Ryobi RY40404VN Snowblower Operator's Manual PDF

1 of 28
1 of 28

Summary of Content for Ryobi RY40404VN Snowblower Operator's Manual PDF

OPERATORS MANUAL MANUEL DUTILISATION MANUAL DEL OPERADOR

40 VOLT BACKPACK BLOWER SOUFFLANTE DORSALE DE 40 V SOPLADORA DE MOCHILA DE 40 V

RY40404/RY40404VN/ RY40404VNM

WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operators manual before using this product.

TABLE OF CONTENTS

Important Safety Instructions .......... 2-3

Symbols .......................................... 4-5

Features ..............................................5

Assembly ........................................ 6-7

Operation ........................................ 7-9

Maintenance .......................................9

Parts Ordering/Service ........ Back Page

AVERTISSEMENT : Pour rduire les risques de blessures, lutilisateur doit lire et veiller bien comprendre le manuel dutilisation avant demployer ce produit.

TABLE DES MATIRES Instructions importantes

concernant la scurit .................... 2-3 Symboles ........................................ 4-5 Caractristiques ..................................5 Assemblage .................................... 6-7 Utilisation ........................................ 7-9 Entretien ..............................................9 Commande de pices/

rparation .......................... Pge arrire

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes de usar este producto.

NDICE DE CONTENIDO Instrucciones de seguridad

importantes ..................................... 2-3

Smbolos ......................................... 4-5

Caractersticas ....................................5

Armado ........................................... 6-7

Funcionamiento .............................. 7-9

Mantenimiento ....................................9

Pedidos de piezas/ servicio ........................... Pg. posterior

SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE

CONSERVER CE MANUEL POUR FUTURE RFRENCE

GUARDE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS

ii

Fig. 1 Fig. 2

A - Throttle control handle tube (tube de poigne de commande dacclrateur, tubo del mango de control del acelerador)

B - Adjustable throttle control handle (poigne de commande dacclrateur, mango ajustable de control del acelerador)

C - Switch trigger (gchette de commutateur, gatillo del interruptor)

D - Adjustable harness and chest straps (rglable du sangle du harnai et sangle pectorale, arns ajustable y correas de pecho)

E - Cruise control lever (rgulateur de vitesse, control de crucero)

F - Mesh backing (doublure maille, espaldar de malla)

G - Nozzle (buse, boquilla) H - Straight tube (tube droit, tubo recto) I - Assembly tool (outil de dassemblage,

herramienta de ensamblaje) J - Hanger bracket (hanger bracket, hanger

bracket) K - Battery port (logement de batteries,

receptculo para bateras) L - Turbo boost button (bouton de

suralimentation, botn de la alimentacin turbo)

A - Blower housing air outlet (sortie dair de botier du souffleur, salida de aire del alojamiento de la sopladora)

B - Upper end of bellows (suprieur soufflet dextrmit, superior tubo flexible de extremo)

C - Tube clamp (collier du tuyaus, abrazadera del tubos)

D - Bellows (soufflet, tubo flexible) E - Adjustable throttle control handle (poigne

de commande dacclrateur, mango ajustable de control del acelerador)

F - Screw (vis, tornillo) G - Slot (encoche, ranura) H - Raised ridge (nervure en saillie, costilla

realzada)

I

K K

C

B

E

L

F

G

H

DA

See this fold-out section for all of the figures referenced in the operators manual.

Consulter lencart volets afin dexaminer toutes les figures mentionnes dans le manuel dutilisation.

Consulte esta seccin desplegable para ver todas las figuras a las que se hace referencia en el manual del operador.

A

D

C

E

F

B

C

C

F

H

G

J

iii

A - Locking screw (vis de blocage, tornillo de fijacin)

B - Adjustable throttle control handle (poigne de commande dacclrateur, mango ajustable de control del acelerador)

PROPER OPERATING POSITION POSITION DUTILISATION CORRECTE

POSICIN CORRECTA PARA EL MANEJO DE LA HERRAMIENTA

B

A

B

A

C

Fig. 6 Fig. 9

Fig. 10

A - Lower adjustment strap (sangle de rglage infrieur, correa de ajuste inferior)

B - Upper adjustment strap (sangle de rglage suprieur, correa de ajuste superior)

C - Chest strap (sangle pectorale, correa de pecho)

A - Switch trigger (gchette de commutateur, gatillo del interruptor)

B - Turbo boost button (bouton de suralimentation, botn de la alimentacin turbo)

C - Cruise control lever (rgulateur de vitesse, control de crucero)

A - Cruise control lever (levier de rgulateur dvitesse, palanca de control del crucero)

B -Switch trigger (gchette de commutateur, gatillo del interruptor)

C - To release the cruise control lever (pour dsengager le rgulateur de vitesse, para quitar el control de crucero)

D - To engage the cruise control lever (pour engager le rgulateur de vitesse, para accionar el control de crucero)

A - Throttle control handle tube (tube de poigne de commande dacclrateur, tubo del mango de control del acelerador)

B - Straight tube (tube droit, tubo recto) C - Nozzle (buse, boquilla) D - Arrows aligned correctly (flches

alignes correctement, flechas alineadas correctamente)

A - Battery pack (bloc-piles, paquete de bateras)

B - Battery port (logement de batteries, receptculo para bateras)

C - Latch (loquet, pestillo) D - Groove (rainure, ranura) E - Raised rib (paulements surlevs, costillas

realzadas)

Fig. 3

Fig. 4 Fig. 7

Fig. 8

A - Throttle cable (cble dacclrateur, cable del acelerador)

B - Slot (encoche, ranura) C - Tube clamp (collier du tuyaus, abrazadera

del tubos)

A

B

C

C B

A

B

A

A

A A

B

B

C

C

D

Fig. 5

D E

E

B

D

C

2 English

When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following:

WARNING! READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS BLOWER. To reduce the risk of electric shock, fire and/or serious personal injury.

Know your power blower. Read operators manual carefully. Learn its applications and limitations, as well as the specific potential hazards related to this blower. Following this rule will reduce the risk of electric shock, fire, or serious injury.

Do not permit children to use blower. It is not a toy. Close attention is necessary when used near children.

Use only accessories that are recommended by the manufacturer for your model described in this manual. Accessories that may be suitable for one blower may create a risk of injury when used on another blower. Use only as described in this manual.

Do not handle charger, including charger plug, and charger terminals with wet hands.

Do not put any object into openings. Do not use with any opening blocked; keep free of dust, lint, hair, and anything that may reduce air flow.

Do not charge the unit outdoors. Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body

away from openings and moving parts. Turn off all controls before removing battery. Use extra care when cleaning on stairs or steps. Do not operate blowers in explosive atmospheres, such

as in the presence of flammable liquids, gases, or dust. Blowers create sparks which may ignite the dust or fumes.

Keep your work area clean and well lit. Cluttered benches and dark areas invite accidents.

Keep bystanders, children, and visitors at least 50 ft. away while operating a blower. Distractions can cause you to lose control.

A battery operated blower with integral batteries or a separate battery pack must be recharged only with the specified charger for the battery. A charger that may be suitable for one type of battery may create a risk of fire when used with another battery.

Use battery operated blower only with specifically designated battery pack. Use of any other batteries may create a risk of fire.

Use this product only with batteries and chargers listed in tool/appliance/battery pack/charger correlation supplement 988000-842.

Do not operate charger with a damaged cord or plug, which could cause shorting and electric shock. If damaged, have the charger replaced by an authorized service center.

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

If appliance is not working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, return it to a service center.

Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power blower. Do not use blower while tired, upset, or under the influence of drugs, alcohol, or medication. A moment of inattention while operating blowers may result in serious personal injury.

Secure long hair above shoulder level to prevent entanglement in moving parts.

Avoid accidental starting. Be sure switch is in the locked or off position before inserting battery pack. Carrying blowers with your finger on the switch or inserting the battery pack into a blower with the switch on invites accidents.

Use safety equipment. Always wear eye protection. Dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection must be used for appropriate conditions.

Do not wear loose clothing or jewelry. Contain long hair. Loose clothes, jewelry, or long hair can be drawn into air vents.

Do not use on a ladder, rooftop, tree, or other unstable support. Stable footing on a solid surface enables better control of the blower in unexpected situations.

Do not use blower if switch does not turn it on or off. A blower that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.

Disconnect battery pack from blower or place the switch in the locked or off position before making any adjustments, changing accessories, or storing the blower. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the blower accidentally.

When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects like: paper clips, coins, keys, nails, screws, or other small metal objects that can make a connection from one terminal to another. Shorting the battery terminals together may cause sparks, burns, or a fire.

Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts, and any other condition that may affect the blowers operation. If damaged, have the blower serviced before using. Many accidents are caused by poorly maintained blowers.

Keep the blower and its handle dry, clean and free from oil and grease. Always use a clean cloth when cleaning. Never use brake fluids, gasoline, petroleum-based products, or any strong solvents to clean your blower. Following this rule will reduce the risk of loss of control and deterioration of the enclosure plastic.

Always wear safety glasses with side shields. Everyday glasses have only impact resistant lenses. They are NOT safety glasses. Following this rule will reduce the risk of eye injury.

Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87.1 along with hearing protection when operating this equipment.

3 English

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

Protect your lungs. Wear a face or dust mask if the operation is dusty. Following this rule will reduce the risk of serious personal injury.

Protect your hearing. Wear hearing protection during extended periods of operation. Following this rule will reduce the risk of serious personal injury.

To reduce the risk of injury associated with contacting rotating parts, stop the motor before installing or re- moving attachments. Do not operate without all guard(s) and tubes in place. Always remove the battery pack before performing maintenance or accessing any movable parts.

Rotating impeller blades can cause severe injury. Do not put hands or any other object into the blower housing air outlet or blower tubes.

Battery blowers do not have to be plugged into an electrical outlet; therefore, they are always in operating condition. Be aware of possible hazards when not using your battery powered blower or when changing accessories. Following this rule will reduce the risk of electric shock, fire, or serious personal injury.

Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact. If contact accidentally occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, additionally seek medical help. Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns.

Do not use a battery pack or appliance that is damaged or modified. Damaged or modified batteries may exhibit unpredictable behavior resulting in fire, explosion or risk of injury.

Do not expose a battery pack or appliance to fire or excessive temperature. Exposure to fire or temperature above 265F may cause explosion.

Follow all charging instructions and do not charge the battery pack or appliance where the temperature is less than 50F or more than 100F. Charging improperly or at temperatures outside of the specified range may damage the battery and increase the risk of fire.

Do not modify or attempt to repair the appliance or the battery pack except as indicated in the instructions for use and care.

Do not place battery powered blowers or their batteries near fire or heat. This will reduce the risk of explosion and possibly injury.

Dont expose blowers to rain or wet conditions. Water entering a blower will increase the risk of electric shock.

Wear heavy long pants, long sleeves, boots, and gloves. Avoid loose garments or jewelry that could get caught in moving parts of the machine or its motor.

Do not operate the equipment while barefoot or when wearing sandals or similar lightweight footwear. Wear protective footwear that will protect your feet and improve your footing on slippery surfaces.

Keep firm footing and balance. Do not overreach. Overreaching can result in loss of balance.

Check the work area before each use. Remove all objects such as rocks, broken glass, nails, wire, or string which can be thrown or become entangled in the machine.

Do not point the blower nozzle in the direction of people or pets.

Always hold the throttle control handle in your right hand. Refer to the Operation section later in this manual for additional information.

Never run the unit without the proper equipment attached. Always ensure the blower tubes are installed.

When not in use, blower should be stored indoors in a dry, locked up placeout of the reach of children.

Do not hang unit so that the switch trigger is depressed. Keep all bystanders, children, and pets at least 50 ft.

away. Do not dispose of a severely damaged or worn out

battery pack or this blower by incinerating. The battery can explode in fire.

Stop the motor, wait until all moving parts come to a complete stop, and disconnect from the power supply before cleaning or performing any maintenance.

Never use water or any liquids to clean or rinse off your product and do not expose the product to rain or wet conditions. Store indoors in a dry area. Corrosive liquids, water, and chemicals can enter the products electronic components and cause damage, which can result in a short circuit, increased risk of fire, and serious personal injury. Remove any buildup of dirt and debris by wiping the product clean with a dry cloth occasionally.

Blower service must be performed only by qualified repair personnel. Service or maintenance performed by unqualified personnel may result in a risk of injury.

When servicing a blower, use only identical replacement parts. Follow instructions in the Maintenance section of this manual. Use of unauthorized parts or failure to follow Maintenance Instructions may create a risk of shock or injury.

Never use blower near fires, fireplaces, hot ashes, bar becue pits, etc. Use near fires or ashes can spread fires and result in serious injury and/or property damage.

Never use blower to spread chemicals, fertilizers, or any other toxic substances. Spreading these substances could result in serious injury to the operator or bystanders.

Never place blower on any surface, except a hard, clean surface when motor is running. Gravel, sand, and other debris can be picked up by the air inlet and thrown at the operator or bystanders, causing possible serious injuries.

For household use only. Save these instructions. Refer to them frequently and

use them to instruct others who may use this tool. If you loan someone this tool, loan them these instructions also.

SAVE THESE INSTRUCTIONS

4 English

Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer.

SYMBOL NAME EXPLANATION

Safety Alert Symbol Indicates a potential personal injury hazard.

Read Operators Manual To reduce the risk of injury, user must read and understand operators manual before using this product

Eye and Hearing Protection

Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87.1 along with hearing protection.

Impeller Blades Contact with rotating impeller blades can cause severe injury.

Wet Conditions Alert Do not expose to rain or use in damp locations.

Keep Bystanders Away Keep all bystanders at least 50 ft. away.

Long Hair Risk of long hair being drawn into air inlet.

Blower Tubes Do not operate without tubes in place.

Loose Clothing Risk of loose clothing being drawn into air intake.

Ricochet Thrown objects can ricochet and result in personal injury or property damage.

Recycle Symbol

This product uses lithium-ion (Li-ion) batteries. Local, state, or federal laws may prohibit disposal of batteries in ordinary trash. Consult your local waste authority for information regarding available recycling and/ or disposal options.

The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product.

SYMBOL SIGNAL MEANING

DANGER: Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or serious injury.

WARNING: Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or serious injury.

CAUTION: Indicates a hazardous situation, that, if not avoided, may result in minor or moderate injury.

NOTICE: (Without Safety Alert Symbol) Indicates information considered important, but not related to a potential injury (e.g. messages relating to property damage).

SYMBOLS

5 English

KNOW YOUR BLOWER See Figure 1.

The safe use of this product requires an understanding of the information on the product and in this operators manual as well as a knowledge of the project you are attempting. Before use of this product, familiarize yourself with all operating features and safety rules.

ADJUSTABLE HARNESS AND CHEST STRAPS The blower comes with fully adjustable harness and chest straps to ensure user comfort and ease of operation.

ADJUSTABLE THROTTLE CONTROL HANDLE Easily adjust throttle control handle by loosening handle knob to position handle in desired location.

CRUISE CONTROL The cruise control feature allows the user to operate the blower without holding the switch trigger.

DUAL SEQUENTIAL ACTIVE BATTERY PORTS The blower has active battery ports on the left and right side of the motor housing. Only one battery pack needs to be installed for operation. If two battery packs are installed, each time the blower is turned on, it will pull energy from the battery pack with the most charge.

HANGER BRACKET The blower has a hanging feature for convenient, space saving storage.

MESH BACKING The blower comes equipped with a mesh backing which aids in user comfort.

TURBO BOOST The turbo boost feature temporarily increases air flow to maximum velocity.

VARIABLE SPEED SWITCH TRIGGER The variable speed switch trigger delivers higher speed with increased trigger pressure and lower speed with decreased trigger pressure.

FEATURES

PRODUCT SPECIFICATIONS Motor .....................................................................................................................................................................40 Volts DC

Air Velocity: MPH ...............................................................................................................................................................145 CFM ...............................................................................................................................................................625

Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer.

SYMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION

V Volts Voltage

min Minutes Time

Direct Current Type or a characteristic of current

no No Load Speed Rotational speed, at no load

.../min Per Minute Revolutions, strokes, surface speed, orbits etc., per minute

SYMBOLS

6 English

UNPACKING This product requires assembly.

Carefully remove the product and any accessories from the box. Make sure that all items listed in the packing list are included.

WARNING: Do not use this product if any parts on the Packing List are already assembled to your product when you unpack it. Parts on this list are not assembled to the product by the manufacturer and require customer installation. Use of a product that may have been improperly assembled could result in serious personal injury.

Inspect the product carefully to make sure no breakage or damage occurred during shipping.

Do not discard the packing material until you have carefully inspected and satisfactorily operated the product.

If any parts are damaged or missing, please call 1-800-860-4050 for assistance.

PACKING LIST Backpack Blower

Bellows

Throttle Control Handle Tube

Straight Tube

Nozzle

Tube Clamp (2)

Assembly Tool

Operators Manual

NOTE: Read and remove all hang tags and store with your operators manual.

WARNING: If any parts are damaged or missing do not operate this product until the parts are replaced. Use of this product with damaged or missing parts could result in serious personal injury.

WARNING: Do not attempt to modify this product or create accessories not recommended for use with this product. Any such alteration or modification is misuse and could result in a hazardous condition leading to possible serious personal injury.

ASSEMBLY

WARNING: To prevent accidental starting that could cause serious personal injury, always remove the battery packs from the tool when assembling parts.

ASSEMBLING THE BLOWER TUBES See Figures 2 - 4.

Attach upper end of the bellows onto the blower housing by sliding it over the air outlet. The raised ridge on the air outlet should securely fit into the slot inside the bellows when the bellows is properly installed.

Place a tube clamp onto the outer slot of the end of the bellows.

NOTE: Be sure to place the throttle cable inside the slot in the tube clamp.

With the provided assembly tool, insert a screw on the back side of the tube clamp closest to the unit as shown and tighten securely.

Insert a screw into the other side of the tube clamp and tighten securely.

NOTE: Make sure not to pinch the throttle cable when installing the tube clamps.

Press the throttle control handle tube into the other side of the bellows. The raised ridge on the throttle control handle tube should securely fit into the slot inside the bellows when properly installed. Place a tube clamp over the end of the bellows. Tighten the tube clamp using the assembly tool.

NOTE: The position of the throttle control handle may be adjusted for comfort after the blower is strapped onto the operators back.

Join the straight tube and nozzle together by aligning the raised locking tabs on straight tube with the raised locking slots on the nozzle and twist until the tubes snap into the locked position to secure.

NOTE: Always make sure the arrows are aligned as shown. Only then are the tubes in the locked correctly position.

NOTICE: When correctly assembled, the tubes are difficult to separate. If they can easily be twisted apart, the tubes are not locked. Continue twisting together until the tubes snap into the locked position. Tubes that are not fully locked together can separate during blower operation.

Assemble the connected straight tube and nozzle to the throttle control handle tube by aligning raised locking tabs on the throttle control handle tube with the raised locking slots on connected lower tubes by twisting to secure.

7 English

ASSEMBLY

NOTE: Check all locking connections after initial run to ensure they are tightly secured.

CAUTION: Make all adjustments to the harness straps before starting the blower to avoid the possibility of injury.

ADJUSTING HARNESS See Figure 5.

Straps should be adjusted to a comfortable position before starting the blower.

To adjust harness strap assembly:

Blower should be in operating position before adjusting the harness straps. Slip arm through harness strap and onto shoulder, then repeat for the other shoulder.

Grasp the lower adjustment strap and tighten (pull down on strap) until the backpack blower rests comfortably against the small of the back.

Next, grasp the upper adjustment straps and tighten (pull down on strap) until the backpack blower fits comfortably on the shoulders.

Once the blower feels comfortable, secure the chest strap.

ADJUSTING THE THROTTLE CONTROL HANDLE See Figure 6.

Loosen locking screw by turning counterclockwise.

Move the throttle control handle to the desired position, then secure the locking screw by turning clockwise.

OPERATION

WARNING: Do not allow familiarity with this product to make you careless. Remember that a careless fraction of a second is sufficient to inflict serious injury.

WARNING: Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87.1, along with hearing protection. Failure to do so could result in objects being thrown into your eyes and other possible serious injuries.

WARNING: Do not use any attachments or accessories not recommended by the manufacturer of this product. The use of attachments or accessories not recommended can result in serious personal injury.

WARNING: Verify that all guards and tubes are in place prior to use. If the blower is dropped, stop blower and verify that no damage has occurred. If any guard, part, or tube is damaged or missing, do not use blower until it has been repaired or replaced by a qualified service center. Use of blower with damaged or missing guards, parts, or tubes can result in serious personal injury or further damage to the blower.

NOTICE: Before each use, inspect the entire product for damaged, missing, or loose parts such as screws, nuts, bolts, caps, etc. Tighten securely all fasteners and caps and do not operate this product until all missing or damaged parts are replaced. Please contact customer service or a qualified service center for assistance.

APPLICATIONS You may use this product for the purposes listed below:

Clear leaves and other debris from your lawn

Keeping decks and driveways free from grass clippings, leaves, pine needles, and other debris

8 English

STARTING AND STOPPING See Figure 8.

To start the blower, depress the switch trigger.

To stop the blower, release the switch trigger.

TURBO BOOST BUTTON See Figure 8.

While the switch trigger is depressed, press and release the turbo boost button to increase the air flow to the maximum velocity.

Press the turbo boost button again to return to the previous speed.

NOTE: If the turbo boost button is not pressed a second time, the blower will run at maximum velocity for approximately two minutes and then gradually return to the previous speed. The turbo boost can be restarted immediately.

OPERATING THE BLOWER See Figure 9.

NOTICE: Always operate your product in compliance with all applicable laws and ordinances.

Slip arm through harness strap and onto shoulder, then repeat for the other shoulder. Adjust the straps to a comfortable position. Refer to Adjusting Harness Straps earlier in this manual. Remove unit for starting.

The unit should be operated on the operators right side as shown.

Start the blower. Refer to Starting and Stopping earlier in this manual.

To keep from scattering debris, blow around the outer edges of a debris pile. Never blow directly into the center of a pile.

Operate power equipment at reasonable hours only not early in the morning or late at night when people might be disturbed. Comply with the times listed in local ordinances.

To reduce sound levels, limit the number of pieces of equipment used at any one time.

Operate blower at the lowest possible speed to do the job.

Use rakes and brooms to loosen debris before blowing. In dusty conditions, slightly dampen surfaces when water is available.

Conserve water by using power blowers instead of hoses for many lawn and garden applications, including areas such as gutters, screens, patios, grills, porches, and gardens.

Watch out for children, pets, open windows, or freshly washed cars, and blow debris safely away.

OPERATION

TO INSTALL/REMOVE BATTERY PACKS See Figure 7. The blower has active battery ports on the left and right side of the motor housing. Only one battery pack needs to be installed for operation. If two battery packs are installed, each time the blower is turned on, it will pull energy from the battery pack with the most charge.

WARNING: Always remove battery packs from your tool when you are assembling parts, making adjustments, cleaning, or when not in use. Removing battery packs will prevent accidental starting that could cause serious personal injury.

To install:

Place a battery pack in the blower. Align the raised rib on the battery pack with groove in the blowers battery port.

WARNING: Make sure the latch on the bottom of the battery pack snaps in place and the battery pack is fully seated and secure in the blower battery port before beginning operation. Failure to securely seat the battery pack could cause the battery pack to fall out, resulting in serious personal injury.

NOTICE: When placing battery pack in the tool, be sure raised rib on battery pack aligns with the bottom of the tool and latches into place properly. Improper installation of the battery pack can cause damage to internal components.

Repeat process to install second battery pack.

To remove:

Locate the latches on the bottom of the battery packs and depress to release the battery packs from the blower.

WARNING: Battery tools are always in operating condition. Therefore, switch should always be in the OFF position when not in use or carrying at your side. Remove battery packs when transporting or carrying blower to avoid accidental starting, which could result in serious injury.

For complete charging instructions, see the operators manuals for your battery packs and charger.

9 English

Use the nozzle for larger volume, so the air stream can work close to the ground.

After using blowers or other equipment, CLEAN UP! Dispose of debris properly.

WARNING: Do not place blower on top of or near loose debris. Debris can be sucked into blower intake vent resulting in serious personal injury and possible damage to the unit.

OPERATION

MAINTENANCE

WARNING: To avoid serious personal injury, always remove the battery pack from the product when cleaning or performing any maintenance.

WARNING: Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87.1, along with hearing protection. Failure to do so could result in objects being thrown into your eyes resulting in possible serious injury.

WARNING: When servicing, use only identical replacement parts. Use of any other parts can create a hazard or cause product damage.

NOTICE: Periodically inspect the entire product for damaged, missing, or loose parts such as screws, nuts, bolts, caps, etc. Tighten securely all fasteners and caps and do not operate this product until all missing or damaged parts are replaced. Please contact customer service or a qualified service center for assistance.

GENERAL MAINTENANCE Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most plastics are susceptible to damage from various types of commercial solvents and may be damaged by their use. Use clean cloths to remove dirt, dust, oil, grease, etc.

WARNING: Do not at any time let brake fluids, gasoline, petroleum- based products, penetrating oils, etc., come in contact with plastic parts. Chemicals can damage, weaken or destroy plastic which can result in serious personal injury.

STORAGE Clean all foreign material from the blower.

Store indoors in a secure place that is inaccessible to children. Keep away from corrosive agents such as garden chemicals and de-icing salts.

Do not hang unit so that the switch trigger is depressed.

The hanger bracket may be used to store your blower on the wall and out of the way.

NOTE: Make sure the hook used for hanging will support the weight of the blower and is securely mounted into a wall stud.

This product has a Five-year Limited Warranty for personal, family, or household use (90 days for business or commercial use). For warranty

details, visit www.ryobitools.com or call (toll free) 1-800-860-4050.

CRUISE CONTROL See Figure 10.

The cruise control can be used to operate the blower without holding the switch trigger.

To engage the cruise control:

Depress the switch trigger and stop at the desired speed.

Push cruise control lever down.

Release switch trigger.

To release the cruise control, pull cruise control lever all the way up.

2 Franais

En utilisant un appareil lectrique, prcautions fondamentales toujours devraient tre suivies, y compris le suivre :

AVERTISSEMENT ! LIRE ET COMPRENDRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT DUTILISER CETTE SOUFFLERIE. Pour rduire le risque de dcharge lectrique, et/ou de feu blessure personnelle srieuse.

Apprendre connatre loutil. Lire attentivement le manuel dutilisation. Apprendre les applications et les limites de loutil, ainsi que les risques spcifiques relatifs son utilisation. Le respect de cette consigne rduira les risques dincendie, de choc lectrique et de blessures graves.

Interdire lutilisation du souffleur aux enfants. Ce nest pas un jouet. Une surveillance troite est imprative lorsquil est utilis proximit denfants.

Utiliser exclusivement les accessoires recommands par le fabricant pour le modle doutil concern dcrit dans ce manuel. Des accessoires appropris pour un outil peuvent tre dangereux sils sont utiliss avec un autre. Utiliser exclusivement selon les instructions de ce manuel.

Ne pas manipuler le chargeur, la fiche du chargeur et les bornes du chargeur avec des mains humides.

Ne pas insrer dobjet dans les ouvertures. Ne pas utiliser si une ouverture est bloque ; veiller ce que les ouvertures ne soient jamais obstrues par de la poussire, de la peluche, des cheveux ou quoi que ce soit risquant de rduire le flux dair.

Ne pas charger lappareil lextrieur. Garder les cheveux, les vtements amples, les doigts et

toute autre partie du corps lcart des ouvertures et pices en mouvement.

Dsactiver toutes les commandes avant de retirer la pile. Faire preuve dune grande prudence lors du nettoyage des

escaliers et des marches. Ne pas utiliser doutils dans des atmosphres explosives, en

prsence de liquides, de gaz ou de poussires inflammables par exemple. Les outils motoriss produisent des tincelles qui risquent denflammer les poussires ou les vapeurs.

Garder le lieu de travail propre et bien clair. Les tablis encombrs et les endroits sombres sont propices aux accidents.

loigner les badauds, enfants et visiteurs une distance dau moins 15 m (50 pi) pendant lutilisation dun outil motoris. Les distractions peuvent causer une perte de contrle.

Les piles doutils motoriss, quelles soient intgres ou amovibles, ne doivent tre recharges quavec le chargeur spcifi. Un chargeur appropri pour un type de pile peut crer un risque dincendie sil est utilis avec un autre type de pile.

Utiliser exclusivement le bloc de pile spcifiquement indiqu pour loutil. Lutilisation de toute autre pile peut crer un risque dincendie.

Utiliser ce produit seulement avec la piles et le chargeurs indiqus dans le supplment de raccordement pour chargeur/outils/piles/appareil n 988000-842.

Ne pas utiliser une chargeur dont la prise ou le cordon sont endommags au risque de causer un court-circuit et un choc lectrique. Le cas chant, faire remplacer la prise ou le cordon immdiatement par un centre de rparations agr.

RGLES DE SCURIT IMPORTANTES

Si lappareil ne fonctionne pas correctement, sil a t chapp, sil est endommag, sil a t laiss lextrieur ou sil est tomb dans leau, retourner le produit au centre de rparations.

Rester attentif, prter attention au travail et faire preuve de bon sens lors de lutilisation de tout outil motoris. Ne pas utiliser cet outil en tat de fatigue, vex ou sous linfluence dalcool, de drogues ou de mdicaments. Un moment dinattention pendant lutilisation dun outil motoris peut causer des blessures graves.

Attacher les cheveux longs pour les maintenir au-dessus des paules, afin quils ne se prennent pas dans les pices en mouvement.

viter les dmarrages accidentels. Sassurer que la commande est verrouille en position darrt avant dinsrer le bloc-piles. Le transport doutils avec le doigt sur la commande ou linsertion du bloc de pile avec la commande en position de marche prsente un risque daccident.

Utiliser un quipement de scurit. Toujours porter des lunettes de protection. Suivant les conditions, le port dun masque filtrant, de chaussures de scurit, dun casque ou dune protection auditive est recommand.

Ne porter ni vtements amples, ni bijoux. Attacher ou couvrir les cheveux longs. Les vtements amples, les bijoux et les cheveux longs peuvent se prendre dans les oues daration.

Ne pas utiliser sur une chelle, le dessus de toit, larbre ou un support instable. Une position stable sur une surface ferme permet de mieux contrler loutil en cas de situation imprvue.

Ne pas utiliser loutil si la commande ne permet pas de le mettre en marche ou de larrter. Un outil qui ne peut pas tre contrl par sa commande est dangereux et doit tre rpar.

Dconnecter le bloc-piles et mettre la commande sur arrt ou sur verrouillage avant deffectuer des rglages, de changer daccessoire ou de remiser loutil. Ces mesures de scurit rduisent les risques de dmarrage accidentel de loutil.

Lorsque le bloc-piles nest pas utilis, le tenir lcart dobjets mtalliques tels que : les attaches trombones, les pices de monnaie, les clous, les vis et les autres petits objets mtalliques risquant dtablir le contact entre les deux bornes. La mise en court-circuit des bornes de piles peut causer des tincelles, des brlures ou un incendie.

Vrifier quaucune pice mobile nest mal aligne ou bloque, quaucune pice nest brise et sassurer quaucun autre problme ne risque daffecter le bon fonctionnement de loutil. En cas de dommages, faire rparer loutil avant de lutiliser de nouveau. Beaucoup daccidents sont causs par des outils mal entretenus.

Garder loutil et sa poigne secs, propres et exempts dhuile ou de graisse. Toujours utiliser un chiffon propre pour le nettoyage. Ne jamais nettoyer loutil avec du liquide de frein, de lessence, des produits base de ptrole ou des solvants puissants. Le respect de cette rgle rduira les risques de perte du contrle et de dommage du botier en plastique.

Toujours porter des lunettes de scurit avec crans latraux. Les lunettes de vue ordinaires sont munies seulement de verres rsistants aux impacts. Ce ne sont PAS des lunettes de scurit. Le respect de cette rgle rduira les risques de choc lectrique.

Porter une protection oculaire avec crans latraux certifie conforme la norme ANSI Z87.1 lors de lutilisation de ce produit.

3 Franais

RGLES DE SCURIT IMPORTANTES

Protection respiratoire. Porter un masque facial ou un masque anti-poussire si le travail produit de la poussire. Le respect de cette consigne rduira les risques de blessures graves.

Protection auditive. Porter une protection auditive lors de lutilisation prolonge. Le respect de cette rgle rduira les risques de blessures graves.

Pour rduire les risques de blessures infliges par des pices en rotation, arrter le moteur avant dinstaller ou de retirer des accessoires. Ne pas utiliser la machine sans que tous les dispositifs de protection et tubes soient en place. Toujours retirer le bloc-pile de lunit avant de procder un entretien ou daccder des pices en mouvement.

Les lames de ventilateur en rotation peuvent causer des blessures graves. Ne pas mettre les mains ou quelque objet que ce soit dans la sortie dair du logement ou dans les tubes de la soufflante.

Les outils fonctionnant sur piles nayant pas besoin dtre branchs sur une prise secteur, ils sont toujours en tat de fonctionnement. Tenir compte des dangers possibles lorsque loutil nest pas en usage et lors du remplacement des piles. Le respect de cette consigne rduira les risques dincendie, de choc lectrique et de blessures graves.

En cas dusage abusif, du liquide peut schapper des batteries. viter tout contact avec ce liquide. En cas de contact accidentel, rincer immdiatement les parties atteintes avec de leau. Si le liquide pntre dans vos yeux, il faut aussi consulter un mdecin. Le liquide schappant des batteries peut causer des irritations ou des brlures.

Ne pas utiliser un bloc-piles ou un appareil endommag ou modifi. Le bris ou la modification du bloc-piles peut causer un comportement imprvisible et causer un incendie, une explosion ou des blessures.

Ne pas exposer le bloc-piles ou loutil un feu ou des tempratures excessives. Une exposition un incendie ou une temprature suprieure 130 C (265 F) peut provoquer une explosion.

Suivre toutes les instructions affrentes la recharge et ne pas recharger le bloc-piles ou lappareil dans des emplacements o la temprature est infrieure 10 C (50 F) ou suprieure 38 C (100 F). Une recharge incorrecte ou hors des tempratures spcifies peut endommager la pile et augmenter les risques de feu.

Ne modifiez pas ou nessayez jamais de rparer lappareil ou le bloc de batterie, sauf comme indiqu dans les instructions dutilisation et dentretien.

Ne pas placer les outils motoriss sans fil ou leurs piles proximit de flammes ou dune source de chaleur. Ceci rduira les risques dexplosion et de blessures.

Ne pas exposer les outils motoriss la pluie ou lhumidit. La pntration deau dans ces outils accrot le risque de choc lectrique.

Porter des pantalons longs, des bottes et des gants. viter de porter des vtements lches ou des bijoux qui pourraient tre pris dans les pices en mouvement de la machine ou le moteur.

Ne pas faire fonctionner lquipement pied nus ou en portant des sandales ou des chaussures lgres similaires. Porter des chaussures de protection qui protgent les pieds et amliorent lquilibre sur des surfaces glissantes.

Se tenir bien camp et en quilibre. Ne pas travailler hors de porte de loutil. Cette faon de travailler pourrait vous

faire perdre lquilibre. Faire preuve de prudence pour viter de glisser ou tomber.

Examiner la zone de travail avant chaque utilisation. La dbarrasser de tous les objets tels que cailloux, verre bris, clous, fils mtalliques, cordes, etc. risquant dtre projets ou de se prendre dans la machine.

Ne pas diriger la soufflante vers des personnes ou un animaux.

Toujours tenir la poigne de commande dacclrateur avec la main droite. Voir Utilisation plus loin dans ce manuel, pour des informations supplmentaires.

Ne jamais utiliser la soufflante sans les accessoires appropris installs. Les tubes doivent toujours tre en place.

Lorsquil nest pas utilis, loutil doit tre rang lintrieur dans un endroit sec et sous verrou, hors de la porte des enfants.

viter que la gchette ne soit appuye lors de la suspension de lappareil.

Garder tous les badauds, enfants et animaux domestiques une distance dau moins 15 m (50 pi).

Ne pas jeter de bloc-piles gravement endommag ou us et ce souffleur dans un feu. La pile incendie peut exploser.

Arrter le moteur, attendre que toutes les pices en mouvement cessent de bouger et retirer le bloc-piles avant tout nettoyage ou entretien.

Ne jamais utiliser de leau ou une autre liquide pour nettoyer ou rincer la produit et nexposez pas la pluie ou conditions lhumidit. La remiser lintrieur dans un endroit sec. Les liquides corrosifs, leau et les produits chimiques peuvent sinfiltrer dans le composants lectroniques et/ou le compartiment de la pile et endommager les composants lectroniques et/ou le bloc-pile, ce qui peut entraner un court-circuit, augmenter le risque dincendie ou des blessures corporelles graves. Enlever toute accumulation de la salet et les dbris sur la produit de temps en temps avec un linge sec.

Le service doutil doit tre seulement excut par le personnel de rparation qualifi. Entretenir ou lentretien excut par le personnel incomptent peut avoir pour rsultat un risque de blessure.

En entretenant un outil, un usage un remplacement seulement identique spare. Suivre des instructions dans la section dEntretien de ce manuel. Lusage de parties ou lchec inautorises pour suivre les Instructions dEntretien peuvent crer un risque de choc ou de blessure.

Ne jamais utiliser la soufflante proximit de flammes, dun foyer, de cendres chaudes, dun grill, etc. Ne pas respecter cette directive peut faire en sorte que les flammes se propagent, ce qui peut causer des blessures ou des dommages la proprit.

Ne jamais utiliser la soufflante pour rpandre des produits chimiques, des fertilisants ou toute autre substance toxique. Le fait de rpandre ces substances peut faire en sorte dinfliger des blessures lutilisateur ou des tierces personnes.

Ne jamais placer la soufflante en marche sur une surface, sauf si celle-ci est dure et propre. Le gravier, le sable et les autres dbris peuvent tre aspirs dans lentre dair et projets en direction de lutilisateur ou des personnes proximit, ce qui peut entraner des blessures graves.

Pour usage domestique seulement. Conserver ces instructions. Les consulter frquemment et

les utiliser pour instruire les autres utilisateurs ventuels. Si cet outil est prt, il doit tre accompagn de ces instructions.

CONSERVER CES INSTRUCTIONS

4 Franais

SYMBOLES

Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but dexpliquer le degr de risques associ lutilisation de ce produit.

SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION

DANGER : Indique une situation dangereuse qui, si elle nest pas vite, aura pour consquences des blessures graves ou mortelles.

AVERTISSEMENT : Indique une situation dangereuse qui, si elle nest pas vite, pourrait entraner des blessures graves ou mortelles.

ATTENTION : Indique une situation dangereuse qui, si elle nest pas vite, pourrat entraner des blessures lgres ou de gravit modre.

AVIS : (Sans symbole dalerte de scurit) Indique les informations juges importantes sans toutefois reprsenter un risque de blessure (ex. : messages concernant les dommages matriels).

Certains des symboles ci-dessous peuvent tre prsents sur la produit. Veiller les tudier et apprendre leur signification. Une interprtation correcte de ces symboles permettra dutiliser la produit plus efficacement et de rduire les risques.

SYMBOLE NOM EXPLICATION

Symbole dalerte de scurit Indique un risque de blessure potentiel

Lire le manuel dutilisation Pour rduire les risques de blessures, lutilisateur doit lire et veiller bien comprendre le manuel dutilisation avant dutiliser ce produit.

Porter une protection oculaire et auditive

Toujours porter une protection oculaire certifie conforme la norme ANSI Z87.1 ainsi quun protection auditive.

Lames de ventilateur

Le contact avec les lames de ventilateur en rotation peuvent causer des blessures graves.

Avertissement concernant lhumidit

Ne pas exposer la pluie ou lhumidit.

Ne laisser personne sapprocher

Garder les badauds une distance de 15 m (50 pi) minimum.

Cheveux longs Risque daspiration des cheveux longs dans lentre dair

Tubes de soufflante Ne pas utiliser la machine sans les tubes en place.

Vtements amples Risque daspiration des vtements amples dans lentre dair

Ricochet Les objets projets peuvent ricocher et infliger des blessures ou causer des dommages matriels.

Symbole de recyclage

Ce produit utilise les piles de lithium-ion (Li-ion). Les rglementations locales ou gouvernementales peuvent interdire de jeter les piles dans les ordures mnagres. Consulter les autorits locales comptentes pour les options de recyclage et/ou llimination.

5 Franais

APPRENDRE CONNATRE LA SOUFFLANTE Voir la figure 1.

La scurit dutilisation de ce produit exige la comprhension des informations apposes sur loutil et contenues dans ce manuel dutilisation, ainsi que la connaissance du travail excuter. Avant dutiliser ce produit, se familiariser avec toutes ses fonctions et rgles de scurit.

RGLABLE DU SANGLE DU HARNAI ET SANGLE PECTORALE Un rglable du sangle du harnai et sangle pectorale compltement rglables sont fournis avec la soufflante pour assurer le confort et la facilit dutilisation.

MANETTE DE COMMANDE DES GAZ RGLABLE Rgler aisment la manette de commande des gaz en desserrant la molette de la manette pour placer cette dernire lemplacement souhait.

RGULATEUR DE VITESSE Le rgulateur de vitesse permet dutiliser la soufflante sans maintenir de gchette de commutateur.

DEUX PORTS SQUENTIELS POUR PILES ACTIFS Le souffleur comprend des ports pour piles actifs la gauche et la droite du botier du moteur. Seulement un bloc-piles doit tre install pour le faire fonctionner. Si deux blocs-piles sont en place, chaque fois que le souffleur est activ, il prendra son nergie du bloc-piles dont la charge est la plus leve.

SUPPORT DE SUSPENSION Le souffleur comprend un support de fixation pour un rangement pratique qui conomisera de l'espace.

DOUBLURE MAILLE La soufflante est dot dune doublure maille pour le confort de lutilisateur.

SURALIMENTATION La caractristique de suralimentation augmente temporairement le dbit dair la vitesse maximum.

GCHETTE VARIATION DE VITESSE La gchette avec variation de vitesse procurera des vitesses plus leves si une pression accrue est exerce et des vitesses moins leves dans le cas dune pression rduite.

CARACTRISTIQUES

FICHE TECHNIQUE Moteur ........................................................................................................................................................................40 V c.c.

Vitesse dair: M/H ..............................................................................................................................................................145 Pi3/min ..........................................................................................................................................................625

Certains des symboles ci-dessous peuvent tre utiliss sur produit. Veiller les tudier et apprendre leur signification. Une interprtation correcte de ces symboles permettra dutiliser produit plus efficacement et de rduire les risques.

SYMBOLE NOM DSIGNATION / EXPLICATION

V Volts Tension

min Minutes Temps

Courant continu Type ou caractristique du courant

no Vitesse vide Vitesse de rotation vide

.../min Par minute Tours, coups, vitesse priphrique, orbites, etc., par minute

SYMBOLES

6 Franais

DBALLAGE Ce produit ncessite lassemblage.

Avec prcaution, sortir le produit et les accessoires de la bote. Sassurer que toutes les pices figurant sur la liste de contrle sont incluses.

AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser le produit si, en le dballant, vous constatez que des lments figurant dans la liste dexpdition sont dj assembls. Certaines pices figurant sur cette liste nont pas t assembles par le fabricant et exigent une installation. Le fait dutiliser un produit qui a t assembl de faon inadquate peut entraner des blessures.

Examiner soigneusement le produit pour sassurer que rien na t bris ou endommag en cours de transport.

Ne pas jeter les matriaux demballage avant davoir soigneusement examin loutil et avoir vrifi quil fonctionne correctement.

Si des pices sont manquantes ou endommages, appeler le 1-800-860-4050.

LISTE DE CONTRLE DEXPDITION Ensemble de soufflante dorsale

Soufflets

Tube de poigne de commande dacclrateur

Tube droit

Buse

Collier du tuyau (2)

Outil de dassemblage

Manuel dutilisation

NOTE : Lire toutes les tiquettes avant de les retirer et de les ranger avec le manuel dutilisation.

AVERTISSEMENT : Si des pices manquent ou sont endommages, ne pas utiliser ce produit avant quelles aient t remplaces. Lutilisation sre de ce produit avec les pices manquent ou sont endommages pourrait entraner des blessures graves.

AVERTISSEMENT : Ne pas essayer de modifier cet produit ou de crer des accessoires non recommands pour ce produit. De telles altrations ou modifications sont considres comme un usage abusif et peuvent crer des conditions dangereuses, risquant dentraner des blessures graves.

ASSEMBLAGE

AVERTISSEMENT : Pour empcher un dmarrage accidentel pouvant entraner des blessures graves, toujours retirer le bloc de pile de loutil avant dassembler des pices.

ASSEMBLAGE DES TUBES DE LA SOUFFLANTE Voir les figures 2 4.

Attacher la fin suprieure de soufflet sur le botier du souffleur par le glissement il sur la sortie dair. La nervure en saillie sur la sortie dair devrait sinsrer dans lencoche lintrieur du soufflet lorsque le soufflet est correctement install.

Placer un collier du tuyau suprieur sur fente extrieure du suprieur la fin des soufflet.

NOTE : Sassurer de placer le cble dacclrateur lintrieur de lencoche dans le collier du tuyau.

laide de loutil dassemblage, insrer une vis sur lendos du collier du tuyau prs de lappareil comme indiqu et la serrer fermement.

Insrer une vis dans lautre ct du collier du tuyau et la serrer fermement.

NOTE : Sassurer de ne pas pincer le cble dacclrateur lors de linstallation des colliers du tuyau.

Appuyer sur la poigne de contrle de l'autre ct du soufflet. La partie leve de la poigne de contrle devrait bien rentrer dans la fente du soufflet lorsqu'il est bien install. Placer un demi-collier au bout du soufflet. Serrer le demi-collier l'aide de l'outil pour l'assemblage.

NOTE : La position de la poigne de commande peut tre rgle pour le confort dutilisation une fois que la soufflante est sangle sur le dos de loprateur.

Joindre le tube droit et la buse en alignant les languettes de verrouillage leves sur le tube droit avec les fentes de verrouillage leves de la buse, et tourner jusqu' ce que le tube clique en position verrouille.

NOTE : Sassurer de toujours aligner les flches comme indiqu. Cest alors seulement que les tuyaux seront dans la position correctement verrouille.

AVIS : Lorsque les tubes sont assembls correctement, ils seront difficiles sparer. Sil est facile de les sparer, les tubes ne sont pas verrouills. Continuer les tourner jusqu ce que les tubes sembotent dans la position verrouille. Des tubes non verrouills peuvent se sparer pendant le fonctionnement de la soufflante.

Installer les tube droit et la buse assembls sur le tube de commande dacclrateur en alignant les languettes de verrouillage en saillie de ce dernier sur les fentes en saillie des tubes infrieurs et tourner pour assujettir lensemble.

7 Franais

ASSEMBLAGE

NOTE : Vrifier tous les raccords de tubes aprs la premire utilisation, pour sassurer quils sont fermement serrs.

ATTENTION : Pour viter tout risque de blessure, rgler les sangles du harnais avant de dmarrer la soufflante.

RGLAGE DES SANGLES DE HARNAIS Voir la figure 5.

Les sangles doivent tre ajustes pour assurer le confort dutilisation avant de dmarrer la soufflante.

Pour rgler les sangles du harnais :

La soufflante doit tre en position dutilisation avant dajuster les sangles. Passer un bras dans lune des sangles, placer la sangle sur lpaule et faire de mme avec lautre bras.

Tenir la sangle de rglage infrieur et serrer (tirer la sangle vers le bas) jusqu aux repos de soufflante dorsale confortablement contre le petit du dos.

Aprs, saisir la sangle de rglage suprieur et aflojar (la force en bas sur sangle) jusqu aux crises de soufflante dorsale confortablement sur les paules.

Une fois la soufflerie se sent confortable, obtenir la sangle pectorale.

RGLAGE DE LA POIGNE DE COMMANDE DACCLRATEUR Voir la figure 6.

Desserrer la vis de blocage de la poigne en la tournant vers la gauche.

Mettre la poigne de commande dacclrateur sur la position desire, puis resserrer la vis de blocage en la tournant vers la droite.

UTILISATION

AVERTISSEMENT : Ne pas laisser la familiarit avec ce produits faire oublier la prudence. Ne pas oublier quune fraction de seconde dinattention peut entraner des blessures graves.

AVERTISSEMENT : Toujours porter une protection oculaire avec crans latraux certifie conforme la norme ANSI Z87.1 ainsi quun protection auditive. Si cette prcaution nest pas prise, des objets peuvent tre projets dans les yeux et causer des lsions graves.

AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser doutils ou accessoires non recommands par le fabricant pour ce produit. Lutilisation de pices et accessoires non recommands peut entraner des blessures graves.

AVERTISSEMENT : Sassurer que tous les protecteurs et tubes sont installs correctement avant lutilisation. Si le souffleur est chapp, teindre le souffleur et sassurer que ce dernier est intact. Si un protecteur, une pice ou un tube est endommag ou manquant, ne pas utiliser le souffleur tant que ce dernier nest pas rpar ou remplac par un centre de rparations qualifi. Lutilisation dun souffleur comportant des protecteurs, des pices ou des tubes endommags ou manquants reprsente un risque de blessures graves et dendommager le souffleur.

AVIS : Avant chaque utilisation, inspecter au complet le produit afin de sassurer quaucune pice (vis, crous, boulons, chapeaux, etc.) nest endommage, manquante ou desserre. Serrer solidement toutes les pices de fixation et les chapeaux et ne pas utiliser le produit tant que toutes les pices manquantes ou endommages nont pas t remplaces. Pour obtenir de laide, veuillez communiquer avec le service la clientle ou un centre de rparations qualifi.

APPLICATIONS Ce produit peut tre utilis pour les applications ci-dessous :

limination des feuilles et dbris des pelouses

Maintenez les patios et entres dgags dherbe coupe, de feuilles, daiguilles de pin, et dautres dbris

8 Franais

MISE EN MARCHE ET ARRT DE LA SOUFFLANTE Voir la figure 8. Pour dmarrer la soufflante, appuyer sur la gchette. Pour arrter la soufflante, relcher la gchette.

RGULATEUR DE SURALIMENTATION Voir la figure 8. Tandis que la gchette de linterrupteur est enfonce, appuyer

et relcher sur le bouton de suralimentation pour augmenter le dbit dair la vitesse maximum.

Appuyer sur le bouton de suralimentation de nouveau pour reprendra la vitesse rgle auparavant.

NOTE : Si le bouton de suralimentation n'est pas appuy nouveau, la soufflante fonctionnera la vitesse maximum pendant environ deux minutes et reprendra graduelle la vitesse rgle auparavant. La caractristique de suralimentation peut tre redmarr immdiatement.

UTILISATION DE LA SOUFFLANTE Voir la figure 9.

AVIS : Toujours faire fonctionner le produit conformment toutes lois et tous les rglements en vigueur.

Passer un bras dans lune des sangles, placer la sangle sur lpaule et faire de mme avec lautre bras. Rgler la longueur des sangles de manire obtenir une position confortable. Voir la section Rglage des sangles du harnais , plus haut dans ce manuel. Enlever ensuite lunit pour le dmarrage.

Lunit doit tre utilise sur votre ct droit. Mettre la soufflante en marche. Voir Dmarrage et arrt ,

plus haut dans ce manuel. Pour viter dparpiller les dbris, souffler autour des bords

des tas. Ne jamais souffler directement vers le centre dun tas.

Nutiliser les outils motoriss qua des heures raisonnables pas trs tt le matin ou trs tard le soir, afin de ne pas dranger les voisins. Se conformer aux heures indiques dans les rglementations locales.

Pour rduire le niveau sonore, limiter le nombre doutils motoriss utiliss en mme temps.

Utiliser la soufflante la vitesse la plus basse permettant deffectuer le travail.

Utilise des rteaux et pelles pour sparer les dbris avant de les souffler. Dans un environnement poussireux, humidifier lgrement les surfaces si de leau est disponible.

Conserver leau en utilisant des soufflantes motorises au lieu de tuyaux darrosage, pour nombre de travaux de nettoyage tels que celui des gouttires, moustiquaires, patios, grills, porches et jardins.

Prter attention aux enfants, animaux, fentres ouvertes ou vhicules frachement lavs et souffler les dbris en direction oppose.

UTILISATION

RETRAIT / INSTALLATION DU BLOC-PILES Voir la figure 7.

Le souffleur comprend des ports pour piles actifs la gauche et la droite du botier du moteur. Seulement un bloc-piles doit tre install pour le faire fonctionner. Si deux blocs-piles sont en place, chaque fois que le souffleur est activ, il prendra son nergie du bloc-piles dont la charge est la plus leve.

AVERTISSEMENT : Toujours retirer les piles de loutil au moment dassembler des pices, deffectuer des rglages et de procder au nettoyage, ou lorsque loutil nest pas utilis. Le fait de retirer les piles permet dempcher un dmarrage accidentel pouvant entraner des blessures graves.

Installation :

Insrer le bloc-piles dans le soufflante. Aligner la nervure en saillie du bloc-piles sur la rainure du logement du soufflante.

AVERTISSEMENT : Sassurer que le loquet au bas du bloc-piles senclenche et que le bloc-piles est install et fix correctement au souffleur avant de commencer le travail. Ne pas installer et fixer correctement le bloc-piles peut provoquer la chute de ce dernier et occasionner des blessures graves.

AVIS : Lors de linstallation du bloc-piles, veiller ce que sa nervure saligne sur le fond de loutil et se verrouille en place. Une insertion incorrecte du bloc-piles peut causer des dommages aux composants internes.

Rpter le processus pour installer le deuxime bloc-piles.

Retrait :

Appuyer sur les loquets sur le bas du bloc-piles pour le sparer du soufflante.

AVERTISSEMENT : Les outils piles sont toujours en tat de fonctionnement. Il est donc ncessaire de toujours verrouiller linterrupteur lorsque loutil nest pas en usage et pendant son transport. Retirer les piles au moment de transporter le soufflante afin dviter un dmarrage accidentel qui pourrait entraner des blessures graves.

Pour prendre connaissance des consignes de chargement, consulter le manuel dutilisation des piles et des chargeurs.

9 Franais

RGULATEUR DE VITESSE Voir la figure 10.

Le rgulateur de vitesse permet dutiliser la soufflante sans maintenir le doigt sur la gchette.

Pour engager le rgulateur de vitesse :

Appuyer sur la gchette, jusqu ce que le rgime dsir soit atteint.

Poussez vers le bas le levier de rgulateur de vitesse.

Relcher la gchette.

Pour dsengager le rgulateur de vitesse, tirer vers le haut son levier fond.

UTILISATION

Utiliser lembout ventail souffler lair prs du sol. Aprs utilisation de la soufflante ou de tout autre quipement,

NETTOYER! liminer les dbris selon une mthode approprie.

AVERTISSEMENT : Ne placez pas le souffleur au-dessus ou prs de dbris en libert. Les dbris peuvent tre aspirs dans lvent dentre du souffleur ce qui peut evitar lesiones personales graves et engendrer des dommages lunit.

ENTRETIEN

AVERTISSEMENT : Pour empcher un dmarrage accidentel pouvant entraner des blessures graves, toujours retirer le bloc de pile de le produit avant tout nettoyage ou entretien.

AVERTISSEMENT : Toujours porter une protection oculaire avec crans latraux certifie conforme la norme ANSI Z87.1 ainsi quun protection auditive. Si cette prcaution nest pas prise, des objets peuvent tre projets dans les yeux et causer des lsions graves.

AVERTISSEMENT : Utiliser exclusivement des pices dorigine pour les rparations. Lusage de toute autre pice pourrait crer une situation dangereuse ou endommager loutil.

AVIS : Inspecter priodiquement au complet le produit afin de sassurer quaucune pice (vis, crous, boulons, chapeaux, etc.) nest endommage, manquante ou desserre. Serrer solidement toutes les pices de fixation et les chapeaux et ne pas utiliser le produit tant que toutes les pices manquantes ou endommages nont pas t remplaces. Pour obtenir de laide, veuillez communiquer avec le Service la clientle ou un centre de rparations qualifi.

ENTRETIEN GNRAL viter dutiliser des solvants pour le nettoyage des pices en plastique. La plupart des matires plastiques peuvent tre endommages par divers types de solvants du commerce. Utiliser un chiffon propre pour liminer la salet, la poussire, lhuile, la graisse, etc.

AVERTISSEMENT : Ne jamais laisser de liquides tels que le fluide de freins, lessence, les produits base de ptrole, les huiles pntrantes, etc., entrer en contact avec les pices en plastique. Les produits chimiques peuvent endommager, affaiblir ou dtruire le plastique, ce qui peut entraner des blessures graves.

REMISAGE Nettoyer soigneusement la soufflante.

La remiser lintrieur, inaccessible aux enfants. La tenir lcart de produits corrosifs, tels que les produits chimiques de jardinage et le sel de dgivrage.

viter que la gchette ne soit appuye lors de la suspension de lappareil.

Le support de suspension peut tre utilis pour ranger votre souffleur sur le mur.

NOTE : Sassurer que le crochet utilis pourra soutenir le poids du souffleur et quil est bien mont sur une colonne murale.

Ce produit est accompagn dune garantie limite de cinq (5) ans pour utilisation personnel, familiales ou domestiques (90 jours pour utilisation affaires ou commerciaux). Pour obtenir les

dtails de la garantie, visiter le site www.ryobitools.com ou appeler (sans frais) au 1-800-860-4050.

2 Espaol

Cuando se usa un electrodomstico, las precauciones bsicas siempre se deben seguir, inclusive lo siguiente:

ADVERTENCIA! LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR ESTE FUELLE. Para reducir el riesgo de calambre, el fuego y/o la herida personal grave.

Familiarcese con su sopladora elctrica. Lea cuidadosamente el manual del operador. Aprenda sus usos y limitaciones, as como los posibles peligros especficos de esta sopladora. Con el cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo de una descarga elctrica, incendio o lesin seria.

No permita que los nios usen la sopladora. No es un juguete. Debe tenerse extrema precaucin cuando se use cerca de nios.

Slo utilice accesorios recomendados por el fabricante para cada modelo en particular se describe en este manual. Accesorios que pueden ser adecuados para una sopladora pueden significar un riesgo de lesiones si se emplean con otra sopladora. Slo utilice el producto de la forma descrita en este manual.

No manipule el cargador, incluso la clavija del cargador y las terminales del cargador, con las manos mojadas.

No coloque ningn objeto en las aberturas. No la utilice con ninguna abertura bloqueada; mantngalas libres de polvo, pelusa, pelo y cualquier cosa que pueda reducir el flujo de aire.

No cargue la unidad en el exterior. Mantenga el cabello, la ropa holgada, los dedos y todas las

partes del cuerpo alejados de las aberturas y piezas mviles de la unidad.

Apague todos los controles antes de extraer la pila.

Tenga especial cuidado al limpiar escaleras o escalones. No utilice sopladoras en entornos explosivos, como los

existentes alrededor de lquidos, gases y polvos inflamables. La sopladoras elctricas generan chispas que pueden encender el polvo y los vapores inflamables.

Mantenga limpia y bien iluminada el rea de trabajo. Una mesa de trabajo desordenada y una mala iluminacin son causas comunes de accidentes.

Mantenga alejados a transentes, nios y dems presentes por lo menos a 15 metros (50 pies) de distancia al utilizar una sopladora elctrica. Toda distraccin puede causar la prdida del control de la sopladora.

Toda sopladora que utiliza bateras, ya sea integradas o separadas, debe recargarse nicamente con el cargador especificado para la batera. Un cargador que puede ser adecuado para un tipo de batera puede significar un riesgo de incendio si se emplea con otro tipo de batera.

Utilice la sopladoras activadas con bateras nicamente con la batera especficamente indicada. El empleo de otras bateras puede presentar un riesgo de incendio.

Usar este producto nicamente con la bateras y el cargadors indicados en el folleto de la herramienta/aparato/paquete de bateras/cargador complementario 988000-842.

No utilice la cargador si est daado el cable o la clavija, ya que podra causar un cortocircuito y una descarga elctrica. Si el cargador se encuentra daado, un tcnico de centro de servicio autorizado.

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

Si el aparato de mano no est funcionando adecuadamente, se dej caer, se dao, se dej a la intemperie, o se dej caer dentro del agua, regrsela al centro de servicio autorizado.

Permanezca alerta, preste atencin a lo que est haciendo y aplique su sentido comn al utilizar la sopladora elctrica. No utilice la sopladora si est cansado, trastorno o se encuentra bajo los efectos de alguna droga, alcohol o medicamento. Un momento de inatencin al utilizar la sopladora elctrica puede causar lesiones corporales de gravedad.

Recjase el cabello si lo tiene largo, de manera que le quede arriba de los hombros para evitar que se enrede en las piezas en movimiento.

Evite el arranque accidental de la unidad. Asegrese de que el interruptor est en la posicin de aseguramiento o de apagado antes de instalar la batera. Llevar la sopladoras con el dedo en el interruptor o instalar la batera en la sopladora con el interruptor activado es causa comn de accidentes.

Pngase equipo de seguridad. Siempre pngase proteccin ocular. Cuando lo exijan las circunstancias, debe ponerse careta contra el polvo, zapatos de seguridad antiderrapantes, casco y proteccin auditiva.

No vista ropas holgadas ni porte joyas. Recjase el cabello si est largo. Las ropas holgadas y las joyas, as como el cabello largo, pueden resultar atradas hacia el interior de las ventilas.

No utilice la unidad al estar en una escalera, en el tejado, en el rbol, o en un soporte inestable. Una postura estable sobre una superficie slida permite un mejor control de la sopladora en situaciones inesperadas.

No utilice la sopladora si el interruptor no la enciende ni apaga. Una sopladora que no puede controlarse con el interruptor es peligrosa y debe repararse.

Antes de efectuar ajustes, de cambiar accesorios o de guardar la sopladora, desconecte la batera de la sopladora o ponga el interruptor en la posicin de aseguramiento o apagado. Tales medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de poner en marcha accidentalmente la sopladora.

Cuando no est usando la batera, mantngala alejada de objetos metlico tales como: clips, monedas, llaves, clavos, tornillos y otros objetos metlicos pequeos que puedan establecer una conexin entre ambos terminales. Al establecer una conexin directa entre los dos terminales se puede causar chispas, quemaduras o incendios.

Revise si las piezas mviles estn desalineadas o atoradas, si hay piezas rotas o toda otra condicin que pudiese afectar el funcionamiento de la sopladora. Si se daa la sopladora, llvela a servicio antes de volver a utilizarla. Numerosos accidentes son causados por sopladoras mal cuidadas.

Mantenga la sopladora y su mango secos, limpios y sin aceite ni grasa. Siempre utilice un pao limpio para la limpieza de la unidad. Nunca utilice fluidos para frenos, gasolina, productos a base de petrleo ni solventes fuertes para limpiar la sopladora. Con el cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo de una prdida de control y el deterioro de la carcasa de plstico de la unidad.

Siempre use gafas de seguridad con proteccin lateral. Los anteojos comunes slo tienen lentes resistentes a los impactos. NO son anteojos de seguridad. Con el cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo de posibles lesiones oculares.

Siempre pngase proteccin ocular con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1 junto con proteccin auditiva.

3 Espaol

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

Protjase los pulmones. Use una careta o mascarilla contra el polvo si la operacin genera mucho polvo. Con el cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo de lesiones corporales serias.

Protjase los odos. Durante perodos prolongados de utilizacin del producto, pngase proteccin para los odos. Con el cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo de lesiones corporales serias.

Para reducir el riesgo de lesiones causadas por tocar piezas giratorias, detenga el motor antes de montar o desmontar accesorios. No la use sin todas la(s) proteccin(es) montada(s) y tubos en su lugar. Retire siempre el paquete de bateras de la unidad antes de efectuar tareas de mantenimiento o de tocar piezas mviles.

Las hojas giratorias del impulsor pueden causar graves lesiones. No introduzca las manos ni ningn objeto en la salida de aire del alojamiento del soplador ni en los tubos del soplador.

Las sopladoras de bateras no se necesitan conectar a una toma de corriente; por lo tanto, siempre estn en condiciones de funcionamiento. Est consciente de los posibles peligros cuando no est usando la sopladora de bateras o cuando est cambiando los accesorios de la misma. Con el cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo de una descarga elctrica, incendio o lesin corporal seria.

Si se maltratan las bateras, puede derramarse lquido de las mismas; evite todo contacto con ste. En caso de contacto, lvese con agua. Si el lquido llega a tocar los ojos, adems busque atencin mdica. El lquido que sale despedido de la batea puede causar irritaciones o quemaduras.

No utilice un paquete de bateras o un artefacto que est daado o modificado. Las bateras daadas o modificadas pueden tener un funcionamiento impredecible que provoque incendios, explosiones o riesgo de lesiones.

No exponga el paquete de bateras o el artefacto al fuego o a temperaturas excesivas. La exposicin al fuego o a temperatura sobre los 130 C (265 F) puede provocar explosiones.

Siga todas las instrucciones de carga y no cargue el paquete de bateras ni el aparato en lugares donde la temperatura sea inferior a 10 C (50 F) o superior a 38 C (100 F). Si realiza la carga en forma incorrecta o fuera de las temperaturas del rango especificado puede daar la batera y aumentar el riesgo de incendios.

No modifique ni intente reparar el dispositivo o el paquete de bateras, excepto segn se indica en las instrucciones de uso y mantenimiento.

No coloque sopladoras de bateras ni las bateras mismas cerca del fuego o del calor. De esta manera se reduce el riesgo de explosiones y de lesiones.

No exponga las sopladoras elctricas a la lluvia ni a condiciones de humedad. La introduccin de agua en una sopladora elctrica aumenta el riesgo de descargas elctricas.

Pngase pantalones, botas y guantes gruesos. Evite ropas holgadas o joyas que pudieran resultar atrapadas en piezas mviles de la mquina o del motor.

No accione el equipo cuando est descalzo o al llevar puestas sandalias o calzado liviano similar. Use calzado de seguridad que le proteja sus pies y mejore su postura en superficies resbaladizas.

Mantenga los pies bien afirmados y el equilibrio. No trate de alcanzar demasiado lejos. Se puede perder el equilibrio al tratar de alcanzar demasiado lejos.

Revise el rea de trabajo cada vez antes de utilizar esta sopladora. Retire todos los objetos como piedras, vidrio

roto, clavos, alambre o cuerda que puedan salir disparados o enredarse en la mquina.

No apunte la boquilla de la sopladora hacia personas o mascotas.

Siempre sostenga la mango de control del acelerador en la mano derecha. Consulte el apartado Funcionamiento, ms adelante en este manual, donde encontrar informacin adicional.

Nunca utilice la unidad sin el equipo adecuado instalado. Siempre asegrese de instalar los tubos de la sopladora.

Mientras no se est utilizando, la sopladora debe almacenarse en el interior, en un sitio seco y bajo llave, lejos del alcance de los nios.

No cuelgue la unidad de una manera que el gatillo quede presionado.

Mantenga a todos los circunstantes, nios y animales por lo menos a 15 metros (50 pies) de distancia.

No incinere esta sopladora o un paquete de bateras desgastado o daado seriamente. La batera puede explotar si se la expone al fuego.

Apague el motor, espere hasta que todas las piezas se detengan y retire la paquete de bateras antes al limpiarla o darle mantenimiento.

Nunca use agua ni otros lquidos para limpiar o enjuagar la product y no exponga la unidad a la lluvia ni de condiciones hmedas. Almacene la unidad en el interior en un lugar seco. Los lquidos corrosivos, el agua, y los productos qumicos pueden ingresar los componentes elctricos del porducto y/o al compartimiento de la batera y daar los componentes elctricos o el paquete de la batera, lo que podra resultar en un corto circuito, mayor riesgo de incendio y lesiones personales graves. Retire la acumulacin de suciedad y los residuos limpiando el producto con un trapo seco de manera ocasional.

El servicio del instrumento debe ser realizado slo por personal calificado de reparacin. Atienda a o la conservacin realizada por el personal sin ttulo puede tener como resultado un riesgo de la herida.

Al atender a un instrumento, el uso el reemplazo slo idntico despide. Siga las instrucciones en la seccin de la Conservacin de este manual. El uso de partes o fracaso no autorizados seguir la Conservacin las Instrucciones pueden crear un riesgo del golpe o la herida.

Nunca utilice el soplador cerca del fuego, chimeneas, cenizas al rojo vivo, asadores, etc. El uso cerca del fuego o las cenizas calientes puede propagar incendios y producir lesiones serias y/o daos a los bienes.

Nunca use una sopladora para esparcir productos qumicos, fertilizantes ni ninguna otra sustancia txica. Esparcir estas sustancias podra producir lesiones serias al operador o a las personas presentes.

Nunca coloque el soplador en ninguna superficie, excepto que sea una superficie dura y limpia cuando el motor se encuentra en funcionamiento. Es posible que la entrada de aire recoja grava, arena y otros residuos y los arroje al operador o a los espectadores, lo que puede causar lesiones serias.

Para uso domstico nicamente. Guarde estas instrucciones. Consltelas con frecuencia y

emplelas para instruir a otras personas que puedan utilizar esta herramienta. Si presta a alguien esta herramienta, faciltele tambin las instrucciones con el fin de evitar un uso indebido del producto y posibles lesiones.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

4 Espaol

SMBOLOS

Las siguientes palabras de sealizacin y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto.

SMBOLO SEAL SIGNIFICADO

PELIGRO: Indica una situacin peligrosa, la cual, si no se evita, causar la muerte o lesiones serias.

ADVERTENCIA: Indica una situacin peligrosa, la cual, si no se evita, podra causar la muerte o lesiones serias.

PRECAUCIN: Indica una situacin peligrosa, la cual, si no se evita, podra causar lesiones menores o leves.

AVISO: (Sin el smbolo de alerta de seguridad) Indica la informacin que se considera importante, pero no relacionada con lesiones potenciales (por ej. en relacin a daos a la propiedad).

Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes smbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretacin de estos smbolos le permitir utilizar mejor y de manera ms segura el producto.

SMBOLO NOMBRE DENOMINACIN/EXPLICACIN

Alerta de seguridad Indica un peligro posible de lesiones personales.

Lea el manual del operador Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes de usar este producto.

Proteccin para los ojos y odos

Siempre pngase proteccin ocular con proteccin lateral con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1 junto con proteccin auditiva.

Hojas del impulsor Las hojas giratorias del impulsor pueden causar graves lesiones

Alerta de condiciones hmedas

No exponga la unidad a la lluvia ni la use en lugares hmedos.

Mantenga alejadas a las personas presentes

Mantenga a los circunstantes a una distancia mnima de 15 m (50 pies).

Cabello largo Si no mantiene el cabello largo lejos de la entrada de aire, puede producirse lesiones.

Tubo de la sopladora No utilice la unidad sin el tubo montados en su lugar.

Ropa holgada Si no impide que la entrada de aire succione la ropa holgada, Tpuede producirse lesiones.

Rebote Cualquier objeto lanzado puede rebotar y producir lesiones personales o daos materiales.

Smbolo de reciclado

Este producto utiliza bateras de iones de litio (Li-ion). Es posible que algunas leyes municipales, estatales o federales prohban desechar las bateras en la basura normal. Consulte a las autoridades reguladoras de desechos para obtener informacin en relacin con las alternativas de reciclado y desecho disponibles.

5 Espaol

FAMILIARCESE CON LA SOPLADORA Vea la figura 1.

Para usar este producto con la debida seguridad, se debe comprender la informacin indicada en la herramienta misma y en este manual, y se debe comprender tambin el trabajo que intenta realizar. Antes de usar este producto, familiarcese con todas las caractersticas de funcionamiento y normas de seguridad del mismo.

ARNS AJUSTABLE Y CORREAS DE PECHO La sopladora viene con un arns ajustable y correas de pecho para mayor comodidad y facilidad de manejo.

MANGO AJUSTABLE DE CONTROL DEL ACELERADOR El mango ajustable de control del acelerador se ajusta fcilmente aflojando la perilla del mismo para posicionar el mango en la ubicacin deseada.

CONTROL DE CRUCERO La caracterstica de control de crucero permite al usuario utilizar la sopladora sin tener oprimido el gatillo.

DOS PUERTOS DE BATERA ACTIVOS SECUENCIALES La sopladora cuenta con puertos de batera activos a la izquierda y derecha de la carcasa del motor. Para que la unidad funcione, solo debe haber un paquete de bateras instalado. Si se instalan dos paquetes de bateras, cada vez que la sopladora se encienda, tomar energa del paquete de bateras que tenga ms carga.

SOPORTE COLGANTE La sopladora tiene una funcin para colgar la unidad que permite almacenarla de forma prctica y ahorrar espacio.

ESPALDAR DE MALLA La sopladora viene equipada de un espaldar de malla, el cual contribuye a la comodidad del usuario.

ALIMENTACIN TURBO La alimentacin turbo incrementa de forma temporaria el caudal de aire hasta la velocidad mxima.

GATILLO DEL INTERRUPTOR DE VELOCIDAD VARIABLE El gatillo de velocidad variable produce mayor velocidad cuanta mayor presin se aplica en el gatillo, y menor velocidad cuanta menor presin se aplica en el mismo.

CARACTERSTICAS

ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Motor ...............................................................................................................................................................40 V, corr. cont.

Velocidad del aire: MPH ....................................................................................................................................................145 Pies cbicos/min .................................................................................................................................625

SMBOLOS

Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes smbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretacin de estos smbolos le permitir utilizar mejor y de manera ms segura el producto.

SMBOLO NOMBRE DENOMINACIN/EXPLICACIN V Volts Voltaje

min Minutos Tiempo

Corriente continua Tipo o caracterstica de corriente

no Velocidad en vaco Velocidad de rotacin, en vaco

.../min Por minuto Revoluciones, carreras, velocidad superficial, rbitas, etc., por minuto

6 Espaol

DESEMPAQUETADO Este producto requiere armarse.

Extraiga cuidadosamente de la caja la producto y los accesorios. Asegrese de que estn presentes todos los artculos enumerados en la lista de empaquetado.

ADVERTENCIA: No utilice este producto si alguna pieza incluida en la lista de contenido ya est ensamblada al producto cuando lo desempaqueta. El fabricante no ensambla las piezas de esta lista en el producto. stas deben ser instaladas por el usuario. El uso de un producto que puede haber sido ensamblado de forma inadecuada podra causar lesiones personales graves.

Inspeccione cuidadosamente la producto para asegurarse de que no haya sufrido ninguna rotura o dao durante el transporte.

No deseche el material de empaquetado hasta que haya inspeccionado cuidadosamente la producto y la haya utilizado satisfactoriamente.

Si hay piezas daadas o faltantes, le suplicamos llamar al 1-800-860-4050, donde le brindaremos asistencia.

LISTA DE EMPAQUETADO Sopladora de mochila

Tubo flexible

Tornillo del mango ajustable de control del acelerador

Tubo recto

Boquilla

Abrazadera del tubo (2)

Herramienta de ensamblaje

Manual del operador

NOTA: Lea y desprenda todas las etiquetas colgadas y gurdelas con el manual del operador.

ADVERTENCIA: Si hay piezas daadas o faltantes, no utilice este producto sin haber reemplazado todas las piezas. La inobservancia de esta advertencia podra causar lesiones serias.

ADVERTENCIA: No intente modificar este producto ni hacer accesorios no recomendados para la misma. Cualquier alteracin o modificacin constituye maltrato el cual puede causar una condicin peligrosa, y como consecuencia posibles lesiones corporales serias.

ARMADO

ADVERTENCIA: Para evitar un arranque accidental que podra causar lesiones corporales serias, siempre desmonte de la herramienta el paquete de bateras al montarle piezas a aqulla.

MONTAJE DE LOS TUBOS DE LA SOPLADORA Vea las figuras 2 a 4.

Conecte fin superior de tubo flexible en alojamiento de la sopladora deslizandolo sobre la salida de aire. La costilla realzada de la salida de aire debe encajar de manera segura en la ranura del tubo flexible cuando este est instalado correctamente.

Coloque una abrazadera de tubo en la ranura exterior del superior fin de tubo flexible.

NOTA: Asegrese de colocar el cable del acelerador dentro de la ranura de la abrazadera del tubo.

Con la herramienta de ensamblaje provista, inserte un tornillo en la parte trasera de la abrazadera del tubo ms cercana a la unidad, como se muestra en la imagen, y ajstelo firmemente.

Inserte un tornillo del otro lado de la abrazadera del tubo y ajstelo firmemente.

NOTA: Asegrese de no apretar el cable del acelerador al instalar las abrazaderas del tubo.

Presione el tubo del mango de control del acelerador hacia el otro lado del fuelle. La costilla realzada del tubo del mango de control del acelerador debe encajar de forma segura en la ranura del fuelle cuando est correctamente instalada. Coloque una abrazadera de tubos en el extremo del fuelle. Ajuste la abrazadera del tubos con la herramienta de ensamblaje.

NOTA: Puede ajustarse la posicin del mango de control del acelerador para comodidad despus de que el operador se coloca la sopladora en la espalda.

Una el tubo recto y la boquilla alineando las lengetas de bloqueo levantadas del tubo recto con las ranuras de bloqueo levantadas de la boquilla y gire hasta que los tubos encajen y queden bloqueados.

NOTE: Siempre verifique que las flechas estn alineadas, como se muestra en la imagen. Solo de esta manera los tubos estn en la posicin correctamente bloqueada.

AVISO: Cuando estn ensamblados de manera correcta, es difcil separar los tubos. Si pueden separarse fcilmente girndolos, los tubos no estn bloqueados. Siga girndolos para unirlos hasta que enganchen y queden bloqueados. Los tubos que no estn totalmente bloqueados entre s podran separarse al usar la sopladora.

7 Espaol

ARMADO

Monte el conectados tubo recto y la boquilla en el tubo del mango de control del acelerador; para ello, alinee las orejetas realzadas de aseguramiento del tubo del mango de control del acelerador con las ranuras realzadas de los tubos inferiores conectados, y asegrelos con un movimiento de torsin.

NOTA: Revise todas las conexiones con aseguramiento despus del funcionamiento inicial para asegurarse de que estn firmemente aseguradas.

PRECAUCIN: Efecte todos los ajustes de las correas del arns antes de encender la sopladora para evitar toda posibilidad de lesiones.

AJUSTE DEL ARNS Vea la figura 5.

Las correas deben ajustarse a una posicin cmoda antes de arrancar la sopladora.

Para ajustar las correas del arns:

La sopladora debe estar en la posicin de funcionamiento antes de procederse a ajustar las correas del arns. Meta el brazo en el arns, ponga ste en el hombro y luego repita estos movimientos con el otro lado.

Sujete el correa de ajuste inferior y apriete (tirando de la correa hacia abajo) hasta los sopladora de mochila cmodamente contra la regin lumbar

Luego, agarre las correas superiores de ajuste y aprieta (baje en la correa) hasta los ataques de sopladora de mochila cmodamente en los hombros.

Una vez que el sopladora se siente muy bien, asegure la correa de pecho.

AJUSTE DEL MANGO DE CONTROL DEL ACELERADOR Vea la figura 6.

Afloje el tornillo de fijacin para ello, grelo a la izquierda.

Mueva el mango de control del acelerador a la posicin deseada, luego apriete el tornillo de aseguramiento para ello, grelo a la derecha.

FUNCIONAMIENTO

ADVERTENCIA: No permita que su familarizacin con este producto le vuelva descuidado. Tenga presente que un descuido de un instante es suficiente para infligir una lesin grave.

ADVERTENCIA: Siempre pngase la proteccin ocular con proteccin lateral marcada conforme al ANSI Z87.1 junto con proteccin para los odos. La inobservancia de esta advertencia puede permitir que los objetos lanzados hacia los ojos y otros provocarle lesiones graves.

ADVERTENCIA: No utilice ningn aditamento o accesorio no recomendado por el fabricante de este producto. El empleo de aditamentos o accesorios no recomendandos podra causar lesiones serias.

ADVERTENCIA: Verifique que todas las protecciones y los tubos estn en su lugar ante de usar. Si la sopladora se cae, detenga su funcionamiento y verifique que no se hayan producido daos. SI alguna proteccin, pieza o tubo se da o falta, no use la sopladora hasta que haya sido reparada por un centro de servicio calificado. Usar la sopladora con protecciones, piezas o tubos daados o faltantes puede causar lesiones personales graves o mayores daos a la sopladora.

AVISO: Antes de cada uso, inspeccione todo el producto para detectar partes daadas, faltantes o sueltas, como tornillos, tuercas, pernos, tapas, etc. Apriete firmemente todos los sujetadores y las tapas y no accione este producto hasta que todas las partes faltantes o daadas sean reemplazadas. Llame al contacto con el servicio al cliente o con un centro de servicio calificado para recibir asistencia.

APLICACIONES Este producto puede emplearse para los fines enumerados abajo:

Recoger hojas y otros desechos del jardn

Mantener terrazas y caminos de entrada libres de recortes de hierba, hojas, agujas de pino y otros desechos del jardn

8 Espaol

Para obtener instrucciones especficas de carga, lea el manual del operador que se incluye con el cargador y las bateras.

ENCENDIDO Y APAGADO DE LA SOPLADORA Vea la figura 8. Para arrancar la sopladora, oprima el gatillo del interruptor. Para detener la sopladora, suelte el gatillo del interruptor.

CONTROL DE ALIMENTACIN TURBO Vea la figura 8. Mientras est presionado el gatillo del interruptor, presione

y suelte la alimentacin turbo para incrementar el caudal de aire hasta la velocidad mxima.

Presione la alimentacin turbo nuevamente para volver a la velocidad seleccionada anteriormente.

NOTA: Si la alimentacin turbo no se presiona por segunda vez, la sopladors funcionar a la velocidad mxima durante aproximadamente dos minutos y volver gradualmente a la velocidad seleccionada anteriormente. La alimentacin turbo puede reiniciarse inmediatamente.

FUNCIONAMIENTO DE LA SOPLADORA Vea la figura 9.

AVISO: Siempre opere el producto respetando todas las leyes y ordenanzas correspondientes.

Meta el brazo en el arns, ponga ste en el hombro y luego repita estos movimientos con el otro lado. Ajuste las correas para dejarlas en una posicin cmoda. Consulte el apartado Ajuste de las correas del arns ms arriba en este manual. Despus qutese la unidad para arrancarla.

La unidad debe maniobrarse tenindola al lado derecho, como se muestra.

Encienda la sopladora. Consulte el apartado Arranque y apagado, ms arriba en este manual.

Para evitar la dispersin de los desechos, apunte la sopladora hacia los bordes exteriores de un apilamiento de desechos. Nunca apunte la sopladora directamente al centro de una pila de desechos.

Solamente utilice equipo motorizado a horas razonables, ni temprano en la maana ni tarde en la noche, cuando podra molestarse a otras personas. Cumpla con los horarios establecidos en los reglamentos de la localidad.

Para reducir el nivel de ruido, limite a uno el nmero de equipos utilizados a la vez.

Utilice la sopladora a la velocidad menor posible del acelerador requerida para efectuar el trabajo.

Utilice rastrillos y escobas para aflojar los desechos antes de utilizar la sopladora. En condiciones polvorientas, cuando haya agua disponible, humedezca levemente las superficies.

Conserve agua utilizando sopladores motorizados en lugar de mangueras para numerosos usos de jardinera, incluso para canalones, pantallas, patios, parrillas, porches y jardines.

Est al cuidado de nios, mascotas, ventanas abiertas o coches recin lavados, y sople los desechos de manera segura.

FUNCIONAMIENTO

PARA DESMONTAR Y MONTAR LOS PAQUETES DE BATERAS Vea la figura 7. La sopladora cuenta con puertos de batera activos a la izqui- erda y derecha de la carcasa del motor. Para que la unidad funcione, solo debe haber un paquete de bateras instalado. Si se instalan dos paquetes de bateras, cada vez que la so- pladora se encienda, tomar energa del paquete de bateras que tenga ms carga.

ADVERTENCIA: Retire siempre los paquetes de bateras de la herramienta antes de instalar las piezas, realizar ajustes. limpiarla o cuando no la utilice. Retirar los paquetes de bateras evitar que la unidad se accione accidentalmente y provoque lesiones graves.

Para conectar:

Coloque el paquete de bateras en la sopladora. Alinee la costilla realzada exterior del paquete de bateras con la ranura interior del receptculo para bateras de sopladora.

ADVERTENCIA: Asegrese de que la traba de la parte inferior del paquete de bateras quede insertada en su lugar y que el paquete de bateras est totalmente asentado y firme en la recortadora antes de poner la mquina en funcionamiento. No asentar el paquete de bateras correctamente podra provocar que el paquete de bateras se caiga y cause lesiones personales graves.

AVISO: Al colocar el paquete de bateras en la herramienta, asegrese que la costilla realzada del mismo quede alineada con la parte inferior de la herramienta y de que los pestillos entren adecuadamente en su lugar. Si no se instala debidamente el paquete de bateras pueden daarse los componentes internos.

Repita el proceso para instalar el segundo paquete de bateras.

Para el desmontaje:

Localice los pestillos situados de la parte inferior del paquetes de bateras y oprmalos en para liberar ste de la sopladora.

ADVERTENCIA: Las herramientas de bateras siempre estn en condiciones de funcionamiento. Por lo tanto, siempre debe estar asegurado el interruptor cuando no est usndose o el operador lo lleve por un lado. Retire los paquetes de bateras al transportar o trasladar la sopladora a fin de evitar arranques accidentales que podra causar lesiones serias.

9 Espaol

UItilice la boquilla ancha para barrer, de manera que la corriente de aire salga cerca del piso.

Despus de utilizar sopladores o cualquier otro equipo, LIMPIE! Deseche de forma adecuada los desechos.

ADVERTENCIA: No coloque el soplador encima ni cerca de desechos sueltos. Los desechos pueden ser succionados dentro de las rejillas de ventilacin de la entrada de aire del soplador y causar blessures graves et posibles daos a la unidad.

FUNCIONAMIENTO

MANTENIMIENTO

ADVERTENCIA: Para evitar lesiones corporales serias, siempre retire el paquete de bateras de la herramienta al limpiarla o darle mantenimiento.

ADVERTENCIA: Siempre pngase proteccin ocular con proteccin lateral con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1 junto con proteccin auditiva. Si no cumple esta advertencia, los objetos que salen despedidos pueden producirle lesiones serias en los ojos.

ADVERTENCIA: Al dar servicio a la unidad, slo utilice piezas de repuesto idnticas. El empleo de piezas diferentes puede causar un peligro o daar el producto.

AVISO: Inspeccione peridicamente todo el producto para detectar partes daadas, faltantes o sueltas, como tornillos, tuercas, pernos, tapas, etc. Apriete firmemente todos los sujetadores y las tapas y no accione este producto hasta que todas las partes faltantes o daadas sean reemplazadas. Pngase en contacto con el servicio al cliente o con un centro de servicio calificado para obtener ayuda.

MANTENIMIENTO GENERAL Evite el empleo de solventes al limpiar piezas de plstico. La mayora de los plsticos son susceptibles a diferentes tipos de solventes comerciales y pueden resultar daados. Utilice paos limpios para eliminar la suciedad, el polvo, el aceite, la grasa, etc.

ADVERTENCIA: No permita en ningn momento que fluidos para frenos, gasolina, productos a base de petrleo, aceites penetrantes, etc., lleguen a tocar las piezas de plstico. Las sustancias qumicas pueden daar, debilitar o destruir el plstico, lo cual a su vez puede producir lesiones corporales serias.

ALMACENAMIENTO Limpie toda materia extraa presente en la sopladora.

Almacene la unidad en el interior, inaccesible a los nios. Evite que la unidad entre en contacto con agentes corrosivos como las sustancias qumicas para el jardn y las sales para derretir el hielo.

No cuelgue la unidad de una manera que el gatillo quede presionado.

El soporte colgante puede usarse para almacenar la sopladora colgada de la pared a fin de que no ocupe demasiado espacio.

NOTA: Asegrese de que el gancho utilizado pueda soportar el peso de la sopladora y que est asegurado correctamente a un montante de pared.

CONTROL DE CRUCERO Vea la figura 10.

El control de crucero permite utilizar la sopladora sin tener oprimido el gatillo del interruptor.

Para accionar el control de crucero:

Oprima el gatillo del interruptor y detngase en la marca deseada del acelerador.

Presione hacia abajo de la palanca de control de crucero.

Suelte el gatillo del interruptor.

Para quitar el control de crucero, levante totalmente la palanca de control de crucero.

Este producto tiene una garanta limitada de cinco aos para fines personales, familiares o domsticos (90 das para usos

trabajo o comercial). Para obtener detalles sobre la garanta, dirjase a www.ryobitools.com o llame sin cargo al 1-800-860-4050.

OPERATORS MANUAL MANUEL DUTILISATION / MANUAL DEL OPERADOR 40 VOLT BACKPACK BLOWER SOUFFLANTE DORSALE DE 40 V SOPLADORA DE MOCHILA DE 40 V

RY40404/RY40404VN/RY40404VNM

995000560 3-22-19 (REV:04)

RYOBI is a registered trademark of Ryobi Limited and is used pursuant to a license granted by Ryobi Limited.

TECHTRONIC INDUSTRIES POWER EQUIPMENT P.O. Box 1288, Anderson, SC 29622 USA 1-800-860-4050 www.ryobitools.com

PARTS AND SERVICE: Prior to requesting service or purchasing replacement parts, please obtain your item, manufacturing, and serial numbers from the product data plate.

ITEM NO. _________________________________________________________

MANUFACTURING NO. ____________________________________________

SERIAL NO. _______________________________________________________

HOW TO OBTAIN REPLACEMENT PARTS: Replacement parts can be purchased online at www.ryobitools.com or by calling 1-800-860-4050. Replacement parts can also be obtained at one of our service centers.

HOW TO LOCATE A SERVICE CENTER: Service centers can be located online at www.ryobitools.com or by calling 1-800-860-4050.

HOW TO OBTAIN CUSTOMER OR TECHNICAL SUPPORT: To obtain customer or technical support please contact us at 1-800-860-4050.

PICES ET SERVICE : Avant de faire la demande de service ou lachat de pices de remplacement, veuillez obtenir le numro darticle, le numro de fabrication et le numro de srie partir de la plaque de donnes du produit.

NUMRO DARTICLE ______________________________________________

NUMRO DE FABRICATION _______________________________________

NUMRO DE SRIE _______________________________________________

COMMENT OBTENIR LES PICES DE REMPLACEMENT : Les pices de remplacement peuvent tre achetes en ligne sur le site www.ryobitools.com ou par tlphone au 1-800-860-4050. Les pices de remplacement peuvent tre obtenues un de nos centres de service.

COMMENT TROUVER UN CENTRE DE SERVICE : Les centres de service peuvent tre localiss en ligne au www.ryobitools.com ou en tlphonant au 1-800-860-4050.

COMMENT OBTENIR DE LAIDE EN CONTACTANT LE SERVICE LA CLIENTLE : Pour contacter le service la clientle pour une question technique ou pour tout autre renseignement, veuillez nous tlphoner au 1-800-860-4050.

RYOBI est une marque dpose de Ryobi Limited et est utilise en vertu dune licence accorde par Ryobi Limited.

PIEZAS DE REPUESTO Y SERVICIO: Antes de solicitar servicio tcnico o comprar piezas de repuesto, obtenga su nmero de artculo, el nmero de fabricacin y el nmero de serie de la placa de datos del producto.

NMERO DE ARTCULO ___________________________________________

NMERO DE FABRICACIN _______________________________________

NMERO DE SERIE _______________________________________________

CMO OBTENER PIEZAS DE REPUESTO: Las piezas de repuesto se pueden comprar en nuestro sitio en la red mundial, en la direccin www.ryobitools.com o llamando al 1-800-860-4050. Las piezas de repuesto tambin se pueden obtener en uno de nuestros centros de servicio.

CMO LOCALIZAR UN CENTRO DE SERVICIO: Puede encontrar los centros de servicio visitando nuestro sitio en la red mundial, en la direccin www.ryobitools.com or by calling 1-800-860-4050.

CMO OBTENER SERVICIO O ASISTENCIA TCNICA AL CONSUMIDOR: Para obtener servicio o asistencia tcnica al consumidor, srvase comunicarse con nosotros llamando al 1-800-860-4050.

RYOBI es una marca registrada de Ryobi Limited y se utiliza conforme a una

Manualsnet FAQs

If you want to find out how the RY40404VN Ryobi works, you can view and download the Ryobi RY40404VN Snowblower Operator's Manual on the Manualsnet website.

Yes, we have the Operator's Manual for Ryobi RY40404VN as well as other Ryobi manuals. All you need to do is to use our search bar and find the user manual that you are looking for.

The Operator's Manual should include all the details that are needed to use a Ryobi RY40404VN. Full manuals and user guide PDFs can be downloaded from Manualsnet.com.

The best way to navigate the Ryobi RY40404VN Snowblower Operator's Manual is by checking the Table of Contents at the top of the page where available. This allows you to navigate a manual by jumping to the section you are looking for.

This Ryobi RY40404VN Snowblower Operator's Manual consists of sections like Table of Contents, to name a few. For easier navigation, use the Table of Contents in the upper left corner.

You can download Ryobi RY40404VN Snowblower Operator's Manual free of charge simply by clicking the “download” button in the upper right corner of any manuals page. This feature allows you to download any manual in a couple of seconds and is generally in PDF format. You can also save a manual for later by adding it to your saved documents in the user profile.

To be able to print Ryobi RY40404VN Snowblower Operator's Manual, simply download the document to your computer. Once downloaded, open the PDF file and print the Ryobi RY40404VN Snowblower Operator's Manual as you would any other document. This can usually be achieved by clicking on “File” and then “Print” from the menu bar.