Scheppach KS1000 5903601901 Chainsaw Sharpener Operating Instructions PDF

1 of 80
1 of 80

Summary of Content for Scheppach KS1000 5903601901 Chainsaw Sharpener Operating Instructions PDF

KS1000

Art.Nr. 5903601901 AusgabeNr. 5903601850 Rev.Nr. 12/09/2017

internet: www.scheppach.com / email: service@scheppach.com / telefon: +(49)-08223-4002-99 / telefax: +(49)-08223-4002-58

DE Kettenschrfer Originalbetriebsanleitung

PL Szlifierka do acuchw Tumaczenie oryginau instrukcji obsugi

FR Affteuse de chanes Traduction du manuel dorigine

SK Reazov brs Preklad originlu - vod

CZ etzov brus Peklad z originlnho nvodu

GB Chain Sharpener Translation from Original manual

EST Keti teritaja Tlge originaali manuaal

LAT u asinmais Oriinls instrukcijas tulkojums

LIT Pjklo grandins galstuvas Originalaus instrukcij vadovo vertimas

ES Afilador de cadenas La traduccin del Manual original

PT Aparelho para afiar correntes A traduo de manual do Original

RO Pentru maina de ascuit lanuri Traducere din manualul original

HU Lnclez Az eredeti tmutat fordtsa

DE

Nur fr EU-Lnder. Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmll! Gem europischer Richtlinie 2012/19/EU ber Elektro- und Elektronik- Altgerte und Umsetzung in nationales Recht mssen verbrauchte Elektro- werkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwer- tung zugefhrt werden.

GB

Only for EU countries. Do not dispose of electric tools together with household waste material! In observance of European directive 2012/19/EU on wasted electrical and electronic equipment and its implementation in accordance with national law, electric tools that have reached the end of their life must be collected separately and returned to an environmentally compatible recycling facility.

FR

Pour les pays europens uniquement Ne pas jeter les appareils lectriques dans les ordures mnagres! Conformment la directive europenne 2012/19/EU relative aux dchets dquipements lectriques ou lectroniques (DEEE), et sa transposition dans la lgislation nationale, les appareils lectriques doivent tre collec- ts part et tre soumis un recyclage respectueux de lenvironnement.

IT

Solo per Paesi EU. Non gettare le apparecchiature elettriche tra i rifiuti domestici! Secondo la Direttiva Europea 2012/19/EU sui rifiuti di apparrecchiature elettriche ed elettroniche e la sua attuazione in conformit alle norme nazionali, le apparecchiature elettriche esauste devono essere raccolte separatamente, al fine di essere reimpiegate in modo eco-compatibile.

NL

Allen voor EU-landen. Geef elektrisch gereedschap niet met het huisvuil mee! Volgens de europese richtlijn 2012/19/EU inzake oude elektrische en elektronische apparaten en de toepassing daarvan binnen de nationale wetgeving, dient gebruikt elektrisch gereedschap gescheiden te worden ingezameld en te worden afgevoerd naar en recycle bedrijf dat voldoet aan de geldende milieu-eisen.

ES

Slo para pases de la EU No deseche los aparatos elctricos junto con los residuos domsticos! De conformidad con la Directiva Europea 2012/19/EU sobre residuos de aparatos elctricos y electrnicos y su aplicacin de acuerdo con la legislacin nacional, las herramientas electricas cuya vida til haya llegado a su fin se debern recoger por separado y trasladar a una planta de reciclaje que cumpla con las exigencias ecolgicas.

PT

Apenas para pases da UE. No deite ferramentas elctricas no lixo domstico! De acordo cum a directiva europeia 2012/19/EU sobre ferramentas elctricas e electrnicas usadas e a transposio para as leis nacionais, as ferramentas elctricas usadas devem ser recolhidas em separado e encaminhadas a uma instalao de reciclagem dos materiais ecolgica.

SE

Gller endast EU-lnder. Elektriska verktyg fr inte kastas i hushllssoporna! Enligt direktivet 2012/19/EU som avser ldre elektrisk och elektronisk utrustning och dess tillmpning enligt nationell lagstiftning ska uttjnta eletriska verktyg sorteras separat och lmnas till miljvnlig tervinning.

FI

Koskee vain EU-maita. l hvit shktykalua tavallisen kotitalousjtteen mukana! Vanhoja shk- ja elektroniikkalaitteita koskevan EU-direktiivin 2012/19/ EU ja sen maakohtaisten sovellusten mukaisesti kytetyt shktykalut on toimitettava ongelmajtteen keryspisteeseen ja ohjattava ympristyst- vlliseen kierrtykseen.

NO

Kun for EU-land. Kast aldri elektroverkty i husholdningsavfallet! I henhold til EU-direktiv 2012/19/EU om kasserte elektriske og elektroniske produkter og direktivets iverksettning i nasjonal rett, m elektroverkty som ikke lenger skal brukes, samles separat og returneres til et miljvennlig gjenvinningsanlegg.

DK

Kun for EU-lande. Elvrktj m ikke bortskaffes som allmindeligt affald! I henhold til det europiske direktiv 2012/19/EU em bortskaffelse af elektriske og elektroniske produkter og gldende national lovgivning skal brugt elvrktoj indsamles separat og bortskaffes p en mde, der skner miljet mest muligt.

SK

Len pre krajiny E. Elektrick nradie nevyhadzujte do komunlneho odpadu! Poda eurpskej smernice 2012/19/EU o nakladani s pouitmi elektrick- mi a elektronickmi zariadeniami a zodpovedajcich ustanoven prvnych predpisov jednotlivch krajn sa pouit elektrick nradie mus zbierat oddelene od ostatnho odpadu a podrobit ekologicky etrnej recyklcii.

SI

Samo za drzave EU. Elektricnega orodja ne odstranjujte s hisnimi odpadki! V skladu z Evropsko direktivo 2012/19/EU o odpani elektricni in elektronski opremi in z njenim izvajanjem v nacionalni zakonodaji je treba elektricna orodja ob koncu nijihove zivljenjske dobe loceno zbirati in jih predati v postopek okulju prijaznega recikliranja.

HU

Csak EU-orszgok szmra. Az elektromos kziszerszmokat ne dobja a hztartsi szemtbe! A hasznlt villamos s elektronikai kszlkekrl szl 2012/19/EU irnyelv s annak a nemzeti jogba val tltetse szerint az elhasznlt elektromos kziszerszmokat kln kell gyjteni, s krnyezetbart mdon jra kell hasznositani.

HR

Samo za EU-drave. Elektrine alate ne odlaite u kune otpatke! Prema Europskoj direktivi 2012/19/EU o starim elektrinim i elektronikim strojevima i usklaivanju s hrvatskim pravom istroeni elektrini alati moraju se sakupljati odvojeno i odvesti u pogon za reciklau.

CZ

Jen pro stty EU. Elektrick nradi nevyhazujte do komunlniho odpadu! Podle evropsk smrnice 2012/19/EU o nakldn s pouitmi elecktrick- mi a elektronickmi zarizenmi a odpovdajcich ustanoveni prvnich pred- pis jednotlivch zem se pouit elektrick nrad mus sbrat oddlen od ostatniho odpadu a podrobit ekologicky etrnmu recyklovn.

PL

Tylko dla pastw UE. Prosz nie wyrzuca elektronarzdzi wraz z odpadami domowymi! Zgodnie z europejsk Dyrektyw 2012/19/EU dot. zuytego sprztu elek- trycznego i elektronicznego oraz odpowiednikiem w prawie narodowym zuyte elektronarzdzia musz by oddzielnie zbierane i wprowadzane do ponownego uytku w sposb nieszkodliwy dla rodowiska.

RO

Numai pentru rile din UE. Nu aruncai echipamentele electrice la fel ca reziduurile menajere! Conform Directivei Europene 2012/19/EU privitoare la echipamente electrice i electronice scoase din uz i n conformitate cu legile naionale, echipamentele electrice care au ajuns la finalul duratei de via trebuie s fie colectate separat i trebuie s fie predate unei uniti de reciclare.

EE

Kehtib vaid EL maade suhtes. rge kasutage elektritriistu koos majapidamisjtmetega! Vastavalt E direktiivile 2012/19/EU elektri- ja elektroonikaseadmete jt- mete osas ja koosklas igas riigis kehtivate seadustega, kehtib kohustus koguda kasutatud elektritriistad eraldi kokku ja suunata need keskkon- nasbralikku taasringlusesse.

LV

Tikai attiecb uz ES valstm. Neutilizjiet elektriskas ierces kop ar sadzves atkritumiem! Ievrojot Eiropas Direktvu 2012/19/EU par elektrisko un elektronisko iekrtu atkritumiem un ts ievieanu saska ar nacionlo likumdoanu, elektriskas ierces, kas nokalpojuas savu mu, ir jsavc dalti un jatgrie videi draudzgs prstrdes viets.

LT

Tik ES alims. Nemesti elektros prietais kartu su kitomis nam kio atliekomis! Pagal Europos Sjungos direktyv 2012/19/EU dl elektros ir elektronins rangos atliek ir jos vykdymo pagal nacionalinius statymus elektros rankius, kuri tinkamumo naudoti laikas pasibaig, reikia surinkti atskirai ir perduoti aplinkai nekenksmingo pakartotinio perdirbimo monei.

IS

Aeins fyrir lnd ESB: Ekki henda rafmagnstkjum me heimilisrgangi! fylgni vi evrpsku tilskipunina 2012/19/EU um fargaan rafbna og rafrnan bna og framkvmd ess samrmi vi innlend lg, vera rafmagnstki sem r sr gengin.

D Kettenschrfer

621PL Szlifierka do acuchw

FR Affteuse de chanes

SK Reazov brs

2237CZ etzov brus

GB Chain Sharpener

EST Keti teritaja

3853LAT u asinmais

LIT Pjklo grandins galstuvas

ES Afilador de cadenas

54-69PT Aparelho para afiar correntes

RO Pentru maina de ascuit lanuri

HU Lnclez 70-78

DE Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten!

PL Ped uvedenm do provozu si pette a dodrujte nvod k obsluze a bezpenostn pokyny.

FR Avant la mise en service, lisez le mode demploi et les consignes de scurit et respectez-les!.

SK Pred uvedenm do prevdzky si pretajte nvod na obsluhu a bezpenostn upozornenia a dodriavajte ich!

CZ Ped uvedenm do provozu si pette a dodrujte nvod k obsluze a bezpenostn pokyny.

GB Read and comply with the user manual and the safety notices before commissioning the machine!

EE Lugege enne kikuvtmist kasutusjuhend ja ohutusjuhised lbi ning pidage neist kinni!

LV Pirms lietoanas skanas izlasiet un ievrojiet lietoanas instrukciju un drobas nordjumus!

LT Prie eksploatacijos pradi perskaitykite naudojimo instrukcij ir saugos nurodymus bei j laikykits

ES Antes de la puesta en servicio, leer y seguir las instrucciones de servicio y seguridad.

PT Leia e siga o manual de instrues e as indicaes de segurana antes da colocao em funcionamento!

RO nainte de punerea n funciune citii i inei cont de manualul de utilizare i de indicaiile de securitate!

HU A srlsek kockzatnak cskkentse rdekben olvassa el a kezelsi tmutatt

DE Bei Staubentwicklung Atemschutz tragen!

PL W przypadku emisji pyu nosi mask chronic drogi oddechowe!

FR Portez un masque anti-poussire!

SK Pri tvorbe prachu noste ochranu dchania!

CZ Bude-li se pi prci prit, noste ochranu dchacch cest!

GB Wear a breathing mask!

EE Kandke tolmuemissiooni korral respiraatorit!

LV Rodoties putekiem, lietojiet elpoanas masku!

LT Susidarius dulki, naudokite kvpavimo apsaug!

ES En caso de formacin de polvo, llevar proteccin respiratoria.

PT Use uma proteo respiratria, em caso de formao de p!

RO Dac se produce praf, purtai masc de protecie!

HU Porkpzdsnl viseljen lgzmaszkot!

DE Schutzbrille tragen!

PL Nosi okulary ochronne!

FR Portez des lunettes de protection!

SK Noste ochrann okuliare!

CZ Noste ochrann brle!

GB Wear safety goggles!

EE Kandke kaitseprille!

LV Lietojiet aizsargbrilles!

LT Usidkite apsauginius akinius!

ES Llevar gafas de proteccin.

PT Use culos protetores!

RO Purtai ochelari de protecie!

HU Viseljen vdszemveget.

DE Gehrschutz tragen!

PL Nosi nauszniki ochronne!

FR Porter une protection auditive

SK Noste ochranu sluchu!

CZ Noste ochrann sluchtka!

GB Wear hearing protection!

EE Kandke kuulmekaitset!

LV Lietojiet ausu aizsargus!

LT Naudokite klausos apsaug!

ES Llevar proteccin auditiva.

PT Use uma proteo dos ouvidos!

RO Purtai cti antiacustice!

HU Viseljen hallsvdt.

6

Hersteller:

scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Gnzburger Strae 69 D-89335 Ichenhausen

Verehrter Kunde,

Wir wnschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Arbei- ten mit Ihrer neuen Scheppach Maschine.

Hinweis: Der Hersteller dieses Gertes haftet nach dem gelten- den Produkthaftungsgesetz nicht fr Schden, die an diesem Gert oder durch dieses Gert entstehen bei: unsachgemer Behandlung, Nichtbeachtung der Bedienungsanweisung, Reparaturen durch Dritte, nicht autorisierte Fachkrf-

te, Einbau und Austausch von nicht originalen Ersatz-

teilen, nicht bestimmungsgemer Verwendung, Ausfllen der elektrischen Anlage bei Nichtbeachtung

der elektrischen Vorschriften und VDE-Bestimmun- gen 0100, DIN 57113 / VDE 0113.

Wir empfehlen Ihnen: Lesen Sie vor der Montage und vor Inbetriebnahme den gesamten Text der Bedienungsanweisung durch. Diese Bedienungsanweisung soll es Ihnen erleichtern, Ihre Maschine kennenzulernen und ihre bestimmungs- gemen Einsatzmglichkeiten zu nutzen. Die Bedienungsanweisung enthlt wichtige Hinweise, wie Sie mit der Maschine sicher, fachgerecht und wirt- schaftlich arbeiten, und wie Sie Gefahren vermeiden, Reparaturkosten sparen, Ausfallzeiten verringern und die Zuverlssigkeit und Lebensdauer der Maschine er- hhen. Zustzlich zu den Sicherheitsbestimmungen dieser Be- die nungsanweisung mssen Sie unbedingt die fr den Be trieb der Maschine geltenden Vorschriften Ihres Lan- des beachten. Die Bedienungsanweisung, in einer Plastikhlle ge- schtzt vor Schmutz und Feuchtigkeit, bei der Maschine aufbe wah ren. Sie muss von jeder Bedienungsperson vor Auf nah me der Arbeit gelesen und sorgfltig beach- tet werden. An der Maschine drfen nur Personen ar- beiten, die im Ge brauch der Maschine unterwiesen und ber die damit verbundenen Gefahren unterrichtet sind. Das geforderte Mindestalter ist einzuhalten.

Allgemeine Hinweise

berprfen Sie nach dem Auspacken alle Teile auf even tu elle Transportschden. Bei Beanstandungen muss so fort der Zubringer verstndigt werden. Sp- tere Reklamationen werden nicht anerkannt.

berprfen Sie die Sendung auf Vollstndigkeit.

7

Producent:

scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Gnzburger Strasse 69 D-89335 Ichenhausen

Drogi Kliencie,

yczymy miej i owocnej pracy z now maszyn marki Scheppach. Pamitaj, e producent nie odpowiada za uszkodzenia maszyny wynikajce z takich przyczyn, jak:

Niewaciwe chwytanie / przenoszenie maszyny Postpowanie niezgodne z zaleceniami instrukcji ob-

sugi Wmontowanie nieoryginalnych czci Ingerencja w konstrukcj przez nieuprawnione osoby Niezgodne z przeznaczeniem uytkowanie maszyny Zasilanie maszyny prdem innym ni okrelony w cha-

rakterystyce danych technicznych (niezgodno z wy- maganiami norm VDE 0100, DIN 57113 / VDE 0113).

Naley zapozna si z caym tekstem instrukcji obsugi. Jest ona stworzona tak, by uatwi uytkownikowi korzy- stanie z maszyny i przedstawi jej wszystkie moliwoci. Instrukcja zawiera wane informacje o tym jak pracowa bezpiecznie, prawidowo i oszczdnie, jak unika nie- bezpieczestwa, unika koniecznoci naprawy i ponie- sienia z tego tytuu kosztw, jak zadba o maksymaln ywotno maszyny. Stosujc si do zalece instrukcji obsugi naley zarazem zastosowa si do przepisw prawa obowizujcych w kadym kraju, odnoszcych si do kwestii uytkowania elektronarzdzi i maszyn. Zaleca si wywiesi instrukcj obsugi w pobliu miejsca uytko- wania maszyny tak, by kady mg si zapozna z jej treci. Kada osoba obsugujca maszyn powinna za- pozna si z instrukcj. Nie dotyczy to upowanionych, przeszkolonych i dowiadczonych w pracy z t maszyn osb. Wymagana jest pewien minimalny wiek uytkowni- kw maszyny.

Oglne zalecenia i informacje

Zaraz po rozpakowaniu maszyny naley sprawdzi czy jest kompletna, czy s wszystkie elementy i cz- ci. W przypadku uszkodze lub brakw, naley na- tychmiast powiadomi dostawc. Reklamacje skada- ne z tego tytuu po upywie duszego czasu nie bd uwzgldniane.

Fabricant :

scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Gnzburger Strae 69 D-89335 Ichenhausen

Cher client,

Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir et de succs avec votre nouvelle machine Scheppach.

Remarque : Selon la loi en vigueur sur la responsabilit applicable aux produits, le fabricant nest pas tenu responsable pour tous les dommages cet appareil ou rsultant de lexploitation de cet appareil, dans les cas suivants : Manipulation incorrecte, Non-respect des instructions dutilisation, Travaux de rparation raliss par des tiers, par du

personnel qualifi non autoris, Montage et remplacement de pices de rechange

ntant pas des pices dorigine, Utilisation non-conforme, Dfaillances de linstallation lectrique en cas de

non-respect des prescriptions lectriques et des dis- positions VDE 0100, DIN 57113 / VDE 0113.

Nous vous recommandons : de lire intgralement le manuel dutilisation, avant def- fectuer le montage et la mise en service. Ce manuel dutilisation, conu pour faciliter votre prise en main de la machine, vous permettra dexploiter cor- rectement toutes ses possibilits. Les indications importantes quil contient vous appren- dront comment travailler avec la machine en toute s- curit, de manire professionnelle et conomique ; comment viter les dangers, rduire les cots de rpa- ration et rduire les priodes dindisponibilit ; et enfin, comment augmenter la fiabilit et la dure de vie de la machine. Outre les consignes de scurit figurant dans ce ma- nuel, vous devrez respecter les rglementations concer- nant lutilisation de la machine dans votre pays. Le manuel doit se trouver en permanence proximit de la machine. Mettez-le dans une enveloppe plastique pour le protger de la salet et lhumidit. Chaque utilisateur doit en prendre connaissance avant le dbut de son tra- vail et il doit respecter scrupuleusement les instructions qui y sont donnes. Les seules personnes autorises travailler sur la machine sont les personnes instruites de son maniement et informes des dangers que cela im- plique. Lge minimum autoris doit tre respect.

Remarques gnrales

Vrifiez la livraison et au dballage, quaucune pice na t endommage pendant le transport. En cas de rclamation, informez aussitt le livreur.

Nous ne naccepteront aucune rclamation ultrieu- rement.

8

Machen Sie sich vor dem Einsatz anhand der Be die- nungs anweisung mit dem Gert vertraut.

Verwenden Sie bei Zubehr sowie Verschlei- und Er satzteilen nur Original-Teile. Ersatzteile erhalten Sie bei Ihrem Scheppach-Fachhndler.

Geben Sie bei Bestellungen unsere Artikelnummern so wie Typ und Baujahr des Gertes an.

KS1000

Lieferumfang

Kettenschleifer Bedienungsanweisung

Technische Daten Baumae LxBxH mm 410 x 160 x 210 Scheibe mm 100 Scheibenbohrung mm 10 Scheibenbreite mm 3,2 Gewicht kg 2,3 Antrieb Motor V/Hz 230/50 Aufnahmeleistung P1 W 180 Drehzahl 1/min 6300

Technische nderungen vorbehalten!

In dieser Bedienungsanweisung haben wir Stellen, die Ihre Sicherheit betreffen, mit diesem Zeichen versehen: m

m Allgemeine Sicherheitshinweise

fr die Arbeit mit Elektrogerten Sicherheitshinweis: Bei der Arbeit mit elektri- schen Werk zeugen mssen stets grundlegende Sicherheits ma nahmen befolgt werden, um das Risiko eines Brandes, eines Elektro schocks und von Krperverletzungen so gering wie mglich zu halten. Arbeitsplatz sauber halten. berfllte Pltze und

Werk bnke sind oft die Ursache von Verletzungen. Ihre Arbeitsumgebung ist wichtig, Werkzeuge nicht

im Regen stehen lassen und nicht an feuchten oder nassen Orten bettigen. Der Arbeitsplatz muss gut beleuchtet sein. Werkzeuge nicht in Gegenwart von entflammbaren Flssigkeiten oder Gasen bettigen.

Vor Elektroschocks schtzen. Krperkontakt mit geerde ten Oberflchen vermeiden.

Kein Zutritt fr Unbefugte. Andere Personen, speziell Kinder, die nicht an der Arbeit beteiligt sind, nicht das Werkzeug oder das Verlngerungskabel berhren lassen und vom Arbeitsplatz fernhalten.

Unbenutzte Werkzeuge wegschlieen. Werkzeu- ge, die nicht bentigt werden, an einem trockenen, abschlie baren Ort, auerhalb der Reichweite von Kinder, aufbe wahren.

Keinen Druck auf das Werkzeug ausben. Nur so kann die Arbeit besser und sicherer mit der vorgese- henen Geschwindigkeit ausgefhrt werden.

Das richtige Werkzeug benutzen. Arbeiten, die bes- ser mit Hochleistungswerkzeugen ausgefhrt wer- den, sollten nicht von kleinen Werkzeugen erledigt werden. Werkzeuge nicht zweckentfremden.

9

Naley zapozna si z treci instrukcji obsugi przed zmontowaniem i uytkowaniem maszyny.

Naley uywa tylko oryginalnego osprztu i czci zapasowych.

Przy zamawianiu osprztu, czci lub narzdzi i ma- szyn, naley zawsze poda ich nr artykuu i rok pro- dukcji maszyny.

KS1000 Dostawa

Szlifierka do acuchw Instrukcja

Dane techniczne

Wymiary mm 410 x 160 x 210 rednica tarczy (kamienia) mm 100 rednica otworu mocujcego mm 10

Szeroko kamienia mm 3,2 Waga kg 2,3

Wymagane napicie i czsto- tliwo prdu V/Hz 230/50

Pobr mocy W 180 Prdko obrotowa obr/min 6300

m Oglne zasady

dotyczce bezpieczestwa

Podczas uytkowania elektronarzdzi i maszyn podstawowe zasady bezpieczestwa powinny by przestrzegane, tak by ograniczy ryzyko powstania ognia, poraenia prdem elektrycznym, czy zranienia uytkownika. Miejsce pracy musi by czyste. Nie wolno wystawia

narzdzia na deszcz. Nie pracowa w warunkach bardzo duej wilgotnoci, tam gdzie jest szczeglnie due ryzyko zalania narzdzia wod. Nie pracowa w warunkach kontaktu z palnymi gazami lub cieczami.

Unika kontaktu ciaa z uziemionymi elementami, po- wierzchniami.

Podczas pracy narzdziem inne osoby nie powinny si zblia do narzdzia. Dzieci powinny nie mie dostpu do narzdzia w czasie pracy jak i spoczynku.

Jeli narzdzie nie pracuje duszy czas, powinno by przechowywane w suchym miejscu, z dala od dzieci.

Nie wolno przecia narzdzia. Nie wolno wykony- wa na narzdziu prac, ktre powinny by wykonane na znacznie silniejszych narzdziach. Nie wolno uy- wa narzdzia niezgodnie z przeznaczeniem.

Naley unika pracy w lunej odziey, aby nie zostaa chwycona przez obrotowe elementy narzdzia. Dugie wosy naley spi tak, by unikn ryzyka wcignicia ich przez narzdzie.

Naley uywa okularw ochronnych i maseczki prze- ciwpyowej podczas pracy.

Vrifiez que la livraison est bien complte. Familiarisez-vous avec lappareil avant la mise en

service en lisant intgralement le manuel dutilisation. Pour les accessoires, les pices consommables et les

pices de rechange, utilisez uniquement des pices dorigine Scheppach.

Elles sont disponibles chez votre commerant spcia- lis Scheppach.

Lors de vos commandes, indiquez les numros dar- ticle, ainsi que le type et lanne de fabrication de lappareil.

KS1000 tendue de la livraison

Affteuse de chanes Instructions dutilisation

Caractristiques techniques Dimensions L x l x h mm 410 x 160 x 210 Meule mm 100 Angle de meule mm 10 paisseur de meule mm 3,2 Poids kg 2,3 Moteur Moteur V/ Hz 230/50 Puissance absorbe P1 W 180

Vitesse de rotation tr/ min 6300

Sous rserve de modifications techniques !

Dans ce manuel dutilisation, nous avons distingu les paragraphes relatifs votre scurit avec ce signe : m

m Consignes gnrales de scurit

pour le travail avec les appareils lectriques Consigne de scurit : lorsque vous travaillez avec des appareils lectriques, veillez toujours respec- ter les mesures de scurit de base afin de rduire tout risque dincendie, de choc lectrique et de bles- sures corporelles. Gardez la zone de travail propre. Des zones et ta-

blis de travail encombrs sont souvent la cause de blessures.

Votre environnement de travail est important ; ne lais- sez pas les outils sous la pluie et ne les utilisez pas utiliser dans un environnement humide ou sils sont mouills. La zone de travail doit tre bien claire. Nutilisez pas les outils en prsence de liquides ou de gaz inflammables.

Protgez-vous des chocs lectriques. vitez tout contact avec des surfaces non relies la terre.

Interdisez laccs de la zone de travail aux personnes non autorises. Les autres personnes, en particulier les enfants, qui ne sont pas impliqus dans le travail, ne doivent pas toucher les outils ni le cble de ral- longe. Il convient de les tenir loignes de la zone de travail.

Stockez tout outil non utilis. Conservez les outils non utiliss dans un endroit sec qui peut tre verrouill, hors de la porte des enfants.

10

Angemessene Kleidung tragen. Weite Kleidung oder Schmuckstcke, die sich in beweglichen Teilen verha- ken knnen, sind nicht geeignet. Rutschfestes Schuh- werk wird fr die Arbeit im Freien empfohlen. Langes Haar abdecken.

Benutzung von Schutzausrstung, wie z.B. eine Schutz brille oder eine Gesichts- oder Staubmaske.

Vorsichtig mit dem Kabel umgehen. Netzstecker nie- mals am Kabel aus der Steckdose ziehen, Kabel von Hitze, l und scharfen Kanten entfernt halten.

Nicht zu weit nach vorn lehnen. Ein sicherer Stand und ein gutes Gleichgewicht sind jederzeit wichtig.

Netzkabel in regelmigen Abstnden auf Defekte ber prfen und gegebenenfalls von einem autori- sierten Kundendienst reparieren lassen. Verlnge- rungskabel regelmig auf Defekte berprfen und gegebenenfalls ersetzen.

Vermeiden eines versehentlichen Betriebsstarts. Pr- fen ob der Ein/Ausschalter auf Aus steht, bevor der Netz stecker in die Steckdose gesteckt wird.

Verwenden von Auenverlngerungskabeln. Beim Arbei ten im Freien, nur solche Auenverlnge- rungskabel anschlieen, die fr Arbeiten im Freien bestimmt und entsprechend gekennzeichnet sind.

Konzentration ben und auf das achten, was Sie tun. Ein gesunder Menschenverstand hilft oftmals weiter. Werkzeug nicht bei Mdigkeit verwenden.

Untersuchung defekter Teile. Bevor das Werkzeug ein gesetzt wird, sollte sorgfltig berprft werden, ob es richtig, seinem Zweck entsprechend, funktio- niert. ber prfen der Ausrichtung der beweglichen Teile, ihrer Verbindungsstellen, Bruchstellen, ihrer Anbringung und anderen Faktoren, die den Betrieb beeintrchtigen knnen. Eine defekte Schutzscheibe oder andere defek te Teile mssen vom Kundendienst repariert oder er setzt werden, sofern in dieser Anlei- tung nicht anderes angegeben. Gert nicht in Betrieb nehmen, wenn sich der Netzschalter nicht ein- oder ausschalten lt.

Die Benutzung von anderen, nicht in dieser Betriebs- an leitung aufgefhrten Zubehrteilen wird nicht empfoh len, da diese das Risiko einer Krperverlet- zung in sich bergen.

Werkzeuge von einer qualifizierten Person reaparie- ren lassen. Dieses elektrische Werkzeug entspricht den zu stn digen Sicherheitsregeln. Reparaturar- beiten soll ten nur von qualifizierten Personen unter Benutzung ori gi naler Ersatzteile ausgefhrt werden, da sich der Benutzer sonst erheblicher Gefahren aus- setzt.

Warnung! Dieses Elektrowerkzeug erzeugt whrend des Betriebs ein elektromagnetisches Feld. Dieses Feld kann unter bestimmten Umstnden aktive oder passive medizinische Implantate beeintrchtigen. Um die Gefahr von ernsthaften oder tdlichen Verletzungen zu verrin- gern, empfehlen wir Personen mit medizinischen Implan- taten ihren Arzt und den Hersteller vom medizinischen Implantat zu konsultieren, bevor das Elektrowerkzeug bedient wird.

11

Nie wolno wycza narzdzia z prdu poprzez ci- gnicie za kabel tak by wtyczka wyskoczya z gniazd- ka. Kabel zasilajcy powinien w linii prostej by od- sunity jak najdalej od narzdzia. Naley dba by nie uszkodzi kabla ostrymi krawdziami innych przed- miotw.

Podczas pracy naley przyj stabiln postaw, nie nachyla si zbyt mocno nad narzdziem i zawsze utrzymywa pewn rwnowag.

Naley robi regularne przegldy narzdzia, kon- serwowa waciwie elementy narzdzia, wymienia osprzt, jeli si zuyje. Zaleca si przeprowadzanie przegldw w wyspecjalizowanych punktach serwi- sowych. Narzdzie zawsze powinno by czyste, nie zanieczyszczone przez smar czy olej.

Naley unika niekontrolowanego wczenia narz- dzia. Zawsze przed wczeniem do prdu naley upewni si e wcznik jest na pozycji OFF.

Podczas pracy na zewntrz z przeduaczem, naley uywa przeduaczy przeznaczonych do pracy na otwartym powietrzu, odpornych na wod i wilgo oraz mocne nasonecznienie.

Nie wolno pracowa zbyt dugo, doprowadzajc do zmczenia. Zmczony operator jest szczeglnie na- raony na ryzyko wypadku.

Jeli jest problem z wcznikiem lub jakimkolwiek elementem narzdzia, nie naley na nim pracowa. Problem powinien zosta wpierw usunity przez wy- specjalizowany punkt serwisowy.

Korzystanie z osprztu innej marki, nie zalecanego w niniejszej instrukcji, moe doprowadzi do wypadku lub uszkodzenia narzdzia.

Naprawa narzdzia powinna by wykonana przez wy- specjalizowane osoby, z uyciem oryginalnych czci zamiennych.

Ostrzeenie! Niniejsze narzdzie elektryczne wytwa- rza podczas pracy pole elektromagnetyczne. Pole to moe w pewnych okolicznociach wpywa negatywnie na aktywne lub pasywne implanty medyczne. W celu zmniejszenia ryzyka powanych lub miertelnych obra- e, osobom z implantami medycznymi przed uyciem narzdzia elektrycznego zalecamy konsultacj z leka- rzem i producentem.

Specjalne zasady bezpieczestwa dla szlifierek do acuchw Naley uywa okularw ochronnych podczas pracy. Nie wolno pracowa z uszkodzonym kamieniem Nie naley szlifowa zimnym kamieniem. Prac na

kamieniu naley zaczyna po upywie minuty od w- czenia narzdzia.

Nexercez pas de pression sur les outils. Ce nest quen respectant ces consignes que le travail sera mieux ex- cut, en toute scurit et la vitesse prvue.

Utilisez les outils appropris. Neffectuez jamais les travaux qui ncessitent des outils ultra-performants avec des petits outils. Nutilisez pas les outils pour une utilisation autre que celle pour laquelle ils sont initialement prvus.

Portez des vtements appropris. Les vtements amples ou les bijoux lches pouvant se faire hap- per par les pices mobiles ne sont pas adapts. Des chaussures antidrapantes sont recommandes pour les travaux effectus lextrieur. Recouvrez les che- veux longs.

Utilisez des quipements de protection tels que des lunettes de scurit, un masque facial ou encore un masque anti-poussire.

Soyez prudent avec le cble. Ne tirez jamais sur le cble pour dbrancher lappareil de la prise de cou- rant ; protgez le cble de la chaleur, de lhuile et des bords coupants.

Ne vous penchez pas trop en avant. Veillez toujours garder une position stable et un bon quilibre.

Vrifiez rgulirement que le cordon dalimentation nest pas endommag et faites-le rparer par un centre de rparation agr le cas chant. Vrifiez rgulirement que le cble de rallonge nest pas en- dommag, et remplacez-le si ncessaire.

Empchez toute mise en marche accidentelle. Assu- rez-vous que linterrupteur marche/ arrt soit teint, sur Aus, avant de brancher le connecteur dans la prise de courant.

Utilisation de rallonges extrieures. Lorsque vous tra- vaillez lextrieur, utilisez uniquement des rallonges extrieures adaptes pour les travaux lextrieur et marques pour cette utilisation en consquence.

Restez concentr et faites attention ce que vous faites. Votre bon sens vous aidera le plus souvent. Nutilisez pas les outils si vous tes fatigu.

Contrle des pices dfectueuses. Avant dutiliser les outils, vrifiez soigneusement quils fonctionnent parfaitement pour lutilisation prvue. Vrifiez lali- gnement des pices mobiles, leurs connexions, les points de rupture, leur montage et tous les facteurs pouvant influencer le fonctionnement. Un cran de protection endommag ou les autres pices dfec- tueuses doivent tre rpars ou remplacs par votre centre de rparation agr, sauf indication contraire dans ce manuel. Ne mettez pas lappareil en marche si linterrupteur dalimentation ne peut pas tre allu- m et teint.

Lutilisation daccessoires autres que ceux spcifis dans le manuel dutilisation nest pas recommande, car ils pourraient causer des blessures.

Faites rparer les outils par une personne qualifie. Cet outil lectrique satisfait aux rgles de scurit applicables et pertinentes. Les travaux de rparation doivent uniquement tre effectus par des personnes qualifies avec des pices de rechange dorigine ; au- trement, lutilisateur est expos dnormes risques de dommages matriels et corporels.

12

Spezielle Sicherheitsregeln fr Kettenschleifer Schutzbrille tragen. Defekte oder unfrmige Schleifscheiben nicht verwen-

den. Nur Schleifscheiben verwenden, deren Bohrung ex-

akt auf die Welle des Doppelschleifer pat. Keine Schleifscheiben mit zu kleiner Bohrung an die Welle anpassen.

Scheibenmutter nicht berdrehen. Funken knnen gefhrlich sein. Nicht in der Nhe ent-

flammbarer Gase oder Flssigkeiten schleifen. Beim Anschalten des Gertes seitlich zur Schleif-

scheibe stehen. Schleifen erzeugt Hitze. Werkstck erst dann anfas-

sen, wenn es ausreichend abgekhlt ist. Nur solche Schleifscheiben verwenden, die fr den

si cheren Gebrauch auf den Kettenschleifer ausge- legt sind. Keine Schleifscheibe verwenden, deren angege be ne Hchstumlaufgeschwindigkeit niedriger als die Dreh zahlangabe des Gertes ist.

Legende Fig.1

1 Schleifkopf 2 Schleifscheibe 3 Seitenschutz 4 Funkenschutz 5 Tiefenanschlag 6 Spannschraube 7 Einstellehre 8 Gradeinteilung 9 Befestigungsbohrung 10 Drehtisch

Montage

Sicherheitshinweis! Gert erst dann anschlieen, wenn alle Montage- und Justierarbeiten erledigt sind und die Bedie nungsanleitung und die Sicherheitshin- weise gelesen und verstanden wurden. Achtung! Das Gert muss immer auf einer Werkbank oder hnlichem befestigt sein. Den Kettenschrfer auf die Kante (A) der Werkbank stel- len, dass die Aussparung frei bleibt. Lochbild (B) auf der Werkbank anzeichnen und 2 Lcher mit 8 mm bohren. Kettenschrfer mit 2 Stck. 8 mm Schrauben auf der Werkbank befestigen (nicht im Lieferumfang).

Fig. 1

1

5

6

10

8

7 2

4

3

9

9

Fig. 2

B B

A

13

Nie wolno szlifowa z boku kamienia wycznie na froncie. Nie wolno schadza kamienia ciecz bez- porednio. Moe to powodowa zmian waciwoci kamienia i pogorszenie jakoci wykonywanej pracy.

Szlifowanie powoduje wzrost temperatury w miejscu pracy. Nie wolno dotyka miejsca pracy dopki nie wystygnie.

Naley uywa tylko takich tarczy szlifierskich, kt- re s przystosowane do bezpiecznego stosowania w szlifierkach do acuchw. Nie wolno uywa tarczy szlifierskich, ktrych maksymalna prdko obrotowa jest nisza ni podana prdko obrotowa urzdzenia.

Legenda rys.1

1 gowica szlifierska 2 tarcza szlifierska 3 osona boczna 4 osona przeciwiskrowa 5 ogranicznik gbokoci 6 ruba zaciskowa 7 regulacja dosuwu 8 podziaka stopniowa 9 otwr mocujcy 10 st obrotowy

Monta

(UWAGA!! nie wolno wcza narzdzia do prdu, jeli monta nie zosta cakowicie zakoczony.)

Uwaga! Urzdzenie zawsze musi by zamocowane na stole roboczym lub czym podobnym. Ostrzak acucha ustawi na brzegu (A) stou robocze- go tak, eby wgbienie pozostao niezasonite. Roz- mieszczenie otworw (B) zaznaczy na stole roboczym i wywierci 2 otwory 8 mm. Ostrzak przymocowa do stou roboczego przy pomocy dwch rub 8-mio milimetrowych (nie dostarczone).

Avertissement! Pendant son fonctionnement, cet ou- til lectrique gnre un champ lectromagntique. Ce champ peut dans certaines circonstances nuire aux implants mdicaux actifs ou passifs. Pour rduire les risques de blessures graves voire mortelles, nous re- commandons aux personnes porteuses dimplants m- dicaux de consulter leur mdecin, ainsi que le fabricant de leur implant avant dutiliser loutil lectrique.

Rgles de scurit spcifiques pour les affteuses de chanes Portez des lunettes de protection. Nutilisez pas de meules dformes ou endomma-

ges. Utilisez uniquement des meules dont langle corres-

pond parfaitement larbre du touret. Ninstallez pas de meules trs petit angle sur larbre.

Ne serrez pas trop lcrou de la meule. Les tincelles peuvent tre dangereuses. Neffectuez

pas les travaux de meulage proximit de gaz ou de liquides inflammables.

Lorsque vous dmarrez la machine, tenez-vous lat- ralement par rapport au support de la meule.

Le meulage produit de la chaleur. Touchez la pice seulement lorsque celle-ci a suffisamment refroidi.

Utilisez uniquement des meules conues pour une uti- lisation en toute scurit avec laffteuse de chanes. Nutilisez pas de meules dont la vitesse de rotation maximale est infrieure la vitesse de rotation spci- fie pour lappareil.

Lgende Fig.1

1 Porte-meule 2 Meule 3 Protection latrale 4 Pare-tincelles 5 Bute de profondeur 6 Vis de serrage 7 Jauge de rglage 8 Graduation 9 Trou de fixation 10 Plaque tournante

Montage

Consigne de scurit ! Raccordez lappareil au secteur uniquement lorsque tous les travaux de montage et dajustement ont t effectus et si le manuel dutilisation et les consignes de scurit ont t bien lus et compris. Attention ! Lappareil doit toujours tre fix sur un tabli ou une surface de travail similaire. Placez laffteuse de chanes sur le rebord (A) de lta- bli, de sorte que lchancrure ne soit pas bloque. Mar- quez des trous (B) sur ltabli et percez 2 trous de 8 mm. Fixez laffteuse de chanes sur ltabli en vous servant de 2 vis de 8 mm (non fournies).

14

m Elektrischer Anschluss

Der installierte Elektromotor ist betriebsfertig ange- schlos sen. Der Anschluss entspricht den einschlgigen VDE- und DlN-Bestimmungen. Der kundenseitige Netzanschluss sowie die verwendete Verlngerungsleitung mssen diesen Vorschriften ent- spre chen.

Installationen, Reparaturen und Wartungsarbeiten an der Elektroinstallation drfen nur von einer Fachkraft ausge fhrt werden. Wichtige Hinweise Der Elektromotor ist fr Betriebsart S 1 ausgefhrt. Bei berlastung des Motors schaltet dieser selbstttig ab. Nach einer Abkhlzeit (zeitlich unterschiedlich) lsst sich der Motor wieder einschalten.

Bedienungshinweise

Vor Inbetriebnahme des Kettenschleifers folgende Punkte be achten: Hauptschalter bettigen. Abwarten, bis Schleifschei-

be die Hchstgeschwindigkeit erreicht. Erst dann mit dem Schleifen beginnen.

Die Kette muss beim Schleifen immer mit der Kne- belschraube (6) festgespannt werden.

Das Schleifen kann die Geschwindigkeit der Schleif- scheibe herabsenken. Dann den Druck etwas min- dern, bis die Scheibe wieder ihre volle Geschwindig- keit erreicht hat.

ACHTUNG: Da die meisten Materialien beim Schleifen hei wer-

den, ist mit dem Werkstck uerst vorsichtig umzu- gehen.

Wechsel der Schleifscheiben, Fig. 3 Achtung! Vor jeder Wartung Gert ausschalten

und Netzstecker ziehen! Verwenden Sie nur Original Schleifscheiben! Den Seitenschutz (3) mit Funkenschutz (4) entfernen

(3 Kreuzschlitz-Schrauben) (Fig. 1). Haltestift (A) unterhalb der Schleifscheibe in das Ge-

huse einstecken. Schleifscheibe von Hand drehen, bis Haltestift (A) einrastet.

Spindelmutter (B) und Spannflansch (C) entfernen, Schleifscheibe (D) abnehmen.

Neue Schleifscheibe mit Spannflansch einlegen, Spin- delmutter wieder fest anziehen.

Haltestift (A) entfernen. Achtung! Beim Wechseln der Scheibe immer darauf achten, dass diese genau plan anliegt. Verwenden Sie keine Adapter oder Reduzierbuchsen. Lassen Sie die Maschine im Leerlauf 30 Sekunden lau- fen. Wenn bei der Schleifscheibe Schwingungen oder un- ruhiger Lauf auftreten, Maschine sofort abschalten und Ursache beheben.

Fig. 3

D

C

B

A

15

m Elektryczne poczenia

Zainstalowany silnik jest gotowy do pracy. Wszystkie podczenia wykonano w zgodzie z normami VDE i DIN. Przy uywaniu przeduaczy naley si upewni, e s kompatybilne z wtyczk w kablu narzdzia i z napiciem w sieci.

Silnik oznaczony jest symbolem S 1. Oznacza to, e w przypadku przecienia narzdzie wy- czy si automatycznie. Naley wwczas odczeka a silnik wystygnie i bdzie gotowy do ponownej pracy.

Instrukcja obsugi

Przed pierwszym uruchomieniem szlifierki zwrci uwa- g na nastpujce punkty: Uruchomi wycznik gwny. Odczeka a tarcza szli-

fierska osignie maksymaln prdko. Dopiero wtedy zacz ostrzenie.

acuch musi by podczas ostrzenia zawsze zamo- cowany za pomoc ruby dociskowej (6).

Ostrzenie moe obniy prdko tarczy szlifierskiej. Naley wtedy troch zmniejszy nacisk do momentu, a tarcza ponownie osignie swoj pen prdko.

UWAGA: Poniewa wikszo tworzyw nagrzewa si podczas

szlifowania, z obrabianym przedmiotem naley obcho- dzi si z najwysz ostronoci.

Wymiana tarczy szlifierskiej, rys. 3 Uwaga! Przed kad konserwacj wyczy urzdze-

nie i wycign wtyczk z kontaktu! Prosimy uywa tylko oryginalnych tarczy szlifierskich! Usun oson boczn (3) z oson przeciwiskrow (4)

(3 ruby z rowkiem krzyowym) (rys. 1). Woy w obudow trzpie przytrzymujcy (A) pod tar-

cz szlifiersk. Tarcz przykrci rcznie do momentu zablokowania trzpienia (A).

Zdj nakrtk wrzecionow (B) i konierz mocujcy (C), zdj tarcz szlifiersk (D).

Zaoy now tarcz z konierzem mocujcym, ponow- nie mocno dokrci nakrtk wrzecionow.

Usun trzpie przytrzymujcy (A). Uwaga! Podczas zmiany tarczy zawsze uwaa na to, eby przy- legaa ona cakowicie pasko. Prosimy nie uywa cznikw lub tulejek redukujcych. Pozostawcie Pastwo urzdzenie pracujce na biegu ja- owym przez 30 sekund. Jeli wystpi drgania tarczy lub niespokojna praca, ma- szyn naley natychmiast wyczy i usun przyczyn. Jaki czas po wyczeniu urzdzenie nadal si porusza.

m Raccordement lectrique

Le moteur lectrique install est dot dun branchement pour une mise en service immdiate. Le branchement correspond aux normes en vigueur (VDE et DIN). Le raccordement effectuer par le client, ainsi que les cbles de rallonge utiliss, doivent tre conformes ces normes. Tous les travaux dinstallation, de rparation et de main- tenance de linstallation lectrique doivent uniquement tre effectus par un spcialiste. Remarques importantes Le moteur lectrique est conu pour un mode de fonc- tionnement S1.

En cas de surcharge du moteur, il sarrte automatique- ment. Aprs un certain temps de refroidissement (dure de temps variable), le moteur pourra tre remis en marche.

Instructions dutilisation

Avant la mise en service de laffteuse de chanes, tenez compte des points suivants : Actionnez linterrupteur principal. Attendez que la

meule ait atteint sa vitesse maximale. Cest ce mo- ment uniquement que vous pouvez commencer le meulage.

Lors du meulage, veillez toujours ce que la chane soit bien tendue avec la vis clef (6).

Le meulage peut rduire la vitesse de la meule. R- duisez en consquence la pression jusqu ce que la meule ait de nouveau atteint sa vitesse maximale.

ATTENTION : Parce que la plupart des matriaux chauffe lors du

meulage, il convient dtre trs prudent avec la pice travaille.

Remplacement des meules, Fig. 3 Attention ! Avant tout travail de maintenance,

teignez lappareil et dbranchez-le de la prise de courant !

Utilisez uniquement des meules dorigine ! Retirez la protection latrale (3) avec le pare-tincelles (4) (3 vis cruciformes) (Fig. 1). Insrez la goupille de retenue (A) en dessous de la meule dans le botier. Tournez la meule manuellement jusqu ce que la goupille de retenue (A) senclenche. Retirez lcrou de la broche (B) ainsi que la bride de ser- rage (C), puis retirez la meule (D). Insrez la nouvelle meule avec la bride de serrage, puis vissez de nouveau fermement lcrou de la broche. Retirez la goupille de retenue (A). Attention ! Lorsque vous remplacez la meule, assurez-vous tou- jours quelle soit correctement fixe. Nutilisez pas dadaptateur ni de rducteur. Laissez la machine tourner vide pendant 30 secondes. Si la meule produit des vibrations ou si vous constatez une marche instable, teignez immdiatement la ma- chine et corrigez la cause du problme.

16

Maschine luft nach dem Ausschalten noch einige Zeit nach. Die neue Schleifscheibe auf Risse oder andere sicht-

bare Schden hin untersuchen und gegebenenfalls ent sorgen.

Arbeitshinweise

Achtung! Vor jeder Einstellung am Gert immer erst das Gert ausschalten und den Netzstecker ziehen. Schleifwinkel einstellen, Fig. 4 Feststellschraube unter dem Drehkopf lsen, ge-

wnschten Schleifwinkel anhand der Skala (E) ein- stellen (im Regelfall zwischen 30 und 35).

Feststellschraube wieder anziehen. ffnen Sie die Spannschraube (6) und legen die Kette

zwischen den beiden Spannplatten in die Fhrungs- schiene ein.

Kettenstopper einstellen, Fig. 4.1 Kettenstopper (7) auf Kette klappen. Kette rckwrts gegen den Kettenstopper (7) ziehen,

bis dieser ein Schneideglied (F) stoppt. Achtung! Hierbei muss darauf geachtet werden, dass der Winkel des Schneidegliedes mit dem Schleifwinkel bereinstimmt. Ansonst die Kette ein Glied weiterziehen. Schleifkopf nach unten klappen, bis die Schleifschei-

be das zu schleifende Kettenglied berhrt. Bei Bedarf kann der Kettenstopper mit der Einstellschraube (11) vor oder zurckgestellt werden.

Kette mit Spannschraube (6) festziehen.

Einstellen der Schleiftiefe, Fig. 5 Schleifkopf vorsichtig nach unten drcken, bis die Zahn- tiefe erreicht ist, den Tiefenanschlag (5) einstellen und nach dem Probeschliff nachstellen. Achtung! Die Schleiftiefe so einstellen, dass die ganze Schneide geschrft wird.

Schleifen der Kette, Fig. 6 Vor Beginn des Schleifens immer die Schleifscheibe auf Bruch oder Risse berprfen! Kette rckwrts gegen den Kettenstopper (7) ziehen Kette mit der Spannschraube (6) Festspannen. Gert einschalten. Schleifkopf vorsichtig an das Kettenglied fahren und

bis auf den Tiefenanschlag nach unten drcken. Gert ausschalten. Auf diese Weise wird jedes zweite Glied geschrft. Nachdem alle Glieder der einen Seite geschrft sind, muss der Schleifwinkel auf die gleiche Gradzahl der an- deren Seite der Winkeleinstellung eingestellt sein. Mit dieser Einstellung knnen Sie die Glieder der ande- ren Seite schrfen.

Fig. 4

6 7

11

E

Fig. 4.1

G

F 7

Fig. 5

5

Fig. 6

6 7

17

Sprawdzi, czy nowa tarcza szlifierska nie ma rys lub innych widocznych uszkodze i ewentualnie usun.

Wskazwki dotyczce pracy

Uwaga! Przed kad regulacj urzdzenia zawsze na- ley je najpierw wyczy i wyj wtyczk z kontaktu. Regulacja kta szlifowania, rys. 4 Odkrci rub mocujc pod gowic obrotow, usta-

wi na podstawie skali (E) podany kt szlifowania (zazwyczaj w przedziale 30 - 35).

Ponownie przykrci rub mocujc. Poluzowa rub dociskow (6) i woy acuch w

szyn prowadzc pomidzy obie pyty dociskowe.

Regulacja stopera acucha, rys. 4.1 Stoper acucha (7) pooy na acuch. acuch pocign do tyu wzgldem stopera (7), a

ten zatrzyma element tncy (F). Uwaga! Naley przy tym uwaa, eby kt elementu tncego by zgodny z ktem szlifowania. W przeciw- nym razie acuch pocignie element tncy. Przesun na d gowic szlifiersk a do momentu,

gdy tarcza dotknie do szlifowanego elementu tnce- go. W razie potrzeby stoper acucha moe zosta odsunity lub wysunity przy pomocy ruby regulu- jcej (11).

Docign acuch przy pomocy ruby mocujcej (6).

Ustawienie gbokoci szlifowania, rys. 5 Ostronie nacisn w d gowic a do osignicia g- bokoci zba, ustawi ogranicznik gbokoci (5) i nasta- wi wedug szlifu prbnego. Uwaga! Gboko szlifu naley nastawi tak, eby cae ostrze zostao naostrzone.

Szlifowanie acucha, rys. 6 Przed rozpoczciem szlifowania zawsze sprawdzi, czy tarcza nie posiada pkni lub rys! Pocign acuch do tyu wzgldem stopera (7). Zamocowa acuch przy pomocy ruby mocujcej

(6). Wczy urzdzenie. Ostronie naoy gowic na element tncy i docisn

w d a do ogranicznika gbokoci. Wyczy urzdzenie. W ten sam sposb zostanie naostrzony kady nastp-

ny element. Po naostrzeniu wszystkich elementw po jednej stronie, naley ustawi kt szlifowania na t sam liczb stopni, ktra bya ustawiona po drugiej stronie.

Aprs la mise larrt, la machine tourne encore pen- dant un certain temps. Vrifiez que la nouvelle meule ne prsente pas de fis-

sures ou dautres dommages visibles ; le cas chant, remplacez-la.

Consignes de travail

Attention ! Avant deffectuer tout rglage sur lappa- reil, veuillez lteindre et le dbrancher de la prise de courant. Rglage de langle de meulage, Fig. 4 Dvissez la vis de blocage sous la tte tournante ; r-

glez langle souhait en vous servant de lchelle (E) (habituellement entre 30 et 35).

Revissez nouveau la vis de blocage. Dvissez la vis de serrage (6) et placez la chane

entre les deux plaques de serrage dans le rail de gui- dage.

Rglage de la bute de chane, Fig. 4.1 Rabattez la bute de chane (7) sur la chane. Tirez la chane vers larrire contre la bute de chane

(7) jusqu ce que celle-ci bloque un lment cou- pant (F).

Attention ! Il convient de sassurer ici que langle de llment coupant corresponde bien langle de meulage. Sinon, tirez nouveau sur la chane jusquau prochain lment coupant. Rabattez le porte-meule jusqu ce que la meule soit

en contact avec le maillon meuler. Si ncessaire, la bute de chane peut tre rgle vers le haut ou vers le bas laide de la vis de rglage (11).

Fixez fermement la chane avec la vis de serrage (6).

Rglage de la profondeur de meulage, Fig. 5 Rabattez le porte-meule vers le bas avec prcaution jusqu ce que la profondeur de dent ncessaire soit at- teinte, puis rglez la bute de profondeur (5) et ajustez en fonction de lchantillon de meulage. Attention ! La profondeur de meulage doit tre r- gle de sorte que toute la lame soit affte.

Afftage de la chane, Fig. 6 Avant deffectuer le meulage, assurez-vous toujours que la meule ne prsente ni fissures ni fractures ! Tirez la chane vers larrire contre la bute de chane

(7). Tendez fermement la chane avec la vis de serrage

(6). Allumez lappareil. Faites avancer le porte-meule avec prcaution sur le

maillon et rabattez-le jusqu la bute de profondeur. teignez lappareil. Ainsi, chaque deuxime maillon sera afft. Lorsque tous les maillons dun ct ont t affts, langle de meulage doit tre rgl sur le mme angle de lautre ct. Ainsi vous pourrez affter les maillons de lautre ct.

18

Beim Schleifen den Schleifkopf gleichmig nach unten bis zum Tiefenanschlag drcken und wieder nach oben fahren (Fig. 7).

Achtung! Bei Umbau und Einstellarbeiten immer die Maschine abstellen und Netzstecker ziehen.

Tiefenbegrenzerabstand prfen Fig. 8 Nach dem Schleifen messen Sie den Tiefenbegrenzer- abstand. Der Abstand zwischen Schneideglied und Rumer muss immer vorhanden sein sonst schneidet Ihre Kette nicht. Bei Bedarf mssen Sie gem den Angaben Ihrer Kette die Rumer abfeilen.

m Bestimmungsgeme

Verwendung

Die Maschine entspricht der gltigen EG- Maschinenricht linie. Die Sicherheits-, Arbeits- und Wartungsvorschriften

des Herstellers sowie die in den technischen Daten angege benen Abmessungen mssen eingehalten werden.

Die zutreffenden Unfallverhtungsvorschriften und die sonstigen, allgemein anerkannten sicherheits- technischen Re geln mssen beachtet werden.

Die Maschine darf nur von sachkundigen Personen ge nutzt, gewartet oder repariert werden, die damit vertraut und ber die Gefahren unterrichtet sind. Eigenmchtige Vernderungen an der Maschine schlieen eine Haftung des Herstellers fr daraus resultierende Schden aus.

Die Maschine darf nur mit Originalzubehr und Ori- ginal- Werkzeugen des Herstellers genutzt werden.

Jeder darber hinausgehende Gebrauch gilt als nicht bestimmungsgem. Fr daraus resultierende Sch- den haftet der Hersteller nicht, das Risiko dafr trgt allein der Benutzer.

m Restrisiken

Die Maschine ist nach dem Stand der Technik und den an erkannten sicherheitstechnischen Regeln gebaut. Dennoch knnen beim Arbeiten einzelne Restrisiken auftreten. Verletzungsgefahr fr Finger und Hnde durch die ro-

tierende Schleifscheibe bei unsachgemer Fhrung oder Auflage des zu schleifenden Werkzeugs.

Verletzungsgefahr durch wegschleudernde Werkzeu- ge bei unsachgemer Halterung oder Fhrung.

Gefhrdung durch Strom bei Verwendung nicht ordnungs ge mer Elektroanschlussleitungen .

Fig. 7

Fig. 8

19

Przy takim ustawieniu moecie Pastwo szlifowa ele- menty drugiej strony.

Podczas szlifowania naley rwnomiernie docisn go- wic do dou a do ogranicznika gbokoci i ponownie przesun do gry (rys. 7).

Uwaga! Podczas modernizacji i prac regulacyjnych zawsze nale- y wyczy maszyn i wyj wtyczk z kontaktu.

Sprawdzanie odstpu ogranicznika gbokoci, rys. 8 Prosimy, ebycie Pastwo po szlifowaniu zmierzyli od- stp ogranicznika gbokoci. Zawsze musi wystpowa odstp pomidzy elementem tncym a przecigaczami, w przeciwnym razie Pastwa acuch nie bdzie ci. W razie potrzeby musicie Pastwo opiowa przeciga- cze, zgodnie z danymi dla Pastwa acucha.

m Uywanie zgodne

z przeznaczeniem

Urzdzenie jest zgodne z obowizujc Dyrektyw dotyczc maszyn WE. Naley przestrzega przepisw producenta dotycz-

cych bezpieczestwa, pracy oraz konserwacji, jak i wymiarw podanych w danych technicznych.

Naley przestrzega waciwych przepisw bhp oraz pozostaych, oglnie uznanych zasad dotyczcych techniki bezpieczestwa pracy.

Urzdzenie moe by uywane, konserwowane lub naprawiane wycznie przez fachowcw, ktrzy si z nim zapoznali i zostali poinformowani o niebezpie- czestwach. Samowolne zmiany w urzdzeniu wy- czaj odpowiedzialno producenta za powstae w wyniku tego uszkodzenia.

Urzdzenie moe by uywane jedynie z oryginalnym osprztem i oryginalnymi narzdziami producenta.

Kade uycie wykraczajce ponad to uznawane jest za niezgodne z przeznaczeniem. Producent nie odpo- wiada za wynikajce z niego szkody, a ryzyko ponosi wtedy sam uytkownik.

m Pozostae ryzyko

Urzdzenie zostao skonstruowane zgodnie ze stanem techniki i uznanymi zasadami dot. techniki bezpiecze- stwa pracy. Jednake podczas pracy moe wystpi pewne ryzyko: Niebezpieczestwo urazw palcw i rk spowodowa-

nych obracajc si tarcz szlifujc, podczas niepra- widowego prowadzenia lub pooenia szlifowanego elementu.

Niebezpieczestwo spowodowane przez odrzucane elementy, podczas niewaciwego zamocowania i prowadzenia.

Pendant le meulage, rabattez le porte-meule de manire uniforme jusqu la bute de profondeur, puis rame- nez-le vers le haut (Fig. 7).

Attention ! teignez toujours la machine et dbranchez-la de la prise de courant avant tout travail dadaptation et dajus- tement.

Vrification de lespacement de la jauge de profon- deur Fig. 8 Aprs chaque meulage, mesurez lespacement de la jauge de profondeur. Lcart entre llment coupant et le rabot doit toujours tre prsent sinon votre chane ne pourra pas trancher. Si ncessaire, vous devrez limer les rabots selon les in- dications de votre chane.

m Utilisation conforme

La machine correspond la norme Machines (CE) en vigueur. Les consignes de scurit, de travail et de mainte-

nance du fabricant, ainsi que les dimensions spci- fies dans les caractristiques techniques, doivent tre respectes.

Les prescriptions de prvention des accidents appli- cables et les autres rgles de scurit gnralement reconnues, doivent tre respectes.

Seules les personnes qualifies, matrisant le fonc- tionnement de la machine et tant conscientes des dangers inhrents sont autorises utiliser, maintenir et rparer la machine. Le fabricant nassume aucune responsabilit pour des dommages rsultant dune modification arbitraire de la machine.

La machine doit tre utilise exclusivement avec les accessoires et outils dorigine du fabricant.

Tout utilisation autre que celle indique est considre comme tant non-conforme. Le fabricant nassume aucune responsabilit pour les dommages qui en r- sulteraient ; lutilisateur est alors seul responsable des risques encourus.

m Risques rsiduels

Cette machine est la pointe de la technique et elle satisfait les rgles de scurit actuellement en vigueur. Nanmoins, certains risques rsiduels peuvent survenir pendant son fonctionnement. Risque de blessure aux doigts et aux mains au contact

de la meule rotative, d un guidage inappropri de la pice meuler.

Risque de blessures au contact des outils projets en raison dun mauvais serrage ou dun mauvais guidage.

Risque d llectricit lors de lutilisation de cbles de raccordement lectriques non conformes.

20

Desweiteren knnen trotz aller getroffener Vorkeh- rungen nicht offensichtliche Restrisiken bestehen.

Restrisiken knnen minimiert werden, wenn die Sicher heitshinweise und die Bestimmungsgem- e Verwen dung, sowie die Bedienungsanweisung insgesamt beach tet werden.

Wartung

Ziehen Sie vor allen Wartungsarbeiten den Netzste- cker Wir empfehlen, das Gert nach jeder Benutzung zu

reinigen. Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze und Mo-

torgehuse sauber Reinigen Sie das Gert mit einem Lappen. Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lsungsmit-

tel, diese knnten die Kunststoffteile des Gertes angreifen.

Achten Sie darauf dass kein Wasser in das Gertein- nere gelangt.

Im Gerteinneren befinden sich keine zu wartenden Teile.

Service-Informationen Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemen oder natrlichen Ver- schlei unterliegen bzw. folgende Teile als Verbrauchs- materialien bentigt werden. Verschleiteile*: Schleifmittel, Khlebrste, Keilriemen

* nicht zwingend im Lieferumfang enthalten!

21

Zagroenie poprzez prd, podczas uywania pod- cze elektrycznych niezgodnych z przepisami.

Pomimo przedsiwzicia wszystkich krokw moe zaistnie rwnie inny, trudny do przewidzenia rodzaj ryzyka.

Pozostae ryzyko moe by zminimalizowane, jeeli jednoczenie zostan uwzgldnione wskazwki do- tyczce bezpieczestwa i uytkowania zgodnego z przeznaczeniem, a zarazem przestrzegana bdzie instrukcja obsugi.

Konserwacja

Przed wszystkimi pracami konserwacyjnymi naley wyj wtyczk z kontaktu. Rekomendujemy czyszczenie urzdzenia po kadym

uyciu. Naley utrzymywa w czystoci urzdzenia ochronne,

szczeliny powietrza i obudow silnika. Urzdzenie naley czyci ciereczk. Nie uywajcie Pastwo adnych rodkw czyszcz-

cych czy rozpuszczalnikw, gdy mogyby one uszko- dzi elementy urzdzenia wyprodukowane z tworzyw sztucznych.

Naley uwaa, eby do rodka urzdzenia nie do- staa si woda.

W rodku urzdzenia nie ma adnych czci wyma- gajcych konserwacji.

Informacje serwisowe Naley wzi pod uwag, e nastpujce czci tego produktu podlegaj normalnemu podczas eksploatacji lub naturalnemu zuyciu bd e nastpujce czci konieczne s jako materiay eksploatacyjne.

Czci zuywajce si*: brusni, Oglene etke, klinasti jermen

* nie zawsze wchodz w zakres dostawy!

En outre, des dangers rsiduels invisibles peuvent survenir malgr toutes les prcautions prises.

Les risques rsiduels peuvent tre rduits si les rgles de scurit, les prescriptions dutilisation conforme et le manuel dutilisation sont respects.

Maintenance

Avant toute maintenance, dbranchez lappareil de la prise de courant Nous vous recommandons de nettoyer lappareil

aprs chaque utilisation. Maintenez les dispositifs de protection, les vents et

le botier du moteur, propres. Nettoyez lappareil avec un chiffon. Nutilisez pas de dtergents ni de solvants, car ils

pourraient attaquer les pices en plastique de lap- pareil.

Veillez ce que de leau ne pntre pas dans lap- pareil.

Aucune pice lintrieur de lappareil ne ncessite dentretien.

Informations service aprs-vente Il faut tenir compte du fait que pour ce produit les pices suivantes sont soumises une usure lie lutilisation ou une usure naturelle ou que les pices suivantes sont ncessaires en tant que consommables. Pices dusure*: Abrasif, Charbons, Courroie trapzo- dale

*Pas obligatoirement compris dans la livraison !

22

Izdelovalec:

scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Gnzburger Strae 69 D-89335 Ichenhausen

Spotovana stranka,

elimo Vam veliko veselja in uspeha pri delu z Vao no- vo napravo Scheppach. Nasvet: Proizvajalec te naprave po veljavnem zakonu o jamstvu za izdelke ne jami za kode, ki nastanejo na tej napravi ali zaradi te naprave v naslednjih primerih: zaradi neustreznega ravnanja z napravo, zaradi neupotevanja navodil za uporabo, zaradi popravil, ki so izvedena s strani tretje osebe,

nepooblaenih strokovnjakov, zaradi vgradnje ali zamenjave neoriginalnih nado-

mestnih delov, zaradi uporabe, ki ni v skladu z doloili, zaradi izpada elektrine napeljave zaradi neupote-

vanja elektrotehninih predpisov in doloil VDE 0100, DIN 57113 / VDE 0113.

Priporoamo Vam: Pred montao in pred uporabo preberite celotno besedi- lo navodil za uporabo. Ta navodila za uporabo naj Vam bi olajala, da boste spoznali Vao napravo in izkoristili njene monosti uporabe, ki so v skladu z doloili. Navodilo za uporabo vsebuje pomembne nasvete, kako boste napravo varno, strokovno in ekonomino uporabl- jali ter kako se boste izognili nevarnostim, privarevali stroke za popravilo, zmanjali as izpadov in poveali zanesljivost ter podaljali ivljenjsko dobo naprave. Poleg doloil za varnost pri delu morate poleg teh navo- dil za uporabo nujno upotevati tudi veljavne predpise za uporabo naprave, ki veljajo v Vai dravi. Navodila za uporabo, zavita v plastino vreko zaradi zaite pred prahom in umazanijo, shranite v bliini na- prave. Vsaka oseba, ki napravo uporablja prvi, mora ta navodila prebrati in se jih skrbno drati. Napravo lahko uporabljajo samo osebe, ki so pouene o uporabi napra- ve in z njo povezanimi nevarnostmi. Upotevati morate zahtevano spodnjo mejo starosti.

23

Nvod k obsluze

scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Gnzburger Strae 69 D-89335 Ichenhausen

Ven zkaznku,

pejeme Vm mnoho radosti a spch pi prci s Vam novm strojem firmy Scheppach. Poznmka: Dle platnho Zkona o ruen za vrobek neru vrob- ce tohoto stroje za kody vznikl na tomto stroji, i jm zpsoben, v ppad: neodborn manipulace, nedodren pokyn obsaench v Nvodu k obsluze, oprav provdnch tet osobou, neautorizovanm od-

bornkem, monte a vmny neoriginlnch nhradnch dl

Scheppach, pouit neodpovdajcho urenmu elu, vpadk elektrickho zazen pi nedodren elektric-

kch pedpis a pedpis VDE 0100, DIN 57113/VDE 0113.

Doporuujeme vm: Ped mont a uvedenm stroje do provozu si pette cel text nvodu k obsluze. Tento nvod k obsluze vm m usnadnit seznmen se strojem a vyuit jeho monost k urenmu elu. Nvod k obsluze obsahuje dleit pokyny k bez-pe- n, odborn a optimln prci se strojem, jak se vyhnout nebezpem, uetit nklady na opravu, snit prostoje a zvit spolehlivost a ivotnost stroje. Krom bezpenostnch smrnic obsaench v tomto n- vodu k obsluze muste bezpodmnen dodrovat ped- pisy pro provoz tohoto stroje platn ve vaem sttu. Nvod k obsluze uchovvejte u stroje, uloen v plas-to- vm obalu, kter jej chrn ped neistotami a vlhkos-t. Kad osoba obsluhujc tento stroj si mus ped zahje- nm prce peliv pest Nvod k obsluze a dodrovat jej. Se strojem sm pracovat jen osoby, kter jsou sezn- meny s jeho uvnm a nebezpemi s tm spojenmi. Je teba dodret poadovan minimln vk obsluhy. Krom bezpenostnch pokyn obsaench v tomto nvodu k obsluze a zvltnch pedpis platnch ve va- em sttu je teba respektovat veobecn uznvan od- born.technick pravidla pro provoz devozpracu-jcch stroj

Manufacturer:

scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Gnzburger Strae 69 D-89335 Ichenhausen

Dear Customer,

We wish you every enjoyment and success working with your new Scheppach machine.

Note: improper handling, non-observance of the operating instructions, repairs by third parties, unauthorised specialists, installation and exchange of non-original spare parts, inappropriate use, failure of the electrical system due to non-compliance

with the electrical requirements and VDE regulations 0100, DIN 57113 / VDE 0113.

We recommend: Read the complete operating instructions before as- sembling and using. These operating instructions are to help you to get to know your machine and to use it in the intended field of application. The operating instructions include important informa- tion on how you can work safely, professionally and economically with the machine, how to avoid risks, and save on repair costs, reduce downtime and increase the reliability and service life of the machine. In addition to the safety provisions of this Operating In- structions you must observe the valid regulations for op- erating the machine in your country. Keep the Operating Instructions, protected from dirt and moisture in a plastic bag, with the machine. They must be carefully read by every operator before beginning work and carefully complied with. Only persons who have been instructed on the use of the machine and are informed of the associated risks are allowed to use it. The minimum age requirement is to be complied with.

24

Sploni nasveti:

Ko vzamete napravo iz embalae, preverite vse dele, e je na njih nastala koda pri transportu. V primeru reklamacije morate takoj obvestiti dostavljalca. Kas- nejih reklamacij ne priznavamo.

Preverite, e so v dostavi prisotni vsi deli. S pomojo navodil za uporabo se pred prvo uporabo

seznanite z napravo. Kot pribor ter obrabne dele in nadomestne dele upo-

rabljajte samo originalne dele. Nadomestne dele dobi- te pri Vaem zastopniku za drubo Scheppach.

Pri naroilu navedite tevilko artikla ter tip in leto izde- lave naprave.

KS1000 Obseg dobave

Reazov brs Navodila za uporabo

Tehnini podatki dimenzije D x x V v mm 410 x 160 x 210

fi ploe v mm 100 fi izvrtine v ploi v mm 10

irina ploe v mm 3,2 tea v kg 2,3 Pogon motor V/Hz 230/50 zmogljivost P1 v W 180 tevilo obratov 1/min 6300

Pridrujemo si pravico do tehninih sprememb!

V teh navodilih za uporabo smo odstavke, ki se nana- ajo na Vao varnost oznaili s tem znakom: m

m Sploni varnostni nasveti:

Za delo z elektrinimi napravami: Varnostni nasvet: pri delu z elektrinim orodjem morate vedno upotevati osnovne varnostne pred- pise, da bi nevarnosti poara, elektrinega oka ter telesnim pokodbam zmanjali na najmanjo vred- nost. Delovno mesto mora biti vedno isto. Prenapolnjeni

prostori in delovna mesta so velikokrat vzrok za po- kodbe.

Vae delovno okolje je pomembno. Ne puajte orod- ja na deju in ga ne uporabljajte v vlanih ali mokrih prostorih. Delovno mesto mora biti dobro osvetljeno. Orodja ne uporabljajte v prisotnosti vnetljivih tekoin ali plinov.

Zaitite napravo pred elektrookom. Izogibajte se te- lesnemu stiku z ozemljenimi povrinami.

Ni dostopa za nepooblaene. Druge osebe, posebno otroci, ki ne sodelujejo pri delu, se ne smejo dotikati orodja ali podaljka za elektrini kabel in se ne smejo priblievati delovnemu mestu.

Orodje, ki ga ne uporabljajte, zaklenite. Orodja, ki ga ne potrebujete, shranite na v suhem prostoru, ki ga lahko zaklenete, izven dosega otrok.

25

Veobecn pokyny

Po vybalen pekontrolujte vechny dly, zda neby-ly eventuln pokozeny pi doprav. Pi reklama-cch mus bt ihned uvdomen dovozce. Pozdj reklama- ce nebudou uznny.

Pekontrolujte plnost dodvky. Ped pouitm stroje se s nm seznamte na zklad

Nvodu k obsluze. V ppad psluenstv a soust podlhajcch rych-

lmu opoteben a nhradnch dl pouvejte pouze originln dly. Nhradn dly obdrte u va-eho speci- alizovanho prodejce firmy Scheppach.

U objednvek uvdjte nae sla vrobku, typ a roky vroby stroje.

KS1000 Obsah dodvky

etzov brus Nvod k obsluze

Technick daje Rozmry D x x V mm 410 x 160 x 210

kotoue mm 100 otvoru kotoue mm 10 ka kotoue mm 3,2 Hmotnost kg 2,3 Pohon Motor V/Hz 230/50 Pkon P1 W 180 Poet otek 1/min 6300

Veobecn bezpenostn pokyny!

V tomto nvodu k obsluze jsme tmto symbolem oznaili msta, kter se tkaj va bezpenosti: m

m pro prci s elektrickmi nstroji.

Upozornn: Pi prci s elektrickmi nstroji je nut- no vdy respektovat nsledujc zsadn pravidla bezpenosti, abyste na minimum snili riziko vzni- ku poru, razu elektrickm proudem a zrann. Pracovit udrujte v istot. Peplnn msta a pra-

covn stoly jsou asto pinou porann. Vae pracovn prosted je dleit. Nad nevy-sta-

vujte deti a nemanipulujte s nm na vlhkch nebo mokrch mstech. Pracovit mus bt dobe osvtle- no. S nadm nepracujte v blzkosti hola-vch kapa- lin nebo plyn.

Chrate se ped zsahem elektrickm proudem. Vy- varujte se kontaktu tla s uzemnnmi povrchy.

Zamezte pstupu neoprvnnch osob. Jinm oso- -bm, zejmna dtem, kter se nepodlej na prci, neumonte dotkat se nad nebo prodluova-cho kabelu a zdrovat se na pracoviti.

Nepouvan nad ulote. Nstroje, kter ji ne-jsou pouvny, uchovvejte na suchm, uzamyka-telnm mst, z dosahu dt.

Na nstroj netlate. Jen tak bude mono prci prov- dt lpe a rychleji pi optimln rychlost.

General Notes

Check all parts after unpacking for possible trans- port damage. Report any complaints immediately to the deliverer. Subsequent complaints will not be ac- cepted.

Check the shipment for completeness. Familiarise yourself with the machine with the help of

the Operating Instructions before use. Use only original accessories, wear and tear compo-

nents and spare parts. Original spare parts can be obtained from your Scheppach dealer.

When ordering, give our article number, the type and year of manufacture of the machine.

KS1000

Scope of Supply

Chain Sharpener Operating Instruction

Technical Data Dimensions L x B x H mm 410 x 160 x 210

Disc mm 100 Disc bore mm 10 Disc width mm 3,2 Weight kg 2,3 Drive Motor V/Hz 230/50 Rated input P1 W 180 Speed 1/min 6300

Subject to technical changes!

In this Operating Instructions we have marked safe- ty relevant positions with an: m

m General Notes on Safety

for working with electrical equipment Safety note: When working with electrical tools ba- sic safety measures must always be observed in or- der to keep the risk of a fire, an electric shock and bodily injury to a minimum. Keep work area clean and tidy. Cluttered areas and

work benches are often the cause of injuries. Your work environment is important, do not leave your

tools in the rain and do not use them in damp or wet locations. The work area must be well illuminated. Do not use tools in the presence of flammable liquids or gases.

Take precautions against electric shocks. Avoid bod- ily contact with grounded surfaces.

No unauthorised access. Other persons, especially children, who are not involved in the work, are not allowed to touch the tool or extension cable and are to keep away from the work place.

Lock away tools not being used. Store tools that are not being used in a dry, lockable location, out of reach of children.

Do not apply pressure to the tool. Only then can the work be carried out better and safer at the intended speed.

26

Ne izvajajte premonega pritiska na napravo. Samo tako lahko delo izvedete bolje in varneje s predvideno hitrostjo.

Uporabljajte primerno orodje. Dela, ki bi bilo bolje izvedeno z bolj zmogljivo napravo, ne opravljajte z majhnim orodjem. Orodja ne uporabljajte za druge namene.

Nosite primerna oblaila. iroka oblaila ali nakit, ki se lahko zataknejo med gibljive dele naprave, niso pri- merna. Za delo na prostem priporoamo obutev, ki ne drsi. Dolge lase je potrebno pokriti.

Priporoljiva je uporaba zaitne opreme, kot na pri- mer: zaitna oala ali masko za obraz proti prahu.

S kablom postopajte previdno. Vtia nikoli ne vlecite iz vtinice tako, da bi drali za kabel. Ne pribliujte kabla k izvorom vroine, olju ali ostrim robovom.

Naprave ne nagibajte predale naprej. Stabilno stoji- e in dobro ravnoteje sta vedno pomembna.

V rednih asovnih presledkih preverite omreni kabel, e je pokodovan, ker ga mora v tem primeru popra- viti pooblaena servisna sluba. Podaljek prav tako preverjajte v rednih asovnih presledkih in ga po po- trebi zamenjajte.

Izogibajte se nenamernega vklopa. Preverite, e je stikalo za vklop in izklop na nastavljeno na izklop preden prikljuite omreni vti v vtinico.

Uporaba zunanjih podaljkov. Pri delu na prostem prikljuite samo takne podaljke, ki so namenjeni za zunanjo uporabo in ki so ustrezno oznaeni.

Koncentrirajte se in pazite na to, kar delate. Zdrav lo- veki razum mnogokrat pomaga. e ste utrujeni, ne uporabljajte naprave.

Pregled pokvarjenih delov. Preden uporabite napravo, morate skrbno preveriti, e deluje pravilno in svoje- mu namenu primerno. Preverite naravnanost gibljivih delov, njihovih spojnih mest, mesta preloma, njihovo pritrditev in ostale dejavnike, ki bi lahko vplivali na delovanje. Pokodovano zaitno steklo ali druge po- kvarjene dele mora servisna sluba popraviti ali za- menjati, e v teh navodilih ni navedeno drugae. Ne uporabljajte naprave, e omrenega stikala za vklop in izklop ni mogoe vkljuiti oziroma izkljuiti.

Ne priporoamo uporabe drugih dodatnih delov, ki niso navedeni v teh navodilih za uporabo, ker le-te v sebi skrivajo tveganje za telesne pokodbe.

Napravo naj popravlja strokovno usposobljena oseba. Ta elektrina naprava ustreza pristojnim varnostnim pravilom. Popravila mora izvajati samo strokovno usposobljeno osebje, pri tem pa uporabljati originalne nadomestne dele, ker je v nasprotnem primeru upo- rabnik izpostavljen znatnim nevarnostim.

Opozorilo! To elektrino orodje med delovanjem ustvarja elektromagnetno polje. To polje lahko v do- loenih okoliinah vpliva na aktivne ali pasivne me- dicinske vsadke. Zaradi zmanjanja nevarnosti resnih ali smrtnih pokodb, osebam z medicinskimi vsadki priporoamo, da se pred uporabo elektrinega orodja posvetujejo s svojim zdravnikom ali proizvajalcem me- dicinskega vsadka.

27

Pouvejte sprvn nstroj. Prce, kter budou lpe vykonvny s nadm o vysokm vkonu, by nemly bt realizovny malmi nstroji. Nad nepouvejte k jinmu elu.

Noste vhodn obleen. Voln obleen nebo ozdo-by, kter se mohou zachytit v pohyblivch dlech, nejsou vhodn. Pro prci venku se doporuuje protiskluzov obuv. Dlouh vlasy je teba zakrt.

Pouvejte ochrann prostedky, jako nap. ochran-n brle, obliejovou masku nebo respirtor.

S kabelem zachzejte opatrn. Sovou zstrku ni- kdy nevytahujte ze zsuvky za kabel. Kabel udrujte z dosahu horka, oleje a ostrch hran.

Pli se nepedklnjte. Bezpen postoj a dobr rov- novha jsou dleit v kadm okamiku.

V pravidelnch intervalech kontrolujte, zda nen po- kozen sov kabel, v ppad pokozen jej nechejte opravit autorizovanm servisem. Pravidel-n kontro- lujte stav prodluovacch kabel a ppad-n je vy- mte.

Vyhnte se sputn zazen nedopatenm. Ped za- strenm sov zstrky do zsuvky pe-kontrolujte, zda je spna ZAP/VYP v poloze VYP.

Pouvejte venkovn prodluovac kabely. Pi prci venku pouvejte jen takov venkovn prodluovac kabely, kter jsou ureny pro prci venku a jsou p- slun oznaeny.

Cvite si koncentraci a dvejte pozor na to, co dl-te. asto pome zdrav lidsk rozum. V ppad navy nad nepouvejte.

Kontrola dl. Ped pouitm nad byste mli peliv pekontrolovat, zda funguje sprvn, v sou-ladu s jeho elem pouit. Pekontrolujte vyrovnn pohyblivch dl, jejich spoje, lomy, jejich upevnn a dal faktory, kter by mohly ovlivnit provoz nad. Vadn ochrann sklenn tt nebo jin dly mus bt opraveny nebo vymnny zkaznickm servisem, pokud nen jinak uvedeno v tomto nvodu. Zazen neuvdjte do provozu, pokud se sov vypna ned zapnout a vy- pnout.

Nedoporuuje se pouvn jinch dl psluenstv ne uvedench v tomto nvodu k obsluze, protoe v sob skrvaj riziko porann.

Nad nechvejte opravovat kvalifikovanmi odbor- -nky. Toto elektrick nad odpovd pslunm pra- vidlm bezpenosti. Opravy by mly bt prov-dny pouze kvalifikovanmi pracovnky za pouit originl- nch nhradnch dl. V opanm ppad se uivatel vystavuje znanm nebezpem.

Upozornn! Tento elektrick nstroj vytv bhem provozu elektromagnetick pole. Toto pole me za ur- itch podmnek ovlivovat aktivn nebo pasivn zdra- votn implantty. Pro snen rizika vnch nebo smr- telnch raz doporuujeme osobm se zdravotnmi implantty, aby se ped obsluhou tohoto elektrickho nstroje obrtily na svho lkae nebo na vrobce zdra- votnho implanttu.

Use the right tool. Work that is better carried out with high-performance tools should not be carried out by small tools. Only use tools for their intended purpose.

Wear appropriate clothing. Loose clothing or jewellery which could get caught in moving parts, are not suit- able. Non-slip footwear is recommended for outdoor work. Cover long hair.

Use protective equipment, e.g. safety glasses or a face or dust mask.

Handle the cable carefully. Never pull the mains plug by the cable out of the socket. Keep the cable away from heat, oil and sharp edges.

Do not lean too far forward. A secure footing and good balance are important at all times.

Regularly check the power cable for defects and, if necessary, have it repaired by an authorised custom- er service. Regularly check the extension cable and replace if necessary.

Avoid unintended starts. Check if the on/off switch is at off before plugging the mains plug into the socket.

Use outdoor extension cables. When working out- doors only use such outdoor extension cables that are approved and labelled accordingly.

Concentrate and pay attention to what you are doing. Common sense often helps. Do not use tools when you are tired.

Check for defective parts. Before using the tool, it should be carefully checked if it is suitable for the purpose and works. Check the alignment of the mov- ing parts, their connection points, breaking points, their alignment and other factors, which could impair work. A defective safety screen or other faulty parts must be repaired or replaced by the customer service, unless otherwise specified in this operating instruc- tion. Do not use this tool if the power switch cannot be turned on or off.

The use of accessories not listed in these Operating Instruction is not recommended as they could pose a risk of bodily injury.

Only have tools repaired by a qualified person. This electrical tool complies with the relevant safety regu- lations. Repair work should only be carried out by qualified persons using original spare parts; other- wise the user is exposed to serious risks.

Warning! This electric tool generates an electromag- netic field during operation. This field can impair active or passive medical implants under certain conditions. In order to prevent the risk of serious or deadly injuries, we recommend that persons with medical implants consult with their physician and the manufacturer of the medical implant prior to operating the electric tool.

28

Zvltne bezpenostn pokyny pre reazov brs Nosite zaitna oala. Ne uporabljajte pokodovanih ali brezoblinih za-

itnih stekel. Uporabljajte samo brusilne ploe, katerih vrtine se

tono ujemajo z gredjo dvojne brusilne ploe. Ne po- skuajte prilagoditi brusilne ploe, ki ima premajhno vrtino, na gred.

Matice za pritrjevanje ploe ne privijajte premono. Iskre so lahko nevarne. Ne smete brusiti v bliini

vnetljivih plinov ali vnetljivih tekoin. Pri vklopu naprave stojte na strani brusilne ploe. Bruenje povzroa segrevanje. Obdelovanca se do-

taknite ele takrat, ko se je zadostno ohladil. Pouvajte len tak brsn kote, ktor s dimenzo-

van pre bezpen pouvanie na reazovom brsu. Nepouvajte brsn kot, ktor m udanou maxi- mlnu rchlos obehu niiu ako poet otok zaria- denia.

Legenda obr. 1

1 Brsiaci vretennk 2 Brsn kot 3 Bon ochrana 4 Iskrov ochrana 5 Hbkov doraz 6 Napnac roub 7 Nastavovacie mierky 8 Delenie stupnice 9 Upevovac otvor 10 Rotan stl

Montaa:

Pozor! Zazen mus bt stle upevnno na ponku nebo podobnm. Brusku etzu polote na hranu (A) ponku, aby zstala drka voln. Nakreslete znaku pro otvor (B) na ponk a vyvrtejte 2 otvory o prmru 8 mm. Upevnte brusku 2 kusy 8 mm roub na ponk (nejsou obsaeny v balen).

Fig. 1

1

5

6

10

8

7 2

4

3

Fig. 2

B B

A

9

9

29

Zvltn bezpenostn pokyny pro etzov brus Noste ochrann brle. Nepouvejte vadn nebo deformovan brusn kotou-

e. Pouvejte pouze brusn kotoue, jejich otvor pesn

odpovd prmru hdele dvoukotouov brusky. Na hdel nenasazujte brusn kotoue s pli malm ot- vorem.

Nepethnte matici brusnho kotoue. Jiskry mohou bt nebezpen. Nebruste v blzkosti

holavch plyn nebo kapalin. Pi zapnan zazen stjte stranou od brusnho ko-

toue. Pi brouen vznik horko. Obrobku se dotkejte tepr-

ve po jeho dostatenm vychladnut. Pouvejte jen takov brusn kotoue, kter jsou di-

menzovny pro bezpen pouvn na etzovm brusu. Nepouvejte brusn kotou, kter m udanou maximln rychlost obhu ni ne poet otek za- zen.

Legenda obr. 1

1 Brousic vetenk 2 Brusn kotou 3 Bon ochrana 4 Jiskrov ochrana 5 Hloubkov doraz 6 Upnacia skrutka 7 Seizovac mrky 8 Dlen stupnice 9 Upevovac otvor 10 Rotan stl

Mont

Pozor! Zariadenie mus by vdy pripevnen na pra- covnej doske alebo podobne. Reazov brsi postavte na okraj (A) pracovnej dosky, aby otvor zostal von. Obrzok otvoru (B) nartnite na pracovn dosku a vyvtajte 2 otvory o vekosti 8 mm. Reazov brsi upevnite za pomoci 2 ks 8 mm skrutiek na pracovn dosku (nie s v dodacom rozsahu).

Special rules for chain sharpeners Wear safety glasses. Do not use faulty or misshapen grinding discs. Only use grinding discs whose bore fits exactly on

the shaft of the double sharpener. Do not fit grinding discs with too small bores on the shaft.

Do not overtighten washer nuts. Sparks can be dangerous. Do not sharpen in the vi-

cinity of flammable gases or liquids. When turning-on the sharpener stand to the side of

the grinding disc. Grinding generates heat. Only touch the work piece

once it has cooled down. Only use grinding discs which have been designed for

safe use of the chain sharpener. Do not use grinding discs whose specified maximum rotational speed is lower than the rotation speed of the grinder.

Legend Fig.1

1 Grinding head 2 Grinding disc 3 Side protection 4 Spark protection 5 Depth stop 6 Clamping screw 7 Setting gauge 8 Angular spacing 9 Fastening bore 10 Rotary table

Assembly

Safety note! Only connect the sharpener when all as- sembly and adjustment work has been done; the oper- ating instructions and safety notes have been read and understood. Caution! The sharpener must always be mounted on a workbench or something similar. Place the chain sharpener on the edge (A) of the work- bench so that the edge remains free. Mark a hole pattern (B) on the workbench and drill two 8mm holes. Screw the chain sharpener to the workbench with two 8 mm screws (not included in delivery).

30

m Priklop na elektrino omreje:

Intalirani elektromotor je prikljuen in pripravljen za uporabo. Priklop ustreza zadevnim VDE in DIN doloi- lom. Strankin omreni prikljuek ter uporabljeni podaljki za kabel morajo ustrezati tem predpisom. Intalacije, popravila in vzdrevalna dela na elektrini intalaciji lahko opravljajo samo strokovno usposobljeni delavci.

Pomembni nasveti: Elektromotor je narejen za nain delovanja S1. V primeru preobremenitve motorja se ta samodejno izkljui. Po ohladitvi (asovno razlino) lahko motor ponovno vkljuite.

m Nasveti za uporabo:

Pred uvedenm reazovho brsu do prevdzky dbajte nasledujcich bodov: Uporabite glavno stikalo. Poakajte, da brusilna plo-

a dosee najvijo hitrost. ele nato lahko zanete z bruenjem.

Reaz mus by pri brsen ustavine pevne dopnut skrutkou s kolkovou rukovou (6).

Bruenje lahko zmanja hitrost brusilne ploe. Takrat je potrebno malo zmanjati pritisk, da lahko ploa spet dosee polno hitrost.

Pozor: Majhne obdelovance je potrebno trdno drati s kle-

ami ali podobnim orodjem. Brusite samo na elni strani brusilne ploe, nikoli na

stranskih povrinah. Ker se veina materialov pri bruenju segreva, je po-

trebno skrajno previdno ravnati z obdelovancem.

Menjava brusilne ploe, Fig. 3 Pozor! Pred kadm vykonvanm drby zaria-

denie vypnite a vytiahnite zo zstrky! Pouvajte len originlne brsn kote! Sundejte bon kryt (3) jiskrovou ochranou (4) (3 k-

ov rouby) (Obr. 1). Zasute upevovac kolk (A) pod brusn kotou v

pouzde. Otejte rukou brusn kotou a upevovac kolk (A) zapadne.

Sundejte matici vetena (B) a upnac prubu (C), vyj- mte brusn kotou (D).

Nasate nov brusn kotou s upnac prubou, matici vetena opt znovu uthnte.

Vyndejte upevovac kolk (A). Pozor! Pri vmene kota dbajte na to, aby presne priliehal. Nepouvajte adaptr ani redukn vloky. Nechajte stroj 30 seknd bea naprzdno. Pokia brsn kot kmit alebo nepravidelne be, ih- ne stroj vypnite a odstrte prinu. Stroj po vypnut urit as dobieha. Novo brusilno ploo preverite, e je opraskana ali e

ima druge vidne pokodbe in jo v tem primeru odstra- nite.

Fig. 3

D

C

B

A

31

m Pipojen k elektrick sti

Nainstalovan elektromotor je zapojen v provozu-schop- nm stavu ze zvodu. Pipojen odpovd pslunm pedpism VDE a DIN. Tmto pedpism mus odpovdat sov ppojka zkaz- nka, jako i pouit prodluovac veden. Instalace, opravy a drba elektroinstalace sm bt pro- vdny jen odbornkem.

Dleit pokyny: Elektromotor je v proveden pro druh provozu S1. Pi peten motor automaticky vypne. Po urit dob vychladnut (asov rzn) lze motor znovu zapnout.

m Pokyny k obsluze

Ped uvedenm etzovho brusu do provozu dbejte n- sledujcch bod: Stisknte hlavn spna. Vykejte, a brusn kotou

doshne maximln rychlost. Teprve pot mete za- t brousit.

etz mus bt pi brouen neustle pevn dopnut roubkovm roubem (6).

Brouen me snit rychlost brusnho kotoue. V tom ppad zmenete tlak, a kotou opt doshne pln rychlosti.

POZOR: Mal obrobky by mly bt pevn uchopeny do klet

nebo podobnho nstroje. Bruste jen na eln ploe brusnho kotoue, nikdy na

bonch plochch. Protoe se vtina materil pi brouen zahv, je

teba zachzet s obrobkem s nejvt opatrnost.

Vmna brusnho kotoue, Fig. 3 Pozor! Ped kadm provdn drby zazen

vypnte a vythnte pvodn ru ze zstrky! Pouvejte jen originln brusn kotoue! Bon kryt (3) s iskrovou ochranou (4) odstrte (3

skrutky s krovou drkou) (Obr. 1). Zchytku (A) zasute pod brsny kot v kryte. Brsny

kot rune otajte, km zchytka (A) nezaklapne. Vretenov maticu (B) a upnaciu prrubu (C) odstrte,

brsny kot (D) vysute. Zalote nov brsny kot s upnacou prrubou, vre-

tenov maticu znovu pevne utiahnite. Zchytku (A) odstrte. Pozor! Pi vmn kotoue dbejte na to, aby pesn pilhal. Nepouvejte adaptr ani redukn vloky. Nechejte stroj 30 vtein jet naprzdno. Pokud brusn kotou kmit nebo nepravideln b, ihned stroj vypnte a odstrate pinu. Stroj po vypnut njak as dobh. Nov brusn kotou pekontrolujte, zda nevykazuje

trhliny nebo jin viditeln pokozen. Je-li tomu tak, zlikvidujte jej.

m Electrical Connection

The electric motor installed is connected for operation. The connection complies with the appropriate VDE and DIN regulations. The customers network connection and the extension cable used must comply with these regulations. Installations, repairs and maintenance work on the elec- trical installation are only to be carried out by a special- ist.

Important note The electric motor is designed for operating mode S 1. The motor switches off automatically when overload- ed. After a cooling time (time varies) the motor can be switched on again.

Operating Notes

Note the following points before starting the chain grind- er: Activate the main switch. Wait until the grinding disc

has reached maximum speed. Only then begin grind- ing.

The chain must always be firmly tightened with the thumb screw (6) when grinding.

Grinding can reduce the speed of the grinding disc. Then lower the pressure until the disc is back at its full speed.

CAUTION: When they are being sharpened most materials get

hot, therefore the work piece must be handled ex- tremely carefully.

Changing the grinding discs, Fig. 3 Caution! Before servicing the sharpener, switch

it off and unplug it! Use only original grinding discs!

Remove the side protection (3) with spark protection (4) (3 cross recess screws) (Fig. 1).

Insert the locking pin (A) under the grinding disc into the housing. Turn the grinding disc by hand until the locking pin (A) engages.

Remove spindle nut (B) and clamping flange (C), re- move grinding disc (D).

Insert new grinding disc with clamping flange, firmly retighten spindle nut.

Remove locking pin (A). Caution! When changing the disc always ensure that this plan is followed accurately. Do not use adapters or bushing. Let the machine run idle for 30 seconds. If the disc vibrates or does not run smoothly, switch the machine off immediately and rectify the cause.

Machine continues to run after switching off. Check the new grinding disc for cracks or other visible

damage and dispose of if necessary.

32

Pracovn pokyny

Pozor! Pred kadm nastavenm zariadenie najprv vypnite a vytiahnite zo zstrky.

Nastavenie uhlu brsenia, obr. 4 Uvolnte pod otonou hlavou upevovac roub, na-

stavte poadovan hel zbrouen dle stupnice (E) (zpravidla mezi 30 a 35).

Znovu uthnte upevovac roub.

Otevete napnac roub (6) a vlote etz mezi ob upnac desky ve vodc lit.

Nastavenie zaradla reaze, obr. 4.1 Zaklapnite zaradlo reaze (7) na reaz. Reaz zatiahnete dozadu proti zaradlou reaze (7),

a sa zastav na lnku brsenia. Pozor! Pritom je treba dba na to, aby sa uhol ln- ku brsenia zhodoval s brsnm uhlom. Inak reaz lnok potiahne alej. Brousc vetenk zaklapnte dol, a se brusn ko-

tou dotkne brouenho lnku etzu. Dle poteby lze zarku etzu pomoc seizovacho roubu (11) posunout vped nebo zpt.

etz zajistte napnacm roubem (6).

Nastavenie hbky brsenia, obr. 5 Brousc vetenk opatrn zatlate dol, a doshne hlo- ubky zubu, nastavte hloubkov doraz (5) a pak seite dle vzorovho vbrusu. Pozor! Hbku brsenia nastavte tak, aby sa brsil cel rez.

Brsenie reaze, obr. 6 Ped zatkem brouen vdy zkontrolujte brusn ko- tou na praskliny nebo trhliny! Reaz zatiahnete sp proti zaradlu reaze (7). etz zajistte napnacm roubem (6). Zapnite zariadenie. Brsiaci vretennk opatrne nasute na lnok reaze a

zatlate dolu a na hbkov doraz. Vypnite zariadenie. Tmto spsobom sa obrsi kad druh lnok. Potom o s vetky lnky na jednej strane obrsen, mus sa rovnak uhol brsenia nastavi na druhej strane nastavovaa uhlu. S tmto nastavenm mete brsi lnky na druhej stra- ne.

Fig. 4

6 7

11

E

Fig. 4.1

G

F 7

Fig. 5

5

Fig. 6

6 7

33

Pracovn pokyny

Pozor! Ped kadm nastavenm zazen jej nejprve vypnte a vythnte pvodn ru ze zstrky.

Nastaven hlu brouen, obr. 4 Zaisovaciu skrutku pod otonou hlavou uvonite, na-

stavte elan uhol brsenia poda stupnice (E) (zvy- ajne medzi 30 a 35).

Zaisovaciu skrutku znovu utiahnite.

Otvorte upnaciu skrutku (6) a vlote reaz medzi obi- dve upnacie dosky do vodiacej lity.

Nastaven stoperu etzu, obr. 4.1 Zaklapnte stoper etzu (7) na etz. etz zathnte dozadu proti stoperu etzu (7), a

se zastav na lnku brouen (F). Pozor! Pitom je teba dbt na to, aby se hel ln- ku brouen shodoval s brusnm hlem. Jinak etz lnek pothne dl. Brsnu hlavu sklopte nadol, a km sa brsny kot

nedotka asti reaze na brsenie. V prpade potreby je mon reazov zpornk nastavi s pomocou na- stavovacej skrutky (11) dopredu alebo dozadu.

Reaz upevnite upnacou skrutkou (6).

Nastaven hloubky brouen, obr. 5 Brsnu hlavu opatrne zatlate nadol, pokm sa nedo- siahne hbka zubu, nastavte hbkov doraz (5) a znovu nastavte po skobnom brsen. Pozor! Hloubku brouen nastavte tak, aby se brousil cel ez.

Brouen etzu, obr. 6 Pred zaatm brsenia brsny kot vdy znovu preskmajte ohadom zlomenia alebo trhln! etz zathnte zpt proti stoperu etzu (7). Reaz napnite upnacou skrutkou (6). Zapnte zazen. Brousc vetenk opatrn nasute na lnek etzu a

zatlate dol a na hloubkov doraz. Vypnte zazen. Tmto zpsobem se obrous kad druh lnek. Jakmile jsou vechny lnky jedn strany obroueny, mus se stejn hel brouen nastavit na druh stran seizovae hlu. S tmto nastavenm mete brousit lnky na druh stra- n.

Working Note

Caution! Always switch off and unplug the grinder before every setting.

Adjusting the grinding angle, Fig. 4 Loosen the locking screw under the rotating head;

adjust the grinding angle use the scale (E) (generally between 30 and 35).

Retighten the locking screw. Open the clamping screw (6) and place the chain be-

tween the two clamping plates in the guide rail.

Adjusting the chain stopper, Fig. 4.1 Fold chain stopper (7) down onto chain. Draw the chain backwards against the chain stopper

(7) until it stops a cutting link (F).

Caution! Care must be taken that the angle of the cutting link agrees with the grinding angle. Other- wise, move the chain on one link. Fold the grinding head downwards until the grinding disc touches the chain link to be sharpened. If neces- sary, the chain stopper can be adjusted forwards or backwards with the adjusting screw (11). Tighten the chain with clamping screw (6).

Adjusting the grinding depth, Fig. 5 Gently press the grinding head downwards until the tooth depth is reached, adjust the depth stop (5) and re- adjust after test grinding. Caution! Adjust the grinding depth so that the whole edge is sharpened.

Grinding the chain, Fig. 6 Always check the grinding disc for breakages or cracks before sharpening!

Pull the chain backwards against the chain stopper (7).

Tighten the chain with the clamping screw (6). Switch on the sharpener. Bring the grinding head carefully to the chain link and

press downwards to the depth stop. Switch off the grinder. In this way every second link is sharpened.

After all the links on one side have been sharpened, the grinding angle must be adjusted to the same number of degrees on the other side of the angle setting.

34

Pri brsen tlate rovnomerne brsiaci vretennk dolu a k hbkovmu dorazu a op ho odsute nahor (obr. 7).

Pozor! Pri prestavbe a nastaven vdy stroj vypnite a vytiahnite zo zsuvky.

Kontrola vzdlenosti omezovae hloubky, Obr. 8 Po brouen zmte vzdlenost omezovae hloubky. Vzdlenost mezi ezacm lnkem a shrnovaem mus vdy existovat, jinak v etz nebude ezat. Je-li to nutn, muste dle daj k vaemu etzu opilovat shrnova.

m Uporaba v skladu z doloili:

Naprava ustreza veljavnim smernicam ES. Predpise proizvajalca za varnost, uporabo in vzdre-

vanje ter v tehninih podatkih navedene izmere je po- trebno upotevati.

Ustrezne predpise o prepreevanju nesre in ostala, splono priznane varnostno-tehnina pravila je prav tako potrebno upotevati.

Napravo sme uporabljati, vzdrevati in popravljati samo strokovno usposobljena oseba, ki je z napravo seznanjena in pouena o nevarnostih. Samovoljne spremembe na napravi, ki bi eventualno povzroile pokodbe naprave, izkljuujejo garancijo proizvajalca.

Napravo lahko uporabljate samo z originalnim pribo- rom in originalnim orodjem proizvajalca.

Za kakrnokoli drugo uporabo velja, da ni v skladu z doloili. Proizvajalec ne jami za kode, ki bi zaradi tega nastale, odgovornost za tveganje nosi izkljuno uporabnik.

m Preostala tveganja:

Naprava je narejena po najnovejem stanju tehnike in po priznanih varnostno tehninih pravilih. Vseeno pa lahko pri uporabi nastanejo posamezna tveganja. Nevarnost pokodbe za prste in roke zaradi vrtee

se brusilne ploe pri neustreznem vodenju ali ne- ustreznega leia obdelovanca.

Nevarnost pokodbe zaradi obdelovancev, ki jih odne- se, pri neustreznem dranju ali vodenju.

Ogroenost zaradi elektrinega toka pri uporabi elek- trinih prikljunih napeljav, ki niso v skladu s predpisi.

Nadalje lahko kljub vsem ukrepom obstajajo nepred- vidljiva tveganja.

Preostala tveganja lahko zmanjate na minimum, e v celoti upotevate varnostne nasvete, uporabljate na- pravo v skladu z doloili ter upotevate navodila za uporabo.

Fig. 7

Fig. 8

35

Pi brouen tlate rovnomrn brousc vetenk dol a k hloubkovmu dorazu a opt jej odsute nahoru (obr. 7).

Pozor! Pi seizovacch a nastavovacch pracch mus bt stroj stle vypnut a napjec kabel vytaen ze zsuvky.

Vyskanie odstupu ohranienia hbky obr. 8 Po brsen odmerajte odstup ohranienia hbky. Odstup medzi ostrm lnkom a radlicami mus vdy existova, inak reaz neree. V prpade potreby muste poda dajov vaej reaze rad- lice opli.

m Pouit k urenmu elu

Stroj odpovd platnm smrnicm pro stroje EU. Dodrovny mus bt pedpisy vrobce tkajc se

bezpenosti, prce a drby, jako i rozmry uve-de- n v technickch dajch.

Mus bt respektovny pslun bezpenostn ped- pisy a ostatn, veobecn uznvan bezpe-nostn- -technick pravidla.

Stroj sm bt pouvn, udrovn nebo opravovn jen znalmi osobami. Svvoln pravy stroje zba-vuj v- robce ruen za nsledn kody.

Stroj sm bt pouvn jen s originlnm psluen- stvm a originlnmi nstroji vrobce.

Kad pouit nad tento rmec plat za neodpo-vdaj- c danmu elu. Vrobce neru za kody vznikajc z tto skutenosti, riziko nese sm uiva-tel.

m Zbytkov rizika

Stroj byl zkonstruovn podle danho stavu techniky a podle uznvanch bezpenostn-technickch pravidel. Pesto se mohou pi prci vyskytnout nkter zbytkov rizika. Pi neodbornm veden nebo piloen brouenho

nstroje hroz nebezpe porann prst a rukou ro- -tujcm brusnm kotouem.

Hroz nebezpe porann vymrtnmi nstroji pi je- jich neodbornm dren nebo veden.

Ohroen elektrickm proudem pi pouit nesprv- -nch elektrickch pvodnch veden.

Krom toho mohou existovat i pi dodren vech pre- ventivnch opaten rizika, kter nejsou zejm.

Zbytkov rizika lze minimalizovat, jsou-li spolen do- drovny bezpenostn pokyny, pouvn zazen k urenmu elu, jako i nvod k obsluze.

With this adjustment the links on the other side can be sharpened.

When grinding press the grinding head smoothly down- wards to the depth stop and back up again (Fig. 7).

Caution! When carrying out changes or adjusting always switch off and unplug the machine.

Checking the depth gauge setting Fig. 8 After grinding measure the depth gauge gap. There must always be a gap between the cutting link and reamer; otherwise the chain will not cut. If necessary, the reamer must be filed down according to the data of your chain.

m Intended Use

The machine complies with the valid EC Machinery Di- rective. The manufacturers safety, working and maintenance

instructions and the dimensions given in the technical data must be complied with.

The applicable accident prevention regulations and the other generally accepted safety rules must be observed.

The machine may only be used, maintained or re- paired by competent persons, who are familiar with it and informed of the risks. Unauthorised changes to the machine exclude the manufacturers liability for any resulting damages.

The machine may only be used with the manufac- turers original accessories and original tools.

Any other use is considered improper. The manufac- turer shall not be liable for any resulting damages; the risk is the sole responsibility of the user.

m Residual Risks

The machine is state-of-the-art and manufactured in ac- cordance with the recognised safety rules and regula- tions. Nevertheless, when working, individual residual risks could arise. Risk of injury to fingers and hands from the rotating

grinding disc if improperly used or support of the tool to be sharpened.

Risk of injury by tools being catapulted away due to improper use or handling.

Electrical hazard if incorrect electrical connection cable is used.

Furthermore, despite all precautionary measures re- sidual rest risks remain.

Residual risks can be minimised, if the safety notes and the intended use, as well as the Operating In- structions are all observed.

36

drba

Pred kadm vykonvanm drby vytiahnete prvodn nru zo zstrky. Odporame zariadenie po kadom pouitiu vyisti. Udrujte bezpenostn zariadenie, ventilan otvory

a puzdro motoru ist. Zariadenie istite handrou. K isteniu nepouvajte iadne istidla a rozpadla,

tieto by mohli narui plastov diely zariadenia. Dbajte na to, aby do stroja nevnikla voda. Vntri zariadenia s bezdrbov diely.

Servisn informcie Je potrebn dba na to, e v prpade tohto vrobku pod- liehaj nasledujce diely benmu pracovnmu alebo prirodzenmu opotrebeniu, resp. s nasledujce diely povaovan za spotrebn materil. Diely podliehajce opotrebeniu*: Brusivo, Uhlkov kefy, klinov reme

* nie je bezpodmienene obsiahnut v objeme dodvky!

37

Maintenance

Unplug before carrying out maintenance work We recommend cleaning the sharpener after every

use. Keep the protective devices, air vents and motor

housing clean. Clean the sharpener with a cloth. Do not use cleaning- or solvent agents, these could

damage the plastic parts of the sharpener. Ensure that no water gets into the inside of the grind-

er. There are no components to be serviced in the inside

of the grinder.

Service information Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consuma- bles. Wear parts*: grinding medium, Carbon brushes, v-belt

* Not necessarily included in the scope of delivery!

drba

Ped kadm provdnm drby vythnte pvod- n ru ze zstrky. Doporuujeme zazen po kadm pouvn vyistit. Udrujte bezpenostn zazen, ventilan otvory a

pouzdro motoru ist. Zazen istte hadrem. K itn nepouvejte dn istidla a rozpoutdla,

tyto by mohli naruit plastov dly zazen. Dbejte na to, aby dovnit stroje nevnikla voda. Uvnit zazen jsou bezdbov dly.

Servisn informace Je teba dbt na to, e u tohoto pstroje podlhaj n- sledujc dly opoteben pimenmu pouit nebo pi- rozenmu opoteben, resp. jsou potebn jako spoteb- n materil. Rychle opotebiteln dly*: brusivo, Uhlkov karte, klnov emen

* nen nutn obsaeno v rozsahu dodvky!

38

TOOTJA: scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Gnzburger Strae 69 D-89335 Ichenhausen

LUGUPEETUD KLIENT, Soovime Teile meeldivat ja edukat t tegemist Teie uue Scheppach masinaga.

PANGE THELE: Vastavalt kehtivale toote vastutuse aktile, ei ole selle seadme tootja vastutav sellele masinale vi teistele ma- sinatele tekitatud kahju eest, mis tuleneb. Vrast kasutamisest, Kasutamisjuhendi mitte jrgimisest, Parandustdest, mis on lbi viidud kolmandate osa-

poolte, selleks mitte volitatud spetsialistide poolt, Mitte-originaal varuosade paigaldamisest ja vaheta-

misest, Mitte-kavatsetud kasutamisest, Elektrissteemi rikkest ja elektri ning VDE regulatsioo-

nide 0100, DIN57113 / VDE0113 mitte jrgimisest.

ME SOOVITAME: Lugege terve kasutusjuhend enne masina paigaldamist ja kasutusele vtmist lbi. Need kasutusjuhendid peaksid muutma masinaga tutvu- mise ja selle ettenhtud kasutamise kergemaks. Kasutusjuhend sisaldab thtsaid mrkusi selle kohta, kui- das masinaga turvaliselt, professionaalselt ja konoom- selt ttada, ohtu ennetada, paranduskulusid ssta, masina seisakuaega vhendada ja masina usaldusvr- sust suurendada ning kasulikku eluaega pikendada. Lisaks sellele kasutusjuhendi tohutuse eeskirjadele peate te jlgima oma riigis sellise masina osas kehtivaid normatiive. Hoidke kasutusjuhendit masina lheduses plastikkotis, kaitstes seda niiviisi mustuse ja niiskuse eest. Enne masinaga t alustamist peavad kik kasutajad kasutus- juhendi lbi lugema ja selles sisalduvad nustuma. Ma- sinaga vivad td teha vaid need isikud, kes on ppinud masinat kasutama ja keda on masinaga kaasnevate riskide osas koolitatud. Kasutaja peab vastama vanuse osas kehtestatud miinimumnuetele.

39

RAOTJS: scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Gnzburger Strae 69 D-89335 Ichenhausen

CIENTAIS KLIENT, novlam Jums patkamu un veiksmgu darbu ar Jsu jau- no Scheppach iekrtu.

PIEZME: Saska ar spk esoo izstrdjumu atbildbas likumu, s iekrtas raotjs nav atbildgs par bojjumiem, kas raduies iercei vai saistb ar o ierci dos gadjumos: nepareiza apieans; lietoanas instrukcijas neievroana; nepilnvarotu personu veikti remonti; neoriinlu rezerves dau uzstdana un izmantoa-

na; neapdomga lietoana; elektroinstalcijas traucjumi, kas raduies spk

esoo un piemrojamo elektrisko direktvu un VDE noteikumu 0100, DIN57113 / VDE0113 neievroanas rezultt.

IETEIKUMI: Izlasiet visu lietoanas instrukciju pirms iekrtas lietoa- nas un apkalpoanas. lietoanas instrukcija paldzs Jums iepazt iekrtu un to pareizi lietot. Lietoanas instrukcija satur svargas piezmes attiecb uz iekrtas drou, atbilstou un ekonomisku izmanto- anu, risku novranu, remontu izmaksu un dkstves samazinanu un iekrtas izturbas un darba ma pa- ildzinanu. Papildus aj lietoanas instrukcij sniegtajm drobas prasbm Jums noteikti jievro ar Jsu valst spk esoie noteikumi. Lietoanas instrukcijai vienmr jatrodas iekrtas tu- vum, ievietotai plastikta map, lai pasargtu no ne- trumiem un mitruma. Katram operatoram pirms darba skanas t jizlasa un rpgi jievro. o iekrtu drkst izmantot tikai personas, kas ir apmctas lietot o iekrtu un ir informtas par riskiem saistb ar iekrtu. Ir jievro noteiktais minimlais vecums.

GAMINTOJAS: scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Gnzburger Strae 69 D-89335 Ichenhausen

MIELAS KLIENTE, linkime jums malonaus ir skmingo darbo su naujja Scheppach maina.

PASTABA: Pagal taikomus produkto patikimumo statymus io prie- taiso gamintojas nra atsakingas u al, sukelt io prietaiso dl i aplinkybi: netinkamo naudojimo, naudojimo ne pagal instrukcijas, treij ali arba negaliot asmen atlikto remonto, neoriginali detali montavimo ir pakeitimo, neteisingo naudojimo, elektros sistemos gedim dl to, kad i sistema ne-

atitinka elektros ir VDE 0100, DIN 57113 / VDE 0113 standart reikalavim.

MES REKOMENDUOJAME: Atidiai susipainti su naudojimo instrukcijomis prie pra- dedant darb su galstuvu. ios naudojimo instrukcijos yra skirtos tam, kad js su- sipaintumte su renginiu ir geriausiai inaudotumte j pagal paskirt. Naudojimo instrukcijose yra svarbi informacija apie tai, kaip reikia saugiai, tinkamai ir ekonomikai dirbti su js renginiu ir kaip ivengti pavoj, sumainti remonto ka- tus, prastovas ir pagerinti renginio patikimum bei pail- ginti jo naudojimo laik. Kartu su saugumo instrukcijomis, pateiktomis iame va- dove, js taip pat turite bet kuriuo atveju naudodami rengin laikytis savo alies statym. Kad apsaugotumte naudojimo instrukcijas nuo drgms ir nevarum, dkite jas plastikin maiel ir laikykite a- lia mainos. Kiekvienas operatorius prie praddamas darb turi perskaityti ias instrukcijas ir j laikytis. Tik tie asmenys, kurie buvo imokyti naudotis iuo renginiu bei supaindinti su galimais pavojais bei rizika, turi teis juo naudotis. Turi bti laikomasi minimalaus leidiamo am- iaus reikalavimo.

40

ldised mrkused

Peale lahti pakkimist kontrollige kiki masina osi vi- malike transpordiga tekkinud kahjustuste osas. Kae- buste korral tuleb varustajat sellest koheselt teavitada. Hilisemaid kaebusi ei arvestata.

Kontrollige saadetise tielikkust. Enne masinaga tle asumist tehke end kasutusju-

hendi abil sellega tielikult tuttavaks. Ka kuluvate ja asendatavate osade puhul kasutage

vaid originaalvaruosi ja -lisaseadmeid. Varuosad vite osta Scheppachi spetsialiseerunud edasimjalt.

Tellides tpsustage oma seadme toote koodid, tp ja valmistamise aasta.

KS1000 Ktte toimetamise ulatus

Keti teritaja Kasutusjuhendid

Tehnilised andmed Mtmed P x L x K 410 x 160 x 210 Ratas mm 100 Ratas kogu ava mm 10 Ratta laius mm 3,2 Kaal kg 2,3 Impulss Mootor V/Hz 230/50 Sisend P1 W 180 Prlemisekiirus 1/ min

6300

Tehnilised muudatused reserveeritud!

Oleme mrkinud kasutusjuhendis ra teie ohutust puudutavad kohad jrgmise smboliga: m

m ldised ohutusreeglid

TTAMISEKS ELEKTRILISTE TRIISTADEGA Pange thele: Elektritriistadega td tehes tuleb ohutuse nudeid alati thele panna, vlistamaks tu- leriski, elektriokki ning viies kahjustuste riski mii- nimumini. Hoidke tpind puhtana. nnetuste phjuseks on tihti

tis topitud tpinnad ja tpingid. Teie tkeskkond on vga oluline; rge jtke triis-

ta vihma ktte, mitte kasutada niisketes ega vesistes keskkondades. Tkoht peab olema hsti valgusta- tud. Sttivate vedelike ega gaaside lheduses t- riista mitte kasutada.

Kaitse elektrioki eest. Hoidke kokkupuute eest mul- laste pindadega.

Selleks volitust mitte omavatel isikutel triistaga kok- ku puutuda mitte lubada. Mitte lubada teistel isikutel, eelkige lastel, kes tlesannetega seotud ei ole, pikenduskaableid puudutada; hoidke need isikud t tegemise kohast eemal.

Triistu, mida te parajasti tks ei kasuta, hoidke lukustatud kohas. Hetkel mitte vaja olevaid triistu hoidke kuivas, lukustatud kohas lastele mittekttesaa- davas paigas.

Mitte rakendada triistade osas mingit judu. Vaid nii talitades on vimalik tlesandeid ohutult ning kavandatud kiirusel ellu viia.

41

Visprgs piezmes

Pc izsaioanas apskatiet visas daas, lai prbaud- tu, vai transportjot nav raduies bojjumi. Ja ir boj- jumi, nekavjoties informjiet piegdtju. Novlotas sdzbas netiks emtas vr.

Prliecinieties, ka ir piegdtas visas daas. Pirms lietoanas iepazstiet iekrtu, rpgi izlasot o

instrukciju. Izmantojiet tikai oriinlos piederumus, dilstos daas

un rezerves daas. Rezerves daas ir noprkamas pie Scheppach izplattja.

Pastot rezerves dau, nordiet ts numuru, iekrtas tipu un raoanas gadu.

KS1000 Komplektcijas apjoms

des asinmais Lietoanas pamcba

Tehniskie dati Izmri P x G x D mm 410 x 160 x 210 Disks mm 100 Diska urbuma caurums mm

10

Diska platums mm 3,2 Svars kg 2,3 Piedzia Motors V/Hz 230/50 Ievades jauda P1 W 180 Rotcijas trums 1/ min

6300

Pakauts tehniskm izmaim!

aj lietoanas instrukcij nodaas, kurs ir inform- cija par drobu, ir apzmtas ar simbolu: m

m Visprgie drobas noteikumi

DARB AR ELEKTROINSTRUMENTIEM Drobas piezme: Vienmr ir jievro pamata dro- bas paskumi, kad strdjiet ar jaudas instrumen- tiem, lai samazintu uguns, elektrisk oka vai ievai- nojumu risku ldz minimumam. Turiet savu darba vietu tru. Pieblvtas darba vietas

un darbagaldi vienmr rada ievainojumus. Jsu darba vide ir svarga; neatstjiet instrumentus

liet, nelietojiet tos mitrs vai slapjs viets. Darba vietai ir jbt labi apgaismotai. Nelietojiet instrumentu uzliesmojou idrumu vai gzes tuvum.

Aizsardzba no elektrisk oka. Izvairieties no erme- a kontakta ar iezemtm virsmm.

Nepiederom personm piekuve liegta. Neaujiet citm personm, pai brniem, kuri nav iesaistti darba uzdevumu veikan, pieskarties pagarinjuma vadiem; neaujiet tiem atrasties darba viet.

Turiet instrumentus, kas netiek lietoti noslgt viet. Turiet instrumentus, kuri nav nepiecieami, saus, noslgt, brniem nepieejam viet.

Neielietojiet spku darb ar instrumentu. Tikai d veid, uzdevums var tikt veikts droi un paredztaj trum.

Lietojiet pareizo instrumentu. Darbus, kurus labk veikt ar lieliem instrumentiem nevajadztu veikt ar maziem instrumentiem. Lietojiet instrumentus tikai t paredztajiem mriem.

Bendros pastabos

Ipakav gamin patikrinkite j, ar nra galim paeidi- m transportuojant. Pastebj koki nors paeidim, nedelsdami informuokite apie tai tiekj. Pavluoti skundai nebus priimami.

sitikinkite, kad visas siuntinys sukomplektuotas. Atidiai perskaitykite ias instrukcijas, kad susipain-

tumte su renginiu prie praddami j naudoti. Naudokite tik originalias dalis priedams bei susid-

vjusioms ir atsarginms detalms keisti. Atsargini detali galima sigyti i js Scheppach tiekjo.

Savo praymuose pateikite detali numerius bei ren- ginio surinkimo metus ir jo tip.

KS1000 Siuntinio apimtis

Pjklo grandins galstuvas Naudojimo instrukcijos

Techniniai duomenys Matmenys P (plotis) x I (ilgis) x A (auktis) mm

410 x 160 x 210

Ratuko skersmuo mm

100

Ratuko cilindro skersmuo mm

10

Ratuko plotis mm 3,2 Svoris kg 2,3 Varomasis mechanizmas Variklis V/Hz 230/50 Tiekiama galia P1 W 180 Apsisukim skaiius 1/min

6300

Galimi techniniai pakeitimai!

iose naudojimo instrukcijose mes paymjome jums galiojanias saugumo taisykles iuo enklu: m

m Bendri saugumo reikalavimai

DIRBANT SU ELEKTRINIAIS PRIETAISAIS Pastaba dl saugumo: turi bti laikomasi pagrindi- ni saugumo priemoni dirbant su elektriniais prie- taisais, kad iki minimumo bt sumaintas ugnies, elektrinio oko ir traum pavojus. Palaikykite darbo viet vari. Apkrautos darbo vietos

ir darbastaliai danai yra traum prieastis. Js darbo aplinka yra labai svarbi; nepalikite prietai-

so lietuje, nenaudokite jo drgnose ir lapiose vieto- se. Darbo vieta turi bti gerai apviesta. Nenaudokite prietaiso alia degi skysi arba duj.

Apsauga nuo elektros oko. Stenkits ivengti kontak- to su emintais paviriais.

Negalioti asmenys neturi liesti prietaiso. Neleiskite kitiems asmenims, ypa vaikams, kurie neatlieka jo- kios eksploatacins veiklos, liesti pailginimo kabeli; laikykite juos atokiau nuo darbo vietos.

Laikykite rankius, kurie nra naudojami, urakintus. Laikykite nereikalingus darbui rankius sausoje, sau- gioje vietoje, nepasiekiamoje vaikams.

Nenaudokite jgos dirbdami su prietaisu. Tik tokiu bdu darbas bus atliekamas saugiai ir numatytu greiiu.

Naudokite tinkam prietais. Darbas, kuris turi bti atliktas su didelio galingumo prietaisu, negali bti atlie- kamas su maais prietaisais. Nemginkite prietais naudoti ne pagal j numatytj paskirt.

42

Kasutage iget triista. Tlesandeid, mille teosta- miseks on meldud vaid tugevamad triistad, ei tohiks teostada viksemal triistal. Mitte kasutada triistu muul eesmrgil kui milleks need ette nhtud on.

Kandke kohast riietust. Muu riietus ja ehted, mis vi- vad triista liikuvate osade vahele jda, ei ole sobi- vad. Vlitingimustes ttamisel on soovitatav kanda mittelibiseva tallaga jalanusid. Pikad juuksed kinni katta.

Kasutage kaitsevarustust, st kaitseprille vi no-, tol- mumaski.

Ksitlege kaableid ettevaatlikult. henduse katkes- tamisel kaableid mitte seinast vlja kiskuda; hoida kaablid eemal kuumusest, list ja teravatest rtest.

Mitte njatuda liialt. Kindlalt paigal seismine ja hea tasakaal on alati olulised.

Kontrollige voolukaableid kahjustuse kindlaks tege- miseks regulaarselt; vajadusel laske need parandada selleks volitatud isikul. Kontrollige pikenduskaableid kahjustuste kindlaks tegemiseks regulaarselt ning va- jadusel asendage need.

Masina soovimatu kivitamise ennetamine. Enne peavooluvrku hendamist kontrollige, kas Sees/ Vljas nupp on asendisse Vljas llitatud.

Pikenduskaablite kasutamine. Vlitingimustes td tehes kasutage vaid ues kasutamiseks ette nhtud ja vastava mrgistusega pikenduskaableid.

Jlgige hoolega, mida ja kuidas te teete. Terve mis- tus on alati abiks. rge kasutage triista, kui tunnete vsimust.

Kahjustatud osade kontrollimine. Enne triista kasu- tama asumist kontrollige hoolikalt, et see ttaks hsti ning toimiks nii nagu see on ette nhtud. Kontrollige liikuvate osade td, hendusi, vahesid, kinnitusi ning muid nitajaid, mis t tegemist mjutada vivad. Kui juhendmaterjalides ei seisa teisiti, siis tuleb vigane kaitseketas vi muud defektiga osad parandada vi asendada selleks volitatud isikutel. Kui peallitit ei ole mingil phjusel vimalik sisse ega vlja llitada, siis seadet mitte kasutada.

Kesolevas juhendmaterjalis nimetamata muude osade kasutamine ei ole soovitatav, need kannavad endas kahjustada saamise riski.

Laske remonditid teha vaid selleks kvalifitseeritud isikutel. See elektritriist ei ki vastatavate ohu- tusjuhenditega kokku. Remonditid tuleks lbi viia vaid selleks vastava kvalifikatsiooniga spetsialistidel, kasutades asendusosadena vaid originaalosi. Nii vl- ditakse ohtu triista kasutajale.

Hoiatus! Antud elektritriist tekitab kitamise ajal elektromagnetilise vlja. Knealune vli vib teatud tingimustel aktiivsete vi passiivsete meditsiiniliste imp- lantaatide talitlust halvendada. Vhendamaks tsiste vi surmavate vigastuste ohtu, soovitame me meditsiiniliste implantaatidega isikutel arsti ja meditsiinilise implantaadi tootjaga konsulteerida enne, kui elektritriista ksitse- takse.

43

Valkjiet atbilstou aprbu. Cits aprbs vai rotaslie- tas, kas var tikt ierautas kustgajs das ir nepiem- rotas. Strdanai rpus telpm ieteicami nesldoi apavi. Nosedziet garus matus.

Lietojiet aizsarg aprkojumu, piemram, aizsargbrilles vai sejas, vai elpceu maskas.

Uzmangi rkojieties ar elektrbas padeves vadu. Ne- kad neraujiet aiz vada, kad atvienojiet adapteri no elektrbas padeves; neturiet elektrbas padeves vadu karstuma, eas un asu malu tuvum.

Neliecieties prlieku daudz uz prieku. Vienmr sva- rga ir droa stja un labs ldzsvars.

Regulri prbaudiet elektrbas padeves vadu vai tam nav raduies bojjumi; ja nepiecieams, labojiet pie pilnvarota remonta pakalpojumu sniedzja. Regulri prbaudiet pagarinjuma vadus vai tiem nav raduies bojjumi un nomainiet tos, ja nepiecieams.

Nepieaujiet iekrtas neplnotu ieslganos. Prlie- cinieties, ka sldzis On/Off (Ieslgts/Izslgts) ir Off (Izslgts) pozcij pirms pievienojiet iekrtu elektrbas padevei.

Pagarintja vadu izmantoana. Strdjot rpus tel- pm, lietojiet tikai pagarintja vadus, kas ir paredzti lietoanai rpus telpm un kas ir atbilstoi apzmti.

Koncentrjieties un ievrojiet, ko Js dariet. Vienmr ir svargs veselais saprts. Neizmantojiet iekrtu, kad esiet noguris.

Bojto vietu prbaude. Pirms instruments tiek lietots, rpgi prbaudiet, ka tas strd pareizi un atbilstoi t paredztajam mrim. Prbaudiet kustgo detau izvietojumu, to savienojumus, plaisas, pievienojumus un citus faktorus, kas vartu ietekmt to darbbu. Bo- jts aizsarg disks vai citas bojtas daas ir jsalabo vai jnomaina apkopes darbnc, ja vien lietoanas pamcb nav nordts citdi. Nelietojiet iekrtu, ja strvas padeves sldzi nevar ieslgt vai izslgt.

Citu detau lietoana, kas nav mintas aj lietoanas pamcb, nav ieteicama, jo tas palielina ievainojumu risku.

Lieciet instrumentus salabot kvalifictai personai. is jaudas instruments neatbilst drobas noteikumiem. Remontdarbi ir jveic tikai kvalifictai personai, kas iz- manto oriinls detaas, jo lietotjs pretj gadjum var pakaut sevi ievrojamm briesmm.

Brdinjums! is elektroinstruments darba laik rada elektromagntisko lauku. is lauks noteiktos apstkos var trauct aktvo vai pasvo medicnisko implantu dar- bbu. Lai mazintu nopietnu vai nvjou savainojumu risku, personm ar medicniskajiem implantiem pirms elektroinstrumenta lietoanas ieteicams konsultties ar rstu un raotju.

Dvkite tinkamus drabuius. Bet kokie drabuiai arba papuoalai, galintys patekti judanias mainos dalis, nra tinkami. Darbui lauke rekomenduojami neslids batai. Stenkits apsaugoti ilgus plaukus.

Naudokite apsaugines priemones t.y. apsauginius akinius, veido arba dulki kauk.

Elkits atsargiai su laidu. Niekada netraukite u ka- belio nordami ijungti kituk i maitinimo linijos; laikykite laid atokiau nuo kart, tepaluot ar atri paviri.

Nesilenkite per daug priek. Saugi padtis dirbant ir gera pusiausvyra yra visada svarbios.

Reguliariai tikrinkite jungiamj laid, ar nra paeidi- m; jeigu btina, leiskite j suremontuoti galiotai re- monto monei. Reguliariai tikrinkite pailginimo laidus, ar nra paeidim ir, jei reikia, pakeiskite juos.

Pasirpinkite, kad renginys netiktai nesijungt pats. Prie jungdami kituk elektros maitinimo lizd pa- tikrinkite, ar ON (jungta)/OFF (ijungta) jungiklis yra OFF pozicijoje.

Pailginimo laid naudojimas. Dirbdami lauko sly- gomis, naudokite tik tuos pailginimo laidus, kurie yra pritaikyti darbui lauko slygomis ir yra atitinkamai pa- ymti.

Bkite susikoncentravs ir stebkite, k darote. Svei- ka nuovoka visada padeda. Nenaudokite prietaiso, kai esate pavargs.

Paeist dali tikrinimas. Prie naudodami prietais patikrinkite, ar jis veikia tinkamai ir pagal savo numa- tyt paskirt. Patikrinkite judanij dali isidstym, j sujungimus, trkimus, taisus bei kitus faktorius, kurie gali sutrikdyti j eksploatavim. Sugeds saugos diskas arba kitos dalys turi bti suremontuotos arba pakeistos galioto klient aptarnavimo centro, nebent instrukcijos nurodo kitaip. Nenaudokite prietaiso, jei- gu maitinimo linijos jungiklis negali bti jungtas arba ijungtas.

Kit dali, neminim iose naudojimo instrukcijose, naudojimas yra nerekomenduojamas, nes tai gali su- kelti traumas.

Leiskite rankius suremontuoti kvalifikuotam specialis- tui. is elektrinis prietaisas neatitinka atitinkam sau- gumo reikalavim. Remonto darbai gali bti atliekami tik kvalifikuoto personalo, naudojanio originalias dalis pakeitimui, kadangi vartotojas gali sukelti pavoj sau bandydamas remontuoti rengin.

spjimas! Eksploatuojant is elektrinis rankis sudaro elektromagnetin lauk. Tam tikromis aplinkybmis is laukas gali veikti aktyvius arba pasyvius medicininius implantus. Norint sumainti rimt arba mirtin sualo- jim pavoj, prie naudojant elektrin tais, asmenims su medicininiais implantais rekomenduojame pasikon- sultuoti su savo gydytoju arba medicinini implant gamintoju.

44

KETITERITAJATE SPETSIIFILISED OHUTUS- REEGLID

Kandke kaitseprille. Mitte kasutada kahjustada saanud vi deformeerunud

lihvimisrattaid. Kasutada vaid selliseid lihvimisrattaid, mille ava so-

bib kaksikteritaja varrega tpselt. Mitte sobitada liiga vikse avaga lihvimisrattaid varre klge.

Ratta mutrit mitte le keerata. Sdemed vivad ohtlikud olla. Sttivate gaaside ja

vedelike lheduses mitte teritada. Seadme sisse llitamise seista lihvimisratta klje pool. Lihvimine tekitab kuumust. rge puudutage tdetaili

enne, kui see vajalikul mral maha jahtunud on. Kasutage keti teritajaga ksnes ohutuid lihvimisrat-

taid. rge kasutage lihvimisrattaid, mille maksimaalne prlemiskiirus on madalam kui seadme vastav kiirus.

Selgitused Joon. 1

1 Lihvimise pea 2 Lihvimisratas 3 Klgmine kaitse 4 Sdemekaitse 5 Madalam stopp 6 Pingutuskruvi 7 Kohaldamise mtur 8 Nurgajaotus 9 Paigale asetamise ava 10 Prlev laud

Paigaldamine

Mrkus ohutuse kohta! hendage seade ksnes siis, kui kogu paigaldamine ja kohaldamine on lpule viidud ja ttamise ning ohutuse juhendid on lbi loetud ning neist on aru saadud.

Hoiatus! Seade peab tpingi vi selle sarnase sead- me klge alati kinnitatud olema. Asetage keti teritaja tpingi rele (A) nii, et vlja likaja jb vabaks. Tehke tpingile ava mrge (B) ja puurige 2 ava, kumbki 8 mm. Kinnitage keti teritaja tpingi klge 2 8 mm kruviga (le- kanne pole sisse arvestatud).

m Elektrihendused

Paigaldatud elektrimootor on hendatud ja tvalmis. hendused vastavad kehtivatele VDE ja DIN regulat- sioonidele. Kliendi poolt vimaldatud elektrivrguhendus ja piken- duskaablid peavad vastama neile regulatsioonidele. Paigaldamise, parandamiseja hooldustd elektriss-

teemis peavad olema lbi viidud vaid spetsialisti poolt.

Fig. 1

1

5

6

10

8

7 2

4

3

9

9

Fig. 2

B B

A

45

PAI DROBAS NOTEIKUMI DES ASINMA- JAM

Valkjiet aizsargbrilles. Neizmantojiet bojtus vai deformtus slpanas dis-

kus. Izmantojiet slpanas diskus, kuru urbumu caurumi

preczi atbilst dubult asinm asij. Nestipriniet sl- panas diskus uz ass, ja tiem ir prk mazs urbuma caurums.

Neprspljiet ar diska uzmavu. Dzirksteles var bt bstamas. Neasiniet di uzliesmo-

jou gzu vai idrumu tuvum. Stviet iesus no slpanas diska, kad iesldziet

iekrtu. Slpanas rezultt rodas karstums. Pieskatieties

apstrdjamajam priekmetam tikai tad, kad tas ir atdzisis.

Lietojiet tikai tdus slpanas diskus, kas ir paredzti lietoanai des asinmajam. Nelietojiet slpanas diskus, ja to nordtais maksimlais rotcijas trums ir mazks nek iekrtai nordtais trums.

1. attla apraksts

1 Slpanas galva 2 Slpanas disks 3 Snu aizsardzba 4 Aizsardzba pret dzirkstelm 5 Apakjais aizturis 6 Savilkanas skrve 7 Pielgoanas mrs 8 Lea starp balsts 9 Montas caurums 10 Rotcijas galds

Uzstdana

Drobas piezme! Pievienojiet iekrtu, kad visi uzst- danas un pielgoanas uzdevumi ir veikti un lietoanas pamcba izlasta un izprasta.

Uzmanbu! Iekrtai ir vienmr jbt piestiprintai pie darbagalda vai ldzgi. Novietojiet des asinmo uz darbagalda malas (A), lai uzgriezums ir brvs. Atzmjiet cauruma vietu (B) uz dar- bagalda un izurbiet 2 caurumus, katru 8 mm apmr. Piestipriniet des asinmo ar 2 8 mm skrvm pie dar- bagalda (nav iekautas komplektcij).

m Elektriskais savienojums

Iebvtais elektriskais motors ir pievienots un gatavs lie- toanai. Savienojums atbilst piemrojamajiem VDE un DIN notei- kumiem. Strvas savienojumam, ko nodroina klients, k ar iz- mantotajiem pagarintja vadiem ir jatbilst iem notei- kumiem.

SPECIALS SAUGUMO REIKALAVIMAI PJKLO GRANDINI GALSTUVAMS

Dvkite apsauginius akinius. Nenaudokite deformuot arba paeist lifavimo rat. Naudokite tik tuos lifavimo ratus, kuri cilindro skers-

muo atitinka dvigubo galstuvo veleno skersmen. Ne- mginkite umauti lifavimo rat su pernelyg mau cilindro skersmeniu ant veleno.

Nepersukite rato verls. Kibirktys gali kelti pavoj. Negalskite ranki alia

degi skysi arba duj. jungdami prietais, stovkite onu lifavimo rat. lifavimas generuoja kart. Lieskite apdirbam rank

tik tada, kai jis pakankamai atvso. Naudokite tik tuos lifavimo ratus, kurie yra pritaikyti

saugiam darbui su grandini galstuvu. Nenaudokite lifavimo rat, kuri numatytasis sukimosi greitis yra maesnis u numatytj prietaiso greit.

ranga. 1 pav.

1 lifavimo galvut 2 lifavimo ratas 3 onin apsauga 4 Apsauga nuo kibirki 5 Apatin atspara 6 tempimo vartas 7 Reguliavimo daviklis 8 Kampinis nustatymas 9 Montavimo skyl 10 Besisukantis stalas

Montavimas

Pastaba dl saugumo! Junkite prietais tik tada, kai visi montavimo ir derinimo darbai yra baigti bei naudojimo ir saugumo instrukcijos yra perskaitytos ir sidmtos.

Dmesio! Prietaisas visada turi bti tvirtinamas prie darbastalio arba panaaus renginio. Udkite grandins galstuv ant darbastalio krato (A) taip, kad jungiklis bt laisvas. Paymkite skyli ablo- nus (B) ant darbastalio ir igrkite 2 skyles 8 mm viena nuo kitos. Priverkite grandins galstuv 2 8 mm vartais prie dar- bastalio (vartai nra pateikti gamintojo).

m Elektrinis sujungimas

Elektrinis variklis yra sumontuotas ir paruotas darbui. Jungtis atitinka VDE ir DIN standart reikalavimus. Pagrindinio elektros energijos tiekimo pajungimas usa- kovo darbo vietoje ir tam naudojami pailginimo laidai turi atitikti i standart taisykles. Sujungimas, taisymas ir elektros rangos prieiros

darbai turi bti atliekami tik kvalifikuot elektrik.

46

Olulised mrkused Elektrimootor on meldud ttama S 1 reiimis. lekoormuse korral llitud mootor automaatselt vlja. Peale jahtumise perioodi (erineb ajaliselt) vib mootori uuesti tle llitada.

Mrkused t tegemise kohta

Enne keti teritaja kivitamist vaadake le jrgmised punktid: Vajutage peallitit. Oodake, kuni lihvimise ratas saa-

vutab maksimaalse kiiruse. Alles seejrel vite lihvi- misega alustada.

Lihvimise ajal peab kett alati kinnituskruvis (6) fiksee- ritud olema.

Lihvimine vib lihvimisratta kiirust vhendada. Sel juhul vhendage survet kuni ratas oma kiiruse uuesti saavutab.

HOIATUS: Kuna enamus materjale muutuvad lihvimise kigus

kuumaks, siis ksitlege tdetaili ettevaatlikult.

Lihvimisrataste asendamine, Joon. 3. Hoiatus! Enne hoolduse tegemist llitage seade vlja

ja tmmake voolukaablid seinast vlja! Kasutage ksnes originaal-lihvimisrattaid! Eemaldage klgmine kaitse (3) koos sdemekattega

(4) (3 ristpeaga kruvi) (Joon. 1). Sisestage alles jv ora (A) korpusesse lihvimisratta

all. Keerake lihvimise ratast ksitsi nii kaua, kui ora (A) paigale jb.

Eemaldage vlli nupp (B), ratta rik (C) ja lihvimis- ratas (D).

Kinnitage uus lihvimisratas ratta rikuga; keerake vlli nupp uuesti kvasti kinni.

Eemaldage alles jnud ora (A). Hoiatus! Ratta asendamisel veenduge alati, et see on korralikult joonele seatud. Mitte kasutada adaptereid ega laagriliudasid. Laske masinal 30 sekundit thjalt joosta. Kui lihvimise ratas vibreerib ja ei jookse puhtalt, llitage seade otsekohe vlja. Peale vlja llitamist jookseb masin mnda aega edasi. Kontrollige le, et lihvimise rattal ei oleks mingeid m-

rasid ega muid nhtavaid kahjustusi ning vajaduse korral krvaldage see.

Juhendid t tegemiseks

Hoiatus! Enne seadme kohaldamist llitage see alati vlja ja tmmake vooluvrgust vlja.

Lihvimise nurga kohaldamine, Joon. 4 Vabastage alles jnud polt keerleva nupu all; kohal-

dage mdikuga (E) soovitud lihvimise nurk (ldiselt 30 ja 35 vahel).

Keerake alles jv polt uuesti tugevalt kinni.

Fig. 3

D

C

B

A

Fig. 4

6 7

11

E

47

Elektrbas sistmas uzstdanu, remonta un uztur- anas darbus ir jveic tikai specilistam.

Svargas piezmes Elektriskais motors ir veidots S1 darbbas remam. Ja ir notikusi prslodze, motors automtiski izsldzas. Pc atdzianas (laiks var atirties), motors var atkal tikt ieslgts.

Lietoanas piezmes

Ievrojiet sekojos lietas pirms darba uzskanas pie des asinm: Piespiediet elektrbas sldzi. Pagaidiet ldz slpanas

disks ir sasniedzis savu maksimlo trumu. Tikai pc tam variet uzskt slpanu.

Slpanas laik de ir vienmr jpiestiprina ar sprie- gojuma skrvi (6).

Slpana var samazint slpanas diska trumu. aj gadjum, samaziniet spiedienu ldz disks atkal sasniedz maksimlo trumu.

UZMANBU: T k lielk daa materilu slpanas laik kst kar-

sti, rkojieties ar apstrdjamo priekmetu uzmangi.

Slpanas disku maia, 3. attls Uzmanbu! Izsldziet iekrtu un atvienojiet no elektr-

bas padeves pirms veiciet jebkdus apkopes darbus! Izmantojiet tikai oriinlos slpanas diskus! Noemiet snu aizsargu (3) un dzirksteu aizsegu (4)

(3 krustia skrves) (1. attls). Ievietojiet saturoo saspraudi (A) apvalk zem slp-

anas diska. Pagrieziet slpanas disku manuli ldz saturo saspraude (A) pievienojas.

Izemiet vrpstas uzmavu (B), diska atloku (C) un slpanas disku (D).

Pievienojiet jaunu slpanas disku ar diska atloku; atkal pievelciet vrpstas skrvi.

Izemiet saturoo saspraudi (A). Uzmanbu! Nomainot disku, vienmr prliecinieties, ka tas ir pareizi pievienots un nolmeots. Neizmantojiet adapterus vai iemavas. aujiet iekrtai brvi strdt 30 sekundes. Izsldziet iekrtu nekavjoties, ja slpanas disks vibr vai darbojas neviendi un izlabojiet kdu. Iekrta turpina strdt kdu laiku pc izslgans. Prbaudiet vai slpanas diskam nav radus plaisas

vai citi acmredzami bojjumi un atbrvojieties no tiem, ja nepiecieams.

Lietoanas pamcba

Uzmanbu! Vienmr izsldziet iekrtu un atvienojiet no elektrbas padeves pirms iekrtas pielgoanas.

Slpanas lea pielgoana, 4. attls Atlaidiet saturoo bultskrvi zem grieanas kloa; pie-

lgojiet nepiecieamo slpanas lei ar skalu (E) (galvenokrt starp 30 un 35).

Svarbi informacija Elektrinis variklis yra pritaikytas S1 darbiniam reimui. Perkrautas variklis isijungia automatikai. Prajus tam tikram vsinimo laikotarpiui (priklausomai nuo aplinky- bi), js galite vl j jungti.

Pastabos dl eksploatavimo

Perirkite emiau ivardytas pastabas prie pradda- mi darb su pjklo grandins galstuvu: Paspauskite pagrindin jungikl. Palaukite, kol lifavi-

mo ratas pasieks maksimal greit. Tik tada js galite pradti lifuoti.

lifuojant grandin turi bti prilaikoma fiksuojanio varto (6).

lifavimas gali sumainti besisukanio rato greit. To- kiu atveju sumainkite spaudim, kol ratas pasieks savo piln greit.

DMESIO: Kadangi dauguma mediag kaista lifuojamos, elki-

ts su apdirbama detale atsargiai.

lifavimo rat keitimas, 3 pav. Ijunkite prietais ir itraukite energijos tiekimo laid

prie atlikdami bet kuriuos prieiros darbus. Naudokite tik originalius lifavimo ratus! Nuimkite onin apsaug (3) su gaubtu nuo kibirki

(4) (3 vartai kryminmis galvutmis) (1 pav.). dkite laikanij a (A) korpus po lifavimo ratu.

Sukite lifavimo rat rankiniu bdu, kol laikanioji ais (A) yra sukabinama.

Nuimkite veleno verl (B), rato jung (C) ir lifavimo rat (D).

Udkite nauj lifavimo rat su rato junge; vl tvirtai priverkite veleno verl.

Iimkite laikanij a (A). Dmesio! Keisdami rat sitikinkite, kad jis yra tinkamai ir tiesiai i- lygintas. Nenaudokite adapteri arba vori. Prasukite rengin tuia eiga 30 sekundi. Nedelsdami ijunkite main, jei lifavimo ratas vibruoja arba sukasi netolygiai, bei itaisykite padt. Maina kur laik dar sukasi j ijungus i maitinimo tinklo! Patikrinkite naujj lifavimo rat dl trkim ir kit

plika akimi matom paeidim bei, reikalui esant, pa- keiskite j kitu.

Darbo instrukcijos

Dmesio! Visada ijunkite prietais bei itraukite energijos tiekimo kabel prie reguliuodami rengin.

lifavimo kampo reguliavimas, 4 pav. Atsukite laikantj vart po sukamja rankena; nusta-

tykite norim lifavimo kamp naudodami skal (E) (daniausiai tarp 30 ir 35).

48

Avage klamberkruvi (6) ja asetage kett juhtreelingule kummagi klambri plaadi vahele.

Keti teritaja kohaldamine, Joon. 4.1 Voltige keti stopper (7) keti sisse. Tmmake ketti tahapoole, vastu keti stopperit (7) kuni

see keti osa (F) peatab. Hoiatus! Selliselt talitades veenduge, et keti osa nurk vastaks lihvimise nurgale. Vastasel korral tmmake ketti teise osa jaoks kaugemale. Voltige lihvimise pea alla nii, et lihvimise ratas puu-

dutab lihvitavat keti osa. Vajaduse korral saate ko- haldada keti stopperit kohaldamise kruviga (11) kas edasi vi tagasi.

Pingutage kett kinnituskruviga (6).

Lihvimise sgavuse kohaldamine, Joon. 5. Lkake lihvimise pead ettevaatlikult lespoole kuni saa- vutate sgavuse; kohaldage sgavuse stopp (5) ja kohal- dage see peale testimist uuesti. Hoiatus! Kohaldage lihvimise sgavus nii, et kogu tera saab teravdatud.

Keti lihvimine, Joon. 6. Enne lihvimist kontrollige alati le, et lihvimise ratta- le ei oleks tekkinud lhesid ega mrasid! Tmmake ketti tagasi vastu keti stopperit (7). Pingutage ketti kinnituskruviga (6). Llitage seade sisse. Liigutage lihvimise pea ettevaatlikult ketiosa juurde ja

suruge seda alla sgavuse stopini. Llitage seade vlja. Nii tehes teritate iga teise osa. Peale seda, kui kik he poole osad on teritatud, tuleb lihvimise nurk teisel poolel samasuguseks seada. Sellise kohaldamise juures saate teritada ka teise poole osad.

Suruge lihvimise pead ettevaatlikult alla kuni see sgavu- se saavutab ning siis liigutage seda jlle (Joon. 7) les- poole.

Hoiatus! Enne kohaldamiste vi muudatuste lbi viimist llitage masin alati vlja ja tmmake kaablid seinast.

Fig. 4.1

G

F 7

Fig. 5

5

Fig. 6

6 7

Fig. 7

49

Atkal pievelciet saturoo bultskrvi. Atveriet spriegojuma skrvi (6) un ievietojiet di vir-

zoajs slieds starp abm iesplanas pltnm.

des apturtja pielgoana, 4.1 attls Salociet des apturtju (7) uz des. Velciet di atpaka pret des apturtjam (7) ldz

tas aptur des posmu (F). Uzmanbu! T darot, Jums ir jprliecins, ka des posma leis atbilst slpanas leim. Pretj ga- djum, velciet di tlk ldz nkamajam posmam. Salociet slpanas galvu uz leju ldz slpanas disks

skar des posmu. Ja nepiecieams des apturtjs var tikt pielgots uz prieku vai atpaka ar pielgoa- nas skrvi (11).

Pievelciet di ar spriegojuma skrvi (6).

Slpanas dziuma pielgoana, 5. attls Piespiediet slpanas galvu uz augu uzmangi ldz ir sasniegts dziums; pielgojiet dziuma aizturi (5) un atkr- toti pielgojiet pc prbaudes. Uzmanbu! Pielgojiet slpanas dziumu t, lai viss asmens tiek uzasints.

des slpana, 6. attls. Pirms slpanas vienmr prbaudiet vai slpanas diskam nav raduies bojjumi vai plaisas! Velciet di atpaka pret des apturtju (7). Pievelciet di ar spriegojuma skrvi (6). Iesldziet iekrtu. Prvietojiet slpanas galvu uzmangi uz des pos-

mu un piespiediet uz leju ldz t sasniedz dziuma aizturi.

Izsldziet iekrtu. d veid tiek uzasints katrs otrais posms. Kad visi posmi vien pus ir uzasinti, slpanas leis ir jpielgo uz to pau vrtbu lea skal otr pus. Ar o uzstdjumu Js varat uzasint otras puses pos- mus.

Prvietojiet slpanas galvu uzmangi uz leju ldz t sa- sniedz dziuma aizturi un tad atkal prvietojiet augup (7. attls).

Uzmanbu! Vienmr izsldziet iekrtu un atvienojiet no elektrbas pa- deves, kad veiciet pielgoanas vai laboanas darbus.

Vl tvirtai prisukite laikantj vart. Atidarykite spaudiantj vart (6) ir pritvirtinkite gran-

din kreipianiose grotelse tarp abiej tvirtinani plokteli.

Grandins stabdio reguliavimas, 4.1 pav. Udkite grandins stabd (7) ant grandins. Traukite grandin atgal prie grandins stabd (7), kol

is sustabdys grandins segment (F). Dmesio! Atlikdami i procedr sitikinkite, kad grandins segmento kampas sutampa su lifavimo kampu. Kitu atveju, traukite grandin toliau iki tinka- mo segmento. Lenkite lifavimo galvut emyn tol, kol lifavimo ratas

prads liesti norim lifuoti grandins segment. Iki- lus reikalui, grandins stabdys gali bti reguliuojamas pirmyn ir atgal reguliavimo vartu (11).

Priverkite grandin su spaudianiuoju vartu (6).

lifavimo gylio reguliavimas, 5 pav. Kelkite lifavimo galvut auktyn, kol norimas gylis bus pasiektas; pareguliuokite gylio stabd (5) ir i naujo j su- reguliuokite po ibandymo. Dmesio! Sureguliuokite lifavimo gyl taip, kad visi amenys bt igalsti.

Grandins lifavimas, 6 pav. Prie lifuodami visada patikrinkite lifavimo rat, ar nra trkim ir skilim! Patraukite grandin atgal prie grandins stabd (7). Priverkite grandin su spaudianiuoju vartu (6). junkite prietais. Atsargiai stumkite lifavimo galvut prie grandins

segmento ir spauskite j emyn, kol ji pasieks gylio stabd (5).

Ijunkite prietais. Tokiu bdu bus galandamas kiekvienas antras se-

gmentas. Kai visi vienos puss segmentai yra igalsti, lifavimo kampas turi bti nustatytas tuo paiu dydiu kitoje kam- pins skals dalyje. Palik tuos paius nustatymus Js galite galsti kitos grandins puss segmentus.

Atsargiai spauskite lifavimo galvut emyn, kol ji pa- sieks gylio stabd ir tada vl j pakelkite (7 pav.).

Dmesio! Visada ijunkite prietais bei itraukite energijos tiekimo kabel reguliuodami rengin arba atlikdami pakeitimus.

50

Sgavuse piiraja kauguse kontrollimine, Joon. 8 Peale lihvimist mtke sgavuse piiraja kaugust. Keti osa ja teritaja vahel peab alati ruumi olema; vastasel ju- hul kett ei lika. Vajaduse korral tuleb kaabitsat vastavalt teie keti spetsi- fikatsioonile puhastada.

m Ettenhtud kasutus

hendused vastavalt kehtivatele EN juhenditele ma- sinate osas. Arvestada tuleb nii tootjapoolseid ohutuse, tja

hoolduse regulatsioone kui ka tehnilistes andmetes tpsustatut.

Ka tuleb kinni pidada nnetusi ennetavatest juhtma- terjalidest ja muudest ldtunnustatud ohutusreeglitest.

Masinat vivad kasutada, hooldada ja remontida ks- nes masinaga tuttav personal, kes tunnevad seadet ning keda on teavitatud vimalikest ohtudest. Volita- mata isiku poolt lbi viidud muudatuste tegemine ma- sinale vlistab tootja vastutuse ohutuse osas.

Masin peab ttama ksnes tootja originaalosade ja triistadega.

Igasugune muul tarbel kasutamine on vale. Tootja vastutus vimalike kahjude puhul on vlistatud; riski kannab ksnes kasutaja.

m Alles jvad riskid

Masin on valmistatud vastavalt tehnilistele vimalustele ja kehtivatele ohutusreeglitele. Sellegi poolest jvad teatud riskid alati kehtima. Risk vigastada srmi ja ksi lihvimisrattaga, kui t-

riista ksitletakse valesti. Vigastuste risk seoses lansseerimisega, kui hoitakse

vi lisatakse valesti. Elektrist tulenev oht, kui kasutatakse mittevastavaid

elektrihendusi. Enamgi veel vhem oodatud riskid jvad ikka alles,

hoolimata kigi ettevaatusabinude kasutuse vtmi- sest.

Alles jvaid riske saab vhendada, kui ohutusju- hendeid ja ette nhtud kasutamise reegleid arvesse vetakse ning peetakse silmas kogu kasutusjuhendis sisalduvat.

Hooldus

Enne hooldustde tegemist tmmake kaabel sei- nast vlja. Soovitame puhastada seadet peale igakordset kasu-

tamist. Hoidke kaitsmed, huavad ja korpus puhtana Puhastage seadet kangaga Mitte kasutada puhastusvahendeid ega lahuseid; need

vivad seadmed plastmassist osi kahjustada. Veenduge, et seadmesse ei satu vett. Hooldamist vajavaid osi masina sees ei ole.

Fig. 8

51

Dziuma ierobeotja attluma prbaude, 8. attls Pc slpanas izmriet dziuma ierobeotja attlumu. Vienmr starp des posmu un skrpi ir jbt atstatu- mam; pretj gadjum de negriezs. Ja nepiecieams, skrpis ir jpieregul atbilstoi des specifikcijai.

m Atbilstoa lietoana

Iekrta atbilst piemrojamajm EK iekrtu vadlnijm. Jievro raotja drobas, darba un uzturanas no-

teikumi, k ar lielumi, kas nordti Tehniskajos datos. Stingri jievro piemrojamie nelaimes gadjumu no-

vranas noteikumi un citi visprgi pieemtie dro- bas noteikumi.

Iekrtu drkst darbint, apkopt vai labot tikai tdas personas, kas apmctas darbam ar to un kuri ir ie- pazstinti ar iespjamiem riskiem. Patvargas izmai- as iekrt atbrvo raotju no atbildbas par raduos bojjumu.

Iekrtu drkst lietot tikai ar oriinlajm detam un instrumentiem.

Jebkura cita lietoana tiek noteikta k neatbilstoa. Raotjs nav atbildgs par raduos bojjumu; risks ir tikai lietotja zi.

m Atlikuie riski

Iekrta ir izgatavota, izmantojot modernu tehnoloi- ju saska ar atztiem drobas noteikumiem. Tomr pastv vl dai riski. Pirkstu un roku ievainojumu risks rotjoo slpanas

disku d, kad iekrta tiek neatbilstoi vadta vai pie- lgota.

Ievainojuma risks no lidojoiem priekmetiem neat- bilstoas turanas vai uzlikanas d.

Bstamba elektrbas d, kad tiek lietoti neatbilstoi elektrbas savienojumi.

Turklt acmredzamas atlikus briesmas var saglab- ties neraugoties uz piesardzbas paskumiem.

Atlikus briesmas var tikt samazintas ldz minimu- mam, ja tiek ievroti drobas un atbilstoas lietoanas noteikumi, k ar visas lietoanas pamcbas.

Apkope

Atvienojiet iekrtu no elektrbas padeves pirms apko- pes darbu veikanas. Ms iesakm trt iekrtu pc katras lietoanas reizes. Uzturiet aizsargus, gaisa atveres un motora ietvaru

trus Triet iekrtu ar lupatiu Nelietojiet tranas ldzekus, jo tie var sabojt iekr-

tas plastmasas daas. Prliecinieties, ka iekrt neiekst dens. Iekrtas iekpus nav apkopjamas detaas.

Gylio ribotuvo atstumo tikrinimas, 8 pav. Po lifavimo imatuokite gylio ribotuvo atstum. Tarp grandins segmento ir skutiklio visada turi bti atstumas; kitu atveju grandin nepjaus. Prireikus skutiklis turi bti pareguliuotas, atsivelgiant js grandins specifikacijas.

m Tinkamas naudojimas

renginys atitinka visas galiojanias EK rekomenda- cijas dl main. Turi bti laikomasi saugumo, darbo ir gamintojo nu-

statyt prieiros instrukcij, kaip ir gamintojo pateikt technini duomen bei matmen.

Turi bti laikomasi susijusi statym dl nelaiming atsitikim prevencijos bei kit visuotinai priimt sau- gumo technikos taisykli.

renginys gali bti naudojamas, priirimas arba re- montuojamas tik asmen, susipainusi su jo veikimo principais ir inani jo keliamus pavojus. Negalioti mainos pakeitimai panaikina bet koki gamintojo at- sakomyb dl galim nuostoli.

Maina gali bti naudojama tik su originaliomis gamin- tojo pateiktomis detalmis bei rankiais.

Bet koks kitas naudojimas bus laikomas netinkamu. Gamintojas nra atsakingas u dl to galinius kilti nuostolius; atsakomyb gula ant vartotojo pei.

m Kiti pavojai

renginys buvo pagamintas naudojant modernias technologijas bei laikantis visuotinai pripaint sau- gumo reikalavim. Deja, kai kurie pavojai naudojant vis tiek gali ilikti. Besisukantis lifavimo ratas gali sukelti pirt arba

rank traumas neteisingai laikant arba naudojant li- fuojam rank.

Isprdusi ranki keliamas traumos pavojus dl ne- teisingo laikymo arba naudojimo.

Elektros srovs keliamas pavojus dl paeist elektros linij laid naudojimo.

Net ir laikantis vis atsargumo priemoni, kai kurie maiau pastebimi pavojai vis tiek gali ilikti.

Lik pavojai gali bti sumainti laikantis saugumo ir tinkamo naudojimo instrukcij, taip pat viso vartotojo vadovo nurodym.

Prieira

Atjunkite energijos tiekimo kabel prie atlikdami bet kokius prieiros darbus. Mes rekomenduojame valyti rengin po kiekvieno

naudojimo. Palaikykite apsaugines priemones, oro cirkuliavimo

angas ir variklio korpus varius. Valykite rengin su luoste. Nenaudokite joki dezinfekavimo ir valymo priemoni;

jos gali paeisti prietaiso plastikines dalis. sitikinkite, kad prietais nepatenka vanduo. Prietaiso viduje nra joki vartotojo priirim ar tai-

som detali.

52

Hooldusteave Tuleb thele panna, et selle toote korral esineb kasuta- misest tulenevaid vi loomulikke kulumisilminguidjrg- mistel detailidel ning neid detaile ksitletaksekulumater- jalina. Kuluosad*: lihvkandja, ssinikuharjad, vrihma

* ei pruugi tingimata tarnekomplektiga kaasas olla!

53

Aptarnavimo informacija Reikia atsivelgti tai, kad atitinkamos io produkto detals priklausomai nuo naudojimo arba natraliai nusi- dvi, arba yra reikalingos kaip darbin mediaga. Besidvinios detals*: lifavimo terp, anglies epeiai, diras

* netiekiamos kartu su prietaisu!

Informcija par apkalpoanu emiet vr, ka aj izstrdjum ir daas, kas nodilst atbilstoas vai dabiskas izmantoanas gait, respektvi, ir detaas, kas nepiecieamas k patria materili. Dilstoas detaas*: slpanas vide, Ogleka otas, jostas

* Nav noteikti jbt piegdes komplekt!

54

Fabricante:

scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Gnzburger Strae 69 D-89335 Ichenhausen

Estimado cliente,

Le deseamos todo el xito al trabajar con su nueva m- quina de Scheppach.

NOTA: De acuerdo con la ley de responsabilidad del product aplicable, el fabricante de este dispositivo no es respon- sible de los daos que puedan surgir por o en relacin con este dispositivo en caso de: Manejo inadecuado, Incumplimiento de las instrucciones de uso, Reparaciones por terceros, trabajadores no capaci-

tados, Instalacin y sustitucin de piezas de repuesto que

no sean originales, Uso indebido, Fallos del sistema elctrico debido a la falta de con-

formidad con las especificaciones elctricas y las regulaciones VDE 0100, DIN 57113 / VDE 0113

RECOMENDACIONES: Lea el texto completo del manual de instrucciones an- tes del montaje y puesta en funcionamiento del dispo- sitivo. Estas instrucciones de uso estn pensadas para que le resulte ms fcil familiarizarse con el dispositivo y utilizar sus posibilidades de uso. Las instrucciones de uso contienen notas importan- tes sobre cmo trabajar de manera segura, adecuada y econmica con su mquina y cmo evitar peligros, ahorrar en costes de reparaciones, reducir el tiempo de inactividad y aumentar la fiabilidad y vida til de la m- quina. Adems de las normas de seguridad contenidas en este escrito usted debe, en todo caso, cumplir con la normative aplicable de su pas con respecto al manejo de esta mquina. Ponga las instrucciones de uso en una funda de plas- tic transparente para protegerlas de la suciedad y la humedad y gurdelas cerca de la mquina. Cada ope- rario debe leer y observar las instrucciones antes de empezar el trabajo. Solo las personas que han recibido formacin sobre el uso de la mquina y se les ha infor- mado sobre los peligros y riesgos relacionados con ella pueden usarla. Debe cumplirse la edad mnima requerida. Adems de las normas de seguridad contenidas en el presente manual de instrucciones y las normativas especiales de su pas, deben observarse las normas tcnicas generalmente reconocidas para el funciona- miento de mquinas de trabajo con madera. Declinamos cualquier responsabilidad de posibles ac- cidentes o daos que puedan producirse por no obe- decer las presentes instrucciones y advertencias de seguridad.

55

Fabricante:

scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Gnzburger Strae 69 D-89335 Ichenhausen

ESTIMADO CLIENTE,

Desejamos-lhe muita satisfao e sucesso ao trabalhar com o seu novo aparelho.

Nota: de acordo com a legislao vigente relativa respon- sabilidade pelos produtos, o fabricante deste aparelho no responsvel por danos que ocorram neste apare- lho ou por via deste aparelho nas seguintes situaes: manuseio incorreto, no cumprimento do manual de instrues, reparaes efetuadas por tcnicos terceiros no au-

torizados, montagem e substituio de peas sobresselentes

que no de origem, utilizao incorreta, falhas da instalao eltrica em caso de no cumpri-

mento dos regulamentos eltricos e disposies VDE 0100, DIN 57113 / VDE 0113.

RECOMENDAMOS O SEGUINTE: Antes da montagem e da colocao em funcionamento, leia a totalidade do texto manual de instrues. Este manual de instrues dever facilitar-lhe a fami- liarizao com a mquina e com as possibilidades de utilizao corretas. O manual de instrues contm indicaes importan- tes de como trabalhar com a mquina de modo seguro, correto e econmico e de como evitar perigos, poupar em custos de reparao, reduzir perodos de paragem e aumentar a fiabilidade e vida til da mquina. Para alm dos regulamentos de segurana deste ma- nual de instrues, dever cumprir sempre as diretivas respeitantes operao da mquina vigentes no seu pas. Guarde o manual de instrues num invlucro de pls- tico, protegido da sujidade e da humidade, junto da mquina. O manual deve ser lido e seguido por todo e qualquer pessoal operador antes do incio dos traba- lhos. S devem trabalhar com a mquina pessoas que tenham sido instrudas acerca da utilizao da mquina e dos perigos associados. Deve ser respeitada a idade mnima exigida. Para alm das indicaes de segurana includas neste manual de instrues e dos regulamentos especiais do seu pas, devem ser cumpridas as regras tcnicas ge- ralmente reconhecidas para a operao de mquinas de processamento de madeira. No assumimos qualquer responsabilidade por aciden- tes ou danos que advenham do no cumprimento deste manual e das indicaes de segurana.

Producator:

scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Gnzburger Strae 69 D-89335 Ichenhausen

Stimate client,

V dorim succes atunci cnd se lucreaz cu noua ma- in Scheppach.

Recomandare: n conformitate cu legea n vigoare privind garania pro- dusului, productorul acestui dispozitiv nu este rspun- ztor pentru daunele care rezult n urmtoarele cazuri: manipularea necorespunztoare nerespectarea instruciunilor de utilizare reparaii efectuate de teri neautorizai instalarea i nlocuirea de piese de schimb neorigi-

nale utilizarea necorespunztoare defeciuni ale sistemului electric datorate neconcor-

danei cu specificaiile electrice i cu regulamentele VDE-0100, DIN-57113 / VDE-0113.

Reguli de utilizare Citii toate instruciunile de operare nainte de asambla- rea i operarea dispozitivului. Instruciunile de operare sunt menite s v familiarizeze mai uor cu dispozitivul i cu posibilitile de utilizare a acestuia. Instruciunile de operare cuprind explicaii importante referitoare la modul de lucru corespunztor, fr riscuri, i economic al mainii dumneavoastr , la evitarea pe- ricolelor, salvarea costurilor de reparaii, reducerea sta- ionrii neproductive, precum i creterea gradului de siguran i a duratei de via a mainii dumneavoas- tr Pe lng regulamentele de siguran cuprinse aici, trebuie s v conformai regulamentelor naionale n vi- goare referitoare la operarea mainii. Introducei instruciunile de operare ntr-un dosar de plastic pentru a fi protejate de murdrie i umiditate i depunei- l lng main. Aceste instruciuni trebuie ci- tite cu atenie i respectate ntocmai de fiecare operator nainte de a ncepe lucrul. Utilizarea mainii este permi- s doar persoanelor care au fost instruite n acest scop i care au fost informate cu privire la riscurile i peri- colele corespunztoare. Ele trebuie s aib vrsta mi- nim necesar. Pe lng explicaiile privind sigurana i regulamentele speciale naionale cuprinse n aceste instruciuni de operare, trebuie respectate, de aseme- nea, regulile tehnice generale de operare a mainilor de prelucrare a lemnului.

56

Informacin general

Tras desembalar compruebe que ninguna pieza ha sido daada durante el transporte. Se debe informar al transportista inmediatamente en caso de quejas. No se admitirn quejas efectuadas con retraso.

Compruebe que el envo est completo. Familiarcese con la mquina mediante el manual de

instrucciones antes de comenzar a utilizarla. Utilice slo piezas originales cuando utilice repuestos

o ampliaciones. Puede conseguir repuestos en su comercio especializado scheppach.

Le rogamos que nos especifique el tipo y el ao de construccin de la mquina cuando rellene los n- meros de nuestro producto.

KS1000

Volumen del suministro

Lijadora de cadena Instrucciones de uso

Datos tcnicos Dimensiones LxAnxAl mm 410 x 160 x 210 Disco mm 100 Orificios del disco mm 10 Ancho del disco mm 3,2 Peso kg 2,3 Accionamiento Motor V/Hz 230/50 Rendimiento de admisin P1 W 180

Revoluciones 1/min 6300 Se reserva el derecho a realizar cambios tcnicos!

En las instrucciones de servicio las partes referidas a la seguridad vienen marcadas con esta seal: m

m Indicaciones generales de

seguridad

Para el trabajo con aparatos elctricos Indicaciones de seguridad: En el trabajo con he- rramientas elctricas, se deben seguir siempre las medidas bsicas de seguridad, para reducir al mni- mo el riesgo de incendio, descarga elctrica y da- os corporales. Mantener limpio el lugar de trabajo. Los lugares y

bancos de herramientas saturados son, a menudo, la causa de lesiones.

Su entorno de trabajo es importante. No deje las herramientas bajo la lluvia y no las ponga en fun- cionamiento en lugares hmedos o mojados. El lu- gar de trabajo debe estar iluminado. No utilizar las herramientas en presencia de lquidos inflamables o gases.

Protegerse ante descargas elctricas. Evitar el con- tacto fsico con superficies conectadas a tierra.

Acceso prohibido a personas no autorizadas. Las personas, como los nios, que no estn asociadas al trabajo, no debern tocar las herramientas o los cables de extensin, y se mantendrn alejadas del lugar de trabajo.

57

Indicaes gerais

Tras desembalar compruebe que ninguna pieza ha sido daada durante el transporte. Se debe informar al transportista inmediatamente en caso de quejas. No se admitirn quejas efectuadas con retraso.

Compruebe que el envo est completo. Familiarcese con la mquina mediante el manual de

instrucciones antes de comenzar a utilizarla. Utilice slo piezas originales cuando utilice repuestos

o ampliaciones. Puede conseguir repuestos en su comercio especializado scheppach.

Le rogamos que nos especifique el tipo y el ao de construccin de la mquina cuando rellene los n- meros de nuestro producto.

KS1000

Contedo da embalagem

Amolador de Correntes Instrues operacionais

Dados tcnicos Dimenses CxLxA mm 410 x 160 x 210 disco mm 100 orifcio do disco mm 10 Largura do disco mm 3,2 Peso kg 2,3 Fora Motriz Motor V/Hz 230/50 Potncia Nominal P1 W 180 Velocidade de rotao 1/min 6300

Reservado o direito a alteraes tcnicas!

Nestas instrues de servio marcmos as passa- gens relacionadas com a sua segurana com este smbolo: m

m Informaes gerais de segurana

Trabalho com instrumentos eletrnicos Informao de segurana: Ao trabalhar com apare- lhos eletrnicos deve ter sempre em conta medidas de segurana bsicas de modo a evitar incndios, choques eltricos ou qualquer tipo de acidente ou leso. Mantenha o local de trabalho limpo. Locais de trabalho

desorganizados e bancadas desarrumadas resultam muitas vezes em acidentes e leses.

O ambiente em que trabalha importante. No deixe aparelhos chuva e no os use em reas hmidas ou molhadas. O local de trabalho deve ter uma ilu- minao apropriada. No use os aparelhos perto de lquidos ou de gases inflamveis.

Proteja-se de choques eltricos. Evite o contacto com superfcies de ligao terra.

Mantenha o acesso restrito ao local de trabalho. Pes- soas que no estejam diretamente envolvidas no tra- balho, em particular crianas, no devem ter acesso ao aparelho ou ao cabo de extenso e devem ser mantidas fora do local de trabalho.

Generaliti

La despachetarea mainii, verificai toate piesele pentru a constata posibile deteriorri datorate trans- portului.

n cazul reclamaiilor, furnizorul trebuie informat ime- diat. Reclamaiile primite ulterior nu vor fi luate n consideraie.

Verificai dac livrarea este complet. Citii instruciunile de operare pentru a v familiarize

cu dispozitivul nainte de utilizarea acestuia. Utilizai numai piese originale, att pentru piese-

le uzate, ct i pentru cele de schimb. Piesele de schimb sunt disponibile la dealerul specializat.

Specificai n comand: codul piesei, tipul i anul de fabricaie a dispozitivului.

KS1000 Pachetul de livrare

Main de ascuit lanuri Instruciuni de operare

Date tehnice Dimensiune constructiv L x l x H mm 410 x 160 x 210

disc mm 100 gaur disc mm 10 Lime disc mm 3,2 Masa kg 2,3 Sistemul de acionare

Motor V/Hz 230/50 Puterea consumat P1 W 180 Turaie 1/min 6300

Ne rezervm dreptul asupra modificrilor tehnice!

n cuprinsul acestor instruciuni de operare, am marcat cu litera m zonele care au legtur cu se- curitatea dumneavoastr

m Indicaii generale de securitate

pentru lucrul cu aparatele electrice Indicaie de securitate: La lucrul cu uneltele elec- trice trebuie s se respecte mereu msurile de se- curitate fundamentale, pentru a se menine ct mai redus posibil riscul de incendiu, de electrocutare i de vtmri corporale Meninei n stare curat locul de munc. Locurile

i bancurile de lucru suprapline sunt adesea cauza vtmrilor.

Mediul dumneavoastr de lucru este important, nu lsai uneltele n ploaie i nici nu le operai n locuri umede sau ude. Locul de munc trebuie s fie bine iluminat. Nu acionai uneltele n prezena lichidelor sau gazelor inflamabile.

A se proteja mpotriva ocului electric. Evitai contac- tul corpului cu suprafeele pmntate.

Acces interzis persoanelor neautorizate. Nu permitei altor persoane, n special copiilor, care nu sunt impli- cate n lucru, s ating uneltele sau cablul prelungitor i meninei-le la distan de locul de munc.

58

Guardar las herramientas, que no se usen, en un lugar seco y cerrado bajo llave, fuera del alcance de los nios.

No ejercer ninguna presin sobre las herramientas. Slo as se trabajar mejor y ms seguro, mantenien- do la velocidad prevista.

Usar la herramienta adecuada. Los trabajos, que se deban llevar a cabo con herramientas de alto rendi- miento, no se realizarn con herramientas pequeas. No usar las herramientas para fines extraos.

Llevar indumentaria adecuada. No es apropiado lle- var ropa ancha o joyas, que se puedan enganchar en las piezas mviles. Se recomienda llevar calzado de seguridad antideslizante para el trabajo en exterio- res. Llevar recogido el pelo largo.

Usar equipo de proteccin, como por ej., gafas de proteccin, o mscara para la cara o contra el polvo.

Maneje con especial cuidado el cable. No extraer nunca el cable de la toma tirando de l. Mantener el cable lejos del calor, aceite y de cantos cortantes.

No apoyarse demasiado hacia delante. Es importante procurar, en cada momento, un apoyo seguro y un equilibrio adecuado.

Comprobar peridicamente el perfecto estado del cable de alimentacin y, en su caso, hacer reparar por el servicio tcnico autorizado. Comprobar peri- dicamente el perfecto estado del cable de extensin y, en su caso, reemplazar.

Evitar una puesta en marcha accidental. Antes de conectar el enchufe en la fuente de alimentacin, comprobar que el interruptor de encendido/apagado est en la posicin Apag..

Usar cables de extensin para exteriores. En los tra- bajos en exteriores, usar aquellos cables de exten- sin, que estn destinados para trabajos al aire libre y lleven el marcado correspondiente.

Mantener la concentracin y prestar atencin a lo que se hace. A veces, el buen uso del sentido comn, sirve de ayuda. No usar las herramientas en estados de fatiga.

Examinar las piezas defectuosas. Antes del uso de la herramienta, se deber comprobar el perfecto funcio- namiento para su uso previsto. Comprobar la alinea- cin de las piezas mviles, puntos de unin, fractu- ras, fijacin y otros factores, que se deban tener en consideracin para el funcionamiento. Las arandelas de proteccin u otras piezas defectuosas debern ser reparadas o reemplazadas por el servicio de atencin al cliente, siempre y cuando no se especifique otra cosa en el manual. No poner el aparato en funciona- miento, si el interruptor de alimentacin no se puede conectar o desconectar.

No es recomendable el uso de accesorios que no estn enumerados en este manual de instrucciones, ya que albergara un alto riesgo de lesin corporal.

Las herramientas debern ser reparadas por perso- nal cualificado. Esta herramienta elctrica cumple las normas de seguridad pertinentes. Los trabajos de reparacin debern ser llevados a cabo por personal cualificado, y utilizando piezas de repuesto originales, ya que podra exponer al usuario a riesgos importantes.

59

Guarde os aparelhos que no est a utilizar num es- pao fechado. Mantenha-os num local seco e que possa ser fechado chave, fora do alcance das crianas.

No aplique presso sobre o aparelho. S assim po- der executar o trabalho de forma segura e com a velocidade pretendida.

Use o aparelho apropriado. Trabalhos que possam ser mais bem executados com ferramentas de alto desempenho no devem ser realizados com ferra- mentas pequenas. No use os aparelhos para outros fins para alm dos quais se destinam.

Vista-se de forma apropriada. Roupas largas e joias no so adequadas pois podem ficar presas nas partes mveis. Use sapatos antiderrapantes para os trabalhos no exterior. Proteja o cabelo comprido.

Use equipamento de proteo como culos de prote- o e mscara para a cara ou para o p.

Tenha cuidado ao manusear o cabo. No remova nun- ca a ficha da tomada puxando pelo cabo. Mantenha o cabo longe de fontes de calor, de leo e de arestas afiadas.

No se incline demasiado para a frente. Para sua segurana opte por uma postura correta de equilbrio estvel.

Verifique com regularidade o cabo de ligao de modo a detetar e a reparar qualquer defeito ou dano. Se necessrio entre em contacto com um agente auto- rizado. Verifique com regularidade o cabo de exten- so de modo a detetar qualquer defeito ou dano e a efetuar a sua substituio, se necessrio.

Evite arranques involuntrios. Certifique-se de que o interruptor on/off se encontra na posio Off antes de colocar a ficha na tomada.

Utilizao de cabos de extenso para o exterior. Ao trabalhar ao ar livre assegure-se de que usa cabos de extenso adequados para o trabalho em exterior e classificados como tal.

Esteja concentrado e atento ao trabalho que est a efetuar. Os acidentes acontecem quando menos se espera. No utilize o aparelho se estiver cansado.

Verificao de partes com defeito. Antes de usar o aparelho, proceda sua verificao de modo a as- segurar que se encontra pronto a funcionar. Verifique o alinhamento das peas mveis, as ligaes, as fra- turas, as fixaes e qualquer outro fator que possa interferir com o funcionamento do aparelho. Placas de proteo ou outra pea com defeito devero ser reparadas ou substitudas pelo servio de apoio ao cliente a no ser que haja outra indicao especifi- cada nestas instrues de utilizao. No ponha o aparelho em funcionamento se o interruptor on/off no puder ser acionado.

No se recomenda a utilizao de outras peas que no se encontrem mencionadas nestas instrues de utilizao uma vez que o seu manuseamento pode implicar risco de acidente.

Os aparelhos eltricos devem ser repara- dos por tcnicos qualificados. Este apare- lho eltrico encontra-se em conformida- de com as normas de segurana aplicveis.

inei sub cheie uneltele pe care nu le folosii. Unel- tele care nu se necesit trebuie, se vor pstra ntr-un loc uscat, care se poate ncuia, n afara zonei de acces a copiilor.

Nu exercitai presiune asupra uneltei. Numai n acest fel se poate exercita munca n condiii de siguran i cu viteza prevzut.

Utilizai unealta corect. Lucrrile care se pot execu- ta mai bine cu unelte de capacitate ridicat nu trebuie s se execute cu scule mai mici. Nu utilizai abuziv uneltele.

Purtai mbrcminte adecvat. mbrcmintea lar- g, sau bijuteriile care s-ar putea aga de piesele mobile nu sunt adecvate. Pentru munca n aer liber se recomand nclminte care nu alunec. Prul lung se va acoperi.

Utilizarea de echipament de protecie, ca de ex. a unor ochelari de protecie sau a unei mti de fa sau antipraf.

Manipulai cu grij cablul. Nu scoatei niciodat din priz fia de reea trgnd de cablu, inei cablul la distan de cldur, ulei i margini ascuite.

Nu v aplecai prea mult n fa. O postur sigur i un echilibru bun sunt importante n orice moment.

Verificai la intervale regulate de timp cablul de reea, pentru a vedea dac prezint defecte i, eventual, dispunei repararea lui de ctre un serviciu clieni au- torizat. Verificai la intervale regulate de timp cablul prelungitor, pentru a vedea dac prezint defecte i, eventual, nlocuii-l.

Evitai pornirea accidental. Verificai dac ntrerup- torul de pornire/oprire este poziionat pe Aus, nainte de a introduce fia de reea n priz.

Folosii cabluri prelungitoare externe. La lucrul n aer liber racordai numai astfel de cabluri prelungitoare externe care sunt prevzute pentru lucrul n aer liber i care sunt marcate corespunztor.

Concentrai-v i fii atent la ceea ce facei. De cele mai multe ori bunul sim ajut. Nu utilizai unealta cnd suntei foarte obosit.

Verificai dac exist piese defecte. nainte de a se utiliza unealta trebuie s se verifice cu grij dac aceasta funcioneaz corect i conform destinaiei ei. Verificai orientarea pieselor mobile, locurile lor de mbinare, locurile rupte, montarea lor i ali fac- tori care ar putea afecta funcionarea. Un geam de protecie defect sau alte piese defecte trebuie s se repare sau s se nlocuiasc de ctre serviciul clieni, dac prezentele instruciuni nu specific altceva. Nu punei n funciune aparatul al crui comutator nu permite pornirea i oprirea.

Utilizarea altor accesorii fa de cele menionate n prezentele instruciuni nu se recomand, deoarece acestea implic riscul de vtmare corporal.

Dispunei repararea uneltelor de ctre o persoan calificat. Aceast unealt electric corespunde re- gulilor de securitate adecvate. Lucrrile de reparaie se vor executa doar de persoane calificate, pri utili- zarea de piese de schimb originale, deoarece n caz contrar utilizatorul se supune unor pericole majore.

60

Advertencia! Esta herramienta elctrica produce un campo electromagntico mientras funciona. Este cam- po puede perjudicar bajo circunstancias concretas im- plantes mdicos activos o pasivos. Con el fin de reducir el peligro de lesiones graves o mortales, recomenda- mos a las personas con implantes mdicos que consul- ten tanto a su mdico como al fabricante del implante mdico antes de manejar la herramienta elctrica.

Normas de seguridad especiales para lijadoras de cadena Utilizar gafas de proteccin. No usar discos abrasivos defectuosos o deformados. Usar nicamente discos abrasivos cuyos orificios se

ajusten perfectamente al eje de la lijadora doble. No ajustar al eje ningn disco con orificios ms peque- os.

No enroscar demasiado las tuercas del disco. Tener cuidado con las chispas. No lijar cerca de l-

quidos o gases inflamables. Durante la conexin del aparato, colocarse al lado

del disco abrasivo. El lijado genera calor. No tocar la pieza hasta que se

haya enfriado lo suficiente. Utilizar slo aquellos discos, que estn diseados

para el uso seguro de la lijadora. No usar discos abrasivos, cuya velocidad de funcionamiento mayor sea ms baja que la velocidad de rotacin del apa- rato.

Leyenda Fig.1

1 Cabezal 2 Disco abrasivo 3 Proteccin lateral 4 Proteccin contra chispas 5 Tope inferior 6 Tornillo tensor 7 Calibrador de ajuste 8 Divisin de grado 9 Agujero de fijacin 10 Mesa giratoria

Montaje

Indicaciones de seguridad! El aparato se podr co- nectar, siempre y cuando se hayan resuelto todos los trabajos de montaje y ajuste y se haya ledo y compren- dido el manual de instrucciones y las indicaciones de seguridad. Atencin! El aparato deber estar siempre fijado so- bre un banco de trabajo o similar. Colocar sobre el banco de trabajo (A) la lijadora de ca- dena con la entalladura libre.

Fig. 1

1

5

6

10

8

7 2

4

3

9

9

Fig. 2

B B

A

61

Trabalhos de reparao devem ser executados ape- nas por tcnicos qualificados e com peas de repo- sio de origem. De outra forma o usurio poder colocar-se em posio de risco.

Aviso! Esta ferramenta eltrica cria um campo eletro- magntico durante o funcionamento. Esse campo po- der, sob determinadas circunstncias, afetar implantes mdicos ativos e passivos. Para reduzir o risco de feri- mentos graves ou mortais, recomendamos s pessoas com implantes mdicos que consultem o seu mdico e o fabricante do seu implante antes de operarem a fer- ramenta eltrica.

Normas de segurana especiais para deslizamentos de corrente Use culos de proteo. No utilize discos amoladores com defeitos ou falhas. Utilize apenas discos amoladores cujos furos se en-

caixem perfeitamente no eixo do amolador. No in- sira discos amoladores de furo demasiado pequeno.

No aperte demasiado a porca do disco. As fascas podem ser perigosas. No utilize o apa-

relho de amolao perto de gases ou lquidos infla- mveis.

Ao ligar o aparelho coloque-se de lado em relao ao disco de amolao.

A ao de amolar gera calor. No toque na pea em que est a trabalhar enquanto ela estiver quente.

Use discos amoladores concebidos para funcionar com segurana no aparelho de amolao. No use discos amoladores cuja velocidade mxima de rota- o especificada seja menor do que a velocidade de rotao especificada do aparelho.

Legenda da Fig. 1

1 Cabea de amolao 2 Disco de amolao 3 Proteo lateral 4 Proteo de fascas 5 Limitador de profundidade 6 Parafuso de aperto 7 Calibrador de ajuste 8 Grau de ajuste 9 Furo de montagem 10 Mesa giratria

Instalao

Nota de segurana! Ligue o aparelho apenas depois de terminar a instalao e de efetuar os ajustes neces- srios e depois de ter lido e compreendido as instru- es operacionais e as informaes de segurana. Ateno! O aparelho deve ser sempre montado numa bancada de trabalho. Coloque o amolador de correntes na extremidade (A) da bancada de trabalho de modo a que a passagem fique desobstruda.

Avertizare! Aceast scul electric genereaz pe par- cursul funcionrii un cmp electromagnetic. Acest cmp poate n anumite mprejurri s influeneze negativ im- planturile medicale active sau pasive. Pentru a micora pericolul unor vtmri grave sau mortale, recomandm persoanelor cu implanturi medicale s consulte medicul i productorul implantului medical nainte de a folosi scula electric.

Reguli speciale de securitate pentru mainilor de as- cuit lanuri Purtai ochelari de protecie. Nu utilizai discuri de lefuire defecte sau deformate. Utilizai numai discuri de lefuire a cror gaur se

potrivete exact pe arborele mainii de ascuit duble. Nu adaptai la arbore niciun disc de lefuire care are o gaur prea mic.

Nu supra-rsucii piulia discului. Scnteile pot fi periculoase. Nu lefuii n apropierea

gazelor sau lichidelor inflamabile. La pornirea aparatului, stai lateral fa de discul de

lefuit. lefuirea genereaz cldur. Atingei unealta abia

dup ce aceasta s-a rcit suficient. Utilizai doar astfel de discuri de lefuire, care sunt

construite pentru utilizarea sigur n maina de ascu- it lanuri. Nu utilizai un disc de lefuire a crui vitez maxim de rotaie dat este mai redus dect turaia dat a aparatului.

Legend fig.1

1 Cap de lefuire 2 Disc de lefuire 3 Protecie lateral 4 Protecie scntei 5 Opritor adncime 6 urub de tensionare 7 Ler de reglare 8 Scal 9 Gaur de fixare 10 Mas rotativ

Montajul

Indicaie de securitate! Racordai aparatul abia dup ce s-au finalizat lucrrile de montaj i de ajustare i s-au citit i neles instruciunile de utilizare i indicaiile de securitate. Atenie! Aparatul trebuie s fie mereu fixat pe un banc de lucru sau pe ceva similar. Aezai maina de ascuit lanuri pe marginea (A) a bancului de lucru, astfel nct degajarea s rmn li- ber.

62

Marcar (B) los orificios sobre el banco de trabajo y hacer 2 agujeros de 8 mm. Lijadora de cadena de dos piezas. Fijar tornillos de 8 mm sobre el banco de trabajo (no incluido en la entrega).

m Conexin elctrica

El motor elctrico instalado est conectado y listo para su funcionamiento. La conexin cumple las disposiciones VDE y DIN pre- vistas. La conexin a la red por parte del cliente, as como los cables de prolongacin deben responder a dichas dis- posiciones. Las instalaciones, reparaciones y trabajos de manteni- miento en la instalacin elctrica deben ser llevados a cabo por un especialista. Indicaciones importantes El motor elctrico se ejecutar en el modo funciona- miento S 1. En el caso de sobrecarga, desconectar automtica- mente el motor. Volver a conectar el motor, una vez se haya enfriado (tiempo variado).

Indicaciones de uso

Antes de la puesta en marcha de la lijadora de cadena, preste atencin a los siguientes puntos: Activar el interruptor principal. Esperar hasta que el

disco alcance la velocidad mxima. Entonces, se po- dr empezar a lijar.

Durante el lijado, la cadena se deber tensar muy fuerte (6) con el tornillo de muletilla.

El lijado puede hacer disminuir la velocidad del disco abrasivo. Reducir la presin hasta que el disco haya alcanzado de nuevo su mxima velocidad.

ATENCIN: La pieza se deber manejar con especial cuidado,

puesto que durante el lijado, la mayora de los mate- riales se calientan.

Cambio del disco abrasivo, Fig. 3 Atencin! Antes de cada mantenimiento, des-

conectar el aparato y desenchufar el cable de alimentacin!

Utilice slo discos abrasivos originales! Quitar la (3) proteccin lateral (4) y la proteccin con-

tra chispas (3 tornillos de cruz) (Fig. 1). Introducir (A) el pasador en la carcasa por debajo del

disco abrasivo. Girar el disco con la mano hasta que encaje el (A) pasador.

Quitar la (B) tuerca de husillo y la brida (C) de fijacin, y extraer (D) el disco.

Introducir el nuevo disco con la brida de fijacin, y volver a apretar la tuerca de husillo.

Quitar el (A) pasador. Atencin! Durante el cambio de disco, asegrese de que ste apoye de forma plana.

Fig. 3

D

C

B

A

63

Desenhe os buracos (B) na bancada e faa 2 furos de 8 mm. Use parafusos 2x 8 mm (no includos) para a monta- gem do amolador de correntes na bancada.

m Ligao eltrica

O motor eltrico instalado est ligado e pronto a ser uti- lizado. Ligao conforme as normas VDE e DIN. A ligao rede estabelecida pelo usurio deve ser conforme estas normas. Instalao, reparao e trabalhos de manuteno no sistema eltrico devem ser efetuados por um tcnico especializado.

Informaes importantes O motor eltrico est concebido para o modo operacio- nal S1. Em caso de sobrecarga o motor desliga-se automati- camente. O motor pode ser ligado aps um perodo de arrefecimento (dependendo das condies).

Informaes operacionais

Tenha em ateno os seguintes pontos antes de come- ar a utilizar o amolador de correntes. Pressione o interruptor geral. Espere at que os dis-

cos afiadores atinjam a velocidade mxima. No ini- cie o trabalho antes.

A corrente deve estar sempre bem apertada com o parafuso de aperto (6) durante a amolao.

A amolao pode reduzir a velocidade do disco. Se for o caso, diminua a presso at que o disco volte sua velocidade mxima.

ATENO: Seja prudente ao manusear a pea em particular du-

rante a amolao, dado que a maior parte dos mate- riais esto sujeitos a aquecimento.

Substituio dos discos amoladores, Fig. 3 Ateno! Desligue o aparelho e remova a ficha

da tomada antes de iniciar qualquer trabalho de manuteno!

Use apenas os discos amoladores de origem! Remova a proteo lateral (3) com protetor de fas-

cas (4) (3 parafusos phillips) (Fig. 1).Insira o pino de fixao (A) no alojamento por baixo do disco amola- dor. Gire o disco amolador mo at encaixar o pino de fixao (A).

Remova a porca do eixo (B) e a flange de aperto (C); retire o disco afiador (D).

Insira o novo disco amolador com flange de aperto e volte a apertar bem a porca.

Remova o pino de fixao (A). Ateno! Ao substituir o disco assegure-se de que toda a sua su- perfcie se encontra em contacto.

Marcai modelul gurii (B) pe bancul de lucru i dai 2 guri de 8 mm. Fixai maina de ascuit lanuri cu 2 buc. uruburi de 8 mm de bancul de lucru (nu sunt cuprinse n pachetul de livrare).

m Branamentul electric

Motorul electric instalat este racordat pregtit de func- ionare. Branamentul corespunde dispoziiilor n vigoare ale asociaiilor profesionale i din normele DIN. Racordul la reea pus la dispoziie de client, precum i cablul prelungitor utilizat trebuie s corespund acestor prescripii. Instalaiile, reparaiile i lucrrile de ntreinere la instalaia electric vor fi executate numai de ctre un specialist.

Indicaii importante Motorul electric este executat pentru regimul de funci- onare S 1. n cazul unei suprasolicitri a motorului, acesta se de- conecteaz automat. Dup un timp de rcire (diferit), motorul poate fi conectat din nou.

Indicaii de utilizare

nainte de punerea n funciune a mainii de ascuit lan- uri, respectai urmtoarele puncte: Acionai ntreruptorul principal. Ateptai pn cnd

discul de lefuire atinge viteza maxim. Abia dup aceea ncepei s lefuii.

n timpul lefuirii, lanul trebuie s fie mereu bine fixat cu urubul de strngere (6).

lefuirea poate reduce viteza discului de lefuire. Atunci reducei puin presiunea, pn cnd discul atinge din nou viteza complet.

ATENIE: Deoarece majoritatea materialelor devin fierbini la

lefuire, piesa trebuie s se manipuleze cu deosebit atenie.

Schimbarea discurilor de lefuire, fig. 3 Atenie! nainte de fiecare lucrare de ntreinere,

oprii i tragei fia de reea! Utilizai doar discuri de lefuire originale! ndeprtai protecia lateral (3) cu protecia la scn-

tei (4) (3 uruburi cap cruce) (fig. 1). Introducei tiftul opritor (A) sub discul de lefuire, n

carcas. Rotii manual discul de lefuire, pn cnd tiftul opritor (A) se fixeaz.

ndeprtai piulia urubului de ghidaj (B) i flana de fixare (C) , scoatei discul de lefuire (D) .

Introducei noul disc de lefuire cu flana de fixa- re, strngei din nou ferm piulia urubului de ghidaj.

ndeprtai tiftul opritor (A). Atenie! La schimbarea discului avei mereu grij ca acesta s stea perfect plan. Nu utilizai adaptoare sau buce reductoare.

64

No utilice ningn adaptador o manguito reductor. Ponga la mquina al ralent durante 30 segundos. En el caso de vibraciones o un funcionamiento inesta- ble en el disco, desconectar de inmediato la mquina y solucionar el problema.

La mquina sigue en marcha despus de la desco- nexin. Comprobar que el nuevo disco no presente grietas u

otros daos visibles y, cuando proceda, eliminar.

Instrucciones de trabajo

Atencin! Antes del ajuste, desconectar el aparato y desenchufar el cable de alimentacin.

Ajustar el ngulo de lijado, Fig. 4 Soltar los tornillos de fijacin situados debajo de la

cabeza giratoria, y ajustar (E) el ngulo deseado con la escala (normalmente entre 30 y 35).

Apretar de nuevo los tornillos de fijacin. Abra el tornillo tensor (6) y coloque la cadena en el

carril gua entre las dos placas de sujecin.

Ajuste del tope de la cadena, Fig. 4.1 Abrir (7) el tope de la cadena. Tirar hacia atrs la cadena contra el (7) tope hasta

que pare en un eslabn de (F) corte. Atencin! Se deber poner especial cuidado, en que el ngulo del eslabn de corte corresponda con el ngulo de lijado. En caso contrario, mover la cadena un eslabn. Mover el cabezal hacia abajo hasta que el disco de

abrasin toque el eslabn de lijado. En caso necesa- rio, se podr adelantar o retrasar el tope de la cadena (11) con el tornillo de ajuste.

Fijar la cadena con el (6) tornillo tensor.

Ajuste de la profundidad de lijado, Fig. 5 Presionar con cuidado hacia abajo el cabezal hasta que alcance la profundidad de dentado. (5) A continuacin, ajustar el tope de profundidad, y reajustar despus de la prueba de lijado. Atencin! Ajustar la profundidad de lijado de tal manera que se afile todo el corte.

Fig. 4

6 7

11

E

Fig. 4.1

G

F 7

Fig. 5

5

65

No utilize adaptadores ou buchas. Ponha a mquina a trabalhar a baixa velocidade duran- te 30 segundos. Se ocorrerem vibraes ou se o disco no girar corre- tamente desligue imediatamente a mquina e corrija o problema.

Depois de desligada, a mquina continua a traba- lhar durante algum tempo. Verifique se o disco amolador novo no apresenta

falhas ou outro tipo de dano identificvel. Se for o caso, no o utilize.

Informaes de utilizao

Ateno! Desligue o aparelho e remova a ficha da tomada antes de efetuar qualquer ajuste.

Ajustar o ngulo de amolao, Fig. 4 Solte o parafuso de fixao abaixo da cabea rotati-

va, use a escala (E) (geralmente entre 30 e 35) para ajustar o ngulo de amolao.

Volte a apertar o parafuso de fixao. Abra o parafuso de aperto (6) e coloque a corrente

na calha de deslize entre as duas placas de aperto.

Ajuste do limitador de corrente, Fig. 4.1 Incline o limitador de corrente (7) para a corrente. Puxe a corrente para trs na direo do limitador de

corrente (7) at que pare um elo da corrente de corte (F).

Ateno! Ao efetuar este procedimento certifique- -se de que o ngulo da corrente de corte corres- ponde ao ngulo de amolao. Caso contrrio puxe mais um elo da corrente. Desa a cabea de amolao at que o disco amo-

lador entre em contacto com o elo da corrente a ser amolado. Se necessrio use o parafuso de ajuste para ajustar o limitador de corrente para a frente ou para trs (11).Fixe a corrente com o parafuso de aperto (6).

Ajuste da profundidade de amolao, Fig. 5 Empurre cuidadosamente a cabea de amolao pa- ra baixo at atingir a profundidade do dente. Ajuste o limitador de profundidade (5) e reajuste aps teste de amolao. Ateno! Ajuste a profundidade de amolao de modo a que toda a lmina fique afiada.

Lsai maina s funcioneze n gol 30 de secunde. Dac la discul de lefuire apar vibraii sau dac aces- ta se mic nelinitit, oprii imediat maina i remediai cauza.

Dup oprire, maina continu s mai funcioneze ceva timp. Verificai dac noul disc de lefuire prezint fisuri sau

alte deteriorri vizibile i, la nevoie, dezafectai-l.

Indicaii de lucru

Atenie! nainte de fiecare lucrare de reglare a apa- ratului, oprii ntotdeauna mai nti aparatul i tra- gei fia de reea.

Reglarea unghiului de lefuire, fig. 4 Desfacei urubul de imobilizare de sub capul de ro-

taie, reglai unghiul de lefuire dorit cu ajutorul scalei (E) (de regul ntre 30 i 35).

Strngei din nou urubul de imobilizare. Desfacei urubul de tensionare (6) i aezai lanul n-

tre cele dou plci de tensionare din ina de ghidare.

Reglarea opritorului de lan, fig. 4.1 Rabatai opritorul de lan (7) pe lan. Tragei lanul n spate, ctre opritorul de lan (7),

pn cnd acesta oprete un element de tiere (F) . Atenie! Trebuie s se aib grij ca unghiul elemen- tului de tiere s corespund unghiului de lefuire. n caz contrar, tragei un element de lan urmtor. Rabatai n jos capul de lefuire, pn cnd discul de

elfuire atinge elementul de lan de lefuit. Dac este nevoie, opritorul de lan se poate regla mai nainte sau mai napoi, de la urubul de reglare (11) .

Strngi lanul cu urubul de tensionare (6).

Reglarea adncimii de lefuire, fig. 5 Apsai cu grij capul de lefuire n jos, pn cnd s-a atins adncimea dintelui, reglai opritorul de adncime (5) i, dup efectuarea probei de lefuire, ajustai re- glajul. Atenie! Reglai n aa fel adncimea de lefuire, n- ct s se ascut tot tiul.

66

Lijado de la cadena, Fig. 6 Comprobar siempre antes del lijado que el disco de abrasin no presente grietas o roturas! Tirar hacia atrs la cadena contra el (7) tope. Fijar la cadena con el tornillo (6) tensor. Conectar el aparato. Llevar con cuidado el cabezal al eslabn, y presionar

hacia abajo hasta que alcance el tope de profundi- dad.

Desconectar el aparato. De esta manera, se filar cada dos eslabones. Una vez se hayan afilado por un lado todos los esla- bones, se deber ajustar el ngulo de afilado al mismo nmero de grados del ajuste angular. Con este ajuste podr afilar los eslabones de la otra parte.

Durante el lijado, presionar uniformemente hacia abajo el cabezal hasta que alcance el tope de profundidad, y llevarlo de nuevo hacia arriba (Fig. 7).

Atencin! En los trabajos de reacondicionamiento y ajuste, des- conectar siempre la mquina y desenchufar el cable de alimentacin.

Comprobacin de la distancia limitadora de profun- didad Fig. 8 Mida la distancia limitadora de profundidad despus del lijado. Debe haber siempre una distancia entre el esla- bn de corte y el separador para que la cadena corte. En caso necesario, deber limar el separador segn los datos de su cadena.

m Utilizacin conforme a las

disposiciones

La mquina cumple con las normas para mquinas vigentes en la UE.

Deben respetarse las disposiciones de seguridad, de opera cin y de mantenimiento del fabricante, y las dimen siones indicadas en los datos tcnicos.

Deben respetarse las respectivas disposiciones en materia de prevencin de accidentes, as como las dems normas reconocidas de seguridad tcnica.

La mquina slo puede ser utilizada, mantenida y re- parada por personal especializado que est familiari- zado con la misma e informado sobre los peligros que sta comporta El fabricante no se har responsable de los posibles daos resultantes de modificaciones efectuadas por cuenta propia en la mquina.

Fig. 6

6 7

Fig. 7

Fig. 8

67

Amolar a corrente, Fig. 6 Verifique sempre se o disco amolador contm fissu- ras ou falhas antes de comear a amolar! Puxe a corrente para trs na direo do limitador de

corrente (7). Fixe a corrente com o parafuso de aperto (6). Ligue o aparelho. Mova a cabea de amolao cuidadosamente na di-

reo do elo da corrente e pressione at atingir o limitador de profundidade.

Desligue o aparelho. Deste modo todos os elos so afiados. Quando todos os elos da corrente estiverem afiados de um lado, o ngulo de amolao tem de ser novamente ajustado de acordo com o ngulo do outro lado da cor- rente. Com este ajuste pode afiar os elos da corrente do outro lado.

Ao amolar, faa uma presso uniforme sobre a cabea de amolao at atingir o limitador de profundidade e traga-a de novo para cima. (Fig. 7).

Ateno! Desligue sempre a mquina e remova a ficha da toma- da antes de efetuar qualquer modificao ou ajuste.

Verificao da distncia do limitador de profundida- de, Fig. 8 Depois de amolar, mea a distncia ao limitador de pro- fundidade. Deve haver sempre uma distncia entre o elo da corrente de corte e o raspador. Caso contrrio, a cor- rente no corta. Se necessrio, e consoante as caracte- rsticas da corrente, poder ter de preencher as lacunas dos raspadores.

m Utilizao conforme as

prescries

A mquina corresponde directiva CE em vigor so- bre mquinas.

As prescries de segurana, de trabalho e de manu- teno do fabricante assim como as dimenses in- dicadas nos dados tcnicos devem ser observadas.

As disposies sobre a preveno de acidentes corres pondentes e as outras regras de segurana reconhecidas devem ser respeitadas.

A mquina s deve ser utilizada, mantida ou reparada por pessoas qualificadas, que esto familiarizadas com a mesma e instruidas sobre os perigos. Alte- raes no autorizadas na mquina excluem a res- ponsabilidade do fabricante em caso de danificaes resultantes.

lefuirea lanului, fig. 6 nainte de nceperea lefuirii, verificai ntotdeau- na dac discul de lefuire nu prezint rupturi sau fisuri! Tragei lanul n spate, ctre opritorul de lan (7) Strngi lanul cu urubul de tensionare (6). Pornii aparatul. Aducei cu grij capul de lefuire pe elementul de lan

i apsai-l n jos, pn la opritorul de adncime. Oprii aparatul. n acest fel se ascute fiecare al doilea element. Dup ce toate elementele de pe o parte sunt lefuite, trebuie s se regleze unghiul de lefuire la acelai grad, pe cealalt parte a dispozitivului de reglare unghi. Cu acest reglaj putei ascui elementele de pe cealalt parte.

La ascuire, apsai uniform n jos capul de lefuire, p- n la opritorul de adncime, i apoi deplasai-l din nou n sus (fig. 7).

Atenie! La efectuarea de lucrri de reconstrucie i reglare, de- conectai ntotdeauna maina i scoatei fia de reea.

Verificarea distanei limitatrului de adncime, fig. 8 Dup lefuire, msurai distana limitatorului de adnci- me. Trebuie s existe ntotdeauna distan intre elemen- tul de tiere i cel de evacuare, n caz contrar lanul nu taie. Dac este necesar, pilii elementul de evacuare conform meniunilor pentru lanul dumneavoastr.

m Utilizarea conform cu destinaia

Maina corespunde directivei CE valabile privind echipamentele tehnice.

Utilizai maina doar n stare tehnic impecabil, precum i cu respectarea destinaiei acesteia, a se- curitii i pericolelor poteniale, respectnd manu- alul de utilizare! Remediai (ncredinai n vederea remedierii) cu precdere avariile care pot influena securitatea lucrului!

Orice gen de utilizare care depete acest cadru este considerat neconform cu destinaia. Pentru pre- judicii rezultate din aceste situaii, productorul nu i asum rspunderea; riscul este suportat exclusiv de utilizator.

Prescripiile de securitate, de lucru i de ntreinere curent emise de productor, precum i dimensiunile indicate n Date tehnice trebuie s fie respectate.

68

Slo est permitido utilizar la mquina con los acce- sorios y las herramientas originales del fabricante.

Cualquier uso que se haga ms all de lo indicado se considerar como no conforme al uso previsto. El fabricante no se har responsable de los posibles daos resultantes de esto y el riesgo ser asumido exclusivamente por el usuario.

m Riesgos residuales

La mquina ha sido construida segn las tecnologas actuales y las normas tcnicas de seguridad reconoci- das. Sin embargo, durante el trabajo pueden aparecer algunos riesgos residuales. Riesgos de lesiones en dedos y manos ocasionados

por el disco rotativo en caso de un mal uso o apoyo de la mquina.

Riesgos de lesiones provocados por una prdida de aceleracin de la herramienta en caso de sujecin o uso indebidos.

Riesgos de naturaleza elctrica debido a un uso in- correcto de los cables de conexin elctrica.

De la misma manera, y a pesar de todas las disposi- ciones adoptadas, no podrn existir riesgos residua- les evidentes.

Los riesgos residuales se podrn reducir, si se tienen en cuenta las Indicaciones de seguridad y el uso pre- visto de la mquina, as como el manual.

Mantenimiento

Desenchufe el cable de alimentacin antes de los trabajos de mantenimiento Recomendamos limpiar el aparato despus de cada

uso. Mantenga limpio todos los dispositivos de proteccin,

rendijas de ventilacin y carcasa del motor. Limpie el aparato con un pao. No use ningn producto de limpieza o disolvente, que

puedan daar los componentes de plstico del apa- rato.

Asegrese que no entre agua en el interior del apa- rato.

El interior del aparato no contiene ningn componen- te que requiera mantenimiento.

Informacin de servicio Es preciso tener en cuenta, que las siguientes piezas de este producto se someten a desgaste natural o provoca- do por el uso o que se necesitan las siguientes piezas como materiales de consumo. Piezas de desgaste*: abrasivos, cepillos de carbono, V- cinturn *no tiene por qu estar incluido en el volumen de en- trega!

69

A mquina s deve ser utilizada em combinao com acessrios originais e ferramenta original do fabri- cante.

Outro tipo de utilizao no corresponde s prescri- es. O fabricante no assumir qualquer respon- sabilidade por danos resultantes de uma utilizao inadequada; so da responsabilidade exclusiva do operador.

m Riscos residuais

A mquina foi concebida de acordo com a mais avan- ada tecnologia e conforme normas de segurana tc- nicas. No entanto, na sua utilizao podero ocorrer riscos residuais. Risco de leso de dedos e mos provocado pela rota-

o do disco de amolao se a ferramenta a amolar for movida ou colocada de forma incorreta.

Risco de leso provocado pela projeo de peas fixadas ou movidas de forma incorreta.

Risco de choque eltrico provocado pela utilizao de cabos de ligao eltrica desadequados.

Apesar de todas as medidas de precauo implemen- tadas poder ainda haver riscos residuais associados para alm dos mencionados, ainda no identificados

Os riscos residuais podem ser minimizados se seguir as instrues de segurana, a utilizao prevista e as instrues operacionais.

Manuteno

Remova a ficha da tomada antes de efetuar qual- quer trabalho de manuteno. Aconselhamos a limpeza do aparelho depois de cada

utilizao. Mantenha limpo o equipamento de proteo, as ra-

nhuras de ventilao e a caixa alojadora do motor. Limpe o aparelho com um pano. No utilize produtos de limpeza ou solventes pois

podem provocar danos nas partes de plstico do aparelho.

Assegure-se de que no entra gua dentro do apa- relho.

Dentro do aparelho no h peas que precisem de manuteno.

Informaes do servio de assistncia tcnica Deve-se ter em ateno que, neste produto, as seguin- tes peas esto sujeitas a um desgaste natural ou de- corrente da sua utilizao, ou ento so necessrias como consumveis. Peas de desgaste*: abrasivos, escovas de carvo, V- -belt

* no includo obrigatoriamente no material a fornecer!

Prescripiile respective de prevenire a accidentelor i alte regulile tehnice de securitate generale consa- crate trebuie s fie luate n considerare.

Folosirea, ntreinerea curent sau repararea mainii este permis numai persoanelor care sunt familiari- zate cu aceste activiti i care sunt instruite asupra pericolelor posibile. Modificrile din proprie iniiativ ale mainii exclud orice rspundere a productorului pentru prejudiciile rezultate din situaiile respective.

m Riscuri reziduale

Maina este construit dup standarde tehnice de ac- tualitate i reguli tehnice de securitate recunoscute. Cu toate acestea, n timpul lucrului pot aprea riscuri rezi- duale. Pericol de vtmare pentru degete i mini datorit

discului de lefuire n rotaie, n caz de ghidare sau aezare improprie a piesei de lefuit.

Pericol de vtmare n caz de aruncare a pieselor dac susinerea sau ghidarea sunt improprii.

Pericol provocat de curentul electric n caz de utiliza- re a unor conductori de racord electric neconformi.

Totodat, exist riscuri reziduale care nu sunt eviden- te, chiar dac se ntreprind toate msurile preventive.

Riscurile reziduale pot fi minimizate dac indicaiile de securitate i prevederile de utilizare conform cu destinaia, precum i instruciunile de operare sunt respectate n totalitate.

ntreinerea curent

nainte de efectuarea tuturor lucrrilor de reglare i de ntreinere curent, scoatei fia de reea V recomandm s curai aparatul dup fiecare

utilizare. Meninei dispozitivele de protecie, fantele de aer i

carcasa motorului curate Curai aparatul cu o lavet. Nu utilizai detergeni sau solveni, acetia ar putea

ataca piesele din material plastic ale aparatului. Avei grij s nu ptrund ap n interiorul aparatului. n interiorul aparatului nu exist piese care s nece-

site ntreinere.

Informaii de service Se va ine cont de faptul c la acest produs, urmtoarele piese sunt supuse unei uzuri naturale sau datorate uti- lizrii resp. c aceste piese sunt necesare ca materiale de consum. Piese de uzur*: mediul de mcinare, perii de carbon, curea de transmisie

* nu este cuprins n livrare n mod obligatoriu!

70

Gyrt:

scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Gnzburger Strae 69 D-89335 Ichenhausen

Tisztelt gyfelnk,

az j kszlkkel trtn munkjhoz sok sikert s r- met kvnunk! Kedves Vsrl! A hatlyban lv termkfelelssgi trvny rtelmben a berendezs gyrtja nem vonhat felelssgre a be- rendezsen vagy vele kapcsolatban keletkez krokrt a kvetkez esetekben: szakszertlen kezels, a hasznlati utastsok be nem tartsa, harmadik szemly ltal vgzett, szakkpzetlen javt-

sok, nem eredeti alkatrszek beszerelse s cserje, szakszertlen hasznlat, az elektromos rendszer kiesse az elektromos elr-

sok, illetve a VDE 0100, DIN 57113 / VDE 0113 szab- lyozsok be nem tartsa miatt.

Javaslatok : Mieltt a berendezst sszeszereln, s zembe he- lyezn olvassa el a hasznlati tmutat teljes szvegt. Az zemelsi utastsok clja a kszlkkel val is- merkedsnek megknnytse s a hasznlati lehe- tsgeinek megismertetse. Az zemelsi utastsok fontos megjegyzseket tartalmaz a kszlk biztons- gos, szakszer s gazdasgos hasznlatval kapcso- latosan, a veszlyek elkerlsre, a javtsi kltsgek megsprolsra, a kiessi id cskkentsre, s a kszlk megbzhatsgnak s lettartamnak nve- lsre. A hasznlati tmutatba foglalt biztonsgi uta- stsokon kvl mindenkppen be kell tartani a nemzeti rvnyben lv szablyozsokat a kszlk zemels- vel kapcsolatosan. Az zemelsi utastsokat helyezze egy tiszta, manyag mappba, hogy megvja a szeny- nyezdstl s a nedvessgtl, s trolja a kszlk kzelben. A munka elkezdse eltt minden gpkez- elnek el kell olvasnia az utastsokat s gondosan be kell tartania ket. Csak olyan szemlyek hasznlhatjk a kszlket, akiket kikpeztek a gp hasznlatrl, s a lehetsges veszlyekrl, illetve kockzatokrl. Be kell tartani az elrt minimlis kort.

Fontos utastsok

Kicsomagols utn, ellenrizzen minden alkatrszt, hogy megsrlt-e szlltskor. Brminem meghib- sodst szlel, azonnal rtestse a beszlltt. Az ut- lagos panasztevseket nem vesszk figyelembe.

Ellenrizze, hogy a szlltmny teljes-e. Mieltt zembe helyezn, ismerkedjen meg a ksz-

lkkel, gondosan elolvasva az utastsokat.

71

Csak eredeti tartozkokat, kop- vagy ptalkatrsze- ket hasznljon. A cserealkatrszeket beszerezheti a forgalmazjtl.

Rendelskor adja meg a kszlke cikkszmt s t- pust, illetve a gyrtsi vt.

KS1000

A szlltsi csomag tartalma Lnclez Utasts

Technikai adatok: Mretek H x Sz x M mm 410 x 160 x 210 korong 100 korongfurat 10 Korongszlessg mm 3,2 Tmeg kg 2,3 Meghajts Motor V/Hz 230/50 Felvett teljestmny P1 W 180 Fordulatszm 1/min 6300

A mszaki vltoztats jogt a gyrt fenntartja! A jelen kezelsi tmutatban az n biztonsgval kapcsolatos helyeket ez a szimblum jelli: m

m ltalnos biztonsgi

Az elektromos berendezsekkel val munkavgzshez.Figyelem: Ha az elektromos szerszmok hasznlata sorn, kveti az alapvet biztonsgi elrsokat azzal cskkentheti a tz, az ramts s szemlyi srls veszlyt. az eszkz hasznlata eltt krjk, figyelmesen olvassa el az albbi utastsokat: Tartsa tisztn a munkahelyet. A srlseket gyakran

a tlzsfolt terek s munkapadok okozzk. Fontos a munkakrnyezet, ne hagyja az esn zni

a szerszmokat, s ne mkdtesse azokat nedves vagy vizes helyen. A munkahely legyen jl megvi- lgtva. Ne mkdtesse a szerszmokat gylkony folyadkok vagy gzok jelenltben.

Vdje magt az ramtsektl. Ne rjen fldeletlen felletekhez.

Illetktelenek szmra tilos a belps. gyeljen arra, hogy a munkban nem rintett ms szemlyek, kl- nsen gyermekek, ne rjenek hozz a szerszmhoz vagy a hosszabbtkbelhez, s ne menjenek a mun- kahely kzelbe.

Zrja el a hasznlaton kvli szerszmokat. A nem hasznlt szerszmokat rizze szraz, zrhat helyen, gyermekektl tvol.

Ne gyakoroljon nyomst a szerszmra. Csak gy v- gezheti el a munkt jobban s biztonsgosabban a megadott fordulatszm mellett.

A megfelel szerszmot hasznlja. Azokat a munk- kat, amelyeket clszer inkbb nagy teljestmny szerszmokkal vgezni, ne vgezze kis teljestmny szerszmokkal. Ne hasznlja a szerszmokat a ren- deltetsktl eltr clra.

Viseljen megfelel ruhzatot. Ne viseljen b ruh- kat s lelg kszereket, mert azok beakadhatnak a mozg alkatrszekbe. Szabadban vgzett munkk- hoz viseljen csszsbiztos cipt. Ha hossz a haja, fedje le.

Vdeszkzk hasznlata, mint pldul vdszem- veg vagy arc- vagy porvd maszk.

Krltekinten kezelje a kbelt. Soha ne a kbelnl fogva hzza ki a hlzati csatlakozt a dugaszol- aljzatbl. Tartsa tvol a kbelt htl, olajtl s les peremektl.

Ne hajoljon tlsgosan elre. Fontos, hogy mindig stabilan lljon s egyenslyban legyen.

Rendszeresen ellenrizze a hlzati kbel psgt, szksg esetn javttassa meg a hivatalos vevszol- glatban. Rendszeresen ellenrizze a hosszabbt- kbel psgt, szksg esetn cserlje ki..

gyeljen arra, nehogy a szerszm vletlenl m- kdsbe jjjn. Mieltt a hlzati csatlakozt csat- lakoztatja a dugaszolaljzatba, ellenrizze, hogy a fkapcsol Ki llsban van-e.

Kls hosszabbtkbelek hasznlata. Szabadban vgzett munka esetn csak kltri hasznlatra sznt s ennek megfelelen megjellt kls hosszabbt- kbelt hasznljon.

Koncentrljon, s arra figyeljen, amit csinl. Csele- kedjen jzan sszel. Ha fradt, ne hasznlja a szer- szmot.

Hibs alkatrszek vizsglata. A szerszm haszn- lata eltt gondosan ellenrizze, hogy az megfele- len, rendeltetsszeren mkdik-e. Ellenrizze a mozg alkatrszek belltst, azok csatlakozsi s trspontjait, felszerelst, valamint az zemeltetst htrnyosan befolysolni kpes egyb tnyezket. A hibs vdlapot s ms hibs alkatrszeket javttassa meg vagy cserltesse ki a vevszolglatban, hacsak a jelen tmutatban ettl eltr utastst nem tall. Ne helyezze zembe a kszlket, ha a hlzati kap- csolt nem lehet be- vagy kikapcsolni.

Javasoljuk, hogy ne hasznljon a jelen zemeltetsi tmutatban szereplktl eltr tartozkokat, ellen- kez esetben szemlyi srls trtnhet.

A szerszmokat szakkpzett szemllyel javttassa meg. Ez az elektromos szerszm megfelel a vonat- koz biztonsgi szablyoknak. A javtsi munkkat minden esetben szakkpzett szemlyek, eredeti p- talkatrszek felhasznlsval vgezzk, ellenkez esetben a felhasznl magas kockzatnak teszi ki magt

Figyelmeztets! Ez az elektromos kziszerszm m- kds kzben elektromgneses mezt kpez. Ez a me- z bizonyos krlmnyek kztt befolysolhatja az aktv s passzv orvosi implanttumok mkdst. A slyos s hallos srlsek veszlynek cskkentse rde- kben javasoljuk, hogy az orvosi implanttumokkal l szemlyek az elektromos kziszerszm kezelse eltt krjk ki orvosuk s az implanttum gyrtjnak vle- mnyt.

72

A lnckszrre vonatkoz specilis biztonsgi sza- blyok Viseljen vdszemveget. Ne hasznljon hibs vagy eldeformldott csiszol-

trcskat.. Kizrlag olyan csiszoltrcst hasznljon, amelynek

furata pontosan illeszkedik a Lnclez tengelyre. Ne helyezzen kisebb furattal rendelkez csiszoltrcst a tengelyre.

Ne hzza tl a trcst rgzt anyt. A szikra veszlyes. Gylkony gzok s folyadkok

kzelben kszrlni tilos. A berendezs bekapcsolsakor a csiszoltrcshoz

kpest oldalt lljon. A kszrls hkpzdssel jr. Csak akkor fogja

meg a munkadarabot, ha az lehlt. Csak olyan csiszoltrcst hasznljon, amelyet a

lnckszrvel val biztonsgos hasznlatra tervez- tek. Ne hasznljon olyan csiszoltrcst, amelynek a megadott legnagyobb fordulatszma kisebb, mint a kszlk fordulatszma

Jelmagyarzat, 1. bra

1 Kszrfej 2 Kszrkorong 3 Oldalvd 4 Szikravd 5 Mlysgtkz 6 Szortcsavar 7 Bellt idomszer 8 Fok oszts 9 Rgzt furat 10 Forgasztal

Szerels

Biztonsgi elrs! Csak abban az esetben csatlakoz- tassa a kszlket, ha a szerelsi s belltsi munk- latokat befejezte, illetve a kezelsi utastst s a bizton- sgi elrsokat elolvasta s megrtette.

Figyelem! A kszlket minden esetben rgzteni kell egy munkapadra vagy ahhoz hasonlra. A lnclezt a munkapad szlre (A) helyezze, hogy a kivgs szabad maradjon. Rajzolja fel a lyukakat (B) a munkapadra, s frjon 2 db 8 mm-es lyukat. Rgztse a lnclezt a munkapadra 2 db 8 mm-es csa- varral (nem rsze a szlltsi tartalomnak).

m Elektromos csatlakozs

A beptett elektromos motor kszen ll a hasznlatra, ami megfelel a VDE s a DIN elrsoknak. A vev oldali hlzati kapcsolatnak, valamint a hasznlt hosszabbt kbelnek meg kell felelnie ezeknek az el- rsoknak.

Fig. 1

1

5

6

10

8

7 2

4

3

9

9

Fig. 2

B B

A

73

A szerelsi, javtsi s karbantartsi munklatokat csak megfelelen kpestett szemly/villanyszerel vgezhe- ti. Fontos megjegyzsek: A villanymotor S 1 zemmdra kszlt. Ha tlterhels ri, a motor automatikusan kikapcsol. Miutn a htsi id letelik (vltoz idtartam) a motort vissza lehet kapcsolni.

Kezelsi utastsok

A Lnclez zembe helyezse eltt gyeljen a kvet- kezkre: Nyomja meg a fkapcsolt. Vrja meg, amg a csiszo-

ltrcsa elri a legnagyobb fordulatszmot. Csak ez utn kezdjen kszrlni.

Kszrls kzben mindig rgzteni kell a lncot a szortcsavarral (6).

A kszrls sorn a kszrkorong fordulatszma cskkenhet. Ekkor cskkentse a nyomst, amg a tr- csa ismt el nem ri a teljes fordulatszmot.

FIGYELEM: Mivel kszrlskor a legtbb anyag felforrsodik,

klnsen vatosan bnjon a munkadarabbal.

A kszrkorongok cserje, 3. bra Figyelem! Minden karbantarts eltt kapcsolja ki

a gpet s hzza ki a hlzati csatlakozdugt! Csak eredeti kszrkorongokat hasznljon! Tvoltsa el az oldalvdt (3) a szikravdvel (4) (3

kereszthornyos csavar) (1. bra). Helyezze be a tartcsapot (A) a kszrkorong alatt a

hzba. Forgassa kzzel a kszrkorongot, amg be nem pattan a tartcsap (A).

Vegye le az orsanyt (B) s a szort karimt (C) majd vegye le a kszrkorongot (D).

Helyezze be az j kszrkorongot a szort karim- val, majd hzza meg jra az orsanyt.

Vegye ki a tartcsapot (A). Figyelem! A korong cserjekor mindig gyelni kell arra, hogy az skban pontosan felfekdjn. Ne hasznljon adaptert vagy szkt perselyt. Hagyja jrni a gpet resjratban 30 msodpercig. Amennyiben a kszrkorongnl rezgst vagy egyenet- len jrst szlel, akkor azonnal kapcsolja ki a gpet s szntesse meg az okot

Kikapcsols utn a gp mg egy ideg mozgsban van. Ellenrizze az j csiszoltrcsa llapott, s ha repe-

dseket vagy egyb lthat srlseket tall, dobja ki.

Munkavgzsi utastsok

Figyelem! A kszlken vgzett minden belltsi munka eltt elszr kapcsolja ki a kszlket, majd hzza ki a hlzati csatlakozt.

Fig. 3

D

C

B

A

74

A kszrlsi szg belltsa, 4. bra Laztsa meg a forgat gomb alatti rgzt csavart, s

lltsa be a kvnt kszrlsi szget a skla alapjn (E) (ltalban 30 s 35 kztt).

Ismt hzza meg a rgztcsavart. Nyissa meg a szortcsavart (6) s helyezze a lncot

a kt szortlap kz a vezetsnbe.

A lncmegllt belltsa, 4.1. bra Hajtsa a lncmeglltt (7) a lncra. Hzza visszafel a lncot a lncmegllt (7) irnyba

addig, amg meg nem llt egy vg tagot (F). Figyelem! Ennek sorn arra kell gyelni, hogy a vg tag szge megegyezzen a kszrlsi szg- gel. Ellenkez esetben hzza tovbb a lncot egy taggal. Hajtsa le a csiszolfejet, amg meg nem rinti a k-

szrkorong a kszrlend lncszemet. Szksg esetn a lncmegllt elrbb vagy htrbb llthat a bellt csavarral (11).

Hzza meg a lncot a fesztcsavarral (6).

A kszrlsi mlysg belltsa, 5. bra Nyomja le vatosan a kszrfejet, amg a el nem ri a fogmlysget, lltsa be a mlysgi tkzt (5) s a prbakszrls utn lltsa utn. Figyelem! A kszrlsi mlysget gy kell bellta- ni, hogy a teljes lt lezze.

A lnc kszrlse, 6. bra A kszrls elkezdse eltt mindig ellenrizze a k- szrkorongot, hogy nem trtt-e vagy repedt-e! Hzza visszafel a lncot a lncmegllt (7) irnyba Szortsa meg a lncot a fesztcsavarral (6). Kapcsolja be a kszlket. A kszrfejet vatosan helyezze a lncszemre, s

nyomja lefel egszen a mlysgi tkzig. Kapcsolja ki a kszlket. gy minden msodik szemet lez meg

Miutn az egyik oldalon minden szemet meglezett, a kszrlsi szget azonos fokra kell belltani a szg- bellts msik oldaln. Ezzel a belltssal meglezheti a msik oldal szemeit.

Fig. 4

6 7

11

E

FigFig. 4.1

G

F 7

Fig. 5

5

Fig. 6

6 7

75

Kszrls kzben egyenletesen nyomja lefel a k- szrfejet a mlysgi tkzig, majd ismt mozgas- sa felfel (7. bra).

Figyelem! tpts s belltsi munklatok esetn mindig lltsa le a gpet s hzza ki a hlzati csatlakozt.

A mlysgi korltoz tvolsg ellenrzse, 8. bra Kszrls utn mrje meg a mlysgi korltoz tvol- sgot. A vgszem s az tkt kztti tvolsgnak min- dig meg kell lenni, mert ellenkez esetben nem vg a lnc. Szksg esetn a lnc adatai szerint le kell reszelni az tktket.

m Tervezett felhasznls

A gp megfelel az rvnyes EC gp elrsoknak. A biztonsgi, a munka s a karbantartsi utastsokat a

gyrt ltal megadottak szerint kell betartani. A vonatkoz baleseti- s megelzsi elrsokat s az

egyb, ltalnosan elismert biztonsgi szablyokat be kell tartani.

A gp csak hozzrt szemlyek ltal mkdtethet vagy javthat. Egyb, nem a gyrt ltali mdosts krt, s az ebbl ered krokrt a gp gyrtjnak a felelssge ki van zrva.

Egyb felhasznls helytelennek tekinthet. A gyrt nem felels minden olyan krrt, ami a nem elrs szerinti hasznlatbl szrmazik, ezrt egyedl a fel- hasznl felels. A gpet csak eredeti tartozkokkal s a gyrt ltal fo galmazott/ mellkelt eredeti esz- kzkkel lehet haszn ni.

m Fennmarad kockzatokrl

A gp az ismert s elismert biztonsgi szablyok szerint lett legyrtva, azonban nhny fennmarad kockzat lphet fel az alkalmazsa sorn. A gp helytelen kezelse az ujjak s a kz srlst

okozhatja. A forg eszkzk helytelen szerelse, vagy az tmu-

tats figyelmen kvl hagysa a srls veszlyt n- veli.

Elektromos veszlyt jelenthet a nem megfelel kbel hasznlata.

E mellett elfordulhatnak fennmarad kockzatok, annak ellenre, hogy minden elvigyzatossgi in- tzkedst megtett.

Fennmarad kockzatok minimalizlhatk, ha a biz- tonsgi utastsokat s a Tervezett hasznlat rsznl lertakat, valamint a hasznlati utastst, teljes mr- tkben betartja.

Fig. 7

Fig. 8

76

Karbantarts

Minden karbantartsi munklat eltt hzza ki a h- lzati csatlakozdugt Javasoljuk, hogy a kszlket minden hasznlat utn

tiszttsa meg. Tartsa tisztn a vdberendezseket s a motorhz

lgrseit Tiszttsa meg a kszlket egy kendvel. Ne hasznljon tisztt- vagy oldszereket, mivel ezek

kikezdhetik a kszlk manyag alkatrszeit. gyeljen arra, hogy ne jusson vz a kszlk belse-

jbe. A kszlk belsejben nincs olyan alkatrsz, amelyet

karban kellene tartani.

Szervz-informcik Figyelembe kell venni, hogy ennl a termknl a kvet- kez rszek mr hasznlat szerinti vagy termszetes kopsnak vannak alvetve ill. a kvetkez rszekre van mint fogyeszkzkre szksg. Gyorsan kop rszek*: csiszol, Sznkefk, kszj

* nincs okvetlenl a szllts terjedelmben!

DE erklrt folgende Konformitt gem EU-Rich- tline und Normen fr den Artikel

GB hereby declares the following conformity under the EU Directive and standards for the following article

FR dclare la conformit suivante selon la directive UE et les normes pour larticle

IT dichiara la seguente conformit secondo le direttive e le normative UE per larticolo

CZ prohlauje nsledujc shodu podle smernice EU a norem pro vrobek

HU az EU-irnyelv s a vonatkoz szabvnyok szer- inti kvetkezo megfelelosgi nyilatkozatot teszi a termkre

HR ovime izjavljuje da postoji sukladnost prema EU-smjernica i normama za sljedece artikle

RO declar urmtoarea conformitate corespunztor directivelor i normelor UE pentru articolul

TR Normlar geregince asagdaki uygunluk akla masn sunar.

FIN vakuuttaa tten, ett seuraava tuote tytt ala esitetyt EU-direktiivit ja standardit

PL deklaruje, ze produkt jest zgodny z nastepuja- cymi dyrektywami UE i normami

SLO izjavlja sledeco skladnost z EU-direktivo in nor- mami za artikel

SK prehlasuje nasledujcu zhodu podla smernice EU a noriem pre vrobok

EST kinnitab jrgmist vastavus vastavalt ELi direk- tiivi ja standardite jrgmist artiklinumbrit

LT pareikia, taip atitiktis pagal ES direktyvos ir standartai straipsn

LV apliecina du saska ar ES direktvu atbilstbas un standarti du rakstu

NL verklaart hierbij dat het volgende artikel voldoet aan de daarop betrekking hebbende EG-richtli- jnen en normen

RUS

PT declara o seguinte conformidade com a Direc- tiva da UE e as normas para o seguinte artigo

ES declara la conformidad siguiente segn la direc- tiva la UE y las normas para el artculo

DK erklrer hermed, at flgende produkt er iover- ensstemmelse med nedenstende EUdirektiver og standarder:

SE frskrar hrmed fljande verensstmmelse enligt EU-direktiv och standarder fr fljande artikeln

NO erklrer herved flgende samsvar under EU- direktiv og standarder for flgende artikkel

Kettenschrfer KS1000

Standard references: EN 61029-1; EN 61029-2-10; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3

Konformittserklrung

scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Gnzburger Str. 69 D-89335 Ichenhausen

Ichenhausen, den 19.04.2016 _____________________ Unterschrift / Markus Bindhammer / Technical Director

Art.-No. 5903601901 Subject to change without notice

Documents registar: Georg Kohler Gnzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen

2009/105/EC

X 2014/35/EU

2006/28/EC

2005/32/EC

X 2014/30/EU

2004/22/EC

1999/5/EC

97/23/EC

90/396/EC

X 2011/65/EU

89/686/EC_96/58/EC

X 2006/42/EC Annex IV Notified Body: Notified Body No.: Reg. No.:

2000/14/EC_2005/88/EC

Annex V Annex VI Noise: measured LWA = xx dB(A); guaranteed LWA = xx dB(A) Notified Body: Notified Body No.:

2004/26/EC

Emission. No:

Garantie D

Offensichtliche Mngel sind innerhalb von 8 Tagen nach Erhalt der Ware anzuzeigen, andernfalls verliert der Kufer smtliche Ansprche wegen solcher Mngel. Wir leisten Garantie fr unsere Maschinen bei richtiger Behandlung auf die Dauer der gesetzlichen Gewhr- leistungsfrist ab bergabe in der Weise, dass wir jedes Maschinenteil, dass innerhalb dieser Zeit nachweisbar in Folge Material- oder

Fertigungsfehler unbrauchbar werden sollte, kostenlos ersetzen. Fr Teile, die wir nicht selbst herstellen, leisten wir nur insoweit Gewhr, als uns Gewhrleistungsansprche gegen die Vorlieferanten zustehen. Die Kosten fr das Einsetzen der neuen Teile trgt der Kufer. Wandlungs- und Minderungsansprche und sonstige Schadensersatzansprche sind ausgeschlossen.

Warranty GB

Apparent defects must be notified within 8 days from the receipt of the goods. Otherwise, the buyers rights of claim due to such defects are invalidated. We guarantee for our machines in case of proper treatment for the time of the statutory warranty period from delivery in such a way that we replace any machine part free of charge which provably becomes unusable due to faulty material or defects of fabrica-

tion within such period of time. With respect to parts not manufactured by us we only warrant insofar as we are entitled to warranty claims against the upstream suppliers. The costs for the installation of the new parts shall be borne by the buyer. The cancellation of sale or the reduction of purchase price as well as any other claims for damages shall be excluded.

Garantie FR

Des dfauts visibles doivent tre signals au plus tard 8 jours aprs la rception de la marchandise, sans quoi lacheteur perd tout droit des redevances pour de tels dfauts. Nous garantissons nos machines, dans la mesure o elles sont manies correctement, pour la dure lgale de garantie compter de la remise dans ce sens que nous remplaons gratuitement toute pice de la machine devenue inutilisable durant cette priode pour des raisons derreur de matriau ou de fabrication. Toutes pices que nous ne fabriquons pas nous-mmes ne

sont garanties que si nous possdons des droits la garantie vis--vis des fournisseurs respectifs. Les frais pour la mise en place des nouvelles pices sont la charge de lacheteur. Tous droits rdhibition et toutes prtentions diminutions ainsi que tous autres droits lindemnit sont exclus.

Garanzia I

Vizi evidenti vanno segnalati entro 8 giorni dalla ricezione della merce, altrimenti decadono tutti i diritti dellacquirente inerenti a vizi del genere. Appurato un impiego corretto da parte dellacquirente, garantiamo per le nostre macchine per tutto il periodo legale di garanzia a decorrere dalla consegna in maniera tale che sostituiamo gratuitamente qualsiasi componente che entro tale periodo presenti dei vizi di

materiale o di fabbricazione tali da renderlo inutilizzabile. Per componenti non fabbricati da noi garantiamo solo nella misura nella quale noi stessi possiamo rivendicare diritti a garanzia nei confronti dei nostri fornitori. Le spese per il montaggio dei componenti nuovi sono a carico dellacquirente. Sono escluse pretese di risoluzione per vizi, di riduzione o ulteriori pretese di risarcimento danni.

Garanta ES

Los defectos evidentes debern ser notificados dentro de 8 das despus de haber recibido la mercanca, de lo contrario el comprador pierde todos los derechos sobre tales defectos. Garantizamos nuestras mquinas en caso de manipulacin correcta durante el plazo de garanta legal a partir de la entrega. Sustituiremos gratuitamente toda pieza de la mquina que dentro de este plazo se torne intil a causa

de fallas de material o de fabricacin. Las piezas que no son fabricadas por nosotros mismos sern garantizadas hasta el punto que nos corresponda garanta del suministrador anterior. Los costes por la colocacin de piezas nuevas recaen sobre el comprador. Estn excluidos derechos por modificaciones, aminoraciones y otros derechos de indemnizacin por daos y perjuicios.

Garantia PT

Para este aparelho concedemos garantia de 24 meses. A garantia cobre exclusivamente defeitos de matrial ou de fabricao. Peas avariadas so substituidas gratuitamente. cabe ao cliente efetuar a substituio. Assumimos a garantia unicamente de peas genuinas. No h direito garantia no caso de: peas de desgaste, danos de transporte, danos causados pelo manejo indevido ou pela desateno

as instrues de servio, falhas da instalao eltrica por inobservania das normas relativas electricidade. Alm disso, a garantia s poder ser reinvidicada para aparelhos que no tenham sido consertados por lerceiros. O carto de garantia s vale em conexo com a fatura.

Garantie NL

Zichtbare gebreken moeten binnen de 8 dagen na ontvangst van de goederen worden gemeld, zo niet verliest de verkoper elke aanspraak op grond van deze gebreken. Onze machines worden geleverd met een garantie voor de duur van de wettelijke garantietermijn. Deze termijn gaat in vanaf het moment dat de koper de machine ontvangt. De garantie houdt in dat wij elk onderdeel van de machine dat binnen de garantietermijn aantoonbaar onbruikbaar wordt als gevolg van materiaal- of productiefouten, kosteloos vervangen. De garantie vervalt

echter bij verkeerd gebruik of verkeerde behandeling van de machine. Voor onderdelen die wij niet zelf produceren, geven wij enkel de garantie die wij zelf krijgen van de oorspronkelijke leverancier. De kosten voor de montage van nieuwe onderdelen vallen ten laste van de koper. Eisen tot het aanbrengen van veranderingen of het toestaan van een korting en overige schadeloosstellingsclaims zijn uitgesloten.

Garanti NO

penbare mangler skal meldes innen 8 dager etter at varen er mottatt, ellers taper kunden samtlige krav pga slik mangel. Vi gir garanti for at vre maskiner ved riktig behandling under den rettslige garantitidens varighet, fra overlevering, p den mten at vi erstatter kostnadsfritt hver maskindel, som innen denne tiden pviselig er ubrukbar som flge av material- eller produksjonsfeil. For deler som vi ikke produserer

selv, yter vi garanti kun i den utstrekning som garantikrav mot underleverandr tilkommer oss. Kjperen brer kostnadene ved montering av nye deler. Endrings- og verditapskrav og vrige skadeerstatningskrav er utelukkede.

Garanti SE

Uppenbara brister ska anmlas inom 8 dagar efter mottagandet, i annat fall frlorar kparen samtliga ansprk p grund av dessa brister. Vi lmnar garanti fr vra maskiner vid riktig hantering fr den lagenliga garantitiden frn vertagandet p det sttet, att vi kostnadsfritt erstter varje maskindel, som inom denna tid blir obrukbar bevisligen som fljd av material eller tillverkningsfel. Fr delar, som vi inte

sjlva tillverkar, lmnar vi endast garanti i s mtto, som vi sjlva fr garanti av vra underleverantrer. Kostnaderna fr monteringen av de nya delarna br kparen. Frndrings och vrdeminskningsansprk och vriga skadestndsansprk r uteslutna.

Garanti DK

Med denna maskin fljer en 24 mnaders garanti. Garantin tcker endast material- och konstruktionsfel. Defekta delar erstts utan omkostningar, men kunden str fr installationen. Vr garanti tcker endast orginal-delar. Ansprk p garanti religger inte fr: garantin

tcker ej, transportskador, skador orsakade av felaktig behandling och d sktselfreskrifter inte beaktats. Vidare kan garantikrav endast stllas fr maskiner som inte har reparerats av tredje part.

Takuu FIN

Ilmeisist puutteista tulee ilmoittaa kahdeksan pivn kuluessa tavaran vastaanottamisesta. Muutoin ostaja ei voi vaatia korvausta ko. puutteista. Annamme takuun oikein ksitellyille koneillemme lakisteiseksi takuuajaksi tavaran luovutuksesta alkaen siten, ett vaihdam- me korvauksetta mink tahansa koneenosan, joka osoittautuu tmn ajan kuluessa kyttkelvottomaksi raaka-aine- tai valmistusvirhees-

t johtuen. Osille, joita emme valmista itse, annamme takuun vain mikli osien toimittaja on antanut niist takuun meille. Uusien osien asennuskustannukset maksaa ostaja. Purku- ja vhennysvaatimukset ja muut vahingonkorvausvaatimukset eivt tule kysymykseen.

Zruka SK

Zrejm vady musia by predstaven v priebehu 8 dni po obdran tovaru, in zkaznk strat vetky nroky tkajce sa takejto vady. Ponkame zruku na nae aparty, ktor s sprvne pouvan poas zkonnho termnu zruky tak, e bezplatne vymenme kad as apartu, ktor sa v priebehu tohto asu me sta dokzatene nefunknou dsledkom materilnej i vrobnej vady. Na asti ktor sami

nevyrbame, poskytujeme zruku iba v rozsahu, v ktorom nm prslu nrok na zrun plnnie k subdodvateovi. Za trovy tkajce sa intalcie novej siastky je zodpovedn zkaznk. Nrok na vmenu tovara, na zavu a in nroky na nahradenie kody s vylen.

Garancija SLO

Oitne pomanjkljivosti je potrebno naznaniti 8 dni po prejemu blaga, v nasprotnem primeru izgubi kupec vse pravice do garancije zaradi taknih pomanjkljivosti. Za nae naprave dajemo garancijo ob pravilni uporabi za as zakonsko doloenega roka garancije od predaje in sicer na taken nain, da vsak del naprave brezplano nadomestimo, za katerega bi se v tem roku izkazalo, da je zaradi slabega materiala

ali slabe izdelave neuporaben. Za dele, ki jih sami ne izdelujemo, jamimo samo toliko, kolikor zahteva garancija drugih podjetij. Stroki za vstavljanje novih delov nosi kupec. Zahteve za spreminjanje in zmanjanje ter ostale zahteve za nadomestilo kode so izkljuene.

Zruka CZ

Viditeln vady jsou poukazateln bhem 8 dn od obdren zbo, jinak ztrc zkaznk vechny nroky tkajc se takovchto vad. Poskytujeme zruku na nae stroje, s ktermi je sprvn zachzeno, na dobu zkonnn zrun lhty zanajc od doruen tak, e bezplatn vymnme kadou st stroje, kter se bhem tto doby me stt prokazateln nepouitelnou nsledkem materilov i vrobn vady. Na dly,

kter sami neopravujeme, poskytujeme zruku pouze v rozsahu , v nm nm pslu nrok na zrun plnn vi subdodavateli . Nklady na instalaci novho dlu nese zkaznk. Nrok na vmnu zbo, na slevu a jin nroky na odkodnn jsou vylouen.

Garantii EST

Ilmselgetest vigadest tuleb teatada 8 peva jooksul prast kauba kttesaamist, vastasel juhul kaotab ostja kik igused garantiile nimetatud vigade tttu. ige ksitsemise korral anname oma masinatele garantii seadusega ettenhtud ajaks alates kauba leandmisest nii, et vahetame tasuta vlja kik masina osad, mis nimetatud aja jooksul peaks muutuma kasutusklbmatuks materjali- vi tootmisvea tttu. Osade eest, mida

me ise ei tooda, anname garantii vaid selles osas, mis tarnija on meile garanteerinud. Uute osade paigaldamise kulud kannab ostja. Muutmis- ja amortisatsiooninuded ning muud kahjutasunuded vlistatakse.

(RUS)

8 . . . . ,

. , , - , . . -, .

Gwarancja (POL)

Wszelkie uszkodzenia musz by zgaszane w przecigu 8 dni od daty otrzymania towaru, w przeciwnym wypadku, prawo do reklamacji wygasa. Gwarantujemy, e w czasie trwania gwarancji wymienimy wszelkie czci maszyny, ktre oka si niesprawne na skutek wad materiau z jakiego zostay wykonane lub bdw w produkcji bez dodatkowych opat pod warunkiem, e maszyna bdzie obsugiwana zgodnie

z zaleceniami. W odniesieniu do czci nie produkowanych przez nas, gwarancja obowizuje tylko w przypadku naszych dostawcw. Koszty instalacji nowych czci s ponoszone przez klienta. Odszkodowania wynike z uszkodze maszyny oraz redukcje ceny zakupu maszyny w ramach reklamacji nie bd rozpatrywane.

Garantija (LAT)

Acmredzami defekti ir jpazio 8 dienu laik no preces saemanas. Pretj gadjum pircja tiesbas pieprast atldzbu par diem defektiem ir spk neesoas. Ms dodam garantiju savm iekrtm, ja pircjs pret tm atbilstoi izturas garantijas laik. Ms apemamies bez maksas piegdt jebkuru rezerves dau, kas iespjams kuvusi nelietojama bojtu materilu vai raoanas defektu d aj laika period.

Attiecb uz rezerves dam, kuras nav msu raotas, ms garantjam tikai gadjum, ja mums ir garantija no saviem piegdtjiem. Jauno detau uzstdanas izmaksas ir juzemas pircjam. Pirkuma atcelana vai pirkuma cenas samazinana, k ar jebkuras citas prasbas par bojjumu atldzinanu netiek izskattas.

Garantija (LIT)

Dl akivaizdiai matom defekt turi bti informuota per 8 dienas nuo renginio gavimo momento. Kitu atveju pirkjo teis reikti pretenzij dl i defekt yra negaliojanti. Savo renginiams mes garantuojame statymo nustatyt piln aptarnavim garantinio laikotarpio metu, jei yra laikomasi gamintojo-vartotojo susitarimo ir mes paadame nemokamai pakeisti bet kurias mainos dalis, sugedusias dl blogos mediagos

ar gamyklinio broko. Mes neatsakome u dalis, pagamintas ne ms ir js gautas i kito tiekjo. Nauj dali montavimo katai yra pirkjo atsakomyb. Pirkimo nutraukimas ar pirkimo kainos sumainimas, kaip ir bet kurios kitos pretenzijos dl nuostoli nebus patenkinamos.

byrg (IS)

Augljsar skemmdir verur a tilkynna innan 8 daga fr vitku vrunnar. Annars er rttur kaupanda um btur vegna slka skemmda gildur. Vi byrgjumst, tilfelli rttrar mehndlunar yfir lgbundi byrgartmabil fr afhendingu, a vi skiptum um hvern vlarhlut n kostnaar sem nothfur er vegna gallas efnis ea skemmda framleislu innan kveins tmabils. Af v er tekur til hluti sem ekki eru framleiddir af okkur, byrgjumst vi af v leiti aeins a vi eigum rtt byrgarkrfum gagnvart birgaslum. Kostnaur vegna uppsetningar njum

hlutum skal falla

Manualsnet FAQs

If you want to find out how the KS1000 Scheppach works, you can view and download the Scheppach KS1000 5903601901 Chainsaw Sharpener Operating Instructions on the Manualsnet website.

Yes, we have the Operating Instructions for Scheppach KS1000 as well as other Scheppach manuals. All you need to do is to use our search bar and find the user manual that you are looking for.

The Operating Instructions should include all the details that are needed to use a Scheppach KS1000. Full manuals and user guide PDFs can be downloaded from Manualsnet.com.

The best way to navigate the Scheppach KS1000 5903601901 Chainsaw Sharpener Operating Instructions is by checking the Table of Contents at the top of the page where available. This allows you to navigate a manual by jumping to the section you are looking for.

This Scheppach KS1000 5903601901 Chainsaw Sharpener Operating Instructions consists of sections like Table of Contents, to name a few. For easier navigation, use the Table of Contents in the upper left corner.

You can download Scheppach KS1000 5903601901 Chainsaw Sharpener Operating Instructions free of charge simply by clicking the “download” button in the upper right corner of any manuals page. This feature allows you to download any manual in a couple of seconds and is generally in PDF format. You can also save a manual for later by adding it to your saved documents in the user profile.

To be able to print Scheppach KS1000 5903601901 Chainsaw Sharpener Operating Instructions, simply download the document to your computer. Once downloaded, open the PDF file and print the Scheppach KS1000 5903601901 Chainsaw Sharpener Operating Instructions as you would any other document. This can usually be achieved by clicking on “File” and then “Print” from the menu bar.