Scheppach DP5000 5908801903 Dumper Instruction Manual PDF

1 of 64
1 of 64

Summary of Content for Scheppach DP5000 5908801903 Dumper Instruction Manual PDF

DE Dumper Original-Betriebsanweisung

GB Dumper Translation from the original instruction manual

FR Mini-transporteur tout terrain Traduction du manuel dorigine

IT Minitransporter adatto a qualsiasi terreno Traduzione dalle istruzioni duso originali

CZ Sklp Peklad z originlnho nvodu k obsluze

SK Motorov vozk Preklad originlneho nvodu na obsluhu

HU Dmper (billents dmper) Az eredeti hasznlati tmutat fordtsa

DP5000

Art.Nr. 5908801903 AusgabeNr. 5908801850 Rev.Nr. 06/11/2019

Nachdrucke, auch auszugsweise, bedrfen der Genehmigung. Technische nderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!

Fig. 1

A20

1

1

2

M8 2 4X35 2

Fig. 2

A

B

C

Fig. 3

9

10

7

4

5

8

6

3

1

2

Fig. 4

A

B

A

B

Fig. 5

1

2

2 1

Fig. 6

J

13 12

10 11

I

8

5 4

3

2

1

6

7

9

Fig. 7

Fig. 8

OIL CYLINDER

OIL PUMP

OIL FILTER

OIL RELIEF VALVE REVERSAL VALVE

OIL TANK

D Dumper 714

GB Dumper 1521

FR Mini-transporteur tout terrain 2229

IT Minitransporter adatto a qualsiasi terreno 3037

CZ Sklp 38-44

SK Motorov vozk 45-51

HU Dmper (billents dmper) 52-59

7

DP5000

Motor 196 cc, 6,5 PS Getriebe 3F+1R Tragkraft 500 kg Transportwannenlnge 950mm Transportwannenbreite 680 mm Transportwannentiefe 465 mm Spurbreite 180mm Schallleistungspegel (LwA) gem./gar.

100,7 / 103 dB(A) k=3 dB(A)

Schalldruckpegel (LpA) 91,8 dB(A) k=3 dB(A)

Schwingungsniveau auf Lenkergriffe: (m/s2)

Links 10.1 m/s2 k=1.5 m/s2

Rechts 11.3 m/s2 k=1.5 m/s2

Pumpenstrom 9.0 L/min Gewicht 225.5 kg Antrieb: Motortyp 4-Taktmotor Hubraum 196 ccm Leerlaufdrehzahl 3000 1/min. Maximale Drehzahl 3600 1/min.

Motorstarter Reversiestarter (Seilzug-

starter) Leistung 4,8 kW

Treibstoff

Bleifreies Benzin ab Oktanzahl 90 und maxi- malem Bio-Ethanolanteil

von 5% Tankinhalt Treibstoff maximal

3,6 l

Bentigtes Motorl SAE 10W-30 Tankinhalt l maximal 0,6 l Technische nderungen vorbehalten!

Umweltschutz

Recyceln Sie alle Verpackungsmaterialien anstatt diese im Hausmll zu entsorgen. Alle Werkzeuge, Schluche und Verpackung sollten aussortiert, zum lokalen Wert- stoffhof gebracht und auf umweltfreundliche Weise ent- sorgt werden.Symbole

Symbole Tragen Sie eine Schutzbrille. Tragen Sie Gehrschutz.

Lesen Sie diese Gebrauchsanwei- sung sorgfltig durch.

Tragen Sie Sicherheitsschuhe.

Tragen Sie Arbeitshandschuhe.

HERSTELLER: scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Gnzburger Strae 69 D-89335 Ichenhausen

HINWEIS: Der Hersteller dieses Gertes haftet nach dem gelten- den Produkthaftungsgesetz nicht fr Schden, die an diesem Gert oder durch dieses Gert entstehen bei: unsachgemer Behandlung, Nichtbeachtung der Bedienungsanweisung, Reparaturen durch Dritte, nicht autorisierte Fach-

krfte, Einbau und Austausch von nicht originalen Ersatz-

teilen, nicht bestimmungsgemer Verwendung, Ausfllen der elektrischen Anlage bei Nichtbeachtung

der elektrischen Vorschriften und VDE-Bestimmungen 0100, DIN 57113 / VDE 0113.

WIR EMPFEHLEN IHNEN: Lesen Sie vor der Montage und vor Inbetriebnahme den ge samten Text der Bedienungsanweisung durch. Diese Bedienungsanweisung soll es Ihnen erleichtern, Ihre Ma schine kennenzulernen und ihre bestimmungs- gemen Einsatzmglichkeiten zu nutzen. Die Bedienungsanweisung enthlt wichtige Hinweise, wie Sie mit der Maschine sicher, fachgerecht und wirt- schaft lich arbeiten, und wie Sie Gefahren vermeiden, Reparaturkosten sparen, Ausfallzeiten verringern und die Zuverlssigkeit und Lebensdauer der Maschine er- hhen. Zustzlich zu den Sicherheitsbestimmungen dieser Be- die nungsanweisung mssen Sie unbedingt die fr den Be trieb der Maschine geltenden Vorschriften Ihres Lan- des beachten. Bewahren Sie die Bedienungsanweisung, in einer Plas- tik hlle geschtzt vor Schmutz und Feuchtigkeit, bei der Maschine auf. Sie muss von jeder Bedienungsperson vor Aufnahme der Arbeit gelesen und sorgfltig beachtet wer den. An der Maschine drfen nur Personen arbeiten, die im Gebrauch der Maschine unterwiesen und ber die damit verbundenen Gefahren unterrichtet sind. Das ge- for der te Mindestalter ist einzuhalten. Neben den in dieser Bedienungsanweisung enthalte- nen Si cherheitshinweisen und den besonderen Vor- schriften Ih res Landes sind die fr den Betrieb von Holzbearbeitungs maschinen allgemein anerkannten technischen Regeln zu beachten.

8

Arbeitsbereich Lassen Sie die Maschine nie in einem geschlossenen Raum an und lassen Sie sie nicht in einem geschlosse- nen Raum laufen. Die Abgase sind gefhrlich, sie enthal- ten Kohlenmonoxid, ein geruchloses und tdliches Gas. Betreiben Sie diese Maschine nur in einem gut belfte- ten Auenbereich. Bedienen Sie die Maschine niemals ohne gute Sicht oder Licht.

Persnliche Sicherheit Betreiben Sie die Maschine nicht unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten, die Ihre Fhigkeit zur richtigen Verwendung beeintrchtigen. Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie schwere lan- ge Hosen, Stiefel und Handschuhe. Tragen Sie keine weite Kleidung, kurze Hosen oder Schmuck jeglicher Art. Sichern Sie lange Haare so, dass sie maximal auf Schul- terhhe sind. Halten Sie Haare, Kleidung und Handschu- he fern von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare knnen von bewegten Teilen erfasst werden. Verwenden Sie persnliche Sicherheits- ausrstung. Tragen Sie immer eine Schutzbrille. Schut- zausrstung, wie Staubmaske, Schutzhelm oder Ge- hrschutz fr die entsprechenden Einsatzbedingungen mindern das Verletzungsrisiko. berprfen Sie Ihre Ma- schine, bevor Sie sie anlassen. Achten Sie darauf, dass Schutzvorrichtungen korrekt montiert und funktionsfhig sind. Stellen Sie sicher, dass alle Muttern, Schrauben usw. fest angezogen sind. Verwenden Sie die Maschine nie, wenn sie reparaturbedrftig, oder in einem schlech- ten technischen Zustand ist. Ersetzen Sie beschdigte, fehlende oder defekte Teile vor der Verwendung. Prfen Sie auf Kraftstofflecks. Halten Sie die Maschine in einem betriebssicheren Zustand. Sicherheitseinrichtungen dr- fen nie entfernt oder manipuliert werden. berprfen Sie regelmig ihre ordnungsgeme Funktion. Verwenden Sie die Maschine nicht, wenn der Motorschalter diesen nicht ein- oder ausschaltet. Alle benzinbetriebenen Ma- schinen, die sich nicht mit dem Motorschalter bedienen lassen sind gefhrlich und mssen ersetzt werden. Ge- whnen Sie sich daran, vor dem Anlassen zu prfen, dass Schraubenschlssel und Werkzeuge aus dem Ma- schinenbereich entfernt wurden. Ein Schraubenschls- sel oder Werkzeug, das sich an einem rotierenden Teil der Maschine befindet, kann zu Verletzungen fhren. Bleiben Sie wachsam, achten Sie darauf, was Sie tun und nutzen Sie Ihren gesunden Menschenverstand whrend Sie die Maschine verwenden. Lehnen Sie sich nicht darber. Bedienen Sie die Maschine nicht barfu oder mit Sandalen oder hnlichem leichten Schuhwerk. Tragen Sie Sicherheitsschuhe, die Ihre Fe schtzen und Ihren Halt auf rutschigem Untergrund verbessern. Sorgen Sie jeder Zeit fr sicheren Stand und Gleichge- wicht. Dies erlaubt eine bessere Kontrolle der Maschine in unerwarteten Situationen. Vermeiden Sie ein unbeab- sichtigtes Anlassen. Achten Sie darauf, dass der Motor ausgeschaltet ist, bevor Sie die Maschine transportieren oder Wartungs- bzw. Reparaturarbeiten an der Maschi- ne ausfhren. Der Transport oder die Ausfhrung von Wartungs- oder Reparaturarbeiten an einer Maschine mit laufendem Motor fordert Unflle geradezu heraus.

Es ist verboten, die Schutzvorrichtun- gen und Sicherheitseinrichtungen zu entfernen oder zu manipulieren. Berhren Sie keine heien Maschi- nenteile.

Berhren Sie keine heien Maschi- nenteile.

Rauchen oder offenes Feuer verbo- ten.

Weggeschleuderte Objekte knnen zu Verletzungen fhren.

Halten Sie andere Personen dem Ar- beitsbereich fern.

Allgemeine Hinweise

berprfen Sie nach dem Auspacken alle Teile auf even tu elle Transportschden. Bei Beanstandungen muss so fort der Zubringer verstndigt werden. Sp- tere Reklamationen werden nicht anerkannt.

berprfen Sie die Sendung auf Vollstndigkeit. Machen Sie sich vor dem Einsatz anhand der Be die-

nungs anweisung mit dem Gert vertraut. Verwenden Sie bei Zubehr sowie Verschlei- und Er-

satzteilen nur Original-Teile. Ersatzteile erhalten Sie bei Ihrem scheppach-Fachhndler.

Geben Sie bei Bestellungen unsere Artikelnummern so wie Typ und Baujahr des Gertes an.

In dieser Bedienungsanweisung haben wir Stellen, die Ihre Sicherheit betreffen, mit diesem Zeichen ver- sehen: m

m Allgemeine Sicherheitsregeln

Verstehen Sie Ihre Maschine Lesen und verstehen Sie die Bedienungsanleitung und die Schilder, die an der Maschine angebracht sind. Er- lernen Sie die Betriebsweise und die Betriebsgrenzen genauso wie dessen spezifische Gefahrenquellen. Machen Sie grndlich mit den Bedienelementen und ih- rer ordnungsgemen Funktion vertraut. Erlernen Sie, wie die Maschine gestoppt und die Steuerung schnell ausgekuppelt wird. Achten Sie darauf, alle Anweisun- gen und Sicherheitsvorkehrungen, wie im Handbuch des Motorenherstellers beschrieben zu lesen und zu ver- stehen, das separat mit Ihrer Maschine geliefert wurde. Versuchen Sie nicht, die Maschine zu bedienen, bis Sie vollstndig verstanden haben, wie der Motor korrekt be- dient und gewartet wird, und wie Verletzungen und/oder Sachschden vermieden werden.

9

Die Maschine nicht gewaltsam bedienen. Verwenden Sie die richtige Maschine fr Ihren Einsatzfall. Die richtige Maschine erledigt die Arbeit bei Betrieb mit der vorge- sehenen Nennleistung besser und sicherer. ndern Sie nicht die Einstellungen des Motorreglers und berschreiten Sie nicht die Maximaldrehzahl des Motors. Der Regler steuert die maximale sichere Betriebsdreh- zahl des Motors. Lassen Sie den Motor nicht ohne Last mit hoher Dreh- zahl laufen. Bringen Sie Ihre Hnde und Fe nicht in den Bereich rotierender Teile. Vermeiden Sie den Kontakt mit heiem Kraftstoff, l, Abgase und heie Oberflchen. Berhren Sie nicht den Motor oder Auspuff. Diese Teile werden beim Betrieb sehr hei. Sie bleiben nachdem Ausschalten der Ma- schine fr eine kurze Zeit hei. Lassen Sie den Motor vor Wartungs- oder Einstellarbeiten abkhlen. Soll die Maschine nach dem Anlassen ungewhnliche Gerusche oder Vibrationen machen, schalten Sie den Motor sofort ab, ziehen Sie das Zndkabel ab und stel- len Sie die Ursache fest. Ungewhnliche Gerusche oder Vibrationen sind in der Regel ein Warnzeichen fr Probleme. Verwenden Sie nur vom Hersteller zugelassene Anbau- und Zubehrteile. Eine Missachtung dieses Hinweises kann zu Verletzungen fhren. Pflegen Sie die Maschine. Achten Sie auf fehlerhafte Ausrichtung oder Klemmen von beweglichen Teilen, Bruch von Teilen und jede andere Bedingung, die den Betrieb der Maschine beeintrchtigen knnte. Lassen Sie bei Beschdigungen die Maschine vor der Verwen- dung reparieren. Viele Unflle werden durch schlecht gewartete Maschinen verursacht. Halten Sie den Motor und Schalldmpfer frei von Gras, Blttern, berschssigem Fett oder Russverkrustungen, um eine Brandgefahr zu reduzieren. Spritzen Sie die Maschine nie mit Wasser oder ande- ren Flssigkeiten ab. Halten Sie die Handgriffe trocken, sauber und frei von Verschmutzungen. Reinigen Sie die Maschine nach jeder Verwendung. Beachten Sie die entsprechenden Gesetze und Vor- schriften fr die Entsorgung von Kraftstoff, l, usw., um die Umwelt zu schtzen. Sorgen Sie dafr, dass die im Stillstand laufende Ma- schine auerhalb der Reichweite von Kindern ist und erlauben Sie nur eingewiesenen Personen die Maschi- ne zu bedienen. Die Maschine ist in den Hnden unge- schulter Bediener gefhrlich.

Wartung Schalten Sie vor der Reinigung, Reparatur, Inspektion oder Einstellung den Motor ab und stellen Sie sicher, dass alle bewegten Teile zum Stillstand gekommen sind. Ziehen Sie das Zndkerzenkabel ab und halten Sie das Kabel vom Stecker fern, um ein versehentliches Starten zu verhindern. Lassen Sie Ihre Maschine nur von qualifiziertem Perso- nal mit Verwendung von identischen Ersatzteilen warten. Dies gewhrleistet, dass die Sicherheit der Maschine aufrecht erhalten wird.

Sicherer Umgang mit Kraftstoff Kraftstoff ist leicht entzndlich und dessen Dmpfe knnen bei Entzndung schlagartig verpuffen. Treffen Sie bei der Verwendung Vorsichtsmanahmen, um die Wahrscheinlichkeit von schweren Verletzungen zu re- duzieren. Verwenden Sie beim Nachfllen oder Ablassen des Kraftstofftanks einen genehmigten Kraftstoffbehlter und arbeiten Sie in einem sauberen, gut belfteten Auenbereich. Das Rauchen, Funken, of- fene Flammen oder andere Zndquellen in der Nhe der Arbeitsbereichs beim Nachtanken oder beim Betrieb der Maschine sind verboten. Fllen Sie niemals Kraftstoff in Innenrumen nach. Geerdete leitfhige Objekten, wie Werkzeuge, fern von freiliegenden stromfhrenden Teilen und Verbindungen halten, um Funkenbildung oder Lichtb- gen zu vermeiden. Diese Ereignisse knnten Kraftstoff- dmpfe entznden. Schalten Sie den Motor immer aus und lassen Sie ihn abkhlen, bevor Sie den Kraftstofftank nachfllen. Ent- fernen Sie niemals den Tankdeckel oder und fllen Sie niemals Kraftstoff ein, whrend der Motor luft oder wh- rend der Motor hei ist. Betreiben Sie nie die Maschine mit bekannten Lecks im Kraftstoffsystem. Lsen Sie den Tankdeckel langsam, um den Druck im Tank langsam abzubauen. berfllen Sie niemals den Kraftstofftank. Der Tank darf maximal bis 12,5 mm (1/2) unter dem unteren Rand des Einfllstut- zens befllt werden, da sich der Kraftstoff durch die Mo- torhitze ausdehnen kann. Ersetzen Sie alle Kraftstofftank- und Behlterdeckel si- cher und wischen Sie verschtteten Kraftstoff auf. Be- treiben Sie die Maschine nie ohne fest montierten Tank- deckel. Vermeiden Sie die Bildung von Zndquellen fr ver- schtteten Kraftstoff. Versuchen Sie nach dem Verschtten von Kraftstoff nicht den Motor anzulassen, sondern bewegen Sie die Maschine weg aus dem Be- reich, wo der Kraftstoff verschttet wurde und vermeiden Sie es Zndquellen zu schaffen, bis sich der Kraftstoff- dunst verflchtigt hat. Bewahren Sie Kraftstoff nur in speziell fr diesen Zweck zugelassenen Behltern auf. Lagern Sie Kraftstoff immer an einem khlen, gut be- lfteten Ort, in sicherem Abstand von Funken, offene Flammen oder andere Zndquellen. Bewahren Sie niemals Kraftstoff oder Maschinen mit Kraftstoff im Tank in einem Gebude auf, in dem der Kraftstoffdunst durch einen Funken, offene Flammen oder andere Zndquellen, wie Wasserkocher, Ofen, Wschetrockner und dergleichen erreicht werden kann. Lassen Sie den Motor vor der Lagerung in einem ge- schlossenen Raum abkhlen.

Maschinengebrauch und Pflege Positionieren Sie die Maschine so, dass sie sich bei Wartungsarbeiten, Reinigung, Einstellung, Montage von Zubehr oder Ersatzteilen sowie bei der Lagerung nicht bewegen kann.

10

Montage, Fig. 2

Mit den nachfolgenden Montageanweisungen knnen Sie die Maschine in wenigen Minuten montieren.

Maschineneinheit Positionieren Sie die Transportwanne in der Halterung. Richten Sie die Bohrungen mit der Halterung aus. Fhren Sie eine Schraube durch die Bohrungen ein und sichern Sie jede Seite mit einer Unterlegscheibe und einer Mutter.

Motorl m Das l wurde fr den Transport abgelassen. Wenn die lwanne vor dem Anlassen des Motors nicht mit l gefllt wird, fhrt dies zu dauerhaftem Schaden und einem Verfall der Motorgarantie. Fllen Sie l entsprechend des Wartungsplan ein.

Funktionen

und Steuerungen, Fig. 3-4

Funktionen und Steuerungen: 1. Gashebel 2. Motorschalter 3. Rechter Lenkhebel 4. Kupplungshebel 5. Linker Lenkhebel 6. Kipperhebel 7. Gangwahlhebel 8. Transportwanne 9. Getriebe 10. Kette

Motorschalter Der Motorschalter aktiviert und deaktiviert das Znd- system. Der Motor muss sich in der Position ON befinden, um den Motor anzulassen. Das Ausschalten des Motorschalter auf OFF schaltet den Motor aus.

Kupplungshebel Bettigen des Kupplungshebels - Kupplung eingekup- pelt. Lsen des Hebels - Kupplung ausgekuppelt.

Gashebel Steuert die Motordrehzahl. Den Gashebel auf niedrige (L) oder hohe (H) Drehzahl stellen, um die Motordreh- zahl zu erhhen oder zu verringern.

Linker Lenkhebel Bettigen Sie den Hebel, um nach links zu lenken.

Rechter Lenkhebel Bettigen Sie den Hebel, um nach rechts zu lenken.

m Spezifische Sicherheitsregeln

Prfen Sie sorgfltig den Bereich, in dem gearbeitet wer- den soll, und halten Sie den Arbeitsbereich sauber und frei von Schmutz, um Stolperfallen zu verhindern. Arbei- ten Sie auf einem ebenen glatten Boden. Bringen Sie whrend Montage, Installation, Betrieb, Wartung, Reparatur oder Transport niemals einen Teil Ihres Krpers an eine Position, an der sie in Gefahr w- re, wenn eine Bewegung auftreten wrde. Halten Sie alle Zuschauer, Kinder und Haustiere min- destens 23 m (75 Fu) entfernt. Stoppen Sie die Maschine so- fort, wenn sich jemand nhert. Klettern Sie nicht auf die Mulde und befrdern Sie kei- ne Passagiere. Stellen Sie die Maschine nie an einem Ort mit instabilem Untergrund ab, der nachgeben knnte, vor allem wenn die Maschine beladen ist. Lsen Sie vor dem Anlassen des Motors den Kupplungs- hebel. Starten Sie den Motor vorsichtig gem der Anleitung und halten Sie ihre Fe weit von den bewegten Teilen entfernt. Verlassen Sie nie den Bedienplatz whrend der Motor luft. Halten Sie das Gert whrend des Betriebs immer mit beiden Hnden. Halten Sie die Lenkstange immer sicher fest. Denken Sie daran, dass die Maschine unerwartet nach oben oder vorne springen kann, wenn sie auf ver- borgene Hindernisse, wie groe Steine trifft. Die Maschine muss immer mit Schrittgeschwindigkeit gefhrt werden. berladen Sie nicht die Maschine. Fahren Sie mit einer sicheren Geschwindigkeit, passen Sie die Geschwindig- keit an die Gelndeneigung, die Oberflchenbeschaffen- heit der Strae, und das Gewicht der Last an. Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie den Rck- wrtsgang verwenden, oder die Maschine zu sich zie- hen. Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie auf Kieswe- gen, Brgersteigen oder Straen arbeiten, oder diese berqueren. Achten Sie immer auf versteckte Gefahren und den Verkehr. Fahren Sie auf weichem Boden, mit dem ersten Vor- wrts-/Rckwrtsgang. Beschleunigen Sie nicht stark, lenken oder bremsen Sie nicht scharf.

Gelieferter Inhalt, Fig. 1

Der Gelnde-Minitransporter wird teilweise montiert ge- liefert und wird in einem sorgfltig verpackten Gestell versendet. Nachdem Sie alle Teile aus der Verpackung entfernt haben, sollten Sie folgendes haben:

1. Hauptrahmen 2. Transportwanne 3. Benutzerhandbuch 4. Kunsstofftasche mit Montagematerial

11

1. Drehen Sie den Choke-Hebel am Motor auf kom- plett bettigte Stellung.

2. Stellen Sie den Gashebel auf dem oberen Griff auf halb geffnete Position.

3. Schalten Sie den Motorschalter ein. 4. Ziehen Sie mehrmals langsam am Starterseil, da-

mit das Benzin in den Vergaser fliet. Halten Sie dann den Startergriff fest und ziehen Sie das Seil ein Stck heraus, bis Sie einen Widerstand spren. Ziehen Sie dann das Seil in einer Bewegung schnell heraus und lassen Sie das Seil wieder langsam auf- wickeln. Lassen Sie das Seil nicht zurckschnellen. Ziehen Sie, falls erforderlich, das Seil mehrmals, bis der Motor anspringt.

5. Lassen Sie den Motor fr einige Sekunden warm- laufen. Bewegen Sie dann allmhlich den Choke- Hebel in die OPEN-Position. Der Neustart eines Motors, der bereits vom vorherigen Betrieb warm ist, erfordert normalerweise keine Verwendung des Choke.

6. Stellen Sie den Gashebel auf dem oberen Griff auf halb geffnete Position.

7. Halten Sie dann den Startergriff fest und ziehen Sie das Seil ein Stck heraus, bis Sie einen Wi- derstand spren. Ziehen Sie dann das Seil in einer Bewegung schnell heraus und lassen Sie das Seil wieder langsam aufwickeln. Lassen Sie das Seil nicht zurckschnellen.

Betrieb Ziehen Sie nach dem Warmlaufen am Gashebel, um die Motordrehzahl zu erhhen. Legen Sie den gewnschten Gang ein und bettigen Sie langsam den Kupplungshe- bel. Lassen Sie, wenn der Gang nicht sofort eingreift, langsam den Kupplungshebel wieder los, und versu- chen Sie es erneut. Auf diese Weise setzt sich der Mini- transporter in Bewegung. Die Minitransporter besitzt die Lenkhebel am Lenker, wodurch das Lenken sehr einfach ist. Bettigen Sie einfach den entsprechenden rechten oder linken Lenkhebel, um nach rechts oder links zu len- ken. Die Empfindlichkeit der Lenkung erhht sich propor- tional zur Geschwindigkeit der Maschine, und mit leerer Maschine ist nur ein leichter Druck auf den Hebel not- wendig, um eine Kurve zu fahren. Wenn die Maschine jedoch beladen ist, ist mehr Druck erforderlich. Der Minitransporter besitzt eine maximale Kapazitt von 500 kg. Es ist jedoch empfehlenswert die Last zu beurteilen und sie entsprechend dem Boden, auf dem die Maschine verwendet wird, anzupassen. Es ist daher ratsam, solche Strecken mit niedrigem Gang und unter besonderer Vorsicht zu befahren. In solchen Situatio- nen sollte die Maschine fr die ganze Strecke in einem niedrigen Gang gehalten werden. Vermeiden Sie schar- fe Kurven und hufige Richtungswechsel whrend der Fahrt auf der Strae, in besonders auf rauem, harten Gelnde voller scharfer, unebener Stellen mit starker Reibung. Denken Sie daran, dass auch wenn die Ein- heit ber Gummiketten verfgt, Sie beim Arbeiten unter ungnstigen Witterungsbedingungen (Eis, starker Regen und Schnee) oder bei Bodenarten die zur Instabilitt des Minitransporters fhren knnen, vorsichtig sein mssen.

Gangwahlhebel Steuert die Vorwrts- oder Rckwrtsbewegung der Maschine.

Kipperhebel Ziehen Sie das Schlieblech mit der linken Hand in Rich- tung A und Entriegeln Sie den Kipperhebel. Ziehen Sie den Kipperhebel mit der rechten Hand in Richtung B, um die Transportwanne anzuheben. Das Hydrauliksystem arbeitet, und hebt die Transportwan- ne mit dem Hydraulikzylinder an. Ziehen Sie, wenn die Transportwanne auf die gewnschte Position angehoben wurde, den Kipperhebel in seine ursprngliche Position zurck und verriegeln Sie ihn sicher mit dem Schlie- blech, andernfalls bewegt sich die Transportwanne in die Endposition. Ziehen Sie den Kipperhebel mit der rechten Hand in Richtung C, um die Transportwanne abzusenken. Das Hydrauliksystem arbeitet, und senkt die Transportwan- ne mit dem Hydraulikzylinder ab. Ziehen Sie, wenn die Transportwanne auf die gewnschte Position abgesenkt wurde, den Kipperhebel in seine ursprngliche Position zurck und verriegeln Sie ihn sicher mit dem Schlie- blech.

Lassen Sie den Bedienhebel rechtzeitig los,wenn sich die Transportwanne in den jeweiligen Endpositionen be- findet. Ansonsten riskieren Sie eine berlastung des Hy- drauliksystems.

Motor

Motor-Bauteile Fig. 7-8 1. Gashebel 2. Auspuff 3. Zndkerze 4. Luftfilter 5. Benzinhahn 6. Choke-Hebel 7. Reversiestarter 8. Zugstarter 9. Zndschalter 10. Tankdeckel 11. Kraftstoff-Tank 12. lablassschraube 13. leinfllffnung / lmessstab

Betrieb des Minitransporters

Nachfllen von Kraftstoff Fllen Sie den nur sauberen Kraftstoff mit min. 90 Ok- tan und max. 5% Bio-Ethanolanteil in den Kraftstofftank. m Der Tank darf maximal bis 12,5 mm (1/2) unter dem unteren Rand des Einfllstutzens befllt wer- den, um Platz fr die Ausdehnung zu besitzen.

Anlassen des Motors Befolgen Sie das nachstehenden Verfahren beim Kalt- start:

12

Bitte beachten Sie, dass dies ein Kettenfahrzeug ist, das erheblichen Nickbewegungen beim berfahren von Un- ebenheiten, Lchern und Stufen unterliegt. Wenn der Kupplungshebel losgelassen wird, stoppt die Maschine und bremst automatisch. Wenn Sie die Maschine an einem steilen Hang stoppen, sollten Sie einen Keil vor eine der Ketten positionieren.

Leerlaufdrehzahl Stellen Sie den Gashebel auf die Stellung SLOW, um die Belastung des Motors zu reduzieren, wenn nicht ge- arbeitet wird. Das Absenken der Motordrehzahl fr den Leerlauf des Motors hilft, die Lebensdauer des Motors zu verlngern, Kraftstoff zu sparen und den Gerusch- pegel der Maschine zu verringern. Abstellen des Motors Schalten Sie einfach dem Motorschalter auf OFF, um den Motor in einem Notfall zu stoppen. Verwenden Sie unter normalen Bedingungen das folgende Verfahren.

1. Bewegen Sie den Gashebel auf die Position SLOW.

2. Lassen Sie den Motor fr ein oder zwei Minuten im Leerlauf laufen.

3. Schalten Sie einfach dem Motorschalter auf OFF. 4. Drehen Sie den Kraftstoffhahn auf die Position

OFF. Verstellen Sie sich nicht CHOKE, um den Motor ab- zustellen. Es kann zu Fehlzndungen oder Motor- schden kommen

Wartung, Fig.5-6

Eine ordnungsgeme Wartung und Schmierung helfen, die Maschine in einem einwandfreien Betriebszustand zu halten.

Instandhaltung Schalten Sie den Motor aus und geben Sie alle Steuer- hebel frei. Der Motor muss abgekhlt sein. Ziehen Sie den Zndkerzenstecker von der Zndkerze. berprfen Sie den allgemeinen Zustand der Maschi- ne. Achten Sie auf lockere Schrauben, fehlerhafte Aus- richtung oder Klemmen von beweglichen Teilen, Bruch von Teilen und jede andere Bedingung, die den siche- ren Betrieb beeintrchtigen knnte. Entfernen Sie alle Fremdkrper und andere Materialien, die sich auf der Kette und der Einheit angesammelt haben. Reinigen Sie die Maschine nach jeder Verwendung. Verwenden Sie dann ein hochwertiges und dnnflssiges Maschinenl, um alle beweglichen Teile zu schmieren.

m Verwenden Sie niemals einen Hochdruckreiniger, um Ihre Maschine zu reinigen. Wasser kann in dichte Bereiche der Maschine und des Getriebegehuses eindringen und Schden an Spindeln, Zahnrdern, Lagern, oder dem Motor verursachen. Der Einsatz von Hochdruckreinigern fhrt zu einer verkrzten Lebensdauer und reduziert die Wartungsfreundlich- keit.

Einstellen der Kupplung Wenn die Kupplung verschleit, knnte sich eine gre- re ffnung des Hebels ergeben, wodurch die Verwen- dung erschwert wird. Dies bedeutet, dass es notwendig ist, den Seilzug einzustellen, und den Hebel durch Be- ttigung der Einstellvorrichtung auf seine ursprngliche Positionen einzustellen und die Kontermutter anzuzie- hen.

Einstellen der Lenkung Wenn Sie Schwierigkeiten beim Lenken der Einheit ha- ben, mssen Sie die Steuerhebel mit den speziellen Einstellern einstellen. Lsen Sie die Kontermutter und schrauben Sie die Einsteller heraus, um das Spiel im Seilzug zu entfernen, das nach dem ersten Gebrauch oder durch normalen Verschlei auftreten kann. Achten Sie darauf, die Einsteller nicht zu weit heraus zu schrau- ben, da dies ein anderes Problem verursachen kann: Unterbrechung des Vortriebs. Denken Sie daran, nach dem Einstellen die Kontermutter anzuziehen.

Schmierung Das Getriebe ist werksseitig bereits geschmiert und ver- siegelt.

Motorl Prfen Sie den lstand vor jeder Verwendung. Entfer- nen Sie den Stopfen, und prfen Sie bei waagerechter Maschine, dass der lstand zwischen den zwei Markie- rungen liegt. Fllen Sie gegebenenfalls l nach. Motorlwechsel Das l muss alle 50 Betriebsstunden und im warmen Zustand bei stehendem Motor ersetzt werden. Dazu den Motor gegebenfalls kurze Zeit laufen lassen. Da- nach das l in ein geeigenten Behlter ablaufen las- sen, indem der leinfllffnungsdeckel und die lab- lassschraube entfernt wird. Eventuell einen geeigneten Schlauch oder Rohr zur Hilfe nehmen. Nach dem das l vollstndig abgelassen wurde, den Einfllstutzen er- setzen und mit frischem l auffllen.

Empfohlenes Motorl SAE 10W-30 oder SAE 10W-40 (je nach Einsatz- temperatur).

Spannen der Ketten Mit dem Betrieb neigen die Ketten dazu sich zu lockern. Beim Betrieb mit losen Ketten neigen diese dazu, ber das Antriebsrad zu rutschen, wodurch diese in ihrem Gehuse springen oder in einem prekren Zustand ar- beiten, wodurch es zu einem Verschlei am Gehuse kommt. Gehen Sie folgendermaen vor, um die Spannung der Ketten zu prfen. 1. Stellen Sie die Maschine auf einer ebenen Flche

mit kompakten Untergrund, am Besten auf Asphalt oder Steinpflaster, ab.

2. Heben Sie die Maschine an und sttzen Sie sie auf Blcken oder Bcken mit geeigneter Traglast fr das Gewicht der Maschine ab, so dass die Ketten etwa 100 mm ber dem Boden sind.

13

3. Messen Sie die Mittellinie der Kette gegenber der horizontalen Linie. Der Wert darf nicht mehr als 10 - 15 mm abweichen. Gehen Sie wie folgt vor, wenn der Wert grer ist.

4. Verwenden Sie den Kipperhebel, um die Transport- wanne zu kippen, und sttzen Sie sie auf Blcken oder Bcken mit geeigneter Traglast fr das Ge- wicht der Transportwanne ab.

5. Lockern Sie die Kontermutter A. 6. Ziehen Sie die Schraube B an, bis die richtige

Spannung hergestellt ist. 7. Sichern Sie Schraube B durch festes Anziehen der

Kontermutter A. 8. Bringen Sie den Transportwanne wieder in seine

ursprngliche Position.

m Die Einstellung der Ketten und der Bremsen hngt zusammen, gehen Sie daher sehr vorsichtig vor, da bei einem zu festen Spannen der Ketten die Brems- wirkung verloren geht.

m Wenn die Einstellschraube keine weitere Einstel- lung erlaubt, kann ein Austausch der Ketten erfor- derlich sein.

Austausch der Ketten berprfen Sie in regelmigen Abstnden den Zustand der Ketten. Wenn eine Kette rissig oder ausgefranst ist, sollte sie so bald wie mglich ersetzt werden. 1. Demontieren Sie die Transportwanne. 2. Lockern Sie die Ketten ausreichend. 3. Ersetzen Sie die Ketten wie in der Abbildung dar-

gestellt. 4. Spannen Sie die Ketten korrekt. 5. Montieren Sie den Muldenkasten.

m Achten Sie bei der Demontage oder Montage der Ketten, dass Sie Ihre Finger nicht zwischen Ketten und Riemenscheibe einklemmen.

Wichtiger Hinweis im Fall einer Reparatur: Bei Rcklieferung des Gertes zur Reparatur beachten Sie bitte, dass das Gert aus Sicherheitsgrnden l- und benzinfrei an die Servicestation gesendet werden mssen.

Service-Informationen Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemen oder natrlchen. Ver- schlei unterliegen bzw. folgende Teile als Verbrauchsmaterialien bentigt werden. Verschleiteile*: Zndkerze, Riemen, Kette * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten!

Lagerung

Beachten Sie die folgenden Schritte, um Ihre Maschine einzulagern, wenn der Minitransporter fr einen Zeitraum von lnger als 30 Tagen nicht verwendet wird.

1. Entleeren Sie den Tank vollstndig. Alter Kraftstoff verharzt und kann den Vergaser verstopfen und den Kraftstofffluss behindern. Am besten saugen Sie ihn mit Hilfe eines Schlauchs in ein dafr vorgesehenes Behltnis ab.

2. Schlieen Sie den Benzinhahn und lassen Sie den Motor an und lassen Sie laufen, bis er ausgeht. Dies stellt sicher, dass kein Kraftstoff im Vergaser verbleibt. Dies verhindert, dass sich Harzablage- rungen im Vergaser bilden, die einen Motorschden verursachen knnten.

3. Lassen Sie das l aus dem Motor ab, whrend die- ser noch warm ist. Fllen Sie den Motor mit fri- schem l mit passender Sorte auf.

4. Verwenden Sie saubere Lappen, um die Auenseite der Maschine zu reinigen und die Lftungsschlitze frei von Hindernissen zu halten.

m Verwenden Sie beim Reinigen von Kunststofftei- len keine aggressiven Reinigungsmittel oder Reini- gungsmittel auf Erdlbasis. Chemikalien knnen die Kunststoffe beschdigen.

5. Auf lockere oder beschdigte Teile berprfen. Re- parieren oder ersetzen Sie beschdigte Teile und ziehen Sie lockere Schrauben oder Muttern an.

6. Lagern Sie Ihre Maschine auf einem ebenen Boden in einem sauberen, trockenen Gebude mit guter Belftung.

m Lagern Sie die Maschine mit Kraftstoff nicht in einem unbelfteten Bereich, in dem Benzindmpfe Flammen, Funken, Pilotflammen oder andere Znd- quellen erreichen knnen.

14

Strungsabhilfe

Wichtiger Hinweis im Fall einer Reparatur: Bei Rcklieferung des Gertes zur Reparatur beachten Sie bitte, dass das Gert aus Sicherheitsgrnden l- und benzinfrei an die Servicestation gesendet werden mssen.

Problem Ursache Abhilfe

Motor springt nicht an. 1. Zndkerzenkabel abgesteckt. 2. Kein Kraftstoff oder alter Kraftstoff. 3. Choke nicht in geffneter Stellung. 4. Kraftstoffleitung verstopft. 5. Verschmutzte Zndkerze. 6. Motor abgesoffen.

1. Schlieen Sie das Zndkerzenkabel sicher an die Zndkerze an.

2. Mit sauberem, frischem Benzin befllen. 3. Der Gashebel muss beim Kaltstart auf

Stellung Choke positioniert werden. 4. Reinigen Sie die Kraftstoffleitung. 5. Reinigen, Abstand einstellen oder erset-

zen. 6. Warten Sie ein paar Minuten, vor dem

erneuten Anlassen, lassen Sie den Motor aber nicht ansaugen.

Motor luft unregelm- ig.

1. Zndkerzenkabel locker. 2. Motor luft mit CHOKE. 3. Kraftstoffleitung verstopft oder alter

Kraftstoff. 4. Lftung verstopft. 5. Wasser oder Schmutz im Kraftstoffsys-

tem. 6. Verschmutzter Luftfilter. 7. Falsche Vergasereinstellung.

1. Zndkerzenkabel anschlieen und befes- tigen.

2. Bewegen Sie den Chokehebel auf OFF. 3. Reinigen Sie die Kraftstoffleitung. Tank

mit sauberem, frischem Benzin befllen. 4. Entlftung reinigen. 5. Entleeren Sie den Tank. Fllen Sie den

Tank mit frischem Kraftstoff. 6. Reinigen oder ersetzen Sie den Luftfilter. 7. Wenden Sie sich an den Service

Motor overheats 1. Motorlstand niedrig. 2. Verschmutzter Luftfilter. 3. Luftstrom eingeschrnkt. 4. Vergaser nicht richtig eingestellt.

1. Kurbelgehuse mit korrekten l befllen. 2. Luftfilter reinigen. 3. Gehuse entfernen und reinigen. 4. Wenden Sie sich an den Service

Einer der beiden Ketten ist blockiert.

Fremdkrper haben sich zwischen Kette und Rahmen verklemmt.

Entfernen Sie den Fremdkrper.

Die Maschine bewegt sich bei laufendem Motor nicht.

1. Der Gang wurde nicht richtig gewhlt. 2. Die Antriebsketten sich nicht ausreichend

gespannt.

1. Vergewissern Sie sich, das der Gang- hebel nicht zwei verschiedenen Gnge steht.

2. Spannen Sie die Ketten.

15

DP5000 Engine 196 cc, 6,5 HP Transmission 3F+1R Load Capacity 500 kg Box Length 950mm Box width 680 mm Box Depth 465 mm Track Width 180mm Sound power level (LwA ) meas./guar.

100,7 / 103 dB(A) k=3 dB(A)

Sound pressure level(LwA) 91,8 dB(A) k=3 dB(A)

Vibrating level on handlebar grips: (m/s2)

Left 10.1 m/s2 k=1.5 m/s2

Right 11.3 m/s2 k=1.5 m/s2

Pump Flow 9.0 L/min Weight 255.5 kg Drive: Engine Type 4-stroke engine Capacity 196 ccm Idle 3000 1/min. Maximum Speed 3600 1/min. Motor Starters Recoil starter (pull starter) Power 4,8 kW

Fuel Unleaded gasoline octane

number from 90 to a maximum ethanol content of 5%

Maximum fuel tank capacity

3,6 l

Required motor oil

SAE 10W-30

Oil tank capacity maximum

0,6 l

Subject to techcnical modifications!

Environmental

Recycle unwanted materials instead of disposing of them as waste. All tools, hoses and packaging should be resorted, taken to the local recycling center and dis- posed of in an environment-friendly safe way.

Symbols

Wear eye protection. Wear hearing protection.

Read these instructions for use care- fully.

Wear safety footwear.

Wear safety gloves.

MANUFACTURER: scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Gnzburger Strae 69 D-89335 Ichenhausen

NOTE: According to the applicable product liability law the man- ufacturer of this device is not liable for damages which arise on or in connection with this device in case of: improper handling, non-compliance with the instructions for use, repairs by third party, non authorized skilled workers, installation and replacement of non-original spare

parts, improper use, failures of the electrical system due to the non-com-

pliance with the electrical specifications and the VDE 0100, DIN 57113 / VDE 0113 regulations

RECOMMENDATIONS: Read the entire text of the operating instructions prior to the assembly and operation of the device. These operating instructions are intended to make it easier for you to get familiar with your device and utilize its intended possibilities of use. The operating instructions contain important notes on how to work safely, properly and economically with your machine and how to avoid dangers, save repair costs, reduce downtime, and increase the reliability and work- ing life of the machine. In addition to the safety regulations contained herein, you must in any case comply with the applicable regula- tions of your country with respect to the operation of the machine. Put the operating instructions in a clear plastic folder to protect them from dirt and humidity, and store them near the machine. The instructions must be read and care- fully observed by each operator prior to starting the work. Only persons who have been trained in the use of the machine and have been informed on the related dangers and risks are allowed to use the machine. The required minimum age must be met. In addition to the safety notes contained in the present operating instructions and the special regulations of your country, the generally recognized technical rules for the operation of wood working machines must be observed.

16

Personal safety Do not operate the machine while under the influ- ence of drugs, alcohol, or any medication that could af- fect your ability to use it properly. Dress properly. Wear heavy long pants, boots and gloves. Do not wear loose clothing, short pants, and jewelry of any kind. Secure long hair so it is above shoul- der level. Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewelry or long hair can be caught in moving parts. Use safety equipment. Always wear eye protection. Safety equipment such as a dust mask, hard hat, or hearing protection used for appropri- ate conditions will reduce personal injuries. Check your machine before starting it. Keep guards in place and in working order. Make sure all nuts, bolts, etc. are securely tightened. Never operate the machine when it is in need of repair or is in poor mechanical con- dition. Replace damaged, missing or failed parts before using it. Check for fuel leaks. Keep the machine in safe working condition. Never remove or tamper with safety device. Check their proper operation regularly. Do not use the machine if the engines switch does not turn it on or off. Any gasoline powered machine that can not be controlled with the engine switch is dangerous and must be replaced. Form a habit of checking to see that keys and adjusting wrenches are removed from ma- chine area before starting it. A wrench or a key that is left attached to a rotating part of the machine may result in personal injury. Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating the machine. Do not overreach. Do not operate the machine while barefoot or when wearing sandals or similar lightweight footwear. Wear protective footwear that will protect your feet and improve your footing on slippery surfaces. Keep proper footing and balance at all time. This enables bet- ter control of the machine in unexpected situations. Avoid accidental starting. Be sure the engine is off be- fore transporting the machine or performing any main- tenance or service on the unit. Transporting or perform- ing maintenance or service on a machine with engine on invites accidents.

Fuel safety Fuel is highly flammable, and its vapors can explode if ignited. Take precautions when using to reduce the chance of serious personal injury. When refilling or draining the fuel tank, use an approved fuel storage container while in a clean, well-ventilated outdoor. Do not smoke, or allow sparks, open flames or other sources of ignition near the area while adding fuel or operating the unit. Never fill fuel tank indoors. Keep grounded conductive objects, such as tools, away from exposed, live electrical parts and connections to avoid sparking or arcing. These events could ignite fumes or vapors. Always stop the engine and allow it to cool before filling the fuel tank. Never remove the cap of the fuel tank or add fuel while the engine is running or when the engine is hot. Do not operate the machine with known leaks in the fuel system. Loose the fuel tank cap slowly to relieve any pressure in the tank.

Wear safety gloves.

It is forbidden to remove or tamper with the protection devices and safety devices.

Do not smoke or have open flames.

Keep your feet away from moving parts.

Keep bystanders away.

General notes

After unpacking, check all parts for any transport dam- age. Inform the supplier immediately of any faults.

Later complaints cannot be considered. Make sure the delivery is complete. Before putting into operation, familiarize yourself with

the machine by carefully reading these instructions. Use only original scheppach accessories, wearing or

re place ment parts. You can find replacement parts at your scheppach dealer.

When ordering, include our item number and the type and year of construction of the machine.

In these operating instructions we have marked the places that have to do with your safety with this sign: m

m General Safety Rules

Understand your machine Read and understand the operators manual and labels affixed to the machine. Learn its application and limita- tions as well as the specific potential hazards peculiar to it. Be thoroughly familiar with the controls and their proper operation. Know how to stop the machine and disengage the controls quickly. Make sure to read and understand all the instructions and safety precautions as outlined in the Engine Manufacturers Manual, packed separately with your unit. Do not attempt to operate the machine until you fully understand how to properly operate and maintain the Engine and how to avoid accidental injuries and/or property damage.

Work area Never start or run the machine inside a closed area. The exhaust fumes are dangerous, containing carbon mon- oxide, an odorless and deadly gas. Operate this unit only in a well ventilated outdoor area. Never operate the machine without good visibility or light.

17

Service Before cleaning, repair, inspecting, or adjusting, shut off the engine and make certain that all moving parts have stopped. Disconnect the spark plug wire, and keep the wire away from the plug to prevent accidental starting. Have your machine serviced by qualified repair person- nel using only identical replacement parts. This will en- sure the safety of the machine maintained.

m Specific Safety Rules

Thoroughly inspect the area to be worked, keep the working area clean and free of debris to prevent trip- ping. Operate on a flat level ground. Never place any part of your body where it would be in danger if movement should occur during assembly, installation, and operation, maintenance, repairing or moving. Keep all bystanders, children, and pets at least 23m (75 feet) away. If you are approached, stop the unit immediately. Do not mount on dump box and never carry passengers. Never park the machine in a place with unstable ground which could give way, particularly when it is full. Disengage clutch lever before starting the engine. Start the engine carefully according to instructions and with feet well away from the moving parts. Never leave the operating position when the engine is running. Always hold the unit with both hands when op- erating. Keep a firm grip on the handlebars. Beaware that the machine may unexpectedly bounce upward or jump forward if the machine should strike bur- ied obstacles such as large stones. Walk, never run with the machine. Do not overload the machine capacity. Drive at a safe speed, adjusting the speed to the slope of the land, the surface conditions of the road, and the weight of the load. Use extreme caution when in reverse or pulling the machine towards you. Exercise extreme caution when operating on or cross- ing gravel drives, walks, or roads. Stay alert for hidden hazards or traffic. On soft ground, drive at the first forward/reverse gear. Do not rapidly accelerate, turn sharply or stop. Pay the utmost attention when working on frozen ground as the machine may tend to skid. If possible, avoid driving on pebbly river bed, crushed stone terrains, steel concrete, stumpy field, logs etc., since such operation causes fatal damage or shortens life span of tracks. Do not operate the machine in confined areas where there may be a risk of crushing the operator between the machine and another object. Never operate the machine on slopes where angle is over 20. When moving over a slope, whether moving forward or in reverse, always make certain that the weight is evenly balanced. Always move in directions parallel with the slope (up or down). To avoid danger, do not shift gears on slopes.

Never over fill fuel tank. Fill tank to no more than 12.5mm (1/2) below the bottom of the filler neck to provide space for expansion as the heat of the engine can cause fuel to expand. Replace all fuel tank and container caps securely and wipe up spilt fuel. Never operate the unit without the fuel cap securely in place. Avoid creating a source of ignition for spilt fuel. If fuel is spilt, do not attempt to start the engine but move the ma- chine away from the area of spillage and avoid creating any source of ignition until fuel vapors have dissipated. Store fuel in containers specifically designed and ap- proved for this purpose. Store fuel in a cool, well-ventilated area, safely away from sparks, open flames or other sources of ignition. Never store fuel or machine with fuel in the tank inside a building where fumes may reach a spark, open flame, or other sources of ignition, such as a water heater, fur- nace, clothes dryer and the like. Allow the engine to cool before storing in any enclosure.

Machine use and care Position the machine in such a way that it can not move during maintenance, cleaning, adjustment, assembly of accessories or spare parts, as well as under storage. Do not force the machine. Use the correct machine for your application. The correct machine will do the job bet- ter and safer at the rate for which it is designed. Do not change the engine governor settings or over- speed the engine. The governor controls the maximum safe operating speed of the engine. Do not run the engine at a high speed when you are not working. Do not put hands or feet near rotating parts. Avoid contact with hot fuel, oil, exhaust fumes and hot surfaces. Do not touch the engine or muffler. These parts get extremely hot from operation. They remain hot for a short time after you turn off the unit. Allow the engine to cool before doing maintenance or making adjustments. If the machine should start to make an unusual noise or vibration, immediately shut off the engine, disconnect the spark plug wire, and check for the cause. Unusual noise or vibration is generally a warning of trouble. Use only attachments and accessories approved by the manufacturer. Failure to do so can result in personal in- jury. Maintain the machine. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any oth- er condition that may affect the machines operation. If damaged, have the machine repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained equipment. Keep the engine and muffler free of grass, leaves, ex- cessive grease or carbon build up to reduce the chance of a fire hazard. Never douse or squirt the unit with wa- ter or any other liquid. Keep handles dry, clean and free from debris. Clean after each use. Observe proper dis- posal laws and regulations for gas, oil, etc. to protect the environment. Store idle machine out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the machine or these instructions to operate it. Machine is dangerous in the hands of untrained users.

18

Throttle control It controls engine speed. Put the throttle control on low speed (L) or high speed (H) or an intermediary position between L and H to increase or decrease the speed of engine. Left steering lever Operate the lever to turn left. Right steering lever Operate the lever to turn right Gear selection lever It controls forward or reverse movements of the ma- chine.

Tipping handle Pull the locking plate to the direction A with the left hand and unlock the tipping handle. To raise the dump box, pull the tipping handle up to the direction B with the right hand. The hydraulic system op- erates, raising the dump box by hydraulic cylinder. When the dump box is raised to the expected position, pull the tipping handle back to its original position and lock it with the locking plate securely, otherwise the dump box will reach its maximum. To lower the dump box, pull the tipping handle down to the direction C with the right hand. The hydraulic system operates, lowering the dump box by hydraulic cylinder. When the dump box is lowered to the original position, pull the tipping handle back to its original position and lock it with the locking plate securely.

Let the lever go in time when the transport tray is in the end positions. Otherwise, you risk overloading of the hydraulic system.

Motor

Engine components Figure 7-8 1. Throttle 2. Exhaust 3. Spark 4. Air Filter 5. Petcock 6. Choke lever 7. Reversiestarter 8. Recoil 9. Ignition switch 10. Gas cap 11. Fuel tank 12. Oil drain plug 13. Oil filler / dipstick

Minitransporter Operation

Adding fuel Fill the only clean fuel with min. 90 octane and max. 5% bio-ethanol content in the fuel tank.

m Fill tank to no more than 12.5mm (1/2) below the bottom of the filler neck to provide space for expansion.

When tipping the load from a dumper, the centre of grav- ity will change continuously and the ground conditions will be essential for the stability of the machine. There are special hazards for dumpers working on soft ground and when the load is sticking to body e.g. wet clay.

Contents supplied, Fig. 1

The all terrain minitransporter comes partially assembled and is shipped in carefully packed package. After all the parts have been removed from the package, you should have: 1. Main Frame 2. Box 3. Operators Manual 4. Hardware Bag, including

Assembly, Fig. 2

Following the assembly directions below, you will as- semble the machine in a few minutes.

Position the bottom panel inside the mounting bracket. Align the holes with the mounting bracket. Insert a bolt through holes and secure each side with a flat washer and a nut. Engine oil m Oil has been drained for shipping. Failure to fill engine sump with oil before starting engine will re- sult in permanent damage and will void engine war- ranty. Fill with engine oil according to the maintenance sched- ule.

Features and Controls Fig.3-4

1. Throttle Control 2. Engine Switch 3. Right Steering Lever 4. Clutch Control Lever 5. Left Steering Lever 6. Tipping Handle 7. Gear Selection Lever 8. Dump Box 9. Gearbox 10. Track

Engine switch The engine switch enables and disables the ignition sys- tem. The engine switch must be in the ON position for the engine to run. Turning the engine switch to the OFF position stops the engine.

Clutch control lever Squeeze the control lever, clutch engaged. Release the lever, clutch disengaged.

19

Idle speed Set throttle control lever to its SLOW position to re- duce stress on the engine when working is not being performed. Lowering the engine speed to idle the en- gine will help extend the life of the engine, as well as conserve fuel and reduce the noise level of the machine.

Stopping engine To stop the engine in an emergency, simply turn the engine switch to the OFF position. Under normal condi- tions, use the following procedure. 1. Move the throttle lever to the SLOW position. 2. Let engine idle for one or two minutes. 3. Turn the engine switch to the OFF position. 4. Turn the fuel valve lever to the OFF position.

m Do not move choke control to CHOKE to stop en- gine. Backfire or engine damage may occur.

Maintenance, Flg. 5-6

A proper maintenance and lubrication will help the ma- chine in a perfect working condition. Preventive maintenance Turn off engine and disengage all command levers. En- gine must be cool. Disconnect the spark plug cap from the spark plug. Inspect the general condition of the unit. Check for loose screws, misalignment or binding of moving parts, cracked or broken parts, and any other condition that may affect its safe operation. Remove all debris and other materials that may have ac- cumulated to the track and unit. Clean after each use. Then use a premium quality lightweight machine oil to lubricate all moving parts.

m Never use a pressure washer to clean your unit. Water can penetrate tight areas of the machine and its transmission case and cause damage to spindles, gears, bearings, or the engine. The use of pressure washers will result in shortened life and reduce ser- viceability.

Adjusting clutch As clutch wears out, the same lever could have a wider opening, being so uneasy to use. This means that it is necessary to adjust the cable, setting clutch lever on its original position acting on the adjustment device and on counter-nut.

Adjusting steering If you have difficulty steering the unit, you will need to adjust the steering levers with the special adjusters. Slacken off the locknut and unscrew the adjusters to eliminate the play in the cable, which can occur after ini- tial use or normal wear. Be very careful not to unscrew the adjusters too much because this can create another problem: the loss of traction. Remember to tighten the locknut when you have finished.

Starting engine Follow the procedure below for cold starts: 1. Turn choke lever on the engine to full choke posi-

tion. 2. Set the throttle lever on the handlebar at halfway-

position. 3. Turn the engine switch on. 4. Pull the starting rope slowly several times to allow

the gasoline to flow into the engines carburetor. Then hold the start handle firmly and pull rope out a short distance until you feel some resistance. Then pull the rope smoothly and briskly, and allow rope to return gently. Do not let the rope snap back. If necessary, pull the rope several times until the en- gine starts.

5. Allow the engine to run for several seconds to warm up. Then, gradually move chock lever to OPEN position.

Restarting an engine that is already warm from previ- ous running does not normally require use of the choke. 6. Set the throttle lever on the handlebar at halfway-

position. 7. Hold the start handle firmly and pull rope out a short

distance until you feel some resistance. Then pull the rope smoothly and briskly, and allow rope to re- turn gently. Do not let the rope snap back.

Operating After engine warms up, pull throttle lever to accelerate engine speed. Engage the required gear and slowly squeeze the clutch control lever. If the gear does not engage straight away, slowly release the clutch lever and try again. In this way the minitransporter will start moving. The minitransporter has the steering levers on the handlebars and this makes steering very easy. To turn right or left, simply operate the corresponding right or left steering lever. The sensitivity of the steering increases in proportion to the speed of the machine and that with the empty ma- chine, a light pressure on the lever is all that is needed to turn. While when the machine is loaded, more pres- sure is required. The minitransporter has a maximum capacity of 500kg. However, it is advisable to assess the load and adjust it according to the ground on which the machine will be used. It is therefore advisable to cover such stretches us- ing low gear and taking extra care. In such situations, the machine should be kept in low gear for the whole stretch. Avoid sharp turns and frequent changes of direction while driving on the road, in particularly on rough, hard terrains full of sharp, uneven points with a high degree of friction. Even though the unit has rubber tracks, remem- ber to be careful when working in adverse weather con- ditions (ice, heavy rain and snow) or on types of ground that could make the minitransporter unstable. Please note that as this is a tracked vehicle, it is subject to a considerable pitching movement when passing over bumps, holes and steps. When the clutch control lever is released, the machine will stop and brake automatically. If the machine is stopped on a steep slope, a wedge should be placed against one of the tracks.

20

3. Replace the tracks in such a way as illustrated in the figure.

4. Adjust the tracks to correct tightness. 5. Mount the dump box.

m When removing or installing the tracks, be care- ful not to get your fingers caught between the track and pulley.

Important hint in case of sending the equipment to a service station: Due to security reasons please see to it that the equip- ment is sent back free of oil and gas!

Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consuma- bles. Wear parts*: spark plug, belt, chain * Not necessarily included in the scope of delivery!

Storage

If the minitransporter will not be used for a period longer than 30 days, follow the steps below to prepare your unit for storage.

1. Drain the fuel tank completely. Stale fuel has high gum content and can clog the carburetor and re- strict fuel flow. Its best to suck him with the help of a tube into a designated container.

2. Start the engine and allow it to run until it stops. This ensures no fuel is left in the carburetor. Run the engine until it stops. This helps prevent gum de- posits from forming inside the carburetor and pos- sible engine damage.

3. While the engine is still warm, drain the oil from the engine. Refill with fresh oil.

4. Use clean cloths to clean off the outside of the ma- chine and to keep the air vents free of obstructions.

m Do not use strong detergents or petroleum based cleaners when cleaning plastic parts. Chemicals can damage plastics.

5. Inspect for any loose or damaged parts. Repair or replace damaged parts and tighten loose screws, nuts or bolts.

6. Store your unit on flat ground in a clean, dry build- ing that has good ventilation.

m Do not store the machine with fuel in a non-venti- lated area where fuel fumes may reach flame, sparks, pilot lights or any ignition sources.

Lubrication The gearbox is pre-lubricated and sealed at the factory. Check oil level every 50 hours of working. Remove the plug and check, with machine horizontal, oil reaches the two notches. If necessary, add the oil. Use portable tool SAE80-W90/GL4.

Engine Oil Check the oil level before each use. Remove the plug and check for horizontal machine that the oil level is be- tween the two marks. If necessary, add to oil. Engine oil change The oil must every 50 hours and replaced with the en- gine still warm. This can possibly run a short time the engine. Then allow the oil to drain into a container ap- propriate video by the leinfllffnungsdeckel and the drain plug is removed. May take a suitable hose or tube to help. After the oil has completely drained, replace the filler cap and fill with fresh oil.

Recommended engine oil SAE 10W-30 or SAE 10W-40 (depending on application temperature).

Tightening tracks With use, tracks tend to loosen. When operating with loose tracks, they tend to slip over the driving wheel causing it to jump its housing or to work in precarious situation, thus damaging wear to the housing.

To check track tightness, proceed as follows 1. Set the machine on a flat surface with compact-

ground, better on an asphalt or stone pavement. 2. Lift the machine and set it on blocks or supports rat-

ed for the weight of the machine so that the tracks are approximately 100mm off the ground.

3. Measure the track midline vs. the horizontal line. The reading must not be more than 10-15mm.

If the distance is greater, proceed as follows. 1. Use the tipping handle to tip the dump box and set it

on blocks or supports rated for the weight of the box. 2. Loosen locknut A. 3. Tighten bolt B until the correct tightness is restored. 4. Secure bolt B by tightening locknut A thoroughly. 5. Return the dump box to its original position.

m The adjustment of the track and the brakes are linked, therefore be very careful because if the track is overtightened, the braking effect will be lost.

m If the adjustment bolt has no more adjustment left, the tracks may haveto be replaced.

Replacing tracks Check the condition of the tracks periodically. If any track is cracked or frayed, it should be replaced as soon as convenient. 1. Dismount the dump box. 2. Let the tracks loose enough.

21

Trouble Shooting

Important hint in case of sending the equipment to a service station: Due to security reasons please see to it that the equipment is sent back free of oil and gas!

Problem Cause Remedy

Engine fails to start. 1. Spark plug wire disconnected. 2. Out of fuel or stale fuel. 3. Choke not in open position. 4. Blocked fuel line. 5. Fouled spark plug. 6. Engine flooding.

1. Attach spark plug wire securely to spark plug.

2. Fill with clean, fresh gasoline. 3. Throttle must be positioned at choke for a

cold start. 4. Clean the fuel line. 5. Clean, adjust gap, or replace. 6. Wait a few minutes to restart, but do not

prime.

Engine runs erratically. 1. Spark plug wire loose. 2. Unit running on CHOKE. 3. Blocked fuel line or stale fuel. 4. Vent plugged. 5. Water or dirt in fuel system. 6. Dirty air cleaner. 7. Improper carburetor adjustment.

1. Connect and tighten spark plug wire. 2. Move choke lever to OFF. 3. Clean fuel line. Fill tank with clean, fresh

gasoline. 4. Clear vent. 5. Drain fuel tank. Refill with fresh fuel. 6. Clean or replace air cleaner. 7. Consult the service.

Engine overheats. 1. Engine oil level low. 2. Dirty air cleaner. 3. Air flow restricted. 4. Carburetor not adjusted properly.

1. Fill crankcase with proper oil. 2. Clean air cleaner. 3. Remove housing and clean. 4. Consult the service

One of the two tracks is blocked.

Foreign bodies have worked their way between the track and the frame.

Remove the foreign body.

Machine does not move while engine is running.

1. Gear is not properly selected. 2. Driving tracks not tight enough.

1. Ensure gear lever is not in-between two different gears.

2. Tighten driving tracks.

22

DP5000 Moteur 196 cc, 6,5 PS Transmission 3F+1R Capacit de charge 500 kg

Longueur de la benne 950 mm

Largeur de la benne 680 mm

Profondeur de la benne 465 mm

Largeur du rail 180 mm Niveau de la puissance sonore (LwA) mes. / gar.

100,7 /103 dB(A) k=3 dB(A)

Niveau de pression sonore (LpA)

91,8 dB(A) k=3 dB(A)

Niveau des vibrations sur les poignes du guidon: (m/s2) Flux de la pompe 9.0 L/min Poids 255.5 kg Lecteur: Type de moteur Moteur 4 temps Dplacement 196 ccm Idle 3000 1/min. Vitesse de pointe 3600 1/min. Dparts-moteurs Reversiestarter (traction starter) Rsultats 4,8 kW

Carburant

Sans plomb dindice doctane de lessence partir de 90 jusqu une teneur maximale en thanol

de 5% Capacit maxi- male du rservoir de carburant

3,6 l

Huile de moteur ncessaire

SAE 10W-30

Huile de capa- cit maximale du rservoir

0,6 l

Sous rserve de modifications techniques!

Environnemental

Recyclez les matriaux jeter au lieu de les jeter comme dchets. Tous les outils, les tuyaux et lembal- lage doivent tre tris, amens au centre de recyclage et jets de manire respectueuse lenvironnement.

Symboles

Protgez vos yeux. Protgez vos oreilles.

Lisez attentivement ces instructions. Portez des chaussures de scurit.

FABRICANT: scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Gnzburger Strae 69 D-89335 Ichenhausen

REMARQUE: Selon la loi en vigueur sur la responsabilit du fait des produits, le fabricant nest pas tenu responsable pour tous les dommages cet appareil ou pour tous les dom- mages resultant de lexploitation de cet appareil, dans les cas suivants: Mauvaise manipulation, Non-respect des instructions dutilisation, Travaux de rparation effectus par des tiers, par des

spcialistes non autoriss, Remplacement et installation de pices de rechange

qui ne sont pas dorigine. Utilisation non conforme, Lors dune dfaillance du systme lectrique en cas de

non-conformit avec les rglementations lectriques et les normes VDE 0100, DIN 57113 / VDE0113.

NOUS VOUS RECOMMANDONS: De lire intgralement le manuel dutilisation, avant def- fectuer le montage et la mise en service. Le prsent manuel dutilisation vous facilitera la prise en main et la connaissance de la machine, tout en vous permettant den utiliser pleinement le potentiel dans le cadre dune utilisation conforme. Les instructions impor- tantes quil contient vous apprendront comment travailler avec la machine de manire sre, rationnelle et cono- mique ; comment viter les dangers, rduire les cots de rparation et rduire les periods dindisponibilit ; com- ment enfin augmenter la fiabilit et la dure de vie de la machine. En plus des consignes de scurit continues dans ce manuel dutilisation, vous devez respecter scru- puleusement les rglementations et les lois applicables lors de lutilisation de la machine dans votre pays. Conservez le manuel dutilisation dans une pochette plastique pour le protger de la salet et de lhumidit, sur la machine. Avant de commencer travailler avec la machine, chaque utilisateur doit lire le manuel dutilisa- tion puis le suivre attentivement. Seules les personnes formes lutilisation de la machine et conscientes des risques associs sont autorises travailler avec la ma- chine. Lge minimum requis doit tre respect.

Gauche 10.1 m/s2 k=1.5 m/s2

Droite 11.3 m/s2 k=1.5 m/s2

23

Nessayez pas dutiliser la machine tant que vous ne comprenez pas entirement le fonctionnement et la maintenance du moteur ni comment viter les blessures accidentelles et/ou les dommages matriels. Zone de travail Ne dmarrez jamais et nutilisez jamais la machine lintrieur dans une zone ferme. Les fumes dchap- pement sont dangereuses, contenant du monoxyde de carbone, qui est un gaz inodore et mortel. Utilisez cette unit uniquement lextrieur dans un en- droit bien ventil. Nutilisez jamais la machine si la visibilit ou lclairage est mdiocre.

Scurit personnelle Nutilisez pas la machine sous linfluence de drogue, dalcool ni de mdicament qui pourrait affecter votre ca- pacit lutiliser correctement. Habillez-vous de manire approprie. Portez des pan- talons longs, des bottes et des gants. Ne portez pas de vtements lches, de pantalons courts ni de bijoux quelconques. Arrangez vos cheveux longs de manire ce quils ne touchent pas les paules. Maintenez vos cheveux, les vtements et les gants lcart des pices en mouvement. Les vtements lches, les bijoux ou les cheveux longs peuvent tre happs par les pices en mouvement. Utilisez un quipement de protection per- sonnel. Protgez toujours vos yeux. Portez un quipe- ment de scurit, tel quun masque anti-poussire, un casque dur ou une protection de loue pour rduire le risque de lsions corporelles. Inspectez votre machine avant de la mettre en marche. Maintenez les dispositifs de scurit en place et en bon tat. Assurez-vous que tous les crous, boulons, etc. sont bien serrs. Nutilisez jamais la machine lorsque des rparations savrent ncessaires ou si elle est en mauvais tat. Remplacez les pices endommags, manquantes ou dfaillantes avant dutiliser la machine. Inspectez la ma- chine pour dtecter la prsence de fuites. Maintenez la machine en bon tat de fonctionnement. Ne retirez jamais et ne modifiez jamais le dispositif de scurit. Vrifiez-en leur fonctionnement rgulirement. Nutilisez pas la machine si le bouton du moteur ne permet pas de mettre la machine en marche ou larrt. Une machine alimente lessence qui ne peut pas tre contrle par le bouton du moteur est dangereuse et doit tre remplace. Prenez lhabitude de vrifier que les cls et les outils de rglage ne sont plus sur la machine avant de la mettre en marche. Un outil ou une cl qui serait laisse sur une pice en mouvement de la machine peut entraner des lsions corporelles. Restez vigilant, faites attention ce que vous faites et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez cette machine. Ne vous pen- chez pas trop loin. Nutilisez pas la machine pieds nus ou avec des sandales ou des chaussures lgres. Por- tez des chaussures de protection qui protgeront vos pieds et garantiront une bonne prise sur les surfaces glissantes. Gardez toujours une bonne assise et un bon quilibre tout moment. Vous pourrez ainsi mieux contrler la machine dans les situations inattendues. vitez tout dmarrage accidentel.

Portez des lunettes de scurit.

Il est interdit de retirer ou de modifier les dispositifs de protection et les dis- positifs de scurit.

Tenez-vous l cart des pices chaudes sur la machine.

Ne fumez pas et ne placez pas la machine prs de flammes nues.

Objets projets.

Tenez vos mains ou pieds l'cart du rail et des pices rotatives.

Tenez les personnes prsentes l'cart.

Conseils gnraux

Aprs le dballage, contrlez toutes les pices pour dceler dventuels dommages lis au transport. En cas de rclamation, le transporteur doit en tre im- mdiatement avis. Aucune rclamation ultrieure ne sera prise en compte.

Vrifiez que la livraison est complte. Familiarisez-vous avec la machine avant son utilisa-

tion en tudiant le prsent manuel. Nutilisez que des pices dorigine pour les acces-

soires, les pices dusure et les pieces de rechange. Les pices de rechange sont disponibles auprs de votre commerant spcialis.

Lors de vos commandes, veuillez nous indiquer les numros darticle ainsi que le modle et lanne de construction de la machine.

Dans ce manuel dutilisation, nous avons repr les endroits relatifs votre scurit avec ce signe: m

m Scurite

Comprendre votre machine Lisez et comprenez le manuel de loprateur ainsi que les tiquettes apposes sur la machine. Apprenez les applications et les limites ainsi que les dangers poten- tiels spcifiques la machine. Familiarisez-vous avec les commandes et leur fonction- nement appropri. Apprenez arrter la machine et dsactiver rapidement les commandes. Lisez et comprenez bien toutes les instructions et les consignes de scurit stipules dans le manuel du fabri- cant du moteur livr avec votre machine.

24

Utilisation et entretien de la machine Placez la machine de manire ce quelle ne puisse pas bouger pendant les oprations de maintenance, de nettoyage, de rglage, lassemblage daccessoires ou de pices de rechange, ainsi que pendant le stockage. Ne forcez pas la machine. Utilisez la machine approprie votre application. La machine travaillera mieux et de manire scurise si elle est employe pour la t?che pour laquelle elle a t con?ue. Ne modifiez pas le rglage du rgulateur et ne laissez pas le moteur semballer. Le rgulateur contrle la vi- tesse oprationnelle scurise maximum du moteur. Ne faites pas tourner le moteur une vitesse leve lorsque vous nutilisez pas la machine. Ne posez pas les mains ni les pieds prs de pices en mouvement. vitez tout contact avec le carburant chaud, lhuile, les gaz dchappement et les surfaces chaudes. Ne tou- chez pas le moteur ou le silencieux. Ces pices peuvent chauffer des tempratures trs leves pendant le fonctionnement de la machine. Elles restent chaudes pendant un certain moment une fois que vous avez mis la machine larrt. Attendez que le moteur ait refroidi avant de procder des oprations de maintenance ou deffectuer des rglages. Si la machine dmarrait avec un bruit ou des vibrations inhabituelles, coupez immdiatement le moteur, dcon- nectez le fil de bougie et vrifiez lorigine du problme. Un bruit ou des vibrations inhabituels indiquent gnra- lement un problme. Utilisez uniquement les quipements et les accessoires approuvs par le fabricant. Si cette consigne nest pas respecte, il y a risque de lsions corporelles. Maintenez la machine en bon tat de marche. Vrifiez sil y a mauvais alignement ou si des pices en mouve- ment coincent, sont brises et si toute autre condition pourrait affecter le fonctionnement de la machine. Si la machine est endommage, vous devez la faire rparer avant de lutiliser. Lorigine de la majorit des accidents est souvent un quipement mal entretenu. Nettoyez le moteur et le silencieux pour quil ny ait pas dherbes, de feuilles, de graisses excessives ou dac- cumulation de carbone afin de rduire tout potentiel de risque dincendie. Narrosez jamais ou ne giclez jamais la machine avec de leau ou tout autre liquide. Maintenez les poignes sches, propres et exemptes de dbris. Nettoyez la ma- chine aprs chaque utilisation. Respectez les lois et les rglementations sur llimina- tion du carburant, de lhuile, etc. pour protger lenvi- ronnement. Garez la machine lcart denfant et ne permettez ja- mais dautres personnes qui ne seraient pas familires avec la machine ou les instructions dutiliser la machine. La machine est dangereuse aux mains dutilisateur qui ne seraient pas familiariss avec son fonctionnement.

Assurez-vous que le moteur est larrt avant de trans- porter la machine ou deffectuer des oprations de main- tenance ou des services sur la machine. Tout transport ou excution dopration de maintenance ou de rpara- tion sur une machine avec le moteur en marche repr- sente un risque.

Consignes de scurit relatives au carburant Le carburant est particulirement inflammable et ses manations peuvent exploser si enflammes. Prenez toutes les prcautions ncessaires lorsque vous utili- sez du carburant pour rduire tout potentiel de lsions corporelles graves. Lors du remplissage ou de la vidange du rservoir de carburant, utilisez un rcipient approuv pour le stoc- kage de carburant et travaillez toujours lextrieur dans un endroit propre et bien ventil. Ne fumez pas et ne laissez pas des tincelles, des flammes nues ou dautres sources dallumage prs de la zone lorsque vous ajoutez du carburant ou utilisez la machine. Remplissez toujours le rservoir de carburant lextrieur. Tenez les objets conducteurs mis la terre, tels que des outils lcart de pices lectriques et des connexions sous tension, exposes pour viter les tincelles ou arcs lectriques. Ces vnements peuvent enflammer les manations ou les vapeurs. Arrtez toujours le moteur et attendez quil ait refroidi avant de remplir le rservoir de carburant. Ne retirez jamais le bouchon du rservoir de carburant et ne rem- plissez pas le rservoir de carburant avec le moteur en marche ou si le moteur est encore chaud. Nutilisez pas la machine si vous savez que le circuit du carburant a des fuites. Desserrez lentement le bouchon du rservoir de carburant pour relcher la pression potentielle dans le rservoir. Ne remplissez pas le rservoir excessive- ment. Remplissez-le 12,5 mm (1/2 po) en dessous de la partie infrieure du col de remplissage pour laisser suffisamment despace en cas dexpansion puisque la chaleur gnre par le moteur peut entraner lexpan- sion du carburant. Remplacez les bouchons du rcipient et du rservoir de carburant et nettoyez tout carburant renvers. Nutilisez jamais la machine sans le bouchon du carburant correctement en place. Tout carburant ren- vers pourrait devenir une source dallumage. Si du car- burant est renvers, ne mettez pas le moteur en marche mais dplacez la machine en dehors de la zone o le carburant a t renvers et assurez-vous quaucune autre source dallumage na t cre tant que les ma- nations du carburant nont pas t dissipes. Stockez le carburant dans des conteneurs spcifiquement conus et approuvs cet effet. Stockez le carburant dans un endroit frais, bien ventil, suffisamment loin des tincelles, des flammes nues ou dautres sources dallumage. Ne stockez pas le carbu- rant ni la machine avec du carburant dans le rservoir lintrieur dun btiment o les manations pourraient entrer en contact avec des tincelles, des flammes nues ou toute autre source dallumage, telle quun chauffe- eau, un four, un schoir linge, etc. Attendez que le moteur ait refroidi avant de stocker la machine dans un endroit ferm.

25

Contenu Fourni, Fig. 1

Le mini-transporteur tout terrain est livr partiellement assembl et expdi soigneusement emball. Aprs avoir retir toutes les pices de lemballage, vous de- vriez disposer de:

1. Chssis principal 2. Benne 3. Manuel de loprateur 4. Sac de quincaillerie, inclus

Montage, Fig. 2

En procdant selon les instructions dassemblage ci-dessous, vous pouvez assembler la machine en quelques minutes

Montage de la machine Placez le panneau infrieur dans le support de montage. Alignez les trous avec le support de montage. Insrez un boulon par les orifices et fixez chaque c?t avec une rondelle plate et un crou.

Huile du moteur m Lhuile a t vidange pour lexpdition. Si le car- ter moteur nest pas rempli dhuile avant le dmar- rage du moteur, il y aura des dommages permanents et la garantie sera annule. Remplir dhuile de moteur selon le calendrier dentretien.

Caractristiques

et commandes, Fig.3-4

1. Commande des gaz 2. Commutateur du moteur 3. Levier de direction droit 4. Levier de commande de lembrayage 5. Levier de direction gauche 6. Guidon de la benne 7. Levier de slection de la vitesse 8. Benne 9. Bote dengrenage 10. Rail

Interrupteur du moteur Linterrupteur du moteur permet dallumer et dteindre le systme dallumage. Linterrupteur du moteur doit se trouver en position de marche (ON) pour que le moteur puisse tre en marche. Tournez linterrupteur du moteur sur OFF pour couper le moteur.

Levier de commande de lembrayage Serrez le levier de commande pour engager lem- brayage. Relchez le levier, lembrayage dsengag.

Service Avant de procder au nettoyage, la rparation, lins- pection ou au rglage, coupez le moteur et assurez- vous que toutes les pices en mouvement sont larrt. Dconnectez le fil de bougie et tenez-le lcart de la bougie pour viter tout dmarrage accidentel. Demandez un personnel qualifi deffectuer tous les services dentretien et utilisez uniquement des pices de rechange identiques. Respectez cette consigne pour garantir la scurit de la machine.

Consignes de scurit spcifiques

Inspectez minutieusement la zone de travail, maintenez- la propre et exempte de dbris pour ne pas trbucher. Travaillez sur un terrain plat. Ne placez jamais des parties de votre corps de manire ce quelles puissent tre blesses si un mouvement devait survenir pendant lassemblage, linstallation et le fonctionnement, les oprations de maintenance et de rparation ou pendant le dplacement. Tenez les personnes, les enfants et les animaux domes- tiques une distance de 23 m (75 pi). Si on sapproche de la machine, arrtez- la immdiatement. Ne montez pas sur la benne et ne transportez jamais de passagers. Ne stationnez jamais la machine sur un terrain irrgu- lier ce qui est dangereux plus particulirement lorsque la benne est pleine. Dsengagez le levier dembrayage avant de mettre le moteur en marche. Mettez le moteur en marche conformment aux instruc- tions en maintenant vos pieds lcart des pices en mouvement. Ne laissez jamais la machine sans surveillance en posi- tion de fonctionnement avec le moteur en marche. Tenez toujours la machine avec les deux mains lorsque vous lutilisez. Tenez fermement les poignes du gui- don. Si des obstacles sont enterrs, comme par ex. de grosses pierres, la machine risque de sursauter vers lavant ou le haut si la machine. Marchez avec la machine, ne courrez jamais. Ne surchargez pas la machine au-del de sa capacit. Conduisez une vitesse scuritaire, en ajustant la vi- tesse par rapport la pente du terrain, ltat de la sur- face de la route et le poids de la charge. Prenez toutes les prcautions ncessaires en marche arrire ou lorsque vous tirez la machine vers vous. Prenez toutes les prcautions ncessaires lorsque vous vous trouvez sur ou devez traverser une alle recouverte de gravier, un trottoir ou une route. Restez vigilant quant aux dangers masqus ou la circulation. Sur terrain mou, conduisez en premire/marche arrire. Nacclrez pas rapidement, ne prenez pas de virage serr et vous arrtez pas brusquement.

26

m Remplissez-le 12,5 mm (1/2 po) en dessous de la partie infrieure du col de remplissage pour laisser suffisamment despace en cas dexpansion.

Mise en marche du moteur Suivez les procdures ci-dessous pour un dmarrage froid: 1. Tournez le levier de ltrangleur sur le moteur en

position dtranglement. 2. Placez le levier de commande de gaz sur le guidon

mi-chemin. 3. Tournez linterrupteur du moteur en position de

marche. 4. Tirez lentement sur le cordon de dmarrage plu-

sieurs fois pour que lessence passe dans le car- burateur du moteur. Tenez ensuite fermement le guidon de dmarrage et tirez sur le cordon sur une courte distance jusqu ce que vous sentiez une certaine rsistance. Tirez brusquement sur le cor- don et laissez le cordon revenir lentement en place. Ne pas laisser le cordon se rtracter brusquement. Si besoin, tirez plusieurs fois sur le cordon pour mettre le moteur en marche.

5. Laissez le moteur tourner pendant plusieurs se- condes pour le rchauffer. Dplacez ensuite le le- vier de ltrangleur en position OUVERTE (OPEN).

m Le redmarrage dun moteur qui a dj tourn pour des travaux prcdents ne requiert en principe pas lemploi de ltrangleur. 6. Placez le levier de commande de gaz sur le guidon

mi-chemin. 7. Tenez ensuite fermement le guidon de dmar-

rage et tirez sur le cordon sur une courte distance jusqu ce que vous sentiez une certaine rsis- tance. Tirez brusquement sur le cordon et laissez le cordon revenir lentement en place. Ne pas laisser le cordon se rtracter brusquement.

Fonctionnement Une fois que le moteur a chauff, tirez sur le levier de commande de gaz pour acclrer le moteur. Engagez la vitesse requise et serrez lentement le levier de commande de lembrayage. Si la vitesse ne sengage pas directement, relchez lentement lembrayage et r- essayez. De cette manire, le mini-transporteur com- mence bouger. Le mini-transporteur dispose de leviers de direction sur les guidons ce qui optimise la manuvrabilit. Pour- tourner droite ou gauche, il suffit dutiliser le levier correspondant droit ou gauche. La sensibilit de la direction augmente avec la vitesse de la machine et lorsque la machine est vide, il suffit dexercer une lgre pression pour tourner. Lorsque la machine est charge, la pression doit tre plus forte. La capacit du mini-transporteur est de 500 kg maxi- mum. Toutefois, il est recommand dvaluer la charge et lajuster en fonction du sol sur lequel la machine doit tre utilise.Si le parcours est irrgulier, utilisez la vi- tesse la plus faible et prenez toutes les prcautions n- cessaires. Dans ces cas-l, la machine doit fonctionner une vitesse basse pour couvrir la distance.

Commande des gaz Elle contrle la vitesse du moteur. Placez la commande des gaz sur la vitesse la plus faible (L) ou la plus leve (H) ou une position intermdiaire entre L et H pour augmenter ou rduire la vitesse du moteur.

Levier de direction gauche Utilisez le levier pour tourner gauche. Levier de direction droit Utilisez le levier pour tourner droite. Levier de slection de la vitesse Il contrle le mouvement vers lavant ou larrire de la machine.

Poigne de commande de la benne Tirez la plaque de blocage vers A avec la main gauche et dbloquez la poigne de commande de la benne. Pour relever la benne, tirez la poigne de commande de la benne vers le haut B avec la poigne droite. Le circuit hydraulique fonctionne relevant la benne avec le vrin. Lorsque la benne est releve la position sou- haite, tirez la poigne de commande de la benne sa position initiale et bloquez-la avec la plaque de blocage de manire scurise sous risque que la benne atteigne sa position maximum. Pour abaisser la benne, tirez la poigne de commande de la benne vers le bas C avec la poigne droite. Le circuit hydraulique fonctionne abaissant la benne avec le vrin. Lorsque la benne est abaisse la position initiale, tirez la poigne de commande de la benne sa position initiale et bloquez-la avec la plaque de blocage.

Soit le levier go dans le temps, lorsque le plateau de transport est dans les positions dextrmit. Sinon, vous risquez une surcharge du systme hydraulique.

Moteur

Les composants du moteur Figure 7-8 1. trangler 2. chappement 3. Spark 4. Filtre air 5. petcock 6. Le levier de starter 7. Reversiestarter 8. Recoil 9. commutateur dallumage 10. cap gaz 11. Rservoir de carburant 12. Bouchon de vidange dhuile 13. De remplissage dhuile / jauge

Fonctionnement du mini-transpor- teur

Ajouter du carburant Remplissez le seul carburant propre avec min. 90 octane et max. 5% de matires bio-thanol dans le rservoir de carburant.

27

Ne prenez pas de virages brusquement et ne faites pas de changements frquents de la direction si vous tes sur la route, plus particulirement sur un terrain irrgu- lier et dur avec des pointes de frottement haut niveau. Bien que lunit dispose de chenilles caoutchoutes, prenez toutes les prcautions ncessaires lorsque le temps est mauvais (gel, pluie abondante ou neige) ou sur les types de sol qui pourrait dstabiliser le mini- transporteur. Veuillez remarquer que ce vhicule est chenille et en consquence, il est soumis des mouve- ments de piqu lorsquil passe par dessus des bosses des trous et des marches. Lorsque le levier de com- mande de lembrayage est relch, la machine sarrte et les freins sont automatiquement serrs. Si la machine est arrte sur une pente raide, placez une cale contre lune de ses chenilles.

Vitesse du ralenti Rglez le levier de commande de gaz sur LENT (SLOW) pour rduire le stress sur le moteur lorsque la machine nest pas utilise. Placez la vitesse du moteur au ralenti pour prolonger la vie utile du moteur, conomiser du carburant et rduire le niveau de bruit de la machine.

Arrter le moteur Pour arrter le moteur en cas durgence, il suffit de mettre le moteur en position dARRET (OFF). Dans des conditions dutilisation normales, procdez comme suit: 1. Dplacez le levier de commande de gaz en position

SLOW (LENT). 2. Mettez le moteur au ralenti pendant une ou deux

minutes. 3. Placez linterrupteur du moteur en position dAR-

RET. 4. Tournez le levier du robinet du carburant en posi-

tion darrt (OFF).

m Ne dplacez pas la commande de ltrangleur sur CHOKE pour couper le moteur. Ce faisant, il peut y avoir un retour de flammes ou le moteur risque de subir des dommages.

Maintenance,Fig.5-6

Une maintenance et lubrification appropries permet- tront de maintenir la machine en bon tat. Maintenance prventive Coupez le moteur et dsengagez tous les leviers de commande. Le moteur doit tre froid. Dconnecter le capuchon de bougie dallumage de la bougie dallumage. Inspectez ltat gnral de la machine. Vrifiez quil ny a pas de vis desserres, mauvais alignement ou blocage des pices en mouvement, pices fissures ou brises ou toute autre condition pouvant affecter un fonctionne- ment scuris. Retirez les dbris et autres matriaux qui se seraient accumuls sur le rail et la machine. Nettoyez la machine aprs chaque utilisation. Utilisez ensuite une huile machine lgre de qualit suprieure pour lubrifier toutes les pices en mouvement.

m Nutilisez jamais de systme de lavage par pres- sion pour nettoyer la machine. Leau peut pntrer les endroits restreints de la machine ainsi que sa bo?te dengrenage et endommager les pignons, les engrenages, les roulements ou le moteur. Lutili- sation de systme de lavage pression rduira la vie utile et augmentera les rparations faire sur la machine.

Ajustement de lembrayage mesure que lembrayage suse, louverture pourrait sagrandir ce qui compliquerait lutilisation. Dans ce cas, il faut ajuster le cble et rgler le levier de lembrayage sa position initiale laide du dispositif de rglage et le contre-crou.

Ajustement de la direction Si vous prouvez des difficults diriger la machine, vous devez ajuster les leviers de direction avec les dis- positifs de rglage spciaux. Desserrez lcrou de blo- cage et dvissez les tendeurs pour supprimer le mou dans le cble ce qui pourrait se produire aprs lutilisa- tion initiale ou lusure normale. Prenez soin de ne pas trop dvisser les tendeurs pour ne engendrer un autre problme: la perte de traction. Noubliez jamais de res- serrer lcrou de blocage lorsque vous avez termin.

Lubrification La bote dengrenage est pr-lubrifie et scelle lusine. Vrifiez le niveau de lhuile toutes les 50 heures dutili- sation. Retirez le bouchon et vrifiez, avec la machine horizontale, que lhuile atteigne les deux crans. Si be- soin, ajoutez de lhuile. Utilisez de la graisse SAE80-W90/GL4

Huile moteur Vrifiez le niveau dhuile avant chaque utilisation. Reti- rez le bouchon et vrifier que la machine horizontale le niveau dhuile se situe entre les deux marques. Si ncessaire, ajouter de lhuile.

Changement dhuile moteur Lhuile doit toutes les 50 heures et remplac par le mo- teur encore chaud. Cela peut ventuellement excuter un court laps de temps le moteur. Puis laisser lhuile scouler dans un rcipient vido appropri par le lein- fllffnungsdeckel et le bouchon de vidange est retir. Peut prendre un tuyau ou un tube pour aider appropri. Aprs lhuile vidange, remettre le bouchon de remplis- sage et remplir avec de lhuile frache.

Huile moteur recommande SAE 10W-30 ou SAE 10W-40 (selon la temprature de lapplication).

28

Resserrer les chenilles. Au fil du temps, les chenilles se desserrent. Si vous utilisez la machine avec des chenilles desserres, ils risquent de glisser par dessus la roue motrice le forant sauter le carter ou de fonctionner dans des situations prcaires ce qui endommagerait le carter. Pour vrifier la tension de la chenille, procder comme suit. 1. Rglez la machine sur une surface plane avec un

sol compact, de prfrence sur le bton ou recou- vert de pierres.

2. Soulevez la machine et posez-la sur des blocs ou des supports appropris pour le poids de la ma- chine de sorte que les chenilles soient environ 100 mm du sol.

3. Mesurez la ligne mdiane de la chenille par rapport la ligne horizontale. Le relev ne doit pas tre suprieur 10 15 mm.

Si la distance est suprieure, procdez comme suit. 1. Utilisez la poigne de commande de la benne pour

inverser la benne et la placer sur des blocs ou des supports appropris pour le poids de la benne.

2. Desserrez lcrou de blocage A. 3. Serrez le boulon B jusqu ce que le serrage soit

correct. 4. Fixez le boulon B en serrant bien lcrou de blo-

cage A. 5. Replacez la benne sa position initiale.

m Le rglage de la chenille et des freins est interd- pendant, par consquent, vous devez effectuer un rglage minutieux si la chenille est serre excessi- vement, le freinage sera neutralis.

m Si le boulon de rglage ne peut plus tre rgl, les chenilles doivent tre remplaces.

Remplacement des chenilles Vrifiez rgulirement ltat des chenilles. Si des che- nilles sont fissures ou effiloches, il faut les remplacer le plus tt possible.

1. Dmontez la benne. 2. Desserrez suffisamment les chenilles. 3. Remplacez les chenilles conformment lillustra-

tion. 4. Rglez la tension des chenilles. 5. Installez la benne.

m Lorsque vous retirez ou installez les chenilles, prenez soin de ne vous coincer les doigts entre la chenille et la poulie.

Remarque importante en cas de rparation: Lors du renvoi de lappareil pour rparation, veuillez noter que celles-ci doivent tre envoyes au poste de service exemptes dhuile et dessence pour des raisons de scurit.

Informations service aprs-vente Il faut tenir compte du fait que pour ce produit les pices suivantes sont soumises une usure lie lutilisation ou une usure naturelle ou que les pices suivantes sont ncessaires en tant que consommables. Pices dusure*: Les bougies dallumage, ceinture, chane

*Pas obligatoirement compris dans la livraison!

Stockage

Si le mini-transporteur ne sera pas utilis pendant plus de 30 jours, procdez comme suit pour prparer la ma- chine au stockage. 1. Purgez compltement le rservoir de carburant. La

teneur en gomme du carburant vent est leve et peut boucher le carburateur et bloquer le flux du carburant. Il est prfrable de le sucer avec laide dun tube dans un rcipient dsign.

2. Mettez le moteur en marche et laissez en marche jusqu ce quil sarrte. Cette mthode permet de garantir quil ny a plus de carburant dans le car- burateur. Faites tourner le moteur jusqu ce quil sarrte. Cette mthode permet dviter la forma- tion de dpts de gomme dans le carburateur qui risquent dendommager le moteur.

3. Alors que le moteur est encore chaud, vidangez lhuile du moteur. Remplissez avec de lhuile neuve de la qualit.

4. Utilisez des chiffons propres pour nettoyer lext- rieur de la machine et assurez-vous que les orifices daration sont exempts dobstructions.

m Nutilisez pas de dtergents puissants ni de pro- duits de nettoyage base dessence lorsque vous nettoyez des pices en plastique. Les produits chimiques peuvent endommager le plastique.

5. Inspectez la machine pour dtecter toute pice desserre ou endommage. Rparez ou rempla- cez les pices endommages et resserrez les vis, les crous ou les boulons desserrs.

6. Entreposez la machine sur un sol plat dans un bti- ment propre et sec disposant dun bon systme de ventilation.

m Nentreposez pas la machine remplie de carburant dans un endroit non ventil o les manations pour- raient atteindre des flammes, tincelles, veilleuses ou toute autre source dallumage.

29

Dpannage

Remarque importante en cas de rparation: Lors du renvoi de lappareil pour rparation, veuillez noter que celles-ci doivent tre envoyes au poste de service exemptes dhuile et dessence pour des raisons de scurit.

Problme Cause Solution

Le moteur ne d marre pas.

1. Fil de la bougie dallumage dconnect.

2. Plus de carburant ou carburant vent.

3. trangleur pas en position ouverte.

4. Tuyau du carburant obstru. 5. Bougie dallumage encrasse.

1. Fixez le fils de la bougie dallumage sur la bougie dallumage.

2. Remplissez avec de lessence propre et frache.

3. La commande des gaz doit tre place en position dtranglement pour un dmar- rage froid.

4. Nettoyez le tuyau du carburant. 5. Nettoyez, ajustez lintervalle ou

Le moteur tourne irrgu- lirement

1. Fil de la bougie dallumage desserr.

2. La machine fonctionne sur l?TRANGLEUR.

3. Tuyau du carburant obstru ou carburant vent.

4. Aration bouche. 5. Prsence deau ou de salet dans le

circuit dalimentation. 6. Filtre air encrass. 7. Rglage du carburateur incorrect.

1. Connectez et serrez le fil de la bougie dallumage.

2. Dplacez le levier de ltrangleur sur ARRET (OFF).

3. Nettoyez le tuyau du carburant. Remplis- sez le rservoir avec de lessence propre et fra?che.

4. Dbouchez lvent daration. 5. Vidangez le rservoir dessence. Rem-

plissez dessence propre. 6. Nettoyez ou remplacez le filtre air. 7. Consultez le service

Le moteur surchauffe. 1. Niveau dhuile du moteur bas. 2. Filtre air encrass. 3. Flux dair obstru.

4. Rglage du carburateur incorrect.

1. Remplissez le carter avec de leau propre.

2. Nettoyez le filtre air. 3. Retirez le carter et nettoyez. 4. Consultez le service

Une des deux chenilles est bloque.

Des corps trangers se sont infiltrs entre la chenille et le chssis.

Retirez les corps trangers.

La machine navance pas alors que le moteur est en marche.

1. La vitesse enclenche est incorrecte. 2. Les chenilles de conduite ne sont pas

assez serres.

1. Assurez-vous que le levier des vitesses nest pas entre deux vitesses.

2. Resserrez les chenilles.

30

DP5000 Motore 196 cc, 6,5 PS Trasmissione 3F+1R Capacit di carico 500 kg

Lunghezza del cassone 950 mm

Larghezza del cassone 680 mm

Profondit del cassone 465 mm

Larghezza del cingolo 180 mm

Livello di potenza sonora ( LwA ) mis./gar.

100,7 / 103 dB(A) k=3 dB(A)

Livello di pressione sonora ( LpA )

91,8 dB(A) k=3 dB(A)

Livello delle vibrazioni sulle impugnature del manubrio: (m/s2) Flusso della pompa 9.0 L/min

Peso 255.5 kg Unit: Tipo di motore Motore a 4 tempi Displacement 196 ccm Idle 3000 1/min. Velocit massima 3600 1/min.

Avviatori Reversiestarter (avviamento a

strappo) Prestazione 4,8 kW

Carburante Benzina senza piombo numero di ottano da 90 a un tenore massi-

mo di etanolo del 5% Capacit serba- toio carburante Massimo

3,6 l

Olio motore ne- cessaria

SAE 10W-30

Capacit serbato- io olio massima

0,6 l

Con riserva di modifiche tecniche!

DISPOSIZIONI RELATIVE

ALLAMBIENTE

Riciclare i materiali indesiderati anzich smaltirli come rifiuti. Tutti gli attrezzi, i tubi e gli imballaggi dovranno essere separati, portati al centro di riciclaggio locale e smaltiti in una maniera sicura per lambiente.

Simboli

Indossare protezioni per gli occhi. Indossare protezioni per l'udito.

Leggere con attenzione queste istru- zioni per l'uso. Indossare calzature antinfortunistiche.

Produttore: scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Gnzburger Strasse 69 D-89335 Ichenhausen / Germany

NOTA: In base allattuale normativa sulla responsabilit per danno da prodotti difettosi, il costruttore non responsa- bile dei danni arrecati allapparecchio o dallapparecchio in caso di: uso non conforme, mancata osservanza delle istruzioni per luso, esecuzione di riparazioni da parte di terzi non auto-

rizzati, montaggio e sostituzione con pezzi di ricambio non

originali, utilizzo per scopi diversi da quelli previsti, guasto allimpianto elettrico causato dalla mancata os-

servanza delle norme e prescrizioni VDE 0100, DIN 57113 / VDE 0113.

SI RACCOMANDA IN PARTICOLARE QUANTO SEGUE: leggere integralmente il testo delle istruzioni per luso prima di procedere al montaggio e alla messa in funzio- ne. Questo manuale duso dovrebbe permetterle di co- noscere la Sua macchina in modo semplice e di usare gli accessori disponibili in conformit con gli scopi previ- sti. Le istruzioni per luso contengono importanti indica- zioni per utilizzare la macchina in modo sicuro, corretto ed economico, evitando rischi, limitando le riparazioni, circoscrivendo i periodi di inattivit e aumentando laf- fidabilit della macchina. Oltre alle norme di sicurezza riportate in questo manuale duso assolutamente ne- cessario rispettare le prescrizioni del Paese applicabili al funzionamento della macchina. Il manuale duso deve essere conservato con la macchi- na, in una busta di plastica, al riparo dalla sporcizia e dallumidit. Il manuale duso deve essere letto e rispet- tato scrupolosamente da tutti gli operatori prima di inco- minciare a lavorare. La macchina pu essere utilizzata soltanto da persone formate alluso e informate dei rischi che questo comporta. Va rispettata let minima prescrit- ta.

Gauche 10.1 m/s2 k=1.5 m/s2

Droite 11.3 m/s2 k=1.5 m/s2

31

Non cercare di mettere in funzione la macchina fino a che non si pienamente compreso come azionare il motore ed effettuarne la manutenzione in modo corretto e come evitare lesioni accidentali e/o danni alle cose.

Area di lavoro Non avviare mai e non mettere mai in funzione la mac- china in una zona chiusa. I fumi di scarico sono pericolo- si, dal momento che contengono monossido di carbonio, un gas inodore e letale. Mettere in funzione lunit solo in un ambiente esterno ben ventilato. Non mettere mai in funzione la macchina senza una buona visibilit o in assenza di una corretta illuminazione.

Sicurezza personale Non mettere in funzione la macchina sotto linfluenza di stupefacenti, alcol o farmaci che possano incidere sulla capacit di farne un uso corretto. Vestirsi in modo adeguato. Indossare pantaloni lunghi e pesanti, stivali e guanti. Non indossare indumenti fluenti, pantaloni corti e gioielli di alcun tipo. Legare i capelli lun- ghi al di sopra delle spalle. Tenere capelli, abiti e guanti lontano dagli elementi in movimento. Indumenti fluenti, gioielli o capelli lunghi potrebbero essere intrappolati da- gli elementi mobili. Fare uso di attrezzature di sicurezza. Indossare sempre protezioni per gli occhi. Attrezzature di sicurezza, come una maschera antipolvere, un casco o delle protezioni per ludito, usate in modo opportuno, ridurranno il rischio di lesioni personali. Controllare la macchina prima di avviarla. Mantenere i dispositivi di protezione nella loro sede e perfettamente funzionanti. Accertarsi che tutti i dadi, i bulloni ecc. siano fermamente serrati. Non mettere mai in funzione la mac- china quando necessita di riparazioni o in cattive con- dizioni dal punto di vista meccanico. Sostituire elementi danneggiati, mancanti o guasti prima di utilizzarla. Con- trollare che non vi siano perdite di carburante. Mante- nere la macchina in condizioni di funzionamento sicure. Non rimuovere o manomettere mai i dispositivi di si- curezza. Controllarne regolarmente il corretto funziona- mento. Non utilizzare la macchina se linterruttore del motore non ne consente laccensione o lo spegnimen- to. Qualsiasi macchina a benzina che non pu essere controllata attraverso linterruttore del motore perico- losa e deve essere sostituita. Prendere come abitudine quella di controllare che biette e chiavi di regolazione siano state tolte dalla superficie della macchina prima di avviarla. Una chiave di regolazione o una bietta la- sciata attaccata a un elemento rotante della macchina potrebbe provocare lesioni personali. Quando si aziona la macchina rimanere concentrati, fare attenzione a quel che si fa e far uso di buon senso. Non esagerare. Non usare la macchina a piedi nudi, indossando dei sandali o analoghe calzature leggere. Indossare calzature protetti- ve a difesa dei piedi, esse inoltre miglioreranno lappiglio su superfici scivolose. Mantenere sempre un appiglio e un equilibrio corretti. Ci consente di controllare meglio la macchina in situazioni impreviste. Evitare gli avvia- menti accidentali. Accertarsi che il motore sia spento prima di trasportare la macchina o effettuare qualsivo- glia intervento di manutenzione o riparazione sullunit.

Indossare guanti di sicurezza.

proibito asportare o manomettere dei dispositivi di protezione e di sicu- rezza.

Stare lontani dagli elementi caldi della macchina.

Non fumare e non consentire la pre- senza di fiamme scoperte.

Oggetti proiettati nello spazio circo- stante.

Tenere mani e piedi lontano dai cin- goli e dagli elementi rotanti.

Tenere lontani gli astanti.

Indicazioni generali

Dopo averle disimballate controllare tutte le parti per leventuale presenza di danni causati dal trasporto. In caso di problemi deve essere informato immedia- tamente il trasportatore. Reclami successivi non sa- ranno presi in considerazione.

Verificare che la spedizione sia completa. Prima delluso familiarizzare con il manual duso alle-

gato allapparecchio. Usare per gli accessori e per le parti usurate o di ri-

cambio solo pezzi originali. Per maggiori informazioni contattare il vostro rivenditore.

Al momento dellordine fornire numero dellarticolo, tipo e anno di fabbricazione dellapparecchio.

Nelle istruzioni per luso le parti che riguardano la sicurezza recano il seguente contrassegno: m

m Sicurezza

Conoscere la macchina Leggere e comprendere il manuale operatore e le eti- chette apposte sulla macchina. Impararne le applicazioni e le limitazioni nonch gli specifici pericoli potenziali ad essa particolarmente connessi. Acquisire una profonda familiarit con i comandi e il loro corretto funzionamento. Sapere come arrestare la macchina e disinserire velo- cemente i comandi. Accertarsi di leggere e comprende- re tutte le istruzioni e le precauzioni di sicurezza come indicato nel Manuale del fabbricante del motore, fornito in confezione separata insieme allunit.

32

Utilizzo e cura della macchina Posizionare la macchina in modo tale che non possa spostarsi durante le operazioni di manutenzione, puli- zia, regolazione, montaggio di accessori o ricambi, co- me pure durante il deposito in magazzino. Non sforzare la macchina. Utilizzare la macchina corretta per luso a cui destinata. La macchina corretta eseguir il lavoro meglio e in modo pi sicuro alla velocit per la quale stata progettata. Non modificare le impostazioni del re- golatore del motore e non mandare il motore fuori giri. Il regolatore controlla la velocit massima di funziona- mento del motore in condizioni di sicurezza. Non far girare il motore a una velocit elevata quando non in uso. Non mettere mani o piedi accanto a elementi rotanti. Evitare il contatto con carburante, olio, fumi di scarico e superfici caldi. Non toccare il motore o la mar- mitta. Questi componenti divengono estremamente caldi durante il funzionamento. Rimangono caldi per un bre- ve intervallo di tempo una volta spenta lunit. Lasciare che il motore si raffreddi prima di eseguire interventi di manutenzione o regolazione. Se la macchina dovesse iniziare a produrre rumori o vibrazioni insoliti, spegnere immediatamente il motore, staccare il cavo dalla candela di accensione e controllare la causa. Rumori o vibra- zioni inconsueti generalmente sono sintomi di problemi. Usare solo accessori autorizzati dalla casa produttrice. Linosservanza di questa disposizione potrebbe risulta- re in lesioni personali. Eseguire la manutenzione della macchina. Controllare la mancanza di allineamento o il grippaggio degli elementi mobili, la rottura di componenti o lesistenza di altre condizioni che potrebbero incidere sul funzionamento della macchina. Se danneggiata, far riparare la macchina prima delluso. Molti incidenti sono provocati da attrezzature mancanti della corretta manutenzione. Mantenere motore e marmitta liberi da erba, foglie, gras- so eccessivo o depositi di carbonio per ridurre la possi- bilit che si sviluppi un incendio. Non bagnare e non schizzare lunit con acqua o altri liquidi. Mantenere il manubrio asciutto, pulito e libero da frammenti. Pulirlo dopo ciascun utilizzo. Osservare le leggi e le norme disciplinanti un corretto smaltimento di gas, oli ecc. per proteggere lambiente. Riporre la macchina spenta fuori dalla portata dei bam- bini e non consentire a bambini o persone che non ab- biano familiarit con la macchina o con queste istruzioni di farne uso. Nelle mani di utenti privi di formazione la macchina pericolosa.

Riparazioni Prima di effettuare interventi di pulizia, riparazione, ispe- zione o regolazione, spegnere il motore e accertarsi che tutte le parti mobili si siano arrestate. Staccare il cavo della candela di accensione e tenerlo lontano dalla can- dela per evitare un avviamento accidentale. Far riparare la macchina da personale di assistenza qua- lificato che faccia uso unicamente di ricambi identici ai pezzi originali. Ci garantir il mantenimento della sicurezza della mac- china.

Il trasporto o lesecuzione di interventi di manutenzione o riparazioni su una macchina con il motore acceso fa- vorisce il prodursi di incidenti.

Sicurezza del carburante Il carburante altamente infiammabile e i suoi vapori possono esplodere se prendono fuoco. Assumere delle precauzioni durante luso per ridurre la possibilit di le- sioni personali gravi. Quando si riempie o si svuota il serbatoio del carburan- te, fare uso di un contenitore per lo stoccaggio di car- burante autorizzato in un ambiente esterno pulito e ben ventilato. Mentre si aggiunge carburante o lunit in funzione non fumare e non lasciare che nelle vicinanze si producano scintille o ci siano fiamme scoperte o altre fonti di combustione. Non riempire mai il serbatoio del carburante in un ambiente chiuso. Mantenere gli oggetti conduttivi messi a terra, come gli attrezzi, lontano da elementi e collegamenti elettri- ci esposti o sotto tensione per evitare lo sprigionarsi di scintille o di archi voltaici. Questi episodi potrebbero ge- nerare combustione di fumi o vapori. Arrestare sempre il motore e lasciarlo raffreddare prima di riempire il serbatoio del carburante. Non togliere mai il tappo del serbatoio del carburante e non aggiungere mai carburante mentre il motore in funzione o quando caldo. Non mettere in funzione la macchina se si a conoscenza della presenza di perdite nel sistema di ali- mentazione del carburante. Allentare lentamente il tappo del serbatoio del carbu- rante per attenuare qualsiasi pressione presente nel serbatoio. Non riempire eccessivamente il serbatoio del carbu- rante. Riempire il serbatoio lasciando almeno 12,5 mm (1/2) sotto il fondo del bocchettone di riempimento per lasciare uno spazio di espansione al carburante in quan- to il calore del motore potrebbe causarne un aumento di volume. Sostituire in modo sicuro tutti i tappi del serbatoio del carburante e dei contenitori e asciugare eventuali trac- ce di carburante versato. Non mettere in funzione lu- nit senza che il tappo del carburante sia saldamente in sede. Evitare di creare una fonte di combustione rovesciando del carburante. Se si rovescia del carburante, non cer- care di avviare il motore, ma portare la macchina lontano dalla zona del rovesciamento ed evitare di creare fonti di combustione fino a che i vapori di carburante non si sono dispersi. Conservare il carburante in contenitori specificamente progettati e autorizzati per questo scopo. Conservare il carburante in un luogo fresco, ben ventila- to, lontano in modo sicuro da scintille, fiamme scoperte o altre fonti di combustione. Non riporre mai del carburante o la macchina con del carburante nel serbatoio allinterno di un edificio in cui dei fumi possano raggiungere una scintilla, una fiamma scoperta o altre fonti di combustione, come uno scalda- bagno, una caldaia, unasciugatrice o similari. Lasciare che il motore si raffreddi prima di riporlo in una struttu- ra chiusa.

33

Montaggio, Fig.2

Seguendo le istruzioni di montaggio riportate di seguito la macchina si monta in pochi minuti.

Montaggio della macchina Posizionare il pannello del fondo nella staffa di montag- gio. Allineare i fori con la staffa di montaggio. Inserire un bullone attraverso i fori e fissare ogni lato con una rondella piana e un dado.

Olio del motore Lolio stato tolto dal motore per consentirne la spedi- zione. Il mancato riempimento del serbatoio del motore con olio prima di avviare il motore comporter danni per- manenti e render nulla la garanzia del motore. Riempire con olio motore in base al programma di ma- nutenzione.

Caratteristiche e comandi, Fig. 3-4

1. Comando dellacceleratore 2. Interruttore del motore 3. Leva di sterzo destra 4. Leva della frizione 5. Leva di sterzo sinistra 6. Maniglia di ribaltamento 7. Leva selettore marce 8. Cassone 9. Cambio 10. Cingolo

Interruttore del motore Linterruttore del motore attiva e disattiva il sistema di accensione. Perch il motore funzioni linterruttore del motore deve essere sulla posizione ON. Ruotare linterruttore del motore sulla posizione OFF arresta il motore.

Leva della frizione Premere la leva di controllo, la frizione innestata. Rilasciare la leva, la frizione disinnestata.

Comando dellacceleratore Controlla la velocit del motore. Mettere il comando dellacceleratore su velocit bassa (L) o velocit alta (H) o in una posizione intermedia tra L e H per aumen- tare o diminuire la velocit del motore.

Leva di sterzo sinistra Usare la leva per curvare a sinistra.

Leva di sterzo destra Usare la leva per curvare a destra.

Leva selettore marce Controlla gli spostamenti avanti o indietro della mac- china.

Norme di sicurezza specifiche

Ispezionare minuziosamente la zona in cui si dovr lavo- rare, mantenere larea di lavoro pulita e libera da fram- menti per evitare inceppamenti. Operare su un terreno in piano. Non mettere mai nessuna parte del corpo in luoghi in cui sarebbe in pericolo se si dovessero verificare sposta- menti durante il montaggio, linstallazione e il funziona- mento, la manutenzione, le riparazioni o la circolazione. Tenere tutti gli astanti, i bambini e gli animali domestici ad almeno 23 m (75 piedi) di distanza. Se si viene av- vicinati da qualcuno arrestare immediatamente lunit. Non salire sul cassone e non trasportare mai passeg- geri. Non parcheggiare mai la macchina in un luogo in cui il terreno sia instabile e potrebbe cedere, soprattutto quando carica. Disinserire la leva della frizione prima di avviare il mo- tore. Avviare con attenzione il motore secondo le istruzioni e tenendo i piedi ben distanti dagli elementi mobili. Non abbandonare mai la posizione di lavoro quando il motore acceso. Afferrare sempre lunit con entrambe le mani quando in funzione. Mantenere una presa ferma sul manu- brio. Ricordare che, se dovesse inaspettatamente colpi- re ostacoli nascosti come pietre di grosse dimensioni, la macchina potrebbe avere dei sobbalzi improvvisi verso lalto o in avanti. Camminare sempre, non correre mai con la macchina. Non superare la capacit della macchina con carichi eccessivi. Guidare a una velocit sicura, adattando la velocit al pendio del terreno, alle condizioni della strada e al peso del carico. Prestare estrema attenzione in retromarcia o nel tirare la macchina verso di s. Procedere con grandissima cautela quando la macchi- na in funzione su viali di ghiaia, vie o strade o nel lo- ro attraversamento. Stare attenti ai pericoli nascosti o al traffico. Su terreno morbido guidare in prima o in retromarcia. Non accelerare rapidamente, non curvare improvvisa- mente e non arrestarsi di colpo.

m Oggetto Della Fornitura,Fig.1

Il minitransporter adatto a qualsiasi terreno viene forni- to parzialmente montato ed spedito in confezioni ac- curatamente imballate. Dopo che tutti i pezzi sono stati estratti dalla confezione, si dovrebbero avere: 1. Telaio principale 2. Cassone 3. Manuale operatore 4. Borsa porta attrezzi contenente

34

3. Accendere il motore. 4. Tirare lentamente la fune di avviamento diverse

volte per consentire alla benzina di fluire nel carbu- ratore del motore. Quindi afferrare saldamente la maniglia di avviamento e tirare la fune per un breve tratto fino ad avvertire una certa resistenza. Tirare poi la fune in modo rapido e uniforme e fare in mo- do che torni indietro piano. Non lasciare che la fune torni indietro di scatto. Se necessario tirare la fune diverse volte fino a che il motore si avvia.

5. Lasciare che il motore giri per svariati secondi in modo da scaldarsi. Poi, spostare gradualmente la leva dellaria sulla posizione APERTO. Il riavvio di un motore gi caldo per essere stato azionato in precedenza di norma non richiede luso della leva dellaria.

1. Posizionare la leva dellacceleratore sul manubrio in posizione intermedia.

2. Afferrare saldamente la maniglia di avviamento e ti- rare la fune per un breve tratto fino ad avvertire una certa resistenza. Tirare poi la fune in modo rapido e uniforme e fare in modo che torni indietro piano. Non lasciare che la fune torni indietro di scatto.

Funzionamento Dopo che il motore si scaldato, tirare la leva dellacce- leratore per aumentare la velocit del motore. Ingranare la marcia opportuna e premere lentamente la leva della frizione. Se la marcia non ingrana subito ri- lasciare lentamente la leva della frizione e riprovare. In questo modo il minitransporter inizier a muoversi. Il minitransporter ha le leve dello sterzo sul manubrio e ci rende molto semplice sterzare. Per curvare a destra o a sinistra basta fare ricorso alla corrispondente leva dello sterzo destra o sinistra. La sensiblit della sterzata aumenta proporzionalmente alla velocit della macchina e, a macchina scarica, una lieve pressione sulla leva tutto ci che serve per effet- tuare una curva. Invece quando la macchina carica necessaria una pressione maggiore. Il minitransporter ha una capacit massima di 500 kg. Tuttavia consigliabile valutare il carico e adattarlo in funzione del terreno su cui la macchina sar utilizzata. pertanto consigliabile coprire detti tratti a una marcia bassa e prestando ancora pi attenzione. In suddette si- tuazioni la macchina dovrebbe essere tenuta a una mar- cia bassa per lintero tragitto. Evitare curve brusche e frequenti mutamenti di direzione mentre si guida su una strada, in modo particolare su terreni accidentati, duri, pieni di punti sporgenti e irrego- lari, con un elevato grado di attrito. Anche se lunit dotata di cingoli in gomma, ricordare di prestare attenzione quando si opera in condizioni me- teorologiche avverse (ghiaccio, pioggia intensa e neve) o su tipologie di terreno che potrebbero rendere il mi- nitransporter instabile. Si prega di notare che, dal mo- mento che questo un veicolo cingolato, soggetto a un considerevole spostamento dellasse x quando passa sopra asperit del terreno, buche e dislivelli. Al rilascio della leva della frizione la macchina si arreste- r e frener automaticamente.

Maniglia di ribaltamento Tirare la piastra di blocco in direzione A con la mano si- nistra e sbloccare la maniglia di ribaltamento. Per sollevare il cassone, tirare la maniglia di ribaltamen- to verso lalto in direzione B con la mano destra. Entra in funzione limpianto idraulico che solleva il cassone per mezzo del cilindro idraulico. Quando il cassone stato sollevato fino al raggiungimento della posizione deside- rata, tirare indietro la manopola di ribaltamento riportan- dola nella posizione originaria e bloccarla in modo fermo con la piastra di blocco, altrimenti il cassone si sollever fino allaltezza massima raggiungibile. Per abbassare il cassone, tirare la maniglia di ribalta- mento verso il basso in direzione C con la mano destra. Entra in funzione limpianto idraulico che abbassa il cas- sone per mezzo del cilindro idraulico. Quando il cassone abbassato e portato nella posizione originaria, tirare indietro la maniglia di ribaltamento riportandola nella sua posizione originaria e bloccarla in modo fermo con la piastra di blocco.

Lasciate andare la leva nel momento in cui il vassoio di trasporto nelle posizioni finali. In caso contrario, si ri- schia di sovraccaricare il sistema idraulico.

Motore

I componenti del motore Figura 7-8 1. Strozzare 2. Scarico 3. Spark 4. Filtro aria 5. Petcock 6. La leva 7. Reversiestarter 8. Recoil 9. interruttore di accensione 10. gas di protezione 11. Serbatoio carburante 12. Tappo di scarico dellolio 13. Olio di rifornimento / astina di livello

Funzionamento del minitransporter

Aggiunta di carburante Riempire il solo carburante pulito con min. 90 ottani e max. 5% di contenuto di bio-etanolo nel serbatoio.

m Riempire il serbatoio lasciando almeno 12,5 mm (1/2) sotto il fondo del bocchettone di riempimento per lasciare dello spazio in previsione di eventuali aumenti di volume del carburante.

Avviamento del motore Per gli avviamenti a freddo seguire la procedura sotto riportata: 1. Ruotare la leva dellaria sul motore in modo da apri-

re completamente la valvola dellaria. 2. Portare la leva dellacceleratore sul manubrio in po-

sizione intermedia.

35

Se la macchina arrestata su un pendio scosceso, biso- gner posizionare un cuneo contro uno dei cingoli.

Regime minimo Portare la leva dellacceleratore sulla posizione LEN- TO per ridurre la tensione sul motore quando non si sta lavorando. Ridurre la velocit del motore al minimo contribuir a prolungare la vita del motore, a risparmiare carburante e a ridurre il livello di rumore della macchina.

Arresto del motore Per arrestare il motore durante una situazione di emer- genza basta ruotarne linterruttore sulla posizione OFF. In condizioni normali fare ricorso alla procedura seguen- te.

1. Spostare la leva dellacceleratore sulla posizione LENTO.

2. Lasciare il motore al minimo per uno o due minuti. 3. Ruotare linterruttore del motore sulla posizione

OFF. 4. Ruotare la leva della valvola del carburante sulla

posizione OFF.

m Non spostare la leva dellaria su ARIA per ar- restare il motore. Potrebbero prodursi un ritorno di fiamma o dei danni al motore.

Manutenzione

Una manutenzione e una lubrificazione corrette contri- buiranno a mantenere la macchina in perfette condizioni di funzionamento.

Manutenzione preventiva Spegnere il motore e disinserire le leve di tutti i coman- di. Il motore deve essere freddo. Staccare il cappuccio della candela dalla candela. Verificare lo stato generale dellunit. Controllare se ci siano viti allentate, disallineamento o inceppamento de- gli elementi mobili, componenti incrinati o rotti e qualsi- asi altra condizione possa incidere sulla sicurezza del funzionamento. Togliere tutti i frammenti e gli altri materiali che potrebbe- ro essersi accumulati sui cingoli e sullunit. Pulirli dopo ciascun utilizzo. Poi fare uso di un olio per macchinari leggero e di ottima qualit per lubrificare tutti i compo- nenti in movimento.

m Non usare mai un pulitore a pressione per pulire lunit. Lacqua pu penetrare in zone a tenuta erme- tica della macchina e causare danni a mandrini, in- granaggi, cuscinetti o al motore. Lutilizzo di pulitori a pressione comporter un accorciamento della vita dellapparecchio e ne ridurr lo stato di efficienza.

Regolazione della frizione Dal momento che la frizione si usura, la leva stessa po- trebbe avere unapertura pi ampia, essendo cos disa- gevole da usare.

Ci significa che necessario regolare il cavo, portan- do la leva della frizione sulla sua posizione originaria con un intervento sul dispositivo di regolazione e sul controdado.

Regolazione dello sterzo Se si hanno difficolt di sterzata sullunit, bisogner re- golare le leve dello sterzo con gli specifici dispositivi di regolazione. Allentare il dado autobloccante e svitare i dispositivi di regolazione per eliminare il gioco sul cavo, che pu manifestarsi dopo lutilizzo iniziale o con la nor- male usura. Fare molta attenzione a non svitare troppo i dispositivi di regolazione perch ci potrebbe creare un altro problema: la perdita di trazione. Ricordarsi di serrare il dado autobloccante quando si ha terminato.

Lubrificazione Il cambio prelubrificato e sigillato in fabbrica. Controllare il livello dellolio ogni cinquanta ore di lavoro. Togliere il tappo e verificare che, tenendo la macchina orizzontale, lolio raggiunga le due tacche. Se necessa- rio aggiungere olio. Usare un lubrificatore portatile per grasso al SAE80-W90/GL4. Olio motore Controllare il livello dellolio prima di ogni utilizzo. Rimuo- vere il tappo e controllare per la macchina orizzontale che il livello dellolio sia compreso tra i due marchi. Se necessario, aggiungere olio. Cambio olio motore Lolio deve ogni 50 ore e sostituito con il motore ancora caldo. Ci pu eventualmente eseguire un breve periodo di tempo il motore. Poi lasciare scaricare lolio in un con- tenitore video appropriato dal leinfllffnungsdeckel e il tappo di scarico stato rimosso. Pu prendere un tubo o tubo per aiutare adatto. Dopo lolio si scaricato, so- stituire il tappo del serbatoio e riempire con olio nuovo.

Olio motore consigliato SAE 10W-30 o SAE 10W-40 (a seconda della tempera- tura di applicazione).

Tensione dei cingoli Con luso i cingoli tendono ad allentarsi. Se i cingoli so- no allentati, durante il lavoro tendono a scivolare sulla ruota motrice causandone degli sbalzi allinterno del suo alloggiamento o il funzionamento in condizioni precarie, provocando cos danneggiamenti e usura dellalloggia- mento. Per controllare la tensione dei cingoli procedere come indicato di seguito. 1. Posizionare la macchina su una superficie piana,

con un fondo compatto, meglio se su una pavimen- tazione asfaltata o in pietra.

2. Sollevare la macchina e appoggiarla su blocchi o supporti scelti in base al peso della macchina in mo- do che i cingoli si trovino a circa 100 mm dal suolo.

3. Misurare la linea mediana del cingolo a fronte del- la sua linea orizzontale. Il risultato della lettura non deve superare 10-15 mm.

36

Se la distanza maggiore procedere come indicato di seguito. 1. Usare la maniglia di ribaltamento per ribaltare il cas-

sone e appoggiarlo su blocchi o supporti scelti in base al peso del cassone.

2. Allentare il dado autobloccante A. 3. Serrare il bullone B fino al ripristino della tensione

corretta. 4. Fermare il bullone B serrando a fondo il dado au-

tobloccante A. 5. Riportare il cassone nella posizione originaria.

m La regolazione dei cingoli e quella dei freni sono connesse, fare pertanto molta attenzione perch se i cingoli sono troppo tesi si perder effetto frenante.

m Se non rimangono pi possibilit di regolazione attraverso il bullone di regolazione potrebbe essere necessaria la sostituzione dei cingoli.

Sostituzione dei cingoli Verificare periodicamente lo stato dei cingoli. Se un cin- golo incrinato o consumato dovrebbe essere sostituito appena possibile. 1. Smontare il cassone. 2. Allentare sufficientemente i cingoli. 3. Sostituire i cingoli come illustrato nella figura. 4. Regolare i cingoli alla tensione corretta. 5. Montare il cassone.

m Durante la rimozione o linstallazione dei cingoli fare attenzione che le dita non rimangano intrappo- late tra il cingolo e la puleggia.

Avviso importante in caso di riparazione: In caso di restituzione delle lunit per interventi di ripa- razione verificare che lunit inviate al centro assistenza prive di olio e benzina.

Informazioni sul Servizio Assistenza Si deve tenere presente che le seguenti parti di questo prodotto sono soggette a unusura naturale o dovuta alluso ovvero che le seguenti parti sono necessarie come materiali di consumo. Parti soggette ad usura *: Le candele, cinghia, catena *non necessariamente compreso tra gli elementi forniti!

Stoccaggio

Se il minitransporter non verr usato per un periodo pi lungo di trenta giorni, eseguire le operazioni elencate di seguito per preparare lunit ad essere riposta. 1. Svuotare completamente il serbatoio del carbu-

rante. Il carburante deteriorato contiene unelevata quantit di gomma che pu intasare il carburatore e limitare il flusso del carburante. meglio succhiare lui con laiuto di un tubo in un contenitore designato.

2. Avviare il motore e lasciarlo girare fino a che si arre- sta. Ci assicura che nel carburatore non sia rima- sto carburante. Lasciar andare il motore fino allar- resto. Ci aiuta ad evitare la formazione di depositi di gomma allinterno del carburatore ed eventuali danni al motore.

3. Mentre il motore ancora caldo, far uscire lolio dal motore. Riempire con olio.

4. Usare panni puliti per pulire lesterno della macchi- na e mantenere le aperture di ventilazione libere da ostruzioni.

m Non fare uso di detergenti aggressivi o a base di petrolio quando si puliscono degli elementi in pla- stica. Gli agenti chimici possono danneggiare la pla- stica. 5. Verificare che non vi siano elementi allentati o dan-

neggiati. Riparare o sostituire gli elementi danneg- giati e serrare le viti, i dadi o i bulloni allentati.

6. Custodire lunit in piano, in un ambiente asciutto, pulito e dotato di una buona ventilazione.

m Non riporre una macchina contenente carburante in un ambiente non ventilato dove i fumi del carbu- rante possano raggiungere fiamme, scintille, fiam- melle pilota o altre fonti di combustione.

37

Localizzazione dei guasti

Avviso importante in caso di riparazione: In caso di restituzione delle lunit per interventi di riparazione verificare che lunit inviate al centro assistenza prive di olio e benzina.

Problema Causa Rimedio

Il motore non si av- via.

1. Cavo della candela di accensione scol- legato.

2. Mancanza di carburante o carburante deteriorato.

3. La leva dellaria non in posizione di apertura.

4. Il tubo del carburante bloccato. 5. La candela sporca.

6. Ingolfamento del motore.

1. Collegare bene il cavo della candela di accensione alla candela.

2. Riempire con benzina nuova e pulita. 3. Nei casi di avviamento a freddo laccele-

ratore deve essere posizionato sulla leva dellaria.

4. Pulire il tubo del carburante. 5. Pulire, regolare la distanza degli elettrodi

o sostituire. 6. Attendere qualche minuto prima di

riavviare, ma non iniettare carburante nei cilindri del motore.

Motor luft unre- gelmig.

1. Cavo della candela di accensione allen- tato.

2. Lunit funziona con laria tirata. 3. Tubo del carburante bloccato o carburan-

te deteriorato. 4. Apertura ostruita. 5. Acqua o sporco nel sistema di alimenta-

zione del carburante. 6. Filtro dellaria sporco. 7. Regolazione scorretta del carburatore.

1. Collegare e tendere il cavo della candela di accensione.

2. Spostare la leva dellaria su OFF. 3. Pulire il tubo del carburante. Riempire il

serbatoio con benzina nuova e pulita. 4. Liberare lapertura. 5. Far uscire il carburante dal serbatoio.

Riempire con carburante fresco. 6. Pulire o sostituire il filtro dellaria. 7. Consultare il servizio

Il motore si surriscalda.

1. Livello basso dellolio del motore. 2. Filtro dellaria sporco. 3. Flusso dellaria limitato. 4. Regolazione scorretta del carburatore.

1. Riempire il carter con lolio corretto. 2. Pulire il filtro dellaria. 3. Togliere lalloggiamento e pulire. 4. Consultare il servizio

Uno dei due cingoli bloccato.

Corpi estranei si sono inseriti tra il cingolo e il telaio. Rimuovere il corpo estraneo.

La macchina non si muove anche se il mo- tore acceso.

1. La marcia non stata selezionata corret- tamente.

2. I cingoli non sono sufficientemente tesi.

1. Assicurarsi che la leva del cambio non si trovi tra due marce diverse.

2. Tendere i cingoli.

38

DP5000 Motor 196 cc, 6,5 PS Pevodovka 3F+1R Nosnost 500 kg Dlka transportn vany 950mm ka transportn vany 680 mm Hloubka transportn vany

465 mm

Rozchod kol 180mm Hladina akustickho vkonu (LwA) zm./ gar.

100,7 / 103 dB(A) k=3 dB(A)

Hladina akustickho tlaku (LpA)

91,8 dB(A) k=3 dB(A)

rove vibrac na rukojetch zen: (m/ s2

Vlevo 10,1 m/s2 k=1,5 m/s2 Vpravo 11,3 m/s2 k=1,5 m/

s2 Prtok erpadla 9.0 L/min Hmotnost 225.5 kg Pohon: Typ motoru 4taktn motor Zdvihov objem vlc 196 ccm Otky naprzdno 3000 1/min. Maximln otky 3600 1/min.

Spout motoru Reverzn spout (bowde-

nov startr) Vkon 4,8 kW

Palivo

Bezolovnat benzn okta- novho sla 90 a vyho s maximlnm obsahem

bioetanolu 5% Maximln objem pali- vov ndre

3,6 l

Potebn motorov olej

SAE 10W-30

Maximln objem ole- jov ndre

0,6 l

Technick zmny vyhrazeny!

Ochrana ivotnho prosted

Veker obalov materil recyklujte msto toho, abyste jej likvidovali do domovnho odpadu. Veker nstroje, hadice a obaly by mly bt vytdny, pedny do mst- nho sbrnho dvoru a likvidovny zpsob etrnm k ivotnmu prosted.

Symboly

Noste ochrann brle. Noste ochranu sluchu.

Peliv si pette nvod k pouit.

Pouvejte bezpenostn obuv.

VROBCE: scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Gnzburger Strae 69 D-89335 Ichenhausen

UPOZORNN: Podle platnho zkona o ruen vrobce za kody zp- soben vadou vrobku neru vrobce tohoto zazen za kody, kter vzniknou na tomto zazen nebo tmto zazenm pi: neodbornm zachzen, nedodrovn nvodu k obsluze, opravch tet osobou, neautorizovanmi odbornky, zabudovn a vmn neoriginlnch nhradnch dl, pouvn v rozporu s urenm, vpadcch elektrickho zazen pi nedodren elek-

trickch pedpis, ustanoven a pedpis VDE 0100, DIN 57113 /VDE 0113.

DOPORUUJEME VM: Ped mont a uvedenm do provozu si pette cel text nvodu k obsluze. Tento nvod k obsluze vm m ulehit seznmen se s vam strojem a monostmi jeho pouit stanovenm zpsobem. Nvod k obsluze obsahuje dleit pokyny a upozor- nn, jak bezpen, odborn a hospodrn pracovat se strojem, a jak zabrnit nebezpe, uetit nklady za opravy, snit ztrtov asy a zvit spolehlivost a ivot- nost stroje. K bezpenostnm ustanovenm tohoto nvodu k obslu- ze muste navc bezpodmnen dodrovat pedpisy sv zem, platn pro provoz stroje. Uchovvejte nvod k obsluze u stroje v ochrannm pouzde, chrnn ped neistotami a vlhkost. Kad pracovnk obsluhy si ho mus ped zahjenm prce pe- st a peliv dodrovat. Na stroji sm pracovat jen oso- by, kter jsou pouen v pouvn stroje a informovan o nebezpech s tm spojench. Je nutn dodrovat po- adovan minimln vk. Vedle bezpenostnch pokyn a upozornn obsaench v tomto nvodu k obsluze a zvltnch pedpis va ze- m je nutn dodrovat veobecn uznvan technick pedpisy pro provoz stroje.

39

Pracovn prostor Nespoutjte stroj nikdy v uzavenm prostoru a ne- nechvejte jej bet v uzavenm prostoru. Vfukov zplodiny jsou nebezpen, obsahuj oxid uhelnat, smrteln plyn bez zpachu. Provozujte tento stroj pouze v dobe vtranm vnjm prosted. Neobsluhujte stroj nikdy bez dobrho vhledu nebo osvtlen.

Osobn bezpenost Neprovozujte stroj nikdy pod vlivem drog, alkoholu nebo lk, kter omezuj vai schopnost sprvnho pouvn. Noste vhodn odv. Noste tk dlouh kalhoty, vyso- k boty a rukavice. Nenoste voln odv, krtk kalhoty nebo perky jakhokoliv druhu. Zajistte dlouh vlasy, aby sahaly maximln po ramena. Udrujte vlasy, odv a rukavice mimo dosah pohybujcch se dl. Voln odv, perky nebo dlouh vlasy mohou bt pohybujcmi se dly zachyceny. Pouvejte osobn ochrannou vbavu. Noste vdy ochrann brle. Ochrann vbava jako maska proti pra- chu, ochrann helma nebo ochrana sluchu podle pslu- nch podmnek nasazen sniuj nebezpe porann. Ped sputnm stroj zkontrolujte. Dbejte na to, aby byla ochrann zazen dn namontovna a byla funkn. Pesvdte, e vechny matice, rouby, atd. jsou pevn utaeny. Nepouvejte stroj nikdy, pokud vyaduje opravu nebo je ve patnm technickm stavu. Ped pouitm vymte pokozen, chybjc nebo vadn dly. Provdjte kon- trolu na nik paliva. Udrujte stroj v provozn bezpe- nm stavu. Bezpenostn zazen nesm bt nikdy odstranna a ne- sm se s nimi manipulovat. Pravideln kontrolujte jejich dnou funkci. Nepouvejte stroj, jestlie jej nen mon spoutt nebo vypnat spnaem motoru. Vechny stroje s benznovm motorem, kter nelze ovldat spnaem motoru, jsou ne- bezpen a mus bt vymnny. Zvyknte si na to, abyste ped sputnm zkontrolovali, zda byly vechny kle a nstroje odstranny z prosto- ru stroje. Kl nebo nstroj, kter se nachz v blzkosti otejc se sti stroje, me zpsobit zrann. Bute opatrn a dvejte pozor na to, co dlte a pou- vejte zdrav selsk rozum bhem pouvn stroje. Nenaklnjte se nad nj. Neobsluhujte stroj bosky nebo v sandlech nebo s podobn lehkou obuv. Noste bez- penostn obuv, kter chrn vae nohy a zlepuje vai stabilitu na kluzkm podkladu. V kadm okamiku za- jistte vai stabilitu a rovnovhu. Toto umouje lep kontrolu nad strojem v neoekvanch situacch. Zamezte nemyslnmu sputn. Dbejte na to, aby byl motor ped transportovnm stroje nebo provdnm drbskch prac pp. oprav stroje vypnut. Transport nebo provdn drbskch prac nebo oprav stroje s motorem v chodu pmo vyzv, aby dolo k nehod.

Pouvejte pracovn rukavice.

Je zakzno odstraovat a manipulo- vat s ochrannmi ppravky a bezpe- nostnmi zazenmi. Nedotkejte se horkch dl stroje.

Nedotkejte se horkch dl stroje.

Zkaz kouen a pouvn otevenho ohn

Odmrtn pedmty mohou zpsobit porann.

Udrujte ostatn osoby mimo pracovn prostor.

Veobecn pokyny

Po vybalen zkontrolujte vechny dly na ppadn kody vznikl pi peprav. Pi reklamacch se mus okamit vyrozumt kooperan partner. Pozdj re- klamace nebudou uznny.

Zkontrolujte plnost zsilky. Ped pouitm se seznamte se strojem podle nvodu

k obsluze. U psluenstv, dl podlhajcch opoteben a n-

hradnch dl pouvejte jen originln dly. Nhrad- n dly dostanete u svho specializovanho prodejce scheppach.

V objednvkch uvete nae slo vrobku a dle typ a rok vroby stroje.

V tomto nvodu k obsluze jsme oznaili msta, kter se tkaj va bezpenosti, tmto symbolem: m

m Veobecn bezpenostn zsady

Poznejte v stroj Pette si a pochopte nvod k obsluze a symboly, kte- r jsou umstn na stroji. Naute se zpsobu provozo- vn a mezm provozu stejn tak, jako jeho specifickm zdrojm nebezpe. Seznamte se dkladn s ovldacmi prvky a jejich d- nou funkc. Naute se, jak stroj zastavit a jak se rychle vyazuje zen. Dbejte na to, abyste si peetli a porozumli vem po- kynm a bezpenostnm opatenm, jak jsou popsny v pruce vrobce motor, kter byla dodna samostat- n s vam strojem. Nepokouejte se obsluhovat stroj, dokud jste pln nepochopili, jak motor sprvn obslu- hovat a udrovat a dle jak zamezit zrannm a/nebo vcnm kodm.

40

Nedvejte vae ruce a nohy do oblasti otejcch se dl. Zamezte kontaktu s horkm palivem, olejem, vfuko- vmi plyny a horkmi povrchy. Nedotkejte se motoru nebo vfuku. Tyto sti jsou za provozu velice hork. Tyto zstvaj po vypnut stroje po krtkou dobu hork. Nechejte motor ped provdnm drbskch prac a nastavovnm vychladnout. Pokud by stroj vykazoval pi spoutn neobvykl hluk nebo vibrace, motor ihned vypnte, vythnte zapalo- vac kabel a zjistte pinu. Neobvykl zvuky nebo vi- brace jsou zpravidla varovnm na problmy. Pouvejte pouze dly psluenstv a dly pro nstav- bu schvlen vrobcem. Nerespektovn tohoto pokynu me mt za nsledek zrann. Peujte o stroj. Dvejte pozor na chybn vyrovnn nebo vzpen pohybujcch se dl, zlomen dly a jakkoliv jin podmnky, kter mohou negativn ovlivovat provoz stroje. V ppad pokozen stroje nechejte stroj ped pouitm opravit. Hodn nehod je zpsobeno patnou drbou stroje. Udrujte motor a tlumi ist od trvy, list, nadmrnho tuku nebo nnos saz, aby se snilo nebezpe poru. Nestkejte nikdy na stroj vodu nebo jin kapaliny. Udr- ujte rukojeti such, ist a bez neistot. Vyistte stroj po kadm pouit. Dodrujte pslun zkony a pedpisy pro likvidaci pa- liva, oleje, atd. za elem ochrany ivotnho prosted. Postarejte se o to, aby se stroj bc za klidu nachzel mimo dosah dt a dovolte pouze zakolenm osobm obsluhovat stroj. Stroj je v rukch nezakolench osob nebezpen.

drba Vypnte motor ped provdnm itn, oprav, prohl- dek nebo nastavovn a pesvdete se, e se vech- ny pohybliv dly zastavily. Vythnte kabel zapalovac svky a udrujte kabel daleko od konektoru, aby nedo- lo ke sputn nedopatenm. Nechejte v stroj udrovat pouze kvalifikovanm perso- nlem pi pouit shodnch nhradnch dl. Tmto je zarueno, e bezpenost stroje bude zacho- vna.

m Specifick bezpenostn pravidla

Zkontrolujte peliv oblast, ve kter m bt provdna prce a udrujte pracovn oblast istou a bez neistot, aby se zamezilo nebezpe zakopnut. Pracujte na rov- n hladk podkladu. Neuvdjte nikdy bhem monte, instalace, provozu, drby, opravy nebo transportu st vaeho tla do polohy, ve kter by byla v nebezpe, jestlie by dolo k pohybu. Udrujte vechny divky, d- ti a domc zvata minimln ve vzdlenosti 23 m (75 stop). Zastavte stroj okamit, kdy se nkdo pibliuje. Nelezte nikdy na korbu a nedopravujte dn osoby. Neodstavujte stroj nikdy na mst s nestabilnm pod- kladem, kter by se mohl uvolnit, zejmna kdy je stroj naloen. Povolte ped sputnm motoru pku spojky. Motor opatrn spuste podle nvodu a udrujte vae nohy daleko od pohyblivch dl.

Bezpen manipulace s palivem Palivo se me snadno vzntit a jeho vpary mohou pi vzncen nrazovit vybuchnout. Pi pouvn uite bezpenostn opaten, aby se snila pravdpodobnost tkch porann. Pouvejte pi doplovn nebo vy- poutn palivov ndre schvlenou ndobu na palivo a pracujte v istm, dobe vtranm vnjm prosted. Kouen, jiskry, oteven plamen nebo jin zdroje vzn- cen v blzkosti pracovnho prostoru bhem doplovn paliva nebo za provozu stroje je zakzno. Nedoplujte palivo nikdy ve vnitnch prostorch. Uzemnn vodiv pedmty, jako jsou nstroje, udrujte mimo dosah voln lecch dl a vodi pod proudem, aby se zamezilo tvorb jisker ne- bo svtelnch oblouk. Tyto udlosti by mohly vst ke vzncen palivovch vpar. Ped doplovn palivov ndre vdy vypnte motor a nechte jej vychladnout. Neodstraujte nikdy vko ndre ani nedoplujte palivo nikdy za chodu motoru nebo je-li motor hork. Neprovozujte stroj nikdy, vykazuje-li pali- vov systm netsnosti. Povolujte vko ndre pomalu, aby v ndri pomalu do- chzelo k vyrovnn tlaku. Nikdy palivovou ndr nepeplujte. Ndr sm bt pl- nna maximln 12,5 mm (1/2) pod spodn okraj hrdla palivov ndre, ponvad palivo se me v dsledku tepla od motoru rozpnat. Zavete vechna vka palivov ndre a vka ndob a utete rozlit palivo. Neprovozujte stroj nikdy bez pevn namontovanho vka ndre. Zamezte tvorb zdroj vzncen u rozlitho paliva. Ne- pokouejte se po rozlit paliva spoutt motor, nbr odsute stroj z prostoru, kde dolo k rozlit paliva a za- mezte tvorb zdroj vzncen, dokud se vpary paliva neodpaily. Uchovvejte palivo pouze v ndobch, kter byly schv- len speciln k tomuto elu. Skladujte palivo vdy na chladnm, dobe vtranm ms- t, v bezpen vzdlenosti od jisker, otevench pla- men nebo jinch zdroj vzncen. Nikdy neuchovvejte palivo nebo stroj s palivem v ndri v budovch, ve kte- rch se mohou vpary paliva dostat do blzkosti jisker, otevench plamen nebo jinch zdroj vzncen, jako jsou vaie vody, kamna, suky prdla a podobn. Ped uskladnnm v uzavenm prostoru nechejte motor vy- chladnout.

Pouvn a oetovn stroje Umstte stroj tak, aby nemohlo dojt k jeho pohybu b- hem drbskch prac, itn, nastavovn, monte psluenstv nebo nhradnch dl a dle pi skladovn. Stroj neobsluhujte pi pouit nsil. Pouvejte sprvn stroj pro v ppad pouit. Sprvn stroj provede prci pi provozu s plnovanm jmenovitm vkonem lpe a bezpenji. Nemte nastaven regultoru motoru a nepekraujte maximln otky motoru. Regultor d maximln bez- pen provozn otky motoru. Nenechvejte bet motor bez zaten s vysokmi ot- kami.

41

Pka spojky Zmknut pky spojky - spojka zapojena. Uvolnn pky spojky - spojka vypojena.

Pka plynu d otky motoru. Otky motoru se zvyuj nebo sniuj uveden pky plynu do polohy nich otek (L) nebo vych otek (H).

Lev pka zen Zathnte za pku, chcete-li zahnout doleva.

Prav pka zen Zathnte za pku, chcete-li zahnout doprava.

Pka volby pevodu d dopedn nebo zptn chod stroje.

Pka sklpe Zathnte zajiovac plech levou rukou ve smru A a odblokujte pku sklpe. Zathnte pku sklpe pra- vou rukou ve smru B za elem vyzdvien transport- n vany. Hydraulick systm bude uveden do innosti a hydraulick vlec transportn vanu nadzvedne. Kdy byla transportn vana zvednuta do poadovan polo- hy, pku sklpe zathnte zpt do pvodn polohy a bezpen ji zajistte pomoc zajiovacho plechu, v opanm ppad se bude transportn vana pohybovat do koncov polohy. Zathnte pku sklpe pravou rukou ve smru C za elem sputn transportn va- ny dol. Hydraulick systm bude uveden do innosti a hydraulick vlec transportn vanu spust. Kdy byla transportn vana sputna do poadovan polohy, pku sklpe zathnte zpt do pvodn polohy a bezpen ji zajistte pomoc zajiovacho plechu. Ovldac pku vas uvolnte, jestlie se transportn vana nachz v pslun koncov poloze. V opanm ppad riskujete peten hydraulickho systmu.

Motor

Dly motoru, obr. 7-8 1. Pka plynu 2. Vfuk 3. Zapalovac svka 4. Vzduchov filtr 5. Benznov ventil 6. Pka sytie 7. Reverzn spout 8. Bowdenov spout 9. Spna zapalovn 10. Vko ndre 11. Palivov ndr 12. Vypoutc roub oleje 13. Plnic otvor oleje / mrka oleje

Provoz minitransportru

Doplovn paliva Doplujte do palivov ndre pouze ist palivo min. 90 oktan a s max. podlem bioetanolu 5 %.

Za chodu motoru neopoutjte nikdy msto obsluhy. Drte stroj bhem provozu vdy obma rukama. dic ty drte vdy pevn. Myslete na to, e stroj me neo- ekvan skoit nahoru nebo dopedu, jestlie narazte na skryt pekky, jako jsou velk kameny. Stroj mus bt vdy veden rychlost chze. Stroj nepekldejte. Jete bezpenou rychlost, pizp- sobte rychlost sklonu ternu, kvalit povrchu silnice a hmotnosti nkladu. Bute obzvlt opatrn pi pou- vn zpteky nebo pi taen stroje. Bute obzvlt opatrn pi prci na trkovanch cestch, chodncch nebo silnicch nebo tyto pejdte. Dvejte vdy pozor na skryt nebezpe a provoz. Po mkk pd jezdte na prvn dopedn/zptn pevodov stupe. Nezrych- lujte siln, oste nezahbejte a oste nebrzdte.

Obsah dodvky, obr. 1

Ternn minitransportr se dodv sten smontovan a je expedovn v peliv zabalenm rmu. Po vybalen vech dl byste mli nalzt nsledujc: 1. Hlavn rm 2. Transportn vanu 3. Nvod k pouit 4. Plastovou lhev s montnm materilem

Mont, obr. 2

Pomoc nsledujcch montnch pokyn mete stroj smontovat bhem nkolika minut.

Jednotka stroje Umstte transportn vanu do drku. Vyrovnejte otvor s drkem. Prostrte roub otvory a zabezpete ob stra- ny podlokou a matic.

Motorov olej m Olej byl z dvodu transportu vyputn. Nen-li va- na na olej naplnna ped sputnm motoru olejem, zpsob to trval pokozen a znik zruky na motor. Naplte olej podle pruky motoru, kter byl dodn sa- mostatn se strojem.

Funkce a zen, obr. 3-4

Funkce a zen: 1. Pka plynu 2. Spna motoru 3. Prav pka zen 4. Pka spojky 5. Lev pka zen 6. Pka sklpe 7. Pka volby pevodu 8. Transportn vana 9. Pevodovka 10. etz Spna motoru Spna motoru aktivuje a deaktivuje zapalovac systm. Motor se mus pi spoutn nachzet v poloze ON (ZAP). Pepnut spnae motoru do polohy OFF (VYP) se motor vypne.

42

Respektujte prosm, e se jedn o etzov vozidlo, kte- r se pi pejdn nerovnost, dr a schod znan nakldn. Kdy se pka spojky uvoln, stroj se zastav a automa- ticky se zbrzd. Jestlie zastavte stroj ve strmm svahu, mli byste umstit kln ped jeden z etz.

Volnobn otky Nastavte pky plynu do polohy SLOW (pomalu) za elem snen zaten motoru, kdy se nepracuje. Sn- en otek motoru na volnobn otky pomh pro- dlouit ivotnost motoru, etit palivo a snit hladinu hluku stroje.

Vypnut motoru Chcete-li motor v ppad nouze zastavit, pepnte sp- na motoru jednodue do polohy OFF (VYP). Za nor- mlnch podmnek pouijte nsledujc postup.

1. Pesute pky plynu do polohy SLOW (pomalu). 2. Nechejte motor bet po dobu jedn nebo dvou mi-

nut na volnobn otky. 3. Pepnte jednodue spna motoru na OFF (VYP). 4. Otote palivov ventil do polohy OFF (VYP). Pi vypnn motoru nepestavujte SYTI. Toto me mt za nsledek vadn zapalovn nebo pokozen motoru.

drba, obr. 5-6

dn drba a mazn pomh udrovat stroj v bezvad- nm provoznm stavu.

Opravy Motor vypnte a uvolnte vechny ovldac pky. Motor mus bt studen. Vythnte konektor zapalovac svky ze zapalovac svky. Pekontrolujte veobecn stav stroje. Dvejte pozor na voln rouby, chybn vyrovnn nebo vzpen pohy- bujcch se dl, zlomen dly a jakkoliv jin podmnky, kter mohou negativn ovlivnit provoz stroje. Odstrate vechny ciz pedmty, kter se mohou nahro- madit na etzu a jednotce. Vyistte stroj po kadm pouit. Pro mazn pohybujcch se dl pak pouijte kvalitn a viskzn strojn olej.

m K itn vaeho stroje nikdy nepouvejte vyso- kotlak isti. Voda me proniknout do utsnnch st stroje a pevodovky a zpsobit kody na hde- lch, ozubench kolech, loiscch nebo motoru. Po- uvn vysokotlakch isti m za nsledek krat ivotnost stroje a sniuje snadnost drby. Nastaven spojky Je-li spojka opotebena, me dochzet k vtmu ote- ven pky, m dochz ke zten pouvn. To zna- men, e je zapoteb nastavit bowden a pku pomoc seizovacho ppravku do sv pvodn polohy a uth- nout pojistnou matici.

m Ndr sm bt plnna pouze 12,5 mm (1/2) pod okraj plnicho hrdla, aby byl dostaten prostor pro jeho rozpnn.

Spoutn motoru V ppad studenho startu postupujte nsledovn:

1. Otote pku sytie na motoru do polohy plnho oteven.

2. Nastavte pku plynu na horn rukojeti do polohy polovinho oteven.

3. Zapnte spna motoru. 4. Zathnte nkolikrt pomalu za bowden spoute,

aby mohl natci benzn do karburtoru. Podrte pak rukoje startru a vythnte lanko kousek ven, a uctte mrn odpor. Pak lanko rychlm pohybem vythnte ven a nechejte lanko opt pomalu navi- nout. Nenechvejte lanko startru odskoit dozadu. Zathnte za lanko, v ppad poteby, nkolikrt, a motor nasko.

5. Nechejte motor po dobu nkolika sekund zaht. Posute postupn pku sytie do polohy OPEN (oteveno). Nov start motoru, kter je ji po ped- chozm provozu tepl, nevyaduje v normlnm p- pad pouit sytie.

6. Nastavte pku plynu na horn rukojeti do polohy polovinho oteven.

7. Podrte pak rukoje startru a vythnte lanko kou- sek ven, a uctte mrn odpor. Pak lanko rychlm pohybem vythnte ven a nechejte lanko opt po- malu navinout. Nenechvejte lanko startru odsko- it odzadu.

Provoz Je-li motor zaht, zathnte za pku plynu a zvyte otky motoru. Zaate poadovan pevodov stupe a pomalu uve- te do innosti pku spojky. Pokud se pevodov stupe okamit nezapoj, pku spojky opt pomalu uvolnte a zkuste to znovu. Tmto zpsobem se uvede minitrans- portr do pohybu. Minitransportr m na ojnici dic p- ky, co zen velice zjednodue. Chcete-li dit doprava nebo doleva, uvdjte do innosti jednodue pslunou pravou nebo levou dic pku. Citlivost zen se zvy- uje mrn s rychlost stroje, a pi przdnm stroji je zapoteb pi zaten pouze lehk tlak na pku. Je-li vak stroj naloen, je zapoteb vt tlak. Minitrans- portr m maximln nosnost 500 kg. Doporuuje se vak nklad posoudit a pizpsobit jej podle podkladu, na kterm je stroj pouvn. Proto se doporuuje, po ta- kovch cestch jezdit s nzkm pevodovm stupnm a obzvlt opatrn. V takovch situacch by ml bt stroj udrovn po celou cestu v nzkm pevodovm stup- ni. Bhem jzdy po silnici zamezte ostrmu zaten a ast zmn smru, zejmna na hrubm a tvrdm ter- nu s mnoha tvrdmi nerovnmi msty se silnm tenm. Myslete na to, i kdy je jednotka vybavena gumovmi etzy, e muste bt pi prci v nepznivch povtrnost- nch podmnkch (led, siln d nebo snen) nebo na druzch podkladu, kter mohou zpsobit nestabilitu minitransportru, opatrn.

43

Nastaven zen Pokud mte pote s zenm jednotky, muste dic p- ky nastavit pomoc specilnch nastavovacch pprav- k. Povolte pojistnou matici a vyroubujte nastavovac ppravek tak, aby byla vymezena vle bowdenu, kter me vzniknout po prvnm pouit nebo v dsledku nor- mlnho opoteben. Dvejte pozor, abyste seizovac ppravek nevyroubovaly pli, protoe toto me zp- sobit jin problm: Peruen dopednho tahu. Nezapo- mete po nastaven uthnout pojistnou matici.

Mazn Pevodovka je ji namazna z vrobnho zvodu a za- peetna. Motorov olej Ped kadm pouitm zkontrolujte hladinu oleje. Od- strate ztku a zkontrolujte pi vodorovn poloze stroje, e hladina oleje le mezi dvma znakami. Poppad olej doplte. Vmna oleje Olej mus bt vymnn kadch 50 provoznch hodin pi zastavenm motoru v zahtm stavu. Za tmto elem nechejte motor poppad krtkou dobu bet. Odstrate vko plnicho otvoru oleje a vypoutc ztku oleje. Pak nechejte olej vytci do vhodn ndoby. Ppadn vez- mte na pomoc vhodnou hadici nebo trubku. Po plnm vyputn oleje nasate plnic hrdlo a naplte erstvm olejem.

Doporuen motorov olej SAE 10W-30 nebo SAE 10W-40 (podle teploty pro- sted nasazen).

Napnn etzu Bhem provozu maj etzy tendenci se uvolovat. Pi provozu s volnmi etzy dochz k jejich prokluzovn pes hnac kolo, m dochz k peskakovn ze skni nebo tyto etzy pracuj v pochybnm stavu, m do- chz k opoteben pevodov skn.

Pi kontrole napnut etzu postupujte nsledovn. 1. Postavte stroj na rovnou plochu s kompaktnm pod-

kladem, nejlpe na asfalt nebo kamennou dlabu. 2. Stroj nadzvednte a podepete jej na bloky nebo

na podprch o nosnosti odpovdajc hmotnosti stroje, aby se etzy nachzely piblin 100 mm nad zem.

3. Zkontrolujte stedovou ru etzu oproti horizon- tln pmce. Hodnota se nesm odchylovat o vce ne 10 - 15 mm.

Jestlie je hodnota vt, postupuje nsledovn. 1. Pouijte pku sklpe za elem naklopen trans-

portn vany. Podepete ji bloky nebo podprami o vhodn nosnosti odpovdajc hmotnosti transport- n vany.

2. Povolte pojistnou matici A. 3. Uthnte roub B, a je zajitno sprvn napnut. 4. Zajist roub B silnm dotaenm pojistn matice A. 5. Uvete transportn vanu opt do pvodn polohy.

m Nastaven etz a brzd spolu souvis, postupujte proto pitom velice opatrn, ponvad v ppad p- li pevnho napnut etz se ztrc brzdn inek.

m Jestlie ji nastavovac roub neumouje dal nastaven, me bt zapoteb vmna etz.

Vmna etz Kontrolujte v pravidelnch intervalech stav etz. Jest- lie etz vykazuje trhlinky nebo je roztepen, ml by bt co mon nejdve vymnn. 1. Demontujte transportn vanu. 2. Dostaten povolte etz. 3. Vymte etzy dle znzornn na obrzku. 4. dn napnte etz. 5. Namontujte transportn vanu.

m Dvejte pi demonti nebo monti etz pozor na to, aby nedolo k seven vaich prst mezi etz a etzov kolo.

Dleit pokyny pro ppad zasln desky do servis- n stanice: Z bezpenostnch dvod zajistte, e jednotku poslny zpt bez oleje a benznu!

Servisn informace Je teba dbt na to, e u tohoto pstroje podlhaj nsledujc dly opoteben pimenmu pouit nebo pirozenmu opoteben, resp. jsou potebn jako spo- tebn materil. Rychle opotebiteln dly*: Zapalovac svky, opasek, etz * nen nutn obsaeno v rozsahu dodvky!

Skladovn

Pi uskladnn stroje, kdy minitransportr nebude pou- vn na dobu del ne 30 dn, dodrujte nsledujc kroky. 1. Vyprzdnte pln ndr. Star palivo zpryskyi-

nat a me ucpat karburtor a zamezit prtoku pa- liva. Nejlpe je nasajte pomoc hadice do k tomu pipraven ndoby.

2. Zavete benznov ventil, spuste motor a nechejte jej bet, dokud nezhasne. Tmto je zajitno, e v karburtoru nezstane dn palivo. Tmto se za- mez, e v karburtoru nevzniknou usazeniny pry- skyice, kter mohou zpsobit pokozen motoru.

3. Vypuste olej z motoru, kdy je jet tepl. Naplte motor erstvm olejem vhodnho druhu.

4. Pi vnjm itn stroje pouijte ist hadry a vzduchov trbiny udrujte voln od pekek.

44

m Nepouvejte pi itn plastovch dl agresivn istic prostedky nebo istic prostedky na ropn bzi. Chemiklie mohou plastov dly pokodit.

5. Provete kontrolu na voln nebo pokozen dly. Opravte nebo vymte pokozen dly a dothnte voln rouby nebo matice.

6. Uskladnte v stroj na rovnm podkladu v ist such budov s dobrm vtrnm.

m Neskladujte stroj s palivem v nevtranm prosto- ru, ve kterm mohou bt vpary benznu vznceny plamenem, jiskrami nebo jinmi zdroji vzncen.

een problm

Dleit pokyny pro ppad zasln desky do servisn stanice: Z bezpenostnch dvod zajistte, e jednotku poslny zpt bez oleje a benznu!

Problm Pina een

Motor nenasko. 1. Kabel zapalovacch svek odpojen

2. dn palivo nebo zvtral palivo. 3. Syti nen v oteven poloze.

4. Veden paliva ucpan. 5. Zneitn zapalovac svka.

6. Motor peplaven.

1. Pevn pipojte kabel zapalovac svky k zapalovac svce.

2. Doplte istm erstvm benznem. 3. Pka plynu mus bt pi studenm startu

nastavena do polohy pro syti. 4. Vyistte palivov potrub. 5. Vyistte, nastavte vzdlenost nebo

vymte. 6. Ped optovnm sputnm vykejte

nkolik minut, nenechvejte vak motor pisvat.

Motor neb nepravi- deln.

1. Kabel zapalovacch svek je voln.

2. Motor b se SYTIEM. 3. Veden paliva je ucpan nebo zvtral

palivo. 4. Ucpan odvtrn. 5. Voda nebo neistoty v palivovm syst-

mu. 6. Zneitn vzduchov filtr. 7. Chybn nastaven karburtoru.

1. Pipojte a upevnte kabel zapalovacch svek.

2. Pesute pku sytie na OFF (VYP). 3. Vyistte palivov potrub. Naplte ndr

istm erstvm benznem. 4. Vyistte odvzduovn. 5. Vyprzdnte ndr. Naplte ndr ers-

tvm palivem. 6. Vyistte nebo vymte vzduchov filtr. 7. Viz pruka motoru.

Motor se pehv 1. Hladina motorovho oleje nzko. 2. Zneitn vzduchov filtr. 3. Omezen proud vzduchu. 4. Karburtor nen sprvn nastaven.

1. Naplte klikovou sk sprvnm olejem. 2. Vyistte vzduchov filtr. 3. Odstrate sk a vyistte. 4. Viz pruka motoru.

Jeden z obou etz je zablokovan.

Mezi etz a rm se vzpily ciz pedmty. Vythnte ciz pedmty.

Stroj se pi bcm motoru nepohybuje.

1. Pevodov stupe nebyl dn zaazen. 2. Nhonov etzy nejsou dostaten

napnut.

1. Pesvdete se, e adic pka nestoj mezi rznmi stupni.

2. Napnte etz.

45

DP5000 Motor 196 cc, 6,5 PS Prevodovka 3F+1R Nosnos 500 kg Dka prepravnej vaniky

950mm

rka prepravnej vaniky

680 mm

Hbka prepravnej vaniky

465 mm

rka rozchodu kolies

180mm

Hladina akustickho vkonu (LwA) nam./ zar

100,7 / 103 dB(A) k=3 dB(A)

Hladina akustickho tlaku (LpA)

91,8 dB(A) k=3 dB(A)

Vibran rove na riadiacich runch dradlch: (m/s2)

Vavo 10,1 m/s2 k = 1,5 m/s2 Vpravo 11,3 m/s2 k = 1,5 m/s2

Prietok erpadla 9.0 L/min Hmotnos 225.5 kg Pohon: Typ motora 4-taktov motor Zdvihov objem 196 ccm Poet otok vono- behu

3000 1/min.

Maximlny poet otok

3600 1/min.

Spa motora Reverzn spa (spa

lanovodu) Vkon 4,8 kW

Palivo

Bezolovnat benzn s oktno- vm slom vym ako 90 a s maximlnym podielom bio-

-etanolu 5 % Maximlny obsah palivovej ndre

3,6 l

Poadovan moto- rov olej

SAE 10W-30

Maximlny obsah olejovej ndre

0,6 l

Technick zmeny vyhraden!

Ochrana ivotnho prostredia

Recyklujte vetky obalov materily namiesto toho, aby ste ich likvidovali v domovom odpade. Vetky nstroje, hadice a obaly sa maj dorui do miestneho recykla- nho centra roztrieden a likvidova ekologickm sp- sobom.e

Symboly Noste ochrann okuliare. Noste ochranu sluchu.

Dkladne si pretajte tento nvod na obsluhu.

VROBCA: scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Gnzburger Strae 69 D-89335 Ichenhausen

UPOZORNENIE: Vrobca tohto zariadenia neru za kody poda platnho zkona o zodpovednosti za chyby vrobkov, ktor vznikli na zariaden alebo prostrednctvom tohto zariadenia pri: neodbornom zaobchdzan, nedodran nvodu na obsluhu, opravch tretmi osobami, neautorizovanmi odbor-

nkmi, monti a vmene neoriginlnych nhradnch dielov, pouit v rozpore s urenm, vpadkoch elektrickho zariadenia pri nedodran

elektrickch predpisov a nariaden VDE 0100, DIN 57113/VDE0113.

ODPORAME VM: Pred montou a uvedenm do prevdzky si pretajte cel text nvodu na obsluhu. Tento nvod na obsluhu vm m uahi oboznmenie sa s vam strojom a monosami jeho vyuvania a po- mc naui sa stroj sprvne pouva. Nvod na obsluhu obsahuje dleit upozornenia, ako pracova so strojom bezpene, odborne a hospodrne a ako zabraova nebezpeenstvm, etri nklady na opravy, zniova prestoje a zvyova spoahlivos a i- votnos stroja. Okrem bezpenostnch predpisov uvedench v tomto nvode na obsluhu muste bezpodmienene dodriava aj predpisy pre prevdzku stroja platn vo vaej krajine. Nvod na obsluhu uschovajte pri stroji v plastovom oba- le tak, aby bol chrnen pred neistotou a vlhkosou. Nvod na obsluhu si mus pred zaatm prce preta a nsledne starostlivo dodriava kad obsluhujca osoba. So strojom mu pracova iba osoby, ktor s pouen o pouvan stroja a oboznmen s nebezpe- enstvami, ktor s spojen s jeho pouvanm. Je po- trebn dodriava poadovan minimlny vek. Okrem bezpenostnch upozornen obsiahnutch v tomto nvode na obsluhu a zvltnych predpisov vaej krajiny je potrebn dodriava aj veobecne uznvan technick pravidl pre prevdzku strojov na spracovanie dreva.

46

Pracovn oblas Nikdy netartujte stroj v uzavretej miestnosti a nene- chajte ho nikdy v chode v uzavretej miestnosti. Vfukov plyny s nebezpen, obsahuj oxid uhonat, smrten plyn bez zpachu. Pouvajte stroj iba v dobre vetranom exteriri. Nikdy nepovajte stroj bez dobrch viditenost- nch a svetelnch podmienok.

Osobn bezpenos Nepouvajte stroj pod vplyvom drog, alkoholu alebo liekov, ktor ovplyvuj vau schopnos sprvne pou- va stroj. Noste vhodn obleenie. Noste priliehav dlh nohavi- ce, imy a rukavice. Nenoste irok obleenie, krtke nohavice alebo perky akhokovek druhu. Dlh vlasy si vypnite tak, aby siahali maximlne po plecia. Udruje vlasy, obleenie a rukavice aleko od pohybujcich sa ast. Pohybujce sa asti mu zachyti von oblee- nie, perk alebo dlh vlasy. Pouvajte osobn bezpenostn vybavenie. Vdy noste ochrann okuliare. Ochrann vybavenie, ako protipra- chov maska, ochrann prilba alebo ochrana sluchu pre prslun podmienky pouvania, zniuje riziko zranenia. Skr, ne uvediete stroj do innosti, ho skontrolujte. D- vajte pozor na to, aby boli ochrann zariadenia sprvne namontovan a funkn. Ubezpete sa, e s vetky matice, skrutky at. pevne dotiahnut. Nikdy nepouvajte stroj, ak si vyaduje opravu alebo je v zlom technickom stave. Pokoden, chbajce alebo chybn asti vymete pred pouitm stroja. Skontrolujte, i sa na stroji nenachdzaj palivov kvrny. Udrujte stroj v bezpenom prevdzkovom stave. Bezpenostn zariadenia sa nesm nikdy odstrni a nesmie sa s nimi manipulova. Pravidelne kontrolujte ich sprvne fungovanie. Nepouvajte stroj, ak sa motor ned zapn alebo vyp- n motorovm spnaom. Vetky stroje, ktor s poh- an benznom, a ktor sa nedaj ovlda motorovm spnaom, s nebezpen a musia sa vymeni. Zvyknite si na to, aby ste pred uvedenm stroja do in- nosti skontrolovali, i sa z oblasti stroja odstrnil skrut- kov k a nstroje. Skrutkov ki alebo nstroj, ktor sa nachdza na rotujcej asti stroja, me spsobi zranenia. Bute stle v pozornosti, dbajte na to, o robte a pou- vajte poas prevdzky stroja v zdrav udsk rozum. Nenaklajte sa nad stroj. Neobsluhujte stroj naboso alebo v sandloch, alebo s podobnou ahkou obuvou. Noste bezpenostn obuv, ktor chrni vae nohy a zlepuje v postoj na klzkom podklade. Vdy si zaistite bezpen postoj a udrujte rovnovhu. Toto vm umo- n lepie kontrolova stroj v neoakvanch situcich. Zabrte nemyselnmu uvedeniu stroja do innosti. Dvajte pozor na to, aby bol motor vypnut skr, ne budete stroj prepravova alebo na om vykonva dr- bov, resp. opravrske prce. Preprava alebo realizcia drbovch i opravrskych prc na stroji s beiacim motorom provokuje vznik priamych nehd.

Noste bezpenostn obuv.

Noste pracovn rukavice.

Je zakzan odstrni ochrann za- riadenia a bezpenostn zariadenia alebo s nimi manipulova. Nedotkajte sa iadnych horcich ast stroja.

Nedotkajte sa iadnych horcich ast stroja.

Je zakzan faji alebo manipulova so strojom pri otvorenom ohni.

Predmety odvrhnut odstredivou silou mu spsobi zranenia.

Nedovote inm osobm vstpi do pracovnho priestoru.

Veobecn upozornenia

Po vybalen prekontrolujte vetky diely, i sa pri pre- prave prpadne nepokodili. Pri reklamcich sa mus ihne upovedomi subdodvate. Neskorie reklam- cie sa neuznvaj.

Skontrolujte zsielku, i je kompletn. Pred pouitm zariadenia sa s nm oboznmte pros-

trednctvom nvodu na obsluhu. Pri prsluenstve, ako aj spotrebnch a nhradnch

dieloch pouvajte iba originlne diely. Nhradn die- ly zskate u vho pecializovanho predajcu schep- pach.

Pri objednvkach uvdzajte nae sla vrobkov, ako aj typ a rok vroby zariadenia.

V tomto nvode na obsluhu sme oznaili miesta, kto- r sa tkaj vaej bezpenosti, touto znakou: m

m Veobecn bezpenostn pravidl

Dkladne spoznajte v stroj Pretajte si a pochopte informcie uveden v nvode na obsluhu a na ttkoch, ktor s umiestnen na stroji. Osvojte si spsob fungovania a hranice pouvania stro- ja, ako aj pecifick zdroje ohrozenia. Dkladne sa oboznmte s ovldacmi prvkami a ich sprvnym fungovanm. Osvojte si spsob zastavenia stroja a rchle odpojenie riadiaceho systmu. Dbajte na to, aby ste si pretali a porozumeli vetkm nariadeniam a bezpenostnm opatreniam uvedenm v prruke od vrobcu motora, ktor bola osobitne dodan k vmu stroju. Nepokajte sa obsluhova stroj skr, ne detailne porozumiete spsobu, akm sa sprvne obsluhuje a udruje motor a ako sa vyhn zraneniam a/alebo vecnm kodm.

47

Nenechajte motor v chode bez zae s vysokm po- tom otok. Vae ruky a nohy nevkladajte do oblasti rotujcich ast. Zabrte kontaktu s horcim palivom, olejom, vparmi a horcimi povrchmi. Nedotkajte sa motora alebo v- fuku. Tieto asti s pri prevdzke vemi horce. Aj po vypnut stroja ostvaj na krtky as ete horce. Pred drbovmi alebo nastavovacmi prcami nechajte mo- tor vychladn. Ak by stroj po natartovan vydval nezvyajn zvuky alebo vibrcie, ihne vypnite motor, vytiahnite kbel za- paovania a zistite prinu. Nezvyajn zvuky alebo vib- rcie s spravidla znamenm problmov. Pouvajte iba vrobcom schvlen nadstavbov asti a asti prsluenstva. Nerepektovanie tohto pokynu me vies k zraneniam. Starajte sa o stroj. Dvajte pozor na chybn nastave- nie alebo zaseknutie pohyblivch ast, zlomenie ast a kad in situciu, ktor by mohla ovplyvni pouvanie stroja. V prpade pokodenia nechajte stroj pred poui- tm opravi. Vea nehd je spsobench zlou drbou strojov. Udrujte motor a tlmi zvuku bez trvy, lstia, nadbyto- nho maziva alebo povlakov zo sadz, aby ste znili nebezpeenstvo poiaru. Nikdy neostrekujte stroj vodou alebo inmi kvapalinami. Udrujte run dradl v suchu, istote a bez neistt. Vyistite stroj po kadom pouit. Dodrujte prslun zkony a predpisy na likvidciu pali- va, oleja at., aby ste chrnili ivotn prostredie. Postarajte sa o to, aby sa stroj v stave neinnosti na- chdzal mimo dosahu det a dovote obsluhova stroj iba pouenm osobm. Stroj je v rukch nezakolench obsluhujcich osb nebezpen.

drba Pred istenm, opravou, kontrolou alebo nastavenm vypnite motor a zabezpete, aby sa vetky pohybliv asti uviedli do stavu neinnosti. Vytiahnite kbel zapa- ovacej svieky a uchovajte kbel mimo konektora, aby sa zabrnilo nemyselnmu natartovaniu. drbu stroja nechajte vykona iba kvalifikovanmu per- sonlu, ktor pouije rovnak nhradn diely. Toto zaru, e sa zachov bezpenos stroja.

m pecifick bezpenostn pravidl

Dkladne skontrolujte oblas, v ktorej sa m vykonva prca, a udrujte pracovn oblas ist a bez piny, aby sa zabrnilo zakopnutiu s nslednm pdom. Pracujte na rovnej, hladkej ploche. Poas monte, intalcie, prevdzky, drby, opravy alebo prepravy nikdy ned- vajte as vho tela do takej polohy, v ktorej by bola v ohrozen, ak by sa vyskytol neoakvan pohyb. Prize- rajce sa osoby, deti a domce zvierat sa musia zdro- va vo vzdialenosti minimlne 23 m (75 stp) od stroja. Ihne zastavte stroj, ak sa niekto pribli. Neplhajte na kortko a neprepravujte iadnych pasaierov.

Bezpen manipulcia s palivom Palivo sa ahko vznieti a jeho vpary mu pri vzniete- n nrazovo vybuchova. Pri pouvan paliva vykonajte bezpenostn opatrenia, aby sa znila pravdepodob- nos vzniku akch zranen. Pri plnen alebo vypan palivovej ndre pouvajte schvlen palivov kanister a pracujte v istom, dobre prevzdu- nenom exteriri. Fajenie, iskrenie, otvoren plamene alebo in zpaln zdroje v blzkosti pracovnej oblasti s pri tankovan alebo prevdzke stroja zakzan. Palivo nikdy nedopajte v interiroch. Uzemnen vodiv objekty, ako nstroje, udrujte ale- ko od vone leiacich ast a spojen, ktor ved prd, aby ste zabrnili vzniku iskier alebo elektrickch oblkov. Tieto javy by mohli zapli palivov vpary. Vdy vypnite motor a nechajte ho vychladn predtm, ne budete plni palivo do palivovej ndre. Nikdy neod- straujte uzver palivovej ndre a nikdy neplte palivo poas chodu motora alebo ke je motor horci. Nikdy nepouvajte stroj, ak viete, e palivov systm nie je utesnen. Pomaly povoujte uzver palivovej ndre, aby ste po- maly odbrali tlak v ndri. Nikdy nepreplte palivov ndr. Ndr sa smie naplni maximlne do vky 12,5 mm (1/2) pod doln okraj plniaceho hrdla, preto- e palivo sa me psobenm teploty motora rozpna. Bezpene nasate vetky uzvery na palivov ndr i kanister a poutierajte rozliate palivo. Nepouvajte stroj bez pevne namontovanho uzveru palivovej ndre. Zabrte vzniku zpalnch zdrojov pre rozliate palivo. Po rozliat paliva sa nepokajte natartova motor, ale odtiahnite stroj pre z oblasti, kde bolo rozliate palivo a zabrte tomu, aby vznikli zpaln zdroje, km sa palivov vpary nevy- paria. Uchovvajte palivo iba v schvlench kanistroch, peci- lne urench na tento el. Skladujte palivo vdy na chladnom, dobre vetranom mieste, s bezpenm odstupom od iskier, otvorench plameov a inch zpalnch zdrojov. Nikdy neskladujte palivo alebo stroje s palivom v ndri v budove, v ktorej by sa mohli palivov vpary dosta do kontaktu s iskrami, otvorenmi plamemi alebo in- mi zpalnmi zdrojmi, ako s rchlovarn konvica, pec, suika na prdlo a podobn zariadenia. Pred usklad- nenm v uzavretom priestore nechajte motor vychladn.

Pouvanie stroja a starostlivos o stroj Umiestnite stroj do takej polohy, aby sa pri drbovch prcach, isten, nastaven, monti prsluenstva ale- bo nhradnch dielov, ako aj pri skladovan nemohol pohybova. Stroj neobsluhujte s pouitm sily. Pre dan el poui- tia pouite sprvny stroj. Sprvny stroj vykon pri pre- vdzke s urenm menovitm vkonom prcu lepie a bezpenejie. Nemete nastavenia regultora motora a neprekrote maximlny poet otok motora. Regultor riadi maxi- mlny bezpen poet pracovnch otok motora.

48

Funkcie a ovldacie prvky, obr. 3 4

Funkcie a ovldacie prvky: 1. Plynov pka 2. Motorov spna 3. Prav riadiaca pka 4. Pka spojky 5. av riadiaca pka 6. Pka vyklpania 7. Pka na vobu prevodovho stupa 8. Prepravn vanika 9. Prevodovka 10. Reaz

Motorov spna Motorov spna aktivuje a deaktivuje systm zapaova- nia. Motor sa mus nachdza v polohe ON (ZAP.), aby sa dal motor natartova. Nastavenie motorovho spnaa na OFF (VYP.) vyp- ne motor.

Pka spojky Stlaenie pky spojky spojka zapnut. Povolenie p- ky spojka vypnut.

Plynov pka Riadi poet otok motora. Nastavte plynov pku na nzky (L) alebo vysok (H) poet otok, aby ste zvili alebo znili poet otok motora.

av riadiaca pka Stlate pku, aby ste zaboili doava.

Prav riadiaca pka Stlate pku, aby ste zaboili doprava.

Pka na vobu prevodovho stupa Riadi pohyb stroja smerom dopredu alebo dozadu.

Pka vyklpania Potiahnite zatvrac plech avou rukou v smere A a odis- tite pku vyklpania. Potiahnite pku vyklpania pravou rukou v smere B, aby ste nadvihli prepravn vaniku. Hydraulick systm za- ne pracova a nadvihne prepravn vaniku pomocou hydraulickho valca. Ke je prepravn vanika nadvih- nut do poadovanej polohy, zatiahnite pku vyklpania sp do pvodnej polohy a bezpene ju zaistite pomocou zatvracieho plechu, inak sa prepravn vanika presunie do koncovej polohy. Potiahnite pku vyklpania pravou rukou v smere C, aby ste spustili prepravn vaniku. Hydraulick systm zane pracova a spust prepravn vaniku pomocou hydraulickho valca. Ke je preprav- n vanika spusten do poadovanej polohy, zatiahnite pku vyklpania sp do pvodnej polohy a bezpene ju zaistite pomocou zatvracieho plechu. Vas pustite ovldaciu pku, ke sa prepravn vanika nachdza v prslunch koncovch polohch. Inak ris- kujete preaenie hydraulickho systmu.

Nikdy nepostavte stroj na miesto s nestabilnm podkla- dom, ktor by sa mohol podda, predovetkm vtedy, ak je stroj naloen. Pred natartovanm motora povote pku spojky. Opatrne natartujte motor poda pokynov v nvode a drte vae nohy aleko od pohybujcich sa ast. Nikdy neopustite miesto obsluhy poas chodu motora. Poas prevdzky drte zariadenie vdy obidvoma ruka- mi. Vdy pevne drte ty riadenia. Myslite na to, e by stroj mohol neoakvane podskoi nahor alebo dopre- du, ak naraz na skryt prekky, ako s vek kamene. Stroj muste vdy vies krokovou rchlosou. Nenakladajte na v stroj nadmern nklad. Jazdite bez- penou rchlosou, prispsobte rchlos sklonu ternu, stavu povrchu cesty a hmotnosti nkladu. Pracujte obzvl pozorne, ak zaradte sptn chod ale- bo pritiahnete stroj k sebe. Pracujte obzvl pozorne, ak pracujete na trkovitch cestch, chodnkoch alebo vozovkch alebo cez ne prechdzate. Vdy dvajte po- zor na skryt nebezpeenstv a na premvku. Na mkkom podklade jazdite so zaradenm prvm pre- vodovm stupom na jazdu vpred/sptnm prevodovm stupom. Nezrchujte prudko, nevykonvajte ostr ria- diace pohyby alebo nebrzdite prudko.

Dodan obsah, obr. 1

Ternny mini prepravn vozk sa dodva iastone zmontovan a zasiela sa na dkladne zbalenom pod- stavci. Po vybrat vetkch ast z obalu by ste mali ma k dispozcii nasledujce sasti: 1. Hlavn rm 2. Prepravn vanika 3. Pouvatesk prruka 4. Plastov taka s montnym materilom

Mont, obr. 2

Pomocou nasledujceho montneho nvodu mete zmontova stroj za niekoko mint.

Stroj Umiestnite prepravn vaniku do driaka. Vyrovnajte otvory s driakom. Prevete skrutku cez otvory a zaisti- te kad stranu podlokou a maticou.

Motorov olej m Olej bol na el prepravy vypusten. Ak sa ole- jov vanika pred natartovanm motora nenapln olejom, spsob to trval pokodenie a znik zruky na motor. Naplte olej poda prruky motora, ktor bola osobitne dodan spolu s vam strojom.

49

Tmto spsobom sa mini prepravn vozk uvedie do po- hybu. Na mini prepravnom vozku sa nachdza na ria- diacom paneli riadiaca pka, ktor umouje vemi jed- noduch ovldanie. Pouite jednoducho prslun prav alebo av riadiacu pku, aby ste zaboili doprava alebo doava. Citlivos riadenia sa zvyuje merne k rchlosti stroja a ke je stroj nenaloen, je potrebn vynaloi na pku len mierny tlak, aby stroj preiel zkrutou. Ak je vak stroj naloen, je potrebn vynaloi v tlak. Mini prepravn vozk m maximlnu prepravn kapaci- tu 500 kg. Odpora sa vak posdi hmotnos nkladu a prispsobi ju podkladu, na ktorom sa bude stroj po- hybova. Odporame preto jazdi na takchto cestch so zaradenm nzkym prevodovm stupom a s osobit- nou opatrnosou. V takchto situcich by ste mali vies stroj po celej ceste so zaradenm nzkym prevodovm stupom. Poas jazdy na ceste sa vyhbajte ostrm z- krutm a astej zmene smeru jazdy, a to predovetkm v neupravenom, tvrdom terne plnom nerovnm miest s prudkm spdom a silnm trenm. Myslite na to, e aj ke stroj disponuje gumenmi reazovmi psmi, muste vykonva prcu opatrne, a to najm pri nepriaznivch poveternostnch podmienkach (ad, siln d a sneh) alebo pri jazde na podkladoch, ktor mu spsobi ne- stabilnos mini prepravnho vozidla. Prosm, repektuj- te, e toto je vozidlo s reazovmi psmi a je vystaven znanmu zaklaniu pri prejazde cez nerovn tern, jamy a vnelky. Ak pustte pku spojky, stroj sa zastav a automaticky brzd. Ak zastavte stroj na strmom svahu, mali by ste pod niektor z reazovch psov vloi klin. Poet otok vonobehu Nastavte plynov pku do polohy SLOW (POMALY), aby ste znili zaaenie motora, km sa so strojom ne- pracuje. Znenie potu motorovch otok pre vono- beh motora pomha predlova ivotnos motora, etri palivo a zniova hladinu hluku stroja.

Vypnutie motora Jednoducho prepnite motorov spna do polohy OFF (VYP.), aby ste v ndzovom prpade zastavili motor. Za bench podmienok pouite nasledujci postup.

1. Umiestnite plynov pku do polohy SLOW (PO- MALY).

2. Nechajte motor v chode po dobu jednej alebo dvoch mint vo vonobehu.

3. Jednoducho prepnite motorov spna do polohy OFF (VYP.).

4. Otote palivov ventil do polohy OFF (VYP.).

Neprestavujte sti, aby ste vypli motor. Me djs k chybnmu zapaovaniu alebo pokodeniu motora.

drba, obr. 5 6

Dkladn drba a mazanie pomhaj udrova stroj v bezchybnom prevdzkovom stave. Vykonanie drby Vypnite motor a zabezpete, aby sa vetky riadiace p- ky nachdzali v nezaradenej polohe. Motor mus by vychladnut.

Motor

Kontrukn diely motora, obrzok 7 8 1. Plynov pka 2. Vfuk 3. Zapaovacia svieka 4. Vzduchov filter 5. Vedenie benznu 6. Pka stia 7. Reverzn spa 8. Spa ahu 9. Spna zapaovania 10. Uzver palivovej ndre 11. Palivov ndr 12. Vpustn skrutka oleja 13. Otvor na plnenie oleja/tyka na meranie hladiny

oleja

Pouvanie mini prepravnho vozka

Plnenie paliva Do palivovej ndre plte iba ist palivo s oktnovm slom min. 90 a max. 5 % podielom bio-etanolu. m Palivov ndr sa smie naplni maximlne do v- ky 12,5 mm (1/2) pod doln okraj plniaceho hrdia, aby ostalo ete miesto pre rozpnanie paliva.

Natartovanie motora V prpade studenho tartu postupujte poda nasledu- jceho postupu: 1. Otote pku stia na motore do plne zatlaenej

polohy. 2. Umiestnite plynov pku na hornom dradle do po-

lovine otvorenej polohy. 3. Zapnite motorov spna. 4. Viackrt pomaly potiahnite za tartovacie lanko, aby

sa benzn dostal do karburtora. Pevne drte tar- tovacie dradlo a mierne povyahujte lanko, km nepoctite odpor. Jednm pohybom rchlo vytiahnite lanko a nechajte ho op pomaly navin. Nene- chajte lanko rchlo sa vrti sp. Ak je to potreb- n, vytiahnite lanko viackrt, km motor nenasko.

5. Nechajte motor niekoko seknd v chode, aby sa zahrial. Potom pomaly uvete pku stia do polo- hy OPEN (OTVOREN).

Optovn natartovanie motora, ktor je u zahriaty, si za bench okolnost nevyaduje pouitie stia. 6. Umiestnite plynov pku na hornom dradle do po-

lovine otvorenej polohy. 7. Pevne drte tartovacie dradlo a mierne povya-

hujte lanko, km nepoctite odpor. Jednm pohybom rchlo vytiahnite lanko a nechajte ho op poma- ly navin. Nenechajte lanko rchlo sa vrti sp.

Prevdzka Po zahriat motora zatiahnite za plynov pku, aby ste zvili poet otok motora. Zarate poadovan prevodov stupe a pomaly stlate pku spojky. Ak sa ihne nezarad prevodov stupe, op pustite pku spojky a skste to znovu.

50

Vytiahnite konektor zo zapaovacej svieky. Skontrolujte veobecn stav stroja. Dvajte pozor na uvonen skrutky, chybn nastavenie alebo zaseknutie pohyblivch ast, zlomenie ast a kad in situciu, ktor by mohla ovplyvni pouvanie stroja. Odstrte vetky cudzie teles a in materily, ktor sa nazbierali na reazovom pse a na jednotke zariadenia. Vyistite stroj po kadom pouit. Potom pouite vysokohodnotn a ahk strojov olej, aby ste namazali vetky pohybli- v diely. m Na istenie vho stroja nikdy nepouite vyso- kotlakov isti. Voda me vnikn do utesnench oblast stroja a telesa prevodovky a spsobi po- kodenie hriadeov, ozubench kolies, losk alebo motora. Pouitie vysokotlakovch istiov spsobu- je skrtenie ivotnosti stroja a zniuje ahkos vy- konvania drby. Nastavenie spojky Ak sa spojka opotrebuje, mohol by sa vyskytn v priestor pre pohyb pkou, m sa sauje jej pouvanie. To znamen, e je potrebn nastavi lankov kladkostroj a pku nastavi do jej pvodnch polh prostrednctvom prispsobenia nastavovacieho zariadenia, a taktie do- tiahnu poistn matice. Nastavenie riadenia Ak mte akosti s riadenm stroja, muste nastavi ria- diacu pku pomocou pecilnych nastavovaov. Povote poistn matice a mierne vyskrutkujte nastavovae, aby ste odstrnili vu v lankovom kladkostroji, ktor sa m- e vyskytn po prvom pouit alebo prostrednctvom normlneho opotrebovania. Dvajte pozor na to, aby ste nastavovae prli nevyskrutkovali, pretoe toto me spsobi in problm: Preruenie pohonu. Myslite na to, aby ste po nastaven dotiahli poistn matice. Mazanie Prevodovka je u od vroby namazan a zapeaten. Motorov olej Pred kadm pouitm skontrolujte hladi- nu oleja. Odstrte ztku a pri vodorovnej polohe stroja skontrolujte, i sa hladina oleja nachdza medzi dvoma znakami. V prpade potreby doplte olej. Vmena motorovho oleja Olej sa mus vymiea kadch 50 prevdzkovch hodn v zahriatom stave pri stojacom motore. Na tento el prpadne nechajte motor nakrtko v chode. Potom po odobrat uzveru plniaceho otvoru na olej a vpustnej skrutky oleja nechajte olej vytiec do vhodnej ndoby. Prpadne pouite ako pomcku vhodn hadicu alebo rr- ku. Potom, ako ste plne vypustili olej, vymete plniace hrdlo a naplte erstv olej. Odporan motorov olej SAE 10W-30 alebo SAE 10W-40 (poda prevdzko- vej teploty).

Napnanie reazovch psov Reazov psy maj pri prevdzke tendenciu uvoova sa. Pri prevdzke s uvonenmi reazovmi psmi maj tieto tendenciu zomykn sa z hnacieho kolesa, priom bud nadskakova vo svojom kryte alebo pracova v po- chybnom stave, priom dochdza k opotrebovaniu krytu. Postupujte nasledovne, aby ste skontrolovali napnutie reazovch psov.

1. Odstavte stroj na rovnej ploche s kompaktnm podkladom, najlepie na asfalte alebo kamennej dlabe.

2. Nadvihnite stroj a podoprite ho kltikmi alebo pod- stavcami s vhodnou nosnosou zodpovedajcou hmotnosti stroja, a to tak, aby sa reazov psy nachdzali pribline 100 mm nad zemou.

3. Zmerajte stredov lniu reazovch psov oproti vo- dorovnej lnii. Hodnota sa nesmie li o viac ne 10 15 mm.Ak je hodnota via, postupujte na- sledovne.

4. Pouite pku vyklpania na vyklopenie prepravnej vaniky a vaniku podoprite kltikmi alebo podstav- cami s vhodnou nosnosou zodpovedajcou hmot- nosti prepravnej vaniky.

5. Povote poistn maticu A. 6. Doahujte skrutku B, km sa nevytvor sprvne na-

pnutie. 7. Zaistite skrutku B pevnm dotiahnutm poistnej ma-

tice A. 8. Uvete prepravn vaniku op do pvodnej po-

lohy.

m Nastavenie reazovch psov a bzd spolu svi- s, postupujte preto vemi opatrne, pretoe pri pr- li vekom napnut reazovch psov stratia brzdy svoju innos.

m Ak u nie je mon prostrednctvom nastavovacej skrutky vykona iadne alie nastavenie, me by potrebn vymeni reazov psy.

Vmena reazovch psov V pravidelnch intervaloch kontrolujte stav reazovch psov. Ak je niektor reazov ps prasknut alebo roz- strapkan, mal by sa o najskr vymeni. 1. Demontujte prepravn vaniku. 2. Dostatone povote reazov psy. 3. Vymete reazov psy tak, ako je to zobrazen

na obrzku. 4. Sprvne napnite reazov psy. 5. Namontujte schrnku kortka.

m Pri demonti alebo monti reazovch psov dvajte pozor na to, aby ste si nezacvikli vae prsty medzi reazov psy a remenicu.

Dleit informcie pri odosielan jednotku sp do erpacej stanice: Z bezpenostnch dvodov zaistite, aby sa jednotku po- slali sp bez oleja a benznu!

Servisn informcie Je potrebn dba na to, e v prpade tohto vrobku pod- liehaj nasledujce diely benmu pracovnmu alebo prirodzenmu opotrebeniu, resp. s nasledujce diely povaovan za spotrebn materil. Diely podliehajce opotrebeniu*: Zapaovacie svieky, opasok, reaz * nie je bezpodmienene obsiahnut v objeme dodvky!

51

5. Pouite ist handru na vyistenie vonkajej strany stroja a odstrte prekky z vetracej trbiny.

m Pri isten plastovch dielov nepouvajte iadne ag- resvne istiace prostriedky alebo istiace prostriedky na bze ropy. Chemiklie mu pokodi plasty. Skontrolujte stroj, i nem uvonen alebo pokoden diely. Opravte alebo vymete pokoden diely a dotiahnite uvonen skrutky alebo matice. Skladujte v stroj na rovnej plo- che v istej, suchej budove s dobrm vetranm.

m Neskladujte v stroj naplnen palivom v nevetranom priestore, v ktorom by sa mohli benznov vpary dosta do kontaktu s plamemi, iskrami, pilotnmi plamemi alebo inmi zpalnmi zdrojmi.

Skladovanie

Dodrte nasledujce kroky na uskladnenie vho stroja, ak nebudete v mini prepravn vozk pouva dlhie ako 30 dn.

1. plne vyprzdnite ndr. Star palivo zoivinatie a me upcha karburtor a zabrni prietoku paliva. Najlepie bude, ako ho odsajete pomocou hadice do predurenho kanistra.

2. Zatvorte benznov ventil a natartujte motor a ne- chajte ho v chode, km sm nezhasne. To zabezpe, e sa u v karburtore nebude na- chdza iadne palivo. Zabrni to tomu, aby sa v karburtore vytvorili usadeniny ivice, ktor mu spsobi pokodenie motora.

3. Vypustite olej z motora, km je motor ete tepl. Na- plte motor erstvm olejom vhodnej kvality.

4. Pouite ist handru na vyistenie vonkajej strany stroja a odstrte prekky z vetracej trbiny.

Nprava pri poruchch

Dleit informcie pri odosielan jednotku sp do erpacej stanice: Z bezpenostnch dvodov zaistite, aby sa jednotku poslali sp bez oleja a benznu!

Problm Prina Nprava

Motor nenasko. 1. Kbel zapaovacej svieky je odpojen. 2. V ndri sa nenachdza iadne palivo

alebo je v nej star palivo. 3. Sti nie je v otvorenej polohe. 4. Palivov vedenie je upchat. 5. Zneisten zapaovacia svieka. 6. Motor je presten.

1. Bezpene pripojte kbel zapaovacej svieky k zapaovacej svieke.

2. Do ndre naplte ist, erstv benzn. 3. Plynov pka mus by pri studenom tarte

umiestnen v polohe stia. 4. Vyistite palivov vedenie. 5. Vyistite, nastavte vzdialenos alebo nahra-

te. 6. Pokajte niekoko mint pred optovnm na-

tartovanm, nenechajte vak motor nasva. Motor be nepravidel- ne.

1. Kbel zapaovacej svieky je uvonen. 2. Motor be so STIOM. 3. Palivov vedenie je upchat alebo sa v

ndri nachdza star palivo. 4. Vetranie je upchat. 5. Voda alebo pina v palivovom systme. 6. Zapinen vzduchov filter. 7. Nesprvne nastavenie karburtora.

1. Pripojte a upevnite kbel zapaovacej svie- ky.

2. Uvete pku stia do polohy OFF (VYP.). 3. Vyistite palivov vedenie. Ndr naplte

istm, erstvm benznom. 4. Vyistite odsvanie. 5. Vyprzdnite ndr. Ndr naplte erstvm

palivom. 6. Vyistite alebo vymete vzduchov filter. 7. Pozrite prruku motora.

Motor sa prehrieva 1. Nzka hladina oleja v motore. 2. Zapinen vzduchov filter. 3. Prd vzduchu je obmedzen. 4. Karburtor nie je sprvne nastaven.

1. Kukov skriu naplte sprvnym olejom. 2. Preistite vzduchov filter. 3. Odoberte kryt a vyistite ho. 4. Pozrite prruku motora.

Jeden z dvoch reazo- vch psov je zabloko- van.

Medzi reazovm psom a rmom sa zasekli cudzie teles.

Odstrte cudzie teles.

Motor je v chode, ale stroj sa nepohybuje.

1. Nebol zvolen sprvny prevodov stupe. 2. Hnacie reazov psy nie s dostatone

napnut.

1. Uistite sa, e sa pka radenia prevodovch stupov nenachdza medzi dvoma rznymi stupami.

2. Napnite reazov psy.

52

DP5000 Motor 196 cc, 6,5 PS Hajtm 3F+1R Teherbr-kpessg 500 kg Szllttekn hossza 950mm Szllttekn szlessge 680 mm Hbka prepravnej vaniky 465 mm

Spurbreite 180mm

Hangteljestmnyszint (LwA) mrt/garantlt

100,7 / 103 dB(A) k=3 dB(A)

Hangnyomsszint (LpA) 91,8 dB(A) k=3 dB(A)

Rezgsszint a kormnykarokon: (m/s2) Szivattyram 9.0 L/min Tmeg kg 225.5 kg Meghajts: Motor tpusa 4 tem motor MLkettrfogat 196 ccm resjrati fordulatszm 3000 1/min. Maximlis fordulatszm 3600 1/min.

Motorindt Reversiestarter (Seilzugs-

tarter) Teljestmny 4,8 kW

zemanyag Bleifreies Benzin ab Ok-

tanzahl 90 und maximalem Bio-Ethanolanteil von 5%

zemanyagtartly tr- fogata 3,6 l

Szksges motorolaj max. emelkeds SAE 10W-30

Olajtartly maximlis trfogata 0,6 l

A mszaki vltozsok jogt fenntartjuk!

Krnyezetvdelem

Minden csomagolanyagot szelektven gyjtsn, ne dob- ja ket a hztartsi hulladkba. Az sszes szerszmot, tmlt s csomagolst fajtnknt vlogassa szt, vigye el a helyi hulladkgyjt udvarba, s krnyezetbart m- don rtalmatlantsa.

Szimblumok Viseljen vdszemveget! Viseljen hallsvdt!

zembe helyezs eltt olvassa el a kezelsi tmutatt s a biztonsgi el- rsokat, s mindig tartsa be azokat!

Viseljen biztonsgi lbbelit.

Viseljen munkakesztyt.

GYRT: scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Gnzburger Strae 69 D-89335 Ichenhausen

KEDVES VSRL! A hatlyban lv termkfelelssgi trvny rtelmben a berendezs gyrtja nem vonhat felelssgre a be- rendezsen vagy vele kapcsolatban keletkez krokrt a kvetkez esetekben: szakszertlen kezels, a hasznlati utastsok be nem tartsa, harmadik szemly ltal vgzett, szakkpzetlen jav-

tsok, nem eredeti alkatrszek beszerelse s cserje, szakszertlen hasznlat, az elektromos rendszer kiesse az elektromos elr-

sok, illetve a VDE 0100, DIN 57113 / VDE 0113 sza- blyozsok be nem tartsa miatt.

JAVASLATOK: Mieltt a berendezst sszeszereln, s zembe he- lyezn olvassa el a hasznlati tmutat teljes szvegt. Az zemelsi utastsok clja a kszlkkel val ismer- kedsnek megknnytse s a hasznlati lehetsgei- nek megismertetse. Az zemelsi utastsok fontos megjegyzseket tartal- maz a kszlk biztonsgos, szakszer s gazdasgos hasznlatval kapcsolatosan, a veszlyek elkerlsre, a javtsi kltsgek megsprolsra, a kiessi id csk- kentsre, s a kszlk megbzhatsgnak s lettar- tamnak nvelsre. A hasznlati tmutatba foglalt biztonsgi utastsokon kvl mindenkppen be kell tartani a nemzeti rvnyben lv szablyozsokat a kszlk zemelsvel kapcso- latosan. Az zemelsi utastsokat helyezze egy tiszta, manyag mappba, hogy megvja a szennyezdstl s a ned- vessgtl, s trolja a kszlk kzelben. A munka el- kezdse eltt minden gpkezelnek el kell olvasnia az utastsokat s gondosan be kell tartania ket. Csak olyan szemlyek hasznlhatjk a kszlket, akiket ki- kpeztek a gp hasznlatrl, s a lehetsges vesz- lyekrl, illetve kockzatokrl. Be kell tartani az elrt minimlis kort. A jelen zemelsi utastsokba foglalt biztonsgi elr- sok s a helyi orszgos klnleges elrsok kiegsz- tseknt be kell tartani az ltalnosan elismert mszaki elrsokat a fafeldolgoz szerszmgpek zemelse- kor. Az tmutat, valamint a biztonsgi elrsok figyelmen kvl hagysbl szrmaz balesetekrt s krokrt nem vllalunk felelssget.

53

Csak jl szellz kls terekben zemeltesse ezt a g- pet. J lthatsg vagy vilgts nlkl soha ne kezelje a gpet.

Szemlyi biztonsg Ne zemeltesse drogok, alkohol vagy gygyszer hat- sa alatt a gpet, mivel ezek befolysa alatt kevsb k- pes a megfelel kezelsre. Megfelel ruhzatot viseljen. Viseljen nehz, hossz nadrgot, csizmt s kesztyt. Ne viseljen b ruhzatot, rvidnadrgot vagy brmilyen kszert. gy ksse ssze a hajt, hogy legfeljebb a vl- lig rjen. Hajt, ruhzatt s kesztyjt tartsa tvol a maguktl mozg alkatrszektl. A mozg alkatrszek el- kaphatjk a laza ruhzatot, az kszereket vagy a hosz- sz hajat. Hasznljon szemlyi vdfelszerelst. Mindig viseljen vdszemveget. A vdeszkzk, mint pld- ul pormaszk, vdsisak vagy hallsvd a mindenko- ri hasznlati krlmnyeknek megfelelen cskkentik a srlsek kockzatt. Indts eltt vizsglja meg a gpet. gyeljen arra, hogy a vdszerkezetek megfe- lelen felszerelt s mkdkpes llapotban legyenek. Gyzdjn meg arrl, hogy minden anya, csavar stb. szorosan meg van hzva. Soha ne hasznlja a gpet, ha javtsra van szksge, vagy ha rossz m- szaki llapotban van. Hasznlat eltt cserlje ki a srlt, hinyz vagy hibs alkatrszeket. Ellenrizze, hogy nem szivrog-e az zemanyag. Tartsa zembiztos llapotban a gpet. A biztonsgi berendezseket soha nem szabad eltvoltani vagy manipullni. Rendszeresen ellenrizze ezek megfelel mkdst. Ne hasznlja a gpet, ha a motorkapcsol nem kapcsolja be vagy ki a motort. Azok a benzines gpek, amelyeket nem lehet a motorkap- csolval kezelni, veszlyesek, s ki kell ket cserlni. Szoktassa r magt arra, hogy az indts eltt ellenriz- ze, hogy a csavarkulcsokat s szerszmokat eltvoltot- tk-e a gp terletrl. A gp forg alkatrsznl tall- hat csavarkulcs vagy szerszm srlseket okozhat. Maradjon ber, figyeljen arra, amit csinl, s a gp hasz- nlata sorn jzan sszel cselekedjen. Ne tmaszkodjon a gpre. Ne kezelje meztlb, illetve szandlban vagy hasonl nyitott lbbeliben a gpet. Olyan biztonsgi ci- pt viseljen, amely vdi a lbat, s a csszs talajokon javtja a stabilitst. Mindig gyeljen a biztos llsra s az egyenslyra. Ennek ksznheten jobban uralhatja a gpet a vratlan helyzetekben. Kerlje el az akarat- lan indtst. A gp szlltsa, valamint a karbantartsi s javtsi munklatok vgrehajtsa eltt gyeljen ar- ra, hogy a motor ki legyen kapcsolva. Ha jr motornl hajtja vgre a gp szlltst vagy a karbantartsi s javtsi munklatokat, akkor az szinte a balesetek pro- voklsnak szmt.

Az zemanyag biztonsgos kezelse Az zemanyag gylkony, s meggyullads esetn a gzei hirtelen felrobbanhatnak. A slyos srlsek val- sznsgnek cskkentse rdekben hozzon elvigy- zatossgi intzkedseket az zemanyag hasznlatakor. Az zemanyagtartly utntltsekor vagy rtsekor en- gedlyezett zemanyagkannt hasznljon, s tiszta, jl szellz kltri helyen dolgozzon.

A vd berendezsek s biztonsgi berendezsek eltvoltsa vagy mdostsa tilos.

Ne rintse meg a forr gprszeket.

Dohnyzs s nylt lng hasznlata tilos.

Az elsodort trgyak srlseket okozhatnak.

A nem rsztvev szemlyeket tartsa tvol a kszlktl.

ltalnos utastsok

Kicsomagols utn, ellenrizzen minden alkatrszt, hogy megsrlt-e szlltskor. Brminem meghibs dst szlel, azonnal rtestse a beszlltt.

Az utlagos panasztevseket nem vesszk figyelem- be.

Ellenrizze, hogy a szlltmny teljes-e. Mieltt zembe helyezn, ismerkedjen meg a ksz-

lkkel, gondosan elolvasva az utastsokat. Csak eredeti tartozkokat, kop- vagy ptalkatrsze-

ket hasznljon. A cserealkatrszeket beszerezheti a forgalmazjtl.

Rendelskor adja meg a kszlke cikkszmt s t- pust, illetve a gyrtsi vt.

Ezzel a jellel ltjuk el az n biztonsgra vonatkoz, ebben hasznlati utastsban lertakat. : m

m ltalnos biztonsgi szablyok

VIsmerje meg a gpet Olvassa el s rtelmezze a kezelsi tmutatt s a g- pen elhelyezett tblkat. Ismerje meg az zemels md- jt s az zemelsi hatrokat, valamint a klnleges veszlyforrsokat. Alaposan ismerkedjen meg a kezelelemekkel s azok megfelel mkdsvel. Tanulja meg, hogy hogyan l- lthat meg a gp s kapcsolhat ki gyorsan a vezrls. gyeljen arra, hogy elolvassa s megrtse a motorgyr- t kziknyve szerinti valamennyi utastst s bizton- sgi vintzkedst. A kziknyvet kln mellkeltk a gphez. Addig ne prblkozzon a gp kezelsvel, mg teljesen meg nem rtette a motor helyes kezelst s karbantartst, valamint a srlsek s/vagy anyagi k- rok elkerlst.

Munkaterlet Soha ne indtsa el zrt trben a gpet, s ne jrassa zrt trben. A kipufoggzok veszlyesek, mivel szn-monoxidot tartalmaznak, amely egy szagtalan s hallt okoz gz.

54

A gp kikapcsolsa utn mg rvid ideig forrk marad- nak. A karbantartsi vagy belltsi munklatok eltt hagyja lehlni a motort. Ha indts utn a gp szokatlan zajokat vagy rezgseket bocst ki, akkor azonnal kapcsolja ki a motort, hzza ki a gyjtkbelt, s llaptsa meg az okot. A szokatlan zajok vagy rezgsek rendszerint problmkra figyelmeztetnek. Csak a gyrt ltal engedlyezett felszerelhet alkatr- szeket s tartozkokat hasznlja. Ezen utasts figyel- men kvl hagysa srlsekhez vezethet. polja a gpet. gyeljen a mozg rszek hibs bellt- sra vagy szorulsra, az alkatrszek trsre s min- den ms olyan krlmnyre, amely negatv hatssal le- het a gp zemeltetsre. Srlsek esetn a hasznlat eltt javttassa meg a gpet. Szmos balesetre a rosszul karbantartott gp kvetkeztben kerl sor. A tzveszly cskkentse rdekben tartsa ftl, leve- lektl, felesleges zsrtl s rozsdakrgektl mentesen a motort s a hangtomptt. Soha ne permetezzen vizet vagy egyb folyadkot a gpre. Tartsa szrazon, tisztn s szennyezdsektl mentesen a kzi karokat. Minden hasznlat utn tisz- ttsa meg a gpet. A krnyezet vdelme rdekben vegye figyelembe az zemanyag, olaj stb. rtalmatlantsra vonatkoz tr- vnyeket s elrsokat. Gondoskodjon arrl, hogy az ll helyzetben jr gp kzelbe ne mehessenek gyermekek, s a gp kezel- st csak betantott szemlyek szmra engedlyezze. Veszlyes lehet, ha a gpet kpzetlen kezel irnytja.

Karbantarts Tisztts, javts, ellenrzs vagy bellts eltt kapcsol- ja ki a motort, s gyzdjn meg arrl, hogy az sszes mozg alkatrsz megllt. Hzza ki a gyjtkbelt, s a vletlen indts megakadlyozsa rdekben tartsa a piptl tvol a kbelt. A gp karbantartst csak kpzett szemlyzettel s az eredetivel megegyez ptalkatrszek hasznlatval v- geztesse el. Ez biztostja a gp biztonsgnak megrzst.

A tankols vagy a gp zemeltetse sorn a munkahely kzelben tilos a dohnyzs, valamint a szikrk, nylt lng s egyb gyjtforrsok hasznlata. Soha ne v- gezze zrt trben az zemanyag utntltst. A szikra- s fnyvkpzds megelzse rdekben a fldelt vezetkpes trgyakat, pldul szerszmokat tartsa tvol a szabadon lv feszltsg alatta ll alkatrszektl s kapcsolatoktl. Ezek az ese- mnyek az zemanyaggzk gyulladshoz vezethet- nek. Az zemanyagtartly utntltse eltt mindig kapcsol- ja ki s hagyja lehlni a motort. Soha ne tvoltsa el a tanksapkt s/vagy ne tltsn be zemanyagot, amikor mg jr a motor vagy forr a motor. Soha ne zemeltes- se a gpet, ha tud arrl, hogy szivrog az zemanyag- rendszer. A tartly nyomsnak lass megszntetse rdekben lassan laztsa meg a tanksapkt. Soha ne tltse tl az zemanyagtartlyt. A tartlyt leg- feljebb 12,5 mm-rel (1/2) a betltcsonk als szle alatti szin- tig szabad feltlteni, mert a motor hje miatt kitgulhat az zemanyag. Helyezze vissza az sszes tank- s tartlysapkt, s t- rlje fel a kinttt zemanyagot. Soha ne zemeltesse a gpet fixen felszerelt tanksapka nlkl. Kerlje a gyjtforrsok keletkezst a kifolyt zem- anyagnl. Az zemanyag kifolysa utn ne prblkozzon a motor indtsval, hanem vigye el a gpet arrl a helyrl, ahol az zemanyag kifolyt, s mindaddig kerlje a gyjtforrsok ltrehozst, amg el nem prolog az zemanyagpra. Az zemanyagot csak kifejezetten erre a clra enged- lyezett tartlyokban trolja. Az zemanyagot mindig hvs, jl szellz helyen, szik- rktl, nylt lngoktl s egyb gyjtforrsoktl bizton- sgos tvolsgban trolja. Soha ne trolja az zemanyagot vagy az zemanyaggal feltlttt gpeket olyan pletben, ahol szikra, nylt lng vagy egyb gyjtforrs, pldul vzforral, st, szr- tautomata vagy hasonl elrheti az zemanyagprt. A zrt trben val trols eltt hagyja lehlni a motort.

A gp hasznlata s polsa gy helyezze el a gpet, hogy a karbantartsi munkla- tok, tisztts, bellts, tartozkok vagy ptalkatrszek felszerelse, valamint a trols sorn ne mozdulhasson el. Ne kezelje erszakkal a gpet. A feladatnak megfe- lel gpet hasznljon. A megfelel gp a tervezett nv- leges teljestmnnyel zemeltetve jobban s biztons- gosabban hajtja vgre a munkt.

Ne mdostsa a motorszablyoz belltsait, s ne lp- je tl a motor maximlis fordulatszmt. A szablyoz vezrli a motor legnagyobb biztonsgos zemi fordulat- szmt. Ne hagyja, hogy a motor terhels nlkl ma- gas fordulatszmmal jrjon. Kezeit s lbait tartsa tvol a mozg alkatrszek terlettl. Kerlje a forr zem- anyaggal, olajjal, kipufoggzokkal s felletekkel val rintkezst. Ne rintse meg a motort vagy a kipufogt. zemels kzben ezek az alkatrszek felforrsodnak.

55

sszeszerels, 2. bra

A kvetkez szerelsi utastsokkal nhny perc alatt elvgezheti a gp sszeszerelst.

Gpegysg Helyezze a szlltteknt a tartba. lltsa be a furatokat a tartnak megfelelen. Helyezzen egy csavart a furatokba s rgztsen minden oldalt egy altttel s egy anyval. Motorolaj m A szlltshoz leengedtk az olajat. Ha a motor elin- dtsa eltt nem tlti fel olajjal az olajteknt, akkor az tarts krokhoz s a motor garancijnak megszn- shez vezet. A karbantartsi tervnek megfelelen tltsn be olajat.

Funkcik s vezrlsek, Fig. 3-4

Funkcik s ellenrzs 1. Gzkar 2. Motorkapcsol 3. Jobb kormnykar 4. Kuplungkar 5. Bal kormnykar 6. Dmperkar 7. Vltkar 8. Szllttekn 9. Hajtm 10. Lnc

Motorkapcsol A motorkapcsol aktivlja s inaktivlja a gyjtsi rend- szert. A motor beindtshoz a motorkapcsolnak ON llsban kell lenni. A motor lelltshoz a motorkapcso- lnak (2) OFF llsban kell lenni.

Kuplungkar Mkdtesse a kuplungkart a kuplung zrt llapotban van A kuplungkar kioldsa. A kuplung kioldott helyzet- ben van.

Gzkar A motor fordulatszmt vezrli. A motor fordula szm- nak nvelshez vagy cskkentshez l ltsa alacsony vagy magas (H) fordulatszmra a gzkart.

Bal kormnykar Ha balra akar kormnyozni, akkor hasznlja a bal kor- mnykart.

Jobb kormnykar Ha jobbra akar kormnyozni, akkor hasznlja a jobb kor- mnykart.

Vltkar A gp elre vagy htra mozgst vezrli.

m Specilis biztonsgi utastsok

1. Gondosan ellenrizze azt a terletet, ahol dolgozni kell, s a botlsveszly megakadlyozsa rdek- ben tartsa tisztn s szennyezdsektl mentesen a munkaterletet. Sk, egyenes talajon dolgozzon.

2. A szerels, sszeszerels, zemeltets, karban- tarts, javts vagy szllts kzben soha ne vigye egyetlen testrszt se olyan helyzetbe, amely ve- szlybe kerlne, ha mozgsra kerlne sor.

3. A nzket, gyermekeket s hzillatokat tartsa leg- albb 23 m (75 lb) tvolsgra. Azonnal lltsa le a gpet, ha valaki a kzelbe r.

4. Ne msszon fel a teknre s ne szlltson embe- reket.

5. Soha ne lltsa le a gpet olyan helyen, ahol a talaj nem teherbr, vagy megsllyedhet, fleg ha a gp megrakott llapotban van.

6. A motor beindtsa eltt hzza be a kuplungkart. 7. vatosan, az tmutat alapjn indtsa el a motort,

s lbait tartsa tvol a mozg alkatrszektl. 8. Soha ne hagyja el a kezelhelyet, mikzben jr a

motor. 9. zemels kzben mindig kt kzzel tartsa a k-

szlket. Mindig szorosan tartsa a kormnyrudat. Gondoljon arra, hogy a gp vratlanul fel- vagy elreugorhat, ha rejtett akadlyokba, pldul nagy kvekbe tkzik.

10. Mindig lpsben haladjon a gppel. 11. Ne terhelje tl a gpet. Haladjon biztonsgos se-

bessggel - a lejt dlsszgnek, az utca felleti tulajdonsgainak s a teher slynak megfelel se- bessget vlasszon.

12. Legyen klnsen vatos, amikor htramenetben halad, vagy amikor maga fel hzza a gpet.

13. Legyen klnsen vatos, amikor kavicsos utakon, gyalogjrkon vagy utckon dolgozik vagy ezeken kel t. Mindig gyeljen a rejtett veszlyekre s a for- galomra.

14. Puha talajon egyes elremeneti/htrameneti se- bessgben haladjon. Ne gyorsuljon hirtelen, ne kormnyozzon vagy fkezzen ersen.

Szlltsi tartalom, 1. bra

A mini terepjr szlltt rszben sszeszerelt llapot- ban szlltjuk, s gondosan llvnyra csomagoljuk. Mi- utn az sszes alkatrszt kivette a csomagolsbl, a kvetkezkkel kell rendelkeznie:

1. F keret 2. Szllttekn 3. Felhasznli kziknyv 4. Manyag tska szerelsi anyagokkal

56

Ezutn szorosan fogja meg a bernt indtt (18), s kicsit hzza ki a ktelet, mg ellenl- lst nem rez.

Ezutn egy gyors mozdulattal rntsa ki a k- telet, majd lassan hagyja visszacsvldni. Ne hagyja, hogy a ktl gyorsan visszaugor- jon. Szksg esetn tbbszr hzza meg a ktelet, mg el nem indul a motor.

5. Nhny msodpercig hagyja bemelegedni a motort. Ezutn lassan mozgassa - helyzetbe a szivatkart

Az elz zemeltets kvetkeztben mg meleg mo- tor jraindtsakor rendszerint nincs szksg a szivat hasznlatra. 6. A fels markolaton lltsa flig nyitott helyzetbe a gz-

kart (1). 7. Ezutn szorosan fogja meg a bernt indtt (18), s

kicsit hzza ki a ktelet, mg ellenllst nem rez. Ez- utn egy gyors mozdulattal rntsa ki a ktelet, majd lassan hagyja visszacsvldni. Ne hagyja, hogy a ktl gyorsan visszaugorjon

zemeltets A bemelegeds utn hzza meg a gzkart a motor for- dulatszmnak nvelshez. Vlassza ki a kvnt sebessget s lassan mkdtesse a kuplungkart. Ha nem kapcsolt azonnal sebessgbe, akkor lassan engedje el a kuplungkart, s prblja meg jra. A mini szllt gy indthat el. A mini szllt kormnykarjai a kormnyon tallhatk, s ezltal nagyon egyszer a kormnyzs. Ha jobbra vagy balra akar kormnyozni, akkor ennek meg- felelen egyszeren hasznlja a jobb vagy a bal kor- mnykart.

A gp sebessgvel arnyosan a kormnyzs rz- kenysge is nvekszik, s res gp esetn elg fino- man megnyomni a kart a kanyarodshoz. Azonban a gp megrakott llapotban ersebb nyoms szksges. A mini szllt maximlis kapacitsa 500 kg. Azonban ajnlatos a terhelst annak a talajnak megfelelen meg- vlasztani, amelyen a gpet hasznljk. Azonban ajnlatos a terhelst annak a talajnak meg- felelen megvlasztani, amelyen a gpet hasznljk. Ezrt tancsos az rzkeny szakaszokon kisebb fo- kozatban s fokozott figyelemmel haladni.Menet kz- ben kerlje az les kanyarodst s a gyakori irnyvl- tst az utakon, fknt a durva, kemny terepen, ahol nagy mrtk av egyenetlensg s ers srldssal kell szmolni. Gondoljon arra, hogy mg ha az egysg gumilncokkal rendelkezik is, ha kedveztlen idjrsi felttelek (jg, ers eszs s havazs) mellet dolgozik, vagy olyan talajfajtk esetn, amelyeknl a mini szllt instabill vlhat, vatosnak kell lenni. Krjk, vegye figyelembe, hogy ez egy olyan lnctalpas szllteszkz, amely az egyenetlensgeken, lyukakon s emelkedkn trtn thajtskor jelents rzkds- nak van kitve. Ha elengedi a kuplungkart, akkor a gp megll s automatikusan lefkez.

Dmperkar Bal kzzel hzza ki a zrlemezt A irnyba s szntesse meg a dmperkar reteszelst. A szllttekn megemelshez jobb kzzel hzza a dmperkart B irnyba. A hidraulikarendszer mkdik, s a hidraulika hengerrel megemeli a szlltteknt. Ami- kor a szllttekn a kvnt pozciba emelkedett, hzza vissza a dmperkart az eredeti helyzetbe s reteszel- je biztonsgos mdon a zrlemezzel, mert ellenkez esetben a szllttekn a vgllsba ll. A szllttekn lesllyesztshez jobb kzzel hzza a dmperkart C irnyba. A hidraulikarendszer mkdik, s a hidraulika hengerrel lesllyeszti a szlltteknt. Ami- kor a szllttekn a kvnt pozciba sllyedt, hzza vissza a dmperkart az eredeti helyzetbe s reteszelje biztonsgos mdon a zrlemezzel.

Idben engedje el a kezelkart, ha a szllttekn a min- denkori vgllsban van. Ellenkez esetben a hidrauli- karendszer tlterhelst kockztatja.

Motor

Motor alkatrszek 1. Gzkar huzal 2. Kipufog 3. Gyjtgyertya 4. Lgszr 5. Benzincsap 6. Szivatkar 7. Kzi behzs indt 8. Bernt indt 9. Gyjtskapcsol 10. Tartlyfedl 11. zemanyagtartly 12. Motorolaj olajleereszt csavar 13. Olajbetlt nyls / nvplca

A mini szllt zemelse

zemanyag feltltse Csak tiszta, min. 90-es oktnszm s max. 5% bioe- tanolt tartalmaz zemanyagot tltsn az zemanyag- tartlyba (21).

m A tartlyt legfeljebb 12,5 mm-rel (1/2) a betl- tcsonk als szle alatti szintig szabad feltlteni, hogy maradjon hely a kitgul zemanyagnak.

A motor beindtsa Hidegindtsnl kvesse az albbi eljrst:

1. Forgassa a motoron tallhat szivatkart a meg- felel llsba .

2. A fels markolaton lltsa flig nyitott helyzetbe a gzkart .

3. Kapcsolja be a motorkapcsolt (2). 4. Tbbszr hzza meg lassan az indtktelet (18),

hogy a benzin a porlasztba jusson.

57

Ha a gpet meredek lejtn lltja meg, akkor hasznljon ket a lncok egyiknl.

resjrati fordulatszm Amikor nem dolgozik, a motor terhelsnek cskken- tse rdekben lltsa L llsba a gzkart. Ha a motor resjrathoz cskkenti a motor fordulat- szmt, az elsegti a motor lettartamnak hosz- szabbtst, az zemanyag-megtakartst s a gp zajszintjnek cskkentst.

A motor lelltsa Vszhelyzetben egyszeren kapcsolja OFF llsba a motorkapcsolt a motor lelltshoz. 1. Mozgassa SLOW helyzetbe a gzkart. 2. Egy vagy kt percig jrassa resjratban a motort. 3. Egyszeren kapcsolja OFF llsba a motorkap-

csolt. 4. Fordtsa OFF helyzetbe az zemanyagcsapot. A motor lelltshoz ne a szivatt (CHOKE) lltsa t. Ez hibs gyjtsokat s motorkrokat eredmnyezhet.

Karbantarts, Fig.5-6

A megfelel karbantarts s kens segt abban, hogy kifogstalan zemi llapotban tartsa a gpet.

pols Kapcsolja ki a motort, s az sszes vezrlkart engedje el. A motornak le kell hlnie. Hzza le a gyjtgyertya- pipt a gyjtgyertyrl. Vizsglja meg a gp ltalnos llapott. gyeljen a laza csavarokra, a mozg rszek hibs belltsra vagy szorulsra, az alkatrszek t- rsre s minden ms olyan krlmnyre, amely nega- tv hatssal lehet a gp biztonsgos zemeltetsre. Tvoltsa el a kerekek s az egysg krnykrl a fel- halmozdott idegen testeket s a nem oda val anya- gokat, trgyakat. Minden hasznlat utn tiszttsa meg a gpet. Utna j minsg, kis viszkozits gpolajjal kenje meg az sszes mozg alkatrszt.

m Soha ne hasznljon nagynyoms tiszttt a gp tiszttshoz. A vz behatolhat a gp s a haj- tmhz tmr rszeibe, s krosthatja az ors- kat, fogaskerekeket, csapgyakat vagy a motort. A nagynyoms tiszttk hasznlata rvidti a gp lettartamt s cskkenti karbantarthatsgt.

A kuplung belltsa Ha a kuplung elkopik, akkor a kar nyitsszge meg- nvekedhet, amely megnehezti a hasznlatot. Ez azt jelenti, hogy a huzalt be kell lltani, s a kart a bellt berendezs hasznlatval kell az eredeti helyzetre be- lltani, s meg kell hzni az ellenanyt .

A kormnyzs belltsa Amennyiben az egysg kormnyzsa nehzsgekbe tkzik, akkor utn kell lltani a vezrlkarokat a be- lltkkal. Engedje fel az ellenanyt s csavarozza ki a belltkat, hogy megsznjn a huzal holtjtka, ami az els hasznlat utn vagy a norml kops eredmnye- knt fordulhat el. gyeljen arra, hogy ne csavarozza ki tlzottan a belltkat, mert az msik gondot okozhat: megszakad a hajts. A belltst kveten ne felejtse el meghzni az ellenanyt. . Kens A hajtm mr gyrilag meg lett kenve s vdbevo- nattal lett elltva.

Motorolaj Minden egyes hasznlat eltt ellenrizze az olajszintet. Tvoltsa el a nvplct, s a gp vzszintes helyzet- ben ellenrizze, hogy az olajszint a kt jel kztt ll-e. Szksg esetn tltsn be olajat.

Motorolajcsere Az olajat 50 zemrnknt, meleg llapotban s ll motornl cserlje ki. Ehhez adott esetben rvid ideig jrassa a motort. Utna egy megfelel tartlyba eresz- sze le az olajat gy, hogy eltvoltja a nvplct s az olajleereszt csavart .

58

Esetleg hasznljon egy megfelel tmlt vagy csvet segdeszkzknt. Miutn teljesen leeresztette az ola- jat, helyezze vissza az olajleereszt csavart , tltsn be friss olajat s zrja le az olajfeltlt nylst .

Ajnlott motorolaj SAE 10W-30 vagy SAE 10W-40 (az alkalmazsi tarto- mnytl fggen).

A lncok megfesztse zemels sorn a lncok hajlamosak meglazulni. Ha zemels kzben lazk a lncok, akkor hajlamosak megcsszni a hajtkerken, ami miatt a hzban megug- ranak vagy nem megfelel llapotban mkdnek, ami a hz kopst okozza.

A lncok feszessgnek ellenrzst a kvetkez- kppen vgezze. lltsa a gpet egyenes fellet, teherbr talajra, lehetsg szerint aszfaltra vagy trkre.

Emelje meg a gpet s tmassza al tmbkkel vagy a gp slynak megfelel teherbrs bakokkal oly m- don, hogy a lncok kb. 100 mm-re legyenek a talajtl. Mrje meg a lnc kzpvonala s a vzszintes vonal kztti tvolsgot. Az rtk nem trhet el 10 - 15 mm-nl nagyobb mrtkben.

Ha az rtk nagyobb, akkor tegye a kvetkezket. A szllttekn billentshez hasznlja a dmperkart, s tmassza al tmbkkel vagy a szllttekn slynak megfelel teherbrs bakokkal. Laztsa meg az A ellenanyt. Hzza meg a B csavart annyira, hogy a feszessg megfelel legyen. Az A ellenanya ers meghzsval rgztse a B csavart. Helyezze vissza a szlltteknt az eredeti helyzetbe.

m A lncok s a fkek belltsa sszefgg egymssal, ezrt legyen nagyon vatos, hiszen a lncok tlzott megfesztse esetn megsznik a fkhats.

m Ha a bellt csavar mr nem enged tovbbi bell- tst, akkor elfordulhat, hogy ki kell cserlni a lncokat.

A lncok cserje Rendszeres idkznknt ellenrizze a lncok llapo- tt. Ha az egyik lnc repedezett vagy kikopott, akkor a lehet leghamarabb ki kell cserlni. Szerelje le a szlltteknt. A megfelel mrtkben laztsa meg a lncokat. Cserlje ki a lncokat az bra szerint. Fesztse meg a lncokat a megfelel mdon. Szerelje fel a teknt.

m A lncok leszerelse s felszerelse sorn gyeljen arra, hogy az ujjai ne szoruljanak a lncok s a trcsa kz.

Szervz-informcik Figyelembe kell venni, hogy ennl a termknl a kvet- kez rszek mr hasznlat szerinti vagy termszetes kopsnak vannak alvetve ill. a kvetkez rszekre van mint fogyeszkzkre szksg. Gyorsan kop rszek*: Gyjtgyertyk, v, lnc * nincs okvetlenl a szllts terjedelmben!

Trols

Ha 30 napnl hosszabb ideig nem hasznlja a mini szl- ltt, akkor vegye figyelembe az albbi lpseket a gp trolshoz.

1. Teljesen rtse ki a tartlyt. A rgi zemanyag el- gyantsodik, s eltmtheti a porlasztt, valamint akadlyozhatja az zemanyag ramlst. Az a leg- jobb, ha egy tmlvel leszvja egy erre a clra szol- gl tartlyba.

2. Zrja el a benzincsapot s indtsa el a motort, majd hagyja jrni, amg meg nem ll. Ezltal biztosthat- ja, hogy ne maradjon zemanyag a porlasztban. Ez megakadlyozza a gyantalerakdsok kpz- dst a porlasztban, amelyek motorkrokat okoz- hatnnak.

3. Engedje le az olajat a motorbl, amikor mg meleg a motor. Tltse fel megfelel fajtj, friss olajjal a motort.

4. Tiszta rongy hasznlatval tiszttsa meg a gp kls oldalt, s tartsa akadlyoktl mentesen a szell- znylsokat.

m A manyag alkatrszek tiszttshoz ne hasznl- jon agresszv tiszttszert vagy kolaj bzis tiszt- tszert. A vegyszerek krosthatjk a manyagokat.

5. Ellenrizze, hogy nincsenek-e laza vagy srlt al- katrszek. Javtsa meg vagy cserlje ki a srlt al- katrszeket, s hzza meg a laza csavarokat vagy anykat.

6. A gpet egyenes talajon, tiszta s szraz, jl szel- lz pletben trolja.

m Az zemanyaggal feltlttt gpet ne trolja nem szellz terleten, ahol a benzingzk, lnggal, szikrval, gyjtlnggal vagy egyb gyjtforrssal rintkezhetnek.

Hibaelhrts

Fontos megjegyzs javts esetn: Ha a flfrt javtsra visszaviszi, akkor ne feledje, hogy biztonsgtechnikai okokbl olaj- s a benzinmentesen nkldje be a szervizllomsra.

Problma lehetsges ok Akci

A motor nem indul el 1. A gyjtgyertyakbel levlasztdott

2. Nincs zemanyag vagy az zemanyag reg

3. A gzkar nem helyes starthelyzetben van

4. Az zemanyag vezetk blokkolt 5. Szennyezett gyjtgyertya

6. A motor nedves

1. Biztonsgosan rgztse a gyjtgyertyak- belt a gyjtgyertyn 2. Tltsn be tiszta, friss zemanyagot

3. Tolja a gzkart start helyzetbe

4. Tiszttsa meg az zemanyag-vezetket 5. Tiszttsa meg, lltsa be a rst vagy cserlje ki a gyjtgyertyt 6. Vrjon nhny percet az j indts eltt

Egyenetlenl jr a motor 1. A gyjtgyertyakbel laza 2. A gp a SZVATN fut 3. Blokkolt zemanyagvezetk vagy llott

zemanyag 4. A szellzs elzrdott 5. Vz vagy szennyezds van az zem-

anyagrendszerben

6. Szennyezett lgszr

7. Hibs porlasztbellts.

1. Szorosan zrja el a gyjtgyertyakbelt 2. Tolja a szvatkart KI llsba 3. Tiszttsa meg az zemanyag-vezetket.

Tltse fel a tartlyt tiszta, friss zem- anyaggal

4. Tiszttsa meg a szellzst 5. rtse ki az zemanyagtartlyt. Tltsnbe

friss zemanyagot 6. Tiszttsa meg a lgszrt vagy cserlje

ki 7. Forduljon a szervizhez

Tlmelegszik a motor 1. Tl kevs olaj van a motorban 2. Elszennyezett lgszr 3. A lgramlat szk

4. Karburtor nincs belltva.

1. Tltsn helyes zemanyagot a tartlyba. 2. Tiszttsa meg a lgszrt vagy cserlje ki 3. Tvoltsa el s tiszttsa meg a fvkah-

zat 4. Forduljon a szervizhez

A kt lnc egyike blok- koldott

Idegen testek szorultak a lnc s a keret kz

Tvoltsa el az idegen testet.

Jr motor mellett a gp nem mozdul.

1. Nincs megfelelen kivlasztva a se- bessgfokozat.

2. A hajtlncok nincsenek megfelelen megfesztve.

1. Gyzdjn meg arrl, hogy a vltkar nem kt klnbz sebessgfokozat kztt ll.

2. Fesztse meg a lncokat.

59

60

61

62

scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH, Gnzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen

DE erklrt folgende Konformitt gem EU-Richtlinie und Normen fr den Artikel

GB hereby declares the following conformity under the EU Directive and standards for the following article

FR dclare la conformit suivante selon la directive UE et les normes pour larticle

IT dichiara la seguente conformit secondo le direttive e le normati- ve UE per larticolo

ES declara la conformidad siguiente segn la directiva la UE y las normas para el artculo

PT declara o seguinte conformidade com a Directiva da UE e as normas para o seguinte artigo

DK erklrer hermed, at flgende produkt er i overensstemmelse med nedenstende EUdirektiver og standarder

NL verklaart hierbij dat het volgende artikel voldoet aan de daarop betrekking hebbende EG-richtlijnen en normen

FI vakuuttaa tten, ett seuraava tuote tytt ala esitetyt EU- direktiivit ja standardit

SE frskrar hrmed fljande verensstmmelse enligt EU-direktiv och standarder fr fljande artikeln

PL deklaruje, ze produkt jest zgodny z nastepujacymi dyrektywami UE i normami

LT pareikia, taip atitiktis pagal ES direktyvos ir standartai straips- n

HU az EU-irnyelv s a vonatkoz szabvnyok szerinti kvetkezo megfelelosgi nyilatkozatot teszi a termkre

SI izjavlja sledeco skladnost z EU-direktivo in normami za artikel

CZ prohlauje nsledujc shodu podle smernice EU a norem pro vrobek

SK prehlasuje nasledujcu zhodu podla smernice EU a noriem pre vrobok

HR ovime izjavljuje da postoji sukladnost prema EU-smjernica i nor- mama za sljedece artikle

RS potvruje sledeu usklaenost prema smernicama EZ i normama za artikal

RO declar urmtoarea conformitate corespunztor directivelor i normelor UE pentru articolul

BG -

2014/29/EU

2014/35/EU

X 2014/30/EU

2004/22/EC

2014/68/EU

2011/65/EU*

89/686/EC_96/58/EC

90/396/EC

Ichenhausen, den 06.11.2019 __________________________ Unterschrift / Markus Bindhammer / Technical Director

First CE: 2019 Subject to change without notice

Documents registar: Viktor Hrtl Gnzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen

X 2000/14/EC_2005/88/EC

Annex V

X

Annex VI Noise: measured LWA = 99,4 dB(A); guaranteed LWA = 101 dB(A) P = 6 KW; L/ = cm Notified Body: TV SD Industrie Service GmbH Westendstrasse 199 D-80686 Mnchen Notified Body No.: 0036

X 2010/26/EC

Emission. No: e13*2016/1628*2017/656SRA1/P*0076*00

X 2006/42/EC Annex IV Notified Body: Notified Body No.: Certificate No.:

Standard references:

EN 55012:2007+A1; EN 61000-6-1:2007; EN 474-6; ISO 4413; EN ISO 12100:2010

Marke / Brand: SCHEPPACH Art.-Bezeichnung / Article name: DUMPER - DP5000 DUMPER - DP5000 MINI-TRANSPORTEUR TOUT TERRAIN - DP5000 Art.-Nr. / Art. no.: 5908803903

Die alleinige Verantwortung fr die Ausstellung dieser Konformittserklrung trgt der Hersteller. This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer. Le fabricant assume seul la responsabilit dtablir la prsente dclaration de conformit.

CE - Konformittserklrung Originalkonformittserklrung

CE - Declaration of Conformity CE - Dclaration de conformit

Garantiebedingungen Revisionsdatum 20. August 2018

Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualittskontrolle. Sollte ein Gert dennoch nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der unten an- gegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefonisch ber die Servicerufnummer zur Verfgung. Die nachfolgenden Hinweise sollen Ihnen fr eine problemlose Bearbeitung und Regulierung im Schadensfall dienen.

Fr die Geltendmachung von Garantieansprchen - innerhalb Deutschland - gilt folgendes:

1. Diese Garantiebedingungen regeln unsere zustzlichen Hersteller-Garantieleistungen fr Kufer (private Endverbraucher) von Neugerten. Die gesetzlichen Gewhrleistungsansprche werden von dieser Garantie nicht berhrt. Fr diese ist der Hndler zustndig, bei dem Sie das Produkt erworben haben.

2. Die Garantieleistung erstreckt sich ausschlielich auf Mngel an einem von Ihnen erworbenen neuen Gert, die auf einem Material- oder Herstellungsfehler beruhen und ist - nach unserer Wahl - auf die unentgeltliche Reparatur solcher Mngel oder den Austausch des Gertes beschrnkt (ggf. auch Austausch mit einem Nachfolgemodell). Ersetzte Gerte oder Teile gehen in unser Eigentum ber. Bitte beachten Sie, dass unsere Gerte bestimmungsgem nicht fr den gewerblichen, handwerklichen oder beruflichen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantiefall kommt daher nicht zustande, wenn das Gert innerhalb der Garantiezeit in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben verwendet wurde oder einer gleichzusetzenden Beanspruchung ausgesetzt war.

3. Von unseren Garantieleistungen ausgenommen sind: - Schden am Gert, die durch Nichtbeachtung der Montageanleitung, nicht fachgerechte Installation, Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung (z.B. Anschluss an eine falsche Netzspannung oder Stromart)

bzw. der Wartungs- und Sicherheitsbestimmungen oder durch Einsatz des Gerts unter ungeeigneten Umweltbedingungen sowie durch mangelnde Pflege und Wartung entstanden sind. - Schden am Gert, die durch missbruchliche oder unsachgeme Anwendungen (wie z.B. berlastung des Gertes oder Verwendung von nicht zugelassenen Werkzeugen bzw. Zubehr), Eindringen von

Fremdkrpern in das Gert (wie z.B. Sand, Steine oder Staub), Transportschden, Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schden durch Herunterfallen) entstanden sind. - Schden am Gert oder an Teilen des Gerts, die auf einen bestimmungsgemen, blichen (betriebsbedingten) oder sonstigen natrlichen Verschlei zurckzufhren sind sowie Schden und/oder Abnut-

zung von Verschleiteilen. - Mngel am Gert, die durch Verwendung von Zubehr-, Ergnzungs- oder Ersatzteilen verursacht wurden, die keine Originalteile sind oder nicht bestimmungsgem verwendet werden. - Gerte, an denen Vernderungen oder Modifikationen vorgenommen wurden. - Geringfgige Abweichungen von der Soll-Beschaffenheit, die fr Wert und Gebrauchstauglichkeit des Gerts unerheblich sind. - Gerte an denen eigenmchtig Reparaturen oder Reparaturen , insbesondere durch einen nicht autorisierten Dritten, vorgenommen wurden. - Wenn die Kennzeichnung am Gert bzw. die Identifikationsinformationen des Produktes (Maschinenaufkleber) fehlen oder unlesbar sind. - Gerte die eine starke Verschmutzung aufweisen und daher vom Servicepersonal abgelehnt werden.

Schadensersatzansprche sowie Folgeschden sind von dieser Garantieleistung generell ausgeschlossen.

4. Die Garantiezeit betrgt regulr 24 Monate* (12 Monate bei Batterien / Akkus) und beginnt mit dem Kaufdatum des Gertes. Mageblich ist das Datum auf dem Original-Kaufbeleg. Garantieansprche ms- sen jeweils nach Kenntniserlangung unverzglich erhoben werden. Die Geltendmachung von Garantieansprchen nach Ablauf der Garantiezeit ist ausgeschlossen. Die Reparatur oder der Austausch des Gertes fhrt weder zu einer Verlngerung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung fr das Gert oder fr etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor- Ort-Services. Das betroffene Gert ist in gesubertem Zustand zusammen mit einer Kopie des Kaufbelegs, - hierin enthalten die Angaben zum Kaufdatum und der Produktbezeichnung - der Kundendienststelle vorzulegen bzw. einzusenden. Wird ein Gert unvollstndig, ohne den kompletten Lieferumfang eingesendet, wird das fehlende Zubehr wertmig in Anrechnung / Abzug gebracht, falls das Gert ausgetauscht wird oder eine Rckerstattung erfolgt. Teilweise oder komplett zerlegte Gerte knnen nicht als Garantiefall akzeptiert werden. Bei nicht berechtigter Reklamation bzw. auerhalb der Garantiezeit trgt der Kufer generell die Transportkosten und das Transportrisiko. Einen Garantiefall melden Sie bitte vorab bei der Servicestelle (s.u.) an. In der Regel wird vereinbart, dass das defekte Gert mit einer kurzen Beschreibung der Strung per Abhol-Service (nur in Deutschland) oder - im Reparaturfall auerhalb des Garantiezeitraums - ausreichend frankiert, unter Beachtung der entsprechenden Verpackungs- und Ver- sandrichtlinien, an die unten angegebene Serviceadresse eingesendet wird. Beachten Sie bitte, dass Ihr Gert (modellabhngig) bei Rcklieferung, aus Sicherheitsgrnden - frei von allen Betriebsstoffen ist. Das an unser Service-Center eingeschickte Produkt, muss so verpackt sein, dass Beschdigungen am Reklamationsgert auf dem Transportweg vermieden werden. Nach erfolgter Reparatur / Austausch senden wir das Gert frei an Sie zurck. Knnen Produkte nicht repariert oder ausgetauscht werden, kann nach unserem eigenen freien Ermessen ein Geldbetrag bis zur Hhe des Kaufpreises des mangelhaften Produkts erstattet werden, wobei ein Abzug aufgrund von Abnutzung und Verschlei bercksichtigt wird. Diese Garantieleistungen gelten nur zugunsten des privaten Erstkufers und sind nicht abtret- oder bertragbar.

5. Fr die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches kontaktieren Sie bitte unser Service-Center (via Post, eMail oder telefonisch).

Bitte verwenden Sie vorzugsweise unser Formular auf unserer Homepage: https://www.scheppach.com/Reparaturservice.aspx.

Bitte senden Sie uns keine Gerte ohne vorherige Kontaktaufnahme und Anmeldung bei unserem Service-Center.

Fr die Inanspruchnahme dieser Garantiezusagen ist der Erstkontakt mit unserem Service-Center zwingende Voraussetzung.

6. Bearbeitungszeit - Im Regelfall erledigen wir Reklamationssendungen innerhalb 14 Tagen nach Eingang in unserem Service-Center. Sollte in Ausnahmefllen die genannte Bearbeitungszeit berschritten werden, so informieren wir Sie rechtzeitig.

7. Verschleiteile - Verschleiteile sind: a) mitgelieferte, an- und/oder eingebaute Batterien / Akkus sowie b) alle modellabhngigen Verschleiteile (siehe Bedienungsanleitung). Von der Garantieleistung ausgeschlossen sind tief entladene bzw. an Gehuse und oder Batteriepolen beschdigte Batterien / Akkus.

8. Kostenvoranschlag - Von der Garantieleistung nicht oder nicht mehr erfasste Gerte reparieren wir gegen Berechnung. Auf Nachfrage bei unserem Service-Center knnen Sie die defekten Gerte fr einen Kostenvoranschlag einsenden und ggf. dem Service-Center schriftlich (per Post, eMail) die Reparaturfreigabe erteilen. Ohne Reparaturfreigabe erfolgt keine weitere Bearbeitung.

9. Andere Ansprche, als die oben genannten, knnen nicht geltend gemacht werden.

Die Garantiebedingungen gelten nur in der jeweils aktuellen Fassung zum Zeitpunkt der Reklamation und knnen ggf. unserer Homepage (www.scheppach.com) entnommen werden.

Bei bersetzungen ist stets die deutsche Fassung mageblich.

scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen

Manualsnet FAQs

If you want to find out how the 5908801903 Scheppach works, you can view and download the Scheppach DP5000 5908801903 Dumper Instruction Manual on the Manualsnet website.

Yes, we have the Instruction Manual for Scheppach 5908801903 as well as other Scheppach manuals. All you need to do is to use our search bar and find the user manual that you are looking for.

The Instruction Manual should include all the details that are needed to use a Scheppach 5908801903. Full manuals and user guide PDFs can be downloaded from Manualsnet.com.

The best way to navigate the Scheppach DP5000 5908801903 Dumper Instruction Manual is by checking the Table of Contents at the top of the page where available. This allows you to navigate a manual by jumping to the section you are looking for.

This Scheppach DP5000 5908801903 Dumper Instruction Manual consists of sections like Table of Contents, to name a few. For easier navigation, use the Table of Contents in the upper left corner.

You can download Scheppach DP5000 5908801903 Dumper Instruction Manual free of charge simply by clicking the “download” button in the upper right corner of any manuals page. This feature allows you to download any manual in a couple of seconds and is generally in PDF format. You can also save a manual for later by adding it to your saved documents in the user profile.

To be able to print Scheppach DP5000 5908801903 Dumper Instruction Manual, simply download the document to your computer. Once downloaded, open the PDF file and print the Scheppach DP5000 5908801903 Dumper Instruction Manual as you would any other document. This can usually be achieved by clicking on “File” and then “Print” from the menu bar.