Scheppach 5909101903 1909201900 Accumulator Operating Instructions PDF

1 of 32
1 of 32

Summary of Content for Scheppach 5909101903 1909201900 Accumulator Operating Instructions PDF

D Ladegert / Akku Original-Betriebsanweisung

GB Charger / Accumulator Translation from the original

FR Chargeur / Batterie Traduction partir de la notice originale

NO Lader / Accumulator Oversettelse fra den opprinnelige

BE-VLG Oplader / Acu Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing

SE Laddningsaggregat/Batteri versttning av original-bruksanvisningen

CZ Nabjeka / akumultor peklad originlnho nvodu k obsluze

SK Nabjaka / akumultor Preklad originlu nvodu na obsluhu

EE Laadija / aku Originaalikasutusjuhendi tlge

LV Uzldes ierce / akumulators oriinls lietoanas instrukcijas tulkojum

LT Kroviklis ir akumuliatorius Originalios naudojimo instrukcijos vertimas

SI Polnilnik/baterija Prevod originala

BG /

Art.Nr. 1909202900 / Charger 1909201900 / Accumulator AusgabeNr. 1909202850 Rev.Nr. 23/08/2016

2

Fig. 1

1

2 4

3

3

D Ladegert / Akku 5

GB Charger / Accumulator 7

FR Chargeur / Batterie 9

NO Lader / Accumulator 11

BE-VLG Oplader / Acu 13

SE Laddningsaggregat/Batteri 15

CZ Nabjeka / akumultor 17

SK Nabjaka / akumultor 19

EE Laadija / aku 21

LV Uzldes ierce / akumulators 23

LT Kroviklis ir akumuliatorius 25

SI Polnilnik/baterija 27

BG / 29

4

Symbolerklrung

m In dieser Bedienungs an- lei tung haben wir Stellen, die Ihre Sicherheit betreffen, mit diesem Zeichen ver sehen.

Lesen Sie die Bedienungs anleitung, bevor Sie mit diesem Elektrowerkzeug arbeiten.

Allgemeine Hinweise berprfen Sie nach dem Auspacken

alle Teile auf eventuelle Transportsch- den. Bei Beanstandungen muss sofort der Zubringer verstndigt werden. Sptere Reklamationen werden nicht anerkannt.

berprfen Sie die Sendung auf Voll- stndigkeit.

Machen Sie sich vor dem Einsatz an- hand der Bedienungsanweisung mit dem Gert vertraut.

Verwenden Sie bei Zubehr sowie Verschlei- und Ersatzteilen nur Original- Teile.

Ersatzteile erhalten Sie bei Ihrem Fach- hndler.

Geben Sie bei Bestellungen unsere Artikelnummern sowie Typ und Baujahr des Gertes an.

HINWEIS: Der Hersteller dieses Gertes haftet nach dem geltenden Produkthaftungsgesetz nicht fr Schden, die an diesem Gert oder durch

dieses Gert entstehen bei: unsachgemer Behandlung, Nichtbeachtung der Bedienungsanwei-

sung, Reparaturen durch Dritte, nicht autori-

sierte Fachkrfte, Einbau und Austausch von nicht origina-

len Ersatzteilen, nicht bestimmungsgemer Verwen-

dung, Ausfllen der elektrischen Anlage bei

Nichtbeachtung der elektrischen Vor- schriften und VDE Bestimmungen 0100, DIN 57113 / VDE0113.

Wir empfehlen Ihnen: Lesen Sie vor der Montage und vor Inbetrieb- nahme den gesamten Text der Bedienungs- anweisung durch. Diese Bedienungsanweisung soll es Ihnen erleichtern, Ihre Maschine kennenzulernen und ihre bestimmungsgemen Einsatz- mglichkeiten zu nutzen.Die Bedienungsan-

weisung enthlt wichtige Hinweise, wie Sie mit der Maschine sicher, fachgerecht und wirtschaftlich arbeiten, und wie Sie Gefahren vermeiden, Reparaturkosten sparen, Ausfall- zeiten verringern und die Zuverlssigkeit und Lebensdauer der Maschine erhhen. Zustz- lich zu den Sicherheitsbestimmungen dieser Bedienungsanweisung mssen Sie unbedingt die fr den Betrieb der Maschine geltenden Vorschriften Ihres Landes beachten. Die Bedienungsanweisung, in einer Plastik- hlle geschtzt vor Schmutz und Feuchtigkeit, bei der Maschine aufbewahren. Sie muss von jeder Bedienungsperson vor Aufnahme der Arbeit gelesen und sorgfltig beachtet werden. An der Maschine drfen nur Perso- nen arbeiten, die im Gebrauch der Maschine unterwiesen und ber die damit verbundenen Gefahren unterrichtet sind. Das geforderte Mindestalter ist einzuhalten. In dieser Bedienungsanweisung haben wir Stellen, die Ihre Sicherheit betreffen, mit diesem Zeichen versehen: m

Allgemeine Sicherheitshinweise m Halten Sie das Ladegert von Regen oder Nsse fern. Das Eindringen von Wasser in ein Ladegert erhht das Risiko eines elektrischen Schlages. Laden Sie nur scheppach-Li-Ionen-

Akkus oder solche in scheppach- Produkte eingebaute Akkus mit den in den technischen Daten angegebenen Spannungen. Ansonsten besteht Brand- und Explosionsgefahr.

Halten Sie das Ladegert sauber. Durch Verschmutzung besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages.

berprfen Sie vor jeder Benutzung Ladegert, Kabel und Stecker. Benutzen Sie das Ladegert nicht, sofern Sie

Schden feststellen. ffnen Sie das Ladegert nicht selbst und lassen Sie es nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Beschdigte Ladegerte, Kabel und Stecker erhhen das Risiko eines elektrischen Schlages.

Betreiben Sie das Ladegert nicht auf leicht brennbarem Untergrund (z.B. Papier, Textilien etc.) bzw. in brennbarer Umgebung. Wegen der beim Laden auftretenden Erwrmung des Ladegertes besteht Brandgefahr.

Bei Beschdigung und unsachgemem Gebrauch des Akkus knnen Dmpfe austreten. Fhren Sie Frischluft zu und

suchen Sie bei Beschwerden einen Arzt auf. Die Dmpfe knnen die Atemwege reizen.

Beaufsichtigen Sie Kinder. Damit wird sichergestellt, dass Kinder nicht mit dem Ladegert spielen.

Kinder und Personen, die aufgrund ihrer physischen, sensorischen oder geistigen Fhigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in der Lage sind, das Ladegert sicher zu bedienen, drfen dieses Ladegert nicht ohne Aufsicht oder Anweisung durch eine verantwortliche Person benutzen. Andernfalls besteht die Gefahr von Fehlbedienung und Verletzungen

Abgebildete Komponenten Fig.1 1 Akku* 2 Ladeschacht 3 Grne Akku-Ladeanzeige 4 Rote Akku-Ladeanzeige

D

5

Betrieb Inbetriebnahme Beachten Sie die Netzspannung! Die Spannung der Stromquelle muss mit den Angaben auf dem Typenschild des Ladegertes bereinstim-

men. Mit 230 V gekennzeichnete Ladegerte knnen auch an 220 V betrieben werden.

Ladevorgang Der Ladevorgang beginnt, sobald der Netzstecker des Ladegertes in die Steckdose gesteckt und der Akku in den Ladeschacht eingesteckt wird. Durch das intelligente Ladeverfahren wird der Ladezustand des Akkus automatisch erkannt und abhngig von Akkutemperatur und -spannung mit dem jeweils optimalen Ladestrom geladen. Ohne eingesteckten Akku signalisiert das rote Dauerlicht der Akku-Ladeanzeige, dass der Netzstecker in die Steckdose eingesteckt ist und das Ladegert betriebsbereit ist. Hinweis: Der Schnellladevorgang ist nur mglich, wenn die Temperatur des Akkus im zulssigen Ladetemperaturbereich ist.

Der Zustand des Ladegertes wird durch ein rotes und ein grnes Licht signalisiert.

Anzeige Rotes Licht Grnes Licht Zustand Ladegert oder Akku AN BLINKLICHT Ladezustand

AN AN Voll geladen

BLINKLICHT AUS Akku-Strung oder Akku wird vom Ladegert nicht erkannt.

BLINKLICHT BLINKLICHT System Temperatur ist ber 45C. Lassen Sie den Akku abkhlen bevor Sie ihn laden.

Akku ist bereits geladen.

Tipps zur Schonung der Akkus: Laden Sie den Akku mindestens einmal im Monat, auch wenn Sie diesen nicht benutzt haben, um die Lebensdauer zu erhhen Wenn Sie den Akkuschrauber, das Multitool die Taschenlampe etc. nicht in Benutzung haben, entfernen Sie den Akku, um seine Lebensdau-

er zu erhhen.

Arbeitshinweise Bei kontinuierlichen bzw. mehrmals nacheinan- der folgenden Ladezyklen ohne Unterbrechung kann sich das Ladegert erwrmen. Dies ist jedoch unbedenklich und deutet nicht auf einen technischen Defekt des Ladegertes

hin. Eine wesentlich verkrzte Betriebszeit nach der Aufladung zeigt an, dass der Akku verbraucht ist und ersetzt werden muss.

Fehler Ursachen und Abhilfe Fehler Ursache Abhilfe

Kein Ladevorgang mglich

Akku nicht (richtig) aufgesetzt Akku korrekt auf Ladegert aufsetzen

Akkukontakte verschmutzt Akkukontakte reinigen; z.B. durch mehrfaches Ein- und Ausstecken des Akkus, ggf. Akku ersetzen

Akku defekt Akku ersetzen

Akku-Ladeanzeigen leuchten nicht

Netzstecker des Ladegertes nicht (richtig) einge- steckt

Netzstecker (vollstndig) in die Steckdose einste- cken

Steckdose, Netzkabel oder Ladegert defekt Netzspannung berprfen, Ladegert ggf. von einer autorisierten Kundendienststelle berprfen lassen

D

6

Symbols

m The parts and sections of these operating instructions concerning your safety are marked with this symbol.

Please read the operating instructions before using this electric tool.

General information After unpacking, check all parts for possible transportation dama-

ges. In the event of complaints, inform the supplier immediately. Any complaints made after this time will not be accepted.

The shipment is to be checked for completeness upon receipt. Read through the manual carefully in order to make yourself fami-

liar in dealing with the device before using it for the first time. Only use original equipment regarding accessories, as well as

consumable items and spare parts. Spare parts can be obtained from your specialized dealer. When ordering, please specify our part numbers, as well as type and construction year of the device.

NOTE: According to the applicable product liability laws, the manufacturer of the device does not assume liability for damages to the product or damages caused by the product that occurs due to: Improper handling, Non-compliance of the operating instructions, Repairs by third parties, not by authorized service technicians, Installation and replacement of non-original spare parts, Application other than specified, A breakdown of the electrical system that occurs due to the non-

compliance of the electric regulations and VDE regulations 0100, DIN 57113 / VDE0113.

We recommend: Read through the complete text in the operating instructions before installing and commissioning the device. The operating instructions are intended to help the user to become familiar with the machine and take advantage of its application possibilities in accordance with the recommendations. The operating instructions contain important information on how to operate the machine safely, professionally and economically, how to avoid danger, costly repairs, reduce downtimes and how to increase reliability and service life of the machine. In addition to the safety regulations in the operating instructions, you have to meet the applicable regulations that apply for the operation of the machine in your country. Keep the operating instructions package with the machine at all times and store it in a plastic cover to protect it from dirt and moisture. Read the instruction manual each time before operating the machine and carefully follow its information. The machi- ne can only be operated by persons who were instructed concerning the operation of the machine and who are informed about the associa- ted dangers. The minimum age requirement must be complied with.

We have marked the points in this manual that concern your safety with this sign: m

General safety notes m Keep the battery charger away from rain or moisture. Penetration of water in the battery charger increases the risk of an electric shock. Only charge scheppach lithium ion

batteries or batteries installed in scheppach products with the voltages listed in the technical data. Otherwise there is danger of fire and explosion.

Keep the battery charger clean. Conta- mination can lead to danger of an electric shock.

Before each use, check the battery charger, cable and plug. If damage is detected, do not use the battery char-

ger. Never open the battery charger yourself. Have repairs performed only by a qualified technician and only using original spare parts. Damaged battery chargers, cables and plugs incre- ase the risk of an electric shock.

Do not operate the battery charger on easily inflammable

surfaces (e. g., paper, textiles, etc.) or surroundings. The heating of the battery charger during the charging process can pose a fire hazard.

In case of damage and improper use of the battery, vapours may be emitted.

Provide for fresh air and seek medical help in case of complaints. The vapours can irritate the respiratory system.

Supervise children. This will ensure that children do not play with the charger.

Children or persons that owing to their physical, sensory or mental limita- tions or to their lack of experience or knowledge, are not capable of secure- ly operating the charger, may only use this charger under supervision or after having been instructed by a respon- sible person. Otherwise, there is danger of operating errors and injuries.

Product Features Fig.1 1 Battery* 2 Charging compartment 3 Green battery charge indicator 4 Red battery charge indicator

GB

7

Operation Starting Operation Observe the mains voltage! The voltage of the power supply must correspond with the data given on the nameplate of the battery charger.

Battery chargers marked with 230 V can also be operated with 220 V.

Charging Procedure The charging procedure starts as soon as the mains plug of the battery charger is plugged into the socket outlet and the battery 1 is inserted into the charging compartment 2. Due to the intelligent charging method, the charging condition of the battery is automatically detected and the battery is charged with the optimum charging current, depending on battery temperature and voltage. When the battery is not inserted, continuous red lighting of the battery charge indicator indicates that the mains plug is inserted in the socket and that the battery charger is ready for operation. Note: The rapid-charging procedure is only possible when the battery temperature is within the allowable charging temperature range.

The status of the charging unit is indicated by a red and a green light.

Display Red light Green light Status of charging unit or battery ON FLASHING LIGHT Charging status

ON ON Fully charged

FLASHING LIGHT OFF Battery fault or battery not detected by the charging unit.

FLASHING LIGHT FLASHING LIGHT System temperature is above 45 C. Let the battery cool down before charging it.

Battery is already charged.

Tips for conserving battery: Charge the battery at least once a month, even if you have not used this in order to increase the lifetime If you do not have the screwdriver, the multi-tool flashlight etc. in use, remove the battery to increase its life.

Working Advice With continuous or several repetitive charging cycles without interruption, the charger can warm up. This is not meaningful and does not indicate a technical defect of the

battery charger. A significantly reduced working period after charging indicates that the battery is used and must be replaced.

Startup Fault Cause Corrective Measure

No charging procedure possible

Battery not (properly) inserted Properly insert battery into battery charger

Battery contacts contaminated Clean the battery contacts (e.g. by inserting and removing the battery several times) or replace the battery

Battery defective Replace the battery

Battery charge indicators do not light up

Mains plug of battery charger not plugged in (pro- perly)

Insert mains plug (fully) into the socket outlet

Socket outlet, mains cable or battery charger defective

Check the mains voltage; have the battery charger checked by an authorised after- sales service agent

GB

8

Explication des symboles

m Dans ce mode d'emploi, nous avons repr les endroits relatifs votre scurit avec ce signe.

Lisez attentivement le mode d'emploi avant de mettre cet outil lectrique en marche.

Remarques gnrales Aprs le dballage, contrlez toutes les pices pour dceler

dventuels dommages lis au transport. En cas de rclamation, le transporteur doit en tre immdiatement avis. Aucune rcla- mation ultrieure ne sera prise en compte.

Vrifiez que la livraison est complte. Familiarisez-vous avec la machine avant son utilisation en tudi-

ant le prsent manuel. Nutilisez que des pices dorigine pour les accessoires, les pi-

ces dusure et les pieces de rechange. Les pices de rechange sont disponibles auprs de votre commerant spcialis.

Lors de vos commandes, veuillez nous indiquer les numros darticle ainsi que le modle et lanne de construction de la machine.

REMARQUE : Selon la loi en vigueur sur la responsabilit du fait des produits, le fabricant nest pas tenu responsable pour tous les dommages cet appareil ou pour tous les dommages resultant de lexploitation de cet appareil, dans les cas suivants : Mauvaise manipulation, Non-respect des instructions dutilisation, Travaux de rparation effectus par des tiers, par des spcialis-

tes non autoriss, Remplacement et installation de pices de rechange qui ne sont

pas dorigine. Utilisation non conforme, Lors dune dfaillance du systme lectrique en cas de non-con-

formit avec les rglementations lectriques et les normes VDE 0100, DIN 57113 / VDE0113.

Nous vous recommandons : De lire intgralement le manuel dutilisation, avant deffectuer le mon- tage et la mise en service. Le prsent manuel dutilisation vous facilitera la prise en main et la connaissance de la machine, tout en vous permettant den utiliser pleinement le potentiel dans le cadre dune utilisation conforme. Les instructions importantes quil contient vous apprendront comment tra- vailler avec la machine de manire sre, rationnelle et conomique ; comment viter les dangers, rduire les cots de rparation et rduire les periods dindisponibilit ; comment enfin augmenter la fiabilit et la dure de vie de la machine. En plus des consignes de scurit conti- nues dans ce manuel dutilisation, vous devez respecter scrupuleuse- ment les rglementations et les lois applicables lors de lutilisation de la machine dans votre pays. Conservez le manuel dutilisation dans une pochette plastique pour le protger de la salet et de lhumidit, sur la machine. Avant de commencer travailler avec la machine, chaque utilisateur doit lire le manuel dutilisation puis le suivre attentivement. Seules les person- nes formes lutilisation de la machine et conscientes des risques associs sont autorises travailler avec la machine. Lge minimum requis doit tre respect.

Dans ce manuel dutilisation, nous avons repr les endroits relatifs votre scurit avec ce signe: m

Consignes de scurit gnrales m Ne pas exposer le chargeur la pluie ou lhumidit. La pntration deau dans un chargeur augmente le risque dun choc lectrique. Ne charger que des accumulateurs

Lithium-ion dorigine scheppach ou des accus monts dans les produits scheppach dont la tension correspond celle indique dans les caractristiques techniques. Sinon, il y a risque dincendie et dexplosion.

Maintenir le chargeur propre. Un encrassement augmente le risque de choc lectrique.

Avant toute utilisation, contrler le chargeur, la fiche et le cble. Ne pas utiliser le chargeur si des dfauts

sont constats. Ne pas dmonter le chargeur soi-mme et ne le faire rparer que par une personne qualifie et seulement avec des pices de rechange dorigine. Des chargeurs, cbles et fiches endommags augmentent le risque dun choc lectrique.

Ne pas utiliser le chargeur sur un support facilement inflammable (tel que papier, textiles etc.) ou dans un environnement inflammable. Lchauffement du chargeur lors du processus de charge augmente le risque dincendie.

En cas dendommagement et dutilisation non conforme de laccu, des vapeurs peuvent schapper. Ventiler le lieu de travail et, en cas de

malaises, consulter un mdecin. Les vapeurs peuvent entraner des irritations des voies respiratoires.

Ne laissez pas les enfants sans surveillance. Veillez ce que les enfants ne jouent pas avec le chargeur.

Les enfants et les personnes souffrant dun handicap physique, sensoriel ou mental ou nayant pas lexprience et/ ou les connaissances ncessaires, ne doivent pas utiliser le chargeur moins quelles ne soient surveilles par une personne responsable de leur scurit ou quelles aient t instruites quant au maniement du chargeur. Sinon, il y a un risque de mauvaise utilisation et de blessures.

Elments de lappareil Fig.1 1 Accu* 2 Douille du chargeur 3 Voyant indiquant ltat de charge de laccu 4 Indicateur rouge de charge de laccu

FR

9

Mise en marche Mise en service Tenez compte de la tension du rseau ! La tension de la source de courant doit correspondre aux indications se trouvant sur la plaque si-

gnaltique du chargeur. Les chargeurs marqus 230 V peuvent galement fonctionner sous 220 V.

Processus de charge Le processus de charge commence ds que la fiche du secteur du chargeur est introduite dans la prise de courant et que laccu 1 est mis dans la douille du chargeur 2. Le processus intelligent de charge permet de dterminer automatiquement ltat de charge de laccu et de charger ce dernier avec le courant de charge optimal en fonction de sa temprature et de sa tension. Sans batterie insre la lumire rouge fixe indique que lindicateur de charge de la batterie que le cordon dalimentation est branch dans la prise et le chargeur est utilisable.

Note : Le processus de charge rapide nest possible que si la temprature de laccu se situe dans la plage de temprature de charge admissible,

Ltat du chargeur est signal par un voyant rouge et un voyant vert.

Affichage Voyant rouge Voyant vert tat du chargeur ou de la pile rechargeable ON VOYANT CLIGNO-

TANT tat de charge

ON ON Entirement charge

VOYANT CLIGNO- TANT

OFF Dysfonctionnement de la pile rechargeable ou pile rechar- geable non reconnue par le chargeur.

VOYANT CLIGNO- TANT

VOYANT CLIGNO- TANT

La temprature du systme est suprieure 45 C. La- issez la pile rechargeable refroidir avant de la charger.

La pile rechargeable est dj charge.

Conseils pour bien conserver la batterie Pour accroitre la dure de vie de la batterie, chargez-l une fois par mois, mme si vous ne lavez pas utilise

Lorsque vous nutilisez pas la visseuse, loutil multifonction, la lampe de poche, etc., retirez la batterie de loutil pour accroitre sa dure de vie

Instructions dutilisation Des cycles de charge continus ou succes- sifs et sans interruption peuvent entraner un rchauffement du chargeur. Ceci est sans im- portance et ne doit pas tre interprt comme un dfaut technique du chargeur.

Si lautonomie de laccu diminue considrable- ment aprs les recharges effectues, cela signifie que laccu est usag et quil doit tre remplac

Dfaut Causes et remdes Erreur Cause Remde

Aucun processus de charge pos- sible

Laccu na pas t (correctement) mont Monter laccu correctement sur le chargeur

Contacts de laccu encrasss Nettoyer les contacts ; p.ex. en mettant et en retirant laccu plusieurs reprises, le cas chant, remplacer laccu

Accu dfectueux Remplacer laccu

Les indicateurs de charge de laccu ne sont pas allums

La fiche de secteur du chargeur nest pas (correcte- ment) branche

Brancher la fiche (compltement) sur la prise de courant

Prise de courant, cble de secteur ou chargeur dfectueux

Vrifier la tension du secteur, le cas chant, faire contrler le chargeur par une station de Service Aprs-Vente agre

FR

10

Symboler

m Delene og seksjonene i denne bruksanvisningen angende din sikkerhet er merket med dette symbolet.

Les bruksanvisningen fr du bruker dette elektroverktyet.

Generell informasjon Etter at du har pakket ut, m du kontrolle-

re alle deler og se etter transportskader. Hvis du har klager, m du informere leve- randren umiddelbart. Eventuelle klager etter dette tidspunktet blir ikke akseptert.

Det m kontrolleres at forsendelsen er komplett ved levering.

Les grundig gjennom bruksanvisningen for gjre deg kjent med hvordan du hndterer enheten fr du bruker den for frste gang.

Bruk kun originalt utstyr som tilbehr, i tillegg til forbruksvarer og reservedeler. Reservedeler kan anskaffes fra en spe- sialisert forhandler. Nr du bestiller m du spesifisere vre delenumre, i tillegg til type enhet og konstruksjonsr.

MERK: I henhold til gjeldende produktansvarslover, ptar ikke produsenten av utstyret seg ansvar for skader p produktet eller skader som er forrsaket av produktet som oppstr p grunn

av: Feilaktig hndtering, Manglende overholdelse av brukervei-

ledningen, Reparasjoner utfrt av tredjeparter, ikke

av autoriserte serviceteknikere, Installasjon og utskiftning med ikke origi-

nale reservedeler, Annen bruk enn spesifisert, Et gjennomslag av det elektriske syste-

met som oppstr p grunn av manglende overholdelse av de elektriske forskriftene og VDE-forskriftene 0100, DIN 57113 / VDE0113.

Vi anbefaler: Les gjennom hele teksten i brukerveilednin- gen fr du installerer og tar i bruk enheten. Brukerveiledningen har som ml hjelpe brukeren med bli kjent med maskinen og benytte seg av bruksmulighetene i hen- hold til anbefalingene. Brukerveiledningen inneholder viktig informasjon om hvordan du

betjener maskinen p en trygg, profesjonell og konomisk mte, hvordan du unngr farer, dyre reparasjoner, reduserer nedetider og hvordan du ker pliteligheten og levetiden til maskinen. I tillegg til sikkerhetsforskriftene i brukervei- ledningen, m du oppfylle gjeldende fors- krifter som gjelder for bruk av maskinen i ditt land. Hold pakken med brukerveiledningen sammen med maskinen til enhver tid og oppbevar den i et plastdeksel for beskytte den mot smuss og fuktighet. Les brukervei- ledningen hver gang fr du bruker maskinen og flg informasjonen nye. Maskinen kan kun brukes av personer som har ftt instruks- joner angende bruk av maskinen og som er informert om medflgende farer. Krav om minimumsalder m overholdes.

Vi har markert punktene i denne veilednin- gen som gjelder din sikkerhet med dette skiltet: m

Generelle sikkerhetsmerknader m

Hold batteriladeren unna regn og fuktighet. Inntrenging av vann i batteriladeren ker faren for elektrisk stt. Lad kun Scheppach litiumion-batterier

eller batterier installert i Scheppach- produkter med spenninger som er oppgitt i de tekniske dataene. Ellers er det fare for brann og eksplosjon.

Hold batteriladeren ren. Kontaminasjon kan fre til fare for elektrisk stt.

Fr hver bruk m du kontrollere batteriladeren, kabel og stpsel. Hvis du oppdager skader, m du ikke bruke

batteriladeren pne aldri batteriladeren selv. F reparasjoner utfrt av en kvalifisert tekniker og bruk kun originale reservedeler. Skadde batteriladere, kabler og stpsler ker faren for elektrisk stt.

Bruk ikke batteriladeren p lett brennbare overflater (f.eks. papir, tekstiler, etc.) eller omgivelser. Oppvarmingen av batteriladeren under ladeprosessen kan utgjre en brannfare.

Ved skade og feil bruk av batteriet, kan damper utslippes. Srg for frisk luft og kontakt lege ved klager. Dampen kan

irritere ndedrettssystemet. Ha tilsyn med barn. Dette vil sikre at barn

ikke leker med laderen. Barn eller personer som p grunn av

sin fysiske, sensoriske eller mentale begrensninger eller mangel p erfaringer eller kunnskaper, ikke er i stand til bruke laderen p en sikker mte, kan kun bruke denne laderen under tilsyn eller etter at de har blitt instruert av en ansvarlig person. Ellers er det fare for driftsfeil og skader.

Produktfunksjoner Fig.1 1 Batteri 2 Laderom 3 Grnn batteriladeindikator 4 Rd batteriladeindikator

NO

11

Bruk Starte bruk Observer strmtilfrselen! Spenningen til strmtilfrselen m korrespondere med dataene som er oppgitt p batteriplatens typeskilt. Batterila-

dere merket med 230 V kan ogs betjenes med 220 V.

Ladeprosedyre Ladeprosedyren starter s snart strmtilfrselen til batteriladeren er satt inn i stikkontakten og batteri 1 er satt inn i laderom 2. P grunn av den in- telligente lademetoden, blir ladetilstanden til batteriet automatisk oppdaget og batteriet blir ladet med optimale lademengde, avhengig av batteriets temperatur og spenning. Nr batteriet ikke er satt inn, indikerer det kontinuerlige rde lyset p batteriladeren at strmtilfrselen er satt inn i stikkontakten og at batterila- deren er klar for bruk. Merk: Hurtigladingsprosedyren er kun mulig nr batteritemperaturen er innen tillatt ladetemperaturomrde.

Status p ladeenheten blir indikert av et rdt og et grnt lys.

Skjerm Rdt lys Grnt lys Status p ladeenhet eller batteri P BLINKENDE LYS Ladestatus

P P Fulladet

BLINKENDE LYS AV Batterifeil eller batteri ikke oppdaget av ladeenheten.

BLINKENDE LYS BLINKENDE LYS Systemtemperaturen er over 45 C. La batteriet kjle seg ned fr du lader det.

Batteriet er allerede ladet.

Tips for bevare batteriet: Lad batteriet minst en gang i mneden, selv om du ikke har brukt det, for ke levetiden Hvis du ikke har skrutrekkeren, multiverkty lommelykt, etc. i bruk, tar du ut batteriet for ke levetiden.

Arbeidsrd Med kontinuerlig eller flere gjentatte ladesyklu- ser uten forstyrrelse, kan laderen varmes opp. Dette er ikke betydelig og indikerer ikke en teknisk defekt i batterila-

deren. En betydelig redusert arbeidsperiode etter la- ding indikerer at batteriet er brukt og m skiftes.

Start Feil rsak Korrigerende tiltak

Ingen ladeprosedyre mulig

Batteri ikke (ordentlig) satt inn Sett batteriet ordentlig inn i batteriladeren

Batterikontakter kontaminert Rengjr batterikontaktene (f.eks. ved sette inn og fjerne batteriet flere ganger) eller skifte batteriet

Batteri defekt Skift batteriet

Battteriladeindikatorene tennes ikke

Strmtilfrselen til batteriladeren er ikke koblet til (ordentlig)

Sett inn strmtilfrselen (helt) inni stikkontakten

Stikkontakt, strmkabel eller batterilader defekt Kontroller strmtilfrselen; f batteriladeren kontrol- lert av en autorisert serviceagent

NO

12

Verklaring van de symbolen

m In deze gebruiksaanwijzing hebben wij onderdelen over uw veiligheid met dit symbool aangeduid.

Lees de gebruiksaanwijzing vooraleer u met dit elektrische gereedschap werkt.

Algemene opmerkingen Controleer na het uitpakken alle onder-

delen op eventuele transportschade. Breng bij klachten onmiddellijk de expe- diteur op de hoogte. Latere reclamaties worden niet erkend.

Controleer of de zending volledig is. Lees de gebruiksaanwijzing vr het

gebruik van de machine zodat u hiermee vertrouwd bent.

Gebruik enkel originele onderdelen als toebehoren, slijtage- en reserveonder- delen.

Reserveonderdelen zijn verkrijgbaar bij uw vakhandelaar.

Vermeld bij bestellingen ons artikelnum- mer, het type en het bouwjaar van de machine.

Opmerking: De fabrikant van dit apparaat is conform de geldende wet inzake productaansprakelijk- heid niet aansprakelijk voor schade, die aan of door dit apparaat ontstaat bij: ondeskundig gebruik,

niet-naleving van de gebruiksaanwijzing, reparaties door derden, door onbevoeg-

de personen, inbouw en vervanging van niet originele

reserveonderdelen, niet-reglementair gebruik, het uitvallen van de elektrische installa-

tie bij niet-naleving van de elektrische voorschriften en VDE-bepalingen 0100, DIN 57113 / VDE0113.

Wij adviseren u het volgende: Lees voor de montage en ingebruikneming aandachtig de volledige gebruiksaanwijzing. Dankzij deze gebruiksaanwijzing leert u uw machine en de reglementaire gebruiksmogeli- jkheden ervan kennen. U vindt hier belangrijke instructies over hoe u de machine veilig, vakkundig en rendabel gebruikt, over hoe u risicos vermijdt, repara- tiekosten voorkomt, de stilstandtijd beperkt en de betrouwbaarheid en levensduur van de machine verhoogt. Bovenop de veiligheidsvoorschriften van deze

gebruiksaanwijzing moet u in elk geval ook de nationale bepalingen inzake het gebruik van deze machine respecteren. Bewaar de gebruiksaanwijzing in de buurt van de machine in een plastiek omhulsel als be- scherming tegen vuil en vocht. Elke gebruiker moet deze handleiding voor het begin van de werkzaamheden lezen en zorgvuldig naleven. Enkel personen, die over het gebruik van de machine en de daarmee verbonden gevaren zijn genstrueerd, mogen de machine bedie- nen. Respecteer de vereiste minimumleeftijd. Houd rekening met de veiligheidsvoorschrif- ten in deze gebruiksaanwijzing, met de bijzon- dere bepalingen van uw land, evenals met de algemeen erkende technische regelgeving voor de werking van houtbewerkingsmachi- nes.

In deze gebruiksaanwijzing hebben wij onderdelen over uw veiligheid met dit symbool aangeduid: m

Algemene veiligheidsinstructies m Bescherm de oplader tegen regen en vocht. Het indringen van water in een oplader verhoogt het risico op een elektrische schok. Laad enkel Li-ion-accu's van scheppach

of dergelijke accu's uit producten van scheppach met de spanningen, vermeld in de technische gegevens. Anders bestaat gevaar voor brand en explosies.

Houd de oplader schoon. Door vuil bestaat het gevaar voor een elektrische schok.

Controleer voor elk gebruik de oplader, de kabel en stekker. Gebruik de oplader niet als u schade eraan vaststelt. Open

de oplader niet zelf en laat deze enkel door gekwalificeerd vakpersoneel en met originele reserveonderdelen repareren. Beschadigde opladers, kabels en stekkers verhogen het risico op een elektrische schok.

Gebruik de oplader niet op een licht ontvlambare ondergrond (bijv. papier, textiel) of in een brandbare omgeving. Door de opwarming van de oplader tijdens het laden bestaat brandgevaar.

Bij beschadiging en ondeskundig gebruik van de accu kunnen dampen ontstaan. Zorg voor frisse lucht en

raadpleeg bij problemen een arts. De dampen kunnen de luchtwegen irriteren.

Houd kinderen uit de buurt. Zo garandeert u dat kinderen niet met de oplader spelen.

Kinderen en personen, die door hun lichamelijke, sensorische of geestelijke mogelijkheden of door een gebrek aan ervaring of kennis niet in staat zijn om de oplader veilig te gebruiken, mogen deze oplader niet gebruiken zonder toezicht of instructies door een verantwoordelijke persoon. Anders bestaat gevaar voor een foutieve bediening en letsels.

Weergegeven componenten fig. 1

1 Accu* 2 Laadstation 3 Groene accu-laadindicatie 4 Rode accu-laadindicatie

13

BE -

VLG

Werking Ingebruikneming Let op de netspanning! De spanning van de stroombron moet overeenkomen met de gegevens op het typeplaatje van de oplader. Opladers

met de aanduiding 230 V kunnen ook op 220 V gebruikt worden.

Laadproces Het laadproces begint van zodra u de stekker van de oplader in het stopcontact steekt en de accu in het laadstation. Door het intelligente laad- proces wordt de laadtoestand van de accu automatisch herkend en afhankelijk van de accutemperatuur en -spanning telkens met de optimale laadstroom geladen. Als de accu niet geplaatst is, signaleert het permanente rode lampje van de accu-laadindicatie dat de stekker in het stopcontact zit en de oplader gebruiksklaar is. Opmerking: Een snel laadproces is enkel mogelijk wanneer de temperatuur van de accu in het toegelaten laadtemperatuurbereik is.

De toestand van de oplader wordt door een rood en groen lampje aangeduid.

Indicatie Rood lampje Groen lampje Toestand oplader of accu AAN KNIPPERT Laadtoestand

AAN AAN Volledig geladen

KNIPPERT UIT Accu-storing of oplader herkent de accu niet.

KNIPPERT KNIPPERT Systeemtemperatuur boven 45 C. Laat de accu afkoe- len vooraleer u deze oplaadt.

De accu is al geladen.

Tips om accus te ontzien: Laad de accu minstens eenmaal per maand, ook als u deze niet gebruikt heeft, om de levensduur te verlengen. Als u de schroevendraaier met accu, de multitool, de zaklamp enz. niet gebruikt, verwijdert u de accu om de levensduur ervan te verhogen.

Werkinstructies Bij continue of opeenvolgende laadcycli zonder onderbreking kan de oplader opwarmen. Dat kan geen kwaad en is geen technisch defect van de oplader.

Een veel kortere bedrijfsduur na het laden duidt erop dat de accu verzwakt is en vervangen moet worden.

Fouten oorzaken en oplossingen Fouten Oorzaak Oplossing

Opladen niet mogelijk

Accu niet (juist) geplaatst Accu correct in laadstation plaatsen

Accucontacten vervuild Accucontacten reinigen, bijv. door de accu herhaal- delijk te plaatsen en te verwijderen; evt. de accu vervangen

Accu defect Accu vervangen

Accu-laadindicaties branden niet Stekker van de oplader niet (juist) ingestoken Stekker (volledig) in het stopcontact steken

Stopcontact, netvoedingskabel of oplader defect Netspanning controleren, oplader evt. door een erkende klantenservice laten controleren

14

BE -

VLG

Symbolfrklaring

m I denna bruksanvisning har vi frsett stllen, som berr din skerhet, med detta tecken.

Ls bruksanvisningen innan du arbetar med dettael-verktyg.

Allmn information Kontrollera efter uppackning alla delar fr

eventuella transportskador. Vid klagoml mste transportren genast underrttas.

Senare reklamationer kommer inte att accepteras.

Kontrollera att leveransen r komplett. Gr dig bekant med apparatens bruksan-

visning fre anvndning. Anvnd endast originaldelar som tillbe-

hr liksom reserv- och slitdelar. Reserv- delar finns hos din fackhandlare.

Ange vid bestllning vra artikelnummer liksom apparatens typ och tillverkningsr.

OBS: Apparatens tillverkare r enligt gllande pro- duktansvarslag inte ansvarig fr skador ors- akade av denna apparat eller som uppkommit genom dess anvndning: felaktig hantering,

Underltelse att flja bruksanvisningen, Reparationer av andra, obehriga fack-

mn, Montering och utbyte av reservdelar som

inte r originaldelar,felaktig anvndning (fr icke-avsett ndaml),

Fel i elsystemet p grund av bristande efterlevnad av elektriska freskrifter och VDEbestmmelserna 0100, DIN 57113/ VDE0113.

Vi rekommenderar att: Du lser igenom hela bruksanvisningen innan montering och anvndning. denna bruksanvisning br underltta fr dig, att lra knna din maskin och dess avsedda anvnd- ningsomrden. Bruksanvisningen innehller viktig information om hur du arbetar skert, korrekt och professionellt med maskinen och hur du undviker risker, sparar reparationskost-

nader, minskar stillestndstider och frbttrar tillfrlitligheten och livslngden fr maskinen. Frutom skerhetsbestmmelser- na i denna bruksanvisning, mste du flja dina landsspecifika freskrifter som gller fr anvndningen av maskinen. Frvara bruksanvisningen vid maskinen i en plastficka skyddad frn smuts och fukt. Den mste lsas av varje anvndare innan arbeitet pbrjas och noggrant iakttas. P maskinen fr endast de personer arbeta som utbildats i anvndningen av maskinen och informerats om dess sammanhrande risker. Den minsta ldersgrnsen mste iakttas.

I denna bruksanvisning har vi markerat avsnitt som berr din skerhet med detta tecken: m

Allmnna skerhetsupplysningar m

Hll laddningsaggregatet borta frn regn och fukt. Vatten, som trnger in i ett laddningsaggregat, kar risken fr en elektrisk stt. Ladda bara scheppach-Li-ion-batterier

eller sdana batterier inbyggda i scheppach-produkter med spnningen, som anges i den tekniska datan. I annat fall finns risk fr brand och explosion.

Hll laddningsggregatet rent. Det finns risk fr elektrisk str genom nedsmutsning.

Kontrollera laddningsaggregatet, kabeln och stickkontakt fr varje anvndning. Anvnd inte laddningsaggregatet om du konstaterat skador. ppna

inte laddningsaggregatet sjlv och lt det bara repareras av kvalificerad fackpersonal och med original- reservdelar. Skadat laddningsaggregatet, kabel och stickkontakt kar risken fr elektrisk stt.

Driv inte laddningsaggregatet p ltt brnnbart underlag (t.ex. papper, textiler etc.) resp. i brnnbar omgivning. Det finns risk fr brand p grund av uppvrmningen av laddningsaggregatet, vilken uppkommer vid laddningen.

Vid skada och felaktig anvndning av batteriet kan nga komma ut. Tillfr friskluft och uppsk en lkare vid

besvr. ngorna kan reta luftvgarna. Ha uppsikt ver barn. P s stt

skerstlls att barn inte leker med laddningsaggregatet.

Barn och personer, som p grund av sina fysiska, sensoriska eller mentala frmgor eller sin oerfarenhet eller okunskap inte r i stnd att manvrera laddningsaggregatet skert, fr inte anvnda detta laddningsaggregat utan uppsikt eller anvisning av en ansvarig person. I annat fall finns risk fr felaktig manvrering och skador

Avbildade komponenter Fig.1 1 Batteri 2 Laddningsskakt 3 Grn batteriladdningsindikator 4 Rd batteriladdningsindikator

SE

15

Drift Idrifttagande Beakta ntspnningen! Strmkllans spnning mste stmma verens med uppgifterna p laddgningsaggregatets typskylt. Laddningsaggre-

gat mrkta med 230 V kan ocks drivas med 220 V.

Laddningsfrlopp Laddningsfroppet brjar s snart laddningsaggregatets stickkontakt stts in i vgguttaget och batteriet stts in i laddningsschaktet. Genom det intelligenta laddningsfrloppet identifieras batteriets laddningstillstnd automatiskt och laddas alltid med optimal laddningsstrm beroende p batteritemperatur och -spnning. Om batteriet inte r isatt signalerar den rda permanenta lampan p batteriets laddningsindikator att stickkontakten r insatt i vgguttaget och att laddningsaggregatet r driftsredo. Upplysning: Snabbladdningen r bara mjlig nr batteriets temperatur r inom tilltet omrde fr addningsteperatur.

Laddningsaggregatets tillstnd signaleras genom en rd och en grn lampa.

Indikator Rd lampa Grn lampa Tillstnd laddningsaggregat eller batteri P BLINKLICHT Laddningstillstnd

P P Fulladdat

BLINKANDE FRN Batteristrning eller batteriet identifieras inte av laddnings- aggregatet.

BLINKANDE BLINKANDE System Temperatur r ver 45C. Lt batteriet svalna innan du laddar det.

Batteriet r redan laddat.

Tips fr att skona batterierna: Ladda batteriet minst en gng per mnad, ven om du inte har anvnt detta fr att ka livslngden Nr du inte anvnder den batteridrivna borrskruvdragaren, multiverktyget, ficklampan etc. ska du ta bort batteriet fr att ka dess livslngd.

Arbetsupplysningar Vid kontinuerliga resp. flera p varandra fljan- de laddningscykler utan avbrott kan laddnings- aggregatet vrmas upp. Detta r dock ofarligt och tyder inte p ett

tekniskt fel i laddningsaggregatet. En vsentligt frkortad driftstid efter uppladd- ning visar p att batteriet r frbrukat och mste bytas ut.

Fel orsaker och tgrder Fel Orsak tgrd

Inget laddningsfrlopp mjligt

Batteriet sitter inte (riktigt) fast Stt fast batteriet korrekt p laddningsaggregatet

Batterikontakter nedsmutsade Rengr batterikontakter; t.ex. genom att stta in och ta ut batteriet flera gnger, byt ev. ut batteri

Batteridefekt Byt ut batteri

Batteriladdningsindikatorn lyser inte

Laddningsaggregatets stickkontakt r inte (riktigt) isatt

Stt in stickproppen (fullstndigt) i vgguttaget

Vggkontakt, ntkabel eller laddningsaggregate defekt

Kontrollera ntspnning, laddningsaggregat, lt eventuellt ett auktoriserat kundtjnststlle kontrol- lera

SE

16

Vysvtlen symbol

m Msta, kter se tkaj bezpenosti, jsme v tomto nvodu k obsluze oznaili touto znakou.

Ne zanete s tmto elektrickm nstrojem pracovat, pette si prosm nvod k obsluze.

Zkladn informace Po vybalen zkontrolujte vechny dly,

zda nebyly pi peprav pokozeny. V ppad reklamace okamit informujte dodavatele.

dn pozdji nrokovan reklamace nebude akceptovna.

Kompletnost zsilky mus bt zkontrolo- vna ihned po obdren.

Ped prvnm pouitm tohoto zazen si peliv pette cel nvod k obsluze, abyste se dn seznmili s pouitm tohoto zazen.

Pouvejte pouze originln vybaven t- kajc se psluenstv a tak spotebnch a nhradnch dl. Nhradn dly zskte u nejbliho autorizovanho prodejce.

Pi objednvn uvete prosm nae katalogov sla dl a tak typ a rok vroby zazen.

POZNMKA: V souladu s platnmi zkony, kter se tkaj odpovdnosti za vrobek, vrobce zazen

nepebr odpovdnost za pokozen vrobku nebo za kody zpsoben vrobkem, ke kterm z nsledujcch dvod: Nesprvn manipulace. Nedodren pokyn pro obsluhu. Opravy provdn tet stranou, opravy

neprovdn v autorizovanm servisu. Mont neoriginlnch dl nebo pouit

neoriginlnch dl pi vmn. Jin ne specifikovan pouit. Porucha elektrickho systmu, kter byla

zpsobena nedodrenm elektrickch pedpis a pedpis VDE 0100, DIN 57113, VDE0113.

Doporuujeme: Ped mont a obsluhou tohoto zazen si pette kompletn text v nvodu k obsluze. Pokyny pro obsluhu jsou ureny k tomu, aby se uivatel seznmil s tmto zazenm a aby pi jeho pouit vyuil vech jeho monost v souladu s uvedenmi doporuenmi. Tento nvod k obsluze obsahuje dleit informace

o tom, jak provdt bezpenou, profesionln a hospodrnou obsluhu stroje, jak se zabrnit rizikm, jak uetit nklady na opravy, jak zkrtit doby prostoj a jak zvit spolehlivost a prodlouit provozn ivotnost stroje. Mimo bezpenostnch pedpis uvedench v n- vodu k obsluze muste dodrovat take platn pedpisy, kter se tkaj provozu stroje ve va zemi. Uchovvejte nvod k obsluze stle v blzkosti stroje a ulote jej do plastovho obalu, aby byl chrnn ped neistotami a vlhkost. Pette si nvod k obsluze ped kadm pouitm st- roje a peliv dodrujte v nm uveden infor- mace. Stroj mohou obsluhovat pouze osoby, kter byly dn prokoleny v jeho obsluze a kter byly dn informovny o rizicch spojench s jeho obsluhou. Pi obsluze stroje mus bt splnn stanoven minimln vk. Body, kter se tkaj bezpenosti, jsme v tomto nvodu oznaili tmto symbolem: m

Veobecn bezpenostn pokyny m

Chrate nabjeku ped det, nebo mokrem. Vniknut vody do nabjeky zvyuje riziko razu elektrickm proudem. Nabjejte pouze akumultory scheppach-

Li-Ion nebo akumultory namontovan ve vrobcch scheppach naptm, kter je uvedeno v technickch dajch. Jinak hroz nebezpe vzniku poru a vbuchu.

Udrujte nabjeku istou. Z dvodu zneitn hroz nebezpe razu elektrickm proudem.

Zkontrolujte ped kadm pouitm nabjeku, kabel a zstrku. Nepouvejte nabjeku, jestlie objevte pokozen.

Neotvrejte nabjeku sami a opravy nechte provdt pouze kvalifikovan odborn personl a pouze pomoc originlnch nhradnch dl. Pokozen nabjeky, kabely a zstrky zvyuj riziko razu elektrickm proudem.

Neprovozujte nabjeku na snadno vzntlivm podkladu (nap. papr, textilie atd.), resp. v holavm prosted. Z dvodu zahvn nabjeky pi nabjen hroz nebezpe vzniku poru.

Pi pokozen a neodbornm pouvn akumultoru me dojt k niku par. Zajistte pvod erstvho vzduchu a

v ppad pot vyhledejte lkae. Pry mohou podrdit dchac cesty.

Dohlejte na dti. Tm se zajist, aby si dti nehrly s nabjekou.

Dti a osoby, kter na zklad svch fyzickch, smyslovch nebo duevnch schopnost nebo z dvodu sv nezkuenosti nebo neznalosti nejsou schopn bezpen obsluhovat nabjeku, nesm tuto nabjeku pouvat bez dozoru nebo pokyn zodpovdn osoby. Jinak hroz nebezpe chybn obsluhy a zrann

Zobrazen komponenty obr.1 1 Akumultor 2 Nabjec achta 3 Zelen ukazatel nabit akumultoru 4 erven ukazatel nabit akumultoru

CZ

17

Provoz Uveden do provozu Dodrujte sov napt! Napt zdroje elektrickho proudu se mus shodovat s daji na typovm ttku nabjeky. Nabjeky oznaen 230 V

lze provozovat tak na 220 V.

Proces nabjen Proces nabjen zan, jakmile je sov zstrka zasunuta do zsuvky a akumultor do nabjec achty. Dky chytrmu procesu nabjen se auto- maticky rozpozn stav nabit akumultoru a nabjen probh optimlnm nabjecm proudem v zvislosti na teplot a napt akumultoru. Bez zasunutho akumultoru signalizuje erven trvale svtc kontrolka stavu nabit akumultoru, e je sov zstrka zasunuta do zsuvky a nabjeka je pipravena k provozu. Upozornn: Proces rychlho nabjen je mon pouze tehdy, kdy je teplota akumultoru v ppustnm rozsahu teploty nabjen.

Stav nabjeky je signalizovn ervenou a zelenou kontrolkou.

Ukazatel erven kontrolka Zelen kontrolka Stav nabjeky nebo akumultoru ZAP BLIKAJC KON-

TROLKA Stav nabit

ZAP ZAP Pln nabito

BLIKAJC KON- TROLKA

VYP Porucha akumultoru nebo nabjeka nerozpoznala aku- multor.

BLIKAJC KON- TROLKA

BLIKAJC KON- TROLKA

Teplota systmu pekroila 45C. Nechte akumultor ped nabjenm vychladnout.

Akumultor je ji nabit.

Tipy na eten akumultoru: Nabjejte akumultor minimln jednou msn, i kdy jste ho nepouvali, abyste prodlouili jeho ivotnost Pokud nepouvte aku roubovk, multitool, svtilnu atd., odstrate akumultor, abyste prodlouili jeho ivotnost.

Pracovn pokyny Pi kontinulnch nabjecch cyklech, pp. nabjecch cyklech nkolikrt za sebou bez peruen se me nabjeka zaht. To vak nen chybou a nezna to technickou

zvadu nabjeky. Podstatn zkrcen provozn doba po nabit znamen, e je akumultor opoteben a je nutn ho nahradit.

Chyba piny a een Chyba Pina een

Nen mon nabjen

Akumultor nen (sprvn) nasazen Akumultor nasate do nabjeky sprvn

Kontakty akumultoru jsou zneitn Kontakty akumultoru vyistte nap. opakovanm zasunutm a vysunutm akumultoru, pp. vymte akumultor

Akumultor je vadn Akumultor vymte

Ukazatel stavu nabit akumultoru nesvt

Sov zstrka nabjeky nen (sprvn) zasunut Sovou zstrku zasute (pln) do zsuvky

Zsuvka, sov kabel nebo nabjeka jsou vadn Zkontrolujte sov napt, nabjeku, pp. nechte zkontrolovat autorizovanm zkaznickm servisem

CZ

18

Vysvetlenie symbolov

m V tomto nvode na obsluhu sme miesta, ktor sa tkaj vaej bezpenosti, oznaili prve tmto znakom.

Predtm ako zanete pracova s tmto elektrickm prstrojom, pretajte si nvod na obsluhu.

Zkladn informcie Po vybalen skontrolujte vetky diel-

ce, i poas prepravy nedolo k ich pokodeniu.

V prpade reklamcie okamite informuj- te dodvatea. iadna neskr nroko- van reklamcia nebude uznan.

Kompletnos zsielky mus by skontrolo- van ihne po obdran.

Pred prvm pouitm zariadenia si dkladne pretajte cel nvod na obsluhu, aby ste sa riadne zoznmili s pouitm tohto zariadenia.

Pouvajte iba originlne vybavenie tka- jce sa prsluenstva a tie spotrebnch a nhradnch dielcov. Nhradn dielce zskate u najbliieho autorizovanho predajcu.

Pri objednvan uvete, prosm, nae katalgov sla dielcov a tie typ a rok vroby zariadenia.

POZNMKA: V slade s platnmi zkonmi, ktor sa tkaj zodpovednosti za vrobok, vrobca zariade-

nia nepreber zodpovednos za pokodenia vrobku alebo za kody spsoben vrob- kom, ku ktorm dolo z nasledujcich dvodov: nesprvnej manipulcie, nedodrania pokynov na obsluhu, opravy vykonanej treou stranou, opravy

nevykonanej v autorizovanom servise, monte neoriginlnych dielcov ale-

bo pouitia neoriginlnych dielcov pri vmene,

inho ne pecifikovan pouitia, poruchy elektrickho systmu, ktor bola

spsoben nedodranm elektrickch predpisov a predpisov VDE 0100, DIN 57113, VDE0113.

Odporame: Pred montou a obsluhou tohto zariade- nia si pretajte kompletn text v nvode na obsluhu. Pokyny na obsluhu s uren na to, aby sa pouvate oboznmil s tm- to zariadenm a aby pri jeho pouit vyuil vetky jeho monosti v slade s uvedenmi

odporueniami. Tento nvod na obsluhu obsahuje dleit informcie o tom, ako vykonva bezpen, profesionlnu a hospo- drnu obsluhu stroja, ako zabrni rizikm, ako uetri nklady na opravy, ako skrti asy prestojov a ako zvi spoahlivos a predi prevdzkov ivotnos stroja. Okrem bezpenostnch predpisov uvedench v nvode na obsluhu muste dodriava tie platn predpisy, tkajce sa prevdzky stroja vo vaej krajine. Uchovvajte nvod na obsluhu stle v blzkos- ti stroja a ulote ho do plastovho obalu, aby bol chrnen pred neistotami a vlhkosou. Pretajte si nvod na obsluhu pred kadm pouitm stroja a dkladne dodriavajte v om uveden informcie. Stroj mu obsluhova iba osoby, ktor boli riadne prekolen v jeho obsluhe a ktor boli riadne informovan o rizi- kch spojench s jeho obsluhou. Pri obsluhe stroja mus by splnen stanoven minimlny vek. Body tkajce sa bezpenosti, sme v tom- to nvode oznaili tmto symbolom: m

Veobecn bezpenostn pokyny m Nabjaku drte mimo vlhkosti a daa. Vniknutie vody do nabjaky zvyuje riziko zsahu elektrickm prdom. Ltiovo-inov akumultory Scheppach

alebo akumultory vstavan do vrobkov Scheppach nabjajte iba naptm, ktor je uveden v technickch dajoch. V opanom prpade hroz nebezpeenstvo poiaru a vbuchu.

Nabjaku udriavajte v istote. Pri zneisten hroz nebezpeenstvo zsahu elektrickm prdom.

Pred kadm pouitm skontrolujte nabjaku, kble a zstrku. Nabjaku nepouvajte, ak na nej

zistte pokodenia. Nabjaku sami neotvrajte a jej opravu zabezpete iba u kvalifikovanho personlu a iba za pouitia originlnych nhradnch dielov. Pokoden nabjaky, kble a zstrky zvyuj riziko zsahu elektrickm prdom.

Nabjaku neprevdzkujte na ahko horavom podklade (napr. papier, textlie at.), prp. v horavom prostred. Z dvodu zahriatia nabjaky pri nabjan hroz nebezpeenstvo poiaru.

Pri pokoden a neodbornom pouit akumultora mu unika vpary. Zabezpete prvod erstvho vzduchu

a pri akostiach vyhadajte lekra. Vpary mu drdi dchacie cesty.

Dozerajte na deti. Tm sa zaist, aby sa deti s nabjakou nehrali.

Deti a osoby, ktor z dvodu svojich fyzickch, zmyslovch alebo duevnch schopnost i nedostatonch sksenost a znalost nie s schopn nabjaku bezpene obsluhova, nemu tto nabjaku pouva bez dozoru alebo pokynov zodpovednej osoby. V opanom prpade existuje nebezpeenstvo chybnej obsluhy a poranen.

Zobrazen prvky, obr. 1 1 Akumultor 2 Priehradka na nabjanie 3 Zelen indiktor nabjania akumultora 4 erven indiktor nabjania akumultora

SK

19

Prevdzka Uvedenie do prevdzky Dodriavajte sieov naptie! Naptie prdovho zdroja sa mus zhodova s dajmi na typovom ttku nabjaky. Nabjaky s oznaenm 230

V sa mu prevdzkova aj s naptm 220 V.

Proces nabjania Proces nabjania zana, hne ako sa sieov zstrka nabjaky zasunie do zsuvky a akumultor sa vlo do priehradky na nabjanie. Inteligent- n proces nabjania automaticky rozpozn stav nabitia akumultora a v zvislosti od teploty a naptia akumultora sa akumultor nabije optiml- nym nabjacm prdom. Bez vloenho akumultora signalizuje erven trval svetlo indiktora nabjania akumultora, e sieov zstrka je zasunut do zsuvky a nabjaka je pripraven na prevdzku. Upozornenie: Proces rchlonabjania je mon iba vtedy, ak sa teplota akumultora nachdza v povolenom rozsahu teplt nabjania.

Stav nabjaky je signalizovan ervenm a zelenm svetlom.

Indiktor erven svetlo Zelen svetlo Stav nabjaky alebo akumultora ZAP BLIKAJCE SVET-

LO Stav nabjania

ZAP ZAP plne nabit

BLIKAJCE SVET- LO

VYP Porucha akumultora alebo nabjaka akumultor nerozpo- znala.

BLIKAJCE SVET- LO

BLIKAJCE SVET- LO

Systmov teplota je nad 45 C. Akumultor nechajte pred nabitm ochladi.

Akumultor je u nabit.

Tipy pre ochranu akumultora: Akumultor minimlne raz za mesiac nabite, aj ke ho nepouvate, s cieom zvenia jeho ivotnosti. Ak akumultorov skrutkova, multifunkn nstroj, vreckov svietidlo at. nepouvate, akumultor odstrte s cieom zvenia jeho

ivotnosti.

Pracovn pokyny Pri nepretritej prevdzke, prp. pri viacerch cykloch nabjania nasledujcich za sebou bez preruenia sa me nabjaka zahria. Toto je vak zanedbaten jav a nepoukazuje

na technick chybu nabjaky. Podstatne krat as prevdzky po nabjan indikuje, e akumultor je opotrebovan a mus sa vymeni.

Poruchy priny a nprava Porucha Prina Nprava

Nabjanie nie je mon

Akumultor nie je (sprvne) nasaden Akumultor sprvne nasate do nabjaky

Kontakty akumultora s zneisten Vyistite kontakty akumultora, napr. viacnsob- nm pripojenm a odpojenm akumultora, prp. akumultor vymete

Akumultor je chybn Akumultor vymete

Indiktory nabitia akumultora nesvietia

Sieov zstrka nabjaky nie je (sprvne) pripo- jen

Sieov zstrku (plne) zasute do zsuvky

Zsuvka, sieov kbel alebo nabjaka s chybn Skontrolujte sieov naptie, prp. nechajte nabjaku skontrolova autorizovanm pracoviskom zkaznckeho servisu

SK

20

Smbolite selgitus

m Kesolevas kasutusjuhendis oleme kohad, mis Teie ohutust puudutavad, varustanud selle mrgiga.

Enne enne elektritriistaga ttamist kasutusjuhend lbi.

ldine teave Prast lahtipakkimist kontrollige kikide

osade vimalikke transpordikahjustusi. Kaebuste esinemisel teavitage koheselt tarnijat.

Hilisemaid kaebusi ei veta arvesse. Kontrollige saadetise saamisel selle

tielikkust. Lugege kasutusjuhend hoolikalt lbi, et

teha seadme kasutamine enne esma- kordset kasutamist endale selgeks.

Kasutage ainult originaaltarvikud, samuti originaalkulumaterjali ja -varuosasid. Varuosasid saate oma edasimjalt.

Tellimisel palun elge seadme mudelin- umber, samuti seadme liik ja ehitusaasta.

MRKUS: Vastavalt kehtivatele tootevastutust ksitle- vatele igusaktidele ei vastuta seadme tootja tootel vi tootega tekitatud kahju eest, mis on phjustatud:

nuetevastasest ksitlemisest, kasutusjuhendi nuete mittejrgimisest, remont kolmandate isikute kui ametlikult

kinnitamata tehnikute poolt, mitte-originaalvaruosade kasutamine ja

nendega asendamine, ebaigest kasutamisest, elektrit puudutavatele eeskirjadele ja

VDE mrustele 0100, DIN 57113 / VDE0113 mittevastavusest phjustatud elektrissteemi riketest.

Soovitame: Enne seadme paigaldamist ja kasutusele- vttu lugege kogu kasutusjuhendi tekst lbi. Kasutusjuhendi eesmrk on aidata kasuta- jal masinat tundma ppida ja lihtsustada selle juhendikohaste kasutusvimaluste rakendamist. Kasutusjuhend sisaldab olulist teavet selle kohta, kuidas masinaga ohutult, professionaalselt ja konoomselt ttada,

kuidas vltida ohtu, hoida kokku remondikulu- delt, vhendada rikkeid ja kuidas suurendada masina usaldusvrsust ning tiga. Lisaks kasutusjuhendis sisalduvatele ohutuseeskirjadele peate tutvuma kehtivate eeskirjadega, mida ko- haldatakse masinaga ttamisel teie riigis. Hoidke kasutusjuhend alati masina juures ning mustuse ja niiskuse eest kaitsmiseks silitage seda plastikmbrises. Enne seadme kasutamist peab iga kasutaja kasutusjuhendit lugema ja seda hoolega jrgima. Masinat tohivad kasutada ainult need isikud, kes on teadlikud masina kasutamisest ja kes on kur- sis sellega seotud ohtudest. Vanuse alampiiri nue peab olema tidetud. Olme selles kasutusjuhendis teie ohutust puudutavad punktid mrgistanud selle mrgiga: m

ldised ohutusjuhised m

Kaitske laadijat vihma ja mrja eest. Vee tungimine laadijasse suurendab elektrilgi riski. Laadige ainult scheppachi

liitiumioonakusid vi selliseid scheppachi toodetesse paigaldatud akusid tehnilistes andmetes esitatud pingetega. Vastasel juhul valitseb tulekahju- ja plahvatusoht.

Hoidke laadija puhas. Mrdumise tttu valitseb elektrilgi oht.

Kontrollige laadija, kaabel ja pistik enne igakordset kasutamist le. rge kasutage laadijat, kui tuvastate sellel

kahjustusi. rge avage iseseisvalt laadijat ja laske seda remontida ainult kvalifitseeritud erialapersonalil ning ksnes originaalvaruosadega. Kahjustunud laadijad, kaablid ja pistikud suurendavad elektrilgi riski.

rge kitage akulaadijat kergesti sttival aluspinnal (nt paber, tekstiilid jne) vi plemisvimelises mbruskonnas. Laadija soojenemise tttu laadimisel valitseb tuleoht.

Aku kahjustamise vi asjatundmatu kasutamise korral vib aure vlja tingida. Juhtige vrsket hku juurde ja

prduge vaevuste korral arsti poole. Aurud vivad hingamisteid rritada.

Valvake lapsi. Sellega tehakse kindlaks, et lapsed laadijaga ei mngi.

Lapsed ja isikud, kes pole oma piiratud fsiliste, sensoorsete vi vaimsete vimete, kogenematuse vi teadmatuse tttu vimelised laadijat ohutult ksitsema, ei tohi antud laadijat ilma vastutava isiku poolse jrelevalve vi korralduseta kasutada. Vastasel juhul valitseb vrksitsemiste ja vigastuste oht.

Kujutatud komponendid joon.1

1 Aku 2 Laadimisaht 3 Roheline aku-laetusnidik 4 Punane aku-laetusnidik

EE

21

Kitus Kikuvtmine Jrgige vrgupinget! Vooluallika pinge peab laadija tbisildil esitatud andmetega hilduma. 230 V thistatud laadijaid vib kasutada ka 220

V pingega.

Laadimisprotseduur Laadimisprotseduur algab, kui laadija vrgupistik pistetakse pistikupessa ja aku pistetakse laadimisahti. Intelligentse laadimismeetodi kaudu tuvastatakse automaatselt aku laetusseisund ja teda laetakse aku temperatuurist ning pingest sltuvalt vastava optimaalse laadimisvooluga. Sisse pistmata aku korral annab punane psivalt plev aku-laetusnidik mrku, et vrgupistik on pistikupessa pistetud ja laadija on kitusvalmis. Juhis: Kiirlaadimisprotseduur on vimalik ainult siis, kui aku temperatuur on lubatud laadimistemperatuuri vahemikus.

Laadija seisundist antakse mrku punase ja rohelise tulega.

Nidik Punane tuli Roheline tuli Laadija vi aku seisund SEES VILKUV TULI Laetusseisund

SEES SEES Tiesti laetud

VILKUV TULI VLJAS Aku rike vi laadija ei tuvasta akut.

VILKUV TULI VILKUV TULI Ssteemi temperatuur on le 45C. Laske akul enne laadimist maha jahtuda.

Aku on juba tis laetud.

Vihjed aku sstmiseks: Laadige akut eluea pikendamiseks vhemalt ks kord kuus, seda ka siis, kui Te seda ei kasutanud. Kui akutrell, multitriist, taskulamp jms pole kasutusel, siis eemaldage aku, et selle eluiga pikendada.

Tjuhised Pidevate vi mitmekordsete jrjestikuste katkestusteta laadimistsklite korral vib laadija soojeneda. See on siiski kahjutu ega viita laadija tehnilisele

defektile. Oluliselt lhenenud taeg prast laadimist nitab, et on aku kulunud ja tuleb asendada

Vead phjused ja krvaldamine Viga Phjus Krvaldamine

Laadimisprotseduur pole vimalik

Aku pole (igesti) peale pandud Pange aku korrektselt laadijale

Aku kontaktid mrdunud Puhastage aku kontaktid; nt aku mitmekordse sissepistmise ja vljavtmisega, vaj. asendage aku

Aku defektne Asendage aku

Aku-laetusnidikud ei ple Laadija vrgupistik pole (igesti) sisse pistetud Pistke vrgupistik (tielikult) pistikupessa

Pistikupesa, vrgukaabel vi laadija defektne Kontrollige vrgupinget, laske laadija vaj. volitatud klienditeeninduspunktis le kontrollida

EE

22

Paskaidrojumi par simboliem

m aj lietoanas instrukcij viets, kas attiecas uz Jsu drobu, ms esam ievietojui o simbolu.

Pirms darba uzskanas ar o elektroinstrumentu, izlasiet lietoanas instrukciju.

Visprja informcija Pc izsaioanas prbaudiet vi-

sus elementus, prliecinieties, vai transportanas laik

nav raduies bojjumi. Sdzbu gadjum nekavjoties vrsieties pie piegdtja. Pc laika izteikts sdzbas netiek izskattas.

Saemanas laik nepiecieams prbaudt piegdes komplektciju.

Pirms lietot iekrtu pirmo reizi, rpgi iepazstieties ar ekspluatcijas instruk- ciju.

Izmantojiet tikai oriinlos piederumus, k ar prdoan esos detaas un rezerves daas.

Rezerves daas iespjams iegdties dlera kompnij.

Izdarot pastjumu, nordiet msu dau numurus, k ar iekrtas tipu un raoanas gadu.

PIEZME: Saska ar atbilstoo likumdoanu par raotja atbildbu, iekrtas raotjs ne-

nes atbildbu par iekrtas bojjumiem, vai iekrtas radtajiem bojjumiem sekojoos gadjumos: Nepiemrota prvietoana, Ekspluatcijas instrukciju neievroana, Iekrtas remontu veikusi nepiederoa

persona, nevis pilnvarot servisa specilisti,

Neatbilstou rezerves dau uzstdana un nomaia,

Pielietoana pretji nordjumiem, Elektrisks sistmas bojjums elektrbas

tkla lietoanas noteikumu un VDA noteikumu 0100, DIN 57113 / VDE0113 neievroanas rezultt.

Ms iesakm: Pilnb iepazties ar ekspluatcijas instruk- ciju pirms iekrtas uzstdanas un ievades ekspluatcij. Ekspluatcijas instrukcijas ir paredztas, lai paldztu lietotjam tuvk iepazties ar iekrtu un izmantot ts pieli- etojuma iespjas saska ar ieteikumiem. Ekspluatcijas instrukcijas satur svargu

informciju par to, k droi, profesionli un ekonomiski strdt ar iekrtu, izvairties no briesmm un drga remonta, samazint dkstvi un paildzint iekrtas darbspjas laiku. Bez drobas noteikumiem, kas iekauti ekspluatcijas instrukcij, jievro ar atbilstoie vietj likumdoan sniegtie nordjumi, kas attiecas uz iekrtas lietoanu jsu valst. Uzglabjiet ekspluatcijas instrukciju ldz ar iekrtu. Izmantojiet plastmasas vcius, lai pasargtu to no putekiem un mitruma. Katru reizi pirms iekrtas lietoanas prlasiet ekspluatcijas instrukciju un ievrojiet taj sniegtos nordjumus. Iekrtu var lietot tikai par darbbm ar to instrutas personas, kam sniegta ar informcija par iespjamajm briesmm. Jievro nordjumi par to, kds ir minimlais vecums, kd iespjams strdt ar iekrtu. Ar o zmi esam atzmjui punktus ekspluatcijas instrukcij, kas attiecas uz jsu drobu: m

Visprjie drobas nordjumi m Uzldes ierci sargjiet no lietus un mitruma. dens iekana uzldes ierc palielina elektrisk trieciena draudus. Uzldjiet tikai scheppach litija jonu

akumulatorus vai tdus scheppach izstrdjumos iebvtus akumulatorus, kuru spriegumi atbilst tehniskajos datos nordtajiem. Pretj gadjum pastv aizdegans un eksplozijas draudi.

Uzldes ierci uzturiet tru. Sasmrjums rada elektrisk trieciena draudus.

Pirms katras lietoanas prbaudiet uzldes ierci, kabeli un kontaktdakiu. Ja konstatjiet bojjumus, uzldes

ierci nelietojiet. Neveriet pai va uzldes ierci un dodiet to remontt tikai kvalifictiem specilistiem, un tikai ar oriinlm rezerves dam. Bojtas uzldes ierces, kabei un kontaktdakias palielina elektrisk trieciena draudus.

Nedarbiniet uzldes ierci uz viegli degoas pamatnes (piem., papra, tekstilmateriliem utt.), resp., dego vid. Sakar ar to, ka uzldanas laik uzldes ierce sasilst, pastv aizdegans draudi.

Ja akumulators ir bojts un ja tas tiek lietots nelietpratgi, iespjama tvaiku

izdalans. Nodroiniet svaigu gaisu un sdzbu gadjum dodieties pie rsta. Tvaiki var izraist elpceu kairinjumu.

Uzraugiet brnus. Prliecinieties, ka brni nerotajas ar uzldes ierci.

Brni un personas, kuri savu psihisko, sensoro vai gargo spju vai savas pieredzes trkuma vai nezinanas d nav spjgas droi apkalpot uzldes ierci, nedrkst izmantot uzldes ierci bez atbildgs personas uzraudzbas vai apmcbas. Pretj gadjum pastv ierces kdainas apkalpoanas un savainojumu ganas risks.

1. attl attlotie komponenti 1 Akumulators 2 Uzldes ahta 3 Zaais akumulatora uzldes indikators 4 Sarkanais akumulatora uzldes indikators

LV

23

Darbinana Lietoanas uzskana Ievrojiet tkla spriegumu! Strvas avota spriegumam jatbilst datiem, kas doti uz uzldes ierces tehnisko datu plksntes. Uzldes ierces,

kas martas ar 230 V var darbint ar pie 220 V.

Uzldes process Uzldes process skas koldz uzldes ierces tkla kontaktdakia ir iesprausta kontaktligzd, un akumulators ir ievietots uzldes aht. Ar programmtas uzldes metodes paldzbu automtiski tiek pazts akumulatora uzldes stvoklis un atkarb no akumulatora temperatras un akumulatora sprieguma tas tiek ldts ar attiecgi optimlo uzldes strvu. Ja akumulators nav ievietots, akumulatora uzldes indikatora sarkan dego lampia signaliz, ka tkla kontaktdakia ir iesprausta kontaktligzd un uzldes ierce ir gatava darbam. Nordjums: trs uzldes process ir iespjams viengi tad, ja akumulatora temperatra ir pieaujam uzldes temperatras diapazon.

Par uzldes ierces stvokli signaliz viena sarkana un viena zaa indikatorlampia.

Indikators Sarkan lampia Za lampia Uzldes ierces vai akumulatora stvoklis DEG MIRGO Uzldanas rems

DEG DEG Pilnb uzldts

MIRGO NEDEG Akumulatora traucjumi vai uzldes ierce akumulatoru neatpazst.

MIRGO MIRGO Sistmas temperatra prsniedz 45C. Akumulatoram pirms t uzldanas aujiet atdzist.

Akumulators jau ir uzldts.

Padomi akumulatoru saudzanai: Lai paildzintu akumulatora kalpoanas laiku, uzldjiet akumulatoru vismaz vienu reizi mnes, ar tad, ja to neesiet lietojui. Ja akumulatora urbjmanu-skrvgriezi, daudzfunkciju darbarku, kabatas bateriju utt. nelietojiet, izemiet akumulatoru, lai paildzintu t

kalpoanas laiku.

Nordjumi par ekspluatciju Ja uzldes cikli ir neprtraukti, resp. atkrtoti vairkkrt bez prtraukuma, seko cits citam, tad uzldes ierce var sasilt. Tau tas ir droi un nenorda uz kdu tehnisku uzldes ierces defektu.

Ja pc uzldanas novro btiski sku darbinanas laiku, tas liecina, ka akumulators ir nolietojies un tas ir jnomaina.

Kdas cloi un novrana Kdas Cloi Novrana

Uzldes process nav iespjams

Akumulators nav (pareizi) ievietots Akumulatoru uzldes ierc ievietot pareizi

Akumulatora kontakti netri Notrt akumulatora kontaktus; piem., ar vairkkrtgu akumulatora iesprauanu un izemanu, ja vajadzgs - akumulatoru nomaint

Akumulators bojts Akumulatoru nomaint

Akumulatora uzldes indikatori nedeg

Uzldes ierces tkla kontaktdakia nav (pareizi) iesprausta

Tkla kontaktdakiu iespraust (pilngi) kontaktligzd

Kontaktligzda, tkla kabelis vai uzldes ierce bojta Prbaudt tkla spriegumu, uzldes ierci, vajadzbas gadjum dot prbaudt autorizt tehnisks apkalpoanas stacij

LV

24

enkl paaikinimas

m ioje naudojimo instrukcijoje is enklas ymi vietas, kuriose pateikta informacija, susijusi su js sauga.

Prie praddami dirbti iuo rankiu, atidiai perskaitykite naudojimo instrukcij.

Bendroji informacija Po ipakavimo patikrinkite visas dalis dl

galim paeidim transportuojant. Jeigu turite nusiskundim, nedesdami

informuokite tiekj. Nusiskundimai, pateikti po io laiko, nebus priimami.

Gavus krovin, jis turi bti patikrintas, ar netrksta koki dali.

Atidiai perskaitykite naudojimo instrukcij ir sitikinkite, kad mokate naudotis prietaisu prie pirm kart j naudodami.

Naudokite tik originalius priedus bei vartojimo priemones ir atsargines dalis. Atsargines dalis galite sigyti i tam skirto platintojo.

Usakymo metu nurodykite ms dali numerius bei prietaiso tip ir pagaminimo metus.

DMESIO: Remiantis taikomais produkto atsakomybs

statymais, prietaiso gamintojas neprisiima atsakomybs u nuostolius produktui arba produktui sukelt al, kuri atsirado dl: Netinkamo elgimosi, Technini instrukcij nesilaikymo, Treij ali, o ne tam galiot technik,

taisymo, Neoriginali atsargini dali instaliavimo

ir keitimo, Kit taikym, nei nurodyta, Elektros sistemos gedimo, kuris kyla dl

neatitikimo elektros taisyklms ir VDE taisyklms 0100, DIN 57113/ VDE0113.

Mes rekomenduojame: Prie instaliuodami ir eksploatuodami prietais, perskaitykite technines instrukcijas. Technins instrukcijos sukurtos padti naudo- tojui susipainti su mechanizmu ir pasinaudoti jo pritaikymo galimybmis pagal rekomenda- cijas. Techninse instrukcijose yra pateikta

svarbi informacija apie saug, profesional ir ekonomik mechanizmo eksploatavim, kaip ivengti pavojaus, brangi taisym, prastov sumainimo ir kaip padidinti mechanizmo patikimum bei tarnavimo laik. Be saugumo taisykli, esani techninse instrukcijose, turite laikytis mechanizmo eksploatavimo taisykli, taikom alyje, kurioje gyvenate. Visada laikykite technines instrukcijas kartu su mechanizmu plastikiniame dkle, kad apsaugotumte jas nuo purvo ir drgms. Perskaitykite naudojimo vadov kiekvien kart prie eksploatuodami mechanizm ir kruopiai laikykits jame pateiktos informa- cijos. Mechanizm gali eksploatuoti tik tie asmenys, kurie buvo instruktuoti dl mecha- nizmo eksploatavimo ir kurie informuoti apie su tuo susijusiais pavojais. Reikia laikytis minimalaus amiaus reikalavimo. Mes paymjome punktus, susijusius su js saugumu, enklu: m

Bendri saugos nurodymai m

Saugokite krovikl nuo drgms ar lietaus. Vandeniui patekus krovikl, padidja elektros smgio pavojus. Krovikl naudokite tik originaliems,

kraunamiems scheppach liio jon akumuliatoriams arba scheppach rankiuose naudojamiems akumuliatoriams, atsivelgiant j krovimo tamp, kuri nurodyta techniniuose duomenyse. Kitu atveju galite sukelti gaisr ar sprogim.

Kroviklis turi bti varus. Purvas gali sukelti trumpj kroviklio jungim.

Prie kiekvien krovim patikrinkite krovikl, laidus ir jungtis. Nenaudokite

kroviklio, jei pastebjote koki nors fizini paeidim. Atidaryti ir taisyti krovikl gali tik kvalifikuotas specialistas ir tik naudodamas originalias atsargines dalis. Dl paeisto kroviklio, laid ir jungi padidja elektros smgio pavojus.

Nenaudokite kroviklio alia lengvai usiliepsnojani mediag (pvz., popieriaus, tekstils ir pan.) ar jei aplinkoje yra degi duj ar gar. Akumuliatoriaus krovimo metu kroviklis kaista, dl to gali kilti gaisras.

I paeist ar netinkamai naudojam akumuliatori gali sklisti garai. Tokiu atveju ieikite gryn or; jei pastebjote

sveikatos sutrikim, kreipkits gydytoj. Pasklid garai gali suerzinti kvpavimo takus.

Saugokite nuo vaik. Tuomet bsite rams, kad vaikai neaidia su krovikliu.

Krovikl draudiama naudoti vaikams, o asmenys, kurie dl fizins ar protins negalios, ar sutrikusi poji, ar patirties stokos ar nesugebjimo vertinti situacijos negali savarankikai saugiai naudoti kroviklio, j naudoti gali tik priirimi kvalifikuoto specialisto.Kitu atveju galima paeisti kroviklio naudojimo taisykles.

rankio technins savybs, 1 pav. 1 Akumuliatorius 2 Krovimo lizdas 3 alias akumuliatoriaus kroviklio indikatorius 4 Raudonas akumuliatoriaus kroviklio indikatorius

LT

25

Naudojimas rankio naudojimas Naudokite tik nurodyt tamp! Elektros tinklo tampa turi atitikti ant kroviklio etikets nurodyt tamp. Krovikliai, ant kuri nurodyta 230 V

tampa, gali bti naudojami 220 V tampos elektros tinkle.

Krovimas Krovimas prasideda kai tik kroviklio maitinimo laidas jungiamas elektros tinkl, o akumuliatorius dedamas krovimo lizd. Kroviklis automatikai imatuoja liktin akumuliatoriaus krov ir parenka optimal krovimo reim pagal akumuliatoriaus temperatr ir tamp. Kai kroviklyje statyto akumuliatoriaus nra, kroviklio raudona lemput rodo, kad kroviklis jungtas elektros tinkl ir paruotas naudojimui.

Pastaba: Spartusis krovimas manomas tik jei akumuliatoriaus temperatra nevirija leistinos ribos.

Kroviklio bkl nurodo raudona ar alia lemputs.

Indikatorius Raudona spalva alia spalva Kroviklio ar akumuliatoriaus bkl VIEIA MIRKSI Vyksta krovimas

VIEIA VIEIA Pilnai krautas

MIRKSI NEVIEIA Akumuliatorius sugeds arba neatpaintas

MIRKSI MIRKSI Akumuliatoriaus temperatra virija 45 C. Prie kraun- ant akumuliatorius turi atvsti.

Akumuliatorius jau krautas.

Patarimai dl ilgesnio akumuliatoriaus naudojimo: kraukite akumuliatori bent kart per mnes, net jei jo nenaudojate - taip pailgs jo tarnavimo laikas. Jei nenaudojate rankio atsuktuvo ar

pavietimo funkcij, taip pat atjunkite akumuliatori - taip pailgs jo tarnavimo laikas.

Darbo nurodymai Kroviklis gali ilti, jei yra naudojamas be per- traukos ar kelis krovimo ciklus i eils. Taiau tai nekelia pavojaus ir nereikia, kad kroviklis veikia netinkamai.

Jei rankis naudojant kraut akumuliatori veikia ymiai trumpiau, akumuliatorius yra nusidvjs ir j btina keisti.

Veikimo sutrikimai: prieastys ir alinimo bdai Sutrikimas Prieastis alinimo bdas

Akumuliatorius nekraunamas

Akumuliatorius neteisingai dtas lizd Teisingai dkite akumuliatori lizd

Nevars akumuliatoriaus kontaktai Nuvalykite akumuliatoriaus kontaktus, pvz., kelis kartus ddami ir itraukdami akumuliatori; jei reikia, pakeiskite akumuliatori

Akumuliatoriaus gedimas Pakeiskite akumuliatori

Nesijungia akumuliatoriaus krovi- mo lemput

Kroviklis neteisingai prijungtas prie maitinimo tinklo Maitinimo laido jungtis nepilnai kita maitinimo tinklo lizd

Sugeds maitinimo lizdas, maitinimo laidas arba kroviklis

Patikrinkite, ar maitinimo tinkle yra tampa, arba nunekite patikrinti krovikl galiot aptarnavimo centr

LT

26

Simboli

m Deli in razdelki v teh navodilih v zvezi z vao varnostjo, so oznaeni s tem simbolom.

Prosimo, preberite navodila za uporabo pred uporabo tega elektrinega orodja.

Splone informacije Po odstranitvi embalae preverite vse

dele za morebitne transportne pokodbe. V primeru pritob takoj obvestite doba- vitelja. Morebitne kasneje pritobe ne bodo sprejete.

Ob prevzemu morate preveriti popolnost poiljke.

Pazljivo preberite prironik, da se sezna- nite z rokovanjem z napravo, preden jo prvi uporabite.

Uporabljajte samo originalno opremo, tako glede dodatkov, kot tudi potronega materiala in nadomestnih delov. Na- domestne dele lahko dobite v specia- lizirani trgovini. Ob naroilu navedite nae tevilke delov, kot tudi vrsto in leto izdelave.

OPOMBA: V skladu zveljavnimi zakonio jamstvu za izde- lekproizvajalec napravene prevzemaodgovor-

nosti za kodonaizdelku alikodo,ki jo jepovzroil izdelek, nastalozaradi: nepravilnega rokovanja, neupotevanjanavodilza uporabo, popravilatretjih oseb, ki

nisopooblaeniserviserji, namestitve inzamenjaveneoriginalnihna-

domestnih delov, druge uporabe, kot je doloena, izpada elektrinega sistema, ki nastane

zaradineupotevanjaelektrinihpredpi sov inpredpisovVDE0100, DIN 57113/ VDE0113

Priporoamo: Preberite celotno besedilov navodilih za uporabopredmontao inzagonomnapra- ve. Navodila za uporabosonamenjena kot pomouporabniku, dase seznanis strojemin

izkoristimonosti uporabev skladus priporoili. Navodila za uporabovsebujejo pomembne informacijeo tem, kakostroj varno, strokovno in ekonomsko uporabljate, da bi se izogniline- varnosti, dragimpopravilom, zmanjalizastojei npovealizanesljivostinivljenjsko dobostroja. Polegvarnostnih predpisovvnavodilih za uporabomorateupotevativeljavne predpise, ki veljajo za delovanjestrojav vai dravi. Hranitepaket z navodili za uporabovedno pristrojuin ga shranitev plastino embalaoza zaito predumazanijoin vlago. Pred uporabo strojavsaki preberite navodila za uporaboin natanno upotevajtepodatke.Stroj lahko upo- rabljajo leosebe, kisopoueneodelovanjuin obveene onevarnostih povezanih z delom s strojem.Izpolnjene morajo biti zahteve zamini- malnostarost.

Toke, ki se nanaajona vao varnost, smo oznailistem znakom: m

Splona varnostnanavodila m Polnilnik zavarujte pred dejem ali vla- go. Vdor vode v polnilnik poveuje tveganje elektrinega udara. Polnite le litij-ionske baterijeSchepp-

achali baterije nameene v izdelke- Scheppachz napetostmi, ki so navede- ne v tehninih podatkih. V nasprotnem primeru obstaja nevarnost poara in eksplozije.

Polnilnik mora biti ist. Onesnaenje lahko povzroi nevarnost elektrinega udara.

Pred vsako uporabo preverite pol- nilnik, kabel in vtika. e odkrijete

pokodbe, polnilnika ne uporabljajte. Polnilnika sami nikoli ne odpirajte. Po- pravila lahko izvaja le usposobljen teh- nik in samo z originalnimi nadomest- nimi deli. Pokodovanipolnilniki, kabli in vtii poveajo tveganje elektrinega udara.

Ne uporabljajte polnilnika baterije na lahko vnetljivih povrinah (npr. papir, tekstil itd.) ali okolici. Ogrevanje polnil- nika med polnjenjem lahko predstavlja nevarnost poara

V primeru pokodb in nepravilne upo- rabe baterije se lahko sproajo hlapi.

Poskrbite za sve zrak in v primeru teav poiite zdravniko pomo. Hlapi lahko draijo dihalni sistem.

Nadzorujte otroke. Tako boste zagotovi- li, da se otroci s polnilnikomne bodo igrali.

Otroci ali osebe, ki zaradi svojih fizi- kalnih, utnih ali duevnih omejitevali njihovega pomanjkanja izkuenj ali znanja, ne morejo varno uporabljati polnilnika, ga lahko uporabljajo le pod nadzorompo prejetju navodil s strani odgovorne osebe. V nasprotnem prime- ru obstaja nevarnost napak delovanja in pokodb.

Znailnosti naprave sl.1 1 Baterija 2 Predel za polnjenje 3 Zeleni pokazatelj polnjenja baterije 4 Rdei pokazatelj polnjenja baterije

SI

27

Delovanje Zaetek uporabe Upotevajteomreno napetost!Napetost napajanjase moraujemati spodatki, ki so navedeninatablici podatkov polnilnika.Polnilnikeoznaene

z230 V lahko prikljuite tudi na220V.

Postopek polnjenja Postopek polnjenjase prinetakoj, ko omreni vtipolnilnikaprikljuite vvtinico,inbaterijo1vstavitev predelza polnjenje2.Zaradi inteligentnega naina polnjenja, polnilnik samodejnozazna napolnjenost baterijeinjopolnizoptimalnimpolnilnim tokom, glede na temperaturoin napetostakumula- torja. Kobaterijani vstavljena, neprekinjenardealuka pokazatelja polnjenjabaterijekae, dajeomrenivtiprikljuen v vtinicoin jepolnilnikpripravljenza delovanje.

Opomba: Postopek hitregapolnjenja je moen le, e jetemperaturabaterijev dovoljenemtemperaturnemobmojupolnjenja.

Stanje polnilne enote je prikazano z rdeo in eleno luko.

Prikaz Rdea luka Zelena luka Stanje polnilne enote ali baterije VKLOP UTRIPAJOA

LUKA Stanje polnjenja

VKLOP VKLOP Popolnoma napolnjeno

UTRIPAJOA LUKA

IZKLOP Napaka baterije ali polnilnik baterije ni zaznal.

UTRIPAJOA LUKA

UTRIPAJOA LUKA

Temperatura sistema je nad 45 C. Pred polnjenjem poakajte, da se baterija ohladi.

Baterija je e napolnjena.

Nasveti za ohranjanje baterije: Napolnite baterijo vsaj enkrat na mesec, tudi e je niste uporabljali, da podaljate ivljenjsko dobo. e izvijaa, venamenskega orodja, svetilke ipd.ne uporabljate, odstranite baterijo, da podaljate njeno ivljenjsko dobo.

Nasveti za delovanje S stalnimi ali ponavljajoimi ciklusi polnjenja brez prekinitev se lahko polnilnik ogreje. To ni pomembno in ne nakazuje tehnine okvare polnilnika.

Bistveno zmanjan as delovanjapo polnjen- ju nakazuje, da je baterija izrabljena in jo je potrebnozamenjati

Zagon Napaka Vzrok Popravni ukrep

Polnjenje ni mono

Baterija ni (pravilno) vstavljena. Pravilno vstavite baterijo v polnilnik.

Onesnaeni kontakti baterije. Oistite kontakte baterije (z vekratnim vstavljanjem in odstranjevanjem baterije) ali zamenjajte baterijo.

Okvarjena baterija. Zamenjajte baterijo.

Pokazatelji polnjenja baterije se ne vkljuijo

Glavni vti polnilnika ni (pravilno) prikljuen. Vstavite vti (do konca) v vtinico.

Okvarjena vtinica, napajalni kabel ali polnilnik. Preverite napetost; polnilnik naj pregleda pooblaenserviser

SI

28

m , .

!

. . - .

.

.

, , .

.

, .

: , , , : ,

,

, ,

,

,

VDE 0100, DIN 57113 / VDE0113.

: . . , , , , .

, . , . . , . .

, : m

m . . -

scheppach scheppach , . .

. .

, .

, . . , .

(. , .), . . .

.

, . .

. , .

, , , .

, . 1 1 2 3 4

BG

29

!

. 230 V 220 V.

, . , , . ,

: , .

.

.

45C. , .

.

: , , , , .., ,

.

, . , .

. , .

()

; . ,

()

()

,

,

BG

30

DE

Nur fr EU-Lnder. Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmll! Gem europischer Richtlinie 2012/19/EU ber Elektro- und Elektronik- Altgerte und Umsetzung in nationales Recht mssen verbrauchte Elektro- werkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwer- tung zugefhrt werden.

GB

Only for EU countries. Do not dispose of electric tools together with household waste material! In observance of European directive 2012/19/EU on wasted electrical and electronic equipment and its implementation in accordance with national law, electric tools that have reached the end of their life must be collected separately and returned to an environmentally compatible recycling facility.

FR

Pour les pays europens uniquement Ne pas jeter les appareils lectriques dans les ordures mnagres! Conformment la directive europenne 2012/19/EU relative aux dchets dquipements lectriques ou lectroniques (DEEE), et sa transposition dans la lgislation nationale, les appareils lectriques doivent tre collec- ts part et tre soumis un recyclage respectueux de lenvironnement.

IT

Solo per Paesi EU. Non gettare le apparecchiature elettriche tra i rifiuti domestici! Secondo la Direttiva Europea 2012/19/EU sui rifiuti di apparrecchiature elettriche ed elettroniche e la sua attuazione in conformit alle norme nazionali, le apparecchiature elettriche esauste devono essere raccolte separatamente, al fine di essere reimpiegate in modo eco-compatibile.

NL / BE-VLG

Allen voor EU-landen. Geef elektrisch gereedschap niet met het huisvuil mee! Volgens de europese richtlijn 2012/19/EU inzake oude elektrische en elektronische apparaten en de toepassing daarvan binnen de nationale wetgeving, dient gebruikt elektrisch gereedschap gescheiden te worden ingezameld en te worden afgevoerd naar en recycle bedrijf dat voldoet aan de geldende milieu-eisen.

ES

Slo para pases de la EU No deseche los aparatos elctricos junto con los residuos domsticos! De conformidad con la Directiva Europea 2012/19/EU sobre residuos de aparatos elctricos y electrnicos y su aplicacin de acuerdo con la legislacin nacional, las herramientas electricas cuya vida til haya llegado a su fin se debern recoger por separado y trasladar a una planta de reciclaje que cumpla con las exigencias ecolgicas.

PT

Apenas para pases da UE. No deite ferramentas elctricas no lixo domstico! De acordo cum a directiva europeia 2012/19/EU sobre ferramentas elctricas e electrnicas usadas e a transposio para as leis nacionais, as ferramentas elctricas usadas devem ser recolhidas em separado e encaminhadas a uma instalao de reciclagem dos materiais ecolgica.

SE

Gller endast EU-lnder. Elektriska verktyg fr inte kastas i hushllssoporna! Enligt direktivet 2012/19/EU som avser ldre elektrisk och elektronisk utrustning och dess tillmpning enligt nationell lagstiftning ska uttjnta eletriska verktyg sorteras separat och lmnas till miljvnlig tervinning.

FI

Koskee vain EU-maita. l hvit shktykalua tavallisen kotitalousjtteen mukana! Vanhoja shk- ja elektroniikkalaitteita koskevan EU-direktiivin 2012/19/ EU ja sen maakohtaisten sovellusten mukaisesti kytetyt shktykalut on toimitettava ongelmajtteen keryspisteeseen ja ohjattava ympristyst- vlliseen kierrtykseen.

NO

Kun for EU-land. Kast aldri elektroverkty i husholdningsavfallet! I henhold til EU-direktiv 2012/19/EU om kasserte elektriske og elektroniske produkter og direktivets iverksettning i nasjonal rett, m elektroverkty som ikke lenger skal brukes, samles separat og returneres til et miljvennlig gjenvinningsanlegg.

DK

Kun for EU-lande. Elvrktj m ikke bortskaffes som allmindeligt affald! I henhold til det europiske direktiv 2012/19/EU em bortskaffelse af elektriske og elektroniske produkter og gldende national lovgivning skal brugt elvrktoj indsamles separat og bortskaffes p en mde, der skner miljet mest muligt.

SK

Kun for EU-lande. Elvrktj m ikke bortskaffes som allmindeligt affald! I henhold til det europiske direktiv 2012/19/EU em bortskaffelse af elektriske og elektroniske produkter og gldende national lovgivning skal brugt elvrktoj indsamles separat og bortskaffes p en mde, der skner miljet mest muligt.

SI

Samo za drzave EU. Elektrinega orodja ne odstranjujte s hinimi odpadki! V skladu z Evropsko direktivo 2012/19/EU o odpani elektrini in elektronski opremi in z njenim izvajanjem v nacionalni zakonodaji je treba elektrina orodja ob koncu nijihove ivljenjske dobe loeno zbirati in jih predati v postopek okulju prijaznega recikliranja.

HU

Csak EU-orszgok szmra. Az elektromos kziszerszmokat ne dobja a hztartsi szemtbe! A hasznlt villamos s elektronikai kszlkekrl szl 2012/19/EU irnyelv s annak a nemzeti jogba val tltetse szerint az elhasznlt elektromos kziszerszmokat kln kell gyjteni, s krnyezetbart mdon jra kell hasznositani.

HR

Samo za EU-drave. Elektrine alate ne odlaite u kune otpatke! Prema Europskoj direktivi 2012/19/EU o starim elektrinim i elektronikim strojevima i usklaivanju s hrvatskim pravom istroeni elektrini alati moraju se sakupljati odvojeno i odvesti u pogon za reciklau.

CZ

Jen pro stty EU. Elektrick nradi nevyhazujte do komunlniho odpadu! Podle evropsk smrnice 2012/19/EU o nakldn s pouitmi elecktrick- mi a elektronickmi zarizenmi a odpovdajcich ustanoveni prvnich pred- pis jednotlivch zem se pouit elektrick nrad mus sbrat oddlen od ostatniho odpadu a podrobit ekologicky etrnmu recyklovn.

PL

Tylko dla pastw UE. Prosz nie wyrzuca elektronarzdzi wraz z odpadami domowymi! Zgodnie z europejsk Dyrektyw 2012/19/EU dot. zuytego sprztu elek- trycznego i elektronicznego oraz odpowiednikiem w prawie narodowym zuyte elektronarzdzia musz by oddzielnie zbierane i wprowadzane do ponownego uytku w sposb nieszkodliwy dla rodowiska.

RO

Numai pentru rile din UE. Nu aruncai echipamentele electrice la fel ca reziduurile menajere! Conform Directivei Europene 2012/19/EU privitoare la echipamente electrice i electronice scoase din uz i n conformitate cu legile naionale, echipamentele electrice care au ajuns la finalul duratei de via trebuie s fie colectate separat i trebuie s fie predate unei uniti de reciclare.

EE

Kehtib vaid EL maade suhtes. rge kasutage elektritriistu koos majapidamisjtmetega! Vastavalt E direktiivile 2012/19/EU elektri- ja elektroonikaseadmete jt- mete osas ja koosklas igas riigis kehtivate seadustega, kehtib kohustus koguda kasutatud elektritriistad eraldi kokku ja suunata need keskkon- nasbralikku taasringlusesse.

LV

Tikai attiecb uz ES valstm. Neutilizjiet elektriskas ierces kop ar sadzves atkritumiem! Ievrojot Eiropas Direktvu 2012/19/EU par elektrisko un elektronisko iekrtu atkritumiem un ts ievieanu saska ar nacionlo likumdoanu, elektriskas ierces, kas nokalpojuas savu mu, ir jsavc dalti un jatgrie videi draudzgs prstrdes viets.

LT

Tik ES alims. Nemesti elektros prietais kartu su kitomis nam kio atliekomis! Pagal Europos Sjungos direktyv 2012/19/EU dl elektros ir elektronins rangos atliek ir jos vykdymo pagal nacionalinius statymus elektros rankius, kuri tinkamumo naudoti laikas pasibaig, reikia surinkti atskirai ir perduoti aplinkai nekenksmingo pakartotinio perdirbimo monei.

BG

! 2012/19/EU , , .

scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH | Gnzburger Str. 69 | D-89335 Ichenhausen | www.scheppach.com

Garantie DE Offensichtliche Mngel sind innerhalb von 8 Tagen nach Erhalt der Ware anzuzeigen, andern- falls verliert der Kufer smtliche Ansprche wegen solcher Mngel. Wir leisten Garantie fr unsere Maschinen bei richtiger Behandlung auf die Dauer der gesetzlichen Gewhrleistungsfrist ab bergabe in der Weise, dass wir jedes Maschinenteil, dass innerhalb dieser Zeit nachweisbar in Folge Material- oder Fertigungsfehler unbrauchbar werden sollte, kostenlos ersetzen. Fr

Teile, die wir nicht selbst herstellen, leisten wir nur insoweit Gewhr, als uns Gewhrleistungsan- sprche gegen die Vorlieferanten zustehen. Die Kosten fr das Einsetzen der neuen Teile trgt der Kufer. Wandlungs- und Minderungsansprche und sonstige Schadensersatzansprche sind ausgeschlossen.

Warranty GB Apparent defects must be notified within 8 days from the receipt of the goods. Otherwise, the buyers rights of claim due to such defects are invalidated. We guarantee for our machines in case of proper treatment for the time of the statutory warranty period from delivery in such a way that we replace any machine part free of charge which provably becomes unusable due to faulty material or defects of fabrication within such period of time. With respect to parts not

manufactured by us we only warrant insofar as we are entitled to warranty claims against the upstream suppliers. The costs for the installation of the new parts shall be borne by the buyer. The cancellation of sale or the reduction of purchase price as well as any other claims for dam- ages shall be excluded.

Garantie FR Des dfauts visibles doivent tre signals au plus tard 8 jours aprs la rception de la marchan- dise, sans quoi lacheteur perd tout droit des redevances pour de tels dfauts. Nous garantis- sons nos machines, dans la mesure o elles sont manies correctement, pour la dure lgale de garantie compter de la remise dans ce sens que nous remplaons gratuitement toute pice de la machine devenue inutilisable durant cette priode pour des raisons derreur de matriau

ou de fabrication. Toutes pices que nous ne fabriquons pas nous-mmes ne sont garanties que si nous possdons des droits la garantie vis--vis des fournisseurs respectifs. Les frais pour la mise en place des nouvelles pices sont la charge de lacheteur. Tous droits rdhibition et toutes prtentions diminutions ainsi que tous autres droits lindemnit sont exclus.

Garantie BE-VLG Zichtbare gebreken moeten binnen 8 dagen na ontvangst van de goederen worden gemeld, anders verliest de koper elk recht op aanspraak voor dergelijke gebreken. Bij een juiste behandeling van onze machines en gedurende de wettelijke garantietermijn vanaf de aflevering bieden wij garantie door elk machineonderdeel, dat tijdens deze periode door materiaal- of

productiefouten onbruikbaar zou worden, gratis te vervangen. Voor onderdelen die wij niet zelf produceren, bieden wij enkel garantie in de mate die de toeleveranciers ons bieden. De kosten voor de plaatsing van de nieuwe onderdelen draagt de koper. Aanspraken voor wijzigingen, waardevermindering en overige schadeloosstelling zijn uitgesloten.

Zruka CZ Viditeln vady jsou poukazateln bhem 8 dn od obdren zbo, jinak ztrc zkaznk vechny nroky tkajc se takovchto vad. Poskytujeme zruku na nae stroje, s ktermi je sprvn zachzeno, na dobu zkonnn zrun lhty zanajc od doruen tak, e bezplatn vymnme kadou st stroje, kter se bhem tto doby me stt prokazateln nepouitelnou nsledkem

materilov i vrobn vady. Na dly, kter sami neopravujeme, poskytujeme zruku pouze v rozsahu , v nm nm pslu nrok na zrun plnn vi subdodavateli . Nklady na instalaci novho dlu nese zkaznk. Nrok na vmnu zbo, na slevu a jin nroky na odkodnn jsou vylouen.

Garanti NO penbare mangler skal meldes innen 8 dager etter at varen er mottatt, ellers taper kunden samtlige krav pga slik mangel. Vi gir garanti for at vre maskiner ved riktig behandling under den rettslige garantitidens varighet, fra overlevering, p den mten at vi erstatter kostnads- fritt hver maskindel, som innen denne tiden pviselig er ubrukbar som flge av material- eller

produksjonsfeil. For deler som vi ikke produserer selv, yter vi garanti kun i den utstrekning som garantikrav mot underleverandr tilkommer oss. Kjperen brer kostnadene ved montering av nye deler. Endrings- og verditapskrav og vrige skadeerstatningskrav er utelukkede.

Garanti SE Ilmeisist puutteista tulee ilmoittaa kahdeksan pivn kuluessa tavaran vastaanottamisesta. Muutoin ostaja ei voi vaatia korvausta ko. puutteista. Annamme takuun oikein ksitellyille koneillemme lakisteiseksi takuuajaksi tavaran luovutuksesta alkaen siten, ett vaihdamme korvauksetta mink tahansa koneenosan, joka osoittautuu tmn ajan kuluessa kyttkelvot-

tomaksi raaka-aine- tai valmistusvirheest johtuen. Osille, joita emme valmista itse, annamme takuun vain mikli osien toimittaja on antanut niist takuun meille. Uusien osien asennuskus- tannukset maksaa ostaja. Purku- ja vhennysvaatimukset ja muut vahingonkorvausvaatimukset eivt tule kysymykseen.

Garantii EE Ilmselgetest vigadest tuleb teatada 8 peva jooksul prast kauba kttesaamist, vastasel juhul kaotab ostja kik igused garantiile nimetatud vigade tttu. ige ksitsemise korral anname oma masinatele garantii seadusega ettenhtud ajaks alates kauba leandmisest nii, et vahetame tasuta vlja kik masina osad, mis nimetatud aja jooksul peaks muutuma kasutusklbmatuks

materjali- vi tootmisvea tttu. Osade eest, mida me ise ei tooda, anname garantii vaid selles osas, mis tarnija on meile garanteerinud. Uute osade paigaldamise kulud kannab ostja. Muutmis- ja amortisatsiooninuded ning muud kahjutasunuded vlistatakse.

Garantija LV Acmredzami defekti ir jpazio 8 dienu laik no preces saemanas. Pretj gadjum pircja tiesbas pieprast atldzbu par diem defektiem ir spk neesoas. Ms dodam garantiju savm iekrtm, ja pircjs pret tm atbilstoi izturas garantijas laik. Ms apemamies bez maksas pie- gdt jebkuru rezerves dau, kas iespjams kuvusi nelietojama bojtu materilu vai raoanas de- fektu d aj laika period. Attiecb uz rezerves dam, kuras nav msu raotas, ms garantjam

tikai gadjum, ja mums ir garantija no saviem piegdtjiem. Jauno detau uzstdanas izmaksas ir juzemas pircjam. Pirkuma atcelana vai pirkuma cenas samazinana, k ar jebkuras citas prasbas par bojjumu atldzinanu netiek izskattas.

Garantija LT Dl akivaizdiai matom defekt turi bti informuota per 8 dienas nuo renginio gavimo momento. Kitu atveju pirkjo teis reikti pretenzij dl i defekt yra negaliojanti. Savo renginiams mes garantuojame statymo nustatyt piln aptarnavim garantinio laikotarpio metu, jei yra laikomasi gamintojo-vartotojo susitarimo ir mes paadame nemokamai pakeisti bet kurias mainos dalis,

sugedusias dl blogos mediagos ar gamyklinio broko. Mes neatsakome u dalis, pagamintas ne ms ir js gautas i kito tiekjo. Nauj dali montavimo katai yra pirkjo atsakomyb. Pirkimo nutraukimas ar pirkimo kainos sumainimas, kaip ir bet kurios kitos pretenzijos dl nuostoli nebus patenkinamos.

BG 8 , . , ,

. , , , . . , .

Zruka SK Zrejm vady musia by predstaven v priebehu 8 dni po obdran tovaru, in zkaznk strat vetky nroky tkajce sa takejto vady. Ponkame zruku na nae aparty, ktor s sprvne pouvan poas zkonnho termnu zruky tak, e bezplatne vymenme kad as apartu, ktor sa v priebehu tohto asu me sta dokzatene nefunknou dsledkom materilnej i

vrobnej vady. Na asti ktor sami nevyrbame, poskytujeme zruku iba v rozsahu, v ktorom nm prslu nrok na zrun plnnie k subdodvateovi. Za trovy tkajce sa intalcie novej siastky je zodpovedn zkaznk. Nrok na vmenu tovara, na zavu a in nroky na nahrade- nie kody s vylen.

Garancija SI Oitne pomanjkljivosti je potrebno naznaniti 8 dni po prejemu blaga, v nasprotnem primeru izgubi kupec vse pravice do garancije zaradi taknih pomanjkljivosti. Za nae naprave dajemo garancijo ob pravilni uporabi za as zakonsko doloenega roka garancije od predaje in sicer na taken nain, da vsak del naprave brezplano nadomestimo, za katerega bi se v tem roku

izkazalo, da je zaradi slabega materiala ali slabe izdelave neuporaben. Za dele, ki jih sami ne izdelujemo, jamimo samo toliko, kolikor zahteva garancija drugih podjetij. Stroki za vstavljanje novih delov nosi kupec. Zahteve za spreminjanje

Manualsnet FAQs

If you want to find out how the 5909101903 Scheppach works, you can view and download the Scheppach 5909101903 1909201900 Accumulator Operating Instructions on the Manualsnet website.

Yes, we have the Operating Instructions for Scheppach 5909101903 as well as other Scheppach manuals. All you need to do is to use our search bar and find the user manual that you are looking for.

The Operating Instructions should include all the details that are needed to use a Scheppach 5909101903. Full manuals and user guide PDFs can be downloaded from Manualsnet.com.

The best way to navigate the Scheppach 5909101903 1909201900 Accumulator Operating Instructions is by checking the Table of Contents at the top of the page where available. This allows you to navigate a manual by jumping to the section you are looking for.

This Scheppach 5909101903 1909201900 Accumulator Operating Instructions consists of sections like Table of Contents, to name a few. For easier navigation, use the Table of Contents in the upper left corner.

You can download Scheppach 5909101903 1909201900 Accumulator Operating Instructions free of charge simply by clicking the “download” button in the upper right corner of any manuals page. This feature allows you to download any manual in a couple of seconds and is generally in PDF format. You can also save a manual for later by adding it to your saved documents in the user profile.

To be able to print Scheppach 5909101903 1909201900 Accumulator Operating Instructions, simply download the document to your computer. Once downloaded, open the PDF file and print the Scheppach 5909101903 1909201900 Accumulator Operating Instructions as you would any other document. This can usually be achieved by clicking on “File” and then “Print” from the menu bar.