Ryobi RY142300VNM Washer Operator's Manual PDF

1 of 52
1 of 52

Summary of Content for Ryobi RY142300VNM Washer Operator's Manual PDF

OPERATORS MANUAL MANUEL DUTILISATION MANUAL DEL OPERADOR

ELECTRIC PRESSURE WASHER LAVEUSE PRESSION LECTRIQUE LAVADORA DE PRESIN A ELCTRICA

RY142300/RY142300VN/ RY142300VNM

WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operators manual before using this product.

TABLE OF CONTENTS Important Safety Instructions ...............2

Specific Safety Rules ........................3-4

Symbols .............................................5-6

Electrical ...............................................7

Features ................................................8

Assembly .........................................8-10

Operation .......................................10-14

Maintenance ..................................14-15

Troubleshooting .................................16

Parts Ordering and Service .. Back Page

AVERTISSEMENT : Pour rduire les risques de blessures, lutilisateur doit lire et veiller bien comprendre le manuel dutilisation avant demployer ce produit.

TABLE DES MATIRES Instructions importantes

concernant la scurit.......................... 2 Rgles de scurit particulires ........3-4 Symboles ...........................................5-6 Caractristiques lectriques ..............6-7 Caractristiques ................................... 8 Assemblage .....................................8-10 Utilisation .......................................10-14 Entretien ........................................14-15 Dpannage ......................................... 16 Commande de pices et

rparation ............................Pge arrire

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes de usar este producto.

NDICE DE CONTENIDO Instrucciones de seguridad

importantes .......................................... 2 Reglas de seguridad especficas ......3-4 Smbolos ...........................................5-6 Aspectos elctricos ...........................6-7 Caractersticas ..................................... 8 Armado ............................................8-10 Funcionamiento .............................10-14 Mantenimiento ...............................14-15 Solucin de problemas ...................... 16 Pedidos de piezas y

servicio .............................Pg. posterior

SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE

CONSERVER CE MANUEL POUR FUTURE RFRENCE

GUARDE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS

ii

See this fold-out section for all of the figures referenced in the operators manual.

Consulter lencart volets afin dexaminer toutes les figures mentionnes dans le manuel dutilisation.

Consulte esta seccin desplegable para ver todas las figuras a las que se hace referencia

en el manual del operador.

iii

Fig. 1 Fig. 2

A - Test button (bouton de test, botn de prueba) B - Reset button (bouton de rinitialisation,

botn de reajuste)

A

B

A

B

C

Fig. 3

A - On/off switch (commutateur marche / arrt, interruptor de encendido) B - Nozzle storage (rangement de buses, almacenamiento para boquilla) C - Spray wand (lance de pulvrisation, tubo rociado) D - Motor (moteur, motor) E - Soap tank (rservoir de savon, tanque de jabn)

C

H

F

D

E

A

G

F - Trigger with lock-out (gchette avec verouillage, gatillo con seguro) G - Power cord storage bracket (support de rangement pour cordon

dalimentation, soporte para almacenamiento del cordn elctrico) H - Trigger handle (poigne de gchete, mango del gatillo) I - High pressure hose (tuyau haute pression, manguera de alta presin)

I

B

A - Pressure washer power cord (cordon dalimentation de la laveuse pression, cordn de corriente de la lavadora de presin)

B - Drip loop (boucle dgouttement, vuelta de goteo)

C - Extension cord (cordon prolongateurs, cordn de extensin)

iv

Fig. 4

Fig. 5

Fig. 6

A - Button (bouton, botn) B - Push to insert (pousser pour insrer,

presione para insertar)

Fig. 7

B B

A

Fig. 8

Fig. 9

A - Trigger handle (poigne gchette, mango del gatillo)

B - Spray wand (poigne gchette, tubo rociador)

A

B

Fig. 10

A - Collar (collier, casquillo) B - Inlet coupler (raccord dentre, acoplador de

entrada) C - High pressure hose (tuyau haute pression,

manguera de alta presin)

A

B

C

A - Threaded outlet (tton filet, conexin roscada)

B - Collar (collier, casquillo) C - High-pressure hose (flexible haute pression,

manguera de alta presin)

A B

C

A

B

A - Water intake (rise deau, entrada de agua) B - Garden hose (tuyau darrosage, manguera de

jardn)

A - On/off switch (commutateur marche / arrt, interruptor de encendido/apagado)

A

A - Trigger (gchette, gatillo) B - Lock-out (verrouillage, seguro)

A

B

A - Spray wand (lance de pulvrisation, tubo rociador)

B - Nozzle (buse, boquilla) C - Turbo nozzle (buse de turbo, boquilla de

turbo) D - Pull back the quick-connect collar (tirer la

bague connexion rapide, tire del collar de conexin rpida)

E - Push the nozzle into place (insrer en place la buse, introduzca la boquilla en su lugar)

F - Push the collar forward (poussez en avant la bague, empuje del collar adelante)

A

B

C

D D

E

E

F F

Fig. 11

v

TO MOVE THE MACHINE DPLACEMENT DE LA MACHINE

PARA MOVER LA MQUINA

Fig. 13

Fig. 12

Fig. 14

Fig. 15

A - Power cord (cordon dalimentation, cordn de corriente)

B - Power cord storage bracket (support de rangement pour cordon dalimentation, soporte para almacenamiento del cordn elctrico)

A

B

Fig. 17

Fig. 16

A - Straightened paper clip (trombone droit, clip para papel abierto)

B - Nozzle (embout, boquilla)

A

B

Fig. 18

A - Cap (capuchon, tapa) B - Detergent (dtergente, detergente) C - Soap tank (rservoir de savon, tanque de

jabn)

A B

C

Fig. 19

A - Threaded top (bouchon viss, parte superior roscada)

B - Rubber seal (joint de caoutchouc, sello de goma)

C - Paper seal (sceaux de papier, sello de papel) D - Water intake (rise deau, entrada de agua) E - Pump outlet (sortie de la pompe, orificio de

descarga de la bomba) F - Pump protector (protecteur de pompe,

protector de bomba)

C

B

A

A D

TO STORE THE MACHINE REMISAGE DE LA MACHINE

PARA GUARDAR LA MQUINA

E

F

2 English

WARNING: Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire, and/or serious personal injury.

WARNING: When using this product basic precautions should always be followed, including the following:

READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS PRODUCT To reduce the risk of injury, close supervision is neces-

sary when a product is used near children.

Be thoroughly familiar with controls. Know how to stop the product and release pressure quickly.

Stay alert and exercise control. Watch what you are doing and use common sense. Do not operate product when you are tired. Do not rush.

Do not operate the product while under the influence of drugs, alcohol, or any medication.

Keep the area of operation clear of all persons, particularly small children, and pets.

Dont overreach or stand on a ladder, rooftop, or other unstable support. Keep proper footing and balance at all times.

Follow the maintenance instructions specified in this manual.

This product is provided with a ground fault circuit interrupter built into the power cord plug. If replace- ment of the plug or cord is needed, use only identical replacement parts.

WARNING: Risk of injection or injury Do not direct discharge stream at persons.

SAVE THESE INSTRUCTIONS

GROUNDING INSTRUCTIONS This product must be grounded. If it should malfunction or breakdown, grounding provides a path of least resistance for electric current to reduce the risk of electric shock. This prod- uct is equipped with a cord having an equipment-grounding conductor and a grounding plug. The plug must be plugged into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances.

DANGER: Improper connection of the equipment-grounding conductor can result in a risk of electrocution. Check with a qualified electrician or service personnel if you are in doubt as to whether the outlet is properly grounded. Do not modify the plug provided with the product if it will not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician. Do not use any type of adaptor with this product.

GROUND FAULT CIRCUIT INTERRUPTER PROTECTION This pressure washer is provided with a ground-fault circuit- interrupter (GFCI) built into the plug of the power supply cord. This device provides additional protection from the risk of electric shock. Should replacement of the plug or cord become necessary, use only identical replacement parts that include GFCI protection.

EXTENSION CORDS See Figure 1.

Use only 3-wire extension cords that have 3-prong grounding- type plugs and 3-pole cord connectors that accept the plug from the product. Use only extension cords that are intended for outdoor use. These extension cords are identified by a marking "Acceptable for use with outdoor appliances; store indoors while not in use." Use only extension cords having an electrical rating not less than the rating of the product. Do not use damaged extension cords. Examine extension cord before using and replace if damaged. Do not abuse exten- sion cord and do not yank on any cord to disconnect. Keep cord away from heat and sharp edges. Always disconnect the extension cord from the receptacle before disconnecting the product from the extension cord.

WARNING: To reduce the risk of electrocution, keep all connections dry and off the ground. Do not touch plug with wet hands.

To avoid the possibility of the product plug or outlet getting wet, the operator should arrange a drip loop in the cord connecting the product to the outlet. The drip loop is that part of the cord below the level of the outlet, or the connector if an extension cord is used, to prevent water traveling along the cord and coming in contact with the outlet.

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

3 English

Use caution when positioning the pressure washer for use. Warm air from the motor could cause discolored spots on grass.

Know your product. Read the operators manual care- fully. Learn the machines applications and limitations as well as the specific potential hazards related to this product.

To reduce the risk of injury, keep children and visitors away. All visitors should wear safety glasses and be kept a safe distance from work area.

Use right product. Dont force product or attachment to do a job it was not designed for. Dont use it for a purpose not intended.

Dress properly. Wear long pants and long sleeves. Do not wear loose clothing, neckties, or jewelry. They can get caught and draw you into moving parts. Rubber gloves and nonskid footwear are recommended when working outdoors. Also wear protective hair covering to contain long hair.

Do not operate the equipment while barefoot or when wearing sandals or similar lightweight footwear. Wear protective footwear that will protect your feet and improve your footing on slippery surfaces.

Exercise caution to avoid slipping or falling.

Alwaysweareyeprotectionwithsideshieldsmarked to comply with ANSI Z87.1. Following this rule will re- duce the risk of serious personal injury.

Use only recommended accessories. The use of im- proper accessories may cause risk of injury.

Check damaged parts. Before further use of the product, a guard or other part that is damaged should be care- fully checked to determine that it will operate properly and perform its intended function. Check for alignment of moving parts, binding of moving parts, breakage of parts, mounting, and any other conditions that may af- fect its operation. A guard or other part that is damaged must be properly repaired or replaced by an authorized service center to avoid risk of personal injury.

Never leave product running unattended. Turn power off. Dont leave product until it comes to a complete stop.

Keep the motor free of grass, leaves, or grease to reduce the chance of a fire hazard.

Follow manufacturers recommendations for safe loading, unloading, transport, and storage of machine.

Keep product dry, clean, and free from oil and grease. Always use a clean cloth when cleaning. Never use brake fluids, gasoline, petroleum-based products, or any sol- vents to clean product.

Check the work area before each use. Remove all objects such as rocks, broken glass, nails, wire, or string which can be thrown or become entangled in the machine.

Do not use product if switch does not turn it off. Have switch replaced by an authorized service center.

Avoid dangerous environment. Dont expose to rain. Keep work area well lit.

Do not abuse the cord. Never use the cord to carry the product or to disconnect the plug from an outlet. Keep cord away from heat, oil, sharp edges, or moving parts. Replace damaged cords immediately. Damaged cords increase the risk of electric shock.

Ground Fault Circuit Interrupter (GFCI) protection should be provided on the circuit(s) or outlet(s) to be used for the product. Receptacles are available having built-in GFCI protection and may be used for this measure of safety.

This pressure washer is not recommended for use with an extension cord. If an extension cord must be used, please make sure it is in good condition. When using an extension cord, be sure to use one heavy enough to carry the current your product will draw. A wire gauge size (A.W.G.) of at least 12 is recommended for an ex- tension cord 25 feet or less in length. If in doubt, use the next heavier gauge. The smaller the gauge number, the heavier the cord. An undersized cord will cause a drop in line voltage resulting in loss of power and overheating.

WARNING: Use outdoor extension cords marked SW-A, SOW-A, STW-A, STOW-A, SJW-A, SJTW-A, or SJTOWA. These cords are rated for outdoor use and reduce the risk of electric shock.

Inspect extension cords periodically and replace if damaged. Keep handles dry, clean, and free from oil or grease.

Never direct a water stream toward people or pets, or any electrical device.

Before starting any cleaning operation, close doors and windows. Clear the area to be cleaned of debris, toys, outdoor furniture, or other objects that could create a hazard.

Do not use acids, alkalines, solvents, flammable ma- terial, bleaches, or industrial grade solutions in this product. These products can cause physical injuries to the operator and irreversible damage to the machine.

WARNING: High pressure jets can be dangerous if subject to misuse. The jet must not be directed at per- sons, animals, electrical devices, or the machine itself.

Keep the motor away from flammables and other hazardous materials.

Check bolts and nuts for looseness before each use. A loose bolt or nut may cause serious motor problems.

Before storing, allow the motor to cool.

When servicing use only identical replacement parts. Use of any other parts may create a hazard or cause product damage.

SPECIFIC SAFETY RULES

4 English

Ensure the high pressure hose is properly connected before using the product.

Connect pressure washer only to an individual branch circuit.

Hold the trigger handle securely with both hands. Ex- pect the trigger handle to move when the trigger is pulled due to reaction forces. Failure to do so could cause loss of control and injury to yourself and others.

For outdoor use only.

Save these instructions. Refer to them frequently and use them to instruct other users. If you loan someone this product, loan them these instructions also.

ONLY use cold water.

Never pick up or carry the machine while the motor is running.

Never start the machine if ice has formed in any part of the equipment.

Make sure minimum clearance of 3 feet is maintained from combustible materials.

Never spray close to the surface to be cleaned, as you can damage the surface.

After stopping the motor, always pull the trigger on the trigger handle to relieve stored pressure in the high pressure hose. Failure to do so could result in serious personal injury.

SPECIFIC SAFETY RULES

5 English

Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer.

SYMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION

Safety Alert Indicates a potential personal injury hazard.

Read Operators Manual To reduce the risk of injury, user must read and understand operators manual before using this product.

Eye Protection Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87.1.

Wet Conditions Alert Do not expose to rain or use in damp locations, and never direct a water stream toward any electrical device.

Risk of Injection

To reduce the risk of injection or injury, never direct a water stream towards people or pets or place any body part in the stream. Leak- ing hoses and fittings are also capable of causing injection injury. Do not hold hoses or fittings.

Risk of Explosion Do not spray flammable liquids. Flammable liquids and their vapors are explosive and can cause severe burns or death.

Kickback To reduce the risk of injury from kickback, hold the spray wand securely with both hands when the machine is on.

Electric Shock Do not use near electric power lines or receptacle outlets.

Chemical Burns To reduce the risk of injury or damage, DO NOT USE ACIDS, ALKALINES, BLEACHES, SOLVENTS, FLAMMABLE MATERIAL, OR INDUSTRIAL GRADE SOLUTIONS in this product.

The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product.

SYMBOL SIGNAL MEANING

DANGER: Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or serious injury.

WARNING: Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or serious injury.

CAUTION: Indicates a hazardous situation, that, if not avoided, may result in minor or moderate injury.

NOTICE: (Without Safety Alert Symbol) Indicates information considered important, but not related to a potential injury (e.g. messages relating to property damage).

SYMBOLS

6 English

Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer.

SYMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION

V Volts Voltage

A Amperes Current

Hz Hertz Frequency (cycles per second)

W Watt Power

Alternating Current Type of current

no No Load Speed Rotational speed, at no load

.../min Per Minute Revolutions, strokes, surface speed, orbits etc., per minute

SYMBOLS

7 English

GROUNDING INSTRUCTIONS This product must be grounded. In the event of a malfunction or breakdown, grounding provides a path of least resistance for electric current to reduce the risk of electric shock. This product is equipped with an electric cord having an equipment-grounding conductor and a grounding plug. The plug must be plugged into a matching outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances.

Do not modify the plug provided. If it will not fit the outlet, have the proper outlet installed by a qualified electrician.

WARNING: Improper installation of a grounded plug increase the risk of electric shock. When repair or replacement of the cord or plug is required, take the tool to an authorized service center.

Check with a qualified electrician or service personnel if the grounding instructions are not completely understood, or if in doubt as to whether the product is properly grounded.

Repair or replace a damaged or worn cord immediately.

This product is for use on a nominal 120 V circuit and has a grounding plug similar to the plug illustrated in figure 2. Only connect the product to an outlet having the same configura- tion as the plug. Do not use an adapter with this product.

GROUND FAULT CIRCUIT INTERRUPTER See Figure 2.

This unit is equipped with a Ground Fault Circuit Interrupter (GFCI), which guards against the hazards of ground fault currents. An example of ground fault current is the current that would flow through a person who is using an appliance with faulty insulation and, at the same time, is in contact with an electrical ground such as a plumbing fixture, wet floor, or earth.

GFCI plugs do not protect against short circuits, overloads, or shocks.

NOTE: To ensure readiness for use, press the reset button each time you connect the pressure washer to the power supply.

The GFCI plug can be tested with the TEST and RESET buttons.

To test: Press the TEST button. You will hear a click sound and

the LED light will go out.

To restore power, press the RESET button. The LED light will illuminate to indicate power has been restored.

Perform this test monthly to ensure proper operation of the GFCI.

To reduce the risk of electric shock the supervi- sory circuit must be operated before an appliance is plugged into any receptacle on the device.

EXTENSION CORDS When using a power tool at a considerable distance from a power source, be sure to use an extension cord that has the capacity to handle the current the product will draw. An undersized cord will cause a drop in line voltage, possibly resulting in overheating, loss of power, and/or circuit breaker or GFCI tripping. Use the chart to determine the minimum wire size required in an extension cord. Only round jacketed cords listed by Underwriters Laboratories (UL) should be used. When working outdoors with a product, use an extension cord that is designed for outside use. This type of cord is designated with WA or W on the cords jacket. Before using any extension cord, inspect it for loose or exposed wires and cut or worn insulation. It is possible to tie the extension cord and power cord in a knot to prevent them from becoming disconnected during use. Make a knot, then connect the plug end of the power cord into the receptacle end of the extension cord. This method can also be used to tie two extension cords together. NOTE: This pressure washer is not recommended for use with an extension cord. If using an extension cord, arrange a drip loop to avoid the possibility of the tool plug getting wet (see page 2).

USE ONLY THIS SIZE EXTENSION CORD WHEN USING THIS PRODUCT:

Cord Length Wire Size (A.W.G.)

25 ft. 12

50 ft. Not Allowed

NOTE: A.W.G. = American Wire Gauge

WARNING: Keep the extension cord clear of the working area. Position the cord so that it will not get caught on lumber, tools, or other obstructions while you are working with a power tool. Failure to do so can result in serious personal injury.

WARNING: Check extension cords before each use. If damaged replace immediately. Never use the product with a damaged cord since touching the damaged area could cause electrical shock resulting in serious injury.

ELECTRICAL CONNECTION This product has a precision-built electric motor. It should be connected to a power supply that is nominal 120V/60Hz AC (typical U.S. household circuit). Do not operate this product on direct current (DC). A substantial voltage drop will cause a loss of power and the motor will overheat. If the product does not operate when plugged into an outlet, double-check the power supply.

ELECTRICAL

8 English

UNPACKING This product requires assembly.

Carefully remove the product and any accessories from the box. Make sure that all items listed in the packing list are included.

WARNING: Do not use this product if any parts on the Packing List are already assembled to your product when you unpack it. Parts on this list are not assembled to the product by the manufacturer and require customer installation. Use of a product that may have been improperly assembled could result in serious personal injury.

Inspect the product carefully to make sure no breakage or damage occurred during shipping.

PRODUCT SPECIFICATIONS Maximum Pounds Per Square Inch* ......................................................................................................................... 2,300 psi

Maximum Gallons Per Minute ....................................................................................................................................1.2 GPM

Input ............................................................................................................................nominal 120V/60Hz AC only, 13 Amps *Max. rating determined by PWMA Standard PW101

KNOW YOUR PRESSURE WASHER See Figure 3.

The safe use of this product requires an understanding of the information on the product and in this operators manual as well as a knowledge of the project you are attempting. Before use of this product, familiarize yourself with all op- erating features and safety rules.

AUTOMATIC SOAP INJECTION SYSTEM Pour pressure washer detergent into the soap tank to apply detergent quickly and easily to your cleaning project. Use of the soap nozzle will activate the soap injector at a 20:1 dilution ratio.

GFCI PLUG The pressure washer is equipped with a GFCI plug to guard against the hazards of ground fault currents. This plug does not protect against short circuits, overloads, or shocks.

ON/OFF SWITCH This switch turns the pressure washer on and off.

POWER CORD STORAGE BRACKET Store the power cord on the convenient storage bracket when the pressure washer is not in use. Easily secure and release with the attached bungee cord.

TRIGGER HANDLE The trigger handle has a gripping surface that provides added control of the spray wand and helps reduce fatigue.

TRIGGER WITH LOCK-OUT Pulling the trigger releases a stream of water for high pres- sure cleaning. The lock-out provides protection against unauthorized use.

Do not discard the packing material until you have care- fully inspected and satisfactorily operated the product.

If any parts are damaged or missing, please call 1-800-860-4050 for assistance.

PACKING LIST Electric Pressure Washer

Handle

Trigger Handle

Spray Wand

25 ft. High Pressure Hose

Nozzles (15, Turbo, Soap)

Operators Manual

FEATURES

ASSEMBLY

9 English

WARNING: If any parts are damaged or missing do not operate this product until the parts are replaced. Use of this product with damaged or missing parts could result in serious personal injury.

WARNING: Do not attempt to modify this product or create acces- sories not recommended for use with this product. Any such alteration or modification is misuse and could result in a hazardous condition leading to possible serious personal injury.

WARNING: Do not connect to power supply until assembly is com- plete. Failure to comply could result in accidental starting and possible serious personal injury.

INSTALLING THE HANDLE See Figure 4.

CAUTION: Be careful to avoid pinching your fingers or hands when installing the handle onto the frame.

Push and hold the push-pin button on the side of the handle as you slide the handle onto the frame.

NOTE: Before use, pull the handle up until the lock button snaps through the locking slots to secure the handle in place.

CONNECTING THE SPRAY WAND TO THE TRIGGER HANDLE See Figure 5.

Place the threaded end of the spray wand in the connec- tor on the end of the trigger handle.

Turn the connector until it stops to secure the spray wand in place.

CONNECTING THE HIGH PRESSURE HOSE TO THE TRIGGER HANDLE See Figure 6.

Remove the high pressure hose from the hose reel.

Screw the collar on the high pressure hose onto the trigger handle inlet coupler by turning the hose collar clockwise. Tighten securely.

NOTE: Be careful to avoid cross-threading, which can cause the trigger handle to leak during use.

Pull on the hose to be certain it is properly secured.

CONNECTING THE HIGH PRESSURE HOSE TO THE PUMP See Figure 7.

Completely uncoil and straighten the high pressure hose to prevent kinks.

NOTE: See Using the High Pressure Hose in Operation for more information about using the high pressure hose.

Align the collar on the hose to the threaded outlet on the pump.

Install the high pressure hose collar onto the threaded outlet.

Turn the collar clockwise to tighten the hose securely to the pump.

NOTE: Be careful to avoid cross-threading, which can cause the hose to leak during use.

Pull on the hose to be certain it is properly secured.

CONNECTING THE GARDEN HOSE TO THE PRESSURE WASHER See Figure 8.

NOTICE: Always observe all local regulations when connecting hoses to the water main. Some areas have restrictions against connecting directly to public drinking water sup- ply to prevent the feedback of chemicals into the drinking water supply. Direct connection through a receiver tank or backflow preventer is usually permitted.

ASSEMBLY

10 English

WARNING: Do not allow familiarity with the product to make you care- less. Remember that a careless fraction of a second is sufficient to inflict serious injury.

WARNING: Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87.1. Failure to do so could result in objects being thrown into your eyes resulting in possible serious injury.

WARNING: Do not use any attachments or accessories not recom- mended by the manufacturer of this product. The use of attachments or accessories not recommended can result in serious personal injury.

The water supply must come from a water main. NEVER use hot water or water from pools, lakes, etc. Before connecting the garden hose to the pressure washer:

Run water through the hose for 30 seconds to clean any debris from the hose.

Inspect the screen in the water intake.

If the screen is damaged, do not use the machine until the screen has been replaced.

If the screen is dirty, clean it before connecting the garden hose to the machine.

To connect the garden hose to the machine:

Completely uncoil the garden hose or remove completely from reel to prevent kinks.

NOTE: There must be a minimum of 10 feet of unrestricted hose between the pressure washer intake and the hose faucet or shut off valve (such as a Y shut off connector).

With the hose faucet turned completely off, attach the end of the garden hose to the water intake. Tighten by hand.

NOTICE: Do not run the pressure washer without water supply connected and turned on, as this may damage the high pressure seals and decrease pump life. Completely unwind the hose from its reel or coil and make sure the hose is not being restricted by tires, rocks, or any other objects that may lessen or prevent water flow to the pressure washer.

ASSEMBLY

OPERATION

WARNING: Never direct a water stream toward people or pets, or any electrical device. Failure to follow these instructions could result in serious injury, electric shock, or death.

NOTICE: Before each use, inspect the entire product for damaged, missing, or loose parts such as screws, nuts, bolts, caps, etc. Tighten securely all fasteners and caps and do not operate this product until all missing or damaged parts are replaced. Please call customer service or contact an authorized service center for assistance.

APPLICATIONS You may use this tool around the house for cleaning most small to large horizontal or vertical exterior surfaces, smaller exterior objects and structures, and outdoor equipment and tools.* You can:

11 English

NOTICE: Routinely make a visual inspection of the pump and motor during use. If you notice any lubricant leaking around the pump or motor seals, stop using the pres- sure washer immediately. Contact customer service or a qualified service center for repair. Failure to do so may cause property damage.

To stop the motor:

Put the on/off switch in the OFF position.

Pull trigger to release water pressure.

NOTE: The pressure washer may be on and the system may have pressure even when the pump and/or motor cannot be heard running. Always use caution around the pressure washer.

USING THE TRIGGER HANDLE See Figure 10.

WARNING: Hold the trigger handle securely with both hands. Expect the trigger handle to move when the trigger is pulled due to reaction forces. Failure to do so could cause loss of control and injury to yourself and others.

Pull back and hold the trigger to operate the pressure washer.

Release the trigger to stop the flow of water through the nozzle.

To engage the lock out:

Push up on the lock out until it clicks into the slot.

To disengage the lock out:

Push the lock out down and into its original position.

Start with the nozzle 12 ft. away from the cleaning surface and carefully approach the surface just until the desired level of cleaning is achieved. If the spray is too close it can damage the cleaning surface.

SELECTING THE RIGHT NOZZLE FOR THE JOB See Figure 11.

Each of the nozzles has a different spray pattern. Before starting any cleaning job, determine the best nozzle for the job. Refer to the Nozzle Selection Guide for more informa- tion about which nozzle to choose.

Clean or remove mold and mildew from weathered decks, driveways, patios, walkways, sidewalks, etc.

Remove dirt from various exterior vertical surfaces such as house exteriors, siding, fences, brick, concrete or stone walls, etc.

Wash boats, outdoor furniture, powered or non-powered garden equipment, gutters, window screens, grills, play- ground equipment, etc.

*Always test in an inconspicuous area first.

STARTING AND STOPPING THE PRESSURE WASHER See Figure 9.

NOTICE: Do not run the pressure washer without water supply connected and turned on, as this may damage the high pressure seals and decrease pump life. Completely unwind the hose from its reel or coil and make sure the hose is not being restricted by tires, rocks, or any other objects that may lessen or prevent water flow to the pressure washer.

Before starting the motor:

Connect all hoses.

NOTE: Make sure the pressure washers water intake screen is in place and unclogged before connecting garden hose.

Turn on the garden hose then pull the trigger to relieve air pressure; hold the trigger until a steady stream of water appears.

NOTE: Make sure the faucet is turned on fully and that there are no kinks or leaks in the hose.

To start the motor:

With the on/off switch in the OFF position, connect the pressure washer to the power supply.

NOTE: If using an extension cord, make sure to arrange a drip loop as described on page 2.

WARNING: To reduce the risk of electrocution, keep all connections dry and off the ground. Do not touch plug with wet hands.

Press the reset button on the pressure washers plug to make sure the unit is ready for operation.

Put the on/off switch in the ON position to start the motor.

OPERATION

12 English

Turn off the pressure washer, disconnect from power supply, and shut off the water supply. Pull trigger to release water pressure.

Engage the lock-out on the trigger handle by pushing up on the lock-out until it clicks into the slot.

Pull back and hold the quick-connect collar.

Remove the nozzle by pulling it from the quick-connect collar. Place nozzle in the nozzle storage area on the top of the machine.

USING THE HIGH PRESSURE HOSE

WARNING: Injection hazard. Fully unwrap and straighten high pres- sure hose prior to and during each use and do not allow it to become kinked. The high pressure hose features an outer covering that provides strength to the hose. If the outer covering becomes damaged, stop using the hose and replace it immediately. A kinked or damaged hose can develop a high pressure leak and result in a possible injection or other serious personal injury.

To prevent damage to the outer covering:

Inspect the hose before every use.

WARNING: NEVER remove nozzles without first turning off the motor, disconnect from power supply, relieving the water pres- sure in the trigger handle, and locking the lock out on the trigger handle. NEVER point the nozzle at your face or at others. The quick-connect feature contains small springs that could eject the nozzle with some force. Failure to follow these instructions could result in an eye injury or other serious personal injury.

To connect a nozzle to the spray wand:

Turn off the pressure washer, disconnect from power supply, and shut off the water supply. Pull trigger to release water pressure.

Engage the lock-out on the trigger handle by pushing up on the lock-out until it clicks into the slot.

Pull back the quick-connect collar. Push the nozzle into place in the spray wand. Push the collar forward so that the nozzle is secured

properly. Check to see that the nozzle is secure.

To disconnect a nozzle from the spray wand once the cleaning job is complete:

NOZZLE SELECTION GUIDE

HIGH PRESSURE (NO SOAP WHEN USING THESE NOZZLES)

LOW PRESSURE (FOR SOAP OR GENTLE RINSE)

Turbo Nozzle 15 Blue or Black Soap Nozzle

Concrete, Brick, Masonry Siding, Gutters, House Fencing, Deck, Patio Lawn Equipment, Boat, RV

Recommended Nozzle Use With Caution for Certain Applications

OPERATION

13 English

OPERATION

Fully unwrap and straighten hose before use.

Do not allow the high pressure hose to be kinked.

Keep hose away from hot surfaces and sharp edges.

Do not pull unit by high pressure hose.

Do not allow hose to be crushed or wrapped around objects.

WASHING WITH DETERGENT See Figures 12 - 13.

As sold, this unit is designed for use with downstream pres- sure washer detergents. To convert for use with upstream detergents, contact customer service or an authorized service center for more information.

NOTICE: USE ONLY DETERGENTS DESIGNED FOR PRES- SURE WASHERS. Do not use household detergents, acids, alkalines, bleaches, solvents, flammable material, or industrial grade solutions, which can damage the pump or cause property damage. Many detergents may require mixing prior to use. Prepare cleaning solution as instructed on the solution bottle. Always test in an inconspicuous area before beginning.

Disconnect pressure washer from power supply.

Pour detergent in the soap tank. Use a funnel, if needed, to prevent accidental spilling of the detergent outside the tank. If any detergent is spilled during the filling process, make sure the unit is cleaned and dried before proceeding.

NOTE: The machine setting of this unit is 20:1, which usu- ally allows the use of 1 gallon pressure washer detergent without further dilution. Check your detergent instructions to be sure additional dilution is not necessary.

Install the blue or black soap nozzle on the spray wand.

Connect unit to power supply and turn the pressure washer on.

Squeeze the trigger and wait approximately 5 seconds for the detergent to appear.

Spray the detergent on a dry surface using long, even, overlapping strokes. To prevent streaking, do not allow detergent to dry on the surface.

Before shutting off the motor:

Fill the soap tank with clean water.

Spray the clear water through the spray wand until the tank is empty.

If any detergent remains in the spray, repeat with a second tank of clean water.

Shut off the motor.

NOTE: Shutting off the motor will not relieve pressure in the system. Pull trigger to release water pressure.

RINSING WITH THE PRESSURE WASHER Turn off the pressure washer and shut off the water

supply. Pull trigger to release water pressure.

Engage the lock out on the trigger handle by pushing up on the lock out until it clicks into the slot.

Remove the soap nozzle and place it in the nozzle storage area on the machine.

Select the right nozzle for the job. See the chart shown earlier in the manual to select the appropriate nozzle.

Start at the top of the area to be rinsed and work down, overlapping the strokes.

USING PUMP PROTECTOR See Figure 14.

Regular use of a commercially available pump protector prolongs the life of the pressure washer by removing hard water mineral deposits, lubricating pump seals and pistons, and preventing freeze damage. Pump protector should be added to the unit after every use and before storage. Pump protector can be purchased at the retailer where you pur- chased your pressure washer, or by calling customer service.

The instructions that follow are typical for adding pump pro- tector but you should always verify the specific instructions provided by the manufacturer of the pump protector used. Turn off the pressure washer motor and shut off the water

supply. Pull trigger to release water pressure. Disconnect garden hose and high pressure hose.

Unscrew threaded top from pump protector bottle and remove paper seal from bottle. Reinstall top on bottle and tighten securely.

NOTE: The rubber seal should remain inside the threaded top. If it comes out, be sure to replace before reinstalling the top.

Remove bottle cap and attach threaded end of bottle securely to pressure washer pump water intake.

Squeeze bottle to inject contents into pump.

Pump is protected when the protector fluid exits the pump outlet.

POWER CORD STORAGE See Figure 15.

When it is not in use, the power cord may be coiled and suspended from the storage hook on the handle.

To secure the power cord in place, use the attached bungee cord.

MOVING THE PRESSURE WASHER See Figure 16.

NOTE: Never lift or carry this product using the handle and never place the unit in any position other than upright on its wheels.

14 English

OPERATION

Turn the pressure washer off. Point nozzle in a safe direc- tion and pull trigger to release water pressure.

Tilt the machine toward you slightly until it balances on the wheels then roll the machine to the desired position. Do not tilt forward or sideways when moving.

DO NOT attempt to move the unit by pulling on any of the hoses.

MAINTENANCE

WARNING: Before inspecting, cleaning, or servicing the machine, shut off motor, wait for all moving parts to stop, discon- nect unit from power supply, and pull trigger to release water pressure. Failure to follow these instructions can result in serious personal injury or property damage.

WARNING: Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87.1. Failure to do so could result in objects being thrown into your eyes, resulting in possible serious injury.

WARNING: When servicing, use only identical replacement parts. Use of any other parts could create a hazard or cause product damage.

NOTICE: Periodically inspect the entire product for damaged, missing, or loose parts such as screws, nuts, bolts, caps, etc. Tighten securely all fasteners and caps and do not operate this product until all missing or damaged parts are replaced. Please call customer service or contact an authorized service center for assistance.

GENERAL MAINTENANCE Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most plastics are susceptible to damage from various types of commercial solvents and may be damaged by their use. Use clean cloths to remove dirt, dust, oil, grease, etc.

WARNING: Do not at any time let brake fluids, gasoline, petroleum- based products, penetrating oils, etc., come in contact with plastic parts. Chemicals can damage, weaken, or destroy plastic which could result in serious personal injury.

POWER SUPPLY CORD REPLACEMENT If replacement of the power supply cord is necessary, this must be done by an authorized service center in order to avoid a safety hazard.

PUMP LUBRICATION The pump on this unit is lubricated with a sufficient amount of high grade lubricant for the life of the unit under normal operating conditions. Therefore, no further lubrication is required.

PUMP MAINTENANCE Routinely make a visual inspection of the pump. If you notice any leaking of lubricant around the pump seals, take the pressure washer to an authorized service center for repair.

There are no user serviceable parts to the pressure washer pump. Any attempt to service or alter the pump may dam- age the pressure washer and void your product warranty.

NOZZLE MAINTENANCE See Figure 17.

Excessive pump pressure (a pulsing sensation felt while squeezing the trigger) may be the result of a clogged or dirty nozzle.

Turn off the pressure washer, disconnect from power supply, and shut off the water supply. Pull trigger to release water pressure.

Remove the nozzle from the spray wand.

15 English

WARNING: NEVER remove nozzles without first turning off the mo- tor, disconnecting from power supply, relieving the water pressure in the trigger handle, and locking the lock out on the trigger handle. NEVER point the nozzle at your face or at others. The quick-connect feature contains small springs that could eject the nozzle with some force. Failure to follow these instructions could result in an eye injury or other serious personal injury.

To free any foreign materials clogging or restricting the nozzle, blow out or remove debris with a straightened paper clip or fine needle (not included).

Using a garden hose, flush debris out of nozzle by back flushing (running the water through the nozzle backwards or from the outside to the inside).

Reconnect the nozzle to the spray wand.

Turn on the water supply and start the motor.

STORING THE PRESSURE WASHER See Figures 18 - 19.

NOTE: Regular use of pump protector will give you better performance of the unit and increase the life of the pump.

Store in a dry, covered area where the weather cant damage it.

It is important to store this product in a frost-free area. Al- ways empty water from all hoses, the pump, and the soap tank before storing.

Make sure the on/off switch is in the OFF position.

Disconnect both the high pressure hose and the garden hose from the pump.

Tilt the unit as shown to allow any remaining water in the pump to drain from the water inlet.

NOTICE: If the location where your pressure washer is stored will fall below 32F, the use of a pump protector is required before storing to prevent freeze damage. Freeze damage will void your warranty.

Store the unit and accessories in an area that does not reach freezing temperatures. Do not store near furnace or other sources of heat that could dry out the pump seals.

MAINTENANCE

This product has a Three-year Limited Warranty for personal, family, or household use (90 days for business or commercial use).

For warranty details, visit www.ryobitools.com or call (toll free) 1-800-860-4050.

16 English

PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION

Pressure washer does not start when trigger is depressed

Power cord not connected to power source.

The on/off switch is in the OFF position.

GFCI is tripped.

House/shop circuit breaker is tripped.

Water pressure in hose.

Receptacle is bad.

Connect the power cord to a live 120V AC, 60 Hz AC receptacle.

Put the on/off switch in the ON position.

Press reset button on the GFCI plug.

Reset house/shop breaker. Make sure pressure washer is connected to an individual branch circuit only. If using an extension cord, make sure it is heavy enough to carry the current of the pressure washer.

Squeeze trigger to relieve water pressure.

Try another receptacle.

Pump doesnt produce pressure Inadequate water supply.

Spray wand leaks.

Nozzle is clogged.

Pump is faulty.

Air in line.

Water inlet filter is clogged or dirty.

Provide adequate water flow.

Check connections and / or replace wand.

Clean nozzle.

Contact authorized service center.

Squeeze trigger on spray wand to remove air from line.

Remove the water inlet filter, rinse with warm water, then replace in unit.

Machine doesnt reach high pressure

Diameter of garden hose is too small.

Water supply is restricted.

Not enough inlet water.

Hose is leaking.

Kink in hose.

Replace with 3/4 in. garden hose.

Check garden hose for kinks, leaks, and blockages.

Open water source full force.

Replace hose.

Eliminate kinks in hose.

No detergent Soap tank is empty.

Water supply is inadequate or clogged.

Wrong nozzle is attached.

Add additional detergent to tank.

Check garden hose for kinks, leaks and blockages.

Attach blue or black soap nozzle.

Wand leaks O-ring needs replacing. Replace o-ring. If this does not correct the problem, contact your authorized service center to purchase a new wand.

TROUBLESHOOTING

2 Franais

AVERTISSEMENT : Lire attentivement toutes les instructions. Le non-respect de toutes les instructions ci-dessous peut entraner un choc lectrique, un incendie et/ou des blessures graves.

AVERTISSEMENT : Lors de lutilisation de ce produit, toujours suivre les consignes de base, notamment :

LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT DUTILISER CE PRODUIT Pour rduire les risques de blessures, porter une

attention particulire lorsque le produit est utilis en prsence denfants.

Se familiariser compltement avec les commandes. Veiller savoir arrter la machine et relcher la pression rapidement.

Rester vigilant et garder le contrle. Se montrer attentif et faire preuve de bon sens. Ne pas utiliser le produit en tat de fatigue. Ne pas se presser.

Ne pas utiliser ce produit sous linfluence de lalcool, de drogues ou de mdicaments.

Ne laisser personne approcher la zone de travail, particulirement les petits enfants et les animaux domestiques.

Ne pas travailler hors de porte ou se tenir sur une chelle, un chafaudage, un toit ou un surface instable. Toujours se tenir bien camp et en quilibre.

Suivre les instructions dentretien dcrites dans le prsent manuel.

Ce produit est fourni avec un disjoncteur de fuite la terre intgr dans la fiche du cordon dalimentation. Sil est ncessaire de procder au remplacement de la fiche ou du cordon, utiliser exclusivement des pices identiques celles dorigine.

AVERTISSEMENT : Risque dinjection ou de blessures ne pas diriger le jet directement vers quelquun.

CONSERVER CES INSTRUCTIONS

INSTRUCTIONS DE MISE LA TERRE Ce produit doit tre mis la terre. En cas de mauvais fonctionnement ou de panne, la mise la terre offre une trajectoire de moindre rsistance du courant lectrique afin de rduire les risques dlectrocution. Ce produit est livr avec un cordon quip dun conducteur de terre et dune fiche de mise la terre. Cette fiche doit tre branche dans une prise de courant avec mise la terre installe correctement et conforme tous les rglements et toutes les lois locales.

DANGER : Le branchement inadquat du conducteur de terre reprsente un risque dlectrocution. En cas de doute concernant la mise la terre de la prise, demander un lectricien ou un rparateur qualifi. Ne pas modifier la fiche fournie avec ce produit. Si la fiche ne sinsre pas dans la prise, faire installer une prise de courant adquate par un lectricien qualifi. Ne pas utiliser aucun adaptateur avec ce produit.

PROTECTION DUN DISJONCTEUR DE FUITE LA TERRE Cette laveuse pression est fournie avec un disjoncteur de fuite la terre intgr dans la fiche du cordon dalimentation. Ce dispositif offre une protection supplmentaire contre les dcharges lectriques. Sil est ncessaire de procder au remplacement de la fiche ou du cordon, utiliser exclusivement des pices identiques celles dorigine qui incluent un disjoncteur de fuite la terre.

CORDONS PROLONGATEURS Voir la figure 1.

Utiliser seulement des rallonges 3 brins quipes de fiches 3 lames et des connecteurs 3 ples adapts la fiche de ce produit. Utiliser seulement des rallonges conues pour lextrieur. Ces rallonges sont identifies par Peut tre utilise avec les appareils dextrieur et ranger ds la fin de lutilisation . Utiliser seulement des rallonges de caractristiques lectriques ntant pas infrieures aux caractristiques du produit. Ne pas utiliser de rallonges endommages. Examiner la rallonge avant de lutiliser et la remplacer si elle est endommage. Manipuler la rallonge avec soin et ne pas dbrancher aucune rallonge en tirant par son cble. loigner la rallonge de la chaleur et des artes vives. Toujours dbrancher la rallonge de la prise de courant avant de dbrancher la rallonge du produit.

AVERTISSEMENT : Pour rduire le risque dlectrocution, garder toutes les connexions au sec et au-dessus du sol. Ne pas manipuler la fiche avec les mains mouilles.

Loprateur doit former un anneau dcoulement avec le cordon du produit branch la prise de courant de faon prvenir linfiltration deau dans la prise de courant ou sur la fiche. Cet anneau dcoulement est la partie du cordon se trouvant sous le niveau de la prise de courant ou du connecteur, lorsquune rallonge est utilise, prviendra le parcours de leau le long du cordon et empchera son contact avec la prise de courant.

INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SCURIT

3 Franais

Se montrer prudent lorsque lon installe le laveuse pression pour son utilisation. Lair chaud du moteur peut causer des zones de dcoloration sur lherbe.

Apprendre connatre le produit. Lire attentivement le manuel dutilisation. Apprendre les applications et les limites de le produit, ainsi que les risques spcifiques relatifs son utilisation.

Pour rduire les risques de blessures, garder les enfants et visiteurs lcart. Tous les visiteurs doivent porter des lunettes de scurit et se tenir bonne distance de la zone de travail.

Utiliser le produit appropri. Ne pas utiliser le produit ou un accessoire pour effectuer un travail pour lequel il nest pas conu. Ne ne pas utiliser le produit pour une application non prvue.

Porter une tenue approprie. Porter des pantalons longs et manches longues. Ne pas porter de vtements amples, cravate ou bijoux. Ces articles pourraient tre happs et tirer la main ou une partie du corps dans les pices en mouvement. Des gants en caoutchouc et des chaussures antidrapantes sont recommandes pour le travail lextrieur. Les cheveux longs doivent tre ramasss sous un couvre-chef.

Ne pas faire fonctionner lquipement pied-nu ou en portant des sandales ou des chaussures lgres similaires. Porter des chaussures de scurit protgeant les pieds et amliorant lquilibre sur des surfaces glissantes.

Faire preuve de prudence pour viter de glisser ou tomber.

Toujours porter une protection oculaire avec crans latraux certifie conforme la norme ANSI Z87.1. Le respect de cette rgle rduira les risques de blessures graves.

Nutiliser que les accessoires recommands. Lemploi de tout accessoire inadapt peut prsenter un risque de blessure.

Vrifier ltat des pices. Avant dutiliser le produit de nouveau examiner soigneusement les pices et dispositifs de protection qui semblent endommags afin de dterminer sils fonctionnent correctement et sils remplissent les fonctions prvues. Vrifier lalignement des pices mobiles, sassurer quaucune pice nest bloque ou casse, vrifier la fixation de chaque pice et sassurer quaucun autre problme ne risque daffecter le bon fonctionnement de le produit. Pour viter les risques de blessures, toute protection ou pice endommage doit tre correctement rpare ou remplace dans un centre de rparations agr.

Ne jamais laisser un produit en fonctionnement sans surveillance. Ne pas sloigner de le produit avant quil soit parvenu un arrt complet.

Garder le moteur dpourvu dherbe, feuilles ou graisse pour rduire le risque dincendie.

Suivre les recommandations du fabricant pour assurer la scurit de chargement, dchargement, transport et remisage de la machine.

Garder le produit sec, propre et exempt dhuile ou de graisse. Toujours utiliser un chiffon propre pour le nettoyage. Ne jamais utiliser de liquide de freins, dessence ou de produits base de ptrole pour nettoyer le produit.

Examiner la zone de travail avant chaque utilisation. La dbarrasser de tous les objets tels que cailloux, verre bris, clous, fils mtalliques, cordes, etc. risquant dtre projets ou de se prendre dans la machine.

Ne pas utiliser le produit si le commutateur ne permet pas de larrter. Faire remplacer le commutateur dans un centre de rparations agr.

viter les environnements dangereux. Ne pas exposer la pluie. Garder le lieu de travail bien clair.

Nabmez pas le cordon. Nutilisez jamais le cordon pour transporter le produit et ne jamais dbrancher ce dernier en tirant sur le cordon. Tenez le cordon loin de la chaleur, de lhuile, des rebords tranchants et des pices en mouvement. Remplacez immdiatement les cordons endommags. Les cordons endommags accroissent le risque dun choc lectrique.

Les circuits utiliss avec le produit devraient tre munis dun interrupteur de dfaut la terre. Des connecteurs avec un interrupteur de dfaut la terre sont disponibles et peuvent tre utiliss pour satisfaire cette mesure de scurit.

Lutilisation dune rallonge avec cette laveuse pression nest pas recommande. Si lutilisation dune rallonge est indispensable, sassurer que cette dernire est en bon tat. Quand vous utilisez le cordon dextension, assurez-vous dutiliser un cordon de calibre appropri pour rapporter le courant que votre produit soutirera. Pour un cordon dextension de 7,6 m (25 pi) ou moins, il est recommand dutiliser un cble de calibre dau moins 12 AWG. En cas de doute, utilisez le calibre suprieur suivant. Plus le numro de jauge est petit, plus le calibre est lev. Un cordon prolongateur de calibre insuffisant causera une perte de tension et provoquera ainsi une panne lectrique et une surchauffe.

AVERTISSEMENT : Utilisez les cordons prolongateurs pour extrieur marqus SW-A, SOW-A, STW-A, STOW-A, SJWA, SJTW-A, ou SJTOWA. Ces cordons prolongateurs

RGLES DE SCURIT PARTICULIRES

4 Franais

sont homologus pour lutilisation lextrieur et rduisent le risque de choc lectrique.

Inspectez priodiquement les cordons prolongateurs et remplacez sils sont endommags. Gardez les poignes sches, propres et libres dhuile et de graisse.

Ne jamais diriger le jet deau vers des personnes, animaux domestiques ou dispositifs lectriques.

Avant de commencer toute opration de nettoyage, fermer les portes et fentres. Dbarrasser la zone nettoyer de dbris, jouets, meuble de jardin ou autres objets pouvant crer un danger.

Ne pas utiliser de produits acides ou alcalins, de solvants, de matires inflammables ou de solutions de qualit industrielle dans ce produit. Ces produits peuvent causer des blessures de loprateur et des dommages irrversibles de lquipement.

AVERTISSEMENT : Les jets haute pression peuvent tre dangereux sils sont utiliss incorrectement. Le jet ne doit pas tre dirig vers des personnes, animaux, dispositifs lectriques ou lquipement lui-mme.

Garder le moteur lcart des articles inflammables et autres matires dangereuses.

Vrifier le serrage de la boulonnerie avant chaque utilisation. Un boulon ou crou desserr peut causer de srieux problmes de moteur.

Laisser le moteur refroidir avant de remiser loutil.

Utiliser exclusivement des pices identiques celles dorigine pour les rparations. Lusage de toute autre pice pourrait crer une situation dangereuse ou endommager loutil.

Utiliser de leau froide UNIQUEMENT.

Ne jamais ramasser ni porter un quipement lorsque le moteur tourne.

Ne jamais dmarrer lappareil en prsence de formation de glace sur toute partie de lappareil.

Veiller garder une distance dau moins 914 mm (3 pi) des matriaux combustibles.

Ne jamais la pulvrisation proche la surface tre nettoye comme vous pouvez endommager la surface.

Aprs avoir arrt le moteur, toujours presser la gchette de la poigne gchette afin de librer la pression retenue dans le tuyau haute pression. Le non-respect de cet avertissement pourrait entraner des blessures graves.

Sassurer que le tuyau flexible haute pression est branch correctement avant dutiliser le produit.

Brancher la laveuse pression uniquement dans un circuit terminal individuel.

Tenir la poigne de gchette fermement deux mains. Sattendre ce que la poigne de gchette bouge lorsque la dtente est appuye en raison des forces de raction. Lnon-respect de cet avertissement peut entraner une perte de contrle et provoquer des blessures soi et des tiers.

Pour lutilisation lextrieur seulement.

Conserver ces instructions. Les consulter frquemment et les utiliser pour instruire dautres utilisateurs. Si ce produit est prt, il doit tre accompagn de ces instructions.

RGLES DE SCURIT PARTICULIRES

5 Franais

Certains des symboles ci-dessous peuvent tre prsents sur le produit. Veiller les tudier et apprendre leur signification. Une interprtation correcte de ces symboles permettra dutiliser le produit plus efficacement et de rduire les risques.

SYMBOLE NOM DSIGNATION / EXPLICATION

Symbole dalerte de scurit Indique un risque de blessure potentiel.

Lire manuel dutilisation Pour rduire les risques de blessures, lutilisateur doit lire et veiller bien comprendre le manuel dutilisation avant dutiliser ce produit.

Protection oculaire Toujours porter une protection oculaire avec crans latraux certifie conforme la norme ANSI Z87.1.

Avertissement concernant lhumidit

Ne pas exposer la pluie ou lhumidit et ne jamais diriger le jet deau vers des dispositifs lectriques.

Risque dinjection

Pour rduire les risques dinjection ou de blessures, ne jamais diriger le jet directement vers des enfants ou animaux domestiques et ne placer aucune partie du corps sur la trajectoire du jet. Les fuites aux flexibles et raccords peuvent galement entraner des blessures. Ne pas tenir des flexibles ou raccords.

Risque dexplosion Ne pas vaporiser de liquides inflammables. Liquides inflammables et leurs vapeurs sont explosifs et peuvent entraner des brlures graves ou mortelles.

Rebond Pour rduire le risque de blessure suite un rebond, tenir la lance fermement deux mains lorsque la machine est en fonctionnement.

Choc lectrique Ne pas utiliser proximit de lignes lectriques ou de prises de courant.

Brlures chimiques

Pour rduire les risques de blessures ou de dommages matriels, NE PAS UTILISER DE PRODUITS ACIDES, ALCALINS OU JAVLISS, NI DE SUBSTANCES INFLAMMABLES OU DE SOLUTIONS DE QUALIT INDUSTRIELLE dans ce produit.

Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but dexpliquer le degr de risques associ lutilisation de ce produit.

SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION

DANGER : Indique une situation dangereuse qui, si elle nest pas vite, aura pour consquences des blessures graves, voire mortelles.

AVERTISSEMENT : Indique une situation dangereuse qui, si elle nest pas vite, aura pour consquences des blessures graves ou mortelles.

ATTENTION : Indique une situation dangereuse qui, si elle nest pas vite, pourrait entraner des blessures lgres ou de gravit modre.

AVIS : (Sans symbole dalerte de scurit) Indique les informations juges importantes sans toutefois reprsenter un risque de blessure (ex. : messages concernant les dommages matriels).

SYMBOLES

6 Franais

Certains des symboles ci-dessous peuvent tre prsents sur loutil. Veiller les tudier et apprendre leur signification. Une interprtation correcte de ces symboles permettra dutiliser loutil plus efficacement et de rduire les risques.

SYMBOLE NOM DSIGNATION / EXPLICATION

V Volts Tension

A Ampres Intensit

Hz Hertz Frquence (cycles par seconde)

W Watts Puissance

Courant alternatif Type de courant

no Vitesse vid Vitesse de rotation vide

.../min Par minute Tours, coups, vitesse priphrique, orbites, etc., par minute

SYMBOLES

CARACTRISTIQUES LECTRIQUES

CORDONS PROLONGATEURS Quand vous utilisez loutil lectrique une distance considrable de la source dalimentation en lectricit, assurez-vous dutiliser un cordon prolongateur de capacit suffisante pour rapporter le courant que le produit soutirera. Un cordon prolongateur de calibre insuffisant causera une perte de tension, pouvant rsulter ainsi une surchauffe, une perte de puissance, et / ou dclenchement de disjoncteur ou le disjoncteur de fuite la terre. Utilisez le tableau pour dterminer le calibre minimum de fil requis pour un cordon prolongateur. Utilisez exclusivement des cordons gaine cylindrique homologus par Underwriters Laboratories (UL).

Pour les travaux lextrieur, utilisez un cordon prolongateur spcialement conu cet effet. La gaine des cordons de ce type porte linscription W-A ou W .

Avant dutiliser un cordon prolongateur, vrifier que ses fils ne sont ni dtachs ni exposs et que son isolation nest ni coupe, ni use.

Il est possible dattacher le cordon dalimentation et le cordon prolongateur par un noeud pour viter quils se dtachent pendant lutilisation. Faites le noeud et branchez la fiche du cordon dalimentation dans la prise du cordon prolongateur. Cette mthode peut aussi tre utilise pour attacher ensemble deux cordons prolongateurs.

NOTE : Lutilisation dune rallonge avec cette laveuse pression nest pas recommande. Si lon utilise un cordon prolongateur, installer une boucle dgouttement pour viter que la fiche de loutil ne se mouille (voir page 2).

NUTILISER QUE CE CALIBRE DE CORDON PROLONGATEUR AVEC CE PRODUIT :

Longueur du cordon Calibre de fil (A.W.G)

7,6 m (25 pi) 12

15,2 m (50 pi) Ne pas utiliser

NOTE : A.W.G. = American Wire Gauge

AVERTISSEMENT : Tenez le cordon prolongateur loin de la zone de travail. Placez le cordon de faon ce quil ne puisse pas tre pris dans les pices de bois, des outils ou dautres obstructions quand vous travaillez avec un outil lectrique. Le non respect de cet avertissement pourrait rsulter en des blessures graves.

AVERTISSEMENT : Vrifiez les cordons prolongateurs avant chaque usage. Remplacez immdiatement les cordons endommags. Nutilisez jamais le produit avec un cordon endommag car le contact avec lendroit endommag pourrait causer un choc lectrique et rsulter un une blessure srieuse.

7 Franais

DISJONCTEUR DE FUITE LA TERRE Voir la figure 2.

Cette unit est quipe dun disjoncteur de fuite la terre qui protge des dangers de courants de dfaut la terre. Un exemple de courant de dfaut la terre est le courant qui passerait par une personne utilisant un appareil dont lisolation serait dfectueuse, et qui serait en mme temps en contact avec une mise lectrique la terre, telle quun dispositif de plomberie, un sol mouill ou la terre.

Les bouchons protges par un disjoncteur de fuite la terre ne protgent pas des court-circuits, des surcharges et des chocs lectriques.

NOTE : Pour sassurer que le produit est toujours prt tre utilis, appuyer sur le bouton RESET (Rinitialisation) chaque fois que le produit est branch dans une prise de courant.

Les bouchons protges par un disjoncteur de fuite la terre peuvent tre testes au moyen des boutons TEST et RESET (Rinitialisation).

Pour tester : Appuyer sur le bouton TEST. Le son dun enclenchement

(clic) se fera entendre et le tmoin DEL steindra.

Pour restaurer lalimentation, appuyer sur le bouton RESET (Rinitialiser). Le tmoin DEL silluminera pour indiquer que lalimentation est rtablie.

Effectuer ce test chaque mois pour assurer un bon fonctionnement du disjoncteur de fuite la terre.

Pour rduire le risque de dcharge lectrique, le circuit de surveillance doit tre enclench avant quun appareil soit branch dans une des prises du dispositif.

CONNEXION LECTRIQUE Ce produit est quip dun moteur lectrique de prcision. Elle doit tre branche uniquement sur une caractristique nominale de lalimentation lectrique CA est de 120 V/60 Hz (circuit lectrique domestique amricain typique). Nutilisez pas cet outil sur une source de courant continu (c.c.). Une chute de tension importante causerait une perte de puissance et une surchauffe du moteur. Si le produit ne fonctionne pas une fois branch, vrifiez lalimentation lectrique.

INSTRUCTIONS DE MISE LA TERRE Ce produit doit tre fond. En cas de problme de fonctionnement ou de panne, la mise la terre fournit un chemin de rsistance au courant lectrique, pour rduire le risque de choc lectrique. Cet produit est quip dun cordon lectrique avec conducteur et fiche de mise la terre. Le cordon doit tre branch sur une prise correctement installe et mise la terre conformment tous les codes et rglementations locaux en vigueur.

Ne pas modifier la fiche fournie. Si elle ne peut pas tre insre dans la prise secteur, faire installer une prise adquate par un lectricien qualifi.

AVERTISSEMENT : Lusage dun cordon prolongateur incorrect peut prsenter des risques de choc lectrique. Sil y a lieu, le cordon dalimentation doit tre remplac par un un centre de rparation agr afin dviter tout risque.

Consulter un lectricien qualifi ou le personnel de service si les instructions de mise la terre ne sont pas bien comprises, ou en cas de doute au sujet de la mise la terre.

Tout cordon endommag doit tre rpar ou remplac immdiatement.

Ce produit est pour un usage sur un circuit dalimentation de 120 volts et possde une fiche de terre similaire celle illustre dans la figure 2. Utiliser seulement une prise lectrique ayant la mme configuration que la fiche. Ne pas utiliser dadapteur avec ce produit.

CARACTRISTIQUES LECTRIQUES

8 Franais

FICHE TECHNIQUE Pression maximum en livres par pouce carr* ......................................................................................................... 2 300 psi

Dbit maximum par minute ...................................................................................................................... 4,5 LPM (1,2 GPM)

Alimentation..............................................................................caractristique nominal CA de 120V/60 Hz seulement, 13 A * Maximum valuant rsolu par la norme de PWMA PW101

APPRENDRE CONNATRE LE LAVEUSE PRESSION Voir la figure 3.

La scurit dutilisation de ce produit exige la comprhension des informations apposes sur le produit et contenues dans ce manuel dutilisation, ainsi que la connaissance du travail excuter. Avant dutiliser ce produit, se familiariser avec toutes ses fonctions et rgles de scurit.

SYSTME DINJECTION DE SAVON AUTOMATIQUE Verser le dtergent pour laveuse pression dans le rservoir de savon pour une application facile et rapide sur votre projet de nettoyage. Lutilisation de la buse savon activera linjecteur de savon avec une quantit de dilution de 20 pour 1.

FICHE DISJONCTEUR DE FUITE LA TERE La laveuse pression est dote dune fiche disjoncteur de fuite la terre afin dassurer une protection contre les risques associs aux courants de dfaut de mise la terre. Cette fiche noffre aucune protection contre les courts-circuits, les surcharges ou les dcharges lectriques.

COMMUTATEUR MARCHE / ARRT Cet interrupteur permet de mettre la laveuse pression en marche et larrt.

SUPPORT DE RANGEMENT POUR CORDON DALIMENTATION Le cordon dalimentation se range dans un support de rangement pratique lorsque la laveuse pression nest pas utilise. Il peut se fixer et se retirer facilement en utilisant le tendeur lastique joint.

POIGNE DE GCHETTE La poigne de gchette est dote dune surface de prise permettant de mieux la contrler et de rduire la fatigue.

GCHETTE AVEC VERROUILLAGE Appuyer sur la gchette pour produire un jet deau haute pression pour le nettoyage. Le verrouillage constitue une protection contre toute utilisation non autorise.

DBALLAGE Ce produit doit tre assembl.

Avec prcaution, sortir loutil et les accessoires de la bote. Sassurer que toutes les pices figurant sur la liste de contrle sont incluses.

AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser le produit si, en le dballant, vous constatez que des lments figurant dans la liste de contrle dexpdition sont dj assembls. Certaines pices figurant sur cette liste nont pas t assembles par le fabricant et exigent une installation. Le fait dutiliser un produit qui a t assembl de faon inadquate peut entraner des blessures.

Examiner soigneusement le produit pour sassurer que rien na t bris ou endommag en cours de transport.

Ne pas jeter les matriaux demballage avant davoir soigneusement examin le produit et avoir vrifi quil fonctionne correctement.

Si des pices sont manquantes ou endommages, appeler le 1-800-860-4050.

LISTE DE CONTRLE Laveuse pression lectrique

Poigne

Poigne de gchette

Lance de pulvrisation

Tuyau haute pression de 7,6 m (25 pi)

Buses (15, turbo, savon)

Manuel dutilisation

CARACTRISTIQUES

ASSEMBLAGE

9 Franais

AVERTISSEMENT : Si des pices manquent ou sont endommages, ne pas utiliser cet outil avant quelles aient t remplaces. Le fait dutiliser ce produit mme sil contient des pices endommages ou sil lui manque des pices peut entraner des blessures graves.

AVERTISSEMENT : Ne pas essayer de modifier ce produit ou de crer des accessoires non recommands pour ce produit. De telles altrations ou modifications sont considres comme un usage abusif et peuvent crer des conditions dangereuses, risquant dentraner des blessures graves.

AVERTISSEMENT : Ne mettez pas sous tension avant de complter lassemblage. Le non respect de cet avertissement pourrait rsulter en un dmarrage accidentel et des blessures corporelles graves.

INSTALLATION DE LA POIGNE Voir la figure 4.

ATTENTION : Prendre soin de ne pas se pincer les doigts ou les mains pendant linstallation de la poigne sur le cadre.

Appuyer sur le bouton ressort du cadre et le tenir enfonc au moment de glisser la poigne sur le cadre.

NOTE : Tirer sur la poigne pour engager le bouton de verrouillage dans la fente pour le verrouillers en place.

CONNEXION DU LANCE DE PULVRISATION SUR DE POIGNE DE GCHETTE Voir la figure 5.

Engager lextrmit filete de la lance de pulvrisation dans le connecteur de la poigne de gchette.

Tourner le connecteur jusqu ce quil sarrte pour assujettit la lance de pulvrisation.

CONNEXION DU FLEXIBLE HAUTE PRESSION SUR DE POIGNE DE GCHETTE Voir la figure 6.

Enlever le tuyau haute pression du dvidoir.

Visser le collier du flexible sur le raccord de la poigne de gchette en le tournant vers la droite. Serrer fermement.

NOTE : Sassurer de ne pas dformer le filetage, ce qui peut causer des fuites la poigne gchette pendant\ lutilisation.

Tirer sur le tuyau pour sassurer quil est correctement bloqu.

CONNEXION DU FLEXIBLE HAUTE PRESSION SUR LA POMPE Voir la figure 7.

Drouler compltement et redresser le tuyau haute pression pour viter les pincements.

NOTE : Voir Utilisation du tuyau haute pression au chapitre Utilisation pour obtenir plus dinformation au sujet de lutilisation du tuyau haute pression.

Aligner le collier sur le tton filet de la pompe.

Installer la collier du flexible haute pression sur le tton filet.

Tourner le collier vers la droite et la serrer fermement sur la pompe.

NOTE : Prendre soin dviter la dformation du filetage, ce qui peut causer des fuites au tuyau pendant lutilisation.

Tirer sur le tuyau pour sassurer quil est solidement assujetti.

BRANCHER LE TUYAU DARROSAGE AU LAVEUSE PRESSION Voir la figure 8.

AVIS : Toujours respecter tous les rglements locaux au moment de brancher les tuyaux flexibles lalimentation principale en eau. Dans certaines rgions, lunit ne doit pas tre relie directement lalimentation publique en eau potable pour viter que des produits chimiques affectent le systme. Un raccordement direct est gnralement permis si une bche de rcupration ou un dispositif anti-refoulement est utilis.

ASSEMBLAGE

10 Franais

AVERTISSEMENT : Ne jamais diriger le jet deau vers des personnes, animaux domestiques ou dispositifs lectriques. Le non-respect de cet avertissement pourrait entraner des blessures graves, de dcharge lectrique ou la mort.

AVIS : Avant chaque utilisation, inspecter au complet le produit afin de sassurer quaucune pice (vis, crous, boulons, chapeaux, etc.) nest endommage, manquante ou desserre. Serrer solidement toutes les pices de fixation et les chapeaux et ne pas utiliser le produit tant que toutes les pices manquantes ou endommages nont pas t remplaces. Veuillez communiquez avec le service la clientle ou avec un centre de service autoris pour obtenir de lassistance.

APPLICATIONS Cet outil peut tre utilis autour de la maison pour nettoyer la plupart des petites et grandes surfaces extrieures horizontales ou verticales, les petits objets et petites structures extrieurs, lquipement et les outils extrieurs. * Utile pour :

AVERTISSEMENT : Ne pas laisser la familiarit avec le produit faire oublier la prudence. Ne pas oublier quune fraction de seconde dinattention peut entraner des blessures graves.

AVERTISSEMENT : Toujours porter une protection oculaire avec crans latraux certifie conforme la norme ANSI Z87.1. Si cette prcaution nest pas prise, des objets peuvent tre projets dans les yeux et causer des lsions graves.

AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser doutils ou accessoires non recommands par le fabricant pour ce produit. Lutilisation de pices et accessoires non recommands peut entraner des blessures graves.

de tuyau ou le robinet de sectionnement (comme un connecteur de sectionnement en Y ).

Le robinet de tuyau tant compltement ferm, fixer lextrmit du tuyau darrosage sur larrive deau. Serrer la main.

AVIS : Ne pas faire fonctionner de la laveuse pression sans que larrive deau soit connecte et active. Ne pas respecter cette directive peut faire en sorte dendommager les joints dtanchit haute pression et de rduire la dure de vie utile de la pompe. Drouler compltement le tuyau et sassurer quil ne se coince pas dans les pneus, dans des roches ou tout autre objet susceptible de couper ou de rduire lalimentation en eau de la laveuse pression.

Lalimentation en eau doit provenir dune conduite principale dalimentation en eau. Ne JAMAIS utiliser leau chaude ou leau des piscines, lacs, etc. Avant de connecter le tuyau darrosage au laveuse pression :

Faire circuler leau dans le flexible pendant 30 secondes pour le dbarrasser des dbris.

Inspecter le tamis dans larrive deau.

Si le tamis est endommag, ne pas utiliser lquipement avant davoir remplac le tamis.

Si le tamis est sale, le nettoyer avant de connecter le tuyau darrosage lquipement.

Pour connecter le tuyau darrosage la machine :

Drouler compltement le boyau darrosage ou le retirer compltement du dvidoir pour viter les pincements.

NOTE : Il doit y avoir un minimum de 3 m (10 pi) de tuyau entre ladmission du laveuse pression et le robinet

ASSEMBLAGE

UTILISATION

11 Franais

Appuyer sur le bouton RESET (Rinitialisation) situ sur la fiche de la laveuse pression afin de sassurer que lunit est prte tre utilise.

Appuyer sur le bouton ON (MARCHE)de linterrupteur pour dmarrer le moteur.

AVIS : Effectuer une inspection visuelle priodique de la pompe et du moteur pendant lutilisation. Si lon remarque un fuite autour des joints dtanchit de la pompe ou du moteur, cesser immdiatement lutilisation de la laveuse pression. Communiquer avec le service la clientle ou un centre de rparations qualifi des rparations. Ne pas le faire pourrait causer des dommages matriels.

Pour faire dmarrer le moteur :

Rgler l'interrupteur de marche/arrt la position OFF (ARRT).

Tirer sur la gchette pour relcher la pression deau.

NOTE : La laveuse pression peut tre en marche et le systme peut tre sous pression mme si lutilisateur nentend pas fonctionner la pompe ou le moteur. Toujours agir avec prcaution autour de la laveuse pression.

FONCTIONNEMENT DE LA POIGNE GCHETTE Voir la figure 10.

AVERTISSEMENT : Tenir fermement la poigne de gchette avec les deux mains. La force de raction peut faire bouger la poigne gchette lorsque la gchette est enfonce. Ne pas maintenir fermement la poigne peut provoquer une perte de contrle et occasionner des blessures loprateur et aux autres personnes.

Appuyer sur la gchette et la maintenir enfonce pour actionner le laveuse pression.

Relcher la gchette pour arrter le jet deau de la buse.

Pour engager le verrouillage :

Appuyer sur le bouton de verrouillage jusqu ce quil senclenche dans la fente.

Pour dsengager le verrouillage :

Appuyer sur le bouton de verrouillage pour le mettre dans sa position originale.

Commencer en plaant la buse une distance de 30 60 cm (1 2 pi) de la surface nettoyer, et se rapprocher lentement de la surface jusqu ce que lintensit de nettoyage soit atteinte. Si la buse est trop proche, le jet peut endommager la surface.

Nettoyer ou liminer les moisissures des terrasses protges contre les intempries, les alles, patios, alles pitonnes, trottoirs, etc.

liminerlasaletdeplusieurstypesdesurfacesverticales extrieures comme les murs extrieurs de la maison, le parement, les cltures, briques, bton, pierres, etc.

Laver les bateaux,mobilier extrieur, quipements de jardinage motoriss ou manuels, gouttires, moustiquaires, barbecues, quipements de terrain de jeux, etc.

*Toujours, faire un essai pralable sur une petite surface dissimule.

MISE EN MARCHE / ARRT DU LAVEUSE PRESSION Voir la figure 9.

AVIS : Ne pas faire fonctionner de la laveuse pression sans que larrive deau soit connecte et active. Ne pas respecter cette directive peut faire en sorte dendommager les joints dtanchit haute pression et de rduire la dure de vie utile de la pompe. Drouler compltement le tuyau et sassurer quil ne se coince pas dans les pneus, dans des roches ou tout autre objet susceptible de couper ou de rduire lalimentation en eau de la laveuse pression.

Avant de dmarrer le moteur :

Connecter la tuyau darrosage.

NOTE : Sassurer que le tamis de larrive deau de la laveuse pression est installe et non obstru avant le raccordement.

Mettre en marche le boyau darrosage, puis appuyer sur la gchette haute pression pour relcher la pression dair. Ds quun jet deau rgulier est pulvris, relcher la gchette.

NOTE : Sassurer que le robinet est compltement ouvert et que le tuyau ne fuit pas et quil nest pas pli.

Pour faire dmarrer le moteur :

Aprs stre assur que linterrupteur est rgl la position OFF(ARRT),brancherlalaveusepression dans lalimentation lectrique.

NOTE : Si lon utilise un cordon prolongateur, sassurer de faire une boucle dgouttement comme dcrit la page 2.

AVERTISSEMENT : Pour rduire le risque dlectrocution, garder toutes les connexions au sec et au-dessus du sol. Ne pas toucher la prise avec les mains mouilles.

UTILISATION

12 Franais

SLECTIONNER LA BUSE RACCORD RAPIDE APPROPRIE POUR LA TCHE Voir la figure 11.

Chacune de buses offre une configuration de jet diffrente. Avantdecommencertoutnettoyage,slectionnerlabuse convenant le mieux pour lapplication. Consulter le Guide de slecteur de buse pour en savoir plus au sujet de lutilisation de chaque buse.

AVERTISSEMENT : NE JAMAIS retirer de buse sans avoir dabord teint le moteur, dbranchez le cordon dalimentation, relcher la pression deau de la poigne gchette, et avoir verrouill la poigne gchette. NE JAMAIS pointer la buse en direction du visage ou dautres personnes. Le dispositif de raccord rapide contient de petits ressorts qui peuvent jecter la buse avec force. Ne pas respecter ces consignes reprsente les risques de lsions oculaires ou de blessures graves.

Pour raccorder une buse la lance darrosage :

Arrter le nettoyeur, dbranchez le cordon dalimentation, et fermer larrive deau. Appuyer sur la gchette pour relcher la pression deau.

Verrouiller la poigne de gchette en poussant sur le bouton de verrouillage jusqu ce quil sengage dans la fente.

Tirer la bague connexion rapide vers larrire.

Insrer en place la buse dans la lance darrosage.

Poussez en avant la bague de manire ce que la buse soit fixe solidement et vrifier le tout.

Pour dconnecter une buse de la lance de pulvrisation une fois la tche de nettoyage termine :

Arrter le nettoyeur, dbranchez le cordon dalimentation, et fermer larrive deau. Appuyer sur la gchette pour relcher la pression deau.

Verrouiller la poigne de gchette en poussant sur le bouton de verrouillage jusqu ce quil sengage dans la fente.

Tirer et maintenir la bague connexion rapide.

Enlever la buse en la retirant de la bague connexion rapide. Placer la buse dans le compartiment de rangement des buses situ sur le dessus de lunit.

BUSE TURBO

ABRASIF LGER

GUIDE DE SLECTEUR DE BUSE

PRESSION LEVE (AUCUN SAVON LORS DE LUTILISATION

DE CES BUSES)

PRESSION FAIBLE

(POUR SAVON OU RINAGE LGER)

Buse Turbo 15 Buse bleue ou noir pour savon

Bton, brique, maonnerie Parement, gouttires, maison Clotures, terrasse, patio quipement de jardin, bateau, VR

Buse recommande Utiliser avec prudence lors de certaines applications

UTILISATION

13 Franais

Verser le dtergent dans le rservoir de savon. Au besoin, utiliser un entonnoir pour viter de renverser accidentellement du dtergent en dehors du rservoir. Si du dtergent est renvers pendant le remplissage, sassurer que lunit est propre et sche avant de poursuivre lopration.

NOTE : Lunit est rgle pour une dilution de 1 sur 20, ce qui permet gnralement dutiliser 3,79 l (1 gal) de dtergent pour laveuses pression sans dilution supplmentaire. Vrifier les directives jointes au dtergent pour sassurer quaucune dilution supplmentaire nest ncessaire.

Installer la buse bleue ou noir dtergente sur la lancette de pulvrisation.

Brancher lappareil une source de courant et mettre la laveuse pression en marche.

Appuyer sur la gchette et attendre lapparition du dtergent pendant environ 5 secondes.

Pulvriser le dtergent sur une surface sche laide de mouvements longs, uniformes, se chevauchant. Pour viter de laisser des marques, ne pas laisser le dtergent scher sur la surface.

Avant darrter le moteur :

Remplir le rservoir de savon avec de leau propre.

Pulvriser leau propre par la lance jusqu ce que le rservoir soit vide.

Sil reste du dtergent dans la lance, rpter en remplissant nouveau le rservoir avec de leau propre.

Arrter le moteur.

NOTE : Couper le moteur (commutateur en position (O) ne relche pas la pression du systme. Tirer sur la gchette pour relcher la pression deau.

RINAGE AVEC LA LAVEUSE PRESSION teindre la laveuse pression et couper lalimentation en

eau. Appuyer sur la gchette pour relcher la pression deau.

Enclencher le verrou de la poigne gchette en soulevant le bouton de verrouillage jusqu ce quil senclenche dans la fente.

Retirer la buse de savon et le placer dans le compartiment de rangement des buses.

Slectionner la buse approprie pour le travail. Consulter le tableau plus haut dans ce manuel pour choisir la buse approprie.

Commencer la pulvrisation deau au haut de la surface rincer et poursuivre lopration vers le bas, en chevauchant les passages.

UTILISATION DU TUYAU HAUTE PRESSION

AVERTISSEMENT : Risque dinjection. Drouler compltement et redresser le tuyau flexible haute pression avant et pendant chaque utilisation pour viter les pincements. Drouler compltement et redresser le tuyau flexible haute pression avant et pendant chaque utilisation pour viter les pincements. Si le revtement extrieur est endommag, cesser immdiatement lutilisation du tuyau et le remplacer. Un tuyau flexible pinc ou endommag peut causer une perte de pression pouvant nuire la pulvrisation et provoquer des blessures graves.

Pour prvenir les dommages au revtement extrieur :

Inspecter le tuyau avant chaque utilisation.

Drouler compltement le tuyau et le raidir avant lutilisation.

Ne pas laisser le tuyau haute pression sentortiller.

loigner le tuyau flexible des surfaces chaudes et des artes coupantes.

Ne pas tirer lunit par le tuyau haute pression.

Ne pas laisser le tuyau scraser ou senrouler autour des objets.

LAVAGE AVEC DTERGENT Voir les figures 12 et 13.

Au moment de la vente, cette unit est conue pour tre utilise avec des dtergents pour laveuses pression se trouvant en aval . Pour une utilisation avec des dtergents se trouvant en amont , veuillez communiquez avec le service la clientle ou avec un centre de service autoris afin dobtenir de plus amples renseignements.

AVIS : UTILISER UNIQUEMENT DES DTERGENTS CONUS POUR LES LAVEUSES PRESSION. Ne pas utiliser de dtergents domestiques, dacides, de produits alcalins, de javellisants, de solvants, de matires inflammables et des solutions industrielles pouvant endommager la pompe ou provoquer des dommages matriels. Beaucoup de dtergents doivent tre mlangs avant dtre utiliss. Prparer la solution de nettoyage selon les instructions du flacon de solution. Toujours, faire un essai pralable sur une petite surface dissimule.

Dbrancher la laveuse pression de la source dalimentation

UTILISATION

14 Franais

UTILISATION

UTILISATION PROTECTEUR DE POMPE Voir la figure 14.

Lutilisation rgulire dun protecteur de pompe vendu en magasin prolonge la dure de vie de la laveuse pression parce quil limine les dpts de minraux de leau, lubrifie les joints dtanchit et les pistons de la pompe et prvient les dommages causs par le gel. Le protecteur de pompe doit tre ajout lappareil aprs chaque utilisation ou avant le remisage. Le protecteur de pompe est offert chez le dtaillant o la laveuse haute pression a t achete ou en appelant le Service la clientle.

Les instructions suivantes sont pour un protecteur de pompe typique mais toujours suivre les instructions fournies par le fabricant du protecteur de pompe.

Arrter la laveuse pression et fermer lalimentation deau. Tirer sur la gchette pour relcher la pression deau.

Dbrancher connexion du tuyau darrosage

Dvisser le bouchon viss de la bouteille du protecteur de pompe et retirer les sceaux de papier de la bouteille. Rinstaller le bouchon sur la bouteille et visser fermement.

NOTE: Le joint de caoutchouc doit rester lintrieur du bouchon viss. Sil vient sortir, sassurer de le replacer avant de revisser le bouchon.

Retirer le bouchon de la bouteille et visser fermement la partie filete de la bouteille lentre deau de la laveuse pression.

Presser la bouteille afin de faire pntrer le contenu dans la pompe.

La pompe est protge lorsque le fluide protecteur ressort par la sortie de la pompe.

ENTREPOSAGE DU CORDON DALIMENTATION Voir la figure 15.

Lorsque le cordon dalimentation nest pas utilis, il peut tre enroul et suspendu sur le crochet de rangement sur la poigne.

Pour fixer le cordon dalimentation en place, utiliser le tendeur lastique joint.

DPLACEMENT DU LAVEUSE PRESSION Voir la figure 16.

NOTE : Ne jamais soulever ou transporter cet outil par la poigne et ne jamais placer dappareil autrement qu la verticale et sur ses roues.

Pour arrter le nettoyeur. Indiquer le buse dans le sens sre et appuyer sur la gchette pour relcher la pression deau.

Incliner lgrement lappareil vers soi jusqu ce quil soit en quilibre sur les roues, puis rouler vers lendroit dsir. Ne pas incliner vers lavant ou les cts lors du dplacement.

NE PAS tirer sur aucun tuyau pour tenter de dplacer lappareil.

ENTRETIEN

AVERTISSEMENT : Avant dinspecter, nettoyer ou entretenir lquipement, couper le moteur, attendre que toutes les pices en mouvement sarrtent, dbrancher lunit de lalimentation, et tirer sur la gchette pour librer la pression deau. Le non-respect de ces instructions pourrait entraner des blessures graves ou des dgts matriels.

AVERTISSEMENT : Toujours porter une protection oculaire avec crans latraux certifie conforme la norme ANSI Z87.1. Si cette prcaution nest pas prise, des objets peuvent tre projets dans les yeux et causer des lsions graves.

AVERTISSEMENT : Utiliser exclusivement des pices identiques celles dorigine pour les rparations. Lusage de toute autre pice pourrait crer une situation dangereuse ou endommager loutil.

AVIS : Avant chaque utilisation, inspecter au complet le produit afin de sassurer quaucune pice (vis, crous, boulons, chapeaux, etc.) nest endommage, manquante ou desserre. Serrer solidement toutes les pices de fixation et les chapeaux et ne pas utiliser le produit tant que toutes les pices manquantes ou endommages nont pas t remplaces. Veuillez communiquez avec le service la clientle ou avec un centre de service autoris pour obtenir de lassistance.

15 Franais

ENTRETIEN GNRAL viter dutiliser des solvants pour le nettoyage des pices en plastique. La plupart des matires plastiques peuvent tre endommages par divers types de solvants du commerce. Utiliser un chiffon propre pour liminer la salet, la poussire, lhuile, la graisse, etc.

AVERTISSEMENT : Ne jamais laisser de liquides tels que le fluide de freins, lessence, les produits base de ptrole, les huiles pntrantes, etc., entrer en contact avec les pices en plastique. Les produits chimiques peuvent endommager, affaiblir ou dtruire le plastique, ce qui pourrait entraner des blessures graves.

REMPLACEMENT DU CORDON DALIMENTATION Sil y a lieu, le cordon dalimentation doit tre remplac par un un centre de rparation agr afin dviter tout risque.

LUBRIFICATION POUR LA POMPE La pompe est enduits dune quantit suffisante de lubrifiant de haute qualit pour la dure de vie de loutil, dans des conditions dutilisation normales. Aucune autre lubrification nest donc ncessaire.

ENTRETIEN DE LA POMPE Inspectez visuellement et rgulirement la pompe. Si vous constatez une fuite dhuile autour des joints dtanchit de la pompe, confiez la rparation de la laveuse pression un centre de rparations qualifi. La pompe de la laveuse pression ne renferme aucune pice qui peut tre rpare par lutilisateur. Toute tentative de procder lentretien de la pompe ou de la modifier peut endommager la laveuse pression et annuler la garantie du produit.

ENTRETIEN DE BUSE Voir la figure 17.

Une pression de pompe excessive (sensation dimpulsion au serrage de la gchette) peut tre le rsultat dune buse bouche ou sale. Arrter le nettoyeur, dbranchez le cordon dalimentation,

et fermer larrive deau. Appuyer sur la gchette pour relcher la pression deau.

Retirer la buse de la lance de pulvrisation.

AVERTISSEMENT : NE JAMAIS retirer de buse sans avoir dabord teint le moteur, dbranchez le cordon dalimentation, relcher la pression deau de la poigne gchette, et avoir verrouill la poigne gchette. NE JAMAIS pointer la buse en direction du visage ou dautres personnes. Le dispositif de raccord rapide contient de petits ressorts qui peuvent jecter la buse avec force. Ne pas respecter ces consignes reprsente les risques de lsions oculaires ou de blessures graves.

Pour retirer toute matire trangre engorgeant ou obstruant la buse, souffler les dbris ou les retirer laide dune aiguille fine (non inclus).

laide dun tuyau de jardin, retirer les dbris se trouvant dans la buse en effectuant un rinage contre-courant (rincer la buse uniquement avec de leau en laissant celle- ci couler en sens inverse ou de lextrieur vers lintrieur).

Raccorder la buse la lance darrosage. Ouvrirlarrivedeauetdmarrerlemoteur.

REMISAGE DU LAVEUSE PRESSION Voir les figures 18 et 19. NOTE : Lutilisation rgulire dun protecteur de pompe permettra une meilleure performance de lappareil et augmentera la dure de vie de la pompe. Remiser la machine dans un endroit sec labri des intempries. Il est important de remiser ce produit labri du gel. Toujours vider leau de tous les flexibles, de la pompe, et du rservoir de savon avant de remiser lquipement. Sassurer que le commutateur marche/arrt est en

position OFF(ARRT). Dbranchez le tuyau haute pression et le tuyau darrosage

de la pompe. Incliner lappareil comme illustr pour permettre la

vidange de toute eau rsiduelle dans la pompe par lentre de la pompe.

AVIS : Si la temprature de lendroit o est range la laveuse pression sabaisse sous 0 C (32 F), lutilisation dun protecteur de pompe est requise avant le rangement de lappareil afin dviter les dommages causs par le gel. Les dommages causs par le gel annuleront la garantie.

Remiser lunit et les accessoires dans un secteur qui natteint pas les tempratures infrieures 0 C. Ne pas ranger prs de la fournaise ou prs des autres sources de chaleur qui pourrait scher les joint dtanchit de pompe.

ENTRETIEN

Ce produit est accompagn dune garantie limite de trois (3) ans pour utilisation personnel, familiales ou domestiques (90 jours pour utilisation affaires ou commerciaux). Pour obtenir les

dtails de la garantie, visiter le site www.ryobitools.com ou appeler (sans frais) au 1-800-860-4050.

16 Franais

PROBLME CAUSE POSSIBLE SOLUTION

La laveuse pression ne dmarre pas lorsque lutilisateur appuie sur la gchette

Le cordon dalimentation nest pas branch dans la source dalimentation.

Le commutateur marche/arrt est la position OFF(ARRT).

Le disjoncteur de fuite la terre est dclench.

Le disjoncteur domestique ou datelier est dclench.

Pression deau dans le tuyau.

Receptacle is bad.

Brancher le cordon dalimentation dans une prise de courant 120 V c.a., 60 Hz c.a. sous tension.

Mettre le commutateur marche/arrt la position ON (MARCHE).

Appuyer sur le bouton RESET (Rinitialisation) se trouvant sur lafiche disjoncteur de fuite la terre.

Renclencher le disjoncteur domestique ou datelier. Sassurer que la laveuse pression est raccorde uniquement un circuit terminal individuel. Lorsquun cordon prolongateur est utilis, sassurer quil est dun calibre suffisant pour le courant ncessaire la laveuse pression.

Appuyer sur la gchette pour relcher la pression deau.

Try another receptacle.

La pompe ne produit pas de pression Dbit dalimentation en eau insuffisant.

Fuites la lancette.

Buse obstrue.

Pompe dfectueuse.

Air dans la conduite.

Le filtre dentre est encrass ou sale.

Fournir un dbit deau adquat.

Vrifier des connexions et/ou remplacer la lancette.

Nettoyer la buse.

Contacter un centre de rparations agr.

Appuyer sur la gchette de la lancette pour chasser laire de la conduite.

Retirer le filtre dentre, le rincer leau chaude et le replacer dans lunit.

La machine ne parvient pas la pression correcte de fonctionnement

Diamtre du flexible insuffisant.

Arrive deau rduite.

Alimentation en eau insuffisante.

Fuite du tuyau.

Remplacer le tuyau.

Remplacer par un tuyau darrosage de 19 mm (3/4 po).

Sassurer que le tuyau nest pas entortill ou obstru et quil ne prsente pas de fuites.

Ouvrir compltement le robinet deau.

Remplacer le tuyau.

liminer le pli du tuyau.

Il ny a pas de dtergent Le rservoir de savon est vide.

Le c i rcu i t d a l imentat ion en eau estinadquat ou encrass.

Buse incorrecte installe.

Remplacer la poche de dtergent.

Vrif ier le boyau darrosage af in desassurer quil ne comporte pas de noeuds ou de fuites et quil nest pas obstru.

Installer la buse bleue ou noir dtergent.

Prsence de fuites dans la lance Remplacement du joint torique requis. Remplacer le joint torique. Si le problme persiste, communiquer avec le centre de rparations agr afin dobtenir une nouvelle lance.

DPANNAGE

2 Espaol

ADVERTENCIA: Lea y comprenda todas las instrucciones. El incumplimiento de las instrucciones sealadas abajo puede causar descargas elctricas, incendios y lesions corporales serias.

ADVERTENCIA: Al emplear este producto, siempre se deben respetar precauciones bsicas, incluidas las siguientes:

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO Para reducir el riesgo de lesiones, se debe supervisar

cuidadosamente la utilizacin de un producto cerca de nios.

Familiarcese completamente con los controles. Aprenda a detener la mquina y a liberar rpidamente la presin.

Permanezca alerta y en control. Preste atencin a lo que est haciendo y aplique el sentido comn. No utilice la producto cuando est cansado. No se apresure.

No utilice la unidad si se encuentra bajo los efectos de drogas, alcohol o medicamentos.

Mantenga alejadas del rea de trabajo a todas las personas, particularmente a los nios de corta edad, y tambin a las mascotas.

No se estire ni se pare sobre escalones, escaleras, azoteas o soportes inestables. Mantenga una postura firme y buen equilibrio en todo momento.

Siga las instrucciones de mantenimiento especificadas en este manual.

Este producto cuenta con un interruptor de circuito accionado por falla de conexin a tierra incorporado en la clavija del cordn elctrico. Si debe reemplazar la clavija o el cordn, slo utilice piezas de repuestos idnticas.

ADVERTENCIA: Riesgo de inyeccin o de lesin No dirija el chorro hacia las personas.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

INSTRUCCIONES DE CONEXIN A TIERRA Este producto debe estar conectado a tierra. Si funcionara mal o se rompiera, la descarga a tierra ofrece una ruta de menor resistencia para la corriente elctrica y reduce el riesgo de descarga elctrica. Este equipo est equipado con un cable que cuenta con un conductor de conexin a tierra y un enchufe de conexin a tierra. El enchufe debe estar enchufado en una salida adecuada que est instalada correctamente, con conexin a tierra segn los cdigos y ordenanzas locales.

PELIGRO: Una conexin incorrecta del conductor de conexin a tierra puede resultar en riesgo de electrocucin. Ante la duda, consulte a un electricista calificado o tcnico de servicio si la salida est correctamente conectada a tierra. No modifique el enchufe suministrado con el producto, si no se adapta a la salida, haga que un electricista calificado instale una salida adecuada. No use ningn tipo de adaptador en este producto.

PROTECCIN CON INTERRUPTOR DE CIRCUITO ACCIONADO POR FALLA DE CONEXIN A TIERRA Esta lavadora de presin cuenta con un interruptor de circuito accionado por falla de conexin a tierra (GFCI) incorporado en la clavija del cordn elctrico. Este dispositivo proporciona proteccin contra el riesgo de descargas elctricas. Si debe reemplazar la clavija o el cordn, slo utilice piezas de repuesto idnticas que incluyan la proteccin con GFCI.

CORDONES DE EXTENSIN Vea la figura 1.

Solo utilice cables de extensin de 3 conductores que tengan enchufes del tipo de conexin de 3 patillas y conectores de 3 polos que se ajusten en el enchufe del producto. Solo use cables de extensin diseados para exteriores. Estos cables de extensin se identifican por una inscripcin: Aptos para el uso en aparatos para exterior; almacene en el interior cuando no estn en uso. Solo use cables de extensin que cuenten con una calificacin elctrica que no sea menor a la calificacin del producto. No use cables de extensin daados. Examine el cable de extensin antes de usarlo y reemplcelo si est daado. No maltrate el cable de extensin y no tire de ningn cable para desconectarlo. Mantenga el cable alejado del calor y de bordes afilados. Siempre desconecte el cable de extensin del receptculo antes de desconectar el producto del cable de extensin.

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de electrocucin, mantenga todas las conexiones secas y alejadas del suelo. No toque la clavija con las manos hmedas.

Para evitar la posibilidad de que el enchufe del producto o el tomacorriente se mojen, el operador debe disponer un lazo de goteo en el cable que conecta el producto con el tomacorriente. El lazo de goteo es la parte del cable que est por debajo del nivel del tomacorriente, o del conector en el caso de usar un cable de extensin, y que evita que el agua se desplace a lo largo del cable y entre en contacto con el tomacorriente.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

3 Espaol

Sea precavido cuando posicione la lavadora de presin para usarla. El aire tibio que sale del motor podra causar reas puntuales descoloridas en el csped.

Familiarcese con la producto. Lea cuidadosamente el manual del operador. Aprenda los usos y limitaciones de la mquina, as como los posibles peligros especficos de este producto.

Para reducir el riesgo de lesiones, mantenga a alejados a nios y dems circunstantes. Todos los presentes deben llevar puestos anteojos de seguridad y permanecer a una distancia segura del rea de trabajo.

Use la producto adecuada a la tarea. No fuerce la producto ni ningn accesorio a efectuar tareas para las que no estn hechos. No la use para propsitos no indicados en las instrucciones.

Vstase adecuadamente. Use pantalones largos y mangas largas. No vista ropas, corbatas o joyas holgadas. Pueden resultar atrapadas y tirar de usted hacia piezas en movimiento. Se recomiendan guantes y calzado antiderrapantes al trabajar al aire libre. Si tiene el pelo largo cbraselo de alguna manera para contenerlo.

No accione el equipo cuando est descalzo o al llevar puestas sandalias o calzado liviano similar. Use calzado de seguridad que le proteja sus pies y mejore su postura en superficies resbaladizas.

Tenga suma precaucin para evitar resbalarse o caer.

Siempre pngase proteccin ocular con proteccin lateral con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1. Con el cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo de lesiones corporales serias.

Utilice slo accesorios recomendados. El empleo de accesorios inadecuados puede presentar riesgos de lesiones.

Inspeccione las piezas daadas. Antes de seguir utilizando la producto, es necesario inspeccionar cuidadosamente toda proteccin o pieza daada para determinar si funcionar correctamente y desempear la funcin a la que est destinada. Verifique la alineacin de las partes mviles, que no haya atoramiento de las mismas, que no haya piezas rotas, el montaje de las piezas y cualquier otra condicin que pudiera afectar su funcionamiento. Toda proteccin o pieza que est daada debe repararse apropiadamente o reemplazarse en un centro de servicio autorizado.

Nunca deje desatendida ninguna producto en funcionamiento. Apague la producto. No se aleje de la producto hasta no verla completamente detenida.

Conserve el motor limpio de csped, hojas o grasa a fin de reducir el riesgo de incendio.

Siga las recomendaciones del fabricante para lograr la carga, descarga, transporte y almacenamiento seguros de la mquina.

Mantenga la producto seca, limpia y libre de aceite y grasa. Siempre utilice un pao limpio para la limpieza de la unidad. Nunca utilice fluidos para frenos, gasolina, productos a base de petrleo ni solventes para limpiar la producto.

Revise el rea de trabajo cada vez antes de utilizar este producto. Retire todos los objetos como piedras, vidrio roto, clavos, alambre o cuerda que puedan salir disparados o enredarse en la mquina.

No utilice la producto si el interruptor no apaga. Lleve todo interruptor a un centro de servicio autorizado para que lo reparen.

Evite tener un entorno de trabajo peligroso. No exponga a la lluvia. Mantenga bien iluminada el rea de trabajo.

No maltrate el cordn. Nunca utilice el cordn para trasladar ni para sacar la clavija de una toma. Mantenga el cordn alejado del calor, del aceite de bordes afilados y de piezas mviles. Cambie de inmediato todo cordn daado. Los cordones daados aumentan el riesgo de descargas elctricas.

Los circuitos o las tomas donde se conecta esta producto deben estar protegidos con un interruptor de circuito accionado por falla de conexin a tierra (GFCI). Hay receptculos con la proteccin de un GFCI integrado, y pueden utilizarse para contar con esta caracterstica de seguridad.

No se recomienda usar esta lavadora de presin con un cable de extensin. Si debe usar un cable de extensin, asegrese de que est en buenas condiciones. Al utilizar un cordn de extensin, utilice uno del suficiente calibre para soportar la corriente que consume el producto. Se recomienda que los conductores sean de calibre 12 (A.W.G.) por lo menos, para un cordn de extensin de 7,6 metros (25 pies) de largo o menos. Si tiene dudas, utilice un cordn del calibre ms grueso siguiente. Cuanto menor es el nmero de calibre, mayor es el grueso del cordn. Un cordn de un calibre insuficiente causa una cada en el voltaje de lnea, y produce recalentamiento y prdida de potencia.

ADVERTENCIA: Use cordones de extensin para exteriores que lleven las marcas SW-A, SOW-A, STW-A, STOW-A, SJW-A, SJTW-A o SJTOWA. Estos cordones estn aprobados para el uso en el exterior y reducen el riesgo de descargas elctricas.

Inspeccione peridicamente los cordones de extensin y reemplcelos si estn daados. Mantenga los mangos secos, limpios y sin aceite ni grasa.

Nunca dirija un chorro de agua en direccin de personas o animales, ni hacia dispositivos elctricos.

Antes de iniciar cualquier operacin de limpieza, cierre puertas y ventanas. Despeje el rea a limpiar y elimine cualesquier desechos, juguetes, muebles de patio u otros objetos que pudiesen crear un peligro.

REGLAS DE SEGURIDAD ESPECFICAS

4 Espaol

No use soluciones cidas, alcalinas, solventes, materiales inflamables o de grado industrial en este producto. Estos productos pueden causar lesiones fsicas al operador y daos irreparables a la mquina.

ADVERTENCIA: Los chorros de alta presin pueden ser peligrosos si se utilizan indebidamente. Nunca dirija el chorro a personas, animales, dispositivos elctricos ni a la mquina misma.

Mantenga alejado el motor de materiales inflamables y de otros materiales peligrosos.

Antes de cada uso, inspeccione los pernos y las tuercas para verificar que estn apretados. Una tuerca o perno sueltos pueden causar problemas graves en el motor.

Antes de guardar la unidad deje que se enfre el motor.

Al dar servicio a la unidad, slo utilice piezas de repuesto idnticas. El empleo de piezas diferentes puede causar un peligro o daar el producto.

Use SOLAMENTE agua fra.

Nunca alce ni transporte una mquina mientras se encuentre en marcha.

Nunca arranque la mquina si se ha formado hielo en cualquier parte del equipo.

Asegrese de que haya una distancia mnima de 914 mm (tres pies) de todo material combustible.

Nunca roco cierra a la superficie para ser limpiado como usted puede daar la superficie.

Luego de detener el motor, siempre presione el gatillo ubicado en el mango del gatillo para aliviar la presin acumulada en la manguera de alta presin. La inobservancia de esta advertencia puede causar lesiones personales graves.

Asegrese de que la manguera de alta presin est conectada adecuadamente antes de usar el producto.

Conecte la lavadora de presin a un subcircuito individual.

Sujete y sostenga firmemente con ambas manos el mango. Al tirar del gatillo, puede que el mango de gatillo se mueva debido a fuerzas de reaccin. La inobservancia de esta advertencia puede ocasionar la prdida de control y lesiones personales y a otros.

Para usarse slo en el exterior.

Guarde estas instrucciones. Consltelas frecuentemente y utilcelas para instruir a otros usuarios. Si presta a alguien esta producto, faciltele tambin las instrucciones.

REGLAS DE SEGURIDAD ESPECFICAS

5 Espaol

Las siguientes palabras de sealizacin y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto.

SMBOLO SEAL SIGNIFICADO

PELIGRO: Indica una situacin peligrosa, la cual, si no se evita, causar lesiones graves o mortales.

ADVERTENCIA: Indica una situacin peligrosa, la cual, si no se evita, podra causar lesiones graves o mortales.

PRECAUCIN: Indica una situacin peligrosa, la cual, si no se evita, podra causar lesiones menores o leves.

AVISO: (Sin el smbolo de alerta de seguridad) Indica la informacin que se considera importante, pero no relacionada con lesiones potenciales (por ej. en relacin a daos a la propiedad).

Es posible que se empleen en esta herramienta algunos de los siguientes smbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretacin de estos smbolos le permitir utilizar mejor y de manera ms segura la herramienta.

SMBOLO NOMBRE DENOMINACIN/EXPLICACIN

Alerta de seguridad Indica un peligro posible de lesiones personales

Lea manual del operador Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes de usar este producto.

Proteccin ocular Siempre pngase proteccin ocular con proteccin lateral con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1.

Alerta: Condiciones hmedas

No exponga la unidad a la lluvia ni la use en lugares hmedos, y nunca dirija un chorro de agua en direccin hacia dispositivos elctricos.

Riesgo de inyecciones

Para reducir el riesgo de una inyeccin o lesin, nunca dirija un chorro de agua hacia personas o mascotas ni ponga ninguna parte del cuerpo en el chorro. Las fugas presentes en mangueras y acopladores tambin pueden causar lesiones por inyeccin. No sujete ninguna manguera ni acoplador.

Riesgo de explosin No pulverice lquidos inflamables. Lquidos inflamables, el combustible y sus vapores del mismo son explosivos y pueden causar quemaduras graves e incluso la muerte.

Contragolpe Para reducir el riesgo de lesiones por un contragolpe, sujete firmemente el tubo rociador con ambas manos cuando est encendida la mquina.

Descarga elctrica No use la cortadora cerca de lneas de alimentacin o tomas elctricas.

Quemaduras qumicas

Para reducir el riesgo de lesiones o daos fsicos, NO USE SOLUCIONES CIDAS, ALCALINAS, BLANQUEADORES, SOLVENTES, MATERIALES INFLAMABLES O DE GRADO INDUSTRIAL en este producto.

SMBOLOS

6 Espaol

Es posible que se empleen en esta herramienta algunos de los siguientes smbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretacin de estos smbolos le permitir utilizar mejor y de manera ms segura la herramienta.

SMBOLO NOMBRE DENOMINACIN/EXPLICACIN

V Voltios Voltaje

A Amperios Corriente

Hz Hertz Frecuencia (ciclos por segundo)

W Watts Potencia

Corriente alterna Tipo de corriente

no Velocidad en vaco Velocidad de rotacin, en vaco

.../min Por minuto Revoluciones, carreras, velocidad superficial, rbitas, etc., por minuto

SMBOLOS

ASPECTOS ELCTRICOS

CORDONES DE EXTENSIN Al utilizar una herramienta elctrica a una distancia considerable de la fuente de corriente, asegrese de utilizar un cordn de extensin con la suficiente capacidad para soportar la corriente de consumo del producto. Un cordn de un calibre insuficiente causa una cada en el voltaje de lnea,lo cual puede causar recalentamiento, prdida de potencia y / o activacin de los disyuntores o el GFCI. Bsese en la tabla suministrada para determinar el grueso mnimo requerido del cordn de extensin. Solamente deben utilizarse cordones con forro redondo registrados en Underwriters Laboratories (UL).

Al trabajar a la intemperie con un producto, utilice un cordn de extensin fabricado para uso en el exterior. Este tipo de cordn lleva las letras WA o W en el forro.

Antes de utilizar un cordn de extensin, inspeccinelo para ver si tiene conductores flojos o expuestos y aislamiento cortado o gastado.

Se puede hacer un nudo para atar el cordn de extensin y el cordn elctrico para impedir que se desconecten durante el uso. Ate el nudo luego conecte el extremo de la clavija del cordn elctrico en el extremo del receptculo del cordn de extensin. Este mtodo tambin se puede usar para atar dos cordones de extensin.

NOTA: No se recomienda usar esta lavadora de presin con un cable de extensin. Si est utilizando un prolongador, disponga un lazo de goteo para evitar la posibilidad de que se moje el enchufe de la herramienta (vea la pgina 2).

USE NICAMENTE UN CORDN DE EXTENSIN DE ESTOS TAMAOS AL UTILIZAR ESTE PRODUCTO:

Longitud del cordn Calibre conductores (A.W.G.)

7,6 m (25 pies) 12

15,2 m (50 pies) No se permite

NOTA: A.W.G. = Calibre conductores norma americana

ADVERTENCIA: Mantenga el cordn de extensin fuera del rea de trabajo. Al trabajar con una herramienta elctrica, coloque el cordn de tal manera que no pueda enredarse en la madera, herramientas o ninguna obstruccin. La inobservancia de esta advertencia puede causar lesiones corporales serias.

7 Espaol

ADVERTENCIA: Inspeccione los cordones de extensin antes de cada uso. Si estn daados reemplcelos de inmediato. Nunca utilice el producto con un cordn daado, ya que si toca la parte daada puede producirse una descarga elctrica, y las consecuentes lesiones serias.

CONEXIN ELCTRICA Este producto dispone de un motor elctrico fabricado con precisin. Debe conectarse nicamente a un suministro de voltaje que tenga capacidad de 120 V/60 Hz CA (tpico circuito hogareo de EE. UU.). No utilice este producto con corriente continua (corr. cont.). Una cada considerable de voltaje causa una prdida de potencia y el recalentamiento del motor. Si el producto no funciona al conectarlo en una toma, vuelva a verificar el suministro de corriente.

INSTRUCCIONES DE CONEXIN A TIERRA Este producto debe conectarse a tierra. En caso de un mal funcionamiento o desperfecto, la conexin a tierra brinda a la corriente elctrica una trayectoria de mnima resistencia para disminuir el riesgo de una descarga elctrica. Esta herramienta est equipada de un cordn elctrico con un conductor y una clavija de conexin a tierra para equipo. La clavija debe conectarse en una toma de corriente igual que est instalada y conectada a tierra correctamente, de conformidad con los cdigos y reglamentos de la localidad.

No modifique la clavija suministrada. Si no entra en la toma de corriente, llame a un electricista calificado para que instale una toma de corriente adecuada.

ADVERTENCIA: Si se conecta de forma incorrecta el conductor de conexin a tierra del equipo puede presentarse un riesgo de descarga elctrica. Un centro de servicio autorizado deben cambiar el cordn de corriente, en caso de que sea necesario, para evitar peligros.

Consulte a un electricista calificado o tcnico de servicio si no ha comprendido completamente las instrucciones de conexin a tierra o si no est seguro si la herramienta est bien conectada a tierra.

Repare o reemplace de inmediato todo cordn daado o gastado. Este producto se debe usar con un circuito de 120 V nominales y tiene una clavija de conexin a tierra similar a la clavija que se muestra en la figura 2. Conecte el producto nicamente a una toma de corriente que tenga la misma configuracin que la clavija. No use un adaptador con este producto.

INTERRUPTOR DE CIRCUITO ACCIONADO POR FALLA DE CONEXIN A TIERRA Vea la figura 2. Esta unidad se equipa de un interruptor del circuito accionado por falla de conexin a tierra (GFCI), el cual protege contra los peligros de las corrientes desarrolladas al presentarse tal falla. Un ejemplo de una corriente debida a una falla de conexin a tierra es la que fluira a travs de una persona que est utilizando un aparato con aislamiento defectuoso, y al mismo tiempo est en contacto con una tierra elctrica como una parte de la plomera, suelo hmedo o tierra. Las clavjias protegidos con GFCIs no protegen contra cortos circuitos, sobrecargas ni descargas elctricas. NOTA: Para asegurarse de que est listo para el uso, presione el botn de reajuste cada vez que conecte la lavadora de presin al suministro de corriente. Las clavjias con GFCIs pueden probarse con los botones TEST [PRUEBA] y RESET [REAJUSTE].

Para efectuar una prueba: Oprima el botn TEST. Escuchar un clic y el diodo

luminiscente se apagar Para restablecer la corriente, oprima el botn RESET. El

diodo luminiscente se encender indicando que se ha restablecido la corriente.

Realice mensualmente esta prueba para asegurarse del buen funcionamiento del GFCI. Para reducir el riesgo de descarga elctrica, el circuito

de inspeccin se debe operar antes de que se enchufe un artefacto en el dispositivo.

ASPECTOS ELCTRICOS

8 Espaol

FAMILIARCESE CON LA LAVADORA DE PRESIN Vea la figura 3.

Para usar este producto con la debida seguridad se debe comprender la informacin indicada en la producto misma y en este manual, y se debe comprender tambin el trabajo que intenta realizar. Antes de usar este producto, familiarcese con todas las caractersticas de funcionamiento y normas de seguridad del mismo.

SISTEMA AUTOMTICO DE INYECCIN DE JABN Vierta detergente para lavadoras a presin en el tanque de jabn para aplicar detergente rpida y fcilmente en su trabajo de limpieza. El uso de la boquilla para jabn activar el inyector de jabn con una razn de dilucin de 20:1.

CLAVIJA GFCI La lavadora de presin est equipada con una clavija GFCI como proteccin contra los riesgos de las redes elctricas con fallas de conexin a tierra. Esta clavija no protege contra los cortocircuitos, las sobrecargas ni las descargas elctricas.

INTERRUPTOR DE ENCENDIDO/APAGADO Con este interruptor se enciende y apaga la lavadora.

SOPORTE PARA ALMACENAMIENTO DEL CORDN ELCTRICO Guarde el cordn elctrico en los soportes para almacenamiento cuando no use la lavadora de presin. Asegrelo y librelo fcilmente con el cordn elstico adjunto.

MANGO DEL GATILLO El mango del gatillo dispone de una superficie de sujecin ranurada la cual proporciona control adicional de dicho tubo y reduce la fatiga del operador.

GATILLO CON SEGURO Al tirar del gatillo sale un chorro de agua para limpiar con alta presin. El seguro ofrece proteccin contra todo uso no autorizado.

ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Presin mxima*....................................................................................................................................................... 2 300 psi Flujo mximo ............................................................................................................................................ 4,5 LPM (1,2 GPM) Corriente de entrada ................................................................................. capacidad de 120 V/60 Hz CA nicamente, 13 A *Mximo que valora determinado por el estndar de PWMA PW101

DESEMPAQUETADO Este producto requiere armarse.

Corte cuidadosamente los lados de la caja y despus retire la producto y cualesquier accesorios de la caja. Asegrese de que estn presentes todos los artculos enumerados en la lista de empaquetado.

ADVERTENCIA: No utilice este producto si alguna pieza incluida en la lista de empaquetado ya est ensamblada al producto cuando lo desempaqueta. El fabricante no ensambla las piezas de esta lista en el producto. stas deben ser instaladas por el usuario. El uso de un producto que puede haber sido ensamblado de forma inadecuada podra causar lesiones personales graves.

Inspeccione cuidadosamente la producto para asegurarse de que no haya sufrido ninguna rotura o dao durante el transporte.

No deseche el material de empaquetado hasta que haya inspeccionado cuidadosamente la producto y la haya utilizado satisfactoriamente.

Si hay piezas daadas o faltantes, le suplicamos llamar al 1-800-860-4050, donde le brindaremos asistencia.

LISTA DE EMPAQUETADO Lavadora de presin elctrica

Mango

Mango del gatillo

Tubo rociador

Manguera de alta presin de 7,6 m (25 pies)

Boquillas (15, turbo, jabn)

Manual del operador

CARACTERSTICAS

ARMADO

9 Espaol

ADVERTENCIA: Si hay piezas daadas o faltantes, no utilice esta producto sin haber reemplazado todas las piezas. Usar este producto con partes daadas o faltantes puede causar lesiones serias al operador.

ADVERTENCIA: No intente modificar esta producto ni hacer accesorios no recomendados para la misma. Cualquier alteracin o modificacin constituye maltrato, el cual puede causar una condicin peligrosa, y como consecuencia posibles lesiones serias.

ADVERTENCIA: No conecte la unidad al suministro de corriente sin haber terminado de armarla. De lo contrario la unidad puede ponerse en marcha accidentalmente, con el consiguiente riesgo de lesiones serias.

INSTALACIN DEL MANGO Vea la figura 4.

PRECAUCIN: Sea precavido cuando instale el mango en el bastidor: evite pellizcarse los dedos o las manos.

Presione y sostenga el botn de seguridad en el armazn a medida que desliza el mango sobre el armazn.

NOTA: Tire del mango hacia arriba hasta que el botn de aseguramiento pase a travs de la ranuras correspondiente y asegure el mango en su lugar.

ENSAMBLAJE DEL TUBO ROCIADOR CON EL MANGO DEL GATILLO Vea la figura 5.

Coloque el extremo del tubo rociador en el conector del extremo el mango del gatillo.

Gire el conector hasta que se detenga para asegura en su lugar el tubo de rociado.

CMO CONECTAR LA MANGUERA DE ALTA PRESIN AL MANGO DEL GATILLO

Vea la figura 6.

Retire la manguera de alta presin de la carrete de manguera.

Enrosque el casquillo de la manguera de alta presin en el acoplador de entrada el mango del gatillo; para ello, gire a la derecha el casquillo de la manguera. Apriete firmemente.

NOTA: Tenga cuidado de no trasroscar la rosca, ya que esto podra provocar que el mango del gatillo pierda durante su uso.

Tire de la manguera para asegurarse de que est debidamente asegurada.

CMO CONECTAR LA MANGUERA DE ALTA PRESIN A LA BOMBA Vea la figura 7.

Desenrolle y enderece completamente la manguera de alta presin para evitar la formacin de acodaduras.

NOTA: Vea Uso de la manguera de alta presin en la seccin Funcionamiento para obtener ms informacin sobre el uso de la manguera de alta presin.

Alinee el casquillo con la conexin roscada de la bomba.

Coloque la manguera de alta presin en la conexin roscada.

Gire a la derecha el casquillo y fije firmemente la manguera a la bomba.

NOTA: Tenga cuidado de no trasroscar la rosca, ya que esto podra provocar que la manguera pierda durante su uso.

Tire de la manguera para asegurarse de que est debidamente asegurada.

CMO CONECTAR UNA MANGUERA A LA LAVADORA DE PRESIN Vea la figura 8.

AVISO: Siempre observe las normas locales cuando conecte las mangueras a la tubera principal de agua. En algunas reas existen restricciones para la conexin directa al suministro pblico de agua potable a fin de evitar la retroalimentacin de qumicos al suministro de agua potable. La conexin directa a travs de un tanque receptor o de una vlvula contra reflujo suele estar permitida.

ARMADO

10 Espaol

ADVERTENCIA: Nunca dirija un chorro de agua en direccin de personas o animales, ni hacia dispositivos elctricos. La inobservancia de esta advertencia podra causar lesiones serias, una descarga elctrica e incluso la muerte.

AVISO: Antes de cada uso, inspeccione todo el producto para detectar partes daadas, faltantes o sueltas, como tornillos, tuercas, pernos, tapas, etc. Apriete firmemente todos los sujetadores y las tapas y no accione este producto hasta que todas las partes faltantes o daadas sean reemplazadas. Llame con el servicio al cliente o contacto con un centro de servicio autorizado para recibir asistencia.

NOTA: Debe haber un mnimo de 3 metros (10 pies) de manguera sin ninguna restriccin en el flujo de la misma, entre la entrada de la lavadora de presin y el grifo o vlvula de cierre (como un conector de cierre en Y).

Teniendo el grifo de la manguera completamente cerrado, conecte el extremo de la manguera de jardn a la entrada de agua. Efecte el apriete con la mano.

AVISO: No accione la lavadora de presin sin que el suministro de agua est conectado y abierto; de lo contrario, se pueden daar los sellos de alta presin y se puede acortar la vida til de la bomba. Desenrolle la manguera de su riel o bobina por completo y asegrese de que ninguna rueda, piedra o cualquier otro objeto no pise la manguera, ya que puede disminuir o impedir el paso del agua a la lavadora de presin.

El suministro de agua debe venir de la tubera principal de agua. NUNCA use agua caliente o agua de piscinas, lagos, etc. Antes de conectar una manguera de jardn a la lavadora de presin:

Deje correr agua por la manguera durante 30 segundos para limpiar toda la basura que pueda haber en el interior de la misma.

Inspeccione el cedazo de la entrada de agua.

Si est daado el cedazo, no utilice la mquina sino hasta haber reemplazado aqul.

Si est sucio el cedazo, lmpielo antes de conectar la manguera de jardn a la mquina.

Para conectar una manguera de jardn a la mquina:

Desenrolle completamente la manguera de jardn o qutela completamente del carrete para evitar la formacin de acodaduras.

ARMADO

FUNCIONAMIENTO

ADVERTENCIA: No permita que su familarizacin con las producto lo vuelva descuidado. Tenga presente que un descuido de un instante es suficiente para causar una lesin grave.

ADVERTENCIA: Siempre pngase proteccin ocular con proteccin lateral con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1. La inobservancia de esta advertencia puede permitir que los objetos lanzados hacia los ojos puedan provocarle lesiones graves.

ADVERTENCIA: No utilice ningn aditamento o accesorio no recomendado por el fabricante de esta producto. El empleo de aditamentos o accesorios no recomendandos podra causar lesiones serias.

11 Espaol

USOS Puede usar esta herramienta en la casa para limpiar la mayora de las superficies exteriores horizontales o verticales grandes o pequeas, las estructuras y objetos exteriores pequeos y las herramientas y equipos para uso al aire libre.* Puede:

Limpiar o quitar moho y hongos de terrazas, caminos de entrada, patios, caminos, aceras y otras superficies desgastadas.

Quitar la suciedad de diversas superficies exteriores verticales tales como exteriores de casas, revestimientos de muros exteriores, cercas, paredes de ladrillo, hormign o piedra, etc.

Limpiar botes, muebles de patio, equipos de jardinera elctricos o no, canalones, paneles de ventanas, parrillas, juegos para nios, etc.

*Siempre pruebe primero en un rea poco notoria.

ENCENDIDO Y APAGADO DE LA LAVADORA DE PRESIN Vea la figura 9.

AVISO: No encienda la lavadora a presin si no hay un suministro de agua conectado y encendido, dado que esto podra daar los sellos de alta presin y disminuir la vida til de la bomba. Desenrolle la manguera por completo de su carrete o bobina y asegrese de que la manguera no est restringida por neumticos, rocas, ni ningn otro objeto que pueda disminuir o bloquear el flujo de agua hacia la lavadora a presin.

Antes de arrancar el motor:

Conecte los manguera de jardn.

NOTA: Asegrese de que el filtro para la entrada de agua de la lavadora a presin est en su lugar y sin obstrucciones antes de conectarla.

Abra el suministro de la manguera de jardn y presione el gatillo de presin alta para liberar la presin del aire. Cuando salga un chorro constante de agua, suelte el gatillo.

NOTA: Asegrese de que el grifo est abierto completamente y de que no haya acodaduras o prdidas en la manguera.

Para arrancar el motor:

Con el interruptor de encendido/apagado en la posicin OFF (APAGADO), conecte la lavadora de presin al suministro de corriente.

NOTA: Si est utilizando un prolongador, asegrese de disponer un lazo de goteo segn se describe en la pgina 2.

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de electrocucin, mantenga todas las conexiones secas y lejos del suelo. No toque la clavija con las manos hmedas.

Presione el botn de reajuste en la clavija de la lavadora de presin para asegurarse de que la unidad est lista para ser accionada.

Coloque el interruptor de encendido/apagado en la posicin de ON (ENCENDIDO) para arrancar el motor.

AVISO: Realice inspecciones visuales de la bomba y del motor en forma rutinaria durante su uso. Si nota que existen prdidas en las juntas de la bomba o del motor, deje de usar la lavadora de presin inmediatamente y que llvelo a un centro de servicio calificado para su reparacin. La inobservancia de esta advertencia puede causar daos a la propiedad.

Para apagar el motor:

Ponga el interruptor de encendido/apagado en la posicin OFF (APAGADO).

Oprima el gatillo para purgar el agua a presin.

NOTA: La lavadora de presin puede estar encendida y el sistema puede tener presin aun cuando no se escuche que la bomba y el motor estn funcionando. Siempre tenga precaucin al estar cerca de la lavadora de presin.

USO DEL MANGO DEL GATILLO Vea la figura 10.

ADVERTENCIA: Sujete el mango firmemente con ambas mano. Se espera que el mango del gatillo se mueva cuando se tire del gatillo como consecuencia de las fuerzas de reaccin. La inobservancia de esta advertencia podra causar prdida de control y lesiones a usted y a otras personas.

Para iniciar el chorro de agua, oprima y no suelte el gatillo.

Para interrumpir el flujo del chorro de agua por la boquilla, suelte el gatillo.

Para accionar el seguro:

Suba el seguro hasta dejarlo trabado en la ranura.

Para quitar el seguro:

Baje el seguro a su posicin original.

Comience con la boquilla a una distancia de entre 30 y 60 cm (1 y 2 pies) de la superficie a limpiar y acrquese a la superficie justo lo suficiente para alcanzar el nivel de limpieza deseado. Si est demasiado cerca el chorro, puede daar la superficie que est limpindose.

FUNCIONAMIENTO

12 Espaol

SELECCIN DE LA BOQUILLA CORRECTA DE CONEXIN RPIDA PARA CADA TRABAJO Vea la figura 11.

Cada una de las boquillas tiene un patrn de rociado diferente. Antes de empezar cualquier trabajo de limpieza, determine cul es la mejor boquilla para el trabajo. Vea la Gua de seleccin de boquillas para obtener ms informacin sobre qu boquilla utilizar.

ADVERTENCIA: NUNCA quite las boquillas sin antes apagar el motor, desconecte del suministro de corriente, liberar la presin de agua con el gatillo y colocar la traba del gatillo. NUNCA apunte con la boquilla a su rostro o al de otras personas. El elemento de conexin rpida contiene pequeos resortes que podran eyectar la boquilla con fuerza. La inobservancia de estas instrucciones podra provocar lesiones en los ojos y otras lesiones personales graves.

Para conectar una boquilla al tubo rociador:

Apague la lavadora de presin, desconecte del suministro de corriente, y cierre el suministro de agua. Oprima el gatillo para purgar el agua.

Accione el seguro el el mango de gatillo; para ello, suba aqul hasta que se trabe en la ranura.

Tire del collar de conexin rpida.

Introduzca la boquilla en su lugar en el tubo rociador.

Empuje del collar adelante para que la boquilla quede correctamente asegurada. Asegrese de que la boquilla est asegurada.

Para desconectar la boquilla del tubo rociador una vez finalizado el trabajo de limpieza:

Apague la lavadora de presin, desconecte del suministro de corriente, y cierre el suministro de agua. Oprima el gatillo para purgar el agua.

Accione el seguro el el mango de gatillo; para ello, suba aqul hasta que se trabe en la ranura.

Tire y sostenga el collar de conexin rpida.

Quite la boquilla tirando hacia atrs del collar de conexin rpida. Coloque la boquilla en el lugar donde se guardan stas, en la parte superior de la mquina.

BOQUILLA DE TURBO

ABRASIVO LEVE

GUA DE SELECCIN DE BOQUILLAS

ALTA PRESIN (NO USE ESTAS BOQUILLAS CON JABN)

BAJA PRESIN (PARA JABN O

ENJUAGUES LEVES)

Boquilla de turbo 15 Boquilla azul o negro para jabn

Cemento, ladrillo, mampostera Revestimiento de muros exteriores, canalones, casas Cercas, terrazas, patios Equipos de jardinera, botes, casas rodantes

Boquilla recomendada Usar con cuidado en ciertas aplicaciones

FUNCIONAMIENTO

13 Espaol

FUNCIONAMIENTO

USO DE LA MANGUERA DE ALTA PRESIN

ADVERTENCIA: Dao por inyecciones. Desenrolle por completo la manguera de alta presin y endercela antes de usarla y durante el uso y no permita que se retuerza. La manguera de alta presin tiene una cubierta exterior que hace resistente a la manguera. Si la cubierta exterior est daada, deje de usar la manguera y remplcela inmediatamente. Una manguera retorcido o daada puede tener una fuga de alta presin que puede provocar una inyeccin u otras lesiones personales graves.

Para evitar que el revestimiento externo se dae:

Inspeccione la manguera antes de cada uso.

Desenrosque y estire la manguera antes de usarla.

Evite que la manguera de alta presin se retuerza.

Mantenga la manguera alejada de superficies calientes y bordes filosos.

No arrastre la unidad cerca de la manguera de alta presin.

Evite que otros objetos aplasten la manguera o que sta se enrede con otros objetos.

LAVADO CON JABN Vea las figura 12 y 13.

Tal como se vende, esta unidad est diseada para usarse con detergentes para lavadoras a presin de flujo descendente. Para convertir la lavadora de modo que se pueda utilizar con detergentes de flujo ascendente, comunquese con servicio de atencin al cliente o un centro de servicio autorizado, para obtener ms informacin.

AVISO: USE SLO DETERGENTES DISEADOS PARA LAVADORAS DE PRESIN. No utilice los detergentes caseros, soluciones cidas, alcalinas, blanqueadores, solventes, materiales inflamables o de grado industrial pueden daar la bomba o a la propiedad. Numerosos detergentes requieren mezclarse antes de usarse. Prepare la solucin de limpieza de conformidad con las instrucciones de la botella correspondiente. Siempre pruebe en un rea poco notoria antes de comenzar la limpieza.

Desconecte la lavadora de presin del suministro de corriente.

Agregue el jabn en el tanque. De ser necesario, use un embudo para evitar prdidas de detergente fuera del tanque. Si se producen prdidas de detergente durante el proceso de llenado, asegrese de limpiar y secar la unidad antes de proceder.

NOTA: La configuracin de la mquina de esta unidad es 20:1, lo que generalmente permite el uso de 3,79 l

(1 galn) de detergente para lavadoras de presin sin ms dilucin. Consulte las instrucciones de su detergente para asegurarse de que no sea necesario realizar una dilucin adicional.

Instale la boquilla azul o negro para jabn del tubo rociador.

Conecte la unidad al suministro de alimentacin y encienda la lavadora de presin.

Oprima el gatillo y espere aproximadamente 5 segundos a que comience a salir detergente.

Roce el detergente en una superficie seca, con pasadas largas uniformes traslapadas. Para evitar la formacin de franjas, no permita que seque el detergente en la superficie.

Antes de apagar el motor:

Llene el tanque de jabn con agua limpia.

Roce el agua limpia a travs del tubo rociador hasta vaciar el tanque.

Si queda detergente en el rociador, repita el proceso con un segundo tanque de agua limpia.

Apague el motor.

NOTA: Apagando el motor posicin OFF (APAGADO) del interruptor de encendido/apagado no se purga del sistema la presin interna. Oprima el gatillo para purgar el agua a presin.

ENJUAGADO CON LA LAVADORA DE PRESIN Apague la lavadora de presin y cierre el suministro de

agua. Oprima el gatillo para purgar el agua.

Accione el seguro el mango de gatillo; para ello, suba aqul hasta que se trabe en la ranura.

Retire la boquilla de jabn y coloque la boquilla en el lugar donde se guardan stas.

Siempre utilice la boquilla adecuada a la tarea. Para seleccionar la boquilla adecuada, consulte la tabla ms arriba en este manual.

Comience por la parte superior por enjuagar y avance hacia abajo, traslapando cada pasada.

USO DEL PROTECTOR DE BOMBA Vea la figura 14.

El uso regular del protector para bombas comercialmente disponible prolonga la vida de la lavadora de presin, dado que elimina los sedimentos minerales del agua dura, lubrica las juntas y los pistones de la bomba y evita los daos por congelacin. El protector de bomba debe agregarse a la unidad despus de cada uso y antes de almacenarla. Este protector puede comprarse en el minorista donde compr la lavadora de presin o comunicndose con el servicio de atencin al cliente. Este protector de bomba puede comprarse en el minorista donde compr la lavadora de presin o comunicndose con el servicio de atencin al cliente.

14 Espaol

AVISO: Inspeccione peridicamente todo el producto para detectar partes daadas, faltantes o sueltas, como tornillos, tuercas, pernos, tapas, etc. Apriete firmemente todos los sujetadores y las tapas y no accione este producto hasta que todas las partes faltantes o daadas sean reemplazadas. Llame con el servicio al cliente o contacto con un centro de servicio autorizado para recibir asistencia.

MANTENIMIENTO GENERAL Evite el empleo de solventes al limpiar piezas de plstico. La mayora de los plsticos son susceptibles a diferentes tipos de solventes comerciales y pueden resultar daados. Utilice paos limpios para eliminar la suciedad, el polvo, el aceite, la grasa, etc.

ADVERTENCIA: No permita en ningn momento que fluidos para frenos, gasolina, productos a base de petrleo, aceites penetrantes, etc., lleguen a tocar las piezas de plstico. Las sustancias qumicas pueden daar, debilitar o destruir el plstico, lo cual a su vez podra producir lesiones corporales serias.

ADVERTENCIA: Antes de inspeccionar, limpiar o dar servicio a la mquina, apague el motor, espere a que se detengan todas las piezas en movimiento, desconecte el cable de la buja y aljelo de sta. El incumplimiento de cualquiera de estas instrucciones puede causar lesiones serias.

ADVERTENCIA: Siempre pngase proteccin ocular con proteccin lateral con proteccin lateral con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1. Si no cumple esta advertencia, los objetos que salen despedidos pueden producirle lesiones serias en los ojos.

ADVERTENCIA: Al dar servicio a la unidad, slo utilice piezas de repuesto idnticas. El empleo de piezas diferentes podra causar un peligro o daar el producto.

FUNCIONAMIENTO

MANTENIMIENTO

Las instrucciones siguientes son para un protector de bombas tpico pero siempre siga las instrucciones del fabricante del protector de bombas que utiliza.

Apague el motor de la lavadora de presin y cierre el suministro de agua. Tire del gatillo para purgar el agua.

Desconecte la manguera de jardn y la de alta presin.

Desenrosque la parte superior de la botella del protector de bomba y retire el sello de papel de la botella. Vuelva a colocar la tapa en la botella y apritela con fuerza.

NOTA:El sello de goma debe quedar dentro de la parte superior roscada. Si se sale, asegrese de volverlo a colocar antes de colocarle la tapa.

Retire la tapa de la botella y calce el extremo roscado de la botella bien en la entrada de agua de la bomba de la lavadora de presin.

Apriete la botella para inyectar el contenido en la bomba.

La bomba est protegida cuando el lquido protector sale por el orificio de descarga de la bomba.

ALMACENAMIENTO DEL CORDN DE CORRIENTE Vea la figura 15.

Cuando no se use, el cable de alimentacin puede enrollarse y colgarse en el gancho de almacenamiento en el mango.

Para asegurar el cable de alimentacin, use el cordn elstico adjunto.

TRASLADO DE LA LAVADORA DE PRESIN Vea la figura 16.

NOTA: Nunca levante ni transporte este producto usando el mango mvil, y nunca coloque la unidad en una posicin diferente a la posicin vertical sobre las ruedas.

Apague la lavadora de presin. Oprima el gatillo para purgar el agua.

Incline la mquina ligeramente hacia usted para equilibrarlo sobre las ruedas y luego lo empuja hasta la posicin deseada. No incline la mquina hacia delante o hacia los lados mientras la mueve.

NO trate de mover la unidad tirando de ninguna de las mangueras.

15 Espaol

MANTENIMIENTO

REEMPLAZO DEL CORDN DE CORRIENTE Un centro de servicio autorizado deben cambiar el cordn de corriente, en caso de que sea necesario, para evitar peligros.

LUBRICACIN PARA LA BOMBA La bomba de esta herramienta estn lubricado con suficiente cantidad de aceite de alta calidad para toda la vida til de la unidad en condiciones normales de funcionamiento. Por lo tanto, no se necesita lubricacin adicional.

MANTENIMIENTO DE LA BOMBA Realice una inspeccin visual diaria de la bomba. Si advierte una prdida de lubricante alrededor de los sellos de la bomba, lleve la lavadora de presin a un centro de servicio calificado para que la repare.

La bomba de la lavadora de presin no contiene piezas que pueda reparar el usuario. Cualquier intento de realizar el mantenimiento de la bomba o de alterarla podr daar la lavadora de presin y anular la garanta del producto.

MANTENIMIENTO DE LAS BOQUILLAS Vea la figura 17.

La presin excesiva de la bomba (se siente una sensacin de pulsacin al estar oprimiendo el gatillo) puede deberse a que la boquilla est tapada o sucia.

Apague la lavadora de presin, desconecte del suministro de corriente, y cierre el suministro de agua. Oprima el gatillo para purgar el agua.

Retire la boquilla del tubo rociador.

ADVERTENCIA: NUNCA quite las boquillas sin antes apagar el motor, desconecte del suministro de corriente, liberar la presin de agua con el gatillo y colocar la traba del gatillo. NUNCA apunte con la boquilla a su rostro o al de otras personas. El elemento de conexin rpida contiene pequeos resortes que podran eyectar la boquilla con fuerza. La inobservancia de estas instrucciones podra provocar lesiones en los ojos y otras lesiones personales graves.

Para liberar la boquilla de las obstrucciones de cualquier material extrao, retire los residuos con una clip de papel o aguja fina (no incluido).

Con una manguera de jardn expulse de la boquilla toda la basura presente con un contraflujo (haciendo pasar hacia atrs agua por la boquilla, o sea del exterior hacia el interior).

Vuelva a conectar la boquilla al tubo rociador.

Abra el suministro de agua y arranque el motor.

GUARDADO DE LA LAVADORA DE PRESIN Vea la figura 18 y 19.

NOTA: El uso regular de protector para bombas dar un mejor desempeo a la unidad y alargar la vida til de la bomba.

Guarde la unidad en un lugar seco y cubierto, en el cual no pueda resultar daada a la intemperie.

Es importante guardar este producto en un rea protegida contra la congelacin. Siempre vace todas las mangueras, la bomba, y el tanque de jabn antes de guardar la unidad.

Asegrese de que el interruptor de encendido/apagado est en la posicin OFF (APAGADO).

Desconecte tanto la alta presin y de baja presin conexins de agua.

Incline la unidad como se muestra para permitir que cualquier remanente de agua en la bomba desagote por la entrada de agua.

AVISO: Si el lugar donde se almacena la lavadora de presin estar a temperatura por debajo de los 0 C (32 F), se requerir usar un protector de bomba antes de almacenarla para evitar daos por congelacin. Los daos por congelacin anular la garanta.

Guarde la unidad y los accesorios en un rea que est protegida contra las temperaturas bajo cero. No la guarde cerca de hornos u otras fuentes de calor que pueda secar los sellos de la bomba.

Este producto tiene una garanta limitada de tres aos para fines personales, familiares o domsticos (90 das para usos trabajo o comercial). Para obtener detalles sobre la garanta, dirjase a

www.ryobitools.com o llame sin cargo al 1-800-860-4050.

16 Espaol

PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIN

La lavadora de presin no se enciende cuando se presiona el gatillo

El cordn elctrico no est conectado al suministro de corriente.

El interruptor de encendido/apagado est en la posicin de OFF (APAGADO).

El GFCI est accionado.

El disyuntor de la casa o del taller se accion.

Presin de agua en la manguera.

Receptacle is bad.

Conecte el cordn elctrico a un receptculo alimentado con 120 V corr. alt., 60 Hz corr. alt.

Coloque el interruptor de encendido/ apagado en la posicin de ON (ENCENDIDO).

Presione el botn de reajuste en la clavija GFCI.

Reajuste el disyuntor de la casa o del taller. Asegrese de que la lavadora de presin est conectada a un subcircuito individual nicamente. Si emplea un cordn de extensin, asegrese que posea la capacidad suficiente para transportar la corriente de la lavadora de presin.

Oprima el gatillo para liberar la presin de agua.

Try another receptacle.

La bomba no genera presin El suministro de agua es inadecuado.

El tubo rociador tiene fugas.

Est tapada la boquilla.

Est defectuosa la bomba.

Aire en el conductor.

El filtro de entrada de agua est tapado o sucio.

Suministre un flujo de agua adecuado.

Verifique las conexiones y/o reemplace el tubo.

Limpie la boquilla.

Comunquese con un centro de servicio autorizado.

Oprima el gatillo del tubo rociador para eliminar el aire del conductor.

Retire el filtro de entrada de agua, enjuague con agua tibia y, luego, vuelva a colocarlo en la unidad.

La mquina no alcanza presin alta Est demasiado pequeo el dimetro de la manguera de jardn.

Est restringido el suministro de agua.

No hay suficiente agua en la entrada.

La manguera tiene prdidas.

La manguera est acodada.

Reemplcela con una manguera de 19 mm (3/4 pulg).

Check garden hose for kinks, leaks, and blockages.

Abra el suministro de agua a toda su capacidad.

Cambie la manguera.

Quite la acodadura de la manguera.

No hay detergente El tanque de jabn est vaco.

El suministro de agua es insuficiente o est tapado.

Est puesta una boquilla equivocada.

Agregue ms detergente al tanque.

Verifique si la manguera de jardn est retorcida o si tiene fugas y obstrucciones.

Instale boquilla azul o negro de alta presin.

El tubo tiene fugas Debe reemplazar la junta trica. Reemplace la junta trica. Si no se soluciona el problema mediante este proceso, comunquese con el centro de servicio autorizado para comprar un tubo nuevo.

SOLUCIN DE PROBLEMAS

17

NOTES / NOTAS

995000162 2-19-19 (REV:04)

OPERATORS MANUAL MANUEL DUTILISATION

MANUAL DEL OPERADOR

ELECTRIC PRESSURE WASHER LAVEUSE PRESSION LECTRIQUE LAVADORA DE PRESIN A ELCTRICA

RY142300/RY142300VN/RY142300VNM

RYOBI is a trademark of Ryobi Limited and is used pursuant to a license granted by Ryobi Limited.

TECHTRONIC INDUSTRIES POWER EQUIPMENT P.O. Box 1288, Anderson, SC 29622 USA 1-800-860-4050 www.ryobitools.com

PARTS AND SERVICE: Prior to requesting service or purchasing replacement parts, please obtain your item, manufacturing, and serial numbers from the product data plate.

ITEM NO. _________________________________________________________

MANUFACTURING NO. ____________________________________________

SERIAL NO. _______________________________________________________

HOW TO OBTAIN REPLACEMENT PARTS: Replacement parts can be purchased online at www.ryobitools.com or by calling 1-800-860-4050. Replacement parts can also be obtained at one of our service centers.

HOW TO LOCATE A SERVICE CENTER: Service centers can be located online at www.ryobitools.com or by calling 1-800-860-4050.

HOW TO OBTAIN CUSTOMER OR TECHNICAL SUPPORT: To obtain customer or technical support please contact us at 1-800-860-4050.

PICES ET SERVICE : Avant de faire la demande de service ou lachat de pices de remplacement, veuillez obtenir le numro darticle, le numro de fabrication et le numro de srie partir de la plaque de donnes du produit.

NUMRO DARTICLE ______________________________________________

NUMRO DE FABRICATION _______________________________________

NUMRO DE SRIE _______________________________________________

COMMENT OBTENIR LES PICES DE REMPLACEMENT : Les pices de remplacement peuvent tre achetes en ligne sur le site www.ryobitools.com ou par tlphone au 1-800-860-4050. Les pices de remplacement peuvent tre obtenues un de nos centres de service.

COMMENT TROUVER UN CENTRE DE SERVICE : Les centres de service peuvent tre localiss en ligne au www.ryobitools.com ou en tlphonant au 1-800-860-4050.

COMMENT OBTENIR DE LAIDE EN CONTACTANT LE SERVICE LA CLIENTLE : Pour contacter le service la clientle pour une question technique ou pour tout autre renseignement, veuillez nous tlphoner au 1-800-860-4050.

RYOBI est une marque de Ryobi Limited et est utilise en vertu dune licence accorde par Ryobi Limited.

PIEZAS DE REPUESTO Y SERVICIO: Antes de solicitar servicio tcnico o comprar piezas de repuesto, obtenga su nmero de artculo, el nmero de fabricacin y el nmero de serie de la placa de datos del producto.

NMERO DE ARTCULO ___________________________________________

NMERO DE FABRICACIN _______________________________________

NMERO DE SERIE _______________________________________________

CMO OBTENER PIEZAS DE REPUESTO: Las piezas de repuesto se pueden comprar en nuestro sitio en la red mundial, en la direccin www.ryobitools.com o llamando al 1-800-860-4050. Las piezas de repuesto tambin se pueden obtener en uno de nuestros centros de servicio.

CMO LOCALIZAR UN CENTRO DE SERVICIO: Puede encontrar los centros de servicio visitando nuestro sitio en la red mundial, en la direccin www.ryobitools.com or by calling 1-800-860-4050.

CMO OBTENER SERVICIO O ASISTENCIA TCNICA AL CONSUMIDOR: Para obt

Manualsnet FAQs

If you want to find out how the RY142300VNM Ryobi works, you can view and download the Ryobi RY142300VNM Washer Operator's Manual on the Manualsnet website.

Yes, we have the Operator's Manual for Ryobi RY142300VNM as well as other Ryobi manuals. All you need to do is to use our search bar and find the user manual that you are looking for.

The Operator's Manual should include all the details that are needed to use a Ryobi RY142300VNM. Full manuals and user guide PDFs can be downloaded from Manualsnet.com.

The best way to navigate the Ryobi RY142300VNM Washer Operator's Manual is by checking the Table of Contents at the top of the page where available. This allows you to navigate a manual by jumping to the section you are looking for.

This Ryobi RY142300VNM Washer Operator's Manual consists of sections like Table of Contents, to name a few. For easier navigation, use the Table of Contents in the upper left corner.

You can download Ryobi RY142300VNM Washer Operator's Manual free of charge simply by clicking the “download” button in the upper right corner of any manuals page. This feature allows you to download any manual in a couple of seconds and is generally in PDF format. You can also save a manual for later by adding it to your saved documents in the user profile.

To be able to print Ryobi RY142300VNM Washer Operator's Manual, simply download the document to your computer. Once downloaded, open the PDF file and print the Ryobi RY142300VNM Washer Operator's Manual as you would any other document. This can usually be achieved by clicking on “File” and then “Print” from the menu bar.