Scheppach MIX140 5908403901 Concrete Mixer Instruction Manual PDF

1 of 52
1 of 52

Summary of Content for Scheppach MIX140 5908403901 Concrete Mixer Instruction Manual PDF

D Betonmischer Original-Anleitung

GB Concrete mixer Translation from the original instruction manual

FR Btonnire Traduction des instructions dorigine

I Betoniera Vertaling van originele handleiding

SK Mieaka betnu Preklad originlneho nvodu

CZ Mcha betonov smsi Peklad originlnho nvodu

HU Betonkever Az eredeti hasznlati utasts fordtsa

SE Betongblandare versttning av original-bruksanvisning

MIX125 / MIX140

internet: www.scheppach.com / email: service@scheppach.com / telefon: +(49)-08223-4002-99 / telefax: +(49)-08223-4002-58

Art.Nr. 5908403901 / 5908403903 / 5908403904 / 5908404901 AusgabeNr. 5908403850 Rev.Nr. 20/11/2017

D Betonmischer Original-Anleitung

9

GB Concrete mixer Translation from the original instruction manual

14

FR Btonnire Traduction des instructions dorigine

19

I Betoniera Vertaling van originele handleiding

24

SK Mieaka betnu Preklad originlneho nvodu

29

CZ Mcha betonov smsi Peklad originlnho nvodu

34

HU Betonkever Az eredeti hasznlati utasts fordtsa

39

SE Betongblandare versttning av original-bruksanvisning

44

2

6 2

2

2

2

4

M8 70 M8 70

M8 65

M8 20

M8 16 M8 20

2M8 25

1M10 65

4M8

142

1

Fig. 1

Fig. 2

Fig. 10

Fig. 11

Art.Nr. 590 8403 901

5908403850 | 09/2012

D Betonmischer Original-Anleitung

GB Concrete mixer Translation from the original instruction manual

FR Btonnire Traduction du manuel dorigine

I Betoniera Vertaling van originele handleiding

MIX125

1

2

3

4

5

6 7

8

9

1011

12

13

Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5

Fig. 6

Fig. 7

Fig. 8

Fig. 9

4

Fig. 3

Fig. 4

2M8 70

Fig. 5

2M8 70

Fig. 6

Fig. 7

2M8 65 142

2M8 20

Fig. 8

Fig. 9

Fig. 10

2M8 25

2M8 20 6M8 16

H 1 1

M10 65

1

2

Fig. 11

I4M8

Befllposition Filling position Position de remplissage Posizione di riempimento Plniaca pozcia Poloha pro plnn Betltsi pozci Pfyllning

Entleerung Position Emptying position Position de vidage Svuotamento posizione Vyprzdovacia pozcia Poloha pro vyprazdovn rtsi pozci Tmning

Lager Position Storage position Position de rangement Memorizzazione della posizione Pamov pozcia Poloha pro skladovn Trolsi pozci Frvaring

Fr Mrtel For mortar Pour le mortier Per malta pre malty pro malt Habarcshozy Av murbruk

Fr Beton For concrete Pour le bton Per calcestruzzo pre betn pro beton Betonhoz Av betong

Mischposition Mixing position Position de mlange Posizione di miscelazione Mieacia pozcia Poloha pro mchn Kever pozci Blandning

Fig. 12

WIRING DIAGRAM

Save This Manual for Future Reference

Fig. 13

Allgemeine Hinweise Wir wnschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Arbeiten mit Ihrer neuen Maschine.

Hinweis: Der Hersteller dieses Gertes haftet nach dem geltenden Produkthaftungsgesetz nicht fr Schden, die an diesem Gert oder durch dieses Gert entstehen bei: unsachgemer Behandlung, Nichtbeachtung der Bedienungsanweisung, Reparaturen durch nicht autorisierte Fachkrf-

te, Einbau und Austausch von nicht originalen Er-

satzteilen, nicht bestimmungsgemer Verwendung, Ausfllen der elektrischen Anlage bei Nicht-

beachtung der elektrischen Vorschriften und VDE-Bestimmungen 0100, DIN 57113 / VDE0113.

Wir empfehlen Ihnen: Lesen Sie vor der Montage und vor Inbetrieb- nahme den gesamten Text der Bedienungsan- weisung durch. Diese Bedienungsanweisung soll es Ihnen erleichtern, Ihre Maschine kennen zu lernen und ihre bestimmungsgemen Einsatz- mglichkeiten zu nutzen. Die Bedienungsanweisung enthlt wichtige Hin- weise, wie Sie mit der Maschine sicher, fachge- recht und wirtschaftlich arbeiten, und wie Sie Gefahren vermeiden, Reparaturkosten sparen, Ausfallzeiten verringern und die Zuverlssigkeit und Lebensdauer der Maschine erhhen. Zustzlich zu den Sicherheitsbestimmungen dieser Bedienungsanweisung mssen Sie unbe- dingt die fr den Betrieb der Maschine geltenden Vorschriften Ihres Landes beachten. Die Bedienungsanweisung, in einer Plastikhlle geschtzt vor Schmutz und Feuchtigkeit, bei der Maschine aufbewahren.

Sie muss von jeder Bedienungsperson vor Auf- nahme der Arbeit gelesen und sorgfltig beach- tet werden. An der Maschine drfen nur Perso- nen arbeiten, die im Gebrauch der Maschine unterwiesen und ber die damit verbundenen Gefahren unterrichtet sind. Das geforderte Min- destalter ist einzuhalten. berprfen Sie nach dem Auspacken alle

Teile auf eventuelle Transportschden. Bei Beanstandungen muss sofort der Zubringer verstndigt werden. Sptere Reklamationen werden nicht anerkannt.

berprfen Sie die Sendung auf Vollstndig- keit.

Machen Sie sich vor dem Einsatz anhand der Bedienungsanweisung mit dem Gert vertraut.

Verwenden Sie bei Zubehr sowie Verschlei- und Ersatzteilen nur Original-Teile. Ersatzteile erhalten Sie bei Ihrem Fachhndler.

Geben Sie bei Bestellungen unsere Artikel- nummern sowie Typ und Baujahr des Gertes an.

Allgemeine Sicherheitshinweise m In dieser Bedienungsanweisung haben wir Stellen, die Ihre Sicherheit betreffen, mit die- sem Zeichen versehen: m

WARNUNG: Wenn Sie Elektrowerkzeuge verwenden, sollten Sie die nachstehenden grundlegenden Sicherheitsvorkehrungen befolgen, um so das Risiko von Feuer, elek- trischem Schlag und Personenverletzungen zu reduzieren. Bitte lesen Sie alle Anweisungen, bevor sie mit diesem Werkzeug arbeiten.

Alle Sicherheits- und Gefahrenhinweise an der Maschine beachten.

Alle Sicherheits- und Gefahrenhinweise an der Maschine vollzhlig in lesbarem Zustand halten.

Die Sicherheitseinrichtungen an der Maschine drfen nicht demontiert oder unbrauchbar ge- macht werden.

Netzanschlussleitungen berprfen. Keine fehlerhaften Anschlussleitungen verwenden.

Vor Inbetriebnahme die korrekte Funktion pr- fen.

Die Bedienungsperson muss mindestens 18 Jahre alt sein. Auszubildende mssen mindes- tens 16 Jahre alt sein, drfen aber nur unter Aufsicht an der Maschine arbeiten.

Personen die unter Alkohol-, Drogen - Medika- menteneinfluss stehen ist der Gebrauch nicht gestattet.

Beim Arbeiten Arbeitshandschuhe tragen. Vorsicht beim Arbeiten: Verletzungsgefahr

durch rotierende Teile Wartungsarbeiten und Beheben von Strun-

gen nur bei ausgeschaltetem Motor durchfh- ren. Netzstecker ziehen!

Installationen, Reparaturen und Wartungsar- beiten an der Elektroinstallation drfen nur von Fachkrften ausgefhrt werden.

Smtliche Schutz -und Sicherheitseinrichtun- gen mssen nach abgeschlossenen Repara- tur- und Wartungsarbeiten sofort wieder mon- tiert werden.

Beim Verlassen des Arbeitsplatzes den Motor ausschalten. Netzstecker ziehen!

Achten sie auf eine ausreichende Beleuchtung Im Gefahrenfall Maschine ausschalten und

Netzstecker ziehen! Niemals bei eingeschalteter Maschine die

Hnde auf sich bewegende Teile der Maschi- ne legen.

Bitte beachten Sie, dass dieses Gert bestim- mungsgem nicht fr den gewerblichen, handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurde. Wir bernehmen keine Gewhrleistung, wenn das Gert in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Ttigkeiten eingesetzt wird.

Zustzliche Sicherheitshinweise fr Betonmischer m Der Betonmischer darf nur vollstndig mon-

tiert in Betrieb genommen werden. Die Anschlussleitungen vor Inbetriebnahme

auf Beschdigungen berprfen. Sicherheitsschuhe, Handschuhe, Schutzbrille

und Atemschutzmaske tragen. Hnde und Fe von beweglichen Teilen fern-

halten.

Nicht in die laufende Mischtrommel greifen. Keine Gegenstnde in die laufende Misch-

trommel stecken z.B. Schaufel oder hnliches. Verletzungsgefahr bei drehender Mischtrom-

mel. Betonmischer darf nur mit Original- Ersatztei-

len betrieben werden.

Reparaturen am Betonmischer drfen nur durch autorisierte Fachbetriebe durchgefhrt werden.

Betriebsbereiten Betonmischer nicht unbeauf- sichtigt lassen.

Beim Verlassen des Arbeitsplatzes Maschine ausschalten und Netzstecker ziehen.

Symbole m

Vor Inbetriebnahme das Bedienungsanweisung lesen!

Betonmischer waagerecht auf ebenen und festen Boden stellen!

9

D

Betonmischer darf im Betrieb nicht bewegt werden!

Nicht autorisierte Personen und Kinder vom Gert fern halten!

Das Gert ist schutzisoliert! Achtung! Die Schutzklasse bleibt nur erhalten, wenn im Servicefall Originalisolierstoffe verwendet werden und die Isolationsab- stnde nicht verndert werden.

Vor Reinigung oder Wartung Netzstecker ziehen!

Size: 20 (mm) 40 (mm)

25 mm

129 x 70

Betonmischer darf nur mit vollstndig geschlossener Schutzeinrichtung betrieben werden!

Schutzkleidung tragen!

Nicht in die sich bewegende Trommel greifen!

Vorsicht! Quetschgefahr am Zahnkranz

Montagehilfe! Siehe: Montage, Trommeloberteil montieren (Fig.6)

Bestimmungsgeme Verwendung m Die Maschine entspricht der gltigen EG Ma- schinenrichtlinie. Der Betonmischer ist nur fr den privaten Ge-

brauch in Haus und Garten bestimmt. Er darf nur im Rahmen der technischen Daten

betrieben werden. Der Betonmischer ist ausschlielich zur Her-

stellung von Beton und Mrtel bestimmt. Die zutreffenden Unfallverhtungsvorschriften

und die sonstigen allgemein anerkannten si- cherheitstechnischen Regeln mssen beach- tet werden.

Die Maschine darf nur von Personen genutzt, gewartet oder repariert werden, die damit ver- traut und ber die Gefahren unterrichtet sind.

Eigenmchtige Vernderungen an der Maschi- ne schlieen eine Haftung des Herstellers fr daraus resultierende Schden aus.

Die Maschine darf nur mit Originalzubehr und Original-Werkzeugen des Herstellers genutzt werden.

Jeder darber hinausgehende Gebrauch gilt als nicht bestimmungsgem. Fr daraus resultierende Schden haftet der Hersteller nicht; das Risiko dafr trgt allein der Benut- zer.

Achtung! Es ist nicht gestattet: Der Betrieb in Explosionsgefhrdender At- mosphre

Der Einsatz im Lebensmittelgewerbe Das Mischen von explosiven, brennbaren und gesundheitsschdlichen Stoffen.

Warnung! Dieses Elektrowerkzeug erzeugt wh- rend des Betriebs ein elektromagnetisches Feld. Dieses Feld kann unter bestimmten Umstnden aktive oder passive medizinische Implantate beeintrchtigen. Um die Gefahr von ernsthaf- ten oder tdlichen Verletzungen zu verringern, empfehlen wir Personen mit medizinischen Im- plantaten ihren Arzt und den Hersteller vom me- dizinischen Implantat zu konsultieren, bevor das Elektrowerkzeug bedient wird.

Restrisiken m Die Maschine ist nach dem Stand der Tech- nik und den anerkannten Sicherheitstechni- schen Regeln gebaut. Dennoch knnen beim Arbeiten einzelne Restrisiken auftreten. Verletzungsgefahr durch rotierende Teile.

Gefhrdung durch Strom bei Verwendung nicht ordnungsgemer Elektroanschlusslei- tungen

Des Weiteren knnen trotz aller getroffener Vorkehrungen nicht offensichtliche Restrisiken

bestehen. Restrisiken knnen minimiert werden, wenn

die Sicherheitshinweise und die Bestimmungs- geme Verwendung, sowie die Bedienungs- anweisung beachtet werden.

Elektrischer Anschluss m Der installierte Elektromotor ist betriebsfertig an- geschlossen. Der Anschluss entspricht den ein- schlgigen VDE- und DIN Bestimmungen. Der kundenseitige Netzanschluss sowie die ver- wendete Verlngerungsleitung mssen diesen Vorschriften entsprechen.

Wichtige Hinweise Bei berlastung des Motors schaltet dieser Selbstttig ab. Nach einer Abkhlzeit (zeitlich unterschiedlich) lsst sich der Motor wieder einschalten.

Schadhafte Elektro-Anschlussleitungen An elektrischen Anschlussleitungen entstehen oft Isolationsschden. Ursachen sind: Druckstellen, wenn Anschlussleitungen durch

Fenster oder Trspalten gefhrt werden.

D

10

Knickstellen, durch unsachgeme Befesti- gung oder Fhrung der Anschlussleitungen.

Schnittstellen durch berfahren der An- schlussleitungen.

Isolationsschden durch Herausreien aus der Wandsteckdose.

Risse durch Alterung der Isolation. Solche schadhaften Elektro-Anschlussleitungen dr- fen nicht verwendet werden und sind auf Grund der Isolationsschden lebensgefhrlich!

Elektrische Anschlussleitungen regelmig auf Schden berprfen. Achten Sie darauf, dass beim berprfen die Anschlussleitung nicht am Stromnetz hngt. Elektrische Anschlussleitun- gen mssen den einschlgigen VDE- und DIN- Bestimmungen entsprechen.

Verwenden Sie nur Anschlussleitungen mit Kennzeichnung H 07 RN. Ein Aufdruck der Typenbezeichnung auf der An- schlussleitung ist Vorschrift.

Wechselstrommotor Wechselstrommotor 230 V/ 50 Hz, Netzspan- nung 230 Volt / 50 Hz. Die Verwendung einer Fehlerstrom-Schutzein- richtung (FI) wird bei einem 230V Anschluss empfohlen. Wenn Sie ein Verlngerungskabel verwenden, stecken Sie es direkt in den FI. Beim Betrieb in der Schweiz, stecken Sie den Betonmischer nur in Steckdosen, die durch einen Fehlerstrom-Schutzschalter geschtzt sind. Netzanschluss und Verlngerungsleitung kn- nen sowohl 3-, als auch 2-adrig sein.

3-Adrig: P + N + SL. - (1/N/PE); 2-Adrig: P + N (1/N) Verlngerungsleitungen mssen einen Mindest- querschnitt von 1,5 mm aufweisen. Anschlussleitung, Stecker und Kupplungsdose mssen spritzwassergeschtzt sein. Der Netzanschluss wird mit maximal 16A abge- sichert. Anschlsse und Reparaturen an der Elektri- schen Ausrstung drfen nur von einer Elek- tro- Fachkraft durchgefhrt werden.

Bei Rckfragen bitte folgende Daten ange- ben. Stromart des Motors. Daten des Maschinen- Typschildes. Bei Rcksendung des Motors immer die komplet- te Antriebseinheit mit Schalter einsenden.

Ausstattung Packliste Fig.1 1. Standfu vorn 2. Motorgehuse 3. Rahmen 4. Schwenkrad 5. Trommel-Oberteil

6. Lagerhalterung 7. Trommel-Unterteil 8. Anleitung 9. Mischwerk 10. Beipackbeutel (Fig. 2 Inhalt)

11. Standfu hinten mit Radachse 12. 2 Rder 13. Rasterscheibe

Technische Daten MIX125 MIX140

Motor 230V / 50 Hz 0,55 kW 230V / 50Hz 0,55 kW

Fassungsvolumen 125 l 140 l

Schutzklasse IP45D IP45D

Abmessungen 1200mm x 710mm x 1400mm 1200mm x 710mm x 1400mm

Gewicht 48 kg 49,5 kg

Schalldruckpegel LpA / Unsicherheit K 67dB(A) / 9,8dB(A) 67dB(A) / 4,4dB(A)

Schallleistungspegel LWA / Unsicherheit K 97dB(A) / 9,8dB(A) 91dB(A) / 4,4dB(A)

Information zur Geruschentwicklung Warnung: Lrm kann gravierende Auswirkun- gen auf Ihre Gesundheit haben. bersteigt der Maschinenlrm 85 dB (A), tragen Sie bitte einen geeigneten Gehrschutz. Falls der elektrische Anschluss defekt ist, kann der Strom beim Start der Maschine abfallen. Dies kann andere Ma- schinen beeintrchtigen (z. B. blinkende Lam- pen). Entspricht die elektrische Leistung Zmax < 0,27, solten solche Strungen nicht auftreten. (Falls doch, informieren Sie Ihren Fachhndler). Der angegebene Schwingungsemissionswert

ist nach einem genormten Prfverfahren ge-

messen worden und kann zum Vergleich eines Elektrowerkzeugs mit einem anderen verwen- det werden;

Der angegebene Schwingungsemissionswert kann auch zu einer ersten Beurteilung der Be- lastung verwendet werden.

Warnung: Der Schwingungsemissionswert kann sich

whrend der tatschlichen Benutzung des Elektrowerkzeugs von dem Angabewert un- terscheiden, abhngig von der Art und Weise, in der das Elektrowerkzeug verwendet wird;

Versuchen Sie, die Belastung durch Vibrati- onen so gering wie mglich zu halten. Bei- spielhafte Manahmen zur Verringerung der Vibrationsbelastung sind das Tragen von Handschuhen beim Gebrauch des Werkzeugs und die Begrenzung der Arbeitszeit. Dabei sind alle Anteile des Betriebszyklus sind zu bercksichtigen (beispielsweise Zeiten, in denen das Elektrowerkzeug abgeschaltet ist, und solche, in denen es zwar eingeschaltet ist, aber ohne Belastung luft).

Auspacken Betonmischer mit zwei Personen aus dem Kar- ton nehmen.

berprfen Sie den Inhalt auf Vollstndigkeit. Bei Mngeln Hndler informieren.

Montage Achtung! Der Betonmischer darf erst nach kompletter Montage benutzt werden.

1. Rder montieren Fig.3 An Standfu hinten mit Radachse (11), beidseitig Splint, Scheibe, Rad (12), Scheibe, Splint mon- tieren. Splinte nach dem montieren leicht aufbiegen

2. Standfu vorn mit Rahmen montieren Fig.4 Standfu vorn (1) mit 2 Schrauben M8x70, 2 Scheiben 8mm, 2 Federringe, 2 Muttern M8 an Rahmen (3) montieren und fest anziehen.

3. Rahmen mit Radsttze montieren Fig. 5 Rahmen und Radsttze kpl. mit 2 Sechs- kantschrauben M8x70, 2 Scheiben 8mm, 2Fe- derringe, 2 Muttern M8 montieren. Schrauben fest anziehen.

4. Trommelunterteil mit Rahmen montieren Fig.6 Trommelunterteil(7) mit Lagerhalterung(6) auf Vormontiertes Gestell setzen, mit 2 Sechs- kantschrauben M8x65, 2 Scheiben, 2 Federringe und 2 Muttern M8 festziehen. Mit Spiralring 42 sichern.

11

D

5. Mischwerk montieren Fig.7 Mischwerk (9) mit 2 Kreuzschlitzschrauben M8x20 an Trommelunterteil mit 2 Scheiben, 2 Federringe und 2 Muttern M8 sichern. Zwischen Mischwerk und Trommel je eine Gummischeibe einlegen.

6. Trommeloberteil montieren Fig.8 Gummiring auf das Unterteil legen. Tromme- loberteil aufsetzen. Achtung! Die aufgeklebten Pfeile markieren die exakte Ausrichtung des Trommelunter und -oberteils. Trommeloberteil ausrichten und mit 6 Kreuzschlitzschrauben M8x16 mit Scheiben, an Trommelunterteil montieren und festziehen.

Mischwerk (9) mit 2 Kreuzschlitzschrauben M8x20, 2 Sicherungsscheiben an Trommelunter- teil mit 2 Scheiben, 2 Federringe und 2 Muttern M8 sichern. Zwischen Mischwerk und Trommel je eine Gummischeibe einlegen.

7. Rasterscheibe montieren Fig.9 Rasterscheibe (13) mit 2 Sechskantschrauben M8x25, 2 Scheiben, 2 Federringe an Schwenk- achse montieren und festziehen.

8. Schwenkrad montieren. Fig.10 Fhren Sie die Feder mit der Unterlegscheibe an der Oberseite in die Hlse des Kipprades ein. Schieben Sie das Rad ber den Schaft mit dem greren Durchmesser bis die Lcher im Bgel mit dem gebohrten Loch bereinstimmen.

Fhren Sie eine M10X65 Sechskantschraube mit einer flachen Unterlegscheibe und eine Mutter mit einer flachen Unterlegscheibe von der ande- ren Seite ein. Schrauben Sie die Mutter fest am Bgel an, aber nicht zu fest, damit das Rad noch um die Schraube schwenken kann. Befestigen Sie die M10X30 Zylinderschraube an der Hlse, um die Federspannung einzustellen.

Anmerkung: Das Rad muss um die Schraube schwenken knnen, so dass die sen auf dem Bgel mit den Schlitzen des Verriegelungsblechs verbunden oder davon getrennt werden knnen.

9. Motorgehuse montieren. Fig.11 Motorgehuse auf die Halteplatte setzen, mit 4 Sicherheitsmuttern M8 inkl. Scheiben sichern.

Betrieb Betreiben Sie den Betonmischer nur, wenn keine Teile (z.B. Schutzabdeckungen) fehlen oder defekt sind und wenn die Anschlusslei- tung keine Beschdigung aufweist.

Aufstellen: Stellen Sie den Betonmischer waagrecht auf

ebenen, festen Untergrund. Stellen Sie den Betonmischer nicht auf die An-

schlussleitung! Verlegen Sie die Anschlussleitung so, dass

diese nicht geknickt, gequetscht oder auf an- dere Weise beschdigt werden kann.

Hinweis: Die Trommel muss nach rechts und links schwenkbar sein. Zum Entleeren der Trom- mel muss unter der Trommel Platz fr eine Schubkarre sein.

Einschalten: Stecken Sie das Gert an Steckdose ein Ein-

schalten auf I (Grne Taste) / Ausschal- ten auf 0 (Rote Taste)

Verstellen der Trommel (Fig. 12): Zum Verstellen der Trommel mssen Sie

das seitliche Handrad zurckziehen, so- dass Sie die Trommel bewegen knnen.

Befindet sich die Trommel in der gewnsch- ten Position, rasten Sie das Handrad wieder ein.

Befllen Achten Sie vor dem Befllen darauf, dass die

ffnung der Trommel so ausgerichtet ist, dass kein Mischgut aus der Trommel herausfallen kann. (Fig. 13)

Fllen Sie das Mischgut bei laufender Trommel ein (berfllen Sie die Trommel nicht) Vorsicht! Gefahr vor bewegten Teilen

Entleeren Schwenken Sie zum Entleeren der Trommel

diese nach unten Achten Sie darauf, dass unter der Trommel ein

ausreichendes Behltnis (z.B. Schubkarren) bereitsteht.

Achten Sie darauf, dass kein Mischgut auf den Boden gelangen kann

Transport Achtung! Vor jedem Transport Netzstecker ziehen. 1. Einfllffnung nach unten stellen.

2. Beim Transport mit einem Fahrzeug Schrau- ben entfernen und Fe einklappen.

3. Mischer mit Spanngurt gegen Verschiebungen sichern

4. Betonmischer nicht mit dem Kran anheben

Wartung Achtung! Bei allen Arbeiten oder Reparaturen am Beton- mischer: Betonmischer ausschalten, Stillstand der Trommel abwarten und Netzstecker ziehen. Reparaturen drfen nur durch autorisierte Fach- krfte durchgefhrt werden.

Vor jedem Einsatz des Betonmischers, Sichtkon- trolle vornehmen. Smtliche Sicherheitsteile mssen montiert sein. Defekte Anschlussleitungen drfen nicht ver- wendet werden

Service-Informationen Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemen oder natrlichen Verschlei unterliegen bzw. folgende Teile als Verbrauchsmaterialien bentigt werden. Verschleiteile*: Keilriemen

* nicht zwingend im Lieferumfang enthalten!

Reinigung Achtung! Maschine ausschalten Stillstand der Trommel abwarten und Netzstecker zie- hen.

Nach jedem Gebrauch des Betonmischers Trom- mel mit Wasser reinigen.

Zement und Mrtelkruste entfernen. Motorge- huse und Trommel nicht mit einer Schaufel oder einem anderen harten Gegenstnden abklopfen, da diese sonst beschdigt werden knnen.

Riemenspannung prfen/nachstellen Achtung! Maschine ausschalten Stillstand der Trommel abwarten und Netzstecker ziehen. Abdeckung des Motorgehuses entfernen,

Riemenspannung prfen (durch Druck mit dem Finger auf den Riemen, sollte der Riemen ca. 5mm nachgeben.)

Riemen sind Verschleiteile die nach einer bestimmten Zeit ausgetauscht werden ms- sen. Bei Bedarf Schrauben am Motor lsen, Riemen tauschen, auf Spannung bringen und Schrauben wieder anziehen.

Motorabdeckung wieder montieren.

D

12

Strungsabhilfe Strung Mgliche Ursache Abhilfe Motor schaltet ab Motor berlastet Motor abkhlen lassen

Motor luft, Trommel bleibt stehen Keilriemen rutscht durch Keilriemen tauschen

Bei sonstigen Strungen Betonmischer ausschalten, Netzstecker ziehen und Strung von einem autorisierten Fachbetrieb beheben lassen

Abbau und Entsorgung Die Maschine enthlt keine gesundheits- oder umweltschdlichen Stoffe, da sie aus vllig wie- derverwertbaren oder auf normalem Wege zu entsorgenden Materialien gebaut wurde. Zur Entsorgung sollte man sich an Spezialfirmen oder an qualifiziertes Fachpersonal wenden, das die mglichen Risiken kennt, die vorliegenden Gebrauchsanweisungen gelesen hat und genau befolgt. Wenn die Maschine ausgedient hat, geht man unter Beachtung aller angegebenen Unfall- verhtungsnormen folgendermaen vor:

die Energiezufuhr unterbrechen (elektrisch oder PTO),

alle Stromkabel entfernen und an eine spezi- alisierte Sammelstelle bergeben, indem man die jeweils im Lande geltenden Bestimmungen befolgt.

Alle brigen Maschinenteile an eine Schrott- sammelstelle abgeben, indem man die jeweils im Lande geltenden Bestimmungen befolgt.

Darauf achten, dass jedes Maschinenteil ent- sorgt wird, indem man die jeweils im Lande geltenden Bestimmungen befolgt.

Altgerte drfen nicht in den Hausmll! Dieses Symbol weist darauf hin, dass die- ses Produkt gem Richtlinie ber Elek- tro- und Elektronik-Altgerte (2012/19/ EU) und nationalen Gesetzen nicht ber

den Hausmll entsorgt werden darf. Dieses Pro- dukt muss bei einer dafr vorgesehenen Sam- melstelle abgegeben werden. Dies kann z. B. durch Rckgabe beim Kauf eines hnlichen Pro- dukts oder durch Abgabe bei einer autorisierten Sammelstelle fr die Wiederaufbereitung von Elektro- und Elektronik- Altgerte geschehen. Der unsachgeme Umgang mit Altgerten kann aufgrund potentiell gefhrlicher Stoffe, die hufig in Elektro- und Elektronik-Altgerten enthalten sind, negative Auswirkungen auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit haben. Durch die sachgeme Entsorgung dieses Produkts tra-

gen Sie auerdem zu einer effektiven Nutzung natrlicher Ressourcen bei. Informationen zu Sammelstellen fr Altgerte erhalten Sie bei Ih- rer Stadtverwaltung, dem ffentlich-rechtlichen Entsorgungstrger, einer autorisierten Stelle fr die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Alt- gerten oder Ihrer Mllabfuhr.

13

D

General instructions We wish you lots of fun and success whilst work- ing with your new machine.

Note: According to the applicable Product Liability Law, the manufacturer of this machine is not liable for damages that occur at this machine or on ac- count of this machine attributable to: Improper handling, Non-observation of the operating instructions, Repairs by unauthorised technicians, Installation or replacement of spare parts that

are not original, Improper use, Failure of electrical system, due to non-obser-

vation of electrical specifications and VDE pro- visions 0100, DIN 57113 / VDE0113.

We recommend the following: Please read the entire text of the operating in- structions before installation and start-up. These operating instructions will enable you to get to know your machine better and to exploit the op- tions for its proper use. The operating instructions contain important in- structions on how you can work with your ma- chine safely, professionally and economically, and how you can avoid risks, save repair costs, reduce downtimes and increase the reliability and life span of the machine. In addition to the safety provisions of these oper- ating instructions, you must also observe without fail, the applicable specifications of your country, for the operation of the machine. Keep the operating instructions in a plastic cover near the machine, protected against dirt and hu- midity.

The instructions must be read by every member of the operating staff before starting work and then observed carefully. Only persons who are trained to use the machine, and instructed about the risks associated with it, should operate it. The minimum age requirements must be observed. After unpacking, check all parts for possible

transport damage. In the case ofcomplaints, the distributor must be contacted immediately. Complaints will not be entertained later.

Check to ensure that the delivery is complete. Familiarise yourself with the machine before

using it, by referring to the operatinginstruc- tions.

For accessories as well as parts and spares, please use only original parts. Spare parts can be obtained from your specialist dealer.

In your orders, please quote our article Nos. as well as the type and year of manufacture of the machine.

General safety instructions m We have marked the positions that affect your safety in the operation instructions with this sign: m

WARNING: If you use electrical tools, please comply with the basic safety-related preven- tive measures given below so as to minimize the risk of fire, electric shock and physical injuries. Please read all the instructions before start- ing work with this tool. All safety- and risk-related instructions on the

machine must be observed. All safety- and risk-related instructions on the

machine must be kept near to the machine in complete and readable condition.

The safety devices on the machine are not to be dismantled or disabled.

Check the mains power cables. Do not use faulty connecting cables.

Check the correct functioning before start-up. The operator must be a minimum of 18 years

old. Trainees must be a minimum of 16 years old; however they may work at the machine only under supervision.

Persons under the influence of alcohol, drugs or medicine are not allowed to use the machine.

Wear working gloves when working. Exercise caution during work: risk of injury

from rotating parts Maintenance jobs and troubleshooting should

be performed only after switching the motor off. Pull out the power plug!

Only electricians should be allowed to perform installation, repair and servicing jobs on the electrical installations.

All protection and safety devices must be reac- tivated after the repair and servicing jobs have been completed.

Switch the motor off when leaving the work- place. Pull out the power plug!

Ensure that there is adequate illumination. In case of danger, switch off the machine and

pull out the power plug! Never put your hands on moving parts of the

machine, when the machine is inoperation.

Please note that our equipment has not been designed for use in commercial, trade or industrial applications. Our warranty will be voided if the equipment is used in commercial, trade or industrial businesses or for equivalent purposes.

Additional safety instructions for concrete mixers m The concrete mixer should be commissioned

only after it is fully installed. Check the connecting cables for damage be-

fore start-up. Wear safety shoes, gloves, protective glasses

and respirator masks. Keep hands and feet away from moving parts.

Do not put your hands into the running mixing drum.

Do not insert any object into the running mixing drum e.g., shovel etc.

Risk of physical injury when mixing drum is rotating.

The concrete mixer should be operated only

with original spare parts. Repairs on the concrete mixer should be per-

formed only by authorised technicians. Do not leave an operation-ready concrete mix-

er without supervision. Switch the machine off and pull the power plug

out before leaving the workplace.

Symbols m

Read the operating instructions before start-up!

Place the concrete mixer horizontally on even and firm ground!

The concrete mixer should not be moved when in operation!

14

DGB

Keep unauthorised persons and children away from the device!

The machine has protective insulation! Caution! The protection class is retained only if original insulating material is used during maintenance and the insulation dis- tances are not changed.

Pull the power plug out before cleaning or maintenance!

Size: 20 (mm) 40 (mm)

25 mm

129 x 70

The concrete mixer can be operated only with fully closed protection device!

Wear protective clothes!

Do not put your hands into the moving drum!

Caution! Risk of getting crushed at the sprocket

Installation help! See: Installation, installing the upper section of the drum (Fig.6)

Correct use according to manufacturers instructions m The machine corresponds to the applicable EC Machine Directive. The concrete mixer is intended exclusively for

private use at home and in the garden. It should be operated only within the frame-

work of the technical data. The concrete mixer is meant exclusively for the

production of concrete and mortar. The applicable accident prevention rules and

the other generally recognised technical safety regulations must be observed.

The machine may be used, serviced or re- paired only by persons who are familiar with it and are instructed about its risks.

Arbitrary alterations in the machine will free the manufacturer from any liability for the re- sulting damage.

The machine is to be used only with the manu- facturers original accessories and original tools.

Any use that goes beyond this will be treated as improper use. The manufacturer will not be responsible for damage resulting from improp- er use; the risk will be borne solely by the user.

Caution! The Following Actions are Forbid- den:

Operation in atmosphere that is exposed to the risk of explosion Use in the food products industry Mixing explosive, combustible and health- endangering substances.

Warning! This electric tool generates an elec- tromagnetic field during operation. This field can impair active or passive medical implants under certain conditions. In order to prevent the risk of serious or deadly injuries, we recommend that persons with medical implants consult with their physician and the manufacturer of the medical implant prior to operating the electric tool.

Residual risks m The machine is built on the basis of the latest technology and in accordance with the rec- ognised technical safety rules. Nevertheless, individual residual risks can occur while working. Risk of injury from rotating parts

Risk from power where improper electrical connecting cables are used

Further, indeterminate residual risks may re- main even after taking all relevant preventive measures.

Residual risks can be minimised if the safety instructions and conditions for proper use, as well as the operating instructions, are ob- served.

Electrical connection m The installed electric motor is connected in op- eration-ready condition. The connection corre- sponds to the common VDE and DIN provisions. The customer-side mains connection, as well as the used extension cable, must correspond to these specifications. Important Instructions In case of overload, the motor is switched off au- tomatically.

The motor can be activated again after a cool- ing period (different times for different models).

Damaged Electrical Connecting Cables Electrical connecting cables frequently experi- ence insulation damage. The causes are: Pressure points, if connecting cables are rout-

ed through windows or doors.

Kinks, due to improper mounting or routing of the connecting cables.

Cuts due to connecting cables being run over. Insulation damages due to tearing away from

the wall socket. Cracks in insulation due to ageing. Such dam-

aged electrical connecting cables should not be used, they can be fatal due to damaged in- sulation!

15

DGB

Check electrical connecting cables regularly for damage. Ensure that when checking the con- necting cable, it does not hang from the power mains. Electrical connecting cables must corre- spond to the common VDE and DIN provisions. Use only connecting cables that have the desig- nation H 07 RN. An imprint of the type designation on the con- necting cable is mandatory.

AC Motor AC motor 230 V/ 50 Hz, mains voltage 230 Volt / 50 Hz.

Use of a residual current protection device (FI) is recommended for a 230V connection. If you use an extension cable, insert it directly into the FI. If operating it in Switzerland, insert the concrete mixer only in sockets that are protected by a re- sidual current-operated circuit breaker.

Mains connection and extension cable can have 3 wires as well as 2. 3-wire: P + N + SL. - (1/N/PE); 2-wire: P + N (1/N) Extension cables must have a minimum cross- section of 1.5 mm. Connecting cable, plug and coupling jack must be protected against water spray.

The mains connection is protected with a maxi- mum 16A fuse.

Connections and repairs of the electrical equipment should be performed by electri- cians only.

Please quote the following information in your queries: Current type of the motor. Data on the machine ratings plate. When returning the motor, always send the com- plete drive unit with switch.

Equipment packing list Fig.1 1. Supporting stand, front 2. Motor casing 3. Frame 4. Swivel wheel 5. Drum upper section

6. Bearing bracket 7. Drum lower section 8. Instructions 9. Mixer 10. Bag provided (Fig. 2 Content)

11. Supporting stand, rear with wheel axle 12. 2 wheels 13. Locking washer

Technical data MIX125 MIX140

Motor 230V / 50 Hz 0,55 kW 230V / 50Hz 0,55 kW

Capacity 125 l 140 l

Protection class IP45D IP45D

Dimensions 1200mm x 710mm x 1400mm 1200mm x 710mm x 1400mm

Weight 48 kg 49,5 kg

Sound pressure level LpA / uncertainty K 67dB(A) / 9.8dB(A) 67dB(A) / 4.4dB(A)

Sound power level LWA / uncertainty K 97dB(A) / 9.8dB(A) 91dB(A) / 4.4dB(A)

Information on noise Warning: Noise can seriously damage your health. If the engine noise exceeds 85 dB (A), please wear appropriate hearing protection. If the electrical connection is faulty, the current may drop when the machine starts. This may af- fect other machines (e.g. flashing lights). If the electric output corresponds to Zmax <0.27, such interference should not occur. (If it does, notify your dealer).

The vibration emission value given below has been measured by a standardized test, and can be used for comparing one power tool to another;

The vibration emission value given below may also be used for a first assessment of exposure.

Warning: The vibration emission value may vary during

actual use of the power tool from the specified value, depending on the manner in which the power tool is used;

Try to keep exposure to vibration to a mini- mum. Examples of ways to reduce vibration levels are wearing gloves when using the tool and limiting working hours. In doing so, all parts of the operating cycle must be taken into account (for example, times in which the power tool is turned off, or when it is turned on without load).

Unpacking Take the concrete mixer out of the carton with the help of two persons.

Check to ensure that the delivery is complete. Inform the dealer if there are faults.

Montage Caution! The concrete mixer should be used only after it is installed fully.

1. Installing wheels Fig.3 Install splint on both sides, washer, wheel (12), washer, splint on the supporting stand rear with wheel axle (11). Bend the splints slightly after installation

2. Installing the front supporting stand with frame Fig.4 Install front supporting stand (1) with 2 M8x70 screws, 2 8mm washers, 2 lockwashers, 2 M8 nuts on the frame (3) and tighten the screws.

3. Installing the frame with the wheel sup- ports Fig. 5 Install frame and wheel supports fully with 2 M8x70 hexagon bolts, 2 8mm washers, 2 lock- washers and 2 M8 nuts. Tighten the screws.

4. Installing the lower section of drum with frame Fig.6 Set the lower section of the drum (7) with bear- ing bracket (6) on the pre-installed framework, tighten with 2 M8x65 hexagon bolts, 2 washers, 2 lockwashers and 2 M8 nuts. Secure with a 42 spiral ring.

5. Installing mixer Fig.7 Lock mixer (9) with 2 M8x20 cross-head screws to the lower section of the drum with 2 washers, 2 lockwashers and 2 M8 nuts. Insert one rubber washer each between mixer and drum.

16

DGB

6. Installing upper section of drum Fig.8 Place rubber ring on the lower section. Place the upper section of drum on it. Caution! The pasted arrows mark the exact direc- tion of the upper or lower section of the drum. Align the upper section of the drum and install it on the lower section with 6 M8x16 cross-head screws with washers and tighten. Lock mixer (9) with 2 M8x20 cross-head screws and 2 lock- washers to the lower section of the drum with 2 washers, 2 lockwashers and 2 M8 nuts. Insert one rubber washer each between mixer and drum.

7. Installing lockwasher Fig.9 Install lockwasher (13) with 2 M8x25 hexagon bolts, 2 washers, 2 lockwashers on the swivel axis and tighten.

8. Installing swivel wheel. Fig.10 Insert the spring with the washer on the top into the sleeve on the tipping wheel. Slide the wheel over the larger diameter shaft until the holes in the braket line up with the hole drilled. Insert a M10X65 hex bolt with a flat washer and screw on a nut with a flat washer from the other side.

Screw the nut up against the bracket firmly, but not so tightly so as to prevent the wheel from piv- oting about the bolt. Tighten the M10X30 socket head cap screw on the sleeve to adjust the spring tension.

Note: The wheel must be allowed to pivot about the bolt so that the lugs on the bracket can be engaged or disengaged from the slots in the lock- ing plate.

9. Installing motor casing. Fig.11 Place the motor casing on the retaining plate, se- cure with 4 M8 safety nuts and flat washers.

Operation Operate the concrete mixer only if no parts (e.g., safety covers) are missing or defective, and the connecting cable is not damaged.

Set up: Place the concrete mixer horizontally on even,

firm ground. Do not place it on the connecting cable! Route the connecting cable in a manner, such

that it cannot be kinked, crushed or damaged in some other way.

Note: It should be possible to swivel the drum to the right and left. There must be sufficient

space for a wheelbarrow under the drum, so that it can be emptied.

Activation: Plug the device into the socket Activation on

I (green button) / Deactivation on 0 (red button)

Moving the drum (Fig. 12): To move the drum, pull back the hand wheel so

that the drum can be moved. When the drum is in the desired position, lock

the hand wheel again.

Filling Before filling the drum, ensure that the opening

is aligned in such a way that the mixture cannot fall out of the drum. (Fig. 13)

Put the mixture in when the drum is rotating (do not overfill the drum) Caution! Risk of moving parts

Emptying Swivel the drum in the downward direction to

empty it Ensure that there is an adequate container un-

der the drum (e.g., wheelbarrow). Ensure that no mixture falls on the ground

Transport Caution! Pull the power plug out, every time, before trans- porting the machine. 1. Set the filling opening downwards.

2. During transportation by motor vehicle, re- move the screws and fold the stands. 3. Lock the mixer with a strap to prevent displace- ment

4. Do not lift the concrete mixer with the help of a crane

Maintenance Caution! While working with the concrete mixer or per- forming repairs on it, please do the following: Switch off the concrete mixer, wait for the drum to come to a standstill and pull out the power plug. Repairs on the concrete mixer should be per- formed only by authorised technicians.

Perform visual inspection before each use of the concrete mixer. All safety parts must be installed. Defective connecting cables should not be used.

Service information Please note that the following parts of this prod- uct are subject to normal or natural wear and that

the following parts are therefore also required for use as consumables. Wear parts*: V-belts

* Not necessarily included in the scope of deliv- ery!

Cleaning Caution! Switch off the machine, wait for the drum to come to a standstill and pull out the power plug.

Clean the drum with water after each use of the concrete mixer.

Remove cement and mortar residues. Do not tap motor casing and drum with a shovel or any other hard object, as these can be damaged.

Checking/re- adjusting belt tension Caution! Switch off the machine, wait for the drum to come to a standstill and pull out the power plug.

Remove the cover of the motor casing, check the belt tension (on pressing the belt with the finger, it should yield by approx. 5mm.)

Belts are wear and tear parts that must be replaced after a certain period. If necessary,

detach the screws on the motor, replace the belt, adjust the correct tension and tighten the screws again.

Reinstall the motor cover.

Troubleshooting Fault Possible cause Remedy Motor switches off Motor is overloaded Let motor cool down

Motor runs, drum does not move V-belt skids through Replace V-belt

Switch off the concrete mixer if such faults occur, pull out the power plug and get the fault rectified by an authorised professional company

17

DGB

Dismantling and disposal The machine does not contain any substances that are hazardous to health or harmful for the environment, as it was produced entirely from recyclable materials or materials that can be dis- posed through normal means. For disposal, please contact a specialist com- pany or a qualified professional who knows the possible risks, has read these instructions for use, and follows them scrupulously. If the ma- chine has served its time, please comply with all the specified accident prevention standards, and proceed as follows:

Disconnect the energy supply (electrical or PTO),

Remove all power cables and deposit them at a specialist location, in accordance with the applicable country-specific legal provisions.

Put all the remaining machine parts at a scrap collection location, in accordance with the ap- plicable country-specific legal provisions.

Ensure that each machine part is disposed of in accordance with the relevant applicable country-specific legal provisions.

Old devices must not be disposed of with household waste!

This symbol indicates that this product must not be disposed of together with do- mestic waste in compliance with the Di- rective (2012/19/EU) pertaining to waste

electrical and electronic equipment (WEEE). This product must be disposed of at a designat- ed collection point. This can occur, for example, by handing it in at an authorised collecting point

for the recycling of waste electrical and electron- ic equipment. Improper handling of waste equip- ment may have negative consequences for the environment and human health due to potential- ly hazardous substances that are often con- tained in electrical and electronic equipment. By properly disposing of this product, you are also contributing to the effective use of natural re- sources. You can obtain information on collec- tion points for waste equipment from your mu- nicipal administration, public waste disposal authority, an authorised body for the disposal of waste electrical and electronic equipment or your waste disposal company.

18

DGB

F

19

Consignes gnrales Nous esprons que vous travaillerez avec plai- sir et selon vos exigences sur votre nouvelle machine.

Consigne : Conformment la loi en vigueur sur la respon- sabilit du fait des produits, le fabricant de cet appareil nest pas responsable des dommages survenus sur lappareil ou gnrs sur lappareil en cas de : manipulation incorrecte, inobservation de la notice dutilisation, rparations effectues par des spcialistes

non autoriss, montage et remplacement des pices de re-

change non originales, utilisation non conforme, pannes de linstallation lectrique Linobserva-

tion des prescriptions lectriques et des dispo- sitions de la VDE 0100, DIN 57113 / VDE0113.

Nos recommandations sont les suivantes : Lisez lensemble du texte de la notice dutili- sation avant le montage et la mise en service. Cette notice dutilisation vous permet de faciliter la dcouverte de votre machine et dexploiter conformment aux dispositions ses possibilits dutilisation. La notice dutilisation contient des consignes importantes sur la manire de travailler en toute scurit, rglementairement et conomiquement avec la machine, et sur la faon dviter les dan- gers, conomiser les cots de rparation, rduire les priodes darrt et augmenter la fiabilit et la dure de vie de la machine. Outre les dispositions de scurit de cette notice dutilisation, vous devez absolument observer les prescriptions de votre pays en vigueur pour le fonctionnement de la machine. Conserver la notice dutilisation dans une po- chette en plastique labri de la poussire et de lhumidit prs de la machine.

Chaque oprateur doit lavoir lue avant le dbut des travaux et doit la respecter minutieusement. Seules des personnes formes lutilisation de la machine et informes des dangers affrents sont autorises travailler sur la machine. Res- pecter la limite dge minimum requis. Aprs le dballage, vrifiez que toutes les

pices sont exemptes dventuels dommages lis au transport. En cas de rclamations, le livreur doit en tre inform immdiatement. Les rclamations ultrieures ne seront pas acceptes.

Vrifiez que la commande est complte. Familiarisez-vous avec lappareil laide de

la notice dutilisation avant de commencer lutiliser.

Nutilisez que des pices originales pour les accessoires ainsi que les pices dusure et de rechange. Vous trouverez les pices de rechange chez votre distributeur spcialis.

Lors de la commande, indiquez nos num- ros darticles ainsi que le type et lanne de construction de lappareil.

Consignes de scurit gnrales m Dans cette notice dutilisation, nous avons plac les signes suivants certains endroits en rapport avec votre scurit : m AVERTISSEMENT : Si vous utilisez des appa- reils lectriques, vous devriez suivre les me- sures prventives de scurit fondamentales suivantes, afin de rduire les risques din- cendie, de choc lectrique et de blessures. Veuillez lire toutes les indications avant de commencer travailler sur cet outil. Observer toutes les consignes relatives la

scurit et aux dangers sur cette machine. Sassurer que toutes les consignes relatives

la scurit restent entirement lisibles sur la machine.

Les quipements de scurit sur la machine ne doivent pas tre dmonts ni rendus inu- tilisables.

Vrifier les lignes de raccordement au rseau. Nutiliser aucune ligne de raccordement dfec- tueuse.

Vrifiez que le fonctionnement est correct avant la mise en service.

Les oprateurs doivent tre gs de plus de 18 ans. Les apprentis doivent tre gs de plus de 16 ans, et ne doivent travailler sur la machine quen tant superviss.

Il est interdit aux personnes sous linfluence de lalcool, de drogues ou de mdicaments duti- liser la machine.

Porter des gants de travail pendant les tra- vaux.

Prudence en travaillant : risque de blessures d aux pices rotatives.

Ne procder aux travaux de maintenance et la rparation des pannes que lorsque le mo- teur est larrt. Dbrancher la fiche !

Les installations, rparations et travaux de maintenance sur linstallation lectrique ne doivent tre raliss que par des spcialistes.

Tous les quipements de protection et de s- curit doivent tre immdiatement remonts

lissue des travaux de rparation et de main- tenance.

Mettre le moteur immdiatement larrt en quittant votre poste de travail. Dbrancher la fiche !

Attention disposer dun clairage suffisant En cas de danger, mettre la machine larrt

et dbrancher la fiche ! Ne jamais mettre les mains dans les pices

mobiles de la machine lorsque la machine est en marche.

Veillez au fait que nos appareils, conformment leur affectation, nont pas t construits, pour tre utiliss dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Nous dclinons toute responsabilit si lappareil est uti- lis professionnellement, artisanalement ou dans des socits industrielles, tout comme pour toute activit quivalente.

Consignes de scurit additionnelles pour la btonneuse m La btonneuse ne doit tre mise en service

quune fois monte compltement. Vrifier avant la mise en service que les lignes

de raccordement ne sont pas endommages. Porter des chaussures de scurit, gants de

scurit, lunettes de protection et masque de protection respiratoire.

Ne pas approchez les mains et pieds des pices mobiles;

Ne pas toucher le tambour mlangeur en marche.

Ne pas introduire dobjets dans le tambour m- langeur en marche, comme par ex. une pelle ou autre.

Risque de blessure pendant le fonctionnement du tambour mlangeur.

Le tambour mlangeur ne doit tre opr quavec des pices de rechange originales.

Les rparations sur le tambour mlangeur ne doivent tre effectus que par des entreprises spcialises agres.

Ne pas laisser les tambours mlangeurs prts fonctionner sans surveillance.

Mettre la machine larrt et dbrancher la fiche en quittant votre poste de travail.

F

20

Symboles m

Lire la notice dutilisation avant la mise en service !

Placer la btonneuse horizontalement sur un sol plan et solide !

La btonnire ne doit pas tre dplace en cours de fonc- tionnement !

Ne pas laisser les personnes non autorises et les enfants sapprocher de la machine !

Lappareil est dot dune isolation de protection ! Attention ! La classe de protection ne reste acquise que si des mat- riaux isolants originaux sont utiliss en cas dintervention et si les distances disolation ne sont pas modifies.

Dbrancher la fiche avant le nettoyage ou la maintenance !

Size: 20 (mm) 40 (mm)

25 mm

129 x 70

Le tambour mlangeur ne doit tre opr quavec des qui- pements de protection compltement ferms !

Porter des vtements de protection !

Ne pas toucher le tambour en mouvement

Attention ! Risque dcrasement au niveau du pignon/de la roue cran- te

Aide au montage ! Voir : Montage, Monter le tambour suprieur (Fig.6)

Utilisation conforme m La machine correspond la directive CE sur les machines en vigueur. La btonneuse nest conue que pour un

usage priv dans une maison ou un jardin. Elle doit tre utilise dans le cadre des carac-

tristiques techniques. La btonneuse est exclusivement conue pour

fabriquer du bton et du mortier. Les instructions de prvention des accidents

concernes et autres rgles techniques de scurit gnralement admises doivent tre observes.

La machine ne doit tre utilise, entretenue ou rpare que par des personnes la connaissant

et informes des dangers. Toute modification arbitraire de la machine annule toute garantie du fabricant pour les dommages en rsultant.

La machine ne doit tre utilise quavec des accessoires originaux et des outils originaux du fabricant.

Toute utilisation hors de ce cadre est consid- re comme non conforme. Le fabricant nest pas responsable des dommages en rsultant, seul lutilisateur en porte le risque.

Attention ! Sont interdits : Le fonctionnement dans des atmosphres explosibles

Lutilisation dans le secteur alimentaire Le mlange de substances explosives, in- flammables et nocives.

Avertissement! Pendant son fonctionnement, cet outil lectrique gnre un champ lectro- magntique. Ce champ peut dans certaines cir- constances nuire aux implants mdicaux actifs ou passifs. Pour rduire les risques de blessures graves voire mortelles, nous recommandons aux personnes porteuses dimplants mdicaux de consulter leur mdecin, ainsi que le fabricant de leur implant avant dutiliser loutil lectrique.

Risques rsiduels m La machine est construite la pointe de la technique et selon les rgles techniques de scurit reconnues. Toutefois, des risques rsiduels peuvent survenir lors des travaux. Risque de blessures d aux pices rotatives

Danger d au courant en cas dutilisation de ligne de raccordement lectrique non conformes

En outre, et ce malgr toutes les mesures pr- ventives prises, des risques rsiduels cachs

peuvent demeurer. Les risques rsiduels peuvent tre minimiss

en observant les consignes de scurit, lune utilisation conforme et la notice dutilisation.

F

21

Raccordement lectrique m Le moteur lectrique install est prt fonction- ner une fois raccord. Le raccordement corres- pond au dispositions de la VDE et DIN en vigueur.

Le branchement au secteur effectu par le client ainsi que la rallonge lectrique utilise doivent correspondre ces prescriptions.

Consignes importantes En cas de surcharge du moteur, ce dernier sar- rte de lui-mme. Aprs un temps de refroidissement (dune dure variable), le moteur peut tre remis en marche. Lignes de raccordement lectriques dfec- tueuses Des dtriorations de lisolation sont souvent prsentes sur les lignes de raccordement lec- triques Les causes peuvent en tre : Des points de pression, si les lignes de raccor-

dement passent par des fentres ou interstices de portes.

Des pliures dues une fixation ou un che- minement incorrects des lignes de raccorde- ment.

Des points dintersection si les lignes de rac- cordement se croisent.

Des dtriorations de lisolation dues un ar- rachement hors de la prise murale.

Des fissures dues au vieillissement de lisola- tion. Des lignes de raccordement lectriques endommages de la sorte ne doivent pas tre utilises et, en raison de leur isolation dfec- tueuse, sont mortellement dangereuses !

Vrifier rgulirement que les lignes de raccor- dement lectriques ne sont pas endommages. Assurez-vous que la ligne de raccordement ne soit pas raccorde au rseau lors de la vrifi- cation. Les lignes de raccordement lectriques doivent correspondre aux dispositions VDE et DIN en vigueur. Nutilisez que des lignes de rac- cordement dotes du signe F 07 RN. Lindication de la dsignation du type sur la ligne de raccordement est obligatoire.

Moteur courant alternatif Moteur courant alternatif 230 V/ 50 Hz, tension rseau 230 volt / 50 Hz. Lutilisation dun dispositif de protection contre le courant de fuite ( FI ) est recommand pour un raccordement de 230 V. Si vous utilisez une ral- longe lectrique, branchez-la directement dans le FI.

Pour une utilisation en Suisse, ne branchez la btonneuse que dans les prises protges par un disjoncteur de protection contre le courant de fuite. Le branchement au secteur et la rallonge lec- trique peuvent comporter 3 ou 2 brins. 3 brins : P + N + SL. - (1/N/PE); 2 brins : P + N (1/N) Les rallonges lectriques doivent avoir une sec- tion transversale dau moins 1,5 mm. La ligne de raccordement, la fiche et la bote de raccordement doivent tre protgs des cla- boussures deau. Le branchement au secteur est scuris avec 16 A maximum. Les raccordements et rparations sur lqui- pement lectrique ne doivent tre effectus que par un lectricien spcialis.

Pour toute question, veuillez indiquer les donnes suivantes. Type de courant du moteur. Donnes de la plaque signaltique de la ma-

chine. En cas de retour du moteur, toujours envoyer lunit dentranement complte avec linterrup- teur.

lments compris dans la liste de colisage Fig.1 1. Pied de support avant 2. Carter du moteur 3. Chssis 4. Roue pivotante 5. Partie suprieure du tambour

6. Fixation du support 7. Partie infrieure du tambour 8. Notice 9. Mcanisme mlangeur 10. Sachet supplmentaire (contenu dans fig. 2)

11. Pied de support arrire avec essieu 12. 2 roues 13. Disque darrt

Caractristiques techniques MIX125 MIX140

Moteur 230V / 50 Hz 0,55 kW 230V / 50Hz 0,55 kW

Capacit 125 l 140 l

Classe de protection IP45D IP45D

Dimensions 1200mm x 710mm x 1400mm 1200mm x 710mm x 1400mm

Poids 48 kg 49,5 kg

Niveau de pression acoustique LpA / Incertitude K 67dB(A) / 9,8dB(A) 67dB(A) / 4,4dB(A)

Niveau de puissance acoustique LWA / Incertitude K 97dB(A) / 9,8dB(A) 91dB(A) / 4,4dB(A)

Information sur le bruit Avertissement : le bruit peut nuire gravement votre sant. Veuillez porter une protection audi- tive si le bruit du moteur dpasse 85 dB (A). Si le branchement lectrique est dfaillant, le courant peut diminuer lors du dmarrage de la machine. Cela peut endommager dautres machines (par ex. des lampes clignotantes). Si la puissance lectrique correspond Zmax < 0, 27, une telle interfrence ne devrait pas se produire (si elle se produit, informez-en votre revendeur). La valeur des missions vibratoires donne ci-

dessous a t mesure grce un test stan- dardis, et elle peut tre utilise pour compa-

rer une machine usiner par rapport une autre ;

La valeur des missions vibratoires donne ci- dessous peut galement tre utilise pour une premire estimation de lexposition.

Avertissement: La valeur des missions vibratoires peut dif-

frer lors de lutilisation relle de la machine usiner par rapport la valeur spcifie, en fonction de la manire dont la machine usi- ner est utilise ;

Essayez de limiter au minimum lexposition aux vibrations. Pour rduire les niveaux de vibration, vous pouvez par exemple porter des gants lors de lutilisation de la machine et limiter les heures de travail. Ce faisant, toutes les parties du cycle de fonctionnement doivent tre prises en compte (par exemple, les p- riodes pendant lesquels la machine usiner est teinte ou allume sans charge).

Dballage Sortir deux la btonneuse du carton. Vrifiez lintgralit du contenu. Informez le vendeur de toute irrgularit.

F

22

Montage Attention ! La btonneuse ne doit tre utilise quaprs avoir t monte compl- tement.

1. Monter les roues fig. 3 Sur le pied de support arrire avec lessieu (11), monter des deux cts la goupille, la rondelle, la roue (12), la rondelle, la goupille. Courber lgrement la goupille aprs le montage

2. Monter le pied de support avant avec le chssis fig. 4 Monter le pied de support avant (1) avec 2 vis M8x70, 2 rondelles de 8 mm, 2 bagues lastiques, 2 crous M8 sur le chssis (3) et serrez fer- mement.

3. Monter le chssis avec le mon- tant de roue fig. 5 Monter le chssis et le montant de roue cpl. avec 2 vis tte hexago- nale M8x70, 2 rondelles 8 mm, 2 bagues lastiques, 2 crous M8. Serrer fermement les vis

4. Monter la partie infrieure du tambour avec le chssis fig. 6 Placer la partie infrieure du tam- bour (7) avec la fixation du tam- bour (6) sur le chssis prmont, serrer avec 2 vis tte hexagonale M8x65, 2 rondelles, 2 bagues las- tiques et 2 crous M8. Scuriser avec un anneau spirale 42.

5. Monter le mcanisme mlan- geur fig. 7 Scuriser le mcanisme mlangeur (9) avec 2 vis empreinte cruci- forme M8x20 sur la partie infrieure du tambour avec 2 rondelles, 2 bagues lastiques et 2 crous M8. Placer une rondelle en caoutchouc entre le mcanisme mlangeur et le tambour.

6. Monter la partie suprieure du tambour fig. 8 Placer lanneau en caoutchouc sur la partie suprieure. Placer la partie suprieure du tambour.

Attention ! Les flches apposes indiquent lorientation exacte de la partie suprieure et infrieure du tambour. Orienter la partie sup- rieure du tambour, monter sur la partie infrieure du tambour et scuriser avec 6 vis empreinte cruciforme M8x16. Scuriser le mcanisme mlangeur (9) avec 2 vis empreinte cruciforme M8x20, 2 rondelles darrt sur la partie inf- rieure du tambour avec 2 rondelles, 2 bagues lastiques et 2 crous M8. Placer une rondelle en caoutchouc entre le mcanisme mlangeur et le tambour.

7. Monter le disque darrt fig. 9 Monter le disque darrt (13) et s- curiser avec 2 vis tte hexagonale M8x25, 2 rondelles, 2 bagues las- tiques sur laxe pivotant.

8. Monter la roue pivotante Fig. 10 Insrez le ressort avec la rondelle du haut dans le manchon sur le vo- lant de dversement.

Glissez la plaque de blocage par- dessus larbre gros diamtre jusqu ce que les trous dans la ferrure salignent avec le trou perc. Introduisez un boulon hexagonal M10X80 et enfilez lcrou en posant une rondelle plate et une rondelle de blocage de lautre ct. Vissez fermement lcrou contre la fer- rure, mais sans trop le serrer car le manche doit pouvoir pivoter autour du boulon. Serrez les vis tte cy- lindrique six pans creux M10X30 dans le manchon pour rgler la ten- sion du ressort.

N.B.: La roue doit tre en mesure de pivoter autour du boulon de sorte que les pattes de la ferrure sen- clenchent ou se dsenclenchent dans les trous de la plaque de blo- cage.

9. Monter le carter du moteur. Fig. 11 Placer le carter du moteur sur la plaque de support, scuriser avec 4 crous de blocage M8.

Fonctionnement Nutilisez la btonnire que sil ny a aucune pice manquante ou dfectueuse (par ex. Le cou- vercle de protection) et si le cordon dalimentation nest pas endommag.

Mise en place : Placez la btonnire lhorizon-

tal sur un sol stable et ferme. Ne posez pas la btonnire sur le

cordon dalimentation ! Disposez le cordon dalimen-

tation de sorte quil ne soit pas pli, cras ou endommag de quelque faon que ce soit.

Remarque : Le tambour doit osciller vers la droite et vers la gauche. Pour vider le tambour, il doit y avoir suffisamment de hauteur sous le tambour pour y placer pour une brouette.

Mise en marche : Branchez lappareil une prise

lectrique.Position marche sur I (bouton vert)/Position darrt sur 0 (bouton rouge)

Rglage du tambour (Fig.12): Pour ajuster le tambour, vous

devez pousser en arrire la mani- velle latrale de sorte que vous puissiez dplacer le tambour.

Lorsque le tambour se trouve dans la position souhaite, re- mettez la manivelle dans sa posi- tion initiale.

Remplissage Assurez-vous avant le remplis-

sage que louverture du tambour soit oriente de telle faon que le mlange de bton ne puisse pas tomber hors du tambour. (Fig. 13)

Versez le mlange dans un tam- bour qui tourne (ne surchargez pas le tambour).Attention ! Les pices mobiles sont dange- reuses !

Vidage Penchez le tambour vers le bas

pour le vider. Assurez-vous de la prsence

dun rceptacle suffisant (par ex. une brouette) sous le tambour.

Assurez-vous quaucun mlange de bton ne puisse tomber sur le sol.

Transport Attention ! Dbrancher la fiche avant chaque transport.

1. Placer louverture de remplissage vers le bas.

2. Lors du transport avec un vhi- cule, retirer les vis et rabattre les

pieds. 3. Scuriser la btonneuse avec

des sangles pour quelle ne glisse pas.

4. Ne pas lever la btonneuse avec une grue

Maintenance Attention ! Pour tous les travaux ou rparations sur la btonneuse : Mettre la btonneuse larrt, attendre que le tambour simmo- bilise et dbrancher la fiche. Les rparations ne doivent tre effectus que par des spcialistes autoriss.

Procder un contrle visuel avant dutiliser la btonneuse. Toutes les pices de scurit doivent tre montes. Les lignes de raccordement dfec- tueuses ne doivent pas tre utili- ses.

Informations service aprs- vente Il faut tenir compte du fait que pour ce produit les pices suivantes sont soumises une usure lie luti- lisation ou une usure naturelle ou que les pices suivantes sont ncessaires en tant que consom- mables.

Pices dusure*: ceintures,

* Pas obligatoirement compris dans la livraison !

F

23

Nettoyage Attention ! Mettre la machine larrt, at- tendre que le tambour simmobilise et d- brancher la fiche. Aprs chaque utilisation de la btonneuse, net- toyer le tambour leau.

Retirer le ciment et la crote de mortier. Ne pas taper sur le carter du moteur et le tambour avec une pelle ou un autre objet dur, ce qui risquerait de causer des dommages.

Vrifier / ajuster la tension de la courroie Attention ! Mettre la machine larrt, at- tendre que le tambour simmobilise et d- brancher la fiche. Retirer le cache du carter du moteur, vrifier

la tension de la courroie (en appuyant avec le doigt sur la courroie, elle doit senfoncer denv. 5 mm).

Les courroies sont des pices dusure devant tre remplaces aprs un certain temps. Au besoin, desserrer les vis sur le moteur, rem- placer la courroie, la mettre en tension et res- serrer les vis.

Remonter le cache du moteur.

Dpannage Panne Cause possible Remde Le moteur sarrte Le moteur est surcharg Laisser refroidir le moteur

Le moteur tourne, le tambour reste immobile La courroie trapzodale glisse Remplacer la courroie trapzodale

Pour les autres pannes, mettre la btonneuse larrt, dbrancher la fiche et faire rparer la panne par une entreprise spcialise agre.

Dmontage et mise au rebut La machine ne contient pas de substances no- cives pour la sant et lenvironnement, car elle a t construite avec des matriaux compltement recyclables ou pouvant tre mis au rebut norma- lement. Pour la mise au rebut, sadresser des entre- prises spcialises ou un personnel qualifi, connaissant les risques ventuels, ayant lu et suivi la lettre les prsentes notices dutilisa- tion. Lorsque la machine est mise hors service, procdez de la manire suivante, en observant toutes les normes de prvention des accidents indiques ci-aprs : Couper lalimentation (lectrique ou PTO), Retirer tous les cbles et les dposer dans un

point de collecte spcialis, en observant les dispositions nationales en vigueur.

Dposer toutes les autres pices de la ma- chine dans une casse, en observant les dispo- sitions nationales en vigueur.

Assurez-vous que chaque pice de la ma- chine soit mise au rebut en observant les dis- positions nationales en vigueur.

Ne pas jeter les vieux appareils avec les d- chets mnagers!

Ce symbole indique que conformment la directive relative aux dchets dqui- pements lectriques et lectroniques (2012/19/UE) et aux lois nationales, ce

produit ne doit pas tre jet avec les dchets mnagers. Ce produit doit tre remis un centre de collecte prvu cet effet. Le produit peut par ex. tre retourn lachat dun produit similaire ou tre remis un centre de collecte autoris pour le recyclage dappareils lectriques et lec- troniques usags. En raison des substances po- tentiellement dangereuses souvent contenues dans les appareils lectriques et lectroniques usags, la manipulation non conforme des appa- reils usags peut avoir un impact ngatif sur len- vironnement et la sant humaine. Une limina-

tion conforme de ce produit contribue en outre une utilisation efficace des ressources natu- relles. Pour plus dinformations sur les centres de collecte des appareils usags, veuillez contacter votre municipalit, le service commu- nal dlimination des dchets, un organisme agr pour liminer les dchets dquipements lectriques et lectroniques ou le service denl- vement des dchets.

Indicazioni generali Le auguriamo un piacevole utilizzo della Sua nuova macchina.

Avvertenza: Sulla base della legge attualmente in vigore sulla responsabilit per prodotti difettosi, il produttore del presente apparecchio non risponde dei danni allapparecchio in questione o derivanti da esso in caso di: manipolazione scorretta, mancata osservanza delle istruzioni per luso riparazioni eseguite da personale non autoriz-

zato montaggio e sostituzione di pezzi di ricambio

non originali impiego non conforme alla destinazione duso cadute di tensione nellimpianto elettrico do-

vute alla mancata osservanza delle norme elettriche e delle disposizioni VDE 0100, DIN 57113 / VDE0113.

Consigliamo: Prima del montaggio e della messa in funzione dellapparecchio leggere per intero le istruzioni per luso. Le qui presenti istruzioni per luso in- tendono fornirvi un valido aiuto per conoscere la macchina e sfruttare al meglio le sue possibilit di impiego conformi alla destinazione duso. Le istruzioni per luso contengono avvertenze im- portanti su come utilizzare la macchina in modo sicuro, corretto ed economico e su come evitare i pericoli, risparmiare sui costi di riparazione, ri- durre i tempi di inattivit ed aumentare laffidabi- lit e la durata della macchina. Oltre alle disposizioni di sicurezza contenute nel- le qui presenti istruzioni per luso necessario altres osservare le norme in vigore nel proprio Paese per lutilizzo della macchina. Conservare le istruzioni per luso presso la mac- china allinterno di una foderina di plastica, al ri- paro dalla sporcizia e dallumidit.

Esse devono essere attentamente lette e scru- polosamente osservate da tutti gli operatori pri- ma di iniziare il lavoro. Alla macchina possono lavorare soltanto persone che sono state istruite sul suo uso e sui pericoli ad essa collegati. Le- t minima richiesta per gli operatori deve essere assolutamente rispettata. Dopo il disimballaggio controllare tutti i compo-

nenti per rilevare la presenza di eventuali dan- ni subiti durante il trasporto. In caso di reclami informare immediatamente la ditta trasporta- trice. Non si accettano reclami successivi.

Controllare che la consegna sia completa. Prima di utilizzare la macchina familiarizzare

con lapparecchio leggendo le istruzioni per luso.

Utilizzare soltanto accessori, pezzi soggetti ad usura e pezzi di ricambio originali. possibile acquistare i pezzi di ricambio presso il proprio rivenditore specializzato.

Quando si effettua un ordine, indicare il nostro codice articolo, nonch il modello e lanno di costruzione dellapparecchio.

Avvertenze di sicurezza generali m Nelle presenti istruzioni per luso i punti ri- guardanti la sicurezza sono contrassegnati dal seguente simbolo: m AVVERTIMENTO: Quando si utilizzano uten- sili elettrici osservare le seguenti misure di sicurezza di base per ridurre il rischio di in- cendi, scariche elettriche e lesioni personali. Leggere tutte le istruzioni prima di iniziare a lavorare con questo utensile. Osservare tutte le avvertenze di sicurezza e le

indicazioni di pericolo presenti sulla macchina. Mantenere leggibili tutte le avvertenze di sicu-

rezza e le indicazioni di pericolo presenti sulla macchina.

Non consentito smontare o rendere inutiliz- zabili i dispositivi di sicurezza presenti sulla macchina.

Controllare i cavi di alimentazione. Non utiliz- zare cavi difettosi.

Prima della messa in funzione controllare il corretto funzionamento.

Loperatore deve avere almeno 18 anni. Gli apprendisti devono avere almeno 16 anni, ma possono lavorare alla macchina solo sotto la sorveglianza di unaltra persona.

Non consentito luso a persone sotto leffetto di alcool, droga o medicinali.

Mentre si lavora indossare dei guanti da lavo- ro.

Prestare attenzione mentre si lavora: pericolo di lesioni a causa di parti rotanti

Eseguire gli interventi di manutenzione e di ri- soluzione dei guasti soltanto a motore spento. Staccare la spina dalla presa di corrente.

Linstallazione, le riparazioni e gli interventi di manutenzione allimpianto elettrico possono essere eseguiti soltanto da personale specia- lizzato.

Una volta terminati gli interventi di riparazione e manutenzione, rimontare immediatamente tutti i dispositivi di sicurezza e protezione.

Quando si abbandona la postazione di lavo- ro, spegnere il motore. Staccare la spina dalla presa di corrente.

Assicurarsi che sia presente unilluminazione sufficiente.

In caso di pericolo spegnere la macchina e staccare la spina dalla presa di corrente.

Non mettere mai le mani su parti in movimento della macchina quando la stessa accesa.

Si prega di notare che i nostri prodotti non sono progettati per imprese commerciali, artigia- nali o industriale. Noi decliniamo ogni respon- sabilit se il prodotto viene utilizzato per scopi commerciali, commerciali, industriali o simili.

Ulteriore avvertenze di sicurezza per la betoniera m possibile mettere in funzione la betonie-

ra soltanto quando questa completamente montata.

Prima della messa in funzione controllare se i cavi sono danneggiati.

Indossare scarpe antinfortunistiche, guanti, occhiali protettivi e un respiratore antipolvere.

Tenere mani e piedi lontani dalle parti mobili.

Non mettere le mani nel tamburo mescolatore in movimento.

Non inserire alcun oggetto nel tamburo me- scolatore in movimento, p.e. pale o simili.

Pericolo di lesioni quando il tamburo mesco- latore ruota.

Lazionamento della betoniera consentito soltanto con pezzi di ricambio originali.

Le riparazioni alla betoniera possono essere eseguite soltanto da aziende specializzate au- torizzate.

Non lasciare incustodita la betoniera pronta allesercizio.

Quando si abbandona la postazione di lavoro, spegnere la macchina e staccare la spina dalla presa di corrente.

Simboli m

Prima della messa in funzione leggere le istruzioni per luso.

Posizionare la betoniera su una base solida, piana ed oriz- zontale.

DI

24

La betoniera non deve essere spostata durante il funziona- mento!

Tenere i bambini e le persone non autorizzate lontane dallapparecchio.

Lapparecchio munito di isolamento di protezione. Attenzione! La classe di isolamento viene mantenuta soltanto se, in caso di manutenzione, vengono utilizzati isolanti originali e non vengono modificati gli intervalli di isolamento.

Prima degli interventi di pulizia o manutenzione staccare la spina dalla presa di corrente.

Size: 20 (mm) 40 (mm)

25 mm

129 x 70

L'azionamento della betoniera consentito soltanto quando il dispositivo di sicurezza completamente chiuso.

Indossare un abbigliamento protettivo.

Non mettere le mani nel tamburo in movimento.

Attenzione! Pericolo di schiacciamento sulla corona dentata

Guida allinstallazione! Vedi: montaggio, montare la parte superiore del tamburo (Fig.6)

Impiego conforme alla destinazione duso m La macchina conforme alla Direttiva Mac- chine CE attualmente in vigore. La betoniera destinata esclusivamente allu-

so privato in casa e giardino. Pu essere azionata soltanto in conformit

con i dati tecnici. La betoniera destinata esclusivamente alla

produzione di calcestruzzo e malta. Osservare le norme antinfortunistiche perti-

nenti e le regole di tecnica di sicurezza gene- ralmente riconosciute.

La macchina pu essere utilizzata, sottoposta a manutenzione o riparata soltanto da persone che hanno familiarit con essa e sono state istruite sui pericoli. Modifiche arbitrarie alla macchina escludono la responsabilit del pro- duttore per i danni che ne derivano.

La macchina pu essere utilizzata soltanto con accessori e utensili originali del produttore.

Ogni utilizzo diverso sar considerato non conforme alla destinazione duso. Il produtto- re non si assume alcuna responsabilit per i danni risultanti da tale uso. Il rischio esclusi- vamente a carico dellutente.

Attenzione! Non sono consentiti: Lazionamento in atmosfere esplosive Limpiego nellindustria alimentare La miscelazione di sostanze esplosive, com- bustibili e nocive per la salute

Avviso! Questo elettroutensile genera un cam- po magnetico durante lesercizio. Tale campo pu danneggiare impianti medici attivi o passivi in particolari condizioni. Per ridurre il rischio di lesioni serie o mortali, si raccomanda alle per- sone con impianti medici di consultare il proprio medico e il produttore dellimpianto medico prima di utilizzare lelettroutensile.

Rischi residui m La macchina stata costruita secondo tecno- logie allavanguardia e conformemente alle regole di tecnica di sicurezza riconosciute. Tuttavia, durante il suo impiego, si possono presentare rischi residui. Pericolo di lesioni a causa di parti rotanti

Pericolo di natura elettrica a causa dellutilizzo di cavi di alimentazione elettrica inadeguati

Inoltre, nonostante tutte le misure precauzio- nali adottate, possono comunque venirsi a cre- are dei rischi residui non evidenti.

I rischi residui possono essere ridotti al mi- nimo osservando le avvertenze di sicurezza, usando la macchina in maniera conforme alla destinazione duso e leggendo attentamente le istruzioni per luso.

Allacciamento elettrico m Il motore elettrico installato collegato e pronto per lesercizio. Lallacciamento conforme alle disposizioni VDE e DIN pertinenti.

Lallacciamento alla rete del cliente e il cavo di prolunga utilizzato devono essere conformi a tali norme.

Avvertenze importanti In caso di sovraccarico il motore si disinserisce automaticamente.

DI

25

Dopo un tempo di raffreddamento (dalla diversa durata) possibile inserire nuovamente il motore.

Cavi di alimentazione elettrica difettosi Sui cavi di alimentazione elettrica si verificano spesso danni allisolamento. Le relative cause sono: Schiacciature, laddove i cavi di alimentazione

vengono fatti passare attraverso finestre o in- terstizi di porte

Piegature a causa del fissaggio o della con- duzione dei cavi stessi eseguiti in modo non appropriato

Tagli causati dal passaggio sui cavi di alimen- tazione

Danni allisolamento causati dalle operazioni di distacco dalla presa a parete

Crepe a causa dellinvecchiamento dellisola- mento Tali cavi di alimentazione elettrica di- fettosi non possono essere utilizzati e rappre- sentano un pericolo mortale a causa dei danni allisolamento.

Controllare regolarmente che i cavi di alimenta- zione elettrica non siano danneggiati. Assicurarsi che, durante tale controllo, il cavo di alimentazio- ne non sia collegato alla rete elettrica. I cavi di alimentazione elettrica devono essere conformi alle disposizioni VDE e DIN pertinenti. Utilizzare soltanto i cavi di alimentazione con la dicitura H 07 RN. La stampa della denominazione del modello sul cavo di alimentazione obbligatoria. Motore a corrente alternata Motore a corrente alternata 230 V / 50 Hz, tensio- ne di rete 230 Volt / 50 Hz. In presenza di un allacciamento da 230 V si consiglia lutilizzo di un interruttore differenziale (FI). Se si utilizza un cavo di prolunga, inserirlo direttamente nellFI. In caso di impiego in Svizzera, inserire la beto- niera soltanto in prese protette da un interruttore differenziale. Lallacciamento alla rete e il cavo di prolunga pos- sono essere a 3 o 2 poli.

3 poli: P + N + SL. - (1/N/PE); 2 poli: P + N (1/N) I cavi di prolunga devono avere una sezione tra- sversale di almeno 1,5 mm. Il cavo di alimentazione, la spina e la presa di accoppiamento devono essere protetti contro gli schizzi dacqua. Lallacciamento alla rete viene protetto con al massimo 16A.

Gli allacciamenti e le riparazioni allimpianto elettrico possono essere eseguiti soltanto da un elettricista qualificato.

In caso di domande indicare i seguenti dati. Tipo di corrente del motore Dati della targhetta identificativa della macchi-

na Se viene rimandato indietro il motore inviare sempre il gruppo motore completo di inseritore.

Dotazione lista di imballaggio Fig.1 1. Piedino anteriore 2. Alloggiamento del motore 3. Telaio 4. Ruota orientabile 5. Parte superiore del tamburo

6. Supporto cuscinetto 7. Parte inferiore del tamburo 8. Istruzioni per luso 9. Utensile di miscelazione

10. Sacchettino con accessori per il montaggio (fig. 2 contenuto) 11. Piedino posteriore con assale 12. 2 ruote 13. Rondella a scatto

Dati tecnici MIX125 MIX140

Motore 230V / 50 Hz 0,55 kW 230V / 50Hz 0,55 kW

Capacit 125 l 140 l

Classe di isolamento IP45D IP45D

Dimensioni 1200mm x 710mm x 1400mm 1200mm x 710mm x 1400mm

Peso 48 kg 49,5 kg

Livello di pressione sonora LpA / Incertezza K 67dB(A) / 9,8dB(A) 67dB(A) / 4,4dB(A)

Livello di potenza sonora LWA / Incertezza K 97dB(A) / 9,8dB(A) 91dB(A) / 4,4dB(A)

Informazioni sui rumore Attenzione: il rumore pu essere gravemente dannoso per la salute. Se il rumore del moto- re supera gli 85 dB (A), indossare le protezioni acustiche adeguate. Se il collegamento elettrico difettoso, la corrente potrebbe saltare al mo- mento di attivare la macchina. Questo potrebbe ripercuotersi su altri macchinari (es. luci flash). Se la tensione elettrica corrisponde a Zmax <0.27, uninterferenza di questo tipo non dovreb- be verificarsi. (Se invece si verifica, avvisare il rivenditore).

Il valore dellemissione della vibrazione fornito di seguito stato calcolato con un test stan- dardizzato e pu essere usato per confrontare un utensile elettrico con un altro;

Il valore dellemissione della vibrazione forni- to di seguito pu anche essere usato per una stima dellesposizione.

Attenzione: Il valore dellemissione della vibrazione pu

differire dal valore specificato durante lutilizzo effettivo dellutensile elettrico, in base al modo in cui viene utilizzato;

Cercare di tenere al minimo lesposizione alla vibrazione. Per ridurre i livelli di vibrazione, ad esempio si possono indossare dei guan- ti e limitare le ore di lavoro. In questo modo, tutte le parti del ciclo operativo vanno prese in considerazione (per esempio, gli orari in cui lutensile elettrico spento, o quando acce- so senza carica).

Disimballaggio Estrarre la betoniera dal cartone con laiuto di unaltra persona.

Controllare che la fornitura sia completa. Se manca qualcosa informare il rivenditore.

Montaggio Attenzione! La betoniera pu essere utilizzata soltanto dopo aver completato il montaggio.

1. Montare le ruote fig. 3 Montare sul piedino posteriore lassale (11), su entrambi i lati la coppiglia, la rondella, la ruota (12) e ancora la rondella e la coppiglia.

Dopo il montaggio allargare leggermente le cop- piglie.

DI

26

2. Montare il piedino anteriore con il telaio fig. 4 Montare il piedino anteriore (1) sul telaio (3) con 2 viti M8x70, 2 rondelle da 8 mm, 2 anelli elastici, 2 dadi M8 e stringere bene.

3. Montare il telaio con il supporto ruota fig. 5 Montare il telaio e il supporto ruota compl. con 2 viti con testa esagonale M8x70, 2 rondelle da 8 mm, 2 anelli elastici e 2 dadi M8 Stringere bene le viti.

4. Montare la parte inferiore del tamburo con il telaio fig. 6 Appoggiare la parte inferiore del tamburo (7) con il supporto cuscinetto (6) sul telaio premontato e stringere con 2 viti con testa esagonale M8x65, 2 rondelle, 2 anelli elastici e 2 dadi M8. Fermare con un anello a spirale 42.

5. Montare lutensile di miscelazione fig. 7 Fissare lutensile di miscelazione (9) con 2 viti con intaglio a croce M8x20 sulla parte inferiore del tamburo con 2 rondelle, 2 anelli elastici e 2

dadi M8. Tra lutensile di miscelazione e il tambu- ro inserire una rondella di gomma.

6. Montare la parte superiore del tamburo fig. 8 Appoggiare lanello di gomma sulla parte infe- riore. Appoggiarvi sopra la parte superiore del tamburo. Attenzione! Le frecce indicano lesatto allinea- mento della parte superiore ed inferiore del tam- buro. Allineare la parte superiore del tamburo e con 6 viti con intaglio a croce M8x16 montarla e stringerla bene sulla parte inferiore del tamburo. Fissare lutensile di miscelazione (9) con 2 viti con intaglio a croce M8x20 e 2 rondelle di sicu- rezza sulla parte inferiore del tamburo con 2 ron- delle, 2 anelli elastici e 2 dadi M8. Tra lutensile di miscelazione e il tamburo inserire una rondella di gomma.

7. Montare la rondella a scatto fig. 9 Montare sullasse di articolazione la rondella a scatto (13) con 2 viti con testa esagonale M8x25, 2 rondelle e 2 anelli elastici e stringere bene.

8. Montare la ruota orientabile. Fig. 10 Posizionare la rondella in cima alla molla ed in- serire questultima nel manicotto sul volante di ribaltamento. Far scorrere il volante sullalbero di diametro maggiore fino a quando i fori della staffa sono in linea con il foro trapanato. Inserire un bullone esagonale M10X65 con una rondella piana e avvitare un dado con una rondella piana dal lato opposto. Avvitare il dado a ridosso della staffa saldamente, ma non troppo stretto, ci im- pedirebbe al volante di ruotare sul bullone. Strin- gere la vite a brugola M10X30 sul manicotto per regolare la tensione della molla.

Nota: Il volante deve potere ruotare intorno al bullone in modo che le alette sulla staffa possa- no essere inserite o disinserite dalle scanalature sulla piastra di bloccaggio.

9. Montare lalloggiamento del motore. Fig. 11 Appoggiare lalloggiamento del motore sulla pia- stra di supporto e fissare con 4 dadi di bloccaggio M8.

Funzionamento Utilizzare la betoniera solo se non vi sono parti mancanti o difettose (ad es. coperchi di protezione) e se il cavo di collegamento non presenta danni.

Installazione: Posizionare la betoniera orizzontalmente su di

una superficie piana e solida. Non appoggiare la betoniera sul cavo di col-

legamento! Posizionare il cavo di collegamento in modo

che non si pieghi, si schiacci o si danneggi in alcun modo.

Nota: Il tamburo deve essere ruotabile a destra e a sinistra. Per svuotare il tamburo, sotto devesserci spazio per una carriola. Accensione: Collegare il dispositvo alla presa di corrent

Accensione su I (tasto verde) / Spegni- mento su 0 (tasto rosso)

Regolazione del tamburo (Fig.12): Per regolare il tamburo necessario tirare in-

dietro la manovella laterale in modo che il tam- buro si possa muovere.

Quando la betoniera si trova nella giusta po- sizione, spostare nuovamente la manovella in avanti.

Riempimento Prima di riempire la betoniera, prestare atten-

zione affinch lapertura del tamburo sia nella giusta posizione e il materiale non fuoriesca. (Fig. 13)

Riempire con il materiale quando il tamburo in funzione (Non sovraccaricare il tamburo) Attenzione! Pericolo di parti in movimento

Svuotamento Ruotare il tamburo verso il basso per svuo-

tarlo Assicurarsi che sotto al tamburo ci sia un

contenitore adatto (ad es. una carriola). Prestare attenzione che il materiale non fuo-

riesca sul pavimento

Trasporto Attenzione! Prima di ogni trasporto staccare la spina dalla presa di corrente.

1. Mettere lapertura di riempimento rivolta verso il basso.

2. Se si trasporta la macchina con un veicolo, ri- muovere le viti e chiudere i piedini.

3. Bloccare la betoniera con una cinghia di ten- sionamento per evitare che si sposti.

4. Non sollevare la betoniera con una gru.

Manutenzione Attenzione! Per tutti gli interventi o le riparazioni alla beto- niera: Spegnere la betoniera, attendere che il tam- buro si fermi e staccare la spina dalla presa di corrente. Le riparazioni possono essere eseguite soltanto da personale autorizzato.

Prima di ogni impiego della betoniera, eseguire un controllo visivo. Tutti i componenti di sicurezza devono essere montati. Non utilizzare cavi di alimentazione difettosi.

Informazioni sul Servizio Assistenza Si deve tenere presente che le seguenti parti di questo prodotto sono soggette a unusura natu- rale o dovuta alluso ovvero che le seguenti parti sono necessarie come materiali di consumo. Parti soggette ad usura *: v-belt

* non necessariamente compreso tra gli elementi forniti!

Pulizia Attenzione! Spegnere la macchina, attendere che il tamburo si fermi e staccare la spina dal- la presa di corrente. Dopo ogni uso della betoniera, sciacquare il tam- buro con dellacqua.

Rimuovere il cemento e i residui della malta. Non pulire lalloggiamento del motore e il tamburo con una pala o altri oggetti duri, altrimenti si possono danneggiare.

DI

27

Controllare / regolare la tensione delle cinghie Attenzione! Spegnere la macchina, attendere che il tamburo si fermi e staccare la spina dal- la presa di corrente. Rimuovere la copertura dellalloggiamento

motore, controllare la tensione delle cinghie (premendo un dito sulla cinghia, questultima dovrebbe cedere di ca. 5 mm).

Le cinghie sono pezzi soggetti ad usura che dopo un certo intervallo di tempo devono es- sere sostituiti. In caso di necessit, allentare le viti presenti sul motore, sostituire le cinghie, metterle in tensione e serrare nuovamente le viti.

Montare nuovamente la copertura del motore.

Risoluzione dei guasti Guasto Possibile causa Rimedio Il motore si spegne Motore sovraccarico Far raffreddare il motore

Il motore gira, ma il tamburo rimane fermo La cinghia trapezoidale slitta Sostituire la cinghia trapezoidale

In presenza di guasti diversi, spegnere la betoniera, staccare la spina dalla presa di corrente e far risolvere il guasto da unazienda specializzata autoriz- zata

Risoluzione dei guasti La macchina non contiene alcuna sostanza no- civa per la salute o per lambiente, in quanto stata costruita con materiali completamente rici- clabili o materiali da smaltire secondo le modalit consuete. Per lo smaltimento rivolgersi ad aziende specia- lizzate o a personale specializzato qualificato che conosca i possibili rischi, abbia letto le qui presenti istruzioni per luso e le osservi scrupolo- samente. Al termine della vita utile della macchi- na, procedere in questo modo, osservando tutte le norme antinfortunistiche indicate: interrompere lalimentazione energetica (elet-

trica o PTO) rimuovere tutti i cavi elettrici e consegnarli ad

un punto di raccolta specializzato, attenendosi alle disposizioni in vigore nel rispettivo Paese

consegnare tutti gli altri componenti della mac- china ad un punto di raccolta rottami, attenen- dosi alle disposizioni in vigore nel rispettivo Paese

Accertarsi che tutti i componenti della mac- china vengano smaltiti attenendosi alle di- sposizioni in vigore nel rispettivo Paese

Non smaltire i dispositivi usati insieme ai ri- fiuti domestici!

Questo simbolo indica che il prodotto non deve essere smaltito con i rifiuti domesti- ci come da direttiva per gli strumenti elet- trici ed elettronici usati (2012/19/UE) e in

base alle leggi nazionali. Questo prodotto deve essere consegnato presso un apposito centro di raccolta. Questo pu essere eseguito ad es. re-

stituendo il prodotto vecchio allatto dellacquisto di un prodotto simile o consegnandolo presso un centro di raccolta autorizzato al riciclaggio di strumenti elettrici ed elettronici usati. La gestio- ne impropria di dispositivi usati pu ripercuoter- si negativamente sullambiente e sulla salute umana, a causa di sostanze potenzialmente pe- ricolose spesso contenute negli strumenti elet- trici ed elettronici. Uno smaltimento corretto del prodotto contribuisce inoltre a sfruttare in modo efficiente le risorse. Le informazioni sui centri di raccolta per dispositivi usati sono reperibili pres- so la propria amministrazione comunale, lazien- da municipalizzata per la nettezza urbana, un centro autorizzato allo smaltimento di strumenti elettrici ed elettronici usati o presso il servizio di nettezza urbana.

DI

28

Veobecn pokyny elme vm vea zbavy a spechov pri prci s vam novm strojom.

POZNMKA: V slade s platnmi zkonmi, ktor sa tkaj zod- povednosti za vrobok, vrobca zariadenia ne- preber zodpovednos za pokodenia vrobku alebo za kody spsoben vrobkom, ku ktorm dolo z nasledujcich dvodov: nesprvnej manipulcie, nedodrania pokynov na obsluhu, opravy vykonanej treou stranou, opravy nevy-

konanej v autorizovanom servise, monte neoriginlnych dielcov alebo pouitia

neoriginlnych dielcov pri vmene, inho ne pecifikovan pouitia, poruchy elektrickho systmu, ktor bola sp-

soben nedodranm elektrickch predpisov a predpisov VDE 0100, DIN 57113, VDE0113.

Odporame: Pred montou a obsluhou tohto zariadenia si pretajte kompletn text v nvode na obsluhu. Pokyny na obsluhu s uren na to, aby sa po- uvate oboznmil s tmto zariadenm a aby pri jeho pouit vyuil vetky jeho monosti v slade s uvedenmi odporueniami. Tento nvod na ob- sluhu obsahuje dleit informcie o tom, ako vykonva bez- pen, profesionlnu a hospodrnu obsluhu stroja, ako zabrni rizikm, ako uetri nklady na opravy, ako skrti asy prestojov a ako zv- i spoahlivos a predi prevdzkov ivotnos stroja. Okrem bezpenostnch predpisov uvede- nch v nvode na obsluhu muste dodriava tie platn predpisy, tkajce sa prevdzky stroja vo vaej krajine. Uchovvajte nvod na obsluhu stle v blzkosti stroja a ulote ho do plastovho obalu, aby bol chrnen pred neistotami a vlhkosou. Pre- tajte si nvod na obsluhu pred kadm pouitm stroja a dkladne dodriavajte v om uveden informcie.

Stroj mu obsluhova iba osoby, ktor boli riad- ne prekolen v jeho obsluhe a ktor boli riadne informovan o rizikch spojench s jeho obslu- hou. Pri obsluhe stroja mus by splnen stano- ven minimlny vek.

Po vybalen skontrolujte vetky dielce, i po- as prepravy nedolo k ich pokodeniu.

V prpade reklamcie okamite informujte do- dvatea. iadna neskr nrokovan reklam- cia nebude uznan.

Kompletnos zsielky mus by skontrolovan ihne po obdran.

Pred prvm pouitm zariadenia si dkladne pretajte cel nvod na obsluhu, aby ste sa riadne zoznmili s pouitm tohto zariadenia.

Pouvajte iba originlne vybavenie tkajce sa prsluenstva a tie spotrebnch a nhrad- nch dielcov. Nhradn dielce zskate u naj- bliieho autorizovanho predajcu.

Pri objednvan uvete, prosm, nae katal- gov sla dielcov a tie typ a rok vroby za- riadenia.

Veobecn bezpenostn pokyny m Body tkajce sa bezpenosti, sme v tomto nvode oznaili tmto symbolom: m

VAROVANIE: Ke pouvate elektrick n- stroje, mali by ste dodriava nasledujce zsadn bezpenostn opatrenia, aby sa zn- ilo riziko vzniku oha, zsahu elektrickho prdu a poranen osb.

Pred prcou s tmto nstrojom si prosm pre- tajte vetky pokyny. Dodriavajte vetky bezpenostn upozor-

nenia a upozornenia na nebezpeenstv na stroji.

Vetky bezpenostn upozornenia a upozor- nenia na nebezpeenstv na stroji udriavajte v itatenom stave.

Bezpenostn zariadenia na stroji sa nesm demontova ani sta nepouitenmi.

Skontrolujte sieov prpojn vedenia. Nepou- vajte chybn prpojn vedenia.

Pred uvedenm do prevdzky skontrolujte sprvnu funknos.

Obsluhujca osoba mus ma minimlne 18 rokov. Uni musia ma minimlne 16 rokov, no sm na stroji pracova iba za dozoru.

Osobm pod vplyvom alkoholu, narkotk, lieiv nie je pouvanie povolen.

Pri prci noste pracovn rukavice. Pozor pri prcach: nebezpeenstvo poranenia

z dvodu rotujcich ast. drbov prce a odstraovanie porch vy-

konvajte len pri vypnutom motore. Vytiahnite sieov zstrku!

Intalcie, opravy a drbov prce na elek- trointalcii sm vykonva iba odborn pra- covnci.

Vetky ochrann a bezpenostn zariadenia musia by po ukonench oprv a drbovch prc okamite znovu namontovan.

Pri opusten pracoviska vypnite motor. Vytiah- nite sieov zstrku!

Dbajte na dostaton osvetlenie. V prpade nebezpeenstva vypnite stroj a vy-

tiahnite sieov zstrku! Pri zapnutom stroji nikdy nesiahajte rukami na

pohybujce sa asti stroja.

Uvedomte si, prosm, e toto zariadenie nie je uren na pouitie v komernej, obchodnej alebo priemyselnej sfre. Ak sa toto zaria- denie pouva v komernej, obchodnej alebo priemyselnej sfre alebo na in podobn e- ly, naa zruka strca platnos.

Dodaton bezpenostn pokyny pre mieaku betnu m Mieaka betnu sa smie uvdza do prevdz-

ky len v kompletne zmontovanom stave. Pripojovacie vedenia pred uvedenm do pre-

vdzky skontrolujte ohadne pokoden. Noste bezpenostn obuv, rukavice, ochrann

okuliare a masku na ochranu dchania. Rukami a nohami sa nepribliujte k pohybli-

vm astiam.

Nesiahajte do beiaceho bubna mieaky. Do beiaceho bubna mieaky nevkladajte

iadne predmety, napr. lopatu alebo podobn. Nebezpeenstvo poranenia pri rotujcom bub-

ne mieaky. Mieaka betnu sa smie pouva len s origi-

nlnymi nhradnmi dielmi.

Opravy na mieake betnu sm vykonva len autorizovan odborn prevdzky.

Mieaku betnu, ktor je pripraven na pre- vdzku, nenechvajte bez dozoru.

Pri opusten pracoviska stroj vypnite a vytiah- nite sieov zstrku.

Symboly m

Pred uvedenm do prevdzky si pretajte nvod na obsluhu!

Mieaku betnu postavte vodorovne na rovn a pevn podklad!

29

SK

Mieaka betnu sa poas prevdzky nesmie pohybova!

Neautorizovan osoby a deti udriavajte mimo dosahu zaria- denia!

Zariadenie m ochrann izolciu! Pozor! Trieda ochrany zostane zachovan, len ak sa v prpade ser- visu pouij originlne izolan materily a ak sa nezmenia izolan vzdialenosti.

Pred istenm alebo drbou vytiahnite sieov zstrku!

Size: 20 (mm) 40 (mm)

25 mm

129 x 70

Mieaka betnu sa smie pouva len s plne zatvorenm ochrannm zariadenm!

Noste ochrann odev!

Nesiahajte do pohybujcich sa ast bubna!

Vstraha! Nebezpeenstvo poranenia na ozubenom venci.

Montna pomcka! Pozrite: Mont, Mont hornho dielu bubna (obr. 6).

Pouitie v slade s urenm m Stroj zodpoved platnej smernici ES o strojo- vch zariadeniach. Mieaka betnu je uren len na skromn

pouitie doma a na zhrade. Smie sa prevdzkova len v rmci technickch

dajov. Mieaka betnu je uren vlune na vrobu

betnu a malty. Dodriavajte prslun predpisy BOZP a ostat-

n veobecne prijat bezpenostno-technick pravidl.

Stroj sm pouva, vykonva jeho drbu a opravu iba osoby, ktor boli s nm oboznmen a pouen o nebezpeenstvch. Pri kodch vzniknutch v dsledku svojvonch zmien na stroji je vylen zruka vrobcu.

Stroj sa smie pouva iba spolu s originlnym prsluenstvom a originlnymi nstrojmi od v- robcu.

Akkovek in pouitie plat ako pouitie v roz- pore s urenm. Za kody z toho vzniknut v- robca neru, riziko zna samotn pouvate.

Pozor! Nie je dovolen: Prevdzka v prostred s nebezpeenstvom

vbuchu. Pouitie v potravinrskom priemysle. Mieanie vbunch, horavch a zdraviu kodlivch ltok.

Varovanie! Tento elektrick prstroj vytvra po- as prevdzky elektromagnetick pole. Toto pole me za uritch okolnost ovplyvni aktvne ale- bo pasvne implantty. Na znenie nebezpeen- stva zvanch alebo smrtench poranen od- porame osobm s implanttmi prekonzultova situciu so svojm lekrom a vrobcom implant- tu ete predtm, ako zan obsluhova elektrick prstroj.

Zostatkov rizik m Stroj je skontruovan poda aktulneho sta- vu techniky a prijatch bezpenostno-tech- nickch pravidiel. Napriek tomu sa mu pri prci vyskytn jednotliv zostatkov rizik. Nebezpeenstvo poranenia z dvodu rotuj-

cich ast.

Ohrozenie prdom pri pouit elektrickch pr- pojnch veden v rozpore s urenm.

Napriek vetkm prijatm opatreniam mu pretrvva zostatkov rizik, ktor nie s oi- vidn.

Zostatkov rizik je mon minimalizova, ak sa dodriavaj bezpenostn upozornenia, pouitie v slade s urenm, ako aj nvod na obsluhu.

Elektrick prpojka m Naintalovan elektromotor je pripojen a pripra- ven na prevdzku. Pripojenie zodpoved prs- lunm ustanoveniam VDE a DIN. Sieov prpojka na strane zkaznka, ako aj predlovacie vedenie musia zodpoveda tmto

predpisom.

Dleit upozornenia Pri preaen sa motor samoinne vypne.

Po vychladen (asovo odlin) je mon motor znovu zapn. Pokoden elektrick prpojn vedenia Na elektrickch prpojnch vedeniach asto vzni- kaj kody na izolcii.

SK

30

Priny: Stlaen miesta, ke sa prpojn vedenia ved

cez okno alebo medzeru medzi dverami. Zalomen miesta v dsledku neodbornho

upevnenia alebo uloenia prpojnho vedenia. Rozrezan miesta vzniknut pri prejazde cez

prpojn vedenie. Pokodenie izolcie pri vytrhnut zo zsuvky v

stene. Trhliny pri zostarnut izolcie. Takto poko-

den elektrick prpojn vedenia sa nesm pouva a z dvodu pokodenia izolcie s ivotunebezpen!

Elektrick prpojn vedenia pravidelne kontroluj- te ohadne pokoden. Dvajte pozor na to, aby pri kontrole prpojnho vedenia nebolo vedenie pripojen k elektrickej sieti.

Elektrick prpojn vedenia musia zodpoveda prslunm ustanoveniam VDE a DIN. Pouvajte iba prpojn vedenia s oznaenm H 07 RN. Potla na prpojnom kbli s uvedenm typovho oznaenia je predpis.

Motor na striedav prd Motor na striedav prd 230 V/50 Hz, sieov na- ptie 230 V/50 Hz. Odpora sa pouva prdov chrni (FI) na 230V prpojke. Ak pouvate predlovac kbel, zapojte ho priamo do FI. Pri prevdzke vo vajiarsku zapjajte mieaku betnu len do zsuviek ktor s chrnen prdo- vm chrniom. Sieov prpojky a predlovacie vedenia mu by 3- ako aj 2-ilov.

3-ilov: P + N + SL. - (1/N/PE); 2-ilov: P + N (1/N) Predlovacie vedenia musia ma prierez mini- mlne 1,5 mm. Prpojn vedenie, zstrka a spojovacia zsuvka musia by chrnen proti postriekaniu vodou. Sieov prpojka m istenie maximlne 16 A.

Prpojky a opravy elektrickej vbavy smie vy- konva iba vyuen elektrikr. V prpade otzok uvete, prosm, nasleduj- ce daje: druh prdu motora, daje na typovom ttku stroja. Pri zaslan motora sp vdy zasielajte komplet- n hnaciu jednotku so spnaom.

Zoznam balen vbavy, obr. 1 1. Stojan, predn 2. Teleso motora 3. Rm 4. Oton koleso 5. Horn diel bubna

6. Driak loiska 7. Doln diel bubna 8. Nvod 9. Mieac mechanizmus 10. Pribalen vrecko (obr. 2, obsah)

11. Stojan, zadn s kolesovou oskou 12. 2 koles 13. Rastrov podloka

Technick daje MIX125 MIX140

Motor 230V / 50 Hz 0,55 kW 230V / 50Hz 0,55 kW

Objem 125 l 140 l

Trieda ochrany IP45D IP45D

Rozmery 1200mm x 710mm x 1400mm 1200mm x 710mm x 1400mm

Hmotnos 48 kg 49,5 kg

Hladina akustickho tlaku LpA / Labilita K 67dB(A) / 9,8dB(A) 67dB(A) / 4,4dB(A)

Hladina akustickho vkonu LWA / Labilita K 97dB(A) / 9,8dB(A) 91dB(A) / 4,4dB(A)

Informcie k vvinu hluku Varovanie: Hluk me ma zvan vplyv na vae zdravie. Ak hluk stroja presiahne 85 dB (A), noste, prosm, vhodn ochranu sluchu. Ak je chybn elektrick prpojka, me sa prd pri spusten stroja zni. To me ovplyvni alie stroje (napr. blikajce kontrolky). Ak elektrick vkon zodpoved Zmax. < 0,27, nemali by sa takho poruchy vyskytn. (Ak no, kontaktujte vho odbornho predajcu.)

Uveden hodnota emisi vibrci bola meran poda normovanej skobnej metdy a me sa poui na porovnanie elektrickho zariade- nia s inm zariadenm.

Uveden hodnota emisi vibrci sa me po- ui aj na prv posdenie zaaenia.

Varovanie: Hodnota emisi vibrci sa me poas skuto-

nho pouvania elektrickho zariadenia odli- ova od zadanej hodnoty, v zvislosti od typu a spsobu pouitia elektrickho zariadenia.

Zaaenie vibrciami sa snate udra poda monost o najniie. Opatreniami na zne- nie zaaenia vibrciami s naprklad nosenie rukavc pri pouvan zariadenia a obmedzenie pracovnho asu. Pri tom je potrebn zohad- ni prevdzkov cyklus (naprklad asy, kedy je elektrick zariadenie vypnut, a asy, poas ktorch je zapnut, no be bez zaaenia).

Vybalenie Mieaku betnu musia z kartnu vybera dve osoby.

Skontrolujte plnos obsahu. V prpade nedostatkov informujte predajcu.

Mont Pozor! Mieaka betnu sa smie pouva a po kom- pletnej monti.

1. Mont kolies, obr. 3 Na zadn stojan s kolesovou oskou (11) oboj- stranne namontujte zvlaku, podloku, koleso (12), podloku, zvlaku. Zvlaky po namontovan ahko ohnite.

2. Zmontovanie prednho stojana s rmom, obr. 4 Predn stojan (1) s 2 skrutkami M8 x 70, 2 podlo- kami 8 mm, 2 prunmi podlokami, 2 maticami M8 namontujte na rm (3) a pevne dotiahnite.

3. Zmontovanie rmu s podperou kolesa, obr. 5 Kompletne namontujte rm a podperu kolesa s 2 eshrannmi skrutkami M8 x 70, 2 podlokami 8 mm, 2 prunmi podlokami, 2 maticami M8. Skrutky pevne dotiahnite.

4. Zmontovanie dolnho dielu bubna s r- mom, obr. 6 Doln diel bubna (7) s driakom loiska (6) na- sate na predmontovan stojan, a dotiahnite 2 eshrannmi skrutkami M8 x 65, 2 podlokami, 2 prunmi podlokami a 2 maticami M8. Zaistite pirlovm krkom 42.

31

SK

5. Mont mieacieho mechanizmu, obr. 7 Mieac mechanizmus (9) zaistite 2 krovmi skrutkami M8 x 20 na dolnom dieli bubna s 2 podlokami, 2 prunmi podlokami a 2 maticami M8. Medzi mieac mechanizmus a bubon vlote po jednej gumenej podloke.

6. Mont hornho dielu bubna, obr. 8 Na doln diel polote gumen prstenec. Nasate horn diel bubna. Pozor! Nalepen pky oznauj presn zarov- nanie dolnho a hornho dielu bubna. Zarovnaj- te horn diel bubna a 6 krovmi skrutkami M8 x 16 namontujte doln diel bubna a dotiahnite.

Mieac mechanizmus (9) zaistite 2 krovmi skrutkami M8 x 20, 2 poistnmi podlokami na dolnom dieli bubna s 2 podlokami, 2 prunmi podlokami a 2 maticami M8. Medzi mieac mechanizmus a bubon vlote po jednej gumenej podloke.

7. Mont rastrovej podloky, obr. 9 Rastrov podloku (13) s 2 eshrannmi skrut- kami M8 x 25, 2 podlokami, 2 prunmi podlo- kami namontujte na oton os a dotiahnite.

8. Mont otonho kolesa obr. 10 Vlote pruinu s podlokou na hornej asti do objmky na vklopnom kolese. Posunujte kole- so cez hriade s vm priemerom, km nie s otvory v ztvorke v rovine s vyvtanm otvorom.

Vlote eshrann skrutku M10x65 s plochou podlokou a z druhej strany naskrutkujte maticu s plochou podlokou. Pevne utiahnite maticu ku ztvorke, ale nie tak, aby sa zabrnilo otaniu kolesa okolo skrutky. Utiahnite zvrtn skrutku M10x30 na objmke pre nastavenie naptia pru- iny. Poznmka: koleso sa mus ota okolo skrutky tak, aby sa dali zarky na ztvorke zasun do alebo vysun z drok v blokovacej doske.

9. Mont telesa motora obr. 11 Teleso motora nasate na pridriavaciu dosku a zaistite 4 poistnmi maticami M8.

Prevdzka Mieaku betnu prevdzkujte, len ak nech- baj ani nie s pokoden iadne diely (napr. ochrann kryty) a ke prpojn vedenie nevy- kazuje iadne pokodenie.

Intalcia: Mieaku betnu postavte vodorovne na rov-

n, pevn podklad. Mieaku betnu nepostavte na prpojn ve-

denie! Polote prpojn vedenie tak, aby sa nemohlo

zalomi, pomliadi ani inm spsobom poko- di.

Upozornenie: Bubon sa mus da vyklpa doprava aj doa- va. Na vyprzdovanie bubna mus by pod bubnom miesto pre frik.

Zapnutie: Zariadenie pripojte do zsuvky.Zapnutie na

I (zelen tlaidlo)/vypnutie na 0 (erve- n tlaidlo)

Prestavenie bubna (obr. 12): Na prestavenie bubna muste potiahnu bon

run koleso, aby ste mohli pohybova bub- nom.

Ke sa bubon nachdza v poadovanej polo- he, run koleso op zaaretujte.

Plnenie Pred naplnenm dbajte na to, aby bol otvor

bubna zarovnan tak, aby z neho nemohol vy- padn iadny miean materil. (obr. 13)

Materil na mieanie napajte pri beiacom bubne (nepreplte bubon). Vstraha! Nebezpeenstvo z dvodu pohy- bujcich sa ast.

Vyprzdovanie Pre vyprzdnenie vyklopte bubon nadol. Dbajte na to, aby bola pod bubnom pripraven

dostatone vek ndoba (napr. frik). Dbajte na to, aby sa iadny miean materil

nemohol dosta na zem

Preprava Pozor! Pred kadou prepravou vytiahnite sieov zstr- ku.

1. Plniaci otvor umiestnite dole. 2. Pri preprave vozidlom odstrte skrutky a

sklopte nohy.

3. Mieaku zaistite upnacm popruhom, aby sa nepohybovala.

4. Mieak u betnu nedvhajte eriavom.

drba Pozor! Pri vetkch prcach alebo opravch mieaky betnu: Mieaku betnu vypnite, pokajte na zasta- venie bubna a vytiahnite sieov zstrku. Opravy sm vykonva len autorizovan odborn pracovnci.

Pred kadm pouitm mieaky betnu vykonaj- te vizulnu kontrolu. Vetky bezpenostn diely musia by namonto- van. Pokoden prpojn vedenia sa nesm pouva.

Servisn informcie Je potrebn dba na to, e v prpade tohto v- robku podliehaj nasledujce diely benmu pracovnmu alebo prirodzenmu opotrebeniu, resp. s nasledujce diely povaovan za spot- rebn materil. Diely podliehajce opotrebeniu*: opasky,

* nie je bezpodmienene obsiahnut v objeme dodvky!

istenie Pozor! Vypnite stroj, pokajte na zastavenie bubna a vytiahnite sieov zstrku. Po kadom pouit mieaky betnu umyte bu- bon vodou.

Odstrte cement a maltov kru. Po telese mo- tora ani po bubne nebchajte lopatou ani inmi tvrdmi predmetmi, inak sa mu pokodi.

Kontrola/nastavenie napnutia remea Pozor! Vypnite stroj, pokajte na zastavenie bubna a vytiahnite sieov zstrku. Odstrte kryt telesa motora, skontrolujte na-

pnutie remea (pri zatlaen prstom na reme by mal reme povoli o cca. 5 mm).

Remene s opotrebovvan diely, ktor sa po uritej dobe musia vymeni. V prpade potreby uvonite skrutky na motore, vymete reme, napnite ho a op utiahnite skrutky.

Op namontujte kryt motora.

SK

32

Odstraovanie porch Porucha Mon prina Nprava Motor sa vypne. Motor je preaen. Motor nechajte vychladn.

Motor be, bubon zostane st. Klinov reme preklzva. Vymete klinov reme.

Pri inch poruchch vypnite mieaku betnu, vytiahnite sieov zstrku a poruchu nechajte odstrni v autorizovanej odbornej prevdzke.

Demont a likvidcia Stroj neobsahuje iadne zdraviu ani ivotnmu prostrediu kodliv ltky, pretoe bol vyroben z plne recyklovatench alebo normlnym spso- bom zlikvidovatench materilov. Pre likvidciu by ste sa mali obrti na pecia- lizovan firmy alebo na kvalifikovan odborn personl, ktor pozn mon rizik, pretal si a presne dodriava dostupn nvody na pouva- nie. Ke stroj dosli, postupujte nasledovne, do- driavajc vetky uveden predpisy pre BOZP: prerute prvod energie (elektrick alebo PTO), odstrte elektrick kble a odovzdajte ich na

pecializovanom zbernom mieste tak, aby boli dodran ustanovenia platn v danej krajine.

Vetky ostatn asti stroja odovzdajte na ro- tovisko tak, aby boli dodran ustanovenia platn v danej krajine.

Dbajte na to, aby sa kad as stroja zlik- vidovala tak, aby boli dodran ustanovenia platn v danej krajine.

Star zariadenia nevyhadzujte do domov- ho odpadu!

Tento symbol upozoruje na to, e tento vrobok sa mus zlikvidova poda smer- nice o odpade z elektrickch a elektronic- kch zariaden (2012/19/E) a nesmie sa

zlikvidova s domovm odpadom. Tento vrobok sa mus odovzda na to urenmu zbernmu stredisku. K tomu me djs naprklad vrtenm pri nkupe podobnho vrobku alebo odovzda- nm autorizovanmu zbernmu stredisku na re- cyklciu odpadu z elektrickch a elektronickch zariaden. Neodborn zaobchdzanie so starmi

zariadeniami me ma v dsledku potencilne nebezpench ltok, ktor obsahuje odpad z elektrickch a elektronickch zariaden, negatv- ny vplyv na ivotn prostredie a zdravie osb. Odbornou likvidciou tohto vrobku navye pri- spievate k efektvnemu vyuvaniu prrodnch zdrojov. Informcie o zbernch strediskch pre star zariadenia zskate od vaej miestnej spr- vy, verejnoprvnej intitcie zaoberajcej sa lik- vidciou odpadu, autorizovanho radu pre lik- vidciu odpadu z elektrickch a elektronickch zariaden alebo od vho odvozu odpadkov.

33

SK

Veobecn pokyny Pejeme vm mnoho radosti a spchu pi prci s novm strojem.

POZNMKA: V souladu s platnmi zkony, kter se tkaj od- povdnosti za vrobek, vrobce zazen nepe- br odpovdnost za pokozen vrobku nebo za kody zpsoben vrobkem, ke kterm z nsle- dujcch dvod: Nesprvn manipulace. Nedodren pokyn pro obsluhu. Opravy provdn tet stranou, opravy nepro-

vdn v autorizovanm servisu. Mont neoriginlnch dl nebo pouit neori-

ginlnch dl pi vmn. Jin ne specifikovan pouit. Porucha elektrickho systmu, kter byla zp-

sobena nedodrenm elektrickch pedpis a pedpis VDE 0100, DIN 57113, VDE0113.

Doporuujeme: Ped mont a obsluhou tohoto zazen si pe- tte kompletn text v nvodu k obsluze. Pokyny pro obsluhu jsou ureny k tomu, aby se uivatel seznmil s tmto zazenm a aby pi jeho pouit vyuil vech jeho monost v souladu s uveden- mi doporuenmi. Tento nvod k obsluze obsa- huje dleit informace o tom, jak provdt bez- penou, profesionln a hospodrnou obsluhu stroje, jak se zabrnit rizikm, jak uetit nklady na opravy, jak zkrtit doby prostoj a jak zvit spolehlivost a prodlouit provozn ivotnost stro- je. Mimo bezpenostnch pedpis uvedench v nvodu k obsluze muste dodrovat take platn pedpisy, kter se tkaj provozu stroje ve va zemi. Uchovvejte nvod k obsluze stle v blzkosti stroje a ulote jej do plastovho obalu, aby byl chrnn ped neistotami a vlhkost. Pette si nvod k obsluze ped kadm pouitm stroje a peliv dodrujte v nm uveden informace.

Stroj mohou obsluhovat pouze osoby, kter byly dn prokoleny v jeho obsluze a kter byly d- n informovny o rizicch spojench s jeho obslu- hou. Pi obsluze stroje mus bt splnn stanove- n minimln vk. Po vybalen zkontrolujte vechny dly, zda ne-

byly pi peprav pokozeny. V ppad rekla- mace okamit informujte dodavatele.

dn pozdji nrokovan reklamace nebude akceptovna.

Kompletnost zsilky mus bt zkontrolovna ihned po obdren.

Ped prvnm pouitm tohoto zazen si pe- liv pette cel nvod k obsluze, abyste se dn seznmili s pouitm tohoto zazen.

Pouvejte pouze originln vybaven tkajc se psluenstv a tak spotebnch a nhrad- nch dl. Nhradn dly zskte u nejbliho autorizovanho prodejce.

Pi objednvn uvete prosm nae katalogo- v sla dl a tak typ a rok vroby zazen.

Veobecn bezpenostn pokyny m Body, kter se tkaj bezpenosti, jsme v tomto nvodu oznaili tmto symbolem: m

VSTRAHA: Pokud pouvte elektrick n- stroje, mli byste se dit ne uvedenmi z- kladnmi bezpenostnmi opatenmi, abyste zmenili nebezpe poru, zasaen elek- trickm proudem a zrann osob. Ne zanete s tmto nadm pracovat, pe- tte si prosm pokyny. Dbejte vech pokyn ohledn bezpenosti a

rizik u stroje. Vechny pokyny ohledn bezpenosti a rizik u

stroje udrujte kompletn a v itelnm, stavu. Bezpenostn zazen u stroje nesmte de-

montovat ani uinit nepouitelnmi. Zkontrolujte pvodn kabely. Nepouvejte p-

vodn kabely, kter jsou vadn.

Ped uvedenm do provozu vyzkouejte, zda zazen sprvn funguje.

Osob, kter zazen obsluhuje, mus bt ales- po 18 let. Um mus bt alespo 16 let, sm- j ale se strojem pracovat jen pod dohledem.

Osobm, kter jsou pod vlivem alkoholu, drog a lk, je pouvn zakzno.

Pi prci noste pracovn rukavice. Pozor pi prci: nebezpe zrann otejcmi

se stmi. drbu a odstraovn zvad provdjte jen s

vypnutm motorem. Vythnte vidlici z elek- trick zsuvky!

Instalaci, opravy a drbu elektrick instalace smj provdt jen odborn pracovnci.

Vechny ochrann a bezpenostn prostedky mus bt namontovny zpt ihned po dokone- n oprav a drby.

Kdy opoutte pracovit, vypnte motor. Vy- thnte vidlici z elektrick zsuvky!

Dbejte na dostaten osvtlen V ppad nebezpe vypnte stroj a vythnte

vidlici pvodnho kabelu ze zsuvky! Dokud je stroj zapnut, nedotkejte se rukama

pohyblivch sti stroje.

Uvdomte si prosm, e toto zazen nen ureno pro pouit v komern, obchodn nebo prmyslov sfe. Je-li toto zazen pouvno v komern, obchodn nebo prmy- slov sfe nebo pro jin podobn ely, nae zruka ztrc platnost.

Doplujc bezpenostn pokyny pro mchae betonov smsi m Mcha betonov smsi sm bt zprovoznn

jen tehdy, je-li kompletn smontovn. Ped uvedenm do provozu zkontrolujte, zda

nejsou pvodn kabely pokozeny. Noste bezpenostn obuv, rukavice, ochrann

brle a respiran ochrannou masku. Nedotkejte se rukama ani nohama pohybli-

vch st.

Nesahejte do bubnu mchae, pokud je v pro- vozu.

Do bubnu mchae, kter je v provozu, nevsu- nujte dn pedmty, nap. lopatu, ani nic po- dobnho.

Nebezpe zrann otejcm se bubnem m- chae.

Mcha betonov smsi sm bt provozovn jen s originlnmi nhradnmi dly.

Opravy mchae betonov smsi smj prov- dt jen autorizovan odborn podniky.

Mcha betonov smsi, kter je pipraven k provozu, nenechvejte bez dozoru.

Kdy opoutte pracovit, vypnte stroj a vy- thnte vidlici pvodnho kabelu.

Symboly m

Ped uvedenm do provozu si pette nvod k pouit!

Mcha betonov smsi vodorovn postavte na rovnou a pevnou podlahu!

S mchaem betonov smsi nesmte za provozu hbat!

CZ

34

Osoby, kter nemaj poven, a dti se nesmj ke stroji pibliovat!

Stroj m ochrannou izolaci! Pozor! Tda ochrany zstane zachovna jen tehdy, kdy budou v ppad servisu pouity originln izolan ltky a vzdlenost izolace nebude mnna..

Ped itnm nebo drbou vythnte vidlici pvodnho kabelu!

Size: 20 (mm) 40 (mm)

25 mm

129 x 70

Mcha betonov smsi sm bt provozovn jen se zcela zavenm ochrannm zazenm!

Noste ochrann odv!

Nesahejte do pohybujcho se bubnu!

Pozor! Nebezpe rozdrcen u ozubenho vnce

Npovda pi monti! Viz: Mont, namontovn horn sti bubnu (obr. 6)

Pouit v souladu s urenm m Stroj odpovd platn ES smrnici o strojnch zazench. Mcha betonov smsi je uren jen pro sou-

krom pouit v dom a na zahrad. Sm bt provozovn jen v rmci technickch

daj. Mcha betonov smsi je uren vhradn k

vrob betonu a malty. Je nutn dodrovat pslun pedpisy razov

prevence a ostatn veobecn uznvan bez- penostn technick pravidla.

Stroj smj pouvat, udrovat nebo opravovat jen osoby, kter jsou s tm obeznmeny a jsou informovny o nebezpe. Svvoln zmny stroje vyluuj ruen vrobce za kody, kter takto vzniknou.

Stroj sm bt pouvn jen s originlnm pslu- enstvm a originlnmi nstroji vrobce.

Jakkoli pouit, kter toto nazen pekrauje, nen povaovno za pouit v souladu s ure- nm. Za takto vznikl kody vrobce neru. Riziko nese vhradn uivatel.

Pozor! Nen povoleno: Provoz v ovzdu ohroenm vbuchem

Pouit v potravinskm prmyslu Mchn vbunch, holavch a zdrav kod- livch ltek.

Upozornn! Tento elektrick nstroj vytv b- hem provozu elektromagnetick pole. Toto pole me za uritch podmnek ovlivovat aktivn nebo pasivn zdravotn implantty. Pro snen rizika vnch nebo smrtelnch ra- z doporuujeme osobm se zdravotnmi implan- tty, aby se ped obsluhou tohoto elektrickho nstroje obrtily na svho lkae nebo na vrob- ce zdravotnho implanttu.

Zbytkov rizika m Stroj je zkonstruovn podle aktulnho stavu techniky a podle uznvanch bezpenostn- -technickch norem. Pesto se mohou bhem prce vyskytnout jednotliv zbytkov rizika. Nebezpe zrann otejcmi se stmi

Ohroen proudem pi pouit elektrickch p- vodnch kabel, kter nebudou v podku

Krom toho mohou pes vechna pijat pre- ventivn opaten vzniknout zbytkov rizika, kter nebudou zjevn.

Zbytkov rizika mohou bt minimalizovna, budete-li zachovvat bezpenostn pokyny a pouit v souladu s urenm i nvod k obsluze.

Pvod elektiny m Instalovan elektromotor je pipojen v provozu- schopnm stavu. Ppojka mus odpovdat p- slunm pedpism VDE a DIN. Tmto pedpism mus odpovdat sov ppojka zkaznka i pouit prodluovac kabely.

Dleit pokyny Pi peten se motor automaticky vypne. Po dob ochlazovn (as se li) lze motor znovu zapnout.

Vadn elektrick pvodn kabely U elektrickch pvodnch kabel asto dochz k pokozen izolace. Piny jsou: Pokozen tlakem, je-li pvodn kabel veden

oknem nebo trbinou ve dvech. Msta zlomu kvli nevhodnmu upevnn nebo

veden pvodnho kabelu. Msta, kde dolo ke zlomen pvodnho kabelu

nsledkem pejet.

Pokozen izolace kvli vytrhnut z elektrick zsuvky ve stn.

Protren v dsledku strnut izolace. Tyto vad- n elektrick pvodn kabely nesmj bt po- uvny a kvli pokozen izolace jsou ivotu nebezpen.

Pravideln kontrolujte, zda elektrick pvodn kabely nejsou pokozeny. Dvejte pozor, aby ne- byl pvodn kabel pi kontrole pipojen do elek- trick st.

35

CZ

Elektrick pvodn kabely musej odpovdat p- slunm pedpism VDE a DIN. Pouvejte pou- ze pvodn kabely s oznaenm H 07 RN. Uveden typovho oznaen na pvodnm kabelu je stanoveno pedpisem.

Motor na stdav proud Motor na stdav proud 230 V/ 50 Hz, sov na- pt 230 volt / 50 Hz. V ppad ppojky 230 V doporuujeme pouit ochrannho zazen pi nedostatenm proudu (FI). Pokud pouvte prodluovac kabel, za- sute jej pmo do FI.

Pokud mcha betonov smsi pouvte ve v- carsku, zasouvejte vidlici pvodnho kabelu jen do zsuvek, kter jsou chrnny ochrannm vy- pnaem proti nedostatenmu proudu. Sov ppojka a prodluovac veden me mt 3 i 2 vodie. S 3 vodii: P + N + SL. - (1/N/PE); 2 vodie: P + N (1/N) Prodluovac veden musej mt prez miniml- n 1,5 mm .

Pvodn kabel, vidlice a zsuvka pro spojku mu- sej bt chrnny proti stkajc vod. Sov ppojka je jitna maximln 16 A. Pipojen a opravy elektrickho vybaven mo- hou provdt pouze odborn elektriki.

Pi zptnch dotazech uvdjte prosm tyto daje. Typ proudu napjejcho motoru daje na typovm ttku stroje V ppad, e budete motor vracet, zaslejte vdy kompletn pohonnou jednotku se spnaem.

Vybaven - balic list (obr. 1) 1. Podstavec vpedu 2. Kryt motoru 3. Rm 4. Vkyvn ozuben kolo 5. Horn st bubnu

6. Drk loiska 7. Spodn st bubnu 8. Nvod 9. Mchadlo 10. Sky jako psluenstv (obr. 2 obsah)

11. Podstavec za npravou kola 12. 2 kola 13. Rastrovan podloka

Technick daje MIX125 MIX140

Motor 230V / 50 Hz 0,55 kW 230V / 50Hz 0,55 kW

Objem 125 l 140 l

Druh kryt IP45D IP45D

Rozmry 1200mm x 710mm x 1400mm 1200mm x 710mm x 1400mm

Hmotnost 48 kg 49,5 kg

Akustick hladina LpA / Nebezpenost K 67dB(A) / 9,8dB(A) 67dB(A) / 4,4dB(A)

Hladina akustickho tlaku LWA / Nebezpenost K 97dB(A) / 9,8dB(A) 91dB(A) / 4,4dB(A)

Informace o vzniku hluku Upozornn: Hluk me mt zvan dopady na vae zdrav. Jestlie hluk stroje pekro 85 dB (A), nasate si prosm vhodn ochrann slucht- ka. Bude-li elektrick ppojka vadn, me pi sputn stroje dojt k poklesu dodvky elektric- kho proudu. To me ovlivnit jin zazen (nap. blikajc lampy). K tmto poruchm by nemlo dochzet, bude-li elektrick veden odpovdat Zmax < 0,27. (Bude-li k nim i pesto dochzet, informujte svho specializovanho prodejce.)

Uveden hodnota vibranch emis byla me- na normovanm zkuebnm postupem a me bt pouita ke srovnn elektrickho nstroje s jinm;

Uveden hodnota vibranch emis me bt pouita rovn k prvnmu posouzen zaten.

Upozornn: Hodnota vibranch emis se me bhem re-

lnho pouvn elektrickho nstroje liit od uveden hodnoty v zvislosti na zpsobu je-

ho pouit; Pokuste se zajistit, abyste udreli zaten

vibracemi na co nejni rovni. Opatenmi k omezen zaten vibracemi jsou napklad noen rukavic pi pouvn nstroje a vyme- zen pracovn doby. Pitom je teba zohlednit vechny sti provoznho cyklu (napklad do- by, kdy je elektrick nstroj odpojen, a doby, kdy je sice zapojen, avak b naprzdno).

Rozbalen Mcha betonov smsi vyjmte za pomoci dvou osob z kartonu.

Zkontrolujte, zda je obsah pln. V ppad nedostatk informujte prodejce.

Mont Pozor! Mcha betonov smsi smte pouvat a po kompletn monti.

1. Mont kol (obr. 3) K podstavci za npravou kola (11), namontujte po obou stranch zvlaku, podloku, kolo (12), podloku, zvlaku. Zvlaky po monti lehce rozehnte.

2. Namontujte podstavec vpedu s rmem (obr. 4). Podstavec vpedu (1) namontujte pomoc 2 roub M8x70, 2 podloek 8 mm, 2 pruinovch krouk, 2 matic M8 k rmu (3) a pevn uthnte.

3. Mont kola s podprou (obr. 5) Rm a podpru kola kompletn namontujte po- moc 2 roub se estihrannou hlavou M8x70, 2 podloek 8 mm, 2 pruinovch krouk a 2 matic M8. rouby pevn uthnte.

4. Mont spodn sti bubnu s rmem (obr. 6) Spodn st bubnu (7) s drkem loiska (6) na- sate na pedmontovan podvozek a uthnte 2 rouby se estihrannou hlavou M8x65, 2 podlo- kami a 2 matice M8. Zajistte spirlovm kroukem 42.

5. Mont mchadla (obr. 7) Mchadlo (9) zajistte na spodn sti bubnu 2

rouby s kovou drkou M8x20, 2 podlokami, 2 spirlovmi krouky a 2 maticemi M8. Mezi m- chadlo a buben vdy umstte pryovou vloku.

6. Mont horn sti bubnu (obr. 8) Na spodn st polote pryov krouek. Nasa- te horn st bubnu. Pozor! Nalepen ipky oznauj pesn vyrov- nn doln a horn sti bubnu. Vyrovnejte horn st bubnu a pomoc 6 roub s kovou dr- kou M8x16 ji namontujte na spodn st bubnu a uthnte. Mchadlo (9) zajistte na spodn s- ti bubnu 2 rouby s kovou drkou M8x20, 2 podlokami, 2 spirlovmi krouky a 2 maticemi M8. Mezi mchadlo a buben vdy umstte pry- ovou vloku.

CZ

36

7. Mont rastrovan podloky (obr. 9) Rastrovanou podloku (13) namontujte pomoc 2 roub s estihrannou hlavou M8x25, 2 pod- loek a 2 pruinovch krouk na osu naten a uthnte.

8. Mont vkyvnho ozubenho kola. Obr. 10 Vsute pruinu s podlokou nahoe do npravy na peklpcm kole. Kolo posute pes hdel o

vtm prmru tak, aby se otvory podpry vy- rovnaly s navrtanm otvorem. Vsute estihrann roub M10X65 s rovnou podlokou a naroubuj- te na matici s rovnou podlokou z druh strany. Matici naroubujte nahoru proti podpe, ne vak pli pevn, abyste zabrnili oten kola kolem roubu. Uthnte roub s hlavou s vnitnm esti- hranem M10X30 na nprav tak, abyste nastavili napt pruiny.

Poznmka: Kolo se mus otet kolem roubu tak, aby bylo zarkm na podpe umonno nebo znemonno uvolnn z otvor pojistn ploky.

9. Mont krytu motoru. Obr. 11 Kryt motoru nasate na upnac desku a zajistte pomoc 4 bezpenostnch matic M8.

Provoz Mcha betonov smsi provozujte jen tehdy, pokud dn sti (nap. ochrann kryty) ne- chyb nebo nejsou vadn, a pokud pvodn kabel nen pokozen.

Instalace: Mcha betonov smsi postavte vodorovn

na rovn pevn podklad. Mcha betonov smsi nesm stt na pvod-

nm kabelu! Pvodn kabel polote tak, aby nemohlo bt

zlomen, rozdrcen ani pokozen jinm zpso- bem.

Upozornn: Buben mus bt mon vychlit doprava a do- leva. Pod bubnem mus bt msto pro zednick koleko, do kterho bude buben vyprzdnn.

Zapnut: Zasute vidlici pvodnho kabelu pstroje do

zsuvky Zapnte pomoc I (zelen tlat- ko) / Vypnte pomoc 0 (erven tlatko)

Pestaven bubnu (obr. 12): Za elem pestaven bubnu muste zathnout

postrann run koleko zpt, aby se buben mohl pohybovat.

Kdy se buben nachz v poadovan poloze, run koleko opt aretujte.

Plnn Pi plnn dbejte na to, aby byl otvor bubnu vy-

rovnn tak, aby z bubnu nemohla vypadnout dn sms. (obr. 13)

Nalijte sms, kdy je buben v pohybu (Buben nepeplujte) Pozor! Nebezpe ped pohyblivmi stmi

Vyprzdnn Za elem vyprzdnn otote buben smrem

dol Myslete na to, aby pod bubnem byla piprave-

na dostaten ndoba (nap. zednick kole- ko).

Dbejte na to, aby se sms nedostala na zem.

Peprava Pozor! Ped kadm transportem vythnte vidlici p- vodnho kabelu ze zsuvky. 1. Otvor pro plnn umstte smrem dol.

2. Pi peprav vozidlem odstrate rouby a sklopte nohy.

3. Mcha zajistte napnacmi gumovmi psy proti posunut.

4. Mcha betonov smsi nezdvihejte pomoc jebu.

drba Pozor! Pi jakkoli prci nebo opravch mchae beto- nov smsi: Mcha betonov smsi vypnte, vykejte, a se buben zastav a vythnte vidlici pvod- nho kabelu. Opravy smj provdt jen autorizovan odborn pracovnci.

Ped kadm pouitm mchae betonov smsi provete zrakovou kontrolu. Musej bt namontovny vechny bezpenostn sti. Vadn pvodn kabely nesmj bt pouvny.

Servisn informace Je teba dbt na to, e u tohoto pstroje pod- lhaj nsledujc dly opoteben pimenmu pouit nebo pirozenmu opoteben, resp. jsou potebn jako spotebn materil. Rychle opotebiteln dly*: opasky,

* nen nutn obsaeno v rozsahu dodvky!

itn Pozor! Vypnte stroj, vykejte, a se buben zastav, a vythnte vidlici pvodnho kabe- lu.

Po kadm pouit mchae betonov smsi vy- istte buben vodou.

Odstrate cement a krustu z malty. Kryt motoru a buben neoklepvejte lopatou ani jinmi tvrdmi pedmty, jinak me dojt k pokozen krytu mo- toru i bubnu.

Kontrola/sezen napt emenu Pozor! Vypnte stroj, vykejte, a se buben zastav, a vythnte vidlici pvodnho kabe- lu. Sejmte kryt motoru, zkontrolujte napt eme-

nu (tlakem prstu na emen, emen by ml o cca 5 mm povolit).

emeny jsou sousti, kter podlhaj rychl- mu opoteben, a musej bt po urit dob vy- mnny. V ppad poteby uvolnte rouby na motoru, vymte emen, napnte jej a rouby opt uthnte.

Kryt motoru opt namontujte.

37

CZ

een problm Porucha Mon pina een Motor vypn Motor je peten Nechte motor vychladnout

Motor b, buben zstv stt Klnov emen prokluzuje Vymte klnov emen

V ppad ostatnch poruch mcha betonovch sms vypnte, vythnte vidlici pvodnho kabelu ze zsuvky a nechte poruchu odstranit v autorizovanm specializovanm podniku.

Demont a likvidace Stroj neobsahuje dn zdrav a ivotnmu pro- sted kodliv ltky, nebo byl vyroben z mate- ril, kter lze zcela recyklovat nebo zlikvidovat normln cestou. Za elem likvidace byste se mli obrtit na spe- cializovan firmy nebo kvalifikovan odborn per- sonl, kter zn mon rizika, etl tyto nvody k pouit a pesn je dodruje. Kdy stroj doslou, postupujte nsledujcm zpsobem a dbejte pi- tom vech uvedench norem pro prevenci raz: Perute pvod energie (elektrick nebo PTO), odstrate vechny elektrick kabely a ode-

vzdejte je ve specializovan sbrn. Pitom dbejte ustanoven, kter plat v pslun zemi.

Vechny ostatn sti stroje odevzdejte ve sbrn kovovho odpadu. Pitom dbejte usta- noven, kter plat v pslun zemi.

Dbejte, aby byla zlikvidovna kad st stro- je. Pitom se ite ustanovenmi, kter plat v pslun zemi.

Odpadn zazen nesmj bt likvidovna spolu s domcm odpadem!

Tento symbol upozoruje, e tento vro- bek nesm bt podle smrnice o odpad- nch elektrickch a elektronickch zaze- nch (2012/19/EU) a vnitrosttnch zkon

likvidovn spolu s domcm odpadem. Tento v- robek mus bt odevzdn ve sbrnm stedisku urenm k tomuto elu. To lze provst nap- klad vrcenm pi nkupu podobnho vrobku nebo odevzdnm v autorizovanm sbrnm stedisku pro recyklaci odpadnch elektrickch a elektronickch zazen. Nesprvn zachzen s odpadnmi zazenmi me mt vzhledem k po-

tenciln nebezpenm ltkm, kter jsou v od- padnch elektrickch a elektronickch zazench asto obsaen, negativn dopad na ivotn pro- sted a lidsk zdrav. Sprvnou likvidac tohoto vrobku pispvte tak k efektivnmu vyuvn prodnch zdroj. Informace o sbrnch stedis- cch pro odpadn zazen mete zskat u svho magistrtu, veejnoprvn instituce pro nakld- n s odpady, autorizovanho orgnu pro likvida- ci odpadnch elektrickch a elektronickch za- zen nebo sluby svozu odpadu.

CZ

38

ltalnos utastsok Kvnjuk, hogy sok rme s sikerlmnye le- gyen a Scheppach gpvel vgzett munka sorn.

TMUTATS: Jelen kszlk gyrtja, az rvnyben lv Ter- mkszavatossgi trvny rtelmben nem vllal garancit azon krokrt, amelyek jelen kszl- ken vagy jelen kszlk ltal a kvetkez ese- tekben fordulnak el: szakszertlen bnsmd, a hasznlati tmutat figyelmen kvl hagy-

sa, harmadik fl, nem engedlyezett szakmunka-

er ltal trtnt javtsok, nem eredeti ptalkatrszek beptse s ki-

cserlse, nem rendeltetsszer hasznlat, az elektromos kszlkek kiesse, az elekt-

romos elrsok s a 0100, DIN 57113 / VDE0113 VDE hatrozatok figyelmen kvl hagysa okn.

A kvetkezket ajnljuk: A kszlk beszerelse s zembevtele eltt olvassa t a hasznlati tmutat teljes szveg- rszt. A hasznlati tmutat a gppel val ismerkeds- nek, s annak rendeltetsszer alkalmazsi le- hetsgeinek kihasznlsnak megknnytst szolglja. A hasznlati tmutat fontos tmutatsokat tar- talmaz arra vonatkozan, hogy hogyan tud a gpvel biztonsgosan, szakszeren s gazda- sgosan dolgozni, hogyan kpes elkerlni a le- hetsges veszlyeket, hogyan takarthatja meg a javtsi kltsgeket s cskkentheti a kiessi idket, s hogyan nvelheti a gp megbzhats- gt, valamint hosszabbthatja meg lettartamt. Jelen hasznlati tmutat biztonsgi elrsa- inak kiegsztsekppen, nnek ktelessge betartani az orszgban rvnyben lv, a gp zemeltetsre vonatkoz rvnyes elrsokat. rizze a hasznlati tmutatt a gp kzelben, egy manyagtokban elhelyezve, ezton vdve a szennyezdsektl s a nedvessgtl.

Jelen hasznlati tmutatt minden kiszolgl szemlyzet kteles a munka elkezdse eltt gon- dosan tolvasni s elrsait betartani. A gpen csak olyan szemlyek dolgozhatnak, akik meg- felel kpzsben rszesltek a gp hasznlatra vonatkozan, s ismerik a gppel kapcsolatos veszlyeket. Fontos betartani a ktelez als korhatrt. Kicsomagols utn ellenrizzen minden al-

katrszt, hogy nem lthat-e rajta szlltsbl ered srls. Brmilyen hiba esetn azonnal rtestse a szlltsi gynkt. A ksbbi pa- naszok nem vehetk figyelembe.

Gyzdjn meg arrl, hogy a szlltmny tel- jes.

zembe helyezs eltt ismerkedjen meg a gppel, gondosan elolvasva ezeket az utas- tsokat.

Csak eredeti tartozkokat, kop- vagy csere- alkatrszeket hasznljon. Cserealkatrszek a scheppach kereskednl tallhatk.

Rendelskor tntesse fel a rendelsben a mi rendelsi szmainkat, valamint a gp tpust s gyrtsi vt.

ltalnos biztonsgi utastsok m Jelen hasznlati tmutatban, azokat a sz- vegrszeket, amelyek az n biztonsgra vo- natkoznak a kvetkez jelzssel lttuk el: m

FIGYELMEZTETS: Elektromos szerszmok hasznlatakor kvesse az albbi alapvet biztonsgi vintzkedseket, hogy cskkent- hesse a tz, az ramts s a szemlyi sr- lsek kockzatt. A szerszmmal val munkavgzs eltt ol- vassa el az sszes tmutatt.

Az eszkzzel val munka sorn minden biz- tonsgi s vdeszkzt fel kell szerelni.

Figyeljen arra, hogy a gpen tallhat sszes biztonsgi utasts s figyelmeztets mindig hinytalan s tkletesen olvashat legyen.

Az eszkzzel val munka sorn minden biz- tonsgi s vdeszkzt fel kell szerelni.

Ellenrizze a hlzati csatlakozvezetkeket. Ne hasznljon hibs csatlakozvezetkeket.

zembe helyezs eltt ellenrizze a helyes mkdst.

Az zemeltet szemlyzetnek legalbb 18 vesnek kell lennie. A tanoncok legalbb 16 vesek kell legyenek, de a gpet csak felntt felgyelete mellett zemeltethetik.

Ne dolgozzon a gppel, ha fradt, alkohol, drog vagy gygyszer hatsa alatt ll.

Viseljen munkavdelmi kesztyt a munkavg- zshez.

Legyen vatos a munkavgzsnl: Srlsve- szly a forg alkatrszek miatt

A karbantartsi munklatokat s az zemza- varok elhrtst csak a motor lelltsa utn vgezze. Hzza ki a hlzati csatlakozdugt!

A villamos bektsi, javtsi s karbantartsi mun- klatokat kizrlag szakemberek vgezhetik.

A javtsi s karbantartsi munklatok befeje- zse utn azonnal szereljen a helyre minden vd- s biztonsgi berendezst.

A munkalloms elhagysa eltt lltsa le a motort. Hzza ki a hlzati csatlakozdugt!

gyeljen a megfelel vilgtsra Veszly esetn kapcsolja ki a gpet s hzza

ki a hlzati csatlakozdugt! Bekapcsolt gpnl soha ne helyezze kezeit a

gp mozg alkatrszeire.

Kerjuk vegye figyelembe, hogy a keszulekeink rendeltetesuk szerint nem az ipari, kezmipari vagy gyari hasznalatra lettek konstrualva. Nem vallalunk szavatossagot, ha a keszulek ipari, kez- mipari vagy gyari uzemek teruleten valamint egyenertek tevekenysegek teruleten van hasz- nalva.

A betonkeverre vonatkoz tovbbi biztonsgi utastsok m A betonkevert csak teljesen sszeszerelt l-

lapotban szabad zembe helyezni. zembe helyezs eltt ellenrizze az csatla-

kozvezetkek srlseit. Viseljen biztonsgi lbbelit, kesztyt, vd-

szemveget s lgzsvd maszkot. A kzt s a lbt tartsa tvol a mozg alkat-

rszektl.

Ne nyljon a forg keverdobba. Ne dugjon semmilyen trgyat, pldul laptot

vagy hasonlt a forg keverdobba. A forg keverdob miatt srlsveszly ll

fenn. A betonkevert csak eredeti ptalkatrszekkel

szabad zemeltetni.

A betonkevern javtst csak felhatalmazott szakcgek vgezhetnek.

Ne hagyja felgyelet nlkl az zemksz be- tonkevert.

A munkahely elhagysakor kapcsolja ki a g- pet, s hzza ki a hlzati csatlakozdugt.

Szimblumok m

Viseljen vdszemveget!

A betonkevert vzszintesen lltsa fel egyenes s teherbr talajon!

39

HU

A betonkevert zemels kzben nem szabad mozgatni!

Tartson tvol minden jogosulatlan szemlyt s a gyermeke- ket a kszlktl!

A kszlk vdszigetelssel rendelkezik! Figyelem! A vdettsgi fokozat csak akkor ll fenn, ha a szervizels sorn eredeti szigetelanyagokat hasznlnak s nem mdo- stjk a szigetelsi tvolsgokat.

Tisztts s karbantarts eltt hzza ki a hlzati csatlako- zdugt!

Size: 20 (mm) 40 (mm)

25 mm

129 x 70

A betonkevert csak teljesen lezrt vdberendezssel szabad zemeltetni!

Viseljen vdruhzatot!

Ne nyljon a mozg dobba!

Vigyzat! A fogaskoszornl zzdsveszly ll fenn

Szerelsi segdanyag! Lsd: sszeszerels, a dob fels rsznek sszeszerelse (6. bra)

Jogosult hasznlat m A gp megfelel az EK gpekre vonatkoz ak- tulis irnyelveinek A betonkever csak a hzban vagy a kertben

trtn magncl hasznlatra kszlt. Csak a mszaki adatokban megadott rtke-

ken bell szabad zemeltetni. A betonkever kizrlag beton vagy habarcs

ellltsra kszlt. Be kell tartani minden vonatkoz baleset-meg-

elzsi elrst, vagy ms, ltalnosan elis- mert biztonsgi-mszaki elrst.

A gp csak az zemeltetssel s az eljrsok- kal tisztban lev szemlyek ltal hasznlhat, tarthat karban s zemeltethet. A gp nha- talm mdostsa mentesti a gyrtt minden

felelssg all, brmilyen felmerl kr ese- tn. A gpet csak azokra a feladatokra lehet hasznlni, amelyre terveztk s csak az ze- meltetsi kziknyvben lertak szerint.

A gpet csak a gyrt ltal ksztett eredeti ki- egsztkkel s eredeti szerszmokkal szabad hasznlni.

Minden ms hasznlat jogosulatlan. A gyrt nem felels semmilyen krrt, amely a jogosu- latlan hasznlatbl szrmazik. A kockzat az zemeltet kizrlagos felelssge.

Figyelem! Nem engedlyezett: Robbansveszlyes lgkrben zemeltetni

lelmiszer-gyrtsban hasznlni robban- kony, ghet s egszsgkrost anyagokat keverni.

Figyelmeztets! Ez az elektromos kziszer- szm mkds kzben elektromgneses mezt kpez. Ez a mez bizonyos krlmnyek kztt befolysolhatja az aktv s passzv orvosi imp- lanttumok mkdst. A slyos s hallos s- rlsek veszlynek cskkentse rdekben javasoljuk, hogy az orvosi implanttumokkal l szemlyek az elektromos kziszerszm kezel- se eltt krjk ki orvosuk s az implanttum gyr- tjnak vlemnyt.

Maradk kockzatok m A gp a technika mai llsa s az elfogadott biztonsgtechnikai szablyok szerint k- szlt. Ennek ellenre munka kzben fellp- hetnek egyedi maradk kockzatok. Srlsveszly a forg alkatrszek miatt.

Ha nem megfelel elektromos csatlakozve- zetkeket hasznl, az ram veszlyeztetheti az egszsgt.

Ezen tlmenen minden meghozott vintzke- ds ellenre vannak nem nyilvnval maradk

kockzatok. A maradk kockzatok minimalizlhatk, ha

sszessgben betartja a Biztonsgi utast- sok a Rendeltetsszer hasznlat c. fejeze- tek, valamint a kezelsi tmutat tartalmt.

Elektromos csatlakoztats m A teleptett elektromos motor zemkszen csat- lakozik. A csatlakozs megfelel a vonatkoz VDE s DIN rendelkezseknek. A vsrl ltal hasznlt hlzati csatlakoz, va- lamint az ltala hasznlt hosszabbt vezetk is feleljen meg ezeknek az elrsoknak.

Fontos utastsok A motor tlterhels esetn magtl kikapcsol. Az (eltr hosszsg) htsi id utn visszakap- csolhatja a motort.

Srlt elektromos csatlakozvezetkek Az elektromos csatlakozvezetkek szigetelse gyakran megsrl. Ennek oka lehet: Nyomsi helyek, ha a csatlakozvezetket ab-

lak- vagy ajtrseken keresztl vezeti.

HU

40

Trsi helyek a csatlakozvezetkek szaksze- rtlen rgztse vagy vezetse miatt.

Vgsi helyek a csatlakozvezetken val t- hajts miatt.

Szigetels srlse a fali csatlakozaljzatbl val kiszakts miatt.

Repedsek a szigetels regedse miatt.

Ne hasznljon ilyen srlt elektromos csatlako- zvezetkeket, mivel hasznlatuk a szigetels srlse miatt letveszlyes. Rendszeresen ellenrizze, hogy nem srltek-e az elektromos csatlakozvezetkek. gyeljen ar- ra, hogy ellenrzskor a vezetk ne csatlakoz- zon a hlzatra. Az elektromos csatlakozvezetkek feleljenek meg a vonatkoz VDE s DIN rendelkezsek- nek. Csak H 07 RN jells csatlakozvezet- keket hasznljon.

A csatlakozvezetk tpusnak megnevezst a vezetken fel kell tntetni.

Vltram motor Vltram motor 230 V/ 50 Hz, hlzati feszlt- sg 230 Volt / 50 Hz. 230 V-os csatlakozs esetn ajnlatos hibaram vdkszlket (FI) alkalmazni. Ha hosszabb- t kbelt hasznl, akkor azt dugja kzvetlenl a hibaram vdkszlkbe. Svjcban trtn zemeltets esetn a betonke- vert csak olyan csatlakozaljzatra csatlakoztas- sa, amelyet hibaram-vdkapcsol vd. A hlzati csatlakoz s a hosszabbt vezetk hrom- s kteres is lehet. Hromeres: P + N + SL. - (1/N/PE); Kteres: P + N (1/N)

A hosszabbt vezetkek keresztmetszete lega- lbb 1,5 mm legyen. A csatlakoz vezetk, a dugasz s a csatlakoz aljzat legyen frccsen vztl vdett. A hlzati csatlakozst legfeljebb 16A-es biztos- tkkal kell levdeni.

Az elektromos berendezsek csatlakoztat- st s javtst csak villamossgi szakember vgezheti.

Krdsei esetn az albbi adatokat kell meg- adni: Motor ramtpusa Gp tpuscmkjnek adatai A motor visszakldse esetn mindig a teljes, a kapcsolt is tartalmaz meghajtegysget kldje vissza.

Felszereltsg, csomaglista, 1. bra 1. llt lb, ell 2. Motorhz 3. Keret 4. Forgat kerk 5. Dob fels rsze

6. Csapgytart 7. Dob als rsze 8. tmutat 9. Keverm 10. Tartozkok tasakja (2. bra, Tartalom)

11. llt lb, htul, kerktengellyel 12. 2 kerk 13. Reczett altt

Technikai adatok MIX125 MIX140

Motor 230V / 50 Hz 0,55 kW 230V / 50Hz 0,55 kW

Trfogat 125 l 140 l

Vdelmi osztly IP45D IP45D

Mretek 1200mm x 710mm x 1400mm 1200mm x 710mm x 1400mm

Tmeg 48 kg 49,5 kg

Hangnyoms szint LpA / Bizonytalansg K 67dB(A) / 9,8dB(A) 67dB(A) / 4,4dB(A)

Hangteljestmny szint LWA / Bizonytalansg K 97dB(A) / 9,8dB(A) 91dB(A) / 4,4dB(A)

Zajkpzdssel kapcsolatos informcik Figyelmeztets: A zaj slyos kvetkezmnyek- kel jrhat az egszsg tekintetben. Ha a gp zaja meghaladja a 85 dB (A) rtket, akkor kr- jk, viseljen megfelel hallsvdt. Ha meghib- sodott az elektromos csatlakozs, akkor a gp indtsakor lecskkenhet az ramerssg. Ez ms gpeket htrnyosan befolysolhat (pld- ul villog lmpk). Ha az elektromos teljestmny Zmax < 0,27, akkor ilyen zemzavarok nem for- dulhatnak el. (Ha mgis, akkor tjkoztassa az rtkestt).

A megadott rezgskibocstsi rtk mrse szabvnyok ltal elrt mrsi eljrssal tr- tnt, s megfelel adat az egyik elektromos szerszm msik szerszmmal trtn ssze- hasonltshoz;

A megadott rezgskibocstsi rtk a terhels els becslshez is hasznlhat.

Figyelmeztets: Az elektromos szerszm hasznlatnak md-

jtl fggen a rezgskibocstsi rtk az elektromos szerszm tnyleges hasznlata sorn eltrhet a megadott rtktl.

Prblja meg a rezgsek ltali terhelseket a lehet legalacsonyabban tartani. A rezgster- hels cskkentst szolgl intzkeds lehet pldul keszty viselse a szerszm haszn- lata kzben s a munkaid korltozsa. Ekz- ben az zemelsi ciklus sszes rszt vegye figyelembe (pldul azokat az idket, amikor ki van kapcsolva az elektromos szerszm, va- lamint azokat is, amikor be van ugyan kapcsol- va, de terhels nlkl mkdik).

Kicsomagols A betonkevert kt szemly vegye ki a dobozbl. Ellenrizze a csomag hinytalansgt. Hinyossg esetn tjkoztassa az rtkestt.

sszeszerels Figyelem! A betonkevert csak a teljes sszeszerelst k- veten szabad hasznlni.

1. A kerekek felszerelse, 3. bra Szerelje fel a hts llt lbra a kerktengellyel (11), mindkt oldalon a sasszeget, az alttet, a kereket (12), az alttet, a sasszeget.

A behelyezs utn enyhn hajltsa be a sassze- get

2. Az ells llt lb felszerelse a kerettel, 4. bra Szerelje fel az ells llt lbat (1) a 2 db M8x70 csavarral, a 2 db 8 mm-es altttel, a 2 rugs altttel, a 2 db M8-as anyval a keretre (3) s

jl hzza meg.

3. A keret felszerelse a kerktmasszal, 5. bra Szerelje fel a keretet s a kerktmaszt teljesen a 2 db M8x70 hatlapfej csavarral, a 2 db 8 mm- es altttel, a 2 rugs altttel, a 2 db M8 any- val. Szorosan hzza meg a csavarokat.

41

HU

4. A dob als rsznek felszerelse a kerettel, 6. bra Helyezze a dob als rszt (7) a csapgytartval (6) az elszerelt vzra, s rgztse a 2 db M8x65 hatlapfej csavarral, a 2 altttel, a 2 rugs al- tttel s a 2 db M8 anyval. Rgztse a 42 spirl gyrvel.

5. A keverm felszerelse, 7. bra Rgztse a kevermvet (9) a 2 db M8x20 ke- reszthornyos csavarral a dob als rszre a 2 altttel, a 2 rugs altttel s a 2 db M8 anyval. Helyezzen egy-egy gumi alttet a keverm s a dob kz.

6. A dob fels rsznek felszerelse, 8. bra Helyezze a gumi gyrt az als rszre. Helyezze fel a dob fels rszt. Figyelem! A felragasztott nyilak a dob als s fel- s rsznek pontos belltst jelzik.

lltsa be a dob fels rszt s szerelje fel a 6 db M8x16 kereszthornyos csavarral s az alttek- kel a dob als rszre, s hzza meg a csava- rokat. Rgztse a kevermvet (9) a 2 db M8x20 kereszthornyos csavarral, 2 rgzt altttel a dob als rszre a 2 altttel, a 2 rugs altttel s a 2 db M8 anyval. Helyezzen egy-egy gumi alttet a keverm s a dob kz.

7. A reczett altt felszerelse, 9. bra Szerelje fel a reczett alttet (13) a 2 db M8x25 hatlapfej csavarral, a 2 altttel, a 2 rugs al- tttel a forgat tengelyre, s hzza meg a csa- varokat.

8. A forgat kerk felszerelse. 10. bra Vezesse be a rugt az altttel a fels oldalon a billent kerk hvelybe. Tolja a kereket a na- gyobb tmrnl a szrra addig, amg a kengye- len tallhat lyukak egy vonalba nem esnek a frt lyukkal.

Helyezzen r egy M10X65 hatlapfej csavart egy lapos altttel s egy anyt egy lapos al- tttel a msik oldalrl. Csavarozza ersen az anyt a kengyelre, de ne tl ersen, hogy a kerk mg elfordulhasson a csavar krl. Rgztse az M10X30 hengeresfej csavarral a hvelyre, hogy belltsa a rug feszessgt.

Megjegyzs: A kerknek el kell tudni fordulni a csavar krl, hogy a kengyelen a szemek a rete- szel lemez nylsaival sszekapcsolhatk vagy arrl levlaszthatk legyenek.

9. A motorhz felszerelse. 11. bra Helyezze a motorhzat a tartlemezre s rgzt- se a 4 db M8-as biztonsgi anyval s az alt- tekkel.

zemeltets A betonkevert csak akkor zemeltesse, ha semmilyen rsze (pldul vdburkolat) nem hinyzik s nem hibsodott meg, s ha nem szlelhet srls a csatlakoz vezetken.

Felllts: lltsa a betonkevert vzszintesen egyenes s

teherbr talajra. Ne lltsa a betonkevert a csatlakoz veze-

tkre! A csatlakoz vezetket gy fektesse le, hogy

az ne trjn meg, ne nyomdjon ssze s ms mdon se krosodhasson.

Megjegyzs: A dobot jobbra s balra is tudni kell forgatni. A dob rtshez elegend helynek kell lenni a dob alatt a talicska szmra.

Bekapcsols: Csatlakoztassa a kszlket a csatlakoz-

aljzatra Bekapcsolshoz I llsra (zld gomb) / kikapcsolshoz 0 llsra (piros gomb)

A dob lltsa (12. bra): A dob lltshoz hzza vissza az oldals kzi

kereket, hogy a dobot mozgatni lehessen. Ha a dob a kvnt pozciban van, akkor akasz-

sza be jra a kzi kereket.

Betlts Betlts eltt gyeljen arra, hogy a dob nylsa

gy lljon, az anyag ne eshessen ki a dobbl. (13. bra)

A keverket a forg dob kell betlteni (ne tltse tl a dobot)

Vigyzat! Veszly a mozg alkatrszek miatt

rts A dob rtshez fordtsa lefel a dobot gyeljen arra, hogy a dob alatt megfelel m-

ret eszkz (pldul talicska) lljon. gyeljen arra, hogy a bekevert anyag ne jut-

hasson a talajra

Szllts Figyelem! Szllts eltt minden esetben hzza ki a hlzati csatlakozdugt.

1. lltsa lefel a betlt nylst. 2. Jrmvel trtn szllts esetn vegye ki a

csavarokat s hajtsa fel a lbakat.

3. Rgztse feszthevederrel a kevert, hogy ne cssszon el

4. A betonkevert ne emelje meg daruval

Karbantarts Figyelem! A betonkevern vgzend valamennyi munklat vagy javts eltt:

Kapcsolja ki a betonkevert, vrja meg, hogy lelljon a dob s hzza ki a hlzati csatlako- zdugt.

Javtst csak felhatalmazott szakemberek v- gezhetnek. A betonkever minden hasznlata eltt vgez- zen szemrevtelezses ellenrzst. Minden biztonsgi alkatrsz legyen felszerelve. Nem szabad hibs csatlakozvezetket hasznl- ni

Szervz-informcik Figyelembe kell venni, hogy ennl a termknl a kvetkez rszek mr hasznlat szerinti vagy termszetes kopsnak vannak alvetve ill. a kvetkez rszekre van mint fogyeszkzkre szksg. Gyorsan kop rszek*: vek,

* nincs okvetlenl a szllts terjedelmben!

Tisztts Figyelem! Kapcsolja ki a gpet, vrja meg, hogy lelljon a dob s hzza ki a hlzati csatlakozdugt.

A betonkever minden hasznlata utn tiszttsa meg vzzel a dobot. Tvoltsa el a rkttt cementet s habarcsot. A motorhzat s a dobot ne tgesse lapttal vagy ms kemny trggyal, mert ellenkez esetben krosods trtnhet.

HU

42

A szjfeszessg ellenrzse/utnlltsa Figyelem! Kapcsolja ki a gpet, vrja meg, hogy lelljon a dob s hzza ki a hlzati csatlakozdugt. Vegye le a motorhz burkolatt, s ellenriz-

ze a szjfeszessget (nyomja meg az ujjval a szjat, s a szjat kb. 5 mm-rel kell tudni be- nyomni.)

A szjak kop alkatrsznek minslnek, ame- lyeket bizonyos id elteltvel ki kell cserlni. Szksg esetn laztsa meg a motoron tall- hat csavarokat, cserlje ki a szjat, fesztse meg, majd hzza meg jra a csavarokat.

Szerelje vissza a motorburkolatot.

Hibaelhrts zemzavar Lehetsges ok Megolds A motor kikapcsol A motor tl van terhelve Hagyja lehlni a motort

A motor jr, de a dob llva marad Az kszj csszik Cserlje ki az kszjat

Minden ms zemzavar esetn kapcsolja ki a betonkevert, hzza ki a hlzati csatlakozdugt s az zemzavart felhatalmazott szakcggel hrttassa el

Leszerels s rtalmatlants A gp nem tartalmaz az egszsgre vagy a krnyezetre kros anyagokat, mivel teljes eg- szben jrahasznosthat vagy a szoksos m- dokon rtalmatlanthat anyagokbl kszlt. Az rtalmatlantshoz forduljon erre szakosodott vllalatokhoz vagy kpzett szakszemlyzethez, akik ismerik a lehetsges kockzatokat, elolvas- tk s pontosan betartjk a jelen hasznlati uta- stsokat. Ha a gp az lettartama vgre rt, akkor az sszes megadott baleset-megelzsi szabvnyt betartva, az albbiak szerint jrjon el: Szaktsa meg az energiabetpllst (elektro-

mos vagy PTO), tvoltsa el az sszes ramkbelt, s az adott

orszgban rvnyes rendelkezseket betart- va egy erre szakosodott gyjthelyen adja le ket.

rtse ki az olajtartlyt, s az adott orszgban rvnyes rendelkezseket betartva tmren zr tartlyokban adja le az olajat egy gyj- thelyen.

A gp sszes tbbi alkatrszt az adott or- szgban rvnyes rendelkezseket betartva egy cskavastelepen adja le.

gyeljen arra, hogy a gp sszes alkatrszt rtalmatlantsa, betartva az adott orszgban rvnyes rendelkezseket.

Ne dobja a hasznlt berendezseket a hz- tartsi hulladkba!

Ez a szimblum arra hvja fel a figyelmet, hogy a termket az elektromos s elekt- ronikus berendezsek hulladkairl szl irnyelv (2012/19/EU) s a nemzeti trv-

nyek rtelmben nem szabad a hztartsi hul- ladkba dobni. Ezt a termket egy erre alkalmas gyjthelyen kell leadni. Ez trtnhet pldul egy hasonl termk vsrlsakor trtn vissza- adssal vagy az elektromos s elektronikus be- rendezsek hulladkait jrahasznost hivatalos gyjthelyen trtn leadssal. A hasznlt be- rendezsek szakszertlen kezelse a hasznlt

elektromos s elektronikai berendezsekben gyakran megtallhat potencilisan veszlyes anyagok miatt negatv hatssal lehet a krnye- zetre s az emberek egszsgre. Ezen termk szakszer rtalmatlantsval radsul a term- szeti erforrsok hatkony hasznlathoz is hoz- zjrul. A hasznlt berendezsek gyjthelyeivel kapcsolatban a vrosvezetsnl, a helyi kzte- rlet-fenntartnl, az elektromos s elektronikus berendezsek hivatalos gyjthelyn vagy a hul- ladkszllt vllalatnl rdekldhet.

43

HU

SE

44

Allmnna anvisningar Vi hoppas du fr mycket nje och bra resultat med din nya scheppach-maskin.

Observera: I enlighet med gllande lagstiftning om produk- tansvar ska tillverkaren av denna enhet inte hllas ansvarig fr skada p och som uppstr genom den hr enheten vilka r ett resultat av: Felaktig sktsel Att bruksanvisningen inte fljts Reparationer som utfrts av obehriga per-

soner Installation och anvndning av delar som inte

r originaldelar Felaktig anvndning och tillmpning stopp i den elektriska anlggningen vid ig-

norering av de elektriska freskrifterna och VDE-bestmmelserna (frbundet fr tyska elektrotekniker) 0100, DIN 57113/VDE0113.

Vi rekommenderar att du lser igenom hela bruksanvisningen innan du brjar anvnda maskinen. Denna bruksanvisning hjlper dig att lra knna din maskin och anvnda dess olika funktioner korrekt. Bruksanvisningen innehller viktiga punkter om hur du arbetar skert med maskinen p ett proff- sigt och ekonomiskt vis, och hur du undviker fa- ror, sparar in p reparationskostnader, minskar stillastendetiden samt kar maskinens plitlig- het och livslngd. Utver skerhetskraven i bruksanvisningen be- hver du noga se till att ditt lands lagar och reg- ler efterlevs. Bruksanvisningen mste alltid finnas i nrheten av maskinen. Lgg den i en plastficka fr att skydda den frn smuts och fukt.

Den mste lsas av varje anvndare innan ar- betet pbrjas samt fljas upp noggrant. Endast personer som har utbildats i att anvnda maski- nen och som informerats om de olika riskerna fr arbeta med maskinen. Minsta tilltna lder mste beaktas. Efter uppackningen ska delarna underskas

fr att upptcka eventuell transportskada. Meddela genast transportfirman om ngot fel upptcks. Senare reklamationer godtas inte.

Se till att leveransen r komplett. Bekanta dig med maskinen genom att lsa

dessa anvisningar innan du anvnder maski- nen frsta gngen.

Anvnd endast originaldelar som tillbehr, slit- delar eller reservdelar. Du finner reservdelar hos din scheppach-terfrsljare.

Vid bestllning anger du ordernummer och modell samt maskinens tillverkningsr.

Allmnna skerhetsanvisningar m I den hr bruksanvisningen har vi markerat platser som har att gra med din skerhet med det hr mrket: m

VARNING: Du mste flja nedanstende grundlggande skerhetsanvisningar nr du anvnder elverktyg. Drmed minskar du ris- ken fr brnder, elsttar och personskador. Vnligen ls alla anvisningar innan du brjar arbeta med maskinen.

Observera alla skerhetsanvisningar och var- ningar som sitter p maskinen.

Se till att skerhetsanvisningarna och varning- arna p maskinen alltid r fullstndiga och i utmrkt lsbart skick. Tnk p arbetsplatsens miljmssiga omstndigheter.

Skerhetsanordningarna p maskinen fr inte monteras bort eller gras obrukbara.

Kontrollera ntanslutningsledningar. Anvnd inte ntanslutningsledningar som r defekta.

Kontrollera avseende korrekt funktion innan du brjar anvnda maskinen.

Anvndaren mste vara minst 18 r. Lrlingar mste arbeta under uppsikt och vara minst 16 r.

Personer som r pverkade av alkohol, droger eller lkemedel fr inte anvnda maskinen.

Anvnd arbetshandskar under arbetet. Var frsiktig under arbetet: risk fr personska-

dor p grund av roterande delar. Motorn mste vara avstngd innan du fr un-

derhlla maskinen eller tgrda strningar. Dra ut ntkontakten!

Installation reparation och underhll av elsys- temet mste utfras av elektriker.

Alla skydds- och skerhetsanordningar mste omedelbart sttas tillbaka efter avslutat repa- rations- och underhllsarbete.

Stng av motorn innan du lmnar arbetsplat- sen. Dra ut ntkontakten!

Se till att belysningen r god. Stng av maskinen och dra ut ntkontakten

om fara uppstr! Lgg inte hnderna p maskinens rrliga delar

nr maskinen r igng.

Observera att denna enhet var inte avsedd fr anvndning i kommersiella, handel eller indu- striella ti lmpningar. Vi antar inga garantier om maskinen a vnds i kommersiella, handel eller industriella verksa heter eller motsvarande nda- ml.

Ytterligare skerhetsanvisningar fr betongblandare m Anvnd inte apparaten frrn den har monte-

rats helt. Kontrollera att sladdarna r i lmpligt skick

varje gng du ska anvnda apparaten. Anvnd skerhetsskor, handskar, skyddsglas-

gon och andningsskyddsmask.

Hll hnder och ftter borta frn apparatens rrliga delar.

Stick inte in hnderna i den roterande trumman Stoppa inte in ngra freml, som spadar

m.m., i den roterande betongblandaren. En roterande betongblandare kan orsaka fy-

sisk skada.

Endast originaldelar fr anvndas i apparaten. Reparationer p apparaten fr endast utfras

av en kvalificerad serviceperson. Lmna inte betongblandaren utom uppsikt nr

den r igng. Stng av apparaten och dra ut stickkontakten

nr du ska lmna arbetsomrdet.

Symboler m

Ls bruksanvisningen innan du anvnder apparaten.

Placera apparaten horisontellt p ett plant och hrt under- lag.

Flytta inte apparaten nr den r igng.

Hll utomstende och barn borta frn apparaten.

45

SE

Maskinen r skyddsisolerad! Observera! Skyddsklassen bibehlls endast om originalisoleringsmedel anvnds nr maskinen servas och om isoleringsavstnden inte ndras.

Dra ut stickkontakten ur uttaget innan du pbrjar rengring och underhll.

Size: 20 (mm) 40 (mm)

25 mm

129 x 70

Apparaten fr endast anvndas om skerhetsanordningarna anvnds korrekt.

Anvnd lmpliga skydd.

Stick inte in hnderna i den roterande trumman.

Klmrisk!

Visar trummans vre del fr att underltta vid montering. (Fig.6)

Avsedd anvndning m Maskinen motsvarar gllande EU-maskindi- rektiv. Betongblandaren r endast avsedd fr privat

bruk hemma och i trdgrden. Den fr endast anvndas enligt angivna tek-

niska specifikationer. Betongblandaren r endast avsedd fr att

blanda betong och murbruk. Tillmpliga freskrifter om frebyggande av

olycksfall och andra allmnt erknda sker- hetstekniska regler mste fljas.

Maskinen fr bara anvndas, underhllas eller repareras av sakkunniga personer som knner

till dessa arbeten och dess risker. Egenmk- tiga frndringar av maskinen fritar tillverkaren frn allt ansvar fr drav resulterande skador.

Maskinen fr bara anvndas med originaltillbe- hr och originalverktyg frn tillverkaren.

Varje anvndning drutver gller som icke av- sedd. Skador som d uppstr fritar tillverkaren frn ansvar och anvndaren br ensam ansva- ret och risken.

Observera! Det r inte tilltet att: Anvnda maskinen i omrden med explo- sionsrisk.

Anvnda maskinen inom livsmedelsindu- strin. Blanda explosiva, brnnbara och hlsofar- liga mnen.

Varning! Elverktyg alstrar ett elektromagnetiskt flt under drift. Under vissa omstndigheter kan fltet stra aktiva eller passiva medicinska im- plantat. Fr att minska risken fr ddsfall eller all- varliga skador rekommenderar vi drfr personer med medicinska implantat till att hra med sin l- kare och kontakta tillverkaren av det medicinska implantatet innan verktyget anvnds.

Kvarstende risker m Maskinen har tillverkats enligt senaste tek- niska rn och gllande skerhetstekniska regler. Likvl kan enstaka kvarstende risker upptrda vid arbete. Apparatens roterande delar kan orsaka skada.

Risk fr elchock frekommer om apparaten an- vnds med olmpliga sladdar.

Det kan ven finnas andra risker med att an- vnda apparaten, ven om man vidtagit alla lmpliga frsiktighetstgrder.

Riskerna kan minimeras om man fljer sker- hetsoch

Bruksanvisningarna och iakttar skra anvnd- ningsfrhllanden.

Elektrisk anslutning m Den installerade elmotorn r ansluten drifts- redo. Anslutningen motsvarar de tillmpliga VDE- och DIN-bestmmelserna. Kundens ntanslutning svl som frlngningsslad- dar, som anvnds, mste motsvara dessa f- reskrifter.

Viktiga upplysningar Motorn kopplas frn automatiskt om den ver- belastas. Motorn kan kopplas p igen efter en avkylningstid (tiderna skiljer sig t).

Skadad elanslutningsledning Det uppstr ofta isoleringsskador p elektris- ka anslutningsledningar.

Orsakerna till detta kan vara: tryckstllen, om anslutningsledningarna

leds genom fnster eller drrposter. Brottstllen p grund av felaktig faststt-

ning eller ledning av anslutningsledning. Skrstllen p grund av anslutningsledning-

en har krts ver. Isolationsskador p grund av att sladden

har dragits ut ur vgguttaget. Sprickor p grund av att isoleringen r fr-

ldrad.

Sdana skadade elektriska anslutningsled- ningar fr inte anvndas och r livsfarliga p grund av isoleringsskadorna.

Kontrollera regelbundet om det finns skador p de elektriska anslutningsledningarna. Se till s att anslutningsledningen inte r inkopp- lat i elntet nr du kontrollera detta. Elektris- ka anslutningsledningar mste motsvara de tillmpliga VDE- och DIN-bestmmelserna. Anvnd endast anslutningsledningar med be- teckningen H 07RN. Trycket p typbeteckningen p anslutnings- kabeln r en freskrift.

Vxelstrmsmotor Vxelstrmsmotor 230 V/ 50 Hz, Ntspnning- en mste uppg till 230 Volt / 50 Hz.

SE

46

Vi rekommenderar en jordfelsbrytare (FI) fr en 230 V-anslutning. Om du anvnder en frlng- ningskabel ska den anslutas i FI-uttaget. Om maskinen anvnds i Schweiz fr den endast anslutas till jordade uttag. Ntanslutningen och frlngningskabeln kan ha bde 3 och 2 ledare. 3 ledare: F + N + PE. - (1/N/PE); 2 ledare: F +

N (1/N) Frlngningsledningar mste ha ett minsta area mste vara 1,5 mm. Anslutningsledningar, kontakter och uttag mste vara skyddade mot stnkvatten. Ntanslutningen avskras med max. 16A. Installation och reparation av elektrisk ut- rustning mste utfras av elektriker.

Ange vnligen fljande information om du har frgor. Motorns strmtyp. Mrkskyltens uppgifter. Om motorn returneras ska alltid hela drivenheten med brytare skickas in.

Utrustning fljesedel fig. 1 1. Ben fram 2. Motorhus 3. Ram 4. Svnghjul 5. Trummans verdel

6. Lagerhllare 7. Trummans underdel 8. Instruktioner 9. Blandare 10. Bipackpse (fig. 2 innehll)

11. Ben bak med hjulaxel 12. 2 hjul 13. Vridskiva

Tekniska Data MIX125 MIX140

Motor 230V / 50 Hz 0,55 kW 230V / 50Hz 0,55 kW

Volym 125 l 140 l

Skyddsklass IP45D IP45D

Mtt 1200mm x 710mm x 1400mm 1200mm x 710mm x 1400mm

Vikt 48 kg 49,5 kg

Ljudtryck LpA / Oskerhet K 67dB(A) / 9,8dB(A) 67dB(A) / 4,4dB(A)

Ljudeffekt LWA / Oskerhet K 97dB(A) / 9,8dB(A) 91dB(A) / 4,4dB(A)

Bullerinformation Varning: Buller kan ha allvarlig inverkning p din hlsa. Om maskinens buller verstiger 85 dB (A), br du anvnda ett passande hrselskydd. Om elanslutningen r defekt kan strmmen sjunka nr maskinen startas. Det kan pverka andra maskiner (t.ex. blinkande lampor). Om eleffek- ten motsvarar Zmax < 0,27 br inga strningar intrffa. (Kontakta din fackhandel om det nd intrffar.)

Det angivna vibrationsemissionsvrdet har uppmtts med en standardiserad testmetod och kan anvndas fr jmfrelse med andra elverktyg.

Det angivna vibrationsemissionsvrdet kan ocks anvndas fr en frsta bedmning av belastningen.

Varning: Vibrationsemissionsvrdet kan avvika frn det

angivna vrdet under den faktiska anvnd- ningen beroende p hur elverktyget anvnds.

Frsk att hlla vibrationsbelastningen s lg som mjligt. Exempel p tgrder som mins- kar vibrationsbelastningen r att anvnda handskar nr du anvnder verktyget liksom att begrnsa arbetstiden. D ska man ta hn- syn till alla delar av driftcykeln (till exempel de tider nr elverktyget r avstngt och nr det r inkopplad, men krs utan belastning).

Uppackning Det krvs tv personer fr att lyfta ut betongblan- daren ur ldan.

Kontrollera att innehllet r komplett. Informera din terfrsljare om ngot saknas.

Montering Observera! Betongblandaren fr inte anvndas innan den r helt frdigmonterad.

1. Montera hjulen fig. 3 P bakre ben med hjulaxel (11), monteras sprint, bricka, hjul (12), bricka, sprint p bda sidorna. Bj upp sprintarna ngot efter monteringen.

2. Montera frmre ben p ramen fig. 4 Montera frmre ben (1) med 2 skruvar M8x70, 2 brickor 8 mm, 2 fjderringar, 2 muttrar M8 p ra- men (3) och dra t ordentligt.

3. Montera ram med hjulstd fig. 5 Montera ram och hjulstd komplett med 2 sex- kantskruvar M8x70, 2 brickor 8 mm, 2 fjderring- ar och 2 muttrar M8. Dra t skruvarna ordentligt.

4. Montera trummans underdel p ramen fig. 6 Stt trummans underdel (7) med lagerhllare (6) p det frmonterade stativet, skruva fast med 2 sexkantskruvar M8x65, 2 brickor, 2 fjderringar och 2 muttrar M8. Fixera med spiralring 42.

5. Montera blandare fig. 7 Skruva fast blandaren (9) p trummans underdel med 2 kryssprskruvar M8x20 med 2 brickor, 2 fjderringar och 2 muttrar M8. Lgg in en gum- miskiva vardera mellan blandare och trumma.

6. Montera trummans verdel fig. 8 Lgg gummiringen p trummans underdel. Stt trummans verdel ovanp. Observera! De fastklistrade pilarna markerar ex- akt hur trummans under- och verdel ska vara inriktade.

Rikta in trummans verdel och montera den p trummans underdel med 6 kryssprskruvar M8x16 med brickor. Dra t skruvarna ordentligt. Skruva fast blandaren (9) med 2 kryssprskruvar M8x20, 2 skringsbrickor p trummans underdel med 2 brickor, 2 fjderringar och 2 muttrar M8. Lgg in en gummiskiva vardera mellan blandare och trumma.

7. Montera vridskivan fig. 9 Skruva fast vridskivan (13) med 2 sexkantskruvar M8x25, 2 brickor, 2 fjderringar p svngaxeln och dra t skruvarna.

8. Montera svnghjulet fig. 10 Fr in fjdern med underlggsbrickan p versi- dan in i tipphjulets hylsa. Skjut hjulet ver stng- en med den strre diametern tills bygelns hl lig- ger ver det borrade hlet.

47

SE

Fr in en M10X65 sexkantskruv med en platt underlggsbricka och en mutter med en platt underlggsbricka frn andra sidan. Skruva fast muttern i bygeln, men inte fr hrt. Hjulet mste fortfarande kunna svnga runt skruven.

Fst M10X30 cylinderskruvarna i hylsan fr att stlla in fjderspnningen. Mrk: Hjulet mste kunna svnga runt skruven s att glorna p bygeln kan anslutas till eller skiljas frn sprrpltens skror.

9. Montera motorhuset fig. 11 Stt motorhuset p hllplattan och skruva fast det med 4 skerhetsmuttrar M8 inkl. brickor.

Anvndning Kontrollera apparatens skick innan du an- vnder den. Apparaten fr bara anvndas om alla delar sitter p plats och r i gott anvnd- ningsskick. Kontrollera dessutom att appara- tens strmsladd r hel.

Frberedelser Vlj ett plant och stabilt underlag. Se till att ap-

paraten str horisontellt. Se ocks till att det finns gott om utrymme runt apparaten s att den kan vinklas t bda hll.

Se till att strmsladden inte klms under a paraten. Se till att strmsladden r placerad s att man

inte kan snubbla p den och s att den inte kommer i klm eller skadas p annat stt.

Anvisning: Trumman mste g att svnga t hger och vnster. Det mste finnas plats fr ens skott- krra under trumman nr den ska tmmas.

Handhavande: Starta apparaten med I-knappen (grn) och

stng av den med O-knappen (rd).

Justera trumman (fig. 12): Fr att justera trumman drar du ratten p sidan

bakt till s du kan ndra trummans lge. Nr trumman r i nskat lge lter du ratten

haka fast igen.

Fylla p trumman Innan du fyller p trumman ska du se till att

trummans ppning r i ett lge dr materialet inte kan falla ut ur den. (fig. 13)

Fyll p med material nr trumman r igng (Fyll inte p fr mycket material i trumman) Var frsiktig! Fara p.g.a. rrliga delar

Tmma trumman Svng trumman nert fr att tmma den. Se till att en lmplig behllare att tmma ut ma-

terialet i (t.ex. en skottkrra). Se till att material inte kan hamna p marken.

Transport Observera! Dra alltid ut ntkontakten fre transporten.

1. Vrid tmningsppningen nert. 2. Om maskinen transporteras med ett fordon

ska skruvarna skruvas ut och benen fllas in.

3. Fixera blandaren med ett spnnband s att den inta kan glida.

4. Betongblandaren ska inte lyftas med lyftkran.

Underhll Observera! Vid alla arbeten och reparationer p betongblan- daren: Stng av betongblandaren, vnta tills trum- man str stilla och dra ut ntkontakten. Reparation fr bara utfras av auktoriserade fackmn.

Utfr visuell kontroll av betongblandaren infr varje anvndning. Samtliga skerhetskomponenter mste vara monterade. Defekta anslutningsledningar fr inte anvndas.

Serviceinformation Kom ihg att fljande delar i denna produkt r utsatta fr ett bruksmssigt och naturligt sli- tage samt att fljande delar krvs som frbruk- ningsmaterial. Slitagedelar*: Kilrem

* ingr inte tvunget i leveransomfattningen!

Rengring Observera! Stng av maskinen, vnta tills trumman str stilla och dra ut ntkontakten.

Rengr trumman med vatten varje gng du har anvnt betongblandaren.

Ta bort cement och hrdnat murbruk. Knacka inte loss smuts frn motorhuset eller trumman med en spade eller annat hrt freml eftersom det kan skada dem.

Kontroll och justering av remmens spnning Observera! Stng av maskinen, vnta tills trumman str stilla och dra ut ntkontakten.

Ta av locket till motorhuset och kontrollera rem- mens spnning (tryck p remmen med fingret och kontrollera att det ger med sig ca 5 mm).

Remmen r en frslitningsdel och ska bytas ut regelbundet. Om remmen behver bytas ut: lossa skruvarna och byt ut och dra t remmen. Dra sedan t skruvarna igen.

Stt tillbaka luckan p motorhuset.

Felskning Problem Orsak Lsning Motorn stngs av. Motorn r verbelastad. Lt motorn kallna.

Motorn gr, men trumman roterar inte.

V-remmen slinter. Byt ut V-remmen.

I hndelse av andra fel, stng av betongblandaren, dra ut stickkontakten och f felet rttat av ett auktoriserat specialistfretag

SE

48

Demontering och avfallshantering Maskinen innehller inga hlso- eller miljfarliga mnen eftersom den har tillverkats av fullstndigt tervinningsbara material som kan avfallshante- ras p vanligt stt. Kontakta en specialistfirma eller kvalificerad fackpersonal, som knner till eventuella risker, som har lst bruksanvisningarna och fljer dessa exakt nr maskinen ska skrotas. Gr s hr och flj alla freskrifter fr att frebygga olyckor nr maskinen ska kasseras: Frnskilj energimatningen (elektrisk eller

PTO). Avlgsna alla strmkablar och lmna in p till

en srskild deponi. Flj landets gllande be- stmmelser.

Alla vriga maskindelar lmnas i p en sopsta- tion fr skrot. Flj landets gllande bestm- melser.

Se till att varje maskindel skrotas enligt lan- dets gllande bestmmelser.

Slng inte gamla apparater tillsammans med hushllsavfall!

Denna symbol anger att produkten inte fr kastas tillsammans med hushllsavfall i enlighet med direktivet om avfall som ut- grs av eller innehller elektriska eller

elektroniska produkter (2012/19/EU) och natio- nell lagstiftning. Produkten ska lmnas in p en fr ndamlet avsedd uppsamlingsplats. Inlm- ning kan eventuellt gras p platsen fr inkpet av produkten eller p en uppsamlingsplats fr tervinning av elektriska och elektroniska pro- dukter. Felaktig hantering av avfall kan p grund av de potentiellt farliga mnen som ofta ingr i elektrisk och elektronisk utrustning ha en nega- tiv inverkan p miljn och mnniskors hlsa. Ge- nom korrekt kassering av denna produkt kommer du att bidra till en effektiv anvndning av natur- resurser. Fr information om kassering av uttjnt utrustning fr tervinning, kontakta kommunen

fr att ta reda p var din nrmsta tervinnings- central finns fr deponering av elektrisk och elektronisk utrustning.

DE erklrt folgende Konformitt gem EU-Richtli- ne und Normen fr den Artikel

GB hereby declares the following conformity under the EU Directive and standards for the following article

FR dclare la conformit suivante selon la directive UE et les normes pour larticle

IT dichiara la seguente conformit secondo le direttive e le normative UE per larticolo

CZ prohlauje nsledujc shodu podle smernice EU a norem pro vrobek

HU az EU-irnyelv s a vonatkoz szabvnyok sze- rinti kvetkezo megfelelosgi nyilatkozatot teszi a termkre

HR ovime izjavljuje da postoji sukladnost prema EU-smjernica i normama za sljedece artikle

RO declar urmtoarea conformitate corespunztor directivelor i normelor UE pentru articolul

TR Normlar geregince asagdaki uygunluk akla masn sunar.

FIN vakuuttaa tten, ett seuraava tuote tytt ala esitetyt EU-direktiivit ja standardit

PL deklaruje, ze produkt jest zgodny z nastepuja- cymi dyrektywami UE i normami

SLO izjavlja sledeco skladnost z EU-direktivo in nor- mami za artikel

SK prehlasuje nasledujcu zhodu podla smernice EU a noriem pre vrobok

EST kinnitab jrgmist vastavus vastavalt ELi direk- tiivi ja standardite jrgmist artiklinumbrit

LT pareikia, taip atitiktis pagal ES direktyvos ir standartai straipsn

LV apliecina du saska ar ES direktvu atbilstbas un standarti du rakstu

NL verklaart hierbij dat het volgende artikel voldoet aan de daarop betrekking hebbende EG-richtli- jnen en normen

RUS

PT declara o seguinte conformidade com a Direc- tiva da UE e as normas para o seguinte artigo

ES declara la conformidad siguiente segn la direc- tiva la UE y las normas para el artculo

DK erklrer hermed, at flgende produkt er iover- ensstemmelse med nedenstende EUdirektiver og standarder:

SE frskrar hrmed fljande verensstmmelse enligt EU-direktiv och standarder fr fljande artikeln

NO erklrer herved flgende samsvar under EU- direktiv og standarder for flgende artikkel

Betonmischer - Concrete Mixer / MIX125 / MIX140

Standard references: EN 12151; EN ISO 3744; EN 60204-1; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3;

The object of the declaration described above fulfils the regulations of the directive 2011/65/EU of the European Parliament and Council from 8th June 2011, on the restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment.

Konformittserklrung

scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Gnzburger Str. 69 D-89335 Ichenhausen

Ichenhausen, den 20.11.2017 _____________________ Unterschrift / Markus Bindhammer / Technical Director

Art.-No. 5908403901 / 5908403903 / 5908403904 / 5908404901 Subject to change without notice

Documents registar: Christian Drler Gnzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen

2009/105/EC

2014/35/EU

2006/28/EC

2005/32/EC

X 2014/30/EU

2004/22/EC

1999/5/EC

97/23/EC

90/396/EC

X 2011/65/EU

X 2006/42/EC Annex IV Notified Body: Notified Body No.: Reg. No.:

X 2000/14/EC_2005/88/EC

X

Annex V Noise: MIX 125: measured LWA = 87 dB(A); guaranteed LWA = 97 dB(A) P = 0,55 kW MIX140: measured LWA = 87 dB(A); guaranteed LWA = 91 dB(A) P = 0,55 kW

Notified Body: TV Rheinland LGA Products GmbH Tillystrae 2 90431 Nrnberg - Germany Notified Body No.: 0197

Garantie D

Offensichtliche Mngel sind innerhalb von 8 Tagen nach Erhalt der Ware anzuzeigen, andernfalls verliert der Kufer smtliche Ansprche wegen solcher Mngel. Wir leisten Garantie fr unsere Maschinen bei richtiger Behandlung auf die Dauer der gesetzlichen Gewhr- leistungsfrist ab bergabe in der Weise, dass wir jedes Maschinenteil, dass innerhalb dieser Zeit nachweisbar in Folge Material- oder

Fertigungsfehler unbrauchbar werden sollte, kostenlos ersetzen. Fr Teile, die wir nicht selbst herstellen, leisten wir nur insoweit Gewhr, als uns Gewhrleistungsansprche gegen die Vorlieferanten zustehen. Die Kosten fr das Einsetzen der neuen Teile trgt der Kufer. Wandlungs- und Minderungsansprche und sonstige Schadensersatzansprche sind ausgeschlossen.

Warranty GB

Apparent defects must be notified within 8 days from the receipt of the goods. Otherwise, the buyers rights of claim due to such defects are invalidated. We guarantee for our machines in case of proper treatment for the time of the statutory warranty period from delivery in such a way that we replace any machine part free of charge which provably becomes unusable due to faulty material or defects of fabrica-

tion within such period of time. With respect to parts not manufactured by us we only warrant insofar as we are entitled to warranty claims against the upstream suppliers. The costs for the installation of the new parts shall be borne by the buyer. The cancellation of sale or the reduction of purchase price as well as any other claims for damages shall be excluded.

Garantie FR

Des dfauts visibles doivent tre signals au plus tard 8 jours aprs la rception de la marchandise, sans quoi lacheteur perd tout droit des redevances pour de tels dfauts. Nous garantissons nos machines, dans la mesure o elles sont manies correctement, pour la dure lgale de garantie compter de la remise dans ce sens que nous remplaons gratuitement toute pice de la machine devenue inutilisable durant cette priode pour des raisons derreur de matriau ou de fabrication. Toutes pices que nous ne fabriquons pas nous-mmes ne

sont garanties que si nous possdons des droits la garantie vis--vis des fournisseurs respectifs. Les frais pour la mise en place des nouvelles pices sont la charge de lacheteur. Tous droits rdhibition et toutes prtentions diminutions ainsi que tous autres droits lindemnit sont exclus.

Garanzia I

Vizi evidenti vanno segnalati entro 8 giorni dalla ricezione della merce, altrimenti decadono tutti i diritti dellacquirente inerenti a vizi del genere. Appurato un impiego corretto da parte dellacquirente, garantiamo per le nostre macchine per tutto il periodo legale di garanzia a decorrere dalla consegna in maniera tale che sostituiamo gratuitamente qualsiasi componente che entro tale periodo presenti dei vizi di

materiale o di fabbricazione tali da renderlo inutilizzabile. Per componenti non fabbricati da noi garantiamo solo nella misura nella quale noi stessi possiamo rivendicare diritti a garanzia nei confronti dei nostri fornitori. Le spese per il montaggio dei componenti nuovi sono a carico dellacquirente. Sono escluse pretese di risoluzione per vizi, di riduzione o ulteriori pretese di risarcimento danni.

Garanta ES

Los defectos evidentes debern ser notificados dentro de 8 das despus de haber recibido la mercanca, de lo contrario el comprador pierde todos los derechos sobre tales defectos. Garantizamos nuestras mquinas en caso de manipulacin correcta durante el plazo de garanta legal a partir de la entrega. Sustituiremos gratuitamente toda pieza de la mquina que dentro de este plazo se torne intil a causa

de fallas de material o de fabricacin. Las piezas que no son fabricadas por nosotros mismos sern garantizadas hasta el punto que nos corresponda garanta del suministrador anterior. Los costes por la colocacin de piezas nuevas recaen sobre el comprador. Estn excluidos derechos por modificaciones, aminoraciones y otros derechos de indemnizacin por daos y perjuicios.

Garantia PT

Para este aparelho concedemos garantia de 24 meses. A garantia cobre exclusivamente defeitos de matrial ou de fabricao. Peas avariadas so substituidas gratuitamente. cabe ao cliente efetuar a substituio. Assumimos a garantia unicamente de peas genuinas scheppach. No h direito garantia no caso de: peas de desgaste, danos de transporte, danos causados pelo manejo indevido ou pela

desateno as instrues de servio, falhas da instalao eltrica por inobservania das normas relativas electricidade. Alm disso, a garantia s poder ser reinvidicada para aparelhos que no tenham sido consertados por lerceiros. O carto de garantia s vale em conexo com a fatura.

Garantie NL

Zichtbare gebreken moeten binnen de 8 dagen na ontvangst van de goederen worden gemeld, zo niet verliest de verkoper elke aanspraak op grond van deze gebreken. Onze machines worden geleverd met een garantie voor de duur van de wettelijke garantietermijn. Deze termijn gaat in vanaf het moment dat de koper de machine ontvangt. De garantie houdt in dat wij elk onderdeel van de machine dat binnen de garantietermijn aantoonbaar onbruikbaar wordt als gevolg van materiaal- of productiefouten, kosteloos vervangen. De garantie vervalt

echter bij verkeerd gebruik of verkeerde behandeling van de machine. Voor onderdelen die wij niet zelf produceren, geven wij enkel de garantie die wij zelf krijgen van de oorspronkelijke leverancier. De kosten voor de montage van nieuwe onderdelen vallen ten laste van de koper. Eisen tot het aanbrengen van veranderingen of het toestaan van een korting en overige schadeloosstellingsclaims zijn uitgesloten.

Garanti NO

penbare mangler skal meldes innen 8 dager etter at varen er mottatt, ellers taper kunden samtlige krav pga slik mangel. Vi gir garanti for at vre maskiner ved riktig behandling under den rettslige garantitidens varighet, fra overlevering, p den mten at vi erstatter kostnadsfritt hver maskindel, som innen denne tiden pviselig er ubrukbar som flge av material- eller produksjonsfeil. For deler som vi ikke produserer

selv, yter vi garanti kun i den utstrekning som garantikrav mot underleverandr tilkommer oss. Kjperen brer kostnadene ved montering av nye deler. Endrings- og verditapskrav og vrige skadeerstatningskrav er utelukkede.

Garanti SE

Uppenbara brister ska anmlas inom 8 dagar efter mottagandet, i annat fall frlorar kparen samtliga ansprk p grund av dessa brister. Vi lmnar garanti fr vra maskiner vid riktig hantering fr den lagenliga garantitiden frn vertagandet p det sttet, att vi kostnadsfritt erstter varje maskindel, som inom denna tid blir obrukbar bevisligen som fljd av material eller tillverkningsfel. Fr delar, som vi inte

sjlva tillverkar, lmnar vi endast garanti i s mtto, som vi sjlva fr garanti av vra underleverantrer. Kostnaderna fr monteringen av de nya delarna br kparen. Frndrings och vrdeminskningsansprk och vriga skadestndsansprk r uteslutna.

Garanti DK

Med denna maskin fljer en 24 mnaders garanti. Garantin tcker endast material- och konstruktionsfel. Defekta delar erstts utan omkostningar, men kunden str fr installationen. Vr garanti tcker endast orginal scheppach-delar. Ansprk p garanti religger inte fr:

garantin tcker ej, transportskador, skador orsakade av felaktig behandling och d sktselfreskrifter inte beaktats. Vidare kan garantikrav endast stllas fr maskiner som inte har reparerats av tredje part.

Takuu FI

Ilmeisist puutteista tulee ilmoittaa kahdeksan pivn kuluessa tavaran vastaanottamisesta. Muutoin ostaja ei voi vaatia korvausta ko. puutteista. Annamme takuun oikein ksitellyille koneillemme lakisteiseksi takuuajaksi tavaran luovutuksesta alkaen siten, ett vaihdam- me korvauksetta mink tahansa koneenosan, joka osoittautuu tmn ajan kuluessa kyttkelvottomaksi raaka-aine- tai valmistusvirhees-

t johtuen. Osille, joita emme valmista itse, annamme takuun vain mikli osien toimittaja on antanut niist takuun meille. Uusien osien asennuskustannukset maksaa ostaja. Purku- ja vhennysvaatimukset ja muut vahingonkorvausvaatimukset eivt tule kysymykseen.

Zruka SK

Zrejm vady musia by predstaven v priebehu 8 dni po obdran tovaru, in zkaznk strat vetky nroky tkajce sa takejto vady. Ponkame zruku na nae aparty, ktor s sprvne pouvan poas zkonnho termnu zruky tak, e bezplatne vymenme kad as apartu, ktor sa v priebehu tohto asu me sta dokzatene nefunknou dsledkom materilnej i vrobnej vady. Na asti ktor sami

nevyrbame, poskytujeme zruku iba v rozsahu, v ktorom nm prslu nrok na zrun plnnie k subdodvateovi. Za trovy tkajce sa intalcie novej siastky je zodpovedn zkaznk. Nrok na vmenu tovara, na zavu a in nroky na nahradenie kody s vylen.

Garancija SI

Oitne pomanjkljivosti je potrebno naznaniti 8 dni po prejemu blaga, v nasprotnem primeru izgubi kupec vse pravice do garancije zaradi taknih pomanjkljivosti. Za nae naprave dajemo garancijo ob pravilni uporabi za as zakonsko doloenega roka garancije od predaje in sicer na taken nain, da vsak del naprave brezplano nadomestimo, za katerega bi se v tem roku izkazalo, da je zaradi slabega materiala

ali slabe izdelave neuporaben. Za dele, ki jih sami ne izdelujemo, jamimo samo toliko, kolikor zahteva garancija drugih podjetij. Stroki za vstavljanje novih delov nosi kupec. Zahteve za spreminjanje in zmanjanje ter ostale zahteve za nadomestilo kode so izkljuene.

Zruka CZ

Viditeln vady jsou poukazateln bhem 8 dn od obdren zbo, jinak ztrc zkaznk vechny nroky tkajc se takovchto vad. Poskytujeme zruku na nae stroje, s ktermi je sprvn zachzeno, na dobu zkonnn zrun lhty zanajc od doruen tak, e bezplatn vymnme kadou st stroje, kter se bhem tto doby me stt prokazateln nepouitelnou nsledkem materilov i vrobn vady. Na dly,

kter sami neopravujeme, poskytujeme zruku pouze v rozsahu , v nm nm pslu nrok na zrun plnn vi subdodavateli . Nklady na instalaci novho dlu nese zkaznk. Nrok na vmnu zbo, na slevu a jin nroky na odkodnn jsou vylouen.

Garantii EE

Ilmselgetest vigadest tuleb teatada 8 peva jooksul prast kauba kttesaamist, vastasel juhul kaotab ostja kik igused garantiile nimetatud vigade tttu. ige ksitsemise korral anname oma masinatele garantii seadusega ettenhtud ajaks alates kauba leandmisest nii, et vahetame tasuta vlja kik masina osad, mis nimetatud aja jooksul peaks muutuma kasutusklbmatuks materjali- vi tootmisvea tttu. Osade eest, mida

me ise ei tooda, anname garantii vaid selles osas, mis tarnija on meile garanteerinud. Uute osade paigaldamise kulud kannab ostja. Muutmis- ja amortisatsiooninuded ning muud kahjutasunuded vlistatakse.

(RU)

8 . . . . ,

. , , - , . . -, .

Gwarancja (PL)

Wszelkie uszkodzenia musz by zgaszane w przecigu 8 dni od daty otrzymania towaru, w przeciwnym wypadku, prawo do reklamacji wygasa. Gwarantujemy, e w czasie trwania gwarancji wymienimy wszelkie czci maszyny, ktre oka si niesprawne na skutek wad materiau z jakiego zostay wykonane lub bdw w produkcji bez dodatkowych opat pod warunkiem, e maszyna bdzie obsugiwana zgodnie

z zaleceniami. W odniesieniu do czci nie produkowanych przez nas, gwarancja obowizuje tylko w przypadku naszych dostawcw. Koszty instalacji nowych czci s ponoszone przez klienta. Odszkodowania wynike z uszkodze maszyny oraz redukcje ceny zakupu maszyny w ramach reklamacji nie bd rozpatrywane.

Garantija (LV)

Acmredzami defekti ir jpazio 8 dienu laik no preces saemanas. Pretj gadjum pircja tiesbas pieprast atldzbu par diem defektiem ir spk neesoas. Ms dodam garantiju savm iekrtm, ja pircjs pret tm atbilstoi izturas garantijas laik. Ms apemamies bez maksas piegdt jebkuru rezerves dau, kas iespjams kuvusi nelietojama bojtu materilu vai raoanas defektu d aj laika period.

Attiecb uz rezerves dam, kuras nav msu raotas, ms garantjam tikai gadjum, ja mums ir garantija no saviem piegdtjiem. Jauno detau uzstdanas izmaksas ir juzemas pircjam. Pirkuma atcelana vai pirkuma cenas samazinana, k ar jebkuras citas prasbas par bojjumu atldzinanu netiek izskattas.

Garantija (LT)

Dl akivaizdiai matom defekt turi bti informuota per 8 dienas nuo renginio gavimo momento. Kitu atveju pirkjo teis reikti pretenzij dl i defekt yra negaliojanti. Savo renginiams mes garantuojame statymo nustatyt piln aptarnavim garantinio laikotarpio metu, jei yra laikomasi gamintojo-vartotojo susitarimo ir mes paadame nemokamai pakeisti bet kurias mainos dalis, sugedusias dl blogos mediagos

ar gamyklinio broko. Mes neatsakome u dalis, pagamintas ne ms ir js gautas i kito tiekjo. Nauj dali montavimo katai yra pirkjo atsakomyb. Pirkimo nutraukimas ar pirkimo kainos sumainimas, kaip ir bet kurios kitos pretenzijos dl nuostoli nebus patenkinamos.

Szavatossg HU

A nyilvnval hibkat ki kell jelenteni szmtott 8 napon bell az ruk, klnben a vev elveszti minden ignyt az ilyen hibk. Knlunk garancit a gpeinket a megfelel kezels idtartamnak hallgatlagos garancia a szllts idpontjt oly mdon, hogy cserlje ki minden egyes rsze ezen id alatt szlelhet a sorban anyag-vagy gyrtsi legyen hibaval, ingyen. Az alkatrszeket, hogy nem termel magunkat,

hogy csak olyan garancit, hiszen jogosultak jtllsi ignyek beszlltkkal szemben. A kltsgek beillesztse az j rszek a vevnek. talaktsa s cskkentse kvetelsek s egyb krtrtsi ignyek ki vannak zrva.

Manualsnet FAQs

If you want to find out how the 5908403901 Scheppach works, you can view and download the Scheppach MIX140 5908403901 Concrete Mixer Instruction Manual on the Manualsnet website.

Yes, we have the Instruction Manual for Scheppach 5908403901 as well as other Scheppach manuals. All you need to do is to use our search bar and find the user manual that you are looking for.

The Instruction Manual should include all the details that are needed to use a Scheppach 5908403901. Full manuals and user guide PDFs can be downloaded from Manualsnet.com.

The best way to navigate the Scheppach MIX140 5908403901 Concrete Mixer Instruction Manual is by checking the Table of Contents at the top of the page where available. This allows you to navigate a manual by jumping to the section you are looking for.

This Scheppach MIX140 5908403901 Concrete Mixer Instruction Manual consists of sections like Table of Contents, to name a few. For easier navigation, use the Table of Contents in the upper left corner.

You can download Scheppach MIX140 5908403901 Concrete Mixer Instruction Manual free of charge simply by clicking the “download” button in the upper right corner of any manuals page. This feature allows you to download any manual in a couple of seconds and is generally in PDF format. You can also save a manual for later by adding it to your saved documents in the user profile.

To be able to print Scheppach MIX140 5908403901 Concrete Mixer Instruction Manual, simply download the document to your computer. Once downloaded, open the PDF file and print the Scheppach MIX140 5908403901 Concrete Mixer Instruction Manual as you would any other document. This can usually be achieved by clicking on “File” and then “Print” from the menu bar.