen Schlag: Verwenden Sie fr die Anbringung des Verlnge-

rungskabels die dafr vorgesehene Zugentlastung. Beschdigte Kabel, Kupplung und Stecker oder

den Vorschriften nicht entsprechende Anschluss- leitungen drfen nicht verwendet werden. Ziehen Sie bei Beschdigung des Netzkabels sofort den Stecker aus der Steckdose. Berhren Sie auf kei- nen Fall das Netzkabel, solange der Netzstecker nicht gezogen ist.

Bei Benutzung im Freien muss das Gert an eine Steckdose mit Fehlerstrom-Schutzeinrichtung (FI-Schalter) mit einem Bemessungsfehlerstrom von nicht mehr als 30 mA angeschlossen werden.

Halten Sie sich bei Inbetriebnahme der Maschine immer auerhalb der Auswurfzone.

Arbeiten mit dem Gert: Vergewissern Sie sich vor Starten des Gertes,

dass der Einflltrichter leer ist. Halten Sie mit Kopf, Haaren und Krper Abstand

zum Einflltrichter. Greifen Sie whrend des Betriebes nicht in den

Einflltrichter. Nach dem Abschalten luft das Ge- rt noch kurze Zeit nach.

Achten Sie immer auf Ihr Gleichgewicht und festen Stand. Beugen Sie sich nicht vor und stehen Sie beim Einwerfen von Material niemals hher als das Gert.

Achten Sie darauf, dass bei Einwurf von Material niemals harte Gegenstnde wie Metall, Steine, Glas oder andere Fremdkrper enthalten sind.

Benutzen Sie das Gert nicht bei Regen und bei schlechter Witterung. Arbeiten Sie nur bei Tages- licht oder guter Beleuchtung.

Arbeiten Sie mit dem Gert nicht, wenn Sie mde oder unkonzentriert sind oder nach Einnahme von Alkohol oder Tabletten. Legen Sie immer rechtzei- tig eine Arbeitspause ein.

Schalten Sie das Gert aus und ziehen Sie den Netzstecker: wenn Sie das Gert nicht benutzen, es transpor-

tieren oder unbeaufsichtigt lassen; vor dem Freimachen eines blockierten Messers. wenn Sie das Gert kontrollieren, es reinigen

oder Blockierungen entfernen; wenn Sie Reinigungs- oder Wartungsarbeiten

vornehmen oder Zubehr auswechseln; wenn das Strom- oder Verlngerungskabel be-

schdigt oder verheddert ist; wenn Sie das Gert bewegen oder hochheben

wollen; wenn Fremdkrper in das Gert gelangen, bei

ungewhnlichen Geruschen oder Vibrationen (berprfen Sie vor Neustart das Gert auf Schden).

Lassen Sie verarbeitetes Material nicht innerhalb des Auswurfbereiches anhufen; dies knnte den richtigen Auswurf verhindern und zu Rckschlag des Materials durch den Einflltrichter fhren.

Transportieren und kippen Sie das Gert nicht bei laufendem Motor.

Hnde, andere Krperteile und Kleidung sind nicht in die Einfllkammer, Auswurfkanal oder in die Nhe anderer beweglicher Teile zu bringen.

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

DE | 11

6. Technische Daten

Baumae L x B x H 650 x 455 x 910 mm

Messerwalze 90 mm

Anzahl Messer 8

Sammelbehlter Fassungs- vermgen 60 l

Transportrder 175 mm

Gewicht 19,0 kg

max. Astdurchmesser 45 mm

Motor 230-240V~ 50Hz

Nennaufnahme P1 2800 W

Drehzahl Messerwalze 60 (1/min)

Betriebsart P40

Technische nderungen vorbehalten!

Geruschkennwerte Garantierter Schallleitungspegel LWA

94 dB(A)

Gemessener Schallleistungspegel LWA

91,7 dB(A)

Messunsicherheit K 2,67 dB(A)

Schalldruckpegel LpA 79,1dB(A)

Messunsicherheit KpA 3 dB(A)

Hinweis: Die angegebenen Schallwerte sind nach einem genormten Prfverfahren ermittelt worden und knnen verwendet werden, um verschiedene Elek- trowerkzeuge miteinander zu vergleichen. Zudem eignen sich diese Werte, um Belastungen fr den Benutzer, die durch Schall entstehen, im Vorhinein einschtzen zu knnen.

7. Vor Inbetriebnahme

m ACHTUNG! Vor der Inbetriebnahme das Gert unbedingt komplett montieren!

ffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie das Gert vorsichtig heraus.

Entfernen Sie das Verpackungsmaterial sowie Ver- packungs-/ und Transportsicherungen (falls vor- handen).

berprfen Sie, ob der Lieferumfang vollstndig ist.

Kontrollieren Sie das Gert und die Zubehrteile auf Transportschden.

Bei Beanstandungen muss sofort der Zubringer verstndigt werden. Sptere Reklamationen wer- den nicht anerkannt.

Bewahren Sie die Verpackung nach Mglichkeit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.

Wenn die Anschlussleitung dieses Gertes be- schdigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine hnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefhrdungen zu ver- meiden.

Benutzen Sie das Gert nicht, wenn sich der Schal- ter nicht ein- und ausschalten lsst. Beschdigte Schalter mssen bei unserem Service-Center er- setzt werden.

Verwenden Sie nur fr den Auenbereich zuge- lassene, spritzwassergeschtzte Verlngerungs- kabel. Der Litzenquerschnitt des Verlngerungs- kabels muss mindestens 2,5 mm2 betragen. Rollen Sie eine Kabeltrommel vor Gebrauch immer ganz ab. berprfen Sie das Kabel auf Schden.

Benutzen Sie das Kabel nicht, um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Schtzen Sie das Kabel vor Hitze, l und scharfen Kanten.

Warnung! Dieses Elektrowerkzeug erzeugt whrend des Betriebs ein elektromagnetisches Feld. Dieses Feld kann unter bestimmten Umstnden aktive oder passive medizinische Implantate beeintrchtigen. Um die Gefahr von ernsthaften oder tdlichen Ver- letzungen zu verringern, empfehlen wir Personen mit medizinischen Implantaten ihren Arzt und den Her- steller vom medizinischen Implantat zu konsultieren, bevor das Elektrowerkzeug bedient wird

Restrisiken Die Maschine ist nach dem Stand der Technik und den anerkannten sicherheitstechnischen Regeln ge- baut. Dennoch knnen beim Arbeiten einzelne Rest- risiken auftreten.

Gefhrdung der Gesundheit durch Strom bei Ver- wendung nicht ordnungsgemer Elektro-An- schlussleitungen.

Bevor Sie Einstell- oder Wartungsarbeiten vorneh- men, lassen Sie die Starttaste los und ziehen den Netzstecker.

Des Weiteren knnen trotz aller getroffener Vorkeh- rungen nicht offensichtliche Restrisiken bestehen.

Restrisiken knnen minimiert werden, wenn die Si- cherheitshinweise und die Bestimmungsgeme Verwendung, sowie die Bedienungsanleitung ins- gesamt beachtet werden.

Vermeiden Sie zufllige Inbetriebsetzungen der Maschine: beim Einfhren des Steckers in die Steckdose darf die Betriebstaste nicht gedrckt werden.

Verwenden Sie das Werkzeug, das in dieser Bedie- nungsanleitung empfohlen wird. So erreichen Sie, dass Ihre Maschine optimale Leistungen erbringt.

Halten Sie Ihre Hnde vom Arbeitsbereich fern, wenn die Maschine in Betrieb ist.

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

12 | DE

Machen Sie sich vor dem Einsatz anhand der Be- dienungsanleitung mit dem Gert vertraut.

Verwenden Sie bei Zubehr sowie Verschlei- und Ersatzteilen nur Originalteile. Ersatzteile erhalten Sie bei Ihrem Fachhndler.

Geben Sie bei Bestellungen unsere Artikelnum- mern sowie Typ und Baujahr des Gertes an.

berzeugen Sie sich vor dem Anschlieen, dass die Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten bereinstimmen.

m ACHTUNG! Gert und Verpackungsmaterial sind kein Kin- derspielzeug! Kinder drfen nicht mit Kunst- stoffbeuteln, Folien und Kleinteilen spielen! Es besteht Verschluckungs- und Erstickungsge- fahr!

8. Montage

m WARNUNG! Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie Ein- stellungen am Gert vornehmen.

1. Sttzfe montieren (Abb. C) Drehen Sie den Hcksler so, dass Sie die Sttz-

fe um 180 drehen knnen. Fhren Sie die Achswelle (13) in die vorgesehene

Position an den Sttzfen ein. (Abb. D)

2. Laufrder montieren (Abb. E/F) Montieren Sie beide Laufrder wie auf Abb. F dar-

gestellt. Verwenden Sie zum Festziehen das mit- gelieferte Werkzeug. HINWEIS: Dreht sich die Achse beim Anziehen mit, verwenden Sie den In- nensechskantschlssel (b) zum Gegenhalten.

Nach dem Anziehen der Sicherungsmutter (14) die Radkappe (17) auf das Rad (7) montieren. Die Position wird durch die Nuten (18) vorgegeben.

3. Montage des Auffangbehlters (Abb. G) Stellen Sie die Verriegelung (13) am Auffangbehl-

ter (8) in die unterste Position (Abb. G). Schieben Sie den Auffangbehlter ganz in das

Untergestell. Schieben Sie die Verriegelung (9) am Auffangbe-

hlter (8) wieder ganz nach oben (Abb. I).

9. Bedienung

Achtung! Der Hcksler lsst sich nur starten, wenn der Auffangbehlter (8) in das Untergestell geschoben ist und sich die Verriegelung (9) in der oberen Stellung befindet.

Bedienfeld (Abb. B)

Ein-Schalter (2): Durch Drcken dieser Taste wird der Hcksler gestartet.

Aus-Schalter (3): Durch Drcken dieser Taste wird der Hcksler gestoppt.

Schalter fr Walzendrehrichtung (11): Taste - Gegen den Uhrzeigersinn: Durch Dr-

cken dieser Taste, luft die Messerwalze gegen den Uhrzeigersinn, dies ist ntig, um eingeklemm- tes Hckselgut wieder frei zu bekommen. Diese Funktion ist nur gegeben, wenn der Hcksler schon in Betrieb ist.

Taste - Im Uhrzeigersinn: Diese Taste er- mglicht das Umschalten der Messerwalze vom Gegen-Uhrzeigersinn wieder zurck in den Uhr- zeigersinn.

Reset-Schalter (12): berlastungsschutz Arbeiten mit dem Hcksler

Hckseln Sie welke, mehrere Tage gelagerte Gar- tenabflle und ste abwechselnd mit sten, um ein Verstopfen zu vermeiden.

Stellen Sie sicher, dass der Auffangbehlter (8) richtig ins Untergestelleingeschoben ist und sich die Verriegelung (9) in der oberen Position befindet.

Schlieen Sie den Hcksler an der Stromversor- gung an.

Setzen Sie den Hcksler mit dem Ein-Schalter (2) in Betrieb.

Fllen Sie das Hckselgut in den Einflltrichter und das Material wird eingezogen.

Achtung: Wenn das Material eingeklemmt wird, drcken Sie zuerst den roten Aus-Schalter (3), um das Gert zu stoppen. Drcken Sie den Schalter fr die Walzendrehrichtung (11) nach unten auf das Zeichen = . Starten Sie das Gert mit dem gr- nen Ein-Schalter (2). Stoppen Sie das Gert mit dem roten Aus-Schalter (3). Entfernen Sie das ein- geklemmte Material. Drcken Sie den Schalter (11) auf das Zeichen - . Das Gert ist funktionsbereit.

Lassen Sie den Hcksler das eingebrachte Hckselgut vollstndig zerkleinern, bevor Sie neues Hckselgut einbringen.

Benutzen Sie nicht ihre Hnde um Hckselgut nachzuschieben, benutzen Sie dafr nur spezielle Nachschieber (c) oder anderes Hckselgut.

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

DE | 13

Schalten Sie den Hcksler nach getaner Arbeit aus und trennen diesen vom Netz.

Entleeren des Auffangbehlters Stoppen Sie den Hcksler mithilfe des Aus-Schal-

ters (3). Bringen Sie die Verriegelung (9) in die untere Stel-

lung. Ziehen Sie den Auffangbehlter (8) heraus und ent-

leeren Sie diesen. Setzen Sie den Auffangbehlter (8) wieder ein und

schieben die Verriegelung (9) wieder nach oben.

Einstellen des Gegenmessers Gegenmesser und Messerwalze sind vom Werk optimal justiert. Nur bei Abnutzung ist eine Nachjustierung des Gegenmessers erforderlich. Fr einen optimalen Betrieb ist es ntig, dass der Abstand zwischen Gegenmesser und der Mes- serwalze ca. 0,50 mm betrgt.

Setzen Sie den Hcksler in Betrieb. Drehen sie die Nachstellschraube (5) soweit im

Uhrzeigersinn, bis leichte Schleifgerusche hrbar sind.

Bei einer halben Umdrehung der Nachstellschrau- be (5) im Uhrzeigersinn wird die Messerwalze um 0,50 mm nher an das Gegenmesser gebracht.

ACHTUNG: Falls das Hckselmesser das Gegen- messer berhrt, wird dieses nachgeschnitten und kleine Metallspne knnen aus der Auswurf- ffnung fallen. Dies ist kein Fehler, jedoch darf nur im erforderlichen Ma nachjustiert werden, da sonst das Gegenmesser vorzeitig verschleit.

berlastungsschutz Bei berbeanspruchung z.B. durch zu dicke ste schaltet sich das Gert automatisch ab. Drcken Sie nach einer kurzen Abkhlphase (ca. 5 min) den Reset-Schalter (12)

10. Elektrischer Anschluss

Der installierte Elektromotor ist betriebsfertig angeschlossen. Der Anschluss entspricht den einschlgigen VDE- und DIN-Bestimmungen. Der kundenseitige Netzanschluss sowie die ver- wendete Verlngerungsleitung mssen diesen Vorschriften entsprechen.

Schadhafte Elektro-Anschlussleitung An elektrischen Anschlussleitungen entstehen oft Isolationsschden.

Ursachen hierfr knnen sein: Druckstellen, wenn Anschlussleitungen durch

Fenster oder Trspalten gefhrt werden. Knickstellen durch unsachgeme Befestigung

oder Fhrung der Anschlussleitung. Schnittstellen durch berfahren der Anschlusslei-

tung. Isolationsschden durch Herausreien aus der

Wandsteckdose. Risse durch Alterung der Isolation. Solch schadhafte Elektro-Anschlussleitungen drfen nicht verwendet werden und sind aufgrund der Iso- lationsschden lebensgefhrlich. Elektrische Anschlussleitungen regelmig auf Schden berprfen. Achten Sie darauf, dass beim berprfen die Anschlussleitung nicht am Stromnetz hngt. Elektrische Anschlussleitungen mssen den ein- schlgigen VDE- und DIN-Bestimmungen entspre- chen. Verwenden Sie nur Anschlussleitungen mit Kennzeichnung H05VV-F.

Ein Aufdruck der Typenbezeichnung auf dem An- schlusskabel ist Vorschrift.

Wechselstrommotor Die Netzspannung muss 230 V~ betragen. Verlngerungsleitungen bis 25 m Lnge mssen

einen Querschnitt von 2,5 mm aufweisen.

Anschlsse und Reparaturen der elektrischen Aus- rstung drfen nur von einer Elektro-Fachkraft durchgefhrt werden.

Das Produkt erfllt die Anforderungen der EN 61000-3-11 und unterliegt Sonderanschlussbe- dingungen. Das heit, dass eine Verwendung an beliebigen frei whlbaren Anschlusspunkten nicht zulssig ist.

Das Gert kann bei ungnstigen Netzverhltnis- sen zu vorbergehenden Spannungsschwankun- gen fhren.

Das Produkt ist ausschlielich zur Verwendung an Anschlusspunkten vorgesehen, die a) eine maximale zulssige Netzimpedanz Z nicht berschreiten, oder b) die eine Dauerstrombelastbarkeit des Netzes von mindestens 100 A je Phase haben.

Sie mssen als Benutzer sicherstellen, wenn ntig in Rcksprache mit Ihrem Energieversorgungsun- ternehmen, dass Ihr Anschlusspunkt, an dem Sie das Produkt betreiben mchten, eine der beiden genannten Anforderungen a) oder b) erfllt.

Beim Einphasen-Wechselstrommotor empfehlen wir, fr Maschinen mit hohem Anlaufstrom (ab 3000 Watt), eine Absicherung von C 16A oder K 16A!

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

14 | DE

11. Reinigung und Wartung

Lassen Sie Arbeiten, die nicht in dieser Anlei- tung beschrieben sind, von einer von uns er- mchtigten Kundendienststelle durchfhren. Verwenden Sie nur Originalteile.

Tragen Sie beim Umgang mit der Messerwalze Handschuhe. Schalten Sie vor allen Wartungs- und Reinigungs- arbeiten das Gert aus, ziehen Sie den Netzstecker und warten Sie den Stillstand der Messerwalze ab.

Allgemeine Reinigungs- und Wartungsarbeiten Spritzen Sie den Leisehcksler nicht mit Wasser ab. Gefahr durch elektrischen Schlag!

Halten Sie das Gert, die Rder und die Lftungs- ffnungen stets sauber. Verwenden Sie zum Rei- nigen eine Brste oder ein Tuch, aber keine Rei- nigungs- bzw. Lsungsmittel.

Kontrollieren Sie das Gert, insbesondere Schutz- einrichtungen, vor jedem Gebrauch auf Beschdi- gungen wie lose, abgenutzte oder beschdigte Tei- le. Prfen Sie den festen Sitz aller Muttern, Bolzen und Schrauben.

berprfen Sie Abdeckungen und Schutzeinrich- tungen auf Beschdigungen und korrekten Sitz. Tauschen Sie diese gegebenenfalls aus.

Bewahren Sie das Gert trocken und auerhalb der Reich weite von Kindern auf. Umhllen Sie das Gert nicht mit Nylonscken, da sich Feuchtigkeit bilden knnte.

Achtung! Ziehen Sie vor allen Wartungsarbeiten den Netzste- cker.

Anschlsse und Reparaturen Anschlsse und Reparaturen der elektrischen Aus- rstung drfen nur von einer Elektro-Fachkraft durch- gefhrt werden.

Bei Rckfragen bitte folgende Daten angeben: Stromart des Motors Daten des Maschinen-Typenschildes Daten des Motor-Typenschildes

Service-Informationen Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgen- de Teile einem gebrauchsgemen oder natrlichen Verschlei unterliegen bzw. folgende Teile als Ver- brauchsmaterialien bentigt werden. Verschleiteile*: Kohlebrsten, Messer, Walze

* nicht zwingend im Lieferumfang enthalten!

12. Lagerung

Lagern Sie das Gert und dessen Zubehr an einem dunklen, trockenen und frostfreien sowie fr Kinder unzugnglichen Ort. Die optimale Lagertemperatur liegt zwischen 5 und 30 C.

Bewahren Sie das Werkzeug in der Originalverpa- ckung auf. Decken Sie das Werkzeug ab, um es vor Staub oder Feuchtigkeit zu schtzen. Bewahren Sie die Bedie- nungsanleitung bei dem Werkzeug auf.

13. Entsorgung und Wiederverwertung

Das Gert befindet sich in einer Verpackung um Transportschden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder kann dem Rohstoffkreislauf zurckgefhrt werden. Das Gert und dessen Zubehr bestehen aus ver- schiedenen Materialien, wie z.B. Metall und Kunst- stoffe. Fhren Sie defekte Bauteile der Sondermll- entsorgung zu. Fragen Sie im Fachgeschft oder in der Gemeindeverwaltung nach!

Altgerte drfen nicht in den Hausmll! Dieses Symbol weist darauf hin, dass dieses Produkt gem Richtlinie ber Elektro- und Elektronik-Altgerte (2012/19/EU) und nationa- len Gesetzen nicht ber den Hausmll entsorgt

werden darf. Dieses Produkt muss bei einer dafr vorgesehenen Sammelstelle abgegeben werden. Dies kann z. B. durch Rckgabe beim Kauf eines hnlichen Produkts oder durch Abgabe bei einer au- torisierten Sammelstelle fr die Wiederaufbereitung von Elektro- und Elektronik-Altgerte geschehen. Der unsachgeme Umgang mit Altgerten kann aufgrund potenziell gefhrlicher Stoffe, die hufig in Elektro und Elektronik-Altgerten enthalten sind, ne- gative Auswirkungen auf die Umwelt und die mensch- liche Gesundheit haben. Durch die sachgeme Entsorgung dieses Produkts tragen Sie auerdem zu einer effektiven Nutzung natrlicher Ressourcen bei. Informationen zu Sammelstellen fr Altgerte erhalten Sie bei Ihrer Stadtverwaltung, dem ffent- lich-rechtlichen Entsorgungstrger, einer autorisier- ten Stelle fr die Entsorgung von Elektro- und Elekt- ronik-Altgerten oder Ihrer Mllabfuhr.

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

DE | 15

14. Strungsabhilfe

Die folgende Tabelle zeigt Fehlersymptome auf und beschreibt wie sie Abhilfe schaffen knnen, wenn Ihre Maschine einmal nicht richtig arbeitet. Wenn Sie das Problem damit nicht lokalisieren und beseitigen knnen, wenden Sie sich an Ihre Service-Werkstatt.

Problem Mgliche Ursache Abhilfe

Motor luft nicht an Sammelbehlter nicht in korrekter Position

Sammelbehlter korrekt einschieben und Verriege- lung berprfen (siehe Inbetriebnahme)

Motor ist berlastet Schalten Sie den Hcksler wieder ein (siehe Inbe- triebnahme)

Netzspannung fehlt Steckdose, Kabel, Leitung, Stecker von Elektrofach- mann prfen lassen (siehe Elektrischer Anschluss)

Gartenabflle werden nicht eingezogen

Messerwalze luft gegen den Uhrzei- gersinn

Drehrichtung umschalten (siehe Inbetriebnahme)

Hckselgut ist zu weich Hckselgut mit speziellen Nachschieber fr Hcksler nachschieben

Messerwalze ist blockiert Blockierung lsen (siehe Inbetriebnahme)

Hckselgut hngt Ketten- frmig aneinander

Gegenmesser nicht richtig eingestellt Gegenmesser nachstellen (siehe Inbetriebnahme)

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

16 | DE

-

-

-

- - - - - -

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

GB | 17

Explanation of symbols

The use of symbols in this manual is intended to draw your attention to possible risks. The safety symbols and the ex- planations that accompany them must be perfectly understood. The warnings in themselves do not remove the risks and cannot replace correct actions for preventing accidents.

Read, understand and follow all warnings

Read the whole text of the operating instructions thoroughly before start up.

Wear eye and ear protection.

Wear protective gloves when using the device!

Do not misuse as a step!

Keep away all animals and persons not working on the machine!

Protect the tool from getting wet.

Pull out the mains plug.

Danger - Objects may be ejected when the machine is in operation.

Keep hands and feet outside of the openings when the machine is running.

Guaranteed sound power level.

Locking mechanism open

Locking mechanism closed

The product complies with the applicable European directives

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

18 | GB

Protection class 2

Counter blade setting

Forward/reverse run

Weight

Branch thickness

Blade cylinder revolutions

m Caution! In these operating instructions we have marked the places that have to do with your safety with this sign.

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

GB | 19

Table of contents: Page:

1. Introduction ................................................................................ 20 2. Device description ..................................................................... 20 3. Scope of delivery ....................................................................... 20 4. Intended use .............................................................................. 21 5. Safety information ..................................................................... 21 6. Technical data ........................................................................... 23 7. Before starting the equipment ................................................... 23 8. Montage .................................................................................... 23 9. Operation ................................................................................... 24 10. Electrical connection ................................................................. 24 11. Cleaning an maintenance .......................................................... 25 12. Storage ...................................................................................... 26 13. Disposal and recycling .............................................................. 26 14. Troubleshooting ......................................................................... 26

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

20 | GB

In addition to the safety notices contained in this operating manual and the particular instructions for your country, the generally recognised technical reg- ulations for the operation of identical devices must be complied with. We accept no liability for damage or accidents which arise due to non-observance of these instructions and the safety information.

2. Device description (Fig. A)

1. Loading slot 2. On switch 3. Off switch 4. Machine body 5. Adjusting screw 6. Support feet 7. Wheel 8. Collecting box 9. Locking mechanism 10. Mains power connection 11. Switch for roll rotation direction 12. Reset switch 13. Axle shaft 14. Lock nut 15. Wheel sleeve 16. Washer 17. Wheel cap 18. Groove

a. Wrench b. Allen wrench c. Stopper

3. Scope of delivery

Stopper Machine body Axle shaft Collecting box with Locking mechanism Wheel (2 pieces) Lock nut (2 pieces) Wheel sleeve (2 pieces) Washer (2 pieces) Wheel cap (2 pieces) Wrench Allen wrench Instruction Manual

Accessories: garden shears gloves

1. Introduction

Manufacturer: scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Gnzburger Strae 69 D-89335 Ichenhausen

Dear Customer, we hope your new tool brings you much enjoyment and success.

Note: According to the applicable product liability laws, the manufacturer of the device does not assume liability for damages to the product or damages caused by the product that occurs due to: Improper handling, Non-compliance of the operating instructions, Repairs by third parties, not by authorized service

technicians, Installation and replacement of non-original spare

parts, Application other than specified, A breakdown of the electrical system that occurs

due to the non-compliance of the electric regu- lations and VDE regulations 0100, DIN 57113 / VDE0113.

We recommend: Read through the complete text in the operating in- structions before installing and commissioning the device. The operating instructions are intended to help the user to become familiar with the machine and take advantage of its application possibilities in accord- ance with the recommendations. The operating instructions contain important informa- tion on how to operate the machine safely, profes- sionally and economically, how to avoid danger, cost- ly repairs, reduce downtimes and how to increase reliability and service life of the machine. In addition to the safety regulations in the operating instructions, you have to meet the applicable regu- lations that apply for the operation of the machine in your country. Keep the operating instructions pack- age with the machine at all times and store it in a plastic cover to protect it from dirt and moisture. Read the instruction manual each time before operating the machine and carefully follow its information. The machine can only be operated by persons who were instructed concerning the operation of the ma- chine and who are informed about the associated dangers. The minimum age requirement must be complied with.

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

GB | 21

Never allow children or other persons unfamiliar with the user manual to use the shredder. Local regulations or bylaws may determine the minimum age for using the shredder.

Observe noise control and local regulations.

Caution! When using power tools, observe the following basic safety measures for the prevention of electric shocks and the risk of injury and fire:

Preparation: Never use the shredder with other persons or ani-

mals nearby. Wear hearing and eye protection at all times when

using the shredder. Wear appropriate protective clothing such as pro-

tective gloves, firm footwear and long trousers. Do not wear loosely fitting clothes or clothes with dan- gling cords or belts.

Only use the shredder in the open (that is, away from walls or other rigid structures) on a firm, level surface.

Do not use the machine on a paved, gravelled area, which could be damaged by ejected material.

Before you start up the shredder, check that all of the nuts, bolts and other fastenings are tight. Cov- ers must be fastened properly and in good working order. Replace any damaged or illegible stickers.

Only use replacement parts and accessories sup- plied and recommended by the manufacturer. Us- ing third-party parts will immediately invalidate the guarantee.

Do not leave the shredder working unattended and keep it in a dry place out of childrens reach.

Only connect the shredder to a properly earthed mains power supply. Make sure that the extension cable and socket are properly earthed.

While being used in the open, connect the shredder to a residual current (RC) circuit breaker with a trip current of not more than 30 mA.

Always stand clear of the discharge zone when op- erating the machine.

Working with the device: Make sure that the funnel feeder is empty before

you start the shredder. Keep your head, hair and body away from the in-

take opening. Do not reach into the funnel feeder during opera-

tion. The shredder will continue to run for a short period after you switch it off.

Always make sure you are standing in a firm, bal- anced position. Do not lean forwards, and never stand above the shredder when inserting materials.

4. Intended use

The equipment is to be used only for its prescribed purpose. Any other use is deemed to be a case of misuse. The user / operator and not the manufacturer will be liable for any damage or injuries of any kind caused as a result of this. An element of the intended use is also the obser- vance of the safety instructions, as well as the as- sembly instructions and operating information in the operating manual. Persons who operate and maintain the machine must be familiar with the manual and must be informed about potential dangers. In addition, the applicable accident prevention regula- tions must be strictly observed. Other general occupational health and safety-related rules and regulations must be observed. The liability of the manufacturer and resulting dam- ages are excluded in the event of modifications of the machine. The machine may be operated only with original parts and original accessories of the manufacturer. The safety, work and maintenance instructions of the manufacturer as well as the dimensions indicated in the Technical Data section must be adhered to.

The garden shredder may only be used for cutting twigs, branches, shrubs, garden wastes, paper and cardboard. The proper use includes the shredding of all types of branches up to a max. diameter 45 mm

(depending on wood species and freshness) wilted, moist garden refuse that has already been

stored for several days, alternating with branches

Do not fell the shredder with stones, glass, metal, bones, plastics or fabrics.

Please note that our equipment has not been de- signed for use in commercial, trade or industrial appli- cations. Our warranty will be voided if the equipment is used in commercial, trade or industrial businesses or for equivalent purposes.

5. Safety information

This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, senso- ry or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervi- sion or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety..

Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

22 | GB

Clean the ventilation slits regularly; keep to the maintenance instructions.

Do not overload your device. Work only within the indicated range of performance. Do not employ any low power machines for heavy work. Do not use your device for purposes for which it has not been designed.

Only switch the shredder off once the funnel feeder is completely empty since the shredder may oth- erwise clog up and not be able to start afterwards.

Do not attempt to repair the shredder yourself un- less you are qualified to do so. Any work not spec- ified in this manual may only be carried out by our service centre.

Electrical safety Caution! The following states how to avoid accidents and inju- ries due to electric shock:

Use the tension relief provided for the fixing of the extension cord.

Damaged cables, coupling and plugs or connecting leads not corresponding to specifications, must not be employed. Remove the plug immediately from the plug socket in case of damage to the mains cable. Do not touch the mains power supply cable under any circumstances until you have pulled the plug out of the mains socket.

If the power cable for this equipment is damaged, it must be replaced by the manufacturer, a customer service agent of the same or a similarly qualified person in order to prevent hazards.

Do not use the appliance if the on/off switch does not work properly. Always have a damaged switch repaired by our Service Centre.

Only use extension cables that have been approved for outdoor use and are resistant to splash water. The core diameter for extension cables measuring up to 25 m must be at least 2.5 mm, and 2.5 mm for cables longer than 25m. Always roll the whole cable off the reel before use. Check the cable for damage.

Do not unplug the shredder by the cable. Keep the cable away from heat, oil and sharp edges

Warning! This electric tool generates an electromagnetic field during operation. This field can impair active or pas- sive medical implants under certain conditions. In or- der to prevent the risk of serious or deadly injuries, we recommend that persons with medical implants consult with their physician and the manufacturer of the medical implant prior to operating the electric tool.

Make sure that the material inserted into the shred- der does not contain hard objects made of metal, stone, glass or similar.

Do not use the shredder in the rain and in bad weather. Work in daylight or under good lighting conditions.

Do not operate the shredder when you are tired or distracted, or under the influence of alcohol or med- ication. Always take a break when you need one.

Switch the shredder off and pull the plug under the following circumstances: - when you are not using the device, - transporting it or leaving it unattended; - before releasing a jammed blade. - when you are checking the device, cleaning it or

removing blockages; - when you are carrying out cleaning or mainte-

nance work or replacing accessories; - Before moving or lifting the shredder - If foreign objects should enter the shredder, if

the shredder is making unfamiliar noises or vi- brations (check the shredder for damage before starting it up again)

Do not allow shredded material to accumulate near the ejection area. This may otherwise hinder prop- er ejection and force the material back up through the feeder.

Do not transport or tip the shredder with the motor running.

Keep hands, other body parts and clothing out of the filling chamber and ejection channel and away from other moving parts.

In the event of blockages in the machine intake or ejection, switch off the motor and disconnect the machine from the mains before removing leftover material in the intake opening or ejection channel. Ensure that the motor is free of rubbish and other accumulations in order to safeguard the motor from damage or possible fire. Remember that the cutting tool is also activated when the starting mechanism is started on a motor operated machine.

If foreign objects get into the cutting tool or if the machine makes unusual noises or vibrates in an unusual way, switch off the motor immediately and allow the machine to come to rest. Perform the fol- lowing steps: - Check the machine for damage. - Check that all parts are seated securely and

retighten them, if necessary. - Have any parts replaced or repaired; the parts

must be of similar quality. Make sure that all covers and shields are in place

and in good working condition.

Caution! The following states how damage to the trimmer and possible injury to people can be avoided:

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

GB | 23

7. Before starting the equipment

m IMPORTANT! You must fully assemble the appliance before using it for the first time!

Open the packaging and remove the device care- fully.

Remove the packaging material as well as the packaging and transport bracing (if available).

Check that the delivery is complete. Check the device and accessory parts for transport

damage Check the device and accessory parts for transport

damage. When complaints the dealer must be informed im-

mediately. Subsequent complaints will not be ac- cepted

If possible, store the packaging until the warranty period has expired

Read the operating instructions to make yourself familiar with the device prior to using it.

Only use original parts for accessories as well as for wearing and spare parts. Spare parts are avail- able from your specialized dealer.

Specify our part numbers as well as the type and year of construction of the device in your orders.

Before you connect the equipment to the power supply make sure the data on the rating plate are identical to the mains data.

m WARNING! The device and packaging materials are not toys! Children must not be allowed to play with plas- tic bags, film and small parts! There is a risk of swallowing and suffocation!

8. Montage

m WARNING! Always pull the power plug before making adjust- ments to the equipment.

1. Mounting the support feet (Fig. C) Turn the chopper so that you can turn the support

feet 180. Insert the axle shaft (13) into the intended position

on the support feet. (Fig. D)

2. Mounting the wheels (Fig. E/F) Mount both wheels as shown in Fig. F. Use the sup-

plied tool to tighten the wheel. NOTE: If the axle rotates when tightened, use the Allen wrench (b) to hold it in place.

After tightening the lock nut (14), mount the wheel cap (17) onto the wheel (7). The position is indicat- ed by the grooves (18).

Residual risks The machine has been built according to the state of the art and the recognised technical safety require- ments. However, individual residual risks can arise during operation.

The use of incorrect or damaged mains cables can lead to injuries caused by electricity.

Release the handle button and switch off the ma- chine prior to any operations.

Even if you use this electric power tool in accord- ance to instructions, certain residual risks cannot be eliminated.

Remaining hazards can be minimized by following the instructions in Safety instructions, Intended Use and in the entire operating manual.

Avoid accidental starts: do not press the start but- ton while inserting the plug into the socket.

Use the tool that is recommended in this manual. In doing so, your machine provides optimal perfor- mance.

Hands may never enter the processing zone when the machine is in operation.

6. Technical data

Dimensions L x W x H 650 x 455 x 910 mm

Blade cylinder 90 mm

Number of blades 8

Collection box capacity 60 l

Transport wheels 175 mm

Weight (kg) 19,0 kg

Branch thickness max 45 mm

Motor 230-240V~ 50Hz

Nominal consumption P1 2800 W

Blade cylinder revolutions 60 (1/min)

Operating type P40

Subject to technical changes!

Noise levels Guaranteed sound power level LWA 94 dB(A) Measured sound power level LWA 91,7 dB(A) Measurement uncertainty K 2,67 dB(A) Sound pressure level LpA 79,1 dB(A) Measurement uncertainty KpA 3 dB(A)

Note: The specified sound levels have been deter- mined using a standardised test procedure and can be used to compare different electronic devices. Fur- thermore, these values can be used to assess in ad- vance the strain on the user caused by the sound.

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

24 | GB

3. Installing den collection box (Fig. G) Place the locking mechanism (13) on the collection

box (8) in its lowest position (Fig. G). Push the collection box fully into the frame. Press the locking mechanism (9) on the collection

box (8) back into its highest position (Fig. I).

9. Operation

Warning! The shredder can only be started if the collection box (8) has been pushed into the frame and the locking device (9) is in the upper position.

Control panel (Fig. B)

On switch (2): Pressing this button starts the shredder.

Off switch (3): Pressing this button stops the shredder.

Switch for roll rotation direction (11): Button - anti-clockwise: When this button is

pressed, the blade cylinder rotates anti-clockwise. This is necessary when jammed shredding materi- al needs to be freed. This function is only available when the shredder is in operation.

Button - clockwise: This button switches the direction of the blade cylinder from anti-clockwise back to clockwise.

Reset-switch (12): Overload protection

Working with the shredder

Alternating with branches, shred withered gar- den waste and branches that have been stored several days to prevent the shredder from be- coming blocked.

Make sure the collection box (8) is pushed into the frame correctly and the locking device (9) is in the upper position.

Connect the shredder to the power supply. Turn the shredder on by using the on switch (3). Fill shredding material into the feed hopper and it

will be drawn in. Caution: If the material becomes jammed, first

press the red off switch (3) to stop the device. Push the switch for roll rotation direction (11) downwards to the = sign. Start the device by pressing the green on switch (2). Stop the device by pressing the red off switch (3). Remove the jammed material. Push the switch (11) to the - sign. The device is ready for operation.

Make sure the shredder has completely shred- ded the input material before adding new.

Do not use your hands to push in more shredding material. Use the special pushing device (c) or oth- er shredding material.

When you have finished working with the shredder, turn it off and disconnect it from the mains.

Emptying the collection box

Stop the shredder using the off button (3). Set the locking device (9) to the lowest position. Pull out the collection box (8) and empty it. Re-insert the collection box (8) and push the lock-

ing device (9) up again.

Setting the counter blade

The counter blade and the blade cylinder have been ideally adjusted by the manufacturer. Re-adjusting the counter blade is only required if it becomes worn. For maximum performance, it is necessary that the distance between the coun- ter blade and blade cylinder is about 0.50 mm.

Turn the shredder on. Turn the adjustment wheel (5) clockwise until you

can hear slight grinding sounds. When turning the adjustment wheel (5) clockwise

by half a turn, the blade cylinder is positioned clos- er to the counter blade by 0.50 mm.

WARNING: If the shredder blade touches the counter blade, it will be trimmed and small pieces of swarf may fall out of the ejection opening. This is not an error, but it has to be re-adjusted to the required degree because otherwise the counter blade will wear too early.

Overload protection

In the event of overload, e.g. due to branches that are too thick, the equipment automatically switches off. After a short cooling period (approximately 5 min- utes), press the reset switch (12).

10. Electrical connection

The electrical motor installed is connected and ready for operation. The connection complies with the applicable VDE and DIN provisions. The customers mains connection as well as the ex- tension cable used must also comply with these regulations.

Damaged electrical connection cable The insulation on electrical connection cables is of- ten damaged.

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

GB | 25

This may have the following causes Passage points, where connection cables are

passed through windows or doors. Kinks where the connection cable has been im-

properly fastened or routed. Places where the connection cables have been cut

due to being driven over. Insulation damage due to being ripped out of the

wall outlet. Cracks due to the insulation ageing. Such damaged electrical connection cables must not be used and are life-threatening due to the insulation damage. Check the electrical connection cables for damage regularly. Make sure that the connection cable does not hang on the power network during the inspection. Electrical connection cables must comply with the applicable VDE and DIN provisions. Only use con- nection cables with the marking H05VV-F. The printing of the type designation on the connec- tion cable is mandatory.

AC motor The mains voltage must be 230 V~ Extension cables up to 25 m long must have a

cross-section of 1.5 mm2.

Connections and repairs of electrical equipment may only be carried out by an electrician.

The product meets the requirements of EN 61000- 3-11 and is subject to special connection condi- tions. This means that use of the product at any freely selectable connection point is not allowed.

Given unfavourable conditions in the power sup- ply the product can cause the voltage to fluctuate temporarily.

The product is intended solely for use at connec- tion points that a) do not exceed a maximum permitted supply im- pedance Z, or b) have a continuous current-carrying capacity of the mains of at least 100 A per phase.

As the user, you are required to ensure, in consul- tation with your electric power company if neces- sary, that the connection point at which you wish to operate the product meets one of the two require- ments, a) or b), named above.

With a single-phase a.c. motor, we recommend a C 16A or K 16A fuse for machines with a high start-up current (from 3000 Watt)!

11. Cleaning an maintenance

Leave all work not described in this manual to an authorised customer service centre. Only use original parts.

Wear hand protection when working on the blade cylinder..

Switch the shredder off, unplug it form the mains, and wait for the blade cylinder to come to a complete stop before working on it.

General cleaning and servicing Do not spray water onto the shredder. Electric shock hazard. Always keep the shredder, wheels and air vents

clean. Use a brush or cloth to clean it, avoid clean- ers and solvents.

Always check that the shredder and especially the guards are not worn down or damaged but firmly attached before use. Check that the nuts, bolts and screws are tight.

Check the covers and guards for damage and im- proper attachment. If necessary, change the com- ponents

Keep the shredder in a dry place out of childrens reach. Do not cover the shredder in nylon bags, as moisture may develop

WARNING! Pull out the mains plug for any adjustment or repair tasks.

Connections and Repairs Connections and repairs of electrical equipment may only be carried out by an electrician.

Please provide the following information in the event of any enquiries: Type of current for the motor Machine data - type plate Machine data - type plate

Service information Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the fol- lowing parts are therefore also required for use as consumables. Wear parts*: Carbon brushes, knives, roller

* Not necessarily included in the scope of delivery!

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

26 | GB

12. Storage

Store the device and its accessories in a dark, dry and frost-proof place that is inaccessible to children. The optimum storage temperature is between 5 and 30C. Store the electrical tool in its original packaging. Cover the electrical tool in order to protect it from dust and moisture. Store the operating manual with the electrical tool.

13. Disposal and recycling

The equipment is supplied in packaging to prevent it from being damaged in transit. The raw materials in this packaging can be reused or recycled. The equip- ment and its accessories are made of various types of material, such as metal and plastic. Defective com- ponents must be disposed of as special waste. Ask your dealer or your local council.

Old devices must not be disposed of with house- hold waste!

This symbol indicates that this product must not be disposed of together with domestic waste in compliance with the Directive (2012/19/EU) pertaining to waste electrical and

electronic equipment (WEEE). This product must be disposed of at a designated collection point. This can occur, for example, by handing it in at an authorised collecting point for the recycling of waste electrical and electronic equipment. Improper handling of waste equipment may have negative consequences for the environment and human health due to potentially hazardous substances that are often contained in electrical and electronic equipment. By properly dis- posing of this product, you are also contributing to the effective use of natural resources. You can obtain in- formation on collection points for waste equipment from your municipal administration, public waste dis- posal authority, an authorised body for the disposal of waste electrical and electronic equipment or your waste disposal company.

14. Troubleshooting

The table below contains a list of fault symptoms and explains what you can do to remedy the problem if your equipment fails to work properly. If the problem still persists after working through the list, please contact your nearest service work- shop.

Fault Possible cause Remedy

Motor does not start Collection box not in correct position Insert the collection box correctly and check the locking device (see Operation).

Motor is overloaded. Turn the shredder on again (see Operation).

No electricity Have the socket, cable, lead and plug checked by a trained electrician (see Electric connection).

Garden waste is not drawn in.

Blade cylinder rotates anti-clock- wise.

Change the rotational direction (see Operation).

No electricity Push shredding material with special pushing de- vice for shredder.

Blade cylinder has become blocked. Remove blockage (see Operation).

Shredding material is tangled.

Counter blade is not set correctly. Re-adjust counter blade (see Operation).

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

FR | 27

Lgende des symboles figurant sur lappareil

Les pictogrammes utiliss dans cette notice sont utiliss pour attirer votre attention sur les risques potentiels. Il est trs important que vous compreniez parfaitement les pictogrammes et les explications qui les accompagnent. Les picto- grammes ne suppriment pas les risques et ne remplacent pas les mesures prventives adaptes pour viter les accidents.

Lisez, comprenez et respectez tous les avertissements

Lisez entirement la notice avant de mettre la machine en service et de lutiliser.

Utilisez une protection auditive et des lunettes de protection.

Portez des gants de protection pour utiliser lappareil.

Ne pas utiliser comme marche.

Maintenez les tierces personnes et les animaux distance du poste de travail.

Protgez la machine de lhumidit.

Dbrancher le connecteur secteur.

Danger - Lors de lutilisation de la machine, des objets peuvent tre projets.

Attention ! Risque de blessures au contact des couteaux de la machine.

Niveau de puissance sonore garanti.

Verrouillage ouvert

Verrouillage ferm

Le produit est conforme aux directives europennes applicables.

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

28 | FR

Classe de protection 2

Rglage des contre-lames

Marche avant/arrire

Poids

Diamtre des branches

Vitesse de larbre porte-lames

m Attention! Dans les prsentes instructions de service, les passages concernant la scurit sont signals par ce symbole.

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

FR | 29

Table des matires: Page:

1. Introduction ................................................................................ 30 2. Description de appareil ............................................................. 30 3. Volume de livraison ................................................................... 30 4. Utilisation conforme ................................................................... 31 5. Consignes de scurit ............................................................... 31 6. Caractristiques techniques ...................................................... 33 7. Avant la mise en service ........................................................... 34 8. Montage .................................................................................... 34 9. Utilisation ................................................................................... 34 10. Raccord lectrique .................................................................... 35 11. Nettoyage et maintenance ........................................................ 36 12. Stockage ................................................................................... 36 13. Mise au rebut et recyclage ........................................................ 36 14. Dpannage ................................................................................ 37

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

30 | FR

En plus des consignes de scurit contenues dans ce manuel dutilisation et des rglementations spci- fiques de votre pays, vous devez respecter les rgles techniques gnralement reconnues pour lutilisation de la machine. Nous dclinons toute responsabilit pour les acci- dents et dommages dus au non-respect de ce mode demploi et des consignes de scurit.

2. Description de appareil (Fig. 1)

1. Ouverture dintroduction 2. Interrupteur On 3. Interrupteur Off 4. Partie suprieure de la machine 5. Vis de rglage 6. Pied de support 7. Roue 8. Rservoir collecteur 9. Verrouillage 10. Prise secteur 11. Bouton de sens de rotation du cylindre 12. Bouton Reset 13. Arbre axial 14. crou de blocage 15. Douille de roue 16. Rondelle dappui 17. Cache de roue 18. Rainure

a. Cl b. Cl Allen c. Poussoir

3. Volume de livraison

Poussoir Partie suprieure de la machine Arbre axial Rservoir collecteur avec Verrouillage Roue (2x) crou de blocage (2x) Douille de roue (2x) Rondelle dappui (2x) Cache de roue (2x) Cl Cl Allen Notice dutilisation

Accessoires: Scateur Gants

1. Introduction

Fabricant: scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Gnzburger Strae 69 D-89335 Ichenhausen

Cher Clients, Nous esprons que votre nouvelle machine vous ap- portera satisfaction et de bons rsultats.

Remarque: Selon la loi en vigueur sur la responsabilit du fait des produits, le fabricant nest pas tenu responsable pour tous les dommages cet appareil ou pour tous les dommages resultant de lexploitation de cet appareil, dans les cas suivants : Mauvaise manipulation, Non-respect des instructions dutilisation, Travaux de rparation effectus par des tiers, par

des spcialistes non autoriss, Remplacement et installation de pices de re-

change qui ne sont pas dorigine. Utilisation non conforme, Lors dune dfaillance du systme lectrique en

cas de non-conformit avec les rglementations lectriques et les normes VDE 0100, DIN 57113 / VDE0113.

Nous vous recommandons: De lire intgralement le manuel dutilisation, avant deffectuer le montage et la mise en service. Le prsent manuel dutilisation vous facilitera la prise en main et la connaissance de la machine, tout en vous permettant den utiliser pleinement le potentiel dans le cadre dune utilisation conforme. Les instructions importantes quil contient vous ap- prendront comment travailler avec la machine de manire sre, rationnelle et conomique ; comment viter les dangers, rduire les cots de rparation et rduire les periods dindisponibilit ; comment enfin augmenter la fiabilit et la dure de vie de la machine. En plus des consignes de scurit continues dans ce manuel dutilisation, vous devez respecter scrupu- leusement les rglementations et les lois applicables lors de lutilisation de la machine dans votre pays. Conservez le manuel dutilisation dans une pochette plastique pour le protger de la salet et de lhumidi- t, sur la machine. Avant de commencer travailler avec la machine, chaque utilisateur doit lire le manuel dutilisation puis le suivre attentivement. Seules les personnes formes lutilisation de la machine et conscientes des risques associs sont autorises travailler avec la machine. Lge minimum requis doit tre respect.

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

FR | 31

5. Consignes de scurit

Cet appareil nest pas prvu pour tre utilis par des personnes (y compris les enfants) dont les ca- pacits physiques, sensorielles ou mentales sont rduites, ou des personnes dnues dexprience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bnficier, par lintermdiaire dune personne responsable de leur scurit, dune surveillance ou dinstructions pralables concernant lutilisation de lappareil.

Il convient de surveiller les enfants pour sassurer quils ne jouent pas avec lappareil.

Ne permettez jamais des enfants ou dautres personnes ne connaissant pas le mode demploi dutiliser lappareil. Il se peut que des dispositions locales fixent lge minimum de lutilisateur.

Respectez les lois de protection contre le bruit et les prescriptions locales.

Attention ! En cas dutilisation doutils lectriques, afin de se protger contre les chocs lectriques, les risques de blessure et dincendie, les mesures de scurit fon- damentales suivantes doivent tre observes:

Prparation: Ne vous servez jamais de lappareil lorsque des

personnes ou des animaux se trouvent proximit. Portez des protge-oreilles et des lunettes de pro-

tection pendant toute la dure de fonctionnement. Portez une tenue de travail adquate, notamment

des gants de protection, des chaussures solides et un pantalon long. Ne portez pas de vtements flottants ou comportant des rubans et cordons pen- dants.

Nutilisez lappareil que dans un espace dgag (i.e. sans mur ou autre objet statique), sur une sur- face solide et plane.

Nutilisez pas la machine sur une surface pave re- couverte de gravier car les matires jectes pour- raient causer des blessures.

Contrlez avant la mise en marche que tous les crous, vis, boulons et autres fixations soient soli- dement fixs. Les couvercles doivent se trouver lendroit adquat et dans un bon tat de fonctionne- ment. Les auto-collants abms ou illisibles doivent tre remplacs.

Utilisez exclusivement des pices de rechange et des accessoires livrs et conseills par le fabri- cant. Lemploi de pices qui ne sont pas dorigine entrane une perte immdiate des droits la ga- rantie.

Ne laissez pas lappareil marcher sans surveil- lance, remisez-le dans un lieu sec et hors de la porte des enfants.

4. Utilisation conforme

La machine doit exclusivement tre employe confor- mment son affectation. Chaque utilisation allant au-del de cette affectation est considre comme non conforme. Pour les dommages en rsultant ou les blessures de tout genre, le producteur dcline toute responsabilit et loprateur/lexploitant est res- ponsable. Une utilisation conforme consiste respecter les consignes de scurit, ainsi que les instructions de montage et les consignes dutilisation du mode dem- ploi. Les personnes utilisant la machine et en assurant la maintenance doivent bien la connatre, ainsi que connatre les dangers possibles quelle implique. En outre, les prescriptions de prvention des acci- dents doivent tre respectes de la manire la plus scrupuleuse possible. Toutes les autres rgles de mdecine du travail et de scurit doivent tre respectes. Toute modification de la machine annule toute garan- tie du fabricant pour les dommages en rsultant. La machine ne doit tre utilise quavec des acces- soires et des outils dorigine du fabricant. Les consignes de scurit, ainsi que les prescriptions pour le travail et la maintenance, fournies par le fa- bricant doivent tre respectes au mme titre que les dimensions indiques dans les caractristiques techniques.

Le broyeur est exclusivement fabriqu pour le broyage de rameaux, de branches, darbustes, de dchets du jardin, de papier et de carton. Le hachage de branches de tout type, jusquau dia-

mtre max. 45 mm (suivant la nature et la fracheur du bois)

dchets de jardin fltris, humides, stocks depuis plusieurs jours, en alternance avec des branches, fait partie dune utilisation conforme lemploi.

Ne pas introduire de pierres, de verre, de mtal, dos, de matires plastiques ou de restes de tissu dans le broyeur.

Veillez au fait que nos appareils, conformment leur affectation, nont pas t construits, pour tre utiliss dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Nous dclinons toute responsabilit si lap- pareil est utilis professionnellement, artisanalement ou dans des socits industrielles, tout comme pour toute activit quivalente.

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

32 | FR

Ne pas introduire les mains, dautres parties du corps et les vtements dans la chambre de rem- plissage, le canal djection ou les approcher proximit dautres pices mobiles.

En cas dengorgement dans louverture dentre ou de sortie de la machine, teignez le moteur et re- tirez la fiche de secteur avant dliminer les restes de matriaux coincs dans louverture dentre ou dans le canal djection. Faites attention ce que des dchets ou dautres matires similaires ne se dposent pas sur le moteur afin dviter tout dom- mage au moteur ou viter quil ne prenne feu. Lors de la mise en service du mcanisme de dmarrage de la machine, noubliez pas que sur ces machines actionnes par moteur, un outil tranchant va gale- ment se mettre en marche.

Si des corps trangers pntrent dans loutil de coupe ou si la machine gnre des bruits inhabi- tuels ou vivre de manire trange, teignez imm- diatement le moteur et laissez la machine sarrter. Ralisez ensuite les tapes suivantes : - Vrifiez les dommages sur la machine - Vrifiez que toutes les pices sont bien en place

et resserrez-les le cas chant. - Remplacez ou faites rparer les pices tout en

sassurant que les pices neuves ou rpares aient les mmes proprits.

Veillez ce que tous les capots et dflecteurs soient en place et en bon tat.

Prudence! Vous vitez ainsi dendommager lappa- reil et les ventuelles consquences pouvant affecter les personnes: Nettoyez rgulirement les fentes de ventilation et

conformez-vous aux instructions dentretien. Ne surchargez pas votre appareil. Restez dans le

domaine de performance mentionn. Nutilisez pas de machines peu performantes pour des travaux exigeants. Nutilisez pas votre appareil des fins auxquelles il nest pas destin.

Narrtez lappareil que lorsquil est compltement vide, le broyeur risquerait sinon de se boucher et de ne plus pouvoir dmarrer.

Nessayez pas de rparer lappareil vous-mme, sauf si vous possdez une formation approprie. Toutes les rparations qui ne sont pas indiques dans cette notice doivent tre effectues exclusi- vement par notre centre de services.

Scurit lectrique Prudence : vous viterez ainsi les blessures et les accidents dus au choc lectrique : Pour le branchement de la rallonge, utilisez le

serre-cble prvu cet effet. Avant chaque utilisation, contrlez la conduite

dalimentation et le cble de prolongation pour d- tecter dommages et vieillissement. Nutilisez pas lappareil, si le cble est endommag ou est us.

Ne branchez le dchiqueteur qu une alimentation secteur correctement mise la terre. Assurez-vous que le cble de rallonge et la prise sont correcte- ment mis la terre.

Ne branchez lappareil qu une prise de courant quipe dun interrupteur de protection contre les courants de courtcircuit (interrupteur FI) avec une intensit assigne qui ne dpasse pas 30 mA.

Lors de la mise en marche de la machine, te- nez-vous toujours hors de la zone djection.

Travail avec lappareil: Avant de mettre lappareil en marche, assurez-vous

que lentonnoir soit vide. Veillez maintenir la tte, les cheveux et le corps

une distance raisonnable de lentre du broyeur. Ne touchez pas lentonnoir pendant que lappareil

est en fonctionnement. Une fois arrt, lappareil continue de fonctionner pendant un court laps de temps.

Veillez toujours avoir un bon quilibre et une po- sition assure. Lorsque vous introduisez les ma- tires broyer, ne vous avancez pas et ne vous placez jamais un niveau plus lev que lappareil.

En introduisant les rsidus, veillez ce quils ne contiennent jamais dobjets durs comme du mtal, des pierres, du verre ou dautres corps trangers.

Nutilisez pas lappareil sous la pluie et par mauvais temps, ne travaillez qu la lumire du jour ou avec un bon clairage.

Ne travaillez jamais avec lappareil lorsque vous tes fatigu, mal concentr ni aprs avoir absorb de lalcool ou des mdicaments.

Arrtez lappareil et retirez la fiche de contact: - lorsque vous nutilisez pas lappareil, le transpor-

tez ou le laissez sans surveillance; - avant de librer une lame bloque. - lorsque vous contrlez lappareil, le nettoyez ou

dbloquez des fonctions; - lorsque vous entreprenez des travaux de net-

toyage ou dentretien ou changez des acces- soires;

- lorsque le cble lectrique ou le cble de ral- longe est endommag;

- lorsque vous voulez dplacer ou soulever lap- pareil,

- lorsque des corps trangers sintroduisent dans lappareil et sil se produit des bruits insolites ou des vibrations (rechercher les dommages, vri- fier et serrer les pices lches, remplacer ou r- parer toutes les pices endommages par des pices ayant des caractristiques quivalentes).

Ne laissez pas les matires traites saccumuler dans la zone djection; cela risquerait dempcher une jection correcte et de provoquer un retour des dchets par lorifice de remplissage.

Ne transportez pas lappareil et ne le retournez pas avec le moteur en marche.

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

FR | 33

Utilisez loutil recommand dans le prsent ma- nuel. Vous garantirez ainsi votre scie de coupe des performances optimales.

Faites en sorte de ne pas placer vos mains dans la zone de traitement si la machine est en cours de fonctionnement.

6. Caractristiques techniques

Dimensions L x l x h 650 x 455 x 910 mm

Arbre porte-lames 90 mm

Nombre de lames 8

Volume du rservoir-col- lecteur 60 l

Roues de transport 175 mm

Poids 19,0 kg

Diamtre maxi. des branches 45 mm

Moteur 230-240V~ 50Hz

Puissance absorbe nomi- nale P1 2800 W

Vitesse de larbre porte- lames 60 (1/min)

Mode de fonctionnement P40

Sous rserve de modifications techniques!

Valeurs caractristiques de bruit Niveau de puissance acoustique LWA garanti

94 dB(A)

Niveau de puissance acoustique LWA mesur 91,7 dB(A)

Incertitude de mesure K 2,67 dB(A)

Niveau de pression acoustique LpA 79,1 dB(A)

Incertitude de mesure KpA 3 dB(A)

Remarque: les niveaux de bruit spcifis ont t dtermins par une mthode dessai normalise et peuvent tre utiliss pour comparer diffrents outils lectriques. En outre, ces valeurs peuvent tre utili- ses pour estimer lexposition de lutilisateur au bruit lavance.

Si le cble dalimentation est endommag en court dutilisation, arrter la machine et dbrancher la rallonge lectrique avant de dbrancher le cble dalimentation de la machine .

Si le cble dalimentation est endommag, il doit tre remplac par le fabricant, son service aprs vente ou des personnes de qualification similaire afin dviter un danger.

Nutilisez pas lappareil lorsque linterrupteur de marche / arrt ne fonctionne pas. Les interrupteurs endommags doivent tre remplacs par notre centre de services.

Utilisez exclusivement des cbles de rallonge au- toriss pour les travaux en extrieur et protgs contre les claboussures. Le cble de rallonge doit possder un toron dau moins 2,5 mm2 pour un cble dune longueur infrieure 25 m et 2,5 mm2 si sa longueur dpasse 25 m. Avant la premire utilisation, droulez toujours un tambour de cble compltement. Vrifiez le bon tat du cble.

Ne vous servez pas du cble pour retirer la fiche de contact de la prise. Protgez le cble de la chaleur, de lhuile et des bords tranchants.

Avertissement! Pendant son fonctionnement, cet outil lectrique gnre un champ lectromagntique. Ce champ peut dans certaines circonstances nuire aux implants mdicaux actifs ou passifs. Pour rduire les risques de blessures graves voire mortelles, nous recommandons aux personnes porteuses dimplants mdicaux de consulter leur mdecin, ainsi que le fabricant de leur implant avant dutiliser loutil lec- trique.

Risques rsiduels La machine est construite la pointe de la technique et selon les rgles techniques de scurit reconnues. Toutefois, des risques rsiduels peuvent survenir lors des travaux.

Danger pour la sant d au courant en cas duti- lisation de ligne de raccordement lectrique non conformes.

Avant dentreprendre une opration, relchez la touche de a poigne et arrtez la machine.

En outre, et ce malgr toutes les mesures prven- tives prises, des risques rsiduels cachs peuvent demeurer.

Les risques rsiduels peuvent tre minimiss en notes importantes et consignes de scurit suppl- mentaires, lutilisation conforme ainsi que la notice dutilisation de manire gnrale.

vitez toute mise en service impromptue de la ma- chine: lors de lintroduction du connecteur dans la prise, la touche de fonctionnement ne doit pas tre actionne.

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

34 | FR

7. Avant la mise en service

m ATTENTION! Avant la mise en service, montez absolument lappareil compltement !

Ouvrez lemballage et sortez lappareil de lembal- lage avec prcaution.

Retirez le matriel demballage tout comme les s- curits demballage et de transport (sil y en a).

Vrifiez si la livraison est bien complte. Contrlez si lappareil et ses accessoires ne sont

pas endommags par le transport. En cas de r- clamation, informer aussitt le livreur. Les rclama- tions ultrieures ne seront pas acceptes.

Conservez lemballage autant que possible jusqu la fin de la priode de garantie.

Familiarisez-vous avec Iappareil avant son utilisa- tion en lisant le guide dutilisation.

Pour les accessoires et les pices standard, nuti- lisez que des pices dorigine. Vous trouverez les pices de rechange chez votre revendeur.

Lors de commandes, donnez nos numros dar- ticle, ainsi que le type et Ianne de fabrication de Iappareil.

Assurez-vous, avant de connecter la machine, que les donnes se trouvant sur la plaque de signalisa- tion correspondent bien aux donnes du rseau.

m ATTENTION ! Lappareil et le matriel demballage ne sont pas des jouets! Il est interdit de laisser des enfants jouer avec des sacs et des films en plastique et avec des pices de petite taille. Ils risquent de les avaler et de stouffer!

8. Montage

Avertissement! Enlevez systmatiquement la fiche de contact avant de paramtrer lappareil.

1. Monter les pieds de support (Fig. C) Pivotez le broyeur afin que les pieds de support

puissent pivoter de 180. Guidez larbre axial (13) dans la position prc-

dente au niveau des pieds de support. (Fig. D)

2. Monter les roues (Fig. E/F) Montez les deux roues selon la fig. F. Utilisez lou-

til fourni pour le serrage. REMARQUE : Si laxe tourne lors du serrage, utilisez la cl Allen (b) pour le maintenir.

Aprs avoir serr lcrou autobloquant (14), montez lenjoliveur (17) sur la roue (7). Les rainures en de- mi-cercle (18) aident positionner lenjoliveur sur la roue.

3. Montage du rservoir collecteur (Fig. G) Placez le dispositif de verrouillage (13) sur le r-

servoir collecteur (8) en position infrieure (Fig. G). Enfoncez le rservoir collecteur compltement

dans le bti infrieur. Enfoncez de nouveau le dispositif de verrouillage

(9) sur le rservoir collecteur (8) compltement vers le haut (Fig. I).

9. Utilisation

Attention ! Le broyeur peut uniquement tre mis en marche lorsque le rservoir-collecteur (8) a t insr dans le chssis de base et si le dispo- sitif de verrouillage (9) est plac dans la position la plus leve.

Pupitre de commande (Fig. B)

Bouton de mise en marche (2): Une pression sur ce bouton permet de mettre le broyeur en marche.

Bouton darrt (3): Une pression sur ce bouton permet darrter le broyeur.

Bouton de sens de rotation du cylindre (11): Touche - Sens antihoraire : larbre porte-

lames tourne dans le sens antihoraire lorsque vous appuyez sur cette touche. Cela est ncessaire pour librer des dchets coincs. Cette touche fonc- tionne uniquement si le broyeur est dj en marche.

Touche - Sens horaire : Cette touche per- met de ramener larbre porte-lames de la position antihoraire la position de fonctionnement dans le sens horaire.

Bouton de ramorage (12): Protection contre la surcharge

Utilisation du broyeur

Broyez les feuilles mortes, les dchets de jardin stocks pendant plusieurs jours et les branches en alternance avec des branches, pour viter tout blocage du broyeur. Assurez-vous que le rservoir-collecteur (8) est

correctement insr dans le chssis de base et que le dispositif de verrouillage (9) est plac dans la position la plus leve.

Raccordez le broyeur la source dalimentation lectrique.

Mettez le broyeur en marche en appuyant sur le bouton de mise en marche (2).

Remplissez les dchets broyer dans la trmie de remplissage et la matire est aspire.

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

FR | 35

Attention: Lorsque de la matire se bloque, ap- puyez tout dabord sur linterrupteur darrt rouge (3) pour arrter le broyeur. Poussez linverseur de sens de rotation (11) vers le bas sur le marquage = . Remettez le broyeur en route laide de lin- terrupteur vert de mise en marche (2). Arrtez le broyeur laide de linterrupteur darrt rouge (3). Enlevez la matire bloque. Poussez linverseur de sens de rotation (11) vers le marquage - . Le broyeur est de nouveau prt fonctionner.

Laissez le broyeur broyer compltement les dchets insrs avant dajouter de nouveaux dchets.

Nutilisez pas vos mains pour faire avancer les d- chets dans le broyeur, mais utilisez uniquement un poussoir (c) spcial ou dautres dchets.

Une fois le broyage termin, teignez le broyeur et dbranchez-le de la prise de courant.

Vidage du rservoir-collecteur

teignez le broyeur en appuyant sur le bouton dar- rt (3).

Placez le dispositif de verrouillage (9) dans la posi- tion la plus basse.

Retirez le rservoir-collecteur (8) et videz-le. Remettez le rservoir-collecteur (8) en place et

poussez nouveau le dispositif de verrouillage (9) dans la position la plus leve.

Rglage du contre-couteau

Le contre-couteau et larbre porte-lames ont t rgls de faon optimale en usine. Un ajustage du contre-couteau est uniquement ncessaire en cas dusure. Pour un fonctionnement optimal, il est important que lespacement entre le contre couteau et larbre porte-lames soit de 0,50 mm environ. Mettez le broyeur en marche. Tournez le bouton de rglage (5) dans le sens ho-

raire jusqu ce que de lgers bruits de frottement se fassent entendre.

Un demi-tour du bouton de rglage (5) dans le sens horaire permet de rapprocher larbre porte-lames du contre-couteau de 0,50 mm.

ATTENTION : si le broyeur entre en contact avec le contre-couteau, celui-ci sera dcoup et de petits copeaux de mtal peuvent tre jects de lorifice djection. Ceci nest pas un dfaut, mais lajustage doit tre effectu uniquement dans la mesure ncessaire, sinon le contre-couteau suse de faon prmature.

Protection contre la surcharge

En cas de surcharge, par exemple, en prsence de trop grosses branches, lappareil sarrte automati- quement. Aprs un bref temps de refroidissement (environ 5 minutes), appuyez sur le bouton de ramorage (re- set) (12).

10. Raccord lectrique

Le moteur lectrique install est prt fonctionner une fois raccord. Le raccordement correspond aux dispositions de la VDE et DIN en vigueur. Le branchement au secteur effectu par le client ain- si que la rallonge lectrique utilise doivent corres- pondre ces prescriptions.

Cble de raccordement lectrique dfectueux Des dtriorations de lisolation sont souvent pr- sentes sur les cbles de raccordement lectriques.

Les causes peuvent en tre : Des points de pression, si les lignes de raccorde-

ment passent par des fentres ou interstices de portes.

Des pliures dues une fixation ou un chemine- ment incorrects des cbles de raccordement.

Des coupures si lon roul sur les cbles. Des dtriorations de lisolation dues un arrache-

ment hors de la prise murale. Des fissures dues au vieillissement de lisolation. Des cbles de raccordement lectriques endom- mags de la sorte ne doivent pas tre utiliss et, en raison de leur isolation dfectueuse, et prsente un danger de mort. Vrifier rgulirement que les cbles de raccorde- ment lectriques ne sont pas endommags. Lors du contrle, veiller ce que la cble de raccor- dement ne soit pas connect au rseau. Les cbles de raccordement lectriques doivent cor- respondre aux dispositions VDE et DIN en vigueur. Nutilisez que des cbles de raccordement dots du sigle H05VV-F.

Linscription du type sur le cble de raccordement est obligatoire.

Moteur courant alternatif La tension du rseau doit tre de 230 V~. Les rallonges dune longueur max. de 25 m doivent

prsenter une section de 1,5 mm2.

Les raccordements et rparations de lquipement lectrique doivent tre raliss par un lectricien.

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

36 | FR

Le produit rpond aux exigences de la norme EN 61000-3-11 et est soumis des conditions de rac- cordement spciales. Autrement dit, il est interdit de lutiliser sur un point de raccordement au choix.

Lappareil peut entraner des variations de tension provisoires lorsque le rseau nest pas favorable.

Le produit est exclusivement prvu pour lutilisation aux points de raccordement a) qui ne dpassent pas une impdance de rseau maximale autorise de Zmax = 0.382 ou b) qui ont une intensit admissible du courant per- manent dau moins 100 A par phase.

En tant quutilisateur, vous devez vous assurer, si ncessaire en consultant votre entreprise dlec- tricit locale, que le point de raccordement avec lequel vous voulez exploiter le produit, rpond lune des deux exigences a) ou b).

Dans le cas dun moteur courant alternatif mono- phas, nous recommandons de recourir une pro- tection par fusibles de C 16A ou K 16A pour les ma- chines courant de dmarrage lev (au moins gal 3 000 W) !

11. Nettoyage et maintenance

Faites excuter les travaux non mentionns dans cettte notice par un point de service aprs-vente que nous avons agr. Utilisez uniquement des pices dorigine.

Portez des gants lorsque vous manipulez le cylindre portecouteaux. Avant tous travaux dentretien et de nettoyage, met- tez lappareil hors service, retirez la fiche de contact et attendez que lappareil simmobilise.

Nettoyage et entretien gnral Ne pas pulvriser le tamis avec de leau. Danger d un choc lectrique!

Maintenez toujours lappareil, les roulettes et les vents propres. Utilisez une brosse ou un chiffon pour le nettoyage, mais jamais de produits de net- toyage ni de solvants.

Contrlez lappareil, en particulier les dispositifs de protection avant chaque utilisation lgard des dommages et des pices desserres, uses ou endommags. Assurez-vous que tous les crous, boulons et vis sont bien fixs.

Contrlez les couvercles et les dispositifs de pro- tection lgard des dommages et de la bonne fixa- tion. Remplacez ceux-ci si ncessaire.

Conservez lappareil dans un endroit sec, hors de la porte des enfants.

Avertissement! Enlevez systmatiquement la fiche de contact avant de paramtrer lappareil.

Raccordements et rparations Les raccordements et rparations de lquipement lectrique doivent tre raliss par un lectricien.

Pour toute question, veuillez indiquer les don- nes suivantes : Type de courant du moteur Donnes figurant sur la plaque signaltique de la

machine Donnes figurant sur la plaque signaltique du mo-

teur

Informations concernant le service aprs-vente Il faut tenir compte du fait que pour ce produit les pices suivantes sont soumises une usure lie lutilisation et sont donc des consommables non cou- verts par la garantie. Pices dusure*: Balais de charbon, couteaux, rou- leau

*Ne font pas partie de lensemble de livraison !

12. Stockage

Entreposer lappareil et ses accessoires dans un lieu sombre, sec et labri du gel. En outre, ce lieu doit tre hors de porte des enfants. La temprature de stockage optimale se situe entre 5 C et 30 C.

Conserver loutil lectrique dans lemballage dori- gine. Recouvrir loutil lectrique afin de le protger de la poussire ou de lhumidit. Conserver la notice duti- lisation proximit de loutil lectrique.

13. Mise au rebut et recyclage

Lappareil se trouve dans un emballage permettant dviter les dommages dus au transport. Cet em- ballage est une matire premire et peut donc tre rutilis ultrieurement ou tre rintroduit dans le cir- cuit des matires premires. Lappareil et ses acces- soires sont en matriaux divers, comme par exemple des mtaux et des matires plastiques. Eliminez les composants dfectueux dans les filiaires dlimina- tion des dchets spciaux. Renseignez-vous dans un commerce spcialis ou auprs de ladministration de votre commune!

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

FR | 37

Ne pas jeter les vieux appareils avec les dchets mnagers!

Ce symbole indique que conformment la di- rective relative aux dchets dquipements lectriques et lectroniques (2012/19/UE) et aux lois nationales, ce produit ne doit pas tre

jet avec les dchets mnagers. Ce produit doit tre remis un centre de collecte prvu cet effet. Le produit peut par ex. tre retourn lachat dun pro- duit similaire ou tre remis un centre de collecte autoris pour le recyclage dappareils lectriques et lectroniques usags. En raison des substances po- tentiellement dangereuses souvent contenues dans les appareils lectriques et lectroniques usags, la manipulation non conforme des appareils usags peut avoir un impact ngatif sur lenvironnement et la sant humaine. Une limination conforme de ce pro- duit contribue en outre une utilisation efficace des ressources naturelles. Pour plus dinformations sur les centres de collecte des appareils usags, veuillez contacter votre municipalit, le service communal dlimination des dchets, un organisme agr pour liminer les dchets dquipements lectriques et lectroniques ou le service denlvement des d- chets.

14. Dpannage

Le tableau suivant indique des pannes communes et dcrit comment vous pouvez y remdier, sil arrive que votre ma- chine ne fonctionne pas. Si malgr cela, vous narrivez pas localiser le problme et lliminer, adressez-vous au service aprs-vente.

Dfaut Causes probables Remde

Le moteur ne dmarre pas

Le rservoir-collecteur nest pas plac dans la bonne position

Insrez correctement le rservoir-collecteur et contrlez le dispositif de verrouillage (voir le chapitre Mise en service)

Le moteur est surcharg Rallumez le broyeur (voir le chapitre Mise en service)

Absence de tension secteur Faites vrifier la prise, le cble, le cordon et le connecteur par un lectricien qualifi (voir le chapitre Raccordement lectrique)

Les dchets de jardin ne sont pas aspirs

Larbre porte-lames tourne dans le sens antihoraire

Commuter le sens de rotation (voir le chapitre Mise en service)

Les dchets broyer sont trop mous Faites avances les dchets broyer avec un poussoir appropri

Larbre porte-lames est bloqu Dbloquez larbre porte-lames (voir le chapitre Mise en service)

Les dchets broyer sont relis sous forme de chane

Le contre-couteau nest pas bien rgl Ajustez le contre-couteau (voir le chapitre Mise en service)

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

38 | IT

Spiegazione dei simboli sullapparecchio

Lutilizzo di simboli in questo manuale serve ad attirare la vostra attenzione sui possibili rischi. I simboli di sicurezza e le spiegazioni che li accompagnano devono essere perfettamente compresi. Le avvertenze in quanto tali non eliminano i rischi e non possono sostituire le misure atte a prevenire gli infortuni.

Prima delluso prestare attenzione a tutte le indicazioni di sicurezza

Prima della messa in funzione, leggere tutto il testo delle istruzioni per luso.

Indossare protezioni acustiche e occhiali di sicurezza!

Indossare guanti protettivi!

Non utilizzare come gradino.

Tenere soggetti terzi al di fuori dell'area di pericolo!

Proteggere il dispositivo dalla pioggia e non lasciarlo all'aperto in caso di pioggia!

Scollegare la spina di corrente,

Oggetti scagliati e componenti rotanti possono provocare gravi lesioni

Tenere mani e piedi lontano dalle lame rotanti.

Livello di potenza sonora garantito.

Dispositivo di bloccaggio aperto

Dispositivo di bloccaggio chiuso

Il prodotto conforme alle direttive europee in vigore.

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

IT | 39

Categoria di protezione II

Regolazione delle controlame

Marcia in avanti/indietro

Peso

Diametro del ramo

Numero di giri dei rulli

m Avviso! In queste istruzioni per luso abbiamo indicato i punti che riguardano la Sua sicurezza con questo simbolo.

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

40 | IT

Indice: Pagina:

1. Introduzione ............................................................................... 41 2. Descrizione dello strumento ...................................................... 41 3. Prodotto e accessori in dotazione ............................................. 41 4. Impiego conforme alla destinazione duso ................................ 42 5. Norme di sicurezza ................................................................... 42 6. Dati tecnici ................................................................................. 44 7. Prima della messa in funzione .................................................. 44 8. Montaggio .................................................................................. 45 9. Uso ............................................................................................ 45 10. Allacciamento elettrico .............................................................. 46 11. Pulizia e manutenzione ............................................................. 47 12. Conservazione .......................................................................... 47 13. Smaltimento e riciclaggio .......................................................... 47 14. Risoluzione dei guasti ............................................................... 48

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

IT | 41

Oltre agli avvisi di sicurezza contenuti nelle presenti istruzioni per luso e alle disposizioni speciali in vi- gore nel proprio Paese, devono essere rispettate le regole tecniche generalmente riconosciute per leser- cizio di macchine di lavorazione. Non ci assumiamo alcune responsabilit in caso di incidenti o danni dovuti al mancato rispetto delle pre- senti istruzioni e delle avvertenze di sicurezza.

2. Descrizione dello strumento (Fig. A)

1. Apertura di alimentazione 2. Interruttore di accensione 3. Interruttore di spegnimento 4. Parte superiore della macchina 5. Vite di registro 6. Piede di appoggio 7. Girante 8. Contenitore di raccolta 9. Bloccaggio 10. Allacciamento alla rete 11. Interruttore per senso di rotazione dei rulli 12. Interruttore di reset 13. Semiasse 14. Dado di sicurezza 15. Manicotto della ruota 16. Rondella 17. Coprimozzo 18. Scanalatura

a. Chiave per dadi b. Chiave a brugola c. Pressino

3. Prodotto e accessori in dotazione

Parte superiore della macchina Pressino Semiasse Recipiente di raccolta con dispositivo di bloccaggio Girante (2x) Dado autofrenante (2x) Manicotto della ruota (2x) Rondella (2x) Coprimozzo (2x) Chiave per dadi Chiave a brugola Istruzioni per luso

Accessori: cesoie da giardino guanti

1. Introduzione

Produttore: scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Gnzburger Strae 69 D-89335 Ichenhausen

Egregio cliente, Le auguriamo buon divertimento e successo nellavo- ro con ii suo nuovo apparecchio .

Avvertenza: II produttore di questo apparecchio non assume respon sa bilit, secondo la relativa legge vigente, per danni allapparecchio o da esso provocati, nei se- guenti casi: trattamento improprio; inosservanza dee istruzioni duso; riparature effettuate da terze persone specializzate

non autorizzate; montaggio o cambio di pezzi di ricambio non ori-

ginali; utilizzo non conforme alle prescrizioni; messa fuori uso dellimpianto elettrico, a causa

dell inosservanza delle relative norme e delle pre- scrizioni VDE (Associazione elettrotecnica tede- sca) 0100, DIN 57113/ VDE 0113.

Da osservare: Prima del montaggio e della messa in funzione, leg- gere tutto il testo delle istruzioni per luso. Le presenti istruzioni per luso le consentono di cono- scere lutensile elettrico e di sfruttare le sue possibili- t dimpiego conformi. Le istruzioni per luso contengono avvertenze impor- tanti su come utilizzare lutensile elettrico in modo sicuro, corretto ed economico e su come evitare i pericoli, risparmiare sui costi di riparazione, ridurre i tempi di inattivit ed aumentare laffidabilit e la dura- ta dellutensile elettrico. Oltre alle disposizioni di sicurezza contenute nelle qui presenti istruzioni per luso, necessario altres osservare le norme in vigore nel proprio Paese per lutilizzo dellutensile elettrico. Conservare le istruzioni per luso vicino allutensile elettrico, protette da sporcizia e umidit in una coper- tina di plastica. Esse devono essere attentamente let- te e scrupolosamente osservate da tutti gli operatori prima di iniziare il lavoro. Sullutensile elettrico possono lavorare soltanto per- sone che sono state istruite sul suo uso e sui pericoli ad esso collegati. Let minima richiesta per gli opera- tori deve essere assolutamente rispettata.

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

42 | IT

5. Norme di sicurezza

Lapparecchio non progettato per essere utilizza- to da persone (bambini inclusi) con facolt fisiche, psichiche e mentali limitate o che non abbiamo la necessaria esperienza e/o conoscenza in merito al suo uso, a meno che non siano sorvegliate da una persona responsabile per la loro sicurezza o non ricevano adeguate istruzioni relative allutilizzo dellapparecchio.

Occorre controllare che i bambini non giochino con lapparecchio.

Non permettere mai a bambini o altre persone che non conoscano le istruzioni per luso di utilizzare il dispositivo. Le norme locali possono stabilire let minima del personale operatore.

Prestare attenzione alla protezione acustica e atte- nersi alle norme locali.

Attenzione! Quando si utilizzano elettroutensili adot- tare le seguenti misure di sicurezza basilari per la protezione contro le scosse elettriche, le lesioni o il pericolo di incendio:

Preparazione: Non utilizzare mai il dispositivo se nelle vicinanze

sono presenti persone o animali. Indossare otoprotettori e occhiali di sicurezza du-

rante lintera durata di funzionamento. Indossare vestiti di lavoro adeguati come guanti di

protezione, calzature resistenti e pantaloni lunghi. Non indossare vestiti che scendono in modo lento verso il basso oppure quelli con nastri o cordoncini sospesi.

Utilizzare il dispositivo solo allaperto (ovvero non vicino a una parete o ad un altro oggetto fisso) e su una superficie piana e compatta.

Non utilizzare la macchina su una superficie lastri- cata o ghiaiosa, dove il materiale espulso pu pro- vocare delle lesioni.

Prima della messa in funzione, controllare il corret- to posizionamento di tutte le viti, i dadi, i bulloni e dellaltro materiali di fissaggio. Le coperture devo- no essere al loro posto e in buon stato di funziona- mento. Occorre sostituire gli adesivi danneggiati o illeggibili.

Utilizzare soltanto pezzi di ricambio e accessori forniti e raccomandati dal produttore. Lutilizzo di pezzi non originali annulla immediatamente i diritti di garanzia.

Non lasciare funzionare il dispositivo in modo in- custodito e conservarlo in un luogo asciutto, fuori dalla portata dei bambini.

Collegare il dispositivo solo ad una rete elettrica con messa a terra corretta. La presa e il cavo di prolunga devono presentare un conduttore di terra funzionante.

4. Impiego conforme alla destinazione duso

Lapparecchio deve venire usato solamente per lo scopo a cui destinato. Ogni altro tipo di uso che esuli da quello previsto non un uso conforme. Lu- tilizzatore/loperatore, e non il costruttore, respon- sabile dei danni e delle lesioni di ogni tipo che ne ri- sultino. Losservanza delle indicazioni di sicurezza, nonch il rispetto delle istruzioni di montaggio e delle indi- cazioni operative contenute nelle istruzioni per luso sono fondamentali al fine di un utilizzo del dispositivo conforme alla destinazione duso. Il personale addetto alluso e alla manutenzione della macchina deve possedere una certa dimestichezza con la stessa ed essere a conoscenza dei possibili pericoli. Occorre inoltre attenersi scrupolosamente alle nor- me antinfortunistiche in vigore. Rispettare le altre norme generali nel campo della medicina del lavoro e della tecnica di sicurezza. Modifiche alla macchina escludono completamente la responsabilit del produttore per i danni che ne derivano. La macchina pu essere utilizzata soltanto con com- ponenti e accessori originali del produttore. Le disposizioni relative alla sicurezza, al lavoro e alla manutenzione del produttore e le misure indicate nei Dati tecnici devono essere rispettate.

Il trituratore da giardino stato realizzato esclusiva- mente per la frantumazione di ramoscelli, rami, arbu- sti, scarti vegetali, carta e cartone. Nelluso conforme del trituratore compresa la tritu- razione di: Rami di tutti i tipi con un diametro massimo di 45

mm (a seconda del tipo di legno e della freschez- za),

scarti vegetali appassiti e umidi accumulati per di- versi giorni in alternanza con rami..

La trinciatrice silenziosa non pu essere utilizzata per sminuzzare pietre, vetro, metallo, ossa, plastiche o scarti di tessuto.

Tenete presente che i nostri apparecchi non sono sta- ti costruiti per limpiego professionale, artigianale o industriale. Non ci assumiamo alcuna garanzia quan- do lapparecchio viene usato in imprese commerciali, artigianali o industriali, o in attivita equivalenti.

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

IT | 43

Non inserire le mani, altre parti del corpo e i vestiti nella camera di riempimento, nel canale di espul- sione oppure nelle vicinanze di altre parti in rota- zione.

In caso di ostruzioni nel sistema di alimentazione o espulsione, spegnere il motore ed estrarre la spi- na di rete prima di eliminare i residui del materiale nellapertura di alimentazione o nel canale di espul- sione. Assicurarsi sempre che il motore sia privo di scarti o accumuli di altro tipo per evitare che il motore si danneggi oppure che prenda fuoco. Si consideri che, allatto della messa in funzione del meccanismo di avvio delle macchine azionate da motore, si azionano anche gli utensili da taglio.

Nel caso in cui dei corpi estranei penetrino nellu- tensile di taglio o qualora la macchina emetta ru- mori insoliti o vibri in modo anomalo, spegnere im- mediatamente il motore e lasciare che la macchina si arresti. Procedere nel modo seguente: Verificare lintegrit della macchina Verificare che i componenti siano ben saldi e, se

necessario, serrarli. Far sostituire o riparare tutti i componenti con

pezzi di ricambio di qualit equivalente.. Assicurarsi che tutte le coperture e i deflettori siano

in posizione e in buone condizioni operative.

Cautela! In questo modo si evitano danni al dispo- sitivo e danni alle persone eventualmente derivanti da ci: Pulire regolarmente le aperture di ventilazione e ri-

spettare le prescrizioni per la manutenzione. Non sovraccaricare lapparecchio. Lavorare solo

entro il campo di potenza indicato. Non utilizzare macchine poco potenti per lavori impegnativi. Non utilizzare lapparecchio per scopi a cui non de- stinato.

Spegnere il dispositivo solo dopo aver svuotato completamente la tramoggia di alimentazione in quanto il dispositivo potrebbe altrimenti intasarsi e, in determinate circostanze, non ripartire pi.

Non cercare di riparare da soli lo strumento a meno che non si sia appositamente formati. Tutte le ope- razioni non riportate in queste istruzioni per luso possono essere eseguite soltanto dal nostro centro assistenza.

Sicurezza elettrica Cautela: In questo modo si evitano incidenti e lesioni dovute a scariche elettriche: Per lapplicazione del cavo di prolunga, utilizzare

solo lo scarico della trazione previsto. Non si devono utilizzare cavi, giunti e spine dan-

neggiati oppure cavi di alimentazione non conformi alle disposizioni. Nel caso il cavo di rete sia dan- neggiato, estrarre subito la spina dalla presa. Non toccare per alcun motivo il cavo di rete finch la spina di rete non rimossa.

In caso di utilizzo allaperto, il dispositivo deve es- sere collegato ad una presa mediante un dispositi- vo di protezione contro la corrente di guasto (inter- ruttore FI per correnti di guasto) con una corrente differenziale nominale non superiore a 30 mA.

Durante la messa in funzione della macchina tener- si sempre al di fuori della zona di espulsione.

Lavori con il dispositivo: Prima di azionare il dispositivo, assicurarsi che la

tramoggia di alimentazione sia vuota. Tenere la testa, i capelli e il corpo a distanza dalla

tramoggia di alimentazione. Non toccare la tramoggia di alimentazione durante

il funzionamento. Dopo lo spegnimento, il dispo- sitivo continua a funzionare ancora per un po di tempo.

Accertarsi sempre di mantenere lequilibrio e di assumere una posizione stabile. Non piegarsi in avanti e non posizionarsi mai in un punto pi alto rispetto al dispositivo durante lalimentazione del materiale.

Accertarsi che, durante lalimentazione del mate- riale, non siano presenti oggetti duri come metallo, pietre, vetro o altri corpi estranei.

Non utilizzare lapparecchio in caso di pioggia o condizioni atmosferiche sfavorevoli. Lavorare solo durante il giorno o se presente una buona illumi- nazione.

Non utilizzare lo strumento quando si stanchi o non concentrati, n sotto leffetto di alcool o pillole. Prendersi sempre tempestivamente una pausa di lavoro.

Spegnere il dispositivo ed estrarre la spina di rete: se non si utilizza lapparecchio, lo si trasporta o

lo si lascia incustodito; prima del rilascio di una lama bloccata. se si controlla lapparecchio, lo si pulisce o se si

rimuovono i bloccaggi; se si eseguono lavori di pulizia o manutenzione

oppure se si sostituiscono gli accessori; se il cavo di alimentazione o di prolunga dan-

neggiato o ingarbugliato; se si desidera muovere o sollevare lapparec-

chio; se corpi estranei penetrano nellapparecchio, in

caso di rumori o vibrazioni insolite (prima del ri- avvio, controllare che il dispositivo non presenti danni).

Non lasciare che il materiale lavorato si accumuli allinterno della zona di espulsione, in quanto que- sto pu ostacolare una corretta espulsione o pro- vocare un effetto di rinculo del materiale attraverso la tramoggia di alimentazione.

Non trasportare e ribaltare il dispositivo se il motore in funzione.

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

44 | IT

6. Dati tecnici

Dimensioni strutturali Lun. x Lar. x Alt. 650 x 455 x 910 mm

Rullo con lame 90 mm

Numero di lame 8

Capacit massima recipien- te di raccolta 60 l

Ruote per il trasporto 175 mm

Peso 19,0 kg

Diametro max. del ramo 45 mm

Motore 230-240V~ 50Hz

Consumo nominale P1 2800 W

Numero giri rullo con lame 60 (1/min)

Modalit operativa P40

Con riserva di modifiche tecniche!

Valori di emissione del rumore Livello di potenza sonora garantito LWA

94 dB(A)

Livello di potenza sonora misurato LWA

91,7 dB(A)

Incertezza di misura K 2,67 dB(A)

Livello di pressione sonora LpA 79,1dB(A)

Incertezza di misura KpA 3 dB(A)

Avvertenza: I valori acustici indicati sono stati rilevati in base a una procedura di controllo standardizza- ta ed dunque possibile confrontare tra loro diversi utensili elettrici. Inoltre questi valori sono adatti per poter valutare in anticipo le sollecitazioni per lutiliz- zatore derivanti dal rumore.

7. Prima della messa in funzione

m ATTENZIONE! Prima della messa in funzione obbligatorio montare completamente il dispositivo!

Aprire limballaggio ed estrarre con cautela lappa- recchio.

Rimuovere il materiale di imballaggio nonch le staffe di sicurezza per il trasporto e limballaggio (se presenti).

Controllare se il contenuto della fornitura com- pleto.

Controllare lapparecchio e gli accessori per rileva- re leventuale presenza di danni di trasporto.

In caso di reclami, il distributore deve essere infor- mato immediatamente. Nessun reclamo successi- vo sar accettato.

Ove possibile, conservare limballaggio fino alla scadenza della garanzia.

Il cavo di collegamento eventualmente danneggia- to di questo apparecchio deve essere sostituito dal costruttore o dal suo servizio clienti o da una per- sona con qualifica analoga per evitare pericoli.

Non utilizzare lutensile se linterruttore non pu es- sere acceso o spento. Interruttori danneggiati de- vono essere sostituiti dal nostro centro assistenza.

Utilizzare solo il cavo di prolunga ammesso per uso esterno con protezione antispruzzo. La sezione del trefolo del cavo di prolunga deve ammontare alme- no a 2,5 mm2. Srotolare sempre completamente un tamburo per cavi prima delluso. Controllare che il cavo non presenti danni.

Non estrarre la spina dalla presa tirando il cavo. Proteggere il cavo da calore, olio e spigoli appuntiti.

AVVISO! Questo elettroutensile genera un campo magnetico durante lesercizio. Tale campo pu dan- neggiare impianti medici attivi o passivi in particolari condizioni. Per ridurre il rischio di lesioni serie o mor- tali, si raccomanda alle persone con impianti medici di consultare il proprio medico e il produttore dellim- pianto medico prima di utilizzare lelettroutensile.

Rischi residui Lelettroutensile montato conformemente allo stato della tecnica e alle norme di sicurezza riconosciute. Tuttavia possono verificarsi singoli rischi residui du- rante lesecuzione del lavoro.

Rischi per la salute dovuti alla corrente durante luti- lizzo di cavi di allacciamento elettrico non conformi.

Spegnere lapparecchio ed estrarre la spina prima di effettuare interventi di regolazione o manuten- zione.

Inoltre, nonostante tutte le precauzioni adottate possono sussistere rischi residui non evidenti.

I rischi residui possono essere ridotti al minimo ri- spettando le Avvertenze di sicurezza e le indica- zioni riportate al paragrafo Uso conforme, nonch le istruzioni per luso nel loro complesso.

Evitare messe in funzione accidentali della mac- china: durante linserimento della spina nella presa non va premuto il tasto di accensione.

Utilizzare lutensile raccomandato nel presente manuale. In questo modo si ottengono prestazioni ottimali della sega.

Tenere le mani a distanza dallarea di lavoro duran- te il funzionamento della macchina.

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

IT | 45

Prima dellimpiego familiarizzare con lapparecchio con lausilio delle istruzioni per luso.

Utilizzare solo pezzi originali per quanto riguarda accessori e pezzi di ricambio o soggetti ad usura. possibile acquistare i pezzi di ricambio presso il proprio rivenditore specializzato.

In caso di ordinazioni, indicare i nostri codici di arti- coli, il tipo e lanno di costruzione dellapparecchio.

Prima del collegamento assicurarsi che i dati sulla targhetta identificativa corrispondano ai dati della rete.

m ATTENZIONE! Lapparecchio e il materiale di imballaggio non sono giocattoli per bambini! I bambini non devo- no giocare con i sacchetti di plastica, pellicole e piccole parti! Sussiste il pericolo di ingerimento e soffocamento!

8. Montaggio

m AVVISO! Estrarre sempre la spina prima di eseguire le re- golazioni sul dispositivo.

1. Montare i piedi di appoggio (fig. C) Ruotare il trituratore in modo tale da poter ruotare i

piedini di supporto di 180. Inserire il semiasse (13) nella posizione prevista

sui piedini di supporto. (Fig. D)

2. Montare le giranti (fig. E/F) Montare entrambe le giranti come mostrato nella

fig. F. Utilizzare lutensile in dotazione per le ope- razioni di serraggio. AVVISO: Se lasse gira con- temporaneamente durante il serraggio, utilizzare la chiave a brugola (b) per tenerlo fermo.

Dopo aver serrato il dado di sicurezza (14), monta- re il coprimozzo (17) sulla ruota (7). La posizione viene determinata dalle scanalature (18).

3. Montaggio del recipiente di raccolta (fig. G) Portare il bloccaggio (13) sul recipiente di raccolta

(8) nella posizione pi in basso (fig. G). Spingere totalmente il recipiente di raccolta nel te-

laio di base (fig. 6). Spingere di nuovo totalmente il bloccaggio (9) sul

recipiente di raccolta (8) verso lalto (fig. I).

9. Uso

ATTENZIONE! possibile avviare la trinciatrice solo se il recipiente di raccolta (8) inserito nel telaio di base e il bloccaggio (9) si trova nella po- sizione superiore.

Pannello di controllo (fig. B)

Interruttore ON (2): Premendo questo tasto la trin- ciatrice si avvia.

Interruttore OFF (3): Premendo questo tasto, la trinciatrice si arresta.

Interruttore per il senso di rotazione dei rulli (11): Tasto - in senso antiorario: Premendo questo

tasto, il rullo con lame gira in senso antiorario, il che necessario per liberare il materiale trinciato inceppato. Questa azione presente solo se la trin- ciatrice gi in funzione.

Tasto - in senso orario: Questo tasto permet- te di ricambiare il senso di rotazione del rullo con lame da antiorario a orario.

Interruttore di reset (12): Protezione contro il so- vraccarico

Lavorare con la trinciatrice

Trinciare gli scarti vegetali e i rami marci deposi- tati da molti giorni alternandoli con rami normali per evitare unostruzione.

Accertarsi che il recipiente di raccolta (8) sia inseri- to correttamente nel telaio di base e che il bloccag- gio (9) si trovi nella posizione superiore.

Collegare la trinciatrice allalimentazione elettrica. Mettere in funzione la trinciatrice con linterruttore

ON (2). Riempire la tramoggia di alimentazione con il pro-

dotto da trinciare e il materiale viene afferrato. Attenzione: Se il materiale si inceppa, premere

innanzitutto linterruttore rosso di spegnimento (3) per arrestare il dispositivo. Premere linterruttore per il senso di rotazione dei rulli (11) verso il basso sul segno = . Avviare il dispositivo premendo linterruttore verde di accensione (2). Arrestare il dispositivo premendo linterruttore rosso di spegni- mento (3). Rimuovere il materiale inceppato. Pre- mere linterruttore (11) sul simbolo - . Il dispositi- vo pronto per luso.

Lasciare che la trinciatrice frantumi completa- mente il materiale immesso prima di inserire altro materiale da trinciare.

Non usare le mani per aggiungere il materiale da trinciare, utilizzare solo lapposito arnese spintore (c) oppure altro materiale

A lavoro compiuto, spegnere la trinciatrice e stac- carla dalla rete.

Svuotamento del recipiente di raccolta

Arrestare la trinciatrice con laiuto dellinterruttore OFF (3).

Portare il bloccaggio (9) nella posizione inferiore.

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

46 | IT

Estrarre il recipiente di raccolta (8) e svuotarlo. Inserire nuovamente il recipiente di raccolta (8) e

spingere di nuovo verso lalto il bloccaggio (9).

Regolazione della controlama

La controlama e il rullo con lame sono regolati in modo ottimale in fabbrica. Solo in caso di usura necessario regolare nuovamente la controlama. Per un funzionamento ottimale necessario che la distanza tra la controlama e il rullo con lame sia pari a 0,50 mm.

Mettere in funzione la trinciatrice. Ruotare il pulsante di regolazione (5) in senso ora-

rio fino a quando non si sentono leggeri rumori di sfregamento.

Se si esegue un mezzo giro del pulsante di regola- zione (5) in senso orario, il rullo con lame si avvici- na di 0,50 mm alla controlama.

ATTENZIONE: Se la lama della trinciatrice tocca la controlama, questultima potrebbe tagliarsi e piccoli trucioli metallici potrebbero cadere dalla- pertura di espulsione. Questo non un errore, pu essere tuttavia messo a punto solo per lo stretto necessario in quanto, in caso contrario, la controlama si usurerebbe in modo prematuro.

Protezione contro il sovraccarico In caso di sollecitazioni eccessive, ad es. rami troppo spessi, il dispositivo si spegne automaticamente. Dopo una breve pausa di raffreddamento (ca. 5 minu- ti), premere linterruttore di reset (12)

10. Allacciamento elettrico

Il motore elettrico installato collegato e pronto per lesercizio. Lallacciamento conforme alle disposizioni VDE e DIN pertinenti. Lallacciamento alla rete del cliente e il cavo di prolunga utilizzato devono essere conformi a tali norme.

Cavo di alimentazione elettrica difettoso. Sui cavi di alimentazione elettrica si verificano spes- so danni allisolamento.

Le cause possono essere le seguenti: Schiacciature, laddove i cavi di alimentazione ven-

gono fatti passare attraverso finestre o interstizi di porte,

Piegature a causa del fissaggio o della conduzione dei cavi stessi eseguiti in modo non appropriato,

Tagli causati dal transito sui cavi di alimentazione, Danni allisolamento causati dalle operazioni di di-

stacco dalla presa a parete,

Cricche a causa dellinvecchiamento dellisolamen- to.

Tali cavi di alimentazione elettrica difettosi non pos- sono essere utilizzati e rappresentano un pericolo mortale a causa dei danni allisolamento. Controllare regolarmente che i cavi di alimentazione elettrica non siano danneggiati. Assicurarsi che, du- rante tale controllo, il cavo di alimentazione non sia collegato alla rete elettrica. I cavi di alimentazione elettrica devono essere con- formi alle disposizioni VDE e DIN pertinenti. Utiliz- zare soltanto i cavi di alimentazione con la dicitura H05VV-F.

La stampa della denominazione del modello sul cavo di alimentazione obbligatoria.

Motore a corrente alternata La tensione di alimentazione deve essere di 230

V ~. I cavi di prolunga fino a 25 m di lunghezza devono

avere una sezione di 2,5 mm.

Gli allacciamenti e le riparazioni allimpianto elettrico possono essere eseguiti soltanto da un elettricista qualificato.

Il prodotto soddisfa i requisiti della EN 61000-3-11 ed soggetto a condizioni speciali per lallaccia- mento. Ci significa che non ne consentito luso con collegamento a punti scelti a proprio piacimen- to.

In caso di condizioni di rete sfavorevoli, lapparec- chio pu portare a temporanee oscillazioni di ten- sione.

Il prodotto concepito esclusivamente per lutilizzo in punti di collegamento i quali a) non superino unimpedenza di rete ammessa massima Z, oppure b) abbiano una resistenza di corrente continua del- la rete di almeno 100 A per fase.

In qualit di utilizzatore, ove necessario dopo aver parlato con il proprio ente di fornitura di energia elettrica, necessario assicurare che il punto di collegamento in cui si desidera azionare il prodotto soddisfi uno dei due requisiti sopra riportati a) o b).

In caso di motore a corrente alternata monofase si consiglia, per macchine con unelevata corrente di avviamento (a partire da 3000 Watt), di impiegare una protezione di tipo C da 16A o di tipo K da 16A!

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

IT | 47

11. Pulizia e manutenzione

I lavori non descritti nelle presenti istruzioni de- vono essere eseguiti da uno dei nostri centri di assistenza al cliente autorizzati. Utilizzare esclu- sivamente pezzi originali.

Indossare guanti protettivi durante lutilizzo del rullo con lame. Prima di tutti i lavori di manutenzione e pulizia, spe- gnere lapparecchio, estrarre la spina di rete e aspet- tare larresto del rullo con lame.

Lavori di pulizia e manutenzione generali Non spruzzare la trinciatrice silenziosa con ac- qua. Pericolo dovuto a scarica elettrica!

Tenere sempre il dispositivo, le ruote e le aperture di ventilazione puliti. Per la pulizia, utilizzare una spazzola o un panno, ma non detergenti o solventi.

Controllare la presenza di eventuali danni sullap- parecchio prima di ogni utilizzo, in particolare sui dispositivi di protezione, come ad es. pezzi lenti, usurati o danneggiati. Controllare che tutti i dadi, i bulloni e le viti siano posizionati correttamente.

Verificare leventuale presenza di danni sulle co- perture e i dispositivi di protezione e il relativo cor- retto posizionamento. Sostituirli alloccorrenza.

Tenere lo strumento in un luogo asciutto e fuori dal- la portata dei bambini. Non avvolgere il dispositivo in sacchetti di nylon in quanto potrebbe formarsi umidit.

Attenzione! Scollegare la spina di corrente prima di ogni interven- to di manutenzione.

Allacciamenti e riparazioni Gli allacciamenti e le riparazioni allimpianto elettrico possono essere eseguiti soltanto da un elettricista qualificato.

In caso di domande indicare i seguenti dati: Tipo di corrente del motore Dati delletichetta identificativa della macchina Dati delletichetta identificativa del motore

Informazioni sul Servizio Assistenza Si deve tenere presente che le seguenti parti di que- sto prodotto sono soggette a unusura naturale o do- vuta alluso ovvero che le seguenti parti sono neces- sarie come materiali di consumo. Parti soggette ad usura *: Spazzole di carbone, col- telli, rulli

* non necessariamente compreso tra gli elementi for- niti!

12. Conservazione

Stoccare lapparecchio e i relativi accessori in un luo- go buio, asciutto e non soggetto a gelo, non accessi- bile ai bambini. La temperatura di stoccaggio ideale compresa tra 5 e 30 C.

Conservare lelettroutensile nellimballaggio origina- le. Coprire lelettroutensile per proteggerlo da polvere o umidit. Conservare le istruzioni per luso nei pressi dellelettroutensile.

13. Smaltimento e riciclaggio

Il presente dispositivo imballato in modo da evita- re danni di trasporto. Limballaggio realizzato con una materia prima e pu quindi essere riutilizzato o riciclato. Il dispositivo e i relativi accessori sono composti da diversi materiale, come ad es. metallo e plastica. Por- tare i componenti difettosi presso un centro di smal- timento per rifiuti speciali. Chiedere informazioni ad un negozio specializzato o presso lamministrazione comunale!

Non smaltire i dispositivi usati insieme ai rifiuti domestici!

Questo simbolo indica che il prodotto non de- ve essere smaltito con i rifiuti domestici come da direttiva per gli strumenti elettrici ed elet- tronici usati (2012/19/UE) e in base alle leggi

nazionali. Questo prodotto deve essere consegnato presso un apposito centro di raccolta. Questo pu essere eseguito ad es. restituendo il prodotto vec- chio allatto dellacquisto di un prodotto simile o con- segnandolo presso un centro di raccolta autorizzato al riciclaggio di strumenti elettrici ed elettronici usa- ti. La gestione impropria di dispositivi usati pu ri- percuotersi negativamente sullambiente e sulla sa- lute umana, a causa di sostanze potenzialmente pericolose spesso contenute negli strumenti elettrici ed elettronici. Uno smaltimento corretto del prodotto contribuisce inoltre a sfruttare in modo efficiente le risorse. Le informazioni sui centri di raccolta per di- spositivi usati sono reperibili presso la propria am- ministrazione comunale, lazienda municipalizzata per la nettezza urbana, un centro autorizzato allo smaltimento di strumenti elettrici ed elettronici usati o presso il servizio di nettezza urbana.

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

48 | IT

14. Risoluzione dei guasti

La seguente tabella indica dei sintomi di malfunzionamento e descrive come porvi rimedio, qualora la macchina non funzionasse correttamente. Se non si riesce a localizzare e risolvere il problema, rivolgersi allofficina del servizio assi- stenza.

Guasto Possibile causa Rimedio

Il motore non si avvia Recipiente di raccolta non in posizio- ne corretta

Inserire correttamente il recipiente di raccolta e con- trollarne il bloccaggio (vedere Messa in funzione)

Il motore sovraccarico Riavviare la trinciatrice (vedere Messa in funzione)

Tensione di rete assente Fare controllare da un elettricista specializzato la presa, il cavo, la tubazione e la spina (vedere Allac- ciamento elettrico)

Gli scarti vegetali non vengono tirati dentro

Il rullo con lame funziona in senso antiorario

Invertire il senso di rotazione (vedere Messa in funzione)

Il materiale da triturare troppo molle Aggiungere il materiale da triturare con un apposito arnese spintore per trinciatrici

Il rullo con lame bloccato Rimuovere il blocco (vedere Messa in funzione)

Il materiale da trinciare attaccato uno accan- to allaltro a formare una catena

La controlama non regolata corretta- mente

Regolare la controlama (vedere Messa in funzione)

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

ES | 49

Explicacin de los smbolos en el dispositivo.

El uso de smbolos en este manual tiene el cometido de llamar su atencin sobre los posibles riesgos. Los smbolos de seguridad y explicaciones que acompaan a estos deben ser comprendidos perfectamente. Las propias advertencias no descartan ningn riesgo y no deben ser sustitutivas de unas medidas correctas para prevenir accidentes.

Antes de iniciar el uso, preste atencin a las indicaciones de seguridad.

Lea antes de la puesta en marcha el texto completo del presente manual de instruc- ciones.

Llevar gafas de seguridad y proteccin auditiva.

Llevar guantes protectores!

No utilizar como escaln o peldao.

Mantener fuera de la zona de peligro a terceros!

Proteger el aparato contra la lluvia y no dejarlo a la intemperie mientras llueve!

Retire la clavija de la red,

Todo objeto que sale disparado y cualquier pieza giratoria pueden ocasionar lesiones graves

Mantenga alejados las manos y los pies de las cuchillas giratorias.

Nivel garantizado de potencia sonora.

Bloqueo abierto

Bloqueo cerrado

El producto cumple con las normativas europeas vigentes.

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

50 | ES

Clase de proteccin II

Ajuste de la contracuchilla

Avance/Retorno

Peso

Dimetro de arbusto

Revoluciones del tambor

m Atencin! En estas instrucciones de servicio hemos marcado con el siguiente signo aquellos puntos que afectan a su seguridad.

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

ES | 51

ndice de contenidos: Pgina:

1. Introduccin ............................................................................... 52 2. Descripcin del aparato ............................................................ 52 3. Volumen de suministro .............................................................. 52 4. Uso previsto ............................................................................... 53 5. Indicaciones de seguridad ........................................................ 53 6. Datos tcnicos ........................................................................... 55 7. Antes de la puesta en marcha................................................... 56 8. Montaje ...................................................................................... 56 9. Manejo ....................................................................................... 56 10. Conexin elctrica ..................................................................... 57 11. Limpieza y mantenimiento ......................................................... 58 12. Almacenamiento ........................................................................ 58 13. Eliminacin y reutilizacin ......................................................... 58 14. Solucin de averas ................................................................... 59

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

52 | ES

Adems de las normas de seguridad contenidas en el presente manual de instrucciones y las normativas especiales de su pas, deben observarse las normas tcnicas generalmente reconocidas para el funciona- miento de mquinas de trabajo. Declinamos cualquier responsabilidad de posibles accidentes o daos que puedan producirse por no obedecer las presentes instrucciones y advertencias de seguridad

2. Descripcin del aparato (fig. A)

1. Abertura de entrada 2. Interruptor de conexin 3. Interruptor de desconexin 4. Parte superior de la mquina 5. Tornillo de reajuste 6. Pata de apoyo 7. Rueda de rodadura 8. Recipiente colector 9. Bloqueo 10. Conexin de red 11. Interruptor de sentido de giro del cilindro 12. Interruptor de reinicio 13. Semieje 14. Tuerca de seguridad 15. Bobina de rueda 16. Arandela 17. Tapacubos 18. Ranura

a. Llave inglesa b. Llave Allen c. Obturador

3. Volumen de suministro

Parte superior de la mquina Obturador Semieje Recipiente colector con bloqueo Rueda de rodadura (2x) Tuerca de retencin (2x) Bobina de rueda (2x) Arandela (2x) Tapacubos(2x) Llave inglesa Llave Allen Manual de instrucciones

Accesorios: Tijeras de poda guantes

1. Introduccin

Fabricante: scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Gnzburger Strae 69 D-89335 Ichenhausen

Estimado cliente, Le deseamos xito y disfrute al trabajar con su nuevo aparato.

Nota: De acuerdo con la ley de responsabilidad del product aplicable, el fabricante de este dispositivo no es res- ponsible de los daos que puedan surgir por o en relacin con este dispositivo en caso de: Manejo inadecuado, Incumplimiento de las instrucciones de uso, Reparaciones por terceros, trabajadores no capa-

citados, Instalacin y sustitucin de piezas de repuesto que

no sean originales, Uso indebido, Fallos del sistema elctrico debido a la falta de

conformidad con las especificaciones elctricas y las regulaciones VDE 0100, DIN 57113 / VDE 0113

Recomendaciones: Lea el texto completo del manual de instrucciones antes del montaje y puesta en funcionamiento del dispositivo. Estas instrucciones de uso estn pensadas para que le resulte ms fcil familiarizarse con el dispositivo y utilizar sus posibilidades de uso. Las instrucciones de uso contienen notas importan- tes sobre cmo trabajar de manera segura, adecua- da y econmica con su mquina y cmo evitar peli- gros, ahorrar en costes de reparaciones, reducir el tiempo de inactividad y aumentar la fiabilidad y vida til de la mquina. Adems de las normas de seguridad contenidas en este escrito usted debe, en todo caso, cumplir con la normative aplicable de su pas con respecto al mane- jo de esta mquina. Ponga las instrucciones de uso en una funda de plas- tic transparente para protegerlas de la suciedad y la humedad y gurdelas cerca de la mquina. Cada operario debe leer y observar las instrucciones antes de empezar el trabajo. Solo las personas que han recibido formacin sobre el uso de la mquina y se les ha informado sobre los peligros y riesgos relacionados con ella pueden usar- la. Debe cumplirse la edad mnima requerida.

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

ES | 53

5. Indicaciones de seguridad

Este aparato no se ha diseado para que lo usen personas (nios incluidos) con capacidades fsi- cas, sensoriales o mentales limitadas o con falta de experiencia y/o conocimiento, a no ser que las vigile una persona responsable de su seguridad, o estas hayan recibido de esta ltima instrucciones sobre cmo usar el aparato.

Se debe vigilar a los nios para que no jueguen con el aparato.

No permita nunca el uso del aparato a nios o per- sonas que no estn familiarizadas con estas ins- trucciones de uso. Las disposiciones locales pue- den establecer la edad mnima de la persona que haga uso del aparato.

Respete la proteccin acstica y las disposiciones locales.

Atencin! Al usar herramientas elctricas deben tenerse en cuenta las siguientes medidas elementa- les de seguridad para la proteccin contra descargas elctricas, el peligro de incendio y el riesgo de sufrir lesiones:

Preparacin: No utilice nunca el aparato cuando haya cerca per-

sonas o animales. Lleve proteccin auditiva y gafas de proteccin

mientras dure el funcionamiento, de principio a fin del mismo.

Lleve ropa de trabajo adecuada como guantes de proteccin, calzado resistente y pantalones largos. No lleve ropa suelta ni prendas con cintas o corde- les colgantes.

Utilice el aparato solo al aire libre (es decir, no con- tra una pared ni cualquier otro objeto rgido) y sobre una superficie firme y plana.

No utilice la mquina sobre una superficie con gra- va compactada, ya que el material lanzado o des- prendido podra causar lesiones.

Antes de la puesta en marcha hay que comprobar que todos los tornillos, tuercas, pernos y dems material de fijacin est bien apretado. Las cubier- tas deben estar en su sitio y en buen estado fun- cional. Los rtulos adhesivos (pegatinas) daados o ilegibles deben cambiarse.

Utilice solo piezas de repuesto y accesorios origi- nales, suministrados o recomendados por el fabri- cante. El uso de piezas de otros fabricantes conlle- var la prdida inmediata del derecho de garanta.

No debe el aparato desatendido y gurdelo en un lugar seco, fuera del alcance de los nios.

4. Uso previsto

Este aparato slo debe emplearse en aquellos casos para los que se ha destinado. Cualquier otro uso no ser adecuado. En caso de uso inadecuado, el fabri- cante no se hace responsable de daos o lesiones de cualquier tipo; el responsable es el usuario u ope- rario de la mquina. El cumplimiento de las instrucciones de seguridad tambin forma parte del uso conforme al previsto, al igual que el manual de montaje y las instrucciones de funcionamiento en el manual de instrucciones. Las personas que se ocupen del manejo y mante- nimiento de la mquina, deben familiarizarse con la misma y estar informadas sobre los posibles peligros. Asimismo, tambin deben cumplirse de manera es- tricta las normas vigentes en prevencin de acciden- tes. Tambin deben cumplirse las normas generales en materia de sanidad laboral y de tcnicas de seguri- dad. Si el usuario hiciera modificaciones en la mquina, el fabricante no se responsabilizar de ningn dao que ello pueda causar. La mquina debe usarse nicamente con piezas y accesorios originales del fabricante. Deben observarse las prescripciones de seguridad, trabajo y mantenimiento del fabricante, as como las dimensiones indicadas en los Datos tcnicos.

La trituradora de jardn est construida exclusiva- mente para triturar ramas, arbustos, residuos de jar- dn, papel y cartn. El uso previsto incluye la trituracin de: Ramas de todo tipo hasta un dimetro mximo de

45 mm (segn el tipo y el frescor de la madera) se marchitan y humedecen ya despus de varios

das de residuos depositados en el jardn alternan- do con ramas.

No debe echarse en la picadora silenciosa piedras, vidrio, metal, huesos, plsticos o restos textiles.

Es preciso tener en consideracin que nuestro apa- rato no est indicado para un uso comercial, indus- trial o en taller. No asumiremos ningn tipo de garan- ta cuando se utilice el aparato en zonas industriales, comerciales o talleres, as como actividades simila- res.

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

54 | ES

No transporte ni bascule el aparato con el motor en marcha.

Mantener las manos, otras partes del cuerpo o la ropa alejada de la cmara de llenado, del conducto de expulsin o de las inmediaciones de otros com- ponentes mviles.

En caso de obstrucciones en la entrada o la salida de la mquina, desconectar el motor y desenchu- far la clavija de conexin de la red antes de retirar restos de material de la abertura de entrada o del conducto de expulsin. Preste atencin a que el motor est libre de residuos y de la acumulacin de otros materiales, para as evitar al motor daos o un posible incendio. Tenga en cuenta que durante la puesta en marcha del mecanismo de arranque, en las mquinas accionadas por motor tambin se pone en marcha la herramienta de corte..

Si dentro de la herramienta de corte accedieran cuerpos extraos o la mquina produjera ruidos anmalos o vibrara de modo anormal, desconecte de inmediato el motor y deje que la mquina se de- tenga hasta llegar al final de la inercia. Realice los pasos siguientes: Compruebe que no est daada la mquina. Compruebe la sujecin segura de las piezas,

vuelva a apretarlas en caso necesario. Encargue la sustitucin o reparacin de toda pie-

za donde las piezas deban ofrecer las mismas caractersticas.

Preste atencin a que todas las cubiertas y deflec- tores estn en su sitio y en buen estado funcional.

Precaucin! Evite, por tanto, daos al aparato y los posibles daos personales derivados de ello: Limpie regularmente los orificios de ventilacin y

observe las prescripciones de mantenimiento. No sobrecargue su aparato. Trabaje nicamente

en el rango de potencia indicado. No utilice mqui- nas de baja potencia para trabajos difciles. No uti- lice su aparato para fines distintos del uso previsto.

Desconecte el aparato cuando la tolva de alimen- tacin est totalmente vaca, ya que, en caso con- trario, el aparato podra sufrir una obstruccin y, en determinadas circunstancias, no podra arrancar ya ms.

No intente reparar por s mismo el aparato, aunque cuente con formacin para ello. Todos los trabajos que no indiquen en este manual de instrucciones deben ser realizados exclusivamente por personal de nuestro centro de servicio posventa.

Seguridad elctrica Precaucin: Evite, por tanto, accidentes y lesiones por una descarga elctrica: Utilice para colocar el cable de extensin la des-

carga de traccin prevista para ello.

Conecte el aparato solo a una red elctrica que cuente con una puesta a tierra adecuada. La toma de enchufe y el cable de extensin deben poseer un conductor de puesta a tierra (protector) funcio- nal.

Si se utiliza al aire libre, el aparato debe conectarse a una toma de enchufe con dispositivo de protec- cin frente a corriente de falla (interruptor FI) con una corriente de falla de medicin no superior a 30 mA.

En la puesta en marcha de la mquina, mantnga- se siempre fuera de la zona de expulsin.

Trabajar con el aparato: Asegrese antes de arrancar el aparato que la tol-

va de alimentacin est vaca. Mantenga alejado el cuerpo, el cabello y la cabeza

de la tolva de alimentacin. No introduzca las manos en la tolva de alimenta-

cin durante el funcionamiento. Una vez desco- nectado, el movimiento de inercia del aparato se mantiene durante un breve tiempo.

Preste siempre atencin a su equilibrio y posicin firme. No se incline hacia delante y, al introducir materia, no permanezca nunca por encima del aparato.

Preste atencin para que al introducir material, nunca se introduzcan por descuido objetos duros como trozos de metal, piedras, vidrio u otros cuer- pos extraos.

No utilice el aparato en caso de lluvia o con malas condiciones meteorolgicas. Trabaje nicamente a la luz del da o con buena iluminacin.

No trabaje con el aparato si est cansado o con baja concentracin, o si est bajo el efecto de al- cohol o medicamentos. Realice siempre una pausa en el trabajo a su debido tiempo.

Desconecte el aparato y desenchufe la clavija de conexin de la red: cuando no utilice el aparato, lo vaya a transpor-

tar o si lo deja sin vigilancia; antes de desbloquear una cuchilla bloqueada. cuando est examinando el aparato, vaya a lim-

piarlo o a eliminar un posible bloqueo; si va a efectuar trabajos de limpieza o manteni-

miento, o si va a cambiar algn accesorio; si el cable de corriente o de extensin estn da-

ados o enredados; si desea mover o levantar el aparato; si se han introducido cuerpos extraos en el

aparato, en caso de ruidos o vibraciones in- usuales (compruebe antes de volver a arrancar el aparato si ste presenta daos

No deje material procesado dentro de la zona de expulsin; ello podra impedir una salida correcta y causar un retroceso del material a travs de la tolva de alimentacin.

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

ES | 55

Evite puestas en servicio fortuitas de la mquina: al introducir la clavija en el enchufe, no debe presio- narse la tecla de servicio.

Utilice la herramienta que se recomienda en este manual. De este modo conseguir que su mquina alcance el mejor rendimiento.

No acerque sus manos a la zona de trabajo cuando la mquina est en marcha.

6. Datos tcnicos

Dimensiones L x An x Al 650 x 455 x 910 mm

Cilindro de cuchillas 90 mm

Nmero de cuchillas 8

Capacidad del recipiente colector 60 l

Ruedas de transporte 175 mm

Peso 19,0 kg

Dimetro mx. de arbusto 45 mm

Motor 230-240V~ 50Hz

Potencia nominal P1 2800 W

Nm. de revols. de cilindro de cuchillas 60 (rpm)

Modo de servicio P40

Reservado el derecho a introducir modificaciones tcnicas!

Valores caractersticos de ruido Nivel de potencia acstica LWA garantizado 94 dB(A)

Nivel de potencia acstica LWA medido 91,7 dB(A)

Inseguridad de medicin K 2,67 dB(A)

Nivel de presin acstica LpA 79,1dB(A)

Inseguridad de medicin KpA 3 dB(A)

Nota: Los valores acsticos indicados se han deter- minado tras un proceso de ensayo normativizado y se pueden emplear para comparar entre s distintas herramientas elctricas. Adems, dichos valores re- sultan aptos para poder estimar con antelacin los posibles efectos adversos del ruido sobre el usuario.

No deben utilizarse cables deteriorados, o un em- brague o una clavija daados, ni cables de cone- xin que no cumplan las prescripciones. En caso de daos en el cable de conexin a la red, desen- chufe la clavija de la toma de enchufe. No toque en ningn caso el cable de conexin a la red hasta no haber desenchufado la clavija de conexin de la red.

Si el cable de conexin de este aparato est daa- do, el fabricante o su servicio de atencin al cliente, o una persona cualificada similar deber sustituirlo para evitar cualquier peligro.

No utilice el aparato si el interruptor no realiza la conexin o desconexin. Nuestro centro de servi- cio posventa debe sustituir los interruptores daa- dos.

Utilice nicamente cables de extensin protegidos frente a salpicaduras de agua, autorizados para uso en exteriores. La seccin transversal del cor- dn conductor del cable de extensin debe ser, como mnimo, de 2,5 mm2. Antes del uso, desen- rolle siempre del todo el tambor de cable. Com- pruebe que el cable no est daado.

No utilice el cable para retirar la clavija del enchufe. Proteja el cable contra calor, aceite y cantos afila- dos.

ADVERTENCIA! Esta herramienta elctrica produ- ce un campo electromagntico mientras funciona. Este campo puede perjudicar bajo circunstancias concretas implantes mdicos activos o pasivos. Con el fin de reducir el peligro de lesiones graves o mor- tales, recomendamos a las personas con implantes mdicos que consulten tanto a su mdico como al fabricante del implante mdico antes de manejar la herramienta elctrica.

Riesgos residuales La mquina se ha construido de acuerdo con los l- timos avances tecnolgicos y observando las reglas tcnicas de seguridad de aplicacin reconocida. An as pueden emanar determinados riesgos residuales durante el trabajo.

Si no se utilizan las lneas de conexin elctricas apropiadas, existe riesgo para la salud.

Antes de realizar trabajos de ajuste o de manteni- miento, suelte la tecla de arranque y desenchufe la clavija de la red.

Asimismo, a pesar de todas las precauciones adoptadas pueden existir riesgos residuales no patentes.

Los riesgos residuales se pueden minimizar ob- servando las indicaciones de seguridad y el uso conforme al previsto y siguiendo las instrucciones de servicio en su integridad.

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

56 | ES

7. Antes de la puesta en marcha

m ATENCIN! Antes de la puesta en marcha, es imprescindible montar por completo el aparato!

Abra el embalaje y extraiga el aparato cuidadosa- mente.

Retire el material de embalaje y los seguros de em- balaje y transporte (si los hubiera).

Compruebe la integridad del volumen de suminis- tro.

Compruebe que no haya daos de transporte en el aparato y en los componentes de los accesorios.

En caso de reclamaciones, el distribuidor debe ser notificado inmediatamente. No se aceptarn recla- maciones posteriores.

Conserve el embalaje por si fuera preciso hasta la extincin del perodo de garanta.

Familiarcese con el equipo antes de su uso con ayuda del manual de instrucciones.

Emplee nicamente piezas originales para los ac- cesorios, las piezas de desgaste y piezas de re- puesto. Puede encargar las piezas de repuesto a su vendedor especializado.

Indique en los pedidos nuestro nmero de artcu- lo, el tipo de equipo y el ao de construccin del mismo.

Antes de efectuar la conexin, cercirese de que los datos en la placa de caractersticas coinciden con los datos de la red.

m ATENCIN! El aparato y los materiales de embalaje no son aptos como juguetes para nios! Los nios no deben jugar con bolsas de plstico, lminas o piezas pequeas! Existe peligro de atraganta- miento y asfixia!

8. Montaje m ADVERTENCIA! Desenchufe siempre la clavija de la red antes de efectuar ajustes en el aparato.

1. Montar las patas de apoyo (fig. C) Fije la picadora de manera que pueda girar las pa-

tas de apoyo 180. Introduzca el semieje (13) en la posicin prevista

de las patas de apoyo. (Fig. D)

2. Montar las ruedas de rodadura (fig. E/F) Monte ambas ruedas de rodadura tal y como se

muestra en la Fig. F. Utilice la herramienta adjunta para el apriete. NOTA: Si se gira tambin el eje al apretarlo, emplee la llave Allen (b) como bloqueo.

Tras el apriete de la tuerca de seguridad (14), mon- te el tapacubos (17) en la rueda (7). Las ranuras (18) especifican la posicin.

3. Montaje del recipiente colector (fig. G) Ponga el bloqueo (13) del recipiente colector (8) en

la posicin inferior (fig. G). Deslice del todo el recipiente colector en el basti-

dor inferior. Empuje de nuevo el bloqueo (9) del recipiente co-

lector (8) totalmente hacia arriba (fig. I).

9. Manejo

Atencin! Arrancar la picadora solo si el reci- piente colector (8) se ha insertado en el bastidor inferior y si el bloqueo (9) se encuentra en la po- sicin superior.

Panel de mando (fig. B)

Interruptor de conexin (2): Al pulsar esta tecla arranca la picadora.

Interruptor de desconexin (3): Al pulsar esta te- cla se detiene la picadora.

Interruptor para el sentido de giro del cilindro (11): Tecla - En sentido contrario a las agujas del

reloj: Si se pulsa esta tecla, el cilindro de cuchi- llas marcha en el sentido contrario a las agujas del reloj; ello es necesario para desprender material picado que haya quedado atascado. Esta funcin solo se da si la picadora ya est en marcha.

Tecla - En el sentido de las agujas del reloj: Esta tecla permite conmutar de nuevo el cilindro de cuchillas del sentido de giro opuesto a las agujas del reloj al sentido de las agujas del reloj.

Interruptor de reinicio (12): Proteccin frente a sobrecargas

Trabajar con la picadora

Triture ramas y residuos de jardn secos y mar- chitados durante varios das, de forma alterna con ramas ms frescas, para evitar obstruccio- nes.

Asegrese de que el recipiente colector (8) se haya introducido correctamente en el bastidor inferior y que el bloqueo (9) se encuentre en su posicin su- perior.

Conecte la picadora a la alimentacin de corriente. Ponga en marcha la picadora mediante el interrup-

tor de conexin (2). Aada el material a triturar en la tolva de alimenta-

cin; el material ser arrastrado al interior.

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

ES | 57

Atencin: Si hay material atascado, pulse prime- ro el interruptor de apagado rojo (3) para detener el aparato. Empuje el interruptor para el sentido de giro del cilindro (11) hacia abajo sobre el sm- bolo = . Arranque el aparato con el interruptor de encendido verde (2). Detenga el aparato con el interruptor de encendido rojo (3). Retire el ma- terial atascado. Empuje el interruptor (11) sobre el smbolo = . El aparato est preparado para el funcionamiento.

Deje que la picadora triture por completo el ma- terial a triturar introducido antes de introducir ms material a triturar.

No utilice sus manos para arrastrar el material a triturar; utilice para ello nicamente un empujador especial adecuado (c) o nuevo material a triturar.

Desconecte la picadora una vez concluido el traba- jo y desenchfela de la red.

Vaciado del recipiente colector

Detenga la picadora mediante el interruptor de desconexin (3).

Ponga el bloqueo (9) en la posicin inferior. Extraiga el recipiente colector (8) y vacelo. Vuelva a introducir el recipiente colector (8) y desli-

ce de nuevo el bloqueo (9) hacia arriba.

Ajuste de la contracuchilla

La contracuchilla y el cilindro de cuchillas vie- nen perfectamente ajustados de fbrica. Solo en caso de desgaste se requiere un reajuste de la contracuchilla. Para un funcionamiento ptimo es preciso que la distancia entre la contracuchi- lla y el cilindro de cuchillas sea de aprox. 0,50 mm.

Ponga la picadora en marcha. Gire el botn de ajuste (5) en el sentido de las agu-

jas del reloj hasta que se escuchen unos leves rui- dos de friccin.

Con medio giro del botn de ajuste (5) en el sentido de las agujas del reloj, se aproxima el cilindro de cuchillas unos 0,50 mm a la contracuchilla.

ATENCIN! Si la cuchilla de la picadora toca la contracuchilla, se produce un recorte de sta y por el orificio de salida pueden salir pequeas virutas de metal. Ello no es ningn fallo, si bien el reajuste debe realizarse en su justa medida, ya que si no la contracuchilla se desgastara prema- turamente.

Proteccin frente a sobrecargas Ante un sobreesfuerzo, por ejemplo causado por ra- mas demasiado gruesas, el aparato se desconecta automticamente.

Una vez transcurrido una breve fase de enfriamiento (unos 5 minutos), pulse el interruptor de reinicio (12)

10. Conexin elctrica

El motor elctrico instalado est conectado listo para utilizarse. La conexin cumple las disposi- ciones VDE y DIN pertinentes. La conexin a la red por parte del cliente, as como el cable alargador utilizado deben cumplir estas normas.

Lnea de conexin elctrica defectuosa. En las lneas de conexin elctrica surgen a menudo daos de aislamiento.

Las causas para ello pueden ser: zonas aprisionadas al conducir las lneas de cone-

xin a travs de ventanas o puertas entreabiertas, dobleces ocasionadas por una fijacin o un guiado

incorrectos de la lnea de conexin, zonas de corte al sobrepasar la lnea de conexin, daos de aislamiento por tirar de la lnea de cone-

xin del enchufe de la pared, grietas causadas por el envejecimiento del aisla-

miento. Tales lneas de conexin elctrica defectuosas no deben utilizarse, pues suponen un riesgo para la vida debido a los daos de aislamiento. Supervisar con regularidad las lneas de conexin elctrica en busca de posibles daos. Durante la comprobacin, preste atencin a que la lnea de co- nexin no cuelgue de la red elctrica. Las lneas de conexin elctrica deben cumplir las pertinentes disposiciones VDE y DIN. Utilice solo lneas de conexin elctrica con certificacin H05VV-F.

La impresin de la denominacin del tipo en el cable de conexin es obligatoria.

Motor de corriente alterna La tensin de la red debe ser de 230 V~. Los cables alargadores de hasta 25 m de longitud

deben poseer una seccin transversal de 2,5 mm.

Las conexiones y reparaciones del equipamiento elctrico debe realizarlas solo un experto electricista.

El producto cumple los requisitos de la norma EN 61000-3-11 y est sometido a condiciones de co- nexin especiales. Ello significa que est prohibido un uso en puntos de conexin escogidos de forma arbitraria.

El aparato puede provocar fluctuaciones de ten- sin transitorias ante unas condiciones desfavora- bles de la red.

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

58 | ES

El producto se ha previsto exclusivamente para su uso en puntos de conexin que a) no superen una impedancia de la red mxima admisible Z, o que b) tengan por cada fase una capacidad de carga con corriente constante de la red mnima de 100 A.

Como usuario deber asegurarse - si fuera nece- sario tras una consulta previa a su compaa sumi- nistradora de electricidad - de que el punto de co- nexin al que desea conectar el producto cumple uno de los dos requisitos indicados, a) o b).

En el caso de motores de corriente alterna monof- sicos, para mquinas con una elevada corriente de arranque (a partir de 3000 W), recomendamos em- plear una proteccin por fusible C 16 A o K 16 A.

11. Limpieza y mantenimiento

Los trabajos no descritos en estas instrucciones deben encargarse a un punto de servicio de aten- cin al cliente autorizado por nuestra empresa. Utilice nicamente piezas originales.

Use siempre guantes al manipular el cilindro de cu- chillas. Desconecte el aparato antes de efectuar cualquier trabajo de mantenimiento o limpieza, desenchufe la clavija de conexin de la red y espere a que se deten- ga por completo el cilindro de cuchillas.

Trabajos generales de limpieza y mantenimiento No salpique agua en la picadora silenciosa. Peli- gro de descarga elctrica!

Mantenga siempre limpio el aparato, las ruedas y los orificios de ventilacin. Para la limpieza, utilice un cepillo o un pao, pero ni productos de limpieza ni disolventes.

Antes de cada uso, inspeccione el aparato, espe- cialmente los dispositivos de proteccin, en busca de daos como componentes sueltos, desgasta- dos o daados. Compruebe que todos los tornillos, tuercas y pernos, estn bien apretados.

Compruebe que las cubiertas y los dispositivo de proteccin no estn daados y que estn bien ajus- tados. En caso necesario, sustityalos.

Guarde el aparato en un lugar seco y fuera del al- cance de los nios. No envuelva el aparato en sa- cos de nylon, ya que podra condensarse humedad en el interior.

Atencin! Extraiga el enchufe de la red antes de realizar cual- quier trabajo de mantenimiento.

Conexiones y reparaciones Las conexiones y reparaciones del equipamiento elctrico debe realizarlas solo un experto electricista.

En caso de posibles dudas, indique los siguientes datos: Tipo de corriente del motor Datos de la placa de caractersticas de la mquina Datos de la placa de caractersticas del motor

Informacin de servicio Es preciso tener en cuenta, que las siguientes piezas de este producto se someten a desgaste natural o provocado por el uso o que se necesitan las siguien- tes piezas como materiales de consumo. Piezas de desgaste*: Cepillos de carbn, cuchillos, rodillo

*no tiene por qu estar incluido en el volumen de entrega!

12. Almacenamiento

Guardar el aparato y sus accesorios en un lugar os- curo, seco, protegido de las heladas e inaccesible para los nios. La temperatura de almacenamiento ptima se encuentra entre los 5 y 30 C.

Guardar la herramienta elctrica en su embalaje ori- ginal. Cubra la herramienta elctrica para protegerla del polvo o de la humedad. Guarde las instrucciones de servicio junto con la herramienta elctrica.

13. Eliminacin y reutilizacin

El aparato se encuentra en un envase para evitar da- os de transporte. Este envase es materia prima, por lo que se puede reutilizar o devolver al circuito de materias primas. El aparato y sus accesorios se componen de dife- rentes materiales como, p. ej. metal y materiales sintticos. Elimine los componentes defectuosos en un punto de eliminacin de residuos peligrosos. Pre- gunte en alguna tienda especializada o en la admi- nistracin municipal!

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

ES | 59

14. Solucin de averas

La tabla siguiente indica sntomas de fallo y describe cmo se pueden solucionar si la mquina no trabaja correctamente. Si no es capaz de localizar y eliminar as el problema, pngase en contacto con su taller de servicio.

Problema Causa posible Solucin

El motor no arranca El recipiente colector no est en posicin correcta

Introducir el recipiente colector correctamen- te y comprobar el bloqueo (vase Puesta en marcha)

El motor est sobrecargado Vuelva a conectar la picadora (vase Puesta en marcha)

No hay tensin elctrica Encargue a un electricista que compruebe la toma de enchufe, los cables, la lnea y las clavi- jas (vase Conexin elctrica)

No se arrastran al interior los residuos de jardn

El cilindro de cuchillas marcha en el senti- do contrario a las agujas del reloj

Conmutar el sentido de giro (vase Puesta en marcha)

El material a triturar es demasiado blando Empujar el material a triturar con un empujador especial para picadoras

El cilindro de cuchillas est bloqueado Soltar el bloqueo (vase Puesta en marcha)

El material a triturar est unido o pegado entre s

La contracuchilla no est bien ajustada Reajustar la contracuchilla (vase Puesta en marcha)

No arroje los aparatos usados a la basura do- mstica!

Este smbolo indica que el producto, segn la directiva sobre residuos de aparatos elctricos y electrnicos (2012/19/UE) y las leyes nacio- nales, no puede eliminarse junto con la basu-

ra domstica. En su lugar, este producto deber ser conducido a un punto de recogida adecuado. Esto puede efectuarse devolviendo el aparato al comprar uno nuevo de caractersticas similares o entregn- dolo en un punto de recogida autorizado para el re- ciclaje de residuos de aparatos elctricos y electr- nicos. La manipulacin inadecuada de residuos de aparatos elctricos y electrnicos puede tener efec- tos negativos en el medio ambiente y en la salud humana, debido a las sustancias potencialmente pe- ligrosas que estos frecuentemente contienen. Al eli- minar correctamente este producto, Ud. contribuye adems a un aprovechamiento eficaz de los recur- sos naturales. Para ms informacin acerca de los puntos de recogida de residuos de aparatos usados, pngase en contacto con su ayuntamiento, el orga- nismo pblico de recogida de residuos, cualquier centro autorizado para la eliminacin de residuos de aparatos elctricos y electrnicos o la oficina del servicio de recogida de basuras.

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

60

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH, Gnzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen

DE erklrt folgende Konformitt gem EU-Richtlinie und Normen fr den Artikel

GB hereby declares the following conformity under the EU Directive and standards for the following article

FR dclare la conformit suivante selon la directive UE et les normes pour larticle

IT dichiara la seguente conformit secondo le direttive e le normati- ve UE per larticolo

ES declara la conformidad siguiente segn la directiva la UE y las normas para el artculo

PT declara o seguinte conformidade com a Directiva da UE e as normas para o seguinte artigo

DK erklrer hermed, at flgende produkt er i overensstemmelse med nedenstende EUdirektiver og standarder

NL verklaart hierbij dat het volgende artikel voldoet aan de daarop betrekking hebbende EG-richtlijnen en normen

FI vakuuttaa tten, ett seuraava tuote tytt ala esitetyt EU-direk- tiivit ja standardit

SE frskrar hrmed fljande verensstmmelse enligt EU-direktiv och standarder fr fljande artikeln

PL deklaruje, ze produkt jest zgodny z nastepujacymi dyrektywami UE i normami

LT pareikia, taip atitiktis pagal ES direktyvos ir standartai straips- n

HU az EU-irnyelv s a vonatkoz szabvnyok szerinti kvetkezo megfelelosgi nyilatkozatot teszi a termkre

SI izjavlja sledeco skladnost z EU-direktivo in normami za artikel

CZ prohlauje nsledujc shodu podle smernice EU a norem pro vrobek

SK prehlasuje nasledujcu zhodu podla smernice EU a noriem pre vrobok

HR ovime izjavljuje da postoji sukladnost prema EU-smjernica i nor- mama za sljedece artikle

RS potvruje sledeu usklaenost prema smernicama EZ i normama za artikal

RO declar urmtoarea conformitate corespunztor directivelor i normelor UE pentru articolul

BG -

2014/29/EU

X 2014/35/EU

X 2014/30/EU

2004/22/EC

2014/68/EU

X 2011/65/EU*

89/686/EC_96/58/EC

90/396/EC

* Der oben beschriebene Gegenstand der Erklrung erfllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europischen Parlaments und des Rates vom 8. Juni 2011 zur Beschrnkung der Verwendung bestimmter gefhrlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgerten. The object of the declaration described above fulfils the regulations of the directive 2011/65/EU of the European Parliament and Council from 8th June 2011, on the restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment. Lappareil dcrit ci-dessus dans la dclaration est conforme aux rglementations de la directive 2011/65/EU du Parlement Europen et du Conseil du 8 juin 2011 visant limiter lutilisation de substances dangereuses dans la fabrication des appareils lectriques et lectroniques.

Ichenhausen, den 07.05.2019 __________________________ Unterschrift / Markus Bindhammer / Technical Director

First CE: 2016 Subject to change without notice

Documents registar: Fabian Bcheler Gnzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen

X 2000/14/EC_2005/88/EC

Annex V Annex VI Noise: measured LWA = xx dB(A); guaranteed LWA = xx dB(A) P = xx KW; L/ = cm Notified Body: Notified Body No.:

2010/26/EC

Emission. No:

X 2006/42/EC Annex IV Notified Body: Notified Body No.: Certificate No.:

Standard references:

EN 60335-1:2012/A11:2014; EN 50434:2014; EN 62233:2008; EN 55014-1:2006/A2:2011; EN 55014-2:2015; EN 61000-3-2:2014; EN61000-3-11:2000

Marke / Brand: SCHEPPACH Art.-Bezeichnung / Article name: LEISEHCKSLER - GS60 QUIET CHOPPER - GS60 BROYEUR SILENCIEUX - GS60 Art.-Nr. / Art. no.: 5904403901

Die alleinige Verantwortung fr die Ausstellung dieser Konformittserklrung trgt der Hersteller. This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer. Le fabricant assume seul la responsabilit dtablir la prsente dclaration de conformit.

CE - Konformittserklrung Originalkonformittserklrung

CE - Declaration of Conformity CE - Dclaration de conformit

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

Garantie DE Offensichtliche Mngel sind innerhalb von 8 Tagen nach Erhalt der Ware anzuzeigen, andernfalls verliert der Kufer smtliche Ansprche wegen solcher Mngel. Wir leisten Garantie fr unse- re Maschinen bei richtiger Behandlung auf die Dauer der gesetzlichen Gewhrleistungsfrist ab bergabe in der Weise, dass wir jedes Maschinenteil, dass innerhalb dieser Zeit nachweisbar in Folge Material- oder Fertigungsfehler unbrauchbar werden sollte, kostenlos ersetzen. Fr Teile,

die wir nicht selbst herstellen, leisten wir nur insoweit Gewhr, als uns Gewhrleistungsanspr- che gegen die Vorlieferanten zustehen. Die Kosten fr das Einsetzen der neuen Teile trgt der Kufer. Wandlungs- und Minderungsansprche und sonstige Schadensersatzansprche sind ausgeschlossen.

Warranty GB Apparent defects must be notified within 8 days from the receipt of the goods. Otherwise, the buyers rights of claim due to such defects are invalidated. We guarantee for our machines in case of proper treatment for the time of the statutory warranty period from delivery in such a way that we replace any machine part free of charge which provably becomes unusable due to faulty material

or defects of fabrication within such period of time. With respect to parts not manufactured by us we only warrant insofar as we are entitled to warranty claims against the upstream suppliers. The costs for the installation of the new parts shall be borne by the buyer. The cancellation of sale or the reduction of purchase price as well as any other claims for damages shall be excluded.

Garantie FR Les dfauts visibles doivent tre signals au plus tard 8 jours aprs la rception de la marchan- dise, sans quoi lacheteur perd tout droit au ddommagement. Nous garantissons nos machines, dans la mesure o elles sont utilises de faon conforme, pendant la dure lgale de garantie compter de la rception, sachant que nous remplaons gratuitement toute pice de la machine devenue inutilisable du fait dun dfaut de matire ou dusinage durant cette priode. Toutes les

pices que nous ne fabriquons pas nous-mmes ne sont garanties que si nous avons la possibilit dun recours en garantie auprs des fournisseurs respectifs. Les frais de main duvre occasion- ns par le remplacement des pices sont la charge de lacqureur. Tous droits rdhibition et toutes prtentions une remise ainsi que tous autres droits dommages et intrts sont exclus

Garanzia IT Vizi evidenti vanno segnalati entro 8 giorni dalla ricezione della merce, altrimenti decadono tutti i diritti dellacquirente inerenti a vizi del genere. Appurato un impiego corretto da parte dellacquir- ente, garantiamo per le nostre macchine per tutto il periodo legale di garanzia a decorrere dalla consegna in maniera tale che sostituiamo gratuitamente qualsiasi componente che entro tale pe- riodo presenti dei vizi di materiale o di fabbricazione tali da renderlo inutilizzabile. Per componenti

non fabbricati da noi garantiamo solo nella misura nella quale noi stessi possiamo rivendicare diritti a garanzia nei confronti dei nostri fornitori. Le spese per il montaggio dei componenti nuovi sono a carico dellacquirente. Sono escluse pretese di risoluzione per vizi, di riduzione o ulteriori pretese di risarcimento danni.

Garantie NL Zichtbare gebreken moeten binnen de 8 dagen na ontvangst van de goederen worden gemeld, zo niet verliest de verkoper elke aanspraak op grond van deze gebreken. Onze machines worden geleverd met een garantie voor de duur van de wettelijke garantietermijn. Deze termijn gaat in vanaf het moment dat de koper de machine ontvangt. De garantie houdt in dat wij elk onderdeel van de machine dat binnen de garantietermijn aantoonbaar onbruikbaar wordt als gevolg van ma-

teriaal- of productiefouten, kosteloos vervangen. De garantie vervalt echter bij verkeerd gebruik of verkeerde behandeling van de machine. Voor onderdelen die wij niet zelf produceren, geven wij enkel de garantie die wij zelf krijgen van de oorspronkelijke leverancier. De kosten voor de montage van nieuwe onderdelen vallen ten laste van de koper. Eisen tot het aanbrengen van ver- anderingen of het toestaan van een korting en overige schadeloosstellingsclaims zijn uitgesloten.

Garanta ES Los defectos evidentes debern ser notificados dentro de 8 das despus de haber recibido la mercanca, de lo contrario el comprador pierde todos los derechos sobre tales defectos. Garan- tizamos nuestras mquinas en caso de manipulacin correcta durante el plazo de garanta legal a partir de la entrega. Sustituiremos gratuitamente toda pieza de la mquina que dentro de este plazo se torne intil a causa de fallas de material o de fabricacin. Las piezas que no son fabri-

cadas por nosotros mismos sern garantizadas hasta el punto que nos corresponda garanta del suministrador anterior. Los costes por la colocacin de piezas nuevas recaen sobre el comprador. Estn excluidos derechos por modificaciones, aminoraciones y otros derechos de indemnizacin por daos y perjuicios.

Garantia PT Para este aparelho concedemos garantia de 24 meses. A garantia cobre exclusivamente defeitos de matrial ou de fabricao. Peas avariadas so substituidas gratuitamente. cabe ao cliente efetuar a substituio. Assumimos a garantia unicamente de peas genuinas. No h direito garantia no caso de: peas de desgaste, danos de transporte, danos causados pelo manejo

indevido ou pela desateno as instrues de servio, falhas da instalao eltrica por inobser- vania das normas relativas electricidade. Alm disso, a garantia s poder ser reinvidicada para aparelhos que no tenham sido consertados por lerceiros. O carto de garantia s vale em conexo com a fatura.

Garanti NO penbare mangler skal meldes innen 8 dager etter at varen er mottatt, ellers taper kunden samt- lige krav pga slik mangel. Vi gir garanti for at vre maskiner ved riktig behandling under den rettslige garantitidens varighet, fra overlevering, p den mten at vi erstatter kostnadsfritt hver maskindel, som innen denne tiden pviselig er ubrukbar som flge av material- eller produksjons-

feil. For deler som vi ikke produserer selv, yter vi garanti kun i den utstrekning som garantikrav mot underleverandr tilkommer oss. Kjperen brer kostnadene ved montering av nye deler. Endrings- og verditapskrav og vrige skadeerstatningskrav er utelukkede.

Takuu FI Ilmeisist puutteista tulee ilmoittaa kahdeksan pivn kuluessa tavaran vastaanottamisesta. Muutoin ostaja ei voi vaatia korvausta ko. puutteista. Annamme takuun oikein ksitellyille koneil- lemme lakisteiseksi takuuajaksi tavaran luovutuksesta alkaen siten, ett vaihdamme korva- uksetta mink tahansa koneenosan, joka osoittautuu tmn ajan kuluessa kyttkelvottomaksi

raaka-aine- tai valmistusvirheest johtuen. Osille, joita emme valmista itse, annamme takuun vain mikli osien toimittaja on antanut niist takuun meille. Uusien osien asennuskustannukset maksaa ostaja. Purku- ja vhennysvaatimukset ja muut vahingonkorvausvaatimukset eivt tule kysymykseen.

Garanti SE Med denna maskin fljer en 24 mnaders garanti. Garantin tcker endast material- och konstruk- tionsfel. Defekta delar erstts utan omkostningar, men kunden str fr installationen. Vr garanti tcker endast orginal-delar. Ansprk p garanti religger inte fr: garantin tcker ej, transportska-

dor, skador orsakade av felaktig behandling och d sktselfreskrifter inte beaktats. Vidare kan garantikrav endast stllas fr maskiner som inte har reparerats av tredje part.

Zruka SK Zrejm vady musia by predstaven v priebehu 8 dni po obdran tovaru, in zkaznk strat vetky nroky tkajce sa takejto vady. Ponkame zruku na nae aparty, ktor s sprvne po- uvan poas zkonnho termnu zruky tak, e bezplatne vymenme kad as apartu, ktor sa v priebehu tohto asu me sta dokzatene nefunknou dsledkom materilnej i vrobnej

vady. Na asti ktor sami nevyrbame, poskytujeme zruku iba v rozsahu, v ktorom nm prslu nrok na zrun plnnie k subdodvateovi. Za trovy tkajce sa intalcie novej siastky je zodpovedn zkaznk. Nrok na vmenu tovara, na zavu a in nroky na nahradenie kody s vylen.

Garancija SI Oitne pomanjkljivosti je potrebno naznaniti 8 dni po prejemu blaga, v nasprotnem primeru izgubi kupec vse pravice do garancije zaradi taknih pomanjkljivosti. Za nae naprave dajemo garancijo ob pravilni uporabi za as zakonsko doloenega roka garancije od predaje in sicer na taken nain, da vsak del naprave brezplano nadomestimo, za katerega bi se v tem roku izkazalo, da

je zaradi slabega materiala ali slabe izdelave neuporaben. Za dele, ki jih sami ne izdelujemo, jamimo samo toliko, kolikor zahteva garancija drugih podjetij. Stroki za vstavljanje novih delov nosi kupec. Zahteve za spreminjanje in zmanjanje ter ostale zahteve za nadomestilo kode so izkljuene.

Szavatossg HU A nyilvnval hibkat ki kell jelenteni szmtott 8 napon bell az ruk, klnben a vev elveszti minden ignyt az ilyen hibk. Knlunk garancit a gpeinket a megfelel kezels idtartamnak hallgatlagos garancia a szllts idpontjt oly mdon, hogy cserlje ki minden egyes rsze ezen id alatt szlelhet a sorban anyag-vagy gyrtsi legyen hibaval, ingyen. Az alkatrszeket,

hogy nem termel magunkat, hogy csak olyan garancit, hiszen jogosultak jtllsi ignyek beszlltkkal szemben.

Manualsnet FAQs

If you want to find out how the GS60 Scheppach works, you can view and download the Scheppach GS60 5904403901 Garden Shredder Instruction Manual on the Manualsnet website.

Yes, we have the Instruction Manual for Scheppach GS60 as well as other Scheppach manuals. All you need to do is to use our search bar and find the user manual that you are looking for.

The Instruction Manual should include all the details that are needed to use a Scheppach GS60. Full manuals and user guide PDFs can be downloaded from Manualsnet.com.

The best way to navigate the Scheppach GS60 5904403901 Garden Shredder Instruction Manual is by checking the Table of Contents at the top of the page where available. This allows you to navigate a manual by jumping to the section you are looking for.

This Scheppach GS60 5904403901 Garden Shredder Instruction Manual consists of sections like Table of Contents, to name a few. For easier navigation, use the Table of Contents in the upper left corner.

You can download Scheppach GS60 5904403901 Garden Shredder Instruction Manual free of charge simply by clicking the “download” button in the upper right corner of any manuals page. This feature allows you to download any manual in a couple of seconds and is generally in PDF format. You can also save a manual for later by adding it to your saved documents in the user profile.

To be able to print Scheppach GS60 5904403901 Garden Shredder Instruction Manual, simply download the document to your computer. Once downloaded, open the PDF file and print the Scheppach GS60 5904403901 Garden Shredder Instruction Manual as you would any other document. This can usually be achieved by clicking on “File” and then “Print” from the menu bar.